Skip to main content

Full text of "An Avesta grammar in comparison with Sanskrit"

See other formats


AN 

AVESTA  GRAMMAR 

IN  COMPARISON  WITH  SANSKRIT 


BY 


Vr  WILLIAMS  JACKSON 

OF  COLUMBIA  C:OI,LE<;K,  NEW  YORK  CITY 


PART  I 

PHONOLOGY,  INFLECTION,  WORD-FORMATION 


WITH   AN   INTRODUCTION  ON  THE 


STUTTGART 

\V.     KOHL  HAMMER 
1892 


Inscribed 


to 


Professor  K.  F.  Geldner 

with  gratitude  and  regard. 


PREFACE. 

Ihe  present  Grammar  is  a  work  of  no  pretensions; 
it  is  offered  as  a  small  contribution  toward  advancing  the 
Avesta  cause.  It  is  written  in  part  fulfilment  of  a  design 
formed  when  I  first  began  to  study  the  Avesta  and  be- 
came deeply  interested  in  the  true  value  and  importance 
of  that  monument  of  antiquity. 

The  end  for  which  the  book  is  intended  would  per- 
haps have  been  better  accomplished,  however,  if  the  work 
had  been  a  mere  grammatical  sketch.  This  was  my  first 
design;  and  it  may  at  another  time  be  carried  out.  But 
as  the  work  grew  under  my  hands,  it  seemed  desirable  to 
enlarge  it  somewhat  further,  and  to  embody  additional 
material  which  for  reference  might  be  serviceable  to  the 
general  philologist,  not  to  the  specialist  alone.  The  linguist 
may  thus  find  in  it  useful  matter  and  fresh  illustrations, 
especially  in  the  new  readings  from  Geldner's  edition  of 
the  Avesta  texts. 

No  attempt,  on  the  other  hand,  has  been  made  to 
secure  absolute  completeness.  Numerous  minor  points  have 
been  purposely  omitted.  These  may  perhaps  later  be  taken 
up  in  a  more  extended  work  including  also  the  Old  Persian 
by  the  side  of  the  Avesta  and  the  Sanskrit.  Little  of  im- 


VJ  Preface. 

portance,  however,  it  is  believed,  has  been  overlooked. 
A  fairly  symmetrical  development  has  been  aimed  at ,  al- 
though at  times  certain  less  familiar  points  have  received 
fuller  illustration  than  those  that  are  well-known.  This  was 
intentional.  They  are  chiefly  matters  that  had  not  as  yet 
been  sufficiently  emphasized  elsewhere,  or  points  which  are 
peculiarly  individual  to  the  Avesta.  They  will  easily  be 
recognized. 

The  method  of  treatment  is  based  throughout  on  the 
Sanskrit  grammar;  a  knowledge  of  Sanskrit  is  presupposed. 
At  every  step,  therefore,  references  have  been  made  to 
Whitney's  Sanskrit  Grammar  2  ed.  1889;  and  it  is  a 
pleasure  here  to  express  thanks  to  the  author  of  that  work 
for  the  abundant  suggestions  received  from  it. 

In  the  Grammar  it  might  have  been  easier  and  more 
practical  in  many  respects  to  use  the  Avesta  type  itself 
instead  of  employing  a  transcription.  On  the  whole,  how- 
ever, it  seemed  best  under  the  circumstances  to  transliterate. 
For  general  reference  at  present  this  method  appears  more 
convenient,  and  is  useful  in  showing  grammatical  forma- 
tions. The  original  type,  it  is  expected,  will  be  employed, 
as  hinted  above,  in  a  little  book  Avesta  for  Beginners. 
planned  for  a  date  not  far  distant. 

In  regard  to  the  transcription  here  adopted,  my 
views  have  already  been  given  in  The  Avestan  Alphabet 
and  its  Transcription.  Stuttgart,  1890.  The  phonetic  and 
palaeographic  character  of  each  of  the  Avestan  letters  is 
there  discussed.  Reasons  are  likewise  presented  for  trans- 
literating Av.  f,  {  by  the  'turned'  3,3,  so  familiar  in  pho- 
netic works.  The  composite  a>  (as)  for  r~  (»•»*)  is  also 


Preface.  vjj 

there  explained  (p.  13).  The  choice  of  the  old  Germanic 
characters  fy,  j,  p,  d  for  the  spirants  i-,  ^,  6,  ^,  and  for 
the  nasal  »  (}),  as  well  as  the  method  of  transliterating 
r>  (i -}-•")  by  h  (h-\-v)  is  defended  (pp.  14,  21).  The  'tag' 
(t)  appearing  in  the  letters  f,  Q,  n,  fy,  a  is  an  attempt  at 
systematically  representing  the  'derivation  stroke'  {  ^  j  by 
which  many  of  the  letters  palaeographically  are  formed. 
Thus,  r  £,  to  iy,  w  6-,  <»  <j>  w,  »°  £,  -o  sp  etc. — the  dotted 
line  denoting  the  'derivation  stroke'.  See  Av.  Alphabet 
pp.  1 6 — 17.  The  same  'tag'  appears  in  the  transcription 
°f  KJ  (u-f-'o)  by  $  (,-\~s}.  See  Av.  Alphabet  p.  20.  In  the 
case  of  ro  /  (beside  /),  the  'subscript'  tag  is  merely  turned 
in  the  opposite  direction  so  as  to  correspond  with  the 
hooked  part  (9)  of  the  letter.  The  threefold  differentiation 
s,  /,  ,y  for  -o,  &,  ro,  is  not  necessary,  however,  except  in 
transliterating  a  text  for  purely  scientific  purposes.  In 
practise,  s  may  everywhere  be  written.  A  'substitute  alpha- 
bet' to  be  used  in  popular  articles  is  offered  in  the  same 
monograph  p.  28.  I  wish  again  to  repeat  my  thanks  to 
the  authorities  there  quoted  (Av.  Alphabet  p.  7)  who  so 
kindly  aided  me  with  advice  and  suggestions  in  regard  to 
the  transcription  adopted. 

In  reference  to  the  transliteration  of  Sanskrit,  the 
familiar  system  (cf.  Whitney,  Skt.  Grain.  §  5)  is  followed; 
but  be  it  observed  that  for  comparison  with  the  Avesta 
it  seems  preferable  to  transcribe  the  palatal  sibilant  by  s 
(Whitney  f),  the  palatal  nasal  by  //  (Whitney  #),  the  gut- 
tural nasal  by  v  (Whitney  it). 

A  word  may  now  be  added  in  regard  to  my  mani- 
fold indebtedness  in  the  present  book.  The  general  gram- 


viii  Preface. 

matical  works  from  the  early  contribution  of  Haug  (Essays, 
1862),  through  Hovelacque  (Grammaire ,  1868)  down  to 
the  present  date  have  been  on  my  table.  Justi's  Hand- 
buck  der  Zendsprache  (1864)  was  of  course  consulted  con- 
tinually. Constant  reference  has  been  made  also  to  Bar- 
tholomae's  Altiranische  Dialekte  (1883)  and  to  his  other 
admirable  grammatical  contributions.  Spiegel's  Vergl.  Gram, 
der  alter  an.  Sprachen  (1882)  was  often  opened,  and  will 
be  specially  acknowledged  with  others  under  the  Syntax 
(Part  II).  C.  de  Harlez'  Manuel  de  r Avesta  (1882),  Dar- 
mesteter's  Etudes  Iraniennes  (1883^,  W.  Geiger's  Handbuck 
der  Awestasprache  (1879)  furnished  more  than  one  good 
suggestion,  for  which  I  am  much  indebted. 

Acknowledgment  is  also  due  to  some  special  con- 
tributions on  grammatical  subjects.  In  the  Phonology, 
selections  were  made  from  the  rich  material  collected  by 
Hiibschmann  in  Kuhris  ZtitsckriftJOKN.  p.  323  seq.  (1878). 
My  indebtedness  to  that  well-known  standard  work  Brug- 
mann's  Grundriss  der  vergl.  Gram.  (=  Elements  of  Compar. 
Grammar  of  the  Indg.  Languages.  English  translation  by 
Wright,  Conway,  Rouse,  1886  seq.)  may  be  noticed  from 
the  citations  below.  Under  Declension,  frequent  reference 
was  made  to  Horn's  Nominal/ ex  ion  im  Avesta  (1885)  and 
Lanman's  Noun- Inflection  in  the  Veda  (r88oj.  Under  Verbal 
Inflection,  in  addition  to  Bartholomae's  contributions  below 
cited ,  acknowledgments  are  due  to  other  authors  to  be 
mentioned  in  connection  with  Syntax  (Part  II).  Caland's 
Pronomina  im  Avesta  { \  89 1 )  unfortunately  came  too  late  for 
the  Inflections,  but  is  cited  under  the  Syntax  of  the  Pro- 
nouns. I  also  regret  that  the  work  of  Kavasji  Edalji  Kanga. 


Preface.  IX 

A  Practical  Gram,  of  the  Av.  Language  (1891)  was  not 
received  in  time.  My  indebtedness  to  Whitney's  Skt.  Gram. 
is  noticed  above.  For  grammatical  training  in  Sanskrit, 
moreover,  I  shall  always  thank  my  teachers  in  America 
and  Germany—Professors  Perry,  Hopkins,  and  Pischel. 

To  my  honored  instructor  and  friend,  Professor 
K.  F.  Geldner  of  Berlin,  I  owe,  as  I  have  owed,  a  last- 
ing debt  of  gratitude.  The  book  was  begun  when  I  was 
a  student  under  his  guidance;  since  I  returned  to  America 
it  has  progressed  with  the  aid  of  his  constant  encourage- 
ment, suggestion,  and  advice.  He  has  been  kind  enough, 
moreover,  not  only  to  read  the  manuscript,  as  it  was  sent 
to  Stuttgart,  but  also  to  look  through  the  proof-sheets 
before  they  came  back  to  me  in  America.  The  work  I 
may  call  a  trifling  expression  of  the  inspiration  he  gave 
me  as  a  student.  Let  what  is  good  in  it  count  as  his; 
the  faults  are  my  own. 

It  is  a  pleasure  to  add  my  cordial  thanks  to  the 
publisher,  Herrn  W.  Kohlhammer,  for  the  characteristic 
interest  which,  with  his  usual  enterprise,  he  has  taken  in 
the  work.  Special  praise  is  due  to  his  compositor,  Herrn 
A.  Sauberlich,  whose  accuracy  is  in  general  so  unfailing 
that  I  fear  I  must  say  that  the  misprints  which  may  have 
escaped  notice  are  probably  due  to  original  slips  of  the 
author's  pen,  and  not  to  inaccuracies  on  the  part  of  the 
type-setter — a  thing  which  cannot  always  be  said.  I  should 
like  also  to  express  to  Messrs.  Ginn  &  Co.,  of  Boston  and 
New  York,  my  appreciation  of  their  willing  co-operation 
in  advancing  the  Iranian  as  well  as  other  branches  of  the 
Oriental  field  in  America. 


X  Preface. 

The  present  part  of  the  Grammar  (Part  I)  is  confined 
to  the  Introduction,  Phonology,  and  Morphology.  The 
prefatory  sketch  of  the  Avesta  and  the  Religion  of  Zo- 
roaster may  perhaps  prove  not  without  use.  The  second 
volume  (Part  II),  a  sketch  of  the  Syntax,  with  a  chapter 
also  on  Metre,  is  already  half  in  print,  and  is  shortly  to 
appear.  The  numbering  of  sections  in  the  second  part 
will  be  continued  from  the  present  part;  the  two  may 
therefore  be  bound  together  as  a  single  volume  if  pre- 
ferred. 

With  these  words  and  with  the  suggestion  to  the 
student  to  observe  the  Hints  for  using  the  Grammar,  given 
below,  and  to  consult  the  Index,  the  book  is  offered  to 
the  favor  of  Oriental  scholars.  Any  corrections,  sug- 
gestions, or  criticisms,  which  may  be  sent  to  me,  will 
be  cordially  appreciated  and  gladly  acknowledged. 

A.  V.  Williams  Jackson 

October   1891.  Columbia  College 

NEW  YORK  CITY. 


INTRODUCTION, 

Avesta:  The  Sacred  Books  of  the  Parsis.1 

The  Avesta  as  a  Sacred  Book. 

§  I.  The  Avesta,  or  Zend-Avesta,  as  it  is  more  familiarly,  though 
less  accurately  called ,  is  the  name  under  which ,  as  a  designation ,  we 
comprise  the  bible  and  prayer-book  of  the  Zoroastrian  religion.  The 
Avesla  forms  to  day  the  Sacred  Books  of  the  Parsis  or  Fire-Worshippers, 
as  they  are  often  termed,  a  small  community  living  now  in  India,  or  still 
scattered  here  and  there  in  Persia.  The  original  home  of  these  worship- 
pers and  of  their  holy  scriptures  was  ancient  Iran ,  and  the  faith  they 
profess  was  that  founded  centuries  ago  by  Zoroaster  (Zarathushtra),  one  of 
the  great  religious  teachers  of  the  East. 

§  2.  The  Avesta  is,  therefore,  an  important  work,  preserving  as  it 
does ,  the  doctrines  of  this  ancient  belief  and  the  customs  of  the  earliest 
days  of  Persia.  It  represents  the  oldest  faith  of  Iran ,  as  the  Vedas  do 
of  India.  The  oldest  parts  date  back  to  a  period  of  time  nearly  as  re- 
mote as  the  Rig- Veda ,  though  its  youngest  parts  are  much  later.  The 
religion  which  the  Avesta  presents  was  once  one  of  the  greatest ;  it  has, 
moreover,  left  ineffaceable  traces  upon  the  history  of  the  world.  Flourish- 
ing more  than  a  thousand  years  before  the  Christian  era ,  it  became  the 
religion  of  the  great  Achrcmenian  kings,  Cyrus,  Darius,  and  Xerxes,  but 
its  power  was  weakened  by  the  conquest  of  Alexander,  and  many  of  its 
sacred  books  were  lost.  It  •revived  again  during  the  first  centuries  of  our 
own  era,  but  was  finally  broken  by  the  Mohammedans  in  their  victorious 
invasion.  Most  of  the  Zoroastrian  worshippers  were  then  compelled  through 
persecution  to  accept  the  religion  of  the  Koran ;  many,  however,  fled  to 
India  for  refuge,  and  took  with  them  what  was  left  of  their  sacred  writ- 

1  This  sketch,  with  additions  and  some  alterations,  is  reprinted  from 
my  article  AVESTA,  simultaneously  appearing  in  the  International  Cyclopaedia ; 
for  which  courtesy  I  am  indebted  to  the  kindness  of  the  Kditor,  my  friend, 
Professor  H.  T.  Peck,  and  that  of  the  Publishers,  Messrs.  Dodd,  Mead  &  Co., 
New  York. 


xii  Introduction:  The  Avestn. 

ings.  A  few  of  the  faithful  remained  behind  in  Persia,  and,  though  per- 
secuted ,  they  continued  to  practise  their  religion.  It  is  these  two  scanty 
peoples,  perhaps  80,000  souls  in  India,  and  10,000  in  Persia,  that  have 
preserved  to  us  the  Avesta  in  the  form  in  which  we  now  have  it. 

§  3.  The  designation  Avesta,  for  the  scriptures,  is  adopted  from 
the  term  Avistak,  regularly  employed  in  the  Pahlavi  of  the  Sassassian  time. 
But  it  is  quite  uncertain  what  the  exact  meaning  and  derivation  of  this 
word  may  be.  Possibly  Phi.  Avistak,  like  the  Skt.  Vlda ,  may  signify 
'wisdom,  knowledge,  the  book  of  knowledge'.  Perhaps,  however,  it  means 
rather  'the  original  text,  the  scripture,  the  law'.  The  designation  'Zend- 
Avesta',  though  introduced  by  Anquetil  du  Perron,  as  described  below,  is 
not  an  accurate  title.  It  arose  by  mistake  from  the  inversion  of  the  oft- 
recurring  Pahlavi  phrase,  Avistak  ra  Zaad  'Avesta  and  Zend',  or  'the  Law 
and  Commentary'.  The  term  Zand  in  Pahlavi  (cf.  Av.  aza'titi-},  a.s  the  Parsi 
priests  now  rightly  comprehend  it,  properly  denotes  'understanding,  explana- 
tion', and  refers  to  the  later  version  and  commentary  of  the  Avesta  texts, 
the  paraphrase  which  is  written  in  the  Pahlavi  language.  The  proper  de- 
signation for  the  scriptures,  therefore,  is  Avesta;  the  term  Zend  (sec  below! 
should  be  understood  as  the  Pahlavi  version  and  commentary. 

Allusions  to  the  Avesta;  its  Discovery  and  History  of  Research. 

§  4.  Of  the  religion,  manners,  and  customs  of  ancient  Persia,  which 
the  Avesta  preserves  to  us,  we  had  but  meagre  knowledge  until  about  a 
century  ago.  What  we  did  know  up  to  that  time  was  gathered  from  the 
more  or  less  scattered  and  unsatisfactory  references  of  the  classic  Greek 
and  Latin,  from  some  allusions  in  Oriental  writers,  or  from  the  later  Per- 
sian epic  literature.  To  direct  sources,  however,  we  could  not  then  turn. 
Allusions  to  the  religion  of  the  Magi,  the  faith  of  the  Avesta,  are  indeed 
to  be  found  in  the  Bible.  The  wise  men  from  the  East  who  came  to 
worship  our  Saviour,  the  babe  in  Bethlehem,  were  Magi.  Centuries  before 
that  date ,  however ,  it  was  Cyrus ,  a  follower  of  the  faith  of  Zoroaster, 
whom  God  called  his  anointed  and  his  shepherd  (Isaiah  45.1,13;  44.28; 
2  Chron.  36.22,23;  Ezra  i.i  —  n)  and  who  gave  orders  that  the  Jews 
be  "returned  to  Jerusalem  from  captivity  in  Babylon.  Darius,  moreover 
(Ezra  5.13 — 17;  6.1  — 16),  the  worshipper  of  Ormazd,  favored  the  rebuild- 
ing of  the  temple  at  Jerusalem  as  decreed  by  Cyrus.  Allusions  to  the 
ancient  faith  of  the  Persians  are  perhaps  contained  in  Ezek.  8.16,  Is.  45.7,12. 
See  also  Apocryphal  New  Test.,  The  Infancy,  3.1  — 10. 

§  5.  The  classical  references  of  Greek  and  Roman  writers  to  the 
teachings  of  Zoroaster,  which  we  can  now  study  in  the  Avesta  itself,  may 
be  said  to  begin  with  the  account  of  the  Persians  given  by  Herodotus 


Early  Allusions  to  the  Avesta.  xiii 

(B.C.  450)  iu  his  History  1.131  — 141.  To  this  account  may  be  added 
references  and  allusions ,  though  often  preserved  only  in  fragments ,  hy 
various  other  writers ,  including  Plutarch  'On  Isis  and  Osiris',  and  Pliny, 
clown  to  Agathias  (A.  D.  500). 

§  6.  After  the  Mohammedan  conquest  of  Persia,  we  have  an 
allusion  by  the  Arabic  writer,  Masudi  (A.  1).  940),  who  tells  of  the 
Avesta  of  Zeradusht  (Zoroaster),  and  its  commentary  called  Zend,  together 
with  a  Pazend  explanation.  The  Abasia  (Avesta)  is  also  mentioned  several 
times  by  Al-Biriini  (about  A.  D.  1000).  The  later  Mohammedan  writer, 
Shahrastani  (A.  D.  11501,  sketches  in  outline  the  creed  of  the  Magi  of 
his  day.  An  interesting  reference  is  found  in  the  Syriac-Arabic  Lexicon 
of  Bar-Bahlul  (A.  D.  963)  to  an  AvastaR,  a  book  of  Zardusht  (Zoroaster), 
as  composed  in  seven  tongues ,  Syriac ,  Persian ,  Aramaean ,  Segestanian, 
Marvian,  Greek,  and  Hebrew.  In  an  earlier  Syriac  MS.  Commentary  on 
the  New  Testament  (A.  D.  852)  by  Tshb'clad ,  Bishop  of  Hadatha,  near 
Mosul,  mention  is  made  of  the  Abhastn.  as  having  been  written  by  Zar- 
dusht in  twelve  different  languages.  These  latter  allusions,  though  late, 
are  all  important,  as  showing  the  continuity,  during  ages,  of  the  tradition 
of  such  a  work  as  the  Avesta,  which  contains  the  teachings  of  Zoroaster, 
the  prophet  of  Iran.  All  these  allusions,  however,  it  must  be  remembered, 
are  by  foreigners.  No  direct  Iranian  sources  had  been  accessible. 

§  7.  From  this  time,  moreover,  till  about  the  iyth  century  we  find 
there  was  liltle  inquiry  into  the  sacred  books  of  the  Persians.  One  of 
the  first  series  of  investigations  into  the  Greek  and  Roman  sources  seems 
then  to  have  been  undertaken  by  a  European,  Barnabc  Brisson ,  D.e  Per- 
saruin  rriiicipatu  (Paris  1590).  The  Italian,  English,  and  French  travelers 
in  the  Orient  next  added  some  information  as  to  the  religion  and  customs 
of  the  Persians.  Among  them  may  be  mentioned  the  works  of  Pietro 
della  Valle  (1620),  Henry  Lord  (1630),  Mandelso  (1658),  Tavernier  (1678), 
Chardin  (1721),  l)u  Chinon.  Most  important,  however,  was  the  work  of 
the  distinguished  Oxford  scholar,  Thomas  Hyde  (1700).  It  was  written 
in  Latin ,  and  entitled  Historia  Religionis  vcterum  Persarutn.  Hyde  re- 
sorted chiefly  to  the  later  Parsi  sources ;  the  original  texts  he  could  not 
use ,  although  an  Avesta  MS.  of  the  Yasna  seems  to  have  been  brought 
to  Canterbury  as  early  as  1633.  Hyde  earnestly  appealed  to  scholars, 
however,  to  procure  MSS.  of  the  sacred  books  of  the  Parsis,  and  aroused 
much  interest  in  the  subject.  In  1723  a  copy  of  the  Vendidacl  Sadah 
was  procured  by  an  Englishman,  George  Boucher,  from  the  Parsis  in  Surat 
and  was  deposited  as  a  curiosity  in  the  Bodleian  Library  at  Oxford. 

§  8.  No  one,  however,  could  read  these  texts  of  the  Avesta.  To 
a  young  Frenchman ,  Anquetil  du  Perron ,  belongs  the  honor  of  first  de- 


xiv  Introduction :  The  Avesta. 

ciphering  them.  The  history  of  his  labors  is  interesting  and  instructive. 
Happening,  in  1754,  to  see  some  tracings  made  from  the  Oxford  MS., 
and  sent  to  Paris  as  a  specimen,  du  Perron  at  once  conceived  the  spirited 
idea. of  going  to  1'ersia,  or  India,  and  obtaining  from  the  priests  them- 
selves (he  knowledge  of  their  sacred  books.  Though  fired  with  zeal  and 
enthusiasm ,  he  had  no  means  to  carry  out  his  plan.  He  seized  the  idea 
of  enlisting  as  a  soldier  in  the  troops  that  were  to  start  for  India,  and  in 
November,  1754,  behind  the  martial  drum  and  fife  this  youthful  scholar 
marched  out  of  Paris.  The  French  Government,  however,  recognizing  at 
once  his  noble  purpose,  gave  him  his  discharge  from  the  army  and  pre- 
sented him  his  passage  to  India.  After  countless  difficulties  he  reached 
Surat,  and  there  after  innumerable  discouragements,  and  in  spite  of  almost 
insurmountable  obstacles,  he  succeeded  in  winning  the  confidence  and  favor 
of  the  priests ,  with  whom  he  was  able  to  communicate  after  he  had 
learned  the  modern  Persian.  He  gradually  induced  the  priests  to  impart 
to  him  the  language  of  their  sacred  works ,  to  let  him  take  some  of  the 
manuscripts,  and  even  to  initiate  him  into  some  of  the  rites  and  ceremo- 
nies of  their  religion.  He  stayed  among  the  people  for  seven  years,  and 
then  in  1761,  he  started  for  his  home  in  Europe.  He  stopped  at  Oxford 
before  going  directly  to  Paris ,  and  compared  his  MSS.  with  the  one  in 
the  Bodleian  Library,  in  order  to  be  assured  that  he  had  not  been  im- 
posed upon.  The  next  ten  years  were  devoted  to  work  upon  his  MSS. 
and  upon  a  translation,  and  in  1771,  seventeen  years  from  the  time  he 
had  first  marched  out  of  I'aris,  he  gave  forth  to  the  world  the  results  of 
his  untiring  labors.  This  was  the  first  translation  of  the  Avesta,  or,  as 
he  called  it,  Zend-Avesta  (Ouvrage  de  Zoroastre,  3  vols.,  Paris  1771),  a 
picture  of  the  religion  and  manners  contained  in  the  sacred  book  of  the 
Zoroastrians. 

§  9.  The  ardent  enthusiasm  which  hailed  this  discovery  and  open- 
ing to  the  world  of  a  literature,  religion,  and  philosophy  of  ancient  times 
was  unfortunately  soon  dampened.  Some  scholars ,  like  Kant ,  were  dis- 
appointed in  not  finding  the  philosophical  or  religious  ideas  they  had 
hoped  to  find ;  while  others  missed  the  high  literary  value  they  had  looked 
for.  They  little  considered  how  inaccurate,  of  necessity,  such  a  first  trans- 
lation must  be.  Though  Anquetil  du  Perron  had  indeed  learned  the 
language  from  the  priests ,  still ,  people  did  not  know  that  the  priestly 
tradition  itself  had  lost  much  during  the  ages  of  persecution  or  oblivion 
into  which  the  religion  had  fallen.  They  did  not  sufficiently  take  into 
account  that  Anquetil  was  learning  one  foreign  tongue,  the  Avesta,  through 
another,  the  modern  Persian ;  nor  did  they  know  how  little  accurate  and 
scientific  training  du  Perron  had  had.  A  discussion  as  to  the  authenticity. 


Discovery  of  the  Avesta — History  of  Research.  XV 

of  the  work  arose.  It  was  suggested  that  the  so-called  Zend-Avesta  was 
not  the  genuine  work  of  Zoroaster,  but  was  a  forgery.  Foremost  among 
the  detractors,  it  is  to  be  regretted,  was  the  distinguished  Orientalist,  Sir 
William  Jones.  He  claimed,  in  a  letter  published  in  French  (1771),  that 
Anquetil  had  been  duped,  that  the  Parsis  had  palmed  off  upon  him  a 
conglomeration  of  worthless  fabrications  and  absurdities.  In  England,  Sir 
William  Jones  was  supported  by  Richardson  and  Sir  John  Chardin ;  in 
Germany,  by  Meiners.  In  France  the  genuineness  of  the  book  was  uni- 
versally accepted,  and  in  one  famous  German  scholar,  Kleuker,  it  found 
an  ardent  supporter.  He  translated  Anquetil's  work  into  German  (1776, 
Riga) ,  for  the  use  of  his  countrymen ,  especially  the  theologians ,  and  he 
supported  the  genuineness  of  those  scriptures  by  classical  allusions  to  the 
Magi.  For  nearly  fifty  years,  however,  the  battle  as  to  authenticity,  still 
raged.  Anquetil's  translation,  as  acquired  from  the  priests,  was  supposed 
to  be  a  true  standard  to  judge  the  Avesta  by,  and  from  which  to  draw 
arguments;  little  or  no  work,  unfortunately,  was  done  on  the  texts  them- 
selves. The  opinion,  however,  that  the  books  were  a  forgery  was  gradually 
beginning  to  grow  somewhat  less. 

§  10.  It  was  the  advance  in  the  study  of  Sanskrit  that  finally  won 
the  victory  for  the  advocates  of  the  authenticity  of  the  Sacred  Books. 
About  1825,  more  than  fifty  years  after  the  appearance  of  du  Perron's 
translation ,  the  Avesta  texts  themselves  began  to  be  studied  by  Sanskrit 
scholars.  The  close  affinity  between  the  two  languages  had  already  been 
noticed  by  different  scholars;  but  in  1826,  the  more  exact  relation  between 
the  Sanskrit  and  the  Avesta  was  shown  by  the  Danish  philologian,  Rask, 
who  had  travelled  in  Persia  and  India,  and  who  had  brought  back  with 
him  to  the  Copenhagen  library  many  valuable  MSS.  of  the  Avesta  and  of 
the  Pahlavi  books.  Rask,  in  a  little  work  on  the  age  and  authenticity  of 
the  Zend-Language  (1826),  proved  the  antiquity  of  the  language,  showed 
it  to  be  distinct  from  SanskriU  though  closely  allied  to  it,  and  made  some 
investigation  into  the  alphabet  of  the  texts.  About  the  same  time  the 
Avesta  was  taken  up  by  the  French  Sanskrit  scholar,  Eugene  Uurnouf. 
Knowing  the  relation  between  Sanskrit  and  Avestan ,  and  taking  up  the 
reading  of  the  texts  scientifically,  he  at  once  found,  through  his  knowledge 
of  Sanskrit ,  philological  inaccuracies  in  Anquetil's  translation.  Anquetil, 
he  saw,  must  often  have  misinterpreted  his  teachers ;  the  tradition  itself 
must  often  necessarily  have  been  defective.  Instead  of  this  untrustworthy 
French  rendering ,  Burnouf  turned  to  an  older  Skt.  translation  of  a  pak 
of  the  Avesta.  This  was  made  in  the  1 5th  century  by  the  Pars!  Naryo- 
sangh ,  and  was  based  on  the  Pahlavi  version.  By  means  of  this  Skt. 
rendering,  and  by  applying  his  philologial  learning,  he  was  able  to  restore 


xvi  Introduction :  The  Avesta. 

sense  to  many  passages  where  Anquetil  had  often  made  nonsense,  and  lie 
was  thus  able  to  throw  a  flood  of  light  upon  many  an  obscure  point. 
The  employment  of  Skt.,  instead  of  depending  upon  the  priestly  traditions 
and  interpretations,  was  a  new  step;  it  introduced  a  new  method.  The 
new  discovery  and  gain  of  vantage  ground  practically  settled  the  discussion 
as  to  authenticity.  The  testimony,  moreover,  of  the  ancient  Persian  in- 
scriptions deciphered  about  this  time  by  Grotefend  (1802),  Burnouf,  I,assen, 
and  by  Sir  Henry  Rawlinson ,  showed  still  more,  by  their  contents  and 
language  so  closely  allied  to  the  Avesta,  that  this  work  must  be  genuine. 
The  question  was  settled.  The  foundation  laid  by  Burnouf  was  built  upon 
by  such  scholars  as  liopp,  Haug,  Windischmann,  Westergaard,  Roth,  Spiegel 
— the  two  latter  happily  still  living — and  to  day  by  Bartholomae,  Darme- 
steter,  cle  Harlez,  Hiibschmann ,  Jusli ,  Mills,  and  especially  Geldner,  in- 
cluding some  hardly  less  known  names ,  Parsis  among  them.  These 
scholars,  using  partly  the  Sanskrit  key  for  the  interpretation  and  meaning 
of  words ,  and  partly  the  Parsi  tradition  contained  in  the  Pahlavi  trans- 
lation, have  now  been  able  to  give  us  a  clear  idea  of  the  Avesta  and  its 
contents  as  far  xs  the  books  have  come  down  to  us,  and  we  are  enabled 
to  see  the  true  importance  of  these  ancient  scriptures.  L'pon  minor  points 
of  interpretation,  of  course,  there  are  and  there  always  will  he  individual 
differences  of  opinion.  We  are  now  prepared  to  take  up  the  general 
division  and  contents  of  the  Avesta,  and  to  speak  of  its  Pahlavi  version. 

Contents,  Arrangement,  Extent,  and  Character. 

§  it.  The  Avesta,  as  we  now  have  it,  is  but  a  remnant  of  a  once 
great  literature.  It  has  come  down  in  a  more  or  less  fragmentary  con- 
dition ;  not  even  a  single  manuscript  contains  all  the  texts  that  we  now 
have;  whatever  we  possess  has  been  collected  together  from  various 
codices.  All  that  survives  is  commonly  classed  under  the  following  di- 
visions or  books : 

1.  Yasna,   including  the   Gathas 

2.  Vispered 

3.  Yashts 

4.  Minor  texts,  as  Nyaishcs,   Gahs  etc. 

5.  Vendidad 

6.  Fragments,  from   Hadhokht  Nnsk  etc. 

§  12.  In  the  first  five  divisions  two  groups  are  recognized.  The 
first  group  (i)  comprises  the  Vendidad,  Vispered,  and  Vasna;  these  as  used 
in  the  service  of  worship  are  traditionally  classed  together  for  litur- 
gical purposes  and  form  the  Avesta  proper.  In  the  manuscripts,  more- 


Divisions  of  the  A  vesta.  xvii 

over,  these  three  books  themselves  appear  in  two  different  forms,  accord- 
ing as  they  are  accompanied,  or  not,  by  a  Pahlavi  version.  If  the  books 
are  kept  separate  as  three  divisions ,  each'  part  is  usually  accompanied  by 
a  rendering  in  Pahlavi.  On  the  contrary,  however,  these  three  books  are 
not  usually  recited  each  as  a  separate  whole ,  but  with  the  chapters  of 
one  book  mingled  with  another  for  liturgical  purposes ,  on  this  account 
the  MSS.  often  present  them  in  their  intermingled  form ,  portions  of  one 
inserted  with  the  other,  and  arranged  exactly  in  the  order  in  which  they 
are  to  be  used  in  the  service.  In  this  latter  case  the  Pahlavi  translation 
is  omitted,  and  the  collection  is  called  the  Vendidad  Sftdah  or  'Vendidad 
pure'  i.  e.  text  without  commentary,  (ii)  The  second  group  comprising 
the  minor  prayers  and  the  Yashts  which  the  MSS.  often  include  with  these, 
is  called  the  Khordah  Avesta  or  'small  Avesta'.  Of  the  greater  part  of 
the  latter  there  is  no  Pahlavi  rendering.  The  contents  and  character  of 
the  several  divisions,  including  the  fragments,  may  now  be  taken  up  more 
in  detail. 

§  13.  (i)  The  Yasna,  'sacrifice,  worship',  is  the  chief  liturgical  work 
of  the  sacred  canon.  It  consists  principally  of  ascriptions  of  praise  and 
prayer,  and  in  it  are  inserted  the  GalhSs,  or  'hymns',  verses  from  the  ser- 
mons of  Zoroaster ,  which  are  the  oldest  and  most  sacred  part  of  the 
Avesta.  The  Yasna  (Skt.  yajfia)  comprises  72  chapters,  called  Ha,  Haiti. 
These  are  the  texts  recited  by  the  priests  at  the  ritual  ceremony  of  the 
Yasna  (Izashnc).  The  book  falls  into  three  nearly  equal  divisions,  (a)  The 
first  part  (chap,  i  —  27)  begins  with  an  invocation  of  the  god,  Ormazd, 
and  the  other  divinities  of  the  religion  ;  it  gives  texts  for  the  consecration 
of  the  holy  water,  zaothra ,  and  the  baresma,  or  bundle  of  sacred  twigs, 
for  the  preparation  and  dedication  of  the  Haovna ,  haoma ,  the  juice  of  a 
certain  plant  —  the  Indian  Soma  —  which  was  drunk  by  the  priests  as  a 
sacred  rite,  and  for  the  offering  of  blessed  cakes,  as  well  as  meat-offering, 
which  likewise  were  partaken  of  by  the  priests.  Interspersed  through  this 
portion,  however,  are  a  few  chapters  that  deal  only  indirectly  with  the 
ritual;  these  are  Ys.  12,  the  later  Zoroastrian  creed,  and  Ys.  19 — 21,  cateche- 
tical portions. —  (b)Then  follow  the  Gathas  lit.  'songs',  'psalms'  (chap.  28 — 53), 
metrical  selections  or  verses  containing  the  teachings ,  exhortations ,  and 
revelations  of  Zoroaster.  The  prophet  exhorts  men  to  eschew  evil  and 
choose  the  good,  the  kingdom  of  light  rather  than  that  of  darkness.  These 
Gathas  are  written  in  meter,  and  their  language  is  more  archaic  and  some- 
what different  from  that  used  elsewhere  in  the  Avesta.  The  GftthSs, 
strictly  speaking,  are  five  in  number;  they  are  arranged  according  to 
meters,  and  are  named  after  the  opening  words,  Ahunavaiti,  Ushtavaiti  etc. 
The  GathSs  comprise  17  hymns  (Ys.  28—34;  43— 46:  47—5°;  5*.  53),  and, 

II 


Introduction  :  The  AvesU. 

like  the  Psalms,  they  must  later  have  been  chanted  during  the  service.  They 
seem  originally  to  have  been  the  texts  or  metrical  headings  from  which 
Zoroaster,  like  the  later  Buddha',  preached.  In  their  midst  (chap.  35 — 42) 
is  inserted  the  so-called  Yasna  of  the  Seven  Chapters  (Yasna  Hapttuigh&iti). 
This  is  written  in  prose,  and  consists  of  a  number  of  prayers  and  ascriptions 
of  praise  to  Ahura  Mazda,  or  Ormazd,  to  the  archangels,  the  souls  of  the 
righteous,  the  fire,  the  waters,  and  the  earth.  Though  next  in  antiquity 
to  the  Gathas ,  and  in  archaic  language ,  the  Haptanghaiti  represents  a 
somewhat  later  and  more  developed  form  of  the  religion,  than  that  whicli 
in  the  Gftthas  proper  was  just  beginning.  Under  the  Gathas  also  are  in- 
cluded three  or  four  specially  sacred  verses  or  formulas.  These  are  the 
Ahuna  Vairya  or  Honovar  (Ys.  27.13),  Ashem  Vohu  (Ys.  27.14),  Airyama 
Ishyo  (Ys.  54.1)  and  also  the  Yenghe  Hatam  (Ys.  4.26),  so  called  from 
their  first  words,  like  the  Pater  Noster,  Gloria  Patri,  etc.,  to  which  in  a 
measur«  they  answer. — (c)  The  third  part  (chap.  52,  55 — 72)  or  the  'latter 
Yasna'  (aparo  yasno)  consists  chiefly  of  praises  and  offerings  of  thanks- 
giving to  different  divinities. 

§  14.  (2)  The  Vispered  (Av.  vlspl  ratavu)  consists  of  additions  to 
portions  of  the  Yasna  which  it  resembles  in  language  and  in  form.  It 
comprises  24  chapters  (called  Karde) ,  and  it  is  about  a  seventh  as  long 
as  the  Yasna.  In  the  ritual  the  chapters  of  the  Vispered  are  inserted 
among  those  of  the  Yasna.  It  contains  invocations  and  offerings  of  hom- 
age to  'all  the  lords'  (vtspf  ratavo).  Hence  the  name  Vispered. 

§  15-  (s)  The  YasAts  (Av.  yeiti  'worship  by  praise')  consist  of 
21  hymns  of  praise  and  adorations  of  the  divinities  or  angels,  Yatatas 
(hads),  of  the  religion.  The  chief  Yashts  are  those  in  praise  of  Ardvi- 
Sura ,  the  goddess  of  waters  (Yt.  5) ,  the  star  Tishtrya  (Yt.  8) ,  the  angel 
Mithra,  or  divinity  of  truth  (Yt.  to),  the  Fravashis,  or  departed  souls  of 
the  righteous  (Yt.  13),  the  genius  of  victory,  Verethraghna  (Yt.  14),  and 
of  the  Kingly  Glory  (Yt.  19).  The  Yashts  are  written  mainly  in  meter, 
they  have  poetic  merit,  and  contain  much  mythological  and  historical  matter 
that  may  be  illustrated  by  Firdausi's  later  Persian  epic,  the  Shah  Namah. 

§  1 6.  (4)  The  minor  texts,  Nyftishes,  GaAs,  Sirotahs,  Afring&ns, 
consist  of  brief  prayers ,  praises ,  or  blessings  to  be  recited  daily  or  on 
special  occasions. 

§  1 7.  (5)  The  Vcndidad ,  or  'law  against  the  daevas ,  or  demons' 
(vidatva  data),  is  a  priestly  code  in  22  chapters  (called  Fargard},  cor- 
responding to  the  Pentateuch  in  our  Bible.  Its  parts  vary  greatly  in  time 
and  in  style  of  composition.  Much  of  it  must  be  late.  The  first  chapter 
(Farg.  i)  is  a  sort  of  an  Avcstnn  Genesis,  a  du'alistic  account  of  creation. 


Contents  and  Extent  of  the  Avesta.  x{x 

Chap.  2  sketches  the  legend  of  Yima ,  the  golden  age ,  and  the  coming 
of  a  destructive  winter,  an  Iranian  flood.  Chap.  3  teaches,  among  other 
things,  the  blessings  of  agriculture;  Chap.  4  contains  legal  matter  —  breaches 
of  contract,  assaults,  punishments;  Chap.  5—18  relate  mainly  to  the  im- 
purity from  the  dead;  Chap.  13  — 15  deal  chiefly  with  the  treatment  of 
the  dog;  Chap.  16 — 17,  and  partly  18,  are  devoted  to  purification  from 
several  sorts  of  uncleanness.  In  Chap.  19  is  found  the  temptation  of 
Zoroaster,  and  the  revelation;  Chap.  20 — 22  are  chiefly  of  medical  cha- 
racter. In  the  ritual ,  the  chapters  of  the  Vendidad  are  inserted  among 
the  Gathas. 

§  1 8.  (6)  Besides  the  above  books  there  are  a  number  of  frag- 
ments, one  or  two  among  them  from  the  Hadhdkht  Nask.  There  are 
also  quotations  or  passages  from  missing  Nasks,  likewise  glosses  and  glos- 
saries. Here  belong  pieces  from  the  Nirangist&n ,  Aogemadalca ,  Zand- 
J'ahlavi  Glossary,  and  some  other  fragments.  These  are  all  written  in 
the  Avesta  language,  and  are  parts  of  a  once  great  literature.  Under  the 
Zoroastrian  religious  literature,  moreover,  though  not  written  in  Avesta, 
must  also  be  included  the  works  in  Pahlavi ,  many  of  which  are  trans- 
lations from  the  Avesta,  or  contain  old  matter  from  the  original  scriptures. 

§  19.  From  the  above  contents,  it  will  be  seen  that  our  present 
Avesta  is  rather  a  Prayer-Book  than  a  Bible.  The  Vendidad ,  Vispered, 
and  Yasna  were  gathered  together  by  the  priests  for  liturgical  purposes. 
It  was  the  duty  of  the  priests  to  recite  the  whole  of  these  sacred  writings 
every  day,  in  order  to  preserve  their  own  purity,  and  be  able  to  perform 
the  rites  of  purification,  or  give  remission  of  sins  to  others.  The  solemn 
recital  of  the  Vendidad ,  Vispered  ,  and  Yasna  at  the  sacrifice  might  be 
compared  with  our  church  worship.  The  selections  from  the  Vendidad  would 
correspond  to  the  Pentateuch  when  read;  the  preparation,  consecration, 
and  presentation  of  the  holy  water,  the  Haoma-juice,  and  the  meat-offering, 
described  in  the  Yasna  and  Vispered  would  answer  to  our  communion  ser- 
vice ;  the  metrical  parts  of  the  Yasna  would  be  hymns ;  the  intoning  of 
the  Gathas  would  somewhat  resemble  the  lesson  and  the  Gcspel,  or  even 
the  sermon.  In  the  Khordah  Avesta,  the  great  Yashts  might  perhaps  be 
comparable  to  some  of  the  more  epic  parts  of  our  Bible;  but  as  they  are 
devoted  each  to  some  divinity  and  preserve  much  of  the  old  mythology, 
they  really  have  hardly  a  parallel,  even  in  the  apocryphal  books. 

§  20.  Such ,  in  brief  outline ,  is  the  contents  of  the  books  known 
to-day  as  the  Avesta ;  but ,  as  implied  above,  this  is  but  a  remnant  of  a 
literature  once  vastly  greater  in  extent.  This  we  can  judge  both  from 
internal  and  from  historical-evidence.  The  character  of  the  work  itself  in 
its  present  form ,  sufficiently  shows  that  it  is  a  compilation  from  various 


XX  Introduction:  The  Avesta. 

sources.  This  is  further  supported  by  the  authority  of  history,  if  the  Parsi 
tradition,  going  back  to  the  time  of  the  Sassanidnc,  be  trustworthy.  Pliny 
{Hist.  Nat.  30.1,2)  tells  of  2,000,000  verses  composed  by  Zoroaster.  The 
Arab  historian ,  Tabari ,  describes  the  writings  of  Zoroaster  as  committed 
to  12,000  cowhides  (parchments);  other  Arabic  references  by  Masudi,  and 
Syriac  allusions  to  an  Avesta,  which  must  have  been  extensive,  have  been 
noted  above  §  6.  The  Parsi  tradition  on  the  subject  is  contained  in  the 
Rivayats ,  and  in  a  Pahlavi  book ,  the  Dinkard.  The  Dinkard  (Bk.  3 ) 
describes  two  complete  copies  of  the  Avesta.  These  each  comprised 
2 1  Nasks,  or  Nosks  (books).  The  one  deposited  in  the  archives  at  Perse- 
polis,  as  the  Arda  Viraf  says,  perished  in  the  flames  when  Alexander  burned 
the  palace  in  his  invasion  of  Iran.  The  other  copy,  it  is  implied,  was  in 
some  way  destroyed  by  the  Greeks.  From  th.it  time  the  scriptures ,  like 
the  religion  under  the  Graeco-Parthian  sway,  lived  on ,  partly  in  scattered 
writings  and  partly  in  the  memories  of  the  priests,  for  nearly  500  years. 

§  21.  The  first  attempt  again  to  collect  these  writings  seems  to 
have  been  begun  under  the  reign  of  the  last  Arsacidae,  just  preceding  the 
Sassanian  dynasty.  Pahlavi  tradition  preserved  in  a  proclamation  of  King 
Khusro  Anoshirvan  (6th  cent.  A.  D.),  says  it  was  under  King  Valkhash,  pro- 
bably Vologoses  I.,  the  contemporary  of  Nero ,  that  the  collection  was 
begun  of  the  sacred  writings  as  far  as  they  had  escaped  the  ravages  of 
Alexander,  or  were  preserved  by  oral  tradition.  Valkhash  was  among  the 
last  of  the  Arsacidae.  The  Sassanian  dynasty  (A.  D.  226)  next  came  to 
the  throne.  This  house  were  genuine  Zoroastrians  and  warm  upholders  of 
the  faith,  and  they  brought  back  the  old  religion  and  raised  it  to  a  height 
it  had  hardly  attained  even  in  its  palmiest  days.  The  first  Sassanian  mon- 
archs,  Artakhshir  Papakan  (Ardeshir  Babagan,  A.  D.  226 — 240)  and  his  son 
Shahpuhar  I.  (A.  D.  240 — 270),  eagerly  continued  the  gathering  of  the 
religious  writings,  and  the  Avesta  again  became  the  sacred  book  of  Iran. 
Under  Shahpuhar  II.  (A.  D.  309 — 380)  the  final  revision  of  the  Avesta  texts 
was  made  by  Atur-pat  Maraspend,  and  then  the  king  proclaimed  these  as 
canonical,  and  fixed  the  number  of  Nasks  or  books. 

§  22.  Of  these  Nasks,  21  were  counted,  and  a  description  of  them, 
as  noted,  is  found  in  the  Rivayats ,  and  in  the  Dinkard ;  each  received  a 
name  corresponding  to  one  of  the  twenty-one  words  in  the  Ahuna-Vairya 
(Honovar),  the  most  sacred  prayer  of  the  Parsis.  Each  of  these  Nasks 
contained  both  Avesta  and  Zend,  i.  e.  original  scripture  and  commentary. 
This  tradition  is  too  important  to  be  idly  rejected.  Its  contents  give  an 
idea  of  what  may  have  been  the  original  extent  and  scope  of  the  Avesta. 
The  subjects  said  to  have  been  treated  in  the  21  Nasks  may  practically 
be  described  in  brief,  as  follows :  Nask  I  (twenty-two  sections),  on  virtue 


Extent  of  the  Avesta;  the  Nasks.  xxi 

and  piety ;  2  (likewise  twenty-two  sections),  religious  observance ;  3  (twenty- 
one  sections) ,  the  Mazdayasnian  religion  and  its  teachings ;  4  (thirty-two 
sections) ,  this  world  and  the  next ,  the  resurrection  and  the  judgment ; 
5  (thirty-five  sections),  astronomy;  6  (twenty-two  sections),  ritual  perfor- 
mances and  the  merit  accruing ;  7  (fifty  sections  before  Alexander,  thirteen 
then  remaining),  chiefly  political  and  social  in  its  nature ;  8  (sixty  sections 
before  Alexander,  twelve  after  remaining),  legal;  9  (sixty  sections  before 
Alexander,  fifteen  later  preserved) ,  religion  and  its  practical  relations  to 
man,  10  (sixty  sections  before  Alexander,  only  ten  afterwards  surviving), 
king  Gushtasp  and  his  reign,  Zoroaster's  influence ;  1 1  (twenty-two  sections 
originally,  six  preserved  after  Alexander),  religion  and  its  practical  relations 
to  man;  12  (twenty-two  sections),  physical  truths  and  spiritual  regenera- 
tion; 13  (sixty  sections),  virtuous  actions,  and  a  sketch  of  Zoroaster's  in- 
fancy; 14  (seventeen  sections),  on  Ormazd  and  the  Archangels;  15  (fifty- 
four  sections),  justice  in  business  and  in  weights  and  measures,  the  path 
of  righteousness;  16  (sixty-five  sections),  on  next-of-kin  marriage,  a  tenet 
of  the  faith;  17  (sixty-four  sections),  future  punishments,  astrology;  18  (fifty- 
two  sections) ,  justice  in  exercising  authority,  on  the  resurrection ,  and  on 
the  annihilation  of  evil ;  19,  the  Videvdad,  or  Vendidad  (twenty-two  sections, 
still  remaining) ,  on  pollution  and  its  purification ;  20  (thirty  sections) ,  on 
goodness;  21  (thirty-three  sections),  praise  of  Ormazd  and  the  Archangels. 

§  23.  During  the  five  centuries  after  the  ravages  of  Alexander  much, 
doubtless,  had  been  lost,  much  forgotten.  The  Parsi  tradition  itself  ac- 
knowledges this  when  it  says  above ,  for  example ,  that  the  seventh  Nask 
consisted  originally  of  50  sections,  but  only  13  remained  'after  the  ac- 
cursed Iskander  (Alexander)'.  So  says  the  Dinkard  and  so  the  RivSyats. 
Like  statements  of  loss  are  made  of  the  eighth ,  ninth ,  tenth ,  eleventh 
Nasks.  The  loss  in  the  five  centuries  from  the  invasion  of  Alexander, 
however,  till  the  time  of  the  Sassanian  dynasty,  was  but  small  in  com- 
parison with  the  decay  that  overtook  the  scriptures  from  the  Sassanian 
times  till  our  day.  The  Mohammedan  invasion  in  the  seventh  century  of 
our  era,  and  the  inroad  made  by  the  Koran  proved  far  more  destructive. 
The  persecuted  people  lost  or  neglected  many  portions  of  their  sacred 
scriptures.  Of  the  twenty-one  Nasks  that  were  recognized  in  Sassanian 
times  as  surviving  from  the  original  Avesta,  only  one  single  Nask,  the 
nineteenth  —  the  Vendidad  —  has  come  down  to  us  in  its  full  form.  Even 
this  shows  evidence  of  having  been  patched  up  and  pieced  together. 
We  can  furthermore  probably  identify  parts  of  our  present  Yasna  and 
Vispered  with  the  Staot  Yasht  (staota  ytsnya)  or  Yasht  (yesnya),  as  it  is 
also  called.  The  two  fragments  Yt.  ai  and  22  (as  printed  in  Westergaard's 
edition)  and  Yt.  n,  in  its  first  form,  are  recognized  in  the  MSS.  as  taken 


xxii  Introduction:  The  Avesta. 

from  the  2Oth.  or  Hndhoklit  Nask.  The  Nirangistan,  a  Pahlavi  work,  con- 
tains extensive  Avestan  quotations,  which  are  believed  to  have  been  taken 
from  the  Husparatn,  or  i;th  Nask.  Numerous  quotations  in  Pahlavi  works 
contain  translations  from  old  Avestan  passages.  The  Pahlavi  work,  ShSyast- 
la-Shayast,  quotes  briefly  from  no  less  than  thirteen  of  the  lost  Nasks;  the 
Bundahish  and  other  Pahlavi  works  give  translations  of  selections,  the 
original  Avesta  text  of  which  is  lost.  Grouping  together  all  the  Avesta 
texts,  we  may  roughly  calculate  that  about  two-thirds  of  the  total  scrip- 
tures have  disappeared  since  Sassanian  times. 

§  24.  The  present  form  of  the  Avesta  belongs  to  the  Sassanian 
period.  Internal  evidence  shows  that  it  is  made  up  of  parts  most  varied 
in  age  and  character.  This  bears  witne'ss  to  the  statement  that  during 
that  period  the  texts,  as  far  as  they  had  survived  the  ravages  of  Alexander, 
and  defied  the  corrupting  influence  of  time,  were  gathered  together,  com- 
piled, and  edited.  According  to  the  record  of  Khusro  Anoshirvaji  (A.  1). 
531 — 579),  referred  to  above,  King  Valkhash ,  the  first  compiler  of  the 
Avesta,  ordered  that  all  the  writings  which  might  have  survived  should  be 
searched  for,  and  that  all  the  priests  who  preserved  the  traditions  orally 
should  contribute  their  share  toward  restoring  the  original  Avesta.  The 
texts  as  collected  were  re-edited  under  successive  Sassanian  rulers ,  until, 
under  Shahpuhar  II.  (A.  D.  309 — 379)  the  final  redaction  was  made  by  his 
prime  minister ,  Atur-pat  Maraspend.  It  is  manifest  that  the  editors  used 
the  old  texts  as  far  as  possible ;  sometimes  they  patched  up  defective  parts 
by  inserting  other  texts;  occasionally  they  may  have  added  or  composed 
passages  to  join  these,  or  to  complete  some  missing  portion.  The  character 
of  the  texts ,  when  critically  studied,  shows  that  some  such  method  must 
have  been  adopted. 

§  25.  Parts  of  the  Avesta ,  therefore ,  may  differ  considerably  from 
each  other  in  regard  to  age.  In  determining  this  the  text  criticism  by 
means  of  metrical  restoration  is  most  instructive.  Almost  all  the  oldest 
portions  of  the  texts  are  found  to  be  metrical ;  the  later,  or  inserted  por- 
tions, are  as  a  rule,  but  not  always,  written  in  prose.  The  grammatical 
test  also  is  useful;  the  youngest  portions  generally  show  a  decay  of  clear 
grammatical  knowledge.  The  metrical  Gathas  in  this  respect  are  wonder- 
fully pure.  They  are ,  of  course ,  in  their  form  the  oldest  portion  of  the 
text,  dating  from  Zoroaster  himself.  The  longer  Yashts  and  metrical  por- 
tions of  the  Yasna  contain  much  that  is  very  old  and  derived  doubtless 
from  the  ancient  faith  of  Iran ;  but  in  their  Ibrro  and  in  general  com- 
position ,  they  are  probably  some  centuries  later  than  the  Gathas.  The 
Vendidad  is  in  this  regard  most  incongruous.  Some  parts  of  it  are  doubt- 
less of  great  antiquity,  though  corrupted  in  form ;  other  parts,  like  younger 


Formation  of  the  A  vesta. — Age  of  the  different  Parts.        xxiii 

portions  also  of  the  Yashts,  may  be  quite  late.  The  same  is  true  of 
formulaic  passages  throughout  the  whole  of  the  Avesta,  and  some  of  the 
ceremonial  or  ritual  selections  in  the  Vispered  and  Nyaishes,  etc.  Roughly 
speaking,  the  chronological  order  of  the  texts  would  be  somewhat  as  follows : 

i.  Gathas   (Ys.  28 — 53)    and    the    sacred    formulas   Ys.  27.13,14, 

Ys.   54,  including  also 
ii.  Yasna  Haptanghfiiti  (Y«.  35—42)   and  some  other  compositions, 

like  Ys.  12,  58,  4.26,  in  the  Gatha  dialect, 
iii.  The  metrical  Yasna  and  Yashts,  as  Ys.  9,  10,   ix,  57,  62,  65; 

Yt.  5,  8,  9,  10,  13,  14,  15,  17.  19;  portions  of  Vd.  2,  3,  4,  5,  18,  19, 

and  scattered  verses  in  the  Vispered,  Nyaishes,  Afringins,  etc. 
iv.  The  remaining  pros,e  portions  of  the  Avesta. 

In  the  latter  case  it  is  generally,  but  not  always,  easy  to  discover  by  the 
style  and  language,  where  old  material  failed  and  the  hand  of  the  redactor 
came  in  with  stupid  or  prosaic  additions. 

$5  20.  Considerable  portions,  therefore,  of  our  present  Avesta,  espe- 
cially the  Gathas ,  we  may  regard  as  coming  directly  from  Zoroaster  him- 
self; still,  additions  from  time  to  time  must  have  been  made  to  the  sacred 
canon  from  his  day  on  till  the  invasion  of  Alexander.  The  so-called  copy 
of  the  Zoroastrian  Bible  which  it  is  claimed  was  destroyed  by  that  invader, 
doubtless  contained  much  that  was  not  directly  from  the  founder  of  the 
faith,  but  was  composed  by  his  disciples  and  later  followers.  The  Parsis, 
however ,  generally  regard  the  whole  work  as  coming  directly  from 
Zoroaster;  this  is  a  claim  that  the  Avesta  itself  hardly  makes.  The 
Gsthas,  however,  undoubtedly  came  directly  from  the  prophet;  the  Avesta 
itself  always  speaks  of  them  as  'holy'  and  especially  calls  them  the  'five 
Gathas  of  Zoroaster'.  We  may  fairly  regard  many  other  portions  of  the 
Avesta  as  direct  elaborations  of  the  great  teacher's  doctrines ,  just  as  the 
Evangelists  have  elaborated  for  us  portions  of  the  teachings  of  our  Lord. 

§  27.  In  regard  to  the  locality  in  which  we  are  to  seek  the  source 
of  the  Avesta  and  the  cradle  of  the  religion,  opinions  have  been  divided. 
Some  scholars  would  place  it  in  the  West ,  in  Media ;  the  majority,  how- 
ever, prefer  to  look  to  the  East  of  Iran,  to  Bactria.  Both  views  probably 
have  right  on  their  side,  for  perhaps  we  shall  not  be  amiss  in  regarding 
the  Avesta  as  coming  partly  from  the  East ,  and  partly  from  the  West. 
The  scene  of  most  of  it  doubtless  does  belong  in  the  East;  it  was  there 
that  Zoroaster  preached ;  but  the  sacred  literature  that  grew  up  about  the 
Gsthas  made  its  way,  along  with  the  religion  to  the  West,  toward  Media 
and  Persia.  Undoubtedly  some  texts,  therefore,  may  well  have  been  com- 
posed also  in  Media.  The  question  is  connected  also  with  that  of  Zo- 


Xxiv  Introduction:  The  AveSta. 

roaster's  home  which  may  originally  have  been  in  the  West.  On  the  native 
place  of  Zoroaster,  see  Jackson  in  Amer.  Or.  Society's  Journal,  May  1891 
pp.  222  seq.  The  language  itself  of  the  texts,  as  used  in  the  church,  be- 
came a  religious  language ,  precisely  as  did  Latin ,  and  therefore  was  not 
confined  to  any  place  or  time.  We  may  regard  the  Avesta  as  having  been 
worked  upon  from  Zoroaster's  day  down  to  the  time  of  the  Sassanian 
redaction. 

Religion  of  the  Avesta. 

§  28.  The  religion  contained  in  the  Avesta  is  best  called  Zoroastria- 
nism ,  a  name  that  gives  due  honor  to  its  founder  and  which  is  thus  pa- 
rallel with  Christianity,  Buddhism,  Mohammedanism.  Other  designations  are 
sometimes  employed.  It  has  often  been  termed  Mazdaism,  from  its  supreme 
god ;  or  again  Magism,  from  the  Magi  priests ;  sometimes  we  hear  it  styled 
Fire-Worship,  or  even  Dualism,  from  certain  of  its  characteristic  features 
The  designation  Parsiism ,  from  the  name  of  its  modern  followers ,  is  oc- 
casionally applied. 

§  29.  Beyond  our  own  Bible ,  the  sacred  books  perhaps  of  hardly 
any  religion  contain  so  clear  a  grasp  of  the  ideas  of  right  and  wrong,  or 
present  so  pure ,  so  exalted  a  view  of  the  coming  of  a  Saviour,  a  resur- 
rection and  judgment,  the  future  rewards  and  punishments  for  the  immortal 
soul ,  and  of  the  life  eternal ,  as  does  the  Avesta,  the  book  of  the  scrip- 
tures of  ancient  Iran. 

§  30.  In  Zoroastrianism,  however,  as  in  other  religions,  we  recognize 
a  development.  In  the  older  stage  of  the  Gathas ,  we  have  the  faith  in 
its  purity  as  taught  by  Zoroaster  (Zarathushtra)  himself,  more  than  a  thousand 
years  perhaps  before  our  Lord.  But  later,  and  even  before  the  invasion  of 
Alexander  had  weakened  the  power  of  the  religion,  we  find  changes  creeping 
in.  There  was  a  tendency,  for  example,  to  restore  many  of  the  elements 
of  the  primitive  faith  of  Iran,  which  Zoroaster  had  thrown  into  the  back- 
ground. Traces  of  the  different  stages  are  plainly  to  be  recognized  in 
the  Avesta. 

§  31.  The  most  striking  feature  of  Zoroaster's  faith,  as  taught  in 
the  Gathas,  is  the  doctrine  of  Dualism.  There  are  two  principles,  the 
good  and  the  evil ,  which  pervade  the  world.  All  nature  is  divided  be- 
tween them.  These  principles  are  primeval.  Good  and  evil  have  existed 
from  the  beginning  of  the  world.  Ahura  Mazda,  the  Lord  of  Wisdom 
(the  later  Persian  Ormazd)  is  Zoroaster's  god;  Angra  Mainyu,  or  the 
Spiritual  Enemy  (the  later  Persian  Ahriman)  is  the  devil.  The  evil  spirit 
is  also  called  Druj  'Deceit,  Satan'.  The  good  spirit  and  the  evil  are  in 
eternal  conflict.  The  good,  Zoroaster  teaches,  however,  will  ultimately 


Religion  of  the  Avesta.  —  Dualism.  XXV 

triumph.  Man,  a  free  agent,  will  bring  the  victory  by  choosing  right  and 
increasing  the  power  of  good.  Evil  shall  be  banished  from  the  world. 
This  will  be  the  coming  of  the  'kingdom'  or  'the  good  kingdom'  —  vohu 
tyiiapra — as  it  is  called.  To  the  right  choice  Zoroaster  exhorts  his  people. 
The  question  whence  Zoroaster  derived  his  idea  of  dualism,  and  how  far 
he  was  a  reformer,  will  not  here  be  entered  into. 

§  32.  According  to  the  prophet's  teaching,  Ahura  Mazda,  the  god 
of  good ,  is  not  without  the  aid  of  ministering  angels.  These  are 
called  Amesha  Spentas,  'Immortal  Holy  Ones',  the  later  Persian  A  m- 
shaspands.  They  correspond  in  a  measure  to  our  idea  of  Archangels. 
They  are  six  in  number  and  constitute,  with  Ahura  Mazda,  the  heavenly 
host.  Their  names  are  personifications  of  abstractions  or  virtues,  Righ- 
teousness ,  Goodness ,  or  the  like.  The  seven-fold  group ,  or  celestial 
council,  is  as  follows. 

Ahura    Mazda 
aided  by 

Vohu  Manah 

Asha  Vahishta 

Khshathra  Vairya 

Spenta  Armaiti 

Haurvatat 

Ameretat 
also 

Sraosha. 
These  abstractions  or  personifications  may  be  noticed  more  in  detail. 

§  33.  Vohu  Manah  (lit.  'good  mind',  Plutarch  eovoia)  is  the 
personification  of  Ahura  Mazda's  good  spirit  working  in  man  and  uniting 
him  with  God.  In  the  later  development  of  the  religion ,  this  divinity 
was  specialized  into  the  good  mind  or  kindliness  that  is  shown  toward 
cattle.  He  thus  became  the  guardian  genius  of  the  flocks. 

§  34.  Asha  Vahishta  (lit. 'best  righteousness,  Plutarch  dXVjflsia) 
is  the  next  divinity  in  the  celestial  group  and  is  the  personification  of 
right  (Skt.  r/<0>  tm;  divine  order  that  pervades  the  world.  In  the 
heavenly  court  Asha  stands  almost  in  the  relation  of  prime  minister  to 
Ormazd.  To  live  'according  to  Asha'  (Right ,  or  the  Law  of  Righteous- 
ness e.  g.  Ys.  31.2)  is  a  frequent  phrase  in  the  Avesta.  The  attribute 
Ashavan  is  the  regular  designation  of  'the  righteous' ,  as  opposed  to 
Dregvant  'the  wicked',  or  one  that  belongs  to  Satan  or  the  Druj.  In 
later  times  Asha  Vahishta  came  to  preside  as  guardian  genius  over  the 
fire,  a  symbol  of  perfect  purity. 


XX vi  Introduction:  The  Aveita. 

§  35.  Khs  hat  lira  Vairya  or  Vohu  Khsbathra  (lit.  'the  wished- 
for  kingdom ,  the  good  kingdom',  Plutarch  suvo|i!.a)  is  the  personification 
of  Ahura  Mazda's  good  rule ,  might ,  majesty,  dominion ,  and  power,  the 
Kingdom  which  Zoroaster  hopes  to  sec  come  on  earth.  The  establishment 
of  this  kingdom  is  to  be  the  annihilation  of  evil.  In  later  times,  Khsha- 
thra  Vairya ,  as  a  divinity,  came  to  preside  over  metals.  The  symbolic 
connection  may  have  been  suggested  by  the  fact  that  the  coming  of  the 
Kingdom  (khshatlira)  was  presumed  to  be  accompanied  by  a  flood  of 
molten  metal ,  the  fire  that  should  punish  and  purge  the  wicked ,  and 
which  should  purify  the  world.  The  metals  thus  became  emblematic  of 
Khshathra. 

§  36.  Spenta  Armaiti  (lit.  'holy  harmony,  humility',  Plutarch 
aoqpia)  is  the  harmony,  peace,  and  concord  that  should  rule  among  men. 
She  is  represented  as  a  female  divinity ;  the  earth  is  in  her  special 
charge.  She  plays  an  important  part  at  the  resurrection.  The  earth  is 
to  give  up  its  dead. 

§  37.  llaurvatat  (Plutarch  TCAOUTOJ)  literally  means  'wholeness, 
completeness,  the  saving  health,  the  perfection',  toward  which  all  should 
strive,  in  short  'Salvation',  with  which. word  it  is  etymologically  cognate. 
This  divinity  is  always  mentioned  in  connection  with  Ameretat.  In  the 
later  religion,  Haurvatat  came  to  preside  as  guardian  angel  over  the  health- 
giving  waters. 

§38.  Ameretat  literally  means  'immortality',  and  is  always  joined 
with  Haurvatat.  In  later  Zoroastrianism,  AmeretEt  presides  over  the  tre  es. 
The  pair  of  Haurvatat  and  Ameretat  together  seem  to  symbolize  the 
waters  of  health  and  the  tree  of  life. 

§  39.  To  the  number  of  the  celestial  council  also  is  to  be  added 
the  divinity  Sraosha  (lit.  'obedience').  This  genius  completes  the  mystic 
number  seven  when  Ahura  Mazda  is  excepted  from  the  list  (cf.  also 
Vs.  57.12).  Sraosha  is  the  angel  of  religious  obedience,  the  priest  god, 
the  personification  of  the  divine  service  that  protects  man  from  evil. 

§  40.  Beside  the  above  divinities  in  the  Gath&s ,  mention  is  also 
made  of  Geush  Tashan,  the  creator  of  the  cow,  and  Geush  Urvan, 
the  personified  soul  of  the  kine.  We  sometimes  also  find  Spenta 
Mainyu,  the  Holy  Spirit  of  Ormazd,  the  will  of  God,  represented  prac- 
tically as  a  distinct  personage.  Lastly,  the  Fire,  A  tar,  is  personified  in 
the  Gath&s  as  one  of  God's  ministering  servants,  and  is  a  sacred  emblem 
of  the  faith. 

§  41.  Such  is  the  heavenly  hierarchy,  and  such  the  faith  of  Ormazd 
in  which  Zarathushtra  exhorts  the  people,  to  believe.  The  faithful  are 


Religion  of  the  A  vesta. —  Dualism.  XXvii 

called  Ashavans  'righteous',  or  later  more  often  Mazdayasnians  i.  e.  'wor- 
shippers of  M  a  z  d  a'.  This  is  the  true  religion  in  contradistinction  to  the 
false.  The  false  religion  is  the  worship  of  the  Daevas  'demons'  (Av. 
daeva  opposed  to  Skt.  diva  'god').  The  Daeva-worshippers  are  misguided 
and  live  in  error.  They  are  the  wicked  Dregvants  (lit.  'belonging  to  the 
Druj,  Satan'),  'the  children  of  the  wicked  one'  (St.  Matt.  xiii.  38—43).  The 
two  religions  themselves  are  a  part  of  the  dualism. 

§  42.  In  juxtaposition  to  Ahura  Mazda,  Zoroaster  sets  the  fiend 
Druj  'Deceit,  Satan'  or  Angra  Mainyu  (Ys.  45.2).  The  spirit  of  evil  in  co- 
existent with  Onnazd  iYs.  30.3),  but  is  less  clearly  pictured  in  the  Gathas. 
In  later  times,  to  carry  out  the  symmetry  of  dualism,  Angra  Mainyu  is 
accompanied  by  a  number  of  Arch-Fiends,  in  opposition  to  the  Archangels 
of  Ormazd.  The  number  of  the  infernal  group  is  not  sharply  defined, 
but  the  chief  members  are 

Angra    Mainyu 

aided  by 
Aka  Manah 
Indra 
Saurva 
Taro-maili 
Tauru 
Zairica 

also 
Aeshma. 

Each  is  the  opponent  of  a  heavenly  rival.  Aka  Manah  or  'Evil  Mind" 
is  the  antagonist  of  Vohu  Manah ;  Taro-maiti,  the  demon  of  'Presumption', 
is  the  opponent  of  Armaiti  or  humility;  Aeshma,  'Fury,  Wrath',  the  foe 
of  Sraosha  or  holy  obedience.  The  antagonism  in  the  case  of  the  others 
is  less  marked,  and  the  connection  somewhat  more  mechanical. 

§  43.  In  the  final  struggle  between  the  two  bands ,  the  powers  of 
light  and  the  powers  of  darkness,  the  good  eventually  shall  triumph.  That 
was  an  ethical  idea  which  Zoroaster  inculcated.  But  the  warfare  that  rages 
in  the  world  between  the  two  empires  and  between  the  true  religion  and 
the  false ,  the  belief  in  Mazda  and  the  Daeva-worship,  pervades  also  the 
soul  of  man  and  leaves  the  way  uncertain.  Yet  on  his  choice  the  ultimate 
triumph  of  right  or  of  wrong  depends1.  Each  evil  deed  which  man  commits, 
increases  the  power  of  evil  (e.g.  Ys.  31.15);  each  good  deed  he  does, 
brings  nearer  the  kingdom  of  good.  As  Ahura  Mazda's  creature ,  man 
should  choose  the  right.  Zoroaster's  mission,  as  shown  in  the  Gathas  (e.  g. 
Ys.  31.2  et  al.),  is  to  guide  man's  choice.  A  summary  of  the  prophet's  moral 


XXviii  Introduction:  The  A  vesta. 

and  ethical  teachings  may  best  be  given  in  the  triad ,  so  familiar  later, 
'good  thoughts ,  good  words ,  good  deeds'.  This  forms  the  pith  of  the 
whole  teaching.  Purity  alike  of  body  and  soul,  and  the  choice  of  the 
good  Mazda-religion  rather  than  the  wicked  Daeva-worship,  are  inculcated. 
Zoroaster  enjoins  also  the  care  of  useful  animals,  especially  the  cow,  and 
commends  the  good  deeds  of  husbandry.  He  is  the  teacher  of  a  higher  and 
nobler  civilization,  as  may  be  judged  from  the  A  vesta  creed  Ys.  12.1  seq. 

§  44.  Man's  actions ,  according  to  Zoroaster,  are  all  recorded  in 
Ormozd's  sight  as  in  a  life-book  (e.  g.  Ys.  31.13,14,  Ys.  32.6).  By  his  own 
actions  man  shall  be  judged,  and  rewarded  or  punished.  The  doctrine  of 
a  future  life,  the  coining  of  the  Kingdom,  the  end  of  the  world,  forms  a 
striking  feature  in  the  teachings  of  the  Avesta.  This  is  the  tone  that 
Zoroaster  himself  constantly  strikes  in  the  Gathas.  This  very  doctrine, 
and  a  belief  also  in  a  resurrection  of  the  body  characterises  the  entire 
Persian  faith.  The  resurrection  is  to  be  followed  by  a  general  judgment 
when  evil  shall  be  destroyed  from  the  world.  This  general  division  and 
new  dispensation  is  called  the  Vidaiti  (vi  -f-  ~\fd&  'dis-pose'). 

§  45.  The  views  in  regard  to  a  future  life ,  though  incomplete  in 
the  Gathas ,  are  carried  out  in  the  Younger  Avesta ,  and  are  fully  given 
in  the  Pahlavi  books.  That  the  belief  in  a  resurrection  and  a  life  here- 
after was  common  among  the  Persians,  some  centuries  before  our  Saviour, 
we  have  evidence  in  the  early  Greek  writers,  such  as  Theopompus,  Hero- 
dotus, etc.  The  belief  in  an  immediate  judgment  of  the  soul  after  death, 
the  weighing  in  the  balance ,  the  leading  of  the  soul  across  the  Cinvat 
Bridge  and  through  the  mansions  of  paradise  to  bliss ,  or  through  the 
grades  of  hell  to  torment ,  or  again  in  special  cases  to  an  intermediate 
state  to  await  the  final  judgment — are  all  to  be  recognized  in  the  Zoroa- 
strian  books  and  have  their  prototypes  in  the  Gathas. 

§  46.  In  the  Yasna  of  the  Seven  Chapters,  though  not  much  later 
than  the  Gathas,  we  find  in  some  respects  a  slight  descent  from  the  lofty 
level  on  which  the  religion  had  been  placed  by  its  founder.  There  is  a 
tendency  to  revive  ancient  ideas  and  forms  from  the  old  worship ,  in 
which  nature  had  played  a  prominent  part.  The  elements,  earth,  air, 
fire ,  and  water,  receive  adoration ;  the  Fravashis ,  or  guardian  angels  of 
the  righteous,  are  worshipped  and  praised  together  with  Ahura  Mazda 
and  the  Araesha  Speutas.  The  deity  Haoma ,  the  divinity  of  the  plant 
which  produced  the  intoxicating  Soraa  drink ,  again  finds  place  in  the 
religious  rites. 

§  47.  In  the  Younger  Avesta ,  especially  in  the  Yashts ,  we  find 
still  further  restorations  or  innovations.  The  gods  of  the  ancient  mytho- 


Later  Development  of  the  Religion.  Xxix 

logy,  like  Mithra,  Verethraghna ,  once  more  appear  in  honor  by  the  side 
of  the  supreme  deity;  the  divinities  of  the  stars,  moon,  and  sun  have 
their  share  of  pious  worship.  In  the  later  parts  of  the  Yasua,  the  sacri- 
fice is  developed  into  a  somewhat  elaborate  ritual.  The  Zoroaster  presented 
in  certain  portions  of  the  Vendidad,  moreover,  is  evidently  no  longer  a  living, 
moving  personage  as  in  the  Gathas;  he  has  become  a  shadowy  figure,  around 
whom  time  has  thrown  the  aureola  of  the  saint.  These  passages  differ  widely 
from  the  old  hymns ;  they  show  unmistakeable  signs  of  lateness.  They 
present  a  religion  codified  in  the  hands  of  the  priests;  superstitious  beliefs 
and  practices  have  found  their  way  into  the  faith;  intricate  purifications 
in  particular  are  enjoined  to  remove  or  to  avoid  the  impurity  arising  from 
contact  with  the  dead.  The  spirit  of  the  Gathas  is  gone.  It  is  only  here 
and  there  that  passages  in  late  texts  are  old  and  have  the  genuine  Zo- 
roastrian  ring.  They  must  not  be  overlooked.  In  general ,  a  distinction 
must  be  drawn  between  what  is  old  and  what  is  young.  We  must  recall, 
as  above  (§  27) ,  that  the  Avesta  was  probably  worked  upon  from  Zo- 
roaster's own  day  down  to  the  time  of  the  Sassanian  redaction. 

The  Pahlavi  Version  of  the  Avesta. 

§  48.  To  the  period  of  the  Sassanian  editing  of  the  texts  belongs 
the  Pahlavi  translation  and  interpretation  of  the  Avesta.  At  the  date 
when  the  texts  were  compiled  and  edited  (§  21),  the  general  knowledge 
of  the  Avesta  and  the  understanding  of  the  sacred  texts  was  far  from 
perfect.  The  preparation  of  a  translation  or  version  became  necessary. 
Accordingly,  the  great  body  of  the  texts  was  rendered  into  Pahlavi ,  the 
language  used  in  Persia  at  the  time  of  the  Arsacidse  and  Sassanidre.  The 
Pahlavi  version  and  interpretation  of  the  entire  Yasna ,  Vispered ,  and 
Vendidad,  with  some  portions  of  the  other  texts,  has  been  preserved. 
We  have  not  as  yet  a  thorough  enough  understanding  of  this  version,  as 
the  Pahlavi  question  is  still  a  vexed  one ;  but  as  our  knowledge  of  this 
translation  increases,  we  see  more  and  more  its  importance.  Owing  to  a 
somewhat  imperfect  knowledge  of  the  Avesta  texts  at  the  time  when  the 
version  was  made ,  and  owing  to  the  unskilfull  and  peculiar  manner  in 
which  the  Pahlavi  translation  is  made,  this  version  abounds  in  numerous  errors 
and  inaccuracies.  Its  renderings,  however,  are  often  of  the  greatest  value 
in  interpreting  allusions,  particularly  also  in  giving  hints  for  the  meanings  of 
obscure  words,  and  in  such  matters  it  is  many  times  our  best  and  only  guide. 
When  more  fully  understood  and  properly  used  in  connection  with  the  'com- 
parative method',  referring  to  the  Sanskrit  in  interpreting  the  sacred  texts, 
the  'traditional  method'  or  native  explanation  is  destined  to  win  great  results. 
The  'traditional'  and  the  'comparative-'  methods  must  go  hand  in  hand. 


XXX  Introduction  :  The  A  vesta. 

Manuscripts  of  the  Avesta. 

§  49.  The  manuscripts  of  the  Avesta  are  quite  numerous.  Some 
of  our  specimens  were  copied  down  over  five  hundred  years  ago.  They 
are  written  on  parchment.  The  oldest  was  copied  about  the  middle  of  the 
1 3th  century.  From  that  date  onward  we  have  a  considerable  number  of 
codices  still  extant.  They  come  to  us  from  India  and  from  Yezd  and  Kirman 
in  Persia.  A  number  of  the  manuscripts  are  deposited  in  the  libraries  at 
Copenhagen,  Oxford,  London,  Paris,  Munich.  The  Parsi  priests,  especially 
the  Dasturs,  Dr.  Jamaspjt  Minocheherji  and  also  Peshotanji  Behramji,  have 
shown  princely  generosity  in  aiding  Western  scholars  in  editing  texts  by 
putting  valuable  MSS.  in  their  possession.  ,  It  is  thus  that  the  new  edition 
of  the  Avesta  texts  by  Professor  Geldner  of  Berlin ,  is  able  to  be  pre- 
sented in  so  critical  a  manner.  No  codex  is  complete  in  containing  all 
the  texts  (§  ll).  The  different  MSS.  themselves,  moreover,  show  certain 
variations  in  reading;  but  these  chiefly  affect  the  form  and  construction 
of  single  words ,  rather  than  entire  passages  and  the  sense.  As  a  rule, 
the  older  the  MS.  is.  the  better  is  its  grammar ;  and  the  later,  the  more 
faulty.  Notable  exceptions ,  however,  must  be  made ,  especially  in  favor 
of  some  later  MSS.  from  Persia. 

Importance  of  the  Avesta. 

$  50.  The  importance  of  the  Avesta ,  as  stated  above  (JJ  2) ,  lies 
not  alone  in  the  field  of  philology,  ethnology  and  early  litera- 
ture, but  especially  also  is  it  of  importance  from  the  standpoint  of  com- 
parative religion.  Resemblances  to  Christianity  in  its  teachings  be- 
come significant  when  we  consider  the  close  contact  between  the  Jews 
and  the  Persians  during  the  Babylonian  captivity.  These  are  beginning 
more  and  more  to  attract  the  attention  of  students  of  the  Bible. 

Language    of   the    Avesta. 
Grammatical  Summary. 

§  51.  The  language  in  which  the  Avesta  is  written  belongs  to  the 
Iranian  branch  of  the  Indo-Germanic  tongues.  With  the  Ancient  Persian 
of  the  inscriptions  it  makes  up  the  Old  Iranian  division.  The  later  Iranian 
languages,  New  Persian,  Kurdish,  Afghan,  Ossetish,  Baluchi,  Ghalcha,  and 
some  minor  modem  dialects ,  complete  the  younger  division.  The  inter- 
vening Pahlavi  and  PSzand,  or  Parsi,  do  not  quite  complete  the  link  be- 
tween the  divisions.  The  extent  of  its  relationship  with  the  Armenian  is 
not  yet  defined  with  sufficient  exactness.  On  the  positive  kinship  between 
the  language  of  the  Avesta  and  Sanskrit,  see  below  §  55. 


Language  of  the  Avesta.  —  Grammatical  Summary.  XXXI 

§  52.  The  language  in  which  the  Avesta  is  written  may  best  be 
termed  Avesta  or  Avestan.  The  designation  Avesta  for  the  language,  as 
well  as  the  book,  is  in  keeping  with  the  Pahlavi  Avist&k,  which  is  used 
both  of  the  tongue  and  of  the  scriptures.  The  term  Avestan,  both  for  the 
language  and  as  an  adjective,  is  preferred  by  some  scholars,  in  order  to 
distinguish  the  speech  from  the  work  itself.  This  is  sometimes,  found 
very  convenient.  The  term  Zend  for  the  language,  as  noted  above  (§  3), 
is  a  misnomer.  The  designation  Old  Bactrian,  occasionally  used  for  the 
tongue,  has  little  to  recommend  it. 

§  53.  The  alphabet  in  which  the  Avesta  is  written  is  far  younger 
than  the  language  it  presents.  The  characters  are  derived  from  the 
Sassanian  Pahlavi,  which  was  used  to  write  down  the  oral  tradition  when 
the  texts  were  collected  and  edited  under  the  dynasty  of  the  Sassanidae. 
The  writing  is  read  from  right  to  left.  What  the  original  Avestan  script 
was  we  do  not  know. 

§  54.  Two  dialects  may  be  recognized  in  the  Avesta  :  one  the 
'Gatha  dialect'  or  the  language  of  the  oldest  parts,  the  Gathas,  or 
metrical  sermons  of  Zoroaster  ;  the  other  'Younger  Avesta'  or  the 
'classical  dialect'.  This  latter  is  the  language  of  the  great  body  of  the 
Avesta.  The  Gatha  dialect  is  more  archaic  ,  standing  in  the  relation  of 
the  Vedic  to  the  classical  Sanskrit  ,  or  the  Homeric  Greek  to  the  Attic. 
Possibly  the  Gatha  language  may  owe  some  of  its  peculiarities  noticed 
below,  also  to  an  original  difference  of  locality.  The  Gatha  dialect  was 
the  speech  of  Zoroaster  and  his  followers.  Its  grammatical  structure  is 
remarkably  pure.  The  younger  Avesta,  but  only  in  its  late  compositions, 
owing  to  linguistic  decay,  shows  many  corruptions  and  confusions  in  its 
inflections.  All  that  is  old  or  is  written  in  meter,  however,  is  correct  and 
accurate.  Inaccuracies  that  have  there  crept  in  ,  we  must  generally  at- 
tribute to  the  carelessness  of  the  scribes.  In  its  forms  ,  as  a  rule  ,  the 
Avesta  is  extremely  antique  ;  it  stands  in  general  on  the  same  plane  as 
the  Vedic  Sanskrit  ,  and  occasionally,  though  not  often  ,  it  even  shows 
more  ancient  forms. 

§  55.  The  language  of  the  Avesta  is  most  closely  allied  to  the 
Sanskrit,  though  individually  quite  distinct  from  the  latter.  Together 
they  may  be  classed  as  making  up  an  Indo-Iranian  group.  Almost  any 
Sanskrit  word  may  be  changed  at  once  into  its  Avestan  equivalent,  or 
vice  versa  ,  merely  by  applying  certain  phonetic  laws.  As  example  may 
be  taken  the  metrical  stanza  Yt.  10.6  in  the  Avesta  : 


tjm  amavatitom  yazatun 
stirfm  d&tndhu  &jviittm 
miprtm  yazai  taofrr&byo  — 


Xxxii  Introduction:  The  Avesta. 

'Mithra  that  strong  mighty  angel,  most  beneficent  to  all  creatures,  1  will 
worship  with  libations' — becomes  when  rendered  word  for  word  in  Sanskrit: 

tarn  dmavantam  yajat&m 
i&ram  dhamasu  idviftham 
mitrdm  yajSi  hotr&bhyal). 

§  56.  In  its  p  h  o  n  o  1  o  g  y  the  Avesta  agrees  with  the  Sanskrit  in 
its  vowels  in  general,  but  the  Avesta  shows  a  greater  variety  in  using  e-  and 
<>-sounds  instead  of  a.  Final  vowels ,  except  6,  are  shortened  as  a  rule. 
The  Skt.  diphthong  I  appears  in  Av.  as  ad,  Hi,  i  (final).  Thus  Av.  vat- 
noifie  'they  two  are  seen'  =  Skt.  vtn-l-te.  Skt.  0  appears  as  Av.  ao,  in, 
6  (final),  thus  Av.  aojo  'strength'  =  Skt.  ojv,  ojas;  Av.  i(rat3u$  'of  wisdom' 
=  Skt.  krdtiis.  A  striking  peculiarity  in  Av.,  moreover,  is  the  introduction 
of  epenthetic  vowels  and  help  sounds,  giving  rise  to  improper  diphthongs, 
Av.  bavaiti  'he  becomes'  =  Skt.  bhdvati;  Av.  AaTva-  'whole'  =  Skt. 
sdrua-;  Av.  valpira-  'word*  =  Skt.  v'aktra-;  Av.  Avar'-  'sun'  =  Skt.  sv'ar. 
The  Skt.  voiceless  stops  k,  t,  p  generally  become  spirants  $,  /,  /  in  Av. 
before  consonants.  Thus,  Av.  fyapra-  'rule,  kingdom'  =  Skt.  ksatrd-; 
Av.  fra  'forth'  =  Skt.  pro.  The  original  voiced  aspirates  .?•//,  dh,  bh,  be- 
come in  Av.  simply  voiced  stops  g,  d,  b.  They  are  so  preserved  in  the 
old  Gatha  dialect ;  the  younger  dialect  commonly  resolves  them  again  be- 
fore consonants  and  between  vowels  into  voiced  spirants.  Thus ,  GAv. 
ada ,  YAv.  ada  'then'  =  Skt.  ddha.  Similarly  spirantized  in  YAv.  the 
voiced  stops  YAv.  tijra-,  GAv.  ugra-  'mighty'  =  Skt.  ugrd-.  The  sibilant 
s,  when  initial  in  Skt.,  becomes  Av.  //,  as  in  Greek.  Thus,  Av.  kapta 
'seven'  =  Skt.  saptd.  When  internal ,  Skt.  s  may  also  appear  as  vh. 
Thus,  Av.  vavhana-  'vesture'  =  Skt.  vdsaiia-.  Final  -as  of  Skt.  appears 
regularly  as  -o.  Thus  Av.  aspo  'horse'  =  Skt.  amis. 

§  57.  The  Gatha  dialect  regularly  lengthens  all  final  vowels.  It 
frequently  inserts  the  anaptyctic  vowels :  GAv.  f'ra,  YAv.  fra  —  Skt.  pra, 
Original  ns  appears  in  GAv.  as  ng.  Thus  GAv.  dacvftig  (ace.  pi.),  YAv. 
dafvqn  'demons'  =  Skt.  devan;  GAv.  minghai  'I  shall  think'  =  Skt.  wqsai. 

§  58.  In  inflection  the  Avesta  shows  nearly  the  richness  of  the 
Vedic  Sanskrit.  There  are  three  genders ,  masculine ,  neuter ,  feminine  ; 
likewise  three  numbers,  singular,  dual,  plural.  The  dual  is  not  extensively 
used.  There  are  eight  well-developed  cases  of  the  noun  and  the  a  d- 
jective;  the  normal  endings  are:  Singular.  Nom.  -s;  Ace.  -tm;  Instr.  -J; 
Dat.  -2;  Abl.  -«//  Gen.  -o  (-as);  Loc.  -/,-  Voc.  — .  Dual.  Nom.,  Ace.,  Voc. 
-d;  Instr.,  Dat.,  Abl.  -bya;  Gen.  -#/  Loc.  -o,  -yd.  Plural.  Nom.,  Voc.  -S 
(-as),  -a;  Ace.  -6  (-as,  -ns),  -d;  Instr.  -bii;  Dat.  -6yd  (-byas);  Gen.  -qm; 
Loc.  -su,  -hu,  -$va.  The  classes  of  declension  agree  exactly  with  the 


Language  of  the  Avesta.  —  Grammatical  Summary.        xxxiii 

Sanskrit ;  the  method  of  forming  comparison  of  adjectives  likewise 
corresponds.  The  numerals  answer  to  Skt.  forms ,  except  Av.  afva- 
'one',  opposed  to  Skt.  eka-,  Av.  batoar-  '10,000',  but  Skt.  ayuia.  The 
Av.  pronouns  closely  resemble  the  Skt.,  but  show  also  individual  pe- 
culiarities. Noteworthy  is  the  remote  demonstrative  Av.  ava,  h&u  'that, 
yonder',  contrasted  with  Skt.  aunt,  asau.  The  verbal  system  in  Av. 
and  in  Skt.  are  in  general  identical.  The  roots  are  chiefly  monosyllabic 
and  are  subject  to  the  same  modifications  as  in  Skt.  In  voice,  mode, 
and  tense,  and  in  their  conjugation-system  the  two  languages  quite  agree. 
The  endings  show  equal  antiquity  with  the  Sanskrit.  The  primary  active 
endings  in  Av.  are:  Sing.  I,  •>»//,  2,  -hi,  3,  -ti;  Dual.  I,  -vahi,  3,  -to,  -f>6; 
Plur.  I,  -mahi,  2,  -pa,  3,  -#/»'.  The  other  endings  also  are  parallel  with 
the  Sanskrit. 

§  59.  The  Av.  possesses  like  facility  with  the  Sanskrit  in  forming 
words  by  means  of  prefixes,  and  by  adding  suffixes  of  primary  and  se- 
condary derivation.  The  same  classes  of  compounds  may  be  recognized 
in  both  tongues.  The  rules  of  external  Sandhi ,  or  joining  together  of 
words  in  a  sentence,  so  universal  in  Skt.,  are  almost  wanting  in  Avesta. 
The  Avesta  separates  each  word  by  a  dot.  The  vowels  are  fully  ex- 
pressed as  in  Greek  etc.,  by  individual  letters.  No  diacritical  points  or 
accents  are  written  in  the  texts.  The  meters  in  which  the  GathSs  are 
composed  have  analogies  in  the  Veda.  Almost  all  the  metrical  parts  of 
the  younger  Avesta  are  in  eight-syllable  lines.  The  syntax,  however, 
differs  from  the  Sanskrit  in  certain  points ,  and  shows  some  marked  in- 
dividualities, especially  in  the  later  portions. 


HI 


SPECIMENS  OF  THE  AVESTATEXT. 

I.  FROM  THE  GATHAS. 

Yasna  45.1—2. 
Zoroaster  preaches  upon  The  Two  Spirits. 


Ys.  45.1  translated. 

Now  shall  I  preach,  and  do  you  give  ear  and  hear, 
Ye  who  hither  press  from  near  and  from  afar, 
Therefore  lay  ye  all  these  things  to  heart  as  clear 
Nor  let  the  wicked  teacher  your  second  life  destroy — 
The  perverted  sinner  your  tongues  with  his  false  faith. 


Transliteration  of  the  same. 

(See  opposite  page.) 

1  a(  fravafyjlyd  nu  gu$5dum  nu  sraotd 
yaecd  asndf  yaecd  durdf  i$apd 

nu  Im  vispd  ciprS  zl  mazdaiwhddum 
not}  daibitim  dus.sastis  ahum  m'rqgydf 
akd  varand  drzgva*  hizvm  dvar'to. 

2  af  fravatysyd  awhzus  m&nyu  pouruye 
yay&  spanyai  u'ti  mravaf  yarn  cuigr^m 
noif  nd  manes  not}  sSn.gJtd  noi{  fyratavd 
naedd  varand  noi{  ufydd  naedd  §yaop<*nd 
noif  daend)  noif  urvano  haca^te. 


Ys.  45.2  translated. 

Now  shall  I  preach  of  the  world's  Two  primal  Spirits 
The  Holier  One  of  which  did  thus  address  the  Evil: 
'Neither  do  our  minds,   our  teachings,  nor  our  concepts, 
Nor  our  beliefs,  nor  words,  nor  do  our  deeds  in  sooth, 
Nor  yet  our  consciences,  nor  souls  agree  in  aught.' 


XXXVJ  Introduction:  The  A  vesta. 

II.  FROM  THE  YOUNGER  AVESTA. 

a.  Yasna  9.5  (metrical). 
The  Golden  Age  of  Yima. 


5  yimahe  ^apre  aurvahe 

noif  aotam  mwha  noif  gar'mtm 

noif  zaurva  mwha  noif  mar'pyus 

noi£  arasko  daevo.ddto; 

parica.dasa  fracaroipe 

pita  puprasca  raodae$va  [katarasctf] 

yavata  Ji$aydi(  hvqpwo 

yimo  vivawuhato  pupro. 

In  the  reign  of  princely  Yima 
There  was  neither  cold,  nor  heat 
Old  age  was  not,  death  there  was  not, 
Nor  disease,  the  work  of  Demons, 
But  the  son  walked  with  the  father 
Fifteen  years  old  each  in  figure; 
Long  as  Vivanghvat's  son,  Yima 
The  good  shepherd,  ruled  as  sovereign. 


Specimens  of  the  Avesta  Text. 


XXXV11 


b.  Vendidad  6.44—45  (prose). 
Disposal  of  the  Dead. 


[.mu  a    /    a    .in  qni  t  i  a  v  t  s  a     .m  q  n  a,p  lag    .tratdti] 


44 


aum 
O  holy  One 


astvaltinqm 
material 


gaepanqm 
of  beings 


ddtar' 
O  Creator 


[.  aru  ha       .  a  m  a  rab     .muna  t 

ahura       bardma       tanuiti 
O  Ahura      shall-we-bear        body 


45 


m  q  na  t  s  iri      ,m  q  r  an     .  av  k] 

iristanq.m        narqin     kva 
dead  (gen.)      of  men       where 


[.  o  ru  h  a     .  /  o  arm 

ahuro      mraof 

Ahura          spake 

./  a  S 
daf 
Then 

.  a  m  a  p  a  din   .av  k    .a  dz  a  in] 

nidapdma     kva    mazda 

deposit         where      Mazda 

[,acav$utdg 

gdtu§vaca 

and-on-beds 

.JJOJJJQJ 

./  t  i  a  p 
paiti 
upon 

,acav$    iatSiztrab       .  &  dz  a  m] 

barezistae$vaca           mazdd) 
the  heights                        Mazda 

^)  -^3 

[.m  i  t  3  idi  a  b  .mid 

bdidistam  dim 

always  it 


[.  ii  v        .  6  y  a  v 

vd        vayo 

or  birds 


/'  o  d  a  y      .a  r  t  Sup  ar  a  z     .  a  in  a  t  i  p  s] 

yadoi(         zarapustra        spitama 

where  Zarathushtra  O  Spitama 


.  d  v 

vd 

either 


.  d  r  a  hr  ,  $  fink 

kar'fs.faaro 

corpse-eating 


,  o  n  O  s       .nqnazav  a] 

suno      avazanajt 

dogs  may-see 


[.drab.  $  fink] 
kar'fs.hraro 
corpse-eating. 


TRANSCRIPTION  OF  AVESTAN  ALPHABET. 

(Compared   with  Justi,    Handbuck   der  Zendsprache).1 

A.  Vowels. 
Short -"a     »  i      t  u      f  9     w  e    ~±  o 

a  i  u         (e)         (g)         o 

Long -«*'  d     y  z      $  u      \3     j^e    "$*o    p"  co    x-  q, 

S  t  a          (e}         g  d         (do)        (a) 

B.  Consonants. 

Guttural 9  k      fa  fy  eg"      ^  J 

k        (kh)  g         (gh) 

Palatal Y  C         —  ^j 

c  J 

Dental i°  t  h  p  _$  d       (^d     gj  / 

t  (th)         d  (dh)       (() 

Labial v  p  &  f  __J  ^  ou  TV 

p  f  b  w 

Nasal »  »  -(J  %       \  n  %••%      4  m 

W       (*)  n        (n)           m 
Semivowel    and 

Liquid TO  (")  y   (i)  2  ^  r       ^  (n)   V   (U) 2 

y  r                      v 

Sibilant w-T      -o  S  gJ,£3ro/3/£       «0^ 

(f)        (*)  W       (**}         *          (*V 
Aspiration  .  .  .  .  or  h     ("  fy 

Ligature f"  fir 

(q)_ 

1  Forms  in  parentheses  ( )  show  where  Justi  has  been  deviated  from. 

2  The  signs  *',  u  need  only   be  employed   for   purely   scientific  pur- 
poses; the  letters  y,  v  for  both  initial  and  internal  TO  ",  i)  »,  answer 
fully  for  practical  purposes. 

3  The  differentiation  /,  /,  /  need  only  be  made  in  scientific  articles. 
The  single  sign  /  is  ordinarily  quite  sufficient  for  the  three  -V,  (X},  TO. 


SUGGESTIONS. 

The  following  hints  may  be  helpful  to  the  student  in 
using  the  Grammar.  The  chief  points  on  which  stress 
should  be  laid,  and  which  it  will  be  sufficient  for  the  be- 
ginner to  acquire,  are: 

1.  In  the  Preface,  the  remarks  on  Transcription,  pp.  vi — vii. 

2.  In  the  Introduction ,    the   sketch    of  the  language  of  the  Avesta, 
pp.  xxx — xxxiii. 

3.  Throughout  the  Grammar,  the  large  print  alone  need  be  studied. 
Every  thing  marked  'GAv.'  (Gatha  Avesta),  and  all  that  is  in  small  type, 
may  be  practically  disregarded. 

4.  Under .  Phonology,    only   the  sections  (§§)  referred  to  in  the  R6- 
sume  pp.  60 — 6 1. 

5.  Under   the   Declension   of  Nouns  and  Adjectives,    the   following 
sections  should  suffice:  §§  236,  243,  251,  262,  279,  291,  300,  322,  339, 
362,  363. 

6.  Under  Numerals,  note  merely  the  Cardinals  §  366. 

7.  Under  Pronouns,  compare  the  Av.  and  Skt.  forms  in  the  case  of 
§§  386,  390,  399,  409,  417,  422,  432.      No    attempt   need    be   made    to 
commit  the  paradigms  to  memory. 

8.  Under  Verbs,  the  following  sections  relating  to  the  Present-System 
are  important:  §§  448,  466,  469,  470,  478 — 481,  483 — 488.    The  remain- 
ing conjugations,  and  the  Perfect,  Aorist,  Future,  etc.,  may  be  learned  as 
needed. 

9.  The  rest  of  the  book  may  be  overlooked  by  the  beginner. 

10.  In  consulting  the  Grammar,    the  Index   will   be  found  of  ser- 
vice for  reference. 


xl  Suggestions. 

A  FEW  OF  THE  BOOKS 
MOST  NECESSARY  FOR   THE  BEGINNER. 

The  following  list  contains  a  few  books  that  the  be- 
ginner will  find  most  useful.  The  list  is  very  brief;  the 
student  as  he  advances  will  see  how  rapidly  it  may  be 
enlarged. 

a.  Texts. 

GELDNER — Avesta,  or  the  Sacred  Books  of  the  Par  sis.— 
Stuttgart  1885  seq. 

The  new  standard  edition. 

WESTERGAARD — Zendavesta,  or  the  Religions  Books  of  the 
Zoroastrians.  —  Copenhagen. 

Hard  to  procure,  but  useful  until  Geldner's  edition  is  complete. 

W.  GEIGER — Aogemadaeca,  ein  Parsentract  in  Pdzend,  Alt- 
baktrisch  und  Sanskrit. — Erlangen  1878. 

Useful  fo.r  the  brief  Av.  fragment  it  contains. 

SPIEGEL — Die  altpersischen  Keilinschriften,  im  Grundtexte 
mit  (Jbersetzung,  Grammatik  und  Glossar.  2.  Aufl. — 
,          Leipzig  1 88 1. 

Good  for  comparative  purposes. 

b.  Dictionary. 

JUSTI — Handbuch  der  Zendsprache,  Altbaktrisches  Worter- 
buch.  —  Leipzig  1864. 

The  only  dictionary  at  present,  and  indispensable  for  reference. 
Possible  to  obtain  second-hand. 

c.  Translation. 

DARMESTETER  AND  MILLS  —  The  Zend-Avesta  translated ,  in 
the  Sacred  Books  of  the  East,  ed.  by  F.  Max  Muller, 
vols.  iv,  xxiii,  xxxi.  —  Oxford  1883-7. 

This  translation  is  complete.     Translations  of  separate  portions 
are  to  be  found  in  the  works  mentioned  under  (d)  and  (e). 


Books  recommended  for  Reference.  xli 

d.    Grammar   and   Exegesis, 

including  also  Translations  of  selected  portions. 
(Books  specially  mentioned  above  in  Preface,  are  not  repeated  here.) 

BARTHOLOMAE — Arische    Forscknngen    i-iii.  —  Halle    1882-7. 
Grammatical    and   metrical   investigations ,    with   translations   of 
selected  Passages. 

GELDNKR  —  Ueber  die  Metrik  des  jiingeren  Avesta.  — 
Tubingen  1877. 

A  useful  treatise  on  Metre.     Also  contains  translations. 

—  Studien  sum  Avesta.  —  Strassburg  1882. 

Grammatical  contributions,  and  numerous  translations. 

—  Drei  Yasht  aus  dem   Zendavesta   iibersetzt   und   er- 
klart.— Stuttgart  1884. 

Translation  of  Yt.   14,   17,   19,  with  Commentary. 

SPIEGEL — Commentar  tiber  das  Avesta.  Bd.  i-ii. — Wien 
1864-8. 

Useful  for  occasional  reference. 

e.    Literature,   Religion,    Antiquities. 

DARAB  PESHOTAN  SANJANA — Civilization  of  the  Eastern  Ira- 
nians. Vols.  i-ii;  being  a  translation  from  the  Ger- 
man of  W.  Geiger's  Ostiranische  Kultur  im  Alter- 
thum. —  London  1885-6. 

Useful  for  reference. 

GELDNER — Zend-Avesta,  Zoroaster,  articles  in  the  Encyclo- 
paedia Britannica.  Ninth  edition. — 1888. 

By  all  means  to  be  consulted. 

HAUG  AND  WEST — Essays  on  the  Sacred  Language,  Writ- 
ings, and  Religion  of  the  Parsis.  3  ed. — London  1884. 

Contains  much  useful  information. 

FIROZ  JAMASPJI  —  Casartelli's  Mazdayasnian  Religion  under 
the  Sassanids. — Bombay  1889. 

Treats  fully  of  the  later  development  of  Zoroastrianism. 


xlii  Suggestions. 

RAGOZIN — Media,  Babylon  and  Persia.  (Story  of  Nations' 
Series.)  — New  York  1888. 

A  good  and  readable  book. 

WINDISCHMANN — Zoroastrische  Studien,  herausgegeben  von 
Fr.  Spiegel. — Berlin  1863. 

Contains  much  good  material. 

Beside  the  above  works  the  student  will  find  abundant 
and  valuable  contributions  on  the  Avesta  and  kindred  Ira- 
nian subjects  in  the  philological  journals  and  periodicals 
of  the  last  few  years.  Reference  need  only  be  made  to 
the  names  Bartholomae ,  Bang ,  Bezzenberger ,  Caland, 
Casartelli,  Darmesteter,  de  Harlez,  Geiger,  Geldner,  Horn, 
Hiibschmann,  Fr.  Miiller,  Mills,  Pischel,  Spiegel,  Wilhelm, 
and  some  others,  in  the  following: 

Bezzenberger 's  Beitrage  ; 

Kuhn's  Ztitschrift; 

Zeitschrift  der  deutschen  morgenldndischen   Gesellschaft ; 

Brugmann  und  Str  either g"s  Indogermanische  Forschungtn; 

Le  Museon; 

American  Oriental  Society's  Proceedings; 

American  Journal  of  Philology; 

Babylonian  and  Oriental  Record. 


TABLE  OF  CONTENTS 

OF 

PART   I. 

(The  Numbers  refer  to  the  Sections  §§.) 
Section  Pago 

PREFACE v— x 

INTRODUCTION :   THE  AVESTA  AND  ZOROASTER  .    .  xi  — xxxiii 

SPECIMENS  OF  THE  AVESTA  TEXT xxxiv— xxxviii 

SUGGESTIONS,  AND  BOOKS  RECOMMENDED      .    .    .  xxxix— xlii 

CONTENTS,  AND  ABBREVIATIONS xliii— xlviii 

GRAMMAR. 

PHONOLOGY. 

ALPHABET  AND  PRONUNCIATION. 

§  I.  1-3.  The  Av.  characters. — 4.  Punctuation. —  5-7.  Pronun- 
ciation of  Vowels  and  Diphthongs. —  8-13.  Sounds  of  the 

Consonants I  — 4 

SYSTEM  OF  VOWELS. 

§  14.  Simple  Vowels.  14.  The  Av.  and  Sk^.  Vowel-Systems. 
— 15.  Agreement  both  in  Quality  and  Quantity  between 
Av.  and  Skt.  Vowels.  —  16-22.  Agreement  in  Quality, 
Difference  in  Quantity.  —  23-26.  Rules  for  Quantity  of 
Vowels  in  Av.  —  27-46.  Difference  in  Quality  between 
Av.  and  Skt.  Vowels.  —  47-49.  Original  f  in  Av.  — 
50-52.  Concurrence  of  Vowels,  Euphonic  Rules,  Con- 
traction, Resolution,  Hiatus 4 — 15 

§  53.  Diphthongs.  53.  Proper,  Improper  Diphthongs;  Reduction 
and  Protraction  Diphthongs. — 54-59-  The  diphthongs  Av. 
ag,  oi;  ao,  iu;  Si,  3u. — 60.  Vowel-Strengthening,  Guna  and 
Vrddhi. — 61.  Changes  in  y-  or  f-Syllables. — 62.  Vocali- 
zation of  y  and  v. —  63-68.  Reduction  and  Abbreviation 
in  y-  or  ^-Syllables.  —  69-72.  Epenthesis ,  Prothesis, 
Anaptyxis 15 — 27 


xliv  Table  of  Contents  of  Part  I. 

Section  Page 

SYSTEM  OF  CONSONANTS. 

§  73.  General  Rules  for  Consonants.  74.  Voiceless  and  Voiced 
(Surd  and  Sonant). —  75.  Remarks  on  Sandhi. — 76.  Tenues, 
Av.  k,  t,  p. — 77-80.  Voiceless  (Surd)  Spirants,  Av.  £,  /,  /. 
— 8l.  The  character  of  Av.  /.  — 8z-88.  Mediae,  Av.  s>  <*• 
f>,  j  and  the  Voiced  (Sonant)  Spirants ,  Av.  j,  d,  w. — 
89-90.  Hartholomae's  Law  for  original  aspirate  mediae 
-(-  /  or  -(-  J.  -—  91-93.  Semivowels , ,  Av.  y  (t),  v  (u).  — 
94-99.  Original  v  in  combination  with  Consonants.  — 
loo.  Liquid,  Av.  r. — 101-105.  Nasals,  Av.  n,  q,  v,  y,  m. 
— 106-107.  Sibilants,  Av.  s,  i,  /,/,  z,  i. — 108-1 10.  Original 
s,  how  represented  in  Av.  — 111-124.  Original  as,  ds,  how 
represented  in  Av. — 125-129.  Original  ns. — 130.  Original 
sz>. —  1 3 1  - 1 44.  Original  sy,  sr,  sin,  sk^  ts,  ps. — 145- 1 50.  Older 
palatal  s  (Skt.  s),  how  represented  in  Av. — 151-153.  D$- 
veloped  Av.  .r. —  154-166.  Av.  /,/,/. —  167-175.  Av.  z. 
—  176-183.  Av.  L—  184.  Aspiration,  Av.  h,  l\,  h  .  .  .  .  27 — 57 

§185.  Special  Rules  for  Consonants.  —  185.  Assimilation. — 
1 86.  Double  Consonants  reduced  in  Av. — 187.  Consonant 
dropped. —  188-190.  Consonants  added  or  substituted. — 
191.  Metathesis.  —  192-193.  Final  Consonants  in  Av. — 
193  Note.  MS.-Fluctuations  in  writing  certain  Consonants 
and  certain  Vowels. —  194.  Repetition  of  same  sound 
avoided  in  Av 57 — 60 

RESUME  OF  PHONOLOGY. 

