(logo)
(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Open Source Books | Project Gutenberg | Biodiversity Heritage Library | Children's Library | Additional Collections

Search: Advanced Search

Anonymous User (login or join us)Upload
See other formats

Full text of "Diatessarica; [a series dealing with the interpretation of the Gospels]"

Diatrssarira 

PART X, SECTION I 



THE FOURFOLD GOSPEL 

INTRODUCTION 



CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS 

FETTER LANE, E.G. 
C. F. CLAY, MANAGER 




100, PRINCES STREET 

Berlin: A. ASHER AND CO. 

3Letp}tg: F. A. BROCKHAUS 
flefo&gorfc: G. P. PUTNAM'S SONS 
t,. Calcutta: MACMILLAN AND CO., LTD. 



All rights reserved 



THE FOURFOLD GOSPEL 

SECTION I 

INTRODUCTION 



BY 

EDWIN A. ABBOTT 

Honorary Fellow of St John's College, Cambridge 



"What seek ye?" 

St John i. 38 

(compare Genesis xxxvii. 15) 



G 



Cambridge : 
at the University Press 
1913 



(Eambtrtge: 

PRINTED BY JOHN CLAY, M.A. 
AT THE UNIVERSITY PRESS 



TO 

THOSE WHO ARE WILLING TO UNDERTAKE THE STUDY 

OF THE FOUR GOSPELS 
AS IMPERFECT DOCUMENTS 

IN THE BELIEF THAT THEIR VERY IMPERFECTIONS 
WERE PERMITTED OR ORDAINED 

TO DRAW US NEARER 
THROUGH THE LETTER TO THE SPIRIT 

OF THE PERFECT LIFE 
WHICH THEY IMPERFECTLY DESCRIBE 



PREFACE 

PREVIOUS Parts (published in 1900-12) of the 
series of which this is the tenth have dealt mostly with 
words. This Part will attempt to elucidate thoughts 
with the help of the evidence extracted from the 
elucidations of words. The earlier volumes might 
perhaps be described as a letting down of nets. If so, 
this one might be called an attempt to draw them in. 

The " nets " were, in fact, footnotes, which, in 
former volumes, were very many and very long. 
They were also often apparently digressive. The 
reason was that I mostly wrote them with a view to 
future investigations as well as, or more than, to the 
matter in hand. When fishermen let down their nets, 
the boats that row round a shoal of fish sometimes 
look as though they were rowing away from it ; and 
my boats often (I dare say) presented the appearance 
of rowing away from that which they were attempting 
to surround and capture. 

Now I fear that I may incur an opposite charge. 
The notes in the present volume may seem too few 
and too slight to justify the statements placed in the 
text above them. If they do, I must ask the reader to 
remember that fishermen cannot draw nets in, and let 
them down, at one and the same time. 

vii 



PREFACE 

It will be found (I think) that a brief note of a line 
or two in the present volume beside giving references 
to original authorities often refers the reader to a 
discussion extending to several pages in a previous 
Part of Diatessarica, where the earliest authorities on 
the point in question are fully and accurately quoted, 
with so much of the context as will enable the serious 
student to form a judgment of their meaning. Reject 
my conclusions he may. Perhaps he often will. But 
if he does, it will be because he finds them novel, or 
because they seem to him fanciful or mystical, or 
because he thinks the evidence I have myself alleged 
against my own views stronger than the evidence 
I have alleged in support of them not because the 
evidence has been unfairly, or carelessly, or inade- 
quately collected and classified, or because it can be 
convicted of any suppression of inconvenient truth. 

Comparing the present volume with my articles on 
the Gospels in the Encyclopaedia Biblica (1901) and in 
the Encyclopaedia Britannica (1880) and with the 
earliest Parts of Diatessarica, I find that the Fourth 
Gospel, in spite of its poetic nature, is closer to history 
than I had supposed. The study of it, and especially 
of those passages where it intervenes to explain ex- 
pressions in Mark altered or omitted by Luke, appears 
to me to throw new light on the words, acts, and 
purposes of Christ, and to give increased weight to 
His claims on our faith and worship. 



Vlll 



PREFACE 

My thanks are due once more to Mr W. S. Aldis, 
Mr H. Candler, and Rev. J. Hunter Smith, for cor- 
rections of proof and valuable suggestions. To Mr 
Candler I am also indebted for trenchant criticisms of 
my refusal to admit that the Fourth Gospel is a mere 
poem. These have often been of great service by 
directing my attention to features in that Gospel, and 
to early authorities, especially in Jewish literature, 
which seemed to justify the position I had attributed 
to the Evangelist, where, without such justification, it 
might have incurred the charge of being " modern." 

EDWIN A. ABBOTT. 



Wellside, Well Walk, 
Hampstead, N. W. 

12 May 1913. 



IX 



CONTENTS 



PAGE 

REFERENCES AND ABBREVIATIONS , xiii xv 



CHAPTER I 
THE OBJECT OF THIS TREATISE 

I " Fourfold Gospel " implies four witnesses r 

2 Luke, sometimes a silent witness 2 

3 John, sometimes an indirect or corrective witness . . 4 

CHAPTER II 
WHICH GOSPEL SHOULD STAND FIRST? 

i The need of some fixed order 9 

2 Mark should stand first 10 

CHAPTER III 
WHICH GOSPEL SHOULD STAND LAST? 

i Internal evidence 13 

2 External evidence that John " supplied things omitted " . 15 
3 John should stand last . . . . . . i? 

CHAPTER IV 
ALLUSIONS IN JOHN TO MARK 

i The naturalness of such allusions 20 

2 An impartial collection of groups of Marcan peculiarities . 20 

3 Johannine allusions to some of these 22 

4 An instance that seems at first sight not worth noticing . 28 

5 The advantage of an inclusive study of such allusions . 33 



CONTENTS 



CHAPTER V 
THE COURSE OF PROCEDURE 

PAGE 

I The advantages of taking Mark as the starting-point . 37 

2 The disadvantage of taking Mark as the starting-point . 39 

3 The disadvantage of neglecting Johannine chronology . 42 
4 The disadvantage of passing over traditions outside the 

threefold Synoptic Tradition 49 

5 The advantages outweigh the disadvantages . . . 51 



CHAPTER VI 

"PARALEIPOMEXA" OR "THINGS OMITTED" 

I John regarded as a book, like Chronicles, ''supplying 

things omitted" 53 

2 The historian's right to omit 55 

3 Miracles omitted 58 

4 Miracles inserted 63 

5 The Passover 68 

6 The Temple 69 

CHAPTER VII 
ORDER AND ARRANGEMENT IN HEBREW HISTORIES ' 

i Agreement between Kings and Chronicles 73 

2 " After these things " in Hebrew 74 

3 "After these things," and "after this," in John . . 75 

4 " After these things, n and " after these words," in Luke . 77 

5 " After " may sometimes mislead 79 

CHAPTER VIII 
ORDER AND ARRANGEMENT IN MARK 

i Mark "did not write in order," if " order :: includes 

"appropriate beginning and end" .... 82 

j 2 Mark is vague as to time and place 84 

3 Indications of Marcan omission 88 



CONTENTS 



CHAPTER IX 
ORDER AND ARRANGEMENT IN MATTHEW 

PAGE 

i Matthew has an appropriate "beginning" and "end" . 97 
2 Matthew " wrote in order," of a kind, but not chronological 

"order" 99 

3 Matthew's arrangement of evidence 101 

CHAPTER X 

ORDER AND ARRANGEMENT IN LUKE 

i Luke attempted to write in chronological " order " . . 108 
2 Luke wrote as a Greek historian but incorporating Jewish 

documents and traditions 114 

3 Luke's arrangement, sometimes dependent on " proofs " . 120 

4 Luke's view of " the beginning " and " the end " . . 124 



CHAPTER XI 
ORDER AND ARRANGEMENT IN JOHN 

i John arranged his narrative by the Jewish Calendar, 

interpreted spiritually 130 

2 "The beginning" 135 

3 The Johannine Genealogy 138 

4 The Johannine sequence of events 141 

5 The Forgiveness of Sins 144 

6 Attraction and recoil, Peter and Judas .... 146 
^ 7 John's omission of exorcisms and of most of the pre- 
dictions about "betrayal" 150 

8 The "self-troubling "of Jesus 153 

^ 9 The Raising of Lazarus, one of three stages of "glory" . 155 

10 The " end " and the " postscript " 163 

II The personal nature of the " postscript " 166 

12 Peter "following" and the Beloved Disciple "tarrying" . 170 

13 There is no definite " end " 172 



xn 



REFERENCES AND ABBREVIATIONS 



REFERENCES 

(i) Black Arabic numbers refer to paragraphs in the several volumes 
of Diatessarica, as to which see p. 178 : 

1 272= Clue. 

273 552= Corrections of Mark. 

553 1149 = From Letter to Spirit. 
11501435 = Paradosis. 
1436 1885 =Johannine Vocabulary. 
\28o'ZI'&=Johannine Grammar. 
2800 2999 = Notes on New Testament Criticism. 
30003635= The Son of Man. 
3636 3999 = Light on the Gospel from an ancient Poet. 

(ii) The Books of Scripture are referred to by the ordinary ab- 
breviations, except where specified below. But when it is said 
that Samuel, Isaiah, Matthew, or any other writer, wrote this or 
that, it is to be understood as meaning the -writer, -whoever he may 
be, of the words in question, and not as meaning that the actual 
writer was Samuel, Isaiah, or Matthew. 

(iii) The principal Greek MSS are denoted by J$, A, B, etc. ; the Latin 
versions by a, b, etc., as usual. The Syriac version discovered by 
Mrs Lewis on Mount Sinai is referred to as SS, i.e. " Sinaitic 
Syrian." It is always quoted from Prof. Burkitt's translation. 
I regret that in the first three vols. of Diatessarica Mrs Lewis's 
name was omitted in connection with this version. 

(iv) The text of the Greek Old Testament adopted is that of B, edited 
by Prof. Swete ; of the New, that of Westcott and Hort. 

(v) Modern works are referred to by the name of the work, or author, 
voL, and page, e.g. Levy iii. 343 a, i.e. vol. iii. p. 343, col. I. 

ABBREVIATIONS 

Aq. = Aquila's version of O.T. 

Brederek Brederek's Konkordanz zum Targum Onkelos, Giessen, 
1906. 

Burk. = Prof. F. C. Burkitt's Evangelion Da-mepharreshe, Cambridge 
University Press, 1904. 

Chr. = Chronicles. 

Clem. Alex. 42 = Clement of Alexandria in Potter's page 42. 

Dalman, Words = Words of Jesus, Eng. Transl. 1902; Aram. G.= 
Grammatik des Jiidisch-Paldstinischen Aramdisch, 1894. 

En. = Enoch ed. Charles, Clarendon Press, 1893. 

xiii 



REFERENCES AND ABBREVIATIONS 

Ency. = Encyclopaedia Biblica. 

Ephrem = Ephraemus Syrus, ed. Moesinger. 

Etheridge = Etheridge's translations of the Targums on the Pentateuch. 

Euseb. = the Ecclesiastical History of Eusebius. 

Field = Origenis Hexaplorum quae supersunt, Oxford, 1875, a l so 
Otium Norvicense, 1881. 

Gesen. = the Oxford edition of Gesenius. 

Goldschm.=ter Babylonische Talmud, 1897 1912, ed. Goldschmidt. 

Hastings = Dictionary of the Bible, ed. Hastings (5 vols.). 

Hor. Heb. Horae Hebraicae, by John Lightfoot, 1658 74, ed. 
Gandell, Oxf. 1859. 

Iren.=the treatise of Irenaeus against Heresies. 

Jer. Targ. or Targ. Jer. (abbrev. for Jerusalem Targum), or Jon. 
Targ. (i.e. Targum of Jonathan, abbrev. for the Targum of Pseudo- 
Jonathan) = the Targum of Pseudo-Jonathan on the Pentateuch, of 
which there are two recensions both quoted (Notes on N. T. Criticism, 
Pref. p. viii) by ancient authorities under the name "Jerusalem Targum." 
The two recensions are severally denoted by Jer. I and Jer. II. On other 
books, the Targum is referred to as simply " Targ." 

Jon. Targ., see Jer. Targ. 

Justin = Justin Martyr (Apol.=\i\s First Apology, 7Vy//z. = the Dia- 
logue with Trypho). 

K. = Kings. See also p. 15, n. i. 

Krauss = Krauss's Griechische und Lateinische Lehnworter z\.c,, Berlin, 
1899. 

Levy = Levy's Neuhebraisches und Chalddisches Worterbuch, 4 vols., 
Leipzig, 1889; Levy Ch. = Chalddisches Worterbuch, 2 vols., 1881. 

L.S. = Liddell and Scott's Greek Lexicon. 

Mechilta, see Wii(nsche). 

Onk. = the Targum of Onkelos on the Pentateuch. 

Origen is referred to variously, e.g. Horn. Exod. ii. 25=lib. ii. ch. 25 
of Horn. Exod., but Orig. on Exod. ii. 25 = the commentary adloc. ; Lomm. 
iii. 24 = vol. iii. p. 24 of Lommatzsch's edition. 

Oxf. Cone. = The Oxford Concordance to the Septuagint. 

Pesikta, see Wii(nsche). 

Philo is referred to by Mangey's volume and page, e.g. Philo ii. 234, 
or, as to Latin treatises, by the Scripture text or Aucher's pages (P. A.). 

Pistis = Pistis Sophia, referred to by marginal pages, ed. Petermann. 

Ps. So\. = Psatms of Solomon, ed. Ryle and James, Cambr. 1891. 

R., after Gen., Exod., Lev. etc. means Rabboth, and refers to Wiinsche's 
edition of the Midrash on the Pentateuch, e.g. Gen. r. (on Gen. xii. 2, Wii. 
P- 177). 

Rashi, sometimes quoted from Breithaupt's translation, 1714. 

S. = Samuel; s. = "see." 

Schottg. = Schottgen's Horae Hebraicae, Dresden and Leipzig, 1733. 

xiv 



REFERENCES AND ABBREVIATIONS 

Sir.=the work of Ben Sira, i.e. the son of Sira. It is commonly called 
Ecclesiasticus (see Clue 20 a). The original Hebrew used in this work is 
that which has been edited, in part, by Cowley and Neubauer, Oxf. 1897 ; 
in part, by Schechter and Taylor, Cambr. 1899 ; in part, by G. Margoliouth, 
Jewish Quart. Rev., Oct. 1899 (also printed in About Hebrew Manu- 
scripts (Frowde, 1905) by Mr E. N. Adler, who discovered the missing 
chapters). 

SS, see (iii) above. 

Steph. Thes. = Stephani Thesaurus Graecae Linguae (Didot). 

Sym. = Symmachus's version of O.T. 

Targ. (by itself) is used where only one Targum is extant on the 
passage quoted. 

Targ. Jer., Targ. Jon., and Targ. Onk., see Jer. Targ., Jon. Targ., and 
Onk., above. 

Tehillim = Midrash on Psalms, ed. Wiinsche (2 vols.). 

Test. XII Patr. = Testaments of the Twelve Patriarchs ed. Charles, 
1908 (Gk., Clarendon Press, Eng., A. & C. Black). 

Theod. = Theodotion's version of O.T. 

Thes. = Payne Smith's Thesaurus Syriacus, Oxf. 1901. 

Tromm. = Trommius' Concordance to the Septuagint. 

Tryph. = the Dialogue between Justin Martyr and Trypho the Jew. 

Walton = Biblia Sacra Polyglot ta, 1657. 

Wetst. =Wetstein's Contm. on the New Testament, Amsterdam, 1751. 

W.H. = Westcott and Hort's New Testament. 

Wii. = \Yiinsche's translation of Rabboth etc., 1880 1909 (including 
Mechilta, Pesikta Rab Kahana, Tehillim &c.). 



(a) A bracketed Arabic number, following Mk, Mt., etc., indicates 
the number of instances in which a word occurs in Mark, Matthew, etc., 
e.g. dydirr) Mk (o), Mt. (i), Lk. (i), Jn (7). 

(6) Where verses in Hebrew, Greek, and Revised Version, are 
numbered differently, the number of R.V. is given alone. 

(c) In transliterating a Hebrew, Aramaic, or Syriac word, preference 
has often, but not invariably, been given to that form which best reveals 
the connection between the word in question and forms of it familiar to 
English readers. Where a word is not transliterated, it is often indicated 
(for the sake of experts) by a reference to Gesen., Thes., Levy, or Levy Ch. 



xv 



CHAPTER I 

THE OBJECT OF THIS TREATISE 

I. "Fourfold Gospel" implies four witnesses 

ALTHOUGH this treatise is not a Harmony of the Gospels, 
its object may be best explained by reference to the most 
ancient of such Harmonies, that of Tatian. Tatian, in the 
second century, broke up and intermixed the four gospels so 
as to make one continuous and readable gospel " out of," or 
"through," the "four." In Greek, "through" is dia, and 
" four " is tessaron. Hence the name of the Harmony, Dia- 
tessaron. 

" Through Four " did not mean that all the new biography 
was attested by all the four biographers. Some parts of the 
Diatessaron, for example, the Raising of Lazarus, are attested 
only " through one." Others are attested only " through 
two," as, for example, the Lord's Prayer through Matthew 
and Luke, and the Feeding of the Four Thousand through 
Matthew and Mark. Others, belonging to the Synoptic 1 

1 " Synoptic," applied to the first three gospels, was probably intended 
to mean that their contents can be, for the most part, " seen together," 
or " seen at the same time." For example, the descent of the Holy Spirit 
on Jesus is described by Mark, Matthew, and Luke, in such a way that 
the accounts can be arranged in three parallel columns and "seen to- 
gether." But John, though he represents the Baptist as referring to it, 
does not describe it in such a way as to make a fourth parallel column 
capable of being " seen together :; with the three. 

On the quotation of Scripture by the name of the alleged author, 
e.g. Samuel, see References (ii) on p. xiii above. 

A. i i 



THE OBJECT OF THIS TREATISE 

Tradition including the great mass of what is common to 
Matthew, Mark, and Luke are attested " through three." 
Only a very few sections of the combined biography such 
as the Feeding of the Five Thousand, the Entry into Jeru- 
salem, the Crucifixion, and a word or two uttered by John 
the Baptist contain narratives or discourses that can be 
strictly and exactly described as attested " through four" 

Now it is only with the things that are in some sense 
attested '" through four" that the present work concerns itself. 
Their special importance is obvious and needs no comment. 
But some explanation is needed of the reasons for including, 
among the things " attested through four," passages in which 
one or more of the four witnesses attests indirectly or even 
paradoxical though it may seem by verbal omission. 

2. Luke, sometimes a silent witness 

The following is a good instance of parallelism combined 
with " verbal omission" In that part of the Fourfold Gospel 
which records the predictions of the Baptist about his successor, 
the three columns containing the parallel Matthew, Mark, 
and Luke, agree in three statements: (i) He is to be a 
" mightier one," (2) He is to " baptize with the Holy Spirit," 
(3) He is to " come." But (4) Matthew and Mark say " come 
after me" Luke omits " after me" 

Our fourth witness, John, differs very widely indeed from 
the three as to the rest of the words of the Baptist. But 
as to this particular clause, " after me" he not only inserts it 
but also repeats it three times. In two of these instances he 
introduces it in an antithesis with "before me" shewing that 
" after me," like " before me," may refer to precedence, or may 
refer to time, or may refer to both. His reiteration gives the 
impression of an attempt to constrain us to perceive that both 
the antithetical phrases may have some meaning that lies 
beneath the surface. 



THE OBJECT OF THIS TREATISE 



Now are we to exclude all this from our examination of 
the Fourfold Gospel, on the ground that "after me" is 
attested by only three Evangelists ? Surely such an exclusion 
would be a pedant's error. Common sense seems to dictate 
inclusion, on the ground that Lukes reticence may be equi- 
valent and, if he is the latest of the three Synoptists, 
probably is equivalent to a kind of tacit testimony, of the 
following nature: 

" I do not like this use of after. The word used by 
Matthew and Mark more naturally means behind, as though 
Jesus 'came behind' in the character of an attendant. When 
I come to write about this, in the Acts, writing on my 
own responsibility, I will take care to use a different word, 
which shall clearly shew what after means 1 . But here I do 
not like to seem to be correcting, on trivial grounds, a phrase 
of the ancient Evangelists. So I will simply leave it out." 

We do not at present affirm though we shall do so later 
on in view of further evidence that this is what Luke 
actually meant. But we do affirm already that this is what 
he may very reasonably and honestly have meant, and that it 
will be quite reasonable, as well as highly convenient for our 
purpose, to treat him as one of our four witnesses though 
only a silent one. Why he was silent, in this and other 
similar cases, must form part of our future investigations. 

As for the Evangelist whom we call "John," he may be 
regarded as saying, "The temporal and temporary 'behind 
me' representing Christ's discipleship, is compatible with 
a 'before me' that represents not only Christ's spiritual 
precedence but also His eternal pre-existence. Instead of 
omitting ' behind me', it will be better to explain it, or better 
still, not for me to explain it, but to let the Baptist explain 
to the reader, that he, the Prophet, always understood the 
'behind me' to be merged in a 'before me"' 

1 See Son of Man 3519 a, quoting Acts xiii. 25. 

3 i2 



THE OBJECT OF THIS TREATISE 



We do not at present affirm that this is what John actually 
meant But we do affirm already that this is what he may 
be reasonably supposed to have meant ; and we propose, 
later on, to return to the passage, equipped with further 
cumulative evidence, and to say " This is what John did 
mean." 

3- John, sometimes an indirect or corrective witness 

One more instance will be given, in which our principle of 
inclusion will be carried to its extreme limit. It occurs in 
the accounts of Christ's visit to what Matthew and Mark call 
" his country," but Luke " Nazareth." Mark's account will 
be placed first, for reasons that will be given later on 1 : 

Mark, " And he was not able to do there any mighty work, 
save that on a few sick folk he laid his hands and cured them ; 
and he marvelled because of their unbelief." 

Matthew, "And he did not there many mighty works 
because of their unbelief." 

Luke omits the sentence. 

This Marcan passage has been selected because it is 
printed by the author of Horae Synopticae 2 as one of several 
in which the other Synoptists separate themselves from Mark. 
It is placed under the heading " Passages seeming to limit 
the power of Jesus Christ." The author shews that, in 
another passage, a Marcan "was not able" when applied to 
Christ, is avoided by Matthew, and again, in another, by 
Luke. The Horae makes no reference here to John, whose 
gospel, for the most part, lies outside its purlieu. But the 
heading, "Passages seeming to limit...," suggests an inquiry 

1 Mk vi. 5 6, Mt. xiii. 58, Lk. iv. 24 foil. (om.). It is open to doubt 
whether Luke intended to identify the visit he describes with the one 
described by Mark and Matthew. But the Diatessaron identifies them. 

2 Horae Synopticae, by the Rev. Sir John C. Hawkins, Bart., M.A. 
D.D., 2nd ed. p. 118 (Oxford, 1909). It compares also Mk i. 45 and vii. 
24 with the parallel Lk. v. 16 and Mt. xv. 21. 



THE OBJECT OF THIS TREATISE 



whether John ever similarly " seems to limit." Does he ever 
venture to say about Christ that He " was not able to do " this 
or that ? More particularly does he ever venture to say this in 
connection with acts of healing! 

The answer is in the affirmative. Not indeed that John 
describes any visit to Nazareth or performance, or non- 
performance, of acts of healing there. But he describes an 
act of healing on the sabbath in Jerusalem, after which Jesus 
says, " The Son is able to do nothing of himself but what he 
seeth the Father doing 1 ." 

We do not say that in writing these words John had 
directly in view the particular passage of Mark above quoted. 
But we do maintain that the whole question of the Lord's 
ability to heal, and of His reasons for healing this person and 
not healing that one, must have confronted Christians in very 
early times, and must have been brought to a head in this 
Marcan bluntness of statement, compared with Matthew's 
smoother version and Luke's silence. 

In such cases especially if we find, as we proceed, many 
other passages where Mark raises difficult questions that would 
call for answers in the earliest days of the Church we ought 
to attempt to put ourselves in the place of the latest of the 
Evangelists, and to try to imagine antecedently how he might 
supply answers to them, while at the same time closely 
examining his gospel in order to ascertain to what extent, 
consciously or unconsciously, he has actually supplied them. 

Looking, in the first place, from the historical point of 
view at this question of Christ's ability or inability to heal, 
we may be sure of this at least, that He never publicly failed. 
Had He made a single public failure, it is impossible to 
doubt that the Pharisees would speedily have heard of and 

1 Jn v. 19 (lit.) "unless he be [at the moment] seeing the Father doing 
something." See Johannine Grammar 2516, and Johannine Vocabulary 
1607, quoting Philo i. 414 concerning "the Eldest Son" whom Philo 
describes as "looking towards" the Father's "archetypal patterns." 



THE OBJECT OF THIS TREATISE 



utilised it ; and their consequent attack on Jesus would have 
left some trace (in the way of denial, or explanation, or 
defence) in some passage or other, in some one at least, of 
our four gospels. But there is no such passage. As to the 
disciples, the Synoptists do relate that on one occasion they 
failed in an attempt to cast out an evil spirit ; but as to Jesus 
they all testify that His enemies accused Him not of failure, 
but of diabolical success, healing with the aid of the devil. 
The Talmudic evidence, scanty though it is, tends in the 
same direction 1 . 

Accepting this, let us now look at the matter from the 
point of view of the Fourth Evangelist, if we may suppose 
him to be reviewing all the facts and seeking for an explanation 
of them. Jesus did not attempt to heal all that came to Him, 
but, if He attempted, He never failed. Why ? Because He 
always chose the right cases? If so, on what principle did 
He choose ? Was it because He saw something in the patient 
faith, for example ? Or was it because He felt something 
in Himself compassion, for example ? Or was it a mixture 
of these feelings with this insight? Or was it because of 
something else beyond all these causes? 

Does it not seem as though John, in his concrete and 
dramatic fashion, gives us an answer to these questions or 
at all events what he thought an answer through the story 
of the healing at the pool of Bethesda ? Round that pool lie 
crowds of sick folk. Jesus selects one. Was it because of 
the man's faith ? The man a sluggish and unsatisfactory 
creature, who needs first to be stimulated with a " Dost thou 
desire to be healed?" and afterwards to be warned with a 
" No longer continue-sinning, lest a worse thing befall thee " 
did not know Jesus by name and person even when he had 
been healed 2 , and therefore can hardly be said to have had 

1 See Christianity in Talmud and Midrash, R. T. Herford, pp. 103 foil., 
loSfoll., on "Healing in the name of Jesus." 

2 Jn v. 13 " He that was healed knew not who it was...." 

6 



THE OBJECT OF THIS TREATISE 



" faith " in Jesus as Jesus, that is to say, as the well-known 
" Jesus of Nazareth, the Exorcist, and Healer." Was it then 
any foreknowledge possessed by Jesus of the man's ultimate 
reform ? It is not so said. And, against it, is the fact that 
the man, after receiving this warning, actually goes and 
informs "the Jews" of the name of his benefactor, whom 
they consequently " persecute." Was it then simply the 
Lord's compassion for the man's long-continued disease? 
That is indeed suggested by the statement that Jesus " knew 
that he had been a long time " thus. But it is no more than 
suggested. And what about the rest the " multitude of the 
sick, blind, halt, withered"? If "compassion" is to be con- 
sidered as the motive, had Christ no crumbs of " compassion " 
to cast to one or two of them ? 

The conclusion to which John seems to desire to lead us 
is, that when Jesus healed on earth, it was because He saw 
an act of healing ordained for Him from heaven. When He 
did not heal and there were multitudes of such cases it 
was not because He did not pity, but because He did not 
" see " the act revealed to Him from heaven as His appointed 
"work." This, of course, does not explain anything to us 
unless we believe that Jesus had special promptings from the 
Father in heaven which controlled the general impulse of 
compassion. But, if we believe this, we can understand how 
Jesus may have passed through multitudes of sick and 
suffering people, pitying yet not healing, as Elijah passed by 
many widows in Israel till he came, under the guidance of 
God, to the widow of Sarepta 1 . 

" In such cases," John seems to say, " the Son, being in a 
divine unity with the Father, 'was not able', as Mark says, 
' to perform any mighty-work'. Mark calls it 'a mighty-work' 
Matthew and Luke use the same term when describing the 
Lord's acts of healing. But I prefer to call them 'signs' 

1 Lk. iv. 26. 
7 



THE OBJECT OF THIS TREATISE 



For they were 'signs' of the Father's will. Called by that 
name, the acts indicate that they could not occur on earth if 
they had not counterparts, or what Philo calls ' patterns 1 ,' in 
heaven. Mark was justified in saying that at Nazareth Jesus 
was not able to do any mighty work ; but the reason was that 
He was not able to do anything against tJie will of God, which 
always guided His actions." 

The arguments for the inclusion of this Marcan tradition 
and its Johannine equivalent will apply, mutatis mutandis, to 
many other traditions peculiar to Mark, or to Mark and 
Matthew. The reasons for not adding "or to Mark and 
Ltike" will appear fully as we go on. Here it may be said 
briefly that where Luke agrees with Mark, John, as a rule, 
does not intervene. The reasons for placing Mark first will 
be stated in the next Chapter. 

1 See p. 5, n. i. 



CHAPTER II 

WHICH GOSPEL SHOULD STAND FIRST? 

I. TJie need of some fixed order 

ON the answer to the question that forms the heading of 
this Chapter the arrangement of our whole work depends. 
This will be best seen from the first passage quoted in 
Chapter I, where John the Baptist uses about Jesus the words 
" cometh after me" Finding the phrase " after me" omitted 
by Luke alone, we there treated Luke as omitting what was 
in his predecessors, Matthew and Mark, and John as (so to 
speak) rehabilitating it by explanation. Thus we seemed 
tacitly to adopt the common order Matthew, Mark, Luke, 
John. 

But in the second passage, where we quoted Mark as 
saying that Jesus " was not able to do there any mighty work," 
we placed Mark first ; Matthew second, as omitting the 
italicised words ; Luke third, as omitting the whole of the 
sentence; John fourth, as applying the phrase elsewhere to 
Jesus in an explanatory context. 

The time has now come to decide on some order in which 
to discuss the variations of the four Evangelists. If the four 
gospels had been written independently about the same time, 
it might have been difficult to come to any general and logical 
decision. In order to preserve impartiality we might have found 
it necessary to lay down no fixed rule but to give the first place 
now to one gospel, now to another. Or we might have taken 
the briefest account first, as being likely to be the oldest, and 

9 



WHICH GOSPEL SHOULD STAND FIRST? 



the longer accounts afterwards, as being likely to be later 
amplifications. Or we might have taken the longest account 
first, as being perhaps in some cases the earliest, and the 
shorter ones afterwards, as being condensations. Either of 
these courses would have introduced inconvenient complexities. 
From these we shall be saved if we can prove that one of the 
Synoptists should stand before the other two ; for it will not 
be difficult to shew that the three Synoptists preceded John. 

2. Mark should stand first 

The detailed demonstration of the priority of Mark for 
it is a demonstration and not a mere establishment of a 
probability may be found elsewhere 1 . But the outline of it 
can be given here in a form intelligible to the general reader, 
and sufficiently full for our present purpose. That purpose 
is to shew that the great body of what is called the Synoptic 
narrative in Mark is older than the corresponding narratives 
in Matthew and Luke 2 . The reader must note the words 
" great body." We do riot deny that Mark, like other gospels, 
may include traditions varying in date as well as in the 
degree of their authenticity or accuracy ; but we assert that 
Mark contains a great mass of narrative which must be 
earlier than the corresponding narratives in Matthew and 
Luke, because it can be shewn that Matthew and Luke have 
independently borrowed from it. 

This the reader can verify for himself as follows. Let 
him take some Synoptic passage in which the three Synoptists 
shew considerable agreement, and place their texts in three 
parallel columns, writing the parts that are common to all 

1 See Corrections of Mark 31430, and the Preface to Rushbrooke's 
Synopticon. 

2 The reader should note that the Synoptic narrative has nothing 
to do with what might be called the Matthew- Luke record containing 
the longer discourses of the Lord. See the definition of Synoptic above, 
p. i, n. I. 

10 



WHICH GOSPEL SHOULD STAND FIRST? 

three in red. Then let him underline the parts common 
(i) to Mark and Matthew alone with one line, (2) to Mark 
and Luke alone with two lines, (3) to Matthew and Luke 
alone with three lines 1 . He will find that the red portion, 
though it may not be copious, is generally sufficient to indicate 
the drift of the discourse or narrative. For the rest, (i) the 
one-lined portion will often contain much, especially toward 
the end of the gospel. (2) The two-lined portion also will 
often contain much, especially toward the beginning of the 
gospel. But (3) the three-lined portion will contain often 
nothing at all, and rarely or never anything of great doctrinal 
importance*. 

Why is the three-lined, that is, the Matthew-Luke portion, 
so insignificant ? Why do we not find Matthew occasionally 
agreeing with Luke alone, or Luke with Matthew alone 3 ? 
Why do we always find that Matthew, when he agrees with 
Luke, agrees with Mark as well; and that Luke, when he 
agrees with Matthew, agrees with Mark as welH It is because 
Matthew and Luke are in the position of two schoolboys, 
Primus and Tertius, seated on the same form, between whom 
sits another, Secundus (Mark). All three are writing (we will 
suppose) a narrative of the same event, or a translation of the 
same passage of a classical author. Primus and Tertius 

1 This is done in Rushbrooke's Synopticon (Macmillan), pp. vi vii 
where the triple tradition is printed in red, and the purpose of the under- 
lining is effected by variations of type. 

2 It consists of little more than such grammatical or slight verbal 
alterations of Mark's text as might be expected in some edition of Mark 
(a little later than ours) from which Matthew and Luke borrowed. See 
Diatessarica Part II, which deals with what are there called "The 
Corrections of Mark Adopted by Matthew and Luke," and with inferences 
that may be derived from them. 

3 We do find Luke agreeing with Matthew alone occasionally in 
short insertions such as the doctrine of baptizing with fire. But this 
(Mt. iii. II, Lk. iii. 16) is quite outside Mark (i. 8) who only speaks of 
baptizing with the Spirit. Both the style and the subject-matter indicate 
that the insertion belongs to the separate tradition of Matthew and Luke. 

ii 



WHICH GOSPEL SHOULD STAND FIRST? 

copy largely from Secundus. Occasionally the two copy the 
same words ; then we have the red stream, indicating the 
agreement of three writers. At other times Primus (Matthew) 
copies what Tertius (Luke) does not ; then we have the 
one-lined stream (Mark-Matthew). At others, Tertius (Luke) 
copies what Primus (Matthew) does not ; then we have the 
two-lined (Mark-Luke). But Primus and Tertius cannot look 
over one another s shoulders. Hence a three-lined stream, of 
any importance for doctrinal purposes, is non-existent^. 

It is tempting to pass on at once to a similar question 
about Quartus, that is to say, John : " From whom, if from 
any of the three, does he, the last of the four Evangelists, 
borrow ? " But we have not yet proved that John is " the 
last of the four Evangelists." It will be best to discuss that 
subject in the next Chapter, and meanwhile to content our- 
selves with the conclusion that Mark must be placed before 
Matthew and Luke because they have independently borrowed 
from him in those portions of their gospels to which Mark is 
parallel. 

1 See Corrections of Mark 31430. The object of that treatise is to 
shew that the few and unimportant similarities of Matthew and Luke in 
the Synoptic Tradition, where there is a parallel Mark which contrast 
conspicuously with the many and important close similarities of Matthew 
and Luke in the Double Tradition, or Tradition of Doctrine, where there 
is no parallel Mark are probably to be explained by the fact that 
Matthew and Luke in many cases borrowed from the same corrected 
edition of Mark. 



12 



CHAPTER III 

WHICH GOSPEL SHOULD STAND LAST? 

I. Internal evidence 

THAT John should be placed after the Synoptists may be 
made almost certain by the internal evidence of his subject- 
matter and by the language in which he expresses it. 

It can be shewn that, in some cases, while omitting 
Synoptic narrative, he expressly assumes that his readers 
know it, and that, in other cases, he must have made this 
assumption although he does not express it. For example, 
take the following Synoptic events, ist, the baptism of Jesus 
by the Baptist, 2nd, the descent of the Holy Spirit, 3rd, the 
Baptist's imprisonment by Herod. About the first he is 
silent, but we know that he must have assumed it from what 
is in the context. As for the second, he represents the 
Baptist as expressly saying, before it happens, " Upon whom- 
soever thou sJtalt see tJie Spirit descending and abiding upon 
him" As for the third, he expressly says, "John was not yet 
cast into prison" without telling us when, or why, or by whom, 
the prophet was imprisoned. Obviously he assumes all the 
three facts to be so well known that no one will be perplexed 
by his silence about the first and by the brevity of his allusions 
to the second and the third. All three might justly be 
regarded as essential to any treatise that professed to be an 
early biography of Jesus ; but they might be omitted in a 
supplement to early biographies. 

13 



WHICH GOSPEL SHOULD STAND LAST? 

The same argument applies to much other Synoptic 
matter, as for example, the Institution of the Lord's Supper. 
The omission of it indicates, inter alia, that it was too well 
known to require attestation of the simple fact (whatever 
variations there might be as to details). 

So much for the subject-matter. In the next place comes 
the evidence from the language. This has been fully dis- 
cussed in one of the parts of Diatessarica entitled Johannine 
Vocabulary, where it is shewn that John systematically and 
deliberately chooses different words from those of the 
Synoptists, so that, for example, he never uses the nouns 
"faith" or "repentance." 

Some one may say, "But might not this be the sign of the 
earliest, not of the latest, of the Evangelists ? What if John, 
coming first, represents Christ's language exactly, while the 
Synoptists, coming afterwards, represent it inexactly?" The 
answer is, " That is impossible for the following reason. John 
represents Jesus as speaking in precisely the same style and 
words as he himself uses when he is writing about Jesus, or 
as the Baptist uses when he is speaking about Jesus. The 
style and the vocabulary are so uniform that commentators 
on the Fourth Gospel, from the earliest times, have been 
divided, and still are divided, as to where the words of Jesus 
sometimes end and the words of the Evangelist begin." 

The deliberateness with which John regularly diverged 
from the Synoptic vocabulary may be illustrated by one 
instance in particular, his habit of assigning to Jesus, in place 
of the Synoptists' simple " verily" a twofold " verily, verily" 
In a gospel that abounds in mystical or poetical repetitions, 
such a repetition may possibly have a mystical meaning; but 
in any case the divergence from the Synoptic language is very 
remarkable and must be deliberate 1 . 



1 See Johannine Grammar 2611 a " It may be illustrated by the 
surprise that would have been felt by readers of Boswell's biography 

14 



WHICH GOSPEL SHOULD STAND LAST? 

2. External evidence that John "supplied things omitted" 

Very ancient external evidence testifies, not only to the 
posteriority of John, but also to his attitude toward the 
Synoptists, as a supplier of " things omitted " by them. 
Eusebius justifies the reasonableness of " the ancients " in 
"cataloguing" his gospel as "a fourth part to the other three," 
and gives the ancient view in the words of the ancients 
themselves. 

It comes very nearly to this, that the Fourth Gospel was, 
in one respect, related to the Three as the Book of Chronicles 
was related to the Books of Samuel and Kings 1 . In the 
LXX, the Book of Chronicles is entitled Paraleifomena, 
" Things Passed Over," or, " Things Omitted," that is to 
say, things omitted in Kings and added (as a supplement to 
Kings) in Chronicles. Somewhat similarly it was supposed 
by "the ancients" that John supplemented the Synoptists. 
" The ancients " did not indeed mention Kings and Chronicles. 
Had they done so, they would doubtless have recognised that 
the tone and the spirit of the Evangelist were very different 
from the tone and the spirit of the Chronicler. But they said 
that the Evangelist supplemented the earlier gospels. And 
the title of Chronicles in the LXX implies that the Chronicler 
supplemented Kings. 

It will be best to give the ancient tradition in its own 
words : " John had been all the time confining himself to oral 
preaching, when he was finally induced to write for the 
following reason. When the circulation of the three previously 
written [gospels] had brought them at last to him [i.e. John], 

coming upon a new life of Dr Johnson in which ' Sir, Sir' was regularly 
substituted for ' Sir '." The uniformity of style is all the more remarkable 
because of the individuality of the dramatis personae, John the Baptist, 
Nicodemus, the Samaritan Woman, Peter, Philip, &c. 

1 For brevity, in the following passages comparing " Chronicles" with 
''Samuel and Kings," the latter will be shortened into "Kings." The 
LXX regards them as four " Books of the Kings." 

15 



WHICH GOSPEL SHOULD STAND LAST? 

as also to everyone, he accepted them indeed and testified to 
their truth; but [added] that the only thing left out in the 
writing [of the three] was the account of Christ's acts at first, 
and at the beginning of the preaching [of the gospel]." 

Here Eusebius parenthetically justifies this view by pointing 
out that Mark and Matthew expressly define the beginning 
of Christ's preaching of the gospel and that Luke somewhat 
similarly implies the beginning as not occurring till after 
the arrest of the Baptist. Then Eusebius resumes the tradition 
of " the ancients." 

It declared that for these reasons John, by request, 
recorded in his gospel what the Synoptists had passed over, 
and especially the events before the Baptist's imprisonment. 
John himself (so the tradition maintained) attested this very 
view. First, at one time, he said " This beginning of his 
wonderful works did Jesus " ; secondly, at another time, he 
mentioned the Baptist, in the midst of the acts of Jesus, as 
still baptizing at Aenon ; and he made the matter absolutely 
clear in the following sentence " For John was not yet cast 
into prison 1 ." 

Eusebius adds that, since Matthew and Luke had previously 
given the Saviour's genealogy according to the flesh, it ought 
to seem natural that John passed it over in silence and began 
from the divine origin of the Logos or Word 2 . 



1 Jn ii. 11, iii. 23 4. 

2 Euseb. iii. 24. 7 13. Comp. ib. vi. 14. 5 foil., where ra>v fvayyt\i<av ra 
TTtpuxovra ras y. should probably not be rendered " of the gospels, those that 
contain the genealogies were written first," but " of the gospels, those [parts'} 
that contain as their substance (or, have as their contents] (or, consist of 
copies of] the genealogies were written first." See instances in Enc. Bibl. 
"Gospels" col. 1823, to which add Joseph. Ant. xii. 4. 10, 11, where 
(Whiston) " the copy whereof here follows " and " these were the contents 
(TOVTOV irtpidxe TOV rpoTrov)" are used about the same epistle. The phrase 
recurs in ib. xiii. 4. 9, &c. It was natural that genealogies should be, or 
at all events should be supposed to be, committed to writing at an early 
date. 

16 



WHICH GOSPEL SHOULD STAND LAST? 

Later on in his history, Eusebius quotes from Clement 
of Alexandria a very early statement as made by " the elders 
from the beginning " not only attesting the early date of the 
genealogies but also declaring that John, last of the four 
Evangelists, " seeing-in-a-general-view that (lit.) the things 
according to the body were indicated in the [existing] gospels, 
composed a spiritual gospel at the urgent request of the 
disciples, and under the divine impulse of the Spirit 1 ." 

