(logo)
(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Open Source Books | Project Gutenberg | Biodiversity Heritage Library | Children's Library | Additional Collections

Search: Advanced Search

Anonymous User (login or join us)Upload
See other formats

Full text of "Diatessarica; [a series dealing with the interpretation of the Gospels]"

Utatessattca 

PART X, SECTION III 



THE FOURFOLD GOSPEL 

THE PROCLAMATION 
OF THE NEW KINGDOM 



Fora list of previous parts of Diatessarica, see pp. 545-6 of this volume. 



CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS 

ILontion: FETTER LANE, E.G. 

C. F. CLAY, MANAGER 




(CtJtnburgf) : 100, PRINCES STREET 
#efo Sorfc : G. P. PUTNAM'S SONS 
auto Calcutta: MACMILLAN AND CO., LTD. 
Toronto: J. M. DENT AND SONS, LTD. 

THE MARUZEN-KABUSHIKI-KAISHA 



All rights reserved 



77 

-JIC 



THE FOURFOLD GOSPEL 

SECTION III 

THE PROCLAMATION 
OF THE NEW KINGDOM 



BY 



EDWIN A. ABBOTT 

Honorary Fellow of St John's College, Cambridge 
Fellow of the British Academy 



The kingdom of God is at hand" 

St Mark i. 15 



Cambridge : 

at the University Press 
1915 




PRINTED BY JOHN CLAY, M.A. 
AT THE UNIVERSITY PRESS 



PREFACE 

PERHAPS the best Preface to this work might be found 
in a glance at the Section Headings collected in the 
Contents. If the title of the book may be said to indicate 
a high road, the Section Headings may be said to indicate 
cross roads. The cross roads represent investigations 
into words. The high road is a continuous investigation 
into thoughts the thoughts of the Four Evangelists, 
severally and, through these, into the thought of Jesus 
Himself in proclaiming the Kingdom of God. 

Christ's authoritative calling of Simon Peter and the 
other fishermen ; His authoritative acts of exorcism and 
healing; His authoritative claim to forgive sins; His 
assumption that He had authority to deal freely with 
certain precepts of the Law all these things, related by 
Mark, are examined along with other things related by 
the other Evangelists but not by Mark. It is contended 
that Mark often meant, or assumed, these other things, 
though he did not express them, and that, when these 
other things are duly taken into account, they reveal the 
object of Jesus as being, from the first, not the establishment 
of what men would commonly call a Kingdom, but the 
diffusion of what we should rather call the atmosphere of 
a Family, a spiritual emanation spreading like a widening 
circle from a source within Himself as its centre, and 
passing into the hearts of all that were fitted to receive 
it, so as to give them something of His own power or 



PREFACE 



"authority" a term defined in the Prologue of the 
Fourth Gospel as being "authority to become children 
of God." 

Although thus much may be said in deprecation of 
the charge that the work has no claim to unity, I do not 
venture to hope that any but a few specialists will read it 
consecutively. Pains have been taken to make consecutive 
reading unnecessary. The Contents at the beginning of 
the book, and the Indices at the end, will enable readers 
to ascertain what is said about a special subject, or a 
special text of Scripture, without a continuous study of 
the whole. 

Let me give here a specimen of the way in which I have 
found myself, after taking one of the above-mentioned 
"cross roads" of verbal investigation, brought back 
again not without some added knowledge of the sur- 
rounding country into the continuous "high road." 

The subject of the investigation (Chap. I. 27 foil.) is 
the miraculous Draught of Fishes in Luke compared with 
the corresponding miracle in John. The verbal portion of 
it deals with a Greek word, neuein. This, in various forms, 
may mean either (i) "nod" or (2) "swim." A very ancient 
Gnostic work, called The Acts of John, describing the 
Calling of the Fishermen, makes James speak to John about 
Jesus on the shore as "the child that is nodding (neuein) 
to us." Luke, prefixing the preposition kata, says that 
Peter and his friends "nodded for help" to James and 
John because their ship was sinking. But in the whole 
of Greek literature kata-neuein apparently never has that 
meaning. It has never been proved to include in its 
meanings a neutral "nodding" (pace Liddell and Scott 
"generally, to make a sign by nodding the head"). When 
it means "nod," it appears always to mean, in effect, 

vi 



PREFACE 

" nod-in-assent." How then are we to explain Luke's 
use of it here? 

To answer this question, we pass to the miracle in John. 
A poet of the fifth century (Nonnus) has paraphrased this. 
A commentator (Chrysostom) has explained it. Both of 
these writers use neuein, but with another prefix. They 
describe Peter and his friends not as "nodding for help," 
but as " nodding-in-dissent (ana-neuein) " to Jesus on the 
shore. John himself, it is true, uses no form of neuein. 
But he describes Peter, in effect, as swimming to the shore. 
We have seen that neuein may mean "swim." Now we 
have to add that "swim to the shore" (no less than "nod 
in assent") is a correct rendering of kata-neuein, the word 
used by Luke. 

It will be maintained that this that is, "swimming to 
the shore" and not "making signs of assent" was the 
meaning of some early and obscure tradition misinterpreted 
by Luke, who has also chronologically misplaced it, but who 
has had the honesty to preserve the difficult word that led 
him astray. The Preface to Luke's Gospel states that he 
attempted to "write in [chronological] order," as well 
as "accurately" ; but it also implies that other evangelists 
had failed in this ; and it is not to be expected that Luke 
would be always successful. 

If in this instance Luke has made a mistake, we have 
at all events compensations. We are relieved from the 
necessity of supposing that Mark and Matthew omitted 
what (according to Luke) was a turning-point in Peter's 
career. And in the Johannine substitute we find a 
narrative that gives us a peculiarly beautiful and (so to 
speak) natural account of the impression produced on 
Peter by the sympathetic insight, love, and regenerating 
power, of the risen Saviour. 



PREFACE 

A similar compensation will be found (I believe) in 
almost all the numerous instances where John intervenes 
in the Synoptic tradition. He seems to do this mostly 
with a view to elucidating Mark where Luke omits, or alters, 
some Marcan tradition. Take one more instance, the last 
in this volume where Jesus, in Mark, defines the family of 
God as "those that do the thelema, or will, of God." Luke 
substitutes "those that hear the word of God and do it." 
It will be shewn that, in literary Greek, thelema, if it were 
used at all, which it hardly ever is, would mean "desire of 
the flesh." Probably this but probably other reasons 
also, including a love of definiteness induced Luke to 
alter the word. 

What is John's course ? First, in his Prologue, he 
distinguishes the fleshly and the sexual thelema, or "will," 
from the corresponding act by which "the children of 
God" are "begotten." Having thereby implied that 
there is something in God corresponding to the human 
thelema, he does not hesitate to represent Jesus, later on, 
as repeatedly saying, in the words of the Psalmist, that 
He has come to "do the will (thelema) " of the Father who 
sent Him (Jn i. 13, iv. 34, vi. 38, comp. Ps. xl. 8). 

We lose something, it must be confessed, in arriving 
at the conclusion that Luke's carefully arranged and 
attractive Gospel where it attempts to clarify or correct 
the obscurities and abruptnesses of Mark, and, as in this 
last case, to extract definiteness out of indefmiteness 
cannot always be relied on as bringing us nearer to the 
words of Christ. But, even here, may we not learn more 
from Luke and John together on the supposition that 
Luke is wrongly correcting Mark, and John rightly 
explaining Mark than we should have learned from 
John alone without the erroneous Luke ? 



Vlll 



PREFACE 

These considerations should bespeak respectful attention 
for Luke's Gospel even if it should appear, in the course 
of further investigation, that he is almost always in error 
where John intervenes to correct him. Luke, as has been 
shewn in the Introductory Volume (pp. 115 24), is fond 
of historical and external "proofs," and of a definite 
"word" followed by definite "doing." And it cannot be 
denied that this definiteness has tended to immediate and 
impressive success. Many of the Lucan "proofs" have 
helped not only to increase the number of those who 
call themselves Christians, but also to create a genuine 
Christianity among many of them. But the evidence of 
the Fourfold Gospel will be found to strengthen the 
growing conviction that a time must come, for all Christians 
conversant with the Scriptures, when they will have to 
dispense with some of these "proofs," and to give up 
expecting to find any definite "word," prescribing to us 
what we are to "do," either in the pages of the Bible, or 
in the interpretations of it by Christendom. The question 
will then arise as to the best modern substitute for these 
ancient definite "proofs" and definite "words." Almost 
all will agree that there must be developments that the 
old must be developed into the new. But into what 
"new"? 

Are we to accept, for our new "proof," the conviction 
that Christ is still with us on our altars, in the Bread 
consecrated by His appointed priests; and, for our new 
"word," the prescriptions of these appointed priests, to 
whom we can make our confession of sins, and from whom, 
after performing the acts of penitence prescribed by them, 
we can obtain a definite absolution? 

Against this view it may be urged that official "priests" 
for Christians are not recognised in the New Testament, 

ix 



PREFACE 



and that even in Revelation, which does mention Christian 
"priests," not official priests but ideal priests are con- 
templated. For the context speaks of all Christians as 
destined to be "kings and priests." But to this it may be 
replied that if, in spite of this idealisation, Christians find 
it expedient, and count it lawful, to have official "kings," 
they may also find it expedient, and count it lawful, to 
have official "priests." 

This contention is reasonable. Only it must be 
remembered that it is a question of expediency, not of 
morality; and that it is a development, not an appoint- 
ment by Christ. The English word "priest" is simply a 
shortened form of the Greek for "elder" "presbuteros," 
"presbyter," "pr ester," "prestre," or "pretre." The Elder, 
at the confessional, in places where it is deemed expedient 
that there should be a confessional, must not obscure the 
One Priest through whom alone our confessions pass to 
heaven. The same Elder, even when he is celebrating 
the Eucharist, must still remember that, though he is 
representing the One Priest in a peculiarly priestly function, 
he would still be called no "priest" by Peter or Paul or 
James or John, but only an "Elder." 

The Fourth Gospel teaches us, at its outset, that in some 
sense every human being that has been converted by the 
Spirit of Christ, the One Priest, begins to partake of the 
priestly character, and tends to become himself a con- 
verter of others like Andrew, the first convert mentioned 
by name, bringing his brother to Jesus. And at its close 
the same Gospel teaches us that Jesus breathed the power 
of forgiving sins not into the Apostles alone but into all 
the disciples present. No other Gospel teaches so dis- 
tinctly that from every genuine Christian there must 
flow forth to other souls "rivers of living water." No 



PREFACE 



other Gospel so magnifies at once the dignity and the 
responsibility of the individual believer, who is to be no 
solitary anchorite, but to move among his brother men as 
a natural benefactor, prince and priest in one. 

But this princedom and this priesthood in everj 
Christian have their source in the One Prince and Priest 
whom Jesus promised to send as His other Self, the Para- 
clete, who is in us, and in whom we are. No earthly 
"elder" or "priest" is to come opaquely between our soul 
and that Holy Spirit of Christ which speaks in us as well 
as to us, through all the voices of nature, nature within 
us and nature without, nature animate and inanimate, 
testifying to us of the ultimate triumph of the love of the 
Father, through the revelation of the Son, overcoming and 
converting to good all powers of evil. 

This teaching, if true, is not a merely theoretical truth. 
Never was there an age when it was more practically 
needed an age that has been so far led astray by the 
impostures of false philosophy and false science as to 
dream that man's permanent welfare can be brought 
about by an appeal to enlightened self-interest, through 
the readjustment of social and political arrangements, 
with the aid of the marvellous discoveries of modern 
science. 

Against this imposture all the Gospels in various 
ways protest. But the Fourth Gospel protests most 
clearly by bringing before us the Incarnation as a part of 
a Plan from the beginning, the Plan of the Father to 
conform mankind to His own image and likeness through 
the assimilating power of the revealed Son. This Gospel 
uncompromisingly teaches us that there is no hope of any 
permanent universal good except through a permanent 
universal change of heart, a regeneration, in all races, 
nations, and classes of mankind. 

A. p. xi b 



PREFACE 

Those who reject this hope as a dream will reject the 
Fourth Gospel. But those who accept the hope will 
accept the Gospel, also, as that one of the Four which 
best expresses or suggests it. It is a Gospel, so to speak, 
of Four Dimensions, incompatible with familiar facts, 
self-contradictory, sometimes recognising, sometimes ignor- 
ing, the existence of evil. Yet it suggests to us a world 
beyond expression the length and breadth and depth and 
height of God's regenerating love, a mystery beyond the 
experience of the senses and the understanding, yet 
somehow practical, one that comes home to the business 
and bosoms of the simplest of mankind. Alone among 
the Gospels the Fourth goes to the root of the hopefulness 
of Jesus by taking us to the root of all things, back to the 
Beginning, in which it calls upon us to discern the Word, 
the Word that was God, the Word that was at home with 
God, or in the bosom of God, the Person that was to 
become flesh as Jesus of Nazareth, in order to reveal the 
perfect Man. 

It is here in studying the necessarily illogical and 
inconsistent delineations of the personality of Christ 
that the Fourth Evangelist may give us priceless help, 
if we can but overcome our objections to the indirectness 
of his method. "Indirect" is indeed too weak an epithet. 
"Tortuous" would hardly be too strong. Jesus is repre- 
sented, for example, as saying, not only in effect but in 
word, "I am the Way and the Truth and the Life," and 
"I am the Light of the World" and "the Good Shepherd" 
and "the Resurrection." Nothing can be more unlike 
the words attributed to Jesus by the Synoptists. Few 
certainties can be more certain than that Jesus did not 
utter these exact words. Why then does the Evangelist, 
thus repeatedly and with obviously deliberate iteration, 
impute them to Him? 

xii 



PREFACE 

The best explanation is that he knew (or, as I should 
prefer to say, it was revealed to him) that Jesus meant them, 
and he did not know how otherwise to express the know- 
ledge or revelation. He longed to impress upon his readers 
that this was their meaning; and by this longing he was 
induced to substitute, throughout his Gospel, the meaning 
instead of the word, and the spirit instead of the letter, 
and the Logos instead of Jesus. The Synoptic Gospels 
had hardly attempted to represent the "rivers of living 
water" that flowed forth from Jesus in His utterances of 
the unutterable love of the Father. Yet these utterances 
were, as Peter says, "words of eternal life." In them the 
love of the Father streamed forth to mankind, and Jesus 
was both the channel and the stream. Jesus uses the 
word "I" in the Fourth Gospel more often than in the 
Three taken all together. Yet there is no such egotism as 
some have supposed. It is often a sign of non-egotism, as 
though He said " I, by myself, could do nothing, and should 
be nothing. I am wholly dependent on the Father. I am 
the Father's Love. I am the Way for you to pass into 
His Love. Take me into your hearts. Strive to do as I 
did. By following in my path, and by loving one another 
with the love with which I have loved you, you will become 
the veritable children of God." 

The Fourth Gospel represents Christ as saying to His 
disciples that His words before the Resurrection were but 
"proverbs" or "dark sayings" as compared with the 
teaching that He would send to them afterwards, and 
that "greater works" would be done by them than those 
done by Himself. These words should lift up our hearts 
in hopeful readiness for the problems of the future. Paul 
of Tarsus, Francis of Assisi, and John Wesley to speak 
but of a few shew historically in what varied forms, and 

xiii b 2 



PREFACE 

amid what diverse circumstances, the Spirit of Christ will 
now and then break out into those "greater works" when 
it finds a preeminently fit recipient of the constraining love 
of Christ. 

But what we need is a recognition on the part of all 
Christians that this promise includes also those who are 
not "preeminently" fit. Christendom will not be true 
Christendom till the most commonplace Christian soul is 
expected to thank God for having given him a power, to 
some slight extent at all events, of forgiving sins like a 
priest, of diffusing the truths of the Gospel like an evan- 
gelist, and of reigning over his animal impulses like a king. 

The Book of the Universe is full of illusions. Yet 
God reveals Himself through it. Not one of the heavenly 
bodies is where it appears to be. We see each in the place 
that it filled some seconds, minutes, years, or centuries 
ago. Yet "the heavens declare the glory of God." So 
does the Fourth Gospel. 

Let us turn, then, with fresh hope and faith to its 
teaching, to the letter as well as to the spirit, but always 
seeking the spirit through the letter. And let us especially 
meditate on its reasonable and seasonable doctrine about 
the Paraclete of Christ, how it has power to "teach" us 
"all things" teaching us what to say and what to do 
in answer to the importunate questionings and clamorous 
demands thrust upon us by the social, political, and 
national problems of each generation and teaching us 
all this, not through a lesson-book of rules for saving 
our own souls, but by bringing us into the circle of God's 
Family, where each soul looks for instruction to the 
Father's face and finds its weak self strengthened as well 
as enlightened by Him who gives Himself to His children. 



PREFACE 

To the friends mentioned in the Prefaces of previous 
volumes of Diatessarica, Mr W. S. Aldis, Mr H. Candler, 
and the Rev. J. Hunter Smith, my thanks are again due 
for help in revising the proofs help that must not be 
measured by this meagre acknowledgment of their labour 
and my benefit. 

The Indices placed at the end of this volume, and 
covering the three volumes of The Fourfold Gospel, are the 
work of my daughter, who has also verified all the references 
in the text and in the notes. If, as I believe, both the 
references and the Indices are found almost invariably 
accurate, the merit will be hers. 



EDWIN A. ABBOTT. 



Wellside, Well Walk 
Hampstead, N.W. 
29 Jan. 1915* 



xv 



CONTENTS 



REFERENCES AND ABBREVIATIONS 



PAGE 
xxiii 



CHAPTER I 

THE CALLING OF THE FISHERMEN 
[Mark i. 16 20] 

i The Calling, in Mark-Matthew ..... i 

2 The Reminding, in Luke ...... 4 

3 The Calling and the Reminding, compared ... 5 
4 Jesus "passing-by," in Mark ..... 

5 Jesus "walking," in Matthew ..... 13 

6 Jesus "walking," in John ...... 15 

7 Jesus "standing," and "teaching," in Luke . . 17 

8 "Rabbi," used in all the Gospels but Luke . . . 20 

9 "Rabbi," in John 22 

10 "Andrew" . . . . . . . . . 26 

11 " Casting-about in the sea " . ..... 32 

12 " Cast the net on the right side of the boat " . . 35 

13 "The right side" . . . 37 

14 " For they were fishers " ...... 46 

15 "Come (lit. hither) after me" ..... 47 

16 "Following," in John ...... 50 

17 " And I will make you to become fishers of men" . 57 

18 "Fear not, from henceforth thou shalt catch men" . 61 

19 Complexities in Synoptic metaphor and circumstance . 64 

20 Greek metaphor, and Luke ...... 66 

21 How does John express "fishers of men"? ... 68 

22 The "Ich thus," or Fish, an early Christian emblem . 72 

23 Influence of this emblem on Johannine doctrine . . 74 
24 " ' Have ye anything to eat here ? ' And they gave 

him part of a broiled fish," in Luke ... 77 
25 (R.V.) "' Children, have ye aught to eat?' They 

answered him, 'No'," in John .... 84 

26 Clement of Alexandria on " one fishing " . . . 87 

27 Peter swimming to Jesus 91 

xvii 



CONTENTS 



PAGE 

28 "Swimming" and "stretching out (or, spreading out) 

the hands" ........ 97 

29 Jesus "going on (or, forward)" ..... 101 

30 "Zebedee" ......... 107 

31 " With the hired servants " . . ... no 

32 "Sons of Zebedee," in John .... 113 

33 "Salome," in Mark 117 

34 " Sons of peace " 120 

35 " And straightway he called them " . . . . 124 

36 How John expresses " calling " ..... 127 

37 The "calling" of the sheep by the shepherd . . 130 

38 Effective "calling" ....... 132 

39 What did the fishermen " leave "? .... 135 

40 "They left all," in Luke 139 

41 "They followed him. . .they departed after him" . 144 

42 "Departed after" implies a missionary journey . . 146 

43 Philip "following" 148 

44 Inferences from Mark 150 

CHAPTER II 

"AUTHORITY" AND "UNCLEAN SPIRITS" 

[Mark i. 218] 

i "The unclean spirit," in Zechariah . . . . 154 

2 "An unclean spirit" and "authority," in Mark and 

Luke ......... 157 

3 "Authority" and "law," in Matthew . . . . 163 

4 "Authority" and Christ's "word," in Luke . . 167 

5 "Authority," in Greek writers of the first century . 169 

6 "Authority" and the spirit of sonship, in John . . 174 

7 " Going down to Capernaum " . . . . . 178 

8 "Teaching in synagogue" at Capernaum, in John . 185 

CHAPTER III 

JESUS HEALING 
[Mark i. 29 34] 

i The first miracle of healing 190 

2 The details of the healing 192 

3 "Fever" 196 

4 " Lying down " and " cast [down] " . . . 198 

5 The Johannine view of "fever" ..... 202 

6 The Johannine view of "thirst" . .... 204 

xviii 



CONTENTS 



PAGE 

7 The Johannine view of Messianic " raising " . . 207 
8 Medically "attending," as distinct from "healing," in 

Greek 208 

9 "Divers" or "manifold" diseases ..... 210 

10 "At even, when the sun did set" .... 213 

11 Was Christ's action in any cases tentative ? . . 217 

12 The Johannine view, regarded negatively . . . 220 

13 The Johannine view, regarded positively . . . 223 
14 The difference between the Fourth Gospel and the 

Three 227 

CHAPTER IV 

JESUS GOES FORTH BEFORE DAWN 
[Mark i. 35 9] 

i Why did Matthew omit this ? 232 

2 Why did Mark insert this ? . . . . . . 235 

3 Differences between Mark and Luke, and Johannine 

illustrations of (i) "pursued," (2) "let us go" . 237 
4 " Elsewhere into the next towns " (Mark), " to the other 

cities also" (Luke) ....... 240 

5 "To this [end] came I forth" (Mark), "Toward this 

[end] was I sent" (Luke) ..... 243 

CHAPTER V 

THE HEALING OF A LEPER 

[Mark i. 40 45] 

i The prominence of this miracle . . . . . 246 

2 (R-V.) "Strictly (or, sternly) charged," in Mark . . 251 
3 God "having compassion" on "Rachel's children," 

in Jeremiah ........ 252 

4 (R.V.) "Groaned (or, was moved with indignation)," 

in John ......... 254 

CHAPTER VI 

THE FORGIVENESS OF SINS 
[Mark ii. i 12] 

i The forgiveness and healing of the Paralytic, in the 

Synoptists ....... 261 

2 The healing, without forgiveness, of the man "in 

infirmity," in John. . . . . . . 267 

xix 



CONTENTS 



Forgiving sins and retaining sins, in John . 

The first mention of "sin," connected with "Cain" in 

the Bible, and with "retaining" in the Targums 
"Cain," the "man-killer," in the Johannine Epistle . 
Conclusion as to the Johannine view 



PAGE 

272 

275 
277 
280 



I 



CHAPTER VII 

CHRIST'S CALL TO "SINNERS" 
[Mark ii. 13 17] 

1 Technical terms in the Synoptists .... 284 

2 John's use of the words "righteous" and "righteous- 

ness" ......... 288 

3 What does John say or imply about "sinners" ? . 291 

4 The "harlots" in Matthew, and the "woman that was 

a sinner" in Luke ....... 293 

5 The woman of Samaria in John ..... 296 

6 The Syrophoenician woman in Mark and Matthew . 298 

7 " Greek " in Mark, and " Greeks " in John . . . 301 



CHAPTER VIII 

THE OLD AND THE NEW 

[Mark ii. 1822] 

i A complaint of the Baptist's disciples, in the Synoptic 

Gospels ......... 307 

2 Fasting . . . . . . . . . 311 

3 The "bridegroom," in the Synoptic reply . . . 314 
4 The meaning of "bridegroom," if uttered by Jesus, or 

if uttered by the Baptist . . . . . 318 

5 Hebrew and Jewish traditions about the Bridegroom . 323 

6 "In that day," or "in those days" .... 325 

7 A complaint of the Baptist's disciples and the reply, in 

the Fourth Gospel . . . . . . . 330 

8 The parable of the patched garment . . . . 335 

9 " This year's wine " and " new wine-skins ". . . 336 

10 Luke and John on "good wine" 340 

11 The Fourth Gospel on the " old " and the " new " . 343 



xx 



CONTENTS 



CHAPTER IX 

JESUS AND THE SABBATH 
[Mark ii. 23 iii. 6] 

PAGE 

i "When Abiathar was high priest," in Mark . . 347 

2 Does John intervene ? . . . . . . 350 

3 "The sabbath was made for man," in Mark . . 352 

4 Does John intervene ? 354 

5 Jesus proceeding to heal on the sabbath . . . 356 

6 Jesus "being grieved" (R.V.), in Mark . . . 360 

7 "At the hardening of their heart," in Mark . . 362 

8 "The Herodians," in Mark ...... 365 

9 The absence of technical terms in John . . . 369 



CHAPTER X 

THE CONCOURSE TO JESUS 
[Mark iii. 7 12] 

i Jesus "withdrew" ....... 372 

2 "Toward the sea," "Galilee," "beyond Jordan" . 379 

3 " From Idumaea (i.e. Edom) "..... 380 

4 The Johannine view of the concourse to Jesus . . 382 



CHAPTER XI 

THE APPOINTMENT OF THE TWELVE 
[Mark iii. 13 19] 

i " Going up into the mountain " . . . . . 387 

2 " Whom he himself would he calleth to himself " . 389 

3 "Apostles" 390 

4 "That they might be with him, and that he might 

[from time to time] send them to preach" . . 404 
5 " James the [son] of Zebedee and John the brother of 

James" . . ..... 408 

6 " Sons of thunder " in Mark, " thunder " in John . 410 

7 "Thaddaeus" in Mark, "Judas of James" in Luke . 413 
8 "The Cananaean" in Mark, "he that was called 

Zealot" in Luke . ... . 416 

xxi 



CONTENTS 



2 
3 
4 
5 
6 
7 
8 
9 
10 



12 
13 
14 
15 

16 
17 
18 



CHAPTER XII 

THE KINGDOM OF GOD, A FAMILY 
[Mark iii. 20 35] 

PAGE 
Jesus, in Mark, said by His "friends" to be "beside 

himself" ......... 424 

"He hath Beelzebub," in Mark 428 

The "brethren" of Jesus, in John .... 431 

"A devil," in John ....... 432 

Mark's first mention of "parables" .... 435 

John's mention of "proverbs" ..... 438 

" Parable " implies comparison ..... 443 

" The strong [one] " ....... 445 

The "spoiling" of the Egyptians .... 452 

The "casting out" of "the ruler of this world" . 453 
"All things shall be forgiven to the sons of men/' in 

Mark ....... . 458 

(R.V.) "Guilty of an eternal sin," in Mark . . . 460 

"Guilty," in LXX . . . . 463 

"Ye say 'We see/ Your sin abideth," in John . . 465 

"Because they said, 'He hath an unclean spirit'" . 468 

"See ! My mother, and my brethren" / . 470 

"Whosoever shall do the will. . . .." in Mark . . 474 

The difference, as to "the will," between Luke and 

John .... .... 478 



INDICES 

To Introduction and Beginning : (i) Scriptural Passages, 
(ii) English, (iii) Greek 



To Proclamation : 
(iii) Greek 



(i) Scriptural Passages, (ii) English, 



487 



512 



xxn 



REFERENCES AND ABBREVIATIONS 



REFERENCES 

(i) a. References to the first nine Parts of Diatessarica (as to which 
see pp. 545 6) are by paragraphs in black Arabic numbers : 

1 272 = Clue. 

273 552 = Corrections of Mark. 

553 1149 = From Letter to Spirit. 
11501435 = Paradosis. 
1436 1885 = Johannine Vocabulary. 
1886 2799 = Johannine Grammar. 
2800 2999 = Notes on New Testament Criticism. 
30003635 = The Son of Man. 
3636 3999 = Light on the Gospel from an ancient Poet. 

(i) b. References to the Sections of the Tenth Part of Diatessarica, 
entitled The Fourfold Gospel, are by pages. The three 
Sections now completed are : 

(Section i) Introduction. 

(Section 2) The Beginning. 

(Section 3) The Proclamation of the New Kingdom. 

(ii) The Books of Scripture are referred to by the ordinary 
abbreviations, except where specified below. But when it is 
said that Samuel, Isaiah, Matthew, or any other, writer, 
wrote this or that, it is to be understood as meaning the writer, 
whoever he may be, of the words in question, and not as meaning 
that the actual writer was Samuel, Isaiah, or Matthew. 

(iii) The principal Greek MSS are denoted by N, A, B, etc. ; 
the Latin versions by a, b, etc., as usual. The Syriac version 
discovered by Mrs Lewis on Mount Sinai is referred to as SS, i.e. 
"Sinaitic Syrian." It is always quoted from Prof. Burkitt's 
translation. I regret that in the first three vols. of Diates- 
sarica Mrs Lewis's name was omitted in connection with this 
version. 

(iv) The text of the Greek Old Testament adopted is that of B, 
edited by Prof. Swete; of the New, that of Westcott and 
Hort. 

(v) Modern works are referred to by the name of the work, or 
author, vol., and page, e.g. Levy iii. 343 a, i.e. vol. iii. p. 343, 
col. i. 



xxi n 



REFERENCES AND ABBREVIATIONS 



ABBREVIATIONS 

Aq. = Aquila's version of O.T. 

Brederek = Brederek's Konkordanz zum Targum Onkelos, Giessen, 
1906. 

Burk. = Prof. F. C. Burkitt's Evangelion Da-mepharreshe , 
Cambridge University Press, 1904. 

Chr. = Chronicles. 

Clem. Alex. 42 = Clement of Alexandria in Potter's page 42. 

Dalman, Words = Words of Jesus, Eng. Transl. 1902; Aram. 
G. = Grammatik des Jiidisch-Paldstinischen Aramdisch, 1894. 

En. = Enoch ed. Charles, Clarendon Press, 1893. 

Ency. = Encyclopaedia Biblica. 

Ephrem = Ephraemus Syrus, ed. Moesinger. 

Etheridge = Etheridge's translations of the Targums on the 
Pentateuch. 

Euseb. = the Ecclesiastical History of Eusebius. 

Field = Origenis Hexaplorum quae supersunt, Oxford, 1875, also 
Otium Norvicense, 1881. 

Gesen. = the Oxford edition of Gesenius. 

Goldschm. = Der Babylonische Talmud, 1897 I 9 I 2, ed. Gold- 
schmidt. 

Goodspeed = Goodspeed's Indices, (i) Patristicus, Leipzig, 1907, 
(ii) Apologeticus, Leipzig, 1912. 

Hastings = Dictionary of the Bible, ed. Hastings (5 vols.). 

Hor. Heb. = Horae Hebraicae, by John Lightfoot, 1658 74, ed. 
Gandell, Oxf. 1859. 

Iren. = the treatise of Irenaeus against Heresies. 

Jer. Targ. or Targ. Jer. (abbrev. for Jerusalem Targum), or Jon. 
Targ. (i.e. Targum of Jonathan, abbrev. for the Targum of Pseudo- 
Jonathan) = the Targum of Pseudo-Jonathan on the Pentateuch, of 
which there are two recensions both quoted (Notes on N.T. Criticism, 
Pref. p. viii) by ancient authorities under the name "Jerusalem 
Targum." The two recensions are severally denoted by Jer. I and 
Jer. II. On other books, the Targum is referred to as simply " Targ." 

Jon. Targ., see Jer. Targ. 

Justin = Justin Martyr (Apol. = his First Apology, Try ph. = the 
Dialogue with Trypho). 

K. = Kings. 

Krauss = Krauss's Griechische und Lateinische Lehnworter etc., 
Part n, Berlin, 1899. 

Levy = Levy's Neuhebrdisches und Chalddisches Wdrterbuch, 
4 vols., Leipzig, 1889; Levy Ch. = Chalddisches Wdrterbuch, 2 vols., 
1881. 

xxiv 



I 



REFERENCES AND ABBREVIATIONS 

L.S. = Liddell and Scott's Greek Lexicon. 

Mechilta, see Wu(nsche). 

Onk. = the Targum of Onkelos on the Pentateuch. 

Origen is referred to variously, e.g. Horn. Exod. ii. 25 = lib. ii. 
ch. 25 of Horn. Exod., but Orig. on Exod. ii. 25 = the commentary 
ad loc. ; Lomm. iii. 24 = vol. iii. p. 24 of Lommatzsch's edition. 

Oxf . Cone. = The Oxford Concordance to the Septuagint. 

Pec. = peculiar to the writer mentioned in the context. 

Pesikta, see Wii(nsche). 

Philo is referred to by Mangey's volume and page, e.g. Philo ii. 
234, or, as to Latin treatises, by the Scripture text or Aucher's 
pages (P. A.). 

Pistis = Pistis Sophia, ed. Petermann (marginal pages). 

Ps. Sol. = Psalms of Solomon, ed. Ryle and James, Cambr. 1891. 

R., after Gen., Exod., Lev. etc. means Rabboth, and refers to 
Wunsche's edition of the Midrash on the Pentateuch, e.g. Gen. r. 
(on Gen. xii. 2, Wu. p. 177). 

Rashi, sometimes quoted from Breithaupt's translation, 1714. 

S. = Samuel; s. = "see." 

Schottg. = Schottgen's HoraeHebraicae, Dresden and Leipzig, 1733. 

Sir. = the work of Ben Sira, i.e. the son of Sira. It is commonly 
called Ecclesiasticus (see Clue 20 a}. The original Hebrew used in 
this work is that which has been edited, in part, by Cowley and 
Neubauer, Oxf. 1897; in part, by Schechter and Taylor, Cambr. 
1899; in part, by G. Margoliouth, Jewish Quart. Rev., Oct. 1899 
(also printed in About Hebrew Manuscripts (Frowde, 1905) by 
Mr E. N. Adler, who discovered the missing chapters). 

SS, see (iii) above. 

Steph. Thes. = Stephani Thesaurus Graecae Linguae (Didot). 

Sym. = Symmachus's version of O.T. 

Targ. (by itself) is used where only one Targum is extant on the 
passage quoted. 

Targ. Jer., Targ. Jon., and Targ. Onk., see Jer. Targ., Jon. Targ., 
and Onk., above. 

Tehillim = Midrash on Psalms, ed. Wiinsche (2 vols.). 

Test, xn Patr. = Testaments of the Twelve Patriarchs ed. 
Charles, 1908 (Gk., Clarendon Press, Eng., A. & C. Black). 

Theod. = Theodotion's version of O.T. 

Thes. Syr. = Payne Smith's Thesaurus Syriacus, Oxf. 1901. 

Tromm. = Trommius' Concordance to the Septuagint. 

Tryph. = the Dialogue between Justin Martyr and Trypho the 
Jew. 

Walton = Biblia Sacra Polyglotta, 1657. 

Wetst. = Wetstein's Comm. on the New Testament, Amsterdam, 



XXV 



REFERENCES AND ABBREVIATIONS 

W.H. = Westcott and Hort's New Testament. 
Wii. = Wiinsche's translation of Rabboth etc., 1880 i< 
(including Mechilta, Pesikta Rab Kahana, Tehillim etc.). 



(a) A bracketed Arabic number, following Mk, Mt., etc., indicates 
the number of instances in which a word occurs in Mark, Matthew , 
etc., e.g. aydirrj Mk (o), Mt. (i), Lk. (i), Jn (7). 

(b) Where verses in Hebrew, Greek, and Revised Version, are 
numbered differently, the number of R.V. is given alone. 

(c) In transliterating a Hebrew, Aramaic, or Syriac word, 
preference has often, but not invariably, been given to that form which 
best reveals the connection between the word in question and forms 
of it familiar to English readers. Where a word is not transliterated, 
it is often indicated (for the sake of experts) by a reference to Gesen., 
Thes. Syr., Levy, or Levy Ch. 



xxvi 



CHAPTER I* 

THE CALLING OF THE FISHERMEN 1 

[Mark i. 16 20] 

i. The Calling, in Mark-Matthew 

THE Mark-Matthew account of the Calling of Peter and his 
companions would not need to be studied with all the detail 
that will be found in this Chapter if it were not necessary to 
compare it with what may be called the Lucan Reminding of 
Peter 2 . The Lucan narrative includes an account of a miracu- 
lous draught of fishes. John also describes a miraculous 
draught of fishes, and connects it with what may be called the 
Restoration of Peter 3 . But John places it after the Resur- 
rection. 

This raises the question how far some of the Evangelists 
may have been elsewhere chronologically misled so as to 
place during Christ's life on earth words and acts that should 
have been placed after the Resurrection while He was still 
present with His disciples at frequent intervals. It has been 

* For titles of previous Parts of Diatessarica referred to by 
abbreviations in this Volume, see pp. 545 6. For other abbreviations 
see pp. xxiii xxvi. 

1 See Mk i. 16 20, Mt. iv. 18 22, Lk. v. i 2, 9 n, which 
will be found arranged in parallel columns on pp. 5 6. 

2 Lk. v. 3 foil. See p. 4, as to the reasons for so calling it. 

3 Jn xxi. 7 19, see pp. 35 foil., 91 foil. In this narrative Peter 
conies to Jesus through the water and receives the charge "Feed my 
sheep," together with a prediction that he shall die by crucifixion. 

A. p. i (Mark i. 16 20) i 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 






pointed out in the introductory volume of The Fourfold Gospel 
that "perhaps the Sending of the Seventy or some of its 
precepts, such as 'eat those things that are set before you'- 
may refer to a period after the Resurrection 1 ." Matthew 
masses most of these precepts with the precepts to the Twelve. 
Neither Mark nor Matthew makes mention of any mission of 
the Seventy. It seems probable that Luke is correct in making 
the precepts later than those to the Twelve, but incorrect in 
not making them a great deal later. John leaves no room 
for us in his Gospel to place appropriately any important and 
fruitful mission of Apostles, whether twelve or seventy. If 
he is right in his views, we ought (it would seem) to recognise 
that some things recorded by the Synoptists may have been 
recorded out of order, placed too early, and in a setting that 
makes us unable to understand their spiritual meaning. Such 
a recognition ought to make us patient to the utmost in inves- 
tigating the following instance of Lucan divergence from Mark 
and Matthew, and the apparent Johannine intervention. 



In Mark, closely followed by Matthew, the first separate act 
of Jesus, after He has begun to preach the Gospel, is to call 
two pairs of brothers both pairs fishermen. To the first pair, 
Simon and his brother Andrew, whom Mark describes as 
" casting-about in the sea 2 ," Jesus says, "Come after me, and 
I will make you fishers of men." Thereupon "they followed 
him." "Going on a little [further]," says Mark, "he saw James 
the [son] of Zebedee and John his brother them, too, in the 
boat, mending 3 the nets." Here "the boat" means, not the 
previously mentioned "boat" of Peter, but "their boat," and 

1 See Fourfold Gospel, Introduction, p. no, quoting i Cor. x. 27 
"eat everything that is set before you [to eat]," i.e., without regard 
to distinctions of the Mosaic Law. See Clue 233 foil., From Letter to 
Spirit 1015 a foil. 

2 "Casting-about," dufa&dXXovTas, see p. 32. 

3 "Mending," Karapri^ovras (possibly "adjusting"), see p. 34. 

2 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

"the nets" means "their nets." Matthew says "in the boat 
with Zebedee their father mending their nets." This implies, 
not only that "the boat" belonged to the Zebedaean family 
(and presumably to Zebedee), but also that Zebedee was pre- 
sent. Mark also implies this in his next verse : "And straight- 
way he called them, and leaving their father Zebedee in the 
boat with the hired-servants, they went after him." Matthew 
has " And he called them. So they straightway, leaving the boat 
and their father, followed him " omitting the clause about 
"the hired-servants. ' ' 

Zebedee is never mentioned again in such a way as to 
imply that he was still alive. There are passages where 
James and John are called his "sons." And, in Matthew, 
Zebedee's wife, or his widow, is called "the mother of the 
sons of Zebedee 1 ." This favours the hypothesis that he 
was dead at the time of the Calling, and that the Mark- 
Matthew account of his presence is an error. If he was present, 
several unanswered questions arise. Was not Zebedee included 
in the Call ("he called them")? If he was included, did he 
disobey, and did his wife leave him and go about with his 
sons following Jesus ? Or did his death happen soon after the 
Calling and pass unmentioned by Mark and Matthew ? 

Another question, in connection with the Mark-Matthew 
narrative, is whether the two pairs of fishermen are to be 
regarded as called on terms of equality. To the first pair a 
promise is made, "I will make you fishers of men." No such 
words are uttered to the second pair. Both pairs follow Jesus ; 
but the second pair receives no recorded promise. 

To the question "Why did the fishermen follow?" Mark 
and Matthew give no answer, except what we may infer from 
their preceding statement that Jesus had begun to preach 
repentance in public 2 . We have to suppose either what is 

1 Mt. xx. 20, xxvii. 56. 

2 Mk i. 15, Mt. iv. 17 "repent ye." 

3 (Mark i. 16 20) i 2 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

very improbable that Jesus here repeated the substance of 
His preaching, first to one pair, and then to the other, or else 
that the four fishermen had already heard His preaching, or 
the report of it, and already knew so much about Jesus that 
His mere call sufficed to make them follow. 

2. The Reminding, in Luke 

In Luke, there is a somewhat similar narrative about two 
fishing-boats, one belonging to Simon, and the other to Simon's 
"sharers [in the work]" or "partners," the sons of Zebedee. 
Andrew is not mentioned. Nor is Zebedee mentioned, except to 
say that the owners of the second boat are his sons. Toward 
the end there is addressed, but only to Simon, an exhortation, 
"Fear not," followed by a promise, "From henceforth thou 
shalt take men alive." Finally it is said "And having brought 
the boats to land, having left all things, they followed him." 
It will be observed that there is no "calling" here. All "fol- 
low" but none are "called." 

The reason will be obvious when we compare the three 
Synoptic narratives, supplementing what is printed below 
(pp. 5 6) by inserting the Lucan story of a miraculous draught 
of fishes 1 , and also noting that Luke places his narrative after, 
while Mark and Matthew place it before, Christ's visit to Peter's 
house, where He healed Peter's mother-in-law. Mark-Matthew 
will then be seen to be not really parallel to Luke. Mark- 
Matthew describes "a calling." Luke appears to have as- 
sumed and omitted the Calling 2 , and to describe what might 
be termed "a reminding," which he placed after the Marcan 
"calling 3 ." If that is the case, then, according to Luke, after 

1 Lk. v. 3 10. 

2 Somewhat similarly Luke and John make only a brief and 
incidental mention of the Baptist's imprisonment, and no mention 
at all of his death. But it must be confessed that the Lucan omission 
of the Calling is less easily explicable. 

3 A friend suggests that Luke may have thought of his narrative 

4 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

Peter and Andrew had heard the words "I will make you 
fishers of men," Peter returned to his occupation of fishing. 
Jesus, finding him thus occupied, works a miracle that brings 
him to his knees apparently alarmed, not by the wonder 
alone, but also by his own conscience, and by the remembrance 
of his neglected duty to the wonder-worker. Then the Lucan 
words "fear not," and "from henceforth," imply that the 
neglect is forgiven but must now come to an end 1 . The 
"catching," or "taking-alive," of "men" is to begin at 
once : "From henceforth thou shalt be taking-alive [not fish, 
but] men." 

3. The Calling and the Reminding, compared 
It might be supposed that we could learn nothing from 
comparing the Calling with the Reminding, since they do 
not profess to describe the same events. And indeed a com- 
parison would be misleading if we assumed in them a parallel- 
ism of fact. But even a glance at the following columns will 
probably shew the reader that there is something to be learned 
from their contrasts or omissions as well as from their similari- 
ties or identities : 

Lk. v. i 2, 9 ii 
Mk i. 1620 (R.V.) 2 Mt.iv. 1822 (R.V.) 2 (R.V.) 2 

(16) And passing (18) And walking (i) Now it came 

along by the sea of by the sea of Galilee, to pass, while the 

as describing a first Calling whereas Mark describes a second. Thus 
the " rending " of the nets in Luke (v. 6) would precede the " mending " 
in Mark. But ancient authorities (e.g. the Diatessarori) do not 
support this view. And internal evidence appears to be against it. 

1 This is the most obvious explanation of Peter's alarm. But 
it is not satisfactory. A large draught of fishes, even a stupendous 
one, is not the kind of phenomenon that is represented in O.T. 
(e.g. i K. xvii. 18) as causing similar alarm (or what Alford calls 
(on Lk. v. 8) "self-loathing"). 

2 Printed here as in the Revised Version. Later on, separate 
phrases will occasionally be rendered differently, for example, 
Mk i. 16 "Simon and Andrew. . . casting-about [a net] in the sea." 

5 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 



Mk i. 16 2o(R.V.) 
(contd.) 

Galilee, he saw Simon 
and Andrew the 
brother of Simon 
casting a net in the 
sea : for they were 
fishers. 

(17) And Jesus 
said unto them, Come 
ye after me, and I 
will make you to be- 
come fishers of men. 

( 1 8) And straight- 
way they left the nets, 
and followed him. 

(19) And going on 
a little further, he saw 
James the [son] of 
Zebedee, and John 
his brother, who also 
were in the boat 
mending the nets. 

(20) And straight- 
way he called them : 
and they left their 
father Zebedee in the 
boat with the hired 
servants, and went 
after him. 



Mt.iv. 1822 (R.V.) 
(contd.) 

he saw two brethren, 
Simon who is called 
Peter, and Andrew 
his brother, casting a 
net into the sea ; for 
they were fishers. 

(19) And he saith 
unto them, Come ye 
after me, and L will 
make you fishers of 
men. 

(20) And they 
straightway left the 
nets, and followed 
him. 

(21) And going on 
from thence he saw 
other two brethren, 
James the [son] of 
Zebedee, and John 
his brother, in the 
boat with Zebedee 
their father, mending 
their nets ; and he 
called them. 

(22) And they 
straightway left the 
boat and their father, 
and followed him. 



Lk. v. i 2, 9 i 
(R.V.) (contd.) 

multitude pressed up- 
on him and heard 
the word of God, 
that he was standing 
by the lake of Gen- 
nesaret ; 

(2) And he saw 
two boats standing 
by the lake : but the 
fishermen had gone 
out of them, and 
were washing their 
nets. 

(3) And he en- 
tered into one of the 
boats, which was 
Simon's 

(9) For he was 
amazed, and all that 
were with him, at the 
draught of the fishes 
which they had taken ; 

(10) And so were 
also James and John, 
sons of Zebedee, 
which were partners 
with Simon. And 
Jesus said unto 
Simon, Fear not ; 
from henceforth thou 
shalt catch (//"/. take 
alive) men. 

( 1 1 ) And when 
they had brought 
their boats to land, 
they left all, and fol- 
lowed him. 



6 (Mark i. 1620) 




THE CALLING OF THE FISHERMEN 

The first question that arises out of these different narra- 
tives is "Why does Luke speak of 'the lake of Gennesaret' 
whereas Mark and Matthew have ' the sea of Galilee ' ? " A brief 
answer may be given in the words of an ancient opponent 
of Christianity, "Those who report the truth of the localities 
say that there is no sea there, but only a small lake 1 ." In LXX, 
the Greek for "lake" is very rare, and always means "pool 2 ." 
The Hebrew Scripture and the Talmud have but one word 
for "lakes" and "seas," and the Talmud speaks of "the sea of 
Gennesar," though more often of "the sea of Tiberiah" (but not 
(apparently) "the sea of Galilee"). The prophecy of Isaiah 
quoted at this stage by Matthew ("toward the sea, Galilee of 
the Gentiles") might naturally induce the authors of the 
earliest Gospels to call it "sea of Galilee." But Strabo and 
Josephus speak of "the lake of Gennesar" or "the Gennesarite 
lake" and this term would naturally commend itself to Luke, 
who aims at writing like a Greek historian. He never mentions 
"the sea of Galilee," but only "the lake of Gennesaret." 

As regards the name Tiberias, we find Josephus now and 
then speaking of "the lake of the men of Tiberias" or "the 
lake near Tiberias." This, as a name of the lake, is also men- 
tioned by Pliny. Tiberias was not founded till A.D. 20 30, and 
therefore could hardly have given its name to the lake of 
Gennesar at the time when the Gospel narrative began to be 
circulated. But after the destruction of Jerusalem it became 
the principal seat of the learning of the Law. Then Palestinian 
as well as Roman and Greek influences would favour the 
introduction of the new name of the lake. John accepts the 
new name, and (as it were) bridges over the interval between 
the old name and the new in his first mention of the lake, 
thus : "Jesus went away to the other side of the sea of Galilee, 
which is [the sea] of Tiberias*." 

1 Macarius iii. 6 (p. 60). 

2 Ps. cvii. 35, cxiv. 8, Cant. vii. 4, comp. i Mace. xi. 35 "salt 
pools," 2 Mace. xii. 16. 3 Jn vi. i. 

7 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 



These three different ways of describing the scene of some 
of the most remarkable events in the Gospel are not, in them- 
selves, important. But indirectly the study of the differences 
throws light on the motives and circumstances of the Evan- 
gelists, and on the date of the traditions recorded by them. 
The study of other differences will be found similarly illumin- 
ating. Why, for example, does Luke make no mention of 
Andrew here ? Was Andrew absent from the Reminding 
though present at the Calling ? Or was it merely for brevity ? 
Neither explanation will seem quite satisfactory when we come, 
a little later on, to Mark's statement that Jesus "came into 
the house of Simon and Andrew," and find Luke (in this case 
followed by Matthew) again omitting Andrew's name. 

Again, as to Zebedee, was he, too, absent from the Remind- 
ing though present at the Calling ? That will not suffice to 
explain why his boat is no longer called his but his sons'. No 
answer will be satisfactory that does not explain other passages 
where Mark inserts the name of Zebedee and Luke rejects it. 
In this and in other cases of narratives that describe similar 
but not identical events, such as Luke's and John's accounts 
of a miraculous draught of fishes, the best plan will be to 
compare them phrase by phrase, in order to ascertain whether 
one of the two traditions has modified the other. 

4. Jesus " passing-by l ," in Mark 

Instead of "pass-by," Matthew has "walk [about]," while 
Luke describes Jesus, first as "standing" by the lake, and 
afterwards as "teaching" in Peter's boat. Mark applies 
"pass-by" once more to Jesus thus: 

Mk ii. 13 14 Mt. ix. 9 Lk. v. 27 

(13) And he went- And passing-by And after these 

forth 2 again by the thence, Jesus saw a things he went-forth' 2 

1 In this section, the N.T. Gk for "pass-by" is rrapdyo>. 

2 "Went forth," e'^Xtfe, might in certain contexts mean "dis- 
embarked," as perhaps in Mk vi. 34. 

8 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 



man sitting at the 
place of toll, called 
Matthew... 



Lk. v. 27 (contd,} 

and beheld a re- 
ceiver-of-toll, by name 
Levi, sitting at the 
place of toll... 



Midi. 13 i^(contd.) Mt. ix. 9 (contd.) 

sea ; and all the mul- 
titude resorted unto 
him, and he taught 
them. 

(14) And passing- 
by, he saw Levi the 
[son] of Alphaeus, 
sitting at the place 
of toll... 



In both the Marcan passages there is a mention of "sea." 
In the second there is a mention of "place of toll." Now the 
Greek "pass-by" is used by Polybius to mean "come into 
port," and by Epictetus (apparently) for "touch at a port"; 
and nouns derived from this verb mean "coming to land," and 
"dues" payable by a vessel on putting to land or touching at 
a harbour x . Possibly some assumption that Jesus "came by 
the sea" may explain how the word came to be used by Mark 
here instead of the ordinary words for "going-by 2 ." The 
thought of Jesus, at this crisis, as "coming by the sea" in 
some way or other, either "by the side of the sea," or "on the 
sea," would be suggested by the prophecy of Isaiah, quoted in 
the parallel Matthew concerning the "great light" manifested 
"by the way of the sea" in connection with "Galilee of the 
Gentiles 3 ." 

But another and quite different allusion to "passing-by" 
might spring from the thought of a parallelism between the 
calling of the Fishermen by Jesus and the calling of Elisha by 
Elijah, who is said to have "passed over unto him" or 
"passed by him." Not that Elijah actually said to Elisha 
"Come after me." Yet that Elisha understood him to mean 



1 See Steph. Thes. vi. 235 7. 

2 These would be Trapep^o/iai, TrapaTropevopiat, etc. 

3 Is. IX. I 2. 

9 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

1 -- ' ' . , , 

it, is certain, though the context is obscure 1 . For Elisha says 
"/ will (lit.) go after thee," and it is added that Elisha "went 
after" Elijah and "ministered unto him." In Mark, the 
Baptist is regarded as "Elijah," and as using about Jesus the 
words "there cometh" and "after me z ." It is therefore ante- 
cedently probable that in this narrative, when Mark is about 
to describe Jesus as saying "[Come] hither after me," and to 
describe how the fishermen "went after him," he would have 
in mind the occasion when Elijah virtually said "Come after 
me" and Elisha actually said "/ will (lit.) go after thee." 
On that occasion the Hebrew Scripture described Elijah as 
"passing-over" to Elisha, or " passing-by," and Mark might 
use "pass-by" here allusively. 

It will be found that this Marcan word for "pass-by," when 
used of persons absolutely and without qualification 3 , is used 
nowhere in the canonical LXX except in a passage of the Psalms 
where the Midrash exhibits differences of opinion: "Neither 
do they that pass by say, The blessing of the Lord be upon you 4 ." 
One Rabbi takes it literally. Another refers it to the Gentiles, 
who "pass-by" like a vapour. Jerome takes it to mean the 
saints who "have passed away to heaven and to eternity." 
These variations and other ambiguities of the word both in 
Hebrew and in Greek may help to explain why Luke never 
applies this word to Jesus. But they also raise the question, 
" Does John apply this word to Jesus, and if so, to what effect ? " 



1 i K. xix. 19 20, R.V., "And Elijah passed over unto him (A.V. 
passed by him) and cast his mantle upon him." Gesen. 718 a gives 
only this instance of "pass-over" with "unto" (foil, by person), 

LXX (TrrjXdev (A a.7rrj\dv) eV avrov. 

1 K. xix. 20 (lit.) "Go, return" is interpreted, by some, "Go 
[home to bid farewell, and then] return [to me]." See Breithaupt's 
Rashi ad loc. Contrast Mt. viii. 21 2, Lk. ix. 59 60. 

2 Mk i. 7. 

3 This excludes such an instance as 2 S. xv. 18 dva x ~ L P a 

, R.V. "passed on beside him." 

4 Ps. cxxix. 8. 

10 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 



He does apply it once to Jesus, and then (as Matthew uses 
it in a narrative peculiar to his Gospel) to describe Him as 
proceeding to heal blindness. "Jesus," he says, "was hidden 
[from the Jews] and went out of the Temple, and, passing-by, 
he saw a man blind from his birth 1 ." The appropriateness of 
the word here may be illustrated from two phrases in the 
Johannine Epistle, "the darkness is-being-made-to-pass-by," and 
"the world is-being-made-to-pass-away." Here we have two 
instances of a passive use of which Stephen's Thesaurus 
expressly avows inability to find an instance in "received 
authors 2 /' 

The explanation of this emphatic reiteration of so rare a 
word may be that John is playing on it in a new and mystical 
sense. He regards the Word, the Light of the world, as "pass- 
ing into" the darkness of the world, or perhaps as "passing by" 
the darknesses of the world one by one, in order to "make-to- 
pass," i.e. to banish, the power of that darkness. This is an 
ancient Hebrew thought. The Scripture says that Jehovah 
"passed," on the night of the first Passover, when He inter- 
vened to save Israel 3 . The Targumists there substitute 
"revealed Himself" for "passed." Later on, disliking to speak 



1 Jn viii. 59, ix. i. (On "was hidden," see Joh. Gr. 2538 43.) 
In Mt. ix. 27 (pec.), xx. 30, Trapayw, "pass-by," occurs at the outset 
of narratives of the healing of blindness. 

2 i Jn ii. 8, 17, quoted in Steph. Thes. vi. 235 with the remark 
" quern passivae vocis usum apud receptos linguae Graecae auctores 
extare non puto." Wetstein merely quotes this. Westcott takes 
no notice of this alleged rarity. In Clem. Alex. 836 the passive is 
found in its usual sense " The divine nature is not turned-aside [from 
its purpose]." Tlapdya is not found in the Apostolic Fathers or 
Apologists in any form (exc. 2 Clem. Rom. x. 3 Trapdyova-iv, see 
Lightf.). 

3 Exod. xii. 12, 23 "pass," in both cases. The Heb. is the root 
of the name "Hebrew," Perdtes, "Passer-over" (Light 3948). It 
must not be confused with the root of "Passover" (Pesach) which 
occurs in the context (xii. 13 "I will pass over you," xii. 23 "will 
pass over the door"). 

ii (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

of Jehovah as "passing'' in their comment on Israel as 
"passing" through the Red Sea and on the Lord as "reigning" 
the later Targums speak of "the Redeemer who maketh-to- 
pass, but passeth not ; who maketh to be changed, but changeth 
not 1 ." 

John would never have dreamed of saying that God " is- 
made-to-pass," but he does not hesitate to speak of God the 
Word, or God the Light, incarnate in Christ, as "passing," in 
order to "make-to-pass " darkness from the blind. For this he 
prepares the way in his Prologue, saying that "the light shineth 
in darkness," and that the Word, in whom was the life that is 
the light of men, "tabernacled among us." This is equivalent 
to saying, "He 'passed' from 'the bosom of God' into the 
midst of those who 'sat in darkness,' that He might 'cause to 
pass' that darkness. He 'came to his own' the Jews. They 
'received him not 2 .' ' Hence, later on, he describes how Jesus 
"was hidden [from them] and went out of the temple [of the 
Jews]. And 'passing by' [to the Gentiles] he saw a man blind 
from his birth 3 ." 

The Marcan "pass-by" will come before us again when we 
discuss the Marcan healing of blind Bartimaeus, where Matthew 
in two narratives one parallel and closely similar to that of 
Mark, but the other less similar applies the word to Jesus, 
though Mark and Luke do not 4 . This indicates other beside 
Marcan traditions about the healing influence of "the Passer- 
by." And it confirms the inference that here we have a case 
of Johannine intervention. Luke objected to the Marcan 
word. And we know from Macarius that the Pauline use of 



1 On Exod. xv. 16 18 (Targ. Jer. i and Jer. n). 

2 Jn i. ii. 

2 Jn viii. 59 ix. i. On fKpvprj probably implying " was 
[judicially] hidden," see Joh. Gr. 2538 43. 

4 Mt. ix. 27, xx. 30. The former is peculiar to Matthew. The 
latter is parallel to Mk x. 46 foil., Lk. xviii. 35 foil. (Lk. xviii. 37 

has Trape'pxerai. not napdyfi). 

12 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

it in the expression "the fashion of this world passeth" was 
attacked by an early controversialist 1 . John, if he had been 
writing a first Gospel for Christians, would perhaps hardly 
have used it. But, finding it in use in Mark and Matthew, 
though omitted by Luke and perhaps already subject to cen- 
sure, he adopted it in his Gospel allusively and allegorically, 
and justified it in his Epistle. 

5- Jesus "walking 2 ," in Matthew 

Since Matthew elsewhere uses the Marcan word "pass-by" 
in describing the call of Matthew the publican, as well as 
(twice) in describing the healing of the blind 3 , we naturally 
ask why he does not also use it in describing the call of the 
fishermen, and why he substitutes a word that he never applies 
to Jesus again except as "walking on the sea 4 ." Matthew has 
just quoted (and he alone quotes) " The way of the sea, beyond 
Jordan, Galilee of the Gentiles, the people that sat in darkness 
saw a great light 5 ." Now this prophecy describing the Lord 
as advancing to deliver Israel "by the sea" might easily be 
extended, in Jewish thought, to deliverance "through the sea." 
The Targum actually paraphrases "the way of the sea" in the 
latter sense, as "the mighty-deliverance of the [Red] sea." 
It also explains "beyond Jordan" as "the miracles [in the 
passing] of the Jordan 6 ." Such an interpretation would bring 
"the way of the sea" into parallelism with the Psalmist's saying 
"In the sea [is] thy way" (Targ. "in the Red Sea") 1 . The 

1 Macarius pp. 158, 169 foil., on i Cor. vii. 31. 

2 "Walk" is TrepiTrare'co in this section, lit. "walk about." 

3 Mt. ix. 9, 27, xx. 30. 

4 Mt. xiv. 25 foil., also used in Mk vi. 48 9, and Jn vi. 19 about 
Jesus "walking" on or by the sea (see Join. Gr. 2340 foil.) but not 
used of Jesus in Luke. 

5 Is. ix. i 2, Mt. iv. 15 16. 

6 Perhaps the Targumist took "across the Jordan" as "crossing 
the Jordan." 

7 Ps. Ixxvii. 19. 

13 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

1 - -- ' . . -i . .. g . . 

Hebrew root of derek, "way," occurs also in ddrak, "make 
one's way." In Job, where the Hebrew describes God as 
"making-his-way upon the waves of the sea," the LXX has 
Matthew's word, "walking on the sea as on a pavement 1 ." 

Job is alluding to the Spirit of God "moving on the waters" 
at the Creation. The action is typical. Jewish Christians in 
the first century or at least those who were imbued with the 
poetry of the Scriptures would delight in the thought of the 
Messiah as coming across the troubled waters to those who are 
tempest-tossed in the darkness, and as "treading" down the 
waves while bringing to them at once deliverance and light. 
But they might differ as to the occasions and ways of the 
Messianic action. Matthew, although following Mark in defer- 
ring Christ's "walking on the sea" to a later period, may have 
been influenced here by Isaiah's prophecy about "the way of 
the sea," to this extent, that he here substitutes for "passing 
by" the word used in the LXX of Job to represent "making 
his way." 

Luke, besides omitting the Walking on the Sea, never applies 
the word "walk" to Jesus. The reason may be, that this 
particular word, to a Greek ear, sometimes suggested "walking 
about ostentatiously," or "going about with diffuse discourse." 
Marcus Antoninus says that he learned "to abstain from 
rhetorical and poetical and artificial language, and not to 
walk in a robe in ones own house*." "Walk in robes" is a 
phrase used by Mark and Luke in a condemnation of the 
scribes 3 . Epictetus implies contempt for those who "walk in 
purple 4 ." Playing on the word peripatein, "walk," when 
applied to the peripatetic philosophers, Lucian records a jibe 



1 Job ix. 8. The LXX use of this word here is unique. 

in canon. LXX, occurs nearly thirty times, and the 
Concordance, where it gives a Heb. equiv., gives always, except 
here, some form of the Heb. "go." 

2 Marc. Ant. I 7. 3 Mk xii. 38, Lk. xx. 46. 
4 Epict. iii. 22. 10. 

14 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

about a lame philosopher of that sect "There is nothing more 
shameless than a halting peripatetic 1 -." 

6. Jesus "walking," in John 

John differs from Luke in often applying to Jesus the 
word "walk." The first instance is connected with the first 
mention of Jesus after His baptism: " Looking-stedfastly 
on Jesus walking, he [i.e. the Baptist] saith, Behold, the lamb 
of God 2 ." The consequence of the utterance is that two of the 
Baptist's disciples become disciples of Jesus His first disciples : 
"They came therefore and saw where he abode; and they 
abode with him that day. It was about the tenth hour" This 
was the beginning of the Church, the New Genesis 3 . 

Bearing in mind the curious and (as it might seem to some) 
superfluous mention of "the tenth hour" let us compare this 
passage with the first instance of the word "walk" in O.T. 
and with Rashi's comment. The Hebrew has "And they 
heard the voice of the Lord God walking in the garden in the 
cool of the day" But the LXX has "in the afternoon," 
and Rashi, accepting the view that the phrase describes the 
evening, says "they sinned in the tenth hour*." 

This indicates, in John, an allusive mention of "the tenth 
hour," as though the Evangelist said "At the end of the first 
Genesis, the divine Voice (not the Word 5 ) descended to convict 



1 Lucian (ii. 393) Demonax 54. 

2 Jn i. 36. 

3 Jn i. 39. For proof that John adapts the context to the form 
of a "Hexaemeron," see Joh. Gr. 2624, Son 3583 (ix) b, (xii) c foil, 
etc., where however no mention was made of the allusive force of 

the Johannine TreptTrareco. 

4 Gen. iii. 8. See Breithaupt's note on Rashi's remark. Gen. r. 
ad loc. shews that some considered the "coolness" to be that of the 
morning. But Rashi does not even mention that view. In the 
English Bible, A.V., "the tenth hour" does not occur except in 
Jn i. 39- 

5 On the inferiority of "voice" to "word," see Son 3628 d. 

15 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 




man of sin and to sentence him to death. At the beginning of 
the second Genesis, the divine Word descended to redeem man 
from that sin and to deliver him from that death. In both 
cases the hour was that of 'afternoon/ about the time of the 
evening sacrifice, 'about the tenth hour 1 .' Adam, fallen man, hid 
himself, and was terrified by the Voice of Him that ' walked ' 
on earth. The men of the new Genesis, on the contrary, 
' followed ' the Word that ' walked ' among them ; they also asked 
Him where He 'abode/ and they 'abode' with Him 2 . Their 
'abiding' with Him is dated from 'about the tenth hour/ 
which is the hour immediately following that of the evening 
sacrifice that 'ninth hour' which is connected with the 
completion of the Sacrifice on the Cross 3 , offered up by 'the 
Lamb of God that taketh away the sin of the world 4 / ' 

When John comes to the Mark-Matthew description of 
Jesus "walking on the sea," omitted by Luke, he intervenes 
to insert it, using their exact phrase. But he suggests, by his 
context, that he regards Jesus as walking "on" the sea in 



1 AeiAti>oi> occurs in Gen. iii. 8, Exod. xxix. 39, 41, Lev. vi. 
20, i K. xviii. 29. 2 Chr. xxxi. 3 (comp. i Esdr. v. 50, viii. 72). 

2 Philo, on Gen. iii. 8, declares that to hear the Voice of God 
" walking " is a sign of a disturbed mind. It is the mind that " walks/' 
he says, not the divine Being. On the symbolical meaning of divine 
"standing," as distinct from "walking," see Joh. Gr. 2307. In 
Jn i. 36 9, the new disciples recognise the Word in two aspects, 
both as "walking" and as "abiding." The latter, by repetition, is 
emphasized as the higher aspect. The two disciples are at first 
unnamed. When one is named it is "Andrew." This, etymolo- 
gically, is "Man," in a higher sense than "Adam." Adam = </v^paj7roy, 
"homo," but Andrew =ai^p, "vir." See below, p. 32, n. 2. 

See Notes 2998 (xxviii) / k on the Hebrew conception of what 
may be called, not the "immanence," but the "inambulance/' 

of God (Gesen. 236) expressed by LXX TrepiTrareco and e/iTrepiTrareoo. 

Comp. Rev. ii. i. 

3 Mk xv. 34 "at the ninth hour," Mt. xxvii. 46 "about the ninth 
hour." Luke (xxiii. 44 6 "darkness until the ninth hour... 
Jesus cried") leaves the time of the cry undefined. 

4 Jn i. 29, comp. i. 36. (On this, see Light 3781 f 1 .} 

1 6 (Mark i. 16 20) 









THE CALLING OF THE FISHERMEN 

the sense in which we speak of a city as being "on" a sea or 
river. That is to say, Jesus was walking on the shore of the 
sea drawing the disciples towards Himself 1 . 

Later on, John notes that Jesus "walked in Galilee," and 
did not, for a time, "walk in Judaea," owing to the hostility 
of the Jews, but that He did, on a certain occasion, "walk 
in the Temple," herein, as we shall find, agreeing with Mark 
against Matthew and Luke 2 . The last mention of the word 
applied to Jesus says that, owing to further plots, "Jesus 
walked no longer openly among the Jews 3 ." Thus the in- 
carnate Word, who began by "walking" in Israel in such a 
way as to call forth the Baptist's eulogy, is described as being 
forced by Israel's rejection gradually to withdraw Himself from 
them. These Johannine instances of a word rejected by Luke 
must be considered in the light of the above-quoted LXX use 
of the word about God in the Fall of Adam, and the vision of 
Him that "walketh in the midst of the seven golden candle- 
sticks," in Revelation. Adding these to the above-mentioned 
agreement of John with Mark and Matthew against Luke in 
describing Jesus as "walking" on the sea, we are justified in 
saying that John intervenes in favour of a word that Luke 
rejected. John restores and rehabilitates it by bringing out 
its Hebrew and mystical associations. 

7. Jesus "standing," and "teaching," in Luke 

The LXX affords instances of confusion between the 
Hebrew words "pass-by" and "stand*." The latter would be 
regarded by many as better suited than the former to describe 

1 Jn vi. 1921. See Joh. Gr. 23406, 2354. 

2 Jn vii. i, x. 23, Mk xi. 27 (see p. 19). The Johannine "walking 
in the Temple" is followed by an attempt to seize Jesus. 

3 Jn xi. 54. 

4 See Josh. iii. 16, i K. xxii. 36, where LXX reads "stand" for 
Heb. "pass by," and i S. vi. 20 where LXX reads "pass by 

for Heb. "stand." 

A. p. 17 (Mark i. 1 6 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

the Saviour here. Philo says "None but the true God stand- 
eth"\ he speaks of "the standing, wholesome, and right Logos"; 
"that which belongs to the world of phenomena," he says, 
"does not stand 1 ." The founder of the Simonian sect is said 
to have claimed to be the Standing One 2 . The Acts of John 
describes Jesus as simultaneously "coming" and "standing" 
when He appears to the two brothers. James sees Him as a 
"little child." But John replies "Thou (emph.) dost not see, 
my brother James. But [now] seest thou not the standing 
[one, yonder] a [full-grown] man. . . 3 ?" Luke, when collect- 
ing the various traditions about the Call of the Fishermen, 
seems to have found the phrase "standing by the sea" in such 
a context that it might be applied either to Jesus or to vessels 
drawn up on the beach, so that (as Virgil says) "the sterns 
stood on the shore 4 ." The ambiguity may have arisen from 
a text such as this : "It came to pass that the disciples were 
fishing, having two boats, and that Jesus saw [them], or, they 



1 See Joh. Voc. 1725 g quoting Philo and also Origen (on Jn i. 26) 
"There stands also His [i.e. the Father's] Logos ever in the act of 
saving. ..." 

2 See Clem. Alex. 456 and comp. Hippol. vi. 12. 

3 Acts of John 2 ov crv 6pa$...ovx opas 5e TOV eoreora i>< 
evfj.op<pov, KaXoi/...; Previously it is said ep^erat Trpos /if KOL TOV deX- 
<f>6v /uou.... 

4 See Mneid vi. 902 "Ancora de prora jacitur, stant litore 
puppes," and ib. 3 5 "Obvertunt pelago proras ; turn dente tenaci 
Ancora fundabat naves, et litora curvae Praetexunt puppes," where 
"stant litore" and "litora praetexunt" correspond to Luke's 

Trapa TTJV \ip.vrjv. Wetstein quotes (on Acts xxvii. 30), but without 
reference, a Greek statement about the suspenders " by which hang 
the anchors which, when loosed, bring-to-a-stand (tVroxri) the ship." 
Steph. Thes. i. 353 quotes, from Pollux, o-r^a-aa-dai TTJV vavv as 
nautical phrase. The Index to Polybius gives instances of <Fo-rd>? 
meaning "stable," "firm," applied to Xdyoy and Xoyio-/ioy but not 

applied to vessels. Acts of John 2 els yfjv TO TrXolov ayay6vTes...o7ra)S 

TO rrXoioi/ o~pd(T(i)p.v indicates that eSpd^eti/ "beach [the boat]" would 
have been a better word. But the context in Luke indicates that 
he regarded the vessels as already "beached." 

1 8 (Mark i. 1620) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

saw Jesus, standing by the sea 1 ." I have found no instance of 
the Greek participle "standing," thus applied to vessels. But 
this may explain why Luke, taking it thus, thinks it necessary 
to enter into some detail so as to make it clear that the dis- 
ciples had definitely given up fishing for the time. The fisher- 
men had not only ceased to fish ; they had thrown out anchors 
from the prows, the sterns were by the beach, and the disciples 
had come ashore and were washing their nets. 

This repetition of "standing by the sea," and its use in a 
rare and apparently forced sense, make it probable that Luke 
was himself in doubt, and scrupulously retained the words 
that caused him difficulty, while endeavouring to put upon 
them the best meaning that he could devise. In fact, however, 
"standing" is not quite appropriate here even when applied to 
Jesus. It is quite appropriate in the Fourth Gospel, where 
Jesus "stood on the shore at dawn" and watched the disciples 
on the sea, continuing the toil of the night and "taking 
nothing 2 ." But it is superfluous in Luke, if all that is meant 
is, that whereas the fishermen were sitting on the shore, Jesus 
was "standing" near them. 

Turning to Luke's context, we ask whether, besides this 
apparent attempt to express Mark's "passing by," he has 
made any attempt to express Matthew's "walking." We have 
seen above that, according to Greek notions, "walking'' when 
applied to a teacher or philosopher, would often imply lecturing 
or "teaching." And, later on, we shall find that, where Mark 
describes Jesus as merely "walking in the temple," Luke has 
"teaching the people in the temple and preaching the gospel 3 ." 



Eyevero 5e rovs fj.a6r)Tas dAteueii/, e^ovras 8vo TrXoia, KCU I8elv TOV 
Ir)(rovv eorcora Trapa TT]V daXacrcrav. 

2 Jn xxi. 3 4. This suggests a thought of Lucretius ii. i 
"Suave mari magno . . . alterius spectare laborem," but with a 
difference, since Jesus "standing" on the shore, "stands," not merely 
to "behold" but also to help. 

3 Mk xi. 27, Lk. xx. i (the parall. Mt. xxi. 23 has "teaching"). 

19 (Mark i. 16 20) 2 2 






THE CALLING OF THE FISHERMEN 

So, here, Luke adds a mention of "teaching" to the mention 
of "standing." The result is: "He was standing by the lake 
of Gennesaret, and he saw two boats standing by the lake . . . 
and having gone-on-board one of the boats... he taught the 
multitudes." 



8. "Rabbi," used in all the Gospels but Luke 

When Jesus says to the two disciples of John the Baptist 
who are following him "What seek ye ? " they reply " 'Rabbi' 
which is to say, being interpreted, Teacher (didaskale) 
'where abidest thou 1 ?' ' This is the first vocative appellation 
addressed to Jesus in the Fourth Gospel. The first vocative 
appellation addressed to Jesus by a disciple in Luke is quite 
different, ''Master (epistata), we toiled all night, and took 
nothing 2 ." No evangelist except Luke uses epistata (and Luke 
never mentions Rabbi). No evangelist except John explains 
"Rabbi," and none uses it so frequently. What are the 
differences of thought underlying these differences of word ? 

In order to answer this question, we proceed to facts. First, 
the Johannine interpretation of "Rabbi," namely "teacher," 
is not etymologically correct. It is true that Eusebius inter- 
prets it as "Teacher" or "my Teacher*." But Jerome more 
accurately interprets it "my Master" " Magister meus." Foi 
rab-bi meant etymologically "my great one." And rob, " grec 
one" had come to mean, even as early as some of the later books 
of the Bible, under Babylonian influence, "chief" "captain 1 " 
Hence "Rabbi," meaning "my Master" began, after the death 



1 Jn i. 38 "Teacher (SiSaV/caXf)," R.V. text follows A.V. in 
using "master" for "teacher," as often elsewhere. 

2 Lk. V. 5 "Master (eViorara)." (Lk. ii. 48 rexi/ov, iv. 34 'Iqaoi 

Na^apqi/e are not "addressed to Jesus by a disciple.") 

3 See Onomastica Sacra, Index, 'Pa/3/3i. 

4 See Gesen. 913 b quoting from Jerem. xxxix. 9 10 "chie 
of guardsmen" ("only as title of Babylonian officer"), Jon. i. ( 
''chief of the sailors," i.e. captain, etc. 

20 (Mark i. 16 20) 




THE CALLING OF THE FISHERMEN 

of Hillel, to be applied to a chief among teachers, i.e. a great 
and distinguished Jewish Teacher of the Law. But it still 
retained a notion of "mastership" or "greatness." Matthew 
represents Jesus as declaring that the Pharisees "loved to be 
called of men, 'Rabbi/" and as warning His disciples against 
it, "Be not ye called 'Rabbi 1 .'" 

Whenever any Gospel says that Jesus was addressed as 
"Teacher," it is probable that the word, as uttered, was 
"Rabbi"; for there is no other Hebrew or Aramaic vocative 
that would be suitable 2 . Yet "Rabbi" is very rarely retained 
by any Synoptist. Mark uses it twice as an exclamation of 
Peter, (i) in the Transfiguration, (2) in the Withering of the 
Fig-tree, and also (3) as the salutation of Judas 3 . He also 
uses the form "Rabboni," where blind Bartimaeus exclaims 
"Rabboni, that I may recover my sight 4 !" Matthew apart 
from the above-quoted protest against the word uses " Rabbi " 
only as the salutation of Judas, and in the preceding question 
of Judas "Is it I, Rabbi 5 ? " Luke never uses either "Rabbi" 
or "Rabboni." 

As for Mark, then, we may say that he adopted "Teacher" 
as a rule, but made a few exceptions, in two notable instances 
of Petrine exclamation, or where tradition, as in the "Rabbi" 
of Judas, had preserved the Aramaic word, or where he wished 
to express intense feeling, as in the case of Bartimaeus. 

Matthew, who alone records Christ's warning "Be not ye 
called 'Rabbi,'" adds "One is your teacher 6 ." This suggests 



1 Mt. xxiii. 7 8. 

2 In O.T. (A.V.) "teacher," used absolutely, occurs only in 
i Chr. xxv. 8, where it is the participle, " making- to-understand, " 
LXX T\fia>v (as distinct from p.av6av6vTa>v). Dalman (Words, 
p. 336) denies that the passages cited by Levy Ch. (ii. 42 b) prove 
the use of a noun from dlaph, meaning "teacher." 

3 Mk ix. 5, xi. 21, xiv. 45. 

4 Mk x. 51. The parall. Mt. xx. 33, Lk. xviii. 41 have "Lord !" 
which Mark never uses except in vii. 28 "Yea, Lord." 

6 Mt. xxvi. 49, 25. 6 Mt. xxiii. 8. 

21 (Mark i. 16 20) 






THE CALLING OF THE FISHERMEN 

that Jesus permitted His disciples to call Him "Rabbi." But 
the authorities for the text so vary that we cannot feel sure 
that this permission was given. If it was not, we may say that 
Matthew consistently restricts the salutation of Christ as 
"Rabbi" to Judas, who utters it twice 1 . 

Luke, who never uses "Rabbi," uses six times and for 
the most part in traditions parallel to other Synoptists the 
vocative of the classical Greek word epistdtes, meaning "pre- 
fect," "chief of a department." This is used by canon. LXX 
about eight times to correspond to six different Hebrew words. 
But it does not express either the etymological meaning ("great") 
or the derived meaning ("teacher") of the Hebrew "Rabbi." 
In the Transfiguration, where Peter says, in Mark, "Rabbi," 
and in Matthew "Lord," Luke has " Epistdtd, it is good for us 
to be here 2 ." It is not surprising that epistdtes, thus applied, 
took no root in Christian tradition. The word does not 
occur elsewhere in N.T. not even in the Acts nor in any of 
the early Fathers or Apologists. It must be regarded as 
a Lucan experiment scrupulous and well-intended but not 
successful to express the Hebrew or Aramaic Rabbi with 
exactness, and to shew that it does not mean "teacher." 

9. "Rabbi," in John 

John, so to speak, rehabilitates the term "Rabbi," dis- 
carded by Luke. His treatment of this word illustrates his 
treatment of something more than mere words. It is an 
illuminating instance of his method of combining the old with 
the new, and the rudiment with the development. 

First, he tells us that the disciples, from the very be- 
ginning, called Jesus " Rabbi." At the same time, he says to 
us, in effect, "Rabbi did not practically mean Epistdtes, that is 
to say, President or Prefect. It was a respectful term by which 

1 Mt. xxvi. 25, 49. 

2 Mk ix. 5, Mt. xvii. 4, Lk. ix. 33. 

22 (Mark i. 16 20) 




CALLING OF THE FISHERMEN 



disciples addressed their teacher, and if it must be expressed 
in one word, that word is 'Teacher 1 .'" Then he shews us 
how Nathanael, who used this salutation, while adding "Son 
of God" and "King of Israel," was gently told that he was 
still comparatively ignorant and he must "see greater things 2 ." 
Later on, Nicodemus calls Jesus "Rabbi" and confesses that 
He is "come from God [as] teacher," but receives a reply 
indicating that he too is in ignorance and does not yet know 
what the true "teacher" is 3 . Afterwards, the disciples col- 
lectively say to Jesus "Rabbi, eat," but are told "I have 
meat to eat that ye know not of 4 ." 

In subsequent passages "Rabbi" is used by the ignorant 
multitude, who are rebuked for seeking Jesus from interested 
motives 5 . But it is also used by the disciples, ignorantly 
supposing that if a man is born blind, he himself, or his parents, 
must have sinned ; and again by the disciples, affectionately 
but, at the time, causelessly anxious for their Master's safety 6 . 

These instances of the word may pass without further com- 
ment. But we must note the last of all : "Jesus saith unto 
her, Mary. She turneth herself, and saith unto him in Hebrew, 
Rabboni, that is to say, Teacher 7 ." Why does John here add 
that Mary spoke "in Hebrew"? And why does he repeat 
what he told us at the beginning of his Gospel that the 
salutation meant "Teacher"? The moment of utterance is 
a moment of transition, between the things of earth and the 
things of heaven, between the Resurrection of Jesus, still on 
earth, and His Ascension : "Touch me not ; for I am not yet 
ascended unto the Father 8 ." Is the utterance intended to 

1 Jn i. 38. John the Baptist is addressed as "Rabbi" (Jn iii. 26) 
just before his final words are recorded. 

2 Jn i. 4950. 

3 Jn iii. 2, 10 " Art thou the teacher of Israel and understandest 
not these things ? " 

4 Jn iv. 31 2. 5 Jn vi. 25 6. 
6 Jn ix. 2, xi. 8. 7 Jn xx. 16. 

8 Jn xx. 17. 

23 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

convey some hint of such a transition from the thought of 
"Teacher" to the thought of some one higher, "God" ? Can 
we apply to this salutation a tradition in the Talmud where, 
in a specially passionate outburst, a Jewish layman, not called 
a Rabbi, ventures, when pleading the cause of his suffering 
fellow-countrymen, to call God Rabboni 1 ? 

That does not seem probable. More probably John is 
recording a historical utterance, but recording it with an allu- 
sive reference to many first-century Christian traditions about 
"Rabbi" and "Rabban." Some of these may be found 
latent under the Greek word "Teacher" in Matthew and Luke, 
as well as in John. For example, where John says, "Ye call 
me ' Teacher' and 'Lord,'" the Syriac has " Ye call me 'Rabban ' 
and 'our Lord/ " and Delitzsch also has "Rabbi 2 "; and this 
must be considered along with the Syriac and Hebrew of 
Matthew "There is no disciple that is more than his Rabbi 3 ." 
Both passages must be read along with their contexts, which 
mention "servant" and "lord" and imply that these terms 
are severally parallel to "disciple" and "Rabbi 4 ." Thus re- 
garded, a "disciple" is a "servant." The Lucan parallel to 



1 See Taanith iii. 9 (8) Mishna, 19 a, where Onias "the maker of 
circles," pleading to God for rain for the people, traces a circle, 
places himself in it, and says, " Rabbon of the Universe, or, Rabboni, 
thy children have placed their trust in me, judging that I am in 
thy sight as one of the children of the House ; I swear by thy great 
Name that I will not go out hence until thou hast pity on thy chil- 
dren." On the reading "Rabboni," see Taylor's note on Aboth ii. i. 

See also Dalman Words p. 325 "It is a remarkable fact that in 
the early Jewish literature, apart from the Targums, jisi. is 
scarcely ever used except as referring to God." But he also says 
(ib. p. 340) that the term "Rabboni" used by Mark and John "can- 
not have been materially distinguished" from Rabbi, "and therefore 
John is right in interpreting it as StSao-KaXf." In the Targums, 
"Jia"! (Dalman ib. p. 324) represents the Heb. Adonai, "my lord," 
applied to persons. 

2 Jn xiii. 13. 3 Mt. x. 24. 
4 Jn xiii. 16, Mt. x. 25. 

24 (Mark i. 16 20) 



I 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

Matthew adds "But every one being perfected shall be as his 
teacher (Syr. Rabbi) 1 ." Matthew has "It is enough for the 
disciple that he should be as his teacher (Syr. Rabbi) and the 
servant as his lord 2 ." These passages obscurely indicate that 
the terms "servant" and "Rabbi" ought to pass away when 
the "Rabbi" has "perfected" his "disciple" or "servant," and 
made him like himself. 

John seems to take up this thought in Christ's Last Dis- 
course. After the Washing of Feet, wherein Jesus makes 
Himself a servant, He bids His servants do the same, saying 
to them "There is no servant that is greater than his lord." 
But then He passes on to describe how the Paraclete will come 
in His name and will "teach" them "all things 3 ," and the 
result will be that the character of servant will be merged in 
the character of friend: "No longer do I call you servants, 
for the servant knoweth not what his lord doeth ; but I have 
called you friends, for all things that I heard from my Father 
I have made known unto you 4 ." 

Reviewing the facts we shall probabty feel diffident about 
denning John's own feeling about the "Hebrew" appellation 
"Rabboni ! " uttered by Mary for the last time on the morning 
of the Resurrection, and about its relation to the Greek-Hebrew 
appellation "Paraclete 5 " mentioned by Jesus for the first time 
on the night before the Crucifixion. But we can hardly feel 
doubt that John has some feeling of a development and 



1 Lk. vi. 40. SS condenses the whole of the verse into "There 
is no disciple that is perfect as his Rabbi in teaching," but Walton's 
Syriac follows the Greek, only rendering "teacher" by "rabbi." 

2 Mt. x. 25. 

3 Jn xiv. 26 "But the Paraclete, the Holy Spirit, whom the 
Father will send in my name, he shall teach you all things." 

4 Jn xv. 15. It is assumed that the teaching of the Paraclete 
is (xv. 9 foil.) "abide ye in my love," and from this "love" comes 
the friendship. What the Son "heard from the Father" is "that 
a man lay down his life for his friends." 

5 On Paraclete as a Greek-Hebrew word, see Joh. Voc. 1720 ; /. 

25 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 



transition in thus placing "Rabbi" and "Rabboni" the same 
word yet uttered with such different feelings at the opening 
and at the close of Christ's life on earth. Still less can we 
doubt that, in retaining this ancient salutation, redolent of 
"Hebrew," John is tacitly protesting against Luke's Hellen- 
istic substitute. Those who know a word or two of Greek 
will understand the shock that one would experience if the 
Evangelist had represented Mary, at the tomb, as saying 
" Epistatd," and even those who know none may feel that 
they would lose something, if they had to give up "Rabboni," 
and be content with the Lucan "Master 1 ." 

10. "Andrew" 

In Luke, Jesus is said to have entered into one of two 
boats "which was Simon's," and the other boat is said to have 
belonged to "James and John... who were partners with 
Simon " ; but Andrew is not mentioned. Mark, on the other 
hand, mentions "Andrew the brother of Simon" along with 
the first mention of Simon, and Matthew does the same 2 . Later 



1 A full discussion of Jn xx. 16 17 would require a discussion 
of Mt. xxviii. 9 10 "And they. . .took hold of his feet and worshipped 
him. Then Jesus saith unto them, Fear not " (on which see Notes 
2999 (i) b and (ii)). John's attitude to such a tradition would seem 
to be very different from that of Jerome, who (ad loc.) praises the 
faith of these women, who "took hold" of the feet of Jesus, as 
compared with that of " her who sought the living with the dead . . . 
and justly heard [the rebuke] 'Touch me not,'" i.e. Mary. John 
seems to say : "In what I shall describe, there was no ' taking hold ' 
and no 'fear.' Jesus bade Mary not to 'take hold' of Him so as to 
detain Him on earth, since He was on the point of ascending to 
heaven. But He did not say 'fear not,' for she had no fear. And 
He did not rebuke her for using the old Galilaean appellation 
' Rabboni.' He accepted it. Yet it was here used for the last time. 
Henceforth 'Rabboni' was superseded by 'Maran, or 'Marana/ 
that is, 'our Lord.'" 

Compare the following verse, "Mary Magdalene cometh and 
telleth the disciples, / have seen the Lord." 

2 Mk i. 1 6, Mt. iv. 18. See above, p. 6. 

26 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

on in the narrative, when Mark says concerning Jesus and those 
with him, that "they came into the house of Simon and Andrew, 
with James and John," Matthew and Luke omit the italicised 
words 1 . In the appointment of the Twelve, Andrew is neces- 
sarily named by all the Synoptists 2 . But Mark alone says 
that, before the Discourse on the Last Days, "As he sat on 
the Mount of Olives, over against the temple, Peter and James 
and John and Andrew asked him privately." Here Matthew 
and Luke have severally, instead of the italicised words, "the 
disciples," and "they 3 ." 

Matthew, on the above-mentioned two occasions (iv. 18, 
x. 2), and Luke on the one occasion (vi. 14), on which they 
mention Andrew, append him, so to speak, to Simon Peter, 
as "Andrew his brother." Andrew, in Matthew-Luke, never 
says or does anything. This, then, is a case where we may 
expect Johannine intervention. 

John makes Andrew not only one of the first two converts, 
but also the first to prepare the way for the conversion of 
others by bringing to Jesus his brother Simon Peter 4 . He 
also puts Andrew before Peter again when, after describing 
how Jesus bade Philip follow Him, he adds "Now Philip 
was domiciled at Bethsaida, i.e. the House of Fishing, [a 
native] of [Capernaum] the city of Andrew and Peter 5 ." No 
fishermen are mentioned. But to a Jew, and especially to a 
Galilaean, the name Bethsaida (" House of Fishing 6 ") would 
suggest that Philip belonged to that class. And the command 
"follow me," compared with the similar command in Mark- 
Matthew to the Fishermen, suggests that the Fourth Gospel 
is here describing an early calling of the whole group of 

1 Mk i. 29, Mt. viii. 14, Lk. iv. 38. 

2 Mk iii. 18, Mt. x. 2, Lk. vi. 14. 

3 Mk xiii. 3, Mt. xxiv. 3, Lk. xxi. 7. 

4 Jn i. 41. 5 Jni. 434- 

6 Enc. Bibl. "Place of Fishing, or Hunting/' Hastings' Diet. 
"House of Sport," or "Fisher-home." 

27 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

Fishermen : first, Andrew and John, secondly, Andrew's 
brother Peter and John's brother James, and now Philip ii 
addition. The context also suggests that Andrew may have 
induced the Lord to go forth and save his friend Philip. This 
would agree with the Marcan juxtaposition of Andrew and 
Philip in the appointment of the Twelve. There, Matthew- 
Luke appends Andrew to Simon surnamed Peter. But Mark 
mentions, first, Simon surnamed Peter, secondly, James and 
John (with their surname), and thirdly, "Andrew and 
Philip:' 

Andrew and Philip are also introduced together by the 
Fourth Gospel, in the Feeding of the Five Thousand. There 
Mark, as well as John, records the saying about "bread" and 
"two hundred pence." But John alone names the speaker 
(Philip) whom Mark leaves unnamed. In the same context, 
John also names Andrew as "one of his disciples, Andrew, 
Simon Peter's brother" in connection with "five barley-loaves 
and two small fishes" (where the Synoptists name no speaker) 1 . 
This union of the two disciples in the first Johannine giving of 
bread ("five barley -loaves ") would prepare us for finding them 
mentioned again together in the Johannine giving of the one 
"loaf" after the Resurrection. And, though they are not 
expressly included there, they may be (and probably are) 
tacitly included in the expression "two other of his disciples 2 ." 
If that is the case, we are to regard them as learning, after the 
Resurrection, that lesson of the True Bread which (it is implied) 



1 Jn vi. 7 9. 

2 That these unnamed disciples are not the two sons of Zebedee 
is shewn by the context (xxi. 2) "the [sons] of Zebedee and two other 
of his disciples." The silence as to the names may possibly be 
explained on the hypothesis that the Evangelist says to the reader 
"I do not mention their names, for I leave it to you to think 
who they ought to be. Should I be likely to introduce a pair of 
disciples hitherto unmentioned ? And what other pair of disciples 
have I previously mentioned except Philip and Andrew ? " 

28 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

they failed to understand in the rudimentary sign of the "five 
barley-loaves 1 ." 

Papias, when describing his desire to supplement the know- 
ledge he derived from the books about the faith by that which 
came from a "living and abiding voice," says that he used to 
cross-examine the Elders of his day, asking them, " What did 
Andrew or what did Peter say? Or what did Philip' 2 '? Or what 
[said] Thomas or James ? Or what John or Matthew, or any 
other of the Lord's Disciples, . . . ? " It is worth noting that 
Papias here not only puts Andrew first in the list of those of 
the Lord's Disciples whose traditions he collected from the 
Elders, but also puts Philip third. This follows the order of 
the names introduced in the Fourth Gospel. In that Gospel, 
Philip and Andrew are also introduced as being mediators, so 
to speak, between the Greeks and Jesus, and as eliciting from 
Him, in reply to their mediation, the reply about the "grain 
of wheat" which must "fall into the earth and die" so that it 
may "bear much fruit 3 ." 

Viewing the Fourth Gospel in the light of the remarks of 
Papias, we may fairly infer that the prominence given by both 
to Andrew represents a protest such as that uttered by Papias 
and somewhat similar to that uttered by the Evangelist at 
the close of his Gospel against allowing "the books" current 
among Christians to override oral traditions supplementing 
and explaining them. Luke's Acts of the Apostles had practi- 
cally mentioned no "acts" of any "apostles" except Peter 
and Paul 4 . Yet others, apostles and non-apostles, must have 
been preaching the gospel and presumably founding churches. 

1 On the "barley-loaves," see Son 3420, comp. Joh. Gr. 1985. 

2 Euseb. in. 39. 4. 3 Jn xii. 20 4. 

4 The only exceptions are occasions where John and Peter are 
said to do or say things jointly (Acts iii. i n "they were going 
up ... Peter fastening his eyes upon him with John ... as he held 
Peter and John," iv. 13 19 "the boldness of Peter and John... 
but Peter and John answering said," viii. 14 " Peter and John, who . . . 
prayed"). 

29 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 



Incidentally we learn that the beginnings of a church had 
been made in Samaria by Philip "the Evangelist" (not "the 
Apostle") 1 . 

Paul, in his Epistle to the Church in Rome, not only says 
nothing as to its indebtedness to any of the Twelve as its 
founder, but also uses language incompatible with the supposi- 
tion that it had been founded and established with spiritual 
gifts by any of them 2 . It is almost certain that Luke regards 

1 Acts viii. 5, 12, comp. ib. xxi. 8. 

2 Rom. i. ii 12. "For I long to see you, that I may impart 
unto you some spiritual gift, to the end ye may be established 
that is, that I with you may be comforted in you, . . . . " The italicised 
words soften, but do not conceal, Paul's assumption that the Romans 
had not yet received such "spiritual" gifts and such "establish- 
ment" as might be derived from him, an "apostle," who had "seen 
the Lord." 

See Lightfoot on the untenableness of the hypothesis that 
Peter visited Rome before Paul wrote the Epistle to the Romans 
(Clem. Rom. ii. 491) " S. Paul could not have written as he writes to 
the Romans (i. ii sq., xv. 20 24), if they had received even a short 
visit from an Apostle, more especially if that Apostle were S. Peter." 

Rom. xv. 20 (R.V.) "that I might not build upon another man's 
foundation (aXXorpioi/ 0efie'Xioi>) " affords no grounds for saying " The 
other man must have been Peter." For d\\6rpiov may mean 
"other men's." Thus it is rendered by Fritzsche " alieno (ab 
aliis jacto)"; and he quotes Theophylact, 'AXAorpioi/ 5e 0(/jit\iov 
TTJV Sidao-KaXi'af rooz/ diroo-To\(ov (pqcrii/, ov^ on aXXorpiot r\aav. Theophy- 

lact adds "not because they were strangers (or, aliens) (dXAoYptoi) 
or because they preached other things (aXXa) but in respect of the 
reward. For the reward for the toil performed by them (tKfivois) 
belonged to others (aXXdrpios jv)...." If Peter afterwards visited 
Rome, there would be a strong and natural temptation to antedate 
his visit, and to regard the Church there as founded by the same 
Apostle that had opened the Church to the Roman Empire in the 
person of Cornelius (Acts x. i) "a centurion of the cohort called 
the Italian cohort." Paul might claim to be the founder of almost 
all the great Churches of Europe. That Peter should have founded 
the Church of Rome would seem so fit and reasonable that in a 
very few years all would be convinced that it was true. 

It should be noted, however, that the Chronicon of Eusebius 
(p. 152) describes Peter as having "founded the first (?) church in 

30 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

Aquila and Priscilla as already Christians, come from the Church 
in Rome in the early days of the Gospel 1 , and long before Peter 
could have been supposed by anyone to have visited the City. 
Unnamed disciples seem therefore to have originated and 
established that Church to which Paul sent his great Epistle. 
If indeed one of the "acts" of Peter had been to found or 
even merely to visit and confirm the Church in Rome, before 
Paul was sent there as a prisoner, it is impossible that Luke 
(or even an early redactor of the Acts) could fail to know it ; 
and if he knew it and failed to mention it, I do not see how he 
could be acquitted not only of an astonishing want of sense 
of proportion, but also of such a suppression of truth as would 
amount to mendacity 2 . 

Our conclusion is that Luke, as in the Acts, so in his Gospel, 
systematically pruned away from Marcan traditions about the 
Twelve such details as (in his opinion) took off the reader's 
attention from Peter^as their main representative and as the 
main recipient of Christ's doctrine. John pursues an opposite 



Antioch (TTJV ev 'Ai/Tto^eta TrpaTTjv (? -rrpwTov) dep,\id>(ras e<K\rj(TLav) before 

proceeding to Rome to preach the Gospel." The Acts mentions 
no such "founding." The only N.T. mention of a visit of Peter 
to Antioch is in Gal. ii. n "But when Cephas came to Antioch, I 
resisted him to the face." To the statement of Eusebius Jerome adds 
that Peter preached the Gospel in Rome for twenty-five years 
("ubi evangelium praedicans XXV annis ejusdem urbis episcopus 
perseverat"). Eusebius mentions no definite time: "The same 
[Peter], along with the Church in Antioch, was the first primate of 
the Church in Rome as well, until his martyrdom (6 ' avrbs 

iq (KK\r)(rias <al rfjs ev PCO/AT; rrpuros irpoeo-rrj e 

Eusebius apparently regards Peter's claim to Antioch as 
being on a level with his claim to Rome. 

1 See Beginning p. 339. 

2 It would be futile, against such a charge, to allege that Luke 
contemplated a sequel to the Acts, in which sequel he might have 
mentioned the foundation of the Roman Church by Peter. For 
the whole of the narrative of Paul's arrival in Rome, and of what 
he did there after he arrived, would take a different colour if Peter 
had arrived before and had founded the Church of Rome. 

31 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

course. He concentrates his reader's attention on Christ as the 
Light of the world, by shewing us, dramatically and pictur- 
esquely 1 , how the Light, while shining now on this disciple, 
now on that, drew forth from each a responsive beam that 
helped each to enlighten and evangelize the world. Of these 
disciples Andrew is the first 2 . 

ii. "Casting-about in the sea'' 

At this stage we have to investigate minute verbal details 
pointing to the conclusion that Luke's narrative sprang from 
the same original as Mark's, and that Greek as well as Hebrew 
ambiguities have caused the Synoptic divergences. Though it 
is difficult, and perhaps impossible, to restore the original with 
confidence, it is possible to shew the nature of the early obscuri- 
ties and the honesty of Luke's attempt to elucidate them. 

The Greek word for "cast-about," here used absolutely with- 
out an object, has not hitherto been found thus used elsewhere 
(except in Greek borrowed from this Marcan passage) to mean 
"cast a net" or "fish." Used absolutely, it does not occur 

1 "Picturesquely," but with a very different picturesqueness 
from that of Mark, who spends an appreciable part of his Gospel in 
describing the feast at which Herodias danced away the life of John 
the Baptist. 

2 Andreas was one of the three fictitious names (Joseph. Ant. 
xii. 2. 2, see Schiirer n. iii. 306 12) ascribed to those patrons of 
the Jews who were instrumental in bringing about the translation 
of the Hebrew Scriptures by the Seventy. The names Aristeas, 
("Excellent"), Sosibius ("Save-life"), Andreas ("Manly") are appro- 
priate to their task of introducing the Law of Jehovah to the Gen- 
tiles. And in the same way there is an appropriateness of names in 
the Fourth Gospel, when the Greeks are brought to Jesus (Jn xii. 22) 
by Philip and Andrew. This does not imply that the narrative 
itself is fictitious. But it does suggest that in other parts of the 
Fourth Gospel "Andrew" may represent "man" in a noble sense 
(Jerome, Onomast. p. 66 "melius autem est...d?ro rou dvftpos, hoc 
est, . . .virilis") including Jew and Gentile. 

The Muratorian Tablet says that the Gospel written by John 
was the result of a vision to Andrew. 

32 (Mark i. 16 20) 




THE CALLING OF THE FISHERMEN 



in the early Fathers and Apologists in any sense except "cast- 
about [in ones mind}," "be in doubt." It is thus used by 
Justin Martyr and Clement of Alexandria 1 . Macarius, when 
he repeatedly speaks of Peter " casting-about," is referring to 
him, not as fishing, but as attempting to come to Jesus on the 
water, and "being-in-doubt," and sinking 2 . 

The LXX uses "cast-about" only once, and then with a 
cognate noun, in Habakkuk, "cast-about his casting-net 3 ." But 
the Hebrew is "empty his net." This might mean either 

(1) "empty" the net of its contents, fish, weeds, etc., or 

(2) "empty" the net out of the boats so as to encircle a shoal 
of fish. The latter may be illustrated by the Hebrew phrase 
"empty the sword out of its sheath," and Gesenius favours the 
proposal to read here "empty the sword" (instead of "empty 
the net"Y- The Vulgate has "spread" the Syriac "cast" An 
edition of Aquila has " empty -forth " with "sword" instead of 
"net," and with a marginal reading "make-new." These 
variations in the rendering of Habakkuk may bear on the 
variations in the Synoptists here. For Mark and Matthew 
describe the first pair of fishermen as "casting-about" (or 
"casting") ; but the second pair they describe as "adjusting" 
(taken by some as "mending") their nets ; Luke describes the 
fishermen of the two boats as all "washing" their nets 5 . 

The LXX (in a description of men fishing, angling, and 
spreading nets) uses the noun " caster -about" once, either to 
paraphrase (in a conflate) "spreader of nets" or, more probably, 

1 Clem. Alex. pp. 41, 94, Justin Mart. Tryph. 51, 123. Justin 
uses it in no other sense. 
z Macarius p. 87. 

3 Hab. i. 17. 

4 See Gesen, 938 a, referring to Exod. xv. 9, Lev. xxvi. 33, etc. 

5 Lk. v. 2. "Washing," i.e. purifying, may represent Luke's way 
of paraphrasing. He may mean, " I say ' wash/ because they were not 
emptying their nets of fish, but discharging weeds and refuse. They 
were not preparing to fish at once, but cleaning with a view to fishing 
after some interval. They had toiled all night and were wearied.." 

A. p. 33 (Mark i. 16 20) 3 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

to paraphrase "on the face of the waters 1 ." This paraphi 
perhaps proceeds from a desire to make it clear that the words 
indicate the enclosing of a shoal with a net, and not the use 
of the "angle" (Heb. "hook"). The Hebrew of Isaiah 
"spread the net," by itself, is ambiguous. It is used in a 
Mishna where the context justifies Levy in explaining it as 
"spread to dry.'' But Schwab ("ne posera pas de pieges") 
suggests "setting nets for the purpose of catching 2 ." Variation 
is all the more excusable because, when Ezekiel speaks of "a 
place for the spreading of nets [to dry]," he uses a different 
Hebrew word 3 . 

So far, the evidence bearing on Mark's " casting-about" 
points to an original Hebrew "spread the nets," meaning 
"spread them on the water to catch fish" erroneously taken by 
some to mean "spread the nets out to dry." Moreover the 
phrase rendered by R.V. "mending their nets," applied by 
Mark and Matthew to the sons of Zebedee 4 , if interpreted 
according to LXX usage 5 , and not as in the Pauline Epistles, 
would more probably mean "set in order," "perfect" (not 
"restore" or "repair"). This may be the interpretation of the 
Mark-Matthew phrase in the Syriac, and certainly is, in a few 
of the Latin versions. 

If this view is correct, then, according to Mark -Matthew, 
all the four fishermen were trying to catch fish, and, for that 
purpose, "spreading" or "adjusting" their nets (not "mend- 
ing" them) when Jesus called them. Luke's notion that they 
were "washing" them may have sprung, in part at all events, 
from a different interpretation of Mark, or of Mark's ambiguous 
original, and from an attempt to explain it by amplification. 

1 See Is. xix. 8 and comp. Oxf. Cone, on this text (i) with a 
query, under dpfapoXevs and (2) under /3uXXo>. 

2 Levy iv. 140 b, quoting Megill. 28 a, Schwab vi. 239. 

3 Ezek. xx vi. 5 (on which see Rashi). 

4 Mk i. 19, Mt. iv. 21. 

5 See Karapri^a) in LXX Concordance. 

34 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

Mark's extraordinary expression " casting- about, or, doubting, 
in the sea" may be best explicable as a transposition from some 
other tradition about Peter the Fisherman, such as Matthew 
has alone preserved in his account of Peter walking on the 
waters 1 . 

12. "Cast the net on the right side of the boat 2 " 

From the preceding section it appears that "cast-about" 
could be taken by some literally as meaning "casting [a net]," 
but by others metaphorically as meaning "cast about [in 
one's mind]." It might also be regarded as a paraphrase of 
the ambiguous Hebrew phrase "spread the nets," i.e. (i) spread 
them to catch fish, or (2) spread them out to dry. Luke 
in his narrative of the Reminding of Peter describes the fisher 
men as having given up fishing and as "washing the nets"; 
and this precedes a miraculous draught of fishes not related 
by Mark or Matthew. 

John supplements all these early narratives by one that 
relates a miraculous draught of fishes with which Peter has 
much to do. And in John, as in Luke, the fishermen are de- 
scribed as having toiled through the night and taken nothing. 
But there the resemblance ends. Or rather, we may say, the 
antithesis begins. The Johannine miracle is after the Resur- 
rection ; the Lucan one occurs almost at the outset of the 
Gospel. In John, there is but one boat with seven disciples; 
in Luke, there are two boats with four. The nets, in Luke, 
begin to be "torn" ; John says expressly "the net was not 
rent" In Luke, Peter falls on his knees and begs the Lord 
to depart from him ; in John, Peter girds himself with his 



, in suitable contexts, also means " Cast [a garment] 
about [one]." See Notes 2999 (xvii) a o on "The Re-clothing of 
Peter," and see Field on Mk xiv. 72 cirifiaXuv, interpreted by eminent 
scholars "having cast [his garment] over [his head]." 

2 Jn xxi. 6 eis TO. fia p.eprj TOV TT\OLOV, lit. " to the right-hand 
parts of the boat." 

35 (Mark i. 16 20) 3 2 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 






garment and throws himself into the sea in haste to reach 
his Master. 

There follows, in John, a meal on a loaf and a fish, intended 
apparently as a viaticum for the disciples, who are now to go 
forth and preach the Gospel. The last words of Jesus in the 
Johannine narrative are those addressed to Peter "Do thou 
(emph.) follow me." This supplies what is wanting in Luke 
who nowhere describes Jesus as bidding Peter "follow" Him. 
Also the Johannine context represents Peter as being drawn 
toward Jesus by affection, not by the miracle of the draught 
of fishes. 

The symbolical character of John's narrative is recognised 
by early commentators in many details, such as the one hundred 
and fifty-three fishes 1 , the loaf, the fish, the coal-fire, etc. 
That being the case, we are led to ask what symbolism, if any, 
is implied in the wording of the Lord's command to cast the 
net. Why is the "casting" to be "to the right-hand parts," 
instead of the obvious and frequent phrase "on the right- 
hand 2 "? Westcott says, "The definiteness of the command 
(contrast Luke v. 4) explains the readiness with which it was 
obeyed." But was it necessary to insert "parts" in order to 
give this "definiteness"? It is indefinite and perplexing. 
Blass follows Chrysostom in leaving it out. The omission 
would be defensible if it were defensible to omit from John 
every perplexing phrase that has (at present) no precedent in 
Greek. But Chrysostom is not a safe guide in Johannine 
interpretation. Thayer explains the phrase as meaning "into 
the parts (i.e. spots sc. of the lake) on the right side of the 



1 See below, p. 42, n. i. 

2 Jn xxi. 6 /3dXere els TO, 8fia p-epr) TOV rrXoiov TO SIKTVOV. In N.T. 

egttov with genit. is frequent, but there is no instance of Sfta 
in N.T. Nor is there in Steph. Thes., which omits Josephus' 
curious saying about the Essenes, that they (Bell. ii. 8. 9) "avoid 
spitting toward the middle [of their company] or the right side (/} TO 
de^iov p-epos)." 

36 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

ship." "Spots of the lake" opens a wide choice for Peter, 
and does not favour the above-mentioned hypothesis of "defi- 
niteness." Yet Thayer's view is in accordance with the in- 
definite geographical use of "parts" in N.T., e.g. "the parts" 
of Galilee, of Tyre and Sidon, of Caesarea, of Libya, etc. 1 

Turning to Luke we find no mention of "right hand" in 
the precept given by Jesus "Put out into the deep, and let 
down your nets for a draught 2 ." But it happens that the 
Hebrew or Aramaic for "draught" resembles that for "part," 
and the word for "sea" resembles that for "right hand" ; so 
that one and the same Hebrew tradition, without much change, 
might branch into the Lucan or the Johannine version 3 . In 
deciding, therefore, between Luke and John, those who adopt 
the view that the two Evangelists are giving two versions of 
one original "Draught of Fishes" will have to be guided large- 
ly by the antecedent probability that such an original would 
contain some mention of "the right side." 

13. "The right side" 

Here, then, arises for consideration Ezekiel's description of 
the "fishermen 4 " standing by the side of the life-giving "river" 
that issues from the Sanctuary. This might well be in the 
mind of any subsequent Jewish prophet speaking about "fishers 
of men " as also in the minds of the earliest Christians when 
describing the acts of the apostolic Fishermen. This " river " they 
would regard as the Holy Spirit, or the Spirit of Jesus, or the 
Spirit of the Gospel, which, going forth from the Lord, through 
His disciples, to the world, sweetens all its stagnant or poisoned 

1 Mt. ii. 22, xv. 21, xvi. 13, etc. 

2 Lk. v. 4. 

3 Heb. 1="side," pfpos; Ti =" catch. " Heb. D'="sea" 
fiftt = " right hand." In Ps. cvii. 3, Gesen. suggests reading "the 
south (lit. the right hand)" instead of "sea." In Ps. Ixxxix. 12 
"the south (lit. the right hand)," LXX has "sea." 

* Ezek. xlvii. 10. 

37 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 






streams and gives life to the "fishes " in them. But, by another 
metaphor a forced one, but necessitated by Christian thought 
it might also be called the Net of the Gospel which draws 
the "fishes" out of the water into the air, which they are 
enabled to breathe. Ezekiel's "river" is seldom referred to by 
the Ante-Nicene Fathers, but Barnabas speaks of it as that 
river by which grows the Tree of the Cross, thus : "And there 
was a river drawing-on from the right, and there went up from 
it trees of beauty, and whoso eateth from these shall live for 
ever 1 ." Ezekiel twice describes the river as issuing "from 
the right side" of the Temple 2 . When the metaphor of the 
Net was substituted for that of the River it would be natural 
that the auspicious "right-hand," in some form, should be 
retained. 

In the Ezra-Apocalypse, when Ezra asks for a revelation, 
the Angel says to him "Stand to the right" or perhaps, "turn 
thyself toward the right side and look" "and I will explain 
the meaning of a similitude unto thee" ; later on, Ezra says 
"I lifted up my eyes, and saw a woman upon the right 3 ." In 
both cases, there may have been a thought of the Psalmist's 
saying "The Lord is on my right hand*." This may perhaps 
have been in the mind of the Essenes, when they forbade 
"spitting to the right 5 " In Mark and Luke an angelic appear- 
ance announcing good tidings is described as being "on the 
right*" 

This however is not quite analogous to the Johannine 



1 Barn. n. 

2 Ezek. xlvii. i 2. "Side," lit. "shoulder," Gesen. 509. 

3 See the Ezra- Apocalypse (ed. Box) iv. 47 (with Editor's note) 
and ix. 38. 

4 Ps. xvi. 8. See Rashi. The Targum avoids "right hand" by 
a paraphrase "Quiescit majestas eius super me." Some paraphrased 
"the Lord," as meaning "the Law of the Lord." 

5 See p. 36, n. 2. 

6 Mk xvi. 5 "on the right," Lk. i. n "on the right of the altar." 
(R.V. in both adds " side," but it is not in the Gk.) 

38 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

"casting to the right." Nor does it explain the addition of 
"parts/' as to which one ancient commentator says that 
whereas Moses and the Prophets, "occupying the left-hand 
position," tried in vain to catch the single nation of Israel 
the apostolic net "received as its lot the right-hand portion^" 
Apparently he means, by "the right-hand portion," the full 
result of the Law and the Spirit that is, Jews and Gentiles 
together, whom he regarded as being placed "on the right 
hand" of God. But something is still wanting to explain the 
plural "parts," which, as has been noted above, generally has 
a geographical meaning in N.T., so that Luke, for example, 
describes Paul as passing through "the upper parts" and 
coming to Ephesus in the course of his missionary work 2 . 

If "the right-hand parts," in Hebrew, were used with a 
geographical meaning in poetry, it would mean "the south*." 
Ezekiel describes Samaria as dwelling on "the left hand," 
i.e. the north, of Judaea ; and Rashi, both there and elsewhere, 
says that Judaea is regarded as being relatively "on the right 
hand*." In the Acts, Philip, fresh from evangelizing Samaria, 
hears an angel saying "Arise, and go toward the south." On 
the road to Gaza he converts the officer of Candace queen of 
Ethiopia, after which he is "caught away" by the Spirit 5 . 
This reads like a poetic fulfilment of the prediction that 
"Ethiopia shall haste to stretch out her hands unto God 6 ." 
The poetic nature of the narrative does not negative the 
possibility that Philip may thus have passed from Samaria 

1 Cramer, on Jn xxi. 6 foil. 

2 Acts xix. i TO. dvtorepiKa p-fprj, A.V. "the upper coasts," R.V. 
"the upper country." 

3 See Gesen. 412 a. 

4 Ezek. xvi. 46, iv. 6 (Rashi). 

5 Acts viii. 26 38. 

6 Ps. Ixviii. 31, quoted by an ancient commentator on Acts viii. 
27 8 (Cramer). Hor. Heb. (on Acts) quotes Zeph. iii. 10. See From 
Letter 1015 d, shewing that Luke's narrative seems to borrow expres- 
sions from Zephaniah. 

39 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

"toward the south" to preach the Gospel in obedience to the 
Spirit. And (according to the Acts) Peter does the same thing 
at a little interval. Following on Peter's action in Samaria, 
his next reported action after he has "passed through all 
[parts] "is toward the South at Lydda, and then in Joppa ; 
where he sees that eventful vision which leads him to receive 
into the Church Cornelius the Gentile centurion 1 . Meantime 
the Gospel is being spread by other agencies in the North, 
partly as a sequel of the conversion of Paul near Damascus, 
and partly by unnamed missionaries in Antioch, who "spake 
to the Greeks also," i.e. to the uncircumcised, "preaching 
the Lord Jesus 2 ." Apparently this was done in Antioch 
without definite sanction from Jerusalem, which was not 
obtained till after Peter in Joppa had been bidden by a vision 
from heaven not to call "common" what "God hath cleansed." 
Peter, even after his enlightenment, seems not to have 
felt at home in the North at least on one occasion. "When 
Cephas came to Antioch," says Paul to the Galatians, "I 
resisted him to the face." The context, if taken literally and 
exactly, would seem almost to limit James and Peter and 
John to the South, or rather to the Jews. The three Apostles 
agreed so says the Epistle "that we should go unto the 
Gentiles and they unto the circumcision 3 ." It would be un- 
reasonable to take expressions of this kind (shewn by the 
context to be fervid and hyperbolical) as being literally in- 
tended in the fullest sense as though, for example, Peter 
ought not to have preached to the Gentile Cornelius. Yet in 
the early days of the Church such Pauline words might have 



1 Acts ix. 32 "As Peter went throughout all [parts] he came 
down also to the saints that dwelt at Lydda." Peter's last recorded 
previous action is the (ib. viii. 14 25) bestowal of the Spirit on 
those whom Philip had converted in Samaria. It must be admitted, 
however, that the actual admission of Cornelius takes place in 
Caesarea (to the North of Joppa). 

2 Acts xi. 20. 3 Gal. ii. 911. 

40 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 



been taken at least so far literally as to cause jealousy and 
disunion ; and those evangelists who perceived this danger 
might shape their narratives of the Calling and Sending of the 
Fishers of men, the Apostles, so as to shew, symbolically, that 
they were really united from the first. 

Ephrem Syrus interprets Luke's "two vessels" as meaning 
the vessel of the Circumcision and the vessel of the Gentiles. 
Luke calls those who were on board the two boats, first "sharers 
[in the work] 1 ," and then "partners" words frequently used 
literally in contemporary papyri, but also capable of application 
to participation in the heavenly Calling, or in the preaching of 
the Gospel 2 . Perhaps Luke had in view some allusion to the 
Gentiles in mentioning the second vessel, and desired to shew 
that when the Net of the Gospel was being filled to bursting, 

1 "Sharer," jueVo^o?, occurs in Berlin Urkunde passim, e.g. 704, 
716, 755, 761 etc., but note especially 1123. 4 (time of Augustus) 
KCU KOLVCOVOVS KOI Kvpiovs, i.e. "sharers and partners." 



In LXX it represents Heb. " chaberim" (i.e. "fellows," "partici- 
pators," or "neighbours"). In N.T. it occurs only in Heb. i. 9 
(quoting Ps. xlv. 7 "thy fellows (chaberim)"), iii. i "partakers of 
a heavenly calling," iii. 14 "partakers of Christ," vi. 4 "partakers 
of the Holy Spirit," xii. 8 "chastisement of which all have been 
partakers." It is probable that Luke uses the word with some 
allusion to its Christian sense of "partakers of a heavenly calling " 
a sense appropriate to the Calling of the Fishermen. 

2 Lk. v. 7 10 "They beckoned to the (lit.) sharers [in the work] 
(/if robots) . . . the sons of Zebedee who were partners (Koiwvol) with 
Simon (r<u 2i>oom)." Comp. Gal. ii. 9 "they gave to me and 
Barnabas right hands of partnership (wHvavias) that we should 
go unto the Gentiles, and they unto the circumcision." Origen's 
comment on Lk. v. 7 10 is lost. But on Mt. xxi. i (Comm. Matth. 
xvi. 17) he suggests that the "two disciples" are Peter and Paul 
"giving one another right hands of partnership." 

Ephrem (on Luke, p. 59) says " The two boats are the circum- 
cision and the uncircumcision. And, whereas they ' beckoned to 
their companions,' this means the mystery of the Seventy-two 
[Lk. x. i (SS)] Disciples, because the Apostles did not suffice for the 
fishing and the harvesting." This seems to combine two inter- 
pretations of the second boat, (i) the Church of the Gentiles, (2) the 
Seventy-two as the Missionaries to the Gentiles. 

41 Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

the Fishermen still acted together as "partners." But 
narrative implying duality was liable to the danger of suggestii 
thoughts derogatory from the unity of the Church. 

In the Fourth Gospel there is but one boat. Peter is 
bidden but not Peter alone ("cast ye") to cast the net "to 
the right hand parts of the boat." If this originally contained 
an allusion to Peter's preaching in the South, it might be 
adopted by John in a spiritual sense, as indicating work to the 
glory of the Lord who was always on his "right hand," so 
that in casting to the right, Peter was casting ultimately and 
indirectly to the four quarters of the world, yet always to God's 
glory. That the phrase had some mystical significance (beyond 
that of mere auspiciousness or good luck) is indicated by a 
number of similar details non-pertinent if not mystical- 
such as the exact number of the fish taken by the fisher- 
men 1 . 

In concluding this comparison of the Lucan and the Johan- 
nine accounts of the miraculous Draught of Fishes, and of what 
followed by the side of the lake, we should note that it is in 
accordance with Hebrew and Jewish thought that visions of 
deliverance should be seen, and prayers for deliverance uttered, 
"by the side of" the waters of some river or sea. Later on, 
we shall find Matthew quoting Isaiah in full about "the way 
of the sea." It is by the side of a great river that both Ezekiel 

1 St Augustine's mystical view of (Jn xxi. n) "153" accords 
with a mystical view of Gen. vi. 3 (LXX) "and the days of men 
shall be 120 years," taken by Clem. Alex. 782, "the number is from 
i to 15, by addition (Kara avvQcatv)." That is, 120 = i + 2 + 3. . . 
+ 15. Similarly 153 = i + 2 + 3. . . + 17. Now "17" represents 
the "ten" Commandments and the "seven" Spirits of God. See 
Joh. Gr. 2283 c. But it should have been added there that in 
Plato "a perfect number" meant one that is the sum of its factors. 
" Six" would be a perfect number in both ways, since it = i + 2 + 3 
and also 1x2x3. That there were variations in the way of 
reckoning the "perfection" of a number is indicated by Philo ii. 183 
on the perfection of the Decad, of which Clem. Alex. 782 says "The 
Decad is agreed to be all-perfect (Traj/reAeio?) " (see context). 

42 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

and Daniel receive their visions 1 . When Ezra proclaims a 
fast, he adds that it was "at the river Ahavah 2 ." Josephus 
tells us that "by the side of the sea" Jews in Halicarnassus 
offered up prayers so frequently (it would seem) that it might 
be called a "custom of the nation 3 /' 

Although therefore Luke is (doubtless) recording what he 
believed to be the fact, and we have no reason to disbelieve 
the fact, when he writes about Peter as lodging "with one 
Simon a tanner whose house is by the sea*," yet that ought not 
to prevent us from supposing that Luke probably recognised 
in the place ("by the sea") a symbolical appropriateness to 
the great vision of that all-enclosing "sheet" which was to 
descend from heaven, as a type of the all-enclosing Net of the 
Gospel, to be revealed to the Fisherman, Peter 5 . So, too, as 
regards the Draught of Fishes. There may be at the bottom 
of Luke's narrative some literal and actual fact that may have 
occurred at the outset of the Gospel, which Luke may have 
related as being a Reminding of Peter and as having a literal 
as well as a symbolical meaning. But the evidence, so far as 
it goes, points to the conclusion that Luke had no such basis. 
He seems to have interpreted an early version of the Calling 
of Peter in such a manner that it became a Reminding of 
Peter, and then to have blended with it a Returning of Peter. 

The real and spiritual Returning of Peter is described by 
John as occurring after Christ's resurrection, first, in the form 



1 Ezek. i. i, Dan. x. 4. 2 Ezr. viii. 21. 

^ Joseph. Ant, XIV. IO. 23 KCU ras Trpoo-ev^as Troie'ia&ai Trpbs rf) 

6a\do-crr) K ara TO Trdrpiov Wos (in a decree of the Halicarnassians) . 
We may perhaps compare Ps. cxxxvii. i "By the rivers of Babylon, 
there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion." See 
also Notes 2961. 

4 Acts x. 6. An angel says this to Cornelius. 

5 We may also note Acts xvi. 13 "by the side of a river, where 
we supposed that there was a place of prayer," no doubt, recording 
a fact, but still a symbolical fact, the beginning of the Gospel in 
Europe ("we sat down and spake") in this "place of prayer." 

43 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

of a symbolical miracle, secondly, in the form of a Dialogue 
between Jesus and Peter part of which seems to be in a 
vision ending with the words "Follow thou me." Even 
those who cannot feel sure where the fact ends and the vision 
or symbolism begins, may feel sure that there was such a real 
and spiritual Return, and that a real and spiritual "following" 
was the result a result that has deeply affected the whole of 
the civilised world. 

At this point, without anticipating what cannot be fully 
discussed till we come to the subject of Christ's resurrection, a 
word or two on the difference between Luke's and John's 
attitude towards it may be of use as illustrating the difference 
between their Gospels as a whole. 

Luke writes with a view to scientific or historical proof. 
First, he mentions the evidence of women concerning "a vision 
of angels" as seeming to all the disciples "idle talk 1 ." Then, 
he mentions an appeal from "all the scriptures," as being 
addressed to two disciples by their at first unrecognised Master, 
who presently vanishes 2 . Then, appearing to the Eleven, 
Jesus appeals to their touch and sight 3 . Lastly, He asks for 
something to eat, and "did eat before them 4 ." As a kind of 
Appendix, comes the statement that He "opened their mind 
that they should understand the scriptures," followed by a 
promise of power "from on high 5 ." 

John implies that the first revelation of Christ's resurrection 
was received by Mary through tears and affection, receiving no 
"proof" except that He called her by name; and a second, by 
the disciples, after He had said to them "Peace be unto you" 
and shewn them His hands and His side. He also breathed 
upon them and said "Receive ye the Holy Spirit 6 ." Thomas, 
the affectionate pessimist who had in former days said "Let us 



1 Lk. xxiv. n, comp. ib. 23. 2 Ib. 27 31. 

3 Ib. 39 "Handle me, and see." 

* Ib. 42 3. 5 Ib. 45 9. 6 Jn xx. 16 22. 

44 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

also go that we may die with him 1 ," and who was absent from 
this gathering refuses to trust the mere "seeing" of the hands 
and the side and demands to feel them. Accordingly the 
Saviour appears and bids him plunge himself into His wounds 
and then believe in His love as a living power 2 . Last of all, 
Peter, the utterer of the three denials, being now restored to 
favour and strengthened by the food given him by the Lord, is 
questioned as to whether he still professes to excel his fellow- 
disciples in affection for the Master ; and thrice professes love, 
but love without excelling. Placed thus last in order, he is 
restored to the first place in precedence by receiving a special 
commission "Feed my sheep" and the precept "Follow thou 
me 3 ." 

The difference between Luke and John may be illustrated 
by a passage in Ignatius describing the conversion of the 
disciples through the Resurrection: "They touched Him and 
believed, being mingled with His flesh and His blood 4 ." The 
Latin Version gives "constrained," instead of "mingled." 
Similarly Luke regards the disciples as "constrained" by 
external evidence. John regards them as "mingled" with the 
Lord Jesus by internal emotion. Origen says "The Lord 
'knew them that were His own' by being thoroughly blended 
with them, and by giving them a share in His divine nature 5 ." 
The "blending" might be all the more cogent when it came as a 
revulsion to Peter the denier, Thomas the pessimist and 
doubter, and, most of all, to Paul the persecutor. 

Paul's first Corinthian Epistle shews that, apart from 
manifestations to women, the post-resurrectional appearances 



1 Jn xi. 16. 2 Jn xx. 27. 3 Jn xxi. 15 22. 

4 See Lightfoot on Ign. Smyrn. 3 Kpadfvrcs, but Lat. "convicti" 
pointing to KpaTrjOevres, and Westcott on Heb. iv. 2 (W. H. text) 



5 Origen Comm. Joann. xix. i, Lomm. ii. 144 "knew (e 
i.e. "took cognizance of" (quoting 2 Tim. ii. 19), "thoroughly- 
blended (dvaKpaOeis)," see Light 3688 d. 

45 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

of Jesus were more numerous than those recorded in 01 
Gospels 1 . Among these, and among the circumstances proving 
their reality, the test of "eating" might very well suggest 
itself, in view of Jewish traditions about the Three Visitors to 
Abraham, about whom the Scripture says "They did eat/ 
but Philo, the Talmud, and the Jerusalem Targum, say, 
effect, "They did not eat, but they made as though they ate 2 . 1 
But this explanation of Luke's adoption of such a tradition 
makes it less credible, not more credible, as a fact. John's 
accounts are such as Shakespeare might have invented. Those 
who cannot believe that John was a Shakespeare will prefer 
to believe that he recorded fact fact mingled with vision and 
related with a view to symbolism, but still, like Christ's appear- 
ance to Paul in the Acts, substantially fact. 