§195.  195-201.  Differences  between  Av.  and  Skt.  Vowels. — 
202-203.  Av.  and  Skt.  Diphthongs  compared.  —  204-206. 
Origin  of  the  Consonants  in  Av.  —  207-218.  Representa- 
tion of  various  Skt.  Consonants  in  Av 60 — 6 1 

INFLECTION. 

DECLENSION  OF  NOUNS  AND  ADJECTIVES. 
§219.  Synopsis  of  the  Declension  of  Nouns  and  Adjectives.— 
220.  Case,  Number,  Gender. — 221.  Table  of  Case-Endings. 
— 222-227.  Remarks  on  the  Endings. — 228-231.  General 
Plural  Case  in  Av.  —  232.  Interchange  of  Neuter  with 
Feminine  Forms.  —  233.  Interchange  of  Cases  in  their 
Functions. —  234.  Transition  in  Declension. —  235.  Stem- 
Gradation  (Strong  and  Weak  Forms). — 236-250.  Declen- 
sion of  Stems  in  a,  a.  —  251-261.  Stems  in  i,  i. — 
262-276.  Stems  in  u,  a.  —  277-278.  Diphthongal  Stems 


Table  of  Contents  of  Part  I.  xlv 

Section  Page 

in  Si,  &u. — 279-283.  Stems  without  Suffix. — 284-288.  Strong 

and  Weak  Stems. — 289-298.  Derivative  Stems  in  aql,  wat^t, 
vattt.  —  299-315.  Derivative  Stems  in  an,  man,  van. — 
316.  Derivative  Stems  in  in.  —  317-318.  Radical  n-  and 
;«-Stems. — 319-337.  Stems  in  original  r. — 338-360.  Steins 
in  original  J. — 361-362.  Feminine  Formation. —  363-365. 
Comparison 62 — 105 

DECLENSION  OF  NUMERALS. 

§  366.  366-374.  Cardinals  and  Ordinals.  — 375-376.  Numeral  De- 
rivatives    106 — 108 

DECLENSION  OF  PRONOUNS. 

§  377-  377-384.  General  Remarks  and  Synopsis  of  the  Pronouns. — 
385-398.  Personal. — 399-405.  Relative. — 406-407.  Inter- 
rogative.—  408.  Indefinite.  —  409-433.  Demonstrative. — 
434-443.  Other  Pronominal  Words  and  Derivatives,  Pos- 
sessive, Reflexive,  Adjectives,  Adverbs 109 — 126 

CONJUGATION  OF  VERBS. 

§  444.  444-447.  General  Synopsis,  Voice,  Mode,  Tense,  Person, 
Number. —  448.  Table  of  Personal  Endings. —  449-458.  Re- 
marks on  the  Endings. — 459-464.  Mode-Formation,  Subjunc- 
tive, Optative. — 465-466.  Reduplication  and  Augment. — 
467.  Vowel-Variation  (Strong  and  Weak  Forms) 127 — 137 

§  468.  Present-System. — 469-470.  Classes  of  Verbs. — 47i.Trans- 
fer  of  Conjugation. — 472-477.  The  a-Conjugation  (thema- 
tic).— 478.  Cl.  i  (rt-class,  str.  root). — 479.  Cl.  6  (a-class, 
unstr.  root). — 480.  Cl.  4  (ja-class). —  481.  Cl.  10  (aya- 
class). — 482-506.  Paradigms  of  a-Conjugation. — 507-515. 
The  non-fl-Conjugation  (unthematic).  —  516-539.  Cl.  2 
(root-class).  —  540-553.  Cl.  3  (reduplicating  class). — 
554-565.  Cl.  7  (nasal  class).— 566-575.  Cl.  5  (»«-elass). 
—  576-582.  Cl.  8  («-class).  — 583-591.  Cl.  9  (;/<f-class)  137—167 

§  592.  Perfect-System.  592-596.  Perfect  Formation. — 597-601. 
Table  of  Perfect  Endings  and  Remarks.— 602.  The  Plu- 
perfect (Preterite).— 603-604.  Mode-Formation  of  the  Per- 
fect.—  605-619.  Paradigms  of  the  Perfect-System. — 
620-622.  Absence  of  Reduplication.  —  623.  Periphrastic 
Perfect  . 167—176 

§  624.  Aorist-System.  624-625.  Form  and  Classification  of 
Aorists.  —  626.  Augment  and  Endings.  —  627.  Modes  of 
the  Aorist.  —  628-652.  Non-Sigmatic  Group,  (l)  Root- 


xlvi  Table  of  Contents  of  Part  I. 

Section  Page 

Aorist ,    (2)  Simple   Aorist ,    (3)  Reduplicated   Aorist.  — 

653-666.  Sigmatic  Group,  (4)  h-  (or  J-)  Aorist,  (5)  ha- 
(sa-)  Aorist,  (6)  /7-Aorist,  (7)  A»7-Aorist. — 667-668.  Aorist 
Passive  Third  Singular 176—186 

§669.  Future-System.  669.  Future  Formation. — 670-671.  Modes 

of  the  Future. — 672.  Paradigms 186 — 187 

§  675.  Secondary  Conjugation.  675-683.  Formation  of  the 
Passive.  —  684-694.  Causative. —  695-696.  Denominative. 
— 697-698.  Inchoative. — 699-701.  Desiderative.  —702-707. 
Intensive 187 — 195 

§  708.  Verbal  Abstract  Forms.  709-715.  Active,  Middle,  and 
Passive  Participles. —  716-718.  Gerundive  and  Gerund. — 
719-721.  Infinitive 195 — 199 

§  722.  Periphrastic  Verbal  Phrases.  722-723.  Periphrases  in- 
stead of  a  tense-stem.  —  724.  Periphrastic  Expressions  and 
Circumlocutions 199—200 

INDECLINABLES. 

§  725.  725-733.  Adverbs.— 734-737.  Prepositions.— 738-740.  Con- 
junctions.—  741-742.  Interjections 201  —  206 

WORD-FORMATION. 

FORMATION  OF  DECLINABLE  STEMS. 

§743.  Morphology  in  general.  —  744-745.  Suffixless  Formation. 
—  746.  Derivation  by  Prefix  and  Suffix. — 747-754.  Nomi- 
nal   and  Verbal  Prefixes. —  755-  Derivation  by  Suffix. — 
756-823.  Primary  Suffixes.— 824-857.  Secondary  Suffixes  207 — 236 
FORMATION  OF  COMPOUND  STEMS. 

§  858.  Noun  and  Verb  Compounds. — 859-860.  Noun-Composition. 
— 861-877.  Euphonic  Laws  in  the  Union  of  the  Members 
of  Compounds. — 878.  Classes  of  Compounds.— 879.  Copu- 
lative Compounds. — 880-882.  Determinative  Compounds. 
— 883-889.  Secondary  Adjective  Compounds ,  Possessive 
Compounds  and  Adjective  Compounds  with  governed  Final 
Member. — 890-894.  Other  Compounds,  Numeral,  Adverbial, 
Loose.  —  895-900.  Sandhi  in  Compounds  and  Enclitics  236 — 247 

INDEXES 249—271 

ADDITIONS  AND  CORRECTIONS 272—273 


ABBREVIATIONS. 


adj.  =  adjective 

advl.  .=  adverbial 

etc.  =  et  cetera 

et  al.  =  et  alia 

fr.  =  from 

indecl.  =  indeclinable 

infin.  =  infinitive 

nom.  propr.  =  nomen  proprium 

num.  =  numeral 

orig.  =  original,  originally 

opp.,  opp.  to  =  opposed  to 

pret.  =  preterite 

ptcpl.  =  participle 

str.  =  strong 

subst.  =  substantive 

v.  1.  =  varia  lectio 

var.  =  variant 

wk.  =  weak. 


Afr.  =  Afringan 

Av.1  =  A  vesta 

GAv.2  =  Gatha  Avesta 

Ind.  Iran.  =  Indo-Iranian 

Indg.  =  Indogermanic 

MS.  =  manuscript 

MSS.  =  manuscripts 

Ny.  =  Nyaish 

Phi.  =  Pahlavi 

Sir.  =  Sirozah 

Skt.  =  Sanskrit 

Vd.  =  Vendidad 

Vsp.  =  Vispered 

Wg.  =  Westergaard 

YAv.8  =  Younger  Avesta 

Ys.  =  Yasna 

Yt.  =  Yasht 

ZPhl.  Gloss.  =  Zand-Pahlavi  Glossary. 


The  other  abbreviations  require  no  remark. 

Observe. 

1.  Av.  (Avesta)  prefixed  to  a  word  indicates  that  the  word  or  form 
in  question    is   either   found   in   both  GAv.  and  YAv.  or  has  nothing  pe- 
culiar about  it  which  would  prevent  its  occurence  in  both. 

2.  GAv.  (Gatha  Avesta)  is  prefixed  (l)  when  the  word,  or  form,  or 
construction  is  peculiar  to  the  Gatha  dialect   and   is   not  found  in  YAv. ; 
(2)  to   contrast   a  Gatha  form   with    a   younger   form    (YAv.)   which    may 
stand  beside  it;    (3)  to  emphasize    the    fact    that    the   form  in  question  is 
found  even  in  the  Gathas,  e.  g.  stavas  §   143. 

Under  GAv.  are  comprised  the  usual   17  hymns  and  the  sacred 
formulas  (Introd.  p.  xxiii,  §  25),    the  Yasna  Haptanghaiti,  and  those  por- 


xlviii  Abbreviations. 

tions,  such  as  Ys.  la,  that  are  written  in  the  Gftthi  dialect  even  including 
some  possible  later  imitations,  e.  g.  Ys.  58,  4.26. 

3.  Y  A  v.  (Younger  Avesta)  comprises  everything  that  is  n  o  t  written 
in  the  dialect  of  the  G&th&s.     For  its  usage  see  preceding  note. 

4.  The  sign  (°)  is  placed  before  a  form  to  denote  that  the  first  part 
of  the  word  is  omitted. 

5.  In    the    paradigms    under    Inflection,     the    forms    in    paren- 
theses ()  do  not  actually  occur,    but   are    made    up    after   the   form    in 
small    print    which    stands    beside    them.      See    §    236     foot-note.      Thus 

Loc.  (yasnae$u) 


v-WA  A  /Wv~— 


GRAMMAR. 


PHONOLOGY, 

Alphabet. 

§  i.    The  Avesta  is  written  in  the  following  characters 

A.  Vowels. 
Short    ....-»  a     >  i      >  u     f  3     to  e    ^  o 

Long     ....-•"#       -f  I        $  U       {   S       ^e      *>  5     r»  O)     *  H 

B.  Consonants. 

Guttural    .     .     .     9  k      ly  fy       V  g  <^J 
Palatal       .     .     .    K  C        _         ^j       _ 

Dental  .     .     .     .   f°  t       &  p  _j  d  ^  d      ^  f 

Labial  .     .     .     .«/       i»  f  _j  ^  QlfW 

Nasal    ....}»      </  ^       \   n  ^.n      4)  m 
Semivowels  and 

Liquid  .     .     .    ro,  (*»)  ^  ^  r  (j,  (»)  V 

Sibilant     .     .     .MJ      ^o^      i^/      W/       /*      40^ 
Aspiration     .     .    w  //      (jj  ^ 
Ligature    .     .     .    \"  fv 

§  2  The  writing  runs  from  right  to  left.  The 
vowels  are  fully  expressed  by  individual  letters  as  in  Greek 

Note.  The  epenthetic  and  anaptyctic  vowels  (§§  70,  72)  will  be 
expressed  in  transcription,  in  the  Grammar  only,  by  a  small  vowel  slightly 
raised:  e.  g.  Av.  a*ruja-  'white' =  Skt.  arufd-;  Av.  antar*  'within' =  Skt. 
antdr. 

I 


2  Phonology. 

etc.;  there  are  no  diacritical  points;  nor  are  any  accents 
written  in  the  Avesta  texts. 

§  3.  In  the  manuscripts  numerous  ligatures  occur; 
these  except  t&u  st  are  generally  resolved  in  printing.  Ob- 
serve that  («  hr  is  different  from  »«r  hv.  Many  MSS.  have 
a  sign  -6  m  interchanging  with  fa  hm. 

§  4.  In  Avesta,  all  words  except  some  enclitics 
are  written  separately  and  each  is  followed  by  a 
point  (.);  the  compounds  even  are  mostly  written  sepa- 
rately in  the  MSS. ;  but  in  printed  texts  these  are  written 
together,  a  point  (.)  being  used  to  divide  the  members. 

§  5.  The  punctuation  in  the  MSS.  is  meagre, 
mostly  arbitrary  and  quite  irregular;  the  following  symbols 
borrowed  from  the  MSS.  have  been  adopted  to  correspond 
to  our  signs,  namely  -.-  for  colon  or  semicolon;  v  a  full 
stop ;  oo  a  larger  break ;  °°  °°  the  end  of  a  chapter ;  »  sym- 
bol of  abbreviation. 

Pronunciation. 

§  6.  Vowels.  -«  a,  -^  a,  *  i,  y  I,  and  >  it,  *  u  are 
pronounced  as  ordinarily  in  Sanskrit,  but  a,  a  perhaps  duller. 
— j  3  is  most  probably  obscure  like  the  short  indefinite  vowel 
familiar  in  English,  'gard<?n<r',  'measuring',  'history',  'sachem'; 
it  often  corresponds  to  the  vulgar  'chimeney',  'rheuma- 
tisum'.  In  the  combination  j\  ar3,  cf.  Skt.  r,  much  like 
English  'pretty'  (when  pronounced  'peretty') ,  e.  g.  £-DJ\« 
'he  asked',  cf.  Mod.  Persian  pursidan  'to  ask';  Av. 
-  'bird',  Skt.  mrga-,  Mod.  Pers.  murj.  See  above, 
Introduction,  on  Transcription.  —  \  $  is  the  corresponding 
long  vowel  to  \  9.  — «  e  and  w  e,  both  narrow,  about  as 
English  'let,  veil',  French  'etc". — "*»  o  and  >  o  probably 
somewhat  muffled. — H«  ce,  as  English 'extraordinary,  fault, 


Pronunciation.  * 

fa-w'mg,  i.  e.  approaching  '-aw'  in  'saw'.  —  x-  q,  nasalized 
a,  or  a,  French  'sans',  likely  rather  dull, 

§  7.  Diphthongs.  **»  ai  and  v—  du  are  pronounced 
as  in  Sanskrit.  —  >>  oi  as  a  Gk.  tot.  —  ^v-  a/,  "Sa^  ao  and 
>{  ^«  as  a  union  of  the  two  elements  ai  etc.  —  R^  Se  as 
forming  two  distinct  sounds. 

§  8.  Tenues  *  k,  i»  t,  ®  p,  and  Mediae  c  £•,_}  </,_j  b, 
as  ordinarily.  —  r  c,  ^  j,  as  in  Sanskrit ,  English  'church, 
judge'. 

§  9.  Spirants,  ty  ty,  as  ch  in  Scotch  'loch',  Mod.  Gk. 
£  —  i,/,  a  roughened  £•,  guttural  buzz,  cf.  (often)  Germ. 
'Tage',  Mod.  Gk.  y.  —  b  p,  as  English  'thin',  surd. — ^  d, 
as  English  'then',  sonant. — g  /,  apparently  a  spirant,  §  81. 

—  b  f,  as  in  English.  —  w  w,  corresponding  sonant,  Germ. 
w,   Mod.  Gk.  P  (cf.  Eng.  v}.  —  u  s,  sharp  as  in 'sister'. — 

/  z,  corresponding  sonant,  English  'zeal'. o  s,  as  English 

sh  in  'dash'.  —  «o  z,  corresponding  sonant,   English  'plea- 
sure, azure*.  —  ro  $,  a  more  palatals/;,  generally  before  y. 

—  m  f>  apparently  a  variety  sh ,    differing  little  from  t>  s; 
etymologically  it  most  often  equals  original  rt. 

§  10.  Nasals,  j  #,  guttural  =  Skt.  *>. — -a  ty,  a  modi- 
fication of  the  preceding,  -mouille;  the  two  (j  »  and  -u  ij?) 
respectively  perhaps  as  in  Eng.  'longing'.  —  i  n,  as  Eng. 
'nun'.  —  £•  n  (modified  from  an),  a  variety  of  n. — •$  ;»,  as 
ordinarily. 

§  ii.  Semivowels  and  Liquid,  roj  (initial),  probably 
spirant  as  Eng.  'youth';  — »  y  (internal),  probably  semi- 
vowel, i,  English  'many  a  man'.  —  ^  v  (initial),  probably 
spirant  as  Eng.  'vanish';  — »  v  (internal),  probably  semi- 
vowel, u,  cf.  Eng.  'lower,  flour'.  — ^  r  is  a  liquid  vigorously 
pronounced.  Observe  /  is  wanting. 

Note.     On  YI  in  trualbya,  see  Vocabulary  after  )  u. 


4  Phonology. 

§  12.  Aspiration,  or  h,  as  ordinarily. — ^  ^,  a  modi- 
fication of  h  before  y,  possibly  stronger. 

§  13.  Ligature.  ^  h,  perhaps  more  vigorous  than 
»w  hv ,  and  possibly  already  shading  towards  the  later 
Pers.  y. 

Sounds. 

SYSTEM  OF  VOWELS. 

§  14.  General  Remark.  The  Avesta  presents  a 
greater  variety  than  the  Sanskrit  in  its  vowel- 
system,  especially  through  the  frequent  presence  of  e-  and 
0-sounds  instead  of  a. 

Simple  Vowels. 

A.  Agreement  in  Quality  between  Avesta  and 
Sanskrit  Vowels. 

Av.  -    .,    ,, ,  y,  *. 

a,  i,  u,  —  a,  i,  ii. 
i.  Agreement  in  both  Quality  and  Quantity. 

§15.  The  Av.  vowels  a,  a,  i,  I,  u,  u,  agree  in  general 
with  the  corresponding  vowels  in  Sanskrit. 

(i)  Av.  #  =  Skt.  a; — Av.  a  =  Skt.  a. 
Av.  asti  'is'  =  Skt.  dsti;  Av.  mdtaro  'mothers'  = 
Skt.  mdtdras;  Av.  vatais  'with  winds' =  Skt.  vdtdis. 

(a)  Av.  i  =  Skt  i;— Av.  z  =  Skt.  i. 
Av.  cistis  'wisdom'  =  Skt.  cittis;  Av.  hinc&ti  'he 
sprinkles'  =  Skt.  sincdti;    Av.  jivycpn    'living,    fresh' 
(ace.  f.)  =  Skt.  jlvydm. 

(3)  Av.  it  =  Skt.  «;— Av.  «  =  Skt.  «. 
Av.  uta  'also'  =  Skt.  utd;  Av.  dduru  'wood'  =  Skt. 
ddru;  —  Av.  biirois  'of  richness'  =  Skt.  bhures;   Av. 
butntm  'earth'  =  Skt.  bhumim. 


Simple  Vowels.  e 

ii.  Agreement  in  quality;  difference  in  quantity. 

§  1 6.  As  to  the  relation  between  long  and  short 
quantity,  the  Avesta  and  the  Sanskrit  do  n  o  t  always  coin- 
cide with  each  other.  This  is  probably  due  in  part  to 
shifting  of  accent,  partly  to  deficiencies  or  inaccuracy  in 
Avesta  writing,  partly  to  dialectic  peculiarities. 

§  17.     (i)  Av.  a  =  Skt.  a. 

GAv.  nana  'differently'  =  Skt.  ndnS;  GAv.  mava'tt  'to  one  like 
me'  =  Skt.  mavatl;  YAv.  °kasaf  'looked'  —  Skt.  kfiiat;  YAv.  bajina 
'dishes'  =  Skt.  bhSjana-;  'Vh.v.dvanm  'door*  =  Skt.  dvdram ;  YAv. 
urvaranqm  'of  trees'  =  Skt.  urvdrdySm. 

§  1 8.     (2)  Av.  a  =  Skt.  a. 

Av.  var'zanai  'for  the  community'  =  Skt.  vfjdnSya;  Av.  yataro 
'which  of  two'  =  Skt.  yatards ;  Av.  &j>rava  (nom.  sg.)  'priest'  = 
Skt.  dtharva. 

Note  I.  The  manner  of  writing  the  same  word  or  form  in  the  Av. 
itself,  sometimes  varies  between  a  and  S.  —  Av.  hffmo  beside  hamd  'same' 
=  Skt.  samds;  Av.  ayu-  beside  Syu  'age'  —  Skt.  ayu-;  Av.  Autafttm,  hu- 
taftjtn  'well-formed'  =  Skt.  sutoffaat;  Av.  yazama'de  'we  worship'  beside 
(rarer)  barama'de  'we  carry'  (Yt.  11.7)  =  Skt.  ydjamatu,  bhdramahi;  Av. 
uHtamm  beside  uHtamm  'vital  power' ;  YAv.  adw&mm  (but  GAv.  adv&mni) 
'way'  =  Skt.  ddhv&nam;  GAv.  ayGr*  beside  YAv.  ayar*  'days'.  — Especially 
does  the  preposition  a,  Av.  a  (a),  vary:  Av.  avaza'ti  'he  rides  to'  =  Skt. 
n-vahati;  GAv.  akS-  beside  fika-  'judgment'. 

Note  2.  A  part  of  the  differences  between  a  and  a  in  Av.  and  Skt., 
as  well  as  the  variation  in  the  Av.  itself,  may  be  explained,  as  said  (§  1 6), 
by  vowel-gradation :  e.  g.  Av.  -mna-,  -mana-,  ptcpl.  pres.  mid.  =  Skt.  -mana-. 
The  treatment  of  the  old  vowel-gradation  must  be  sought  in  the  compa- 
rative grammar,  cf.  Brugmann,  Grundriss  der  vtrgl.  Gram.  §  307.  Examples 
in  Avesta  are 

Lower-grade  Higher-grade 

apqm  'of  waters'  Spd  'waters' 

(i)  da-d'-ma'de  'we  give',  (2)  daj>ra-  'gift'         datar-  'giver' 

haurva-fls-u-  'with  full  flocks'  pasu  'flock,  sheep' 

(i)  fra-bd-a-  'fore-foot',  (2)  padd  (ace.  pi.)        pdda  (ace.  du.) 

cafiru-gaofa-  'four-eared'  ca]nuar-aspa-t  cafnaSro. 

See  also  under  guna  and  vrddhi  §  60. 


6  Phonology. 

Note  3.  On  the  relation,  Av.  hStqm  'of  beings'  =  Skt.  satitm;  or 
GAv.  drtgv&'tl  'for  the  wicked',  cf.  YAv.  drvataf,  see  Bartholomae,  in  B.B. 
x.  278  seq. ;  K.Z.  xxix.  p.  543  =  Flexionslthre  p.  124. 

§  19.  Similarly  (§  18  Note  i)  in  Av.  itself,  internal 
a  often  takes  the  place  of  a,  when  ca  etc.  is  suffixed  or 
the  word  otherwise  grows  by  increment: 

(a)  Av.  katSrd  'which'  but  katarascif;  Av.  dahSka  'dragon'  but 
dahakaca;  Av.  Sbyo  'with  these'  but  a'-wyasca  (initial  <J);  GAv.  d'mS- 
nfm  'house'  (ace.)  but  (gen.)  d'manahya ;  Av.  bipa'tiltamm  'biped' 
(ace.)  but  bipa'tiitanay&'Vi..  13.41.— (b)  Likewise  a  lightening  of  a 
to  a  in  ablative  -Sf  occurs  before  enclitic  haca:  Av.  yimaf  kaca 
'from  Yima' ;  apafytaraf  haca  nafntSf  'from  northern  region" ;  Aul- 
hqm.bir'tat  haca  fy$aeta[  'from  well-collected  possessions'. 

§    2O.      (3)   Av.    t,   K  =  Skt.    i,   U. 

Very  often,  Av.  z  and  u  are  found  where  the  Skt.  has 
i,  u.  The  long  vowel  i,  occurs  most  frequently  in  the 
vicinity  off;  the  long  vowel  ii,  chiefly  when  followed  by 
epenthetic  i  §  70. 

Av.  ytfoif  'might  direct,  teach',  cf.  Skt.  iify&t  (\fsSs-,  /»>-);  Av. 
vtsfttn  'all'  =  Skt.  viivam;  Av.  vitastim  'a  span  length'  =  Skt. 
z//7rtj//»i.— Av.  stino  'of  a  dog'  =  Skt.  sunas ;  Av.  yujmaf,  yufmattm 
'from,  of  you'  =  Skt.  yuftndt,  yufmakam;  Av.  sruto  'heard'  =  Skt. 
irutds ;  Av.  "druta-  'run' =  Skt.  drutd-;  Av.  stuto  'of  praise' =  Skt. 
stufds.—Av.  Shuiriit  (but  gen.  Shurdii]  'Ahurian'  =  Skt.  asuris;  Av. 
ffzit'tiJ  (but  gen.  azutoti)  'oblation' =  Skt.  Shutis ;  Av.  stu'ti?  'praise' 
=  Skt.  stutis;  Av.  stwdi  'praise  thou'  =  Skt.  stuki;  Av.  yu'dye'ti 
'he  fights'  =  Skt.  yiidhyati. 

§21.      (4)   Av.    i,   U  =  Skt.    f,    it. 

Sometimes  Av.  i  and  u  are  found  where  the  Skt. 
shows  I,  u. 

Av.  izye'ti  'he  seeks',  cf.  Skt.  ihati;  Av.  a'niktm  'face'  =  Skt. 

dniJtam;    Av.    isSnttn    'having    power'  =  Skt.  isanam;    Av.  hunavd 

'sons'  =  Skt.  sundvas;  Av.  tanunqm  'of  bodies'  =  Skt.  tan&nam. 

Note  i.    In  general  as  to  /',  /  and  u,  u,  the  MSS.  themselves  often 

vacillate  between  the  long  and  the  short  in  the  same  passage ,    or  in  the 

same  word  at  different  places :  —  e.  g.  at  times  Av.  srfra-  written  instead 

of  srira-  'fair';  Av.  mifti  a.nd~mt}ti  'with  moisture1;  Av.  viiptm  for  vtsf>m 


Simple  Vowels.  7 

'all' ;  Av.  mildtm  and  mildim  'reward'.— A v.  dura-  written  for  dura-  'far' ; 
Av.  drujo  and  drujo  'of  the  Druj' ;   Av.  yutyta-  and  yu^ta-  'yoked'. 

§  22.    GAv.  shows  everywhere  an  overwhelming  pre- 
ference for  long  vowels,  especially  for  {  3. 

GAv.  azSm  T,  YAv.  aztm  =  Skt.  aham;  GAv.  ap?ma-  'last', 
YAv.  ap>ma-  =  Skt.  apamd-  ;  GAv.  jfrnyaf  'might  come',  YAv.  jam- 
yS(  =  Skt.  gamyit; — GAv.  -«/,  //,  particles,  YAv.  -«/,  »/  =  Skt. 
cid,  -id;  GAv.  d'jtf-  'victorious',  YAv.  _/«/-,'  GAv.  ratuH  'chief,  Ratu' 
(nom.  sg.)  beside  ratuL 

Note.     Similarly,  GAv.  -it!  (pada-ending)   compared   with  YAv.  -tif 
or  -bi$,  Skt.  -bhis ;  but  GAv.  cff  etc.    No  rule  for  lengthening  is  laid  down. 


Principal  Rules  for  Quantity  of  Vowels. 
§  23.     (i)  In  Avesta,   original  i  and  u  are   regularly 
lengthened  before  final  nt. 

Av.  paitint  'lord'  (ace.)  =  Skt.  pdtint;  Av.  ddhlm 
'creation*  =  Skt.  dhdsim; — Av.  tdyiim  'thief  =  Skt. 
tdyum;  Av.  pitum  'food'  =  Skt.  pitum. 

Note.  Likewise  i  arising  from  reduction  of  ya,  §  63  is  lengthened ; 
but  the  u,  arising  from  reduction  of  va,  appears  mostly  short  before  m: — 
Av.  ma'dim  'middle'  (ace.)  =  Skt.  mddhyam ;  but  often  Av.  pri$um  beside 
Prijum  (from  *pri$-va-m)  'third'. 

§  24.  (2)  Monosyllables  ending  in  a  vowel  show 
regularly  the  long  vowel. 

Av.  zl  'for'  =  Skt.  hi;  Av.  ni  'down'  =  Skt.  ni; 
Av.  nu  'now'  =  Skt.  nu,  (nu) ;  Av.  frd  'forth'  =  Skt.  prd, 

Note.  The  enclitic  -fa ,  as  united  with  the  preceding  word ,  does 
not  regularly  fall  under  this  law. 

§  25.  (3)  Polysyllables  in  YAv.  shorten  as  a 
rule  all  final  vowels  except  5. 

YAv.  haena  'army'  (nom.  sg.  fern.)  =  Skt.  slnd; 
YAv.  pita  'father'  =  Skt.  pitd;  YAv.  para  'before'  = 
Skt.  pdrd.  — YAv.  dfriti  'blessing'  (instr.  f.),  cf.  Skt. 
dhitt  'with  devotion' ;  YAv.  nd'ri  'woman'  =  Skt.  ndri. 
— YAv.  sure  'O  mighty  one'  (fern.)  =  Skt.  sure;  YAv. 


8  Phonology. 

baraite  'he  carries'  =  Skt.  bhdrate. — YAv.  datyu  'two 
nations',  cf.  Skt.  ddsyu;  YAv.  dva  9r'zu  'two  fingers' 
=  Skt.  dvd  rj'u. 

Note.  Exceptions  occur:  YAv.  pSyO.  'two  protectors'  =  Skt.  pSy& ; 
YAv.  ma'nyii  beside  ma'nyu  'two  spirits',  cf.  Skt.  manyti;  YAv.  asrti 
'tears';  etc. 

§  26.  (4)  In  GAv.  all  final  vowels  are  long  with- 
out exception. 

(a)  GAv.  ahurd  'O  Ahura,  Lord'  =  YAv.  ahura, 
Skt.  dsura;  GAv.  utd  'also'  =  YAv.  uta,  Skt.  utd; 
GAv.  kuprd  'whither'  =  YAv.  kuj>ra,  Skt.  kiitra. — 
GAv.  ahl  'thou  art'  =  YAv.  ahi,  Skt.  dsi, — GAv. 
yaeju  'among  whom'  =  Skt.  y/fu.  —  (b)  Even  the  anap- 
tyctic  vowel  (§  72),  with  trifling  exceptions,  is  leng- 
thened :  GAv.  mvhar*  'they  have  been'  =  YAv.  avhar*, 
cf.  Skt.  dsiir;  GAv.  vadar3  'weapon'  =  YAv.  vadar3, 
Skt.  vddhar;  GAv.  atitar*  (but  also  a^tar')  'within' 
=  YAv.  antar',  Skt.  antdr. 

Note.  Before  -cS  'que'  in  GAv.  a  vowel  is  sometimes  found  leng- 
thened, sometimes  again  shortened :  —  e.  g.  GAv.  ye/iyaca  'and  of  which' ; 
vacahica  'and  in  word'; — afica  'and  Ashi'  (fern.  ?);  vohuca  manavha  beside 
vohti  manavha  'with  the  Good  Mind1. — Similar  fluctuations  are  to  be  ob- 
served in  YAv.  also. 


B.  Differences  in  Quality  between  Avesta  and  Sanskrit 

Vowels. 

Av.  i,    {)    ro,   ty  ~s,>,— K",  )f. 
9,  3,   e,  e,    o,  5, — a,  q. 

§  27.  The  above  vowels  are  found  under  special  con- 
ditions as  representatives  of  Skt.  a  and  d. 

§  28.  Summary.  The  Av.  ?  e  answers  oftenest  to 
Skt.  a  before  n  or  m,  also  occasionally  before  v.  It  is 
commonly  the  anaptyctic  vowel. — The  corresponding  long 
is  {  S  very  frequent  in  GAv.,  more  rare  in  YAv. — The 


Simple  Vowels.  n 

letter  n>  e  is  commonly  a  shading  from  a  after  y.  —  The 
corresponding  long  is  ^  /.  —  Avesta  "^  o  and  >  5  stand  some- 
times for  a  under  influence  of  a  labial,  u,  v.  —  Av.  *—  &  is 
either  Skt.  as,  or  it  answers  to  Skt.  a  before  n  plus  stop- 
sound.  —  Av.  jf  q,  is  nasalization  of  a,  a  before  m,  n;  it  often 
answers  to  Skt.  a  with  anusvara. 

Av.  j  9. 

§  29.  Av.  9  often  corresponds  to  Skt.  a  before  n  or 
m  —  regularly  so  before  the  latter  when  final;  occasionally 
also  before  v. 

Av.  vindzn  'they  found*  =  Skt.  dvindan;  Av. 
'being'  =  Skt.  sdntam;  Av.  uptrnzm  (beside 
'highest'  =  Skt.  upamdm;  —  GAv.  evistl  'by 
ignorance',  cf.  Skt.  dvitti;  Av.  mainyavlm  'spiritual' 
beside  Av.  m&nyavo;  Av.  swista-  'most  mighty,  bene- 
ficent' (beside  savo)  =  S>kt.  sdvi$tha-;  Av.  hvavhmim 
'blessed  life'  Ys.  53.1  (ace.  from  hvawhavya-}. 

Note.  The  MSS.  sometimes  vary  between  »  and  a  :  e.  g.  Av.  bar  (into 
beside  bannto  'carrying'  ;  jasaqtu  beside  jastytu  'let  them  come'  ;  vazanti 
beside  vazttiti  'they  drive';  etc. 

§  30.  The  s  (§  29)  arising  from  a  before  m  or  n, 
is  often  palatalized  to  i  when  either  y,  c  ,  j  or  z,  im- 
mediately precedes. 

Av.  yim  'whom'  =  Skt.  ydm;  Av.  vacim  'voice* 
beside  ^^<?;«  =  Skt.  vdcam;  Av.  drujim  beside  dru- 
J3m  'Deceit,  Fiend'  =  Skt.  druham;  Av.  bujim  be- 
side bujant  'absolution';  Av.  bajina  'dishes'  =  Skt. 
bhdjana-;  Av.  drazimno  'holding*  beside  Av.  dra- 


§  31.  In  GAv.,  9  appears  sometimes  to  be  written 
(as  a  kind  of  dissimilation)  for  u  or  i,  when  in  the  follow- 
ing syllable  an  u  (v)  or  i  stands.  The  epenthetic  vowel 
is  written  beside  it,  according  to  rule  §  70.  Thus  is  to 


I  o  Phonology. 

be  explained  GAv.  drygvant-  'wicked'  (=  *drugva*it-  to  Av. 
druj~) ;  GAv.  bazvant-  'advantageous'  (=  *buzva?it-  to  Skt. 
Vbhuj-}\  GAv.  u$9uru-  'zeal'  (?)  see  Ys.  34.7,  cf.  usuruye 
Ys.  32.16;  GAv.  Aufj'tt-  'well-being' ;  GAv.  ina^ti-  Ys.  30.1 1 ; 
GAv.  dsk^ti-  Ys.  44.17. 

Note.  This  interchange  of  3  with  u  and  /  may  be  added  as  a 
further  suggestion  in  regard  to  the  intermediate  character  of  Av.  \  j, 
before  suggested. 

Av.  {  * 

§  32.  Av.  2  is  the  corresponding  long  vowel  to  9; 
it  is  especially  common  in  GAv. — answering  to  YAv.  9,  a 
and  sometimes  to  YAv.  5,  q. 

GAv.  azSm  T  =  YAv.  azam,  Skt.  ahdnt;  GAv. 
ySm  'whom'  (beside  GAv.  yim}  =  YAv.  yim,  Skt.  yam; 
GAv.  Smavan,t3m  'strong'  =  YAv.  amavantem,  Skt. 
dmavantam;  GAv.  Shma  'of  us1  Ys.  43.10  beside  YAv. 
ahmd,  cf.  Skt.  asmakam; — GAv.  yS  'who'  =  YAv.  yd, 
Skt.  yds;  GAv.  nS  'us' =  YAv.  no,  Skt.  nas. — Some- 
times, GAv.  starSm  'of  stars'  =  YAv.  stream;  GAv. 
him  'with,  together'  =  YAv.  hqm,  Skt.  sdm. — Also 
GAv.  hvar*  'sun'  =  YAv.  hvar3,  Skt.  svar;  GAv. 
vadar3  'weapon'  =  YAv.  vadar9,  Skt.  vddhar. 

Note.  On  GYAv.  >  in  atmji  sptrjtf,  and  GAv.  /^  (final),  ^%rA  (in- 
ternal) from  original  a»s,  see  §§  128,  129. 

§  33.  In  YAv.,  $  (not  common)  is  used  apparently 
often  without  fixed  rule,  perhaps  being  borrowed  from  GAv. ; 
it  occurs  most  often  for  an,  ah  before  b,  also  for  a. 

YGAv.  spznista-  'holiest';  YGAv.  am9$t  span.t3 
'Immortal  Holy  Ones';  YAv.  yazat?  beside  yazata 
'divinities';  YAv.  draomsbyo  'from  assaults';  YAv. 
avabis  'with  helps' ;  YAv.  raocSbyo  'to  light' ;  YAv. 
haenybyo(\)  abl.  'from  enemies'  Yt.  10.93; — as  contrac- 
tion YAv.  frjr'naof  (i.  e.  fra-Wnaof)  'he  offered'. 


Simple  Vowels.  j  | 

Av.   ro  e. 

§  34.  Av.  e  generally  answers  to  Skt.  a,  a,  after 
y,  if  i,  i,  e,  e  or  y  follows  in  the  next  syllable. 

YAv.  raocayeiti  'lights  up'  =  Skt.  rocdyati;  GAv. 
ty$ayehi  'thou  rulest'  =  Skt.  kfdyasi;  —  YAv.  ayeni, 
GAv.  ayeni  'I  shall  go'  =  Skt.  dyani; — YAv.  yesne, 
GAv.  yesne  'in  worship'  =  Skt.  yajne; — YAv.  yeyhcb 
'of  whom'  (f.)  =  Skt.  ydsyds;  GAv.  yehya  'of  whom' 
(m.)  =  Skt.  ydsya. 

Note.  Observe,  however,  that  y  does  not  always  thus  change  a 
to  e:  e.g.  inSzdayasnii  'Mazdayasnian' ;  yave  'for  ever';  yahmi ,  yaAmf, 
yahmya  'in  which'.  Sometimes  the  MSS.  vary. 

§  35.  YAv.  e  answers  to  Skt.  e  only  when  final.  See 
§§  54*.  25. 

YAv.  avawhe  'for  help'  =  Skt.  dvase;  YAv.  yaz&te 
'he  worships'  =  Skt.  ydjate. 

Note   i.     On  Av.  e  for  ya  in  reductions,  see  §  67. 
Note  2.     In  the  MSS.  final  e  often  interchanges  with  i. 

Av.    ty  /. 

§  36.     Av.  /,  the  corresponding  long  to  e,  stands: — 

(i)  in  the  combination  Av.  #<?  =  Skt.  /;  (2)  at  the  end  of 

monosyllables  §  24 ;  (3)  everywhere  when  final  in  GAv.  §  26. 

(i)  GYAv.  daeva-  'demon'.  —  (2)  GYAv.  me  'me', 

he   'him'.  —  (3)  GAv.  yaza*te   'he   worships'   (opp.  to 

YAv.  yaza,ite)\   GAv.    arm&te  'O  Armaiti'  (opp.  to 

YAv.  sure  'O  mighty  one'  fern.). 

Note.     See  Geldner,  in  K.Z.  xxvii.  p.  259. 

Av.  "S  o. 

§  37.  Av.  o  occurs  chiefly  in  the  combination  Av.  ao 
=  Skt.  o,  see  §  57. 

§  38.  Av.  o  rarely  corresponds  to  Skt.  a  when  fol- 
lowed by  «,  Labialization, 


1 2  Phonology. 

Av.  vohu  'good'  =  Skt.  vdsu;  Av.  mo$ti  'quickly' 
=  Skt.  makfii',  Av.  vohunajn  'of  good  things'  =  Skt. 
vdsundm. 

Av.  >  5. 
§  39.     Av.  5  often   corresponds  to    Skt.  a,  d  when 

followed   by  a  labial  vowel  u,  u,  5;   rarely  before  r  plus 

consonant. 

Av.  ddmohu  (beside  ddmahvd)  'among  creatures' 
=  Skt.  dhdmasu;  GAv.  gH^odum  'may  ye  hear',  be- 
side GAv.gujjahvd  'hear  thou* ;  GAv.  vtr'zyotu  'let  him 
do',  beside  Av.  var'zyanto. — Av.  asto.vidotus  'Bone- 
divider',  beside  vzddta0f=Skt.  -dhdtus. — GAv. 
hvd  'share  thou'  =  Skt.  bhdksasva;  Av.  ao 
beside  aojcwhvatitam  'mighty'  =  Skt.  ojasvantam;  Av. 
tysapdhva  'in  nights,  at  night'  =  Skt.  *ksdpasu;  so 
locatives  Av.  yavohva  'in  granaries'  variant  yavahva; 
gar'mohva  'jaws',  kar'$vohu  'regions',  ravohu  'free- 
dom' (tf«-stems).  —  GAv.  uz'mohi  'we  may  respect', 
influence  of  labial  m.  —  YAv.  pivor'stdra  (dual)  'de- 
ciders', beside  \ h.\ .  pwarstalie ;  GAv.  cor'f  'he  made' 
=  Skt.  dkar  (for  dkarf] ;  GAv.  fror'ti-,  beside  YAv. 
frtr'ti-  'forth-coming'. 

Note.  Observe  GAv.  vatdyotu  'let  him  make  known'  —  Skt.  vatdyatu; 
GAv.  afytoyoi  'for  sickness'  (for  -ayoi), — the  first  o  being  due  to  the  in- 
fluence of  the  following  </. 

§  40.     On  Av.  o  =  Skt.  as,  see  §   120. 

§  41.    On  Av.  5  in  compounds,  see  under  Composition. 

§  42.     Av.  d  (final)  sometimes  answers  to  Skt.  du 

Av.  garo  'on  a  mountain'  =  Skt.  gir&u ;  Av.  dv a  yaska  aciltd 
'the  two  worst  sicknesses'. 

Av.   K"  &. 

Av.  m  =  Skt.  as. 
§  43.    (i)  On  Av.  a)  answering  to  Skt.  as,  see  §  1 21  seq. 


Simple  Vowels.  I  7 

Av.   &  =  Skt.   d. 

§  44.    (2)  Av.  m  also  corresponds  to  Skt.  d  before  nt. 
Av.  maz&ntam  'great'  =  Skt.  mahdntam;  Av.  pmrito 
'guarding',  pres.  ptcpl.  nom.  pi.  =  Skt.  pdntas. 
Note.    Similarly,  Av.  viro.ny&ticim  'striking  men  down'  =  Skt.  nyaficam. 

Av.  xr  q,. 

§  45.  (i)  Av.  q.  presents  a  nasalization  of  a,  d  before 
Av.  m  or  n. 

Av.  hqm  'with,  together'  =  Skt.  sdm;  Av.  mqm 
'me'  =  Skt.  mam; — Av.  ayqn  'they  may  go'  =  Skt. 
dyan;  Av.  daevqn  'demons' =  Skt.  devdn;  Av.  "rvqno 
'souls'  beside  Av.  "rvdnwt  (ace.  sg.). 

Note  I.  In  the  MSS.,  a  often  stands  as  variant  beside  q:  e.  g.  Av. 
dqmi,  diimi  'creature',  et  al. 

Note  2.  Defective  writing:  —  instances  often  occur  in  endings 
where  the  final  nasal  after  q  is  omitted: — e.  g.  imq  haomq  'these  haoma- 
offerings'  =  Skt.  imdn  soman;  Av.  yq  'quos'  =  Skt.  yan. 

Note  3.  Pleonastic  writing: — a  pleonastic  n  is  sometimes  intro- 
duced after  q  before  m:  e.  g.  dqnmahi  'we  shall  give'  Ys.  68.1  (variant) 
cf.  Skt.  ddma ;  Av.  hvqnmahl  variant  kvqmahl  'we  put  foward' ;  Av. 
fryqnmahi  variant  fryqmahi  'we  bless'. 

§  46.    (2)  Av.  q  is  often  a  union  of  a  (d)  with  nasal  be- 
fore Av.  sibilants  (cf.  Skt.  anusvara);  also  before  Av.  spirants. 
Av.  aflas  'backward' =  Skt.  dpdv;  Av.  hqs  'being' 
(harit-)  =  Skt.  sdn;  GAv.  mqstd  'he  thought'  =  Skt. 
amqsta;   Av.  qsaym  'of  two  parties'  =  Skt.  qsayos; 
Av.  qzo  'distress'  =  Skt.  q,has;  Av.  ttqza'ti  'he  sup- 
ports' =  Skt.  bctftate. — Av.  nutpram  'word,  spell'  = 
Skt.  mdntram;  Av.  "dqpram  'tooth';  Av.  c^nat  'reins'. 


Original   r   (r-sonant). 

Av.  91* t  ^Vi^  =  Skt.  r. 

§  47.     The   Skt.  r   is    represented   in   Av.  by  9r9  or 
often  ar'. 


14  Phonology. 

Av.  ker'nao*ti  'he  makes'  =  Skt.  krndti;  Av.  mar9- 
PyuS  'death'  =  Skt.  mrtyiis;  Av.  hakar'f  'at  once'  = 
Skt.  sakft. —  Av.  anar'tdis  'with  the  untrue'  =  Skt. 
dnrtdis ;  Av.  var'&m  'wood'  =  Skt.  vrk$dm;  Av. 
arstis  'spear'  =  Skt.  fffis. 

Note.  The  MSS.  vary,  often  writing  ar*  for  >r*.  The  new  edition 
of  the  A  vesta  has  restored  many  instances  of  tr':  e.  g.  frasttr'ta-  (where 
Westergaard  frastar'ta-}. 

§  48.    Av.  ar,  ar  (also  ar9,  ar9,  a*r,  aur)  often  =  (orig.  r) 
Skt.  ir,ur; — sometimes  =  (orig.  f)  Skt.  ir,  ur.     See  Brug- 
mann,  Grundriss  der  vergl.  Gram.   I.  §  288  seq.,  306  seq. 
Av.  zaranyehe  'of  golden'  =  Skt.  hiranyasya;  Av. 
gairis  'mountain'  =  Skt.  girts;   Av.   mwhar9,   (GAv. 
mvhar*)  'they  have  been'  =  Skt.  asiir ;   Av.  taurva- 
iti  'he  overcomes'  =  Skt.  Yturv'>  tiirv-;  Av.  dar9- 
'long' =  Skt.  dlrghdm.  —  So  sometimes  Av.  ar9,  ra 
—  Skt.  ra,  r : — Av.  9r9zatzm  'silver'  =  Skt.  rajatdm ; 
Av.  ratu-  'chief,  point  of  time',  cf.  Skt.  rtu-. 
§  49.     Av.  trq  may  represent  original  /•-)-«. 

GAv.  nyrql  (ace.  pi.)  'men',  cf.  nfi  cyautno  RigVeda  10.50.4; 
GAv.  madrqica  (ace.  pi.)  'mothers',  cf.  Skt.  matfn  RV.  10.35.2. 


Concurrence   of  vowels. 

Contraction  and  Resolution. 

§  50.  General  Remark.  In  Avesta,  the  rule  for  the 
union  of  two  vowels  within  a  word  or  in  composition,  cor- 
responds in  general  to  the  Sanskrit,  (i)  Two  similar  vowels 
coalesce  into  their  corresponding  long  (sometimes  short). 
(2)  Two  dissimilar  vowels,  when  the  first  is  a  unite  in 
giving  guna  §  60.  (3)  Before  dissimilar  vowels,  the 
z-  or  «-vowel  (simple  or  in  diphthongs),  passes  over  into 
the  corresponding  semi-vowel.  (4)  In  Avesta  compounds, 
however,  hiatus  is  often  allowed  to  remain. 


Concurrence  of  Vowels. — Diphthongs.  I  e 

§  51.  The  following  are  instances  of  contraction 
of  similar  vowels. 

Av.  a,  S  -j-  a,  a  =3:  Av.  paraz»iti  'they  drive  away'  •=  para  -\-  az°  ; 
i,  J  -\-  i,  f  =  i :  Av.  riirt  'I  let  go  down"  =  ni  -\-  ire ; 
ti,  u-\-u,  a  =  u:  Av.  hu^taii  'by  good  words'  (hu  -\-  u°)  =  Skt.  suktais. 
a-\-  q  =  q:  Av.  nqmyqsuJ  'with  pliant  branches'  =  nqmya  qsu?  §  46. 
Note  i.    Instead  of  the  long  vowel  in  contractions,  the  short  vowel 
is   often    written:    e.  g.  Av.  frapayemi  'I  shall   attain   to'  (=  fra  -f-  ap°) ; 
Av.  pa'tittm  'atoned'  (==  pa'ti  -\-  i") ;   Av.    anufytee   'speak   after'  (=  anu 
+  uliti-). 

Note  2.  Hiatus  sometimes  remains  in  compounds :  Av.  ava-afnao'ti 
'he  attains';  GAv.  cipra-avavhtm  Ys.  34.4,  beside  YAv.  cipravavhqm  Ny.  3.10 
'manifestly  aiding' ;  Av.  fifviwi-igu?  'having  darting  arrows'. 

Note  3.  Metrically,  contractions  of  like  vowels  are  often  to  be  re- 
solved in  reading.  See  Geldner,  Metrik,  p.  13  seq. 

§  52.  Av.  i-  and  «-vowels,  simple  or  in  diphthongs, 
before  dissimilar  vowels,  pass  over  into  y  or  v. 

(a)  Av.vyano  'pursued'  (|/"vf-)  =  Skt.  vyanas ;  Av.  ^ayehi  'thou 
rulest'  (]ffl$i-)',  Av.  viddyum  'anti-demoniac'  (daeva-,  on  oi  =  ae  §  56) ; 
uifyaojano  'thus  speaking'  beside  u'ti  aj>jand ;  pa'tyaptm  'up  stream' 
(pa*ti -\-  ap") ;  nmanaya  (loc.  °ae  -j-  a  postpos.)  'in  a  house'  beside 
nmane. —  (b)  tanvo  'of  body'  (tanu-as) ;  h&vana  'haoma-mortars' 
C\fhu) ;  hvaspjm  'well-horsed'  (hu  -j-  asptm) ;  anajraefva  'among 
the  infinite'  (loc.  -/«  -f-  a).  —  (c)  With  lengthening  after  the  semi- 
vowel :  Av.  a'wyamanqm  'of  the  over-mighty'  (a'wi  -\-  am")  ;  a'wyS- 
vavha  'with  protection*  (avavh-) ;  aipyufyda  'interrupted  in  speaking 
mispronounced'  (ufyda-). 

Note  i.  In  compounds  the  hiatus  often  remains :  e.g.  Av.  tiii-arltfm 
'sharp-speared' ;  Av.  asu-asptm  'swift  horsed"  =  Skt.  (isvasvam. 

Note  2.  Metrically,  the  resulting  semi-vowel  y,  v  is  often  to  be  re- 
stored as  vowel  or  read  iy,  uv. 


Diphthongs. 

§53.  General  Remark.  The  Avesta  vowel-combinations 

(diphthongs  with  triphthongs)  are  of  four-fold  origin,   and 

may  conveniently   be   divided  and   designated  as  follows: 

i.  Proper  diphthongs,  corresponding  to  Sanskrit  gurta 

(more  rarely  vrddhf)  in  its  two-fold  sense:  (i)  vowel- 


1 6  Phonology. 

strengthening,  (2)  the  result  of  contraction  of 
two  dissimilar  vowels.     See  §  60  seq. 
ii.  Re  duct  ion- diphthongs,  resulting  from  reduction 
by   contraction   of  two   syllables.     See  §  64  seq. 
Metrically  often  dissyllabic. 

iii.  Improper  diphthongs  (and  triphthongs)  arising  from 
epenthesis.  See  §  70  seq. 

iv.  Protraction- diphthong  da,  a  peculiar  extension  of 
a  or  a  into  da  in  ablative  singular  before  -ca  'que'; 
likewise  in  daf  'then'  (abl.  as  adv.),  GAv.  bdaf  'verily' 
Ys.  35.5.  Cf.  Av.  daevdafca  'and  from  the  Demon' 
(daeva-)\  apdafca  beside  apaf  'from  water',  etc. 

Proper  Diphthongs. 
Av.  (^",  *>  — ~±*»t  ){  —  •"**,   >— ' 
ae,  di  —  a o,  zu  —  di,  du. 

§  54.    The  above  are  real  diphthongs  when  they  cor- 
respond to  the  Skt.  diphthongs.    The  relation  between  the 
Av.  and  the  Skt.  diphthongs  is  concisely  this: 
a.  Skt.  e  is  represented  in  Av. 

(i)  chiefly  by  ae,   (2)  less  often  by  di,   (3)  again 
by  e,  only  when  final,  but  there  regularly. 
(3.  Skt.  5  is  represented  in  Av. 

(i)  chiefly  by  ao,  (2)  more  rarely  by  $u,  (3)  again 
by  o,  only  when  final,  but  there  regularly, 
y.  Skt.  di  and  du  are  represented  in  Av. 
by  di  and  du. 

Note.  In  some  instances  Skt.  au  (final)  seems  to  be  represented  in 
Av.  by  0,  §  42. 

Av.  ae  =  Skt.  e. 

§  55.  The  diphthong  Av.  ae  (very  common)  answers  to 
Skt.  /  (old  at),  initial  or  internal ;  likewise  as  ending  in  first 
member  of  a  compound,  or  again  before  enclitic  -ca  'que' 


Sounds.  1 7 

Av.  aetaf  'this'  =  Skt.  etdt;  GAv.  vaedd,  YAv. 
vaeda  'knows*  =  Skt.  v£da.  —  A.v.frae<jye*ti  'he  drives 
forth*  (fra  -f-  w-^  =  Skt.  presyati.  —  Av.  duraedars 
'far-seeing'  (loc.  du*re)=Skt.  dure.dfs-;  Av.  rapaestd- 
rtm  'warrior  in  chariot*  =  Skt.  rathe$thdm  (loc.  rdthe}. 

Note  I.     Observe  that  in  gen.  ajaheca  'and  of  righteousness',   the  e 
is  reduction-vowel  (=  ya),  therefore  of  course  no  ae  appears. 
Note  2.     On  reduction-diphthong  ae,  see  §  64. 

Av.  oi  =  Skt.  /. 

§  56.  Av.  oi,  as  real  diphthong,  also  answers  to 
Skt.  e  (old  ai).  It  interchanges  often  with  Av.  ae,  being 
of  like  etymological  value ;  but  oi  occurs  perhaps  oftenest 
in  monosyllables  and  in  declensional  endings  generally. 
It  is  especially  frequent  in  GAv. 

GAv.  voistd  'thou  knowest*  =  Skt.  vtttha;  YAv. 
soire  'they  lie'  =  Skt.  sere;  Av.  ty§oij>ni  (fern.)  'shining, 
princely',  beside  Av.  ty§aeto  (masc.);  Av.  maidyoi.paiti- 
stdna-  'to  middle  (loc.)  of  foot',  beside  Av.  durae.sruta- 
'far  (loc.)  renowned'. — GYAv.  yoi  'who*  (beside yae-cd) 
=  Skt.  ye;  GYAv.  koi  'who'  (interrog.)  =  Skt.  ke. — 
YAv.  azois  'of  Dragon*  =  Skt.  dhes;  GAv.  burois 
'of  richness*  =  Skt.  bhures;  GYAv.  baroif  'he  might 
carry'  =  Skt.  bhdret;  Av.  pairi.vaenoipe  'they  two  are 
seen*  =  Skt.  vtnethe.  —  GKv.gavoi  'for  the  cow',  YAv. 
gave  =  Skt.  gdve;  GAv.  zastoibyd  'with  both  hands' 
=  YAv.  zasta&bya;  GAv.  ty$aproi  'in  the  kingdom', 
YAv.  h$abre  =  Skt.  ksatrt. 


Av.  ao  =  Skt.  5. 

§  57.     Av.  ao  as  real   diphthong  answers   to   Skt.  5 
(old  au)t  initial  and  internal. 

Av.  aojo  'strength'  =  Skt.  6jas;  Av.  raod*nti  'they 
grow*  =  Skt.  rohanti;   Av.  tdyaof  'of  a  thief*  =  Skt. 


1 8  Phonology. 

tdy&s.  —  Av.  fraotyto  'pronounced'    (fra  +  w)  =  Skt. 
proktds. 
Note.     On  reduction-diphthong  ao,  see  §  64. 

Av.   9U  =  Skt.   5. 

§  58.  The  diphthong  Av.  Su  (as  strengthening  of  #), 
also  sometimes  answers  to  Skt.  5,  internal.  It  occurs  in 
the  genitive  of  #-stems,  and  in  a  very  few  words.  Observe 
the  pair  Su  and  ao  as  oi  and  ae. 

Av.  tyrat5us  'of  wisdom'  =  Skt.  krdtos;  Av.  vawhzus 
'of  the  good'  =  Skt.  vdsos;  Av.  mainySus  'of  spirit' 
=  Skt.  manyos. — Also  in  dms.sravm  'things  of  ill- 
repute',  cf.  haosravanha;  dzus.manahya-  'evil-minded', 
cf.  haomanawha- ;  GAv.  -gSu$ais  'with  ears'  =  Skt. 
ghosais. 

Av.  at  —  Skt.  at; — Av.  du  =  Skt.  du. 
§    59.     Av.  at,   du  when  they   are   real   diphthongs 
(i.  e.  not  epenthetic  or  reduction)  correspond  to  Skt.  di,  du. 
Av.  mqprdis   'with  words'  =  Skt.  mdntrdis;  Av. 
gdus  (nom.)  'cow'  =  Skt.  gdiis. 

i.  Vowel-Strengthening  —  a- Vowel 

Contraction. 

§  60.  Guna  and  Vrddhi.  The  terms  guna  and  vrddhi 
are  conveniently  borrowed  from  the  Sanskrit  Grammar  for 
the  Avesta.  In  Avesta,  as  in  Sanskrit,  guna-  and  vrddhi- 
vowels  in  the  fullest  sense  have  a  double  origin:  (i)  vowel- 
strengthening  in  vowel-gradation;1  (2)  contraction 
of  two  dissimilar  vowels  whether  in  composition  or  in 
inflection. 

1  Brugmann,   Grundriss  der  vergl.   Gram.  §  307  seq. 


Vowel-Strengthening — a-Vowel  Contraction.  jo 

Guna  in  Avesta,  owing  to  the  greater  richness  in  the 
vowel  system,  has  a  greater  variety  than  in  Sanskrit. — 
The  vrddhi-increment,  however,  is  comparatively  rare,  and 
is  not  so  regularly  carried  out  as  in  Sanskrit ;  nor  are  the 
instances  always  certain  (cf.  §  18  Note  i);  but  vrddhi  is 
not  to  be  denied  to  the  Avesta. 

Synopsis  of  Guna  and  Vrddhi  modelled  after  the  Sanskrit 
Avesta. 


Simple  Vowel 
Guna  

.   a,     a 

d_l 
ae  (av),  oi  (ov),  -f 

u,     u 

ao  (av),  Su,  -5 

»r» 
ar'  (ar) 

Vrddhi 

a 

\      SS  '     v*      \  VJ'J> 

ai  Cdv) 

Su  Cdv) 

\            X 

ar'  CSr) 

(The  forms  in  parentheses  appear   before   vowels.     On  the  interchange  of 
ae,  oi,  see  §  56). 

a-vowel. 
Strengthening : 

Vrddhi:  Av.  ahurois  'of  the  Ahurian'  (a/mra-) 
cf.  Skt.  dsures;  GAv.  vdci,  avdci  'is  spoken'  (aor. 
pass.)  =  Skt.  dvdci;  Av.  datyyumtx  (var.  ddtyyumm) 
'belonging  to  the  region'  (dafyyu-);  Av.  hdcayene  'I  may 
cause  to  follow'  tyhac^)\  Av.  tdcaye^ti  'they  cause  to 
run'  (ytac-} ;  Av.  rdmayeifi  'he  makes  content'  =  Skt. 
rdmdyatis — Cf.  also  the  patronymics  in  Yt.  13.97  secl' 

»-vowel. 
Strengthening: 

Guna: — Av.  daesayyn  'they  showed'  (y~dis-},  dae- 
doist  'he  showed'  (intens.  y~dts~)\  saete  'he  lies  down', 
soire  'they  lie  down' ( \fst-)  \  tysayehe  'thou  rulest' 
vidoyum  'anti-demoniac'  (ace.  fr.  vidaeva-,  fr. 
-^-Vfddhi: — Av.  dais  'thou  sawest'  (aor.  l/t/z-);  stao- 
mdyo  'praises'  (fr.  staomi-} ;  prdyo  'three'  (fr.  pri-,  but 
cf.  §  1 8  Note  i),  ndismi  Ys.  12.1. 

Contraction : 

Av.  upaeta-  'approached'  (upa  -\-  Y*m)'>  YAv.  ^afre, 
GAv.  tysaproi  'in  the  kingdom'  (^apra-);  Av.  updisaym 
'they  might  seek'  (upa-\-y  is-); — upditi  'he  approaches' 


2O  Phonology 

Cl          ,      .  «-voweL 

strengthening: 

Guna :  —  Av.  haomam  'haoma'  (yhu-} ;  zaotdrzm 
title  of  priest,  cf.  Skt.  Hotar  (Vzu-);  staomi  'I  praise', 
stavano  'praising'  (}/ stu^) ;  vawhave,  vavhSus  'for,  of 
the  good'  (yavhu-);  da^havo  'countries'  (da*jphu-); 
dSus.sravm  'having  evil  repute'  (dus). — Vrddhi : — Av. 
srdvayois  'shouldst  recite'  (ysru-)\  GAv.  srdvi  'he 
was  heard'  (ysru-}\  vavhdu  'in  good'  (vavhu-); 
daiyhdvo  'countries'  (d&yhu-);  ujra.bdzdus  'strong- 
armed'  (bdeu~);  fra$dupayeiti  'he  propels'  Yt.  8.33. 

Contraction : 

Av.  fraolito  'pronounced'  (fra  +  ufyta-)  =  Skt. 
proktds;  so  also  Av.  vaocaf  (redupl.  aor.)  'he  spoke' 
=  Skt.  vocat,  cf.  Av.  vaoku$e  =  Skt.  ucu$e  pf.  act. 
ptcpl.  yvaklc,  weak  form  uklc. 

r-voweL 
Strengthening : 

From  Av.  V3r3prajna-  'victory',  vdr'prajni-  'vic- 
torious' ;  so  Av.  k^r'nsm  'I  cut',  kar'tem  'knife'  (ace.), 
karawm  'limit,  dividing  line'  (ace.),  kdrayelti  'he  cuts'. 
But  see  §  47  Note. 

Note,  (a)  The  Avesta  sometimes  has  g  u  n  a  where  the  Skt.  has  a 
long  vowel:  Av.  staortm  'bullock'  =  Skt.  sthur&m;  Av.  gaozani  'he  hides' 
=  Skt.  ^tfAfl/*.— (b)  Conversely,  the  Av.  sometimes  has  a  long  vowel 
where  the  Skt.  shows  g  u  n  a :  Av.  yufytar-  'yoker'  =  Skt.  yoktdr- ;  GAv. 
urupaye'ttti  'they  cause  pain'  =  Skt.  rdpdyanti;  GAv.  "r&doyata  'he  made 
lament*  =  Skt.  roddyata.—  (c)  The  Av.  has  sporadically  gun  a  where  the 
Skt.  has  v  r  d  d  h  i :  Av.  haomanavhim  'well-minded'  =  Skt.  sSumanasdm  ;  Av. 
$yaopna-  'deed'  =  Skt.  cySutnd-;  Av.  hainyo  'belonging  to  the  army'  = 
Skt.  sainyds.—  (d)  Sporadically,  Av.  v  r  d  d  h  i ,  where  Skt.  g  u  n  a :  Av.  g&vya- 
nqm  beside  gaoya-  'belonging  to  the  cow'  (§  18)  =  Skt.  gavyd-.— (e)  Observe 
Av.  diuH^ravah-  'ill-famed' ;  diuH.manahya-  'evil-minded'  opp.  to  Skt.  Juhiqsa. 

ii.  Changes  in  y-  or  ^-Syllables. 
§  61.     General   Remark.     The    syllables    containing 
internal  »»  y  and  »  v  often  suffer  reduction   and    abbrevia- 


Changes  in  y-  or  z/-Syllables.  21 

tion.  This  is  partly  old  and  due  to  the  vowel  character 
°f  y  (i)  an°l  v  (%)'>  in  Part  it  is  young  and  is  to  be  ex- 
plained from  the  character  of  the  writing — the  close  graphic 
resemblance  of  •»  i  to  «  y  (ii)  and  >  u  to  »  v  (uu)  often 
producing  awkward  accumulations  of  signs  which  are  avoided. 

(a)  Vocalization  of  y  and  v. 

§  62.  In  the  combinations  original  internal  vy,  vn, 
vr, yv,  the  first  element  is  generally  vocalized  to  u,  i. 
When  a  immediately  precedes  this  u,  the  two  are  con- 
tracted according  to  §  60  into  ad.  For  ao  an  du  is  fre- 
quently found  in  GAv. 

(i)  Orig.  vy  =  h.v.uy; — yv=Av.  iv. 

Av.  vawhuyco  'of  the  good'  (fern.)  =  Skt.  vdsvyds; 
GAv.  pouruyo  'first'  =  Skt.  piirvyds;  Av.  mar$uyw 
'of  the  belly'  (stem  mar$vt?)\  Av.  snduya-  'made  of 
sinew',  cf.  Skt.  sndvan-. — Av.  mainivm  'of  the  two 
Spirits'  (for  mainyvm  §  68,  b). 

(2)  Orig.  avy  =  Av.  aoi; — avn  =  Av.  aon  (dun)] — 

avr  =  Av.  aor. 

Av.  haoycpn  'the  left' =  Skt.  savydm;  Av.  gaoyao1- 
tis  'cow-pastures'  =  Skt.  gdvyutls. — Av.  vaonar3  'they 
have  won',  cf.  Skt.  vavnt;  Av.  raonqm  'of  valleys' 
(ravan-);  Av.  a$aono  'of  the  righteous'  (a$avan-),  cf. 
Skt.  maghonas. —  GAv.  vdunus  'having  striven',  ptcpl. 
pf.  Yvan'>  GAv.  afdune  'to  the  righteous'  =  Skt. 
rtdvne  (cf.  Note  i);  Av.  apaurun-  wk.  stem  of  dpravan- 
'priest'  =  Skt.  dtharvan-. — Av.  fraoirisa'ti  'he  comes 
forward'  (for  orig.  fra-vris-a^ti),  cf.  fraourvaesayeni; 
Av.  fraorynta  'they  confessed',  cf.  Skt.  dvj'nita;  Av. 
fraor't  (i.  e.  *pravft]  'prone,  ready'. 


22  Phonology. 

Note  i.  Often  in  YAv.,  aj&un-  is  found  in  the  formulaic  connection 
ajSungm  fravafayd.  The  original  difference  is  to  be  explained  thus  :  Su 
=  orig.  3v,  and  ao  =  orig.  av;  cf.  Av.  a/Svan  =  Skt.  ftdvan-. 

Note  2.     In  YAv.,  pao'ryo  is  written  for  GAv.  pouruyo  'first'  above. 

Note  3.  A  like  vocalization  of  Av.  v  =  Av.  w  (orig.  6A)  §  87  may 
take  place:  —  e.  g.  Av.  voijnSuyo  (for  "n&vyo,  °wyo,  abyo)  'from  plagues';  Av. 
adaoyo  (for  adawyo)  'undeceived'  =  Skt.  dd&bhyas;  Av.  nuruyo  afavaoyo 
(for  °vyd,  o-wyo,  °byo)  'to  righteous  men'  Yt.  10.55  •  Av.  f^^nooyd  (for  •vyo, 
•wyo,  °by6)  'to  the  ranks'.  Perhaps  Av.  aoi,  beside  avi  (for  Av.  a'wi)  = 
Skt 


(b)  Reduction  and  Abbreviation. 

a.  Reductions. 

§  63.  The  syllables  ya  and  z/#  before  m  01  »,  espe- 
cially when  final,  are  generally  reduced  to/  (t),  or  u  (u) 
respectively  —  a  kind  of  samprasarana. 

Old  ya  =  Av.  i  (t)  ;  va  =  Av.  u  (it)  —  ^before  m,  n. 

Av.  zaranim  'golden'  (ace.)  =  Skt.  hiran-ya-m  ;  Av. 
u%$tn  'they  increased'  (for  *ufy<;-ya.-ri)\  Av.  mainimna 
'thinking'  (fern.)  =  Skt.  mdn-ya-mdna;  Av.  p&pimnd 
'possessing'  =  Skt.  pdt-ya-mdnas  ;  Av.  iripiqti  'they 
die'  (for  irip-ya-titt).  —  GAv.  asruzdiim  'ye  were  heard 
of  Ys.  32.3  =  Skt.  dsrd$h-va-m;  Av.  daeum  'demon' 
=  Skt.  de-vd-m;  A.v.Jri$um  'third'  (for  pri$-va-ni)  ;  Av. 
mourum  'Merv'  (for  *mar-va-m)\  —  Av.  tamawhuiitam 
'dark'  =  Skt.  tdmasvant-  ;  Av.  Jvar'navhufitsm  'glorious' 
beside  hrar'nawuhaiit0  for  hrar'navh-va-titam. 

Note  i  .    In  the  ace.  sg.  of  -pa-stems,  Urn  instead  of  um  is  mostly  written. 

Note  2.  Av.  -aiva-  commonly  becomes  -oyu-  before  m  (cf.  §§  60,  52  a)  : 
Av.  vldoyum  'anti-demoniac'  ace.  to  indatva-  (but  also  Av.  dafum)  ;  Av.  haro- 
ytim  'Haraeva',  cf.  Anc.  Pers.  haraiva-;  Av.  hoyum  'scaevum',  if  stem  hafva-. 

Note  3.  Instead  of  i  (=  ya},  an  t  appears  in  Av.  madima-  'mid- 
most' =  Skt.  madh-ya-md-. 

§  64.  On  the  same  principle  as  §  63,  the  syllables 
ay  a  and  ava,  reduced  before  m  or  »,  give  rise  to  diph- 
thongs, ae  and  ao  (au  §§  62,  195). 


Changes  in  y-  or  z/-Syllables. 


Old  aya  =  Av.  ae;  ava  =  Av.  ao  (also  du  §  195)  — 

before  m,  n. 

Av.  aem  'this'  (nom.)  =  Skt.  ay  dm;  Av.  viddraem 
'I  upheld'  =  Skt.  -dhdrayam;  Av.  cikaen  'they  atoned* 
(i.  e.  *cikayan)  cf.  Av.  cikayaf.  —  Av.  yaom  'grain'  = 
Skt.  ydvam;  Av.  mahtyaom  'spiritual',  ace.  to  mai- 
nyava-;  Av.  mraom  'I  spake'  =  Skt.  dbravam.  —  Av. 
ndumo  also  naomo  'ninth'  =  Skt.  navamds;  Av.  kary- 
ndun  (var.  kar'naori)  'they  made'  =  Skt.  krndvan;  Av. 
bdun  also  £#0#  'they  were'  =  Skt.  dbhavan. 

Note.     Similarly,  Av.  raiH-ca  Ys.  68.it  cf.  instr.  raya  'splendor'. 

§  65.    The  syllables  internal  dya,  dva  likewise  reduced 
§  64,  give  rise  to  the  diphthongs  di,  du. 

Orig.  dya,  dva  =  Av.  di,  du  —  before  m,  n. 
Av.  dasa.gdim  'space  of  ten  steps'  =  Skt.  °gdyam; 
Av.  avdin  'they  came  down'  =  Skt.  avdyan;  Av.  nasdum 
'corpse'  (i.  e.  nasdvam). 

Note.     Metrically   the   reduced   syllables   aim,    aom,   Sum,    am,   Sin 
(§§  63,  64)  are  dissyllabic. 

§  66.     Final   aye  is   reduced  to   Av.   $e,  —  metrically 
dissyllabic. 

Av.  apa.gatSe  'for  going  away'  =  Skt.  gdtaye; 
Av.  paitistdtSe  (beside  paitistdtayae-ca)  'to  withstand' 
=  Skt.  sthitaye;  Av.  drmatSe  'to  Piety'  ;  Av.  zatitu.patSe 
'for  the  lord  of  a  town'. 

§  67.    Final  ya  in  polysyllables  appears  in  YAv.  as  e 
(GAv.  shows  yd]. 

YAv.  kahe  'of  which'  (GAv.  kahya)  =  Skt.  kdsya; 
YAv.  gay  eke  'of  life'  (GAv.  gayehya)  =  Skt.  gdyasya; 
YAv.  a$ahe  'of  Righteousness'  (GAv.  a$ahya)  =  Skt. 
rtdsya;  YAv.  a*re  (for  airy  a,  nom.  pi.)  'the  Aryans'; 
YAv.  frawrase  (for  °sya,  nom.  sg.)  'Franrasyan'  cf. 
ace.  °sydwm;  YAv.  maire  (for  "rytf,  nom.  sg.  fem.) 


24  Phonology. 

'deadly',  cf.  gen.  ma*ryay<&;  YAv.  bdzuive  'with  both 
arms'  (§  853,  end),  beside  YAv.  bdsubya. 

Note.  Isolated  is  internal  e  (=  ya)  in  vahehi!  'better*  (fern,  pi.) 
cf.  §  137  =  Skt.  vdsyasis. 

P.  Abbreviated  Writing. 
Av.  »  y  (i)  =  iy;  »  v  (u)  =  uv. 

§  68.  To  avoid  awkward  combinations  of  letters,  the 
original  syllables  iy  (graphically  Av.  *»  Hi)  and  uv  (graph. 
Av.  >»  uuu)  are  respectively  abbreviated  in  writing  «  y 
(graph,  it)  and  »  v  (graph,  uu).  See  §  61.  Metrically,  to 
such  y  or  v  the  syllabic  value  iy  or  uv  is  generally  to 
be  restored. 

(a)  Av.  »  for  *». 

(i)  In  composition:  —  Av.pa*tyaqiu  'let  them  come 
to'  =  Skt.  prdtiyantu;  Av.  pryafystzs  'three  twigs' 
(for  pri-ya^stts)  c(.  flaqca-yafystts.  —  (2)  Internal:  —  Av. 
fry  5  'friend'  (graphically  friid  iorfriiio)  =  Skt.  priyds; 
Av.  yasnyo  'worshipful'  =  Skt.  yajniyas.  —  (3)  Initial  : 

—  Av.  yeyqn  (written  iieiicpi  for  orig.  *iydydn)  ;  GAv. 
yadacd  'and  here'  Ys.  35.2  (written  iiadd  for  Av.  iiiadd}. 

(b)  Av.  »  for  >». 

(i)  In  composition:  —  Av.  hvacawhzm  'having  good 
words'  =  Skt.  suvdcasam;  Av.  hviddta)  'well-built 
(houses)'  Yt.  17.8  (i.e.  hu-viddta-  cf.  Ys.  57.21);  Av. 
vohvar'z-  'doing  good'  (i.  e.  vohu-\-v*).  —  (2)  Internal: 

—  Av.  yvdnsm  'juvenem'  =  Skt.  yuvdnam;  Av.  drvahe 
'firm'  (gen.)  =  Skt.  dhruvdsya;  —  Av.  hva-  'suus'  (metri- 
cally huva-}  cf.  Skt.  sva-.  See  Geldner,  Metrik,  p.  20  seq. 


Note  i.    Similarly  when  v  (»)  stands  for  w  (=  bh)  §  87  :  Av.  •u 
auaeibya  for  uuuaeibya  for  uwaeibya  cf.  GAv.  uboibyft  'with  both'  =  Skt. 
ubhdbhyam. 

Note  2.    Instances  of  Av.  v  ()))  equal  Skt.  tv,  iv  may  be  found:  Av. 
i  'they  live'  =  Sktjivanti;  Av.  cvaf  'quantum'  =  Skt.  ktvat;  Av.  vidi<ti'<9 


Epenthesis,  Prothesis,  and  Anaptyxis.  25 

'looking  around'  (\fdi~)  =  Skt.  didivan;  perhaps  Av.  jajnvtS  'having  smitten" 
cf.  Skt.  jaghnivdn. 

Note  3.  Internal  ay,  av  are  sometimes  found  written  as  an  exten- 
sion of  y,  v  (i.  e.  iy,  uv):  Av.  nSvaya-  'navigable,  flowing'  =  Skt.  n&vya; 
Av.  aspaya-  (cf.  ace.  aspaSm  §  64)  'belonging  to  a  horse'  =  Skt.  dsvya-; 
Av.  hava-  (cf.  gen.  f.  haoyoi)  'suus'  =  Skt.  sva-;  Av.  kava  variant  for  kva 
'where1  =  Skt.  kva. 


iii.  Epenthesis,  Prothesis,  and  Anaptyxis. 

Cf.  Brugmann ,    Grundriss  der  vergl,  Grammatik  §  637  seq. ;    §  623  seq. 

§  69.  Two  of  these  viz.  Epenthesis,  Prothesis  (and  certain  cases  of 
Anaptyxis  like  sTunvata) — may  be  considered  fundamentally  the  same,  as 
each  consists  in  the  introduction  of  an  anticipatory  parasitic  sound.  For 
convenience ,  however,  in  the  following,  Epenthesis  and  Prothesis  will  be 
distinguished  thus:  (i)  Epenthesis — an  anticipatory  vowel  attached  inter- 
nally to  a  vowel;  (2)  Prothesis — an  anticipatory  vowel  attached  initially 
before  a  consonant. 

§  70.  Epenthesis  is  one  of  the  characteristic  sound- 
phenomena  of  the  Avesta.  It  consists  in  the  insertion  of 
a  light  anticipatory  i  or  u,  when  in  the  following  syl- 
lable respectively  an  i,  i,  e,  e,  y,  or  an  u,  v  stands. — Epen- 
thesis of  i  takes  place  before  r,  n,  *it,  t,  p,  pr,  d,  p,  b,  w, 
also  before  yh  (=  orig.  sy). — Epenthesis  of  u  takes  place 
only  before  r. 

Note.  The  epenthetic  vowel  attaches  itself  parasitically  to  diphthongs 
as  well  as  to  the  simple  vowels  including  a-privative.  In  the  MSS.,  the 
law  of  epenthesis  is  not  always  consistently  carried  out;  many  times  it  is 
omitted:  e.  g.  manySui  beside  ma'nyiuX  'of  the  Spirit'. 

Epenthetic  *'. 

Av.  bavalti  'he  becomes*  =  Skt.  bhdvati;  Av.  afrti 
(GAv.  afrit)  'he  goes'  =  Skt.  fti;  Av.  inao*ti  'he 
forces,  drives'  =  Skt.  indti;  Av.  alpi  'unto,  in'  =  Skt. 
dpi',  Av.  baraiftti  'they  carry'  =  Skt.  bhdranti;  Av. 
ainitom  'face' =  Skt.  dnikam;  Av.  butri  'fullness'  =  Skt. 
bhuri;  Av,  airishm  'unhurt' =  Skt.  drifpam.  —  GAv. 


26  Phonology. 

rd'tt  'with  offering'  =  Skt.  raff;  GAv.  a'&t  (YAv.  a*wi) 
'unto,  to'  =  Skt.  abhi;  YAv.  maldim  'middle*  (ace.  sg.) 
=  Skt.  mddhyam;  —  Av.  ba^rye^te  'they  are  brought'  = 
Skt.  bhriyante;  Av.  nivoiryeite  'is  confined'  (yvar-); 
Av.  niurwdydt  'should  How'  (y~rud-}.  —  Av.  a'ryo 
'Aryan'  =  Skt.  aryds;  Av.  n&ryqm  'manly'  (ace.  fern.) 
=  Skt.  ndrydm;  Av.  ma'nyus  'Spirit'  =  Skt.  manyus.  — 
With  vanishing  of  the  y  which  caused  the  epenthesis, 
gen.  sg.  fern,  of  aem  'this'  =  Skt.  dsyds. 


Epenthetic  «. 

Av.  OTvaiito  'swift  steeds'  =  Skt.  drvantas;  Av. 
auruna-  'wild,  fiery',  cf.  Skt.  arund-;  Av.  aurufd  'bright, 
white'  =  Skt.  arufds;  Av.  paurvata  'two  mountains'  = 
Skt.  pdrvatdu;  Av.  taurun9m  'young'  =  Skt.  tdruiiuzm; 
Av.  hcPrvcpn  'whole'  =  Skt.  sdrvdm  ;  Av.  po"ru-  (also 
paouru-)  'many',  for  paru-. 

Note  i.  Epenthetic  /  is  even  attached  to  the  anaptyctic  vowel  (§  72): 
Av.  hqm.var*'tim  'courage'  Vsp.  7.3;  GAv.  mjr'iig**dy5i  'to  destroy*  Ys.  46.1  1  ; 
fraor'ifim  'confession*  Ys.  13.8. 

Note  2.  Epenthetic  u  is  found  also  before  v  for  w  (§  87)  :  giurva- 
ye*te  'he  seizes*  (\fgarui-  =  Skt.  ~\fgrabh-\ 

§71.  Prothesis.  As  intermediate  between  Epenthesis 
and  Anaptyxis,  we  may  distinguish  Prothesis,  which  con- 
sists in  the  similar  introduction  of  an  anticipatory  /'  or  u 
initially  before  a  consonant.  It  takes  place  regularly 
before  r  followed  by  /  or  u  (v).  An  instance  is  found 
also  before  /. 

Av.  *rtnafyti  'he   lets   go,    drives'  =  Skt.  rindkti; 

Av.  iri$ye*ti  'is  hurt'  =  Skt.  rifyati;  GAv.  uriipaye*iitl 

'they  cause  pain'  =  Skt.  rdpdyanti;  Av.  *r««<?  'for  the 

soul',  »rvan-  'soul'  (i.  e.  for  ruvan  §  68  =  Mod.  Pers. 

ruvdn).  —  Before  p,  Av.  tyyejo  'destruction'  =  Skt.  tydjas. 

§  72.     Anaptyxis.     An  irrational  vowel   (Anaptyxis), 

which  does  not  count  in  the  metre,   is   often   developed 


System  of  Consonants.  27 

in  Avesta  between  two  consonants,  especially  if  one  be 
r,  and  regularly  after  final  r.  The  anaptyctic  vowel  is 
generally  a  (S),  more  rarely  a,  i  or  5.  In  GAv.,  anaptyxis 
is  still  more  common  than  in  YAv. 

Av.  vatydra-  'word'  =  Skt.  vaktrd-  Av.  naf'draf 
'offspring'  (abl.  from  naptar^;  Av.  z'mo  'of  earth'; 
GAv.  dad'maki  'we  give'  =  Skt.  dadmdsi;  Av.  ga- 
r'mo  'hot' =  Skt  gharmds;  GAv.  f'rd  'forth',  YAv. 
frd  §  24  =  Skt.  prd;  GAv.  aejt'md  'Fury*  =  YAv.  ae§mo ; 
GAv.  raetynawho  'of  share'  =  Skt.  reknasas. —  GAv. 
d*bdvaya£  'he  deceived'. — YAv.  antar3  'within',  GAv. 
Atltar3  =  Skt.  antdr ;  YAv.  hvar*  'sun',  GAv.  hvar} 
=  Skt.  svar. — GAv.  syaopana-  'deed',  YAv.  §yaopna- 
=  Skt.  cydutnd-;  GAv.  maraka-  'death',  YAv.  mahrka- 
=  Skt.  markd-. —  GAv.  ye&vl  'young'  =  Skt.  yahvi; 
YAv.  nisirinaoiti  'he  delivers  over'. — YAv.  md-v°ya 
'to  me'  =  GAv.  maibyd;  YAv.  hdvoya-  'left'  =  Skt. 
savyd-;  GAv.  duzaz°bm  'maledictus'. — YAv.  surun- 
vata  (instr.)  'worthy  of  being  heard'. 

Note.  Anaptyxis  occurs  sometimes  between  the  members  of  a  com- 
pound :  e.  g.  GAv.  du3'.ty$apra-  'evil-ruling' ;  GAv.  hSm'./raJta  'he  questioned 
with1 ;  YAv.  us'.hiJtaf  'he  stood  up'.^More  rarely  in  the  few  instances  of 
sandhi:  YAv.  haipaipy&s*  tanvo  'of  his  own  body';  YAv.^flj'  tl  'who  to  thee'. 


SYSTEM  OF  CONSONANTS. 

§  73.  General  Remark.  Viewing  the  Av.  and  the  Skt. 
system  of  consonants  side  by  side,  it  may  be  noted :  (i)  The 
Av.  palatal  series  is  incomplete  —  the  Av.  possesses 
only  c  and  j.  (2)  The  Skt.  cerebral  series  is  entirely 
wanting  in  the  Avesta.  (3)  The  Av.  has  no  aspirates, 
their  place  being  in  part  taken  by  the  corresponding 
spirants.  (4)  The  nasals  are  only  in  part  identical.  (5)  The 


28  Phonology. 

Av.  is  richer  than  the  Skt.  in  sibilants,  especially 
through  the  presence  of  the  sonant  sibilants  z  and  z. 

§  74.  Surd  and  Sonant  (Voiceless  and  Voiced).  For 
the  distinction  between  surd  and  sonant  (voiceless  and 
voiced),  we  may  refer  to  the  Sanskrit.  The  law,  moreover, 
that  in  internal  combination,  surd  (voiceless)  consonants 
stand  before  surd  consonants,  and  sonant  (voiced)  before 
sonants,  has  in  general  the  same  extent  as  in  Sanskrit.1 
Observe  that  n  and  in  part  m  are  at  times  treated  as  surd.2 

§  75.  Sand  hi  between  words  (§  4)  is  wanting  in 
Avesta,  except  in  case  of  some  enclitics  and  compounds. 

Tenues       -  Surd  Spirants. 

Av.  9,  (o,  ti  and  \-  —    &•,     i,    i  P. 

*( 

k,  t,  p  and  c  —    %,    p,  f  -  -  f. 

Av.  k,  t,  p  and  c. 

§  76.  The  Av.  tenues  k ,  t,  p  and  c  agree  mostly 
with  the  corresponding  tenues  in  the  Sanskrit. 

Av.  katdro   'which  of  two*  =  Skt.   katards;    Av. 

tdpaye*ti  'makes  hot' =  Skt.  tapdyati;  Av.patetiti  'they 

fly'  =  Skt.  pdtanti. — Av.   car&ti  'he   moves'  =  Skt. 

cdrati;  Av.  cakana  'has  been  pleased'  =  Skt.  cdkana. 

Note.     In  the  distinction   between   guttural  and  palatal  kjc,  the  Av. 

and    the  Skt.  do   not    always  agree :  Av.  paskSf  'from  behind ,    behind'  = 

Skt.   pascal,    cf.  Av.  pasca;   Av.    cicijrwa   'through    the    wise    one'  =  Skt. 

cikitvd;  Av.  frafo.car'tar-  'converter'  =  Skt.  °kartar-,  cf.  Av.  fraio.kir'ti- ; 

Av.  vaokufe  dat.  sg,  pf.  ptcpl.   ~\[vaklc  =  Skt.  ucufe, 

Av.  b  p,  f. 

§  77.  The  surd  spirants  ^  p,  f  in  Av.  are  of 
two -fold  origin:  —  (i)  they  are  the  representatives 

1  Cf.  Whitney,  Sanskrit  Grammar,  §  156  seq. ;  Stenzler,  Elementar- 
buch  der  Sanskritspracke,  §  44  seq. 

s  See  Sievers,  Grundzuge  der  Phonetik,  pp.   114,   133. 


Tenues — Surd  Spirants.  2Q 

of  the  old  surd  aspirates  kh,  th,  ph;  or  (2)  they  have 
arisen  from  the  tenues  k,  t,  p  regularly  changed 
before  most  consonants  in  Av.  to  corresponding  fy,  p,  f. 
Observe  that  /has  in  general  the  treatment  of  a  spirant  §  81. 

(i)  Av.  \,  p,  /=  Skt.  kh,  th,  ph. 
Av.  fy&  'fountains'  =  Skt.  khds ;  Av.  fyaram  'ass' 
=  Skt.  khdram;  Av.  hatya  'friend'  =  Skt.  sdkhd. — 
Av.  haptap^m  'seventh'  =  Skt.  saptdtham ;  Av.  gdp& 
'hymns'  =  Skt.  gdthds;  Av.  ar'pa-  'part,  portion'  = 
Skt.  drtha-. — Av.  safawho  'hoofs'  =  Skt.  saphdsas; 
Av.  kafom  'foam,  slime'  =  Skt.  kapham. 

(2)  Av.  %,  P,  f=  Skt.  k,  t,  p. 

Av.  tyratus  'wisdom'  =  Skt.  krdtus;  Av.  irinafyti 
'he  lets  go,  drives'  =  Skt.  ritf,dkti;  Av.  taofyma  'seed' 
=  Skt.  tokma;  Av.  ty§apr*m  'rule,  kingdom'  =  Skt. 
k$atrdm. — YAv.  syaopndis,  GAv.  jyaoj^ndis  'by  deeds' 
=  Skt.  cydutndis]  Av.  haijtyo  'true'  =Skt.  satyds. — Av. 
draf$5  'spear,  banner' =  Skt.  drapsds;  Av.  hrafmm  'sleep' 
=  Skt.  svdpnam;  YAv.frd,  GKv.f'rd  'forth,  before'  = 
Skt.  prd;  Av.  fraotyto  'pronounced'  =  Skt.  proktds. 

Note  I.  In  Av.,  we  sometimes  find  ^  prefixed  to  /,  initial  or  inter- 
nal, apparently  without  etymological  value:  e.g.  <?-£/««/  'up  to  knee',  cf. 
Skt.  abhi-jtiu.  See  Hartholomae,  A.F.  iii.  19  seq.,  and  §  188  below. 

Note  2.  In  Av.,  /  sometimes  takes  the  place  of  s  (Skt.  j) :  e.  g.  Av. 
pamndvhvarit-  'healing'  from  ~\f/>am-  =  Skt.  ~\fsam-  'to  heal',  cf.  also  Av. 
sSma- ;  Av.  ai-wipyo  'over-sleeping'  (nom.  pi.)  with  ~\[sl-  =  Skt.  ~\fsi-  'lie, 
sleep';  Av.  a'wiJ>Hrd  'very  mighty'.,  beside  Av.  surd  'mighty'  =  Skt.  s&ras; 
Av.  anapa^tqm  (fern.)  'whose  time  of  delivery  is  not  come',  beside  frasafytahe 
(masc.)  'whose  time  is  come,  dead"  ~\fsac-. 

Note  3.  Original  th  (Iranian  /)  becomes  d  after  ^  and  /.•  e.  g.  GYAv. 
utyda-  'spoken,  word"  =  Skt.  ukthd-;  Av.  prqf'da-  'satisfied'  =  Indo-Iran. 
*tramptha-;  AV.  ana'wi.drufydd  'not  to  be  deceived'  Yt.  10.5.  See  Bartho- 
lomae,  K.Z.  xxix.  483,  502  =  Flexionslthre  pp.  63,  82. 

Note  4.     On  Av.  /  apparently  for  earlier  pv,  see  §  95. 


30  Phonology. 

§  78.  (a)  Exception.  The  change  of  k,  t,  p,  to 
k>  A  f>  before  consonants  §  77,  does  not  take  place 
when  a  sibilant  or  a  written  nasal  (not  #)  immedia- 
tely precedes;  nor  under  these  circumstances,  are  ty,P,f, 
as  answering  to  older  aspirate  §  77,  allowed.  In  all 
such  cases,  simple  k,  t,  p  are  employed. 

Av.  ustram  'camel'  (-s(r-)  as  opposed  to  kupra  'where' 
(~pr-)  =  Skt.  tistram  ,  kiitra;  Av.  fyraf  struts  'with 
noxious  creatures';  Av.  pistrwi  'bruising,  wound'; 
Av.  zautvo  'in  this  (ahmi)  tribe'  (-qtv-  §  94)  as  opposed 
to  haozqpwa  (-qpw-).  —  Av.  staoram  'bullock'  =  Skt. 
sthurdm  (-th-);  Av.  sparaf  'he  darted'  =  Skt.  dsphurat, 
§  48;  Av.  skarayatit-  'springing,  turning'  (in  nom.propr.) 
cf.  Skt.  skhalayati;  perhaps  Av.  skar'na-  'turning, 
active'  =  Skt.  skhalana-.  —  Av.  paiitamm  'path'  (be- 
side Av.  papo  ace.  pi.)  =  Skt.  pdnthdnam,  pathds. 

§  79.  (b)  Exception,  (i)  Similarly  /£  remains  un- 
changed; but  (2)  not  original  ptr  which  becomes  (with 
assimilation)  f'dr  as  original  ktr  becomes  fydr,  in  both 
GAv.  and  YAv. 

(i}Av.hapta  '£7wTa'  =  Skt.  saptd;  Av.  supti-  'shoulder* 
=  Skt.  supti-.  —  But  (2)  Av.  naf'dro  apqm  'of  offspring 
of  waters',  cf.  Skt.  ndptre  '  ;  Av.  raf'drzm  'aid'  cf.  Av. 
rap-astern,  rap-ako;  Av.  apdtydre  'in  north',  beside 
apdtyara-;  Av.  "yaotydra-  'girdle'  =  Skt.  yoktra-. 

Note.  Some  further  exceptions  occur:  Av.  dd'tya-  'lawful',  pritya- 
'third',  bitya-  'second',  see  §  92  Note  I.  Observe  especially  atrttn  'fire',  and 
trffyaf  'may  steal'  for  tar'fydf,  ttr'fyaf  see  variants  —  an  abbreviated  writing. 

§  80.     On  PW  for  original  tv,  see  §  94. 


Av.  */. 

§  81.     There   can  be   little   doubt  that  Av.  /  has  in 
general  a  spirant  value.     It  seems   to   occupy   a  position 


Mediae — Sonant  Spirants.  21 

intermediate  between  t,  d  and  p,  d.  It  is  both  surd  and 
sonant  (voiceless  and  voiced) ;  to  find  a  distinction  palaeo- 
graphically  when  it-  appears  as  surd  or  as  sonant  is  not 
warranted  by  the  MSS.  It  occurs  chiefly  as  final  for  t, 
except  when  s  or  s  precede;  in  that  case  t  appears  §  192. 
As  initial,  surd  and  sonant,  it  is  found  in  a  few  words, 
fkae&m  'faith,  faithful'; ' fbae$d  'hatred,  harm'  =  Skt.  dv/?as, 
cf.  §  96.  As  internal  it  occurs  in  a  few  words,  com- 
pound or  in  the  MSS.  treated  as  compound,  and  therefore 
handled  as  if  it  were  final. 

Av.  afdf  'from  Right'  =  Skt.  rtdt;  Av.  bavaf  'he 
became'  =  Skt.  dbhavat;  Av.  yavaf  'how  much'  = 
Skt.  ydvat;  Av.  hator't  'once'  =  Skt.  sakft. —  GAv. 
haeca{.aspa-  nom.  propr. ;  YAv.  aurva$,aspa-  'swift- 
horsed'  ;  Av.  brvafbyqm  'both  brows' ;  Av.  °tafku$is 
'running'  (MSS.  °taf  ku<jis)\  Av.  afca  'atque'. —  GYAv. 
feae$am  'faith,  faithful';  YAv.  {bae$5  'hatred,  harm', 
cf.  GAv.  dvae$awhd  =  Skt.  dv£$as. 

Note  I.    Sometimes,  /  appears  as  variant  of  d  before  k:  e.  g.  adktm 
'robe'  (variant  a(ktm)  =  Skt.  dtkam. 

Note  2.     In  taf.aptm  'with   running  water'  (adj.),  Yt.  13.43,  /  stands 
for  final  c,  cf.  Av.  tact  a'pya  'in  running  water'  (loc.),  Vd.  6.26. 


Mediae        -  Sonant  Spirants. 

Av-  «•,  _3,  _J  and  K  -  V  £,,   «w. 

g,  d,  b  and  j  -  j,  d,  w. 

§  82.  The  mediae  g,  d,  b,  in  Av.  have  a  two -fold 
value: — (i)  they  represent  old  mediae,  agreeing  with  the 
Skt.  g,  d,  b]  or  (2)  they  are  the  representatives  of  the 
old  sonant  aspirates,  gh,  dh,  bh;  that  is  to  say, 
originally  in  Av.  the  sonant  aspirates  lost  their  aspiration 
and  fell  together  with  the  mediae.  In  GAv.,  the  mediae 


22  Phonology. 

thus   arising   are    regularly    preserved    unchanged 
throughout.     But  see  §  82  (a). 

The  following  scheme  shows  the  standpoint  of  the 
Gat  has  in  comparison  with  the  Sanskrit. 

Skt g  gh  d  dh  b  bh 

V  V  V 

Original-  and  GAv.      g  d  b 

(1)  GAv.  (old)  g,  d,  b  =  Skt.  g,  d,  b. 

GAv.  ugrStig  'mighty'  (ace.  pi.)  =  Skt.  ugrdn; — 
GAv.  yadd  'when'  =  Skt.  yadd;  GAv.  vidva  'know- 
ing* =  Skt.  vidvdn. 

(2)  GAv.  g,  d,  b  =  Skt.  gh,  dh,  bh. 

GAv.  dar'gSm  'long'  =  Skt.  dirghdm; — GAv.  add 
'then'  =  Skt.  ddha;  GAv.  advdwm  'way'  =  Skt.  ddhvd- 
nam; — GAv.  uboibyd  'both',  cf.  Skt.  ubhdbhydm;  GAv. 
a'&i  'unto'  =  Skt.  abhi. 

§  82  a.  Observe  in  connection  with  this  rule  §  82  that 
the  sonant  spirants  appear  before  z:  cf.  §  180.  GAv.  aojzd 
't*1  i  spakest' ;  diwzcedydi.— *$>£.£.  §  89  Bartholomae's  Law. 

Note.  On  the  sonant  spirants — in  GAv.  raf'dra-  'aid* ;  ufyda-  'spoken, 
word' — arising  from  old  tenues  or  aspirate  tenues,  cf.  §  77  Note  3. 

§  83.  (i)  In  YAv.  these  mediae  g,  d,  b — of  double 
origin  §  82 — are  preserved  unchanged  when  initial;  or 
again  when  internal,  if  immediately  preceded  by  a  nasal 
consonant  or  by  a  sibilant.  (2)  Under  all  other  cir- 
cumstances in  YAv.  these  mediae — whether  represent- 
ing old  mediae  or  old  sonant  aspirates — are  regularly 
changed  to  the  corresponding  sonant  spirant  (j,  d,  TV). 
Exceptions  to  the  rule  are  not  many.  The  secondary  re- 
lation of  GAv.  to  YAv.  may  thus  be  tabulated  (cf.  §  82): 

GAv.       g  d  b 

A  A  A 

YAv.     g  j  d   d  b    TO 


Mediae  and  Sonant  Spirants.  -1-5 

(1)  YAv.  g,  d,  b  (GAv.  g,  d,  b]  =  Skt.  g,  d,  b. 

YAv.  gcyn  'cow'  (GAv.  gqm)  =  Skt.  gam ;  YAv. 
griva-  'neck'  =  Skt.  grlvd-;  YAv.  attgustae'bya  'toes 
of  both  feet',  cf.  Skt.  an>guffhdbhydm, — YAv.  durdf 
'from  afar'  (GAv.  ditrdf)  =  Skt.  diirdt;  YAv.  viiyl&ti 
'may  find,  receive'  =  Skt.  vinddti;  YAv.  hazdydf  'might 
sit'  opt.  pf.  =  Skt.  sasadydt,  sedydt. — YAv.  bar'ziste 
'on  the  highest'  (cf.  GAv.  bar'zistem)  =  Skt.  bdrhifthe. 

(2)  YAv.  g,  d,  b  (GAv.  g,  d,  d)  =  Skt.  gk,  dh,  bh. 

YAv.  gao&m  'ear'  (cf.  GAv.g3u$dis)  =  <Sk.\..ghd?am; 
YAv.  zaiigam  'foot'  =  Skt.  jdwghdm. — YAv.  ddrayaf 
'he  held  fast'  (GAv.  ddrayaf)  =  Skt.  dhdrdyat;  YAv. 
drvahe  'firm'  (gen.)  =  Skt.  dhruvdsya;  YAv. 
'bond,  sickness' =  Skt.  bandhdm;  YAv.  t&fcn 
=  Skt.  daddhi. — YAv.  bumim  'earth'  (GAv.  bumtiri)  = 
Skt.  bhumim;  YAv  ^rato  'brother'  (GAv.  bardtd]  = 
Skt.  bhrdtd;  YAv.  zsmbayadwam  'crush  ye'  =  Skt./tfws- 
bhdyadhvam. 

(3)  YAv.  /,  rf,  ^  (GAv.  ^  d,  b}  =  Skt.  ^  d,  b. 

YAv.  ujrjtn  'mighty'  (GAv.  ugra^)  =  Skt.  ugrdm ; 
YAv.  baj^m  'portion,  lot'  (GAv.  £#£•#-)  =  Skt.  bhdgam; 
YAv.  nwr'jo  'bird'  =  Skt.  mrgds. — YAv.  vidvm  'know- 
ing' (GAv.  vidvm)  =  Skt.  vidvdn;  YAv.  paidyawuha 
'set  foot'  =  Skt.  pddyasva. 

(4)  YAv.  /,  rf,  «/  (GAv.  ^,  rf,  *)  =  Skt.  gh,  dh,  bh. 

YAv.  dar'jam  'long'  (GAv.  dar'gam)  —  Skt.  dlrghdm; 
YAv.  maejam  'cloud'  =  Skt.  meghdm;  YAv.  jajnvm 
'having  smitten'  =  Skt.  jaghnivdn. — YAv.  ada  'then' 
(GAv.  dt^/a)  =  Skt.  ddha;  YAv.  adwanzm  'way'  (GAv. 
advdnam)  =  Skt.  ddhvdnam ;  YAv.  ar'd^m  'side,  half 
=  Skt.  drdham. — YAv.  «'«//  'unto'  (GAv.  «*'*i)  =  Skt. 
#<^/;  YAv.  gar'w^m  'foetus'  =  Skt.  gdrbham;  YAv. 
awram  'cloud'  =  Skt.  abhrdm. 


34  Phonology. 

§  84.  Exception  I.  Initial  j,  not  g,  is  found  before  »:  YAv.  j'n&, 
'women'  (GAv.  g»n<&)  —  Skt.  gnds ;  YAv.  j'nqm  'to  smite'  inf.  to 
- =  Skt.  y^an-. 

§  85.  Exception  2.  Exceptions  to  the  law  for  internal  change 
are  also  found. 

(a)  Commonly  in  the  endings  °6iJ,  °byo,  °bya: 

YAv.  tanubyd  'to  bodies'  =  Skt.  tantibhyas ;  YAv.  Sfrivanaebil 
'with  blessings',  cf.  Skt.  samane-bhis,  etc.  But  YAv.  a*wyas-ca  'and 
with  these'  (fern,  abl.)  beside  &byd  Yt.  10.82  =  Skt.  abhy&s ;  YAv. 
b&zuwe  'with  both  arms'  §  67  cf.  Skt.  bahubhyam;  YAv.  hinu'wyo 
'from  fetters'  Yt.  13.100  beside  YAv.  gatubyo. 

(b)  The  combination  internal  dr  remains  generally  unchanged : 

YAv.  1$udr&l  'from  seed'  =  Skt.  kfudrat ;  YAv.  udrtnt  'otter' = 
Skt.  udrdm;  GYAv.  ar'dra-  'pious',-  GYAv.sadra-  'misfortune';  YAv. 
dadr&na-  'being  held'  ~\[dar-  =  Skt.  "\fdhar-. 

(c)  In  some  other  instances  internal  d  remains  in  YAv.  unchanged : 

YAv.  vadar*  'weapon',  GAv.  z/a</«r*  =  Skt.  vddhar ;  YAv.  yaza- 
ma'de  'we  worship'  =  Skt.  yajamahe,  etc.;  YAv.  var'daptm  'growth', 
beside  var*daya  'make  thou  grow'  =  Skt.  vardh&ya. 

§  86.  Instead  of  internal  d  in  YAv.,  /  is  sometimes 
written;  especially  before  u,  w. 

YAv.  vtpu$i,  vipu§im  'having  knowledge'  =  Skt. 
•vidu$l,  vidu$lm,  GAv.  vidu$e ';  YAv.  carapwe  'ye  go' 
Yt.  13.34  =  Skt.  cdradhve;  YAv.  dapu$o  'of  creator' 
=  GAv.  dadu$o;  YAv.  ar'pwa-  'uplifted'  as  variant  to 
zr'dwa-.  So  YAv.  dafralti  'he  gives'  =  Skt.  dddati 
RV.  2.35.10;  YAv.  zgapaiti  'vanishes'  beside  YAv. 
zgadaiti;  GAv.  vaepa  Ys.  5.6  'he  knows',  beside  GAv. 
vaedd  =  Skt.  veda. 

§  87.  Instead  of  internal  YAv.  w,  we  sometimes  find 
YAv.  v  written. 

YAv.  avaroif  'should  bring  out'  =  Skt.  d-bharet; 
YAv.  fyjjmdvoya  'to  you",  beside  GAv.  fysm&byd,  YAv. 
yu$maoyo  =  Skt.  yusmdbhyam;  YAv.  mdv°ya  'to  me', 
GAv.  ma*byd;  YAv.  g^rvayeife  'he  seizes'  (for  *  gar- 
way  e'lti  §  70  Note  2)  =  Skt.  grbhdyati]  YAv.  vae*bya 


Mediae  and  Sonant  Spirants.  35 

'with  both'  (for  uvae^bya  §  68  for  uwa^bya),  cf.  Skt. 
ubhdbhydm,  GAv.ubdibya;  \A.v.frabavara  'he  brought 
forth'  =  Skt.  babhdra.  Perhaps  YAv.  aiwi  >  avi  >  aoi 
'unto'  =  Skt.  abhl. 

Note.     On  Av.  Jrw  for  tv,  dw  for  dhv,  etc.,  see  §§  94,  96. 

Av.  $  / 

§  88.  From  the  fact  that  the  original  sonant  aspirates 
fell  together  with  the  mediae  in  Avesta,  §  82,  and  also 
from  the  two-fold  nature  of  Skt.  j  and  h — see  Brugmann, 
Grundriss  der  vergL  Gram,  §§  452,  480,  451, —  is  to  be 
explained  the  following  relation  between  the  Avesta  and 

the  Sanskrit. 

Skt. 

Av.  ><  Jh  >  Av.  z 
Skt. 

(1)  Av.  7  =  Skt.  / 

YAv.  jvantym,  GAv.  jvantd  'living'  =  Skt.  jivan- 
tam,  etc.  (§  68  Note  2) ;  YAv.  jajnvm  'having  smitten' 
=  Skt.jaghnivdn; — YAv.  jym  'bowstrings'  =  Skt.  jyds; 
GAv.  jydtSus  'of  life',  cf.  Skt.  jlvdtos;  also  GYAv. 
aojisto  'strongest'  =  Skt.  ojisfhas;  GYAv.  ipyejo  'de- 
struction' =  Skt.  tydjas. 

(2)  Av.  j  =  Skt.  h. 

YAv.  jantdram  'smiter'  =  Skt.  hantdram;  YAv. 
jai-nti  'he  smites'  =  Skt.  hdnti;  YAv.  ar'j&ti  'is  worth' 
=  Skt.  drhati;  GYAv.  drujjm  'Deceit,  B'iend1  =  Skt. 
druham. 

Note  I.  According  to  §  83,  the  media  j  when  initial  should  in  YAv. 
pass  over  into  its  corresponding  sonant  spirant,  this  spirant  has  in  our 
alphabet  fallen  together  with  the  sonant  sibilant  S.  Hence  the  relation 
§§  177,  178  below  YAv.  i  =  Skt.  j ;— YAv.  i  =  Skt.  h. 

Note  2.  Owing  to  the  etymological  relation  gjj,  we  sometimes  find 
Av.  j=  Skt.  g: — e.  g.  GYAv.  hatijamaaa-  'assembly'  =  Skt.  sqgdmana- ; 


36  Phonology. 

GYAv.  jatoif  'he  might  come'  =  Skt.  gdchit;  Av.  "\fjad-  'to  beseech',  cf. 
Skt.   Ygad-. 

Note  3.  Av.  j  also  sometimes  answers  to  Skt.  gh: — e.  g.  Av.  drSj- 
iittm  'longest'  =  Skt.  draghiflham ;  Av.  </r<J/tf  'length,  duration",  cf.  Skt. 
dr&ghmdn-. 


Bartholomae's  Law. 
See  Bartholomae,  A.  F.  i.  p.  3  seq. ;  A.  F.  iii.  p.  22  Note. 

