(logo)
(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Open Source Books | Project Gutenberg | Biodiversity Heritage Library | Children's Library | Additional Collections

Search: Advanced Search

Anonymous User (login or join us)Upload
See other formats

Full text of "Diatessarica; [a series dealing with the interpretation of the Gospels]"

Biatessarica 

PART X, SECTION V 



THE FOURFOLD GOSPEL 

THE FOUNDING 
OF THE NEW KINGDOM 

OR 

LIFE REACHED THROUGH DEATH 



For a list of previous parts of Diatessarica, see pp. 797-8 of 
this volume. 



CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS 
C. F. CLAY, MANAGER 



LONDON 
FETTER LANE, E.G. 4 




EDINBURGH 
100 PRINCES STREET 



NEW YORK: G. P. PUTNAM'S SONS 
BOMBAY, CALCUTTA, MADRAS: MACMILLAN AND CO., LTD. 

TORONTO: J. M. DENT AND SONS, LTD. 
TOKYO: THE MARUZEN-KABUSHIKI-KAISHA 



All rights reserved 



A" 

THE FOURFOLD GOSPEL 

SECTION V 

THE FOUNDING 

OF THE NEW KINGDOM 

OR 

LIFE REACHED THROUGH DEATH 



BY 



EDWIN A. ABBOTT 

Honorary Fellow of St John's College, Cambridge 
Fellow of the British Academy 



Since God made man so good here stands my creed- 
God's good 'indeed." W. M. LETTS 



Cambridge : 

at the University Press 

1917 




PREFACE 

(i) Diatessarica and The Fourfold Gospel as a whole 
THIS is the last of many works, published in a series 
entitled Diatessarica, all of which deal directly or in- 
directly with the Fourfold Gospel. It will be convenient 
to prefix to the special remarks introducing the present 
volume a general statement of the method of investigation, 
and the principal assumptions, underlying the whole series 
of which this volume, The Founding of the New Kingdom, 
constitutes the conclusion. 

1. It is assumed that there is a continuity between the 
thoughts of Jesus and the thoughts of the Hebrew Scrip- 
tures, especially such Scriptures as He habitually quoted- 
sometimes appealing to them as "the Law and the Pro- 
phets." 

2. Whenever the Gospels introduce a doctrine of 
Jesus on any subject, the first question to be asked by 
those who wish to study it closely will be "What do the 
Hebrew Scriptures say about it generally, and, more 
especially, in the particular passage where they mention 
it for the first time?" 

For example, if we wish to study Christ's thoughts 
about the Temple, which is nowhere mentioned in the Law, 
we must go back to what is written in the Law concerning 
the "Tabernacle," or "Tent of Meeting," which was the 
origin of the Temple subsequently mentioned by the 
Prophets. 



PREFACE 

3. The second question to be asked is, "How was the 
Hebrew rendered by the LXX, and by the other early 
translators, in Greek ; and how was it likely to be rendered 
in Aramaic, so' far as we can judge from the Aramaic 
Targums in the second and later centuries?" 

Take for example "Tent of Meeting" the above-quoted 
name given to the Tabernacle. Instead of "Meeting," the 
LXX habitually has "Testimony," and our Authorised 
Version has "Congregation." But the second-century 
Targumist Onkelos has the Aramaic equivalent of the 
Hebrew "Meeting." It is important to add that this 
does not mean a chance meeting. It is a "meeting by 
appointment" or "assignation." The second-century 
translator Aquila, as will be shewn hereafter, renders it 
"appointment." 

4. The third question to be asked is, " Has the Hebrew 
word any associations which, if not comprehended, would 
prevent our comprehension of its full meaning? " 

For example, the first two instances of the above- 
mentioned "appointment" apart from the "appointed- 
times," or "seasons," marked out by the heavenly bodies 
in the first chapter of Genesis refer to God's promises to 
Abraham concerning the birth of Isaac "at this appointed- 
time," and again, "At the appointed-time I will return to 
thee." The word is also regularly used to mean an 
"appointed-feast" in which Israel went up to meet the 
Lord in Jerusalem. Habakkuk connects it with "waiting," 
thus, "The vision is yet for the appointed-time. . .wait for 
it." In New Hebrew it is applied to the "appointing" or 
"designating" of a bride. This single word, then, might 
suggest to Jews (i) a wedding "feast," (2) " waiting "- 
possibly for the home-coming of a bride or of a bridegroom 
or master of the house, (3) a "meeting" between bride- 
groom and bride. And it connects all these thoughts with 



PREFACE 

the Tabernacle or Temple to which Israel, the Wife, was 
wont to go up to meet Jehovah her Husband, according 
to the words of Isaiah "Thy Maker is thine husband, the 
Lord of hosts is his name." 

This connection is missed by the LXX, and must have 
been difficult for early Gentile Christians to realise. But 
it illustrates many parables in the Gospels, and some 
precepts, which, apart from this metaphor, are hardly 
capable of being fully understood. 

5. Having answered the three above-mentioned ques- 
tions to the best of our ability, we proceed to apply the 
answers to the Gospels. We begin with the Three Synoptists. 
The first place is given to Mark, because Mark (so far as 
concerns the threefold Synoptic tradition) contains the 
earliest extant original from which Matthew and Luke 
borrowed. 

After noting what Matthew and Luke borrow from the 
parallel Mark, we examine with special attention ist, what 
they altogether fail to borrow, that is to say, what they 
reject ; and 2nd, what they partially borrow, that is to 
say, borrow but alter. Then we endeavour, in each case, 
to find a reason for the rejection or alteration. 

For example, Mark says that false witnesses accused 
Jesus of saying "I will destroy this temple that is made 
with hands, and, after an interval of three days, will build 
another not made- with hands." The parallel Matthew 
has " I am able to destroy the temple of God, and, after 
an interval of three days, to build it." This, Matthew 
says, is the charge brought by "two" presumably false 
witnesses after "many false witnesses" have accused 
Jesus ineffectively. Luke omits the whole. We have to 
ask "Why did Matthew alter Mark's words and Luke omit 
them altogether? " 

6. In order to answer this and similar questions we 



PREFACE 

may begin by arguing from internal evidence as, for 
example, that Matthew regarded the Marcan report of 
the accusation as erroneous, while Luke regarded the 
accusation as negligible because false, besides being 
obscure and perhaps erroneously reported. But we must 
not neglect external evidence, if there is any. And such 
evidence may be reasonably expected from the Fourth 
Evangelist, who is universally recognised as later than the 
Three Synoptists, and who would feel bound (we may 
suppose) to take cognisance of any authoritative Gospels 
that preceded his own, and to do his best to remedy any 
evil likely to accrue to the Churches from their discrepancies, 
as well as from their deficiencies. "How does John act," 
we must ask, "where the Synoptists differ? Does he 
remain silent, or does he intervene? And, if he intervenes, 
does he intervene for or against Mark, the earliest of the 
Evangelists? " 

For example, bearing on the charge of "destroying 
the temple" we find the following Johannine tradition: 
"Jesus said unto them [i.e. to the Jews] 'Destroy this temple 
and in three days I will raise it up ' . . . but he spake of the 
temple of his body." That is to say, John in the first place 
regards Jesus as having really connected the word "destroy" 
with the word "temple" but in such a context as to shew 
that He Himself made no threat of destroying it. In the 
second place he regards Jesus as having used the word 
"temple" to mean not (as is written in Mark) "a temple 
made with hands," but a temple not made with hands, a 
Person, apparently meaning the "body" of the Son of 
Man, regarded as the Tabernacle of Meeting between God 
and Man. Such a thought might be unintelligible to 
Christ's accusers, but Isaiah had prepared the way for it 
in the words "Thus saith the high and lofty One that 
inhabiteth eternity, whose name is Holy : I dwell in the 

viii 



PREFACE 

high and holy place, with him also that is of a contrite and 
humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to 
revive the heart of the contrite ones." 

Jerome, commenting on this connection in Isaiah 
between "the high and lofty One" and "the contrite and 
humble spirit," appropriately quotes from the Fourth 
Gospel "No man hath ascended into heaven but he that 
descended out of heaven, even the Son of man, who is in 
heaven." And John has prepared the way for such a 
conception of an ascending and descending Person, w r ho is 
a Mediator, or Tent of Meeting, or Tabernacle, between 
God and Man, by saying in his Prologue that the Word 
"became flesh" and "tabernacled among us." 

These facts appear to explain Matthew's alteration of 
Mark and Luke's omission. Mark had given no indication 
of the fact that Jesus had actually spoken about destroying 
the "temple," but in a sense, and in a context, quite 
different from that which was supplied by the Marcan 
accusers. Matthew had made the accusation a little less 
harsh but not more consistent with fact. Luke omitted 
the whole as hopelessly obscure. John intervenes, partly 
to correct Mark, and partly to explain him, but still more 
to set forth a fundamental doctrine of Jesus, namely, that 
the Son of Man was God's Tabernacle, Tent of Meeting, 
or Temple. This, then, we feel justified in calling an 
instance of "Johannine Intervention." 

7. Passing to other divergences of Luke from Mark, 
we try to examine them impartially, prepared to find two 
classes of them John intervening sometimes for Luke 
against Mark as well as for Mark against Luke. But we 
find very few indeed of the former class. The latter on 
the other hand are found, on a first examination, to be 
numerous, and, on further examination, to be very 
numerous indeed. 

ix 



PREFACE 

Take, for example, the apparently insignificant detail, 
peculiar to Mark, in the casting of lots for Christ's garments 
at the Crucifixion, where Mark alone inserts "what each 
should take" (literally "who should take what"}. Here John 
tells us that Mark is not strictly correct. About the 
"garments/' he says, "they made four parts, to every 
soldier a part." But about the "coat" which was "with- 
out seam," they said " ' Let us not rend it, but cast lots for 
it, whose it shall be,' that the scripture might be fulfilled 
which saith, 'They parted my garments among them, and 
upon my vesture did they cast lots." In this case, 
Johannine Intervention appears to be based on the poetry 
of the Psalms regarded as prophecy. 