14. "For they were fishers 3 " 

Mark, with whom Matthew agrees, implies that it was a 
matter of course that Jesus saw Simon and Andrew fishing, 
"for they were fishers." It was their business. They were 
bound to be doing it. Luke cannot say this. For, if he con- 
sistently adhered to the view that his business was to describe 
not a Calling of Simon, but a Reminding, then Simon was 
bound to be doing, not this, but something else, which he had 
been called by Jesus to do but had not yet done. But Luke 
does not make any clear distinction between what Peter was 
doing and what he ought to have been doing. 

Luke speaks of "two boats"; and then of "one of them" 
as belonging to Simon that Simon whose mother-in-law 
Jesus (according to Luke, but not Mark and Matthew*) had 
already healed; and then of "the fishermen" as "gone out 



1 E.g. i Cor. xv. 7 "to James." 

2 Gen. xviii. 8, on which see Jer. Targ., Philo Lat. ad loc. and 
ii. 17 18, Bab. Metz. 86 b and Exod. r. on Exod. xxxiv. 28, Wii. p. 326. 

3 Mk i. 16, Mt. iv. 18. 4 See p. 65. 

46 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

of them" and "washing their nets"; and lastly of Peter as 
avowing that he has "toiled all night and taken nothing." 
All this amounts to an acknowledgement, or assumption, that 
Peter still used, as a fisherman, the boat that belonged to him. 
It might seem then that Luke could have said, with Mark, 
"for they were fishers." But he does not venture to say this 
directly. The reason is that he distinguishes the de facto from 
the de jure "fisherman." He admits the fact indirectly by 
speaking of them as "the fishermen." But he will not say 
that they were reasonably engaged in their labour "for [the 
reason that] they were fishers." For he implies "they ought 
not to have been any longer fishermen." 

John makes the fishing, so to speak, an extemporised affair. 
Throughout his Gospel he nowhere describes the occupation of 
any of the Apostles, whether fisherman, or tax-gatherer, or 
anything else. But in his narrative of the Draught of Fishes, 
he says that when seven of the disciples "were together," 
Peter said to them "I am going to fish," and that they replied, 
"We also come with thee." One of the seven was Nathanael 
of Cana, who, if domiciled at Cana, could not have been a 
fisherman by trade. The lesson taught by John appears to be 
an allegorical one that Peter, "fisherman" though he was in 
name, "fished" without success till Jesus had appeared with 
the dawn and told him how to cast the net. It is conveyed > 
dramatically. Jesus did not say as in Mark-Matthew "I will 
make you fishers ---- " He made them "fishers." 

15. "Come (lit. hither) after me*" 

That Luke omits "Come after me" when Jesus says to 
Simon "henceforth thou shalt catch men," cannot cause sur- 
prise, on the hypothesis that he is relating a Reminding and 
not a Calling. But a verbal point is worth noting about the 



1 Mk i. 17, Mt. iv. 19 Sevre OTT/O-O) /uov, omitted by Luke in v. 10 
"thou shalt catch men." 

47 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

rare exclamatory particle " Hither !" here used for "Come 
It is never used by Luke. In Christ's words it is assigned t< 
Jesus once by John, as uttered in the story of the Draught of 
Fishes ("Come, take-breakfast 1 "). It is also assigned by Mark 
(alone) to Jesus, in the Introduction to the Feeding of the 
Five Thousand, "Come, [by] yourselves apart into a desert 
place and rest a little" where "rest" for the purpose of 
"eating" seems to be implied by the addition "they had no 
leisure so much as to eat 2 ." Matthew represents Jesus as 
using the particle in His invitation to the "weary" to come 
unto Him, and also in parables of invitation 3 . And it occurs 
in his version of what the angels say to the women at Christ's 
resurrection 4 . 

Considerations of style may have weighed somewhat with 
Luke in inducing him to refrain from using this exclamatory 
or hortatory "Come 5 ." But possibly the thought also repelled 



1 Jn xxi. 12 dfvTf dpt(TTr)<rciT. Its rejection by Luke is note- 
worthy in the Parable of the Heir of the Vineyard, Mk xii. 7, 
Mt. xxi. 38, Lk. xx. 14, ''Come (SeCre), let us kill him," where Luke 
alone omits dfvrf. 

2 Mk vi. 31. The parallel Mt.-Lk. omits all this, but mentions 
the fact that they went "apart," stated in Mk vi. 32. 

3 Mt. xi. 28 "come unto me," xxii. 4 "come to the wedding- 
feast," xxv. 34 ''come, ye blessed of my Father." 

4 Mt. xxviii. 6 OVK ZO-TIV o>8e . . . d(iJT i'Sere TOV TO-TTOV. Mk xvi. 6 
Omits SfOre, having OVK eamv &)5e t&e 6 TOTTOS. 

5 Aei/re is Homeric and poetic, non-occurrent in Aristotle, Demos- 
thenes, Aristophanes, and the Lexicon to Plato. Epictetus iii. 23. 6 
once uses it in a satirical representation of a philosopher inviting 
folk to come and hear him lecture, Sevre <al aK.ovara.Tt /iov. It does not 
occur in Patr. Apostol., nor in the early Apologists, except citations 
and Justin Mart. Tryph. 24 (thrice, in a mixture of quotation with 
personal exhortation) " come with me . . . come, let us walk in the 
light of the Lord, . ..come, all nations, let us gather ourselves." 
AeCre was regarded as equiv. to a plural imperative, and would 
therefore be inappropriate in a saying addressed to Peter alone. 
In the Calling of the Rich Man, Lk. xviii. 22 follows Mk x. 21, 

Mt. xix. 21 8evpo dKoXovQfi ftot. 

48 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

him, because it suggested invitation rather than command. 
Command, not invitation, may have seemed to him to be 
implied whenever Jesus said to anyone "Follow me." 

This distinction is an important one. Invitation, rather 
than command, may perhaps be suggested in the Calling as 
related in the Acts of John, where James and John hear a 
voice from a figure on the shore saying "/ have need of you. 
Come to me 1 ." "Come to" is not the same as "come after." 
It is more important to note that in the single instance where 
" Hither after me" occurs in LXX it is a phrase of invitation. 
Elisha says to the Syrians, "This is not the way, neither is 
this the city. Hither after me, and I will bring you to the 
man whom ye seek 2 ." In this offer to be a guide there is no 
assumption of any superiority except in knowledge of the 
way. 

If Jesus meant "Come after me" in the sense "Let us go 
together," the question would arise, "Whither were they to 
go ? " It might be to Jerusalem literally Jerusalem on earth, 
where the Lord was to die. But it might be to Jerusalem in 
heaven, the Kingdom of God. In one passage that contains 
the words "come after me" Luke seems to give them a 
spiritual significance by an addition of his own ("daily 3 "). 
But later on he adds (again an addition of his own) that Jesus 
"set his face to go to Jerusalem*." Close on that come precepts 
about "following," which sound as if Luke took them literally 
though, of course, spiritually, too 5 . 



Of John 2 Xpr/<0 V/JLUtV f\6a.Tf TTpOS /JL. 

2 2 K. vi. 19 R.V. "follow me," Heb. lit. "come after me (LXX 



3 Lk. ix. 23 "If any man would come after me, let him. . .take 
up his cross daily and follow me." See Son 3432 a, 3545 on the 
addition of "daily" etc. 

4 Lk. ix. 51. Just before this, concerning one of those that were 
"not following," Jesus says (ib. ix. 50) "Forbid him not." 

5 Lk. ix. 57, 59, 61. 

A. P. 49 (Mark i. 16 20) 4 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

16. "Following," in John 

Let us attempt to place ourselves in the position of John, 
if he reviewed the Mark-Matthew traditions about "coming 
after" and "following," in Christ's words, and noted how they 
were revised by Luke. He would find that the latter had 
made two omissions. Luke had omitted the command to 
Peter "Come after me." He had also previously omitted the 
Baptist's words "after me," referring to the "coming" of his 
successor 1 . Further, though Luke had suggested to his readers 
that the "following" of Jesus in some cases referred to a literal 
"following" on the road to Jerusalem but in others to one 
that was not literal, he had not clearly explained the nature 
of the latter. 

Besides these Lucan defects, there was in the whole Synop- 
tic tradition a stumbling-block for Greeks in the suggestion 
that "the mightier one" mentioned by John the Baptist 
called on men to "follow" Him. Plato had said that one 
must follow God in accordance with Nature leading his 
readers to infer "follow God, not men 2 ." Philo had declared 
his allegiance to this maxim, calling it "a chant of all the best 
philosophers," and basing it on the Deuteronomic edict "Ye 
shall walk after the Lord your God z ." Epictetus inveighs 

1 Mk i. 7, Mt. iii. n, Lk. iii. 16. See Beginning p. 75. 

2 See Plato Legg. iv. 716 A: The all-including God "goes round 
unswervingly and completely according to nature; Justice ever 
follows Him close (ro> Se aei vi/c7rcrat AI'KT?) . . . and following close, 
clinging to Her, comes the man that is destined to blessedness (^ 6 

fjiev v8ciLfjiOvf)(rfiv p.e\\(i>v tjf6pswos ^WfTTfTai)." In theory, ui>7ro/icu 
might mean "follow along with," as though there were something 
(possibly Nature) that was "followed" by God as well as by Justice. 
But in practice, gweTropai appears rarely or never to mean anything 
(Steph. Thes.) but "follow close." However, both Philo and 
Clement of Alexandria use irop.ai instead of wc7ro/j.at when 
apparently alluding to the Platonic passage. 

3 Philo i. 456, apparently alluding to Plato, and subsequently 
quoting Deut. xiii. 4 (which is also quoted for the same purpose by 
Clem. Alex. 703), comp. Clem. Alex. 893. 

50 (Mark i. 16 20) 




THE CALLING OF THE FISHERMEN 

against the baseness of "following the mightier one 1 ." In the 
second century, Marcus Antoninus, and Justin Martyr (followed 
by Clement of Alexandria) take the same line 2 . It was ex- 
pedient, therefore, for the sake of educated Gentiles, to go 
to the bottom of these Synoptic traditions about "^following," 
to detach accident and circumstance from essence, and to 
shew that, whether accompanied or unaccompanied by any 
bodily change of place, the act of following Christ, the Word of 
God, implied following on the Way to God, and that to follow 
the Son was, in fact, to follow the Father. 

When we have once taken in this Johannine survey of the 
antecedent traditions about "following," some in the early 
Evangelists but some also in the Greek philosophers, we shall 
receive light on Johannine doctrine as a whole, and, still more, 
on many Johannine details that appear at first sight petty, 
or meaningless, or unnecessary suggestions of mystery. "Fol- 
lowing," in John, is always the result of the attracting power 
of the Word, who is the Life and Light of men. Not being 
a mechanical act, it cannot be mechanically taught. The soul 
cannot be drilled into it, but must, somehow, grow into it. 

"Following" begins, dramatically and literally, when An- 
drew and his companion, "having heard from [the lips of] 3 
John" the witness that he bore to Jesus as the Lamb of God, 
"followed Jesus," and Jesus "turned, and saw them following." 
That was the first rudimentary "following." But when He 
asked them what they sought and invited them to see where 
He "abode," they then heard (so it is implied) from the lips 
of the Son Himself that which prepared them for a spiritual 



1 See Son 3603 a, quoting Epict. ii. 13. 22 3. 

2 Marc. Ant. vii. 31, Justin Mart. Tryph. 80 ou yap dv 

duoXovdelv d\\a Beat. 

3 "Hear /ram [the lips of] (irapa) " in Jn i. 40, vi. 45, vii. 51, 
viii. 26, 38, 40, xv. 15, implies hearing from some one in whose house 
one sits as a child before parents, or as a pupil before teachers. The 
"school" of a teacher was called by Jews his "house" (Son 3460 c). 

51 (Mark i. 16 20) 4 2 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 






" following 1 ." At all events, Andrew immediately brought Peter, 
who, it is implied, became a follower of Jesus. Yet, though 
this is implied concerning Peter, it is not stated either in the 
context or later on. Nor does Jesus say to any one of these 
early disciples "Follow me," except to Philip, whom early 
tradition regards as being surrounded by spiritual dangers of 
a special kind from which it was needful that he should depart 2 . 

John teaches us that "the multitude," which at one time 
literally "followed" Jesus, was not following Him spiritually 3 . 
To "follow" Jesus required a spiritual sense of seeing and of 
hearing. The former requisite is implied when He says "I am 
the light of the world ; he that followeth me shall not walk in 
the darkness 4 ." The latter is implied in the Parable of the 
Good Shepherd, where it is said that only those really follow 
Jesus who recognise in His words their Shepherd's voice 5 . 
Later on, a still higher kind of following is hinted at, not that 
of sheep following the Shepherd, but that of the Shepherd's 
helpers following in the footsteps of the Shepherd who lays 
down His life for the sheep 6 . 

The rest of the Johannine instances of "following 7 " are 
almost entirely devoted to Peter. They mix the literal and 
the spiritual in juxtapositions so strange that, in any other 
work but the Fourth Gospel, the use of the word might be 



1 Jn i. 379- 

2 Jn i. 43 4. Philip, according to early tradition, was the disciple 
mentioned in Mt. viii. 21 2, comp. Lk. ix. 59 60, as being warned 
" to leave the dead to bury their dead " (see Beginning p. 213 or Son 
3377 a). 

3 Jn vi. 2 q K o\ov6ei. This same multitude soon afterwards 
purposed (ib. 15) to "snatch him away that they might make him 
a king." Comp. Mk i. 36 Kare5i'a>ei> avrbv Si'ftcoi/ with the more seemly 
Lk. iv. 42 ot OX\QI ir(r)Tow aiToi/, and see below, p. 382. 

4 Jn viii. 12. 5 Jn x. 4, 5, 27. 

6 Jn xii. 25 6. 

7 Jn xiii. 36 (twice), 37, xviii. 15, xx. 6, xxi. 19, 22 are all applied 
to Peter ; xxi. 20 to the beloved disciple (comp. xviii. 15) ; xi. 31 
merely describes Jews as "following" Mary the sister of Lazarus. 

52 (Mark i. 16 20) 




THE CALLING OF THE FISHERMEN 

confidently pronounced casual and chaotic. The first of these 
instances is placed after a precept of Jesus about "loving one 
another." This "loving one another" Peter passes over. He 
is absorbed in his Master's destiny: "Lord, whither goest 
thou ? " Jesus replies "Whither I go thou canst not follow 
me now, but thou shalt follow afterwards." Peter has not yet 
perceived that "love," love in a new sense love including 
something more than even his own present affection for Jesus, 
love and insight combined so as to resemble the Lord's love 
towards His disciples and apostles is necessary for those who 
are to "follow" the Lord. So he protests that he will "follow" 
to the death, and that at once, "Why cannot I follow thee 
even now ? I will lay down my life for thee." 

The next scene opens with Peter keeping his word and 
"following Jesus 1 ," who is now a prisoner, on the way to the 
City. Luke omits "Jesus" or "him" representing "Jesus." 
Reasoning like a historian Luke would argue that Peter could 
not be rightly said to "follow Jesus." How could he Jesus 
being in the middle, or perhaps at the front, of the column of 
soldiers and officials, while Peter was not even in the rear of 
it, but behind it ? 

Nevertheless John says Peter was "following Jesus." Per- 
haps, having regard to the context, we ought to recognise a 
thought of this kind : "Jesus said that Peter could not follow 
Him at once. Peter replied, by implication, that he could 2 . 
Here you see Peter keeping his promise and literally ' following 
Jesus.' Was Peter then right, and Jesus wrong ? That 
question will be speedily answered by the sequel." And the 
sequel does answer it. Peter had "followed" in a sense, but 



1 Jn xviii. 15 "and Simon Peter was-following Jesus." Comp. 
Mk xiv. 54 "and Peter from a,ia,r-oft followed him," Mt. xxvi. 58 "But 
Peter was-following him afar-off," Lk. xxii. 54 "But Peter was- 
following afar-off" (omitting "him" or "Jesus"). 

2 Jn xiii. 36 7. A direct contradiction ("I can follow thee") 
would have been unseemly. But it is implied. 

53 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

not as yet in the right sense. The scene closes with the Denial, 
which makes it seem as though the denier had cut himself off 
from all hope of ever really "following." 

In the last scene of all, by the Sea of Tiberias, where the 
thought of "following" is worked up to a climax, there is a 
mysterious contrast between the silent "disciple whom Jesus 
loved," and who is not bidden to follow, and Peter, who speaks 
a great deal, and who is bidden to "follow 1 ." Of the silent 
and beloved disciple it is said that, though he was not bidden, 
"Peter, turning about, seeth the disciple whom Jesus loved, 
following." This apparently mystical detail leads us to go 
back to the first manifestation of the Resurrection, in which 
Peter and John ran together, but John outran his companion 
and "came first to the tomb .... Simon Peter therefore also 
cometh, following him 2 ." Is it a mere accident, this mention- 
unique in the four Gospels of one disciple "following" another ? 
It is of course intended literally 3 . But is it not also allegorical ? 
At all events this "outrunning" of the silent disciple at the 
tomb, where he is the first to arrive, though Peter is the first 
to enter, prepares us for the initiative of the former at Tiberias, 
where John is the first to say "It is the Lord 4 ," though Peter 
is the first to go to Him. 

The same double meaning is apparent in the climax of 
the Dialogue on "following," which is also the climax of the 
Gospel and the last of the Johannine utterances of Christ. The 
Dialogue begins with a mention of "loving" love, taken in 
that narrow sense in which Peter had taken it, a devotion, a 

1 Jn xxi. 19, 20, 22. 2 Jn xx. 4 6. 

3 Comp. Lk. xxiv. 12 (R.V. txt) "But Peter arose and ran unto 
the tomb. . .," placed in double brackets by W.H. See Notes 2999 
(xvii) g h, for parallelisms to "Peter" which might explain varia- 
tions of this tradition. The existence of it in Luke, even though not 
in all the texts of Luke, indicates that the corresponding tradition 
in the Fourth Gospel was not invented by John. But he may have 
selected a form of it adapted to his purpose. 

4 Jn xxi. 7. 

54 (Mark i. 16 20) 






TIE CALLING OF THE FISHERMEN 

zealous and almost jealous devotion to Christ's person, but 
without sufficient insight, a devotion to the Shepherd apart 
from the sheep 1 . Jesus proceeds to ask, in effect, for a different 
kind of love, which may be called two kinds of love combined, 
love towards Himself as the human Jesus, but love also towards 
Himself as the Man at once human and divine, who embraced 
all mankind in His love, and whom Peter could not duly love 
unless he, too, attempted to love and embrace mankind in the 
same way. Jesus was the Shepherd of the spiritual Israel, and 
the proof that Peter loved the Shepherd was to be that he 
"shepherded" the Shepherd's sheep. 

When we have taken in this lesson, there is given, as the 
last lesson of all, the revelation that this "shepherding," this 
imitation of the Shepherd, is a "following" of the Shepherd in 
the Shepherd's Way. And the Way of the Shepherd is also 
the Way of the Cross. "This he spake, signifying by what 
manner of death he should glorify God. And when he had spoken 
this, he saith unto him, Follow me." Peter, apparently taking 
this literally, perhaps in a vision, and proceeding to follow 
Jesus, turns and sees John also "following," and asks "What 
shall this man do ? " The question asked by Peter is not 
answered except with an "if," which leaves the destiny of 
"this man" unsettled. But the command to Peter is repeated 
with emphasis "Follow thou (emph.) me." These are (in the 
Fourth Gospel) Christ's last words on earth a command to 
Peter to follow. But we are left to feel that the other disciple, 
too, the silent one, though he has not received the same com- 
mand, is also "following," and following on the same Way, 
though in a different manner. 

Stated barely, the facts seem to put Luke very much in the 
wrong. "Why," it may be asked, "does Luke rely if indeed 

1 Jn xxi. 15 "lovest thou me more than these (i.e. than these love 
me)?" There is probably an allusion to the implied claim of 
superiority in Peter's words (Mk xiv. 29, Mt. xxvi. 33) " though all 
should stumble. . ." omitted in Lk. xxii. 33. 

55 (Mark i. 16 20) 




THE CALLING OF THE FISHERMEN 

he does rely on the two earlier Evangelists to describe 
Calling of Peter, and reserve for himself (apparently as a kind 
of substitute) a Reminding of Peter ? Was it not possible for 
him to insert both ? He has imitated Mark and Matthew in 
describing the healing of Simon's mother-in-law. Why did he 
not also imitate them in describing what seems a much more 
important event, the first call of Simon to follow the Lord ? ' 
The facts appear to constitute a striking instance of Johannine 
intervention. Mark and Matthew say that Jesus said to 
Peter, while fishing, Come after me. Luke nowhere relates 
this even though he relates a story about Peter fishing. John 
relates it after a story about Peter fishing as being both 
said and repeated by Jesus with emphasis. 

But we must note that John does not mention the com- 
mand "follow me" until he has prepared the way for it by his 
description of the disciples as feeding on the Fish and the Bread 
the viaticum for the Apostolic Mission and then by Christ's 
implied definition of the mission of an Apostle, namely to 
"feed the sheep." What if both Luke and John perceived 
that the Mark-Matthew words placed where they are and 
expressed as they are were liable to be misunderstood ? 
What if both Luke and John attempted to prevent misunder- 
standing, though in different ways ? 

There is always a danger that the historian, like the drama- 
tist, treating a mass of events as a whole, may adapt the first 
chapter to the last chapter, without intention to deceive. 
Much greater would be the danger for a writer like Mark, no 
historian, but half summarist, half note-collector, many of 
whose notes would be derived from poetic traditions. If 
Christian Tradition declared that the Lord Jesus "called H 
earliest disciples from catching fish to the task of catching 
men," that would be true. But it would by no means follow 
that this definite "calling" happened at the outset of Christ's 
public life, or when He first drew disciples around Him. Per- 
haps that definite calling, bidding them cast the net out to 

56 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

the four corners of the world, did not come till later on, perhaps 
not till after the Resurrection. 

17. "And I will make you to-become fishers of men" 

Part of the subject of this section will be the phrase "fishers 
of men." But another part, and by far the more important, 
will be an attempt to answer an apparently quite unimportant 
question : "Why has Mark contrary to Greek as well as 
Hebrew idiom inserted in his text 'to-become/ rejected by 
Matthew, and also by the Syriac versions of Mark itself and 
by Delitzsch's Hebrew version 1 ? " 

"Fish," as a verb, occurs only once in Hebrew. It is in 
Jeremiah, describing the Israelites as destroyed or enslaved by 
their enemies, who are, in effect, called "fishers and hunters 
of men 2 ." Syriac and Aramaic have no separate verb for 
"fish" corresponding to the Hebrew one; and the Syriac of 
Jeremiah renders both "fish" and "hunt" by "catch 3 ." Con- 
sequently, in Aramaic, "fishers of men" would be "catchers 
of men," where "catchers" would include "hunters" as well 
as "fishers." The expression takes us back to the legends 
about Nimrod, described in Genesis as "a mighty-man of 
hunting before the Lord 4 ." On that text, Origen says " ' Hunt ' 
means evil in the present [passage]," and he asks his readers 



1 Mk i. 17 KOI iroirio-G) vfj.as yfV<rdai aXids avdpairw, Mt. IV. IQ the 

same, omitting yevto-dai. 

2 Jerem. xvi. 16 ". . .many fishers. . .and they shall fish them 
...many hunters and they shall hunt them." The Targ. has 
rendered "fishers" and "fish" by "killers" and "kill." Rash 
explains that some are like fish taken out of their element and 
killed, others (the remnant) are hunted and taken alive. The Syr. 
translates both verbs by "catch" (the Heb. T), Gesen. 8446, which 
occurs for the first time as a noun TV in Gen. x. 9 (bis] " a mighty- 
man of hunting"). 

3 Walton renders the Syriac, first by "fishers" and "fish" and 
then by "hunters" and "hunt," but the exact translation would be 
"catchers" and "catch" repeated twice. 

4 Gen. x. 9 (bis). 

57 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

. 

to "consider whether it does not mean evil elsewhere" appa- 
rently referring to the only other instance of the correct use of 
the Greek word, where it is applied to Esau as distinct from 
Jacob 1 . In Habakkuk, the King of Babylon is virtually de- 
scribed as a fisher of men for evil: "he taketh up all of them 
with the angle, he catcheth them in his net and gathereth them 
in his drag 2 ." One of the Jerusalem Targums describes Nim- 
rod as "a mighty rebel before the Lord," besides being "mighty 
in hunting," and the other calls him "mighty in hunting [and] 
in sin before the Lord, because he was a hunter of the sons of 
men." Another passage, quoted in both Talmuds and in the 
Midrash, from Proverbs, describes the adulteress as "hunting 
the precious soul 3 ." 

These passages in O.T., together with several in N.T. that 
imply the metaphor of Satan hunting for the souls of men, 
force on us the conclusion that if Jesus really said to His 
disciples "I will make you become fishers of men," He said 
something that would be very startling indeed to His hearers 4 . 



1 Origen on Gen. x. 9 Kwrjyos. Comp. Gen. xxv. 27 "Esau was 

a skilful hunter (Kvvrjyelv)." Origen says 'O Kvvrjybs OVK eVi 8i<aio)v 

Kflrat vvv KOI rj^pei p.r)7roT ov8e aXXorf. I have rendered v\>v "in the 
present [passage]." But the meaning is obscure. In i Chr. i. 10 
(LXX) Kwyyos, Heb. does not insert "hunter." 

2 Hab. i. 14 15. So Rashi ad loc. "Before [i.e. in the view of] 
that evil one [Nebuchadnezzar], men are common as the fishes of 
the sea." 

3 Prov. vi. 26. 

4 It is remarkable that Philo's Greek text i. 272 quotes (Gen. x. 8) 
"began to be a giant on the earth" without here mentioning (Gen. 
x. 9) "hunting." Also his Latin text (Quaest. Gen. ad loc. "non 
frustra se habet illud (Gen. x. 9) 'erat gigas contra deum') " omits 
"hunting" in quotation, though it adds, in comment, "ars eius 
venatoria." Josephus (Ant. i. 4. 2 roX/i^po? Sc KOI <ara x W a yfvvaios) 
also omits "hunting." So does Onkelos (who renders "hunter" by 
"powerful"). Perhaps some first-century writers, and especially 
those writing for Greeks, dropped the "hunting" as being obscure 
to Greek readers. To Jews, however, who at an early period 
(Gen. r. and Jer. Targ. on Gen. xi. 27 8) regarded Nimrod as the 

58 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

On the surface, it would mean, "I will make you like Satan, or 
like Nimrod, or like the adulteress, secret ensnarers, or open 
hunters and devourers, of the souls of the sons of men." It 
can only be explained, if genuine, as a paradoxical use of the 
metaphor in a good sense, for which no precedent or authority 
has hitherto been alleged from Hebrew or from Jewish litera- 
ture 1 . 

This conclusion leads us to examine every word in the 
Marcan context and in its parallels in case they may reveal 
some underlying intention to soften the paradox. How it 
might be softened we see from the promise to Peter in the 
quasi-parallel Luke. It is, literally, in Greek, "Men shalt 
thou be catching-alive*." But in Syriac it is "men shalt thou 
be catching \un\to life." This alone should suffice to make us 
ask whether "to become" might not be confused with "to life," 
so that Mark's "fishers of men will I make you to become" 
might have been originally "catchers of men will I make you 
to life." We shall shew that (i) the Marcan insertion of "to 
become" is against Greek as well as Hebrew idiom, that (2) "to 
become" in Hebrew closely resembles "to life," and "becoming" 
and "living" have been confused in a prominent passage of 
the LXX. Then it will be reasonable to infer not only that 
Matthew was justified in omitting "to become" as wrong, but 
also that Luke was justified in substituting what was right, 
namely, some words implying that the "catching" was, in 
effect, "life-giving." 



idolatrous persecutor of Abraham (whom he cast into a furnace) 
"hunter" would be by no means obscure. 

1 On Mk i. 17, Swete refers to no O.T. instance except the above- 
quoted Prov. vi. 26, Jerem. xvi. 16. On Mt. iv. 19, Hor. Heb. refers 
only to a saying of Maimonides about "the fishers of the Law." 
Schottgen is silent, while Wetstein draws all his instances of the 
word used in a good sense (to which add Epict. iii. 6. 9) from Greek 
literature, which uses the metaphor in a good as well as in a bad 
sense. 

2 Lk. v. 10. 

59 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

(1) The Hebrew "to become" (with the preposition denot- 
ing the infinitive) is frequent in O.T. But in all the instance 
of it (more than fifty) in the Historical Books, it is very 
rarely rendered by the Greek "to become 1 ." It is never used 
after ''make" applied to persons in such phrases as "I will 
make thee a great people 2 ," etc. In such phrases, the Hebrew 
is "I will make (lit. appoint or give) thee to [i.e. so that thou 
mayest become] a great people." Sometimes "to" is omitted, 
but the Heb. "to become" is never inserted. Also in Greek, 
from Homer downwards, we may speak of Circe as "making" 
men apes, wolves, etc., or of "making" a person an "example," 
a "friend," an "enemy," a "partner," but "to become" is not 
alleged in the Thesaurus as being ever inserted. Prof. Swete 
refers to Winer-Moulton for one instance of it, but Teubner 
gives a different reading. Even if the word were genuine, that 
instance would not be a parallel one 3 . 

(2) The Hebrew "to life" is found in Daniel and Proverbs 
meaning "to life eternal" or "to the life of righteousness," and 
it is represented in Syriac by the same phrase as that in the 



1 See Mandelkern p. 315, and Oxf. Cone. p. 257 foil. 

2 TevevBai occurs about five times in the Historical Books as a 
rendering of the Heb. "to become," e.g. Exod. xxiii. i "put not thy 
hand with the wicked [so as] to become an unrighteous witness." 
The Heb. frequently means "[so as] to become," but not after 
"make." 

3 See Mk i. 17 (ed. Swete) "Mt. omits yevftrBai (nrr6) ; see WM. 
pp. 757, 760." WM. pp. 757, 760 quotes only Demosth. Epist. in. 

13 (1477) on "education (TraiSet'a)," thus, fj nal -rovs dvaia-dr^Tovs dv<- 

TOVS Troieu/ So/eel yivea-dai. This, if it were correct, would probably 
emphasize yivca-tiai, " seems to make them become [that which they are 
not by nature, namely] tolerable." But Teubner has dvvaa-dai, "seems 
to have the power of making them tolerable." WM. does not 
render yivea-Bai in Demosthenes or ytvco-Om in Mark, and illustrates 
only by Acts iii. 3 Xa/3elr, Virg. JEn. 5. 262 " donat habere," and 
Exod. xxiii. 15 <uAuao-0e noielv (AF om. Troteu'), an insertion imitating 
Deut. v. i etc. (see Gesen. 1037 a}. It should be added that Delitzsch's 
rendering of Mk i. 17 does not contain "to become (nvr6)." 

60 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

Syriac of Luke "thou shall be catching men [un\to life 1 ." The 
words "become" and "live" are very similar in Hebrew, and 
the latter is so much rarer than the former that "he lived" 
meaning "he was made to live, or restored to life" might easily 
be taken as meaning "it became." Then the context would be 
adapted. " And he revived" in the story of the revivification of 
the widow's child by Elijah, has been rendered by the LXX 
"and it became" and then "thus" has been added 2 . 

We conclude that the Marcan "to-become" is an error for 
"unto life" which was either part of the actual utterance of 
Jesus, or was added in the earliest traditions to the verb "fish" 
(i.e. "catch") in order to make the meaning clear. Then the 
question arises, "What connection is there, if any, between 
the Marcan saying to Peter in the Calling and the Lucan saying 
to Peter in the Reminding?" This will now be considered. 

18. "Fear not, from henceforth thou shalt catch men*" 

We have seen above that, in Jeremiah, "fishers" of men 
was interpreted by the Targum and by Rashi as "killers" or 
"catchers unto death" and "hunters" of men by Rashi as 
"catchers" unto life in captivity, where the Syriac had but one 
word "catchers" to signify "fishers" and "hunters." It was 
also shewn that the Marcan "become fishers" pointed to an 
original "fishers unto life." But "fish unto life," according 
to Rashi and the Targum, would seem an absurdity. "The 
fishes are drawn out of their element and killed ; you must say 
'hunt unto life' " : that seems to be Rashi's view. A writer 
like Luke, not without poetic feeling but anxious to distinguish 

1 Dan. xii. 2 "awake to the life of eternity," Prov. x. 16, xi. 19 
"[tendeth] to life." 

2 i Kings xvii. 22. The LXX has contextual omissions and 
differences, but the Oxf. Com. takes it, without query, as rendering 
PITI "live" as if it were HM "become." Aq. has <a\ e^o-ei/, but LXX 

Kill fy(VTO OVTtoS. 

3 Lk. V. IO d-TTO TOV vvv dvBpwjrovs fvrj faypcov. R.V. txt "catch," 

but marg. "Gr. take alive." 

6 1 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

poetry from history, adopting this view about "fishing," might 
naturally substitute for it a Greek word that meant "capture- 
alive." In classical Greek it meant "spare the life of," "hold 
to ransom," or "take and enslave." In the LXX, it is not 
used for "hold to ransom," but means only "spare the lives 
of" implying usually (but not always) "keep as slaves" those 
taken in war, etc. 1 

In the LXX instances, the Hebrew original is always a 
causative form of the verb "live." This, besides meaning 
"spare," "let-live," can also mean, and does more naturally 
mean in Hebrew "cause-to-live 2 ." Perhaps some intention 
to suggest this Hebraic meaning ("cause to live") may have 
influenced Luke here. But if so, he cannot be acquitted of 
obscurity and artificial abstruseness. For the Greek word 
itself never has this meaning except in a single passage of 
Homer not imitated in Greek literature 3 . In the only other 
N.T. passage where the word occurs, the A.V. and the R.V. 
are divided as to whether the "taking captive" is the act of the 
devil or of the Lord's servant 4 . Probably it is the act of the 
Lord Himself. Other Pauline metaphors imply that the Lord 
"overtakes" us, or "takes us captive," or "leads us in triumph 
as captives," being rescued by Him from Satan 5 ; and this 

1 Eight times, including 2 Chr. xxv. 12 "they carried-away 
alive," where e^yprjo-av represents two Hebrew words, "carry- 
away" and "alive." 

2 Gesen. 311. It is the Pi. or Hiph. of rpn. 

3 See Steph. Thes. quoting only Aretaeus as imitating Iliad v. 698 
77-f/n 8e jrvoir) Bopeao Za>ypci. . . where it is said to be derived from 
farj and dyeip&> and to mean "restore to life." 

4 2 Tim. ii. 26 A.V. " . . .out of the snare of the devil, who are 
taken captive flit, taken alive] by him. . .," R.V. txt "out of the snare 
of the devil, having been taken captive (lit. taken alive] by the Lord's 
servant. . ." (but see R.V. marg.). 

5 Comp. 2 Cor. ii. 14 Bpia/jL^evovn f)p.as, and Phil. iii. 12 "if per- 
chance I might catch (or, overtake] (KaraAa/3a>) that for which I was 
caught by Christ." Comp. Lk. v. 10 (in Diatess. Ed. Hogg) "and 
thus also were James and John. ..overtaken," and Lk. v. 9 (SS) lit. 
" For amazement took him. . .at that catch of fishes which they took." 

62 (Mark i. 1620) 








THE CALLING OF THE FISHERMEN 

appears to be the meaning of Luke here. But his phrasing 
would raise many difficulties for those who were accustomed to 
the Greek word "take-alive" in the sense of "ransom." It 
is significant that Luke's word occurs nowhere in the early 
Fathers and Apologists except in a single passage where Tatian 
says that demons act like robbers, who "take [people] alive" 
and then restore them to their friends for a ransom^-. This 
instance shews the difficulty of applying the Lucan word to 
Christ's disciples. For, in Luke, as in Mark-Matthew, the 
meaning required is that the "fishes" are not to be "restored" to 
their former element. They are not to be "ransomed" They 
are to be "for ever with the Lord 2 ." This forced and obscure 
use of the Greek word "take-alive" greatly increases the 
probability that Luke did not use it as it were spontaneously, 
but was driven to use it as the best way of including that 
notion of "life" (or "living") which Mark had omitted in his 
record of Christ's promise to Peter. If so, it would be worth 
considering whether other details in Mark and in Luke may not 
have sprung from one and the same origin 3 . But the full 

1 Tatian 18. 

2 Comp. the poem of Clem. Alex. 312 " O Fisher of men (pfporruv), 
Of them that are being saved (T>V o-G>opfi/a>i/), Of the sea of evil- 
doing (Ko/ci'ay) Enticing the pure fishes (Ix^vs ayvovs) Of the hostile 
wave With [the bait of] sweet life (yAuKepa 0)77 &eAea<oi>)" where the 
sense would have been quite spoiled, for Greeks, by the use of 
^co-ypeo) applied to the "Fisher." Also the noun faypeiov means a 
"stew-pond," and suggests that, when fishes are described as efayprj- 
fjifvoi, they are not taken out of their old element, but kept in it, 
only with lessened liberty. 

3 For example, if there were an original "fishers of men shall ye 
be for me," the words " shall ye be for me" might be rendered in Mark 
by "/ will make you" and in Luke by "ye shall be." See 2 S. viii. 7 
" [the shields] that were," A 01 rja-av, but LXX ot>s f-noi^a-fv, and Is. 
xxxix. 7 "they shall be," LXX Tronjaovo-i, and compare Exod. xix. 6 
" Ye shall be unto me a kingdom of priests " with Rev. i. 6 (and v. 10) 
"he hath made us a kingdom and priests." 

The question whether a dative of equivalence, ^ (in "for fishers") 
might be confused with a pronominal dative 'h ("to me"), raises 

63 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 



consideration is not adapted for this section, which has coi 
fined itself to the thought of the Lucan "catching-alive," 
compared with the Mark-Matthew "fishers." It will be founc 
that the associations with the metaphor of "fish" and "fishing" 
are very complex and require careful consideration. 

19. Complexities in Synoptic metaphor and circumstance 

Let us review the Synoptic tradition, and the questions 
that would have to be answered directly or indirectly by John 
if he wished to present its spiritual essence to his readers. 
First, what was Christ's spiritual meaning, or meanings, at 
the bottom of the Mark-Matthew phrase "fishers of men," 
and the Lucan phrase "taking men alive" ? 

Fishes, when drawn out of their element, die. Did Jesus 
base His saying on this, and was it a paradox ? In the Talmud, 
when Alexander the Great asked the wise men of the South 
"What has a man to do in order to live [long] ? " they replied 
" kill himself 1 ." Did Jesus mean this ? Did He say, in effect, to 
the fishermen, "I will cause you to draw men out of the sea of 
sin so that they shall die unto sin and live unto righteousness" ? 
Luke's phrase "thou shalt be taking men alive" implies (at all 
events on the surface) something quite different and not 
paradoxical at all. The Marcan tradition implies drawing 
fish out of the water into the air. The Lucan implies drawing 
them out of the freedom of their native waters into the cap- 
tivity of an artificial fish-pond. How was John to deal with 
these two traditions, in their spiritual aspect ? 

other similar questions, e.g. whether the 1 signifying the plural, in 
"come ye (ID*?) after me (nnN)," may have been taken by Luke as 
a 1 ("and") prefixed to the following word, so as to mean "come 
thou, and afterwards (iHN) thou shalt catch men." "Afterwards" 
(Gesen. 296) is a frequent meaning of TIN which might be confused 
with nnx "after-me." But of course it is not so appropriate as " from 
henceforth" (of which the Hebrew would be quite different). 

1 See Levy iii. 596 quoting Tamid 31 a, and also Berach. 63 b 
"words of Torah are established only for him who kills himself on 
[the service of] it." 

64 (Mark i. 16 20) 




THE CALLING OF THE FISHERMEN 

In the next place, how was John to deal with the Synoptic 
circumstances of time, place, and person ? Was there (as the 
Diatessaron says) first (Mark-Matthew) a Calling of the four 
fishermen apostles and then (Luke) a Reminding, addressed 
to Peter alone ? If so, was Luke right in connecting the 
Reminding with a wonderful draught of fishes ? According 
to Luke, Jesus had been to Peter's house and healed his mother- 
in-law before the Reminding 1 . This would be compatible 
with Mark if we could place the events thus, 1st, the Calling, 
2nd, the Healing, 3rd, the Reminding. But the Diatessaron 
places the Reminding, as well as the Calling, before the Healing. 
Thus it commits itself, if not to a preference of Mark's 
chronological arrangement as better than Luke's, at all events 
to a condemnation of Luke's arrangement 2 . 

If John intended to avoid a similar preference, or condem- 
nation, he could not venture into detail covering the same 
ground. But he could bring before the reader some new 
traditions about minor Apostles or Disciples (such as Papias 
in later days sought after), shewing how Philip of Bethsaida, 
the House of Fishing, and Nathanael (in some sense, Philip's 
convert) were led to Jesus soon after Andrew and all of 
them led by some kind of attraction which we in modern 
times might call magnetic. Calling it by no name, the 
Fourth Evangelist might endeavour to shew its reality and 
its immediate results, in such a way as to suggest deeper 
results that were to be revealed later on. Without mentioning 
the word "fish" or "fishing," he could make the reader feel 
that Christ had some mysterious attractive power that might 
be likened to that of a divine Fisherman, disclosed in glimpses 
at the beginning of the Gospel in a rudimentary form, and to 
be manifested at the end of the Gospel in a fuller revelation. 



1 Lk. iv. 38 foil, v. i foil. 

2 Mark places in the following order (i. 16 foil.) the Calling, 
(i. 21 foil.) the Exorcism, (i. 29 foil.) the Healing. 

A. p. 65 (Mark i. 16 20) 5 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

He could also shew, dramatically, how the first of those attracted 
thus attracted others to the Fisherman, and thereby proved 
that He had made them fishermen, in some degree, like Him- 
self, fishers of the souls of men. 

20. Greek metaphor, and Luke 

Greek thought, as well as Jewish tradition, would confront 
Greek evangelists recording the Galilaean traditions about 
Christ's fishermen. For example, Plato speaks of the possi- 
bility that men might rise out of the dense and misty atmosphere 
of earth into the pure air of heaven "as fishes peeping up from 
the sea 1 ." This first step toward the metaphor of the fish 
is natural for all thinkers about reality. After this there 
might follow particular questions of detail, questions raised 
by this or that seeker, as to the life of (so to speak) "the 
new fish." Is it "killed" and replaced by an altogether "new 
creature"? Or does it remain a "fish," but a fish endowed 
with new powers of breathing the terrestrial air ? Aristotle 
denied, what Anaxagoras asserted and others later on the 
breathing of fishes 2 . Having presumably such discussions in 
view, Philo says that fishes are the lowest creatures in the 
world of living creatures or "Zoogony," and that they are, 
"after a fashion, living things and not living things, self- 
moving but soulless 3 ." Clement of Alexandria appears to be 
referring to such discussions when he describes the Egyptians 
as forbidding their priests to eat fish 4 . 

The above-quoted passage about the Philonian view of 
fishes, in relation to the "Zoogony," leads us to ask whether 

1 Plato Phaedo 109 E. 2 See Mayor on Clem. Alex. 850. 

3 Philo i. 14 15. In the context he says that "the semblance 
of a soul is scattered about in them" like salt in meat, but yet they 
are "after a fashion,. . .soulless (rpoirov riva. . .a^vxa)." 

4 Clem. Alex. 850, where see context and Mayor's note. See 
also Plutarch I sis 7, as to Egyptian abstinence from some kinds 
of fish. 

66 (Mark i. 16 20) 




THE CALLING OF THE FISHERMEN 

any form of this word is mentioned in the LXX and in the 
Gospels. Zoogonein, literally, "bring forth alive 1 ," is used 
in the LXX (like zoopoiein, "make-living") to represent the 
Hebrew causative, meaning (i) "cause-to-live," (2) "let-live," 
"spare," "take-alive 2 ." It occurs only once in the Gospels, 
and then somewhat remarkably, where Luke deviates from the 
earliest Evangelists after first agreeing with them, as follows. 

Before the Transfiguration, Luke, following Mark and 
Matthew, represents Jesus as saying "Whosoever shall lose 
(or, destroy) his soul (or, life) for my sake . . . shall save (so 
Mk-Lk., but Mt. find) it 3 ." But later on, "being asked when 
the kingdom of God cometh," Jesus says, "Remember Lot's 
wife. Whosoever shall seek to preserve his soul (or, life) shall 
lose (or, destroy) it, but whosoever shall lose (or, destroy) [it] 
shall (lit.) bring-it-forth-alive*." 

Here we find Luke again, as in the narrative of the Fishing, 
apparently discontented with the Marcan forms of expression. 
There, instead of "fishers of men," he preferred "capture 
men alive" ; here, instead of the simple word "save," he prefers, 
"preserve" and "bring-forth-alive" words disagreeably re- 
condite to some readers, but having this advantage, that they 
do not represent man as doing what in strictness, and in 
accordance with the usual language of Christians only the 
Saviour can do, i.e. "save" his own soul. Presumably Luke 
meant, what John has expressed as follows in one of the very 
rare passages where he seems to write on Lucan lines, " He that 



1 By Aristotle it is used of viviparous, as distinct from oviparous 
animals. 

2 See above, p. 62. 

3 Mk viii. 35, Mt. XVI. 25, Lk. ix. 24 6? S' av aTroXeVi; rrjv ^fvx^v 
avrov evfKfv f/jiov ovros <rco<rei avrrjv '. Mt., for (raxret, has vprjo~ei. 

But, in the first part of the antithesis, Mt. agrees with Mk and 

Lk. in using croxrat, "save," os. . .$eAj/ TTJV "^v^rjv ai/rov 



4 Lk. xvii. 33 os eav forr/crr) rr]v "^v^v avrov irepnroirjO'ao' 
v, os 8' av diro\(j-ei ^a>oyovi]o~i, avrrjv. 

67 (Mark i. 16 20) 5 2 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

loveth his soul loseth (or, destroyeth) it, and he that hateth his 
soul in this world, to life eternal shall he guard it. If anyone 
is for ministering unto me let him follow me. . . x " 

Yet Luke, in spite of all his pains, did not do all that was 
needed to be done by an Evangelist writing for Greeks to 
explain Christ's metaphor of the fish. His application of 
zoogonia to the individual believer reminds us of the only 
other N.T. use of the word in a spiritual sense. There it 
refers to God, who alone, so it is implied, " quickeneth (or, 
preserveth alive) all things 2 ." And the ambiguity recognised 
by our Revisers in that passage affords but one of many 
indications that Luke's use of the word was also ambiguous. 

21. How does John express "fishers of men"? 

John deals with all these questionings, variations, and com- 
plexities after his manner dramatically and indirectly. He 
implies rather than states. And what he implies is that the 
" fishing " is a " drawing upward." The Fisherman is the Word, 
Life, or Light, who became Man in order to draw men to 
Himself 3 . Becoming Man, He descended into the waters of 
darkness that He might raise men up into the atmosphere of 
light. In the waters they could not breathe and had no 
need of breath. But when they rose up with Him from the 
waters, they received the Breath or Spirit of a new life, being 
born again. Those who were thus drawn up by Jesus, and 

1 Jn xii. 25 <uAaei ''shall guard" represents an attitude appro- 
priate for the Christian warrior, and is free from the objections that 
might be raised against the Lucan faoyovrjo-ei by those ignorant of 
its LXX use. Also the addition of "in this world" softens what 

Luke says (xiv. 26) et TIS...OV /xio-et. . . ert re KOL rr)v ^rvxn v auTo{/. 

2 i Tim. vi. 13. R.V. txt "quickeneth," R.V. marg. "pre- 
serveth alive," which does not so well suit the context. The only 
other N.T. instance is Acts vii. 19, R.V. txt "that they should cast 
out their babes to the end they might not live" marg. "Gr. be pre- 
served alive" 

3 Jn xii. 32. 

68 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

toward Jesus, began by "following" Him on earth in a literal 
sense, and ended by "following" Him in a spiritual sense, 
which could not be comprehended till He was "lifted up" on 
the Cross. To speak of the Apostles as fishermen would not 
accord with the tone and thought of the Fourth Evangelist. 
Still less could he call Christ Himself the Fisherman. But he 
goes far beyond that in venturesome implication. Adopting, or 
originating, a very early mystical image of Christ, as the first 
to rise out of the waters from which He drew others, he 
leads us to conceive of Him, not only as the one Bread or 
Loaf, but also as the one Fish, which we must receive as our 
spiritual food if we are to follow the Lord indeed into the 
heavenly life. 

The necessity of receiving this spiritual viaticum the 
Evangelist nowhere definitely states. But he suggests it in 
a picture, at the close of his Gospel, in which the Lord is 
brought before us inviting His disciples to a "breakfast" 
where the food is a single loaf and a single fish 1 . The rest, 
the mystical interpretation, the Evangelist leaves us to supply 
for ourselves. At the same time, he connects this silent emblem, 
the mystical food, the fish and the bread, with a spoken 
doctrine about "following," with which the last words of Jesus 
conclude. 

But all this is told so gradually, line upon line or rather 
it is insinuated and suggested so imperceptibly, thought upon 
thought that we cannot follow the spiritual development 
unless we keep our eyes as well as our ears open. The mere 
reading of the words of the Fourth Gospel is sometimes of 
comparatively little use, especially at its commencement, 
unless we remember that it is to be read as a play, with the 
stage-directions left out to be supplied by the reader. Actions, 

1 Jn xxi. 13. This is to be distinguished from the (plural) 
"fishes" and the "five barley loaves" distributed in the Feeding of 
the Five Thousand. On the meaning of opsarion, used in Jn xxi. 13 
instead of ichthus, see below, p. 86. 

69 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

and actors with their names added, except where one of them 
is conspicuously left unnamed 1 these come first in order. 
Doctrines and discourses come afterwards. 

Before discussing the Johannine attitude toward the Synoptic 
metaphor of "fishing," if we compare the first and the last 
Johannine instances of "following," we shall see (I think) 
that the former metaphor is not altogether disconnected from 
the latter in the Evangelist's mind, even at the beginning, 
and that the two are closely connected at the end. The first 
instance of "following" is one of an obviously literal and 
rudimentary kind based on the testimony of John the Baptist, 
two of whose disciples, Andrew and another, "heard him 
speak," and "they followed Jesus 2 ." The sequel implies that 
their "abiding" with Jesus which came after the "following" 
not only made them converts but also made them bring 
others, their brothers, to become converts in their turn 3 . Thus 
already Andrew and his companion have become, in fact, 
"fishers of men," though the phrase has not been uttered. 

Next Peter is introduced. But still there is no promise 
about becoming " fishers of men " nor any command to " follow." 
But after the introduction of Peter, Jesus "findeth Philip, 
and Jesus saith unto him, Follow me." Then it is added 
that "Philip was from Bethsaida 4 ." "Bethsaida" means 
House of Fishing. For those who know this, there is a con- 
nection between the call of Philip and " following " and " fishing." 
Is this intentional ? That Philip is made, in some sense, a 
"fisherman" by Christ's call is at all events implied by the 
fact that he at once draws into Christ's net Nathanael, who 
is called "an Israelite indeed 5 ." Later on, Philip is again 

1 Jn i. 3740. 

2 Jn i. 37. It is added (ib. 38) that Jesus " turned and beheld 
them following." 

3 Jn i. 41. The plural "brothers" is not mentioned but char- 
acteristically implied (Son 3374 c, 3626 a) in "first" (which implies 
a "second"). 

4 Jn i. 44. See p. 27, n. 6. 5 Jn i. 47. 

70 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

connected with the place of his domicile. "Greeks," we are 
told, "came to Philip, who was from Bethsaida of Galilee... 
saying, Sir, we desire to see Jesus 1 ." Why is the place repeated ? 
It is because Philip is once more playing "the fisherman." 
And why is "of Galilee" added ? It is because the Greeks are 
"Gentiles," and "Galilee" represents "Galilee of the Gentiles." 
Isaiah called them "the people that sat in darkness"; but 
now they are being drawn, through the agency of "Philip of 
the House of Fishing," toward the Light of Life. 

Yet about this same Apostle, so faithful in following, up 
to his ability, and so powerful to draw Israelite and Greek 
toward the Lord Jesus, it is implied that he had not really 
"known" the Lord, even after he had brought the Greeks to 
Him. For Jesus Himself says to Philip, on the night before 
the Crucifixion, "Have I been so long time with you [all], and 
dost thou, Philip, not know me 2 ?" Had he not "followed" 
the Lord? Yes. He had "followed" Jesus in some sense. 
He had "been with" Jesus in some sense for what Jesus 
Himself calls "a long time." But Jesus needed something 
more. 

Take, as a contrast, the unnamed disciple, whom Jesus 
loved, and who, along with Andrew, "followed" Jesus literally 
at the very beginning, and not only "followed" but also 
"abode with" Him. We are almost certainly intended 3 to 
regard him as immediately bringing his brother James to 
Jesus, as Andrew brings Simon. If so, he too, like Andrew 
and Philip, was one of the "fishermen" as well as the 
"followers" from the beginning. 

And what as to the end ? First, as regards the fishing or 
drawing of souls toward Christ, we find the beloved disciple 
saying "It is the Lord" to Peter, so that the latter plunged 
into the sea to swim to Him. And secondly, as regards the 

1 Jn xii. 21. 2 Jn xiv. 9. 

3 See below, p. 114, and Son 3374 c. 

71 (Mark i. 16 20 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

following, an answer is given in the words "Peter, turning 
about, seeth the disciple whom Jesus loved, following 1 ." This, 
then, is the disciple who both followed at the beginning and 
also followed at the end. He was not bidden to do so at the 
beginning, like Philip, nor at the end, like Peter. Yet he 
followed. The reason seems to be set before us, if we will see 
it, in the words "whom Jesus loved." It was the attracting 
love of Jesus in the heart of the beloved disciple that led him 
to say to Peter "It is the Lord," and to "follow," in his own 
way, though not bidden to "follow." 

22. The "Ichthus," or Fish, an early Christian emblem 

At this point, the investigation brings before us a question 
suggested by a remark of Tertullian, but one that can be shewn 
to have been brought before Christians long before Tertullian's 
time as to the relation between the baptism of Jesus Himself 
and the baptism of His disciples. " If baptism implies a drawing 
out of a lower into a higher region, as a fish is drawn out of water 
into air, and if we, in view of that aspect of baptism, are to 
call ourselves 'fishes' lifted up in the 'net' of the Spirit, did 
the Lord Jesus, in view of His own baptism, desire us to regard 
Him in the same aspect ? "^so Christians might ask in the 
first century. Tertullian uses language that seems to favour 
an affirmative reply. It is at the outset of his treatise on 
Baptism : "But we, little fishes, in accordance with our 
Ichthus, Jesus Christ, are born [again, each one of us] (nascimur) 
in water 2 ." Why does Tertullian here use the Greek word 
Ichthus, instead of the Latin "piscis" (which appears only in 

1 Jn xxi. 7, 20. 

2 Tertull. De Bapt. i. He does not say "nati sumus" but 
"nascimur," meaning apparently "born day by day," as each is 
brought to the font. He adds "Nor are we safe otherwise than 
by remaining in the water." It would be interesting to ascertain 
how he would reconcile this with Mt. xiii. 47 foil. He regards the 
water (De Bapt. 3) as ordained (i) "animas proferre," (2) "in 
baptismo animare." 

72 (Mark i. 16 20) 




THE CALLING OF THE FISHERMEN 

the context as "little-fishes (pisciculi) ") ? It is because the 
Greek Ichthus was used, certainly in the second century, and 
almost certainly in the first, to denote "Jesus Christ the Son 
of God, the Saviour." 

This answer is supported by many facts which point back 
to a time, not realised by us without some difficulty a time 
later than Nero's days and therefore not traceable in the 
Pauline Epistles when Christians, under stress of systematic 
persecution, began to use the Ichthus, the Fish, as the secret 
sign of their religion 1 . It was natural for some to regard it 
as the sign of their baptism, which sealed them as the baptized 
followers of the Protobaptized, their Lord. They were, as 
Tertullian says, His "little fishes," following Him the Great 
One. How naturally this must have tended to increase the 
belief in the efficacy of baptism in water, as distinct from 
baptism with the Spirit, may be easily imagined; and we 
know that many, including Constantine, delayed to be baptized, 
owing to their belief that all the sins they might commit before 
baptism were assuredly washed away, while as to post-baptismal 
sins they could never feel a similar assurance. 

1 Diet. Christ. Ant. i. 674 a. "There can be little doubt that. . . 
till Constantine's time, no public use of the cross was made, as a 
sign of the person of the Lord. Till then, the fish-anagram was 
perhaps in special and prevailing use, and it may have yielded its 
place from that time to the cross, the sign of full confession of Jesus 
Christ." See Orac. Sibyll. viii. 217 foil, and Lightfoot on Ignatius 
Vol. i. 480 containing an ancient poem by Abercius, also Diet. 
Christ. Ant. i. 713 a. King's Antique Gems and Rings ii. pp. 27, 37 
prints a "signet" with MAGIC above SX HI and adds "El, the 
Kabbalistic title of the Sephira, Mercy, was often applied to Christ, 
as may be read on the Basle altar frontal (Cluny Museum) 

' Quis sicut Hel fortis, medicus, soter, benedictus ? ' ' 
He accounts for H I i.e. the inverted I H instead of the inverted I HC, 
the usual form by reference to "the Hebrew Jod and He." But 
IH occurs where there is no suspicion of Hebrew, in Boeckh 9082 
where IH is above SX. I have been unable to find from books, or 
from experts whom I have consulted, a single ancient instance of 
this "often applied" EL 

73 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

23. Influence of this emblem on Johannine doctrine 

Against such an attitude of mind (that of Tertullian) the 
Fourth Gospel sets itself from the beginning. It does not 
narrate the baptism of Jesus in the water, and therefore does 
not mention the simultaneous "opening of the heaven" above 
Him. But it does represent Jesus, in His first promise to the 
disciples, as apparently referring to this opening of the heaven, 
and as promising that they shall "see" it and shall "see" 
"the angels of God ascending and descending on the Son of 
Man 1 ." That is to say, baptism must be more than a washing. 
It must bring with it a "seeing." And this "seeing" is to be 
connected with "the Son of Man" as the mediator between 
earth and heaven. In the next stage of doctrine, Nicodemus is 
warned that the baptized cannot "see" those super-terrestrial 
realities which constitute "the kingdom of God," unless they 
are "born from above 2 ." The baptism of John a baptism 

1 Jni. 51. 

2 Jn iii. 3. (For the rendering of awdev "from above" (as R.V. 
marg.) see Joh. Gr. 1904 5, 2573). We must remember that, about 
the middle of the first century, if not before, the question would 
arise concerning little children born of Christian parents who were 
prepared for the Coming of the Lord from heaven at any time, 
"If these little ones are not baptized as soon as born, will they be 
regarded by the Lord as outside His Church ? " Paul indirectly 
answers the question by saying to parents of whom one alone is a 
believer, that the belief of even one parent sanctifies the child 
(i Cor. vii. 14) "Else were your children unclean, but now are they 
holy." 

Connecting this verse with Jn iii. 6, Clement of Alexandria (549) 
says "That which is begotten (yevv^ufvov) of the flesh is flesh, so 

that which is from the spirit [is] Spirit (OVTO> TO f< nvevp-aros nvcvp-a} 

not only as to the [act of] childbearing but also as to the [act of] learning 

(ov fiovov Kara TTJV O.TTOKVTJO'IV aXXa KOL Kara TTJV fj.ddrjo'iv) . auric a (l Cor. 
vii. 14) ayta ra TfKva al (vapeo-rrjcreis ra> $ea> rooi/ KvpiciK&v \6yav vvp.- 

fava-dvTwv TTJV tyvxnv." The meaning of this is obscure to me. But 
comp. Tertull. De Anim. 39 " Hinc enim et Apostolus ex sanctificato 
alterutro sexu sanctos procreari ait, tarn ex seminis praerogativa 
quam ex institutionis disciplina." Tertullian's context implies that 

74 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

with water alone will not suffice. "Except a man be born 
from water and wind (or, spirit, or breath) he cannot enter 
into the kingdom of God 1 ." The context appears to play on 
the different meanings of one and the same word "wind," 
"spirit," "breath" very much as in the vision of Ezekiel 
where the prophet declares concerning the "dry bones" of 
Israel that "there was no breath in them" and then is bidden 
to appeal to "the breath": "Come from the four Breaths, 
O Breath, and breathe upon these slain that they may live 2 ." 
And it is probable that the "water" here mentioned, as well as 
the "wind (or, breath)," is celestial not terrestrial, being the 
"fountain of the Holy Spirit," in which an ancient Hebrew 
Gospel declares that Jesus Himself was baptized 3 . 

If this is the meaning of the "water" and the "breath (or, 
spirit) " in the Dialogue with Nicodemus, it answers the question, 
raised elsewhere, as to what is to become of the human "fishes" 
when taken out of the water, the answer being, "They are 
endued with a power of breathing the celestial air, the very 
breath of God, concerning which Ezekiel said, 'Breathe upon 

from birth and onwards the child of heathen parents is polluted by 
worship of false gods, but he does not attempt to shew how the child 
of one heathen parent and one Christian parent must necessarily be 
free from such pollution and must be called "holy." Paul indicates 
that the influence of even one Christian parent would prevail over 
unholy influences so as to make the child "holy." Baptism he does 
not mention, but his remark seems to assume that the child could be 
"holy" before baptism. The logic of the argument is not clear. 
But he seems to see, and to try to make us see, the Holy Spirit 
breathing and quickening and conquering in ways past under- 
standing. 

1 Jn iii. 5. 2 Ezek. xxxvii. 9 foil. 

3 For the baptism of Jesus with the "whole fountain of the Holy 
Spirit descending," as described in a Hebrew Gospel quoted by 
Jerome on Is. xi. 2, see From Letter 1042. The second-century 
poem of Abercius (Light! on Ignatius Vol. i. 480) speaks of Christ 
as "the fish from the fountain." Diet. Christ. Ant. ("Fisherman") 
gives a print of an early representation of the "fisherman" drawing 
the fish from "waters which flow from the rock in Horeb." 

75 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

these slain that they may live.' " And the rest of the Johannine 
chapter goes on to shew how the "lifting up" of "the Son of 
Man" is to help those who believe in Him to receive "eternal 
life," and to "come to the light" and be "saved 1 ." 

No further mention is made in the Gospel of the effect 
of baptism. But the Evangelist represents Jesus as em- 
phasizing the need of the internal and "living water" as 
compared with that of "Jacob's well 2 ." He also suggests, 
by a typical sign at the pool of Bethesda, the ineffectually 
of the purifications of the Jews as compared with the power 
of "making-alive" given by the Father to the Son and 
exerted by the Spirit 3 . This imparting of life is described as 
the result of the Son's act in giving His own flesh and blood to 
men, as their "living bread." And, in various scenes, the 
"drawing" power of the Father or of the Son is mentioned or 
implied 4 . But it is reserved for the last scene of all after the 
Lord has breathed upon the disciples and bestowed on them 
the Holy Spirit to represent Jesus as, in effect, the Fisherman 
directing the "fishing" of the Seven Missionaries, and also, 
immediately afterwards, as the Bread (or Loaf) and Fish that 
is to be their morning food preparing them to go forth to 
preach His Gospel. 

In Jerome's letters the only reference that I have found to 
this Johannine "breakfast" appears to be a phrase included in 
a confused reference to quite a different event, related by 



1 Jn iii. 14 foil. 2 Jn iv. 5 foil. 

3 Jn v. i 21 "quickeneth," faorroicl, comp. vi. 63 "it is the 
spirit that quickeneth." "Water" is not there mentioned in Christ's 
words. Christ's only other mention of water is in vii. 38 "rivers of 
living water." But the Evangelist mentions it in (xiii. 5) the 
Washing of Feet, and (xix. 34) the "blood and water" from Jesus 
on the Cross. 

4 Jn vi. 44, xii. 32 both mention " drawing (eX/cuco) " ; but Jn vi. 68 
"Lord, to whom shall we go? Thou hast words of eternal life," 
and other passages, suggest it perhaps even more forcibly by 
implication. 

76 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

Luke : "He asked for a fish broiled on the coals that He might 
confirm the doubting Apostles [i.e. by His eating], who did 
not dare approach Him because they thought they saw not 
a body but a spirit 1 /' This is neither Lucan nor Johannine. 
In Luke, the question asked by Jesus is " Have ye anything to 
eat here?" and there is no mention of "coals." In John, 
the question asked by Jesus may be interpreted as asking 
about "fish" ("Have ye any fish [taken by your nets]?") 
and there is a mention of "a fire of coals" and "a fish laid 
thereon" ; but this fish is regarded as provided by Jesus, not 
by the disciples. The disciples eat. Jesus gives the food. 

Chrysostom, in his comment on John, remarks, with a 
careful negative, "It is not said here that He ate with them." 
But the language of Jerome indicates that he took a different 
view. It also suggests that he may have confused the 
Johannine "Have ye [caught] any fish?" with the Lucan 
"Have ye anything for me to eat [that I may shew you that I 
am not a disembodied spirit] ? " We shall now compare the 
two. 

24. "'Have ye anything to-eat here?' And they gave 
him part of a broiled fish," in Luke 2 

The Lucan word meaning "to-eat," or "eatable," occurs 
nowhere in the Old and New Greek Testament except here, 
and in rendering the extremely rare O.T. phrase "every tree-of 

1 Letters and Select Works of St Jerome (Oxford, 1893) p. 442 
referring to Jn xxi. 9. [The Index gives Jn xxi. 9 as referred to on 
p. 376, but it should be Acts xxi. 9. The Index also gives Jn xxi. 
13 as referred to on p. 401, but the reference appears to be chiefly to 
Luke ("part of a broiled fish and of a honeycomb").] On p. 442, 
the preceding words are "Why did our Lord eat a honeycomb ? To 
prove the resurrection. . .," and then " He asked for a fish broiled on 
the coals. .." 

2 Lk. xxiv. 41 2 e'xere n /Spdxri/ioi/ evQdde perhaps a better 
rendering would be "Ye have [of course'] something to-eat here ? " 
Comp. x. T * n Aristoph. Eccles. 68. 

77 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

food (lit. tree-of eating) 1 .'' This phrase apart from the 
Pentateuch and Nehemiah, where it means literally "fruit- 
tree" occurs only in Ezekiel's description of ''every tree of 
food" that grows by the river of life that proceeds out of the 
Temple: "It shall bring forth new fruit every month, because 
the waters thereof issue out of the sanctuary, and the fruit 
thereof shall be for food, and the leaf thereof for healing 2 ." 
This apparently refers to the fuller form "tree good for food" 
which occurs in Genesis, "every tree that is pleasant to the 
sight and good for food 3 ." In Revelation, though "food" 
is merged in "fruit," the imagery of Ezekiel is retained, thus, 
" On this side of the river and on that, the tree of life, bearing 
twelve [manner of] fruits, yielding its fruit every month ; and 
the leaves of the tree were for the healing of the nations 4 ." 

Thus it happens that, to readers familiar with the language 
of the LXX and with the imagery of the Scripture, Luke's 
rare word " [fit] to eat" would suggest the thought of the "fruit " 
of the Tree of Life, or, in other words, "spiritual fruit." This 
thought pervades the Hebrew prophecies. The cry of the last 
of their prophets was "Bring forth therefore fruits worthy of 
repentance 5 ." We all know how prominent the thought is 
(even where the word "fruit" is not mentioned) in Christ's 
parables and doctrines, and we might fairly anticipate that 
it would find a place in any precepts, traditions, or revelations, 
recorded by the disciples in closest sympathy with Him as 
having proceeded from the risen Saviour. It is therefore 
reasonable to ask (i) whether Luke intended his readers 
here to assume some allusion to this doctrine, (2) whether 



1 In O.T., 3pwo-t/ios-, i.e. "fit-to-eat," occurs only in irav uAoi/ 

v (three times); Heb. "tree-of eating" occurs (Gesen. 38 a) 
four times. In Lev. xix. 23, Nehem. ix. 25, Ezek. xlvii. 12, LXX 
has /3pcocri/ioi>. In Deut. xx. 20, with neg., it has ov 

2 Ezek. xlvii. 12. "For food" is els ftp&aiv. 

3 Gen. ii. 9, rep. iii. 6. 4 Rev. xxii. 2. 
5 Mt. iii. 8, Lk. iii. 8. 

78 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

the original tradition implied some such allusion (although Luke 
has not drawn it out but has contented himself with faithfully 
setting down the expressions that point to it). 

The first of these two questions must be answered in the 
negative. There is no indication whatever that Luke regarded 
the question as having any spiritual meaning or as being any- 
thing more than an introduction to a "proof" of the Lord's 
bodily resurrection. The Lucan tendency to give undue 
prominence to "proofs" has been discussed already 1 . But 
this tendency makes it all the more necessary for us to ascertain 
whether his own language does not reveal something deeper 
than his own thought. It may of course be the historical 
fact that Jesus, instead of saying "Bring me a morsel of bread," 
used an extremely rare epithet, which, by a mere coincidence, 
suggested what Ezekiel calls "tree of food," and what Revela- 
tion calls the "fruit" of "the tree of life." But such a 
coincidence ought not to be accepted as casual except after 
close investigation. 

A parable in Luke represents the Lord of the Vineyard as 
coming to the Gardener and seeking fruit 2 from a fig-tree. 
A Mark-Matthew narrative represents Jesus as coming to a 
fig-tree for the same purpose 3 . These traditions shew that 
the question "Have ye aught fit for eating?" might mean 
"fit for me to eat." Jesus had appointed the Apostles to bring 
forth fruit. He desired that "fruit" from them that is to 
say, the fruit due from Apostles, the salvation of the souls 
of men. In that sense the Saviour might say to them after 
His resurrection, in order to stimulate them to their apostolic 
toil, " Have ye any food food for me and food for yourselves, 
because it is your food and mine to do the will of the Father 
by saving the souls of men ? " But of course this meaning 
would be lost by those who took the words to mean simply 



1 Introduction p. 122 foil. z Lk. xiii. 6. 

3 Mk xi. 13, Mt. xxi. 19. 

79 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

"Have ye anything here that I might eat in your presence, 
so as to prove to you that I have a body capable of eating ? " 

Here we must point out that in the passage of Ezekiel 
mentioning "every tree of food" there is a preceding mention 
of "fishers" and of "fish" that are to be "exceeding many 1 ." 
All the Synoptic Gospels assume that Jesus, at the outset of 
the Gospel, used the metaphor of "catching fish" as a symbol 
of fruitful apostolic action. We are now invited to believe 
that He used, at its close, language blending the two thoughts. 
It will presently appear that the Johannine ''Have ye any 
food?" actually blends the two thoughts, since, in vernacular 
Greek, it may mean, in effect, "Have ye [caught] any fish ?" 

But before passing to that, we must touch on a very small 
point, the epithet "broiled," applied by Luke to the fish. 
Admitting readily that Luke's reason for recording it was 
simply, or at all events mainly, that he found it, or thought he 
found it, recorded by predecessors, we still have to ask why 
they took the trouble to register so small a detail as this 
which did not strengthen the proof namely, that the food by 
eating which the Lord proved that He was not an apparition 
was not only a "fish" but also a "broiled fish." 

Clement of Alexandria adduces Luke's phrase and context 
in support of simple diet, probably having in view the saying 
in Plato's Republic, that Homer favoured the use of meat 
"broiled rather than boiled 2 ." It is also interesting to note 



1 Ezek. xlvii. 9 10. 

2 Clem. Alex, in a discourse against (171) "gluttony (< 

speaks of the Lord as (172) "having blessed the loaves and the 
broiled (OTTTOVS) fishes with which He feasted the disciples." Then 
(173 4) after praising a diet of vegetables, he says "And if there be 
need of broiled meat, or boiled, it must be shared [with others] (<av 
OTTTOV 8er) Kpea>s r) c<p6ov, pcraSoTfov ." Then he quotes Luke : "Have ye 
aught to eat here? said the Lord to the disciples after the Resur- 
rection. And they, as having been taught by Him to practise 
frugality, presented (eVe'So^ai/) to Him a portion of a broiled fish. . . . 
And having eaten before them, He said to them (says Luke) what 

80 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

that, although Clement agrees with Luke's correct text in 
omitting what our A.V. inserts, and our R.V. places in the 
margin "and (of) an honeycomb 1 /' Clement adds, as a con- 
secutive remark of his own, that feasters according to 
the Logos ought not to be deprived of " [honeyj-combs 1 ." 
Clement's application of the passage will, of course, strike us 
as a far-fetched explanation. But it ought also to strike us 
as indicating that he perceived something that needed to be 
explained. 

The true explanation, however, seems to have been 
hidden from Clement by Plato, who overshadowed Moses in 
his mind. For in fact this apparently superfluous Lucan 
epithet "broiled" points back to the institution of the Passover. 
The only passage in LXX that uses Luke's word is that which 
enjoins repeating the word twice that, in the first Passover 
meal, the lamb is to be "broiled with fire," adding "not boiled 
at all with water but broiled with fire," and to be eaten "with 
loins girded, shoes on feet, staff in hand 2 ." And why ? The 
reason is obvious. It is a military order. The army of the 
Lord is to march forth at short notice from Egypt to the 
Promised Land. This Passover is their viaticum. No doubt 
Plato used similar language about "broiled food, not boiled," 
being best for soldiers, and Plutarch repeated it from Plato. 
But the original of the Lucan tradition is much more likely 



He did say. In addition to these things it is not to be suffered that 
those who dine in accordance with the Word should be deprived 
of sweetmeats and honeycombs (Trpbs rovrois ovde Tpa-yr)p,dTO)v <al 

Krjplutv dfioipovs TTfpiopareov TOVS dfirrvovvTas Kara Aoyov) ." I have given 

the Greek of passages where my translation differs from that of 
T. and T. Clark, which has " If flesh is wanted, let roast rather than 
boiled be set down ... it is not to be overlooked that those who feed 
according to the Word are not debarred from dainties in the shape 
of honey-combs." 

1 Lk. xxiv. 42 fjL^pos [<al OTTO /tifXto-o-t'ou KJjplov], Clem, has Krjpt&v. 
W. H. has the bracketed words in the list of "rejected readings." 

2 Exod. xii. 8 ii. 

A. p. 81 (Mark i. 16 20) 6 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

to have been derived from allusion to the Passover in Exodus 
than from Plato or copies of Plato even though Luke failed 
to perceive the allusion 1 . 

From a very different point of view there presents itself a 
second-century literary jest about "broiled fish," which has 
no signs of being a jibe derived from the Lucan tradition, and 
which, if it is not derived from Luke, points back to an early 
recognition of a play on the words "broiled" and "visible." 
It is preserved by Athenaeus, who wrote about the end of the 
second century, quoting from an anonymous poet who must 
have been some years earlier. 

It happens that the Lucan word optos is identical with 
another optos (connected with our "optic" in its various 
forms) meaning "visible." Hence this ancient poet under- 
took to prove that a raw fish was "broiled" by pointing 
out that it was "visible 2 ." Now Luke is the only writer 
of N.T. to use the verb akin to optos expressing visibility. 
It is mostly used of divine things divinely seen in visions. 
Luke uses it but once, and that at the beginning of the 
Acts, to describe Jesus as "divinely-appearing unto the dis- 
ciples 3 ." Could Luke have been influenced by some obscure 



1 Plat. Pol. iii. 13, 404 c notes that Homer "feasts his heroes 
neither with fish... nor with boiled flesh, but only with broiled, which 
would be most convenient for soldiers" ; Plutarch speaking about 
Scipio's regulations as to "breakfast," to be taken by the men 
"standing" and with "fireless food" probably has Plato in view : 

Moral. 2OI C dpiarav p,tv earwras "nrvpov o\^oi>, denrvdv 5e KaraKfip.evovs 
apTov rj TTO\TOV cnr\a>s <al Kpeas OTTTOV r) e(j)d6v. 

2 See Steph. Thes. v. 2121, which also quotes Hesychius as 
saying " Opticon and opton have the same meaning ' visible,' manifest, 
foresighted," and " 'OTTTOJ, (ptuvopevos." Thomas deprecates this use of 
the word : KaroTrra Ae'ye, KO.\ p.rj OTTTO, r'/Toi deard. Neither grammarian 
mentions the extreme rarity of the word in this sense. Steph. Thes. 
alleges only one instance of it, and that from Lucian Lexiph. 9 
where it occurs amidst a group of pedantical misuses of words. 

3 Acts i. 3 foil. ofTTavop-evos avrois. See Notes 2892 907 on this 
difficult passage. 

82 (Mark i. 16 20) 






THE CALLING OF THE FISHERMEN 

Greek traditions in which this verb might mean either "broiled" 
or "made visible" ? It is true that no instance is alleged of 
the verb as meaning "broil" till quite late times 1 ; but 
it is not unreasonable to suspect in view of the jest above 
mentioned that some confusion may have existed in first- 
century Greek traditions about the divine Fish as being optos 
in two senses, first as "made-visible" after the Resurrection, 
secondly, as "broiled" like the flesh of the Paschal Lamb. 
Avoiding such a confusion, or such a play on words, the Fourth 
Evangelist, instead of " broiled," substitutes " a fire of charcoal," 
and "a fish lying thereon 2 ." 

It will be obvious that if "broiled," in Luke, refers to the 
Passover meal, it will not be appropriate to food given by the 
disciples to Jesus. It would be appropriate only to food given by 
" Christ, our Passover," giving Himself to the disciples. There is 
probably some error in Luke. The alteration of a single letter 
would turn "they gave" into "he gave 3 ." The Curetonian 
Syriac of Luke adds that Jesus also gave some of the fish to 
the disciples 4 . Origen, laying stress on "portion," appears to 
regard the "portion of broiled fish" presented by the Apostles 
to Jesus as representing the very inadequate return which 
was all that they could make at present for the Word that had 



1 Steph. Thes. alleges only one from Nicetas Chon. in Andronicus 
Comnenus. But it gives an instance where oTrraWa, "an oven," 
was erroneously explained as "looking-at," d-rrofiXc^ts, in Suidas. 

2 Jn xxi. 9. 

3 See Prof. Burkitt's Evang. Da-Mepharreshe ii. 305 "Clement 
of Alexandria (p. 174) definitely quotes the passage," i.e. Lk. xxiv. 
42 4 "thus: circ8a>Kfv.. . ." This would mean "he gave." But 
in fact Clement quotes it correctly, e-rredaxav, i.e. "they gave." 
Prof. Burkitt's volumes are conspicuously accurate as a rule, and 
therefore I have selected this misprint of e for a to shew how easily 
"he gave" and "they gave" might be confused. 

4 Lk. xxiv. 43 Curet Syr. (Burkitt, vol. ii. p. 305) "And while 
he took [and] ate before their eyes and took up that which was 
over [and] gave to them " 

83 (Mark i. 16 20) 6 2 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

been imparted to them 1 . Luke (as has been admitted above) 
seems to have had no such allegorical meaning. But if we 
presently find John combining a presentation of fishes by the 
disciples to Jesus with a presentation of fish, in return, from 
Jesus to the disciples, we shall then have to ask whether this 
double act, this action and reaction, is not in spiritual accord 
with Christ's doctrine as a whole, and with the manifestations 
of Christ's resurrection in particular 2 . 

In concluding these remarks about the Lucan presentation 
of "broiled fish," we must not overlook the cumulative evidence 
derived from Luke's contextual 3 use of unique or rare ex- 
pressions. Luke appears to be feeling his way through ancient 
and obscure traditions, which he sets down as he found them 
even though he is doubtful about their exact meaning. 



25. (R.V.) ' 'Children, have ye aught to eat?' They 
answered him, 'No,'"* in John 

The Johannine question is couched in Greek that may be 
described as at once vernacular and technical. The first part 

1 Origen Comm. Matth. xi. 2 (Lomm. iii. 69) "He ate of a broiled 
fish . . . taking ' a part ' from the disciples and receiving from [them] 
such divine-teaching as they were able, [but only] 'in part,' to report 
to Him about the Father." 

2 On firi8i8a>pi "give" or "present" (Lk. xxiv. 42 frredoxav, used 
also in ib. 30 cVcdidou) see Hermas Sim. viii. i 2 foil, where the 
branches that Michael "presents" to men for fruitful use are "pre- 
sented" again by them to Michael that he may inspect their 
fruitfulness. 

3 "Contextual" should include the beginning of the Acts, e.g. 
i. 3 4 St' r)H(pa>v (see Notes 2892 a, 2904) onravopfvos, and (rwaXi^o/jifvos. 

4 Jn xxi. 5 IlaiSm, fir] TI TrpofTtpdytov fX fTf air*Kpi6ij(Ftu> aurai Ou. 
Blass adds " fyov attice Clem. Al." Perhaps "You have caught 
no fish, have you ? " would be a more faithful rendering (see Joh. 
Gr. 2235d, 2307a, 2703 (3)). Clem Alex. 104 has o-ra<9eW (fao-lv) 6 

Kvpios (TT\ ra> (Jn els, Or eVi, rov) atyiaXai (Jn bv) vrpbs TOVS p.adr)Tcis 
aXifvovTfS Se frv^ov fv<pa>vr)o-v re, Ilaidia, p.rj TI o^fov c^ere ; Steph. 

Thes., which gives no other instance of f^cpuvflv, suggests dvecpuvrjaev, 
i.e. "shouted." But there remains the difficulty of the superfluous 

84 (Mark i. 16 20) 






THE CALLING OF THE FISHERMEN 

of it is what Greeks used to say when asking a fisherman or 
bird-catcher whether he had "got anything 1 ." The other part, 
"anything-to-eat" literally meaning "anything to be eaten 
with [bread]," a "relish," including fruit, vegetables, and fish 
is not alleged to be connected with fishing or hunting. It is 
regularly used in contracts about the daily food forming part 
of a workman's wages. Those who are questioned here are 
fishermen at their work. Hence, not only must the "relish" 
mean "fish," but also the whole question must mean "Have 
you [caught] any fish to eat with your bread [as the fruit, or 
wages, of your labour in fishing] ? " This tends to bring the 
Johannine question into harmony with the interpretation as- 
signed above to the corresponding Lucan question "Have ye 
anything to eat ? " 

We traced back the latter to Ezekiel. And Luke's Greek 
word " eatable " was shewn to be identical with the very 
rare word applied in LXX to the fruit of the trees described 
by the prophet as growing near the mystical river that flowed 
from the Sanctuary. " In John," it may be objected, "Tiberias, 
not Jerusalem, is the scene." The reply is, ist, that the 
prophet himself speaks of the mystical river as extending to 
various regions, 2nd, that the first of these is called by the 
LXX Galilee, 3rd, that Rashi explains this as referring to 
Tiberias 2 . 

Now against the hypothesis of a mystical or emblematic 



re. For 7rpoa-(f)dyiov, "fish," see Joh. Gr. 2235 d, and add that the 
Indices of Berlin Urkunde (i 1209) give n. in 916 (time of Ves- 
pasian) in an agreement as to wages and food of workmen, placed 
after "oil," but with no distinct intimation of its meaning. 

1 See Field on Jn xxi. 5, quoting the Scholiast on Aristoph. 
Nub. 733 fx fis Tl > where the words are said to contain "a witty 
allusion to the question commonly put to fishermen or bird-catchers." 
Field adds a quotation from Nonnus, ?/ p' exopcv n ; where the 

Scholiast has dpa etfr/pao-a/zeV rt ; 

2 See Rashi on Ezek. xlvii 8 (LXX) "This water that goeth forth 

to Galilee that is to the east (els rrjv TaXtXaiav TTJV rrpos dvaroXds)." 

85 (Mark i. 1620) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 






purpose in the Johannine narrative, it may be objected, that 
the word ichthus which has been shewn to have had an 
emblematic meaning toward the end of the first or beginning 
of the second century is not used here at all to represent the 
Lord Jesus, or to represent His gift to the disciples. This is 
true. We may almost say that ichthus, in this high sense, is 
conspicuously put aside to make way for another word, a 
humble one, opsarion, which has no pretensions to an emblem- 
atic meaning 1 . 

But is not this consistent with a mystical purpose that 
deprecates some emblems and substitutes others ? The 
Ichthus was an emblem of Greek not Jewish origin. In the 
minds of some, connecting "Jesus Christ the Son of God 2 " 
with the thought of Him as the Fish in the Waters of Baptism, 
it tended to a disproportionate estimate of the external puri- 
fication with water. As an antidote for such an error, the 
word opsarion came appropriately as meaning "something that 
was to be eaten with bread." That implied combination with the 
Bread, the Living Bread a metaphor emphasized in the 
Fourth Gospel. John, and John alone, uses the word opsarion 
when speaking of the "two fishes" in the Feeding of the Five 
Thousand. Now he repeats it in the Feeding of the Seven 
Disciples. In both cases the choice of the word appears to 
be deliberate. 

As regards John's preference of other words ("a fire of 
charcoal, and a fish laid thereon") to Luke's word "broiled" 
(which appeared to allude to the Passover) it has been pointed 
out above that the Lucan word was liable to jibes from those 

1 This does not appear in our English Versions. But in Jn xxi. 
6, 8, n, " fishes " = IxOvw (in narrative), ib. xxi. 10 "fishes" (R.V. 
"fish," but the word is plural) = tyapiwv (in Christ's words). In 
Jn xxi. 9, 13, "fish" = fydpiov (in narrative). In the Miracle of the 
Five Thousand, John alone uses the word (vi. 9, n) 8vo fydpia, oc 
TO>I> fyapiw. On fydpiov meaning "sauce," "flavour," "fish," see 
Joh. Gr. 2235 rf. 

2 See above, p. 73, on Ichthus, as an abbreviation of this title. 

86 (Mark i. 16 20) 







THE CALLING OF THE FISHERMEN 

who did not understand its allusion. And the description in 
John, besides being more vivid, and more like what would be 
seen in a vision, has perhaps a significance in view of the 
previous mention the only other one in N.T. of "a fire of 
charcoal 1 /' It is an ancient observation that Peter thrice 
denied his Master near "a fire of charcoal" ; and now the time 
has come when, near another "fire of charcoal," he is thrice 
to affirm his faithful devotion to that same Master, who, while 
accepting it, will predict that he will be faithful unto death 2 . 

26. Clement of Alexandria on "one fishing" 
Clement of Alexandria, in his Instructor, says, " Let our 
seals be either a dove, or a fish, or a ship running before the 
wind, or a musical lyre (used by Polycrates) or a ship's anchor 
(which Seleucus used as his engraved device) ; and, if it be one 
fishing, he [i.e. the wearer] will thereby remember an apostle 
and the 'children ' caught-up [like fish} out of water . . . . 3 " 

"One fishing" is probabl^ Jesus ; and "children" may be 
explained by an earlier reference in the Instructor to "children 4 ." 

1 Jn xviii. 18 "the servants and the officers. . .having made a 
fire of charcoal." 'AvdpaKid, "fire of charcoal," does not occur in 
N.T. except in Jn xviii. 18, xxi. 9. 

2 See Ephrem Syrus quoted in Joh. Voc. 1711 /. foil., and Son of 
Man 3369 a foil. 

3 Clem. Alex. 289 K&V aXifvwv TLS y, aTrorrroAou /ue^ir^crerai KCU ra>i/ 
' vSaros dva(nra>p.fvu)V 7rai<W. The next words are ot> yap i8u>\a)v 

Trpoo-wira evaTroTVTruiTeov, " for we must not engrave on them the faces 
of idols" a caution necessary for Greeks, who would not worship 
the Dove or the Fish, but might worship the Fisherman. 

For avacnrda, used of an angler "hoisting up" or "jerking up" 
a fish out of water, see Steph. Thes. quoting ^Elian and Lucian (e.g. 
Pise. 48, i. 615) "It [i.e. the fish] nears the hook!. . .It is caught 
(Xi77rTcu) ! Let us hoist up (dvaa-n-do-MfjLfv) ! " Luke xiv. 5 " hoist 
" out of a "well (<ppeap)" is parall. to Mt. xii. n "lift 
out of a "pit ([Bodwos]," where dvao-Trda-fi implies more 
haste than eyepel. The word might also be applied to a quick 
"drawing up" of "nets," etc. Comp. Acts xi. 10. 

4 The title of the treatise, noiSayooyo?, naturally leads to the 

thought Of TraTSey and hence to Christ's naidia. 

87 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

There, in a discourse on Children of God, Clement gives the first 
place (in a long list of quotations) to the utterance of Christ 
on the shore to the disciples fishing on the sea of Tiberias, 
"Children 1 !" That "one fishing" means Jesus is indicated 
by the hymn at the end of the Instructor where Christ is called 
"'Fisher" as well as Shepherd : "Fisher of articulate-speaking 
[men], of those who are being saved, enticing the pure fishes of 
the sea of evil, the hostile surge, with the sweet [bait of] life 2 ." 
Greeks were accustomed to worship Artemis as "the Huntress." 
Becoming Christians, they might be tempted to worship Christ 
as "the Fisherman," especially if they saw His figure engraved 
on Christian seals in that character. Clement warns them that 
they are not to worship Him thus. The figure is to arouse, 
not worship, but remembrance " remembrance of an apostle 
and of the [other] 'children'...," that is, those whom the 
Lord hailed as "children" on the sea of Tiberias, where they 
had been fishing in vain, and He, the Fisherman, taught them 
how to fish to good purpose. 

Elsewhere, "fishing" is attributed to Peter, practising the 
art that he had learned from Jesus : "But better is this kind 
of catching [of fish] which the Lord granted to the disciple, 
teaching him to fish for men, even as [we fish] for fishes, 
through water 3 ." But where "an apostle and the children" are 

1 See above, p. 84, n. 4. 

2 Clem. Alex. 312. "Enticing (deXfdfav) " suggests fishing with 
a hook rather than with a net. "Articulate-speaking (p-epoTrw) " 
is used for "men," because "fishes," both in Greek and Latin, are 
proverbially " dumb." See also Notes 2999 (vii)a quoting Clem. Alex. 

172 TWV e| vdaros dviovTW eVi ro rfjs diKatoo-vvrjs 8f\eap. 

3 Clem. Alex. 284 avrrj de (BeXricov f] ay pa fjv e^apiVaro 6 Kvpios ra> 
fjLadrjTTj, Kaddnfp l%Qvs 5ia vdaros dvdpd)Trovs dXteveiv didd^as. Comp. 

Acts ii. 38 41 where Peter, after his preaching, says "repent and 
be baptized," and "they that had received his word were baptized," 
to the number of three thousand. See Notes 2999 (vii) b quoting 

Origen on Mt. XVli. 24 7 (Lomm. iii. 232 3) TrapanaXav rbv ^aBrjr^v 

[i.e. Peter] . . . didoxriv avr<a 8vvap.iv TOV a\ifva~ai l%dvv irp&TOv, Iva 

avrov 7rapiiK\T)0ii .. .where the meaning seems to be that 
88 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

mentioned, it is implied that Peter, and those who are called 
"children" along with him, are caught up out of the water 
by the Fisherman previously mentioned as "one fishing." 
In other words, before Peter "catches fish," he is regarded as 
being "caught" himself. 

Clement's obscure allusion to the Johannine fishing on 
Tiberias, where he lays such emphasis on "children" when 
supplemented by his mention of "children" in his interpretation 
of "one fishing" engraved on Christian gems, and then by his 
hymnal appeal to Christ as "Fisherman" leads us to see that 
the Johannine picture may have been regarded by Clement 
perhaps in accordance with John's intention as suggesting, 
first, Baptism, and secondly, Eucharist. The penitent Peter, 
as the representative of the Seven Disciples, plunges into the 
lake and is drawn to Himself by the Saviour. Thus he is 
taught to be "a fisher of men through water" by being himself 
drawn "through water" to the Fisherman. That is Baptism. 
Peter and the Apostles have nowhere before been described 
as having been baptized. Now they are baptized. The next 
thing is to receive the Eucharistic "breakfast," the one loaf 
and the one fish. 

Obscure though they are, these allusions of Clement to the 
Johannine story are of greater value than the clear-cut state- 
ments of Jerome : "How do you explain," says the latter to a 
heretic, "the fact that Peter saw the Lord standing on the shore 
and eating a piece of a roasted fish and a honey-comb ? // He 
stood, He must certainly have had feet 1 ." Both here and else- 
where Jerome, besides making serious mistakes in quoting the 



Peter is "comforted" by being allowed to be the first to catch a 
fish, or to catch the first fish. On dva$aiva> here and Jn xxi. n, and 
on "comforting," see Notes 2999 (vii). 

1 Letters cvm. 24. Comp. To Pammachius 34 (Letters p. 442) 
" He asked for a fish broiled on the coals that He might confirm the 
doubting Apostles, who did not dare approach Him because they 
thought they saw, not a body, but a spirit." 

89 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

text, introduces materialistic conjectures of his own th; 
appear far more distant from the truth than are the symbolist 
imaginations of Clement 1 . Jerome represents the belovec 
disciple as being the first to recognise the Lord because he 
was "a virgin" and therefore "recognised a virgin body." 
But he ignores the fact that there was no recognition, even by 
the beloved disciple, till the Seven had obeyed the Lord's 
command to "cast the net," and had proved themselves 
"fishers." Then, and not till then, did the Chief Fisherman 
begin to draw His "children" towards Himself, using the 
spiritual insight of the beloved disciple as His instrument, and 
thus drawing first Peter, "through water," and then the rest, 
"in the little boat." 

It will be noted that in Clement's list of Christian seals 
one was a "fish" and another was an "anchor." The anchor 
is found on Jewish coins as early as Seleucus. The Cross, by 
itself, somewhat resembles an anchor, but wants something 
at its foot to express the anchor's prong. When a gem contains 
the Christian ichthus placed transversely at the foot of the 
Cross so as to represent the prong, the two make up a close 
resemblance to an anchor 2 . The Gospel of Peter represents 
the Cross as following Jesus in His ascension to heaven. The 
Cross is questioned " Hast thou preached to them that are asleep 



1 E.g. Against Jovinianus i. 26 (Letters p. 365) "The virgin alone 
[i.e. John] recognised a virgin, and said to Peter 'It is the Lord'. . . 
Our Lord said to him [i.e. to Peter] 'What is that to thee if I wish 
him so to be [i.e. to remain a virgin] ? '. . .Here we have a proof that 
virginity does not die, and that the defilement of marriage [in the 
case of Peter] is not washed away by the blood of martyrdom. ..." 
Comp. To Pammachius 35 (Letters p. 443) "Virginity is the first to 
recognise a virgin body." These passages reveal the extent to which 
materialistic prepossessions may weaken a commentator's sense of 
spiritual fitness, and his power of accurate interpretation. 

2 See Diet, of Christ. Ant. i. 7136 for this combination on a gem 
apparently much more ancient than one that represents (ib. i. 714 b) 
a perfect anchor with a dolphin twisted round it. 

90 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

[i.e. in Hades] 1 ?" It replies "Yea." In other words, the 
Cross and the Ichthus have already gone down like the Anchor 
of Hope into the waters of Sheol to carry the Gospel of Hope. 
Now they are going up in triumph to be "an anchor of the 
soul, [a hope] both sure and stedfast, and one that entereth 
into that which is within the veil 2 ." There seems some 
mixture of metaphor in an "anchor," likened to a hope that 
"entereth" into a heavenly region, that is to say, goes up. 
But the objection to it disappears when we regard it as a 
phase of Christian thought arising out of an earlier phase in 
which Christ descending into Sheol was regarded as "the 
anchor" going down. 

All this is Greek thought, not Hebrew. But it is also from 
Greek thought and Greek vocabulary that the mystical 
ICHTHUS came into the Church. This consideration should 
warn us against ignoring the possibility that Greek vocabulary 
may have influenced Luke that one of the Evangelists who 
writes most in the style of a Greek historian in describing 
the Reminding of Peter. 

27. Peter swimming to Jesus 3 

Is there anything in Luke's narrative about Peter in the 
Draught of Fishes corresponding to the most striking of the 
Johannine details namely, that Peter swam to Jesus 4 ? 

1 Evang. Petr. 10. 

2 Heb. vi. 19. It is a Greek thought. The word "anchor" 
does not occur in O.T. 

3 On the subject of this section see Preface, pp. vi vii. 

4 Jn xxi. 7 8. The others did not swim. They came "in the 
little boat." This seems curiously distinguished from "the boat" 
mentioned just before. To TrXoToi/ occurs in xxi. 3, 6, but TO 
7r\oidpiov in xxi. 8. Luke's narrative mentions two rrXoia. See 
below, pp. 96 7, as to the Talmudic distinction between "a little 
boat" and "a big vessel" in crossing the "waters of swimming" 
in Ezekiel. Westcott says " The change of word may point to the 
use of some smaller vessel which was attached to the 'ship/ as the 
words are distinguished in vi. 22 ; or it may be a more exact 
description of the vessel." 

91 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

" Swimming," it is true, is not mentioned, but only "he threw 
himself into the sea." Yet, as the distance from the shore is 
said to be "two hundred cubits," swimming may fairly be 
said to be implied. We shall proceed to investigate whether 
not only in Luke but also in ancient traditions or expositions 
connected with Luke or with John there is anything that 
points to the conclusion that what John took to mean 
"swimming," Luke had previously taken to mean something 
else 1 . 

An affirmative reply is indicated by the following coi 
siderations. As we have seen above, both the Lucan ant 
the Johannine narratives appear to allude to the River 
of Life in Ezekiel with its "trees of food" on the bank. 
Now concerning that River, after it has been measured out 
four times in spaces of "a thousand cubits," it is said that 
its waters became "waters of swimming 2 ." The regular Greek 
word for "swimming," neusis, might also, in theory, mean 
"making signs 3 ." The learned author of the Greek Thesaurus 
himself has confused the present tense of "swim" with the 



1 In Jn xxi. 7, SS includes in its paraphrase "and was swim- 
ming," NonnuS ^elpas eper/xco'cra?, ChryS. vrj^6p,vos. 

2 Ezek. xlvii. 5. The Heb. noun there used for "swimming" 
(Gesen. 965 b) occurs only there in the Bible (though existent in New 
Hebrew, Aramaic, and Syriac) and it is omitted by LXX. 

3 Neuo-i? (from i/<?a>, vfixrop-at, "I swim") is regularly used for 
(i) "swimming." NeOo-ts- (from vva>, vfva-v, "I incline," "bow," 
"nod") often means (2) "inclination," "tendency." It might, 
in theory, mean (3) "nodding," but it never does. 

The Lexicons are somewhat confusing. L.S. says "i/e'o>. . .aor. 
evfvcra, cf. Eur. Hipp. 470, Thuc. ii. 90." But these passages do 
not contain evev&a but eKveia-ai and e4rtv<rav. And a reference to 
Trpoa-j/ea), eWo>, eirivfto in Steph. Thes. shews that, although compound 
verbs in -eva-a mean "swam," no instance is given where the un- 
compounded eWvo-a means "swam." Yet in view of veva-reov in Plato 
453 D "one must swim," and egevcvo-a (as L.S.) in Thuc. and Eurip., 
no Greek author could be blamed for similarly using KdTtvfvo-a, 
"/ swam to shore" (or other compounds, if the context made the 
meaning clear . 

92 (Mark i. 16 20) 




THE CALLING OF THE FISHERMEN 

present tense of "make-signs 1 ." If therefore we discover in 
Luke's Draught of Fishes a statement that Peter and his crew 
"made- signs," that will, in itself, suggest that the Lucan 
expression "made-signs" corresponds to the Johannine impli- 
cation "swam." If we also discover other authorities indepen- 
dently mentioning the "making of signs," either about Jesus or 
about the fishermen in connection with the Lucan or the 
Johannine narrative, the two discoveries will go far toward 
demonstrating that there has been a confusion of the two 
words. 

But before shewing that this is the case we must point out 
that in Luke's "they beckoned unto their partners 2 ," the verb 
is, as the Thesaurus indicates, unusually if not inaccurately 
employed. Its usual meaning is "nodded assent." No instance 
has ever been alleged where it really means "beckoned for 
help 3 ." On the other hand although it might, analogously to 
Attic usage, mean "swim to shore," yet no instance is alleged 
of that either 4 . Luke, therefore, choosing between two inter- 
pretations (i) "Peter swam to shore" and (2) "Peter made 
signs of assent," and believing the former to be out of the 
question, might adopt the latter, faithfully adhering to the 
exact form of the difficult word, but using it quite exceptionally 
to mean "beckoned for help" The substitution of Peter's 

1 See Steph. Thes. v. 1470 where the Editor concerning the 
dictum of Steph. " Nemo, . . . nato " says "HSt. non recte finxit 
praesens." 

2 Lk. v. 7. 

3 See Steph. Thes, shewing that K.a.Taveva> regularly means "nutu 
confirmo." In Odyss. xv. 463 the meaning is "nodded that all was 
arranged," in accordance with preconcerted agreement. In Polyb. 
xxxix. 1.3 it is ironically said that Hasdrubal, described as Kev68ogos 
Kdl dXa&v, instead of advancing to pay his respects to a prince, 
" [graciously] nodded to him [permission] to advance (Karevtvev at-raJ 

TT po'i(vai) ." 

4 That is to say, if e'e'veucra in Thuc. and Eurip. means " I swam 
out," KaTfvfvo-a might analogously mean "I swam to shore," KOTO. 
being the regular prefix to denote "return to port" etc. 

93 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

companions ("those round Peter") for "Peter" would present 
no difficulty, since such Greek expressions are constantly 
interchanged 1 . Luke might easily come to the conclusion that 
it was not Peter by himself who made these signs, but the 
immediate companions, or crew of Peter, who made signs to 
his more distant companions or partners. This Luke took to 
mean that " Peter and his companions made-signs to James and 
John, to come and help them 2 ." 

Let us suppose, then, that there was an early oral Greek 
metaphorical tradition connected with Peter, to the effect that 
he "swam to the shore" to Jesus, and that "swam" was 
erroneously taken by some to mean "made signs." Since, in 
this sense, the compound verb often implied signs of assent, 
or consent, as coming from a superior, interpreters adopting this 
sense would have either to alter the context as Luke alters it 
according to our hypothesis ("made-signs" [not to Jesus, 
but] "to their partners*"), or else to alter the word. Nonnus 



1 For oi Trepi Tldrpov " those round Peter" interchangeable with 

see Notes 2999 (xvii) g h. 

2 The only instance where John uses i/euco is in xiii. 24. The 
context there is entirely different from that of Luke, except in this 
single respect, that the person to whom Peter "makes signs" is the 
beloved disciple, presumably John the son of Zebedee. But it must 
be added that Luke uses eWfuo> (only here in N.T.) about the friends 
of the father of John the Baptist, who (i. 62) " beckoned to his father 
[asking] what he would wish him to be called." Such a tradition 
might be expressed in Greek thus : " Those about [the infant] John 
beckoned [to his father] saying 'Say what is [to be] his name.'" 
This, if it referred to John the son of Zebedee, might have quite a 
different meaning. Placed on the night of the Last Supper it might 
mean (as in Jn xiii. 24) " [The companions of John the son of Zebedee, 
and especially] Peter, made signs [to John] saying, 'Say [to Jesus], 
What is his name [i.e. the name of the traitor] ? " It will be seen 
below that the Acts of John describes a companion of John not 
however Peter, but his brother James as saying to John that 
Jesus is "the little-child that is beckoning to us." 

3 If Luke combined this with a paraphrase of KareWuo-f as 

e in the sense of Eurip. Iph. Taur. 1330 "made signs 

94 (Mark i. 16 20) 






THE CALLING OF THE FISHERMEN 

and Chrysostom (according to our hypothesis) alter the word. 
In their paraphrase or comment on the Johannine narrative, 
they both say that Peter and his companions "made signs 
negatively" to Jesus in answer to the question "Have ye aught 
to eat 1 ?" The Acts of John alters both the word and the agent. 
In describing the Call of the Fishermen, it attributes the 
" making-of-signs " (using the uncompounded neuein) to Jesus 
Himself. Also, it mentions Him, not as using the word 
"children" to the fishermen, but as appearing to James, the 
brother of John, in the form of a "child" : "For when He had 
chosen Peter and Andrew, who were brethren, He cometh 
unto me and my brother James, saying, 'I have need of you. 
Come unto me.' And my brother said this, 'John, this child, 
that called to us on the shore what does it want ? ' And I 
said, ' What child ? ' And he [said] to me again, ' The one 
that is making-signs to us 2 . ' ' 

It may be said, in explanation of this last passage, that the 
word "make-signs" has been derived by the Acts of John not 
from the Fourth Gospel but from the Third : "The author has 

that we should go away (eei/eu<r' diroo-Ttjvai) " the paraphrase 
might be developed into a tradition saying that Peter exclaimed 
(Lk. v. 8) "Depart from me, O Lord." 

Comp. Justin Martyr Tryph. 9 "It seemed good to Trypho also 
that we should do so [i.e. that we should retire to a quiet place from 
noisy companions] ; and accordingly, slipping-away (<ai 8r) eKvcvo-avTes) 
we came to the middle stadium of the Xystus." The sense seems to 
demand this meaning. But the Latin renders fKVfvo-avrcs 
" quumque inter nos innuissemus." And the English has (T. and T. 
Clark) "and accordingly having agreed upon it." 

1 It might be objected that Nonnus was constrained by the 
necessities of metre, which obliged him to use avavcva in order to 
reproduce in hexameters the prosaic Jn xxi. 5 drreKpidijo-av avru> Ov 

which he paraphrases by auei/3o/zei>oi e jua^rat Ovdev fX tv dvfvevov. 

But the futility of such an objection would be shewn by Nonnus' 
paraphrase of the very same expression in Jn i. 21 KOI dneKpidr) Ov 
where he does not use dvavevv. It does not occur again in Nonnus. 

Chrys. says 'fly Se dvevevcrav p.r)8ev e^eiv. 

2 Acts of John 2 "child," naiSiov, " making- signs," 

95 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

borrowed 'child' from John, and 'making signs' from Luke, and 
has transferred both words from the disciples to Jesus 1 ." But 
this would not explain the "making signs" attributed to the 
fishermen in John by Chrysostom and Nonnus. They can 
hardly be supposed to be borrowing it from Luke. Still less 
could they have borrowed it from the Acts of John. The 
combined evidence points back to some very early tradition, 
earlier even than Luke and John, in which a Semitic original 
was interpreted by an ambiguous Greek word. 

If this is the case, and if the Lucan "making-signs" and 
the Johannine description of swimming are two interpretations 
of one Hebrew original, there can be little doubt that the latter 
is the correct one. For we have seen that the form of Luke's 
question (" aught-to-eat ") pointed to the poetic description of 
the River including the "waters of swimming" in Ezekiel. 
It is more likely that Luke, in his desire to emphasize historical 
"proofs," has reduced poetry to prose, than that John has 
sublimated prose to poetry. Moreover the Johannine impli- 
cation of swimming, taken along with the curious distinction 
between "the boat." and "the little boat," seems to correspond 
to Talmudic distinctions which are connected with Ezekiel's 



1 The transposition of rrmSia might be explained from a tradition 
that Jesus "called to them as [to] children (aJs- Trai&iW)." This, 
if LOG TTAiAioic were taken as coc rr&iAioic, would mean "As a child, 
Jesus called to them." See Clem. Alex. 104 12, a section on 
spiritual "children." It begins with a loose quotation of the 
passage we are considering (Jn xxi. 4 5 "children") and ends 
with a declaration that Jesus is the "Child" ; "O the great God ! 
O the perfect (or, full-grown) Child (-n-aidiov) . . . the Son of God, 
the Infant (r6i/ v^mov) of the Father." In quoting Jn, he says 

(rradcis. ..6 Kvptos err I rw aryicrAo) npos TOVS fj.a6rjTas . . .(?) fve(p<i>vr)o-ev Tf, 
IlaiSta, p.rj ri o\^ov e\ere; TOVS fj8rj ev eft TWV yveopt'/zcov iralbas Trpocrfnrvv. 

That is to say, he describes Jesus as "calling aloud 'children' " and 
then "accosting [as] children (Traldas rrpoa-enrajv)" those that were 
already in the position of disciples. His reason for passing from 
iraiMa, lit. "little children," to Traloas, "children" or "boys," is 
perhaps that he is beginning a treatise about TralSes to be entitled 
IlotSaycoyor. 

96 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

River, and which distinguish between (i) "swimming," (2) pass- 
ing in a "small boat," (3) passing in a "large boat 1 ." 



In the preceding paragraphs the possibility of confusing 
the two meanings of kat-eneusa "I made signs of assent" should 
have been illustrated by the various meanings of di-eneusa, 
namely (i) "swam through," (2) "winked" or "made signs," 
(3) "avoided"; and of an-eneusa (i) "made signs of dissent," 
(2) "lifted up the head," (3) "swam up 2 ." Also kat-eneusa might 
easily be confused with kat-enusa "I accomplished [my course}*." 

28. "Swimming" and "stretching out (or, spreading 
out) the hands" 

Each correspondence of detail between the story of the 
Fishermen in John and the vision of the Fishermen in Ezekiel 
strengthens the inference that other apparent correspondences, 
which, if taken singly, would not have a claim to be regarded 
as more than casual coincidences, are something more than 
casual. Such is the Johannine "right hand parts of the boat," 
mentioned above as possibly alluding to "the right hand of the 

1 See Jer. Shekalim vi. 2 (3) (Schwab v. 304) which quotes Ezek. 
xlvii. 2 5 (including "waters of swimming") and Is. xxxiii. 216 
(mentioning vessels of two kinds, see Rashi) and goes on to speak 
of "swimming" in Is. xxv. n. Rashi, on Is. xxv. n "he shall 
spread out Ms hands... for swimming," takes the first clause as 
implying sorrow, and illustrates the second from Ezek. xlvii. 5. 
On "stretching out the hands," applied to Peter in Jn xxi. 18, see the 
next section. 

2 See Steph. Thes. on diaveixo and avaveva, quoting Clem. Alex. 83 
dvav vo-aT rrjs yrjs is aWepa " lift up your heads from earth to heaven " 
and Ael. N. A. v. 22 dimi/eCcrai (fr. dvavea>) " swim up," "emerge." 

3 See Clem. Rom. 25 diavva, v. r. ftiavevfi, Syr. migrat volans, 
where Lightf. says "Several instances of the confusion of diavveiv 
and diaveveiv by transcribers are given by Jahn Methodius n. 
p. no." In Berlin Urkunde 1119. 24, 1120. 30, Karaveixov must be 
corrupt, and may be meant for Karavvow "finishing in a workman- 
like manner," but the context makes the inference doubtful. 

A. P. 97 (Mark i. 16 20) 7 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

altar" in Ezekiel 1 . Such, too, might be the measurements 
*' cubits " introduced by both into their descriptions of the waters 
of fishing. The contexts, and the purpose of these symbolic 
measurements in the two writings are, of course, very different. 
In Ezekiel, the mentions of a "thousand cubits" symbolize 
the development of the River of Life. In John, the "two 
hundred cubits," through which Peter and his companions 
have to pass in order to reach Jesus, perhaps suggests 
"repentance 2 ." 

But we have now to ask whether in correspondence to 
Ezekiel's "waters of swimming," we find in John, later on, 
something that corresponds more closely to Jewish thought 
about "swimming" than does the bare phrase "cast himself 
into the sea" which describes Peter's actual plunge. The only 
passage in which human "swimming" is mentioned in the 
Bible 3 the swimming of the dragon of Egypt being set 
aside connects the action with "spreading out [the hands]." 
And "spreading out" is frequently represented in the LXX by 
"stretching out." Thus Peter's swimming "he cast himself 
into the sea" which is, in effect, "swam" prepares the way 
for the prophecy that he shall die his Master's death : "When 
thou shalt be old, thou shalt stretch out thy hands" that is to 
say, upon the Cross. If this is allusive, we may go on to say 
that Peter's other previous action, "he girt his coat about 

1 See above, p. 37 foil. 

2 Jn xxi. 8 "But the other disciples came in the little boat (for 
they were not far from the land, but about two hundred cubits off) 
dragging the net [full] of fishes." On this, see Notes 2999 (xvii) o 
4 'They are 'not far' from Him. It is only 'about two hundred 
cubits.' This number of years (according to Philo on Gen. v. 21 4 
(LXX) represents the length of the penitence of Enoch." The 
numbers in Gen. v. 21 4 (LXX) differ from those in the Hebrew 
text. "Two" is freq. used in connection with probation, or waiting, 
see Paradosis, Index, "Two." 

3 Is. xxv. ii "as he that swimmeth spreadeth out [his hands] to 
swim." R.V. has "spread forth" in Isaiah, but Gesen. 831 gives 
"spread out." 

98 (Mark i. 16 20) 




THE CALLING OF THE FISHERMEN 

him," is allusive also. It prepares the way for the other part 
of the prediction, "Another shall gird thee." That it is pre- 
dictive of crucifixion is indicated by the following words, "Now 
this he spake signifying by what manner of death he should 
glorify God 1 ." 

If the thought of Peter "swimming" was really at the 
bottom of the tradition from which Luke as well as John 
derived the tradition of the Draught of Fishes, we are led to 
important inferences bearing on future investigation. One 
is, that Greek as well as Hebrew corruption must be reckoned 
with as a factor in the origination of divergencies. But a still 
more important one is, that sometimes, where we may have 
been disposed to regard John as simply writing poetry of his 
own imagination, he may be drawing out the meaning of early 
Christian poetic tradition, that recorded, under picturesque 
symbols, a history of spiritual fact. 

Not that we are to discard motive also as a factor. 
Motive is apparent all through this Johannine Appendix. In 
it the Evangelist appears to reveal his unwillingness to close 
his Gospel with a mere external "proof" such as convinced 
Thomas that the Saviour is living. The only real proof 
(he feels and makes us feel) is that of an inward energizing 
"love." This it is that saves the swimming Apostle, drawing 
him penitent, humbled, and purified to his Master on the 
shore. This it is that gives food and strength to him, when 
saved, that he may go forth and bring salvation to others. And 
this it is also that prepares Peter's special companion, the 

1 Jn xxi. 1 8 19. The Heb. of Is. xxv. n "spread" is rendered 

Seven times by LXX e/creiVo), e.g. in Is. i. 15 orav eKreiV^re ras xetpas-, 

which is the Johannine phrase here. See Notes 2929 on the double 
meaning (i) " stretch out the hands " in prayer to God, (2) " stretch out the 
hands," literally, at the bidding of the executioner. But it should have 
been added that the Evangelist prepares the way for this play on 
words by first presenting Peter to us "stretching out the hands" 
as a swimmer, passing through the deep waters to the Saviour who 
is drawing him and his companions safe to the shore. 

99 (Mark i. 1620) 7 2 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 



unnamed disciple, to work for his Lord. The two work for tl 
Shepherd by working for His sheep in various ways, one 
them "following," the other "tarrying." 

All this manifest motive, and the dramatic beauty of il 
expression, must not induce us to do the author the injusti< 
of supposing that the whole story is a fiction. On the con- 
trary, whereas the Three Synoptists are incomplete or 
leading, the Fourth Gospel, though perhaps mixing vision wit] 
fact, or substituting metaphor for fact, appears at all events to 
set before us the spiritual reality what may be described as 
the real Calling in closer accordance with history and in its 
correct chronological position, the Johannine view being to this 
effect: "The original tradition taught that Peter, who had 
been called to be a fisher of men and had abandoned his task 
for a time, returned to it after the Resurrection. This 
'returning' was called, in Christian poetry, 'swimming' a 
swimming back through the deep waters of repentance. Coming 
after the Resurrection, it has been omitted in the extant 
Gospel of Mark. Matthew placed a version of it in the story 
of a storm, during which Christ walked on the waters. Matthew 
described Peter as attempting to come to Jesus over the water 1 , 
and as in danger of sinking, if Jesus had not taken hold of 
him. But Mark, though describing the storm and the walking 
of Jesus on the water, omits all mention of Peter's attempt. 

" Luke omits the whole narrative, even the walking of 
Jesus on the water. But he places what seems to be a version 
of it shortly after the Call of Peter in a story of the Reminding 
of Peter. Here Peter and Jesus are described as being together 
in a boat. But the context is quite different. The boat is 
filled and in danger of sinking; but it is filled with fishes, 
not with water. Luke also appears to have confused 'Peter 
swimming' with 'Peter making signs.' Neither Mark nor 
Matthew has any such story as Luke's in any part of the 

1 Mt. xiv. 31. 

100 (Mark i. 16 20) 




THE CALLING OF THE FISHERMEN 

Gospel. The right course seems to be to relate the 'swimming/ 
as ' swimming/ perhaps accepting it as a literal fact (though it 
was more probably in part or whole a vision) but at all events 
describing it in its right place, after the Resurrection, and 
giving to it a spiritual as well as a literal significance." 

29. Jesus "going on (or, forward] " 

Evidence has been adduced to shew that, in the Synoptic 
accounts of the Calling (or Reminding) of Peter, there have 
probably been errors of chronology as well as Greek verbal 
confusions. Luke seems to have confused the Greek for 
"swim to the shore" with the Greek for "make signs of assent," 
and in Mark or Matthew there seems some confusion between 
"cast about [a net]" and "cast about [in one's mind]"; but 
Luke seems also to have placed much too early an account of 
a miraculous Draught of Fishes which John places much later 1 . 

These probabilities, if accepted as such, should induce us 
not only to investigate thoroughly and patiently other verbal 
differences between Mark-Matthew and the quasi-parallel Luke, 
especially if the language used by any of the three is rare, but 
also to bear in mind that we may have to look much further 
on, to the close of the Gospel, in order to find those differences 
explained. 

Here we have to deal with : 
Mk i. 19 (R.V.) Mt. iv. 21 (R.V.) Lk. v. 3 (R.V.) 

And going-on a And going-on from to put-out 4 a little 
little further 2 . thence 3 . from the land. 



1 See above n and 28. 

2 Kai Trpopas 6\iyov , SS "and when he walked-on again a 
little/' where "walk-on" = -|^n, the word used by Delitzsch in 
Lk. v. 3. Syr. Walton has "passed." R.V. "further" should have 
been omitted here, or else inserted also in Mt. iv. 21, the Greek 
Trpojds being identical. Codex D has npocBAC, but with the first c 
cancelled (d "progressus "). 

For notes 3 and 4 see next page. 

101 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

The phrase " went-forward a little" is applied by Mark- 
Matthew to Jesus again though the Greek words differ in 
the narrative of Gethsemane. 

Mk xiv. 35 (R.V.) Mt. xxvi. 39 (R.V.) Lk. xxii. 41 (R.V.) 

And he went-for- And he went-for- And he was part- 

ward a little 1 . ward a little 2 . ed from them about 

a stone's cast 8 . 

In the latter narrative, the Lucan "about a stone's cast" 
as a substitute for " a little" may be illustrated by 



3 Km Trpofias eKcWtv, Curet. "and when he removed thence," 
SS "and he drew-near again and..." (which would partly agree 
with Mk (D*)), Syr. Walton "passed thence," b " praecedens 
hide." 

'EiceWfv might represent an original Heb. "from them," i.e. from 
the people mentioned in the context, see note on Mt. xii. 15 below, 
p. 105, n. 2. 

4 SS and Walton "put-it-out," using (see Brederek's Concordance 
p. 145) an Aramaic equiv. of the Heb. hif. of -j^n "go," which 
Delitzsch has here, lit. " cause- to-go." The Lat. codd. vary: a 
"producerent terra," b "inducerent ad terrain," Brix. "a terra 
reducere," Corb. "ut duceret a terra," Gat. "ducere" ; e has "ut 
exaltaretur a terra." 

1 Kal rrpof A$a>i> /juicpbv . . . , several MSS, including D, have 
7rpo(T\6a)v piKpbv (d " processisset paululum"), SS "and he (lit.) 
separated [himself] a little," the Syr. means "take-away" and 
hence "withdraw" in various senses (Burk. "departed a little"), 
but Syr. Walton has "accessit paululum" (perhaps meaning "drew 
near [to God]" in prayer for help), a "et progressus paulum," Brix. 
" et cum processisset paululum." npoep^o/nm in LXX, as a rendering 
of Heb., occurs only twice, and then with various readings. It = Heb. 
"pass." 

2 Km irpofKdwv piKpbv . . . , several MSS, including D, have 
7rpoo-f\6o)v p.iKpbv, d "accedens pusillum"; but SS has "and he 
removed from them a little," Syr. Pesh. has "and he separated 
[himself] a little" (Walton, "recessit paululum"); the Lat. codd. 
have "progressus modicum, or, pusillum." 

3 Ktti CIVTOS aTTfanrdcrBr) drr' avrwv axrei \idov jSoA^z/, SS " and he 

(Curet. -J- himself) separated [himself] from them about a stone's cast," 
Latin codd. "avolsus" etc. except Brix. "discessit." 

102 (Mark i. 16 20) 




THE CALLING OF THE FISHERMEN 

Mk xiv. 70 (R.V.) Mt. xxvi. 73 (R.V.) Lk. xxii. 59 (R.V.) 
And after a little And after a little And after the 

while again 1 . while 2 . space of about one 

hour 3 . 

Luke, writing as a historian, tries to define what Mark- 
Matthew describes vaguely as "a little" in these two passages. 
The Hebrew for "a very little," "just a little" etc., is very 
often "as-it-were a little 4 ." Perhaps this partly explains 
Luke's use of "as-if" (i.e. "about") in both cases. In Peter's 
Denial, he decides, partly perhaps from the Mark-Matthew 
context, and partly from other information, that the interval, 
which is clearly one of time, is "about one hour 5 ." In the 
narrative of Gethsemane, he first decides that the interval is 
not one of time (a quite possible meaning, "he separated him- 
self from them for a little [time] ") but one of space. Then he 
has to consider that the interval of space must be such that 
the disciples were able to see Jesus though it was night. Homer 
says that in a night favourable to thieves "one sees as far as 



1 Kat /iera piKpbv 7rd\iv, Cod. a " et post pusillum iterum." 

2 Mera pi<pbv Se, SS and Syr. Walton lit. "and from after a little," 
Lat. codd. "post pusillum." 

Lk. xxii. 58 has /*era /Spa^u, but that is parallel to Mk xiv. 69 nd\iv 
(Mt. xxvi. 71 om.). 

3 Lk. xxii. 58 9 combines two expressions of time, Kat fiera 
ftpaxi> . . .teal dia(TTd(rr)s oooVi topas p.ids, Curet. "and after a little. . .and 
after one hour," but SS "and after a little. . .and it came to pass 
[in] about one hour," Codex a omits "little" and "hour," and 
inserts "door," perh. from Mk-Mt., "et egressum ilium ad januam 
vidit alia et... quern paulo post cum vidisset quidam" ; b "et 
iterum post pusillum. . .et intervallo facto horae unius" (and sim. 
Brix., Corb. and e}. See Clue 127 for confusion arising from Heb. 
"hour" in Dan. iv. 19 (A.V.) "one hour," (R.V.) "awhile." 

4 See Gesen. 590, comp. Cant. iii. 4 "I had as-it-were a little 

passed from them and I found," cos fjuKpbv ore TraprjXdov drr y avTtoV. 

5 Note Luke's deviation from Mark-Matthew, as to the hour ; 
he inserts (xxii. 66) "as soon as it was day" where Mk xiv. 55, 
Mt. xxvi. 59 have no such detail; and, later on (Lk. xxiii. i) he 
omits the reference to "morning" in Mk xv. i, Mt. xxvii i. 

103 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

one can cast a stone," and Eustathius, using Luke's expressioi 
says that this is "a stone's cast 1 ." 

If Luke's expression is suggested by Homer and in the 
Thesaurus no other instance has been alleged of the "stone's 
cast" as a recognised distance that is an indication that 
are in a part of his narrative likely to be influenced by Greek 
expression and poetic paraphrase. It happens that the change 
of a single letter might convert "casting [of a stone]" into 
"a-draught-of-fishes 2 ." Adapting to Greek phrases the Jewish 
habit of "paronomasia," a Christian poet of the first century 
might say, "Read not that Jesus went before the Fishermen 
disciples as if for ' the [space of the] casting of a stone ' ; but 
read rather that He, the Fisherman, went before them 'for 
the casting of the Net of the Gospel,' which was to enclose 
the fishes of this world." 

It must be observed that the object has been, throughout 
this section, not to explain the origin of Luke's narrative of 
the Draught of Fishes, but to explain its position. Its origin 
might well be some metaphorical account of Peter's repentance 
followed by his converting the "three thousand" and the 
"five thousand" in Jerusalem 3 . But its position would still 
require to be explained, coming as a Lucan insertion in the 
Reminding of the Fishermen which is a quasi-parallel to the 
Mark-Matthew Calling of the Fishermen. This Lucan in- 
sertion about Christ as sitting m a boat with Peter needs 



1 See Wetstein, on Lk. xxii. 41, quoting Eustathius on Iliad iii. 12, 

Toaro-ov TIS T' eViXevo-o-et oo-oi/ r' irl \aav ITJCTIV, where the Scholiast says, 
"Ocrov 7Ti \i6ov fBoXfjv. 

2 That is to say, BoAHN, "casting," would become BoAoN (see 
Steph. Thes. ii. 319) which might mean (i) "net," (2) "a-cast- 
of the-net," (3) "[the result of] a cast of the net," i.e. "a draught 
of fishes." In Aramaic the phrase would be (as it is in SS) "the 
casting of Cephas," which might lend itself to poetic developments 
taking Cephas as Cephas the Apostle. 

3 Acts ii. 41, iv. 4. 

104 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

to be considered along with Lucan omissions of similar 
incidents : 



Mk iii. 7 9 

(7) And Jesus 
with his disciples 
withdrew to the 
sea *. . . . 

(9) And he spake 
to his disciples that a 
little boat should wait 
on him because of 
the crowd, lest they 
should throng him. 



Mt. xii. 1 5 [iv. 24 25] 

And Jesus per- 
ceiving [it] withdrew 
from thence 2 . 



Lk. vi. 17 19 
Omits. 



Still more remarkable is the Lucan omission before the 
Parable of the Sower : 



Mk iv. i 2 

(1) And again he 
began to teach by 
the sea side. And 
there is gathered unto 
him a very great mul- 
titude, so that he en- 
tered into a boat, and 
sat in the sea; and all 
the multitude were by 
the sea on the land. 

(2) And he taught 
them many things in 
parables. . . . 



Mt. xiii. i 3 

(1) On that day 
went Jesus out of the 
house, and sat by the 
sea side. 

(2) And there 
were gathered unto 
him great multitudes, 
so that he entered 
into a boat, and sat ; 
and all the multitude 
stood on the beach. 

(3) And he spake 
to them many things 
in parables.... 



Lk. viii. 4 

And when a great 
multitude came to- 
gether, and they of 
every city resorted 
unto him, he spake 
by a parable. 



1 Mk iii. 7& 8 is parall. to Mt. iv. 24 5, Lk. vi. ijb. 

2 In Judg. xiv. 19 (A), Is. xxx. 6 (LXX) t Kf Wfv, the Heb. 
is "from them," so that Matthew's eKeWev might imply "from those 
[mentioned in the context]," i.e., as Mark says, "from the crowd," or 
"because of the crowd." 

105 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

The impression left by the Lucan insertion and omissions, 
taken together, is that Luke regarded Mark as having misunder- 
stood the tradition connecting Jesus with Peter, James, and 
John, the three leading Apostles, in the Reminding of the 
Fishermen on the Lake of Gennesaret. Mark's narrative (he 
might think) had destroyed the prominence that should have 
been given to Peter and to the promise made specially to him 
("thou shalt catch men") in response to the cry of his alarmed 
conscience (" fear not "). Mark seemed to Luke (in the narrative 
of Gennesaret) to have broken the story in two by taking 
Christ's " going forward a little" in the boat, with Peter, from the 
land, as though it meant "passing onward" from calling Peter 
to call the sons of Zebedee. But that (according to Luke's view) 
was not the case. The three fishermen were practically to- 
gether, " partners and sharers " in the work of fishing. But they 
had failed. Jesus came to their aid. First, He "went forward 
a little" in the boat with Peter in order that He might Himself 
teach the Gospel, which was, in effect, the casting of the net. 
Then, and not till then, He bade Peter go still further forward 
into the deep water, that Peter, too, might cast the net after 
the example of his Master 1 . 