§  89.  The  combination,  original  aspiratemediae-|-/or-}-J,  had 
already  in  the  Indo-Iranian  period  become  m  e  d  i  a  -j-  dh  or  -j-  zh ;  the  con- 
sonant group  thus  arising  is  then  treated  according  to  the  special  laws  of 
the  language,  Indie  or  Iranic.  In  GAv.  the  law  is  carried  through  without 
exception  (but  seq  §  82  a,  and  Note).  In  YAv.,  however,  the  law  shows  a 
number  of  exceptions  §  90. — Examples  of  the  law  from  GAv.  are: 

GAv.  aog>da  'he  spake'  to  "\faugji  -j-  ending  ta,  cf.  Gk.  su/ojiai, 
Skt.  ohati;  GAv.  cag»do  'they  two  grant'  to  Yk^ig^h  -f-  -tas.  —  GYAv. 
vtr'zda-  'grown  great,  mighty',  to  ~\[vardh  -f-  -ta-,  cf.  Skt.  v^ddha-; 
GAv.  dazde  'he  makes',  to  ~\fdha-,  pres.  stem  dadh  -\-  -tl;  GYAv. 
mazd&h-,  nom.  mazd&  'wisdom,  Mazda',  to  orig.  ]fmandh  -\ — tas- 
=  Skt.  -mldhds-.  —  Ghv.  gjr'zdB.  'he  complained',  to  ~\fgarg^h  -j-  -ta, 
cf.  Skt. garhate.-—  With  orig.  s,  GAv.  aojla  'thou  spakest',  to  "\faugji 
-\ — sa,  2nd.  sg.  pret.  mid. ; — GAv.  diw$a*dy&i  'to  deceive',  to  orig. 
~\fdabh  -f-  -sa-,  infin.  desiderative ,  cf.  YAy.  diwiaf  'from  deceit',  a 
substantive  from  desid.  stem,  cf.  Skt.  dipsati, 

§  90.  In  YAv.,  as  compared  with  GAv.,  this  law  holds  good  only 
in  part;  as  for  the  rest,  the  old  tenues  /,  or  surd  sibilant  J,  is  restored 
and  assimilation  then  takes  place.  Thus: — 

YAv.  aofyta  'he  spake',  to  ~\faug^i  -\-  ending  ta,  beside  GAv. 
aog»da;  YAv.  drufyto  'deceived',  to  "\fdraugJi-\--ta-,  =  Skt.  drugdhds. 
—YAv.  daste  'he  makes',  to  ~\[dha-,  pres.  stem  dadh  -\-  tl ,  beside 
GAv.  dazdl ;  YAv.  mastim  'wisdom'  to  orig.  ~\[mandh  -j — ti-,  beside 
GAv.  humqzdra-,  YAv.  mqzdra-.  —  'YAv.  dapta  'deceived'  nom.  f.  past 
ptcpl.  to  orig.  ~\fdabh,  cf.  Skt.  dabdhd-.  —  With  orig.  s,  YAv.  vafata 
'he  carried'  (s  restored  §  165),  jrd.  sg.  mid.  sa-  aor.  to  ^fvagji,  be- 
side YAv.  vaiaf  'he  carried'. 


Semivowels. 


37 


Semivowels. 

Av.  rojy  (initial),  « y  (internal);  (^>  v  (initial),  »  v  (internal). 
§  91.    General  Remark.    The  semivowels  ruy  and  i^v 
were  probably  spirants ;  internal  "y  and  »  v  were  apparently 
sometimes   spirant,    sometimes  vocalic  (see  §  92  Note  i). 

Note.  In  a  few  instances  "  y  and  ))  v  stand  as  initial ,  when  re- 
presenting iy,  av:  GAv.  -"f^y  iyadacS  'and  here'  ¥5.35.2  (pron.  stem  *'); 
YAv.  -"j^j-^))  uva&bya  'with  both',  Skt.  ubhabhy&m — see  §§  87,  68. 

Av.  jj/  =  Skt.  _y. 
§  92.     Av.  y  (initial  and  internal)  corresponds  to  Skt.  y: 

Av.  yasntm  'worship'  =  Skt.  yajndm ;   Av.  tSyuf  'thief  =  Skt. 
tSyus;  GAv.  ahurahyS,  'of  Ahura'  =  Skt.  dsurasya. 
Note   I.     (a)  A  possible  test  as  to  when  " y  is  spirant  or  semivowel, 
may  perhaps  be  found  in  the  treatment  of  a  preceding  /,  e.  g.  Aa'J>ya  'true' 
(y  spirant)  but  d&Hya-  'lawful*  (y  semivowel  d3*t-i-a-).     (b)  Moreover  the 
metre  shows  that  y  is  often  to  be  read  with  vowel  value  iy  §  68 :    GAv. 
fryo  'friend'  (read  fr-iy-o)  =  Skt.  priyds;  YAv.  bitya-  'second'  (read  bit-iy-a-} 
=  Skt.  dvittya-. — In  Yt.   13.99  initial  ro  must  be  read  iy  in  yagfa  'he  has 
sought'  =  Skt.  iyifa. 

Note  2.     On  Av.  y  =  Skt.  v,  in  tanuye  etc.,  see  §  190. 

Av.   V  =  Skt.   V. 
§  93.     Av.  v  (initial  and  internal)  corresponds  to  Skt.  v: 

Av.  vastnm  'vesture'  =  Skt.  vdstram;  Av.  vSto  'wind'  =  Skt. 
vitas; — Av.  tutava  'he  has  power'  =  Skt.  tut&va;  Av.  hvaspo  'with 
good  horses'  =  Skt.'  svdfvas. 

Note  i .  Metrically  )>  v  is  often  to  be  read  as  a  vowel.  Thus :  Av. 
gai]>&hva  'among  beings'  Ys.  9.17  (loc.  °&hu  -j-  a  postpos.) ;  °cipral}ua  'among 
seeds' ;  GAv.  tv5m  'thou'  (read  tuSm)  =  Skt.  tv&m  (tudm) ;  YAv.  kva  'where* 
(read  kua)  =  Skt.  kva  (kua). 

Note  2.     On  Av.  v  for  w,  see  §  87. 
Note  3.     On  Av.  v  for  Skt.  uv  see  §  68. 

Original  v  in  Combination  with  Consonants. 

Av.  representative  of  Skt.  tv. 

§  94.  The  combination  original  tv  (i)  generally 
becomes  Av.  Jrw;  (2)  it  remains  unchanged  when  a  sibilant 


2  8  Phonology. 

precedes  or  when  v  preserves  its  vocalic  character  u.— 
When  samprasarana  with  following  a  takes  place,  /  remains 
unaltered. 

(i)  GYAv.  tyrapwa,  tyrajnuo  'by,  of  wisdom' =  Skt. 
krdtvd,  krdtvas;  YAv.  pwqm  'thee'  =  Skt.  tvdm;  Av. 
mqpwa-  'to  be  thought,  thought',  for  *mantva-; — 
(2)  Av.  varstva-  'to  be  done,  act';  Av.  ratvo  'O 
Master',  gdtvo  'from  the  seat'  (prob.  rat-u-o,  gdt-u-o}\ 
GAv.  tvSm  'thou'  (tuSm). — YAv.  turn  'thou' =  Skt.  tvdm. 

Original  pv. 

§  95.  The  combination  original  pv  apparently  seems  to  become  / 
in  Av. :— e.  g.  Ys.  57.29  aftttte  'they  are  overtaken',  for  earlier  *Spvatite 
(cl.  8);  Av.  &f>nttm  'aquosum'  for  older  *&pvatttam;  Av.  huHhrafa  'slumber- 
ing' nom.  sg.  from  orig.  *sufvapvan(t)-. 

Original  dv,  dkv. 
§  96.      The    combination    original   dv,   dhv   becomes 

(1)  when  initial,    GAv.  dv,   d<*b;  in  YAv.  ft,  b  (dv);— 

(2)  when  internal,  GAv.  dv,  in  YAv.  dv,  dw  (dv). 

(1)  Initial. 

GAv.  dvae$av>hd  'through  hatred*  (YAv.  {bae$avha) 
=  Skt.  dv£$asd;  GAv.  d^bi^nti  'they  hate'  (cf.  YAv. 
{bae$aydf)  =  Skt.  dvi$dnti;  GAv.  dnibitim  'second' 
(YAv.  bitzm) = Skt.  dvitfyam. — ^fhv.fbae^avha  'through 
hatred'  =  Skt.  dv$$asd;  YAv.  fbae$aydf  'may  harm 
through  hatred'  =  Skt.  dve$dydt;  YAv.  bitlm  'second' 
=  Skt.  dvitiyam. — YAv.  dva  'two'  =  Skt.  dvd;  Av. 
dvarsm  'door'  =  Skt.  dvdram;  Av.  dvqs&ti  'rushes, 
springs'  =  Skt.  dhvcpati. 

(2)  Internal. 

GAv.  advae$5  'without  harm'  =  Skt.  adve$ds;  GAv. 
vidvm  'knowing',  YAv.  vidvce  =  Skt.  vidvdn; — GAv. 
advdnam  'path',  YAv.  adwawm  =  Skt.  ddkvdnam. 


Liquid.  y\ 

— Av.  didvae$a  'I  have  hated'  =  Skt.  didve$a;  YAv. 
vldvaestvo  'foe  to  harm'. 

Note.     In  YAv.  •vifbaijavhtm    'foe    to  malice'  and  vJdvaeltvo  'foe  to 
harm',  the  $l>,  dv  is  treated  apparently  as  initial, — prefix  vi. 

Av.  representative  of  Skt.  sv. 

§  97.    The  combination  sv  (Skt.)  appears  in  Av.  as  sp. 
Av.  visp9m  'all'  =  Skt.  visvam;  Av.  aspd  'horse' 
=  Skt.  dsvas;  Av.  spaetam  'white'  =  Skt.  svetdm. 
§  98.     On  Av.  representative  of  sv  (Skt.),  see  §   130. 

Av.  representative  of  Skt.  hv. 

§  99.     The  combination  Skt.  hv  appears  in  Av.  as  zb. 

Av.  zbayemi  'I  invoke'  =  Skt.  hvdydmi;  GAv.  duz- 

az°bm  'male-dictus'  cf.  Skt. 


Liquid. 

Av.  >  r. 

§  100.  The  Av.  liquid  is  r;  it  corresponds  to  Skt.  r 
and  /,  the  letter  /  being  wanting  in  Av. 

Av.  r  =  Skt.  r  (ij> 

Av.  rapjm  'wagon'  =  Skt.  rdtham;  Av.  naram 
'man'  =  Skt.  ndram;  Av.  srlro  'beautiful'  =  Skt.  srt- 
rds,  srilds. — Av.  huksr'pta-  'well-formed'  =  Skt.  -klptd-; 
GAv.  fyrapaitt  'arranges',  cf.  Skt.  kdlpate. 

Note  I.  In  Av.,  hr  appears  instead  of  simple  r  when  immediately 
followed  by  k  or  p: — YAv.  vthrko  'wolf  =  Skt.  vfkas;  GYAv.  kthrptm 
'corpus'  =  Skt.  kfpam;  YAv.  mahrko  'death'  =  Skt.  markfa ,  cf.  GAv. 
marakag-cS  'morti-que' ;  YAv.  kahrkana-  nomen  propr.,  cf.  Skt.  kfkaya.-. 
See  Bartholomae,  A.F.  ii-39;  Brugmann,  Grundriss  der  vergl.  Gram.  §260. 

Note  2.     On  urv-  (i.  e.  *rv-  for  vr-)}  see  §  191. 

Note  3.     On  r  in  vowel  combinations  ar,  a'r,  a*r,  trf,  see  §  48. 


40  Phonology. 

Nasals. 

Av.   i,   ,<B,   »,   </,    4. 
»,  n,  10,  1},  m. 

§  101.  General  Remark.  Of  the  nasals  in  Av., 
corresponds  in  general  to  Skt.  m.— To  the  Skt.  n  there 
correspond  in  Av.,  j  n  and  #  %, — the  latter,  a  modification 
of  i  n,  stands  before  stopped  consonants. — The  letter  \  w  is 
evidently  guttural  in  Av.  pawtawham  'fifth'  from  *pawktasva. 
Otherwise  \  #  stands  in  the  combination  *>h,  vuh  derived 
from  orig.  j-syllable  §  108. — The  character  -u  %  is  palaeo- 
graphically,  from,  the  manuscripts,  a  modification  of  j  »; 
it  occurs  for  »  in  connection  with  h  when  it  is  preceded 
by  an  i-  or  ^-sound  §  118  Note. 

§  1 02.    Av.  «  occurs  initial,  internal  (except  before  stopped-sounds), 
and  final. 

Av.  nama  'name'  =  Skt.  ndma; — Av.  tanuJ  'body'  =  Skt.  tan&s ; 
— Av.  anyo  'another'  =  Skt.  anyds;  Av.  vavanviB  'victorious'  =  Skt. 
vavanvdn; — Av.  varjnoif  'of  a  male'  =  Skt.  vftftis ; — Av.  bartn  'they 
carried'  =  Skt.  dbharan. 

§   103.    Av.  n  occurs  before  k,  g,  c,  J,  t,  d  and  -byd  (for  -dbyd),  bya. 

Av.  zaitga-  'upper  part  of  foot'  =  Skt.  jdvghd- ; — Av.  panca  'five' 

=  Skl.pdAca; — Av.  rt^jani  'bestirs,  hurries' =  Skt.  rqhati; — Av.  antar* 

'inter'  =  Skt.  antdr ;   Av.  bannti  'they   carry'  =  Skt.  bhdranti;   Av. 

bir*zaiibya  'for  the  two  great  ones'. 

Note.     For  -rig  see  under  Sibilants  §  128. 

§   104.     On  Av.  )  v,  tf  y ,  see  above  General  Remark. 

§  105.     Av.  m  occurs  initial,  internal,  final. 

Av.  madjmtm  'midmost'  =  Skt.  madhyamdm  ;  Av.  anttm  'strength' 
=  Skt.  dmam;  Av.  mraom  'I  spake'  =  Skt.  dbravam. 

Note   I.     The  m  in  Av.  ~\[mru-  (opp.  Skt   |/"£rfl-)  is  probably   the 
more  original. 

Note  2.     On  initial  m  =  Skt.  sm,  see  §   140. 


Sibilants:  Original  s.  A\ 

Sibilants. 

Av.  M,   -o,   gj,  ro— /,   no. 

•f»   •£»    iT>   «>      %>  %• 

§  1 06.  General  Remark.  Of  the  sibilants,  s,  s,  f,  / 
are  surd;  and  z,  z  are  sonant.  In  Avesta,  s  corresponds 
to  both  Skt.  s  and  to  s. — Av.  /  answers  in  general  to  Skt.  f. 
The  letter  Av.  s  is  chiefly  final  after  i,  u  and  consonants, 
also  in  some  ligatures.  Av.  /  is  not  so  common,  chiefly 
before  y. 

Note.  Av.  /,  /,  /  are  palaeographically  closely  related.  In  most  MSS., 
/  and  /  interchange  with  each  other.  In  the  younger  Indian  MSS.,  /  is 
the  predominant  character;  the  Persian  MSS.  often  (though  by  no  means 
throughout)  show  a  preference  for  /  when  the  sound  answers  to  orig.  rt. 
In  the  four  oldest  MSS.,  with  Pahlavi  translation,  /  is  the  principal  cha- 
racter,— /  standing  as  final  or  in  ligatures.  This  rule  is  there  preserved 
almost  without  exception. — In  the  old  Mss.  ro/has  a  double  value — (i)  as 
a  ligature  for  /  -}-  k,  hiUku  'dry',  et  al. ;  or  (2)  it  is  a  modification  of  /,  / 
before  y,  §  162.  Younger  MSS.  write  in  the  (i)  first  case  ilk;  in  the  (2) 
second  case  they  have  a  special  ligature. — See  Geldner,  Drei  Yaskt  p.  viii  seqq. 

Av.  s. 
§107.  General  Remark.  Av.  s  is  of  three-fold  origin: — 

1.  =  original  sf 

2.  =  older  palatal  s  (Skt.  s), 

3.  =  developed. 


i.   Original  s. 

§  1 08.  General  Remark.  Original  s  (i)  under  certain 
conditions  remains  s  in  Avesta  (2)  but  generally  other- 
wise becomes  h  (ioh). 

i.  Original  s  remains  s. 

§  109.  Original  s  remains  s  in  Avesta  before  initial 
k,  c,  t,p,n,  or  internal  before  the  same  letters  when  it 
is  preceded  by  a,  q,  a, 


42  Phonology. 

Av.  skambam  'scaffold'  =  Skt.  skambhdm;  Av.yds 
-tor't-  'making  efforts',  cf.  Skt.  a-yds- ;  Av.  sk^dsm 
'broken',  scitidaye'ti  'breaks  asunder',  cf.  Lat.  scindere. 
— Av.  staotdrzm  'praiser*  =  Skt.  stotdram;  Av.  vaste 
'he  clothes'  =.  Skt.  vdste ';  Av.  dste  'he  sits'  =  Skt. 
dste;  GAv.  mqstd  'he  thought"  =  Skt.  arnqsta;  Av. 
dqstvqm  'cunning,  skill',  cf.  Skt.  dqsas-;  GAv.  sp*r3- 
ddni  'I  will  strive'  =  Skt.  spdrdhdni;  Av.  manaspa^rya- 
'having  the  mind  pre-eminent'.— Av.  snayaeta  'should 
wash'  =  Skt.  sndyeta;  Av.  dsnatdram  'priest  who  washes 
the  utensils',  cf.  Skt.  a-sndtdram  'dreading  water'. 

ii.  Original  s  becomes  h. 

§  no.     Original  s  becomes  h  in  Av.,  regularly  when 
initial  before  vowels. 

Av.  hapta  'iTtra*  =  Skt.  saptd,  Lat.  septem;  Av. 
haca  'with,  from'  =  Skt.  sdcd ;  Av.  haonwm  'Haoma' 
=  Skt.  somam;  Av.  ho  'he*  =  Skt.  sds;  Av.  hufyttm 
'good  word'  =  Skt.  suktdm;  Av.  kafor'f  'at  one  time' 
=  Skt.  sakft. 

as. 

§  ill.     The  combination  old  as  becomes  in  Avesta 
(i)  ah-,  (2)  avh-,  av-,  (3)  -o  (final). 

Old  as-  =  (i)  Av.  ah-. 

§   112.     a.  Old  as-  =  Av.  ah — regularly  before  i,  i. 
YAv.  ahi  'thou  art',  GAv.  aht  =  Skt.  dsi;  GAv. 
mmaht  'in  homage'  =  Skt.  ndmasi. 
§  113.     p.  Old  as-  —  Av.  ah — before  *',   i,  when  the 
a  becomes  ey  §  34. 

Av.  d&raythi  'thou  holdest  fast'  =  Skt.  dh&rdyasi ;  Av.  jaidyeki 
'thou  askest' ;  Av.  sadayeki  'thou  appearest'  =  Skt.  chaddyasi ;  Av. 
aojyehJj  'more  strong'  (ace.  pi.  fern.)  =  Skt.  ojlyasfs. 

§  114.     y.  Old  as-  =  Av.  ah-,  generally  before   u,   ii 
and  their  strengthenings. 


Sibilants:  Original  s.  AT. 

Av.  qzahu  'in  distress'  =  Skt.  qhasu;  Av.  ahursm 
'Ahura,  Lord'  =  Skt.  dsuram;  Av.  ahum  'life'  =  Skt. 
dsum. 

§  115.  S.  Old  as~  =  Av.  ah-,  the  a  before  u,  v  then 
passing  over  into  o,  o. 

Av.  vohu  'good1  =  Skt.  vdsu;  GAv.  ba^dkv&  'distribute'  =  Skt. 
bhdkfasva. 

§  1 1 6.  e.  Old  as-  =  Av.  ah-  rarely  before  e,  cf.  per- 
haps §  35  Note  2. 

Av.  raodahe  'thou  growest'  =  Skt.  rodhasi;  Av.  p&vhahe  'thou 
mayest  protect'  (aor.  subj.)  Yt.  8.1  =  Skt.  pdsasi. 

Old  as-  =  (2)  Av.  avh-. 

§  117.  a.  Old  as-  =  Av.  fl#^-,  regularly  before  a,  0, 
^  9,  5,  oi,  q. 

Av.  vawhawm  'vesture'  =  Skt.  vdsanam;  GAv. 
wmawhd  'with  homage'  =  Skt.  ndmasd. — Av.  vawhzus 
'of  good' =  Skt.  vdsos. — Av.  avavho  'of  help'  =  Skt. 
dvaso. — GAv.  r&vha»koi  'thou  mayest  offer'  (aor.  subj.) 
=  Skt.  rdsase;  Av.  u$awhqm  'of  dawns'  =  Skt.  u$dsdm. 

Note.     An  exception  is  Av.  dah&kd  'Dragon',  dahakaca, 

§  1 1 8.  ^.  Old  as-  =  Av.  avh-,  generally  before  e,  e, 
ae-ca,  but  cf.  §  116. 

YAv.  avawhe,  avawhae-ca,  GAv.  avawhe  'for  help' 
=  Skt.  dvase;  GAv.  wmawhe  'for  homage'  =  Skt. 
ndmase. 

Note.  Here  Av.  f'*-  may  appear  instead  of  vh-  when  epenthetic  i 
precedes  it,  or  when  a  is  shaded  to  e  after  ^  §  34: — YAv.  ava'yhe  'for 
help'  beside  ava»Ae  =  S\it.  dvasl;  GAv.  dida'yhl  'I  was  made  wise'  (redupl. 
aor.).— Y Av.  ytfhe  'of  which'  =  Skt.  ydsya ;  GAv.  srSvayeyhe  'to  make  heard' ; 
GAv.  rSfayeyhl  'to  harm' — cf.  the  Skt.  infinitives  in  -asl. 

§  119.     y.  Old  as-  =  Av.  <z»A-,  seldom  before  u: 

Av.  vavhuif  'good'  =  Skt.  vdsus ;  Av.  avhuH  (beside  ahQm)  'life* 
=  Skt.  dsus. 


44  Phonology. 

Old  -as  =  (3)  Av.  -6. 

§  1 20.  Old  -as  f i  n  a  1  =  Av.  -5,— (GAv.  often  has  -*  §  32). 
Av.  pujro  'son'  =  Skt.  putrds;  Av.  //£#<?  'arrows' 
=  Skt.  ifavas;  Av.  darayo  'didst  hold  fast'  =  Skt. 
dhdrdyas.  —  Cf.  GAv._y/  'who'  (YAv.^J)  =  Skt..y<fc; 
GAv.  z//  'of  ye'  (YAv.  t/<?)  =  Skt.  vas;  GAv.  wa-sr/ 
'great1  (gen.)  =  Skt.  mahds. 

Note.  Observe  that  as  is  retained  before  enclitic  ca  'que',  etc. 
Av.  ijavasca  'and  arrows' =  Skt.  isavai-ca;  Av.  ifavasci/  'even  the  arrows' 
=  Skt.  uavai-cit;  Av.  ^ojttz  'and  who'  =  Skt.  yds"-ca.—A.v.  mmas*  ti  'homage 
to  thee*  =  Skt.  nAmas  ti;  Av.  yastaf  'qui  id'  =  Skt  yds  tdt. 


as. 

§  121.     The   combination   old  as  becomes  in  Avesta 
(i)  ah-,  (2)  aivh-,  (3)  -<»  (final). 

Old  as-  =  (i)  Av.  ah-. 

§  122.  Old  «.$•-  =  Av.  dh~  regularly  before  i,  I,  u,  u. 
Av.  bavdhi  'mayest  thou  be'  =  Skt.  bhdvdsi;  Av. 
pdhi  'thou  protectest'  =  Skt.  pdhi. — Av.  ddhim  'crea- 
tion' =  Skt.  dhdsim;  GAv.  rdhl  'I  offer'  (aor.)=Skt. 
rdsi. — Av.  dhurois  'of  the  Ahurian',  cf.  Skt.  dsures; 
GAv.  dhu  loc.  pi.  fern,  of  aem  'this'  =  Skt.  dsu. 

Old  as-  =  (2)  Av.  cevh-. 

§  123.     Old  as-  =  Av.  <a&»A-,  —  before  a,  a,  9,   e,  e, 
o,  oi,  q. 

Av.  mvha  'has  been'  =  Skt.  dsa;  Av.  frravhayeite 
'he  terrifies'  =  Skt.  trdsdyate;  Av.  n&vhdbya  'with  both 
nostrils' = Skt.  ndsdbhydm; — Av.  mmvtom  'moon*  =  Skt. 
mdsam; — GAv.  rmvhe  'I  offer'  =  Skt.  rase; — Av.  &vho 
'of  mouth'  =  Skt.  dsds; — Av.  dawhoif  'creation'  (abl.), 
cf.  Skt.  dhdsi-; — Av.  cBvfiqm  'of  these'  (fem.)  =  Skt. 
as  dm. 


Sibilants:  Original  s.  AC 

Old  -as  =  (3)  Av.  -a>. 
§  124.     Old  -as  final  =  Av.  -m — regularly. 

Av.  buy&  'mightest  be'  =  Skt.  bhiiyds;  Av.  haenayco 
'of  an  army'  =  Skt.  sendyas;  Av.  dee  'thou  madest'  = 
Skt.  ddhds. 

Note.  Before  enclitics  (ca  etc.),  orig.  -as  appears  as  -As: — Av.  g&- 
p&sca  'and  the  Gathas'  =  Skt.  gdthSsca;  Av.  urvar&sca  'and  trees'  =  Skt. 
urvdr&sca;  Av.  hagnaytDsca  'and  of  the  army'  =  Skt.  stn&y&ica; — GAv. 
d&sc&  'and  madest',  das-t&  'thou  madest'  =  Skt.  dddica,  etc. 


Original  ns. 

§  125.  The  combination  old  internal  -ans-  before 
vowels  becomes:  —  (i)  in  YAv.  -avh-,  -zwh-,  -a./i-;  —  (2)  in 
GAv.  -9ngh->  -Sh-. 

Old  -ans-  =  (i)  YAv.  -avh-,  -3*>h-,  -qh-, 
§  126.     a.  Old  -ans-  internal  =  YAv.  -awh-,  -3wh-  be- 
fore a,  a,  ^,  oi. 

YAv.  savhdni  'I  shall  proclaim'  =  Skt.  sqsdnt;  YAv. 
dawhawha  'with  cunning,  skill'  (Ny.  i.i6)  =  Skt.  da_sasd. 
— YAv.  vawhzn  'they  will  struggle'  (Yt.  13. 154)  =  Skt. 
vqsan. — YAv.  sav/tozs  'shouldst  proclaim'  =  Skt.  sqses. 
—  Similarly  'VAv.jawtontu  'shall  injure'  (Vd.  2.22),  cf. 
Skt.  hisantu. 
§  127.  p.  Old  -ans-  =  YAv.  -qh-,  before  i,  y. 

YAv.  dq,hist9m  'most  cunning,  skilled'  =  Skt.  daj- 
sisfam;  YAv.  zfyhyamnanqm  'of  those  who  will  be 
born'  (Yzan-  =  Skt.  Yjan-). 

Old  -ans-  =  (2)  GAv.  -3ngh-,  -Sh-. 
§  1 28.    Old  -ans-  internal  =  (a)  GAv.  -Sngh-  (wr,^)  before 
vowels; — and  =  ((3)  GAv.  -ih-  before  m. 

(a)  GAv.  sSnghdnl  'I  shall  proclaim'  =  Skt.  sqsdnt; 
GAv.  vSnghaf,  vSn.ghm  'shall  strive'  (aor.)  =  Skt.  vqsat; 


46  Phonology. 

GAv.  sSrigho  'proclamation,  proclaimer'  =  Skt.  sqsas. 
— GAv.  m^nghl  (also  mSqhT)  'I  thought'  =  Skt.  mq&i. 

—  GAv.  f$fHgkyo,f$9llghim  'thrifty'  =  orig.  *psansyas. 

—  (b)  mshmaidi  'we  thought'  (j-aor.  from  Yman~)- 

§  129.     The  combination  old  final  -ans  =  (i)  YAv. 
-qn,  or  -q  (-qs-ca),  -z  (-$s-ca); — (2)  GAv.  -Sng,  -q. 

YAv.  daevqn,  GAv.  daevtyg  'Demons'  =  Skt.  devdn. 
— GAv.  sp^fitSrig  am3§3tig  Ys.  39.3 = YAv. 
=  YAv.  am3$3s-ca  jr/<?^£?=GAv.  ams^ 
am^fas-ca  sp^nty  (ace.  pi.)  =  Skt.  amftdn.  —  YAv. 
aesmqn,  aesmqs-ca  'wood',  cf.  Skt.  dsvdn,  dsvqsca; 
YAv.  var'sas-ca  'hair'. 

Note.     In  some  of  the  above  examples,    it  might  be  suggested  that 
YAv.  }  is  perhaps  due  to  Gatha  influence. 


Original  sv, 

§  130.  The  combination  orig.  sv  becomes  in  Avesta 
»or  hv  or  ?•  k.  —  Sometimes,  sv  when  internal,  becomes  vuh 
(also  written  wK). 

(i)  Orig.  sv-  initial  =  Av.  hv-,  hr-. 

GYAv.  hva-,  also  ha-  'suus'  =  Skt.  svd-;  GYAv.  hvar*  'sun'  = 
Skt.  svar  ;  YAv.  hvaspd  'having  good  horses'  =  Skt.  svdsvas.  —  YAv. 
bavhartm  'sister'  =  Skt.  svdsaram;  GYAv.  hrar»n&  'splendors',  cf. 
Skt.  svaryara-;  YAv.  hnsaf  'he  sweated',  fr.  Av.  yA^'</-  =  Skt.  "\fsvid-. 


(2)  Orig.  -sv-  intern  al  =  Av.  -hv-,  -hr-,  -vhv-,  -wuh- 
(Pers.  MSS.  -*>h-\ 

(a)  It  becomes  hv,  —  after  &  —  YAv.  ahva  'among  these'  (dhu  -4-  a 
postpos.)  =  Skt.  Ssu;  YAv.  'un&hv'a  'in  empty  holes'  =  Skt.  tinasu; 
YAv.  vyar']>ahva  'in  separate  places'  (loc.).  —  After  a  —  GAv.  gu$ahva 
'hear  thou'  =  Skt.  ghofasva;  so  YAv.  damahva  'among  creatures' 
(loc.  aw-stem  -\-  a)  =  Skt.  dhamasu.  —  After  o  (=  a  §  39)—  YAv.  ba- 
ffihva  'distribute  thou'  =  Skt.  bhakfasva.—^o)  Becomes  hr,  —  after  a  — 
GAv.  mmahranil  'full  of  homage'  =  Skt.  ndma  svatis  ;  YAv.  harahta'tim 
nom.  propr.  =  Skt.  sdrasvattm.  —  So  (see  below  under  Composition) 
'surrounded'  =  Skt.  parifvaklam.^(c)  Becomes  -;/«//- 


Sibilants:  Original  s.  AJ 

(-vh-t  -vhv-) — GYAv.  vavuhim  'good'  (fern.),  Pers.  MSS.  vavhim  = Skt. 
vdsvim;  YAv.  pafdyavuha  'set  foot,  abide'  =  Skt.  pddyasva;  YAv. 
hunavuha  'press  haoma-juice",  cf.  Skt.  sunufvd; — YAv.  aojavuhant-, 
GAv.  aojorighvatit-,  aojovAvatft-  'strong'  =  Skt.  ojasvant-.—YA.v. 
vavhvqm  'of  good  things',  beside  vohunqm;  YAv.  kar'navhvanta 
'glorious',  cf.  Yt.  15.56,  beside  Jvar'navuharittm  ;  YAv.  var'cavhutitim 
'brilliant'  Yt.  X2.I  =  Skt.  *varcasvantam. 

Note.  In  raina  tv&stnm  orig.  'having  good  pastures',  hr  =  orig.  su 
+  *">  (§  68). 

Original  sy. 

§  131.  This  combination,  orig.  sy  preceded  by  a 
vowel,  becomes  somewhat  complicated  in  Av.,  owing  to 
the  varied  treatment  of  y,  as  y  sometimes  remains  after 
s  has  become  an  /t-sound,  or  ^  sometimes  vanishes,  with 
or  without  leaving  a  trace  of  epenthesis.  In  GAv.,  y  is 
generally  retained,  in  YAv.  y  generally  vanishes. 

(A)  /  remains. 

§  132.  Orig.  sy  =  (i)  Av.  hy  (the  y  remaining);— 
mostly  GAv.,  more  rare  YAv. 

(a)  YAv.  hy5$  'might  be'  =  Skt.  syat;  YAv.  uzdahyamnanqm  'of 
offerings  to  be  elevated',  cf.  Skt.  dha-sy-ati ;  YAv.  m&hya&byo  'to 
lords  of  the  month'  =  Skt.  mdsylbhyas ;  YAv.  manahyd  'spiritual' 
(nom.  sg.)  for  *saanasyas.  —  (b')  GAv.  ahurahya  'of  Ahura,  Lord'  = 
Skt.  dsurasya;  GAv.  ahya  *x>f  this'  =  Skt.  asyd;  GAv.  vahyo  'better' 
=  Skt.  vdsyas. 

§  133.    Orig.  sy  =  (2)  Av.  fyy}  mostly  GAv.,  rarely  YAv. 

(a)  YAv.  daJiyunqm  'of  countries',  cf.  Skt.  ddsyu- ;  and  YAv. 
fiyaona-,  fiyaonya-  nom.  propr.^(b)  GAv.  vaJiy&  'melior'  =  Skt.  vdsyan; 
GAv.  afiyaca  'ejus-que'  (beside  ahyf)  =  Skt.  asyd.  Cf.  Geldner, 
Studien  zum  Avesta  p.  141. 

(B)  y  vanishes. 

§  134.  Orig.  -sy-  internal  =  (i)  Av.  -vh-,  thej  vanishing 
without  leaving  epenthesis. 

YAv.  vavho  'melius'  =  Skt.  vdsyas;  YAv.  afvav/itS  gen.  sg.  fern, 
(orig.  -.tySs)  from  afva~  'one'. 


48  Phonology. 

§  135.  Orig.  -sy-  internal  =  (2)  Av.  -*y&-,  the  y  vanishes 
but  leaves  epenthesis. 

YAv.  aiyfu»  (also  ayha>]  'of  this'  (fern.)  =  Skt.  asyds;  YAv. 
Ja'yhiui  'of  country',  cf.  Skt.  dasyu-. 

§  1 36.  Orig.  -sy-  internal  =  (3)  Av.  -yk-,  the  y  with  a 
following  a  becoming  e. 

(a)  With,  epenthesis — YAv.  a^he  'of  this'  =  Skt. 
asyd.  —  (b)  Without  epenthesis — YAv.  yeqhe  'of  whom' 
=  Skt.  ydsya. 

§  137.  Orig.  -sy-  internal  =  (4)  Av.  h,  the  y  with  a 
following  a  having  become  e,  §  67.  Very  common  in  YAv. 
genitive  singular. 

YAv.  ahe  'of  this'  =  Skt.  asyd;  YAv.  ahurahe  (beside 
GAv.  ahurahya)  'of  Ahura'  =  Skt.  dsurasya.  —  Isolated 
GYAv.  vahehis  'the  better  ones'  (fern.)  =  Skt.  vdsyasis. 

Original  sr. 

§  138.     Orig.  sr-  initial  =  (?)  Av.  r-  (the    instances   are   uncertain). 
GAv.  r&vhaytn  'they  made  fall',  cf.  Skt.  srqsayan;  YAv.  ravh& 
'the   lame',    cf.   Skt.  "\fsras-,    srqs-;   Av.    ramtm    'sickness'  =  Skt. 
sramam. 

§  1 39.     Orig.  -sr-  internal  =  Av.  -vr-. 

Av.  hazawram  'thousand'  =  Skt.  sahdsram;  Av. 
dawro  'cunning,  wise'=Skt.  dasrds;  ZPhl.Gloss.  vavri-, 
vavra-  'spring',  cf.  Skt.  vasantd-;  Av.  awro  m&nyus 
'the  Evil  Spirit'. 

Note.     In  GAv.  -ngr-  is  also  written :  GAv.  dattgra-,  arigra-. 

Original  sm. 
§  140.     Orig.  sm-  initial  =  Av.  m,  through  loss  of  h, 

Av.  maf  'with'  =  Skt.  smdt;  YAv.  mahi,  GAv.  mahi  'sumus'  = 
Skt.  smdsi. 

§  141.     Orig.  sm-  internal  =  Av.  km. 

Av.  kahmdi  'to  whom'  =  Skt.  kdsmai;  YAv.  ahnti,  GAv.  ahmi 
'sum'  =  Skt.  dsmi. 


Sibilants :  Older  palatal  /.  AQ 

Original  ski. 

§  142.     Orig.  skl  =  Av.  s  (cf.  Skt.  ch). 

Av.  jasa*ti  'he  comes'  =  Skt.  gdchati,  cf.  (Jdoxet, ;  Av.  isa*ti  'he 
desires'  =  Skt.  ichati ;  Av.  yasaiti  'holds'  =  Skt.  ydchati. 

Original  ts. 

§  143.  Orig.  /  -f  s  =  Skt.  s  (through  intermediate  ss 
§§  185,  1 86). 

GAv.  ty$mavasu  (loc.  pi.)  'belonging  to  you'  =  Skt. 
yusmdvatsu;  GAv.  dr^gvasu  'among  the  wicked' 
(drjgvat-\-su);  YAv.  masyo  'fish'  =  Skt.  mdtsyas; 
YAv.  asava.tysnus  'rejoicing  the  righteous'  (Yt.  13.63 
nom.  sing.  °/4- j),  cf.  Av.  fysnutam  'joy';  YAv.  faisaf 
'he  sweated'  (•<*[=/]  +  .$•  §74),  cf.  Skt.  ysvid-;  YAv. 
nz0j^  'thou  growest',  cf.  Av.  raodahe,  raosta;  GAv. 
stavas  'praising'  (nom.  sg.  stavatit-},  cf.  Lat.  aman(t)s; 
GAv.  dasva  'give  thou'  =  Skt.  datsva;  GAv.  pi§yasu 
loc.  plur.  stem  pi§yaiit-  'beholding'. 

Original  /J. 
§  144.     Orig.  ps  =  Av.  /&  except  before  r,  tr. 

YAv.  draf§5  'spear,  banner'  =  Skt.  drapsds;  GAv. 
haf$l  'thou  extendest',  cf.  GAv.  hapti  from  Y^aP'  = 
Skt.  jAra/-;  GAv.  nafsii  'among  children',  cf.  napdhm, 
naptyaesu  §  187  (5);  YAv.  hangar'f^dne  'I  will  seize' 
(j-aor.),  beside  g9r*pt9m,  Ysarw"  —  Skt.  ygar&A-. 

Note  I.  Observe  J  remains  unchanged  before  r,  tr: — Av.  fs'ratu- 
'fruit,  reward",  Av.  fyrafstra-  'noxious  creature". 

Note  2.  Observe  that  s  (=  sk^  cf.  §  142)  remains  unchanged  in  the 
examples  tafsa(  (YAv.)  'grew  warm',  wr»/sa*ti  (GAv.)  'it  wanes'. 

2.  Older  palatal  s  (Skt.  s). 

§  145.  General  Remark.  Older  palatal  s  (Skt.  s) 
commonly  appears  as  Av.  s.  In  certain  combinations 
it  is  changed  to  s. 


JO  Phonology. 

i.  Older  palatal  s  (=  Skt.  s)  =  Av.  s. 

§  146.  Older  palatal  3  (=  Skt.  s)  =  Av.  s  before  vowels, 
semivowels,  and  most  consonants. 

Av.  saf&who  'hoofs'  =  Skt.  saphdsas;  Av.  qsaya 
'of  two  parties' =  Skt.  qsayos;  GAv.  sdsti  'he  teaches' 
=  Skt.  sdsti;  Av.  pasum  'pecus'  =  Skt.  pasum;  Av. 
spaso  'spies'  =  Skt.  spdsas; — Av.  nasye'ti  'he  vanishes' 
=  Skt.  ndsyati;  Av.  usyaf  'he  might  wish'  =  Skt.  usydt; 
Av.  isvan-  'having  power',  cf.  Skt.  isvard;  —  Av. 
vlspwtis  'village-lord'  =  Skt.  vispdtis;  Av.  nsmahi 
'we  wish'  =  Skt.  usmdsi;  Av.  sraesta-  'fairest'  =  Skt. 
srttfha-. 

Note  i.     On  Av.  /  instead  of  Av.  s  (=  Skt.  -f),  see  §  77  Note  2. 

Note  2.     On  older  palatal  j  retained  in  Av.  before  n,  see  §  1 60  Note. 

Note  3.     On  older  palatal  s  in  sv  =  Av.  sp,  see  §  97. 

Note  4.     On  Av.  salna-  'eagle'  =  Skt.  sycna-,  see  §   187  (3). 

ii.  Older  palatal  s  =  Av.  s. 

§  147.  Older  palatal  s  (=  Skt.  s)  before  t  becomes 
Av.  s  (=  Skt.  ft)-  For  examples  see  §  1 59. 

§  148.  Older  palatal  s  (=  Skt.  s)  before  n  generally 
becomes  Av.  /  (=  Skt.  sn).  For  examples  see  §  160. 

§  149.  Older  palatal  s  (=  Skt.  s)  after  Av.  /(=  orig./) 
becomes  /.  For  examples  see  §  161. 

iii.  Older  palatal  y  =  Av.  i. 

§  150.  Older  palatal  s  (=  Skt.  s)  becomes  Av.  i  before  sonants. 
For  examples  see  §  182. 

3.  Developed  Av.  s. 

§151.  Av.  s  sometimes  results  from  the  dentals  /  Q), 
d  (d)  becoming  s  before  t. 

Av.  cistis  'wisdom'  =  Skt.  cittis;  Av.  amavastara- 
'stronger'  (amavaqt)  =  Skt.  dmavattara-;  Av.  iristahe 
'of  the  dead'  (|/"'Vf/-)>  •^tV>  aiwi-sastar-  'one  who  sits' 


Sibilants:  Av.  /.  51 

\ad-}  =  Skt.  sdttar-;  Av.   raosta  'has  grown  up', 
cf.  Av.  raofonti,  Skt.  y~rudh-. 

Note.     Sometimes  /  (f)  becomes  s  before  f: — Av.  ralvascipra-   'of 
splendid  family*  (raSvattt-  -j-  cipra-) ;  Av.  yasca  'and  when'  (ya[  -j-  ca). 

§  152.    Av.  s  sometimes  results  from  Av.  z  becoming 
s  before  m. 

Av.  upasmqm  'upon  earth*  (ace.  fern.),  beside  Av. 
zqm,  z'mo;  Av.  rasmancpn  'of  battle  ranks',  cf.  Av. 
rdzayeifite  'they  arrange  in  ranks'  (y~rdz-  =  Skt.  j/Vtf/-'); 
Av.  maesmana  'with  urine',  cf.  Av.  maezafiti  'they 
make  urine'  (y~miz-  =  Skt.  '[fmih-]',  Av.  bar'smana 
'with  barsom',  cf.  Av.  j/^drtf-  'grow  up,  be  high,  great' 
(=  Skt.  ybarh-\ 

§  153.    Av.  s  more  rarely  results  from  Av.  z  becoming 
s  before  n.     See  also  §  164  Note  i. 

Av.  asnya-  'belonging  to  the  day'  (from  azan-}  —  Skt.  tiro-ahnya- 
(fr.  Man-) ;  Av.  yasmm  'worship'  (\fyaz-  =  Skt.  ~\fyaj-}. 


Av.  $,  /,  s- 

§  154.  General  Remark.  Av.  /  (j,  j)  stands  either  for  an  original 
s  after  i,  u  and  certain  consonants ;  or  for  an  earlier  palatal  i  under  special 
conditions. 

Av.  $  (f,  $  =  Skt.  f. 

§  155.  Av.  s  ($,  $)  answers  to  Skt.  f  after  i,  u,  and 
their  strengthenings,  and  after  ^  and  r.  Cf.  Whitney,  Skt. 
Gram.  §  180. 

Av.  ifavo  'arrows' =  Skt.  ifavas;  Av.  vahisto  'best' 
=  Skt.  vdsitfkas;  Av.  raejjaydf  'may  wound'  =  Skt. 
re$dydt;  Av.  srae$yeiti  'it  clings',  cf.  Skt.  slifyati. — 
Av.  duS.tor'tjm  'ill-done'  =  Skt.  du$-krtdm;  Av.  muSti- 
'fist'  =  Skt.  mufft-;  Av.  gao&m  'ear'  =  Skt.  ghdfam; 
Av.  tao$ayeiti  'makes  still'  (Yt.  10.48)  =  Skt.  tdfdyati. 
—  Av.  usdiwm  'bull'  =  Skt.  uk$dnam;  GAv. 


ij  2  Phonology. 

'I  will  speak'  =  Skt.  vak$ydmi.  —  Av.  var$nois  'of  a 
ram*  =  Skt.  vffn/s;  Av.  tar$no  'thirst'  =  Skt.  fffyd-. 

Note  I.  Before  r  we  find  s  not  /  though  /  or  «  precede: — GAv. 
Pwisra-  'glancing',  cf.  Skt.  ~\ftvif-;  YAv.  kusra-,  pisra-.  Similarly  in  Skt. 
usra-,  tamisra-,  cf.  Whitney,  Sanskrit  Grammar  §  1 8 1  a. 

Note  2.  Sometimes,  /  is  written  for  /  before  y: — GAv.  fratjyamahi 
'we  send  forth'  =  Skt.  prifySmasi ;  YAv.  bajjyatitqm  'of  those  to  be'  =  Skt. 
bhavijy&tam,  etc. 

§  156.  Av.  -s  from  orig.  s,  appears  similarly  (§  155) 
when  final  after?'-,  w-vowels  and  their  strengthenings,  also 
after  ^  and  r,  cf.  §  192(3). 

Av.  azis  'Dragon'  (nom.  sg.);  ga'rls  'mountains' 
(ace.  pi.);  tanus  'body';  vawhits  'good'  (ace.  pi.); 
rasnaos  'of  Rashnu,  Justice' ;  vawhzus  'of  the  good' ; 
barois  'thou  shouldst  bear' ;  gdus  'cow' ;  utyddis  'with 
words'.  —  dru^s  'fiend';  dnus./iafys  'following';  paro- 
dar's  'Fore-seer'  §  192  (3). 

§  157.     On  Av.  /jf  from  orig.  ps,  see  §   144. 

§  1 58.  Av.  /  (=;  older  palatal  s -f-  s  =  Indog.  k\.s)  =  Skt.  fcf. 
Av.  va$i  'thou  wilt'  =  Skt.  vdk$i  (]/rvas-')\  Av. 
dtsydf  'should  show'  (opt.  aor.),  cf.Skt.  adik$at(ydis-}\ 
Av.  ndfd'fi  'may  vanish'  (aor.  subj.),  \fnas~;  Av. 
parodar's  'Fore-seer,  the  cock'  (-dars  -4-  s  nom.  sg.); 
GAv.  ndju  loc.  pi.  from  nds-  'loss,  mishap'. — So  Av. 
faett  'he  dwells'  =  Skt.  kftti;  Av.  mofu  'quickly'  = 
Skt.  mak$u,  cf.  Lat.  mox. — Similarly  Av.  da$ina-  'right, 
dexter"  =  Skt.  ddk$ina-;  Av.  y^fas-  'to  fabricate'  = 
Skt.  takf-. 

Note  I.  Indog.  k^s  appears  in  Av.  as  ^/.  — In  Skt.  orig.  k^s  and  k^s 
fell  together  in  kf;  but  Av.  still  holds  them  apart  as  respectively  £/  and  /. 
See  Hiibschmann,  Z.D.M.G.  38  p.  428.  The  same  distinction  between  the 
two  original  sounds  is  to  be  remarked  in  Prakrit  and  Pali  as  observed  by 
Pischel,  Gott.  gel.  Anz.  1881,  p.  1322. 

Note  2.  On  ^maktm.  'of  you'  and  a$fna!  'up  to  the  knees',  cf.  §§  77 
Note  I,  1 88. 


Sibilants:  Av.  /. 


53 


§  1 59.  Av.  s  appears  for  older  palatal  s  (=  Skt.  s) 
before  /  (=  Skt.  ft),  cf.  §  147. 

Av.  nasto  'made  to  vanish'  =  Skt.  na?tds  (ynas-) ; 
GAv.  vasti  'he  wishes'  =  Skt.  vdtfi  (yvas-}\  Av.  darSti- 
'seeing,  sight'  =  Skt.  df?ti-;  Av.  parsta-  'question'  = 
Skt.  pr$td-  (ypras-}\  GAv.  daedoist  redupl.  aor.  3  sg. 
mid.  Av.  ydis-  'show'  =  Skt.  ydis-. 
§  1 60.     Av.  /  appears   for   older  palatal  s  (=  Skt.  s) 
before  n  =  Skt.  sn,  cf.  §  148. 

Av.  asnaoiti  'he  attains'  =  Skt.  asnoti;  Av.  fra$no 
'question'  =  Skt.  prasnds;  Av.  spa^naof  'he  espied' 
Yspas-  =  Skt.  yspas-. 

Note.  Sometimes  Av.  s  appears  instead  of  the  above  /  before  «, 
cf.  §  146,  and  Note  2: — Av.  snapa-  'smiting,  wounding',  to  ~\[ sna£-  =  Skt. 
snath-;  Av.  vasna  'by  will',  "\fvas-  =  Skt.  "\fvas-. 

§  161.  Av.  /  appears  for  old  palatal  s  (=  Skt.  j)  after  Av.  f 
(=  orig.  /),  cf.  similarly,  orig.  ps  (dental)  §  144. 

A v. //,#*/  'with  fetters',  cf.  Skt.  2pai-  'to  bind';  Av.  ha*rva-f$-avo 
'having  whole  flocks'  (pasu-  =  Skt.  fasti-}. 
Note.     On  Av.  tafsaf,  n»r*/sa*ti  see  §   144  Note  2. 

§  162.  Av.  $y  (or  sometimes  simply  /)  appears  for 
older  cy.  In  GAv.  the  y  is  mostly  retained;  in  YAv.  the 
y  is  mostly  dropped. 

YAv.  gyaopmm,  GAv.  jyaopfltDin  'deed'  =  Skt.  cy&utndm;  GAv. 
a$yo,  YAv.  flr/J  'worse',  comparat.  to  aka-  (superl.  aciXla-') ,  cf.  Skt. 
aka-;  YAv.  jfivaydif  'might  cause  to  go'  (l/^/«-)  =  Skt.  cySvdyil 
{\fcyu~)>  GAv. /yetfii  'they  abide,  repose',  YAv.  j&ifini  'repose,  joy', 
cf.  Lat.  quits;  GYAv.  frafa-  'forward,  prone,  ready'  =  Skt.  pr&cyd-; 
GAv.  vajye'tg  'is  spoken'  =  Skt.  ucyatl.  See  Hiibschmann,  Z.D.M.G. 
xxxviii.  p.  431. 

§163.  Av./tf;  =  Skt.r/.  SeeBartholomae.^.F.ii.p.SQ. 

Av.  atrnfrm  'immortal'  =  Skt.  amrtam;  Av.  plants 

'battles'  =  Skt.  pftands;   Av.  magyehe  'of  mortal'  = 

Skt.  mdrtyasya;  Av.  ba$dram  'rider'  =  Skt.  bhdrtdram. 

— Likewise  Av.  a^avan^m  'the  righteous'  =  Skt.  ftd- 


(J4  Phonology. 

vanam;  Av.  a&m  'Right,  righteousness',  beside  Av. 
an-ar'tdis  =  Skt.  ftdm ;  Av.  Pwa&m  'quickly'  =  Skt. 
turtdm,  et  al. 

Note.  As  a  rule,  Av.  /=Skt.  Art,  ft  (observe  accent),  and  AT.  tr*t 
=  Skt.  ft  (observe  unaccented) :  —  e.  g.  Av.  m?r»to  'dead'  =  Skt.  mftds  ; 
Av.  b>r*ttm  'carried'  =  Skt.  bhftdm;  Av.  fra-bir»t&rtm  title  of  priest  = 
Skt.  -bhart&ram.  Allowing  a  shift  of  accent  would  explain  a  number  of 
apparent  anomalies  where  the  law  as  to  accent  appears  not  to  hold. 

§  164.  Av.  /  results  from  Av.  z  changed  to  /  before  ». 
Av.  ra§nqm  'of  ordinances',  from  stem  rdzan-;  Av. 
ra$num  'Justice',  beside  raz-istam  'most  just',  Skt. 
rdj-iftham;  Av.  bar'§navo  'heights'  beside  bsr'z-ato 
'of  the  high',  Skt.  bfhatds;  Av.  duzvar3$navho  'evil- 
doers' (varz-);  Av.  d-%-$nus  'up  to  the  knees',  beside 
zanva  'knees',  cf.  Skt.  abhi-jnit,  §  188. 

Note  I.  Observe,  however,  that  sometimes  Av.  s  instead  of  /  (for 
Av.  2)  before  n  is  found,  cf.  §  153: — Av.  asni  'by  day'  (azan-J  =  Skt.  dhni 
(dhan-);  Av.  paro.asna-  'beyond  the  day,  future',  cf.  Skt.  aparShyd-  'after 
mid-day' ;  Av.  yasntm  'worship'  (beside  yaz-afte)  =  Skt.  yajtidm  ;  Av.  Ssna- 
'in-born*  (d  -\-  ~\fzan-  'to  bear1). 

Note  2.  Observe  i  in  Av.  inStar-  (^zan-  'know')  =  SkL  fi&tdr ; 
Av.  intim  'knee',  alnubyascif  'even  to  the  knees'. 

§  165.  Av.  /  sometimes  results  from  Av.  z  (=  Skt./ 
or  Ji)  being  changed  to  /  before  s. — See  §§  185,  186. 

GAv.  *rv£ja£  'shall  proceed'  (j-aor.),  y"waz-  =  Skt.  vraj-;  GAv. 
var'jafti  'may  do'  (.r-aor.),   \fvarz-,  cf.  Skt.  \~varj-;  GAv.  var*I-ci 
2  sg.  aor.  ("z  -\-  s) ;  Av.  kvar*il  'well-doing'  nom.  sg.  («z  -j-  s) ;  Av. 
har>$yamna-  'about  to  be  imbrued'  (°2  -\-  s~\[harz-  =  SkL  sarj-). 
Note.     Perhaps   here   Av.  ajaita   'might   be   led'    beside    Av.  aaa*ti, 
Skt.  djati. 

§  166.  Av.-j  sometimes  results  from  Av.  e  (=S\A.f) 
being  changed  to  s  before  /  (cf.  Skt.  ff). 

Av.  "marilo  'rubbed'  (]fmarz-)  =  Skt.  °mrf(ds  (\fmarj-) ;  Av. 
"harJta-  'imbrued'  (\fharz^)  =  SkL  »srf(d-  {]/"sarJ-};  Av.  yaltar- 
'worshipper1  (\fyaz-~)  =  SkL  yaffdr- 


Sibilants:  Av.  z. 


55 


Av.  e. 

§  167.    General  Remark.    Av.  z  appears  either  as  the 
representative  of  Skt.  j  or  h,  see  §  88 ;  or  it   is   the  cor- 
responding sonant  to  s,  §§  106,  74. 
§  1 68.     Av.  *  =  Skt.  / 

Av.  zao&m  'wish'  =  Skt.  j'ofam;  Av.  zato  'born'  = 
Skt.  jdtas;  Av.  Z9mbayadw9m  'ye  knock  together*  = 
Sk!t.jambhdyadhvam;  Av.  zindf  'may  take  violently' 
=  Skt.  jindt;  Av.  zrayo  'sea'  =  Skt.  jrdyas. —  Av. 
azalti  'he  drives'  =  Skt.  djati;  Av.  yazaite  'he  wor- 
ships' =  Skt.  ydjate;  Av.  har'zariti  'they  send  forth' 
=  Skt.  srjdnti;  Av.  vazrzm  'club'  =  Skt.  vdjram. 
§  169.  Av.  £r  =  Skt.  //. 

Av.  zasta-  'hand'  =  Skt.  hdsta-;  Av.  zarois  'of  the 

golden' =  Skt.  hares;  Av.  zt' for'  =  Skt.  ///.  —  Av.  azzm 

'sycu' =  Skt.  ahdm;  Av.  mazisto  'i/iy-wro;'  =  Skt.  w«- 

hifthas;  Av.  bdzus  *7r?i^u?'  =  Skt.  bdhus;  Av.  bfr'zai&m 

'great,  high'  =  Skt.  brhdntam ;  Av.  maezanti  'mingunt' 

=  Skt.  mehanti;  Av.  izyeHi  'he  seeks',  cf.  Skt.  ihate. 

§  170.     Av.  ^r  results   often   from  A-  being  sonantized 

before  sonant  consonants. 

Av.  azgato  'unmatched,  unconquered'  Yt.  13.107, 
yhag-,  orig.  j^-  =  Skt.  ysagA-;  Av.  vawhazdcs  'giving 
the  best'  (comparat.  to  vawhu-  -\-  \fdd),  cf.  Anc.  Pers. 
vahyazddta-  nom.  propr.;  Av.  mdzdrdjahya-  'a  month 
long',  cf.  Skt.  mas- ;  Av.  azd'bls  'with  bones'  =  (stem 
asf-)\  GAv.  zdi  'be  thou',  cf.  Av.  as-ti  'he  is'.  Cf.  Brug- 
mann,  Grundriss  der  vergl.  Gram.  §§  589  seq. 

§  171.  Av.  z  (similarly  §  170)  in  combination  z</=Skt.  (l)dh,  (&)dh. 
See  above  (Bartholomae's  Law)  §  89 ;  and  Brugmann,  Grundriss  der  vcrgl. 
Gram.  §§  476,  591. 

Av.  mazdSh-  'wisdom,    Mazda'  =  Skt.  "mldhas ;  GAv. 
'ye  protected'  (j-aor.  from  "\fprS-)  =  Skt.  tr&dkvam;  et  al. 


5  6  Phonology. 

Original  Av.  2  changed  to  s,  /. 

§  172.     Av.  z  before  «  becomes  s  (/},  see  §§  153,  164  for  examples. 
§  173.     Av.  z  before  m  becomes  j,  see  §   152  examples. 
§  174.     Av.  2  before  t  becomes  /,  see  §  166  examples. 
§  175.     Av.  2  before  s  becomes  /,  see  §  165  examples. 


Av.  i. 

§  1 76.  General  Remark.  Av.  z  is  the  corresponding 
sonant  to  s  as  Av.  z  is  to  s.  Sometimes  (though  more 
rarely)  it  answers  like  z  to  Skt.  j,  h. 

§  177.     Av.  1  (more  rarely)  =  Skt.  j.     See  §  88  Note  I. 

Av.  "tagitm  'sharpness,  edge',    cf.  Skt.  tijas  (]ftij-)\    Av.  6a$a£ 
'he  distributed,  offered"  =  Skt.  bhdjat. 
§  178.     Av.  *  (more  rarely)  =  Skt.  h.     See  §  88  Note  I. 

Av.  alii  'Dragon'  =  Skt.  ahis ;  Av.  datefti  'it  burns'  =  Skt.  daliati. 

§  179.  Av.  z  most  commonly  results  from  Av.  /being 
sonantized  before  sonant  consonants. 

GAv.  asruzdum  'ye  were  heard  of  (Ys.  32.3,  .r-aor. 
mid.-pass.  Ysru~) =  Skt.  asrodhvam,  beside  Av.  s'rao- 
fdne,  sraosa-;  Av.  sna^izbya  'with  two  weapons'  from 
stem  Av.  snails-;  Av.  awzddta-  'laid  in  the  waters', 
beside  Av.  afscipra-  'having  the  seed  of  waters' ;  Av. 
yaozdapanhm  'making  pure',  beside  Av.  yaos  =  Skt. 
yds. — Av.  duzutytam  'ill-spoken' =  Skt.  duruktdm;  Av. 
duzvacawho  'ill-speaking',  beside  Av.  duskwtom  'ill 
done'  =  Skt.  durvacas,  du$krtdm;  Av.  dusmanawhe 
'to  the  evil-minded'  (here  w-surd)  =  Skt.  durmanase. 

Note.  Exceptioas  occur:  GAv.  tr»?vaca  'true-speaking'  et  al. ;  cf. 
Bartholomae,  B.B,  xiii.  p.  77. 

§  1 80.     Av.  wi  (=  orig.  bh-\-  s)  =  Skt.  ps.     See  §  89. 

YAv.  diwiaf  'from  deceit',  GAv.  diwlaidyai  'to  deceive',  cf.  Skt. 
dipsati. 

§  181.     YAv.  I  (=  Av.  2  [=  Skt.  A]  -f  j)  =  Skt.  kf.     Cf.  §  165. 
YAv.  uz-vaiaf  'he  carried  forth'  (j-aor.  from  YVOZ-)  =  Skt.  vdkfat 


Some  Additional  Rules  as  to  Consonants. 


57 


Note  I.   On  i  in  GAv.  ajldnvanimm  'unharmed'  cf.  Skt.  ~\fkfan-,  see  §  89. 
Note  2.    GAv.  Siuf  Ys.  53.7  is  uncertain.    Uncertain  also  GYAv.  iia- 
'zeal,  striving"  to  ~\ffz-  =  Skt.   "\flli-  (?). 

§  182.     Av.  i  appears  for  old  palatal  j'  (=  Skt.  j)  before  sonants. 

GAv.  Sidydi  'to  attain',  YOS-  =  Skt.  YOS-;  GYAv.  vit'fyo  'to, 
from  villages'  (vis-)  =  Skt.  viiibhyds  (vii-). 

§   183.     Av.  &/  =  Skt.  ^//,  or  </.     See  Brugmann,   Grundriss  §  591. 
Av.  mildim  I|ito8dv'  =  Skt.  unchain;  Av.  mtr'^diktm  'mercy'  (if 
from  y/«<zr/-,  cf.  §  179)  =  Skt.  mfilikam.    Here  again  GAv.  asriildum 
Ys.  32.3  (§  1 79)=  Skt.  asrd<}hvam. 


Aspiration. 

AV-  or,  c;,   r. 
A,    h,    hr. 

§  184.  These  are  all  derived  from  an  original  ^-sound, 
and  have  been  treated,  in  particulars,  under  the  sibilants 
§  iioseqq.  

Some  Additional  Rules  as  to  Consonants. 

§  185.  In  Av.,  assimilation  of  consonants  is  some- 
times found. 

YAv.  nmawm  'house' =  GAv.  d'mdnsm;  Av.  kamnsm 
'few'  (for*kabn3m  or  kambnam  §  186),  cf.  kambistzm.— 
Total  assimilation,  Av.  bimam  'foundation'  (for  bunmm 
§  1 86)  =  Skt.  budhndm;  Av.  sanaf  'it  appeared'  Yt.  14.7 
(i.  e.  sannaf,  sad-naf). 

§  1 86.  In  Av.,  double  consonants  (i.e.  the  same 
consonant  repeated)  are  not  allowed.  If  owing  to  total 
assimilation  §  185  they  should  occur,  the  combination  is 
then  reduced  in  writing  to  a  single  consonant. 

Av.  masyo  'fish'  (for  massy o  §  185)  =  Skt.  mdtsyas; 
Av.  usndlti-  'ablution'  (for  ussnditi-,  i.  e.  ud-snd'ti- 
§  1 85,  cf.  Av.  us  tanum  snayaetd) ;  Av.  du$iti-  'distress' 
(i.  e.  dus-$iti-,  cf.  Skt.  suksiti-};  Av.  h^mipydf  from 


58  Phonology. 

hsm  -f  ymip-  'to  change',  Ys.  53.9;  GAv.  dr*gvasii 
'among  the  wicked'  (for  dragvassii);  Av.  u$ahva  'at 
dawn'  (for  u$ah-hva)\  Av.  ajavar's  'evil-doing'  (nom. 
sg.  var'z-s,  from  Yvarz~  §  ^S);  Av.  buwm  §  185  end. 
§187.  A  consonant  sometimes  falls  out.  See§i86. 

(1)  £•  before  v  falls  out  in  YAv. 

YAv.  drivyms-ca  'poor'  (gen.  fern.),  beside  YAv. 
drijaos  (gen.  masc.  driju-}\  YAv.  drvatitem  'wicked', 
beside  GAv.  drzgvaritam,  cf.  Skt.  druhvan-;  YAv. 
hvovo  nomen  propr.  beside  GAv.  hvogvo. 

(2)  d  between  consonants  falls  out. 

Av.  bwzatibya  'great*  (dat.  dual  for  older  °andbhy°}. 

(3)  y  after  initial  older  j-palatal  (=  Skt .  s)  sometimes  falls  out. 

Av.  sdmahe  'of  black'  =  Skt.  syamdsya ;  Av.  saen 5 
'eagle'  =  Skt.  syends. 

(4)  h  (=  original  s)  is  dropped  before  m  (initial)  and  r 
§§  140,   I38seq. 

(5)  k  (fy)  seems  sometimes  to  fall  out. 

Av.  tu'rya-  'quartus'  for  *kturya-  cf.  S-fcu'rya-  'four  times' ,  Av. 
ava<[ata  'he  spake',  if  these  forms  are  from  ~\fvac-. 

(6)  t  seems  sometimes  to  fall  out. 

GAv.  nafju  loc.  pi.  for  *napt-su  from  Av.  nap&t-,  napt-  'off- 
spring', cf.  §  185  seq. 

§  1 88.     Av.  ^  is  sometimes  introduced  before  /. 

Av.  dfy$nus  'knee-high',  cf.  Skt.  abhi-jnu;  Av.  ty$md- 
kam,  fyjjmat  'of,  from  you'. 

§  189.    On  s  (=  Skt.  sf  s}  retained  before  -ca  etc.,  see 
§§  120  Note;  124  Note;  129. 

§  190.    In  Av.,  y  takes  the  place  of  v  between  u  and  e. 
Av.  duye  'two'  =  Skt.  dvt;  Av.  upa.mruye  'I  invoke' 
=  Skt.  upa-bruve;  Av.  tanuye  'for  the  body'  =  Skt. 
tanvt;  Av.  °buye  'to  be'  =  Skt.  bhuvt. 

Note.    Similarly  Av.  uye  'both'  (for  *uve,  uwe  §  68  Note  i)  =  Skt.  ul>/ii. 


Some  Additional  Rules  as  to  Consonants.  en 

§  191.  In  Av.,  metathesis  of  r  often  takes  place; 
— Skt.  vr  (vl)  becomes  with  prothesis  §  71,  Av.  «rv. 

Av.  aprava  'priest'  =  Skt.  dtharvd;  Av.  caprudaso 
'fourteenth*  =  Skt.  caturdasds;  Av.  brdtwryo  'uncle' 
(for  brdtvryo  §  62)  =  Skt.  bhrdtrvyas;  Av.  "rvdtdis 
'with  doctrines',  cf.  Skt.  vrdtdis;  Av.  "rvapo  'faithful, 
friend*  (J/zw-). 

§  192.  As  final  consonants  in  Av.,  the  following 
may  stand:  (i)  nasal,  n  and  m,  (2)  dental  /  (or  t  when 
preceded  by  developed  s  or  by  /),  (3)  sibilant  s  and  s. — 
Two  consonants  may  stand  in  the  case  of  tys,  fs,  st,  st 
and  QAv.  i%g. 

(i)  bar  an  'they  carried';  azzm  T;  (2)  p^r'saf  'he 
asked' ;  amava$  'strong' ;  (3)  hizubls  'with  tongues' ; 
tanus  'body';  haurvatds  'perfection'  (nom.  sg.  -tdt-s)\ 
tysayqs  'ruling'  (nom.  sg.  -ant-s).  —  drills  'fiend,  Druj"; 
dfs  'water';  far'fs  'corpse';  coist  'he  promised,  an- 
nounced'; aibLmdist  'he  turned  toward'. —  GAv.  ma- 
SySng  'mortals'  ace.  pi. 

Note.  When  orig.  s  precedes  final  /  the  latter  is  dropped: — e.  g. 
Av.  -tts  (i.  e.  *Ss-t)  'was1  =  Skt.  astt;  Av.  etnas  (i.  e.  *cinast  §  109)  'thou 
didst  promise',  opp.  to  coiit  or  to  moist  (mif-). 

§  193.  Av.  m  appears  instead  of  final  n  in  voca- 
tives of  #«-stems. 

Av.  asdum  'O  righteous  one'  =  Skt.  ftdvan;  Av. 
dpraom  'O  priest'  =  Skt.  dtharvan;  Av.  yum  (for 
*yuvari)  'O  youth'  =  Skt.  yuvan;  Av.  prizafam  'O 
triple-jawed'  (cf.  ace.  prizafamm). 

Note  I.  The  MSS.  often  fluctuate  between  final  m  and  n  in  endings, 
q,  qn,  qm,  e.  g.  haomq,  haomqn,  haomqm  'haoma-offerings'  (ace.  pi.)  Yt.  10.92 
=  Skt.  som&n,  cf.  §  45  Note  2. —  So  apparently,  Av.  cajmqm  'in  eye',  cf. 
Skt.  jdnrnan. 

Note  2.  Observe  other  MS.  fluctuations  (cons,  and  vowel) :  —  c  j; 
j  z;  p  d;  d  O>;  &  au;  &  &f;  at  al;  i  u  —  dapqm,  dadqm ;  mazda,  mazd&; 
fyratat  °tau;  vastrto  °trdf. 


6"o  Phonology. 

§  194.     Av.  avoids  generally  a  repetition  of  the 
same   syllable. 

Av.  Hutdy&rytkt  'of  Mid- Year'  (formaidya-ydiryehe) ; 
huyairy®  'of  good  harvest'  (for  huyatryaym) ;  Av.  fra- 
e,  frazinta  'they  are,  were  plundered'  (for  *fra- 
*frazinJtita),  cf.  Skt.  prajindte;  Av.  Ivar'na 
hacimno  for  *har'nawha  hacimno  attended  with  glory 
Yt.  10.121. 


Resum£. 

Principal  differences  between  Sanskrit  and  Avesta 
in  Phonology. 

Vowels. 

§  195.  GAv.  lengthens  all  final  vowels,  YAv.  lengthens  them  in 
monosyllables,  shortens  them  in  polysyllables  (§§  24 — 26). 

§   196.     Original  f  and  &  are  lengthened  before  final  m  in  Av.  (§  23). 

§  1 97.  Av.  {  )  generally  answers  to  Skt.  a  before  m  or  «.  —  Av. 
„•  Car'}  =  Skt.  r  (§§  29,  47). 

§  198.  Av.  R)  e,  commonly  a  modification  of  internal  a  after  y. — 
Sometimes  equals  final  ya  (§§  34,  67). 

§  199.     Av.  >>  o  chiefly  equals  final  Skt.  as  (6)  §   120. 

§  200.  Av.  **••  A  chiefly  equals  Skt.  Ss ;  —  more  rarely  SkL  &  -\- 
stop-sound  (§§  121  —  124,  44)- 

§  201.  Av.  >p  q  is  a  nasalization  of  a  (&)  before  m.  or  ».  It  often 
equals  Skt.  a  with  anusvara  (§§  45,  46). 

Diphthongs. 

§  202.  The  Skt.  I  is  represented  by  Av.  al,  oi,  or  (when  final)  t; 
the  Skt.  0  by  Av.  ao,  3u,  or  (when  final)  d  (§§  55 — 58,  35,  41). 

§  203.  A  striking  peculiarity  in  Av.  is  Epenthesis  (§  70)  and  Anaptyxis 
(§  72)  and  the  frequent  Reductions  (samprasarana  etc.)  §  63  seq. 

Consonants. 

§  204.  The  voiceless  spirants  Av.  £,  /,  /  are  chiefly  sprung 
from  old  tenues  k,  t,  p  before  consonants;  —  sometimes  they  represent 
old  voiceless  aspirates  (§77  seq.). 


Resum£  of  principal  Phonetic  Laws.  6 1 

§  205.  The  original  voiced  aspirates  gh,  dh,  bh  fell  primarily  to- 
gether with  the  mediae  in  Av.  (§  82). 

§  206.  The  voiced  spirants  Av.  j,  d,  w  are  developments 
from  these  earlier  two-fold  mediae  (§  83). 

§  207.  Skt.  j  is  often  represented  by  Av.  z  (§   168). 

§  208.  Skt.  h  is  represented  sometimes  by  Av.  j,  sometimes  by 

Av.  ,  (§§  88,  169). 

§  209.  Skt.  s  generally  becomes  h  in  Av.  (§  no  seq.). 

§  210.  Skt.  as  (internal)  becomes  avh,  ah;  or  (final)  d  (§§  in — 1 20). 

§  21 1.  Av.  as  (internal)  becomes  (S»//,  ah;  or  (final)  #  (§§  121 — 124). 

§  212.  Skt.  J  is  represented  in  Av.  by  j  (§   146). 

§  213.  Skt.  sv  is  represented  in  Av.  by  sp  (§  97). 

§  214.  Skt.  ch  is  represented  in  Av.  by  s  (§   142). 

§  215.  Dentals  before  dentals  are  changed  to  s  in  Av.  (§   151). 

§  216.  Av.  z  and  s  (=  Skt.  j)  before  voiceless  consonants  generally 

become  /  (§§  164 — 166,  160). 

§  217.  Skt.  rt  is  often  represented  in  Av.  by  /  (§   163). 

§  2 1 8.  Skt.  kf  is  represented  by  Av.  £f  or  /  (§  158  Note   i). 


INFLECTION, 
DECLENSION, 

NOUNS  AND  ADJECTIVES. 

§  219.  Nominal  declension  includes  nouns  and  adjec- 
tives ;  these  may  be  conveniently  taken  together  in  Avesta 
and  divided  into  two  great  classes  of  declension — (a)  the 
vowel  class,  and  (b)  the  consonant  class — according  as 
the  stem  ends  in  a  vowel  or  in  a  consonant. 

For  a  summary  of  Avesta  declension  in  a  tabular  form, 
see  opposite  page. 

§  220.  Case,  Number,  Gender.  The  Avesta  agrees 
with  the  Sanskrit  in  its  eight  cases,  nominative,  accusa- 
tive, instrumental,  dative,  ablative,  genitive,  locative,  voca- 
tive; three  numbers,  singular,  dual,  plural;  and  in  the 
three  genders,  masculine,  feminine,  and  neuter. 

The  uses  of  the  cases  are  in  general  the  same  as  in 
Skt,  but  see  §  233.  The  Av.  dual  is  interesting  as  show- 
ing a  distinct  form  for  the  locative  case,  see  §§  223,  236,  262. 
In  Avesta,  a  substantive  has  commonly  the  same  gender 
that  it  has  in  Sanskrit. 

Note  I.  As  to  gender,  however,  some  individual  peculiarities  occur, 
as  a  few  words  in  Av.  show  a  different  gender  from  that  which  they 
have  in  Skt. : — e.  g.  Av.  vdc-  (masc.)  'vox'  =  Skt.  v&c  (fern.) — but  observe 
the  compound  pa^tivac-  is  fern. ;  Av.  tarjna-  (masc.)  'thirst1  =  Skt.  tffV&- 
(fem.);  Av.  ea^ga-  (masc.)  'leg'  =  Skt.  jdvghd-  (fern.);  Av.  sti-  (fern.) 
'existence,  creation'  =  Skt.  sti-  (masc.)  —  This  occasional  phenomenon  is 
sometimes  important  to  observe  in  the  matter  of  exegesis. 

Note  2.  On  fern,  and  neut.  plur.  forms  interchanging  with  each  other, 
see  §  232. 


Synopsis  of  declension  of  Nouns  and  Adjectives. 


B.  Consonant  Stems. 


A.  Vowel  Stems. 


3  35 
w  *>  d 
I  8.3. 

i  g-* 

f  1* 

§.  3  S 
»5  w  « 

(C)  Derivative  ste 

(A)  Stems  withou 
(B)  Derivative  ste 

Stems  in  u  and  i 
Diphthongal  stem 

w 
3 

en 

5' 

•*. 

C 
? 

5 

V 

cr 

0      CO 

r    s 

1     3 

)           CO 

r    5* 

P 

5"  -.  3 

JL  3  w 

3 

CO 

CO      W 

»> 

C 

— 

J 

P^ 

a. 

« 

2. 

<; 

^  a  5' 

5' 

C 
*? 

cr  P    p    cr 

Cfl    W    Jd    C 

C 

n 

5S 
p 
a. 

3 

C 

n. 

C 
n 

-i 

o 
p_ 

^ 

£• 
<* 

ft 

cr  P    3    S' 
o.  ' 

7$  D  i 

-S 

i 

"  HI 

p 

o' 
p. 

| 
<' 

p 
<' 

o 

M 

n 

&  3-  * 

S 

|2 

S      3              < 

r-*-       ^ 

ft 

n 

n 

n 

5' 

• 

"'  P 

^ 

a 

;». 

W; 

/T. 

5 

•si 

v. 

n 

3 

-2 

?• 

5' 

2    ...  g 


I  1  1  B 

B  "    "    o 

5  5'  3  <g- 

f  §.  §.  I' 


5-  :*• 


! 

5- 
ft 

P 


64  Inflection:  Declension  of  Nouns  and  Adjectives. 

§  221.  Endings.  Here  may  be  enumerated  the  nor- 
mal endings  which  are  added  to  the  stem  in  formation 
of  the  various  cases.  The  stem  itself,  moreover,  some- 
times varies  in  assuming  these  endings,  as  it  often  appears 
in  a  stronger  form  in  certain  cases,  and  in  a  weaker  form 
in  others.  Connecting  elements  as  in  Skt.  seem  at  times 
to  be  introduced  between  stem  and  ending. 

The  normal  endings  (but  observe  §§  25,  26)  are: 

1.  MASCULINE— FEMININE. 

Av.                            Singular:  cf.  SkL 

N.       -S   (-$),— -S,— 

A.     -(a)m -(a)m 

I.       -a -a 

D.     -e -/ 

Abl.  -(a)f -at 

G.  (-as9)  -5;  -s  (-s);  -he,  -hyd  ....  -as;  -s;  -sya 

L.     -i -* 

V.     — — 

Dual: 

N.A.V.   -a -d  (Ved.) 

I.D.Abl.-£j0 -bhydm 

G.      -& -os 

L.     ~o see  gen. 

Plural: 

N.V.(-as")  -5,  d -as 

A.     (-nr)t  (-as°)  -d;  d (-ns)  -as 

I.       -bis -bhis 

D.     (-by as9)  -by 5 -bhyas 

G.      -qm -dm 

L.      -su,  $u,  hu -su 

ii.  NEUTER  (Separate  Forms). 

Sg.  N.A.V.  — ,  -m — ,  -m 

Du.  N.A.V.  —,--* -i 

PL  N.A.V.  — ,  -i -i 


Remarks  on  the  Endings.  65 

General  Remarks  on  the  Endings. 

i.  MASCULINE  — FEMININE. 
§  222.     Singular: — 

Nominative:  The  typical  ending  -s  is  disguised  by  entering  into  euphonic 
combinations  with  vowels  and  consonants ;  it  assumes  especially 
often  the  form  -/,  §  156. —  Often  it  is  wanting — e.g.  cf.  derivative 
stems  in  orig.  5  and  t. 

Accusative:  The  typical  ending  -m  appears  after  vowels;  the  ending 
•3tn  (=  -am  =  -mm)  after  consonants.  Cf.  also  §  23. 

Instrumental:  Regularly  &,  a,  §  25. — This  is  sometimes  disguised  by 
combining  with  a  preceding  y  to  e,  §  67.— The  fern,  ^-declension, 
as  in  Skt.,  shows  a  fuller  form,  making  the  case  end  in  -aya  (-ay a) 
beside  the  simpler  normal  form  in  a. 

Dative:  YAv.  -e  (orig.  -at),  GAv.  -g,  -oi,  §  56. — Notice  of  course  Av. 
-ae-ca.  —  In  the  0-declension,  the  g  (orig.  af)  unites  with  the  stem 
vowel  into  5,1,  cf.  Gr.  <p,  §  60.— The  feminine  derivative  5-stems 
and  f-stems  show  a  fuller  ending  ai,  which  in  the  5-stems  is  pre- 
ceded by  a  y,  as  in  Skt.  also. 

Ablative:  The  typical  ending  is  -/,  or  -(a)f  (consonant  decl.),  -at  (in 
0-decl.).  Observe,  this  is  not  confined,  as  in  Skt.,  simply  to  the  a- 
declension,  but  appears  in  all  the  declensions  (5,  t,  u  and  cons.). 
Instances  of  interchanges  between  -af  and  -£/  are  not  infrequent. — 
Observe  before  -ca,  the  form  -aatca,  §  53  iv.— The  ending  -(a)f  is 
often  followed  by  the  enclitic  postposition  a,  thus  giving 
~(a)da.—ln  GAv.,  the  /-ablative  is  found,  as  in  Skt.,  only  with  the 
a-declension,  e.  g.  fyHapraf,  ak5(;  otherwise,  as  in  Skt.,  the  genitive 
is  used  with  ablative  force.  — The  feminine  a-  and  f-stems,  unlike 
the  Skt.,  both  show  -Sf  which  in  the  <J-stems  is  preceded  by  y. 

Genitive:  The  common  ending,  as  in  Skt.,  is  o,  -asca;  it  occurs  chiefly 
in  the  consonant  declension. —The  ending,  simple  (s)  /is  also  found, 
e.  g.  throughout  the  i-  and  «-stems,  the  stem  vowel  being  generally 
strengthened  before  it.— In  the  a-stems,  the  ending  -he  (Skt.  -sya, 
§  67),  GAv.  -hya,  -fyaca  (on  4  cf.  §  133)  is  regularly  found.  —  In 
feminine  a-  and  J-stems  a  fuller  ending  -«,  -Asca  (=  Skt.  Ss)  is 
found ,  which  in  the  5-declension  is  preceded  by  y  as  in  Skt. — 
see  dative  above. 

Locative:  The  normal  form,  as  in  Skt.,  is  -/. — In  the  0-declension,  this 
coalesces  with  the  stem  vowel  to  -e,  -ai-ca.^  Sometimes  the  loc.  is 
without  ending — the  stem  being  simply  strengthened,  e.  g.  cf.  //-stems 
and  some  aw-forms.— To  the  locative  ending,  an  enclitic  post- 
positive a  is  often  attached ,  giving  rise  to  forms  in  -ya  (-aya), 

5 


66  Inflection:  Declension  of  Nouns  and  Adjectives. 


.^The  feminine  J-stems  show  -aya  (perhaps  orig.  instr.,  or  ya- 
suffix  advl.)  answering  to  Skt.  -Oyam. 

Vocative:    Commonly,    simple   stem    without    ending.  —  Often   the  nom. 

stands  instead  of  the  vocative. 
§  223.     Dual:— 

Nom.  Ace.  Voc.  :  The  prevailing  form  for  the  consonant  and  the  a- 
declension  is  5  (a),  cf.  Vedic  Skt.  a.  —  The  <f-stems  show  i  (t).  —  The 
masc.  fern.  /-  and  #-stem.s  simply  lengthen  (then  YAv.,  cf.  §  25  and 
Note,  shorten)  their  stem  vowels. 

Instr.  Dat.  A  bl.  :  The  normal  ending  in  Av.  is  -bya  (-bya).  —  The  form  -byqm, 
which  exactly  corresponds  to  Skt.  -bhyam,  is  only  once  found,  in 
Av.  brvafbyqm  'both  brows'.  —  Instead  of  YAv.  -bya,  the  form  written 
-we  (§§  67,  87)  often  appears. 

Genitive:  Regularly-*,  -tSsca  answering  to  Skt.  -6s  —  a  preceding  vowel 
being  treated  as  in  Skt. 

Locative:  The  ending  o  occurs  in  zastayo  (YAv.)  from  zasta-  'hand',  in 
uboyo    (GAv.)    from    uba-    'both',    and    avhvo  (GAv.)  Ys.  41.2   from 
avhu-  'world,  life'. 
§  224.     Plural:— 

Nom.  Voc.:  The  typical  form  orig.  as  occurs  both  in  the  vowel  and  the 
consonant  classes  of  declension.  —  But  beside  this,  in  the  masculine 
of  both  classes  the  ending  5  (a)  is  common,  especially  in  YAv.  —  Its 
occurrence  in  the  consonant,  declension  is  probably  due  to  borrow- 
ing from  the  fl-decl.^In  the  a-declension  ,  the  normal  orig.  -as 
unites,  as  iu  Skt.,  with  the  stem  vowel,  thus  giving  -*  (=  orig.  -as, 
§  124)  which  is,  however,  less  common  than  the  ending  a  (a).  —  Often 
the  a-stems  have  -&vho,  cf.  Vedic  Skt.  -asas.—  In  the  /-stems,  the 
usual  nom.  pi.,  as  in  Vedic  Skt.,  is  -il  instead  of  -yd,  -yasca. 

Accusative:  The  original  ending  -us  (seen  in  -qsca  from  a-stems)  appears 
in  the  consonant  stems  as  -o,  -as0  (i.  e.  orig.  -ns).  —  Beside  this,  in  the 
masculine  of  both  classes  the  ending  a  (a}  is  found,  cf.  nom.  above. 

—  In  the  rt-declension  the  normal  orig.  -us  combines  with  the  a  of 
the  stem  into  YAv.  -q(n),  -qsca,  GAv.  ~Sttg,  -qsca  —  sometimes  also 
YAv.  -3,  -Jlca.  —  The  fern,  a-stems  show  -<*,  -&sca.—  The  masc.  fern. 
i-  and  w-stems  show  generally  -//,  -«/. 

Instrumental:  Everywhere  the  ending  -bii,  -t>i!  (§  21   Note),  except  in 

the  «-stems  which  show  -3ii. 
Dat.  Abl.  :  The  regular  form  is  -tyo,  -byasca,   or  written  -wyO,  -iyo,  -uyo, 

§§  83  (4),  87,  62  Note  3- 
Genitive:    Universally   -qui,    which  is  often  dissyllabic   as  in  Vedic  Skt. 

—  In  the  vowel  stems  an  »  is  usually  inserted  before  this  -qm. 


Remarks  on  the  Endings,  Cases  and  Forms.  67 

Locative:  The  normal  form  is  -hu,  -/u.— To  this  ending,  an  enclitic 
postpositive  a  in  YAv.  is  often  attached,  thus  giving  -hva,  -fva, 
cf.  Skt.  v&nlfv  S  RV.  9.62.8. 

ii.  NEUTER  (Separate  Forms). 

The  neuter  shows  in  general  the  same  endings  as  the  masculine.   Its 
special  forms,  however,  are  worthy  of  note  in  the  following  cases: 

§  225.     Singular: — 

N  o  m.  A  c  c.  V  o  c. :   In   general   no   ending  —  the  case  is  simply  the  bare 
stem  in  its  weak  form,  if  the  stem  have  a  weak  form.    The  a-stems 
have  m  as  in  the  accusative  masculine. 
§  226.     Dual:— 

Nom.  Ace.  Voc. :  The  ending  orig.  -t  is  to  be  recognized  in  the  a-stems, 
where  it  is  combined  with  the  stem  vowel  preceding  it,  into  e,  e.  g. 
duy-e  sa't-e  'two  hundred'.  — Sometimes  the  simple  stem  (or  like 
nom.  sing.)  seems  to  be  used,  e.  g.  va,  dqma  Yt.  15.43,  a$*  'two 
eyes'  Yt.  11.2. 
§  227.  Plural: — 

Nom.  Ace.  Voc.:  Commonly  the  ending  is  wanting  i.  e.  the  case-form 
is  the  simple  stem,  or  if  consonantal  it  is  the  strongest  form  of  the 
stem  (cf.  afsmanivqn  i.  e.  orig.  "&nt ;  or  again  man®  from  cA-stem). 
—  Seldom  the  ending  is  -i:  ndmini,  cf.  Skt.  ndm&ni.  —  Sometimes 
in  the  consonant  declension ,  the  endings  -a,  -A  of  the  vowel  CO- 
OT &-)  declension  are  found,  cf.  §  234,  e.  g.  dagmSna,  masana, 
malsma  to  stems  dolman-  'eye,  glance',  masan-  'greatness',  magsman- 
'urine',  but  see  §  308. 
§  228.  General  Plural  Case. 

The  plural  in  Av.  occasionally  shows  a  certain  instability  which  is 
exhibited  in  the  transfer  or  rather  generalization  of  some  of  its  case-forms. 
This  is  especially  true  of  the  neuter  plural;  and  in  general  it  may  be 
added  that  the  tendency  to  fluctuation  increases  in  proportion  to  the  late- 
ness of  the  text. — See  also,  Johannes  Schmidt,  Pluralbildungen  der  indo- 
germanischen  Neutra  pp.  259  seq.,  98  seq. 

§  229.    (i)  The  instrumental  plural  in  -6i?,  -Si!  is  occasionally  used 
in  YAv.  as  general  plural  case,  e.g.  azdbiH  (as  ace.  neut.  Vd.  6.49) — 
vlspHii  (nom.  Yt.  8.48),  sragftaif  (Yt.  22.9),  fyrafstrai!  (as  ace.  Ys.  19.2),  etc. 
§  230.    (2)  The  a«-stems  have  also  the  neuter  plural  in  q(n)  some- 
times used  as  general  plural  case,  see  §  308. 

§  231.  (3)  An  ending  -tf,  -a?  (like  orig.  fern,  pi.)  is  sometimes 
employed  in  nouns  and  adjectives  as  general  plural  case,  ace.  as  well 
as  instr.,  e.  g.  GYAv.  n&nUni:!  (as  ace.)  Yt.  x.u  and  (as  instr.)  Ys.  51.22 


68  Inflection :  Declension  of  Nouns  and  Adjectives. 

=  Ys.  15.2,  \Av.afaoni?  Vsp.  21.3,  savav/ta'tl?  Vd.  19.37;  vaaAaf  Vsp.  6.1, 
GAv.  avavAa?  (as  instr.)  Ys.  12.4,  y&Mit  Ys.  12.4. 

§  232.  Interchange  of  Neuter  with  Feminine  forms. 
Closely  connected  with  this  instability  in  the  plural  (espe- 
cially neuter)  is  the  interchange  between  neuter  and  femi- 
nine forms,  as  the  neuter  plural  (occasionally  also  the  sin- 
gular) often  shows  the  closest  analogy  to  the  feminine. 
Instances  of  this  interchange  are  abundant,  e.g.  tf-decl. 
nmdnwi  (nom.  ace.  sg.  neut.)  'house',  beside  which  nmana* 
(ace.  pi.,  cf.  fern.),  nmdnahu  (loc.  pi.,  cf.  fern.);  aivrsm  (nom. 
ace.  sg.  neut.)  'cloud',  awrai  (nom.  pi.,  cf.  fern.). — aA-stem 
avawho  (gen.  sg.)  'of  aid',  GYAv.  avafyyai  (dat.  sg.  fern.). — 
Similarly  stem  bar'zah-  (neut.)  beside  bar'zd-  'height',  et  al. 
— Adjective  combinations  ti$aro  sata  'three hundred',  vispdhu 
kar§vohu  'in  all  climes',  ^rasca^tis  Jvar'pm  'steaming  viands'. 
See  also,  Johannes  Schmidt,  Pluralbildungen  p.  29  seq. 

§  233.  Interchange  of  cases  in  their  functions.  The 
cases  in  their  usage  are  not  always  so  sharply  distinguished 
in  YAv.  as  in  Sanskrit.  Sometimes  a  case  may  take  upon 
itself  the  functions  that  belong  properly  to  another,  e.  g. 
dative  in  genitive  sense,  etc.  A  discussion  of  the  question, 
however,  belongs  to  Syntax. 

§  234.  Transition  in  Declension.  Transfers  of  in- 
flection in  parts  of  some  words  from  one  declension  to 
another,  especially  in  general  from  the  consonant  declen- 
sion to  the  rt-declension,  are  not  infrequent  in  Avesta.  A 
word  may  thus  follow  one  declension  in  the  majority  of 
its  cases,  but  occasionally  make  up  certain  of  its  forms 
quite  after  another  declension.  Examples  are  numerous 
and  are  of  two  kinds. 

(a)  The  simple  unchanged  stem  is  used,  but  given 
the  endings  of  another  declension— much  the  commonest 
case,  e.g.  &temja*dyaitt-  'imploring'  with  dat.  sg.  jaidyaiit-di 
(tf-decl.)  instead  of  *jaidyant-e;  tacint-qm  ace.  sg.  f.,  et  al. 


Vowel  Class: — (i)  Stems  in  a.  5Q 

(b)  The  stem  itself  is  remodelled  and  made  to  con- 
form to  another  declension,  thus  really  giving  a  new  stem, 
e.  g.  sravah-  'word'  with  iristr.  pi.  sravdis  (stem  srava-} 
instead  of  *sravabis  cf.  gen.  pi.  sravawhqm.  The  case  is 
much  less  common. 

§  235.  Stem-gradation.  In  Avesta,  as  in  Sanskrit — 
cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  311 — the  stem  of  a  noun  or  ad- 
jective, especially  in  the  consonant  declension,  often  shows 
vowel-variation,  strongest,  middle  or  strong,  and  weak 

forms, 

a,  a,  — , 

-ay-,  -ay-,  -i-; 

-du~,  -ao-,  -u-; 

-dr3-,  -ar3-,  -r-,  -zr3-; 

-cant-,  -znt-,  -at-  l—nt]; 

-an-,  -an-,  -n-;  etc.  (cf.  §  60). 

The  strong  and  strongest  forms  appear  commonly  in 
Singular  Nom.  Ace.  Loc.,  in  Dual  Nom.  Ace.,  and  in 
Plural  Nom.,  of  the  Masc.  and  Fern.,  and  in  the  Plural 
Nom.  Ace.  of  the  Neuter.  The  remaining  cases  are  weak, 
but  there  is  much  overlapping  in  this  matter  of  stem- 
gradation.  The  distinctions  are  not  always  so  sharply 
drawn  as  in  Sanskrit. 

A.  STEMS  IN  VOWELS. 
i.  Stems  in  a. 

Masculine  and  Neuter  (cf.  Whitney,  Skt.  Grain.  §  330). 
i.  MASCULINE. 

§  236.    Av.  -»ti*"ro  yasna-  m.  'worship,  sacrifice'  =  Skt. 

yajnd-. 

Av.    mazda-yasna-,*    daiva-yasna-^    'worshipper    of    Mazda,    of 
Demons';  ahura-  'Lord,  Ahura';  vlra-  'man';  haoma-  'haoma-plant'. 

1  The  forms  with  °  e.  g.  "yasna  are  from  mazda-yasna-,  daiva-yasna-. 
The  forms  in  parentheses  do  not  actually  occur,  but  are  made  up  after 
the  forms  beside  them  —  so  throughout  below. 


70  Inflection:  Declension  of  Nouns  and  Adjectives. 

Av.  Singular:  cf.  Skt 

N.     yasn-o  ...........    yajA-ds 

A.      yasn-3m      ..........      yajA-din 

I.       yasn-a  ...........    yajA-d  (Ved.) 

D.      yasn-dt        ..........      yajA-dya 


G.     yasn-ahe    ..........    yajA-dsya 

L.     yesn-el  ...........    yajA-i 

V.       (yasn-a)   ahura      ........      ydjn-a 

Dual: 
N.A.V.    (yasn-a)   vlra         ........     yajA-d  (Ved.) 

I.D.Abl.  (yasn-aeibyd)  viralibya    ......      yajn-abhyam 

G.       (yasn-aya))   viray&     .....      .      .     yajti-dyos 

L.     (yasn-ayo)  zastayo     ....... 

Plural: 
N.V.   yasn-a      ......     .... 


A.       (yasn-aj   haomq      .       .       ......  yajA-itt 

I.        yasn-ais  ..........  yajA-ais 

D.Abl.  "yasn-aeibyo   .........  yajA-tbhya* 

G.      yasn-anqm    .........  yajA-dnSm 

L.        (yasn-ae$u)   vtrag/u    .......  yajA-tfU 


ii.  NEUTER  (Separate  Forms). 
§  237.     Av.  vastra-  'garment'  =  Skt.  vdstra-;  Av.  havuhar'na-  'jaw'. 

Av.  cf.  Skt. 

Sg.  N.A.V.    VttStr-am  .........      vdstr-am 

Du.  N.A.V.  (vastr-e)   havuhar'nc  ......      vdstr-g 

PL  N.A.V.    vastr-a     .     ........     vdstr-a  (Ved.) 

Forms  to  be  observed  in  GAv.  and  YAv. 
§  238.    In  general,  GAv.  has  the  same  forms  as  above, 
with  long  final  vowel,  cf.  §  26. 

1  cf.  §  34- 


Vowel  Class:  —  (i)  Stems  in  a.  7j 

i.  MASCULINE. 
§  239.     Singular:— 

Nom. :  YGAv.  yasnas-ca.  —  Quite  late ,  the  forms  of  nom.  sg.  in  -a,  -e 
Yt.  I.8,l2seqq.  and  occasionally  in  the  Vd. 

Ace. :  YAv.  also  ma/im  'mortal'  (i.  e.  -ya-tn,  §  63) ;  dacum  'demon'  (i.  e. 
-va-m  §  63).— GAv.  also  uiafi/ti  'mortal'  (i.e.  -ya-ni);  also  anylin, 
§§  32,  29,  beside  a'ntm  'alium' ;  fra$3m  'prone,  ready'. 

Instr. :  YAv.  also  haepaipe  'with  own'  (-e  =  -ya,  §  67). 

Abl. :  YAv.  yasnaa^-ca  (§  53  iv). — Also  iniprada  'from  Mithra'  (-«/-(-«,  §  222) 
Yt.  10.42;  sraoj&da'hom  obedience';  Ji$aprada  'by  the  sovereignty' 
Ys.  9.4. — Also  hupa^(S(  haca  panvana}  'from  well-drawn  bow'  §  19. 

Gen. :  YAv.  vastryeke  'of  a  husbandman'  (§  34).  —  GAv.  has  only  -hyd  e.  g. 
yasnahya,  vastryehyS,  or  -fyya  (before  -ca  'que'  §  133)  e.  g.  a$aJiyd-cd. 

Loc. :  YAv.  zqpae-ca  'and  in  birth'  (§  55). — With  postpos.  a  §  222,  nm&naya 
'in  the  house'  (-ae-\-a). — Also  (sporadic)  ra'pya  'in  a  chariot'  Yt.  17.17. 
— Again  (rare)  ma'dyoi  'in  medio'  Vd.  15.47;  —  but  (often  in  com- 
pounds §  56)  wa'tfyvi°.  —  GAv.  yesne,  as  above. — Also  (common)  zqpoi 
'in  birth'  §  56. 
§  240.  Dual: — 

N.A.V. :  YAv.  also  (but  not  common)  gavo  'both  hands',  yasko  'two  sick- 
nesses',  §  42. 

I.D.Abl:  YAv.  also  gao$cfaot  beside  gao$aiwe  'with  both  ears'  (§§  85,  67), 
padave  'with  both  feet'  (§§  87,  67). — GAv.  r&noiby&  'with  both  allies'. 

Gen. :  YAv.  havanay&s-ca  'of  both  haoma-mortars'. 
§  241.     Plural:— 

Nom. :  YAv.  also  (not  common)  anif/tS  'immortals'  (-<B  =  Skt.  -3s). —  Ob- 
•  serve  YAv.  a^re  'Aryans'  (~e  —  -ya,  §  67). 

Ace.:  \Av.yasnqs-ca;  also  daevqn  'Demons'.  —  Sometimes yazatS  'divinities' 
(§  33);  daevSs-ca  'and  Demons'. — Again  like  nom.  yazata  'divinities', 
mqprA  'words'.  —  GAv.  (regularly)  majying  /mortals' ;  also  yasnqs-cS 
'and  sacrifices'.  Like  nom.  (rare)  mqpr&  'words'.  • 

Instr. :  YAv.  also  (rare)  a/rivanae'biZ  'with  blessings'. 

Dat.  Abl. :  YAv.  mazdayastialibyas-ca.  —  GAv.  also  yasnoi/>yu  'with  sacrifices'. 

Gen.:  YAv.  also  (isolated)  niajy&nqm  'of  mortals'  (&). — Occasionally  without 
inserted  n  var'sqm  'of  hairs'  (°qm  for  °anqm),  sufirqw,  m&prqm. 

Loc. :  GAv.  (only  ti)  ma/yaffii  'among  mortals'. 

U.  NEUTER  (Separate  Forms). 
§  242.     Plural:— 

N.A.V. :  YAv.  also  vastra  (a-decl.,  §  232). 
Loc. :  YAv.  also  nman&hu  'in  houses'  (<J-decl.,  §  232). 


72  Inflection  :  Declension  of  Nouns  and  Adjectives. 

2.  Stems  in  a. 

Feminine  (cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  364). 
§  243.    Av.  --M-I^  daend-  f.  'conscience,  religion'. 

Av.  urvara-  'tree',  grtvtt-  'neck',  nS'riktt-  'woman',  gaps-  'hymn'. 

A.  Derivative  Stems  in  a. 

FEMININE. 
Av.  Singular:  cf.  Skt. 

N.  daen-a      ..........  sin-s 

A.  daen-q,m  ..........  sin-am 

I.  daen-aya  ..........  sin-aya. 

D.  daen-aydi     .........  sin-nyiu 

Abl.  (daen-aydf)  urvaraySf      ......      see  gen. 

G.       daen-aym      ...     ......     stn-aySs 

L.       (daen-aya)  grlvaya     .......      sin-SySm 

V.       daen-e      .......... 


Dual: 

N.A.V.    (daen-e)    urvaire    ........  sin-g 

I.D.Abl.(daen-dfya)   vqfnuabya      ......  sin-abhyUm 

G.       (daen-aym)   nairikaya  '     ......  stn-ayds 

Plural: 
N.V.  daen-00     ..........     sin-as 

A.       daen-d)     ..........     stn-5s 

I.        daen-dbls      ......... 

D.Abl.  daen-dbyo     ......... 

G.       (daen-anqm)   urvaranqm       .....      sin-SnSm 
L.       (daen-dku)   uruar&hu       ......      stn-dsu 

-dhva  g&pahva  ....... 

Forms  to  be  observed  in  GAv.  and  YAv. 
§  244.    In  general,  GAv.  has  the  same  forms  as  above, 
with  the  long  final  vowel,  cf.  §  26. 

§  245.     Singular:  — 
Nom.  :  YAv.  also  na're  'manly'  (fern,  adj.,  -e  =  -ya,  §  67)  =  Skt.  ndryd.  — 

1  See  Haug,  Zand-Pahlavi  Glossary  p.   100  1.  23. 


Vowel  Class :  —  (2)  Stems  in  &,  yi 

Again  some  adjs.  and  nouns,  like  the  pronominal  declension,  have 
-e  for  ~a:  Av.  na'rike  (nom.)  beside  n&rika  'woman',  apir'n&yUke 
'maiden',  ptr'ne  'plena'  beside  ace.  pfr'nqm.  —  Ghv.  also  bir'fydl 
'dear,  welcome1. 

Instr. :  YAv.  also  daina. — Also  (isolated)  suwrya  'with  a  ring*  beside  ace. 
suwrqm,  cf.  Skt.  SubhrayS,  subhrdm.  —  GKv.  daena; — also  sSsnayS 
'by  command'. 

Dat. :  YAv.  also  (rare)  gaepydi  'for  the  world1  Ys.  9.3  seq. 

Abl. :  In  GAv.  wanting — its  place  supplied  by  gen. 

Gen.:  YAv.  dainay&s-ca  §  124  Note.  —  GAv.  (exceptional)  vairy&  Ys.  43.13 
from  vairya-  'desirable'  (for  Tjairyay&  §  194  trissyllable). 

Voc. :  GAv.  po*rucista  'O  Pourucista',  spen,ta  'O  holy  one'. 
§  246.     Dual:— 

Ace.:  YAv.  (rare)  vqpwa  'flocks'  (a-decl.). 
§  247.     Plural:— 

N.A.V. :  YGAv.  dalntSs-ca. 

Dat.  (Abl.) :  YAv.  urvar&byas-ca  'and  from  trees'.  —  Also  gaep&vyd  'from 
beings',  voijn&uyo  'from  plagues'  Ys.  6$.  13,  §  62  Note  3.  —  Again 
(but  uncommon)  hatnSbyd  'from  hosts'  Yt.  10.93  (analogy  to  the 
following  word  draomSbyo). 

Gen. :  YAv.  (not  common)  j'nqnqm  'of  woman'  (-q-  §  45).  —  Without  in- 
serted n  (-qm  for  -anqm)  nS>rikqm  'of  woman'. 

Loc. :  GAv.  (only  -Ati)  adSha  'in  rewards'. 


B.  Radical  Steins  in  a. 

§  248.  Stems  with  radical  a,  so  far  as  they  have  not 
gone  over  to  the  ordinary  a,  a  declension,  are  represented 
by  a  few  forms  (a)  masculine  and  neuter,  (b)  feminine. 

(i)  Masculine  and  Neuter  (cf.  Lanman ,  Noun  Inflection  in  the  Veda 

p.  443  seq.). 

§  249.  Declension  of  Av.  ra^agjftS-  m.  'warrior  standing  in  chariot' 
=  Skt.  rathgf(hd-  (part  of  its  forms,  however,  are  from  the  stem  rapai$tar-t 
cf.  Skt.  savylf(hdr-). — The  forms  from  radical  rafae-ft&-  are:  —  Singular. 
Nom.  rafagjft<B;  Ace.  rapagitqm;  Dat.  rapoiSte  (cf.  Skt.  dhiyq-dht,  and  on 
oi  cf.  §  56),  rapalilSi  (a-decl.,  cf.  Skt.  rathlfthdyd);  Gen.  rapae$t&. — 
Plural.  Ace.  rapalSt&s-cH. 

Note   I.    The  forms  from  stem  rafialStar-  are  enumerated  at  §  330. 

Note  2.    Similar,  dat.  sg.  n  e  u  t.  pdi  'for  protecting' ;  cf.  also  vti. 


74  Inflection:  Declension  of  Nouns  and  Adjectives. 

(ii)  Feminine  (cf.  Whitney,  S&t.   Gram.  §  351). 
§  250.     Here   belong   a   few   forms :  —  Singular.    Nom.  /<»  'joyous', 
&k&  'judgment';  Ace.  tnqm  'measure'  Vd.  5.61;  Yt.  5.127;  Instr.  jya  'with 
bowstring'.  — Plural.  Nom.  jytS  'bowstrings'. 


3.  Stems  in  i  and  *. 

Masculine,  Feminine  and  Neuter  (cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §§  339,  364). 

A.  Derivative  Stems  in  original  i. 

\.  MASCULINE  — FEMININE. 

§  251.    Av.  .A'*>c  gairi-  m.  'mountain' =  Skt.  girt-. 

Av.  a$ti-  {.  'sickness',  fa'tiftd'ti-  f.  'opposition',  ninand.pa'li-  m. 
'lord  of  house',  acpra.paiti-  m.  'teacher',  aSi-  f.  'Rectitude,  Blessing', 
afi-  n.  'eye'. 

Av.  Singular:  cf.  Skt. 

N.       gair-is fir-is 

A.      gair-im gir-im 

I.         (g&r-i)  atyi gir-t  (Ved.) 

D.       (gar-Je)  paitm&tse gir-Ayl 

Abl.    gar-oif see  gen. 

G.      gar-ois sir-is 

L.       gar-a gir-d  (Ved.) 

V.       (g&r-e)  nm&nd.pafte gir-i 

-i  aJi 

Dual: 

N.A.V.    (gdir-i)   alpra.paHi gir-t 

I.D.Abl.  (g&r-ibya)   aSibya gir-MySm 

Plural: 
N.         gar-ayo gir-dyas 

A.        gair-tS gir-in  m.,  -Is  f. 

D.Abl.  gair-ibyo .    gir-ibhyo 

G.       galr-inqm     .     .     . gir-i^dm 

H.  NEUTER  (Separate  Forms). 
§  252.     Av.  fiti'ri-  n.  'richness',  zarapuStri-  (adj.)  'Zoroastrian'. 

Sg.  N.A.V.     bitir-i cf.  Skt.   bh&r-i 

PI.   N.A.V.  (bwr-i)    zarapuStri bh&r-i 


Vowel  Class:  —  (3)  Stems  in  /  and  i.  jr 

Forms  to  be  observed  in  GAv.  and  YAv. 

§  253.    In  general,  GAv.  has  the  same  forms  as  above, 
with  the  long  final  vowel,  cf.  §  26. 
§  254.     Singular:— 

Ace. :  In  metrical  passages ,  -im  (cf.  §  23)  is  sometimes  dissyllabic ,  cf. 
Geldner,  Metrik  p.  15. 

Dat. :  YAv.  paitiittitayae-ca  'and  for  withstanding'. — GAv.  has  -aydi  (=  YAv. 
-aye-  §  56)  e.  g.  afytoydi  'for  sickness'  (on  o  see  §  39  Note). — Also 
from  weak  stem  GAv.  pafpyat-cli  (YAv.  paipe  Yt.  17.58)  'and  to  the 
husband'  =  Skt.  pdtyl,  cf.  Lanman ,  Noun  Inflection  p.  400. — Also 
inf.  GAv.  mru*t2  'to  speak',  stdi  'for  being',  YAv.  sti  'for  being', 
taroidlt:  and  taroiditi  'for  despising'. 

Abl. :  In  GAv.  wanting  i.  e.  its  place  supplied  by  gen. 

Gen. :  YAv.  seldom  &hity<&  'of  sickness'  (like  f-decl.,  but  variant  Shitayaf). 

—  Also  darjyoiS  'of  daring'  Yt.  14.2. 
Loc. :  YAv.  likewise  garo  'on  the  mountain'  Vd.  21.5  =  Skt.  girSu   (on  o 

see  §  42).  —  GAv.  regularly  vid&ta  'at  the  judgment*. 

§  255.     Plural:— 

Norn. :  YAv.  also  (from  strongest  stem)  staomSyd  'praises'. 
Ace.:  YAv.  also  (-tf  for  -?/,  §  21  Note  i)  tftijf-ca  'and  wishes'  et  al. — Also 

(from  middle  stem)  garayd.  —  GAv.  also  (from  middle  stem)  drmatayd 

— likewise  (with  -W)  ujfttjf  'desires'. 
Gen. :  YAv.  also  (from  weak  stem  without  inserted  «)  kaoyqm  (i.  e.  *kav- 

y-qm,  §  224)  'of  Kavis'. 