3- John should stand last 

The words of Clement just quoted should guard us against 
a modern danger. It is hard for us, Gentiles of the twentieth 
century, to realise that a Jewish evangelist or at all events 
such a one as the unknown author of the Fourth Gospel whom 
we call John might be at one and the same time influenced 
by details in written gospels and yet " moved by divine 
impulse." But if we are to do justice to the Clementine 
tradition, we must endeavour to put ourselves in the position 
of a Christian teacher at the end of the first century, imbued 
with the Spirit of the Son of God, and receiving somewhat 
late so the tradition implies three widely differing docu- 
ments about Him, which had been gradually growing into an 
authoritative circulation. One of these (Mark) spoke of a 
"beginning" without any genealogy of the Saviour. Another 
(Matthew) traced His genealogical descent from Abraham 
through a "Joseph" begotten by "Jacob" A third (Luke) 
traced a different genealogical descent It went up to 
Abraham indeed, but also to Adam. And it went up with 
a modifying clause, " as was supposed " through a "Joseph 

1 Euseb. vi. 14. 5 7. In this context, "the things-according-to-the- 
body" probably alludes to the genealogies in particular, as describing 
descent after the flesh, but does not exclude a more general meaning. 
On "the disciples (TV yvcapi'/ij>) :! see Mayor's note on Clem. Alex. 
863 4. But it may mean " friends." It will be seen later on that Jerome 
seems to take it as "brethren." 

A. 17 2 



WHICH GOSPEL SHOULD STAND LAST? 

the son of Heli" There were also many other points of 
difference between the two genealogies 1 . 

Some converts might well be perplexed, others might be 
divided into conflicting parties, by discrepancies of this kind 
(however explained). In their perplexities and controversies, 
too many might ignore, for the time, that spiritual descent 
of the Son on earth from the Father in heaven which would 
seem to the author of the Fourth Gospel to outweigh altogether 
the importance of these genealogies after the flesh. Let us 
also add some thought of the minor but not slight pain that 
would be felt by such a writer whose identity we do not 
know but whom we must feel to be honestly and earnestly 
writing in the name of "the disciple whom Jesus loved" at 
the occasion thereby given to the enemies of the Church for 
stopping the present influx of new converts, and for holding 
up the preachers of the Truth to lasting ridicule and repro- 
bation, as preaching what was demonstrated by the preachers 
themselves to be flagrantly inconsistent and false. 

Bringing ourselves face to face with these facts, we shall 
be better able to see that there is much more antecedent 
probability than we might have supposed in Clement's view, 
and that the beginnings of the Three Gospels not excluding 
that of Mark may have been for days and nights in the 
mind of the writer of the prologue of the Fourth Gospel 
before he was inspired to utter its opening words. Such an 
inspiration as is imputed to him by the Clementine tradition, 

1 E.g., the son of David from whom Luke (iii. 31) traces the Messiah's 
descent is not, as in Mt. i. 6, " Solomon," whom " David begat of her 
[that had been the wife] of Uriah," but Nathan. The author of Luke's 
genealogy might very well believe that Nathan placed before Solomon 
in 2 S. v. 14, and presumably older than Solomon was not the son of 
Bathsheba, whose eldest surviving son (2 S. xii. 24) appears to have been 
Solomon. Schottgen (on Lk. iii. 31) quotes a tradition from Sohar that 
Hephzibah (Is. Ixii. 4) "the wife of Nathan the son of David" is "the 
mother of the Messiah" 

This avoids what some in spite of Jerome (on Mt. i. 3 6) might 
regard as a stumbling-block. 

18 



WHICH GOSPEL SHOULD STAND LAST? 

so far from being inconsistent, is admirably accordant, with 
the supposition that he was also influenced, or even constrained, 
by the entreaties of those who saw the dangers impending on 
the Church from " genealogies " of all sorts, arising as rivals 
to the genealogies in Matthew and Luke. Jerome expressly 
says that John was thus "compelled by the brethren," but 
goes on to speak of him as also inspired : " At last," he says, 
"saturated with revelation, John burst out with that proem, 
coming from heaven, ' In the beginning was tJie Word, and the 
Word was with God and the Word was God 1 '" 

This is excellently said. But when will Christians begin 
to recognise its excellence? How long will it be before 
they perceive that it was possible in the first century for one 
and the same Christian to see visions and receive revelations 
from the Lord and even to be snatched up into the third 
heaven to hear words of glory, and yet to give a Roman 
Governor the impression of being a crazy pedant, "Thou art mad, 
Paul. Thy much book-learning doth turn thee to madness " ? 

But to return to the question of chronological order. 
The consensus of external and internal evidence makes it 
practically certain that John's gospel should be placed 
chronologically last. It also revives the interesting question 
that has already come before us, " Does John on those 
occasions on which he intervenes in Synoptic tradition 
favour the earliest of the Synoptists (Mark), or one of the two 
later Synoptists (Matthew or Luke)?" The answer must be 
reserved for the next Chapter. For the present we are 
content to say that, as Mark is the earliest of the Four 
Evangelists, in that portion of the biography of Christ which 
contains the Synoptic Tradition, so John is the latest. 

1 Jerome, Pref. to Comm. on Matthew. "Unde et ecclesiastica narrat 
historia, cum a fratribus cogeretur ut scriberet, ita facturum se respondisse, 
si indicto jejunio in commune omnes Deum deprecarentur, quo expleto, 
revelatione saturatus, illud prooemium e caelo veniens eructavit...." 
There is perhaps a play of words on "jejunio" and "saturatus." A similar 
tradition is recorded in the Muratorian Tablet, see Enc. Bibl., col. 18212. 

19 2 2 



CHAPTER IV 

ALLUSIONS IN JOHN TO MARK 

I. The naturalness of such allusions 

THE certainty that Matthew and Luke borrowed from 
Mark makes it probable that John also, when supplementing 
the Three Gospels, would have Mark specially in view. Not 
indeed that he would often borrow from Mark's language 
where he agreed with Mark, or contradict Mark's language 
where he disagreed from Mark ; for, as we have seen above, 
John deliberately deviates from Synoptic language. But we 
might expect him occasionally to intervene, using Johannine 
language, in some passages where Mark was misleading, or 
obscure, or so harsh in expression as to give unnecessary 
offence, and where Matthew and Luke had either contented 
themselves with omitting the Marcan expression or had 
explained it in a manner that might not seem to go quite 
to the root of some latent spiritual truth. 

2. An impartial collection of groups of 
Marcan peculiarities 

In order to test this hypothesis of Johannine allusion 
to Mark we need an impartial collection of Marcan pecu- 
liarities of the kind just described passages for various 
reasons likely to be omitted by later evangelists and actually 
omitted by Matthew and Luke. It should be impartial, 
because the collector ought not to be biassed by any theory 
of Johannine allusion to Mark. Moreover, we ought to have, 

20 



ALLUSIONS IN JOHN TO MARK 



if they could be collected, similar collections of repellent 
passages in Matthew and Luke, that we might examine John's 
attitude to them also. For such impartial collections we 
naturally turn to the section entitled " Statistics and Obser- 
vations " on Mark, Matthew and Luke, in Horae Synopticae, 
illustrating with detailed quotations or references the 
peculiarities of the several Synoptists. This section gives 
various groups of Marcan peculiarities to which we find 
nothing corresponding under " Matthew " and " Luke." First 
come " Passages seeming (a) to limit the power of Jesus 
Christ, or (b) to be otherwise derogatory to, or unworthy of, 
Him." Of the former there are seven instances ; of the 
latter, fifteen. Next come " Passages seeming to disparage 
the attainments or character of the Apostles." Of these there 
are seven. Then come " Other passages which might cause 
offence or difficulty," of which there are seventeen. The total 
is forty-six. 

Now according to a strict and literal interpretation of 
the title " fourfold gospel " we should be excluded from 
dealing with any of these forty-six instances. For, even if 
John alluded to them, the result would be, literally speaking, 
no more than a " twofold gospel." But in the first group 
of these instances we find that Marcan passage quoted in 
our first Chapter one that appeared well worth including 
in our investigation, if we wished to include parallelism of 
evangelic thoughts as well as words saying that " Jesus 
was not able to do any mighty work." 

Continuing, then, to adhere to the principle of inclusive- 
ness there laid down, let us make the following experiment, 
in which no one will be able to say that we evolved a theory 
first, and then selected such instances only as were favourable 
to us afterwards. Let us take the first group of seven 
instances given in the Horae Synopticae and ask, in each 
case, " Has John anything to say about this ? " If he inter- 
venes in favour of Mark, we shall not expect close similarity 



ALLUSIONS IN JOHN TO MARK 



of expression. On the contrary, we shall expect dissimilarity, 
because we know by this time that John systematically avoids 
Synoptic language. It will be enough for us if John is shewn 
to intervene in behalf of the thought in Mark. But of course 
any discovery that he intervenes in word as well as thought 
will have additional weight in inclining the balance toward 
the conclusion that when Mark is departed from by Matthew 
and Luke, John intervenes. 

If John does not intervene, then we shall admit that, so 
far, our theory fails. 

3- Johannine allusions to some of these 

Of the seven instances (a) above mentioned as being 
grouped together in Horae Synopticae two refer to healing by 
means of " spittle." In the Talmud, R. Jochanan is said to have 
declared that " whispering " over a wound to heal it, when 
accompanied with " spitting," deprived a man of eternal life, 
since the name of God ought not to be pronounced after 
spitting 1 . And it is easy to understand that for other reasons, 
including a suggestion of unseemliness, such a detail may 
have "given offence" to readers whom the later evangelists 
kept in view. The soaring mysticism of the Fourth Gospel 
which nowhere mentions such words as leper, unclean, or 
even hypocrisy makes the appearance of such a detail there 
quite unexpected. Yet there it appears. Moreover it is in a 
context that emphasizes the fact and probably connects it 
with a mystical suggestion 2 . 

One of the two Marcan instances of healing with " spittle " 

1 Levy iv. 470 b quoting Sanhedr. 101 a. 

2 Jn ix. 6 7 " When he had thus spoken, he spat on the ground, and 
made clay of the spittle, and anointed his eyes with the clay, and said 
unto him, Go, wash in the pool of Siloam (which is, by interpretation, 
Sent)." The blind man is the Gentile world, born again. In the new- 
born proselyte, the old eye must be closed before the new one is opened, 
see Levy iv. 154 b quoting Lev. r. (on Lev. xii. 2). 



22 



ALLUSIONS IN JOHN TO MARK 



describes the cure of a blind man, effected not at once but 
as it were in two stages. The Johannine instance of the cure 
of a man born blind and healed by " spittle " is .of a similar 
description, as being effected by two acts, though not, as in 
Mark, first partially and then completely 1 . No such instances 
either of partial followed by complete cure, or of cure performed 
in two stages, are recorded by Matthew or Luke. 

Horae Synopticae adds in a note that " perhaps painful 
effort might seem to be implied " in the Marcan words 
" Looking up to heaven, he sighed" and contrasts the Marcan 
" sighing deeply in his spirit" with the parallel Matthew which 
omits this detail 2 . With these peculiarities of Mark we may 
compare peculiarities of John describing Jesus as (R.V.) 
"groaning in tJie spirit" and (R.V.) '"groaning in himself? 
just before He "lifted up his eyes" and pronounced the 
appeal to the Father which precedes the raising of Lazarus 
from the dead 3 . 

Another instance in the Horae also referring to healing 
was touched on above in our first Chapter, and John was 
there shewn to be apparently justifying a Marcan statement 
that, in certain circumstances, Jesus " was not able to do any 
mighty work," by words of Jesus Himself, " The Son is able 
to do nothing of himself." Here it may be added that " not 
able " is applied elsewhere to Christ by Matthew, as well as 
Mark. But it is from the lips of His enemies, " He saved 
others ; he is not able to save himself" There, again, Luke 
omits " not abler 

In view of all these facts we naturally ask whether there 
is any Johannine instance (like that of Matthew) in which 
Christ's enemies, whether secret or open, say about Him 
and especially about Him as Healer or Lifegiver "he was not 
able." According to ordinary interpretation there is none. 

1 Mk viii. 226 (a blind man), Jn ix. I 7 (a man blind from birth). 
8 Mk vii. 34, and Mk viii. 12 parall. to Mt. xvi. 2. 
3 Jn xi. 33, 38, 41. See also R.V. margin. 

2 3 



ALLUSIONS IN JOHN TO MARK 



But take the following comment about Christ's being "not 
able" to do what He wished, which John puts into the mouth 
of " some " of " the Jews," near the grave of Lazarus : " The 
Jews therefore said, See, how he loved him ! But some of 
them said, This man, who opened the eyes of the blind [man], 
was not able to prevent this man [Lazarus] also from dying ! " 
The Revised Version renders this interrogatively, "Was not 
this man able?" But there are no grounds for taking the 
Greek "not" interrogatively in this passage. It is not so 
taken by the earliest authorities. If the early Latin translators 
had regarded it as interrogative, they would have rendered 
it by " nonne " instead of " non," according to their custom. 
But they render it negatively (" non "). Moreover there is an 
apparent intention to distinguish, by a " but" the kindly Jews, 
who emphasized Christ's love, from the malignant Jews, who 
emphasized His (supposed) weakness. 

In accordance, then, with grammatical as well as psycho- 
logical considerations, the words must be taken as an utterance 
of malignity, " throwing doubt " (as ancient authorities say) 
on the genuineness of Christ's healing of the man born blind 1 . 
It would come under the heading in Horae Synopticae as 
" limiting Christ's power." It creates no difficulty in the 
Johannine narrative any more than in Mark and Matthew, 
because the words are uttered by enemies. But the passages, 
taken together, shew that an evangelist might shrink from 
using the phrase in his own person, as if he might be supposed 
to be using it of the Saviour in a hostile sense. 



1 See Cramer (on Jn xi. 36 7) where it is said that they "malignantly 
referred to that miracle as though it had not [really] come to pass." The 
commentator apparently read the words about opening the eyes of the 
blind as meaning " who opened [so it is said]." And there is irony in 
"was not able [strange to say]." The early Syriac Version known as 
Syro-Sinaitic (SS) inserts a rare word meaning "forsooth" implying 
contempt or surprised incredulity, (lit.) " not forsooth was he (or, would 
he have been) able to make this [one] that he should not die." 

24 



ALLUSIONS IN JOHN TO MARK 



We pass to a very different instance. No great principle 
is involved in it. It is merely that Mark appears to have 
placed in one narrative about a storm a clause that John 
transfers to another narrative about a storm. The clause 
occurs, in Mark, at the beginning of the threefold Synoptic 
narrative of the storm in which Jesus fell asleep. Mark says 
that the disciples " take (or, receive) him, as he was, in the 
boat, and otJier boats were with him 1 " Horae Synopticae calls 
attention to the italicised words, and says " It might be 
wondered how the ' other boats ' weathered the storm. 
(Perhaps however Mark did not mean to imply that these 
also crossed the lake.)" The clause about "other boats" 
seems out of place, having no meaning here. Matthew and 
Luke, besides omitting it, omit also the words " take (or, 
receive) him, as he was, in the boat." It will be shewn in 
due course, when we discuss this narrative in its order, that 
John inserts both these clauses (slightly changed) but inserts 
them elsewhere. There are two storms in the gospels. John, 
who omits (what Luke retains) the storm in which Jesus fell 
asleep, but inserts (what Luke omits) the storm in which 
Jesus walked on the waters, apparently regards the Marcan 
clause as placed wrongly in the former, its right place being 
in the latter. At all events a clause about " otlier boats*" 
finds its place in the context following the Johannine account 
of the latter. There it seems better in place, being connected 
with the question " How did Jesus come from one side of the 
Lake to the other ? " The clause about " taking (or, receiving)'" 
Jesus " in the boat " also finds its fit place there, in the words 



1 Mk iv. 36. 

2 Jn vi. 23 (A.V.) "other boats." The text has many variations. 
Some of them are caused by the ambiguity of the Gk unaccented aXXo, 
which may mean " others " or " but? SS must be added to the versions 
that adopt " other." 

3 The Greek word, jrapaXa^ai/w, used by Mk, occurs in Jn i. 11 "his 
own received him not," but it often means " take along with oneself." 

25 



ALLUSIONS IN JOHN TO MARK 



" They therefore desired to take him into the boat, and straight- 
way the boat was by the land to which they were going 1 ." 

Another instance, of quite a different kind from the one 
just quoted, is the statement of Mark when describing how 
Joseph came to beg the body of Jesus that " Pilate marvelled 
if he were already dead 2 ." Horae Synopticae adds " It might 
have been thought at least needless to introduce this question 
into ordinary teaching" presumably meaning that it would 
lead doubters to say, " And might not Pilate well ( marvel ' ? 
Jesus was not really dead. He had merely swooned." Hence 
perhaps the Acta Pilati (B) places Pilate's marvel before, not 
after, Joseph's entrance, and represents it as being caused by 
the report of the centurion concerning all the " great miracles " 
(the "earthquake," "darkness," &c.) that had attended the 
death of Jesus 8 . 

John inserts details (not in any of the Synoptists) which 
negative the supposition of a mere swoon. " Soldiers," he 
says in effect, " had been sent by Pilate to ensure, by the 
regular crurifragium (i.e. breaking the legs), the death of all 
those crucified. Jesus had died already, and, to make sure 
that He was actually dead, one of the soldiers pierced His 
side with a spear, inflicting a wound whence ' there came out 
blood and water. And he that hath seen hath borne witness, 
and his witness is true 4 '." By these details, without trenching 
on the Synoptic narrative 5 , John removes an objection that 

1 Jn vi. 21. 2 Mk xv. 44. 3 Acta Pilati (B) 11. 

4 Jn xix. 34 5. On the probable symbolism see Light on the Gospel 
3999 (iii) 13 a, and on the following words "and he (f'/celi/of) knoweth 
that he (unemph.) saith true," see Johannine Grammar 2383 4. 

6 Reading the text of Mark after that of John, as it is placed in the 
Diatessaron, we see that Joseph may be supposed to have informed Pilate 
of the death of Jesus before the centurion had reported the death : "Joseph 
asked the body of Jesus [who, he said, had already died]. But Pilate 
wondered if he had indeed already died, and he called the centurion to 
him and questioned him..." John does not mention Pilate's " wonder- 
ing," but he leaves us able to say, with the aid of the Johannine additions, 

26 



ALLUSIONS IN JOHN TO MARK 



might have been derived from the earliest of the Synoptists 
by an opponent of the Christians. And, as in the story of 
healing by "spittle," he meets it with an explanation that 
apparently has a mystical interpretation. 

" But the explanation may not be true." That, though it 
will be the main point ultimately, is not the main point at 
present. We are considering, at present, not the Evangelist's 
veracity, nor his accuracy, but his method in general, and his 
allusions to Mark in particular. The reader may feel disposed 
to say, " These are small matters. They do not help me." 
But they are not " small," and they ought to " help " him, if 
they prove that the Evangelist, mystic though he was, and 
poet though he was, believed himself to be a historian, too, 
and used every particle that he could find of misunderstood 
tradition in the oldest of the Gospels, in order to bring out 
what he conceived to be the historical truth, while at the same 
time tingeing it with a spiritual and symbolical interpretation. 

No serious student of the Christianity of the first century 
can be ignorant of the probability of the existence of many 
" gospels," or " gospel-traditions," besides the Three, some 
written, some unwritten ; some of Greek, some of Hebraic, 
tendency ; some in the tone and spirit of prose, some in that 
of poetry 1 . From the most ancient and most misunderstood 
of these, John may be inferred to have probably borrowed 
if he can be proved to have borrowed from Mark. Regarded in 
this light, the proof of the borrowing from Mark is by no 
means a " small matter," and may :< help " us far on the way 
toward the historical truth. 

In this particular case, it may appear that there are 

" Pilate ' wondered' at first, when he heard the news from Joseph, but not 
afterwards when he heard the whole news." 

The historical fact is not discussed above. The point is merely this, 
that the details added by John are adapted to remove the difficulties 
raised by Mark. 

1 See p. 38. 

2? 



ALLUSIONS IN JOHN TO MARK 



grounds for believing that although the vision of the flow of 
the stream of blood and water from Christ's side was sub- 
jective, the crurifragium and the piercing of the side were 
historical facts. 

4. An instance that seems at first sight not worth noticing 

The sixth instance in the Horae Synopticae (placed last 
of the seven here because of its important bearing on the 
following Chapters) contains nothing but a detail, peculiar to 
the Marcan story of the Withering of the Fig-tree, and im- 
plying that the tree was not withered instantaneously. Small 
though this detail is, the examination of it will help us (I 
think) to understand why Matthew differs from Mark as to 
other parts of the story, and why Luke omits the whole. 

Mark says that it was not till the morning after the tree 
was cursed that the disciples, "going by, early, saw the fig-tree 
withered from its roots 1 ." Matthew writes thus, " He saith 
unto it, Let there be no fruit from thee henceforward for ever. 
And immediately the fig-tree withered away 2 ." Luke, though 
he omits the story of the Withering of the Fig-tree, has a 
parable that might be called the Probation of the Fig-tree. 
In that, the Fig-tree is at first doomed to an immediate fall 
(" Cut it down ") because the Lord of the Orchard has come 
"three years 3 " to it and found no fruit. Then the Gardener 
intercedes (" Lord, let it alone this year also ") that it may 
have one last interval of grace. Both the Withering of the 
Fig-tree and the Probation of the Fig-tree would well apply 

1 Mk xi. 20. 2 Mt. xxi. 19. 

3 Concerning the (Lk. xiii. 7) " three years," Schottgen ii. 548 quotes 
two traditions (to which add Pesikt. Wii. p. 150, n. 4) representing the 
Shechinah as going out of the City, and " standing three years and a half 
on the Mount of Olives," and bidding the men of Jerusalem to "repent" 
(Jer. xiii. 16) "before the darkness falls" upon them. The prediction 
"three years and a half" is illustrated by Dan. xii. 7 "A time, times, and 
half a time." 

28 



ALLUSIONS IN JOHN TO MARK 



to the barren Church of the Jews 1 . Here, the important 
question may suggest itself, " Did Luke omit the Marcan 
miracle because he believed Mark to have misunderstood a 
parable as fact?" But we must not digress to that. Engaged 
as we are in an experimental testing of the rule that " where 
Luke omits or alters Marcan tradition, John often intervenes," 
we must confine ourselves to this question, " Does John inter- 
vene in any way as to the subject of the tree? Directly, 
literally, and verbally, we know he does not. And we do not 
expect it. But if we could get to the thought underlying the 
Marcan Withering of the Tree, should we find John inter- 
vening indirectly and spiritually? If so, where? 

For a full discussion of this question the reader is referred 
to a previous part of Diatessarica-. But the substance of 
it can be given here so far as concerns an illustration from 
Jewish metaphor bearing on parallel passages in which Jesus 
promises the disciples that they shall cast (Mark and Matthew) 
"this mountain," or (Luke) "this sycamine-tree," into the 
sea : 

Mk xi. 23 Mt. xxi. 21 Lk. xvii. 6 
Whosoever shall Not only the [deed] Ye should be say- 
say to this mountain... of the fig-tree shall ye ing to this [or, the] 
do, but even if ye shall sycamine-tree. . . 
say to this mountain . . . 

It appears from many quotations that " this plane-tree " 
and " this mountain " were terms used contemptuously by the 
Jews to denote the Samaritan worship on Mount Gerizim, 
where it was supposed that Jacob had buried " strange gods " 

1 Origen, on Mt. xxi. 20 (the Withering of the Fig-tree) combines 
Lk. xiii. 7 (the Parable of Probation). He does not confuse the two, and 
of course he does not deny the miracle ; but he recognises that the 
Marcan miracle and the Lucan parable apply to the same thing, the 
unfruitful tree of Israel. The Docetae are said by Hippolytus (Haer. 
viii. i) to have quoted words from the two Traditions in a confused form. 

2 See Son of Man 3364 / q, which contains a separate Note on 
"This Sycamine-tree." 

29 



ALLUSIONS IN JOHN TO MARK 



under a " terebinth tree " called by various names. A great 
number of passages describe conversations in which a typical 
Samaritan suggests to a typical Jewish Rabbi, on his way 
through Samaria to Jerusalem, that it would be better to stay 
and worship " in this plane-tree " (paraphrased in some English 
translations as " in this mountain "). 

These facts recall the Johannine Dialogue between Jesus 
and the Samaritan woman, in which the latter suddenly 
deviates from the personal question of " five husbands " to the 
public and national controversy about this mountain : " Sir, 
I perceive that thou art a prophet. Our fathers worshipped 
in this mountain ; and ye say that in Jerusalem is the place 
where men ought to worship." 

There are many indications that, in Christ's days, the 
service of the Temple, and the priestly monopolies connected 
with it, and the superstitious devotion to the external details 
of it, went far to convert what the Jews called the Mountain 
of the House of the Lord into a Mountain of Corruption, and 
the fruitful tree of Worship into a barren tree of Superstition. 
In plain prose Jesus is said by the Synoptists to have de- 
nounced the Temple, saying that there should not be left of 
it " one stone upon another." He also spoke of it as " a den 
of robbers." He included it in His parable of the vineyard of 
which the labourers refused to give fruits to the vineyard's 
lord. It does not require a great stretch of imagination to 
suppose that Jesus also called it " the fig-tree " with " leaves 
without fruit," and denounced it as such when He looked on 
it from Mount Olivet. If that is the fact, we are justified in 
believing that under the perplexing Marcan story of the literal 
withering of a fig-tree, a parable is concealed 1 . The parable 

1 See Son of Man 3364 / q. Also on " Monopolies " see ib. 3585 c 
shewing how " doves at one time were sold in Jerusalem for pence of 
gold " and how Rabban Simeon ben Gamaliel determined to break down 
this extortion so that " doves were sold that very day for two farthings." 
A passage in J. Berach. ii. 4 (teeming with quaint and ancient traditions 

30 



ALLUSIONS IN JOHN TO MARK 



contained a condemnation by Jesus of all religious practices 
that .make an appointed place or time or bodily action 
appointed by " the commandments of men " an essential of 
worship. More especially is this condemnable when these 
commandments are issued for their own interests by any class 
of professional men (priests, prophets, magicians, ministers, 
scribes, elders, or Pharisees) that professes to be intermediary 
between God and the non-professional man. 

How, if at all, does John intervene as to " this mountain " ? 
Not by any denunciations of the old Temple, which, when he 
wrote, had long ago passed away. Not by any predictions of 
its destruction except so far as they are conveyed in what 
may be called the fiat implied in the words " Destroy this 
temple." And, even there, destruction is overshadowed by 
the thought of the reconstruction immediately predicted, 
" In three days I will raise it up." No, in John's days, the 
important thing was not to believe that the old Temple was 
cast down but that the new Temple was built up, and was 
to be kept pure and holy. " Make not my Father's house a 
house of mercJiandise" was a precept needed for the Church 
of Christ no less than it had been for the Temple of 

about the Messiah born in Bethlehem and snatched up " two days after- 
wards " to heaven) has (Ps. xxix. 5) " The voice of the Lord breaketh the 
cedars. For one day He will destroy those who augment the prices in the 
markets.'" Schwab's explanation of this mysterious passage is "They 
stood in the markets, whose doors were made of cedar." 

But is it not better to explain it from J. Taanith iv. 5 (6), as translated 
in Hor. Heb. \. 87, " Two cedars were in the Mount of Olivet, under 
one of which were four shops, where all things needful for purifications 
were sold : out of the other, they fetched, every month, forty seahs of 
pigeons, whence all the women to be purified were supplied "? These three 
quotations are all from the Jerusalem Talmud, which would naturally be 
more likely than the Babylonian Talmud to retain first-century traditions 
of Jerusalemite practice in connection with the Temple. The same kind 
of metaphor that explains the Jewish use of "this sycamine-tree" to 
mean the abominable worship on Mount Gerizim, appears to be latent in 
the grim application of " breaketh the cedars " to the destruction of the 
abominable extortions on Mount Olivet. 

31 



ALLUSIONS IN JOHN TO MARK 



Jehovah in the days of false teachers and false apostles who 
had begun already to "make-merchandise" of the faithful 1 . 

In the Johannine dialogue on "this mountain" there is 
a condemnation of what may be called " the religion of the 
barren fig-tree " words without works. What materials the 
Evangelist may have had for this dialogue between Jesus and 
the Daughter of Samaria obviously symbolical in its mention 
of the five husbands 2 and in other details we may not be 
able exactly to ascertain ; but it appears to teach with a plain 
and simple directness the spiritual truth that was obscured 
and made almost entirely unintelligible for Greeks by the 
Marcan metaphor of the withering of the fig-tree erroneously 
interpreted as literal fact. It teaches us that we are to 
worship God with a worship that allows nothing in the 
province of the senses to come between us and Him saying 
to us " I am necessary to you as a mediator between you and 
God." Christians as well as Samaritans may make " this 

1 Jn ii. 1 6, 2 Pet. ii. 3 "and in covetousness shall they with feigned 
words make-merchandise of you." The spuriousness of the Epistle does 
not diminish its value as a testimony to what was going on at the 
beginning of the second century. Similar warnings, or implications, 
may be found in the Pauline Epistles. Comp. 2 Cor. xii. 18 "Did Titus 
take any advantage of you ? " 

2 See Enc. Bibl. "Gospels" col. 1801 2 for parallelisms between the 
Johannine Dialogue and passages in Philo about Moses sitting at the 
well; and about woman as the type of "sense" ; and the " seducer" who 
acts through "the five senses" and leads the soul from "the lawful 
husband " ; and idolatry as being the sin of " having many husbands " ; 
and " believing on the report of a woman " (Jn iv. 42 believed " no longer 
owing to the speaking of the woman "). 

All these symbolical details do not at all prevent us from believing 
that John is here describing, in his own way and words, a journey of 
Jesus in the course of which as might be said in Jewish idiom "the 
Daughter of Samaria stretched out her hands to receive the living water 
from the Lord, after having played the harlot with many husbands and 
gone to the waters of Sychar (drunkenness)" (comp. Jer. ii. 13 25). 
Such a journey corresponds to the Mark-Matthew journey into the parts 
of Tyre and Sidon (omitted by Luke) in the course of which Jesus cast 
out a devil from the daughter of the Syrophoenician woman. 

32 



ALLUSIONS IN JOHN TO MARK 



mountain" some Christian Gerizim a necessity for approach- 
ing God. We are warned against it We are to worship Him 
" neither in this mountain nor in Jerusalem " but " in spirit 
and truth 1 ." 

5. The advantage of an inclusive study of such allusions 

All this language about "fig-trees" (or "sycamines" or 
" plane-trees ") and " mountains " is so unlike anything in our 
experience that we naturally find difficulty at first in believing 
that it could exist 2 . Much less can we believe that it could 

1 See Johannine Vocabulary 1647 foil., which suggests that the 
original text gave the language of the Samaritan woman thus (Jn iv. 20, 
22) " Our fathers [i.e. the Samaritans] worshipped in this mountain, and 
ye [Jews] say (that) ' In Jerusalem is the place where it is right to worship; 
ye [Samaritans] worship that which ye know not, we [Jews] worship that 
which we know because salvation is of the Jews'." 

On this Samaritan representation of the arrogant and offensive 
language of the Jewish controversialists there follow words of peace 
(Jn iv. 21) "Jesus saith unto her, 'Woman, believe me, the hour cometh 
when neither in this mountain nor in Jerusalem shall ye worship the 
Father'." 

Against the ordinary order there are these considerations, (i) It is 
(I believe) unique that Jesus should call His countrymen "the Jews"; 
(2) though it may be rhetorically defended (as it is by Chrysostom) 
Nonnus paraphrases "the Jews" by an emphatic "we"; (3) it is doubtful 
whether John would assent to the statement " Salvation is of the Jews," 
or (4) would represent Jesus as saying that He "worshipped"; (5) the 
language, if assigned to Jesus, is out of tune with the context, but (6) if 
assigned to the woman, is suitable to her desire to draw off the con- 
versation to a national and controversial topic about which she might 
speak as an injured person ; (7) the sentence beginning "Ye worship that 
which ye know not " might naturally be transferred from the woman to 
Jesus by editors or scribes who did not perceive that the words were 
spoken by the woman bitterly and ironically in the character of con- 
troversialist " Jews." 

2 See, however, Son of Man 3364 d for scriptural personifications of 
" mountain " in Jer. li. 25 " I am against thee, O mountain of destruction 
(or, corruption}," and Zech. iv. 7 " Who art thou, O great mountain." 
Comp. 2 K. xxiii. 13 " mountain of destruction (or, corruption)" Targ. 
" mountain of Olives." 

The peculiarity underlying the Synoptic use of " mountain " appears 



A. 



33 



ALLUSIONS IN JOHN TO MARK 



give rise to serious error in the first century. But as soon as 
its frequency among later Jews is proved, and as soon as we 
see also an apparent allusion to it in the Fourth Gospel, then 
we perceive that its unlikeness to anything in Gentile litera- 
ture would make it all the more likely to cause errors in the 
earliest extant attempt at a written gospel in Greek a 
gospel that in its very first sentence contains an error that 
any educated Jew would immediately expose 1 . 

And, in the case of the " fig-tree " or " mountain " in Mark 
and Matthew, if we say " We refuse to believe anything so 
unlikely as that these terms could have been metaphorically 
used," we have to face the reply " Is it not still more 
unlikely that Jesus actually withered a fig-tree and promised 
His disciples that, in a literal sense, they, too, should ' do this 
deed of the fig-tree ' ? " And again, " Is it not also more 
unlikely that this extraordinary miracle should be omitted in 
Luke's parallel narrative? Does it not also require some 
explanation, that no Evangelist but Matthew adds the promise 
' Ye shall do the deed of the fig-tree' to the promise which he 
and Mark mention about ' this mountain? where the parallel 
Luke has nothing but ' this [or, the] sycamine-tree ' ? " 

In concluding these remarks on the very difficult narrative 
in Mark, we must not forget that the passage does not stand 
alone, but as one of seven passages containing Marcan diffi- 
culties, in all the rest of which though selected without any 
thought of Johannine intervention we have found a strong 
probability that John has intervened. 

It is not contended that in this last instance John's mention 
of " this mountain " has been proved to be alluding to Mark's 
particular mention of " this mountain'' where Matthew adds, 

to be that it was used alternatively with various forms of " terebinth? 
" sycamine? '''fig-tree " derived from post-scriptural tradition. 

1 Mk i. 2 " Isaiah" for "Malachi and Isaiah." Jerome (on Mt. iii. 3) 
explains it as (i) "an error of scribes," or (2) an error caused by "making 
one corpus" out of " diverse testimonies." 

34 



ALLUSIONS IN JOHN TO MARK 



and Luke has, a mention of a " tree." But it is contended that 
even in this instance where, at first sight, we might have 
supposed the hypothesis of allusion to be absurd it has been 
proved to be not absurd, so far as concerns a general parallelism 
between " mountain " and " tree," in a metaphorical sense, 
meaning corrupt worship, and bringing out a doctrine of 
Chrisfs that had been merged in miracle by Mark. In the 
rest of the instances, allusion appears to be either proved or 
probable. And in all, even in this last one, the hypothesis of 
a possible allusion seems to have been a fruitful one, inasmuch 
as it has turned our thoughts in a natural way to the varying 
thoughts of Christians in the first century, lifting us above the 
level of mere words to an appreciation of the spiritual source 
whence the words proceeded. 

For these reasons, the results of our experiment should 
confirm us in our purpose to make the study of Johannine 
allusions to Marcan peculiarities a prominent part of our 
study of the Fourfold Gospel. For we have been led on by it, 
in an unexpected way, to see that in several instances the 
things that Mark has set down so obscurely or harshly as to 
induce Luke (and sometimes Matthew also) to alter them, 
are just the things in which first-century Christians (including 
the later Synoptists) would be greatly but diversely interested 
and in need of such help as a fourth evangelist might bestow. 
This help, we find, our Fourth Evangelist has in some cases 
actually bestowed. 

These results justify us in giving special attention to Mark 
(rather than Matthew and Luke) in his relations to John. 
We will impartially keep our eyes open to John's allusions to 
any one of the three Synoptists. But we shall not be unfair if 
we give special care and more space to his allusions to Mark. 
The reason will be that they will demand more care and 
space. But the additional care and space will be devoted, 
not to cherishing, but to testing, our hypothesis. As to 
Matthew and Luke., if we find John alluding to the 

35 32 



ALLUSIONS IN JOHN TO MARK 



peculiarities of either of them (in the course of the Synoptic 
Tradition), we shall put down the fact with ready recognition, 
though with surprise. But as to Mark we shall do more. 
We shall not only put down, without surprise, each instance 
where we find John alluding to him ; but we shall also put 
down, subject to certain definite exceptions, every instance 
where John does not allude to a Marcan peculiarity omitted or 
altered by Luke (with, or without, Matthew). 

" In these cases," we shall say, " the theory of Johannine 
intervention fails." No one surely can think that a theory 
subjected to such tests is inadequately tested. 



CHAPTER V 

THE COURSE OF PROCEDURE 

i. The advantages of taking Mark as tfie starting-point 

HAVING to study the Fourfold Gospel with a constant 
reference to the likelihood of Johannine allusions to Mark, 
shall we take John as our starting-point, and work upwards 
to his sources in Mark? Or shall we take Mark as our 
starting-point, and work downwards to the three streams 
Matthew, Luke and John, streams all amplified from other 
than Marcan sources, but all, in some degree, flowing from 
Mark? 

The latter is the more natural course and seems hardly 
to need justification. But it has many small disadvantages, 
which must receive careful consideration ; and in view of 
these, it may be well here to restate, in two or three sentences, 
what are the great and solid reasons for taking Mark as the 
starting-point. 

First, it has been shewn above that Mark contains a 
tradition from which Matthew and Luke borrowed, and in 
behalf of which John whether deliberately or not sometimes 
intervened. Secondly, it is also an undisputed fact that 
although Matthew singly, and Luke singly, may deviate from 
Mark's chronology, they never do so jointly. Thirdly, there 
are the advantages of Mark's frequent (though not invariable) 
brevity, and of his bluntness and freedom from apologetic bias 
or softening paraphrase. Lastly, we avoid some dangers 
which might result from a Johannine starting-point of 

37 



THE COURSE OF PROCEDURE 



straying into conjectures as to the "other than Marcan 
sources " from which John may have borrowed. A word on 
this subject may be in season here, just to explain that, if we 
pass it by, it will not be because we ignore it. 

That there actually were already in Luke's days other 
than Marcan sources (and "many" of them, too) is de- 
monstrable not only from the external testimony of Luke's 
Preface (" many have taken in hand ") but also from the 
internal evidence of Luke's Gospel in which we find traces 
of different styles and different shades of thought. This is 
also true, to some extent, of Matthew's Gospel. 

In the Fourth Gospel the existence of various sources is 
not recognisable from internal evidence ; for the whole of it is 
written in one style and on one and the same level of mystical 
and allusive thought. Nevertheless we may be antecedently 
certain that John was not uninfluenced by those "many" 
evangelists whom Luke's Preface mentions. Most of them, 
probably, John would desire not to borrow from, but to 
guard his readers against. But from some he may not have 
disdained to borrow a fact, and from some a thought. 

The first Epistle to the Corinthians reminds us that others 
beside Paul could say "my Gospel 1 ." There was A polios ; 
there was Cephas 2 . The Preaching of Peter, or Cephas, is 
traditionally said to have been taken down in notes by Mark. 
But it must have left other memorials, remaining in the 
minds of many till the end of the first century, beside those 
inadequate Marcan records, if records they are. As for the 
Gospel of Apollos, it is one of the many marvellous silences 
of the first century that so successful and ardent a preacher 
who, starting in Ephesus from "the baptism of John," 
"mightily confuted the Jews" in Achaia, and whom Paul 
mentioned to the Corinthians as on a footing with himself 
and Peter so utterly disappeared from all subsequent 

1 Rom. ii. 16, xvi. 25 (comp. 2 Tim. ii. 8 and I Cor. xv. I 8). 

2 i Cor. i. 12, iii. 4, 22. 

38 



THE COURSE OF PROCEDURE 



Christian history that not a word remains, from Papias or 
any other Christian writer, early or late, to tell us any solid 
truth about his subsequent labours or even about the time 
of his death 1 . 

Apollos was an Alexandrian, and might be expected to 
shew traces of Philo's influence. Also, we should expect him 
to have dwelt upon "the baptism of John [the Baptist]." In 
these two respects the Gospel of Apollos might have had 
characteristics also to be found in the Gospel of John. But to 
do more than touch on these interesting facts or rather, on 
these interesting and provoking absences of fact would lead 
us quite away from our subject. We are dealing with the 
presence of fact, solid, demonstrated fact: namely, the priority 
of Mark ; the indebtedness of Matthew and Luke to Mark ; 
and those other undoubted characteristics of Mark above 
mentioned, which distinguish him from the later Synoptists. 
These things make it desirable that Mark should stand first 
on those occasions on which we can construct four parallel 
columns of evangelical narrative or discourse, for the purpose 
of comparing them together. 

2. The disadvantage of taking Mark as the starting-point 

Unfortunately Rushbrooke's Synopticon shews us that 
the "occasions on which we can construct four parallel 
columns of evangelical narrative or discourse," are extremely 
rare. The "four-column passages" include little more than 
some of the acts and words of John the Baptist, the feeding 
of the five thousand, and the riding into Jerusalem. There 
are also short parallels in Christ's prediction of Peter's denial 
and its fulfilment ; the arrest, trial, execution and burial 

1 Origen (on Rom. xvi. 10) asks whether "Apelles" is Apollos. 
Deissmann (p. 149) quoting a will dated 238 7 B.C. 'A7roXXa>i/ioi>...6r KCU 
2uprri 'la>i>a'0av, says that the former "is a sort of translation" of the 
latter. 

39 



THE COURSE OF PROCEDURE 



of Jesus ; and a vision of angels at the sepulchre. In the 
story of the anointing of Jesus by a woman, John steps into 
the Synoptic tradition, but Luke steps out of it, giving a 
different story 1 . In the story of the walking on the waters, 
John intervenes, but Luke is silent 2 . 

To the " four-column passages " we might append the 
Johannine purification of the temple, and perhaps even the 
Johannine healing of an " impotent " man, as corresponding, 
in some sense, to narratives in the Synoptists, though not 
referring to identical events. 

We have seen above that John appeared to intervene in at 
least five or six out of a group of seven instances where Mark 
contained something that might raise objections or difficulties. 
But the Johannine interventions were all very brief. We must 
expect them always to be brief. Parallelisms with Synoptic 
narrative and phrase in an evangelist who deliberately avoids 
Synoptic language and seldom trenches on Synoptic history, 
could not possibly extend to any great length. That, of 
course, will be disadvantageous to our procedure. It was a 
disadvantage, above, to introduce a discussion of so important 
a subject as the Withering of the Fig-tree by calling attention 
to an apparently insignificant peculiarity of Mark (who says 
that the withering was noticed " in the morning " of the next 
day, as compared with Matthew, who says that the tree " was 
withered immediately"). The same disadvantage will have to 
be faced again and again. 

For example, Mark's opening words are "the beginning 
of the gospel," but he does not tell us what " the gospel " 
means, nor does he explain clearly and unambiguously 
what "the beginning" is. John's opening words are " In the 
beginning was the Word," and, though he never uses the word 
" gospel " from first to last, he goes on to teach us a gospel, 
or good tidings, of light and life, as proceeding from the 

1 Jn xii. 18, Lk. vii. 36 50. 2 Jn vi. 1521. 

40 



THE COURSE OF PROCEDURE 



Word. A little later on, according to Mark, the Baptist 
uses concerning Jesus the words " coming behind me? Luke 
omits "behind me? John represents the Baptist as not 
only using but repeating "behind me" and playing on it 
antithetically. This has been pointed out in Chapter I, and 
the reader is here asked to prepare himself not to reject the 
suggestion that John alluded to Mark's "beginning of the 
gospel " till he has considered the much stronger evidence 
indicating that John does allude to Mark's " coming behind 
me." At the outset of the study of the Fourfold Gospel we 
are to keep our minds open to a cumulative demonstration 
that in a great number of instances (of which "the beginning" 
may be the first) John is trying (so to speak) to rehabilitate 
Mark, by putting new life and spiritual meaning into some 
of his obscure or prosaic expressions. 