How John's narrative of the Draught of Fishes deviates 
from, and at the same time supplements, that of Luke and 

1 It should be added that Luke, as a stylist, may have had a 
special objection to the phrasing of Mk i. 19, Mt. iv. 21 -rrpopds 
"going forward." It does not occur elsewhere in N.T., except in 
Lk. i. 7, 18, ii. 36, and there it always means "advanced in years." 
This is also its meaning in LXX, seven times out of ten where it 
represents a Hebrew word. It occurs twice in Hernias Vis. iv. i. 5, 
Sim. vi. 2. 5, and both times with p.i<p6v meaning simply "went 
on a little [further]." But this, like other peculiarities of Hermas, 
may be borrowed from the vernacular Greek of Mark. The only 
instance in canon. LXX where n-po/SaiVo), applied to persons, 
does not mean "advanced in years," is Gen. xxvi. 13 (lit.) "and he 
went-on going-on" (Field "et procedebat procedendo"), LXX 
jcm Trpofiaivotv, al. exempl. KOI 7ropVTo Trpo/ScuVcoi/, where the meaning 
is "and he prospered exceedingly." 

1 06 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

perhaps other Lucan traditions has been in part described 
above. Here we may add that if it should be ascertained 
that Luke's ''about a stone's cast" meant in the first century 
a distance of "about a hundred yards" (that is, about two 
hundred cubits) which is antecedently a very probable esti- 
mate we should then find one more detail in which John 
agreed, and at the same time disagreed, with Luke. Luke 
took the "stone's cast" as a material distance not too great 
to prevent the disciples from seeing their Master who had 
separated Himself from them in order to pray. John took the 
" stone's cast" as "two hundred cubits," a spiritual distance, 
arising from the fact that the disciples had for a time separated 
themselves from their Master, and even now needed some 
further repentant experience to teach them to depend on Him, 
as their sustenance and food, in their attempts to do His work. 
"They were not far off from the land," says John, meaning, 
the land where Jesus was waiting for them, "but [only] as it 
were a distance of two hundred cubits 1 ." The "as-it-were" 
reproduces the "as-if" of Luke, and the "not far. . .but [only]" 
reproduces the "little" of Mark and Matthew. The "two 
hundred cubits" reproduces the Lucan "stone's cast," but adds 
(as has been shewn above) a symbolical suggestion of returning 
through repentance 2 . 

30. "Zebedee" 

We have now come to the first of several Marcan passages 
relating, directly or indirectly, to Zebedee or his family. Some 

1 Jn xxi. 8. 

2 Since these hypotheses about such phrases as "going on" and 
"a stone's cast" phrases far removed from one another and 
belonging to different narratives lead at present to no definite 
conclusion, it might have seemed well to defer them till they could 
be more fully considered in their order. But the facts here collected 
will be of use later on when the time comes for their fuller con- 
sideration. 

107 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

of these appear to contradict the rule of Johannine Inter- 
vention. For example, "Zebedee," apart from "son(s) of," 
is here mentioned by Mark-Matthew, but not by Luke in his 
parallel : 



Mk i. 1920 (R.V.) 

(19) He saw 
James the [son] of 
Zebedee, and John 
his brother, who also 
were in the boat.... 

(20) ...and they 
left their father Zeb- 
edee in, the boat with 
the hired servants.... 



Mt. iv. 2i2 (R.V.) 

(21) He saw other 
two brethren, James 
the [son] of Zebedee, 
and John his brother, 
in the boat with Zeb- 
edee their father, . . . 

(22) And they 
straightway left the 
boat and their 
father. . . 



Lk. v. 10 n(R.V.) 
(10) And so were 
also James and John, 
sons of Zebedee, 
which were partners 
with Simon.... 

(n) And... they 
left all. 



Here Mark (followed by Matthew) describes Zebedee as still 
living. But, later on, he is not mentioned in any Gospel 
except in special phrases (e.g. "the sons of Zebedee" and "the 
mother of Zebedee's sons") such as would either imply, or 
accord with, the supposition that he was dead. 

Mark, and Mark alone, here describes Zebedee as being left 
" with the hired servants." Also, later on, Mark alone describes 
the two sons of Zebedee as being called by Jesus "Boanerges" 
or "sons of thunder." And immediately after the Crucifixion, 
Mark alone twice mentions among the women near, or coming 
to, Christ's tomb "Salome," whom modern writers identify, 
as Origen did, with "the mother of the sons of Zebedee 1 ." 

The most remarkable of Luke's deviations from Mark- 
Matthew on this point relates to the petition of the sons of 
Zebedee (or their mother) to sit on Christ's right and left hand 
in His kingdom. Christ's answer, mentioning His "cup" 
and "baptism," might naturally be taken to predict martyrdom 



1 Mk xv. 40, xvi. i. See Origen on Mt. xxvii. 56 (Lomm. 
v. 76 8), where he refers to Mk xv. 40. 

1 08 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

for the questioners 1 . Yet only James actually suffered death. 
Luke, possibly for this reason, omits both the petition and the 
answer 2 . 

On the other hand, Luke alone relates that "a village of 
the Samaritans" rejected Jesus, and "when his disciples, 
James and John, saw [it]," they said, "Lord, wilt thou that we 
bid fire to come down from heaven and consume them 3 ? " 
Somewhat similar to this in tone is a passage peculiar to Mark 
and Luke the only passage in the Gospels 4 where "John," 
used absolutely and without a contextual "James," means 
anything but "John the Baptist." It says that, while the 
doctrine of "receiving" a "little child" was being taught by 
Jesus, "John said unto him, Master, we saw one casting out 
devils in thy name ; and we forbade him, because he followeth 
not with us 5 ." 

The impression that would be left by these Marcan passages 
on Greeks and probably the impression left on most modern 
readers is that the sons of Zebedee were called "sons of 
thunder" because of a certain masterful or tempestuous 
element in their characters. They seem to resemble Elijah, 
who was rebuked by the vision that culminated in the still 
small voice 6 . This impression is confirmed by the Lucan 
tradition above quoted concerning Samaria. It will be shewn 
that the Fourth Gospel apparently differs from this. But 
before considering the Johannine view, we must discuss the 
words, peculiar to Mark in the present passage, saying that 
Zebedee was left by his sons "with the hired servants." Un- 
important in themselves, the words acquire importance from 



1 Mk x. 35 40, Mt. xx. 20 3. 

2 See Notes 2935 foil, controverting "The modern hypothesis 
of the early death of John the son of Zebedee." 

3 Lk. ix. 54. 

4 Jn i. 42, xxi. 15 17 "Simon son of John" ought perhaps to be 
mentioned as exceptions. 

5 Mk ix. 38, Lk. ix. 49. 6 i K. xix. 12. 

109 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 



the fact that they must affect our views of the origin of Marcan 
traditions in general, as well as our views of the motives of 
Matthew and Luke in rejecting this particular tradition. 

31. "With the hired servants*" 

If the sons of Zebedee "left him in the boat," in the midst 
of his work, alone, they might be blamed by some as undutiful. 
If they left him "with the hired servants" the blame is avoided, 
or softened. Why then should Matthew omit this detail ? 
That he does omit it indicates either that he was ignorant of 
its existence, or that he rejected it 2 . 

If Matthew rejected it, we may suppose that he rejected it 
as an early gloss, and if it was a gloss based on prophecy, the 
prophecy to which we should look as a source would be the one 
alleged in the parallel Matthew to have been fulfilled by Jesus 
about this time: "He came and dwelt in Capernaum which 
is by the sea, in the borders of Zebulon and Naphtali . . . that 
it might be fulfilled . . . ' The land of Zebulon and the land of 
Naphtali, Galilee of the Gentiles... 3 .'" This is Matthew's 
preface to the Call of the Fishermen. Two of them, namely, 
Peter and Andrew, lived in Capernaum, which is in "the 
land of Naphtali." This fulfils "Naphtali," but what fulfils 
" Zebulon " ? Jerome's reply in commenting on this prophecy 

1 Mk i. 20 "And they left their father Zebedee in the boat with 
the hired servants (/iera TO>V luo-dvTwv), and went after him," 
Mt. iv. 22 "And they straightway left the boat and their father, 
and followed him." 

For other explanations of the clause see pp. 138 40. The 
one given in this section appears to me improbable, taken by itself, 
but not improbable if taken with other traditions which (p. 140, 
n. i) shew "navy" and "servants" in parallel passages of O.T. 

2 Pseudo-Jerome implies that the "hired-servants (mercenarii) " 
as well as the "net" and the "boat," and the "father" himself, 
are all evil ("navem pristinae conversationis," "Adam, qui genitor 
est noster secundum carnem" etc.). Mio-#o>ror is mostly used in a 
bad sense. 

3 Mt. iv. 13 15. 

no (Mark i. 1 6 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

of Isaiah is derived from the Psalms : " The princes of Zebulon 
and the princes of Naphtali, their leaders." He adds "Because 
in these tribes were the villages [coming] from which our 
'leaders/ the Apostles, became-believers 1 ." That Jerome 
followed a much earlier tradition is shewn by a fragment 
of Irenaeus, which after saying that Christ was prefigured in 
Joseph, descended from Levi and Judah, and acknowledged 
by Simeon in the Temple adds "Through Zebulon He was 
believed on among the Gentiles, as says the prophet, 'the land 
of Zebulon' ; and through Benjamin, [that is] Paul, His glory 
was proclaimed and carried into all the world 2 ." 

In the early Galilaean Church we may reasonably suppose 
that there would be a tendency to emphasize any circum- 
stances that seemed to bring out a coincidence between the 
Galilaean Calling and the prophecy of Isaiah about Galilee. 
In particular, there would be a desire to indicate a con- 
nection with "Zebulon," since it was not in itself obvious, 
Zebulon not being known to be the residence of any of 
the Apostles. Now James and John are not introduced as 
Peter is, simply by their names 3 . They are called "sons of 
Zebedee." "Zebedee" is an O.T. name derived from zdbad 
"endow," zebed "endowment." The noun and the verb occur 
only once in the Bible, "God hath endowed (zdbad) me with 
a good endowment ; now will my husband dwell (zdbal) with 
me... and she called his name Zebulun*." The reader will 
perceive here the play on the roots of the words "Zebedee" 
and "Zebulon." But, further, the preceding context in 
Genesis describes the birth and naming of "Issachar," which 

1 Jerome on Is. ix. i, quoting Ps. Ixviii. 27. 

2 Iren. Fragm. Grabe pp. 469 70, Clark vol. ii. p. 168, No. 17. 
Irenaeus might have included (Lk. ii. 36) "the tribe of Asher." 

3 One reason for this would be that "John," by itself, at this 
stage, would naturally mean "John the Baptist." 

4 Gen. xxx. 20. Jer. Targ. retains zdbad and zebed. See Gesen. 
256 a which quotes 2 Chr. xxiv. 26 "Zabad" (elsewhere Jozacar 
2 K. xii. 21), LXX Zabel, Zabeth, Zabath. 

in (Mark i. 1 6 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

name means either "a man of hire," or "there is hire." Jewish 
traditions recognise a very close connection between Zebulon 
and Issachar. The Song of Moses says "Rejoice, Zebulon, in 
thy going out, and Issachar, in thy tents," and the Midrash on 
Genesis, alluding to this juxtaposition, says " There is hire in 
the tents of Zebulon 1 ." 

Thus we find, in the first Biblical mention of "Zebulon," a 
connection between that name and other names or words that 
suggest the name of "Zebedee" and the thought of "hire," 
and this in a context describing the origin of the tribes of 
Galilee 2 . When these facts are combined with Matthew's 
emphatic statement that the action of Jesus fulfilled a prophecy 
about "Zebulon," "Naphtali," and "Galilee," it becomes 
more easy for us to realise that an early Jewish tradition may 
have added to "Zebulon" some such phrase as "along with 
Issachar" and that this was taken to mean "along with the 
men-of-hire, or hirelings." 

If we accept this as a working hypothesis, it is creditable 
to Matthew that he rejected it because he knew it did not 
belong to the original Tradition of Mark. It is also less dis- 
creditable to the Marcan editor to suppose that he inserted it 
because he found it in existence, and because it seemed a 
probable extraneous explanation, than to suppose that he 
invented it for the purpose of shewing that the sons of Zebedee 
were not so undutiful as at first sight appeared 3 . 



1 Midr. on Gen. xxx. 18 20, quoting Deut. xxxiii. 18. 

2 Gen. xxx. 8 20 Naphtali, Gad, Asher, Issachar, Zebulun. 

3 Comp. i Chr. xii. 32 "And of the sons of Issachar, men that had 
understanding of the times, to know what Israel ought to do. . ." and 
note Rashi's application of this to Judg. v. 14 15 "Out of Zebulun 
they that handle the marshal's staff ; and the princes of Issachar 
were with Deborah ; as was Issachar, so was Barak. ..." Rashi 
says that the princes of Issachar "were continually with Deborah 
to teach statutes and judgment in Israel." Thus apparently he 
would explain the silence about Issachar previously, when Barak 
is bidden by Deborah to summon Naphtali and Zebulon to the 

112 (Mark i. 1 6 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

32. "Sons of Zebedee," in John 

Zebedee, by himself, is nowhere mentioned in the Fourth 
Gospel. The sons of Zebedee are mentioned once, at its 
conclusion: "There were together Simon Peter, and Thomas 
(called Didymus), and Nathanael (from Cana of Galilee), and 
the [sons] of Zebedee, and others of his disciples, two [in 
number] 1 ." At first sight, therefore, it seems hardly worth 
while to say anything about " 'sons of Zebedee' in John" 
except to call attention to this single mention, this unemphatic 
abbreviation 2 (as it were, "the Zebedaeans," not "the sons of 

war (Judg. iv. 6, 10). Someone might ask why this tribe had not 
been mentioned before and might infer that it did not actively help 
Barak. Rashi replies by quoting "and [as] Issachar so Barak," 
which he renders "and the rest of the tribe of Issachar was also 
with Barak, ready to fulfil all his behests." So here, an early Gali- 
laean tradition applying to the rise of the Church the prophecy of 
Isaiah concerning Galilee, Zebulon, and Naphtali, may have added 
that these were "also with Issachar." And this might suggest, later 
on, Mark's clause about "hired servants." 

The passage in Chronicles above quoted gives to the tribe 
of Issachar a special and non-military character, and indicates that 
in any traditions of Galilaean Christians about the rise of the Gospel 
among the northern tribes of Galilee some reference to Issachar 
would seem appropriate. In some sense it was "a gathering of the 
clans," like that under Deborah and Barak, and a Galilaean might 
say, "Where Zebulun finds mention, Issachar should be mentioned 
as well." 

It might be supposed that, in view of the permanent captivity 
of the ten tribes, Jews could no longer regard themselves in Galilee 
as representing Zebulon and Naphtali and the rest. But comp. 
Test. XII Pair. Joseph xix. 4 (Arm.) "there gathered to them" 
i.e. to the "three harts" previously mentioned "the nine harts, 
and they became as twelve sheep," and the Editor's comment "As 
our author addresses the Twelve Tribes in his twelve Testaments, it 
is to be presumed that he regarded them as all actually present 
in Palestine." And comp. Lk. ii. 36 "of the tribe of Asher." 

1 Jn xxi. 2. 

1 The abbreviated phrase "the [son] of" is not used by the 
Synoptists with "Zebedee," without "James," or "John," or both. 
In Mk x. 35, Mt. xx. 20, xxvi. 37, xxvii. 56, Lk. v. 10, vloi is inserted. 

A. p. 113 (Mark i. 1 6 20) 8 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

Zebedee") and to add, "The Synoptists give great prominence 
to the sons of Zebedee, John gives them but one unobtrusive 
mention." 

But it will be found, on close examination, that, without 
this unobtrusive phrase, we should miss much of the Evan- 
gelist's meaning. We should not even know that he wrote in 
the name of John the son of Zebedee 1 . 

It will also be found that this unobtrusiveness which we 
may call Zebedaean self-suppression if we suppose the writer 
to be identifying himself with a son of Zebedee begins from 
the moment when Jesus is described as attracting followers. 
The same passage that relates how two disciples of the Baptist 
"followed Jesus," adds that "one of the two... was Andrew, 
Simon Peter's brother," but suppresses the name of the other. 
The writer proceeds "He [i.e. Andrew] findeth first his own 
brother Simon 2 ." What does "first" mean? Does it mean 
that "first" that is, in the first place Andrew found his own 
brother, Peter, and secondly the unnamed disciple found his 
own brother ? We are not told this, either here or anywhere ; 
but, if we look onward, we shall see that it cannot well mean 
anything else. It is gradually revealed to us that there is, 
among the disciples, one, unnamed, whom "Jesus loved." 
He is mentioned as present on various occasions with other 
disciples. From these, one by one, as they come before us 
and are mentioned by name, we gradually learn to distinguish 
him. 

The last mention of this specially loved disciple shews that 
he was in the above-mentioned group of seven : " Peter, turning 

1 For the stages of evidence through which this conclusion is 
reached, and for its dependence on Jn xxi. 2, see Son 3374 c, 
3460 a i. 

2 Jn i. 40 41. It has been suggested that for irpwrov "first" 
(N TTpwros) we should read Trp&n "in the morning," comp. codd. 
b and e. But the temptation to alter irp&Tov (or Trpooroy) to IT put 
would be so great that the slight evidence for the latter may be 
fairly put aside as insufficient. 

114 (Mark i. 1 6 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

about, seeth the disciple whom Jesus loved, following 1 ." Hence 
he must have been either (i) one of "the [sons] of Zebedee" 
or else (2) one of "others of the disciples two [in number]." 
Logically, we have no definite reason for rejecting the latter 
alternative, but we are made to feel that the Evangelist intends 
us to reject it 2 . It follows that he was either James or John 
the son of Zebedee. But he could not have been James because 
the context goes on to imply that his life would be prolonged, 
whereas James is described in the Acts as having been executed 
by Herod Agrippa in the days of Claudius. Thus by a series 
of exclusions, and silences, and ambiguous utterances, we are 
led to infer that this disciple whom Jesus loved was John the 
son of Zebedee. Peter, when bidden by Jesus to "follow" 
Him, saw this disciple also "following," and, when he asked 
"What shall this man do ? " received the reply "If I will that 
he tarry till I come, what is that to thee ? " Then the Gospel 
adds "This is the disciple that beareth witness of these things 
and wrote these things : and we know that his witness is 
true 3 ." 

Comparing the Synoptic with the Johannine aspect taken 
as a whole, omissions as well as insertions we perceive that 
while the former, in a Calling, or Reminding, names the sons of 
Zebedee, James and John, at the beginning, when Jesus, their 



1 Jn xxi. 20. 

2 See Son 3460 g h "No sufficient data are given. . .till the end 
of the gospel (see xxi. 2, 7, 20, 23). Even then, the problem needs 
patience. To this day, some critics doubt as to the solution." 

In theory, the beloved disciple might be any one of the Twelve 
not named by John, such as Matthew the Publican. But in fact we 
are made to feel that, with the addition of Thomas the Doubter, the 
six disciples who are united at the beginning are here united at the 
end Andrew, Peter, Philip, Nathanael, the sons of Zebedee. Then 
they were called. Now they are confirmed. To suppose that any 
one of these first six disciples could be here left out is we are made 
to feel to suppose what was not spiritually possible. Comp. p. 28, 
n. 2. 

3 Jn xxi. 20 24. 

115 (Mark i. 1 6 20) 8 2 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

Lord, first came preaching the Gospel by the shore of Gen- 
nesaret, and preparing them to preach it, the latter mentions 
the Zebedaean pair nowhere but at the end (though implying 
their presence at the beginning). They are by the same shore 
indeed, and they are being prepared to preach the same Gospel, 
and to follow the same Lord ; but there is this difference, that 
they are now to receive from the Lo/d that food which is to 
give them a vital knowledge of what they had not known 
before, the nature of the way on which they are to " follow "- 
that is, the Way of the Cross. 

The Marcan tradition, rejected by Matthew and Luke, that 
the pair were called "sons of thunder," whatever may have 
been its origin and meaning, was almost certain to be mis- 
interpreted in the West 1 . And the Mark-Matthew tradition, 
that the two brothers asked to sit next to Jesus in the Kingdom, 
not only represented the pair as coveting supremacy, but also 
assigned to Jesus words implying that both the brothers would 
drink the same "cup" of martyrdom as Jesus Himself was 
to drink. Luke rejects this. John, in the narrative con- 
taining his only mention of "the sons of Zebedee," seems t< 
say, or to imply, that, whatever may have been their errors 
before Christ's death, they had learned their lesson now, and 
that in different aspects, yet treading the same path, the two 
brothers unobtrusively "followed" Jesus on the way of the 
Cross. The one, James, he does not mention. All Christians 
knew that he was the first of the Apostles to die for the Lord. 
The other, John, was the last of all the Apostles to die, and 
did not die technically as a " martyr," i.e. as a " witness [through 
violent death]." Yet he was, in the spiritual sense, a martyr, 
being a "witness" to the Lord: "This is the disciple that 
beareth-witness of these things 2 ." 

In consistency with this Zebedaean self-suppression, James 

1 See Notes 296977. 

2 Jn xxi. 24. 

116 (Mark i. 1 6 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 



the son of Zebedee is absolutely mute throughout the Gospel 1 . 
And the only words that John the son of Zebedee utters by 
himself, and of himself, are "It is the Lord," whom he is the 
first to perceive on the shore of Tiberias 2 . This cannot be 
said to contradict, though it contrasts with, the Synoptic 
aspect of the two brothers. Nor is there anything manifestly 
incompatible with the earlier Gospels in the frequently conveyed 
suggestion that John was "the disciple whom Jesus loved." 

33. "Salome," in Mark 

We cannot conveniently pass from the discussion of "the 
sons of Zebedee" without some notice of their mother, whose 
name appears to have been Salome, if we may trust the 
parallelism in : 

Mt. xxvii. 55 6 
(55) And many 



Mk xv. 40 i 
(40) And there 
were also women be- 



Lk. xxiii. 49 
And all his ac- 



women were there quaintance, and the 



holding from afar : beholding from afar, women that followed 
among whom [were] which had followed with him from Gali- 
Jesus from Galilee, 



both Mary Magda- 
lene, and Mary the 
mother of James the (56) Among whom 

less, and of Joses, was Mary Magdalene, 
and Salome ; and Mary the mother 

(41) Who, when of James and Joses, 
he was in Galilee, and the mother of 
followed him, and 
ministered unto him ; 
and many other 
women which came 
up with him unto 
Jerusalem. 



lee, stood afar off, 
ministering unto him: seeing these things. 



the sons of Zebedee. 



1 So, it may be said, are Matthew, Bartholomew, etc. But 
they are not brought on the stage, or mentioned in the Fourth 
Gospel. "James," being included in "the sons of Zebedee," is 
consequently brought on the stage. 

2 Jn xxi. 7. Previously he says (i. 38) "Rabbi, where abidest 

117 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

In John, a corresponding passage, but not mentioning 
"far off," says "But there were standing by the cross of Jesus 
his mother, and his mother's sister, Mary the [wife] of Clopas, 
and Mary Magdalene 1 ." John adds "When Jesus therefore 
saw his mother, and the disciple standing by, whom he loved, 
he saith unto his mother, Woman, see, thy son 2 ! " This, with 
the following context, is absent in the Synoptists. And the 
question seems to arise, "Were all the Synoptists ignorant 
of this historical utterance of Jesus and of its historical con- 
sequence, or has John derived it from some non-historical 
source ? " 

The full discussion of the Marcan " Salome " must be deferred 
till it claims our attention in its proper place. But here the 
following reasons may be given for thinking that Mark has 
preserved an ancient and obscure Galilaean tradition which 
John has attempted to explain. In the Talmuds and Midrash, 
" Salom(e)" occurs as the name of the wife of R. Eliezer. But 
there is attached to it "Imma" or "Emma." This, as a rule, 
means "the mother," or "mother" (corresponding to Abba 
"father" or "the father"). But when added to "Salome" 
it is treated by modern Hebraists, though by some doubtfully, 
as part of her name: "Mother (or Imma, Emma) Salome, 
wife of R. Eliezer, sister of Rabban Gamaliel 3 ." It occurs 
several times in the Talmuds thus. But the Midrash, instead 
of "R. Eliezer said to Imma Salome his wife," takes "Imma" 
as "the mother" and "Salome" as "peace," thus: "said to 
the mother, Peace*." Although these are much later traditions 

thou ? " but this is with Andrew, of whom he is the unnamed com- 
panion. He also says (Jn xiii. 25) "Lord, who is it ?" but this is 
but a repetition of words suggested to him by Peter (ib. 24). 
1 Jn xix. 25. 2 Jn xix. 26. 

3 So Levy i. 92 b, referring to j. Git. i. 43 b, Sabb. 116 a b, j. Shebi. 
vi. 36. But Goldschmidt and Schwab (vol. ii. 378) give "Imma' 
without query as a proper name. 

4 So Wiinsche p. 134 in Lev. r. (on Lev. xvi. i). It connects 
"wife" with what follows. 

118 (Marki. 1620) 




THE CALLING OF THE FISHERMEN 

than our Gospels, yet they shew possibilities of confusion 
connected with this particular name, when used with the 
word "mother." Moreover, both for Jews and for Greeks 
(especially if they happened to know something of the history 
of the Herods) there were associations that might induce the 
later Evangelists to omit the name used by Mark. One Salome 
was a sister of Herod. Another was a daughter of Herodias. 
A name thus associated with the Herodian family might be 
offensive to Christians. We also know that in very early times 
startling utterances of Jesus were connected by heretics with 
Salome. These things may have contributed to bring the use 
of the name into disrepute 1 . 

This being the case, it would be natural for Matthew and 
Luke to avoid the name. One way of doing this was obvious. 
It was agreed that the Marcan Salome was the mother of the 
sons of Zebedee. Then why not say "the mother of the sons 
of Zebedee" ? Matthew at all events uses this appellation 
both here and on a previous occasion 2 . Or again, if, as was 
said by many, she was also the sister of the Mother of the 
Lord, she might be called "His Mother's sister." John uses 
this appellation, and apparently, as quoted above, applies it 
to Salome. This would explain the three variations in the 
nomenclature of one of the women mentioned as beholding the 
crucifixion : (i) "Salome" (in Mark), (2) "mother of the sons 
of Zebedee" (in Matthew), (3) "his (i.e. Christ's) mother's 
sister" (in John). 

But further, the name "Salome," in Hebrew, might be 
regarded, either literally or allusively, as shel-imma, i.e. 



1 Comp. Anc. Horn. Clem. Rom. 12 "The Lord being questioned 
by some-one (TWOS)," where Lightfoot adds "By Salome," and 
shews that Salome's question was reported in the Gospel of the 
Egyptians. 

2 See Mk x. 35 "And there come near unto him James and 
John, the sons of Zebedee," parall. to Mt. xx. 20 "Then came to him 
the mother of the sons of Zebedee with her sons." 

119 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

"belonging to the Mother 1 ." It would be noted that it did n< 
occur in any Gospel till the Crucifixion, but that it was there 
used by Mark where "mother of the sons of Zebedee" was 
used by Matthew. The inference would follow that "a son of 
Zebedee" was also "a son of Salome," which meant, in effect 
"a son of one belonging to the Mother of the Lord" But 
this, in Hebrew, might be practically indistinguishable from 
"a son belonging to the Mother of the Lord." From a state- 
ment that this name was for the first time given in the Gospels 
when Jesus was described as hanging on the Cross, there might 
be no very violent transition to a statement that the name, 
in effect, was actually given by Jesus Himself at that moment 
to "a son of Zebedee" to whom He entrusted His Mother 2 . 

Amid much that appears doubtful and obscure in connection 
with this Marcan name, this at least appears to be fairly clear- 
that John adds something to what Matthew tells us indirectly 
about the Marcan Salome, about whom, whether directly or 
indirectly, Luke tells us nothing. 

34. "Sons of peace" 

The suggested tradition about a "son of Salome" as being 
also appointed to be "son belonging to my mother (Shelimme)" 
leads us to think of a much more obvious play on the name. 
"Shalom" means "peace," and "Salome" would mean "my 
peace." That Jesus, teaching in the midst of the Twelve, and 
speaking of the Gospel of Peace, would sometimes play on 
the appropriateness of "the sons of Salome" for "the Gospel 
of Shalom," would be all the more probable if He had "sons of 
Salome" in that small circle. Luke says that Jesus bade His 
missionaries, when preaching that Gospel, to say, on entering 
a house, "Peace [Shalom] be unto this house!" According 

1 See above, p. 118, for the connection of Shalom, i.e. Salome, 
with Imma or Emma, i.e. Mother. 

2 Jn vii. 5 "even his brethren did not believe on him" accords 
with the Johannine tradition about Mary's adopted son. 

120 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

to Matthew's parallel, Jesus added "And if the house be worthy, 
your peace shall light upon it." But Luke almost certainly 
approaches more closely to the original thus, "And if a son 
of peace [Shalom] be there 1 ." 

In the Johannine account of the Last Supper Jesus is repre- 
sented as applying to Judas the quotation "he that eateth my 
bread 2 " ; but Origen adds the context, which is, both in Greek 
and in Hebrew, "the man of my peace (Shalome)." And the 
context in the Gospel suggests an antithesis, between Christ's 
false and pretended "son of peace" who was to betray Him, 
and Christ's true " son of peace " who was " at the table, reclining 
in Jesus' bosom, one of his disciples, whom Jesus loved 3 ." The 
first Johannine actual mention of "peace" does not occur till 
a little later, but this Eucharistic scene indicates what it is 
that Judas rejects and the son of Salome receives. It is the 
inexpressible influence of the Love of Christ. It cannot make 
its way into the heart of one given over to self. But it comes 
freely, as to its home, into the heart of one whose love for Jesus 
is such that it may be described rather as the Lord's gift. or 
grace given to the disciple, than as the offering given by the 
disciple to the Lord. 

The Johannine tradition that Jesus commended His own 
mother to the son of Salome in the words "See, thy mother," 
is not likely to have been based on a mere misinterpretation of 
any passage of Mark 4 . The Gospel adds "And from that hour 
the disciple took her unto his own [home]." This would 

1 Lk. x. 56, Mt. x. 1213. Comp. Deut. xxv. 2 (Heb. lit.) 
"a son of stripes," and i S. xxvi. 16, 2 S. xii. 5 (Heb. lit.) "a son of 
death," where either the LXX, or Sym., has "worthy." This 
suggests that in Mt. v. 9 "Blessed are the peacemakers," the original 
was "sons of Shalom," and not, as SS, "workers," Delitzsch "pur- 
suers," of Shalom. 

2 Jn xiii. 1 8, quoting Ps. xli. 9. See Origen, Comm. Joann. 
xxxii. 8 (Lomm. ii. 419 21). 

3 Jn xiii. 23. 

4 See below, p. 470 foil., on Mk iii. 34. 

121 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 



hardly have been stated if it were not the fact that John did 
henceforth regard Mary the Lord's mother as his own. And 
it is conceivable some might say natural that while the 
crucifixion was going on, the penitent and remorseful disciple, 
who, with the rest of the Twelve, had fled from his Master for 
the time, received some vision, or some germs of a vision, in 
which this adoption of the Lord's Mother was enjoined on him 
by the Lord Himself 1 . 

Summing up, we may say that although the Fourth Evan- 
gelist nowhere intervenes verbally to tell us that "Boanerges" 
was not in the Western sense, "sons of thunder," or that 
"Salome" meant "peace," or to vindicate the character of 
"the sons of Zebedee," as meaning sons of "dowry," yet he 
does succeed in conveying to us, from the beginning of the 
book of his Gospel, that the book was written by, or in the 
name of, a genuine "son of Salome," a genuine "son of 
peace " one who feels a deep ultimate peace and concord 
between the visible and the invisible, feeling at home in heaven 
with the Eternal Son, but at home also on earth with the 



1 It must of course be admitted that the Fourth Gospel does 
not relate any abandonment of Jesus by the disciples at the moment 
of the arrest. But compare the vision in the Acts of John 12 
"The Lord went forth [to trial and death] and we, like people 
led astray, or like people that have snatched a moment's slumber 
[and then awakened], fled each his own way. Then I for my part, 
having seen Him [on the Cross] did not even abide by the place of 

His passion (eyo> /JLCV ovv avTov t5d>i>, ov&e 7rpo<re/iewa avrov T<U irddd) 

but fled to the Mount of Olives, weeping over that which had come 
to pass. And when He was hanged on the Bush of the Cross, at 
the sixth hour of the day, there came darkness over all the earth. 
And our Lord stood in the midst of the cave and lighted it up and 
said, 'John, unto .the multitude down below in Jerusalem I am 
being crucified and pierced with lances and reeds, and gall and 
vinegar is given me to drink : but unto thee I am speaking, and 
that which I am speaking do thou hear. It was I that put it into 
thy heart to come up into this mountain, that thou mightest hear 
matters needful to be learned by disciple from teacher and by man 
from God.' " See p. 473. 

122 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

incarnate Son whose mother, Mary, had been commended to 
him as his own. A homely and domestic scene a home 
dependent on "love" seems to be his view of the life to come : 
"If a man love me he will keep my word and my Father will 
love him ; and we will come unto him and make our abiding 
with him 1 ." 

Somewhat similarly, in a primitive way, Leah says in 
Genesis about the "dower" which she calls Zebed and which 
she connects with Zebulon "God hath dowered me with a 
good dowry, now will my husband dwell with me 2 ." The 
"dwelling," "abiding," or "tabernacling," of the Lord with 
Man this, and nothing else, is the Gospel of Peace. "Where 
abidest thou ? " is the first question put to Jesus by the un- 
named Evangelist. It is "abiding" not "teaching" that 
makes him and Andrew converts: "They came, therefore, 
and they saw where he abode, and they abode with him 3 ." 
That is all that the son of Salome tells us expressly about the 
nature of his conversion. 

This sense of unity between the home in heaven and the 
home on earth pervades the Fourth Gospel. It is manifest 
through the whole of the introductory Prologue, which closes 
with a mention of the invisible God in heaven as being declared 
on earth by the Only-begotten, who is "in the bosom of the 
Father 4 ." It is manifest in Christ's introductory calling of 
apostles or disciples, which concludes with a promise that they 
shall see the heaven opened, and "the angels of God ascending" 
-"ascending" from earth before they "descend" from heaven 
-"upon the Son of man 5 ." It is manifest in Christ's intro- 
ductory miracle, or "sign," wrought in a homely circle at 
Cana, where Christ's mother is one of the guests, and where, 
through her friendly intercession, the host is spared the shame 
of saying what she says to her Son, quietly between them- 
selves, "They have no wine 6 ." 

1 Jn xiv. 23. 2 Gen. xxx. 20. 3 Jn i. 38 9. 

4 Jn i. 18. 5 Jn i. 51. 6 Jn ii. 3. 

123 (Mark i. 16 20) 






THE CALLING OF THE FISHERMEN 

From the water and the wine that are Christ's sign at 
Cana the transition is great indeed to the water and the blood 
that are Christ's sign on the Cross. But it may be taken as 
certain that we are intended by the Evangelist to connect 
the two. The water becoming wine, at the feast or "joy 1 " 
at Cana, represents a prediction of the "joy" that is in heaven 
over one sinner that repenteth and is redeemed. The water 
and the blood, the Passion at Golgotha, represent the fulfilment 
of that prediction, and the bringing into the world of the new 
Love the Love that redeems. Thus Jesus died, says the 
Epistle to the Colossians, "having made-peace through the blood 
of his cross," and again " Ye that once were far off are made 
nigh in the blood of Christ ; for he is our peace. . . . 2 " To see this 
vision of the redemptive stream of Peace was not given to all. 
No Gospel but the Fourth records it. And the Fourth records 
the "seeing" of it as if it were a vision, and the "witnessing" 
of it as if it were the duty of the seer : " And he that hath seen 
hath borne witness, and his witness is true ; and he knoweth 
that he saith true that ye also may believe 3 ." To see it was 
appropriate for the son of Salome by birth "a son of Peace," 
and by adoption the son of that Mary who had long ago called 
forth from Jesus the response about His "hour" regarded as 
coming, though "not yet" in answer to her indirect petition 
"They have no wine 4 ." 

35. "And straightway he called them 5 " 

Returning to our immediate subject, the Calling of the 
Fishermen, we note a slight contextual difference between 

1 For "joy" meaning "feast," see Son 3492 c, 3583 (viii). 

2 Col. i. 20, Eph. ii. 13 14. 

3 Jn xix. 35. See Joh. Gr. 23834. 

4 Jn ii. 34- 

5 Mk i. 20 "And straightway he called them, and they left. 
Mt. iv. 21 2 "And he called them, and they straightway left. . . ." 
"Call" is KaAe'w, here and throughout this section. 

124 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

Mark and Matthew. The latter, by transposing "straightway" 
("and they straightway left") seems to say: "I do not feel 
sure that the act itself, the calling of James and John, followed 
'straightway' that of Simon and Andrew. It is safer to say 
that 'they themselves followed straightway' i.e. without delaying. 
For the same reason, instead of saying, with Mark, that Jesus 
'went on a little,' I have said that He 'went on from thence.' 
There may have been some interval between the two events, 
an interval both of place and of time." 

Antecedently, there is something to be said, either for 
Matthew's view that there was perhaps a considerable interval, 
or for the view (which might be called the Lucan view but 
for the fact that Luke is probably describing a Reminding and 
not the Calling) that there was no interval at all. Mark's 
view is intermediate, and presents some difficulty if it obliges 
us to suppose that, when Jesus had uttered those impressive 
words to Peter and Andrew, He walked on, for a hundred 
yards or so, and then, after a few minutes' interval, repeated 
them to the sons of Zebedee. 

John describes no Calling or Reminding by the sea of 
Galilee or Tiberias till he comes to the period after the Resur- 
rection. But he mentions what amounts to a first Calling of 
the four fishermen, as occurring earlier even than the Synoptic 
Calling. This was not by the sea, but in the place where Jesus 
was abiding, beyond Jordan, where the Baptist was baptizing. 
According to John though he veils the facts in enigmatic 
expression, not made clear till the reader reaches the end of 
the Gospel Andrew and his unnamed companion, John, were 
not so much "called" by Jesus as rather callers to Jesus, 
callers for guidance, addressing Him as " Rabbi," and asking 
"Where abidest thou ? " Then it is said that Andrew who 
was introduced as "Simon Peter's brother" "findeth first 
his own brother Simon" and "brought him unto Jesus." It 
is at this point that John introduces the first of the only two 
Johannine instances of the word "call." "Jesus looked upon 

125 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

him [i.e. Simon] and said, Thou art Simon, son of John ; thou 
shalt be called Cephas (which is by interpretation Stone 
(Petros))*." 

In this immediate explanation of the surname in "Simon 
Peter" there is a superiority to Luke's unexplained intro- 
duction of the surname for the first time thus: "But Simon 
Peter, when he saw it [i.e. the draught of fishes], fell down at 
Jesus' knees, saying, Depart from me ; for I am a sinful man, 
O Lord 2 ." In preceding verses, as well as in the preceding 
chapter, Luke repeatedly called the fisherman "Simon 3 ." 
Yet now, in the very sentence that describes him as falling 
down in alarm at his sins, Luke calls him "Simon Peter," that 
is, "Simon [strong as] stone" \ Then "Peter" is dropped till 
the Naming of the Apostles 4 . The Lucan narrative goes on 
to tell us who were "Simon's partners" and what Jesus "said 
unto Simon." 

John might naturally be expected to correct what might 
appear to him a dislocation in Luke. But there is reason to 
suppose that he found also in Matthew a deviation from Mark 
that seemed to him to demand correction. For Matthew not 
only describes Simon here as "Simon who is [now] called 

1 Jn i. 42. 2 Lk. v. 8. 

3 Lk. iv. 38 (bis) "into the house of Simon," rep. v. 3, 4, 5, 
10 (bis). Mark's first mention of "Peter" is in the Naming of the 
Apostles (Mk iii. 16) eiredrjicev ovopa TO> Si/icom UeVpoi/. Matthew calls 
him Peter at the moment when Jesus first sees him, by the sea of 
Galilee, but tells the reader that he is anticipating, (iv. 18) St/zcoi/a rbv 
\fyopifvnv rtcVpoi/, " Simon who is [now] called Peter." But even in the 
parallel to the Marcan Naming of the Apostles, Matthew omits the 
act of naming, and repeats "Simon who is [now] called Peter" (x. 2) 
TrpMTos 2i'/icoi> 6 Af-yo'/iei/os- Ilfrpos. This might give the impression 
that Simon was not called Peter for the first time by Jesus until 
the Confession followed by the blessing in Mt. xvi. 18 "and I say 
unto thee that thou art Peter ..." But, if Mark is right, the meaning ' 
of "thou art Peter," in Matthew, would seem to be "thou art Peter 
indeed," i.e. "true to the name of Peter which I formerly bestowed on 
thee" 

4 Lk. vi. 14 2i/itoj/a ov KOI wvop-aaev TLfTpov. 

126 (Mark i. 16 20) 






THE CALLING OF THE FISHERMEN 

Peter," but also later on, where Mark says that Jesus "gave 
Simon the name of Peter/' Matthew still has "First, Simon, 
who is [now] called Peter" making no mention of the act of 
naming. Indeed there is no mention of the act at all in 
Matthew, unless we can suppose that he dramatizes it in a 
passage peculiar to his Gospel, recording the blessing that 
follows Peter's Confession, "Blessed art thou, Simon Bar 
Jona. . . and I say unto thee that thou art Peter." This certainly 
gives the impression that now, for the first time, was this 
name given to Simon, that is to say, on an occasion when the 
other two Synoptists describe the Confession but make no 
mention of a name-giving. 

36. How John expresses "calling" 

The Johannine account of the first interview between the 
fishermen and Jesus supplements the Lucan and Matthaean 
traditions in some points (or corrects the interpretations likely 
to be put on them) while accepting them in others. 

In the first place, John agrees with Matthew in dramatically 
representing Jesus as calling Simon " stone," that is, in Aramaic, 
Cephas, or in Greek, Petros. Also, except that he corrects 
" Jonah " into "John," he admits that Matthew is approximately 
right in word at all events, though not in thought in saying 
that Jesus addressed Simon as "son of Jonah (or John)." In 
the second place, agreeing (in some sense) with Luke, he 
implies that Simon's name of "stone" is rightly connected 
with the first interview between the Master and the Disciple. 

But he puts all these things in a new light. Matthew, beside 
substituting "Jonah" for John, might seem to have regarded 
"son of Jonah" as an honorific part of Christ's blessing. But, 
in accordance with Semitic usage 1 , it is if not depreciative 

1 Comp. Numb, xxiii. 18 19 " Rise up, Balak, and hear ; hearken 
unto me, thou son of Zippor . . . God is not a man . . . neither the son 
of man," where there is a manifest intention (see Rashi and Origen 
ad loc.) to shew that Balak is below the level of the prophet who is 

127 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

.. ' ' - 

at all events suggestive of a lower spiritual level from which 
the Apostle has now emerged to a higher one. And the Fourth 
Evangelist uses it thus, only with reference to a future, not a 
present, emergence. 

"Son of John," in the Fourth Gospel, means that 
Simon was at present only "son of John," but that he 
was hereafter to be transmuted into the nature of "the 
living stone." "Christ's words" so the Fourth Evangelist 
appears to maintain "were predictive 1 , not descriptive; 
He did not say Thou art even now 'stone' (or, to be exact, 
Cephas, which is somewhat different from the Greek word 2 ). 
He said Thou art to be, or, Thou shalt be called by God, 
'stone.' That meant, 'Thou art destined for the building of 
the Temple of God, thyself to be both stone and builder but 
not yet.' What the Lord meant here in saying 'son of John' 
I shall shew more clearly later on when He repeats it after 
the Resurrection. Simon had thrice denied Him. The Lord, 
after the Resurrection, while preparing him to receive the 
full assurance of forgiveness, thrice called him ' Simon, [son] of 
John 3 .' That was not a title of honour but an appellation of 

rebuking him. Somewhat akin to this is (Gesen. 1206) son of 
"without personal name (often with implication of contempt)," 
e.g. i S. xx. 27 "wherefore cometh not the son of Jesse to meat?" 
(rep. ib. 30). To be called "son of" an obscure person such as 
"Kish," "Remaliah," "Tabeel," often implied that the "son" was 
an upstart. Jerome (on Mt. xvi. 17 where e has variana) gives the 
two interpretations, "Jonah" dove, and "John" grace of God, but 
makes no comment on "son of." Gesenius gives no instance of 
"son of [an obscure person]" used honorifically. 

1 Some may say, "Yes, predictive after the event an un- 
justifiable invention." John is frequently found to have been 
adapting something that he appeared at first sight to be inventing. 
It is probably rash to charge him with "inventing" here. It is 
certainly ungrateful to ignore the debt due to him for elucidating the 
full meaning of the appellation "son of John." 

2 In Greek, "stone," applied to a person, would mostly imply 
callousness or stupidity. 

3 Jn xxi. 15 17. 

128 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

rebuke. It was thrice accompanied by the question 'Lovest 
thou me ? ' a gentle reproach, but still a reproach, intended 
to prepare the disciple to rise above the weakness of 'Simon, 
son of John' into the strength denoted by the honourable 
title of 'Cephas.' " 

Passing to the consideration of the Johannine method of 
expressing "calling" in general, we find that John, in "thou 
shalt be called [i.e. named] Cephas," uses the same Greek 
word as the one in Mark-Matthew here, "he called [i.e. sum- 
moned, or invited] them 1 ." In the latter sense, John says, a 
little later, that "Jesus also was called [i.e. invited], and his 
disciples, to the marriage" at Cana 2 . He never uses the word 
again in any sense 3 . Yet we might suppose he could hardly 
avoid a word that is not only frequent in Matthew and Luke, 
but also found in the threefold tradition : "I came not to 
call [the] righteous, but sinners 4 ." 

But here we must stop to modify the phrase "in the 
threefold tradition." For though Matthew is identical with 
Mark, Luke is not. Luke adds "to repentance." ''Call to 
repentance" is not the same thing as "call" The addition is 
really an alteration though not technically so indicating that 
Luke deemed Mark too indefinite. It is therefore a case where 
John might naturally intervene ; and we are led to ask, "What, 
according to John, is the essence of the divine 'calling' intro- 
duced by Jesus, and how does John express it ? " 

In the first place, to answer this question negatively, he 
does not accept the Lucan modification, "to repentance" 
This is a word that John never uses. Nor does he substitute 
"choose" a word that Matthew distinguishes from "call," 
in the saying which he alone assigns to Jesus, "Many are 



1 Mk i. 20, Mt. iv. 21 fKakfo-ev, Jn i. 42 

2 Jn ii. 2 (R.V.) "was bidden." 

3 In Jn x. 3 txt rec. has KaXel /car' ovopa, but it is an error for 

vel Kar' ovop.a. 

4 Mk ii. 17, Mt. ix. 13, comp. Lk. v. 32. 

A. p. 129 (Mark i. 16 20) 9 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

called, but few are chosen 1 ." Negatively, therefore, it mi 
be said that John does not use any of the Synoptic terms t( 
express the effectual "calling" of Jesus. But positively, 
expresses it in part by dramatic representation of concrete 
instances, and in part by metaphor. 

The metaphors are varied. There is the metaphor of 
attraction or "drawing," when Jesus says, "I, if I be lifted 
up. . . , will draw all men unto me 2 ." There is the metaphor of 
a "voice," like that of thunder, addressed to the dead by the 
Son, so that all those who are in the tombs, and who hear, 
awake, and come to Him and live 3 . There is also the metaphor 
of light, falling on those who are in darkness, and causing those 
who come to it to reach the salvation of the Truth. But th< 
particular metaphor that is most appropriate for our purpose 
of comparing the Fourth Gospel with the Three is that of the 
shepherd "calling (or, 'calling to') his own sheep by name 4 ." 

37. The "calling" of the sheep by the shepherd 

The Greek word for the shepherd's "calling (phonein)"- 
latent in the English "phon-etic" and " tele-phone" is quite 
distinct from the word we have been hitherto discussing 
(kdlein). In LXX, both these Greek words represent one 



1 Mt. xxii. 14. John describes Jesus as mysteriously recognising 
that even His own "choosing" might include one that had a devil 
so far at least as concerned His initial choosing of the Twelve. See 
Jn vi. 70 "Did not I [myself] choose you, the Twelve, and one of 
you is a devil ?" In Jn xiii. 18 "I know whom (rivas) I chose," 
rivas is not noiovs, but it includes iroiovs : " I know who they 
are [and of what kind they are] whom I chose." Jesus "chose" 
all the Twelve, and "washed the feet" of all. But neither the 
"choosing" nor the "washing" could avail for Judas. Jn xv. 16, 19, 
"I chose you out of the world" does not exclude the Son's prayer 
to the Father (Jn xvii. 15) "that thou keep them from the evil 
[one]." 

2 Jn xii. 32. 3 Jn v. 25 8. 

4 Jn x. 3 "he calleth ($o>i/ei) his own sheep byname (<UT 

130 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

Hebrew word (kdrd) which means "call" in a great number of 
senses. Among these are (i) "call to a meeting, interview, 
feast etc.," (2) "call by name," (3) "call to, by name." Kdlein 
may be used in all three senses, but would not be used in the 
third sense if oral "calling" needed to be emphasized 1 . In 
Luke, Jesus seems to say, in effect, to those who are preparing 
a feast, "Do not merely call orally and familiarly (phonein) 
your neighbours and relations to your feast, but send-and-invite 
(kaleiri) strangers, the poor, the maimed, and the blind 2 ." 
Here phonein is used by Luke to imply antecedent personal 
relations between the "caller" and the "called." 

That is also what is implied by John when he uses phonein 
in the Parable of the Good Shepherd. The language of the 
Johannine Parable is quite different from that of the Synoptists, 
but its thought may be found in an interpretation of Mark's 
phrase about "calling." Rejecting the Lucan addition "to 
repentance," John seems to say, in effect : "The Good Shepherd 
did not ' come to call sinners to this or that condition of mind or 
soul for example, to repentance.' It would have been truer 
perhaps to say that John the Baptist came to do this. John 
indeed 'came to call sinners to repentance,' or, at all events, 
to the Son through repentance. But this was before the coming 
of the Son. When the Son came, His call was not 'to repent- 
ance/ but through repentance, to Himself. That is what 
Mark's tradition, though it is brief and obscure, most naturally 
means. When a man 'calls' another, to whom does he 'call' 
him if not to himself ? " 



1 In Gen. xii. 18, xx. 9 where Pharaoh and Abimelech "called 
(enaXfo-ev) Abraham and said...," the meaning is, "called by 
messenger." 

2 Lk. xiv. 12 13. For <a\el o-e meaning "invites you," or 
"requests the pleasure of your company," see Oxy. Pap. 747, 
926, 927. Of course it is not to be understood that letters of in- 
vitation are sent to "the poor," but it is understood that they are 
to be courteously "invited." 

131 (Mark i. 16 20) 9 2 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

38. Effective "calling" 

But how, in fact, did Jesus, in the Johannine Gospel, call 
His earliest disciples, or perhaps we should say make His 
earliest converts six in number ? To Andrew and Andrew's 
unnamed companion (John, the son of Zebedee) who asked 
Him where He abode, He said "Come, and ye shall see V The 
third, Peter, was brought to Jesus by Andrew. On him Jesus 
looked stedfastly and said "Thou art Simon, the son of John ; 
thou shalt be called Cephas 2 ." It is implied, but not stated, 
that he at once became a convert. The fourth, James the son 
of Zebedee, is assumed to have been brought to Jesus by the 
unnamed disciple, his brother, but neither the bringing nor tl 
conversion is described 3 . To the fifth, Philip and to Philip 
alone is given a calling direct and unmistakeable, "Follow 
me 4 ." The sixth, Nathanael, is not called at all. Jesus says 
of him that he is "truly an Israelite," and adds "I saw thee," 
and the circumstances in which He " saw 5 ." And that is enough. 
Though not called in word, he is called in fact, if the essence 
of being called by Christ consists in being drawn into Christ. 

The impression left upon us by this rapid succession of 
"callings" is that they are acts rather than phrases. In 
different spiritual shapes, adapted to the different characters 
and circumstances of the several converts, the regenerating or 
leavening seed of the Word has been invisibly passing into the 
heart of each. Nothing has been audible except a brief phrase 
or two. But under these phrases the Spirit has been breathing. 
And the breathing has resulted in words and acts of spiritual 
life. 

Of the four thus called, three 6 shew the effect of the seed 



1 Jn i. 39- * J n i- 42. 

3 See pp. 71, 114, 133, n - 2 - 

4 Jn i. 43. 5 Jn i. 478- 

6 "Three," namely, (i) Andrew, (2) the unnamed (presumably), 
and (3) Philip. 

132 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

at once by bringing converts to Jesus. Peter does not. He is 
the only one that is "called" by a new name. But it is pro- 
spective. He brings no converts now. But the readers of 
the Gospel are made to feel that he is as it were kept in reserve, 
to bring converts on a vast scale hereafter. 

Nathanael is the only one of the six that receives a title 
of honour ; yet he is not included in the Synoptic Twelve 1 . 
Andrew and the unnamed are together in going to Jesus. 
But Andrew remains Andrew to the last. The unnamed 
receives the greatest name of all greater even, we must 
needs think, than that of Simon. For he becomes "the 
disciple whom Jesus loved" and about whom He said to His 
mother, "See, thy son 2 ." 

What are we to say about the anticipatory use of the 
name "Simon Peter" ("Andrew, brother of Simon Peter") 
where "Peter" need not have been inserted? It is closely 
followed by a statement that at present the disciple's name 
was merely "Simon" ("Thou art Simon the son of John, thou 
shalt be called (kalein) Cephas (which is, by interpretation, 
Peter) 3 "). Are we to suppose that although "shalt be called" 

1 See Hastings' Diet. iii. 489 a, "The now widely accepted identi- 
fication of Nathanael with Bartholomew is not known to have been 
adopted until the Qth century." 

2 What are we to say about James the son of Zebedee, the 
brother of the unnamed ? No words of Jesus to him are recorded. 
Even the fact that he was brought to Jesus by John is not stated as 
a fact but left as an inference. Perhaps the Evangelist felt that 
the unique glory of James consisted in his being the protomartyr of 
the Twelve. In this respect James, the first to die, surpassed 
John, who was the last to "tarry" (Jn xxi. 22). John, suppressing 
himself in this Gospel, suppresses his brother still more absolutely, 
with the feeling that his brother's name is of a .kind to be " written 
in heaven " and not in that most inadequate of records of personality, 
"a book" (comp. Jn xxi. 25). 

3 Jn i. 40, 42. In Mark, "Peter" does not occur till Mk iii. 16. 
In Matthew (iv. 18), the first mention of "Peter" is with sifimv 
6 Xfyo/xfi/o?. As to Luke, see above, p. 126 foil. John perhaps takes 
a pleasure in introducing Andrew as " the brother of [him whom all 

133 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

means, on the surface, merely "thou shalt be called by name' 
yet it implies also "thou shalt be called to become," so that it 
predicts a summons to fulfil a newly revealed destiny, a purpose 
of God ? This is in accordance with Hebrew precedent and 
doctrine. When God calls Abram Abraham, or calls Jacob 
Israel, not only does He call both by new names, but He also 
calls both into new characters, so that Abraham becomes, in 
the very act of being newly named, " a father of many nations," 
and Jacob becomes at once consecrated by a connection with 
"God 1 ." 

Isaiah describes the Lord as "calling the generations from 
the beginning," and as saying to Jacob "I have called thee 
by thy name, thou art mine 2 ." Ibn Ezra, on the former 
passage, says that God "knows all future generations and 
cites each of them to appear in its right time." This thought is 
probably at the bottom of John's unique mention of "calling" 
applied to Cephas. Whenever God, so to speak, mentions a 
new name such as "light" the mysticism of Hebrew thought 
assumes that the thing springs into existence, because God 
has, as it were, taken the thought by His Hand or by His 
Word, and brought it into the region of reality. 

And so it was with Simon. When Jesus looked sted- 
fastly on him 3 , and said "Thou shalt be called [by name] 
Cephas," the "look," and the prospect of the "calling [by 
name]," must be regarded (if we accept the Johannine view 
of things) as acting together immediately, and with a force 
that was to increase during a long future. They constituted 



the Church knows as] Simon Peter," as much as to say: "Andrew 
was first in point of time, and I assert this, though well knowing that 
he was not first in point of fame." 

1 The precise meaning of "Israel" (Gen. xxxii. 28) is disputed. 
But all agree that the word includes "God." 

2 Is. xli. 4, xliii. i. 

3 See Joh. Gr. 2649 a quoting Judg. vi. 14 "And the Lord looked 
on him [Gideon]." 

134 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

(so it would seem) an immediate "calling" in the sense of 
"summons" a calling to the work of a disciple. And yet, 
later on, we are to find Simon thrice denying discipleship and 
thrice hearing from Jesus his old earthly designation, without 
his title of honour, "Simon, son of John, lovest thou me ? " 

Here is a paradox, that Simon, in the Fourth Gospel, is 
the only disciple whose name is connected with "calling," the 
only disciple who denies discipleship, and the only disciple to 
whom the Lord thrice gives the precept to feed His sheep, 
accompanied with the prediction that he shall be honoured 
by dying the death of his Master. Taken all together, this 
exalting promise to "Simon" that he shall be "called Peter," 
and the momentary casting down to the degenerate condition 
of "Simon," and then the permanent re-exaltation to a level 
with his Master's Cross, seem to be the acts of a drama of 
warning and comfort warning, not to trust in man's dreams 
or dogmas about God's "calling," in any technical outward 
sense apart from inward reception of the Son ; comfort, from 
the thought that God's "calling," in spite of all appearance 
to the contrary, will never be found in the end to have been 
ineffectual. 

39- What did the fishermen "leave" ? 

Mark and Matthew say that the first pair of fishermen "left 
the nets," and that the second (Mark) "left their father Zebedee 
in the boat with the hired servants," or (Matthew) "left the boat 
and their father 1 ." Luke says, that all the (three) fishermen 
"brought the boats (R.V. their boats) to the land and left all 2 ." 



1 Mk i. 18, 20, Mt. iv. 20, 22. 

2 Lk. V. II KCU KarayayovTfS ra TrXoia .eVt TTJV yijv, d(f)VTS irdvra. . . 

Luke gives only three names. He does not mention Andrew. See 
above, p. 26. On Vi, lit. "toward," or "on-to," see below, p. 140 foil. 
The same verb for "leaving," d<f>ir)p.i, is used throughout this 
narrative by the three Synoptists. 

135 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 



Luke's "left all" is repeated later on by Mark-Matthew, but 
not by Luke, thus : 



Mk x. 28 (R.V.) 

Peter began to 
say unto him, Lo, 
we have left all, and 
have followed thee. 



Mt. xix. 27 (R.V.) 

Then answered 
Peter and said unto 



Lk. xviii. 28 (R.V.) 
And Peter said, 
Lo, we have left our 



him, Lo, we have left own [marg. or, our 

all, and followed thee. own (homes)] and 

What then shall we followed thee. 
have? 



This last variation may be explained from an original 
Hebrew "We have left our home (lit. house) and followed thee." 
The Hebrew "house" is expressed in LXX, and could be 
expressed in N.T., both by "own" and by "all [things] 1 ." 
There are noteworthy variations in Christ's reply enumerating 
the things "left" : 



Mk x. 29 

There is no man 

that hath left house, 

or brethren, or sisters, 

or mother, or father, 



Mt. xix. 29 

And every one 

that hath left houses, 

or brethren, or sisters, 

or father, or mother, 



or children, or lands or children, or lands 



Lk. xviii. 29 

There is no man 
that hath left house, 
or wife, or brethren, 
or parents, or chil- 
dren. . . 



(lit. fields).... 



(lit. fields).... 



This invites comparison with the Call to Abraham (LXX) 
"Go forth from thy land and from thy kindred and from the 
house of thy father 2 ." In O.T. "house of thy father " that is, 
home, comes last and crowns the list. In N.T. it comes 
first. This would naturally be the case if it were the only 
word actually used by Jesus the other words being merely 



1 See Corrections 447 (iv) quoting Esth. viii. 2 "over the house of 
Haman," LXX eVi Trdvrwv TWV 'A., and Esth. v. 10, vi. 12 "to 
his house (etc TO. tfoa)." On Lev. xvi. 17 "for himself and for his 
(lit.) house," the Mishna in Joma 2 a says "that means his wife." 

z Gen. xii. i, on which see Philo i. 436, as to the spiritual meaning 
of Abraham's threefold leaving. 

136 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

evangelistic interpretations, shewing that "house 1 " included 
household, and kindred, and everything that we have on 
earth. Luke inserts "wife" This may be because Peter, the 
questioner, was married, and because (according to Luke) Peter, 
after he had been reminded of his duty by Jesus, left his wife, 
"and followed him," that is, followed Jesus to the various 
"cities" mentioned immediately afterwards 2 . 

It was not quite so in Mark. There, after the Calling of 
Peter and the rest, they "go into Capernaum," and into the 
synagogue, and, from the synagogue, they "came into the 
hotise of Simon and Andrew," where Jesus heals "Simon's wife's 
mother*." The presence of the "wife" in the house would 
make it seem inconsistent to say that Peter left his "wife" 
immediately after he was called. Indeed it might be objected 
that Peter did not leave his "house" either; for he went 
back to his "house" from the synagogue. Perhaps for that 
reason Matthew altered "house" into "houses." But the 
real meaning was "house" in the sense of "home." In the 
case of some of Christ's disciples, and at certain times, the 
"leaving," and the "home," were literal and local. In the 
case of others, and in later times, it might be recognised as 
possible to "leave all that they had" in a spiritual sense, if, 
remaining where they were, they devoted themselves and all 
that they had to the service of the Father in heaven 4 . 

Why does Mark (followed by Matthew) insert "fields" 

1 Matthew alters the sense by adopting the plural, "houses" 
which makes the word mean "house-property." 

2 Lk. v. ii 12 "left all and followed him. And it came to pass, 
while he was in one of the cities . . . . " See below, pp. 143 4, on Peter 
and Peter's wife. 

3 Mk i. 21, 29. 

4 According to Mark i. 38 "Let us go elsewhere into the next 
towns," Jesus went forth on a missionary journey on the morning 
after He had healed Peter's mother-in-law, and Mark assumes that 
Peter accompanied Him. Philo, while not denying that Abraham's 
threefold leaving is literal and local, maintains that it is also 
spiritual. 

137 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

(among the things "left"), which Luke omits? Perha] 
because Mark confusedly follows the threefold classification 
in Genesis, only reversing the order so as to make it (i) "house 
of his father" ; (2) "kindred" ; (3) "land." Only, as Matthew 
altered "house" into "houses," so Mark altered "land" into 
"lands." Luke puts Genesis aside, as being inapplicable to 
the Apostles, since Abraham took his wife and all his belongings 
with him, when he obeyed God's call. 

In Mark and Matthew (but not in Luke) this question, 
and the reply to it about "leaving one's house and home" for 
Christ's sake, are followed almost immediately by the petition 
of the sons of Zebedee (or their mother) for places near Christ's 
throne. The juxtaposition suggests that they thought though 
they did not say "We, too, have 'left all and followed thee,' 
as Peter did." According to Mark and Matthew, they might 
say "We have done more, in one respect. For we left our 
father 1 ." This leads us back to a question that previously 
came before us, as to the origin of the Marcan tradition that the 
sons of Zebedee "left their father in the boat with the hired- 
servants," supposing Luke to be right in omitting it as erroneous. 

It has been maintained above that Zebedee was probably 
dead at the time of the Calling. This view may be illustrated 
from Genesis where the death of Abraham's father, Terah, is 
described first, and yet the command follows afterwards "Get 
thee out of thy father's house 2 ." One of Rashi's explanations 
is, that Terah's death was related before its chronological 
order so as to avoid the inference that Abraham neglected his 
father. The other is, that Terah, being an idolater, was 



1 Mk x. 29 "mother or father," Mt. xix. 29 "father or mother" 
becomes in Lk. xviii. 29 "parents." The change is perhaps not 
merely for brevity. The sons of Zebedee could not say that they had 
left their "parents," since their mother was with them. But they 
could say (according to Mk-Mt.) that they had left their "father." 
D omits "father" both in Mk and in Mt. 

2 Gen. xi. 32, xii. i, comp. Josh. xxiv. 2. 

138 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

called "dead" before the time of his literal death. This would 
suggest a parallelism between the Call of Abraham as described 
in Jewish tradition, and the Call of Philip of Bethsaida as 
described in the early Christian tradition of Clement of Alex- 
andria, who represents Philip as being the disciple to whom 
Jesus said, "Follow me" and "Let the dead bury their dead 1 ." 
Philip is the only one of the disciples, in the Fourth Gospel, 
whom Jesus calls with the words "Follow me," and the only 
one whose place of residence is mentioned. Jesus called him 
"from Bethsaida," that is, "from the House of Fishing." 
This might be explained, in accordance with the Synoptic 
narrative, "Jesus called him from the house of earthly occupa- 
tion, and from the service of the flesh, to the house of heavenly 
occupation, and to the service of the Gospel, from catching 
fish in the sea, to catching souls for heaven." 

40. "They left all," in Luke 

Let us consider the bearing of all these facts on the 
parallelism in : 

Mk Mt. Lk. 

left their father left the boat and left all. 

Zebedee in the boat their father, 
with the hired ser- 
vants. 

Does it not appear probable in the light of the later 
Gospel parallels between the Greek "all" and the Greek "own" 
indicated as pointing to an original "house" or "father's 
house" that, here too, the original was "left their father's 
home" and that this was paraphrased very fully by Mark and 
less fully by Matthew and rendered "all" by Luke 2 ? "The 

1 Mt. viii. 22, Lk. ix. 59 60, comp. Jn i. 43 4. See Son 
3377 a. 

2 As regards fulness of paraphrase, it should be noted that 
Mk x. 29 30 is much fuller than the parallel Mt. xix. 29, Lk. xviii. 
29 30. 

139 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

house of their father" might be interpreted as meaning "the 
household and their father," or "their belongings and their 
father" in the abstract, or "their boat and their father 1 " in 
the concrete. 

Here we must note something unusual in the Lucan use of 
"bring (lit. bring down) 2 ." Elsewhere Luke uses it with the 
preposition "to," but not with "on." And the Thesaurus 
gives no instance of its use (in its naval sense) with "on" or 
"on [to]" instead of "into 3 ." The Acts of John implies that 
there was first a bringing of the ship to the land, and then a 
"settling" of it on the land 4 . Something of this kind may be 
Luke's intention. But, if he found "on" the land in his 
original, the question arises whether he may not have mistaken 

1 If "their father [together] with the boat" were altered to "their 
father with the hired-servants," we might illustrate from i K. x. n 
"the navy also of Hiram" = 2 Chr. ix. 10 "the servants also of 
Huram" ; i K. x. 22 "with the navy of Hiram" =2 Chr. ix. 21 
"with the servants of Huram." It may be added that the Greek 
7Trpt " father' s-house " freq. represents Heb. "father" (e.g. Exod. 
vi. 14, 25 etc.). And note the Greek corruption in i Chr. xvi. 28 
"Give unto the Lord, the Father (rrarp\} of the nations," where 
A has, correctly, "the families (al irarptat) of the nations." In 
Mark, "with the boat" might be explained as meaning "with 
the [boat's] crew, or servants," and then the two might be combined. 
Such a paraphrase, combined with a tradition connecting the sons 
of Zebulon, or Zebedee, with the sons of Issachar implying sons of 
hire (s. above, pp. in 12) might combine to form the Marcan text 
now extant. 

2 Lk. V. II KdTayayovTfs TO. TrXota eVt TTJV yfjv, lit. "having brought 
down the vessels on-to the land." 

3 See Karayco els in Steph. Thes. Comp. Acts ix. 30 etc. (many of 
which instances are naval). 

4 Acts of John 2 ie at ourcoy is yrjv TO TrXotoj/ dyaydvTes etdopfv KOI 
ai/rctv a/^ia fjfjuv ftorjQovvTa OTTCO? TO TrXotoi' epci(ra>/iei>, i.e. " to Settle it" 

on its "rollers" (Steph. Thes. e'Spaa>) or "on the land." We should 

expect eTri Tys yrjs not rrjv yrjv, but see Mt. xiii. 2 eVi TOV alyiaXbv 

to-r/jKet, and Jn xxi. 4 eW^. . .ds (marg. eVl) TOV alyiaXdv. SS in Lk. 
v. ii has "brought the ships near to the land," not explaining how 
the disciples came ashore (comp. Jn xxi. 8 "in the little boat"). 
Perhaps it means "made the ships touch the land." 

140 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

"on the earth" for "on the land," and then have transposed the 
phrase to make sense. If so, the original would have been 
"Having lef t . . . everything [that they had} on the earth, they 
followed him." 

Whatever may be the most probable conclusion about the 
origin of the Lucan narrative as a whole, it is certain that 
this particular Lucan phrase, "bring-down on-to the earth," 
when used in LXX, means, not "bring-back to the land" from 
the sea, but "bring-down to the ground" in humiliation or 
destruction 1 . There are also the possibilities of minute Greek 
verbal corruption, as well as those of paraphrastic error, latent 
in the Lucan context 2 . Taken as a whole, the Lucan narrative, 
touching on one of its sides the Mark-Matthew Call of the 
Fishermen, and on the other the Johannine Draught of Fishes 
which might perhaps be called the Return of the Fishermen 
appears to indicate a mixture of Hebrew and Greek, of prose 
and poetry, of metaphor and literalism, that points back to 
a very early stage of tradition much earlier than Luke's 
work when this part of the Gospel story consisted largely of 
Songs "Songs," perhaps, "of the Fisherman," or "of Cephas," 
or (in Greek) " Songs of the Ichthus" out of which a scrupulous 
and painstaking historian, such as Luke was, would have great 
difficulty in framing a narrative that should be at once con- 
sistent with itself and yet not inconsistent with the Gospels 
of Mark and Matthew 3 . 

1 Ob. 3 Tis fie Kara eVt rr)v yrjv \ The Heb. phrase "They that 
go down to the sea" suggests that the idiomatic Greek "bring-down 
(Karayo)) into port," i.e. "bring back from the sea," would be alien 
from Jewish idiom. 

2 E.g. "they left their father with the servants" if expressed by 
(rvv TOLS iraia-iv, might be confused with a-vv rols Trao-i, which, though 
not very good Greek, might be taken to mean "together with 
everything." Comp. 2 S. viii. 14 (rep. i Chr. xviii. 13) eV Trao-iv, 
"in all things." Lk. xxiv. 21 vvv -rrda-i rourots, "together with all 
these things." For naicrlv v.r. traa-iv, see i Chr. xx. 3, comp. xxii. 
17. Less probably Trdvra might be confused with Trarepa. 

3 Take, for example, the following comment on Jn xxi. 7 " [Peter] 

141 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

How does John deal with these manifold traditions about 
the fishermen's "leaving all things" and subsequently asking 
"What shall we have 1 ? " He puts them all aside. Not that 
he denies them. But he calls the reader's attention away from 
what the apostles "left" to what they "found." "We have 
found the Messiah," says Andrew to Peter, and, still more fully, 
Philip to Nathanael, " We have found him of whom Moses (in the 
law) and the prophets did write, Jesus of Nazareth, the son of 
Joseph 2 ." 

This indeed is startling. What "law" and "prophets" did 
Philip refer to? Philip, above all, who did not even know 
enough about the "prophets" to be aware that the Messiah 
must be born in Bethlehem ! We cannot answer this question 
logically. But we can answer it illogically thus. Philip had 
been "walking in darkness," and in Jerusalem there had 
flashed on him "a great light." In a moment of ecstasy, he 
thought of the Bringer of this Light as summing up in Himself 
all that was good and blessed in the Deliverer of Israel promised 
by the Scriptures. Isaiah had connected the "great light" in 
"Galilee" with a manifestation of a "Prince of Peace." Here 



. . . cast himself into the sea," made by so late a writer as Chrysostom, 
"He cast-away (fppi-^c) everything (iravra), both the fishes and 
the nets." Also, at the same point, Nonnus, taking five lines to 
describe the "coat" which Peter "girt about him," calls it a/i^i'/SA^a. 
We have seen above what a large part a/z(i/3aAAo>, in the sense of 
"cast-about," plays in Petrine stories and in early comments on 
them. And it does not seem fanciful to suppose that Nonnus, here, 
is giving us one more allusion to the word. If so, we may suppose 
that Chrysostom's strained introduction of iravra eppi^c arises from 
a desire to repeat, even in a Johannine comment, something like the 
Marcan phrase (Mk i. 18, Mt. iv. 20) "having left the nets," or the 
Lucan phrase (v. n) "having left all things." 

1 These words are only in Mt. xix. 27 (not in the parall. Mk-Lk.). 
But the thought is in the parall. Mk x. 28, Lk. xviii. 28. Comp. 
Gen. xv. 2 "And Abram said. . .What wilt thou give me ?" 

2 Jn i. 41, 45- 

142 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

was the Deliverer, this Jesus of Nazareth, who had brought 
eternal peace to Philip's soul 1 . 

Later on, in a time of defection, when Jesus says to 
Peter, ''Do ye also desire to go-back ?" Peter implies that he, 
too, has "found" the greatest of treasures, when he exclaims 
in answer, "Lord, to whom shall we go? Thou hast the 
words of eternal life 2 ." And similarly as regards the first 
two converts, Andrew and his unnamed companion who 
"abode with" Jesus from "the tenth hour" onward what 
they "found" is not indeed described, but the result is that 
Andrew "finds his own brother Simon and says, We have 
found the Messiah." The inference is obvious and rises in 
our minds much more clearly than if the fact had been stated : 
"These first converts also found in Jesus words of eternal 
life." Combining the Synoptic with the Johannine language 
we may say that those who "left houses" for the sake of 
Christ "abode with him" and were received into His Father's 
house. 

So far John could proceed without contradicting any of 
the Synoptists. But what as to the doctrine of renouncing 
home and wife and kinsfolk in detail ? We have seen above 
that Luke, and Luke alone, mentioned a "wife" in the list 
of the personal renunciations of Christ's disciples ; and he 
placed the mention of Peter's "house" and "wife" before, not 
after, Christ's words to Peter, "Thou shalt be catching men," 
so as to leave it open to suppose that Peter left his wife from 
the time when he heard these words. About Peter's wife no 
mention is made in the Fourth Gospel. Probably Peter did 
leave her when he accompanied Jesus on His missionary 
journeying, but we know from the Epistle to the Corinthians 



1 Is. ix. i 6, mentioning "Galilee," "the people that walked in 
darkness," "a great light," and "unto us a child is born. . .Prince of 
Peace." 

2 Jn vi. 68. 

143 (Mark i. 1620) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

that this leaving was only temporary 1 . About such a renun- 
ciation, temporary or otherwise, the Fourth Gospel has nothing 
to say. But indirectly it conveys two lessons bearing on the 
subject. By placing, at its outset, Christ's presence at a 
wedding, and by making His first "sign" the production of 
wine for the wedding-feast, it suggests that Jesus was not one 
who would bid a disciple "leave his wife," as one might "leave 
houses or fields," for the mere sake of self-training and spiritual 
development. And yet, at the close, when Jesus places before 
Peter the Way of the Cross, and predicts to him "by what 
manner of death he should glorify God," we are manifestly 
taught that a disciple might sometimes be called to "leave 
all" including wife and life itself in fulfilment of the com- 
mand that is the last utterance of Jesus in this Gospel "follow 
thou me." 

41. "They followed him... they departed after him 2 ' 

The best explanation of these different Marcan phrases is, 
that they mean different things. The former means that Peter 
and Andrew "came after Jesus" in the sense of "became the 
followers of Jesus" ; the latter means that James and John 
(perhaps accompanied by Peter and Andrew) "followed Jesus 
away from the place where they were to another place." The 
thought of "another place" may be illustrated by what the 
Acts of John says concerning James and John, immediately 
after they had "settled their boat" on the beach. "We 
removed from the place having gladly made-up-our-minds to 

1 i Cor. ix. 5 (R.V.) "to lead about a wife that is a believer 
(afieX$jyi/ ywaiKa irepuiyav) even as. . .Cephas." Chrysostom does not 
even mention the notion that yvvaina, in such a context, could mean 
"a woman." But Jerome says (Letters cxviii. 4) "Peter was 
married, too, but when he forsook his ship and his nets he 
forsook his wife also." 

2 Mk i. 1 8 2O T)KO\ovdrj(Tav at/r&>. ..a.irr)\0ov OTriVa) aurov, Mt. iv. 
2O 22 i]KO\ov6r)(rav avra> (bis), Lk. V. II r)KO\ov6r)(rav avra>. 

144 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

follow Him 1 ." According to Mark, it could hardly have been 
said that Peter and Andrew " removed from the place," if Jesus, 
whom they "followed," merely moved on a little way along the 
shore to call James and John. But it might be said about James 
and John. For the next words in Mark are "And they go 
into Capernaum." This involves at all events a change of 
scene, from the shore to the city. And further, Mark, and 
Mark alone, after thus making his first mention of Capernaum, 
and of the synagogue there, differs as follows from Matthew 
and Luke : 

Mk i. 29 Mt. viii. 14 Lk. iv. 38 

And straightway, And when Jesus And he rose up 

when they were come was come into Peter's from the synagogue 
out of the synagogue, house. and entered into the 

they came into the house of Simon. 

house of Simon and 
Andrew with James 
and John. 

This seems to differentiate (in Mark's view) the two pairs of 
converts. Peter and Andrew return from the synagogue to their 
own house. James and John, instead of returning to their own 
house, "went after Jesus" to a house that was not their own. 
Perhaps however Mark, or Mark's original tradition, intended 
to distinguish, not one pair of disciples from another, but one 
stage of "following" from another. Jesus said, in the first 
stage, " Hither ! Come ye after me on the Way of Salvation." 
The disciples responded by "following," that is, by ranking 
themselves among His followers in the Way 2 . But in the 



1 Acts of John 2 03s Se aTre'crrq/zei/ TOV TOTTOV at>r fBovXr)0evTes 

Both in Jas. i. 18 pov\r)0is (on which see Mayor, quoting Clem. 
Alex. 114, 855 as to God's 6f\r)p.a and ^ovX^a) and in Mt. i. 19 
(fiov\r)6r) ("had made-up-his-mind ") the past tense adds to the 
weight of the verb. Avr<a is emphasized by its position " to follow 
Him [and no other]." 

2 See Light 3755 c j on " The Way of the Lord " and " The Way." 
A. P. 145 (Mark i. 16 20) 10 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

second stage it became necessary that they should "follow" 
Jesus, literally as well as spiritually, "going after" Him ii 
His missionary journeys and finally "up to Jerusalem." 

42. "Departed after" implies a missionary journey 

The failure to recognise this apparently unimportant 
distinction between the Marcan "followed him" and the 
Marcan "departed after him" might hinder us from recognising 
three important facts. The first and most important of these 
is, for our purpose, fundamental : that Mark, though he 
many faults, has not that fault of artificiality which leads 
some writers to vary words for variety's sake. This the 
reader of these pages has probably perceived already, and it 
will be made still clearer as we advance. The second is, that 
"following" had a kind of technical significance in popular 
Stoical philosophy so far affecting some very early Christian 
writers that they agreed in saying that men ought not to" follow " 
anyone or anything except God 1 . The third is, that "went 
after him," if interpreted according to Hebrew and Jewish 
tradition, is free from the objection that might be raised by 
Greeks against the sacrifice of freedom implied in "followed 
him." 

The third is the only point that need detain us here. The 
illustration of it is complicated by the fact that "follow" is in 
Hebrew most naturally represented by "go (or walk) after" ; 
and the past tense of the Hebrew "go" is expressed in English 
sometimes by "went" and sometimes by "came." There 
may be a great difference between "go after" and "come after 2 /' 
Take the first instance of "follow" in A.V. The speaker is 
the servant whom Abraham is sending to Mesopotamia to bring 
back a wife for Isaac, "Perhaps the woman will not be willing 

1 See above, p. 50. 

2 The Heb. "walk," "go" (used in "go after strange gods" etc.) 
is rendered Tropevo^ai some hundreds of times, fp^o/icu comparatively 
seldom, less than thirty times. 

146 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

to follow me. . . V The Hebrew is "go after me." The LXX 
has "go with me. . .," but one MS has "come with me." The 
rendering of the LXX is explained by the conclusion of the 
Hebrew sentence "to go after me to this land." That is, in 
effect, "to come with me back from the house of her father to 
this [Abraham's] house." Hence the LXX takes "after" as 
"back" (which is often the meaning of the Hebrew) and para- 
phrases thus : "go (v.r. come) with me back to this land." 

In this instance, then, "go after" means "go after" 
iterally, as one following the indications of a guide. Else- 
where in the Bible it means "go after" literally, as one 
following the commands of a military leader. But in the Bible 
it does not mean "go after" a person metaphorically, that is, 
in the sense of following imitatively or morally 2 . From the 
Talmud, too, no instance has been alleged where it has that 
meaning 3 . "Sit before," rather than "walk after," would 
appear to be (at all events in some Jewish traditions) the 
designation of a pupil 4 . 

It is therefore in accordance with Jewish tradition to 
suppose that the Marcan phrase at the conclusion of the Call 
of the Fishermen originally denoted (even though Mark may 



1 Gen. xxiv. 5, LXX TropfvOijvat (D, eXBelv) /zer' e/zoC . .. 

2 In the Bible, the nearest approach to the meaning of moral 
imitation is in 2 K. xiii. 2 "walked after the sins of Jeroboam." But 
"sins" makes all the difference. Without it "walked (or, went) 
after Jeroboam" would mean "seceded to him." 

3 In the Talmud there are several anecdotes about disciples 
"walking (or, going) after a Rabbi." But they all imply (so far as 
I have seen) a literal "walking." Sometimes the Rabbi is riding on 
an ass and the disciple "going after him." See Schlatter on 
Jn i. 7, 43. Paul never uses the word "follow" in a moral sense. 
Where A.V. (as freq.) has "followers" in this sense, the Greek and 
R.V. have "imitators," or "zealous for," e.g. i Cor. iv. 16, xi. i, 
Eph. v. i (comp. Philipp. iii. 17 etc.). 

4 For instances where a pupil is designated as "sitting before" 
his instructor, see Wetstein on Acts xxii. 3, and Gen. r. on Gen. xlix. 
14 (Wii. pp. 486, 499). 

147 (Mark i. 16 20) 10 2 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

not have understood the special denotation) that those thus 
called quitted their occupation and went forth following Jesus 
henceforth literally on some missionary journey or journeys. 
But at the same time the act, and the language in which the 
act was expressed, prepared the way for later words of Christ 
in which He appeared to speak mysteriously of His last journey 
to Jerusalem in connection with the words "to-day" and "to- 
morrow" and being "perfected" on "the third day 1 " alluding 
to similar words in which Hosea exhorted his countrymen : 
"After two days will he revive us, on the third day he will 
raise us up, and we shall live before him. And let us know, 
let us follow on to know the Lord 2 ." Thus it is easy to see 
how Jewish phrases about literal following might pass into 
Christian phrases about spiritual following. 

43. Philip "following" 

How John expressed the doctrine of spiritual following in 
various metaphors and scenes culminating in the dialogue of 
Jesus with Peter, and the precept "Follow thou me" has 
been detailed above. But something remains to be said 
about the calling of Philip for this reason, that this Apostle 
is connected by John with the coming of "Greeks" to Jesus, 
and what we read about him may perhaps bear on the Greek 
objection mentioned above, "We must follow God, in accord- 
ance with Nature, not Man." 

Remembering, then, that Philip is the only Apostle to 
whom Jesus said "Follow me" until we come to the very 

1 Lk. xiii. 323. 

2 Hos. vi. 2 3. Here "follow-on" = Heb. "pursue," "chase," 
"press-hard," almost always used in a hostile sense. It is once 
used in Heb. and Targ. concerning a leader saying to his troops 
(Judg. iii. 28) "Follow-on, or press-hard, or chase, after me," but 
the LXX (perhaps correctly) reads " go down after me" (Gesen. 922 b). 
Delitzsch has Heb. "chase after" to express Mk i. 36 Karfbiagcv 
UVTOV, lit. "chased him down," where R.V. " followed-after him" 
does not express the Greek. 

148 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

end of the Gospel we ought to ask in what sense and with 
what success he obeyed this command. That he "followed" 
Jesus literally and locally from the place where Jesus "found" 
him we may assume as certain. But to what extent did he, 
in the above-quoted words of Hosea, "follow on to know the 
Lord " ? The answer is contained in the words of Jesus, " Have 
I been so long time with you [all], and dost thou not know me, 
Philip 1 ?" He had "followed," but he had not "known" 
whom he followed. There is no reproach in this that does 
not apply to all the Apostles including Peter to whom Jesus 
said, "Thou canst not follow me now." But the context, and 
the dialogue as a whole, seem to shew what would have been 
the Evangelist's answer to the above-mentioned objection of 
the Greeks. Jesus has previously described Himself as the 
Way, the Truth, and the Life, adding "No one cometh unto 
the Father, save through me." It is Jesus as the utterer of 
these words, and as the avenue to the Father, whom Philip 
has "not known." Philip asks for a material manifestation 
("Shew us the Father") and thereby brings on himself his 
Master's reproach. 

By this, the Evangelist seems to say to us, "The Philo- 
sophers tell us that ' we ought not to follow men, but only Nature 
or God.' This is true. But how can we know God except 
through knowing that which is most like God ? And has not 
Plato said, 'God is righteous in the highest degree, and there is 
nothing more like God than whosoever of us is righteous in the 
highest degree 2 ' ? We Christians follow the Man whom we believe 
to have been 'righteous in the highest degree.' But we follow 
Him, not merely because of what we believe Him to have been 
in the past, but also because of what He is to us still only 
more manifestly than before namely the perfection of Love. 



1 Jn xiv. 9 "with you [all] (vp.>v) " pi., followed by the sing, 
"thou." 

2 Plato 176 c, Theaet. 25. 

149 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

In following Him we follow God and Nature. For He, th( 
Son, was proclaimed to be at one with the Father, and 
voice to be in accord with the voice of spiritual Nature, when 
it became manifested that His love could not be conquered 
or silenced by death. In the hearts of His disciples death 
made Him stronger, not weaker, drawing us on still to follow 
Him on the Way of the Cross, the Way of Love and Truth 
and Life, that we might > pass through the love of the Son 
on earth to the love of the Father in heaven. There is no 
servitude in such 'following' as this. This ' following-on to 
know the Lord ' is a ' following ' that leads us if we really and 
truly follow out of the servile squalour of the fear of death 
into ' the liberty of the glory of the children of God 1 . ' ' 

44. Inferences from Mark 

If this distinction between "following" and "departing 
after" is to hold good as to the original tradition of Mark, so 
that the latter is to suggest "departed after Jesus [on a mission 
ary journey, or on a journey up to Jerusalem]," the question 
will arise, "How far does this agree with John ?" It is also 
natural to ask, "Does John take the view that henceforth the 
disciples constantly followed Jesus ? " 

These questions we cannot discuss fully till we come to the 
Naming of the Twelve and the Precepts to the Twelve in the 
Three Gospels, along with the Precepts to the Seventy peculiar 
to Luke. Here we must merely add that John nowhere 
represents Jesus as sending away the Twelve to preach the 
Gospel apart from Himself. From the moment when the 
first converts are made in the Fourth Gospel, they are repre- 
sented as being with their Master, and we receive the impression 
that they never leave Him. When He is "invited" to Cana 
they are "invited" too, though His own brethren are not 

1 Rom. viii. 21. 

150 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

said to be invited 1 . They are then mentioned as accompanying 
Him to Capernaum 2 . After that, though they are not men- 
tioned as accompanying Him to Jerusalem, their presence is 
implied 3 , and they are mentioned as going with Him (apparently 
from Jerusalem) into the land of Judaea 4 . Henceforth they 
appear to be practically inseparable from Him 5 . 

This is important as a positive aspect. But there is 
also a still more important negative aspect. John does not 
seem to leave in his Gospel though it covers three visits to 
Jerusalem any place whatever into which we might fit in a 
narrative of the Sending Forth of the Twelve, or of the Seventy. 
Can it be that he believed the Precepts to the Twelve like 
the Lucan Precepts to the Seventy and the Lucan Draught 
of Fishes to have been antedated, and to refer (if rightly 
placed) to a period after the Resurrection ? Stated barely, 
that is improbable. But there may have been a mixture of 
precepts given before the Resurrection, with those given 
after it. 

Without aiming at a premature conclusion on this difficult 
question, we may strengthen ourselves in keeping a mind 
open to evidence on both sides by the following considerations, 
(i) The Fourth Gospel openly proclaims itself, as it were, a 
Gospel of incompleteness, by omitting all mention of the death 
of John the Baptist while stating that, at a certain date, he 
had "not yet" been cast into prison. (2) The imprisonment 
should probably be placed about, or shortly after, the Dialogue 



1 Jn ii. i 2. This is the more striking because His "mother" 
as well as His "disciples" are said to be "invited," and because His 
"brethren" are mentioned a little later along with His "mother" 
and disciples (ib. ii. 12) as going down to Capernaum. 

2 Jn ii. 12. 3 Jn ii. 22. 

4 Jn iii. 22. 

5 They are absent from Him for a brief interval during the 
dialogue with the Samaritan woman, and for a few hours during the 
storm on the sea of Tiberias. That is all. 

151 (Mark i. 16 20) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

with the Samaritan woman 1 . (3) At the close of this Dialogue, 
Jesus addresses the disciples who had left Him for a brief 
interval that they might purchase provisions on the Harvest 
of the Gospel and on the wages of the reapers 2 . (4) Similar 
language is placed by Matthew and Luke, severally, just before 
Matthew's Precepts to the Twelve, and at the outset of Luke's 
Precepts to the Seventy 3 . (5) The death of John the Baptist 
was antecedently likely to induce Jesus to appoint successors 
to carry on His work in case He also should be put to death. 
(6) The Fourth Evangelist may have omitted the Precepts to 
the Twelve for nearly the same reasons that induced him to 
omit the death of John the Baptist because he considered 
that the Precepts had been detailed at some length by Matthew 
and (if we include the Precepts to the Seventy) by Luke ; and 
the Baptist's death had been narrated at great length by Mark 
and Matthew. (7) The Evangelist tells us that Jesus, in the 
neighbourhood of John the Baptist, "baptized 4 " ; then he 
adds " Howbeit Jesus himself baptized not, but his disciples 5 "; 
then, later on, "The Spirit was not yet [given] 6 " thus leaving 
us under the impression that what the disciples did in the way 
of proselytizing was done, not at a distance from their Master, 
but round Him as their centre, and that it was of a rudimentary 
nature, repeating the baptism of John, with perhaps some 
additions so that nothing in their action or in their doctrine 
could afford an exact precedent to the Church, the Holy Spirit 
being not yet present. 

There is much to be said for the historical correctness of 
this view. It is noteworthy that none of the Synoptists says 
that the Twelve (or the Seventy) received a precept to 



1 The Baptist's last words in the Fourth Gospel are (Jn iii, 30) 
"He must increase but I must decrease." The Dialogue with the 
Samaritan woman begins at iv. 7. 

2 Jn iv. 358. 3 Mt. ix. 37, Lk. x. 2. 
4 Jn iii. 22. 5 Jn iv. I 2. 

6 Jn vii. 39. 

152 (Mark i 1620) 



THE CALLING OF THE FISHERMEN 

" baptize 1 . " But there can be little doubt that they did "bap- 
tize." The admission of this fact raised an awkward question, 
like that in the Acts "Unto what then were ye baptized 2 ?" 
John alone helps us to understand the state of things. It 
was altogether rudimentary "baptism," with the Holy Spirit 
left out. 



1 Mk vi. 8 13, Mt. x. i 15, Lk. ix. i 5, comp. Lk. x. I 12, 

2 Acts xix. 3 foil. 



ADDENDUM ON ev ro> WITH TEMPORAL INFINITIVE 

In Introduction pp. 112 13 (comp. pp. 121, 126) and Beginning 
p. in, attention was called to the Lucan use of eV rw as a sign of 
translation from, or imitation of, Hebrew. It was my intention to 
include in the present volume all the Lucan instances of this idiom, 
illustrating them from LXX. But the results proved too bulky. 
I must therefore refer the reader to Son 3333 e g, making two 
additional remarks, (i) Aquila uses eV r<u as a literal rendering of 
Heb. in O.T. (2) Of the relatively very rare passages (seven at the 
utmost) that may claim to exemplify this idiom in the Acts (in some 
of which the infinitive can hardly be called temporal) three are either 
in Petrine speeches or in an apostolic Hymn of Praise, and two have 
in their context the Lucan lylvero " it came to pass that," which is a 
sign of Hebraic style (though not necessarily of translation). 



153 (Mark i. 16 20) 



CHAPTER II* 

AUTHORITY " AND " UNCLEAN SPIRITS 1 " 
[Mark i. 218] 

i. "The unclean spirit," in Zechariah 

MARK, after relating the Call of the Fishermen, represents 
Christ's first act to have been what the multitude described as 
"a new teaching! with authority he commandeth even the 
unclean spirits, and they obey him 2 ." 

What was Mark's motive in selecting this to stand first in 
his narrative of the acts of Jesus ? No other Evangelist does 
this. It is hardly enough to say that Mark believed it to be 
the first. We may be sure that he would not have related it 
so fully giving to it as much space as he gives to the Lord's 
Supper if he had not regarded it as a fit beginning for the 

* For titles of previous Parts of Diatessarica referred to by 
abbreviations in this Volume, see pp. 545 6. For other abbrevia- 
tions see pp. xxiii xxvi. 

1 This section covers Mk i. 21 8 "And they go into Capernaum 
. . .all the region of Galilee round about," Lk. iv. 31 7 "And he 
came down to Capernaum a city of Galilee . . . every place of the 
region round about." Matthew (vii. 28 9 "astonished at his teach- 
ing. . .having authority") inserts a parallel to the statement of Mk- 
Lk. about the "astonishment" at the "authority" of Christ, but 
places it long after Mt. iv. 13 "leaving Nazareth he came and dwelt 
in Capernaum." Matthew wholly omits the casting out of the 
unclean spirit. For the parallel texts see pp. 158 9. 

2 Mk i. 27 "What is this ? A new teaching ! " Comp. Lk. iv. 36 
"What is this word ?" 

154 (Mark i. 21 8) 



"AUTHORITY" AND "UNCLEAN SPIRITS" 

Messiah's Gospel. Now what could seem "a fit beginning," 
in the eyes of the Christians of the first century, if it did not 
point back to prophecy, or rest on prophecy ? It is true that 
Mark seldom quotes prophecy. But he habitually rests on it 
and frequently alludes to it 1 . Our first task, therefore, must be 
to inquire whether any prophet has written about the casting 
out of an "unclean spirit" as an act to be accomplished in the 
days of the Messiah. 

There is but one such prophecy. But it comes from one 
of the most Messianic of prophets, to whom Christians most 
frequently appealed from the earliest times, Zechariah. He, 
after the mysterious prediction "They shall look unto me 
(or, unto him) whom they pierced," and the description of the 
mourning that will follow, says : "In that day there shall be 
a fountain opened to the house of David and to the inhabitants 
of Jerusalem for sin and for defilement 2 , . . . and I will cut off 
the names of the idols out of the land . . . and also I will cause 
the prophets and the unclean spirit to pass out of the land 3 ." 
This is Targumized as follows : "At that time there shall be 
the teaching of the Law, opened like a fountain of waters for 
the house of David and for the inhabitants of Jerusalem, and 
I will remit their sins even as they are cleansed with the water 
of sprinkling and with the ashes of the heifer 4 that is [offered] 
for sin ... And I will cut off the name of the idols of the 
peoples from the land . . . and also I will cause the false prophets 
and the unclean spirit to cease from the land." 

The word "unclean" occurs in our Version of O.T. about 
one hundred and sixty times, but "unclean spirit" only here. 



1 See Son 3518 d. 

2 A.V. (followed by R.V.) has "uncleanness." But the Heb. 
niddah (often meaning "separation," "that from which one must 
separate oneself") is different from the word rendered below (and 
regularly) "unclean." 

3 Zech. xii. 10 14, xiii. I 2. 

4 See Numb. xix. 2. 

155 (Mark i. 21 8) 



AUTHORITY" AND "UNCLEAN SPIRITS 



The juxtaposition of "[false] prophets" and "unclean" recalls 
the Levitical prohibition against resorting to "necromancers" 
(R.V. "those that have familiar spirits") "to be made-unclean 
by them 1 ." But Kimchi (on Zechariah) separates the "pro- 
phets" from the "unclean spirit," making three stages of evil : 
ist, idolatry, before the First Temple ; 2nd, false prophecy, 
during the First Temple; 3rd, "evil desire," after the First 
Temple. R. Jochanan, like the Targumist, connected tl 
prophecy of Zechariah with the purification by means of the 
Red Heifer. A Gentile confronting the Rabbi in the midst 
of his pupils had objected to it as being a kind of sorcery. 
Jochanan asked the Gentile what his own people did when an 
evil spirit entered into anyone: "We burn roots under his 
nose," said the man, "and dash water over him, and the evil 
spirit flees." Jochanan explained that the Jews achieved 
just the same result with "the water of defilement (lit. separa- 
tion 2 ) " that had received the ashes of the Red Heifer, in 
accordance with the words of Zechariah. 

The Gentile, who then departed, was apparently satisfied. 
But the Jewish pupils were not. "You have put this man 
off," they said, "with a straw. What do you say to us ? " 
Jochanan replied, "By your life! it is not the slaughtered 

1 Lev. xix. 31. See Gesen. 15 a on the Heb. 'owb "skin-bottle, 
necromancer," always meaning "necromancer" except in Job xxxii. 
1 8 19 (Elihu) "I am full of words. The spirit of my belly con- 
straineth me ; behold, my belly is as wine that hath no vent, like 
new wine-skins that are ready to burst." The Heb. 'owb is mostly 
(Tromm. 10) rendered by LXX eyyaa-rpifjivdos, i.e." speaker through the 
belly," or ventriloquist. This suggests a new and Jewish aspect of 
Philipp. iii. 19 and Rom. xvi. 18, illustrated by Ezek. xiv. 3. A man 
serving idols may serve (as one of them) his own egotistic and 
artificial verbosity. 

The Heb. is rendered 6e\rjTf)s (Hesych. = TrpoaipertKos) twice by 
LXX and five times by other translators (perhaps meaning "one 
that does as he likes," "serves his own will"). 

2 Numb. xix. 9 (R.V.) "water of separation," marg. "im- 
purity." 

156 (Mark i. 21 8) 



"AUTHORITY" AND "UNCLEAN SPIRITS" 

animal that takes away uncleanness, nor does the water cleanse. 
But it is the decree of the King of Kings. God has said 'A 
statute have I given, a decree have I made binding. No 
man shall transgress my decree/ as it is written, This is the 
statute of the law 1 . " The passage is remarkable as indicating 
that in R. Jochanan's time it was customary to attempt (and 
the Rabbi implies, with success) to cast out devils with "the 
water of defilement 2 ." To some such practice Jesus may be 
referring when He says to the Pharisees "By whom do your 
children cast them out 3 ? " But if the attempts had been to 
any great extent successful we should have heard more about 
them in the Gospels, the Talmuds, and Josephus 4 . 



2. "An unclean spirit" and "authority," in Mark 
and Luke 5 

From "the unclean spirit" in Zechariah, unique in O.T., 
we pass to the first mention of "unclean spirit" in Mark. It is 
in a narrative of exorcism, wholly omitted by Matthew, who 



1 See Numb. r. on Numb. xix. 2, and also Pesikt. iv, Wii. 
p. 47. 

2 HOY. Heb. t on Mt. xii. 27, referring to Joma 57 a, says " In the 
Gloss, mention is made of a devil cast out by a Jew at Rome." 
The text mentions "sprinkling," but not the casting out of a 
devil. 

3 Mt. xii. 27, Lk. xi. 19. Jerome admits this as one explanation 
but prefers to explain "your children" as the "apostles." 

4 The only mention of "Exorcism" in Schwab's Index to Jer. 
Talmud is to Sanhedr. x. i, where the Mishna forbids the " muttering " 
of the words in Exod. xv. 26 as a charm, to avert some plague. 
Josephus (Ant. viii. 2. 5) indicates that a Jewish exorcist sometimes 
used "incantations" and "roots" supposed to have been discovered 
by Solomon (which apparently Jochanan would have altogether 
disowned) . 

5 Luke, in iv. 6 "I will give unto thee all this authority," has 
mentioned " authority " before. Mark has not. In both, " unclean " 
occurs here for the first time. 

157 (Mark i. 21 8) 



AUTHORITY" AND "UNCLEAN SPIRITS" 



however has (in various parts of his Gospel) one or two phrases 
of agreement printed in black below : 



Mki. 21-8 (R.V.) 

(21) And they 
go into Capernaum ; 
and straightway on 
the sabbath day he 
entered into the syna- 
gogue and taught. 

(22) And they 
were astonished at 
his teaching; for he 
taught them as having 
authority, and not as 
the scribes. 

(23) And straight- 
way there was in their 
synagogue a man with 
an unclean spirit; and 
he cried out, 

(24) Say ing, What 
have we to do with 
thee, thou Jesus of 
Nazareth ? art thou 
come to destroy us ? 
I know thee who 
thou art, the Holy 
One of God. 

(25) And Jesus 
rebuked him (or, it), 
saying, Hold thy 
peace, and come out 
of him. 

(26) And the un- 
clean spirit, tearing 
(or, convulsing) him 1 



Mt. iv. 12 3, 
vii. 289 (R.V.) 

(12) Now when 
he heard that John 
was delivered up, he 
withdrew into Gali- 
lee; 

(13) And leaving 
Nazareth, he came 
and dwelt in Ca- 
pernaum, which is 
by the sea, in the 
borders of Zebulon 
and Naphtali : 



(28) And it 
came to pass, when 
Jesus ended these 
words, the multitudes 
were astonished 
at his teaching : 

(29) For he 
taught them as 
[one] having au- 
thority, and not as 
their scribes. 



Lk. iv. 317 (R.V.) 

(31) And he 
came down to Ca- 
pernaum, a city 
Galilee. And he was 
teaching them on the 
sabbath day : 

(32) And they 
were astonished at 
his teaching; for his 
word was with au- 
thority. 

(33) And in the 
synagogue there was 
a man, which had a 
spirit of an unclean 
devil; and he cried 
out with a loud voice, 

(34) Ah!(*r,Let 
alone !) what have we 
to do with thee, thou 
Jesus of Nazareth? 
art thou come to 
destroy us ? I know 
thee who thou art, 
the Holy One of God. 

(35) And Jesus 
rebuked him, saying, 
Hold thy peace, and 
come out of him. 
And when the devil 
had thrown him 
down 1 in the midst, 
he came out of him, 



1 "Tearing (o-Trapdgav}," parall. to "thrown down (pfyav)," may 

158 (Mark i. 218) 



'AUTHORITY" AND "UNCLEAN SPIRITS" 



Mki. 2i8 (R.V.) 
(contd.) 

and crying with a 
loud voice, came out 
of him. 

(27) And they 
were all amazed, in- 
somuch that they 
questioned among 
themselves, saying, 
What is this? a new 
teaching ! with au- 
thority he command- 
eth even the unclean 
spirits, and they obey 
him. 

(28) And the 
report of him went 
out straightway every- 
where into all the 
region of Galilee 
round about. 



Mt. iv. 12 3, 

vii. 289 (R.V.) 

(contd.) 



Lk. iv. 317 (R.V.) 
(contd.) 

having done him no 
hurt. 

(36) And amaze- 
ment came upon all, 
and they spake to- 
gether, one with an- 
other, saying, What 
is this word ? for (or, 
this word, that) with 
authority and power 
he commandeth the 
unclean spirits, and 
they come out 

(37) And there 
went forth a rumour 
concerning him into 
every place of the 
region round about. 



It will be observed that Luke alters "he taught them as having 
authority" into "his word was with authority." Later on, he 
again alters "a new teaching I" into "what is this word ? " 
and, instead of "with authority," he has "with authority and 
power" (before "he commandeth the unclean spirits"). He 
also cancels Mark's addition "not as the scribes" (after "having 
authority"). One object of all these changes seems to be to 
shew that the "authority" had nothing to do with "teaching." 
"No 'teaching,'" Luke seems to say, "can expel an evil spirit. 



be illustrated by Dan. viii. 7 " cast down," LXX ecnrdpagev, Theod. 
pi\lfev. STrttpao-o-o) may mean "tear [a thing] up and down" (as a 
dog "worries" anything). In Daniel (and probably in Mark) it is 
more picturesque but less accurate than /jiVrco. 

159 (Mark i. 21 8) 



"AUTHORITY" AND "UNCLEAN SPIRITS" 

Nothing but a fiat can do this, a ' word ' from the Master wl 
has 'authority' over every evil spirit, and who can say to it, 
'Go/ and it goeth." 

Mark's view appears to have been that the "teaching," 
of itself by reason of something in it that Mark calle 
"authority" had power to rouse in one of Christ's hearei 
a sense of hostility. The man uneasily perceived that ai 
unclean spirit within himself, one that he at that moment fell 
to be part of himself, was being threatened with expulsion as 
it listened or as he listened, or as both together listened to 
the Gospel of the Kingdom of God which made war against all 
the power of Satan. The listener was possessed with more 
wills than one. The "I" had become "we." And first tl 
"we" cried out "Hast thou come to destroy us ?" Then, in 
the same moment the "I" confessed "/ know thee who thou 
art, the Holy One of God ! " Then and not till then came the 
"rebuke" to the unclean spirit, even as, in Zechariah, "The 
Lord said unto Satan, The Lord rebuke thee, O Satan ; yea, 
the Lord that hath chosen Jerusalem rebuke thee ! Is not this 
a brand plucked out of the fire 1 ? " 

Perhaps if Mark had been writing in his own person, he 
would have distinguished between the authority of the teaching 
and the authority of the exorcism ; but he seems to set before 
us in a very natural way the confusion of the two notions that 
might have actually occurred in the mind of the multitude, 
and just what the multitude might have said. At the same 
time it must be added that this typical act of Messianic power, 
redeeming a soul from bondage to Satan, might naturally be 



1 Zech. iii. 2. See Gesen. 172 a on Heb. " rebuke," LXX eViri/ua'a>. 
It is applied to the sea in Ps. cvi. 9 etc., as it is to the " wind(s) " 
in Mk iv. 39, Mt. viii. 26, Lk. viii. 24. It is applied to "evil spirits" 
again in Mk iii. 12, and to a "fever" and "devils" in Lk. iv. 39, 41. 
All the Synoptists represent Jesus as healing the "fever" of Peter's 
wife's mother, but Luke alone describes Him as "rebuking" it. 
See below, pp. 192 5. 

160 (Mark i. 218) 



"AUTHORITY" AND "UNCLEAN SPIRITS" 

regarded by the early Jewish evangelists as a kind of first- 
fruits of a second Redemption, a second Exodus and a second 
Passover. 

Is there anything in this Marcan narrative even a mere 
word or phrase that might recall to Jews (though not to us) 
some feature in the institution of the first Passover? It will 
be found that there is, if we have patience to consider the 
ancient Biblical associations with the words "What is this?" 

First, we must distinguish "this," here used absolutely, 
from the very frequent use of "this," not used absolutely (in 
such phrases as "what is this that thou hast done?" etc.). 
Secondly, we must distinguish it from the saying "What is it 
(or, that) ? " about the first appearance of "manna 1 ," although 
that, too, was mystically interpreted in the first century by 
Philo and probably by others. Thirdly, we must recognise the 
frequency of the Jewish mystical use of "this" (to which 
attention was called in the Johannine Grammar) as referring 
to the Messiah 2 . Lastly, we must ask whether the phrase 



1 Exod. xvi. 15 "They said, one to another, What is it?" lit. 
"What [is] that?" R.V. marg. "It is manna. Heb. Man hu." 
Mechilt. gives as the explanation of the allegorizers ("die Erklarer 
nach Andeutungen") "The Israelites named it Man, i.e. 'pre- 
pared.' ' On this, see Philo i. 121 "They question one another 
these souls that have already experienced the Word (Logos), but 

have it not in them to say ' What it is ' (7re7roi/#inat per rfdrj rbv Xoyoi/, 

OVK e'xouo-at oe elirelv TO ' rl earn')." He then quotes "This is the bread 
that the Lord hath given you to eat. This is the thing (LXX pij^a) 
that the Lord hath commanded, Gather of it. ..." first paraphrasing 
it so as to distinguish between pfjp.a and \6yos, and then quoting it 
so as to suit his distinction, thus : OVTOS CO-TIV 6 cipros, rj Tpo(pfj fjv 

edo>Kei> 6 6eos TTJ tyvxi]-) 7rpoo~eveyKao~dai TO eavTov prjfJ-a, KOL TOV eavTov \6yov 
OVTOS yap 6 apTos ov dedaxev rj^lv (paye'iv, TOVTO TO pfjp,a. Comp. ib. 566 
" OVTOS eo~Tiv 6 apTos ov c8o>K Kvpios avTols (payelv." Tiff ovv 6 apTos; 
EtTre. " Touro," <^)77<rt, "TO pyp-a o wveTa^e Kvpios." 

2 Joh. Gr. 2396 " Schottgen (ii. 45) gives a multitude of instances 
in which 'this thing,' represented by the Hebrew feminine 'this' 
(mostly altered as to gender in LXX) is mystically interpreted as 
referring to the Messiah." This Heb. fern, is not used in Exod. xvi. 15. 

A. p. 161 (Mark i. 21 8) n 



AUTHORITY" AND "UNCLEAN SPIRITS" 



"What is this?" so familiar and commonplace to us both in 
written and in spoken English, would seem equally common- 
place to Jewish readers of the Hebrew Bible. 

The answer to this last question may be as surprising to many 
of my readers as it was to me. "What is this (Heb. fern.) ?" 
occurs nowhere in the Bible (so far as can be ascertained from 
the English Concordance) except in the question to be put by 
the son to the father concerning the redemption of the first- 
born instituted in connection with the Passover, "And it shall 
be when thy son asketh thee in time to come, saying, What 
is this 1 ?" 

The Jerusalem Talmud, commenting on this question, 
describes four classes of questioners, the infant, the simple- 
minded, the bad, the wise. The wise questioner would ask in 
detail concerning the laws, precepts, and ordinances of the 
Lord. But the simple-minded one, just above an infant, 
would merely ask "What is this 2 ?" All Jewish boys, as a 
rule, in Christ's time, had asked "What is this?" and had 
heard it asked, at the Passover. Peter would be no exception 
to the rule. There is nothing surprising if the multitude in 
the synagogue of Capernaum, amazed at the first exposition 
of Christ's exorcistic power, startling them in the midst of 
His interrupted preaching, exclaimed some words equivalent 
to "What is this ?" And if they did, nothing could be more 
natural or justifiable than that the Petrine Gospel, describing 
the exclamations of the multitude, should include this one in 
particular, endeared as it was by its redemptive associations 3 . 



In Deut. xxxii. 29 "this (fern.)" LXX has ravra but Aq. 
Schottgen's instances are from the Cabbala. Levy i. 51 3 a includes 
one fern, instance. 1 Exod. xiii. 14. 

2 See Rashi, Mechilta, and /. Pesach x (4) (Schwab v. 151) on 
Exod. xiii. 14. 

3 In that case a Hebrew Gospel would give the words of Exod. 
xiii. 14 as Delitzsch does in Mk i. 27 "what this (Heb. fern.) ?" In 
LXX Greek, this would be Ti TOVTO ; or ' e'<m TOVTO ; but in literal 
Greek it would be avrr,, not TOVTO. Alteration of the literal Greek 

162 (Mark i. 218) 



"AUTHORITY" AND "UNCLEAN SPIRITS" 

3. "Authority" and "law" in Matthew 

Matthew, after the Call of the Fishermen, ending with 
"followed him," instead of describing the exorcism of a 
particular "unclean spirit," gives a general description of acts 
of "healing" (not of "casting out") as follows: "And Jesus 
went about in all Galilee, teaching in their synagogues, and 
preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner 
of disease and all manner of sickness among the people. And 
the report of him went forth into all Syria : and they brought 
unto him all that were sick, holden with divers diseases and 
torments, possessed with devils, and epileptic, and palsied ; and 
he healed them. And there followed him great multitudes 
from. . . and [from] beyond Jordan. And seeing the multitudes, 
he went up into the mountain. . . V Then follows the whole 
of the Sermon on the Mount, with the appended comment, 
"He taught them as [one] having authority..." Matthew's 
first mention of "authority*." 

Not till after this does Matthew mention particular acts of 
healing : (i) the cleansing of a leper, (2) the healing of the 
centurion's "boy" at a distance, (3) the healing of Peter's 
wife's mother 3 . Then follows a second general description 
in which "casting out " is included : " And when even was come, 
they brought unto him many possessed with devils ; and he 
cast out the spirits with a word, and healed all that were sick : 
that it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the 
prophet, saying, Himself took our infirmities and bare our 
diseases 4 ." 

It will be observed that Matthew not only mentions 

feminine might cause other alterations, and, inter alia, the intro- 
duction of didaxrj Kaivrj in Mark. In Exod. xiii. 14, "what is this?" 
is expanded by Jer. Targ. into " What is this precept as to the first- 
born?" 

1 Mt. iv. 23 v. i (R.V.). 2 Mt. v. 2 vii. 29. 

3 Mt. viii. i 15. 

4 Mt. viii. 1 6 17, quoting from Is. liii. 4. 

163 (Mark i. 21 8) 



"AUTHORITY" AND "UNCLEAN SPIRITS" 



"healing" without "casting out" in his first description, b\ 
also crowns his second description with a quotation from 
Isaiah about the Messianic "bearing" of "diseases." He 
does not mention "authority" in connection with healing of 
any kind except so far as it is indirectly suggested in the words 
of the centurion to Jesus "Only say [it] with a word 1 , and my 
boy will be healed. For I also am a man under authority, 
having under myself soldiers. . .," that is to say, "Thou hast 
authority over diseases as I have authority over soldiers, and 
canst say to the disease 'Go,' and it goeth 2 ." 

Even here, it is not shewn that Matthew, speaking in his 
own person, would have used or would have regarded as 
anything but a popular usage this language about " authority." 
Matthew himself seems to say "The Messiah's authority was 
revealed in its highest form, not when He cast out spirits with 
a word, but when He ascended the mountain and gave the 
New Law, teaching with authority and not as the scribes, and 
saying to His disciples, 'This or that was said in old days, but 
/ say unto you something that is better and higher.' ' 

One disadvantage of Matthew's arrangement is that he 
does not give us the historical facts in their historical order. 
Indeed he hardly professes to do so. He throws into one Law, 
or Discourse, doctrines that Luke assigns to several distinct 
times and occasions. Perhaps Matthew did not recognise any 
fitness and indeed perceived some unfitness in the Marcan 
arrangement, which brought Christ for the first time before our 
eyes as the Healer, casually, so to speak, and in consequence of 
a madman's outburst, in a synagogue where He happened to 
be preaching. 



1 Comp. Mt. viii. 16 "cast out the spirits with a word," where 
the parall. Mk i. 34 has simply " cast out many devils," and Lk. iv. 41 
"there went out devils from many." 

* Mt. viii. 8 9 parall. to Lk. vii. 7 8. Comp. Lk. iv. 36 "What 
is this word ? " The words of the centurion are practically identical 
in Mt. and Lk. 

164 (Mark i. 21 8) 



"AUTHORITY" AND "UNCLEAN SPIRITS" 

We must be thankful to Mark for doing this. It helps us 
to realise how strangely prolonged for a Messiah was that 
period of waiting during which the power of Jesus lay un- 
revealed, and through what unexpected occasions it revealed 
and developed itself. But Matthew's view also deserves 
sympathetic consideration. He depicts Jesus, not as the un- 
expected Exorcist of "the unclean spirit" from Israel, but as 
the Servant of the Lord, foreordained to heal. And the healing 
is to be, not by casting out but by "bearing" and suffering. 
According to the LXX version of Isaiah, the Messiah was to 
be one who "is under the stroke [of affliction] and knoweth 
how to bear sickness," or (with Symmachus) " born-to-distress 
and known to disease 1 ." The word used here by the LXX for 
"sickness" occurs but thrice in N.T. The three instances are 
all in Matthew, and all in the phrase "heal (ing) every disease 
and every sickness." There can be little doubt that Matthew 
uses this as a kind of Messianic refrain, first, to describe the 
beginning of the Messiah's unassisted work, immediately after 
He had called the fishermen 2 ; secondly, at a considerable 
interval, to describe the conclusion of that stage, when Jesus 
repeated a round of teaching, preaching, and healing, but 
felt that there was need of more '"'labourers 3 " ; thirdly, and 
that immediately afterwards, when He "called his twelve 
disciples" and gave them "authority" to continue the work 
that He had been doing 4 . 



1 Is. liii. 3 (Field) Vir dolorum et notus (familiaris) morbo. LXX 

civ6pa)7ros ev 7T\r)yfj &v } KOL fidtos (foepfiv paXaKiav. Aq. (avdpa) dXyrjdovodv 
KOI yvaxTTov dppaMTTiq. Sym. dvrjp eirivovog, KOL yvaxj-ros v6(ra>. Theod 
(dvrjp) d\yr)86vo>v Kal yvaxrrbs paXaKia. 

2 Mt. iv. 23. 

3 Mt. ix. 358. 

4 Mt. x. i "And he called unto him his twelve disciples, and 
gave them authority over unclean spirits, to cast them out, and to 
heal every disease and every sickness." This is the only instance 
where Matthew mentions "unclean spirits (pi.)/' and here he agrees 
with Mk vi. 7 "the unclean spirits." In the only instance where 

165 (Mark i. 218) 



"AUTHORITY" AND "UNCLEAN SPIRITS" 

Thus, by his arrangement, by his choice of words, and 
his use of refrains, Matthew warns us as it were that we are ii 
a region of poetic history, describing fulfilments of prophecies. 
The fulfilments are actual and historical, but couched in 
language borrowed from the past and not always exactly and 
literally applicable to the present as, for example, the state- 
ment that Jesus healed "every disease and every sickness." 
This must not be taken as if it meant "every" disease, 
even "every kind of" disease in Palestine. 

Such statements may be illustrated by the Odes of Solomoi 
where the first mention of God's Kingdom is connected wil 
sickness, "Sicknesses have removed far from my body, and it 
stood up to [serve] the Lord in His good-pleasure, because His 
Kingdom is true 1 ." The author of the Odes was thinking 
mainly of the promises made in the Law, and especially the 
promise concerning the banishment of "every sickness" from 
Israel 2 . Our Evangelist, too, is thinking of that. But he is 
thinking also of the promise made in the Prophets concerning 
the Messiah who was to be "known to disease*." Elsewhere 
Matthew, also, if he does not disparage exorcism, at all events 
warns readers against supposing that this, or the claim to it, 
was a test of spiritual goodness. His Gospel (and no other) 
contains, as an ineffectual appeal from "workers of iniquity," 
the words "Lord, did we not cast out devils in thy 



Matthew has (xii. 43) "the unclean spirit (sing.)" he is followed 
Luke (xi. 24) "the unclean spirit." 

1 Odes xviii. 3, on which see Light 3940 a. 

2 See Light 3940 a " In Hebraic Greek which does not use the 
word rravTolos, but only TTO.V yevos where iravroios is urgently needed 
'every sickness' may mean 'all sickness.' The ambiguous phrase is 
rare. It occurs nowhere in LXX except Deut. vii. 15 'The Lord will 
take away from thee every (R.V. all] sickness, and he will put none 
of the evil diseases of Egypt. . .upon thee/ ib. xxviii. 60 61 'He 
will bring upon thee all the diseases of Egypt. . .also every (so R.V.) 
sickness and every plague....'" 

3 Is. liii. 3 according to Symmachus, see above, p. 165. 

166 (Mark i. 218) 



"AUTHORITY" AND "UNCLEAN SPIRITS" 

name 1 ? " He also rejects the Marcan tradition (accepted by 
Luke) that Jesus forbade John to hinder certain exorcists who 
used His name without following Him 2 . Other peculiarities of 
his Gospel will come before us later on, not important in them- 
selves, but tending to shew that the subject of exorcism was 
much discussed in the first century and that he believed the 
Marcan account of it to be inadequate 3 . Everyone will now 
admit that Matthew's picture of the Messiah as bearing sins 
appeals to the whole world more powerfully and deeply in 
these days than Mark's picture of the Messiah as casting out 
devils ; but that must not prevent us from recognising that 
Mark is in this matter historically and chronologically right, 
and Matthew wrong. 

4. "Authority" and Christ's "word," in Luke 

In Luke, "authority" is the power possessed by a ruler to 
accomplish his will as he utters it to those over whom he rules. 
In O.T. the highest form of this authority is that of the Creator, 
who "spake and it was done 4 ." But Luke's first mention of 
"authority" is assigned to Satan, who claims "all the kingdoms 
of the world," saying to Jesus, "To thee will I give all this 
authority and the glory of them ; for it hath been delivered 

1 Mt. vii. 22. They add " And in thy name we did many mighty- 
works." And perhaps both claims are to be regarded as false. 
In the parallel Lk. xiii. 26, the claim is " We have eaten and drunk 
in thy presence. . ." Celsus attacks Mt. vii. 22, as a confession on 
Christ's part that exorcism was an imposture. Origen (Cels. i. 6, 
ii. 49) admits that sometimes the name of "Jesus," uttered by "un- 
worthy (<J)av\a>v) " exorcists, has had power to exorcise. 

2 Mk ix. 38 9, Lk. ix. 49 50. 

3 Among several minute details is Mt.'s use (peculiar to him) of 
"lunatic" in Mt. iv. 24 (pec.) daifj-ovifrnevovs KOL creXrjviagofjievovs, and, 
still more remarkably, in Mt. xvii. 15 o-fXTjvid^erai KOI KUKWS fx ft 
(where the parall. Mk-Lk., though very full, does not contain 
"lunatic"). The word is discussed by Origen (on Mt. xvii. 15). 
It is not in LXX, and Steph. Thes. gives no early authority for it. 

4 Ps. xxxiii. 9. 

167 (Mark i. 21 8) 



AUTHORITY" AND "UNCLEAN SPIRITS" 



unto me, and to whomsoever I will I give it 1 ." Jesus, in 
scriptural quotation, puts the claim aside. But the whole oi 
Luke's Gospel indicates that, in some sense, de facto though 
not de jure, Satan at present possesses an "authority" a fals 
authority, from which he is to be dispossessed by the true 
authority of the Messiah 2 . 

The nature of the false authority, and the nature of the 
true authority, are indicated immediately afterwards by 
Christ's first public words in the synagogue of Nazareth : 
"The Spirit of the Lord is upon me, because he anointed me t< 
preach good tidings to the poor ; he hath sent me to pro- 
claim release to the captives. . . 3 ." Who is the captor of these 
"captives" ? According to the Acts, it is Satan. For Peter 
tells us there, about the "good tidings" of Jesus, how "God 
anointed him with the Holy Spirit and with power, who went 
about doing good, and healing all that were oppressed by the 
devil*." The first mention of "captive" in the Bible is where 
Abraham, hearing that "his brother, Lot, was taken captive" 
arms "Eliezer" (as Jewish tradition interprets the passage) 
the symbol of the Help of God and brings back the 
captives rescued 5 . In Luke's Gospel, Jesus is regarded as 
the seed of Abraham, similarly rescuing those who are 
"taken captive" by the devil. Luke also is the only Evan- 
gelist that has put on record Christ's words about a woman 



1 Lk. iv. 6. For this, Mt. iv. 9 has simply " I will give thee all 
these things." 

2 Comp. Acts xxvi. 18 "that they may turn from darkness unto 
light, and from the [false] authority of Satan unto God," with 
Rom. xiii. i " there is no [true] authority save [ordained] by (vrro) God." 
On two occasions, where Mark (i. 27, vi. 7) has only "authority," 
Luke (iv. 36, ix. i) combines "power" with "authority" in order to 
shew that it is, from his point of view, true "authority." 

3 Lk. iv. 18 quoting Is. Ixi. i 2. 4 Acts x. 38. 

5 Gen. xiv. 14. The text mentions " 318"; for the interpretation 
"Eliezer" see Notes 2994 quoting Philo i. 481, Gen. r. ad loc., and 
Barn. ix. 8, also Light 3730 c. 

1 68 (Mark i. 218) 



"AUTHORITY" AND "UNCLEAN SPIRITS" 

whom Luke himself describes as one that "had a spirit of 
infirmity eighteen years," but Jesus as " a daughter of Abraham, 
whom Satan had bound, lo, [these] eighteen years 1 ." 

Consistently with this view, Luke dwells, more than any 
other Synoptist, on that Messianic act of "rebuking," referred 
to above in the words of Zechariah "the Lord rebuke thee, 
Satan ! " Where Mark says simply " He suffered not the devils 
to speak," Luke prefixes "rebuking them 2 /' Where Mark 
(and similarly Matthew) says of Peter's mother-in-law, that 
Jesus "took her by the hand and raised her up and the fever 
left her," Luke says that Jesus "stood over her and rebuked the 
fever and it left her 3 ." Apparently Luke sees no connection 
between the authority expressed by this effectual "rebuking," 
and the authority expressed by Christ's "teaching." At all 
events, as has been shewn above, besides making these Lucan 
additions, he substitutes a mention of the "word with authority" 
for the Marcan "taught them as having authority," and has, 
later on, "What is this word? " where Mark has "What is this? 
a new teaching* ! " 

5. "Authority," in Greek writers of the first century 

A glance at the Indices or Concordances to Plato, Aristotle, 
LXX, Epictetus, Early Fathers and Apologists, will shew that 
the Greek exousia has different meanings varying with their 
contexts. It is a term savouring of law and not used by 
Aristophanes. The Definitions of Plato call it the "permission 



1 Lk. xiii. ii 1 6. 2 Mk i. 34, Lk. iv. 41. 

3 Mk i. 31, Mt. viii. 15, Lk. iv. 39. 

4 Mk i. 22, 27, Lk. iv. 32, 36. See above, pp. 158 60. Lk. iv. 32 
"for his word was with authority/' may be taken as meaning "He 
cast out the spirits by a direct 'word/ or fiat, and not, in part, in- 
directly and preparatively, by His 'teaching/ " Origen instructively 
recognises that the power of Christian exorcists in his day was 
exercised (Cels. i. 6) "by the name of 'Jesus' along with the narration 

of His acts and words (/zero r^s aTrayyeXias T>V Trept avrbv i<rTopi)v) ." 

169 (Mark i. 21 8) 



"AUTHORITY" AND "UNCLEAN SPIRITS" 

(or, commission) of Law 1 ." Etymologically, perhaps, it means 
"that which is [permitted in a special province removed] from 
[interference] 2 ." Hence, dropping one of the two qualifications, 
it branches out into two opposite meanings : (i) power in a 
special province, (2) power that is free from interference, i.e. 
absolute. In the LXX, outside Daniel, it is rare and mostly 
implies limitation 3 . But in Daniel, besides being used of 
earthly rulers of places, and especially of the authority 
given to Nebuchadnezzar, it is also used of God's power, 
and especially of the power of the Messianic kingdom, which 
is to be for ever 4 . "Permission," applied to the power of the 
Supreme, would seem a misnomer. Yet Philo applies exousia 
thus, saying " In the one and only true God the highest and 
first powers 5 are two goodness and authority (exousia). By 
means of goodness God begot all that is. By authority (exousia) 
He rules the begotten." This suggests no basis such as 
Wisdom or Love for Authority. It leaves us still in the 
dark as to how God can be said to "rule" by anything that is. 



1 See Plato Defin. 415 B 'E^ovo-ia, eVirpoTr?) vonov. The only N.T. 

instance Of eVtrpOTT^ COUpled with e^ovo-m is Acts XXVI. 12 /xer' egov<rias 

Koi eTTiTpoirrjs TTJS T>V ap^tepewi', closely followed by a contrast in ib. 18 

OTTO. . .rfjs e^ovcrias TOV Sarava eirl rbv deov. 