§  256.  Observe  also  the  declension  of  hafyi-  m.  'friend' 
=  Skt.  sdkhi-,  cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  3433.  —  Strong 
stem  -ay-,  mid.  st.  -ay-,  wk.  st.  -y-. 

Singular.  Nom.  ha^a ;  Ace.  °ha^Him  (i.e.-Syfnt,  §65)  Ys.  46.13; 
Instr.  haja  (§  162);  Dat.  hale.— Dual.  N.A.V.  haja.— Plural.  Nom. 
hafyayo,  ha^aya;  Ace.  hafyayo,  hafyaya;  Gen.  /ia/qm  (§  162). 

Note.  Transfers  from  the  /-declension  to  the  a-declension 
occur:  e.g.  from  Av.  vi-  m.  'bird'  =  Skt.  vl-t  Du.  Instrum.  vayaeibya.— 
PL  Abl.  vayaeibyas-ca ;  Gen.  vayanqm  (beside  the  regular  i-decl.  forms  vif, 
vi!  nom.  sg.  Yt.  13.3;  Vd.  2.42;  vayo  nom.  pi.  and  vayqm  gen.  pi.). 


76  Inflection  :  Declension  of  Nouns  and  Adjectives. 

,  B.  Derivative  Stems  in  original  z. 
(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  364.) 

FEMININE. 

§  257.    Av.  .j£>"Q"  a$aoni-  fern,  to  asavan-  'righteous'. 

Av.  tr'jaiti-  f.  'dark,  dreadful'  (>r'jant-),  bar'pn-  f.  'bearer,  mother', 
ffaont  f.  'fatness',  SzizanS'ti  f.  'giving  birth',  %?aj>ri-  f.   'female'. 

Av.  Singular:  cf.  Skt. 

N.       a$aon-i     ..........     d*v-t 

A.      a$aon-im  ..........     dtv-im 

I.          (a$aon-ya)   tr»ja'tya    .......      dlv-yd 

D.       a$aon-yai      .........     dtv-ysi 

Abl.  (a$aon-yd£)  l>ar»prya{        ......      see  gen. 

G.       a$aon-ym  ..........     div-yds 

L.       a$avan-aya  (f)1     .......     dev-ytm 

V.       a$aon-i     ..........     div-i 

Dual: 
N.A.V.    (afaon-t)  J$aoni    ........      dev-i  (Ved.) 

I.D.Abl.  (a$aon-ibya)  fjaonifya     ......      dev-ibhyam 

Plural  : 
N.       a$aon-is   ..........     div-is  (Ved.) 

A.       a$aon-is   ..........     div-is 

I.         (ajjaon-iblS)   azizananibiS        .....      dtv-tbhis 

D.Abl.    a$aon-ibyo     .........     dev-tbhyas 

G.       a$aon-inqm  .........     div-in&ni 

L.        (a<[aon-i$U)    /ijapriju  .......       dSv-tfu 


Forms  to  be  observed  in  GAv.  and  YAv. 
§  258.    In  general,  GAv.  has  the  same  forms  as  above, 
with  the  long  final  vowel,  cf.  §  26. 
§  259.     Singular:  — 

On  varying  t,  i  see  §  21   Note   i. 
Norn.  :  GAv.  has  a}aum  Ys.  53.4. 

Instr.  :  So  GAv.  vavhttyd  'with   good',    vaheliyd  'with    better',    and    ma'iiya 
'with  thought',  cf.  Dat.  mahiyai  Ys.  43.9. 

1  Yt.  5.54,  uncertain,  cf.  §  68  Note  3. 


Vowel  Class:  —  (4)  Stems  in  u  and  v.  jj 

Gen. :  YAv.  drvaty&s-ca  'and  of  the  wicked*  (fern.) ;  —  also  astva'jbyo  'of  the 

corporeal'  (according  to  cons.  decl.). 
Voc. :  YAv.  sometimes  (e  according  to  /-decl.):  agaone;  ahurant  'O  Ahuran'. 

§  260.     Plural: — 
Norn.  Ace.:  YAv.  also  -li  (cf.  §  21  Note)  barj^tiS  'bearing'  Yt.  8.40,  fyrvi- 

fye'tiJ!  'havocking,  bloody' Yt.  10.47. — Also  (like  Skt.  dlvyas)  tiStryenyo, 

tijtryenyas-ca  'wives  of  Tishtrya'. 
Gen. :  YAv.  vavuhlnqm  'of  the  good'  (observe  f)  is  sometimes  written. 


C.  Radical  Stems  in  original  z. 

Feminine  Nouns  and  Adjective  Compounds  m.  f.  n.   (cf.  Whitney,  Skt.  Gr. 

§§  35'-  352). 

§  261.  Here  belong  a  few  words  chiefly  monosyllables — mostly  mere 
roots:  Singular.  Norn.  byr*zai-dis  'high-spirited',  Wl'-jiS  'right-living' ;  Ace. 
yaval-jim  'ever-living' ;  Instr.  sraya  'by  beauty' ;  Dat.  yrfS'-JyHi  'for  the  right- 
living'  ;  Gen.  sraytB  'of  beauty',  tySyO,  fyjtayas-ca  'of  destruction' ;  Loc.  ayaoz- 
dya  (?)  'in  impurity'.  — Plural.  Nom.  fryo  'blessings';  Ace.  var$a-ji3  (m.) 
'buds',  yavae-jyo  'ever-living' ;  Dat.  yavai-jibyo. 


4.  Stems  in  u  and  «. 

Masculine,  Feminine  and.  Neuter  (cf.  Whitney,  Skt.  Gr.  §  341,  364). 

A.  Derivative  Stems  in  original  u. 

1.  MASCULINE  —  FEMININE. 

§  262.     Av.  -)»)"*$  m&nyu-  m.  'Spirit'  =  Skt.  manyu-. 

Av.  zaytu-  m.  'tribe',  rajtnu-  m.  'justice',  vavhu-  'good',  pasu-  m. 
'small  cattle',  avAu-  m.  'life',  bar$nu-  f.  'head,  top',  gStu-  m.  'place,  bed'. 

Av.  Singular:  cf.  Skt. 

N.         mainy-U$  .........  many-us 

A.        wainy-um       ........  many-urn 

I.       \Qnainy-U)  zayfu    .......  many-tins,  -vS 

D.       m&ny-ave     ........     many-dve 

Abl.    inainy-aof     ........     see  gen. 

f  ma'nv-ms      ........  } 

(j.  v  }  many-os 

-aos  ra$nao$     ......   J 


L.       (mainy-du)  va»//Su  (GAv.)     ....      many-ati 

V.       ma*ny-o    .........     mdny-o 


78  Inflection:  Declension  of  Nouns  and  Adjectives. 

Av.                              Dual:  cf.  Skt. 

N.A.V.     mainy-ii,  -u  ........  many-a 

I.D.Abl.  (m&ny-ubya)  pasubya       .....  many-ubhy&m 

G.         ma'ni-VO>1      ........  many-vos 

L.      (malni-vo)  avkvo  (GAv.)  .....  — 

I 

Plural  : 

N.       (ntdiny-aVO)  barjnavd       .....  many-dvas 

A.       (m&ny-US)  barSnut     ......  many-tin  m.,  -«/  f. 

D.Abl.  (mainy-ubyd)  g&tubyo       .....  many-ubhyas 

G.        (ntainy-Unqm.)    zaqtunqm        ....  many-unam 

L.       (ma'ny-UfU)   vavhu$u        .....  many-ufu 


H.  NEUTER  (Separate  Forms). 

§  263.     Av.  vohu-  'good'  =  Skt.  vdsu-.  cf.  Skt. 

Sg.  N.A.V.     Voh-U    ..........  vds-u 

PL  N.A.V.     Voh-U    ..........  vds-u,   -u 

Forms  to  be  observed  in  GAv.  and  YAv. 
§  264.    In  general,  GAv.  has  the  same  forms  as  above, 
with  the  long  final  vowel,  cf.  §  26. 

i.  MASCULINE  —  FEMININE. 
§  265.     Singular:  — 
Norn.  :  YAv.  also  (from  strongest  stem)  ujra.bazaus  'strong-armed'  Yt.  10.75; 

dar*jdJ>&zau3  'long-armed'  Yt.  17.22. 
Ace.  :  YAv.  also  (from  strongest  stem)  nasSum  (i.  e.  -avtm,  §  65)  'corpse', 

gar'm&um  'heat'  ;  —  again  (from  strong  stem)  da'yhaom  (i.  e.  -avtnt, 

§  64)  'nation,  country'. 
Instr.  :  Less  common  instr.  (weak  stem  -}~)  ending  5:  YA.  Ipajnua,    GAv. 

fyrapwa  'by  wisdom'  ;  YAv.  ptr'pwa  Vd.  9.2  ;  GAv.  cici]rw&  'through 

the    wise   one'  =  Skt.  cikitvd  (fr.  cikitu-}.  —  Also   (orig.  gen.  or   cf. 

§  39)  YAv.  \rm,drvo  'with  spear  of  havoc1  ;   rajnvd  'with  Rashnu' 

Yt.  14-47- 
Dat.  :  YAv.  also   (from   weak   stem)   rajrwe,    rapwai-ca  'to  the  Master'  ;  — 

observe  (also   from   weak  stem)  YAv.  avuhe  (i.  e.  orig.  *asv-t)  'for 

1  See  §§  68  b,  62. 


Vowel  Class :  —  (4)  Stems  in  «  and  tf.  70 

life'  Ys.  55.2,  GAv.  ahuyS  (i.  e.  orig.  *asu-v-e,  §  190)  'for  life'  Ys.  41.6. 
— Observe  also  GAv.  haetaove  variant  kaelaoe  Ys.  53.4  beside  hae- 
tuve  Ys.  46.5,  cf.  YAv.  variant  baetaoe  beside  kaetave  'for  kindred' 
Ys.  20.1,  cf.  §  61. 

Abl. :  In  GAv.  wanting— i.  e.  its  place  is  supplied  by  the  gen.  as  in  Skt. 

Gen. :  (a)  Also  (from  strongest  stem)  YAv.  baz&uS  'of  the  arm',  GAv.  mtr'pyau^ 
'of  death'. — Again  (from  strongest  stem  -}-)  ending  o:  YAv.  nasavo 
'of  a  corpse'; — and  (from  weak  stem  -\-  v)  YAv.  rajnud  'of  the  Master1. 

—  (b)  The   interchange   in  the  gen.  ending  -/«/,  -aol  is  connected 
perhaps   with   an   original   difference    of  accent:    e.  g.  observe  Av. 
vavhyuj,  avhSuH  =  Skt.  vasds,  dsds  (unaccented  ultima),  and  Av. 
tayaoX,  gar'naoi  =  Skt.  tayos ,   gfdhnos  (accented  ultima)  et  al. 
Exceptions  depend  perhaps  upon  a  shift  of  the  accent. 

Loc. :  (a)  The  above  loc.  in  -&u  is  Gatha  locative,  cf.  also  Ys.  62.6  vavhau 
(Gatha  reminiscence).  — Similarly,  GAv.  p3r*t&  'at  the  bridge'  Ys.  51. 13  ; 
grafts  'in  judgment'  Ys.  48.4.  The  regular  YAv.  loc.  is  formed  in  o 
(weak  stem  -}-  o,  orig.  gen.?),  e.  g.  ahmi  zatitvo  'in  this  tribe'  Ys.  9.28, 
g&tvo  'on  a  couch',  datyhvo  'in  the  country',  avhvd  'in  the  world'. 

—  (b)  Observe  Vsp.   12.5  daiyho  =  Skt.  ddsyau,    cf.  §  42  (but  see 
variants),  Av.  halto  'at  the  bridge'  =  Skt.  s$t&u;  Av.  var'taf$d  Vd.  8.4 

—  and  GAv.  ptr'to  Ys.  51.12. — With  postpositive  a  and  strong 
stem:   YAv.  anhava  'in  the  world'  Yt.  6.3;  gatava  'in  place'  Ys.  65.9. 

Voc. :  YAv.  occasionally  ralvd  'O  Master',  yr'zvo  'O  righteous  one',  rafmw 

'O  Rashnu,  Justice'. 
§  266.     Dual:— 
I.D.Abl. :  YAv.  also  b&zuwe  'with  both  arms',  cf.  §§  67,  85  a. 

§  267.     Plural:— 

Norn. :  YAv.  also  with  ending  a,  §  224  (from  strong  stem)  gdlava  'couches'. 
— With  regular  ending  u  (from  strongest  stem)  nasSvo  'corpses',  (from 
weak  stem)  pasvas-ca  'small  cattle'. — Observe  Yt.  14.38  duJt.ma'ttyuJ 
'enemies'  (nom.  pi.). 

Ace. :  YAv.  also  (-£/,  §  21  Note  i)  barSnuS  'heights' ;  /a«r«/  'many'  Yt.  8.49; 
datyhu:!  'countries'  Yt.  8.9. — Again  with  ending  a,  §  224  (from  strong 
stem)  bari$nava. —  Ending  d  like  nom.  (from  strongest  stem)  nasfivo 
'corpses',  (from  strong  stem)  gStavd  'places',  (from  weak  stem)  pasvo 
'small  cattle'. 

Dat.  Abl.:  YAv.  hinuhvyo  'from  fetters'  Yt.  13.100  =  Yt.  19.86. 

Gen. :  YAv.  also  (without  inserted  w)  vavhvqm  'of  the  good',  rafnvqm  'of 
Masters';  y&pwqm  'of  sorcerers'. — Observe  the  variant -Onqm  for-unqm 
(§  21  Note  i)  occurs,  e.g.  variant  vohunqm  Ys.  65.12  etc. 

Loc. :  GAv.  (only  -«)  po»ru}tt  'among  people'. 


80  Inflection:  Declension  of  Nouns  and  Adjectives. 

U.  NEUTER. 

§  268.     Plural:  —  N.A.V.  YAv.  with  a:   asra  'tears'.  —  Also   zanva 
•knees'  occurs.  —  Observe  &  in  asra  'tears'  Yt.  10.38,  cf.  §  25  Note. 


§  269.  Occasional  transfers  to  the  a-declension  are  found: 
—  e.  g.  Sg.  Gen.  gatvaht  'of  the  place';  Dat.  hiikuai  'for  the  dry'. 

§  270.  Declension  of  Av.  da'yAu-,  dafyyu-  f.  'nation,  country',  cf. 
Skt.  ddsyu-  §§  135,  133: — Singular.  Norn,  daiyhui;  Ace.  da'yhaom  (i.  e. 
-avjm  §64),  dafyani  (GYAv.);  Instr.  da'yhu ;  Dat.  da'yhave;  Abl.  da'yhaof; 
Gen.  daiyhiui  (YAv.),  daJiySuH  (GAv.) ;  Loc.  Ja'fAvo.—'Diial.  Norn,  da'yhu 
(Yt.  10.8,47),  daliyu  (Yt.  10.107). — Plural.  Norn.  Voc.  da'yhavo,  da'yhavo ; 
Ace.  tta'fAuif,  daiyhavo;  Gen.  dafyyunqm  (GYAv.). 


B.  Derivative  Stems  in  original  it. 

(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  356.) 

These  are  not  sharply  to  be  distinguished  from  A  in 
Avesta,  nor  are  they  numerous.    As  example  may  be  taken 

FEMININE. 

§  271.     Av.  -w^ro  tanu-  f.  'body'  =  Skt.  tanu-. 

Av.  Singular:  cf.  Skt. 

N.         tan-US     ..........      tan-As 

A.  tan-vam  (GAv.),  tan-um  (GYAv.)  .  tan-vam,  tan-Am 

I.  tan-va  l  ..........  tan-vd 

D.  tan-uye  (GYAv.)      ......  tan-vt 

Abl.  tan-vat  ..........  see  gen. 

G.         tan-VO     ..........      tan-vas 

Plural: 
N.A.      tan-VO     ..........       tan-vas 

I.         (tan-ubtS)  hizubiS  (GAv.)    .....      tan-Abhis 
D.Abl.    tan-ubyo       .........      tan-Abhyas 

G.       tan-unajn    .........     tan-AnSm 

L.         tan-UfU  ..........      tan-Afu 


Forms  to  be  observed  in  GAv.  and  YAv. 
§  272.     Metrically,  the  v  in  tanvSm  etc.  is  to  be  re- 
solved into  u  as  in  Sanskrit. 

1  See  Aogamadaica  48  p.  25  ed.  W.  Geiger. 


Vowel  Class:  —  (5)  Diphthongal  Stems.  gj 

§  273.     Singular:— 

Dat. :  Observe  tanvag-ca  Haug,  Zand-Pahlavi  Glossary  p.   52.  9. 
Abl. :  YAv.  also  tanao/  like  a-decl. 

Gen.:  G(Y)Av.  tanvas-cif;  —  also  GAv.  hizv&  'of  the  tongue'  ¥5.45.1,  cf. 
Skt.  vadltvas. 

§  274.     Plural:— 
N.A.V. :  YAv.  tanvas-ca. 

C.  Radical  Stems  in  original  «. 

Masculine  Nouns  and  Adjective  compounds   (cf.  Whitney,  Skt.  Gram. 
§  355  c  end,  §  352.) 

§  275.  Here  belong  a  very  few  root  words : — Singular.  Nom.  (with- 
out j)  ahu  (GAv.) ,  ahu  (YAv.)  'Lord' ;  Syu  (neut.  GAv.)  'duration' ;  Ace. 
ahum.—' Plural.  Ace.  avhvas-ca  (GAv.).  —  Similarly  (nom.  sg.  without  s) 
apfr'ttayti  'youth',  framru  or  *mr&  'pronouncing'.  —  Add  dative  -buye  'to 
become'. 

§276.  Declension  of  yu  n.  'duration,  ever': — Singular.  Instr.  (adv.) 
yava  (YAv.),  yava  (GAv.) ;  Dat.  yave,  yaval-ca  (YAv.),  yavi  or  yaovg,  yavoi 
(GAv.);  Gen.  ySui.  

5.  Diphthongal  Stems. 

(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  360  seq.) 

i.  Stems  in  ai. 
§  277.     Av.  rdi,  rae-  f.  'splendor'  =  Skt.  rdi-. 

Singular.  Ace.  ragm  (i.  e.  ray-im  §  64);   Instr.  raya.  —  Plural. 
Ace.  rayo  (GAv.),  also  raii-ca  (YAv.  §  64  Note);  Gen.  rayqm. 

ii.  Stems  in  an. 
§  278.     Av.  gdu~,  gao-  m.  f.  'cow'  =  Skt.  gdii-. 

Singular.  Nom.  (Voc.)  gau$,  gao$;  Ace.  gqm,  or  rare  gaum,  gaom 

(i.  e.  gav-tm  §§  64,  65);  Instr.  ga-va;  Dat.  gave  (YAv.),  gavoi  (GAv.); 

Abl.  gao^;  Gen-  g}u*' — DuaL  N.A.V.  gava  (GAv.);  Gen.  °gav&. — 

Plural.  Nom.  gavo1;  Ace.  g&;  Instr.  gaobii;  Gen.  gavqm. 

Note.     Similarly  Sg.  Nom.  AiflluS,  Ace.  hi]>qm  'ally'  Ys.  48.7,  34.10. 

1  See  Aogemadaeca  84  p.  28  ed.  W.  Geiger. 


82  Inflection :  Declension  of  Nouns  and  Adjectives. 

B.  STEMS  IN  CONSONANTS. 
6.  (A)  Stems  without  Suffix. 

Root-words  and  those  inflected  like  them. 

Masculine,  Feminine  and  Neuter  (cf.  Whitney,  SAt.  Gr.  §§  383,  391). 

§  279.    Av.  -iv^  vis-  f.  'village'  =  Skt.  vis-. 

Av.  spas-  m.  'spy',  amtr'tSf-  f.  'Immortality',  ast-  n.  'bone',  n5s- 
'misfortune'. 

Av.  Singular:  cf.  Skt. 

N.V.     (VIS)   spa! vi( 

A.         VIS-MI -.       .      .  vis-am 

I.  VlS-a vis-a 

D.       vis-e vis-t 

Abl.    Vis-af see  gen. 

G.         VIS-O     . vis-ds 

L.         VlS-i vis'-i 

Dual: 

N.A.V.    (VZS-a)   anarnsta vis-Su 

I.D.Abl.  (yizi-byd)   anur'tadbya vij-b/iyilm 

G.       (VIS-CO)   amtr'lata vii-os 

Plural : 

N.V.    (vis-5)  sfaso vis-as 

A.         Vis-0 vis-as 

I.          (yizi-blS)   azdibrt vi^-bhis 

D.         Vizi-byd vij-Myds 

G.          Vis-qm vis-am 

L.       (VI$U)   ,,S/u  (GAv.) vik-sn 

Forms  to  be  observed  in  GAv.  and  YAv. 
§  280.    In  general,  GAv.  has  the  same  forms  as  above, 
with  the  long  final  vowel,  cf.  §  26. 

§  281.     Singular: — 
Norn.:  GYAv.  drufi  'Fiend'  §   192,  ha*rvatas  'Perfection,  Salvation'  (-/as 

i.e.  -tat-s  §   192);  abtr's  title  of  priest  (-/-f-J),  Nirangistan. 

Ace.:  YAv.  also    drujim    'Fiend'    (-/'/«  =  -jm  §  30).  — GAv.  also    drujim 

§  30  and  kt/irpim  'body'  (-3-  §  32). 


Consonant  Gass:  —  (6)  Stems  without  Suffix.  83 

Dat. :  YAv.  yavaSt&tal-ca  'and  for  eternity '.  — GAv.  also  (-oi  more  common 
than  -l  §  56)  mazdi  'for  the  great'. 

Abl. :  In  GAv.  wanting  —  i.  e.  its  place  supplied  by  the  gen.  as  in  Skt. 

Gen. :  GAv.  also  mazS  'of  the  great1  (-/  =  orig.  -as  §  32). 

Loc. :  YAv.  also  aipya  'in  water'  (a'pi  -\-a  §  222),  uHtataHya  'in  the  word 
ufta'  (»t&iti  -\-  a  §  222).  — GAv.  has    simply  t:   am3r»ta'ti    'in   Im- 
mortality'. 
§  282.     Dual:— 

I.D.Abl. :  Solitary  YAv.  brvaflyqm  'both  brows'. 
§  283.     Plural:— 

Nom.  Ace.:  YAv.  also  (with  ending  -a  §  224)  vSca,  vaca.     Neut.  pi.  ace. 
asti  'bones'  Yt.  13.11  (variant  asta,  but  see  §  283  Note). 

Loc. :  GAv.  as  above  nSfa  and  (§  26  Note)  na//u-c£  'among  descendants'. 
Note.     Transfers  to  the  a-decl.  are  numerous: — e.g.  Sg.  Nom. 

hvar».dar's-6  'sun-like',  Skt.  svar-dfi ;  Ace.  (neut.)  ast-tm  'bone* ;  Abl.  vtsSf 

or  visada  'from  a  village'  Yt.  13.49. —  PI.  Ace.  (neut.)  asta  'bones';   Loc. 

like  <5-decl.  bar'zahu  'on  the  heights'. 

With  stem-gradation  (Strong  and  Weak). 
Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  385  seq. 

§  284.  The  strong  and  weak  forms  are  distinguished 
byavariation  in  the  quantity  of  the  stem-vowel  (as 
long  or  short)  or  by  its  elision,  again  by  the  presence 
(strong)  or  absence  (weak)  of  a  nasal.  For  examples  see 
the  following  declensions. 

§  285.  (i)  Declension  of  Av.  vaklc-  m.  Voice,  word' 
(strongest  stem  -a-,  strong  -a-)  =  Skt.  vdklc-  f.  (no  vowel 
variation),  cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  391 : — 

Singular.  Nom.  valfi;  Ace.  vaam,  v&cim;  Instr.  vaca;  Gen.  vaco 
(Ys.  31.20).  — Dual,  vaj&bya-c a.  —  Plural.  Nom.  -vaco,  vaca  (ending  a 
cf.  vowel  decl.  §  224);  Ace.  vSco,  vacas-ca,  vaca;  Dat.  Abl.  vSjtf- 
byd;  Gen.  vacqm. 

Note,  (a)  The  dat.  du.  and  pi.  (pada-endings)  seem  to  derive  their 
3  (i)  from  the  nom.  sg.  va$.  —  (b)  Observe  the  form  va$  as  gen.  Ys.  8.1. 

§  286.  (ii)  Declension  of  Av.  ap-  f.  'water'  (strongest 
stem  dp-,  strong  stem  ap-}  =  Skt.  dp-  f.  (stems  dp-,  ap-} 
Whitney,  Skt.  Gram.  §  393:— 


84  Inflection :  Declension  of  Nouns  and  Adjectives. 

Singular.  Nom.  S/J;   Ace.  Bptm,  ap»n-ca  §   19;    Instr.   apa-ca ; 

Abl.  apaf,    ap8a(-ca  (a-decl.);    Gen.  apd,   apas-ca,  Spo;   Loc.  a'pya 

(~i-\-a  §  222).  —  Dual.  Spa,  ape  (Gah  4.5  <f-decl.). — Plural.  Nom. 

apo,  apas-ca  §  19;  Ace.  apo,  apas-ca,  &po\  Dat.  a'wyd;  Gcn.apqni. 

Note.     The  dat.  pi.  a'u'yo  is  for  orig.  *nM/iyds  §   186. 

§  287.     (iii)   Declension   of  anc- stems   (cf.   Whitney, 
Skt.  Gram.  §§  408,  409):— 

Singular.  Nom.  frqf  'forward' ;  Ace.  "nyaniain  'down' ;  Instr. 
fraca  (?  Yt.  10. nS/rata  Siti  [\fi- -\-  S]  cf.  Skt.  praca),  tarasca  'across', 
cf.  Skt.  tirasca  instr.  advbl.  ( Whitney  §  309  d ) ,  pa»ivqitca  'ad- 
vancing' ;  etc. 

§  288.     Av.  pap-  m.  'path' =  Skt.  path-  belongs  partly 
here  and  partly  under  tf«-stems  §  310 — which  see. 


7.  (B)  Derivative  Stems  in  ant,  mant, 

Participial  Adjectives  and  Possessi ves  (see  Bartholomae,  in  A'.Z. 
xxix.  p.  487  seq.  =  Flexionslehre  p.  68  seq.  —  Whitney,  Skt.  Grain.  §  441  seq., 

§  452  seq.) 

§  289.  This  subdivision  of  consonant  stems  includes: 
— (i)  participial  (and  adjective)  stems  in  ant;  and  (ii)  pos- 
sessive adjective  stems  in  mant,  -vant.  They  are  mascu- 
line and  neuter;  the  corresponding  feminine  is  made  in 
a^n)^-'  The  stem  shows  vowel-gradation,  strong  stem 
ant,  weak  stem  at  (from  nt;  also  GAv.  at,  see  §  18  Note). 

§  290.  •  As  to  stem-gradation,  (i)  the  adjective  ant- 
stems  generally  show  at  in  the  weak  (=  Skt.  weak)  cases, 
(2)  the  participial  (thematic)  #;^-stems  show  ant  in  almost 
all  forms.  (3)  The  mant-,  z/rt^-stems  agree  with  the  ad- 
jective stems  in  showing  at  in  the  weak  cases.  A  number 
of  interchanges,  however,  between  all  three  occur — 
these  interchanges  are  found  chiefly  in  YAv.  e.  g.  dat.  du. 
ber'zanbya  (from  str.  st.)  Ys.  i.li;  3.13. 

I.  MASCULINE. 

§  291.  (i)  Adjective,  Av.  -to^f^Aj  bwzant-  'great' 
=  Skt.  brhdnt- ;  (2)  Participial,  Av.  -top""^  f$uyant- 


Consonant  Class:  —  (7)  Derivative  Stems  in  ant,  ma%t,  vaqt.       85 


'thrifty,   raising   cattle';    (3)   Possessive,    Av.   - 
astvatit-  'possessing  bones,  corporeal'  ;   .^^^» 
(GAv.)  'belonging  to  the  Druj,  follower  of  Satan'. 

(l  —  2)  a#/-stems:  Av.  hartt-  'being';  stavaqt-  'praising'; 
'hating'  ;  afaofi/ayaqt-  'increasing  Righteousness'  ;  (3)  marit-,  vaqt- 
s  terns:  dr»gva*it-  (GAv.),  drvaqt  (YAv.)  'belonging  to  the  Druj', 
pw&varil-  'like  thee',  awavayi-  'mighty',  satava^t-  'hundred-fold', 
po*rumatit-  'multitudinous',  dacvavarit-  'belonging  to  the  Daevas', 
t-  'wise-in-heart'. 


(a)  aqt-Stems. 

(i)  Adjective.        (2)  Participial. 
AT;  —  ^  Singular:  cf.  Skt. 

j  /.  tor'z-o  ^> 

N.     2.f$uy-q,s 

-CIS  siav-as 
A.  bWZ-CUlt-am        .       ......       bfh-antam 

I.  tor'z-ata       ........      brh-ata 

(  i.  bar'z-aite      ........) 

D.          ,v  \brh-att 

\  2.f$uy-ante       .......     .    J 

|  /.  (for's-ataf)  ........    ) 

ADl.  -v  t  see  gen. 

I  2^£$uy-a%t($)  pifyaitfat  .....     I 

f  /.  for'z-ato  ,     ........    \ 

Cr.    {          _v  _>»  \brh-atds 

\  2.f§uy-a*ito      ........    J 

V.         ber'z-a     .........      bfh-an 

Dual: 

N.A.V.        bsr'z-arita     ........      4r4-<fo/*  (Ved.) 

I.D.Abl.  7.  bzr'z-anbya  ........     brh-adbhySm 

G.       2.  (f$uy-atlt&)   ajao$/ayavt<B    . 
Plural: 

N.V.       bsr'z-aiitd 
A     I/,  (bwz-ato)  hato 

"•   \         /.,  ._  (  brh-alas 

\  2.f$uy-atito       ........    I 

I.  (bar'z-adbis) 

.  (  i.  (bar'z-adbyo) 

D.Abl.  /.  brh-adbhya* 

\  2. 


86  Inflection:  Declension  of  Nouns  and  Adjectives, 

f  /.  bar'z-atqm    ,          ...-...) 

G.  \brh-atim 

I  2.  (f$Uy-atltqm)   ^ifya^tqin     .       .       .       .     ) 

L.          (btr'z-asu)  ffuyasu  (GAv.)     .     .     bfh-dtsu 
(b)  maitf-,  vatit-Stems. 

(3)  Posse ssives. 

Singular:  cf.  Skt. 


ast-v& 


N.  j     "  -vqs 
•va 


bw&vqs 


bhdga-v&n 


amava 

A.        ast-vatltdtn bhdga-vantam 

I.         (_ast-Vat a)   satavata bh&ga-vatO. 

D.         ast-Vaite bhdga-vate 

Abl.   ast~vatat see  gen. 

G.        ast-vato bhdgawtas 

(  ast-va^fiti ) 

L,.    <                   .   .  \bhdga-vati 

\  -tnaltl  pouruma'ti j 

V.      (ast-VO)  drvo bhaga-van 

Plural: 

N.V.      dr9g-vailto bhdga-vantas 

A.         dr3g-vatO bhdga-vatas 

I.  dr9g-vod'bls  and  daevavafbzS  .     .  bhdga-vadbhis 

D.Abl.  drag-vod'byd  and  cazdotivhvad'byo  bhdga-vadMyas 

G.  drag-vatqm bh&ga-vat&m 

L.  drag-vasu bhdga-vatsu 

H.  NEUTER  (Separate  Forms). 
§  292.    Av.  hayl-  'being',  astvaqt-  'corporeal',  a/smanivatfi-  'metrical'. 

Sg.  N.A.V.    (a)  ha{    (b)  ast-vaf      .     .    cf.  Skt.  bhdga-vat 
PL  N.A.V.  afsmani-vqn      .     .     bhdga-vanti 

Forms  to  be  observed  in  GAv.  and  TAv. 

§  293.  In  general,  GAv.  has  the  same  forms  as  YAv., 
with  the  long  final  vowel,  cf.  §  26. 

§  294.  (a)  According  to  §  29,  -*#/-  or  (after  palatals 
§  30)  -int-  may  be  found  instead  of  -ant-: — Av. 


Consonant  Class:  —  (7)  Derivative  Stems  in  aqt,  mayf,  vayt.       87 

'falling',  druz-int-3m  'deceiving',  raoc-i^t-af  (abl.)  'shining' 
et  al.  —  (b)  According  to  §  63,  -itit-,  -unt-  may  be  found 
instead  of  -yarit-,  -vaiit- :  —  Av.  var'z-irit-ant  beside  v^r'z- 
yarit-o  'working',  Ivar'nawh-uiit-am  'glorious',  tamawh-uiit-Bm 
'dark'  Yt.  5.82,  cf,  Skt.  tdmasvantam. 

\.  MASCULINE. 
§  295.     Singular: — 

Norn. :  In  YAv.,  the  ««/-stems  generally  have  nora.  -6,  and  the  wa«/-stems 
have  nom.  -vG>  or  -va  or  sometimes  -vo.  In  GAv.  the  nom.  is  -qs 
or  -as  (for  -a(-s). —  Observe  YAv.  per'navo,  astavd  'possessing  a  feather, 
possessing  a  bone'  Yt.  14.36;  also  hq  'being'  Yt.  13.129,  vyqsca  'driv- 
ing'.—GAv.  f$uyqs  'thriving,  prospering',  stai-as  'praising',  pwavqs 
'like  thee'.  —  On  timavuhfo  'dark',  hrar'nawuhCb  'glorious'  (for  orig. 
-sv-)  see  §  130  (2)  c. 

Instr. :  GAv.  also  drygvata  (observe  &  §   1 8  Note  3)  'with  the  wicked'. 

Dat. :  GYAv.  also  drygvaHe,  drv&te  (observe  a  §  18  Note  3)  'for  the  wicked1 
Ys.  31.15  etc.,  Ys.  71.13. —  On  GAv.  drjgv&tae-c&,  see  §  19. 

Gen.:  On  har'navuhato  'of  the  glorious',  see  §   I3o(2)c. 

Loc. :  Sometimes  variant  astvaiti.     See  furthermore  below  §  297. 

Voc. :  YAv.  drvo  above  is  like  nom.  (see  Nom.). 
§  296.     Plural:— 

Nom.:  YAv.  with  ending  a  §  224:  bir'zatita  'great'  Yt.  5.13,  y&tumtf^ta 
'belonging  to  sorcery' ; — also  (isolated)  weak  stem  nom.  pi.  mrvatd 
'speaking*  Ys.  70.4. 

Ace. :  YAv.  also  (observe  strong  stem)  byr'zaqtd  'great'. 

Gen. :  YAv.  also  (2  from  weak  stem)  $ijyatqtn  'of  those  hating'  Yt.  10.76. 
— Also  GYAv.  h&tqin  'of  beings'  (observe  a)  §  18  Note  3. 

§  297.     Transfers   to   the   ^-declension   are  not 
infrequent;     Here  belong: 

i.  MASCULINE.    Singular.    Nom.  bir'zo  above  in  paradigm,  also 
Voc.  b?r'za;  Dat.  zbayant&i  'for  him  invoking';  Abl.  saoJjyaqtat  'from 
Saoshyant' ;    Gen.    ratvatitahe    'of   the    radiant' ;    Loc.    bar'zaritaya 
or  b3r*zantaya  (uncertain  see  §  257)  Yt.  5.54,57.  —  Plural.   Dat.  Abl. 
saojyatitai'byd  'for  the  Saoshyants',  tirvatae'liyo  'from  the  wicked'.— 
U.  NEUTER.     Singular.   Ace.  var'cavhantim  et  al.  Yt.  19.9. 
§  298.     Declension  of  Av.  maza^t-  'great'  =  Skt.  mahdnt-.    This 
word  shows  a  strongest  stem  maz&nt-,  like  Skt.  mahdnt-.     i.  MASC.  Singu- 
lar.  Nom.  maza,  Ace.  mazOttttm;  ii.  NEUT.  niazaf,  cf.  Skt.  mahan,  mahdn- 
tam,  nialidt,  Whitney,  Skt.  Gram.  §  450  b. 


88  Inflection:  Declension  of  Nouns  and  Adjectives. 

8.  (C)  Derivative  Stems  in  an,  man,  van. 

Masculine,  (Feminine)  and  Neuter  (cf.  Whitney,  Skt.  Gr.  §  420  seq.). 

§  299.  The  stem  has  a  triple  form:  —  strongest  stem 
an,  strong  stem  an,  weak  stem  n  (before  vowels)  or  a  (=  «) 
before  consonants.  Cf.  Brugmann,  Grundriss  der  vergl. 
Gram.  ii.  §  113.  —  The  strong  and  weak  forms  do  not  al- 
ways agree  with  the  Sanskrit  in  its  sharp  division;  cf.  also 
Whitney,  Skt.  Gram.  §  425  f. 

(a)  an-,  man-Stems. 

i.  MASCULINE. 

§  300.  Av.  -1^6""^  airyaman-  m.  'friend'  =  Skt.  ar- 
yamdn-  m. 

Av.  maesHian-  n.  'urine',  ^apan-  f.  'night',  mar'lan-  m.  'mortal', 
cajfman-  n.  'eye',  frizafan-  'triple-jawed',  ajavan-  'righteous',  asan-  m. 
'stone',  rasman-  m.  'rank,  column',  d&man-  n.  'creature',  arfan-  m. 
'male',  vy&fyaan-  n.  'council1. 

Av.    ^^<  Singular  :  cf.  Skt. 

•N.       airyam-a)   ........      aryam-d 

A.         airyam-awm       .......       aryam-diiam 


(   atryam-na     ........    ] 

1.      \  \  aryam-ya 

-<Znfl   maesmana    .....     J 


(  (airyam-ahie)      .......    \ 

).    {  }  aryam-nt 

-ne   fta/ne       ......     J 


AK1    \  (ffiryam-naf)   marina 
/VD1. 


\  \  see  gen. 

-ana{  cafmana/   .....     I 

aryam-tids 


(a'ryam-no)        .......    ) 

} 


-ano        ....... 

L.        (airyam-aini)   cafmafnt  (GAv.)    .       .       .       aryam-d\ii 


( 

V.   (  tryam-an 

-3m  prizaf)m  §   194        .      •      .1 

Dual: 
N.A.V.      airyam-ana    ........       aryam-d»a  (Ved.) 

I.D.Abl.  (airyam-anm)  ca$man&  .....       dryam-ands 

1  See  Vd.  22.13.  —  *  Thus,   metrically  a'ryamnas-ca  Ys.  33.4;  46.1. 
—  3  Vsp.  1.8  etc. 


Consonant  Class  :  —  (8)  Derivative  Stems  in  an,  man,  van.         89 

Plural: 
N.V.    (a'ryam-ano)  ajavand      .....       aryam-dnas 


\  (airyam-no)  Mafno   ......    } 

A.   {  -  [  aryam-nds 

rasmano      .....     ) 


I.         (airyam-Sbti)  d&mSbii!      .....       aryam-dbhis 
D.Abl.  (airyam-abyo)   damabyo  .....       aryam-dl>hyas 


Gi     I***    r     r  +vr**r    rrvzf*  *J       *"*  g»«"f"»  . 

.    {  }  aryam-nam 

rasmanqm 


(  (airyam-ohu)  vyshmohu l      ....   1 

L.    {  }  aryam-ahu 

I  -okva  d&mokua I 

H.  NEUTER  (Separate  Forms). 
§  301.     Av.  ndman-  n.  'name',  tinman-  n.  'attempt'. 

Sg.  N.A.V.     nqm-a 


PI.  N.A.V. 


nam-Sm 


nam-ani 


cinm-arii  (GAv.) 2 

Forms  to  be  observed  in  GAv.  and  YAv. 

§  302.  In  general,  GAv.  has  the  same  forms  as  above 
with  the  long  final  vowel,  see  §  26. 

§  303.  Occasionally  (i)  instead  of  Av.  a  we  find  q, 
before  the  n  (§  45)  or  (2)  instead  of  a  we  find  GAv.  3 
(§  32):  —  e.g.  (i)  Av.  "rvqno  'souls';  —  (2)  GAv.  mazSnd 
'with  greatness';  GAv.  asSno  'stones,  heavens'. 

§  304.    On  the  interchange  of  strong  (an)  and  weak  (n)  forms  see  §  299. 

L  MASCULINE. 
§  305.     Singular:— 

Nom. :  YAv.  fravrase  'Franrasyan'  (=  °sya  cf.  §  67,  ace.,  fravrasy&ntni). 

Ace. :  YAv.  also  (from  strongest  stem)  h&vanamm  title  of  priest ;  and  (from 
weak  stem)  arfntm  'male'. 

Instr. :  GAv.  also  ntazSna  §  303. 

Dat. :  Similar  (-a'nej  infin.  dat.  n.  YAv.  ^fnauia'tte  'to  rejoice',  staoma'ne 
'for  praise' ;  GAv.  faqnmsm  'to  be  content'  §  303.— Observe  a'wi.jotfne 
Vd.  3.24. —  From  strongest  stem  YAv.  puj>r£ne  'having  a  child'. 

Gen. :  GYAv.  also  (from  strongest  stem)  mar't&no  'of  mortal',  h&van&nd. 

1  Yt.  13.16,  cf.  §  39.  — '  Ys.  12.3. 


go  Inflection:  Declension  of  Nouns  and  Adjectives. 

Abl. :  YAv.  isolated  (undeclined  abl.)  bar'smtn  (neut.)  'with  barsom'. 
Loc. :  YAv.  also  (from  weak  stem)  asni  'by  day'  §  164  Note  I ; — and  (from 

strongest  stem)  husravtlni  'in  good  word'  (?)  Jty.  4.8.^GAv.  also  caf- 

mtyg,   cafmqm  (neut.)  'in  eye'  Ys.  31.13;  Ys.  50.10,    cf.  Whitney, 

Stt.  Gram.  §  425  c. 
Voc. :  YAv.  a*ryama   (cf.  Vd.  22.9)   above   in   paradigm   is   like   nom.  or 

after  a-decl. 
§  306.     Dual:— 
N.A.V. :  YAv.  also  (from  strongest  stem  §  314  Note  l  b)  sp&na  'two  dogs'. 

§  307.     Plural:— 
Nom. :  YAv.  also   (from  strongest  stem)  as&no  'stones'.     With  ending  a 

§  224  (from  strongest  stem)  ar$ana  'males',  and  (from  weak  stem) 

asna  'stones'. 
Ace. :  YAv.  also  (from  strongest  stem)  asSnd  'stones' ;  GAv.  asSno  Ys.  30.5 

cf.  §  303.— With  en  ding  a  §  224  (from  strongest  stem)  ar/Sna  'males'. 
Dat.  Abl. :  YAv.  also  draomSbyo  'from  assaults'  §  33. 

H.  NEUTER. 
§  308.     Plural:— 

Nom.  Ace. :  The  common  ending  is  q(n)  §  45  Note  2  :  Av.  nSinq(n),  dSmqn, 
d&mqm  cf.  Ys.  48.7,  46.6,  etc.  —  Less  frequent  is  the  ending  -Sni 
(-Sni),  cf.  Skt.  -Sni.  —  Observe  as  dual  and  plural  (like  sing.) 
dqma  Yt.  15.43;  Ys.  71.6. — Perhaps  here  belong  likewise  niaisma 
Vd.  8.11,12,  et  al.,  cf.  Johannes  Schmidt,  Neutra  pp.  89,  316,  but 
see  §  227  above. 
As  general  plural  case,  qn  is  also  used:  e.  g.  (as  instr.)  Av.  srir&i? 

n&inqn  'by  fair  names'  Ys.  15.1,  Vsp.  6.1 ;  so  damqn  (as  nom.  pi.)  Yt.  8.48, 

(as  gen.  pi.)  Ys.  57.2,  (as  instr.  pi.)  Yt.  22.9. —As  ace.  pi.  and  gen.  loc. 

singular  ayqn. 

As  general  plural  case,  ?/  (§§  228,  331)  is  also  used:  e.  g.  (as 

instr.)  hfSiH  namSriiH  'by  their  own  names'  Ys.  15.2. 

§309.  Transfers  to  the  <z-declension  are  found. 
Here  belong: 

Singular.  Dat.  sySvar^SnSi  'to  Syavarshan' ;  Gen.  arjinahe  'of  a 
male* ;  Abl.  ftfa/nSafca  'night'.— Plural.  Loc.  asSnatfva  m.  'on  stones'. 

§  310.  Declension  of  Av.  patitan-,  pap-  m.  'path'  = 
Skt.  pdnthan-,  path-  m.  cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  433. 
This  word  follows  partly  the  a«-declension  (strongest  stem 
pantdn-,  strong  stem  pa^tan-  §  299) ,  partly  the  suffixless 
consonant  declension  (weak  stem  pap-  §  288). 


Consonant  Class :  —  (8)  Derivative  Stems  in  an,  man,  van.         g  i 

Singular.  Norn,  payta,  pan,t&  Ys.  72.11 ;  Ace.  paritamm,  pan.lqm; 
Jnstr.  papa;  Abl.  pan.taf;  Gen.  papo;  Loc.  palpi  (G A v.).— Plural. 
Nom.  pan,t&no;  Ace.  papo,  papa;  Gen.  papqm. 

Note.  Transfers  to  the  5-declension  (fern.)  are  Sg.  Ace.  papqm ; 
Gen.  papayto.  —  PL  Ace.  /a/*. 

§  311.  Often,  a  neuter  stem  in  an  stands  parallel  with  one  in 
ar,  see  §  237,  and  Brugmann,  Grundriss  der  vergl.  Gram.  ii.  §  118. 

(b)  van-Stems. 

§  312.  The  van-stems  are  declined  like  those  in  an, 
man,  but  in  the  weak  case-forms  the  va  becomes  (by  sam- 
prasarana  §  63)  u,  which  coalesces  with  a  preceding  a  into 
ao  (au  §  62)  or  with  a  preceding  u  into  u  (u  §  51  Note  i). 

§  3T3-  (i)  Declension  of  Av.  a$avan- m.  'righteous'  = 
Skt.  rtavan-  shows  in  weak  cases  a$aon-,  a$dun  (i.  e.  GAv. 
and  cf.  §  62  Note  i). 

Singular.  Nom.afava;  Ace.  afavanym;  Dat.  afaone,  a$aonai-ca, 
al&une  (GAv.  §  62  Note  i) ;  Abl.  a$aona$;  Gen.  a$aond,  ajaonas-c5 
(GAv.),  a$&uno  (GAv.);  Voc.  a/Sum  §  193.  —  Dual.  Norn.  Ace.  Voc. 
ajavana;  Gen.  afaona.— Plural.  Nom.  ajavand;  Ace.  afavano  (str. 
stem  YAv.),  a/duno  (wk.  stem  GAv.),  a$avana  (ending  a  §  224); 
Dat.  a$avabyd  (GYAv.),  afavavyo  (YAv.  §  62  Note  3) ;  Gen.  afaonqm, 
a$aunqm  (§62  Note  i). 

Note  i.  Similar  to  ajavan-  is  (a)  the  declension  of  GAv.  magavan- 
(str.  St.),  niag&un-  (wk.  st.)  m.  'member  of  the  community',  cf.  Skt.  maghd- 
van-,  maghon-  Whitney,  Skt.  Gram.  §  428 ;  —and  (b)  the  declension  of  Av. 
apravan-  (str.  st),  afa*run-  (wk.  st.  §§  62,  191)  m.  'priest' =  Skt.  athar- 
van-.  Observe  Av.  voc.  sg.  spraom  §  193. 

Note  2.  Transfers  to  the  a-decl.  are  not  infrequent:  e.  g.  Dat.  Du. 
ajavanafidya. 

§  314.  (ii)  Declension  of  Av.  urvan-  (i.  e.  "ruvan- 
§§  68  b  and  71  end)  m.  'soul'.  This  has  in  weak  case-forms 
"run-  (u  §  51  Note  i). 

Singular.    Nom.  "rva;  Ace.  *rvan>m;  Instr.  *runa;  Dat.  *rune, 

"runag-ca;  Gen.  "runo. — Plural.    Nom.  "rvqno  (§  45);  Acc.*runt>, 

"runas-cd  Ys.  63.3,  "rvqno  (str.  st.) ;  Dat.  *rvoibyo  (rt-decl.). 

Note   i.     (a)  Similai  to  *n>an-  is  the  declension  of  Av.  yvan-  (i.  e. 

yuvan-  §  68  b,  str.  St.),  yan-  (wk.  st.)  m.  'youth'  =  Skt.  yuvan-,  ydn-  m., 


Q2  Inflection:  Declension  of  Nouns  and  Adjectives. 

cf.  Whitney,  SAt.  Gram.  §  427. —  Observe  Av.  voc.  sg.  yum  opp.  to  Skt. 
yuvan  (§  193).— (b)  Similar  also  in  Av.  span-  (triple  stem  span-,  span-,  san- 
§  20)  m.  'dog'  =  Skt.  ivan-  (ivan-,  Jvdn-,  /««-)  m.,  cf.  Whitney,  S&t.  Gram. 
§  427.  — (c)  Likewise  Av.  zrvan-  n.  'time',  dat.  sg.  zrtine  Yt.  5.129. 

Note  2.  Transfers  to  the  a  -  d  e  c  1.  are  found : — e.  g.  gen.  sg.  sa/taAe 
beside  s&no;  again  gen.  sg.  zrvanahe  (stem  zrv&na-),  loc.  zrane  Vd.  19.9 
(stem  zrana-,  but  cf.  §  35  Note  2  or  §  233).  So  above  dat.  pi.  «rvoil>ya 
(variant  »rvalfl>yo,  after  a-decl.  instead  of  *»rvabyo). 

§  315.  (a)  Forms  to  be  observed  are:  YAv.  nom.  sg.  ta"rv<f  (van- 
stem)  'overpowering',  cf.  Bartholomae,  in  fC.Z.  xxix.  p.  561  =  Flcxionslthrc 
pp.  141,  142.  So  sg.  nom.  friza/a),  ace.  "arum,  voc.  °»m  (stem  orig.  *zapvan- 
§  95.  —  GAv.  nom.  sg.  adv&  (variant  advd)  m.  'way'.  —  (b)  As  general 
plural  case  with  ending  -qn  §§  230,  308:  YAv.  karfvqn  'climes'. —  As 
general  plural  case  with  ending  -»/  §§  231,  308:  Av.  afaom!  (as  ace. 
pi.  neut.  Ys.  71.6  ddma  afaonif;  as  instr.  pi.  masc.  Vsp.  21.3). 


9.  (D)  Derivative  Stems  in  in. 

Masculine,  Feminine  and  Neuter,  (derivative  adjectives), 
cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  438  seq. 

§  316.  The  *'«-stems  (few  in  number)  are  declined  like 
those  in  an;  cf.  Brugmann,  Grundriss  der  vergl.  Gram.  ii. 
§  115: — e.g.  Av.  kainin-  f.  'maiden',  et  al. 

1.  MASCULINE  —  FEMININE.  Singular :  Nom.  ka'ni ;  Ace.  Aa'niwm ; 
Dat. ptr'nine  'having  a  feather';  Gen.  ka'nind,  fra'nfno.^Dual:  Nom. 
hqmina  'belonging  to  summer".  —  Plural :  Nom.  ka^iinv,  ka'nrna, 
ka'nina;  Ace.  afitacino  'having  running  waters';  Dat.  ka'nibyd;  Gen. 
drujinqm  'belonging  to  the  Druj'  Yt.  4.7.— ii.  NEUTER.  Sg.  Nom. 
Ace.  raofyifni  'shining'. 
Note.  On  the  interchange  of  /,  /,  see  §  21  Note  I. 


10.  (E)  Radical  n-  and  w-Stems. 
§  317.    Here  belongs  the  root  jan-  'slay'  as  final  ele- 
ment of  a  compound:  Av.  vsr'prajan-  'victorious'  =  Skt. 
vrtrahdn-,  cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §402.    The  stem  shows 
triple  forms  -jdn-,  -jan-,  -jn-. 

Singular:  Nom.  vtrtyraja,  vtr^rtm.ja  (GAv.),  v)r>praj&  (i.  e.  -a 
[=  an]  -\-  s  §  222) ;  Ace.  vjr'prajanym ;  Abl.  vtr'frajnaf;  Gen.  vtr>- 
d,  vir'firajand.  —  PlMxal:  Nom.  vtr'prajatw;  Ace.  a$ava-jaiw. 


(g)  *«-Stems. —  (10)  m-  and  w-Stems. —  (u)  r-Stems.  g? 

§  318.  Radical  w-stem  is  Av.  zam-  z'm-  f.  rearth'  = 
Skt.  k$dm-  jm~,  cf.  Brugmann,  Grundriss  der  vergl.  Gram. 
ii.  §  1 60. 

Singular :  Nom.  z<»  /   Ace.  zqm ;   Instr.  z'ma  (§  24) ;  Dat.  z'me 

(cf.  also  §  233);  Abl.  z'tnal,  z»mada  Yt.  7.4  (§  222,  a-decl.);  Gen.  z»mo; 

Loc.  z>»«.  —  Plural :  Nom.  zimo;  Ace.  z'mo,  z'mas-ca;  Gen.  z'mqm. 

Note  I.    The  nom.  sg.  z<3>  is  zii  (=  ?  z«7«-  =  zln)  -f-  j  §  222;  similarly 

ace.  2^/w  (=  ?  zln  -|-  /«). 

Note  2.  Similar  to  z>;«-  is  Av.  zyam-  m.  'hiems',  Sg.  Norn.  zy&, 
zy&s-cif;  Ace.  zyqm;  Gen.  zimo;  cf.  Brugmann,  Grundriss  ii.  §  160.  Like- 
wise Av.  </ow-  'domus',  cf.  GAv.  gen.  sg.  dftig,  loc.  sg.  dqm — see  Brug- 
mann, Grundriss  ii.  §  160.  

ii.  (F)  Stems  in  original  r. 

Masculine  (Feminine  and  Neuter),  cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  369  seq. 

§  319.  Here  belong  a  limited  number  of  nouns: 
(a)  Derivative  stems  in  orig.  -tar,  -ar — nouns  of  agency 
and  nouns  of  relationship;  (b)  Radical  stems  in  orig. 
-ar;  (c)  Derivative  stems  (indeclinable)  in  orig.  -ar. 

§  320.  Strong  and  weak  case-forms. — Nouns  of  this 
declension  show  three  stem-forms :  strongest  stem  dr,  strong 
stem  ar,  weak  stem  r  (before  vowels),  ar9  (before  conso- 
nants). The  (i)  nouns  of  agency  show  the  strongest 
form  dr  in  ace.  sg.,  nom.  du.,  and  nom.  pi.;  the  (2)  nouns  of 
relationship  show  simply  the  strong  form  ar  in  those 
cases.  —  The  strong  and  weak  case-forms,  however,  do  not 
always  agree  with  the  Skt.  in  its  sharp  division,  cf.  also 
Lanman,  Noun-Inflection  in  the  Veda  p.  420  fin. 

(a)  Derivative  Stems  in  -tar,  -ar. 
§  321.     These  are  divided  with  reference  to  the  ace. 
sg.,  nom.  du.,  and  nom.  pi.  dr  or  ar  into  two  classes: 

i)  Nouns  of  Agency. —  2)  Nouns  of  Relationship. 

Chiefly  Masculine  (cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  373). 

§  322.  i)  Av.  -W»^  ddtar-  m.  'giver,  creator'  =  Skt. 
ddtdr-,  dhdtar-.  2)  Av.  $**>*•<*  patar-  m.  'father'  = 


0,4  Inflection :  Declension  of  Nouns  and  Adjectives. 

Av.  frabtr»lar~  m.  title  of  priest,  Star-  m.  'fire',  nar-  m.  'man', 
nipStar-  m.  'protector',  zamatar-  m.  'son  in  law',  satar-  m.  'persecutor'. 
Av._  Singular:  cf.  SkL 

N.         dd-ta ds-td 


.     I  /.  da-tdrtm    .........     ds-tdram 

\  2.pi- 


.........  pi-tdram 

I.          (dd-J>ra)  spr&  (GAv.)    ......  da-trd 

D.          (dd-jre)  frahr>J>re        ......  da-tri 

Abl.      (dd-praf)  sprat  ........  see  gen. 

G.         dd-pro  ..........  da-tur 

L.          (dd-tari)  na'ri  ........  dd-tdri 

V.         dd-tar9  ..........  dd-tar 

Dual: 

M   .   ,T  f  /•  (dd-tdra)   nip&tara       ......  dS-tdrS  (Ved.) 

PI.A.V  .s         ,-.•.-      ^ 

I  2.  (Pl-tara)   zamatar  a       ......  pi-tar  a  (Ved.) 

I.D.Abl.        (dd-tsr'bya)   nsr'bya   ......  dd-tfbhySm 

G.  (dd-pr&)   narOi       .......  da-tros 

Plural  : 

|  7.  dd-tdro  ..........  da-tdras 

\2.pi-tdr5   ..........  pi-tdras 

.     |  /.  dd-tdro  ..........  ds-tfn 

\  2.f'-dr5     ..........  pi-tfn 

D.Abl.      (dd-tJr'byd)   Stir'byo     ......  dd-trbhyas 

G.          (dd-flrqnt)   saprqm  .......  dd-tfpdm 


Forma  to  be  observed  in  GAv.  and  YAv. 

§  323.  In  general,  GAv.  has  the  same  forms  as  above, 
with  the  long  final  vowel,  see  §  26. 

§  324.  On  the  occasional  interchange  of  strong  (ar) 
and  weak  (r,  9r>)  case-forms  see  §  320,  and  §  47  Note. 

§  325.     Singular:— 

Nom.  :  YGAv.  observe  p'ta,  pata,  ptd  'father'. 
Ace.  :  YAv.  also  (from  weak  stem)  braprtm  'brother'.  —  ObserVe  Av.  hatiha- 

nni  'sister'  opp.  to  Skt.  svdsaram  (-2r-}.—  GAv.  also  (?m  §§  22,  32) 

p'tarim  'father'. 
Gen.  :  YAv.  s&pras-cit  'of  the  persecutor".  —  Also  (isolated)  from  strong  stem 

-\-  s,  s&star?  'of  the  tyrant'  Ys.  9.31,  like  gen.  nar!  §  332. 
Dat.  :  GAv.  also  f'droi  'father'  (i.  e.  -oi  =  -l,  §  56)  Ys.  53.4. 


Consonant  Class:  —  (n)  Stems  in  original  r.  gc 

§  326.     Dual: — 
N.A.V. :  YAv.  also  (from  weak  stem)  brfyra  'two  brothers'. 

§  327.     Plural:— 

Nom.:  YAv.  also  dataras-ca  see  §  19. — Also  ending  a:  va?lara  'coursers'. 

Ace. :  YAv.  also  ace.  pi.  in  -,?«/,  -//  (like  strSul,  strrt,  n»r3u3,  §§  329,  332) 
pairi.altriu?  Vd.  9.38,  cf.  Skt.  paryetdr-,  see  American  Journal  of 
Philology  x.  p.  346.^  GAv.  also  (from  strong  stem)  mataro  'mothers'. 
— Also  matirql-ca  §  49. 

Dat. :  YAv.  observe  ptjr'byo  'for  fathers'  Vd.  15.12. 

§  328.     Transfers  to  the  a-decl.  occur:  e.g.: 

Singular.  Gen.  sastrahe  'of  the  persecutor'  (i.  e.  stem  sastra- 
beside  sffstar-).  —  Plural.  Gen.  sastranqm  'of  persecutors'. 

(a)  Like  nouns  of  agency. 

§  329.  (i)  Declension  of  Av.  star-  m.  (strongest  stem 
star-,  strong  stem  star-,  weak  stem  sir-,  ster'-)  =  Skt.  stdr- 
(cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  371): — 

Singular.  Ace.  stanm ;  Gen.  staro.  —  Plural.  Nom.  Ace  star 5, 
staras-ca  (§  19  on  <J),  strSu~S  (ace.  YAv.  cf.  §  327);  Dat.  Abl.  stir'byo ; 
Gen.  strqm,  st&rqm,  starSm-ca  (GAv.). 

§  330.  (ii)  Declension  of  Av.  rapaestar-  'warrior  stand- 
ing in  charriot'.  —  This  word  shows  also  a  parallel  stem 
rapaestd  according  to  the  radical  «-decl.,  see  §  249.  The 
forms  from  stem  rapaestar-  are: — 

Singular.   Ace.  rafalitSrtm ;   Gen.  rapalti&rahe  (a-decl.);  Voc. 
rafaljtara  (a-decl.).^Plural.    Nom.  rafrailStard;  Ace.  rajiatflarSs-ca 
(§  327i  °r  perhaps  here  a-decl.  §  129). 
Note.     The  forms  from  stem  rajatftH-  are  enumerated  at  §  249. 

(P)  Like  nouns  of  relationship. 

§  331.  (Hi)  Declension  of  Av.  dtar-  m.  'fire*  (strong 
stem  dtar-,  wk.  st.  dpr-,  dtr-  [§  79  Note],  dter>-}: — 

Singular.  Nom.  Star?  (=  str.  st.  ~\-  s) ;  Ace.  Strtm  (YAv.),  atrim 
(GAv.);  Instr.  tyra  (GAv.);  Dat.  apre,  upral-ca;  Abl.  a^raf;  Gen. 
&pro,  &pras-ca;  Voc.  Star*  (YAv.),  dtar'  (GAv.),  atari  (YAv.  same 
as  nom.).  —  Plural.  Ace.  ataro;  Dat.  Abl.  atir»byo;  Gen.  SJ>rqm. 

§  332.  (iv)  Declension  of  Av.  nar-  m.  'man'  =  Skt. 
ndr-  (cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  371): — 


96  Inflection:  Declension  of  Nouns  and  Adjectives. 

Singular :  Nom.  ntt;  Ace.  nartm;  Dat.  noire  (VAv.),  nardi  (GAv.) ; 

Abl.  n>r*f  Phi.  Version  at  Vd.  342;  Gen.  narJ  (YAv.),  »>r»/(GAv.); 

Loc.  na'ri;  Voc.  war'.  — Dual:  Nom.  nara;  I.D.Abl.  mr'byo;  Gen. 

nar&.^ Plural:  Nom.  Voc.  naro,  naras-ca,  nara  (§  224);  Ace.  n'rql 

(GAv.  Ys.  40.3  see  §  49),  n'rfu?  (ace.  YAv.  cf.  §  327) ;  Dat.  Abl. 

ntr'/yo,  ntr'byas-ca,  ntruyo,  nuruyo,  ntnyo  (§  62  Note  3,  and  §  31 

Note) ;  Gen.  rtarqm  (YAv.),  narim  (GAv.)  Ys.  30.2,  see  §  32. 

Note  I.    GAv.  n'rqif  at  Ys.  45.7  is  apparently  used  as  gen.  sg.  rather 

than  ace.  pi.,   see   Gah  3.6   nartf  citation,    cf.  Skt.  nfn,   Pischel-Geldner, 

Vedischt  Studien  p.  43. 

Note  2.    Transfers  to  the  a-declension,  stem  nara-  occur: — 
Singular:  Nom.  naro;  Gen.  narahe ;  etc. 


(b)  Radical  Stems  in  original  r. 
§  333.    Here  belong  a  very  few  nouns  and  their  (ad- 
jective) compounds,  e.  g. : — 

§  334-  (')  Av.  hvar-  n.  'sun'  =  Skt.  svar-  (cf.  Whitney,  Skt.  Gram. 
§  388  d):  — Singular:  Nom.  Ace.  hvar*  (YAv.),  /war'  (GAv.);  Gen  hard 
or  Aa  (YAv.),  king  (GAv.  i.  e.  *han-s,  cf.  §§  337,  318  Note  2). 

§  335-  (")  GAv.  sar-  f.  'association,  unity' : — Singular:  sar»m,  sarim ; 
Dat.  saroi;  Gen.  sar!  (Ys.  49.3);  Loc.  sa'ri  (Ys.  35.8). — Plural:  Ace.  sard 
(Ys.  31-21).  

(c)  Neuters  (derivative)  in  original  ar. 
§  336.     These  neuters   (indeclinable)   in  ar',  ar9 
(GAv.)  are  used  chiefly  as  ace.  sg.,  but  they  may  supply 
other  cases. 

Singular:  Nom.  Ace.  vadar*  (YAv.),  -vadar*  (GAv.)  'weapon' 
(=  Skt.  •vddhar) ;  as  Dat.  (and  ace.)  dasvar'  'strength'  Ys.  68.2 ;  as 
Gen.  (and  ace.)  karfvar*  'clime'  Vsp.  10.1.  —  Dual:  N.A.V.  (and 
ace.  sg.)  danar*  'two  D.  measures'.  —  Plural :  Ace.  (beside  ace.  sg.) 
ay&r*  (GAv.). 

Note.  These  neuters  rarely  show  declined  cases:— e.g.  Sg.  Instr. 
dasvara  'with  strength'  (Ys.  55.3);  PL  Instr.  balvar'brt  'with  thousands'.— 
Like  a-decl.,  Dat.  sg.  baevarai. 

§  337-  These  «r-neuters  commonly  show  parallel  an- 
stems  with  which  they  unite  in  forming  a  declension :  e.  g. 
Av.  kar$var-,  kar$van-  n.  f.  'clime,  zone';  ayar-,  ay  an-  n. 


Consonant  Class:  —  (ia)  Stems  in  original  s.  0,7 

'day  ;  zafar-,  zafan-  n.  'jaw' ;  panvar-,  panvana-  (#-decl.)  n. 
'bow'.  See  §  311  and  Brugmann,  Grundriss  der  vergl. 
Gram.  ii.  §  118.  

12.  (G)  Stems  in  original  s. 
(a)  Derivative  Stems  in  -h  (=  orig.  s). 

(a)  Stems  in  -ah  (=  orig.  Ind.-Iran.  -as). 

§  338.  These  very  common  stems  in  -ah  (=  orig.  -as) 
are  chiefly  neuter  nouns;  but  as  adjectives  (compound  or 
with  original  accent  on  the  ending,  cf.  Whitney,  Skt.  Gram. 
§  417)  they  may  likewise  be  masculine  or  feminine. 
A  feminine  substantive  u$ah-  (see  §  357  for  declension) 
also  occurs. — Cf.  Horn,  Nominalflexion  im  Avesta  p.  26  seq. ; 
and  Whitney,  Skt.  Gram.  §§  414,  418. 

i.  MASCULINE  — FEMININE  (ADJECTIVE), 
NEUTER  (SUBSTANTIVE). 

§  339-  Av.  -w-»r"»w  hvacah-  (adj.  m.  f.)  'well-speaking' 
=  Skt.  suvdcas-.  Av.  -orr--^  vacah-  n.  'word'  =  Skt.  vdcas-; 
Av.  -«rT-"»QO>3  duz-vacah-  (adj.)  'evil-speaking' = Skt.  durvacas-. 

Av.  anaocah-  (adj.)  'hostile',  raocah-  n.  'light',  sarah-  n.  'head* 
(=  Skt.  siras-  n.) ,  zrayah-  n.  'sea',  and  m.  nom.  propr.  'Zrayah', 
ar'zah-  n.  'daylight*. 

Av.                        Singular:  cf.  Skt. 

N.        hvaC-& suvdc-as 

A.  hvac-awham suvdc-asam 

I.  vac-awha vdc-ass 

D.  vac-awhe vdc-ast 

Abl.  vac-avha{ .  see  gen. 

G.         vac-awhd vdc-asas 

L.       vac-ahi . vdc-asi 

V.        kvaC'O suvSc-as 

Dual: 

N.A.V.    (hvqc-avha)   anaocavha   (GAv.)      .      .      .      smitc-asS  (Ved.) 
G.       (yac-awha))    zrayavluV vdc-asos 


98  Inflection:  Declension  of  Nouns  and  Adjectives. 

Av.                         Plural:  cf.  Skt. 

N.V.      duzvac-awhd    ........  suv&c~asas 

A.         duzVdC-avho     ........  suvdc-asas 

I.           VaC~2bisl      .........  vac-obhis 

D.Abl.  (VdC-Sbyo)   raoctiyo*       ......  v&c-obhyat 

G.       vac-avhqm      ........  vdc-asam 

L.       (yac-ahu)  sarahu     .......  vdc-asu 

ar'zakva        ...... 


U.  NEUTER  (Separate  Forms). 
Sg.  N.A.V.  Va.C-0  ........      .       .      v&c-as 


PL 

Forms  to  be  observed  in  GAv.  and  YAv. 
§  340.    In  general,  GAv.  has  the  same  forms  as  above 
with  the  long  final  vowel,  see  §  26. 

L  MASCULINE—  FEMININE  —  NEUTER. 
§  341.     Singular:— 

Norn.:  YAv.  also  uncompounded  adj.  (see  §  338)  aojSt  'strong'  Ys.  57.10 
beside  substantive  aojo  n.  'strength',  GAv.  dvaij&  'hating'  beside 
flaffd  n.  'hatred',  cf.  Skt.  yaias  'beauteous'  (observe  accent)  beside 
ydsas  n.  'beauty'.  —  Add  har'nas-ca  n.  'and  glory'. 

Ace.:  On  uj&vhym,  ujqm  f.  'dawn',  see  §  357. 

Dat.  :  YAv.  rafnavhae-ca  'and  for  support'.—  GAv.  infin.  dat.  srSvayeyhi  'to 
announce'  (see  §  118  Note  on  -ye-  =  -ya-\ 

Abl.  :  YAv.  also  (-{-  postpositive  a  §  222)  zrayavhSda  'from  the  sea'  Yt.  8.47. 
—  After  a-decl.  (-J-  postpos.  a  §  222)  ttmavhada  'from  darkness'. 

Gen.  :  YAv.  har'navhas-ca  'and  of  glory'. 

Loc.  :  YAv.  peculiar  zraya  (Yt.  5.38;  8.8),  zraya  (Ys.  65.4),  zrayai  (Yt.  5.4; 

8.31)  'in  the  sea'.  —  See  also  §  357  Note  2. 
§  342.    Plural:— 

Norn.  :  YAv.  framanavhas-ca  'kindly-minded'. 

Instr.  :  YGAv.  also  (with  variant  -£«/  §  21)  vacSbiH. 

Loc.  :  YAv.  also  (-ohu,  -dhva  §  39)  ravdhu  'in  freedom',  timu/tva  'in  darkness'. 

ii.  NEUTER  (Special  Forms). 

§  343.    Plural:—  N.A.V.  :  YAv.  add  aoj&s-ea  'powers',  GAv.  ttmtSs-ca 
'and  darkness'. 

§  344.     Transfers  to  the  ^-declension  are  very 
frequent:  — 
1  See  §  33. 


Consonant  Class:  —  (12)  Stems  in  original  s.  QQ 

Singular.  Nom.  arLvaco  (masc.)  'rightly-speaking' ;  Ace.  (fern, 
a-decl.)  ravo.vacavhqm  'whose  words  go  with  freedom'  Vsp.  7.2 ; 
Instr.  har'na  'with  glory'  Yt.  10.141,  see  §  194;  Abl.  ttmavhada 
'from  darkness'  (postpositive  a  §  222).  —  Dual.  Dat.  a'Jyajavhae'bya 
'for  the  two  imperishable  ones'.  — Plural.  Nom.  anao$&vhd  'undying' 
(§  124  Nom.  end,  stem  °ao$a-  beside  aojlah-} ,  wa'nyavaseB  (nom. 
pi.  masc.)  'following  the  will  (vasah-)  of  the  Spirit'  Yt.  10.128,  be- 
side ma'nivasavfio ;  Instr.  sravail  'with  words'. 

(3)  Stems  in  -yah,  —  Comparative  Adjectives. 
§  345.  The  stems  in  -yah  (Skt.  -yas  or  -iyas  §  68)  are 
found  in  the  comparative  degree  of  adjectives.  They  show 
an  original  double  form  of  stem  for  masculine  and 
neuter:  strongest  stem  -yah,  strong  stem  -yah.  The  super- 
lative -is-ta  presents  the  weak  stem.  The  Skt.  has  -yqs, 
-yas,  -if-tha,  cf.  Brugmann,  Grundriss  ii.  §  135  Anm.  5. — 
The  corresponding  feminine  form  has  -yehi-  (i.  e.  strong 
stem  -f-  z-declension  §  257)  e.  g.  Av.  aspd.staoyehls  (nom. 
pi.  fem.)  'greater  than  a  horse'.  —  Cf.  Whitney,  Skt.  Gram. 
§  463  seq. 

i.  MASCULINE. 

§  346.  Av.  -U^MJ."")  ndidyah-  'weaker',  masyah-  'greater', 
kasyah-  'less',  dsyah-lsw\fter\frdyah-  'more',  vahyah-  'better'. 

Av.  Singular:  cf.  Skt. 

N.       (naid-ym)    masy» Srt-yan 

A.         naJd-y&loham sre-yqsam 

D.       (naid-yawhe)  kasyavhe irt-yasl 

G.         ndid-yavhd sri-yasas 

Dual: 

N.A.V.    (ndid-yawha)  Ssyavha irt-y&au 

Plural : 
N.V.    (ndid-yawhd)   masyavAa1 sri-yqsas 

I.         (nd'd-yeblS)  fr&yebrt irl-yobhis 

G.       (natd-yawhajri)   •vavhavhqm'*        ....      sri-yas5m 
ii.  NEUTBR  (Separate  Forms). 

Sg.  N.A.V.  mas-yo sri-yas 

1  See  Haug,  Zand-Pahlavi  Glossary  p.  48,   16.  —  *  See  §   134. 


JOO  Inflection:  Declension  of  Nouns  and  Adjectives. 

Forms  to  be  observed  in  GAv.  and  YAv. 

§  347.  i.  MASCULINE.  Singular:  Norn.  GAv.  observe  vafya  'melior' 
(see  §  1 33  on  fi);  Ace.  (from  strong  stem)  vavhavhim  'meliorem'  (see  §  1 34 
on  vh  =  orig.  jy),  cf.  Skt.  kaniySsam  'younger',  Whitney,  Ski.  Gram.  §  465  c. 
—  Observe  in  paradigm  Dual,  Plural  Nom.  "yavha,  "yanho  (i.e.  strong 
stem)  opposed  to  Skt.  yqsSu,  °y4sas  (I  e.  strongest  stem).  —  H.  NEUTER. 
Singular:  Nom.  YAv.  observe  vavho  'melius'  §  134,  GAv.  vahyd  'melius' 
§  132.  On  YAv.  afo,  GAv.  ajyo  'worse',  see  §  162. 

(Y)  Stems  in  -vah. — Perfect  Active  Participles. 

§  348.  The  stems  in  -vah  are  perfect  active  participles 
used  adjectively.  They  show  a  double  form  of  stem  for 
masculine  and  neuter:  strongest  stem  -vah,  weak  stem 
-uS.  The  Skt.  has  -vqs,  -u$,  cf.  Brugmann,  Grundriss  ii.  §  136 
Anm.  6. — The  corresponding  feminine  form  has  -u$l-  (i.  e. 
weak  stem  -f  /-declension  §  257)  e.  g.  Av.  vifcu$i  (nom.), 
vipu§tm  'knowing',  see  §  86  on  /. — Cf.  Whitney,  Skt.  Gram. 
§  458  seq. 

MASCULINE— NEUTER. 

§  349.  Av.  -ar-"))^  YAv.  vldvali-,  GAy.  vldvaJi-  'know- 
ing' =  Skt.  vidvds-. 

Av.  liadvah-  'creator',  'ririjnoah-  'having  died'. 

Av.  Singular:  cf.  Skt. 

N.         Vld-VO) vid-van 

A.       "Vldvaatatom* vid-vqsam 

I.  Vlp-USa* vid-Ufa 

D.       vid-u$e  (GAv.) vid-ufs 

Abl.  (Vt])-U$at)  daj>u$at* see  gen. 

G.         Vld-U$0   (GAv.) vid-iifas 

Plural: 

N.         Vld-V&nho vid-vqsas 

I.         (Vtp-uzbts)   dadulbil  (GAv.) vid-vculbhis 

G.       (yip-USOjn)   >riri/>ufqm vid-usam 

Forms  to  be  observed  in  GAv.  and  YAv. 

§  350.  Singular:  Nom.  YGAv.  also  (from  weak  stem)  mamtiiiZ  'having 
thought*  Yt.  8.39,  vipus  'knowing'  Vd.  4.54,  yaetuZ  'having  striven',  Haug, 

1  See  Vsp.  19.1;  Yt.  10.35.  — s  See  §  86. 


Consonant  Class:  —  (12)  Stems  in  original  s.  jQI 

ZPhl.  Gloss,  p.  16.6;  56.5,  virtus'  (GAv.)  'knowing'  Ys.  45.8,  vaunuJ  'having 
won'  Ys.  28.5,  cf.  Whitney,  S&(.  Gram.  §  4620,  and  Bartholomae,  in  K.Z. 
xxix.  p.  531  =  Flexiomlehrt  p.  ill;  —  Voc.  YAv.  (nom.  as  voc.)  •vispd.vi&vtb 
'O  all-knowing  one'  Vd.  19.  26.  —Plural:  Uncertain  whether  ace.  pi.  or  gen. 
sg.  dadu$o  Ys.  58.6. 

Note.     On  the  interchange  of  d,  d,  p  see  §§  82,  83,  86. 

§  351.    Transfers  to  the  a-decl.  may  be  found:  e.g.  dat.pl.  Av. 


(b)  Radical  Stems  in  -h  (=  orig.  -s). 

(a)  Stems  in  +ah  (=  orig.  -£r). 

§352.  To  this  division  (masculine,  feminine  and 
neuter)  belong  simple  nouns  like  Av.  mdh-  m.  'moon'  (Skt. 
mds-),  ah-  n.  'mouth'  (Skt.  as-)  and  the  compounds  of  Av. 
~ddh-  'giving,  doing'.  The  forms  have  all  the  long  vowel 
m  (d).  —  Cf.  Horn,  Nominalfiexion  im  Avesta  p.  4  seq.,  and 
Lanman,  Noun-  Inflection  in  the  Veda  p.  493  seq. 

MASCULINE  —  FEMININE  —  NEUTER. 

§  353-    Av.  -Qr-^w  YGAv.  huddh-,  huddh-  'beneficent* 
=  Skt.  sudds-. 

Av.  yas-  n.  (metrically  dissyllabic)  'decision',  ako.dah-  'maleficent'. 

Av.  Singular:  cf.  Skt. 

N.V.      hud-&  ...........      sud-ds 

A.         hud-CBVham  ...       ......      sud-Asam 

I.  hud-CBVha       .       .       .......       sud-asS. 

D.      hud-&vhe      .     .    '  .......     sud-fce 

Abl.   hud-d&vhaf    .........     see  gen. 

G.         hud-CBvhd       .........      sud-dsas 

L.       (hud-dhi)  yShi      ........      sud-dsi 

Plural: 
N.V.     hiid-ceuho      .........     sud-dsas 

A.        hud-wwho       .........      sud-dsas 

I.       (hud-mbis)  ako.dabii      .     .     .     .     .     . 

D.      hud-cebyo      ......... 

G.         hud-COWkcpn  .........      sud-dsdm 


IO2  Inflection:  Declension  of  Nouns  and  Adjectives. 

Forms  to  be  observed  in  GAv.  and  YAv. 

§  354.  Plural:  Instr.  and  Dat.  often  show  MS.  authority  for  °S6iJ, 
"dbyd ;  the  form  in  -<»-  above,  apparently  arises  from  orig.  ds  being  treated 
as  if  final ,  i.  e.  before  °bil,  *byd —  pada  endings. — Observe  Norn.  PI.  za- 
r<*zd&  (GAv.). 

§  355.  Transfers  to  the  a-declension  occur:  e.g.  Singular: 
Nom.  miStfhu  'moon'  Yt.  10.142  (cf.  Skt.  mdsas  nom.);  Dat.  mOmhai;  Gen. 
m&uhahe  beside  m&ahd;  Voc.  duzda  'O  malevolent  one'  §  234  b. 

Note.  The  ace.  sg.  uji.dqtn  'giving  understanding'  nom.  propr.  is  per- 
haps to  be  explained  as  formed  after  the  radical  tf-decl.  §  250,  cf.  Skt. 
vayo-dh&m  —  cf.  Brugmann,  Grundriss  ii.  §  134,  I  *,  Lanman,  Noun- Inflection 
PP-  5SS»  443.  446. 

(0)  Like  radical  "//-Stems. 

§  356.  Declension  of  Av.  mazdSh-  f.  'wisdom,  Mazda',  Anc.  Pers. 
-mazd&h-  =  Skt.  -midhas-.  This  word  like  ujdh-,  u/aA-,  §  357,  is  after  all  * 
best  considered  a  contract  noun ,  cf.  dat.  sg.  GAv.  (trissyllabic)  mazdSi 
(i.  e.  mazdS(h)-e) ;  ace.  sg.  GAv.  (trissyllabic)  mazdqm  (i.  e.  mazdS(h)-am) ; 
gen.  sg.  GAv.  (trissyllabic)  mazd&  (i.e.  mazd&(h)-as)\  nom.  pi.  GAv.  (tris- 
syllabic) mazda>s-c&  (i.e.  "a(h)-as).  The  forms  are  as  follows: — 

Singular.  Nom.  nlazdto  (dissyllable  GAv.) ;  Ace.  mazdqm ;  Dat. 
mazdSi ;  Gen.  mazd&,  mazd&s-ca  (YAv.),  mazd&s-ca  (trissyl.  GAv.); 
Voc.  (a-decl.)  mazda  (YAv.) ,  mazda  (GAv.).  —  Plural.  Nom.  Voc. 
mazd&s-ca  (GAv.). 

§  357-  Here  may  be  added  Av.  ujdh-,  u$ah-  f.  'dawn'  =  Skt.  ufas-, 
ufds-.  —  Singular :  Ace.  ujavfom,  ujqm  (cf.  Skt.  ufdsam,  ufdsam,  ufdm).  — 
Plural :  Ace.  «/<»  (cf.  Skt.  ufds) ;  Gen.  ujavAqm  (cf.  Skt.  ufdsSm) ;  Loc.  ufa/iva. 

Note  I.  Parallel,  are  the  sg.  nom.  ace.  Av.  kvap&,  h-v&pqm  'beneficent' 
=  Skt.  svdpds,  *svdpffm. 

Note  2.  An  instance  of  contraction  in  orig.  flj-stem  §  339  similar 
to  the  above,  seems  to  be  the  loc.  sg.  zray&i  (trissyllabic)  'in  the  sea' 
Yt.  5.4 ;  8.3 1  (=  zraya(h)e  like  valjahe,  ar'zahc).  But  another  explanation 
for  zrayai  may  be  suggested:  viz.  mistake  in  writing  Hi  for  ahi  due  to 
Pahlavi  script.  —  See  further,  §  341. 

Note  3.     Transfer   to   the  a-declension ,  sg.  nom.  hv&po  'beneficent'. 


(c)  Derivative  Stems  in  -is,  -us. 
§  358.    The  examples  are  not  numerous.    The  words 
are    chiefly    neuter.      There    is    no    vowel-gradation. — 
Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  414. 


Adjectives — Feminine  Formation — Comparison.  103 

§  359-  A.V.  sna'piJ-  n.  'weapon'. — Singular:  Nom.  Ace.  (neut.)  snatyif; 
Ace.  (masc.  adj.)  nida.snaipij!jm  'having  weapons  laid  down' ;  Instr.  snatyija  ; 
Gen.  hadi$as-ca  'of  the  abode' ;  Loc.  vipiii  'at  the  judgment'  (Geldner).  — 
Dual:  Instr.  sna'JnMya. — Plural:  Gen.  sna'fifam. 

Note.  Transfers  to  the  a-decl.  occur:  e.g.  sg.  gen.  hadijahe  'of 
the  abode'. 

§  360.  Similar  are  the  «/-nouns:  Av.  ar*dui-  n.  'assault,  battery'. 
— Singular:  Nom.  ar'dui;  Instr.  ar'du$a;  Loc.  tanu$i  'in  person'.  —  Plural : 
Gen.  ar'dujtqm. 


ADJECTIVES. 
FEMININE  FORMATION — COMPARISON. 

§  361.    The  declension  of  adjectives,  as  agreeing 

exactly  with  that  of  nouns,  is  treated  above. 

§  362.    Feminine  Formation.    The  adjective  0-stems 

masc.  neut.  form  their  corresponding  feminine  in  -a  or  -z. 

The  consonant  stems  and  «-stems  show  regularly  the  fem. 

in  -I,  before  which  the  adjective  stem  usually  appears  in 

its  weak  form. 

(i)With-0:  Av.  haurva-  (m.  n.),  ha"rvd-(fy  'whole'; 
sura-  (m.  n.),  surd-  (f.)  'mighty';  ujra-  (m.  n.),  ujrd- 
(f.)  'strong';  aspa-  (m.)  'horse',  aspd-  (f.)  and  aspl-  (f.) 
'mare'. 

(2)  With  -1:  Av.  rava-  (m.  n.),  ravi-  (f.)  'broad, 
smooth';  spitdma-  (m.  n.),  spitdmt-  (f.)  'belonging  to 
Spitama';  daeva-  (m.  n.),  daevi-  (f.)  'devilish'. — a$avan- 
(m.  n.),  a$aoni-  (f.)  'righteous';  b^r'za^t-  (m.  n.),  bw- 
zoJti-  (f.)  'high,  great';  vidvah-  (m.  n.),  vlpu$l-  (f.) 
'knowing';  ddtar-  (m.),  ddpri-  (f.)  'giving,  giver';  frrd- 
tar-  (m.),  prdpri-  (f.)  'protector,  nurturer';  vanhu-  (m. 
n.),  vawuhl-  (f.)  'good';  driju-  (m.  n.),  drivl-  (f.)  'poor' 
§  187. 

1  For  different  views   on    the  subject  see  Horn,  Nominalfiexion   im 
Avesta  p.  5  ;  Brugmann,  Grundriss  dtr  vergl.  Gr.  ii.  §  133*,  but  ii.  §  134,  Is. 


IO4  Inflection:  Comparison  of  Adjectives. 

§  363.  Comparison  of  Adjectives.  In  A  vesta  as  also 
in  Sanskrit,  there  are  two  ways  of  forming  the  comparative 
and  superlative  degrees  of  adjectives:  —  (i)  -tar  a-,  -tenta-  and 
(2)  -yah-,  -ista-  added  to  the  stem.  The  corresponding 
feminine  to  these  is  -tard-,  -temd-  and  -yehi-  (§  34),  -istd- 
according  to  rule,  §  362. 

(i)  -tara-  (comparative),  -tema-  (superlative). 
§  364.  Before  -tara-,  -teina-,  adjectives  whose  stem 
ends  in  a  appear  commonly  in  the  form  6  as  in  noun  com- 
pounds. The  0-stems  may,  however,  retain  a  unchanged, 
as  in  Sanskrit.  Other  stems  commonly  remain  unchanged, 
appearing  in  the  weak  form  if  they  have  one. 

bae$azya-  'healing',  bae$azydtara-,  bae^azyotsma- 

srira-  'fair',  srlrotara-, 

aka-  'bad',  akatara-, 

huyasta-  'well-sacrificed',  huyastara-, 

huba&di-  'sweet-scented',  hubaoiditara-,  hubaoiditema- 

asaojah-  'very  strong',      asaojastara-,1  asaojastema- 

ydsksr't-  'energetic',          ydskar'stara-?  ydskjr'stema- 

amavant-  'strong',  amavastara-?  amavastama- 

yaetvah-  'having  striven',  yaetustzma- 

(2)  -yah-  (comparative),  -ista-  (superlative). 
§  365.     Before  -yah-,  -ista-,   the   adjective   reverts   to 
its  original  simple  crude  stem  without  formative  suffix: 

maz-  'great',        mazy  ah-,  mazista- 

mas-  'great',        masyah-, 

vavhu-\  (  vahyah-  (GAv.),  ) 

.          'good,{         ,    ,  ;...     '\vahtsta- 
vohu-    }  *  3 


ds-u-  'swift',         dsyah-,  dsista- 

,  f  a§yah-  (GAv.),     ) 

ak-a-  'bad',  7.    /x\.       '      \actsta- 

\asah-  (YAv.),4     j 

1  Cf.  §  109.-*  §  151.-'  §§  132,  134.-*  §  162. 


Comparison  of  Adjectives.  IOC 

Note  I.  Some  few  adjectives,  in  appearance  at  least,  show  both 
forms  of  comparison,  as  above  aka-  'bad',  akatara-,  and  to  this  also  (cf. 
Note  2)  ajyah-,  acifta-;  so  superlative  aiaojiita-  beside  aSaojastara-,  ajao- 
yastftna-  to  aiaojah-  'very  strong'. 

Note  2.  As  seen  also  above,  comparatives  and  superlatives  may  be 
more  or  less  mechanically  attached  to  a  positive  of  similar  meaning  and 
containing  the  same  crude  stem,  see  §  365 :  e.  g.  to  taty-ma-  'strong',  the 
comparative  tqjyah-,  superl.  tandSta-  beside  tafymohma-,  et  al. 

Note  3.  The  a«-stems  sometimes  follow  the  analogy  of  a^/-stems 
in  their  comparison :  e.  g.  vtr'pravan-  'victorious',  comparat.  v»r>}>ravastara-, 
superl.  vir»pravasttma- ;  ajavan-  'righteous',  afavastf/ua- ;  vtr'prajan-  'vic- 
torious', vtrtyrajqstara-,  vtr'prajqsttma-. 


NUMERALS. 

§  366.  The  numerals  in  Avesta  correspond  generally 
in  form  and  in  usage  to  the  Sanskrit  equivalents. — Cf. 
Whitney,  Skt.  Gram.  §  475  seq. 

Cardinals. 


Av. 

1.  aeva- 

2.  dva- 
3-  }ri- 


cf.  Skt. 


dvd- 
tri- 


4-  capwar-     catvdr- 

5 .  parcel          pdftca 

7.  hapta 

8.  as  fa 

9.  nava 

IO.    rtfo.Ttf 

Av. 

100.  sata- 
200.  </#y*  s&te 
300.  ti$<*ro  sata 
400.  capwdrc  sata 
500.  pa^ca  sata 


saptd 
affd 

ndva 
das  a 


cf.  Skt. 
dds  a 

visati- 


saptatf- 


navati- 


Av. 

IO.  a^ja: 
2O. 
30- 
40.  capwar'sat- 

5O.  paticdsat-        pafic&idt- 

60.  ty$vasti- 
70.  haptditi- 
80.  astd'tt- 
90.  navaiti- 
ICX).  J^:^- 

Av. 

600.  tysvas  sata 
700.  hapta  sata 
800. 
900. 

1000.  hazavra- 
10000.  baevar- 

§  367.  The  numbers  from  n — 19,  as  far  as  they 
occur,  are  made  up  as  in  Skt.:  e.  g.  Av.  dvadasa  '12'  =. 
Skt.  dvadasa;  Av.  paricadasa  '15'  =  Skt.  pdncadasa.  See 
below  under  Ordinals,  §  374  b. 

Note.     Observe,   the  common  forms  Av.  prisata-  '30'  and  capwar*- 
sata-  '40'  arise  from  transfer  of  prisat-  etc.  to  the  o-decl.    The  strong  form 
t-  is  to  be  sought   in  prisqs  (orig.  nom.  but  crystallized  form),  etc. 


Inflection:  Numerals — The  Cardinals. 


IO7 


§  368.  In  composite  numbers  the  lesser  numeral  pre- 
cedes, and  ca — ca  connects  the  terms:  e.g.  Av.  paticdca 
visatica  '25';  prayasca  prisa,sca  '33';  pa^cdca  cap-war' sa- 
hmca  '45',  etc. 

Note.  The  first  member  is  sometimes  put  in  the  sociative  instru- 
mental case;  e.  g.  Av.  nava.satai?  hazavrtmca  'one  thousand  and  nine 
hundred'. 

Declension  of  Cardinals. 

§  369.  (i)  Declension  of  Av.  aeva-  (m.  n.),  aeva-  (f.) 
'one,  alone'  (singular): 

i— H.  MASC.  NEUT.  Sg.  Nom.  afro;  Ace.  oyum  (§  63  Note  2), 
or  (abbreviated  spelling)  dim,  aoim;  Insir.aeva;  Gen.  alvahe ;  Loc. 
afvakmi  (§  443). — Hi.  FEM.  Sg.  Nom.  alva;  Ace.  afvqm;  Gen. 
atvavha  (§§  443,  134). 

§  370.  (2)  Declension  of  Av.  dva-  'two'  =  Skt.  dvd- 
(dual)  — cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  482 b. 

Du.  N.A.V.  dva  (m.),  duye  (f.  n.);  I.D.Abl.  dvaPbya;  G.L.  dvay<£. 
Note.     Observe  dvae-ca  Yt.  19.7  beside  duye  §   190. 

§  371.  (3)  Declension  of  Av.  pri-  (m.  n.),  ti$ar-  (f.) 
'three' =  Skt.  tri-  tifdr-  (plural) — cf.  Whitney,  Skt.  Gram. 
§  482  c. 

i— H.  MASC.  NEUT.  PI.  Nom.frSyd;  Acc.fr&yd;  Dat.  Abl. pribyd ; 
Gen.frayqm. — Hi.  FEM.  Nom.frSyo;  Ace.  ti^ro,  tijro,  tijra;  Gen 
ti$rqm,  tigranqm  (5-decl.). 

Note.  Observe  prdyo  (above)  is  from  strongest  stem,  cf.  §  235. — Also 
f>rtiyas-ca,  on  &  cf.  §  igb.  — Also  neut.  (like  fem.  §  232)  tipro. 

§  372.  (4)  Declension  of  Av.  capwar-  (m.  n.),  catawhar- 
(f.)  'four'  =  Skt.  catvdr-,  cdtasar-  (plural) — cf.  Whitney,  Skt. 
Gram.  §  482  d. 

i.  MASC.  PI.  Nom.  cafnuUrd,  capw&ras-ca  (§  iQb);  Ace.  capw&ro. 
—  ii.  FEM.  Ace.  catavrd  Yt.  14-44. 

§  373-  ($)  Declension  of  numerals  from  5 — 10: — The  following  in- 
stances of  gen.  pi.  occur,  Av.  paqcanqm,  navanqm,  dasanqm,  cf.  Skt.  paAcS- 
n&m,  Whitney,  Skt.  Gram.  §§  483,  484. 

§  374.  Declension  of  remaining  cardinals : — 20  vfsa'ti  indeclinable  ; 
30  Prisattm  (nom.  ace.  neut.) ,  firisatanqm  (gen.  pi.) ;  40  caJrwSr'saljm-ca 
(§  igb);  50  paricdsatiM,  paitcasafbii-ca  (§  igb);  60 — 70  fyfvaitim  (ace.  sg. 


io8 


Inflection:  Ordinal  Numerals  and  Derivatives. 


fern.)  etc.,  also  nava'til-ca  (ace.  pi.  fern,  beside  nava'tim).  —  ioo — 1000  sata-, 
hazavra-  as  neut.  nouns,  a-dccl.  §  237.— IO  ooo  balvar*  (ace.  sg.),  batvar&l 
(dat.  sg.  a-decl.  §  237);  baivqn  (ace.  pi.),  batvar'bll  (instr.  pi.)  cf.  336. 


Av. 


Ordinals. 

cf.  Skt. 
prathamd- 
parvyd- 


Av. 


2nd  bitya- 
3«l  pritya- 
4th   tutrya- 

5th 
6th 


dvitiya- 


haptapa- 


8th 


turya- 
paAcatha  l 

saptdtha- 
af(anid- 


nauma-  (§  64)  navamd- 
dasamA- 

Av.   satotema-  —  Skt.  Satatama-. 
lOOQth  Av.   hazawrdtema  =  Skl.  sahasratama-. 


cf.  Skt. 

1 1  th   aevaiidasa- 
I2th  dvadasa-       dvadai&- 

I3th  pridasa-  trayodaSd- 
I4th  CCtprudasa-  caturdaid- 
a-  paficadaid- 


-    saptadaia- 


astadasa- 

navadasa- 


navadaid- 


Note  I.  The  ordinals  as  adjectives  are  declined  according  to  the 
fl-decl.  §  236  seq. 

Note  2.     Av.  ^//t/a-  'sixth'  has  fern.  $//»/-,  cf.  §  362. 
Note  3.     Av.  prisata-  as  'thirtieth'  is  found. 

Numeral  Derivatives. 

§  375-  Numeral  Adverbs:  Av.  haktr»{  'once1  =  Skt.  sakft;  Av.  6i3 
'twice'  =  Skt.  dvis ;  Av.  prii  'thrice'  =  Skt.  tris;  Av.  caprttS  'four  times', 
cf.  Skt.  cadis,  Whitney,  S&t.  Gram.  §  489. — Also  with  £:  Av.  afritim  'for 
the  second  dme',  dpritim  'for  the  third  time,  thrice' ;  a^ta'rfm  'for  the  fourth 
time'.  — Likewise  some  others. 

§  376.  Multiplicative  Adverbs:  Suffix  -vatft — Av.  biivaf  'two-fold'; 
Priivaf  'three-fold' ;  vtsa*tiv&  'twenty-fold'  (nom.  masc.) ;  prisapwH  'thirty- 
fold'  ;  etc.— Suffix  -pwa :  e.  g.  prisata-pwtm  'thirty-fold' ;  etc. 

Note.    Here  also  might  be  added  a  number  of  other  words 
'a  third'  et  al. ;  but  they  belong  rather  to  the  dictionary. 

1  Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  487. 


PRONOUNS. 


i.  Personal 


SYNOPSIS 

OF 

PRONOMINAL- 
DECLENSION. 


4.  Demonstrative 


§  377-  Pronominal  declension  in  Avesta  agrees  in  its 
main  outlines  with  the  Sanskrit.  A  synopsis  of  the  Pro- 
nouns in  Avesta  may  be  given  as  follows : — 

A.  Gender  not   distinguished.    . 

a.  First  person  aztm. 

b.  Second  person  turn. 

c.  Third  person,  he  and  other  forms. 

B.  Gender  distinguished, 
a.  Relative  —  Pronoun  ya-. 
3.  Interrogative  —  Pronoun  ka-. 
(Indefinite.) 

a.  Demonstrative  ta-  (hvo). 

b.  Demonstrative  aeta-. 

c.  Demonstrative  aim  (a-,  i-,  ima-,  ana-). 

d.  Demonstrative  ava-  (hSu). 
5.  Other  pronominal  Words  and  Derivatives. 

(Possessive). 

(Reflexive). 

(Adjectives  declined '  pronominally). 

General  Remark.  Most  of  the  pronouns  in 
Avesta  are  closely  parallel  with  those  in  Sanskrit,  and  like 
the  latter  they  show  also  many  marked  peculiarities.  They 
are  generally  made  up  by  combining  a  number  of  different 
stems.  The  principal  points  to  be  observed  in  regard  to 
their  inflection  are  the  following: 

i— H.  MASCULINE  — NEUTER. 
§  379.     Singular: — 

Nom.  Ace.  Neut. :  Commonly  the  suffix  -/ =  Skt.  -/  (d). —  Sometimes  in 
later  texts  of  the  YAv.  instead  of  -/,  the  ending  -/«,  like  the  neuter 
ending  of  the  noun-declension,  is  found:  e.  g.  yim,  aont. 


§    378. 


I  JO  Inflection:  Declension  of  Pronouns. 

Dat.  Abl.  Loc. :  Show  an  inserted  element  -km-  =  Skt.  -sm-. — The  dat.  sg. 
of  the  two  personal  pronouns  ends  in  -bya  (-vya),  -byo  =  Skt.  -bhya(m), 
Whitney,  Skt.  Gram.  §  492 a. — The  loc.  sg.  in  YAv.  may  take  post- 
positive a  as  in  the  noun-declension,  see  §  222. 

§  380.     Plural:— 

Nom.  (Ace.) :  The  pronominal  a-stems  make  this  case  end  in  e.  This  form 
in  e  often  serves  also  as  accusative. 

Gen. :  Shows  -fqm  =  Skt.  -fSm. — The  'genitives'  ahm&ktm,  ya/mSktm,  ya- 
vSkirn,  as  in  Skt.,  are  really  crystallized  cases  nom.  ace.  neut.  of 
possessives. 

Loc. :  In  YAv.  the  loc.  pi.  may  take  postpositive  a  as  in  the  noun- 
declension,  see  §  224.  Similarly  also  in  fern.  loc.  pi. 

Hi.  FEMININE. 

§  381.     Singular:— 
Dat.  Abl.  Gen.  Loc. :  Show  an  inserted  element  -by-  (-hy)>  -fh-  =  Skt.  -sy-. 

§  382.     Plural:— 
Gen. :  Shows  -vhqm  =  Skt.  -sSm. 

§  383.  Interchange  of  Neuter  with  Feminine  Forms. 
As  in  the  nouns  §  232,  so  also  in  the  pronouns  the  neuter 
plural  often  assumes  the  form  of  the  feminine  or  rather 
interchanges  with  it. — See  also  Johannes  Schmidt,  Plural- 
bildungen  der  indogerm.  Neutra  pp.  21,  260,  etc. 

Note.  In  formulaic  passages,  especially  in  the  Yashts  (e.  g.  Yt.  5.13,15), 
masc.  forms  yeyhe,  a'yAe,  ahm&i  are  sometimes  used  instead  of  the  proper 
fern,  forms.  This  arises  from  the  mosaic  character  of  such  passages. 

§  384.  General  Relative  Case  is  found  in  YAv.  in 
the  instances  of  ydis  as  plural,  cf.  §  229. — For  the  treat- 
ment of  yd,  ya{,  yim  as  stereotyped  case  (plural  and  sin- 
gular) see  under  Syntax. 


A.  GENDER  NOT  DISTINGUISHED. 

i.  Personal  Pronouns. 

§  385.  The  first  and  second  personal  pronouns, 
as  in  Skt.,  show  many  peculiarities  and  individulities  of 
inflection.  Some  cases  also  use  two  forms,  a  fuller  and  a 
briefer  form,  according  to  the  position  of  the  pronoun  in 


Personal  Pronouns.  1 1 1 

the  sentence,  whether  accented,    unaccented,    or  enclitic. 

Furthermore,  on  the  third  personal  pronoun,  see  §  394  seq. 

§  386.    (a)  First  Person,  Av.  -ft/"  azam  T  =  Skt.  ahdm. 

Av.                           Singular:  cf.  Skt. 

N.          CLZZm ahdm 

A.       mqm;  ma  (end.) mdm;  ma 

D.         mdvoya^;  me  (encl.) mdhyam;  me 

Abl.    ma$ m&t 

G.         mana;  me  (end.) mdma;  mi 

Plural: 

N.         vaew? vaydm 

A.         ahma*;  no  (end.) asmdn;  nas 

D.         ahma^byd  (GAv.);   no   (end.)     .      .      .  asmdbhyam;  nas 

Abl.    ahma(     .     . asmdt 

G.         ahmdfom;  no  (end.) asmakam;  nas 

Forms  to  be  observed  in  GAv.  and  YAv. 
§  387.    GAv.  has  in  general  the  same  forms  as  YAv., 
but   shows   also  a  number  of  peculiarities   to  be  marked; 
these    are    likewise    occasionally   found   in   YAv.,    perhaps 
borrowed. 

§  388.     Singular:— 

Nom. :  GAv.  azim,  §  32. — Also  once  (unaccented  or  proclitic)  as-ctf  Ys.  46.18. 
Dat. :  YAv.  the  form  mdv°ya  before  'ca,  -cif,  §  386  Note  I. — GAv.  ma'/ya, 

ma'byo,  and  (encl.)  nidi. 
Gen. :  Observe  gen.  Av.  mana  (note  -«-)  contrasted  with  Skt.  mama  (-m-). 

§  389.     Plural:— 
Nom. :  GAv.  (sporadic)  nom.  pi.  unaccented  (second  place  in  sentence)  vi 

Ys.  40.4,  cf.  Skt.  va-ydm,  cf.  §  393. 

Ace.:  GAv.  regularly  nO>,  cf.  also  at  Vsp.  15.2  =  Ys.  15.3  not,  Gatha  re- 
miniscence, see  §  387. 
Dat. :  GAv.  ahma^bya  (above),  ahm&i,  and  (encl.)  n),  cf.  also  at  Vsp.  12.4 

nJ,  see  §  387. 
Gen. :  GAv.  also  (unaccented)  ahma,  3hma,  and  (encl.)  «/. 

1  Also  before  -ca,  -cif  written  mavaya.     See  also  §  388. 

8  i.  e.  vaytm,  §  64. 

3  Yt.  1.24  variant;  i.'e.  Av.  ahma  =  Skt.  asmdn;  Av.  aspa  =  Skt.  dfv&n 


112  Inflection :  Declension  of  Pronouns. 

§  390.    (b)  Second  Person,  Av.  4#»  turn  'thou'  =  Skt. 
tvdm, 

—  Avr--^  Singular:  cf.  Skt 

N.       turn1;  tv/ tvdm 

A.      fwqm;  ]nvd  (end.) tvdm;  tva 

I.          pwd* tvd  (Ved.) 

D.         ta*by&  (GAv.);   //  (end.)    ....  tubhyam;  tl 

Abl.   fiwaf tvdt 

G.       tava;  te  (end.) t&va;  ti 

Dual: 

G.       yavdksm 8 — 


Plural: 
N. 


yuym 
A.         VO  (end.)     .^_a_  ,      ......      vas 

D.        yiiSmaoyd,   ^mdvdya;  VO   (end.)       .      yutmdbhyam;  vas 
Abl.   yii$maf      .........    yutmdt 

G.         yu$mdkym;  VO  (end.)    .....     yutmdkam;  vas 

Forms  to  be  observed  in  GAv.  and  YAv. 
§  391.    GAv.  has  in  general  the  same  forms  as  YAv., 
but  shows  also  a  number  of  peculiarities  to  be  marked  ;  these 
are  likewise  sometimes  found  in  YAv.,  perhaps  borrowed. 

§  392.     Singular:  - 

Norn.:  GAv.  tviin  (cf.  §§  32,  93  Note   l),  tu. 
Dat.  :  GAv.  ta'fya  (above),  also  ta'byo,  and  (end.)  tdi. 
Gen.  :  GAv.  tavS;  tdi  (encl.)  see  §  56. 

§  393.     Plural:— 

Nom.  :  GAv.  also_y«/  i.  e.  Av.  yuJ:  Skt.  yu-ydm  :  :  Av.  v?(§  389):  Skt.  va-ydm. 
Ace.  :  GAv.  regularly  v&. 
Dat.:  GAv.  yvfma'fyd,  fcma'fya;   vi  (encl.),  cf.  also  YAv.  (Gatha  remini- 

scence) v3  Ys.  14.1,  etc. 
Abl.  :  GAv.  also  $fma{. 
Gen.:  GAv.  Ji$makim  and  (encl.)  vi.  —  Also  jfrmi  Ys.  43.11. 

1  i.  e.  tvtm,  see  §  63. 
*  Ys.  43.10. 

s  Fr.  6.1  and  Haug,  ZPhl.  Glossary  pp.  3,  46,  see  §  68  Note  3,  cf. 
Skt.  yuvSkii,  see  §  380. 


Relative  Pronoun. 

§  394.  (c)  Third  Person,  Av.  jyw-  tya)  he  Qe)  and 
other  forms. 

The  proper  third  personal  pronoun  him,  he  etc. 
(enclitic)  is  defective;  its  deficiencies  are  partly  supplied 
by  the  demonstrative  pronoun,  and  partly  by  enclitic  forms 
of  di-,  i-  used  with  personal  force.  These  latter  show 
distinction  of  gender,  but  they  may  best  be  included  here. 

§  395-  The  following  forms  of  the  proper  third  per- 
sonal (often  used  anaphorically,  sometimes  used  re- 
flexively,  see  also  §  416)  occur  in  GYAv.;  they  are  all 
enclitic: 

Singular.    Ace.  him  (GYAv.);  Dat.  Gen.  hi  or  &  %  155  (YAv.), 
hdi  (GAv.).— Dual.    N.A.V.  hi  (GAv.).  —  Plural.    Ace. /«7  (GYAv.). 

Note  i.  The  form  hi  dat.  gen.  sg.  seems  in  some  passages  in  YAv. 
to  serve  as  plural.  See  under  Syntax. 

Note  2.  With  the  above  Avesta  forms  compare  Skt.  ace.  sg.  nm; 
Prakrit  dat.  gen.  si  —  all  enclitic.  See  Wackernagel  in  A'.Z.  xxiv.  p.  605  seq. 

§  396.  Similar  to  he  in  usage  are  the  forms  from 
stem  YAv.  di-  —  likewise  enclitic: — 

Sg.  Ace.  dim  m.  f. ;  dif  n.  —  PL  Ace.  dil  m.  f . ;  di  n.  Ys.  65.8. 

§  397.  Of  like  usage  (cf.  also  §  422),  is  stem  G(Y)Av. 
/-  enclitic — sometimes  employed  almost  pleonastically: — 

Sg.  Ace.  tm  m.;  */  n.  (GAv.),  #  (YAv.,  particle).  —  Du.  N.A.V.  /. 
—  PL  Norn.  7  n. ;  Ace.  IS  m. ;  i  n. 

§  398.  On  hvO,  /ivdwya  used  as  personal  (and  reflexive)  see  §§  416, 
436  Note  3. 


B.  GENDER  DISTINGUISHED. 

2.  Relative  Pronoun. 

§  399.    Relative  Av.  -TO  ya-  'who,  which'  =  Skt.  yd-. 

The   relative   stem  ya-,  yd-  =  Skt.  yd-,  yd-,  shows  the 
following  forms. — Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  508. 