8. Intervention may be based not upon prophecy but 
upon mere allusion. 

For example, Mark, Matthew, and John, in a narrative 
about the anointing of Jesus by a woman, represent Him 
as uttering an extremely obscure saying about His "em- 
balming" mistranslated "burial" or "burying." Luke 
omits the whole narrative but has another in which the 
woman is described as "a sinner" and no "embalming" is 
mentioned. "Embalming" is nowhere mentioned by the 
Prophets, and it was not a Jewish custom. But it is 
mentioned in Genesis as practised for Jacob and Joseph, 
who, though they died in Egypt, were -"embalmed" and 
buried Jacob at once, but Joseph not till the lapse of 
many years in the Land of Promise. 

Any allusion on the part of Jesus to such a detail- 
archaic and in modern eyes insignificant must seem at 
first sight far-fetched and wildly improbable. But the 
hypothesis is at all events not contrary to fact and truth 
as is the rendering "burying" for " embalming." And it is 
mentioned here as being one of many instances where John 
does certainly intervene for Mark against Luke, but where 



PREFACE 

the reason and the exact meaning of his intervention are 
uncertain. It will be found discussed in its place. 

To omit this and other such instances would have very 
greatly shortened this laborious work and would have 
avoided some natural accusations of fancifulness and 
"ingenuity." But it would not have been fair to the 
reader. The author is conscious of many faults especially 
defects in arrangement, and condensation ; but he has 
desired to keep his conscience clear from at least one 
defect that he regards as unpardonable the purchase of 
a clear, brief, and forcible persuasiveness at the cost of 
fairness to the reader and allegiance to truth. 

9. It remains to add that the primary object of 
Diatessarica and The Fourfold Gospel has been, not to 
elicit, in each instance, an immediate answer to the question 
"What is the historical fact? " but to prepare the way for 
others who may hereafter elicit it, by shewing them how 
much help they may derive from the Fourth Gospel 
and from Jewish poetic literature, and how inadequate 
must be their appreciation of the spiritual depth and 
height of Christ's conceptions until they learn to familiarise 
themselves with His realisation of a Personal Tabernacle 
or Tent of Meeting mediating between man and God, 
between the children and the Father between "him that 
is of a contrite spirit" and "the high and lofty One that 
inhabiteth eternitv." 



(ii) The present volume 

Three preceding volumes of The Fourfold Gospel have 
treated of the Beginning, the Proclamation, and the Law, of 
what Christians may briefly call "the New Kingdom." The 
present volume treats of what may be called its "founding " 
not its establishment, for it is as yet far from being 



PREFACE 

established, but the means and manner by which it was 
founded. We shall have to study in what sense the 
Kingdom was a kingdom of life, and by what means 
Christ, the Founder, taught us to recognise that the life 
was to be reached through death, and victory through 
defeat. 

The four volumes deal very largely with words, critically 
considered as words, Hebrew, Aramaic, Greek, and some- 
times Latin and Syriac not to speak of the variations in 
our own Authorised and Revised Versions. And at the 
conclusion of this laborious task the author may naturally 
ask himself with sonic scarchings of heart: "Is it thus 
that I can hope to draw nearer to the Most High God? 
Can Lexicons, Concordances, Indices, and ancient com- 
mentaries on still more ancient writings, technically 
called 'scriptures/ be the appointed and foreordained 
avenues to the highest spiritual truth, and to such appre- 
hension as is possible for mortals of the immortal and 
incomprehensible Creator? " 

I should be disposed to substitute, instead of any 
defence of my own, an imaginary defence, such as the 
Fourth Evangelist might be supposed to make and indeed 
does make, by implication in his Gospel. It will save 
space, and avoid a tedious repetition of "he may have 
thought," if I may be allowed, instead of such a clause, to 
substitute inverted commas and to represent him, thinking 
aloud, as follows. 

"The religion of Israel is based indeed on the writings 
that they call scriptures, and the Lord Jesus Christ con- 
tinually quoted them. Writings consist of words. It may 
therefore be said by some that He 'founded His religion on 
words.' But it would not be true. He founded it on 
Himself as being the eternal Word, the Logos, the founda- 
tion, and fulfilment of those 'words/ The Pharisees forgot 

xii 



PREFACE 

the creative Word that lay beneath the words of the Law. 
The brethren in the Christian Churches are also in danger 
of forgetting the creative Word that lay beneath the 
words of the Gospel of Jesus Christ as set forth in the 
books of Mark, Matthew, and Luke. In this book, there- 
fore, I will endeavour to draw forth the Word from 
beneath those words, and to help the reader to perceive 
something of the glory of the grace and the truth which 
shone forth from Him so as to make His teaching something 
above and beyond a Law (like the Law of Moses) but rather 
like a living and helpful Friend. 

"For example, Mark's introduction speaks of 'the 
beginning of the Gospel,' and of 'preaching' or 'pro- 
claiming,' and of 'baptism,' and of 'repentance' and 
of 'remission of sins.' Now the brethren have, bctn.m 
to use these words in their schools and churches in a formal 
way, as physicians, lawyers, and others, use the terms 
peculiar to their several occupations*, and as the Scriln > 
use their scribal words in their schools and synagogues 
speaking for example of 'the Gospel' as the Pharisees 
speak of 'the Law,' as though it had a being of its own 
apart from the Spirit of Jesus. 1 will therefore not 
these expressions. Instead of mentioning the word ' Gospel,' 
I will shew, as in a drama, what the Gospel was. Instead 
of using the word ' proclaim ' as though Jesus were a herald 
crying aloud the precise proclamation and the exact words 
that the king has appointed for him to cry I will relate 
what Jesus taught, in its spiritual effect, as the Son speak- 
ing freely in the name of the Father. Lastly, instead of 
mentioning the Greek 'repentance/ which means merely 
'a change of mind,' I will bring Jesus before the reader, 
as it were on the stage of the theatre of this world, calling 
on mankind to turn from darkness to the Light. 

"As lor 'the beginning of the Gospel,' which Mark 



PREFACE 

seems to declare to have been 'John' that is to say, 
the preaching of John the Baptist I will go back to 
the 'beginning' indeed, namely, to the one eternal Word 
that was the origin of all these temporary words, so that 
the first sentence of my book shall be, ' In the beginning 
was the [one] Word.' And the next shall shew that this 
was no ordinary word, for ' the Word was toward the [one] 
God.' And the next after that shall shew that the Word 
was indeed Himself a Person, and divine: 'And the Word 
was God." 

If this imaginary soliloquy represents at all adequately 
the attitude of the Fourth Evangelist to the Three, then, 
in reply to the question "What have you gained from all 
this study of words? " I should feel emboldened to reply that 
I have made two gains, one negative, the other positive. 
The negative gain has been that I have been freed (partially 
at all events, no man is fully free) from the domination 
of words. The positive gain has been some increase of 
reverent recognition of the blended beauty and awfulness 
of the mysterious ways of the Eternal Word through whom 
is revealed the Eternal Thought "whose service is perfect 
freedom." 

To the possibility of negative gain almost every page 
in this work will testify, shewing that, whatever Jesus 
said or did, He said or did in special circumstances or with 
special metaphor, paradox, or hyperbole, that have been 
often variously regarded by His biographers. These 
special circumstances often indicate that He did not 
lay down, and did not wish to lay down, precedents that 
we might exactly follow independently of our own cir- 
cumstances at the present day. The Three Gospels 
imply, and the Fourth asserts, that Christ's Spirit, not the 
words uttered by Him before His Spirit was given, is, in 
the ultimate resort, to dictate and control our action. 

xiv 



PREFACE 

The positive gain has been described above as "reverent 
recognition." This phrase has been chosen to indicate 
something different from a merely intellectual insight into 
causes and effects. Yet it does imply insight a spiritual 
insight into the Sacrifice of Christ on the Cross as being no 
isolated event, nor arbitrarily foreordained mystery, but 
the natural centre round which there revolves the universal 
sphere of visible and invisible existence, so far as we 
mortals can rightly conceive of it. 

The Synoptists do not indicate this fundamental truth 
with any clearness. When they represent Jesus as pre- 
dicting His sufferings, death, and resurrection, they re- 
produce, and make more definite, a few of His definite 
words (especially those about " rising again " in " three 
days " or on " the third day ") probably borrowed from 
one or two of the prophets. But they do not clearly reveal 
Christ's underlying sense that He, in thus fulfilling the 
Father's will, was to win a victory. He was to endure 
a humiliation that would end in exaltation, and to ex- 
perience a suffering of pain, or even of death, that would 
become the way to the joy of eternal life. The Fourth 
Gospel, we must not say ignores all the Synoptic definite 
phrases, but should rather say, assumes them all. It tells 
us what they all meant, and what was Christ's feeling at 
the bottom of them. Consequently it represents Him as 
speaking about His future death as a "lifting up" or 
"glorifying," never as a "killing" or as a "crucifying." 

These considerations, though they have by no means led 
us to prefer the Fourth Gospel in all cases to the Three, have 
led us to regard it as a supplement to them, and in many 
cases as a necessary supplement. This we have found to 
hold good more especially about Mark's Gospel. Mark 
sometimes barely and inadequately reports deep sayings 
of Jesus with such brevity and obscurity that they are 



PREFACE 

omitted by Luke and occasionally by Matthew also. In 
such cases we have often found that John steps in, not to 
repeat in amended Marcan language what Jesus actually 
said, but to teach us in Johannine language what Jesus 
actually meant. 

In such cases, the meaning has been often found to go 
back to poetry ancient poetry in the Hebrew Scriptures 
interpreted by later poetry in Jewish traditions. And 
here it should be added that the Fourth Gospel, though 
largely indebted to Philo, is also much more than is 
generally supposed akin to Jewish poetic or Haggadic 
thought, such as is found in the Midrash or ancient 
Jewish commentaries on Scripture. 

These, though compiled after the Talmuds, often point 
back to a period earlier than that of many traditions in 
the Talmuds. We lose a great deal of light on the Gospels 
if we assume that Jewish literature in the first century was 
mainly Talmudic or legal. Much of it, especially before 
the fall of Jerusalem, would be Haggadic, that is, poetic. 