Many of these alleged rehabilitations, if they were taken 
singly, would seem so far-fetched as not to deserve considera- 
tion. For example, Mark, using the present tense, tells us 
that, at the Baptism of Jesus, the heavens were seen " in the 
act of being rent asunder"; but Matthew and Luke, using the 
past tense and a different verb, say that the heavens " were 
opened" John does not mention this at the time, as he does 
not describe the Baptism of Jesus. But, a little afterwards, 
he represents Jesus as saying to His newly-formed band of 
disciples " Ye shall see the heaven [permanently] opened and 
the angels of God ascending and descending upon the Son 
of Man." In this, as in other cases, we must consider not 
only the words but the thought beneath the words ; and if the 
hypothesis of allusion to Mark brings out an appropriate 
meaning in John, not seen before a meaning appropriate to 
his context and to his Gospel as a whole, and appropriate 
to an evangelist supplementing earlier evangelists we may 
reasonably add it to the instances of probable Johannine 
intervention. 

If the criticism suggests itself, " Are you not evolving 



THE COURSE OF PROCEDURE 



something- very subtle (your Johannine ' permanently open ') 
out of something that is comparatively commonplace hyper- 
bole (the Marcan ' being rent asunder ') ? " it will be a fair 
rejoinder to say, " Mark is often comparatively ' common- 
place ' and John is often comparatively ' subtle ' ; so that, 
if John interpreted Mark, this is just what might have 
been expected." 

3. The disadvantage of neglecting Johannine chronology 

Another disadvantage of starting from Mark (or from any 
of the Synoptists) is that we may lose hold of the Johannine 
thought by giving up the Johannine, for the Synoptic, chrono- 
logy. For example, John tells us that at the very beginning 
of His public work not later on, after many conflicts with 
the rulers of the Jews, but in His very first collision with 
them Jesus said to the Jews in the Temple, " Destroy this 
temple and in three days I will raise it up." At the same 
time John plainly warns us that the words were not literal 
but metaphorical and referred to His resurrection. 

Now Mark, followed by Matthew, places similar words 
in the mouth of " false witnesses " at Christ's trial. Luke 
omits them altogether. This, then, is one of the clearest 
cases that can be alleged for the theory of Johannine inter- 
vention. But in what order are we to place it ? If we delay 
to mention it till we come to it in Mark, we pass over one 
of the most important characteristics of the Johannine Gospel, 
namely, its recognition that Jesus, from the beginning, 
preached in some form the doctrine of " resurrection in three 
days " or " on the third day'' This the Synoptists take 
literally, prefixing to the phrase " raised up in three days " 
predictions about being " killed " (or even " crucified "). 
These predictions they place at a comparatively late period 
in Christ's career. 

It would seem that the Johannine tradition about " three 
days" ought to come before us at least twice. It must come 

42 



THE COURSE OF PROCEDURE 



along with the Synoptic tradition about being killed and 
" raised up in three days " or " on the third day!' There \ve 
shall compare both traditions with Hosea's prophecy, de- 
scribing Israel as "smitten," but destined to be "raised up 
on the third day" and to "live" in the sight of the Lord 1 . 
But it ought also to come before us along with the Synoptic 
accounts of Christ's trial and crucifixion. For there, in Mark 
and Matthew, the charge of planning to destroy the Temple 
and to raise up another, is twice mentioned once in the trial 
before the chief priests, and once as uttered by the servants of 
the chief priests, when Jesus is hanging on the Cross. On 
both occasions, the charge contains the clause " in three days" 

Luke, on both occasions, omits it. Possibly he regards 
the omission as justified because the chief priests themselves 
regarded the words as so obviously metaphorical that they 
based no charge upon them when they brought Jesus before 
Pilate. Possibly, remembering how the Christians had 
suffered under Nero, on the false charge of incendiarism, 
Luke saw a disadvantage in repeating such baseless charges 
against Christ baseless, indeed, but nevertheless likely to be 
caught up and repeated by the multitudes in the cities of the 
Gentiles. For they could easily understand the accusation. 
But they could not easily understand how the Christians ex- 
plained it (or, as their enemies would say, explained it away). 

John takes an opposite course. Instead of suppressing 
a fabrication, or perversion, or misinterpretation preserved 
by Mark and Matthew but omitted by Luke of words 

1 Hos. vi. 2 on which see Paradosis 1218. 1297, and especially 1306 : 
" As regards the meaning of the ' two days ' and ' third day ! in Hosea, 
Jewish criticism is divided. Rashi refers it to the destructions of the 
two temples and the future rebuilding of a third ; others to the two 
captivities ; others to the interval between death and decomposition. 
But Ibn Ezra, one of the most trustworthy critics on verbal points, says, 
' He will make us to live means He -will heal us : In two days means In 
a short time! This suggests a parallelism with a saying of our Lord 
recorded by John alone, (xvi. 16) ' A little -while and ye shall see me'." 

43 



THE COURSE OF PROCEDURE 



alleged to }iave been uttered by Jesus, without any mention of 
words like them actually uttered by Jesus, he gives us actual 
words, and dramatically represents them as being misinter- 
preted at the very moment of their utterance. To these he 
gives a prominent place at the very outset of his Gospel, as if 
saying to us " Observe from the beginning how the Lord set 
His thoughts on things above, on the spiritual Jerusalem, not 
on things below, not on the earthly Jerusalem, and how He 
merged Himself in the Church or Congregation or Temple of 
His Father, and how, in consequence, His gospel was mis- 
understood." 

This mention of Christ's " gospel " suggests the propriety 
of yet another reference to the Johannine doctrine of the 
" three days'" Ought we not to mention it at the outset along 
with our sketch of what the four Evangelists meant by the 
" gospel " ? Mark mentions " gospel " in his first verse, and 
often again, but never directly defines it. John never mentions 
it but is always leading us to think of it. In Mark, the context 
implies that the " gospel " is the good tidings prophesied by 
Isaiah, the return of the captives to Zion, ransomed, and healed 
from all their diseases fulfilled more especially at first in the 
casting out of devils, but afterwards, rather unexpectedly, in 
the forgiveness of sins. In John, it is the restoration of 
Man to that likeness from which he fell after being created 
by the Father through the Son, so that men receive " authority 
to become children of God 1 ." But in John it is also the 
fulfilment of the Promise to Abraham ratified by sacrifice, 
the Father sacrificing the Son. the Lamb of God. The water 
and the wine of Cana, at the beginning, predict, as it were, 
the shedding of the blood of that Lamb ; and the water and 
the blood from the Crucified, at the end, fulfil the prediction. 

The same plan of iteration must be adopted as to other 
important subjects, and, in particular, the Eucharist. This 

1 Jn i. 12. 
44 



THE COURSE OF PROCEDURE 



will not come before us, directly, in Mark's order, till the 
night of the Last Supper. But it will come before us in- 
directly through the eucharistic sign of the Feeding of the 
Five Thousand, in the following way. John agrees with 
Mark and Matthew in describing, immediately after that 
miracle, a storm (omitted by Luke) from which the disciples 
on their way to Gennesaret or Capernaum in a boat are 
delivered by Jesus who appears to them walking on the sea. 
At the end of this narrative Mark and Matthew and John 
say severally : 



Mt. xiv. 32-3 
And when they 
went up into the 
boat the wind abated. 
But those in the 
boat worshipped him, 
saying, Truly, thou 
art God's Son. 



Jn vi. 21 

They were desirous 
therefore to take him 
into the boat. And 
immediately the boat 
was by the land to 
which they were 
going. 



Mk vi. 51-2 
And he went up to 
them into the boat. 
And the wind abated. 
And they were ex- 
ceedingly amazed in 
themselves. For they 
understood not con- 
cerning the loaves, but 
their heart was (or, 
had been) hardened. 

This remarkable Marcan insertion about " the hardening 
of the heart'' in connection with the Feeding of the Five 
Thousand, must be compared with another, referring to, and 
placed almost immediately after, the Feeding of the Four 
Thousand, an event not narrated by Luke and John. As 
before, the " hardening," which Matthew again omits, is 
connected with " loaves " : 



Mk viii. 17-18 
Why reason ye because ye 
have no loaves ? Do ye not 
yet perceive neither understand ? 
Have ye your heart hardened! 
Having eyes see ye not, and 
having ears hear ye not ? And 
do ye not remember...? 



Mt. xvi. 89 

Why reason ye among your- 
selves, O ye of little faith, because 
ye have no loaves ? Do ye not 
yet perceive neither remember...? 



45 



THE COURSE OF PROCEDURE 



In the first of these two Marcan passages, the usual 
explanation of " understood not concerning the loaves " is 
given by Prof. Swete thus : " Their amazement would have 
been less had they realised the wonder of the preceding 
miracle: 'debuerant a pane ad mare concludere' (Bengel). 
Somehow the miracles connected with the multiplication of 
food failed to impress the Twelve (cf. viii. 17 ff.) ; perhaps 
their administration of the food diverted their thoughts from 
the work wrought by the Lord." 

But it is difficult to imagine how men of ordinary in- 
telligence, knowing that they had but a supply of " five 
loaves " in one case and " seven " in another, could allow their 
"administration of the food" to "five thousand" and "four 
thousand" men respectively ("besides women and children") 
to "divert their thoughts from the work wrought by the Lord." 

It is perhaps conceivable that, among the five thousand 
and more who partook of the loaves, some never knew and 
never asked whence the loaves came ; but even as to these, 
the five thousand recipients, John says that " the men, seeing 
the signs that he had wrought, began to say, This is truly the 
Prophet that is to come into the world." And if even these 
men were so impressed by it, how could it " fail to impress " 
the disciples, who (according to John) must have heard Andrew 
and Philip bluntly expressing their sense of the impossibility 
of feeding such a multitude in the wilderness, and who 
(according to the Synoptists) had themselves expressed the 
same opinion ? 

Moreover, against this popular view there are the following 
objections, some of a critical nature, but some moral. First, 
the context of the second Marcan instance though certainly 
confused and apparently halting between two interpretations 
appears to blame the disciples, not for failing to understand that 
Jesus could at any time make five loaves feed five thousand 
people, or, in other words, that He could do what He liked but 
for failing to understand that, when He said " beware of leaven" 

46 



THE COURSE OF PROCEDURE 



He was not thinking of material, but of immaterial, " leaven" 
namely, hypocrisy. 

It does not obviously seem a sign of a " hardened heart " 
if the disciples of the Lord Jesus failed as Bengel puts it 
to " infer from the bread to the sea." For did not their Master 
Himself say, later on, " If it be possible" and does not Mark 
say that, on a certain occasion, He " was not able to do any 
mighty work"? But it might seem to a spiritual Messiah 
a sign of " a hardened heart," if His disciples interpreted His 
Eucharistic doctrine of self-sacrifice, taught in the Feeding 
of the Five Thousand, as meaning " a doctrine of loaves and 
fishes." After all that Jesus had done and taught, might it not 
seem to Him a hard thing that even the Twelve should so mis- 
understand Him as to suppose that His mission was merely 
to bring peace and plenty and political freedom to His 
countrymen giving up the hopes of that new Commonwealth 
in which the citizens were to see the " heaven " always " open," 
and " the angels of God ascending and descending on the 
Son of Man " ? 

Xow this misunderstanding, according to John, did actually 
possess the great mass of the Jews who partook of the 
mystery of the Feeding of the Five Thousand. They entirely 
missed its meaning. John alone describes the failure that 
followed, and the attempt to make Christ a king, and His 
consequent withdrawal from the multitude. We shall have 
to consider whether John is not right, and all the Synoptists 
wrong Mark being the only one of them who retains a 
vestige of the truth. If we decide in favour of John, we shall 
have to go further and reject the Marcan and Synoptic view 
or at all events the view that would naturally be attributed 
to the Synoptists, if John had not written that Jesus never 
spoke of the mystical bread of the brethren till the night on 
which He was delivered up. 

Not indeed that we must consequently accept, as coming 
from the lips of the historical Jesus, every word of that long 

47 



THE COURSE OF PROCEDURE 



discourse about the mystical Bread which John puts into His 
mouth as being uttered in the synagogue at Capernaum, almost 
immediately after the Sign of the Five Thousand. But 
though we reject the words, we shall be prepared to accept 
the thought. Piecing together Marcan scraps of tradition 
with the aid of what we may call John's Targumistic ex- 
position of it, we shall (I believe) arrive at the conclusion 
that a Eucharistic doctrine expressed in a Eucharistic practice 
was inculcated by Jesus at an early period 1 , and only repeated 
with special emphasis not introduced as a quite novel thing 
on the night of the Last Supper 2 . 



1 Nothing in this section is intended to suggest that John regarded 
the Feeding of the Five Thousand as being a mere metaphor treated as 
literal fact. The consensus of the Four Gospels does not permit us to 
place this narrative on the same level as that of the Withering of the 
Fig-tree, omitted by Luke and John. John (doubtless) accepted the 
Feeding as what is called a miracle. He differs from the Synoptists 
merely in insisting that it is a moral or spiritual miracle, a " sign." 

This is not the place to discuss what, if any, material action that is 
to say, what, if any, actual feeding of a multitude may have accompanied 
what Mark (vi. 34) and Luke (ix. u) severally call Christ's "teaching 
many things" and "speaking concerning the kingdom of God." This 
must be discussed hereafter when we come to the subject in its Synoptic 
order. 

2 Comp. Acts of John 8, which says that, when Jesus was invited 
by a Pharisee to a meal, the disciples went with Him ; then Jesus "used 
to receive one loaf" (as also did the other guests) "and blessing His own 
loaf He used to distribute it to us, and from this slight [nourishment] 
each was filled." This quaint materialisation may indicate an early and 
habitual use of the sign of "one /oaf." This will come before us in 
considering Mk viii. 14 "and they forgot to take loaves and had but one 
loaf with them in the boat." Matthew omits the italicised words and 
Luke omits the whole, so that, according to our rule, John should inter- 
vene. John nowhere mentions "one loaf." But he describes "a fish" and 
"a loaf" as prepared for the disciples in the course of Christ's final 
manifestation, during which " Jesus cometh, and taketh the loaf, and 
giveth to them, and the fish likewise." See Jn xxi. 9 foil., where R.V. 
text has "bread? but R.V. marg. "a loaf." The latter rendering is 
favoured by the parallelism between it and " a fish." See Son of Man 
3422 /. 

48 



THE COURSE OF PROCEDURE 



These instances must suffice to shew both the disadvantage 
and also the means by which we may hope to minimise the 
disadvantage of subordinating the chronology of John to 
that of Mark. 

4. The disadvantage of passing over traditions outside 
the threefold Synoptic Tradition 

Near the opening of Mark, where he represents the 
Baptist as saying about the Messiah " He shall baptize you 
with the Holy Spirit," Matthew continues, and Luke, too, 
almost identically, with an insertion of some length : " and 
ivith fire, luJwse ivinnowing-fan is in his Jiand...unquenc}table 
fire" Mark omits this double tradition of Matthew and Luke. 
John, too, omits it. And the question arises whether we are, 
or are not, to include in our investigation passages of this 
kind, where John agrees with Mark in omitting what is in 
Matthew and Luke. May we say that we have here four 
evangelists two of whom agree in inserting, and two in omitting, 
an important clause in John the Baptist's description of his 
successor's baptism ? And should this clause be treated as 
a part, though a disputed part, of the Fourfold Gospel ? 

On the whole, we shall decide in the affirmative here, for 
including the passage 1 . But it will only be on the ground 
that it is so closely connected with the Marcan tradition that 
it may be regarded as completing a sentence in Mark. If 
it had not this close connection, we should have to treat it 
like the Lord's Prayer, and the Beatitudes, and other passages 
collected by Matthew in the Sermon on the Mount and 
dispersed by Luke throughout his Gospel in various settings 
that is to say, as part of that Double Tradition of Matthew 
and Luke which lies altogether outside Mark, and which is 

1 If we did not include it here, we might include it in later comment 
on Mk ix. 49 ''salted with fire," omitted by the parall. Matthew, and also 
by Luke. 



A. 



49 



THE COURSE OF PROCEDURE 



commonly called " Q," and recognised by many as a separate 
book 1 . This mass of tradition lies beyond our present scope 
and requires examination in a separate treatise. In such a 
separation we may acquiesce all the more readily because 
John very rarely borrows from, or alludes to, the Double 
Tradition of Matthew and Luke 2 . 

It will often be found, however, that the germ of some 
finely and fully expressed doctrine in the Double Tradition 
of Matthew and Luke lies buried in one of the short and 
obscure sayings in Mark. Wherever this is the case, we shall 
prefer to err on the side of insertion rather than that of 
omission. To take an extreme case, when we come to the 
Mark-Matthew narrative about the healing of the daughter 
of a Syrophoenician woman at a distance, through the 
mother's faith in the course of a northern journey of Jesus 
wholly omitted by Luke we shall compare it, not only with 
the Johannine narrative of a " nobleman's " son healed at 
a distance through the father's faith, but also with the 
narrative, in the Double Tradition, of the healing, at a 
distance, of a centurion's servant (or, boy) through the 
centurion's faith. We shall also compare and contrast the 
Synoptic cure of the paralysed man, whose sins are remitted, 
with the Johannine cure of the " impotent " man who, after 
being cured, receives the warning " Continue no longer in sin." 

Again, in discussing the Marcan account of the calling 
of the earliest Apostles, while pointing out the very different 
aspect of the Johannine account, we shall also call attention 
to the Lucan narrative of a miraculous draught of fishes, 



1 On " Q," or the Double Tradition of Matthew and Luke, see Son of 
Man 3333 a d. 

2 See Son of Man 3432 b on Lk. xiv. 26, "one of the very few passages 
where John takes up a phrase peculiar to Luke," namely, " hateth...his 
own soul." It is rightly printed in Rushbrooke's Synopticon as part of 
the Double Tradition, though the harshness of " hate " has been softened 
in the parallel Mt. x. 37. 

5 



THE COURSE OF PROCEDURE 



which Luke alone connects with the calling of Peter, and 
shall note its similarity to a Johannine narrative of a 
miraculous draught of fishes, in which Peter plays a prominent 
part, after the Resurrection. And when we discuss the brief 
Marcan statement about the naming of Peter ("and Simon 
he surnamed Peter") we shall refer not only to John's 
tradition " thou shalt be called Cephas" but also to Matthew's 
much fuller tradition about " Peter " and the " building " of 
the " Church." 

5. Tlte advantages outweigh the disadvantages 

Thus we shall try to minimise in practice the disadvantages 
of taking Mark as our starting-point. The disadvantages are 
numerous and obvious. But on the other side we shall have 
(as was stated at the beginning of this Chapter) the great gain 
of a simple, compendious, definite, and impartial standard 
by which to test the theory of Johannine intervention in 
behalf of Mark. The adoption of the Marcan order, Mark 
being accompanied by the parallel Luke, will bring before 
us regularly and inevitably every instance where Luke omits 
or alters a Marcan tradition. In each case we shall be bound 
to find, either some Johannine intervention, or some reason 
for non-intervention. By degrees the reasons for non- 
intervention will in some cases make themselves clear. For 
example, we shall find that John never mentions exorcism, 
or leprosy, or Herodianism, or any of the Herods, or passages 
favouring the identification of the Baptist with Elijah. 

About Marcan passages bearing on these subjects the 
reader will be prepared to find that, even though Luke differs 
from Mark, John is silent. Other instances of Johannine 
silence will occur, some of them only poorly explicable, 
others not at all. These will be called failures. Against 
the failures the reader will be able to reckon up the successes 
and to strike a balance. The constant presence of a simple 

5 1 42 



THE COURSE OF PROCEDURE 



standard, ensured by starting from so unsophisticated a writer 
as Mark, appears to be an advantage for our purpose of 
dispassionate investigation into the relation between the 
Three Synoptists and so subtle and perplexing a writer as 
the Fourth Evangelist quite great enough to outweigh all 
the above-mentioned disadvantages. 



CHAPTER VI 

"PARALEIPOMENA" OR "THINGS OMITTED" 

I. John regarded as a book, like Chronicles, "supplying 
things omitted^" 

WE have seen that internal evidence supports external 
evidence in the conclusion that John supplements the Syn- 
optists ; and any one can verify for himself the conclusion 
that Chronicles supplements Kings. John, therefore, in sup- 
plementing, had before him a precedent of scriptural authority. 
Are there reasons for thinking that he was influenced by it ? 
If so, in what direction would the influence tend ? Or how 
does it appear to have actually tended ? 

The answer is, that John and the Chronicler, though alike 
in much that they do, are utterly unlike in their way of doing 
it. Both of them supplement ; both of them omit ; both of 
them comment, and occasionally (we may venture to say) both 
of them correct. But their supplements, their omissions, 
their comments, and their corrections, are of a different kind. 
Nevertheless their likeness, in respect of occasional correction, 
ought to teach us so much as this, that if the Old Testament 
writer allowed himself to alter the language of the ancient 
scriptures known as the Books of the Kings 2 , in order to 
make it here and there more edifying (as it seemed to him), 
New Testament evangelists might be expected to do this 

1 On " Paraleipomena," Things Omitted, as the title of Chronicles in 
LXX, see above, p. 15. 

2 See p. 15, n. i. 

53 



" PARALEIPOMENA " OR "THINGS OMITTED" 

with much more freedom, as long as " the gospel " was fluid 
(being largely oral) and before a few written gospels had 
achieved a pre-eminent position that had begun to give them 
the same kind of authority among Christians that the Old 
Testament possessed among Jews in the first century. 

In the Old Testament, the Chronicler largely retains the 
language of Kings, but freely corrects phrases, and sometimes 
statistics, apparently with a view to exaltation of his subject. 
Similarly, in the New Testament, Matthew and Luke often 
freely patch, so to speak correcting a phrase or two of their 
predecessor Mark, but retaining his verbal context. John 
does not patch in this way. On the occasions when he 
appears to be intervening, he for the most part avoids the 
language of all his predecessors. Often he seems to be ex- 
plaining Mark rather than correcting either Mark, or Matthew, 
or Luke. 

This is what might be expected, if we take into con- 
sideration the difference between the Chronicler's and the 
Evangelist's environments (not to speak of the difference 
between their characters). The Chronicler probably had 
little reason to fear serious criticism if he exalted the majesty 
of God by a few alterations of the text of Kings. But John 
appears to have written at a time when sharp criticism might 
be apprehended from those inside, as well as from those 
outside, the Church, if he favoured one Evangelist so far as 
to put others in the wrong. Outside, there loomed on the 
horizon the prospect of attacks (such as were made later on 
by Celsus and, later still, by Porphyry) on evangelic incon- 
sistencies. Inside, there were those who said, in a contentious 
way, " I am of Paul," and " I of Apollos," and " I of Cephas." 
Each preached "the Christ," but on lines of his own. And 
superficial Christians, of a sectarian turn, who did not go down 
to " the Christ " that was at the root of these apostolic or 
quasi-apostolic " gospels," would be always on the alert to 
fasten on some external Pauline, Apollonian, or Petrine 

54 



"PARALEIPOMENA" OR "THINGS OMITTED" 

difference of phrase, or of arrangement, or of emphasis, which 
seemed to them to distinguish from all others the evangelist 
whom they preferred, and to make him the unique depository 
of the truth. Hence would arise a greater need for caution 
so far as concerned the avoidance of discrepancies from early 
traditions in the Fourth Evangelist than in the Three ; and 
hence even in one of the points in which the Chronicler and 
John resembled each other both being correctors of old 
traditions there might naturally be a great difference in 
the execution of the task. 

2. The historian's right to omit 

The very first words of Chronicles are worth a volume of 
evidence as to Jewish canons of the right of a historian to 
omit. " Adam, Seth, Enosh " why is Cain omitted ? No 
doubt because none of his posterity survived the deluge, so 
that his descendants could play no part, either as friends or 
as enemies, in the history of Israel. Again, Elijah occurs in 
Chronicles only as the author of " a writing " that came to 
Jehoram. the son of Jehoshaphat, prophesying his chastise- 
ment 1 . One might have supposed that if this was worth 
chronicling, space might have been found for the mention of 
Elijah's ascent to heaven, or for the vision that brought the 
"still small voice." But the author probably felt that the 
Law, and not the Prophets, must occupy his attention. It 
was his object to point a national moral : " When Israel 
obeyed the Law, there was prosperity ; when Israel disobeyed, 
there was punishment." He has little to do with personal 
morality. The name of Uriah occurs in Chronicles only 
as one of David's " mighty men." Absalom mentioned in 
Samuel and Kings more than a hundred times occurs in 
the Chronicler's history of David only once 2 . But thus, 

1 2 Chr. xxi. 12. 

s i Chr. xi. 41 " Uriah the Hittite," i Chr. iii. 2 "the third, Absalom 
the son of Maacah." 

55 



"PARALEIPOMENA" OR "THINGS OMITTED" 

in ignoring everything that is personal, and not directly 
conducive to the exaltation of the Law, the author, himself 
by nature prosaic, omits almost everything that is poetic, 
dramatic, and picturesquely typical. About the building of 
the material Temple he is as full and detailed as is the author 
of Kings, but about many of the most beautiful and personal 
histories that went far toward building up the national 
literature, and, through the literature, the nation itself, the 
Chronicler is silent. 

John, too, omits much that is personal in the Synoptists, 
including the calling of what may be called the minor Apostles, 
with their several names 1 . He omits also all accounts of 
exorcism, including the story of the " Legion," and that of 
the father who cried, " I believe, help thou mine unbelief." 
No "publican," no "sinner," is mentioned as experiencing 
Christ's forgiving influence 2 . The identification of the Baptist 
with Elijah is denied at the beginning of the Gospel and 
never referred to afterwards. All the Herods are absent. 
And about the picturesque story of the sacrifice of the Baptist 
to the dancing of the daughter of Herodias John is no less 
silent and perhaps no less contemptuously sceptical of the 
genuineness of the tetrarch's prearranged "oath" than is 
(apparently) Josephus 3 . 

The result, however, of many of these omissions of Marcan 
personal detail and in particular those that concern Herod 
Antipas is not to make the Fourth Gospel impersonal, but 
to concentrate the interest on one Person. The Chronicler 
omits everything that does not point toward the Law ; the 
Evangelist, everything that does not point toward the Son, 
who is the Light, and the Life, of the world. The Chronicler 

1 But he refers to it (Jn vi. 70, " Have not I chosen you, the Twelve ?"). 

2 John does not mention "publicans" at all. And "sinner" is only 
mentioned (Jn ix. 16, 24, 25, 31) in the charge of being "a sinner," brought 
against Christ Himself! 

3 Mk vi. 1726, Mt. xiv. 3 9, see Son of Man 3338 b. 

56 



"PARALEIPOMENA" OR "THINGS OMITTED" 

omits " Cain," because Cain does not point toward the Law. 
But the Evangelist, being a poet (that is, a "maker 1 "), and in 
harmony with the Maker of the world, knows that the light 
shines in darkness, and that darkness must not be omitted in 
the opening words of his Gospel, describing the second genesis 
of Man, or the building of the New Temple. The " darkness " 
increases the glory of the victorious light : " The light shineth 
in the darkness and the darkness overcame it not." The 
Evangelist does not omit the name of Judas but emphasizes 
it. And although he does not repeat the lengthy Marcan 
details about John the Baptist's imprisonment and death, he 
does not leave his readers in ignorance of the fact that he is 
passing over them (" John was not yet cast into prison "). 

As regards the personal element, nowhere in the Synoptists 
are new characters introduced so freely in places, sometimes, 
where the Synoptists have mutes or unnamed speakers or 
a blank : Mary Magdalene, Mary the sister of Martha, 
Andrew, Philip, Nathanael, Nicodemus, Jude, and Thomas, 
not to speak of the unnamed woman of Samaria ; and yet 
all these new characters, instead of distracting, attract and 
concentrate our attention on the central character, the Son, 
the Life, and the Light. 

1 Compare Wordsworth's Prelude v. 595 foil, on : 

"the great Nature that exists in works 
Of mighty Poets. Visionary power 
Attends the motions of the viewless winds, 
Embodied in the mystery of words." 

If we bear in mind that one and the same word in Hebrew means "spirit," 
and "breath," and (often) "wind," we shall perceive in this passage a 
sympathy (perhaps unconscious) with the Johannine doctrine about 
(Jn iii. 8) the " wind," or " spirit," which, though " viewless," is heard as it 
" bloweth " (or " breatheth ") where it " listeth." " The mystery of words" 
suggests the mystery of " the Word," and the mystery of the connection 
between the Word and the Spirit. And " visionary power " is a tide that 
might be given to the whole of the Fourth Gospel. 



57 



"PARALEIPOMENA" OR "THINGS OMITTED" 

3. Miracles omitted 

Both the Chronicler and John omit almost all the miracles 
described by their predecessors. But the reason seems to be, 
not that the miracles appeared to them incredible or doubtful, 
but that they occupied a position too spacious and prominent 
in the ancient books to allow of their insertion in a supple- 
mentary book. Often, too, the contexts of the miracles fell 
outside the province of the later writer. For example, the 
Chronicler occupies himself mostly with Judah, not with 
Israel. Hence he omits the seven miracles of Elijah and the 
fourteen miracles of Elisha wrought during the reigns of Ahab 
and his successor. But when Jehoshaphat king of Judah 
comes and allies himself with Ahab king of Israel, then the 
Chronicler does not omit the prophecy uttered in the presence 
of both kings by Micaiah the son of Imlah concerning 
the defeat and death of Ahab. In the conclusion of the 
story, however, where the older writer says that " the dogs 
licked up his [i.e. Ahab's] blood... according to the word of 
the Lord which he spake " (referring to a previously recorded 
prophecy of Elijah " In the place where dogs licked the blood 
of Naboth, shall dogs lick thy blood ") the later writer omits 
this, while he inserts the comparatively uninteresting fulfilment 
of Micaiah's prophecy. So also does he omit the miraculous 
element contained in the older history of Jeroboam, the first 
king of schismatic Israel. He deals as little as possible with 
schismatic Israel and as much as possible with Judah. 

In one instance, where he omits a miracle in connection 
with the healing of Hezekiah, he at all events states that a 
miracle did take place 1 ; but he subordinates God's prophet 

1 2 Kings xx. I II. 2 Chr. xxxii. 24. 

In those days was Hezekiah In those days was Hezekiah 

sick unto death. ..(8) And Hezekiah sick even unto death ; and he prayed 

said unto Isaiah, What shall be the unto the Lord ; and he spake unto 

sign that the Lord will heal me... him and [he] gave him a sign (or, 

58 



"PARALEIPOMENA" OR "THINGS OMITTED" 

to God Himself, and omits all the picturesque details of the 
healing and of the " sign," hastening on to explain that 
Hezekiah " rendered not again according to the benefit done 
unto him," and giving an erroneous impression that God 
revealed His will directly to Hezekiah by some voice or 
vision, and not through Isaiah. 

John omits all the acts of exorcism, and all the miracles 
of healing, described by the Synoptists. But, with two ex- 
ceptions, we may say that he does not omit any miracle, 
recorded by any predecessor, in such circumstances and with 
such similarity of context as to force us to the conclusion that 
he rejected it. The two exceptions are, 1st, Peter's walking on 
the waves, recorded by Matthew alone, 2nd, the healing of the 
ear of the High Priest's servant, recorded by Luke alone. 

In the former, the following parallels will shew the simi- 
larity of context in Matthew and John, and the incompatibility 
of the Petrine episode with the Johannine account : 
Mt. xiv. 27 32 Jn vi. 20 21 

But straightway Jesus spake But he saith unto them, It is 
unto therr, saying, Be of good I, fear not. They desired therefore 
cheer, It is I, fear not... But Peter to take him into the boat, and 
answering him...(3i) O thou of immediately the boat was by (///. 
little faith, why didst thou doubt ? on) the land to which they were 
(32) And when they (i.e. Jesus going. 
and Peter} went up into the boat, 
the wind abated. 

Now that it is difficult or impossible in any reasonable 
way to reconcile Matthew's " when tJiey went up into the boat" 

(n) And Isaiah the prophet cried wonder). But Hezekiah rendered 
unto the Lord; and he brought not... 
the shadow ten steps backward, by 
which it had gone down on the dial 
of Ahaz. 

Who in Chronicles "spake :! unto whom? Most English readers 
would probably reply " God spake to Hezekiah? But Rashi takes it as 
meaning "'Hezekiah spake unto God [saying, What shall be the sign?] 
And the Lord gave him a sign" interpreting Chronicles by Kings. 

59 



"PARALEIPOMENA" OR "THINGS OMITTED" 

with the Johannine " they desired t/ierefore to take him into the 
boat " may be inferred from the fact that even the ingenuity of 
the Diatessaron finds itself unable to insert the latter, though it 
does insert the following words " and immediately the boat, . , 
they were going? It has been mentioned elsewhere 1 that the 
phrase about "taking him into the boat" appears to be a 
form of a Marcan tradition placed by Mark in the Stilling of 
the Storm but by John in the Walking on the Waters. It 
should also be noted that John would have, in favour of the 
omission of the Petrine episode, the direct testimony of 
Mark, who not only omits it but also writes "And he 
(i.e. Jesus) went up to them into the boat, and the wind 
abated " not, as Matthew, " they went up." It is reasonable 
to conclude that John rejected this miracle, not as being 
incredible in itself, but as being at all events out of place here 
and contradicted directly as well as indirectly by Mark. 

In the second instance, the healing of the High Priest's 
servant 2 , it is worth considering whether mystical reasons 
may not have united with textual ones to induce John to 
omit the miracle. The Synoptic contexts exhibit an unusual 
degree of similarity in describing how one of those near Jesus, 
in the moment of His arrest, struck off the ear of the servant 
of the High Priest. Luke calls it " the right ear 3 ," and adds 
" But Jesus answering said, Suffer ye thus far, and having 
touched the ear he healed him." 

In place of this miracle, Mark has a blank. But Matthew 
has "Then saith Jesus to him, Put tip thy sword into its 
place... ." 

Turning now to John we find, first, that he agrees with 
Luke in the mention of the " right ear " an agreement with 
Lucan narrative (as distinct from that of Mark and Matthew) 

1 See pp. 256. 

2 Lk. xxii. 5051, comp. Mk xiv. 47, Mt. xxvi. 51 2, Jn xviii. 10 n. 

3 On " the right ear " mentioned in the consecration of priests, see 
Exod. xxix. 20 (twice), Lev. viii. 23, 24 &c. 

60 



"PARALEIPOMENA" OR "THINGS OMITTED" 

rare or non-existent elsewJiere injohannine narrative 1 . Secondly, 
John agrees with Matthew as to the command to sheathe the 
sword, though expressed in slightly different language (" put 
the sword into the sheath";. He is also the first to tell us 
that the unnamed disciple was " Simon Peter," and that the 
High Priest's servant was named " Malchus." But, about a 
miracle of healing, not a word : " Simon Peter therefore having 
a sword, drew it, and struck the servant of the high priest and 
cut off his right ear (now the servant's name was Malchus) ; 
Jesus therefore said to Peter, Put tJte sword into ttie sJuath..." 
A detailed explanation of these parallelisms must be 
deferred till we come to the passage in its Marcan order, but 
an outline may be given here. 

(1) The words were simply a command to the disciples 
to desist either " Thus far" by itself, or " Thus far" preceded 
by " Let be ! ", meaning " Let be ! Thus far [and no further]." 

(2) This, in effect, meant ''Enough of this-!" Of this, 
Luke gives another version a little before, " Here are two 
swords. But he said to them, It is enough 3 " 

(3) Compare Kings and Chronicles, identical as to the 
words " // is enough : now stay thine hand," but divergent in 
the sequel thus : 

Kings Chronicles 

So the Lord was intreated for And the Lord commanded 

the land, and the plague was the angel; &c\& he put up his sword 

stayed from Israel. again into the sheath thereof*. 

1 Agreement as to the words of Jesus (e.g. Jn xii. 25, Lk. xiv. 26, see 
p. 50, n. 2) is to be distinguished from agreement in narrative. 

* In Lk. xxii. 51, the Syro-Sinaitic version has (Burkitt) "Enough. 
As far as this [man] >: ; Walton has Syr. " satis est ad hanc usque rem 
[processisse], Arab. " cohibe te," Aethiop. " sine hunc," Pers. " usque ad 
hunc terminum " ; codex b has " dimitte eum " before the miracle, and 
'' sine usque hoc :: after it. 

3 Lk. xxii. 38. The Hebrew in Kings and Chron. (" enough^ stay 
now thy hand") is the same as that used by Delitzsch ^enough for you") 
to render " As far as this " in Lk. xxii. 51. 

4 2 S. xxiv. 16, 25, i Chr. xxi. 15, 27. 

61 



"PARALEIPOMENA" OR "THINGS OMITTED" 

(4) Matthew, followed by John, interpreted the obscure 
words as a command about the sword, like that in Chronicles, 
" Restore it \i.e. the sword] to its sheath." Then they added, 
severally, traditions about the reason for the command- 
Matthew, "they that take... by the sword "; John, "the cup... 
shall I not surely drink it?" 

(5) But Matthew, instead of "sheath" or "scabbard," 
has "place" This shews how an original command in the 
form " Be it restored to its place \ " meaning " Back with the 
sword to its place ! " might be misunderstood as meaning 
" Let the ear be restored to its place 1 ." 

(6) Luke takes it thus, and clears away (as he supposed) 
the obscurity, saying, in effect, " Jesus not only said Let [me 
go\ as far as this [man], but also went up to the man and 
touched him. And the consequence of the touch was an act 
of healing 2 ." 

Why does John follow Luke in the little detail of " the 
right ear," while rejecting Luke's miracle ? Probably because 
he is preparing his readers for the trial of Christ before that 
Caiaphas who said to the chief priests " It is expedient that 
one man should die for the people." " These Jewish High 
Priests," John seems to say, " were wicked in the worst 
sense, far worse than Pilate. They were given over by God 
to pronounce a verdict in accordance with their ingrained 
injustice externally High Priests of the Lord but internally 
ministers of Satan, ' the ruler of this world.' Most appro- 
priately therefore was their servant and representative called 
' Malchus ' or ' King 3 .' And, when this servant of theirs went 
forth to lay hands on Jesus, most appropriately was his 'right' 

1 Compare Jer. xlvii. 6 with Ezek. xxi. 30 Heb. " Cause it to return 
into its sheath," LXX diroorpffa, see context. 

2 Ephrem (pp. 236 7) says that the ear, as well as the sword, was 
" restored," i.e. brought back into its place. 

3 See Gesen. 573 foil, for many instances of names derived from the 
root of the Heb. " king." 

62 



"PARALEIPOMENA" OR "THINGS OMITTED" 

ear cut off by the sword so that he lost that symbol of 
' righteous hearing ' which was bestowed by the Law of 
anointing on Aaron and his successors." 

If the explanation outlined above is reasonable, it enables 
us to understand that John may have omitted this miracle, 
not only as a historian but also as a spiritual evangelist. He 
might conceivably have disguised his omission of it, by entirely 
passing over the circumstances of Christ's arrest. But this 
could not have been done without sacrificing important events 
in the Johannine context. And if John felt obliged to 
mention the wounding, and to leave out the healing, he seems 
to have done the best thing possible by suggesting that 
the healing, in the circumstances of the case, would have been 
spiritually and symbolically inappropriate. 

4. Miracles inserted 

In Chronicles there are perhaps only two insertions of 
miracles in a context closely similar to the parallel context 
in Kings. Both of these refer to prayer " answered by fire 1 ." 

2 S. xxiv. 25. I Chr. xxi. 26 7. 

(i) And David built there an And David built there an altar 

altar unto the Lord, and offered unto the Lord, and offered burnt 
burnt offerings and peace offerings. offerings and peace offerings, and 
So the Lord was intreated for the called upon the Lord ; and he 
land, and the piague was stayed answered him from heaven by fire 
from Israel. upon the altar of burnt offering. 

And the Lord commanded the 
angel ; and he put up his sword 
again into the sheath thereof. 

i K. viii. 54 5. 2 Chr. vii. I 3. 

(ii) And it was so, that when Now when Solomon had made 

Solomon had made an end of pray- an end of praying, the fire came 

ing all this prayer and supplication down from heaven and consumed 

unto the Lord, he arose from before the burnt offering and the sacrifices ; 

the altar of the Lord from kneeling and the glory of the Lord filled the 

on his knees with his hands spread house. And the priests could not 

forth toward heaven. And he stood enter into the house of the Lord, 

63 



"PARALEIPOMENA" OR "THINGS OMITTED" 

It is probable that the Chronicler deliberately, but not 
dishonestly (from his point of view) added this because the 
consumption of sacrifice by fire from heaven was a part of 
the theophany in the dedication of the Tabernacle, and he 
could not bring himself to believe that it was not also a part 
in the dedication of the Temple. In Leviticus, it is mentioned 
along with, and as being distinct from, the appearance of 
" the glory of the Lord," as follows : " The glory of the Lord 
appeared unto all the people. And there came forth fire from 
before the Lord, and consumed upon the altar the burnt offering 
and the fat : and when all the people saw it, they shouted, 
and fell on their faces 1 ." 

If the author of the book of Kings knew of this Levitical 
description of " the glory of the Lord " and of " fire from 
before the Lord " in the Tabernacle, could he have omitted 
the latter, in his description of the dedication of the Temple, 
without some sense of the natural inference, namely, that the 
sanctity of the Temple was inferior to that of the Tabernacle ? 
Such a thought of inferiority present to the minds of some 
at the laying of the foundations of the second Temple, into 
which no "glory of the Lord" entered at its dedication, 

and blessed all the congregation of because the glory of the Lord filled 
Israel with a loud voice, saying the Lord's house. And all the 
Blessed be the Lord... children of Israel looked on, when 

the fire came down, and the glory 
of the Lord was upon the house ; 
and they bowed themselves with 
their faces to the ground upon the 
pavement, and worshipped, and 
gave thanks unto the Lord, [saying] 
For he is good; for his mercy 
[endureth] for ever. 

Both writers (i K. viii. 10 11, 2 Chr. v. 1114) have previously 
described " the cloud," or " the glory of the Lord," as " filling the house." 
But the peculiarity in the second narrative (ii) in Chronicles is this, that 
besides the "glory " of a visible " cloud," it speaks of a fire of a material 
kind, capable of consuming sacrifices. 
1 Lev. ix. 23 4. 

64 



"PARALEIPOMENA" OR "THINGS OMITTED" 

nor was there any " fire from heaven 1 " was assuredly not 
present to the mind of the Chronicler in comparing the 
Temple with the Tabernacle. This may be seen all through 
his work, but more especially in his version of the words of 
Solomon immediately preceding the passage under con- 
sideration. The ancient prayer of Solomon concludes with 
a mention of Moses and the deliverance from Egypt. For 
Moses, the Chronicler's version substitutes David. It concludes 
with a quotation of three verses from the Psalm that describes 
how David sought to " find a place for the Lord," and its last 
words are " Remember the mercies of David thy servant 2 ." 