8 


114 


Inflection :  Declension  of  Pronouns. 


i.  MASCULINE  — NEUTER. 

Av.                              Singular:  cf.  Skt. 

N.      y-5 y-as 

A.     y-im 1 y-dm 

I.         y-d y-ina 

D.     y-ahmdi    .     .               y-dsmsi 

Abl.  y-ahmdf    .     .               y-dsmat 

G.     y-ehe,  y-eyhe* y-dsya 

L.       y-akmi y-Asmin 

Dual: 

N^  y-d  V y-d  (Ved.) 

G ~-"r"*^ ^  I 

y-ciycn y-aytt 

Plural : 

N.     y-oi y-e 

A.    y-q y-dn 

I.       y-dis y-sis 

]).A.b\.y-ae*l>}>d y-ibhyas 

G.     y-ae$qm y-ham 

L.     y-ae$ii  (GAv.) y-itu 

ii.  NEUTER. 

Sg.  N.A.V.  y-af y.dt 

PL  N.A.V.  y-d y-d  (Ved.) 

Hi.  FEMININE. 
Singular : 

N.     y-d y-d 

A.     y-qm y-dm 

Abl.  y-eqhdf,  °dda see  gen. 

G.     y-eqhm y-dsys* 

L.       y-eqhe* y-dsyam 

Plural : 

N.A.  y-co y-ds 

D.Abl.  y-dbyo y-Mhyas 

G.     y-awhqm y-dssm 

L.     y-dhu,  y-dhva y-dsu 

1  cf.  §  30.—  *  cf.  §§  137,    136,    34.  — 3  i.  e.  *yasyS(m),    uncertain 
Ys.  9.32,  cf.  aiyhe  §  422. 


Interrogative  Pronoun.  1 1  c 

Forms  to  be  observed  in  GAv.  and  YAv. 
§  400.    GAv.  has  generally  the  same  forms  as  YAv., 
but  shows  also  some  peculiarities  to  be  marked ;  these  are 
occasionally  found  likewise  in  YAv.,  perhaps  borrowed. 

i.  MASCULINE  — NEUTER. 
§  401.     Singular: — 
Nom. :  YAv.  yas-ca,  yas>  tl. — In  YAv.  (commonly  in  late  passages,  but  cf. 

Yt.  10.119)  the  form  yd  is  sometimes  found  as  general  relative  case, 

cf.  §  384,  and  under  Syntax.  —  GAv.  yf,  yas-cS  (also  YAv.  borrowed 

yi,  cf.  §  400). 

Ace.:  GAv.  y!m,  yim,  see  §§  32,  30. 
Abl. :  YAv.  also  yahmSf,    on  d  see  §   19  (b).^  GAv.    once    adverbial  ySf 

Ys.  36.6  =  Ys.  58.8,  like  Skt.  yat,  cf.  Whitney  §  509  a. 
Gen. :  GAv.  yehya,  see  §  1 3?. 
Loc. :  YAv.  also  (with  postpos.  a  §  380)  yaAmya.^GA.v.  only  yahmi. 

§  402.     Plural:— 
Nom. :  YGAv.  yai-ca,  yag-ca. — In  YAv.  (late)  a  form  ya  as  nom.  'ace.  pi. 

(cf.  tS,  §  413)  occurs,  cf.  noun-inflection  a-stems  §  236. 
Ace. :  GAv.  ytyg,  yitigs-tu,  yqs-fS. 

Instr. :  YAv.,  ySii  commonly  occurs  as  general  plural  case,  cf.  §  384. 
Dat.  Abl. :  GAv.  yaPbyas-c&. 

ii.  NEUTER. 
§  403.     Singular: — 

Nom.  Ace. :  YAv.  also  yim  like  neut.  noun-declension,  but  generally  in  late 
passages. — On  yas-ca  =  yaf-ca  see  §  151  Note.  — GAv.  hyaf  (variants 

yat>  yiat>  e-  g-  Ys-  28-9i  30-6  etc.). 

§  404.     Plural: — 
Nom.  Ace. :  YAv.  also  neut.  (like  fern.  §  383)  y&. 

Hi.  FEMININE. 
§  405.     Plural:— 

Nom.  Ace.:  YAv.  y£s-ca. — Also  rare  (like  neut.)  ya,  cf.  Ys.  10.78.— GAv. 
y&s-cS. 


3.  Interrogative  Pronoun. 

§  406.     Interrogative  Av.  -»9  ka-  'who,  which,  what?' 
=  Skt.  kd-. 


Il6  Inflection:  Declension  of  Pronouns. 

The  interrogative  ka-,  kd-  =  Skt.  kd-,  kd-,  is  identical 
in  inflection  with  the  relative  and  requires  no  full  paradigm 
to  be  given. — Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  504. 

I.  MASCULINE  — NEUTER. 

Av.  Singular:  cf.  Skt. 

N.      k-5 k-ds 

A.     k-9m  etc k-dm 

ii.  NEUTER. 

Sg.  N.A.V.  k-af  etc .     .     k-dt 

ill.  FEMININE. 

Sg.      N.      k-d  etc k-d 

Note.  YAv.  also  an  instr.  sg.  kana  =  Skt.  ktna  beside  Av.  kS. — 
YAv.  also  dat.  cahm&i  (indef.)  beside  kahm&i;  GAv.  cahyS.  beside  kahyS. 
— YAv.  as  gen.  pi.  (or  perhaps  fern.  sg.  form  =  neut.)  kqm  m.  f. 

§  407.  Some  special  forms  of  interrogative  are 
worthy  of  note. 

1)  Stem  ki-,  ft-  'quis': — Sg.  Nom.  (m.  f.)  cii,  cf.  Skt.  nd-kis;  Ace. 
(m.  n.)  dm,  cJm,  cf.  Skt.  kim.^Pl.  Nom.  (m.  n.)  kaya,  cayd. ^Neut.  also 
Sg.  Nom.  Ace.  «'/,  «/. 

2)  Stem  kati-,  catl-  'what ,   how  much' :  —  Sg.  Ace.  (neut.)  cafti  = 
Skt.  kali. 

Note.  Here  also  Av.  etna-  'what'. — Likewise  some  forms  of  the  inter- 
rogative used  adverbially :  —  e.  g.  kaf  'how,  nonne  ?'.  —  cu  'how'.  Perhaps 
kirn  Vd.  17.1  (?).  —  Uncertain  cyavhal  'how'  Ys.  44.12  abl.  (?)  or  ci-avhaf 
doubtful. 

Indefinite. 

§  408.  The  indefinite  force  is  usually  given  in  Av., 
as  in  Skt.,  by  combining  a  particle  -cif,  -«/=Skt.  -cit,  -ca, 
-ca£  etc-»  with  the  interrogative  or  relative.  Sometimes  it 
is  added  by  the  particle  -cina  (-cana  Afr.  3.7  =  Skt.  -cand\ 
which  is  likewise  attached  to  nouns  and  adjectives;  some- 
times, again,  reduplication  of  the  pronoun  (rel.  interrog.) 
gives  an  indefinite  or  a  distributive*  force. 

Av.  kahmdicif  'to  whomsoever'  =  Skt.  kdsmdicit; 
Av.  kapacina  'howsoever,  in  any  way' ;  cayascd  'qui- 


Demonstrative  Pronouns. 


117 


cunque'  Ys.  45.5,  cicd  'quaecunque'  Ys.  47.5  (fr.  ci  -f 
ca) ;  yapa  kafraca  'even  as',  kahmi  kahmicif  'in  any 
case  whatever',  et  al. 

Note.     Indefinite   negatives  are  Av.  nai-cii  'no  one'  =  Skt.  nd-kis  ; 
Av.  mH-ciS  (imperative)  'no  one'  =  Skt.  md-kis. 


4.  Demonstrative  Pronouns. 

§  409.    (a)  Demonstrative  Av.  -•**>  ta-  'this'  =  Skt.  td- 
The  demonstrative   stem  ha-,  hd-,  ta-  '6,  TI,  TO'  =  Skt. 

sd-,  sd-,  td-,  serves  also  as  personal  of  the  third  person. — 

Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  495. 

i.  MASCULINE— NEUTER. 

Av.  Singular:  cf.  Skt. 

N.      h-0 s-ds 

A.       t-tm t-am 

I.         t-d t-tna 

G.       t-ahel t-dsya 

Dual: 

N.A.V.   t-d2,  t-to* tjt  t-tu 

Plural: 
N.       t-e .- t-i 

A.     t-q, t-dn 

I.       t-dis t-ais 

D.Abl.  t-aeibyo t-ibhyas 

H.  NEUTER. 

Sg.  N.A.V.  t-af .     t-dt 

PL  N.A.V.  t-d .     .     t-i  (Ved.) 

Hi.  FEMININE. 
Singular : 

N.     h~d  .....' s-d 

A.     t-ajnt     *  -  ,    ,. 

Plural: 

N.A.  t-a 

1  See  Vd.  6.29  with  v.  1.  ca  Al.  —  *  Yt.  8.22 


I  1 8  Inflection :  Declension  of  Pronouns. 

Forms  to  be  observed  in  GAv.  and  YAv. 
§  410.    GAv.  has  in  general  the  same  forms  as  YAv., 
but  shows  also  some  peculiarities;   these  are  occasionally 
found  likewise  in  YAv.,  perhaps  borrowed. 

i.  MASCULINE  — NEUTER. 
§  41 1.     Singular: — 

Nom. :  YAv.  has-cif. — Observe  ha.  Vsp.  ra.i  =  Skt.  sd,  Whitney,  Skt.  Gram. 
§§  498,  1 76  a,  also  Av.  al$a  §  418. — GAv.  hi  Ys.  58.4,  hJ-cH  Ys.  46.1 ; 
cf.  also  at  Vsp.  12.1,  Ys.  27.6;    YAv.  (Gatha  reminiscence?)  hi-ca. 
Ace. :  GAv.  tim,  see  §  32  for  3. 

§  412.     Dual: — 
Nom.:  GAv.  tot  Ys.  34.11  is  probably  used  as  fern.  du. 

§  413.     Plural  :- 
Nom. :  YAv.  tai-ca. — Also  rare  (like  neut.  or  a-decl.)  ta,  cf.  §  236.  — GAv. 

toi,   tal-ctl. 
Ace.:  YAv.  also  (sec  nom.)  te,  cf.  §  380. —  Late  /J.  — GAv.  tStig,  tq/-cS, 

and  later  dialect  tq  Ys.  63.1  =Ys.  15.2. 

H.  NEUTER. 
§  414.     Plural:— 
Ace. :  YAv.  also  (like  fern.,  see  §  383)  /<»,  t<9s-ca. 

Hi.  FEMININE. 
§  415.     Plural  :— 

Ace.:  YAv.  rarely  (like  neut.,  cf.  §  383)  15  Yt.  10.79,  cf.  similarly ya  §405. 
—  GAv.  t&s-ca. 

§  416.  Here  is  to  be  added  also  G(Y)Av.  nomina- 
tive singular  hvo  'ille,  ipse',  dative  hvdv°ya  (like  ma- 
v°yd)  properly  originally  reflexive,  see  §§  398,  436  N.  I,  3. 

Note.  In  oldest  GAv.,  hvo  takes  the  place  of  demonstr.  ho,  which 
form  does  not  occur  in  the  metrical  Gathas. 


§  417.  (b)  Demonstrative  Av.  --"ro^  aeta-  'this'  = 
Skt.  etd-. 

The  demonstrative  ae§a-,  ae$a-,  aeta-  'this,  here' =  Skt. 
c$d-,  e$d-,  etd-,  is  identical  in  declension  with  ha-,  hd-,  ta- 
from  which  it  is  derived  by  prefixing  ae-  which  makes  it 
the  nearer  demonstrative.  The  only  GAv.  form  noted  is 


Demonstrative  Pronouns. 


119 


nom.  sg.  fern,  aejd  12.9  (later  GAv.).  —  Cf.  Whitney,  Skt. 
Gram.  §  499  b. 

i.  MASCULINE  —  NEUTER. 

Av.  Singular:  cf.  Skt. 

N.     ae§-5     ............  gf-ds 

A.     aet-3m  ...    ..........  gt-dm 

I.       aet-a     ............  gt-ina 

D.     aet-ahmdi      ..........  gt-dsmai 

Abl.  aet-ahmdf      ..........  gt-dsmst 

G.      aet-ahe      ...........  et-dsya 

L.      aet-ahmi   •.     ..........  it-dsmin 

Dual: 

G.     aet-aym     ...........  it-dyos 

Plural  : 

N.(A.)  aet-e     .     .     .     .........  gt-i 

G.      aet-ae$qm,     ..........  it-it&m 

L.      aet-ae$va  ...........  it-tfu 

ii.  NEUTER. 

Sg.  N.A.V.  aet-af  ..........     .  gt-dt 

pi.  N.A.V.  aet-a     .....     ......  gt-d 

Hi.  FEMININE. 

N.      ae$-a    ............  gf-d 


A.     aet-ajm  ............     it-Am 

I.       aet-aya      ...........     gt-dya 

G.     aet-avhcB  l,  aet-aym     .......     gt-dsyts 

Forms  to  be  observed  in  GAv.  and  YAv. 

I.  MASCULINE  —  NEUTER. 
§  418.     Singular:  — 
Nom.:  YAv.  also   agfa  =  Skt.  gfd,  Whitney,  Skt.  Gram.  §  1  76  a,    cf.  ha 

above  §  411. 
§  419.     Plural:— 

Nom.  Ace.:  YAv.  notice  that  alte  like  tl  above  §§  413,  380  serves  as  both 
nom.  and  ace.  masc.  and  also  neut. 

1  See  §  134. 


I2O  Inflection:  Declension  of  Pronouns. 

H.  NEUTER. 
§  420.     Plural:  — 

Norn.  Ace. :  YAv.  also  (like  fern.,  §  383)  aita.—On  altt  see  §  380. 
Gen.:  YAv.  also  (contaminated  with   fern.)  altawhqm. 

Hi.  FEMININE. 
§  421.     Singular: — 

Nom. :  GAv.  (only  occurrence)  ag$&  Ys.  12.9. 

Gen. :  YAv.  the  form  altaytS,  altayas-cif  follows  the  noun-inflection,  <T-decl. 

§  422.  (c)  Demonstrative  Av.  fy~  aem  'this'  =  Skt.  ay  dm. 

The  demonstrative  aim,  as  in  Skt.,  is  made  up  from 
defective  stems  a-,  i-,  ima-,  ana-  =  Skt.  a-,  i-,  ima-,  ana- 
combined  to  fill  out  a  complete  declension. 

It  is  to  be  observed  (in  GAv.  it  is  evident)  that  beside  the  accented 
forms,  there  occur  likewise  unaccented  forms  (not  found  at  beginning  of 
a  pada).  These  forms  generally  come  from  the  brief  stem. 

i.  MASCULINE— NEUTER. 

Av.                          Singular:  cf.  Skt 

N.       aem1 aydm 

A.     imym imam 

T       ^— — -"^O 

1.  C,_£55-^ anina 

D.     ahmdi 

Abl.  ahmdf 

G.     ahe,  aiyhe* asyd 

T    ,X^^7 

.L..^    anmi asmtn 

Dual: 

N.A.V.   ima imd  (Ved.) 

|  ayd) aySs  (Ved.) 

I  anaycb 3 


Plural: 
N.      ime  ............     imt 


A.     im<i 

I.       aeibis  (YAv.),  anais  (GAv.) 
D.Abl.  aeibyo  ........ 

G.     aefam 

L.      aefu,  ae$va 


1  i.  e.  aytrn,  §  64.  —  2  See  §§  136,  137.  —  '  Uncertain,  see  Vd.  4.48. 


Demonstrative  Pronouns.  121 

Av.  U.  NEUTER.  cf.  Skt. 

Sg.  N.A.V.  imaf     ..........  it/dm 

pi.  N.A.V.  ima      ..........  im&  (Ved.) 

ill.  FEMININE. 

Singular  : 

N.       tm*)    ...........  iydm 

A.     imajin    ...........  imam 

I.       ay  a,  aya  ..........  ayd  (Ved.) 

D.     aiqhdi  ...........  asyai 

Abl.  a*y/ld£  ...........  see  gen. 

G.       OJIghai    ...........  asyds 

L.      a'y/ie*  ...........  asydm 


Dual: 

I.D.Abl.  dbyd  (GAv.) 


Plural: 

N.A.   imco      ...........     imds 

I.       dbls      ........... 

D.Abl.  dbyd     ........... 

G.     mwhqin.      ..........     ssdm 

L.      dhii  (GAv.),  dhva  .......     asu 

Forms  to  be  observed  in  GAv.  and  YAv. 

§  423.  GAv.  has  in  general  the  same  forms  as  YAv., 
with  lengthened  final  wherever  possible.  There  are  also 
some  peculiarities  worthy  of  note. 

I.  MASCULINE—  NEUTER. 
§  424.     Singular:  — 

Nom.  :  GAv.  also  ayim  beside  aim,  see  §  32. 
Abl.:  YAv.  also  ahtnUf,  on  A  see  §   19(0). 
Gen.:  GAv.  ahyd,  atya-ca,  cf.  §§  132,   133. 
Loc.  :  YAv.  also  (with  postpos.  a,  §  379)  ahmya. 


1  i.  e.  iytm,  see  §§  63,  51.  —  *  i.  e.  orig.  *asyd(m). 


122  Inflection:  Declension  of  Pronouns. 

§  425.     Dual:— 
Gen.:  GAv.  also  (from  stem  a-,  §  431)  &s-c3. 

§  426.     Plural:— 

Nom.  (Ace.):  YAv.  ime  serves  also  as  ace.  pi.,  see  §  380. 
Instr. :  GAv.  observe  the  form  anSil  above  from  stem  ana-,  and  Si!  below 

§  431   from  stem  a-. 
Dat.  Abl.:  YAv.  al'^yas-cif. 

U.  NEUTER. 
§  427.     Singular:— 

Nom.  Ace. :  YAv.  observe  imaf  above  as  opposed  to  .Skt.  iddm. 

§  428.     Plural:— 
N.A.V. :  YAv.  also  (like  fern.,  §  383)  im&.  —  GAv.  regularly  imS  which  is 

the  only  GAv.  instance  noted  of  this  stem  i/na-. 
Loc. :  YAv.  also  (see  fern.  §  383)  avhqm. 

Hi.  FEMININE. 
§  429.     Singular: — 

Instr. :  GAv.  oyS  cf.  YAv.  ayS  above  in  paradigm. 
Dat.:  GAv.  afyOi,  cf.  §  133. 
Abl.:  YAv.  also  a'yhaf,  on  &  see  §   I9(b). 
Gen. :  YAv.  a*yfuBs-ca,  see  §  1 24  Note. 
Loc. :  YAv.  also,  identical  with  instrumental,  aya. 

§  430.     Plural:— 

Nom.  Ace. :  YAv.,  also  a  form  im<£s*  before  /,  see  §   1 24  Note. 
Dat.  Abl. :  YAv.,  also  S'byas-cif,  a^wyas-ca,  on  a  see  §    19  Note. 

§  431.  Directly  from  stem  a-  come:  —  Singular.  Ace. 
Neut.  (as  particle)  0/(GYAv.);  Dat.  (uncertain?)  ai  Vd.  3.23 
(neut.  fern.);  Abl.  (as  particle)  df  (GAv.),  daf  (YAv.). — 
Dual.  Gen.  (Ss-cd  (GAv.).  —  Plural.  Instr.  (also  used  advbl.) 
diS  (GAv.). 

§  432.  (d)  Demonstrative  hdu,  ava-  'that'  =  Skt. 
asdu,  — . 

The  remote  demonstrative  in  Av.  ava-  'that,  yonder' 
(cf.  Old  Pers.  ava-),  combined  with  hdu,  is  to  be  con- 
trasted with  Skt.  amu- ,  asdu-.  The  Av.  shows  ava- 
throughout  where  the  Skt.  has  amu-. — Cf.  Whitney,  Skt. 
Gram.  §  501. 


Pronominal  Words  and  Derivatives. 


123 


i.  MASCULINE  — NEUTER. 

Av.                           Singular:  cf.  Skt. 

N.       hdu as&u 

A.     ao-m1 — 

I.       av-a — 

G.     av-aiqhe 

Plural : 

N.(A.)  av-e — 

I.       av-dis       — 

G.     av-ae$cpn . 

ii.  NEUTER. 

Sg.  N.A.V.  av-a{,  ao-m 

PL  N.A.V.  av-a 

Hi.  FEMININE. 

Singular : 
N.     hdu — 

A.     av-qm 

Abl. 
G. 

Plural: 
N.A.    av-m 

D.Abl.  av-abyo 

Forms  to  be  observed  in  GAv.  and  YAv. 

§  433.    Plural.    Ace.  Neut. :  YAv.  also  (neut.  like  fern.  §  383)  av&. 
Note.  For  the  derivatives  avaijt-,  avavatit-  (ava^t-)  from  ova-  see  §  441. 


5.  Other  Pronominal  Words  and  Derivatives. 

Possessive  —  Reflexive, 
Pronominal  Derivatives  and  Adverbs. 
§  434.    Under  the  above  head  belong  the  possessives 
and  a  number  of  words   which  have  chiefly  the  nature  of 

1  i.  e.  *avtm,  §  63. 


124  Inflection:  Declension  of  Pronouns. 

adjectives  and  are  inflected  partly  according  to  the  pro- 
nominal declension,  partly  according  to  the  nominal.  They 
answer  in  general  to  corresponding  forms  in  Sanskrit.  — 
Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  515  seq. 

Possessive  —  Reflexive. 

§  435.  Here  may  be  enumerated  as  connected  with 
the  personal  pronoun,  the  following  possessive  (and  re- 
flexive) forms:  —  Av.  ma-  'meus',  pwa-  'tuus',  hva-,  ha-, 
hava-  (reflexive)  'suus',  ahmaka-  'our',  yu$mdka-,  tysmdka- 
'your'.  —  mavant-  'like  me',  pwdva^t-  'like  thee',  yii$mavaiit-, 
t-  'like  you'.  —  Ivaepaipya-  'own'. 


Other  Pronominal  Derivatives  and  Adverbs. 
§  436.  The  following  derivatives  may  further  be 
noted:  —  Relative,  yavaitf-  'how  much',  yatdra-  'which  of 
two'.  —  Interrogative,  cva^t-  'how  much?',  katdra-  'which  of 
two?'.  —  Demonstrative,  aetavarit-  'so  much',  avatit-  'that, 
such',  avavatit-  (avaqf-  §  194)  'so  much'.  —  Likewise  here, 
numerous  pronominal  adverbs  ya-pa  'how,  as',  ka-da 
'how,  when?',  cu  'how?',  i-da  'here',  etc. 

Note  I.    Here  observe  Av.  htato  'reciprocally,  each  other'  =  Skt.  svdtas. 

Note  2.    On  hvd  'ipse,  ille'  as  personal  pronoun,  see  §§  398,  416. 

Note  3.  From  same  stem  as  hvd  (in  Note  2)  comes  the  interesting 
reflex,  dat.  hvavOya  'self  (like  m&v°ya  §  388),  cf.  LaL  s(v)ibi. 

Note  4..  From  an  assumed  demonstrative  stem  tva-  comes  the  neut. 
adverb  pwaf  'then  again'  Ys.  44.3  =  Skt.  tvat. 

Note  5.  Instances  of  GAv.  ahya  gen.  of  demonstr.  (=  pers.),  from 
aim  §  422,  instead  of  the  reflex,  possessive,  occur. 

Declension   of  Pronominal  Derivatives. 

§  437.  In  regard  to  inflection,  the  pronominal  deriva- 
tives follow  partly  the  pronominal  declension  and  partly 
the  nominal.  The  following  forms  of  the  possessives 
(reflexive),  and  of  the  demonstrative  derivatives  de- 
clined according  to  the  pronominal  declension  are  worthy 
of  note. 


Pronominal  Words  and  Derivatives.  125 

§  438.  i.  Declension  of  the  possessive  pronoun  GAv. 
ma-  'meus'. 

i— H.  MASC. — NEUT.  Sg.  Norn,  mi;  Dat.  mahm&i;  Gen.  mahyS.— 
PL  Ace.  (Neut.)  mS. — Hi.  FEM.  Sg.  Gen.  mahyO>  (§  133). 

§  439.  ii.  Declension  of  the  possessive  pronoun  GAv. 
pwa-  'tuus'. 

i— H.  MASC.— NEUT.  Sg.  Norn.  pwS;  Instr.  PW&;  Dat.  pwahmai; 
Abl.  Jrwahmdf;  Gen. pwaJiya  \  Loc.  pwahmi.  —  PL  Nom.  ]rwdi  (masc.) ; 
Ace.  PW&  (neut.).  —  Hi.  FEM.  Sg.  Nom.  Jnvoi  ;  Gen.  fwafytt.  —  PI. 
Loc.  frw&hu. 

§  440.  iii.  Declension  of  GYAv.  hva~,  hra~  (hava-) 
'suus'  =  Skt.  svd.  —  GAv.  has  only  -•»»«,  YAv.  -«t«  (from 
GAv.),  -»war  and  -••oh-ar. 

i— ii.  MASC.— NEUT.  Sg.  Nom.  h>3  (GAv.),  hvo  (YAv.);  Instr.  ha; 
Gen.  bake;  Loc.  ^aAmi.  —  'Du.  Ace.  hva.  —  PL  Instr.  A-a//;  Loc. 
/i'a^w  (?  emended  Fn.  4.2). — iii.  FEM.  Nom.  hae-c&  (GAv.),  hva  (YAv.); 
Dat.  kaiiy&i. 

Note  i.  From  the  by-form  hava-  come:  Masc.  Neut.  Sg.  Nom. 
havo;  Ace.  haom  (§  64);  Instr.  hava;  etc.  regularly  according  to  nominal 
declension  (§  236  fl-decl.).^Fem.  Sg.  Nom.  hava;  Ace.  havqm;  Dat.  havayal 
with  variant  haoyai  (§  62,  2) ;  Gen.  havay&  beside  haoytS  (§  62,  2). 

Note  2.  The  possessives  ahmaka-  'our',  JnvSvant-  'like  thee'  etc. 
follow  the  noun-inflection. 

Note  3.  Observe  that  ahmaktm ,  yavahm ,  yajmaktw  employed  as 
'genitives'  of  the  personal  pronoun  §§  386,  390,  are  really  stereotyped 
cases  of  possessive  adjectives ,  as  similarly  in  Skt.  asmakam,  yav&ku,  yuf- 
uidkam. 

§  441.  iv.  Declension  of  the  demonstrative  deriva- 
tive avatit-  'that,  such',  from  stem  ava-  §  430.  This  is 
to  be  distinguished  from  avavattt-  (ava^t-  §  194)  in  §  442. 

MASC.  Sg.  Nom.  av&. — PL  Dat.  Abl.  avafbyo. — NEUT.  Sg.  Nom. 
Ace.  aval  above  in  paradigm. 

§  442.  v.  Declension  of  the  demonstrative  derivative 
avavatit-  (avarit-  §  194,  cf.  variants)  'so  great' — to  be 
distinguished  from  ava^t-  §  441. 

Sg.  Nom.  (neut.)  avavaf;  Ace.  (masc.)  avOqtym  (§§  194,  44)  and 
avavatfttm    (neut.    adv.    fl-decl.);    Instr.    avavata;    Gen. 
PL  Gen.  avavatqm. 


I  26  Inflection  :  Adjectives  declined  pronominally. 

Adjectives  declined  pronominally. 

§  443.  A  few  adjectives  in  Av.,  like  their  correspond- 
ing Skt.  equivalents,  also  follow  the  pronominal  declension 
wholly  or  in  part.  Cf.  Whitney,  Skt.  Grant.  §  522  seq.— 
Instances  are:  Av.  aeva-  'one,  alone';  Av.  any  a-  'other'  = 
Skt.  any  a-;  Av.  vispa-  'all'  =  Skt.  visva-. 

For  example:  PI.  Norn.  Ace.  m.  vispe,  visps  (pronominal) 
beside  Nora.  m.  vispAvko;  Ace.  vlspis-ca  (YAv.),  vispqs-cS,  vtsping 
(GAv.)  i.e.  nominal  declension;  — Gen.  •vtspaijqm  (pronominal)  be- 
side vispanqm  (nominal) ;  et  al. 


CONJUGATION, 

VERBS. 

§  444.  The  Avesta  verb  corresponds  closely  to  the 
Sanskrit  in  form,  character,  and  in  usage.  The  Av.  texts, 
however,  are  not  so  extensive  as  to  give  the  verb  com- 
plete in  all  its  parts ;  some  few  gaps  in  the  conjugation- 
system  therefore  occur. 

Modelled  after  the  Sanskrit,  the  Avesta  verbal  system 
may  be  presented  as  on  the  next  page. 

§  445.  Voice,  Mode,  Tense.  The  Av.  agrees  with 
the  Skt.  —  especially  with  the  language  of  the  Vedas  —  in 
voices  active,  middle  (passive),  in  tenses  present  (and 
preterite) ,  perfect  (and  pluperfect) ,  aorist ,  future ,  and  in 
modes  indicative,  imperative,  subjunctive,  optative.  In 
usage  likewise  these  generally  correspond  with  the  Sanskrit. 

Note  i.  The  middle  voice,  as  in  Skt.,  is  often  used  with  a  pas- 
sive force.  A  formative  passive,  as  in  Skt,  however  also  occurs  (cf.  V.  a). 

Note  2.  Under  tenses,  observe  that  'injunctive'  or  'improper  sub- 
junctive' is  a  convenient  designation  for  certain  forms  of  augmentless  pre- 
terites used  with  imperative  force.  These  are  enumerated  under  the  simple 
preterite.  Cf.  Whitney,  S6/.  Gram.  %  563. 

§  446.  Infinitive,  Participle.  Like  the  Skt.,  the  Av. 
conjugation-system  possesses  also  infinitive  forms  (abstract 
verbal  nouns)  and  participial  forms  (active  and  middle  in 
each  tense-system)  and  gerundives.  See  VI  below. 

§  447.  Person,  Number.  The  Av.  like  the  Skt. 
distinguishes  three  persons,  and  three  numbers. 

Note.  It  is  to  be  observed  that  the  first  persons  imperat.  are  sup- 
plied by  subjunctive  forms. 


128 


Inflection:   Conjugation  of  Verbs. 


SYNOPSIS 

OF 

VERB- 
SYSTEM 


I.  Present-System  := 


(10  Classes) 


II.  Perfect-System 


III.  Aorist-System    :=" 

(non  -s-,  and  j-Class)       M 


a.  Present. 

1.  Indicative      b.  Preterite 

(Injunctive). 

2.  Imperative. 

3.  Subjunctive  (Pres.  and  Pret. 
Forms). 

4.  Optative. 

5.  Participle. 


i.  Indicative 


a.  Perfect 
(Present). 

b.  Pluperfect 
(Preterite). 

a.  Imperative. 

3.  Subjunctive  (Pres.  and  Pret. 
Forms). 

4.  Optative. 

5.  Participle. 

1.  Indicative  (Preterite  =  Aor.). 

2.  Imperative. 

3.  Subjunctive  (Pres.  and  Pret. 
Forms). 

4.  Optative. 

5.  Participle. 


TXT  •c*   *          o  I  *•  Indicative 

IV.  Future-System  { 

I  2.  Participle. 


(Act.  and  Mid.). 


V.  Secondary  Conjugations. 

a.  Passive.  d.  Inchoative. 

b.  Causative.  e.  Desiderative. 

c.  Denominative.        f.   Intensive. 

VI.  Verbal  Abstract  Forms. 

a.  Participles,     b.  Gerunds,     c.  Infinitives. 

VII.  Periphrastic  Verbal  Phrases. 


Personal  Endings  of  Verbs. 


129 


§  448.  Personal  Endings.  These  are  either  (a)  pri- 
mary (pres.  and  fut.  indie.,  and  partly  subjunct.)  or  they 
are  (b)  secondary  (pret.  indie.,  opt.,  aor.,  and  partly 
subjunct.).  Some  individual  peculiarities  of  form  occur  in 
(c)  the  imperative  and  in  (d)  the  p e r f e c t ;  the  endings, 
therefore,  of  the  latter  two  also  are  separately  enumerated. 

The  scheme  of  normal  endings  in  comparison  with  the 
Skt, — cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  553 — is  as  follows: 

(Observe  the  Av.  3  du.  forms  often  identical  with  Skt.  2  du.) 

a.  Primary  Endings. 

I.  ACTIVE.                                                   H.  MIDDLE. 
Av.           Singular:    cf.  Skt.                     Av.         Singular:      cf.  Skt. 
I .  -mi  .      ...      -mi  -e -i 

2. -hi  (-ft)    .     .    -si  (-fi}             -(w)he  (-fe)  .     .     .    -sg  (-fe) 
3.  -// ti  -te ti 

Dual :  Dual : 

1 .  -vaki  (GAv.)     -vas  —  . vahe 

2.  — tkas  — -Sthl 

3.  -to,  -po      .     .    -tas  -ape ati 

Plural :  Plural : 

1 .  -maht    .      .      .     -mast  (Ved.)        -m&de mate 

2.  -pa tha  -pwe dkvi 

3-  -nti nti  -ntt nti 

b.  Secondary  Endings. 

i.  ACTIVE.  11.  MIDDLE. 

Av.  Singular:       cf.  Skt.  Ay.         Singular:      cf.  Skt. 

1 .  -m -in  -I,  -& -i,  -a 

2.  -s  (-1)  .  •  .     .     .    -s  (-s)  -vha  (-fa)     .     .     .    [-ths*] 

3.  -/....'.-/  -ta to. 

Dual :  Dual : 

1 .  -Va -va  — -vahi 

2.  — tarn  — -ath&m 

3.  -t9in tarn  -dtJill at&m 

9 


130 


Inflection :  Conjugation  of  Verbs. 


Plural : 


I.  -ma 

2. -fa 

3.  -n 


Plural: 

-matdi  (GAv.) 
(YAv.)  . 


-ta 
-n 


Av. 
2.  -di, 

•\.-tu 


c.  Imperative  Endings. 

1.  ACTIVE.  li.  MIDDLE. 

Singular:      cf.  Skt. 

.      .      .     -dhi,  — 
-tu 


Plural: 


2.  -ta,  -; 


-ta 
-ntu 


Av.         Singular : 

-wuha  (-$vd) 
-tain    .     .     .     , 

Plural: 
-dwam 


-mahi 

-d/tvant 
-nta 


cf.  Skt 

-sva   - 
-tarn 


-dkvam 

-nt&in 


d.  Perfect  Endings. 

i.  ACTIVE.  H.  MIDDLE. 


Av. 
i  -a 

Singular:       cf.  Skt. 

Av. 
-e 

Singular:       cf.  Skt. 
.g 

2.  -pa 

.     -tha 

-si 

\.-a 

-a 

-e    . 

.     -i 

Dual :  Dual : 

1.  — -va 

2.  — athur 

3.  -atar'  ....    -atur 

Plural: 
I.  -ma      ....     -ma 

2. -a -a 

3.  -ar9,  -ar's     .     .    -ur 

General  Remarks  on  the  Endings. 
§  449.  In  general,  GAv.  has  the  same  forms  as  YAv. 
above,  with  the  long  final  vowel  wherever  possible,  cf. 
§  26;  but  there  are  also  a  number  of  peculiarities  to  be 
remarked  upon  in  connection  with  GAv.  as  well  as  with 
reference  to  YAv. 


.     -&thl 

-a*te 

(GAv.)      . 
Plural: 

.     -&tl 

.     -dhvi 

.    -rl 

1  Sporadic,  cf.  §  457. 


Remarks  on  the  Endings.  j  3  j 

Note.  Observe  that  Av.  3  du.  is  in  form  often  like  Skt.  2  du. : 
e.  g.  Av.  -pd  (beside  -to)  3  du.  pres.  act.  =  Skt.  -fas  3  du.  (but  -thas  2  du.) ; 
— again  Av.  -ttm  3  du.  pret.  act.  =  Skt.  -lam  3  du.  (but  -tarn  2  du.),  et 
al. —  Compare  the  Homeric  interchange  of  -TOY,  -T»)V  in  secondary  tenses. 

a.  Primary  Endings  (Observations). 
§  450.     Singular: — 

First  Person:  i.  ACTIVE.  Indicative.  GYAv.  also  -S,  -a— i.  e.  GAv. 
has  -&  regularly  in  the  thematic  or  a-conjugation  pres.  indie. ,  and 
-ml  in  the  unthematic  or  non-a-conj.  pres.  indie. ;  but  in  YAv.  this 
distinction  is  not  sharply  drawn.  —  Subjunctive.  YAv.  -ni,  -a,' 
GAv.  -ni,  -a. — H.  MIDDLE.  Indicative.  GAv.  also  -oi  (§56,  be- 
side -<?). — Subjunctive.  GYAv.  -m,  -ne,  -Si  (i.e.  <*-)-*). 

Second  Person:  i.  ACTIVE.  Subjunctive.  In  later  texts  of  YAv.  -S(h)i 
sometimes  drops  its  h  and  becomes  -at,  e.  g.  YAv.  yaz&i  'mayest 
thou  worship'  Yt.  10.140. — ii.  MIDDLE.  Indicative.  YAv.,  observe 
-se  (after  -d  [-t]  §§  151,  186)  raose  'thou  growest'  Ys.  10.4.— GAv. 
also  indie,  subjunct.  -vhdi  §  56. 

Third  Person:  ii.  MIDDLE.  GYAv.  also  (but  not  common;  cf.  also  perf. 
below)  like  I  sg.  -e  =  Skt.  -i  beside  te. 

§  451.     Dual:— 

Third  Person:  i.  ACTIVE.  YAv.,  observe  -/J  in  y&dyapd  'they  both  fight' 
Yt.  8.22,  a  3  du.-form  (like  Skt.  -thas  2  du.-form)  beside  -to  above, 
see  §  449  Note. — ii.  MIDDLE.  YGAv.  occasionally  -te  or  -a'te  e.g. 
Karaite  'they  two  bring'  ZPhl.  Gloss,  pp.  54.  8=  107.  13,  vtr'nva'tf 
'both  believe*  (indie.)  Ys.  31.17. — Again  -til,  GAv.  jamagti  'they 
both  may  come'  (aor.  subjunct.)  Ys.  44.15. 

§  452.     Plural:— 

First  Person:  ii.  MIDDLE.  YAv.  only  occasionally  is  the  MS.  variant 
'tnafde  (observe  a")  is  noted. 

Second  Person:    ii.  MIDDLE.    GAv.  regularly  -duye  =  Skt.  -dhvi  §  190. 

Third  Person:  i.  ACTIVE— H.  MIDDLE.  Indicative.  YGAv.  occasionally 
have  in  the  3  pi.  of  the  non-rt-conjugation  (unthematic)  the  form 
-a'ti  (i.  e.  -nti)  or  even  -ff'ti  =  Skt.  -aft  in  the  active ,  and  -a'te 
(i.  e.  -nti}  =  Skt.  -atl  in  the  mid. ;  but  more  commonly  in  the  non- 
a-conj.  (unthematic)  the  ending  (-aifti}  -fqti,  (-anti)  -tnte  of  the 
a-conj.  (thematic)  is  assumed  instead.— Uncommon  in  the  pres.  is 
-re,  cf.  indicative  soire  'they  lie  down'  Yt.  10.80  =  Skt.  sire  Whitney, 
Skt.  Gram.  §  629,  and  subjunctive  mrav&'re  'they  may  say' 
Yt.  13.64,  nijrd're  'they  may  throw1  Yt.  10.40,  cf.  §§  486,  521. 


Inflection:  Conjugation  of  Verbs. 

b.  Secondary  Endings  (Observations). 
§  453.     Singular:— 

First  Person:  H.  MIDDLE.  Observe  that  the  normal  ending  /  coalesces 
with  the  final  of  an  fl-stem  into  -e:  e.  g.  ajfuze  'I  hid  myself  opp. 
to  aoji  'I  spake'. — The  ending  -a  is  found  in  the  optative. 

Second  Person:!.  ACTIVE.  The  normal  ending  -s  unites  with  a  in  the 
a-conj.  and  gives  -6  (-#  subjunct.);  the  /-form  occurs  according  to 
rule  §  156. — ii.  MIDDLE.  YGAv.  notice  the  suffix  is  -sa  (cf.  Gk.  -oo) 
contrasted  with  Skt.  -th&s. 

Third  Person:  i.  ACTIVE.  YGAv.,  orig.  t  is  retained  (unchanged  to  -/) 
after  s  (3),  e.g.  moist  'he  turned',  tdilt  'he  promised',  §§  81,  192. 
— Notice  as  (i.  e.  Ss-t]  'he  was'  and  etnas  'he  promised'  §  192  Note. 
§  454.  Dual:- 

Third  Person:  i.  ACTIVE.  YAv.,  observe  that  the  3  du.  Av.  -ttm  is  in 
form  like  the  2  du.  Skt.  -tarn — on  this  interchange  in  form  between 
3  du.  and  2  du.  see  §  449  Note. — ii.  MIDDLE.  YGAv.,  note  Av.  -attrn 
opp.  to  Skt.  -atam ,  see  again  §  449  Note. — Again  (like  primary 

2  du.,  but)    with    secondary   meaning  YAv.  -a'pe  =  Skt.  -athi  and 
some  other  forms — see  Bartholomae,  K.Z.  xxix.  p.  286  seq.  =  Flexions- 
lehre  p.   17  seq. 

§  455.     Plural:— 

First  Person:  ii.  MIDDLE.  Observe  that  GAv.  has  a  proper  secondary  end- 
ing '/na'Jt  (cf.  opt.  va'rima'di)  =  Skt.  -mahi,  but  YAv.  substitutes 
for  this  -nia'de  drawn  from  the  present. 

Second  Person:  ii.  MIDDLE.  GAv.  shows  -dum  =  Skt.  -dhvdm,  §  63. 

Third  Person:  i.  ACTIVE.  In  redupl.  formations  GAv.  has  occasionally 
an  unthematic  3  pi.  pret.  in  -af  (i.'e.  -ni)  corresponding  to  the  oc- 
casional -ati  = -nti  of  the  pres.,  e.  g.  zazaf  'they  drove  away',  et  al. 
— GYAv.,  remark  also  opt.  -ar's,  -ar>,  thus  biiyar'S  'they  would  be', 
hyar*  beside  hyqn.  Also  ~ar*  aor.  pret.  GAv.  adar*  'they  made' 
Ys.  43.15  =  Skt.  ddur;  YAv.  alkar'  'they  elapsed'  Vd.  1.4,  cf. 
Whitney,  Skt.  Gram.  §§  829,  550  —  cf.  also  under  perfect  endings 
(Pf.  ii,  below). — ii.  MIDDLE.  YAv.  also  sporadic  traces  of  secondary 

3  pi.  mid.  -run  =  Skt.  -rain  in  Av.  vaozinm  Yt.  19.69,  cf.  Whitney, 
Skt.   Gram.  §  834  b  (perhaps  best  as  pluperf.). 

c.  Imperative  Endings  (Observations). 
§  456.     Singular: — 

Second  Person:  i.  ACTIVE.  YGAv.,  the  <7 -verbs  (thematic)  have  no  end- 
ing, the  simple  stem  form  in  -a,  -a  is  used. — The  non-a-verbs  (un- 
thematic) show  -tti  (-di  §  83,  i),  GAv.  -di. —  ii.  MIDDLE.  YAv.  re- 


Mode-Formation. 


133 


gularly  -vuha  =  Skt.  -sva  — GAv.  -sva  (in  dasvS  'give'  =  *dad-sva 
§   1 86),  -fv&,  -hva  §   130,  2  a. 

Third  Person:  H.  MIDDLE.    A  suffix  -$;#  =  Skt.  -dm,   3  sg.  mid.  is  found 
in  GAv.  ir'tucqm  'let  him  speak  aright"  Ys.  48.9,  vidqm  'shall  de- 
cide' vi -\- d&  Ys.  32.6,    Geldner,  in  B.B.  xv.  p.  261,  cf.  Whitney, 
Skt.  Gram.  §  618. 
§  457.     Plural:— 

Second  Person:  i.  ACTIVE  —  H.  MIDDLE.  The  forms  are  undistinguishable 
from  an  augmentless  imperfect  §  445  Note  2. — A  genuine  instance 
of  -na  cf.  Skt.  -tana  2  pi.  active  imperat.  is  GAv.  barana  Ys.  30.9, 
cf.  Skt.  bhajatana,  Whitney,  Skt.  Gram.  §  740. 

Third  Person:  i.  ACTIVE — H.  MIDDLE.  The  endings  -aqtu,  -ytttu,  -ttitqw 
occur  in  both  o-verbs  and  in  non-ff-verbs  —  (in  the  latter  case  by 
transfer  §  471  to  a-conj.). 

d.  Perfect  Endings. 
§  458.     For  observations  on  the  perfect  endings  see  Pf.  ii  below. 

Mode-Formation. 

i.  Indicative  Mode. 

§  459.  The  indicative  has  no  special  mode-sign  other 
than  the  use  of  the  present  stem  itself.  The  endings  are  the 
primary  in  the  present,  the  secondary  in  the  preterite. 

Note.  For  special  remarks  on  the  strong  and  weak  stem-forms  in 
the  indicative,  see  below  §§  467,  476  and  observe  under  the  different  con- 
jugation classes. 

2.  Imperative  Mode. 
(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  569.) 

§  460.  The  imperative  has  no  characteristic  mode- 
sign,  the  stem  is  identical  with  that  of  the  indicative,  the 
special  endings  are  simply  added. 

Note  i.     For   special    remarks   on    the  strong  and  weak  stem-forms 
see  below  under  the  imperatives  of  the  various  conjugation-classes. 
Note  2.     For  remarks  on  the  endings  see  §  456. 

3.  Subjunctive  Mode. 
(Cf.  Whitney,  SAl.   Gram.  §  557  seq.) 

§  461.  In  Av.,  as  in  Skt.,  the  subjunctive  has  as  its 
characteristic  mark  an  a  added  to  the  stem  to  form  the 


I  34 


Inflection  :  Conjugation  of  Verbs. 


special  mode-stem.  In  the  ^-conjugation  (thematic)  this  a 
unites  of  course  with  the  stem-final  and  forms  a:  —  e.  g. 
(i)  thematic  0-stem,  Av.  bar-d-hi  'mayest  thou  bear' 
(i.e.  bara-a-hi)  =  Skt.  bhdr-d-si;  —  (2)  unthematic,  Av. 
jan-a-Hi  'may  he  smite'  (cf.  pres.  indicat.  ja^-ti)  =  Skt. 
hdn-a-ti. 

§  462.  The  endings  of  the  subjunctive  are  partly  primary  (i.  e. 
pres.  subjunct.)  ,  partly  secondary  (i.  e.  pret.  subjunct.).  —  the  former 
predominating.  Observe  in  i  sg.  active  YGAv.  -»/,  -«/  (i.  e.  -ant)  or  also 
YGAv.  -a,  -&;  —  and  in  I  sg.  middle  it  is  -nt  (i.  e.  -ant)  beside  -Si.  Cf. 
\Vhitney,  Skt.  Gram.  §  562. 

Subjunctive    Endings   combined   with   Mode-Sign. 


,f-° 

I  -"' 


i.  ACTIVE. 

Av.         Singular:  cf.  Skt. 

-Sni,  -a -Sni,  -S 

-ahi,   (-5[h]i)      .     .     .  -asi 

-<& -as 

i -ati 

-at 


11.  MIDDLE. 

Av.  Singular :  cf.  Skt. 

-one,  -Si -Si 

-avhe -asi 

-ats -ate 

-ata  .  — 


Dual  : 


Dual  : 


-5va 


-a/o  . 
-attm 


-ava 

-at/tas 

-atas 


-avahg 
-tithe 

-Sttl 


Plural: 
-Sma*de       ......     -Smahe 

—  ........     -adhvi 


Plural: 

1.  -Sma     ......     -ffma 

2.  -atha     ......     -atha 

-»nti  —       } 

-tntc,  -alre      .....     -anti 
-jn  .     .     .     .     .     .     .     -an        J 

Note   i.     Observe  (late)  YAv.  2  sg.  -Si  =  -Shi  §  450. 

Note  2.     On  improper  subjunctive  or  imperative  see  §  445  Note  2. 

4.  Optative  Mode. 
(Cf.  Whitney,  Skt.   Gram.  §  564  seq.) 

§  463.  The  characteristic  mode-sign  of  the  optative 
in  Av.,  as  in  Skt.,  is  -yd-,  -I-  added  to  the  weak-stem  for 
the  non-tf-conjugation  (unthematic),  or  it  is  -z-  added  to  the 
regular  tense-stem  of  the  class  for  the  ^-conjugation  (thematic). 


Mode-Formation. 


135 


In  the  0-stems  (thematic)  the  mode-sign  -z-  unites  with 
the  stem-final  a  into  -ae-  (-oi-)  §§55,  56.  In  the  non- 
tf-conj.  the  distinction  between  -yd-,  -i-  is  that  -yd-  was 
employed  in  the  active  and  -I-  in  the  middle. 

Note.  Instead  of  -»-,  instances  of  -t-  (§21  Note)  occur,  e.  g.  daipi$a 
beside  da'dTja  'mayest  thou  give'.  —  Similarly  occur  instances  of  -yS-  for 
-ya-  (§  18  Note  i),  cf.  buyata,  buyama  'may  ye,  we  be'.  —  Probably  also 
GAv.  da'dyaf  ¥5.44.10. 

§  464.  The  endings  of  the  optative  are  the  secondary  ones  through- 
out. In  YAv.,  however,  the  I  pi.  mid.  -ma'de  (primary,  e.  g.  Ys.  9.21)  in- 
stead of  GAv.  -ma'di  (secondary)  is  found.  Observe  in  the  a-conj.  (thematic) 
the  3  pi.  act.  mid.  Av.  -3n,  -inla  (cf.  Gk.  Xdy-ot-ev,  Xdy-oi-vco)  is  to  be 
contrasted  with  Av.  non-a-verbs  which  show  -ar»,  -ar'it  =•  Skt.  -ur,  -ran 
(act.  mid.  in  both  a-  and  non-a-stems). 

Optative   Endings   combined   with   Mode-Sign. 
a.  a-conjugation  (thematic). 


I.  ACTIVE. 

Av.  Singular:  cf.  Skt. 

1.  — -lyam 

2.  -dii -is 

3.  -dit -it 

Plural: 

I.  -alma    .  .  -gma 


H.  MIDDLE. 

Av.  Singular:  cf.  Skt. 

-aya 1 -gya 

-alja -ethos 


-alta 


-Ita 


Plural: 


-oimaidi  (GAv.)     1 
-dimaide  (YAv.)     j  ' 


2.  -aeta 

3.  -aytn 


-ita 
-iyur 


-ayatjia 


b.  Non-a-conjugation  (unthematic). 
I.  ACT1YE.  H.  MIDDLE. 

Singular:          cf.  Skt.       Av.  Singular: 


Av. 

1.  -yqm -yam 

2.  -}'<& -yas 

3-  -y*t •     •  -9** 

Plural: 

1.  -y'ama* -y&ma 

2.  -yata -yata 

{-yqn      ......       — 

-yar»     ......  -yur 


-ya 


-idhvam 
-iron 


cf.  Skt 
-fya 


-Jfa  ........  -ithas 

-Ita   ........  -ita 

Plural: 

-imafdl  .......  -tmahi 

—  .     .  .  -id/tvam 


-Iran 


1  Cf.  Ys.  8.7.  —  J  See  Yt.  24.58. 


136  Inflection:  Conjugation  of  Verbs. 

Reduplication  and  Augment. 

a.  Reduplication. 
(Cf.  Whitney,  SAt.  Gram.  §  588  seq.) 

§  465.  (a)  Reduplication  in  Av.,  as  in  Skt.,  is  found 
in  certain  parts  of  the  verb-conjugation  (pres.  of  3rd. 
class,  and  in  the  desiderative,  and  intensive),  in  the  per- 
fect, and  sometimes  in  the  aorist.  The  reduplication 
consists  in  the  repetition  of  a  part  of  the  root. — The  rules 
of  reduplication  should  be  noted:— 

(b)  A  long  internal  or  final  vowel   of  the  root  is 
commonly  shortened  in  the  reduplicated  syllable;  sometimes 
— see  desiderative,  intensive — it  is  lengthened  or  strengthened. 
Radical  ar  (r-vowel)  is  reduplicated  by  *.  An  initial  vowel, 
by  repetition  of  itself,  of  course  merely  becomes  long  in 
reduplicating. 

(c)  Roots  beginning  with  a  consonant  repeat   that 
consonant,   but  a   guttural   is   reduplicated  by  the  cor- 
responding palatal;  an  originals  (including  st,  sp,  sin) 
is  reduplicated  by  h,  an  orig.  palatal.?  by  s,  an  initial 
spirant  by  the  corresponding  smooth: — e.g.  Av.ja-jm-af 
(Vgatn~  'g° ')»  hi-sta-*ti  (V  std~  'stand'),  hi-spds-amna  (Y^spas- 
'see'),  hi-smar-anto  (\fmar-,  *smar-  'remember'),  tu-pru-ye 
(YPru'  'nourish'). 

Note  I.  The  original  guttural  instead  of  palatal  is  retained  in  re- 
duplication before  u,  cf.  Av.  ku-fy$nv-qna  (\ffyjnu-  'rejoice,  please'). 

Note  2.  Observe  the  redupl.  form  (desiderative  participle)  zi-k$n&vh- 
itnn&  Yt.  13.49,  c^  Skt.  ji-j'ASs-am&n&s. 

b.  Augment. 
(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  585.) 

§  466.  In  Av.  the  augment  is  comparatively  rare, 
the  instances  of  its  omission  far  exceed  in  proportion 
those  of  the  Vedic  Sanskrit. 

The  augment,  as  in  Skt.,  consists  of  short  a  prefixed 
to  the  preterite  tense — imperfect,  aorist,  pluperfect.  This 


Present  System. — Classes  «f  Verbs.  137 

a,  as  likewise  in  Skt.,  combines  with  an  initial  vowel  into 
the  corresponding  vrddhi. 

It  is  often  difficult  to  decide  whether  an  a  is  the  aug- 
ment a  or  the  verbalprefix  a  =  d. 

Note  I.  For  metrical  purposes  it  seems  sometimes  that  augment 
must  be  restored  in  reading  where  the  texts  omit  it.  —  See  Geldner, 
Metrik  p.  38. 

Note  2.  Instead  of  a,  GAv.  shows  once  a  form  5  in  augment  be- 
fore v,  cf.  GAv.  Jvaocaf  (but  written  /.  voacaf)  §  32. 

Note  3.  On  augmentless  preterites  ('injunctive')  with  imperat.- 
subjunct.  force,  see  §  445  Note. 

§  467.  Vowel- Variation  (Strong  and  Weak).  In  Av., 
quite  as  in  Skt.,  verb-stems  commonly  show  vowel-variation 
— strongest,  middle  or  strong,  and  weak  forms,  cf.  §  235. 
This  phenomenon  must  of  course  go  hand  in  hand  with 
an  original  shift  of  accent. 


I.  PRESENT-SYSTEM. 

§468.  The  present-system  is  the  most  important 
of  the  systems,  its  forms  are  by  far  the  most  frequent  in 
occurrence,  and  upon  the  basis  of  present-formation 
may  be  founded  in  Av.,  as  in  Skt.,  the  conjugation-groups 
and  classification  of  verbs.  See  the  following  §  469. 

Classes  of  Verbs. 

§  469.  Taking  the  Sanskrit  Grammar  as  model,  we 
may  in  the  Av.  present-system  likewise  distinguish  ten 
classes  of  verbs  according  to  the  method  of  forming  the 
present-stem.  In  Av.,  however,  the  phenomenon  of  accent 
(§  2  end)  is  not  always  so  clearly  discernible. 

The  ten  classes  fall  into  two  great  groups  of  con- 
jugation according  as  the  endings  are  attached  to  the  root 
with  or  without  the  (thematic)  stem-vowel  a.  The 
(I)  first  group,  the  thematic  or  ^-conjugation  (Cl.  1,6,4, IO). 
assumes  a  in  the  formation  of  its  present-stem;  the 


138  Inflection:  Conjugation  of  Verbs. 

(II)  second  group,  the  unthematic  or  non-a-conjugation 
(Cl.  a,  3,  7,  5,  8,  9) ,  attaches  the  endings  directly  to  the 
root  (the  latter  as  stem,  however,  subject  to  modification) 
without  this  a  as  formative  element  of  the  stem. — Cf. Whitney, 
Skt.  Gram.  §  602  seq. 

§  470.     The  classification  of  Av.  verbs  on  the  basis 
of  the  Sanskrit  Grammar  is  the  following:  — 

L  ^-Conjugation  (thematic). 
First  Formation — Class  I — see  §  478  seq. 

(1)  a-class   with   strengthened    root-form  =  Skt.   first 

(bhu-)  class. 

Av.  ~\fb&-,  &av-a-*ti  'he  becomes1. 
Second  Formation — Class  6 — see  §  479  seq. 

(6)  0-class  with  unstrengthened  root-form  =  Skt.  sixth 
(tud-)  class. 

Av.  "\fdruj-,  drui-a-*ti  'he  deceives'. 
Third  Formation — Class  4 — see  §  480  seq. 

(4)  jj/<z-class  (unstrengthened  root-form)  =  Skt.  fourth  (div-) 
class. 

Av.  "\fnas-,  nas-ye-*ti  'he  vanishes'. 
Fourth  Formation — Class  10 — see  §  481   seq. 

(10)  aya-class  (strengthened  root-form),  causal  =  Skt.  tenth 
(cur-)  class. 

Av.   "\fruc-,  raoc-aye-*ti  'he  lights  up'. 

II.  Non-rt-Conjugation  (unthematic). 
First  Formation — Class  2 — see  §  516  seq. 

(2)  Root- class — root  itself  is  present  stem  =  Skt.  second 

(ad~)  class. 

Av.  "\fjan-,  jafn-ti  'he  smites'. 
Second  Formatjon — Class. 3 — see  §  540  seq. 

(3)  Reduplicatin-g  class — root  redupl.  is  pres.  stem  = 

Skt.  third  (ku-)  class. 

Av.  ~\fd3-,  da-d&-iti  'he  gives'. 


a-Conjugation  (thematic): — Cl.  i,  6,  4,  10.  130, 

Third  Formation — Class  7 — see  §  554  seq. 

(7)  Nasal-  class — inserted  -na-  (str.),  -n-  (wk.)  =  Skt.  seventh 

(rudh-)  class. 

Av.  "\fric-,  iri-na-fyti  'lets  go'. 
Fourth  Formation — Class  5 — see  §  566  seq. 

(5)  «#-class — root  adds  nao-  (str.),   nu-  (wk.)  =  Skt.  fifth 
(su-)  class. 

Av.   "\fkar-,  ktr'-nao-iti  'he  makes'. 
Fifth  Formation — Class  8 — see  §  577  seq. 

(8)  #-class — root   adds  u-  alone  =  Skt.  eigth  (tan-)  class. 

Av.   YSP~>  s/Wte  (i-  e.  *5p-v-ante  §  95)  'are  overtaken'. 
Sixth  Formation — Class  9 — see  §  584  seq. 

(9)  na-  class — root  adds  nd-  (str.),  n-,  na-  (wk.)  =  Skt.  ninth 

(krt-)  class. 

Av.  "\fgarw-,  ^fr'w-na-'ti  'he  seizes'. 

§  471.  Transfer  of  Conjugation.  A  verb  is  not 
always  inflected  according  to  one  and  the  same  con- 
jugation and  class  throughout.  The  majority  of  the 
forms  of  a  verb  may  be  made  up  after  one  conjugation 
and  class  of  the  present  system,  while  a  few  forms  of  the 
same  verb  may  be  made  up  after  another;  the  same  part 
of  the  verb  being  thus  occasionally  formed  according  to 
two  classes.  Instances  of  such  transition  in  forms  from 
one  class  to  another  are  not  rare;  in  general,  examples 
of  the  tendency  for  verbs  of  the  non-#-conjugation  (un- 
thematic)  to  pass  over  to  the  inflection  of  the  ^-conjugation, 
are  not  difficult  to  find. — See  §§  529,  553  etc. 


i.  The  ^-Conjugation  (thematic). 

§  472.  General  Remark.  The  thematic  or 
jugation  in  the  present-system  comprises  four  classes 
(Cl.  i,  6,  4,  10),  in  all  which  the  endings  are  attached  to 
the  root  by  means  of  a  thematic  vowel  a  (in  I  person 


140  Inflection:  Conjugation  of  Verbs. 

d,  a).     The  root-vowel  may,  or  may  not  be  strengthened 
according  to  the  class  of  the  verb;  it  remains  then  as  in 
the  indicative  throughout  the  other  modes  of  the  present- 
system. — The  verbs   of  the   a-conj.  are   numerous. — Cf. 
Whitney,  Skt.  Gram.  §  733  seq. 

Note.     The   I  p  1  u  r.  thematic  shows  a  more  often  than  <J  (Skt.  S) : 

e.  g.  Av.  yaz&ma'de  commoner  than  bar&ma'de. 

Mode  Formation — Special  Remark. 

I.  Indicative. 

§  473.  The  various  endings  are  simply  attached  by 
means  of  the  thematic  a  (in  I  person  a)  directly  to  the 
stem  formed  according  to  the  rules  of  its  particular  class. 

2.  Imperative. 

§  474.  The  normal  endings  are  attached  by  means 
of  the  thematic  a  directly  to  the  present-stem  of  the  class. 

3.  Subjunctive. 

§  475.  The  characteristic  a  of  the  subjunctive  unites 
with  the  thematic  a  into  d  in  attaching  the  subjunctive 
endings  given  above,  §  462. 

4.  Optative. 

§  476.  In  the  tf-verbs  the  optative  sign  is  -I-  (instead 
of  -yd-)  and  it  unites  with  the  thematic  a  into  -ae-  (-5i  §  56) 
in  attaching  the  endings. 

5.  Participle. 

§  477.  The  participial  forms  (verbal  adjectives)  are 
made  in  each  class  by  attaching  to  the  present-stem  the 
formative  element  -fit  (§  291,  -nti  fern.)  for  the  active,  and 
-mna  (§  237,  -mnd  fern.) — also  -ana  (-ana),  see  Note — for 
the  middle. 

Note.     On  middle  ptcpl.  in  -Sua  (-ana)  see  §  507. 

Classes  of  the  ^-Conjugation  (thematic). 
Cl.   i,  6,  4,   10. 

§  478.  Class  i — tf-class  with  strengthened  root- 
form  =  Skt.  first  (bhu-)  class. — To  form  the  present-stem, 


a-Conjugation  (thematic): — Cl.  I,  6,  4,  10.  \A\ 

the  thematic  a  is  attached  to  the  root  which  has  the  strong 
(middle)  form.  Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  734. — Examples 
are  numerous. 

Av.  ybar-  'to  bear',  6ar-a-*ti  =  Skt.  bhdr-a-ti;  Av. 

ytl$i-  'to  rule',  ^ay-e^ti  =  Skt.  k$dy-a-ti;  Av.  ybii- 

'to  be',  bav-a^ti  =  Skt.  bhdv-a-ti. 

Note  i.  Here  for  convenience,  as  in  Skt.,  may  be  included  the 
roots  Av.  stS-,  had-  (orig.  redupl.)  =  Skt.  sth&-,  sad-,  e.  g.  Av.  hiita'ti  'he 
stands'  =  Skt.  ttffhati ;  Av.  hidaiti  'he  sits'  ==  Skt.  stdati,  cf.  Whitney,  Skt. 
Gram.  §§  748,  749  a. 

Note  2.  Some  roots  in  a  -\-  cons,  show  a  fluctuation  between  d  and  a, 
cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  745  d,  e :  Av.  ~\fnam-  'to  bow'  has  mm-a-  be- 
side rtam-a-  =  Skt.  ndm-a-  ;  Av.  ~\fdvar-  'to  run'  has  dvar-a-  beside  d-var-a-, 
cf.  also  §  1 8  Note  I,  and  Whitney,  Skt.  Gram.  §  545  e. 

§479.  Class  6 — 0-class  with  unstrengthened  root- 
form  =  Skt.  sixth  (tud-)  class. — The  thematic  a  is  simply 
attached  to  the  root  in  its  weak  form  to  make  up  the 
present-stem. — Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  751. 

Av.  yis-  'to  seek,  desire',  i^-a^te  =  Skt.  i$-d-te; 
Av.  yvis-  'to  become',  vis-a-iti  (cf.  §  20  on  z)  =  Skt. 
vis-d-ti;  et  al. 

Note.  With  nasal  strengthening  Av.  hinc-a-iti  'he  sprinkles'  tyhic-) 
=  Skt.  sific-a-ti. 

§  480.    Class  4  — jy# -class  (unstrengthened  root-form)  = 

Skt.  fourth  (div-)  class. — Also  here  the  Pass  i  ve,  cf.V.  a  below. 

— The  present-stem  is  formed  by  adding  ya-  (ye-  §  34)  to  the 

simple  unstrengthened  root. — Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  759. 

Av.  y-nas-  'to  vanish',  nas-ye-*ti  =  Skt.  nds-ya-ti; 

Av.  yprd-  'to  protect',  prd-ye-hite  =  Skt.  trd-ya-nte. 

Note   I.     For  the  Passive  formation  see  V.  a  below. 
Note  2.     The  strong  form  of  the  stem  (-al-  instead  of-/-)  is  to  be 
noted  in  the  verb  Av.  sraij-ye-'ti  'it  clings"  =  Skt.  ilif-ya-ti. 

§  481.  Class  10 — aj/<z-class  (strengthened  root-form) 
=  Skt.  tenth  (cur-)  class. — This  class  includes  in  part  the 
secondary  formation  causative,  denominative,  see  V.  b,  c,  be- 
low. The  formative  element  ay  a  is  added  to  the  strengthened 


142  Inflection  :  Conjugation  of  Verbs. 

root.  —  The  roots  in  internal  a  generally,  but  not  always, 
receive  the  vrddhi  strengthening;  the  roots  in  i,  u  com- 
monly receive  the  guna  increase. 

Av.  ytap-  'to  warm',  tdp-aye-*ti  =  Skt.  tdp-dya-ti; 

Av.  YPat~  <to  fly'»  apat-ayy-n  =  Skt.  dpdt-aya-n;  Av. 

\fris-   'to    wound',    raef-aya-f  =  Skt.  re$-dya-t;   Av. 

J/>#£-  'to  light  up',  raoc-aye-*ti  =  Skt.  roc-dya-ti. 

Note  I.  Observe  that  the  roots  with  a  do  not  always  show  the 
vrddhi  stage. 

Note  2.    Some  exceptions  to  the  rule  for  guya  of  /'-  and  «-roots  occur. 

Note  3.  In  Av.,  as  in  Skt.,  a  heavy  syllable  ending  in  consonant 
does  not  take  vrddhi  or 


Paradigms  of  the  ^-Conjugation  (thematic). 
Cl.  x,  6,  4,  10. 

(Cf.  Whitney,  S&t.   Gram.  §  734  seq.) 

§  482.     Av.  -A*3  bar-  'bear,  carry'  =  Skt.  bhdr-. 

Cl.  i.  Av.  $fi-  'rule,  possess",  zu-  'call,  bless,  curse',  vain-  'see', 
yaz-  'worship',  jas-  'come',  jtv-  'live',  ciJ-  'teach,  point  out',  car- 
'move,  go',  bar-  'eat',  az-  'drive,  win',  y&s-  'desire,  seek',  pac-  'cook', 
van-  'win',  pwars-  'cut,  make',  ram-  'delight',  miz-  'make  urine'.— 
CL  6.  va!-  'speak',  vis-  'become'.  —  Cl.  4.  yud-  'fight',  zan-,  :5- 
'give  birth,  be  born',  varz-  'work',  bud-  'mark,  know'.  —  CL  10.  vid- 
'know',  ta"rv-  'overcome',  var-  'to  cover',  far-  'go,  make  go',  dar- 
'hold  fast',  hafi-  'incite'. 

§  483.        i.  Indicative.  —  a.  Present. 

i.  ACTIVE. 

Av.                               Singular:  cf.  Skt 

1.  bar-d-mi  ..........  bhdr-d-mi 

2.  bar-a-hi  ..........  bhdr-a-si 

3.  bar-a-ifi  ..........  bh&r-a-ti 

Dual: 

1.  —         ..........      bhar-a-vas 

2.  —         ..........     ~bhdr-a-thas 

(  bar-a-to  ..........  ] 

3-  {  T  -  f  bhar-a-tas 

-a-po  y&d 
1  Cf.  §  449  Note. 


^-Conjugation  (thematic): — Cl.  x,  6,  4,  10.  143 

Av.  Plural:  cf.  Skt. 

I  bar-d-mahi  .... 

1.1  „         7. 

-a-makt   vaedayamaht 

2.  (bar-a-pa)  ftayapa  (GAv.) bhdr-a-tha 


3-{  .    ..  \bhdr-a-nti 


ii.  MIDDLE. 
Av.  Singular:  cf.  Skt. 

I .  .  b&r-e bhdr-i 

(  bar-a-he l ) 

2.\                   ,  \bhdr-a-3l 

(          -a-Vne  vafavAe J 

3.    bar-a-ite bhdr-a-ti 


Dual: 

1.  -v^.     ..........      bhdr-S-vaki 

2.  ^     >-s.      .......      •      bMr-i-thi 

3.  (bar-oi-pe) 


Plural: 

I  (bar-d-malde)  yazamaide    ......  } 

I.j  •  ,  \bhdr-S-mahi 

I         -a-mtfde     .........  ) 

2.  (bar-a-pwe)   carafive3     .      ......      bhar-a-dhvi 

3.  bar-9-flte        .       .........      bh&r-a-ntl 

§  484.     b.  Preterite  (and  Injunctive).4 

i.  ACTIVE. 
AV  Singular:  cf.  Skt. 

1.  bar-9-m   .      .      .•     ........      d-bhar-a-m 

2.  (bar-5)  jaso     .      .      ........      d-bhar-a-s 

3.  bar-a-f     .      ...  ........      d-bhar-a-t 


Dual: 

I  .  (bar-d-Va)  jvSva  4      ........  d-bhar-S-va 

2.  —        •  ...........  d-bhar-a-tam 

3.  (bar-a-hm)   ta*rvayat3m*     ......  d-bhar-a-t&m 

1  Cf.  §  1  1  6.  —  -  Cf.  §  449  Note.  —  8  See  Yt.  13.34.  —  *  On  augment- 
less  Fret.  —  Subjunct.  Imperat.  (Injunctive)  see  §  445.  —  J  Cf.  §  449  Note. 


Inflection:  Conjugation  of  Verbs. 

Av.  Plural:  cf.  Skt. 

|  bar-d-ma  .........  \ 

I  .  {  d-bhar-S-ma 

\          -a-tna   barayama       .......   J 

2.  (bar-a-ta)    ta*rvayata       .......      d-bhar-a-ta 

3.  bar-9-H     ...........      d-bhar-a-n 

U.  MID  DLL 
Singular  : 
I  .     b&r-e  l      ..........      d-Ahar-l 

2.  (bar-a-*>ha)   zayavha        ......      d-bhar-a-thas 

3.  bar-a-ta   ..........      d-bhar-a-ta 

Dual: 
I  .  —         ..........       d-bhar-S-vahi 

2.  —         ..........      d-bhar-i-tham 


I  (bar-ae-tim)   caljalt>m         .....      d-bhar-l-tam 

\(bar-oi-pe)  cardibt"*      .     .     .     .     .     . 

Plural  : 

I  .  —         ..........  d-bhar-S-mahi 

2.  (bar-a-dw3lri)    varayadwtm*      ....  d-bhar-a-dkvam 

3.  (bar-2-tlta)    caririta    .......  d-bhar-a-n  t  a 

§  485.  2.  Imperative. 

I.  ACTIVE. 

AT.  Singular:  cf.  Skt. 

2.  bar-a         ...........  bkdr-a 

3.  bar-a-tu  ...........  bhdr-a-tu 

Plural: 
2.  (bar-a-ta)  hrarata      ........      bhdr-a-ta 

I  bar-9-ntu 

pdrayantu 

U.  MIDDLE. 
Singular  : 

2.  bar-a-vuha  ..........      bkdr-a-sva 

3.  (bar-a-tqni)  vtr'zyatqm*       ......      bhdr-a-tam 

1  Yt.  5.6,  cf.  ap>r*se,  aguze.  —  *  Ys.  9.5,  cf.  §  449  Note,  cf.  Delbriick, 
Altind.  Vb.  §  106,  Bartholomae,  Altiran.  Vb.  p.  52,  53.  —  s  Cf.  §  484  Foot- 
Note  4.  —  *  See  Vsp.  15.1,  best  reading. 


.......... 

3-{  \bhdr-a-ntu 

-a- 


a-Conjugation  (thematic):  —  Cl.  x,  6,  4,  to.  145 

Av.  Plural:  cf.  Skt. 

2.  (bar-a-dwam)   darayadwjm        .....  bhar-a-dhvam 

3-  (bar-2-tltqm)  jasfqtqm    .......  bhdr-a-ntSn 

§  486.  3.  Subjunctive. 

i.  ACTIYE. 

Av.  Singular:  cf.  Skt. 

I  .     bar-d-ni  ...........  bhdr-S-ni 

2.    bar-d-hi  ...........  bkdr-a-si 

I  (bar-d-*ti)   car&ti     ........  bhar-&-ti 

'  \  bar-d-f    ...........  bhdr-s-t 

Dual: 

I  .  —         ...........  bhdr-5-va 

2.  —        ...........  bhdr-S-tfias 

3.  (bar-d-to)  jasdto  ......      ...  bh&r-S-tas 

Plural: 

1.  bar-d-ma^     ...........  bhdr-&-ma 

2.  (bar-d-pa)   az&p&  (GAv.)        ......  bh&r-H-tha 

3.  bar-q-n    ...........  bkdr-s-n 

U.  11  ID  DLL 

Av.  Singular:  cf.  Skt. 

(bar-d-ne) 


I  (bar-di)   ms&l      .........  bhar-Si 

2.  (bar-m-whe)  ySsavhe     .......  Mdr-S-sl 

3.  (bar-d-*te)  pactfte   ........  bhdr-a-te 

Plural: 
I  (bar-m-tite)  yaza>nte     ....... 

3'1            -d-*re  mravtirt*      ......      .  — 

§  487.  4.  Optative. 

i.  ACTIYE. 

Av.                                Singular:  cf.  Skt. 

I  .           —        .      .      .........  bhar-i-yam 

2.  bar-oi-$  ...........  bhdr-t-s 

3.  bar-oi-{   ...........  bh&r-i-t 

1  Cf.  §  484  Note   I.  —  *  By  transfer  to  a-conj.  from  rt.  cl.  2,  ~\[mrQ- 
521,  452. 

10 


146  Inflection:  Conjugation  of  Verbs. 

Av.  Plural:  cf.  Skt. 

1.  (bar-ae-ma)   vanalma      .......      bh&r-l-ma 

2.  (bar-ae-ta)  jnvtr'salta     .......      bh&r-i-la 

3.  bar-ay-w     .......... 


ii.  MIDDLE. 
Singular  : 

1.  (bar-ay-a)   hafcaya1  ........      bkdr-l-ya 

2.  (bar-ae-$a)   ha^alla        .......      bk&r-l-th&s 

3.  bar-ae-ta      ..........     bhdr-i-ta 

Plural  : 

1.  (bar-di-niaide)   bu'dyoimatde       .....  bh&r-l-mahi 

2.  (bar-5i-dw^m)   rSmoittwtm         .....  bhftr-e-dhvam 

3.  (bar-ay-a?lta)   maizayattta-        .....  bhdr-i-ran 

§  488.  5.  Participle. 

Av.  i.  ACTIVE.  cf.  Skt. 

t-   (fem.    -ytltt-)  .....      bhdr-a-nt-  (fem.  -anti-) 

H.  MIDDLE. 
bar-3-mna-   (fem.    -2-mnd-)       .       .       .      bh&r-a-m&na-  (fem.  -a-mSnS-) 

Forms  to  be  observed  in  GAv.  and  YAv. 

§  489.  GAv.  shows  in  general  the  same  forms  as 
above,  but  with  the  long  final  vowel,  cf.  §  26.  It  has, 
however,  a  certain  number  of  individual  differences;  these 
as  well  as  other  variations  in  YAv.  also  may  here  be  noted. 

§  490.  (i)  The  original  unmodified  forms  of  3  pi. 
act.  mid.  -atiti,  -atite,  cf.  zava^te  above,  occasionally  stand 
instead  of  being  changed  to  -anti,  -ante,  e.g.:  — 

GAv.  vana'tftf,  YAv.  vanariti  'they  win"  Yt.  13.154,  GAv.  haca'ttti 
beside  YAv.  haciitte  'they  follow'  (§§  30,  491). 

§  491.    (2)  According  to  §  30,  the  forms  -inti,  -i 
•in  are  often  found   after   palatals,    instead  of  -Jtiti, 
etc.,  e.  g.:— 

Av.  /ratacitfti  'they  run  forth'  (variants  "laca'^ti,  "tacmti  Ys.  65.3, 
y/ar-)  ,  fratacin  'they    ran    forth'  ;    hacinte  (YAv.)    beside  haca'qtc 

1  Ys.  8.7.  —  *  i.  e.  *maiz-al-arita  for  *maiz-a-i-ant&. 


a-Conjugation  (thematic): — Cl.  I,  6,  4,  10.  147 

(GAv.)  'they  follow';  yaziqti  'they  worship'  Vt.  8.11  beside  yazt^ti 
Yt.  8.24,  cf.  Yt.  10.54  yazttite,  yazinti;  snagii-%tal-ca  'and  they  drop 
as  snow'  (cf.  §  55). 

§  492.  (3)  GYAv.,  when  y  precedes  the  thematic 
-a-  (-d-),  especially  in  Cl.  4,  10,  the  combination  -ya-  (-yd-) 
generally  becomes  -ye-  according  to  §  34,  e.  g. : — 

Av.  sdtfayemi ,  sddayehi ,  sddaye*ti  'I,  thou,  he  appear'  (~\fsad- 
Cl.  10);  'jaidyemi,  ja'dyehi,  Ja*<fye£>iti  'I,  thou,  they  beseech'  (][jad- 
Cl.  4) ;  fyjayehi  (GAv.),  ^aye'ti,  %$aye*te,  ^ay^nti,  %/ayeni  (subjunct. 
-ant)  'thou,  he  etc.  rule,  possess'  (\f%ji-  Cl.  i);  zbayemi,  zbayehi, 
zbaye*ti  'I  invoke',  etc. ;  bandayeni  'I  may  bind*  (subjunct.). 

§  493.  (4)  Some  reductions  of  -ya-,  -va-  before  m,  n 
(§  63)  occur,  e.g.:— 

Av.  vtr'zititi  'they  work'  (i.  e.  vfr'zya^ti,  "\fvarz-  Cl.  4) ;  'rifittti 
'they  wound"  (i.e.  *rifyaitti ,  l^'riif-  Cl.  4);  *rvaesiiiti  'they  turn'; 
ufyfin  'they  grew'  (i.  e.  ufyjyan,  "\fvafy3  Cl.  4) ;  fyavhunte  'they  shower 
sleet*  (i.  e.  fyavhvarite). — So  imperat.-  2  sg.  nase  'perish'  (i.  e.  nasya). 

§  494.  (5)  Some  reductions  of  -aya-,  -ava-  (-dya-,  -dva-) 
before  final  m,  n  (§  64)  occur,  e.  g.  :— 

Av.  daisaem  'I  showed'  (i.e.  dalsayam,  ~\[dis-  Cl.  10);  abaom 
'I  became'  (i.e.  abavam,  ~\[ba-  Cl.  i)  Yt.  19.57,61,63,  baon  'they 
became'  Yt.  5.98  etc. 

§  495.  Certain  other  peculiarities  likewise  require  de- 
tailed notice. 

i.  Indicative. 

a.   Present. 

§  496.     Singular  : — 

First  Person:  i.  ACT.  GAv.  shows  only  the  ending  -d  (Gk.  -to),  instead 
of  -ami  in  the  thematic  verbs  and  only  -mi  in  the  non-a-verbs 
(unthe mati c),  e.g.  GAv.  ufyd  'I  praise',  kaya  'I  discern'. — YAv. 
similar  but  rare  (perhaps  borrowed)  zbaya  'I  invoke'  at  Vsp.  6.1  by 
the  side  of  frayezt  which  likewise  is  an  indicative. 
§  497.  Dual:— 

Third  Person:    i.  ACT.    GAv.  add    caratas-cd  'both   come'  Ys.  51.12.— 
U.  MID.  ZPhl.  Gloss,  p.  54.8  has  Karaite- 'they  two  bring'  cf.  A.O.S. 
Proceedings  Oct.   1889  p.   165. 
§  498.     Plural:— 

First  Person:  i.  ACT.  YAv.,  similarly  with  short  a  (as  above)  zbay&mahi 
'we  invoke'. 


148  Inflection:  Conjugation  of  Verbs. 

Second  Person:  i.  ACT.  YAv.  also  isolated  (-t-  like  pret.  form)  tvarata 
'ye  eat'  Vd.  7.57.  —  ii.  MID.  GAv.  -duyi  (cf.  §  190)  didrajldduyl  'ye 
keep  holding*  (desiderative)  —  on  -6-  for  -a-  of  stem,  see  §  39. 

Third  Person:  See  general  details  above  §  490  seq. 

b.  Preterite. 
§  499.     Plural:  — 

Third  Person:  ii.  MID.  GAv.,  observe  visits,  'they  entered'  (on  •)-, 
cf.  §  32). 

2.  Imperative. 

§  500.     Singular:  — 

Second  Person:  i.  ACT.  YAv.,  note  (by  reduction  §§  34,  493)  nose  'perish 
thou'  (i.e.  nasya,  ~\fnas-  Cl.  4).  —  ii.  M1JD.  GAv.,  only  -hva:  gUfahvi 
'hear  thou',  batyokva  'share  thou'  (on  -6-  for  -a-,  see  §  39). 

Third  Person:  i.  ACT.  GAv.,  observe  -d-  (cf.  §39)  in  v»r*iydt&  'let  him 
work'  (^\fvarz-  Cl.  4),  vatayotii  'let  him  announce*  (~\fvat-  Cl.  10). 

§  501.     Plural:  — 

Second  Person:  i.  ACT.  GAv.  with  ending  -na  (cf.  Skt.  -tana)  bar  ana 
'bear  ye'  Ys.  30.9,  cf.  §  457  above,  and  Whitney,  Skt.  Gram.  §  740. 
—  ii.  MID.  GAv.  goddam  'hear  ye'  =  Skt.  ghofadhvam. 

3.  Subjunctive. 
§  502.     Singular:  — 

Second  Person:  i.  ACT.  YAv.  occasionally  -at  for  -d(h)i  §  450:  apa.yasai 
'thou  wilt  destroy"  (i.e.  yasahi);  vazai,  vazahi  (as  variants)  'mayest 
thou  bring*  Vd.  5.16.  —  YAv.,    a  form   with   secondary   ending   (but 
syntax  bad)  is  bav&  Yt.  24.8. 
§  503.     Plural:— 

Third  Person:  i.  ACT.  GAv.  shows  also  -in  (for  -qn)  in  rapJn  'they  may 
hold'.—  ii.  MID.  YAv.  like  mravd're  above  §  452,  also  nijr&'re  'they 
may  strike'  Yt.  10.40,  so  again  Anhafre  Yt. 


4.  Optative. 

§  504.     Singular:  — 
First  Person:  ii.  MID.  YAv.,  observe  nta'nya  'I  would  think'  Yt.  10.106 

(for  mafnyaya  §   194). 
§  505.     Plural:  — 
First  Person:  i.  ACT.  GAv.  (with  '  regular  secondary  ending  -ma'Ji,    cf. 

Skt.  -mahf)  va*rdima'</i  'we  would  cause  to  believe'. 

Third    Person:    YAv.  like    maezayan_ta   in    paradigm  is  yazayatfta  'they 
would  sacrifice*. 


The  non-rt-Conjugation  (unthematic).  140 

5.  Participle. 

§  506.  On  the  relation  of  Av.  -mna  (metrically  often  -mana)  to 
Skt.  -mana,  see  §  18  Note  2. 

§  507.  In  Av.  more  often  than  in  Skt.  (cf.  Whitney,  Skt.  Gram. 
§  74 1  a)  there  appear  instances  of  middle  (passive)  participles  of  a -verbs 
formed  with  the  participial  suffix  -ana,  -ana  (=  Skt.  -ana,  §  18)  instead 
of  -mna,  e.g.  Parana-  'bearing',  °azana  'driving'; — yazana-  'worshipping'; 
starana-  'strewing'. 

ii.  The  non-a-Conjugation  (unthematic). 

§  508.  General  Remark.  In  Av.,  as  in  Skt.,  the 
verbs  of  the  non-tf-conjugation  (unthematic)  are  not  so 
numerous  as  those  of  the  thematic  conjugation.  They  may 
be  grouped  in  six  classes  (Cl.  2,  3,  7,  5,  8,  9),  in  each 
of  which  the  endings  are  attached  directly  (without  an 
interposed  a)  to  the  stem  which  is  subject  to  modification. 

The  striking  characteristic  of  the  entire  group  is  the 
variation  of  the  root  in  different  forms.  The  modified 
root  or  the  suffix  assumes  now  a  stronger  form,  again  a 
weaker  form. 

§  509.  Strong  and  Weak  Stem-Forms.  The  strong 
(guna)  forms,  as  a  rule,  are: — (i)  the  Sing.  Indie.  Act. 
(Pres.  Pret.),— (2)  the  3rd.  Sing.  Imp  era  t.  Act.,— (3)  the 
entire  Subjunct. — The  remaining  forms  are  weak.  Many 
fluctuations  and  transfers,  however,  occur;  especially  often 
is  the  strong  stem  employed  in  forms  (see  3rd.  plurals) 
modelled  after  the  ^-conjugation. 

Mode  Formation. — Special  Remark. 
I.  Indicat  i  ve. 

§  510.  The  endings  of  the  non-thematic  indicative 
require  some  remark.  GAv.  generally  shows  the  older  use 
of  -ml  (§  450)  and  -a'ft,  -rite,  -af  (for  thematic  -atiti,  -ante 
•an  §  452).  In  YAv.  this  old  distinction  is  not  sharply 
preserved.  The  stem  in  general  to  which  the  endings  are 


150  Inflection:  Conjugation  of  Verbs. 

directly  attached  shows  a  variation  of  str.  and  wk.  forms 
according  to  the  preceding  rule,  §  509. 

2.  Imperative. 

§  511.  The  ending  of  the  Imperat.  2  sing,  is  -di,  -di. 
The  endings  in  general  are  attached  directly  to  the  pre- 
pared class-stem.  This  shows  the  strong  form  in  the 
3  sg.  act. ;  in  the  other  forms  it  has  the  weak  grade,  but 
fluctuations  occur. 

3.  Subjunctive. 

§  512.  The  endings  are  attached  by  means  of  the 
mode-sign  a  to  the  prepared  class-stem  which  shows  the 
strong  form  throughout. 

4.  Optative. 

§  513.  The  regular  optative  endings  are  attached  by 
the  mode-sign  -yd-,  -i-  (i)  in  accordance  with  the  rules 
given  above  at  §  463.  The  stem  regularly  shows  its  weak 
form  throughout,  but  variations  from  this  sometimes  occur. 

5.  Participle. 

§  514.  The  participial  forms  (verbal  adjectives)  are 
made  by  attaching  to  the  present  stem  in  its  weak  grade 
the  formative  element  -ant,  -af  (i.  e.  -nf)  for  the  active,  and 
-ana,  -ana  beside  -mna,  for  the  middle. 

Classes  of  the  non-a-Conjugation  (unthematic). 
Cl.  2,  3,  7.  5.  8,  9. 

§  515.  The  six  classes  of  unthematic  verbs  have 
certain  characteristics  in  common  but  they  have  also  certain 
individual  peculiarities,  these  classes  will  now  each  be  taken 
up  in  detail. 

Class  2 — Root-Class. 

§  516.  Class  2 — Root-Class — root  itself  is  present 
stem  =  Skt.  second  (ad-)  class. — The  stem  may  have  the 
strong  or  the  weak  form  according  to  §  509,  the  endings 


The  non-a-Conjugation  (unlhematic)  :  —  Cl.  2  (root-class).          151 

are  then  attached  directly  to  the  stem.    Examples  are  quite 

numerous  : 

Av.  ypd-  'to  keep,  protect',  pa^ti  (3  sg.  pres.)  = 
Skt.  pd-ti;  Av.  YI-  'to  go',  ae-*ti  (3  sg.),  y-e^tl  (3  pi. 
pres.  §  34)  =  Skt.  /-//,  y-dnti;  Av.  y~stu-  'to  praise', 
stao-*ti  =  Skt.  stdii-ti  (§  60  Note  c);  Av.  Vjan-  'to 
slay',  jairi-ti  (3  sg.  pres.  indie.)  =  Skt.  hdn-ti;  Av. 
}/~vas-  'to  wish',  vas-ti  (3  sg.),  us-mahi  (i  pi.  pres. 
indie.)  =  Skt.  vds-ti,  us-mdsi  (Ved.). 

Paradigm  of  Class  2. 

(Cf.  Whitney,  Skt.   Gram.  §  612  seq.) 

§  517.     Av.  -Afc  Ymr^--  <to  say'  =  Skt.  \f6ru-. 

Av.  hap-  'promote',  vas-,  us-  'wish',  3A-  'sit',  rud-  'grow',  stu- 
'praise',  i-  'go',  is-  'be  able'. 

§  518.       i.  Indicative.  —  a.  Present: 

i.  ACTIVE. 

Av.  Singular:  cf.  Skt. 

I  .   mrad-mi  .....      ......      brav-i-mi 

2.  (mrao-$i)  hafti  (GAv.)     ....... 

3.  mrao-iti  .........     .     . 

Dual: 
I  .  (mrvahi  l)   urvahl  (GAv.)      .......      br&-vasi 

Plural  : 
I  .  (mru-mahl)   usmahi  .......      .      brfi-masi 

3.  (mrv-a*1lti)  0tifi,qti*       .......      bruv-anti 

H.  MIDDLE. 
Singular  : 

i.   mruy-e*  ...........     bruv-t 


2.(mru-$e)   cf.  raose*     ........  bra-si 

{  mru-ite    ...     ........  bm-ti 

91 

'[  mruy-e*  .......     ....  bruv-i 

Plural: 

i.   mru-maide  ...     .......  bra-mdhg 

$.  (mrv-atite)  av/uiite*      .......  bruv-dn 


1  i.  e.  mru-vahi  §  68.1.  —  a  Yt.  17.10.  —  3  §   190.  —  4  Strong  form 
5°9-  —  6  Ys-  19-10.  cf.  §  450  end.  —  8  Yt.  17.11  ;  Ys.  9.22. 


I  c  2  Inflection  :  Conjugation  of  Verbs. 

§  519.     b.  Preterite  Indicative  (and  Injunctive). 

I.  ACTIVE. 

Av.                                 Singular:  cf.  Skt 

1.  mrao-m d-brav-am 

2.  mrao-S d-brav-*-s 

3-    mrao-t d-brav-t-t 

Plural: 
3-  (nirao-n  f  l}   usfn d-bruv-an 

11.  MIDDLE. 
Singular : 

1.  tnr&V-l d-bruv-i 

{ntrii-ta d-bra-ta 
mrao-td  (GAv.) 

Plural: 

3.  mraV-atlta 3 d-bruv-ata 

§  520.  2.  Imperative. 

i.  ACTIVE. 
Av.  Singular:  cf.  Skt. 

2.  mru-*dt bru-hi 

3.  mrao-tu  (GAv.) 

Plural : 

2.  (mrao-ta)  staota* . 

3.  (mraV-a*ltu)  yantu bruv-dntu 

§  521.  3.  Subjunctive. 

i.  ACTIVE. 
Av.  Singular:  cf.  Skt. 

I.    mrav-d-ni* brdv-s-ni 

mrav-a^tl  (GAv.) brdv-a-ti 


\. 

• ,0  brdva-t 


Plural : 

I.  (mrav-d-ma)  janSma brdv-a-ma 

3.  (mrav-9-n)   vasm brdv-a-n 

J§  64.  —  *  Observe  str.  stem;  or  is  it  mr°vt  §  68  Note  3?  —  *  Cf. 
§  509  end.—4  Strong  form  (!),  cf.  §  509.  —  *  Yt.  15.56;  12.2.  —  6  See 
ZPhl.  Gloss,  p.  in. 


The  non-a-Conjugation  (unthematic)  :  —  CI.  2  (root-class). 

U.  MIDDLE. 

Av.  Singular:  cf.  Skt. 

(mrav-di)  issi  .........     brdv-si 


'     mrav-ne 


Plural  : 
3.    mrav-d^re^      ......... 

§  522.  4.  Optative. 

i.  ACTIVE. 

Av.  Singular:  cf.  Skt. 

2.  mru-y&    ...........  bru-yd-s 

3.  mru-yd-f  ...........  bm-yd-t 

H.  MIDDLE. 
Singular  : 

2.  mrv-i-ja3     ..........     bruv-i-thds 

3.  mrv-i-td  (GAv.)     .....     ...     bruv-i-td 

§  523.  5.  Participle. 

Av.  I.  ACTIVE.  cf.  Skt. 

mrv-at-     ............      brwv-ant- 

U.  MIDDLE. 

mrav-dna-*  ...........     bruv-and- 

mrao-mna*  ........... 

Forms  to  be  observed  in  GAv.  and  YAv. 
§  524.    Beside  the  above  paradigm,  a  certain  number 
of  forms  in  GAv.  and  YAv.  are  worthy  of  note. 

i.  Indicative. 

a.  Present. 
§  525.     Singular:— 

First  Person:  i.  ACTIVE.  GAv.,  notice  (from  strongest  stem)  siHuml  'I 
praise'  (but  v.  1.  staomt)  Ys.  43.8,  cf.  Skt.  stUuti  (Ved.  3  sg.). 

Second  Person:  i.  ACTIVE.  YAv.,  observe  likewise  as  regular  form  (§  122) 
p&hi  'thou  protectesf. 

Third  Person:  ii.  MIDDLE.  YAv.  also  (like  1st.  —  3rd.  sg.  pres.,  above) 
ni-jne  'he  smites'. 

1  Yt.  5-82.  —  *  </-conj.  cf.  §§  486,  452  end.  —  »  Cf.  §  21  Note.  — 
*  Cf.  Skt.  stdv&na-,  Whitney  §  6l9d.  —  6  i.e.  like  a-conj.  ptcpl. 


Inflection:  Conjugation  of  Verbs. 

§  526.     Plural:— 
First  Person:  ii.  MID.  YAv.,  note  (from  str.  stem)  staomaide  'we  praise'. 

—  GAv.,  observe  (-al-ca  §  55)  aog*madal-c&  'and  we  name'. 
Third  Person:  ii.  MID.  YAv.,  seldom  the  plur.  ending  -all  (=  «/<?):  Av. 

aoja'te  'they  say*  Yt.  8.51,  etc.  —  Observe   also  Av.  soire  'they  lie' 

Yt.  1  0.80  =  Skt.  itrl. 

b.  Preterite. 
§  527.     Singular:— 

Second   Person:    ii.  MID.    GAv.,  note  as  a  regular  2  sing,  aojiii  'thou 

saidst1   Ys.  43.12. 
Third  Person:  i.  ACT.  GAv.,  observe  (with  inserted  -*-  like  Skt.  dbravit} 

the  form  sShif  'he  taught'  Ys.  50.6.  —  ii.  MID.    YAv.  also  (from  str. 

stem,  like  mraotS  above)  staota  'he  praised". 

5.  Participle. 

§  528.    ii.  MID.  Observe  also  -Sna  (for  -Sna)  and  (like  a-conj.  §§  514, 
477)  -tmna:  Av.  aojSna-,  aojtmna-  'speaking'. 

Transfers  to  the  ^-Conjugation  (thematic). 

§  529.     A  number   of  transfers   from   the  Root-Class 
to  the  ^-conjugation  are  to  be  found. 

1.  Indicative,  i.  ACT.  b.  Pret.  GAv.  mrav-a-f  'he  said'  Ys.  45.2. 

2.  Imperative,  i.  ACT.  YAv.mrav-a,  mrv-a  'say  thou'.—  H.  MID. 
YAv.  stav-a-vuha  'praise  thou'. 

3.  Subjunctive,  i.  ACT.  YAv.  mrav-Si  (for  -Shi  §  502)  'if  thou 
say'  Ys.  71.15.  —  H.  MID.    YAv.  (above    in    paradigm)    mrav-5're  'if 
they  say'  §  452  end. 

4.  Optative,    i.  ACT.    YAv.  stav-di-}  'he   might   praise'  beside 
stuySf. 


§  530.    Inflection  of  Av.  Ya^'j  k-  <to  be'  —  only  act. 
—  =  Skt.  yas-,  s-,  cf.  Whitney,   Skt.  Gram.  §  636. 
§  531.        i.  Indicative.  —  a.  Present. 

Av.  Singular:  cf.  Skt. 

1.  ah-mi     ................  ds-mi 

2.  ahi  l       ................  dsi 

3.  as-ti  .................  ds-ti 

Dual: 
3.  s-to   .................    s-tds 

1  i.  e.  for  ah-hi::  Skt.  dsi  for  ds-si. 


The  non-0-Conjugation  (unthematic) : — Cl.  2  (]fah-}.  jcc 

Av.  Plural:  cf.  Skt. 

1 .  mahi i s-mdsi  (Ved.) 

2.  s-tff* s-thd 

3.  A-9ifti s~dnti 

§  532.  b.  Preterite. 

Singular : 

as* .  as  (Ved.) 


3     as 

Dual: 

1.  akv&  (GAv.) as-va 

Plural: 
3.    h-tn ds-an 

§  533.  2.  Imperative. 

Av.  Singular:  cf.  Skt. 

2.  z-di  (GAv.) i-dhi 

3.  as-tu as-tu 

Plural: 
3.  h-Siit*  (GAv.) j-o»/« 

§  534.  3.  Subjunctive. 

Av.  Singular:  cf.  Skt. 

2.  a»A-<? as-a-3 

{auh-a-'ti  (GAv.) ds-a-ti 
v          ' 
a»A-a-f ds-a-t 

Plural: 

3.  avh-9-n ds-a-n 

§  535-  4-  Optative. 

Ay.  Singular:  cf.  Skt. 

1.  h-yi-m  (GAv.)4 s-yA-m 

2.  b-ya  (GAv.) s-y&-s 

3.  h-y&-t  (GAv.),  h-yd-t  (YAv.)6 s-yd-t 

Plural: 

1.  h-y^-mO,  (GAv.) s-yd-ma 

2.  h-yt-tS  (GAv.) j-^-/a 

3.  h-yS-n  (GAv.),  A-j<J-»  (YAv.),  >i-^!r»  (YAv.)   ....  s-yur 

§  536.  5.  Participle. 

Av.  h-ant- cf.  Skt.  s-dnt- 

1  Cf.  §  140. —  "For  s-fia,  cf.  §  78 a.  —  8  See  §  192  Note.  —  4  Cf. 
§  32. -»  Cf.  §§  132,  133. 


156  Inflection :  Conjugation  of  Verbs. 

Forms  to  be  observed. 

§  537-  YAv.,  notice  in  a  late  passage  Yt  24.12  (2  pi.  opt.  with 
primary  ending!)  %-y5-fia  'might  ye  be'. 

§  538.  Transfers  to  the  s-conjugation : —  I.  Indie.  Pret.  3  sg. 
avh-a-f. — 3.  Subjunct.  3  sg.  avh-a-*ti. 

§  539-  Beside  all  the  above  paradigm  of  the  present-system, 
there  is  made  from  this  root  ah  'to  be',  as  in  Skt.,  a  regular  perfect 
9»ha  etc.  §  606  =  Skt  dsa  etc. 


Class  3. — Reduplicating  Class. 

§  540.  Class  3. — Reduplicating  Class.  The  root 
is  reduplicated  to  form  the  present  stem.  The  stem  then 
shows  a  variation  of  strong  and  weak  forms  (§  509);  the 
endings  are  attached  to  it  directly. 

The  general  rules  for  reduplication  have  been  given 
above  §  465.  As  examples  of  formation,  the  following 
may  be  taken: — 

Av.  y~dd-  'to  give,  to  place'  (Stems  dado-,  dadd-; 
dad-,  dap-,  dad-,  §§  82,  83,  86),  da-dd-Hi  (YAv.),  da- 
dd-ift(GAv.),  da-dq-m,  da-pq-m  =  Skt.  dd-d(k)d-ti,  d-da- 
d(h)d-m; — Av.  yd-  'to  atone'  (Stems  d-kay-t  «-£/-), 
d-kay-af  3  sg.  subjunct.  =  Skt.  dkayat; — Av.  yhac- 
'to  follow',  hi-shaty-ti,  hi-sc-a-maide  (Ys.  40.4)  =  Skt. 
si-fak-ti;  —  Av.  Vjan-  'to  slay',  ni-ja-jn-3iiti  =  Skt. 
ji-ghn-anti. 

Paradigm  of  Class  3. 

(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  647  seq.) 

§  541.  Av.  -«3  ydd-  'to  give,  to  place'  (str.  stem 
YAv.  dadd,  GAv.dadd-;  wk.  stem  YAv.  dad-,  dap-,  GAv. 
dad-}  =  Skt.  ydd-,  ydhd — stems  dad(h)d-,  dad(k) — ,  cf. 
Whitney,  Skt.  Gram.  §  667  seq. 

Note.  Observe  that  orig.  da-,  dkd-  are  practically  fallen  together  in 
Av.  as  da-,  §§  82,  83.— On  the  interchange  of  d,  d,  /,  see  §§  82,  83,  86. 


The  non-a-Conjugation  (unthematic)  :  —  Cl.  3  (redupl.).            157 

§  542.        i.  Indicative.  —  a.  Present. 

i.  ACTIVE. 

Av.                                Singular:  cf.  Skt. 

1.  dadd-mi  ..........  dad(h)a-mi 

2.  dadd-hi    ..........  ddd(h)a-si 

i  dadd-iti  ..........  ddd(h)s-ti 

*'  \das-ti  (YAv.)1      .......  -» 

Plural: 

1.  dad'-mahl     .........  (tatt(A}-mdsi(Ved.) 

2.  .........  d(h)at-td 


ti  (GAv.)3  .  .  } 

3-1     *    j-  •   •  /trA     (.1  \dad(h)-ati 

*  \  dada-*ti  (YAv.)4  .......  I 

H.  MIDDLE. 
Av.  Singular:  cf.  Skt 

dald-e  (YAv.),  dad-e  (GAv.)  ....     dad(h)-i 


2.  —        ...........      d(h)at-st 

f  das-te  (GYAv.)  6  ........     d(h)at-ti 

*'  \daz-de  (GAv.)5     ........ 

Plural: 
I  .    dad'-maide  ..........     ddd(h)-mahi 

§  543.     b.  Preterite  Indicative  (and  Injunctive). 

i.  ACTIVE. 
Av.  Singular:  cf.  Skt. 

1.  dadfy-m,  dapq-m  ........     d-dad(h)s-ni 

2.  dadm   (GAv.)    .........      d-dad(h)S-s 

3.  dadd-f  (YAv.),  dadd-f  (GAv.)     .     .     .     d-dad(h)a-t 

Dual: 

3.    daid-i-hm1  ..........     d-d(k)at-tam 

Plural: 

2.  ddS-ta*    ...........      d-d(h)at-ta 

3.  dad-af  (GAv.)"     ........     d-dad(k)-ur 

1  From  weak  stem  dad-.     On  s,  cf.  §§  151,   170.  —  *  Cf.  Epic  Skt. 

dadmi.~*\s.  46.1,  i.e.  -£//.  —  4  i.  e.  -fiti,  uncertain,  Yt.  10.3.  —  6  §  541 

Note.  —  8§  542  Foot-Note   I.  —  7  Cf.  §§  550,  449  Note.  -  8  §§   151,  445 
Note  2.  —  *  Ys.  32.14,  i.  e.  *dad-nt. 


158  Inflection:  Conjugation  of  Verbs. 

U.  MIDDLE. 

Av.  Singular:  cf.  Skt. 

3-     ddS-ta       ......      ......      d-d(h)at-ta 

§  544.  2.  Imperative. 

i.  ACTIVE. 
Av.  Singular:  cf.  Skt. 

2.  daz-dil    ...........      d(h)i-hi 

3.  dadd-tu  (GAv.)    ........     ddd(h)s-tu 

Plural: 
3.    das-fa-   ...........     d(k)at-td 

U.  MIDDLE. 

2.  dasva*      ...........      d(h)at-nm 

§  545.  3.  Subjunctive. 

I.  ACTIVE. 

Av.  Singular:  cf.  Skt. 

i.    dapd-ni  ...........  ddd(h)&-w 

3.  dada-p  ...........  ddd(k)s-t 

Plural: 
i.    dapd-ma      ..........     dad(h)&~ma 

H.  MIDDLE. 

I.    dapd-neb      ..........          _ 

§  546.  4.  Optative. 

i.  ACTIVE. 
Av.  Singular:  cf.  Skt. 

1.  daid-yfym    ..........     dad(h)-yd-m 

2.  dalp-ym   ...........      ddd(h)-y&-s 

3.  da'p-yd-t      ..........     ddd(h)-yt-t 

Plural: 


daip-yd-r'S   ..........      dad(h)-y-ur 


H.  MIDDLE. 
Singular: 

2.  datf-i-fa*    ..........     dad(k)-i-tkds 

3.  da.ip-1-ta  (YAv.),  d&d-i-td  (GAv.)    .     .     dad(h)-i-td 

1  §  151.  —  *Cf.  Injunctive  §§  543,  445  Note  2.  —  •  §  186.  —  4  Not 
distinguishable  from  augmentless  imperfect  above.  —  *  Ny.  4.8.  —  *  Yt.  3.1 
with  variants  da'dHa,  daftl. 


The  non-a-Conjugation  (unthematic): — Cl.  3  (redupl.). 

§  547-  5-  Participle. 

I.  ACTIVE.  cf.  Skt. 

Av.    °dap-3nt-  l ddd(h)-at- 

H.  MIDDLE. 

Av.  dap-ana- ddd(k)-sna- 

Porms  to  be  observed  in  GAv.  and  YAv. 
§  548.    There  are  both  in  GAv.  and  in  YAv.  a  number 
of  forms  beside  the  above,  that  deserve  special  notice. 

I.  Indicative. 

§  549.  a.  Present,  i.  ACT. —  U.  MID.  GAv.,  observe  that  the  forms 
dd'tt,  d&te,  d&nte  resembling  pres.  indie,  forms  after  Class  2 ,  are  best 
regarded  as  radical  aor.  subjunct,  cf.  §  633  below. — Note  GAv.  hiScamaidl 
(with  v.  1.  hiScimaidc)  'we  follow'  I  pi.  pres.  indie,  mid.  Ys.  40.4 — (observe 
a,  Bartholomae,  K.Z.  xxix.  p.  273  =  Flcxionslchre  p.  4). — Add  also  3  sg. 
pres.  indie,  act.  zazatfti  'he  produces'  Vd.  3.5  =  Skt.  jajdnti. 

§  550.  b.  Preterite,  i.  ACT.  YGAv.,  observe  with  interposed  i  (like 
Skt.  abrav*t  etc.)  and  from  weak  stem:  daid*X  (YAv.  2  sg.  pret.  indie.), 
da*di(  (YAv.  Yt.  13.12),  dfa'rt*/  (GAv.  3  sg.  pret.),  daid*t>m  (3  du.  cf.  above 
paradigm). — Remark  3  pi.  in  -a(  (=  -«/)  GAv.  jtgtr'zaf  'let  them  lament' 
(injunctive).— H.  MID.  YAv.,  observe  from  strong  stem,  2  sg.  pret.  mid. 
ji-jai-fa  'thou  didst  live,  mayest  live'  (^\fgi-,  /'-)• 

3.  Subjunctive. 

§  55'-  Sg.  PI.  i.  ACT.  YAv.,  add  (regularly)  from  \~ri-  'to  atone', 
ci-kay-af  (3  sg.  subjunct.),  ci-kay-a-to  (3  d  u.  subjunct.  ZPhl.  Gloss,  p.  92,  34), 
ci-kaln  (3  pi.  subjunct.)  i.  e.  *ci-kay-m  §  64. 

4.  Optative. 

§  552.  Beside  the  mid.  forms  with  long  i  (-tla,  -tta)  are  found  also 
the  variants  -Tja,  -tla,  cf.  §  21  Note. 

Transfers  to  the  ^-Conjugation  (thematic). 

§  553.  A  number  of  transitions  from  the  Third 
Class  to  the  ^-conjugation  occur.  The  reduplicated 
wk.  stem  dap-  (YAv.),  dad-  (GAv.)  of  }/~dd-  in  Av.  as  in 
Skt. — cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §672 — thus  not  infrequently 
assumes  the  inflection  of  an  a-stem,  §  483. 

1  Ys.  9.1. 


l6o  Inflection:  Conjugation  of  Verbs. 

I.  Indicative,  i.  ACT.  a.  Pres.  YAv.  dafi-a-'ti,  dap-3-riti. — 
b.  Pret.  YGAv.  da^-i-m,  da^-o,  dafl-a-/,  dad-a-(;  dap-j-n,  dad-t-n 
(beside  dadaf  §  543  Foot-Note).  — H.  MID.  YAv.  da£-a-'te.—  Gh\. 
dad-3-ritl  'they  are  placed'. 

Note.  Similarly  transferred  Av.  zlzamriti,  ztzantn,  ztzandf  from 
"\fzan-  'beget ,  bear'.  The  Skt.  shows  jijanat  as  redupl.  a  o  r.  Whitney, 
Skt.  Gram.  §  864.  