Now the poets and prophets of Scripture, and the poets 
of the Haggada, even the saddest of them, while pouring 
forth sorrow for the past and the present, are almost 
always in some sense optimists as to the future. To this 
rule John who in one of his aspects is certainly a Jewish 
poet affords no exception. This may seem to discredit 
his Gospel. Optimists in these days (1917) are silent or 
speak in subdued tones. Men's minds are busy thinking 
rather about diabolical evil and how to crush it, than 
about the goodness of God and how to exalt it. Yet 
those Christians who believe that the Spirit of Christ has 
seldom had fair play in Christian Churches will not allow 
themselves to be laughed out of a reasonable optimism 
based on experience. This wonderful mixture of good 
and evil called "the world" does seem to be 1 on the 

xvi 



PREFACE 

whole, or in many respects, "going onward" sceptics 
may say "halting onward" or even "muddling onward" 
toward some far-off goal of goodness. 

Take for example the Christian belief that all human 
beings may approach God, \vith a reasonable hopefulness, 
calling Him "our Father." It came to us from the Jews. 
But when, and whence, did it come to the Jews? Appa- 
rently not till very late. Not till long after the period 
when God was regarded by them as the Father of Israel. 
Indeed the Lexicon tells us that the word is not thus used 
in the Hebrew Scriptures except in a phrase of one of the 
later Psalms where God is called " Father of the fatherless." 
May we not take comfort from the thought that so beautiful 
a title sprang from so sad a source? And is not this often 
God's way or, if agnostics shake their heads, at all events 
the way ? Does not the want usefully, or sometimes neces- 
sarily, precede the gift ? " If I go not away," said Jesus 
to His disciples, "the Spirit will not come unto you." 

So in these present days God may be constraining us 
to feel the want of His Fatherhood by allowing us nations 
and churches and classes and individuals to feed ourselves 
first with the unsatisfying substitutes afforded by pleasure 
and wealth and power, and physical or mental excitements. 
There is at present, and rightly, a growing feeling at least 
in this country against the accumulation of excessive 
wealth by individuals. And popular contempt and aversion 
may sometimes be useful in discouraging it. But they can 
never be a substitute for a truly Christian conscience, for 
the voice that should speak in a man's heart, saying, 
"Shall I live in luxury and give my workpeople a starving 
wage?" The time will come, we may reasonably hope, 
when a Christian will say " I had sooner be a scavenger 
before the gates of Sion than a multimillionaire in the City 
of Mammon." And this, the selfish accumulation of wealth, 

A. F. xvii b 



PREFACE 

is but one form of that "greediness" which is the source of 
all sin. A similar feeling of abhorrence if we are to be 
Christians indeed must extend to other provinces of 
selfishness, including the sins of the flesh : "Shall I destroy 
the Man within me and serve the Beast? " 

Is this an optimistic dream? It is at all events more 
reasonable than the supposition that by any appeal to mere 
self-interest, and by any merely mechanical organizations 
of conferences and councils, war should be abolished and 
the reign of perpetual peace insured. The machinery is 
not to be despised or ignored but it cannot be worked by 
itself without the Spirit. We need the Peace-Giver Him- 
self in the universe, in every nation, in every social com- 
munity, in every family, in every human heart. It is 
a very hard task for man to make himself, and to keep 
himself, one with the Son of God, and consequently one 
with the City of the Universe. Yet Marcus Aurelius 
aimed at nothing less, declaring that every good man 
ought to say, "That which does not hurt the City does not 
hurt me/' 

How much more ought Christians to aspire to such a 
triumph over their own selfishness, over the lower self that 
rebels against the higher ! And how desirable it is that 
in attempting to achieve such a victory we should put 
aside everything that comes in between us and the Lord 
Jesus Christ, in whom and through whom w r e are to 
"overcome the world" that "world" of God's gifts which 
we are apt to convert into a world of the devil's temptations. 

It is quite right to study the words of the Gospels with 
all possible care, honesty, and diligence, but the student's 
object should always be to reach the Word through the 
words. Small indeed would then seem many of the 
differences that divide Churches and theologians. They 
would be swallowed up in our apprehension of "the love 

xviii 



PREFACE 

of God which is in Christ Jesus our Lord," and "the peace 
of God which passeth all understanding." Not for nothing 
does Jesus in the Fourth Gospel emphasize this peace : 
"Peace I bequeath unto you, the peace that is my own 
I give you," and again "These things I have spoken unto 
you that in me ye may have peace. In the world ye must 
have tribulation : but be of good cheer, I have overcome 
the world." 

There are many forms in which men may patch up 
a peace individual with individual, class with class, 
nation with nation a peace of self-interest and con- 
venience. But there is only one kind of peace that is 
permanent, that which is based whether in individuals, 
or in classes, or in nations on the acceptance of the Spirit 
of the Son of Man, that is to say, of that ideal Humanity 
to which all human beings owe allegiance, and which we 
Christians identify with Jesus Christ. The Spirit of the 
Son of Man we have found to be the Spirit of self-sacrifice, 
a sacrifice of self for the sake of others. In accordance 
with the Law of self-sacrifice the Son of Man passed through 
apparent defeat on the Cross to the real victory of the 
Resurrection, through the death of "the grain of wheat" 
to the life that "beareth much fruit." \Ye are to do the 
same. 

This is the lesson of the Gospels. But in too many 
cases "self-sacrifice" has been confused with "sacrifice for 
oneself, sacrifice for one's own salvation." That is a very 
different thing. As though a soldier should suppose that 
in fighting for his country he is fighting to save his own life ! 
Too often, corrupted thus, the Gospel has failed. But 
there is all the more hope that, if we take its lesson to heart 
in the future, it will no longer so greatly fail. 



b2 



PREFACE 

My thanks are due to my old friend and schoolfellow 
Mr W. S. Aldis, M.A., formerly Principal of the Durham 
College of Science, for most valuable corrections and 
suggestions, made in revising the proofs of this volume 
as also those of preceding volumes of this series, from the 
beginning (1900). I have also to thank the Rev. J. Hunter 
vSmith, M.A., formerly my colleague as Assistant Master at 
King Edward's School, Birmingham, for copious illustra- 
tions, from modern sources, bearing on many points of 
difficulty. 

From a third friend (of more than sixty years' standing) 
Mr H. Candler, formerly 'Mathematical Master at Upping- 
ham, I had confidently hoped to receive a frank and 
trenchant criticism like that which I have gratefully 
acknowledged in many previous volumes ; and though he 
has been removed by death I desire to testify here to the 
inspiring memory of his uncompromising honesty. 

To my daughter I owe not only the Indices at the end 
of the volumes, but also a close and searching recension of 
the whole work, which has detected innumerable faults, and 
has gone far to remedy the author's increasing infirmities 
of memory and defects in exact and accurate expression. 

Lastly, to the Cambridge University Press, my thanks, 
paid on many previous occasions, must be reiterated and 
emphasized, not only for the accuracy of their printing, 
but also for their skill in dealing with the complicated 
arrangement of the footnotes never so complicated as in 
this, the concluding volume of the series. 



EDWIN A. ABBOTT. 



Wellside, Well Walk, 
Hampstead, N.W. 3 

3 Apr. 



xx 



CONTENTS 



PAGE 

REFERENCES AND ABBREVIATIONS ..... xxix 

CHAPTER I 

THE TRANSFIGURATION AND ITS SEQUEL 

[Mark ix. 2 13] 

i "Glory," in the Three Gospels and in the Fourth . i 
2 "Went up into the mountain to pray," in Luke . 6 
3 "After six days" or "about eight days" 
4 The Johannine equivalent of "praying on the moun- 
tain" 10 

5 " His garments. . .so as no fuller on earth can whiten," 

in Mark ..... 13 

6 "Beloved" in Mark and Matthew, "Chosen" in Luke 20 

7 "While they were coming down from the mountain he- 
charged them," in Mark . . 24 
8 " How is it written ?" in Mark .... 32 

CHAPTER II 

"THE KINGDOM OF GOD" AND "LITTLE CHILDREN" 
[Mark ix. 14 50] 

i " Little children " 38 

2 "Little children," in the Fourth Gospel ... 44 

3 The "little child" with the "dumb and deaf spirit," 

in Mark .... . . 48 

4 "All things are possible to him that believeth," in Mark 53 

5 "This kind can come out by nothing save by prayer," 

in Mark 55 

6 The first Synoptic passage mentioning the "delivering 

up " of " the Son of man " ..... 62 

7 "He would not that any man should know [it]," in 

Mark 64 

8 The question who is " the greatest " ... 70 

xxi 



CONTENTS 



PAGK 

9 "Taking a little child in his arms," in Mark . . 75 
10 "In my name," and "because ye are Christ's," in 

Mark ......... 79 

1 1 "If thine eye offend thee," in Mark and Matthew . 86 

12 "The unquenchable fire," in Mark .... 90 

13 The undying "worm," in Mark ..... 96 

14 " For every one shall be salted with fire," in Mark . 98 
15 "Have salt in yourselves, and be at peace one with 

another," in Mark . . ... . . . 101 

1 6 Johannine doctrine on fire ...... 103 

17 How John expresses "salting with fire" . . . 105 

8 18 "Tribulation" 108 



CHAPTER III 

MARRIAGE AND CHILDREN 
[Mark x. I 16] 

i Divorce, the discussion of, how originated . . . 112 
2 "And he blessed them," in Mark .... 116 

CHAPTER IV 

HOW TO ENTER INTO THE KINGDOM 
[Mark x. 17 52] 

i "And Jesus looking upon him loved him," in Mark . 123 
2 "Children, how hard it is," in Mark .... 127 
3 " He shall receive a hundredfold . . .with persecutions," 

in Mark . 133 

4 "But many that are first shall be last," in Mark and 

Matthew ... 141 

5 "First Simon" in Matthew, and "first" in John . 147 
6 "And Jesus was going before them, and they were. 

amazed," in Mark ....... 151 

" With the baptism that I am baptized withal shall ye 

be baptized," in Mark . . 155 

"Not mine to give but for those for whom it hath 

been prepared," in Mark and Matthew . 160 

9 "They that are accounted to rule," in Mark . 161 

10 "To give his life a ransom for many," in Mark and 

Matthew . . . . . 164 

ii "The son of Timaeus, Bartimaeus," in Mark . 165 

12 "In the way," in Mark .... 169 

xxii 



CONTENTS 



CHAPTER V 

JESUS VISITS THE TEMPLE 
[Mark xi. 125 (26)] 

PAGE 

" A colt tied at the door without in the open street," 

TIT 1 ' I 7 I 

in Mark . 

s -> The origin of Mark's tradition . 
I I The ass and the foal of the Messiah in Genesis . 