Before we pass to miracles inserted in the Fourth Gospel 
it is natural to ask, " What did the Jews say, the Talmudists 

1 Ezra iii. 12, vi. 16. But 2 Mace. i. 18 36 contains a long account 
of a continuation of the fire from the first Temple, by the agency of 
Xehemiah. 

Other apocryphal narratives shew the importance attached to the 
continuation of the sacred fire, as to which note the variation in : 

Ezra vi. 3. i Esdr. vi. 24. 

In the first year of Cyrus the In the first year of the reign of 

king, Cyrus the king made a decree : Cyrus, king Cyrus commanded that 

Concerning the house of God at the house of the Lord at Jerusalem 

Jerusalem, let the house be builded, should be built again, where they 

the place where they offer sacrifices, do sacrifice with continual fire ; 

and let the foundations thereof be whose height shall be sixty cubits 

strongly laid ; the height thereof and the breadth sixty cubits... 
threescore cubits and the breadth 
thereof threescore cubits... 

i K. viii. 523. 2 Chr. vi. 412. 

That thine eyes may be open Now therefore arise, O Lord 

unto the supplication of thy servant, God, into thy resting place, thou, 

and unto the supplication of thy and the ark of thy strength : let thy 

people Israel, to hearken unto them priests, O Lord God, be clothed 

whensoever they cry unto thee. with salvation, and let thy saints 

For thou didst separate them from rejoice in goodness. O Lord God, 

among all the peoples of the earth, turn not away the face of thine 

to be thine inheritance, as thou anointed : remember the mercies of 

spakest by the hand of Moses thy David thy servant (see Ps. cxxxii. 

servant, when thou broughtest aur \ foil., 8 10). 
fathers out of Egypt, O Lord God. 

A - 65 5 



PARALEIPOMENA" OR "THINGS OMITTED" 



and Midrashists, about the omission, in Kings, of the descent 
of fire mentioned in Chronicles ? " The answer is noteworthy. 
There are several references in the Midrash to the narrative 
in Chronicles ; but I have not been able to find a single one 
that calls attention to the omission in Kings. In the whole 
of the Jerusalem Talmud there is no reference to the verses 
describing the descent of fire in Chronicles except for the 
purpose of defining the length of time necessary to constitute 
a religious act of prostration ; and in the Babylonian Talmud 
the only reference in the volumes hitherto (Jan. 1913) published 
by Goldschmidt repeats the same tradition though under the 
names of different Rabbis. 

As regards miracles, then, our conclusion must be that 
the Jewish mind, so far as it is represented by the Chronicler, 
makes a marked distinction in favour of one that follows 
precedent and tends to edification. 

Passing to John, we may say that with one exception, 
and that a slight one, John never inserts a new miracle in 
a Johannine passage that is parallel to Synoptic passages 1 . 
John introduces new miracles. But the Johannine miracles 
or, as John calls them, " signs " stand in a Johannine frame. 
They will therefore not be discussed here. 

The one exception occurs in the Walking on the Waters, 
thus : 

Mt. xiv. 27-32 
It is I, fear not. 

But Peter. . . why didst 

thou doubt? And 

when they had gone 

up into the boat the 

wind abated. 



Mk vi. 5051 

It is I, fear not. 

And he went up to 

them into the boat. 

And the wind abated. 



Jn vi. 20-21 

It is I, fear not; 
They therefore de- 
sired to take him 
into the boat, and 
straightway the boat 
was by tfie land to 
which they were going. 



1 On Jn xviii. 6, which I have not included, because some would not 
call it a miracle, see Son of Man 3326 a, which interprets it as a mis- 
understanding of an original tradition referring to the disciples (not the 
soldiers) who "fell back" and abandoned their Master. 

66 



"PARALEIPOMENA" OR "THINGS OMITTED" 

What John inserts ( u straightway the boat was by the 
land ") is either hyperbole or miracle, and, as he is not given 
to hyperbole, the hypothesis of miracle is more probable. 
So regarded, it may be explained as a Johannine interpretation 
of a phrase in an obscure narrative, the whole of which is 
(i) omitted by Luke, (2) amplified with a Petrine insertion by 
Matthew, and therefore, we may reasonably infer, (3) much 
discussed in the first century. 

It has been shewn in Johannine Grammar that the phrase 
" on the sea " may mean " by tJie sea" and that it has that 
meaning later on, where it is said that "Jesus manifested 
himself again to the disciples on (i.e. by) the sea 1 " In the 
present passage John uses the same preposition about " the 
land," clearly meaning, that the vessel was " by " (not " on ") 
the land. And instead of saying that Jesus (or Jesus and 
Peter) " came into " the boat, he says simply that the disciples 
<! desired to take Jesus into the boat" 

We have seen above that a clause of this kind is placed 
by. Mark in another narrative. Some uncertainty about the 
arrangement of traditions at this point may have seemed 
to justify conjectural or probable alterations favourable to 
symbolism. John still retains the words " they behold Jesus. . . 
becoming near the boat]' but he uses them perhaps as we use 
language about " the land receding from our view " or " the 
land coming in sight." On this hypothesis, the meaning 
of the Johannine alterations may be something of this kind, 
" The disciples thought that the Lord was drawing near to 
them, but in fact He was drawing them to Himself. It was 
not needful that He should come up to them into the boat. 
It was not even needful that they should (as the Psalmist 
says) ' cry unto Him in their distress.' All that was needed 
was that they should ' desire ' Him, as ' the haven where they 

1 Johannine Grammar 2340 6. To the instances there given add 
Numb. xx. 24 (LXX) "on (i.e. by or at} the water," where another transl. 
has "/." 

67 52 



"PARALEIPOMENA" OR "THINGS OMITTED" 

desired to be.' That done, all was done, and the boat was 
safe by the shore 1 ." 

If this explanation is right, John shapes his account out 
of doubtful and variably reported traditions not with a view 
to inserting, or to rejecting, the miraculous, but with a desire 
to tell a true story so as to bring out the depth and beauty of 
its truth. 

5. The Passover 

Chronicles is one of the most prosaic works in the Old 
Testament, the Johannine Gospel is one of the most poetic 
works in the New. Yet the essential poetry in the shaping 
of Israel's history has constrained the Chronicler to give 
the same prominence as is given by the Evangelist to the 
same two great national symbols of the redeeming presence 
of the Lord and Saviour of the nation. These are the 
Passover and the Temple. 

Of the first of these symbols, the Passover, the only 
express mention in Kings is in a brief edict of King Josiah, 
" Keep the passover unto the Lord your God, as it is written 
in this book of the covenant 2 ," followed by a statement that 
" such a passover " had never before been celebrated, under 
"the judges," or "the kings of Israel," or "the kings of 
Judah 3 ." Chronicles amplifies this with a detailed description 
of the actual celebration, but it omits the mention of " the 
kings of Judah 4 ." Why is this ? It is because Chronicles has 
already inserted a still fuller account of a celebration in the 
reign of Hezekiah, in which the voice of the Levites blessing 

1 Comp. Ps. cvii. 30 " So he bringeth them unto the haven where they 
desired to be," on which Jerome says that He who stills the storm, and to 
whom they desire to be led, is "the true haven." 

- 2 K. xxiii. 21. 3 2 K. xxiii. 22. 

4 2 Chr. xxxv. 1 8. It mentions " the days of Samuel " and " the kings 
of Israel," but not "the kings of Judah." 

68 



"PARALEIPOMENA" OR "THINGS OMITTED" 

God's people " came up to his holy habitation, even unto 
heaven 1 ." 

Turning to the Gospels, we find that the Three, with the 
exception of a Lucan account of Jesus as a child of twelve 
going up to the Feast in Jerusalem, do not mention the Pass- 
over till their narratives bring them near the evening before 
the Crucifixion. But the Fourth Gospel places a Passover 
at an early period, and repeats a mention of it. It also 
prepares us, so to speak, for Paschal thoughts, even before 
Jesus has uttered a word, by introducing Him to us in the 
words " Behold the Lamb of God, which taketh away the sin 
of the world." 

6. TJte Temple 

Next, as to the Temple. It is true that the details in 
Chronicles about the construction, ritual, and sacrifices of 
the Temple are prosaic and alien from Johannine thought. 
But toward the close of the book, the Chronicler is led by 
a sense of pathos into something like poetry. The Jews 
themselves, he says, " polluted the house of the Lord, which 
he had hallowed in Jerusalem " ; they scoffed at the prophets, 
though the Lord had sent them " because he had compassion 
on his people and on his dwelling place*" The Lord's "com- 
passion" for His "dwelling place" suggests a quasi-personi- 
fication of the Temple which is brought out more clearly in 
the Fourth Gospel. Luke nowhere suggests such a thing. 
Mark and Matthew do indeed suggest the thought of a temple 
not made with hands, but only vaguely and in connection with 
what are called " false witnesses 3 ". John expressly declares 
that Jesus, as one of His first acts, condemned the Jews for 

1 2 Chr. xxx. I 27. The whole of 2 Chr. xxix. 3 xxxi. 21 is devoted 
to Hezekiah's religious reformation, and there is no parallel to it in Kings 
(exc. a brief statement, about "high places c.", in 2 K. xviii. 4). 

- 2 Chr. xxxvi. 14 15. 

3 Mk xiv. 58, Mt. xxvi. 61, Lk. xxii. 66 foil. om. 

69 



"PARALEIPOMENA" OR "THINGS OMITTED" 

making His Father's House " a house of merchandise," and 
predicted a New Temple, which He identified with "the 
temple of his body 1 ." 

Chronicles begins with "Adam" and ends with a royal 
proclamation about " building a house " for God : " All the 
kingdoms of the earth hath the Lord, the God of heaven, 
given me, and he hath charged me to build him an house 
in Jerusalem... Whosoever there is among you of all his people, 
the Lord his God be with him, and let him go up 2 ." 

Interpreted by a spiritual poet not necessarily a Christian 
poet but a poet of the spiritual Israel the opening as 
well as the closing words might point to the building up 
of Man as God's Temple. The first Adam was like Solomon's 
Temple, destined to fall, smitten by God's retributive wrath, 
but to be raised up again in a new Jerusalem, of which the 
name was to be " the Lord is there 3 ." 

Who was to rebuild the Temple in this new form ? 
According to Chronicles, it was to be Cyrus. But spiritual 
Jews would recognise that in the first place, Cyrus was but 
an instrument in the hands of God, and, in the second place, 
such a temple as the Lord desired could be built by no mortal 
king, or king of the kingdoms of the earth. It was to be 
identified in some sense with Israel's Messiah or Anointed 
King. It was also to be " the meeting-place " of Jehovah 
and His purified Israel, the Bridegroom and the Bride, God 
and Man. Interpreted by spiritual Jews who were also 
Christians, this " temple " was no other than Jesus of Nazareth, 
who was at once the typical Son of Adam and the incarnate 
Son of God. 

This essentially Hebrew and Jewish thought of the Temple 
as the centre of the national life, is wanting in Mark, except 
so far as it may be implied in some sayings about " disciples" 
(who may be regarded as the new Temple, Congregation, 

1 Jn ii. 21. 2 i Chr. i. i, 2 Chr. xxxvi. 23. 3 Ezek. xlviii. 35. 

70 



"PARALEIPOMENA" OR "THINGS OMITTED" 

Ecclesia, or Church a word used by Matthew alone of the 
Evangelists). It is assumed, rather than expressed, by 
Matthew in the precept " tell it to the Church " and in the 
promise " Upon this rock will I build my Church 1 ." Both 
in Matthew and in Mark Jesus does not go to the Temple till 
He goes to it before the last Passover which issues in His 
death. 

In Luke, Jesus goes to the Temple, in some sense, thrice ; 
first, as a babe, to be " presented to the Lord " ; secondly, as 
a boy of twelve, to the Passover ; thirdly, in manhood, as in 
Mark and Matthew, to the final Passover. The mention of 
these three visits undoubtedly has the effect of bringing before 
the Gentile reader the centralising influence of the Jewish 
Temple. But the picture of the second visft presents diffi- 
culties. It represents Jesus as "sitting in the midst of the 
doctors 2 ." " Sitting" as the marginal reference shews, be- 
tokened a teacher. How incompatible such a posture with 
the thoughts called up in many of us by Holman Hunt's 
picture of " The Finding of Christ in the Temple " ! That 
artist may be wrong. But at least some will feel his standing 
Jesus to be divinely natural. Doubtless, other artists have 
depicted the "sitting" Jesus of twelve years old in pictures of 
beauty beauty in line and colour but are they, and could 
they be, pictures of beauty in nature ? The moral or spiritual 
difficulty raises the question whether Luke may not have 
confused this visit with one made in later years 3 . 

John, at all events, gives an entirely different impression 
in his account of Christ's first visit to the Temple. It differs, 
in tone, both from Luke and from Chronicles. It is not a visit 
of peace, but of war. Jesus goes up to the Passover, but 
it is not " the Passover of the Lord," but " the Passover of 
the Jews 4 . 1 ' And He goes up " as a refiner's fire 5 ." " The 



1 Mt xviii. 17, xvi. 1 8. 2 Lk. ii. 46, comp. Mt. xxvi. 55. 

3 See pp. 94 5. * Jn ii. 13. 6 Mai. iii. 2. 



" PARALEIPOMENA " OR "THINGS OMITTED" 

Jews," with their polluted " Passover," are " destroying " the 
Temple, and Jesus bids them persist in their evil course if 
they wish to destroy it : " Destroy this temple and in three 
days I will raise it up 1 ." 

Summing up the comparison of the Chronicler with the 
Evangelist, we may say that their attitudes, severally, to the 
Passover and the Temple, would suffice to indicate the deep 
gulf that divides the hyperbolic prosaist from the poet, the 
literal legalist from the disciple of the Spirit. But neither 
this nor other differences ought to make us forget that these 
two authors were probably alike, not only in being Jews, but 
also in conceiving it to be part of their duty to supply 
" omissions," severally, in writings that already had among 
Jews, and in writings that were soon to have among Christians, 
the authority of Scripture. 

1 Jn ii. 19. On the imperative SQQ fohannine Grammar 2439 (iii) (v). 



72 



CHAPTER VII 

ORDER AND ARRANGEMENT IN HEBREW HISTORIES 

i. Agreement between Kings and Chronicles 

THE last four Chapters of this Introduction will be devoted 
to an examination of the order and arrangement in the Four 
Gospels severally. This Chapter will prepare the way for 
them by inquiring into the order and arrangement in the 
Hebrew Historical Books, more particularly Kings 1 and 
Chronicles, just so far as to ask whether it can teach us 
anything about the very great differences in the order and 
arrangement adopted by some of the Evangelists. 

Chronicles differs very slightly from Kings in its arrange- 
ment of parallel text Its very large occasional insertions, 
and still larger and much more frequent omissions, do not 
prevent the Chronicler from retaining the same sequence as 
in the older work, that is to say, from following the order 
of the kings of Judah and Israel, reign by reign, but often 
condensing, or omitting, things relating to Israel as distinct 
from Judah. As for the order of things happening in each 
reign, where an important event is to be introduced, it is 
often marked off from what precedes by an introductory 
clause, such as " after these things." Only now and then 
are there slight deviations. The list of David's " mighty 
men " and their achievements is placed in the older work 

1 "Kings" includes "Samuel," see p. 15, n. i. 
73 



ORDER AND ARRANGEMENT IN HEBREW HISTORIES 

as an appendix, after "the last words of David 1 ," whereas 
Chronicles gives them a place nearer to that which would 
be appropriate for the account of their achievements 2 . But 
such changes are rare. Almost invariably the Chronicler 
adopts the old chronology. 

Passing to the Gospels we recognise at once this great 
difference, that in them there is as it were only one epoch, 
or " reign " that of Jesus ; so that the only questions for 
us are these two. First, do the Evangelists ever date the 
birth and acts of the Messiah by the dates of any of the 
" princes of this world," such as the Herods, or the Emperors 
of Rome ? Secondly, within the Messianic life, or " reign," 
do they use the Hebrew chronological linking clauses, " after 
this " or " after these things," or do they by any other means 
indicate short or long, definite or indefinite, intervals of 
time? 

These questions will come before us again, when we study 
the order and arrangement in the several Gospels, but here 
it will be convenient to make a few remarks on Hebrew 
usage in Kings and Chronicles, and to shew how it might 
affect the interpretation of our Gospels. 

2. " After these things " in Hebrew 

The Hebrew for " after these things " when " things " 
is expressed by a separate noun is literally " after these 
words." When used for the first time, it introduces the 
Promise to Abraham ; when for the second, the Sacrifice 
of Isaac 3 . In the second case the Jerusalem Targum supplies 
some words, previously uttered, so as to make "after these 
words" literally true. The ambiguity occasionable by the 

1 See 2 S. xxiii. 8 foil., following xxiii. I foil, "these be the last 
words..." 

2 See I Chr. xi. 10 foil. 

3 Gen. xv. i, xxii, i. 

74 



ORDER AND ARRANGEMENT IN* HEBREW HISTORIES 

twofold Hebrew meaning may be illustrated by such an 
expression as " By t/i last words of David the sons of Levi 
were numbered," where the margin has " In the last acts 1 ." 
Of the thirteen instances in which the phrase is fully expressed, 
six are in Genesis 2 . 

Chronicles, with one exception (which concerns Hezekiah's 
reforms) 3 never writes " after these things " fully. Yet, under 
cover of the rendering " acts" the book is continually using 
the Hebrew " words'' mentioning, at the close of each reign, 
the acts of David, Solomon, Rehoboam, etc. Indeed the 
Hebrew title of the Book of Chronicles is "The Acts (lit. 
Words) of the Days," meaning "the acts of the king for 
the time being from day to day." In such a book, the 
natural course is to reserve the use of the word " acts " till 
the conclusion of each reign, and to denote the sequence 
of events during each reign by "after this," except in a 
special case such as the religious reformation of Hezekiah. 

3. " After these things" and " after this" in John 

In John, "after these things" and "after this" occur 
more frequently than in any other book of the New 
Testament. For the most part, " after this " implies only 
a short interval 4 . But the radical distinction between the 
two is, perhaps, sometimes this, that "after these things" 
whether the interval of time be short or long implies a 
changed or new state of things, as in "After these things 
Joseph asked of Pilate that he might take away the body of 

1 i Chr. xxiii. 27. 

2 See Gesen. 183 b. In all these, "words" is expressed, but the form 
of the preposition sometimes slightly differs. 

3 Gesen. 183 b referring to 2 Chr. xxxii. i "after these acts (lit. words} 
and [deeds of] faithfulness" (where the parall. 2 K. xviii. 13 has "now in 
the fourteenth year of King Hezekiah "). Chron. has previously inserted 
two long chapters describing Hezekiah's acts of religious reformation. 
To these it refers as "acts.''- 

4 See Johannitu Grammar 2394 and 2349 a. 

75 



ORDER AND ARRANGEMENT IN HEBREW HISTORIES 

Jesus 1 ." Here " these things " were quite recently accomplished. 
But what great " things " ! 

Some thought of this kind that is, of a changed condition 
of things, when the Jews entered on a course of " persecuting " 
Jesus may perhaps explain another very difficult instance. 
It occurs in some of John's observations (about the in- 
gratitude of the man healed by Jesus at the pool) which 
we may perhaps paraphrase thus : " [Some time] after these 
things Jesus findeth him in the temple [Now, though he had 
gone into the temple to pray with his lips, he had never 
turned in his heart to Jesus, his Healer, but had returned 
to his old sins]. And Jesus said unto him, Behold, thou art 
made whole : no longer continue-sinning, lest a worse thing 
befall thee. The man went away and told the Jews that it 
was Jesus that had made him whole. And for this cause 
the Jews began-to-persecute Jesus, because he did these 
things on the sabbath 2 ." 

In Chronicles, the course of events, and the writer's feeling 
that he is describing the decline and fall of the House of Judah, 
ending in the destruction of the Temple, give a sad tone to 
the repetition of " after this." And that is the impression left 
by the last instance of the phrase, where there is a pathetic 
emphasis on "allt/its," describing the unhappy end of the last of 
the reformers : " After all this, when Josiah had prepared the 
temple, Neco king of Egypt went up... and Josiah went out 
against him... and hearkened not unto the words of Neco, 
from the mouth of God 3 ." It is implied that there was a 
fatal blindness upon Josiah, even on this, the best of the 
later kings. Like the wicked Ahab and with the same 
result the pious Josiah "disguised himself... and hearkened 
not unto the words of Neco, from the mouth of God." Thus, 
dying, " lamented " by " all the singing men and singing 
women unto this day," he carried with him to the grave 

1 Jn xix. 38. 2 Jn v. 14 16. 3 2 Chr. xxxv. 20. 

76 



ORDER AND ARRANGEMENT IN HEBREW HISTORIES 

Judah's last hope. And why ? Because they had despised the 
words of God "until the wrath of the Lord arose against 
his people and there was no remedy 1 ." 

In the Gospel, owing to an opposite course of events, and 
an opposite feeling in the writer, there is a note of joy and 
advance, not of sorrow and relapse, in the last use of the 
phrase under consideration : "After tJiese things Jesus mani- 
fested himself again to the disciples at the sea of Tiberias 2 ." 
A new condition of things is introduced wherein the disciples, 
refreshed by a morning meal (" come, break your fast ") are 
to go forth to do the day's work for the Master, whether 
it be by " following " Him on the Way of the Cross or by 
" waiting " till He come. 

4. " After these things" and " after these words," 
in Luke 

The only case where Luke uses " after these things " in 
Synoptic narrative 3 is as follows : 

Mk ii. 13-14 Mt. ix. 9 Lk. v. 27 

And he went forth And Jesus, passing And after these 

(or, out) again by the by thence, saw a man things he went forth 

sea... and passing by called Matthew... (or, out) and beheld 

he saw Levi the son ...by name Levi... 
of Alphaeus... 

Now what has just preceded is the healing of the paralysed 
man in the synagogue, so that Mark's " ^vent forth" or " came 
out" without addition, might be explained, in the light of 
Matthew's " thence" as meaning " came out of the synagogue? 
But " after tliese things " (or, as the Diatessaron has it, " after 
that"}, if interpreted as usual, would imply an interval (of 
long or short duration). The Diatessaron repeats this story 

1 2 Chr. xxxv. 22 5, xxxvi. 16. 2 Jn xxi. i foil. 

3 Luke uses it also in x. i " Now after these things the Lord appointed 
seventy others. 1 ' But that is a tradition, not " Synoptic,'" but peculiar to 

Luke. 

77 



ORDER AND ARRANGEMENT IN HEBREW HISTORIES 

thrice, as referring to three distinct persons. In the first of 
these, to shew that the action followed immediately on the 
action in the synagogue, it inserts " [out] of the synagogue" 
In the second, it inserts nothing. In the third and last, it 
retains a form of the Lucan phrase, " after that " : 

(i) Diatess. vi. 46 And when Jesus came out of the 
synagogue he saw a man sitting among the publicans named 
Matthew.... 

(ii) Diatess. vii. 9 And when he passed by [ 
he saw Levi the son of Alphaeus sitting among the tax- 
gatherers.... 

(iii) Diatess. vii. 25 And after that, Jesus went forth (or, 
came out) and saw a publican named Levi sitting among the 
publicans.... 

The Diatessaron apparently takes " after that " to denote 
an interval inconsistent with the supposition that the event to 
be described was identical with the one described by Mark as 
occurring when Jesus "came out" which it takes to mean 
" came out of the synagogue'.' 

There is other evidence of early confusion between the 
narratives of the calling of Levi, Matthew, Zacchaeus, and 
Nathanael 1 . Probably Luke intended, by this unique use of 
"after these things" whether inserting it for clearness, or 
retaining it, contrary to his custom, for clearness to imply 
an interval of some duration between what he had just related 
and what he goes on to relate. Diatessaron indirectly in- 
creases that probability. 

This view might be supposed to be confirmed by a Lucan 
insertion in the Synoptic parallels in the Transfiguration, 
following Christ's words about " not tasting death " till the 
vision of " the Kingdom " : 

1 See Son of Man 3375 k. 



ORDER AND ARRANGEMENT IN HEBREW HISTORIES 

Mk ix. 2 Mt. xvii. i Lk. ix. 28 

And after six days And after six days Now it came to 
Jesus taketh with him Jesus taketh with him pass, after these 
Peter... Peter... words, about eight 

days, taking with him 
Peter... 

But, as the number of i days " is expressed by all the 
Synoptists, Luke may have inserted i( after these words " in 
order to shew that what he emphatically means is not " after 
the events I have been relating," but " after tJiese express 
' 1,,'ords ' about a ' vision ' words that the reader will now 
find fulfilled 1 ." In this instance, then, it cannot be inferred 
with certainty that Luke himself intends to suggest a revo- 
lutionising event, or a new condition of things, though perhaps 
that was in the mind of the author from whom he derives 
some of the features peculiar to his account of the Trans- 
figuration. 



5. "After" may sometimes mislead 

Mark says that "after John [the Baptist] was delivered 
up, Jesus came into Galilee preaching*." We naturally infer 
that He came soon " after." But take two parallel passages 
from Chronicles and the second Book of Samuel describing 
what happened after " David and all the people returned to 
Jerusalem." The reader will see below that the Chronicler 
jumps over the estrangement, revolt, and death, of Absalom. 
He covers about nine chapters of Samuel, in a single verse, and 



1 As regards Lk. "about eight days," it may be noted that Mark has 
a f)fji(pas but Matthew ped' fjnepas, and fifd* in N.T. with accus. occurs 

elsewhere only in Jn xx. 26 " after eight days." " Eight" indicated by H, 
may have dropped out before the H in Mark's fjpfpas, and "fir" may be 
an error of Mark's followed by Matthew. 

2 Mk i. 14. 

79 



ORDER AND ARRANGEMENT IN HEBREW HISTORIES 

in the smoothest possible way, with the aid of the formula 
" after this\" 

The Chronicler is deliberately omitting. May not the 
Evangelist (or the authority that he followed) be also de- 
liberately omitting not from a desire to curtail, but from 
a want of special knowledge about anything except that part 
of the gospel which Jesus preached at a particular time and 
place ? That is a question that will at all events have to be 
considered. 

Again, beside the danger of omission that might fail to 
be noticed (arising from the free use of this chronological 
formula) there is also that of transposition. In a history 
written in episodes, many of which begin with "after these 
things (///. words)," some editors or translators might feel 
less compunction (than in histories otherwise written) about 
shifting the place of an episode, especially if "after these 
words''' occurred where no "words" had been mentioned. 
Take, for example, " The king of Israel went to his house 
heavy and displeased, and came to Samaria. And it came 
to pass after these words that Naboth the Jezreelite had 
a vineyard 2 ." The LXX omits "after these words" and 
places the twenty-first chapter (which is about Naboth's 
vineyard) after the nineteenth chapter (which describes the 
calling of Elisha by Elijah). 

The reason for troubling the reader with this apparently 
very unimportant detail is, that it may bear on a question 

I Chr. xx. 3 4. 2 S. xii. 31, xiii. I, xv. I, xxi. 18. 

...Jerusalem. And it came to ...Jerusalem. And it came to 

pass after this that there arose war pass after this that [Absalom had 
at Gezer with the Philistines. a fair sister (xii. 31, xiii. \)...And 

it came to pass after this that 
Absalom prepared (xv. i)... And it 
came to pass after this that} there 
was again war with the Philistines 
at Gob (xxi. 18). 
2 I K. xx. 43, xxi. i. 

80 



ORDER AND ARRANGEMENT IN HEBREW HISTORIES 

by no means unimportant, the alleged disarrangement of 
some of the chapters of the Fourth Gospel. " After these 
things" comes at the beginning of its fifth, sixth, and seventh 
chapters. As long ago as the fourteenth century, a rearrange- 
ment of these chapters was suggested so as to place the sixth 
before the fifth 1 . And the Diatessaron places the sixth 
chapter, and almost all the fifth, before the greater part of 
the fourth. The facts alleged above appear so far as concerns 
these chapters to favour this arrangement, which must not 
be forgotten when we come to discuss passages taken from 
that portion of the Fourth Gospel. 

1 See Disarrangements in the Fourth Gospel p. 3, by F. Warburton 
Lewis B.A. (Cambridge : at the University Press, 1910). Some of his 
conclusions extend beyond the chapters above mentioned and do not seem 
to me so strong as the rest. The treatise does not (I think) refer to the 
use of the formula in Kings and Chronicles. 



81 



CHAPTER VIII 

ORDER AND ARRANGEMENT IN MARK 

I. Mark '''did not write in order" if "order" includes 
"appropriate beginning and end" 

PAPIAS makes the following statement : " As for Mark, he 
was Peter's interpreter and wrote accurately,...^/ 1 not in order, 
the things that were either said or done by Christ 1 ." Perhaps 
by the somewhat emphatic phrase " either said or done " 
(instead of " said or done ") Papias means that Mark wrote 
down either Christ's acts or else His words, whichever hap- 
pened to come before him in Peter's teaching or preaching 
from day to day, without separating words from deeds in such 
a way as to give a clear view of a progress of events, or a 
progress in doctrine 2 . If so, we might freely paraphrase him 
thus : " Mark might conceivably have now and then grouped 
the words into a discourse, or a dialogue, of some length, but 
he did not do so." This clause, whatever may be its precise 
shade of meaning, need not detain us. 

" Not in order," on the other hand, is at first sight 
perplexing, especially in view of the fact that Matthew (whose 
" order" Papias does not censure) generally follows the order 
of Mark. It can be explained, however, from the accusations 
(probably well known to Papias) brought against the history 

1 See Enc. Bibl. col. 1811 "Gospels." 

2 The same phrase, without " either," is used by Josephus Contr. 
Apion. \. 10 (see below, p. 116, n. 2). 

82 



ORDER AND ARRANGEMENT IN MARK 

of Thucydides as being deficient in " order." They are 
recorded thus, by Dionysius of Halicarnassus early in the 
first century : " Now some find fault also with his order, since 
he has neither taken for his history the beginning that he 
ought to have taken, nor adjusted to it the end [that would 
have been] suitable ; and they say that no small part of good 
arrangement consists in taking such a beginning as that 
nothing can [well] come before it, and in rounding off the 
action with such an end that nothing shall seem deficient 
in it 1 ." In Dionysius, as in Papias, "order" is represented 
by the Greek taxis. It might mean " marshalling " or 
"arranging" of all the parts or members^of a host. But it 
is technically applied to literary composition ; and, in this 
sense, it appears to be used in the above-quoted criticism of 
Thucydides, with special reference, not to gradual develop- 
ment or ascent, nor to distinctions of subject-matter, but to 
Tightness of " beginning " and of " end 2 ." 

Judged by this test, no well-known author fails so con- 
spicuously as Mark. The " beginning " of his Gospel is 
according to very early interpretations of Mark's ambiguous 
text "John," who "came" and "baptized." Even if "John" 
were, when explained, a good beginning, it would hardly be so 
in a Gospel that does not explain who John was, and whence 
John came. This the Evangelist does not tell us. Indeed, 
he himself suggests though the suggestion is only indirect 
an earlier " beginning " than John, in the shape of a prophecy 
about John, by saying " even as it is written in Isaiah the 
prophet. Behold, I send... thy way." These words are not in 
Isaiah, but in Malachi. Mark's " beginning," then, is erroneous 
in its context as well as unsatisfactory in itself. The Greek 
critic would assuredly condemn it and ask how any advocate 
of Mark could say " Nothing could well come before ' John.' " 



1 Dionysius of Halicarnassus, Judic. de Thucyd. 10. 

2 On the technical meaning of rd| see Steph. Thes., vol. vii, col. 1822. 

83 62 



ORDER AND ARRANGEMENT IN MARK 

Again, as to Mark's " end " : no doubt if Papias could 
have been induced to accept as the genuine conclusion of 
Mark's Gospel the words in the spurious Mark- Appendix : 
" So then the Lord Jesus, after he had spoken to them, was 
received up into heaven and sat down at the right hand of 
God. And they went forth and preached everywhere, the 
Lord working with them, and confirming the word by the 
signs that followed. Amen " he would have had to drop 
one half of his accusation. But a book of " good-tidings " 
that ends with "they were afraid" cannot be said to end 
appropriately. And if, as was almost certainly the case, his 
text of Mark ended with the words " And they went out and 
fled from the tomb... and they said nothing to any one, for 
they were afraid" then we can wonder no longer that having 
the Greek literary sense of the word " order " in view he 
declared that " Mark wrote accurately but not in order'' 

2. Mark is vague as to time and place 

Mark's first chronological phrase follows the Baptist's 
prediction, "he shall baptize you with the Holy Spirit," 
without any interval, thus : " And it came to pass in those days 
there came Jesus from {or, of) Nazareth of Galilee, and was 
baptized... 1 ." This is a type of Mark's general chronological 
vagueness. When we come to consider this passage in its order, 
we shall find that the parallel Matthew (" came to be baptized ") 
suggests that Jesus may have come to JoJin (perhaps to hear 
his teaching) some time before coming to John to be baptized, 
Also the parallel Luke implies that John, before the arrival 
of Jesus, had baptized great multitudes (" when all the people 
had been baptized, Jesus also having been baptized and being 
[now] in the act of praying..."). But Mark does not suggest 
or imply anything of the kind. 

1 Mk i. 9, parallel to Mt. iii. 13, Lk. iii. 21. 
84 



ORDER AND ARRANGEMENT IN MARK 

Mark's topography is equally vague. He tells us indeed 
that John was baptizing "in the wilderness." But in what 
wilderness ? Not assuredly in " the wilderness " mentioned 
in his preceding sentence " the voice of one crying in the 
wilderness" ; for that refers to the " wilderness " travelled over 
by the Israelites returning from Babylon to their native land. 
Matthew defines John's wilderness as " the wilderness of 
Judaea? But, as far as Mark is concerned, we are left in 
ignorance. And, as we shall see, Luke does not appear to 
accept Matthew's definition. The same charge of vagueness 
as to locality extends to the words "from (or, of) Nazareth." 
We do not know and it will be shewn hereafter that we 
have no means of knowing with absolute certainty whether 
it means that Jesus of Nazareth, wherever He might happen 
to be, came and was baptized by John, or that Jesus came to 
John straight from Nazareth. 

It has been shewn, above, that one instance of Mark's 
use of " went out," when applied to Jesus, caused ambiguity, 
because he did not tell us whence Jesus " went out 1 ." We 
were left in doubt about time as well as about place, not 
knowing whether Jesus " went out " at once from the place 
last mentioned, namely, the synagogue, or " went out [of 
doors] " later on, upon some new journey. Ambiguity might 
also arise from a doubt whether the " going out " was 
customary, or a single act perhaps a final act. 

Thus, in the only passage where the three Synoptists 
agree in saying that Jesus, or Jesus and His disciples, " went 
out to t/ie Mount of Olives" Luke adds " he went-his-way 
according to the custom 2 ." On the other hand in a narrative 
in which Mark and Luke make it clear that Jesus used 
regularly to go outside the City to Bethany, or to the Mount 
of Olives, Matthew says "Abandoning t/iem, he went out of 

1 See pp. 77 8. 

2 Mk xiv. 26, Mt. xxvi. 30 '''they went out" Lk. xxii. 39 "and having 
gone out (({-(\0iv) he went-his-way (eVopev&j) according to the custom" 

85 



ORDER AND ARRANGEMENT IN MARK 



the city " using language that would naturally mean a final 
departure from the City 1 . 

Perhaps the most interesting instance of varying tradition 
about Christ " going out " is connected with the following, 
where Luke omits the word : 



Mk xiii. 1-2 

And as he was 
going-out- on-his-way 2 
out of the temple, 
one of his disciples 
saith unto him, 
Teacher, see ! What 
stones ! And what 
buildings! And Jesus 
said to him, Seest 
thou... 



Mt. xxiv. 1-2 
And Jesus, having 
gone-out z away-from 
the temple, was going- 
on-his-way, and his 
disciples came-to him 
to shew him the 
buildings of the 
temple. But he an- 
swered and said unto 



Lk. xxi. 5-6 
And as some were 
saying concerning the 
temple (lit.) that 'It 
is adorned with 
beautiful stones and 
offerings,' he said, 
These things, which 
ye behold... 



them, See ye not... 

Here follows, in all the Synoptists, the prediction " There 
shall not be left stone upon stone." Then, in Mark and 
Matthew, it is said that Jesus was " sitting on the Mount of 
Olives " and was " privately " questioned, " When shall these 
things be ? " Mark says the questioners were Peter, James, 
John and Andrew. Matthew says they were " the disciples." 
Luke, who mentions " questioning," but omits " Mount of 
Olives " and " privately," has " they-questioned," no pronoun 
being added. Hence Luke's "they" may refer to Luke's 
preceding " some." 

These small details deserve the closest attention in view 
of the exaggerated importance attached by many modern 
critics to the Synoptic reports of Christ's sayings, at this point, 
concerning the Last Days. They are attributed indeed by all 

1 See Origen (Lomm. iv. 71 foil.) and Jerome, on Mt. xxi. 17 naTa\ura>v, 
parall. to Mk xi. 19, Lk. xxi. 37. The context shews that Matthew does 
not attach this meaning to " abandon." But he may have taken it from 
some narrative where it referred either (i) to a final departure, or (2) to 
a departure with a sense of reprobation ("giving them up [as hopeless]"). 

2 Mk (Kiropfvopfvov *..., Mt. ((\6a>v ano... 

86 



ORDER AND ARRANGEMENT IN MARK 

the Synoptists to Jesus, but, as the reader perceives, amid 
different audiences, and in different circumstances. In the 
predictions themselves also Luke deviates widely from Mark 
and Matthew. Later on they will claim discussion in their 
place. But it may be well to note here at once, that, by the 
rule of Johannine intervention, since Luke is silent, John is 
bound to intervene. 

It can be shewn (I believe) that he does intervene. And 
surely the occasion was one that called on the latest Evangelist 
to tell the Church all that he knew. It could not but be a 
most interesting question in the first century, and especially 
shortly after the fall of Jerusalem, " What were the precise 
words of Jesus about the destruction of the Temple, and 
when, and where, and to whom, were they uttered ? When 
precisely did Jesus for the very last time go-out-from, or 
abandon, the Temple, or the City, and leave it to its fate? 
With what utterance did He depart ? Are we to regard Him 
as going out only once and in the literal sense ? Or did He 
go out as a martyr 1 ? Or as a mediator ? Or in all these 
senses?" It will appear (I believe) that John answers, in 
effect, "In all these senses 2 ." 

On one or two occasions the Marcan " going out " is said, 
or implied, to be from a " boat." And this leads us to observe 
that Mark, in describing the acts of Jesus, mentions " the sea," 
in his short Gospel, sixteen or seventeen times, as compared 
with ten or eleven times in Matthew and none in Luke 3 . The 
reason may lie partly perhaps in early Petrine reminiscences 
of Peter's boat. These, peculiarly interesting once in the 
primitive Galilaean gospel, may have remained in the earliest 

1 Comp. Heb. xiii. 13 "Let us go-out to him, outside the camp." 

2 Jn xviii. I literally ; xviii. 4 to intercede for the disciples (ib. 8) " let 
these depart," and xix. 5 as the mediating Man of Sorrows; xix. 17 
as the Martyr, " bearing his own cross." 

3 On Luke's avoidance of the word "sea," applied to what he calls 
the "lake of Gennesaret," see Johannine Grammar 2045. 

87 



ORDER AND ARRANGEMENT IN MARK 

of the now extant written gospels, beyond the days when such 
details had lost much of their interest lost it, at least, except 
so far as they had passed into poetic history and gained a 
new interest by becoming symbolically attractive, when the 
boat symbolized the Church. 

But this raises the question, " How soon did some of these 
things pass into poetry ? " The first two verses of Mark's 
Gospel, quoting prophecy, warn us that he may have 
prophecies in view later on, even when he does not quote 
them. There can hardly be a doubt, for example, that in 
mentioning the early gospel in Galilee, he would think, 
though he does not actually speak, about that prophecy 
concerning " Galilee''' and "the way of the sea" which Matthew 
quotes in full just before the words " From that time Jesus 
began to preach 1 ." 

If the primitive traditions followed by Mark, when they 
mentioned " Galilee," had prophecy about Galilee in view, 
although they did not quote prophecies, then it becomes 
more easy to understand that those same primitive traditions, 
when they spoke about the " boat " and the " sea," may some- 
times have had Christian hymns in view, although they do 
not quote hymns 2 . 

3. Indications of Marcan omission 

Mark's vagueness in chronology leaves it open to believe 
that, like the Chronicler 3 , he may have made deliberate 
omissions. The Chronicler makes them in order to sub- 
ordinate Israel to Judah. The Evangelist may make them 
because he prefers to say nothing at all about things in 
Judaea of which he has no detailed information. We have 
seen above that he says " After John was delivered-up, 

1 Mt. iv. 15 17, quoting Is. ix. I. 

2 E.g. Jn vi. 21 suggests a Christian application of Ps. cvii. 30 "and 
so he bringeth them unto the haven of their desire." 

3 See pp. 55 foil., 58 foil., 79 foil. 

88 



ORDER AND ARRANGEMENT IN MARK 

Jesus came into Galilee 1 ,"' but he does not say how long 
"after" nor whence Jesus came. Later on, he says, using 
a phrase unique in the New Testament, " he entered into 
Capernaum after-an-interval-of days*? When this expression 
occurs in Hebrew, " days " is rendered by the Targum " an 
appointed-time of days," and there the context implies at 
all events more than two or three days 3 . Still later, Mark 
says simply " he went forth again." where, as has been said, 
Luke implies an interval of some duration by inserting " after 
tJiese things*." 

A little later and again without mention of interval 
Mark describes Jesus as going on the sabbath " through the 
cornfields." This phrase, taken with its context, gives us 
at last something approaching to a date. For the mention 
of " cornfields " in which the disciples " pluck the ears of corn " 
indicates a date not very long after the Passover. The 
beginning of the harvest season was celebrated during the 
feast of unleavened bread, by waving before the Lord a sheaf 
of the firstfruits of the harvest ; and the Feast of Weeks, 
celebrating the conclusion of the wheat harvest, fell on the 
fiftieth day after the waving. These facts lead us to ask 
where, in Mark's Gospel, we are to place the Passover that 
preceded this "plucking the ears of corn." (i) Did that 
Passover fall between Christ's Temptation and His coming 
"into Galilee preaching the gospel of God 5 ," and has Mark 
omitted it without warning us of the omission ? Or (2) did 

1 Mk i. 14. 

- Mk ii. i 81' rjiitpvv. Note the parall. Lk. v. 17 "and it came to pass 
in one of the days." 

3 Judg. xi. 4, xiv. 8, xv. i. In the last two instances, the interval is 
long enough to allow (i) the deposit of a honeycomb in the body of a 
slaughtered lion, (2) the re-marriage of Samson's wife. 

4 See above, p. 78. 

5 This, as will be seen later on, resembles John's view. In that case 
there must be a long interval between Mk i. 13 "and the angels ministered 
unto him" and Mk i. 14 " Now after John was delivered up, Jesus came..." 

89 



ORDER AND ARRANGEMENT IN MARK 



it fall just before Christ's baptism, so that it just escaped 
coming within the whole of the period included in Mark's 
Gospel which period would then be almost exactly one year, 
beginning a day or two after a first Passover, and ending on a 
second Passover, the day of, or the day before, the Crucifixion ? 