Class  7. — Nasal  Class. 

§  554.  The  roots  of  the  nasal  class  all  end  in  a 
consonant;  the  class  has  for  its  characteristic  feature  the 
assumption  of  an  internal  nasal  to  form  the  stem.  That 
is ,  the  root  has  a  -na-  (in  strong  forms) ,  an  -n-  (in  weak 
forms)  inserted  immediately  before  its  final  consonant  to 
form  the  present  stem.  The  root  itself  retains  its  weak 
grade;  the  endings  are  attached  directly  to  the  stem. — 
Cf.  Skt.  seventh  Class,  Whitney,  Skt.  Gram.  §  683  seq. 

Here  belong  for  example:  Av.  yds-  'to  announce, 
promise'  ci-na-sti;  Av.  V*ric-  'to  let  go'  irt-na-%ti=Skt. 
ri-na-fcti,and  some  others — see  following  paradigm  §  5  5  5 . 

Paradigm  of  Class  7. 
(Cf.  Whitney,  S&t.  Gram.  §  684.) 

§  555-  Av.  "\ftH-  'to  announce,  promise',  cifi-  'to  proclaim,  think', 
mark-  (imr'nc-)  'kill',  kart-  'to  cut',  mis-  'mingle',  vid-  'find,  receive'.  Cf. 
Skt.  ~\fchid-  'to  cut'. 

§  556.  i.  Indicative. — a.  Present. 

i.  ACTIVE. 
Av.  Singular:  cf.  Skt. 

1.  ci-na-hmi  (GAv.)  * chi-nd-dmi 

2.  ci-na-sti chi-nd-tti 

U.  MIDDLE. 
Singular: 

3.  ktr'-tt-te* chi-n-tl 

Plural: 

2.  mtr'-q-g'-duyS  (GAv.) chi-n-ddhvt 

3.  nnr*-'H-caitl  (GAv.)3 chi-n-ddte 

1  Cf.  §  141.  —  2  Vd.  7.38,  cf.  imperat.  ktr'ntu,  but  k»r'tita'ti  a-conj. 
as  Skt.  krntdti.  —  *  Ys.  31.1,  -ati  =  -nil. 


The  non-fl-Conjugation  (unthematic)  :  —  Cl.  7  (nasal  class).        161 

§  557.  b.  Preterite. 

1.  ACTIVE. 
Av.  Singular:  cf.  Skt. 

2.  mi-na-if1     ..............     d-chi-na-t 

3.  fi-na-s*       ......     .     .......     d-chi-na-t 

§  558.  a.  Imperative. 

1.  ACTIVE. 

Av.  Singular:  cf.  Skt. 

3.  kir'-tt-tu*  ..............     chi-nd-ttu 

§  559.  3.  Subjunctive. 

U.  MIDDLE. 

Av.  Plural:  cf.  Skt. 

I.  ci-na-f&ma*de*     ............     chi-nd-dSmahSi 

§  560.  4.  Optative. 

i.  ACTIVE.  H.  MIDDLE. 

Av.      Singular:      cf.  Skt.  Av.      Singular:     cf.  Skt. 

3.  mtrq^-yS-f6  .     .     .     chi-n-d-yd-t        3.  vi-q-dita*     .     .     .     chi-n-ditd 

§  561.  5.  Participle. 

Av.  i.  ACTIVE.       cf.  Skt.  Av.  H.  MIDDLE,      cf.  Skt. 

.     .     .     chi-n-ddnt-        vi-ri-dfmna-  ....     chi-n-d&nd- 


Forms  to  be  observed  in  GAv.  and  YAv. 

§  562.  The  form  Av.  nitr'jfiite  stands  perhaps  for  *nt3r*-ri-gte  (3  sg. 
mid.).  If  so  ,  the  formation  would  be  regularly  after  this  (7)  class.  But 
the  form  is  quite  uncertain. 

Transfers  to  the  ^-Conjugation. 
§  563.  The  stem  mar'nc-  'kill'  has  practically  become 
stereotyped  as  a  root  according  to  the  <z-conj.  by  transfer; 
hence  the  thematic  forms:  —  Pres.  Act.  3  sg.  mar'ncaiti; 
3  pi.  mzr'ncititi  ;  —  Mid.  3  sg.  mWricaite,  3  pi.  mar'ncatite 
(above).  —  Imperat.  Mid.  2  sg.  twr'ncavuha. 

§  564.  The  root  GAv.  mard-  (as  mdr'itd-  §  39)  'to  destroy'  has 
likewise  become  practically  crystallized  according  to  a-conj.  :  -Pret.  Act. 
3  sg.  mor>nda(,  3  pi.  mdr'ndin  (on  -a-,  cf.  §  39  end). 

1  i.  e.  mi-na-s-s,  §  158.  —  *  i.  e.  ci-na-s-t,  §  192.  —  8  Vd.  7.38,  weak 
form  !  —  *  a-conj.  by  transfer  as  in  Skt.  —  8  On  -rq-  =  r  -\-  n,  see  §  49. 
On  /,  cf.  §  162.  —  *  Yt.  17.54,  with  variant  vindita  (i}.  —  7  In  compounds. 


1 62  Inflection  :  Conjugation  of  Verbs. 

§  565.  Similar  instances  of  stereotyped  forms  and  transfer  to 
a-conjugation  as  also  in  Skt.,  are:  Av.  2  vid-  'find,  obtain'  (vind-,  like  Skt. 
vi-n-d-d-ti)  vi-ti-d-j-q-ti  (3  pi.  indie.),  vi-n-d-S-*ti  (3  sg.  subjunct.  Vd.  13.36) 
beside  unthematic  vi-na-sti  (GAv.),  vi-tp-Jtta  (YAv.  opt.  above). — Likewise 
Av.  kart-  'to  cut'  (ktr'nt-,  like  Skt.  kf-n-t-d-ti)  ktr'-*-t-a*ti  (3  sg.  indica- 
tive), kir'-q-t-a-l  (pret.). — Also  some  others. 

Note.  Peculiar  is  2  sing.  pret.  act.  mjr'ticainii  'thou  didst  destroy' 
— weak  nasalized  root  with  added  an  (=nn).  On  -»/=»/  cf.  §  527  end. 


Class  5.  —  ««-Class. 

§  566.  The  verbs  of  this  class  are  not  numerous. 
The  root  adds  nao-  (in  the  strong  forms),  nu-  nv-  (in  the 
weak  forms)  to  make  the  present  stem.  The  root  itself 
retains  its  weak  grade. 

Here  belong  for  example:  Av.  ykar-  'to  make' 
kar'-nao-ni  =  Skt.  kr-no-ti;  Av.  VSM-  'to  hear'  s»ru- 
nao-Hi  =  Skt.  sr-no-ti;  Av.  y^as-  'to  attain'  a^-nao-Hi 
=  Skt.  as-no-ti;  and  a  few  others. 

Paradigm  of  Class  5. 
(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  %  698.) 

§  567.     Av.   ~\fkar-  'to  make',   var-  'cover  choose',  dab-  'deceive', 
hu-  'press',   sri-  'give  over',  sru-  'hear'.  —  Cf.  Skt.  "\fkr-. 

§  568.        i.  Indicative.  —  a.  Present. 

i.  ACTIVE. 
Av.  Singular:  cf.  Skt. 

i  .  kar'-nao-mi  ........     .     .     kr-w-mi 

2.  for'-nu-fi1   ..........     kr-p6-fi 

3.  ksr'-nao^ti  ..........     kr-yo-ti 

Plural: 

3.  ktr****v-anti*  ......... 

H.  MIDDLE. 
Singular  : 

3.  vw'-nu-ite    .......... 

Dual: 

3.  var'-nv-aife  (GAv.)3  ....... 


1  On  a,  cf.  §  60   Note  b.  —  -  Yt.  13-26,    so   metrically.     Cf.  §  68 
Note  3.  —  8  Ys.  31.17. 


The  non-a-Conjugation  (unthematic)  :  —  Cl.  5  («»-class).          163 
Av.  Plural:  cf.  Skt 

3.  V9r9-nv-ainte'*-    .........     kr-vv-dti 

§  569.  b.  Preterite. 

1.  ACTIVE. 

Av.  Singular:  cf.  Skt. 

3.  tor'-nao-f     .......... 

Plural: 

2.  d'b-*nao-td  (GAv.)2    ....... 

U.  MIDDLE. 

3.  hu-nu-ta  ........... 

§  570.  2.  Imperative. 

i.  ACTIVE. 
Av.  Singular:  cf.  Skt. 

3.  far'-nu-idi   ..........     kr-vu-hi 

Plural: 
2.  siri-nao-ta*  .......... 


§  571.  3.  Subjunctive. 

1.  ACTIVE. 
Av.  Singular:  cf.  Skt 

I.  tor'-nav-dni     ......... 

Plural: 
3.  k*r>-ndu-n*  .......... 

\\.  MIDDLE. 
Singular  : 
I.  for'-nav-dne      ......... 


§  572.  4.  Optative. 

i.  ACTIVE. 
Av.  Singular:  cf.  Skt. 

2.  sfru-nu-yto    .......... 

3.  tor*-nu-yd(  .......... 

§  573-  5-  Participle. 

i.  ACTIVE.  Av.  hu-nv-a(n)t-      .......     kr-vv-d(n)t- 

ii.  MIDDLE.        hu-nv-ana-    ........ 


1  After  a-conj.  —  *  Ys.  32.5,  from  str.  st.  form,  cf.  Whitney,  Skt.  Gram. 
§  707.  —  s  Str.  stem  form,  as  Skt.  kryota,  Whitney,  Skt.  Gram.  §  704.  — 
4  On  -Sun,  cf.  §  64. 


1 64  Inflection :  Conjugation  of  Verbs. 

Forms  to  be  observed  in  OAv.  and  TAv. 
§  574.    Instances  of  transfer  to  the  a-conj.  (beside 
the  3  pi.  above)  are  not  infrequent:— 

1.  Indicative,    i.  ACT.    a.  Pres.  YAv.  v?r'-ttav-a-'ti  'he  covers'. 
— b.  Pret.  k>r'-nav-d  'thou  didst  make'. 

2.  Imperative,    i.  ACT.   YAv.  ktr'-nav-a  'make  thou'.— ii.  MID. 
YAv.  hu-n-v-avuha  'press  thou'. 

3.  Subjunctive.    I.  ACT.  YAv.  ktr»-nav-a-ki,  ktr'-nav-Sf,  ktr*- 
nav-qn  'if  thou,  he,  they  make'. 

§  575-    On  instances  of  kar-  made  up  after  class  9,  see  below  §  591. 


Class  8.  —  «-Class. 

§  576.  The  eigth  class  (Skt.  tan-class,  Whitney,  Skt. 
Gram.  §  697  seq.)  is  hardly  more  than  a  variety  of  the 
preceding  (5)  class.  It  comprises,  however,  enough  roots 
to  be  distinguishable.  The  present-stem  is  made  by  add- 
ing to  the  root  ao-,  av-  (in  the  str.  forms),  u~,  v-  (in  the 
wk.  forms). 

Included  under  this  class  are  the  roots  :  Av.  ytan- 
'to  stretch'  =  Skt.  ytan-;  Av.  yin-  'drive*  =  Skt. 
y~in-.  Likewise  here,  parts  of  Av.  ydp-  'to  reach' 
=  Skt.  Yap-;  Av.  Yjzar-  'flow'  (pres.  participle),  cf. 
Skt.  yk$ar-;  Av.  yhar-  'protect'. 

<,  Paradigm  of  Class  8. 

(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  698  b.) 

§  577.  Av.  y»«-  'to  drive',  tan-  'stretch',  van-  'strike',  jiar-  'flow', 
jlan-  'destroy'.—  Cf.  Skt.  ytan-  'to  stretch'. 

§  578.  i.  Indicative.  —  a.  Present. 

1.  ACTIVE. 

Av.  Singular:  cf.  Skt. 

3.  in-ao-'ti      ..............     tan-6-ti 

Plural: 

2.  spaj-u-pa  *  (?)  .............     tan-u-tha 

U.  MIDDLE. 
Plural: 

3.  df-jitte*  ...............     tan-v-dtl 


1  Uncertain  ;  Ys.  53.6.  —  *  i.  e.  *ap-v-antt  after  a-conj.    On/,  see  §  95. 


The  non-rt-Conjugation  (unthematic) : — Cl.  8,  9  («-,  wa-class).      165 

§  579.  3.  Subjunctive. 

i.  ACTIVE. 

Av.                               Singular:  cf.  Skt. 

I.  tan-av-a tan-dv-d  (Ved.) 

§  580.  4-  Optative. 

L  ACTI7E.  U.  MIDDLE. 

Av.        Singular:     cf.  Skt.  Av.        Singular:     cf.  Skt. 

3.  van-u-yS/  ....     tan-u-yat  I .  tan-u-ya l  .     .     .     .     tan-v-tya 

§  581.  5-  Participle. 

Av.         i.  ACTIVE,      cf.  Skt.  Av.        ii.  MIDDLE,      cf.  Skt 

j&ar-v-a(q)t-     .     .     .      tan-v-d(n)t-       jion-v-amna%     .     .     .     tan-v-Snd 

Forms  to  be  observed. 

§  582.     i.  Indie.   Pres.  Act.  3  sg.  ha*r-v-aiti  (after  a-conjuga- 
tion). — Mid.  3  pi.  fyavutttai-ca  'and  they  rain'  (i.  e.  fyavh-v-arite  §  63). 


Class  9. — «0-Class. 

§  583.  In  the  ninth  class  nd-  is  added  to  the  root 
to  form  the  strong  present-stem;  n-,  na-  (i.  e.  «-h#-conj.)  is 
added  to  make  the  weak  pres.  stem.  The  form  na-  (i.  e. 
tf-conj.)  is  commoner  than  n-.  The  endings  are  attached 
directly;  the  root  itself  retains  its  weak  grade. 

The  Skt.  ninth  class  likewise  adds  nd-  in  the  strong 
forms,  but  n-,  m-  (i.  e.  «»  before  cons.)  in  the  weak.  —  Cf. 
Whitney,  Skt.  Gram.  §717  seq.,  esp.  §  731. 

Here  belong:  Av.  \ffrt-  'to  love'  /rz-«#-#«  =  Skt. 

prl-nd-mi;  Av.  J/ garw-  'to  seize'  gar'w-nd-iti  =  Skt. 

grbh-nd-ti;  Av.  Yvar"  <to  choose'  v*ry-q-te  =  Skt.  vr- 

«'-//;   Av.  Vgar-  'to  sing'  gar'-n,-te  =  Skt.  gr-n*-tl. 

Likewise  some  others — see  following  paradigm  §  584. 

Paradigm  of  Class  9. 
(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  718). 

§  584.  Av.  "\ffrt-  'to  love',  garw-  'seize',  var-  'choose',  hu-  'to 
press',  par-  'fight'. — Cf.  Skt.  ~\[pri-  'to  please',  ~\[var-  'to  choose'. 

1  cf.  Skt.  tart-v-i-ya  §  62.  — '  Like  a-conj.,  -amna.    On  o,  cf.  §  39. 


1  66  Inflection:  Conjugation  of  Verbs. 

§  585.        i.  Indicative.  —  a.  Present. 

1.  ACTIVE. 
Av.  Singular:  cf.  Skt. 

I.  frl-nd-mi      .......... 

3.  gar'w-nd-iti  .......... 

Plural  : 
i  .  fry-q-mahi  (GAv.)  J   ....... 

3.  fri-n-9*lti  ...........      prt-v-dnti 

H.  MIDDLE. 
Singular: 

i.  var'-n-e    .....     ......     vr-v-i 

3.  var'-n-te  ...........     vr-v?-ti 

§  586.  b.  Preterite. 

i.  ACTIVE. 
Av.  Singular:  cf.  Skt. 

3.  mip-nd-f  ........... 

H.  MIDDLE. 
Singular: 
3.  fraor'-ii-ta'*       ......... 

Plural: 

3.  v*rf-n~dtd  (GAv.)3     ....... 


§  587.  2.  Imperative. 

I.  ACTIVE. 

Av.  Plural:  cf.  Skt. 

3.  fri-n-31ttU       ..........      pri-v-dntu 

§  588.  3.  Subjunctive. 

i.  ACTIVE. 
Av.  Singular:  cf.  Skt. 

I.  frz-nd-ni      ..........     pri-^ni 

I  hu-nd-*ti  (GAv.)    ........    pri-v&-ti 


Plural: 
3.     g9r9W-nq,-n 


1  i.  e.  fri-ft-malii  or  fry-nn-mahi.  —  *  Ys.  57.24;  Yt.  10.92,  i.  e.  fra- 
vtr*-ti-ta,  cf.  §  62.2.  —  8  i.  e.  *vrr»-n-fita. 


Perfect-System  :  —  Reduplication.  1  67 


cf.  SkL 


Av. 

j  psr'-nd-ne    . 

H.  MIDDLE. 
Singular  : 

\frz-ndi    . 

v*r>-na>-  tel 

Plural: 

§  589.  5.  Participle. 

U.  MIDDLE.  Av.  frt-n-2ntna~z 


Forms  to  be  observed. 

§  590.  The  weak  forms  in  na-  (i.  e.  0-conjugation  by  transfer)  are 
frequent  ;  the  instances  of  3  pi.  thus  formed  are  noted  above.  Other  exam- 
ples of  this  transfer  (-n-a)  are  given  in  the  next  section  §  591. 

§  591.  The  transfers  to  the  ^-conjugation  with  weak 
stem  (na)  are: 

1.  Indicative,    i.  ACT.    a.  Pres.    hu-n-a-hi  'thou  pressest',  fri- 
n-a-'ti,  fri-n-5-mahi  ,  fri-n-3nti  (above).  —  ii.  MID.  kjr'-n-mte  'they 
make,  cut'.—  b.  Pret.  i.  ACT.  ktr'-n-tm  'I  made,  cut',  sa-n-a-f  'it  ap- 
peared'  (i.  e.   sad-n-af  §  185)  Yt.  14.7.  —  ii.  MID.    sttr*-n-a-ta    'he 
strewed'. 

2.  Imperative,    i.  ACT.    GAv.  ptr*-n-S  'fulfil  thou'  Yt.  28.10, 
YAv.  mip-n-a-tu  'let  him  turn',  frl-n-mtu  (above).  —  ii.  MID.  bri-n-a- 
vuha  'cut  thou'. 

4.  Optative,  i.  ACT.  k>r*-n-di-f,  zara-n-ag-mS  (GAv.)  'we  might 
anger'  Ys.  28.9,  st»r'-n-ay-9n  'let  them  strew'.  —  ii.  MID.  sttr'-n-al-ta 
'let  him  strew'.  _ 

II.  PERFECT-SYSTEM. 
Perfect. 

(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  780  seq.) 

§  592.  General  Remark.  The  chief  characteristic  of 
the  perfect  is  the  reduplication;  the  endings  also  differ 
in  some  respects  from  those  of  the  present-system;  the 
perfect  shows  likewise  a  distinction  of  strong  and  weak 
forms.  As  to  signification,  the  perfect  (and  pluperfect)  as 

1  Vd.  5.59.  —  2  -)mna  like  a-conj. 


1 68  Inflection  :  Conjugation  of  Verbs. 

in   Skt.  commonly   denotes   simple   past   time;   sometimes 
present  time  is  expressed. 

Note  I.  An  assumed  periphrastic  form  of  the  perfect  sporadically 
occurs,  see  §  623. 

Note  2.     On  the  absence  of  reduplication,  see  §  620. 

Reduplicated   Syllable. 

§  593-  Th-e  principal  points  to  be  observed  in  regard 
to  reduplication  of  the  vowels  (cf.  Whitney,  Skt.  Gram. 
§  783)  are: 

1.  Internal  or  final  «  or  *z  is  regularly  reduplicated 
by  a  (sometimes  by  a — cf.  Whitney,   Skt.  Gram.  §  7863), 
occasionally  by  i.     For  example — 

Av.  ta-taj-a  'he  has  formed'  (\ftaS-)  =  Skt.  ta-takf-a;  Av.  da- 
da-pa  'thou  hast  created'  (\fda-)  —  Skt.  da-dha-tha;  Av.  da-dar's-a  'I 
have  seen'  (j/Var.r-)  =  Skt.  da-ddrs-a;  Av.  ca-fyr-ar*  'they  have 
made'  (]fkar-)  =  Skt.  ca-kr-ur ;  GAv.  va-vjr'z-oi  'he  has  worked" 
(mid.)  ~\[varz-;  Av.  ji-gaurv-a  (observe  palatal  j  §  465  c)  'I  have 
perceived'  ("\fgarw-~}  =  Skt.  ja-grabh-a. 

2.  Internal   or    final  i,  u  or  I,  u  are  reduplicated 
by  i,  u  (sometimes  i,  u).     For  example — 

Av.  di-dvaej-a  'I  have  hated'  (]fdvi3-)  =  Skt.  di-dvif-a;  Av. 
di-day-a  'he  has  seen'  (\fdi-)  =  Skt.  di-dhay-a;  Av.  tu-tav-a  'he 
has  been  able'  (]/Vw-)  =  Skt.  ta-tdv-a. 

Note.  Worthy  of  remark  is  Av.  b&-bv-ar»  (with  a  from  J/>«-  'to  be') 
Yt.  13.150  =  Skt.  ba-bhuv-ur,  but  Av.  bv&va  (i.  e.  bu-vav-a,  Yt.  13.2,  cf. 
§  68  b  =  Skt.  ba-bhtiv-a. 

3.  Initial  a  by  reduplication  with  itself  becomes  d. 
For  example — 

Av.  Cb-vh-a  'he  has  been'  (~\fa&-)  =  Skt.  d-s-a. 

4.  Initial  i  (or  u   if  found)    is   reduplicated  by  «  y 
i.e.  i-y  (or  u  i.e.  u-v),  cf.  §  68 a. 

Av.  -jp'W"  >*O"?  (i-  e-  iy-ay-qn)  'they  may  have  come'  Ys.  42.6 
(V*'-  subjunct.  a-inflect.  if  not  redupl.  pres.).  So  also  -"Vgof" 
yaija  i.  e.  iyaffa  Yt.  13.99. 

§  594.  The  laws  for  the  reduplication  of  con- 
sonants have  been  sufficiently  treated  above,  §  465  c. 


Perfect  System :  —  Radical  Syllable. 

Radical  Syllable. 

Strong  and  weak  Stem-Forms. 

§  595.  The  strong  stem  or  guna-form  of  the  radical 
syllable,  as  in  the  non-fl-conjugation  (unthematic),  is  found 
in  the  perfect-system  i)  in  the  Indicative  Act.  I,  2,  3  sg. 
Pres.  Pret. ;  2)  in  the  Imperative  Act.  3  sg. ;  3)  in  the 
Subjunctive  entire.  The  remaining  forms  are  weak. 
But  numerous  fluctuations  in  this  rule  occur. 

Note.  In  GAv.,  as  in  Vedic  Skt.,  medial  short  a  before  a  single 
consonant  is  lengthened  to  a  in  the  radical  syllable  of  the  3  sg.  pf.  act. 
For  Y  A  v.  no  rule  is  laid  down. — Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  793  c.  Thus, 
GAv.  ny-nas-a  'it  is  lost'  ("\fnas-)  =  Skt.  na-nas-a. 

§  596.  With  reference  to  the  weak  forms,  some  ob- 
servations as  regards  the  radical  syllable  may  be  made. 
An  internal  or  final  i,  u  remains  unchanged  e.  g.  iri-rip-ar3 
'they  lie'  (^rip-},  su-sru-yc  'I  have  heard'  (j/~jrr#-)  Yt.  17.17, 
yet  su-sru-ma  'we  have  heard'  Yt.  13.198;  but  a  number 
of  roots  having  medial  a  between  single  consonants  (cf. 
Whitney,  Skt.  Gram.  §794e)  and  certain  others,  by  loss  of 
the  vowel  in  weak  forms  may  undergo  some  change: 

1 .  Roots  in  -ar  show  weak  forms  in  -r-  before  vowels :  Av.  ba-wr-ar* 
'they   bore'  (^\[bar-~),    beside   GAv.  •va-vtr'z-di  'he  worked'  3  sg.  pf.  mid. 
(^\fvarz-  i.e.  two  cons.). 

2.  Roots  in  -am,  -an  show  weak  forms  in  -m-,   -n- :   Av.  ja-jm-yqm 
'I  would  have  come'  (]fgam-)\  GAv.  ca-fyi-ar*  'they  have  desired'  (]/~&an-). 

3.  Roots  with  initial  ya-,  va-  by  contraction    with    the    reduplicated 
syllable  show  in  the  weak  forms  yai-  (yoi-) ,  vao-  (vau-)  i.  e.  ya-i-,  va-u-  : 
Av.   ~\fyat-  'to    strive'  makes    I   pi.  act.  YAv.  yaepma,    GAv.  yoipmH  (i.  e. 
ya-yt-ma,  ya-it-ma);    Av.    ~\fvan-  'win'  makes  3  pi.  act.  vaonar*  (i.  e.  va- 
vn-ar,  va-un-ar).     Cf.  §  63  seq. 

4.  Roots  with   radical  final  S  lose  this  a  before  endings  beginning 
with  a  vowel,  so  also  before  endings  where  Skt.  shows  the  union-vowel  »', 
Whitney,  Skt.  Gram.  §  794  end:  Av.   y*ta-  'to  stand',  hi-3t-a  I,  3  sg.  pf. 
act. ;   "\fd&-  'give,  place',  da-d-a  3  sg.  act.,  da-'d-e  3  sg.  mid. ;  da-d-v&  ptcpl. 
(Skt.  da-d-i-vqs  or  da-d-v^s]. 


170  Inflection:  Conjugation  of  Verbs. 

Personal   Endings 

and  their  connection  with  the  Stem. 

§597.  The  endings  of  the  perfect,  especially  in  the 
middle  voice,  are  mostly  primary.  They  are  attached 
directly  to  the  tense-stem  as  in  the  unthematic  conjuga- 
tion; sporadic  traces  of  a  'union-vowel'  *,  9  (cf.  Whitney, 
Skt.  Gram.  §  797  seq.)  perhaps  however  exist.  See  Bar- 
tholomae,  A.F.  ii.  p.  97. 

§  598.  The  endings  agree  with  those  of  the  Skt. ; 
some  forms  however  are  to  be  specially  observed,  see  be- 
low §  599  seq. 

Perfect   Endings. 


1.  ACTIVE. 

ii.  MIDDLE. 

Av. 

Singular: 

cf.  Skt. 

Ay.           Singular  : 

cf.  Skt. 

f 

-a 

-e 

_j 

?,, 

-ba 

-tha 

-si 

3- 

-a 

-a 

-e      

-t 

Dual: 

Dual: 

I, 





-7 

-&thi 

3- 

-atar3 

•a'//  (GAv.),  -// 

•ate 

Plural  : 

Plural: 

T 

-ma   . 

—  . 

2 

-a 

-dhvi 

1. 

-ar',  -ar's  . 

-ur 

-rl 

Perfect  Endings  (Observations). 
§  599.     Singular: — 

First  Person:  ii.  MIDDLE.  A  ist.  sg.  mid.  form  in  -o  (i.  e.  -5u  §  54  = 
Skt.  -5u]  from  a  root  ending  in  long  a  is  perhaps  to  be  found 
in  dado  'I  have  made'  Ys.  10.9  =  Skt.  dadh&u,  Whitney,  Skt.  Gram. 
§  800  e. 

Second   Person:   i.  ACTIVE.  Note  the  form  -ta  (for -/a  §  78  end)  after  s 
in  GAv.  vois(&  'thou  knowest'. 
§  600.     Dual:— 

Third  Person:  ii.  MIDDLE.  Observe  the  suffix  -tl  3  du.  mid.  in  GAv. 
dazde  'they  both  created'  Ys.  30.4  (i.  e.  *dhazdhai,  dha-dh-tai)^  cf. 
Bartholomae,  A'.Z.  xxix.  p.  285  =  Flexionslekre  p.  1 6. 


Perfect  System: — Personal  Endings. — Pluperfect.  J7J 

§  60 1.     Plural:— 

Third  Person:  L  ACTIVE.  The  ending  ~»r»l  (above)  beside  -ar*  is  found 
in  GAv.  ci-kdit-tr'I  'they  have  thought,  taught'  Ys.  32.11. 

Pluperfect  (Preterite). 

(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §817  seq.) 

§  602.  The  existence  of  a  preterite  (pluperfect) 
indicative  corresponding  to  the  present  perfect,  seems  to 
be  shown  by  a  few  forms.  There  is,  however,  some  un- 
certainty, see  Note.  The  forms  here  recognized  as  plu- 
perfect are  made  by  adding  the  secondary  endings 
directly  to  the  perfect  stem.  The  strong  stem  appears 
in  the  singular  active;  the  weak  stem  elsewhere.  The 
thematic  a  (transferring  to  the  ^-inflection)  is  sometimes 
found.— Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  817  seq. 

Note.  There  is  much  difficulty  in  distinguishing  a  pluperfect  from 
some  other  reduplic.  forms.  Some  of  the  examples  may  equally  well  be 
referred  to  other  forms  (impf.,  aor.)  of  the  redupl.  preterite. 

Mode-Formation  of  the  Perfect. 

§  603.  The  perfect  like  the  other  tense-systems  shows 
an  indicative  (pres.  perf.;  pret.  pluperf.),  imperative, 
subjunctive  (prim,  and  sec.),  optative  and  participle 
(cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  808  seq.).  These  are  formed 
as  in  the  non-tf-conjugation  (unthematic) ;  the  subjunctive 
has  the  strong  stem  4-  mode-sign  a ;  the  optative  has  the 
weak  stem  4-  -yd-,  -i-. 

§  604.  A  number  of  transfers  to  the  ^-inflection 
instead  of  the  thematic  are  found  in  pluperfect,  imperat., 
subjunct.,  optative,  and  participle.  See  §  619. 

Paradigm  of  the  Perfect-System. 
(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  800  seq.) 

§  605 .  Examples  of  the  inflection  of  the  perfect  may 
be  taken  from  the  following  roots:— 

Av.   "\fgarw-  'to   seize'  =  Skt.   "^grabh-;   Av.   ~\fdvii-  'hate'  = 
Skt.  ydvif-;  Av.  J/"/  rud-  'grow'  =  Skt  |/ 1  rudh-;  Av.  ~\fdars-  'see' 


172  Inflection:  Conjugation  of  Verbs. 

=  Skt.  -\fdari-;  Av.  *\[d&-  'give,  make1  =  Skt.  ~\fd&-,  dhU-  ;  Av. 
Y/kan-  'love'  =  Skt.  ykan-;  Av.  |/V«-  'be  able'  =  Skt.  ]/"/«-  ;  Av. 
\fdar-  'hold'  =  Skt.  "\fdhar-;  Av.  "\fsru-  'hear'  =  Skt.  "\firu-; 
Av.  ~\[yat-  'strain,  strive'  =  Skt.  ~\[yat-;  Av.  ~\[han-  'earn'  =  Skt. 
Vsan-;  Av.  ~\[bar-  'bear'  =  Skt.  "\fbhar-;  Av.  ~\fkar-  'make'  = 
Skt.  ~\fkar-;  Av.  "J/~/r«-  'support,  nourish';  Av.  ~\fman-  'think'  = 
Skt.  yman-;  Av.  J/Vf-  'consider,  see'  =  Skt.  \~dhl-;  Av.  |/"^  rW- 
1  obstruct'  =  Skt.  ~\[2rudh;  Av.  ~\fsac-  'learn,  can'  =  Skt.  iac-  ; 
Av.  \fqs-,  as-  'attain'  =  Skt.  qs-,  ai-;  Av.  ~\fvaz-  'carry'  =  Skt. 
"\fvah-;  Av.  ~\far-  'go,  rise'  =  Skt.  ~\far-;  Av.  "\fhar-  'protect'; 
Av.  "\fah-  'be'  =  Skt.  ~\fas-  ;  Av.  |/"z»ra2-  'proceed'  ;  Av.  ]fgam- 
'go  ,  come"  =  Skt.  ~\fgam-  ;  Av.  "\fvan-  'strive  ,  contend  ,  win'  = 
Skt.  -\fvan-. 

§  606.     i.  Indicative.  —  a.  Perfect  (Present).     „ 

I.  ACTIVE. 
Av.  Singular:  cf.  Skt. 

(ji-gaurv-a,   dl-dvae$-a      ....      ja-gr&bh-a,  di-dvlf-a 
'\  uru-raod-a,    dd-dar'S-a    ....      ru-rodh-a,  da-dars-a 


2.  a-d-a         ........      da-d(h)S-tha 

I  ca-kan-a,  tu-tav-a      .....     cs-kan-a,  ta-tdv  a 

\  da-ddr-a  .........      da-dhdr-a,  da-dhdr-a 

Dual: 

3.  yaet-atar3*  ........     (yit-atur) 

Plural  : 
I  di-dvl$-ma  3,   SU-Srti-ma  ....      di-dvif-i-md,  vi-vif-md 

'\yaep-ma*     ........     (yit-i-md) 

2.  ha-vhdn-a     ........ 

3.  ba-wr-ar3,   Cd-tyr-ar'   .....      ja-bhr-ur,  cd-kr-ur 

U.  MIDDLE. 
Singular  : 
I.   su-sruy-e      ........     su-sruv-i 

3.   tu-pruy-e      ........     su-sruv-t 

Dual: 

I  ma-man-dHe*    .......     ma-mn-dti 

31  da-g-de*  ......... 

1  Ys.  71.10.  —  !  ZPhl.  Gloss,  p.  56.11.  —  8  On  F  after  v  cf.  §  20.— 
4  cf.  §  596.3.  —  5Ys.  13.4,  Bartholomae,  K.Z.  xxix.  p.  288  =  FUxionslehre 
p.  17,  19.  —  •  GAv.  Ys.  30.4,  cf.  §  600. 


Perfect-System: — Paradigms. 

§  607.         b.  Pluperfect  (Preterite). 

1.  ACTIVE. 
Av.  Singular:  cf.  Skt. 

1 .  dl-dae-m          .........      a-ja-grabh-am  * 

3.  "ru-raos-t3 a-ti-ki-t 

Plural: 
3.  sa-sk-^n4 

H.  MIDDLE. 
Singular: 

3.  Sn-dJis-td  (GAv.)* 

Plural: 

3.  vaoz-i-ram* 

§  608.  2.  Imperative. 

L  ACTIVE. 
Av.  Singular:  cf.  Skt. 

3.  ni-sa-vhar-a-tu 7 

ii.  MIDDLE. 

2.  dr'-fvd  (GAv.) 

§  609.  3.  Subjunctive. 

I.  ACTIVE. 
Plural: 

1.  mvh-ama* ss-5ma 

2.  vaordz-a-pd  (GAv.) va-vraj-a-tha 

U.  MIDDLE. 
Plural: 

3.  covh-a-ire™ 

§  6 10.  4.  Optative. 

i.  ACTIVE. 
Av.  Singular:  cf.  Skt. 

1 .  ja-jnt-yqm ja-gam-y&m 

2.  tu-tu-ya^ ta-tu-yts 

3.  VdOn-yqt ma-ma»-ySt 

1  Can  as  well  be  redupl.  pret.  Cl.  3.  —  *  cf.  Whitney,  Skt.  Gram. 
§  8i8a.  —  8  Skt.  V*  rudh-,  cf.  §  151.  —  *  Ys.  53.1  i.  e.  saikni-cS.  —  *  cf. 
Bartholomae,  B.B.  xiii.  p.  65.  —  *  cf.  §§  455,  616. —  1  Ys.  58.4,  a-inflect. 
by  transfer,  Whitney,  Skt.  Gram.  §  814.  —  8  cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  813 
end.  —  9  cf.  a-inflect.  —  I0  Ys.  9.23,  cf.  §  452,  v.  1.  awhtfr'.  —  u  Ys.  9.29, 
used  as  3  sg. 


174  Inflection:  Conjugation  of  Verbs. 

§  611.  5.  Participle.  cf.  Skt. 

i.  ACTIVE.  Av.  ha-vkan-vah- sa-san-vds- 

ii.  MIDDLE.        ha-vhan-ana- fa-san-and- 

Forms  to  be  observed  in  GAv.  and  YAv. 
i.  Indicative,     a.  Perfect. 

§  6l2.     Singular: — 

First  Person:  ii.  MID.  GAv.,  add  Urdi  'I  have  earned'  (\far-}  Ys.  33.9, 
on  -si-  cf.  §  56. — On  a  possible  1st.  sg.  mid.  in  -6  (i.  e.  -8u)  =  Skt. 
-Su,  from  ~\fd&-,  see  §  599  above. 

Third  Person:  i.  ACT.  Observe  radical  &  in  (root  with  medial  a  before 
one  consonant)  GAv.  nfndsS  'it  is  lost',  YAv.  Jadara  'he  fixed'  — 
see  §  595  Note,  but  likewise  &,  YAv.  cakSna  'he  loved'  (|/"^a«-), 
yayata  'he  strove'  (\fyat-),  bav&ra  'he  bore'  (^bar-). — Again  from 
weak  stem  (final  radical  S  lost  before  vowels,  §  596.4)  da-d-a  'he 
made'  (|/ d&-~].^\\.  MID.  GAv.  also  (with  strengthened  reduplication) 
va-vtr'z-di  'he  has  worked',  cf.  §  56. — Add  GAv.  Srai-cS  'has  been 
earned'  (\far-~)  Ys.  56.3. 
§  613.  Dual: — 

Third  Person:  i.  ACT.  GAv.  (note  -a-)  vaocStar*  'they  both  have  spoken', 

•v&vir^z&tari  'they  both  have  done"  Ys.  13.4. 
§  614.     Plural:— 

First  Person:  i.  ACT.  GAv.,  note  ydip'ma  'we  strive'  (-«-  §  56)  beside 
YAv.  yaifrma  above. 

Second  Person:  i.  ACT.  YAv.,  note  the  long  S  strongest  stem  in  havhSna 
above  in  paradigm. 

Third  Person:  i.  ACT.  YAv.  from  weak  stem  (final  radical  S  lost  before 
vowels  §  596.4)  and  str.  redupl.  d&-d-ar*  'they  made'  (\fd&-}  =  Skt. 
dadhur. — Likewise  note  (§  62.2)  YAv.  vaonar',  GAv.  vaonar*  'they 
strove'  (i.  e.  va-vn-ar  §  596.3). — Long  redupl.  syl.  cH-fr-ar*  'they  have 
made'  Vd.  4.46. — GAv.  also  (suffix  -tr»i)  ci-koit-tr»3  'they  thought'. 

b.  Pluperfect. 
§  6 IS-     Singular:— 

Third  Person:  U.  MID.  GAv.  in&fyJtS  (in  paradigm,  see  Foot-Note)  pre- 
sents 'Attic  reduplication'. 
§  6 1 6.     Plural:— 

Third  Person:  ii.  MID.  YAv.  vaozirtm  (i.  e.  -va-vz-i-nm  ~\fvaz-}  above  in 
paradigm  shows  3  pi.  ending  in  -nm  =  Skt.  -ram  (cf.  Whitney, 
Skt.  Gram.  §§  834 b,  867)  with  connecting  vowel.  See  above 
§  455  end. 


Perfect-System ! — Paradigms.  1 7  c 

4.  Optative. 
§  617.     Plural:— 
First  Person:  i.  ACT.  YAv.,  perhaps  here  da'dyama  Yt.  24.58. 

5.  Participle. 

§  6 1 8.  i.  ACT.  On  inflectional  forms  of  the  pf.  act.  ptcpl.  see  §§  349, 
350.— H.  MID.  Also  suffix  -ana  (beside  -and)  vavaz&na-  'driven',  dadrana-, 
dadr&na-  'held'. 

Transitions  to  the  thematic  (a)  inflection. 
§  619.    A  number  of  transfers  to  the  ^-inflection  occur 
cf.  §  604. 

1.  Indicative,    i.  ACT.   b.  Pluperf.    Sg.  3.    YAv.  ta-tal-a-f  'he 
formed' ;  ja-jm-a-f. 

2.  Imperative,  i.  ACT.  Sg.  3.  GAv.  ni-3a»har-a-ta  (in  paradigm). 

3.  Subjunctive,    i.  ACT.    Sg.  3.    YAv.  OvhSf  'may  be';  Du.  3. 
tevhattm  Yt.  13.12;  PL  3.  iyeyq  (iieiiq  =  *iy-ay-a-an)  'they  may  go* 
(j/"*-)  Ys.  42.6  (if  not  desiderative). — H.  MID.    PL  3.    YAv.  ffiv/ta're 
Yt.  10.45,  cf.  §§  452,  486. 


Absence  of  Reduplication. 

§  620.  In  Av.,  as  in  Skt.,  the  absence  of  a  redupli- 
cated syllable  is  met  with  in  a  number  of  cases.  This  is 
familiar  in  vaeda  'oloV  =  Skt.  vfda,  and  in  some  other 
forms. — Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  790. 

§  621.  As  example  of  perf.  lacking  reduplication  may  be  given 
G(Y)Av.  Yvid-  'to  know'  =  Skt.  ~\[vid-. 

I.  Indie,  a.  Perf.  Sg.  I.  vaida,  2.  voista,  3.  vaida,  vaida  (YAv.). 
a.  Imp e rat.    PL  2.   viizdum  Ys.  33.8. 

3.  Sub  June  t   Sg.   I.   vaida  Ys.  48.9;  PL  2.   vagdddQm  (§  39). 

4.  O  p  t  a  t.   Sg.  3.    vidy&t. 

5.  Par  tic.  I.  ACT.  vJdvak-  (GAv.),  vtfvah-  (YAv.).— H.  MID.  val- 
d»na-  Ys.  34.7,  valdtmna-  (themat.). 

§  622.  Other  examples  of  pf.  wanting  redupl.  are :  GAv.  "]fcag-  'grant', 
cag»ma  (i  pi.  pf.  act.),  cafdd  (3  du.  plpf.),  cagv&  (ptcpl.).  —  Also  GAv. 
ap&nd  'attained'  (ptcpl.  ~\[ap-\ 


176  Inflection:  Conjugation  of  Verbs. 

Periphrastic   Perfect. 

§  623.  In  YAv.  traces  of  a  periphrasis  which  may 
be  construed  as  forming  a  perfect  are  found. —  Cf.  also 
Whitney,  Skt.  Gram.  §§  1070,  1072.  In  Av.  the  ace.  sg. 
fern,  of  the  pres.  participle  is  united  with  the  perfect  of 
the  auxiliary  ah-  to  be:— 

YAv.  srae^ye'ntim  <6vh&t  'it  may  have  clung'  (subjunct.),  astara- 
ye^'ntim  &vh&t  'should  have  corrupted'. — Perhaps  also  here  bhviv&vha 
'he  had  frightened'  Yt.  19.48,50  (?  nom.  sg.  ptcpl.  ~\[ln — 1~  &t>ha, 
cf.  variants). 

III.  AORIST-SYSTEM. 

Aorist. 

(Chiefly  found  in  Gatha  Avesta.) 

§  624.  General  Remark.  In  regard  to  form  the 
aorist  in  Av.  may  perhaps  best  be  defined  as  a  preterite, 
whose  exact  corresponding  present  is  missing  and  which 
consequently  attaches  itself  to  an  analogous  present  and 
preterite,  and  forms  a  new  system  subordinate  to  these. 

In  regard  to  meaning  the  aorist  in  Avesta  commonly 
denotes  a  simple  past  action,  usually  but  not  always  mo- 
mentary. It  may  often,  as  in  Skt.,  be  rendered  by  our 
'have'. 

The  instances  of  aorist  formation  are  found  chiefly  in 
the  Gatha  portions  of  the  literature,  but  occurences  in  the 
later  parts  are  by  no  means  uncommon. 

Note.  The  resemblance  in  form  which  the  aorist  bears  to  the 
preterite  (imperfect)  sometimes  gives  rise  to  question  whether  certain  given 
forms  are  to  be  classed  as  preterite  (imperfect)  or  as  aorist ;  the  decision 
depends  chiefly  upon  whether  or  not  we  assume  a  present  to  the  form — 
e.  g.  cf.  Bartholomae,  Verbum  p.  63  seq. 

§  625.  Two  groups  of  aorists  may  conveniently  be 
distinguished;  they  are  i.  non-sigmatic,  2.  sigmatic. 
These  comprise  several  sub-varieties  of  formation  (7  as  in 
Skt.),  as  follows.— Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  824. 


ii.  Sigmatic 


Aorist-System: — Non-Sigmatic  Group,   i.  Root- Aorist.  177 

II.  Root-aorist. 
2.  Simple  a-aorist  (thematic). 
3.  Reduplicated  aorist. 

Aorist-System  <j  4>  A-  (s-)  aorist. 

5.  ha-  (sa-)  aorist  (or  A-thematic). 

6.  tf-aorist, 

§  626.  Augment  and  Endings.  The  augment  in 
aorist  forms  as  elsewhere  in  Av.  is  commonly  missing; 
the  augmentless  forms,  moreover,  often  have  a  subjunctive 
(imperative)  signification  (cf.  §  445  Note  2  injunctive).  The 
endings  in  the  indicative  are  the  secondary. 

§627.  Modes  of  the  Aorist.  The  modes — impera- 
tive, subjunctive  (prim.,  sec.),  optative — of  the  aorist  are 
formed  according  to  the  regular  laws  of  the  other  systems. 

Note.  Observe  the  existence  of  a  form  3  sg.  imp  era  t.  mid.  in 
-qm  =  Skt.  -am:  GAv.  tr'iucqm  'speak',  vidqm  'it  shall  decide'  Ys.  32.6, 
cf.  Skt.  duham,  Whitney,  Skt.  Gram.  §  618. 

i.  Non-Sigmatic  Group. 

§  628.  The  aorists  of  the  non-sigmatic  group — I.  root- 
aorist,  2.  simple  0-aorist  (thematic),  3.  reduplicated  aorist 
— resemble  preterites  (imperfects)  which  correspond  re- 
spectively to  the  root-class,  the  ^-conjugation  (thematic), 
and  to  the  reduplicated  class. 

i.  Root- Aorist. 
(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  829.) 

§  629.  The  root-aorist  is  like  an  imperfect  of  the 
root-class  without  a  corresponding  present  indicative.  The 
endings  are  attached  directly  to  the  root  in  its  strong  or 
its  weak  form.  The  distribution  of  strong  and  weak  stem- 
forms  is  in  general  the  same  as  in  the  present  and  perfect 
systems.  The  modes  show  their  characteristic  mode-signs. 

§  630.  Example  of  root-aorist  inflection  (almost  ex- 
clusively GAv.). 

la 


178  Inflection:  Conjugation  of  Verbs. 

Av.  -»^j  ~\fda-  'to  give,  do,  make1  (str.  stem  da-,  da-,  wk.  stem  </-) 
=  Skt.  Vda-t  dha-,  Whitney,  Skt.  Gram.  §  829. 

§  631.     i.  Indicative. — Aorist  (Preterite). 

i.  ACTIVE. 
(G)Av.  Singular:  cf.  Skt. 

1.  — d-d(h)a-m 

2.  dm,  dms-cd d-d(h)s-s 

3.  dd-( d-d(h)s-t 

Plural: 

1.  dd-md d-d(h)a-ma 

2.  dd-td d-d(h)S-ta 

3.  d-ar' d-d(h)-ur 

H.  MIDDLE. 

Plural: 
3.  d-dtdl 

§  632.  2.  Imperative. 

I.  ACTIVE. 
(G)Av.  Singular:  cf.  Skt. 

2.  dd-*di 

3.  dd-tit d(h)a-tu 

§  633.  3.  Subjunctive. 

I.  ACTIVE. 
Singular : 

2.  dd-hl 

3.  dd-iti d(h)d-ti 

Plural: 

2.  jfomahi* 

3-  dq,-n 

ii.  MIDDLE. 
Singular: 

i.    dd-ne* 

f  dm-vhe — 

2-     ,       ,  - 

{  do)-K>ha — 

3.  dd-*te 

Plural: 
3.    da-nte 

1  i.e.  d-Ma.  —  *  Ys.  68.1.— s  Ys.  44.9. 


Aorist-System : — i.  Root-Aorist.  170 

§  634.  4.  Optative. 

i.  ACTIVE. 
(G)Av.  Singular:  cf.  Skt 

1.  d-yqnt d(h)g-ySm 

2.  da-y&1,  dd-yce* 

3.  d-ydf,  da-ydf* 

Plural: 
2.  dd-yata* 

ii.  MIDDLE. 

1 .  d-yd  5 

2.  d-tfd 

3.  d-ydtcpn 

§  635.  5.  Participle. 

i.  ACTIVE.  Av.  daiit- 

Forms  to  be  observed  in  GAv.  and  YAv. 
§  636.     Some  further  examples  of  inflection  in  GAv. 
and  some  forms  also  in  YAv.  may  be  observed. 

i.  Indicative. — Aorist. 
§  637.     Singular:— 

First  Person:  i.  ACT.  GAv.  dar'stm  'I  saw';  note  srn-i-m  'I  heard'  (ob- 
serve -?-,  like  §§  527,  550). 

Second  Person:  i.  ACT.  GAv.  var'S  'thou  hast  done'  (varz  -(-  s  §  165). 
Third  Person:  i.  ACT.  GAv.  moist  'he  turned'  (l/V»/^-),    cor'f  'he  made' 
(\fkar-,  -o-  =  -a-  §  39).  —  Here   probably  also  yaog»f  Ys.  44.4. — 
Observe  GAv.  sSA-f-f  'he  taught'  (sSA-),  YAv.  va*n-i-{  'let  conquer' 
Ys.  60.5  (if  not  opt.  with  wk.  ending). 
§  638.     Dual:- 
Third  Person:  ii.  MID.  GAv.  asrv&tim  'they  called'. 

§  639.     Plural:— 
First  Person:    ii.  MID.   YAv.  yaofyma'de  'we  joined',    GAv.  var'maidl 

'we  have  chosen'. 

Third  Person:  i.  ACT.  YAv.  a-1k-ar'  'they  elapsed'  (Ysac~)  vd.  1.4; 
also  bun  'they  become'.  —  GAv.  •_/>»,  ag»m»n  'they  came'.  — ii.  MID. 
fracarttita  'they  provided'  (\fkar-}  Vd.  2.11. 

1  From  strong  stem.  So  metrically  Yt.  10.114;  Ys.  57.26.  —  *  From 
strongest  stem.  —  8  From  str.  stem.  So  metrically  Yt.  13.50,  cf.  Vd.  3.32. 
—  4  From  strongest  stem.  —  8  i.  e.  *diya. 


1 80  Inflection  :  Conjugation  of  Verbs. 

2.  Imperative. 

§  640.     Singular: — 

Second  Person:  H.  MID.  GAv.  Atr'jva  'make  thou'. 
Third  Person:  H.  MID.  GAv.  (ending  -qm  above  §§  456,  627  Note) 
cqm  'speak  right',  vidqm  'shall  decide'. 

§  641.     Plural:— 
Third  Person:  I.  ACT.  GAv.  sca^ia  'let  them  follow'  (\fsac-). 

3.  Subjunctive. 

§  642.     Singular: — 

First  Person:  i.  ACT.  YAv.  £//<?  'I  will  stand'.— GAv.  yaojd  'I  will  yoke', 

varSiri  'I  will  choose '.  — ii.  MID.   gir'zi,   gtr'zoi  'I  will  complain', 

sruyt  'I  may  be  heard',  YAv.  buye  'I  may  be'  (\fbu-)  Afr.  1.10,11. 

Third  Person:  j.  ACT.  YAv.  l>va£  'will  become'. — G\\.jima(  'he  may  come'. 

§  643.     Dual:— 
Third  Person:  H.  MID.  GAv.  jamaitS  'they  may  come'. 

§  644.     Plural: — 

First  Person:  i.  ACT.  YAv.  jimama  'we  shall  come'. 
Second  Person:  i.  ACT.  GAv.  vt-cayaJiS  'ye  distinguish'. 
Third    Person:    i.  ACT.    GAv.  bvariti-cS  'and  they  will  be',  jimjn  'may 
they  come'. 

4.  Optative. 

§  645.     Singular: — 

Second  Person:  i.  ACT.    YAv.,  similarly  fyjnuy<B  'thou  mightest  rejoice". 

Third  Person:  i.  ACT.  YAv.  also  (from  str.  stem)  jam-ySf  'he  might  come'; 
again  (from  wk.  stem  as  above)  dis-yaf  'let  him  show'  Afr.  3.7  etc., 
likewise  GAv.  mipyaf  'he  might  deprive'.— H.  MID.  GAv.  drlta  'he 
might  hold'  (\fdar-). 

§  646.     Plural:— 

First  Person:  i.  ACT.  YAv.  jamy&ma  beside  jamyama  'we  might  come'. 
— GAv.  buySma  'we  might  be'.— H.  MID.  GAv.  va'rima'dt  'we  might 
choose'. 

Second  Person:  i.  ACT.  YAv.  buy&ta  'might  ye  be'. 
Third  Person:  i.  ACT.  YAv.  bityqn,  buyar'i  'they  might  be'. 

Note.  For  fuller  GAv.  lists  in  regard  to  the  root-aorist  see  Bartho- 
lomae,  ff.Z.  xxiv.  p.  313  seq.  =  Flexiomlehre  p.  44  seq. 

§  647.  Transfers  to  the  thematic  a-in flection 
are  found,  e.  g.  GAv.  vafyH-a-f  'he  increased',  GAv./rd-jjn-a-{ 
'he  came'  (\fgatn-). 


Aorist-System:  —  2.  0-Aorist.  —  3.  Reduplicated  Aorist.  181 

2.  Simple  a-Aorist  (thematic). 
(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  846  seq.) 

§  648.  The  instances  of  the  simple  0-aorist  are  not 
very  numerous;  in  Av.  this  aorist  plays  a  part  similar  to 
that  in  the  Skt.  of  the  Rig  Veda.  In  formation  and  in- 
flection it  is  identical  with  a  preterite  (imperfect)  of  the 
6th  class.  The  root  in  its  weak  form  simply  assumes  the 
thematic  vowel  a;  the  secondary  endings  are  then  added 
for  the  indicative. — Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  846. 

§  649.  Examples  of  the  ^-aorist  (chiefly  GAv.)  are 
the  following: 

1.  Indicative,  i.  ACT.  Aor.  (pret.)  Sg.  3.  vidaf  'he  found'  (be- 
side  3  sg.  pres.  pret.  virid-af) ,   bujaf   '  he   absolved '    (beside   pres. 

ti}.  —  ii.  MID.  PI.  3.  #/?*/<*  'they  ruled>  (!/"$<*-)• 

2.  Imperative,  j.  ACT,  Sg.  2.  vida  'find  thou'.— ii.  MID.  PI.  3. 

'let  them  rule'. 

3.  Subjunctive,  i.  ACT.  Sg.  I.  hanani,  3.  hanof  'let  me,  him  earn'. 

4.  Optative,  ii.  MID.  Sg.  3.  faaeta  'might  he  rule'. 

5.  P  a  r  t  i  c  i  p  1  e.  i.  ACT.  vidat°  (in  compounds). 

Likewise  some  other  forms  might  be  added. 


3.  Reduplicated  Aorist. 
(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  856  seq.) 

§  650.  The  reduplicated  aorist  is  comparatively  rare. 
The  stem  is  made  by  reduplicating  the  root  which  then 
appears  in  its  weak  form  and  assumes  the  thematic  a. 
The  secondary  endings  are  added  for  the  indicative. — Cf. 
Whitney,  Skt.  Gram.  §  856. 

§  651.  Example  of  inflection,  Av.  -r-0  Yvac'  <to 
speak'  (stem  vaoc-a-  i.e.  va-nc-,  va-vc-}  =  Skt.  y~vac-  (voca-): 

i.  Indicative.  I.  ACT.  Sg.  I.  vaocjm,  vaocim  (§  30),  2.  vaoco, 
vaocas-cS,  3.  vaocaf,  fuaocaf  (§§  32,  466). — PI.  I.  -vaodlina,  vaocama. 
a.  Imperative,  i.  ACT.  Sg.  2.  vaocS. 

3.  Subjunctive,  i.  ACT.  Sg.  I.  vaoca  (Ys.  45.3),  3.  vaof&j. 

4.  Optative,  i.  ACT.  Sg.  3.  vaocoif. — PI.  I.  vaocoimd. 

Note  i.  Similarly  GAv.  nqaaf  'he  disappeared'  (i.  e.  na-ns-a{,  ~\fnas- 
=  Skt. 


I  82  Inflection:  Conjugation  of  Verbs. 

Note  2.  To  the  redupl.  aor.  possibly  belong  the  obscure  forms  YAv. 
urti-rud-u-ja  'thou  didst  grow'  2  sg.  mid.  Ys.  10.3,  GAv.  qs-aj-u-tS  'it  has 
been  accomplished'.  The  «  may  be  anaptyctic,  or  is  it  from  a  pres.  for- 
mation? 

§  652.  Instances  of  the  true  causative  aorist  with 
strengthened  reduplication  (cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §§  1046, 
856)  are :  y~var-  'to  believe,  cause  to  believe',  GAv.  vdur&te 
(3  sg.  subjunct.  mid.);  vdurayd  (i  sg.  opt.  mid.),  vduroi- 
m&dl  (i  pi.  opt.  mid.).  On  vdurdlte  etc.  for  vd-vr-d^e 
see  §  62,  2  above. 

Note  i.  The  forms  zlzamn,  zizanSf  (cf.  Skt.  ajtjanat,  Whitney,  Skt. 
Gram.  §§  864,  869)  are  best  reckoned  under  Cl.  3  in  Av.  on  account  of 
pres.  indie,  zizamriti  Yt.  13.15. 

Note  2.  The  form  vaozirtm  Yt.  19.69  is  reckoned  under  pluperf. 
above  §  6 I 6.  

ii.  Sigmatic  Group. 

4.  A-  (s-)  Aorist. 
(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  878  seq.) 

§  653.  The  characteristic  mark  of  this  aorist  is  an 
orig.  sibilant  s  (=  Av.  h,  s,  s)  which  is  added  in  forming 
the  stem.  The  inflection  is  unthematic,  the  endings 
being  attached  directly  to.  the  root  which  shows  different 
degrees  of  strengthening,  see  next  section  §  654. 

§  654.  The  indicative  sg.  act.  has  the  vrddhi-strengthening ; 
the  indie,  plur.  act.  and  generally  both  numbers  of  the  indie,  mid.  have 
the  guna  form.  The  imperative  mid.  and  the  entire  subjunctive 
act  show  likewise  guna.  The  optative  and  some  instances  of  indie, 
plur.  mid.  generally  have  the  weak  form. 

§  655.  Examples  of  inflection  of  this  aorist  are 
taken  from  the  following  roots: 

Av.  Ye/1-  'regard,  think'  =  Skt.  ~\[dhl-;  Av.  ~\[dar-  'hold,  hold 
back'  =  Skt.  "\fdhar-;  Av.  "\fsand-  'show,  present,  appear'  =  Skt. 
ychand-  §  142;  Av.  ~\[man-  'think'  =  Skt.  ~\[man-;  Av.  ~\[]rwars- 
'shape,  create' ;  Av.  ~\ffras-  'ask'  =  Skt.  ~\fprai- ;  Av.  "\fprS-  'pro- 
tect' =  Skt.  ~\[tr&-;  Av.  ~\[van-  'win'  =  Skt.  ~\fvan-;  Av.  yinqs-, 
nas-  'cause  to  vanish'  =  Skt.  ]finqs-,  nai-;  Av.  "\fvarz-  'work' 


Aorist-System  :  —  4.  h-  (s-)  Aorist.  j  g  7 


=  Skt.  Vvarj-;  Av.  |/>J-  'protect'  =  Skt.  YfS-;  Av.  -\[vac-  'speak' 
=  Skt.  \fvac~;  Av.  "|/Va-  'give,  do,  make'  =  Skt.  ][d&-,  dhd-;  Av. 
~\f  2  nqs-,  nas-  'attain'  =  Skt.  ~\f  '2  nqs-,  nas-. 

§  656.     i.  Indicative.  —  Aorist  (Preterite). 

i.  ACTIVE. 
(G)Av.  Singular:  cf.  Skt 

2.  ddi-S,  Sqs1    .........  MOi-s*,  ach&n 

3.  ddr'St,   dor'St*,   S%S*        .....  a-bh&r*.  achdn 

ii.  MIDDLE. 
Singular: 

1.  mzvh-i  6,  fra$-i      .......     tnqt-i 

2.  mtygha   ..........       — 

3.  mq,S-td       ..........      mqs-ta 

Plural: 

1.  a-mzh-mcpdi'1  ,  mSh-maidV   ....     a-gas-mahi 

2.  pwaroz-dum*     ........     d-vr-4hvam 


§  657.  2.  Imperative. 

U.  MIDDLE. 
Singular: 

2.  f'rasva 


Plural:  . 

2.  prdz-dum9    .......      .      .      trA-dhvam 


§  658.  3.  Subjunctive. 

i.  ACTIVE. 

(G)Av.  Singular:  cf.  Skt. 

I  VStlvh-Wtl      .........      vqs-ati 


'     V2llgh-at        .........      vqs-at 


Plural: 
I. 

( 


'  1  vSllgh-3n        .........      vqs-an 

1  Ys.  46.19.  —  »  Wh.,  Skt.  Gram.  §  891.  —  8  §  39.  —  «  Ys.  43.11.  — 
4  Wh.,  Skt.  Gram.  §  890.  —  8  Also  minhi.  —  7  i.  e.  wk.  form,  *masmatfi  from 

—  •||7il  179-  -9§  i?'.  -io§  158  -y  +  *.  —  «'§  165  .«-f/. 


184  Inflection:  Conjugation  of  Verbs. 

H.  MIDDLE. 
Av.  Singular:  cf.   Skt. 

1.  p&vh-e,  mSngh-di* mqs-ai* 

2.  P&vk-ahe* mqs'asg 

3.  var'f-a'te* mqs-au 

Plural: 
2.     °d&vh-5dum* d&s-adh-vam 


3-     va^nte* vaks-antl 

§  659.  4.  Optative. 

i.  ACTIVE. 

Av.                                Plural:  cf.  Skt 

i.    nd$-tma  (YAv.) ° 

§  660.  5.  Participle. 

,  ,  (Y)Av.  mavh-dna-1      ....  — 8 

H.  MIDDLE.  '    v    ' 


'•( 


(G)Av.  di$-amna- 9 dhis-amana-  (RV.) 

Forms  to  be  observed. 

§  66 1.  GAv.  ra)-vhan)h-5i  'thou  wilt  give'  2  sg.  sub- 
junctive mid.  Vrd-,  cf.  YAv.  p&vhahe  (in  paradigm). 

Note.  GAv.  minghsi  (above)  is  by  transfer  thematic  like  Skt 
mqsSi  cf.  §  663. 

5.  ha-  (sa-)  Aorist. 
(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  916  seq.) 

§  662.  The  orig.  .ra-aorist  (=  Av.  ha,  who)  in  Av.  is 
really  only  a  variety  of  the  preceding  5-aorist.  It  arises 
by  transfer  of  the  j-aorist  to  the  ^-inflection. 

§  663.  Examples  of  the  ha-  (sa-)  aorist  inflection 
are  the  following: 

x.  Indicative,  i.  ACT.  85.3.  YAv.  asqs-a-{  'he  fulfilled,  offered' 
(Y^and-  above  §  656)  Vd.  19.15  =  Skt.  d-chant-s-at. 

2.  Imperative,  i.  ACT.  PI.  3.  YAv.  javhititu  'they  will  smite' 
(V>«-)  Vd.  2.22. 

1  themat.  §  661.  —  *  Yt.  8.1.  —  »§  165.  —  4  Ys.  45.1,  cf.  §  39,  5  =  a. 

—  b  "\fvac-  'say,  call'.  —  °  Ys.  70.4,  ~\[ 2  nas-  =  orig.  -s  -\-  s.  —  7  Yt.  8.47. 

—  8  Cf.  Whitney,  S*t.   Gram.  §  897.  — 9  themat.  Ys.  51.1. 


Aorist-System : — 5. 6a-(sa-)Aorist. — 6.  ii-  Aorist. — 7.  A/7-  Aorist.      185 

3.  Subjunctive,  i.  ACT.  Sg.  3.  YAv.  n5j-S-*ti  'will  disappear' 
Yt.  a.  1 1  (\finas-  =  Skt.  Vinos-  §  158);  jafiSf  Ny.  i.i. — ii.  MID. 
YAv.  na$-&-*tl.  Likewise  here  I  sg.  subj.  mid.  mirigh&i  above  §  66 1. 

5.  Participle,  ii.  MID.  GAv.  jfttaof-ytana-  (\f%jnu-  'to  gratify'), 
dijtmna  above  in  paradigm  §  660. 


6.  //-Aorist. 
(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  898  seq.) 

§  664.  One  or  two  instances  (GAv.)  of  the  ?j-aorist 
— see  Whitney,  Skt.  Gram.  §  898— are  quotable.  They  are 
from  yku-,  c*u-  'look  for,  hope',  Yty$nu-  'gratify,  delight': — 

I.  Indie.  H.  MID.  Aor.  (pret.).  Sg.  I.  c'v-if-i  (on  long  -/-  after 
v  see  §  20).  3.  c'v-rj-tS. 

3.  Subjunct.  1.  ACT.  Sg.  I. 


7. 
(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  911.) 

§  665.    An  instance  (YAv.)  of  the  his-  (sis-)  aorist  is 
apparently  the  following: 

I.  Indie,  i.  ACT.  Sg.  2.  °da-hiJ  'thou  hast  made'  (\fda-]  Yt.  3.2 
cf.  Skt.  glasts,  Whitney,  Skt.  Gram.  §§  912,  913. 


§  666.     No   certain   instance  of  a  precative  seems 
to  be  found  in  A  vesta. 


Aorist  Passive,  third  Singular. 
(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  842.) 

§  667.  In  Av.  as  in  Skt.  an  aor.  3rd.  singular  in  -/ 
with  passive  meaning  occurs,  though  it  is  not  of  common 
use.  The  form  is  made  by  adding  i  to  the  verbal  root 
which  has  either  the  vrddhi  or  guna  strengthening.  The 
form  may  take  the  augment  as  in  Skt. 

§  668.  Examples  of  3rd.  sg.  Aor.  Pass,  are  the 
following: — 

(a)  With  vrddhi.  —  From  Av.  "\fvac-  'speak,  call'  v&ci ,  avSci 
(GAv.)  =  Skt.  vdci,  avdci ;  Av.  "\fsru-  'hear,  call'  srSvi  (GAv.)  = 
Skt.  srdvi;  so  Av.  S'di  'is  said,  spoken  of  "\fad-  (so  Geldner)  =  Skt. 


1 86  Inflection :  Conjugation  of  Verbs. 

aA-.^(b)  With  guna  (or  middle)  form. — From  Av.  ~\fmru-  'say' 
mraol  (GAv.  i.  e.  rnrav-i),  Av.  ~\fvat-  'understand'  °va'tt  (GAv.), 
Av.  "\fjan-  'slay'  ja'nt  (YAv.). 

Note.     The  form  YAv.  tr'n&vi  'it  was  granted,  obtained*  (\far~}  K 
made,  not  directly  from  the  root,  but  from  the  prepared  stem  trf-nu-,  >r'-nau-. 


IV.  FUTURE-SYSTEM. 
Future. 

(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  932  seq.) 

§  669.  The  characteristic  mark  of  the  future 
in  Avesta  as  in  Sanskrit  is  -hy-  (-$y-  §  13  3)  =  Skt.  -sy-  (-$y-) 
added  to  the  root.  The  root  assumes  the  gun  a-  form; 
the  inflection  is  thematic  (-hya,  -$ya).  —  Cf.  Whitney,  Skt. 
Gram.  §  932  seq. 

Modes  of  the  Future. 

§  670.  The  instances  of  the  future  are  in  general  not 
very  numerous;  they  are  confined  to  the  indicative  mode 
and  to  the  participle.  The  place  of  the  other  modes  is 
often  taken  by  a  subjunctive  of  other  parts  of  the  verb 
used  in  a  future  sense.  Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  938. 

Future  Formation  and  Inflection. 

§671.  Examples  of  future  formation  and  inflection  are 
taken  from  the  following  roots.  Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  933. 

Av.   "\fvac-  'to  speak'  =  Skt.   YVOC-;  Av.  "^Aarz-.'let  go,  drop' 
=  Skt.   \fsarj-;  Av.  ~\[sa~  'further,  save'  =  Skt.   yVtf-. 

§  672.  i.  Indicative.  —  Future. 

i.  ACTIVE. 
Av.  Singular:  cf.  Skt. 

I.   vafy-<iy-d   (GAv.)      .......      vak-ty-ami 

11.  MIDDLE. 
Singular: 
3.   vafy-Sy-eite1    .........      -vak-ty-ati 

Plural: 
3.   Har'-Sy-etlte*       ........      sark-ty-anU3 


1  Ys.  19.10;  Vsp.  15.3.  —  *  Vsp.  12.1.  On  «z-\-s  see  §  165.  —  *  Cf. 
Skt.  varkfyanti  from 


Future-System. — Secondary  Conjugation: — Passive.  187 

§  673.  2.  Participle. 

I.  ACTIVE.  Av.  sao-sy-atlt-   .      .      .      .    cf.  Skt.  kfl-fy-dnt- 
ii.  KIDDLE.  har'-Sy-amna- yak-fy-dmdna- 

Foras  to  be  observed. 

§  674.  Notice  the  long  vowel  instead  of  strengthening  in  the  Av. 
participles  ba-$y-atit-  from  ~\[b-a-,  opp.  to  Skt.  bhav-i-fydnt-  (§  61  Note  2), 
cf.  Skt.  RV.  sA-fy-ant-.  Observe  also  %rvt-$y-at[t-  beside  $rvf-fy-artt-  from 
l/~$rvi-  'be  raw,  bloody'. 

V.  SECONDARY  CONJUGATIONS. 
§  675.     The   secondary   conjugations    consist    of  the 
following  formations  (thematic),   a.  Passive,  b.  Causative, 
c.  Denominative,  d.  Inchoative,  e.  Desiderative,  and  f.  In- 
tensive (unthematic). 

A.  Passive. 

(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  768  seq.) 

§  676.  General  Remark.  The  passive  force  may  be 
given  in  any  tense-system  simply  by  employing  the  middle 
voice  in  a  passive  sense.  In  the  present-system,  however, 
there  is  also  a  formative  passive  made  by  means  of  the 
passive  sign  -ya-  (cf.  Cl.  4)  attached  to  the  prepared  root. 

Note.  The  connection  between  this  formative  passive  in  ya  and 
Cl.  4  of  the  present-system  is  generally  acknowledged.  In  Skt.  the  diffe- 
rence of  accent  distinguishes  the  two ,  the  passive  having  accented  yd, 
but  Cl.  4  an  unaccented  ya.  As  no  written  accent  is  found  in  Av., 
such  a  distinction  cannot  always  be  sharply  drawn ;  it  is  therefore  some- 
times doubtful  whether  a  given  form  is  really  a  passive  or  merely  a  middle 
used  with  passive  sense,  e.g.  manyeti  (pass.)  Ys.  44.12  identical  in  form 
with  manyete  (mid.)  Yt.  10.139  =  Skt.  manydtl,  many  ate. 

§  677.  Formation  of  the  Passive.  The  passive  sign 
is  -ya-  (=  Skt.  accented  -yd-}  attached  to  the  root  which 
then  assumes  the  weak  form. 

Note.  The  ar-roots  require  some  remark  as  they  frequently  show 
MS.  variations  as  to  the  way  in  which  the  radical  r-vowel  is  expressed: 
e.  g.  Av.  ~\fmar-  'to  die',  mir-ye-'ti,  mir-ye-'te,  mfr'-ye-'ti,  ma'r-ye-'te 
Vd.  3.33  =  Skt.  mriydtl;  again  Av.  ykar-  'to  make',  kir-ye-*ti  Yt.  10.109, 


1 88  Inflection:  Conjugation  of  Verbs. 

kir-ye-'utt  v.  1.  ka^-ye-^te  Vd.  3.9,  cf.  §  48  above.    The  development  in 

such  cases  evidently  is 

*mf-ya-tl 

Av.  mar-ya-te  (or  -a'r-  §  48)  Skt.  mr-'-yd-M 

or  mir-ya-te  (-*>-  §  70)  mr-i-yd-tl 

§  678.  Endings.  In  Skt.  the  passive  form  assumes 
the  middle  endings,  but  some  exceptions  with  active  end- 
ings occur,  cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  774.  In  Av.  also, 
the  middle  endings  are  used  but  the  active  ones  like- 
wise are  not  very  uncommon.  Observe  especially  the  MS. 
variants  in  final  e,  i  (§  35  Note  2)  kirye*ti,  kiry&te.  The 
intransitive  passive  force  seems  therefore  to  lie  in  the  ya- 
element. 

Note.  An  undoubted  example  of  act.  ending  but  passive  force  is 
fr&-yez-y&t  in  Yt.  13.50  kahe  vo  urvS  (nom.  masc.)  frSyezySf  'of  which  one 
of  you  will  the  soul  be  worshipped?'  Apparently  also  with  active  ending 
(from  y </<!-)  daySf  (subjunct.)  Vd.  3.32,  ni-dayat  (impf.)  Yt.  12.17, 

Modes  of  the  Passive. 

§  679.  The  modes  of  the  passive  are  the  usual  ones 
of  the  present-system;  a  complete  list  of  forms,  however, 
cannot  be  gathered  from  the  texts. 

Passive  Inflection. 

§  680.  Examples  of  passive  voice  with  middle  and 
active  endings  are  the  following: 

I.  Indicative,  a.  Pres.  Sg.  3.  bair-yeHe  v.  1.  ba'ryefti  'he  is 
borne',  kirye'ti  v.  1.  kirye'te  'it  is  made' ;  PI.  3.  kiryeiqte  v.  1.  ka'r- 
ye'nte  'they  are  made'  (§  48). —  Pret.  Sg.  2.  ma'ryavha  'didst  die' 
v.  1.  mir*yavha,  3.  vl-sruyata  'was  heard',  ni-dayaf  'was  placed'. 

3.  Subjunctive.  Sg.  3.  ma'ryS'te  v.  1.  mirya'te ,  miry&'ti  Ms 
destroyed,  dies';  yezyaf  'is  worshipped';  PI.  3.  fiairyOtyte  'they  will 
be  borne',  jany&nte  'they  will  be  slain'  Yt.  14.43. 

5.  Participle.     Av.  suyamna-  'being  advanced,  saved'. 
Note.    From  ]fvar-  'to  cover*  is  found  a  form  ni-vd'r-ye-'te  (v.  1.  »//), 
— on  o,  cf.  §  39. 

§  681.  A  Perf.  Pass.  Participle  in  -ta  or  -na  also 
belongs  to  the  passive  conjugation.  See  §  710  below. 


Secondary  Conjugation: — Causative.  l&Q 

§  682.  A  Put.  Pass.  Participle  (Gerundive)  in 
ya-  is  formed  according  to  §  716  below. 

§  683.  The  Aorist  Passive  3rd.  Singular  likewise 
falls  under  this  formation.  It  is  treated  above,  §  668. 


B.  Causative. 

§  684.  General  Remark.  In  Av.  as  in  Skt.  the  cau- 
sative C-aya-),  like  the  Denominative  is  identical  in  form 
with  Cl.  10,  the  latter  being  originally  a  causative  forma- 
tion. The  causal  is  found  in  the  Present-System. 

Note.  In  Skt.  many  of  the  so-called  causatives  do  not  have  a  strict 
causative  value  and  are  therefore  reckoned  as  belonging  to  the  Skt.  cur- 
Class(io);  similarly  in  Av.,  a  number  of  causative  forms  have  been  treated 
above  under  Class  10,  cf.  §  482  seq. 

§  685.  Formation.  The  present-stem  of  the  causa- 
tive is  formed  by  adding  the  causal  formative  element  -aya- 
to  the  root  which  is  usually  strengthened.  The  strengthen- 
ing of  the  root  is  subject  to  certain  variations. 

a.  Internal  or  initial  a  before  a  single  consonant  is  generally 
lengthened   ( vrddhi )  ,    but  sometimes  it  remains  unchanged ,   thus : 
Lengthened  S,  Av.  "\fvat-  'to  comprehend',  caus.  'make  known' 
•vataya-  =  Skt.  valdya-;  Av.  ~\[tap-  'to  warm,  be  warm',  caus.  'make 
warm'  t8f>aya-  =  Skt.  t&pdya- ;  Av.  ~\[gam-,  Jam-  'go,  come'  jamaya- 
=  Skt.  g&mdya-  (Whitney,  Skt.  Gram.  §  1042  g).— Unchanged  S, 
Av.  "\fpat-  'to  fall,  fly'  pataya-  =  Skt.  patdya- ;  Av.  ~\fsad-  'appear' 
sadaya-  =  Skt.  chaddya- ;  Av.   ~\fap-  'obtain',  apaya-,  opp.  to  Skt. 
apdya-. 

b.  Internal  and  initial  a  before  two  consonants  (i.  e.  long 
by   position)   remains   unchanged :    Av.   ~\fda^i-  'to  know,    cause  to 
know'  dalfiaya-  =  Skt.  dakfdya-;  Av.  ~\fva^-  'grow,  cause  to  grow' 
vafyjlaya-  =  Skt.  vakfdya-;  Av.   "\fband-  'bind'  baqdaya-  =  Skt.  ban- 
dhdya-;  Av.   "\fzamb-  'crush*  ztmbaya-  =  Skt.  jambhdya-. 

c.  Final  long  a  disappears:  Av.  "\fsta-  'to  stand,  cause  to  stand' 
slaya-  opp.  to  Skt.  slh&pdya-,  cf.  Whitney,  Skt.   Gram.  §   10421. 

d.  Internal  or  initial  /',  u  before  single  consonants  (i.  e.  in 
light  syllables)  have  the  guna-strengthening :  Av.  ~\fvid-  'to  know', 
caus.  'inform'  vaidaya-  =  Skt.  vlddya-;   Av.  "\fruc-  'light  up'  rao- 
caya-  =  Skt.  rocdya-. 


IO/>  Inflection:  Conjugation  of  Verbs. 

e.  Final  u  (or  i)  receives  the  vrddhi-strengthening :  Av.  "\fsru- 
'to  hear'  srOvaya-  =  Skt.  irttvdya-. 

Note  I.  The  nasal  of  the  present-stem  (Cl.  9)  appears  in  Av. 
k»r*ntaya-  from  ^karl-  'to  cut'  as  in  Skt.  krnt&ya-,  cf.  Whitney,  Skt.  Gram. 
§  1042  h.  So  also  Av.  bunjaya-  from  "\fbuj-  'to  release'. 

Note  2.  The  root  zd-  'to  let  go'  makes  zayaya-,  cf.  Whitney,  Skt. 
Gram.  §  1042. 

Note  3.  Observe  with  lengthening  instead  of  strengthening  of 
root  (§  6l  Note)  GAv.  *rapayt*na  'they  cause  pain'  (\frup-~)  =  Skt.  ropd- 
yanti;  GAv.  *rtidoyata  'he  caused  to  lament'  =  Skt.  rodhdyata. 

Modes  of  the  Causative. 

§  686.  The  Causative  shows  the  same  modes,  i.  In- 
dicative, 2.  Imperative,  3.  Subjunctive,  4.  Optative,  in- 
cluding also  5 .  Participle,  as  the  present-system  naturally  does. 

Inflection  of  the  Causative:  Present-System. 
§  687.    The  causal  in  the  present-system  is  inflected 
after  the  ^-conjugation  (thematic),  see  Cl.  10  above,  §§481, 

482  seq. 

Other  Causative  Formations. 

§  688.  To  the  causal  formation  belongs  not  only  the 
causative  of  the  present-system,  but  also  a  causal  aorist 
(see  §  652);  possibly  likewise  a  causative  perfect  (plu- 
perfect), and  some  other  parts. 

§  689.     On  the   reduplicated  Causative  Aorist,    see  §  652  above. 

§  690.  Possibly  here  belongs  as  Periphrastic  Perfect (Plupf.), 
Av.  biwivOtvha  'he  had  frightened',  see  §  623. 

§  691.  A  causal  derivative  from  "\ffrap-  'to  sleep'  is  made  by  at- 
taching the  root  dS-  'to  make,  do'  in  its  causal  form  directly  to  the  radical 
element;  thus,  Av.  hrabdaye'ti  'puts  to  sleep'. 

§  692.  Other  causative  derivatives  made  with  root  da-  (cf.  §  691) 
but  without  causal  form,  are  ava-vhab-daeta  'he  would  cause  to  sleep' 
(\fhap-),  Iraoidaf  'caused  to  howl'  (~\f^rus-},  yaoidSHi  'makes  pure'  (Vyaol-). 

§  693.  Some  forms  with  causal  signification  but  without  the  -aya- 
formation  occur:  Av.  va£faj  'he  caused  to  grow'  Ys.  48.6  opp.  to  va$f- 
aya-to  'they  both  cause  to  grow'  Ys.  10.3. 

§  694.  An  occasional  verbal  noun  (infinitive)  or  adjective  (participle) 
is  likewise  to  be  noted  under  the  causal  formation:  Av.  frasruta-  'made 


Secondary  Conjugation: — Denominative.  |OI 

famous,  renowned',  *rvatita-  'turned'  Ys.  11.2.     Cf.  Whitney,  Skt.  Gram, 
§   1051  seq.  

C.  Denominative. 

(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  1053  seq.) 

§  695.  Denominative  verbs  are  formed  from  a  noun- 
stem  (substantive  or  adjective)  by  adding  -ya  or  -a  = 
Skt.  -yd  or  -a  to  the  stem.  In  Skt.  the  -yd  is  accented, 
but  as  there  is  no  written  accent  in  Av. ,  it  is  sometimes 
hard  to  decide  whether  a  certain  given  verb-form  in  -aya 
be  really  a  denominative  from  an  #-stem  or  not  rather 
simply  a  causative.  As  to  meaning,  the  denominative 
usually  signifies  'to  make,  use,  cause,  be,  or  practise'  that 
which  the  noun-stem  itself  denotes. 

§  696.  Formation  and  Inflection.  The  denomi- 
native is  found  in  the  Present-System  and  is  made  I.  by 
adding  -ya  (=  Skt.  -yd},  or  more  rarely  2.  -a  (=  Skt.  -a) 
directly  to  a  noun-stem.  The  inflection  is  therefore  that 
of  the  present-system  0  -  conjugation  (thematic).  —  Cf. 
Whitney,  Skt.  Gram.  §§  1054,  1068. 

1.  ya  added :  Av.  a  fa-  n.  'holiness'  (a-stem)  denom.  afa-ya-  'to 
gain  by  holiness',  afaye'li  =  Skt.  rtayd- ;  Av.  v&ra-  m.  'rain'  denom. 
vSra-yt-mi  'I  rain  down'; — Av.  avhu-  m.  'lord'  («-stem)  denom. 
avhu-ya-  'to  become  lord  of,  avhuy&ife ; — Av.  nimah-  n.  'homage' 
(cons,  stem)  denom.  mma^-ya-  'do  homage'  mma/iy&mahi  =  Skt. 
namasya-; — Av.  ijud-  f.  'debt1  (cons,  stem)  denom.  i$ud-ya-  'incur 
a  debt',  i^dy&mahl  =  Skt.  ifudhyd-. 

2.  Simple  a  added:    Av.  pa'ti-  'lord'  (/-stem)   denom.  pa'py-a- 
'to  possess  as  lord',  #a'£ye'ti  =  Skt.  pdtya-  ; — Av.  fyratu-  m.  'wisdom' 
(w-stem)    denom.  fyrafw-a-  'be  wise',    ptcpl.  mid.  fyrajrwtmnahe  'of 
him  that  is  wise* ; — Av.  fyavhu-  m.  'mist'  (#-stem)  denom.  fyavhv-a- 
'to  fall  as  mist',  fyavhuntal-ca  (§§  63,  493,  582); — Av.  alnah-  n. 
'sin'    (cons,  stem)   denom.  alnavh-a-   'to   commit   sin',    alnavha'ti 
Ys.  9.29  opp.  Skt.  Inas-yd-. 

Note.  Final  a  of  a  noun-stem  seems  occasionally  to  disappear  (cf. 
in  Skt.  after  n  or  r,  Whitney,  Skt.  Gram.  §  10590).  Thus,  Av.  baijaz- 
ya-ti  etc.  'he  practises  healing'  Yt.  8.43  (baljaza-  n.),  v&stryal-ta  'let  him 
pasture'  (v&stra-  n.),  par'san-ye-'ti  'he  asks'  Yt.  8.15.  So  probably  also 


IQ2  Inflection:  Conjugation  of  Verbs. 

Av.  fyjana'ti  'he  fights'  (ptfana-  n.,  ft/ana-  f.),  cf.  Skt.  Pftanyati,  Whitney, 
Skt.  Gram.  §  1 060.  

D.  Inchoative. 

(Cf.  Whitney,  Stt.  Gram.  §§  608,  747.) 

§  697.  The  existence  of  the  inchoative  in  Av.,  as  in 
Skt.,  is  shown  by  a  few  verbs.  The  inchoative  sign 
is  s  =  Skt.  ch  (§  142)  added  directly  to  the  root  in  its 
weak  stage.  The  thematic  ^-inflection  is  then  assumed. 
The  instances  of  inchoative  are  comparatively  so  few  that 
these  inchoative  J-forms  have  sometimes  been  reckoned  as 
independent  roots. 

§  698.  Examples  of  Inchoatives.  The  forma- 
tion and  inflection  is  shown  by  the  following  instances. 

Av.  ~\fgam-,  jas-  (i.  e.  £>»-*-)  'to  go,  come'fja-s-a-*ti,  cf.  {Jdoxet 
=  Skt.  gd-ch-a-ti;  Av.  ^yam-,  yas-  (L  e.  ym-i-')  'come,  reach'  ya- 
s-a-ite  =  Skt.  yd-ch-a-tl ;  Av.  "\ffras-,  ptr's-  (i.  e.  pari-i-)  'ask' 
pfr'-s-a'te,  cf.  Lat.  po(r)scit  =  Skt.  pr-ch-a-ti;  Av.  ~\fvah-,  us-  (L  e. 
us-J-)  'to  light  up'  us-a-t'ti  =  Skt.  uchdti ;  Av.  \ftap-,  taft-  'to 
warm,  grow  warm'  taf-s-a-f,  cf.  Lat.  ttpesco.  Also  a  few  others. 

Note.  Observe  the  assimilation  and  loss  of  consonants  before  J  in 
the  following  examples:  Av.  (tr'sa'ti  'he  trembles'  (i.  e.  *ttr's-s-a*ti) ,  cf. 
Skt.  ~\ftras-;  Av.  ttsa'ti  just  above  §  698.  So  Av.  bisa/  'he  began  to 
sweat'  -\fhid-  =  Skt.  -\fsvid-.  See  §§  184,  185  above. 


E.  Desiderative. 
(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  1026  seq.) 

§  699.  The  desiderative  in  Av.  resembles  the  Skt. 
in  formation  and  signification.  The  root  is  reduplicated 
and  the  formative  element  -ha  (-vha,  -fa,  -zd)  =  Skt. 
•sa  as  desiderative  sign  is  added.  The  vowel  of  the  re- 
duplicated syllable  is  always  -i-  (-?-  §  21  Note);  the 
initial  consonant  of  the  root  in  reduplicating  follows  the 
usual  rules  above  §  465. 

The  root  of  the  desiderative  appears  ordinarily  in  its 
weak  grade;  sometimes,  however,  in  its  strong  (middle) 


Secondary  Conjugation : — Inchoative;  Desiderative ;  Intensive. 

form.    The  desiderative  is  confined  to  the  present-system ; 
the  inflection  (-ha,  -sa)  is  thematic. 

§700.  Examples  of  Desiderative  Formation. 
The  instances  of  the  desiderative  are  not  very  numerous; 
the  following  may  be  noted. 

Av.  "\fji-  'to  conquer,  win',  desid.  jt-ji-ja-  'seek  to  win  over'  =  Skt. 
ji-ji-sa;  Av.  "\ffifnu-  'gratify,  rejoice',  desid.  ci-finu-$a- ;  Av.  ~\fznii- 
'know',  desid.  zi-$?n<B-v/ta-  (§§  164,  465  Note  2)  =  Skt.  ji-jfia-sa-; 
Av.  ~\fdab-  'deceive',  desid.  GAv.  di-w-ia-  (i.  e.  di-^bh-la  §  89)  'seek 
to  deceive'  =  Skt.  dipsa- ;  Av.  "\fsac-  'teach,  learn,  can',  desid.  sffa- 
(i.  e.  *si-J&-sa-)  =  Skt.  si-k-fa-.  Likewise  a  few  other  forms,  e.  g. 
dtdzr'Za-  from  ~\fdarz-  'make  firm',  mimajZa-  from  ~\fmatij-  'magnify', 
vtvar'/a-  from  "\fvarz-  'do*. 

§701.  Examples  of  Inflection.  These  are  con- 
fined to  the  present-system  thematic. 

1.  Indicative,  a.  Pres.  i.  ACT.  PI.  3.  GAv.  ji-ji-jmtt  Ys.  39.1. 
— H.  MID.  PI.  2.  di-draj-soiiuyg  Ys.  48.7. — b.  Fret.  I.  ACT.  Sg.  2.  «'- 
$HU-$O  Ys.  45.9.— H.  MID.  Sg.  3.  didar'-$al&  'he  held  back'  (\fdar-~). 

2.  Imperative,  i.  ACT.  Sg.  3.  GAv.  vi-vingka-tii  'let  him  seek 
to  surpass'  (\fvan-\  —  H.  MID.  Sg.  2.  YAv.  mi-mar>fy-$avu/ia. 

3.  Subjunctive,     i.  ACT.     Sg.   I.    GAv.  ci-fyfnu-ja    Ys.  49.1; 
3.  YAv.  ji-ji-jS-iti.—U.  MID.    Sg.  3.  mi-marfyia-itl. 

5.  Participle,  i.  ACT.  GAv.  ti-fenu-/atit-  Ys.  43.15.  —  H.  MID. 
YAv.  zi-li$n&-vh}mna-  §  465  Note  2. 

Note.  A  P  e  r  f.  Participle  of  the  desid.  Act.  is  ja^jav^  'having  the 
desire  to  slay'  (]fjan-)  ZPhl.  Glossary  p.  92. 


F.  Intensive. 

(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  1000  seq.) 

§  702.  The  characteristic  features  of  the  Intensive  are 
reduplication  and  the  unthematic  inflection.  In  forma- 
tion, the  Intensive  in  Av.,  as  in  Skt.,  closely  resembles 
the  reduplicating  class  (Cl.  3)  of  the  present-system;  it  is 
distinguished  from  Cl.  3  by  having  a  strengthened  re- 
duplicated syllable. 

§  703.  As  regards  the  reduplication,  the  forma- 
tion of  the  Intensive  in  Av.  is  twofold. 


1 04  Inflection :  Conjugation  of  Verbs. 

1.  The  reduplicated  syllable  is  made  by  repeating  the  initial  conso- 
•  nant  followed  by  the  radical  vowel  in  a  strengthened  form  (a  being  streng- 
thened to  5; — i  to  al,  di; — u  to  ao).  —  Cf.  Whitney,  Skt.   Gram.  §   1002. 

2.  The  reduplicated  syllable  is  made   by   repeating  the   entire  root. 
— Cf.  Whitney,  Skt.   Gram.  §  1002  ii. 

§  704.  As  regards  the  radical  syllable  itself,  this 
assumes  sometimes  the  strong  form,  sometimes  the  weak 
grade,  according  to  the  person  or  the  mode  in  which  it 
is  found.  The  inflection  as  stated  above  is  unthematic. 

§  705.  Examples  of  Formation.  As  instances 
to  illustrate  the  Intensive  formation  the  following  may 
be  taken: 

1.  Strengthened  Reduplication:  Av.  "\fpart-  'to  fight',  intens.  p5- 
pir*t-; — Av.  J/Vj'j-  'show,  teach'  dai-dois-,  dai-dis-  —  Skt.  di-des-, 
di-dis-;  Av.  ~^vid-  'find'  voi-md-  =  Skt.  vt-vid-;— Av.  yz«-  'call' 
zao-sao-  =  Skt.  jo-hav-, 

2.  Repeated    Root:    Av.   ~\fdar-  'to  tear'  dar-dar-  =  Skt.  dar- 
dar-;    Av.   ~\fkar-    'make'    car-kjr*-  =  Skt.    cdr-kr-;    Av.   ~\[jlar- 
'stream,  flow'  jiar-jiar'-  (in  participle)  opp.  Skt.  ca-kfar-. 

Note.  An  intensive  with  the  j/a-inflection  (Cl.  4  thematic)  is  to  be 
found  in  the  following  instance :  Av.  ~\frai-  'to  wound-,  GAv.  rS-rtj-ye^ti 
(indie.)  Ys.  47.4;  r&-r>$-yqn  (subjunct.)  Ys.  32.11 ;  YAv.  ra-n^-ya-rito  (nom. 
pi.  ptcpl.)  Yt.  1 1.6;  but  un-thematic  GAv.  rS-nf-o  (ptcpl.)  Ys.  49.2— cf, 
Skt.  r5-rakf-;  see  also  Whitney,  Skt.  Gram.  §  1016.  Similarly,  Av.  ~\fyah- 
'be  heated,  boil1  yagfya-  (i.  e.  ya-if-ya-)  in  the  ptcpl.  yagjyatit-  —  Skt.yd-yas-. 

§  706.  Examples  of  In  flection.  These  are  con- 
fined to  the  present-system  unthematic,  and  they  are  mostly 
from  GAv.  Thus: 

i.  Indicative,  a.  Pres.  i.  ACT.  Sg.  I.  GAv.  zao-zao-mt;  PL  I. 
GAv.  car*-kjr>-mahi  Ys.  58.4. — ii.  MID.  Sg.  I.  GAv.  voi-vid-g. — 
b.  Fret.  Sg.  3.  dae-doiS-t. 

4.  Optative,    i.  ACT.    Sg.  3.  YAv.  dar»-da'r-ySf  (with  sir.  rad. 
stem  -dar-  instead  of  expected  wk.  -d)r'-\ 

5.  Participle,    i.  ACT.  YAv.  jiar'-jiar-ttjt-  (a-inflect). 

§707.  Transfers  to  the  ^-inflection  are  found,  e.g. 
Indie.  Pres.  3  sg.  act.  YAv.  nae-niz-aiti  'it  removes',  et  al. 


Verbal  Abstract  Forms: — Participle.  195 

VI.  VERBAL  ABSTRACT  FORMS. 
Participle,  Gerund,  Infinitive. 

§  708.  To  the  verbal  system  there  also  belong  the 
Participle  or  verbal  adjective,  the  Gerund,  with  Ge- 
rundive, and  the  Infinitive  or  verbal  noun. 

A.  Participle. 

I.  Participle  in  -ant,  -at  (Act.) ;  -mna,  -dna  (Mid.). 
(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §§  583,  584  etc.) 

§  709.  Participial  forms  in  -a^t ,  -at  (i.e.  -»/), 
fern,  'olitti,  -aitl  in  the  Active,  and  forms  in  -mna,  -ana 
(-ana)  in  the  Middle,  are  found  in  each  tense-system.  As 
these  attach  themselves  directly  rather  to  the  tense-systems, 
they  have  been  discussed  above  under  the  respective  systems, 
cf.  §§  488,  533  etc. 

2.  Passive  Participle  in  -ta. 
(Cf.  Whitney,  Skt.   Gram.  §  952  seq.) 

§  710.  A  passive  participle  or  past  passive  parti- 
ciple, is  made  in  Av.,  as  in  Skt.,  by  adding  the  suffix  -ta 
=  Skt.  -td  (accented)  directly  to  the  verbal  root,  which  is 
subject  however  to  certain  euphonic  changes.  This  verbal 
adjective  in  -ta  (m.  n.) ,  -td  (f )  is  regularly  declined  ac- 
cording to  the  ^-declension  §§  236,  243.  Examples  of  the 
formation  are  Av.  pdta-  'protected'  (}//«-)  =  Skt.  pdtd-; 
Av.  gar'pta-  'grasped'  (Ygarw-  §  74)  =  Skt.  grbh!td;  Av. 
drufyta-  'deceived'  (ydruj-  §  90)  =  Skt.  drugdhd-. 

§  711.  Treatment  of  the  Root  before  -ta.  The 
form  of  the  root  is  subject  to  modification  and  is  liable 
to  vary  before  the  added  suffix.  The  following  points 
may  be  noted: — 

I.  The  root  very  commonly  (but  not  always)  shows  the  weak 
form,  if  it  has  one,  before  -ta;  a  penultimate  nasal  is  accordingly 
dropped.  Thus,  with  weak  form,  from  Av.  ~\fvac-  'to  speak' 
ptcpl.  °u^ta-  =  Skt.  uktd- ;  Av.  "\fhit-  'press  out'  huta-  =  Skt.  sutd-; 
— Av.  "\[panj-  'draw,  drive'  pa^ta- ;  Av.  ~\fhanj-  'encircle'  hafta-  = 


1  0,6  Inflection  :  Conjugation  of  Verbs. 

Skt.  svuktd-;  Av.  *\[band-  'to  bind'  basta-  (§  151)  =  Skt.  baddhd-. 
—  Strong  form  or  unchanged,  Av.  ~\fda-  'to  place"  data-  opp.  Skt. 
hitd-;  Av.  "\ftai-  'cut,  form'  laitta-  =  Skt.  taffd-. 

2.  Roots   in    final  -d   retain    this.     Thus,    Av.  "\fsta-  'to  stand' 
stSta-    opp.   Skt.  stkitd-;    Av.   yVa-    'place'    opp.  Skt.  hild-;   Av. 
1/W-  'bathe'  =  Skt.  snStd-  ;  Av.   ~\fpa-  'protect'  =  Skt.  fata-. 

3.  Roots  in  -ar  often   show  MS.  variations    between  -tr»ta  and 
-ar'la,  cf.  §  47  Note.     Thus,    Av.   ~\fbar-  'to  bear'  btr'ta-,  bar'ta- 
(e.  g.  Ys.  62.9)  =  Skt.  bhrtd-;  Av.  ~\[star-  'stretch,  strew'  frastir'ta-, 
frastar'ta-. 

4.  Roots   in  -a«,  -am  in  Av.,   as  in  Skt.,  often  form  -ata  (i.  e. 
-«/«,  ~tptd);  sometimes  they  show  -ata.    Thus,  Av.  ~\[jan-  'to  slay' 
ya/a-  =  Skt.  hatd-;  Av.   J/Owaw-  'think'  *wa/a-  =  Skt.  tnatd-;   Av. 
~\[gam-    'go'   £a/a-  =  Skt.  gatd-;   Av.  za»-    'beget,    bear'  zJ/a-  = 
Skt.  jStd-. 

5.  But  roots  in  -an,  -am  often   retain   the   nasal  (m  being  assi- 
milated to  n  before  t).    Thus,  Av.  "\fkan-  'to  dig'  "ka^ta-  (cf.  also 
kata-}  opp.  Skt.  khatd-;    Av.   yzaw-  'know'  °za^ta-  ;   Av.   ~\fgram- 
'be  angry'  grayta-. 

6.  Sometimes   a   radical    short  «  appears   as  long  «Z  before  -/a, 
cf.  §  20.     Thus,    Av.   ~\fsru-  'to    hear'  sruta-  •=  Skt.  irOtd-;   Av. 
~\[dru-  'run'  drUta-  =  Skt.  druld-. 

§  712.  The  past  participle  in  -/to,  although  common 
in  Skt.,  hardly  appears  in  Av.  ;  the  instances  Av.  dar$ita- 
Ys.  57.11  =  Skt.  dhr$itd-,  Av.  raodita-,  z&rita-  are  best 
treated  under  Suffixes  below,  §  786  Note  I. 

3.  Passive  Participle  in  -na. 
(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  %  952.) 

§  713.  The  wa-formation  of  the  passive  participle  is 
very  rare  in  Avesta.  The  instances  are  hardly  distinguish- 
able from  adjectives.  As  examples  may  be  given,  Av. 
Ytan-  'to  stretch'  us-tdna-  'upstretched'  =  Skt.  uttdnd-; 
Av.  YU~  'be  wanting*  una-  =  Skt.  und-;  Av.  YPar~  '^ 
-  =  Skt.  purnd-. 


4.  Perfect  Active  Participle  in  -vah. 

(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  802.) 

§  7  1  4.  The  formation  of  the  Perf.  Act.  Participle  has  been 
treated  above  under  the  Perfect-System,  see  §§  61  1,  618,  399. 


Verbal  Abstract  Forms: — Participle,  Gerundive.  IQ7 

5.  Perfect  Middle  Participle  in  -ana,  -fina. 
(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  806.) 

§  715.    On  the  formation  of  the  Perf.  Mid.  Participle, 
see  above  under  Perfect-System,  §§  6n,  618. 


B.  Gerundive  and  Gerund. 

i.  Gerundive:  (a)  Fut.  Pass.  Participle  in  -ya  (declined). 
(Cf.  Whitney,  Ski.   Gram.  §  961.) 

§716.  A  declined  derivative  adjective  with  verbal 
force  is  made  from  some  verbs  by  attaching  the  forma- 
tive element  -ya  to  the  root.  Such  an  adjective  is  regu- 
larly inflected  according  to  the  ^-declension.  In  meaning, 
it  often  corresponds  to  the  Latin  form  in  -ndus;  it  is  there- 
fore commonly  called  a  gerundive  or  future  passive  participle. 

Examples  are  from  Av.  y/7-  'to  wish',  a  gerundive  (vbl.  adj.) 
i/ya-  =  Skt.  °ifya-;  Av.  "\fkar3-  'draw  furrows,  plow'  karjya-  = 
Skt.  "kj-fya- ;  Av.  ~\fvar-  'choose,  believe'  va'rya-  =  Skt.  varya-. 
Other  instances  occur. 

2.  Gertindive:  (b)  Fut.  Pass.  Participle  in  -tva,  -p-wa  (declined). 
(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  966  a.) 

§717.  A  declined  derivative  adjective  of  like  signi- 
fication (-ndus)  with  the  preceding  (§  716)  is  made  by.  add- 
ing -tva,  -pwa,  -diva  (§§  94,  96;  see  also  under  Suffixes) 
directly  to  the  root  in  its  strong  form.  Such  a  verbal 
adjective  is  regularly  inflected  after  the  ^-declension. 

Examples  are:  Av.  jqpwa-  'worthy  to  be  killed'  ("|/yaw-)  =  Skt. 
hantva- ;  Av.  fanaopwa-  'worthy  to  be  satisfied'  (Yfifnu-);  Av. 
varftva-  'to  be  done'  (]fvarz-)t  mqpwa-  'to  be  thought',  vafrtfwa- 
'to  be  spoken". 

3.  Gerund  (Absolutive)  in  -ya  (indeclinable). 

(Cf.  Whitney,  Skt.   Gram.  §  989  seq.) 

§  718.  A  species  of  Gerund  or  Absolute  (indeclinable)  in  -ya 
seems  to  occur  in  the  following  instances  with  daipt:  Av.  aibiga*rya  'seiz- 
ing' =  Skt.  "gtrya;  Av.  pa'tirlcya  'throwing  away'.  But  cf.  Bartholomae 
in  B.B.  xv.  237. 


198  Inflection:  Conjugation  of  Verbs. 

C.  Infinitive. 

(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram,  §§  538,  968.) 

§  719.  The  Infinitive  is  a  verbal  noun,  an  abstract 
derived  from  a  verb.  It  is  formed  either  directly  from  the 
root,  or  sometimes  from  a  tense-stem.  Such  a  derivative 
noun  is  used  with  an  infinitival  or  a  semi-infinitival  force. 
The  noun  form  is  found  most  often  in  the  dative  case; 
sometimes,  however,  in  other  cases.  The  abstracts  used 
as  infinitives  are  most  commonly  cases  of  a  substantive 
stem  made  by  means  of  the  suffix  -di,  -ti,  -ah;  less  often 
they  are  formed  from  stems  in  -man,  -van,  -a;  or  they 
are  from  suffixless  stems. 

§720.  Examples  of  Infinitives  or  Verbal  Nouns  so 
used,  are  the  following.  Cf.  also  Whitney,  Skt.  Gram.  §  970. 

1.  Ending  Av.  -dyai,  -dyai  dative  =  Skt.  -dhyai. 

(Chiefly  GAv. ;  rare  YAv.) 

From  root:  GAv.  djr'dyai  'for  holding'  (]fdar-\ — From  pres. 
stem:  GAv.  vtr»zyeidyai  'to  work',  YAv.  vaza'dy&i  'for  driving' 
(\fvaz-}  Yt.  15.28,  srSvaye'dysi  'to  proclain1  Yt.  24.46. 

2.  Ending  Av.  -tfe,  -tayai-ca  dative  =  Skt.  -tayi. 

(Only  YAv.,  but  frequent.) 

From  root:  YAv.  anu-matie,  anu-matayal-ca  (§254)  'to  think, 
according  to'  (^man-)  =  Skt.  dnu-niatayg;  Av.  kir'tie  'for  making* 
(\fkar-)  =  Skt.  kftayg;  Av.  b»r»tSe  'for  bearing',  etc. 

3.  Ending  Av.  -avhe  dative  =  Skt  -asl. 

(Chiefly  GAv.) 

From  pres.  stem:  GAv.  valnavhg  'to  see'  tyvain-},  srava- 
yeighl  'to  repeat'  (\fsru-,  causal),  GAv.  avavhl,  GAv.  ava'yke,  ava- 
vhai-ca  'to  aid'  ("\fav-}.  —  From  a  or.  stem  redupl.,  GAv.  vaocawhl 
'to  speak'  (1/Wr-). 

4.  Ending  Av.  -ma'ne,  -va'ne  dative  =  Skt.  -mane,  -van!. 

(GAv.  and  YAv.) 

From  pres.  stem:  YAv.  staoma'ne  'for  praising'  (|Ar/«-),  GAv. 
vldvanoi  'to  know'  (\fvid-)  §  56.  Also  a  couple  of  others. 


Periphrastic  Verbal  Phrases.  jog 

5.  Ending  Av.  -ai  dative  (a-decl.)  =  Skt.  at. 

(GAv.  and  YAv.) 

From  root:  YAv.  jayai  'to  win'  (|/yV-). — From  stem:  GYAv. 
fradap&l  'to  promote'  (J/V5-). 

6.  Ending  Av.  -e  dative  (radical)  —  Skt.  -S. 

(Chiefly  GAv.) 

From  root:  GAv.  dar'soi  'to  see'  (\fdars-],  sttye,  savoi  'to  profit, 
save'  (y~j«-),  poi  'to  protect'. 

7.  Ending  -te  locative. 

(GAv.  and  YAv.) 

From  root:  GAv.  <«/<?  'to  go  to'  (J/V-)  Ys.  31.9.— From  stem: 
YAv.  daste  'to  put,  make'  Vsp.  15.1. 

§  721.  A  number  of  other  formations  in  the  ace., 
gen.,  loc.,  cases  of  abstract  nouns  may  be  regarded  as  in- 
finitives. For  examples,  see  Geldner,  in  K.Z.  xxvii.  p.  226; 
Bartholomae,  in  K.Z.  xxviii.  p.  17,  B.B.  xv.  p.  215  seq. 


VII.  PERIPHRASTIC  VERBAL  PHRASES. 

§  722.  In  the  Av.,  there  is  an  inclination  occasionally 
to  use  periphrastic  phrases  made  up  by  means  of  an  adj., 
a  participle  or  a  noun,  with  a  copula  verb  or  auxiliary, 
instead  of  a  regularly  formed  tense-stem.  The  auxiliary 
may  sometimes  even  be  omitted.  The  periphrastic  phrase 
is  chiefly  found  in  YAv.;  its  presence,  however,  is  re- 
cognized in  GAv. — Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  1069  secl- 

§  723.  The  possible  existence  of  a  Periphrastic  Perfect  has 
been  noted  above,  §  623. 

§  724.  A  number  of  Periphrastic  Expressions  made 
by  means  of  an  adjective,  a  participle,  or  a  noun  com- 
bined with  a  verb,  deserve  special  mention. 

1.  Periphrastic  with  Av.   "\fi-  'to  go'  =  Skt.   J/V-,  cf.  Whitney, 
Skt.  Gram.  §   1075  a-     GAv.  stavas  aytnl  'I  shall  praise1  Ys.  50.9. 

2.  With  Av.  \fah-  'sit'  =  Skt.  J/"<fr-,  and  Av.   |/".r/<f-  'stand'  = 
Skt.  "\fstha-,  cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §   10750.    YAv.  upa.maHim 
aite  'remains',  tl  Aijfteifti  jiar'jiaryitti?  'they  keep  flowing'. 


2OO  Inflection :  Conjugation  of  Verbs. 

3.  With  Av.   Yah-  'be'  =  Skt.   -\fas-,    and   Av.   -\fkil-  'be1  = 
Skt.   |M4*?- ,    cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §   1075  d.     GAT.  ahva  fri~ 
mmna  'let    us    both    pray    to',    I   du.  injunct.  Ys.  89.5;  GAv.  fiySf 
cijfnufo  'let  one  be  gratifying'  Ys.  43.15;  GAv.  isva  hqs  'being  able, 
possessed    of;    YAv.  pa'rikjr'^tiJ  avhtn    'may  be  looking  about'; 
YAv.   yaoldayqn   avhtn.     Cf.  also  /rao'rist&  Yt.  13.25. — YAv.  yaf 
bav&ni  a*wi.vany&  'that  I  may  be  conquering' ;  YAv.  yaold&ta  bun 
'they  become  cleansed",  vavam  buye  'become  victorious'. 