2 Lucian's Index gives it mostly as referring to iraTpinr) e'ovo-i'a. 

3 In Ps. cxxxvi. 8 9, 2 K. xx. 13, Is. xxxix. 2 it describes the 
sun's power by day and the moon's by night, and Hezekiah's power 
(R.V. "dominion") boastfully exhibited to the Babylonians. But 
see also Ps. cxiv. 2 (R.V.) "Israel his dominion," i.e. the Lord's 
peculiar and favoured dominion. 

4 See Dan. iv. 17 foil. (LXX), vii. 12 foil. R.V. "and as for the rest 
of the beasts, their dominion (fgovcria) was taken away . . . there came 
one like unto a son of man . . . and there was given him dominion 
. . .his dominion is an everlasting dominion. . ." 

5 Philo i. 143 4 "Powers," 8v v dpcis. Having thus used 8vvapis 
generically Philo was precluded from using it again specially. The 
context indicates that Philo believed this conception to have come 
to him by some kind of inspiration. He adds that "Thirdly], 
uniting both together, midmost, is Logos (rpirov Se a-wayaybv df 

P.<TOV elvai Ao'yoi/)." 

170 (Mark i. 21 8) 



"AUTHORITY" AND "UNCLEAN SPIRITS' 

according to the Platonic Definitions, of the nature of "per- 
mission." 

Much more definite and satisfying is the language of 
Epictetus, who recognises two kinds of authority, one fleshly, 
the other spiritual, following a treatise attributed to Aristotle, 
which says, "It is the sign of greatness of soul to bear aright 
both good fortune and ill fortune . . . and not to admire [blindly] 
[a position that commands] luxury, and obsequious service, 
and authority' 1 ." The context shews that this does not con- 
demn respect or admiration for wise and just and good 
"authority." But it does condemn admiration for a great 
deal of "authority" pompous, unjust, self-seeking which 
the world admires. This condemnation Epictetus repeatedly 
and pointedly expresses, representing the young and rising 
philosophers as saying to their Teacher: "Here on earth, 
Master, these robbers and thieves, these courts of justice and 
kings, have the upper hand. These creatures fancy that they 
have some sort of authority over us, simply because they 
have a hold on our paltry flesh and its possessions ! Suffer 
us, Master, to shew them that they have authority over 
nothing 2 ." 

What then is the basis of true authority and whither must 
we look for it ? No one can have it, says Epictetus, who has 
not knowledge. Unless the judge knows what the truth is, 
his "authority" is no authority. But he recognises that 
"God has bestowed on all men, if they will but accept and use 
it, authority over their own wills, so that we may conform our 
wills to His, as children do with a Father 3 ." And, in a special 



1 De Virtut. 5 MeyaXo\^u^ia$' 8e eVrt. . . KOI TO davp.deiv pr)T( rpv(f)r]v 

6 c pair f lav /i^re eovcn'ai>. . .. This is condensed by Bonitz into 

pr] 6avp.d^iv e^ova-iav which might mislead. 

2 Quoted from Silanus the Christian p. 17. See Notes 2801 for 
a full list of the Epictetian references to egovo-ta contained in the 
context, i. 9. 15, i. 30. 6 7, ii. 13. 21 7, etc. 

3 Silanus p. 19. Comp. Gen. iv. 7 Jer. Targ. where God says to 
Cain " Into thy hand have I given authority over evil desire itself 

171 (Mark i. 218) 



'AUTHORITY" AND "UNCLEAN SPIRITS" 



and higher form, "authority" has been bestowed by God on 
a few mortal natures akin to Himself, whereby they receive a 
spiritual kingship. "Kings and tyrants receive from their 
armed guards the power of rebuking and punishing wrong- 
doing, though they may be rascals themselves. But on the 
Cynic" that is the term he uses "this power is bestowed 
by the conscience." By "conscience" he means "the con- 
sciousness of a life of wise, watchful, and unwearied toil for 
man, in co-operation with God 1 ." 

Before passing to the Fourth Gospel, we may note some 
instances of exousia in the earliest of the Fathers and Apologists. 
Clement of Rome, in the only passage where he uses the word, 
says, "Thou, Lord-and-Master, hast given to them [i.e. to our 
rulers and governors upon the earth] the authority of the 
kingdom. . .thou. . .givest to the sons of men glory and honour 
and authority over those things that are upon the earth 2 ." 
This means deputed power. Barnabas tells us that we ought 
to take heed, "times being evil and [the evil one] himself he 
that is inwardly-working [the evil] having the authority*." He 
also warns us not to slacken our energies "lest the evil ruler 



(potestatem ipsius concupiscentiae malae)." It is added "et ad te 
erit appetitus ejus, et tu dominaberis illi, sive ad justitiam sive ad 
peccatum." The Aramaic (which is also Hebrew) here used for 
"authority" occurs repeatedly in Midrash quoted by Schlatter on 
Jn i. 12 "he gave them authority to become children of God" 
(Schlatter, " Vollmacht"). 

1 Silanus p. 20. 

2 Clem. Rom. 6l edaxas Trjv cgovo-iav TT/S ftaartXtias should be taken 

with the following appellation /3ao-iAeC TO>V ai'Jj/coi/. God is the King, 
but deputes "the authority of the kingdom." 

Barn. ii. I Tjp.pS)V ovv ovawv irovripwv K.OL avTov TOV evepyovvTos 

ZXOVTOS TTJV egovo-iav. Either TOV novrjpov, or TO irovijpov, or both, must 
be supplied from the preceding Trovrjpwv. The evil days proceed from 
an evil worker. Later on, vi. 18 (on Gen. i. 26) TO apxi/ fovo-ias 
<TTIV means that "ruling" over beasts implies "authority" over 
beasts, "so that one should exercise-lordship by mere command 
vo-T))" to which men have "not yet" attained. 

172 (Mark i. 21 8) 



"AUTHORITY" AND "UNCLEAN SPIRITS" 

receiving the authority over us [that would be permitted by 
reason of our slackness] should thrust us away from the kingdom 
of the Lord 1 ." On the other hand he speaks of those to whom 
the Lord has given "the authority of the Gospel, twelve in 
number for a testimony to the tribes 2 ." Finally he says 
"There are two ways (?) of teaching and of authority t the 
[way] of light and the [way] of darkness 3 ." We might be 
disposed to assume that "teaching and authority" is here 
loosely used for the Synoptic "teaching with authority.'' But 
the context gives no support to this view. The Didache also 
favours a different interpretation, namely, that Christ's 
"teaching" and Satan's "authority" are here contrasted as 
"light" and "darkness" or as "life" and "death." Barnabas 
goes on to say "Over the former Way are set light-proclaiming 
angels of God ; over the latter, angels of Satan. And the 
former [namely, God] is Lord from [the] ages and to the ages, 
but the latter [namely, Satan] is ruler of the season that now 
is, [the season] of lawlessness." We should therefore probably 
adopt the rendering : "There are two ways [one] of [heaven's] 
teaching and [one] of [this world's] authority." But the fact 
that a Christian writer could write thus, either late in the first 
century or early in the second, adds to the proof that if the 
author of the Fourth Gospel desired to bring home to the 
hearts of his readers the real nature and the real basis of that 



1 Barn. IV. 13 Iva p^-rroTe. . .KCU 6 Trovrjpbs apx<ov Xa/3o>i/ TTJV /tatf 
e^ovariav aTraxr^rai jy/xas 1 OTTO rrjs jSatrtXeias 1 TOV nvpiov. 

2 Barn. viii. 3. 

3 Barn, xviii. I 'OSoi dvo io~lv dida^s KOI eovo~ias ff re TOV 

cal 17 TOV oxorovs. Comp. Diddch. i. I 'OSot duo fieri /iia TTJS o>f)s Kal 
fu'a rov 6a.va.Tov. The Latin fragment of the latter (p. 102) has 
"Viae duae sunt in saeculo, vitae et mortis, lucis et tenebrarum." 
It may be added that e'ovo-m does not occur in the DidacM. 
In Canon. Eccles. 14 egovo-iav eav exrjTe should perhaps be e ov 
eav (with V). But ib. 30 represents Peter as saying raGra, dde\<poi, 

ovx 6)S eovo~iav Ttvbs e'xovTes irpbs dvdyKrjv, aXX' eVtrayjp e^oi/res Trapa 
vp,ds (pv\dai ray eVroXay. . .. 

173 (Mark i. 21 8) 



"AUTHORITY" AND "UNCLEAN SPIRITS" 

authority which Christ actually claimed and exercised, he 
had many difficulties to surmount difficulties arising not 
only from the earliest written Gospels, but also from later 
Christian traditions, and from comments that might be made 
on Christian views by educated Greeks. 

6. "Authority" and the spirit of sonship, in John 

The Johannine view of authority is, briefly, this, that it 
consists in a conscious unity with God. It has not to do prim- 
arily with driving out but with letting in. It is not a power 
to cast out Satan from the souls of others ; it is a letting in of 
the Spirit of the Son into our souls the Son, who, when we 
let Him in, not only keeps Satan cast out from ourselves but 
also helps us to cast out Satan from others. 

"But was not this," we may ask, "the hypothesis of 
Epictetus ? Did not he teach that the ' authority ' of the 
Philosopher, who went about benefiting mankind, wearing the 
true and invisible crown and wielding the sceptre of true 
royalty, arose from the consciousness of a unity with God ? " 
Yes, but from "a unity" with what kind of God ? The God 
of Epictetus is not a God of love, much less of sympathy ; and 
the Philosopher whom Epictetus regards as God's representative 
is also accordingly unsympathetic. For Jesus, there is trouble 
of heart or spirit because of the death of Lazarus and the tears 
of his sister Mary and the treachery of Judas 1 . For the Epic- 
tetian Philosopher there is no such trouble. At all events, 
there ought not to be. Epictetus warns us against it : "Let 
not what is contrary to Nature in another be an Evil to you ; 
for you were not born to be depressed and unhappy, along 
with others, but to be happy along with them. And, if any- 
one is unhappy, remember that he is so for himself ; for God 
made all men to enjoy Felicity and a settled good Condition. 
He hath furnished all with Means for this Purpose, having 

1 Jnxi. 33, xiii. 21. 

174 (Mark i. 21 8) 



"AUTHORITY" AND "UNCLEAN SPIRITS" 

given them some Things for their own, others not for their 
own 1 ." If John, in composing his Gospel, learned anything 
from Epictetian doctrine as to the needs of the Greeks and the 
best means of meeting them, this certainly was one lesson, 
that the hard facts of life presented a knot that could not be 
loosed by any exercise whatever of mere reason, nor even be 
severed by any fervour of faith in a Supreme God, unless that 
God was recognised as a Father capable of that kind of love 
for His children which we call sympathy. By this we mean, 
not a condescending appearance of fatherly sorrow over in- 
fantile and imaginary evils, but a real fatherly sorrow over 
real filial evils. In particular, the Fourth Gospel means by it 
such a sympathy as might lead a father to die for his sons, or, 
if that were not possible, to send one son to die for the rest. 

The keynote of this theory of authority is struck in words 
of the Prologue : "As many as received him [i.e. the Logos, 
or Son] to them gave he authority to become children of God 2 ." 
This means children of Him, and like in nature to Him, who 
is the Giver of all Good, continually giving forth Himself to 
men in various gifts, but above all, in His beloved Son. It is 
not everyone that can thus "give." A man, as Paul says, may 
"give his body to be burned," and yet it "profiteth nothing" 
if he gives for fame, or for immortality, or for self in any form. 
He lays down his life, but he does not lay it down in such a 
way that he can say as the Son does, "I have authority to lay 
it down and I have authority to take it again ; this command- 
ment received I from my Father 3 ." The primary object of 

1 Epictet. iii. 24. i (Mrs Carter's transl.). I have not found in 
the Dissertations any repetition of Plato Theaet. 1760 Ocbs. . .<us olov 
re diKctioTdTos. The nearest approach is Epictet. i. 29. 13 6 rov 6<=ov 
vopos Kpdna-Tos eV KOI dt<aioTaros. But this is very far below the 
passionate and loving trust and reverence expressed in the unusual 
combination Jn xvii. 25 irarrjp Si'/taie. On the priority of the cir- 
culation of Epictetian doctrine to the publication of it by Arrian, 
see Introduction, p. 154. 

2 Jn i. 12. 3 Jn x. 18. 

175 (Mark i. 21 8) 



AUTHORITY" AND "UNCLEAN SPIRITS" 



this "authority" is not to drive out, or to take away, but to 
give: "Thou [i.e. the Father] gavest him authority over all 
flesh, that all that thou hast given him to them he may give 
eternal life 1 ." 

"Authority to judge" is not excluded. But it is sub- 
ordinated. "I came not to judge the world," says Jesus, 
"but to save the world 2 ." To those that refuse to be saved, 
and to accept life from the Son, there must come judgment. 
This judgment the Son has "authority" to execute, but it is 
as it were on a lower plane, not as Son of God but as Son of 
man : "As the Father hath life in himself, even so gave he to 
the Son also to have life in himself, and he gave him authority 
to do judgment because he is Son of man 3 ." It is interesting 
to note, by contrast, how the Roman Governor, later on, 
boasts of that very "authority" which is here (we may almost 
say) depreciated, that of condemning or acquitting : "Speakest 
thou not unto me ? K no west thou not that I have authority 
to release thee and have authority to crucify thee ? " The 
reply is "Thou wouldest have no authority against me except 
it were given thee from above" implying (among other 
things) that Pilate was ignorant of the responsibility that 
rested on him as representative of the Roman Empire which 
was. in some sense, ordained by God, and that he did not know 
what real "authority" meant 4 . 

So much for the direct Johannine doctrine about 
"authority." Indirectly the Fourth Gospel appears to set 
itself to shew that the power exercised by the Son was expressed 
by Him rather in "drawing" men towards Himself than by 
"casting out" evil from them, rather by sowing the corn than 
by rooting up the tares. Once and once only does He use 
the word "cast out" in any exorcistic sense, and that is not 
till He has proclaimed the necessity that the "grain of corn" 



1 Jn xvii. 2. 
3 Jn v. 26 7. 



2 Jn xii. 47. 

4 Jn xix. 10 n, see Joh. Voc. 1577. 

176 (Mark i. 21 8) 



'AUTHORITY" AND "UNCLEAN SPIRITS" 

shall die, in accordance with God's glorious Law of self- 
sacrifice, which leads Him to cry "Father, glorify thy name," 
and to receive from heaven the answer that God has glorified 
it and will glorify it again. Then and not till then comes the 
moment of the great exorcism : "Now is the judgment of this 
world ; now shall the ruler of this world be cast out. And I, 
if I be lifted up from the earth, will draw all men unto 
myself 1 ." 

We ought not to conclude without some notice of the 
Johannine frankness in representing what we should call 
if speaking about an ordinary ruler the "failures" of "auth- 
ority." No other Evangelist describes the desertion of Christ 
by "many" of His disciples; and His sad expostulation with 
the Twelve who still remain (" Will ye also depart 2 ? ") ; and the 
retrogression of others who had begun to believe 3 . Above all in 
intensity of gloom is the record of what appears to be Christ's 
attempt unless it is to be regarded as an implied confession 
that all attempt was useless to drive out Satan from Judas 
at the Last Supper 4 . Matthew describes Jesus as saying 
"All authority has been given to me in heaven and on earth 5 ," 
but in John the corresponding saying of the Son to the Father 
is (as we have seen) "authority over all flesh, that all that 
thou hast given him to them he may give eternal life." It 
appears to be implied that "all flesh" is not to be "given" 
at present to the Son. God Himself will not, and cannot, 
constrain men by bribes, or fears or in any way that does 
not allow some free response on their part to receive the love 
and the life that He offers. It is assumed that the Kingdom 
of God which we can never hope in this life to comprehend 
is better apprehended as a Family, with something at present 



1 Jn xii. 24 32. It is added "But this he said signifying by 
what manner of death he should die." 

2 Jn vi. 66 7. 3 Jn viii. 31 foil. 
4 Jn xiii. 18 26. 6 Mt. xxviii. 18. 

A. p. 177 (Mark i. 21 8) 12 



'AUTHORITY" AND "UNCLEAN SPIRITS" 

. - -..- .. ^ __ - 

outside it which we cannot understand, and which is not yet 
conformed to the Father's will, than as a Despotism, which 
includes all that is, and which has God as its centre and 
Despot. 

7. "Going down to Capernaum" 

John only thrice describes Jesus as "teaching," and only 
once as "teaching in synagogue 1 ." Comparing this with the 
frequency of the Synoptic traditions about Christ's teaching, 
we ought to be prepared to suppose that John attached special 
importance to this particular "teaching in synagogue" and 
some importance to the fact that it was at " Capernaum." This 
supposition is confirmed by the fact that John agrees with Luke 
in using the phrase "went down (or, came down) to Capernaum" 
to introduce (apparently) a new stage in the proclamation of 
the Gospel 2 . It is also confirmed (not weakened) by the fact 
that the compiler of the Diatessaron omits the phrase in Luke 3 , 

1 Jn vi. 59 Tavra fLTTfv ev (Tvvaycoyfj di8d(TKa)v fv KcKpapvaovp,. The 

other two passages mentioning Jesus as " teaching " are vii. 14 28, 
viii. 20 ev TW iepo>. But comp. Christ's own words in xviii. 20 
irdvroTf edida^a cv (rvvaytoyrj Kal fv rco tepo). This implies that Jesus 

habitually "taught in synagogue," and that John chooses out one 
of many instances to shew how He taught there and how He was 
misunderstood. 

2 Lk. iv. 31 KOI K.a.Tri\Qev ft'y Ka<api/aoi>/z. . . , Jn ii. 12 p,(ra TOVTO 
KdTffir) els Kafpapvaovp avros <al 17 p-rjrrjp avrov /ecu. . .. 

3 The omission of Lk. iv. 31 a in the Diatessaron may be explained 
by the context in the Diatessaron. The compiler had just before 
included a statement from Matthew about Jesus as coming and 
dwelling in Capernaum (Diatess. vi. 36 foil.) " (Mt. iv. 13 16) And 
he left Nazareth and came and dwelt in Capernaum by the sea shore . . . 
in the shadow of death, there appeared unto them a light. (Lk. iv. 3 1 a 
om.) [And he came down to Capernaum, a city of Galilee]. (Lk. iv. 31 6 
foil.) And he taught them on the sabbaths. And they wondered 

The preceding words in Luke describe the attempt on Christ's life 
in Nazareth, Lk. iv. 30 " But he, passing through the midst of them 
[i.e. the Nazarenes], went his way." The Diatessaron places this 
attempt much later on, and appends to it words indicating that 
Jesus did not "come down to Capernaum" after that attempt 

178 (Mark i. 218) 






"AUTHORITY" AND "UNCLEAN SPIRITS" 

and not only the phrase, but also the context in John. That 
indicates for those at least who have studied the Diatessaron 
and its ways that in early times discussion was probably 
frequent about this "going down to Capernaum" and about 
the questions "Whence did He come down?" and "What 
did He do when He had come down ? " 

According to Tertullian, Marcion so mutilated the Gospel 
of Luke as to make it appear that Jesus came down "from 
heaven, straight to the synagogue" in Capernaum 1 . Heracleon, 
dealing with the Johannine "going down to Capernaum," 
said that "the beginning of another dispensation was indicated, 
since 'went down' is not without significance." He added 
that Capernaum signifies "the uttermost parts of the Cosmos, 
the regions of matter into which He 'came-down 2 .'" 

So far, Origen, who quotes Heracleon as above, might 
agree with Heracleon as to the inferior and negative character 
of the revelation at Capernaum. But he demurs to what 
Heracleon says concerning the following words "and there 
[i.e. at Capernaum] they abode not many days. And the 
passover of the Jews was at hand, and Jesus went up. . ." on 
which Heracleon says "By reason of the strange and alien 



(Diatess. xvii. 52 foil.) (Lk. iv. 30) "But he passed through among 
them and went away. (Mk vi. 6b) And he went about in the 
villages which [were] around Nazareth, and taught in their syna- 
gogues." 

1 Tertull. adv. Marc, on Lk. iii. i, iv. 31 "'In the fifteenth year 
of the reign of Tiberius' for such is Marcion's proposition 'He 
came down to the Galilaean city Capernaum ' . . . From heaven straight 
to the synagogue." 

z See Origen on Jn ii. 12 (Lomm. i. 291) quoting Heracleon to 
this effect. Origen himself says (Lomm. i. 288) that Capernaum 
means "field (dypbs) of Consolation." Jerome calls it (Onomast. 
p. 64) " ager vel villa consolationis." In his comment on Mt. iv. 13, 
viii. 5, Jerome is silent as to its meaning. Pseudo- Jerome, on Mk 
i. 21, calls it "villa consolationis." Euseb. has (Onomast. p. 176) 
"consolation of the village," (ib. p. 203) "field, or house, of conso- 
lation " 

179 (Mark i. 21 8) 12 2 



AUTHORITY" AND "UNCLEAN SPIRITS" 



nature of the place, He is not even said to have done or spoken 
anything in it [i.e. in Capernaum] 1 ." 

Yet Origen's only ground for demurring is that Mark and 
Luke relate, as occurring during this visit, the exorcism in the 
Capernaum Synagogue. To this Heracleon would have an 
obvious reply : "The Marcan exorcism could not have occurred 
during the Johannine visit to Capernaum; for Mark says 
clearly that what he relates about Capernaum took place 
after the Baptist's arrest ; John makes it no less clear that 
what he relates here about Capernaum took place before the 
Baptist's arrest^." It is hardly possible to doubt that Heracleon 
is right at all events in calling attention to the fact that Jesus 
"is not even said to have done or spoken anything" in the 
first brief (Johannine) visit to Capernaum. But about the 
Evangelist's motive in thus recording an apparently resultless 
action of Christ there may very well be doubt or, at least, 
doubt at the first view of the subject. 

At the second view, we shall probably come to the con- 
clusion that John did not regard this action, or any action of 
Jesus, as being resultless. He identified the visit with the 
Marcan visit to Capernaum. But he thought that Mark had 
placed it wrongly after the Baptist's arrest and had made it 
unduly prominent. "Other Jews," he might say, "some 
impostors but some not, could exorcize with more or less 
success. But other Jews could not work such a sign as that 
of Cana. By an error of judgment Mark and Luke have 
combined to make the exorcism of an unclean spirit, and the 
demoniac's confession of Christ, the threshold, so to speak, of 
the Gospel, the very beginning of the 'signs,' or 'mighty works/ 
of the Messiah. Is this right? Is it well that readers of the 
Gospels should believe this to have been the beginning? " 

1 "Strange and alien (dvoiKeiov)." 

* Mk i. 14 "after John was delivered up" ; Jn iii. 24 "John was 
not yet cast into prison," which comes at a considerable interval 
after the visit to Capernaum (ii. 12). 

1 80 (Mark i. 21 8) 



"AUTHORITY" AND "UNCLEAN SPIRITS" 

Matthew, perhaps, like John, thought it was not well. At 
all events, as we have seen, Matthew goes the way to remove 
the impression. He omits the detailed description of the 
single act of exorcism inserting in its place a mention of the 
healing of a multitude of diseases and cases of demoniacal 
possession 1 and then passes to the Sermon on the Mount, the 
New Law, the Law of Love, a love that might be called super- 
human, summed up in the precept "Love your enemies. . .that 
ye may be sons of your Father who is in heaven." Might not 
this have satisfied the Fourth Evangelist ? 

No doubt he welcomed it, but could he be "satisfied" with 
it ? "Love your enemies" was an admirable precept to hear ; 
but how were the hearers to acquire this most difficult art ? 
And further, Matthew mentioned "his disciples 2 ," but who 
were they ? The word has not been mentioned by him before. 
All that we have heard has been that four fishermen "followed" 
Jesus when He called them and said that He would make 
them fishers of men. Did that suffice to make them " disciples ? " 
And were others made with the same ease ? These questions 
force themselves on those who read Matthew's Gospel, at this 
stage, consecutively. Luke gives us a partial answer by 
shewing us how some of the sayings in the Sermon were uttered 
on such different occasions and in such different circumstances 
as to reveal something of the personality of Him who uttered 
them and of the power of His Spirit to penetrate the souls of 
others. But more of that kind remained to be done to shew 
or rather to indicate by brief suggestions how Jesus first 
drew towards Himself, and then bound closer to Himself, 
His earlier disciples. 

According to John, this was not done by "teaching." The 
"teaching" of Jesus is expressly said by Jesus Himself to 
have been "always in synagogue and in the Temple 3 ," and it 

1 Mt. iv. 23 4. This resembles Mk i. 39 and iii. 10. 

2 Mt. v. i "His disciples came unto him." 
8 Jn xviii. 20. 

181 (Mark i. 218) 



AUTHORITY" AND "UNCLEAN SPIRITS 




was not there that He found His first followers. They were 
found in private : "They said, Rabbi. . .where abidest thou ? 
He saith unto them, Come, and ye shall see. They came 
therefore and saw where he abode ; and they abode with him 
that day 1 ." We are left to imagine what this thrice-mentioned 
"abiding" implied, and to infer that the "seeing" it must have 
included a partial "beholding" of the glory of the Son, who 
is "in the bosom of the Father 2 ." Then, after a number of 
utterances severally addressed and adapted to Simon, Philip, 
and Nathanael, Jesus is introduced to us in the guest-chamber 
in Cana, where the "sign" of the new wine is performed so 
quietly that it is not even known to the ruler of the feast who 
tastes it. Yet it "manifested his glory, and his disciples 
believed on him 3 ." 

It is at this point that John introduces that "going down 
to Capernaum" which Luke also mentions as one of Christ's 
earliest acts. But Luke regards the descent as being from 
Nazareth, where Jesus had been rejected and violently handled ; 
John regards it as being from Cana, the scene of Christ's first 
sign and manifestation of glory. There are indications in 



1 Jn i. 38 9. See Beginning pp. 247 8. 

2 Comp. Jn i. 14 "we beheld his glory," and Jn i. 18. 

3 Jn ii. ii. On this "sign," see Joh. Gr. 2281 3 and Son 3390 
(iv), 3426 &, 3583 (xii) c d. "Cana" (Son 3555 a) is generally recog- 
nised as meaning "acquisition" or "purchase" (comp. Ruth iv. 10 
"purchased to be my wife"). Exod. r. (on Exod. xvi. 4, Wii. p. 192) 
represents God as saying (Prov. ix. 5) " eat of my bread and drink 
of my wine, which I have mingled" in connection with Exod. xv. 
25 "he gave them a statute and an ordinance" and as adding, 
"For the sake of my bread [i.e. because ye have received my 
statute] ye have received the bread of the 'manna, and for the sake 
of my wine which I have mingled [i.e. because ye have received my 
ordinance] ye have drunk the water of the stream [that flowed from 
the rock]." This indicates how John may have regarded the sign 
at Cana as an anticipatory indication of a divine law, set forth 
in "teaching" afterwards in the synagogue of Capernaum, and 
fulfilled upon the Cross. 

182 (Mark i. 21 8) 



"AUTHORITY" AND "UNCLEAN SPIRITS" 

Luke's Gospel itself that he found inconsistent traditions and 
perhaps set them down as he found them. For he implies that 
the people of Nazareth had already heard of wonders wrought 
by Jesus at Capernaum 1 , and yet he mentions no visit to 
Capernaum till afterwards. Origen's comment is "In Caper- 
naum, so far as Luke's history is concerned, Jesus has not yet 
abode, nor is he described as having worked any sign there. . . 
Hence I infer that there is some mystery latent in the text 
before us, and that Nazareth [was] typical of the Jews while 
Capernaum preceded as typical of Gentiles 2 ." This is not very 
clear or satisfactory even from an allegorical point of view, but 
it is worth noting as one of many indications that " Capernaum " 
would be allegorized even in the first century by some perhaps 
favourably as the Village of the Comforter, and "his own 
city" (as Matthew appears to call it), but by others as the type 
of Christ's unbelieving fellow countrymen, those in whom 
familiarity with the Messiah bred not reverence but contempt, 
so that it brought on itself the curse "And thou, Capernaum, 
shalt thou be exalted to heaven ? Thou shalt be cast down 
to Hades 3 ." 

In the "going down to Capernaum" some Jews might find 
an allusion to the first city that sought to "exalt" itself. That 

1 Lk. iv. 23 "Doubtless ye will say unto me . . . Whatsoever we 
have heard done at Capernaum, do also here , in thine own 
country." 

2 Origen on Lk. iv. 23. Lomm. (v. 209) reads "In Capharnaum, 
quantum ad lucem historiae pertinet, necdum moratus est Jesus. . . 
Unde puto aliquid in sermone praesenti latitare mysterii, et Nazareth 
in typo J adaeorum, Capharnaum in typo praecessisse gentilium. ' ' But 
I have ventured to read "ad Lucae historiam." For it is only Luke, 
not Mark, who puts the teaching in the synagogue of Capernaum 
after the visit to Nazareth. And even Luke's order appears to have 
been shifted by Marcion so as to put Capernaum before Nazareth. 
See Tertull. adv. Marc, ad loc. where he refers to Lk. iv. 24, 29, 30 
after referring to Lk. iv. 34, 35. Origen's comment seems obscure. 
Does "in typo praecessisse" mean "went before, as a type of " ? 

3 Mt. xi. 23, Lk. x. 15. 

183 (Mark i. 21 8) 



AUTHORITY" AND "UNCLEAN SPIRITS" 

was Babel whose "top" was to reach "unto heaven." But 
the Lord "came down to see the city" and the prospective 
citizens were scattered through the world 1 . That is the first 
instance in which the Lord is described as "coming down" in 
the Bible. In Matthew, however, the context does not mention 
Babel but only Sodom. Yet there, too, when the cry of it 
came up to heaven, the Lord said "I will go down and see 2 ." 
That is the second instance in the Bible of the Lord's "going 
down." These two are instances of chastisement. In the 
third instance, deliverance of the oppressed predominates 
over chastisement of the oppressor. The Lord "comes down" 
now "to deliver," not "to see," for He has "seen," and He 
"knows," because His heart is with His oppressed people: 
"And the Lord said, Surely I have seen the affliction of my 
people who are in Egypt, and have heard their cry by reason 
of their taskmasters ; for I know their sorrows and am come 
down to deliver them out of the hand of the Egyptians 3 ." 

All these facts prepare us to believe that when such a writer 
as John, toward the end of the first century, found himself 
called on to deal with a much discussed tradition about Christ's 
"going down to Capernaum," he could hardly have regarded it 
as a mere geographical expression. They confirm Heracleon's 
view, that John regarded any wonderful works that might have 
been done in Christ's first visit to Capernaum as not worthy 
of mention or at all events not worthy of repetition, since 
Mark had already described them in comparison with the 
"sign" in Cana. And later on, the typical inferiority of 
Capernaum to Cana is suggested in the passage where the 
"nobleman" in Capernaum has to come up to Cana for the sake 
of his son's life, and needs to have his faith strengthened by 






1 Gen. xi. 5, 7. 2 Gen. xviii. 21. 

3 Exod. iii. 7 8 (see Gesen. 433 a which gives this and the two 
preceding instances of the absolute use of the verb when meaning 
divine " descending ") . 

184 (Mark i. 21 8) 






"AUTHORITY" AND "UNCLEAN SPIRITS" 

the reproof: "Except ye [i.e. ye unbelievers in Capernaum] 
see signs and wonders, ye will in no wise believe 1 ." 

8. "Teaching in synagogue" at Capernaum, in John 2 

We pass now to John's account of Christ's second visit to 
Capernaum when He taught in the synagogue there. It was 
after the Feeding of the Five Thousand, when Jesus proclaimed 
in that synagogue the doctrine of the living Bread. And here 
we may note that in a very striking sevenfold repetition of 
the phrase "come down out of heaven 3 " a phrase used by no 
other Evangelist except the Fourth John brings before us 
something very much like the recently quoted 4 epigram of 
Tertullian. Marcion had said "came down to the Galilaean city 

1 Jn iv. 48. Diatess. omits Jn ii. 12 13 "After this he went 
down to Capernaum ... and Jesus went up to Jerusalem." The 
healing of the Paralytic is thus introduced by the Synoptists : 

Mk ii. i 2 Mt. ix. i Lk. v. 17 a 

And when he en- And he entered in- And it came to 

tered again into Ca- to a boat and crossed pass on one of those 
pernaum after some over and came into days that he was 
days... he spake the his own city. teaching, 

word unto them. Lk. v. lyfc 

And there were 
Pharisees ... to heal. 

Diatess. omits Lk. v. 17 a. Jerome, on Mt. ix. i, says "We under- 
stand 'his own city (civitatem ejus)' to be no other than Nazareth," 
but does not explain how he reconciles this with Mk ii. i. These 
and many other facts point to early discrepancies in traditions about 
Capernaum. Some of these might arise from various interpretations 
of "his own city." 

2 Jn vi. 59 Tavra flrrev cv awayayr] di8d<TK.a)v eV Ka<f)apvaovp.. The 

punctuation is not certain. But R.V. marg. "in a synagogue" is 
probably incorrect in view of Jn xviii. 20 " I always taught in syna- 
gogue " (as we should say "in church "). Lk. vii. 5 TTJV o-waycoyrjv avrbs 
uKoftoprjo-ev 77/iTi>, " He himself [at his own cost] built the synagogue 
for us" appears to imply that there was only one synagogue at 
Capernaum. 

* Jn vi. 33 58. 4 See above, p. 179, n. i. 

185 (Mark i. 21 8) 



"AUTHORITY" AND "UNCLEAN SPIRITS" 

of Capernaum." Tertullian's comment had been, "from heaven 
straight to the synagogue." Tertullian is referring to the Marcan 
scene in which the demoniac in the synagogue exclaimed "I 
know thee who thou art, the Holy One of God." John places 
outside the synagogue of Capernaum, but at a short interval 
after the teaching in it, a scene where Peter uses precisely the 
same appellation, "We believe and know that thou art the Holy 
One of God 1 ." 

"The Holy One of God" occurs nowhere else in the Bible, 
exactly thus, except in these two passages. The coincidence 
can hardly be casual. It seems scarcely credible that John, in 
recording Peter's confession of "the Holy One of God" did not 
say to himself, "A demoniac had previously uttered a confession 
similar in words, but different in spirit. The demoniac said 
he ' knew ' it. Peter said ' we believe and know it.' ' Knowledge ' 
of a person is nothing without belief, trust, or faith. Peter 
clung to Jesus as his beloved and only Saviour, saying, ' Lord, 
to whom [else] shall we go? ' Very different was the demoniac's 
cry, ' Art thou come to destroy us ? ' Different also were the 
words put by Luke into the mouth of Peter himself when the 
latter exclaimed to Jesus, 'Depart from me, for I am a sinful 
man, O Lord.' ' 

Following out this line of thought, let us attempt to 
imagine how John, recognising the historical accuracy of 
Mark's account, might attempt to draw out from it something 
of the deep spiritual mystery underlying Christ's action and 
inherent in Christ's nature. "Mark," he might say, "mentions 
Christ's 'authority,' and also His 'new teaching' (as the 
crowd called it). But he did not bring out for his readers 
what was implied in these familiar terms. Without con- 
tradicting anything that he has recorded as said or done by 
Jesus in the Capernaum synagogue, I will set before them a 
second scene in the same synagogue, where ' authority,' though 

1 Jn vi. 69. 

1 86 (Mark i. 21 8) 



"AUTHORITY" AND "UNCLEAN SPIRITS" 

not mentioned, shall be implied, and where its 'newness' and 
its twofold influence repelling for the moment as well as 
attracting shall be made apparent in the characters of Peter 
and Judas Iscariot, as well as in the murmurings of the 
multitude and the backsliding of many of the disciples. 

"In Mark, the multitude exclaims 'What is this ? A new 
teaching ! ' with amazed admiration ; but here they exclaim 
'This is a hard saying/ In Mark, they are like children 
at the Old Passover, welcoming an intelligible Feast. But 
now they are confronted with a new doctrine of bread from 
heaven the mystery of the flesh and blood of the Son, 
given by Him to mankind that He may pass into them and 
possess them for good, casting out all evil. This disappoints 
or repels them. It means nothing for them, or it means too 
much more than they care to try to understand. In Mark, the 
visible and startling submission of the unclean spirit exclaiming 
'I know thee who thou art, the Holy One of God/ satisfies 
the multitude that Jesus has indeed 'authority/ Here Peter 
exclaims almost the same thing. Yet no one mentions 
'authority/ The disappointed multitude has gone away, 
leaving Jesus with the Twelve. Peter himself does not think 
of Christ as having 'authority/ but rather as having 'words of 
eternal life' which draw him and his fellow-disciples toward 
the Lord as their only hope and help. 

"In the eyes of the world, this was a great failure. And 
the worst was yet to come. Not all the Twelve were faithful. 
Peter said, 'We know' and * we believe/ and he probably 
intended to include all the Twelve. But, if so, he was in 
error. One of the Twelve did not believe. Teaching in the 
synagogue of Capernaum on the first occasion Jesus cast out a 
devil. Teaching in the same synagogue on the second occasion, 
Jesus recognises that there is a devil, present, and that, too, 
in one of the Twelve, a devil that He Himself cannot cast 
out : ' Was it not I that chose you, the Twelve, and one of 
you is a devil ? ' 

187 (Mark i. 218) 



"AUTHORITY" AND "UNCLEAN SPIRITS" 

"Thus the history of Israel in the Church of the Wilderness 
repeated itself in the two scenes of the synagogue in Capernaum. 
In the first scene, there was nothing but admiration and 
fervour of belief, 'What is this? A new teaching!' That 
corresponds to the night of the Passover. In the second scene, 
the mystery of the living bread from heaven corresponds to 
the gift of the manna, as to which they began by asking ' What 
is that ? ' but soon degenerated into murmuring : ' There is 
nothing at all, we have naught save this manna to look to 1 .' 

"So it was with the signs and words of Jesus and His 
influence on the men of His generation. They did not under- 
stand that all His doctrine was based on the axioms 'God is 
the Great Giver ; He is the Blessed One ; it is more blessed to 
give than to receive.' When He fed the Five Thousand, He 
did not make bread out of stones. He assumed that He and 
His disciples must provide bread for the multitude ('Whence 
must we buy bread?'). Yet it could not be 'bought'; for it 
was 'without price.' Here was a paradox. Again, according 
to the ancient Gospels, He said to His disciples ' Give ye them to 
eat.' Here was another paradox. The giving was a necessary 
part of the sign 2 . Only those who can 'give' as God gives 
become like God, the Giver of all Good. 

"Neither Peter nor the rest of the faithful disciples could 
fully comprehend this truth at the time, nor till after the 
Resurrection. But they apprehended it, even before the 
Resurrection, through the vitalising power of those 'words of 
eternal life/ to which Peter testifies as having already made 

1 Exod. xvi. 15 foil., Numb. xi. 6. 

2 That is to say, the "sign" would have been no sign at all 
except such a one as Satan desired (Mt. iv. 3, Lk. iv. 3) if Jesus 
had commanded stones to become bread, and if He had not said to 
the Twelve "Give ye them to eat." All the Synoptists say this 
(Mk vi. 37, Mt. xiv. 16, Lk. ix. 13). John does not therefore 
intervene, except in the suggestive irony of the words (Jn vi. 5) 
"Whence are we to buy bread that these may eat?" which must 
be considered later on. 

1 88 (Mark i. 21 8) 



"AUTHORITY" AND "UNCLEAN SPIRITS" 

some entrance into his heart and the hearts of his companions. 
All the more powerful and cogent was this entrance into the 
souls of the faithful few when they saw their Master abandoned 
by almost all His followers. 

"Thus it came to pass that even in this second scene in the 
synagogue of Capernaum, though there was no visible ' casting 
out' of an evil spirit, there was an invisible preparation for 
that later time when Jesus exclaimed 'Now shall the prince of 
this world be cast out 1 .' And, though no mention is made of 
'authority/ yet there was real 'authority/ since already the 
Son had begun to exercise the highest authority of all that 
of the Supreme God, who does not drive men as slaves to 
fulfil a despot's commands, but draws them as His children to 
love His Fatherly nature, and to delight in doing His Fatherly 
will." 

1 Jn xii. 31. 



189 (Mark i. 218) 



CHAPTER III* 

JESUS HEALING 
[Mark i. 29 34] 

i. The first miracle of healing 

MARK, followed by Luke, represents Christ's first miracle 
of healing as being the healing of Simon's wife's mother, which 
they both place immediately after Christ's first act of exorcism. 
Matthew, omitting all mention of the act of exorcism, and 
confining himself to a general mention of the healing of a number 
of diseases 1 , does not particularise Christ's miracles of healing 
till later on, ist, the healing of a leper, 2nd, the healing of the 
centurion's servant, 3rd, the healing of Simon's wife's mother 2 . 

We may reasonably explain Matthew's arrangement as 
follows, in accordance with his well-known habit of grouping 
things according to their nature and not their chronological 
order. The healing of a leper especially by "touching" the 
unclean man, as to which "touching 3 " all the Synoptists are 



* For titles of previous Parts of Diatessarica referred to by 
abbreviations in this Volume, see pp. 545 6. For other abbrevia- 
tions see pp. xxiii xxvi. 

1 Mt. iv. 23 4. 

* Mt. viii. i 4 (the leper) parall. to Mki. 40 44, Lk. v. 12 14 ; 
Mt. viii. 5 13 (the centurion's servant) parall. to Lk. vii. i 10 ; 
Mt. viii. 14 15 (Simon's wife's mother) parall. to Mk i. 29 31, 
Lk. iv. 38 39. 

3 Mk i. 41, Mt. viii. 3, Lk. v. 13. 

190 (Mark i. 29 34) 



JESUS HEALING 



agreed was a particularly marvellous instance of the "mar- 
vellous lovingkindnesses" of Jesus 1 . Hereby, in a special way, 
He typically took uncleanness as well as disease upon Himself, 
fulfilling the prophecy of Isaiah "He hath borne our griefs 
(or, sicknesses) and carried our sorrows." Matthew himself, 
after describing these three acts of healing, quotes these words 
in a version of his own, shewing that he applied them to 
"diseases 2 ." No other Evangelist quotes these words. There 
is something very impressive in the position of this (literally 
and superficially) unlawful miracle, coming immediately after 
the proclamation of the New Law, and breaking the letter of 
the Old Law. We cannot be surprised that Matthew regards 
this positive infusion of purity and healthful "cleanness" as 
symbolically superior to the negative ejection of "an unclean 
spirit," and as entitled to stand first in his Gospel among the 
miracles of healing if the first place was due to that miracle 
which was first in the scale of "marvellous lovingkindness." 

Nor is there any difficulty in explaining, from Matthew's 
point of view, why the second place was given by him to the 
cure of the centurion's servant. For that was a special instance 
of the power of faith faith so great that Jesus Himself "mar- 
velled" at it 3 . It was also an act of healing at a distance, of 
which Mark affords no instance. But that Matthew should 
give the third place to the healing of Peter's wife's mother, sick 
of a fever, is not so easy to explain. Was it because of the 
prominence given to it by Mark ? That is hardly a sufficient 

1 Ps. xvii. 7 "Shew thy marvellous lovingkindnesses," lit. "make- 
separate" or "make-unique (LXX davpaa-Taxrov) thy lovingkindnesses," 
on which Origen says that the healing of the leper and the healing of 
Simon's mother-in-law were both "made-marvellous" by "touching 
(a(f)rj)," which distinguished them from ordinary acts of healing. 

2 Mt. viii. 17 "That it might be fulfilled which was spoken by 
Isaiah the prophet, saying, Himself took our infirmities, and bare 
our diseases," quoting Is. liii. 4, where "stricken" (in the context) is 
rendered by Aq. and Sym. "leprous" (see below, pp. 194, 250). 

3 Mt. viii. 10 parall. to Lk. vii. 9. 

191 (Mark i. 29 34) 



JESUS HEALING 



reason. For if Matthew omitted the Marcan exorcism, why 
might he not omit the Marcan cure of fever ? Had fever, like 
leprosy, any typical meaning in Matthew's estimation ? And 
are there any traces of a similar view in Luke ? If we are to 
attempt to answer these questions, we must examine the 
Synoptic texts in detail. 

2. The details of the healing 

The healing is briefly introduced as follows after the state- 
ment that they came into Simon Peter's house : 

Mk i. 30 (R.V.) Mt. viii. 14 (R.V.) Lk. iv. 38 (R.V.) 

Now Simon's And when Jesus And Simon's 

wife's mother lay was come into Peter's wife's mother was 

sick of a fever; and house, he saw his holden with a great 

straightway they tell wife's mother lying fever; and they be- 

him of her. sick of a fever. sought him for her. 

Mark appears to represent the simple and homely fact. 
When Jesus passed from the synagogue into Simon's house, 
the women folk were in confusion because his mother-in-law 
had been taken with fever ; and they had to explain their 
apparent unreadiness to receive Him by "telling him about 
her." Matthew omits the "telling about her," supposing that 
Jesus "saw" the state of things for Himself, and perhaps 
interpreting an original "behold, Peter's mother-in-law lying 
sick" as "beheld*." 

Luke assumes that they must have known the mighty work 
of exorcism that had just been accomplished in the synagogue, 
and infers that "telling about her" meant "requesting about 
her 2 ," i.e. requested that He would do for her what He had 

1 There is probably some corruption in Mk i. 30 i? dt ir(v6tpa 
Si'/zcoi/os- (Lk. iv. 386 iTevdfpa TOV 2.), where f) de may point back to 
a confusion of tfie or eiSe "behold" or "he saw." "ofif represents 
Heb. "behold" in Gen. xxv. 24, xxxviii. 27, Lev. x. 16, Numb, 
xxiii. 6 etc. 

2 Mk \eyovaiv airai rrepl air^y, Lk. TJpo)TT)(rav avrov ?rept airf/s. 

192 (Mark i. 29 34) 



JESUS HEALING 



done for the demoniac, and drive out the fever as He had driven 
out the unclean spirit. 

So far, there is no difference that cannot be explained as 
being a slightly different interpretation of one and the same 
original. But now come differences that seem, at first sight, 
to require to be explained as resulting from difference of 
motive : 

Mk i. 31 Mt. viii. 15 Lk. iv. 39 

And having come- And he touched And having stood 

near he raised her, her hand... and she over-above her he 
having taken hold of rose (///.was raised)... rebuked the fever... 
[her] hand... and immediately she 

rose up... 

Here we may well suppose that Mark describes what 
actually happened, using very nearly the same language as 
later on about the "raising" of a demoniac child whom Jesus 
heals 1 . In the Acts, Peter is twice described as "raising 
up" with his "hand," or "taking by the right hand/' a lame 
person or a lifeless one 2 . If the Marcan or Petrine Gospel is 
here right, we may say that Peter in the Acts is described as 
imitating what he saw Jesus do for the first time in his own house 
in the healing of his mother-in-law. There is no difficulty 
in this supposition. But, if this was the actual fact (and very 
natural fact), how can we explain the deviations of the later 
Evangelists ? 

For example, Matthew has "touched her hand" instead 
of " came-near . . . and took her by the hand." One cause of 
this but we must remember that there may be more causes 
than one may be that Matthew desires to emphasize that 



1 Mk i. 31 Tjyeiptv avTTjv Kparr)(ras TTJS x fl Ros, and ix. 27 Kpa.TT)<ras rfjr 
X*ipbs avrov tfyfipfv avTov. In both passages the parallel Mt. and 
Lk. omit the active "raising." 

2 Acts iii. 7 K( u "macras avrbv rrjs 8eias x fl P s ffyeipev OVTOV, COmp. ib. 
ix. 41 8ovs 8e avrfj x ^P a ^Vfcmjo'fv avrrjv. 

A. P. 193 (Mark i. 29 34) 13 



JESUS HEALING 

"touching" to which attention was called above. He also 
takes off the emphasis from the "raising" or "lifting," by 
substituting "was raised" for "he raised her." And here we 
may remark, as to "touching," that the Greek noun "touching" 
is often used by the LXX to mean "stroke" or "plague" 
referring to a preceding mention of "leprosy." In Isaiah's 
description of the Suffering Servant as "stricken," Symmachus 
uses this noun and Aquila the corresponding verb, so as to 
convey the notion of "leprosy 1 ." Must we infer that Matthew 
has deliberately substituted "touched" for the Marcan "drew 
near," in order to heighten the fulfilment of the prediction of 
the Messiah as one taking on Himself the infection of disease ? 
There may be some influence of this kind at work. But it would 
probably not have been effectual but for the Semitic similarity 
between "touching" and "drawing near." In Hebrew (both 
old and new) and in Aramaic, the same word may mean "touch" 
and "draw near to." And the same ambiguity exists in the 
Syriac versions of the Gospels 2 . Here, then, if Matthew 
interpreted "having come near" as "having touched," he natur- 
ally combined it with "having taken hold of her hand" and 
condensed the two into "having touched her hand." But then, 
as a mere "touch" of the hand was not sufficient physically 
to "raise" the sufferer, he interpreted "raised her" as meaning 
" caused her to rise up [by the power of a mere touch] " express- 
ing it by the passive "she was raised." 

We have now to consider Luke's deviation from the Marcan 
text in introducing the word "rebuked." This is not so easy to 
explain as Matthew's deviation ; but it may fairly be explained, 
like Matthew's, from our hypothesis of an original Hebrew 



1 Is. liii. 4 "stricken" eV TTOVW, where Jerome has "And we 
did esteem him unclean, or as the LXX, in sorrow, for which Aquila 
and Symmachus have leprous," Aq. has 0?;/MeVoi/, Sym. eV d<# 






OVTCl. 



2 See Notes 2999 (i) a b quoting Dan. ix. 21, LXX Trpoa-rjyyta-f p.oi 
parall. to Theod. r^aro /iov, and many other instances. 

194 (Mark i. 29 34) 






JESUS HEALING 



word "drew near" or "touched." That word occurs in con- 
nection with king Uzziah, the leper, in the sense of "touched" 
or "smitten [with leprosy]" as follows: 

2 K. xv. 5 (Heb.) 2 Chr. xxvi. 20 (Heb.) 

And the Lord (lit.) touched And behold, he was leprous 

the king so that he was a leper. ...yea, himself hasted to go out 

because the Lord had (lit.) 
touched him. 

Here the LXX has in Kings "touched" but in Chronicles 

"reproved" : 

ib. LXX ib. LXX 

And the Lord touched the Because the Lord reproved 

king. him 1 . 

No doubt "reproved," is not the same as "rebuked" But the 
two words frequently occur as equivalents in A.V. and R.V. 2 
Luke, if he regarded the "rebuking" of "an unclean spirit" 
as being a "reproving" of "the hidden things of darkness 3 /' 
may quite pardonably have substituted the former for the 
latter. 

In accordance with this aspect of Jesus as an authoritative 
"rebuker," Luke may have taken the causative "made her 
to stand" as "stood 4 ." Or perhaps he followed traditions 
that applied "stood up" to Jesus as well as to the woman : 
"he stood up" to rebuke the fever and "she stood up" to 

1 "Touched," rj^aro, "reproved," rfXeyge. "Rebuked" would be 



2 Comp. (i) Prov. ix. 8, Is. ii. 4 etc. A.V. "rebuke," R.V. "reprove," 
(2) ,2 K. xix. 4, Job xxvi. n etc. A.V. "reprove" or "reproof," 
R.V. "rebuke." 

3 Eph. v. ii. 

4 For to-r?7/Ai corresponding to eyetpco, comp. Dan. viii. 18 "He 
touched me and made-me-to- stand (LXX ^yetpe, Theod. eo-T^arev) ." 
For causative forms confused with non-causative, see Clue and 
Corrections, 8, 19, 140, 142, 244, 381, 505, 510 foil. 

195 (Mark i. 29 34) 13 2 



JESUS HEALING 

minister to the guests 1 . These Lucan modifications shew 
prepossession, as also do those of Matthew. Luke desires 
represent Jesus as an expeller, Matthew as a bearer, of disej 
But the prepossession appears to manifest itself only in int< 
pretations of an obscure original, not in alterations of it. 

3. "Fever" 

Assuming what few will doubt that Peter's mother-in- 
law was actually cured of fever by Jesus, we have to ascertain 
the aspect in which the healing of this particular disease by a 
Messiah would present itself to Jews, and the manner in which 
this aspect might affect our Evangelists. 

The Greek word here used for fever occurs only once ii 
LXX, in a list of diseases with which God will punish the sins 
of Israel ; and the Hebrew word, differently translated, occurs 
once previously in a similar list 2 . In Aramaic, the same word 
means both "fire" and "fever." To quench the fire [of fever] 
(says the Talmud) which only God can quench, is greater than 
to quench the fire of Nebuchadnezzar which man kindled 
and man could quench 3 . Such a saying lends itself to a 
spiritual application quenching the fire of passion. We 
cannot therefore be surprised if some of our Evangelists gave 
this miracle a prominent place in Christ's acts of healing. 

The Fourth Gospel does this. It represents Christ's first 
separate act of healing as having been a cure of "fever," an 
act of faith-healing at a distance, performed on a boy in 

1 Lk. iv. 39 applies cirurras to Jesus, dvaa-raa-a to Peter's mother- 
in-law. 

2 Deut. xxviii. 22 "fever (irvpfros)," Lev. xxvi. 16 "fever (iKTfpos 
or (?) IKTTJP)" on which Rashi explains the noun "fever" or 
"kindling," from the verb in Deut. xxxii. 22 "a fire is kindled in 
mine anger." 

3 Ned. 41 a, quoted by Wetstein on Mt. viii. 14, and by Levy 
iii. 403 b. On Gen. xxi. 15, the Targum says that Ishmael drank up 
all the water because he was seized with a fever, having wandered, 
with his mother, after strange worship. 

196 (Mark i. 29 34) 












JESUS HEALING 



Capernaum. It is parallel in some respects to the act of faith- 
healing performed on a boy in Capernaum, related by Matthew 
and Luke. In both cases, the faith is not that of the patient, 
but that of his master or father. 

Matthew does not call the disease "fever" not at least 
if his text is correct. Luke leaves the nature of the disease 
an open question. They say severally : 

Mt. viii. 6 (lit.) Lk. vii. 2 

My boy is cast [down] in the The servant of a certain cen- 

house, paralytic, terribly tortured turion, in grievous condition, 
[every moment] 1 . was on the point of ending [his 

life] 2 ... 

John introduces a "king's officer" whose "son was sick" 
in Capernaum and "on the point of dying." To him Jesus, in 
Cana, says "thy son liveth." The father, returning from Cana 
to Capernaum, is "met" by his "servants," who say that his 
"boy" lives, and they add, "Yesterday about the seventh hour 
the fever left him 3 ." Not till the last line of the narrative is 
the name of the disease, as it were, casually disclosed and 
shewn to be similar to that which is placed first by Mark and 
Luke : " the fever left him." 

Returning from the Johannine to the Matthew-Luke faith- 
healing we are led to ask : "Why does not Luke mention the 
name of the disease ? Why does Matthew call it 'paralytic,' 
and add 'terribly tortured' which is not appropriate to 
ordinary paralysis but not add ' on the point of ending 
[his life]'? Is any difference of meaning intended between 

1 Mt. viii. 6 'O irais (JLOV /3e/3X^rat eV rfj ol<ia TrapaAurtKoy, Seivws 



2 Lk. vii. 2 'EKdTOVTapxov Se TWOS 8ov\os KCIKUS e^coi/ if/xeXAev reXeurai/. 

3 Jn iv. 46 foil. (3a<Ti\iKbs ov 6 vibs rja-devei. . .jJ^eAAev yap dTrodvrjo-Keiv 
(SO Lk. r)p,f\\v T\fvrav) . . .6 vlos o~ov fj . . . ot 8ov\oi avrov vTrfjvTrjcrav 
avT<a \eyovres OTI 6 TTOIS avrov (SO Mt. 6 Trals /J.QV) ^rj . . ,d(f)f)Kfv avrbv 6 

irvperos (so Mk-Mt. d<prJKv avrfjv 6 Trvperos-, and sim. Lk., in the healing 
of Peter's mother-in-law). 

197 (Mark i. 29 34) 



JESUS HEALING 



Matthew and Luke, where 'boy' in the former is parallel 

to ' servant ' in the latter ? " Light is perhaps thrown on 
these questions by the fact that, in John, the word "boy"- 
attributed to the "servants" ("that his boy lives") follows 
the previous reiterations of "son" ("whose son was sick," "to 
come down and heal his son," "come down ere my child (Trat&iov) 
die," "thy son liveth"). John appears to have deliberately 
shaped his narrative so as to supplement and illuminate the 
corresponding narrative in Matthew-Luke, and it becomes 
reasonable to suppose that John agreed with Luke in regarding 
Matthew's paralytic as an error. 

If it was an error, we ought to look for the cause in some 
Greek corruption (not Hebrew) since the interchange of "boy" 
and "servant" points to an early Greek source 1 . I should 
venture to suggest that Matthew's "paralytic" is an error for 
purectic (or, puretic), i.e. attacked with fever. Or, still more 
probably, puretos, "fever," may have been confused with 
paretos, ''paralysed," which Matthew accepted in the form 
regularly used by Mark, namely, "paralytic 2 ." 

4. "Lying down" and "cast [down]" 

Another question arises as to the precise meaning attached 
by Matthew to the word "smitten" or " cast-[down]" used by 
him thrice where the other Synoptists do not use it 3 . In the 

1 On the ambiguous rrals, see Joh. Voc. 1862 b, Joh. Gr. 25846, 
Son 3335 c. 

2 For 7rvpe(K)riKo? and Trap** see Steph. Thes. (and Sophocl. Lex.) 
quoting Diodor. iii. 26, and (inter alia) Jo. Malal. p. 262 i/do-w /3Xr/^ety 
KOI irapcros (cod. irdpatros) yevopevos e'reXevra. Sophocl. refers also to 

Orig. in. noi A. 

ILzpaXimKos, lit. " given to paralysis," is not quoted by Steph. Thes. 
from any author earlier than Mark. " Paralyticus " is used by 
Pliny. Artemidorus uses TrapaXvro?. Luke never uses TrapaXim/co'?, 
and in v. 24 conspicuously substitutes TrapaXeXv/itVoy, "paralysed" 
(but marg. TrapaXvrtKo'y). Steph. Thes., under irapaXva-is, indicates 
that the word was frequently corrupted, or corruptly introduced. 

3 Mt. viii. 6, 14, ix. 2. 

198 (Mark i. 29 34) 



JESUS HEALING 



healing of Peter's wife's mother-in-law, R.V. "lying" does 
not open our eyes to the difference which may be expressed 
thus 1 : 

Mk i. 30 Mt. viii. 14 Lk. iv. 38 

Lying-down fever- Smitten (or, cast- Racked by a great 

isb. [down]) and feverish, fever. 

Mark, who uses a word that elsewhere he twice applies 
to "lying-down" at a meal 2 , is corrected by Matthew and 
Luke. But are they simply trying to express "prostrated" 
clearly and at the same time in such a way as to suggest the 
thought of Messianic healing ? Or are they trying to translate 
some original that Mark has not adequately translated ? 

Against applying the latter view to Matthew, there appears 
(at first sight) the fact that Matthew seems elsewhere to insert 
(not substitute) "smitten (or, cast-[down]) " in the cure of the 
palsied man, thus : 

Mk ii. 3 Mt. ix. 2 Lk. v. 18 

And they come And behold, they And behold, men 

bringing to him a were bringing-near to bringing on a couch 

paralytic, lifted by him a paralytic on a a man who was para- 

four... couch smitten (or, lysed. 

cast \down. 

But when Mark's context is examined (Mk ii. 4 "they let 
down the bed (lit.) where the paralytic was lying-down ") it 
will be seen that he inserts "lying-down" here too, as above 
(Mk i. 30), so that Matthew, here too, is perhaps not adding, 
but substituting what he deems an adequate rendering ("cast 
[down] ") for an inadequate one. 

In Clue, it was suggested that Mark's "lifted" (in "lifted by 

1 Mk KoreKfiro Trupeo-o-ovora, Mt. pejSXrjfjievrjv KOI 7rvpc<T(rov(rav, Lk. rji/ 



2 See Mk ii. 15, xiv. 3, comp. i Cor. viii. 10. But it is applied to 
the sick in Jn v. 3, 6, Acts ix. 33, xxviii. 8 (comp. Lk. v. 25). 

199 (Mark i. 2934) 



JESUS HEALING 



four") was taken by Matthew as meaning "stretched [help- 
lessly on a sick bed]," the two Hebrew words "lift (natal)" 
and "stretch" being interchanged in Samuel and Chronicles 1 . 
But it should have been added that Horae Hebraicae explains, 
by a reference to this word natal (in a peculiar sense), Matthew's 
use of "smitten" in the two places where it is used absolutely. 
It is said to mean "laid forth for death," in a kind of hyperbole : 
"A dead man laid forth, in order to his being carried out. The 
power and dominion of the disease is so expressed. The weak 
person lieth so, that he is moved only by others ; he cannot 
move himself, but is, as it were, next door to carrying out. So 
ver. 14, of Peter's mother-in-law, fa /3e/8\?7/i,ei/77 /cal TTV pea a over a, 
was laid, and sick of a fever 2 ." This phrase, "a dead man laic 
forth," occurs in the Mishna of Berachoth and elsewhere and is 
translated by Levy as above 3 . 

It may be objected that Matthew's Greek word "cast- 
[down]," far from expressing "laid out [for burial]," would 
naturally signify to a Greek reader " cast-on-the-ground " or 
" cast-aside," and this can hardly be denied 4 . But if the Hebrew 

1 Clue 196 (i) footn. points out that ^3 " lift," which = (2) <upa>, 
"is interchanged with the much more common nDJ 'stretch' in 
2 S. xxiv. 12, i Chr. xxi. 10: The latter = (2) aipo>, (i) /3aAAa>, 

(l) eVt/3aAAa>." 

2 Hor. Heb. on Mt. viii. 6 " Be/SA^rai, lieth : ^EIE, laid forth. 
Thus t>D!O no, a dead man laid forth, in order to his being carried out 
etc." 

3 Levy iii. 379 a quotes Mishna "Ber. 176 Jem., dessen Todter 
vor ihm (TOflb) liegt fattO)" and also "trop. das. i8a, so lange 
Jemdm. die Pflicht obliegt, seinen Tod ten zu begraben, so ist das 
ebenso, als ob letzterer vor ihm lage." This "metaphorical" use 
("as if the dead man were laid-out before his eyes") is of importance 
as supporting the metaphorical interpretation asserted by Hor. Heb. 
above. The phrase occurs also in Moed Kat. 23 b and (Levy says) 
frequently. 

4 Steph. Thes. (/3aAAo>, ii. 95) quotes Fab. JEsop. 257 AVKOS virb 
KVVWV dqxdetff Kat K<IK>S ira<rx<ov e/Se'/SXi/ro, as to which, note that Matthew 
alone perhaps uses (xvii. 15) KCIKWS Tra'cr^o) (W. H. marg.) and alone 
applies jSt'jSXqrat to disease. In Lk. xvi. 20, e'^e'/SA^ro must be taken 

200 (Mark i. 29 34) 



JESUS HEALING 



original was capable (i) of meaning "lift up" and (2) of being 
confused with "cast-aside," and (3) of being technically used 
in the sense of "laid out for burial," it becomes quite intellig- 
ible that Matthew should paraphrase it from a Greek point of 
view as if it meant "cast-aside-as-helpless," though it really 
had the technical meaning of " laid-out-f or-burial as though 
dead 1 ." We may illustrate the ambiguity of the Hebrew from 
the versions of Isaiah (R.V.) "He taketh-up the isles" where 
Aquila has "being cast-down," and Ibn Ezra adopts the render- 
ing "throweth," while admitting that it may mean "taketh 
up 2 ." All agree that the word conveys a notion of weakness 
and insignificance, but as to how it is conveyed there is much 
disagreement. 

Returning, then, to the Synoptic narrative of the healing 
of "fever," we may reasonably say that Matthew's phrase may 
be explained as a rendering of a Hebrew word implying "help- 
lessness" and "next door to carrying out to death," and, in any 
case, not as a substitution of a new tradition for an original 
Marcan one, but as a more adequate rendering of an original 
that Mark had inadequately expressed. At the same time 
we may admit that Matthew was also influenced in his language 
as well as in his arrangement by a sense of Messianic appro- 
priateness. We have seen that, in accordance with a very 
ancient interpretation of a prophecy in Isaiah 3 , it would be 
appropriate that the Messiah should identify Himself with the 



with Trpos TOV TrvKwva "laid [by friends] at the gate." Mk vii. 30 
fiefS\T)iJivov eVt (L VTTO) rr)v K\ivrjv means "lying [where she had been] 
cast-down on the bed" (Swete "the exhaustion had not yet spent 
itself, though the foul spirit was gone"). 

1 In Jn iv. 47, j^eXAei/ arrodv^a-KfLv resembles Lk. vii. 2 fjp.\\ev 



2 Is. xl. 15 Aq. /3aAXo/iei/oi', other renderings are "decidit" 
or aTroTTiTrro). The Editor (Friedlander) points out that ?1t3 l( can be 
passive of ^B "cast" as well as active of ^D3 "lift." Rashi 
takes the meaning to be "lifted up" like dust that vanishes into 
the air. 

3 See above, p. 191, n. 2, and p. 194. 

201 (Mark i. 29 34) 



JESUS HEALING 






sufferings of a leper, and Matthew has given the first place 
in the miracles to the healing of a leper. Somewhat similarly, 
it would be in accordance with the tone of the Psalms that the 
Messiah, in His two following miracles, should reveal Himself, 
by typical action, as the representative of Him who "upholdeth 
all them that fall," and who watches over the sufferer so that 
"Even if he fall he shall not be utterly cast down, for the Lord 
upholdeth his hand 1 ." 



5. The Johannine view of "fever" 

In John, the "fever" is not (as it is in Luke) "rebuk 
Nor is the patient (as in Mark) "raised" or (as in Matthew) 
"touched." The fever is regarded as being cured by the 
word of Jesus. In Matthew-Luke, the centurion bids Jesus, 
not to come to him, "but merely speak in word (logos) 2 ." In 
John, Jesus does "merely speak in word." That is to say, 
He refuses to "go down" to the patient, but says to the 
father "Thy son liveth" : and it is added that "the man 
believed the word (logos) that Jesus had spoken," and that the 
man's servants speedily met him saying "Thy boy liveth." 
As the Prologue of the Gospel says "Whatsoever was in Him, 
i.e. in the complete Logos, was life," so here the uttered logos 
of Jesus is "Thy son liveth," and it produces faith in the 
hearer and life in the sufferer. 

In view of the general Johannine avoidance of Synoptic 
details about healing, and even of Synoptic names of diseases 
and demonic troubles, the prominence that John gives to fever 
seems to require some comment from a Greek point of view, 
in addition to the illustration given above from Jewish tradition. 
It may be explained perhaps in part by the fact that the fiery 
fits and fancies of fever somewhat resemble the attacks of 
demoniacal possession which are prominent in the Synoptists 

1 See the Midrash on Ps. cxix. 116 "Uphold me according to 
thy word that I may live," which quotes Ps. cxlv. 14, and xxxvii. 24. 

2 Mt. viii. 8 a'XXa povov etVe Xo-yw, Lk. vii. 7 omits 

202 (Mark i. 29 34) 







JESUS HEALING 



but not mentioned by John 1 . We note that Christ's acts of 
exorcism occur apparently all in Galilee, or, at all events, not 
in Jerusalem ; and Galilee is emphasized by John as the scene 
of the cure of fever : "This is again a second sign that Jesus 
did, having come out of Judaea into Galilee 2 ." 

Another reason may be that "fever" is (really, though not 
obviously) a good metaphor to describe the greedy thirst of an 
uncontrolled selfishness. For utter selfishness, whether it be 
that of a cold and calculating villain or that of a fervid head- 
strong villain, is, in the eyes of the Allseeing, of the nature of a 
feverish delirium. Regarded in that way, "fever," and the 
"thirst" that accompanies fever, might well stand first in the 
list of diseases cured by the Healer of mankind 3 . 

Epictetus, however, selects this special disease for a dis- 
cussion that seems to borrow some phrases from Christian 
writers 4 , in order to hold them up to ridicule. His doctrine is 
that, if we have fever, we ought not to ask to be cured of it but 
rather to make it our object he almost implies, our sole object 
to be virtuously feverish, or, "to have the fever rightly 5 ." 

1 Comp. Origen on Jn iv. 46 foil. (Lomm. ii. 118 19), quoting 
Eph. vi. 16, and describing the nobleman's son as "the race of 
Israel, ailing in the worship of God and in the observance of 
God's laws, and on the point of dying to God through the fire of 
(7Tf7rvpo)iJ.vov) ' the fiery (irfTrvpw^vuiv} darts of the enemy,' and, on 
this account, said to 'be in a fever (Trvpfcro-fiv).'" 

2 Jn iv. 54, see p. 221 below. 

3 It is placed by Philo (ii. 432 Trvperoi] first in the list of diseases 
with which God chastens His people. See Lewis and Short for 
passages shewing that there were temples erected to Fever in Rome. 

4 See Epictet. iii. 10. 5 foil., and comp. ib. 8 VO^L/JLCO 
with 2 Tim. ii. 5 eav /ur) vop,ifj,a>s dSXrjcrrj, also ib. 13 Kop,\ls>s ex LS 
Jn iv. 52 Kop-^roTepov <rx fv > an d ib. 14 KctKtos fX fls an d <aKO)S 
with Lk. vii. 2 K.CLK.WS e^toi/. All these phrases are vernacular Greek, 
but their co-occurrence in a lecture on "fever" seems to point to 
N.T. Mrs Carter also illustrates ib. 15 *av a-v 0e\rjs, Kvptf, Ka\>s eo> 

from Mt. viii. 2 Kvpie, eav fleXys 8vva(rai fie Ka0api(rai. 

5 Epict. iii. IO. 12 13 av KO\WS rrvpegys. . .ri ecrri Ka\5>s Trvpecrcrfiv ; 
MT) debv fJifjL-ty-a(T0ai, p.rj avdpcoTrov. . . . 

203 (Mark i. 29 34) 



JESUS HEALING 

"Provided that I am still a philosopher," he says, "let what 
will happen," and again "What prevents you, in a fever, from 
keeping your ruling faculty according to nature 1 ? " 

But how can a man whose "ruling faculty," in accordance 
with nature, is giving way under the influence of fever, be 
expected still to "keep" it in a condition to rule over his life ? 
Possibly Epictetus would reply that, in such a case, the Master 
is opening the door for us to depart out of life. For in his 
philosophy God is represented as (so to speak) our Master in 
athletics ; He has watched our performance of the philosophic 
exercises in the gymnasium, the preparatory combats that were 
to prepare us for our duties and trials and combats, and pre- 
sently He calls us to the arena, for the actual conflict: "Now 
is your time for a fever. Bear it well. For thirst. Bear 
it well. For hunger. Bear it well 2 ." Epictetus does not 
represent the Master as adding "For brainlessness. Bear 
that well." 

6. The Johannine view of "thirst" 

How, if at all, does John deal with the deep questions 
arising out of the conception of spiritual "fever" and the 
means of healing it ? He never mentions the word again, 
after the "sign" in Galilee. But if we accept the view that 
"fever " may be a metaphor for the greedy thirst of uncontrolled 
selfishness, we are led back to ask how " thirst " is used in ancient 
Hebrew literature and in the earlier Gospels. And then it 
may occur to us that in the Pentateuch there are several 
instances where Israel sins through thirst, and in the Psalms 
instances where the soul "thirsts" righteously for God's 
presence 3 . But the Synoptic Gospels are comparatively 
deficient in any expression of the wrong and the right kind of 

1 Epict. iii. 10. 5 and n. 

2 Epictet. iii. 10. 8. 

3 See Ps. xlii. 2 "My soul thirsteth for God. . .," Ixiii. i "My 
soul thirsteth for thee," comp. Is. xli. 17, Iv. i. 

204 (Mark i. 29 34) 






JESUS HEALING 



thirst. Philo speaks of "those who thirst and hunger for 
goodness and virtue 1 ." But in the Synoptists, only one passage 
of Matthew in the Double Tradition says anything about 
such thirst nor indeed is the word ever used by Mark and 
Luke and, where Matthew represents Jesus as saying, "Blessed 
are they that hunger and thirst after righteousness," Luke 
has "Blessed [are ye] that hunger now 2 " which might 
include, or even be restricted to, literal hunger. Is not this a 
defect that might naturally induce John to intervene we 
cannot say, "in favour of Mark," but "in favour of the funda- 
mental truth on which all the Synoptic Gospels were based? 

At all events, whatever may be his motive, John does inter- 
vene : as if to shew that the evil thirst that underlies all the 
sins and miseries of men cannot be extinguished except by 
calling forth and satisfying a good thirst, the thirst for God. 
That is the lesson of the first of the Johannine signs at Cana. 
That also is the lesson of the doctrine in Jerusalem concerning 
the Brazen Serpent, signifying, as the Evangelist suggests, the 
conflict between the thirst for evil and the thirst for good, 
the fiery serpent and the seraph 3 . This lesson is carried on in 
Samaria by the Dialogue about the living water between Jesus 
and the woman with the "five husbands," who has no real 
"husband 4 ." Again, in the synagogue at Capernaum, and 
afterwards in the Temple, the right thirst is appealed to in the 
words "He that believeth on me shall never thirst," and "If 
any man thirst let him come unto me and drink 5 ." Last of all, 
on the Cross, Jesus Himself, "knowing that all things are now 
finished," exclaims "I thirst 6 ." These words call forth an 



1 Philo i. 566 rovs 8i\lf>vTas <a\ jreiv&vras KaXoKayadias. Philo also 
has i. 626 TO Trdvra Si^fjv Bfov. 

2 Mt. v. 6, Lk. vi. 21. 

3 See Son 3391 3407, and esp. 3397 (where however the remark 
about Jerome as "probably following Origen" should be cancelled). 

4 Jn iv. 13 18. 6 Jn vi. 35, vii. 37. 
6 Jn xix. 28 foil. 

205 (Mark i. 29 34) 



JESUS HEALING 

act an offering of vinegar variously reported by Mark and 
Matthew, and placed earlier and in a different context by 
Luke 1 . 

Then, while the reader is reflecting on the strange paradox 
of " I thirst," and on the apparent breaking of the implied 
promise in "let him come unto me and drink," there come the 
mystical words, "One of the soldiers pierced his side, and 
straightway there came out blood and water... and another 
scripture saith, They shall look on him whom they pierced 2 ." 
Thus Jesus might be said, in reply to Epictetus, to hear 
indeed the Voice that says "Now is the time for you to thirst ; 
bear it well," and to "bear it well" beyond all Epictetian 
dreams of philosophic perfection. The Son, in "bearing" 
thirst, bears it for others, calling forth faith from the woman 
of Samaria, and kindness from the soldiers round the Cross. 
In the former case there follows the gift of the living water to 
Samaria ; in the latter, the vision of the mingled blood and 
water that are to satisfy the thirst of all mankind 3 . 



1 Mk xv. 36, Mt. xxvii. 48 (following the cry "Eloi" or "Eli"); 
Lk. xxiii. 36 cveir<uav...ogos 7rpoo-(epoi/rfs, parall. to Mk xv. 31, Mt. 
xxvii. 41. 

2 Jn xix. 347. 

3 John's view of Christ's mystical thirst may be illustrated by 
the following considerations, (i) In Jn iv. 6 foil., the words "Give 
me to drink" are preceded by the statement that Jesus was 
"wearied (KCKOTriaKas)," and followed by a repetition of Ko-mda) 
(ib. iv. 38) "I sent you to reap that [over] which you have not 
wearied [-yourselves-with-toil], others have wearied [-themselves-with- 
toil] and ye have entered into their toil." The word occurs nowhere 
else in the Fourth Gospel ; and in the first six books of O.T. it occurs 
only in Deut. xxv. 18 (bis) of the rearguard of Israel ("when thou 
wast faint (LXX eVeiVas) and weary") and in the words of the first 
Jesus (Josh. xxiv. 13 about the Land of Promise) "a land whereon 
thou hadst not wearied [thyself with toil]." It seems probable that 
John sees a likeness between Israel in the wilderness under the first 
Jesus, and the Church (so to speak) in Samaria under the second 
Jesus; whom His disciples have left for the moment, and who, 

206 (Mark i. 29 34) 









JESUS HEALING 



7. The Johannine view of Messianic "raising" 

It was noted above that Matthew and Luke omitted Mark's 
statement that Jesus "raised up" the sufferer. They omit 
also several Marcan words, including "raised up," in their 
account of the cure of an epileptic boy 1 . There they are so 
obviously abridging Mark's very lengthy narrative that no 
other explanation of their motive is necessary. Nor can it be 
expected that John should intervene in a detail of this kind. 
Yet the description of Jehovah as the Father (Deut. i. 31) 
"carrying" the Child Israel would commend itself to such an 
Evangelist. And this "carrying" or "lifting" is suggested by 
Mark in two passages where he describes Jesus as "taking 
in his arms" a little child, or "children." To both of these 
passages, as well as to the healing of the epileptic child, there 



though thirsty and faint, resists both thirst and faintness, and gains 
the victory over Samaria. 

(2) But John will not accept the view, suggested by eireivas, that 
Jesus was "hungry." In the Fourth Gospel, Jesus, in reply to His 
disciples bidding Him "eat" says (iv. 32) "I have meat to eat that 
ye know not of." In the Temptation, Matthew and Luke say 
that Jesus "hungered"; and "hunger" may seem so essential a 
part of the story that no Evangelist, however brief, could omit it. 
Yet Mark omits it. He nowhere represents Jesus as "hungering" 
except for fruit from the barren fig tree of Israel (Mk xi. 12, Mt. xxi. 
1 8). That kind of "hunger" is different (comp. Philipp. iv. 17 "not 
that I seek for the gift, but I seek for the fruit that increaseth to 
your account"). 

(3) Epictetus would perhaps have quoted against John Is. xl. 28 
"The Lord. . .fainteth not, neither is weary." But John's view is 
that the incarnate Son takes upon Himself the human weaknesses 
of faintness or weariness and thirst, and triumphs, not only over 
them, but through them, over the weaknesses of His brethren. 
John's avoidance of the metaphor of hunger may be explained by 
the fact that Israel is supposed to have had manna regularly in the 
wilderness, even when they needed water. 

1 Mk ix. 25 7 "Thou dumb and deaf spirit... But Jesus, 
having taken him by the hand, raised him up, and he stood up." 

207 (Mark i. 29 34) 



JESUS HEALING 

are parallels in the other Synoptists, but they omit this gesture 
of tenderness 1 . 

This being the case, the rule of Johannine Intervention would 
lead us to expect, not only that John would emphasize passages 
describing Christ's personal affection for this or that friend or 
disciple, but also that he would lay stress on His character of 
the Restorer or Uplifter of the fallen, or of the lifeless. This 
he does repeatedly. The keynote to a succession of thoughts 
of this kind is to be found in the first Johannine use of the 
Marcan word : "Destroy ye this temple and in three days / 
will raise it 2 ." It is implied that the purification of the temple 
by the mere expulsion of the evil will be of no avail. If that 
were all, the evil would return. The old must be destroyed 
and the new raised up ; for (says the Evangelist) " as the Father 
raiseth the dead and causeth them to live, so also the Son 
causeth to live whom he will 3 /' Jesus Himself never again 
uses the Marcan word "raise" transitively to express His own 
action, but He implies it in various ways and especially in the 
saying "I, if I be lifted up from the earth, will draw all men 
unto me 4 ." 

8. Medically "attending," as distinct from ''healing" 
in Greek 

In the Gospels, "heal" stands for two words, quite distinct 
in meaning. One of these, anglicised in the rare English 
word "iatric" really means "heal," but is seldom used except 
by Luke 5 . The other, anglicised in the English "therapeutic" 

1 See Son 3518 a quoting the Marcan passages with e'-yet'peti/, 
describing Christ's gestures, and their Matthew-Luke parallels. 

2 Jn ii. 19 e-yepco avrov. 

3 Jn v. 21 (perhaps not the words of Jesus, see Joh. Gr. 2066 b}. 

4 Jn xii. 32. Jn v. 8 has c-yetpe, and xiv. 31 fycipca-dc. 

5 It is significant that Luke, the Evangelist that most frequently 
uses laa-Oai, is himself called (Col. iv. 14) larpos. Mk uses ido-Gai but 
once (v. 29) ; Mt. thrice, and once in quotation ; Jn once certainly 

208 (Mark i. 29 34) 



JESUS HEALING 



is freely used by all the Synoptists ; but its exact meaning is 
" attend." It is only in certain contexts that it means " attend 
medically." More rarely it means "attend medically with the 
result of healing." In LXX, the "iatric" word is the only 
one used in the sense of healing; the "therapeutic," when it 
represents a Hebrew word (which it rarely does) means six 
times "attending as a worshipper, or as a courtier," and once 
"attending to," or "dressing," the feet of a lame man 1 . 
Obviously "attending" is different from "healing." A demo- 
cracy, says Plato, expects its statesmen "both to attend and to 
heal" its diseases with "pleasant remedies." In a second- 
century papyrus, a physician says to a judge "I attended so- 
and-so," and receives the reply "Perhaps you attended un- 
satisfactorily 21 ." 

To the question why Mark prefers the therapeutic to the 
iatric word, two answers may be given, one derived from the 
nature of the words, and the other from the nature of Christ's 
acts. It happens that the Greek therapeia, "[medical] attend- 
ance," is also Hebraized. In that form, it is connected by 
Jewish tradition with a similar word in the Hebrew of Ezekiel, 
concerning the mystical trees (on the banks of the stream from 
the Temple) of which "the fruit shall be for meat and the 
leaf for healing (therapeia)*." Here the LXX has "soundness" 
instead of "healing," but Revelation, differing from LXX, 
says " the leaves of the tree were for the healing of the nations 4 ." 



(iv. 47), once doubtfully (v. 13, see Blass), once in quotation; Lk. 
ii times. 

1 Esther ii. 19, vi. 10, Prov. xix. 6, xxix. 26, Is. liv. 17, Dan. vii. 10 
(LXX), 2 S. xix. 24 (R.V.) "dressed his feet." 

z Plato Legg. 684 C Qfpaireveiv re KOI lao-dai, Oxy. Pap. No. 40 (early 
2nd Cent.) eBepdneva'a. . . ra^a KOKMS avrovs edepciTrevcras. 

3 Ezek. xlvii. 12 "the leaf for healing (LXX avafiaais avT&v els 
vyifiav)." On the Hebrew therapeia see Krauss p. 594 and Levy 
iv. 6746. The Heb., of which the consonants are identical with 
those in therapeia, does not occur elsewhere (Gesen. 930 a). 

4 Rev. xxii. 2 fls Qepaireiav TWV e6v>v. 

A. p. 209 (Mark i. 29 34) 14 



JESUS HEALING 

Barnabas, though he does not quote these words, refers 
Ezekiel's picture of the trees, applying it to the Christi, 
doctrines of the Cross and Baptism, and indirectly confirming 
the inference from Revelation that Jewish Christians would 
connect Ezekiel's "healing" with the thought of Christ's acts 
of therapeia. 

It remains to add that Philo, in his treatise on the Con- 
templative Life, says that those whom he calls therapeutai are 
truly so called either because they practise a therapeusis, 
i.e. healing, of souls, or because they have been trained to the 
therapeusis, i.e. service, of the IS (i.e. that God who is Supreme 
Truth) 1 . All Philo's treatises are permeated with the thought 
that man, when he thus "serves," or "attends on," God, is also 
"serving" or "attending on" himself, in the highest sense 2 . 
These facts suffice to shew that the Marcan word therapeuein 
had a history, and various meanings, before Mark used it for the 
first time in his Gospel, applying it to acts of Christ. And the 
question now arises, In what precise sense did Mark use it? 
But before we deal with this we must examine what he says 
of the diseases. 

9. "Divers" or "manifold" diseases 3 
The word here translated "divers" or "manifold" means 
literally "various, or variable," in nature, form, colour, 

1 Philo ii. 471 2. 

2 See Philo i. 201 2. We are to "honour" our "father" and 
our "mother." The "Father" is the Generator of the Cosmos. 
The "Mother" is Wisdom : "Neither the All-including God (6 TrX^? 
debs), nor the Supreme and All-accomplishing Knowledge, needs any- 
thing." It follows that "the man that attends-on (depcnrfvTiKbv} these 
is profiting, not those whom he attends-on since they need nothing 

but, above all, himself (aXX' eWroi/ /aa'Xiara ax^eXeu/)." 

3 Mk i. 34, Mt. iv. 24, Lk. iv. 40. These three passages severally 
contain the first mention of pi. v 60-01 in the three Synoptists. All 

have 7TOLKL\ats with voaois, but Mt. adds K.a.1 /3a<raVot? crvvxop.fvovs. For 

the texts in full, and for Mt. viii. 16 17, which is the parall. to 
Mk i. 34, Lk. iv. 40 (since the three describe the healing of disease 
outside Peter's house), see p. 217. 

210 (Mark i. 29 34) 



JESUS HEALING 



behaviour, etc. It often conveys a notion of art, and some- 
times of too much art, as when Plato ironically describes the 
luxurious people who "humorously" contrive to make their 
diseases "more artistically varied and more severe than before 1 ." 
But such a Platonic phrase would not suffice to explain the 
fact that Mark, Matthew, and Luke, who never use this epithet 
again, agree in using it in the passages in which they severally 
describe Jesus as for the first time healing not one disease 
as in the case of Peter's mother-in-law but many. 

The Petrine Epistle appears to give us a clue to the meaning 
when it applies the epithet to two opposite things. First, it 
is applied to the "manifold temptations (or, trials)" that "put 
men to grief" (with an apparent allusion to the "fiery trial" 
of persecution that comes on men "with a view to temptation 
(or, trial) 2 ." Then it is applied to "the manifold grace of 
God 3 ," which enables us to pass through temptations. In the 
Epistle of James the phrase "manifold temptations" recurs 4 ; 
and though the context mentions man's own nature ("his own 
lust") and not the devil, as the tempting agent, yet the use of 
the epithet in other epistles ("manifold lusts," "manifold lusts 
and pleasures," "manifold and strange teachings") shews that 
the source of temptation might be traced, through "the flesh" 
and f 'the world," to "the ruler of this world," or Satan 5 . 



1 Plato Pol. IV. (426 A) xapiVT<i)$ 8ia.T\ovcri.v larpfvofjifvoi yap 
irepaivovo-i, rrXrjv ye TrotKtXcorf^a icai /zei'^co TTOLOIKTL ra voa-^ara. In LXX 

it is applied to "speckled" or " ringstraked " sheep, and to Joseph's 
coat "of many colours " etc. 

2 I Pet. i. 6 7, where eV Troi/a'Aois 7ripaa-uols...8ia Trvpos de doKi- 
pafafjievov prepares for ib. IV. 12 TTJ eV vplv Trupoxret Trpos TTfi.paa-p.bv 
vp.lv yivofifvrj. 

3 I Pet. iv. 10 TTOLKiXrjs xapiros 6fov. * Jas. i. 2. 

5 2 Tim. iii. 6, Tit. iii. 3, Heb. xiii. 9. Hernias Sim. vi. 3. 4 
repeats Trowci'Aoy four times while describing the -n-oiKiXai ripupiai, or 
/Sao-ai'oi, or da-Oeveiai, which proceed from the ayyeXo? Ttfjuopias. Comp. 
2 S. xxiv. i "the anger of the Lord was kindled against Israel, and he 
moved David. . .saying Go, number Israel" with i Chr. xxi. i "Satan 
stood up against Israel, and moved David to number Israel." 

2ii (Mark i. 29 34) 14 2 



JESUS HEALING 



Now in the Acts of the Apostles a Petrine speech, which 
shews signs of very early origin, describes the Gospel as "begin- 
ning from Galilee" where Jesus "went through [the land], 
benefiting and healing all that were oppressed by the devil 1 ." 
If therefore we can find in any Greek document of the first 
century or thereabouts some instance of the word under con- 
sideration, applied to "tortures" inflicted by an oppressor not 
merely as being "manifold" but also as being "artistically" cal- 
culated to break down resistance we should be on safe ground 
in attributing to Mark a similar metaphor. "Manifold" is 
so applied no less than four times in the Jewish story of the 
Seven Martyrs 2 ; and the traditional word is carried on in the 
Christian accounts of the martyrdoms of Polycarp and the 
Christians at Lyons 3 . Other associations may have con- 
tributed to the first-century prevalence, among Christians, of 
this language about "manifold diseases and torments 4 "; but 
one of the most powerful (in the days of persecution and 
martyrdom) would be that of the many-sidedness of the shapes 
assumed by oppression and temptation, proceeding from 
Satan. The view of Mark's original, then, seems to have been 






1 Acts X. 38 os dirj^dfv evepycTwv nai tco/zei/os rravras rovs 

(TTfVO/JieVOVS VTTO TOV 8ia@6\OV. 

2 4 Mace. xv. 24 TTJV TU>V o-rp^\S)v...7roiKt\l.av, xvii. 7, xviii. 21 
TTotKi'Xai with fidcravot, xvi. 3 (some MSS) irotKiXas f3ao-avi(>fj.fvovs. But 
note 3 Mace. ii. 6 where (somewhat as in Hermas) the epithet is 
applied to the " punishments " with which God "tried" (SOKI/UUOW) 
Pharaoh. 

3 Mart. Polyc. 2 TTOIK/ACDI/ ftaffavtov, Euseb. H.E. V. I. 40 avr\ Tracnjs 
TTJS ev rols fJiovo/Jia^iois 7roiKL\ias avrnl (l Cor. IV. 9) " 6fap.a ycvop,voi ra> 
Koo-fi&>," ib. 6l roiavrrjv et^e rrjv 7roiKt\iav. 

4 Comp. Justin Tryph. 134 "Jacob served for the sake of the 
speckled and spotted sheep," and " Christ ... served ... for the 
manifold and many-formed men from every race (TWV e< Karros ytvovs 

TTOLKiXtoV /cat 7ro\vfi8a>v avOpanrw}." Philo's phrase i. IQ2 Trot/ciXo) cai 

TroAimAoKO) connects ''manifold" with " many -folded" an epithet of 
the Serpent (Eurip. Medea 481) and of Typhon (Plato, Phaedr. 230 A 

Brjpiov Tv(pa>vos TroXuTrXo/cobrepov). 

212 (Mark i. 29 34) 



JESUS HEALING 



this, that simultaneously with the descent of the Son of God 
to reclaim fallen men for Himself, there was an uprising of the 
Serpent to maintain his hold upon them as his lawful captives, 
so that Satan, the Demon, compelled his victims the demoniacs 
to bid Jesus go back to His own kingdom. 

Matthew is the only Synoptist that inserts a mention of 
"torment," along with "manifold," in his description of Christ's 
first appearance as the Healer ; but the insertion is very appro- 
priate if we are to regard "manifold" as referring (like the 
instances in Maccabees) to the machinations of the tormenting 
Adversary called in the Acts "the oppressor" and "the devil." 
Matthew's list is worded as follows : " All [the class of] those that 
were in grievous condition, [through] being holden with manifold 
diseases and torments [namely,] demoniacs and lunatics and 
paralytics 1 ." His intention seems to be to shew that he is 
referring to that kind of disease which he described in the 
previous verse as "all disease and all sickness," and which 
Deuteronomy describes as punishment for sin 2 . He is not refer- 
ring to dumbness, lameness, and blindness, but only, or mostly, 
to diseases affecting the body through the mind and the will 3 . 

10. "At even, when the sun did set" 
The Synoptists vary, as follows : 

Mk i. 32 (lit.) Mt. viii. 16 (lit.) Lk. iv. 40 (lit.) 

But, it having But, it having But, the sun set- 

become late, when become late... ting... 4 

the sun [had] set... 

1 Mt. IV. 24 rravras TOVS KCLKCOS e^ovras rroiKiXais vocrots KOI ftaaavois 
(rvvfxop.vovs, 8aip,ovio[jitvovs KOI (reXrjvia^ofjievovs K.a.1 TrapaXvTtKovs. 

2 Dent. vii. 15, xxviii. 61 iracrav paXaKiav, on which see above, 
p. 1 66, and Light 3940 a. 

3 As in Mt. viii. 16, ix. 12, xiv. 35, ot K(IKQ>S exovres is a general 
term. Then the cause is expressed by the clause TroiiciXais voo-ois KOI 
fiaadvois (rwc^o^vovs. Then the i/oVoi and /Sdaavoi are particularised 
in three classes. 

4 Mk i. 32 o\lsias Se yevop.fvr]s ore edvaev 6 77X10$-, Mt. viii. 1 6 o^rias Se 
yfvop.vrjs, Lk. iv. 40 dvvovros (D 8v(ravTos) 8e rov rjXiov . . .. 

213 (Mark i. 29 34) 



JESUS HEALING 

In Clue it was argued that Mark had combined two Gi 
translations of some non-Greek original, and that the origii 
mentioned only the setting of the sun. This would be probable 
a priori since Mark is given to such combinations 1 . And we 
might support the hypothesis by shewing that Codex D, in 
Luke, has "when the sun had set 2 ." There may have been 
early hesitation between "setting" and "having set." A scribe 
or editor might suggest as a safe and neutral paraphrase 
"late." This Mark might combine with his literal rendering. 
Matthew might substitute it for a literal rendering. 

But before accepting this explanation as complete, we ought 
to ask whether O.T. contains any instance of a reduplication 
of time-phrases of this kind any special instance that might 
possibly influence Mark. And this is all the more necessary 
because the Jews were accurate to a nicety in distinguishing 
the exact time of the coming on of the sabbath in the evening. 
It is true that Mark's noun for "late," opsid, does not occur 
in O.T. 3 But the kindred adverb, "late," opse, in one of its 
four LXX instances, represents the Hebrew "between the two 
evenings*." This is a phrase of peculiar religious significance 
and noteworthy associations for Jews. It occurs for the first 
time in Exodus in connection with the killing of the passover 
lamb: "Ye shall kill it between the two evenings 5 ." This 
phrase, very obscure for modern readers, is explained to Jews in 
a Deuteronomic phrase which contains the duplication that we 



1 See Clue 12855, especially 130. 

2 Comp. Deut. xxiii. n (R.V.) "when the sun is down," 

fj\iov with ib. xxiv. 13 (R.V.) "when the sun goeth down," Trpbs 
dva-fjials (AF 7rrpi 8v<rpas) rj\iov, where the Heb. is the same, in both 
cases, "like [i.e. about] the going down of the sun." 

3 'Ox/x-ia, in LXX, occurs only in Judith xiii. i. 

4 Exod. xxx. 8 (R.V.) "When Aaron lighteth the lamps at even," 
where R.V. marg. has "Heb., between the two evenings." 

6 Exod. xii. 6. The second instance is ib. xvi. 12 "Between the 
two evenings ye shall eat flesh, and in the morning ye shall be filled 
with bread." 

214 (Mark i. 29 34) 






JESUS HEALING 



are attempting to illustrate ; only that, instead of "late," the 
Hebrew has "in the evening," thus: "Thou shalt sacrifice 
the passover in the evening, about the going-down of the sun, the 
appointed-time [for] thy going-forth from Egypt 1 ." These 
words are quoted in Mechilta to explain "between the two 
evenings " in Exodus 2 . They are also quoted in both Talmuds ; 
and all the Rabbis agree (amid some differences of opinion as 
to the rest of the text) that a distinction is intended between 
"in the evening" and "about the going-down of the sun 3 ." 
Of course it cannot be contended that Mark, or Mark's 
authority, supposed the evening that he is describing to be the 
evening of the Passover. But it can be contended, and that 
confidently, that this particular evening the evening when 



1 Deut. xvi. 6 carircpas, trpos dvo-pas 17X101;. Gesen. 7876 quotes for 
this combination i K. xxii. 35 6. But this is not quite parallel, as 
two actions are described, "The king died. . .in [the] evening. . .and 
there went out a cry about the going down of the sun." This has a 
quasi-parallel in 2 Chr. xviii. 34 " Stayed-himself-up until the evening, 
and he died toward (lit. to] the time of the going down of the sun " (where 
LXX has bvvavros, but A SVVOVTOS, illustrating the v. r. in Lk. iv. 40 
quoted on p. 213). I have not found anything of interest in the 
Talmuds bearing on i K. xxii. 35 6, except a suggestion iny. Sanhedr. 
iv. 13 ad fin., that the Heb. "cry" stood for Gk. elprjvr), and, in 
b. Sanhedr. 39 b, that it meant (as it usually does) a song of joy, and 
especially praise to Jehovah (Gesen. 9436). 

2 Mechilt. on Exod. xii. 6 (Wii. pp. 17 18). 

3 See b. Berach 9 a quoting R. Eliezer and R. Jehoshua, and 
j. Pesach. v(i) (Schwab v. 62), etc., also Gen. r. on Gen. xxi. 2. The 
first of "the two evenings" began from the sixth hour (i.e. noon). 

Note Luke's deviation from Mark-Matthew as to the "carrying" 
or "leading" of the sick to Jesus : 

Mk i. 32 Mt. viii. 16 Lk. iv. 40 

ffapov irpo(rr]veyK.av rjyayov 

If it was the sabbath, and if the sun, as Luke says, was still 
"setting," the sick ought not (according to the views of strict Jews) 
to be "carried" to Jesus. Luke may have considered that Mark 
used fapfiv loosely, as in Mk xi. 2 <<?pfre (Mt.-Lk. ayayere) about 
the ass. They were not allowed before sunset to "carry" the sick, 
they were only allowed to "lead" them. 

215 (Mark i. 29 34) 



JESUS HEALING 

Jesus was for the first time publicly proclaimed to be the Hob 
One of God, the Destroyer of the spirits of evil would be 
regarded by all Jewish Christians in the early Church of Galilee 
as introducing a night of special solemnity. It was indeed "a 
night to be much observed unto the Lord for bringing them out 
of the land of Egypt" out of the spiritual Egypt, the land of 
darkness and of the shadow of death, overshadowed by Satan 
and "oppressed by the devil 1 ." Matthew helps us to feel 
this when he describes the healing of the crowds at even as a 
fulfilment of "that which was spoken by Isaiah the prophet, 
saying, Himself took our infirmities and bare our diseases*." 
Mark quotes nothing neither Isaiah on "bearing diseases," 
nor Exodus on "the two evenings," nor Deuteronomy on 
"the evening" and the "going down of the sun." But his 
non-quotation cannot reasonably be alleged to prove non- 
allusion in view of the fact that elsewhere he frequently alludes 
and hardly ever quotes 3 . 

If the Marcan reduplication is allusive, it may reasonably 
be regarded as containing a trace cancelled in Matthew 
and Luke of a Petrine reminiscence. Peter could never 
forget that first night of marvel upon marvel when, after 
the miracle of healing within his own house, pandemonium 
seemed to collect round his doors the Prince of darkness and 
death breaking out, as it were, into rebellion, only to be sup- 
pressed by the Healer endowed with the power of light and 
life. Coming "between the two evenings," this outpouring of 
deliverance might well remind him of the deliverance of the 
Passover. He could not indeed at that early date have said 
in the words assigned to John the Baptist in the Fourth 
Gospel "Behold, the Lamb of God which taketh away the 
sin of the world" ; but in after days, recalling that eventful 
night, and the Great Deliverance that it introduced, he might 

1 Exod. xii. 42, Acts x. 38. 

2 Mt. viii. 17, quoting Is. liii. 4. 

3 See Son 3518 d. 

216 (Mark i. 29 34) 



JESUS HEALING 



naturally regard it as a recurrence, or rather as a fulfilment, 
of that first night of the Passover of Israel, the night of the 
Lamb of God : slain between "the evening" and "the going 
down of the sun." It is a reasonable and even probable 
supposition, that Peter imprinted this thought on his oral 
Gospel, and that Mark has preserved a touch of it in his 
written record. 

ii. Was Christ's action in any cases tentative ? 

The Revised Version gives the details of the healing as 
follows : 



Mk i. 3234 (R.V.) 

(32) And at even, 
when the sun did set, 
they brought unto 
him all that were 
sick, and them that 
were possessed with 
devils. 

(33) And all the 
city was gathered to- 
gether at the door. 

(34) And he 
healed 1 many that 
were sick with divers 
diseases, and cast out 
many devils ; and he 
suffered not the devils 
to speak, because they 
knew him [many anc. 
auth. add to be 
Christ]. 



Mt. viii. 1 6 17 
(R.V.) 

(16) And when 
even was come, they 
brought unto him 
many possessed with 
devils : and he cast 
out the spirits with a 
word, and healed 1 all 
that were sick : 

(17) That it 
might be fulfilled 
which was spoken by 
Isaiah the prophet, 
saying, Himself took 
our infirmities, and 
bare our diseases. 



Lk.iv. 40 4i(R.V.) 

(40) And when 
the sun was setting, 
all they that had 
any sick with divers 
diseases brought 
them unto him ; and 
he laid his hands on 
every one of them, 
and healed 1 them. 

(41) And devils 
also came out from 
many, crying out, 
and saying, Thou art 
the Son of God. 
And rebuking them, 
he suffered them not 
to speak, because 
they knew that he 
was the Christ. 



But this does not express one textually slight difference of 
Luke from Mark-Matthew which might make a great difference 

1 "Healed (Qepa-n-fvu)," lit. "medically attended" (s. above, p. 208). 

217 (Mark i. 29 34) 



JESUS HEALING 



in the meaning. It is that, whereas Mark-Matthew has the 
aorist, "he healed," Luke has the imperfect 1 , which, whatever 
may be its meaning, does at all events not mean "he healed." 

It might conceivably have a tentative meaning "attempted 
to heal." Take for example Luke's use of the imperfect of the 
verb "persuade" in the Acts, where A.V. has "persuaded them 
to continue in the grace of God 2 ." Here R.V. has "urged them 
to continue," and this, or something like it, is a necessary 
correction. For the imperfect must mean "began to" or 
"attempted to," and only the latter seems to make sense. 
Again, where the sons of Zebedee say to Jesus that they 
"attempted to prevent" a stranger from exorcizing in the name 
of Jesus, the MSS vary greatly, many of them having "we 
prevented* " 

So here, it is conceivable that Luke, writing like a very 
scrupulous historian, felt that Mark and Matthew had exag- 
gerated, reasoning as follows: "It was hyperbole in Mark 
to say that 'all the city gathered at the door.' It was only 
'all those who had any sick with manifold diseases.' And it 
would convey a wrong impression to say, as Matthew is supposed 
to say, 'he healed all that were sick.' Matthew says in fact 
'he attended to all that were sick.' I shall therefore by a very 
slight change, the mere dropping of one letter, express that the 
Lord's action was in each case tentative. People take the 
Synoptic verb as meaning 'heal.' Well then I shall say what 
people will understand as meaning 'He attempted to heal.' 
Where faith was present, healing was effected. Where it was 
absent there was no healing." 

1 W. H. marg. gives the aorist, but (i) the consensus of the best 
authorities is decidedly for the imperf. ; (2) Luke has the imperf. in 
the context (iv. 41 W. H. txt f^px fTO > marg. c&ipxovro) ; (3) the 
inferior MSS would probably be influenced by the desire of scribes to 
conform Luke to the text of Mark-Matthew. 

2 Acts xiii. 43. 

3 Mk ix. 38 f K a>\vopfv, with the best MSS, Lk. ix. 49, W. H. eW 
j Tisch. Ko>\v(rafjiev. R.V. "we forbade." 

218 (Mark i. 29 34) 



JESUS HEALING 



But this, though conceivable, is not probable. Why should 
Luke use Mark's therapeutic word in the iatric sense and alter 
its meaning by a mere tense-change ? Why should he not 
have used the iatric word, for which, as has been shewn above, 
he has a predilection 1 ? It is better to suppose that Luke 
used the imperfect to imply deliberate continuousness. That 
is to say, the multitude was not healed as a whole by the 
mere sight of the Healer. Nor did Jesus say to the multitude 
as a whole "Be ye healed" and they were healed. He moved 
from this sufferer to that, offering His tendance to each. This 
will explain not only the Lucan addition of the phrase that 
Jesus "laid his hands" on "each" sufferer, but also the Lucan 
use, unique in N.T., of the present participle in this phrase, 
"[continuously] laying his hands" on sufferer after sufferer 2 . 

Thus we are still left in some doubt as to the precise results 
of Christ's action, because we do not know the precise meaning 
attached by any of the Synoptists except Mark to the thera- 
peutic word. Mark, it would seem, must mean that Jesus 
"healed many." For we cannot suppose his words to mean 
that Jesus merely "offered attendance to many," passing by and 
neglecting some. But how is the Marcan "healed many" to 
be reconciled with Matthew's statement that Jesus "healed all 
that were sick" ? Only if we suppose that Matthew gives to 
the Marcan word a non-Marcan significance and means "he 
attended to all." Luke, at all events, would seem to have done 
this that is, to have used the therapeutic word in a non-Marcan 
sense, "attended to" and to have added the phrase about 
"laying the hands" in order to explain the nature of the 



1 See above, p. 208 foil., on tdo/i<u "heal," as distinct from 
"attend [medically]"; also p. 229, n. i. 

2 Lk. iv. 40 iriTi0ci$. The aorist eVi<9ei'y is very frequent. It 
occurs in Mk vi. 5, viii. 23, Mt. xix. 15, Acts ix. 12, 17, xiii. 3, xix. 6, 
xxviii. 8. Note the rare imperf. followed by another imperf. in 
Acts viii. 17 rdre e7reTi0eo-av...Kal e'Au/x/3ni/oi', "they [duly and solemnly] 
laid their hands. . .and they [duly] received the Holy Spirit." 

219 (Mark i. 29 34) 



JESUS HEALING 



therapeusis. If this is Luke's meaning, we may suppose that 
in some cases the "healing," the iatric result, was believed by 
him not to have taken place till afterwards, as he relates to 
have happened to a leper, who was not "healed" till some time 
had elapsed after Jesus had bidden him shew himself to the 
priests 1 . In that case Jesus said to the man, "Thy faith hath 
saved thee." That being so, it is conceivable that in other 
instances, where "faith" was not present or was very imperfect, 
the therapeusis offered by Jesus was not followed by permanent 
"healing." Matthew records a conditional act of healing, when 
Jesus said to two blind men, "According to your faith be it 
done unto you 2 ." No other Synoptist states a condition so 
definitely. But it is reasonable to suppose that the condition, 
even when not stated, always existed, and that, without faith 
on the part of the sufferer or the sufferer's representative, no 
cure was effected. 

12. The Johannine view, regarded negatively 

The Fourth Gospel does not verbally recognise a conditional 
character the existence of an " if ," or " according to your faith " 
in the performance of any of Christ's signs. But it does 
recognise a conditional character in the permanence of the results 
of a sign. The Evangelist represents Jesus as saying to a man 
that had been healed of an "infirmity" apparently resembling 
paralysis, "Sin no longer [i.e. continue no longer in sin] lest a 
worse thing befall thee 3 ." 

There is also a negative character in John's attitude toward 
collective healing generally. He does not deny the historical 

1 Lk. xvii. 14 15. 

2 Mt. ix. 27 30. This is peculiar to Matthew. In the healing 
of blindness near Jericho, Matthew xx. 34 omits all mention of 
"faith," whereas the parallel Mk x. 52, Lk. xviii. 42 have "Thy 
faith hath saved thee." 

3 Jn v. 14, s. Joh. Gr. 2437 foil., Son 3148, 3154 c. Comp. Mt. xii. 
44 5, Lk. xi. 25 6, which, though only a parable, may very well 
be based on facts. 

220 (Mark i. 29 34) 



JESUS HEALING 



accuracy of Mark's account of the manifestation of the Gospel 
at Capernaum in what may be called an outbreak of exorcisms 
and faith-healings. He assumes it and passes it over as being 
a brief episode sufficiently described by all the Synoptists : 
"After this, he went down to Capernaum ... and there abode 
not many days 1 ." The first working of "signs," collectively, 
is located at Jerusalem. There "many" are said to have 
"believed" in Jesus on account of "the signs that he was 
[continually] doing" ; but it is added, in what seems irony, 
that Jesus did not reciprocate this "believing 2 ." Nicodemus 
says indeed that "no man" can do such signs "except God be 
with him" ; but instead of commending the Rabbi's faith, 
Jesus directs his attention to realities, to mysteries of heaven, 
to the new birth, and to higher signs, typified by the uplifting 
of the brazen serpent in the wilderness 3 . 

A subsequent reference to collective signs is implied in the 
statement that "the Galilaeans received" Jesus because they 
had "seen all the things that he did in Jerusalem"; and 
disparagement of this kind of proof seems to be implied in 
Christ's saying to the nobleman "Except ye [in Capernaum] see 
signs and wonders ye will not believe 4 ." The nobleman 
however does believe, and an act of healing is recorded thus : 
"This again is a second sign that Jesus performed, having come 
from Judaea into Galilee 5 ." 

"A second" must, it would seem, not be confused with "the 
second," so as to mean "the second of the signs wrought by Jesus 
in Galilee." If it were so taken, it would exclude the possibility 
of signs previously wrought in Capernaum. The Diatessaron, 



1 Jn ii. 12. " Abiding " is thrice connected with the first converts 
(Jn i. 38 9) and twice with the Samaritan converts (Jn iv. 40). 
Here its use in a negative phrase probably implies, as Heracleon 
said (see above, p. 179), that no great spiritual result was effected. 

2 Jn ii. 23 4 TroXXoi e'7ri'o-revo-ai>...ra crjj/ueZa a eVoi'er avros 5e 'irjfrovs 

OVK Tri(TTVV OVTOV (IVTols (Jok. Gr . 2644). 

3 Jn iii. 2 14. 4 Jn iv. 45, 48. 5 Jn iv. 54. 

221 (Mark i. 29 34) 



JESUS HEALING 

it is true, appears to take it thus. But, in order to do so, 
(i) omits the Johannine account of Christ's going down to 
Capernaum 1 , and (2) places the healing of the nobleman's son 
before the Synoptic miracles in Capernaum at the beginning 
of the Gospel, thus : "And when Jesus heard that John was 
delivered up he went away into Galilee (Mt. iv. 12) and he 
entered again into Cana, where he had made the water wine 
(Jn iv. 46)." The truth seems to be that "a second" means a 
sign that the Evangelist selects to record in detail, and to place 
second in his small list of detailed "signs." He has told us 
above that Jesus was " [continually] doing signs" in Jerusalem, 
but he has described none of them in detail. 

We can imagine the Evangelist explaining his silence thus 
"I did not mention the fact that Jesus had also been working 
signs during His short stay in Capernaum. All know that. 
Mark and Luke have described them fully. But they were 
only of rudimentary importance. They were such signs as 
Jesus had in His mind when He said to the nobleman, ' Except 
ye [in Capernaum] see signs and wonders, ye will not believe.' 
They did not produce the higher kind of faith. The 'first' 
sign at Cana was 'first,' and the 'second' sign at Cana was 
'second' in spiritual order 2 . There is a tendency in some to 



1 Jn ii. 12 13. 

2 Comp. Chrysostom on Jn iv. 54, "He has not simply (ovSe 

added the epithet 'second,' but still [further] (ert) he extols 
(eVcu'pei) the wonder [of the faith] (TO 6avp.a) of the Samaritans, shewing 
that, even when a ' second ' sign was wrought, these [people in Caper- 
naum] who beheld [signs] did not attain to the height of those others 
(fKfivmv) those who had seen nothing [of the nature of a 'sign']." 
Cramer omits cVatpct. 'ATT\O>S might mean "simply" in the sense 
of "superficially," " with popular inexactness." 

Origen Comm. Joann. xiii. 60 ad fin. enumerates seven scenes 
of Christ's early visitations (eVi&^uu) Bethany (MS Bathara), Cana, 
Capernaum, Jerusalem, Judaea, Samaria, and Cana again. He con- 
cludes thus: " In-the-sixth-place (C<TOV) He taught in Samaria. . .and 
in-the-seventh-place (e5o/noi>) He (lit.) becomes in Cana of Galilee for- 
the-second-time (eV K. T^S TaX. devrepov -yiVerai)." At the beginning of 

222 (Mark i. 29 34) 



JESUS HEALING 



magnify all the signs of the Lord Jesus without distinction, 
because they were very many, and because He seemed to some 
most marvellous when He worked many signs simultaneously. 
They were sometimes, in fact, healings of a multitude rather 
than of individuals. I do not deny that there were such 
healings. But they were not signs of the highest kind. They 
might be (sometimes) such as those that may have happened 
after the Lord's Resurrection, when people in Jerusalem placed 
their sick folk in the street, so that the shadow of Peter, passing 
by, might benefit some of them 1 . Such signs there were in 
Capernaum at the beginning of the Gospel ; but I pass over 
them in order to relate others in which Jesus healed this or that 
individual, and taught this or that new truth in each act of 
healing. I shall also give the readers the Lord's own thought 
not the words, but the thought, the meaning of the words 
concerning the reasons why He sometimes healed one and 
not another." 

13. The Johannine view, regarded positively 

Some thought of this kind appears to throw light on the 
narrative that immediately follows. It represents Jesus as 
selecting one out of a multitude of sick folk near a pool, and 
healing him alone. The narrative will come before us again 
when we compare it with the Synoptic healing of the "para- 
lytic 2 ," with which it has some points of similarity (though 
more of contrast) ; but we must note here the exceptional 
circumstance that the man did not know who had healed him, 
even after he had been healed. The man's faith, therefore, 

the chapter he says (in a passage where MSS vary) that Jn iv. 54 
is "ambiguous" (a^$i'/3oAoi/) . But his own view is manifest, that 
between the first visit to Cana and the second a hexaemeron (see 
Joh. Gr. 2624, Son 3583 (ix) b, (xii) d) not literal, but mystical- 
must be supposed to have elapsed. 

1 Acts v. 15. 

2 Origen Comm. Joann. xiii. 39 calls the man TrapaX 

223 (Mark i. 29 34) 



JESUS HEALING 



if any, was not faith in Jesus as a well-known Healer. It 
must have been faith called up in a moment by the power of 
the unknown Person who said to him with an apparent sug- 
gestion of reproach for his sluggish inertness "Hast thou a 
desire to be made whole 1 ? " 

Such a question as this has no parallel in the Gospels. And, 
at first sight, it appears to have no parallel in the Hebrew 
Scriptures. But when we ask what Hebrew corresponds to 
the Greek "whole" or "sound," and find that it is "life" or 
"living 2 ," we are led back to several passages which exhibit 
Israel as having, in effect, no "desire" for the ways of life, 
which are the ways of the Lord. Israel needs the Deuteronomic 
warning "Choose life 3 ." And the Psalmist asks, "What man 
is he that desireth life ? " before prescribing the means of 
attaining to it 4 . The Petrine Epistle, perhaps blending these 
words with their context, has "he that desireth to love life 5 ," 
an extraordinary phrase which at all events emphasizes the 
"desire" or "will" that is required from him that is to walk in 
the Lord's way. In the Fourth Gospel, it seems probable 
that the man that lay "thirty-eight years" by the pool, is the 
type of Israel in the wilderness, for whom a period of "thirty- 
eight years" is mentioned as being terminated by the passage 
"over the brook Zered 6 ." The man is made "sound" or 
"living," but he is warned not to "continue in sin" lest a worse 



1 Jn v. 6 deXeis vyLrjs ycvea-Qai. Delitzsch gives for 6(\fis the same 
Heb. (Gesen. 3426) as that in Ps. xxxiv. 12 6 64\<av fafjv. This is 
different from the LXX use of tfe'Aoo in negative phrases, where LXX 
"not willing" corresponds to Heb. "refusing." 

2 'Yyir]s is rare in LXX. But it represents Heb. adj. "living" in 
Sir. xxx. 14, as well as in Lev. xiii. 15 16, and Heb. verb "live" 
in Is. xxxviii. 21. 

3 Deut. xxx. 19. 

4 Ps. xxxiv. 12 (LXX) Tis fo-Tiv avdpwros 6 tfe'Acov farjv; followed 

by dymrwv iftelv rj^iepcis dyaOds. 

5 I Pet. iii. IO 6 yap " QeXwv farjv dyairqv KOI Idelv f)/j.epas dyaOds." 

6 Deut. ii. 14. 

224 (Mark i. 29 34) 



JESUS HEALING 



thing befall him. He does not thank Jesus, even when he 
knows who Jesus is. He gives information about Jesus to His 
enemies, the Jews, who persecute Him for healing on the 
sabbath 1 . The outcome o.: this sign, the giving of "soundness," 
is by no means a giving of "soundness" to those who witness 
it. On the contrary, Jesus exclaims to the Jews, " Ye desire 
not to come to me that ye may have life 2 ." Far from coming to 
Him for life, they have begun to seek His death*. 

It may be asked why Jesus selected for healing, out of a 
multitude of sufferers, this particular man, who apparently 
proved ungrateful. We are perhaps invited to suppose that Jesus 
did it in part because He "knew that he had been now a long 
time" in that pitiable condition 4 . That we can understand 
the motive of a special pity. But further, another and a 
different cause is stated, and more than once, by Jesus Himself. 
He implies that every such action of the Son corresponds to 
some vision, received by the Son, of an action of the Father : 
"The Son is not able to do anything from himself unless he 
seeth the Father doing something 5 ." This also is the reason 
given for working the sign on the sabbath. 

This explanation of the "inability" of the Son, in certain 
circumstances, to perform acts of healing, will come before us 
again when we discuss passages where this inability is asserted 
by Mark but passed over by one or both of the other Synoptists 6 . 
Here we shall merely say a word in answer to the obvious 
objection that this explains nothing, but merely admits that the 
motives of Jesus are inexplicable as human motives, because 
they are superhuman. Christ's answer does not of course 



1 Jn v. 15 16. 2 Jn v. 40. 3 Jn v. 18. 

4 Jn v. 6. Not only the duration of the suffering, but the hopeless 
torpor of the sufferer, a defect of will, may have given cause for 
special pity. 

5 Jn v. 19, comp. ib. 30 "I am not able, from myself, to do 
anything." 

6 See Introduction p. 4 foil. 

A. p. 225 (Mark i. 29 34) 15 



JESUS HEALING 



"explain" everything; for who can "explain" the exact 
relation between even a good man and God, not to speak 
the relation between the incarnate Son and the Father ? Bi 
John's view does explain something. His support of M; 
on this point of inability, is of historical as well as of spiritm 
importance. It answers a question that might otherwise have 
perplexed us: "How was it that Jesus is nowhere recorded 
in the Gospels to have been accused by His enemies of failing 
in an attempt at exorcism or healing ? " 

The reply of the Fourth Gospel appears to be: "Although 
occasionally multitudes at a time received from Jesus healing or 
assuagement of suffering through His mere presence and their 
faith, yet those whom He specially chose to heal were few. 
When He chose this person or that, it was through revelation, 
or vision, from the Father. He was always giving to the Father 
His filial therapeusis, service, or attendance, in all His acts. 
But sometimes the Father said to the Son ' Serve me by serving 
this or that sufferer. Give him your therapeusis, and, by 
giving it to him, give it to me.' Such are the signs of healing 
recorded in this Gospel. They were the signs of Him whom 
Isaiah described as the Suffering Servant. But the multitude 
did not recognise Him as the Servant. When they followed 
Jesus 'because they were continually beholding the signs that 
He was doing on the sick 1 / they did not recognise that all His 
signs were signs of service. To be kings, not to be servants, 
was their ideal. They sought to 'snatch Him away to make 
Him a king 2 .'" 

The conclusion concerning this particular sign is, that it 
typified what Paul calls the election of Israel. On no other 
occasion did Jesus so conspicuously choose out, or "elect,'' one 

1 Jn vi. 2. 

2 Jn vi. 15. The preceding words "This is of a truth the prophet 
that cometh into the world" are to be regarded as a proof, not of 
spiritual insight, but of spiritual blindness subjection to conven- 
tional terms such as (Jn i. 21) "the prophet/' and "he that cometh." 

226 (Mark i. 29 34) 



JESUS HEALING 



out of many. The man had not besought Jesus. No one had 
besought in the man's behalf. It was election pure and simple, 
with no definite reason alleged for it. And the result may be 
described in Paul's words, "A hardening in part hath befallen 
Israel 1 ." Paul adds "until the fulness of the Gentiles be come 
in," and "the fulness of the Gentiles" is probably typified in 
the Fourth Gospel by the healing of the man born blind, for 
which this sign is at once a preparation and a contrast. 

14. The difference between the Fourth Gospel and the Three 

Summing up the differences between the Synoptic and the 
Johannine views of Christ's acts of healing, we may say that 
the Three lay more stress than the Fourth on small details as 
to the "many" or the "all 2 ," and on the number and nature 
of the diseases healed, and on the consequent glorification of 
God by the multitude. The Fourth, while not denying all 
these things, regards them as largely superficial. It keeps in 
view the ideal Shepherd of Ezekiel who does all that the 
evil shepherds fail to do who feeds and protects as well as 
"heals" and "strengthens" the sheep 3 . At the same time 
it recognises that the sheep, too, have their part to perform. 
They must "know" the Shepherd's voice and follow where He 
calls 4 . It is the absence of this knowledge or insight in the 
flock of Israel that Isaiah deplores. The prophet speaks 
bitterly as if his own message was destined to "make fat" the 
heart of the people, "lest they see with their eyes, and hear 
with their ears, and understand with their hearts, and turn again, 
and be healed 5 ." The Three represent Jesus as quoting or 

1 Rom. xi. 25. 

"Many" would be appropriate to Is. liii. 12 "bare the sins of 
many" ; "all," to Is. liii. 6 "all we like sheep" and "laid upon him 
the iniquity of us all." 

3 Ezek. xxxiv. 4 16. 4 Jn x. 4. 

6 Is. vi. 9 10 "Go and tell this people ...' see ye indeed but 
perceive not.' Make the heart of this people fat. ..." 

227 (Mark i. 29 34) 15 2 



JESUS HEALING 



alluding to a portion of this prophecy 1 . But Luke omits 
"turn again and be healed." Mark has "turn again and be 
forgiven." Matthew, with whom Luke largely agrees so far as 
concerns the words of Jesus, proceeds to add a quotation of his 
own from Isaiah (attributing this also to Jesus) in which he gives 
the prophet's words fully as the LXX gives them, ending with 
"lest they should turn again and I should heal them." John does 
a somewhat similar thing in his account of the close of Christ's 
public teaching, when he states the reasons for the unbelief 
of the nation as a whole. There he puts forth the startling 
statement, but not attributing it to Jesus, that "they were not 
able to believe because Isaiah said . . . He hath blinded their 
eyes. . .that they might not turn and I should heal them 2 ." But 
John's preceding and following context indicates that, in his 
belief, the Jews had prepared the blinding of their own eyes. 
They had "loved the glory of men rather than the glory of 
God 3 ," and when the greater glory fell upon the eyes that they 
had habituated only to receive the lesser, they were blinded 
by the excess of light. 

This quotation from Isaiah attributed by Matthew to 
Jesus, is the only passage in the Gospels where Jesus is repre- 
sented as using the LXX " heal " ; and it is used in the national 
sense, which is frequent in the prophets but occurs rarely in 
the Law : "I will put none of the diseases upon thee, which 
I have put upon the Egyptians ; for I am the Lord that healeth 
Jewish tradition takes this primarily as referring to 



1 Mk iv. 12, Mt. xiii. 13 15, Lk. viii. 10. 

2 Jn xii. 39 40. 3 Jn xii. 43. 

4 Exod. xv. 26 "that healeth thee," o i'o>/xei>o? o-e. Jewish tradition 
regards this as referring to the health that comes (Prov. iii. 8, iv. 22) 
from the Law, see Mechilt. and Rashi ad loc. In Deut. xxx. 3 
IcurrjTai Kvptos ras apapTias vov, the Heb. has "urn, or, return to, 
thy captivity," Jer. Targ. "accept your repentance," Aq. eVto-r^e'^et 
...rr]v iri(TTpo(pTjv crov. Mk iv. 12 d<p0f] avrols is a paraphrastic parall. 
to Mt. xiii. 15 ido-opai avrovs. This passage of Isaiah is also quoted 
in Acts xx viii. 27. 

228 (Mark i. 29 34) 



JESUS HEALING 



the health that comes from the Law. Luke, conspicuously 
among the writers in the New Testament, uses the word in a 
literal sense 1 . But in the Acts he takes it in its national and 
spiritual sense in one important passage where Paul, in his final 
utterance to the unbelieving Jews, includes the same quotation 
from Isaiah as that attributed by Matthew to Jesus Himself. 
There Paul repeats, without paraphrase, the words "lest I 
should heal them 2 ." 

As regards the order of the quotation, Matthew places it 
early in his Gospel, in Christ's commentary on the first of His 
parables, somewhat as Isaiah places it early in the book of 
his prophecies, when he is first sent forth on his mission. John 
in his Gospel, like Luke in the Acts, places it late, as summing 
up the results of the preaching of the Gospel to the Jews, and 
as recognising the deplorable and paradoxical result the 
rejection of the Chosen People. 

For this paradox the Fourth Gospel prepares us in a way 
in which the Three do not. It represents the faith generated 
by Christ's signs of healing as being, from the first, superficial. 
It omits that refrain about "glorifying God" which is' so 
prominent in Luke's conclusions of stories about miracles 3 . 



1 Luke uses tao/zat in his Gospel n times, and always literally. 
In Acts ix. 34, xxviii. 8 it is literal. In ib. x. 38 itopcvos iravras rovs 
KaTa8waarTvofjLvovs VTTO TOV 5ia/3oXou, it is perhaps spiritual, besides 
referring to exorcisms and acts of healing. In ib. xxviii. 27 Paul 
quotes Is. vi. 10. It occurs only once in Mark (lit.), four times in 
Matthew (3 lit. + * (quoting Is. vi. 10) metaph.), thrice in John 
(2 lit. + i (quoting Is. vi. 10) metaph.). In the rest of N.T. 
it occurs thrice, Heb. xii. 3, i Pet. ii. 24 (metaph.), Jas. v. 16 
(doubtful). 

2 Acts xxviii. 27. 

3 &odetv TOV 6f6v occurs only once in Mark (ii. 12), twice in 
Matthew, eight times in Luke (ii. 20, v. 25, 26, vii. 16, xiii. 13 etc.), 
once in John (of Peter's death, xxi. 19). In connection with a 
"sign," the phrase "give glory to God" occurs in Jn ix. 24. But 
it means, in effect, "Glorify God by saying that Jesus is an 
impostor." 

229 (Mark i. 29 34) 



JESUS HEALING 



It warns us, in the Prologue, that the Light of the World shines 
in darkness, and teaches, at an early stage, that only those who 
love the Light can be drawn to the Light. It suggests in 
narrative after narrative, sentence after sentence, and phrase 
after phrase, that "health" and "healing" are not externalities 
to be wrought by amulets or charms, but that they must come 
to us, if they come at all, from the reception of this Light into 
our inmost being. Then it shews us how the clouds of darkness 
and death gather round the Light to suppress His attempts at 
healing ; how they gather strength and power to drive Him 
out of the world that He came to heal ; how all His healing 
proves, and must prove, a failure for Israel after the flesh, 
because Israel clings to the bondage of Egypt ; and lastly, how 
nothing is left but that the Light must be hidden for a time, and 
the Healer Himself must die, so that He may rise again "the 
Sun of righteousness, with healing in his wings 1 ." 



The attitude of the Fourth Gospel toward collective faith- 
healing may be illustrated from the Appendix to Mark and the 
First Epistle to the Corinthians. The Appendix gives, as Christ's 
promise, "These signs shall follow them that believe," and 
then after enumerating victories over sickness, "devils," 
"serpents," and "any deadly thing" it adds that the Eleven 
"went forth and preached everywhere, the Lord working with 
them, confirming the word by the signs that followed 2 ." The 
Epistle speaks of "healing" thrice as a "gift," and implies 
that it was not extended to all believers, asking "Have all 
gifts of healings 3 ? " All admit that the early Christian power 
of faith-healing rapidly diminished. At the end of the first 
century it would become a pressing need for Christians to 

1 Mai. iv. 2. 2 Mk xvi. 17 20. 

3 i Cor. xii. 9, 28, 29. 

230 (Mark i. 29 34) 



JESUS HEALING 



realise that they must no longer count upon such "signs" 
as the Mark Appendix mentions, but must depend on that 
permanent Spirit of which those "signs" had been only a 
particular and transitory manifestation 1 . 



1 i Cor. xii. i foil, insists on the unity of the Spirit as compared 
with "diversities of gifts," e.g. "to another, gifts of healings, in the 
one Spirit." 