Of these two views, the second appears incompatible with 
Mark's own subsequent mention of" cornfields." For suppose 
a Passover to have just preceded Christ's Baptism. After 
the Baptism follow forty days of the Temptation, making 
six weeks at the very least from the Passover. Then comes 
the first preaching in Galilee, and the call of the fishermen, 
and the exorcism in the synagogue of Capernaum, followed by 
acts of healing 1 ; then, a journey " throughout all Galilee," 
during which the crowds, drawn by His " preaching and 
casting out devils," prevented Him from openly " entering 
into a city 2 ." The interval between the beginning of this 
journey and the return to Capernaum is the one and, accord- 
ing to Old Testament precedent, not a short one implied in 
the phrase " after an interval of days*" For these two courses 
of preaching we can hardly allow less than a month. Probably 
much more should be allowed ; but a month, added to the 
above-mentioned six weeks and odd days, makes at least 
ten or eleven weeks from our initial Passover. Long before 
this the harvest wheat as well as barley would have been 
gathered in, and there would have been no " ears of corn " for 
the disciples to " pluck." 

These facts indicate that there is more to be said than 
appears on the surface, for the first of the two views above 
mentioned. That view would be compatible with the 
Johannine Gospel, which inserts an early visit of Jesus to 
the Temple during a Passover, and before the Baptist's 
imprisonment. 

Here it is natural to pause and ask whether we can find 

1 Mk i. 1438. 2 Mk i. 3945- 3 See p. 89, n. 3. 

90 



ORDER AND ARRANGEMENT IN MARK 

in Mark, or in any of the Synoptists, any trace whatever 
of a second visit of Christ's to the Temple, so that we might 
say " There is some evidence to shew that there were more 
visits than one. John has recorded them in detail. The 
Synoptists have omitted all but the last ; but, in their records of 
the last, they have left discrepancies, and perhaps duplications, 
which may be faint reminiscences not understood by the 
Synoptists themselves of a second visit (or perhaps a third, 
too) of which as being outside his province, and not well 
known to him Mark has recorded nothing, except in such 
a form as to escape notice " ? 

We may exclaim, " How could the Evangelists fail to 
know ? Was it not their duty to know ? " Such a question 
would betoken our own ignorance ignorance of that which 
the Evangelists would consider their " duty " in the first years 
of the Church, up to the time, say, of the fall of Jerusalem. 
The Christians of those days were highly practical men, and 
were mainly concerned with Christ in three aspects, first, as 
the Giver of promises of salvation which could be obtained by 
"belief" and by the performance of His precepts; secondly, 
as the Lord from heaven, who might " come " at any moment 
to establish His Kingdom on earth ; thirdly, as the Fulfiller 
of prophecies in such a way that He not only enabled them 
to believe, but also gave them power to " mightily confute " 
their adversaries 1 . Mere anecdotes about Christ's journeyings 
and actions would find little place in early and compendious 
handbooks of the first Christian missionaries. They might be 
looked down upon as treating of Christ " in the flesh " or even 
" after the flesh 2 ," until Luke came to broaden the conception of 
evangelistic " duty." In a Galilaean compendium dealing with 
the gospel in Galilee and the north, it is conceivable that two or 
three visits of warning to Jerusalem might be at first grouped 
together for convenience and afterwards confused as one. 

1 Acts xviii. 28. 2 2 Cor. v. 16. 

91 



ORDER AND ARRANGEMENT IN MARK 

If there has been such confusion, the place in which traces 
of it are to be first looked for is manifestly the Synoptic 
account of the Purification of the Temple, in which we must 
search for signs of duplication suggesting two visits such as 
might be described in two documents, each beginning with 
the words " And Jesus went to Jerusalem. And he entered 
into the Temple and...." There are no such traces in 
Matthew, except that, following Mark, he inserts in one 
passage the statement " went into Jerusalem " where the 
parallel Luke omits it 1 . But Mark, in the same passage, 
adds several words : " And he went into Jerusalem, into the 
Temple, and, having looked-round-on all things, the hour being 
now late, he went-forth to Bethany with the twelve? This 
seems to oscillate between two meanings. Mark might have 
described something like a visit of inspection in which Jesus 
might have delayed resorting to extreme measures because 
He wished to consider what should be done, or because He 
wished to give the offenders time to mend their ways. But 
" the hour being now late " suggests something quite different : 
" He would have done more, but He could not. He was pre- 
vented by the sunset." It is not surprising that Luke omits 
this, and that the parallel Matthew has something quite 
different 2 . 

At this point, in weighing the evidence, there comes in 
for consideration the question how much or how little im- 
portance we are to attach to the rule of Johannine Inter- 
vention. For according to that rule, John is bound to intervene, 
since Mark has a perplexing insertion, which Matthew 
completely alters, and Luke altogether omits. We cannot 
explain the alteration or the omission on the ground that 
the context has to do with the Baptist or Elijah, or with 



1 Mk xi. ii, Mt. xxi. 10, om. by Lk. xix. 38 foil. 

2 Mt. xxi. 10 ii "And when he was come into Jerusalem, all the 
city was stirred, saying, Who is this? And the multitudes said, This is 
the prophet Jesus, from Nazareth of Galilee." 

92 



ORDER AND ARRANGEMENT IN MARK 

Herods or lepers, or with any other subject excluded from 
the Johannine Gospel. There is no way of escaping one of 
two conclusions. Either (i) the rule of Johannine Intervention 
fails here, or (2) John somewhere intervenes to describe some- 
thing that corresponds to what Mark here inserts and Matthew 
and Luke alter or omit. 

Many readers will probably prefer the former conclusion. 
Not unnaturally at present Yet, when the whole of the 
Marcan narrative is examined in its order, some of them will 
perhaps change their minds. The additional instances that 
will have come before them of Johannine Intervention, and 
the further internal evidence of the Marcan story of the 
Purification of the Temple, as compared with that of Matthew 
shewing curious Marcan insertions and apparent trans- 
positions will produce in many (I believe) a conviction, 
beyond that which can be expected to be produced by the 
evidence at present before them, that Mark, in his Withering 
of the Fig-tree and its context, has preserved a confused and 
futile account of a preliminary visit to the Temple, about 
which, knowing no details as to what was done, he inferred 
that nothing was done. He inferred also that, since Jesus 
must have seen what was going on, and did nothing, the visit 
was to be regarded as, in effect, one of inspection, " looking 
round 1 ." Then he added another inference, that the reason 



1 Mk xi. ii. "Looking round," irfpi3\t\lrdfjL(vos, in the traditions of 
which Mark took notes, might mean (i) literally, a turning round of the 
whole body, such as was ascribed (Buddhist Suttas, p. 64) to the Buddha ; 
(2) a mystical act of the Saviour, who " looked round" like Moses (Exod. 
ii. 12 7!-epi3Xr\^afi>or, on which see Philo, and comp. Is. lix. 16) and saw 
none but Himself to save Israel. The Greek word had many meanings 
and was liable to confusion. Comp. Epictet. iii. 14. 3 Trfpi^Xc^eu, eWei- 
oBnfn. Also note Mk xi. 1 1 n fpiSXt ^d/ie vos parall. to Mt. xxi. 10 eo-fwr&j, 
and Mk xv. 1 1 avta-furav (v.r. fireurav) parall. to Mt. xxvii. 2O eirfurav, 
and comp. Lk. xxiii. 5 avaaeiti all betokening conflicting Greek traditions. 
Mark's use of irfptftXtironai will come before us in its order. It occurs 
nowhere in X.T. except Mark, six times (and Lk. vi. 10 copying Mk iii. 5). 

93 



ORDER AND ARRANGEMENT IN MARK 

for doing nothing was that " it was late" All this Matthew 
alters, and Luke omits 1 . 

But Luke may be said to compensate in some sort else- 
where. Like John, he relates an earlier visit of Jesus to the 
Temple, but unlike John, a visit of peace not of war. In this, 
Luke represents Jesus as saying to His parents, " What \is it] 
that ye sought me [for] " ? and then, " Knew ye not that I must 
needs be in the {business, or, place'] of my Father 2 ? " After 
this Jesus "goes down" with them to Nazareth. Much of 
this has a Johannine sound, (i) The first words of Jesus 
in Luke are almost identical with His first words in John 
"What seek ye 9 ?" (2) In Luke, Jesus very seldom speaks 
of God as " my Father*" but in John the phrase is frequent. 
(3) In the Johannine account of the Purification of the Temple, 
Jesus calls it " my Father's house 5 " (4) In John, just before 
(not after) the first visit to the Temple, it is said that 
Jesus " went doivn " with His mother and His brethren to 
Capernaum 6 . 

If there has been here any borrowing on the part of Luke 
or John from a common source, it seems more probable that 
Luke, than that John, gave the traditions a wrong inter- 
pretation. If Luke was wrong, the explanation would seem 
to be that he found in existence an undated Marcan tradition 
that Jesus on some occasion preceding the actual Purification 
of the Temple came to Jerusalem 7 , and went into the Temple, 

1 Mk xi. II, Mt. xxi. 10 n, Lk. xix. 38 foil. 

2 Lk. ii. 49. 3 Jn i. 38. 

4 It occurs in Lk. x. 22 (parall. to Mt. xi. 27) and xxii. 29, xxiv. 49, both 
peculiar to Luke. The question of the original Aramaic expressions for 
Christ's appellations of God is a very complicated one (see Son of Man, 
Index, "Father"). 

5 Jn ii. 16. 6 Jn ii. 12. 

7 Mk xi. 15 "and they come to Jerusalem" xi. 27 "and they come again 
to Jerusalem" have no parallels in Matthew or Luke. Taken with xi. ii 
" and he entered into Jerusalem" they constitute a threefold Marcan 
mention of visiting Jerusalem, which is perhaps to be regarded as in- 
tentional and allusive, representing a threefold warning. See p. 28, n. 3. 

94 



ORDER AND ARRANGEMENT IN MARK 

and " looked round " without doing anything. This or parts 
of this he may have blended with another tradition, that 
Jesus, in quite early days, held a discussion with the Jews 
in the Temple, and that He called the Temple " my Father's 
[house]." 

In concluding these observations about Mark we may do 
well to note that, as he thrice mentions " coming to Jerusalem" 
so also he thrice mentions "coming to Capernaum^"; and 
perhaps, as regards both places, it was intended, in the 
original poetic tradition, to convey that both cities received 
a threefold warning from the Messiah. Also we must remark 
that either Jesus was very lax in attending the three Feasts 
at Jerusalem, as enjoined by the Law, or else the Synoptists 
have been very reticent. Even though they were silent as to 
the details of the two other Feasts, we might have expected 
that they would mention the fact that He went up to Jerusalem 
on two other occasions before His last visit. But there is no 
such mention unless we can extract one, as suggested above, 
from Mark. 

It must be confessed that if we accept as historical the 
Johannine account of an early purification of the Temple, 
occurring before John the Baptist was imprisoned, we raise 
two new and difficult questions. First, why was not John 
the Baptist found standing by the side of Jesus, at the first 
Passover, encouraging and aiding Him in His attempt to 
purify the Temple? Was it because, for some reason or 
other, the Baptist deliberately absented himself from the 
Paschal sacrifice ? Surely it could not be that, though 
present, he took no share in the attempt to purify the 
House of God 2 . Secondly, why does the Fourth Gospel 

1 Mk i. 21, ii. i, ix. 33, with two or three parallels in Matthew, but 
not in Luke except as to the first (Lk. iv. 31). 

- See Son of Man 3584 b on the " incompatibility (Sw^oponjs) " 
between the purificatory rites of the Essenes and those of the Temple, 
to which they sent offerings, but which they did not attend, "performing 

95 



ORDER AND ARRANGEMENT IN MARK 

make no mention of subsequent attempts of Jesus to 
purify the Temple, either at the last Passover (when the 
Synoptists mention such attempts) or at any intervening one 
between the first and the last ? Is it because the Evangelist 
assumes that at each visit these attempts of Jesus were 
renewed ? To neither of these questions do I know any 
satisfactory answer. 

These difficult hypotheses, however, are not so startling " 
as the facts not hypotheses but facts which stare us in the 
face in Mark's erroneous beginning, and truncated end. Who 
could have supposed that this error and this truncation would 
be so far tolerated in the first written Christian Gospel that 
they have actually come down to our days, instead of being 
amended so completely and universally as to be buried in 
oblivion before the first century was over ? 

Some of this difficulty would be diminished if we could 
confirm by evidence the antecedent probability that Mark, 
like Thucydides, left his history unfinished. He may have 
written under pressure, and away from books, in prison, 
perhaps, with nothing but rough notes and memory to rely 
on. Perhaps the ink was not dry in the final words " for they 
were afraid," when he was summoned to execution. Never- 
theless, suppose what we will, it must always remain one of 
the most painful paradoxes of literature to say nothing of 
religion that a work of such worldwide importance should 
have been composed by an author who so manifestly did not 
write, arid did not try to write, in what an educated Greek 
would describe as " order." 

their sacrifices by their own selves ('$' e'aimoi/)." Was John an Essene? 
If so, how could he, at first, have been favoured by the Pharisees? 
Perhaps John was an instance of the latitude often allowed to a prophet 
spontaneously by the people, and unwillingly by their rulers, who were 
constrained for a time to follow the popular mood. 



96 



CHAPTER IX 

ORDER AND ARRANGEMENT IN MATTHEW 

i. Matthew has an appropriate "beginning" and "end" 

PASSING to the subject of the "order" in Matthew, we 
will consider it first from the point of view of those critics, 
above referred to, who declared that " order " required an ap- 
propriate beginning and end. Matthew begins with Abraham : 
"The book of the generation of Jesus Christ, the son of 
David, the son of AbraJiam" He ends with the saying of 
Jesus, "/ am with you alway, even unto the consummation 
of the age (lit aeon)" The son and the grandson of Abraham 
to whom God had promised Himself in the words " I am 
thy shield and thy exceeding great reward 1 " were the special 
recipients of a promise to be "with" tJiem. Both to Isaac, 
and to Jacob, He had said " / am with t/iee\" Matthew (and 
Matthew alone) records, as a title of the Messiah, " Immanuel," 
" God with us 3 ." Matthew also alone contains the words 
" Where two or three are gathered together in my name, 
tJiere am I in the midst of them*'" 

Abraham, according to Isaiah, was the "rock" from which 
the nation of Israel was hewn. A Jewish tradition declared 
that, until he came, the Lord could not begin to build up a 
people for Himself 5 . All was swamp. When Abraham came, 
then God, Himself the Rock of Salvation, discerned in him 

1 Gen. xv. i. 2 Gen. xxvi. 24, xxviii. 15. 

3 Mt. i. 23 quoting Is. vii. 14. 4 Mt. xviii. 20. 

5 See Son of Man 35956. 

A. 97 7 



ORDER AND ARRANGEMENT IN MATTHEW 

something of His own divine steadfastness and truth, and 
made Himself the Patriarch's " exceeding great reward," and 
became an " Immanuel " to his descendants : that is Matthew's 
theory, and it pervades his Gospel. He alone mentions the 
" church " or " congregation 1 ." He alone mentions the " rock " 
on which it is to be built 2 . 

These thoughts, if pursued, would lead us on to the 
middle of Matthew's Gospel. But our present business is 
rather with its beginning and its end ; and we maintain that, 
from Matthew's point of view, they are appropriate. He writes 
about an " aeon." Its " consummation " is mentioned in his 
last verse. Its beginning is implied in his first verse, " the 
son of Abraham," meaning the spiritual Son of Abraham, the 
Son of God's Promise to Abraham, in whom " all the nations 
of the world " were to be " blessed." For Abraham the Lord 
was able to " raise up sons," even " from stones 3 ." The 
gathering or raising up of these " stones " is to be the work of 
Christ through His apostles that "building up" on which 
Paul constantly insists (though we sometimes miss it because 
it hides itself in our Authorised Version under the mask 
of "edifying"), and on which the Petrine Epistle with its 
emphasis on the " living stones " is still more directly insistent. 
Matthew does not write about those further aeons into which 
the reign of the Messiah will extend 4 . He limits his Gospel 
to that particular aeon which began with the coming of the 
promised Messiah. He came to build up that Church which 
the Pharisees "daubers of the wall 5 ," not "builders of the 
wall" had failed to build. His Gospel ends with the sending 
forth of the builders to build in the name of " Jesus Christ, 
the son of David, the son of Abraham 6 ," and to build on that 

1 Mt. xvi. 18, xviii. 17. 2 Mt. xvi. 18. 3 Mt. iii. 9, Lk. iii. 8. 

4 For the plural use of aeon, compare Lk. i. 33 " he shall reign over 
the house of Jacob unto the aeons." 

6 " Daubers of the Wall," a name given to the Pharisees in a Zadokite 
Fragment, on which see Light on the Gospel 3996 a foil. 

6 Mt. i. i. 

98 



ORDER AND ARRANGEMENT IN MATTHEW 

Rock of which Abraham was the type and Jesus was the 
fulfilment. Building on that Rock they would have His 
presence always with them " unto the consummation of tJie 
aeon\" 

2. Matt/tew " wrote in order" of a kind, but not 
chronological "order" 

At the conclusion of the Sermon on the Mount, Matthew 
says "And it came to pass, when Jesus made-an-end-of these 
words, the multitudes were astonished..."; and at the con- 
clusion of the precepts to the Twelve, Matthew says " And it 
came to pass, w/ien Jesus made-an-end-of giving commandments 
to his twelve disciples, he passed-away thence to teach and 
preach in their cities 1 ." Now in the Sermon on the Mount 
Matthew has collected a multitude of precepts, all bearing on 
the New Law. Internal evidence indicates that these were 
not all uttered at one time or at so early a time. External 
evidence to the same effect comes from Luke, who places 
several of these sayings much later, adding the occasions on 
which they were uttered. Again, in the Precepts to the 
Twelve, Matthew combines, along with a version of Mark's 
Precepts to the Twelve, several precepts not in Mark. Many 
of these shew internal signs of a later date. And once more 
the evidence of Luke confirms the internal evidence. Luke 
places them in a separate document, the Precepts to the 
Seventy. 

These two instances suggest that the use of the clause 
" and it came to pass when Jesus had made-an-end" may 
resemble that of the clause " after these things," which, as we 
found above, served in Kings and Chronicles to close one 
epoch or one important narrative, so as to introduce another. 
Somewhat similarly, " made-an-end" is used in Genesis to 
conclude (i) God's promise to Abraham, of a covenant with 

1 Mt xxviii. 20. * ML vii. 28, xi. I. 

99 72 



ORDER AND ARRANGEMENT IN MATTHEW 

Isaac, (2) Isaac's blessing of Jacob, (3) Jacob's blessing of the 
twelve patriarchs 1 . 

Matthew's long formula, or refrain, is used five times in 
all, often preceding a mention of change of place as well 
as of subject 2 . The refrain thrice mentions " words," once 
" parables," and once " giving-precepts." " Words " applies 
to the Sermon on the Mount, which, besides being a blessing 
(beginning " Blessed are the poor ") is also a Law like that 
of which it is said that Moses " made-an-end-of speaking all 
these words to all Israel 3 ." 

There is evidence indicating that this refrain did not 
proceed from the author whoever he may have been 
of the Greek text of our Matthew. For, as has been 
acutely observed, " There is nothing distinctively Matthaean 
in it-came-to-pass " ; on the contrary, " followed by a finite 
verb, it is only found in these five places in Matthew, while 
it occurs twenty-two times in Luke (also twice in Mark 
and nowhere else in N.T.) 4 ." Moreover an arrangement in 
five books is found in the Psalms as well as in the Penta- 
teuch, in the Aboth, and in other writings of Jewish origin 
before, or shortly after, the Christian era 5 . This points 
to the conclusion that Matthew's Gospel is of a composite 
character. But we are concerned rather with the order of 
the Gospel as it stands, than with the nature and the sources 
of its contents. Examining the present text, we conclude 
that the ultimate author or editor has handed down to us a 
history in which order of time has been subordinated to order 
of subject. 

1 Gen. xvii. 22, xxvii. 30 (but not after xxvii. 40 at the conclusion of 
the blessing of Esau), xlix. 33. It is also used of God in Gen. ii. 2 (ending 
work) and xviii. 33 "made-an-end-of communing with Abraham" ; and of 
Moses in Deut. xxxii. 45 "made-an-end-of speaking all these words to 
all Israel." See Mandelkern, pp. 5601. 

2 The five instances are in vii. 28, xi. i, xiii. 53, xix. i, xxvi. i. 

3 Deut. xxxii. 45. 

4 See Horae Synopticae, p. 165 for details. 5 Ib. p. 164. 

100 



ORDER AND ARRANGEMENT IN MATTHEW 

Where the system of grouping does not stand in the way, 
and especially near the end of the Gospel where " words " 
fall into the background and long discourses are non-existent 
Matthew follows Mark's order, as regards the acts of Christ. 
But in the earlier part he sacrifices Mark's chronology (as 
in the case of the above-mentioned breach of the sabbath in 
the cornfields) for the sake of grouping sayings together in 
accordance with their subject-matter. In defence of Matthew 
it may be urged that we find something like his system practised 
on one occasion in Exodus, where nothing is recorded except 
a law inflicting death for labouring on the sabbath, whereas 
Numbers, along with the law, records the facts that gave rise 
to the law 1 . What Exodus is to Numbers, that (it may be 
argued) Matthew is, in some cases, to Luke, as regards the 
utterances of Christ. But it will be shewn in the next section 
that Matthew sometimes does more than omit circumstances 
and transpose utterances. 

3. Mattlteufs arrangement of evidence 

Of all the evidence for the Messianic claims of Jesus the 
most powerful after the power of the personality of Jesus 
Himself had ceased to be exerted on earth appears to have 
been that which was derived from prophecy. By " evidence " 
we here mean appeal to the reason, not to the heart. And 
we infer the strength of the appeal to prophecy, partly from 
what may be implied as to the earliest traditions of Christian 
preaching and controversy from the writings of Barnabas and 
Justin, but principally from the first-century evidence as to the 
cogency of the arguments of Peter, Paul, and Apollos, con- 
tained in the Epistles as well as in the Acts 2 . How Matthew 



' Numb. xv. 32 6, Exod. xxxv. i 3, xxxi. 14 15. 
2 Comp. Acts xviii. 28 on Apollos, " He mightily confuted the Jews, 
publicly shewing by the scriptures that Jesus was the Christ." 

101 



ORDER AND ARRANGEMENT IN MATTHEW 

dealt with prophecy we may better consider after a word or 
two on Mark's employment of it. 

Perhaps we ought rather to say " Mark's non-employment 
of it." For after quoting, in his own person, and in the first 
two verses of his Gospel, a prophecy from Malachi, and 
another from Isaiah, both of which he attributes to Isaiah, 
Mark never quotes prophecy again. When he uses the 
expressions " came into Galilee " and " by the sea of Galilee " 
at the beginning of Christ's preaching, we may think it 
probable that he is alluding to Isaiah's prophecy "by the 
way of the sea, Galilee " ; and when he describes Jesus as 
"riding on an ass," we may feel it to be absolutely certain 
that he has " it was prophesied " in his mind; but he does 
not write the formula with his pen 1 . Jesus, in Mark, quotes 
" scripture," but even Jesus (in Mark) never quotes it formally 
as from a " prophet." Mark, in his own person after his 
introductory error about the prophet Isaiah never mentions 
either " scripture " or " prophet." 

Very different is the course adopted by Matthew. He, when 
he sees fulfilments of Scripture in the acts of Christ, frankly 
quotes the very words, and often tells us that the act came to 
pass " in order that " they " might be fulfilled" Thus, in the 
parallels to the instances of Marcan silence just mentioned 
("came into Galilee" and the "riding on an ass") where 
Mark narrates the events without the prophecy, Matthew 
narrates the events as coming to pass " in order that " the 
prophecy "might be fulfilled*" 

In these two instances we owe Matthew nothing but 
thanks for supplying what Mark apparently implies. But 
when Matthew on his own account that is to say, without a 
parallel either in Mark or Luke introduces a detail or event 
that (he says) " came to pass in order that so-and-so might be 
fulfilled" a doubt arises. And that this doubt was utilised 

1 Mk i. 14, 16, xi. 7. 2 Mt. iv. 12 16, xxi. 3 7. 

102 



ORDER AND ARRANGEMENT IN MATTHEW 

by hostile critics of Matthew's Gospel at an early date is 
indicated by Jerome 1 , who, after quoting several passages 
from the New Testament almost all from Matthew says 
that he refers to them and to their different renderings simply 
to defend his own method of translating, and " not to convict 
the evangelists of falsification a charge worthy only of im- 
pious men like Celsus, Porphyry, and Julian." 

This, taken with the context, indicates that some critics 
had accused Matthew of error in connection with some of 
these prophecies. For example, in connection with the 
prophecy about the "ass," Mark and Luke, not quoting any 
propliecy, speak of only one animal ; Matthew, quoting the 
prophecy about " an ass, and a colt t/te foal of an ass," mentions 
two animals ; John, quoting only part of the prophecy, a part 
that mentions only one animal, himself mentions only one. 
It is difficult to doubt that Matthew, in quoting the prophecy 
about the two animals, has assumed the existence of two, 
and that the assumption was incorrect 2 . 

Now it has always been a historical difficulty for those 
who desire to take the most favourable view of the accuracy 
of Matthew's Gospel, that no other Evangelist mentions some 
of the events which he alone introduces, and introduces as 
" fulfilling " Scripture. Among these are the flight of Christ's 
parents into Egypt, and the subsequent recall from Egypt, 
"fulfilling" Hosea's prophecy "out of Egypt have I called 
my son 3 ." Another is the massacre of the innocents, recorded 

1 See Jerome's Letters Ivii. (transl. p. 115 foil.) quoting Mt. xxvi. 31, 
ii. 13 15, ii. 23,1. 223. 

2 In his commentary on Mt. xxi. 4, Jerome admitted that "according 
to the letter, in so short a journey, He could not have sat on both animals 
...Therefore since [the literal] history implies something impossible or 
unbecoming, we are transported [by it] to higher things," that is, to 
allegory. Mt. xxi. 2 and 7 are both so adapted as to refer to two animals, 
differing therein from the closely parallel Mark. 

3 Hos. xi. i. The Pharisaic Ebionites, in their version of Matthew, 
which they termed " the Gospel according to the Hebrews,'"' omitted the 
first two chapters. 

103 



ORDER AND ARRANGEMENT IN MATTHEW 

by Matthew alone and connected by him with the weeping 
of Rachel for her children mentioned by Jeremiah 1 . 

Josephus makes no mention of such a massacre. Nor 
does Luke. No reason can be given why Luke should have 
omitted it if he had believed it to be historical. It would 
have magnified God's Providence. Nor would it have 
interfered with his view, namely, that Jesus was born at 
Bethlehem by a kind of providential accident, instead of 
being born at Nazareth. No historian, outside the Christian 
Church, mentions the massacre, till the fifth century ; and 
Matthew's general habit of quoting prophecy, when he records 
traditions of fulfilment mentioned by no other Evangelist, 
necessarily throws doubt on the authenticity of all of them 2 . 

Matthew's attitude and indeed the Jewish attitude 
generally toward historical evidence may be illustrated by 
his refrain of " fourteen generations " in the genealogy of 
Jesus, concerning which Horae Hebraicae says, " Although all 
things do not square exactly in this threefold number of 
fourteen generations, yet there is no reason why this should 
be charged as a fault upon Matthew, when in the Jewish 
schools themselves it obtained for a custom, yea, almost for 
an axiom, to reduce things and numbers to the very same, 
when they were near alike 3 ." The author then quotes, from 
" a hundred examples," a statement in the Mishna that five 
things happened " on the ninth day of the month Ab," and adds 
" Not that they believed all these things fell out precisely the 
same day of the month ; but, as the Babylonian Gemara notes 
upon it, that they might reduce a fortunate thing to a holy 
day, and an unfortunate to an unlucky day." These remarks 
must be borne in mind hereafter whenever we have to 



1 Jer. xxxi. 15. 

2 The "habit" is "general" but not invariable. There are a few 
exceptional cases where Matthew (Horae Synopticae, p. 158, referring 
to Mt. xxvii. 34, 43, 57) alludes to prophecy without quoting it. 

3 Hor. Hebr. on Mt. i. 17. 

104 



ORDER AND ARRANGEMENT IN MATTHEW 

compare a rough and unsymmetrical tradition in Mark with 
one that is smooth and symmetrical in Matthew. Matthew- 
will be found sometimes to have " reduced things to the very 
same when they were near alike." 

In concluding these remarks about Matthew's arrangement 
of evidence, we ought to note that what may hold good about 
the main body of his Gospel may not hold about the last 
verses in which he supplies what Mark omits some mention 
of the post-resurrectional appearances of Jesus to women and 
others. In describing the first of these it is said about the 
women, " They came to [him] and took hold of his feet " ; and, 
in the second, about the eleven, " And when they saw him, 
they worshipped, but some doubted. And Jesus, having 
come to [them] spake unto them...." The prominence here 
given to the testimony of women is remarkable, considering 
that, according to Josephus and the Talmud 1 , a woman's 
evidence was not to be received in a court of justice, and Paul 
makes no mention of an)- appearances to women. 

If these narratives proceeded from the same pen that 
wrote the Sermon on the Mount, in apparent defiance of 
chronological order, we might have expected the manifestation 
to the disciples to come first, as being the more important, 
even though it was later in point of time. But there are 
many indications in Matthew's context that parts of it proceed 
from an editor, later than the compiler of the great mass 
of the Gospel, and freer from Jewish tendencies. The context 
speaks of a " saying " spread abroad " among Jews unto this 
day 2 " the only use of the word "Jews" in Matthew, outside 
the phrase " King of the Jews." It contains also a precept 



1 Joseph. Ant. iv. 8. 15, Shebuoth 30 , comp. Ada Pilati 7 (A and 
B) "We have a law that a woman's evidence is not to be received." 
This exclusion of women is not sanctioned by any Biblical express state- 
ment. But the Law may assume it. The Greek and Roman custom 
would also probably be against the admission of such evidence. 

2 Mt. xxviii. 15. 

105 



ORDER AND ARRANGEMENT IN MATTHEW 

to " baptize all nations into the name of the Father and of 
the Son and of the Holy Spirit." The last words of all, " I am 
with you... unto the consummation of the aeon," come much 
more suitably here than this baptismal precept, which (if the 
text is genuine) appears to be ante-dated. 

Why does not Matthew mention the manifestation to 
Peter a character so prominent in his Gospel which Paul, 
in his list of the manifestations, places first of all ? The 
explanation may be as follows. The author of these Matthaean 
traditions of the Resurrection is not moved by the objection 
(by which Paul appears to have been influenced 1 ) that "the 
evidence of a woman is not to be received," so much as by 
the objection that the evidence of a single witness is not to be 
received. This objection is forcibly stated by an assailant of 
the Christian religion, Celsus, in the second century. His 
exact words have been preserved by Origen : " When he 
[i.e. Jesus] was in the body and disbelieved in, he used to 
preach freely to all ; but when [by continuing to do this] he 
would have created a strong belief, having [as you Christians 
say] risen from the dead, he [merely] appeared-by-glimpses 
to one weak-woman by herself, and to his own mad-worshippers, 
[and that,] secretly 2 ." 

Celsus appears to have had before him the very early 
tradition preserved in the Mark- Appendix : " He appeared 
first to Mary Magdalene, from whom he had cast out seven 
devils*." Origen replies to him by quoting Matthew to shew 
that "Mary Magdalene and the other Mary 4 " went to the 
grave and that Jesus appeared, not " to one alone," but to 
them, in the plural, "that is, clearly, the above-mentioned 
Marys" Looking back to the preceding text in Matthew, we 

1 In i Cor. xv. 5 8, Paul omits all mention of manifestations to women, 
but mentions three to single witnesses (i) Cephas, (2) James, (3) himself. 

2 Origen Cels. ii. 7 '"' /xovw yvvaiw *cai rols eauroO ^latrtorais 1 
Trapf)aiv(To. We have no one word in English to express yvvalov. 

3 Mk xvi. 9. * Mt. xxviii. I. 

1 06 



ORDER AND ARRANGEMENT IN MATTHEW 

find two Marys and a third woman mentioned as present 
at Christ's death, with others ; and the Synoptic passages 
parallel to the passage of Matthew quoted by Origen mention 
three women' 1 . Possibly, therefore, the tradition followed by 
Matthew was intended to mean, as the Diatessaron expresses 
it, blending Matthew and Luke, "Mary Magdalene and the 
other Mary and other women." If that could be proved, we 
should be able to say that, out of the three manifestations in 
the Mark-Appendix, the Matthaean tradition took those which 
were received by more than two witnesses*. In any case, Matthew 
seems to emphasize the necessity of more than one. 

The last words of all those with which Matthew's 
Gospel closes concentrate the reader's thought, not as 
does that Mark- Appendix on the promise of mighty and 
miraculous powers of healing to be given to the disciples 3 , 
but on the promise of Christ's perpetual presence with them 
in their preaching of His gospel, "till the consummation of 
the aeon 4 ." 

1 Mt. xxvii. 56 (comp. Mk xv. 40), abbreviated in Mt. xxvii. 61 (comp. 
Mk xv. 47) and in Mt. xxviii. i (but three persons are mentioned in the 
parallel Mk xvi. I and comp. Lk. xxiv. 10). 

2 Comp. Deut. xvii. 6 "at the mouth of two witnesses or three 
witnesses" and see Johannine Grammar 2589 quoting Philo i. 243 " now 
a holy matter is approved through three 'witnesses!'' Matthew omits the 
manifestation to the "two," mentioned in Mk xvi. 12 (detailed in Lk. xxiv. 
13 foil.). 

3 Mk xvi. 17 18. * Mt. xxviii. 20. 



107 



CHAPTER X 



ORDER AND ARRANGEMENT IN LUKE 

I. Luke attempted to write in chronological "order" 

LUKE'S intention to write in chronological order is definitely 
expressed in his Preface: "Forasmuch as many have attempted 1 
to draw up a narrative concerning those facts [ for facts 
they are, not phantasms ] 2 which have been solidly-and- 
convincingly-fulfilled among us, even as they were delivered 
unto us by those who were from the beginning eyewitnesses 
and attendant-ministers of the Word [of the Gospel], it seemed 
good to me also, having followed [them] up all from the first 
with-exact-care, to write [them] unto thee consecutively, most 
excellent Theophilus, that thou mayest recognise, concerning 
the words [of-the-doctrine] in which thou wast schooled, 
[their] unshakable-truth 3 ." 

1 " Attempted," with sense of futility or evil purpose, both in Acts ix. 
29, xix. 13 (not elsewhere used in N.T.) and also in LXX, see p. 1 16, n. 2. 

2 Comp. Origen Fragm. on Lk. (Lomm. v. 86, 237) which contrasts 
"facts" with the <pai>Tacria into which the Incarnation was converted by 
heretics. 

3 On this Preface see Notes on N. T. Criticism 29804. Add Origen's 
remark on "all " ("having followed [them] up all"} off run rStv flprj^eveav, 
dXXa irda-tv. Luke probably used it with reference to the preceding 
Trpaypdrcav (which signifies the words and the deeds of the real, non- 
phantasmal, incarnate Lord). "A.ira<ri is used similarly, in the neuter, by 
Demosthenes, xix. 257 " knowing his villainies most exactly and having 

followed \thent\ all ttp." 

" Consecutively " Kadf&s (not in LXX or N.T. exc. Lk. and Acts) lit. 
''''exactly in order" is much rarer in literary Greek than (fagfjf (not in 

1 08 



ORDER AND ARRANGEMENT IN LUKE 

It will be observed that Luke applies the word " following- 
up 1 ," not to "teaching," as the Epistles to Timothy do, but to 
" facts," as handed down to the believers of his day by those 
who Jtad been eyewitnesses or attendant-ministers. This language 
prepares us to find, in his Gospel, traces of traditions, docu- 
mentary or oral, from various apostles or disciples, and 
certainly from more than two. Also this " following-up with- 
exact-care" suggests, in this context, the existence of some 
degree of intricacy or obscurity in the evidence so that it was 
necessary to " follow up " the track, as it were, like a patient 
hunter, distinguishing tracks that led wrong from the track 
that led right. 

For example, in dealing with the precepts to the Twelve, 
we shall find that Luke, apparently " following up the facts," 
came to the conclusion that Matthew, in his version of them, 
had combined two accounts, one by Mark, but one by another 
author the former relating to the Twelve, but the latter 
relating to "other" Apostles, whom Luke calls "seventy." 
How Luke detected this we have no direct evidence to shew. 
But he tells us that " the Lord" not " Jesus," but " the Lord" 
sent out these " other " Apostles. Now it is very unusual 
for Jesus to be called "the Lord" in Gospel narrative. But it 
is easily intelligible that Luke may have had access to a 
collection of traditions like that which Paul has handed down 
concerning the Eucharist, of which Paul says " I received 

LXX or N.T.) "following in order." The former does not occur in the 
Concordances to Aristotle, Epictetus, and Plutarch (except once) ; the 
latter occurs in them often. Good Attic Greek would have been content 
with jjr as in Lucian (Hermotim. 43, i. 785) " You speak as though in 
every case (navTuts) letters were written in order ()f), first A, secondly 
B...." But Luke always uses ef-rjs (not in N.T. except Lk. vii. n, ix. 37, 
Acts xxi. i, xxv. 17, xxvii. 18) with the article, to mean "the day (or t time) 
following." For that reason, perhaps, among others, he prefers the 
emphatic <adf^fjs for which Steph. Thes. quotes one passage from 
Plutarch and one from ^tlian. 

1 UapaKo\ovdf<a occurs in N.T. elsewhere, only in i Tim. iv. 6, 2 Tim. 
iii. 10 and Mk-App. xvi. 17 W. H. marg. 

109 



ORDER AND ARRANGEMENT IN LUKE 

from the Lord that which also I delivered unto you 1 ." In 
such a collection, " the Lord" may have been regularly used 
for "Jesus." We shall presently come to other instances of 
" the Lord" in Luke almost alone of the Evangelists 
introducing narratives peculiar to his Gospel. These facts 
point to the conclusion which is supported by other evidence 
that Luke found a non-Marcan as well as a Marcan account 
of the Sending of Apostles, that the former was in a collection 
where Jesus was regularly called " the Lord," and that Luke, 
in the true spirit of an exact historian " following up " per- 
plexing tracks, determined to leave the stamp of its origin on 
this other narrative, by retaining "the Lord" thus, "After 
these things the Lord appointed other seventy 2 ." 

We have seen, above 3 , that " after these things " is an 
unsafe guide in chronology. Luke may have been misled here, 
in placing the Sending of the Seventy so soon after the 
Sending of the Twelve. Perhaps indeed the Sending of 
the Seventy or some of its precepts, such as " eat those 
things that are set before you 4 " refers to a period after the 

1 i Cor. xi. 23. In the Pauline Epistles, and in the Acts, Kvpios, with 
the article, would mean " the Lord Jesus " (except in very special contexts 
such as 6 ayyeXos TOV nvpiov) in accordance with i Cor. viii. 6, " To us 
there is one God, the Father... and one Lord, Jesus Christ? so that Rom. 
xii. 1 1 " serving the Lord" (on which Origen Lat. quotes i Cor. viii. 6) 
would mean "serving the Lord Jesus." For the most part, " the Lord" 
and " the Christ" would not be used in gospels, until He had been (Rom. 
i. 4) "denned" by "the resurrection of the dead," to be, in a unique 
sense, the Son and Lord and Christ. The originators of the reading 
Lk. xxiv. 3 "the body of the Lord Jesus" (comp. Mk-App. xvi. 19, 20) 
were perhaps influenced by the feeling that Jesus had been thus "de- 
nned." 

2 Lk. x. i. 3 See pp. 74 foil., 80 foil. 

4 Lk. X. 8 tardier* ra irapariBf^tva vfuv, comp. I Cor. x. 27 nav TO irapa- 
ri6fp.fvov vp.lv fo-dierf, i.e. eat, without regard to Jewish distinctions. No 
doubt, the context shews that Luke placed the precepts before Christ's 
resurrection, e.g. (x. i) "The Lord sent them. ..into every city and place 
where he himself purposed to come." But might not this be used, in 
poetic tradition, of "the Lord sending His Apostles," e.g. Paul, to the 

no 



ORDER AND ARRANGEMENT IN LUKE 

Resurrection. But at all events Luke might say " I did my 
best. I copied the document exactly. And I ascertained it 
was ' after' I could not ascertain " how long ' after' " 

Again, take the Lucan context of the words of Jesus, " the 
dead are raised 1 ." If they are to be taken literally, as Luke 
appears to take them, we require some narrative of an act of 
raising from the dead to justify them. Both Matthew and 
Luke report the words ; but Luke alone inserts an account of 
the raising of a widow's son at Nain, from the bier on which 
he was being carried to the grave. This, if we overlook the 
plural (" are raised ") as hyperbole, would justify the literal 
interpretation. Without this, there would be nothing in Luke 
to justify the literal appeal to facts. For, although Matthew 
has previously made mention of the raising of Jairus' daughter, 
Luke has not. He puts it much later 2 ; and indeed, since Jesus 
said, in that instance, " She is not dead but sleepeth 3 ," it is not 
a strong case. The case supplied by Luke is much stronger. 
Matthew, however, though he agrees with Luke as to " the 
dead are raised," and as to the context and circumstances 
in which the words were uttered, has no record of any act 
of revivifying except that which concerns the daughter of 
Jairus. 

As regards the source of Luke's insertion, we should note 
that, here again, " the Lord" is used for " Jesus," not in speech 
but in narrative (" And when the Lord saw her 4 "). It is 
probable that Luke has inserted the story from the document 
above mentioned, attempting to fix its chronological place 

cities of the Greeks, e.g. Corinth, as to which He said to Paul (Acts 
xviii. 10) "I have much people in this city"? On the Mission of the 
Seventy see Clue 233 foil., From Letter to Spirit 1015 a foil. 
1 Mt. xi. 5, Lk. vii. 22. 2 Mt. ix. 23 5, Lk. viii. 52 5. 

3 This is in all the Synoptists Mk v. 39, Mt. ix. 24, Lk. viii. 52 3. 
They all add " they mocked him." But Luke alone adds " knowing that 
she had died." 

4 Lk. vii. 13. Comp. 2 Esdr. x. I foil, on the mother mourning for 
her son, z.e. Zion mourning for the Temple and the City. 

in 



ORDER AND ARRANGEMENT IN LUKE 

by reference to the words of Jesus in the Double Tradition, 
which he has taken in a literal sense " the dead are raised." 

One more instance must suffice. The Diatessaron, giving 
Matthew's account of the calling of the four fishermen, who 
" forsook " their " nets " or " their ship " and " followed " Jesus, 
places immediately after it 1 a narrative of Luke describing 
how Jesus " saw two boats," one of which belonged to Simon, 
who had " toiled all night and caught nothing " ; and how 
at His command, Simon cast the net again and caught a 
multitude of fishes ; and how he and his companions " left 
everything and followed Jesus." Possibly Luke meant to 
suggest that Simon, after first being called with the words 
" I will make you fishers of men 2 ," neglected the call till he 
was summoned a second time in a command addressed to 
him alone, " Fear [thou] not, henceforth thou shalt be a fisher 
of men unto life 3 ." But Luke does not say this. He gives 
his readers the impression that Simon had not been called 
before, and that the Lucan narrative is to be substituted for 
(not placed after) that of Mark and Matthew 4 . 