4.  With  ~\fda-  'give,  make,  do'.    So  apparently  YAv.  a'bigairyd 
'I  do  accept',  pa*liricya  daipl  'he  does  throw  away'  cf.  §  718. 


INDECLINABLES. 

§  725.  General  Remark.  The  indeclinable  words  in 
Avesta,  correspond  in  general  to  those  in  Sanskrit  and  in 
the  other  Indo-Germanic  languages.  Under  Indeclinables 
are  comprised  Adverbs,  Prepositions,  Conjunctions,  and 
Interjections.  These  may  be  taken  up  in  detail. 

A.  Adverbs. 

§  726.  The  adverbs  in  Av.,  as  in  Skt,  may  be  made 
either  from  a  pronominal  stem  or  from  a  noun-stem  by 
means  of  a  suffix,  or  their  forms  are  merely  crystallized 
cases  of  old  or  abandoned  nouns. 

i.  Adverbs  made  by  Suffix. 
(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  1097.) 

§  727.  A  number  of  adverbs  are  made  by  adding 
suffixes  to  a  noun  or  an  adjective  stem,  or  especially  to 
a  pronominal  stem.  Their  meaning  is  various. 

a.  Adverbs   of  Place. 

(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §§  1099,   noo.) 

§  728.  The  principal  adverbs  of  place  made  by  means 
of  a  suffix  are: 

Suffix  Av.  -to  =  Skt.  -las,  Av.  a*wito  'around' =  Skt.  abhitas. 
— Suffix  -pra  =  Skt.  -tra,  Av.  ktipra  'where'  =  Skt.  kutra;  Av. 
hafrra  'along,  with' =  Skt.  satrd. — Suffix  -da  =  Skt.  -ha,  Av.  ida 
'here,  now'  =  Skt.  ihd.  Likewise  a  number  of  others. 

b.  Adverbs   of  Time. 
(Cf.  Whitney,  Skt.   Gram.  §   1103.) 

§  729.  The  number  of  temporal  adverbs  that  are 
made  by  means  of  a  suffix  is  not  extensive  but  corresponds 
in  proportion  to  the  Sanskrit.  Examples  are: 


2O2  Indeclinables. 

Suffix  GYAv.  -<U,  -<&  =  Skt.  -da,  -dha,  -dha,  Av.  yadtt,  yada 
'when'  =  Skt  yadd;  Av.  kada,  kada  'when?'  =  SkL  kada.  So  Av. 
ada  'then'  =  Skt.  ddha,  adha. 

c.  Adverbs  of  Manner  and  Degree. 
(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §§  uoi,  1104  seq.) 

§  730.  The  adverbs  of  manner  and  degree  made  by 
means  of  a  suffix  are  numerous. 

Suffix  Av.  -p&=  Skt.  -tha,  GYAv.  yaj>a,  ya]>a  'as' =  SkL  ydtha; 
Av.  apt,  apa  'so' =  Skt.  atha  (dtka).—S\iiiir.  -/=Skt  -s  (Whitney, 
§  1105),  Av. /r// 'thrice' =  SkL  /r/j.— Suffix  -ti  =  SkL  -ti  (Wh., 
§  1 102),  Av.  Wti  'thus'.— Suffix  -vaf  (aCc.  sg.  advbl.)  =  Skt.  -vat 
(Wh.,  §  1106),  Av.  vacastaXtivaf  'after  the  manner  of  the  text'.  Simi- 
larly Av.  haktr't  'once'  =  Skt.  sakft. 

a.  Case-forms  as  Adverbs. 
(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  mo  seq.) 

§  731.  Many  adverbs  in  Av.,  as  in  Skt.,  are  really 
only  stereotyped  cases  of  nouns,  adjectives,  or  pronouns, 
used  with  an  adverbial  force. 

1.  Accusative  as  Adverb  —  frequent  (cf.  Whitney,  §  1 1 1 1) : 

(a)  From   pron.  stem,    Av.  if  'even'  =  Skt.  *'//   Av.  kaf  'how'  = 
Skt.  kdt;  Av.  •«/  particle  =  Skt.  °cit;  Av.  coif  (cpd.  w.  »/)  particle 
=  Skt.  eft;  Av.  noif,  nalda  'not'  =  SkL  nit.— (b)  From  adj.  stem, 
Av.  ntirqm  (ace.  sg.  f.),   nUnm  (ace.  sg.  n.)  'now,  quick',  cf.  Skt. 
ntinam;  Av.  apartm  'hereafter'  =  Skt.  dparam. — (c)  From  noun- 
stem,  Av.  nqma  'by  name'  =  Skt.  ndma. 

2.  Instrumental  as   Adverb  (cf.  Wh.,  §  1112):    (a)  From 
pron.  stem,  Av.  yavata  'as  long'  =  Skt.  y&vata;  Av.  ta  'by  this, 
therefore',  yd  'by  which,  whereby1,  Gii  'thereby'  (§  431). — (b)  From 
adj.,    Av.  dafyjina  'to    the    right'  =  SkL  ddkfi&na;   Av.  yesnyata 
'praiseworthy'  (cf.  Wh.,  §  1112  d);  Av.  tarasca  'across'  (§  287  above) 
=  SkL  tiraica;  Av.  fraca  'forth'  Ys.  9.8  (cf.  §  287),  cf.  Skt.  praca. 

3.  Dative  as  Adverb  (cf.  Wh.,  §   1113):  Av4.  lityai,  prily&i 
'for  second,  third  time',  Vd.  16.15,  v-  !• 

4.  Ablative  as  Adverb  (cf.  Wh.,  §  1114):  (a)  From  pron. 
stem,   af  (GAv.),   Saf  (YAv.)  'then'  cf.  §  431  above  =  Skt.  it.— 

(b)  From  noun-stem,  aritar».nalmSf  'within'. — (c)  From  adj.  stem, 
Av.  dUraf  'from  afar'  =  Skt.  darai;  Av.  paskSf  'behind'  =  Skt.  paicat. 

5.  Genitive  as  Adver b — in  temporal  sense  (cf.  Wh.,  §  1115): 
Av.  tfapo  'at  night*. 


Adverbs,  Prepositions. 

6.  Locative  as  Adverb  (cf.  Wh.,  §  1116):  From  noun  and  adj. 
stems,  Av.  du*re,  dtiral-ca  'afar'  =.  Skt.  dtiri;  Av.  asne,  asnai-ca  'near1. 

3.  Miscellaneous  Adverbs  and  Particles. 
(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §   1122.) 

§  732.  A  number  of  adverbial  words,  chiefly  mono- 
syllabic forms,  deserve  mention  here.  Examples  are : 

a.  Place.     Av.  kva  (kava)  'where'  =  Skt.  kva;  Av.  haca  'with, 
forth'  =  Skt.  s&ca;  Av.  paryytar*  'outside*.    Likewise  some  others; 
see  §  728  above. 

b.  Time.    Av.  nu  'now'  =  Skt.  nu,  n&;  Av.  mogu  'soon,  quickly* 
(§  38)  =  Skt.  makfti;  Av.  pascaetS  'after'. 

c.  Manner.     Av.  agva  'so*  =  Skt.  evd;   GAv.  nana    'differently, 
specially'  (§  17)  =  Skt.  ndnS;  Av.  ca  'how*. 

d.  Negative.     Av.  m&  'not*  (prohibitive)  =  Skt.  md. 

e.  Asseverative.     Av.    ba    'indeed,    truly',   bada    'even,    indeed, 
always'. 

4.  Adverbial  Prefixes. 
(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  nr8  seq.) 

§  733.  Here  belong  the  verbal  prefixes  treated  below 
(§  749)»  some  of  which  however  show  at  times  more  or 
less  distinctly  their  original  adverbial  value.  Examples  are : 

Av.  a* pi,  a'pi  (GAv.)  'even,  for,  afterward'  =  Skt.  dpi;  GAv.  a'ti, 
YAv.  a'wi  'to,  unto*  (occasionally  advbl.)  =  Skt.  abhi;  Av.  ava, 
avli  (GAv.),  avo  (Ys.  30.10  extra  metrum)  'down*  =  Skt.  ava,  avas ; 
Av.  paro  'forth,  before,  beyond'  =  Skt.  paras  ;  Av.  haca  'with,  forth' 
=  Skt.  sdcff;  Av.  upa'ri  'above*  =  Skt.  updri. 


B.  Prepositions. 

(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §   1123  seq.) 

§  734.  Prepositions  in  the  sense  of  words  that  'govern' 
oblique  cases  do  not  strictly  exist  in  Avesta,  any  more 
than  in  Sanskrit.  There  are,  however,  a  number  of  ad- 
verbial words  which  are  used  with  the  oblique  cases  and 
which  define  such  cases  more  precisely.  Their  office  is 
thus  directive.  These  are  termed  Prepositions,  and  some- 
times they  seem  really  to  govern  the  cases  with  which 
they  stand. 


204  Indeclinables. 

§  735.  A  fuller  discussion  of  the  Prepositions  and  of  the 
cases  with  which  they  are  used,  belongs  rather  to  Syntax. 
A  mere  enumeration  of  these  forms  in  comparison  with  the 
Skt.  is  here  given.  Some  of  the  words  are  case-forms  used 
adverbially  with  a  prepositional  value;  see  under  Syntax. 

Principal   Avesta   Prepositions. 

a*pi  (with  ace.,  loc.)  'upon,  after,  for',  cf.  Gk.  inl  =  Skt.  dpi 

a'wi,  GAv.  a'6i  (w.  ace.,  dat.,  loc.)  'to,  unto,  upon',  cf.  dnqpt  =  Skt.  abhi 

ada'ri  (w.  ace.)  'under,  beneath',  cf.  Skt.  adhdr  (adv.) 

ana  (w.  ace.)  'along,  upon',  cf.  Gk.  dvdc 

anu  (w.  ace.)  'along,  after,  according  to'  =  Skt.  dnu 

atftar'  (w.  ace.,  instr.,  loc.)  'between,  among',  cf.  Lat.  inter  =  Skt.  antdr 

apa  (w.  dat.)  'away,  off',  cf.  Gk.  &n6  =  Skt.  dpa 

arSm  (w.  abl.,  Ys.  51.14)  'without',  opp.  Skt.  dram 

avi,  aoi  (w.  ace.,  dat.,  gen.)  'to,  upon';  (w.  abl.)  'from';  (loc.)  'in' 

a  (w.  ace.,  dat.,  abl.,  gen.,  loc.)  'hither,  from,  to,  until'  =  Skt.  a 

upa  (w.  ace.,  loc.)  'unto,  in',  cf.  Gk.  imo  =  Skt.  upa 

upa'ri  (w.  ace.,  instr.)  'above,  over',  cf.  Gk.  \mip  =  Skt  updri 

faro,  tarasca  (w.  ace.)  'through,  across',  cf.  Lat.  trans  =  Skt.  tiros,  tirascd 

pti'ti (w.  ace., instr.,  dat.,  abl.,  gen., loc.)  'to,  at, for,  with',  cf.  TCOTI  =  Skt. prdti 

pa*ri  (w.  ace.,  abl.)  'around,  from  around',  cf.  nspl  =  Skt.  part 

para  (w.  ace.,  instr.,  abl.,  gen.)  'before,  from',  cf.  nipa.  =  Skt.  pdrd 

pard,  GAv.  par?  (vi.  abl.,  gen.,  loc.)  'before,  beside',  cf.  rcdpog  =  Skt  paras 

pasca  (w.  ace.,  instr.,  abl.,  gen.)  'after,  behind'  =  Skt.  paicd 

pascaita  (w.  ace.)  'after,  following' 

pasne  (w.  ace.,  gen.)  'behind,  on  the  other  side  of,  cf.  Lat.  pone 

maf  (w.  instr.,  abl.,  gen.)  'with'  =  Skt.  smdt  (§   140  above) 

haca  (w.  ace.,  instr.,  abl.,  gen.)  'with,  in  consequence  of  =  Skt.  sdcd 

hapra  (w.  ace.,  instr:,  dat.)  'with,  along  with'  =  Skt.  satrd 

hada  (w.  instr.,  dat,  abl.)  'with,  along  with'  =  Skt  sahd. 

§  736.  The  Prepositions,  as  in  other  languages,  are 
not  infrequently  placed  after  the  case  which  they  de- 
termine, instead  of  before  it;  they  thus  become  'Post- 
positions'. Examples  are  numerous: 

Av.  aptm  a  'to  the  water',  raocamm  pa'ti  'at  the  window',  afSf 
haca  'in  accordance  with  righteousness',  etc.  Similarly  in  the  loc. 
case  -hva,  -fva  =  °j«  -|-  a ;  so  ahmya  'therein'  =  akmi  -J-  a.  Others 
likewise. 


Prepositions,  Conjunctions.  205 

§  737-  The  abl.  phrase  YAv.  a^taraf  naemdf  'within'  is  employed, 
in  addition  to  its  adverbial  use,  also  with  a  force  that  is  practically  equi- 
valent to  a  preposition :  Av.  aqtaraf  naemdf  yar'drajo  'within  a  year's  time'; 
an.taraf  tiaeniaf  banprifua  'within  the  wombs'. 


C.  Conjunctions. 

(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  1231  seq.) 

§  738.  The  conjunctions  and  particles  of  adverbial 
value  have  in  part  been  treated  above  under  Adverbs.  It 
remains  only  to  emphasize  the  conjunctive  force  of  some 
of  the  most  important  Co-ordinates  and  Subordinates.  They 
are  mostly  postpositive  in  position. 

1.  Co-ordinate  Conjunctions. 

§  739-  The  chief  co-ordinate  conjunctions,  copulative, 
adversative,  etc.  are  here  noted. 

a.  Copulative.     Av.  ca  'and,  que'  =  Skt.  ca;   Av.  ca  .  .  .  ca 
'both  .  .  .  and'  =  Skt.  ca  .  .  .  ca;   Av.  uta  'also*  =  Skt.  utd;    Av. 
uta  . .  .  uta  'both  . . .  and'  =  Skt.  uta  .  .  .  uta.     Negative ,  Av.  tidif 
'not'  =  Skt.  niti;  Av.  naif .  .  .  naif,    noif  .  .  .  naeda,    nava  .  .  .  noif 
'neither  . .  .  nor'. 

b.  Adversative.     The  only  one  in  use  seems    to  be  Av.  tu 
'but,  however'  =  Skt.  tu. 

c.  Disjunctive.     Av.  z'5  'or,  else',  e.g.  Vd.  12.1  =  Skt.  va; 
Av.  va  . . .  TJ&  'either  ...  or'  =  Skt.  v a  .  .  .  va. 

d.  Causal.    Av.  zl  'for'  (orig.  asseverative,  and  often  so  used 
in  Av.  as  in  Skt.)  =  Skt.  hi. 

e.  Illative.     Here  may  be  noticed  Av.  apa  'so,  therefore"  = 
Skt.  dtha.     Perhaps  also  some  others. 

2.  Subordinate  Conjunctions. 

§  740.  The  subordinate  conjunctions,  temporal,  modal, 
final,  etc.,  with  adverbial  force,  have  been  noted  above 
under  Adverbs  (§  728  seq.),  e.  g.  Av.  yada  'when',  yapa 
'as,  that',  etc.  To  these  may  be  added  the  conditional 
conjunction  Av.  yezi,  yedi  'if  =  Skt.  yddi. 


2o6  Indeclinables:  Interjections. 

D.  Interjections. 

§  741.  A  few  exclamations  are  worthy  of  notice;  they 
are,  in  part,  remnants  of  cases  of  unused  words  crystallized 
as  Interjections.  Examples  are  not  numerous. 

§  742.  The  most  important  Interjections  are:  Av.  di 
'O'  (w.  voc.)  =  Skt.  di;  Av.  usta  'hail'  (an  old  loc.).  Like- 
wise a  few  others,  probably  originally  case-forms  of  nouns 
or  adjectives,  e.  g.  Av.  dvoya  'alas*  (old  instr.),  cf.  dvoya 
me  bdvoya  'woe,  woe  indeed  to  me'  Yt.  3.14;  Av.  inja 
'ha,  here',  tinja  'ho,  there'. 


WORD-FORMATION, 

FORMATION  OF  DECLINABLE  STEMS. 

§  743.  General  Remark.  Words  are  made  from  roots 
either  directly  without  an  affix,  or  they  are  more  com- 
monly formed  by  means  of  added  suffixes,  or  again  by 
composition. 

(1)  Only  a  small  proportion  of  declinable  stems,  how- 
ever, are  made  directly  from  verbal  or  pronominal  radicals 
in  their  bare  root-form  without  any  affix.     The  simple 
root  does  sometimes  serve  as  a  declinable  stem  (see  dis- 
cussion below,  §  744),  but   this  happens   chiefly   in  com- 
pounds. 

(2)  The  great  majority  of  words,  in  Av.  as  in  other 
tongues,  is  derived  from  radicals  by  assuming  an  affix 
(suffix  or  prefix).    The  root-part  of  the  word  contains  the 
fundamental  idea ;  the  prefix  or  suffix  modifies  its  meaning. 

(3)  A  third  method  of  making  new  words  is  by  com- 
bining words  already  formed  so  as  to  build  up  a  compound. 

The  formation  of  verbs  and  pronouns  has  been  suffi- 
ciently treated  above;  attention  is  here  given  to  the  for- 
mation of  noun-words. 

i.  Suffixless  Formation. 

Root-Words. 

(Cf.  Whitney,  SAt.  Gram.  §   1147.) 

§  744.  A  limited  number  of  declinable  stems,  nouns 
and  adjectives,  in  Av.  as  in  Skt ,  are  made  directly  from 
a  simple  root  without  assuming  any  suffix.  The  suffix- 


208  Word-Formation :  Declinable  Stems. 

less  stems  have  been  discussed  above,  under  Declension 
§§  248,  261  etc.  They  occur  oftenest  as  finals  of  com- 
pounds ;  they  are  therefore  frequently  made  up  with  verbal 
prefixes. 

As  to  signification,  the  root-words,  as  in  Skt. 
(cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  1 147  a),  are  action-words,  espe- 
cially infinitives ;  or  they  may  be  nouns  of  agency.  Some- 
times they  are  adjectives. 

§  745.  As  examples  of  Root- Words  without  Suffix 
may  be  given: 

Av.  vac-  'voice,  word'  =  Skt.  vac-;  Av.  druj-  'de- 
ceit, Fiend'  =  Skt.  driih-;  Av.  adruh-  'undeceiving' 

=  Skt.  adruh-;  Av.  aiwi-$ac-  'following'  =  Skt.  abhi-$dc-. 

Note  I.  In  Av.,  as  in  Skt.,  root-words  at  the  end  of  a  compound 
are  subject  to  some  variation,  (a)  Internal  a  is  often  lengthened,  anujf- 
hac-  'attending'. — (b)  Radical  i,  u  remain  unchanged. — (c)  Roots  ending 
in  a  short  vowel  including  -ar  usually  assume  a  /,  as  in  Skt.  (cf.  Whitney, 
Skt.  Gram.  §  1 147  d),  Av.  Mtr»t-  title  of  a  priest  (V^ar-),  cf.  Skt  "bhrt-, 
Whitney,  Skt.  Gram.  §  383  h.  Similarly  in  the  prior  member  of  a  com- 
pound, Av.  sruf.gaoja-  'of  listening  ears'  (\fsru-\  cf.  Skt.  irut-karpa-;  Av. 
jif.aja-  (;/>'-),  cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §§  11476,  383  h. 

Note  2.  Reduplication  is  perhaps  to  be  sought  in  Av.  tu-tuc-,  cf. 
loc.  pi.  tatujjva  Vd.  6.51,  cf.  Skt.  tvdc-. 


2.  Derivation  by  Prefix  and  Suffix. 

(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §§  1118,  1136.) 
§  746.     Words  are  derived   from   radicals   chiefly  by 
the   addition   of  prefixes   and   suffixes.     The  Prefixes  and 
Suffixes  may  now  be  taken  up  in  detail. 

PREFIXES. 
a.  Nominal  Prefixes,  Substantive  and  Adjective. 

(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  1121.) 

§  747.  A  number  of  prefixes  are  used  in  making  new 
words  of  substantival  or  adjectival  value  out  of  words  al- 
ready formed;  these  may  be  called  nominal  or  noun- 


Nominal  and  Verbal  Prefixes. 


2O9 


prefixes.    The  most  important  Nominal  Prefixes  (subst.  and 
adj.)  in  Av.  are:  a-  negative,  hu-  'well',  dus-  'ill'. 

§  748.  Examples  of  nouns  and  adjectives  formed  with 
modifying  nominal  prefixes  are: 

Av.  a-  negative  (an-  before  vowels,  3-  before  v;  rare  ana-)  = 
Skt.  a-,  an-:  e.  g.  Av.  a-sruJti-  'disobedience' ;  Av.  an-ar'pa-  'wrong' 
=  Skt.  anartha-;  Av.  3-visti-  'ignorance*  =  Skt.  dvitti-;  Av.  ana- 
maridika  'unmerciful'. 

Av.  hu-  (occasionally  hao-}  'well'  =  Skt.  su- :  e.  g.  Av.  ha-jiti- 
'prosperity'  =  Skt.  suksiti-;  Av.  hao-zq/nva-  'friendship'. 

Av.  du?-  (sporadic  <#«/-)  'ill'  =  Skt.  dus-:  e.  g.  Av.  dufiti-  (i.  e. 
duf-fi/t-  §  1 86)  'distress';  sporadic  Av.  d/uf-srava/i-  'inglorious'. 
Likewise  a  few  others. 

b.  Verbal  Prefixes. 

(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram,  §  1076  seq.) 

§  749.  A  number  of  verbal  prefixes  or  so-called  'pre- 
positions' occur  in  combination  with  verbs;  they  modify 
or  define  the  meaning  of  these  more  clearly.  Some  of 
these  prefixes  were  originally  stereotyped  cases  of  nouns 
that  have  assumed  an  adverbial  character, 

§  750.  The  most  important  verbal  prefixes  in  Av. 
are  the  following.  The  meanings  given  are  of  course  only 
general  and  approximate.  See  Whitney,  Skt.  Gram.  §  1077. 

Ay.  a'ti  'past,  over,  beyond',  ~\fbar-  -\-  a*ti  'bring  over  to'  =  Skt.  dti 

a'pi  'upon,  on',  "\fjan-  -j-  a'ft  'smite  upon"  =  Skt.  aft 

a*wi,  GAv.  a*lri  'to,  upon,  against",  "\fgam-  -j-  a'wi,  a>/>t  'come  upon'  =  Skt.  abhi 

ami  'after,  along',  "J/V-  -}-  ami  'go  after'  =  Skt.  ami 

atjtar*  'between,  among',  "\fmru-  -}-  antar*  'interdict'  =  Skt.  antdr 

apa  'away,  forth,  off',  ~\fl>ar-  -j-  apa  'bear  away'  =  Skt.  dpa 

ova  'down,  upon',  "\fjan-  -j-  ava  'strike  down'  =:  Skt.  ava 

avi,  aoi  'to,  upon',   ~\fbar-  -\-  avi  'bring  to' 

&  'to,  unto',  Y6ar--{-a  'bring  to'  =  Skt.  d 

upa  'to,  unto,  toward',  ][bar-  -\-  upa  'bring  up'  =  Skt.  upa 

us,  ttz  'up,  forth,  out',  ~\fbar-  -\-  us,  uz  'bring  forth"  =  Skt.  nd 

ni  'down,  in,  into',  "\fjan-  -j- «/  'smite  down'  =  Skt.  ni 

nil,  nil  'out,  forth,  away',  "\fbar-  -j-  nil,  nil  'bring  away'  =  Skt.  nit 

para  'away,  forth',   "\fbar-  -J- para  'bear  away'  =  Skt.  para 

fa'ri  'round  about,  around',   "\fbar-  -\- fa'ri  'bear  around'  =  Skt.  fdrt 

14 


2IO  Word-Formation:  Prefixes  and  Suffixes. 

frS  'forth,  fore,  forward',  \~bar--\-frH  'bring  forth'  =  Skt.  prd 
pa'ti  'towards,  against,  back',  ~\fbar-  -\-paili  'l)ring  towards'  =  Skt./r<M 
vt  'apart,  away,  out',  "\[bar-  -\-  vt  'bear  asunder1  =  Skt.  vt 
hqm,  hart-,  GAv.  hSm,  hJtf-  'together',  ~\fbar-  -\-  hqm  'bear  together'  = 
Skt.  sdtti. 

Note.  Instances  of  stereotyped  case-forms  of  a  noun  entering  into 
verbal  combination  as  prefix ,  are  to  be  found :  e.  g.  Av.  yaoi  -j-  \fdS-, 
yaoi-dS'ti  'makes  pure',  cf.  Av.  yaoi  Ys.  44.9  =  Skt.  ySs. 

§  751.  The  connection  between  the  prefix  and  the 
verb,  in  Av.  as  in  Vedic  Skt.  (Whitney,  Skt.  Gram.  §  1081) 
is  very  loose ;  several  words,  therefore,  often  intervene  be- 
tween the  prefix  and  the  predicate,  so  that  sometimes  it 
is  difficult  to  tell  whether  the  prefix  is  to  be  connected 
directly  with  the  verb  or  is  to  be  regarded  merely  as  an 
adverb:  e.  g.  apa  haca  qzakibyo  \  mtfra  barois  'mayest 
thou,  O  Mithra,  bring  us  away  from  distresses'  Yt.  10.23, 
beside  apa-baraiti  'he  brings  away'  Vd.  5.38. 

§752.  A  repetition  of  the  prefix  is  not  uncommon, 
that  is,  the  prefix  may  stand  at  some  distance  before  the 
predicate  and  then  be  repeated  in  combination  with  the  verb : 

As  an  example  of  such  repetition  compare,  Av. 
hc^in  ida  ^aetsm  hqm.baraym  'let  them  collect 
possessions  together  there'  Vd.  4.44. 

Note  I.  In  GAv.,  the  metre  shows  that  the  second  prefix  is  re- 
gularly to  be  expunged:  e.g.  GAv.  hya(  him  voh&  \\  mazda  [li?m']-fraJtS 
manavhd  'when  he  conferred  with  Vohu  Manah'  Ys.  47.3.  Again  hya( 
PW&  /iS/ti  cajmaini  [hfy]-grabim  'when  I  conceived  thee  in  mine  eye' 
Ys.  31.8.  Similarly  us  . .  .  [uz]-jSn  Ys.  46.12;  et  al. 

Note  2.  In  the  case  of  a  long  predicate,  when  several  subjects  or 
objects  belong  to  the  same  verb,  the  verb  itself  is  sometimes  expressed 
but  once,  the  prefix  being  then  repeated  each  time  with  the  subject  or 
object  as  the  case  may  be :  e.  g.  aya  dalnaya  fraorf^la  \  ahuro  inaztl& 
afava  \  frd  vohu  mano ,  frS  .  .  .  fra  .  .  .  frS  .  .  .  'Ahura  Mazda  professed 
his  faith  according  to  this  law,  Vohu  Manah  professed  it ,  so  did'  etc. 
Ys.  57.24. 

§  753.  When  the  prefix  immediately  precedes  the  verb 
to  which  it  belongs,  the  form  of  the  prefix  is  sometimes 


Verbal  Prefixes.  211 

made  subject  to  the  rules  of  sandhi  (see  Sandhi ,  below) ; 
sometimes,  however,  it  undergoes  no  change  but  is  allowed 
to  remain  unaltered,  cf.  §§  51,  52  above.  Thus: 

(a)  With  Sandhi.     Av.  Yaz~  <to  drive'  +  ava, 
upa,  para  may  give  avdzoif  (ava  •+  az°),   updza*ti 
(upa-\-az°),  pardzanti  (para  -f  as°) ; — Av.  ]/"/-  'to  go' 
4-  upa,  para  gives  upaeta-  (upa  -\-  ita),  parditi  (para 
-\-  aeiti); — Av.  Yvac~  <to  speak'  shows  paHyaolita  'he 
spoke'  Ys.  9.2,  and  aipyufyda-  (alpi  -f-  utydd),  cf.  §  52 
Note  I ; — Av.  y/tac-  'follow',  upavhacaifi  (upa  4-  hac°); 
— Av,  yharz-  'let  go',  upawhar'zaiti,  fravhar'za^i. 

(b)  Without  Sandhi.    Av.  Yas~  <to  reacn»  ob- 
tain',  ava.a$na&ti ,  pa^i.a^nao^ti  (beside  frafna&ti 
with  sandhi).     Also  many  other  examples. 

Note  I.  The  metre  sometimes  determines  whether  sandhi  is  to  take 
place,  or  whether  the  hiatus  is  to  be  allowed  to  remain;  compare  in- 
stances like  paiti.apayaf  Yt.  8.38,  patriMfaya  Yt.  10.105,  et  a^ 

Note  2.  The  forms  us,  w/7  (with  voiceless  j)  are  used  chiefly  be- 
fore voiceless  consonants,  the  forms  uz,  nil  are  used  before  voiced; 
but  this  rule  is  likewise  by  no  means  without  exception.  Thus  Av.  uz/>a- 
rfnti,  uzufy$yqn,  nilbjr'ta,  so  3r*Zufyia-  (z  before  voiced  sounds);  but  usaja-, 
nifqsya  Ys.  50.12,  arin^da-  (s  before  voiced). 

Note  3.  The  preposition  Av.  hqm  'ouv'  =  Skt.  sain  appears  in  various 
forms,  the  form  being  assimilated  to  the  sound  following:  thus,  ham-  (be- 
fore vowels),  hqm  (before  labials  and  some  other  consonants),  Aay  (before 
gutturals,  palatals,  dentals),  also  him,  Afy-  occur  in  GAv. — Examples  are 
Av.  hamar'na-,  hqmbaraytn ,  /uitikSrayetni ,  Ita^jasyttle ,  Aatt/aca'tt.  Some 
exceptions  to  the  law  of  assimilation  occur,  e.  g.  ma'nyu./iqm.taita-  'con- 
structed by  the  spirit' ;  et  al. 

§  754.  Specially  to  be  observed  in  compounds  is  the 
treatment  of  an  original  s  after  a  prefix  ending  in  i,  n. 

I .  The  original  s,  as  expected,  becomes  .?  after  i,  u,  cf.  Whitney, 
Sltt.  Gram.  §  185.  Thus,  YAv.  nilta'ti  (Ys(u-)  Yt.  14.42;  YAv. 
niilayeili  (\fstS-)  Yt.  10.109  (but  GAv.  pa*tistavas  with  s  Ys.  50.9); 
Av.  a'wig&t~  'accompanying'  Ys.  52.1=  Skt.  abhif&c- ;  Av.  pa'tiima- 
rtinna-  (v.  1.  pa^ti-imanmna-,  pa'ti.martmna-)  'thinking  upon"  (Av. 
y »///;•-  =  Skt.  "\fsmar-  §  140)  Yt.  1 0.86.  —  Similarly  in  internal 


212  Word-Formation:  Primary  Suffixes. 

reduplication,  unless  followed  by  /  §§  155,  109.  Thus,  Av.  hiima- 
rttit-  'remembering'.  But  (with  j/»)  Av.  li'upostntim ,  hisposjmna 
'spying'  Yt.  8.36,  Yt.  10.45. 

2.  Frequently    the   peculiar   writing  //4,  J/A>  is   found   after  i,  ft. 
It  seems  to  be  an  attempt  at  etymological   restoration.     Thus,  Av. 
Untd.hac-  'attending'  Ys.  31.12  =  Skt.  Snufdc- ;  Av.  a'wijf/iuta-  (v.  1. 
a'lvii.huta-}  'pressed  haoma-juice'  (Av.  "\fhu-  =  Skt.  ~\fst<~)  Vs>  Ix<3! 
Av.  pairiUJvafyta-  'encircled'  Ys.  1 1.8  =  Skt.  paripvakta-  ;  Av.  huSha/a 
'soundly  sleeping'  (§  95)  Ys.  57. 17. ^Similarly  in  internal  redupli- 
cation, Av.  hifhafyti  'it  clings'  (\ftiac-}. 

3.  Complicated  are  the  following  formations :  GAv.  ni!-a~»Aaratt? 
'let   him   protect'  Ys.  58.4   (beside  Av.  nt  .  .  .  Aara'te  Ys.  19.10); 
YAv.  niS-a-vhasti    'he    settles    down'    Ys.  57.30   (beside    niJddayaf 
Ys.  9.24) ;  Av.  pa'riav/tarl/a-  'imbrued'  (beside  v.  1.  pa'rivharilta-.) 


SUFFIXES. 

§  755.  Most  derivatives,  in  Av.  as  in  other  languages, 
are  made  by  means  of  suffixes.  These  resemble  the  cor- 
responding suffixes  in  Skt.,  and  they  may  likewise  be  divided 
into  two  general  classes: 

a.  Primary  Suffixes,  or  those  added  directly  to 
original  roots  or  to  words  resembling  such. 

b.  Secondary  Suffixes,  or  those  added  to  deri- 
vative stems  which   have   already  been  formed  with 
a  suffix. 

These  two  classes  may  now  be  taken  up  in  detail. 

A.  Primary  Derivatives. 

(Cf.    Whitney,    Ski.    Gram.    §    1143.) 

§  756.  A  Primary  Derivative  is  a  word  that  is 
formed  by  adding  one  of  the  so-called  Primary  Suffixes 
directly  to  an  original  root. 

§  757.  Form  of  the  Root.  The  root  to  which  the 
primary  suffix  is  added  may  undergo  more  or  less  change 
in  its  form.  Most  generally  the  root  is  strengthened 
either  to  the  guna  or  the  vrddJii  stage.  Such  variations 


Primary  Derivatives. 


213 


for  the  most  part  answer  to  corresponding  changes  in  Skt. ; 
they  will  n  o  t  be  taken  up  in  detail  here ;  reference  may  be 
made  to  Justi,  Handbuch  der  Zendsprache  pp.  366—383. 
§758.  Some  general  remarks,  subject  to  excep- 
tions, however,  may  be  made  with  regard  to  the  strengthen- 
ing of  the  root. 

(a)  In  Av.,  as  in  Skt.,  internal  radical  a  is  commonly  vrddhied 
before  the  suffix  a;  but  it  commonly  remains  unchanged  before  the 
suffix  /. 

(b)  Internal  and  initial  /,  u  are  gunated  before  the  suffix  a  and  /. 

(c)  Internal  and  final  /,  u  are  gunated  before  the  suffixes  -ana, 
-ah,  -pra,  -fnva,  -man. 

(d)  The  root  generally   remains   unstrengthened   before  the  suf- 
fixes -la,  -ti,  -u,  -pu,  -ra,  -van,  and  in  some  other  cases. 

The  Principal  Primary  Suffixes. 
(Cf.    Whitney,    Skt.    Gram.    §    1146  a.) 

§  759.  A  list  of  the  principal  primary  suffixes  may 
here  be  given  in  connection  with  the  Sanskrit,  see  Whitney, 
Skt.  Gram.  §  1146  a.  One  or  two  of  these  here  given 
might  perhaps  be  further  resolved  and  regarded  as  secon- 
dary, but  it  is  found  convenient  to  include  them  here. 


I   -a 

17  -a/ 

33  'ma 

2    -nn 

18  -u 

34  -/««« 

3  -ana 

19  -X;a  (-Ika) 

35  -»«' 

4  -a'ni 

20  -/</  fW/a^ 

36  -mna,  -mana 

5  -aqt  (-*nt) 

-//a,  -fl/fl 

37  -/« 

6  -ar 

21   -tar  (-dar) 

38  -yah,  -iita 

7  -cA 

22    -//' 

39  '^« 

8  -a 

23  -lu 

40  -ra 

9  -<?#«  (-Una) 

24  -/;•«  (-pra,  -dra) 

41   -n' 

10  -/ 

25  -/z/a  (-pvja) 

42  -rtt 

1  1   -/« 

26  -/a  f-</a,) 

43  -z/0 

1  2  -/MA 

27  -// 

44  -^ffM  (-pvan) 

13  -»'/ 

28  -/« 

45   -t'a/K/  (-pwan 

14  v/f 

29  -na  (-»na) 

46  -fa/* 

«5  •* 

30  -;wA 

47  -z/ar  (-vara) 

16  -« 

31   -ni 

-WM<Z 

32  -«« 

2  1 4  Word-Formation :  Primary  Suffixes. 

A  few  other  Primary  Suffixes. 

§  760.  A  few  other  suffixes  occur  sporadically  and  may  also  for 
convenience  be  classed  under  the  primary  division,  though  their  secondary 
origin  may  be  possibly  traced.  As  examples  may  be  taken: 

Suffix,  Av.  ~aya  in  zar'daya-;  Av.  -Sra  in  Ja^Hra-;  Av.  -ura 
in  razura- ;  Av.  -lak  in  paritSh-  (Whitney,  §  11522).  Likewise 
some  others. 

Discussion   of  the   Primary  Suffixes. 

I.  Av.  -a  =  Skt.  -a  (Whitney,  §  1 148). 
§  761.  With  this  suffix  a  great  number  of  derivatives 
are  formed.  Their  signification  is  various;  they  are  ad- 
jectives, action-nouns,  agent-nouns.  The  root  is  generally 
strengthened  by  gu$a  or  vrddhi.  Examples  are  very 
numerous : 

Noun  (masc.,  neut.).  Av.  vdsa-  'strength' =  Skt. 
vdja-;  Av.  maeja-  'cloud' =  Skt.  meg/id-;  Av.  gao$a- 
4ear'  =  Skt.  gho$a~;  Av.  ca^ra-  'wheel'  (neut.)  =  Skt. 
cakrd-, — A  d j  e  c  t  i  v  e.  Av.  ama-  'strong'  =  Skt.  dma- ; 
Av.  asdra-  'headless' ;  Av.  amjja-  'immortal'  =  Skt. 
amfta-;  Av.  draoja-  'deceitful'  =  Skt.  drogha-.  Also 
many  others. 

2.  Av.  -an  =  Skt.  -an  (Whitney,  §  1160). 
§  762.    This  suffix  forms  a  limited  number  of  neuter 
and  masculine  nouns  of  action  and  agency,  including  also 
a  few  adjectives.     Examples  are: 

NToun.  Av.  t/$fan-  in.  'ox'  =  Skt.  ukfdtt- ;  Av.  tafmi-  m.  'shapcr' 
=•  Skt.  lakfan- ;  Av.  urvan-  m.  'soul';  Av.  niasan-  n.  'greatness'  -- 
Skt.  ma/idn-.  —  Adjective.  Av.  tvitjtlan-  'not  receiving';  Av. 
°ta«rv(iii-  'conquering'. 

3.  Av.  -ana  (-jna)  =  Skt.  -ana  (Whitney,  §  1150). 

§  763.  This  suffix,  as  in  Skt.,  forms  many  deriva- 
tives, nouns  and  adjectives  of  varied  value.  Roots  in  i,  u 
commonly  receive  the  ^w/w-strengthening  before  this  suffix. 


Primary  Derivation:— Suffix  -a,  -an,  -ana,  -a'ni,  -an/,  -ar,  -ah.      2\^ 

Some  of  the  adjectival  derivatives  made  with  this  element 
can  hardly  be  distinguished  from  participles.  Examples  are : 

Noun.    Av.  vavhana-  n.   'clothing'  =  Skt.  vdsana- ;  Av.  Sianja- 
niana-  n.  'assembly*  =  Skt.  sqgdmana-  •  Av.  bajina-  n.  'dish*  =  Skt. 
bhajana-,  §  17,  30;    Av.  inaepana-   n.    'dwelling';    Av.  raocana-  n. 
'light,  window'  =  Skt.  rocana-.  —  Adj.     Av.  zayana-  'wintry'. 
§  764.    After  an  r,  the  Av.  form  ->na  answers  in  some  instances  to 
orig.  -ana,    while   in   others   it  corresponds  to  -na  (i.e.  -'na,  see  §  802). 
These  must  be  distinguished.     As  examples  after  r: 

(a)  Av.  -ina  =  Skt.  -ana  (i.  e.  -atia),    Av.  vartna-  m.  'choice, 
belief  =  Skt.  varayd- ;  Av.  haimrma-  n.  'battle ,  conflict'  =  Skt. 
samdrana-.    Likewise  some  others.    But  observe  Av.  karana-  (-ana) 
'side,  shore'  Yt.  5.38  etc.  opp.  to  Av.  kar'na-  (-na)  'ear'  Yt.  1 1.2 
=  Skt.  kdrna-;  yet  consult  the  variants. 

(b)  Examples   of  Av.  -ma  (i.  e.  ->«a)  =  Skt.  -na,    after  r,    are 
given  below  under  -na  §  802. 

4.  Av.  -a'ni  —  Skt.  -ani  (Whitney,  §   1 1 59). 

§  765.  Sporadic  traces  of  the  suffix  -ani  in  Av.,  as  in  Skt.,  are  to 
be  found.  As  example  may  be  quoted: 

Av.  dui-a'ni-  adj.  'evil'  Vd.  14.5. 

5.  Av.  -ant  (~9tit,  -if(.t)  =  Skt.  -ant  (Whitney,  §  1172). 

§  766.  This  is  the  suffix  which  forms  the  pres.  and 
fut.  participles.  It  has  been  sufficiently  treated  above, 
§§  477,  5H- 

6.  Av.  -ar  (-ara)  =  Skt.  -ar  (Whitney,  §§  169  a,  1151  1). 
§  767.  This  suffix  forms  a  limited  number  of  nouns;  they  are  al- 
most all  of  the  neuter  gender.  It  occurs  likewise  in  adverbs  and  pre- 
positions, probably  there  representing  old  case-endings.  In  some  nouns 
the  form  becomes  -ara  by  the  a-transfer.  The  prefix  -ar  must  be  con- 
nected with  -an,  cf.  §  337.  Examples: 

Av.  vadar-  n.  'weapon'  =  Skt.  vddhar-;  Av.  zafar-  n.  'jaw'; 
Av.  batvar-,  balvara-  (o-inflection)  'thousand';  Av.  nar-,  nara-  m. 
'man'  =  Skt.  nar-,  nara-.  Observe  the  adverbs  Av.  an.tar*  'be- 
tween, inter'  =  Skt.  antdr;  Av.  ijar*  'immediately*. 

7.  Av.  -alt  =  Skt.  -as  (Whitney,  §  1151). 
§  768.     From  this  very  common  suffix,  in  Av.  as  in 
Skt.,  a  great  number  of  derivatives  are  made.     They  are 


2 1 6  Word-Formation  :  Primary  Suffixes. 

chiefly  abstract  neuter  nouns  and  some  adjectives  (probably 
originally  distinguished   from  the  latter  by  a  difference  of 
accent,  cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  11516).     The  roots  in 
i,  u  show  ^/^-strengthening  before  this  suffix.  Examples  are : 
Noun.    Av.  avah-  n.  'aid '  =  Skt.  dvas-;  Av.  aenah- 
n.  'sin'  =  Skt.  /nas-;  Av.  hmah-  n.  'darkness'  =  Skt. 
faunas-;  Av.  raocah-  n.  'light'.  —  Noun,  Adjective. 
GAv.  dvae$ah-  n.  'hate',  dvae$ah-  adj.  'hateful'  Ys.  43.8 
=  Skt.  dv/$as~;  Av.  vasah-  n.  'will',  vasah-  adj.  'will- 
ing' Ys.  31.11,  cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  11516.    A 
feminine  noun   in  Av.,   as  in  Skt.,  is  Av.  ufa/i-  f. 
'dawn'  =  Skt.  n$ds-,  cf.  §  357  above. 

8.  Av.  -a  =  Skt.  -a  (Whitney,  §  1149). 
§  769.  This  suffix  makes  feminine  adjectives 
answering  to  masculine  and  neuter  fl-stems.  It  also  makes 
a  considerable  number  of  feminine  action-nouns.  Its  form 
is  often  obscured,  as  it  frequently  appears  as  a  §§  25,  17,  1 8. 
Examples  have  been  given  under  declension  of  fem.  nouns 
and  adjectives  §§  362,  243. 

9.  Av.  -ana  (-ana)  =  Skt.  -ana  (Whitney,  §  1175). 
§  770.     This   suffix   is   used   in   forming  middle    and 
passive  participles;  it  has  therefore  been  treated  under 
the  different  tense-systems,  §§  477,  507  etc.    Examples  of 
participles  mid.  and  pass,  are: 

Av.  isdna-  'ruling'  =  Skt.  isana-;  Av.  mavhdna- 
'thinking'  (aorist  ptcpl.);  Av.  yasdna-  'worshipping', 
pdpjr'tdna-  'fighting'.  Also  others. 

Note.    A  few  noun-stems  in  -an  also  show  -ana  as  a  sporadic  heavy 
form  with  a-lransfer,  e.  g.  arcana-  'male'  §  3IC- 

10.  Av.  -i  =  Skt.  -i  (Whitney,  §  1155). 
§  77 1 .    With  this  suffix  a  considerable  number  of  de- 
rivatives are  formed.    They  are  adjectives  and  substantives. 


Primary  Derivation: — Suffix  -S,  -Una,  -i,  -in,  -ina,  -if,  -ift.      217 

The  masculines  are  chiefly  agent-nouns;  the  feminines  are 
abstracts;  there  is  an  occasional  neuter.  The  root  generally 
shows  the  guna  stage.  Examples  are: 

Nouns.  Av.  azi-  m.  'dragon'  =  Skt.  dhi-;  Av. 
kavi-  m.  'Kavi,  king'  =  Skt.  kavi-. — Av.  kar$i-  f.  'circle, 
circuit'  =  Skt.  kr$i-;  Av.  ddhi-  f.  'creation'  =  Skt. 
dhdsi-;  Av.  maeni-  f.  'wrath,  punishment'  Ys.  31.15, 
44.19  =  Skt.  meni-. — Av.  aft-  n.  'eye'  =  Skt.  dkfi-. 
— Adjective.  Av.  zairi-  'yellow,  golden'  =  Skt.  hdri-; 
Av.  dar$i-  'bold',  etc. 

§  772.     On  Av.  -Ha  =  Skt.  -it a,  see  §  786  below. 
§  773.     On  Av.  -iti  =  Skt.  -iti,  see  §  789  below. 

II.  Av.  -in  =  Skt.  -in  (Whitney,  §   1183). 

§  774.  Only  a  few  undoubted  instances  of  this  suffix  asaprimary 
derivative  are  noted ;  its  use  in  secondary  formation  of  possessives  is  more 
familiar  (§  835),  though  not  so  common  as  in  Sanskrit.  Quotable  exam- 
ples of  the  primary  usage  of  this  suffix  are: 

Noun.  Av.  kafnin-  f.  'maiden*. — Adjective.  Av.  °tadn  (in 
afjlacinu)  'flowing,  running'. 

12.  Av.  -ina  =  Skt.  -ina  (Whitney,  §   11770). 
§  775-     There  are  a  few  quotable  derivatives  that  show  this  suffix. 
Examples  are: 

Adjective.  Av.  Ja^ina-  'right'  =  Skt.  ddkfina- ;  Av.  za*rina- 
'golden'  =  Skt.  harina-, 

13.  Av.  -//  =  Skt.  -is  (Whitney,  §   1153). 

§  776.  A  small  number  of  neuter  nouns  are  made  by  means  of 
this  suffix.  Instances  are: 

Noun.  Av.  far'zil-  n.  'cover,  mat",  cf.  Skt.  barhis-;  Av.  hcuii?-  n. 
'abode';  Av.  vipii-  n.  'judgment',  sna'fi?-  n.  'weapon',  cf.  §  359  above. 

14.  Av.  -tfi  =  Skt.  -ift  (cf.  Whitney,  §§  1153,   11563). 

§  777.  This  suffix  belongs  perhaps  rather  under  secon- 
dary derivation  than  under  primary  endings.  It  occurs  in 
only  one  or  two  words  and  may  best  be  mentioned  here. 
It  seems  to  answer  as  a  corresponding  feminine  formation 


2  I  8  Word-Formation  :  Primary  Suffixes. 


to  the  preceding  -is.     The  root  is  strengthened  be- 
fore it.     Examples  are: 

Noun.  Av.  ta/z'/z-  f.  'power,  might'  =  Skt.  tdvisi-; 
Av.  hd'riji-  f.  'mother'. 

§  778.     On  -iSta  in  superlatives  see  §  813  below. 

15.  Av.  -z  =  Skt.  -i  (Whitney,  §  1156). 
§  779.  This  suffix  is  to  be  sought  in  feminine  nouns 
and  adjectives,  cf.  also  Whitney,  Skt.  Gram.  §  1  156  b.  Such 
feminincs  correspond  for  the  most  part  to  masc.  and  neut. 
stems  in  -a,  -i  or  a  consonant.  Sometimes  it  is  doubtful 
whether  it  would  not  be  better  to  regard  some  of  the 
nouns  and  adjectives  as  secondary  in  origin. 

Noun.  Av.  matyst-  f.  'fly',  vafdi-  f.  'stream,  river'. 
—Adjective.  Av.  daevi-  'fiendish'  =  Skt.  devt-;  Av. 
drivl-  f.  'poor'  (§  187,  fern,  to  driju-  m.  n.).  Like- 
wise certain  others,  cf.  §  362. 

1  6.  Av.  -u  =  Skt.  -«  (Whitney,  §  1178). 

§  780.     This  suffix  which  closely  resembles   the  cor- 

responding  one   in  Skt.,    forms  derivative   nouns   and   ad- 

jectives.   The  nouns  are  chiefly  masculine.    Examples  are: 

Noun.    Av.  qsu-  m.  'branch,   twig'  =  Skt.  qsu-; 

Av.  tfu-  m.  'arrow'  =  Skt.  tfit-;  Av.  pasu-  m  'small 

cattle'  =  Skt.  pasu-;  Av.  tanu-,  tanu-  f.  'body'  =  Skt. 

tanii-,   tanu-;   Av.  madu-   n.  'honey'  =  Skt.  mddhu-. 

—  Adjective.    Av.  p^ru-  'full'  =  Skt.  puru-;  Av. 

vavhu-,  vohu-  'good'  =  Skt.  vasu-  ;  Av.  driju-  'poor'. 

Likewise  others. 

§  781.     On  Av.  -una  =  Skt.  -una,  see  §  802  below. 
§  782.     On  Av.  -ura  =  Skt.  -ura,  see  §  816  below. 

1  7.  Av.  -«/  =  Skt.  -us  (Whitney,  §   1  1  54). 

§  783.     This  suffix  forms  a  few  derivatives;  they  are  chiefly  neuter 
nouns.     As  examples  may  be  quoted  : 

Av.  ar*dui-  n.  'assault,  battery',  gar»bui-  n.  'milk',  tanul-  n. 
'person'  Ys.  43.7,  cf.  §  360.  Add  also  manul-  masc.  nom.  propr. 


Primary  Derivation :  —Suffix  -/,  -u,  -ujf,  -u,  -ka,  -fa.  2  I Q 

18.  Av.  -«  =  Skt.  -K  (Whitney,  §   1179). 

§  784.  With  this  suffix  only  an  occasional  feminine  noun  is  made. 
As  an  example  may  be  quoted  Av.  tanft-  (tanu-)  f.  'body'  =  Skt.  tanu- 
(tanti-). 

19.  Av.  -ka  —  Skt.  -ka  (Whitney,  §   1186). 

§  785.  This  suffix  forms  a  few  primary  derivatives;  they  are  nouns 
and  adjectives.  Its  use  in  secondary  derivation,  as  in  Skt.,  is  more  com- 
mon. Examples  of  -ka  as  primary  suffix  are: 

Noun.  Av.  adka-  m.  'garment,  robe'  Yt.  5.126  =  Skt.  dtka- ; 
Av.  mahrka-  m.  'death'  =  Skt.  markd-. — Adjective.  Av.  huSka- 
'dry'  =  Skt.  siifka-. 

20.  Av.  -fa  (-ita,  -ata)  =  Skt.  -fa  (-ita,  -a fa),  Whitney,  §  1 1 76. 
§  786.  The  suffix  -fa  is  used  chiefly  (i)  in  forming 
past-passive  participles  directly  from  the  conjugation-stem 
as  explained  above  under  Participles,  §  710  seq.  It  ap- 
pears also  (2)  in  a  few  general  nouns  and  adjectives  which 
show  more  or  less  of  a  participial  character.  The  feminine 
form  shows  -fa.  Examples  are: 

(i)  Past-Passive  Participles  in  -fa,  see  §711 

above. — (2)  Nouns  and  Adjectives:  Av.duta-m. 

'messenger' =  Skt.  dutd-;  Av.  angusta-  m.  'toe' =  Skt. 

avgu$tha-;  Av.  zasta-  m.  'hand'  =  Skt.  hdsta-;  Av.  a$a- 

n.  'right'  (-fa  =  -rta,  §   163)  =  Skt.  ftd-;  Av.  andhitd- 

fem.  'Anahita'  nom.  propr. 

Note  i.  The  suffix  Av.  -ita  =  Skt.  -if a  (Whitney,  §  H76d)  appears 
in  a  few  adjectives:  e.g.  Av.  za'rita-  'yellow,  green'  —  Skt.  harita-;  Av. 
mtuita-  'great' ;  perhaps  in  Av.  raodita-  'red'.  Likewise  in  the  ptcpl.  adj. 
Av.  Jar$ita-  'emboldcnd,  daring1  (]/"</«/•/-)  Ys.  57.11  =  Skt.  dhrfita-,  cf. 
§  712  above. 

Note  2.  A  suffix  -ata  (stem  a  -\-  /<*)  =  Skt.  -ata  (Whitney,  §  U76e) 
may  be  assumed  in  a  few  nouns  and  adjectives  which  show  partly  a 
gerundive  force.  Av.  tr'zata-  n.  'silver'  =  Skt.  rajatd-;  Av.  yazata-  m. 
'adorable,  divinity*. 

Note  3.  The  suffix  -ta  is  sometimes  disguised  as  -da  in  accor- 
dance with  certain  phonetic  changes ,  cf.  §  89  etc.  Av.  vtr'zifa-  'grown 
great,  mighty'  (i.  e.  van/A  -f-  to)  =  Skt.  Vfddhd-.  So  Av.  dnwda-  Yt.  13.1 1. 
Likewise  -r-ta  is  often  disguised  as  -/a,  cf.  §  163. 


22O  Word-Formation:  Primary  Suffixes. 

21.  Av.  -tar  (-dar)  =  Skt.  -tar  (Whitney,  §  1182).  . 

§  787.   This  suffix  is  used  in  forming  masculine,  and 

a  few  feminine,  nouns  of  agency  and  relationship,  cf. 

§  321  seq.    The  suffix  is  attached  directly  to  the  root;  and 

radical  i,  u  are  generally  strengthened  before  it.   There  is 

a  corresponding  feminine  -prl  besides.  Examples  of  -tar  are: 

(i)  Nouns   of  Agency.     Av.  ddtar-  m.  'giver, 

creator'  =  Skt.  d(h)dtar-;  Av.   saotar-  m.   name   of 

priest  =  Skt.  hotar-  et  al.  —  (2)  N  o  u  n  s  ofRelation- 

ship.  Av.  patar-  m.  'father'  =  Skt.  pi  tar-;  Av.  mdtar- 

f.  'mother'  =  Skt.  mdtdr-. 

Note  i.  The  suffix  -tar  is  sometimes  disguised  (cf.  §  163):  Av. 
kdfar-  m.  'eater' ;  Av.  fidfar-  m.  'rider'  =  Skt.  bhdrtar-. 

Note  2.  Observe  the  form  of  the  suffix  in  YAv.  dujJar-,  GAv. 
dug* Jar-  f.  'daughter'  Yt.  17.2,  Ys.  45.4  =  Skt.  duhitar-. 

Note  3.  Observe  -tar  as  neuter  in  infin.  YAv.  vidoipre  Yt.  10.82 
(perhaps  here  hartyrt  v.  1.  Ys.  62.2). 

22.  Av.  -//  =  Skt.  -//'  (Whitney,  §  1157). 

§  788.    This  suffix  is  used  in  forming  a  large  number 

of  feminine  nouns,  chiefly  abstracts,  and  also  an  occasional 

masculine  noun  or  adjective.    The  suffix  is  added  directly 

to  the  root   in   its   weak   form.     Examples  are  numerous: 

Noun.    Av.  anuma'ti-  f.  'thought,   agreement'  = 

Skt.  dnumati-;  Av.  cisti-  f.  'wisdom*  =  Skt.  citti-;  Av. 

stuifi-  f.  'praise'  =  Skt.  stuti-;  Av.  supti-  f.  'shoulder' 

=  Skt.  supti-;  Av.  p&ti-  masc.  'lord'  =  Skt.  pdti-. — 

Disguised  form,  Av.  afi-  f.  'Rectitude'  =  *ar-ti§  163. 

§  789.    A  form  Av.  -ill  =  Skt.  -Hi  (Whitney,  §  H57g)  is  found  in 

a  few  words:   Av.  spafiti-  Yt.  19.6,  askt'ti-  (cf.  §  32)  Ys.  44.17. 

23.  Av.  -tu  =  Skt.  -tu  (Whitney,  §  1 161). 

§  790.  With  this  suffix,  in  Av.  as  in  Skt.,  are  formed 
a  number  of  abstract  and  concrete  derivatives.  They  are 
prevailingly  masculine.  The  root  is  commonly  strengthened 
before  the  -tu.  Examples  are: 


Primary  Derivation: — Suffix  'tar,  -ti,  -tu,  -tra,  -tva.  221 

Av.ydtu-  m.  'sorcerer*  =  Skt.  ydtu-;  Av.  haetu-  m. 
'bridge'  =  Skt.  s/tu- ;  Av.  fyratu-  m.  'wisdom'  =  Skt. 
krdtu-;  Av.  pitu-  m.  'food'  =  Skt.  pitu~;  Av.  vantu- 
m  a  s  c.  'spouse' ;  Av.  jydtu-  (fern.  ?)  'life'  =  Skt.  jivdtu-. 

24.  Av.  -tra  (-pra,  -dra)  =  Skt.  -tra  (Whitney,  §  1185). 
§  791.  The  suffix  -tra  (-pra,  -dra,  -dra)  forms  nu- 
merous nouns,  which  are  chiefly  neuter,  and  a  few  adjec- 
tives. The  root  usually  has  the  ^-ww^-strengthening ,  but 
sometimes  it  remains  unaltered.  The  original  form  (i)  -tra 
of  the  suffix  is  preserved  only  after  sibilants  or  a  written 
nasal  (§  78);  otherwise  it  becomes  regularly  (2)  -pra  (§  77,  2). 
The  forms  (3)  -dra  (in  -f'dr-,  -fydr-}  and  -dra  (in  -zdr-,  -zdr-} 
appear  only  under  special  circumstances,  see  §§  79,  89,  90. 
The  corresponding  feminine  is  -tra.  Examples  are: 

Noun.   Av.  ustra-  m.  'camel'  =  Skt.  u$fra-;  Av. 

vastra-  n.  'garment'  =  Skt.  vdstra-. — Av.  pupra-  m. 

'son'  =  Skt.  putrd-;  Av.  fy$apra-  n.  'rule,  kingdom*  = 

Skt.  ksatrd-. — Av.  "yaotydra-  n.  'girdle'  Yt.  15.54  (cf. 

§  79)  =  Skt.  yoktra- ;  Av.  vatydra-  n.  'word',  cf.  Skt. 

vaktrd--,  Av.  vazdra-  m.  'bearer'. — Adjective.  Av. 

fraourvaestra-   'productive'. — Av.    broipra-   'cutting' 

Yt.  10.130  etc.  (Ybrt-). — Av.  mqzdra-  'learned,  wise' 

(§  90),  sizdra-  Yt.  8.36;  Vd.  13.2. 

Note.  A  few  feminines  with  suffix  Av.  -trd  =  Skt.  -tra  (Whitney, 
§  Ii85d)  may  here  be  noted:  Av.  aftrti-  f.  'goad'  =  Skt.  df(rS-\  Av. 
taofira-  f.  'libation*  =  Skt.  h&tra-. 

25.  Av.  -tva  (-pwa,  -<hua)  =  Skt.  -tva  (Whitney,  §  966  a). 
§  792.     The  suffix  -tva,  (-fiwa,  -dwa  §§  94,  96)  is  used  (l)  chiefly 
in  forming   the  Gerundive ,    or   declinable   future-passive    participle  of  ad- 
jectival value  (Latin  -nifus)    as    described   above  §  717.     But  it  is  found 
also  (2)  in  a  few  abstract  nouns.     The  feminine  form  is  -trS,  -Jrjv3. 

I.  Gerundive.     Examples   of  the   suffix   so   used   have  been 
given  above. — a.  Noun.    Av.  staofiwa-  n.  'praise';  tiqsMl-  f.  'skill1, 
-  f.  'herd*. 


222  Word-Formation:  Primary  Suffixes. 

26.  Av.  -pa  (-da,  -da)  =  Skt.  -tha  (Whitney,  §  1163). 

§  793-  With  the  suffix  -pa  (-da,  -da  §§  89,  90,  77 
Note  3)  are  made,  in  Av.  as  in  Skt.,  a  number  of  action- 
nouns  of  different  genders,  and  a  few  verbal  adjectives 
with  passive  signification.  The  root  usually  appears  in  its 
weak  form.  The  feminine  is  regularly  -pa.  Examples  are : 
Noun.  Av.  rapa-  m.  'chariot'  =  Skt.  rdtha-;  Av. 

hamzr'pa-  m.  'foe';   Av.   mcipa-  m.  'decision';  Av. 

z<%pa-  m.  'birth'. — Av.  ar'j>a-  n.  'subject,  thing'  =  Skt. 

drtha-. — Av.  gapd-  f.  'song,  hymn'  =  Skt.  gdthd-;  Av. 

gaepd-  f.  'being,   creature';   Av.  cipd-  f.  'penalty'. — 

Adjective.   Av.  utyda-  'spoken,  word'  (§  77  Note  3) 

=  Skt.  ukhthd-;  Av.  prqf'da-  'gratified';  Av.  yiilida- 

'girt,  compact'  Yt.  10.127. 

Note   I.     On  Av.  -da  =  orig.  -to,  see  §  786  above. 

Note  2.  The  form  -0/0  (probably  thematic  a  -\-  /«)  =  Skt.  -atha 
(Whitney,  §  11630)  occurs  in  some  words:  Av.  va^apa-  n.  'growth'  = 
Skt.  vakfdtha-. 

27,  28.  Av.  -//,  -pu  =  Skt.  -//«',  -thu  (Whitney,  §-1164). 
§  794.     The  suffix  Av.  -//  =  Skt.  -thi  occurs  in  one  or  two  words ; 
it   is   also   disguised   as  -/;'.     The   suffix   Av.  -pu  =  Skt.  -thu   is   likewise 
quotable.     Both  of  these  elements  are  used  in  making   nouns,    the   suffix 
being  attached  to  the  weak  form  of  the  root.     Examples  are : 

Suffix  -//':  Av.  dpi-  f.  'punishment';  Av.  aipi-  f.  'dread,  terror'. 
So  Av.  astl-  m.  'minister1,  cf.  Skt.  at'thi-;  Av.  hafyti-  n.  'thigh*  = 
Skt.  sdkthi-. — Suffix  -pu:  Av.  hipu~  m.  'dweller,  socius'. 

§  795-  C>n  tne  f°rm  -Pra>  see  ~tra  §  791  above. 

§  796.  On  the  form  -Jnua,  see  -tva  §  792  above. 

§  797-  O°  -pwan,  see  -van  §  820  below. 

§  798.  On  the  form  -/nuaiit,  see  below,  §  821. 

§  799.  On  the  form  -da,  see  -ta  §  786,  and  -Pa  §  793  above. 

§  800.  On  -da  see  above,  -pa  §  793. 

§  80 1.  On  the  form  -dra  see  -tra,  -pra  §  791  above. 

29.  Av.  -na,  (-una)  =  Skt.  -na,  (-una),  Whitney,  §  1177. 
§  802.     The   suffix  -na   is  used  (i)  in  making  a  few 
past-passive   participles   equivalent   to   those    in  -ta.     It  is 


Prim.  Deriv. : — Suffix  -pa,  -pi,  -fu,  -na,  -una,  -nah,  -ni,  -nu,  -fnu.     22$ 

also  employed  (2)  in  forming  some  abstract  nouns  and 
likewise  adjectives  whose  verbal  character  is  easily  recog- 
nized. The  root  is  generally  not  strengthened. 

(i)  Passive  Participle  in  -na.  Examples  of 
this  formation  have  been  given  at  §  713  above. — 
(2)  Noun.  Av.  fra$na-  m.  'question'  =  Skt.  flrasnd- : 
Av.  yasna-  m.  'sacrifice'  =  Skt.  yajnd-;  Av.  Jvafna- 
m.  'sleep'  =  Skt.  svdpna-. — Av.  par'na-  n.  m.  'wing' 
=  Skt.  parqd-. — Av.  haend-  f.  'army*  =  Skt.  s/nd-. — 
Adjective.  Av.  majna-  'naked'  =  Skt.  iiagnd-;  Av. 
kamna-  'few'.  See  also  §  713. 

§  803.  The  suffix  form  Av.  -una  =  Skt.  -una  (Whitney,  §  11770), 
doubtless  of  secondary  origin,  is  distinguishable  in  a  few  words:  Av.  ta»- 
runa-  'young'  =  Skt.  tdru\ta-;  Av.  a*runa-  'fiery'  =  Skt.  arund-. 

30.  Av.  -nah  =  Skt.  ~nas  (Whitney,  §  1152). 

§  804.  The  suffix  -nah  is  perhaps  somewhat  more  common  in  Av. 
than  in  Sanskrit.  It  forms  neuter  abstracts.  Radical  /',  «  are  strengthened 
before  it;  a  remains  unchanged.  Examples  are: 

Av.  raefynah-  n.  'possession'  =  Skt.  rtknas- ;  Av.  har'nah-  n. 
'splendor';  Av.  draonah-  'offering'  =  Skt.  dravinas-;  Av.  par*nah- 
n.  (in  par'navhun.t3ni)  'fulness'  =  Skt.  fdrtnas- ;  Av.  rafnah-  n. 
'help,  comfort'. 

31.  Av.  -ni  —  Skt.  -ni  (Whitney,  §  1158). 

§  805.     With   this   suffix ,    as  in  Skt.,  are  made  a  small  number  of 
nouns   and   adjectives.     Strengthening  of  the  root  occurs.     Examples  are : 
Av.  varjni-  m.  and  adj.  'virile,  male' =  Skt.  vffni-;  Av.  sraoni- 
f.  'hip'  =  Skt.  Sroni-;  Av.  fjaoni-  f.  'fatness'. 

32.  Av.  -nu,  (-jnu)  =  Skt.  -nu,  (-snu),  Whitney,  §§  1162,  1194. 

§  806.  With  the  suffix  -nu ,  as  in  Skt.,  a  small  number  of  nouns 
or  adjectives  are  made.  Examples  are: 

Av.  bSnu-  m.  'light,  ray'  =  Skt.  bh&nu-;  Av.  gar'nu-  m.  'itch'  = 
Skt.  gfdhnu-;  Av.  tafnu-  m.  'fever'  =  Skt.  tapm'i-. — Av.  dainu-  f. . 
'female,  cow'  =  Skt.  dhinii-. 

§  807.  The  suffix  Av.  -/nu  =  Skt.  -snu  (Whitney,  §  1194)  is  like- 
wise quotable:  e.  g.  Av.  rao^jnit-  m.  'light,  brightness'  =  Skt.  rdc'fau-; 
Av.  pqsnti-  f.  'dust',  cf.  Skt.  ptjsu. 


224  Word-Formation:  Primary  Suffixes. 

33.  Av.  -ma  =  Skt.   -ma  (Whitney,  §   1166). 

§  808.  With  this  suffix  a  considerable  number  of  derivatives  are 
made;  they  are  adjectives  and  nouns.  The  nouns  are  chiefly  masculine. 
The  root  is  often  strengthened.  Examples  are: 

Noun.  Av.  haoma-  m.  'haoma'  =  Skt.  soma- ;  Av.  aijma-  m. 
'fury* ;  Av.  "ruftnta-  m.  'growth'.  —  Av.  gar*ma-  n.  'heat'  =  Skt. 
gharmd-. —  Adjective.  Av.  "bam  a  'shining'  =  Skt.  bMma-;  Av. 
taty/iia-  'strong,  swift';  Av.  gar'ma-  'hot'  =  Skt.  gharmd-. 

34.  Av.  -man  =  Skt.  -man  (Whitney,  §  1168). 
§  809.     The  suffix  -man  in  Av.,  as  in  Skt.,  forms  a 
number  of  derivative  action-nouns;  most  of  these  are  neuter; 
a  few  are  masculine.    The  root  generally  shows  the  guna- 
strengthening.     Examples  are: 

Noun.  Av.  as  man-  m.  'stone,  heaven'  =  Skt.  dsman- ;  Av. 
rastaan-  m.  'column,  rank'. — Av.  tiSman-,  nqman-  n.  'name'  =  Skt. 
naman- ;  Av.  vaesman-  'dwelling'  (in  vaismtn-da  Yt.  10.86)  =  Skt. 
vciman- ;  Av.  taofyman-  n.  'seed*  =  Skt.  tokman- ;  Av.  bar'sman-  n. 
'barsom'. 

35.  Av.  -mi  —  Skt.  -mi  (Whitney,  §   1167). 

§  810.  This  suffix,  as  in  Skt.,  is  found  in  a  very  few  masculine  and 
feminine  nouns.  Examples  are: 

Av.  var'mi-  m.  'wave,  billow' =  Skt.  6rmi-;  Av.  dqmi-  m.  'crea- 
tor* Ys.  31.8;  Av.  "zami-  m.  'birth'  =  Skt.  jami.  —  Av.  bunri-  f. 
'earth'  =  Skt.  bhumi-,  bhiimt-. 

36.  Av.  -mna,  -mana  =  Skt.  -mdna  (Whitney,  §  1174). 

§  811.  This  suffix  is  used  in  forming  the  middle 
(passive)  participles  of  the  different  systems.  It  has  been 
discussed  above,  §  709  etc.  Furthermore  on  Av.  -mna, 
-mana  (Gk.  -;/.svo;)  opp.  to  Skt.  -mdna,  see  §  18  Note  2. 

37.  Av.  -ya  =  Skt.  -ya  (Whitney,  §  1213). 
§  812.     This  suffix  is  used  in  making  the  Gerundive 
(fut.  pass,  ptcpl.  §  716)  and   also   verbal  adjectives;   like- 
wise a  few  nouns.     It  is  sometimes  difficult,  in  Av.  as  in 
Skt.,  to  distinguish   the  primary  from  the  secondary  deri- 


Suffix  -ma,  -man,  -mi,  -mna,  -mana,  -ya,  -yah,  -ifla,  -yu,  -ra,  -ri.      22$ 

vatives  made  with  this  suffix.     The  root  is  usually  weak. 
The  corresponding  feminine   form  is  -yd.     Examples  are: 

Gerundive  and  Adjective  (cf.  also  §716):  Av.  ijya-  'desir- 
able' =  Skt.  ifya;  Av.  jivya-  'living,  fresh'  =  Skt.  jivya-;  Av. 
ma'rya-  'deadly';  Av.  katyya-  'true'  =  Skt.  satyd- ;  Av.  ma'dya- 
'middle'  =  Skt.  mddhya-.  —  Noun.  Av.  hahya-  n.  'grain'  =  Skt. 
sasyd-;  Av.  qtyya-  fern,  'beam',  cf.  Lat.  antae. 

38.  Av.  -yah,  (-ista)  =  Skt.  -iyas,  (-iff ha),  Whitney,  §  1184. 
§  813.  These  suffixes  are  used  respectively  to  form 
the  comparative  and  superlative  degree  of  a  number  of 
old  adjectives  The  form  -ista  is  perhaps  more  strictly 
secondary,  but  as  both  forms  are  practically  added  directly 
to  the  crude  stem  (§  365)  it  is  more  convenient  to  keep 
both  together  under  the  head  of  primary  derivation.  For 
examples,  see  §  365. 

39.  Av.  -yu  =  Skt.  -yu  (Whitney,  §  1165). 

§  814.     This  suffix  is  attached   in  forming  a  very  few  nouns.     The 
root  remains  unstrengthened  before  it.     Examples  are: 

Noun.    Av.  ma'nyu-  m.  'spirit',  cf.  Skt.  manyu-;  Av.  mtr'pyu- 

m.    'death'    (\fmar (-  /   as   in   Skt.)  =  Skt.  mftyu-;   Av.    daJiyu- 

da'yhu-  fern,  'country',  cf.  Skt.  ddsyu-. 

40.  Av.  -ra  =  Skt.  -ra  (Whitney,  §  1188). 
§  815.     This    suffix    is    common,    in  Av.  as    in  Skt.; 
numerous   adjectives   are    formed    by  it;    these    adjectives 
may  also  be  used  as  nouns  of  all  three  genders.    The  root 
is  usually  weak.     Examples  are: 

Noun.    Av.  vazra-  m.  'club' =  Skt.  vdjra-;  Av.  ca^ra-  n.  'wheel' 
=  Skt.  cakrd- ;  Av.  hura-  f.  'a  drink' =  Skt.  sura-. — Adjective. 
Av.  ujra-  'mighty'  =  Skt.  ugrd- ;  Av.  cifrra-  'bright'  =  Skt.  citrd-  ; 
Av.  sufyra-  'red'  =  Skt.  iukrd-;  Av.  gufra-  'deep'. 
§  816.     The   form  Av.  -ura  =  Skt.  -ura  (Whitney,  §  n88f)  used 
apparently  as  a  primary  suffix  has  sporadic  traces :  Av.  razura-  m.  f.  'forest'. 
Perhaps  also  ar'zura-  n.  nomen  propr.  Mt.  Dem&vand  (-ura). 

41.  Av.  -ri  =  Skt.  -ri  (Whitney,  §  1191). 

§  817.     This   suffix   is   found  in  a  very  few  derivatives.     Examples 
are:  Av.  fai'ri-  f.  'abundance',  cf.  Skt.  bhurt-;  Av.  tijri-  m.  nomen  propr. 

15 


226  Word-Formation:  Primary  Suffixes. 

42.  Av.  -ru  =  Skt.  -ru  (Whitney,  §  1192). 

§  8 1 8.  This  suffix  occurs  in  a  very  few  words.  Noun  and  adjective 
examples  are  quotable: 

Noun.  Av.  asru-  n.  'tear1  =  Skt.  dJru-. —  Adjective.  Av> 
vandru-  'desiring'.  Uncertain  amru-,  camru-. 

43.  Av.  -va  (-dwa,  -spa)  =  Skt.  -va  (Whitney,  §  1190). 

§  819.  With  this  suffix  are  formed  a  few  derivative 
adjectives  and  nouns.  The  root  generally  appears  in  its 
weak  form.  The  suffix  is  sometimes  disguised  in  "spa,  "dwa 
§§  96,  97.  The  corresponding  feminine  form  is  -va. 

Noun.  Av.  sa»rva-  m.  nomen  propr.,  cf.  Skt.  iarvd- ;  Av.  aipa- 
m.  'horse'  (§  97)  =  SkL  diva- ;  Av.  avftvS-  f.  'soul' ;  Av.  gadwa-  i. 
'bitch*.  —  Adjective.  Av.  ha*rva-  'whole'  =  Skt.  sdrva-;  Av. 
tyraoldva-  'hard* ;  Av.  tr'dwa-  'high,  arduus'  =  Skt.  tirdkvd- ;  Av. 
a»rva-  'speedy1. 

44.  Av.  -van  (-]nvan)  =  Skt.  -van  (Whitney,  §  1169). 
§  820.     The  suffix  -van  is  comparatively  rare   in  Avesta.     It  forms 
derivative   nouns   and  adjectives.     The  root  remains  unstrengthened.     A  t 
is  added,  as  in  Skt.,  to  roots  ending  in  a  short  vowel,  including  -ar ;  this 
gives  rise  to  the  form  -fwan  §  94.     Examples  are: 

Noun.  GYAv.  advan-,  advjan-  m.  'way'  =  Skt.  adhvan-;  Av. 
ktr'Jnoan-  m.  'doer'  (\fkar — |-  /,  see  just  above)  =  Skt.  kftvan-; 
Av.  karivan~  f.  n.  'clime,  zone'.  —  Adjective.  Av.  irvan-  'able, 
potent'  (]fis-).  With  reduplication  Av.  yoipwan-  'active'  (i.  e.  ya- 
it-van  fr.  ~\[yat^). 

45.  Av.  -van.t  (-pwanj)  =  Skt.  -vant  (Whitney,  §  I233g). 
§  821.  The  ending  -vayt  as  primary  suffix  occurs  in  a  few  words, 
chiefly  verbal  adjectives.  Some  of  these  derivatives  bear  resemblance  to 
an  aigl-participle  of  Cl.  8.  As  above  (§  820) ,  a  /  is  added  after  a  root 
ending  in  a  short  vowel,  including  -ar;  this  gives  rise  to  the  form  -Jrwan.1 
§  94.  The  weak  form  of  the  root  is  the  rule.  The  suffix  -vaqt  some- 
times seems  to  add  the  force  of  possession  as  it  does  when  secondary. 
Examples  are: 

Av.  a*rvanj-  adj.  and   noun  'swift,    courser*  =  SkL  drvant-; 

Av.  s*runvan.t-  'audible';    Av.  b)zvan.t-  'advantageous'  (§  31);   Av. 

vivaahvan.t-    m.    nomen    propr.  =  Skt.   vivdsvant-;   Av.  stfr'frwan.t- 

'levelling1  tystar-  -f-  /,  see  above) ;  Av.  vitfr'pwanj-  'divided,  having 

pauses'  (V&ar-  -j-  /  added). 


Primary  Derivation: — Suffix  -ru,  -va,  -van,  -vatit,  -vah,  -var.      227 

46.  Av.  -vah  (-vcovh-,  -us) = Skt.  -vas  (-vqs,  -«j^Whitney,  §1173. 
§  822.  With  the  suffix  -vah  (-v&vh  str.,  -us  wk.)  is 
made  the  perfect  active  participle.  The  root  is  redupli- 
cated except  in  a  few  words  which  make  the  perfect  with- 
out reduplication.  For  examples,  see  §  348  seq. 

47.  Av.  -var  (-var a)  =  Skt.  -var a  (Whitney,  §  1171). 

§  823.  With  the  suffix  -van  (-var a)  are  made  a  con- 
siderable number  of  neuter  nouns.  They  commonly  show 
a  parallel  stem  with  suffix  -van  (§  820).  The  form  -var a 
arises  by  transfer  to  the  ^-declension.  Examples  are: 

Av.  karfvar-  n.  f.  beside  karfvan-  'clime,  zone' ;  Av.  za/ar-  (i.  e. 
*zap-var  §  95)  n.  beside  zafan-  'jaw' ;  Av.  batvar-  n.  beside  baevan- 
'myriad'.  So  mibwara-  n.  (-vara)  beside  mibwan-  'pair'.  Observe 
Av.  srvara-  (for  sruvara-  §  68)  'horned,  Sruvara'. 


B.  Secondary  Derivatives. 

(Cf.  Whitney,  Skt.   Gram.  §   1202  seq.) 

§  824.  The  so-called  Secondary  Suffixes  are  those 
which  are  added  to  make  new  derivatives  from  primary 
derivatives  or  words  which  already  show  a  suffix.  The 
forms  thus  arising  are  termed  Secondary  Derivatives. 
The  great  majority  of  them  are  adjectives,  but  often  they 
are  nouns. 

§  825.  Form  of  the  Stem.  In  assuming  the  secon- 
dary suffix  the  stem,  though  it  is  already  prepared,  may 
still  undergo  other  changes  in  form. 

(a)  Final  -a  of  a  stem  disappears  before  suffixes  beginning  with 
a  vowel  or  y. 

(b)  Final  -i,  -u  of  a  stem  are  generally  strengthened  before  suf- 
fixes beginning  with  a  vowel,  though  u,  as  in  Skt,  sometimes  re- 
mains unchanged,  cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §   1203  a,  b. 

(c)  Final  -an  of  the  stem  appears  as  -an,  -n,  depending  chiefly 
upon   the   difficulty   of  pronunciation  (cf.  Whitney,  §   12030):  Av. 
bar'smanya-   'relating   to   the   barsom',    vya\a*nya-    'ruling   in   the 
council';  Av.  v&r*prajni-  'victorious'  (from  a»-stem),    cf.  Skt.  var- 
trafAna-. 


228 


Word-Formation:  Secondary  Suffixes. 


(d)  The  initial  syllable  of  the  stem  receives  the  vrddhi- 
strengthening  in  secondary  derivation  less  often  in  Av.  than 
in  Skt.,  cf.  Whitney,  §  1204.  Examples  of  vrddhi  (cf.  §  60)  are: 
Av.  Shu'ri-  'of  the  Ahurian',  cf.  Skt.  fisuri-;  Av.  m&zdayasni-  'be- 
longing to  the  worship  of  Mazda' ;  Av.  gSvya-  beside  gaoya-  'be- 
longing to  the  cow',  opp.  Skt.  gdvya-  (§  60  Note  d);  Av.  h&vani- 
'relating  to  Havana' ;  Av.  arUtya-  'belonging  to  a  spear'.  For  guna- 
forms,  see  above  §  60  Note  c. 

The    Principal   Secondary    Suffixes. 
(Cf.  Whitney,  Silt.  Gram.  §  1207.) 

§  826.  A  list  of  the  principal  secondary  suffixes  may 
here  be  given  in  connection  with  the  Sanskrit,  see  Whitney, 
Skt.  Gram.  §  1207. 

i  -a  ii  -u 

12  -ka  (-aha,  -ika) 

13  -ta 

14  -tar a,  -titna 

15  -tat 

1 6  -ti 

17  -Pa  (-da) 

1 8  -Pya 

19  -pwa 

20  -pwana 

A  few  other  Secondary  Suffixes. 

§  827.  A  few  other  secondary  suffixes  occur  sporadically  and  may 
for  convenience  be  mentioned  here. 

Suffix.  Av.  -/va  in  numerals,  prijva-  'a  third',  cafirufva-  'a  fourth', 
pavtavhva-  'a  fifth1  Ys.  19.7.  Also  Av.  -sa  =  Skt.  -ia  (Whitney, 
§  1229),  Av.  navasa-,  ijasa-,  aejasa-. 

i.  Av.  -a  =  Skt.  -a  (Whitney,  §  1208). 

§  828.  This  sufnx,  in  Av.  as  in  Skt.,  is  very  com- 
mon. It  forms  secondary  derivatives  from  nouns  or  from 
adjectives.  The  derivatives  thus  made  are  chiefly  adjec- 
tives denoting  'relating  to',  'of,  'with' ;  but  there  are  also 
numerous  nouns,  including  patronymics. 

The  secondary  a  is  especially  common  in  compound 
words,  transferring  the  whole  compound  to  the  #-declen- 


2  -aina  (-aini,  -aini) 

3  -aona 

4  -an 

5  -ana  (-ana,  -ani) 

6  -aye 

7  -i 

8  -in 

9  -ina 
10  -» 


21  -na 

22  -ma 

23  -man  (-mana,  -inna) 

24  -mqnt 

25  -ya 

26  -ra 

27  -va 

28  -van 

29  -van a 

30  -van.t 


Secondary  Derivation: — Suffix  -a,  -alna,  -aona,  -an,  -ana.       22Q 

sion ;  the  treatment  of  that ,  however,   does  not  really  be- 
long here.     Examples  of  a  as  secondary  suffix  are: 

Noun.  Av.  haozqpwa-  n.  'the  goodly  company'; 
Av.  ayavha-  m.  n.  'iron'  Ys.  11.7  =  Skt.  dyasd-;  Av. 
narava-  m.  'descendant  of  Naru'  (patronym.). — Adjec- 
tive. Av.  tzmanha-  'dark' =  Skt.  tdmasa-  (w.  vrddhi); 
Av.  upa-sm-a-  'upon  the  earth'  (z'm-)  §  836. 

Note.  Final  -/,  -«  of  the  primitive  generally,  but  not  al- 
ways, appear  as  -ay-,  -av-  before  this  suffix.  Thus,  Av.  kavaya-  'kingly' 
(kavi-)  =  Skt.  k&vyd-;  Av.  dar'ja.arUaya-  'long-speared';  Av.  ma'nyava- 
'spiritual'  (ma'nyu-).  But  simple  y,  v  in  staomya-  (fr.  staomi-),  haozqpwa- 
(fr.  huzaritu-}  above  §  828. 

2.  Av.  -alna  (-aini,  -aini)  =  Skt.  -ina  (Whitney,  §   1223  e). 
§  829.     This   suffix   in  Av.  makes   adjectives   of  material ,   of.   Skt. 
samidhind-,  Whitney,  §  1223  e.    The  form  -aini  is  found  beside  it  in  the 
same  adjectives;  the  sporadic  -aini  appears  to  be  a  mere  variation  of  the 
latter,  cf.  §   193  Note  2.     Examples  are: 

Av.  ayavhaena-,  ayavhaini-  'made  of  iron' ;  Av.  tr'zataSna-,  °aini- 
'of  silver' ;  Av.  zaranaena-,  °acni-  'golden' ;  Av.  bawraini-  'of  beaver-skin'. 

3.  Av.  -aona,  cf.  Skt.  -ana. 

§  830.  This  suffix  (perhaps  primitive  «-stem  -j-  ana  §  832)  occurs 
in  Av.  praitaona-  m.  Thraetaona'  =  Skt.  traitand-;  Av.  ar'jaona-  m.  nomen 
propr.  Yt.  13.117  (?  cf.  Skt.  arhana-  n.);  Av.  pitaona-  m.  nomen  propr.  Per- 
haps also  in  Av.  mar$aona-  adj.  'deadly'. 

4.  Av.  -an  (cf.  Skt.  -in). 

§  831.  This  derivative  suffix  forming  secondary  nouns  and  adjec- 
tives occurs  in  a  few  words.  It  corresponds  in  part  to  the  Skt.  suffix  -in. 
A  final  stem  vowel  disappears  before  it.  Examples  are: 

Noun.  Av.  mqfiran-  m.  'prophet',  cf.  Skt.  mantrin-;  Av.  ha- 
vanan-  m.  nomen  propr. —  Adjective.  Av.  pufran-  'having  a  son", 
cf.  Skt.  puirin-;  Av.  vtsan-  'possessing  a  house'. 

5.  Av,  -ana  (-ana,  -dm)  =  Skt.  -ana  (-ana,  -dm),  Whitney, 

§§  1 175  a,   1223  a,  b. 

§  832.  This  suffix  is  a  patronymic  and  is  found  chiefly 
in  proper  nouns  and  adjectives.  Before  -ana  a  final  stem 
vowel  a  may  be  dropped,  or  it  may  coalesce  with  the 


2  7Q  Word-Formation  :  Secondary  Suffixes. 

ending,  thus  giving  -ana,  A  final  /  is  strengthened  before 
-ana.  The  form  -ant  (-dm)  seems  to  be  a  corresponding 
feminine.  The  initial  syllable  is  not  always  strengthened. 
Examples  are: 

Noun.  Av.  jSmSspSna-  m.  'son  of  Jamaspa' ;  Av.  gaoray&na- 
m.  'son  of  Gaori"  Yt.  13.118; — Av.  vthrk&na-  m.  'Hyrcania';  Av. 
ahurSni-  f.  'daughter  of  Ahura'. —  Adjective.  Av.  halfaf.asfSna- 
'descended  from  Haecataspa' ;  Av.  Zpwyftna-,  UpwySnf-  'belonging  to 
the  Athwyas'  (Skt.  aptyd-). 

6.  Av.  -an.c,  -ac  =  Skt.  -afic,  -ac  (Whitney,  §  407  seq.). 
§  833.    The  ending  Av.  -aye,  -ac  (of  verbal  origin)  is  combined  with 
prepositions   and   some   other   words   to  make  a  few  derivative  adjectives. 
It  may  practically   be   regarded  as  a  secondary  suffix.     See  §  287  above. 
Av.  pa*rvavc-  'advancing'  (§  287  above) ;  Av.  frayc-,  frac-  'for- 
ward' =  Skt.  pr&fic-,  pr&c-;  Av.  nyan.c-  'downward'  =  Skt.  nyanc-; 
Av.  vltvane-  'on  all  sides'  =  Skt.  viyvanc-, 

7.  Av.  -i  =  Skt.  -/  (Whitney,  §  1221). 
§  834.  With  this  suffix  are  made  some  derivative  ad- 
jectives   and    substantives    chiefly    patronymic.     They   are 
formed  from  noun-stems  in  -a;  and  most  of  the  examples 
show  the  vrddhi-strengthening. 

Noun.  Av.  fiSvani-  m.  nomen  propr.  (cf.  Av.  havana-  =  Skt. 
sdvana-);  Av.  uzdalzi-  m.  beside  uzdagza-  'heap';  Av.  kvavhrvi-  m. 
'blessedness'  Ys.  53.1.  —  Adjective.  Av.  Shu'ri-  'of  the  Ahurian' 
(§  60),  cf.  Skt.  dsuri-;  Av.  mSzdayasni-  'Mazdayasnian'  (fr.  mSzda- 
yasna-) ;  Av.  var'^rajni-  'victorious',  cf.  Skt.  vdrtraghna- ;  Av.  zSra- 
Pujtri-  'of  Zarathushtra' ;  Av.  raji-  'belonging  to  Ragha'  (raja-). 

8.  Av.  -in  =  SkL  -in  (Whitney,  §   1230). 

§  835.  The  suffix  -in  is  used  as  a  secondary  ending  in  Av.,  as  in 
Skt.,  in  forming  possessive  adjectives.  They  are  not  numerous.  A  final 
vowel  disappears  before  the  suffix.  Examples  are : 

Av.  ptr'nin-  adj.  'having  a  feather"  (par'na-)  Yt.  14.38  —  Skt. 
parnin- ;  Av.  myezdin-  'having  offering'  Yt.  13.64;  Av.  drujin-  'pos- 
sessed of  a  devil'  (druj-)  Yt.  4.7. 

9.  Av.  -ina  =  Skt.  -ina  (Whitney,  §   1 209  c). 

§  836.  A  secondary  suffix  -ina  (apparently  an  a-inflection  of  -in) 
may  be  assumed  for  a  few  nouns  and  adjectives.  As  examples: 


Suffix-  aye,  -ac,  -i,  -in,  -ina,  -t,  -u,  -ka,  -fa,  -tara,   -tj/tia.       2\l 

Noun.  Av.  rapifwina-  m.  nomen  propr. ;  Av.  ujahitta-  m.  nomen 
propr.  —  Adjective.  Av.  vacahina-  'consisting  of  a  word,  verbal* 
Vd.  4.2.  Similarly  the  ending  -ini  in  Av.  mai/ini-  'belonging  to 
sheep'  (fr.  magfi-), 

10.  Av.  -f  =  Skt.  -t  (cf.  Whitney,  §  1156  a). 

§  837.  The  primary  derivatives  in  -f  have  been  treated  above ;  one 
or  two  words  however  seem  to  show  a  more  distinctive  secondary  origin, 
e.  g.  Av.  tiS'rt-  f.  'woman'  (observe  vrddhi)  =  Skt.  ndri-. 

II.  Av.  //. 

§  838.  The  suffix  u,  used  in  forming  secondary  derivatives,  is  to 
be  recognized  in  one  or  two  instances :  Noun.  Av.  hajdavhu-  m.  'satis- 
faction, fill'  Ys.  62.9. 

12.  Av.  -ka  (-aka,  -ika)  =  Skt.  -ka  (-aka,  -ika),  Whitney, 

§  1222  seq. 

§  839.  With  the  suffix  -ka  are  made  a  number  of 
nouns  and  adjectives.  The  forms  in  -aka,  -aka,  -ika  may 
conveniently  grouped  with  it,  cf.  Whitney,  §§  I  i86c,  1 181  d. 
The  corresponding  feminine  is  -kd.  As  examples: 

Noun.  Av.  araska-  m.  'disorder';  Av.  pasuka-  m.  'cattle,  beast'; 
Av.  draffaka-  m.  'banner'  (in  drafjakavatit-} ;  Av.  dahaka-  m.  nomen 
propr.;  Av.  majy&ka-  m.  'man'; — Av  marldika-  n.  'mercy'  (cf. 
Whitney,  §  Ii86c)  =  Skt.  mrdikd-;  Av.  ainika-  m.  n.  'face'  =  Skt. 
dnika-;  —  Av.  tiS'rikS-  f.  'woman';  Av.  pa*rik8-  f.  'fairy,  Peri'. — 
Adjective.  Av.  karvika-  'trifling' ;  Av.  kutaka-  'small'.  Pronominal 
adj.  Av.  ahmttka-  'ours'  =  Skt.  asmdka-;  Av.  fyjmaka-  'your'  =  Skt. 
yufmika-,  cf.  Whitney,  §  12220. 

13.  Av.  -ta  =  Skt  -ta  (Whitney,  §  12450). 

§  840.  This  ending  as  secondary  suffix  occurs  in  a  few  words,  ad- 
jectival and  substantival.  Examples  are: 

Noun.  Av.  prita-  m.  'Thrita',  cf.  Skt  tritd- ;  Av.  bajyqstS-  f. 
'Bushyansta'.  —  Adjective.  Av.  afavasta-  adj.  'righteous',  m.  'righ- 
teousness* ;  Av.  pattr'ta-  'winged'. 

14.  bx.-tara,  -tema  =  Skt.  -tara,  -tama  (Whitney,  §  1242). 
§  841.    These  suffixes  are  used  respectively  in  form- 
ing the  comparative   and  superlative  degree  of  adjectives, 
the   latter  also   in  the  ordinals  visqshma-,  satotoma;  ha- 


232  Word-Formation:  Secondary  Suffixes. 

zavrotema-.    The  treatment  of  the  stem-final  before  these 
endings  has  already  been  given.   Examples,  see  §§  364,  374. 

15.  Av.  -tat  =  Skt.  -tat  (Whitney,  §§  1238,  383k). 
§  842.    This  suffix  makes  feminine  abstracts.     Its  in- 
dependent origin  is  shown,  for  example,  in  Av.yavaeca.tdlte 
beside yavaetd'taeca  Ys.  62.6,  Yt.  13.50,  cf.  §  893.  Examples: 

Av.  uparatSt-  f.  'supremacy'  =  Skt.  upardt&t-;  Av.  ha*rvatdt-  f. 
'completeness,  Salvation'  =  Skt.  sarvdtat-.     Likewise  others. 

16.  Av.  -ti  =  Skt.  -ti  (Whitney,  §  H57h). 

§  843.  The  suffix  -ti  appears  as  secondary  ending  in  a  few  words; 
the  most  important  of  these  are  the  numerals.  Examples  are: 

,  ,Av.  paitwar'ti-  f.  'bow*  (cf.  fanvar-);  Av.  $/va?ti-  'sixty'  =  Skt. 
fafti-;  Av.  hapta*ti-  'seventy'  =  Skt.  saptatt-;  Av.  nava'ti-  'ninety' 
1=  Skt.  navati-,  see  §  366  above. 

17.  Av.  -pa  (-da)  =  Skt.  -tha  (Whitney,  §   1242  d). 
§  844.     The  secondary  suffix  -pa   is   to   be   sought   in   one   or   two 
numeral  and  pronominal  words.     As  examples :    Av.  haptapa-  'seventh'  = 
Skt.  saptdtha-;  Kv.pufyfa-  'fifth',  cf.  Skt.  pafic-a-tha-  ; — Av.  avafia-  'thus,  so'. 

1 8.  Av.  -pya  =  Skt.  -tya  (Whitney,  §   1245  b). 

§  845.  This  suffix  in  Av.,  as  in  Skt.,  makes  one  or  two  derivative 
adjectives  from  prepositions  and  adverbs.  As  instances:  Av.  a'wi^ya- 
'away,  distant' ;  Av.  pascqtyya-  'behind'. 

19.  Av.  -pwa  —  Skt.  -tva  (Whitney,  §  1239). 

§  846.  With  this  suffix ,  as  in  Skt.,  a  few  neuter  nouns  denoting 
'condition',  'state'  are  formed  from  adjectives  and  nouns.  Examples : 

Av.  avhupwa-  n.  'lordship' ;  Av.  ratufwa-  n.  'mastership' ;    Av. 
vavhupwa-  n.  'good  deed'  =  Skt.  vasutvd-. 

20.  Av.  -Jrwatia  =  Skt.  -tvana  (Whitney,  §  1240). 

§  847.  This  suffix  is  hardly  more  than  an  extension  of  the  pre- 
ceding, which  it  resembles  in  meaning.  A  quotable  example  is  the  abstract 
noun,  Av.  n&'ripwana-  n.  'marriage',  cf.  Skt.  patilvand-,  Whitney,  §  1240. 

21.  Av.  -na  =  Skt.  -na  (Whitney,  §  1223  g). 

§  848.  With  this  suffix  a  very  few  secondary  derivatives  are  formed. 
Examples  are : 


Suffix  -lot,  -li,  -pa,  -Pya,  -pwa,  -pwana,  -na,  -ma,  -man,  -man.t,  -ya.      233 

Noun.  Av.  ahuna-  m.  'the  Ahuna  formula'.— Adjective.  Av. 
fyayana-  'belonging  to  a  well'  Yt.  6.2 ;  Av.  zrayana-  'of  the  sea' ; 
Av.  vahmana-  'praiseworthy' ;  Av.  airyana-  'Aryan'. 

22.  Av.  -ma  =  Skt.  -ma  (Whitney,  §  1224!)). 
§  849.    With  -ma  as  secondary  suffix  are  made  a  few 
superlatives  from  prepositions,  a  few  ordinal  numerals,  a 
small  number  of  adjectives  from  nouns,    and   one   or  two 
derivative  substantives  likewise.     Examples  are: 

Noun.  Av.  spitama-,  spitama-  m.  'Spitama'.  —  Adjective.  Av. 
aptma-  'last'  =  Skt.  apamd- ;  Av.  upama-  'highest'  =  Skt.  upama-; 
—  Av.  fratima-  'first'  =  Skt.  pratkama-  (Whitney,  §  487  h) ;  Av. 
ii&uma-  'ninth'  (§§  64,  374)  =  Skt.  navamd-; — Av.  daliyuma-  'be- 
longing to  the  country'  (Jafyu-);  Av.  zaqtuma-  'belonging  to  the 
tribe'. 

23.  Av.  -man  (-mana,  -mna)  =  Skt.  -man  (-mna),  Whitney,  §§  i  i68i,  12240. 
§  850.     A  very  few  words  show  the  suffix  -man,    or   its   variations 
-mana,  -mna.     The  examples  are : 

Noun.  Av.  a'ryaman-  m.  'connection,  family,  Airyaman',  cf. 
Skt.  aryamdn-.  —  Adjective.  Av.  yatumana-  'relating  to  a  sor- 
cerer' ;  Av.  zaranimna-  'angered'  Yt.  10.47. 

24.  Av.  -matit  =  Skt.  -mant  (Whitney,  §   1235). 
§  851.    The  secondary  suffix  -matit,  like  -vant  below, 
is  used  in  making  a  number  of  possessive  adjectives  from 
noun-stems.    The  noun-stems  with  which  it  is  used,  as  in 
Skt.,  are  chiefly  «-stems.     Examples  are: 

Av.  Jiratumatit-  'having  wisdom'  =  Skt.  krdlumant- ; 
Av.  gaomatit-  'having  milk,  flesh'  =  Skt.  gomant-; 
Av.  madumatit-  'rich  in  sweets'  =  Skt.  mddhumant- ; 
— Av.  ar'pamatit-  'right,  true  to  fact'  (from  tf-stem) ; 
— Av.  afra$lmaiit-  'not  progressing'  (fr.  z'-stem). 

25.  Av.  -ya  (-ay 'a)  =  Skt.  -ya  (-iya,  -iya),  Whitney,  §§  1210, 

1214,   1215. 

§  852.     The  suffix  -ya   corresponds   to  Skt.  -ya,  -iya 
(§  68,  i),  and  forms  a  large  number  of  secondary  deriva- 


234  Word-Formation:  Secondary  Suffixes. 

tives.  These  are  chiefly  adjectives;  less  often  they  are 
nouns.  The  vrddhi-strengthening  which  is  often  found  in 
Skt.  (Whitney,  §  1211)  is  almost  wanting  in  Avesta.  The 
feminine  form  is  -yd. 

Before  this  suffix,  the  stems  in  -a,  -a,  drop  their  final 
vowel ;  the  stems  ending  in  -u  retain  the  u  unchanged,  un- 
less it  unites  with  a  preceding  t  into  PW,  §  94. 

A  few  forms  in  -aya  occur,  either  by  retention  of 
stem-rt,  or  by  extension  (§  68  Note  3),  compare  Skt.  -iya, 
Whitney,  §  1214.  Examples  of  -ya  are: 

Noun.  Av.  afyrya-  m.  'pupil' ;  Av.  n&vhaipya-  n.  nomen  propr. , 
cf.  Skt.  nasatya-;  Av.  v&strya-  adj.  'farming',  m.  'farmer'; — Av. 
avhuya-  f.  'lordship'.  —  Adjective.  From  a-stem:  Av.  aha'rya- 
'lordly'  (observe  vrddhi  fr.  akura-)  Yt.  13.82,  14.39;  Av.  ajrya- 
'topmost'  =  Skt.  dgrya-,  agriyd-;  Av.  haomya-  'relating  to  haoma" 
=^  Skt.  somyd- ;  Av.  fyaflrya-  'kingly'  =  Skt.  kfatriya- ;  Av.  yesnya- 
'revered'  =  Skt.  yajfiiya-.  —  From  <f-stem :  Av.  halnya-  'belonging 
to  an  army'  =  Skt.  sinya- ;  Av.  galpya-  'material,  earthly'.  —  From 
a-stem:  Av.  rapwya-  'reasonable',  cf.  Skt.  ftviya-;  Av.  po*ruya- 
'first'  =  Skt.  purvyd-;  so  Av.  gaoya-,  gSvya-  'belonging  to  the  cow* 
=  Skt.  gdvya-. —  From  consonant  stem:  Av.  visya-  'of  the  clan'  = 
Skt.  viiya-. 

Note.  Observe  the  few  forms  that  show  -aya  as  remarked  upon 
just  above  §  852  c.  Examples  are:  Noun.  Av.  zar*daya-  n.  'heart'  =  Skt. 
hfdaya- ;  Av.  zar'maya-  adj.  'green',  n.  'verdure',  cf.  Skt.  harmyd-.  —  Ad- 
jective. Av.  aspaya-  (ace.  aspalm]  'belonging  to  a  horse'  =  Skt.  dtvya-; 
Av.  nSvaya-  'flowing,  navigable'  =  Skt.  n&vya.-,  cf.  §  68  Note  3. 

26.  Av.  -ra  —  Skt.  -ra  (Whitney,  §§  1226,  474). 
§  853.     This  suffix  occurs  in  a  very  few  words ,   chiefly  pronominal 
derivatives.     Examples  are: 

Av.  adara-  adj.  'under,  lower*  =  Skt.  ddhara-;  Av.  afara-  adj. 
'later,  behind'  =  Skt.  dpara-;  Av.  upara-  adj.  'further,  above'  = 
Skt.  upara-.  Probably  Av.  hazavra-  adj.  and  n.  'thousand'  =  Skt. 
saAdsra-.  Observe  Av.  ahura-  m.  'lord,  Ahura'  =  Skt.  dsura-, 

27.  Av.  -va,  (-vya)  •=.  Skt.  -va,  (-vya),  Whitney,  §   1228. 
§  854.     The  ending  -va  as  secondary   suffix   occurs   in   a   very   few 
adjectives.    These  must  be  distinguished  from  orig.  ^-adjectives  transferred 
to  the  a-inflection.     Examples  of  -va  as  secondary  suffix  are : 


Second.  Deriv. :  —Suffix  -ra,  -va,  -vya,  -van,  -va'rf,  -vana,  -vatit.      235 

Av.  ajrava-  'belonging  to  the  head'  (ajra-);  Av.  bftnava-  'be- 
longing to  the  tail'  (buna-  §  185). 

Note.  The  suffix  Av.  -vya  =  Skt.  -vya  (Whitney,  §  12280)  is  dis- 
guised in  one  or  two  words,  names  of  kindred :  Av.  br&tu'rya-  m.  'uncle' 
§  191,  cf.  Skt.  bhratrvya-. 

28.  Av.  -van,  (f.  -va'ri)  =  Skt.  -van,  (f.  -vari\  Whitney,  §  1 234. 
§  855.     A  few  secondary  derivatives    are   made  with 
the  suffix  -van.    They  show  also  a  corresponding  feminine 
-valri.     Examples  are: 

Av.  ajavan-  adj.  m.,  afava'ri-  (beside  afaont-)  adj.  f.  'righteous* 
=  Skt.  ftavan-  (f.  -vart);  Av.  apravan-  m.  'priest'  =  Skt.  dtharv an-; 
Av.  hapto.karjyan-  n.  'seven  karshvars",  Av.  haptd.karj>vairi-  'belong- 
ing to  the  seven  karshvars'. 

29.  Av.  -vana  =  Skt.  -vana  (Whitney,  §   1245  1). 
§  856.     This   suffix   arises   apparently    by    transfer   of  the  preceding 
-van  to  the  a-inflection.    It  bears  also  a  relation  to  -var  §  337.    It  is  to 
be  recognized  in  a  couple  of  instances :    Av.  Sfrivana-  n.  'blessing' ;   Av. 
panvana-  m.  'bow' ;  Av.  hapravana-  adj.  'splendid'. 

30.  Av.  -vant  =  Skt.  -vant  (Whitney,  §  1233). 
§  857.  The  suffix  -vatit  is  closely  akin  to  the  suffix 
-man.t,  and  like  the  latter  it  is  used  in  making  a  large 
number  of  possessive  adjectives  from  nouns.  The  suffix 
-vatit  is  used  with  a-,  i-  and  consonant  stems,  -maqt  being 
employed  chiefly  with  «-stems  as  noted  above  §  251. 
Examples  are  numerous: 

From  tf-stem:  Av.  amavatit-  adj.  'strong'  =  Skt. 
dmavant-;  Av.  pupravan_t-  'having  a  son'  =  Skt.  /«• 
travdnt-;  Av.  haomavan^t-  'having  haoma'  =  Skt.  soma- 
vant~.  —  From  /-stem:  Kv .  fraza^tivarit-  'having  off- 
spring' ;  Av.  ndirivarit-  'having  a  wife' ;  Av.  raevant- 
'radiant'  =  Skt.  revdnt-.  —  From  consonant  stem:  Av. 
aojavhvan.t-}  aojdvhvatit-  'mighty'  Ys.  57.11,  Ys.  31.4 
=  Skt.  djasvant-;  Av.  tomavhvant-  'dark'  =  Skt.  td- 
masvant-;  Av.  paemavant-  'with  milk'  (paeman-);  Av. 
ar$navan.t-  'possessing  a  stallion' 


236  Word -Formation  :  Compound  Stems. 

Note  I.  A  trace  of  the  lengthening  of  the  final  vowel  before 
-vatft  (cf.  Whitney,  §  1233^)  is  to  be  found  in  Av.  za'rimy3va%t-  'pro- 
ducing verdure*  Yt.  7.5,  cf.  Skt.  vj-fiyydvanl-.  So  Av.  yufmdvatft-,  fijmdvattt-. 

Note  2.  A  few  words,  chiefly  pronominal  derivatives  in  -vatjt,  have 
the  meaning  'like  to',  'resembling',  cf.  Whitney,  Skt.  Grain.  §  1233  f. 
Examples  are:  Av.  mavat^t-  'like  me' =  Skt.  mdvant-;  Av.  pw&vaiit-  'like 
thee,  your  Grace'  =  Skt.  tv&vant-.  So  also  Av.  visa'tivant-  'twenty-fold' ; 
Av.  satavaijl-  'hundred-fold',  §  376. 


FORMATION  OF  COMPOUND  STEMS. 

§  858.  General  Remark.  Compounds,  Verbal  and 
Nominal,  occur  in  Avesta  as  in  Sanskrit,  but  in  Av.  since 
most  words  are  written  separately  in  the  MSS.  and  each 
is  followed  by  a  point,  the  compounds  are  not  always  so 
easily  recognized  as  in  Skt.,  nor  are  the  rules  of  Sandhi 
so  rigorously  carried  out. 

Verbal  Composition  has  been  sufficiently  treated  above, 
§  749  seq. ;  it  is  necessary  here  to  take  up  only  the  Noun- 
Compounds. 

Note.  In  printed  texts  the  compounds  are  differently  marked  in 
different  editions;  Geldner's  Avesta  has  the  compound  united  in  printing 
and  retains  the  separating  point  (.) ;  Westergaard  likewise  but  a  small 
dash  (-)  is  used;  Spiegel's  edition  does  not  designate  the  compounds. 

NOUN-COMPOSITION. 

§  859.  Noun-compounds  have  either  a  substantival  or 
an  adjectival  force.  They  consist  usually  of  two  members, 
more  rarely  of  three  (§  894),  e.  g.  drva-a$a-ci]>ra  'the  sound 
offspring  of  righteousness'.  The  members  which  enter  into 
composition  may  be  nouns,  adjectives,  or  indeclinables ; 
or  they  may  be  parts  of  a  verb,  either  radical  or  parti- 
cipial. The  final  member  of  the  compound  receives  the 
inflection.  The  first  member  is  subject  to  some  modifica- 
tion in  form,  generally  assuming  the  weak  grade. 