John on the "finding" of the ass 

(R V ) "Branches (marg. layers 01 leaves, , m ^ . 
6 " Hosanna," in Mark, Mattnew, and John 



s 4 onn on LUC iAnvim5 

5 (R.V.) " Branches (marg. layers of leaves)," in Mark 
" Hosanna " in Mark, Mattnew, and John . 
"The coming kingdom of our father David," in Mark 
8 " He looked round about upon all things," in Mark . 
s 9 John on Christ's visits to the Temple 
10 The symbolism of the fig-tree, misunderstood by Luke 205 



ii Does John intervene? 
Carrying a vessel th 
13 "For all the nations , " in Mark . 
S 14 "A scourge of cords," in John . 
15 "Doves," "tables," and "money-changers," 

S 16 



12 " Carrying a vessel through the temple," in Mark 



" Doves " " tables," and " money-changers, 

Ik' .'.. 2l8 

Wha^t followed after the purification of the Temple 



s 17 "Have faith in God," in Mark . 
1 8 "Believe that what he saith is coming to pass, an 
"Believe that ye [have] received," in Mark . 



19 

20 



234 



Johannine Intervention 

"Whensoever ye stand praying," in Mark . 



CHAPTER VI 

JESUS "WALKING" IN THE TEMPLE 
[Mark xi. 27 xii. 44] 

John on the "walking" of Jesus 

The parable of the murderous husbandmen 

The payment of tribute 

The resurrection of the dead 



2 

3 

A J. 11C A tO L4J. A *-'*-' VAV^AA v -. ~" ~ 

5 " What commandment is the first ? " in Mark . 

6 " Scribes " and " the Son of David " . 

7 " Scribes" and a poor widow, in Mark and Luke 

xxiii 



CONTENTS 



CHAPTER VII 

THE LAST DAYS 
[Mark xiii. i 37] 

PAGE 

i The casting down of the Temple . . . . 284 

2 " When shall these things be ?" 286 

3 "Wars... the beginning of travail," in Mark and 

Matthew ........ 289 

4 Persecutions ........ 294 

5 "The Abomination of Desolation" and its sequel, in 

Mark and Matthew . . . . . . 305 

6 The "shortening" of "the days," in Mark and Matthew 313 

7 The " gathering " of " the elect," in Mark and Matthew 320 

8 "The fig-tree" , 324 

9 "About that day . . . knoweth no one... not even the 

Son, save only the Father," in Mark and Matthew . 326 

10 "The porter," in Mark and John . . . . 331 
11 The "faithful servant (or, steward)," in Matthew and 

Luke . . ' 334 

12 The disciple that "follows," and the disciple that 

"waits," in John ....... 336 



CHAPTER VIII 

THE ANOINTING AT BETHANY 
[Mark xiv. i n] 

i "After two days," in Mark and Matthew . . . . 339 

2 Clement of Alexandria on the Anointing . . 347 

3 Origen and others on the Anointing .... 352 

4 Words and phrases common to Mark and John . . 355 

5 Words and phrases common to Luke and John . 360 

6 The single phrase common to all the Synoptists . 363 

7 "Bethany," in Mark, Matthew, and John . ' . 365 
8 (R.V.) "Burying," or "burial," in Mark, Matthew, 

and John ........ 374 

9 " Verily . . . for a memorial of her, ' ' in Mark and Matthew 382 

10 Mark's narrative as a whole ..... 384 

11 A review of the evidence ...... 386 



CONTENTS 



CHAPTER IX 

THE LAST SUPPER 
[Mark xiv. 12 25] 

PAGE 

i Judas Iscariot's agreement with the chief priests 390 

2 The "man bearing a pitcher," in Mark and Luke 392 

3 The designation of Judas as the betrayer . . 397 

4 Christ's last words about, or to, Judas 407 

5 The Institution of the Eucharist . . . 4 J 3 



CHAPTER 'X 

THE INTERVAL BEFORE THE ARREST 
[Mark xiv. 26 42] 

i The going forth to the Mount of Olives . . . 431 
2. "Stumbling," and "being scattered," in Mark and 

Matthew 435 

3 "I will go-before you to Galilee," in Mark and Matthew 438 

4 "Before the cock crow twice," in Mark . 440 

5 The beginning of the Passion .... 444 
6 "He began... to be sore troubled," in Mark and 

Matthew 45 

7 "My soul is exceeding-sorrowful even unto death," in 

Mark and Matthew . . . . . . 454 

8 "All things are possible unto thee," in Mark . . 458 
9 "The hour" in Mark and John, and "the cup" in all 

the Gospels ...... 459 

10 "The spirit indeed is willing, but the flesh is weak," in 

Mark and Matthew .... 467 

11 The last words of Jesus to the disciples . . . 469 



CHAPTER XI 

THE ARREST OF JESUS 
[Mark xiv. 43 52] 

1 The Synoptic "multitude" or Johannine "cohort" . 477 

2 The words and acts of Jesus during the arrest . 488 

3 "They all left him," in Mark . . . 496 

4 "A certain young man," in Mark .... 500 



CONTENTS 







CHAPTER XII 

THE TRIAL BEFORE THE HIGH PRIEST 
[Mark xiv. 53 72] 








" 


PAGE 





I 


"To the high priest," in Mark ..... 


504 





2 


"Peter warming himself," in Mark and John 


510 





3 


"False witnesses" about "the temple," in Mark and 








Matthew 


513 





4 


The questioning of Jesus by the High Priest, in Mark 








and Matthew ........ 


519 





5 


The smiting of Jesus ....... 


525 





6 


" Thou also wast with Jesus," in Mark and Matthew . 


528 





7 


"He began to anathematize," in Mark and Matthew . 


532 



CHAPTER XIII 

THE TRIAL BEFORE PILATE 
[Mark xv. i 15] 

i The Praetorium ........ 540 

2 The charge of claiming to be a king .... 545 

3 Christ's silence before His judges .... 548 

4 The Custom of Release . . . . . 552 

5 Barabbas ........ 554 

6 The scourging of Jesus ..... 559 



CHAPTER XIV 

THE MOCKING AND THE CRUCIFIXION 

[Mark xv. 16 37] 

i The "purple" or "scarlet," and the "crown" . 563 

2 The carrying of the Cross . . . . . . 570 

3 "Wine mingled -with-myrrh," in Mark . . 575 

4 " Casting lots " for Christ's garments . . . 576 

5 "It was the third hour," in Mark . . . 579 

6 The Superscription on the Cross ..... 583 

7 The mocking of Christ on the Cross .... 589 

8 "Crucified-with," in Mark, Matthew, and John . 591 

9 "My God," in Mark and Matthew .... 595 

10 " Why hast thou forsaken me ? " in Mark and Matthew 598 

11 "Elijah," in Mark and Matthew .... 602 

xxvi 



CONTENTS 



PACE 

12 "Reed," or "hyssop," in Mark, Matthew, and John . 603 

13 Christ's last utterance 607 

14 Christ's death . .... 611 



CHAPTER XV 

THE BURIAL 
[Mark xv. 38 47] 

i The " rending " of " the veil " ..... 616 

2 "From afar" ........ 626 

3 Joseph of Arimathaea 633 

4 The entombing ........ 639 

CHAPTER XVI 

THE ANNOUNCEMENT OF CHRIST'S RESURRECTION 
[Mark xv. 47 xvi. 8] 

i What the women did before, and immediately aft' r, 

the sabbath ........ 645 

2 What the names of the women were .... 652 

3 "When the sun was risen," in Mark .... 660 

4 Mark's peculiar tradition about " the stone " . . 663 

5 " Rolled up in a place by itself," in John . . . 670 

6 "A young man," in Mark ...... 673 

7 "The Nazarene," in Mark ...... 681 

8 "He is not here" \ . 683 

9 "See [thou], [here is] the place," in Mark . . 687 

10 "And to Peter," in Mark 691 

ii " Goeth before you into Galilee," in Mark and Matthew 693 

12 "For they feared," in Mark ..... 699 

CHAPTER XVII 

THE RESURRECTION 

[Mark-Appendix xvi. 9 20] 

i The general character of the Mark- Appendix . . 704 

2 The Mark- Appendix, Luke, and John . . . 707 

3 The Mark- Appendix on Christ's last words . . 714 

4 The Mark-Appendix and the Lucan Discourse to the 

Seventy ........ 722 

xxvii 



CONTENTS 



PAGE 

5 The Ascension in the Mark- Appendix . . . . 727 

6 " And sat down at the right hand of God," in the Mark- 

Appendix ........ 733 

7 "The accompanying signs," in the Mark- Appendix . 735 



INDICES 

I Scriptural Passages . .... 743 

II ' English 766 

III Greek ......... 793 



xxvin 



REFERENCES AND ABBREVIATIONS 



REFERENCES 

(i) a. References to the first nine Parts of Diatessarica (as to which 
see pp. 797 8) are by paragraphs in black Arabic numbers : 

1_ 272 = Clue. 

273 552 = Corrections of Mark. 

553 1149 = From Letter to Spirit. 
11501435 = Paradosis. 
1438 1885 = Johannine Vocabulary. 
1886 2799 = Johannine Grammar. 
28002999 = Notes on New Testament Criticism. 
30003635 = The Son of Man. 
3636 3999 = Light on the Gospel from an ancient Poet. 

(i) b. References to the Sections of the Tenth Part of Diatessarica, 
entitled The Fourfold Gospel, are by pages. The five Sections 
of the complete work are : 

(Section i) Introduction. 

(Section 2) The Beginning. 

(Section 3) The Proclamation of the New Kingdom. 

(Section 4) The Law of the New Kingdom. 

(Section 5) The Founding of the New Kingdom. 

(ii) The Books of Scripture are referred to by the ordinary 
abbreviations, except where specified below. But when it 
is said that Samuel, Isaiah, Matthew, or any other writer, 
wrote this or that, it is to be understood as meaning the writer, 
whoever he may be, of the words in question, and not as meaning 
that the actual writer was Samuel, Isaiah, or Matthew. 