There are grounds for thinking that Luke may have been 
misled by following some Hebrew document in which the 
Call of Peter the Fisherman, and the Return (i.e. the Repen- 
tance) of Peter the Fisherman, were connected together. 
Luke's narrative begins with a form of words that is a sign 
of translation from Hebrew 5 . John has preserved some such 



1 Diatess. v. 48 9. 2 Mt. iv. 19. 3 Lk. v. 10. 

4 The narratives, as they stand in the Diatessaron, may be illustrated 
by the much more difficult sequence in i S. xvi. 22 "And Saul sent to 
Jesse, saying, Let David, I pray thee, stand before me ; for he hath found 
favour in my sight...," followed by xvii. 55 8 "And when Saul saw David 
go forth against the Philistine, he said unto Abner... Whose son is this 
youth?... Inquire thou whose son the stripling is... And Saul said to him 
(David), Whose son art thou, thou young man? And David answered, I 
am the son of thy servant Jesse..." 

6 Lk. v. i tv TO) iiriKtlffOai. On this use of tv T see Son of Man 3333 e. 
In due course, as part of the examination of Lucan parallels to Mark, the 

112 



ORDER AND ARRANGEMENT IN LUKE 

a tradition about Peter the Fisherman 1 . This he places after 
the Resurrection. It mentions one boat instead of two. 
Indeed it seems expressly to contradict one detail of Luke by 
saying that the net " was not rent 3 ." Also it says that Peter 
swims to Christ instead of bidding Christ depart from him 3 . 
Nevertheless it agrees with Luke in making Peter the most 
prominent of the disciples in a story about a miraculous 
draught of fishes. This counts for a great deal in two gospels 
that agree so seldom. 

Moreover, there are further similarities of detail. Luke 
first represents Jesus as "standing by the lake Gennesaret" 
and subsequently as bidding Peter let down the nets, to which 
Peter replies " Master, we toiled all night and took nothing, 
but at thy word I will let down the nets." John says that 
Peter and six other disciples went fishing, and " in that night 
they took nothing, but when day was now breaking Jesus stood 
on the shore" unrecognised ; then Jesus says " Cast tlie net 
on the right side of the boat, and ye shall find," and now, 
at last when they have " found " Jesus is recognised as 
the Lord : " That disciple whom Jesus loved saith unto Peter, 
' It is the Lord,' " and Peter " threw himself into the sea," 
while the rest came in the boat. 

In addition to these similarities it must be said that, in 
Luke, whereas Peter, before the miracle, calls Jesus " Master," 
or Epistates a word used by no Evangelist except Luke, and 
probably always representing "Rabbi'" after the miracle 
Peter calls Him " Lord " (" depart from me, Lord"). This 
is not the place to discuss Luke's use of the vocative Epistata 
and its motive, and the fact that it mostly belongs to Petrine 



facts given in 3333 e will be more fully illustrated, and it will be shewn 
that even in the Acts, where the form is comparatively rare, Hebraic 
influence may be traced. 

1 Jn xxi. 6 ii. 

2 Lk. V. 6 Sitpijo-o-ero, Jn xxi. 1 1 ov< eo-^io-^ij. 

3 Lk. v. 8, Jn xxi. 7. 

A. 113 8 



ORDER AND ARRANGEMENT IN LUKE 

or Hebraic traditions 1 . The point for us, at this moment, 
is one of thought, not of words. The Lucan thought is, 
" Peter called Jesus Master until he was converted by the 
proof of a miracle. Then he called Him Lord'' The 
Johannine thought is, " No miracle proved to Peter, at all 
events, on this occasion, that he saw his Lord before him ; 
he did not guess it till ' the disciple whom Jesus loved ' said 
to him ' It is the Lord.' The miracle was only an instrument. 
Love was the agent." 

It is possible that John intended, not to deny Luke's 
narrative, but to supplement it. But the omission of the 
Lucan miracle by Mark and Matthew, in the place where 
Luke inserts it, and the difficulty of reconciling the Lucan 
position with the narrative of Mark and Matthew, favour the 
conclusion that Luke's chronology is here in fault, and that 
John has preserved the truer tradition. 

2. Luke wrote as a Greek historian but incorporating 
Jewish documents and traditions 

The only direct evidence as to Luke's purpose and plan 
is to be found in the Preface to the Gospel, supplemented 
by the Preface to the Acts. The former has been quoted 
above. The latter runs as follows : " The first 2 discourse 



1 On firia-TaTrjs (alw. voc.) see Dalman Words, p. 336 foil. Lk. v. i 
begins with the Hebraisms (i) eyevero, (2) eV TO>, on the latter of which see 
Son of Man 3333 e. There is also an fyevero eV T< in the Lucan story of 
the ten lepers (Lk. xvii. n 13) where firivrara occurs. Petrine passages 
containing eVKrrdra are Lk. v. 5, viii. 45, ix. 33. John the son of Zebedee 
utters it in Lk. ix. 49. The other Synoptists present interesting variations, 
e.g. Mk iv. 38 StSao-KaXe, Mt. viii. 25 Kvpif, parall. to Lk. viii. 24 tirurrdra 
(where the speakers are all the disciples in the boat). 

2 "First (Trpwrov)." Why not "former (frporepov)," as in Philo ii. 444 
6 ptv irpoTepos \6yos %v w'iv, <w Geo&ore, Trept TOV...? Possibly because 
Luke does not mean, as Philo does, "former [of two]," but "first [of 
three, or more]." Luke may have planned a third discourse filling up the 
lacuna left in Acts xxviii. 30 31 "two whole years." See Expositor, 
March 1913, p. 284. 

114 



ORDER AND ARRANGEMENT IN LUKE 

{lit, word) on-the-one-hand I composed about all things, 
O Theophilus, that Jesus began 1 both to do and to teach, up 
to the day when, having-given-commandment to the apostles 
through the Holy Spirit 3 [those apostles] whom he [had] 
chosen 3 he was taken-up [to heaven]. To whom he [had] 
also presented himself, living (after he [had] suffered [on the 
Cross]) by many proofs... 4 ." 

This second extract would deserve attention if only for 
the emphasis laid by it on the " beginning to do and to teach," 
as contrasted with the end implied in " the day " when " he 
was taken up." But our attention ought also to be given 
to another point an apparent resemblance, here, between 
Luke's two Prefaces and a passage of Josephus. 

The passage of Josephus occurs in a defence of the 
antiquity of the Jewish nation. Addressing " Epaphroditus, 
most excellent of men," he begins by saying that, since he 
sees multitudes of people accepting, as a " proof" of the 
recent origin of the Jews, the silence of Gentile historians 
concerning their antiquity, he thought it his duty to write 



1 " Began," i.e. before His death, and before the Holy Spirit was given 
(see below, p. 128). 

2 " Through the Holy Spirit." Perhaps Luke implies that there was 
some gift of the Holy Spirit when He appeared to the Apostles and 
(Lk. xxiv. 45 foil.) "opened their mind" and gave them their commission 
to preach in His name. Jn xx. 19 23 expressly describes such a gift. 

3 " Whom he had chosen." Something seems to be implied, e.g. 
"whom, after the defection of Judas, he had finally chosen," or, "whom, 
after death, he chose again" (comp. Jn vi. 70 " Did not I choose you, the 
twelve, and one of you is a devil ?"). 

4 "Proofs" TfKprjpiots, does not recur in the whole of the canonical Greek 
Testament. It is a favourite word with Thucydides, who says, early in 
his history (i. 20 i) that though his readers may find it difficult to accept 
from him " e^'ery proof \taken singly] in consecutive order (iravrl et-TJs 
TtKp.rjpia>) " they will nevertheless not go wrong if they accept the general 
results of '' the above-mentioned proofs" Both eijr and reic/xijpioi/ re- 
present the lines on which Luke writes a history of consecutive facts 
resulting in proofs. 

115 82 



ORDER AND ARRANGEMENT IN LUKE 

on the subject, so as to teach all that desire to know the 
" truth 1 ." 

So far, there is no great verbal similarity. " Truth " and 
" proof" are words that any writer, Jew or Gentile, was 
obliged to use if he wished to begin a historical treatise with 
a preface in the style of Thucydides. Also, any literary 
patron might be called " most excellent." But there is much 
more in the following sentences. They include some of the 
words or phrases used in the Lucan Prefaces, either exactly 
or nearly reproduced, such as " attempting," " delivering " 
(i.e. handing down tradition), "with-exact-care," "following-up," 
and " eyewitnesses." They also lay the same stress on " facts " 
and their " truth " : 

" Certain vile fellows have attempted to slander my history 
...But they ought to know that whosoever promises to hand- 
down [a history of] actions in-their-true-form should himself 
first learn them with-exact-care, either having-followed-up the 
occurrences, or inquiring about them from those that know... 
Now when writing the history of the war [of the Jews with 
the Romans] I had been the personal originator of many 
actions, and eyewitness of very-many ; and, to-speak-of-the- 
whole, there was nothing whatever of the {things'} said or done 
of which I was ignorant 2 ." 

1 Joseph. Contr. Apion. i. i " Most excellent " is, as in Luke, ^parterre. 
But that was probably a common word in dedications, so that not much 
stress must be laid on that similarity. "Proof" (or "token") is rfn^piov. 

* Joseph. Contr. Apion. i. 10. All the italicised words are identical, in 
Greek, with the Lucan words above mentioned, except (i) "actions," 
TTpd^fts, Lk. TTpdyfjiaruy and (2) "said or done" TU>V \tx6f vr<av fj irpaxGfVTmv, 
Lk. (Acts) iroifiv re Kal 8i8da-iceiv. On (2), note that Papias (above, p. 82) 
has the same phrase, but with the repeated fj. 

That the Lucan "attempt," eVt^eipe'w, was used by Luke in a bad 
sense, is indicated by its use in LXX, in Acts, and in the present 
passage of Josephus. See also Mayor's note on Clem. Alex. 889 t-m- 
Xpi7pzo-t, "sophisms," quoting Dion. H. p. 723 1. IO \^v\pav Kai airidavov 
(mxfipw iv - Versions of a fragment attributed to Origen (Cramer ad 
loc., and Lomm. vol. XX, pp. viii ix) assert as (i) probable (ra^a) or 

116 



ORDER AND ARRANGEMENT IN LUKE 

Of course, allowance must be made for the fact that all 
writers of history in the first century, if they wrote in Greek 
and in the high historical style, used Thucydides and Demos- 
thenes as their quarries, common to all Thucydides for 
phrases in narrative, and Demosthenes for phrases in inter- 
vening speeches ; and it is in that style that Josephus and 
Luke both write in the passages we are considering 1 . Never- 
theless the similarity in thought as well as in language 
between Josephus in addressing the " most excellent Epaphro- 
ditus," and Luke in addressing the "most excellent Theophilus" 
will (I believe) make it appear probable to many readers that 
Luke had read the treatise of Josephus against the mis- 
representations of the " facts " of Jewish history, and adopted 
his language in his own treatise against those who (as he 
believed) had " attempted " to represent, in such a way as 
to misrepresent, the " facts " of the life of the King of the 
Jews 2 . 

Before passing from this subject we must add that Dionysius 
of Halicarnassus and Cicero, writing before the beginning 
of the Christian era, testify to the widespread imitation of 
Thucydides by writers of history. The general conclusion 
reached by Dionysius, in giving advice to writers, is that 
" the narrative passages are, with few exceptions, altogether 
admirable and adapted for every kind of service, whereas 
the speeches are not all suitable for imitation*." For speeches, 



(2} certain (xtf voetv) that it is used in a bad sense here. Origen might 
be induced by his natural moderation, and by the Aristotelian use of the 
word in a good sense, to suggest that there may be a doubt of the bad 
sense here. But the whole of his context indicates that he inclined to 
believe that Luke included "false prophets" in his "many." 

1 Josephus says (Contr. Apion. \. 9) that in writing his history he 
" used some assistants for the Greek (xpij<rdp.( vos TKTI irpos TTJV 'E\\rjvl8a 

<^wvr]v <rvv(pyois). a 

- The Contr. Apion. of Josephus (Diet. Christ. Biogr. iii. 449 a) was 
probably written after A.D. 93. The Preface to the Acts must therefore 
have been written later still, if it alludes to that treatise. 

3 Dionysius of Halicarnassus, The Three Literary Letters, by Professor 

117 



ORDER AND ARRANGEMENT IN LUKE 

Dionysius preferred Demosthenes as a model for imitators. 
That Luke, in the Acts, imitated Thucydides in certain parts 
of his narrative and Demosthenes in certain of the speeches, 
was (in my opinion) demonstrated, by a multitude of instances, 
in a book printed for private circulation thirty years ago. 
Its author, searching the Acts for Thucydidean words or 
phrases rare or non-occurrent in N. T., except in Lucan 
writings, found no less than 82 in the 2/th chapter which 
contains 44 verses, but only 4 in the yth chapter which 
contains 60 verses. The latter contains the speech of Stephen 
where Thucydides would be quite out of place ; the former 
contains Luke's account of Paul's shipwreck. The author 
came to the conclusion, inter alia, that Luke " had studied 
with great care the whole of the Sixth Book of Thucydides, 
perhaps in consequence of the visit to Syracuse," and that 
" he had read a large portion of the Eighth Book, probably 
in connexion with his voyage along the coast of Asia 1 ." 

W. Rhys Roberts, Litt.D. (Cambridge: at the University Press), pp. 32 
and 29. 

1 A Short Account of some Coincidences of Expression in Thucy- 
dides and the Acts of the Apostles, by J. Hamblin Smith, M.A. (for 
private circulation; Cambridge, 1883), p. 68. As the book may be 
difficult to procure, I add a few of the similarities. On p. 2, Acts xxvii. 

13 18 apavTfs. . . n-gptXfyovTO TTJV KpT]TT]v...crvvap'trao'6fVTOs 8f rov TrXot'ou... 

ro> avfp.(o...f(pfp6p.e6a...-xfip.a^ofj,fv(i)Vj is compared with Thuc. vi. 104 
a pas TrapeVXet Trjv 'iraXtai/.-.d/sTracr^fis 1 VTT' avf/j.ov.,.dTro<p(pfTai ts TO Tre'Xayoy 
...Xft/xaq-flftf (where note that irl\ayos is used in Acts xxvii. 5 to mean the 
open sea and occurs nowhere else in N.T. exc. Mt. xviii. 6 T irt\ayei rtjs 
$nXa<r<n7f). Note also (ib. p. n) the similarity of rhythm between Acts xvi. 
12 fls 4>tXt7T7rouy, ffns fcrrlv Trpwrr; TTJS ptpifios MaKfdovias TroXtr AcoXoxna, and 
Thuc. vi. 62 (S 'Ip-tpav, rjirfp fiovT) tv TOVTW TW pipd TTJS 2t<cXt'ar 'EXXa? 
TToXts f'ort'. The whole book deserves careful study. Part of it is devoted 
to a comparison of the language of the Acts with that in two of the most 
celebrated orations of Demosthenes. The conclusion seems to me to be 
that Luke, like most other educated Greeks, agreed with Dionysius of 
Halicarnassus that Thucydides and Demosthenes were good authors for 
him to follow when writing in the historical style with narrative and 
speeches intermixed. 

118 



ORDER AND ARRANGEMENT IN LUKE 

One passage in this valuable little treatise calls attention 
to some Thucydidean phrases in Luke's version of the 
Discourse on the Last Days. In this, Mark and Matthew 
mention merely limoi "famines " ; but Luke says "loimoi and 
limoi" that is, "plagues and famines." Now this recalls a 
well-known interchange of the two words in a prophecy 
mentioned by Thucydides in connection with the plague at 
Athens, " There shall come a Dorian war and a famine with 
it." Some said it was famine, some said it was plague. But, 
when the plague came, says Thucydides, men decided that 
loimos, not limos, had been the right version. Luke's text 
says that not merely limoi, but also loimoi were to come 1 . 

But Luke also adds " terrors and great signs from heaven." 
And, later on, he repeats " signs," saying " signs in the sun 
and moon and stars-" He also expresses the impending 
distress in language like that of a speech of Nicias in 
Thucydides and quite unlike that of the parallel Synoptists*. 
Now the speech in Thucydides is followed not long after- 
wards, in point of time, though several chapters intervene 
by an account of an eclipse of the moon, which so alarmed 
the Athenians that they delayed their purposed retreat for 
twenty-seven days, thereby ensuring their total discomfiture 
at the hands of the Syracusans 4 . It does not seem fanciful 

1 Mk xiii. 8, Mt xxiv. 7, Lk. xxi. 1 1, see Thuc. ii. 54. The noun 
\oip.6s occurs in Canon. LXX only in I K. viii. 37, Ezek. xxxvi. 29, as 
a various reading and error for \tp.6s. In the MSS of Lk. xxi. n, the 
order of the two nouns varies. 

2 Lk. xxi. 25. This is parall. to a mention of the sun and moon and 
stars in Mk-Mt., but the preceding mention of " signs from heaven " has 
no Synoptic parallel. 

3 See A Short Account &c. pp. 55 6, which calls attention to the de- 
pressing speech of Xicias in Thuc. vi. 68, and to some similarities in the 
Acts, and others in the Gospel, Lk. xxi. 19 26 <rrparoire8ov = " army" (only 
here in N.T.), Krf]<rfa-0(, di/dycr; = " distress" (Pauline), diropia "desperate- 
condition" (only here in N.T.). All these are in one short chapter of 
Thucydides. There is also Lk. xxi. 26 diro-^vx VT<av " gasping " (only 
here in N.T.), used for " expiring," as in Thuc. i. 134. 

4 Thuc. vii. 50. 

119 



ORDER AND ARRANGEMENT IN LUKE 

to see in these Lucan deviations from Mark and Matthew 
some trace of the influence of Thucydides on a writer who 
had himself spent " three days 1 " at Syracuse on his way to 
Rome with Paul. 

No doubt, if Luke had been recording words of Jesus 
Himself, handed down with the authority of His direct 
utterance, he would not thus have deviated from Mark into 
the style of Greek history, any more than he does in recording 
the speech of the martyr Stephen. But this adds greatly to 
the importance of Luke's deviation. It indicates Luke's 
belief that much of the predictive part of the Discourse on 
the Last Days was not Christ's language in the ordinary 
sense. It was perhaps of the nature of what Eusebius calls 
an "oracle" given "to those of approved reputation" in 
Jerusalem 2 . 

Our conclusion is, that Luke wrote in the Greek literary 
style not only, as a rule, when recording what he had himself 
observed, but also, on rare occasions, wJien he amplified a 
tradition inferentially for the purpose of clearness, vividness, 
or inclusiveness. On other occasions he would, as far as 
possible, employ the language, written or oral, of those from 
whom he derived his information. 

3. Lukes arrangement, sometimes dependent on "proofs" 

If we compare Matthew's Sermon on the Mount with 
Luke's parallels, we shall find the first dozen verses of the 
former placed (in a condensed form) at an early date by Luke. 

1 Acts xxviii. 12. 

2 See Notes on N. T Criticism 2837 (iii) a and Son of Man 3281 a b. 
The SoKifioi mentioned by Eusebius might be variously interpreted, e.g. 
as (Mk xiiu 3) "Peter and James and John and Andrew." Comp. Gal. 
ii. 6 SoKovvTfs and the context, referring to "James [i.e. the Lord's brother] 
and Cephas and John." The deviation of the parallel Matthew and Luke 
from Mk xiii. 3 shews that the names did not rest on the highest 
authority. 

120 



ORDER AND ARRANGEMENT IN LUKE 

But the thirteenth verse (about " salt " that loses its savour) 
is placed by Luke some eight chapters later, after some Lucan 
traditions about "counting the cost" of a " tower," and '' taking 
counsel" about a "war." Turning to Mark, we perceive that 
Mark, too, puts a tradition about "saltless" salt at a much 
later period 1 . In this case, then, we see that Luke may have 
depended, not merely or at all on " proofs," but on Mark's 
testimony in favour of postponing this utterance. 

In another instance, where Matthew introduces the Lord's 
Prayer, as part of a continuous discourse, with " Thus there- 
fore pray ye," the Lucan context itself seems to acknowledge 
doubt as to date and place : " And it came to pass in the 
[time of] his being in a certain place praying, when he ceased, 
a certain one of his disciples said unto him, ' Lord, teach us 
to pray, as also John taught his disciples.' And he said unto 
them, When ye pray, say... 2 ." Here, then, we have to ask, 
" Was this vague introduction written by Luke himself in 
his own person, or copied by him as part of the traditional 
framework in which he received this version of the Prayer?" 

This is one of the many occasions where the Hebraic 
construction ("in the [time of] his being") is of very great 
value in the attempt to analyse Luke's Gospel. For it shews 
us that he is not introducing the Prayer in his own Greek- 
history style, but that he is copying the whole Introduction 
as well as Prayer from a literal translation of some Hebrew 
document 3 . This document left the time and place vague, 
and Luke retains unaltered the phrases implying vagueness. 

1 Mt. v. i 12 parall. to Lk. vi. 20 23, but Mt v. 13 parall. to Lk. xiv. 
34 5 (comp. Mk ix. 50). 

- Lk. xi. i (comp. Mt. vi. 9). "In the [time of] his being" is an 
attempt to render eV TO> en/at, which (see Son of Man 3333 e) is a sign of 
translation from Hebrew. 

3 It may be objected that Biblical Hebrew does not use the vocative 
" Father? which Luke here uses, but only " my Father" But in later 
Hebrew as well as in Aramaic, Abba is used to mean either " Father ' 
or "my Father." so that Lk. xi. 2 "Father," parall. to Mt. vi. 9 "Our 



121 



ORDER AND ARRANGEMENT IN LUKE 

This is honest, and we ought to be grateful. But it 
follows that in dealing with this tradition (and others like it) 
Luke would be guided only by inference as to the position 
in which he should place it. The place he gives it is appro- 
priate. We know from Berachoth 1 that some celebrated 
Rabbis gave short prayers to their several pupils to be used 
on occasions where brevity was needed. Missionaries would 
be in special need of brevity. Jesus had just appointed His 
missionaries, not only the Twelve, but also, according to 
Luke, the Seventy. Luke therefore places the Prayer after the 
appointment of the Seventy, and just before traditions 
(peculiar to his Gospel) concerning the power of "im- 
portunity" in prayer 2 . 

All this trouble, taken to get as near as possible to " facts" 
through " proofs," is worthy of a disciple of Thucydides 8 . 
But on the other hand Luke's desire for proofs and definite 
facts appears sometimes to lead him beyond the limits 
imposed by the older Evangelists. His preference for definite 
evidence may perhaps be illustrated by his difference from 
Matthew in the history of the birth of Jesus, where Matthew 
describes an unnamed angel as speaking to Joseph by night 
in a dream, but Luke describes the angel Gabriel as speaking 
to Mary in what is clearly not a dream 4 . These two traditions 
however, not being parallel, are not so instructive as the 
Synoptic parallels in the description of Christ's Baptism. 
There Mark and Matthew use the word " saw " in connection 

Father that is in heaven" does not constitute any objection to the 
hypothesis that Luke is copying a literal translation of a Hebrew version 
of the Lord's Prayer (see Levy i. 3 b}. 

1 Berachoth 29 b foil. 2 Lk. xi. 58. 

3 See Thuc. i. 20, 21 (and comp. ii. 39, 50) for references to the 
"proofs" from which, at an early stage of his History, he infers the facts 
of antiquity. 

4 Mt. i. 20 "in a dream," compared with ib. 24 "arose from his sleep," 
implies night. Lk. i. 268 "the angel Gabriel was sent... and, having 
come in unto her, said " is more definite. 

122 



ORDER AND ARRANGEMENT IN LUKE 

with the descent of the Spirit as a dove, but Luke dispenses 
with "saw" and adds that the Spirit descended "in a bodily 
shape 1 ." We have also seen how Luke appears to have been 
led, by a desire to find a proof of the truth of the words " the 
dead are raised," not only to insert in his Gospel, but also 
to insert just before those words, an account of a literal 
raising of the widow's son at Nain 2 . Even Peter, according 
to Luke, would seem to have been led to attach himself to 
Jesus, at the outset of the Gospel, not by His personality and 
doctrine, but by a miraculous draught of fish 3 . 

No doubt, the word " proofs " is never used by Luke in 
his Gospel and only once in the Acts ; but the atmosphere 
of what one may call " proof-seeking " may be felt in many 
portions of the former where neither the word, nor any word 
like it, is employed. The Spirit itself is described by Luke 
in his Gospel as " a mouth and wisdom " which " adversaries " 
will not be able to l< withstand or to gainsay " a true aspect, 
but not the deepest or most essential 4 . And in the description 
of the manifestations of the Resurrection, Luke insists, as it 
were, on the possession of " flesh and bones " by the risen 
Saviour, and also on His power to "eat" ; which He does, in 
the presence of the Eleven 5 . This indeed, from a Greek point 
of view, is the most cogent of the " many proofs " spoken of 
in the Preface to the Acts*. But it strangely differs from the 

1 Mk i. 10, Mt. iii. 16, Lk. iii. 22. 

2 See p. 1 1 1. 3 Lk. v. 8 9. 

4 Lk. xxi. 15. 

5 Lk. xxiv. 39 43. In Jn xx. 249, Thomas insists on proof by 
touch, and it is offered to him. But he is gently rebuked, and it is not 
stated that he availed himself of the offer. It is said, " Because thou hast 
seen me, thou hast believed." It is not said, " Because thou hast touched 
me." 

6 Acts i. 3. In Lk. xxiv. 22 3 (speaking of "women" and " a vision 
of angels") it may be implied that the speakers were not at that time 
aware of the subsequent manifestation to the women who (Mt. xxviii. 9) 
clasped Christ's feet. But the intention of the context appears to be to 
shew that the Evangelist like Paul, see p. 106 does not appeal for 

123 



ORDER AND ARRANGEMENT IN LUKE 

Johannine answer to the question, " Lord, what is come to 
pass that thou wilt manifest thyself unto us and not unto the 
world ? " and also from any reasonable interpretation of the 
words in Revelation, "If any man hear my voice and open 
the door, I will come in to him, and will sup with him and he 
with me 1 ." 

4. Lukes view of " the beginning " and " the end " 

The Preface to Luke's Gospel acknowledges the source 
of his traditions to have been " those who from the beginning 
were eyewitnesses and attendant-ministers of the word" Later 
on, giving us the only numerical date in his Gospel, he says 
" In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius 
Pilate being governor of Judaea... the [utterance of the] word 
of God came upon John tJie son of Zacharias...*" Is that to 
be regarded as the "beginning"? Ought we not rather to 
go back to the first words of his Gospel (as distinct from the 
Preface) ? These are " There was in the days of Herod, king 
of Judaea, a certain priest named Zacharias." The "beginning" 
may be the promise of a son to Zacharias and his wife 
Elisabeth. Afterwards there follows the Annunciation to 
Mary with the words " This is the sixth month with her that 
was called barren 3 ." Then the hymn of Zacharias says to the 
child " Thou shalt go before the face of the Lord [i.e. Jehovah] 
to make ready his ways ; to give knowledge of salvation unto 
his people in the remission of their sins*." 

These last words do not clearly define the limits of John's 
mission. They may be intended to mean that he was not 
to be himself Jehovah's agent in giving " the knowledge of 

" proof" to women's evidence, which would not be accepted in a law-court 
either by Jews or by Greeks. 

1 Jn xiv. 22, Rev. iii. 20. 

2 Lk. i. 2, iii. I 2. " Word" = Xdyoj, which may also mean "reason," 
&c. " [Utterance of the] word " = pfjna. 

3 Lk. i. 5, 36. 4 Lk. i. 767. 

124 



ORDER AND ARRANGEMENT IN LUKE 

salvation " or " the remission of sins," but that he was only 
to prepare " the way of Jelwvah " with a view to these gifts 
(the earthly agent, or giver, being left unmentioned). But 
at all events it seems clear that Luke regards John, in a 
twofold sense, as a " beginning." The promise of his birth 
begins the book. Zacharias is the " eyewitness " of that 
promise. John's beginning to preach is introduced with an 
exactness of dating that we should expect from none but 
a historian introducing a new epoch. Also we have been 
invited to date the birth of Jesus Himself from that of John, 
inferentially, by some words of Gabriel to Mary about "the 
sixth month with her that was called barren 1 ." This would 
lead us to the conclusion that Jesus was six months younger 
than John. And we are told subsequently that Jesus was 
thirty years old when He " began 2 ." 

Out of all these data one might have supposed that we 
could surely extract the date of Christ's birth. But we 
cannot. There is a fatal defect in the facts. We are told 
the exact date of John's beginning to preach, but not the 
date of his birth. It is left unstated in the vagueness of the 
Hebraic phrase "in the days of Herod." Also we are not 
informed whether John began to preach as a youth (like 
Jeremiah) or as a mature man (like Ezekiel). Luke's chron- 
ology is a mixture of solid historical facts some of them 
quite superfluous with fatal inexactness. Who wants to 
know that, as Luke tells us, " Lysanias was tetrarch of 
Abilene " in " the fifteenth year of Tiberius Caesar " ? What 
we want to know is the interval between John's beginning to 
preach and Christ's beginning to preach. And this we are 
not told. It may have been ten months. It may have been 
ten years. 

The most reasonable supposition is that Luke himself did 
not know the interval. It is hardly conceivable that, if he did 

1 Lk i. 36. 2 Lk. iii. 23. 

"5 



ORDER AND ARRANGEMENT IN LUKE 

know it, he should have failed to state it. How easy to have 

said about John's birth, " In the year of Herod the 

king," or "In the year of Augustus Caesar 1 "! But 

Luke's language gives us internal evidence indicating that 
his original authority, and not he himself, is to blame. The 
first sentence of his Gospel, introducing the birth of John, 
closely resembles the first sentence of the book of Samuel, 
introducing the birth of Samuel, and has like the greater 
part of the Lucan Introduction a Hebraic and poetic sound 2 . 
Moreover this Introduction has no less than five instances of 
that Hebraic construction (the article with the infinitive) 
almost confined to Luke among the Evangelists, which 
indicates Hebraic origin in a Lucan tradition*. 

The right inference, then, from these omissions the 
reasonable as well as charitable inference is not that Luke 
was incapable, but that he was honest. Mixing Hebrew 
traditions with Greek traditions, he left the signs of the 
mixture. We ought to be most thankful that he did so. 
He might have rendered the whole into one uniform history 
imitative of Thucydidean Greek. Then indeed he might 
have deceived us. As it is, he has left us ignorant but 
not more ignorant than he probably was himself 4 . Luke's 

1 Lk. iii. i. 

2 Comp. Lk. i. 5 "There was.. .a certain priest...," with i S. i. I "Now 
there was a certain man..." introducing Elkanah, and his wives, byname. 

3 See above, p. 112, n. 5, as to ev rw with inf. ; it occurs in Lk. i. 8, 21, 
ii. 6, 27, 43- 

4 Lk. ii. 2 (R.V.) "This was the first enrolment made when Quirinius 
was governor of Syria" is a pathetic attempt of Luke to supply, as far as 
possible, data for determining chronology by piling fact on fact. The 
sentence is not clear, and volumes have been written about it. The most 
reasonable supposition is that Luke took the words down just as he heard 
them, or read them. 

The hypothesis of the incorporation of documents may best explain 
the similarity between Josephus Ant. xx. 5. i foil, and Acts v. 35 foil, 
(a speech assigned to Gamaliel addressing the Sanhedrin). The subject 
is theomachy, and the Greek word (or rather its adjective) is used in 
a manner that would appeal to Greeks rather than to Jews. 

126 



ORDER AND ARRANGEMENT IN LUKE 

ignorance, however, does not alter his view which is what 
we are considering. And the view he took as a historian 
appears to be that, according to the above-mentioned rules 
of taxis or "order," in Greek history, "nothing could well 
come before " the Baptist, in a treatise on the Gospel 1 . 

But the view taken in the Lucan Messianic genealogy 
appears to be inconsistent with the view taken in the whole 
of the Lucan Introduction, and especially in the Songs of 
Zacharias and Mary about the Messiah. For to whom would 
Simeon and Anna, and all the characters mentioned in that 
Introduction, have looked as the Messiah's progenitor, except 
to the patriarch called by Zacharias " Abraham our father 1 " ? 
And in the hymn of Mary, the Mother of the Lord, are not 
the last words " Abraham and his seed for ever* " ? Was not 
Matthew also content to trace the genealogy from Abraham ? 
Why then does Luke carry it up to the first man, " the [son] 
of Seth, the [son] of Adam "and then, " the [son] of God 4 " ? 
Since every human being is a " son of Adam," must there not 
be some hidden meaning in these words, if they are to escape 
the charge of platitude ? 

The composite nature of Luke's Gospel makes it impossible 
to answer this question with any confidence. The carrying 
up of the genealogy to Adam may have been the result of 
more causes than one. First, there would certainly be the 
desire for a new genealogy, caused by dissatisfaction with 
Matthew's genealogy for reasons above mentioned 5 . Secondly, 
there might naturally be a feeling that this new genealogy 
of the Messiah should make it its main object to answer the 
question natural to Greeks as well as to Jews on the intro- 
duction of a new personage to their notice " Who, and whose 
son ultimately ? " Thirdly, there might be a desire that the 
answer to the question " Whose son ? " should include some 
allusion to the Lord's own self-appellation, " the Son of Man." 

1 See above, p. 83. 8 Lk. i. 73. 

3 Lk. i. 55. * Lk. iii. 38. 5 See p. 104. 

127 



ORDER AND ARRANGEMENT IN LUKE 

Taking this title in its Hebrew form, that is, " Son of 
Adam," a mystical Pauline genealogist might despise the 
jibe "Are we not all sons of Adam?" by replying, "Yes, 
but to ' Son of Adam,' I add ' Son of God ' ; that means ' The 
Adam that is conformed to God's image.' " Moreover, there 
might be the influence of another Pauline doctrine, namely, 
that " God made of one every nation of men 1 ," so that all 
being sons of Adam, the " nations " of the Gentiles as well 
as " the chosen people " of Israel it was fit that the Saviour 
of all should share, in some sense, the parentage of all. 

Of all these possible causes one alone is certain, namely, 
that Luke, as being a painstaking historian, must have been 
dissatisfied with such a genealogy as Matthew's. The new 
one, which he substituted, he may have adopted as being at 
all events less unsatisfactory than Matthew's, copying it, just 
as it stood, without any intention to suggest that Adam, or 
Man (rather than John) was " the beginning " of the Gospel. 

Turning from the " beginning " of the Gospel to Luke's 
conception of the " end," we find him, in the Acts, apparently 
dating it from the day of Ascension : " The first discourse " 
he says, meaning the Gospel deals with " all that Jesus 
began to do and to teach until the day in which he was 
taken-up [to heaven]" " Begin " which, coming in a Preface 
written in literary Greek, cannot well be regarded as Hebra- 
istically or pleonastically used has been interpreted here 
in two ways, as meaning either " from beginning to end," 
or "began initially and rudimentarily so that the Apostles 
might complete the work." But in any case the day of 
Ascension is regarded as " the end," because nothing can be 
done by the Apostles in the way of preaching the gospel 
till they receive " power from on high 2 ." 

Hence the Gospel does not conclude with the completeness 
of a whole drama, but rather as the first of two acts in a 

1 Acts xvii. 26. 2 Lk. xxiv. 49. 

128 



ORDER AND ARRANGEMENT IN LUKE 

drama. In the conclusion of Matthew, and also in the Mark- 
Appendix, the Apostles are sent forth with the words " Go 
ye 1 ." In Luke the command is "Tarry ye 2 ." It is true that 
the Gospel ends with a note of joy, " And they were continually 
in the temple blessing God." But there is also a subdued 
undertone of expectation. They are " blessing God " for a 
promise not yet fulfilled a promise of " power " to conquer 
in a battle not yet begun. 

1 Mt xxviii. 19, Mk xvi. 15. z Lk. xxiv. 49. 



A. 



129 



CHAPTER XI 

ORDER AND ARRANGEMENT IN JOHN 

I. John arranged his narrative by the Jewish Calendar, 
interpreted spiritually 

THE Jewish Calendar was most clearly distinguished from 
that of the Greeks and the Romans by the continually recurring 
six days of work followed by the sacred seventh day of rest. 
With such a six days, implied, this Gospel begins 1 . It is the 
period in which the little band of the first six 2 disciples is 
created a creation of the Church in miniature. We shall 
also find that with another six days, not implied but expressed 
(" six days before the Passover 3 ") the work of Jesus on earth 
is brought to an end. 

The Jewish Calendar is also distinguished by its three 
great Feasts, the Passover, the Feast of Weeks, and the 
Feast of Tabernacles. Of these, the first besides its primary 
purpose to commemorate the historical Deliverance from 
Egypt was connected with the agricultural year in this 
respect, that, on the morrow after the sabbath in that Feast, 
the sheaf of the firstfruits of the harvest was to be " waved " 
before the Lord*. The second Feast, the Feast of Weeks 
beginning on the fiftieth day from that " waving 6 ," and hence 
called, in Greek, Pentecost, i.e. Fiftieth [Day] celebrated 

1 See Johannine Grammar 2624, and comp. Westcott (on Jn xii. i) 
" The Gospel begins and closes with a sacred week." 

2 For "six" disciples, not mentioned but implied, see the comment in 
Son of Man 3374 c on Jn i. 4041. 

3 Jn xii. i. 4 Lev. xxiii. n. 5 Lev. xxiii. 15 16. 



ORDER AND ARRANGEMENT IN JOHN 

the conclusion of the wheat harvest, which was long after 
the beginning of the barley harvest. The third and last of 
the great Feasts, that of Tabernacles, commemorating the 
" tabernacling " of Israel in the desert, coincided with the 
time of the ingathering of fruits and the vintage. In addition 
to these scriptural Feasts, there was that of the Dedication 
of the Temple, called by the Jews " Lights," and established 
to commemorate the cleansing and repairing of the Temple 
by Judas Maccabaeus 1 . 

Not one of these four Feasts is mentioned by the Synoptists 
except the Passover. That is mentioned twice by Luke, once 
when Jesus went up to it as a boy of twelve, once when He 
went up to die on the Cross. But Mark and Matthew mention 
it only on the latter occasion. From the Synoptic Gospels, 
taken alone, we should infer, either that Christ's public life 
did not cover more than an exact year, or else that, if it 
included two or more Passovers, Jesus attended none of them 
but the last. John, on the other hand, mentions all the four 
Feasts above mentioned except the Feast of Weeks. 

Unfortunately, some doubts about textual readings, and 
also doubts about transpositions of long passages, make it 
difficult to say, as to some Johannine mentions of " feasts," 
what Feast is meant. Still the fact remains that he expressly 
mentions the three that suggest spring, autumn, and winter 2 , 

1 i Mace. iv. 59. See Light on the Gospel 3999 (iii) 7. 

2 Jn x. 22 3 "And it was the feast of dedication at Jerusalem. It 
was winter. And Jesus was walking in the temple in Solomon's porch." 
Why does John add " it was winter"! Partly, perhaps, because some 
readers might not know the time of this Feast, since it is not mentioned 
in scripture ; but partly, too, for a reason similar to that which made him 
write about Judas (Jn xiii. 30) " He, then, having received the sop, went 
out straightway : and it was night" The language may be, as it were, 
sympathetic with the subject. The Gospel has recently introduced (Jn 
viii. 1 2) the subject of the revelation of Christ as the Light of the world, 
and the Evangelist may wish to suggest to his readers that the Light is 
fast sinking towards the horizon at least, for those unbelieving Jews who 
regard Him as a blasphemer. 

131 92 



ORDER AND ARRANGEMENT IN JOHN 

giving them their Jewish names. Also, in describing the 
Feeding of the Five Thousand, John, alone of the Evangelists, 
speaks of the loaves as being of " barley," and he previously 
describes Jesus as saying to the disciples, " Say ye not, Yet 
four months and the harvest cometh 1 ?" 

The precise significance of the " barley " and the " four 
months" cannot be discussed here 2 ; but they combine with 
many other expressions to shew that John regarded his 
Gospel as the history of a growth, a spiritual genesis, comprised 
in a revolving spiritual year. This is not a physical year of 
twelve solar months, but what Philo calls an "age" or aeon, 
in which there is a harrowing, and a sowing, and a watering, 
and a gathering in. Not that this is the one and only line 
of thought running right through the Gospel. There is also, 
as we shall see, intermixed with the thought of the annual 
cycle of the seed the " grain of wheat," which, " if it die, 
beareth much fruit 3 " the thought of the birth of Man, the 
ideal Man, Man shaped in the image of God, not without 
some mention of the " sorrow " that must needs be, till this 
" Man " is " born into the world 4 ." 

Further remarks on details in these aspects of Johannine 
arrangement must be deferred till they come before us in 
the regular course of our study of the Fourfold Gospel. 
Meantime we must note that John makes not the slightest 
attempt to rescue us from the chronological quagmire in 



1 Jn vi. 9, iv. 35. 

2 See Son of Man 3420, and Johannine Grammar 2230 (ii) foil. 

3 Jn xii. 24. 

4 Jn xvi. 21 "The woman, when she is bringing forth, hath sorrow." 
This corresponds to Mk xiii. 8, Mt. xxiv. 8 " These things are the beginning 
of travail-pangs? which the parallel Luke omits. In Gal. iv. 19, there is 
perhaps a confusion of metaphor, under the influence of passionate sorrow, 
in which the apostle says " My little children, of whom I am again in 
travail until Christ be formed in you." The Socratic word fiaitvriKos 
would not have adequately described the complex relation between the 
apostle and his "little children." 

132 



ORDER AND ARRANGEMENT IX JOHN 

which Luke has left his record of Christ's life. Not a single 
date is given that refers to Emperor, King, Tetrarch, or 
Governor. 

Why is this? Isaiah gives the date of his vision of 
Jehovah ; the book of Ezekiel opens with a precise date ; 
Luke had given a precedent for a Gospel with dates though 
dates not so uniformly arranged as to be satisfactory 1 ; why 
did not John follow Luke's precedent, but to better purpose ? 
Was it because he would not date the coming of the Messiah 
by the years of a Caiaphas, or a Pilate, or any ruler of this 
world? Or was it because he desired to avoid, as far as 
possible, flagrant contradiction of the Synoptists, whom he 
believed to be wrong in saying or at least in giving the 
impression that they meant to say " On such and such a 
day John the Baptist was imprisoned by Herod Antipas, and 
on that day, or a few days afterwards, the Messiah began to 
preach the gospel of salvation " ? The first of these questions 
we cannot confidently answer, though we may feel that "the 
fifteenth year of Tiberius Caesar" would seem strangely 
out of its element in Johannine atmosphere. But we can 
safely say that the second of these considerations the desire 
to avoid open and direct contradictions of previous Evangelists 
is apparent in many parts of the Fourth Gospel. 

Even if John shrinks from secular dates, we might still 
expect that he would have given us some information about 
the age of Jesus when He began to preach. But the only hint 
on this subject is contained in the saying of the Jews " Thou 
art not yet fifty years old, and hast thou seen Abraham*?" 
Possibly this merely refers to the age at which Levites were 
relieved from laborious service. Yet so early a writer as 
Irenaeus not only takes it as meaning that Jesus approached 
the age of fifty, but also appeals, in favour of this interpretation, 

1 Is. vi. i " In the year that king Uzziah died," Ezek. i. 2 " the fifth 
year of king Jehoiachin's captivity," Lk. i. 5, ii. i, iii. i 2. 

Jn viii. 57 on which see Notes on N.T. Criticism 2989-90. 

133 



ORDER AND ARRANGEMENT IN JOHN 

to " the elders that were conversant in Asia with John the 
disciple of the Lord 1 ." This startling statement has been 
(I believe) the sole early result of what Irenaeus regards as 
a Johannine contribution to Gospel chronology. 