231 (Mark i. 29 34) 



CHAPTER IV* 

JESUS GOES FORTH BEFORE DAWN 1 
[Mark i. 35 9] 

i. Why did Matthew omit this ? 

IN Mark-Luke, there are only, at the most, five narratives 2 
(and those very brief) omitted by Matthew : (i) the exorcism 
above discussed ; (2) the " going forth," now to be considered ; 
(3) the command given to John the son of Zebedee not to 
"forbid" some who exorcised in Christ's name; (4) the nar- 
rative of the widow's mite ; (5) the guidance of the disciples by 
"a man bearing a pitcher of water" on the night of the Last 
Supper 3 . 

The first of these (the exorcism) Matthew may well have 
omitted as being but one of many exorcisms, which he mentions 
in general terms as occurring about this time 4 ; and similarly 
the second (the "going forth") he may have omitted as not 
being important enough to come at the outset of the Gospel, 
or Good Tidings, which, in his view, began more suitably with 
the Sermon on the Mount. The third ("forbid them not") 
might be used by "vagabond exorcists 5 " to justify themselves. 
This is indicated by a tradition peculiar to Matthew, where 

* For titles of previous Parts of Diatessarica referred to by 
abbreviations in this volume, see pp. 545 6. For other abbrevia- 
tions see pp. xxiii xxvi. 

For notes i 5, see p. 233. 

232 (Mark i. 35 9) 



JESUS GOES FORTH BEFORE DAWN 

exorcists receive a rebuke after appealing to the Lord, saying 
" In thy name have we not cast out devils 6 ? " The fourth 
("the widow's mite") may be illustrated by the fact that, 
where Luke has "Blessed are ye, the poor," the parallel Matthew 



1 Matthew omits all the Marcan narrative except the last verse : 



Mt. iv. 23 

And Jesus went 
about in all Galilee, 
teaching in their 
synagogues, and 
preaching the gos- 
pel of the kingdom, 
and healing all 
manner of disease 
and all manner of 
sickness among the 
people. 



Lk. iv. 42 4 

(42) And when 
it was day, he came 
out and went into a 
desert place : and the 
multitudes sought 
after him, and came 
unto him, and would 
have stayed him, 
that he should not 
go from them. 

(43) But he said 
unto them, I must 
preach the good 
tidings of the king- 
dom of God to the 
other cities also : for 
therefore was I sent. 

(44) And he 
was preaching in 
the synagogues of 
Judaea. 



Mk i. 35 9 

(35) And in the 
morning, a great 
while before day, he 
rose up and went 
out, and departed 
into a desert place, 
and there prayed. 

(36) And Simon 
and they that were 
with him followed 
after him; 

(37) And they 
found him, and say 
unto him, All are 
seeking thee. 

(38) And he saith 
unto them, Let us 
go elsewhere into 
the next towns, that 
I may preach there 
also ; for to this end 
came I forth. 

(39) And he went 
into their synagogues 
throughout all Gali- 
lee, preaching and 
casting out devils. 

In Lk. iv. 44, R.V. instead of "Judaea," has "Galilee," but 
marg. "very many ancient authorities read 'Judaea.' " W. H. has 
"Judaea" without alternative (s. Beginning p. 209 foil.). 

2 "Narratives." There are several instances of Mark-Luke 
picturesque "details in a narrative" (e.g. Mk v. 18 20, 30 33, 35 
37) omitted by Matthew, but not of separate "narratives." 

3 See Mk i. 23 8, 35 8, ix. 38 40, xii. 41 4, xiv. 13 and 
parallels in Luke. 

4 Mt. iv. 24. 

5 Acts xix. 13. 

6 Mt. vii. 22, where contrast the parall. Lk. xiii. 26 "we ate and 
drank in thy presence." 

233 (Mark i. 35 9) 



JESUS GOES FORTH BEFORE DAWN 

has "Blessed are the poor in spirit*." Luke is probably giving 
the exact words which happen to suit his own views about 
literal poverty while Matthew is deviating from the exact 
words in order to give their meaning. If so, the same fear of 
being misunderstood which led Matthew there to add some- 
thing to "the exact words" in order to guard against an 
interpretation of them as praising poverty in itself, and for 
itself may have led him here to omit the Marcan story of the 
Widow. In the fifth instance ("a man bearing a pitcher of 
water") it is hardly possible to conceive that Matthew can 
have discerned anything that could cause believers to go wrong. 
More probably he thought that it was a detail that he might 
well omit on an occasion so eventful as that of the Last Supper, 
in order to make room for other traditions of his own, which 
Mark had not inserted 2 . 

Returning to the Marcan tradition about Jesus "going 
forth before dawn" and "departing into a desert place," we 
may say that Matthew omits it partly because it ended in no 
definite and important result, and partly because it distracted 
attention from Jesus as fulfilling a prediction of Isaiah about 
"the gospel" in connection with the words "beautiful upon the 
mountains*." It is in accordance with his principle of grouping 
events that after the first mention of "the gospel," and its 
attraction for the multitude, he should add "and seeing the 
multitudes, he went up into the mountain*." These words 

1 Lk. vi. 20, Mt. v. 3. 

2 Origen (on Mt. xxvi. 17 18, Lomm. iv. 408) interprets this 
last Marcan narrative allegorically as well as literally. The " pitcher ' ' 
of water prepares the way for the "cup" of the New Covenant ; or 
the Law prepares the way for the Gospel. He doubts whether the 
water is (i) " mundatoria " or (2) "potabilis." 

3 Is. lii. 7 " How beautiful upon the mountains are the feet of him 
that bringeth good tidings (i.e. the gospel)." 

4 Mt. iv. 23 v. i "And Jesus went about ... preaching the 
gospel. . . . (25) And there followed him great multitudes from Galilee . . . 
and [from] beyond Jordan, (v. i) And seeing the multitudes, he 
went up into the mountain." The parallel Luke (vi. 20) makes no 

234 (Mark i. 359) 



JESUS GOES FORTH BEFORE DAWN 

introduce what we call "the Sermon on the Mount" and 
rightly, for Matthew intended an emphasis on "mountain." 
After the Sermon, Matthew relates acts of healing, separate 
and collective. And here he expressly quotes Isaiah as having 
predicted them : " Himself took our infirmities and bare our 
diseases 1 ." He did not quote Isaiah before about "the moun- 
tains " ; but the two verses in Isaiah are divided by only a 
short interval, and Matthew probably had both in view. 
Having before him such an aspect of the beginning of the 
Gospel of Christ, Matthew might put aside and reasonably, 
from his point of view a Marcan tradition about the exact 
hour in the very early morning when Jesus went forth on His 
missionary work from Capernaum. 

Besides seeming unimportant in fact, it might seem a 
little harsh in expression. For when Mark says that "Simon 
and they that were with him followed after" Jesus, he uses a 
word that mostly means "pursued" in a hostile sense, or 
"persecuted." On the whole, the question seems to be, not so 
much why Matthew omitted such a narrative as rather why 
Mark inserted it. This question we shall now attempt to answer. 

2. Why did Mark insert this ? 

It is not enough to say that Mark probably inserted the 
"going forth before dawn" because it came to him from 
Petrine sources as a historical Petrine reminiscence of actual 
fact. That would apply to a multitude of reminiscences. The 
question is, Why did he, when selecting a very small group out 
of the multitude, include this in the selected group ? Is it 
because some early poetic traditions recorded it at first as 

mention of "mountain." Luke has (vi. 12) "he went out into the 
mountain to pray...(vi. 17) he came down with them and stood 
on a level place." 

1 Mt. viii. i 17, quoting finally Is. liii. 4, which follows not long 
after Is. lii. 7. 

235 (Mark i. 35 9) 



JESUS GOES FORTH BEFORE DAWN 

symbolic, and did the record remain when the symbolism was 
forgotten ? 

The Bible thrice records concerning Abraham that he 
"rose early in the morning." On the third of these occasions 
he was going forth on a journey to sacrifice his son on Mount 
Moriah 1 . Jewish traditions have preserved the Jewish belief 
that whatever the hospitable Abraham did for God, when the 
Three appeared to him, God did in return for Abraham's 
descendants 2 . Much more might it be expected that what 
Abraham did for God in sacrificing his own son Isaac, God 
would, in some way, do again in recompense. Accordingly, 
when God sent forth His own Son on a journey that was to 
end in the sacrifice of Himself on Mount Moriah, it was fit 
(so Christian Jews would think) that He, too, should "rise 
early in the morning," or even "very early," while, as Mark 
says, "there was still much of the night." 

The Hebrew word shdcam, "rise-early," denotes eager 
readiness, and Mark's paraphrase emphasizes it. But further 
the " going forth" of the Messiah is predicted by Hosea in con- 
nection, not only with the "morning" but also with the above- 
mentioned word "pursue" Generally, as we have seen, it 
implies hostile pursuit, but it does not in Hosea. Both of these 
expressions occur in a passage that is at the root of Christ's 
predictions about being "raised up on the third day," reiterated 
in the Synoptists : "Come, and let us return unto the Lord. . . 



1 Gen. xix. 27, xxi. 14, xxii. 3. On DDE? "rise-early," see Gesen. 
1014 b. In Gen. xix. 27 "Abraham rose-early (R.V. gat up early) 
in the morning to the place where he had stood before the Lord," 
Jewish tradition interpreted "stood" as referring to "prayer." See 
From Letter 944. Mark also represents Jesus as "praying." Abra- 
ham's "prayer" had been on the preceding day, but we are perhaps 
to assume that he repeated it. 

2 See Schottgen ii. 61 quoting Gen. r. and Numb. r. e.g. " Dixit 
R. Eleasar . . . Quodcunque Abrahamus Angelis ministerialibus prae- 
stitit Deus retribuit filiis ejus in exitu ex ^Egypto, et dabit quoque 
temporibus Messiae. Sic de Abrahamo invenitur (Gen. xviii. 4) . ..." 

236 (Mark i. 35 9) 



JESUS GOES FORTH BEFORE DAWN 

After two days will he revive us, on the third day he will raise 
us up... And let us know, let us pursue (R.V. follow on) to 
know the Lord. His going forth is sure as the morning 1 ." 

If there was an allusion to Hosea, in "pursued him," Luke 
seems not to have understood it, or else to have perceived that 
it would not be understood by others. At all events he para- 
phrases it at such length as to shew that it has no hostile 
meaning. Also there appears to have been some early doubt 
as to who "pursued." Perhaps the original was simply "those 
with him," that is, "with Jesus in Peter's house" ; but others 
took it as "the multitude that had previously gathered round 
Peter's door," or "the household of Peter," or both 2 . Mark 
appears to have preserved the tradition in its earliest form. 
It implies that Christ's success as a Faith-healer was felt by 
Him to be in danger of interfering with the work set before 
Him, which Mark here calls briefly "preaching," having above 
called it, more fully, "preaching the gospel of God." 

3. Differences between Mark and Luke, and Johannine 
illustrations of (i) "pursued," (2) "let us go 3 " 

(i) Mark's bold statement that Jesus was "pursued" or 
"chased," softened by Luke, may be illustrated by the words 

1 Hos. vi. i 3. See Introduction p. 43 quoting Paradosis 1218, 
1297, 1306. Delitzsch, in Mk i. 36 "pursued," uses the same Heb. 
word that is in Hos. vi. 3. It is mostly used (Gesen. 922 3) to 
mean "pursue as an enemy," "persecute" etc. 

2 For instances where "Peter," or "Simon," is parallel to some 
different expression, see Notes 2999 (xvii) g h, comp. 2875. Hip- 
polytus, according to a commentary of Bar-Salibi, said (see Hermas 
in Arcadia, Rendel Harris, p. 48) "Christus, postquam baptizatus 
fuerat, abiit in desertum, et quando inquisitio facta erat de illo per 
discipulos Johannis et per populum, quaerebant eum et non invenie- 
bant eum, quia in deserto erat." This contains perhaps a trace 
of Jn i. 37 where Jesus is "followed" by two disciples of John 
another interpretation of "they that were with him." 

3 Mk i. 36, 38. Luke's omission of Mk i. 35 "and was praying" 
can hardly be called a disagreement, in view of Lk. v. 16 "and 
praying" It seems to be rather a transposition than a disagreement. 

237 (Mark i. 359) 



JESUS GOES FORTH BEFORE DAWN 



inserted by John alone, after the Feeding of the Five Thousand, 
"Jesus, perceiving that they were about to come and snatch 
him away, to make him a king 1 ." Mark does not say that 
here. But, no doubt, some of those Galilaeans who "chased 
after Jesus" would have liked to "make him a king." In the 
Fourth Gospel, Nathanael, after a sentence or two had passed 
between him and Jesus, exclaims "Thou art Israel's King 2 ." 
John may well have felt that Mark's strong word conveyed a 
historical fact that was not to be ignored : from the beginning, 
Jesus was "pursued," blindly "followed," by multitudes, with 
the result that He was soon "pursued," in a different sense, 
blindly "persecuted," by the Pharisees. 

(2) In connection with "let us go," the Greek agomen, 
meaning "Let us go [forward]," has been fully discussed else- 
where. It is used by Epictetus to mean "Let us go to the 
proconsul [that he may judge between us] " ; also, being a 
Hebraized word, it is used in a Jewish fable about the inferior 
beasts who say "Let us go [on a deputation, to his Majesty, the 
lion] 3 ." Luke avoids it here. Luke also omits it and its con- 
text in the narrative of Gethsemane, where Mark and Matthew 
have "arise, let us go [forward] (agomen)*." John uses it on 
the night of the Last Supper, "Arise, let us go hence 5 ." There 
it is ambiguous for it might mean "Let us retire from danger." 
But he has previously used it, just before the raising of Lazarus, 
where Jesus says "Let us go into Judaea again." Judaea was 
the place where His life had been attempted, and accordingly 
the disciples remonstrate. Jesus repeats "Nevertheless let us 



1 Jn vi. 15. Comp. also Jn ii. 23 4 where the repetition of 

indicates that Jesus did not reciprocate the "belief" of those 
who "believed on his name, beholding his signs which he did." He 
"did not trust himself to them." 

2 Jn i. 49- 

3 Paradosis 1372 7. 

4 Mk xiv. 42, Mt. xxvi. 46, om. by Lk. xxii. 46 foil. 
6 Jn xiv. 31. 

238 (Mark i. 35 9) 



JESUS GOES FORTH BEFORE DAWN 

go unto him." Thomas then exclaims: "Let. us go us also, 
that we may die with him 1 ." 

John's threefold repetition of agomen before the raising of 
Lazarus throws light on his single ambiguous use of it before 
the Passion. It shews that on both occasions he means by 
it "go forth to meet danger," and, at the same time, "go forth 
to the performance of an appointed duty." Perhaps Luke 
omitted it because he thought that "Go ye," rather than "Let 
us go," suited the dignity of the Messiah. But Hosea combines 
the two in saying "Come ye, and let us return unto the Lord," 
and Micah declares that this shall be the cry of many nations, 
"Come ye and let us go up to the mountain of the Lord 2 ." 
According to Mark, Jesus had previously uttered the "Come 
ye !" to Peter and Andrew 3 . Now He adds, what might mean 
in effect, "Let us go up to the mountain of the Lord," that is 
to say, "Let us go up to the establishment of the New Temple 
of the Lord, not made with hands." The context in Hosea 
contains the words "On the third day he will raise us up." 
Rashi paraphrases this as meaning "By the building of a third 
temple He will revive us." Thus the drift of Mark both here, 
and above, in the Call of the Fishermen leads us to think 
that Jesus is already contemplating probably a literal, but 
certainly a spiritual, "going up" not a mere circuit of mission- 
ary journeyings and synagogue-discourses diversified with 
instances of faith-healing, but some kind of active appeal to 
the Father, some intention to bring matters to a crisis by 
staking life on the issue of a journey to Jerusalem, knowing it 
to be the Father's will that His Kingdom should speedily come, 
and His spiritual Temple rise anew in Israel. 



1 Jn xi. 7, 15, 16. 

2 Hos. vi. i, Mic. iv. 2. 

3 See above, p. 47 foil., on SeCre. In Mic. iv. 2 "come ye" is 



239 (Mark i. 359) 



JESUS GOES FORTH BEFORE DAWN 



4. "Elsewhere into the next towns" (Mark), "to the 
other cities also" (Luke) 1 

Mark's word for "towns" is unique here in the Greek Bible, 
and hardly occurrent elsewhere except in Strabo 2 . There the 
word means towns not worthy to be called cities ; but the 
meaning in Mark is not so simple. Even if it could be explained 
here as meaning "towns superior to villages in that they 
possessed synagogues" (as Horae Hebraicae suggests) the 
question arises, " How are we to explain Mark's non-use of the 
term later on among the many instances where he speaks of 
'villages,' 'cities,' etc. 3 ?" Codex D and several Latin and 

1 Mk i. 38 dXXa^ov fls ras f\o^fvas Kfop-onoXfis, Lk. iv. 43 KOI TOIS 
ercpais TroXea-ti/. In Mark, dXXa^oi) is omitted by most versions and 
MSS but inserted by the best Greek MSS. It occurs nowhere else 
in N.T. or LXX. In the early Apologists and Fathers it occurs 
only in Justin Martyr, once with aXXoi (Apol. 24) and thrice with 
a quotation ("[he says] in another place," Apol. 37 (bis), Tryph. 
122). Delitzsch renders it by the Heb. "from this fylace] " ( = LXX 
fitTfvQfv), as also he renders fvrcvQfv in Jn xiv. 31 aya>^v eWeC^fi/, "let 
us go hence." 

2 See Strabo 537, 557, 568, 594. Swete (on Mk i. 38) refers to 
Joseph. Ant. xi. 86, but it is not in Niese's xi. 86, and Niese gives 

without v.r. in Ant. xi. 8. 6 raCra 8ioiKT)crdp.fvos cv rols 'lepo- 
e(o-TpdTvo~v eVt ray e^opevas TroXeiy. Hor. Heb. (on Mk i. 38) 

recognises (i) cities girt with walls, places of trade, and populous 
(kerach) \ (2) villages, or country towns, without walls and without 
a synagogue (caphar) ; (3) "cities" in an inclusive sense, including 
places fortified and not fortified, with synagogues and without (ir). 
By KeofioTroXeis Hor. Heb. understands here cities belonging to the 
third class, i.e. "towns where there were synagogues, which never- 
theless were not either fortified or towns of .trade." 

3 See (i) Mk VI. 6 irepi^ycv rds /cco/xay /cuxXo) (sim. Mt. ix. 35 ray 
iroXfis rrdo-as KCU rds Kco/xas), Lk. xiii. 22 Kara iro\is K. Ka>p.as...K. 
iropei av TroLovfievos els 'lepoo-., where Mark describes a circuit, but Luke 
a journey to Jerusalem', (2) Mk vi. 36 TOVS KVKX<U dypovs K. na>fj.as 
(Mt. xiv. 15 ray Koo/xas), Lk. ix. 12 ras KVK.\a> K&JJLOS K. dypovs ', 
(3) in Mkvi. 56 (Mt. om., Lk. om.) oirov...fis Kvpas fj fls TroXfisfj els 
dypovs, ev rais dyopais criffeo-av, SS has " cities, or villages, or farm- 
steads, in the streets," D dypovs before n-oXet? and TrXareiais for 

240 (Mark i. 35 9) 



JESUS GOES FORTH BEFORE DAWN 

Syriac versions have "villages" and "cities" separately; but 
that is so natural as a correction that it cannot be accepted as 
likely to be the original text. We are led therefore to ask 
whether the word may have had in the first or second century 
some technical sense in this particular passage which it has not 
elsewhere. 

Aquila and Theodotion are said on good authority to have 
used the word in connection with towns near Jerusalem 1 . 
Now if Mark's original meant "the towns and villages near 
[the Great] City," i.e. Jerusalem, or at least was thus inter- 
preted by Luke, this would accord with the following words in 
the correct text of Luke, "And he was preaching in the syna- 
gogues of Judaea," that is to say, in those towns, round about 
the Metropolis, which were large enough to have synagogues' 21 . 



(4) Mk Vlii. 23 6 Sing. 17 *o>p7 (pec.) ; (5) viii. 27 ras KOifias Kaia-apeias, 
Mt. XVI. 13 TO. pepr) Kato-apeias (Lk. IX. l8 irpoo-evxop-evov KOTO, 

Luke mentions Jerusalem or Judaea in connection with 
or -n-oXis in iv. 43 4 (where Mk i. 38 does not) (see Beginning 
p. 2 09 foil.), and xiii. 22 (where Mk vi. 6 does not). He also has, in 
describing a journey to Jerusalem, ix. 51 2 (pec.) roO nopevea-dai els 

'le/3....6iy Kwnqv 2a/zapemoi/, ib. IX. 56 (pec.) els erepav KO)p.r)v. In Lk. V. 
17, K Trd(TT)s Kd>p.r)s TTJS FaXiAaias /ecu 'lovSa/as KOL 'lepova-aXrjfj. appears to 

mean " out of every village of Galilee and [every village of] Judaea 
and [out of] Jerusalem," the Great City being contrasted with every 
other place (called relatively "village"). 

1 Josh, xviii. 28 "Zelah, Eleph, and the Jebusite (the same is 
Jerusalem), Gibeath [and] Kiriath cities fourteen with their vil- 
lages." Field attributes to Aq. and Theod. Kta^oTroXts- in this 
passage, and he refers to "Mk i. 38 in versione Philox." The Syr. 
of Aq. and Theod. is literally "villages of the City." The LXX (B) 
has certainly transliterated "cities" as Jarim. It has also probably 
taken Kiriath (out of place) as being another word for "cities" and 
has transposed it the result being " and cities and Gabaoth, Jarim, 
cities thirteen and their villages." A has "and Gabaath (sic) and 
city Jarim cities thirteen and their villages." 

2 Lk. iv. 44 KC " rf v Krjpva(T(i)v els ras (rvvaywyas rfjs 'loufiaiay. It is 

worth noting that Mark's epithet cxopevas is applied to the cities near 
Jerusalem in Joseph. Ant. xi. 8. 6 ras ex^ vas ^o\eis "the adjacent 
cities" (after a mention of "Jerusalem"). 

A. P. 241 (Mark i. 35 9) 16 



JESUS GOES FORTH BEFORE DAWN 



It would also enable us to give a literal sense to the words 
"O Jerusalem, Jerusalem,. . .how often have I desired to gather 
thy children. . .and ye would not 1 !" 

If on the other hand Jesus meant, by "the next village- 
towns," the towns adjacent to Capernaum, then the following 
words, "to this [end] came I forth," would seem to mean "To 
this [end] I came forth out of Peter's house in Capernaum in 
order to preach to the village towns near Capernaum." But is 
this likely to have been a saying of the Messiah that would be 
selected for permanent record? Instead of "/ came forth," 
Luke has "/ was sent," apparently taking "I came forth" to 
mean "I came forth from the Father." The " coming-f orth " 
will be discussed in the next section. Meantime, however, we 
may say that Luke's view of it appears to suit the context. 
And if the verb is to be interpreted, as Luke interprets it, with 
this weighty significance, then the contextual noun, "village- 
cities," would also seem to require more weight than could 
attach to "the towns round about Capernaum." And it would 
receive this weight if it meant "the villages, or towns, round 
the City," that is, round Jerusalem. 

It was natural for Jews, even for Christian Jews, to regard 
Jerusalem, and the "circle" round it, as being the centre of 
the spiritual world, the starting-place of the Gospel 2 . Christian 
Jews would also exult in traditions about the measuring of the 



1 Mt. xxiii. 37, Lk. xiii. 34. Origen and Jerome (ad loc. Matth.) 
explain this as referring to the pre-incarnate Christ preaching 
through "omnes prophetas." This is a difficult hypothesis. It 
would be easier to suppose that Jesus uttered these words as the 
saying of the Wisdom of God. But if Luke and John are right in 
saying that Jesus preached often near Jerusalem the words may also 
refer to His preaching in a literal sense. 

2 See Beginning p. 208 foil. It is probable that this thought is 
latent in Rom. xv. 19 punctuated thus, ''from Jerusalem and round 
about even unto Illyricum." Paul did not preach in Jerusalem 
and its circle. But he would regard it as the centre and source 
from which was to issue the Gospel which (Lk. xxiv. 47) was to be 
preached "to all nations beginning from Jerusalem." 

242 (Mark i. 35 9) 



JESUS GOES FORTH BEFORE DAWN 

new and enlarged Jerusalem, concerning which Zechariah had 
predicted that by reason of the influx of citizens it would be 
"inhabited as villages without walls 1 ." It is a mistake to 
suppose that all the countrymen of Ezekiel lost, after Ezekiel's 
time, every vestige of the vision of a spiritual and personified 
Temple. A tradition taught in the name of R. Jochanan says 
"There are three that are named after the Name of the Holy 
One (blessed be He !) the Saints, the Messiah, and Jeru- 
salem 2 ." To accomplish Ezekiel's vision was assuredly Christ's 
purpose whether expressed, or not, in words from the begin- 
ning of His Gospel. No doubt some Jews of Essene tendencies, 
and perhaps John the Baptist, held aloof from the material 
Temple. But Jesus did not. There is very much to be said 
for Luke's tradition here, that at an early period Jesus paid a 
visit to Judaea which Mark has erroneously taken to be a visit 
to Galilee. And, if Jesus did this, we are led on to a further 
inference that He may have paid an early visit to Jerusalem, 
recorded neither by Mark nor by Luke, but by John alone. 



5. "To this [end} came I forth'* (Mark), "Toward 
this [end] was I sent" (Luke)* 

Luke makes it clear that the "coming forth" was not 
merely a coming forth from Peter's house. It was Christ's 
coming forth out of private life to public work, the preaching 
of the Gospel, to which He had been sent by God. "Sent," 
then, is the term preferred here by Luke to the Marcan "came/' 
All the Synoptists elsewhere describe Jesus as saying "He 
that sent me 4 ." John does this more frequently than any of 



1 Zech. ii. 4. 

2 Bdba Bathra 75 b. And see The Yalkut of Zechariah by E. G. 
King, Cambridge, 1882, p. 6 foil. 

3 Mk i. 38, Lk. iv. 43. 

4 Mk IX. 37, Mt. X. 40, Lk. IX. 48, X. l6 (aTroo-reXXco). 

243 (Mark i. 35 9) 16 2 



JESUS GOES FORTH BEFORE DAWN 

them 1 . We might therefore argue that "John would see no 
reason to take up this Marcan phrase 'came forth,' since it is 
better expressed by 'sent.'" 

But is that the case ? Is there not something better in 
"going forth," if rightly qualified, as it is in Hosea, who says 
" His going forth is sure as the morning, and he shall come unto 
us as the rain 2 " ? Micah also speaks, in a double sense, of 
the " going forth" of the "ruler in Israel," who shall be Israel's 
"peace"; who is to " go forth" unto God from "Bethlehem 
Ephrathah," and "whose goings forth are from of old from 
everlasting 3 ." The Hebrew " going forth," or " coming forth," 
is applied to the blessings that God, through Nature, is regarded 
as giving with a special spontaneousness, as well as to what we 
call more particularly "offspring." This spontaneousness is 
better expressed by "/ came forth from God" than by " I was 
sent from God." Accordingly John uses the former as well 
as the latter. He introduces John the Baptist as "a man sent 
from God 4 ." But he represents Jesus as saying concerning 
Himself when claiming to be loved as God's offspring and 
therefore like God "If God were your Father ye would love 
me, for I came forth [as offspring] and am come [to you] from 
GodV 



1 Jn IV. 34, V. 24 etc, John uses both 7re>7ra> and 

(Joh. Voc. 1723d g). 
8 Hos. vi. 3. 

3 Mic. v. 2, 5. There is perhaps irony in Jn vii. 42, where the 
writer puts into the mouth of the Pharisees the question " Hath not 
the scripture said that the Christ cometh (Delitzsch goeth forth] of the 
seed of David and from Bethlehem, the village where David was ? " 
The speakers take one half of the prophecy, "Bethlehem"; but 
not the other, "from everlasting." 

4 Jn i. 6. 

* Jn Vlii. 42. On e^ep^o/xai with , irapa, and OTTO before irarpos 

in Jn xvi. 27, 28, 30 see Joh. Gr. 2326 7. But perhaps airo should 
be explained as denoting inadequate understanding in the disciples, 
as in Nicodemus, who says (Jn iii. 2) o^a/j-fv on ano 6eoi> e\r)\v6as 



244 (Mark i. 359) 



JESUS GOES FORTH BEFORE DAWN 

A glance at the word "go forth" in a Hebrew Lexicon will 
shew that the verb and noun together denote the "going forth," 
or "utterance," from the mouth, as well as the "dayspring" 
of dawn, and "springs" of water, and the "coming forth" of 
the prisoner to freedom, and of that which is hidden to the 
light 1 . This accords with the tone of the Fourth Gospel, 
which, while it regards the Word as a Person, yet never ceases 
to regard its influence as being, in a certain sense, impersonal, 
that is to say, working as the forces of Nature work, in many 
forms and through various channels, a " going forth " of goodness 
from the Father through the Son 2 . 



1 Gesen. 422 5. 

8 See Beginning p. 21 in. "The first O.T. 'coming forth' de- 
scribes (Gen. ii. 10) the River, which (Philo i. 250, 690) waters the 
world 'with four virtues.'" 



245 (Mark i. 35 9) 



CHAPTER V* 

THE HEALING OF A LEPER 1 

[Mark i. 4045] 

I. The prominence of this miracle 

THIS miracle is placed by Matthew first in the list of separate 
miracles and immediately after the Sermon on the Mount. 



* For titles of previous Parts of Diatessarica referred to by 
abbreviations in this Volume, see pp. 545 6. For other abbrevia- 
tions see pp. xxiii xxvi. 
1 Mk i. 4045 (R.V.) Mt. viii. 14 (R.V.) 

(1) And when 
he was come down 
from the mountain, 
great multitudes fol- 
lowed him. 

(2) And behold, 
there came to him a 

leper and worshipped sought him, saying, 
him, saying, Lord, if Lord, if thou wilt, 



(40) And there 
cometh to him a 
leper, beseeching 
him, and kneeling 
down to him, and 
saying unto him, If 
thou wilt, thou canst 
make me clean. 

(41) And being 
moved with compas- 
sion, he stretched 
forth his hand, and 
touched him, and 
saith unto him, I 
will; be thou made 
clean. 

(42) And straight- 
way the leprosy de- 
parted from him, and 
he was made clean. 

(43) And he 
strictly (or, sternly) 
charged him, and 
straightway sent him 



Lk. v. 1216 (R.V.) 

(12) And it came 
to pass, while he was 
in one of the cities, 
behold, a man full of 
leprosy : and when 
he saw Jesus, he fell 
on his face, and be- 






thou wilt, thou canst 
make me clean. 

(3) And he 
stretched forth his 
hand, and touched 
him, saying, I will ; 
be thou made clean. 
And straightway his 
leprosy was cleansed. 

(4) And Jesus 
saith unto him, See 
thou tell no man; 
but go thy way, 
shew thyself to the 
priest, and offer the 



thou canst make me 
clean. 

(13) And he 
stretched forth his 
hand, and touched 
him, saying, I will; 
be thou made clean. 
And straightway the 
leprosy departed 
from him. 

(14) And he 
charged him to tell 
no man : but go thy 
way, and shew thy- 
self to the priest, 



246 (Mark i. 40 45) 



THE HEALING OF A LEPER 



Epictetus seems to allude sarcastically to a phrase in it, " [My] 
lord, if thou wilt," when he bids his pupils not to "fawn on" 
their physician, not to be frightened as to what he may pro- 
nounce about them, and not to be delighted to excess if he says 
" You are getting on nicely." In particular, they are not to say 
to him " If thou wilt, [my] lord, I shall do well 1 ." It is perhaps 
not a casual coincidence that, in the Healing of the Noble- 
man's Son the only narrative where John introduces a petition 
for healing he has a form of the phrase "get on nicely," as 
well as the respectful appellation "my lord 2 ." The narrative 
of John differentiates Jesus from the ordinary physician, while 
at the same time not attributing to the petitioner the phrase 
"if thou wilt." The Johannine view of the Son's acts of 



Mk i. 4045 (R.V.) Mt. viii. 14 (R.V.) 
(contd.) (contd.) 

out, and saith unto gift that Moses com- 

him, manded, for a testi- 

(44) See thou mony unto them, 
say nothing to any 

man : but go thy 
way, shew thyself to 
the priest, and offer 
for thy cleansing the 
things which Moses 
commanded, for a 
testimony unto them . 

(45) But he went 
out, and began to 
publish it much, and 
to spread abroad the 
matter (lit. word) , in- 
somuch that Jesus 
could no more openly 
enter into a (or, the) 
city, but was without 
in desert places : and 
they came to him 
from every quarter. 

1 Epict. iii. 10. 13 14. "Thou" is emphatic, eav 



2 Jn iv. 52 "he inquired of them the hour at which he (lit.) got 
on more nicely (KO^OT^POV eax V }>" comp. Epict. iii. 10. 13 KO/JL-^VS 
fX fi5 - No form of KO^OS occurs elsewhere in the whole of the Greek 
Testament. 

247 (Mark i. 40 45) 



Lk. v. 1216 (R.V.) 
(contd.) 

and offer for thy 
cleansing, according 
as Moses commanded, 
for a testimony unto 
them. 

(15) But so much 
the more went abroad 
the report concern- 
ing him : and great 
multitudes came to- 
gether to hear, and 
to be healed of their 
infirmities. 

(16) But he with- 
drew himself in the 
deserts, and prayed. 



THE HEALING OF A LEPER 



healing is that they depend rather on the insight, than on 
the will, of the Son : "The Son is able to do nothing of himself 
but what he seeth the Father doing." When He "sees" a 
work of this kind, He wills it. But the will depends on 
the "seeing 1 ." 

Epictetus, too, lays stress on insight in the business of 
moral healing. The moral Healer, he would say meaning 
the Philosopher, God's servant would go about, like a physician 
on his rounds feeling men's pulses and telling this man and that 
"You have this disease and you that, you must do this or 
that 2 ." But in all this there is little or no mention made of 
sympathy, compassion, or love. If the patient passionately 
appeals for deliverance from the memories of unalterable evil- 
doing, and from the haunting consciousness of sin, Epictetus 
replies, in effect, "Therein the patient must minister to him- 
self 3 ." The insight of Jesus is a sympathetic insight. It sees 
into, and lovingly sympathizes with, the sins and sorrows of 
men, and it sees into, and lovingly accords with, the desire of 
God, in this case and in that, to intervene in a special way so 
that the disease may be healed by the love and compassion of 
the Father passing through the Son. 

Now in the Marcan narrative of the Healing of the Leper 
the reader will notice that Mark alone says that Jesus "strictly 
charged," or, according to the margin, "sternly charged," the 
man whom he had healed. Matthew and Luke omit this. 
And it is not surprising, since Greeks would naturally take the 
meaning of the phrase to be " He bellowed at him, or, roared at 
him 4 ." There are few parallel passages in the Synoptists as 
to which we can be quite so certain as here that Mark has 
preserved a very early and difficult tradition, softened down by 
the later Evangelists, and consequently constituting a good 
test of the rule of Johannine Intervention. 

1 See Introduction p. 5 quoting Jn v. 19; comp. above, p. 225. 

2 Epictet. iii. 22. 72 3. 3 Macbeth v. 3. 45. 
* Joh. Voc. 1811 a c. 

248 (Mark i. 40 45) 



THE HEALING OF A LEPER 



John, though he nowhere mentions "leper" or "leprosy," 
does use this particular word to describe an utterance of Jesus, 
and that twice, in the Raising of Lazarus. We shall presently 
consider the meaning of it both in Mark and in John, and 
John's motive in using it. But first let us note those special 
and pathetic circumstances in the disease which might natur- 
ally draw forth from Jesus some special manifestation of His 
feelings in the act of touching the leper. "The leper," said 
the Law, "shall dwell alone." He was to cry "unclean, 
unclean," to warn people from approaching him. 

Marcion, condemning the whole of the Law as alien from the 
will of the Good God, the Father of love and pity, would con- 
demn especially this Law of Leprosy. It is in connection with 
the healing of the leper that Tertullian first mentions what 
seems to have been an habitual phrase of Marcion's to describe 
the fate that in this world awaits Christ's faithful follower ; 
he is to be Christ's "partner in suffering," Christ's "partner in 
being hated 1 ." Is not the leper the type of such a character ? 



1 Tertull. Adv. Marc. iv. 9 "Sed quoniam attentius argumentatur 
apud ilium suum nescio quern o-vvTaXairrvpov (id est, commiseronem) 
et (Tv^ia-ov^fvov (id est, coodibilem) in leprosi purgationem . . . . " 
Comp. iv. 36 "Age, Marcion, omnesque jam commiserones et coodibiles 
ejus haeretici, quid audebitis dicere ? " 

By 6 0-vnfjuo-ovfj.evos Marcion meant the typical Christian, who, if 
faithful, must be "hated in partnership [with his Lord]." Comp. 
Jn xv. 1 8 foil, "if the world hateth (/uo-ei) you... it hath hated me 
before you." This is expressed by Luke, but not (verbally at least) 
by the parall. Matthew in : 

Mt. v. ii Lk. vi. 22 

Blessed are ye when they Blessed are ye when men 

shall revile you and persecute shall hate you, and separate you 
[you] . . . f or my sake. from [themselves], and revile 

[you]... for the Son of man's 
sake. 

Marcion, however, really combines Luke's word, "hate," with the 
sense of Matthew's "persecute." For raXat7ra>peo> in LXX is used 
(thrice) transitively, meaning "oppress," "despoil" (as well as 
intransitively). Perhaps also the saying of Oedipus at Colonus 

249 (Mark i. 40 45) 



THE HEALING OF A LEPER 



Aquila and Symmachus give "leprous," for "stricken," in 
Isaiah's description of the Suffering Servant 1 . The Talmud also 
gives "leper" as one of the Messiah's names 2 . The leper, more 
than any other diseased person, might call forth from Jesus 
not only compassion for the sufferer but also some kind of 
protest that this particular disease was more than a mere 
physical evil an evil that had power to break the bonds of 
brotherhood and to convert a living and loveable being into a 
semi-living unloved one. Such a sufferer, shut up in the tomb 
of his solitude, might be described, with no great hyperbole, as 
"dead." The Messiah, when releasing him, might be regarded 
as feeling something like a personal denunciation of such an 
evil, as being an enemy of mankind 3 . Ephrem Syrus concludes 
one of several comments on the healing of the leper with the 
words "But note that Christ was angry, not with him, but with 
the leprosy*." Correct or not, this is an intelligible view. But 
the discussion of it will come more appropriately in the next 
section. 



(1. 1136) was in Marcion's mind, "Of mortal men, those only 
who have had experience are able to be partners in these sufferings 
(o-wTaXanroapflv rd8f)." Marcion regards the Son of Man as the 
Hated, the Persecuted, and his readers as sufferers with Him (comp. 
Rom. viii. 17 "joint-heirs with Christ, that is, if we are-partners-in- 
suffering with [him] (finep a-wTrdo-xopfv) that we may be also partner s- 
in-glory with [him] (tva KOI arvv8oa(rd(op.cv)." 

1 See Notes 2995, and Is. liii. 4 (Field) ; also above, p. 191, n. 2. 

2 See Sanhedr. 98 b. 

3 Comp. i Cor. xv. 55 "O death, where is thy victory ? " quoting 
freely from Hos. xiii. 14 (LXX), where the Hebrew, too, as inter- 
preted by R.V., contains a similar denunciation. Hosea, according 
to this interpretation, describes first (xiii. i) how Ephraim "died," 
and then how the Lord said, concerning Ephraim's children, (ib. 14) 
" I will ransom them from the hand of Sheol. . . . O death, where are 
thy plagues ? " There are objections to this in the following context ; 
but, if ib. 15 1 6 can be regarded as an abrupt insertion, the inter- 
pretation (though not like the rabbinical one) appears at all events 
consistent. 

4 Ephrem Syrus, p. 145. 

250 (Mark i. 40 45) 



THE HEALING OF A LEPER 



2. (R.V.) "Strictly (or, sternly) charged," in Mark 1 

A collection of instances of the Greek word rendered " strictly 
charged" shews that its regular meaning was "roar," "bellow," 
"murmur," etc. 2 In Matthew's two accounts of the healing of 
blindness, of which the first is peculiar to Matthew while the 
second corresponds to the Marcan healing of Bartimaeus, Matthew 
has "roared" in the first, but " had compassion" in the second 3 . 
This is note-worthy because, in the Marcan Healing of the 
Leper, "had compassion" precedes "strictly-charged," and 
Matthew and Luke omit both words. In Mark, instead of 
"had compassion," several authorities have "was angered*." 
The same Syriac verb, in different forms, has both meanings 5 . 
This deserves all the more attention because Mark, besides 
using the rare word "strictly-charge 6 ," is also introducing us 
to a new verb in the Greek language, namely, "have-bowels" 
in the sense of "have-compassion." It is not alleged to occur 



1 Mk i. 43. 2 Joh. Voc. 1811 a c. 

3 Mt. ix. 30 KCLL fVf^pi/jirjSr} avrols. Matthew's parall. (xx. 34) to 
the story of Bartimaeus (Mk x. 52, Lk. xviii. 42), has (nra.yxvi.o-6f is, 
which does not occur in Mk-Lk.'s narrative. 

4 Son 3163 a. In Mk i. 41, D has opyio-tieis, a and Corb. "iratus" 
(b om.). 

5 See Nestle referring to Thes. Syr. 3953. Ephrem Syrus (p. 144) 
mentions "anger" repeatedly in his comment, and compassion only 
once : " Dominus duo . . . ostendit, reprehensionem cum ei iras- 
ceretur, et misericordiam cum eum sanaret," which seems to mean 
that compassion was only implied in the act, not mentioned by Mark 
(according to Ephrem' s interpretation). 

6 It occurs but once in the LXX, namely Dan. xi. 30, R.V. "he 
shall be grieved" (Gesen. 4566 "shall be cowed (nKZ))"), LXX e'fo- 

(rov<riv avTov KOI /jL/3pi/j,r)(rovTa.i CIVTCO, Theod. roTretrco^T/crfrat. The meaning 
"shall be cowed," is paraphrased by LXX as "they [i.e. the Romans] 
shall drive out the invader and shall threaten (lit. bully) him." It 
will be noted that Mk i. 43 (lit.) " having roared against him he drove 
him out" contains a similar combination. The Heb. HND occurs 
thrice and is not so common as the word DJJt rendered by Theod. 
in Is. xxx. 27. 

251 (Mark i. 4045) 



THE HEALING OF A LEPER 



before Mark's Gospel. Lightfoot speaks of it as perhaps 
invented by "the Greek dispersion 1 ." We are therefore led 
to ask what Hebrew or Jewish traditions were likely to be in 
the mind of Peter, or Mark's other authorities, concerning the 
"bowels" or "compassion" of God, of such a nature that they 
might be interpreted in the two senses above mentioned : 
(i) "roaring" etc., (2) "having compassion." 

3. God " having-compassion" on "Rachel's children," 
in Jeremiah 

The "bowels of God" is a conception implied by Jeremiah 
in a passage where he describes the Lord as unable to restrain 
His compassion for Ephraim the grandson of Rachel in spite 
of his frequent rebellions. When Ephraim once more repents 
and when Rachel appears, "weeping for her children," God 
exclaims "As often as I speak against him, I do earnestly 
remember him still ; therefore my bowels do sound for him ; 
pitying will I pity him*." The Hebrew verb here rendered 
"sound" is rendered by Gesenius "murmur" "growl" "roar" 
"be boisterous" and "groan 3 ." When it has "bowels" as 
subject, it is said to express "the thrill of deep-felt compassion 
or sympathy," followed by the dative of the "person pitied." 
The LXX has completely missed the meaning. Aquila has 
" my belly sounded " or " my entrails were shaken" Symmachus 
has "my inner parts were troubled" It is easy to understand 
that these expressions would repel many educated Greeks. 
If Jeremiah's phrase was in Mark's original, Mark's "had 
compassion" would very fairly express it. But it might be 



1 Lightf. on Phil. i. 8. ^TrXayx^i^p-ai does not occur in the early 
Apologists and Fathers except Hermas (8 times), 2 Clem. (i). 

2 Jerem. xxxi. 20. LXX, for "my bowels do sound," has simply 

eo-TTfvo-a, "I hastened," Aq. fjxrjo-ev rj KOiXia /xov, aliter ta-fia-Brj ra 
p.ov, Sym. erapdxdrj ra eWos p.ov. 

3 Gesen. 242 a, HBn. 

252 (Mark i. 4045) 



THE HEALING OF A LEPER 



interpreted as meaning "was angry." We know from Matthew 
how prominent among Christians was the thought of Rachel 
weeping for her children.^ It would be especially prominent 
among Jewish Christians. It is true that this passage of Jeremiah 
is seldom if ever quoted by the Talmud. But it is abundantly 
quoted in the Midrash, which appears to regard God as being 
(like Joseph in the presence of his brethren) hardly able to 
restrain His own yearnings of compassion for the sorrows of 
Rachel weeping for her offspring 1 . 

A similar thought is expressed by Isaiah where, after saying, 
concerning God and the affliction of Israel, that in old times, 
"in all their affliction, he was afflicted 2 ," the prophet introduces 
Israel as expostulating with God on His change of feeling : " The 
sounding of thy bowels and thy compassions are restrained 
toward me 3 ." Here Rashi illustrates the "restraining" from 
Genesis, where it is said about Joseph that "his bowels did 
yearn upon his brother, and he sought where to weep," and, 
after weeping, he "restrained himself 4 ." The scene, and the 
thought to which we are introduced by these traditions about 
the weeping of Rachel and the weeping of Joseph, somewhat 
resemble the scene of the Raising of Lazarus in the Fourth 
Gospel where Jesus "wept" in response to the weeping of Mary. 
It will now be shewn that in that narrative there occurs this 
rare word above rendered "strictly-charge." It is used by 
John to mean some very deep emotion such as would accompany 
"weeping." 



1 See Rashi ad loc., who gives an imaginary dialogue between 
Rachel and God. Rashi does not here comment on the "sounding" 
of the "bowels." But Is. Ixiii. 15 "the sounding of thy bowels" is 
illustrated by him from Jerem. xxxi. 20. 

2 Is. Ixiii. 9. 

3 Is. Ixiii. 15. The LXX has rr^dos, taking the word in its sense 
of "noisy throng," "boisterous multitude." 

4 Gen. xliii. 30 31. 

253 (Mark i. 40 45) 



THE HEALING OF A LEPER 



4. (R.V.) "Groaned (or, was moved with indignation)," 

in John 1 

In earlier volumes of Diatessarica the reader will find some 
notice of the textual variations in this passage, of the renderings 
of the word under consideration by the different versions, and 
of the uses of the word (or of forms of it) by the Greek translators 
of O.T. (as distinguished from LXX) 2 . Here we shall assume 
that John could not but know that Mark (and also a passage 
in Matthew) had applied the word to Jesus ; and that its 
ordinary meaning suggested "roaring against," "bullying," 
"angry denunciation," "violent excitement." 

Opponents of Christianity, and especially those who favoured 
a popularised form of Stoicism like that of Epictetus, would 
naturally attack the Christian ideal of a Healer who (they 
might say) "roared at those whom he healed." In answer to 
such objections John says here, in effect, "I do not deny the 
action what may be called the 'roaring.' But I do deny the 
object or motive. I will take Mark's very word, though it is 
not one that I should have chosen, and I will shew by the 
context that what the Psalmist calls 'roaring by reason of 
disquiet ness of heart 3 ,' was, in the case of the Saviour, not a 
' disquietness ' for Himself, but for others, whom He came to 

1 Jn xi. 33 (R.V.) "he groaned (marg. was moved with indignation) 
in the spirit (fVf/S/n^o-aro ra> Trvev/j-aTi) and was troubled (marg. Gr. 
troubled himself) (erdpa^ev eaurdi/)," ib. 38 (R.V.) "Jesus therefore 
again groaning (marg. being moved with indignation) in himself 
(tp.ppipap.cvos dv eavTu)." 'Erapaej> cavrov, differing altogether from the 
middle eYapuaro, necessitates, as the literal rendering, "troubled 
himself." It seems deliberately intended to be distinguished from 
"suffered trouble." 

2 'Epfipipiiopcu. It is differently rendered by SS (see Burkitt), 
Palest., Walton (Syr.) and Delitzsch. The Latin versions agree in 
"fremuit" or "infremuit." The LXX, besides the above-quoted 
I.)an. xi. 30 pl3pip.T]o'ovTaL avrw, has a noun-form in Lam. ii. 6 epfipifjutjfta* 
See Joh. Voc. 1713 e, 1811 a c, and Index, also Son 3163 a t 3545 7. 

3 Ps. xxxviii. 8. 

254 (Mark i. 4045) 



THE HEALING OF A LEPER 



save. In the Raising of Lazarus it will be perceived that the 
inarticulate sound that issued from Jesus on that occasion was 
not directed against men, nor caused by anger against men. 
I do not venture to explain it wholly. But I know that it 
was caused in part by sorrow, a sorrow that constrained even 
the Lord Jesus to weep." 

Chrysostom, in his comment on these Johannine phrases, 
declares that John has supplied here "by the mourning [of 
Jesus] " something like what the Synoptists have inserted 
(but John himself has omitted) in the scene of the Agony in 
Gethsemane 1 . Probably this is true. But that explanation 
is inadequate. Something is needed to explain why John, 
when "supplying" a detail corresponding to the Agony in 
Gethsemane, introduced such a word as "roaring" a word 
confessedly most difficult and (so to speak) scandal-causing. 
And a good explanation is furnished by the hypothesis that 
here, as elsewhere, John deliberately uses a word employed by 
Mark, but rejected by Luke, to express some very strong 
emotion occasionally manifested by Christ when healing 
disease. 

There appears also something deliberate in the Johannine 
use of "the spirit" in connection with the first mention of the 
"roaring." Does it mean "roared in the spirit" or "roared 
against the spirit" ? "Against" would naturally be the 
meaning of any ordinary dative after "roared against/' as 
elsewhere 2 . But, with such a word as "spirit," the dative may 
mean "in," as in the Marcan tradition that Jesus "sighed (or, 
groaned) deeply in his spirit 3 ." In Chrysostom's comment, 

1 (Migne ad IOC.) ovdev yovv irfpl TOV OavaTov TOLOVTOV CITTCV olov ol 
XOITTOI on (Mk XIV. 34, Mt. XXVI. 38) TrepiAuTroy yeyovev, on (Lk. xxii. 
44) evayoovios. He adds TO yovv eAAei0$ej> e<el dv7r\r)p<oo~fv evrav6a did 

TOV TTCvOoVS. 

2 Mk i. 43, xiv. 5, Mt. ix. 30, Is. xvii. 13 (Sym.). 

3 Mk Vlii. 12 dvao~Tvdas ro> Trvevp-aTi avTov, COIIlp. Lk. X. 21 

qyaAAtdo-aro ra> Trj/ev/zan rai <tyia>, R.V. txt "in the Holy Spirit," where 
however Tisch. inserts eV, and R.V. marg. has "by the Holy Spirit." 

255 (Mark i. 40 45) 



THE HEALING OF A LEPER 

"in the spirit" does not occur here or in the context. He says 
that the phrase means "He rebuked the passion [of sorrow]" - 
and this, as to both verses, making no distinction between the 
phrase that contains " spirit " and the phrase that contains "in 
himself 1 ." Chrysostom seems to mean, by "spirit," the human 
spirit of Jesus roused to an extremity of sorrow by passionate 
affection and sympathy with the sorrow of those around Him ; 
this "spirit" he paraphrases as "passion" and describes as 
"rebuked." 

On the other hand Nonnus, with whom Chrysostom often 
agrees, drops altogether the notion of "rebuking" in one or 
both of the passages: (i) "He, being-shaken by the Spirit of 
the Father, cried out, Shew me, where have ye laid him ? " 
(2) "Drawing up a cry-of -sorrow with a roar from His grieving 
mind 2 ." Neither Chrysostom nor Nonnus helps us to under- 
stand what difference is intended, if any, between the phrase 
that contains "spirit" and the phrase that contains "within 
himself" But the remark of Chrysostom that John is filling 
up his "deficiency" in the narrative of Gethsemane may be 
of use in guiding us to a helpful passage in the Psalms, " Why art 
thou bowed down, O my soul, and why art thou disquieted 
within me 3 ? " 



1 Chrys. ad he. " He shews what there was of human nature [in 
Him]. For He weeps and is confused [as it were] (o-vyxclrat) . . . .Then, 
having rebuked the passion (iraQa] for the phrase evejBpiprjaaro TO> 
has this meaning He restrained the confusion (eWo-x* rrjv 
.." Afterwards he says: "He comes therefore to the 
tomb and again He rebukes the passion." See context. Cramer has 
(i) "rebuked the mourning (irtvOa}," (2) "rebuked the passion 









2 Nonn. (i) TTvevfJiari 7rarp<0'a> Bcdovrjpfvos ta^e (pcavrjv . . .. (2) a^-vv- 

j3pL/j,ri8bv dnb <ppevbs OIKTOV dveXitav . It does not appear that 
expresses or implies rebuke. 

3 Ps. xlii. 5, II, xliii. 5 Iva ri TrepiXv-n-os ei, rj ^ux 1 ? Ka ' ^ a Tl ' (rvvrapdo-- 

<reis /ite; Except in these Psalms, the vocative in Heb. "O my soul" 
is mostly dropped by LXX as in Jerem. iv. 19 (LXX) fjicovcrfv 

256 (Mark i. 40 45) 



THE HEALING OF A LEPER 



The LXX there renders "bowed-down" by "exceeding- 
sorrowful" a word extremely rare in LXX and N.T., but used 
by Mark-Matthew in the phrase "exceeding-sorrowful even unto 
death 1 ." The Hebrew for "disquieted" is the word "sound," 
"murmur," or "roar," which we have been so long con- 
sidering; and, instead of "disquieted within me," LXX has 
" altogether -troublest me," while Aquila (and similarly Symma- 
chus) has " makest-uproar against me 2 ." In the Psalm, the 
conflict, or rebellion, is between the "soul" and the speaker re- 
presented by "I." In the Agony of Gethsemane, the "spirit" 
is described as "willing," the "flesh" as merely "weak," the 
"soul" as "exceeding-sorrowful." No definite enemy or rebel 
is mentioned. We are made to feel that the Tempter, who, as 
Luke says, left Jesus in the wilderness only "until a season," 
is now present again in Gethsemane. But the presence is only 
to be inferred from Christ's warning to the disciples "Pray 
that ye enter not into temptation." Luke, perhaps in part 
because of its indefiniteness, omits both the confession of 
"exceeding sorrowfulness" and its context 3 . 

Returning to the scene near the grave of Lazarus we must 
confess that there too, as in Gethsemane, much is left undefined. 
Negation about it is far easier than affirmation. We feel that 
no word in the passage is accidental that, for example, the 
phrase "He troubled himself" must be read along with "Now is 



occurs, in Heb. LXX elsewhere, only in Gen. iv. 6 and 
Dan. ii. 12. In N.T., it occurs only in Mk xiv. 34, Mt. xxvi. 38 
(Gethsemane), and in Mk vi. 26, Lk. xviii. 23. 

2 LXX (rvvTapd(r(reis /if, Aq. 6^\d^is eV e'/zt, Sym. Oopvftrj KCLT* e'/zoC 

or Qopvficls eV e'/xe. The Heb. is non, see p. 252, n. 3. 

3 That is to say, Lk. xxii. 40 foil, has no parall. to Mk xiv. 33 4, 
Mt. xxvi. 37 8. Luke has also no parallel to the other passage in 
which Mk-Mt. speaks of Christ's "soul" (Mk x. 45, Mt. xx. 28), 
whereas Jn represents Jesus as saying "my soul (or life}" thrice 
(Son 3434). 

If Lk. xxii. 43 4, placed in double brackets by W.H., is 
accepted as genuine, it expresses, in the form of fact, what Mk-Mt. 
expresses in words of Christ. 

A. P. 257 (Mark i. 40 45) 17 



THE HEALING OF A LEPER 



my soul troubled," later on, and with "He was troubled in 
spirit," latest of all, at the Last Supper ; and yet what is implied 
in "He troubled himself" we cannot precisely say 1 . 

This, however, we can say with confidence, that John 
wrote in part with a view to meeting such a doctrine as that of 
Epictetus, that no man has a right to be troubled, for "men are 
troubled not by facts but by their notions about facts 2 ," and such 
talk as that in the Encheiridion, that when you see anyone 
weeping in mourning because a child is going on a journey, or is 
dead, you are to remember that it is only the man's notion that 
is really paining him ; you may indeed allow yourself to be 
carried away with him up to a reasonable limit, " Nay, you may 
even perhaps go so far as to groan with him ; but be careful not 
to groan from within*." 

There is a sense in which every Christian must admit, at 
least in theory, that he " ought not to groan from within" because 
there is in him, or ought to be, beneath the deepest and most 
heart-rending sorrows, a still deeper peace a "within" that is 
" too deep for tears." But the manner in which the Epictetian 
doctrine is put forth, with its claim for philosophic superiority 
to the "women" and the "simple folk," shews a tendency to 
Pharisaism. John at all events in his narrative of the Raising 
of Lazarus protests, directly or indirectly, against such a claim. 
And that perhaps induced him in a kind of desperate attempt 



1 Jn xi. 33, xii. 27, xiii. 21 (see Joh. Gr. 2614 c, Son 3476, 3548 /). 

2 See Joh. Voc. 1727 c quoting Epict. Ench. 5. 

3 Ench. 16 ending thus ^xP L p* VTOL Xoyov ^ 6<v 

o), K&V ovrut TV^TJ^ KOI rrvvfTTicrTfvd^ai' irpocre^c p,vroi 

(TTcvdt-rjs. Comp. Epict. ii. 13. 17 "No good man mourns or groans." 
The philosophic superiority to women, and to "simple folk 
(idimrais) ," who shed genuine tears, is illustrated by Epictetus 
(i. 29. 65 6) from the Phaedo (p. 1160), where Socrates says about 
his jailer 'Qs yewaius p.c d-rrodaKpixi. Socrates, he says, does not tell 
the man "I sent the women away to avoid a scene of this kind"; 
to his disciples he tells the truth; "the jailer he humours 
as if he were a little child." 

258 (Mark i. 40 45) 



THE HEALING OF A LEPER 



to express what he could not express to say that Jesus, on 
this occasion, "troubled himself." John may mean to say to 
the Stoics, "Not only did the Messiah put aside that craving 
for untroubledness which you Stoics feel and encourage, but 
He did more. As He took our sins and infirmities upon Himself, 
so He took 'trouble' into Himself. He did it, because He 
felt and in order that He might feel at its keenest, tha.t kind 
of trouble which is felt by the ' women ' and the ' simple folk ' 
whom you philosophers despise." 

And perhaps something of the same indefinite kind may be 
said about the inarticulate sounds recorded by John to have 
been twice uttered by the Messiah along with His "weeping" 
and His act of "self -troubling." Logically, the Evangelist 
ought to have told us whether he used this ancient Marcan word 
to mean "groan" or "rebuke"; and, if in the latter sense, 
what was the person or thing rebuked ; and what was the 
precise meaning of "in himself" following after a mention of 
"the spirit." But is it not possible that the Evangelist himself 
did not know the exact shades of distinctive meaning to be 
attached to all these words ? May he not have received them, 
or some of them, as part of a tradition of which the inter- 
pretation may have been not uninfluenced by visions as well 
as remembrances visions of the Messiah weeping over Jeru- 
salem, visions of the weeping of Rachel comforted by the 
sounds of the compassion of Jehovah groaning for Ephraim ? 
When the Evangelist wrote of the Raising of Lazarus, at- 
tempting to convey all that it meant to him as a "sign," he 
may have written as he wrote about the water and the blood 
that flowed from Jesus, not as a mere chronicler, but as a Seer, 
a Prophet under inspiration. The difficulty of supposing this 
would, from some points of view, be less than the difficulty of 
supposing that John deliberately wrote with an obscurity that 
has defied all attempts at confident interpretation. My own 
conviction is that John used this difficult word to imply not 
only "rebuke" and "sorrowful complaint," but also that 

259 (Mark i. 40 45) 17 2 



THE HEALING OF A LEPER 



indescribable intercession which Paul has attempted to describe 
as being "with groanings that cannot be uttered 1 ." 



1 Rom. viii. 26. See Joh. Voc. 1752 a f, which contrasts 
Mt. xii. 19 ov8e Kpavydo-ci with Jn xi. 43 e Kpavyavcv. Comp. 
Heb. v. 7 p-fTa icpavyrjs icrxvpas KOI daKpvtov, of which Westcott says 
"There can be little doubt that the writer refers to the scene at 
Gethsemane." The verbal similarity illustrates what Chrysostom 
says about John, as "supplying" in the narrative of Lazarus what 
was "left out" by him in the narrative of Gethsemane. Kpavydfa 
and Kpuvyr) are nowhere applied to Jesus except in Jn xi. 43 and 
Heb. v. 7. But in Heb., the "crying" of Jesus is for Himself, in 
Jn, it is for Lazarus. 



260 (Mark i. 40 45) 



CHAPTER VI* 



THE FORGIVENESS OF SINS 

[Mark ii. i 12] 

i. The forgiveness and healing of the Paralytic, 
in the Synoptists 

IN this narrative, Luke follows Mark in many details where 
Matthew deviates from Mark, as will be seen below 1 . This 

* For titles of previous Parts of Diatessarica referred to by 
abbreviations in this Volume, see pp. 545 6. 
tions see pp. xxiii xxvi. 
1 Mk ii. i 12 (R.V.) Mt. ix. i 8 (R.V.) 



(1) And when 
he entered again in- 
to Capernaum after 
some days, it was 
noised that he was 
in the house (or t at 
home). 

(2) And many 
were gathered to- 
gether, so that there 
was no longer room 
[for them], no, not 
even about the door : 
and he spake the 
word unto them. 

(3) And they 
come, bringing unto 
him a man sick of 
the palsy, borne of 
four. 

(4) And when 
they could not come 
nigh (many anc. auth. 
bring him) unto him 
for the crowd, they 
uncovered the roof 
where he was : and 
when they had broken 
it up, they let down 
the bed whereon the 
sick of the palsy lay. 

(5) And Jesus 



(1) And he en- 
tered into a boat, 
and crossed over, 
and came into his 
own city. 

(2) And behold, 
they Drought to him 
a man sick of the 
palsy, lying on a 
bed: and Jesus see- 
ing their faith said 
unto the sick of the 
palsy, Son (lit. Child), 
be of good cheer; 
thy sins are forgiven. 

(3) And behold, 
certain of the scribes 
said within them- 
selves, This man 
blaspheme th. 

(4) And Jesus 
knowing (many anc. 
auth. seeing) their 
thoughts said , Where- 
fore think ye evil in 
your hearts ? 

(5) For whether 
is easier, to say, Thy 
sins are forgiven ; or 
to say, Arise, and 
walk ? 

(6) But that ye 



For other abbrevia- 

Lk. v. 1726 (R.V.) 

(17) And it came 
to pass on one of 
those days, that he 
was teaching ; and 
there were Pharisees 
and doctors of the 
law sitting by, which 
were come out of 
every village of Gali- 
lee and Judaea and 
Jerusalem: and the 
power of the Lord 
was with him to heal 
(lit. that he should 
heal : many anc. auth. 
that [he] should heal 
them). 

(18) And behold, 
men bring on a bed 
a man that was 
palsied : and they 
sought to bring him 
in, and to lay him 
before him. 

(19) And not 
finding by what 
[way] they might 
bring him in be- 
cause of the multi- 
tude, they went up 
to the housetop, and 
let him down through 



261 (Mark ii. i 12) 



THE FORGIVENESS OF SINS 



Mkii. i 12 (R.V.) 
(contd.) 

seeing their faith 
saith unto the sick 
of the palsy, Son, 
(lit. Child) thy sins 
are forgiven. 

(6) But there 
were certain of the 
scribes sitting there, 
and reasoning in 
their hearts, 

(7) Why doth 
this man thus speak ? 
he blasphemeth : who 
can forgive sins but 
one, [even] God ? 

(8) And straight- 
way Jesus, perceiving 
in his spirit that they 
so reasoned within 
themselves, saith un- 
to them, Why reason 
ye these things in 
your hearts? 

(9) Whether is 
easier, to say to the 
sick of the palsy, 
Thy sins are for- 
given; or to say, 
Arise, and take up 
thy bed, and walk? 

(10) But that ye 
may know that the 
Son of man hath 
power (or, authority) 
on earth to forgive 
sins (he saith to the 
sick of the palsy) , 

(n) I say unto 
thee, Arise, take up 
thy bed, and go un- 
to thy house. 

(12) And he 
arose, and straight- 
way took up the 
bed, and went forth 
before them all ; in- 
somuch that they 
were all amazed, and 
glorified God, saying, 
We never saw it on 
this fashion. 



Mt. ix. i8 (R.V.) 
(contd.) 

may know that the 
Son of man hath 
power (or, authority) 
on earth to forgive 
sins (then saith he to 
the sick of the palsy), 
Arise, and take up 
thy bed, and go un- 
to thy house. 

(7) And he arose, 
and departed to his 
house. 

(8) But when 
the multitudes saw 
it, they were afraid, 
and glorified God, 
which had given such 
power (or, authority) 
unto men. 



Lk. v. 1726 (R.V.) 

(contd.) 

the tiles with 
couch into the mh 
before Jesus. 

(20) And seeing 
their faith, he said, 
Man, thy sins are 
forgiven thee. 

(21) And the 
scribes and the 
Pharisees began to 
reason, saying, Who 
is this that speaketh 
blasphemies ? Who 
can forgive sins, but 
God alone ? 

(22) But Jesus 
perceiving their 
reasonings, answered 
and said unto them, 
What (or, Why) 
reason ye in your 
hearts ? 

(23) Whether is 
easier, to say, Thy 
sins are forgiven 
thee; or to say, 
Arise and walk? 

(24) But that ye 
may know that the 
Son of man hath 
power (or, authority) 
on earth to forgive 
sins (he said unto 
him thatwas palsied), 
I say unto thee, 
Arise, and take up 
thy couch, and go 
unto thy house. 

(25) And imme- 
diately he rose up 
before them, and 
took up that where- 
on he lay, and de- 
parted to his house, 
glorifying God. 

(26) And amaze- 
ment took hold on 
all, and they glorified 
God ; and they were 
filled with fear, say- 
ing, We have seen 
strange things to-day. 



262 (Mark ii. i 12) 



THE FORGIVENESS OF SINS 



therefore is not a place where we may expect John to intervene 
as to Marcan words or phrases not used by the parallel Syn- 
optists. There happens to be, however, one such word here, 
namely, "pallet" (instead of "bed") used by Mark here four 
times. " Pallet " is also used by John four times in the narrative 
of the healing of the "man in infirmity" near the pool of 
Bethesda 1 . It is never used by Matthew or Luke. Its use is 
expressly forbidden by the grammarian Phrynichus, and it was 
perhaps distasteful to educated Greeks. That John agrees 
with Mark in using it, is an instance, though only one of many 
unimportant instances, of Johannine intervention. 

But besides what has been said about this word in Johannine 
Vocabulary, it should be added that the Greek krabattos is used 
as a Hebrew word; and Rabbis appear to have distinguished 
between a "krabattos" and a "bed," in questions as to what 
might, and what might not, be carried on the sabbath 2 . 
This is a point of more than verbal importance in John's 
narrative of the healing at the pool of Bethesda, because the 
charge of sabbath-breaking is there introduced. But even 
this point though well worth noting is of little importance 
as compared with the Synoptic doctrine of ''authority to forgive 
sins on earth" and the Johannine attitude to that doctrine 3 . 

"What is meant here by authority ?" is the first question 
that presents itself. "To whom does this authority belong ? " 
is the second. The two questions cannot perhaps be com- 
pletely answered separately. But, in answer to the first, we 



1 Jn v. 8 "take up thy pallet and walk," rep. v. 9, 10, n. 

2 See Joh. Voc. 1736 a. But reference should also have been made 
to Krauss on Kpdfiaros, and especially to p. 545 on K\ivrr)piov and 
KpaftjBaTaptov . See also Levy iii. 5686 on the Rabbinical dislike of 
certain words of this kind. Levy quotes Sabb. 2gb "A Rabbi took 
out a stool on the sabbath" (comp. Levy i. 365 a}. 

3 For Mk ii. 2 "and he spake unto them the word" om. in Mt. ix. 
i 2, and parall. to Lk. v. 17 "and the power of the Lord was [with 
him] to heal" see (later on) the comment on Mk iv. 14 (also comp. 
Son 3162 a). 

263 (Mark ii. i 12) 



THE FORGIVENESS OF SINS 



may say at once that "authority" does not mean "power to 
do as one likes." It may be described as "lawful power," 
"power held on trust," " power based on righteousness " power, 
at all events, with something more behind it than mere force 
backing arbitrary "will" good or bad. There is a danger, 
however, of failing to discern in the Synoptic narrative any 
indication that the " authority " is of this higher kind. Readers 
of it may argue, as perhaps some of the spectators at the time 
argued: "The circumstances indicate that 'authority' here 
meant the power of Jesus to do what He liked, with a mere 
word. He proved it by doing, not by talking. He first said, 
in effect, 'Be forgiven I ' No one could see the forgiveness. 
But He proved its existence by saying ' Walk ! ' and everyone 
could see the 'walking.' The seen proved the unseen. It 
shewed that we had before us a man able to do whatever he 
liked to do, a man above Nature." 

Such a view seems to be suggested by Matthew at least 
as being the view of "the multitudes" when he closes his 
narrative with the words, "But when the multitudes saw it, 
they were afraid, and glorified God in that he had given such 
authority to men 1 ." These words are not in Mark and Luke, 
who say nothing here about "the multitudes." Chrysostom 
says "The multitudes are still trailing on the ground. ... For 
the flesh blocked their view," and Theodorus says about them, 
"They recognise the thing done to be divine, yet they see the 
Doer [only as] a human being 2 ." According to them, Matthew 
meant, in effect, "The scribes remained silent but keeping 
their evil thoughts ; the ' multitudes ' saw a man that could do 



1 Mt. ix. 8 TOV 6(bv TOV dovTa R.V. "God which." The 

Greek seems to include two thoughts, (i) " the God that had given . . . ," 
(2) "God, in that he had given. ..." 

2 See Cramer ad loc., Chrys. op.a>s ovv KCU ol 6'^Xoi en ^a/ml a-vpov- 

raf...7rpotcrraro yap ovrols 17 (nipt;, Theod. dflov TO irpayfia yivw<TKOV(Tiv, 
rov 8f TroirjcravTa opcocrtv uvOptoirov. 

264 (Mark ii. i 12) 



THE FORGIVENESS OF SINS 



as he pleased, but still only one among many 'men.'" Is this 
correct ? 

Mark and Luke do not help us to answer this question. They 
both say that "all" were "amazed" at what they had "seen 1 ." 
But "all" had only "seen" the cure of paralysis. What about 
that which they had not "seen" the forgiveness of sins? 
Is it implied by Mark and Luke that what the multitude had 
"seen" was to be regarded, in a large sense, as including what 
they had heard, too the whole transaction, the twofold "word- 
healing," so to speak, the visible word-healing of the body 
following the invisible word-healing of the soul ? And is it 
for this great and unheard of combination of deliverance that 
they "glorified God" ? 

Even if we accept this explanation as reasonable, we still 
have to ask what moral reason there was why Jesus should 
forgive the sins of the paralytic borne by his four bearers. It 
is said that He pronounced the words of forgiveness "seeing 
their faith." Was this the sole reason ? If so, was it "faith" 
simply in His power to heal, that is to say, "faith" that 
might be expressed in the words, "Jesus cured my neighbour 
so-and-so, and others besides : and I am sure he can cure me, 
if he likes" ? Or was it some higher kind of faith? Or was 
there some other reason beside "faith" some knowledge of 
the man's past life in Capernaum, and of the four friends that 
were taking all this trouble in his behalf ? 

Educated Gentiles would have all the more reason for asking 
questions of this kind because the Old Testament vocabulary 
of forgiveness uses various metaphors, some of which unless 
allowance is made for anthropomorphic expression and poetic 
hyperbole might give an impression that God is unjust and 
partial. "Blessed is he," says the Psalmist, "whose trans- 
gression is forgiven, whose sin is covered ; blessed is the man 
unto whom the Lord imputeth not iniquity, and in whose 

1 Mk ii. 12 ovTtos ovdeTTOTf f'idapfv, Lk. V. 26 ei'Sa/xei> Trapddoga (rr)p.fpov. 

265 (Mark ii. i 12) 



THE FORGIVENESS OF SINS 



spirit there is no guile 1 ." We can dimly understand a "fc 
giveness," which is in Hebrew a "taking away," or "lifting 
up," of the burden of sin ; but is "covering" our sins the sort 
of thing one should ask God to do, even in metaphor ? Appar- 
ently the passionate imagination of Hebrew poetry would not 
shrink from it. For one of the finest of the Psalms represents 
David, in the anguish of a heartfelt repentance, as exclaiming 
to God "Hide thy face from my sins 2 ." There is no hypocrisy 
here, no desire that God should do anything that is unjust. 
The petitioner has already said, "Thou desirest truth in the 
inward parts," and goes on to say, "Create in me a clean heart, 
O God, and renew a right spirit within me." Yet still he does 
not cancel his petition uttered to the God of truth, "Hide thy 
face from my sins." 

The need of a solution of the problems that gather round 
any theory of forgiveness, or else the need of a straightforward 
acknowledgment that the problems are insoluble, becomes all 
the stronger if we admit, as Matthew seems to say, that the 
"authority" to forgive, exerted by Jesus on this occasion for 
the first time, was intended to be "given unto men." What 
"men" are to exercise this "authority" ? Towards whom are 
they to exercise it ? If not towards all, how are they to 
distinguish the sinner that is fit, from the unfit, to receive 
forgiveness ? Such are the questions that must have presented 
themselves to the Fourth Evangelist concerning the authority 
to forgive, and we shall now try to find out how, if at all, he 
answers them. 



1 Ps. xxxii. i 2, cited in Rom. iv. 7 8. The word for "cover" 
here is not cdphar, one of the three words regularly used to mean 
"forgive" or "pardon" (Hastings Diet. ii. 56). 

2 Ps. li. 9 foil. 



266 (Mark ii. i 12) 



THE FORGIVENESS OF SINS 



2. The healing, without forgiveness, of the man 
"in infirmity," in John 1 

The heading of this section, "healing without forgiveness," 
must not be taken as precluding the possibility of learning 

1 This miracle is described as that of "the paralytic man" by 
Irenaeus ii. 22. 3 ; and Acta Pilati (A) 6 blends details from it with 
details from the Synoptic Healing of the Paralytic. See also Son 
3414 d for a passage from Clem. Alex, indicating an early tendency 
to use general terms so as to include both the Synoptic and the 
Johannine narratives. We cannot dispassionately criticize the latter, 
if we disregard this external evidence indicating that very early 
Christian writers regarded it as supplementing the former. We must 
not imagine John as saying "I will create an entirely new narrative 
of my own." On the other hand, we must not regard John as 
limited to the Three Gospels in his choice of materials, and as supple- 
menting them merely by his own interpretations and visions. There 
were probably many such accounts of Jesus healing helpless sick 
folk, some of them on the sabbath, and John selected such details 
as symbolized Israel (as distinct from the Gentiles, symbolized later 
on in "the man born blind"). Thus Jn v. 5 "thirty-eight years" 
may allude to Deut. ii. 14 "thirty-eight years" both being periods 
of chastisement. But that does not exclude the possibility that the 
Johannine "thirty-eight" may represent what John believed to be 
fact. Compare the story in the Acts of the healing of a man (iii. 2) 
"lame/fom his mother's womb," whose age we subsequently find to 
be (iv. 22) "more than/or/y years" that is, more than the period of 
the wandering of Israel in the wilderness. 

See Notes 2961 (i) c d on Lk. xiv. 2 "dropsical" quoting (i) Syr. 
Pesh. "who had gathered waters," (2) Thes. Syr. 1774 "Hadrian died 
in a gathering of waters" (which does not mean "in a pool," but 
"in dropsy"}, (3) the Heb. phrase "by the hand of" (a river, waters, 
etc.) meaning "by the side of" the water. "A house of gathering 
(or congregation) " is regularly used for "synagogue." These facts 
especially when considered along with Jn v. 4 ("an angel . . .troubled 
the water"), an interpolation (no doubt), but one that supplies 
something almost necessary for the understanding of the text 
all shew how large a field of old tradition was probably open to the 
Fourth Evangelist from which, without inventing new traditions, 
he might illustrate the moral and spiritual doctrine latent in corre- 
sponding Synoptic accounts. 

267 (Mark ii. i 12) 



THE FORGIVENESS OF SINS 



from the Johannine narrative anything about "authority to 
forgive sin." True, it contains no mention of "forgiving" ; 
but it contains a warning of Jesus about "sinning," couched 
in such terms as to imply, either that the man warned has not 
yet been forgiven, or else that, although he has been, in some 
sense, forgiven, he is in danger of falling back into a worse 
state than before : "Afterward Jesus findeth him in the temple 
and said unto him, Behold, thou art made whole; no longer 
continue in sin lest a worse thing befall thee 1 ." 

Also, the context of the narrative indirectly meets the 
above-mentioned objection of arbitrariness, and exposes the 
fallacy that "authority" consists in "power to do as one likes." 
This is effected, somewhat paradoxically, in two ways. First, 
the narrative accumulates outward signs of arbitrariness. 
Then it represents Jesus as expressly disclaiming arbitrariness, 
and as claiming to be (so to speak) the most dependent of all 
men, being absolutely dependent on the will of the Father in 
heaven ("The Son can do nothing of himself, but what he seeth 
the Father doing 2 "). 

First, as to outward circumstances, no single sufferer is 
here (as in the Synoptists) brought before the eyes of Jesus by 
faithful friends. There is a mixed crowd of sufferers 3 . Out 
of these one alone is chosen. No reason for the choice is stated. 
Is it pity for the long duration of the man's sufferings? That 
may be implied in the words, "Jesus having seen him lying, 
and having understood that he had been [thus] now for a long 
time 4 ." But we are left uncertain. Nor are we informed of 



1 Jn v. 14 "No longer continue-in-sin (/^KeYi apdpravf)," see 
Son 3148, 3154 c, 3408 foil. 

2 Jn v. 19. 

3 Jn v. 3 "a multitude of them that were sick, blind, halt, 
withered." 

4 Jn v. 6 R.V. "knew," yvovs. Tvovs is applied to Jesus by 
Mk viii. 17 (parall. Mt. xvi. 8) A.V. "knew," R.V. "perceiving," 
and by Mt. xii. 15, xxii. 18, xxvi. 10. In all these passages the 
meaning seems to be "perceived." When Mark desires to suggest 

268 (Mark ii. i 12) 



THE FORGIVENESS OF SINS 



the source whence Jesus "understood" the long duration of 
the suffering. The use of the word in the other Gospels rather 
favours the conclusion that Jesus was informed of it by those 
around Him; and this sufferer of "thirty-eight" years' stand- 
ing could hardly fail to be widely known, like the man in 
the Acts, lame from his birth, about whose healing (by Peter) 
it is said that "all men glorified God for that which was done, 
for the man was more than forty years old on whom this miracle 
of healing was done 1 ." 

But this and other details are left in a provoking obscurity. 
For example, do the words "No longer continue in sin" imply 
that the disease was the penalty of sin? And is the man's 
complaint, "I have no man to put me into the pool," intended 
to convey the impression that it was the man's own fault that 
he had "no man" to help him whereas the paralytic had 
four ? From the beginning to the end of this narrative there is 
no indication that "the multitude," or anyone soever, "glorified 
God," even after it had been noised abroad that Jesus had 
performed this miracle. The sufferer himself, if he did not 
turn against his benefactor, at all events acted in such a way 
as to seem ungrateful : "The man went away and told the Jews 
that it was Jesus that had made him whole, and for this cause 
did the Jews persecute Jesus 2 ." And how are we to explain 
the question, at the outset, "Hast thou a desire to be made 
whole ? " Does it not seem that the man was destitute of 
will? Destitute of faith in Jesus, before Jesus addressed him, 



preternatural perception he adds "in his spirit" in Mk ii. 8 e 
TO) TTvevpan. Tvovs is never applied to Jesus by Luke. In Mk xv. 
45 yvovs means "[Pilate] having-been-informed [by the centurion]." 
In Jn vi. 15, it means "perceiving [that there was a project to 
make him king by force]." 

On the single occasion when Luke uses yvovs thus not 6 yvovs 
as in xii. 47, 48 it is (ix. n) in the plural and applied to the 
multitudes. In the Acts it occurs once, applied to Paul (xxiii. 6) 
"perceiving" the division of opinion in the Council of the Jews. 

1 Acts iv. 22. z Jn v. 15 16. 

269 (Mark ii. i 12) 



THE FORGIVENESS OF SINS 



he certainly must have been since he did not, even afterwards, 
know who Jesus was. He was apparently destitute of gratitude 
after Jesus had healed him. Can it then be denied that the 
act of Jesus, taken by itself without His subsequent comment 
("the Son can do nothing of himself"), does suggest arbi- 
trariness, an exercise of authority not based on reason or 
right, but simply on the will of the worker "sit pro ratione 
vohmtas " ? 

The answer is that we have no right to take the act without 
the comment. And the comment, although it will not spiritually 
satisfy anyone that has not a deep faith in Christ, will intel- 
lectually satisfy even a disbeliever, who says " I do not and shall 
not believe, but I want to understand." For even the purest 
rationalist understands that there are such things as the 
"mystics" whom he despises. The comment is altogether 
mystical. It amounts to this, that Jesus healed this man 
because He saw this particular act of healing performed by the 
Father in heaven and therefore appointed to be performed by 
the Son on earth. Perhaps the Evangelist, in his own mind, 
adds "Yes, and it was also foreordained to be a type of the 
Calling of Israel as distinct from the Gentiles, Israel the Chosen, 
chosen without merit, sluggish in responding to the Call, and 
not grateful after being called." But he does not venture to 
impute to Jesus any statement of this kind, or anything more 
than a general avowal of His dependence on the Father: "The 
Son is able to do nothing from himself, except only that which 
he seeth the Father do," and again "I can from myself do 
nothing 1 ." 

It will be remembered that all the Synoptic narratives of 
the healing of the paralytic contain the words, "But that ye 
may know that the Son of man hath authority," in connection 



1 Jn v. 19 (Joh. Gr. 2516 lit. "nothing from himself [nothing] 
unless he be [at the moment] seeing the Father doing something"), 
ib. 30. 

270 (Mark ii. i 12) 



THE FORGIVENESS OF SINS 



with "on the earth" and "to forgive sins." In the Johannine 
comment there is no mention of "forgiving sins," but there 
is a mention of "quickening," or "giving life 1 ." And, soon 
after that, there comes a statement that connects "authority" 
with "the Son of Man," thus: "As the Father hath life in 
himself, even so gave he to the Son also to have life in him- 
self. And he gave him authority to execute judgment because he 
is the Son of man 2 ." 

This is one of several passages where the Fourth Gospel 
insinuates into its readers a perception of the versatile character 
of the word "authority." It means one thing in the mouth of 
Pilate ("I have authority to acquit thee and I have authority 
to crucify thee 3 ") and another thing in the Prologue ("to them 
he gave authority to become children of God 4 ") and another 
thing here. Here it signifies, as it did in Pilate's lips, the 
authority to "judge" only with a very great difference as 
to the conditions of "judgment." Pilate implied with a 
characteristic recklessness unworthy and unusual in a Roman 
Governor that he could "judge" as he liked. The Son avows 
that He cannot "judge as he likes," saying "As I hear, I judge; 
and my judgment is righteous, because I seek not mine own 
will, but the will of him that sent me 5 ." "As I hear " means "As 
I hear from the Father 6 ." The passage perhaps contains an 
allusion to Messianic intuition into the Father's will predicted 
by Isaiah, who prophesied that the Messiah would not judge 
"according to the hearing of the ears 7 ." The Evangelist says, 

1 Jn v. 21. This is a Johannine equivalent of "forgiving sins," 
which is not mentioned till toward the close of the Gospel (xx. 23). 
" Heal" is another but (in this sense) only as a quotation, Jn xii. 40, 
quoting Is. vi. 10. 

2 Jn v. 26 7. 3 Jn xix. 10. 
4 Jn i. 12. 5 Jn v. 30. 

6 Comp. Jn viii. 26 " The things that I heard from him [i.e. God], 
these speak I unto the world," ib. 40 "Ye seek to kill me, a man that 
hath told you the truth which I heard from God." 

7 Is. xi. 3 " And he shall not judge after the sight of his eyes, neither 

271 (Mark ii. i 12) 



THE FORGIVENESS OF SINS 



"Yes, He will thus judge, but according to the 'hearing' of 
the spiritual ' ears.' The Son, though on earth, was constantly 
hearing the voice of the Father in heaven. And, as He heard, 
so He judged. The Father said, about one man, ' I give thee 
authority to forgive,' and the Son forgave; about another, 'I 
give thee authority to judge/ and the Son judged." 

These considerations may help us to perceive that, although, 
strictly speaking, the healing at the pool of Bethesda is (accord- 
ing to the title of this section) "Healing without Forgiveness," 
yet it is closely connected with the thought of forgiveness. 
Perhaps it would be truer to say "with the thought of non- 
forgiveness." "Forgiveness" is expressed by "giving life." 
"Non-forgiveness" is expressed by "judging." "Judging" 
not " forgiving," as in the Synoptists is connected, in John, 
with the "authority" received by the Son of God because He 
is "Son of man." All this makes it natural to ask, "When 
and where does the Fourth Evangelist begin to use the plain 
intelligible Synoptic word 'forgive ' ? When he does use it, 
how does he define it ? And does the context there, too, as 
here say anything about 'judging' ?" 

3. Forgiving sins and retaining sins, in John 

The first use of the word "forgive," in John, occurs after 
the Resurrection, when Jesus fulfils His promise to "leave" 

reprove after the hearing of his ears, but with righteousness shall he 
judge the poor. ..." There is no contradiction spiritually. For in 
the preceding words (as interpreted by the Rabbis and Ibn Ezra) 
Isaiah has attributed to the Messiah a preternatural "smell" or 
"scent," saying "And his scent shall be in the fear of the Lord." 
Ibn Ezra calls this "investigation," and says "The sense of smell 
alone is not deceived. . .he will investigate. ..by his piety." The 
Rabbis said that, in Hadrian's time, Bar Cochba, whom R. Akiba 
had accepted as Messiah, was killed because he could not (Is. xi. 3) 
"smell." That is, he was deceived into falsely "judging," and 
killing, his own uncle (see Sanhedr. 936 and Derenbourg p. 433, 
quoting Gittin 57 a). 

272 (Mark ii. i 12) 



THE FORGIVENESS OF SINS 



His peace behind Him for His disciples. The promise was 
"Peace I leave unto you, the peace that is my own I give unto 
you 1 ." He fulfils it when He says "Peace [be] unto you : as 
the Father hath sent me, even so send I you 2 ." Then the 
Evangelist adds, with an apparent allusion to God's "breathing 
into man's nostrils the breath of life" in Genesis, that Jesus 
as it were in a second Genesis regenerated the disciples : "He 
breathed in [them] and saith unto them, Receive ye the Holy 
Spirit 3 ." Then Jesus says using the same word "leave" as 
before, but in a quite different sense "Of whomsoever ye 
leave [i.e. let go, or, forgive] the sins, they are left [i.e. let go, 
or, forgiven] unto them." 

So far, there is no difficulty at all in the mere words. The 
Greek word for "leave" may mean "leave hold of," "let go/' 
or "remit," applied to a debt. The metaphor of "remitting 
debts" may be applied to remitting the due punishment for 
sins. This may also sometimes be used for a higher kind of 
remission where the person offended not only "lets go" any 
debt that the Law might have permitted him to exact, but also 
"lets go" the very thought of the offence out of his mind, and 
treats the offender as though he had never offended. There is 
a danger lest the lower kind of remission should be sometimes 
confused with the higher, and we may complain that the 
Greek phrase "let go sins" is inadequate. "Letting go sins," 



1 Jn xiv. 27 Elprjvrjv a(f)Lrjpi V/MV^ elpyvrjv TTJV eprjv fii'deotu vfuv, 

R.V. "Peace I leave with you ; my peace I give unto you." "My" 
(Joh. Gr. 1993, 2609 b) is emphatic, and the meaning seems to be " / 
leave it to you as a legacy ; nay, I am [on the point of] giving it to 
you already." 

2 Jn xx. 21. The first O.T. mention of peace is connected with 
the close of Abraham's work on earth (Gen. xv. 15) "And thou shalt 
go to thy fathers in peace." The first Johannine mention of peace 
is connected with the beginning and preparation of the work of the 
Apostles, who are to preach to the world the Gospel of the fulfilment 
of the Promise to Abraham. 

3 Jn xx. 22. On the "in-breathing," see Son 3086 e, 3623 -^'. 

A. p. 273 (Mark ii. i 12) 18 



THE FORGIVENESS OF SINS 



we may say, "is a very much narrower thing than "regene- 
rating," or "giving life." This is true, and the Fourth Evan- 
gelist, up to this time, represents Jesus as repeatedly speaking 
of His mission to give "life 1 ," but never of a mission to "for- 
give." But is it not possible that he intends here to perplex 
us a little in order that we may make an attempt to get 
down to the truth latent beneath popular language very 
often unintelligent and sometimes immoral about "the letting- 
go of sins" ? 

At all events we shall be on a right track of investigation if 
we refuse to go further afield for explanation till we have 
examined the following words, apparently intended to be 
antithetical to those that precede: "Whose soever [sins] ye 
retain, they are retained." At first, they seem to increase the 
darkness. For whereas "the forgiving of sins" is one of the 
most common of phrases, "the retaining of sins" is so we are 
told on high authority " without parallel " in Jewish literature 2 . 
If this is so, it is surely unwise to assume that "retaining" 
must be intended to express something old and familiar such 
as exclusion from the community in a new phrase "without 
Jewish parallel." It is reasonable to ask first whether the 
Evangelist is not here, as often, writing like a poet, and with a 
view to some poetic metaphor, different from the "binding" 
and the "loosing," which were commonplaces with the Jews. 
We have found above that, in the context, the "in-breathing" 
takes us back to the first mention of such "breathing" in the 
Creation of Adam. We shall now ask whether there are 

1 Jn iii. 15, v. 24 etc. 

2 Dalman Words p. 216 "Exclusion from the community on 
account of some offence includes the ' retaining ' of the sins . . . The 
only remark to be made here is that the term xparelv in John has no 
Jewish parallel." Dr Dalman dismisses the rendering of it by 
Salkinson ("impute"), and regards that of Delitzsch as "merely 
a make-shift." Schlatter gives copious illustrations of Jn xx. 23 
"forgive," but none of ib, "retain." This confirms Dalman's 
"without parallel." 

274 (Mark ii. i 12^ 



THE FORGIVENESS OF SINS 



reasons for thinking that the "retaining" of "sins" takes us 
back to the first mention of "sin" in the Bible, and, if so, 
whether there is anything there that implies "retaining." 



4. The first mention of "sin," connected with "Cain'' 
in the Bible, and with "retaining" in the Tar gums 

The first Biblical mention of "sin" occurs in God's rejection 
of Cain's sacrifice: "If thou doest well, shalt thou not be 
accepted (or, shall it not be lifted up) ? And if thou doest not 
well, sin coucheth at the door 1 ." The LXX completely alters 
the sense of this 2 . Jewish interpretation takes "sin coucheth 
at the door" to mean the evil " Yetzer" or "tendency" in man, 
that is, man's tendency to sin. Symmachus and Theodotion 
render the Hebrew "coucheth" here by the same word as the 
LXX uses in Ezekiel's description of "the great dragon that 
coucheth in the midst of his rivers" ; and the Greek word is 
also applied by the LXX to a serpent "couching" on the road 
and ready to spring 3 . Here it may perhaps be best conceived 
as a hound, chained at the door of a prison-house, and pre- 
venting the guilty soul from going forth to the world out of the 
darkness that it has created for itself 4 . The thought of the 
hound, or wild beast, as being always kept chained at the door, 
is perhaps expressed in the Targums on the Cain-passage in 
Genesis by the word "retained" or "reserved" : "If thou doest 
thy work well, will not thy guilt be forgiven thee ? But if 

1 Gen. iv. 7 "coucheth" (A.V. "lieth"). The Heb. is applied 
to a lion in Gen. xlix. 9, Ps. civ. 22, Ezek. xix. 2 (Gesen. 918). 

2 OVK eav opO&s TrporrevcyKrjs, opBws 5e fJ-rj Stf'A?;?, fjpapTfs; f}(Tv^a(rov. 

" Is it not true that, if thou offerest aright but dost not divide aright, 
thou hast sinned ? Be quiet." Jerome comments on this error 
and its cause. Philo and Origen follow the LXX. 

3 Ezek. xxix. 3 eyKa&r)p.evov, Gen. xlix. 17. 

4 Jerome says ad loc. "If thou do evil, there will thy sin sit 
before thy porch, and by such a door-keeper (janitore) wilt thou be 
accompanied." 

275 (Mark ii. i 12) 18 2 



THE FORGIVENESS OF SINS 



thou doest not thy work well in this world, thy sin is retained 
unto the day of the great judgment, and at the doors of thy 
heart lieth thy sin 1 ." 

This juxtaposition of "forgiveness" and "retention [for 
the day of judgment]" resembles a tradition, not in Mark, 
but placed by Matthew in the Precepts to the Twelve (while 
Luke places a similar one in the Precepts to the Seventy) about 
any city that rejects the Gospel of Peace : "It shall be more 
tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of 
judgment than for that city 2 ." The preceding context in 
Matthew, and in Luke (to the Seventy), has repeatedly men- 
tioned "peace" as being first offered by the preachers of the 
Gospel, but as "coming back again" to them, if it is rejected 3 . 
In effect, therefore, this Gospel of " peace" brings, not forgiveness, 
but retention of sins unto "the day of judgment," for those that 
reject it. This doctrine appears throughout the Pauline Epistles 
in many various expressions, and John appears to imply that 



l4 So Jer. I (Etheridge), and simil. Jer. II. They combine (i) the 
literal ''lieth at the door" with (2) the paraphrastic "is retained." 
Onkelos drops the literal phrase (Etheridge) " If thou doest thy work 
well, is it not remitted " i.e., is there not remission " to thee ? And 
if thou doest not thy work well, thy sin unto the day of judgment is 
reserved...." Etheridge has rendered the same Aram, "reserved" 
in Onk., but "retained" in Jer. I and Jer. II. The Syr. represents 
KpaTflv in Mk vii. 4 ("keep" in the sense of "observe") but also 
"watch," "guard," as in Acts xvi. 23, 27 "keeper of the prison," 
Jn x. 3 "keeper of the door" (see Thes. Syr. 2353 4). 

After "lieth thy sin," Jer. I (and sim. Jer. II) has (Etheridge) 
"And into thy hand have I delivered the power over evil passion, 
and unto thee shall be the inclination thereof, that thou mayest 
have authority over it, to become righteous, or to sin." Onk. con- 
cludes thus, "Thy sin is reserved unto the day of judgment, when it 
will be exacted of thee if thou convert not ; but, if thou convert, it 
is remitted unto thee." 

- Mt. x. 15, comp. Lk. x. 12 "I say unto you that in that day it 
shall be more tolerable for Sodom than for that city." This is not 
in Luke's Precepts to the Twelve (ix. 3 foil.). 

3 Mt. x. 12 13, Lk. x. 5 6. 

276 (Mark ii. i 12) 






THE FORGIVENESS OF SINS 



a doctrine of the same kind was taught by Jesus after the 
Resurrection. First, there was to be the Gospel of "peace" 
and "forgiveness," and, in order that the disciples might 
preach this Gospel and impart this peace and forgiveness, He 
breathed into them His Spirit of peace. But at the same time 
He said that whenever they found it rejected and pronounced 
a sentence of "retention unto judgment," such "retention" 
would take effect. 

5. "Cain," the "man-killer,'' in the Johannine Epistle 

The Fourth Evangelist, if he connects this doctrine with 
the warning to Cain concerning the "retention of sin," is acting 
consistently with his habit of lifting his readers out of the 
region of technical and controversial terms and legalities, into 
the region of personifications and types and scriptural pre- 
cedents 1 . But further, he is writing in his Gospel consistently 
with what he writes in his first Epistle, where Cain is a 
personified principle, an "antichrist 2 ." 

The Epistle does not mention the name of Cain till it has 
brought the thought of Cain before the reader by the words 
"Whosoever doeth not righteousness is not of God, neither he 
that loveth not his brother 3 ." This phrase, "loveth not," seems, 
at first sight, weak. "Why," we ask, does the writer not say 
'hateth'"? The reason is this, that he uses "loveth not" to 
mean "breaks the commandment of God who bids us love." 
This we perceive from the following words : "This is the 
message that ye heard from the beginning that we should love 
one another 4 ." For from these we see that the character, the 

1 Comp. Mk x. 5 6 (sim. Mt., om. Lk.) "For your hardness of 
heart he [Moses] wrote you this commandment. But from the 
beginning of the creation (Gen. i. 27) 'Male and female created he 
them,'" So Mk ii. 25 (sim. Mt.-Lk.) "Have ye never read what 
David did. . . ?" 

2 'Avrixpio-Tos occurs in N.T. nowhere except i Jn ii. 18, 22, iv. 3, 
2 Jn 7. 

3 i Jn iii. 10. 4 i Jn iii. ii. 

277 (Mark ii. i 12) 



THE FORGIVENESS OF SINS 



antichrist, who is being brought before us, is violating two 
divine precepts the precept of "righteousness" and the 
precept of "love." The violation of the second means more 
than that he is "unloving " in the sense of indifferent. It means 
that, whereas God, through Christ, says "I bid you love," the 
antichrist replies "I refuse to love." That implies antagonism 
to God, the Father, and to men, His children. Thus we are 
prepared for the mention of Cain as the type of the character 
that humanity is to avoid : "Not as Cain was of the evil one, 
and slew his brother. And wherefore slew he him ? Because 
his works were evil and his brother's righteous 1 ." 

The Epistle passes on to shew that this attitude of "not- 
loving," toward such an object as the image of God, must 
end in "hating" ; and "man-hating," when carried into effect, 
is "man-killing." "Man-killing," in Greek, is quite different 
from "murder." It means, in Euripides and later, "killing 
men [instead of beasts, as sacrifices']' 2 '." Some thought of this 
kind, this peculiarly unholy "killing," some suggestion of 
Cain, first offering a rejected sacrifice, and then, a moment 
afterwards, "killing a human being" his own brother, out of 

1 i Jn iii. 12. Comp. the above-quoted Targ. on Gen. where 
God says to Cain, "If thou doest thy work well will not thy guilt 
be forgiven thee ? " 

2 The word seems to have come into use, in this special sense, 
from Euripides. Comp. Eurip. Iph. Taur. 389 di'dpco-n-oKTovous. Clem. 
Alex. 36 says that the gods "enjoy man-killing (avQpvirottTovias) " 
(i) in the arena, (2) in war, (3) in pestilence, when human sacrifices 
are offered up, (4) among the Taurians, systematically sacrificing 
strangers to Artemis in Tauris, "as Euripides represents on the 
stage." Steph. Thes. also quotes Porphyr. De abst. 2, 56, p. 203 for 
a statement that all the Greeks "kill-men (dvQpwTroKToix'iv, i.e. offer 
up human sacrifices] before going out to war." It is used of food 
made out of men killed by the Cyclopes in Eurip. CycL 127 /3opa 
xaipowiv dvQpwTTOKTQVto. Steph. Thes. quotes no other ancient passages 
(except Eur. Hec. 260 v.r.), but adds "apud Greg. Naz. a. rots 
Saipoo-iv, homines sacrificare." It occurs only once in Goodspeed's 
Concordances, viz. Tatian 8, where ^Esculapius, who saves life, is 
contrasted with Athene "killer of men." 

278 (Mark ii. i 12) 



THE FORGIVENESS OF SINS 



envy, appears to be present in the following words : "Marvel 
not, brethren, if the world hateth you. We know that we 
have passed out of death into life, because we love the brethren. 
He that loveth not abideth in death. Whosoever hateth his 
brother is a man-killer ; and ye know that no man-killer hath 
eternal life abiding in him 1 ." 

Here the word "man-killer" seems clearly to refer to Cain. 
In the only other passage where it occurs in the whole of the 
Greek Testament it refers to the devil, of whom it is said " He 
was a man-killer from the beginning 2 ." This, no doubt, means 
"The devil, in the beginning, brought about man's fall, and 
consequently man's death." But it seems also to mean * 
"There was in the beginning an antagonism of darkness against 
light, of envy against love, of death against life." The Wisdom 
of Solomon says, " Through the envy of the devil came death into 
the world 3 ." As it came invisibly through the devil, so it 
came visibly through Cain. The one is the invisible, the other 
is the visible, representative of death, darkness, and hatred 4 . 

Since the "killing" by Cain takes place in connection with 
an act of external religion, we may perhaps be disposed to say 
that Cain was destroyed by his own sacrifice to God : " If he 
had not sacrificed, he would not have envied ; and if he had 
not envied his brother, he would not have killed him." But 
the truth is quite otherwise if Cain is to be regarded as 
essentially envious. For then we see that his envy, which 
manifested itself in "man-killing," was merely revealed, not 
caused, by his act of religion. The Fourth Evangelist seems to 
desire us to see, in those whom he calls "the Jews," a re-incar- 
nation of Cain. Cain looked on at Abel, sacrificing with an 



1 ijniii. 13 15. 2 Jnviii. 44. 

3 Wisd. ii. 24. 

4 The name "Cain" is explained by the Heb. and LXX of 
Gen. iv. i as from "acquire." And Jerome always explains it so. 
Eusebius regularly gives the alternative "envy," and once (Onomast. 
P- J 93) t^XorvTTia, without alternative. 

279 (Mark ii. i 12) 



THE FORGIVENESS OF SINS 



offering to which "the Lord had respect 1 ." "The Jews" 
looked on at Jesus, offering to God acts of kindness for sufferers, 
to which acts also if inference might be drawn from their 
success "the Lord had respect." Cain envied. "The Jews," 
too, envied. Not that they are expressly said by John to have 
"envied," as they are said by Mark and Matthew 2 . But John 
dramatizes them as envying. " Behold how ye prevail nothing " 
they say to one another "lo, the world is gone after him 3 ." 
They did not despise "the world." They loved its glory, and 
their rulers envied Jesus His success with the world, that is, 
with the multitudes : "They loved the glory of men more than 
the glory of God 4 ." Thus the effect of the Light of the World 
on the rulers of the nation was to "blind their eyes 5 " ; and 
the effect of the blood of "the Lamb of God that taketh away 
the sin of the world" was, as regards the sins of "the Jews," 
not to "forgive," but to "retain 6 ." 

6. Conclusion as to the Johannine view 

This, it may be objected, is a gloomy "gospel." It is at 
all events an honest gospel. It is not a gospel of charms, or 
incantations, or professional magicians or priests. It throws 
on each man a man's responsibility which no priest can take 



1 Gen. iv. 4. Theodotion renders "had respect" by ( 
implying "answered with fire." Jerome approves. 

2 Mk xv. 10, Mt. xxvii. 18 "He [Pilate] knew that through envy 
they had delivered him up." Pilate's sense of their "envy" is 
latent, but perceptible, in Jn xviii. 38 foil. 

3 Jn xii. 19. 

4 Jn xii. 43. 5 Jn xii. 40. 

6 Comp. Wisd. ii. 12 foil. "Let us lie in wait for the righteous 
[one] because he is not for our turn, and he is clean contrary to 
our doings. . . . He professeth to have the knowledge of God, and he 
calleth himself the child of the Lord. He was made to reprove our 
thoughts." Here the sins, or sinful thoughts, of the unrighteous 
are, in effect, "retained," and called out into action, by "the child 
of the Lord." 

280 (Mark ii. i 12) 



THE FORGIVENESS OF SINS 



off his shoulders. It gives to all the true disciples of Jesus, to 
all the recipients of His Spirit of peace, the power of imparting 
that peace, through forgiveness of sins, to every man that will 
receive it. But it warns them that, along with that power of 
imparting a remission of sins to those who accept that peace, 
there comes also a necessary power of "retaining sins" in the 
case of those who reject that peace. The Evangelist does 
not attempt for a moment to persuade us that the gospel has 
already triumphed over the world. It is true that he represents 
Jesus as saying "Be of good cheer, I have overcome the world" ; 
but in the same sentence Jesus says "In the world ye have 
tribulation 1 ." Before the eyes of the Allseeing, the world 
is already "overcome." But before the eyes of Christ's dis- 
ciples who "walk by faith, not by sight 2 " many centuries of 
tribulation and spiritual conflict were to pass away before they 
could hope to say honestly, as from their own sight, not de 
jure but de facto, "the world is overcome." 

It is perhaps this feeling in the Fourth Evangelist that 
prevents him from ending his Gospel with a note of triumph, 
as Matthew and Luke do 3 . He knows indeed that Jesus, in 
the sphere of reality, in the heaven of heavens, "has over- 
come" already that spiritual enemy which by a convenient 
metaphor is called "the world." But he knows also that it is 
not overcome visibly or perceptibly at present, nor destined to 
be overcome in the immediate future. 

In his Epistle, he even ventures to say "the world wholly 
lies in the evil one*." It may be objected "This is because his 



1 Jn xvi. 33. 2 2 Cor. v. 7. 

3 So also does the Mark-Appendix, but not the genuine Mark, 
which ends with (xvi. 8) "they were afraid" being possibly in- 
complete. 

4 i Jn v. 19 "the world wholly (o KOO-^OS o\os)." This is not 
inconsistent with ib. ii. 2 "He is the propitiation ... for the whole 
world (-n-fpl o\ov TOV noa-p-ov}." "The world [of the flesh]," in the 
technical sense of the term, "lies wholly in the evil one." But, in 

281 (Mark ii. i 12) 



THE FORGIVENESS OF SINS 



view is narrow and false." But may it not be replied "This is 
because his view is high and true"? He sees where "the 
world" is, and he sees where it oupht to be, and he sees that it 
is not in the same position now as before the Incarnation. If 
the Light had not come there would have been a lower standard 
of judgment. The Light has come and has been, in large 
measure, rejected. Hence comes condemnation. "If I had 
not come and spoken unto them," says Jesus, "they had not 
had sin, but now they have no excuse for their sin 1 ." 

But is this pessimism ? Is it not merely a frank recognition 
that with every new gift from God to man there comes a new 
responsibility of man to God? 

Recognising consistently, to the last, the antagonism of the 
World to the Spirit, and the necessity of a permanent warfare 
between the servants of selfishness and the servants of the Cruci- 
fied, the Fourth Evangelist places at the very end of his Gospel, 
as the last words of Jesus, a precept embodying the stumbling- 
block of the crucifixion, "Follow thou me," that is, "Follow me 
on the Way of the Cross 2 ." In the same honest candid spirit, 
looking at things as a whole, he recognises how everything in 
this multiform universe works according to different circum- 
stances, so as to produce infinitely differing results, some good, 
some evil, yet all to be regarded as, in some sense, issuing from 
One God, and all as tending toward One God. Writing in this 
spirit, he gave us in the Prologue of his Gospel both sides of 
the truth, by saying that "the light shineth in darkness 3 ." 
Now, toward the close of his Gospel, he gives us both sides of 



its non-technical sense, "the world," meaning "mankind as a whole," 
is wholly included in God's redemptive purpose. John would not 
have denied that in myriads of non-Christian human souls, within 
and without the limits of the Roman Empire, the Light of the 
World was shining (Jn i. 9) " coming into the world," and enlightening 
those who had never heard the name of Jesus. 

1 Jn xv. 22. 

2 Jn xxi. 22. 3 Jn i. 5. 

282 (Mark ii. i 12) 



THE FORGIVENESS OF SINS 



the truth again, by warning us that "sins forgiven" must be 
thought of in connection with "sins retained 1 ." 



1 See Son 3532 on the "authority" of the Son of Man, as being 
"the authority of the Man over the Beast." "The Beast" includes 
the Serpent and "all the power of the enemy." Whether sins are 
"forgiven" or "retained," this "authority" is exercised. The 
Beast is regarded as being made to subserve ultimately, in some 
inscrutable way, the righteous purposes of God. Some feeling of 
a twofold authority is apparent in the Targum quoted above (p. 276, 
n. i) on the "sin lying at the door" ; but the similarity is rather 
verbal than spiritual : " Into thy hand have I delivered the power 
over evil passion, and unto thee shall be the inclination thereof, that 
thou mayest have authority over it, to become righteous, or to sin." 
The Targumist protests that man has "authority" over his own 
will ; the Evangelist, that righteousness has " authority " over sin. 



283 (Mark ii. i 12) 



CHAPTER VII* 

CHRIST'S CALL TO " SINNERS " 

[Mark ii. 13 17] 

i. Technical terms in the Synoptists 

AFTER forgiving the sins of the paralytic whom He heals, 
Jesus proceeds to call a tax-gatherer (named Levi or Matthew) 
as described below 1 . There follows a discussion, ending with 



* For titles of previous Parts of Diatessarica referred to by 



abbreviations in this Volume, see pp. 545 6. 
tions see pp. xxiii xxvi. 
1 Mk ii. 13 17 
(R.V. txt) 

(13) And he 
went forth again by 
the sea side; and 
all the multitude 
resorted unto him, 
and he taught them. 

(14) And as he 
passed by, he saw 
Levi the [son] of 
Alphaeus sitting at 
the place of toll, 
and he saith unto 
him, Follow me. 
And he arose and 
followed him. 

(15) And it came 
to pass, that he was 
sitting at meat in 
his house, and many 
publicans and sinners 
sat down with Jesus 



For other abbrevia- 



Mt. ix. 9 13 


Lk. v. 27 32 


(R.V. txt) 


(R.V. txt) 


(9) And as Jesus 


(27) And after 


passed by from 


these things he went 


thence, he saw a 


forth, and beheld 


man, called Mat- 


a publican, named 


thew, sitting at the 


Levi, sitting at the 


place of toll : and he 


place of toll, and 


saith unto him, Fol- 


said unto him, Fol- 


low me. And he 


low me. 


arose, and followed 


(28) And he for- 


him. 


sook all, and rose up 


(10) And it came 


and followed him. 


to pass, as he sat at 


(29) And Levi 


meat in the house, 


made him a great 


behold, many pub- 


feast in his house : 


licans and sinners 


and there was a great 


came and sat down 


multitude of pub- 


with Jesus and his 


licans and of others 


disciples. 


that were sitting at 


(n) And when 


meat with them. 


the Pharisees saw it, 


(30) And the 


they said unto his 


Pharisees and their 


284 (Mark ii. 


1317) 



CHRIST'S CALL TO "SINNERS" 



the words, "I came not to call the righteous, but sinners," 
where Luke adds "to repentance." 

This Synoptic tradition was probably in the mind of Celsus, 
when he asserted that Christians say "It was to sinners that 
God has been sent." On this, his comment is, "Why was He 
not sent to those that were without sin ? What evil is it not 
to have committed sin ? " and again, "What is this preference 
of sinners over others 1 ? " Origen meets this by explaining 
that Christ was sent to all, because all have sinned, and, even 
if some have passed out of sin, they still need the Redeemer's 
help. But would educated Greeks regard this as a satisfactory 
explanation ? Luke, at all events, by adding "to repentance," 
seems to indicate his belief that Mark's text is either obscure or 
incomplete. 

The difficulty of deciding what was Mark's exact meaning 
is greatly increased by the fact that "righteous," in the New 



Mk ii. 13 17 
(R.V. txt) (contd.} 

and his disciples : 
for there were many, 
and they followed 
him (see p. 383, n.). 

(16) And the 
scribes of the Phari- 
sees, when they saw 
that he was eating 
with the sinners and 
publicans, said unto 
his disciples, He 
eateth and drinketh 
with publicans and 
sinners. 

(17) And when 
Jesus heard it, he 
saith unto them, 
They that are whole 
have no need of a 
physician, but they 
that are sick: I 
came not to call the 
righteous, but sin- 
ners. 

1 Origen Cels. iii. 



Mt. ix. 9 13 
(R.V. txt) (contd.} 

disciples, Why eat- 
eth your Master with 
the publicans and 
sinners ? 

(12) But when 
he heard it, he said, 
They that are whole 
have no need of a 
physician, but they 
that are sick. 

(13) But go ye 
and learn what [this] 
meaneth, I desire 
mercy, and not sacri- 
fice: for I came not 
to call the righteous, 
but sinners. 



Lk. v. 27 32 
(R.V. txt) (contd.} 

scribes murmured 
against his disciples, 
saying, Why do ye 
eat and drink with 
the publicans and 
sinners ? 

(31) And Jesus 
answering said unto 
them, They that are 
whole have no need 
of a physician; but 
they that are sick. 

(32) I am not 
come to call the 
righteous but sinners 
to repentance. 



62, 64. 



285 (Mark ii 13 17 



CHRIST'S CALL TO "SINNERS" 



Testament, often has a technical sense, being applied to those 
who fulfilled the commandments of the Law externally, without 
an internal fulfilment of those two great commandments 
("love God," "love thy neighbour") which Jesus described as 
constituting, in reality, the whole of the Law 1 . "Except your 
righteousness shall exceed [the righteousness of] the scribes and 
Pharisees 2 ," said Jesus. But He did not mean that the right- 
eousness of His disciples was to be more in amount than that 
of the Pharisees. He meant that it was to be different in kind. 
It is possible that Jesus was here using the word in the technical 
sense in which it was used by those who "trusted in themselves 
that they were righteous, and despised all others 3 ." If so, 
although it would be true to say that Christ "was sent to all," 
yet it would be misleading in Christ to say "/ came to call all," 
without adding that the "call" would make no appeal to those 
who were perfectly satisfied with their own "righteousness." 

Akin to the technical sense of "righteous" is that of 
"sinners." As the former sometimes implied "those who 
observe the Law of Moses," so the latter sometimes implied 
"those who do not observe the Law of Moses," that is, Gentiles 4 . 
In the present narrative, along with "sinners" are mentioned 
"publicans," i.e. "tax-gatherers" as though they, too, were 
necessarily an immoral class. But the two words are on a 
different footing. The technicality of "sinners" is purely 
Jewish. The technicality, if it can be so called, of "tax- 
gathering" and "tax-gatherers" is to be found in the Greek 
language from Aristophanes downwards 5 ; and the meaning 
of dishonesty attached to it arises necessarily in every country 
where taxes, or customs, are so collected as to encourage (or 
not discourage) over-collection and fraudulent extortion. 

1 Mt. xxii. 37 40. 2 Mt. v. 20. 

3 Lk. xviii. 9. R.V. txt " all others," lit. " the rest [of the world]." 

4 Comp. Gal. ii. 15 "We being Jews by nature and not sinners 
of the Gentiles." 

6 See Wetstein on Mt. v. 46. 

286 (Mark ii. 13 17) 









CHRIST'S CALL TO "SINNERS" 



In the use of the word "tax-gatherer," Mark differs from 
Matthew and Luke by never placing it in an utterance of Jesus. 
Matthew ventures to represent Jesus on several occasions as 
using it in an opprobrious sense. One of these instances is 
in a tradition peculiar to Matthew 1 . But in the Double 
Tradition also in the Sermon on the Mount Matthew has 
"tax-gatherers" where Luke has "sinners 2 ." Other words of 
Jesus recorded by Matthew say that "the tax-gatherers and 
the harlots" believed John the Baptist, and had precedence 
over the Pharisees; but the parallel Luke omits "and the 
harlots*." 

Luke nowhere represents Jesus as countenancing the 
opprobrious use of the word "tax-gatherer." On the contrary, 
according to him, when the tax-gatherers said to John the 
Baptist "What shall we do ? " instead of replying "Cease to be 
tax-gatherers," he merely said "Exact no more than that which 
is appointed you 4 ." Luke also records a story told by Jesus, 
contrasting the prayer of a complacent Pharisee with that of 
a penitent tax-gatherer 5 . Lastly, Luke represents Jesus as 
saying about Zacchaeus, "a chief tax-gatherer," and "rich," 
who made restitution for wrongful exaction and gave half of 
his goods to the poor, "To-day is salvation come unto this 
house, forasmuch as he also is a child of Abraham 6 ." 



1 Mt. xviii. 17 "Let him be unto thee as the Gentile (6 e 

and the tax-gatherer." In Mt. xi. 19, Lk. vii. 34 "a friend of tax- 
gatherers and sinners," Jesus is simply repeating the charge brought 
against Him by others. 

2 Mt. v. 46, Lk. vi. 32. In Mt. v. 47, fOvixoi is parall. to Lk. vi. 33 
d/zaproaAoi. Possibly the original had "Gentiles" in all four texts. 
The Heb. for " Gentile " closely resembles one Heb. word used for 
" exactors of dues " or " bailiffs " (Levy i. 293 a, Aboth iii. 25 (16)). 

3 Mt. xxi. 31 2, Lk. vii. 29 30. 

4 Lk. iii. 12 13. 

5 Lk. xviii. 10 14. 

6 Lk. xix. i 9. Clem. Alex. 942 remarks that Jesus "does not 
command Zacchaeus and Matthew to part with their property." 

287 (Mark ii. 13 17) 



CHRIST'S CALL TO "SINNERS" 



2. John's use of the words "righteous" and 
"righteousness" 

Reviewing the technical terms above mentioned, we perceive 
that the Rule of Johannine Intervention does not bind John 
here to intervene as to any of them. For not one of them is 
used by Mark and omitted or corrected by Luke. But it 
would be absurd to suppose that John never intervenes except 
when the Synoptists disagree. He might also intervene, even 
where all the Synoptists agree, if he had reason to think that 
the threefold agreement still left something obscure that might 
be made clear, or something inadequate that might be more 
fully and satisfactorily expressed, or something clear and full 
in appearance, but not so in spirit and in truth. 

As regards "tax-gatherers," there was no need that John 
should add a word. For Mark had been silent, so far as concerns 
any words of Jesus ; and Luke had corrected and supplemented 
Matthew's tradition in such a way as to make it impossible to 
suppose that Jesus shared in the general unfairness to them as 
a class. This class, then, John never mentions. 

As to "righteousness" and "righteous," John says indeed 
very little, but what he does say appeals to the common sense of 
all right-minded people, and yet goes down deep to a divine 
foundation. "Righteousness" may be described roughly as 
the faculty of judging fairly and rightly between this and that 
claim " judge" and " claim" being used in their fullest senses. 
When the claim was put into words before the judges of Israel, 
they had the following precept of Moses for their guidance : 
" Hear [the causes] between your brethren, and judge right- 
eously between a man and his brother, and the stranger that 
is with him. Ye shall not respect persons in judgment ; ye 
shall hear the small and the great alike ; ye shall not be afraid 
of the face of man; for the judgment is God's 1 ." The 



1 Deut. i. 1 6 17. 

288 (Mark ii. 13 17) 



CHRIST'S CALL TO "SINNERS" 



Jerusalem Targum explains "Hear between" thus: "So hear 
your brethren that one may not [be permitted to] speak all his 
words, while another is compelled to cut his words short ; and 
so hearken to their words, as that it may be impossible for 
you not to judge them and deliver judgment in truth...." 
It is in this spirit of fairness that Nicodemus says to the 
Sanhedrin "Doth our law judge a man, except it first hear 
from himself and know what he doeth ? " To this their only 
reply is "Art thou also of Galilee ? Search, and see that out 
of Galilee ariseth no prophet 1 ." 

These "judges" are hopelessly unfair hopelessly, because 
they are self-blinded, shutting their eyes to the beauty and 
justice of the Law. Of its essential meaning they know nothing. 
And yet they have just pronounced something like a curse on 
the multitude for knowing nothing of it : "Hath any of the 
rulers believed on him ? Or any of the Pharisees ? But [as 
for] this multitude that knoweth not the law they are [all] 
under-a-curse 2 ." This is one of many instances of Johannine 
irony. The judges of the Jews are here self-judged, while, in 
effect, judging "the multitude." They take in their mouths 
the very word of Moses "Cursed be he that confirmeth not the 
words of this law to do them," and while applying the curse 
to the despised rabble they bring it down on themselves 3 . 

In order to emphasize the importance of this common- 
sense virtue of fairness, or justice, or righteousness, John, who 
uses the adjective but thrice, applies it twice to "judgment," 
and once to the word "Father" in prayer proceeding from the 

1 Jn vii. 51 2 (R.V.). Probably the right rendering is "ariseth 
not the prophet" (see Joh. Gr. 2492). 

2 Jn vii. 48 9 endparoi. This is the equivalent, in classical Greek, 
of Deut. xxvii. 26 (quoted in Gal. iii. 10) eViKaraparos-, which is 
not given by Steph. Thes. as occurring anywhere in classical Greek. 
'ETTiKardparos occurs once in the Index of Boeckh (No. 2664 " barbarus 
titulus") whereas errdparos occurs ten times. 

3 Compare Cramer (p. 271, ad loc.) TOV o^Xov 5e...eVa/jaroi/ 
fivai fj.d\\ov avrol Kardpas inrevdwoi yfyovacriv . . . . 

A. p. 289 (Mark ii. 13 17) 19 



CHRIST'S CALL TO "SINNERS" 



Son ("O righteous Father ! "). In the first instance, Jesus says 
"The judgment that I give is righteous," and adds the reason, 
namely, that it is based on the will of God (" the will of him that 
sent me") somewhat as the judges in Israel are told by 
Moses "the judgment is God's 1 ." In the second instance, 
Jesus appeals to a common-sense view of what God would 
judge to be right to do on the sabbath, "If a man receive 
circumcision on the sabbath . . . are ye wroth with me, because 
I made a man every whit whole on the sabbath ? Judge not 
according to appearance, but judge righteous judgment 2 ." 

Here arises the question "How can a human being judge 
except (in some sense) according to 'appearance' the things 
that appear to the senses, the documents, the utterances, and 
the demeanour, of witnesses and of the parties to the suit ? " 
The answer is that the Lord's "judge" must be as far as 
possible like the Lord, "who seeth not as man seeth, for man 
looketh on the outward appearance, but the Lord looketh on 
the heart 3 ." That is to say, "Heart-knowledge, as well as 
eye-knowledge and mind-knowledge, is needed to make up, in 
its completeness, righteous judgment." The Fourth Gospel 
teaches that the Father in heaven, and He alone, is "righteous" 
in this highest sense of all ; and reserves this as the highest of 
the divine attributes, above the attribute of "holiness 4 ," for 
the climax of the last prayer of the Son to the Father, as 
though this divinest kind of righteousness were the sphere in 
which we are to conceive the knowledge of the Father by 
the Son: "O righteous Father, the world knew thee not, but 
I knew thee.... 5 " "Righteousness" John mentions only in 



1 Jn v. 30 r) Kpio-isfjefjLT). ..(emph.) . . . (see J oh. Gr. 2559),Deut.i. 17. 

2 Jn vii. 23 4. 3 i S. xvi. 7. 

4 Jn xvii. ii "O holy Father (ofyie) " precedes ib. 25 "O righteous 
Father (MKMC)." 

5 Comp. Plato Theaet. 1760 0ebs o>y olov re SiKaidrctros-. 

in the fullest sense, applied to the ideal Judge, implies (i) will, 
(2) knowledge, (3) power to pronounce a self-executing judgment 

290 (Mark ii. 13 17) 






CHRIST'S CALL TO "SINNERS" 



one passage as one of the three things in respect of which 
Jesus declares that the Paraclete will "convict the world," 
namely "sin," "righteousness," and "judgment 1 ." It is 
added, "of righteousness, because I go to the Father and ye 
see me no more," where the meaning seems to be that to be 
driven out of an unrighteous world is a proof of " righteousness." 
The thought is akin to that in Wisdom, where "the ungodly" 
say, about him whom they persecute and kill, "Let us lie in 
wait for the righteous .. .he is clean contrary to our doings' 2 '." 
Thus, in effect, they "convict" themselves of "sin," and of 
hostility to "righteousness," and they pass "judgment" on 
themselves. The "righteousness" here spoken of is manifestly 
divine, not human, in its origin. It consists in a right relation- 
ship typified by fatherhood, sonship, and brotherhood, and is 
very far removed from the conception, condemned by Paul, of 
"the righteousness that is from the Law 3 ," that is, from the 
Law of Moses 4 . 

3. What does John say or imply about "sinners" ? 

In the Fourth Gospel, Jesus never mentions the word 
" sinner." It occurs only in one passage a discussion between 
"the Jews" and a man born blind, but recently healed by 
Jesus on the sabbath 5 . There it brings into sharp contrast 

that shall do that which is best for all collectively and for each 
individually. 

1 Jn xvi. 8 ii (Joh. Gr. 2182). 

2 Wisd. ii. 12 (p. 280, n. 6). 3 Rom. x. 5. 

4 The Johannine Epistle uses SI'KCUOS and diKaioa-vvrj as follows 
Beginning from SIKCIIOS as applied to the Redeemer i Jn i. 9, ii. i, 29, 

it passes to man's SiKaiocrvvr) (ii. 29) fav fldf)T OTL diKatos eanVj yii>d>crKT 
OTL nas 6 TTOIWV TTJV SiKaioavvrjv e avrov yfycvvrjTai. That IS to Say, there 

is no "righteousness" for man except in regeneration from God. 
But this "righteousness" is not a mere theory (ib. iii. 7), "he that 
doeth righteousness is righteous even as he [the Lord] is righteous," 
ib. 10 "everyone that doeth not righteousness is not from God." Abel's 
works are (ib. 12) "righteous." 

5 Jn ix. 16 34. 

291 (Mark ii. 13 17) 19 2 



CHRIST'S CALL TO "SINNERS" 



the Pharisaic view, and the common-sense view, of the meaning 
of the word. The Jews, it is said, "called a second time the 
man that was blind, and said unto him, Give glory to God ; we 
know that this man is a sinner*." 

"Give glory to God" means (as is shewn by some of the 
passages referred to in the margin) 2 , "Confess that you have 
sinned." The man, when previously asked "What sayest thou 
of him ? " had replied "He is a prophet." He is now required 
to confess that he has sinned in saying this. But the context 
seems also to shew that the Jews meant more than this 
meant (as Chrysostom says) "Confess that this man did 
nothing," i.e. nothing miraculous, nothing at all worth men- 
tioning 3 . How the man is to say this with any appearance of 
truthfulness, they do not explain. That is the man's affair, not 
theirs. For them, "the rulers," the conclusion was as certain 
as a demonstration of Euclid. The healer had "worked" on 
the sabbath. Whoever worked on the sabbath "broke the 
Law." Whoever "broke the Law " was " a sinner." Therefore 
Jesus, the healer, was a sinner. " We know" they say, "that 
this man is a sinner." And from their point of view, they were 
quite right. If "sinner" meant what they thought it meant, 
Jesus was "a sinner." 

The dialogue continues with technical legality on the side 
of the Pharisees, with common-sense on the side of the man 
born blind, and with Johannine irony (as it were) looking 
on. "We know," said the Jews, "that God hath spoken unto 
Moses ; but as for this man we know not whence he is." They 
were quite right on this point. The "whence" was "from the 
Father." Him the Jews did not "know." Well might they 
say "We know not whence he is." As for the blind man, he, 
taking the common-sense view of things, does not at first 
attempt to deny that Jesus may be a "sinner" from the 

1 Jn ix. 24. 

2 Josh. vii. 19, Jer. xiii. 16, i S. vi. 5. 

3 Chrys. on Jn ix. 24. 

292 (Mark ii. 13 17) 



CHRIST'S CALL TO "SINNERS" 



Pharisaic point of view. They say they "know" it. He 
implies that such confident "knowing" belongs to professional 
theologians, not to plain men like himself : "Whether he be a 
sinner I know not ; one thing I know, that whereas I was blind, 
now I see." And from that he passes to the conclusion that 
since "God heareth not sinners," this man cannot be so called : 
"If this man were not from God, he could do nothing." 