(iii) The principal Greek MSS are denoted by X, A, B, etc. ; the 
Latin versions by a, b, etc., as usual. The Syriac version dis- 
covered by Mrs Lewis on Mount Sinai is referred to as SS, i.e. 
"Sinaitic Syrian." It is always quoted from Prof. Burkitt's 
translation. I regret that in the first three vols. of Diates- 
sarica Mrs Lewis's name was omitted in connection with this 
version. 

(iv) The text of the Greek Old Testament adopted is that of B, 
edited by Prof. Swete ; of the New, that of Westcott and 
Hort. 

(v) Modern works are referred to by the name of the work, or 
author, vol., and page, e.g. Levy iii. 343 a, i.e. vol. iii. p. 343, 
col. i. 



XXIX 



REFERENCES AND ABBREVIATIONS 



ABBREVIATIONS 

Aq. = Aquila's version of O.T. 

Brederek = Brederek's Konkordcwz zum Targum Onkclos, Giessen, 
1906. 

Burk. = Prof. F. C. Burkitt's Evangelion Da-mepharreshe, 
Cambridge University Press, 1904. 

Chr. = Chronicles. 

Clem. Alex. 42 = Clement of Alexandria in Potter's page 42. 

Dalman, Words = Words of Jesus, Eng. Transl. 1902; Aram. 
G. Grammatik des Judisch-Paldstinischen Aramdisch, 1894. 

En. = Enoch ed. Charles, Clarendon Press, 1893. 

Ency. = Encyclopaedia Biblica, A. & C. Black, 1899. 

Ephrem = Ephraemus Syrus, ed. Moesinger. 

Etheridge = Etheridge's translations of the Targums on the 
Pentateuch. 

Euseb. = the Ecclesiastical History of Eusebius. 

Field = Origenis Hexaplorum quae supersunt, Oxford, 1875, also 
Otium Norvicense, 1881. 

Gesen. = the Oxford edition of Gesenius. 

Goldschm. = Der Babylonische Talmud, 1897 I 9 I 2, ed. Gold- 
schmidt. 

Goodspeed = Goodspeed's Indices, (i) Patristicus, Leipzig, 1907, 
(ii) Apologeticus, Leipzig, 1912. 

Hastings = Dictionary of the Bible, ed. Hastings (5 vols.). 

Hor. Heb. = Horae Hebraicae, by John Lightfoot, 1658 74, ed. 
Gandell, Oxf. 1859. 

Iren. = the treatise of Irenaeus against Heresies. 

Jer. Targ. or Targ. Jer. (abbrev. for Jerusalem Targum), or Jon. 
Targ. (i.e. Targum of Jonathan, abbrev. for the Targum of Pseudo- 
Jonathan) = the Targum of Pseudo-Jonathan on the Pentateuch, of 
which there are two recensions both quoted (Notes on N. T. Criticism, 
Pref. p. viii) by ancient authorities under the name "Jerusalem 
Targum." The two recensions are severally denoted by Jer. I and 
Jer. II. On other books, the Targum is referred to as simply " Targ." 

Jon. Targ., see Jer. Targ. 

Justin = Justin Martyr (Apol. - his First Apology, Try ph. = the 
Dialogue with Trypho). 

K. = Kings. 

Krauss Krauss's Griechische und Lateinische Lehnworter etc., 
Part ii, Berlin, 1899. 

XXX 



REFERENCES AND ABBREVIATIONS 

Levy = Levy's Neuhebrdisches und' Chaldaisches Worterbuch, 
4 vols., Leipzig, 1889; Levy Ch. = Chaldaisches Worterbuch, 2 vols., 
1881. 

L.S. = Liddell and Scott's Greek Lexicon. 

Mechilta, see Wii(nsche). 

Onk. = the Targum of Onkelos on the Pentateuch. 

Origen is referred to variously, e.g. Horn. Exod. ii. 25 = lib. ii. 
ch. 25 of Horn. Exod., but Orig. on Exod. ii. 25 = the commentary 
adloc.', Lonim. iii. 24 = vol. hi. p. 24 of Lommatzsch's edition. 

Oxf. Cone. = The Oxford Concordance to the Septuaginl. 

Pec. = peculiar to the writer mentioned in the context. 

Pesikta, see Wii(nsche). 

Philo is referred to by Mangey's volume and page, e.g. Philo ii. 
234, or, as to Latin treatises, by the Scripture text or Aucher's 
pages (P. A.). 

Pistis - Pistis Sophia, ed. Petermann (marginal pages). 

Ps. Sol. = Psalms of Solomon, ed. Ryle and James, Cambr. 1891. 

R., after Gen., Exod., Lev. etc. means Rabboth, and refers to 
Wiinsche's edition of the Midrash on the Pentateuch, e.g. Gen. r. 
(on Gen. xii. 2, \Vii. p. 177). 

Rashi, sometimes quoted from Breithaupt's translation, 1714. 

S. = Samuel', s. = "see." 

Schottg. - Schottgen'sHorae Hebraicae, Dresden and Leipzig, 1733. 

Sir. = the work of Ben Sira, i.e. the son of Sira. It is commonly 
called Ecclesiasticus (see Clue 20 a). The original Hebrew used in 
this work is that which has been edited, in part, by ('<>\vlry and 
Neubauer, Oxf. 1897; in part, by Schechter and Taylor, Cambr. 
1899; in part, by G. Margoliouth, Jewish Quart. Rev., Oct. 1899 
(also printed in About Hebrew Manuscripts (Frowde, 1905) by 
Mr E. N. Adler, who discovered the missing chapters). 

SS, see (iii) above. 

Steph. Thes. = Stephani Thesaurus Graecae Linguae (Didot). 

Sym. = Symmachus's version of O.T. 

Targ. (by itself) is used where only one Targum is extant on the 
passage quoted. 

Targ. Jer., Targ. Jon., and Targ. Onk., see Jer. Targ., Jon. Targ., 
and Onk., above. 

Tehillim = Midrash on Psalms, ed. Wunsche (2 vols.). 

Test, xii Patr. = Testaments of the Twelve Patriarchs ed. 
Charles, 1908 (Gk, Clarendon Press, Eng., A. & C. Black). 

Theod. = Theodotion's version of O.T. 

Thes. Syr. = Payne Smith's Thesaurus Syriacus, Oxf. 1901. 

Tromm. = Trommius' Concordance to the Septuagint. 

Tryph. = the Dialogue between Justin Martyr and Trypho the 
Jew. 



REFERENCES AND ABBREVIATIONS 



Walton = Biblia Sacra Polyglotta, 1657. 

Wetst. = Wetstein's Comm. on the New Testament, Amsterdam, 



W.H. = Westcott and Hort's New Testament. 
Wii. = Wiinsche's translation of Rabboth etc., 1880 1909 
(including Mechilta, Pesikta Rab Kahana, Tehillim etc.). 



(a) A bracketed Arabic number, following Mk, Mt., etc. indicates 
the number of instances in which a word occurs in Mark, Matthew, 
etc., e.g. dydnr) Mk (o), Mt. (i), Lk. (i), Jn (7). 

(6) Where verses in Hebrew, Greek, and Revised Version, are 
numbered differently, the number of R.V. is given alone. 

(c) In transliterating a Hebrew, Aramaic, or Syriac word, 
preference has often, but not invariably, been given to that form 
which best reveals the connection between the word in question and 
forms of it familiar to English readers. Where a word is not trans- 
literated, it is often indicated (for the sake of experts) by a reference 
to Gesen., Thes. Syr., Levy, or Levy Ch. 



XXXll 



CHAPTER I 



THE TRANSFIGURATION AND ITS SEQUEL 
[Mark ix. 2 13] 

i. "Glory," in the Three Gospels and in the Fourth 1 
THE Transfiguration is expressly described by Luke as a' 



1 Mk ix. 28 
(R.V.) 

(2) And after six 
days Jesus taketh 
with him Peter, and 
James, and John, 
and bringeth them 
up into a high moun- 
tain apart by them- 
selves : and he was 
transfigured before 
them : 

(3) And his gar- 
ments became glis- 
tering, exceeding 
white; so as no 
fuller on earth can 
whiten them. 

(4) And there ap- 
peared unto them 
Elijah with Moses: 
and they were talk- 
ing with Jesus. 



Mt. xvii. i8 
(R.V.) 

(T) And after six 
days Jesus taketh 
with him Peter, and 
James, and John his 
brother, and bringeth 
them up into a high 
mountain apart : 

(2) And he was 
transfigured before 
them : and his face 
did shine as the sun, 
and his garments be- 
came white as the 
light. 



(3) And behold, 
there appeared unto 
them Moses and Kli- 
jah talking with him. 



Lk. ix. 2836 
(R.V.) 

(28) And it came 
to pass about eight 
days after these say- 
ings, he took with 
him Peter and John 
and James, and went 
up into the mountain 
to pray. 

(29) And as he 
was praying, the 
fashion of his counte- 
nance was altered, 
and his raiment [be 
came] white [and] 
dazzling. 

(30) And behold, 
there talked with him 
v two men, which were 
Moses and Elijah; 

(31) Who appear- 
ed in glory, and 
spake of his decease 
(or, departure) which 
he was about to 
accomplish at Jerusa- 
lem. 

(32) Now Peter 
and they that were 
with him were heavy 
with sleep : but when 
they were fully a- 
wake (or, having re- 
mained awake), they 
saw his glory, and 
the two men that 
stood with him. 



A. F. 



i (Mark ix. 28) 



THE TRANSFIGURATION AND ITS SEQUEL 



manifestation of "glory 1 ." Mark and Matthew do not use the 
word in this narrative, but both of them have used the word 
in the preceding context in such a way as to prepare the reader 
to accept Luke's description 2 . Mark also, and Mark alone, 
represents the sons of Zebedee as asking Jesus soon afterwards 



Mk ix. 28 
(R.V.) contd. 

(5) And Peter 
answereth and saith 
to Jesus, Rabbi, it is 
'good for us to be 
here: and let us 
make three taber- 
nacles ; one for thee, 
and one for Moses, 
and one for Elijah. 

(6) For he wist, 
not what to answer ; 
for they became sore 
afraid. 