§  860.  Examples  of  different  combinations,  nouns, 
adjectives,  etc.,  entering  into  composition  are: 


Noun-Composition: — Union  of  the  Members.  237 

Av.  vispa'ti  (subst.  -f-  subst.)  m.  'lord  of  the  clan'  =  Skt.  vispdti-; 
Av.  dar'ja.l>azu-  (adj.  -j-  subst.)  adj.  'longimanus'  =  Skt.  dirgha- 
liahu-;  Av.  wspo.bamya-  (adj.  -\-  adj.)  adj.  'all-shining';  Av.  kvaspa- 
(indecl.  -J-  subst.)  adj.  'well-horsed'  =  Skt.  svahia-;  Av.  rafaelta-, 
rapaeitar-  (subst.  -j-  rad.)  m.  'warrior  standing  in  chariot'  =  Skt. 
ratheffhd- ;  Av.  nidasnaipiH-  (rad.  -f-  subst.)  adj.  'having  weapons 
laid  down';  Av.  star'to.bar'sman-  (ptcpl.  -j-  subst.)  adj.  'with  out- 
spread barsom'.  Likewise  some  other  combinations. 

Union   of  the   Members   of  Compounds. 

a.  Contraction  and  Hiatus. 

§  86 1.  The  rules  of  Sandhi  for  concurrent  vowels  and 
consonants  are  in  great  measure  carried  out,  though  some- 
times they  are  disregarded.  Hiatus,  for  example,  is  at 
times  allowed  to  remain  between  concurrent  vowels. 

§  862.  Examples  of  the  different  methods  of  treat- 
ment of  vowels  are : 

With  Contraction  or  Resolution.  Av.  a"ru$Sspa-  'having  white 
horses'  (auruja  -j-  aspa);  Av.  a'wydma-  'over-mighty'  (a*wi  -j-  aw); 
Av.  pa'lySsti-,  pa'tyasti-  (v.  1.  fa'^i.asti-),  paipyesti-  'repetition'  (pafti 
-j-  as0}  Ys.  53.3,  Afr.  1.8,  Vd.  22.13;  so  Av.  u^tyaojana-  beside  »»'// 
aojana-  'thus  speaking';  Av.  paityaotya  beside  paiti  aofyta  'he  an- 
swered'; Av.  mazdaofyta-  'spoken  by  Mazda'  (°a  -j-  ufcta)  Ys.  19.16. 
—  With  Hiatus.  Av.  asu.aspa-  'swift-horsed'  =  Skt.  Sfvasva-; 
GAv.  cipra.avah-  beside  YAv.  cipravah-  'manifestly  aiding'  Ys.  34.4, 
Ny.  3.10;  Av.  %/viwi.iJfu-  'having  darting  arrows'.  See  §§51,52  above. 
Note.  In  the  Gathas,  as  is  shown  by  the  metre,  all  contractions  in 
compounds  are  to  be  resolved.  See  §  51  Note  2. 

§  863.  Examples  of  consonant  Sandhi  in  compounds 
are  common.  The  following  examples  illustrate  the  inter- 
change of  voiced  and  voiceless  §  74.  Observe  orig.  s. 

Av.  duifktr'la-  'ill-done'  =  Skt.  dufkftd-;  Av.  duJcipra-  'of  evil 
seed';  Av.  dulutya-  'ill-spoken'  =  Skt.  durukla-;  Av.  duldalna-  'of 
evil  conscience' ;  Av.  -vavhazdah-  'giving  what  is  best'. 

b.  Treatment   of  the   prior   Member. 
§  864.     Owing  to  the   tendency   in  Av.  to  write  all 
words  separately  the  connection  between  the  parts  of  the 


238  Word-Formation:  Compound  Stems. 

noun-compound  is  much  looser  than  in  Skt. ;  hence  the 
frequent  variations  in  the  form  of  the  prior  member.  Ob- 
serve particularly  that  the  first  member  often  assumes  the 
form  identical  with  its  nominative  singular.  The  princi- 
pal points  may  be  presented  in  detail. 

§  865.  Final  -a  of  the  stem  may  remain  unchanged  before  con- 
sonants, but  more  often  it  appears  as  -o  like  the  nominative.  Occasionally, 
though  more  rarely,  it  is  lengthened.  Examples  are : 

Av.    hazavra.gaofa- ,    hazavro.gaoja-,    hazattra  .gaoja-    'thousand- 
eared*  Yt.  17.16,  Yt.  10.91,  Yt.  10.141  etc.    So  kX-,  kva-  'self  in 
composition,  ktidata-  'self-governed1,  kvavastra-  'self-clothed'. 
Note.     Observe   that  a  when   preceded   by  y   may   give  ya,  yd,  y3, 
but  sporadic  traces  of  reduction  (§  67)  are  found,   e.  g.  Av.  na're.manah- 
(na'rya  -\-  m°)  'manly-minded'  Ys.  9.1 1,  beside  haipy&.d&ta-  Yt.  xi-3,  hai- 
Py&.var'z-.     Similarly  traces  of  u  for  va,  v&  are  found  in  Av.  var*dusma- 
'soft-earth'  (var'dva-). 

§  866.  Original  a  of  feminine  stems  may  remain  unchanged ,  but 
sometimes,  like  a,  it  becomes  -o.  Examples  are: 

Av.  dalna.vazah-  nomen  propr.,  daino.disa-  m.  'teacher  of  the 
law'  (dalna-) ,  urvaro.6aejaza-  adj.  'having  the  balm  of  plants' 
(urvara-). 

Note.  Original  mS  (prohibitive)  appears  as  ma-  in  composition  in 
YAv.  makasvil  mastrt  'no  dwarf,  no  woman'  et  al.  Yt.  5.92;  GAv.  ma- 
vaefa-  'not  failing'  Ys.  41.1. 

§  867.  Final  i,  ;,  u,  (u)  of  a  stem  remain  as  a  rule  unchanged  in 
the  prior  member  of  a  compound,  though  T  usually  appears  for  f. 
Examples  are: 

Av.  zairi.gaona-  'yellow-colored'  (za*'ri-},  muilti.masah-  'large  as 
the  fist'  (muiti-),  nS'ri.cinah-  'seeking  a  wife'  (tiS'rt-). — Av.  Ssu.- 
kairya-  'quickly  working',  voTu.gaoyaoiti-  'having  wide  pastures'. 
Note  I.     The  «-stems   occasionally   show   -«/,    like   the  nominative 
singular :  e.  g.  Av.  b&zuf.aojah-  'strong-armed'  (observe  -/),  nasuj.ava.dfr»ta- 
'corpse-defiled'.    Somewhat  different  is  the  -/  in  Av.  Snui.hac-  'accompany- 
ing' (Skt.  Snufdc-),  Av.  pasuH.ha*rva-  'cattle-protecting',  see  above  §  754,  2. 
Observe  also  YAv.  nasuspaeya-  'corpse-burning'  (with  j  before  /,  §  754). 
Note  2.    Av.  g&u-,  gao-  'cow'  appears  in  composition  as  gao-,  gava~, 
gavo-  (cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  361  f):  e.g.  Av.  gaoyao*ti-  'cow-pasture' 
=  Skt.  gdvy&ti- ;  Av.  gavaJiti-  'abode  of  cows',  Av.  gavo. s tana-  'cow-stall' 
=  SkL  gosthana-. 


Noun-Composition :  —Treatment  of  the  Prior  and  Final  Member.     239 

§  868.  Simple  stems  ending  in  /  show  forms  identical  with  the 
nominative  singular.  Examples  are: 

Av.  aflcipra-  'containing   the   seed   of  waters'  (ap-),    awldSta- 
'contained  in  the  waters',  ktr'flhvar-  'corpse-eating'  (kthrp-). 
§  869.     The  aift-stems  as  a  rule  show   the    weak   form  -a/  as  final 
of  a  prior  member.    Sometimes,  however,  they  show  -6,  -as,  like  nomina- 
tive, §  295.     Examples  are: 

Av.  rafva£.as/>a-  'having  splendid  horses',  var'da^alpa-  'increas- 
ing the  world'.  —  Av.  baro.taopra-  (observe  -0),  beside  taraf.zaopra- 
(observe  -af)  'bearing  the  libation'  Yt.  10.30,  Yt.  10.126;  ratvas.- 
cipra-  'of  splendid  family*  (but  cf.  also  §   1 51). 
Note.    Observe  the  form  th  instead  of  /  in  Av.  zaralhultra-  'Zoroaster', 
hamaspaf>maidaya-  name  of  a  season. 

§  870.  The  a«-stems  show  a  in  composition  as  in  Sanskrit  (cf. 
Whitney,,  Skt.  Gram.  §  13153),  or  they  appear  as  -o.  Examples  are: 

Av.  ajavajan-  'slaying  the  righteous'  (afavan-J,  nqma.azb&'ti- 
'invocation  by  name',  r&ma.jayana-  'having  an  abode  of  repose* 
(ra'man-).  —  Beside  Av.  r8rnd.fiti-  'abode  of  repose*  (rSman-),  zrvo.- 
d&ta-  'created  in  eternity'  (zrvan-). 

§  871.  The  or-stems  naturally  have  anaptyctic  (')  §  72,  and  form 
respectively  ar»,  9rf.  As  examples  may  be  noted: 

Av.  ayar*J)ara-  'day's  journey',  hvar*J>ar*zah-  'height  of  the 
sun';  —  mr».bar*zah-  'height  of  a  man'.  Observe  commonly  Ottr*.- 
pttta-,  Httr».savah-t  Sttr'-  etc.  Yt.  13.102,  but  Stravafta-  name  of 
priest  Vsp.  3.6  etc. 

§  872.  The  <M-stems  may  appear  in  their  original  form  -as  under 
certain  circumstances  (§  no),  but  otherwise  they  become  -d  as  usual 
(§  120).  Examples  are: 

Av.  timascipra-  'containing  the  seed  of  darkness',  manaspao*rya- 

'having  the  mind  pre-eminent'. — Av.  ayd.fyaoda-  'having  a  helmet  of  iron' 

(ayah-),  savd.galfa-  'useful  to  the  world',  hrar'no.ddh-  'glory-giving'. 

Note  I.    Observe  *  (§  170)  in  Av.  vatthazdah-  'giving  what  is  better' 

Ys.  65.12.    Remark  also  the  weak  form  of  -vah  in  Av.  yaltuigao-  nomen 

propr.  Yt.  13.123,  viduj.yasna-  'knowing  the  Yasna'. 

Note  2.  Observe  the  peculiarity  (-ah  retained)  in  mipahvaca  'false- 
speaking'  (mifah-  -}-  v)  Ys.  31.12. 

c.  Treatment   of  the  final   Member. 
§  873.     The  final  member  of  a  compound  in  Av.  as 
in  Skt.  (cf.  Whitney,  Skt.  Gram,  §  1315)  often  undergoes 


240  Word-Formation:  Compound  Stems. 

changes  in  its  original  inflection;  these  will  be  noticed  in 
the  following  in  detail. 

§  874.  There  is  a  special  tendency  for  the  final  member  of  a 
compound  to  assume  the  ^-inflection ;  a  compound  is  often  thus  trans- 
ferred from  the  consonant  to  the  vowel  declension  (cf  Whitney,  S&t. 
Gram.  §  13160).  Examples  are: 

Av.  hvar>  .dar'sa-  (Skt.  svarrffs-)  'sunlike',  beside  paro.dar's-, 
paro.dar'sa- ;  Av.  ator'.vafyja-  title  of  a  priest,  beside  attr'.va^- 
(cons.). 

§  875.    An  a«-stem  in  the  final  member  often  undergoes  transformation, 
as  in  Skt.  (cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  1315).    As  examples  may  be  taken  : 
Av.  cafiru.cajma-  (observe  -a)  'four-eyed',  beside  bafvar'.cajmana- 
(observe  -and)  'thousand-eyed',  from  cabman-. 

§  876.  The  final  member  sometimes  undergoes  abbreviation,  owing 
to  an  original  change  of  accent  in  assuming  the  weak  form ,  or  to  other 
causes  (cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  1315).  As  examples: 

Av.  upasma-  'upon  earth*  (z'm-),  frabda-  'fore  part  of  the  foot" 
(pada-),  frafju-  'abundance  of  cattle'  (pasu-).  Likewise  others. 

d.    Case-form   appears   in   prior  Member. 

§  877.  In  Av.,  as  in  Skt.  (cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  1 250), 
a  case-form  is  sometimes  found  in  the  prior  member  of  a 
compound.  Examples  are: 

a.  Accusative  (especially  before  radical  finals).  Av.  ahtim.- 
mfr'w-  'destroying  the  soul',  ahmaoja-  'confounding  righteousness' 
(ahm  maoja,  m  -J-  m  =  m,  §  1 86),  ahumbiS-  'healing  the  soul', 
daeum.jan-  'daeva-smiting'.  —  b.  Dative.  Av.  yavae-jt-  'living  for 
ever'.  —  c.  Genitive.  Av.  z'mascipra-  'having  the  seed  of  earth'. 
—  d.  Locative.  Av.  duraedars-  'seeing  at  a  distance',  rafiaeSta-, 
rapailtar-  'warrior  standing  in  a  chariot1  (rapt-),  ma'dyoi.pa'tiitSna- 
'to  the  middle  of  the  breast'. 


Classes  of  Compounds. 

(Cf.   Whitney,   Skt.    Grain.   §    1246   seq.) 

§  878.  Modelled  after  the  Sanskrit  Grammar  the  com- 
pounds in  Avesta  may  conveniently  be  divided  into  the 
following  classes: — 


Classes  of  Compounds.  24! 


i.  Copulative. 

[  a.  Dependent. 
11.  Determinative  <  , 
[  o.  Descriptive. 

iii.  Secondary  Adjective  Compounds 
iv.  Other  Compound  Forms. 

[a.  Possessive, 
b.  With  governed 
Final. 

SYNOPSIS 

OF 
COMPOUNDS 


These  different  classes  may  be  taken  up  in  detail  in 
comparison  with  the  corresponding  Sanskrit  divisions. 

i.  Copulative  Compounds. 

(Cf.  Whitney,  Skt.   Gram.  §§   1252,   1255.) 

§  879.  Copulative  Compounds  (Skt.  Dvandva). 
Two  co-ordinate  terms  which  would  form  a  pair  connected 
by  'both  —  and'  may  dispense  with  the  conjunction  and 
unite  into  a  compound.  The  Av.  Dvandva-Compounds 
differ  from  the  Skt.  in  this  that  in  Av.  each  member 
assumes  the  dual  form  and  is  separately  declined.  Exam- 
ples of  Copulative  or  Dvandva-Compounds  are : 

Av.  pasii  vira  'cattle  and  men'  Ys.  9.4  etc. ;   pasubya  viraPbya 
'by    cattle    and    men'  Vd.  6.32  etc. ;  pasvtS  viraya)  'of  both    cattle 
and  men*  Vsp.  7.3  etc. ;  apa  urv&re,  ape  urva're  'water  and  trees' 
Ys.  9.4,  Gah  4.5  ;  payu  pwor»$tara  'the  keeper  and  the  judge'  Ys.  57.2. 
Note.     A  rather   late    instance    may   be   cited  in  which  several  suc- 
cessive members,  though  ordinarily  found  only  in  the  singular,  unite  as  a 
series  each  in  the  plural  and  form  an  aggregative  compound:  Vsp.  I  O.I 
ayese  yeSti  ar'zahibyO  savahibyo  fradaf$ubyo   vtdadafjtubyd  vovru.bar'Htibyd 
vount.jar':!tibyo  aheca  kargvan}  yaf  hanirapahe. 

ii.  Determinative  Compounds. 

(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  1262  seq.) 

§  880.  Determinative  Compounds  are  divided 
into  two  classes,  (a)  Dependent  Compounds,  (b)  Descriptive 
Compounds.  In  regard  to  signification,  the  Determinative 
may  have  either  a  substantival  or  an  adjectival  value. 

a.  Dependent  Compounds. 
(Cf.  Whitney,  Skt.   Gram.  §  1264  seq.) 

§  88 1.  Dependent  Compounds  (Skt.  Tatpurusa) 
are  those  in  which  the  former  member  stands  in  relation  to 

16 


242  Word-Formation:  Compound  Stems. 

the  latter  member  as  though  it  were  governed  by  the  latter. 
The  force  of  the  prior  member  is  that  of  an  oblique 
case  (ace.,  instr.  gen.  etc.)  depending  upon  the  latter; 
and  actual  case-forms  in  such  instances  do  sometimes  occur, 
see  §  877  above.  The  compound  has  noun  or  adjectival 
value  according  to  its  final  member. 

1.  Noun  value  (Whitney,  §   1264):    Accusative  relation.    Av. 
mipro.druj-  m.  'one   that   breaks  his  pledge".  —  Gen.  relation.    Av. 
•vispani-  m.  'lord    of  the    clan'.  —  Loc.   relation.     Av.  rafiaiita-  m. 
'warrior  standing  in  a  chariot'  (rape  =  actual  loc.,  cf.  §  877). 

2.  Adjective  value  (Whitney,  §   1265):    Ace.  relation.    Av. 
kanur'dd.jan-  'smiting  the  head'. — Dat.  relation.  Av.  damiddta-  'created 
for  all  creatures'. — Instr.  relation.  Av.  ahuradata-  'made  by  Ahura'. 
—  Abl.  relation.  A\.  qzo.buj-  'freeing  from  distress'.  —  Loc.  relation. 
Av.  z'mar'guz-  'hiding  in  the  earth'. 

b.  Descriptive  Compounds. 
(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §   1279  seq.) 

§  882.  Descriptive  Compounds  (Skt.  Karmadharya) 
are  those  in  which  the  former  member  stands  not  in  a 
case-relation  but  in  attributive  relation  to  the  second 
and  adds  some  qualification  to  it.  The  value  of  the  com- 
pound itself  is  substantival  or  adjectival  according  to  its 
final  member. 

1.  Noun  value  (Whitney,  §   I28ob,  d):    Av.  dar»jo.$iti-  f.  'a 
long  residence',  pir'no.m&aha-  n.   'full-moon' ; — Av.  ultradaenu-  f. 
'she-camel',  cf.  Whitney,  Ski.   Gram.  §  I28od. 

2.  Adjective  value  (Whitney,  §   1282):  Av.  vispo.bamya-  'all- 
brilliant',  upard.kairya-  'making  higher,  raising  up'.   With  advbl.  pre- 
fixes (a-,  an-,  hu-,  duS-,  ar?-  etc.),  Av.  hukfr'ta-  'well-made',  Av. 
arlu^da-  'right-spoken'.     Likewise  some  others. 

iii.  Secondary  Adjective  Compounds. 

(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §   1292  seq.) 

§  883.  The  secondary  adjective  compounds  are  of 
two  kinds,  (a)  Possessive,  (b)  those  with  governed'  final 
member. 


Noun-Composition: — Determinative,  Adjective  Compounds.       243 

a.  Possessive  Compounds. 
(Cf.  Whitney,  Skt.   Gram.  §  1293  seq.) 

§  884.  Possessive  Compounds  (Skt.  Bahuvrihi)  are 
composite  adjectives  formed  from  a  corresponding  Deter- 
minative compound  (§  880)  merely  by  adding  to  the  latter 
the  idea  of  'having'  or  'possessing'  that  which  the  deter- 
minative itself  denotes. 

§  885.  The  Skt.  shows  a  difference  of  accent  between  a 
Determinative  and  its  corresponding  Possessive';  in  Av.,  as  there  is  no 
written  accent,  the  distinction  cannot  be  drawn  in  that  manner. 

§  886.  The  second  member  of  the  Possessive  is  ge- 
nerally a  substantive ;  the  first  member  may  be  a  substan- 
tive, adjective,  pronoun,  numeral,  participle  or  indeclinable. 
The  force  of  the  compound  always  remains  adjectival. 

Possessive  Adjectives.  —  Noun  initial.  Av.  aftcipra-  'having 
the  seed  of  waters'.  —  Adj.  initial.  Av.  dar'jo.lazu-  'having  long 
arms,  longimanus'. — Pron.  initial.  Av.  hvavastra-  'having  own  cloth- 
ing', ya.jyaopna-  'having  what  actions'  Ys.  31.16.  —  Num.  initial. 
Av.  hazavra.gaoSa-  'having  a  thousand  ears'  (cf.  Whitney,  §  1300). 
—  Ptcpl.  initial.  Av.  utgir'ptS.draffa-  'with  uplifted  banners'.  — 
Indecl.  initial  (Whitney,  §  1304).  Av.aka/tui-  'not-sleeping',  a'wyania- 
'having  excessive  might'  (Whitney,  §  1305). 

b.  Adjective  Compounds  with  governed  final  Member. 
(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §   1309  seq.) 

§  887.  These  adjectives  are  exactly  the  reverse  of 
Dependent  compounds;  they  are  attributives  in  which  the 
first  member  practically  governs  the  second  member.  The 
second  member  is  always  a  noun  and  stands  in  case-relation 
to  the  first.  The  compound  itself  has  an  adjectival  value. 

This  group  shows  two  subdivisions,  (i)  Participial, 
(2)  Prepositional,  according  as  the  prior  member  is  a 
participle  or  a  preposition.  Details  follow. 

I.    Participial    Adjective    Compounds. 

(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §   1309.) 

§  888.  These  compounds  are  old  in  Av.  as  they  are  in  Sanskrit. 
The  prior  member  is  a  present  participle  which  in  meaning  governs  the 
second  part.  The  whole  is  an  adjective.  Examples  are : 


Word-Formation:  Compound  Stems. 

Av.  vanaf.pjfana-  adj.  'winning  battles',  var'daf.gat^a-  'increasing 
the  world',  inktr't-uitSna-  'cutting  off  life'.  Likewise  in  no  mi  n  a 
propria  hatcaf.aspa-  'Haecataspa'. 

2.   Prepositional   Adjective   Compounds. 

(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  1310.) 

§  889.  These  are  combinations  in  which  the  first  member  is  a  pre- 
position (adverb)  that  governs  the  second  member  in  meaning.  The  whole 
is  equivalent  to  an  adjective.  Examples  are : 

Av.  8$fnu-  'reaching  to  the  knee",  cf.  Skt.  abhijftu~  (Whitney, 
§  1 310 a);  Av.  a*wi.daJiyu-  'around  the  country',  aqtar'.da/iyu-  'within 
the  country'  (cf.  Skt.  antarhastd-'),  Av.  uzdafyyu-  'out  of  the  country' ; 
Av.  upas  ma-  'upon  the  earth'  (z»m-  §  152);  Av.  paro.asna-  'beyond 
the  present'  (i.  e.  paro  -f-  azan-}  §  153,  cf.  Skt.  parokfa-;  Av. 
taro.yara-  'beyond  a  year',  cf.  Skt.  tirbahnya-. 

iv.  Other  Compound  Forms. 

§  890.  Beside  the  above  regular  compounds,  in  Av. 
as  in  Skt.,  there  are  also  some  other  composite  forms  that 

require  notice. 

a.  Numeral  Compounds. 
(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §   1312.) 

§  891.  Numeral  Compounds  (Skt.  Dvigu)  are  a 
species  of  determinative  that  have  a  numeral  as  prior 
member,  and  which  are  commonly,  though  not  always, 
used  as  a  singular  collective  noun  in  the  neuter  gender. 
Examples  are: 

Av.  prig&ya-  n.  'space  of  three  steps',  pripada-  n.  'three  feet, 
a  yard',  nava.karja-  n.  'the  nine  furrows',  nava.fy$af>ara-  n.  'space  of 
nine  nights'.  —  Av.  parica.yaftii;!  (fern.  ace.  pi.)  'five  twigs'.  —  Av. 
haptoiringa  (masc.  plur. )  'the  Great  Bear*. 

b.  Adverbial  Compounds. 
(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §   1313) 

§  892.  Adverbial  Compounds  (Skt.  Avyayfbh&va)  are  composites 
made  by  the  union  of  a  preposition  or  a  particle  as  prior  member  and  a 
noun  as  final  member,  combined  to  form  an  indeclinable  noun  or  rather 
neuter  accusative  used  adverbially,  cf.  §  934.  The  class  is  quotable  in  an 
instance  or  two:  Av.  apritlm  'up  to  three  times',  cf.  Skt.  advadasdm;  Av. 
pa'tySptm  'against  the  stream,  contrary'  (§  934)  Ys.  65.6,  Vd.  6.40  =  Skt 


Noun-Composition: — Other  Compound  Forms.  —  Sandhi.  245 

pratipdm  (cf.  Lanman,  Skt.  Reader  p.   195);  Av.  fra.apim,  nyaptin,  upa.- 
apjin  'from  out,  down,  to  the  water'  Vd.  21.2. 

c.  Loose  Compound  Combinations. 
(Cf.  Whitney,  Skt.  Gram.  §  1315.) 

§  893.  One  or  two  other  points  in  regard  to  com- 
pounds and  their  formation  may  be  noticed  here. 

1.  The  nomen  propr.  na*ryo.savha-  m.  'Nairyosangha'  sometimes 
has  its  component  elements  separately  declined,  e.  g.  na'ryehe  savhahe 
Yt.  13.85,  Vsp.  II. 16,   beside  na^yii.savhalte  Ny.  5.6.     Similarly,  the 
derivative    yavaeca.ta'te    beside    yavacla'tacca    'for    ever'    Ys.  62.6, 
Yt.  13.50,  cf.  §  842.     So    in  verbal  derivatives,    zPrazda-,    zarasca 
i/ffj,  etc. 

2.  Observe   later   such   agglomerations ,    especially   from   initial 
words  of  chapters  (cf.  Te  Deum),  as  Av.  kamnamaezqm  haHtm  'the 
whither-to-turn  Chapter'  (ka/n  mmoi  zqm)  Ys.  46  end;  tat>pwa.p)r*sa- 
'beginning   with    the    words  This-I-ask-Thee'.     Likewise  in  nomina 
propria,  resembling  the  Puritanical  names,  e.  g.  Av.  a$3tn.ycvhe.raoc& 
nqma  'Bright-in-Righteousness  by  name'  Yt.  13.120,  et  al. 

§  894.  Long  compounds  are  not  common  in  Avesta; 
as  examples  merely  may  be  quoted,  Av.  frdda$.vtspqm.- 
hujyaiti-  'advancing  all  good  life',  nairyqm.hqm.var'tivaiit- 
'having  manly  courage',  pouru.sar3do.viro.v({pwa  'having  a 
crowd  of  many  kinds  of  male  offspring'  Vsp.  1.5. 


Sandhi  with  Enclitics. 

(Cf.    Whitney,    Skt.    Gram.    §    109   seq.) 

§  895.  The  principles  of  euphonic  combination  may 
be  regarded  as  twofold:  (i)  as  applied  in  the  building  up 
of  a  word  from  its  elements ;  (2)  in  the  union  of  words  in 
a  sentence.  The  former  may  be  called  Internal  Com- 
bination or  Word-Sandhi ;  the  latter,  though  practically 
wanting  in  Av.,  is  called  External  Combination  or 
Sentence-Sandhi. 

§  896.  The  laws  for  the  internal  combination  of  for- 
mative elements  and  endings  have  been  treated  above  un- 
der Phonology. 


246  Sandhi  with  Enclitics. 

§  897.  Sentence-Sandhi,  or  the  external  combination 
of  words  in  a  sentence,  is  wanting  in  the  Avesta  (§  4) 
except  in  the  case  of  enclitics  and  in  compounds,  and 
there  only  conditionally.  The  words  othenvise  are  writ- 
ten separately,  each  followed  by  a  point.  Thus,  GAv. 
yapd  ahu  Ys.  27.13;  GAv.  ymscd  uHl  Ys.  39.3;  YAv.  nl 
amam  Ys.  9.17;  YAv.  a'pi  imqm  Ys.  57.33,  and  count- 
less others. 

Note  I.  In  Geldner's  Mttrik  pp.  54 — 57,  numerous  instances  are 
collected  where  external  sandhi  is  apparently  to  be  accepted,  but  they  are 
uncertain,  and  in  the  edition  of  the  Avesta  texts  Geldner  has  rightly  fol- 
lowed the  MSS. 

Note. 2.  Observe  the  MS.  reading  GAv.  ztf  'for  indeed'  (but  in 
metre  properly  zf  //)  Ys.  45.8.  Conversely  GAv.  yjpsii  (so  also  according 
to  metre,  but  better  MS.  authority  for  yaj>a  Si!,  Geldner)  Ys.  33.1. 

Combination  with  Enclitics  and  Proclitics. 

§  898.     Instances  of  Sandhi  are  common  in  the  case 

of  enclitics  like  tu,  he,  cif,  ca  which  form  a  unit  with  the 

preceding  word  and  are  often  written  together  with  it ;  but 

even  here  the  manuscripts  often  preserve  the  usual  law  of 

keeping  each  word  separate  and  unchanged.    As  examples: 

YAv.  Patrice  'round  him'  (combined  like  Skt.  hi 

fa(t  Whitney,  Skt.  Gram.  §  188)  Ys.  9.28,  beside  ni 

him  (uncombined)  Yt.  13.100.    Again  YAv.  skandam 

$e  mano  k^r'nu^i  'make  his  brain  cracked'  Ys.  9.28; 

GAv.  kas.te  'who  to  thee'  Ys.  29.7 ;  GAv.  kasnd  (cf. 

Germ,  'man')  Ys.  44.4.    So  GAv.  sask*n-cd  (observe  n) 

Ys.  53.1  beside  uzutysyq/n-ca  (observe  »)  Yt.  13.78. — 

Similarly  with   Sandhi   after   the  manner  of  enclitics 

and  proclitics,  GKv.huz*ntus>  spJtitoYs.  43.3;  YAv. 

havay&s'  tanvo  'of  his  own  self ;  GAv.  vasas3  fysa- 

prahyd  Ys.  43.8  ;  YAv.  yas»  ta^mo  'I  who  am  strong' 

Yt.  19.87;    YAv.  uityaojand  'thus   speaking',   beside 

#*'/*'  aojano. 


Sandhi  in  Nominal  and  Verbal  Composition.  24? 

Note  I.  In  the  MSS.,  enclitics  and  proclitics  are  frequently  written 
together  as  a  single  word,  e.g.  GAv.  kamma  for  ka.mj.na  Ys.  50.1;  lapwa 
for  ta.pwa  Ys.  31.13;  tSqga  for  tSrtg.a  Ys.  46.13;  na'riva  for  nah-i.va  Ys.  41.2. 
Likewise  YAv.  ataf  and  a.ta^  Vd.  5.2,  and  many  others. 

Note  2.  Observe  that  -ca  'que'  is  always  written  together  with  the 
preceding  word;  notice  the  difference  of  treatment  of  vowels  and  con- 
sonants before  it.  See  (-aca,  -Sea,  -ica,  -asca,  -<&sca,  -Ssca)  §§  19,  26  Note, 
120,  124,  129. 

§  899.  Special  attention  may  be  drawn  to  the  treat- 
ment of  words  before  an  enclitic  beginning  with  t.  In 
several  instances,  especially  in  the  Gathas,  a  word  before 
a  ^-enclitic  takes  a  sort  of  compromise  form  made  by  a 
mixture  of  the  usual  pause  form  and  the  grammatical  Sandhi- 
form.  Thus  are  to  be  explained: 

GAv.  vSsta  (compromise    between   vas.ta  and  w  fa,  hence  S,  j) 

Ys.  46.17;  GAv.  ysrigstu  (mixture  of  ySiig  tu  and  yqs.tu).    Contrast 

.  GAv.  akas-tSrig  (—°&s-\-t)  Ys.  50.2,  with  Av.  gae]>®s-ca  (°&s-\-c). 

But  GAv.  d®s-tti  Ys.  28.7,  cf.  §   124  above. 

Note.  Observe  likewise  YAv.  kas*.J>wqm ,  yas'.JnuS,  a  compromise 
between  ko  pwqm  and  kastvqm  etc.  §  78  above. 

§  900.  The  laws  of  euphonic  combination  in  Noun- 
Compounds  and  also  in  Verbal-Composition  have 
been  treated  above  §§  753,  86 1  seq.;  they  require  no  further 
remark  here. 


(The  Sketch  of  the  Syntax  and  Metre  follows  in  Part  II.) 


Indexes 


to 


Part  I. 


Order  of  Letters. 


Vowels.  Av.  a,  ai,  au,  af,  ao  —  5,  Si,  Su  —  i,  t  —  a,  u  —  t,  } e,  g 

o,  d  —  (S  —  q. 

Consonants,  k,  $,  g ,  j  —  c ,  j  —  t,  p,  d,  d,  f  —  p,  f,  b,  w  —  v,  ?, 
n,  ni—y  (i),  r,  v  (y)  —  s,  /,  /,  /,  e,  $  —  h,  h,  h. 


I.  AVESTA-INDEX 

(Grammatical  Elements). 

The  references  throughout  are  to  the  sections  (§§). 

Abbreviations  are  extensively  used;  but  it  is  believed  they  will  be 
readily  recognized.  For  example,  'cpd.'  is  compound,  'cpsn.'  composition; 
'dcln.'  means  declension;  'endg.'  ending;  'prone.'  pronunciation;  'primy.', 
'scdry.'  stand  for  primary,  secondary;  'pdgm.'  is  paradigm;  etc. 

The  Indexes  are  comparatively  full ,  but  if  an  element  is  not  found 
under  one  of  its  letters  look  for  it  under  one  of  its  other  letters,  or  under 
the  appropriate  head  in  the  other  Indexes.  Remember  that  long  and  short 
vowels  sometimes  interchange  in  Avesta. 


Av.  •"  a. 

a,  prone.  6;  =  Skt.  a  15;  for  Skt.  5 
1 7 ;  interchanges  with  a  (<t)  in 
MSS.  18  N.,  472  N.,  498;  la- 
bialized to  o  38,  39 ;  streng- 
thened or  contracted  60 ;  str.  in 
causat.  685 ;  lost  after  n,  r,  etc. 
in  clenom.  696  N. ;  loss  of  in 
scdry.  deriv.  825  a;  a-anaptyctic 
72. 

o-stems,  dcln.  236;  transfer  of  *'-, 
w-stems  to  a-dcln.  256  N.,  269. 

a-,  pronom.  stem  422  seq.,  431. 

a-conjugation  (themat),  in  general 
469-506;  classification  and  for- 
mation 470;  class  (first)  of 
verbs  470,  478-507;  (sixth) 
470,  479-507 ;  (fourth  yn)  470, 
480-507;  (tenth  aya)  470,  481 
till  507 ;  transfer  from  root-class 
529;  transfer  from  redupl.  class 
S^S-S,  573;  transfer  from  ««-, 


a-class  574,  578,  582;  transfer 
from  intens.  707. 

a-aorist  (themat.),  formation  648. 

-a,  primy.   761,  scdry.  828. 

a-inflection  in  cpds.  874;  final  in 
cpds.  865. 

at,  as,  interchange  in  MSS.  193  N.  2. 

-a*ti,  -a'te  (==  -pti  etc.)  452. 

-a'ni,  primy.  765. 

-aini,  scdry.  829. 

ag,  prone.  7 ;  =  Skt.  I  54-5  ;  streng- 
thening of  i  60;  for  aya  64. 

-alna  (-aim),  scdry.  829. 

•aim,  for  -ayam  494. 

-aevam  (orig.)  =  Av.  -oy&m  62  N.  2. 

ao,  prone.  7  ;  =  Skt.  o  54,  57  ;  streng- 
thening of  u  60;  for  ava  64. 

aoi,  aon  (dun),  aor,  for  orig.  avy, 
avn,  avr  62. 

-aona,   scdry.  830. 

-aom,   -aon,   for  -avam  494. 

-ao!  (accent)  =  -tuj!  265  (gen.). 


252 


Indexes  to  Part  I. 


-aka,  scdry.  839. 

~ac,  see  -anc. 

-ata,  primy.   786  N.   2. 

-ada,  in  abl.  sg.  222. 

-at  (=  -«/)  455. 

-avh-,  for  orig.  -as-  117-119;  for  old 
-ans-  126. 

•av/ie,   infin.   720. 

a«-stems,  dcln.  300 ;  interchange  with 
ar-stems  311;  compar.  of  ait- 
stems,  365  N.  2 ;  in  cpsn.  870. 

-an,  ptcpl.  of  roots  in  -an  711  (5). 

-ait,  primy.  762,  scdry.  831;  treat- 
ment of  -an  in  scdry.  deriv.  825  c. 

-ana  (-tna),  primy.  763,  scdry.  832. 

fl»K-stems,  dcln.  287. 

-aye,  -ac,  scdry.  833. 

aj?/-stems,  dcln.  291;  treatment  of 
in  cpds.  869. 

-arit,  primy.  766. 

ap-,  see  Sp-. 

I/a/-,  perf.  ptcpl.  622. 

-ay-,  -av-,  for  -y-,  -v-  68  N.  3 ;  for 
-/-,  -u-  828  N. 

-aya-,  -ava-,  reduced  to  -al-,  -0^-494. 

aya-  (tenth)  class  of  verbs  470,  481 
to  507. 

-aya  (suffix)  760;  (for  -ya}  scdry. 
852  N. 

-aye  (orig.)  =  Av.  -9e  66. 

ar  (r- vowel),  rules  for  redupl.  in 
verbs  465  b. 

ar-stems,  interchange  with  a«-stems 
311;  dcln.  (radical)  329;  dcln. 
(neut.)  336-7 ;  in  composhion87 1 . 
-ar  (-ara),  primy.   767. 
ar*,  for  Skt.  r  47  ;  interchanges  with 
»r»  in  MSS.  47 ;  for  Skt.  ir,  ur, 
Ir,  ar  48. 

-ar'la,  -tr'ta,  in  ptcpl.  711  (3). 
-ava-,  reduced  to  -ao-  64. 


-ava-,  in  loc.  sg.  w-stem  265. 
avy,  avn,  avr  (orig.)  =  Av.  aoi,  aon 

(Sun),  a  or  62. 
as  (old),  when  it  is  retained  in  Av. 

1 20  N. 

ah,  for  Skt.  as   112-116. 
aA-stems,  dcln.  339;  in  cpsn.  872. 
~\fah-  'to    be',    pdgm.   530  seq. ;    it 

forms  periphrases  623,  724. 
-ah,   primy.   768. 

Av.  •«•  a. 

a,  prone.  6;  =  Skt  a  15,  =  Skt.  a 
1 8;  in  contractions  51;  for  a 
after  y  (i.  e.  y5  =  ya)  52  c;  as 
strengthening  of  a  60. 

M,  a,  endg.  instr.  sg.  222. 

5-stems,  dcln.  243  seq. 

-ff,  in  fern,  formation  362 ;  in  1st. 
pers.  sg.  450,  456. 

-a,  primy.   769. 

-a  (final),  how  treated  in  cpds.  866. 

-aa(,  in  abl.  sg.  222. 

Si,  prone.  7;  =  Skt.  Si  54,  59;  for 
aya  65 ;  written  for  -a/ii  357 
N.  2 ;  =  -a(h)i  450,  462  N.,  502. 

-Sijf,  endg.  instr.  pi.  224. 

au,  prone.  7;  =  Skt.  Su  54,  59;  for 
ava  65. 

-Sum,  in  ace.  sg.  265. 

-S{,  in  abl.  sg.  lightened  to  -£/  19. 

•Sna,  -ana,  in  perf.  mid.  ptcpl.  715, 
770. 

-Sna  (-Sni),  scdry.  832. 

-obis',  -<B&iif,  variants  354. 

-Sr*i,  -ar>,  endg.  455,  464. 

Ss  'was'   192  N. 

asu-,  Ssyah-,   compar.  365. 

Sh,  =  old  as   122. 

5^-stems,  dcln.  352  seq. 

-  'sit',  in  periphr.  expressions  724. 


I.  Avesta-Index  (Gram.  Elements). — Reference  to  the 


253 


Av.  •»  i. 

i,  prone.  6;  =  Skt.  *  15 ;  =  Skt.  * 
21;  long  in  vicinity  of  v  23; 
lengthened  before  final  m  23 ; 
strengthened  to  ae  60;  streng- 
thened in  caus.  and  scdry.  deriv. 
685,  825  b;  stands  for  Av.  t 
(-in,  -»m)  after  palatal  con- 
sonants 30 ;  for  orig.  ya  63 ; 
interchanges  with  fin  opt.  552. 

i,  epenthetic  70;  prothetic  71. 

i-,  pronominal  stem,  dcln.  397. 

/'-,  f-stems,  dcln.  251  seq. 

1/V-  'to  go',  use  ;n  periphr.  phrases 
724. 

«-  primy.  771;  scdry.  834;  (final)  in 
cpds.  867. 

-ika,  scdry.  839. 

-Ha,  pass,  ptcpl.  712;  primy.  786  N. 

-Hi,  suffix  789. 

z'M-stems,  dcln.  forms  316;  -in  for 
-in,  -ytn  491-92. 

-in,  primy.  774;  scdry.  835. 

-tna,  primy.   775 ;  scdry.  836. 

-iqt,  primy.   766. 

-iitti,  for  -»nti  491. 

-ima,  pronom.  stem  422  seq. 

*>  (orig-)  =  Av-  y  (i)  68- 

iv  (Av.)  =  orig.  yv  62. 

z'j£stems,  dcln.  358. 

z'/-Aorist  664. 

-ijf,  primy.   776;  -///  scdry.   777. 

-iSta,  superl.  adj.  formation  365,  813. 

Av.  v  i. 
i,  prone.  6;  =  Skt.  i  15;  =  Skt.  F 

20 ;    in    fern,    formation    362; 

primy.  779;  scdry.  837;  (final) 

in  cpds.  867. 

fm  'this',  pronoun  nom.  sg.  fern.  422. 
-i!,  -ui,    as  general  plur.  case  231. 


Av.  )  «. 

u,  prone.  6 ;  =  Skt.  a  1 5 ;  =  Skt.  u 
21 ;  lengthened  before  epenthe- 
tic i  20;  lengthened  in  ace.  sg. 
before  final  m  23;  strengthened 
to  ao  60 ;  strengthened  in  caus. 
685 ;  stands  for  orig.  va  63 ; 
for  Av.  v,  w  (=  orig.  bK)  62  N.  3 ; 
stands  for  t  193  N.  2. 

u,  epenthetic  70 ;  prothetic  7 1 ;  anap- 
tyctic  72. 

u-,  tf-stems,  dcln.  262  seq. 

u-  (eighth)  class  of  verbs  470 ;  pdgm. 
576-582. 

-u,  primy.  780;  scdry.  838;  (final) 
in  cpds.  867. 

-««-,  for  -van-  in  verbs  493. 

-una,  primy.  802-3. 

-urn,  ace.  sg.  of  fa-stem  63  N. 

-uy  =  orig.  vy  62  N.  3. 

-ura,  suffix  760;  primy.  816. 

urv  =  Skt.  vr  (vl)   191. 

uv  (orig.)  ==  Av.  v  (y)  68. 

«/-stems,  dcln.  358. 

-«/,  wk.  form  349-50,  822;  see  vah. 

-ujf,  like  nom.  in  cpds.  867  N. 

-«/,  primy.  783. 

-w/i,  fern,  to  -vah-,  see  362. 

Av.  ^  a. 
u,  prone.  6 ;  =  Skt.  a   1 5 ;  =  Skt.  ti 

20;  for  H  after  y  52  c. 
S-,  w-stems,  dcln.  262  seq. 
-a,  primy.   784. 
-tf/,  as  general  plur.  case  231. 

Av.  {  t. 

i,  prone.  6;  =  Skt.  a  before  m,  n,  v 
28-9 ;  interchange  with  a  in  MSS. 
29  N. ;  becomes  i  after  palatals 
30 ;  stands  sporadically  for  u,  i 


254 


Indexes  to  Part.  I. 


in  GAv.  31,  193  N.  2;    for  -*- 

(=  ya)  63  N.  3. 
9,  anaptyctic  72. 
-»nh-  =  old  -ans-   126. 
•tna  (-ana),  primy.   763-4. 
-tttt,  primy.  766. 
-»r»,  prone.  6;  =  Skt.  r  47- 
-trq-  =  orig.  r-\-n  49. 

Av.  "{  /. 
3,  prone.  6;  its  character  in  GYAv. 

28,  32  ;  =  orig.  -ans  (final)  32  N.  ; 

stands  for  an,  ah,  &  before  b  33  ; 

anaptyctic  72. 
/  (-3s-ca)  =  old  -ans   129. 
-it,  prone.  7  ;  (final)  =  -aye  66. 
?u,  prone.  ^  ;  =  Skt.  o  54,  58. 
-3u$  =  -aoJ  (accent)  265  genitive. 
->  -M-  =  old  -ans-  128-9. 


Av.  ?0  e. 

e,  prone.  6;  =  Skt.  i  (final)  35; 
=  Skt.  a,  &  after  y  28,  34; 
=  orig.  ya  (final)  67,  493;  inter- 
changes with  /-final  35  N.  2. 

Av.  (jj  *. 

I,  prone.  6;  =  Skt.  e  (final)  36; 
found  chiefly  in  -ai  55. 


o,  prone.  6;  in  -ao-  37;  stands  for 
a  38. 

Av.>  o. 

o,  prone.  6;  =  Skt.  au  (final)  42; 
stands  for  a,  a  through  labiali- 
zation (rounding)  39;  anaptyctic 
72;  =old  -as  1  20;  in  dual  223, 
240;  for  an  in  cpds.  870. 

oi  =  Skt.  I  54,  56;  (final)  in  1st. 
sg.  pres.  450. 


-oyum  =  orig.  -afvam  63  N.  2. 
-dhu,  -ohva,  loc.  pi.  342. 

Av.  K"  a. 

a,  prone.  6;  =  Skt.  as  43,  124; 
=  Skt.  a  44 ;  interchanges  with 
-au,  -at  in  MSS.  193  N.  2 ;  =  Skt. 
-os  in  dual  223. 

&oh  =  old  as    123,  224. 

-<ftf<>  =  Old  -<Jj   124  N. 

Av.  jr  4. 

4,  prone.  6 ;  =  Skt.  a,  q  with  nasal 

45-6. 
-<?.  -<?"»  -4»».    interchange   in   MSS. 

193  N. I. 
q(n),  defective  spelling  in  MSS.  45 

N.  2 ;  pleonastic  spelling  45  N.  3. 
-qn,  -q  =  old  -ans   129. 
-qm,  dissyllabic  gen.  pi.  224;  3  sg. 

aor.  imperat.  456,  627  N.,  640. 
-qh  =  old  -ans   126-7. 

Av.  9  k. 
k,  prone.  8 ;    general   character  76 ; 

=   Skt.   k   78;    loss   of  k   (I) 

187  (5);  interchange  of  k\c  76  N. 
ka-t  interrog.  406. 
*ka,  primy.   785 ;  scdry.  839. 
~\fkar-  'to  make',   pdgm.   567  seq. ; 

perf.  606 ;    aor.    637-40 ;    pass. 

680;  intensive  705-6. 
~\fkar-   'to   cut',    conjugation   forms 

555  seq.,  565. 

ki-,  ti-,  interrog.  pron.  407. 
y^«-,  f««-,  aor.  664. 

Av.  <!r  f 

^,  prone.  9 ;  general  character  77 ; 
=  Skt.  kk  77;  =  SkU  k  77; 
introduced  before  /  77  N.  I,  188- 


I.  Avesta-Index  (Gram.  Elements). — Reference  to  the 


255 


\t,  in  YAv.  90. 

ff  77  N.  3. 
-fydr-  =  orig.  klr  79. 
ft  =  Skt.  kf  158  N. 
/-,  aor.  649. 
-,  aor,  664. 


Av.  V  g. 

g,  prone.  8;  =  Skt.  £•,  ^A  82-3. 
"\fgam-,  jam-,  aor.  642-7. 
"\fgarw-,  conjugation  forms  584. 
-g»d-  89. 
gv  (GAv.)  =  YAv.  v  187  (i). 

Av.  ^  ,;. 

,/,  prone.  9;  =  Skt.  g,  gk  83. 
^1,  in  GAv.  89! 
jiar-,  intensive  705-6. 

Av.  K  c. 
c,  prone.  8  ;   general    character   76  ; 

interchange  of  c\k  76  N. 
-ca  'que',    treatment   of  vowel   and 

cons,  before  it  26  N.,   124  N. 
c\j,  interchange  in  MSS.   193  N.  2. 
~\fcag-,  pdgm.  perf.  622. 
ci;  interrog.  pron.  407. 
~\fd-  'to  atone',    conjugation    forms 

55i- 

V«7-,  pdgm.  555. 
ey  (old)  =  Av.  fy  ($)  162. 

Av.  iJ. 

j,  prone.  8  ;    general    character   88  ; 
=  Skt./,  k  88  ;  =  Skt.  g  88  N.  2  ; 
=  Skt.  gh  88  N.  3  ;  interchange 
of  jlz,  j\c  in  MSS.   193  N.  2. 
"\fjam-,  gam-,  aor.  642-7. 

Av.  10  t. 

t,  prone.  8  ;    general    character    76  ; 
=  Skt.  /  78;  loss  of  /   187(6); 


orig.  /  becomes  Av.  s  151;  as- 
sumption of  /  after  short  root 
in  deriv.  745  N.  I,  820;  treat- 
ment of  enclitics  before  /  899. 

ta-,  pronom.  stem,  dcln.  409. 

-fa,  ending  pass,  ptcpl.  68 1,  710; 
primy.  786;  scdry.  840;  be- 
comes -da  786  N.  3. 

~\[tan-t  conj.  forms  579-80. 

/ar-stems,  dcln.  321. 

-tar,  primy.  787. 

-tara,  compar.  adj.  363  seq.,  841. 

-tah,  suffix  760. 

-t&t,  scdry.  842. 

-//,  primy.  788;  scdry.  843. 

-tu,  primy.   790. 

-t>m,  3  du.  454. 

-tuna,  superl.  adj.  363  seq. 

-tie,  -tayagca,  infin.   720. 

-to  (beside  -/0),  ending  du.  448  N., 

451. 

ty,  for  -Py-  '  79  N. 

tr  (Av.)  =  orig.  tr  79  N. 

-tra,  -tra,  primy.   791. 

-pri,  fern,  to  -tar  362. 

tv  (Av.)  =  Skt.  tv  94. 

-tva,  -pwa,  in  gerundive  716;  primy. 

792. 
ts  (orig.)  =  Av.  j  143. 

Av.  6  p. 

p,  prone.  9 ;  general  character  77 ; 
=  Skt.  th,  t  77;  =  Skt.  i  ^^ 
N.  2 ;  stands  for  Av.  d  86 ;  inter- 
change of  Pjd  in  MSS.  193  N.  2; 
stands  for  /  in  cpsn.  869  N. 

-Pa,  primy.   793 ;  scdry.   844. 

-pi,  -pu,  primy.   794. 

-po  (beside  -/(?),  ending  du.  448  N., 

45'- 
PW  —  Skt.  tv  94. 


256 


Indexes  to  Part  I. 


Pwa-  'tuus',  dcln.  439. 

-pwa,  in  gerundive  716;  scdry.  846. 

-pwan,  see  -van  820. 

-p-wana,  scdry.  847. 

-fiwaqt,  see  -vatft  821. 

-pra,  primy.   791. 

-pya,  scdry.  845. 

Av.  _j  d. 
d,   prone.  8;    =   Skt.    d,    dh    82-3; 

internal  d  85  ;  dropped  between 

consonants   187(2). 
-da  (=  -ta),  primy.  786  N.  3. 
dad-,    dap-,    interchange    of    stems 

541-2,  553. 
"\fdar-  'hold',  perf.  ptcpl.  618;  aor. 

opt.  645. 

~\fdar-  'tear',  intens.   706. 
\fda-  'give,  place' =  Skt.  ~\fdS.-,  dhS-, 

pres.    pdgm.    540;    aor.    pdgm. 

63 1  seq. ;  caus.  forms  692  ;  pass. 

ptcpl.  7 1 1  (2) ;  in  periphrases  724. 
di-,  pronom.  dcln.  396. 
-duye  =  Skt.  -dhve  452,  498. 
dr  =  Skt.  dr  85. 
dv  (orig.),  treatment  in  Av.  96. 

Av.  a,  d. 
d,  prone.  9 ;   =   orig.    th    77  N.  3  ; 

=  Skt.  d,  dh   83 ;    interchange 

of  Av.  d\P  86. 
-da  (=  -pa),  primy.  793. 
-dar  (=  -tar),  primy.  787. 
dw  (Av.)  =  orig.  dv,  dhv  96. 
-dvja  (•=  -tva),  primy.  792. 
-dyai,  -dySi,  infin.  720. 
-dra,  primy.  791. 

Av.  £  /. 

/,    prone.   9 ;   general   character  fk, 
fb  etc.  8 1 ;   in  abl.  sg.  -af,  -&} 


222 ;  in  ace.  sg.  of  neut.  pron. 

379- 

Av.  v  /. 
/,  prone.  8 ;    general   character   76 ; 

=  Skt.  /  78-9 ;  as  final  in  cpsn. 

868. 

"\fpar-,  conj.  forms  588,  591. 
ptr  (orig.)  =  Av.  f*dr  79. 
pv  (orig.)  =  Av.  /  95. 
ps  (orig.)  =  Av.  //  (fi)    144,    1 6 1. 

Av.  0>  /. 

/,  prone.  9;    general   character  77; 
=  Skt.  /,  ph  77  ;  =  orig.  pv  95. 
f'd  (Av.)  =  orig.  //  77  N.  3. 
f'dr  (Av.)  =  orig.  ptr  79,   791. 
/?  (Av.)  =  orig.  ps   144. 
~\ffri-,  conj.  forms  584. 

Av.  _j  b. 

b,  prone.  8 ;  =  Skt.  b,  bh  82-3  ;  inter- 
change of  b\w,  v  62  N. 

"\fbar-,  pdgm.  482  seq. 

-bi$,  -bis,  -byd,  -bya,  pada-endings 
22,  85. 

-btt,  -biS,  instr.  ending  22,  224;  as 
general  plur.  case  229. 

~\fbu-,  aor.  642-6;  fut.  ptcpl.  674. 

Av.  QW  w. 
w,  prone.  9 ;  =  Skt.  b,  bh  83 ;  Av. 

w  becomes  v  87. 
-wa  (in  -tfwa),  primy.  819. 
wi  =  Skt.  -ps-  89,   1 80. 

AV.  ?,  -a  v,  r- 

v,  y,    prone.   10;    general   character 

104. 

vuh  (Av.)  =  orig.  -sv-   130. 
vr  =  orig.  -sr-  139. 


I.  Avesta-Index  (Gram.  Elements).— Reference  to  the 


257 


vh,  >'yA,  interchange  in  MSS.  ii8N.; 

=  orig.  sy  134,  135. 
vhv  (Av.)  =  orig.  sv  130. 

Av.  i,  ,p  n,  n- 
n,  n,    prone.  10;    general   character 

102-3. 

ngr  (GAv.)  .=  orig.  -sr-   139  N. 
Ugh  =  orig.  -ns-   128. 
-na-,  weak  form  in  verbs  590. 
-na,    ending   pass,  ptcpl.  68 1,  713, 

764 ;  primy.  802 ;  scdry.  848. 
-nah,  primy.   804. 

na-  (ninth)  class  of  verbs  470,  583-92. 
-ni,  primy.   805. 

nu-  (fifth)  class  of  verbs  470,  566-74. 
-««,  primy.  806. 
ns  (orig.)  =  Av.  -vh-   125. 
~\[nqs-,  nas-,   aor.  658,  663. 

Av.  -6  m. 

m,  prone.  10;  general  character  105; 
=  Skt.  sin  140;  instead  of  « 
in  voc.  sg.  193;  interchange  of 
final  »//«  in  MSS.  193  N.;  end- 
ing of  ace.  sg.  222. 

-ma,   primy.  808 ;  scdry.  849. 

-ma'ne,  infin.   720. 

ff/a»-stems,  dcln.  300. 

~\[man~,  aor.  656. 

-man,  primy.  809;  scdry.  (-man, 
-mana,  -mna)  850. 

-man.t,  scdry.  851. 

~\fmar-,  mid.-pass.  680. 

~\[mark-  (mjr'nc-),  conjugation  forms 

555-63. 

~\[mard-,  conjugation  forms  564. 
ma  (=.  ma),  neg.  in  cpds.  866  N. 
-mi,   primy.  810. 
tmr'qc-,  see  ~\[mark-. 
mdr'n.d-,  sec  ^mard-  564. 


"\fmra-,  opp.  Skt.  ytrii-  105  N.  I ; 

pres.  pdgm.  5 1 7  seq. ;  aor.  3  sg. 

668. 
-mna  (-mana)  =  Skt.  -mana  1 8  N.  2 ; 

primy.  811. 

Av.  ro  (»\y  (i). 

y  (i)>  prone.  1 1 ;  for  /  by  resolution 
5 1 ;  in  reductions  6 1 ;  vocalized 
to  i  62 ;  written  by  abbrevia- 
tion for  iy  68,  92  N.  I ;  y  initial 
91;  i  initial  91  N.;  i  internal 
91 ;  =  Skt.  y  92 ;  =  Skt.  v  (in 
Av.  uye~)  92  N.  2,  190;  y  lost 
after  /  187  (3). 

ya  (orig.),  becomes  Av.  -/'-  (-1-)  63 ; 
becomes  Av.  -e  (final)  67,  222 
(instr.) ;  is  formative  element  in 
pass.  676-7. 

ya-,  rel.  pron.  dcln.  399  seq. 

_ya-(fourlh)class  of  verbs  470, 480-507. 

-ya,  in  gerundive  and  gerund  716, 
718;  primy.  812;  scdry.  (aya) 
852 ;  final  in  cpds.  865. 

yah,  compar.  adj.  dcln.  345-6,  365, 
813. 

-ya,  primy.  fern.  812. 

ye,  for  -ya-  in  verbs  492. 

-yeht,  fern,  compar.  to  -yah  363. 

-yu,  primy.  814. 

yv  (orig.)  =  Av.  -iv-  62. 

Av.  "\  r. 

r,  prone.  1 1 ;  r-vowel  60 ;  =  Skt. 
r(I)ioo;  =  orig.jr  138;  trans- 
position 191. 

r-stems,  dcln.  333  seq. 

-ra,   primy.  815;  scdry.  853. 

"\fras-,  intens.  forms  705  N. 

-ri,  primy.  817. 

-ru,  primy.  818. 

'7 


258 


Indexes  to  Part  I. 


-r?m,  secondary  ending  3  pi.  455. 

-re,  3  pi.  pres.  452. 

rt  (orig.)  =  Av.  /  163;  =  Av.  tr't- 

163  N. 
-rta  (orig.)  =  Av.  -fa  786  N.  3. 

Av.  1}  (»)  v  (u). 

v  (%),  prone.  1 1  ;  for  «  by  resolu- 
tion 52;  in  reductions  6l;  voca- 
lized to  K  62 ;  written  by  ab- 
breviation for  uv  68 ;  =  Skt. 
iv,  iv  68  N.  2 ;  =  Skt.  bh  87 ; 
for  Av.  w  87 ;  =  Skt.  v  93 ; 
for  uv  93  N.  I ;  combined  with 
consonants  94;  for  gv  187  (i). 

z/a-stems,  have  ace.  sg.  -um  63  N.  i. 

-va,  primy.   819;  scdry.  854. 

-va'rf,   fern,  to  -van  855. 

~\fvac-,  aor.  651,  668;  fut.  672;  pass, 
ptcpl.  71 1(0- 

~\fvan-,  aor.  658. 

-van,  primy.  820;  scdry.   855. 

-vana,  scdry.  856. 

-vaqt  (-pwarit),    primy.  82 1  ;    scdry. 

8S7- 

~\fvar-  'choose',  forms  567  seq.,  584. 
-var  (-vara),  primy.   823. 
~\[varz-,  pres.  482  seq. ;  aor.  658. 
~]fvld-,   perf.  pdgm.  621. 
vaA-sttms,  dcln.  348  seq. 
-vafi,    ending    perf.  act.  ptcpl.   714; 

primy.  822. 
-v&vh,  see  -vah. 
vy  (orig.)  =  Av.  -uy-  62. 
-vya,  scdry.  854  N. 

Av.   u  s. 

j,  prone.  9;  =  orig.  s  log  seq.; 
=  orig.  J>t,  142;  =  orig.  ts  143; 
=  older  palatal  i  146;  =  orig. 
dental  (-{-  /)  1 5 1 ;  =  orig.  s  (-j-  m) 


152;  =  orig.  z  (-}-«)  153;  re- 
tained before  -ca  189;  ending 
of  nom.  sg.  222;  =  Skt.  ch  in 
inchoative  697 ;  j-prefixes,  how 
treated  754. 

j-stems  (orig.),  dcln.  338  seq. 

j-,  sa-,  j//-aorist,  see  //. 

-sa,   2d  pers.  sg.  =  Skt.  -thU:  453. 

-sa,  scdry.  827. 

~\[sand-,  sad-,  aor.  656. 

st,  origin   192. 

~\fsta-,  in  periphrases  724. 

sn  =  older  zn   164  N.  I. 

sp  (Av.)  =  Skt.  iv  97. 

-spa,  see  -va  819. 

sy  (orig.),  treatment  in  Av.    131. 

sva  (orig.),  treatment  in  Av.    130. 

-sva,  -fi'a,  iinperat.  456. 

Av.  -o,  eg,  ro  /,  /,  /. 
/>  /»  />  prone.  9 ;    general  character 
106  N.,   154  seq.;    /  in  Av.  // 

147-9 ;  =  orig-  s  a^er  '•  u'  k>  r 
155-6;  =  Skt.  ks  158;  =  older 
palatal  s  (-j-  /,  or  -J-  «)  159-60 ; 
=  Skt.  rt  163 ;  in  jn  —  older  zn 
164 ;  /  =  older  ss  165  ;  =  older 
zt  (Skt.//)  1 66;  /in  prefixes  745. 

-fa  (Av.)  =  orig.  -rta  163,  786  N.  3. 

-far  (Av.)  =  orig.  -rtar  787  N.  I. 

-jqm,  pronom.  gen.  plur.  380. 

//,  as  ligature  3;  =  Skt.  sf   159. 

In  =  Skt.  in   1 60. 

-/««,  primy.  807. 

$y  (j)  =  older  cy   162. 

-/va,  ending  loc.  pi.  224;  scdry.  827. 

///,  written  in  compounds  754. 

Av.  /  :. 

z,  prone.  9;    =  Skt.  J,  h    88,    168, 
169;  =  j-voiced  170,  872  N.  I. 


I.  Avesta-Index  (Gram.  Elements).— Reference  to  the  §§.        259 


"\fza-,  caus.  685  N.  2. 
zd  =  Slit,  dh  89,    171. 
zn  (orig.)  =  Av.  sn   153. 
zb  =  Skt.  hv  99. 
•zm  (orig.)  =  Av.  sm   152. 

Av.   OO  5. 

5,  prone.  9 ;  =  Skt.y,  //  88  N.  i,  177, 
178;  in  combination  j£,  wl,  zn 
89,  164  N.  2;  =  /-voiced  179; 
=  Skt.  As  181;  =  Skt.  4,  4/t 
182-3. 

Av.  or,  £,  »**  /^,  /§,  h>. 
h,  ft,  prone.  12;  general  remark  184; 
—  orig.  j  no;  =  orig.  -sy-  137; 
//    (•=  s )    dropped    before    m 
187(4). 


h-  (s)  stems,  dcln.  338  seq. 

h-  (s)  aorist,  pdgm.  653  seq. 

ha-  (sa)  aorist,  forms  663. 

-ha-  (-vha-),  in  desiderative  699. 

yAari-,  fut.  672-3. 

^7-aorist,  formation  665. 

"]f.Jtu-  'pressj,  pres.  forms  567,  588, 

591- 

-he  =  Skt.  -sya,  ending  gen.  sg.  222. 
Am,  as  ligature  3;  =  orig.  -sm-  141 ; 

element  in  pronom.  dcln.  379-81. 
hy,  hy  =  orig.  sy  131-3. 
-hy&,  -fyyaca,  in  gen.  sg.  222. 
hr,  for  -r-  100  N.  i. 
h>,    hv,    as    ligature    3 ;    prone.     1 2 ; 

=  orig.  sv  130. 
-hva,  -jva,  ending  loc.  pi.  224,  736; 

ending  2  sg.  iinperat.  456. 


II.  AVESTA-INDEX 

(Word-List). 


Av.  •"  a. 
affi-  f.  794- 
a'wi-gac-  745. 
a'fAe   136. 
aipya  loc.  sg.  281. 
a'wyo  dat.  pi.  286  N. 
a'ryaman-  dcln.  3°°- 
alia-  pron.  stem,    dcln. 

417  seq. 

aim  dcln.  422  seq. 
aeva-  dcln.   369. 
ae/a  as  nom.  sg.  m.  4 1 1 , 

418. 
alfa-  (alia-)  dcln.  417 

seq. 

aoi  62  N.   3. 
aoim   369. 
aotyta   90. 
aog»d&  90. 
527. 

526. 

aojana-,  aojjmna-   52^. 
a<?/<3,  a0/<9  nom.  sg.  341. 
aoj<$s-ca  pi.  343. 
a£a-  'bad'  365. 
aciSta-  365. 
apa*run-  313  N.  i. 
aaV#  nom.  sg.   315. 
adwan-  820. 
a/£a-  (adka-)   8 1   N.    I. 
apjr'st  484  N. 
afStacino  774. 


avuhe  dat.  sg.  265. 
a;w-  pron.  stem  426. 
antar».naim&t   731    (4), 

737- 

<ya-  instr.  429. 
ar'dus-  dcln.  360,  form 

783. 

ar/-  in  cpds.  882. 

az/a-  pronom.  stem  432. 

ava>t t-  dcln.  441. 

avavayt-  dcln.  442. 

aj,  5y  'was'  453,  532. 

asti-  suhst.   794. 

astvatft-  dcln.  291. 

asrvaljm  638. 

ajaoni-  dcln.  257,  fern. 
362. 

ajaonijf  neut.  pi.  315. 

a/az/aw-  dcln.  313,  com- 
parative 365  N.  3. 

a/a^  67. 

a/dun-  str.  form  313, 
315,  62  N.  I. 

ajaunqm   62  N.    I. 

a/auw  voc.  sg.   313. 

aikar'  639. 

a$yah-,  a/a//-  347,  365. 

atapa   486. 

a«;/w  dcln.   386. 

azdbis  general  pi.  case 
229. 

ahe  137. 


aku  nom.  sg.  275. 
ahmaka-  839. 
ahmaktm  440  N.  3. 
ahmya  loc.  sg.  736. 
-*-•  reflex.  436  N.  5. 


Av.  •"-  «. 

««/  53,  73i  (4)- 
a'di  aor.  pass.  668. 
a^tu'rfm  375. 
S^/ww/  77  N.    I,  889. 
a/,  aa/  advbl.   731   (4). 
Star-,    Str-,    apr-    dcln. 

331- 

apravan-   dcln.  313  N. 
Sfbitim   375. 
5/-,  a/-  dcln.  286. 
3l>fr»{-    nom.    sg.     281, 

formation  745  N.  I. 
aftnte  578. 
anui.hac-  754  (2). 
a>o*'  pf.  612. 
5j  'was'  453,  532. 
SsiJtta-  365. 

iti-  789. 


Av.  )  w. 
v^ta-   711    (l). 
upasma-  876,  889. 
uboibya  68  N.    I. 
"ruraost  607. 
"riiruduja  651   N.  2. 


II.  Avesta-Index  (Word-List).— Reference  to  the 


26l 


urudoyata  685  N.  3. 

Av.  6-  f 

jamagte,    du.  subj.  451, 

*rupayein.ti  685  N.  3. 

fcrafstraii  229. 

643- 

UfvaeSta  694. 

$&/<?,  advl.   731  (5). 

jasa'ti   142. 

*rvan-,  "run-  dcln.  314. 

£//5  642. 

yV/  22. 

uvae'fya  68  N.  I. 

^mdvdya  39"- 

jigtr'zaf,   3  pi.   550. 

usa'ti  698  N. 

ftgnao/tnina  663. 

j'jiftnti  701. 

ujdh-,  ujaA-  dcln.  357. 

fifnnrigd  664. 

a$qm,  u$&»hitn  341. 

Av.  r°  /. 

nfi.i/qm  355  N. 
uz,   us  euph.  750,  753 

Av.  c*  ^ 
gain-,    form   48,    dcln. 

ta^ma-,    comparat.    365 

N.   2. 

N.   2. 

251- 

£B0-,  gau-,  gava-,  dcln. 

/a/,  pronom.  dcln.  409 

Av.  (  ?. 

3r'navi  668  N. 

278,    in    cpsn.    867 

N.   2. 

seq. 
tat-apam  81  N.  2. 

ar'zucqm  3  sg.  aor.  im- 
perat.    456,    627  N., 

gar*nu-  806. 
gava-  see  £#0-  278. 

tanuye  190. 
tanu$i,  loc.  sg.  360. 
tanu-,  dcln.  271. 

640. 

Av.  »  ,7. 

taqciilta-  365  N.  2. 

Av.  {  3. 

J*n&  84. 

tarasca,  instr.  advl.  287, 

inafita  607,  615. 
3hm&  389. 

jzarvaqt-  581. 
jzonvamna-  581. 

73'- 
ti$ar-,  dcln.  371. 

lUiry  a-  374. 

Av.>  8. 

Av.  K  f. 

tatujfva  745  N.  2. 

dim,  oyum  369. 

ra'V/  407. 

/£/»,  dcln.  390. 

caejlaetetn  484. 

t3tnavuh&,  "utftym  295. 

Av.  t*»  <9. 

catauro  372. 

t3r»saiti  698  N. 

&vha,  pf.   539. 

cap-war-,  dcln.  372. 

t3vi$t-  777. 

avha're  609. 

cap-ivar'satym  374. 

-/c»,  advl.  ending  728. 

tSvha're  5°3>  619. 

capruS  375. 

tqjyah-  365  N.  2. 

caf/aftig,    "qm,    loc.    sg. 

Av.  X"  «. 

1°5- 

qsqsuta  651  N.  2. 

tafyrar*'  606. 

Av.  o  /. 

ci&dittr'f  60  1,  614. 

/toe-  435,  439. 

Av.   9  k. 

«'«a  407  N. 

-/wfl,  num.  suffix    376. 

ka'nin-,  dcln.  316,  for- 

««<7j  192,  557. 

/zt/tf/,  advl.  436  N.  4. 

mation  774. 

c'vffi  664. 

p-wavant-  435- 

kataro,  katarascif  19. 

for'/  637. 

p-wor'St&ra,   du.  39. 

fcarfvan-,  dcln.  315,  for- 

cya»ha( 407  N. 

/«'-,  dcln.  371. 

mation  820. 

prisata-  374. 

ku}(lnvqna  465  N. 

Av.  j»y. 

Prifva  376,  827. 

kir'n&un  571. 

jajmaf  465,  619. 

prizaf&,   nom.  sg.  315. 

k»r»n»nte  591. 

javhiritu,  aor.  663. 

Prizaffm,  voc.  sg.  300. 

262 


Indexes  to  Part  I. 


Av.  _3  d, 

hlia,  da'difa  463  N. 
da'dii  550. 
da'yhu-,    da/iyu-,    dcln. 

269. 
daium,    ace.  sg.  63  N., 

239- 

daftiS-,  dcln.  243. 
daj>u<[a{,   abl.  sg.  349. 
daduja  350. 
dado,  pf.   I  sg.   599- 
dam-,  dcln.  318  N.  2. 
dayfif  as  pass.  678  N. 
dar'ja-  48. 
dasanqw   373. 
dazde,  pf.  mid.  du.  600, 

606. 

dahdka,  dah&k&ca   19. 
dStar-,  dcln.  322. 
damqm,   °qn  308. 
ofltt/frf/  665. 
didactn  607. 
didar'jata  701. 
didrajioduye  498. 
dijtmna  660,  663. 
dujdar-,    dug*dar-    787 

N.  2. 

<fcyj   190,  370. 
rtW-,  dW-  in  cpds.  882, 

864. 

duz-vacah-,   dcln.  339. 
d*b*naota   569. 
22. 

</$»*    318  N.  2. 

dqnmahi  45  N.  3. 
draomibyo  307. 
drivi-  362,  779. 
drfgvaqt-,  form  3 1 ,  dcln. 

291. 

drtg-v&tS.  295. 
drtgvSftl  1 8  N. 


drrwda-  786  N.  3. 
drvaijt-,  drvo  295. 
<A/a-,  dcln.  370. 

Av.  £  /. 

fkaejah-,     tfagfa/i-    8 1, 
96  N. 

Av.   0  /. 

pa'tLJmarfmna-  7  54  ( i ). 
pa'lyafjm,  advl.  892. 
pa'ri.aitrSuJ,   ace.  plur. 

327- 

pa'ri.ayharJta-  754  (3). 
fa'rifkafta-  754(2). 
pao'ryo  62  N.  2. 
patar-,  ptar-,  dcln.  322. 
/a/-,  dcln.  288,  310. 
pancanqm  373. 
374. 
891. 

-,  pap-,  dcln.  3 IO. 

731. 

735. 

p>r'navd,  nom.  sg.  295. 
pjr'nine,  dat.  sg.  316. 
ffr'sanye'ti  696  N. 
pouruyO  62  N.  2. 
pavhahe  66 1. 

Av.  ^  /. 

/'</r<?,  f'droi   322,  325. 
fyavhuqte  493,   582. 
fraca,  instr.  advl.   287, 

73'- 

fraf$u-  876. 
frabda-  876. 
framru  275. 
frastir'ta  711  (3). 
frasruta  694. 
frSyezydf  as  pass.  678  N. 


,  nom.  sg.  287. 
fryqinahl  45  N.  3. 
-,  dcln.  291. 


Av.  _j  <>. 

batuar'btS  336  N. 
bajina   1  7. 
bara'te,  du.  451. 
/JJ/ar-  787  N.  I. 
buyata,  buyama    463  N. 
bu*ri-,  dcln.   252. 

-,  fut.  672. 
tidi,    nom.   sg.    fem. 
245. 

t-,  dcln.  295. 
-  31. 

bratu'rya-  191,  854  N.  I  . 
brvafbyqm  223. 

Av.   I  «. 

nalcii  408  N. 
nagniia'ti  707. 
naoma-,  ti&uma-  64. 
wa«5   17. 
«ar-,  dcln.  332. 
«aj^,   imperat.  493. 
nS'dyah-,  dcln.  346. 
tianttnff  229,   308. 
namqn  308. 

«(/«.  3  sg.  525- 
nijrS're  452,  486,  521. 
«/'/-,    «»!-,    euph.    750, 

753  N.  2. 
nuruyd,  mruyd  62  N.  3, 

332. 

*wr<?/  49,  332  N.  I. 
ntriul,   ace.  pi.  327. 
nfndsS  612. 
«*//  731. 
«d>  389. 


II.  Avesta-Index  (Word-List). — Reference  to  the 


263 


ttqsaf,  redupl.  aor.  65  1  N. 
nm&naya,  loc.  sg.  239. 

Av.  -6  m. 
ma-,  mavaril-,   pronom. 

435,  dcln.  438. 
mainya,  opt.   504. 
mainyu-,  dcln.  262. 
magavan-,  magaun-  3  13 

N.  i. 

mattima  63  N.  3. 
marnnuH  350. 
mas-,   niasyah-  365. 
niasy®,    °aaho,    sg.    pi. 

340- 

maz-,  compar.  365. 
mazatjt-,  dcln.  298. 
maz5na,  instr.  305. 
mazdah-,  form  89,  dcln. 

356. 

mazyah-  365. 
mahrka-  100  N.  I,  785. 
ma-cii  408  N. 
m&tirq$-c&  49,  327. 
mavdya  386. 
mipahvac&  872  N.  2. 
minai  557. 
mimar'^avuha  70  1  . 
mar'ng'duye  556. 
mirqjyftl  560. 
mraol,    3  sg.    aor.  pass. 

668. 

mravl,  I  sg.  pret.  519. 
mravS're  452,  486,  521. 
;«<?^-,  mOvhd,  dcln.  355. 


-,  rel.  dcln.  399. 

atfi;  593(4). 
637. 

750  N. 


yavaetuHe  842,  893. 
yasna-,  dcln.  236  seq. 
j5//  as  general  pi.  384. 
yahi,  loc.  sg.   353. 

403- 

,  voc.  sg.  314  N.  I. 
yuvan,  yuan-,  dcln.  314 

N.  i. 

yti-,  dcln.  276. 
y&lmaktm  440  N.  3. 
y  eight,    form    136,    399, 

m.  for  f.  383  N. 

yw  (Mi)  593  (4),  619. 

yesnyata,  instr.  advl.  73  1. 

Av.  ^  r. 

rag-,  r&i-,  dcln.  277. 
raose,  2  sg.  518. 
raJ>alJla-,  °ar,  dcln.  249, 
330,  form  877,  881. 
rar'S-,  intens.  705  N. 
ra$nvo,  gen.  instr.  265. 
razura-  8  I  6. 

oi  66  1. 


Av.  0  (»)  »  O>)- 
va'ntf  637. 
valda,  pdgm.  621. 
vaZni  386. 
vaotatar*  613. 
vaozirxn  607,  616,  652 

N.  2. 

z>a/fc/o,  dcln.  285. 
vaftfye'te  672. 
vacastaftivat,  advl.  730. 
•vacah;  dcln.  339. 
•vavhu-,   compar.   365. 
vavuhi-,   fern.   362. 
•vavho,  -vahyo  347. 
z/ar»7  637. 
vastra-,  dcln.  237. 


•u&unui  350. 
»a«,  3  sg.  aor.  pass.  668. 
•vatoyotii  39  N. 
var'prajni-  825  c. 
vitidita  560,  565. 
vipuS-,  wk.  stem  349-50. 
z//////,  loc.  sg.  359. 
vidoyum  63  N.  2. 
vidqm,  imperative    456, 

627  N.,  640. 
•viddiprt,  infin.  787  N.  3. 
vidvah-,  dcln.  349-50. 
vivy^ghatu  701. 
z/w-,  dcln.   279. 
visa'ti,  num.  374. 
vis  pa-,   dcln.  443. 
visptm  20. 
vispaiS  229. 
V3r*prajan',   dcln.    317, 

compar.  365  N.  3. 
V3r3pravan-,    comparat. 

365  N.  3- 

vtr*nva*te,  du.  451,  568. 
vfr'zyatqrn  485. 
ztf  'we'  389. 
»/  'you'  393. 
vohu-,  compar.  365. 
vdijnauyo  62  N.  3,  247. 
z/#  393. 

Av.  u  J. 

salna-   187  (3). 
ja/a  374. 
sanaf  591. 
jar-,  dcln.  335. 
saikin  607. 
jAif/  527,  637. 
san-  see  j/a»-  314  N. 
jd*>^  452,  526. 
star-,  dcln.  329. 
slS,  sto  531. 


264 


Indexes  to  Part  I. 


slSumi  525. 

strJu?,  ace.  pi.  327-9. 

span-,    sit  ii',    dcln.    314 

N.  i. 

spajiti-  789. 
spa$upa  578. 
srivlin  637. 
sita'fiiS-,  dcln.  359. 
sravi,   3  sg.  aor.  668. 

Av.  &  /. 
fSfyit/i   162. 
S&vayoif   162. 
./?,   dcln.   394-5. 
/*,  nom..,  fern.  250. 

Av.  ro  /. 
Hyaopium   162. 
162. 


Av.  /  z. 
*«/«/•-  823. 
~\fzan-,  forms  553  N. 
zam-,  z'm-,  dcln.  318. 
sarattaSmS  591. 
zaranya-  48. 
zi%$nOn>h3mna-    465  N. 
701. 


sizatuyti  553  N. 

zizamn  652  N. 

z<»,  nom.  sg.  318  N. 

«ff  533- 

zyam-  'hiems',  dcln.  318 

N.  2. 
zraya,    zrayili,    loc.    sg. 

341,  357  N.  2. 
zrri/tf  314  N.  i. 

Av.  or,  (jj,  »*•  //,  h,  h. 

ha"iva'li  582. 

haom  440  N.  i. 

haoy&  68  N.  3,  440  N.  I. 

toktr't  375,   73°- 
A<7^/-,  dcln.   256. 
ha^aya,  °affa  487. 
hamaspapniaidaya    869 

Note. 

har'prt,  infin.  787  N.  3. 
Aaz/fl-  see  Az/a-  440. 
hazavra-  374. 
^5  as  nom.  sg.  m.  411. 
h&iriii-  777. 
h&u,  pron.  432. 
//<7/«w    1 8  N.  3. 
hipau$,   oqm   278  N. 
hisposjmna-  465,   754. 


tu  465. 
hu-  in  cpds.  882. 
hud&h-,   dcln.  353. 
htijtili-  31. 
//Cr<J,   gen.  sg.  334. 
AP//  532. 

hi,  /<?,  dcln.  394-5- 
Ao  (hvo)  416  N. 
A<J,  ^5,  /a/,  dcln.  409  seq 
//<?/w,  him,  Aftj-  753  N.  3. 
hyaf  403. 
hy&r',  hyqn  455. 
/*///«,  Ay*/  535. 
Az/a-,  A'rt-,  hava-,    dcln. 

440. 

baepa'pe,  instr.  239. 
h-vacah-,  dcln.  339. 
A»a/^,  reflex.  436  N.  i. 
kavh&nm,  ace.  325. 
hvap<&,   °qm  357  N.  I. 
Avar-,  dcln.   334. 
hfar'na,  instr.  sg.  344. 
h>ar'naauh&,  "uQttm  295. 
hvavoya  436  N.  3. 
698  N. 

gen.  sg.  334. 
hvqmahi  45  N.  3. 
Az/J,  hv&voya  398,  416, 

436  N.  3. 


III.  GENERAL  INDEX. 


Ablative,  the  ending  -St  lightened 
to  -<?/  19,  239 ;  remarks  on  forma- 
tion 222  seq. ;  advl.  use  of  731. 

Abbreviation  of  final  member  of 
compound  876. 

Absolutive  (gerund)   718. 

Accents,  not  written  in  Av.  MSS. 
2;  effect  of  265,  341,  885. 

Accusative,  formation  222  seq.;  neut. 
sg.  in  pronouns  379;  as  infinitive 
721 ;  as  adv.  731 ;  in  compounds 
877,  881. 

Active  endings  with  passive  force 
678  N. 

a-declension,  transfer  from  cons, 
dcln.  344;  from  vah  stem  351; 
from  <J//-stem  355,357  N.  3;  from 
//-stem  359  N.  See  also  Transfer. 

Adjective,  dcln.  of  adj.  219  seq.; 
pronominal  dcln.  443;  comparat. 
degree  345-6,  363  seq. ;  adj.  pre- 
fixes 747-8;  formed  by  primy. 
and  scdry.  derivation  761  seq.; 
adj.  denoting  material  829;  ad- 
jective cpds.  881-3,  887. 

Adverbial  prefixes  733;  advl.  uses 
of  prep,  phrase  737;  adverbial 
cpds.  892. 

Adverb,  numeral  375;  multiplicative 
376;  pronominal  436;  formation 
of  adv.  726-32 ;  shows  case-forms 

731- 
Agency,  nouns  of  787. 


Agglomerations  893. 

Aggregative  compounds  879  N. 

Alphabet,  characters  and  translitera- 
tion i. 

Anaptyxis  2  N.,  69,   72. 

Anusvara  (Skt.),  how  represented  in 
Av.  46. 

Aorist-system,  synopsis  and  forma- 
tion 447-8,  624-68;  radical  aor. 
subjunct.  549;  augment  missing 
in  aor.  626 ;  has  scdry.  endings 
626;  modes  of  aor.  627;  redupl. 
aor.  650-2;  causative  forms  652; 
sigmatic  aor.  653  seq.;  passive 
aor.  3  sg.  667-8. 

Aspiration,  pronunciation  of  h   12. 

Aspirate  mediae  -\-  t  or  -{-  J  89. 

Assimilation  of  consonants   185. 

Augment,  rules  for  in  Av.  466;  com- 
mon omission  of  aug.  466,  626; 
restored  for  metre  466  N.  2. 

Augmentless  preterite   as   injunctive 

466  N.  3. 
a-vowel,  contraction  60  seq. 

Avyayibhava  (Skt.)  compound  in  Av. 
892. 

Bartholomae's  law,  statement  of,  89. 

Cardinals— see  Numerals. 

Cases  in  declension  2 20  seq.;  inter- 
change 233;  case-forms  in  ad- 
verbs 731;  in  cpsn.  877. 


266 


Indexes  to  Part  I. 


Causal  signification  without  form  693 ; 
causal  conjunctions  739. 

Causative  aorist  652 ;  formation  of 
causative  684-94;  modes  of  caus. 
686;  inflection  687-8;  aorist  689. 

Comparative,  adj.  dcln.  346;  fem. 
form  in  -yehi  363 ;  comparat.  of 
a«-stem  365  N.  3;  in  -tara  841. 

Compound  stems,  in  general  858-95 ; 
how  written  in  MSS.  858  N. ;  union 
of  members  86 1  seq. ;  hiatus  in 
cpds.  861-2;  treatment  of  orig.  s 
after  /',  u  in  cpsn.  754;  contrac- 
tion in  cpds.  862 ;  sandhi  in  cpds. 
863;  case-forms  in  cpsn.  877; 
classes  of  cpds.  878-91;  copula- 
tive cpds.  879;  aggregative  879 
N. ;  determinative  880-2;  depen- 
dent 88 1 ;  descriptive  882 ;  scdry. 
adjective  cpds.  883-9;  possessive 
884-6;  participial  adj.  cpds.  888; 
prepositional  adj.  cpds.  889;  nu- 
meral cpds.  891;  adverbial  cpds. 
892 ;  loose  combinations  and  ag- 
glomerations 893 ;  long  cpds.  not 
common  in  Av.  894. 

Conjugation  of  verbs,  in  general  444 
seq.;  voice,  mode,  tense  445; 
infinitive  446,  719-20;  participle 
446;  synopsis  of  conj.  system 
447-8;  secondary  conj.  447-8, 
675-707;  present-syst.  468-591; 
classes  of  verbs  469  seq, ;  thema- 
tic or  a-conj.  469-507;  transfer 
in  conj.  471,  529,  553,  563,  etc. 

Conjunctions  738-9. 

Consonants ,  how  written  in  Av.  I ; 
prone.  6  seq. ;  general  system  73 
seq.;  assimilation  of  185;  double 
cons,  not  allowed  in  Av.  186; 
dropping  of  187-8;  final  cons,  in 


Av.  192;  interchange  of  cons,  in 
MSS.    193  N.  2;    rules    for  redu- 
plicating cons,  in  verbs  465. 
Contraction,    of   vowels  50  seq. ;    in 
cpds.  862. 

Dative,  dual  -we  for  -bya  67;  general 
remarks  222  seq.;  as  infin.  720; 
as  adverb  731;  in  cpds.  877-81. 

Declension,  classes  of  219  seq.;  dcln. 
of  comparat.  adj.  346;  of  stems 
in  -vah  348  seq. ;  of  stems  in  -ah 
(-5s)  352  seq. ;  of  stems  in  -ijf,  -uS 
358;  of  numerals  369  seq. ;  of 
pronouns  377  seq.;  of  pronominal 
adverbs  437  seq.  See  Stems. 

Declinable  stems,  formation  of  743 
seq. 

Demonstrative  pronoun  409  seq. 

Denominative  verbs,  formation  and 
inflection  695-6. 

Dentals,  become  s  before  dentals  215. 

Dependent  compounds  88 1. 

Derivation,  see  Word-Formation  743 
seq. 

Derivatives,  numeral  375;  pronomi- 
nal 436. 

Desiderative,  form  498 ;  formation  and 
inflection  699;  pf.  ptcpl.  701  N. 

Descriptive  compounds  882. 

Determinative  compounds  880-2. 

Diphthongs,    prone.   7;    their   origin 

5 3  seq. ;    by    protraction  53;    by 
reduction  53;  proper  diphthongs 

54  seq. 

Dissimilation  of  u,  i  to  t  31. 
Distributive  force  in  pronoun  408. 
Double  consonants,    not  allowed  in 

Av.   1 86. 

Dual,  its  form  in  verbs  451  seq. 
Dvandva  (Skt.)  compounds  879. 


III.  General  Index. — Reference  to  the 


267 


Enclitic  forms  of  pronoun  386  seq. ; 
sandhi  with  enclitics  895. 

Endings,  paJa-endings  in  dcln.  85; 
noun-endings  221-2;  primy.  and 
scdry.  of  verbs  448  seq. ;  of  im- 
perative 448  c,  456  seq.;  of  sub- 
junctive 462;  of  opt.  464;  of 
perfect  448  d,  597-600;  of  aorist 
626 ;  of  passive  678. 

Feminine,  formation  362,  769,  779; 
comparat.  -yefii  363;  fern,  and 
neut.  forms  interchange  232,  383. 

Final  consonants  192;  member  of 
compound  873  seq. 

Future-system,  synopsis  447-8 ;  for- 
mation 669;  modes  670;  forms 
671;  fut.  pass,  ptcpl.  (see  ge- 
rundive) 682. 

Gender,  occasional  difference  from 
Skt.  220 N.,  232,  283;  distinction 
of  gender  in  pronouns  384,  399. 

General   plur.  case   228,   308,    315, 

384- 
Genitive,  sg.  -ahe  for  orig.  -asya  67 ; 

gen.  plur.  of  personal   pronouns 

440  N.  3;  gen.  in  cpds.  877,  88 1. 
Gerund,  remark  718. 
Gerundive  682;    formation    716-17; 

form  in  -ya  812. 
Gradation,  see  Stem-gradation. 
Guna  and  Vrddhi  60  seq. ;  give  rise 

to  diphthongs  53;  in  nouns  235  ; 

in  verbs   481  N.  3,  509  seq. ;   in 

caus.  685 ;  in  intens.  702  ;  in  primy. 

derivation    757  seq.;     in    scdry. 

deriv.  825.     See   Strengthening. 

Heavy  syllable  not  strengthened  481 
N.  3;  form  -&na  (-an)  770. 


I    Hiatus,  in  compounds  51  N.,  52  N., 
861-2. 

Imperative,  first  person  447  N. ;  end- 
ings 448  c,  456  seq. ;  3  sg.  in  -qm 
456, 627  N. ;  mode-formation  460  ; 
of  a-conj.  474,  500-1;  of  non- 
<z-conj.  501. 

Imperfect,  see  Secondary  formation. 

Improper  subjunctive  445  N.  2.  See 
Injunctive. 

Inchoative,  formation  697-8. 

Increment,  causes  vowel-lightening  1 9. 

Indeclinables  725-42. 

Indefinite  pronoun  408. 

Indicative,  of  «-conj.  473,  496;  of 
non-a-conj.  501,  525;  of  redupl. 
class  549-50;  of  perfect  612-16. 

Infinitive  446 ;  causal  694 ;  formation 
and  examples  7 1 9-2 1 ;  in  -pre 
(-tar)  787  N.  3. 

Injunctive  445  N.  2,  466  N.  3. 

Insertion  of  £  before  /  188;  of  nasal 
in  7th  class  554;  of  /  after  root 
in  derivation  745  N.  I. 

Instrumental,  general  remarks  222 
seq.;  as  adv.  731;  in  cpds.  881. 

Intensive,  formation  and  inflection 
702-7. 

Interjections  741-2. 

Interrogative  pronoun  406  seq. 

Karmadharya  (Skt.)  compounds  882. 

Labialization  of  a  (a)  to  d  38,  39. 

Lengthening,  of  u  (to  u)  before  epen- 
thetic /'  20;  of  final  vowels  in 
monosyllables  24;  of  final  vowels 
in  GAv.  26;  in  causative  6853; 
takes  the  place  of  strengthening 
685  N.  3 ;  lengthening  before  -vatit 
857  N.  I. 


268 


Indexes  to  Part  I. 


Ligature,  written  in  MSS.  3;  hm,  tv, 

hv  3,   13. 
Liquid,  prone,  of  r  \  I ;  /  wanting  in 

Av.   ii  N. ;  nature  of  r   100. 
Locative,    formation    222  seq.;    loc. 

infinitive  721;  as  adverb  731;  in 

compounds  877,  881. 
Loss  of  a  consonant   187-8. 
Loose  compound   combination  893. 

Material,  formation  of  adj.  denoting 
material  829. 

Mediae  (g,  d,  b,j),  prone.  8 ;  character 
82;  med.  aspirate  -j-/  or  -\-s  89. 

Members  of  compound  861-77. 

Metathesis  of  r  191. 

Metre,  shows  augment  466  N.  i;  shows 
dropping  of  prefix  752  N.  I;  shows 
Sandhi  753  N.  I,  897. 

Middle  voice  445  N.  i ;  with  pass, 
force  676;  mid.  pass,  ptcpl.  811. 

Mode,  in  verbal  inflection  445 ;  for- 
mation 45  9  seq.;  indie.  459;  im- 
perative 460;  subjuncL  461-2; 
opt.  463-4;  in  a-conj.  473  seq. ; 
in  non-a-conj.  510  seq. ;  in  perf. 
603-4;  in  aorist  627;  in  future 
670;  in  passive  679. 

Monosyllables,  long  24. 

Nasals,  prone,  n;  character  101;  in 
yth  class  of  verbs  470,  554-65; 
in  causative  685  N.  I. 

Nasalization  of  a  (&)  to  q  45,  46,  201. 

Neuter,  endings  225-7;  ace.  sg.  of 
pronouns  379;  form  interchanges 
with  fern.  232,  383. 

Nomen  proprium,  formation  893. 

Nominative,  sg.  fern,  -e  for  orig.  -ya 
67;  formation  222  seq. ;  in  first 
member  of  cpd.  864,  867  N.  I. 


Non-a-conjugation,  formation  516-92. 

Non-sigmatic  aorist  628-52. 

Noun-declension,  2 19  seq. ;  composi- 
tion 859-95. 

nu-  (fifth)  class  of  verbs  470,  566-74. 

Number,  remarks  on  220. 

Numerals  366-76;  cardinals  366;  for- 
mation 367-8,  374;  num.  adverbs 
375;  multiplicatives  376;  in  -pa 
844;  in  -ma  849;  numeral  com- 
pounds 891. 

Optative,  mode-formation  463;  end- 
ings 464;  of  fl-conj.  476,  504-5; 
of  non-a-conj.  514;  of  redupl. 
class  552. 

Ordinals — see  Numerals  366  seq. 

Original  r-sonant  47  seq. 

Pada-endings,  -biS,  -bit  22,  85. 
Palatal  i  =  Av.  s,  /,  i  145  seq. 
Palatalization  of  9  (a)  to  i  30,  491, 

593  («)• 

Participle,  dcln.  pf.  act.  348 ;  general 
formation  446,  477,  709-15,  822; 
of  a-conj.  475,  506-7;  pf.  pass, 
ptcpl.  681,  710  seq.;  fut.  pass, 
ptcpl.  682 ;  causal  694 ;  forms  in 
-ant,  -mna,  -ana  709, 8 1 1 ;  passive 
in  -ta  710-11,  786;  -ita  712;  -na 
713,  802 ;  participial  adj.  com- 
pounds 888. 

Passive  voice  445  N.  I ;  aor.  3  sg.  pass. 
667-8;  form,  and  pdgm.  676-9; 
endings  678;  pass,  force  with  act. 
endings  678  N. ;  modes  of  the 
pass.  679;  fut.  pass,  ptcpl.  681-2; 
pass,  ptcpl.  in  -ta,  -na  710-13, 
786,  802. 

Patronymics,  formation  828-34 ;  show 
vrddhi  strengthening  834. 


III.  General  Index. — Reference  to  the  §§. 


269 


Perfect,  act.  ptcpl.  dcln.  348 ;  perfect- 
system  synopsis  447-8;  personal 
endings  448  d,  597-600;  of  ah- 
'to  be'  539;  perfect-system  in- 
flection 592-623;  redupl.  syllable 
592-4;  pluperfect  602;  modes  of 
the  perf.  603-4 ;  pdgm.  605  seq. ; 
periphrastic  form  623;  perf.  pass, 
ptcpl.  68 1;  perf.  desid.  701  N. ; 
act.  ptcpl.  in  -vah  714,  822;  mid. 
ptcpl.  in  -ana,  -ana  715. 

Periphrastic,  perf.  623 ;  verbal  phrases 
722-4. 

Person  in  verbal  inflections  447. 

Personal  pronoun  385  seq.;  endings 
of  verbs  448;  of  perf.  497-600. 

Pluperfect  602. 

Plural,  general  plur.  case  228  seq. 

Polysyllables,  shorten  final  long  vowels 
25. 

Possessive  pronoun  434-5,  440  N.  3; 
cpds.  884-6. 

Postposition  of  preposition  736. 

Postpositive  a  in  abl.  and  loc.  222-4, 
379-80. 

Precative,  not  quotable  666. 

Predicate  verb,  used  only  once  when 
prefix  repeated  752  N.  2. 

Prefixes,  advl.  733;  nominal  747-8; 
verbal  749-54;  rules  for  connect- 
ing with  verb  751;  repeated  752; 
separated  from  verb  753. 

Prepositions,  in  general  734-7 ;  placed 
in  postpositive  position  736. 

Prepositional  adj.  cpds.  889. 

Present-system  468-591;  causative 
687.  See  Indicative. 

Preterite,  see  pluperfect  602.  See  In- 
dicative. 

Primary,  derivation  756-823;  treat- 
ment of  root  757-8. 


Proclitics,  see  Sandhi  898. 

Pronominal,  dcln.  of  adjs.  443;  de- 
rivatives 857  N.  2. 

Pronouns,  synopsis  377  seq. ;  personal 
385  seq. ;  relative  399  seq. ;  inter- 
rogative 406  seq. ;  indefinite  408 ; 
demonstrative  409  seq. ;  possess. 
434-5,  44<>  N.  3;  reflexive  435-6. 

Pronunciation  6  seq. 

Proper  diphthongs  54  seq. 

Prothesis  69,  71. 

Protraction-diphthongs  53. 

Punctuation,  method  in  MSS.  5. 

Quantity,  agreement  between  A v.  and 
Skt.  15;  different  from  Skt.  1 6; 
rules  for  vowels  23  seq. 

Radical  syllable,  in  perfect  595-6; 
in  intensive  704. 

Reduction-diphthongs  53;  reduction 
of  ya,  va  to  i,  u  63 ;  in  verbal 
forms  493-4;  of  ya  to  e  in  com- 
pounds 865  N.,  cf.  instr.  239. 

Reduplication,  general  rules  465 ; 
redupl.  class  (third)  of  verbs  470, 
540-53;  redupl.  syllable  of  perf. 
592-4;  absence  of  redupl.  620; 
redupl.  in  aorist  650-2;  in  de- 
siderative  699-701 ;  in  intensive 
703 ;  in  nouns  745  N.  2 ;  redupl. 
of  orig.  j  754  (2). 

Reflexive  use  of  personal  pronouns 
395;  reflex,  pronoun  435-6. 

Relative  pronoun  399  seq. 

Relationship,  nouns  of  321,  787. 

Repetition  of  same  syllable  avoided 
194;  of  pronoun  408;  of  root  in 
intensive  705;  of  prefix  752. 

R6sum6  of  Phonology  195  seq. 

Resolution  of  vowels  52,  862. 


270 


Indexes  to  Tart  I. 


Root-class  (second),  of  verbs  470, 
516-39;  root  aorist  629-47 ;  root 
repeated  in  intensive  705 ;  forma- 
tion of  root-words  744-5 ;  root 
in  primy.  deriv.  757-8. 

Samprasarana  203. 

Sandhi,  occurrence  in  Av.  75 ;  with 
prefixes  753;  in  cpds.  861  seq. ; 
with  enclitics  895-900;  with  pro- 
elides  898. 

Secondary  conjs.  447-8,  675-707, 
448  b ;  scdry.  suffixes  826, 844-5  7  ; 
scdry.  adj.  compounds  883-9. 

Semivowels,  y,  v  91-3. 

Sentence-sandhi  897. 

Shortening  of  vowels  25,  51. 

Sibilants   106. 

Simple  a-aorist  (thematic)  648-9. 

Sigmatic  aorist  653  seq. 

Sonant,  see  Surd,  Voiced. 

Sonantizing  of  s  to  z  170;  of /toi  179- 

Spirants^  prone.  9 ;  voiceless  £,  /,  f 
77;  voiced  j,  d,  w  82. 

Stem-gradation  235,  284564.,  290, 
320,  595-6.  See  Strong  and  Weak. 

Stems,  dcln.  of  stems  in  a  236  seq. ; 
in  a  243-9;  m  *  257!  strong  and 
weak  284-8;  in  radical  i  261; 
in  u,  a  262-75;  in  5*  277;  *n 
aw  278;  in  consonants  279  seq. ; 
without  suffix  279;  in  aye  287; 
in  -artt,  -ma%t,  -va%t  289  seq. ; 
in  -an,  -man,  -van  299  seq. ;  in 
-in  316;  in  radical  -n,  -m  317; 
in  orig.  -r  319  seq.,  333  seq. ;  in 
-tar,  -ar  321;  in  orig.  -s  338 
seq. ;  in  -ah  339 ;  formation  743 
seq. 

Strengthening,  in  intensive  702 ;  in 
derivation  825. 


Strong  and  weak  forms,  in  verbs 
467,  509;  in  perf.  595-6.  See 
Stem-gradation. 

Subjunctive,  improper  subjunct.  or 
injunct.  445  N.  2,  466  N.  3 ;  mode- 
formation  461;  first  persons  462; 
endings  462 ;  formation  in  a-conj. 
475.  5O2-3;  in  non-a-conj.  512; 
in  redupl.  class  551. 

Suffixes  755-857;  primy.   756-823. 

Suffixless  formation  744-5 

Superlative  formation  363  seq.;  in 
-ttma  841. 

Surd  and  sonant  (voiceless  and  voiced) 
74- 

Tatpurusa  (Skt.),  cpds.  88 1. 

Tense  445  seq. 

Tenues  (k,  t,  p,  c),  prone.  8 ;  character 
76  seq. 

Thematic  vowel  in  verbs  461;  the- 
matic or  a-conj.  of  verbs  469-507  ; 
a-aorist  648-9. 

Transfer,  in  dcln.  234  seq. ;  of  /-stems 
to  a-dcln.  256  N. ;  of  «-stems  to 
a-clcln.  269;  of  consonant  stems 
to<7-dcln.  283  N.,  297, 309, 3 13  N., 
3i4N.2,  332N.2,  344,  351,  355, 
357  N-  3«  359  N. ;  transfer  of  conj. 
classes  and  inflection  471,  529, 
553,  563-5,  574,  604,  619,  707. 

Transition,  see  Transfer. 

Transposition,  see  Metathesis. 

Union  of  members  of  cpds.  86 1  seq. 
Unthematic  conjugation  516-92. 
w-stems,    show    trace    of   accent    in 
genitive  265. 

Verbs — see  Conjugation. 
Verbal  system,   synopsis  447-8;   pre- 
fixes   749-54;    composition    749 


III.  General  Index. — Reference  to  the 


271 


seq.,  858;  abstract  forms  (infin. 
ptcpl.)  708. 

Vocalic  r,  how  represented  in  Av. 
47  seq. 

Vocative  of  aw-stems  193;  formation 
222-4. 

Voice,  in  verbal  inflection  445. 

Voiced  and  voiceless  74;  voiced 
spirants  j,  d,  w  206;  voiced  and 
ypiceless  consonants  in  cpds.  863. 
See  also  Voiceless  and  Sonant. 

Voiceless  74;  voiceless  spirants  %, 
/,  f  204;  voiceless  consonants 
753  N.  2.  See.Voiced  and  Sonant. 

Vowels,  how  wrilten  in  Av.  I,  2; 
prone.  6  seq.;  system  14;  agree  in 
quality  and  quantity  with  Skt.  14; 
vowel-gradation  1 8  N.  2 ;  higher 
and  lower  grades  1 8  N.  2 ;  weaken- 
ing through  increment  19;  long 
in  vicinity  of  v  20;  long  and 
short  fluctuate  in  MSS.  21 ;  rules 
for  quantity  23  seq.;  preference 
for  long  in  GAv.  24,  26;  leng- 
thened in  monosyllables  24;  shor- 
tened in  polysyllables  25;  treat- 
ment before  -ca  26  N. ;  differ  in 
quality  from  Skt.  28 ;  concurrence 
of  vowels  50;  co-alesce  50  seq.;. 


contraction  and  resolution  50  seq. ; 
short  in  contraction  5 1 ;  streng- 
thened 60  seq. ;  help-vowel  (anap- 
tyctic)  71;  fluctuations  in  writing 
ai,  aS  193  N.  2;  vowel-variation 
235,  467,  5°9  seq.,  595-6 ;  re- 
duplication in  verbs  465,  592-4; 
treatment  in  causatives  685. 
Vowel-variation  235,  467,  509  seq., 

595-6- 

Vrddhi,  diphthongs  53;  strengthen- 
ing in  patronymics  834.  See  also 
Guna. 

Weak  stem,  -«/  in  perf.  ptcpl.  350. 
See  also  Strong. 

Word-formation  743  seq. ;  by  prefixes 
746-54;  by  suffixes  755-7. 

Word-sandhi  895. 

Writing,  method  in  MSS.  2,  4;  fluc- 
tuations in  spelling  between  a,  S 
i8N.;  between  t,  a  in  MSS. 
29  N. ;  between  e,  i  in  MSS.  35 
N.  2;  between  a,  q  in  MSS.  45 
N.  i ;  defective  (and  pleonastic) 
writing  of  q  (n)  45  N.  1,2;  fluctua- 
tion between  -ar',  -tr*  in  MSS. 
47 ;  manner  of  writing  an  older  iy, 
uv  68  N.  2 ;  -ai  for  -ahi-  357  N.  2. 


ADDITIONS  AND  CORRECTIONS. 

a.  Corrections. 

A  few  obvious  misprints  are  passed  over  without  notice, 
page  vii    (line  17)    — for  practise  read  practice. 

„         i        (foot-note)         -   „    antar'  read  a^tar'. 

„      3  (§  6  1.   14)  —  „   fawing  read  fawning. 

n        6      (§   19  1.  9)        -    „    apti^taraf  read  apafytaraf. 

„      8  (§  28  1.   i)  —  „   e  read  a. 

„        9      (§  29  1.  6)        -  „    evisti  read  wistt. 

ii      59       (§   '92  ^-)         ~   ii     'thou  didst  promise'  read  'he  promised'. 

,,117    (foot-note)  — omit   gen.    sg.    take   and    strike    out 

foot-note. 

n     I25  (§  44°  !•   16)  —  for  yavdku  read  yuvaku. 

n    *37  (§  4^6  1.   13)  — strike  out  Note  2. 

„    148  (§  505  1.  3)  —  for  v&ar<>  read  v&ur°. 

,,  151  (§  516  1.  12)  —  „    vdf~tt  read  vd$-fi. 

„  164  (§  576  1.  i)  --  ,,   eigth  read  eighth. 

,,    179  (§  637  1.  5)  —  ,,    eor*f  read  c6r'{. 

„    191  (§  694  1.  4)  -   ,,    Ys.  read  Yt. 

b.  Additions. 
PaSe»    5      (§   r7  !•   5)      — add:  Av.  vSyu-  'wind'  =  Skt.  v&yu-. 

n       I0     (§  32  !•    I0)     —    n      GAv.  tqm  'her'  Ys.  53.4  =  Skt.  t&m, 

,,      15     (§  51  1.   16)     —    „      Note  4.     In  the  Gathas,   as  is  shown  by 

the  metre,   all  contractions  are  to  be  re- 
solved. 

,,    29  (§  77  1.  9)  —  ,,     Kv.va1i$a]>a-  'growth '  =  Skt.  vak$- 

dtha-. 

»      38      (§  95  1-  4)         •    ,,      Av.  zafar-,  zafan-,  cf.   ^[ztmb-. 

,,    42  (§109  1.  9)  —  ,,     Av.  raocas.pairista-. 

n      53    (§   I02  1-    I0)    -  -    n      So  Av.  mtrqjyaf  from  mar'nc- 


Additions  and  Corrections. 


273 


Page  57     (§   J83  !•  4)     —  a<*d:  So    also  Av.   zoildiSta-,  zoilnu-,    cf.  Skt. 

^f^-,    hli}-  ;    Av.    voiMayayt-,    voiidaf,  cf. 
Skt.  *#. 

„     58  (§  187  1.  4)  —  ,,    So  also  in  Av.  yazdi  Yt.   10.14 

=  yaza(h)i. 
»»    59  (§  J93  !•  '4)  —  »»    O«g«  /*«  becomes  Av.  km,  cf. 

GAv.  hahmi  (haf-jiz),  YAv. 
>-  —  Geldner. 


„  59  (§  193)  —  „  Note  3.  Av.  u,  u  occasionally  =  Skt.  a 

(derived  from  nasal  sonants),  e.  g.  Av. 
vatdjuta-  'wind-riven'  (cf.  Skt.  k$a-ta-}, 
Av.  vayd.t&itf  'storm-bound'  (l/~  tan-\  — 
Paul  Horn. 

11  75  (§  254  abl.)  —  u  Observe  abl.  YAv.  a^taed-a  'in  concord' 

(afiti-)  Vd.  3.1. 

„     84      (§  286  1.  2)      —     „     Dat.  ape,  ZPhl.  Gloss,  p.  86. 

.,      95      (§  331  1.  4)  „     afirat  (a-dcln.)  Afr.  4.5. 

,,  103  (§  362  1.  10)  —  ,,  mae$a-  (m.)  'sheep,  ram',  mae§l- 

(f.)  'ewe';  fyjjapra-  (m.)  'lord,  king', 
fyjtaprt-  (f.)  'mistress'. 

,,  184  (§  660  1.  i)  —  „  YAv.  vatohant-  aor.  act.  ptcpl. 

with  fut.  meaning  Yt.  13.155.  See 
Justi  s.  v.  V  van-. 


\ 


BINBiMC  LltT   MAY151W6 


01 

03  d 

CD  .H 
O  -P 

oo  q 

CV2    OJ 
10  H 


CO: 
C 

-$ 


01 
•rl 

U 


University  of  Toronto 
Library 


DO  NOT 

REMOVE 

THE 

CARD 

FROM 

THIS 

POCKET 


e  Library  Card  Pocket 
LOWE-MARTIN  CO.  LIMITED