The sequel ends with an instructive contrast between an 
unreal, external, and (so to speak) artificial or official "binding 
of sins," "retention of sins," or "excommunication," and the 
real, internal, and natural act of which the former is (in this 
particular instance) a parody. The blind man, for refusing to 
"give God glory" by denying that he owes his sight to Jesus, 
is "cast out of the synagogue." The Pharisees say that they 
"see," in the very moment when they are going to commit 
an act of blind injustice. They are therefore allowed to blind 
themselves. Nay, they are made to "become blind." It is 
the "judgment" of God on them : "For judgment came I into 
this world," says Jesus, "that they that see not may become 
blind" ; and then to the Pharisees, who scoffingly asked 
whether they, too, were blind "If ye were blind, ye would 
have no sin ; but now ye say, We see. Your sin abideth 1 ." 
That is to say, it is "retained." They are excommunicated, 
cast out. The blind man is cast out of the synagogue ; the 
Pharisees out of the Light into "the outer darkness 2 ." 

4. The "harlots" in Matthew, and the "woman 
that was a sinner" in Luke 

Luke's narrative, which will be discussed later on in a 
comment on the Anointing at Bethany, is merely mentioned 

1 Jn ix. 3941- 

2 Mt. viii. ii 12 (comp. Lk. xiii. 28) on the "casting out" of 
"the sons of the kingdom," and the admission of the Gentile world. 
The blind man in John is generally regarded as the type of the 
Gentile world. 

293 (Mark ii. 13 17) 



CHRIST'S CALL TO "SINNERS" 



here as containing his only representation of those whom 
Matthew calls "the harlots." Matthew, who alone attributes 
this word to Jesus 1 and that, in only one passage represents 
them, along with the tax-gatherers, as having "believed" John 
the Baptist. But the parallel Luke differs, as follows : 



Mt. xxi. 31 2 

Verily I say unto you, that 
the tax-gatherers and the harlots 
go before you into the kingdom 
of God. For John came to you 
in the way of righteousness, and 
ye believed him not, but the 
tax-gatherers and the harlots be- 
lieved him ; but ye, having seen 
[it], did not even repent after- 
wards that ye might believe him. 



Lk. vii. 29 30 
And all the people, having 
heard, and the tax-gatherers, justi- 
fied God, having been baptized 
[with] the baptism of John ; but 
the Pharisees and the lawyers 
rejected the counsel of God 
[with regard] to themselves, not 
having been baptized by him. 



There is difficulty in Luke, but much more in Matthew. For 
neither Mark nor Matthew has made any previous mention of 
" harlots " as coming to John ; nor has Luke, though mentioning 
"multitudes," and "tax-gatherers," and "soldiers 2 ." More- 
over, as John's baptisms seem to have been public and on a 
large scale, it does not seem likely that women of this class 
could have come and been baptized by him, without exciting 
censure, or at all events attracting notice from such writers 
as Luke and Josephus 3 . The most probable explanation is 
that Matthew has been deceived by the practical identity of 
the Hebrew "'proselytes" with the Aramaic "adulterers*" 
The baptism of John was a baptism for " proselytism" not for 



1 In the Gospels, rropvrj occurs only in Mt. xxi. 31 2 and Lk. xv. 
30 (the words of the elder brother of the prodigal son) "having 
devoured thy substance with harlots." 

2 Lk. iii. 7, 12, 14. 3 Josephus Ant. xviii. 5. 2. 

4 See Levy Ch. i. 1316 shewing that the Heb. gdr "to be a 
sojourner," means, in Palestinian Aramaic, "to commit adultery." 
The Heb. verbal noun ger is regularly rendered Trpoo-^Ain-os by Aquila. 

294 (Mark ii. 13 17) 



CHRIST'S CALL TO "SINNERS" 



Levitical purification 1 . The Hebrew for "proselyte" is twice 
transliterated by the LXX as geioras 2 . Matthew seems to have 
taken it in its Aramaic sense of " adulterer 3 ." Luke's expression 
"all the people having heard" is not without suspicion, partly 
because "all the people" is a phrase practically peculiar to him 
among the Evangelists 4 , and partly because it may easily be 
a confused version of "all the people that were hearing, i.e. 
hearkening-to , or, disciples of, John 5 "; and this may have been 
Luke's way of representing an original geiorai, i.e. proselytes. 
There are other possibilities of explaining Matthew's text as 
an error, but none (as far as I see) of explaining it as literally 
and historically correct 6 . 

After rejecting Matthew's tradition concerning the " harlots " 
that came to John the Baptist, Luke goes on to give, in Christ's 
words, a brief contrast drawn by "this generation" between 
John the Baptist and Jesus. Of the former it is said "he hath 



1 See Hor. Heb. ii. 54. 

2 Exod. xii. 19, Is. xiv. I 

3 See Jerem. iii. 6 8 where "played the harlot" and "committed 
adultery" are interchanged, and comp. Ps. Ixxiii. 27 fravra rbv 
iropvevovra OTTO <rov (Targ. " aberrarunt a timore tui") with Clem. 
Horn. iii. 28, which describes such a ^ux 7 ? as iropvevo-ao-a rj 



4 It occurs several times in Luke, but elsewhere in the Gospels 
only in Mt. xxvii. 25 (pec., a solemn execration of Israel on itself), 
Jn viii. 2 (an interpolation in Lucan style). 

5 SS has "all the people and the toll-gatherers that heard." 

6 Baba Kama 94 b " For herdsmen (Hirten) and tax-collectors 
(Zolleinnehmer) and tax-farmers (Zollpachter) repentance (die Busse) 
is difficult" is worth noting; but in Hebrew neither of the two 
italicised words could well be confused with -n-opvai. 

Jas. iv. 4 "ye adulteresses (/ioi^aXi'Ses)," addressed to all sinful souls, 
might suggest an explanation of Matthew's text, if "tax-gatherers" 
did not occur in Matthew's context; and Jas. iv. 4 may help us to 
understand how an original GEIORAS, meaning "proselyte," but 
having been taken to mean "adulterer," was adopted in the latter 
sense, first metaphorically as meaning yevea /zoi^aXts " an adulterous 
generation" and then literally as iropvai. 

295 (Mark ii. 13 17) 



CHRIST'S CALL TO "SINNERS" 

a devil" ; of the latter, "a friend of publicans and sinners*." 
In this brief contrast Luke agrees verbatim with Matthew. Bi 
then follows, in Luke, a long narrative, peculiar to his Gospel, 
about a meal in a Pharisee's house, where Jesus "sat down to 
meat, and behold, a woman that was in the city, a sinner. . . . 2 " 
If Luke reflected that he had taken on himself some responsi- 
bility in rejecting Matthew's tradition about the "harlots," 
who "believed," or "had faith," in John the Baptist, he migl 
naturally place here a narrative about a woman of this 
who had faith, not in John the Baptist (as Matthew erroneously 
supposed) but in Jesus. It comes most appropriately, from 
Luke's point of view, directly after the contrast between John 
and Jesus ; and it exhibits Jesus as doing what John would not 
have attempted to do, in consequence of the woman's "faith" 
and "love" : "Her sins, which are many, are forgiven, for she 
loved much," "Thy faith hath saved thee ; go in peace." 

5. The woman of Samaria in John 

In Mark and Matthew, there is a narrative of the Anointing 
of Jesus by a woman in Bethany, shortly before the Crucifixion, 
resembling, in some respects, Luke's narrative above mentioned, 
but differing in others and especially in that Mark and Matthew 
neither state nor suggest that the woman was " a sinner." Luke 
omits the anointing in Bethany. John inserts it and adds 
that the woman was that Mary (the sister of Martha) whom 
Luke himself describes (in the words of Jesus) as having 
"chosen the good part 3 ," and whom, therefore, he could not 
reasonably be supposed to identify with the "sinner 4 ." Yet 



1 Lk. vii. 31 5. 2 Lk. vii. 36 50. 

3 Lk. x. 42. Yet Origen (on Mt. xxvi. 6 8) says that "many" 
identified the two women. The interpolation in John (viii. i n) 
about the woman taken in adultery is in a palpably Lucan style. 

4 It may be replied that there may have been two periods in her 
life ; but, if Luke had known of them, would he not have mentioned 
them (comp. Lk. viii. 2 "seven devils") ? 

296 (Mark ii. 13 17) 



CHRIST'S CALL TO "SINNERS" 



"many" Christians, before Origen's time, identified the two 
women. And if this identification prevailed even after John 
had supported Mark and Matthew, it would naturally be much 
more prevalent before John had written. 

If it was so, and if John believed it to be an error, and if he 
also desired to correct what seems to be Matthew's error about 
the "harlots" that "believed" in John the Baptist, it would 
be natural that he should put on record some tradition about 
Christ's attitude toward such women. This he does in a 
dialogue between Jesus and a woman of Samaria, who says to 
Jesus "I have no husband," and to whom Jesus replies, "Thou 
saidst well, ' I have no husband ' ; for thou hast had five hus- 
bands, and he whom thou now hast is not thy husband 1 ." 

In this dialogue, and the sequel, John illustrates Christ's 
attitude, first, towards a woman that was a sinner, and secondly, 
to Samaritans. The woman's hostile prejudice is disarmed by 
Christ's condemnatory intuition blended with kindness. Then 
hostility is changed into sympathetic faith by the revelation to 
her of a new aspect of a Jewish Messiah. Here is a Jew who 
will welcome all worshippers of God, whether from Jerusalem 
or Gerizim, if they come to Him "in spirit and in truth." She 
does not understand all of it, but she understands and feels 
enough to give her a wholesome moral shock. We are led to 
suppose that it might permanently alter her character. At 
all events it is described as, for the time, making her an evan- 
gelist among her own people. 

So much for the woman herself. Secondly, as to the 
Samaritans, John appears to imply a contradiction of the 

1 Jn iv. 17 18. Comp. Philo i. 131 on the "seducer (fyQopfvs] " 
who acts through the five senses, and i. 532 (on Gen. xiv. 9) about 
the conflict between the four passions and the five senses. The 
Samaritans are said to have made (2 K. xvii. 30 i) five idols corre- 
sponding to their five nations. But the number "five," in this 
connection, does not seem to have been much commented on in the 
Talmuds and Midrash. 

297 (Mark ii. 13 17) 



CHRIST'S CALL TO "SINNERS" 



tradition recorded by Matthew alone that Jesus forbade 
His apostles to "enter into any city of the Samaritans" ; for 
here Jesus is said to have "abode with" the Samaritans "two 
days," and the disciples apparently along with Him 1 . Luke, 
too, though he mentions no such precept of Jesus as given 
either to the Twelve or to the Seventy, and though he has 
several traditions, peculiar to his Gospel, that favour the 
Samaritans, yet relates that Jesus was refused reception in one 
Samaritan village with the result that James and John requested 
to be allowed to call down fire on the inhospitable villagers 2 . 
John does not deny this. But, as in several other instances, 
he seems to say "Audi alter am partem; there was another 
aspect of Samaritans, in which they appeared not only hospitable 
but also believers, convinced that Jesus was 'The Saviour of 
the world 3 .' " 

6. The Syrophoenician woman in Mark and Matthew* 

This narrative must be discussed later on, in its order. 
Meantime it must be noted that Luke omits it, so that it is a 
case where John should intervene. There is all the more 
reason for intervening since Mark and Matthew apparently 
represent Jesus as classing the woman with "the dogs." Pro- 
bably this is an error. There are many reasons for thinking 
that it was not Jesus, but the disciples, who wished to repel 
the sorrowful mother in this contumelious way somewhat as 

1 Origen on Jn iv. 40 i has a curious explanation "It is not the 
same thing to 'abide with' the believer and to 'enter into his city,' ' 
while Jerome, on Mt. x. 5, does not attempt to reconcile it with 
Jn. Origen who admits the plausibility of those who find a con- 
tradiction (OVK airi6dva>s TIS avyKpovvfL) does not venture to assert 
that the journey contemplated in Matthew is different from that 
contemplated in the parallel Synoptists, who make no mention of 
such a prohibition. He explains the prohibition spiritually. 

2 Lk. ix. 51 5. 3 Jn iv. 42. 

4 Mk vii. 24 30, Mt. xv. 21 8. See Son 3353 (iv) a _;' from 
which are borrowed the few facts that will be stated here. 

298 (Mark ii. 13 17) 



CHRIST'S CALL TO "SINNERS" 



Gehazi wished to repel another sorrowful mother from Elisha. 
Elisha said to Gehazi "Let her alone 1 ." Similarly it is 
probable that Jesus said to the disciples, in the uncorrupted 
original, "Let her alone," perhaps using the Aramaicized Greek 
word aphes ("do thou let alone") as an ejaculation addressed 
to the disciples 2 . This, in Greek, being an ungrammatical 
use of the singular for the plural, would lead to substitution of 
the plural, and to other corruptions arising from the various 
meanings of the word in Greek 3 . 

The narratives in Mark and Matthew appear to be based 
on a brief and obscure original. Its obscurities Mark and 
Matthew severally try to remove by additions, which were 
not in the original. Mark says that Jesus "desired that no 
man should know" of His presence 4 . But the parallel Matthew 
omits this 5 . If it is omitted, we are free to believe that 
Christ's journey to the parts of Tyre and Sidon was not 
purposeless or for the mere purpose of escape from danger. 
It may have been to preach the Gospel as Jonah preached 
it to Nineveh. 

1 2 K. iv. 27 ''Let her alone" (afas avr-qv). 

2 Comp. Jn xii. 7 atyes avrrjv, in the Anointing at Bethany, with 
the parall. Mk xiv. 6 a<ere avrfjv, and also Mk xv. 36 a<ere with the 
parall. Mt. xxvii. 49 0e$-. 

3 "A<ere avTyv, if written a<^erat avrrj, might easily be confused with 
a(j)LTat avrfj or d^eirai avrfj "she is forgiven," comp. Lk. vii. 47 8 
(where however the form used is different) on the forgiveness of the 
sins of the woman that was a sinner. 

See Son 3353 (iv) h. "The drama, according to the hypothesis 
stated above, would read thus : 

1. The woman throws herself at Christ's feet. The disciples 
attempt to prevent her. 

2. Jesus says 'Let her alone,' using the Aramaic aphes as an 
exclamation addressed to all the disciples. 

3. The disciples say, ' It is not fit to take the bread of the children 
and cast it to the dogs/ 

4. The woman, appealing to the Lord against His disciples, says, 
'Nay, Lord, even the dogs. . . .' " 

4 Mk vii. 24. 5 Mt. xv. 21. 

299 (Mark ii. 13 17) 



CHRIST'S CALL TO "SINNERS" 



It is true that Jesus is reported by Matthew to have said 
"I was not sent but unto the lost sheep of the house of Israel." 
But Mark does not report this. And how could Jesus say il 
consistently with what He had said before, when He perforrm 
one of His earliest miracles, the healing of the centurion'* 
servant ? The centurion was rich and popular, but he was 
Gentile. Jesus lauded his faith above the faith of Israel ai 
healed his servant. After doing that, how could Jesus exci 
Himself from healing the poor Syrophoenician's daughter 
the ground that He was sent only to Israel 1 ? 

If Jesus followed a precedent of the prophet Jonah, that 
ought not to surprise us, since we find both Matthew and Luke 
representing Him as predicting that no "sign" will be given 
by the Son of Man except "the sign of Jonah 2 ." It is true that 
they interpret this "sign" differently. But that does not 
destroy the importance of their agreement in this point, that 
out of all the prophets, Jesus selected Jonah, the Missionary 
to Nineveh, as the one in whose footsteps He, in some sense, 
followed. 

That Luke felt compelled to omit the story of the Syro- 
phoenician mother may be all the more easily understood from 
the mention of the widow of Zarephath and Naaman in his 
version of Christ's first public discourse. There were many 
widows in Israel, it says, but Elijah was sent to none of them, 
but onlv to that one in the land of Sidon ; there were many 



1 See Son 3353 (iv) a foil, which suggests, as one explanation, 
that Mt. xv. 24 "the lost sheep of the house of Israel" may be a 
paraphrase for "sinners" generally, "Israel" being the spiritual 
Israel, not " Israel after the flesh." It should have been added that 
Origen takes this view (ad loc., and Comm. Joann. xx. 5) "The 
simpler folk," he says, take "Israel" literally. If "Israel" is to be 
taken spiritually, one version of the story may have been as follows : 
"The disciples said to Jesus 'Send her away/ But Jesus answered 
'Nay, I was not sent except to lost sinners and sufferers such as 
this,"' comp. Lk. xv. 4 32, xix. 10 " that which was lost." 

2 Mt. xii. 39 foil., Lk. xi. 29 foil., comp. Mt. xvi. 4. 

300 (Mark ii. 13 17) 



CHRIST'S CALL TO "SINNERS" 



lepers in Israel, but none of them was cleansed by Elisha, but 
only Naaman the Syrian 1 . Naaman was an idolater at the time 
when he was healed. Even after he was healed, he still " bowed 
in the house of Rimmon" on state occasions. Yet Jesus 
speaks of the healing almost as if it might be a precedent for 
acts of His own, and certainly not with reprehension. How 
then was it possible for Luke to describe Jesus as treating the 
poor Syrophoenician woman with a contumely none the less 
bitter because it was indirect, by classing her with " the dogs 2 " ? 

7. "Greek" in Mark, and "Greeks" in John 

We have now to ask how John intervenes. If there were 
any evidence that in the first century the Syrophoenician 
woman was regarded as "a sinner," and hence supposed to be 
classed with "dogs," we might say that John intervenes 
indirectly in the Dialogue with the Samaritan woman. But 
in the Clementine Homilies the name of the Syrophoenician is 
given as Justa, without any suggestion that she was of dissolute 
life. Not improbably, in publishing the Dialogue, John may 
have had in view discussions about Christ's apparently harsh 
and austere treatment of a foreign woman, which he meets by 
saying "See how He treated the woman of Samaria, and ask 
yourselves whether He could have thus treated the woman of 
Syro-Phoenicia." More than this we cannot say, so far as 
concerns the Dialogue. 

1 Lk. iv. 25 7. 

2 Clem. Horn. ii. 19 (See Son 3353 (iv);') "Jesus said, It is not 
lawful to heal the Gentiles who are like dogs, because they have 
different food and habits, the table that is according to the Kingdom 
having been given-as-due (aTroSeSo/xeVr/s) to the sons of Israel." 

In Acts xi. 3, after Peter had baptized Cornelius, "they of the 
circumcision" condemned him, not for giving the converts baptism, 
but for eating with them : "Thou wentest in to men uncircumcised, 
and didst eat with them." The institution of the Eucharist, with its 
One Loaf, brought to the front the question : "May a Christian 
Jew eat with a Christian Greek ? " 

301 (Mark ii. 13 17) 



CHRIST'S CALL TO "SINNERS" 



But more may be said in favour of the hypothesis that 
John noted the difference between Mark, who calls the woman 
"a Greek [woman], a Syrophoenician by race," and Matthew, who 
calls her "a Canaanitish woman." John often lays stress on 
typical or generic words, capable of symbolic meaning. Am 
there is a great difference, even in the minds of Jews, betwe 
a "Greek" and a "Canaanite." The Canaanite is regarded, 
throughout the Bible, as denied and defiling ; and the prophecy 
of Zechariah closes with a prediction that there shall be "no 
more the Canaanite in the house of the Lord 1 ." The Greeks, 
the sons of Javan, though hostile 2 , are not thus regarded. Philo 
ventures to say that "Hellas is the only land that veritably 
produces-men, scion of heaven and offspring of divine nature," 
meaning the philosophic mind 3 . No doubt, Philo is not a 
typical Jew. But he is typical of the philosophic Jew. And 
the author of the Fourth Gospel appears to have had a tincture 
of his philosophy. We may therefore reasonably suppose that 
John would do something to destroy the painful impression 
produced on Greek readers by the fact that the only instance 
of the word "Hellene " in the early Gospels mentioned a Hellenis, 
i.e. Greek woman, to whose petition for help for a suffering 
daughter Jesus replied at first by saying that it was not fit to 
take the children's bread and to cast it unto dogs 4 . At all 
events it is worth inquiring whether John ever mentions 
"Hellenes," and, if so, in what light he represents them. 

1 Zech. xiv. 2 1 . This is the only instance of " Canaanite " (sing.) in 
the prophets (A. V.) . Ezek. xvi. 3 (R.V.) " the land of the Canaanite " 
implies defilement. 

2 Comp. Zech. ix. 13 "I will stir up thy sons, O Zion, against 
thy sons, O Greece (Heb. Javan)." 

3 Philo ii. 646 7 Movr) yap f) 'E\\as d^evdws dvOpviroyovei (pvrov 
ovpdviov Kol j3\d(TTr) p,a Oelov .... 

4 That pain would not be diminished when the reader met with 
the phrase in the Jewish Law (Exod. xxii. 31) "Ye shall be holy men 
unto me, therefore ye shall not eat any flesh that is torn by beasts 
in the field ; ye shall cast it to the dogs." Rashi's note indicates 
that "dogs" might be interpreted as "Gentiles." 

302 (Markii. 1317) 



CHRIST'S CALL TO "SINNERS" 



He mentions them in two passages. The first is an utter- 
ance of the Jews, after Jesus has said to them "I go unto him 
that sent me ; ye shall seek me, and not find me, and, where 
I am, ye cannot come." The Jews ask "Will he go unto the 
Dispersion of (i.e. among) the Greeks, and teach the Greeks ? " 
Here they "unconsciously predict the manner in which the 
Spirit of the risen Saviour, travelling abroad in His disciples, 
would teach, first, the Dispersion [i.e. the scattered Jews] among 
the Greeks, and then the Greeks themselves 1 ." By "the 
Greeks " are meant the civilised nations of the Roman empire 
those whom Paul calls "Greeks" as distinct from "Jews" and 
"Scythians." 

The second passage mentioning "Hellenes" is in narrative, 
not speech : "Now there were certain Greeks among those that 
went up to worship at the feast. These therefore came to 
Philip ... saying, Sir, we would see Jesus 2 ." When Jesus is 
told this, He exclaims "The hour is come that the Son of man 
shall be glorified," and sets forth the law of the dying "grain 
of wheat," of life through death. A voice from heaven follows ; 
and Christ predicts "judgment" for "the prince of this world," 
and "lifting up" for Himself. The "lifting up" is to be on 
the Cross : "I, if I be lifted up from the earth, will draw all 
men unto myself. But this he said signifying by what manner 
of death he should die." The discourse closes with the warning 
to the multitude around Him, "While ye have the light, believe 
on the light, that ye may become sons of light," after which 
Jesus "departed and was hidden from them 3 ." 

What is the connection, if any, between this coming of the 
"Greeks," and the warning to "the multitude" to become 
" sons of light " ? It is this. Jesus was "the light of the world," 
as well as the Son of God. The Greeks come saying "We 

1 Quoted from Joh. Gr. 2046 (on Jn vii. 35). Comp. the unique 
mention of "Romans" in the Gospels, which is also an unconscious 
prophecy (Jn xi. 48). 

2 Jn xii. 20 21. 3 Jn xii. 32 3, 36 7. 

303 (Mark ii. 1317) 



CHRIST'S CALL TO "SINNERS" 



would see Jesus." This means that they, "the nations," come 
to see the light of the world. Thus they fulfil the prophecy of 
Isaiah, "Arise, shine, for thy light is come. . .The Lord shall 
arise upon thee, and his glory shall be seen upon thee, and nations 
shall come to thy light 1 ." Isaiah's next words describe the 
submission of "the nations" to Israel, a willing submission, 
the result of a spiritual conquest. Zechariah describes what 
Christian interpreters would call the same conquest, but he 
describes it in different ' terms. He speaks of it first as the 
result of words of "peace 2 ." But immediately afterwards he 
speaks of it as won by the "sword" ; and here comes one of 
the very few mentions of "Greece" in prophecy : "I will stir 
up thy sons, O Zion, against thy sons, Greece, and will make 
thee as the sword of a mighty man 3 ." 

This is one of the very rare instances where the word 
"Hellene" occurs in the Canonical LXX 4 ; and the rarity of 
the name makes it probable that John, who has just quoted 
the preceding words in Zechariah about the Messiah "riding 
upon an ass 5 ," is now alluding to the same prophet's prediction 
about "Greece" and the "sword" of Zion. Only he takes the 
sword to be the "sword of the Spirit," which was to descend 
after Jesus had been "lifted up." Wielding this "sword," 
Jesus, on the throne of the Cross, would conquer "the nations" 
in a spiritual conquest, drawing them out of the darkness into 
light, that is to say, into Himself. For the author of the 
Fourth Gospel, it is probable that "Israel" meant "seeing 
God*." "The Greeks," therefore, who came to "see Jesus," 

1 Is. lx. 13. 

2 Zech. ix. 10 "he shall speak peace unto the nations." 

3 Oxf. Cone, gives Joel iii. (iv.) 6, Zech. ix. 13, Is. ix. 12, Dan. viii. 
2i, x. 20, xi. 2. 

4 Zech. ix. 13. 

5 Zech. ix. 9 quoted in Jn xii. 15. 

6 That is assumed to be the meaning by Philo and Origen (see 
Son 3140 a b, and add Origen in Cant. Prolog. Lomm. xiv. 313). 
To these add Clement of Alexandria (334) 8iopaTi<6s. 

304 (Mark ii. 13 17) 



CHRIST'S CALL TO "SINNERS" 



being thus drawn into Him, would be drawn into the ranks of 
the spiritual Israel, and at the same time become "sons of 
light." 

If we were non-Christians in the first or second century, 
reading the Gospels for the first time, we should probably feel 
a shock much greater than the uneasiness that a few thought- 
ful Christians may now feel at Christ's alleged treatment 
of the Syrophoenician woman. If we were Greek-speaking 
readers at the same period, we should certainly feel an additional 
repulsion in the fact that this woman, in the Synoptic Gospels, 
was the sole representative of the Greek world in the life of 
Christ. The Johannine description of the Greeks "wishing to 
see" Jesus, and of the welcome that Jesus gave to their desire, 
would go far to assure us either that the Mark-Matthew narra- 
tive was erroneous, or that there was something else, unre- 
corded, beneath or beyond it, which would bring the picture 
of Christ as drawn by the first two Evangelists into harmony 
with the picture of Christ as drawn by the fourth. To produce 
such an assurance was an object well worthy of the writer of 
the Fourth Gospel, and the facts alleged above make it reason- 
able to believe that he had this object in view. 

Returning to the Marcan tradition "I have come to call 
sinners," we perceive that it was a brief and fervid way of 
saying "I have come to call those who feel themselves to be 
unrighteous." To those who felt themselves to be righteous 
enough already, Jesus addressed no call; or rather the call 
that He addressed to them (as to all the world) was as if not 
uttered, because their hearts were closed against it by their 
self -righteousness. It was a call to enter into the family of the 
One God, worshipped by Israel as Jehovah, and now revealed 
in the Son as the Father of all mankind. 

Logically and spiritually this call would seem to include 
Gentiles as well as Jews. It is difficult to believe that Jesus 
would have rejected the centurion of Capernaum if he had 
presented himself as a candidate for baptism ; yet in the Acts 

A. P. 305 (Mark ii. 13 17) 20 



CHRIST'S CALL TO "SINNERS" 

Peter is described as requiring a special revelation before he 
admitted the centurion Cornelius. Is it not reasonable to 
suppose that Jesus contemplated such inclusion from the first? 
According to Luke, Jesus quoted as, in some sense, 
precedents for His own conduct the beneficent actions of 
Elijah and Elisha toward non-Israelites. Circumstances re- 
stricted His action almost entirely to His own countrymen, 
but we are not justified in believing that He definitely imposed 
this restriction either on Himself or on His disciples. Possibly 
Matthew may have misunderstood some temporary post- 
resurrectional precept to the Twelve as applying to Christ's 
own conduct. The permanent and essential message of Christ 
seems to have been unrestricted by national limitations: "I 
have come to call sinners," "Come unto me, all ye that are 
weary," "If any man thirst, let him come unto me," "Blessed 
are they that hunger and thirst after righteousness," " I, if I be 
lifted up from the earth, will draw all men unto me 1 ." Only 
the first of these five traditions belongs to Mark and the Synoptic 
Tradition. But the other four spring out of the first the 
historical utterance that Jesus "came to call sinners." The 
accusation that He also "ate with" them Jesus does not 
condescend to meet. 



1 Mk ii. 17 and parall. Mt. and Lk. ; Mt. xi. 28; Jn vii. 37; Mt. 
v. 6; Jn xii. 32. 



306 (Mark ii. 13 17) 



CHAPTER VIII* 

THE OLD AND THE NEW 

[Mark ii. 18 22] 

i. A complaint of the Baptist's disciples, in the 
Synoptic Gospels 

THIS Chapter will deal with two contrasts between the old 
and the new. The first is of a particular kind between fasting, 
an old practice, and non-fasting, a new one. The second is 
general insisting that old practice must not go with new 
doctrine, but that both must be old, or both must be new. 

To this second contrast Luke, alone among the Synoptists, 
prefixes the words "and he spake also a parable unto them" 
thus separating it from the first. On the other hand, Mark and 
Matthew take the two contrasts as one continuous discourse. 
We shall follow Luke in this matter. Reasons for this course 
will be given later on, indicating that the particular saying 
about "fasting" is to be kept distinct from the general saying 
about the old and the new, the former being perhaps uttered 
by John the Baptist, the latter by Jesus. 

These reasons are derived, in part from the texts, in part 
from the thoughts. First as to the texts, it will be observed 
that Mark's opening words if taken by themselves, apart from 

* For titles of previous Parts of Diatessarica referred to by 
abbreviations in this Volume, see pp. 545 6. For other abbreviations 
see pp. xxiii xxvi. 

307 (Mark ii. 18 22) 20 2 



THE OLD AND -THE NEW 



the parallel Matthew-Luke, and apart from what follows in 
Mark might be interpreted as follows: "The disciples of the 
Baptist and the Pharisees happened to be at that time fasting. 
And they came and said to him" that is, to John what 
follows 1 . It is true that Mark's next words, "Why do John's 
disciples fast?" remove this impression; for we naturally say 
"If that had been the meaning, they would have said, not 
'John's disciples' but 'we.'" But Matthew does substitute 
"we," and the substitution of tl we" in Mark (interpreted as 
above) would not destroy sense. It would only produce a 
different sense: "The Baptist's disciples and the Pharisees 
came to John saying Why do we and the disciples of the 
Pharisees fast?" 

So far, the remodelled Marcan narrative has gone on con- 
sistently in the form of a complaint made to John by his own 
disciples on the subject of fasting. But now comes a check. 
If it is still to be consistent, it ought to proceed thus: "But 
the disciples of Jesus fast not." Instead of this, the three 
Synoptists have "but thy disciples (fast not)." Here, then, we 
have to pause and ask whether there is evidence to shew that 
"Jesus" and "thy" could be easily interchanged. 

There is such evidence. The repetition of one vowel and 
the insertion of another would change "thy" into " of Jesus 2 ." 
Conversely, "the disciples of Jesus" might easily become "thy 



Mt. ix. 14 (R.V.) 

Then come to him 
the disciples of John, 
saying, Why do we 
and the Pharisees 
fast oft (some anc. 
auth. omit oft), but 
thy disciples fast 
not? 



1 Mk ii. 18 (R.V.) 

And John's dis- 
ciples and the Phari- 
sees were fasting : 
and they come and 
say unto him, Why 
do John's disciples 
and the disciples of 
the Pharisees fast, 
but thy disciples fast 
not? 

2 That is to say, Mt. ix. 14 oi 8e /iadqral o-oO, would become 01 8e 
fiadi/rm 'l^o-oi), by a corruption of AICOY into AIIHCOY (or into 
A I TOY, see Corrections 504 a). 

308 (Mark ii. 18 22) 



Lk. v. 33 (R.V. 1 * 

And they said un- 
to him, The disciples 
of John fast often, 
and make supplica- 
tions; likewise also 
the [disciples] of the 
Pharisees ; but thine 
eat and drink. 



THE OLD AND THE NEW 



disciples 1 ." Above all, there is the well-known contrast in 
Matthew between "Jesus Barabbas" and "Jesus Christ." 
This was so offensive to Origen that he protested against it on 
the ground that it was "not fit" that anyone called "Jesus" 
in the Bible should be a sinner; but all that he can say for 
cancelling it, on textual grounds, is that "in many copies it is 
not contained that Barabbas also was called Jesus 2 ." "Jesus 
Barabbas" is the reading of the recently-discovered Syro- 
Sinaitic Version ; and we may now regard it as highly probable 
that this was in Matthew's original Greek text 3 . If it was, 
the cancelling of the name "Jesus" may be explained as being 
the result, not of prejudice alone, but of prejudice combined 
with obscurities arising from Greek abbreviations of the name 4 . 
Applying these facts to the next verse in Mark and Matthew 
"and Jesus said unto them," we see that "Jesus" is preceded, 
in both, by the Greek letters that constitute the abbreviation 
of the name 5 . We also note that this particular phrase for 
introducing words of Jesus is not characteristically Synoptic 
but Johannine 6 . These are all small points in themselves; 

1 See Joh. Gr. 2661 c quoting Jn xviii. 5 (B) "I am Jesus (1C)," 
where I C is probably a repetition of the first syllable of the following 
word ICTHK8I. Comp. Sir. xliii. 23 (LXX) 'irjaovs where the Heb. 
has "islands," i.e. vrjo-ovs, which, after a preceding v, has been cor- 
rupted into 'Irjcrovs. 

2 Origen on Mt. xxvii. 17 (Lomm. v. 35). He suggests that "in 
haeresibus tale aliquid superadditum est." 

3 See SS ed. Burkitt, vol. ii. pp. 277 8. 

4 E.g. in Mt. xxvii. 16, D inserts TOV in connection with "Bar- 
abbas." In ib. 17, B does the same. This may be a corruption of 
IN, i.e. 'irjcrovv. Also, between IN and BAP, in ib. 17 aTroXuo-co vfj.lv 
Bapa/3ai/, an intervening IN, meaning "Jesus," might be cancelled 
without dishonesty, as a scribal repetition of the preceding I N . 

5 Mk ii. 19 (Mt. ix. 15) K.CU ciTrev avrols followed by 6 ^Irjaovs, i.e. 
01 C followed by OIC. Luke has V. 34 6 de 'Irjaovs elirev rrpbs avrovs. 

6 This is the only passage in Mt. where flnev avTois 6 'tyo-. occurs 
(apart from xvii. 22 orva-rp. 8c, . . eiVer avrols 6 'l^o-.). In Mk it occurs 
here and i. 17. Lk. has it in xx. 34 (but with var. readings). It is 
characteristic of John vi. 35, viii. 25, 42 etc. and very frequently 
with ovv (vi. 32, 53 etc.). 

309 (Mark ii. 18 22) 



THE OLD AND THE NEW 



but in view of the fact that the Fourth Gospel describes a 
complaint made by John's disciples not to Jesus, but to John, 
and a reply from John mentioning "the bridegroom," we are 
justified in suspending our judgment about the person to whom 
the complaint was made until we have studied what that 
Gospel says about the complaint and about the answer made 
to it. We may fairly use the word "complaint" because the 
language is shewn by the context in all the Gospels to be that 
of complaint, not of merely dispassionate inquiry. 

In the first place it should be noted that, whereas Mark and 
Matthew both describe the complainants as "coming" to some 
one, whether to Jesus or to the Baptist, Luke omits all 
mention of such "coming." In his Gospel, the complaint is 
part of the "murmuring" just mentioned, in the house of 
Levi, at the feast where Christ's disciples were eating and 
drinking with tax-gatherers and sinners. Jesus has replied 
that He came "to call, not righteous folk, but sinners to re- 
pentance" There Luke alone has "to repentance" The retort 
that follows, in Luke, perhaps implies a jibe at "repentance" 
having, in effect, this meaning : " There is not much ' repentance ' 
in your disciples. The disciples of John fast often 1 and make 
supplications, likewise also do ' those of the Pharisees,' but yours 
eat and drink 2 ." According to the rule of Johannine Inter- 
vention, we should expect the Fourth Gospel to correct Luke, 



1 By inserting "often" here, Luke makes it clear that the 
meaning is not (in his view) as one might infer from Mark, "the 
disciples of John happened to be fasting at that time." 

2 Lk. v. 30 33 "And the Pharisees and their scribes were 
murmuring.. . .And Jesus answering said unto them. . . .And they 
said unto him, The disciples of John fast often,. . .likewise also the 
[disciples] of the Pharisees, but thine eat and drink." This is con- 
sistent with itself except for the words italicised, where "we," or 
"our disciples," would have been a more natural expression, the 
speakers being themselves Pharisees. But Luke is influenced by 
Mark-Matthew, which represents the complainants as mentioning 
"the Pharisees" or "the disciples of the Pharisees." 

310 (Mark ii. 18 22) 



THE OLD AND THE NEW 



and to say "There was a 'coming' that preceded this complaint. 
The complaint was not a sudden retort such as Luke supposes. 
And those who 'came' were the disciples of John. Only, they 
'came,' not to Jesus, but to their own Master, to John." We 
must not here anticipate the discussion of such a passage in 
the Fourth Gospel, but will simply remind the reader of its 
existence 1 . 

2. Fasting 

Fasting is nowhere mentioned in the Law of Moses as 
binding on Israel. But it is implied in the commandment 
"ye shall afflict your souls." To do this was binding on one 
and only one day in the year, the Day of Atonement : "In the 
seventh month, on the tenth day of the month, ye shall afflict 
your souls and shall do no manner of work ... for on this day shall 
atonement be made for you to purify you : from all your sins 
shall ye be pure before the Lord. It is a sabbath of sabbath- 
izing unto you and ye shall afflict your souls 2 ." Later on it 
is said concerning this day: " Ye shall afflict your souls. . .ye 
shall do no manner of work in that same day .... For what- 
soever soul it be that shall not be afflicted in that same day, he 
shall be cut off from his people 3 ." The second passage makes 
it obvious that death would be inflicted on any Israelite who 
did not manifest in some external way that he "afflicted his 
soul"; and Jewish tradition assumed that one necessary 
self-affliction on this day was "fasting 4 ." 

We must note the emphasis laid on this unique day. On 
most sabbaths it would be wrong to fast, but this day was 



1 Jn iii. 26 "They [i.e. John's disciples] came unto John and said 
to him, Rabbi, he that was with thee. . .the same baptizeth. ..." 

2 Lev. xvi. 29 31. 

8 Lev. xxiii. 27 9 "Be afflicted," LXX raTreiveo^o-erat, but 
' ' "AXXo s ' ' vr)GTTv<r7). 

4 See Jdma 76 a. 

311 (Mark ii. 1 8 22) 



THE OLD AND THE NEW 

to be both "a sabbath of sabbathizing " and a fast-day 1 . The 
solemn repetition of "afflict your souls" is heightened by a 
repetition of what our Revised Version calls "that same day." 
The literal Hebrew is "the bone, or substance, of the day." It is 
a phrase applied only to epoch-making events, such as Noah's 
entrance into the Ark, the Covenant of Circumcision with 
Abraham, the Exodus from Egypt etc. 2 To many Israelites 
this single yearly "self-affliction" would doubtless be a genuine 
spiritual act, in which they would not only fast but also review 
and amend their lives. But Isaiah bitterly censures the 
formal "self-affliction" of the selfish hypocritical oppressor, 
who bowed his head down "as a rush," in "sackcloth and 
ashes," but continued his oppression and did not "let the 
oppressed go free 3 ." He apparently connects the fast with 
the remission of debts and restoration of lands enjoined on the 
jubilee. But he also passes beyond the injunctions of the 
Levitical Law into a high region of spiritual morality, when he 
says "If thou draw out thy soul to the hungry, and satisfy the 
afflicted soul, then shall thy light rise in darkness 4 ." 

This introduces a new kind of "afflicting the soul." It is 
not a "self- affliction," like that practised by the priests of Baal, 

1 See Gesen. 9926 on the application of "sabbath of sabbath- 
izing." 

2 See Gesen. 783 a referring to Gen. vii. 13, xvii. 23.. 26, Exod. xii. 
17 etc. It means "the bone, substance, or essence, of the day." It 
occurs three times in Lev. xxiii. 28 30. 

3 Is. Iviii. i 6 "Cry aloud. . .lift up thy voice like a trumpet. . . 
let the oppressed go free and break every yoke." Comp. Lev. xxv. 
9 TO " In the day of atonement shall ye send abroad the trumpet. . . 
and proclaim liberty. ..." 

4 Is. Iviii. 10. The phrase "draw out (or produce) thy soul" was 
variously interpreted in early times, but Resch Lakisch (Lev. r. 
Wu. p. 245), Jerome, Aquila, Symmachus, and Theodotion sub- 
stantially agree in the rendering "effuderis animam tuam." It is 
the opposite of (i Jn iii. 17) "shut up the bowels [of compassion]." 
It is not to exclude, but to accompany, material giving. The LXX 
fiws- irfivtovTL TOV aprov < ^u^s (TOV means, perhaps, " not only give, 
but give from thy soul, that is, heartily, cheerfully." 

312 (Mark ii. 18 22) 



THE OLD AND THE NEW 



who "lanced themselves" to propitiate their god. Nor is it 
directed against one's own animal nature, an " affliction," or 
"mortification," of the flesh. That is an action, often wise 
and useful, but undertaken for one's own sake. But Isaiah's 
"self-afflicting" is of a different nature, being that which arises 
in the kind-hearted, who will not shrink from sympathizing 
with sorrow while attempting to relieve it. 

Passing to the fasting of Esther, Daniel, Ezra, and Nehemiah, 
we perceive that it was for the nation, not for themselves. It 
was a genuine affliction of soul brought on them by some national 
crisis which led them naturally to abstain from food while they 
turned to God for help and guidance. In later days even 
when there was no such crisis, but only subjection to Gentiles, 
and sorrow that the sceptre had departed from Jacob many 
pious Jews might fast, like Anna, or Simeon, looking for 
"the consolation of Israel 1 ." They fasted twice in the week. 
But so (in Luke) does the Pharisee, who makes a merit of it 
and shews no sign of looking for "the consolation of Israel 2 ." 
In Matthew's Sermon on the Mount Jesus says to His dis- 
ciples "Whenever ye are fasting, be not as the hypocrites 3 ." 
This assumes that those whom He was addressing were in the 
habit of fasting if not twice a week, at all events more often 
than on the one Day of Atonement. Jesus does not forbid 
the act, but on the contrary urges those who do it not to 
destroy its efficacy by doing it ostentatiously. Luke, however, 
omits this passage, and it may reasonably be supposed that he 
omitted it because he regarded it as negative, partial, and 
temporary, not intended for Gentiles who were not in the habit 
of fasting. The fact seems to be that the great mass of Christ's 
disciples were not in the habit of fasting and were not bidden 



1 Lk. ii. 37 (of Anna) "worshipping with fastings and sup- 
plications," ib. 25 (of Simeon) "looking for the consolation of Israel." 

2 Lk. xviii. n 12 "God, I thank thee that I am not as the rest 
of men. . .1 fast twice in the week." 

3 Mt. vi. 1 6 1 8. 

313 (Mark ii. 18 22) 



THE OLD AND THE NEW 

by Him to fast, but those who came to Him, confirmed in the 
habit of fasting, were warned by Him to see that they did not 
lose the moral benefit of it by fasting like the Pharisees. 

According to Maimonides, Jewish congregations fasted 
for certain calamities, and an individual fasted for corre- 
sponding calamities: "If any that belong to him be sick, or 
lost in the wilderness, or kept in prison, he is bound to fast 
in his behalf 1 ." John the Baptist was at this time "in prison" 
(according to the Synoptists). His disciples, therefore, would 
have a special reason for "fasting oftentimes." And they 
might not unnaturally from their point of view find fault 
with Jesus for abrogating the practice of fasting among His 
disciples. Perhaps it was not positively abrogated by Him, 
but only negatively allowed to drop. Perhaps "do not fast" 
should have been modified by "as a rule," or, "for the most 
part." But we may feel sure that the complaint was actually 
made, and was actually true that the disciples of Jesus did 
not observe, and were not taught by Jesus to observe, the 
practice, prevalent among the Pharisees, of weekly "fasting." 

3. The "bridegroom" in the Synoptic reply 

We pass now to the reply made to the complaint. It is 
almost identical in the Three Gospels, being to this effect, 
that fasting is impossible for "the sons of the bride-chamber" 
while the bridegroom is with them, but that a time will come 
when the bridegroom shall be taken away from them and then 
they will fast 2 . 



1 Hor. Heb. (on Lk. xviii. 12) quoting Maimonides on Taanith 
chap. i. 

Mt. ix. 15 (R.V.) 

And Jesus said 
unto them, Can the 
sons of the bride- 
chamber mourn, as 
long as the bride- 
groom is with them ? 

314 (Mark ii. 18 22) 



2 Mkii.i9 20 (R.V.) 
(19) And Jesus 
said unto them, Can 
the sons of the bride- 
chamber fast, while 
the bridegroom is 
with them? as long 



Lk. v. 345 (R.V.) 
(34) And Jesus 
said unto them, Can 
ye make the sons of 
the bride-chamber 
fast, while the bride- 
groom is with them ? 



THE OLD AND THE NEW 



We naturally ask what the Synoptists have elsewhere to 
say about "the bridegroom," thus for the first time mentioned 
by them. Matthew mentions "the bridegroom" in one of the 
last of his parables inculcating expectancy of the day of the 
Lord 1 . But Mark and Luke never mention the word again. 
As for "the children of the bride-chamber," Home Hebraicae 
tells us that the exact phrase is "children of the [bridal] canopy," 
that is, of the "canopy" under which the wedded pair were 
united 2 . But Jerome and almost all the Latin Versions render 
it "children of the bridegroom (sponsi)." This misses the 
meaning 3 . It is not "children of the bridegroom," but "the 
invited guests," many of whom accompany "the bridegroom." 

Still we are left in doubt as to the precise meaning of the 
metaphor. Is "the bridegroom" loosely used for the central 
person in any joyful feast? Or does it contain any allusion 
to the Jewish mystical Bridegroom, that is, the Lord? If so, 
are we to think of the Messiah, the Son of David, as being a 
greater and more spiritual Solomon, a Builder of the perfect 
Temple, in which the Bridegroom and the Bride, the Lord and 



Mt. ix. 15 (R.V.) 

(contd.) 

but the days will 
come, when the bride- 
groom shall be taken 
away from them, and 
then will they fast. 



Lk. v. 345 (R.V.) 

(contd.) 

(35) But the 
days will come ; and 
when the bridegroom 
shall be taken away 
from them, then will 
they fast in those 
days. 



Mk ii. 19 20 (R.V.) 

(contd.) 

as they have the 
bridegroom with 
them, they cannot 
fast. 

(20) But the 
days will come, when 
the bridegroom shall 
be taken away from 
them, and then will 
they fast in that 
day. 

1 Mt. xxv. i 13. 

2 HOY. Heb. on Mt. ix. 15 calls it bride-chamber: "The days of 
the bride-chamber, to the sons of the bride-chamber, that is, to the 
friends and acquaintance, were seven." The Heb. (which is also 
in Delitzsch) means "canopy" in Is. iv. 5, but "chamber" of bride 
or bridegroom in Joel ii. 16, Ps. xix. 5 (Gesen. 342 b). 

3 Mt. ix. 15. In Mk ii. 19, Codex b and Pseudo-Jerome have 
"filii nuptiarum," but "filii sponsi" is the usual rendering. 

315 (Mark ii. 18 22) 



THE OLD AND THE NEW 



the Nation, were to be united? The answer would depend 
some extent on the personality of the speaker; John th( 
Baptist might use the term in one sense, Jesus in a sense 
somewhat different. It would also depend on the extent to 
which, if at all, the term had been previously used by the Baptist, 
or by Jesus, or by both. According to the Fourth Gospel, the 
Baptist, even before he was cast into prison, called Jesus 
"the Bridegroom." What if Jesus, at this later period, is 
referring to that fact? In that case, He is saying to the 
disciples of John, in effect, "The bridegroom [as your Master 
called me]." Or, if John is speaking, then it is, "The bride- 
groom [as I have called Jesus, before now, in your presence]." 

These uncertainties greatly complicate our investigation. 
But it is antecedently probable that the utterance, although 
Christians at a very early period regarded it as a prediction of 
Christ concerning His Passion, was originally not of this 
character, but had some vernacular and homely meaning. 
Against this view it may be urged that the word "taken-away" 
("the bridegroom shall be taken away") implies the Passion 
and was so interpreted in early times 1 . That it was so inter- 
preted is true. But what if the interpretation sprang from some 
very simple and natural misunderstanding of the customs of 
a Palestinian wedding not understood by Christians in the 
West? Let us look into the word. 

The Greek for "taken-away" means literally "lif ted-away," 
and the Syro-Sinaitic has "taken-up." In the active, it is fre- 
quently used by LXX to mean "journey," "break up [camp]," 
"remove." But the passive is not known to be thus used 2 . 
If we are to render it faithfully we seem driven to interpret 

1 See Apostolic Constitutions v. 18 "Do you therefore fast on the 
days of the Passover. . . [v.r. adds six days, in agreement with v. 15 
he commanded us to fast these six days] . . . ," followed by a quotation 
of the Synoptic saying about "the bridegroom" as being "taken 
away." The fasting on some of the days was not to be complete. 
See below, p. 325. 

2 'A7raipop.ai in Hesych. = aTroS^eeo, but is probably middle. 

316 (Mark ii. 18 22) 



THE OLD AND THE NEW 



it as meaning "lif ted-away" in some such circumstances as 
would resemble those of Elijah, concerning whom the sons 
of the prophets say to Elisha, "Knowest thou that the Lord 
will take thy master from- above thy head to-day 1 ? " The Hebrew 
of " from- above thy head" conveys the thought "from his head- 
ship over thee." So the question arises, "Could it be said about 
a bridegroom in Galilee that he was in any sense 'head' over 
' the sons of the canopy ' during the seven days of the wedding 
feast, and that, when this 'headship' terminated, the feast 
terminated at the same time?" 

There are reasons for thinking that this was the case. In 
the first place, there is the custom of the Palestinian fellaheen 
in marriage feasts : " During the seven days . . . the young couple 
are treated by the villagers as king and queen .... The pro- 
ceedings end with a supper, and the degradation of the king to 
his proper rank 2 ." Marriage- customs often point back to very 
ancient times, and, in the present instance, there are curious 
indications in the Fourth Gospel that the writer was aware of 
Jewish or Galilaean distinctions between "the sons of the 
canopy or bride-chamber," who were many, and "the friend 
of the bridegroom," whom he regards as being but one 3 . The 

1 2 K. ii. 3, 5. 

2 Hastings Diet. iii. 272 3 quoting J. G. Wetzstein from Zeit- 
schrift fur Ethnologie, vol. v. p. 287 foil. (1873). The feast goes out 
somewhat sordidly: "The festal regulations are annulled ... and 
scarcely is the meal over when a pair of hands smear the king's face 
from a dung-heap (ib. p. 293)." 

3 Jn iii. 29 "the friend of the bridegroom." On "the friends of 
the bridegroom," " shoshbenin," or " paranymphs," Wetstein quotes 
Kethub. 12 a "Formerly in Judaea they used to appoint two para- 
nymphs, one for the bridegroom, the other for the bride, to minister 
to them when they enter the canopy (chuppam) but in Galilee there 
was no such observance." He also quotes a tradition from Gen. r. 
(on Gen. ii. 22) that Michael and Gabriel were "paranymphs" of 
Adam, and another (Aboth Nathan iv.) that God Himself was Adam's 
paranymph (which is confirmed by Erubin 18 b). HOY. Heb. on 
Jn ii. i quoting Kethub. 12 a omits "in Judaea," but it is inserted 
also in^. Kethub. i. i (Schwab vol. viii. p. 6). Hor. Heb. (ib.) also omits 

317 (Mark ii. 18 22) 



THE OLD AND THE NEW 




Evangelist also introduces, in his account of the wedding at 
Cana, a "governor of the triclinium," a term that in Greek 
or Latin would mean a "king" of the feast elected by the 
guests to regulate the toasts and songs 1 . Ben Sira mentions 
such a "master" of a feast and gives him advice: "Have 
they made thee Master? Be not puffed up. . . .And when thou 
hast done all thine office take thy place 2 ." What were the 
precise objects of the Evangelist in recording the details at 
Cana it is impossible to say with confidence. But it is reason- 
able to suppose that among them was the object of illustrating 
the Hebrew and Jewish conception of the Bridegroom, and the 
form in which it presented itself to the last of the Prophets, 
John the Baptist, and the form perhaps a different form in 
which it was fulfilled by the Messiah to whom the Prophet 
bore witness. Along with this object, or as part of this object, 
would be the desire to correct erroneous impressions about the 
Bridegroom derivable from various interpretations of the 
Synoptic Gospels. Returning, then, to the Synoptic version 
of the reply, we ask what it could mean, first, if Jesus uttered 
it, and then if John uttered it. 

4. The meaning of "bridegroom," if uttered by 
Jesus, or if uttered by the Baptist 

If Jesus uttered the words "when the bridegroom shall be 
taken away," their context must be taken as a prediction im- 
plying a command, apparently meaning "My disciples will fast 

" and" before " the children" in translating (though not in quoting) 
Maimonides " The bridegroom and all the paranymphs and the children 
of the canopy." The omission might give the impression that the 
two terms meant the same thing. 

1 Jn ii. 8 9 ro> dpxtrpiKXivw. . .(pavd TOP vvpfpiov 6 dpxiTpiK\ivos. 

The word rpucXiviov is freq. in Hebrew (Krauss), but Levy (ii. 191 2) 
does not give an instance of the word along with " king," "governor," 
or "head." 

2 Sir. xxxii. (xxxv.) I foil. "Master," fjyovpfvov, Syr. "rab," Vulg. 
"rectorem." 

318 (Mark ii. 18 22) 



THE OLD AND THE NEW 



out of sorrow and longing for me in my absence." The writer 
of the Apostolic Constitutions, however, takes it as a command 
to bewail during the week of the Passion, not because of Christian 
sorrow for Christians are "blessed" but because of the impiety 
and perdition of the Jews who crucified Him : "Ye ought there- 
fore to bewail over them . . . . Ye therefore are blessed .... But unto 
unbelieving Israel He says.... 1 " And it cannot be denied 
that this view of Christian "blessedness" accords with the 
words of Jesus in the Gospels which say "I am with you alway 
even unto the end of the world," and "I will see you again, and 
your heart shall rejoice, and your joy no one taketh away from 
you 2 ." 

No doubt, to us,, it is a matter of great difficulty to realise 
that the Apostles, after Christ had been taken up from them to 
heaven, could feel as "blessed" as when He moved among them 
in Galilee 3 . But both Paul and the Fourth Evangelist compel 

1 Only as to the fasting on the Saturday before the Resurrection 
is there any indication that we are to fast out of sympathy with 
Jesus, and even there the impiety of the Jews in "apprehending the 
Lord on their very feast-day" is perhaps the prominent thought: 
Const. Apost. v. 15 "But He commanded us to fast on the fourth 
and sixth days of the week ; the former on account of His being 
betrayed, and the latter on account of His passion. But He ap- 
pointed us to break our fast on the seventh day at the cock- 
crowing " [i.e., as in v. 18, the cock-crowing of the night], "but to 
fast on the Sabbath-day. Not that the Sabbath-day is a day of 
fasting, being the rest from the creation, but because we ought to 
fast on this one Sabbath only, while on this day the Creator was 
under the earth. For on their very feast-day they apprehended 
the Lord. . ." 

2 Mt. xxviii. 20, Jn xvi. 22. The interval of sorrow is to be 
" a little while." After that, there is to be permanent "joy." There 
is no indication in the Acts of the Apostles that fasting was practised 
except before the laying on of hands in appointing elders or special 
missionaries. 

3 Possibly we overrate the joy of that life of personal inter- 
course with Jesus, because we underrate the extent to which the 
disciples misunderstood His words and doubts about His future (not 
to speak of their anxieties for His safety) . Certainly we underrate 

319 (Mark ii. 18 22) 



AND THE NEW 



us to believe that it was so. And indeed, if it was not so, 
would not the Gospel have been a failure a "no-gospel," 
being "tidings," not of "great joy," but of great joy becoming 
sadly less? This being the case, it is hard to believe that 
Jesus, almost at the outset of His Gospel, said concerning His 
disciples, "The days will come when my disciples will fast, 
not for one day only as under the Law, but for a whole week, 
mourning that I have been taken away from them 1 ." 

If Jesus had given any precept at all about fasting we might 
naturally expect that it would have been on the lines of Isaiah 
who bids us "draw out the soul to the hungry 2 ." Something 
of this kind may be implied in the original form of a tradition 
where Jesus bade us, according to Matthew, "cleanse the 
inside" of the vessel, but, according to Luke, "give as alms 
that which is inside" the vessel 3 . The Testaments of the 
Twelve Patriarchs describes Joseph as fasting that he might 
give to the needy 4 . Hermas also holds up such fasting for 
imitation, and gently ridicules the unintelligent observance of 
fasting technically known as a "station 5 ." But the tendency 
of Christians to do some definite religious act of asceticism, such 
as fasting, for Christ's sake, would be greatly strengthened by 



(most of us) the joy of that life of personal intercourse with the 
Spirit of Jesus (after His resurrection) which may be traced in the 
Acts, the Fourth Gospel, and the Epistles. 

1 Tertullian (De Jejun. 2) far from being contented with the 
view that "those days in which the Bridegroom was taken away 
were definitely appointed for fasts," condemns this as a heresy of 
the Psychics. The Didachd uses "fast" as parallel to "pray" in a 
precept where the Sermon on the Mount does not use it (i. 3) " Pray 
for your enemies and fast (i/^orevere 8) for them that persecute you." 
It also words the warning against "fasting with the hypocrites" 
thus (viii. i) "But let not your fasts be with the hypocrites, for they 
fast on the second day of the week and the fifth ; but do ye fast 
during the fourth and Preparation (i.e. the sixth)." 

2 See above, p. 312, n. 4. 3 Mt. xxiii. 26, Lk. xi. 41. 

4 Test. XII Pair. Joseph iii. 5. 

5 Hermas Sim. v. i. i 2. 

320 (Mark ii. 18 22) 



THE OLD AND THE NEW 



periods of persecution when Christians waited for the Con- 
solation of the Church, as Jews for the Consolation of Israel. 
We cannot be surprised to find the Didache recognising that 
the pious Christian was expected to say, no less than the pious 
Pharisee, "I fast twice in the week." When allowance is made 
for these tendencies we shall perceive that, although Jesus was 
unlikely to enjoin fasting on His disciples, yet, when they began 
actually to practise fasting, they might naturally transfer to 
their own Master a logion in favour of it actually uttered by 
John the Baptist 1 . 

This brings us to the question what the reply would mean 
if uttered by the Baptist to his own disciples. In that case, 
it would seem to bespeak indulgence for the disciples of Jesus, 
on the ground that they are like " the sons of the bride-chamber " 

1 It would be interesting to ascertain the first instance of the 
Greek word o-rariW. See Hernias Sim. v. i. i 2 "'Why have 
you come hither [so] early in the morning ? ' ' Because, sir/ I answered, 
'I have a station.' 'What is a station?' he asked. 'I sun fasting, 
sir,' I replied. 'What is this fasting,' he continued, 'which you are 
observing?' 'As I have been accustomed, sir,' I reply, 'so I fast.' 
'You do not know,' he says, 'how to fast unto the Lord; nor is it 
[real] fasting this useless [fasting] which you observe to Him.' " 
The Shepherd proceeds to inculcate fasting from evil, and, later on, 
fasting literally in order to give food to the needy. 

Steph. Thes. and L.S. do not recognise the existence of o-rariW, 
and Goodspeed's Concordances give only Hernias Sim. v. i (see 
Light 3996 g). Perhaps it came to Hernias from Roman Jews. The 
Latin " stationarius " was adopted into Hebrew. See Levy i. 119 a 
"Soldaten, die auf Posten aufgestellt sind," referring to Cant. r. (on 
Cant. vii. i) and also to Gen. r. (on Gen. xxvii. 28, Wii. p. 319) where 
it is said that Israelites are God's "outposts" or "guards" (lit. 
"stationarii") in this world and the next. The word would suit the 
tone of the military metaphors in the Epistles. 

The notion of the Christian life as an unmixed "joy," or "feast," 
though right in a certain sense, might lead in practice to excesses at 
the Christian Agapae. Comp. Eph. v. 18 "Be not drunken with 
wine, wherein is excess," i Cor. xi. 21 "One is hungry and another is 
drunken." "Be sober, be vigilant" would be good antidotes. But 
these would prepare the way for "Be abstinent, fast, be like sta- 
ionarii." 

A. P. 321 (Mark ii. 18 22) 21 



THE OLD AND THE NEW 

surrounding the Bridegroom, the king of the feast, in the height 
of their week of joy. When that week is ended, though the 
union between Bridegroom and Bride will remain as a per- 
manent result, the feast will be over, and the king of the feast, 
the Bridegroom, will be "taken away" from his headship over 
the circle of the feasters. Then the regular course of married 
life will begin, and the regular habits of holiness will be resumed. 
John the Baptist might naturally have said something of this 
kind, in prison, or out of prison. But it would perhaps be most 
natural in prison, when he himself had not only seen himself 
superseded in the minds of the multitude by Jesus, but had 
also been literally "taken away" by violence from the headship 
of those who still adhered to him as their teacher. 

In either case it would be of the nature of an apology, the 
utterance of a man believing in regular fasting as a necessary 
part of a holy life, and not able to conceive that Jesus Himself- 
could ultimately fail to act on the same belief. Tertullian 
expresses this view of the necessity of fasting when he says 
(but of course attributing the apology to Jesus) "He did not 
defend the disciples but rather excused them, as if they had 
not been blamed without some reason and He did not reject 
the discipline of John but rather conceded it [to be right], 
referring it [for the present] to the time of John, although 
destining it [in the future] for His own time 1 ." In fact, how- 
ever, Jesus does appear to have implied a rejection of "the 
discipline of John" when He spoke of him as "coming in the 
way of righteousness 2 ," that is, the righteousness of the Law, 
whereas He Himself came in a new way, the way of the Gospel, 
that is, the way of Grace. And accordingly here, what the 
sense seems to demand is a phrase expressing this contrast 
between the teaching of John and the teaching of Jesus after 
the words "then will they fast in that day" something like 



1 Tertull. Adv. Marc, on Lk. v. 34 5. 

2 Mt. xxi. 32. 

322 (Mark ii. 18 22) 



THE OLD AND THE NEW 



what Luke has inserted: "But Jesus spake a parable, No man 
rendeth a piece from a new garment. . . . 1 " 

5. Hebrew and Jewish traditions about the Bridegroom 

In attempting to look at facts as they actually occurred, 
and to understand John the Baptist's words as they were 
understood at the moment of utterance, we must not forget 
that a great prophet, like a great poet, in moments of ecstasy, 
may say somewhat more than he himself fully understands. 
Permeated with a belief that such prophecies as those of 
Isaiah were on the point of fulfilment, John, the last of the 
prophets, could hardly speak of the bridegroom at a marriage 
feast without some thought of the prophetic traditions con- 
cerning the wedlock uniting Israel with Jehovah. The giving 
of the Old Law on Mount Sinai was regarded as a wedding in 
which Jehovah was the Bridegroom meeting the Bride in the 
Tabernacle 2 . The building of the Temple by Solomon, the 
Temple on which the Shechinah descended, was regarded as a 
ratification of that wedding; and the Song of Solomon re- 
peatedly assumes that the King, in his ideal character, was 
the Bridegroom's representative 3 . The Targum on that Song 
also represents Israel as begging the Messiah to go up with them 
to Jerusalem and to teach them the Law of the Lord that they 
may drink "the old wine" together, the wine made from the 
time of the creation of the world 4 . 



1 Lk. v. 36 "And he spake also a parable unto them, 'No man 
rendeth ....'' Of course it is not contended that Luke believed 
that the preceding words were uttered by John the Baptist. But 
he probably perceived that there was a break of some kind between 
the two utterances, and he may have had before him some tradition 
in which the second utterance was recognised as a separate " parable." 

2 See Son 3583 (ix) a c. 

3 See Light 3649. Codex X repeatedly inserts 6 w^Los, e.g. 
Cant. i. 8, 15 etc. in order to shew that the bridegroom is speaking. 

4 Targ. on Cant. viii. i foil. 

323 (Mark ii. 18 22) 21 2 



THE OLD AND THE NEW 



The Pauline doctrine of the wedlock between Christ and 
the Church, and the imagery of the Bride in Revelation, testify 
to the influence of Hebrew and Jewish traditions about the 
Bride and the Bridegroom from the beginning of the Gospel. 
The recently discovered Odes of Solomon contain, in its Aramaic 
form, the very word that we discussed above ("canopy") 
and this, with a manifest reference to the union between Christ 
and the Church 1 . The Midrash tells us that of the ten instances 
in which Israel is called "Bride," six are in Solomon's Song, 
three in Isaiah, one in Jeremiah 2 . To this we may add that 
although the thought is frequent in prophecy, Isaiah alone uses 
the word Bridegroom in connection with Jehovah Himself 3 . 
The prophecies of Isaiah, whether quoted or not, underlie almost 
all the utterances of John the Baptist and the earliest utterances 
of Jesus, and make it all the more probable here that "sons of 
the bridal chamber" contains an allusion to the guests gathering 
round the Messiah, as the representative of the Supreme 
Bridegroom 4 . 

It is also possible that John, when in prison, was visited by 
thoughts that a destiny or chastisement similar to that which 

1 Odes xlii. n "as the canopy that is spread out [in] the house 
of the wedded-pair." See Levy Ch. i. 149 a. For ''spread out" 
applied to "the heavens" (as a tent) see Is. xl. 22. "Canopy" 
seems a better rendering than "couch." The Aram, represents 
Heb. "canopy" or "chamber" in Joel ii. 16, Ps. xix. 5 (p. 315, n. 2). 

2 Pesikt. Wii. p. 209, rep. Deut. Y. Wii. p. 40. 

3 Gesen. 368 b, Is. Ixi. 10, Ixii. 5. 

4 See Is. Ixi. 10, Ixii. 5. According to Luke, our Lord's first 
public discourse was based on a reading of Is. Ixi. i foil. "The Spirit 
of the Lord God is upon me . . . . " Isaiah's first mention of a " bride- 
groom" is in the same chapter (ib. 10 foil.) "I will greatly rejoice 
in the Lord. . .he hath covered me with the robe of righteousness, 
as a bridegroom decketh himself. ..." 

The text of the Scripture might lead some readers to suppose 
that "I" means the same speaker in both cases. To make it clear 
that this is not the fact, Targ. inserts (Ixi. i) " The Prophet says," 
and (ib. 10) "Jerusalem says." In Ixii. 5 the metaphor is applied 
not only to Jehovah but also to Israel " So shall thy sons marry thee." 

324 (Mark ii. 18 22) 



THE OLD AND THE NEW 



had fallen on himself, might await even Jesus, the present 
source of light and joy to all around Him, so that the nation 
might be forced to say for a time "The breath of our nostrils, 
the Anointed of the Lord, was taken in their pits, of whom we 
said, Under his shadow we shall live among the nations 1 ." 



6. "In that day," or "in those days" 

We have seen above that, according to the Apostolic 
Constitutions, Jesus was regarded as charging His disciples to 
fast during the six days of the Passion-week. Later on, the 
writer says that if anyone cannot fast continuously through the 
Friday and the Saturday (the sabbath), he should at least 
observe [i.e. fast during] the sabbath: "For the Lord saith 
somewhere, Himself speaking about Himself, 'When the 
Bridegroom shall be taken away from them, they shall fast 
in those days 2 .' " Here he distinctly quotes from the Synop- 
tists. Also Tertullian says that those whom he calls Psychics 
alleged the Synoptic authority. They pointed, he says, to 
definite days for fasting ordained by God. For fasting under 
the Law, limited to the Day of Atonement, they quoted 
Leviticus. For fasting under the Gospel, also limited (as they 
believed), they quoted the Synoptists, "They think those days 
were definitely appointed for fasts in which 'the Bridegroom 
was taken away,' and that these are now the only legitimate 
days for Christian fasts 3 " Tertullian vigorously dissents 



1 Lam. iv. 20. See also King's Yalkut of Zechariah p. 69, n. 5. 

And COHlp. Is. liii. 8 (LXX) atperot OTTO TTJS y^s r) far) ai>TOV, Heb. 

"He was cut off out of the land of the living." 

2 Const. Apost. v. 18. 

3 De Jejun. 2 "Certe in Evangelic illos dies jejuniis determin- 
ates putant in quibus 'ablatus est sponsus/ et hos esse jam solos 
legitimos jejuniorum Christianorum . . . . " Tertullian gives the 
name of Psychics to those, for example, who allowed second marriages 
(see De Monogamia i). 

325 (Mark ii. 18 22) 



THE OLD AND THE NEW 



from this view. These differences of opinion call attentic 
to a difference in the Synoptic texts as to the "days": 



Mk ii. 20 (lit.) 

But days will 
come when ... and 
then will they fast 
in that day. 



Mt. ix. 15 (lit.) 

But days will 
come when ... and 
then will they fast. 



Lk. v. 35 (lit.) 

But days will 
come; and when... 
then will they fa 
in those days. 



Why does Mark say, first, "days will come," and then, n< 
"in those days," but "in that day"? Matthew presents no 
difficulty. Although it may be presumed that he would not 
deviate from the Marcan tradition of Christ's own words 
without what seemed to him good reason, yet here he may 
well have supposed that he had good reason. Mark has many 
repetitions and " conflations," and Matthew may have regarded 
Mark's "in that day" as a mere repetition of "then" for 
emphasis, and as a repetition that might cause difficulty since 
it was liable to more than one interpretation. Luke seems to 
be giving a literal rendering to a form of the Hebraic idiom 
"lo, days are coming and" (meaning "days are coming when") 1 . 
But in Greek where "and" is not used for "when" "and" 
has the effect of detaching the second part of the sentence from 
the first: "But days [of trial] will come. And, when the bride- 
groom shall be taken away, then will they fast in those days." 
Thus Luke leaves it doubtful whether the fasting is to be 
practised at intervals during "those days [of trial]," or during 
"those days [in which the bridegroom shall be taken away] 2 ." 

1 See Gesen. 400 a, who renders it "lo ! days are coming, when." 
It is very frequent in Jeremiah, e.g. Jerem. xxx. 3 "Behold, days 
are coming and (R.V. and A.V. that) I will turn again the captivity. . . " 
This is followed by a description of the particular day of trouble 
and deliverance (ib. 7 foil.) "Alas, for that day is great, so that none 
is like it : it is even the time of Jacob's trouble, but he shall be saved 
out of it. And it shall come to pass in that day ... I will break his 
yoke. ..." 

2 Contrast Lk. xxi. 6 e'AfiVovrm ^/zc'pcu eV als, which expresses 
the Hebrew idiom, not literally, but in correct Greek. 

326 (Mark ii. 18 22) 



THE OLD AND THE NEW 



Luke's course, like Matthew's, is intelligible. But it is difficult 
to understand why Mark should have, as it were, gone out of his 
way to raise a difficulty, by writing first " days " and then " day." 
There are two ways of explaining Mark's text. One is 
that, as in the passage quoted above from Jeremiah, a pre- 
diction about "days" in general ("days are coming") is followed 
by a mention of the particular day ('that day is great," "in 
that day") 1 . It must be admitted, however, that in Mark, 
the two phrases come much closer together than in Jeremiah, 
and that, although "in that day" is very common in prophecy, 
it rarely (if ever) comes as a repetition of a preceding "then 2 ." 
The repetition of "in that day," as a final refrain in Isaiah, is 
quite exceptional 3 . Still it is conceivable that the phrase was 
here used for emphasis, not perhaps by the original speaker 
(whether John or Jesus), but by the original Evangelist, who 
used it with allusion to the Fasting Saturday that preceded 
the early Christian Easter Sunday. About this, as we have 
seen, the Apostolic Constitutions says "Not that the Sabbath- 
day is a day of fasting, being the Rest from the Creation, but 
because we ought to fast on this one Sabbath alone, the Creator, 
during it, being still under the earth," and afterwards, "At 
least let him observe [by fasting] the Sabbath-day*." 

1 Jerem. xxx. 3, 7, 8. 

2 In the only other passage where Mark uses "in that day," it 
is with "Jesus saith," as follows: 

Mk iv. 35. Mt. viii. 18 Lk. viii. 22 

And in that day, Now when Jesus Now it came to 

when even was come, saw great multitudes pass in one of those 

he saith unto them, about him, he gave days, that he entered 

Let us go over unto commandment to de- into a boat, himself 

the other side. part unto the other and his disciples ; 

side. and he said unto 

them, Let us go over 

unto the other side 

of the lake : and they 

launched forth. 

3 Is. ii. ii "The lofty looks of man. . .in that day," ib. 17 "The 
loftiness of man. . .in that day." 

4 Const. Apost. v. 15, and 18. See above, pp. 319, n. i, 325. 

327 (Mark ii. 18 22) 



THE OLD AND THE NEW 



If this view is correct, the Marcan tradition represents 
very early Christian doctrine about Fasting, namely, that 
as the Day of Atonement was appointed to be the only Fast- 
day for Jews, so the day between the Crucifixion and the 
Resurrection was to be the only Fast-day for Christians. II 
was the only day during the whole of which Christ's disciples 
had been constrained to "afflict their souls" because they be- 
lieved that He was dead. And yet it was their Sabbath, their 
literal Jewish Sabbath, on which they were bound to "rest." 
Later on we shall find Luke alone calling attention to the fact 
that the women at all events did "rest on the sabbath 1 ." 
John says that "the day of that sabbath was a great one 2 ." 
The context indicates that it was "great" from the point of 
view of the Jews, who feared lest it should be desecrated. But 
it can hardly be doubted that John writes also from the point 
of view of the redeemed Church for whom that "sabbath" 
was to be henceforth uniquely "great." Not merely did it 
conclude an old Creation, but it introduced a new one. 

A combination of "fasting" with " sabbathizing " is men- 
tioned in the recently discovered Oxyrhynchus Papyri : "Jesus 
saith, If ye fast not [as to] the world, ye shall assuredly not 
find the kingdom of God, and, if ye sabbathize not the sabbath, 
ye shall not see the Father 3 ." Whatever may be the detailed 

1 Lk. xxiii. 55 6 "And having followed [to the tomb] the 
women . . . beheld the tomb . . . and having turned back they prepared 
ointments and myrrh. And during the sabbath they rested according 
to the commandment. ..." Mk xvi. i has "And when the sabbath 
was past (biayevofjievov) Mary. . .bought ointments. . .," Mt. xxviii. i 
" Late on the sabbath day, as it began to dawn toward the first 
[day] of the week, came Mary. ..." 

2 Jn xix. 31. 

3 Oxy. Pap. No. i. On a sabbath, at the pool of Bethesda, Jesus 
sabbathized or rested, not by resting from, but by finding rest in, 
an act of goodness (Jn v. 16 17). On another sabbath, concerning 
which John says "the day of that sabbath was a great one," Jesus 
according to the Petrine Epistle (i Pet. iii. 19) "went and preached 
1o the spirits in prison." 

328 (Mark ii. 18 22) 



THE OLD AND THE NEW 



explanation of these words, there appears nothing in the Bible 
to which they can point in a literal sense, except the fasting on 
the Jewish Day of Atonement, fulfilled in the fasting on the 
first Christian Saturday before the first Easter Sunday. 

The other way of explaining Mark's text is to suppose 
that, in the original, a separate Logion terminated, as Matthew 
makes it terminate, with the words "and then will they fast," 
and a separate Logion began, "In that day Jesus said." The 
ambiguity may be illustrated from the Hebrew and the Greek 
accounts of the entrance of the Israelites into the Promised 
Land. The Hebrew, using the above-mentioned 1 emphatic 
phrase, "on that self-same day," says "They did eat... un- 
leavened cakes and parched corn in the self-same day. And 
the manna ceased on the morrow." But the LXX says "In 
the self-same day the manna ceased 2 ." 

We may also illustrate the ambiguity from the Oxyrhynchus 
Logia. Each one of them begins, or ends, with " saith Jesus 3 ." 
An editor, combining Logia that he supposed to have been 
uttered about the same time, might justifiably omit "saith 
Jesus " (as Matthew appears to have done in the Sermon on the 
Mount). Mark may have done this in the present instance. 
But the original may have meant : "In that day, or thereabouts, 
Jesus said [making a reply to the preceding words of John 
the Baptist] No man seweth. ..." 

This would explain Luke's deviation from Mark as being a 
compromise. Luke believed that the original made no dis- 
tinction between "days" in general and one great "day" 
in particular. He therefore substituted "in those days" for 

1 See above, p. 312, n. 2. z Josh. v. n 12. 

3 It is translated by the editors as coining at the beginning of each 
Logion, e.g. "^.the mote that is in thy brother's eye. Jesus 
saith (AGrei K)), Except ye fast. . .ye shall not see the Father. 

Jesus saith (AGPC! TC) " Probably this is correct. But the 

fragmentary condition of the Logia, and the absence of the beginning 
and the end of the MS, make it impossible to deny that " saith Jesus " 
might be intended to come at the end of each Logion. 

329 (Mark ii. 18 22) 



THE OLD AND THE NEW 



"in that day." At the same time he believed that "in that 
day " might be intended to have a transitional force suggesting 
doctrine uttered about that time, though not at that very time. 
Accordingly he implies transition by saying that Jesus pro- 
ceeded to speak a "parable 1 ." 

In concluding this discussion of the Synoptic reply to tl 
complaint of the Baptist's disciples, we have to admit that 
the data are not sufficient to prove that the reply was uttered 
by the Baptist himself, and therefore not sufficient to demon- 
strate its exact meaning in the mind of the speaker. But we 
shall have learned from an examination of the ancient inter- 
pretations of the passage to recognise two truths. First, 
there was a very strong tendency among pious and practical 
Christians, in the days of early persecutions, to read into the 
Gospels an inculcation of fasting, on the part of Christ, for 
which no basis can be found in their uncorrupted texts 2 . 
Secondly, there is abundant evidence to shew that Jesus, while 
not forbidding fasting as means to a moral end to be used at 
the discretion of His disciples, discouraged formal fasting both 
by example and by precept, and regarded the Jewish " affliction 
of soul" prescribed by Law on the Day of Atonement as 
swallowed up in the "joy" of that "victory" over Death and 
Sheol which was promised by His Gospel. 

7. A complaint of the Baptist's disciples and the 
reply, in the Fourth Gospel 

The Fourth Gospel does not contradict the tradition that 
the Baptist's disciples, after their Master's imprisonment, 
complained to Jesus about the non-ascetic life of His disciples, 

1 This is the first occasion where Luke uses "parable" in his 
own words to describe what Jesus proceeds to say. "Parable" 
occurs before (but not in Luke's own words) in Lk. iv. 23, "Doubtless 
ye will say unto me this parable, 'Physician, heal thyself.' ' 

2 On "hungering," attributed to Jesus in the Temptation by 
Matthew and Luke, but not by Mark, and never attributed to Jesus 
by John, see p. 207, footnote. 

330 (Mark ii. 18 22) 



THE OLD AND THE NEW 



and that Jesu-s called Himself "the bridegroom" in His reply. 
But it sets before us a statement, of an opposite character, 
concerning something that happened before the imprisonment. 
At that earlier date (it says) the Baptist's disciples complained 
to their own Master about Jesus, and their Master, in his reply, 
called Jesus "the bridegroom." The complaint does not 
mention "fasting" but only "purifying" and this, in the 
introductory context, which speaks of a "questioning" on the 
part of the disciples of John, "together with a Jew (or, Jews), " 
about purifying. Then the complaint mentions "baptizing" 
thus : " Rabbi, he that was with thee beyond Jordan, to whom 
thou hast borne witness, behold, this [man] baptizeth and all 
men come to him 1 ." 

At first sight there may seem nothing here that is con- 
nected, even remotely, with fasting. But let us put ourselves 
in the position of the complainants. We are Jews. We 
believe in the efficacy of the Day of Atonement. As to this it 
is written "On this day shall atonement be made for you to 
purify you from all your sins before the Lord ye shall be pure 2 ." 
Now this is the only passage in the Law where "purification 
from sins" is mentioned 3 . And the following words are "It 
is a sabbath of sabbathizing unto you, and ye shall afflict your 
souls." But "afflict the soul" meant, as we have seen, "fast." 
Thus all Jews, even the most illiterate, if they practised the Law 
at all, would recognise that there was a close connection between 
"purification from sins" and "fasting." 

1 Jn iii. 25 6. See Joh, Gr. 2350 c on the variations in the text 
and on its probable meaning "that the Jews and some of the 
Baptist's disciples wished to incite him to jealousy of Jesus" 
r)rr]3-is, "questioning," meaning here "a quarrelsome discussion." 

2 Lev. xvi. 30. The punctuation is doubtful, LXX "to purify 
you from all your sins before the Lord, and ye shall be purified," 
Vulg. " In hac die expiatio erit vestri, atque mundatio ab omnibus 
peccatis vestris; coram Domino mundabimini." 

3 Gesen. 372 a. R.V. marg. refers to Ps. li. 2, Jer. xxxiii. 8, 
Heb. x. i, 2, i Jn i. 7, 9. 

331 (Mark ii. 18 22) 



THE OLD AND THE NEW 



Now John the Baptist had come, avowedly, to prepare the 

way for some special purification from sins, and his message 
had been "repent and be baptized.' 1 Those who were baptized 
by him "confessed their sins" (as Mark and Matthew say). 
Luke probably assumes this, and adds that many said "What 
shall we do?" that is, "What shall we do to amend our 
sinful lives?" All this is characteristic of the Jewish con- 
fession of sins on the Day of Atonement 1 . No mention is made 
of the fasting of the applicants for baptism. But we may be 
quite sure that they did fast before being baptized. This 
fact gives point to the complaint of the Baptist's disciples as 
being, in effect, part of a general complaint about the hetero- 
doxy of Jesus on the subject of purifying: "Master, you 
taught us to prepare ourselves by baptism as for a great day of 
Atonement. We fasted. We confessed our sins. This man, 
Jesus, to whom you testified, he, too, baptizes. But he 
baptizes on his own account, independently of you and dif- 
ferently from you. He does not insist, as you did, upon 
fasting. He eats and drinks with publicans and sinners. 
And he is leading the multitudes after him." 

The Baptist's reply is directed, not to any question about 
baptism that may be implied in the word "baptizeth," but 
to the personal question implied in "this man": "Ye your- 
selves bear me witness that I said, 'I am not the Christ,' but 
[that] 'I am sent before him [i.e. the Christ].' ' This second 
statement has not been recorded before in this Gospel, though it 
has been implied 2 . It is equivalent to a statement made for 
the first time here that Jesus, "before" whom the Baptist 
has been "sent," is the Christ. The Baptist adds, at once, 

1 See Joma 36 a, 41 b, 86 a, also j. Joma iii. 6 (Schwab v. 194 
and foil.). 

2 In the Fourth Gospel the word " Christ " or "Messiah " is never 
uttered by the Baptist except in negation. But the Baptist is 
represented as implying that his successor is the person, Christ, 
whom he dramatically shews to be expected by everyone, e.g. 
Andrew, Philip, and the Woman of Samaria. 

332 (Mark ii. 18 22) 



THE OLD AND THE NEW 



"He that hath the bride is the bridegroom." Here again he 
utters none but a general statement a truism to the ear but 
he clearly implies that Jesus, besides being the Christ, is also 
"the bridegroom." As for the "questioning" about "puri- 
fying" and "baptizing," the Baptist is silent. Perhaps he is 
to be supposed to regard it as a "questioning" that will answer 
itself when the disciples once accept the "Christ" who is also 
the "Bridegroom." 

"Fasting" we said above is not mentioned in the 
Johannine narrative. Yet indirectly, if fasting implies self- 
affliction or anything alien from joy, the Baptist implies that 
fasting would be out of place for Christ's disciples, because the 
presence of the bridegroom and the sound of His voice must 
needs bring joy : "The friend of the bridegroom, he that stand- 
eth and heareth him, rejoiceth with [exceeding] joy because of 
the bridegroom's voice 1 ." The Baptist calls his "joy" emphatic- 
ally "the joy that is mine," meaning "the joy of the duty 
assigned to me 2 ." He it is that has been sent before the 
Bridegroom's face to prepare His way. That duty has now 
been discharged, and the joy of the Friend passes into the 
background, having prepared the way for the joy of the Bride- 
groom and the Bride, "This therefore the joy that is my own 
hath been fulfilled. He must increase, but I must decrease." 

It is instructive to turn to the next mention of "joy" in 
this Gospel. It is a long way on, in Christ's final utterance to 
His disciples, when He is on the point of leaving them : " These 
things I have spoken unto you that the joy that is my own may be 
in you, and that your joy may be fulfilled 3 ." If we ask what 
are the "things" that He has "spoken," which are to have the 
effect of making Christ's own "joy" abide in the disciples, the 
context tells us: He has said "Even as the Father hath loved 



1 Jn iii. 29. 

2 Jn iii. 29. See Joh. Gr. 1987 8, 2581 on the emphasis implied 
by 6 e/ios. 

3 Jn xv. ii. 

333 (Mark ii. 18 22) 



THE OLD AND THE NEW 



me, I also have loved you : abide ye in the love that is my own 1 ." 
It is implied that a new kind of love has been brought down 
from heaven to earth, and that this new love results in a new 
joy. 

Comparing together these two kinds of "joy," the rudi- 
mentary one peculiar to the Bridegroom's Friend, and the 
perfect one peculiar to the Bridegroom, now called the Son of 
the Father in heaven, we see that the one prepares for the other, 
and that neither of them seems to leave room for that kind oi 
"self-affliction," "self-humbling," or "fasting," which would 
be appropriate before the Bridegroom, or the Son, had arrived 
and been recognised. We ought not to be surprised if the 
Baptist's teaching, on this and other points, varied toward the 
end of his career, during the interval between Christ's baptism 
and his own execution in prison. There may have been 
moments when John thought that the new Messiah would carry 
all before Him at once as the victorious Redeemer of Israel. 
There may have been others when he thought that the end 
was not to come yet. 

Returning to the order of the Fourth Gospel and to its 
attitude toward "joy," we should note two more passages where 
it is mentioned. One of these does expressly mention an in- 
terval or break in which there, shall be weeping, lamenting, and 
sorrow. But this appears to refer to the brief interval ("a 
little while") between Christ's death and resurrection: "A 
little while and ye behold me not, and again a little while and ye 
shall see me .... Ye shall weep and lament, but the world 
shall rejoice; ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be 
turned into joy." After this second "little while," there is to 
be no repetition of such sorrow, but "joy" like that of "the 
woman delivered of the child," unbroken joy: "I will see 
you again, and your heart shall rejoice, and your joy no one 
taketh away from you .... Ask and receive, that your joy may be 

1 Jn xv. 9. 

334 (Mark ii. 18 22) 



THE OLD AND THE NEW 



fulfilled 1 ." To the same effect is the final mention of the 
Messiah's joy in the Son's prayer to the Father for the dis- 
ciples left in the world: "These things I speak in the world 
that they may have the joy that is my own fulfilled in themselves 2 ." 
These passages favour the view that, for some years after 
Christ's death, before any formal rules for fasting were laid 
down by the Church, many Christians spontaneously fasted on 
that saddest of all days for the first generation, the most 
intimate circle, of His disciples that Sabbath which they had 
to pass through in the belief that their Lord's life had ended in 
failure, so that they had to say to themselves "We used [once] 
to hope that it was he that was destined to redeem Israel 3 ." 

8. The parable of the patched garment 

The lesson taught by this parable resembles that which 
Philo deduces from a Levitical precept. He tells us "not to 
weave together the heterogeneous substances wool and flax," 
because, "in the case of these, not only is the difference a 
dissociation, but also the predominance of [the one or] the 
other; and the predominant one will cause a rending instead 
of a uniting when need comes to use [the garment] 4 ." 

It will be seen below that Luke does not quite agree with 



1 Jn xvi. 19 24. 

2 Jn xvii. 13. We must beware of confusing this "joy" with 
immunity from "tribulation." The disciples are to have "tribu- 
lation," but at the same time a confidence in the Messiah's victory 
over the world (ib. xvi. 33) "These things have I spoken unto you 
that in me ye may have peace. In the world ye have tribulation, 
but be of good cheer, I have conquered the world." 

3 Lk. xxiv. 21. These words were uttered on the Sunday after 
the Crucifixion by the two disciples walking to Emmaus. Words 
like them must have been uttered by all the disciples on the pre- 
ceding Saturday or Sabbath. 

4 Philo ii. 370 on Lev. xix. 19 (Deut. xxii. n) *a! yap eVi TOVTCOV 

ov puvov fj diii<popOTT]s dnoiV(i)vr]Tov, aXXa <al r] eViKpareta 6ar4pov PTJ^LV 
dTTfpya(TOfjLVov p.a\\oi> rj ei/axriv, orav derj ^pr^trBai. 

335 (Mark ii. 18 22) 



THE OLD AND THE NEW 



Mark and Matthew in his version of the parable 1 . They de- 
scribe the patching of an old garment with a piece of new heavy 
stuff which pulls the old threadbare cloak to pieces. Luke 
describes the patching of an old garment with a piece out of a 
new garment, with the result of disfiguring the old one and 
rending the new. It is told about the Cynic philosopher, 
Crates, that he "stitched a fleece on to his philosopher's cloak," 
and some recollection of this old popular story may have 
influenced Mark's tradition 2 . Mark's text contains one word 
("sew-on") not known to occur elsewhere in Greek, and both 
the text and its interpretation are doubtful. Nor is it necessary 
to discuss here in detail Luke's deviations, since Luke does not 
contradict Mark but only adds something more. Consequently 
the Fourth Gospel ought not to be expected to intervene. 

9. "This year's wine" and "new wine-skins*" 

What the Revised Version calls "new wine" is paraphrased 
above as "this year's wine" in order to call attention to the 



1 Mk ii. 21 (R.V.) 

No man seweth a 
piece of undressed 
cloth on an old 
garment : else that 
which should fill it 
up taketh from it, 
the new from the old, 
and a worse rent is 
made. 



Mt. ix. 16 (R.V.) 

And no man put- 
teth a piece of un- 
dressed cloth upon 
an old garment; for 
that which should 
fill it up taketh from 
the garment, and a 
worse rent is made. 



Lk. v. 36 (R.V.) 

And he spake 
also a parable unto 
them ; No man rend- 
eth a piece from a 
new garment and 
putteth it upon an 
old garment ; else he 
will rend the new, 
and also the piece 
from the new will 
not agree with the 
old. 

2 Diog. Laert. vi. 91 Ktodiov avrov (770-1 -nore rrpoa-pd-^ai ro> TpijSa>vi m 
See Steph. Thes. on TrpocrpdnTO), eTTippaTrrco, efTl/SX^^uz, and pa.KOS. 'ETTip- 

paTTTG) (as far as I can find) is not alleged to occur (as a correct 
reading) anywhere else in Greek except in this passage of Mark. 
Also 7rijSXr)p.a (which means a "shawl," as in Is. iii. 22 (LXX)) is 
not alleged to mean "patch" except in Josh. ix. 5 (n) (Sym.). 
sometimes means a "napkin." 

3 R.V. "new wine" does not distinguish veos, used here, from 

Mk xiv. 25, Mt. xxvi. 29 "when I drink it new" (Lk. xxii. 18 

336 (Mark ii. 18 22) 



THE OLD AND THE NEW 



fact that the Hebrew Bible has two separate words to represent 
(i) "wine" and (2) "new-wine," or "must 1 ." This paraphrase 
also helps us to connect the metaphor with such passages in 
Isaiah as speak of "the acceptable year of the Lord" the 
year of the "trees of righteousness, the planting of the Lord," 
when "the Lord God will cause righteousness and praise to 
spring forth" as "the earth bringeth forth her bud" and also 
of "the new wine (lit. the must, or this year's wine) that is found 
in the cluster 2 ." The prophet says elsewhere "Ho, every one 
that thirsteth, come ye to the waters, and he that hath no money; 
come ye, buy, and eat ; yea, come, buy wine and milk without 
money and without price 3 ," clearly meaning that kind of moral 
"wisdom" which man was to attain through the Law by 
"loving God" and "loving" his "neighbour." In the threefold 
Synoptic tradition printed below, " wine of this year," commonly 
called the "new- wine," appears to be the wine of "the accept- 
able year of the Lord " which Jesus said He came to proclaim 4 , 

differs). Ne'os means "young," "new-born," "new by nature." 
Kaivos means "newly made," "unused." Ne'os might be applied to 
wine regarded as a product of nature, the juice of the grape ; naivos to 
wine as made by man, or, metaphorically, in connection with the 
thought of a New Covenant. Kaivos, here applied to "wine-skins," 
means "unused," or "newly tanned," so as to endure the expansive 
pressure of " this year's wine." In Hebrew, separate names are given 
to (Gesen. 406 a) "wine," and (Gesen. 4406) "must, fresh or new 
wine." But the LXX does not observe the distinction. For it 
renders the latter 36 times by olvos, and only once by ^Bva-^a, and 
once by poo. "This-year's wine" is given above as a paraphrase, 
intended to call attention to the difference between natural newness 
and artificial newness. 

1 Onkelos represents both (i) p "wine," and (2) Bnn "new- 
wine," by -)Dn. 

2 Is. Ixi. 2 ii ; Ixv. 8 LXX po>. The Targ. has "As Noah was 
found in the generation of the deluge." 

3 Is. Iv. i . Comp. Gen. r. on Gen. xxvii. 28 " the dew of heaven . . . 
the fatness of the earth. . .corn. . .new-wine." This is the first men- 
tion of "new-wine." One comment in Gen. r. explains "new-wine" 
as meaning "the Haggada." 

4 Lk. iv. 19, quoting Is. Ixi. 2. 

A - P. 337 (Mark ii. 18 22) 22 



THE OLD AND THE NEW 



the wine of the "good tidings/' in other words, the new wine 
of the Gospel. 

But what are the "new wine-skins" and the "old wine- 
skins" corresponding to "this year's wine" and the "old 
wine " ? They are mentioned by all the Synoptists as follows : 



Mk ii. 22 

And no one put- 
teth this year's wine 
into old wine-skins. 
Else, the wine will 
burst the wine-skins, 
and [so] the wine 
perisheth and the 
wine-skins [with it]. 
[But [men put] this 
year's wine into new 
wine-skins.] 1 



Mt. ix. 17 

Nor do [men] put 
this year's wine into 
old wine-skins. Else, 
the wine-skins are 
burst, and the wine 
is spilled, and the 
wine - skins perish. 
But [men] put this 
year's wine into new 
wine-skins, and both 
are kept - safe - to - 
gether. 



Lk. v. 37-8 

And no one put- 
teth this year's wine 
into old wine-skins. 
Else, this year's wine 
will burst the wine- 
skins, and will itself 
be spilled, and [be- 
sides] the wine-skins 
will perish. But one 
must put this year's 
wine into new wine- 
skins. 



Origen's explanation is, in effect, that what Paul calls 
"the old man" meaning the man not yet made young by 
regeneration is not fit to drink "the new wine 2 ." The meta- 
phor of the leathern bottle or wine-skin is repellent to Greek 
ears. Paul adapts it to them when he writes "We have this 
treasure [i.e. the Spirit] in [fragile] earthen vessels 3 ." But in 



1 W. H. bracket the last sentence in Mark. BuAAo>o-ii> is omitted. 
The parallel Luke supplies ftXrjreov, "one must put." 

2 Origen Lev. Horn. vii. 2 "Vides ergo quia impossible est de 
nova vite novum poculum bibi ab eo qui adhuc indutus est veterem 
hominem cum actibus suis. 'Nemo enim,' inquit, 'mittit vinum 
novum in utres veteres.' Si vis ergo et tu bibere de hoc novo vino, 
innovare, et die quia 'et si exterior homo noster corrumpitur sed 
quia intus est renovatur de die in diem.' " 

Comp. Acts ii. 13 "Others, mocking, said, They are filled with 
new-wine (yXtvKovs}." Origen (Lev. Horn. ii. 2) takes this as true, 
though uttered in mockery: "Et vere haec fuerunt recentia, quia 
erat novum; unde et ' musto repleti' dicebantur." 

3 2 Cor. iv. 7. 

338 (Mark ii. 18 22) 



THE OLD AND THE NEW 



Job it is unconcealed: "The spirit within me (lit. of my belly) 
constraineth me. Behold, my belly is as wine that hath no 
vent; like new wine-skins that are ready to burst 1 ." The wine- 
skin was prepared to bear the expansive pressure of the must 
by tanning and "seasoning in smoke 2 ," and this is the way in 
which the Targumist explains the utterance of the Psalmist: 
"My soul fainteth for thy salvation. . .mine eyes fail for thy 
word, saying, When wilt thou comfort me ? for I am become 
like a bottle in the smoke" ; that is, as the Targum interprets it, 
"like a wine-skin hung up [to be seasoned} in the smoke 3 ." 
The thought is somewhat the same, though the metaphor is 
not, as in the Psalm beginning, "As the hart panteth after the 
water brooks 4 ." In both, there is a thirst that longs to be 
satisfied. But if the thirst for the new wine is to be satisfied, 
an important condition has to be fulfilled which does not exist 
with regard to the thirst for the water. There must be a 
"making new," a "seasoning." 

We may illustrate the need of this "seasoning" from an 
interpolation that follows, in Codex D, almost immediately, 
where Jesus defends His disciples against the charge of sabbath- 
breaking because they picked and rubbed some ears of corn on 
the sabbath: "On the same day, having beheld one working 
on the sabbath, He said unto him, ' Man, if thou knowest what 
thou art doing, blessed art thou. But if thou knowest not, 
thou art liable to a curse, and a transgressor of the Law 5 ." 1 
In other words, all depended on the spiritual state of the man. 



1 Job xxxii. 19 t!)(nrfp da-Kos yXevKOVs eo>i> (A -yepo!/), COmp. Acts 
xviii. 25 (of Apollos) and Rom. xii. n ro> irvcvpari fe'oi/rer. Job refers 
to (Hastings i. 31 1&) "the distension that the leather underwent 
once, and once only, during fermentation," not "bursting" but 
"ready to burst." 

2 Hastings i. 311 b. 

3 Ps. cxix. 83. Walton renders the Heb. "sicut uter infumario," 
Targ. "qui pendet ad fumum." The Syr. and the Vulg. follow LXX 
which renders "smoke" by Trdxvrj, "frost." 

4 Ps. xlii. i. B Lk. vi. 5 (D). 

339 (Mark ii. 18 22) 22 2 



THE OLD AND THE NEW 



If he had been "seasoned," or "made new," to such an extent 
that he felt in his heart the whole of the Law to be summed up 
in the love of the Father and the brethren, so that henceforth 
he needed not to observe "days and months and years," then 
he was blessed, rejoicing in the wine of the Spirit. But if 
being a Jew, was working on the sabbath without this spirit 
conviction, but acting against his conscience and in self-will- 
saying (and trying to believe it) "The New Law means that 
one can do as one likes" then he was accursed. Such a 
man's moral nature what there had been of it was shattered 
by the new doctrine, the "bottle" was "burst" by "this 
year's wine," and "the wine," so far as he was concerned, had 
"perished." 

10. Luke and John on "good wine" 

Returning to the three Synoptic parallels we observe that, 
so far, they are in verbal as well as substantial agreement, and 
there is no reason for expecting Johannine intervention. But 
now Luke adds a brief appendix: "And no one, having drunk 
old [wine], desireth this year's [wine] (lit. new). For he saith, 
'the old is good 1 .'" There is nothing in the parallel Mark or 
Matthew corresponding to this. It seems an attempt to explain 
why some reject the New Wine of the Gospel. But by its way 
of explaining, it appears to defend, the rejection. Ben Sira 
says, and doubtless it was a familiar proverb in Christ's days, 
"Forsake not an old friend; for the new is not comparable to 
him ; a new friend, is as new wine ; when it is old thou shalt 
drink it with pleasure 2 ." Such a proverb commends itself. 
Luke, therefore, seems to represent Jesus as putting into the 
mouths of His adversaries, when He offered them the new 
wine of the Gospel, an effective retort: "You yourself have 
taught us what to reply. We will have none of your 'new 
wine.' For us 'the old is good.' ' 






? 



1 Lk. v. 39. 



2 Sir. ix. 10. 
340 (Mark ii. 18 22) 



THE OLD AND THE NEW 



Possibly there were early doubts about the genuineness of 
this Lucan tradition. Some good authorities omit it 1 . Mark's 
tradition ends perhaps ungrammatically and certainly abruptly ; 
and Luke, in amending it, may have inserted here, in a wrong 
place, a truncated tradition about "the good wine" as being 
"old," which, if stated fully, and in its right place, would have 
explained that the "good wine" was indeed "old," being 
prepared by God from the beginning, and yet it was "new," 
having been kept during the lapse of many generations, so that 
it should not be manifested till the coming of the Son of Man, 
the Bridegroom of humanity. But as it is, Luke's text (we may 
reasonably suppose) must have presented a stumbling-block 
to readers of the Gospels in the first century. We naturally 
ask whether John, though silent about "fasting," and about 
the "garment," has anything to the point about "good wine." 

Many will at once think of the saying of the "ruler of the 
feast" at Cana to the bridegroom, "Thou hast kept the good wine 
until now 2 ." But probably not so many will realise that "the 
good wine" is a phrase that occurs only once elsewhere in 
Scripture, and then in connection with the Bridegroom de- 
scribed in the Song of Songs "Thy mouth is like the good wine," 
i.e. the wine pre-eminently and uniquely good 3 . Jewish tradition 
gives a mystical meaning to the context, which speaks of the 
wine as "gliding through the lips of them that are asleep." 
"The good wine" is regarded as the love of God expressed in 
the Covenant with Abraham, which constrains the "lips," 
even of those "sleeping" in their graves, to repeat His praises 4 . 

1 It is omitted by D and the best Latin MSS, and bracketed by 
W.H. 

2 Jn ii. 10. 

3 Cant. vii. 9 (Rashi vii. 12, in Midrash sometimes vii. 10). Gesen. 
373 b, 406 b renders it (like R.V.) "wine of the best sort," or "the 
best wine." But the literal Heb. is "the good wine," and it occurs 
nowhere else in the Bible. 

4 So R.V. text (Gesen. 179 a); but R.V. marg. "causing the 
lips... to move or speak." See the Targum, Rashi, Sanhedr. 906 

341 (Mark ii. 18 22) 



THE OLD AND THE NEW 

The epithet "good," here attached to the wine of the BricU 
groom, appears in another tradition with reference to the win< 
drunk at the feast of the Child at Circumcision. While the 
father offers it to the guests, he says, "Drink from this good 
wine. From it I will give you to drink at his wedding-feast 1 ." 
In the story of Cana, the visible "ruler of the feast" is, so 
to speak, a mere marionette, not being the real Ruler of the 
Feast, but a mere mortal unconsciously uttering a celestial 
mystery. And the bridegroom of Cana, too, the visible 
bridegroom, is not the real Bridegroom. It is said to him 
"Thou hast kept the good wine." But he has not kept it. 
Jesus, in the background, is the true Bridegroom, and Jesus 
has provided the good wine. We, the readers, who are ad- 
mitted to the secret, know that literally He could not be said 
to have "kept" it. He made it a few moments ago. But a 
Jew, a Christian Philo, taking it allegorically, might say that 
the Father provided it at the feast of the Promised Son, Isaac, 
the feast of the Circumcision, and is now bringing it forth at 
the feast of the Son's Wedding. Or, going back still further, 
he might say that "the good wine" was provided in the 
moment of the Creation, when God said, "Let us make man 
in our image," and that it was "kept" till the Incarnation, 
when the sentence was completed and the purpose fulfilled 
"after our likeness 2 ." The complete (but not completed) pur- 
pose (implied in "our likeness") preceded the partial practice 
("our image"). The former lay deep down in what St Paul 



and /. Berach. ii. i. The Midrash varies in detail, but agrees in 
referring to the belief that the departed, though dead, still speak. 

1 See Eccles. r. on Eccles. iii. 2, Wii. p. 41. I have followed 
Schlatter (on Jn ii. 10) who gives the Hebrew, and who differs some- 
what from Wunsche. 

2 See Origen on Rom. iv. 16 17 (Lomm. vi. 266) "Et hoc est 
fortassis quod in initiis homo, cum propositum fuisset (Gen. i. 26) 
ut 'ad imaginem et similitudinem' Dei fieret, (ib. i. 27) 'ad imaginem' 
quidem factus est, 'similitude' autem dilata est, ob hoc, ut prius 
confideret in Deum et ita fieret similis ei. . . . " 

342 (Mark ii. 18 22) 



THE OLD AND THE NEW 



calls "the depth" of "God's wisdom and knowledge 1 ." It 
came later to view. It fulfilled that Law of spiritual Nature 
which is at the root of spiritual patience and spiritual victory, 
"Nothing is hidden except that it may be manifested 2 ." 

ii. The Fourth Gospel on the "old" and the "new" 

The Fourth Gospel nowhere mentions the "old." But it 
implies the "old" in the (almost) single passage 3 in which it 
mentions the "new": "A new commandment give I unto you, 
that ye love one another, even as I loved you, that ye (emph.) 
also love one another." The Law of Moses commanded "love" 
love both of God and of man. But these words imply the 
Evangelist's belief that a new kind of love, love like that of 
Christ, has been brought into the world by Him, bringing, 
along with itself, the constraining force of "a new command- 
ment." And John's Epistle, beginning from the results of the 
Gospel, after describing how "the blood of Jesus. . .cleanseth 
us from all sin," and after speedily passing to the mention 
of the practical Christian life in "the love of God," adds 
"Beloved, no new commandment I write unto you, but an old 
commandment .... Again, a new commandment write I unto you, 
which [thing] is true in him and in you. . . A " That is to say, 
"I have called the commandment 'old/ I now call it 'new'; 
and truly the newness is manifest. It is manifest in Him, who 
gave His blood for us ; it is manifest in you, who are purified 
and incorporated in Him by His blood 5 ." 

The pervasive thought of the contrast between the old and 
the new may explain why the Evangelist lays stress on what 
(apart from allegory) may seem to us quaint and insignificant 
details in the miracle of Cana. Take, for example, the pre- 
liminary precept to "fill to the brim" the six stone waterpots 

1 Rom. xi. 33. 2 Mk iv. 22. 

3 Jn xiii. 34. There is also (Jn xix. 41) "a new tomb." 

4 i Jn ii. 78. * See Joh. Gr. 2412. 

343 (Mark ii. 18 22) 



THE OLD AND THE NEW 



that were set "in accordance with the purification of the Jews.' 
Not till this was done did Jesus say "Draw now [fresh water 
from the well] 1 , and carry to the ruler of the feast." In itself, 
all this is bewildering rather than edifying. But what if the 
Evangelist desires to draw a line of demarcation between the 
water of the Law, used only for external purification, and the 
water of the Gospel, a type of the blood of Christ, used for 
internal as well as external purifying 2 ? 

Later on, as if to constrain us to keep our minds free from 
bondage to any single metaphor, the Dialogue with Nicodemus 
teaches the doctrine of regeneration from above through Water 
and Spirit. Later still, the Dialogue with the Samaritan 
woman brings us back to water, not wine, which is to quench 
the thirst of the soul and to bestow spiritual life. With manifest 
irony, the Evangelist describes the woman with the five hus- 
bands near Jacob's well as informing the Saviour that "the 
well is deep" and that He has "nothing to draw with." What 
she calls "the well" the Evangelist calls "the fountain," saying 



1 Or possibly "Draw now [from the waterpots]" (see Joh. Gr. 
22813 on Jn ii. 68). But in the light of Joseph. Ant. iii. i. 2 
quoted below, I prefer to supply "from the well," as in Indices 
p. xxviii. n. 3. 

2 There may be latent in this detail some allusion to mystical 
Jewish traditions about the water of Marah, which was (Exod. xv. 25) 
"made sweet for" the Israelites, so that they could drink it. 
Josephus, Ant. iii. i. 2 (quoted and discussed in Indices p. xxi foil.), 
says that Moses "ordered those [men] that were in their prime to 
take their stand round [the water] and to draw off (eai/TAeu>) 
[water]. What remained, he said, would be drinkable for them, when 
the greater portion had been first emptied out." The two acts of 
"drawing" water in Cana, one of which is implied ("fill to the 
brim"), the other of which is mentioned ("draw now") may be 
contrasted with those at Marah (according to Josephus) . At Marah 
the water is all for drinking, some bad, some good, but all for one 
purpose. At Cana the water is all good, but for two purposes. 
The first supply of water is for "purifying," the second supply is 
for internal joy of heart, such as comes from "the wine that maketh 
glad the heart of man." 

344 (Mark ii. 18 22) 



THE OLD AND THE NEW 



that it was "near the parcel of ground that Jacob gave to his 
son Joseph, and Jacob's fountain was there 1 ." Joseph is the 
only one of Jacob's sons whom Jacob's Song of Blessing con- 
nects with a "fountain" ("a fruitful bough by a fountain 2 "); 
and the song goes on to speak of "blessings of heaven above, 
blessings of the deep that coucheth beneath." This "fountain" 
therefore might well be taken as representing the depth, or 
literally the "abyss," of the protecting Love, concerning which 
Israel is told in the Song of Moses "The eternal God is thy 
dwelling place, and underneath are the everlasting arms 3 ." 

From another point of view, the Johannine "fountain" 
corresponds to Synoptic doctrine expressed by quite different 
metaphors. One and the same Hebrew word, En (or Ain), 
represents both "fountain" and "eye." The first mention of 
"fountain" in Scripture is where "the angel of the Lord found 
Hagar by a. fountain*." It is said that Hagar "called the name 
of the Lord that spake unto her, 'Thou art a God of seeing 5 .' " 
Then she adds "Can it be that I have here seen. . .him that 
seeth me 6 ?" Therefore "the well was called 'The well of the 
living one that seeth me.'" 

The Midrash on this passage comments on the condescension 
of "the Lord" in speaking to a woman on this occasion, and its 



1 Jn iv. 5 6 "fountain (77*7777) " (comp. ib. 14); but the woman 
calls it a " well (<ppeap)." 

2 Gen. xlix. 2,2, 25. The LXX completely misses the meaning. 
The Heb. for "deep" is rendered by Aquila apvo-o-os in Gen. i. 2 etc. 

3 Deut. xxxiii. 27. Deut. xxxiii. 13 repeats the phrase of Gen. 
"the deep that coucheth beneath," LXX dftvao-uv. 

4 Gen. xvi. 7 has 77-77717, Heb. Ain; ib. xvi. 14 has (ppe'ap, Heb. 
Beer, " well " (" the well was called Beer-lahai-roi "). 

5 See Gesen. 909 a. The meaning appears to be, a God that 
sees all things and sees my misery. 

6 Gen. xvi. 13, R.V. "have looked after him that seeth me." 
This fails to shew the repetition of the same verb "see." Vulg. 
has "Profectohic vidi posteriora videntis me." Does this take the 
meaning to be as in Exod. xxxiii. 23 "videbis posteriora mea," 
implying the inferior attributes of God? 

345 (Mark ii. 18 22) 



THE OLD AND THE NEW 




remarks remind us of the Johannine saying that the discipl 
of Jesus "marvelled that he spake with a woman 1 ." But far 
more important is the connection between God's "seeing" the 
human soul, and the soul's being consequently "made to see." 
To say that the eye of the Lord is like the sun in seeing all 
things, is merely to say what Greek, Roman and Egyptian 
theology would say. But the story of Hagar by the fountain 
teaches us that the eye of the Lord not only "saw" but "caused 
to see." And the Fourth Gospel goes even beyond this. For 
it teaches us that those who are thus caused to see cause others 
to see. God, the Father and Fountain of Light and Life, is 
regarded as sending into each soul that receives Him through 
the Son, a separate fountain of his own, from which each can 
refresh himself and prepare others to receive what he has 
received 2 . This subject will come before us again when we 
consider the Synoptic metaphor of the good eye and the evil 
eye, which has much in common with the implied metaphor of 
that good fountain or evil fountain which may be described as 
"the abundance of the heart 3 ." 



1 Jn iv. 27, see Gen. r. on Gen. xvi. 13 and also ib. Wii. pp. 229, 298. 

2 See Jn vii. 38. In Test. XII Patr. Judah 24, Dr Charles 
brackets "this Fountain giving life unto all" (as possibly a Christian 
interpolation) but with hesitation, noting Prov. xiii. 14, xiv. 27, 
and Jer. ii. 13, xvii. 13. It may be added that Philo i. 575 quotes 
Jer. ii. 13 as proving that God "is the most ancient of all fountains," 
just before commenting on the story of Hagar at the fountain. 

3 Comp. Mt. xii. 34, Lk. vi. 45. 



346 (Mark ii. 18 22) 



CHAPTER IX* 

JESUS AND THE SABBATH 

[Mark ii. 23 iii. 6] 

i. "When Abiathar was high priest," in Mark 1 

THE parallel texts given below agree in all important points 2 
except that Mark inserts a date for the precedent, "when 



* For titles of previous Parts of Diatessarica referred to by 
abbreviations in this Volume, see pp. 545 6. For other ab- 
breviations see pp. xxiii xxvi. 

Mt. xii. 14 (R.V.) 
(i) At that sea- 
son Jesus went on 
the sabbath day 



in 

Deviations see 

1 Mk ii. 236 (R.V.) 

(23) And it came 



to pass, that he 

was going on the 

sabbath day through through the corn- 

the cornfields; and fields; and his dis- 



his disciples began, 
as they went, to 
pluck (lit. began to 
make [their] way 
plucking) the ears of 
corn. 

(24) And the 
Pharisees said unto 
him, Behold, why do 
they on the sabbath 
day that which is 
not lawful? 

(25) And he 
said unto them, Did 
ye never read what 
David did, when he 
had need, and was 
an hungred, he, and 
they that were with 
him ? 

(26) How he 
entered into the 



ciples were an hun- 
gred, and began to 
pluck ears of corn, 
and to eat. 

(2) But the Pha- 
risees, when they 
saw it, said unto 
him, Behold, thy 
disciples do that 
which it is not law- 
ful to do upon the 
sabbath. 

(3) But he said 
unto them, Have ye 
not read what David 
did, when he was an 
hungred, and they 
that were with him ; 

(4) How he en- 
tered into the house 
of God, and did 
(some anc. auth. and 



2 For note see page 348. 



Lk. vi. i4 (R.V.) 

(1) Now it came 
to pass on a (many 
anc. auth. insert 
second-first) sabbath, 
that he was going 
through the corn- 
fields; and his dis- 
ciples plucked the 
ears of corn, and did 
eat, rubbing them 
in their hands. 

(2) But certain 
of the Pharisees said, 
Why do ye that 
which it is not law- 
ful to do on the 
sabbath day ? 

(3) And Jesus 
answering them said, 
Have ye not read 
even this, what 
David did, when he 
was an hungred, he, 
and they that were 
with him ; 

(4) How he en- 
tered into the house 



347 (Mark ii. 23 iii. 6) 



JESUS AND THE SABBATH 



Abiathar was high priest." Jerome calls attention to the 
that the high priest at the time was "not Abiathar but Ahii 
lech, the same that was afterwards put to death with the rest 
of the priests by Doeg at the command of Saul 3 "; and he 
regards Mark as having made an error here like the error in 
the opening of his Gospel, where he has attributed words of 
Malachi to Isaiah. 

These facts explain why Matthew and Luke omitted the 
phrase, but they do not explain why Mark inserted it. Tl 
error is not like that of briefly attributing to Isaiah two 
prophecies combined together of which the second alone is 
Isaiah's 4 . And the hypothesis of error does not explain why 
any high priest's name should be inserted at all, since the event 
would be known without such insertion to everyone whom 
Jesus was addressing. A better explanation is, first, that 
Abiathar became high priest after the eating of the shewbread, 
secondly, that he is frequently connected in Scripture with 



Mt. xii. i4 (R.V.) 

(contd.) 

they did) eat the 
shewbread, which it 
was not lawful for 
him to eat, neither 
for them that were 
with him, but only 
for the priests? 



Lk. vi. i4 (R.V.) 

(contd.) 

of God, and did take 
and eat the shew- 
bread, and gave also 
to them that were 
with him; which it 
is not lawful to eat 
save for the priests 
alone ? 



Mk ii. 23^6 (R.V.) 

(contd.) 

house of God when 
Abiathar was high 
priest (some anc. 
auth. in the days 
of Abiathar the high 
priest), and did eat 
the shewbread, 

which it is not law- 
ful to eat save for 
the priests, and gave 
also to them that 
were with him ? 

2 On Lk. vi. i "rubbing them in their hands," see Hor. Heb. 
On ib. R.V. marg. "second-first," see Jerome Epist. lii. 8 "My 
teacher, Gregory of Nazianzus, when I once asked him to explain 
Luke's phrase o-dfB/SaTov devTepoirpwTov, that is 'the second-first Sab- 
bath,' playfully evaded my request saying: 'I will tell you about 
it in church, and there, when all the people applaud me, you will be 
forced against your will to know what you do not know at all. For, 
if you alone remain silent, every one will put you down for a fool.' ' 

3 Jerome Epist. Ivii. 9, referring to i S. xxi. i, xxii. 16 18. 

4 Mk i. 13. 

348 (Mark ii. 23 iii. 6) 



JESUS AND THE SABBATH 



the "ephod," or divine oracle, consulted by David. Home 
Hebraicae says, "it was common to the Jews, under ' Abiathar,' 
to understand 'the Urim and Thummim.'' Adopting this 
explanation, Horae Hebraicae paraphrases Mark as follows : 
"David ate the shewbread given him by the high priest, who 
had the oracle by Urim and Thummim present with him, and 
who acted by the divine direction 1 /' This view identifying 
the traditional "ephod- wearer" with "divine direction" may 
be illustrated from Hosea, who prophesied that a time would 
come when Israel should be "without king and without 
prince . . . and without ephod " ; and Ezra and Nehemiah speak 
of referring a knotty question about pedigree to a time when 
it could be oracularly solved by "a priest with Urim and 
Thummim' 2 '." 

If this explanation is correct, we are to suppose that the 
original Gospel described Jesus as alleging an argument that 
would appeal to the "scribes," who declared that Christ must 
be "the son of David 3 " ; and as defending His followers against 
the charge of violating the sanctity of God's holy day by 
pleading the precedent of David himself, who violated the 
sanctity of God's holy bread. It was to be eaten by none 
but priests. Yet David took it for his followers, and it is 
implied that he did this with the sanction of Abiathar, who 
was not only his friend and counsellor, but also afterwards 
high priest, and who, more than any other character in scrip- 
ture, was connected with the oracular "ephod," or "Urim and 

1 HOY. Heb. quotes Sanhedr. 16 b "Benaiah, the son of Jehoiada, 
that is, the Sanhedrim; Abiathar, that is, Urim and Thummim." 
This is repeated in Berach. 3 b. Sanhedr. 95 b says that, if Abiathar 
had not been saved from destruction, David's descendants, too, 
would have been destroyed. After Abiathar, there is scarcely any 
mention of the oracular ephod. R.V. marg. explains Exod. xxviii. 
30 "the Urim and the Thummim" as "The Lights and the Per- 
fections." 

2 Hos. iii. 4, Ezr. ii. 63, Nehem. vii. 65. 

3 Mk xii. 35, Mt. xxii. 42, Lk. xx. 41. 

349 (Mark ii. 23 iii. 6) 



JESUS AND THE SABBATH 



Thummim." Accepting this explanation, we easily understand 
that beside the anachronism in calling Abiathar "high 
priest" the allusion to what may be called his oracular 
character would be too technical and too indirect to be under- 
stood by the generality of Gentiles. Matthew and Luke 
therefore would naturally omit it. But then, in accordance 
with our rule, we are bound to ask, "Does John insert any- 
thing corresponding to it?" 

2. Does John intervene ? 

John omits the whole story about the disciples picking wheat 
on the sabbath. His narratives of Christ's two alleged infrac- 
tions of the sabbath are both connected with acts of healing. 
Neither of these gives occasion for any mention of the irregular 
feeding on the shewbread. But both of them give us occasion 
for asking whether John recognised the existence of some 
special divine revelation to the Son in this or that instance of 
healing. Did John find in the Marcan mention of "Abiathar" 
as representing "Urim and Thummim," some suggestion of a 
principle underlying those exceptional cases where Jesus was 
alleged to have broken the sabbath? Not many of these are 
recorded in any Gospel. On very many sabbaths, and in very 
many synagogues, there must have been sufferers in Christ's 
presence whom (we may presume) He made no attempt to 
heal. What dictated His exceptional action ? Did Jesus know 
beforehand from His own knowledge, or did He perceive at 
the moment from His own perception, the necessity that He 
should work this or that sign of healing, with the certainty 
that He should offend the Jews? Or did He perceive it from 
a special perception a perception that He recognised to be, in 
some sense, not His own, but of the nature of an "oracle"? 

The answer in the Fourth Gospel given by Jesus, after 
performing His first sabbath-work of healing, is "The Son can 
do nothing of himself, but what he seeth the Father do .... For 
the Father loveth the Son and sheweth him all things that 

350 (Mark ii. 23 iii. 6) 



JESUS AND THE SABBATH 



himself doeth 1 ." In other words, the Son has no need of an 
"oracle," or of an Abiathar with Urim and Thummim, that is 
to say, "Lights" and "Perfections." The Father Himself is 
His "Abiathar." And here we may note that a Jew would 
find an allusion to "Father" in the name "Abiathar," which 
Jerome renders ''Father overflowing' 1 ." Also, in the preface 
to the second sabbath-work of healing, the healing of the man 
born blind, a Jew might find a thought of the ancient oracle. 
For Jesus says that the man must needs be healed "that the 
works of God should be made manifest in him .... I am the light 
of the world 3 ." In the mouth of a Jewish Messiah, the words 
"I am the Ur" that is, the Light, suggest that in Him the 
ancient "oracle" of the "Urim" or Lights, was fulfilled or 
superseded. 

This discussion does not assume that the name "Abiathar" 
was actually uttered by Jesus, or even that it was part of the 
tradition that Mark, Matthew, and Luke had, in common. 
Mark may have introduced it by error. All that is here 
assumed is that John found the name established in Mark 
and probably used against Christians as a proof of the Evan- 
gelist's inaccuracy. Starting from these assumptions, and 
working on the hypothesis of Johannine intervention, we have 
endeavoured to shew how, even here, where John has not a 
single word peculiar to him and Mark, the Marcan tradition 
may have left its trace on the Johannine thought and expression. 

1 Jn v. 19 20. See above, pp. 225, 248, 268, 270. 

2 Onomast. p. 34 "pater superfluus." Eusebius has (ib. p. 186) 
Kevov (v. r. r)v) which I cannot explain (even if it is meant for 
Katvov}. For "Abiezrite" rendered by LXX "father of Ezri," see 
Judg. vi. n, 24 and comp. viii. 32 (A). 

3 Jn ix. 3 5. It is interesting to compare the Johannine " / am 
the light of the world " with the Matthaean (v. 14) "Ye are the light 
of the world" (omitted in the parallel Lk. xiv. 34 foil.). Jesus 
certainly did not say the former. Possibly He did not say the latter. 
But He meant both. He felt that the Spirit within Him, the Spirit 
of Sonship and Brotherhood, was "the light of the world," and, if 
His disciples were not this light, they were not His. 

351 (Mark ii. 23 iii. 6) 



JESUS AND THE SABBATH 



3. "The sabbath was made for man," in Mark 

The Synoptists all agree that Jesus said "The Son of man 
is lord of the sabbath 1 ." But they differ as to what precedes 
the saying. Mark and Matthew regard it as a conclusion 
arising out of previous words of Jesus. Luke regards it as a 
separate saying. 

Mark inserts "so that" in such a -way as to prepare us to 
expect, in what precedes, some statement about the Son of 
Man, such as " The Son of Man was in God's thought when He 
appointed the first sabbath." But, instead of that, we find a 
statement about "man": "The sabbath was made for man, 
and not man for the sabbath : so that the Son of man. . ." 

Matthew inserts something different, perhaps feeling that 
not "man" pure and simple, but man representing God, man 
as a "priest," was intended : "the priests in the temple profane 
the sabbath and are guiltless." Then he adds as if to shew 
that the Son of Man is a very much greater person than a 
"man" or even than a "priest" "I say unto you that one 



1 Mk ii. 27 8 

(27) And he 
said unto them, The 
sabbath was made 
for man, and not 
man for the sabbath : 

(28) So that the 
Son of man is lord 
even of the sabbath. 



Mt. xii. 58 

(5) Or have ye 
not read in the law, 
how that on the 
sabbath day the 
priests in the temple 
profane the sabbath, 
and are guiltless? 

(6) But I say 
unto you, that one 
greater (lit. a greater 
thing) than the tem- 
ple is here. 

(7) But if ye 
had known what this 
meaneth, I desire 
mercy, and not sacri- 
fice, ye would not 
have condemned the 
guiltless. 

(8) For the Son 
of man is lord of 
the sabbath. 



Lk. vi. 5 
(5) And he 
said unto them, The 
Son of man is lord 
of the sabbath. [This 
follows "not lawful 
to eat save for the 
priests alone."] 



352 (Mark ii. 23 iii. 6) 



JESUS AND THE SABBATH 



greater than the temple is here." But further, he seems to 
feel that the character of this Person "one greater than the 
temple/' who can override even the sabbath ought to be 
suggested by something more than the official "priest." So 
he adds a warning about the God who presides over the 
Temple and who says "I desire kindness and not sacrifice 1 ." 

In reality, however, the tradition peculiar to Mark needs 
no alteration. It is in accordance with the nobler type of 
Jewish tradition which said to Israel, "The sabbath is de- 
livered to you and not you to the sabbath," where the context 
indicates that the sabbath may be broken for the saving of life 2 . 
And if we find a want of sequence in Mark's argument from 
"man" to "the Son of man," that is perhaps our fault, 
because we have read into the latter appellation a technical 
and official signification that it did not have in Christ's lips. 
Later on, His disciples took Son of Man to mean a Person 
raised far above humanity. But Jesus used it to mean a 
Person representing humanity. We may call it "the character 
of the Son of Adam," if we remember that the appellation, 



1 Hos. vi. 6 e'Xeos, "kindness," see Son 3495 c, 3566 a, comp. 
Notes 2840* a foil. These words of Hosea are said to have been 
quoted by R. Jochanan ben Zakkai to console a disciple of his who 
mourned over the fall of Jerusalem as if the Temple were the only 
means of making propitiation for sins (Aboth R.N. iv, referred to by 
Taylor on Aboth i. 2). Jochanan said "We still have the bestowal of 
kindnesses (Hos. vi. 6)." Aboth R.N. iv also quotes Ps. Ixxxix. 2, 
which the Targum renders "The world will be built up with kindness " 
(Walton "aedificatus est," by error). 

2 See Mechilt. on Exod. xxxi. 13 quoted in Son 3171. It is also 
found in Joma 856. The word for "deliver" is mdsar, IT a pad i'Sa>/u, 
used (Levy iii. 177 8) to mean (inter alia) " delivering-up " fugitives 
to their enemies, or to the government, and hence applied to "in- 
formers" or "betrayers." Hence "ye are not delivered up to the 
sabbath" might very well be a maxim in the mouth of Mattathias 
(i Mace. ii. 39 42) urging his countrymen, when contending against 
their oppressors, not to sacrifice their lives to a literal observance of 
the rule against bearing any burden (e.g. weapons) on the sabbath 
(see I. Abrahams, M.A., Cambridge Biblical Essays, p. 186). 

A. P. 353 (Mark ii. 23 iii. 6) 23 



JESUS AND THE SABBATH 



besides including every human being, may also be typically 
and mystically used of that particular Son of Adam (that 
second or last Adam, as Paul says) whom subsequently 
Christians recognised as remedying, in the Redemption, the 
evil inflicted in the Fall. 

The ninety-second Psalm, entitled in the Bible "A Psalm, 
a Song for the Sabbath Day," is entitled in the Targum "The 
psalm and song that was spoken by Adam of old (i.e. the first 
Adam, or the first Man) concerning the sabbath day." This 
leads us to see how Jews of spiritual minds might regard the 
sabbath as not made for Israel alone, nor as introduced to 
mankind for the first time through the Law of Moses. It was 
God's gift to Adam, for him and for the Sons of Adam after 
him. Adam fell. But it would be reserved for a Son of Adam 
in later days to reverse the Fall and to re-institute a sabbath, 
or sabbatical aeon, of spiritual rest. Such a doctrine as this is 
certainly found in Paul. It is also certainly not found in any 
passages hitherto alleged from the Talmuds. We may there- 
fore infer that Paul derived it from mystical Christian tradition, 
such as Christ Himself might teach, but such as would not be 
taught, in His days, by any prosaic Rabbi, and would be 
discouraged, after His days, by all Rabbis, as belonging to 
" the doctrine of the Nazarenes 1 ." 