(7) And there 
came a cloud over- 
shadowing them : 
and there came a 
voice out of the 
cloud, This is my 
beloved Son : hear 
ye him. 



(8) And suddenly 
looking round about, 
they saw no one any 
more, save Jesus only 
with themselves. 



Mt. xvii. 18 
(R.V.) contd. 

(4) And Peter 
answered, and said 
unto Jesus, Lord, it is 
good for us to be 
here : if thou wilt, I 
will make here three 
tabernacles; one for 
thee, and one for 
Moses, and one for 
Elijah. 



(5) While he was 
yet speaking, behold, 
a bright cloud over- 
shadowed them : and 
behold, a voice out of 
the cloud, saying, 
This is my beloved 
Son, in whom I am 
well pleased ; hear 
ye him. 

(6) And when the 
disciples heard it, 
they fell on their 
face, and were sore 
afraid. 

(7) And Jesus 
came and touched 
them and said, A- 
rise, and be not 
afraid. 

(8) And lifting up 
their eyes, they saw 
no one, save Jesus 
only. 



Lk. ix. 2836 
(R.V.) contd. 

(33) And it came 
to pass, as they were 
parting from him, 
Peter said unto 
Jesus, Master, it is 
good for us to be 
here: and let us 
make three taber- 
nacles ; one for thee, 
and one for Moses, 
and one for Elijah : 
not knowing what he 
said. 

(34) And while he 
said these things, 
there came a cloud, 
and overshadowed 
them : and they 
feared as they enter- 
ed into the cloud. 

(3~5) And a voice 
came out of the 
cloud, saying, This 
is my Son, my chosen 
(many anc. auth. my 
beloved Son) : hear 
ye him. 



(36) And when 
the voice came (or, 
was past), Jesus was 
found alone. And 
they held their peace, 
and told no man in 
those days any of 
the things which they 
had seen. 



1 Lk. ix. 31 2 01 6(f)6cvTS ev 86gr)...fl8av TTJV 86av 

2 Mk viii. 38, Mt. xvi. 27 "in the glory of his Father," Lk. ix. 26 
" in his own glory and the Father's," on which see Son 3492 /. 

2 (Mark ix. 28) 



THE TRANSFIGURATION AND ITS SEQUEL 

that they may sit on either side of Him in His "glory 1 ." 
Clearly they did not understand what His "glory" meant. 
Here, then, we may conveniently consider what it did mean. 

In all the Marcan passages that refer to glory there appears 
to be some reference to the "thrones" mentioned by Daniel 
predicting the divine judgment: "I beheld till thrones were 
placed, and one that was ancient of days did sit 2 ." But in 
the Synoptic passages now before us, a reference to Daniel is 
made peculiarly probable because they all mention garments of 
an exceeding or dazzling whiteness, and Daniel says about the 
Person who "sat" enthroned "His raiment was white as snow." 
Such descriptions of the exceeding whiteness of "raiment" occur 
nowhere else in the Bible except here and in two of the accounts 
of the angelic manifestations at Christ's resurrection 3 . 

In the Fourth Gospel the glory of Kingdom is subordinated 
to that of Fatherhood, and the glory of judging to that 1 of saving. 
John appears never to use the word "glorify" without some 
thought of the Deliverance that is celebrated in the Song of 
Moses and the Lamb, accomplished by a Redeemer whose 
glory it was to die that others might live 4 . 

The first Johannine mention of "glory" is in the Prologue, 
"and we beheld his glory [i.e. the glory of the Word], glory as of 
the only begotten from the Father 5 ." This can hardly refer 
(or at least cannot primarily refer) to any manifestation of 
visible glory, such as might be supposed to have been seen at 
the Transfiguration. Yet it may allude to the tradition 
peculiar to Luke's narrative, " Now Peter and they that were 
with him were heavy with sleep: but when they were fully 
awake (or, having remained awake), they saw his glory, and the 



1 Mk x. 37 "in thy glory," Mt. xx. 21 "in thy kingdom." Lk. 
omits the narrative. The only other Marcan mention of glory is 
Mk xiii. 26 /-icra duvdpcvs TroXXfjs /cat 86{-T)s, but Mt. xxiv. 30, 
Lk. xxi. 27 /xera 8vvdp.ea>s <al 86r]s TroXXfjs. 

2 Dan. vii. 9. 

3 Mk ix. 3, Mt. xvii. 2, Lk. ix. 29 ; comp. Mk xvi. 5 "white," but 
Mt. xxviii. 3 "white as snow," Lk. xxiv. 4 "dazzling." 

4 See Son 3463 foil., 3565 foil. 

5 Jni. 14. 

3 (Mark ix. 2 8) 



THE TRANSFIGURATION AND ITS SEQUEL 

two men that stood with him 1 ." Luke, who alone mentions 
"glory" in the narrative of the Transfiguration, takes it here 
as a visible, not a spiritual splendour, not one seen in a dream 
or vision, since the disciples were fully "awake 2 ." John, at the 
outset of his Gospel, connects with "glory" a mention of 
"grace and truth." He also says "we beheld it" an expression 
that would naturally' include all the disciples and not merely 
"Peter and those that were with him 3 ." And whereas Luke 
says that Moses and Elijah, along with Jesus, "appeared in 
glory," John implies that a distinction must be drawn between 
different kinds of glory. For glory in the highest sense, if it 
included "grace and truth," did not belong to Moses: "The 
Law was given through Moses ; the [gift of] grace and the [gift 



1 Lk. ix. 32, which follows "There talked with him two men, 
that were Moses and Elijah, who appeared in glory." Lk. ix. 32 is 
taken by Cyril (see Cramer) as implying previous sleep 



2 See Acts of John 3 6 for several manifestations followed by 
7 " another glory (dogav) will I tell you, brethren." Comp. 2 Pet. i. 
1 6 1 8 "For we did not follow cunningly devised fables, when we 
made known unto you the power and coming of our Lord Jesus 
Christ, but we were eyewitnesses of his majesty. For he received 
f'om God the Father honour and glory, when there came such a 
voice to him from the excellent glory, This is my beloved Son, in 
whom I am well pleased : and this voice we [ourselves] (fads) heard 
come out of heaven, when we were with him in the holy mount." 
The mention of " cunningly devised fables " explains Luke's anxiety 
to emphasize the fact that the witnesses of the glory "were fully 
awake." Contrast the emphatic "we," faels t in 2 Pet., with its 
absence in Jn i. 14 eOeao-dp-eOa. 

3 The contexts in Acts of John 5 "Peter and James were wroth 
because I spake with the Lord," and 6 "I heard Him say 'John, 
go thou to sleep/ and thereupon I feigned to be asleep," indicate 
early heresies that claimed for special apostles special revelations of 
material glory. But the following tradition includes all the Twelve : 
Petr. Apoc. 2 3 "And further (irpoo-Oiis] the Lord t,aid, 'Let us 
go (rt-yoo/xev) to the mountain (els TO opos) and pray (fva)p.(0a) . . . and 
while we were praying there suddenly appear two men standing 

before the Lord (et^o/iei/coy fa&v '[<i/eo 0aiV]oi>rai dvo avdpes eVrcores- 
f'p.7rpoo-6fv TOII "K-vpiov)." 

4 (Mark ix. 2 8) 



THE TRANSFIGURATION AND ITS SEQUEL 



of] truth [that were to be developed out of the Law] came [into 
being] through Jesus Christ 1 ." 

It is very seldom indeed that Luke introduces a tradition 
about fact of any importance, peculiar to himself, in the midst 
of a Synoptic narrative. But he introduces more than one 
here. For besides mentioning the wakefulness, or awaking, of 
Peter and his companions, he says that Jesus "went up into 
the mountain to pray," and that the subject of the conversation 
between Jesus and Moses and Elijah was the "departure" that 
Jesus "was about to accomplish at Jerusalem." There is no 
contextual tradition peculiar to Mark 2 , except a clause about 
a "fuller" in connection with Christ's "garments" ("exceeding 
white, such as no fuller on earth is able to whiten"). This will 
be discussed after the "praying" mentioned by Luke alone at 
this point. 



1 Jni. 17- 

- In Mk ix. 6 ov yap fjdei rl. dTroKpidr/, the text varies. SS has 
"what he was saying." Origen first (Comm. Matth. xii. 40) quotes 
it as (Lomm. iii. 194) airfKpi6rj, but afterwards (ib. 41, Lomm. iii. 200) 
as cXdXft. D has XaX^orei but d " loquebatur." 

Perhaps rl aTroKpiOfj may have arisen (i) from a recollection of 

a tradition pec. to Mk xiv. 40 OVK ydcurav rl a-n-OKpiOcoo-iv avTtp, 

or (2) from a reluctance to admit that Peter was, for the moment, 
not in possession of his faculties; or (3) from both these causes. 
The parall. Lk. ix. 33 ^ dbas b Xf'yft seems intended as a correction 
of Mark. The sense is improved by it. For the words in Mark 
are not an "answer" to any question expressed or implied, and this 
is not an occasion where a superfluous " answer " might be used to 
mean (Gesen. 773) "speak in view of circumstances." For these 
reasons Mk ix. 6 is not discussed above as a tradition peculiar to 
Mark. 

Mechilt., on Exod. xv. 9 "The enemy said, / will follow," adds 
"And he knew not what he said." That is, Pharaoh "followed," to 
his own destruction, not to the destruction of Israel. 

See From Letter 885 90 for Patristic comments on Mk ix. 6 etc. 
There was perhaps some common Semitic original of Mk ix. 6, and 
Mt. xvii. 5 en avrov \O\OVVTOS, capable of being interpreted "He 
had not finished to speak" (comp. Levy iii. 570 a iDlS p'DDn $b, 
of Akiba's martyrdom) or "He did not know while speaking." This 
is more probable than the conjectures in Corrections 422 3. 