These facts may not suffice to shew that John did not 
know the exact details of the chronology of the life of Christ. 
But they shew at all events that he made no attempt whatever 
to impart such knowledge to his readers ; whereas he seems 
to have taken considerable pains to shew them how Christ's 
movements were influenced by the course of the Feasts, and 
how His doctrines and revelations might mystically correspond 
to a course, or cycle, of spiritual seasons. According to 
Irenaeus, those who maintained that Christ preached for no 
more than one year, alleged the words of Isaiah : " to 
proclaim the acceptable year of the Lord... 2 ." Luke places 
these words at the close of a passage of Isaiah read by 
Jesus in the Lord's first public appearance that he describes 
in detail. Having regard to other instances where John 
appears to substitute, for some tradition peculiar to Luke, 
another, externally similar but different in essence, we may 
fairly keep before our minds the probability that, in this case 
also, John had in view the Lucan chronology, and Luke's 
method of dating, and the inferences derived by many from 
" the acceptable year of the Lord " mentioned in his Gospel. 

Luke's tradition if it was his about the literal inter- 
pretation of "the acceptable year" was one around which 

1 Iren. ii. 22. 5 6. Chrysostom (on Jn viii. 57) reads "forty" for 
" fifty," both in text and in comment. Early mystics, who agreed with 
Irenaeus, might perhaps say that the age of Jesus was about (Jn ii. 20) 
" forty-six years," the alleged duration of the period of building " the 
temple," which was "his body" (see Johannine Grammar 2021 4). 

2 Iren. ii. 22. i "They endeavour to establish this out of the prophet, 
for it is written (Is. Ixi. 2) ' To proclaim the acceptable year of the Lord, and 
the day of retribution ' being truly blind, inasmuch as they affirm they 
have found out the mysteries of Bythus, yet they do not understand..." 
No evangelist quotes Is. Ixi. 2 except Luke (iv. 19), who stops at "the 
Lord." 

134 



ORDER AND ARRANGEMENT IN JOHN 

Gnostic errors were soon to cluster. Not improbably, the 
germs of these errors were already shooting when the Fourth 
Gospel was published published perhaps, for the purpose 
(among other purposes) of guarding against such errors. 
John at all events would have agreed with what Irenaeus 
says about Isaiah, " The prophet speaks neither of a day that 
includes the space of twelve hours, nor of a year of which the 
length is twelve months 1 ." That is the Johannine view. 
On the only occasions when John uses the word "year" in 
the singular, he speaks of Caiaphas as being " High Priest for 
that year'.' But he does not mean it in the sense in which 
the Romans would say " consul for tfiat year" He means, 
as Origen repeatedly implies, High Priest in that crisis, tltat 
period of judgment for the rulers of the Jews^ when Jesus was 
destined to suffer death*. 

That points, in brief, to the difference between Lucan and 
Johannine dating. Luke dates the coming of " the word of 
God " about Jesus from (inter alia) " Annas and Caiaphas 3 ." 
John dates Caiaphas from Jesus. 

2. " The beginning" 

About the Johannine " beginning " we shall have to speak 
in detail when we discuss the opening words of the Marcan 
Gospel, " [The] beginning of the gospel of Jesus Christ" 
Here we may note that John deviates from Mark and returns 
to the language of Genesis in his opening clause : " In [the] 
beginning..." This prepares us for the hexaemeron that 

1 Iren. ib. 

* Comp. Origen Comm. Joann. xxviii. 15. ^Evutvros, not eros, is 
the word here used for year. It does not occur in the Gospels except 
in Lk. iv. 19 (Is. bd. 2) " the acceptable year of the Lord," and Jn xi. 
49, 51, xviii. 13 (always about "Caiaphas, high priest for that year' 1 }. 
In Heb. ix. 7, 25, x. I, 3, it refers to the official acts of the High Priest 
" once in the year " or " year by year." 

3 Lk. iii. 2 "...in the highpriesthood of Annas and Caiaphas, the word 
of God came...." 



ORDER AND ARRANGEMENT IN JOHN 

follows. This also avoids some metaphysical speculations 
that might have arisen out of a personification of the Arche', 
or Beginning, if he had written, " The beginning was." In 
the next place, by saying "In [the] beginning was the Logos, 
or Word" he calls up thoughts both of the creative Word 
(" by the Word of the Lord were the heavens made "), and 
also of the prophetic Word, which every reader of the LXX 
would find at the beginning of the books of the prophets 
^ the Word of the Lord\haA. came unto Hosea 1 "). In Greek, 
too, Word, when expressed by Logos, etymologically implies 
orderly arrangement of thoughts, sometimes expressed in 
words, but sometimes not. 

Thus John satisfies the canon of Dionysius 2 by giving us " a 
beginning before which nothing could well come." And if 
we reply " No, for God must come before everything, even 
before the Logos," he answers, " But there never was a time 
when God ' came before the Logos." There never was a time 
when it could not be said, ' The Logos was with God.' For 
the Logos was in the beginning ^vith God" 

After this, in two or three short sentences, John stimulates 
us to free ourselves from slavery to conventional metaphor by 
giving us two metaphors, both true. In the creative Word, 
he says, " there was life." Every living thing owed its life to 
the Logos. Yes, but in men the debt was deeper than in 
other living things : " The life was the light of men" Was it 
not also " the light " of animals ? Have not animals eyes ? 
The Evangelist would of course reply " You know I mean the 
light of reason and the spirit." We are therefore to think of 
the Logos sometimes as spiritual life, sometimes as spiritual 
light, while not forgetting that through the Logos there were 
also made the material types of these spiritual things. 

That is one of the steps by which the Prologue leads us 

1 In the LXX the minor prophets come first, and Hosea first of all. 

2 See above, p. 83. 

136 



ORDER AND ARRANGEMENT IN JOHN 

up to a point of view whence we can contemplate the pre- 
paration for the Incarnation of the Word. The next step is 
to put on one side as insoluble the problem of God's permission 
of evil. While always regarding evil as evil, we are to regard 
it also as, in some mysterious way, subserving good, and the 
evil as a foil to the good. John does not say this. But he 
suggests it to us, as it were, through Nature, by reminding us 
that the darkness is a foil to the light : " The light shineth in 
the darkness, and the darkness overcame it not" 

Why " the darkness " ? We can understand " the " in " the 
light," for light has been mentioned before. But what is the 
meaning of " the darkness," since " darkness " has not been 
mentioned before ? The first Biblical instance of " darkness " 
and the first of " light " are without the article " Darkness 
was upon the face of the deep " and " Let there be light." 
Not till afterwards is it said that "God saw the light... zn& 
God divided the light from the darkness? But in the very 
first instance in the Johannine prologue it appears to be 
assumed that " darkness " is one of tJie recognised elements 
(like "the air," "the sea," "the earth"). The first Genesis 
speaks of it for the first time as " darkness " (not " the dark- 
ness") and as existing, not as created. In the second Genesis 
it is perhaps to be regarded as " the darkness " because of the 
aeons during which it has been striving to " overcome," and 
has not " overcome," the light that " shines in it" 

But whence, and why, any "darkness"? Does not the 
Johannine Epistle imply that it would have been more like 
"God" to have given us "light" and "no darkness at all 1 "? 
John brings us face to face with this question and then leaves 
us to answer it, so far as it can be answered at present, through 
his gospel of the Incarnation. In this, he says, in effect : " It 
is true that the mind of man cannot conceive that an Almighty 
Goodness should permit evil. But I do not call on you to 

1 Comp. I Jn i. 5 " God is light , and in him is no darkness at all" 

137 



ORDER AND ARRANGEMENT IN JOHN 

conceive at present of God as Almighty, but rather as Light 
contending against Darkness, and as the Father sending His 
Son, surely not without a divine sacrifice on the Father's part, 
to die for ' the light ' in order that it may not be ' overcome ' by 
' the darkness.' Put aside therefore anxious questionings about 
' the darkness.' It will be found, when it has been utterly 
' overcome,' that ' the light has been shining in it '." 



3. The Johannine Genealogy 

After these brief and pregnant utterances of a positive 
nature about what was " in the beginning," the Evangelist 
proceeds to negations. In these, he is apparently alluding to 
the three Synoptic traditions about "the beginning." Mark 
might be interpreted as saying "John the Baptist was the 
beginning " ; Matthew's Genealogy as saying " Abraham was 
the beginning " ; Luke's Genealogy as saying " Adam the son 
of God was the beginning." 

Supplementing, or correcting, these three interpretations, 
the Fourth Gospel says, in effect, "John was not the Light 
but a mere witness to the Light. He was also a mere ' human 
being.' He merely ' came into existence! The Logos eternally 
'was' No mere human being and therefore neither John, 
nor Abraham, nor Adam could have been ' the beginning of 
the gospel.' But the Logos was the Light that is continually 
coming into the world and illuminating every human being. 
And in this Gospel the Logos will soon be heard declaring, 
' Before Abraham came into existence I AM.' " 

" As to the genealogy of the incarnate Logos " so the 
Prologue seems to say "there is no need to trace it here 
according to the flesh in particular detail. Enough to say 
here that He ' became flesh ' that is, became flesh, not from 
this or that parentage, nor for this or that nation, but for all 
helpless flesh and blood in every nation and in all time. All 

138 



ORDER AND ARRANGEMENT IN JOHN 

were His own, but His own received Him not into their hearts. 
Yet to those that received Him, that is, those who believed in 
His name, He gave authority to become children of God, 
'begotten from God.'" 

Human beings to become "begotten from God"! We 
are naturally led on to ask " What Being, save God Himself, 
could bestow on humanity this divine ' authority ' ? Surely 
this Bestower, this Logos, must have been Himself essentially 
and uniquely God-begotten" Having led us to frame this 
question, and to answer it for ourselves in the term " God- 
begotten," the Evangelist now, as it were, sanctions our 
answer by his description of the beginning of Genesis on earth 
corresponding to the beginning of the Genesis in heaven : 
" The Word became flesh, and tabernacled in [the midst of] 
us and we beheld his glory, glory as of the only begotten from 
the Father full of grace and truth." 

If this view of the Johannine Prologue is justified we may 
say that the Evangelist writes it in a twofold spirit, revealing 
new truth and correcting new distortions of old truth. As 
the author of a separate Gospel, in which he records his own 
vision of the glory of the Only Begotten, he frames the 
beginning of his work, as a poet frames the beginning of his 
poem, so that it may accord with its sequel and with its close. 
But, as being the writer of a Gospel that is in some sense not 
separate, but the latest of many, and as one knowing the 
difficulties and sympathizing with the distractions that arose 
in the Church from a multitude of gospel-writers, he does not 
reject all reference or allusion to the doctrines taught by the 
most authoritative of his predecessors, where such reference or 
allusion rose naturally to his mind in the attempt to express 
his own thought with brevity and force in a consistent and 
harmonious completeness. 

Take, for example, John's introduction of the term " the 
Only Begotten from the Father " following the statement 
that "as many as received " the Logos "were begotten... from 

139 



ORDER AND ARRANGEMENT IN JOHN 

God 1 ." If anyone were to say that John wrote this simply 
to meet objections arising out of the Genealogies of Matthew 
and of Luke, where Matthew mentions "begotten " and Luke 
does not, he would justly be condemned as a pedant. But 
let us put the matter in a fairer and fuller way before our 
minds, trying to realise the anxious discussions in the Church 
about the two Genealogies, and the attacks brought against 
them by unbelievers. Against Luke, for example, an argu- 
ment, not altogether without force, though relying mainly 
on our sense of the ridiculous, might be brought as follows : 

" Matthew in his genealogy has a perpetually recurring 
' begat ' ; beginning with ' Abraham begat Isaac ' and ending 
with 'Jacob begat Joseph, the husband of Mary....' Luke 
dexterously avoids inconvenient questions about 'begetting,' 
by using the form ' son of ' and turning the genealogy upside 
down so as to begin ' the son (as was supposed) of Joseph, 
the [son] of Heli &c.' But of course Luke must admit that 
'the [son] of means 'begotten by.' That being the case, 
it is fair to substitute ' begotten by ' as we ascend in the 
genealogy. And now mark the result at the summit : 
'begotten by Seth, begotten by Adam, begotten by God' 
Adam is supposed to be, not created by God, but begotten 
by God\ This is new doctrine indeed." 

If such attacks were made and it is hardly possible that 
they should not have been made at an early date it is no dis- 
paragement to John that he should have borne them in mind, 
perhaps for many years, while developing his simple and 
spiritual view of the essential genealogy that connected God 
and Man. Seeing the truth in this immaterial aspect John 
says, in effect, " Luke's text, though bald and liable to mis- 
construction, contains a truth. God did purpose from the 
beginning to ' beget ' Man. ' Beget,' not ' create,' does express 
God's purpose about Man. The creation of the first Adam, 

1 Jn i. 13 (R.V. marg.). The sense is spoiled, in this particular context, 
by substituting " were born " for " were begotten." 

140 



ORDER AND ARRANGEMENT IN JOHN 

after the flesh, was but the type of the begetting of the second 
Adam, after the Spirit. It is a paradox, but a truth, that 
the Logos is ' the Only Begotten,' and yet that men also, 
so far as they receive the Logos, are ' begotten from God.' " 

4. The Johannine sequence of events 

It is perhaps in the introduction of the doctrine of the 
forgiveness of sins that the Synoptic sequence of events seems 
most abrupt. There is nothing that explains, and very little 
that suggests, by what stages Jesus prepared His disciples, 
and much less the outside world, for that critical moment 
when He said to the paralysed man, " Thy sins are forgiven 
thee." It is true that, in Mark, " belief " has been previously 
mentioned in Christ's first precept, " Repent ye and believe 
in the gospel? But this, coming at the outset of the Gospel, 
might lead some readers to protest, "We are only just 
beginning to read what you have written, beginning with 
the words ' the gospel of Jesus Christ ' ; and you tell us that 
the first precept of Jesus Christ was ' Repent and believe in 
tJie gospel! How could they, his hearers, believe in it till they 
had heard it ? And how can we, your readers, believe in it 
till we have read it ? " Perhaps Matthew and Luke felt this 
difficulty. At all events Matthew omits the difficult words, 
and Luke substitutes something quite different 1 . 

The Fourth Gospel, in its Prologue, goes at once to the 
root of the difficulty by shewing this " belief " to be not really 
" belief in the words contained in a Gospel" but belief in the 
incarnate Word, belief in God's incarnate " only begotten " 
Son, " full of grace and truth." " As many as received him " 
these and only these could be helped by Him. They 
'received" Him by " believing " in His "name 8 ," that is, by 

1 Mk i. 15 parall. to Mt. iv. 17 "Repent ye, for the kingdom of heaven 
is at hand." Luke iv. 1415 gives no precept of any kind. 
8 Jn i. 12. 

141 



ORDER AND ARRANGEMENT IN JOHN 

accepting Him in their heart of hearts as the supreme Word 
representing the supreme Mind, the Son representing the 
Father. Receiving this leavening belief into their hearts 
they found their inmost nature transformed by the Spirit of 
Sonship. 

After the Prologue comes the testimony of John the 
Baptist, culminating in the words " Behold the Lamb of God." 
These words are twice repeated. And now the herald 
prophet, having delivered this twofold attestation, retires 
into the background while the Son comes forward, and the 
history of the Church begins. It opens with the introduction 
of the first two of those faithful ones, those lovers of righteous- 
ness and truth, through whom it was destined that the world 
should realise that " the life was the light of men " the first 
to " receive " by " believing." These prospective disciples 
are described as " following " Jesus. To them He utters His 
first words as recorded in this Gospel. And whereas Mark 
makes them a warning and a command x , " The season is 
fulfilled... Repent ye...," John makes them a question, "What 
seek ye ? " Greeks would say that this way of beginning to 
teach was more Socratic ; psychologists, that it was more 
attractive and educative ; Philo and the Jews, that it had 
a precedent in the first Biblical utterance of " What seekest 
thou ? " proceeding from Conscience, or from the Angel 
Gabriel 2 . 

To this question the future converts one of them Andrew, 
introduced as " Andrew, Simon Peter's brother 3 " reply with 

1 In Mk i. 14 15 "preaching the gospel of God (?) and saying ([<al 
Xe'ywi/]) that (OTI) the season is fulfilled and the kingdom of God hath 
drawn near. Repent and believe...," the text is doubtful ; but in any case 
OTI probably means "that" (not "because"). 

2 See Son of Man 3380 quoting Gen. xxxvii. 15 "What seekest thou?" 
with the comments of Philo and the Targum, who severally describe the 
question as proceeding from (i) the Man, Elenchus, i.e. the Convictor or 
Reprover, or (2) Gabriel, comp. Jn xvi. 8. 

3 This suggests the first thought, "Andrew, known best as the brother 

142 



ORDER AND ARRANGEMENT IN JOHN 

another question, " Rabbi, where abidest thou ? " and receive 
the promise " Come, and ye shall see." That, in itself, is a 
teacher's triumph, to induce the learner to ask questions. 
And the nature of the question should be noted. They do 
not say " Master, what shall we do to inherit eternal life ? " 
or " What shall we do to be saved 1 ? " They are drawn 
toward Jesus as steel to the magnet. A Jew might also say 
that, if turning to God's prophet means turning to God, then 
these two converts are, in the Jewish sense, " repenting." For 
repentance is denoted, always in thought, and often in 
language, by such " turning " or " returning." 

But, for the purpose of illustrating the present context, 
the attraction of the magnet is a more suitable metaphor, 
because the two converts are themselves magnetized and 
receive a portion of their Master's magnetic power to draw 
souls. Both of the converts it is not said that either is 
converted, but conversion is assumed draw their brothers 
severally to Jesus 2 . How much is here left to the imagination ! 
Of all that Jesus said during this momentous sowing of the 
seed nothing is recorded except " What seek ye ? ", " Come, 
and ye shall see," and " Thou art Simon, son of John, thou 
shalt be called Cephas 3 ." 

The author of the Fourth Gospel habitually represents 
Jesus, and all the numerous characters that he introduces 
to us, as speaking in one style, and that the Evangelist's own, 
quite different from the language attributed to Jesus by the 
three Synoptists in passages where they all agree. We 
cannot therefore be sure that any of these brief sayings are 
exactly historical. The writer may have been influenced by 

of the much more famous Simon Peter," and then the second thought, 
"Yes, but after all, he was before Peter in coming to Jesus, and he brought 
Peter to Jesus. We should not have guessed this from Mark, Matthew, 
and Luke." 

1 Comp. Mk x. 17, Acts ii. 37, xvi. 30. 

- See Son of Man 3626 a. 3 j n i 42 



ORDER AND ARRANGEMENT IN JOHN 

a desire to neutralise a tendency to magnify the position of 
Simon Peter as "first'" of the Twelve 1 . And a desire to 
magnify Christ's insight and foreknowledge, and to shew 
that He "knew what was in man 2 ," may have also led him 
to antedate the saying about Peter's name. 

Nevertheless many will feel that on spiritual lines this 
narrative leads us to the essence of historical truth. Historic- 
ally, we may say that it is more likely that Peter was con- 
verted by Christ's personal influence than by a miraculous 
draught of fishes narrated by Luke, and by no other Evan- 
gelist. Many things recorded by Mark in a cold abridgment 
were probably, in their original shape, dramatic and often 
repeated utterances, susceptible of variations of meaning in 
various circumstances and contexts. And spiritually, this 
vivid description of converts drawing converts to the source 
whence they themselves had received life, after " abiding 
with" Jesus, gives us (I think) a view of Jesus more in 
accordance with fact than that which describes Him as 
calling the fishermen, without any such preparation, and 
with a mere " follow me." 

5. The Forgiveness of Sins 

Now, with the view of illustrating, by contrast, the Johan- 
nine method, let us touch on the first Synoptic account of 
a forgiveness of sins. When Jesus says to the paralysed man, 
" Thy sins are forgiven thee," if we ask, " Why did Jesus 
select this man as the first to be forgiven ? " the Synoptists 
all reply, in effect, " He saw their faith*" No doubt, this is 

1 Mt. x. 2 "First, Simon...." "First" is omitted in the parall. Mk iii. 16, 
Lk. vi. 14. Jn i. 41 "He (i.e. Andrew) findeth first... Simon" suggests that 
" Simon " might have been originally connected with " first," without any 
notion of primacy. And it expressly asserts that Andrew, rather than 
Peter, was "first " in priority of calling. 

2 Jn ii. 25. 

3 Mk ii. 5, Mt. ix. 2, Lk v. 20. On this see Son of Man 315868. The 
abruptness and anacoluthon of the words in Mk ii. 10 and parall. which 

144 



ORDER AND ARRANGEMENT IN JOHN 

a true explanation, if "faith " is rightly interpreted. But of 
what kind was this "faith " ? Was it a faith in Jesus as 
being merely a man of such a nature or maybe a prophet 
of such a nature that He could heal " anyone whom He 
liked " to heal, if only one could induce Him to " like " to 
do it? If it had been nothing more than this, and if this 
paralysed sufferer had been a rich rascal, who had paid four 
other men all sharing the same " faith," a very strong faith, 
of its kind to get the start, so to speak, of the other wretched 
sufferers that could not force their way through the door, by 
taking off the roof and letting him down through the opening, 
can we suppose for a moment that Jesus would have said to 
him " Thy rascalities are forgiven thee " ? 

No, we may be quite sure that the faith, both of this 
paralysed man and of his bearers, was of a higher kind than 
this. We do not know the special circumstances of the case ; 
but John leads us to the conclusion that in every such case 
special circumstances must have existed, and that Jesus, on 
this occasion, whether He knew them or not, knew the man's 
heart, and knew that here was a case for His healing inter- 
vention. Luke has taught us the same lesson in his story 
peculiar to his Gospel of Christ's forgiving the sins of a 
woman who " was a sinner." The reason there given is not 
mere repentance, though there was repentance, but "she 
loved much 1 ." 

These facts help to explain why John never uses the noun 
"faith " a chameleon word that takes its colour from its 
atmosphere. Yet he lays stress all the more on " kaving-faith" 
or " believing" provided that one believes in the right way 
and in the right object fixing one's eyes on the Suffering 

have caused some to doubt their historical character appear to me life- 
like and reminiscent of fact. And the disagreements of the Synoptists as 
to circumstance enhance the force of their evidence as to that about which 
they all agree, namely, that Jesus did pronounce a forgiveness of sins. 
1 Lk. vii. 47. 

A. 145 10 



ORDER AND ARRANGEMENT IN JOHN 

Physician, the Living Antidote of Sin, so strangely typified by 
the Brazen Serpent in the Wilderness ; on " Him whom they 
pierced" on the Cross ; on the sacrificed Son, as one with the 
sacrificing Father 1 . Among John's views of forgiveness, one 
is that it is a "giving forth," from the Father through the 
Son, of spiritual health to the spiritually diseased ; and it is 
also sometimes suggested that the Son, while He " gives forth " 
this divine righteousness, also takes away the human sin 
taking it as it were on Himself, as Jesus took on Himself 
the defilements of His disciples on His last night with them, 
when He " began to wash the disciples' feet and to wipe 
them with the towel wherewith he was girded," thus signifying 
how He " loved them to the end 2 ." 

6. Attraction and recoil, Peter and Judas 

It is this doctrine of Messianic forgiving by Messianic 
self-imparting, that, according to John, alienated many of 
Christ's disciples as well as the multitude. The alienation 
follows the Feeding of the Five Thousand and indeed is a 
consequence of it, though not the first consequence. The 
first consequence was a quite opposite one : " They said, This 
is of a truth the prophet that cometh into the world " ; and 
they " were about to come and take him by force, to make 
him king 3 ." But when Jesus developed His doctrine He 
found Himself deserted by so many of His disciples that He 
said to the Twelve " Can it be that ye too desire to go away?" 
Then followed Peter's confession, " Lord, to whom shall we 

1 This thought of the Son as being " delivered over," or " given," by 
the Father, to suffer for men, is lost in our rendering of the Synoptic 
passages where the English uses "betrayed? that is, "betrayed by Judas." 
The Greek is " delivered over " That may mean "delivered over by God" 
i.e. to die for mankind. See pp. 1 51 2, and Paradosis 1150 foil, andpassim. 

2 Jn xiii. I foil. On the " wiping," and its spiritual significance, see 
Origen adloc. (Lomm. ii. 401). 

3 Jn vi. 1415- 

146 



ORDER AND ARRANGEMENT IN JOHN 

go ? Thou hast words of eternal life. And we have believed 
and know that thou art the Holy One of God 1 ." 

The corresponding confession of Peter in the Synoptists 
is placed by Luke immediately after the Feeding of the Five 
Thousand 2 , and by Mark and Matthew not long after the 
Feeding of the Four Thousand 3 . In all the Gospels, the 
circumstances appear to show that the confession took place 
in a crisis, when Jesus was unpopular and almost deserted. 
But the Synoptists give us no hint as to the cause of the 
unpopularity. The Fourth Gospel gives more than a hint. 
It records first the murmuring of " the Jews," and then that 
of "his disciples." They themselves say about His doctrine, 
" This is a hard saying ; who can hear it 1 ? " This is 
historically probable, and it throws light upon the Institution 
of the Lord's Supper. John omits the Institution probably 
as being recorded by all three Synoptists, and as being acted 
on in all Christian Churches with such a degree of uniformity 
that it was not well to introduce a fourth tradition but he 
alone inserts the doctrine that seems to have prepared the 
way for it. 

The Johannine form also of Peter's confession should be 
noted as pointing to the secret of Christ's influence and to 
the recognition of that secret in the Fourth Gospel. The 
confession in the Synoptists is, at its fullest, " Thou art the 
Christ, the Son of the living God 5 ." But in John it is less 
conventional : " We entirely believe and entirely know that 
thou art the Holy One of God 6 ." And this is preceded by 

1 Jn vi. 68. 2 Lk . i x . I7 _!8 foil. 

3 Mk viii. 9, 27 9, Mt xv. 39, xvi. 13 16. 

4 Jn vi. 41, 60. 

5 Mt. xvi. 16. Lk. ix. 20 omits " the Son " and " living," Mk viii. 29 
omits "the Son. ..God." 

6 Jn vi. 69 ir(irurre\)K.aiJi(v K.a\ eyv<aicap.ev. The R.V. " we have 
believed " would naturally mean " we have believed up to this time, or, 
at times, but we do not now believe." The Greek perfect here denotes 
completeness. 

147 10 2 



ORDER AND ARRANGEMENT IN JOHN 

" Lord, to whom shall we go ? Thou hast words of eternal 
life." These preceding words indicate the source of the 
confession. The Spirit of Jesus had already to some extent 
passed into Simon the son of John, preparing to convert him 
into Cephas, or Peter, a rock of faith. Jesus had already so 
far made Himself King in the apostle's heart as to make 
Himself necessary, deposing 1 , so to speak, even for the future, 
all other powers that might claim to rule there. 

The more one reflects on these facts, the more improbable 
will it appear (I think) that at this crisis, or near this crisis, 
Jesus should have said to Peter " Go behind me, Satan," as 
Mark and Matthew say. It will be shewn, in its order, that 
the narratives of Mark and Matthew shew possibilities of 
misunderstanding. They point to an original that mentioned 
" Peter " and " Satan " but not as they understood it. And it 
is hardly possible to exaggerate the importance of the fact 
that the parallel Luke agreeing closely, for the rest, with 
Mark and Matthew omits the rebuke to Peter*. It would be 
most discreditable to Luke's knowledge, if he was ignorant of 
this tradition ; or to his honesty, if he knew of it,, and knew 
it to be true, and yet suppressed it. But it is not discreditable 
to him if he omitted it, knowing that there was some mis- 
understanding, but not knowing exactly what the misunder- 
standing was. 

This is a clear case for Johannine intervention. And 
it will be shewn, I think, that there are good grounds for 
believing that John not only intervenes, but also indicates 
what he considers to be the truth at the bottom of the error. 
There were actually sayings of Jesus at this time, about "going" 
and "behind" (or "back") and "Satan" (or "devil"). Also, 

1 Comp. Richard 77, v. i. 28 " Hath Bolingbroke depos'd thine in- 
tellect? hath he been in thy heart?" 

2 Lk. ix. 22 3 closely follows Mk viii. 31, 34, Mt. xvi. 21, 24, but has 
no parallel to Mk viii. 32 3 and Mt. xvi. 22 3, which contain the rebuke 
of Peter as " Satan." 

148 



ORDER AND ARRANGEMENT IN JOHN 

one of these sayings was addressed to "Simon Peter" But 
the " devil" -was not " Simon Peter" but "Judas the son of 
Simon Iscariot 1 " 

Antecedently there is much to be said for this interpreta- 
tion. It is easily credible that a disciple of worldly ambition, 
who followed Jesus for what he hoped to get, saw his hopes 
collapse, one by one, when, in the first place, Jesus withdrew 
from the multitude that would have made Him king, and 
then rebuked them for seeking " loaves and fishes," and finally- 
explained away His Messianic promises into what seems even 
now to some modern Christians, and with much more reason 
must have seemed to Christ's disciples then, " a hard saying 1 ." 
When many of His disciples " went back" and when the Lord 
said to the Twelve " Do ye also desire to go ?" Judas did not 
indeed "go" at that time; but he was at work among the 
Twelve so John appears to suggest as the Adversary or 
Satan, urging them to constrain the Master, for the Master's 
good, to become " king " ; and Jesus detected his attempts to 
lead the Twelve in this direction. It was for this reason that, 
in reply to Simon Peter's confession " Thou art the Holy One 
of God," He said, " Was it not I that chose [all of] you, the 
Twelve, and one of you is a devil*? " 

Reading between the lines of what follows, and reading 
in the light of the Mark-Matthew tradition, we ought to be 
able to keep our minds open to a demonstration that the 
Evangelist is really explaining that there was no reference at 
all to Simon Peter. It was Judas the son of Simon : " But he 
was speaking of Judas [the son] of Simon-Iscariot ; for he [*>. 
Judas, not Simon] was destined to deliver him up, being [also] 
one of the Twelve." 

1 Jn vi. 71. John, alone of the Evangelists, says (thrice) that Judas 
(Iscariot) was "son of Simon." "The son of Simon," meaning "Judas," 
might in some circumstances particularly in Greek, "son" being omitted 
be confused with " Simon." 

2 Jn vi. 60. 3 Jn vi. 70. 

149 



ORDER AND ARRANGEMENT IN JOHN 

If Jesus said to Peter, as the faithful representative of the 
Twelve, in contrast with Judas the incipient traitor, " Goest 
thou behind Satan ? " that is, " Wouldst thou too follow 
Judas?" the alteration of a single letter would convert the 
pathetic but obscure question into a bitter, but perfectly 
clear, rebuke " Go back, Satan \ " Such a rebuke Mark has 
recorded, and Matthew has followed him, though faintly 
attempting to dull the sharp point of the rebuke by adding 
an explanation, " Thou art my stumbling-block." But Luke's 
omission, and John's explanation, should go far to convince 
us that there is some misunderstanding, and that Peter, with 
all his faults, never received the name of " Satan " from the 
lips of his Master 1 . 

7. Johris omission of exorcisms and of most of 
the predictions about " betrayal" 

No one can reasonably doubt that Mark, followed by 
Luke, is right in declaring that Jesus came at first before 
the multitudes in the character of an exorcizing as well as 
healing Prophet, one to whom the devils cried out " We 
know thee who thou art, the Holy One of God 2 ." John's 
omission of Christ's acts of exorcism can be explained from 
a feeling that they were but superficial manifestations of His 
power and that enough had been said about them. He tells 
us himself that when Jesus was in Jerusalem at the first 
Passover, " many believed on his name, beholding his signs " 
presumably acts of healing and that Nicodemus inferred 

1 On this passage, and on the Biblical use of OTTIO-W, and virdyetv, and 
corresponding Hebrew words, see Son of Man 3528 b, From Letter to 
Spirit 891 b. It should have been added in the former that " Go, Satan* 
is inserted by Matthew, but omitted by Luke, in that one of the three 
temptations (relating to " the kingdoms of the earth ") which is most 
closely connected with the Johannine tradition that the multitude sought 
to " snatch " Jesus away " that they might make him a king" 

2 Comp. Mk i. 24, Lk. iv. 34. 



ORDER AND ARRANGEMENT IN JOHN 

from them that He was " a teacher come from God." But 
he adds that Jesus did not " trust himself " to those who thus 
"believed," and that He rebuked Nicodemus for what was, 
in effect, incapacity to grasp the nature of the conditions for 
entering into the kingdom of God 1 . 

Yet these and other Johannine disparagements of belief 
based on " signs " must not lead us to suppose that John 
regards Mark as historically wrong. John himself says that 
Jesus, before the first visit to the Passover, " went down to 
Capernaum... and abode there not many days 2 ." Now the 
Synoptists all say, or assume, that Capernaum was the 
principal scene of Christ's " mighty works." We may there- 
fore suppose that the first outburst of popular amazement 
at Christ's " mighty works at Capernaum " took place during 
that early visit, and that John, so to speak, clears away these 
rudimentary manifestations of power, in a brief mention of 
a brief stay in that city, before he brings Jesus up to Jerusalem. 
It is not in Capernaum but in Jerusalem, and in the Temple, 
that the great battle begins. According to Mark and Luke, 
the battle began in a synagogue, between Jesus the Exorcist 
and a demoniac, or the devils that possessed him 3 . But 
according to John, it began in the Temple. And Jesus, 
the representative of the true Temple, is seen contending 
against the ruler of this world ; who sets up his throne in the 
House of the Lord, among them that " sold oxen and sheep 
and doves," making the Father's House " a house of mer- 
chandise." 

As regards the predictions of" betrayal," or (more correctly) 
of " being delivered over," it is much more probable that Jesus 

1 Jn ii. 23 foil. 

2 Jn ii. 12. Comp. Lk. iv. 23 " Whatsoever we have heard done at 
Capernaum/' Luke has not yet mentioned any mighty works as " done 
at Capernaum." But he assumes that they had been done, and were well 
known in Nazareth. 

3 Mk i. 23 foil., Lk. iv. 33 foil. Matthew omits this, though closely 
agreeing (vii. 29) with Mk i. 22. 



ORDER AND ARRANGEMENT IN JOHN 

associated them with the prophecy of Hosea about " the third 
day " than with any expectation of being " betrayed " by 
Judas. Hosea prophesied concerning the spiritual Israel that 
although " smitten " it would be restored to life : " On the 
third day he will raise us up and we shall live in his sight." 
This prophecy, in a form that identifies Jesus Himself with 
the spiritual Israel, the Temple of the Lord, John places in 
the forefront of Christ's preaching of the gospel : " Destroy 
this temple and in three days I will raise it up." This will 
have to be considered with other Johannine passages in which 
to be " lifted up," or " glorified," appears to be used where the 
Synoptists would have said " killed " or "crucified." Allowance 
must be made for Johannine optimism as well as for Synoptic 
literalism. When the comparison is finished, our conclusion 
will be (I think) that, although the Synoptists are closer to the 
letter of Christ's words, they have sometimes misunderstood 
it, while John, though departing entirely from the letter, does 
not seem to have misunderstood the spirit. 

As regards some other important matters, the Johannine 
Targum if we may so call it seems closer to Christ's 
meaning than is anything that we can find in the Synoptists. 
For example, though they all mention a baptism with the 
Holy Spirit, they do not explain what it is. They say that 
Jesus taught His disciples to become as little children in some 
way or ways ; but the way or ways they do not clearly define. 
And they nowhere connect this doctrine with baptism. John 
does connect the two. He says that Jesus or rather, as he 
is careful to add, not Jesus but His disciples continued the 
Baptist's practice of baptizing with water. But he introduces 
one of the leading Jewish teachers, Nicodemus, in a dialogue 
with Jesus by night, in which it is implied that the true 
baptism is a process of being " born from above" Reading 
this in the light of the Prologue (" begotten from God" " Only 
Begotten"} we are led to infer that each disciple of Christ is 
to take into himself a sonship like that of Christ. 

152 



ORDER AND ARRANGEMENT IN JOHN 

Lastly, the Synoptists describe Jesus as unexpectedly and 
abruptly giving Himself to His disciples at the Last Supper. 
John declares that He was doing this in some sense from the 
first, and that it was a fundamental doctrine with Him that, 
as the Father gives Himself to and for the Son, so does the 
Son give Himself to, and for, the brethren. 

8. TJie " self -troubling" of Jesus 

In hazarding the remark that it is " more natural " to 
suppose this or that about Christ's teaching, as, for example, 
about the Eucharistic doctrine mentioned at the end of the 
last section, one has to meet the objection that, about a Person 
of two natures, human and divine, it is a contradiction in 
terms to say "That He should do this is more natural than 
that He should do that" 

" The Johannine Christ," some may say, " is not, and 
cannot be, ' natural ' in any ordinary sense of the word." 
And, in support of their view, they may allege the passage 
in which Jesus is said to have " troubled himself" at the grave 
of Lazarus 1 . Indirectly, this self-troubling of Jesus bears on 
the question of Johannine arrangement, so that it may receive 
consideration here. 

I am unable to deny that there is some truth in this charge 
of Johannine non-naturalness. To me the author of the 
Fourth Gospel seems here to be attempting the impossible. 
In describing Christ as " troubling himself," he is trying to 
express something that neither he nor anyone else can express ; 
and he fails. But it is still possible that we ought to praise 
the failure as being no less helpful, in its way, than Mark's 



1 Jn xi. 33 (see R.V. marg.). 'ETdpagev eavrov, in Greek, could mean 
nothing but " troubled himself." When John means " was troubled," he 
writes (xiii. 21) (rapdxfy. Westcott (on Jn xi. 33) quotes the Vulg. 
"turbavit se ipsum" and Augustine's comment "turbatus est Christus 
quia voluit," see Johannine Grammar 2614 c. 



ORDER AND ARRANGEMENT IN JOHN 

absolute success in describing Christ's exorcism wrought for 
the child of the father who cried, " I believe, help thou mine 
unbelief." 

From one point of view, this doctrine of "self-troubling" 
may be in part explained as a Johannine intervention to 
prevent a misunderstanding of some words of Jesus in Mark 
and Matthew, omitted by Luke, " Exceeding sorrowful is my 
soul, unto death 1 ." These words might give the impression 
that Jesus was troubled on His own account, and not for 
the disciples, not for the world, not for the Darkness striving 
to overcome the Light 2 . They might also give rise to 
discussions of an unprofitable kind about the " soul " of Jesus 3 . 
Perhaps it is for this reason that Luke omits them 4 . 

Apart from arguments derived from Luke's omission 
of these words, it is easy to see that they might be used 
against the Christian faith. This would be all the more 
likely toward the end of the first century because of the 
prevalence of the Stoic doctrine of the duty of preserving 
"freedom from trouble" popularised by Epictetus. The 
substance of the Manual of Epictetus was circulated, we may 
be sure, long before Arrian published his notes of his master's 
lectures ; and it would find readers just in those classes where 
Christianity might look for some of its best converts. The 
Manual tells us that when we "see anyone weeping for the 
death of a child," we are not to be hurried away by our 
sympathy into the vain thought that the sufferer is really 
" in evil" for (according to Epictetus) nothing external is 
really evil to anyone; it is only the man's fancying it to 
be evil that makes it evil to him : " Nevertheless, as far as 
concerns [sympathetic] talk, do not hesitate to make yourself 

1 Mk xiv. 34, Mt. xxvi. 38. 

2 See Jerome on Mt. xxvi. 38. 

3 See Origen Cels, ii. 9. In De Princip. n. viii. 4, IV. i. 31, Origen 
quotes Mt. xxvi. 38 along with Jn xii. 27 " Now is my soul troubled." 

4 See From Letter to Spirit 919 foil. 

154 



ORDER AND ARRANGEMENT IN JOHN 

his partner ; yes, and maybe even to share a sigh [outwardly] 
with him. Yet take good care not to sigh within*? 

What John, in effect, replies to Epictetus indirectly 
through several passages of his Gospel, but especially and 
most directly through the story of the Raising of Lazarus 
appears to be something of this kind, " Our Master ivhen He 
' saw ' tfiose whom He loved ' weeping' for tJie death of one whom 
tJiey, and He too, had ' loved*' did not disdain to be ' troubled ' 
along with them. He, too, ' wept.' He did not confine 
Himself to sympathetic ' talk' He ' troubled Himself? That 
is, He welcomed trouble and gave it harbourage in His heart, 
so that it was veritably ' in Himself' In Himself He felt 
a sympathy with the sufferers, and not in a mere external 
expression, not in a superficial self that was not His real 
self 3 . And by reason of this ' self-troubling] He wrought 
His greatest work of healing, restoring to life one who had 
been four days dead. Thus the ' love ' and the ' tears ' and the 
' trouble] of the Messiah's friends and of the Messiah Himself, 
combined to fulfil His promise to the dead man's sister, that 
she should ' see the glory of God.' " 

9. The Raising of Lazarus, one of three stages 
of "glory" 

At this point it becomes necessary to say a few words 
at once about a subject of which a fuller consideration must 
be reserved till we reach the fourfold tradition of the Riding 
into Jerusalem. The Johannine account of that triumphant 
Entry makes the Raising of Lazarus the central cause, as 

1 Epict. Ench. xvi. Comp. Ench. i. where the promise is made, in 
effect, " You will never be troubled? and ib. iii. " when he [i.e. your child] 
dies you will not be troubled:' 

2 The "love" of Jesus for Lazarus or his sisters is mentioned in 
Jn xi. 3, 5, 36. 

3 Jn xi. 33, on which see Son of Man 3547, or Johannine Vocabulary 
1713 f , 1811 a-c. 

155 



ORDER AND ARRANGEMENT IN JOHN 

it were, of the triumph, thus : " The multitude therefore 
that was with him when he called Lazarus out of tJte tomb 
and raised him from tlte dead, bare witness. For this cause 
also the multitude went and met him, for that they had heard 
that he had done this sign 1 ." It was said above that John 
very seldom plainly and openly contradicts the Synoptists ; 
but this insertion closely approaches a contradiction. For 
it is almost as if he said to his predecessors : " You describe 
the crowd as welcoming Jesus with cries of ' Hosanna ' or 
' king 2 .' And so they did. But you do not tell your readers 
for what cause they did it. There is no sequence in your 
story. It was a procession of the Prince of Life. You paint 
the procession and a Prince, but not the Prince of Life." 

Whatever may be the ultimate result of research into that 
most difficult of Gospel problems, the story of the Raising 
of Lazarus, three conclusions must be admitted by all : 
ist, the omission of the act, if the act is historical, by the 
Synoptists, implies an astounding ignorance, or an astounding 
suppression of fact (a suppression that has never yet been 
explained except by hypotheses of a far-fetched and almost 
absurd nature) ; 2nd, John's pathetic narrative of it, taken by 
itself, makes it extremely difficult and, when combined with 
the above-quoted "for this cause" makes it almost impossible 
to believe that he recorded it as a mere parable or poem 
about Jesus as the Saviour of helpless humanity bound in 
the bands of sin 3 ; 3rd, it is almost incredible that such a 

1 Jn xii. 1718. 

2 Mk xi. 10, Mt. xxi. 9 have "Hosanna," Lk. xix. 38 has "King," 
Jn xii. 13 has both. 

3 It is of course quite true that picturesque details are often the mark 
of a late form of a tradition of which the early form did not contain such 
details. See From Letter to Spirit 1069 (i) foil., and Notes on N.T. 
Criticism 2837 foil., 294951 and Preface. One of the most pathetic and 
poetic descriptions in Hebrew poetry may be found in the Targumistic 
detailed account of Abraham's binding of Isaac on Mount Moriah. But 
the Targumist does not invent anything that is fundamental. When he 

156 



ORDER AND ARRANGEMENT IN JOHN 

researcher as Luke, who (alone of the Synoptists) mentions 
Martha and her sister Mary, should have been ignorant of 
the fact if it was a fact that their brother was called 
Lazarus and had been raised from the dead after lying four 
days in the grave. 