4. Does John intervene ? 

If the rule of Johannine Intervention required that John 
should represent Jesus as somewhere saying, "the sabbath was 
made for man," then we should have to confess that the rule 
is broken. Jesus does not say this either in the first Johannine 
sabbath-healing, the one at Bethesda, or in the second, that of 
the man born blind. In the former we are told that, when 
the Jews "persecuted Jesus" because He did these things on 
the sabbath, Jesus answered them, "My Father is working 

1 See Son 3021, 3478. 

354 (Mark ii. 23 iii. 6) 



JESUS AND THE SABBATH 



[every moment] until this-moment. And [so] I, too, work 1 ." 
In the latter Jesus says, "We must work the works of him 
that sent me while it is day; the night cometh when no 
man can work. When I am in the world I am the light of the 
world 2 ." 

In neither case does Jesus mention the sabbath 3 . In the 
former, He speaks as if He were the Son, or the Word, through 
whom all things were made by the Father, and through whom 
also all things are being continually sustained and vitalised, 
so that He, too, the Son, must be continually working. In 
the latter, if the text is correct 4 , He associates Himself with 
fellow-workers ("we (emph.) must work") and speaks as one 
"sent" into the world for a limited time soon to be broken off 
by "night," when "no man can work." The great difference 
between the two passages makes it all the more remarkable 
that in both there is the same ignoring of sabbath-obstacles 
to an act of healing. But as regards Johannine intervention 
in favour of Mark, we cannot say more than this, that the two 
passages together represent Jesus as indirectly teaching that 
about the sabbath, as about any other six days of the week, 
a disciple of His was bound to act on the rule "We must work 
the works of him that sent me while it is day 5 ." 



1 Jn v. 17. 2 Jn ix. 4 5. 

3 He mentions it, however, between the two narratives, in 
vii. 22 3. 

4 See Joh. Gr. 2428 b e. 

5 Comp. Jn xi. 9 10 "Are there not twelve hours in the day? 
If a man walk in the day he stumbleth not. . .but if a man walk 
in the night he stumbleth." The context (ib. 7 n) raises the 
question whether Jesus shall go to Lazarus in Judaea where the 
Jews were lately "seeking to stone" Him that He may "awake 
him out of sleep," i.e. restore him to life. Jesus seems to imply that 
a man cannot "stumble" when he acts in the daylight of the con- 
sciousness that he is doing the Father's beneficent will towards a 
brother man. The word here meaning "stumble," lit. "dash [the 
foot] against," Trpoo-KOTrrco (apart from Mt. vii. 27 of the "dashing" of 
rain and floods and wind) occurs in the Gospels only here and in 

355 (Mark ii. 23 iii. 6) 23 2 



JESUS AND THE SABBATH 



5. Jesus proceeding to heal on the sabbath 

The texts given below describe Christ's first Synoptic 
sabbath-healing 1 . All agree that it is in the synagogue. Mark 



Mt. iv. 6, Lk. iv. n quoted by Satan from Ps. xci. 12 "lest thou 
dash thy foot against a stone," where Origen ad loc. says "The 
'foot' is the soul, the 'stone' is sin." Comp. Pesikt. sect. 16 (Wii. 
p. 173) on brotherhood. There Joseph says to his brothers 
trembling because they had persecuted him " The day has twelve 
hours, the night has twelve hours, the year has twelve months. ..." 
as though " twelve " were a part of God's beneficent order, illustrating 
the Law of Brotherhood. Brotherhood, the context says, is ex- 
pressed, not in Cain, Ishmael, and Esau, but in Joseph. Wiinsche 
adds, from Debarim r. sect. 4, " How can I become the enemy of my 
father ? Did he give you life and shall I give you death ? " 

John differs from Pesikta in making "night" not parallel, but 
antithetical, to "day." He suggests a thought similar to that in 
Ps. civ. 23 "Man goeth forth unto his work. . .until the evening." 
There "man," the Worker, is contrasted with (ib. 20) "the beasts 
of the forest" "creeping forth" to seek their prey. Comp. Lk. xxii. 
53 " this is your hour " and Jn xiii. 30 " it was night." Chrysostom's 
two explanations of Jn xi. 9 10 will be discussed when the doctrine 
about "offence," <Tnava\ov, and "stumbling," Trpoo-Ko/^a, comes 
before us in its order. Having regard to the rare use of TTPOO-KOTTTU 
in the LXX, we may reasonably suppose that John is alluding to 
Ps. xci. 12 as if Jesus said "There is no need of Gabriel or Michael 
to prevent you from 'stumbling.' 'Go forth' to your 'work until 
the evening,' like Man, the child of God, working for God's other 
children. Employ the daylight of God's 'twelve hours.' Walk in 
the light of the Light of the World. Then you will not 'stumble.' ' 
Concerning the man that "walks" thus the Johannine Epistle says 
(i Jn ii. 10) "He that loveth his brother abideth in the light, and in 
him offence has no existence (o-KavSaXov tv aurw OVK 



1 Mk iii. i6 (R.V.) 

(1) And he en- 
tered again into 
the synagogue ; and 
there was a man 
there which had his 
hand withered. 

(2) And they 
watched him, whe- 
ther he would heal 



Mt. xii. 914 (R.V.) 

(9) And he de- 
parted thence, and 
went into their syn- 
agogue : 

(10) And be- 
hold, a man having 
a withered hand. 
And they asked him, 
saying, Is it lawful 

356 (Mark ii. 23 



Lk. vi. 6 IT (R.V.) 
(6) And it 
came to pass on 
another sabbath, 
that he entered into 
the synagogue and 
taught : and there 
was a man there, and 
his right hand was 
withered. 



JESUS AND THE SABBATH 



(followed by Matthew) says that "they'' watched Jesus, or 
questioned Him, to see whether He would heal on the sabbath 
without telling us exactly who "they" are. Matthew, having 
previously mentioned "their synagogue" (Mk ["the"] 1 , Lk. 
"the") may claim to have indicated that "they" means "the 
rulers of the synagogue." But in Mark, we cannot tell at 
once whether "they" means "people" a sense in which Mark 



Mk iii. i6 (R.V.) 

(contd.) 

him on the sabbath 
day ; that they 
might accuse him. 

(3) And he 
saith unto the man 
that had his hand 
withered, Stand forth 
(lit. Arise into the 
midst) . 

(4) And he 
saith unto them, Is 
it lawful on the sab- 
bath day to do good, 
or to do harm? to 
save a life, or to 
kill ? But they held 
their peace. 

(5) And when 
he had looked round 
about on them with 
anger, being grieved 
at the hardening of 
their heart, he saith 
unto the man, 
Stretch forth thy 
hand. And he 
stretched it forth : 
and his hand was 
restored. 

(6) And the 
Pharisees went out, 
and straightway with 
the Herodians took 
counsel against him, 
how they might de- 
strov him. 



Mt. xii. 914 (R.V.) 

(contd.) 

to heal on the sab- 
bath day ? that they 
might accuse him. 

(IT) And he 
said unto them, 
What man shall 
there be of you, that 
shall have one sheep, 
and if this fall into 
a pit on the sabbath 
day, will he not lay 
hold on it and lift 
it out ? 

(12) How much 
then is a man of 
more value than a 
sheep ! Wherefore it 
is lawful to do good 
on the sabbath day. 

(13) Then saith 
he to the man, 
Stretch forth thy 
hand. And he 
stretched it forth ; 
and it was restored 
whole, as the other. 

(14) But the 
Pharisees went out, 
and took counsel 
against him, how 
they might destroy 
him. 



1 In Mk iii. i, W.H. om. "the" before 



Lk. vi. 6 ii (R.V.) 
(contd.) 

(7) And the 
scribes and the 
Pharisees watched 
him, whether he 
would heal on the 
sabbath; that they 
might find how to 
accuse him. 

(8) But he 
knew their thoughts ; 
and he said to the 
man that had his 
hand withered, Rise 
up, and stand forth 
in the midst. And 
he arose and stood 
forth. 

(9) And Jesus 
said unto them, I 
ask you, Is it lawful 
on the sabbath to do 
good, or to do harm ? 
to save a life, or to 
destroy it? 

(10) And he 
looked round about 
on them all, and said 
unto him, Stretch 
forth thy hand. And 
he did [so] : and his 
hand was restored. 

(n) But they 
were filled with mad- 
ness (or, foolishness) ; 
and communed one 
with another what 
they might do to 
Jesus, 
synagogue," see below, 



P- 373- 



357 (Mark ii. 23 iii. 6) 



JESUS AND THE SABBATH 

frequently uses "they" or whether it means the small group 
of officials of the synagogue. Luke says it was "the scribes 
and the Pharisees," that is to say, the official group (which 
would include any visitors of official position). 

We are helped to understand why these men " watched'' 
Jesus by a preceding passage in Luke, just before the healing 
of the paralytic: "He was teaching, and there were Pharisees 
and doctors of the law sitting by... and the power of the 
Lord was that he should heal 1 ." That day happened not to be 
a sabbath, so that no charge of sabbath-breaking could be on 
that occasion brought against Jesus. But Luke gives us the 
impression that at certain times, more than at others, "the 
power of the Lord" might be felt by Jesus impelling Him to 
acts of healing. Thus Luke prepares us for inferring that 
whenever Jesus saw a sick man before Him, and felt this special 
"power of the Lord" upon Him, He would in that same hour 
heal the man, sabbath or no sabbath. "The scribes and 
Pharisees" might also perceive this, from the signs of com- 
passion in His countenance, and from other indications that 
He was preparing to act. If so, we can understand that they 
"watched" Jesus, and even that they prearranged the presence, 
and perhaps the prominent presence, of the suffering man. for 
the purpose of convicting Him of sabbath-breaking. 

Jesus, when He saw the sick man thus placed before Him, 
and when, at the same instant, He recognised the presence of 
"the power of the Lord that he should heal," perceived that 
He was in what the world would call "a trap." Heal the man 
He must; and, in healing him, He would probably have on 
His side not only all His disciples but also a large number of 
the congregation. But that would not avail Him against the 
enmity of the whole body of the scribes and Pharisees. Though 
He knew that He could do in an instant for this sufferer what 



1 Lk. v. 17 (lit.) "and the power of the Lord was [tending] to 
his healing." 

358 (Mark ii. 23 iii. 6) 



JESUS AND THE SABBATH 



He had previously done for the paralytic, He determines first 
to make a direct appeal to the common sense of humanity in 
these officials, asking them (as it were) to let Him do this good 
deed with their good will, and to open their hearts to it as a 
revelation of God's kindness. 

The situation appears to have been somewhat like another, 
described by Luke alone, where "the ruler of the synagogue" 
and the "adversaries" of Jesus are on one side and "the multi- 
tude" on another. There, Jesus heals "a daughter of Abra- 
ham" on the sabbath. The ruler "had indignation and said 
to the multitude, There are six days on which men ought to 
work." Jesus felt that the attack proceeded from the " adver- 
saries " as a whole and replied not to the "ruler" alone but 
to them, "Ye hypocrites," alleging the common-sense inference 
of humanity from the kind treatment of beasts to the kind 
treatment of men. The result was, Luke says, "All his adver- 
saries were put to shame; and all the multitude rejoiced for all 
the glorious things that were done by him 1 ." 

In the present instance, the first instance of sabbath- 
healing, there is this important difference that Jesus, standing 
as it were at the parting of the ways, asks the Pharisees whether 
they will not go with Him, on the way of kindness. And He 
waits for their answer. To have in His hands, as He has, the 
power of giving life, and yet to give no life, might seem to Him 
like giving death like "killing." It is hyperbole, but Mark 
ventures on it "Is it lawful... to save a life or to kill' 2 '!" 
Matthew shrinks from it. Luke follows Mark. Luke does not, 
however, add Mark's next words "But they held their peace." 

Perhaps Luke thought that they were unnecessary since 
Christ's question was rhetorical and not intended to have an 
answer. But if it was not rhetorical and was intended to have 
an answer, then we can realise that Mark's addition has a 
bearing on what follows. For if Jesus gave the scribes and 

1 Lk. xiii. 14 17. 2 Mk iii. 4. 

359 (Mark ii. 23 iii. 6) 



JESUS AND THE SABBATH 



Pharisees time to answer, and if they remained silent, we may 
infer that they did so because they wished to render Him open 
to future accusations on some convenient occasion, and yet to 
avoid committing themselves to immediate unpopularity with 
the multitude expectant of a miracle by saying definitely 
"It is not lawful to heal on the sabbath." Yet even to the 
multitude, and assuredly to the right-minded among them, as 
well as to Christ's avowed disciples, such a silence must have 
caused indignation mingled with regret that a rupture seemed 
imminent between the new Teacher and the recognised teachers 
of the Law. This will have to be borne in mind when we 
attempt to explain Mark's next words, rendered by R.V. but 
not quite satisfactorily "And when he had looked round about 
on them with anger, being grieved at the hardness of their 
heart 1 ." 

6. Jesus "being grieved" (R.V.), in Mark 

The Greek word translated by R.V. "being grieved" occurs 
nowhere in N.T. except here. In Greek literature, so far as 
hitherto alleged, it means "share in grief," "grieve out of 
sympathy " as when Plutarch says that we ought to seek the 
society of manly natures, "not such as grieve out of sympathy 
and stir up lamentations for flattery's sake, but such as take 
away griefs by noble and solemn consolation 2 ." If it has that 
meaning here, it would seem to mean that Jesus felt mingled 
grief and indignation grief in sympathy with His followers, 
but indignation because of His failure to touch the hearts of 



1 Mk iii. 5. 

2 Plut. Mor. ii. Iiy F dvdpda-i ^ rots (rv\\v7rovp.evois KOL diyfipov<ri 
ra TT(vdr) 8ia Ko\aKfiav. It occurs twice in LXX, Ps. Ixix. 20 "I 
awaited a sympathizer (crvX^wn-ovpevov)," Is. li. 19 "who will sym- 
pathize with thee (TIS a-oi o-vXXvTrT^orrai;) ?" Aristotle says (Eth. 
Nic. ix. ii med.) "manly natures avoid making their friends grieve 
with them (evXaftovvrai o-vXXwrrflv rovs c^iAovs 1 avrols)." So Steph. 

Thcs., but ed. Weise o-uAXuTrdo-tfai...^'!?). 

360 (Mark ii. 23 iii. 6) 



JESUS AND THE SABBATH 



the Pharisees. The congregation, and some of His own dis- 
ciples, were likely to be grieved by the refusal of the Pharisees 
to respond to His appeal, and He was "grieved along with 
them." Both He and they were also grieved at the hardness 
of heart of the official class; but it cannot be said that they 
shared in the feelings of the officials (much less, in any "grief" 
of theirs). 

The distinction however is not clear in Mark between the 
officials and the congregation. Luke suggests the distinction 
by two insertions. First, he says that it was only "the scribes 
and Pharisees" that "watched" Jesus; secondly, he says that 
Jesus "looked round about on them all" before He pronounced 
the words of healing. These insertions hardty suffice for 
perfect clearness. But, taken along with the healing of the 
"daughter of Abraham" above described, they indicate that 
we must make a distinction, not made by Mark, between two 
classes in the synagogue, namely, the rulers and the multitude. 
The hearts of the former were hardened; the latter were 
indignant and distressed. Jesus sympathized with the distress 
and was indignant at the hardening. 

In accordance with this view we shall be able to interpret 
"them" in Mark's looked round about on "them" as not 
referring to the officials but to the sympathetic congregation 
called by Luke "all." And this will accord with the Marcan 
use in other instances where Jesus "looks round on those 
about him," or "looks round" in the presence of His disciples, 
after something has happened of a nature to disturb and shake 
their faith, before He proceeds to reassure them 1 . 

There is nothing in the Fourth Gospel that directly and 
verbally illustrates Mark's use of this special word expressing 
"sympathetic grief." But in thought John dramaticalty 
expresses the Marcan "sympathy" when he describes Jesus 



1 Mk ill. 34 Trepi^Xf^ap-fvos rovs Trepi avrov KVK\& Kadij/jLevovs, X. 23 
/iei/os 1 6 'Irjo-ovs Xe'yei roiy fj-adijTals avrov. nepi/SXeVopcu does not 
occur in N.T. except in Mark (and in Lk. vi. 10 following Mark). 

361 (Mark ii. 23 iii. 6) 



JESUS AND THE SABBATH 



in the presence of Mary the sister of Lazarus, and tells us that 
when He saw her weeping and the Jews weeping, He Himself 
" wept 1 ." 

7. " At the hardening of their heart," in Mark 

Mark and John are the only Evangelists that use this 
peculiar word for "hardening," applied (either as a noun or as 
a verb) to the " heart." It has nothing to do with " hardening " 
in the sense of obstinacy or stubbornness (as in the "hardening" 
of the " heart " of Pharaoh). Literally, and medically, it means 
"callousness," or "stony nature" in Greek, porosis such as 
attacks the human frame. The Thesaurus quotes Aristotle 
as saying that "blood, when corrupted, becomes matter, and, 
from matter, poros, i.e. callous or chalky substance." The 
Thesaurus also quotes Isaiah as saying "He hath blinded their 
eyes and made-callous their heart 2 ." But these words are not 
in Isaiah (whether Greek or Hebrew). They are only in John's 
paraphrase of Isaiah, where the Evangelist sums up the reasons 
why " they [i.e. Israel as a whole] were not able to believe." 
The words in Isaiah are "Make fat the heart of this people." 
What led John to paraphrase them thus? 

The LXX does not elsewhere use porosis, "hardening," 
either as a noun or as a verb, except as a doubtful rendering 
of "dim-sighted" (lit. "faint" or "dim" applied to the eye) 3 . 

1 Jn xi. 33 5 K\aiovcrav...K\movTas...f8dKpvo-v. Jesus (Rom. xii. 
15) " weeps with them that weep." In Luke (xix. 41) Jesus "weeps," 
not "with," but "over," Jerusalem. Jerusalem does not weep. 

2 See Steph. Thes., on -n-wpos, 2302, quoting Aristot. H.A. iii. 19, 
and 2303, quoting "Esai. 6, [lo] Terv^AtoKei/ alrwv rovs ofpdaXfjiOvs Kal 
TTfTTwpaxfv (sic) avT&v TTJV Kapdiav...." But the words occur only 
in Jn xii. 40. Isaiah has "make fat," LXX eiraxvvffrj "was made 
fat." Comp. above, pp. 227 8. 

3 Job xvii. 7 "mine eye is dim," TreTrwpwj/rat, but AN 2 TrtTr^pcoi/rat 
and Aq., Theod., Sym. rjfj.avpa)6rjaav. fit occurs as an error in Prov. 
x. 20, TreTToipcofjifvos for 7T67rv/>a>fieVos.] In the Apostolic Fathers and 
early Apologists the only instances of 7ro>po&> etc. are Herm. Mand. 

362 (Mark ii. 23 iii. 6) 



JESUS AND THE SABBATH 



But a saying is preserved by Athenaeus that, in certain cir- 
cumstances, an incision does not cause sensation, "by reason 
of the flesh, which was made-callous owing to its fat 1 ." Now 
the Targum on Isaiah ("make-fat the heart") paraphrases 
"make-fat" by "make-gross" using a word that in Hebrew 
occurs only once, as follows: "The proud have forged a lie 
against me. . .their heart is as gross as grease, but I delight in 
thy law. It is good for me that I have been afflicted, that I 
might learn thy statutes 2 ." 

This helps us to understand not only Isaiah's meaning but 
also its radical connection with the doctrine of Christ, and 
also, at the same time, the verbal obstacles in the way of 
teachers from the East endeavouring to expound the doctrine 
to learners in the West. To a Greek, Isaiah's "fattening the 
heart" was an unintelligible metaphor. All the Synoptists 
omit it in connection with the Parable of the Sower when 
they represent Jesus as using language based on Isaiah's 
utterance; and John paraphrases it 3 . But the thought of 
Israel as Dives, faring sumptuously at the Table of the Law 
and "fattening" his heart, while the Gentile Lazarus waits 
for the crumbs outside the door, pervades the close of the 
argumentative portion of the Epistle to the Romans 4 . Later 

IV. 2 f) Kap8ia p.ov TTf Troop car a i, Lat. " excaecatum, " xii. 4 TTJV Kapdiav avTcov 

TTC TT (opcode vTj i/, Lat. "obtusum." The Lat. transl. perhaps took the Gk 
as implying "a cataract," so to speak, of "the heart." There was 
also a natural tendency to substitute mjpoa), a word implying general 
disablement, for the difficult 7rcopoo> implying particular disablement. 

1 See Steph. Thes. vi. 2303 quoting Athenaeus xii. 549 B, quoted 
more fully by Wetstein (on Mk vi. 52) VTTO rfjs ireTrcopw/jifvrjs e TOV 
(TTearo s aapK 6s. 

2 Ps. cxix. 69 71. 

3 Mk iv. 12, Mt. xiii. 14, Lk. viii. 10; Jn xii. 40 uses eVeop&xrei/. 
Mt. xiii. 15 appends a correct quotation of Isaiah (LXX) with 
fTraxvvdr). Comp. above, pp. 227 8. 

4 Rom. xi. 7 25 "The rest [of Israel] were made-callous [in 
heart] . . . a spirit of stupor .... Let their table be made a snare . . . the 
fatness (nioTrjros) of the olive tree. . .a callousness [of heart] in part 

363 (Mark ii. 23 iii. 6) 



JESUS AND THE SABBATH 

on Mark uses it twice, once in his own person, but once ii 
words of Jesus Himself, implying that even Christ's o> 
disciples were not free from this fault, and, in both instance 
connecting the word with the Feeding of the Five Thousand 1 . 

We may conclude from these facts that in this deliberal 
antagonism of the scribes and the Pharisees to sabbath- 
healing Jesus recognised that same antagonism of Israel to 
the Spirit of Jehovah which had been predicted to Isaiah 
during his vision of the Lord in the Temple. The word 
"callousness" is to be taken as a key-word. By it Mark says, 
as it were, to his readers, "Note this word. For at this 
moment Jesus began to recognise that ' a callousness in part ' 
had befallen Israel, and that, as Paul said afterwards, ' That 
which Israel seeketh for... the election obtained it and the 
rest were made callous 2 .' " 



hath befallen Israel." Such "callousness" may be the insolent 
callousness of the oppressor whose eyes (Ps. Ixxiii. 7) "stand out 
with fatness," or of sensual Gentiles (Eph. iv. 18 19) "alienated 
from the life of God. . .because of the callousness of their heart" so 
that they "work all uncleanness with greediness." But it may be 
also the callousness of Israel, selfishly exulting as God's favourites, 
and hence regarding Him as a God that favours unjustly, a Respecter 
of Persons, whence (2 Cor. iii. 14 15) "their minds were made 
callous. . .a veil lieth upon their heart." 

1 (i) Mk vi. 52 "for they had not understood (avvrJKav) in the 
matter of (eVi) the loaves ; but their heart was in-a-state-of-callousness 
(aXX' jji/ avT&v 17 KapSi'a TTfTrcopw/ieV^) " om. in parall. Mt. xiv. 33. Luke 
omits the whole narrative. (2) Mk viii. 17 Tren-copco/xeVjyi/ ex ere "7" 
Kapftiav vfj.wv ; (om. in parall. Mt. xvi. 9). 

2 May we infer from this narrative, and from Mark's subsequent 
non-mention of "synagogue" except in vi. 2 (of Nazareth) and in 
words of Christ that Jesus henceforth gave up teaching "in syna- 
gogue"? Probably not. When Mark says (vi. 6) irepirjyfv ras KCO/ZO? 

StSao-Kcoi/, Matthew (ix. 35) adds TroXfis and eV rms- a-vvaywyms 

and Luke (xiii. 22) adds TrdXfiy. It seems probable that 
the "teaching," mentioned by them all, was often in synagogues. 
Comp. also Jn vi. 59, xviii. 20. 



364 (Mark ii. 23 iii. 6) 



JESUS AND THE SABBATH 



8. " The Herodians" in Mark 

Mark mentions "the Herodians" or "leaven of Herod' 
thrice : (i) here (where Matthew and Luke omit the term) ; 
(2) "the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod," 
Matthew "the leaven of the Pharisees and Sadducees," Luke 
"the leaven, which is hypocrisy, of the Pharisees 1 " ; (3) "they 
send some of the Pharisees and of the Herodians," Matthew 
"they [i.e. the Pharisees] send to him their disciples with the 
Herodians," Luke "they sent spies, hypocritically-pretending 
that they were righteous" 21 " These facts point to an original 
name for " Herodians ," such as "men of the Hypocrite" or 
men of some type that might include both Sadducees and 
Herodians, e.g. "men of the Lawless." If that was the origin, 
Mark has consistently rendered it "Herodians." Matthew 
has first omitted it (perhaps in perplexity), then rendered it 
"Sadducees," and then "Herodians." Luke has first omitted 
it, then rendered it "hypocrisy," then rendered it "spies hypo- 
critically pretending." (i) What Hebrew word, if any, could 
have two such different meanings as "hypocrite" and "law- 
less"! (2) Could such a word be naturally applied to Herod 
Antipas? (3) Is there any evidence that it was so applied? 
These three questions we shall now attempt to answer. 

The word "hypocrite" is used twice by LXX, and four 
times elsewhere by Aquila and Theodotion 3 . In all these 
passages the Hebrew is one word, chdneph. It is rendered by 
R.V. "godless." But in LXX it is rendered (inter alia) "law- 
less " "impious" "law-breaking," "hypocrite" and "pollute-by- 
murder*." Levy says that the radical meaning of chdneph is 

1 Mk viii. 15, Mt. xvi. 6, Lk. xii. i. 

2 Mk xii. 13, Mt. xxii. 16; Lk. XX. 2O aTreVretXav cViea&Yovff viro- 
Kptvo/j-evovs favrovs dinaiovs elvai. 

3 Job xxxiv. 30, xxxvi. 13, in LXX ; Job xv. 34, xx. 5, Prov. xi. 9, 
Is. xxxiii. 14 in Aquila and Theodotion. 

4 TrommhlS gives fivop.os (3), do-tftrjs (5), irapavo^os (2), VTTOKpiTrjs (2), 
(povoKTovflv (3). 

365 (Mark ii. 23 iii. 6) 



JESUS AND THE SABBATH 



to "change" or "shift," and hence (i) "change one's attitude 
by flattering," (2) "change one's religion 1 ." But the only 
instance of chdneph in the Pentateuch is connected with 
bloodshed: "Ye shall not pollute the land wherein ye are; 
for blood, it polluteth the land 2 ." It is for the most pj 
national pollution pollution of the "land," or "priests," or 
" prophets " to which this word refers. A passage in Josephus 
declares that the defeat of the army of Herod Antipas by 
king Aretas was regarded by many Jews as a judgment for 
the murder of John the Baptist 3 . Hence Antipas might 
receive a nickname from chdneph as being both ''polluter" 
and "polluted*." Such a nickname, even though not given 
till after the execution of the Baptist, would naturally colour 
the vocabulary of the earliest Evangelists, and even the 
language of Christ Himself. There was also another way in 
which Herod Antipas might be known as "the chdneph" 
Daniel, in a prediction interpreted by Jerome as referring to 
the times of the Maccabees under Antiochus Epiphanes, says 
"Such as do wickedly against the covenant shall he pollute 
(chdneph) by flatteries," meaning "He shall cause them to adopt 
the worship and customs of the Greeks 5 ." Antiochus Epiphanes 
"polluted" rather more by persecution than by "flatteries"; 

1 Levy ii. 83 4. Gesen. 337 b connects it with "inclining." 

2 Numb. XXXV. 33 (LXX) fyovonrovdv TTJV yr)v (bis). 3>ovoKTOVflv IS 

not alleged by Steph. Thes. as occurring earlier. 

3 Joseph. Ant. xviii. 5. i 2. The genuineness of the passage has 
been assailed. But the omission of Herod's oath indicates that it 
is not written by a Christian (as also does the tone of the whole). 

4 It may be said that Antipas laid the blame for the execution of 
John the Baptist on his "oath." Josephus does not mention the 
"oath." Those who called Antipas a "fox" (Lk. xiii. 32) would 
not attach much weight to the excuse of the "oath." In 2 K. vi. 32 
("this son of a murderer") Elisha assumes that Ahab was Naboth's 
"murderer" though it was his wife who, leaving him in nominal 
ignorance, actually brought about the murder (i K. xxi. 7 13). 

5 Dan. xi. 32 R.V. "pervert," marg. Heb. "make profane," 
comp. i Mace. i. 43 61. 

366 (Mark ii. 23 iii. 6) 



JESUS AND THE SABBATH 



but Daniel's prophetic chdneph would apply well to Herod 
Antipas so far as he induced his countrymen to adopt Greek 
habits. 

The Talmuds apparently make no mention either of 
Antipas or of John the Baptist. But in the recently dis- 
covered Fragments of a Zadokite Work there is a contrast be- 
tween "a teacher of righteousness" and a "man of mocking," 
called also "the commanding one," who is vaguely connected 
with the charge of "taking two wives," and who "dropped 
to Israel waters of lying." In that work, the Pharisees are 
called "they that builded the wall and daubed it with 
untempered mortar," and it is said that these (Hos. v. n) 
"followed after the commanding one." 

I have endeavoured to shew 1 that this "commanding one" 
is an appellation of Herod Antipas. But how could " dropping " 
(a word applicable rather to prophets) be applied to Antipas? 
It seemed to me explicable from a passage in Proverbs saying 
"The lips of the strange woman drop honey," which Rashi 
regards as the seducing doctrine of " Epicureismus 2 ." Herod 
Antipas, as favouring Hellenism, might be said to "drop" 
Epicureismus. But now a better, or perhaps a supplementary 
explanation suggests itself from the Jerusalem Targum, which 
appears to use this word, "drop," concerning the contami- 
nating influence of blood-pollution connected with the unique 
mention of chdneph in the Law: "Nor contaminate (tdnaph) 
ye the land in which ye are, because innocent blood that 
hath not been avenged will drop-on (ndtaph) the land 3 ." The 
passage at all events illustrates the probabilities of a play 
on the words chdneph, "pollute," and ndtaph, "drop." 

It should be noted that the Syriac Versions frequently 

1 See Light 3996 a e. On "drop," see Gesen. 643 a. 

2 See Rashi on Prov. v. 3. 

3 Jer. Targ. on Numb. xxxv. 33. I follow Walton's Text (" inun- 
dat terram," and so Etheridge). Others repeat tdnaph in the place 
of ndtaph. 

367 (Mark ii. 23 iii. 6) 



JESUS AND THE SABBATH 



render "hypocrites," when applied to the Pharisees, "accepters 
of persons" (/*/. "accepters with persons, or faces") 1 . This 
may be explained as follows. In Greek literature, outside 
the LXX, during the first century, hupocntai (our hypocrites) 
meant "stage-players" and nothing else. The Syriac trans- 
lators therefore interpreted "hupocritai" as "maskers" or 
"those that take masks" (since all stage-players wore masks). 
But "mask," in Greek as in Latin, was sometimes rendered 
by a word (prosopon) that more usually meant "person 2 ." 
Now to "take, or accept, persons" was Biblical Hebrew, and 
Biblical Greek, for "favour persons," meaning (for the most 
part) "judge unjustly 3 ." Hence they inferred, as a correct 
rendering of "hypocrites" the phrase "takers, or accepters, of 
persons" 

But in truth Jesus appears to have applied the term 
chdneph to the Pharisees, by no means in the sense of "accepters 
of persons," but in that much stronger sense in which Isaiah 
and Jeremiah spoke of the nation and the guides and teachers 
of the nation, the priests and prophets, as being "polluted" 
and "polluters" being practically apostates to what Ezekiel 
called the "idols" in their own hearts 4 . It is strong language. 
But it is not stronger than that of Francis Bacon: "The great 



1 Palest., e.g, Mt. vi. 2, 5, renders it " false-dealers " (Gesen. 1055 b), 
Delitzsch has chdneph. SS has "accepters of (lit. with) persons" in 
Mt. vi. 2, Gk vrroKptrai; but chdneph in vi. 7 (see Thes. Syr. 1322 on 
chdneph), where Curet. has "accepters of persons," Gk eOviicoi. On 
"accept with person," see Thes. Syr. 2393 " accepit aliquem secundum 
faciem vel personam eius," Trpoa-coTroX^Trreii/. 

2 See Steph. Thes. on (i) irpowrrelov "mask" and on (2) Trpoo-^-rrov 
"person" used in Attic sometimes for irpo<ra>TTflov. In Latin, 
"persona" means primarily "mask," and derivatively "personage," 
" character," " person." 

3 Comp. Lev. xix. 15 "Ye shall do no unrighteousness in judg- 
ment . . . thou shalt not respect the person (lit. take the person, 
TrpocrooTTov) of the poor. ..." Hence Rom. ii. n 
"favouritism" and Acts x. 34 Trpoo-caTroA^/zTrr^s-. 

4 Ezek. xiv. 3. 

368 (Mark ii. 23 iii. 6) 



JESUS AND THE SABBATH 



atheists indeed are hypocrites, which are ever handling holy 
things, but without feeling, so as they must needs be cauterized 
in the end 1 /' 



9. The absence of technical terms in John 

The mention of Herodians or leaven of Herod by Mark, but 
not by the parallel Luke who seems to identify it with hypo- 
crisy, must be considered, along with the non-mention of 
Herodians anywhere by John, as affording a specimen of the 
instances where we must not expect Johannine intervention. 
John does not favour Mark against Luke. But it should be 
added that he does not favour Luke against Mark by a mention 
of hypocrisy or hypocrites. Those terms are nowhere used by 
John. These Johannine omissions raise a question as to what, 
in the Fourth Gospel, corresponds to "hypocrisy" in the Three. 
The writer gives us no one term for it but warns us against it 
as a Protean evil. It is heart-callousness 2 . It is also the 
self-sufficient blindness of the blind who say "We see 3 ." 
Again, it may be called the repletion of those who are filled to 
satiety with the waters of self-satisfaction so that they have 
"no room" for the Water of Life 4 . These are cosmopolitan 
thoughts callousness, blindness, and satiety. But "hypo- 
crisy" in its Greek verbal form and "leaven" and "Sad- 
ducee" and "Herodian," and other terms denoting local and 
transient expressions of cosmopolitan evil, are not cosmo- 
politan and therefore not Johannine. When the Fourth 
Gospel was at last published, the Herods were probably 
extinct or near extinction. "Herod the fox 5 " had long ago 
lost his tetrarchy in the attempt to become a king 6 , "Herod 

1 Essays xvi. 60. 

2 Jn xii. 40 (R.V.) "hardened their heart." 

3 Jn ix. 41. 

4 Jnviii. 37 8. 5 Lk. xiii. 32. 
6 Joseph. Ant. xviii. 7. 2. 

A. P. 369 (Mark ii. 23 iii. 6) 24 



JESUS AND THE SABBATH 



the king" i.e. Herod Agrippa I after killing James the 
brother of John, had been smitten by an angel of God and 
eaten by worms 1 . Herod Agrippa II called by Paul "king 
Agrippa" the last of the Herods, who sided with the Romans 
in the war that destroyed Jerusalem, died about the end of 
the first century 2 . 

Perhaps there was some confusion in late first-century 
traditions among Christians about the various Herods who rose 
up against Christ and Christ's Church, fulfilling the Psalmist's 
prophecy about "the kings of the earth 3 ." Justin Martyr 
speaks of a Herod as "king of the Jews" at the time when 
the LXX was written 4 . He also calls Herod Antipas "king of 
the Jews," and refers to Hosea as making a prediction about 
him in the words "a present to the king 6 ." Mark himself 
was responsible for some such confusion, having begun his 
narrative about Herod's oath with the words " Herod the king" 
where Matthew and Luke have "Herod the tetrarch*." And 
who could say whether the "Herodians" derived their name 
from Herod the Great or from Herod Antipas? It is not 
surprising that John decided to drop the Herods altogether 
especially as Luke had introduced Herod Antipas, just before 
the Crucifixion, as playing an important part about which 
Mark and Matthew say nothing. In any case John's silence 
about them is consistent and complete. For an evangelist 
who deals so amply with the acts and words of John the 



1 Acts xii. i 23. 

2 Schiirer i. i. 92, quoting Photius, Biblioth. cod. 33. 

3 Ps. ii. 2, Acts iv. 25 6. Herod the Great, according to Matthew 
alone, rose up against the child Jesus. Herod Antipas, according 
to Luke alone in the Gospels, "set at naught" the man Jesus; or, 
according to Luke in the Acts, Pilate and Herod were "gathered 
together" against Christ. See Son 3183 c d. 

4 Apol. 31. 6 Tryph. 103, comp. Hos. x. 6. 
Mk vi. 14, Mt. xiv. i, Lk. ix. 7. Later on Mt. xiv. 9 (Xvn^els 6 

fta(ri\vs) resembles Mk vi. 26 (rreplXvTros yevopevos 6 (3a<ri\fvs), in the 
storv of the oath (which is wholly omitted by Luke). 

370 (Mark ii. 23 iii. 6) 



JESUS AND THE SABBATH 



Baptist we might have thought it impossible to suppress the 
name of the prince that put him to death. But he does 
suppress it. "John," he says, "was not yet cast into prison." 
But who imprisoned him, and when, and why, and with what 
result about all this he tells us nothing 1 . 

1 Jn iii. 24. 



371 CMarkii. 23 iii. 6) 24 2 



CHAPTER X* 

THE CONCOURSE TO JESUS 
[Mark iii. 7 12] 

i. Jesus "withdrew" 

IN Mark, after "took counsel how they might destroy 
him," it is said "And Jesus with his disciples withdrew to 
(or, toward) the sea 1 ." And then comes a description of the 
concourse of the multitudes to Him from many regions. 

In attempting to ascertain the exact meaning of a with- 
drawal "to, or toward, the sea," the question arises "From what 
place did Jesus withdraw? " The last place mentioned in Mark 
is a "synagogue," but the text varies between "a synagogue" 



* For titles of previous Parts of Diatessarica referred to by 
abbreviations in this Volume, see pp. 545 6. For other ab- 
breviations see pp. xxiii xxvi. 

1 'Ai/e^top^crer Trpos TTJV 6d\ao~o-av. 'Ai/a^copeo), "withdraw," from 

which "anchorite" is derived, would generally (not always, as may 
be seen from its use in Hermas) signify a retirement of more dura- 
tion than is implied by vTro^copeo), "step back" (which sometimes 
means "give ground"). In N.T. the preposition with which it is 
used is nowhere else Trpos, but only els (Mt. ii. 12 etc. and Jn vi. 15) 
of withdrawing into a district or into the privacy of (Jn vi. 15) "the 
mountain." Some MSS read els here (Mk iii. 7). Prof. Swete says 
(on Mk iii. 7) " Trpos gives the direction or locality of the retreat." 
In the following remarks, R.V. "to" will be mostly retained, though 
"toward," or "to the neighbourhood of," would be a more exacc 
rendering. 

372 (Mark iii. 7 12) 



THE CONCOURSE TO JESUS 



and "the synagogue" given (without alternative) by R.V. and 
W.H. severally: 

Mk iii. i Mt. xii. 9 Lk. vi. 6 

And he entered And he departed And it came to 

again into the syna- thence and went into pass on another sab- 
gogue (W.H. om. the), their synagogue. bath that he entered 

into the synagogue. 

Codex B and tf omit the article, but the rest of the Greek 
MSS insert it, and so does the Syro-Sinaitic Version discovered 
since the publication of W.H.'s text. Professor Swete urges 
that "we speak of going 'to church' or being 'in church' when 
no particular building is intended." But we do not speak of 
going "into church." In N.T. elsewhere, we find "went into 
the synagogue" or "into their synagogue" or "into their syna- 
gogues 1 " etc., but nowhere "went into synagogue." Moreover, 
even if Mark did here (uniquely) use "into synagogue" as we 
use "to church," it would still be probable that he meant "went 
into synagogue in Capernaum," as John writes "These things 
said he in synagogue as he taught in Capernaum 2 ." For 
Mark's last mention of synagogue in the singular referred to the 
synagogue at Capernaum 3 . Now, therefore, if he says that 
Jesus "entered again into synagogue," a reasonable interpre- 
tation is "he entered again into synagogue in Capernaum." 
In the interval, Jesus had repeatedly entered into "synagogues" 
of Galilee 4 , but Mark may now be intending to relate a second 
act of Jesus in the synagogue of Capernaum. 

This has a bearing on the meaning of "withdrew to the sea." 

1 Mt. xii. 9, Mk i. 21, 39, Lk. iv. 16, 44, vi. 6, Acts xiii. 14, xiv. i, 
xvii. 10, xviii. 19, xix. 8. When Luke means "in a synagogue" 
he says (xiii. 10) "in one of the synagogues," though eV <rwaya>yr) 
might have been used to mean "in synagogue" as in Jn vi. 59, 
xviii. 20. 

2 Jn vi. 59 cv wvaynyfi, R.V. txt "in the synagogue," marg. "in 
a synagogue." 3 Mk i. 21 29. 

4 Mk i. 39 "went into their synagogues throughout all Galilee." 

373 (Mark iii. 7 12) 



THE CONCOURSE TO JESUS 



For the words could hardly mean "withdrew from the syi 
gogue in Capernaum to the seaside in Capernaum," a distance 
of a few furlongs at most. The expression, in itself, would 
not be appropriate; and it is clear that these multitudes 
from many regions could not resort to Him immediately on 
the beach. The parallel Matthew has "And Jesus, perceiving 
[it], withdrew from thence," omitting "to the sea." But 
Luke has here what Mark places a little later on as the 
preface to the appointment of the Twelve "And it came to 
pass in these days that he went out into the mountain to 
pray 1 ." That is to say, Luke, differing from Mark's order, 
places the appointment of the Twelve before, not after, the 
concourse of the people 2 . 

These disagreements indicate that Mark has placed here 
one of many traditions about the "withdrawing" of Jesus, 
which he alone has connected with (i) "the sea," and with 
(2) "a little boat" that is to "wait on" Jesus; and that the 
later Synoptists, besides omitting these two points of con- 
nection, differ as to the time and circumstances of the "with- 
drawing," or, as Luke calls it, the "going out into the moun- 
tain." All agree that at (or, near) this time, a great " number" 
or "multitude" or "multitudes," either "followed" Jesus, or 



1 Mk iii. 7 
And Jesus with 



his disciples with- 
drew to the sea. 



Mt. xii. 15 
And Jesus, per- 
ceiving [it], with- 
drew from thence. 



Lk. vi. 12 
And it came to 
pass in these days 
that he went out 
into the mountain 
to pray. 

Lk. vi. 17 
And he came 
down with them and 
stood on a level 
place. 

2 In Matthew, the concourse of the people is placed very early 
(Mt. iv. 24 5) ; the appointment of the Twelve, later (x. i 5) ; 
the healing on the sabbath, and Christ's consequent "withdrawing," 
later still (Mt. xii. 9 15). Matthew adds that when Christ "with- 
drew," (xii. 15) "many followed him," but he does not enumerate 
the regions whence they came. 

374 (Mark iii. 7 12) 



THE CONCOURSE TO JESUS 



"came to hear him and be healed," or "hearing what great 
things he did, came to him." In the texts, as given below 1 , 
it will be seen that Mark does not mention "multitude" except 
in his parenthesis about the "little boat," whereas he mentions 



1 Mk iii. 7 12 

(7) And Jesus 
with his disciples 
withdrew to (or, to- 
ward) the sea : and a 
great number (77X77- 
0os] from Galilee fol- 
lowed : 

(8) And from 
Judaea, and from 
Jerusalem, and from 
Idumaea, and be- 
yond Jordan, and 
about Tyre and 
Sidon, a great num- 
ber (rr\f)0os), hearing 
what great things he 
did, came unto him. 

(9) And he spake 
to his disciples, 
that a little boat 
should wait on him 
because of the mul- 
titude (6'^Xor), lest 
they should throng 
him: 

(10) For he had 
healed many ; inso- 
much that as many 
as had plagues (lit. 
scourges) pressed 
(lit. fell) upon him 
that they might 
touch him. 

(u) And the un- 
clean spirits, when- 
soever they beheld 
him, fell down before 
him, and cried, say- 
ing, Thou art the 
Son of God. 

(12) And he 
charged them much 
that they should not 
make him known. 



Mt. xii. i$a, iv. 24 5, 
xii. 15 b 17 

(xii. 15 a) And 
Jesus, perceiving [it], 
withdrew from 

thence ; and many 
followed him .... 

(iv. 24 5) And 
the report of him 
went forth into all 
Syria ; and they 
brought unto him all 
that were sick, 
holden with divers 
diseases and tor- 
ments, possessed 
with devils (or, de- 
moniacs) and epi- 
leptic, and palsied ; 
and he healed them. 

(25) And there 
followed him great 
multitudes (o^Xot) 
from Galilee and De- 
capolis and Jeru- 
salem and Judaea 
and [from] beyond 
Jordan. 

(xii. 1 56 foil.) And 
he healed them all, 

(16) And charg- 
ed them that they 
should not make 
him known: 

(17) That it 
might be fulfilled 
which was spoken by 
(or, through) Isaiah 
the prophet, say- 
ing 



Lk.vi. I2a, vi. 17 19 
(vi. 120) And it 
came to pass in these 
days that he went 
out into the moun- 
tain to pray .... 
[Here follows vi. 13 
1 6 the choosing of 
the Twelve.] 

(vi. 17 19) And 
he came down with 
them, and stood on 
a level place, and 
a great multitude 
(o'xXos) of his dis- 
ciples, and a great 
number (7rXr/0oy) of 
the people from all 
Judaea and Jeru- 
salem, and the sea 
coast of Tyre and 
Sidon, which came 
to hear him, and to 
be healed of their 
diseases ; 

(18) And they 
that were troubled 
with unclean spirits 
were healed. 

(19) And all 
the multitude (0^X0$-) 
sought to touch him : 
for power came forth 
from him, and healed 
[them] all. 



375 (Mark iii. 7 12) 



THE CONCOURSE TO JESUS 

"great number" and then "number great 1 " as first "follow- 
ing," and then "coming to," Jesus; while Luke distinguishes 
the "great multitude of his disciples" from the " great number 
of the people." 

All this shews that Luke was dissatisfied, and not un- 
reasonably, with Mark's tradition. What the sense demands 
is, that Jesus, in order to escape from the combined attack 
of the Pharisees and the Herodians, passed out of the tetrarchy 
of Herod Antipas across the sea. One journey of this kind is 
described by John. It follows the persecution of Jesus by 
the Jews after He had performed an act of healing on the 
sabbath. It is also the only occasion where John describes 
the "multitude" as "following" Jesus. It also mentions acts 
of healing, called "signs," as the reason for the "following." 
Like Luke, John here describes Jesus as ascending a "moun- 
tain," but not quite in the same terms. John writes as 
follows: "After these things Jesus departed beyond the sea 
of Galilee [that is, the sea] of Tiberias. And there followed 
him a great multitude because they were [continually] be- 
holding the signs that he was doing on the sick. And Jesus 
went up into the mountain and there sat with his disciples 2 ." 

1 Mk iii. 7 8 TTO\V 7r\f)6os...Tr\^Oos TTO\V is noteworthy, (i) Mark 
never uses irXrjdos again. (2). It conveys a notion of fulness, ap- 
plicable (as Luke mostly applies it) to a whole nation, city, army, 
congregation, or even a number of sick folk crowded into one building 
(Jn v. 3), or fish crowded into a net (ib. xxi. 6, comp. Lk. v. 6). 
That is not appropriate here in Mark. But it may be allusive to 
promises in Genesis concerning the seed of Abraham. In LXX, the 
earliest uses of TrXJ^oy are connected with such promises, Gen. xvi. 10 

(to Hagar) OVK dpt^/zT/o-erai OTTO TOV ir\f)6ovs, xvii. 4 (to Abraham) eery 
irarrjp nXrjdovs f6va>v, comp. ib. xxxii. 12, xlviii. 16, 19. HXijSos 
occurs only eight times in Genesis, so that the word would readily 
convey this Abrahamic allusion to readers of Mark who were also 
readers of LXX. Taken in this way, TrXfjdos coming at the beginning 
and the end of the Marcan list of seven districts that contributed to 
the Concourse to the Messiah, would mean "the great multitude of 
the seed of Abraham according to the Promise." 

2 Jn vi. i 3 "went up (dvrjXGev} into the mountain" differs 

376 (Mark iii. 7 12) 



THE CONCOURSE TO JESUS 






Almost all Mark's traditions about "boats" and "crossing" 
the lake, when compared with their Synoptic parallels, shew 
early differences and confusions 1 . John's parallel seems to 
shew how Mark may have gone wrong by mistaking "with- 
drew across the sea" for "withdrew to the sea 2 ." Moreover 
this Johannine passage uses the Marcan word placed at the 
head of this section, "withdrew," not indeed at the beginning 
but at the end of the narrative thus: "The men, therefore, 
seeing the signs (or, sign) that he had done, began to say, 
This is of a truth the prophet that is to come into the world. 
Jesus, therefore, perceiving that they purposed to come and 
snatch him away that they might make him a king, withdrew 
back-again into the mountain, [by] himself, alone 3 ." 

from Lk. vi. 12 "went out (IgcXQc'iv) into the mountain." There is 
also a difference as to the moment at which Jesus began to be with 
His disciples. The parall. Mk iii. 13 says "And he goeth up into the 
mountain and calleth unto him whom he himself would." This 
suggests, but does not mention, an interval. But Lk. vi. 13 "and, 
when it was day, he called his disciples" indicates that Jesus was 
alone for a time. It is not so in John, Jesus is not "alone" till He 
ascends the mountain for the second time (Jn vi. 15). 

1 E.g. Mk iii. 9 *"<* TrAotaptov irpoa-KapTepf) aurai IS, in SS " that they 

should bring near to him a boat," and in Lat. MSS "ut navicula 
(or, in navicula) sibi deserviret (or, deservirent) ." Now in Aramaic 
(Levy Ch. i. 34 a) and in Syriac (Thes. Syr. 213, 216) there is a 
similarity, amounting almost to identity, between the words meaning 
"boat" and "teaching." npoaKaprcpelv SiSaxfj occurs in Acts ii. 42. 
Among the Galilaean Apostles an ancient precept may have been 
in vogue, coming from Christ Himself, in which there was a play on 
the two words, " See that ye serve me in the boat," " See that ye serve 
me in the teaching" (or "Serve the boat" "Serve the teaching"). 
The Boat, in early Christian poetry, would mean the Church. 

2 In Mk iii. 7 dvexwprja-fv rrpos, some MSS have els. But aj/a^<upeii/ 
els (see p. 372, n. i) would naturally imply withdrawal into a region. 
The LXX exhibits a multitude of various corruptions of phrases with 
TTfpav, and perhaps irpos, here, is one of them. Aquila in Exod. xxviii. 

26 has Trpos irepav. 

3 Jn vi. 14 15. 'AvexapTjo-fv 7rd\iv might mean "withdrew [back] 
again," i.e. "withdrew a second time." And possibly it is intended to 
suggest this. The first ascent of the mountain (vi. 3) might be of 

377 (Mark iii. 7 12) 



THE CONCOURSE TO JESUS 

There is some evidence tending to shew that Greek writei 
in the first and second centuries made careful distinctioi 
between "withdrew" and synonymous or homonymous terms 
Philo expressly says "Moses does not flee from Pharoah, h< 
withdraws 1 ." Yet, curiously enough, in the passage last quote 
from John, the Curetonian Syriac and Codex a read "flee" 
for "withdraw 2 ." Matthew repeatedly describes Jesus as 
"withdrawing" whereas Luke never does, and Mark does so 
only here 3 . Luke however twice uses another word, which 
he perhaps deemed less strong than "withdrew" and better 
adapted to mean temporary retiring, as it were, for a 
breathing-space 4 . 

Probably John did not trouble himself so much about these 
verbal distinctions as about the moral effect likely to be pro- 
duced on readers by Matthew's frequent statements that Jesus 
"withdrew," when jibed at by critics like Celsus 5 . Celsus said 
that Jesus "used to run away" and "most ignominiously hide 
himself." John says elsewhere, in effect, "He did not hide 
Himself. He was hidden by the Providence of God 6 ." And 
here he says, in effect, "It is true that on one occasion Jesus 
did, in a remarkable way, withdraw. But why? Not to avoid 



the nature of a, first " withdrawal " from enemies of one kind (per- 
secutors), and this might be a second withdrawal from enemies of 
another kind (misguided admirers). But the primary meaning 
appears to be "back-again," i.e. "He withdrew from His admirers to 
the place where He had been before." 

1 Philo i. QO Ou (pcvyei Mcov<rf}s dirb rot) <J>apaa>...dAAa di/a^wpft. 

2 In Jn vi. 15, X 1 also has (pevyei, and Blass has it in his text. 

3 In Mt. iv. 12, xiv. 13, xv. 21, the parall. Mark has not di/a^topfco. 
Marcus Antoninus iv. 3 condemns people that seek for themselves 
"retirements (drax^p^o-cts}," and "rustic-retreats (dypoiKias)" and 
"seaside-places (alyia\ovs) " and "mountains." 

4 Lk. v. 16, ix. 10. 'YTro^copea) in Justin Martyr Tryph 9 means 
" stepping-aside [from noisy companions for a quiet talk]." 

5 See Origen Celsus ii. IO " eVoi/ftSto-rorara Kpvirropfvos 8if8i8pa(TKev 



6 See Joh. Gr. 2538 43, 2724 on Jn viii. 59, xii. 36 ( 

378 (Mark iii. 7 12) 



THE CONCOURSE TO JESUS 



persecution, but to escape from those who wished to make 
Him a king." 

2. "Toward] 1 the sea," "Galilee," "beyond Jordan" 

We have above recognised, and tried to explain as a cor- 
ruption, the use of "toward the sea" by Mark alone. But there 
is also, if not a difficulty, at all events something like a super- 
fluity, in "Galilee," which is used by Mark and Matthew. 
For apparently the intention is to emphasize a concourse of 
people to Jesus from distant parts: and He was in "Galilee" 
already. Luke therefore seems justified in omitting it. Luke 
also omits "beyond Jordan." This phrase he never uses, 
so that we cannot be surprised. But looking closely into his 
text we see that under the guise of "by-the-brine 2 " in con- 
nection with "Tyre and Sidon" he does insinuate something 
about the "sea," only not Mark's "sea" which Luke calls 
"the lake" but the genuine salt sea, the Mediterranean. 
"By-the-brine," meaning "sea-coast," occurs nowhere else in 
N.T. But it occurs in Isaiah's well-known prophecy quoted 
above by Matthew concerning Christ's Advent: "The way of 
the sea, beyond Jordan, Galilee of the nations," where the LXX 
has "and the rest that [inhabit] the [land] by-the-brine and 
beyond Jordan, Galilee of the nations 3 ." Noting that 
Matthew retains the Hebrew "way of the sea," we ask whether 
it could be expressed in Greek by "toward the sea," so as to 
agree with the Marcan phrase that caused us so much difficulty. 
And we find that in Ezekiel the Hebrew "way of" is represented 
by the Greek "toward" (the preposition used by Mark) nine 
times 4 . 



1 On rrpos, "to," or "toward," see above, p. 372, n. i, p. 377, n. 2 

2 Lk. vi. 17 rJJs irapa\iov Tvpov *at 2iSa>i>o$y parall. to Mk ill. 8 

U 2i8a>>a, which drops the thought of "sea." 

3 Mt. iv. 15 quoting Is. ix. T. 

4 Ezek. xl. 20 xlii. 15 (Trommius). 

379 (Mark iii. 7 12) 



THE CONCOURSE TO JESUS 



This clears up much that was obscure. For now we see 
that, in choosing these particular districts, and even in using 
these particular expressions, the Evangelists may have been 
influenced by prophecy. Matthew, who has quoted Isaiah, 
interprets the whole consistently as referring to the sea of Galilee. 
Luke refers the whole consistently to the Mediterranean. Mark 
"conflates" the two 1 . The first part of his list (including "to- 
ward the sea ") refers to the sea of Galilee ; the second part 
("Tyre and Sidon") refers to the sea of the West, though not 
called "sea." Mark's first words therefore do not mean (or, 
at least, did not originally mean) that Jesus retired from His 
conflict with the Pharisees in the Capernaum synagogue and 
literally walked down " to the sea." They meant that when He 
thus retired from His enemies, His manifestation still pro- 
ceeded, for His retiring was, as it was written by Isaiah, "by 
the way of the sea, Galilee of the Gentiles," so that "the people 
sitting in darkness saw a great light." 

3. "From Idumaea (i.e. Edom)" 

This is the only mention of " Edom " in N.T. Why mention 
Edom, rather than Trachonitis, Ituraea, Abilene, mentioned 
by Luke 2 ? The answer suggested by the last section is "From 
prophecy." But what prophecy? There are poetic mentions 
of Edom or Idumaea in the LXX of Isaiah and the Psalms, 
where the name may represent "the kingdom of blood," the 
enemy of Israel 3 ; but there are none that would apply to a 
gathering such as is here described, a concourse of nations to 
the conquering Messiah. 

There is, however, in the Hebrew text of Amos but mis- 
translated in the LXX one mention of Edom that would 

1 For "conflation," see Clue 20 155. 

2 Lk. iii. i. 

8 See Jerome on Ps. Ix. 9 and Is. Ixiii. i. "Edom," in Jewish 
tradition, regularly represents "Rome " (see Levy i. 29], e.g. " Hadrian, 
king of Edom." 

380 (Mark iii. 7 12) 



THE CONCOURSE TO JESUS 



exactly apply: "In that day will I raise up the tabernacle of 
David . . . and I will raise up his ruins . . . that they may possess 
the remnant of Edom and all the nations that are called by my 
name 1 ." This prophecy is actually quoted in the Acts, as being 
uttered by James, the President of the Council of Jerusalem, 
in favour of "Symeon," who (he says) " hath rehearsed how God 
did first visit the Gentiles." But James is made to quote it 
from the LXX, which substitutes "Adam" for "Edom 2 :' 
Hence, in the Acts, James is made to say "that the residue of 
men may seek after the Lord, and all the Gentiles upon whom my 
name is called 3 ." But it may be taken as certain that James 
did not quote the LXX. "The Hebrew words of Amos," as 
Home Hebraicae says 4 , " quoted by James do suit very well with 
his design and purpose." Parts of Mark's Gospel appear to have 
come, in substance, from Peter; and, if Peter heard James at 
the Council of Jerusalem using this prophecy about "Edom" in 
favour of the inclusion of the Gentiles, it seems probable that 
Peter would also use it (even if he had not used it before) in 
enumerating the various quarters from which came the con- 
course of people to Jesus at the time when He was forced to 
flee from the Pharisees and Herodians 5 . 

Besides explaining the Marcan "Idumaea," this hypothesis 
of an original Hebrew "Edom" enables us to explain why 
Matthew makes a mention of "Syria" here. "Syria" is Aram, 
and Aram is repeatedly confused with Edom, the two words 

1 Amos ix. ii 12. 

2 Acts xv. 17. Comp. Levy i. 29 a, which says that in Lev. r. 
(s. 22, 165 c) we must read DHK, "Edom," for D1K, "Adam" or 
"man." 

3 "Seek after," in LXX, indicates that they took ^T, "possess," 
for Km, "seek." 

4 Hoy. Heb. on Acts xv. 17. 

5 Jerome on Amos ix. 12 paraphrases "the remnant of Edom" as 
"quicquid reliquum fuerit de Regno sanguinario atque terreno" 
where "the kingdom of blood and earth" alludes to "Edom," red, 
and "Adam," earth. He adds another interpretation based on the 
LXX "hominum." 

381 (Mark iii. 7 12) 



THE CONCOURSE TO JESUS 

being almost identical 1 . Matthew appears to have read 
"Edom" as "Aram," and to have placed it first as indicating 
that the "hearing," or "report," of the Gospel went forth first 
to "the whole of Syria." After this, from the different parts 
of Syria came, as Mark and Luke say, "hearers 2 ." Matthew's 
addition of "Decapolis," after "Galilee," strengthens the 
allusion since Decapolis was a group of cities mainly Gentile 
to Isaiah's "Galilee of the Gentiles." 

4. The Johannine view of the concourse to Jesus 

The only passage in which the Fourth Gospel speaks of a 
"great multitude" as "following" Jesus is the one mentioned 
above, introducing the Feeding of the Five Thousand 3 . The 
description of the multitude there, as following Jesus because 
of His "signs," and the whole sequel of the miracle, indicate 
that this "following" of Jesus was only rudimentary and pre- 
paratory. Those who admire Him as the promised "prophet" 
seek to make Him a king, and He "withdraws" from them. 
His "sign" is not understood. Before this time Jesus must 
have chosen the Twelve. He refers to the choice as, in some 
sense, a failure, "Was it not I that chose you, the Twelve 
(SS you all), and one of you is a devil 4 ? " It is also said that 
"many of his disciples went back and walked no more with 
him 5 ." The whole narrative suggests disappointment. 



1 See Clue 6 shewing how "Syria," or "Aram" D~lK, in 2. S. viii. 
12. (also 13) is parall. to i Chron. xviii. n "Edom," DHK (spelt 
DIN in Ezek. xxv. 14, Gesen. 10 a) where LXX has Idumaea in both 
books. See also i K. xi. 25, 2 K. xvi. 6. 

2 Mk iii. 8 Mt. iv. 24 Lk. vi. 17 

and there came . . . who came to 

(lit.) his hearing (duor)) hear him. 
into the whole of 
Sria. 



. . . and from Idu- 
maea ... hearing how 
many [great deeds] he 
was' doing, came 
unto him. 

3 Jn vi. 2. See Addendum, p. 386. 4 Jn vi. 70. 

5 Jn vi. 66. That the "disciples" were numerous is not implied 
in the Fourth Gospel before Jn iv. i "more disciples than John." 

382 (Mark iii. 7 12) 



THE CONCOURSE TO JESUS 



If we might accept, as true, what the Pharisees (according 
to John's account) were forced to confess about Jesus, "Lo, 
the world is gone after him," we might infer that John re- 
garded Christ's riding into Jerusalem, amid the acclamations 
of multitudes preceding and following Him, as a real instance 
of "following." But on the contrary the Evangelist seems to 

Jn ii. 2 "Jesus also was bidden, and his disciples," ib. ii. n "and his 
disciples believed on him," seem to refer merely to six previously 
mentioned or implied (including Nathanael). Jn ii. 12 "after this 
he went down to Capernaum, he. . .and his disciples " tells us nothing 
as to their number. Nor does Jn ii. 22 "his disciples remembered," 
for that refers to a period after the Resurrection. But we learn 
something from Jn iii. 22 "Jesus came, and his disciples, into the 
land of Judaea... and there he tarried with them and baptized," 
when taken with iv. i 2 "Jesus was making and baptizing more 
disciples than John, although Jesus himself baptized not, but his 
disciples." For these passages imply that some disciples of Jesus 
had by this time begun to baptize with His sanction or appointment, 
and that the whole number of Christ's disciples was now large. 

In Mark, the first mention of "disciples" may imply that they 
were many, ii. 15 "He was sitting at meat in his [Levi's] house, and 
many publicans and sinners sat down with Jesus and [with] his 
disciples, [making altogether a great multitude] for they [i.e. the 
disciples] were [by this time] many, and they habitually-followed 
him (r)Ko\ov0ow ait}." But the text is doubtful. D and the 
Latin codd. have " there were many who (or, who also] followed him" 
perhaps meaning this as an explanation of "disciples," namely, 
habitual followers, out of whom the Twelve were selected. 

Luke is the only Evangelist that expressly declares the Twelve 
to have been selected out of the disciples (vi. 13 "He called (irpo- 
<r(f)a>vr)(rev) his disciples and he chose from them twelve"} whereas 
Mark says (iii. 13 14) " calleth unto him (jrpoo-KaXflrai) whom he 
himself would... and he appointed twelve." Luke also mentions 
(vi. 17) "a great multitude (o^Xos iro\vs) of his disciples" a very 
rare use of o x \os, a word often used in a depreciatory sense. On 
Matthew's omission of "choosing," see p. 388 foil. 

The impression left on us by John is that he desires to exalt the 
true and spiritual "disciple" as compared with "apostle" or "one 
of the Twelve" and to suggest that the details of the choosing of 
the Twelve were unimportant. At the same time he tells us what 
no other Evangelist does, that many of the disciples abandoned 
Jesus at an early period. 

383 (Mark iii. 7 12) 



THE CONCOURSE TO JESUS 



suggest and almost to take pleasure in suggesting that these 
multitudes and these acclamations signified very little. It was 
Christ's "sign" (we are told), not Himself, that roused the 
multitude to enthusiasm: "For this cause also the multitude 
went and met him, for that they had heard that he had done 
this sign 1 ." When a Johannine statement of this kind is 
made it may be taken as a warning that the faith of the 
"multitude" is rudimentary 2 . 

Is it an accident that immediately after this false alarm of 
the Pharisees (false, at least, in the letter) that "the world'' 
had "gone after" Jesus, "certain Greeks" are introduced as 
petitioning to "see Jesus"? The language implies but a small 
number, "certain Greeks among those that went up to 
worship at the feast 3 " but the narrative of their introduction 
to Jesus through the two Greek-named Apostles Philip and 
Andrew, and the immediate exclamation of Jesus "the hour 
is come that the Son of man should be glorified," imply that 
the prediction of Isaiah is being fulfilled "Arise, shine, for thy 
light is come, and the glory of the Lord is risen upon thee . . . 
nations shall come to thy light, and kings to the brightness of 
thy rising 4 ." The context in Isaiah mentions "the isles" more 
particularly among these arriving worshippers a term that 
applies to the Mediterranean islands and coasts where Greek 
civilisation prevailed. 

The term "isles," as used in Hebrew, might include the 
coasts of Italy, too, and so point to Rome. And this leads us 
to ask whether the Fourth Gospel, the only one that mentions 
"Greeks," has anywhere introduced a mention of "Romans," 



1 Jn xii. 1 8. Contrast Jn iv. 42 "Now we believe, not because 
of thy speaking ; for we have heard for ourselves, and know, that this 
is indeed the Saviour of the world." 

2 Concerning this "multitude" it is said (Jnxii. 28 9) that, after 
there came a voice out of heaven, "The multitude, therefore, that 
stood by and heard it, said that it had thundered." 

3 Jn xii. 20. 4 Is. Ix. i 3. 

384 (Mark iii. 7 12) 






THE CONCOURSE TO JESUS 



whom also no Synoptist mentions. John mentions them once, 
" The Romans will come and take away our [holy] place and 
our nation," so say " the chief priests and the Pharisees 1 ." That 
is perhaps significant of the attitude of the Fourth Evangelist 
toward the Romans (compared with the Greeks) as regards the 
part they were to play in the Dispensation of the Gospel. 
Rome was the cosmopolitan sword of the Retribution of the 
Lord, striking down and levelling, so as to produce material 
peace and order. Greece was the cosmopolitan and reasonable 
language of the Lord not His Logos, or Word, but His in- 
strument for expressing the Word to the civilised seekers after 
truth and wisdom throughout the Roman Empire. 

It is reasonable to suppose that the Evangelist was familiar 
with the prophecy of Amos, as interpreted by Luke in the 
Acts, that the Church was to "possess the remnant of Edom," 
where "Edom" was taken by Luke (as by the LXX) to mean 
"man." We have also abundant reason for supposing that 
John was familiar with the remarkably divergent Synoptic 
interpretations of "Edom," (i) in Mark, Idumaea, (2) in 
Matthew, Aram, i.e. Syria, (3) in Luke, perhaps (as in Acts) 
simply "men," not needing to be mentioned since the context 
implied it. How was John to deal with these variations, and 
with the spiritual underlying fact? He would keep himself 
clear from all these difficult and for his readers unedifying 
details. Yet the fact, the great fact of the Concourse of the 
Nations to the Messiah, needed to be expressed. But why 
should it be expressed so early? To many it must seem 
premature in the Synoptists. Moreover it was connected by 
Mark with acts of exorcism in the most materialistic form a 
phenomenon that the Fourth Gospel never mentions. 

As therefore John places his account of the Draught of 
Fishes at the close of the Gospel instead of the beginning, so 
he places his account of the manifestation of the Coming of the 

1 Jn xi. 48. 
A. P. 385 (Mark iii. 7 12) 25 



THE CONCOURSE TO JESUS 



Nations. He does not deny the truth of the Synoptic accounts, 
nor does he arbitrate between them. But he regards them all 
as expressions of rudimentary truth. The real glory of the 
Lord could not be revealed till the hour had come for the Son 
of man to be glorified. And then the representative of the 
influx of the nations was not Idumaea nor Syria, but "certain 
Greeks 1 ." 



1 The other Johannine mention of "Greeks" is in Jn vii. 35 
"Will he go to the dispersion among (lit. of) the Greeks and teach 
the Greeks?" on which see Joh. Gr. 2046, Son 3606 a. 



ADDENDUM 

The Johannine Concourse to Jesus is placed by John where Mark 
places his account of a second Concourse, just before the Feeding of 
the Five Thousand. There Mark and Matthew insert, while Luke 
omits, the statement that Jesus (Mk vi. 34, Mt. xiv. 14) " came 
forth and saw a great multitude." John describes Jesus as (Jn vi. 5) 
" lifting up his eyes and seeing that a great multitude cometh unto 
him." This is a mystical restatement of Mark (Joh. Gr. 2616). 
Luke has a previous mention, parallel to Mk-Mt., of "multitudes 
following"; but he does not repeat it, as they do, in connection 
with "seeing." 

When we discuss the Feeding of the Five Thousand, it will be 
shewn that Mark has several traditions about the "many" whom 
the Messiah will redeem, omitted by Luke and restated by John; 
and that Mark's view of the multitudes that flocked to the Messiah 
was influenced not only by Isaiah but also by Daniel and Amos. 



386 (Mark iii. 7 12) 



CHAPTER XI* 

THE APPOINTMENT OF THE TWELVE 

[Mark iii. 13 19] 



i. "Going up into the mountain" 

MATTHEW probably assumes what Mark and Luke state 
that Jesus went up into the mountain about the time of the 
appointment of the Twelve, described below 1 . The explanation 

* For titles of previous Parts of Diatessarica referred to by 
abbreviations in this Volume, see pp. 545 6. For other abbrevi- 



ations see pp. xxin xxvi. 
iMkiii.is i9(R.V.) 

(13) And he 
goeth up into the 
mountain, and call- 
eth unto him whom 
he himself would : 
and they went unto 
him. 

(14) And he 
appointed twelve, 
(some anc. auth. add 
whom also he named 
apostles) that they 
might be with him, 
and that he might 
send them forth to 
preach, 

(15) And to 
have authority to 
cast out devils (lit. 
demons) : 

(16) And Simon 
he surnamed Peter; 

(17) And James 
the [son] of Zebedee, 



Mt. x. i4 (R.V.) 

(1) And he 
called unto him his 
twelve disciples, and 
gave them authority 
over unclean spirits, 
to cast them out, 
and to heal all man- 
ner of disease and all 
manner of sickness. 

(2) Now the 
names of the twelve 
apostles are these : 
The first, Simon, who 
is called Peter, and 
Andrew his brother ; 
James the [son] of 
Zebedee, and John 
his brother ; 

(3) Philip, and 
Bartholomew ; Tho- 
mas, and Matthew the 
publican ; James the 
[son] of Alphaeus, 
and Thaddaeus ; 



Lk. vi. 1216 (R.V.) 

(12) And it 
came to pass in these 
days, that he went 
out into the moun- 
tain to pray ; and he 
continued all night in 
prayer to God. 

(13) And when 
it was day, he called 
his disciples : and he 
chose from them 
twelve, whom also he 
named apostles ; 

(14) Simon, whom 
he also named 
Peter, and Andrew 
his brother, and 
James and John, and 
Philip and Bartho- 
lomew, 

(15) And Mat- 
thew and Thomas, 
and James [the son] 
of Alphaeus, and 



387 (Mark iii. 13 19) 25 2 



THE APPOINTMENT OF THE TWELVE 



of Matthew's omission is probably this, that Matthew does not 
follow Mark (as Luke does) in placing the appointment of the 
Twelve, and their names, a good deal before the sending forth 
of the Twelve. Matthew combines the appointment with the 
sending. Or rather, he does not describe the appointment at 
all; but later on, when he comes to describe Christ's sending 
of "his twelve disciples," he inserts the names (without in- 
serting the appointment) previously given by Mark and Luke. 
Both the appointment of the Twelve, and the naming of some 
of them, were probably assumed by Matthew to have taken 
place just before the Sermon on the Mount 1 . 

Similarly, as we have seen above, the appointment of the 
Twelve is nowhere described by John, but is referred to by 
Jesus as past, soon after the single occasion on which He "went 
up into the mountain and there sat with his disciples 2 ." By 
his silence John avoids raising difficult questions: "Why did 
Jesus appoint persons whom He called 'apostles,' i.e. 'sent,' 
and yet apparently not 'send' them at the time? When did 






Mt. x. i4 (R.V.) 
(contd.) 

(4) Simon the 
Cananaean, (or, Zea- 
lot) and Judas Is- 
cariot, who also be- 
trayed him. 



Lk. vi. 1216 (R.V.) 

(contd.) 

Simon which was 
called the Zealot, 

(i 6) And Judas 
[the son, or brother] 
of James, and Judas 
Tscariot, which was 
the traitor. 



Mk iii. 1319 (R-V.) 

(contd.) 

and John the brother 
of James; and them 
he surnamed Boa- 
nerges, which is, Sons 
of thunder : 

(18) And Andrew, 
and Philip, and Bar- 
tholomew, and Mat- 
thew, and Thomas, 
and James the [son] 
of Alphaeus, and 
Thaddaeus, and Si- 
mon the Cananaean 
(or, Zealot). 

(19) And Judas 
Iscariot, which also 
betrayed him. 

1 Mt. v. i 2 "And seeing the multitudes he went up into the 
mountain, and when he had sat down, his disciples came unto him. 
[Here would come the appointment of the Twelve.] And he opened 
his mouth and taught them, saying. ..." 

2 Jn vi. 70, vi. 3. 

388 (Mark iii. 13 19) 



THE APPOINTMENT OF THE TWELVE 

Jesus send them, and to whom? And what was their task or 
their message? And how could they adequately discharge 
their task or give their message if they had not yet received 
the Holy Spirit ? " These questions will come before us much 
later on in detail. But we shall have to touch on some of them 
in this Chapter when discussing phrases peculiar to Mark in 
the Appointment of the Twelve. 

2. "Whom he himself would he calleth to himself*" 

The phrase "whom he himself would" seems chosen by 
Mark in order to express absolute and uncontrolled action. 
A parallel may be found in Theodotion's rendering of Daniel: 
" Whom he himself would he slew ; and whom he himself would he 
smote ; and whom he himself would he raiseth up ; and whom 
he himself would he put down 2 ." But this is said concerning the 
despotic Nebuchadnezzar. It is not surprising that the later 
Synoptists object to it. When Matthew describes the sending 
(not the choosing) of the Apostles, he retains "called to himself" 
in the sense of "called up" "called into his presence" thus: 
"having called to himself his twelve disciples he gave them 
authority. . . . 3 " Luke expressly uses the word "choose-out," 
thus: "He called his disciples [orally] to him, and, having 
chosen-out twelve from them.... 4 " Thus he says, in effect, 
"Do not mistake Mark's 'calleth-to-himself ' as meaning 
'calleth to be apostles/ and as implying a technical klesis or 
'calling.' The Lord first called orally into his presence a number 
of disciples. From these He chose out twelve. That is what 
Mark means when he goes on to say 'And they went to Him 
and He made [from their number] Twelve whom also He named 
apostles. . . . ' " 

The result is that neither Mark nor Matthew ever describes 

1 Mk iii. 13 Trpoo-KdXfircu, Mt. x. I irpo(TKa\<rdfji(vos. Lk. vi. 13 

J7o-i> more definitely suggests "called aloud to." 

2 Dan. v. 19 Theod. rep. ovs Tj/SouAero avros. 

3 Mt. x. i. 4 Lk. vi. 13, comp. Mk iii. 13 14. 

389 (Mark iii. 13 19) 



THE APPOINTMENT OF THE TWELVE 

the Twelve as "chosen" by Jesus. Both Mark and Matthew 
elsewhere use the adjective "chosen," or "elect," but not of 
the Twelve. Thereby a difficulty is avoided namely the 
difficulty of supposing that one of the "elect" or "chosen," 
whom Jesus Himself "chose," could be a traitor. Both Mark 
and Matthew imply elsewhere in their versions of Christ's 
Discourse on the Last Days that "the elect" cannot go 
wrong 1 . And Matthew expressly distinguishes them from 
those who are merely "called": "Many are called, but few 
are chosen 2 .'' Luke, however, faces the difficulty, though he 
softens it a little by dropping the words of Mark "whom he 
himself would." 

John faces the difficulty, or rather he magnifies it and 
overrides it. He does not seek shelter under the Marcan 
phrase of "making Twelve" as if it applied to the mere appoint- 
ment of a class, official rather than personal. On the contrary, 
he adopts Luke's "chose-out." But he goes further. He 
brings Jesus before us, in the midst of the Twelve, saying to 
them personally: " [Was it not] I [that] chose-out you, the 
twelve, and one of you is a devil 3 ? " 

3. "Apostles" 

The word "apostle," apostolos which in literary Greek 
means almost always a naval expedition 4 comes before us 

1 Mk xiii. 20, 22, 27, Mt. xxiv. 22, 24, 31. They say "if it were 
possible," in language implying that it is not possible. There is no 
parallel fKAe/KTos- in Luke. But there is Lk. xviii. 7 (pec.) "will not 
God surely avenge his elect?" 

2 Mt. xxii. 14. 

3 Jn vi. 70. On this paradox, and on the Johannine treatment 
of it, see Beginning p. 201. John's use of eVAe'-yoficu in three pas- 
sages always in Christ's words will be dealt with in detail in The 
Fourfold Gospel, Section iv. 

4 See Steph. Thes., quoting no exceptions in literary Greek 
except Herodot. i. 21, v. 38, where it is used of a herald bringing 
proposals for a truce, or of someone coming on a political errand 
(not of a mere messenger). 

390 (Mark iii. 13 19) 



THE APPOINTMENT OF THE TWELVE 

here in all the Synoptists, raising several questions, (i) What 
did apostolos mean to the Synoptists, and to what Aramaic 
word and meaning did it correspond ? (2) Was the name given 
to a chosen few of His disciples by Jesus Himself, or by the 
Church afterwards? (3) Assuming that they were "twelve," 
have we evidence to shew that Jesus chose them with a view 
to some relation between them and "the twelve tribes of 
Israel"? If so, to what relation? (4) What does apostolos 
mean in N.T. outside the Synoptists? 

(i) "Apostle," in LXX, occurs only once. There it repre- 
sents the Hebrew "sent," but not in a literal or local sense. The 
prophet Ahijah, sitting at home, says to the wife of Jeroboam, 
who has come to consult him, "I am sent unto thee with heavy 
tidings" meaning that he is God's spiritual messenger or 
spokesman 1 . In modern Jewish congregations, the term 
"sent," Sheliach, is applied to one of the congregation who 
"reads the service" for them on a week-day 2 . The title is 
frequent in the Talmud, where it is applied to the official who 
repeats prayers for the congregation, as being its "spokesman" 
or "representative." If he makes a mistake, says the Mishna, 
it is a bad sign for those whom he represents, for "The apostle 
(lit. one sent) of anyone is as he himself [by whom he is sent] 3 ." 
Horae Hebraicae says that Sheliach is connected by Maimon- 
ides with a word meaning "associates" or close cooperators 4 . 
A Targum on Jeremiah ("the love of thine espousals, how thou 

1 i K. xiv. 6 (A) " I am a hard apostle unto thee (diroo-roXos irpbs 

(re (TK\r)p6s)." 

2 See The Religion and Worship of the Synagogue (Oesterley and 
Box) p. 314 on " Sheliach Tsibbdr, i.e. messenger of the congregation." 

3 See /. Berach. v. 6 (5) (Schwab, transl.) "If he be represen- 
tative of a congregation, it is a bad sign for his constituents, for a 
man's representative is like himself," (B. Berach. 34 b, Goldschmidt) 
" denn der Bevollmdchtigte des Menschen ist diesem gleichbedeutend." 

4 HOY. Heb. (on Mt. x. i) on "apostles," rv^8?, and "companions" 
or "associates," panit?, a term applied (Levy iv. 619 a, quoting 
Nid. 31 a) to God, and father, and mother, as being "associated in 
the birth of every human being." 

391 (Mark iii. 13 19) 



THE APPOINTMENT OF THE TWELVE 

wentest after me in the wilderness") describes Moses and 
Aaron as the "two sent-ones, apostles, or representatives" of the 
Bridegroom, the Lord, in bringing about the "espousals 1 ." 
In the Fourth Gospel, John the Baptist, who is introduced as 
"a man, sent from God," says later on, " I am sent before him," 
i.e. before Jesus, and declares that "the friend [John] of the 
bridegroom [Jesus] rejoiceth greatly because of the bridegroom's 
voice 2 ." These passages seem to identify "sheliach," in some 
contexts, with "friend." They also illustrate the variety of 
the meanings that might attach themselves to the term. " Apos- 
tolos," or "representative," would naturally mean one thing 
when applied to a person representing a congregation, repeating 
a fixed form of prayer, and quite a different thing when applied 
to a person representing a prospective bridegroom. In any 
case, apostolos would be something quite different from "mes- 
senger 3 ." 

From Gentile sources we learn that the term apostolos 
was also applied by Jews, after the destruction of Jerusalem, 
to elders of the Jews or rulers of synagogues, appointed by the 
Patriarch to collect a tribute from those abroad 4 . Epiphanius 

1 Jerem. ii. 2 (Targ.) "I remember. . .the love of your fathers, 
who believed in my Word, and went after my two Apostles, Moses 
and Aaron in the wilderness." So the "Apostle " Paul says to the 
Corinthians (2. Cor. xi. 2) "I espoused you to one husband." 

2 Jn i. 6, iii. 28 29. These passages favour the view (Joh. Gr. 
2371, 2722 b c) that Jn i. 30 means " after me cometh [the] husband 
(dvrjp)" as distinguished from (ib. i. 6) "man (avOpwrros)." 

3 Both in Hebrew and in Greek, "messenger" (or "angel"), 
ayyeXoy, would be a separate word, having no connection with 
"send." The Heb. "send" is rendered by Gesen. 1018 "commission," 
when applied to God "commissioning" a leader or prophet, e.g. 
Moses in Exod. iii. 12. "Commissioning" is also perhaps implied 
in Gen. xlv. 5 "God did send me before you" (see context). 

4 See Lightf. Galat. p. 93 quoting Cod. Theodos. xvi. Tit. viii. 14 
" archisynagogi sive presbyteri Judaeorum vel quos ipsi apostolos 
vocant, qui ad exigendum aurum atque argentum a patriarcha 
certo tempore diriguntur," and Julian Epist. 25 TTJV \eyonevrjv nap 1 



392 (Mark iii. 13 19) 



THE APPOINTMENT OF THE TWELVE 

speaks of a class of notables who were called "apostles" and 
constituted a Council under the Patriarch 1 . This is very late 
evidence, and is not alleged to be corroborated from the Talmud. 
But it accords with what we might expect, and with a phrase 
from the Acts concerning "letters from Judaea 2 ." If such a 
cabinet council of Jewish "notables," ready to act as "com- 
missioners" for general purposes in foreign parts, became 
prominent after the destruction of Jerusalem, when tribute was 
no longer required for the temple service, and if the members 
were called apostoloi in Greek, it might influence the meaning 
conveyed by the term to Christians toward the end of the first 
century. The notion of "sending abroad" might hence become 
more prominent, overshadowing, especially for Greeks, the 
original and Hebrew notion of "appointing as representative 3 ." 
(2) In proof of the statement that Jesus called some of 
His disciples "apostles" we may certainly quote from Luke 

1 Epiph. Haeres. XXX. p. 128, T>V -nap* avrols aia>/iariK&>v avbpwv 
fvapl6jj.ios fjv ' 6t<ri e OVTOI pera rot/ Ilarpiap^i/ 'ATrocrroAoi 
irpoo-fdpevovori Se ra> Harpidpxr}.... 

2 Acts XXVlii. 21 ou're ypdpp.ara 7rep\ vov eea/u,f#a cnrb rrjs 'l 
Comp. Acts ix. 2 eVioroXas' fls Aay^acTKOj/ trpos ras (rvvayatyds. 

3 In Justin Tryph. 75, Justin proves to the Jew Trypho, from 
Is. vi. 8 "send me," that prophets sent to bear a message from 
God are called "both messengers and apostles of God." But Jews 
would know this already. It would be Greeks that would need such 
a proof. 

Mt. xxiii. 34 " I send unto you prophets and wise-men and scribes," 
and the parall. Lk. xi. 49 " The Wisdom of God said ' I will send to them 
prophets and apostles,'" are probably both paraphrases of Prov. ix. 3 
"She [i.e. Wisdom] hath sent forth her maidens," LXX BovXovs, 
Aq. Traidia-Kas, Theod. vcdvidas, Sym. Kopdo-ia. To this Origen is 
probably alluding in Horn. Jerem. xiv. 5 "Who is it that beareth 
(ycwq) prophets'? The Wisdom of God.... And 'the children of 
Wisdom' is a phrase (avayeypairTat) also in the Gospel, (Lk. vii. 35, 
comp. Mt. xi. 19) and [in Proverbs ix. 3] ' Wisdom sendeth her children ' 
(aTToareXXei rj ao(pia TCI reKva CIVTTJS)." In Prov. ix. 3, "Maidens" 

is interpreted as (i) Adam and Eve, (2) Moses and Aaron, (3) Ezekiel, 
(4) the Israelites (see Breithaupt's Rashi, and Lev. r. Wii. pp. 70 71, 
Numb. r. Wii. p. 279). 

393 (Mark iii. 13 19) 



THE APPOINTMENT OF THE TWELVE 

- ' .... -., . . , , ., , , , , , , . . .. . _ 

"whom also he named apostles." Possibly we may quote the 
same clause from Mark 1 . But even if it is genuine in Mark it 
may mean "whom, [later on], he named apostles." And the 
omission of the clause by Matthew, as well as by many MSS or 
versions of Mark, makes inferences from this part of the Three- 
fold Gospel unsafe. In the Synoptists, Jesus is nowhere repre- 
sented as using the word "apostle 2 ." But in the Fourth 
Gospel Jesus uses the term once, along with "servant," thus: 
"A servant is not greater than his lord, neither an apostle 
greater than he that sent him 3 ." Something like this some- 
thing of the nature of a warning to Christ's followers against 
arrogance occurs in Matthew's version of a passage in the 
Double Tradition: "A disciple is not above his master (or, 
teacher)," where Matthew (though not Luke) adds "nor a 
servant above his lord 4 ." But John, in his version of this 
warning, inserts "apostle" where the earlier Gospels do not. 
What may we infer from this? 

In the first place we may infer that John desires us to 
connect the word, as Greeks would naturally connect it, with 
the notion of "sending," or "sending [on an errand] 5 ," and, at 
the same time, to prevent the unintelligent and (so to speak) 
technical use of the term by some Christians who used it in such 
a way as to include what Paul calls " false apostles 6 ." He seems 
to imply here, "There is nothing so very great in being sent on an 

1 Mk iii. 14, Lk. vi. 13. W. H. insert the clause in Mk; but, 
since the publication of their text, SS has been discovered, which 
omits it. 

2 "Using," i.e. in Christ's own person. The above-quoted 
Lk. xi. 49 " The Wisdom of God said 'I will send. . .apostles. 

is not uttered in Christ's own person. 

3 Jn xiii. 1 6 ovde dnocrToXos fififav TOV nefj-^avros avrov. 

4 Mt. x. 24 (and sim. Lk. vi. 40). Origen, on Jn xiii. 16, says "By 
the side of this are similar words," and proceeds to quote Matthew 
and Luke separately and fully. 

6 "Send [on an errand] " rfc^ira>, on which see Joh. Voc. 1723 f,g, 
and Son 3623 n. 
6 2 Cor. xi. 13. 

394 (Mark iii. 13 19) 



THE APPOINTMENT OF THE TWELVE 

errand, the question is how one discharges the errand." And, 
later on, some such thought is expressed when Jesus says, "No 
longer do I call you servants, for the servant knoweth not what 
his lord doeth; but I have called you friends 1 ." This means, 
in effect, "No longer do I call you, as I called you above, mere 
servants and mere apostles or messengers. For the mere servant, 
or the mere messenger bearing perhaps a closed letter knows 
not the will and purpose beneath his Master's words and actions. 
But you are now my companions and associates in will and 
purpose." This brings us back to the Hebrew thought of the 
Sheliach, as being a man's "representative," or "as he himself 
[by whom he is sent]." If we ask for a definition of "what his 
lord doeth," it is given in the preceding sentences "This is my 
commandment, that ye love one another, even as I have loved 
you. Greater love hath no man than this, that a man lay down 
his life for his friends. Ye are my friends, if ye do the things 
that I command you." 

It is an interesting suggestion, this that Jesus called the 
disciples at one time by one title ("servants" or "apostles"), 
and at another by another ("friends"). Probably we are not 
to take it as true in a definite and literal sense. But we may 
infer from it that John desires to warn us against attaching 
importance to a single title such as "apostle," even when 
uttered by Jesus, apart from His general attitude toward the 
inner circle of His disciples, and apart from the language that 
He used to them on other occasions. 

The facts reviewed above are against the supposition that 
on one special occasion, early in Christ's career, He selected from 
His disciples twelve whom He then named apostoloi, and that 
Luke alone (or perhaps Mark and Luke, but not Matthew) 
preserved the record of this fact. A passage in Mark points 
rather to the conclusion that Jesus would have called His 
representatives (among other appellations) His "little ones." 

1 Jn xv. 1415- 

395 (Mark iii. 13 19) 



THE APPOINTMENT OF THE TWELVE 

At all events, it is in connection with "receiving little ones"- 
illustrated by a scene in which Christ actually takes a child in 
His arms that Mark introduces the doctrine of "receiving" 
the Son as the representative of the Father 1 . Such a doctrine, 
when reproduced in Greek for Greeks and Gentiles, might well 
seem obscure until it was explained that the "little ones" were 
(or, at all events, included) Christ's "representatives," called 
in Aramaic His " sent ones'" that is to say, in Greek, His apostoloi. 
Then Matthew might (as he does) apply it to the Twelve, and 
Luke might (as he does) apply it to the Seventy. 

John seems to say to us, "An 'apostle of Christ' is not a 
real ' apostle ' unless he is something more than a messenger 
reporting facts that he witnessed in Jerusalem or Galilee about 
Christ. He must be a 'friend' of Christ, and in Christ's secret, 
so as to 'know what his lord doeth.' That secret is 'love,' 
not our love, but Christ's love. The type of the true ' apostle ' 
is 'the disciple whom Jesus loved.' ' 

(3) Passing to the title of "The Twelve," as uttered by Christ, 
we find it in the Synoptists only once, and there in Mark 
alone : 

Mk xiv. 20 Mt. xxvi. 23 Lk. xxii. 21 

[It is] one of the He that dipped But behold, the 

twelve*, he that dip- his hand with me in hand of him that be- 

peth with me in the the dish, the same trayeth me is with 

dish. shall betray me. me on the table. 

It occurs also once in the Fourth Gospel, "Was it not I 



1 Mark has this doctrine of "receiving" representatives nowhere 
except in connection (ix. 37) with "little children," where it is 
parallel to Mt. xviii. 5, Lk. ix. 48. But Matthew repeats a version 
of it (x. 40) in connection with the Sending of the Twelve, and Luke 
a version of it (x. 16) in connection with the Sending of the Seventy. 

2 There was no need to insert "one of the twelve" for clearness, 
since Mark has already said (xiv. 17) "He cometh with the twelve" 
and has represented Jesus as saying (ib. 18) "One of you shall betray 
me." 

396 (Mark iii. 13 19) 



THE APPOINTMENT OF THE TWELVE 

that chose you, the Twelve, and one of you is a devil 1 ? " Before 
considering this as an apparent instance of Johannine Inter- 
vention, and as possibly having some relation to "the twelve 
tribes of Israel," let us turn to a passage in Matthew and 
Luke where Jesus is represented as promising to some of His 
disciples that they shall "sit on thrones (or, twelve thrones) 
judging the twelve tribes of Israel'' The contexts in Matthew 
and Luke are very different, and there is good reason for 
doubting whether either form of the utterance proceeded from 
Jesus 2 . At the same time we must not ignore the proba- 
bility we may almost say certainty that pious Jews in the 
first century would think and speak of "the twelve tribes" as 
representing the whole of the spiritual Israel, to be redeemed 

1 Jn vi. 70. There was no need to insert "the twelve" here, in 
view of the preceding words (ib. 67) "Jesus said unto the twelve." 
Also, that "the twelve" gathered the fragments, after the Feeding of 
the Five Thousand, is suggested (though not necessitated, see Mk 
viii. 19 20) by ib. 12 13 "said unto his disciples, Gather. . .they 
filled twelve baskets." Luke is the only Evangelist that mentions 
(ix. 12) "the twelve" at the outset of the Feeding of the Five 
Thousand, parallel to (Mk vi. 35, Mt. xiv. 15) "his (Mt. the] disciples." 

z Mt. xix. 28, Lk. xxii. 30 (see Son 34196). In Lk, Diatessaron 
omits the words "sit on thrones. . .Israel." Mt. xix. 28 is an 
insertion in a passage parallel to Mk x. 29 30 (in answer to 
Peter's question "What shall we have?") where Mark and Luke 
have nothing about "thrones." Luke places the utterance at the 
Lord's Supper, presumably after Judas has gone out, so that Judas 
is not included in the promise. Matthew, whose narrative gives no 
grounds for excluding Judas, adds (xix. 30) "many that are first 
shall be last," which might be regarded as pointing to the falling 
away of Judas. This clause is also in the parallel Mark, but not in 
the parallel Luke (xviii. 30 foil.). Luke places " first. . .last " earlier 
(xiii. 30) at the end of an answer to the question (ib. 23) "Are 
they few that be saved?" Coming where it does, Mt. xix. 28 
appears to supplement and explain the Marcan tradition about 
the "hundredfold" reward that would be the lot of Christ's faithful 
followers: "The Lord did not mean literally that His disciples 
should receive the things of this world a hundredfold; He meant 
that His disciples should be with Him, sharing His glory, 'judging 
the twelve tribes of Israel.' " 

397 (Mark iii. 13 19) 



THE APPOINTMENT OF THE TWELVE 

in accordance with God's promise. Paul was a fervent follower 
of Christ, yet he speaks with fervour of "our twelve tribes 1 ." 
And this may have a bearing on the Johannine phrase "you 
the Twelve." 

To "judge the twelve tribes of Israel" would not necessarily 
convey, to a Jew conversant with the Scriptures, the notion 
of condemning Israel 2 . Jacob, in obscure language, had 
prophesied, "Dan [i.e. judgment] shall judge his people 3 ." 
This was supposed to refer to Dan's descendant, Samson, 
defending Israel against the Philistines. But the Jerusalem 
Targums represent Jacob as looking further on and sub- 
ordinating the judgments of Gideon and Samson to a higher 
judgment of redemption 4 . That such a judgment was to be 
brought about by the Messiah, and that His disciples were to 
be His chosen assistants in bringing it about, in connection 
with "the twelve tribes," could hardly fail to find a place in 
Christ's thought, though not perhaps often in His doctrine 5 . 



1 Comp. Acts xxvi. 6 "And now I stand [here] to be judged for 
the hope of the promise made by God unto our fathers ; unto which 
[promise] our twelve tribes, earnestly serving [God] night and day, 
hope to attain." 

2 See Gesen. 192 a on pi, which does not always mean "con- 
demn." It often means "vindicate." Comp. Test. XII Pair. 
Judah xxiv. 6 " A rod of righteousness shall spring up therefrom for 
the nations to judge and save all them that call on the Lord." 

3 Gen. xlix. 16 (literally) "Dan shall judge his people like one 
(sic) the tribes of Israel." This is taken by Gen. r. and Sota 10 a 
as a prediction that Dan shall judge his people "like ONE," namely 
God, or "like one," namely the unique tribe, Judah (but not "like one 
of the tribes"). 

4 Targ. Jer. II (and sim. Jer. I) "Our father Jacob hath said, 
My soul hath not waited for the redemption of Gideon Bar-Joash, 
which is for an hour, nor for the redemption of Samson, which is a 
creature-redemption, but for the Redemption as to which thou hast 
said in thy Word that it shall come for thy people, the sons of 
Israel; for this, thy Redemption, my soul hath waited." 

6 Jerome explains Mt. xix. 28 thus, " Ye too shall sit in the thrones 
of those judging, condemning the twelve tribes of Israel, because, 

398 (Mark hi. 13 19) 



THE APPOINTMENT OF THE TWELVE 

"The twelve tribes" are mentioned by Ezekiel, the Prophet 
of the New Temple, immediately after the mystical description 
of the healing waters that were to issue from the Temple, and 
of the trees that were to bring forth fruit "every month" which 
appear in Revelation as "the tree of life bearing twelve [manner 
of} fruits, yielding its fruit every month 1 ." If a Messiah appointed 
certain of the disciples to be more especially "with" Himself 2 , and 
to bear fruit for the Redemption of Israel, it would be natural 
that He should have Ezekiel's Temple and Ezekiel's trees in 
view. All the more bitter would be His disappointment when 
He found that one of His twelve "trees" was destined to bring 
forth no fruit. "Are there not twelve tribes in Israel? " would 
be almost as patent an axiom for a genuine Jewish prophet as 
"Are there not twelve hours in the day? " We have to weigh 
this thought in our Gentile minds before we can realise what 
might be meant in "Was it not I that chose you, the Twelve, and 
one of you is a devil! " 

Returning to the words of Jesus, "[It is] one of the Twelve," 
recorded by Mark alone as uttered in answer to the questioning 
of the disciples as to which of them was to " betray " Him, we 

whereas ye believed, they would not believe." But such an ex- 
planation is, at best, one-sided. The parallel Luke xxii. 30 has, 
along with "judging," the words "that ye may eat and drink at my 
table in my kingdom." It seems a poor promise to the Twelve to say 
that they shall feast, while they "condemn" their countrymen. No 
doubt a righteous "judgment" of Israel included a condemnation 
of that which was worst, as well as a purification of that which was 
best; but a Jewish prophet would not fix his thoughts, or those of 
his disciples, solely on the former. When Rachel says, at the birth 
of Dan ("judgment") (Gen. xxx. 6) "God hath judged me," she 
means "God hath pronounced sentence in my favour," and the LXX 
has "God hath judged for me." 

1 Ezek. xlvii. i 12 ending with "new fruit every month. . .and 
the leaf thereof for healing," and followed by ib. 13 "This shall be 
the border. . .according to the twelve tribes of Israel." Rev. xxii. 2 
describes "the tree of life" as being "on this side of the river and 
on that." 

2 Mk iii. 14, see below, p. 404. 

399 (Mark iii. 13 19) 



THE APPOINTMENT OF THE TWELVE 

find that they confirm the view taken above of the similar 
Johannine tradition "you, the Twelve." Both in Mark and in 
John, "the Twelve" conveys an allusion to the fulness of God's 
Promise. That "one of the Twelve " should prove a "traitor," 
indicated a mysterious falling short of the fulfilment of God's 
will. It was recognised as a paradox by Him who came to do 
God's will, and He leaves it a paradox: "I chose you" and 
"One of you is a devil." By Matthew and Luke the Marcan 
clause is omitted perhaps as being superfluous. John appears 
to emphasize its meaning. 

(4) Passing to the Epistles and the Acts, we perceive two 
aspects of the term Apostle, not always kept distinct: first, 
the representative, secondly, the attesting missionary. When 
Paul says "Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our 
Lord 1 ?" he perhaps implies that to have "seen Jesus," after 
His resurrection, was a necessary condition for apostleship. But 
when he goes on to say, " Are not ye my work in the Lord? If 
to others I am not an apostle, yet at least I am to you, for the 
seal of mine apostleship are ye in the Lord," he certainly 
implies that something more is needed. A genuine apostle 
must not only have "seen the Lord" but must also, as His 
representative, transmit His Spirit to converts. 

According to Paul, there were, beside other attesters to 
Christ's resurrection, "above five hundred brethren," of whom 
"the greater part" were still living when he wrote to the 
Corinthians 2 . It is not likely that all these lived up to the 
high standard of apostleship reached by Paul himself. It 
is conceivable that some of them relied too much on their 
personal remembrances of the Lord, and too little on His 
Spirit 3 . In one and the same context, we read that Jesus 

1 i Cor. ix. i. A.V. places "am I not free?" after, instead of 
before, "am I not an apostlel" injuring the sense. 

2 i Cor. xv. 6. 

3 Comp. Lk. xiii. 26 "We ate and drank in thy presence and 
thou didst teach in our streets," parall. to Mt. vii. 22 "Did we not 

400 (Mark iii. 13 19) 



THE APPOINTMENT OF THE TWELVE 



"appeared to Cephas, then to the Twelve, then... to above 
five hundred brethren at once. . .then to James, then to all 
the apostles 1 ." This is supposed to mean that James the Lord's 
brother was by this time included in "the apostles 2 ," but it 
does not appear probable that "all the apostles" included the 
"five hundred brethren." The passage, as a whole, leaves a 
confusing impression. 

Lightfoot argues, from the Epistles, that Andronicus, 
Junias, and Silvanus were probably called apostles 3 , and adds 
that "If some uncertainty hangs over all the instances hitherto 
given, the apostleship of Barnabas is beyond question," because 
Luke records the consecration of Barnabas and Paul together 
(by the Church at Antioch), and then names them as "apostles" 
together 4 . If this argument is sound, it seems to follow that 
when Luke called Paul an apostle, for the first time, long after 
his conversion, he gave him this title not because Paul had 
"seen the Lord" nor because Paul had been "sent" by the 
Lord's voice speaking near Damascus, to preach the Gospel to 
the Gentiles, but because he had been sent forth as a missionary, 
by the Church of Antioch influenced by the Holy Spirit 5 . 



prophesy in thy name and in thy name cast out devils, and in thy 
name do many mighty works? " Both of these classes are rejected 
(as, in effect, "false-apostles") because what they "work" is wrong. 
"Eating and drinking" is mentioned by Peter in the Acts thus 
(x. 40 41) "Him God raised up on the third day, and gave him to 
be made manifest, not to all the people but unto witnesses elected 
beforehand (TroKe^ft/joroi/^/xeVois) by God, unto us, who did eat and 
drink with him after he rose from the dead." 

1 i Cor. xv. 5 7. 

2 See Lightfoot Galat. p. 96. 

3 See Lightfoot Galat. p. 96, on Rom. xvi. 7 and i Thess. ii. 6. 

4 Lightf. Galat. p. 96 quoting Acts xiii. 2. 3, xiv. 4, 14. 

5 Acts xiii. 4 "sent forth by the Holy Spirit." Paul is not 
described precisely as "sent" to the Gentiles in the earliest narrative 
of his conversion, but only in the later ones, Acts xxii. 21, xxvi. 17. 
Barnabas seems to be at first distinguished from "the apostles" in 
Acts iv. 36 7, where it is said that he "was surnamed Barnabas 
by the apostles." 

A. P. 401 (Mark iii. 13 19) 26 



THE APPOINTMENT OF THE TWELVE 



There do not appear any grounds for thinking that this 
Lucan view was commonly held, namely, that any Church 
the Church at Ephesus, for example, or Corinth, or Rome- 
could create an "apostle" in this way. Perhaps Luke was led 
to adopt this view by a desire to base Paul's claim to be an 
apostle on something more definite than a vision. It is cer- 
tainly remarkable that he should in this unobtrusive way so 
unobtrusive that a hostile critic might call it surreptitious 
slip into the Acts his first mention of Paul as " apostle." And 
it is all the more remarkable because in that passage he places 
Barnabas first. Thus Luke is able to say, in effect, about 
both "They were apostles, because they were sent from the 
Church at Antioch at the instance of the Holy Spirit." 

In the Acts, it is assumed, and especially in Petrine speeches, 
that the primary duty of an apostle is to be a witness of Christ's 
acts and especially of His resurrection 1 . The coopting of a 
twelfth Apostle, immediately after Christ's resurrection, is 
spoken of as "necessary 2 ." But later on, when the Gospel 
had been widely proclaimed, no attempt is made to coopt a 
twelfth again in the place of the first apostolic martyr, James 
the brother of John 3 . "The Apostles" is used to mean the 
twelve Apostles in Jerusalem without any mention of "the 
Twelve" except in one passage, where the Grecian Jews 
murmur against the Hebrews and " The Twelve called the 
multitude of the disciples unto them 4 ." After Paul and 

1 Acts i. 22, and see "witness" and "witnesses" in i. 8, ii. 32, 
iii. 15, iv. 33, v. 32 etc. 

2 Acts i. 21 Set. 

3 Acts xii. 2. What are the "names" implied in Rev. xxi. 14 
"upon them the twelve names of the twelve apostles of the Lamb"? 
No answer is given in the context. That the writer would preserve 
the number " twelve " at any cost is indicated in the Sealing of 
Israel (Rev. vii. 4 foil.) where "twelve thousand" are sealed out of 
"every tribe of the sons of Israel," making twelve times twelve 
thousand in all, Manasseh being inserted and Dan omitted. 

4 Acts vi. 2. 

402 (Mark iii. 13 19) 



THE APPOINTMENT OF THE TWELVE 

Barnabas have been called "apostles^," the term is never 
used again without the addition of "the elders," the two 
together constituting the central authority in Jerusalem 2 . 

Reviewing the evidence as a whole, we have not only to 
contrast the frequent and suspicious mention of "apostles" in 
Luke's Gospel with the rarity of the term in the other three 
Gospels, but also to note the dexterity with which Luke uses 
the term in the Acts so as to avoid resting Paul's claim to be 
an apostle on Paul's claim to have "seen Jesus 3 ." Yet it is 
scarcely credible that Paul did not say to others, beside the 
Corinthians, "Have I not seen the Lord?" but contented 
himself with throwing the burden of proof on the "witnesses 
to the people" who "came up with him from Galilee to Jeru- 
salem." We are led to the conclusion, that although Luke did 
his best to attain, in his Gospel, a correct use of the title 
"apostle," he was probably misled (i) by the complexity of 
the meanings of the Aramaic term, (2) by his desire (natural 
but misleading) to adhere to one consistent view of the title as 
always implying a "witness," and perhaps (3) by some initial 
obscurity in the Hebrew or Aramaic from which Mark's 
tradition was initially derived 4 . The result was that Luke read 



1 Acts xiv. 4, 14. 2 Acts xv. 2, 4, 6 etc., xvi. 4. 

3 Paul's first apostolic speech says concerning the risen Saviour 
Acts xiii. 30 31) " God raised him from the dead, and he was seen for 

many days by them that came up with him from Galilee to Jerusalem 
who are now his witnesses to the people." It makes no mention of 
the fact that he himself has "seen Jesus." 

4 In Mk iii. 14 "appointed. . .that they might be with him," the 
Clementine Hebrew (1688) renders "with him" by 1DJJ. But this 
might mean "his people." In i K. viii. 62 "all Israel with him," 
LXX omits "with him," apparently taking it as "people" and super- 
fluous, while the parall. 2 Chr. vii. 4 Heb. (followed by LXX) has 
"and all the people " apparently taking DJ? as "people," and "Israel" 
as superfluous. Heb. "people" is rendered by "with" in Dan. ix. 26, 
Ps. xlvii. 9, ex. 3; Heb. "with" is rendered "people" in i Chr. xii. 18. 
See Clue 246. "People" in Heb. (Gesen. 766) sometimes means 
"followers" in the sense of "retainers," and it is rendered by LXX 

403 (Mark iii. 13 19) 26 2 




THE APPOINTMENT OF THE TWELVE 

into the word "apostle," as a term used before Christ's res 
rection, a meaning that it did not acquire till after Christ' 
resurrection, and used it in this anticipatory sense 1 . 



4. "That they might be with him, and that he might 
[from time to time] send them to preach 2 " 

(i) "That they might be with him" is omitted both by 
Matthew and Luke. (2) "Preach" is mentioned by Matthew 
("Go ye and preach") in the Sending of the Apostles 3 , and by 

"servant" in Ps. Ixxviii. 71, Ixxx. 4. It could not have been used 
in Mark's original here. But if Luke found a tradition interpreting 
Mk iii. 14 as " his people," he might think it worth while to explain 
that the term meant "followers of an intimate kind, called apostles." 
Comp. 2 K. iv. 42 "Give unto the people," Rashi, "the disciples 
whom he [i.e. Elisha] was wont to support (sustentabat)." 

1 Similarly Luke appears to have read into the word "deacon," 
or, "minister," did<ovos, the sense that it acquired after Christ's 
resurrection but with an opposite result. When Mark and Matthew 
use it, the parallel Luke alters it into the verb dtaxoi/e'to. Comp. 
Mk ix. 35, x. 43, Mt. xx. 26, xxiii. n, with Lk. xxii. 26. Luke 
shrinks from representing Jesus as saying, as in Mark, "He shall be 
last of all and minister, or deacon, of all." Even when Luke records 
(Acts vi. 2 6) the appointment of seven disciples to "minister to 
tables" presumably called SUIKOVOI he himself does not call 
them by that name; and, in Acts viii. 5, "Philip" is mentioned so 
abruptly meaning, but not saying, "Philip the second in the list 
of the seven appointed above" that Isidorus (see Cramer ad loc.) 
is at great pains to explain that Philip the Apostle is not meant. 

On the other hand, John represents Jesus as saying (xii. 26) " If 
any man is [of a mind] to become-minister (or, deacon) (diaKovy) to 
me, let him follow me, and, where I am, there also shall be my 
minister (or, deacon)." Comp. Clem. Alex. 793 on the true Gnostic, 
" Such a one is, in reality, a presbyter of the Church, and a true 
deacon [i.e. minister] of the will-and-purpose OouX^o-etos) of God... 
and he will sit in the four and twenty thrones judging the people 
(Rev. iv. 4)." It is interesting to note that, in the only passage 
where Clement of Rome mentions "deacon," he says ( 42) that it 
goes back to ancient times, and he misquotes, in support of his 
assertion, Is. Ix. 17 Heb. " overseers. . .exactors," LXX apxovras. . . 

'TTtaKOTTOVS, aS firKTKOTTOVS . . . 8l(l<OVOVS. 

2 Mk iii. 14. 3 Mt. x. 7. 

404 (Mark iii. 13 19) 



THE APPOINTMENT OF THE TWELVE 

Luke ("he sent them forth to preach") in the Sending 1 , 
but not here. "That they might be with him" seems from 
the Fourth Gospel to have been really the primary object 
of the appointment of the Twelve by Jesus. The simplicity 
of the phrase perhaps prevented Matthew and Luke from 
realising its latent force. It is an understatement, implying 
"That they might become imbued with Christ's Spirit and 
hence fitted to testify to Him, that is, to become His witnesses 
or martyrs." Isaiah represents God the Saviour as saying to 
Israel whom He created and formed and redeemed "thou 
art mine," "I will be with thee," "I am with thee," and then 
"Ye are my witnesses, and my servant whom I have chosen 2 ." 
But whereas the Old Testament promises that God will be with 
men, the New adds the promise that, as a consequence, men 
will be with God. Jesus says, in the Fourth Gospel, "When 
the Comforter is come. . .he shall bear witness of me, and ye 
also bear witness, because ye have been with me from the be- 
ginning*." Both in the Prophecy and in the Gospel there is 
perhaps an assumption that "from the beginning" is not confined 
to mere literal time. It may imply sometimes an initial and 
spiritual predisposition to become "witnesses" for God, from 
birth onwards, or even according to Pauline doctrine before 
birth, as in the case of Jacob, a "beginning" that goes back 
to God's purpose as its origin. 

The close of Christ's Prayer to the Father in the Fourth 
Gospel repeats a form of the Marcan phrase in a new aspect, 
as though Jesus said, first, "In the beginning I appointed the 
Apostles that, where I was, they also might be with me [on 
earth]," and, secondly, "And now I pray, O Father. . .that, where 
I am, they also may be with me [in heaven], that they may behold 

1 Lk. ix. 2.. 

2 Is. xliii. i 10, rep. ib. 12 and xliv. 8 "Fear ye not, neither 
be afraid : have I not declared unto thee of old and shewn it ? and 
ye are my witnesses." 

3 Jn xv. 26 7. 

405 (Mark iii. 13 19) 



THE APPOINTMENT OF THE TWELVE 



my glory which thou hast given me, for thou lovedst me before 
the foundation of the world 1 ." The disciples of Jesus could 
not preach Jesus till they "knew" Him. The Fourth Gospel 
implies that, until the Spirit of Jesus came to them, they all, 
to some extent, fell short in that "knowing" like Philip. 
Jesus included all the disciples ("you") not Philip alone 
("thee") when He said, "Have I been so long with you and 
dost thou not know me, Philip 2 ?" Jesus had been "with" 
them, preparing them to be "with" Him] but the preparation 
was not yet complete 3 . 

On this first point, then, John may be said to intervene, 
giving to Mark's phrase a force, not contrary to probable fact 
and history, though perhaps not contemplated by Mark himself. 
But on the second point, the "preaching" of the Twelve, he 
neither does nor can intervene, since he never uses the word 
"preach" or "proclaim," and since the thought is alien from his 
Gospel 4 . He prefers to speak of "bearing witness." But even 
as to "bearing witness," it is almost certain that John would 
not have said that Jesus appointed the Apostles that they 
might at once "bear witness" concerning Himself. It is not till 
the night before the Crucifixion that He says : "It was not ye 
that chose me, but it was I that chose you, and appointed 
you, that ye may go and bear fruit, and that your fruit may 
remain 5 ." 

1 Jn xvii. 24. There is a connection, more easily felt than defined, 
between the foreordained unity of the disciples with the Saviour and 
"before the foundation of the world." 

2 Jn xiv. 9. 

3 See Ps. cxxxix. 18 "I am still with thee," and Rashi's comment 
"Behold I have come to the end of the generations which thou 
hast marked out, beginning from the first ages up to this day. Still 
is this generation of Israel with thee and abideth in thy fear, nor have 
I departed from thee." 

4 See Beginning pp. 45 6. John prefers to contemplate God 
as the Father represented by the Son, rather than as the King 
"proclaimed" by the Herald. 

6 Jn xv. 1 6. 

406 (Mark iii. 13 19) 



THE APPOINTMENT OF THE TWELVE 



Here, however, we must do Mark the justice to note that 
his language ("that he might [from time to time] send" or 
"that he might be [hereafter] sending") does not denote a 
single and immediate sending 1 . It seems probable that the 
phrase was inserted here, out of place, to explain the preceding 
clause "whom also he named apostles (i.e. persons-to-be-sent)," 
and that Mark meant, in effect, "not that He might send them at 
once but that He might have them ready to be sent hereafter." 

John, in the Fourth Gospel, nowhere describes the Apostles 
as being absent from Jesus, except for very short intervals, 
first, during His dialogue with the woman of Samaria; and 
secondly, during the storm at night, after the Feeding of the 
Five Thousand. After the first absence, Jesus says to them, 
"Lift up your eyes"; after the second, "Fear not 2 ." There 
is nothing amounting to reproach in either case ; but there is a 
suggestion that the disciples were not in a condition to be left 
to themselves by their Master. They might be able to "cast 
out devils." On that point the Fourth Evangelist is absolutely 
silent. But he gives us the impression that they were not as 
yet able to "preach the Gospel." 

This last sentence covers all that we need say about the 
verse in Mark that follows the one we have been discussing, 
namely, "and to have authority to cast out devils 3 ." It 
appears to be out of place here, and Luke accordingly omits 
it. But even if it were in place, the Fourth Gospel could not 
be expected to insert it. * 

1 In Mark, tva, when followed by the present subjunctive, denotes 
(or may denote) continual or habitual action or state, e.g. iii. 9, iv. 12 
(quotation), vi. 8 (perhaps), vi. 12 (^ravomaiv, see Swete), vi. 41 
(rep. viii. 6) TrapariBwaiv (perhaps), xi. 28 ("that thou shouldst con- 
tinue doing these things"), xiii. 34. Contrast Mk x. 13 tva a^rai 
with Lk. xviii. 15 tva aVr^rat. 

2 Jn iv. 35, vi. 20. 

3 Mk iii. 15 KO.I cx* lv fovoriav K@d\\fiv ra Saifj-ovta. The construction 
is not ical tva. . ., as in the previous verse. And there is no mention 
of "healing diseases." 

407 (Mark iii. 13 19) 



THE APPOINTMENT OF THE TWELVE 



5. "James the [son] of Zebedee and John the 
brother of James 1 " 

Luke does not think it necessary to define John as tl 
brother of James, or to emphasize the fact that both are soi 
of Zebedee. It is true that, in his first mention of the two 
brothers, he describes them as "James and John, sons of 
Zebedee"; but he adds "who were partners with Simon 2 ." 
"Zebedee" he never mentions again either in the Gospel or 
in the Acts. "Partners with Simon" accords with the way 
in which he presents "John" to his readers in the Acts, where 
" Peter and John " come first in the Apostolic list 3 ; and " Peter 
and John" acting and speaking as one person go up to the 
Temple together, heal a lame man together, and afterwards, 
as one, defend themselves from the charges brought against them 
before the Sanhedrin 4 . James the son of Zebedee is not men- 
tioned in the Acts (apart from the Apostolic list above mentioned) 
except to record his death, and then he is described, not as the 
son of Zebedee but as "the brother of John 5 ." When Paul 
speaks about the "partnership" extended to him by "James 
and Cephas and John" the famous "pillars" of the Church 
in Jerusalem, he refers not to James the son of Zebedee but 
to "James the Lord's brother" who was not one of the 
Twelve; so that the passage implies, within a Triumvirate, 

1 Mk iii. 17 Mt. x. 2 Lk. vi. 14 
And James the James the facto] And James and 

[son] of Zebedee and of Zebedee and John John. 

John the brother of his brother. 

James. 

2 Lk. v. 10. 

3 Acts i. 13 "both Peter and John and James and Andrew (5 re 
rierpof Koi 'laxivrjs <al 'l. KCU 'A.), Philip and Thomas, Bartholomew and 
Matthew, James [the son] of Alphaeus, and Simon the Zealot, and 
Judas [the son, marg. brother] of James." 

4 Acts iii. i n, and note especially iv. 13 TTJV TOV iL-Ypov 

Trapprjaiav <al 'iwdvov (not TOV *!.), IQ o 5e Herpos nal 'laidvTjs (not 6 *I.) 



408 (Mark iii. 13 19) 



5 Acts xii. 2. 



THE APPOINTMENT OF THE TWELVE 

an inner Duumvirate of two members of the Twelve, Peter and 
John, working together as we find them working in the Acts 1 . 

In his Gospel, Luke adheres at first to the old Galilaean 
order, which placed the elder son of Zebedee before the younger, 
and he does this also here, in the List of the Apostles, and in 
another tradition peculiar to himself, in which he describes 
"the disciples James and John" as desiring to call down fire 
on a Samaritan village and receiving a rebuke 2 . But at the 
raising of Jairus' daughter, and at the Transfiguration, where 
Jesus selects three to accompany Him, Luke gives John the 
priority, describing them as "Peter and John and James 3 ." 
There was only one John among the Apostles, so that "Peter 
and John" at the beginning of an Apostolic list could not be 
ambiguous, and "Peter and John and James" would naturally 
suggest the James that was John's brother ; whereas, in some 
contexts, "Peter and James" referring to Apostles might 
mean "Peter and James the son of Alphaeus." 

The Fourth Gospel does not contain the name "James." 
Nor does the Evangelist mention "John" except when he 
means the Baptist (or Simon Peter's father). In the first 
chapter of his Gospel, John the son of Zebedee, unnamed, is 
implied as one of the first pair of disciples, and his brother is 
probably implied almost immediately afterwards along with 
Simon Peter ; but we do not know this for certain till we look 
back to that first chapter from the close of the Gospel where 
he mentions, for the first and last time, "the sons of Zebedee 4 ." 
It is one of many curious points of contrast between Luke and 
John that "the sons of Zebedee" occurs, in the former, only at 
the beginning, and, in the latter, only at the close. 

1 Gal. i. 19, ii. 9. 2 Lk. ix. 54. 

3 Lk. viii. 51, but Mk v. 37 "Peter and James and John the 
brother of James " (Mt. om.) ; Lk. ix. 28, but Mk ix. 2 "Peter and 
James and John," Mt. xvii. i "Peter and James and John his 
brother." 

Jn xxi. 2. 

409 (Mark iii. 13 19) 



THE APPOINTMENT OF THE TWELVE 



6. "Sons of thunder" in Mark, "thunder" in John 

It has been supposed by many that "sons of thunder" 
meant "preaching the gospel with thunder of eloquence." 
In that case, it might be illustrated by what Aristophanes says 
about Pericles, that he "lightened and thundered and threw 
Greece into chaos 1 ." But this interpretation, though natural 
for Greeks ignorant of Hebrew, does not accord with (i) the fre- 
quent Biblical use of one and the same word, kdl, for " thunder" 
and for "voice," (2) the Biblical use of kdl to mean the voice 
of Jehovah, (3) the Jewish use of the term Bath kdl to mean 
"a voice from heaven." 

It is probable that Matthew and Luke omitted the appel- 
lation because of its obscure and apparently unedifying nature. 
We might therefore reasonably expect John to intervene about 
it, but for the fact that he never mentions, by name, either 
James or John to whom Mark gives this appellation. Once 
only does he mention them as a pair, "the sons of Zebedee," 
but never by their names. We cannot therefore demand that 
the Fourth Evangelist should say, directly, "John the son 
of Zebedee and James his brother were called 'sons of thunder/ 
but in a sense not commonly understood." All that we can 
expect is that in some indirect way he should convey to us some 
spiritual notion of what "thunder" might represent, leading 
us inferentially to some spiritual notion of what "sons of 
thunder" might mean when applied by Jesus to the sons of 
Zebedee. If he does not do this, the rule of Johannine Inter- 
vention is broken. But the rule has been shewn to hold in 
so many cases where at first sight it appeared to be broken, 
that we are bound to be cautious before saying " It is absolutely 
certain that 'thunder' in John has no connection at all with 
'sons of thunder' in Mark." 

In the ancient commentary on Mark attributed to Jerome, 

1 Aristoph. Acharn. 531. 

410 (Mark iii. 13 19) 






THE APPOINTMENT OF THE TWELVE 

it is said about Peter, James, and John, "Jesus named them 
Boanerges, that is, Sons of Thunder, since the exalted desert of 
these three deserves to hear, on the Mountain, the thunder of 
the Father, thundering through the cloud, ' This is my beloved 
Son'' referring to the Transfiguration 1 . Very similar is 
the explanation of Origen who says that the " Boanerges " 
were to send forth to men the utterances of the divine thunder, 
being, indeed, not thunders, but "Sons of Thunder," because 
they are "begotten from the mighty-voicedness of God, who 
thunders and shouts mightily from heaven to those who have 
ears and are wise 2 ." The Voice of the Father from heaven, 
in the Synoptists, did not expressly reveal anything except 
the divine Sonship of Jesus ("This is my beloved (or, chosen) 
Son 3 "). But it also implied that His Word was preeminent 
("hear ye him") even above the teaching of Moses and Elijah, 
who were present conversing with Him on the mountain. And 
Luke goes further still, and tells us that Moses and Elijah 
spoke with Jesus "concerning his departure which he was to 



1 See Son 34686 quoting "Et imposuit Simoni nomen Petrus. 
De obedientia ascendit ad agnitionem. . .et Jacobum. . .et Joannem 
. . . et imposuit eis nomina Boanerges, quod est filii tonitrui, quorum 
trium sublime meritum in monte meretur audire tonitruum Patris. ..." 
The writer seems to be playing on the meaning of "Simon," 
"hearing," when he says that he ascended from "hearing and 
obeying (obedientia}" to "hearing and understanding (agnitio}." 

2 Introduction p. 171, quoting Origen Comm. Matth. xii. 32. See 
also Son 3468 a b quoting Pseudo-Jerome and Origen. The former 
distinctly says that Peter, James, and John were all called Boanerges. 
One of the quotations given from Origen (in Comm. Matth. xii. 32) 
appears inconsistent with this. But add Origen's Pref. to Rom. about 
changes of names: "In Evangeliis quoque ex Simone Petrus et 
filii Zebedaei filii tonitrui nuncupati sunt," which seems to point to 
an original : " [He that became] Peter from Simon (6 (< Sipavos lleYpoy) 
and the sons of Zebedee, were [all] called Sons of thunder." The 
context makes the meaning doubtful. But if Peter (as Pseudo- 
Jerome says) . heard with "understanding (agnitio)" the divine 
message, was not he entitled (as well as his two companions) to be 
called "a son of thunder"? 

3 Mk ix. 7, Mt. xvii. 5, Lk. ix. 35. 

411 (Mark iii. 13 19) 



THE APPOINTMENT OF THE TWELVE 



accomplish in Jerusalem 1 ." "Departure" points to tl 
Sacrifice on the Cross. And its "accomplishment" points 
to the fulfilment of the Law and the Prophets. "The Law 
instituted sacrifice as a type, Prophecy predicted its accom- 
plishment, the Son was the accomplishment" that appears to 
be the thought at the bottom of Luke's addition. 

All through the Synoptic narrative of the Transfiguration, 
though "thunder" is not mentioned it is implied. The text 
speak of a "cloud" as well as a "voice from heaven," and 
it is easily conceivable that unbelievers present on that occasion 
would have said that "it thundered." This turns our minds 
to the only passage in N.T. (apart from Revelation) where 
"thunder" is mentioned: "There came therefore a voice out 
of heaven [saying] I have both glorified it and will glorify it 
again. The multitude, therefore, that stood by and heard 
it, said that it had thundered. Others said, An angel hath 
spoken to him 2 ." The utterance of the Voice is quite different 
verbally from that in the Synoptists, but it is similar spiritually. 
For the Father is responding to the prayer of the Son, "Glorify 
thy name." And that again points back to a prediction "The 
hour is come that the Son of man should be glorified," and to 
a declaration that this "glorifying" will be a "dying" in 
order to "live," as "a grain of wheat" dies and, by dying, 
"beareth much fruit." In word, this is very different from 
Luke's mention of the Lord's "departure which he should 
accomplish in Jerusalem " ; but in spirit it is very similar. 

What does the Fourth Evangelist accomplish for his readers 
by this detail about "thunder"? Would it not have sufficed, 
after stating what the Voice said, to add "But the multitude 
understood it not"? Perhaps he wishes to shew that in such 
cases God might sometimes speak through what the common 
people would call (and rightly from their point of view) 



1 Lk. ix. 31. 

2 Jn xii. 28 9 fipovTrjv yeyovevai. 

412 (Mark iii. 13 19) 



THE APPOINTMENT OF THE TWELVE 



"thunder." Others, a higher class, might call it "an angel." 
Others such as the disciple, John the son of Zebedee, in whose 
name the Gospel was written being "begotten of the thunder 
of God," might recognise the voice of God in the "thunder" 
to which they were akin, and they might receive in part (without 
fully comprehending) the revelation conveyed by it, namely, 
that the Father would be glorified by the Son in some kind of 
victory over death achieved by obedience to the Law of the 
Spiritual Harvest 

The Johannine narrative at this point is of such a dignity 
and depth, that it would seem in bad taste, as well as contrary 
to probability, to suppose that the writer would convey, under 
this unique mention of "thunder.." any direct reference to a 
mere phrase like "the sons of thunder" as an appellation of 
the sons of Zebedee. If that had been the case, he would 
(one might suppose) have indicated that the Evangelist, pre- 
sumably John the son of Zebedee, received some special insight. 
This he has done elsewhere, but not here. All that we can say 
then is this, that (i) throughout his Gospel he represents the 
author as being anything but " a son of thunder" in the western 
sense, but, on the contrary, as singularly retiring; (2) he 
represents the author as being, on at least three occasions, 
possessed of special insight 1 . Also (3) he leads his Gentile 
readers to regard "thunder" in an aspect new to them. It 
is perhaps Jewish rather than Hebraic, belonging to Jewish 
developments of Hebraistic thought which represent "thunder" 
as the type of God's deep secrets of Redemption. 