5 (Mark ix. 28) 



THE TRANSFIGURATION AND ITS SEQUEL 

2. "Went up into the mountain to pray," in Luke 1 

In commenting on the baptism of Jesus it was pointed out 
that Luke alone describes Jesus as "praying" where the parallel 
Mark and Matthew mention "ascending"; and the Odes of 
Solomon and the Syriac Version of the Psalms were quoted to 
shew how the phrase "Jesus lifted up his soul," i.e. in prayer, 
might be taken to mean "lifted himself up," or vice versa 2 . 
In the Psalms, the Targumist thrice supplies "in prayer," 
where the Psalmist mentions simply the "lifting up" of "the 
soul 3 " to God. Luke may have done the same thing here. 
What Luke adds about the subject of Christ's conversation 
with Moses and Elijah is consistent with the view that, in this 
"praying," Jesus was raised into a region of revelation and 
vision (Mke "the third heaven" to which Paul was "caught up") 
into which His three disciples also received an insight with 
a power of hearing celestial utterances, not audible to those 
who were not to some extent similarly lifted up. The con- 
dition of the disciples, "weighed down with sleep," oscillating 
between dream and vision, might be regarded by some as 
similar to that of the same three disciples at Gethsemane; but 
Luke dissents from that view by saying that on that occasion 
Jesus "found them slumbering for sorrow*." 

According to this view, "the mountain" in Luke is not the 



1 Lk. ix. 28. 

2 Beginning pp. no i. 

3 Ps. xxv. i, Ixxxvi. 4, cxliii. 8. 

4 Lk. ix. 32 j3(papr)[j.fvoi virva resembles Mk xiv. 40 of 6<pda\p.o\ 
Kara!Bapvv6iJ.cvoi. (Mt. /Se/rfop^/zeVoi) , where parall. Lk. xxii. 45 has 
Koip.(ap.vovs ano Tr)$ \vnr]s. In canon. LXX, /3apeto-0ai occurs only 
in Exod. vii. 14 (of Pharaoh), and Papers (apart from Gen. xxxi. 35 
p.rj flapeas <p e 'p e ) only in Is. vi. IO rots axrlv avrwv ^Sapecoy fJKov(rav. 
In N.T. ^apf'cas occurs only in Mt. xiii. 15, Acts xxviii. 27 (both 
quoting Isaiah). Steph. Thes. quotes no instance of diayprjyope'iv 
earlier than Herodian. There is no reason for explaining it (Corrections 
424) by Hebr. confusion ; for Luke's motive in inserting this detail 
might well be to shew that what the disciples saw was no dream or 
vision. What they saw was seen "when they were fully awake" 
(perhaps a better rendering than "having remained awake"). 

6 (Mark ix. 2 8) 



THE TRANSFIGURATION AND ITS SEQUEL 



same thing as "a high mountain" in Mark and Matthew, and 
may be closer to the original tradition, which contemplated 
a spiritual mountain 1 . The Marcan "high mountain" has 
been supposed in ancient times to mean Tabor, or the Mount 
of Olives, which are not "high 2 "; but in modern times, 
Hermon, which is high, but open to objection, as being out of 
the way, and hardly likely to be called "the holy mountain" 
in the second Petrine Epistle 3 . "The holy mountain," in the 
Psalms and Prophets, meant Mount Zion 4 . But when this, 
under the title of "the mountain of the Lord's house," is spoken 
of as being "established in the top of the mountains" and as 
the resort of "all nations 5 ," it is obviously a metaphorical 
region, a spiritual "House of Prayer." It is quite conceivable 
that this thought, and even this phrase, was in use among 
pious Essenes, who did not go up to the Temple in Jerusalem. 
Perhaps it was in use among the disciples of John the Baptist 
who is not described as going up with Jesus to the Temple, 
when Jesus went up to purify it at the Passover, or as going 
up on any occasion. 

Thus we could explain "the mountain" in Luke here, and 
"the holy mountain" in the Petrine Epistle, and also such 
expressions as that in the Acts of John "He taketh me and 
James and Peter into the mountain where His custom was to 
pray 6 ." Thus, too, we can explain the sudden mention of 
"the mountain" (not "a mountain") at the conclusion of 
Matthew's Gospel as being "the mountain where Jesus [had] 
appointed to them [to meet Him] 7 ." This does not oblige us 
to deny that in a literal sense them may have been places, 
such as that for example on the Mount of Olives, and others 
on mountains of Galilee, to which Jesus "oft-times resorted 
with his disciples 8 ." But it helps us to recognise that, in a 
spiritual sense, Jesus laid stress on the need of our "ascending 



1 Mk-Mt. opos v\lsr)hov, Lk. TO opoy. 

2 See From Letter 867 a. 3 2 Pet. i. 18. 

4 See Son 3468 c g on "The Holy Mountain." 

5 Is. ii. 2, comp. Mic. iv. i. 

8 Acts of John 3. 7 Mt. xxviii. 16. 

8 Jn xviii. 2. 

7 (Mark ix. 2 8) 



THE TRANSFIGURATION AND ITS SEQUEL 

in heart and mind" into the Mountain of the Lord's House of 
Prayer in heaven, when we offer up prayer in any place, high 
or low, upon earth. 

3. "After six days" or "about eight days 1 " 

Jerome's only comment on this clause in Matthew is that 
Matthew mentions the "intermediate" days, Luke "adds the 
first and the last " ; but he does not explain why Luke does this 2 . 
Nothing occurs during this interval. Then why is any interval 
mentioned by all the Synoptists ? Having been mentioned by 
Mark and Matthew as "six days," why is it altered perhaps 
inaccurately and certainly unnecessarily to "eight days"? 

. Origen mentions, but does not comment on, Luke's diver- 
gence 3 . He regards the "six days" as those of "creation," 
followed by "the new sabbath 4 ." But how "new" ? Is not 
the day that follows the "six" rather to be called "the old 
sabbath"? Might it not be said that "the new sabbath" is 
a title to be given rather to "the eighth day," being the first 
day of the New Creation, the day of Christ's Resurrection? 
Some thought of this kind may explain Luke's alteration. For 
the superiority of the eighth day to the seventh is a prominent 
subject in the earliest Christian writers, among whom Justin 
Martyr regards the eighth day as the emblem of the true 
Circumcision as well as of the Resurrection 5 . 



1 Mk ix. 2, Mt. xvii. I KOI /uera (Mt. pfd'} f)p.epas e, Lk. ix. 28 

Se /xera TOVS \6yovs TOVTOVS oxret rjfifpai OK.TW. 

2 Jerome adds " Non epim dicitur ' Post dies octo . . . ' sed ' die 
octavo'" apparently reading Lk. as rjpepq. oydurj. 

3 Origen on Mt. xvi. 28, Lomm. iii. 179. 

4 Origen, Lomm. iii. 189 91. 

5 Barn. xv. 8 9, Justin M. Tryph. 24, 41 "a type of the true 
circumcision, by which we are circumcised from deceit and iniquity 
through Him who rose from the dead rrj p.ia TO>V o-aftftdrvv ^epa, 
[namely through] our Lord Jesus Christ." Comp. ib. 138 "a symbol 
of the eighth day, wherein Christ appeared when He rose from the 
dead, [the day] for ever the first in power." So Clem. Alex. freq. 
636 7, 712 3, 811. Among those who rest in "God's holy hill" 
(Ps. xv. i) some (ib. 794) are promoted from the seventh to the 
eighth grade. See also Philo Quaest. Gen. on Gen. xvii. 12. 

8 (Mark ix. 28) 



THE TRANSFIGURATION AND ITS SEQUEL 

Some may explain Mark's "after six days" by saying that, 
although such interval-clauses are rare in the Gospels, they are 
occasionally used where the interval is emphasized, and that 
this is the case here: "Precisely six days after the Lord's 
prophecy ' There are some here of those standing [by] . . . ' the 
prophecy was fulfilled." But would Mark have inserted it if 
it had happened to be "four days," or "five days"? It is 
very unlikely. Luke might have done so in the Acts, but 
probably not in his Gospel. The Bible does not often mention 
intervals of days except for special reasons or in allusions 1 . 

Not improbably, therefore, the Marcan tradition "after six 
days" is to be explained allusively. If so, it would seem to 
allude to the ancient description of the ascent of Moses to 
Mount Sinai, where it is said "The cloud covered it six days, and 
on the seventh day he called unto Moses out of the midst of the 
cloud... and Moses was in the mount forty days and forty 
nights 2 ." The Transfiguration was regarded as the occasion of 
the giving of the New Law, attested by Moses and Elijah the 
representatives of the Old Law and the Prophets, and given on 
a New Mountain of God. According to the precedents of Moses 
and Elijah there were intervals of "six days," or "forty days 3 ," 
before ascending. In Mark, an interval of " forty days " has been 
already assigned to the Temptation. Here the interval men- 
tioned is "six days" ; and it was probably mentioned originally, 
not as an exact measure of the time, but as the type of the 
interval between the proclamation of the Gospel and the Coming 
of the Kingdom of God. 

The period of "six days" is frequently mentioned in the Old 
Testament antithetically to " the seventh day," or in con- 
nection with the labour that is to precede the sabbath, but 



1 Strong's Concordance gives (a), "four days" only once in O.T. 
(Judg. xi. 40, about the dead), and in N.T. only in Jn xi. 17, 39 
(about the dead) and Acts x. 30; (b) "five days" only once in O.T. 
(Numb. xi. 19, see context), and in N.T. only in Acts xx. 6, xxiv. i. 

2 Exod. xxiv. 1 6 18. See Synoptic Gospels i. 213 (by C. G. 
Montefiore) to which I am indebted for this suggestion. 

3 i K. xix. 8. 

9 (Mark ix. 2 8) 



THE TRANSFIGURATION AND ITS SEQUEL 

is otherwise very rare 1 . It is therefore worth noting that it 
occurs only once elsewhere (apart from Sabbatarian antithesis) 
in the New Testament. There, it is connected with the coming 
of Jesus to Bethany "six days before the Passover 2 ." A 
common Jewish view of the "six days" during which Moses 
was waiting to ascend the mountain was that they were spent 
in purifying him for the presence of God 3 ; and John immediately 
proceeds to describe the anointing of Jesus in connection with 
"embalming," as a preparation for the Crucifixion, which, in 
the Fourth Gospel, is regarded as a "lifting up" to the throne 
of God. The Johannine Gospel begins with one implied 
hexaemeron 4 . The Johannine "six days" may be the expres- 
sion of another. But this would not preclude the Evangelist 
from including an allusion to the gift of the New Law through 
Jesus Christ, the Son, as distinguished from the gift of the Old 
Law through Moses, the Servant. 