In an article on Lazarus in the Encyclopaedia Biblica, 
published in 1902, I endeavoured to shew how John's narrative 
might have been based in part on misunderstandings arising 
out of Luke. But that article did not take into account the 
following considerations, which, in my judgment, should some- 
what modify the conclusion, there arrived at, that the Raising 
of Lazarus is a " poem." True, it was explained that " poem " 
did not mean " invention." But that explanation did not go 
far enough. I should now like to submit to the reader four 
facts omitted in that article. 

(1) The Riding of Jesus into Jerusalem was really the 
termination of a long triumphal procession of disciples, 
acclaiming Jesus as the Son of David. It began from 
Jericho, where He had healed one or two blind men who had 
appealed to Him by that title. Other passages in the Gospels 
indicate that this was the title by which Jesus was popularly 
hailed as the Healer of those dominated by Satan and 
especially of those afflicted with blindness 1 . 

(2) During the whole of this procession Mark mentions 
the healing of only one blind man. But the parallel Matthew 



appears to do so, as in the story of Abraham's being cast into a "furnace" 
by Nimrod, it will often be found that the apparent invention is simply a 
new interpretation of the old Scripture (e.g. " Ur of the Chaldees " inter- 
preted as "furnace of the Chaldees," s. Son of Man 3369 i>, 3501/folL). 
The Targumist often illustrates, and sometimes vivifies and illuminates 
by his amplifications ; but, as a rule, he does not invent The same 
statement applies (I believe) to much Johannine matter that is regarded 
by some modern critics as " mere poetry," often meaning " mere fiction." 
1 One of the most remarkable is peculiar to Matthew, who says that 
when Jesus healed a man " possessed with a devil, blind and dumb," all 
the multitudes (xii. 23) "were amazed and said, Is this the son of David ?" 

157 



ORDER AND ARRANGEMENT IN JOHN 

mentions two 1 ; and it is antecedently probable that in a 
crowd of pilgrims and disciples, raised to a high pitch of 
excitement by one or two acts of faith-healing near the gates 
of Jericho, many more such acts would follow before the 
procession had passed into the gates of the Temple in 
Jerusalem. 

(3) Accordingly Luke says that as Jesus " was now draw- 
ing nigh, [even] at the descent of the mount of Olives, the 
whole multitude of the disciples began to rejoice and praise 
God with a loud voice for all the mighty works which they 
were seeing (or, had been seeing) 2 ." 

(4) Matthew expressly says that, as soon as Jesus had 
purified the Temple, " the blind and the lame came to him in 
the temple and he healed them 8 ." 

(5) Mark mentions no act of faith-healing except the 
one near Jericho. Nor is there any direct or clear reference 
to such acts on the part of the crowd. If there is any such 
allusion it is perhaps to be found in the words " Blessed is 
the kingdom that cometh, [the kingdom] of our father David," 
which may refer to the recent triumph of Jesus, as Son of 
David, over the powers of darkness in the healing of 
Bartimaeus. Those who shouted in the crowd might under- 
stand this, and indeed might assume it as a matter of course. 
But very few readers of Mark would understand it. 

(6) According to the Rule of Johannine Intervention, 
we should expect John if he believed Jesus to have worked 

1 Mt. xx. 30. Mt. ix. 27 "two blind men...thou son of David" is a 
separate narrative, peculiar to Matthew, but noticeable as containing the 
appeal to the " son of David." 

2 Lk. xix. 37 fidov would naturally refer to miracles going on, if not 
before their eyes, at all events during the course of the procession, so as 
to include the healing of the blind near Jericho. 

3 Mt. xxi. 14. See Origen (on 2 S. v. 6 8) "though they [i.e. the 
blind and the lame on the walls of Jerusalem] hated David's soul, yet 
they obtained compassion." But I have not found any links connecting 
Mt. xxi. 14 with 2 S. v. 6 in early Christian thought. 

158 



ORDER AND ARRANGEMENT IN JOHN 

such a sign as the Raising of Lazarus to introduce a mention 
of it at this stage and to explain thereby both the excitement 
of the people, and also what they meant by their shouts of 
" David." John would say, in effect, " ' The kingdom of our 
father David ' was the multitude's way of expressing God's 
Covenant of Life, as set forth by Isaiah, saying, ' Come unto 
me ; hear and your soul sJiall live ; and I will make an ever- 
lasting covenant with you, even the sure mercies of David 1 .' 
The multitude believed that God had made this covenant 
with Jesus, as the Prince of Life, because they had seen all 
His signs. And of all these signs the greatest was that which 
He had worked on Lazarus, whom He raised from the 
dead." 

In any case, no study of the order and arrangement of 
the Fourth Gospel can be otherwise than misleading, unless 
it frankly recognises that John, whether right or wrong 
historically, regards the Raising of Lazarus as one of three 
definite stages of glory through pain, by which the Son is to 
return on His path of ascension to the bosom of the Father. 
The first mention of " glory " (after the Prologue) occurs in 
the sign at Cana, the feast of the new wine of the gospel 
of life and light. This is accompanied by no suggestion of 
trouble or conflict though even here there is a hint of 
divergence that may prepare the way for trouble (" woman, 
what have I to do with thee?"), and the contrast between 
"the good wine" and that which is "worse" seems to 
prepare the way for a resistance of the "worse" to 
the "good" 2 ." But from the moment when Jesus said, 
"Destroy this temple," there begins the process of the 
destruction of the old, and the preparation for the erection 
of the new. This conflict is at its height when Lazarus is 

1 Is. lv. 3, quoted in Acts xiii. 34 "And as concerning that he raised 
him from the dead... he hath spoken on this wise, I will give you the holy 
and sure [blessings] of David." 

J Jn ii. ii "Jesus... manifested his glory," and see Jn ii. 4, 10. 

159 



ORDER AND ARRANGEMENT IN JOHN 

raised by the Messiah "weeping 1 " and "rebuking 2 in the 
spirit." In that moment a triumph is achieved over Death, 
and the sisters of Lazarus " see the glory of God." That is 
the first stage of "trouble" with its accompanying "glory." 

The second stage is when the " Greeks " who may be 
called " the wise men from the west " corresponding, in their 
attitude, to "the wise men from the east" in Matthew, and 
yet how different ! come forward to " see Jesus," while in the 
background the Pharisees, with thoughts of murder, are mur- 
muring to one another " Behold how ye prevail nothing : lo, 
the world is gone after him 3 ." Jesus recognises that the time 
has come "that the Son of Man should be glorified" and that 
" the grain of wheat " should " die " that it may " bear much 
fruit." For the second time " trouble " falls upon Him. " Now 
hath my soul been troubled." But He refuses to say to the 
Father " Save me from this hour 4 ." He cries, " Father, glorify 
thy name," and receives the answer " I have both glorified it 
and will glorify it again." Upon this Jesus exclaims " Now is 
there judgment of this world. Now shall the ruler of this 
world be cast out" This is the second stage of " trouble " 
trouble because of the hostility of the rulers of His own 
people, who have given themselves over to " the ruler of this 
world," trouble at the prospect of death at the hands of His 
countrymen ; but " glory " and victory and " fruit " in the 
coming of " the Greeks " and in the advent of " judgment." 
Thus a second time "glory" comes hand in hand with 

1 Jn xi. 35 (8anpv<a). Luke also (xix. 41 nXaia) represents Jesus as 
"weeping." But He achieves no victory by it. It is a weeping over 
an irrevocable past, over sins that have already resulted in an unalterable 
present darkness, behind which lies imminent destruction (Lk. xix. 42) 
" If thou hadst known.. .but now they are hid from thine eyes." 

2 See Son of Man 3547, and Jotianm'ne Vocabulary 1811 a c. 

8 Jn xii. 20 " Now there were certain Greeks. .."is immediately pre- 
ceded by the words of the Pharisees "Behold how ye prevail nothing...", 
meaning, in effect, " Nothing but death can stop it." 

4 Jn xii. 27, on which see Johannine Grammar 2512 b. 

160 



ORDER AND ARRANGEMENT IN JOHN 

"trouble," and, perhaps, a deeper trouble than before not 
self-trouble now, but " trouble " of the " soul " from a cause 
that the Saviour feels to be outside Himself. 

The third and last stage of trouble and glory is reached 
when Jesus is " troubled in tJie spirit V " One of you," He says 
to His disciples, " will betray me." To the disciple whom 
He loves He reveals the future traitor by a sign, giving the 
bread dipped in wine to Judas. Are we to suppose that this 
was a last attempt of Jesus acting against His own knowledge 
of the fruitlessness of the attempt to reclaim Judas and to 
prove Himself a false prophet ? Or was it done merely for 
the sake of the Eleven that they might not say afterwards, 
with shaken faith, " Our Master was good, but too good, too 
trustful ; He did not know what it would have been well 
that He should know : He could not discern the false metal 
from the true " ? Or was it done from mingled motives by 
the Son, looking to the Father, and leaving the matter in 
His hands ? 

That we shall never know nor even know, for certain, 
what the Evangelist intended us precisely to infer. But he 
certainly testifies that once more, for the third and last time, 
trouble went hand in hand with glory : " When, therefore, 
he was gone out, Jesus saith, Now is the Son of Man glorified, 
and God is glorified in him. And God shall glorify him in 
himself, and straightway shall he glorify him V 

As compared with the Mark-Matthew tradition, " My soul 
is exceeding sorrowful, even unto death," this Johannine 
saying may seem superior in its exalted rapture. But is it 
not almost too superior, too exalted, too calm, and too cold ? 
Coming at the moment when Judas, the lost soul, has " gone 
out straightway," is not this threefold emphasis on " being 
glorified " a little out of place ? " And it was night," adds 
the Evangelist. "Night" indeed ! Is it a time to think of 
" being glorified " ? 

1 Jn xiii. 21. - Jn xiii. 31 2. 

A. 161 ii 



ORDER AND ARRANGEMENT IN JOHN 

No, it is not a time to think of " being glorified " in the 
ordinary sense of the term. But what if " being glorified " 
means here what a man of the world would call " being 
crucified " ? Do we feel disposed to complain that Jesus does 
not weep over Judas as He wept at the grave of Lazarus ? 
If we do, is it not because we have failed to realise that 
Jesus has done more for Judas than mere weeping? He has 
been " troubled in the spirit? Not now in the " soul" but 
in the " spirit" Are we not intended by the Evangelist to 
perceive herein the deepest of all the " troubles " of Jesus ? 
And does he not also wish us to try to imagine, however 
faintly, how profound and piercing must have been that stab 
of sin which penetrated that infinite calm of the Lord's inmost 
being through the treachery of His " familiar friend " ? 

Perhaps also, in reply to our remonstrance as to the in- 
congruity of " glory " here, the Evangelist might say " Satan 
had just pierced the Lord Jesus with the cruellest of his 
arrows, and was it fit that He should weep as one incurably 
wounded or utterly defeated ? Could He do more for Judas 
than be crucified for him, as also for the whole of the world 
of sinners lying under Satan's rule ? Was it not right that 
in thus accepting the Cross, in this bitterest of trials, as 
coming to Him from the Father, through Satan, and through 
Judas who had made himself Satan's servant, He should bless 
God for this supreme 'glory' in which sin was made subservient 
to salvation ? " 

Whatever may be our conclusion as to the degree of 
John's spiritual or moral success in this instance, we ought 
not to reject the evidence of the three instances, taken 
together, of concomitant " trouble " and " glory." These 
indicate a definite Johannine intention, namely, to shew 
that the kind of " trouble " felt by Jesus, and handed down 
by Him to be felt by His disciples, was a better, a nobler, 
and a more blessed possession than that untroubled calm 
which a cold philosophy might impart to some, if they could 

162 



ORDER AND ARRANGEMENT IN JOHN 

carry out the Epictetian precept of never " sharing a sigh " 
with those whom they loved, except on condition of not 
" sighing within" 

10. The "end" and the "postscript" 

" The end," in a biography of a great man, a doer of great 
deeds, may be regarded in two senses. It may denote the 
appropriate and artistic termination of the writer's book, the 
book being regarded as a work of art ; or it may denote 
the record of the last days of the man's life. If the life 
contains the elements of a drama, it will end with something 
done. What is done may be glorious victory ; or it may 
be disastrous defeat ; or it may be, as is the case with most 
men, a mixture of much defeat with a little victory. But in 
any case a dramatic biography of a great man, a man of 
action as well as utterance, not a mere man of letters or 
man of words is commonly expected to end in some visible 
and splendid result. It may be the building of an empire, 
or it may be the conflagration of an empire. Either will 
seem an appropriate end. But that a biography should as 
it were fizzle out in vapour or smoke, with a correction of 
some misunderstanding or misreport of one particular saying 
of the great man to one particular friend, or with a complaint 
on the part of the biographer that he has attempted a task too 
large for his pen this, we should mostly say, is inappropriate. 

Judging the Fourth Gospel by this standard, we should 
most of us feel constrained to say at first sight, that, whether 
regarded as a drama or as a chronological biography, it has 
no appropriate "end." Yet we must also admit that this 
absence of end, so far from being inartistic, is almost too 
artistic. It risks the charge of artificiality in its apparent 
artlessness. 

But, before going further, we must observe that the book 
has two terminations, first, what we should like to call " the 

163 ii 2 



ORDER AND ARRANGEMENT IN JOHN 

real end," and secondly, what we should like to call " the 
postscript." The real end comes at the end of the last 
chapter but one, as follows : " Many other signs therefore did 
Jesus in the presence of the disciples, which have not been 
written in this book ; but these have been written that ye 
may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and 
that, believing, ye may have life in his name 1 ." This, though 
not vividly dramatic, at all events states the object of the 
book as a whole, and gives it a kind of unity by carrying our 
thoughts back to the "life" and the "believing" and the 
" Only begotten " in the Prologue. 

There, speaking in his own person, the Evangelist tells 
the world that whatsoever was in the Logos " was life " ; and 
that " the life was the light of men " ; and that " John came 
to bear witness about the light that all men might believe 
through it 2 " ; because the light, coming into the world, and 
lighting every man, came at last in such a way that "the 
Logos became flesh, and tabernacled among us, and we 
beheld his glory, glory as of the Only begotten from the 
Father." So now, turning to his readers and addressing 
them in the second person before he leaves them, he speaks 
about the " signs " wrought by the incarnate Logos, and more 
especially about those wrought by Him " in the presence of 
the disciples," and, apparently, after His resurrection. Con- 
cerning these he says, in effect, " There were many others 
of the same kind. But I have written these alone, in full, 
that ye may believe in Him, as being the Life of men, 'not 
overcome ' by Death, and as being the Light of men, ' not 
overcome' by Darkness. And thus, receiving the Only 
begotten of the Father, you will receive that life which exists 
in the divine Sonship" 

If this had been the end of the Gospel, though it would 
not have been so picturesque an end as either Matthew's 

1 Jn xx. 30 31. 2 See Johannine Gram mar 2303 4. 

164 



ORDER AND ARRANGEMENT IN JOHN 

or Luke's, it would have been appropriate to the tone of 
the whole work and correspondent with its beginning. 

Why, then, is the Evangelist not contented with this ? Why 
does he go on to add a postscript as if to say : " In speaking 
of the ' many other signs that Jesus did in the presence of 
the disciples,' I ought perhaps to have mentioned one, in 
which He gave bread and fish to seven of them, by the 
shore of the sea of Tiberias. This \being\ now [added, makes] 
the third [manifestation in which} Jesus was manifested to the 
disciples having been raised from the dead 1 " ? 

Before trying to answer this question we ought to ascertain 
what precisely is meant by " the third'" Does he mean " the 
third in the whole number of the actual appearances " ? If 
so, how are we to reconcile it with " He appeared to Cephas ; 
then to the twelve ; then he appeared to above five hundred 
brethren at once. ..then he appeared to James; then to all 
the apostles,... and last of all. ..he appeared unto me 8 "? 

Probably John means " third in the list of the appearances 
to disciples collectively, not to disciples singly and not to the 
women." For this exclusive distinction he prepared us in 
the preceding clause, "many other signs... in tJie presence of 
the disciples" and now he repeats it in " the third [manifestation 
in which] Jesus was manifested to tJie disciples? Looking at 
the appearances to " the disciples " as arranged in the Diates- 
saron, we find, first, a blending of Luke and John, including 
according to Luke, but not according to John the statement 
that Jesus "ate before them 3 ." Secondly comes a Johannine 

1 Jn xxi. i 14. * I Cor. xv. 5 8. 

3 Diatess. liv. i foil., combining Lk. xxiv. 36 foil, with Jn xx. 19 foil. It 
will be found that the Diatessaron, in spite of its skill, does not quite 
succeed in combining Luke and John. For it begins by saying that (Lk. 
xxiv. 33) " the eleven " were " gathered " and that Jesus " came and stood 
among them," and yet goes on to say (Jn xx. 24) " But Thomas, one of the 
twelve.. .was not there with the disciples when Jesus came." Strictly 
speaking, the Harmonist should have said " the eleven with the exception 
of Thomas" ; but he prefers to retain the Lucan "eleven? and to shew, by 

165 



ORDER AND ARRANGEMENT IN JOHN 

(but not Lucan) account of a manifestation to the disciples 
including Thomas. Thirdly and we must note that it is 
third in the Diatessaron, comes this Johannine account of 
a manifestation at the Sea of Tiberias to seven disciples. In 
this, He is not said to "eat." But He causes to eat, giving 
food " bread " and " fish " to the disciples. Coming thus 
third in the Diatessaron the manifestation is perceived to be 
one that might naturally be called " third " by John. 

It will be observed that in the second manifestation John 
does not deny that Jesus "ate." He merely refrains from 
inserting it, and passes on to say, " There was a third mani- 
festation in which Jesus is not said to have eaten, but is said 
to have caused the disciples to eat." There is a great difference 
here between Luke and John, in spirit, though no contra- 
dictions in letter. In Luke, the " eating " is one of those 
external " many proofs 1 " on which he lays stress; but in John 
the invitation of the Lord to "breakfast" is of the nature 
of a mystery, a spiritual viaticum preparing the disciples to 
go forth on the way of the Cross. They feed, not on " five 
loaves," and these of "barley," but on the one loaf and 
the one fish, i.e. the One Body 2 . The "disciples" include 
Nathanael, so that they are not confined to those who are 
ordinarily known as the members of the Twelve. In fact, 
they are probably identical with the six that were called 
at the beginning of the Gospel, before the feast of Cana, with 
the addition of Thomas the Doubter. 

11. The personal nature of the "postscript " 

Is there any other reason, beside this initial call, for the 
selection of these six ? Let us look at the list. Peter, the 
Denier, comes first ; Thomas, the Doubter, second ; Nathanael 

what follows, that " the eleven " is loosely used for " a meeting of the 
Apostles? 

1 Acts i. 3. 2 See Son of Man 3422 /. 

1 66 



ORDER AND ARRANGEMENT IN JOHN 

who began by decrying a Messiah that could come from 
Nazareth comes third. In these, we may see a reason. 
Also, if we adopt the general belief that "two other of his 
disciples 1 " means Andrew and Philip, we can perhaps find 
a reason for their presence, too. In the rudimentary mystery 
of the Feeding of the Five Thousand on the loaves of barley, 
Philip said " Two hundred pennyworth would not suffice," 
and Andrew said of the five loaves " What are these among 
so many ? " utterances that might be described as, in some 
sense, those of " doubters." From a poetic or mystical point 
of view, there would be a kind of fitness in their being selected 
to take part in a higher mystery that shall bring them to 
a closer knowledge of the true Bread. 

But there remain " the sons of Zebedee." What are they 
recorded to have done (in any of the Four Gospels) that would 
secure for them a place in this little band of imperfect souls 
friends all the more dear to Jesus perhaps because of their 
imperfections, and perhaps to be regarded as all selected for this 
privileged meal in order to have their imperfections cleansed 
away ? If we can find anything of such a kind recorded by 
Mark, but omitted by Luke, John (according to the rule 
so far ascertained) is bound to intervene, and here, perhaps, 
is a place where we might look for such an intervention. 

According to Mark, " the sons of Zebedee " came to Jesus, 
saying, " Grant that we may sit, one on thy right hand and 
one on thy left hand in thy glory," where Matthew says that 
the request was made by their mother, and Luke omits the 
whole 2 . Jesus replies, according to Mark, that, although the 
two brothers shall drink the cup that He will drink, and be 

1 Jn xxi. 2. Comp. Evang. Petr. 14 "But I, Simon Peter, and 
Andrew my brother, having taken our nets, departed to the sea, and there 
was with us Levi the son of Alpheus, whom the Lord...." Here the MS 
breaks off. Some might identify this " Levi " (Son of Man 3375 k) with 
Nathanael. Evang. Petr. appears to be on the point of describing a 
manifestation of the risen Saviour parallel to the one in Jn xxi. I foil. 

2 Mk x. 35, Mt. xx. 20, Lk. om. 

167 



ORDER AND ARRANGEMENT IN JOHN 

baptized with the baptism with which He will be baptized, 
yet to sit by the side of the throne is only "for those for 
whom it is prepared." Matthew also has this, but with the 
omission of the words about " baptism." Luke omits, of 
course, the reply as well as the question. 

An obvious reason for Luke's omission is this, that the 
words appear to refer to martyrdom, and that, according to 
ancient tradition, John the son of Zebedee did not die as 
a martyr. Here, then, appears a case where the Johannine 
Gospel, if it intervenes, might naturally try to shew that John 
the son of Zebedee, martyr or not, was not below the level 
of the martyrs. That the subject was discussed in writing 
long before Jerome's days appears from his comment on 
the passage of Matthew : " If we read the ecclesiastical histories 
in which it is said that he too [i.e. John], as well as James, 
was cast, for the sake of martyrdom, into a vessel of boiling 
oil, and came-forth 1 thence as an athlete to receive the crown 
of Christ, and was straightway relegated to the isle of Patmos, 
we shall see that his mind fell not short of martyrdom, and 
that he drank the cup of confession as also did the Three 
Youths in the fiery furnace, although the persecutor did not 
shed their blood 2 ." Some distinction was perhaps drawn 

1 " Came-forth." Comp. Clem. Alex. p. 595 (quoting Heracleon) 
ou yap TruvTfs ot trcofo/iei'ot <op.o\6yT)(ra.v..,Ka\ f^ffkdov. 'E^r/X^of, in such 
cases, would generally mean " departed from life." But it might some- 
times mean " went forth to receive execution of the sentence pronounced 
from the tribunal." Heracleon says that Matthew, Philip, Thomas, and 
Levi, belonged to this negative list. Jerome asserts, in effect, that John 
did not belong to this list. It is a pity that Jerome does not quote, or 
enable us to identify, the "ecclesiastical histories." The history of 
Eusebius does not mention the " burning oil." But Tertullian De Prae- 
script. Haer. 36 mentions it, while connecting Peter, Paul, and John, as 
the three pre-eminent martyrs in Rome. See Notes on N.T. Criticism 
2939. 

2 Origen (Lomm. iv. 15, 18) on Mt. xx. 22 says that most people refer 
both the "cup " and the " baptism" to martyrdom without distinguishing 
the shades of meaning, and he quotes Rev. i. 9 to shew that John, as well 

1 68 



ORDER AND ARRANGEMENT IN JOHN 

between " baptism " and " cup," when applied to martyrs. 
"Baptism" implied baptism in one's own blood, poured forth 
for Christ in death ; " cup " might imply anguish, but not 
death. These facts perhaps explain why Matthew omitted 
" baptism " since it did not technically apply to John. They 
may also explain why Luke (not being quite sure about the 
exact words or their exact meaning) omitted the whole. 

Now in the Manifestation to the Seven there is a perfectly 
clear allusion to the martyrdom of Peter and a fairly clear 
allusion to what we may call the non-martyrdom of John. 
After predicting Peter's death 1 , the Lord says to him "Follow 
me," that is, as the context shews, " Follow me on the way 
to martyrdom on the Cross." Peter obeys the command. 
But, " turning round," he sees the beloved disciple also 
" following," although the latter had received no command. 
Then Peter puts the question, " But Lord, what of him ? " 
He receives the answer, " If I will that he abide till I come, 
what is that to thee ? Follow thou me." It is added, " There 
went forth therefore among the brethren this saying, ' That 
disciple is not to die.' Yet Jesus said not unto him 2 'He is 

as James, was a martyr, At8d<rcet 8e TO. irtp\ TOV paprvpiov eavrou 'icodwrjs... 
(frda-KW (Rev. i. 9) " 'E-yo) 'la>dvvT]s..,oia TOV \6yov TOV 0ov" nal ra e^r, just 
stopping short of the words KOI (810) TTJV paprvpiav 'irjo-ov. This passage, 
and that from Jerome, should be added to those collected in Notes on 
N.T. Criticism 293541, on "The Modern Hypothesis of the Early 
Death of John the son of Zebedee." 

1 Jn xxi. 18 19. 

2 Jn xxi. 23 " Unto him," i.e. unto Peter. But why is " unto him " added ? 
Is it intended to emphasize the fact that the words were part of a revela- 
tion to Peter, and to him alone, and imparted by him to the beloved 
disciple ? D has " There went-forth this saying to the brethren and they 
supposed (f8ot-av) that that disciple was not to die (OVK diro6vf]a-Kfi) ; 
and [yet] Jesus said not precisely-that (ouro) (d, illud) 'Thou art not to 
die (OIK diroffvfja-Ktis'),' but...." SS is rendered by Prof. Burkitt "But 
Jesus not for that he was not to die said he [it], but...." Codex a, 
Chrysostom, and Xonnus, omit "unto him." Codex e has "Thou shalt 
not die." 

169 II 5 



ORDER AND ARRANGEMENT IN JOHN 

not to die,' but 'If I will &c....' This is the disciple that 
beareth-witness of these things... and we know that his witness 
is true." 

12 Peter "following" and the Beloved Disciple "tarrying" 

We shall not understand the full force of this contrast 
between Peter and John unless we remember that the same 
Greek word means both " martyr " and " bearer-of-witness." 
Jesus says, in effect, to Peter, " Follow me to the Cross and 
be my witness (or martyr) there," and, concerning John, " It 
may be he shall abide till I come and be my witness (or, 
martyr) here," meaning " Whether following, or abiding, both 
are my martyrs" Origen, quoting the words of John about 
Patmos, " I, John, your brother and partaker with you in the 
tribulation and kingdom and hopeful-endurance in Jesus, was 
in the island called Patmos for the sake of the word of God" 
stops short there (with " and so on "), omitting the following 
words " and for the sake of the bearing-witness \imarturia\ of 
Christ" But he adds that in these words John " informs us 
about his own bearing-witness (marttirion), not saying who 
condemned him" This clause " not saying who condemned 
him " clearly assumes that the marturid here implied 
marturion, and that the deportation to Patmos was the 
punishment of one who was, in effect, a " martyr 1 ." 

We have therefore to put ourselves (as the author of the 
Fourth Gospel does) in the position of John the son of 
Zebedee, regarded as a would-be and indeed an actual 
" martyr " in the strict sense of the term, but not (so to speak) 
a " blood-martyr." He is a drinker of the " cup," but not 
a partaker of the " baptism " of his Master. We have also 

1 Steph. Thes. mentions, as a meaning of paprvpiov, " place of martyr- 
dom," but not "death-by-martyrdom." But Lightfoot on Clem. Rom. Cor. 
5 quotes Euseb. Mart. Pal. 1 1 rrpb rov paprvpiov Sta Kavrripav v-rrofiovfjs 
TOP TTJS 6/xoXoyt'af SiadXfivas ay&va, and Origen (Comni. Matth. xvi. 6) uses 
it thus several times. 

170 



ORDER AND ARRANGEMENT IN JOHN 

to remember that this same John had been one of three to 
whom it had been said, in effect (according to Matthew), 
" Ye shall not taste death till ye see me come in my kingdom " ; 
but Mark spoke of the " coming " of " the kingdom of God " ; 
Luke omitted " coming 1 ." 

What did it all mean ? And what did it mean for John 
in particular ? Was it all fulfilled for him when he and 
James, with Peter, went up with the Master to the Mount 
of Transfiguration ? On that day, not only Peter but also 
he and his brother James, had been privileged to hear the 
Voice from the overshadowing cloud. The Voice from 
heaven would naturally be connected with the thought of 
thunder ; and he and his brother had been specially called 
by their Master, Boanerges, that is, " Sons of Thunder 2 ." Not, 
of course, that they were to thunder, as if aping God, with 
mimic thunder of human contrivance 3 . Rather, as Origen 
says, they were to send forth to men the utterances of the 
divine thunder, being indeed, not thunders, but Sons of 
Thunder, " begotten from the mightyvoicedness of God, who 
thunders and shouts mightily from heaven to those who have 
ears and are wise 4 ." Since that day, his brother James had 
"tasted death," the first of the apostles to bear witness as 
a martyr. Then Peter had done the same. Why had not 
he, too, the lingering survivor of the three, been allowed to 

1 Mk ix. i, ML xvi. 28, Lk. ix. 27. 

2 On " thunder" and " voice" see From Letter to Spirit 7279 &c. 

3 Comp. Virgil Aeneid vi. 585 foil., on the thunders of Salmoneus. 

4 Origen Comtn. Matth. xii. 32. On " Boanerges :I see Son of Man 
3468 a <$, and note that Mark (iii. 17) John (xii. 29) and Revelation 
(iv. 5, vi. I &c.) are the only N.T. books that mention "thunder." In 
Jn xii. 29, "the multitude" gives the name of "thunder" to that which 
John records as an articulate " voice from heaven/' Rev. x. 4 " seal up 
the utterances of the seven thunders " must not be taken to represent the 
general characteristic of " the sons of thunder." Their general task 
would be as Origen says, not to "seal up, :3 but to "have ears, and be 
wise/' and to transmit the heaven-sent revelation, as far as possible, to 
others. 

171 



ORDER AND ARRANGEMENT IN JOHN 

bear witness in the same way, the blessed and honourable 
way of the Cross, and to " taste death " for his Master ? 

To this question the Evangelist, writing in the name of 
the beloved disciple, offers no reply derived directly from that 
disciple. But, as we have seen above, a mysterious answer 
came indirectly through Peter after the latter had received 
the command " follow me," and had " turned round," or 
"returned 1 ," and had seen "the disciple whom Jesus loved, 
following." The Lord had said to Peter concerning that 
disciple " If I will that he abide till I come, what is that to 
thee?" There was an "if." Nothing was certain. Yet the 
saying had " gone forth to the brethren," in a definite form, 
that he was " not to die " till the Lord's coming. The disciple 
wished to deprecate this. Such a saying like some sayings 
in the Epistles and the Acts, might lead the brethren to restless 
expectations of the Lord's immediate "coming " in catastrophic 
fashion, with fires of wrath and armies of avenging angels, 
judging and executing vengeance on the unbelieving world. 

13. There is no definite "end" 

That was not the kind of " coming " that this Gospel 
depicts or suggests. Doubtless, John regarded it as one 

1 See Notes on N.T. Criticism 2936 a on Westcott's suggestion of 
" some symbolic action," and on firicrrpf^o) (R.V. " turn about") : 

" If the narrative refers to a vision, to be taken separately from what 
precedes, then 'following' may denote literal symbolic 'following,' seen 
by Peter in that vision. After hearing and beginning to obey the call 
' Follow me [to the cross] ' Peter ' turns round,' in his vision, and sees the 
beloved disciple also 'following' as indeed he did, according to tradition, 
to the very brink of death by martyrdom. Then he asks for a revelation 
of the future in store for his brother-apostle. 

" Compare, however, Lk. xxii. 32. There, eiriorpfyas (preceding (mvpto-oi/ 
roils aSeX^ovj trov), applied to Peter, might indeed possibly be taken, as 
in Lk. i. 16, transitively ; but it is much more probably intransitive, 'having 
turned again,' and it suggests that there may have been various versions 
of an ambiguous tradition about Peter's ' turning again ' after Christ's 
resurrection." 

172 



ORDER AND ARRANGEMENT IN JOHN 

aspect of the truth. But he writes as if he believed that 
more than enough had been written about that aspect. He 
seems to be impatient of materialistic details and especially 
of any that bordered on the theatrical about the Lord's 
coming in a conquering, or royal, or imperial character, pre- 
ferring to think of Him as entering into the heart of each 
believer, as into a friendly guest-chamber, so that the friend 
shall " sup" with Him and He with the friend 1 . 

Not even about the Ascension does John write in any 
definite way, or suggest a definite time when much less 
a place where it came to pass. " Touch me not," says 
the risen Saviour to Mary, " for I am not yet ascended to the 
Father." That is all, except a repetition implying that the 
Ascension is immediately impending : " Go unto my brethren 
and say to them I am [on the point of] ascending unto my 
Father and your Father." No subsequent mention of 
" ascending " is made in the rest of the Gospel. But some 
data appear, at first sight, given for inference. For whereas 
Jesus says here, " Touch me not, for I am not yet ascended," 
He says, eight days afterwards, to Thomas, " Put thy hand 
into my side." Is not the natural inference this, that since 
He could not be touched before by Mary because He had 
not ascended, but can be touched now by Thomas, therefore 
He is to be regarded as having ascended immediately after 
He spoke to Mary- ? 



1 Comp. Rev. iii. 20. 

2 The earlier Christian Commentators explain that Mary was not 
worthy to "touch" Jesus because she did not " worship" Him as did the 
other women (ML xxviii. 9), who " took-hold-of ((Kpa-nja-av) his feet.'' 
Westcott (on Jn xx. 17) says that "the exact form (^ an-rov) implies 
further that she was already clinging to Him when He spoke," and that 
it implies " the desire to retain." But does not Mt. xxviii. 9 " they took- 
hold-of his feet" imply "desire to retain"? Comp. Ignat. Smyrn. 3 
" Straightway they grasped (ij^avro} Him and believed." 

It seems impossible to arrive at any safe conclusion about John's 
purpose except this, that he desires, without contradicting early and 

173 



ORDER AND ARRANGEMENT IN JOHN 

But to say this, would have brought the Evangelist into 
direct contradiction of Luke, and perhaps of other traditions 
about the Ascension. Such a contradiction he avoids by not 
mentioning the subject again, and by bringing his Gospel 
to an end in such a way as to imply that there was no gulf 
of separation, scarcely even a line of demarcation, between 
the life of the risen Saviour with His disciples when He was 
on earth and when He was in heaven. Whether He is on 
earth or in heaven, He loves the disciples, and of His love 
there is no end. 

This thought suggests a contrast between John and 
Matthew, whose last words do mention, if not an " end " 
exactly, at all events something like it, " I am with you 
alway, even unto tfie accomplishment of the aeon 1 " And this 
again suggests the question, " What has the Fourth Gospel 
to tell us elsewhere since it tells us nothing here about 
that end of the world, or consummation of the aeon, which 
Matthew speaks of, and which is alleged by some to have 
been a prominent subject of discourse with Jesus ? " The 
answer may be given in two short statements about the verb, 
and the noun, " end." The verb is used twice, but only to 
denote what is " ended " on the Cross 2 . The noun is used 
only once and that one instance how unsatisfactory to those 
who crave eschatological detail " Having loved his own that 
were in the world, he loved them unto the end 3 ." 

This is the only " end " that John recognises, an end that 
is no end but rather a continuation of what always is and 
must be the same, the never-ending love of the Father. As 

definite traditions concerning the time and place of Ascension, to leave 
room for a spiritual and indefinite belief in it. 

1 Mt. xxviii. 20 R. V. and A.V. " the end of the world." But R.V. 
marg. has " or, the consummation of the age? 

2 Jn xix. 28 " knowing that all things are now ended (rfrAforat)," ib. 
30 " it is ended (TfTeXtorai)." Comp. Lk. xxii. 37 " that which [is] con- 
cerning me hath an end (rAos ex 61 )-" 

3 Jn xiii. I R.V. marg. "or, to the uttermost" 

174 



ORDER AND ARRANGEMENT IN JOHN 

for what seems to be the " end," the temporary departure 
of the Lord, it is only, John seems to say, " a little " difference 
just as the Saviour Himself spoke of only " a little while " 
when He said, " A little while and ye behold me not, and 
again a little while and ye shall see me." Whether the 
Saviour is on earth or in heaven, He is henceforth in the 
heart of each beloved disciple, who can remember no more 
the sorrow " for the joy that a man is born into the world." 

It is to " bear witness " to this " joy " and to this " birth," 
that the beloved disciple is called. Hence it is that he cannot 
be allowed to bear witness with his blood, like Peter following 
the Lord gloriously and rapidly to heaven. Slow and less 
glorious (as some count glory) is to be his martyrdom, 
lingering on that he may bear witness, in the last of the 
Gospels, with what is called in the Johannine Epistles mere 
" ink and pen 1 ." 

And now that his work is finished, what is it after all ? 
Nothing but a mere addition to the multitude of " books." 
Thus, in a deliberate bathos, " books," this Gospel terminates. 
It began in the infinite altitude of the Logos the Word, 
through which the world was made. It has tried to describe 
that Word Incarnate, living, breathing, heard and handled 
by His disciples, the Lord in whose bosom the beloved 
disciple had once lain. It ends, as it were, in no end, letting 
the witnessing pen drop from the writer's hand as he finishes 
his book and reflects on its inadequacy. His friends come 
round him, encouraging him with an attestation of its truth. 
" We know that his witness is true." " Yes, true as far as 
it goes," he seems to reply, " but how far does it go ? What 
avails a universe of 'books' in comparison with the Spirit 

1 It is interesting to note that the only books in the Bible that use the 
phrases "ink and pen" or "paper and ink :; are Johannine Epistles 
(2 Jn 12, 3 Jn 13) and in both the thought is "I am unwilling to use 
these things unless I am obliged. How much better is it to speak 'face 
to face'!" 

175 



ORDER AND ARRANGEMENT IN JOHN 

of the Word ? If all the true things about the Word could 
be written down in ' books,' book after book, they would go 
on being written till ( the world itself would not hold them.' " 

But whom do we mean by " the writer " from whose hands 
we speak of the " pen " as " dropping " ? If he is not the aged 
Apostle, but only the Apostle's representative or interpreter, 
is not this expression quite out of place ? 

Not quite, if we may suppose some special circumstances, 
which appear to accord with the special character of the text. 
It would be natural and necessary that, during the last years 
of the preaching of the Johannine gospel by the Johannine 
interpreter, there would be rarer and rarer interchanges of 
vigorous and continuous thought between the old man and 
his disciple. Among such interchanges, a saying like the 
one we are considering reiterated perhaps even to monotony 
toward the conclusion of the Apostle's life might naturally 
be treasured up by his interpreter and appended, after his 
death, to the work published in his name. For indeed the 
words sound like a reflection that might be repeated over and 
over again by a very old man at the close of a life crowded 
with experiences of strange unutterable things, visible and 
invisible, things of this world, and things of the world to 
come comparing his mingled recollections of the whole with 
present inadequate attempts to describe this or that particular 
part or particular aspect, and harping on their inadequacy. 

Jerome tells us that when John had scarcely strength 
enough to be carried into the church at Ephesus and say 
a few words, he repeated " Little children, love one another " 
so often that " the disciples and brethren " were " a little tired 
of it (taedio affecti) 1 ." Somewhat similarly we may suppose 
that when the aged Apostle had passed even beyond that stage 
of weakness, and when the gospel, long preached in his name, 
and now at last committed to writing, was brought to him on 

1 Jerome (on Gal. vi. 10). 
176 



ORDER AND ARRANGEMENT IN JOHN 

his deathbed to receive his blessing, he once more repeated his 
disparaging criticism of books. Most appropriately would it 
be set down here by the Apostle's disciple and representative, 
the actual author of the Gospel after his Master's death, or 
during the last days of his extreme and decrepit old age as 
expressing both what John himself was in the habit of saying 
about books in general, and what John's disciple now felt 
about his own book in particular (though he had done his 
utmost to make it spiritually faithful) when sending it forth 
to the world as the Gospel of the Disciple whom Jesus loved 1 . 

1 For a somewhat similar saying of Papias, mentioning "books," but 
using "voice" where the Johannine writer would probably use "word," 
see Euseb. iii. 39. 4 ov yap Ta ft ra>v fii&Xiaiv rotroiroj/ pe u>(J>f\(iv VTreAa/i- 
fiavov 6<rov TO. irapa faxnjr (fxavfjs Kai pfvovoTjs. Also Irenaeus (iii. 2. l) 
quotes a saying of heretics about " scriptures,"' that the truth cannot be 
extracted from them by those who are ignorant of tradition, " non enim 
per literas traditam illam sed per vivam vocem.' 1 



177 



BY THE SAME AUTHOR 
PUBLISHED BY ADAM AND CHARLES BLACK, SOHO SQUARE, LONDON, W. 



CLUE : A Guide through Greek to Hebrew 

Scripture (Diatessarica Part I). 
Demy 8vo, Cloth, Price is. 6d. net. (post free Js. lod.) 

THE CORRECTIONS OF MARK (Diatessarica Part II). 
Demy 8vo, Clot A, Price \$s. net. {post free 15*. 5^.) 

FROM LETTER TO SPIRIT (Diatessarica Part III). 
Demy 8vo, Cloth, Price vos. net. (post free los. ^d.) 

PARADOSIS (Diatessarica Part IV). 
Demy 8vo, Cloth, Price is. 6d. net. (post free "js. lod.) 

JOHANNINE VOCABULARY (Diatessarica Part V). 
Demy 8vo, Cloth, Price \y. 6d. net. (post free ly. lod.) 

JOHANNINE GRAMMAR (Diatessarica Part VI). 
Demy 8vo, Cloth, Price i6s. 6d. net. (post free i6s. nd.) 

SILANUS THE CHRISTIAN. 

Demy 8v0, Cloth, Price is. 6d. net. (post free "js. lod.) 

APOLOGIA : An Explanation and Defence. 
Demy 8vo, Cloth, Price is. 6d. net. (post free is. lod.) 

NOTES ON NEW TESTAMENT CRITICISM 

(Diatessarica Part VII). 
Demy 8vo, Clot A, Price js. 6d. net. (post free "js. lod.) 

INDICES TO DIATESSARICA. 
Demy 8vo, Cloth, Price vs. 6d. net. (post free is. lod.) 

THE MESSAGE OF THE SON OF MAN 

Demy 8vo, Cloth, Price ^s. 6d. net. (post free +s. lod.) 



PUBLISHED BY THE CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS. 

THE SON OF MAN (Diatessarica Part VIII). 
Demy %vo, Cloth, Price i6s. 6d. net. (post free 17^.) 

LIGHT ON THE GOSPEL FROM AN ANCIENT POET 

(Diatessarica Part IX). 
Demy 8vo, Cloth, Price us. 6</. net. (post free us. ud.) 



I 7 8 



Cambridge : 

PRINTED BY JOHN CLAY, M.A. 
AT THE UNIVERSITY PRESS 



H o 
OQ o 



00 



- 
-p 

,0; 

o 



-p 
cw 






UNIVERSITY OF TORONTO 
LIBRARY 




Acme Library Card Pocket 

Under Pat. " Ref. Index File." 
Made Ij LIBRARY BUREAU