7. "Thaddaeus" in Mark, "Judas of James" in Luke 2 

"Thaddaeus," a form of the name Judas, is found in both 
the Talmuds 3 . It is also assigned in one treatise to one of 

1 See Jn xix. 35, xx. 8, xxi. 7. 

2 Mk iii. 1 8, Lk. vi. 16. 

3 See Levy iv. 627 b, and HOY, Heb. on Mt. x. 3. 

413 (Mark iii. 13 19) 



THE APPOINTMENT OF THE TWELVE 

five disciples of Jesus, all of whom are put to death by the 
Sanhedrin with grim jests playing on their several nanies and 
quoting Scripture. The name means an offering of thanks or 
of praise. Thaddaeus, playing on this, says "Shall Thaddaeus 
be slain? It is written 'Psalm for thank-offering.'" They 
reply, with a counter-play, "Surely Thaddaeus shall be con- 
demned, for it is written 'Whosoever offereth the sacrifice of 
thank-offering glorifieth me 1 .'" This resembles the Johannine 
tradition: "The hour cometh that he that slayeth you shall 
think that he offereth [religious] service to God 2 ." 

The verb "praise" is assumed in Scripture to be the origin 
of the name "Judah" in accordance with the words of Leah 
("I will praise the Lord") and Jacob's prediction ("thy brethren 
shall praise thee 3 "). When, therefore, in the Lucan parallel 
to "Thaddaeus," we find "Judas of James," we see no great 
difficulty in the inference that "Thaddaeus" may be a ver- 
nacular form of "Judas," and that one reason for its acceptance 
was a desire to distinguish this Judas from Judas Iscariot 4 . 

This being the case, when we find John introducing a 
disciple as "Judas not Iscariot**," we are justified in taking it 
as one of the very many instances where John intervenes to 
clear up an obscurity in Mark. That Mark was obscure may 
be inferred not only from Luke's deviation, but also from 
the fact that in Matthew many authorities read "Lebbaeus" 
for "Thaddaeus," and Origen expressly accepts the reading 
"Lebbaeus" in Matthew's Apostolic list 6 . That John should 

1 See Levy iv. 630 a, quoting Sanhedr. 43 a (Ps. c. (title), and 
1. 23), and Hor. Heb. on Mt. ix. 9. 

2 Jn xvi. 2 Xarpciav trpoarfpfpfiv r<p $eo>. 

3 See Gesen. 397 a, quoting Gen. xxix. 35, xlix. 8, and other 
passages. 

4 See Hor. Heb. on Mt. x. 3: "It is a warping of the name 
Judas, that this apostle might be the better distinguished from 
Iscariot." 

5 Jn xiv. 22. 

6 See Origen's Pref. Epist. Rom. 

414 (Mark iii. 13 19) 



THE APPOINTMENT OF THE TWELVE 

have been dissatisfied with Luke's correction "Judas of James," 
is not surprising. There were already, in the Apostolic lists, 
James the son of Zebedee, and James the son of Alphaeus; 
and, before the Gospels were committed to writing, there 
came into prominence in the Church a third James, James 
the Lord's brother, presiding over the Council of Jerusalem. 
To add a fourth (as the father of an apostle) might well seem 
inexpedient. We may accept this, then, as a case of Johannine 
Intervention. 

But, instead of "Judas not Iscariot," the Syro-Sinaitic 
version has "Thomas," and the Curetonian Syriac "Judas 
Thomas." In the only quotation by Origen of this passage, 
the Latin mentions simply "quidam discipulus 1 ." Also John 
informs us and he is the only Evangelist that does this that 
"Thomas" was "called Didymus." "Thomas" meant "twin" 
in Hebrew, and "Didymus" meant "twin" in Greek. Hence 
"Judas Thomas" would mean "Judas the twin." But the 
Syro-Sinaitic version assumes that he is identical with the 
Apostle commonly known as "Thomas." In that case Thad- 
daeus and Thomas in Mark would have to be regarded as two 
names for one person. This view would at all events enable 
us to understand the extraordinary assertion of Celsus that 
the apostles were "ten," or "some ten or eleven," in number 2 . 

We may naturally regret that John does not tell us something 
fuller and more positive about this Thaddaeus, or Lebbaeus, 
or Judas of James, as, for example, whether he was identical 

1 Origen Cant. lib. iii (Lomm. xv. 41), quoting Jn xiv. 22. 

2 See Origen Cels. i. 62, ii. 46. The context shews that Celsus 
does not mean ten "tax-gatherers and sailors " as though two others 
might have some other pursuit but that, as Origen says (ib. i. 62) 
Celsus "did not know even the number of the Apostles." Perhaps he 
identified (Mt. ix. 9) Matthew the tax-gatherer (s. above, p. 284) 
with (Mk ii. 14) "Levi the [son] of Alphaeus" (called by Luke 
simply (v. 27) "a tax-gatherer named Levi") and hence with "James 
the son of Alphaeus," reading Mt. x. 3 as "Matthew the tax- 
gatherer [also called] James the [son] of Alphaeus." 

415 (Mark iii. 13 19) 



THE APPOINTMENT OF THE TWELVE 



with Levi the Publican, or, at all events, what other surname h< 
had, if any, since Iscariot was not his surname. But he perhaps 
knew that the Apostle had more surnames than one and that 
there were various traditions about them. And he did not 
desire to follow Luke in adding to the names of the complex 
Apostolic list. John's intervention may well seem to us in- 
adequate, but at all events he intervenes. 

8. "The Cananaean" in Mark, "he that was called 
Zealot" in Luke 

It is commonly stated that "the Zealots" originated under 
the auspices of Judas of Galilee; and Josephus is quoted as 
authority for this statement 1 . But when Josephus describes 
the rise of what he calls "a fourth sect" of the Jews under 
Judas of Galilee, he makes no mention of "Zealots 2 ." I have 
found no earlier authority for this assertion about "Zealots" 
than a passage in the Wars of Josephus describing the excesses 
of the freebooting followers of John of Gischala shortly before 
the siege of Jerusalem 3 . There, his language implies that 
these freebooters and murderers were taking and perverting a 
name that had been in use before as it is used in the Epistles 



1 On Gal. i. 14 TrepKrcroTtpcas r)\<oTr]s VTrdp^cov TMV TrarpLKwv p,ov Trapa- 

', Lightfoot says " St Paul seems to have belonged to the extreme 
party of the Pharisees (Acts xxii. 3, xxiii. 7, xxvi. 5, Phil. iii. 5, 6) 
whose pride it was to call themselves ' zealots of the law, zealots of 
God.' To this party also had belonged Simon, one of the Twelve, 
thence surnamed the zealot, ^Ator^s- or Kavavalos, i.e. |NJp. A portion 
of these extreme partizans, forming into a separate sect under Judas 
of Galilee, took the name of ' zealots ' par excellence, and distinguished 
themselves by their furious opposition to the Romans." This gives 
the impression, without exactly stating, that "zealots" began to be 
used as a sectarian term under Judas of Galilee. Other writers have 
committed themselves to this statement. 

2 Joseph. Ant. xviii. i. 6. 

3 Josephus says that Jesus and Ananus (Bell. iv. 3. 9) "tried to 
stir up the people against ' the zealots ' for this was what they called 
themselves, as though [they were zealots'] for good pursuits, and not 
zealots for the worst possible crimes, and passing bounds [in evil-doing]." 

416 (Mark iii. 13 19) 



THE APPOINTMENT OF THE TWELVE 

and the Acts to denote those zealous for the observance of 
the Law, but not as yet of any particular class 1 . We have 
therefore to put aside the notion that "Simon the Cananaean" 
meant "Simon who had once been one of the Zealots such as those 
who followed Judas of Galilee 2 ." If Luke, being greatly im- 
pressed by the events attending the fall of Jerusalem, believed 
Mark's tradition to mean that Simon had been, in old days, 
a political "Zealot" such as Josephus describes, it would seem 
that Luke was mistaken. 

Then the question arises whether "Cananaean" meant 
simply "zealous" in a good sense, a laudatory epithet such as 
we find in "Justus." Such a laudation, applied to an apostle 
before he became an apostle, would be unique among the 
Twelve 3 . Again, did it refer to birthplace and mean "a man 
of Canana" or of some place similarly named? Against this, 
too, there is the same objection. No other Apostle in the 
list is supposed to be called by a birthplace name 4 except 
Judas Iscariot, and that supposition is very doubtful; pro- 
bably there is a play on " Iscariot 5 ." This brings us to a 

1 Paul's expression (Gal. i. 14) "above measure zealous," together 
with the context ("I persecuted the church of God") indicates the 
direction in which the " zeal " would often be manifested (see Levy iv. 
332 b on the term applied to Phinehas (Numb. xxv. n) as "a zealot 
and the son of a zealot"}. It is used in the Mishna concerning those 
who execute a sentence of death, Sanhedr. 81 b. 

2 In Mk iii. 18 and Mt. x. 4, several inferior authorities have (as 
A.V.) "Canaanite." Jerome on Mt. x. 2 4 says (i) "appellatur 
Chananaeus de vico Ghana Galilaeae," and (2) "in alio Evangelista 
scribitur Zelotes. Ghana quippe Zelus interpretatur." 

3 It is found, in Acts i. 23, about one (of two) put forth for possible 
election, but not elected, to be one of the Twelve, and also in Col. iv. 1 1 . 

4 Horae Hebr. on Mt. x. 3 suggests that Lebbaeus may be a place- 
name, but I believe that view is not generally accepted. 

5 "Iscariot" is popularly supposed to be "a man of Cariot" a 
place alleged to be mentioned in Josh. xv. 25 "Kerioth." But the 
full name there given is "Kerioth-Hezron." This is rendered by 
LXX and Syr. "cities of Hezron," meaning the group of cities that 
make up Hezron or Hazor. Origen (on Mt. xxvi. 14 16) regards 

A. P. 417 (Mark iii. 13 19) 27 



THE APPOINTMENT OF THE TWELVE 



similar question about "Cananaean": "Are there any fac 
indicating that it might be connected both with a place a 
with some moral meaning ? " In favour of this hypothesis 
may allege such instances as there are in the A both whe 
Rabbis are occasionally introduced with a birthplace name ; 
most of them there appears to be a play on the name 1 . 

If the Marcan "Cananaean" was originally a birthplace 
name, with a play on it, "Cana" is the name that suggests 
itself (as it did to Jerome). In that case the birthplace of this 
Simon would be also the birthplace of Nathanael. But here 
we are met by the fact that the Syriac versions regularly call 
Nathanael's birthplace Catne. In Josephus there are several 
places called " Cana/' but the forms greatly vary. He mentions 
"the village called Cana," and "a village of Galilee called- 
by-name Cana," in such a way as to suggest that the word 
"Cana" might have some recognised meaning 2 . Various 

"Judas Iscariot" as being distinguished from "Judas not Iscariot" 
by the addition of the "native-place," and says "I have heard it 
explained that the name of the native-place (patria) is, in Hebrew, 
suffocated." See Gesen. 6986 on *OD=(i) "stop up," (2) "hire." 
From (i) conies (Hor. Heb. on Mt. x. 4) Iscara, strangling, "the 
roughest death." From (2) would come suggestions of Judas as 
the ''hireling." Jerome (on Mt. x. 4) connects the name either with 
place of birth or with " Issachar," "hire." Note also the Greek word 
regularly used for the "betrayal" of Jesus, 7rapaSi'8o>/ii, uniquely 
represented in Is. xix. 4 by Heb. "CD, i.e. sdchar. The supposed 
play on "suffocate " accords with Jewish traditions about the painful 
nature of this death, and with the emphasis laid on it in the Gospels 
and the Acts. Comp. Hen. VI (B) I. i. 124 "For Suffolk's duke, may 
he be suffocate \ " 

1 See Beginning p. 311, n. i, quoting e.g. Sabb. 55 b "We always 
need Modai (knowledge), for Eleazar the [man] of Modai[m] (know- 
ledge) said. ..." 

2 Bell. i. 17. 5 TTJV KoXovfievrjv Kava (sic) KCO/W/I/ (Lat. Canacome), Vit. 

1 6 ev Ka>p.r) TTJS FaXiXaia? r) rrpcxrayopcvfTai Kai/a. For irpoo'ayopeveo'dai 

applied to a place-name that has a meaning, comp. Bell. ii. 19. 4 TTJV 

re BfBe^av TT pocrayopvop.irr}v KOI rrjv [? rrjv KCU] KatvoiroXiv With ib. V. 4. 2 
(K\rj6r) Se eTTi^coptcos 1 Bee$a TO veoKTicrrov pepos o fj,edepp.r}Vfv6iJ.vov...<aivf) 
Xeyotr' av rroXis. 

418 (Mark iii. 13 19) 



THE APPOINTMENT OF THE TWELVE 

readings of Cana 1 are A.vav, \aavas, and /cavara or 
In Hebrew, ktn means "little," and it might be used of a 
person, as in Ezra, "the Little-one (katari)," or of anything 
little, as "the finger 2 ." Genesis says that the city of "Zoar" 
was so called because it was "a little one," and "Cana" might 
be another instance of a place called "Little-town 3 ." In 
Aramaic, the name of "Cattin," "Little-one," was common, 
and Levy compares it with "Paul," i.e. Paulus, "the little 
one 4 ." One of the most famous of all the Rabbis, placed 
in the same category with Hillel, was called Samuel the Little 
(Hakkatan), and it was questioned whether he was so called 
because he "held himself to be little" or because he was only 
a little less than Samuel the Great 5 . 

If Simon the Cananaean was regarded as born at Catna 
or Cana, the birthplace of Nathan ael, and if Judas was re- 
garded as called Iscariot from the name of his birthplace, it 
would seem to be more than a mere coincidence that the two 
place-names come together at the end of the Apostolic list. 
A contrast would seem to be intended. What may be the 
precise meaning of "Iscariot" is very doubtful. But the con- 
nection between Nathanael and Cana in the Fourth Gospel 
suggests that there may have been a play on the place-name 
Nathanael, the only one of the disciples praised by Jesus as 
"an Israelite indeed," being called "from Catna (or Cana)" 
because he counted himself "a little one," and remained one 
of Christ's little ones till the end. The name " Catanaean," when 
applied to Simon, might naturally be corrupted into the familiar 
"Canaanite," which some authorities have in Matthew and 

1 Josephus mentions more than one place of that name. 

2 Gesen. 882 a quoting Ezr. viii. 12 (R.V. Hakkatan), i K. xii. 10, 
2 Chr. x. 10. 

3 Gen. xix. 20, 22. 4 Levy iv. 284 b. 

5 Levy iv. 283 b. In Eph. iii. 8 "I am less than the least. . .," 
Delitzsch uses the Heb. zoar above quoted from Genesis. But the 
thought is the same as that about Samuel the Katan or Kaltin. See 
Taylor on Aboth iv. 26. 

419 (Mark iii. 13 19) 27 2 



THE APPOINTMENT OF THE TWELVE 

Mark, or else, when this was seen to be absurd, into "Cana- 
naean." 

It is disappointing to be unable to arrive at any more 
definite conclusion about the precise nature of John's purpose 
in giving so early and prominent a place to "Cana," as the scene 
of two of Christ's "signs," and then in dropping it till near the 
conclusion of his Gospel, where he mentions it, without any 
apparent reason, for the third and last time. There seems an 
intention to suggest to the readers that there is a mystery about 
it, and that, as Origen says, "It is not for nothing that there 
are two visitations of Jesus in Cana 1 ." Take the context of 
the first mention of the name "Jesus answered and said unto 
him [i.e. Nathanael}. . . .And he saith unto him [i.e. Nathanael] 
'Verily. . .the Son of man.' And on the third day there was a 
marriage in Cana of Galilee. . . 2 " followed by the miracle of 
the Water made Wine in the bridegroom's house. The second 
mention is connected with the healing of the " nobleman's " 
son 3 . And now take the third and last: "Thomas called 
Didymus, and Nathanael of Cana in Galilee*." Why does the 
Evangelist, in the first of these passages, keep back from his 
readers what he suddenly springs upon them in the last, that 
the scene of the wedding there described was also the home 
of the disciple addressed in the preceding verse? No one can 
confidently say. But many will feel that the Evangelist in 
his final mention of Cana seems to desire to magnify both Cana 
and Nathanael, as though he said, "Note how this little village 
of Cana comes in again at the last. It was the scene of the 
first of the 'signs.' It was the scene of the first separately 
recorded act of healing. And now it is to be thought of as the 

1 Origen on Jn iv. 46 (Lomm. ii. 116). He regards the two 
visitations as typical of the Saviour's "two visitations to the world, 
the former that He may gladden those that feast with Him, the latter 
that He may raise up him that was near death." 

2 Jn i. 50 ii. i. 3 Jn iv. 46. 
4 Jn xxi. 2. 

420 (Mark iii. 13 19) 



THE APPOINTMENT OF THE TWELVE 

home of Nathanael, to whom the first promise was made, and 
who, though not reckoned in the earliest Gospels as one of the 
Twelve, was one of the Seven to whom the Lord gave the 
Bread and the Fish after the Resurrection." 

Jerome connects Christ's praise of Nathanael with His 
praise of the "tax-gatherer" who, Luke's Gospel says, was 
"justified"; and certainly the story of Nathanael under the 
fig-tree might be so told as to resemble that other Lucan story 
of the tax-gatherer, Zacchaeus, who is described as being 
"little" in stature and as climbing up into a tree where he was 
seen by Jesus 1 . Also Clement of Alexandria says that "Zac- 
chaeus, or, according to some, Matthias (sic), the chief of the 
tax-gatherers," uttered the promise of restitution which made 
the Saviour say that He had "found that which was lost 2 ." 
"Matthias," though here perhaps identified with Matthew the 
tax-gatherer, is mentioned in the Acts as the name of the 
thirteenth Apostle, co-opted into the place of Judas Iscariot 3 . 

It is not unreasonable to suppose that the writer of the 
Fourth Gospel was deeply impressed by what may be called 
the comparative failure of the rank and file of the official 
"Twelve" as compared with Paul and many nameless mission- 
aries not belonging to the Twelve, yet true Apostles who 
founded Churches, or prepared the way for founding them, in 
the West 4 . Nathanael may have seemed to him the type of 



1 See Son of Man 3375 i quoting Jerome (on Ps. xxxii. i and 
Lk. xviii. 13). 

2 Clem. Alex. 579, quoting the words addressed to Zacchaeus 
(Lk. xix. 10). "Matthias," "Matthew," and "Nathanael," all come 
from the Heb. nathan, "give." 

3 Acts i. 26. 

4 Such as Priscilla and Aquila, but left unnamed. See Beginning 
P- 339- Note Acts xxviii. 13 14 "We came to Puteoli, where we 
found brethren, and were intreated to tarry with them seven days." 
Does not this make it probable that Paul's hosts were resident at 
Puteoli where they would constitute a little Christian community, 
entitled to be called the Congregation or Church of Puteoli? 

421 (Mark iii. 13 19) 



THE APPOINTMENT OF THE TWELVE 

them, and perhaps, at the close of his Gospel, in adding to his 
name "from Cana," John desired to suggest that this apostle 
began from, and ended in, the true home of the children of 
God, the House of God's little ones. 

For the rest, John not only fails to satisfy our curiosity 
about some of the obscurer members of the Synoptic Twelve, 
such as Bartholomew, Thaddaeus (called by some Lebbaeus), 
Simon the Cananaean (called by Luke the Zealot), and James 
the son of Alphaeus (said to be James the Little), but he even 
adds to our difficulties by adding another Simon. For he tells 
us that Judas Iscariot was son of Simon. And if any Chris- 
tians at the end of the first century had built up explanations 
of the name Iscariot as being predictive of treachery, he seems 
to dash to the ground such superstructures by telling them that 
this Simon, the father of the traitor, was himself called Iscariot, so 
that Judas was "[son] of Simon Iscariot." That is when the 
traitor's name is for the first time mentioned 1 . Later on, he 
calls the traitor "Judas the Iscariot," and then "Judas, the 
son of Simon, [namely, Judas] Iscariot 2 ." But finally he 
returns to his first appellation, "Judas, the son of Simon Is- 
cariot 3 ." Perhaps the Evangelist's object was really to destroy 
these superstructures above mentioned. Or perhaps he found 
some saying that "Judas, the last in the Apostolic list, was 
son of Simon, the last but one," and maintaining that Canan- 
aean or Zelotes meant Iscariot 4 . In opposition to these he 
says, in effect, "True, the traitor was the son of a Simon, but 
not of that Simon. Nor was there anything in the traitor's 
appellation that marked him out for treachery, for the appel- 
lation belonged to the traitor's father also." In any case we 



1 Jn vi. 71. 2 Jti xii. 4, xiii. 2. 

3 Jn xiii. 26. 

4 If it could be shewn that the Latin sicarius, "assassin," existed 
as a Hebraized word, there would be something to be said for this 
view. But Krauss gives no instance of it. 

422 (Mark iii. 13 19) 



THE APPOINTMENT OF THE TWELVE 

may be sure that the Fourth Evangelist had some purpose in 
these strange variations which, at all events, have the result 
of making us reflect that other small statistical and historical 
discrepancies in the Synoptists might be explained without 
discredit to the writers if we knew all the facts. 



423 (Mark iii. 13 19) 



CHAPTER XII* 

THE KINGDOM OF GOD, A FAMILY 
[Mark iii. 20 35] 

i. Jesus, in Mark, said by His "friends" to be 
"beside himself*" 

IN Mark, "he cometh into a house" might, as R.V. margin 
says, mean "he cometh home." In that case the house might 
be the one first mentioned in this Gospel, namely Peter's, 
in Capernaum 2 . But the omission of the clause by Matthew 



* For titles of previous Parts of Diatessarica referred to by 
abbreviations in this Volume, see pp. 545 6. For other abbrevi- 
ations see pp. xxiii xxvi. 



1 Mk iii. 20 21 

(20) And he 
cometh into a house 
(or, home) . And the 
multitude cometh to- 
gether again, so that 
they could not so 
much as eat bread. 

(21) And when 
his friends (or, family) 
heard it, they went 
out to lay hold on 
him: for they said, 
He is beside himself. 



Mt. xii. 22 3 
(22) Then was 
brought unto him one 
possessed with a 
devil, blind and 
dumb: and he healed 



Lk. xi. 14 
And he was 
casting out a devil 
[which was] dumb. 
And it came to pass, 
when the devil was 



him, insomuch that gone out, the dumb 

the dumb man man spake; and 
spake and saw. 

(23) And all 



the multitudes mar- 
velled. 



the multitudes were 
amazed, and said, Is 
this the son of 
David? 
2 OIKOS in Mk iii. 20 must be distinguished from ol<ia. Mark's 

first mention of ol<ia is in i. 29 rjXQav fls rrjv olx-iav 2i'fU0i>o? KOI 'AvSpeov. 

His first mention of OIKOS is in ii. i iJKovo-0r) on eV OIKW (W.H. marg. 
fls OLKOV) fo-Ttv, where the meaning is "at home," in "the house of 

424 (Mark iii. 20 35) 



THE KINGDOM OF GOD, A FAMILY 

and Luke suggests that it seemed to them ambiguous or out 
of place. 

This, however, is a trifling matter as compared with Mark's 
use of the word rendered by R.V. "is beside himself" in Mark, 
but "were amazed" in Matthew 1 . Matthew never uses it 
again, and his use of it here implies that he transferred it from 
"Jesus" to "all the multitudes" because he considered the 
latter application more seemly. Luke seems to have approved 
of the transference, but prefers the usual word to express 
"marvel" or "wonder 2 ." The Mark-Matthew verb literally 
means "stood outside [of himself, or, of themselves]," and a 
very slight change would turn it into the literal phrase "stood 
outside" the door of a house 3 etc. A little later on, all the 
Synoptists, including Luke, say that the mother and the 
brethren of Jesus "stood outside" seeking Him 4 . This confirms 
the view that we are here in the region of Greek (not Hebrew 
or Aramaic) tradition, and that there was very early difference 
of opinion about a Greek phrase, literally meaning "stand out- 
side," in a narrative that served as an introduction to some 
saying of Christ about His "mother" and His "brethren 5 ." 



Simon and Andrew" above mentioned. OLKOS in Mk ii. n, 26 TOV 
OIKOI/ o-ov, and TOV O!KOV TOV 0eo{), is defined. In Mk iii. 20, OLKOS being 
undefined, ep^erat els olxov may mean "He cometh home [again]," 
i.e. to Peter's house above mentioned. However, even if this is 
Mark's meaning, we cannot feel sure that he is right. 

1 Mk iii. 21 \yov yap OTL e^e'o-n/, Mt. xii. 23 KOL f^io-ravro Trdvres oi 
6'xXot (where the pi. -rravres ol 6'^Xoi is to be noted as being a very- 
rare expression). 

2 Lk. xi. 14 0aviiao~av ol 0^X01. 

3 That is to say, it would turn e^eo-rrjo-av into et-aeo-Trjo-av. 

4 Mk iii. 31 2 eo> o-TT]KovTs...^( fajTOwrlv ere, Mt. xii. 46 lo-rrjKfto-av 
eo> r)Tovvres. . ., [Mt. xii. 47 eo> earrjKao-iv frrovvres . . .], Lk. Vlii. 2O 

o-Tr)Kao-Lv eco Ide'iv QtXovTfs o~e. The contexts vary, but all have 
"stand outside." 

6 Codex D (in Mk iii. 21) has "and when they heard about him, 
the scribes and the rest (so also e as well as d) went out to seize him, 
for they said that he is making them mad," KCU ore rjKovo-av -n-fpi 

425 (Mark iii. 20 35) 



THE KINGDOM OF GOD, A FAMILY 



It would be interesting, verbally, to shew how, beside this 
particular Greek word, other causes and particularly the use 
of "go forth" may have contributed to the confusion of the 
Synoptic tradition 1 . But historically the chief interest of the 
parallel narratives lies in the fact that Mark's tradition gave 
the impression that Christ's own "friends," or "family 2 ," said 
"He is beside himself." The deviations of Matthew and Luke 
from Mark, and the alterations of Mark itself in Codex D, 
confirm this view. 

Yet the extraordinary freedom of Mark's text elsewhere 
in using the third person plural of a verb without a pronominal 
subject, to mean that people "said," or "did" this or that, 
leaves us free to believe that the meaning may be "And when 
his friends heard it they went out to lay hold on him; for 



01 ypap,p.ciTiv (sic) <al 01 XOITTOI f^rjKBov Kpar^tratcrcu (sic) avrov e\*yov yap 

on. fgea-Tarai (sic) avrovs. SS "and when his brothers heard." "The 
rest" might easily be confused with "brothers" owing to Hebrew 
corruption (s. Corrections 348 a). 

1 The same Syr. verb occurs in Mk iii. 21 "they had gone out to 
take hold of him," and ib. "he hath gone out of his mind," and Lk. xi. 
14 " when the devil had gone out." Some play on the double meaning 
of "go-out" may explain why Matthew and Luke here insert a tradi- 
tion about a deaf-mute devil (Matthew adds "blind") that is caused 
(Luke says) to "go out." One of the earliest LXX uses of f^iarrrj^i is 
Gen. xlii. 28 egto-rr} f) <ap8ia CIVT&V, Heb. "their heart went out," 
Targums "the knowledge of their hearts went out." That Matthew 
(xii. 22) should add "blindness" to "deafness" may perhaps be 
explained by the fact that he has just (ib. 21) been quoting Isaiah; 
and in Isaiah's prophecy about the healing of the ransomed of 
Israel, (Is. xxxv. 5) "the eyes of the blind" precedes "the ears of the 
deaf" followed by "the lame" and "the dumb." 

2 See Field, Otium Norvicense p. 18, on Mk iii. 21 oi Trap' avrov. 
And to his numerous instances add Berlin Urkunde 385 (2nd cent.) 
" I salute my mother, and my brothers, and Sempronius, and his 
family (rovs Trap' avTov)." In ib. 998 (101 B.C.) as in Oxy. Pap. 246 
11. 27, 31 (A.D. 66) 6 irapa may denote an agent. And here, if the 
context permitted, it might mean Christ's messengers or agents. 
But the context does not permit. 

426 (Mark iii. 20 35) 



THE KINGDOM OF GOD, A FAMILY 

people were saying, He is beside himself 1 ." Somewhat similarly 
Mark adds, at the end of the controversy of which we are 
here discussing the introduction: "[This he said] because 
[people] were saying (or, beginning to say), He hath an unclean 
spirit 2 ." If that is the meaning, then the friends of Jesus 
may have gone forth to put a friendly restraint on Him, not 
because they themselves believed Him to be insane, but because 
the charge was beginning to be widely repeated in various 
forms by enemies whose object it was to represent Jesus as a 
dangerous or law-breaking lunatic, who ought to be put to 
death. 

Before passing from this tradition about Jesus as being 
"beside himself," we must point out that Matthew, in an 
earlier chapter, has another form of the narrative of the healing 
of a dumb man possessed with a devil ; and there he agrees with 
Luke in substituting "marvelled" for "beside themselves [with 
amazement]," and also in making no mention of blindness 3 . 

1 See Joh. Gr. 2425 b, Son 3180 b, 3281 a. Note especially : 
Mk vi. 14 Mt. xiv. I 2 Lk. ix. .7 

KCU 77KOV(rei>...'Hp<0- rjicovo-fv 'Hpq>dr]s... rjicovo-fv &e 'Hptodrjs 

8r)$,<pavepbvyapyVfTO KOL eiTrev... ...KCU dirjTropfi 8ia TO 

TO ovofjia avTov, /ecu e'Xe- \fyeo~6at VTTO rwa>i>... 

yov (marg. eXeyev)... 

Here Codex D and several Latin codd. agree with B in reading 
(in Mark) e'Xeyoi/ (or e'Xeyoo-ai/) in spite of the greater facility of the 
singular, which Matthew adopts. 

2 Mk iii. 30 ort eXeyov, HVCV/JLO. aKadapTov e^ft. 

3 Mt. ix. 32 3 (R.V.) "And as they [i.e. two blind men previously 
mentioned] went forth, behold there was brought to him a dumb man 
possessed with a devil. And when the devil was cast out, the dumb 
man spake ; and the multitudes marvelled, saying, It was never so 
seen in Israel." This miracle takes place in a "house" (ix. 28 "when 
he had come into the house the blind men came to him") where 
Jesus had healed two blind men who had appealed to Him as "son 
of David." Having just healed blindness, Jesus now heals dumbness. 
In Rushbrooke's Synopticon p. 150 (containing the Double Tradition 
of Matthew and Luke) Mt. ix. 32 4 is immediately followed by 
Mt. xii. 22 4, both being paralleled to the single narrative of Lk. xi. 
14 15. This Double Tradition is almost entirely confined to words 
of Jesus. Here it contains an act. 

427 (Mark iii. 20 35) 



THE KINGDOM OF GOD, A FAMILY 

2. "He hath Beelzebub;' in Mark 

It will be observed below that Matthew and Luke call 
Beelzebub "the prince of the devils/' whereas Mark does not 1 . 



1 Mk iii. 226 (R.V.) 

(22) And the 
scribes which came 
down from Jeru- 
salem said, He hath 
Beelzebub, and, By 
(or, in) the prince of 
the devils casteth he 
out the devils. 

(23) And he 
called them unto 
him, and said unto 
them in parables, 
How can Satan cast 
out Satan ? 

(24) And if a 
kingdom be divided 
against itself, that 
kingdom cannot 
stand. 

(25) And if a 
house be divided 
against itself, that 
house will not be 
able to stand. 

(26) And if 
Satan hath risen up 
against himself, and 
is divided, he can- 
not stand, but hath 
an end. 



Mt. xii. 248 (R.V.) 

(24) But when 
the Pharisees heard 
it, they said, This 
man doth not cast 
out devils but by 
(or, in) Beelzebub the 
prince of the devils. 

(25) And know- 
ing their thoughts 
he said unto them, 
Every kingdom di- 
vided against itself 
is brought to deso- 
lation ; and every 
city or house di- 
vided against itself 
shall not stand : 

(26) And if 
Satan casteth out 
Satan, he is divided 
against himself ; how 
then shall his king- 
dom stand? 

((27) And if I 
by (or, in) Beelzebub 
cast put devils, by 
(or, in) whom do 
your sons cast them 
out? therefore shall 
they be your 
judges. 

(28) But if I by 
(or, in) the Spirit of 
God cast out devils, 
then is the kingdom 
of God come upon 
you. (Not in Mk, 
see p. 446.)] 



Lk. xi. 1520 (R.V.) 

(15) But some 
of them said, By (or, 
in) Beelzebub the 
prince of the devils 
casteth he out devils. 

(16) And others, 
tempting [him] , 
sought of him a sign 
from heaven. 

(17) But he, 
knowing their 
thoughts, said unto 
them, Every king- 
dom divided against 
itself is brought 
to desolation ; and 
a house [divided] 
against a house 
falleth (or, and house 
f alleth upon house) . 

(18) And if 
Satan also is divided 
against himself, how 
shall his kingdom 
stand ? because ye 
say that I cast out 
devils by (or, in) 
Beelzebub. 

[(19) And if I 
by (or, in) Beelzebub 
cast out devils, by 
(or, in) whom do 
your sons cast them 
out ? Therefore shall 
they be your judges. 

(20) But if I by 
the finger of God 
cast out devils, 
then is the kingdom 
of God come upon 
you. (Not in Mk, 
see p. 446.)] 

Note that Matthew's earlier narrative omits the name Beel- 
zebub, thus (ix. 34) "But the Pharisees said, By the prince of the 

428 (Mark iii. 20 35) 



THE KINGDOM OF GOD, A FAMILY 

Mark's language is consistent with the view that Beelzebub 
means one of many inferior devils, under Satan the prince of 
the devils. According to Mark, the scribes may have said 
that Jesus was possessed by this inferior devil, the agent of 
Satan, and that Satan gave to Jesus, through the possession 
of this inferior devil, power to cast out other devils. 

Beelzebub appears to be nowhere mentioned in the Talmud, 
either as Beelzebub or as Beelzebul 1 . The names Asmodeus 
and Sammael are frequent, as well as Satan; but Beelzebub 
occurs only in the Bible. There, it is the name of a foreign 
god, to whose oracle the king of Samaria sends messengers to 
know whether he will recover from sickness. Elijah meets 
them and says that the king shall die as the penalty of his 
inquiry 2 . The name means "lord (baal) of flies." But "lord 
(baal) " is easily confused, or might be contemptuously inter- 
changed, with bala, "swallow," as in Isaiah where "lords of 
the nations " is rendered " swallowing the nations " by the LXX 3 . 
Now Jesus accused the Pharisees of "straining at a gnat" 
while "swallowing a camel," meaning perhaps, inter alia, that 
they swallowed the adultery of Herod Antipas while they 
condemned, in poor folk, the slightest infraction of the Levitical 
laws of eating, drinking 4 , etc. They, on the other hand, 
would certainly accuse Christ of blasphemy in forgiving sins, 
and especially sins of "women that were sinners." The 
Onomastica Sacra explains "Baalzebub," and even "Beelzebul," 

devils casteth he out devils." On the spelling of the name, "Beel- 
zebub " or " Beelzebul," see below. W.H. follow B in reading Beee/3ouX. 

1 See Levy's copious list of Hebrew words compounded of 
"Beel-," i.e. Baal, i. 248 9. 

2 See 2 K. i. 2, 3, 6, l6. LXX eV ro> (bis eV r?/) BaaX fivlav, Aq. V 
BaaXe|8ov/3, Sym. irapa TOV BeeXe/3ovX ("6 'Eppalos," /3a/3aX e/3ou/3). 

3 Is. xvi. 8 KaTcnrivovTfs, comp. Numb. xxi. 28 "the lords of," 



4 Mt. xxiii. 24, on which see Wetstein and Schottgen quoting 
Gittin 90 a on the different courses open to anyone into whose cup 
a fly falls when he is on the point of drinking. It alludes to the 
relations between a husband and a wife. 

429 (Mark iii. 20 35) 



THE KINGDOM OF GOD, A FAMILY 



as "swallowing flies," and this may easily be explained as a 
reproach likening Jesus to one who drank wine full of flies, being 
possessed with an evil spirit, a " Baalzebub," or "lord of flies," 
who was also a " Balazebub," or " swallower of flies 1 ." This 
may help us to answer the question "How is it that elsewhere 
the enemies of Christ are described as saying about John the 
Baptist 'He hath a devil,' but about Jesus 'Behold, a glut- 
tonous man and a winebibber, a friend of tax-gatherers and 
sinners' as though Jesus had not 'a devil' 2 ?" The answer 
appears to be, partly, that these words represent the earlier 
(not the later) language of Christ's enemies, and partly that, 
even from the beginning, the spirit that provoked them in 
Jesus was one of so genial, bright, and festive a nature that 
they could not call it a "devil" in the sense in which they 
imputed "a devil" to the Baptist. Christ's spirit was in- 
tensely humane. It sympathized with flesh and blood, even 
with sinners. It did not rave, it did not brood. It seemed 
very different from the spirit of John the Baptist. The 
Pharisees had to take time to classify and label it 3 . 

Perhaps their habit of contrasting John the Baptist with 
Jesus led them to the name they selected. Men likened John 
to Elijah, and Christ's own followers would admit the likeness. 

1 See Onomast. p. 45 " Baalzebub (2 K. i), devorans muscam," 
p. 66 "Beelzebub (Lk. xi. 15), habens muscas, aut vir muscarum. In 
fine ergo nominis B litera legenda est, non L, musca enim zebub 
VOCatur," ib. 176 BefXe/3ovX (Mk iii. 22), Karairivuv /zutar, 182 BeeX^ovX, 
8m'/ia>J> /3aK?7Xa>(rfa>s, 1 88 BeeXe/3ovX, 8aip.(ov Ka7rr)\vs rj KaTcnrivw fv 

avairavvci o-ro/iaror (it adds that it is the name of an obscene Priapus) . 

2 Mt. xi. 1 8 19, Lk. vii. 33 4. 

3 Matthew mentions Beelzebub in Mt. x. 25 " If they have called 
the master of the house Beelzebub, how much more [shall they call] 
them of his household ! " This is in the precepts to the Apostles 
which Mark places long after the Synoptic tradition about Beelzebub. 
The Synoptists represent Jesus as being present at entertainments. 
But John goes further and says that He was present at (ii. i 2) a 
ya/tto? where He made wine. In LXX (Gen. xxix. 22, Esth. ii. 18, 
ix. 22) yd/ios=Heb. (Gesen. 10596) nn?D "[occasion for] drinking." 

430 (Mark iii. 20 35) 



THE KINGDOM OF GOD, A FAMILY 

Now Elijah spent his life in striving against the false god 
Baal, and almost the last act of it was to pronounce the penalty 
of death on the king of Samaria (as above described) for con- 
sulting the oracle of Baalzebub, "the god of flies." By a play 
on Baal, the word would mean "swallowing flies," that is, 
condoning impurities, in sinful men and women. By a play 
on zebub, "fly" would become "dung," zebul. This would 
express the Pharisaic loathing for the food that Jesus deigned 
to eat, along with tax-gatherers and sinners, and with un- 
washed hands. 

There may have been, and probably there were, in the 
controversies about Baalzebub and exorcism, other allusions 
that cannot now be recovered. The same Hebrew that in 
Isaiah means "Go-forth!" addressed to an idol, is used by 
Delitzsch to render "Go-forth!" in Mark, addressed by Jesus 
to an evil spirit; but in Isaiah, the LXX has "dung," and the 
three Translators have similar renderings 1 . In Aramaic there 
is the same possibility of a play on the meanings "go-forth" 
and "excrement 2 ." It is conceivable that some of the Pharisees, 
tired of hearing the "Go-forth!" successfully pronounced by 
Jesus the Exorcist, may have varied their abusive appellations 
by calling Him, at one time "the Lord of flies," Baalzebub, at 
another "the Lord of dung," Baalzebul. 

3. The "brethren" of Jesus, in John 
John represents the brethren of Jesus as urging Him to go 
up to Jerusalem at the very time when the Jews were plotting 

1 For the frequency and (we may almost say) the systematic 
character of word-distortion in connection with objects of idolatrous 
worship, see HOY. Heb. (on Mt. xii. 24) which begins by quoting 
R. Akiba on Is. xxx. 22 "Thou shalt cast away [the idol]. . .thou 
shalt say to it Go-forth (K)." This should have been rendered by 
LXX 'eA0e (as in Mk v. 8 ?eA0f, Del. v), but LXX has "dung," 
KOTrpov, and simil. Aq. See also Levy iv. 176 b where Pesikta (Wii. 
p. 144) similarly interprets "go-forth" as "dung." 

2 See Levy iii. 424 b. The noun is also used of the unchaste and 
lewd, comp. Levy Ch. ii. 122 a. 

431 (Mark iii. 20 35) 



THE KINGDOM OF GOD, A FAMILY 

to kill Him 1 . By this paradox he achieves two results. First, 
he indirectly denies that Christ's brethren though they 7 ' did 
not believe on him 2 " said that He was "beside himself." 
Secondly, he distinguishes the ignorant people in Galilee, who 
knew nothing about the plots of the rulers in Jerusalem, from 
an inner circle of the people of Jerusalem, who knew all about 
them. When Jesus said in Jerusalem, "Why seek ye to kill 
me?" the "multitude" (that is, of the pilgrims) answered, 
"Thou hast a devil; who seeketh to kill thee 3 ?" But, soon 
afterwards, "some therefore of them of Jerusalem said, Is not 
this he whom they seek to kill ? . . . . Can it be that the rulers 
indeed know that this is the Christ 4 ?" 

Thus the Fourth Gospel helps us to perceive the force of 
the Marcan tradition, in the passage under discussion, "the 
scribes that came down from Jerusalem." It is omitted by 
Matthew and Luke 5 . But it explains the nature of the contro- 
versy and the shape given to it by Christ's enemies. The 
name "Baalzebub" was Biblical, and the plays on it were such 
as would come from scribes, not from "the people of the land." 

4. "A devil," in John 

The word "demon" or "devil 6 ," in John, is never used 
except in three passages. In these, it is applied to Jesus 
Himself. One has been quoted above "Thou hast a devil," 
uttered by "the multitude," who are ignorant of the plots 
against Jesus, and who resent the words "Why seek ye to kill 
me?" In the second, "the Jews" are the speakers, "Say we 

1 Jn vii. i 3 "The Jews sought to kill him. ...His brethren, 
therefore, said unto him, Depart hence and go into Judaea." 

2 Jn vii. 5. 3 Jn vii. 19 20. 4 Jn vii. 25 6. 

5 Mk iii. 22; Mt. xii. 24 "the Pharisees," Lk. xi. 15 "some of 
them," i.e. of the multitudes. So in Mk vii. i, Mt. xv. i (Lk. 
om. the whole) "scribes" coming "from Jerusalem" originate a con- 
troversy about "unwashen hands." 

6 "Demon" or "devil," i.e. daipoviov (not SidfioXos, which occurs 
in Jn vi. 70 (without the article) and viii. 44, xiii. 2 (rou dia/3dXou)). 

432 (Mark iii. 20 35) 



THE KINGDOM OF GOD, A FAMILY 

not well that thou art a Samaritan and hast a devil ? " and they 
repeat the charge in answer to His denial 1 . This, too, follows 
a saying of Jesus "Ye seek to kill me 2 ." In the third, "there 
arose a division again among the Jews because of these words," 
i.e. because of His parable about the Good Shepherd ("I lay 
down my life for the sheep ; and other sheep I have, which are 
not of this fold . . . and they shall become one flock, one shep- 
herd") ; "and many of them said, He hath a devil and is mad ; 
why hear ye him ? Others said, These are not the sayings of 
one possessed with a devil. Can a devil open the eyes of the 
blind 3 ?" 

In all three instances the charge of "having a devil" is 
preceded by some words of Jesus implying predictions either 
of His death, or of His laying down life. In these, the sacrifice 
of the Cross appears to be indicated in two aspects, first, as a 
murder ("seek to kill me," twice repeated), then, as an act of 
devotion in "the good shepherd" contending against "the 
wolf" ("I lay down my life"). The Gospel appears to reserve 
this charge of "having a devil" mostly for occasions where 
Jesus is regarded by the Jews as a lunatic or fanatic, with 
exaggerated apprehensions of danger or imaginations of self- 
conceit. 

But something more seems to be intended in the second 
instance, "Say we not well that thou art a Samaritan and hast 
a devil 4 ?" For here there is a suggestion of something very 
different from fanaticism of anti-patriotic feeling of a special 
kind, not of being a Herodian, or a Greek, but of being "a 
Samaritan." Possibly the Jews are regarded as inferring that, 
because Jesus made war against the method of conducting the 



1 Jn viii. 48 52. 2 Jn viii. 37, 40. 

3 Jn x. 15, 16, 19 21. 

4 Jn viii. 48 aTTfKpidrjcrav ol 'lov8aioi...Ov Ka\a>s \eyoptv 7;/iei$-, i.e. " Do 

we not well say among ourselves, we (emph.) [Jews in Jerusalem] . . . ? " 
Origen rightly observes, "It is likely. . .that they often used to say 
this to one another." 

A. P. 433 (Mark iii. 20 35) 28 



THE KINGDOM OF GOD, A FAMILY 



sacrifices in the Temple on mount Moriah, He therefore favoured 
the worship in the Temple on mount Gerizim. 

If that was the case, the Fourth Gospel meets it in the 
Dialogue with the woman of Samaria, where Jesus teaches that 
the time is at hand when neither on mount Moriah nor on 
mount Gerizim will God be worshipped as of old, but in every 
place where people worship "in spirit and in truth 1 ." Neither 
here nor anywhere could this Gospel find room for an obscene 
name like Beelzebub or Beelzebul; but there is perhaps 
a distant allusion in the same Dialogue to the charges of 
(i) "gluttony" and (2) "wine-bibbing" and (3) friendship 
with "tax-gatherers and sinners." For, first, Jesus is offered 
food yet does not eat; secondly, He says "Give me to drink" 
but is recorded, not as drinking, but as proclaiming and 
proving His power to give "living water"; and thirdly, 
though the disciples "marvel" that He "speaks with a 
woman" apparently because it was a little beneath their con- 
ceptions of the dignity of their Teacher yet the implied result 
is that she feels convicted of sin ("he told me all that ever 
I did") and the expressed result is that "many of the Sama- 
ritans believed on him because of the word of the woman 2 ." 

The ancient commentary on Mark attributed to Jerome 
allegorizes the peculiar Marcan tradition that Jesus "came to 
a house" and says that His disciples "thought that He was 
being changed to madness (in furorem verteretur) because the 
scribes that had come from Jerusalem said, He hath Beel- 
zebub." "The house," it says, "is the primitive Church. 
As the heavens are exalted above the earth, so are God's ways 
above our ways .... Hence our Lord is changed to madness [in 
the eyes of His disciples] when He says, Unless ye shall eat the 
flesh of the Son of man and drink His blood ye shall not have 

1 Jn iv. 20 foil. 

2 Jn iv. 7 39. In iv. 40 foil, it is implied that this belief was 
rudimentary and that the Samaritans soon passed beyond it. But 
still it was a beginning. 

434 (Mark iii. 20 35) 



THE KINGDOM OF GOD, A FAMILY 

life in yourselves 1 ." The Fourth Gospel nowhere connects 
Christ's doctrine of the necessity of this "eating" and 
"drinking" with the charge of madness; but this commentary, 
connecting the two, may induce us to ask ourselves "Is it not 
probable that when the Fourth Evangelist wrote down these 
words about the mystical eating and drinking of Christ's body 
and blood, he had in view the accusation brought against Him 
of being a 'glutton' and a 'winebibber'? " If so, there is a vein 
of irony underlying the whole of the Johannine account of the 
Jewish reception of Christ's mystery, as though the Evangelist 
said to himself, "Just at the moment when the Lord Jesus 
rose to the highest point of the revelation of the Father through 
the pure sacrifice of the Son, who was to give His flesh for others 
to eat, and His blood for others to drink, the Jews saw nothing 
in the Son except a human being possessed with a demon of 
gluttony, intoxication, and impurity." 



5. Mark's first mention of "parables" 

Mark's first mention of parables demands attention, apart 
from any importance here attached to the word, for the simple 
reason that Matthew and Luke agree in omitting it 2 , so that it 
raises the question of Johannine intervention. We cannot 
of course expect that John would intervene as to the appli- 
cation of the word to exorcisms, for John never mentions 
exorcisms; but does he, directly or indirectly, intervene as to 
the general meaning of the word "parable" and as to the 
subject of Christ's teaching "in parables," a phrase common in 
Mark and Matthew later on and here used by Mark for the 
first time? 



1 Pseudo-Jerome on Mk iii. 23 foil., quoting Jn vi. 53. 

2 Mk iii. 23 Mt. xii. 25 Lk. xi. 17 
KOI Trpoo-KaAeo-a/ze- eiScby Se ras fvBv- avTos Se (Idas 

vos avToiis ev 7rapa/3o- p.r)(reis avrooi/ eiTrei/ ra diavorjfiaTa 
Aai9 \eyev avrols avrols avrols 

435 (Mark iii. 20 35) 28 2 



THE KINGDOM OF GOD, A FAMILY 



It should be noted that Luke mentions "parable" at a 
very early stage in his Gospel, and in Christ's own words 
His first words uttered publicly "Doubtless, ye will say 
unto me this parable, 'Physician, heal thyself 1 .'" There it 
means simply "proverb." Again, we have seen above that 
Luke separates the homely warning against "patching" from 
what precedes by inserting "He spake a parable also unto 
them 2 ," where Mark and Matthew omit the insertion, and make 
the discourse continuous. Matthew's course is quite different. 
He introduces what.may be called " a parable-epoch" in Christ's 
life, using the word no less than twelve times in one chapter, 
introducing it with the words "He spake many things to them 
in parables," and including a quotation from the Psalms "I 
will open my mouth in parables, I will utter things hidden from 
the foundation of the world 3 ." In the Hebrew, "parable" is 
parallel to "dark-sayings," thus: "I will open my mouth in a 
parable ; I will utter dark-sayings of old 4 ." 

Obviously "parable," when thus used, is different from 
"parable" meaning a mere proverb like "Physician, heal 
thyself." And the questions now before us are, "In what 
precise sense did Mark use the phrase 'in parables,' thus brought 
suddenly before us concerning the 'casting out' of Satan by 
Satan? And why do the parallel Matthew and Luke, instead 
of the Marcan clause, have 'knowing their thoughts (or, 
purposes) ? ' ' 

An answer to both questions is suggested by the parallelism 
in Scripture between "parables" and "dark-sayings." It is 
antecedently probable that Mark, who does not quote prophecy 
as Matthew quotes it 5 , might nevertheless, in his first mention 
of Christ's parables or "dark-sayings," allude to the Psalmist's 
utterance (which Matthew quotes). In that case Mark might 

1 Lk. iv. 23. 

2 See Mk ii. 21, and parallels, above, p. 336, comp. p. 307. 

3 Mt. xiii. 3, 35. 4 Ps. Ixxviii. 2 (R.V.). 
6 See Beginning p. 207. 

436 (Mark iii. 20 35) 



THE KINGDOM OF GOD, A FAMILY 

have before him a tradition in which "dark-sayings" was 
substituted for "parable." Now the Hebrew for "dark- 
saying" (frequent in Aramaic also) is said perhaps to mean, in 
Daniel, "double-dealing 1 ," and we have seen that Matthew 
paraphrases it, in the Psalms, as "things hidden (or secret)." 
It might therefore be wrongly taken by Matthew and Luke 
here as referring to the "secret-thoughts" of the scribes*. If 
that is so, Mark's text is verbally correct in recording that 
here for the first time the doctrine of Jesus was described by the 
old tradition as being "in dark-sayings" a term erroneously 
taken by Matthew and Luke as referring to the thoughts of 
Christ's enemies. 

From the verbal question we pass to the historical or 
theological one, "In what sense were these and other 'parables' 
of Jesus ' dark-sayings ' ? " No answer appears to be satisfactory 
if it implies that all the parables of Christ were "dark-sayings" 
to their hearers merely because their hearers took them literally. 
Some of them could not have been taken literally. The 
question is complicated by the fact that the Hebrew word 
meaning "parable" also means "proverb." And the existence 
of some complication is indicated by the fact that the Fourth 
Gospel never uses "parable" but does use "proverb." This 
Johannine use of "proverb" must receive our attention before 
we come to a conclusion about the Marcan use of "parable." 



1 See Gesen. 2956 quoting Dan. viii. 23 "understanding dark- 
sentences" ("skilled in double-dealing (Bev.)"). 

2 As to the additional parallelism between Mk Trpoo-KoXea-afjievos 
and Mt.-Lk. ei&os, the explanation suggested in Corrections 365 is 
not satisfactory. It is perhaps more probable that the simple 
preposition "in" ("in dark-sayings he said to them") was para- 
phrased as "seeing" because "dark-sayings" was taken as meaning 
''[their] dark-thoughts." 



437 (Mark iii. 2035) 



THE KINGDOM OF GOD, A FAMILY 

^____ ^__ ____^___^^^_^^^___^___^__ 

6. John's mention of "proverbs" 

John mentions "proverb," the Greek paroimid, in two 
passages of his Gospel, given below 1 . In the second, the con- 
text seems to require us to suppose that "proverb" denotes 
obscurity. But if that, and nothing else, had been his meaning, 
he could have used "enigma," the word used by Paul when he 
says "For now we see by means of a mirror, in enigma, but then 
[we shall see] face to face 2 ." Etymologically paroimid is alleged 
to mean a "roadside-saying 3 ." The brevity natural in the talk 
of those who meet one another on the road, would be increased 
when a specimen of the talk was caught up and passed from 
mouth to mouth. Frequent usage would rub down a proverb 
as it rubs down a coin. Aristotle, who calls proverbs "trans- 
ferences from one form to another," shews how transference 
and brevity might combine to produce obscurity 4 . Yet for 
the most part they are not obscure but clear to everybody, being 
the condensed wisdom (or reputed wisdom) 5 of antiquity 
handed down in a form commending itself to the Greek "man by 
the way," whom we now call "the man in the street." There 

1 Jn x. 6 "This proverb (irapoipiav) spake Jesus unto them," 
preceded by (ib. 5) "they [i.e. the sheep] know not the voice of 
strangers " ; xvi. 25 "These things have I spoken unto you in proverbs 
(trapoipicuf) : the hour cometh when I shall no more speak unto you 
in proverbs but shall tell you plainly of the Father." To His fol- 
lowing words the disciples reply (ib. 29) "Now speakest thou plainly 
and speakest no proverb." 

2 i Cor. xiii. 12. 

3 See Steph. Thes. and Hesychius. No other explanation is 
so probable. 

4 Aristot. Rhet. iii. IT quoting a proverb about "Hares to Car- 
pathus," very much like "Rabbits [imported] to Australia." But 
here it is the local colour rather than the brevity that obscures. Very 
few of Aristotle's numerous proverbs are obscure. They are almost 
all short, except where a verse is quoted whole. 

6 See Aristot. Rhet. i. 15. Among the cynical proverbs are "Kill 
the son if you kill the father." Contrast the proverb about fathers 
and sons in Ezek. xviii. 2 "proverb," LXX Trapa/SoAr}, Aq. 

438 (Mark iii. 20 35) 



THE KINGDOM OF GOD, A FAMILY 

is no alleged instance in Greek literature where "proverb," or 
paroimia, is anything but a short saying apart from LXX, 
which we must now consider. 

The LXX does not use the word paroimia not even in such 
expressions as "it became a proverb" and "the proverb of 
the ancients 1 " until the title and the first verse of Solomon's 
Proverbs. Even here the LXX is not consistent in its context. 
For whereas the Hebrew says "The proverbs of Solomon... 
understand & proverb," the LXX has "The proverbs of Solomon 
. . .understand a parable 2 ." An Appendix to Proverbs is intro- 
duced thus in Hebrew, "These also are proverbs of Solomon." 
Here LXX has "instructions of Solomon," but some MSS 
"proverbs" (and so apparently Symmachus) whereas Aquila 
and Theodotion have "parables 3 ." These are the only instances 
of "proverb" in LXX except in Ben Sira 4 . We may say there- 
fore, with hardly any exaggeration, that paroimia in canonical 
LXX is confined to titular or technical mentions of the Proverbs 
of Solomon, which, being very short, might naturally be entitled, 
in Greek, proverbs rather than parables. So far as they go, 
these facts do not give any support to the view that the Fourth 
Evangelist would be induced by LXX to use the word paroimia 
otherwise than in its regular sense, that is, "proverb." Nor is 
any such evidence forthcoming from the renderings of the 
other translators 5 . 



1 i S. x. 12, xxiv. 13. 

2 Prov. i. I 6 Trapoifjiiai Sa\(i)/JLa)VTOs...vof]O'fi re 7rapa/3oA^i>. The 
title, in LXX, is "Proverbs" (not " Parables"). 

3 Prov. xxv. i (on which see Field ad loc and Auct. p. 24). 

4 Sir. vi. 35, viii. 8, xviii. 29, xxxix. 3, xlvii. 17. Oxf. Cone. 
gives the Heb. of two of these as mdshdl, "parable," and the Heb. 
of one as (see above, p. 436) "dark-saying." 

5 In two or three instances irapoip.ia is used by Symmachus or 
Aquila to indicate a proverb of the ancients or to distinguish one 
class of sayings from another, e.g. Ezek. xviii. 2 LXX -rrapafio^, 
Aq. Trapoipia ("the fathers have eaten sour grapes and the children's 
teeth are set on edge"), napoi/zm does not occur in the Indices to 

439 (Mark iii. 20 35) 



THE KINGDOM OF GOD, A FAMILY 



Jerome calls attention to the difference between "parables 
and "proverbs." He suggests that " parable," as a rule, implies 
obscurity, whereas "proverb" implies past use and present 
retention. But he also adds, less safely, that "proverbs" are 
"for the most part" so obscure that they might be called by 
the same name as "parables 1 ." For this startling statement 
he alleges no proof except one of the two passages we are 
investigating, "These things have I spoken to you in proverbs." 
But we need a great deal of proof. It is true that here and 
there a proverb in the Old Testament may be found of a nature 
to be obscure to those who do not know its circumstances, such 
as "Is Saul also among the prophets? " But who can say that 
Jesus, in the Fourth Gospel or in the Three, dealt in such 
"proverbs" as these? They are non-existent in the Gospels. 
Many of Christ's Johannine sayings are obscure, as for example, 
about His being "lifted up" or "glorified," or about His 
"flesh" and "blood" as being "given" for men: but can these 
be called "proverbs"? It must be admitted, however, that 
Origen though he does not go so far as to assert with Jerome 
that proverbs are "mostly" obscure is led, by the combined 
influence of the title of Solomon's Proverbs and the Johannine 
saying about "speaking in proverbs," to infer that, in the latter, 
"proverbs" means "enigmas 2 ." 



Epictet. and Marc. Ant., nor in Goodspeed except Athenag. xxxiv. i 
and Melito (Euseb. iv. 26. 14) quoting the title of Proverbs. 

1 See Jerome on Prov. i. i "Notandum autem quod in vulgata 
editione pro parabolis, quae Hebraice D^K'D vocantur, 7rapot/*uu, id 
est proverbia dicuntur. Sed nee ipsum nomen abhorret a vero. 
Quae enim parabolae recte nuncupantur, quia occulta sunt, possunt 
non incongrue etiam proverbia vocari : quia talia sunt quae merito 
saepissime ore colloquentium versari ac memoria debeant retineri. 
Nam et proverbia plerumque tarn obscure dicuntur, ut merito eadem 
possint etiam parabolarum nomine notari, Domino attestante, qui 
ait Haec in proverbiis locutus sum vobis: Venit hora cum jam non 
in proverbiis loquar vobis, sed palam de Patre annunciabo vobis." 

2 See Cels. iv. 87 quoting Prov. xxx. 24 8 about the ants, the 
conies etc., on which Origen remarks "But I do not make use of 

440 (Mark iii. 20 35) 



THE KINGDOM OF GOD, A FAMILY 



At this stage of our investigation we may be tempted to 
stop and say, "It is useless to search further; for it is certain 
that in this last Johannine passage "proverb" implies doctrine 
misunderstood ; and it is waste of time to hunt for reasons why 
John used paroimia in this (admittedly) new sense, and rejected 
the Synoptic 'parable' which he might have used in its (admit- 
tedly) old sense to express exactly the same thing." This 
temptation will be resisted by those who believe that the 
Evangelist was incapable of pedantry, and who are convinced 
that he was influenced, to a much greater extent than is 
commonly supposed, by mystical considerations, such as would 
connect themselves with all books attributed to Solomon and 
especially to his Proverbs and his Song. 

Looking at the matter thus, we shall perceive that there 
would be a mystical fitness in regarding Christ's sayings on 
earth as "proverbs." As the first son of David uttered "pro- 
verbs," so did the second, the ideal Son of David. It is of the 
essence of a proverb that it should be old. Accordingly the 
first Johannine use of the word is in a passage where Jesus 
describes, at some length, the relation between the Shepherd 
and the Sheep, stating one of the oldest and most familiar 



these sayings as if they were clear ($ o-a^eVt, but Philoc. om. <$), 
but, in accordance with the title for the book [containing them] is 
entitled Proverbs I investigate these sayings as enigmas (atViy/unra) . 
For it is the custom for these men ( ?) (rots ai/Spaa-t TOUT-CIS-, ? for the 
[men] learned [in these things] ifyncrt) to divide into many classes 
those expressions that indicate one meaning at first sight but 
convey another meaning on reflection of which [classes they 
declare] one to be 'proverbs' (<wi/ li/ elvai ras 7rapoip.ias, Philoc. ins. 
ev). Wherefore also in our Gospels the Saviour is recorded to 
have said, (Jn xvi. 25) 'These things have I spoken to you 
in proverbs ....'' Comp. Origen Prolog. Cant. Lomm. xiv. 309 
where he again quotes Jn xvi. 25 prefixing the remark: " Proverbia 
attitulavit libellum suum, quod utique nomen significat aliud 
quidem palam dici, aliud vero intrinsecus indicari. Hoc enirn et 
communis usus proverbiorum docet, et Joannes (xvi. 25). ..." This 
does not say that proverbs are mostly "obscure." It says merely 
that their common meaning is not literal. 

441 (Mark iii. 20 35) 



THE KINGDOM OF GOD, A FAMILY 



truths. We may sum it up as saying "The sheep follow only 
their shepherd." Yet after this it is added "This proverb 
spake Jesus unto them ; but they understood not what things 
they were which he spake unto them 1 ." 

The meaning appears to be this. Jesus said to His country- 
men, in effect, "The sheep of Israel, the true flock, will follow 
none but the Shepherd of Israel." But the Jews did not know 
even the meaning of the terms. They did not know the natui 
of the true "shepherd," they did not know the nature of the 
true "sheep." The words, to them, were nothing but a thread- 
bare "proverb" that conveyed no appeal to their hearts. 
Hence Jesus proceeds to explain and particularise the proverb 
by saying "7 am the good shepherd" and "/ lay down my life 
for the sheep." But with what result? They did not know 
Him. The "/," therefore, conveyed no new knowledge to 
their minds. The "proverb" remained where it was old, trite, 
and unprofitable as yet to most, waiting for the living Spirit, 
the Power from heaven that should personify the "proverb," 
or replace it by a Person speaking in their hearts 2 . 

Similarly, in the second Johannine passage, Jesus had just 
spoken a general truth or "proverb" about "a woman in travail 
having sorrow" as the necessary condition for "the joy that a 
human being is born into the world," and He refers to it and to 
similar sayings as proverbs thus: "These things have I spoken 
unto you in proverbs*." The disciples imply that, even if this 

1 Jn X. 6 OVK. yva)orav riva r^v a e'AaAei avrols. Comp. I Tim. i. 7 
/z7 voovvrfs pyre a Xeyova-ii/ fu?re Trepi TLV&V Sia/3e/3euo{Wcu. The subject 

was altogether out of their range of vision. 

2 Rashi's commentary on the iirst verse of Proverbs (lit. " like- 
nesses" or "comparisons," mishle from mashal "liken" or "com- 
pare") is "Omnia illius verba sunt similitudines et parabolae. Lex 
Divina comparatur mulieri bonae (sive honestae) ; cultus autem 
idolatricus feminae meretrici." That seems to suggest that all the 
"proverbs" or "likenesses" are based on the likeness of the Law 
to Wisdom, the Good Woman, the Spirit of God, the Mother of 
man. 

3 Jn xvi. 21 5. 

442 (Mark iii. 20 35) 



THE KINGDOM OF GOD, A FAMILY 

had been once the case, it is not so now, "Lo, now speakest 
thou plainly and speakest no proverb." That is to say, "We 
understand it all. The ' travail ' means that we are to go through 
a sore trial before we hail thee as Messiah on thy throne. We 
are prepared for such 'travail.' We shall be faithful to thee." 
They speak honestly; but in fact they know nothing about 
what they speak about. "Messiah," "throne," "travail," 
"human being born into the world": all these things, in 
their spiritual significance, are out of their sight, up above as 
it were, in a region of a higher dimension. There they must 
remain, out of the view of the disciples, till the Spirit of their 
Lord, having gone up for them to the Father in heaven, shall 
come down again to take up its abode in their hearts, and to 
make them capable of seeing what Christ sees, because they can 
think what Christ thinks, being able to say, with Paul, "We 
have the mind of Christ 1 ." 



7. "Parable" implies comparison 

From what has been said in the last section we infer that 
John preferred to describe as proverbs, rather than as parables, 
Christ's teaching about the Kingdom of God, because the former 
term more distinctly implied old, rudimentary, and general 
truths, whereas the latter implied comparisons. Possibly John 
may have thought that, at the period when he was writing, 
enough and more than enough had been said about "compari- 
sons." The comparisons implied in the old parables dealt with 
things, or with persons regarded as mere agents, whereas John 
preferred for the most part to write of persons regarded as 
individuals*. Isaiah represents God as saying to the idolatrous 
world "To whom will ye liken me. . .and compare me that we 

1 i Cor. ii. 16. 

2 The Johannine parable, or proverb, of the Good Shepherd, is 
an exception. 

443 (Mark iii. 20 35) 



THE KINGDOM OF GOD, A FAMILY 

- - 

may be like 1 ? " John writes sometimes about human perso 
through whom he dramatically expressed divine truths, but 
sometimes about divine Persons, about the incomparable God, 
the Father, the Son, and the Holy Spirit. 

In the Synoptic Gospels, the Kingdom of God is "compared" 
to the sowing of a corn-field, to a net, to leaven, to a mustard- 
seed, and to other things on earth corresponding to the things 
of the Kingdom in heaven. Mark has not hitherto even 
mentioned the Kingdom of God except in Christ's first public 
utterance "The kingdom of God hath drawn near 2 ." Nor has 
this kingdom been defined by Mark except indirectly, by signs 
of healing and by forgiveness of sins. Here, therefore, when 
illustrating the kingdom that is invisible by comparing its 
conditions with those of visible kingdoms, the word "com- 
parison," or "parable," comes appropriately. Perhaps Matthew 
thought it better not to introduce the word for the first time 
here, because Jesus seemed to him to be speaking mainly in a 
negative or hypothetical way, of a kingdom "divided against 
itself" or regarded as the kingdom of Satan. There was no 
formal and positive comparison, such as we find in the Parable 
of the Sower, and in the other Parables, which Matthew groups 
together after his manner 3 . 

But if we are to do justice to Mark's mention of "parables" 
here, we must pay attention to his arrangement of Christ's 
utterances. For Mark differing from Matthew and much more 
from Luke places very soon after this discussion a definition 



1 Is. xlvi. 5. The only instance of wo meaning "likeness" is 
(Gesen. 605 b) Job xli. 33 (25) "upon earth there is not his likeness," 
i.e. anything that is like God and can be compared with Him, and 
there Targ. and Rashi have "his dominion" (meaning "any one 
that has dominion over him"). 

2 Mki. 15. 

3 The first instance of "parable" in Matthew is xiii. 3 "He spake 
to them many things in parables," and one parable follows another 
up to ib. 53 "And it came to pass when Jesus had finished these 
parables. . ." 

444 (Mark iii. 20 35) 



THE KINGDOM OF GOD, A FAMILY 

of the Family of God 1 . If Mark intends the discussion to lead 
up to the definition, then the phrase "in parables" is well 
adapted to indicate that Jesus is beginning to bring before His 
hearers the parallelism between the Kingdom of God in heaven 
and a Family of God on earth, in order to shew them, by 
"parables/' what the Gospel implies. 

8. "The strong [one] 2 " 

From "Satan" Mark passes to "the strong [one]/' whom 
Irenaeus and Jerome regard as here representing Satan. In 
view of that early interpretation, "mighty [one]" may be 
regarded at least temporarily and hypothetically as likely 
to have been the original meaning. The distinction is import- 
ant. Aquila uses "strong one/' "El," to denote God, but 
"mighty [one]/' "gibbor," in a neutral sense, capable of being 
applied either to a hero or to a tyrant. In its first Biblical 
instance, the Hebrew "mighty one" means what LXX and the 
Syriac call "giants"; and, though the good sense is more 
frequent, it is applied in the Psalms to a man mighty for evil : 
"Why boastest thou thyself in mischief, mighty man*!" 

1 Mk iii. 35 " Whosoever ... is my brother, and sister, and 
mother" follows, at a short interval, this discussion about the 
kingdom (iii. 24 30). In Matthew, xii. 50 "Whosoever..." 
follows xii. 25 32 (the discussion about the kingdom) at a longer 
interval. Matthew xii. 33 foil, interposes discourses on "the tree 
and its fruits," " the sign of Jonah," and " the unclean spirit succeeded 
by seven unclean spirits." Luke places the definition of the family 
(viii. 21) before this discussion (xi. 17 22). 

2 The Greek word, la-xypos, is twice rendered by A.V. "mighty" 
(Rev. x. i, xviii. 21) when applied to an angel. "Strong" is a more 
accurate rendering. "Mighty" corresponds better to dwaros. But 
the A.V. rendering may usefully remind us that Mark's Hebrew or 
Aramaic original, if one existed, may have meant "mighty," not 
"strong." 

3 See Gesen. 150 a, and Gen. vi. 4 " mighty [men] " LXX 01 yiyavrcs, 
Aq. 01 dwaroi, Sym. 01 /Suuot. On Ps. Iii. i, the Midrash repre- 
sents David as expostulating with Doeg, "the mighty man," and 
telling him what the true "might" is: "What sort of might is this 

445 (Mark iii. 20 35) 



THE KINGDOM OF GOD, A FAMILY 



Gibbor is rendered by the LXX mostly "strong," but 
quently "mighty" or "giant," and occasionally "combatant 1 
or " warrior 1 ." 

It will be seen below that although the Synoptists agree ii 
using the term "strong [one]," it is regarded in a more warlike 
aspect by Luke than by Mark and Matthew 2 . Luke also makes 



when a man sees his neighbour at the edge of a pit and pushes him 

in ? Is it not a more real might to hold out your hand to your 

neighbour and prevent him from falling in?" The Aramaic and 
Syriac "giant" (Levy Ch. i. 148 a] is a form of the Heb. "mighty- 
man," gibbor (strengthened by inserting n). In Ps. Iii. i, LXX has 
6 dwaTos, and Targ. "potens," but Syr. "gigas." 

1 Trommius gives gibbor as yiyas (15), 8war6s (80), iV^vpo? or 

itr^vporepos 1 (20), p,a)(r}TrjS (16), Tro\fjLicrrr]s (2). 

Comp. Is. xlix. 24 "Shall there be taken from the mighty-one 
(gibbor) that-which-he-hath-taken, and shall the captivity [of the] 
righteous-one" [i.e. according to Rashi, Jacob] "be delivered?" 
Ibn Ezra apparently takes "the captivity [of the] righteous one" as 
an appositional genitive, "the captivity [consisting] of the righteous 
one," that is, "the righteous captive." The Targum (Walton, 
"Targum aliud") says "Is it possible that he should be delivered 
from the impious Esau?" making Esau the gibbor. 

The LXX fir) \r]p,^rTai ns Trapa yiyavros (TKvXa. . .; renders 

gibbor by yiyas, "Shall a man take from a giant spoils?" Sym. 
renders gibbor by dwaros. See Field on Is. xlix. 24 5 for other 
variations in the Greek translations. The Hebrew suggests the 
thought of Israel, taken captive by one who is "mighty," and 
delivered by one who is Mightier. But the Mightier is not mentioned 
by that title. Luke (it will be seen) supplies the title. Compare, or 
contrast, Solomon's Psalms v. 4 ov yap Xq^rcrcu vicvXa dvOpmros Trapa 
dvdpos dwarov, i.e. "A man will not [be able to] take spoils from a 
mighty warrior [such as God is], [but he must resort to prayer]." 
2 Mk iii. 27 (R.V.) Mt. xii. 2730 (R.V.) Lk. xi. 1923 (R.V.) 
(27) But no one (27) And if I by (19) And if I by 

can enter into the (or, in) Beelzebub (or, in) Beelzebub 
house of the strong cast out devils, by cast out devils, by 

(or, in) whom do your 

sons cast them out? 

therefore shall they 

be your judges. 

(28) But if I by 

(or, in) the Spirit of 

God cast out devils, 



[man] and spoil 

(diapndo-ai) his goods, 

except he first bind 
the strong [man] ; 
and then he will spoil 
his house. 



(or, in) whom do 
your sons cast them 
out? therefore shall 
they be your judges. 
(20) But if I by 
the finger of God 
cast out devils, then 



446 (Mark iii. 20 35) 



THE KINGDOM OF GOD, A FAMILY 



two warriors instead of one. He appears to be trying to meet 
a difficulty arising from Mark. For Mark leaves us in doubt 
as to who it is that "spoils" the goods of the mighty man. 

The verb here rendered "spoil " which must be distinguished 
from the Lucan noun "spoil" is extremely rare in early 
Christian literature ; but Ignatius uses it, and apparently with 
allusion to this Mark-Matthew tradition, when he writes to the 
Romans "The prince of this world desires to spoil me 1 ." On 
the other hand, Irenaeus twice interprets the "spoiler" as being 
the Lord, and "the strong [one]" as being Satan 2 . He recog- 
nises a difficulty implied in calling Satan "the strong [one]" 
because "the" implies pre-eminence in strength, and, property 
speaking, one should call God alone "the strong [one] " and he 



Mk iii. 27 (R.V.) Mt. xii. 27 30 (R.V.) Lk. xi. 1923 (R.V.) 
(contd.) (contd.) (contd.) 

then is the kingdom is the kingdom of 

of God come upon God come upon you. 
you. (21) When the 

(29) Or how can strong [man] fully 
one enter into the armed guardeth his 
house of the strong own court, his goods 
[man], and spoil are in peace; 
(dpTrdarai) his goods, (22) But when 
except he first bind a stronger than he 
the strong [man] ? shall come upon him 
And then he will and overcome him, 
spoil (SiapTrdo-ei) his he taketh from him 
house. his whole armour 

(30) He that is wherein he trusteth, 
not with me is and divideth his 
against me; and he spoils (ovcuAa). 

that gathereth not " (23) He that 

with me scattereth. is not with me is 

against me; and he 

that gathereth not 

with me scattereth. 



1 Ign. Rom. 7 o ap^a>v TOV alwvos TOVTOV diapTrdirai jue 

The word SiapTrdfa occurs but thrice in the early Christian writers, 
(i) here, (2) Euseb. H. E. iv. 26. 5 (quoting Melito) of "plunderers" 
(as distinct from extortioners), (3) Hernias, Sim. ix. 26. 2 of those 
who "plunder" the livelihood of widows and orphans. The Lucan 
noun "spoil," O-KV\OV, occurs only here in N.T. 

2 Iren. iii. 8. 2, v. 21. 2 3. 

447 (Mark iii. 20 35) 



THE KINGDOM OF GOD, A FAMILY 

probably felt that the difficulty would be a very great one for 
Greeks, who knew that El, "God," meant "the strong one"; 
but he explains that Satan is here called "the strong one," not 
as being absolutely strong, but as being strong in comparison 
with men, whereas the Lord is the strong one "for all purposes 
and truly" "the absolutely strong one." His explanation is 
good and sound, and it helps us to see how Luke, feeling that 
such an explanation was needed and feeling that Mark 
implied " a stronger one " in the one who can bind " the strong 
one" introduced "the absolutely strong [one]" as a second 
"strong [one]," whom he called "stronger" than the first. 

Moreover Irenaeus partially explains the Marcan character 
of "Spoiler" or "Despoiler" applied to the Lord, saying "We 
were the vessels (vasa) and the house of this [strong man] . . . for 
he put us to whatsoever use he pleased, and the unclean spirit 
dwelt within us." He adds that Satan was "strong against 
those human beings who were his utensils (adversus eos qui in 
usu ejus erant homines)." Thus he explains the Mark-Matthew 
"instruments" or "utensils," or "vessels," which our Version 
renders "goods," but which Luke paraphrases as "panoply." 
Paul is said to be a chosen "utensil" or "vessel," and Paul 
himself speaks of others as "utensils" or "vessels of wrath," 
or "vessels of mercy 1 ," so that the explanation of the term 
given by Irenaeus is a justifiable one. If Mark had written 
"utensils of war," a phrase twice occurring in O.T. where 
"utensils" (R.V. "weapons") is rendered by LXX "armour 2 ," 
Luke's paraphrase would have been justified; but, as it is, 
"utensils" is a safer rendering. And this is implied by 
Irenaeus in the words "vasa" and "in usu 3 ." 

Still there remains a difficulty in the peculiar Marcan 
verb here rendered "spoil," but more strictly meaning 

1 Acts ix. 15, Rom. ix. 22, 23. 

2 Jerem. xxi. 4, Ezek. xxxii. 27, LXX o?rXa. 

3 Similarly Jerome (on Mt. xii. 29) "vasa ejus nos quondam 
fuimus." 

448 (Mark iii. 20 35) 






THE KINGDOM OF GOD, A FAMILY 

"pillage/' in its usual modern (not its ancient) sense the act 
of an army or a crowd, not of a single person. 

The Greek word is a compound of "snatch" capable of 
meaning "snatch-apart," "snatch and separate 1 /' The Thes- 
aurus gives but few instances of it, the LXX Concordance a 
great number; but in neither is there any instance where it 
is used of the act of a single person 2 . Mark twice describes 
the Assailant as "pillaging"; and as "pillaging," first the 
"utensils" and then the "house." Matthew describes him first 
as "snatching 3 " (without any notion of separation) applied to 
"the utensils," and then as "pillaging" applied to the "house." 
Luke drops the notion of "pillaging," but like Matthew (as 
distinct from Mark) he describes the Assailant (whom he calls 
"the stronger [one]") as doing two actions, namely, first, 
"taking away the panoply" of "the strong man," secondly, 
"distributing his spoils 4 ." In "distributing," Luke retains a 
form of the tradition about "pillaging 5 ." 

Matthew's substitution of "snatch" for "pillage" in the 
first part of the sentence suggests an intention, not consistently 
carried out, to interpret thus: "How can anyone go into the 

1 Atap7ra<> occurs in LXX about 38 times. 

2 Plato 807 B describes animals torn in pieces "by another 
animal." This does not constitute an exception. Aristotle uses the 
word twice, but the agents are plural (Bonitz). 

3 'Ap7ruco, in N.T. is used of "snatching" for the purpose of 
rescuing in Acts xxiii. 10 "from the midst of them," Jude 23 
"from the fire." 

* Mk iii. 27 Mt. xii. 29 Lk. xi. 21 2 

aXX' 011 dvvarai ov- rj Trots bvvarai TIS orav 6 lo-^vpos *ca$a>- 

8f\s fls Trjv ol<iav TOV flo~\6flv els TJJV olniuv TT\IO~HVOS (pvXdVoT/ rrjv 

lO~%VpOV flO~\da>V TO. TOV l<T%VpOV KOI TO. O~KVT] CIVTOV dvXrjV, V (IpTjVrj 

o~Kfvrj avTov diapTrdcrai avrov dpTrdVai, e'ar fj.r) earlv TO. VTrdp^ovra 
eav p.rj Trpavrov TOV irpwrov $77077 TOV io")(v- CIVTOV. fTrdv fie Icr^vpo- 
lo")(vpbv $r)O~r)) KOL rdre pov ; Kal Tore TTJV oliciav Tepos O.VTOV 7T\6o)v 
TTJV olniav avTov Siap- avrov fiiapTrcuret. . viKrj(rr] avroi/, TTJV iravo- 

TrdVei. 7T\iav avrov ai'pei e(p' 

77 eVeTTO/^et, <at ra 
o"KvAa avrov dtadtdoMTtv. 

5 Comp. Is. liii. 12 (LXX) rcov lo~^ypS)v /neptei o*KvXa (Aq. Xa(pvpa) on 
which see Son 3272 a. 

A. P. 449 (Mark iii. 20 35) 29 



THE KINGDOM OF GOD, A FAMILY 

house of the mighty [one, the mighty robber and oppressor like 
Nimrod, the mighty hunter of the souls of men] 1 and snatch 
[out] his [own] property, except first he bind the mighty 
[one] ? " This would accord with a Jewish tradition that the 
spies sent by Joshua spoke impiously about Jehovah, saying 
"We are not able to go up against the people of Canaan, for 
'they are stronger than He' " as if they said, "Not even the 
Lord of the House [i.e. God] is able to bring forth His goods 
(lit. vessels) from thence 2 ." In opposition to this saying, 
Matthew may regard the Assailant as shewing His power to 
"bring out His goods from the house," and then as "pillaging" 
or "breaking up" the house itself, so that it may no more be 
used as a storehouse for stolen things, that is to say, as a 
prison-house of human souls stolen for a time from the service 
of their Creator to be the slaves of Satan. 

The evidence, so far, points to the conclusion that Mark is 
right and Luke wrong in interpreting an original Hebrew 
"vessels." But "spoil" or "pillage" does not seem quite 
appropriate. We could see its appropriateness better if we 
could find some ancient Biblical tradition where "spoil" is 
used in a good sense, and this, on some very epoch-making 
occasion where the metaphor of rescue from a prison is implied ; 
so that the Tyrant of the prison, who has been "despoiling" 
others, is now himself "despoiled." Such an occasion would 
be the liberation of Israel from their prison-house, Egypt, 
under the bondage of "the strong [one]," Pharaoh. And here 
we find the word "spoil" used in two passages, quaint 
indeed but evidently intended to suggest the fulfilment of a 

1 See above, pp. 58 9, and Son 3512 a. 

2 See Sota 35 a and Menach. 53 b quoting Numb. xiii. 31 "They 
are stronger than we," where the Hebrew "we" is read as if it were 
" HE." See Wagenseil's Sota p. 732, saying that some take goods as 
meaning armour; "Sed nobis placuit generaliori sensu exponere, et 
uti vetus interpres Hebraeus Matthaei Tilianus, per r^D J"IN T12? 
quod Capite xii. 29 apud Evangelistam est, ra a-Kvrj avrov diupird<rcu, 
expressisse deprehenditur." 

450 (Mark iii. 20 35) 



THE KINGDOM OF GOD, A FAMILY 

law of retribution "Ye shall spoil the Egyptians," says the 
Lord to Moses, and, later on, the saying is fulfilled, "they 
spoiled the Egyptians 1 ." To Abraham the promise had been 
made that Israel should come forth from their prison-house 
"with substance," and this promise is now fulfilled 2 . 

Mark's brevity has left his text open to misunderstanding 
if we may judge from the Ignatian saying "the prince of 
this world desires to pillage me " as if he possibly meant : " Be 
strong in the Lord. No evil spirit can pillage the house of your 
soul unless it first bind the strong [and good] power within you." 
Mark would have been clear if he had written, more fully, "No 
one, unhelped by God, can enter into and pillage the house of 
the strong [one] . . . but I have done so, acting with the power of 
God and casting out the spirit of evil." Matthew and Luke 
have both supplied additions to this effect 3 . Both of them 
suggest an allusion to the contrast in Exodus, where the power 
of God, acting through Moses, is contrasted with the power that 
was not of God, acting through the enchanters of Pharaoh. 
But Luke does this with special distinctness in his phrase "the 
finger of God," a very rare expression, used by Pharaoh's en- 
chanters to denote their recognition of a power beyond their own*. 



1 Exod. iii. 22, xii. 36. The LXX "vessels," o-<cvr), occurs in 
the context of both these passages to describe the "spoil." The 
Heb. word is the one above mentioned meaning "utensils" of any 
kind, but here "jewels," as also in Exod. xi. 2. 

2 Comp. Wisd. x. 17 "She [i.e. Wisdom] ... rendered (diredoxev) 
to the righteous the wage (/jLurdbv) of their labours," where the margin 
rightly refers to Gen. xv. 14, Exod. xii. 35 6, and where the context 
shews that the "jewels" received in this act of "spoil" are regarded 
as the "wage" that their oppressors had kept back from them. 
Philo, on Gen. xv. 14 "substance," says (i. 512) that it consists of 
"all that belongs to discipline (Tratdfias)," and he implies that it 
includes the "strong virtues of self-control and endurance." 

3 Mt. xii. 28 foil., Lk. xi. 20 foil., see p. 446 foil. 

4 Exod. viii. 19 "This is the finger of God." It occurs also in 
Exod. xxxi. 18, Deut. ix. 10, "written with the finger of God," but 
not elsewhere (in A.V.). 

451 (Mark iii. 20 35) 29 2 



THE KINGDOM OF GOD, A FAMILY 

9. The "spoiling" of the Egyptians 

The examination of the above-mentioned Synoptic variations 
leads us to believe that the original tradition about "spoiling" 
was based on some reference to the "spoiling of the Egyptians." 
The Hebrew word there rendered "spoil" means, in the active, 
"strip" or "plunder," but in the causative, "snatch away" or 
"deliver," and, in the passive, "deliver oneself" or "be de- 
livered 1 ." The form there used occurs in only one other Biblical 
passage in the sense "spoil 2 ." But Ezekiel uses it of Noah, 
Daniel, and Job "delivering their [own] souls 3 ." When the 
word occurs for the first time, in a command of God, some 
scribes of the LXX vary the reading 4 ; and the variations 
should prepare us to find variations in metaphors in which the 
redemption of man from sin, or the rescue of the souls of 
men from Sheol, is likened to the rescue of Israel from its house 
of bondage in Egypt. 

The Synoptic language may be illustrated by Paul's language 
about "putting off the body of the flesh" and "putting off the 
old man 5 ." The "old man" is regarded partly as the man's 
own fetters, and partly as the fetters belonging to Satan. But 
further, in stripping them off, one may be regarded as stripping 
off Satan, gaining a victory over him, and carrying off spoils 
from him 6 . In the context, Paul describes Jesus Himself as 

1 Gesen. 664 b ^w. 

2 Gesen. 6646 gives the piel of ^>3 as occurring in Exod. iii. 22, 
xii. 36 ("spoil the Egyptians"), and 2 Chr. xx. 25 "precious jewels 
(a-Kfvr) 7ri6vp.r)Ta) which (Heb. and, not which) they stripped for them- 
selves (/cat (TKV\vcrv (A -av) eV avrols (A eauroTy) ) , " COmp. Lk. xi. 22 
(SS) "his plunder also he divideth/or himself" (D, avro for avrou). 

3 Ezek. xiv. 14, 20. 

4 Exod. iii. 22 LXX crKuAeucrarf, V.r. (Tvo'Kfvdo'fTai, auoxfuaa'are, Aq. 
(TKv\fv(rT or (rvX^crare. 

6 Col. ii. II a7TfKi'crei, iii. Q ciirfKdva'dfjifvoi. 

6 Philo i. 512 describes the mind that descends from heaven as 
being, like Israel in Egypt, "fettered in (cvfatiri) the straits of the 
body," and as wrestling with the passions and "dashing them to 

452 (Mark iii. 20 35) 



THE KINGDOM OF GOD, A FAMILY 

"having put off from himself the principalities and powers"; 
and there, having regard to the memorable "spoiling of the 
Egyptians," we ought not perhaps to insist on limiting the 
Apostle to the strict Greek use of the middle form of the 
verb, but to admit that he may also include the notion of 
"despoiling." 

The uncertainty about the exact interpretation of the phrase 
"spoiling the Egyptians," and the difficulty of giving it an 
edifying or seemly meaning, may account for the fact that it is 
seldom referred to in the Talmuds. But it is frequently referred 
to in the Midrash. Rashi enters into a long discussion of the 
phrase when first used in Exodus, remarking that the Targums 
render it "empty out the Egyptians"; and a tradition in 
Midrash, commenting on an instance of the word in Deuteronomy 
("to deliver thee") asks whether it means (i) "overshadow 
thee" or (2) "empty forth all the wealth of the Gentiles and 
give it to thee 2 ." These and other passages, if fully quoted, 
would confirm the conclusion that the Synoptic variations as 
to "spoiling" go back to ancient Hebrew traditions about the 
Exodus. 

10. The "casting out" of "the ruler of this world" 

John nowhere represents Jesus as saying that He has 
conquered "the ruler of this world" which is the Johannine 



the ground (rpax^i^v)," whence it obtains as its prize "strong 
virtues." These are the "substance" promised (Gen. xv. 14) to 
Abraham's descendants after their bondage in Egypt (and granted 
in the "spoiling" of the Egyptians, to which, however, Philo does 
not refer) . 

1 See Light 3837 a on Col. ii. 15. The Pauline metaphors are 
seldom mixed. But of course different metaphors are suggested 
by (i) "Christ is in us," (2) "we are in Christ." We are to "put on 
the new man." But " the new man" is also "the inner man." 

2 See Rashi on Exod. iii. 22, and Lev. r. on Lev. xix. 2 (Wii. p. 164) 
quoting Deut. xxiii. 14 and Exod. iii. 22 (on which the Midrash mostly 
deals with the "asking" for "jewels," e.g. Mechilt. on Exod. xii. 6, 
Wii. p. 14). 

453 (Mark iii. 20 35) 



THE KINGDOM OF GOD, A FAMILY 

- 

equivalent of "the ruler of the devils." But Jesus says 
''I have conquered the world," and yet also "I came. . .to save 
the world 1 ." Again, Jesus exclaims triumphantly "The ruler 
of this world hath been judged" and yet "I came not to judge 
the world 1 ." Thus, although it would be difficult to find 
authority for the Greek "conquer," as meaning "win over" or 
"bring over to one's side," the Evangelist does yet make us 
feel that this namely, "winning over," or "gaining to one's 
side" is the sense in which the Messiah "conquers." The 
Messiah's conquest is for the good of all including the good 
of the conquered. Using the word "conquer" thus, John is 
not able to apply it, as Luke does, to a combat between Christ 
and Satan in which Satan is "the strong" and Christ "the 
stronger," so that Satan is conquered by Christ. If Satan 
were "conquered" by Christ in the Johannine sense Satan 
would cease to be Satan, and would become, in reality and 
truth, an angel of light. 

Why does John shrink from this, the Lucan notion of a 
combat between "the strong" and "the stronger"? Partly, 
perhaps, because it implies a similarity between Satan's strength 
and Christ's, as though they were similar in nature and dis- 
similar only in degree. But partly it is because John has a 
conception of his own (or rather has grasped a conception of 
Christ's) which suggests an entirely new notion of "strength," 
hardly to be discerned in O.T., except through glimpses here 
and there in the Law and the Prophets. This "strength" is 
just the opposite of "seizing," "plundering" and "snatching." 
The wolf comes to "snatch" the sheep, but the Good Shepherd 
"layeth down his life" for them 3 . That is the Shepherd's 
strength laying down His life. Using one metaphor, we 
might say (but John perhaps would not say) that by this 

1 Jn xvi. 33, xii. 47. 

2 Jn xvi. ii (Joh. Gr. 2477 b, a judgment "that has just been 
ratified "), xii. 47. 

3 Jn X. II 12 "snatch," apirdfriv. 

454 (Mark iii. 20 35) 



THE KINGDOM OF GOD, A FAMILY 

strength He conquers the wolf. Using another metaphor, we 
might say, with John, that by this strength He causes "the 
ruler of this world" to be "cast out.'* 

In the midst of this tradition about "spoiling" or "spoils," 
the Double Tradition here inserts, and attributes to Christ, 
words that go to the bottom of the difference between the 
Conqueror on the one hand and the Snatcher or Robber or 
Pillager on the other: "He that is not with me is against me, 
and he that gathereth not with me scattereth 1 ." The English 
word "conquer" etymologically implies "gathering together" 
or "collecting." And in Latin, too, a "conquisitor" meant a 
"recruiting officer." But in Greek, "snatch," harpazein 
which is latent with us in the familiar word "harpy'' is 
applied to creatures that "gather" nothing and "recruit" no 
one, but bring with them nothing but defilement and de- 
solation. The righteous Conqueror "gathers," the Snatcher 
"scatters." 

These etymological distinctions might, in some circum- 
stances, be put aside as pedantry, but not so here. For the 
Greek "conquer" hardly occurs in LXX as the representative 
of a Hebrew word; and John has a hard task before him in 
attempting to illustrate, for East and for West, a new kind of 
conquest, the conquest of the incarnate Son of God. Self- 
conquest, the philosopher's conquest of his own passions, 
philosophers could understand. Also the Book of Wisdom well 
says that "Virtue in the age to come walks crowned in God's 
procession, having conquered in the contest for the prize that 
brings no defilement 2 ." But John desires to suggest to us a 
higher conquest than this a conquest in which the Conqueror 
dies for His enemies, and, by His death, causes His Spirit to 
steal into their hearts and dominate their affections, so as to 
make them henceforth His citizens and His soldiers. We have 

1 Mt. xii. 30, Lk. xi. 23. 

2 Wisd. IV. 2 ev ro> aicoiH (TT((pavri(f)opov<Ta jTftytirfvfC, TOV TO>I> d/xiavrtov 

aywva viKrj(ra<ra. 

455 (Mark iii. 2035) 



THE KINGDOM OF GOD, A FAMILY 

seen that this thought is brought before us in connection with 
the Good Shepherd; but now we have to note how it is 
brought before us again in connection with the Johannine 
prediction that "the ruler of this world shall be cast out 1 ." 

That prediction is preceded and we may also say (at least 
partly) caused by the coming of " certain Greeks 2 ." And if we 
go back step by step from the prediction to the cause, we shall 
find that we are in a new Exodus from Egypt. "The ruler 
of this world" corresponds to Pharaoh, and is the worldly con- 
ception of God as a god of power, or rather as gods of powers, 
differing in will, and destitute of the unity that belongs to the 
God of Truth. As Israel after the flesh was delivered from the 
material bondage of Egypt, so the "Greeks" (representing the 
Gentile world that is to become Israel after the spirit) are to be 
delivered from bondage to the spiritual Egypt. Jehovah, the 
God of Israel, was "glorified" at the Red Sea, and is not said 
to have been "glorified" before 3 . So here, the Son, in prospect 
of the second Exodus, exclaims to the Father, "Father, glorify 
thy name," and receives the reply "I have both glorified it and 
will glorify it again 4 ." That means, or that includes the 
meaning, "I have glorified it in Israel after the flesh, and I will 
glorify it in Israel after the spirit." 

But at this point we go back to something deep and mys- 
terious, and quite beyond the range of the Song of Moses. 
For the Son has been saying " Now is my soul troubled, and 
what shall I say? 'Father, save me from this hour'? Nay 
for this cause came I, unto this hour 5 ." And, before that, He 

1 Jn xii. 31 (R.V.) "Now is the (marg. a) judgment of this world ; 
now shall the prince of this world be cast out." 

2 Jn xii. 20. 

3 Aod<o does not occur in the Bible till the Song of Moses at 
the Red Sea, and then it occurs as follows (Exod. xv. i 21) evdogws 
yap SfSo^aorai... OVTOS uov 6eos KOI Souora> ai>Tov...t) $fid crou, xvpie, 

ev tcr^i't...SeSo^ao'^iei/os' ev ayiois...ev86a>s yap 

4 Jn xii. 27 8. 

6 Jn xii. 27, on which see Joh. Gr. 2057, 2512 b c. 

456 (Mark iii. 20 35) 



THE KINGDOM OF GOD, A FAMILY 

has said "He that loveth his life loseth it," and again, before 
that, "Except a grain of wheat fall into the earth and die, it 
abideth by itself alone, but, if it die, it beareth much fruit," 
and lastly to go back last to that which is first "The hour is 
come that the Son of man should be glorified 1 ." And all this 
is the sequel to nothing but the simple fact that Jesus has heard 
from Andrew that "certain Greeks" have come to Philip 
saying "Sir, we would see Jesus 2 ." 

Why does the Evangelist lead us on so slowly (some may be 
disposed even to say tediously) from the Greeks to Philip, and 
from Philip to Andrew, and from Andrew at last to Jesus 
and all this about nothing but a simple petition to " see Jesus " 
and then leave us as it were in a blind alley, with no answer to 
the petition, but with a new and startling exclamation about 
"glory" and "the grain of wheat" that must "die"? Is it 
not because the writer feels that he is leading us to the threshold 
of a profound mystery to be approached as it were by altar 
steps, one by one, and to be approached slowly lest we stumble ? 

If he has the Exodus of Israel in view, must he not also have 
the Passover of Israel in view ? In that case, he has before him 
the thought of Jehovah as "a man of war," saying to Pharaoh, 
through Moses, "Israel is my son, my firstborn. . . .Let my son 
go, that he may serve me ; and thou hast refused to let him go, 
behold, I will slay thy son, thy firstborn*." As contrasted with 
all this, how marvellous is the mystery of the second Exodus, 
wherein the Father sends His Firstborn, as Man, and as waging 
"war," but war of a new kind not to "slay" men, but to die 
for them, that in dying He may sink like a seed, deep into the 
human heart, there to spring up and drive out all its noxious 
weeds, leaving no room in it for anything except Himself. 

It will be observed that John does not deny the truth of the 
view that Jesus waged a war against evil, and that He used 
the words "the ruler of this world shall be cast out.'' But he 

1 Jn xii. 25, 24, 23. 2 Jn xii. 21. 

3 Exod. iv. 22 3. 

457 (Mark iii. 20 35) 



THE KINGDOM OF GOD, A FAMILY 

. - - - 

supplements the Synoptic and negative doctrine of "casting 
out " by a Johannine and positive doctrine of bringing in. He 
cautions us against laying too much stress on Christian aggres- 
siveness against evil, and too little on Christian receptiveness 
of good, and especially of that kind of "good" which comes to 
us through the presence of the sacrifice of Christ in our hearts, 
the dying "grain of wheat," which, even while it dies, and 
because it dies, quickens us with power to drive out evil by 
causing good to grow up in its place. 

ii. "All things shall be forgiven to the sons of men," 
in Mark 

Matthew and Luke omit "to the sons of men" and insert a 
statement about "the Son of man 1 ." In Hebrew, "say con- 
cerning a person " is sometimes expressed by " say to " meaning 
"say [with respect] to." But "forgive," meaning "remit," 
would also be followed by "to," both in Hebrew and in Greek 
("remit to them"). Mark's original may have been "All things 
shall be remitted whatsoever [men] 2 shall say to (i.e. against) 



1 Mk iii. 28 29 a 

(28) Verily I say 
unto you, All their 
sins shall be forgiven 
unto the sons of men, 
and their blasphemies 
wherewith soever 
they shall blas- 
pheme : 

(29) But whoso- 
ever shall blaspheme 
against (V) the Holy 
Spirit hath never 
forgiveness, . . . 



Lk. xii. 10 
And everyone 
who shall speak a 
word against (tis) the 
Son of man, it shall 
be forgiven him : 
but unto him that 
blasphemeth against 
(els) the Holy Spirit 
it shall not be for- 
given. 



Mt. xii. 31 32 a 

(31) Therefore I 
say unto you, Every 
sin and blasphemy 
shall be forgiven 
unto men; but the 
blasphemy against 
(lit. of) the Spirit 
shall not be for- 
given. 

(32) And who- 
soever shall speak a 
word against (KOTO) 
the Son of man, it 
shall be forgiven him ; 
but whosoever shall 
speak against (<ara) 
the Holy Spirit, it 
shall not be forgiven 
him, . . . 

2 For the non-pronominal subject "they," meaning "men," in 
Mark, see Joh. Gr. 2424, 2425 b. On "say to," see Son 3371 e. 

458 (Mark iii. 20 35) 



THE KINGDOM OF GOD, A FAMILY 

the Son of man." If "to" was connected with "remitted" and 
taken as the "to" after "remitted," it would naturally be 
supposed that "remitted to the Son of man" must be an error 
for "remitted to the sons of men," and this would seem to agree 
with what preceded ("[men] shall say"), the meaning being 
"All things that they may say shall be forgiven to the sons of 
men 1 ." The parallel texts contain some minor divergences 
that might be explained on the hypothesis of obscure Greek; 
but the hypothesis of the Hebrew "to" meaning "concerning" 
seems also necessary 2 . 

It was necessary to mention this deviation of Matthew 
and Luke from Mark, in conformity with the plan of this work, 
which aims at setting before the reader all such deviations in 
order that he may see whether John does, or does not, inter- 
vene ; but it is obvious that this is not a case where we could 
expect Johannine intervention. For Matthew and Luke do 
not here omit anything of importance. They insert something 
of importance, but in omitting "to the sons of men" after 
"forgiven" they omit nothing but a sonorous phrase that can 
be omitted without the least detriment to the sense. For to 
whom can forgiveness of sins be granted except "to the sons of 
men"? We do not pledge ourselves to prove that John inter- 
venes where Matthew and Luke insert something that is not in 
Mark. Nevertheless in the next section it will be shewn that 
John does intervene as to Mark's following words, and in such 
a way as to indicate that he attempts to throw fresh light on 
the distinction between sins that can, and sins that cannot, be 
forgiven. 

1 See Son 3177, where these Synoptic parallels are discussed. 
It is there suggested that Mark's original contained (i) "forgiven to 
the sons of Adam," as well as (2) "say to [i.e. against] the Son of 
Adam," and that the similarity has caused "to the Son of Adam" 
to be dropped as a repetition. 

2 *O? cav, in Matthew, would be easily confused with oa-a (dv, in 
Mark. lias, in Luke, is applied to the offender, nds os ep, but in 
Mark (TTCLVTCL), and Matthew (naa-a ap-aprta), to the offence. 

459 (Mark iii. 20 35) 



THE KINGDOM OF GOD, A FAMILY 



12. (R.V.) "Guilty of an eternal sin," in Mark 

Luke stops short after "shall not be forgiven"; Mark and 
Matthew add phrases expressing negatively the duration of 
the non-forgiveness; Mark also adds a phrase expressing 
positively, in a very unusual way, "liability" in respect of 
"an eternal sin 1 ." 

The Greek word rendered by R.V. "guilty" means ety- 
mologically "held in," or "included in." Sometimes it means 
merely "involved in" some discreditable practice 2 ; but it is 
more often used technically in a legal sense to mean "held in 
the grasp of a statute," "included in a legal charge," "liable to 
a penalty." In that sense, "liable" is not quite so strong as 
"condemned" or "found guilty"; for the prosecution may be 
dropped so that the verdict may not be pronounced 3 . The 
word is not a good one to use in religious or theological doctrine, 
for it may imply legal guilt that is not moral guilt. Plutarch 
describes how the Lacedaemonians bade the Athenians "banish 



Mt. xii. 32 (R.V.) 

... it shall not be 
forgiven him, neither 
in this world (or, age) 
nor in that which is to 
come, OVK dfpeOtjcrfTai 

avro) OVT eV rovrcp TOO 
alwvi ovre ev r<u /ze'X- 
Xoi/ri. 



Lk. xii. 10 

... it shall not be 
forgiven, OVK d 



1 Mkiii.29 30 (R.V.) 
. . . hath never 
forgiveness, but is 
guilty of an eternal 
sin. Because they 
said, He hath an 
unclean spirit, OVK 

X L <i(p(TLV eiv roi> 
aiatvci) aXXn f'vn^os fcrriv 
alatviov afj.apnjfj.aTos, 
OTI \eyov Hvev/j-a dud- 
OapTOv t^ei. 

z Comp. Plutarch I. 1057 E F Galba 13 dpyvpiov p.ev 
ical Trap' OVTIVOVV TJTTWV, evo%os de KO.\ rols ircp] yvvalKas dfj.apnj[j.ao-iv, 
I. 607 A Agesilaus 2O fi&wj twv vo\ov ovra rols fpvTiKo'is TOV 
TroXiV) and perhaps t. 864 c Cicero 7 dTTfXfvdepiKbs avffp^nrot 
TO) lovSaifav. See also Ast's Index to Plato, and Bonitz's Index 
to Aristotle. 

3 Comp. Plutarch I. 767 B Cato 17 ot 8e TOVTO TratidvTCS evOvs rjvav 

fVO^Ol 0O1/0), Kdt TpOTTOV TIVO. TTpOT/XtOKOTf S" dlTljyOVTO TTpOS TOVS 8lKao~Tds, 

where "liable" is explained by "and, so to speak, convicted before- 
hand." 

460 (Mark iii. 20 35) 



THE KINGDOM OF GOD, A FAMILY 

the pollution in which the whole race of Pericles, on the mother's 
side, was involved or liable*-." That is to say, Pericles was 
entangled in the meshes of a Law that made him responsible 
for what was done by his mother's ancestors, treating him as 
though he had done what he had not done. Less unfairly, but 
still with some degree of exaggeration, Hermas says that, if 
you listen to slander, you will be "liable for the sin of the 
slanderer 2 ." 

Matthew uses it in the sense of "liability" to various tri- 
bunals or punishments, varying according to the offence; and 
the exact force of his words and the nature of his allusions are 
still obscure 3 . Paul says that those who partake unworthily 
of the Eucharist are "liable [to the charge} of the body and the 
blood of the Lord"', and the Epistle to the Hebrews says that 
Christ died to deliver "those who, through fear of death, were, 
throughout all their life, liable [to the charge} of slavery*." In 
the first of these passages our Versions have "guilty of"; in 
the second, "subject to." But the meaning in the second is 
explained by the precept of Epictetus to "call any man a slave" 
if he fears anyone or anything 5 . Perhaps therefore the Epistle 
to the Hebrews is better rendered by Tyndale and the Geneva 



1 Plutarch I. iyo A Perid. 33 TO ayos...(j> TO p.r}Tp6dfv yf'vos TOV 

IlpiK\ovs fvoxov TJV. With the dative, eVo^os- sometimes means "liable 
to [a charge of]," e.g. ei/o^oy ^fuSo/zaprupiW, but this can be expressed 
by a genitive, eVo^oy <p6vov for vo%os [ypa<pfi] (povov, " liable to a charge 
of murder." 

2 Hermas Mand. ii. 2, (bis) evo%os rf/s ap,aprias TOV KciTaXdXovvTos. 
See also ib. iv. i. 5, where a husband, living with a wife whom he 
knows to be unfaithful and unrepentant, is said to be fvo^os TTJS 
apapTias avTrjs. "Evoxos occurs nowhere else in the Early Fathers or 

Apologists, except Just. Mart. Apol. 16 evo^os eVrtr els TO TTV/>, 
freely quoting Mt. v. 22, and Aristid. 13 evo%oi davaTov. 

3 Mt. v. 21 2, on which see Hor. Heb. Mt. xxvi. 66 fvo^os Qavarov, 
and Mk xiv. 64 simil. are the only other instances of eVo^o? in the 
Gospels, apart from the Marcan passage under discussion. 

4 i Cor. xi. 27, Heb. ii. 15. 

5 SeeEpictet. iv. i. 54 7. 

461 (Mark iii. 20 35' 



THE KINGDOM OF GOD, A FAMILY 

Version "they were in danger of bondage 1 /' meaning that those 
spoken of might at any time be legally adjudged to be bond- 
servants, because they had not in their hearts the Spirit of 
sonship which alone could make them free, as Jesus said: 
"If therefore the Son shall make you free, ye shall be free 
indeed 2 ." And the same explanation applies to the first passage. 
"Guilty" is somewhat too strong for the meaning, which 
appears to be "They have not crucified the Lord, but they act 
in such a way as to make themselves liable to the charge of having 
done so." 

Now, returning to Mark, in the light of this conclusion as to 
the meaning of "liable," we see that he intends us to under- 
stand the imminence, as it were, of some very great sin, or 
judgment for sin, which will fall on those who were saying 
about Jesus " He hath an unclean spirit." Instead of the usual 
word for "sin," Mark has one that means "act-of-sin." It is 
very seldom used except in the plural, but Aquila is recorded 
to have used the singular in a passage where Isaiah says to 
Israel that they shall cast away the "idols which your own 
hands have made for you a sin 3 ." Ibn Ezra explains this as 
meaning "a sin KCLT ej;o%tjv, a sin that surpasses all others." 
Similarly the warning in Mark may mean that those who said 
"Jesus has an unclean spirit" were setting up an idol of darkness 
in their hearts, and bringing on themselves the judgment de- 
scribed in Ezekiel, "Thus saith the Lord God: Every man of 
the house of Israel that taketh his idols into his heart .... I the 



1 Comp. Merchant of Venice iv. i. 362 "You stand within his 
danger." 

2 Comp. Jn viii. 36. 

3 See Ibn Ezra on Is. xxxi. 7. 'AfidpT^a, in sing., and without 
"every," does not occur elsewhere in N.T. (i Cor. vi. 18 being no 
exception). In canonical LXX, d/za/m'a (sing, or plur.) is about 
eighteen times as frequent as dpa/m^a, and the sing, of d/zdpr^/ia 
is rarer than the plural, especially in the prophets. In the Apologists, 
the sing, is very rare, and in the Early Fathers the sing, does not 
occur at all. 

462 (Mark iii. 20 35) 



THE KINGDOM OF GOD, A FAMILY 



Lord will answer him therein according to the multitude of his 
idols," followed by the threat, " I will cut him off from the midst 
of my people 1 ." 

13. "Guilty," in LXX 

The thought of "an eternal sin" in Mark appears to corre- 
spond to the thought of "an abiding sin" in John, implied 
where Jesus says "If ye were blind ye would have no sin, but 
now ye say 'We see.' Your sin abideth*." But the Marcan 
word "liable" appears to have nothing Johannine about it. 
Being technical, and legal, and alien from Johannine thought, 
it seems to stand as an obstacle in the way of supposing that 
John, in the same passage in which he may be alluding to the 
thought of " an eternal sin," may also be alluding to the Marcan 
thought of legal "guilt" or "liability." 

But let us look into the LXX use of the word. It is too 
artificial to express any one Hebrew thought, so that it is very 
rare and hardly ever occurs except as a paraphrase to express 
some phrase mentioning "blood 3 ." Putting aside the first 
instance, a paraphrase of "he shall surely die 4 ," we come to 
an edict about house-breaking in Exodus (LXX) (lit.) "If in 
the house-breaking the thief (kleptes) be found, and be smitten, 
and die, there is no murder for him. But, if the sun be risen 
upon him, [he i.e. the man that smites] is liable, he shall die-in- 
return^" The corresponding Hebrew is "there is not for him 
blood (pi.). // the sun be risen upon him, [there is] blood (pi.) 
for him. Restoring he shall restore (i.e. he shall make full resti- 
tution)" 

1 Ezek. xiv. 4 8. 2 Jn ix. 41. 

3 "EVOXOS corresponds to Heb. fifteen times, and mostly repre- 
sents "blood" or some phrase mentioning "blood." 

4 Gen. xxvi. n (Heb. lit.) "dying he shall die," Bavarov (v.r. 

vo%os eorat. 

5 Exod. xxii. 2 3. The Gk of the italicised words is OVK 
(frovos ' eai> de dvaTetXrj 6 fjXios eV <ura>, vo%6s eVrii>, avr 

463 (Mark iii. 20 35) 



THE KINGDOM OF GOD, A FAMILY 



The clause about sunrise appears to have caused difficult] 
It is very obscurely paraphrased by the Targums. Onkeh 
alters it thus: "There is not for him blood. // the eyes of 
witnesses fall upon him, there is blood for him. Restoring he 
shall restore." The Jerusalem Targum has, for the difficult 
clause and for what follows, (Etheridge) "// the thing be as 
clear as the sun that he was not entering to destroy life, and 
one hath killed him, the guilt of the shedding of innocent 
blood is upon him, and, if spared from his hand, restoring he 
shall restore." 

We cannot be surprised if this Law about the Kleptes or 
Housebreaker so hard upon the innocent householder if inter- 
preted exactly was allegorized even by those Jewish authorities 
who are not prone to allegory. Rashi says that it "is a kind 
of similitude," and that the sun represents "peace"; and 
herein he is following the consensus of the Talmuds and of the 
ancient Midrash 1 . For the purpose of illustrating the Fourth 
Gospel Philo is more important than any of these, and he 
allegorizes in the same way, though in a style of his own. He 
applies the "sunrise" to the internal and "shining" self-conceit 
of a mind within us (i.e. the householder) which fancies that it 
can "see through all things and arbitrate on all things." Such 
a mind, he says, kills the soul's vitalising truth. Hence "It is 
guilty. It shall die in return 2 ." 

1 The sun would "rise" at one moment for a householder on a 
hill and perhaps many minutes afterwards for his neighbour in a 
valley. In practice, therefore, the Law would turn, not on "sun- 
rise " but on " daylight." See Breithaupt's note on Rashi (Exod. xxii. 
2. 3) referring to Mechilt. ad loc. and to b. Sanhedr. 72 a b, and 
j. Sanhedr. viii. 8. 

2 Philo i. 94 on Exod. xxii. I foil. 'ai> Se avarfiXrj o TJ\IOS, TovT(<rriv 6 
<f>aiv6fjifvos XafjiTrpbs vovs v fjp.lv, /cat 8ofl TTCIVTO. 8iopav KOI Trdvra ftpaftfvciv, 
KCU firjdf K<pvyfiv eavTov, evo^os fcrriv, uvra7ro$ai>emu TOV p.\^v^ov 86yp.arof 
o ai/eiXe. 

Comp. Introduction p. 22, n. 2, "In the new-born proselyte, the 
eld eye must be closed before the new one is opened, see Levy iv. 
154 b quoting Lev. r. (on Lev. xii. 2)." 

464 (Mark iii. 20 35) 



THE KINGDOM OF GOD, A FAMILY 

The Law about the Housebreaker, if interpreted according 
to common sense, seems clear enough. But we are not con- 
cerned with its common-sense interpretation. What we are 
concerned with is (i) the use of the Greek word for "liable" 
in the LXX version of the Law, (2) the subtle discussions and 
allusions that might rise out of attempts to make the Law 
workable and yet not to depart from the letter of Scripture, 
(3) the influence of all these things on Christian thought in the 
first century. 



14. " Ye say, ' We see.' Your sin abideth 1 ," in John 

Passing back to John from these Jewish traditions about 
the Law of the Kleptes or Housebreaker, we have to remember 
that several Christian traditions lent themselves to a metaphor 
about the Day of the Lord as being in some sense "like a Kleptes, 
Thief, or Housebreaker," coming in the night. It is added by 
Matthew and Luke to a precept bidding the disciples "watch" 
for their Lord, as though these Evangelists meant "Watch for 
the coming of the Lord as men watch for the coming of a 
thief 2 ." Outside the Fourth Gospel, the word "thief" in the 



1 Jn ix. 41. 

2 Mk xiii. 35 6 

(35) Watch there- 
fore: for ye know 
not when the lord of 
the house cometh, 
whether at even, or 
at midnight, or at 
cock-crowing, or in 
the morning; 

(36) Lest coming 
suddenly he find you 
sleeping. 



Mt. xxiv. 42 4 

(42) Watch there- 
fore, for ye know 
not on what day 
your Lord cometh. 

(43) But know 
this, that if the 
master of the house 
had known in what 
watch the thief was 
coming, he would 
have watched, and 
would not have 
suffered his house to 
be broken through 
(lit. digged through). 

(44) Therefore be 
ye also ready: for 



Lk. xii. 37, 39 40 

(37) Blessed are 
those servants whom 
the lord when he 
cometh shall find 
watching : verily I 
say unto you that he 
shall gird himself and 
make them sit down 
to meat and shall 
come and serve 
them .... 

(39) But know 
this, that if the 
master of the house 
had known in what 
hour the thief was 
coming, he would 



A. P. 



465 (Mark iii. 20 35) 



THE KINGDOM OF GOD, A FAMILY 

singular is used, with hardly any exceptions, concerning the 
Day of the Lord, or the Coming of the Lord, " as a thief (Kleptes)" 
in the night 1 . Now even if "Kleptes" occurred repeatedly in 
the LXX, as it very well might throughout the legal parts of 
the Pentateuch, it would still be highly probable that many 
of the Christian traditions about the Lord coming as a Kleptes in 
the night would allude to the coming by night of the Kleptes in 
Exodus. But the allusion is made almost a certainty when 
we find that, apart from one Deuteronomic mention of a kid- 
napper as "a thief of men," the word "Kleptes" does not occur 
again in the Law. And there is not a single instance of it in 
the historical books 2 . 

Let us attempt to enter into the thought of a Christian Jew 
of the first century, applying his mind to the Marcan saying, 
attributed to Jesus, that those who said "He hath an unclean 
spirit" were "liable to an eternal sin," and endeavouring to 
penetrate to the truth at the bottom of this technical and legal 
word, which had been rejected by Matthew and Luke. 

"The Greeks use 'liable/ " he might say, "concerning one 
who is involved or entangled in some fault or legal crime or in 



Mk xiii. 35 6 

(contd.) 



Mt. xxiv. 42 4 

(contd.) 

in an hour that ye 
think not the Son of 
man cometh. 



Lk. xii. 37, 39 40 

(contd.) 

have watched, and 
not have left his 
house to be broken 
through (lit. digged 
through) . 

(40) Be ye also 
ready : for in an hour 
that ye think not the 
Son of man cometh. 

1 The only exceptions are Lk. xii. 33 "Where thief draweth not 
near" (Mt. vi. 19 20 "thieves"), i Pet. iv. 15 "suffer as a mur- 
derer or a thief." "Thief" refers to the Coming of the Lord in 
Mt. xxiv. 43, Lk. xii. 39, i Thess. v. 2, 4 (W.H. marg. R.V. txt), 
2 Pet. iii. 10. Note especially Rev. iii. 3 "If therefore thou watch 
not / will come as a thief," ib. xvi. 15 "Behold, / come as a thief." 

2 It occurs in Exod. xxii. 2 (i), Deut. xxiv. 7, and not again till 
Job xxiv. 14. 

466 (Mark iii. 20 35) 



THE KINGDOM OF GOD, A FAMILY 

the meshes of some statute law. But in the Law of Moses it 
has a special meaning. It says, in effect, about those who 
strike a deadly blow at one whom the Law calls a thief, ' // they 
could not see, they shall not die, but if they could see, they must die, 
they are liable.' The Messiah 'came as a thief to those whom 
Matthew describes as ' the Pharisees,' and Mark as ' the scribes 
that came down from Jerusalem.' He 'broke in' on the house 
built up by their traditions 1 . He seemed likely to despoil 
them of the glory they received from men. He was, in fact, 
the Prince of Peace. His Coming was as the dawn, the rising 
of the Sun of Righteousness. But they would not see, even 
while they declared 'We do see.' What they saw, was 
in the light of their own self-kindled conceits 2 the Thief. 
What they did not see, was the Prince of Peace and Life, 
whom they smote, saying, 'We see.' Later on, they said 'His 
blood be on our heads.' So they became 'liable.' The 'blood' 
was exacted." 

The language of John is very different (as it always is) from 
the corresponding language in Mark. But there appears to be 
a correspondence of thought between them, and especially if 
we give weight to the Marcan phrase, "the scribes that came 
down from Jerusalem." The "scribes" stood for the guardians 
of the Law, and in Jerusalem sat the Council that guarded the 
Law, as being the Light of God. What class was in greater danger 
of saying as the Pharisees say in the Johannine narrative 
"We see," when really they did not see? And who more 
needed the warning against "liability" to an "abiding" or 
"eternal" sin? 



1 For the Pharisees, regarded as "builders," or, in hostile 
language, "daubers of the wall" see Light 3996 a, d (and comp. Mk 
xii. 10, Mt. xxi. 42, Lk. xx. 17). 

2 Comp. Is. 1. 10 ii contrasting, in effect, the "light" of "the 
name of the Lord" with men's self-kindled flame ("walk ye in the 
flame of your fire. . .ye shall lie down in sorrow"). 

467 (Mark iii. 20 35) 30 ^ 



THE KINGDOM OF GOD, A FAMILY 

15. "Because they said. 'He hath an unclean spirit 1 ' ' 

It was pointed out above that the Marcan phrase "He hath 
Beelzebub," non-occurrent in Matthew and Luke, was replaced 
in John by phrases more intelligible to Greeks. Here Mark 
repeats the phrase in a new form, and it is again omitted by 
Matthew and Luke. They perhaps did not think that Mark 
clearly brought out the connection between "Whosoever shall 
blaspheme against the Holy Spirit" and "He hath an unclean 
Spirit." A link was needed indicating that "the Holy Spirit" 
was "the Spirit with which Jesus was casting out evil spirits" ; 
so that to call this spirit "unclean" was to call the Holy Spirit 
"unclean." Such a link Matthew and Luke have inserted 
previously 2 . Having inserted it, they perhaps regard Mark's 
inference as now superfluous, and they omit it. 

John never mentions the word "unclean," and never uses 
the word " spirit " in a bad sense ; so that he cannot be expected 
to intervene verbally here. But he conveys to us a sense of 
the moral degradation implied in those who brought such 
charges against Jesus when he represents Him as saying, con- 
cerning those who seek to kill Him, "Why do ye not under- 
stand my speech? [Even] because ye cannot hear my word. 
Ye are of [your] father the devil," and, later on when they 
say "Thou art a Samaritan and hast a devil"- -"I have not a 
devil, but I honour my Father, and ye dishonour me" which 
implies that they indirectly "dishonour" the Father 3 . He 
also indicates that this "dishonouring" of one who seeks not 
his own glory, by those who seek nothing but their own glory, 
will be "judged." This, which implies, in Marcan language, a 

1 Mk iii. 30. 

2 Mt. xii. 28 " But if I by the Spirit of God cast out devils, then is 
the kingdom of God come upon you," Lk. xi. 20 "But if I by the 
finger of God cast out devils, then is the kingdom of God come upon 
you " Mark iii. 26 7 omits this. 

3 Jn viii. 43 4, ib. 48 9. 

468 (Mark iii. 20 35) 



THE KINGDOM OF GOD, A FAMILY 

sin for which they will be "liable," is implied by John in the 
words, "I seek not mine own glory, there is one that seeketh 
and judgeth 1 ." 

Here and elsewhere the Fourth Evangelist desires to lead 
his readers away from thoughts about exorcisms and the ways 
of evil "spirits" thoughts that often encouraged the use of 
charms, and incantations, and magic remedies to fundamental 
things, to kindness and love, and humanity, David was 
declared by Jewish tradition to have said to the murderer 
Doeg "Why boastest thou thyself, O mighty man, in mischief? 
The kindness of God [is] all the day 2 ." The same thing, in 
effect, Jesus was continually saying to the Pharisees: "The 
kindness of God is for all the day and for every day. It is never 
out of season." Those who loathed His acts of kindness 
wrought by Him, the Son, in the power of the Spirit of the 
Father simply because they happened to be wrought on the 
sabbath, appeared to Jesus to be loathing the kind Spirit of 
the Father Himself, and to be storing up for themselves an 
abiding sin. 



It might seem that what follows should be reserved for a 
new Chapter, since nothing has directly or obviously pointed 
to the thought of Christ's family, which will now come before 
us. But in fact this thought has been by implication pointed 
to from the beginning of the present Chapter, where Christ's 
own kinsfolk were described as saying that He was "beside 
himself. ' ' Those who said this, though they were His "family ' ' 
after the flesh, were not His "family" after the spirit. And it 
is to this subject that we shall now proceed Christ's family 
"after the spirit," in other words, the Family of God, and 
Christ's definition of it. 

1 Jn viii. 50, comp. ib. xii. 43 "They loved the glory of men more 
than the glory of God." 

- Ps. lii. i, s. above, p. 445. 

469 (Mark iii. 20 35) 



THE KINGDOM OF GOD, A FAMILY 



16. "See! My mother, and my brethren" 

"See," in Mark, and "behold," in the parallel Matthew, as 
given below 1 , are severally active and middle forms of the 
same verb. The middle, in Biblical Greek, is frequently used 
to introduce a new event, and is very rarely if ever used with 
an object. But the active is occasionally thus used, and in 
such instances it would mean "See thou 2 ." Here it is not 
followed in Mark by an object. But we might perhaps supply 



iMkiii. 31 5 (R.V.) 

(31) And there 
come his mother and 
his brethren ; and, 
standing without, 
they sent unto him, 
calling him. 

(32) And a mul- 
titude was sitting 
about him; and they 
say unto him, Be- 
hold, thy mother 
and thy brethren 
without seek for 
thee. 

(33) And 
answereth them, 
saith, Who is 
mother and 
brethren ? 

(34) And look- 
ing round on them 
which sat round 
about him, he saith, 
See (R.V. Behold) 
(iSf), my mother and 
my brethren (nom.) ! 

(35) For who- 
soever shall do the 
will of God, the same 
is my brother, and 
sister, and mother. 



he 

and 
my 
my 



Mt. xii. 46 50 (R.V.) 
(46) While he 
was yet speaking to 
the multitudes, be- 
hold, his mother and 
his brethren stood 
without, seeking to 
speak to him. 

[(47) And one 
said unto him, Be- 
hold, thy mother and 
thy brethren stand 
without, seeking to 
speak to thee.] 

(48) But he 
answered and said 
unto him that told 
him, Who is my 
mother? and who 
are my brethren ? 

(49) And he 
stretched forth his 
hand towards his 
disciples, and said, 
Behold (I8ov), my 
mother and my 
brethren (nom.) ! 

(50) For who- 
soever shall do the 
will of my Father 
which is in heaven, he 
is my brother, and 
sister, and mother. 



Lk. viii. 19 21 (R.V.) 

(19) And there 
came to him his 
mother and brethren, 
and they could not 
come at (o-wrvxclv) 
him for the crowd. 

(20) And it 
was told him, Thy 
mother and thy 
brethren stand with- 
out, desiring to see 
thee. 

(21) But he 
answered and said 
unto them, My 
mother and my 
brethren are these 
which hear the word 
of God, and do it. 






Mt. xii. 47 is placed by W.H. in margin. And R.V. says that 
some ancient authorities omit it. 

2 Gen. xxxi. 12, Numb, xxvii. 12 (rep. Deut. xxxii. 49), Ps. ix. 13, 
xxv. 18, 19 etc., Jn xx. 27, Rom. xi. 22. 

470 (Mark iii. 20 35) 



THE KINGDOM OF GOD, A FAMILY 

one thus: "And looking round on those seated in a circle 
round him he said [to the messenger] See thou [these] ! My 
mother and my brethren [are these] ! " It is worth noting 
that although Matthew uses the ordinary "behold," instead of 
"see thou," he nevertheless inserts a clause ("said to him that 
told him") to shew that Jesus made His reply in the first 
instance to a single person, who had told Him that His friends 
were seeking Him 1 . 

There seems to be a kind of retorting repetition in the verb 
of seeing, first used to Jesus, and then used by Jesus. But the 
point of the retort is blunted in Mark by the change of the 
form of the verb from "Behold (l&ov), thy mother and thy 
brethren. . .seek thee," to "See thou (l'8e), my mother and my 
brethren." The point is retained in Matthew, if we adopt the 
fuller reading of his text, which repeats "behold" thus, "Behold 
(ISov), thy mother and thy brethren stand without, seeking to 
speak to thee," followed (at a very slight interval) by "Behold 
[I reply unto thee] (ISov), my mother and my brethren [are 
here]." Also the discrepancy between the Marcan plural 
("they say") and the Marcan singular ("see thou") is removed 
by Matthew, who inserts once (or perhaps twice 2 ) an intimation 
that Jesus was talking to one person only. Luke leaves it an 
open question whether the announcement was made by one 
person or more. He also drops " behold " and "see " altogether. 
But the impression left on us by Mark and Matthew is that 
the earliest tradition laid some emphasis on the words. 

Some of th