4. The Johannine equivalent of "praying on the mountain" 

The above-mentioned coincidence of a single phrase ("six 
days") apparently ah insignificant one between the earlier 
Synoptists and John, leads us to reflect on the much more 
striking difference as to the term "mountain" so common in 
all the Synoptists and so rare in the Fourth Gospel. The only 
instance of it there in Christ's words is where He says "Neither 

1 Josh. vi. 3 14 is hardly an exception. 

2 Jn xii. i. There is Sabbatarian antithesis in Lk. xiii. 14. 

3 Comp. Jer. Joma i. i (Schwab p. 157), Aboth R. Nathan (init.) 
" Moses was sanctified in the cloud and received the Torah from Sinai 
as it is written (Exod. xxiv. 16) 'And the Glory of the Lord abode 
upon Mount Sinai,' which means on Moses, ... to purify him ... So says 
R. Jose the Galilaean." R. Akiba differed. But others supported 
R. Jose, see Numb. r. on Numb. vii. i (Wii. p. 296). Jer. Joma and 
Numb. r. mention "seven days" as the period of sanctification, 
whereas Scripture and Aboth R. Nathan mention "six days." 
Comp. Jn xi. 55 xii. i "to purify (ayvLcrwo-Lv) themselves ... six 
days before the Passover" an instance (Joh. Gr. 2646) of Johannine 
irony to which Origen ad loc. calls attention. 

4 See Proclam. p. 15, Joh. Gr. 2624, Son 3583 (ix) b, (xii) c foil. 

10 (Mark ix. 2 8) 



THE TRANSFIGURATION AND ITS SEQUEL 

in Jerusalem nor in this mountain shall ye worship the Father 1 ." 
The essence of worship, Jesus adds, is to pray not on a mountain 
but "in spirit and in truth." 

Not only is "praying on a mountain" excluded from the 
Fourth Gospel but even all direct mention of Christ's "praying" 
on any occasion. Yet John does represent Jesus in fact as 
praying to the Father twice during the week before the last 
Passover. The second prayer is the very long one uttered just 
before His arrest. The first is a brief and passionate one, when 
Jesus exclaims, "Now is my soul troubled. And what shall 
I say ? ' Father, save me from this hour ' ? But for this cause 
came I, unto this hour. Father, glorify thy name 2 ." 

The preceding Johannine context describes Jesus as pro- 
claiming "The hour is come that the Son of man should be 
glorified*." The reason for the proclamation seems slight, 
being merely a petition to Philip, "Sir, we would see Jesus," 
uttered by "certain Greeks among those that went up to 
worship at the feast." But Jesus sees in this petition a verifi- 
cation of the Law of the Harvest, and a revelation of the 
Father's will that the Son, who is the Seed, shall "die" that it 
may "bear much fruit." This seems to correspond to the more 
definite and less poetic Lucan tradition that Jesus was to 
"accomplish his departure (or, decease) in Jerusalem." The 
scene of this petition of the Greeks is what Jews called the 
Mountain of the Lord's House in Jerusalem to which they had 
"come up" to worship 4 . Jesus welcomed them as worshippers 
in no mere material mountain but in spirit and in truth. 

1 Jn iv. 21. In Jn, opos occurs only in iv. 20, 21, vi. 3, 15 (and 
the interpolated viii. i). 

2 Jn xii. 278. On the punctuation see Joh. Gr. 2057, 2389 a, 
2512 b c. No prayer is uttered before, even at the raising of 
Lazarus. There it is implied that Jesus 'has quietly prayed (Jn 
xi. 41 "Father, T thank thee that thou heardest me"). But no 
prayer is recorded. 

3 Jn xii. 23. 

4 On " the Mountain of. the House," see From Letter 981 b. "Going 
up" to the feast is mentioned in Jn xii. 20 about the Greeks, but 
not about Jesus. See, however, Joh. Gr. 2264 5 on Jesus as "going 
up" to a feast in a mystical sense. 

ii (Mark ix. 2 8) 



THE TRANSFIGURATION AND ITS SEQUEL 

Then the Son offers Himself to the Father, a willing sacrifice, 
in the prayer " Father, glorify thy name." The answer, " I have 
both glorified it and will glorify it again," does not include the 
word "Son," but it is felt to be implied, or rather, taken for 
granted, so that "Thou art my Son" would, in this context, 
rather weaken than strengthen the meaning. An inexpressible 
mystery of "glorifying" the divine Name is suggested, as if the 
Father is sacrificing His own Son, while the Son is sacrificing 
Himself to His own Father, and divine Love identifies the 
Sacrificer with the Sacrificed. This answer is uttered by a 
"voice from heaven" not "from a cloud" as in the Synoptic 
account of the Transfiguration and the multitude took it for 
mere "thunder," while others said "an angel hath spoken to 
him." 

These variations in popular apprehension seem to illustrate 
the Evangelist's doctrine that mere external signs and wonders 
are of no avail in themselves, apart from the preparation of 
the mind that is to receive them. The "multitude" was not 
prepared. "Others" were only partially prepared. But there 
was at least some one present who, if not fully at the moment, 
at all events afterwards, was able to discern that the revelation 
beneath this voice was a revelation of victory through defeat 
and life through death. The Evangelist hears the words "Now 
shall the prince of this world be cast out," and reflects " Yes, but 
the prince was destined at first to prevail." He hears "I, if 
I be lifted up from the earth, will draw all men unto myself "- 
and adds "Yes, but He was first to die." And hence, long 
afterwards, he wrote down his reflection. "This he said, 
signifying by what manner of death he should die 1 ." 

1 Jn xii. 31 3. On "voices" in O.T., meaning "thunders," 
see From Letter 728. Origen, on the Transfiguration (Comm. Matth. 
xii. 32, Lomm. iii. 182) seems to assume that the "voice" is a voice 
of thunder, when he speaks of (Mt. xvi. 28) "'some of those standing 
by ' Jesus (ea-rrjKOTcov irapa ro> 'if/o-oi)) , when they are enabled to follow 
Him as He draws them onward and as He goes up into the 
'high mountain' (ib. xvii. i) of His manifestation. Of which 'some 
of those standing by Jesus (rives rwv eo-rcortov irapa (?) 'irjo-ovv) are 
deemed worthy, if they be either a Peter whom ' the gates of Hades 

12 (Mark ix. 28) 



THE TRANSFIGURATION AND ITS SEQUEL 



5. "His garments. . .so as no fuller on earth can whiten," 

in Mark 1 

This curious Marcan tradition about "no fuller" may have 
a bearing on the most important Lucan addition to the older 
account of the Transfiguration. Mark and Matthew tell us 
merely that Moses and Elijah conversed with Jesus. But 



have no power against,' or 'the sons of thunder' and [those who are 
to be] begotten (ot rfjs PpovTrjs viol <al yewmfievoi) from the mighty- 
voicedness (OTTO TTJS peyaXo^v tar) of God [when He is] thundering 
and calling aloud with a great voice from heaven (/Spoi/rcoi/ros- xal 
fj-eydXa ovpavodfv /3ocoi/roy) to them that have ears and are wise. 
Such as these 'do not taste of death.'" 

The ancient commentary on Mark attributed to Jerome extends 
this explanation of "sons of thunder" (Boanerges) so as to include 
Peter: "Jesus named them Boanerges, that is, Sons of Thunder, 
since the exalted merit of these three deserves to hear, on the Moun- 
tain, the thunder of the Father, thundering through the cloud, 
' This is my beloved Son.' " See Proclamation p. 41 T and Son 3468 b. 

1 Mk ix. 3 <a\ TU ip-aria OVTOV tytvfro crriA/3oi>ra XCVKO, Xiav ola 
yvafavs e-rrl TT}S yijs ov dvvaTai OVTMS XfVKavai. Many authorities 

omit the clause about a "fuller" perhaps as being a homely illus- 
tration and insert "snow" or "light": SS "He was transfigured 
before them and he became gleaming and his clothing became 
whitened as the snow," D ...o-TiXftovTa Xev<a Xta cos- ^icoi/ coy ov 
dwarai TIS Xevicavai trri TTJS yrjs, d " splendida Candida nimis qualia 
non potest quis Candida facere super terra." Diatess, has "And 
while they were praying, Jesus changed, and became after the 
fashion of another person ; and his face shone like the sun, and his 
raiment was very white like the snow, and as the light of lightning, 
so that nothing on earth can whiten like it" a very interesting 
illustration of the way in which an early distasteful tradition (" fuller") 
can be smothered under a heap of later picturesque paraphrases. 
Codex a has " fulgentia, Candida valde, tanquam nix," b "splendida, 
velut nix, qualia quis non potest facere super terrain." 

Origen (Comm. Matth. xii. 39, Lomm. iii. 194) says rore 8e KOTO. 
TOV MdpKov yivovrai ra t/itiria avrov \fv<ci KOI or/A/Staira coy TO (frws, oia 
yva<p(vs errl TTJS yrjs ov dvvaTai OVTO>S XevKavai. KOI ra^a ot fiev eVt 
TTJS yrjs yvuffyels ol Trifj.\ovp.voi etcrt o~o<pol TOV alayvos TOVTOV Xe^ecos 

etc., indicating that "the fullers on earth" are contrasted with "the 
Fuller in heaven." The same Heb. that means "fuller" means also 
"wash," as in Ps. li. 7 "wash me and I shall be whiter than snow." 

13 (Mark ix. 2 8) 



THE TRANSFIGURATION AND ITS SEQUEL 



Luke adds what they conversed about. It was the "exodus" 
or "departure" that Jesus was "destined" to "fulfil" in 
Jerusalem. Did Luke supply these words because he felt that 
this must have been the subject of their conversation, or because 
he found them in some early record outside Mark ? Or is there 
in Mark any expression out of which Luke (or others whom 
Luke followed) may have inferred that the Vision predicted 
some "departure" corresponding to the mysterious "burial" 
of Moses 1 , or to the miraculous "ascent" of Elijah? 

It will be observed that. Matthew and Luke add severally 
that the "face" or "countenance" of Christ "shone," or "was 
altered." And this is natural. For it seems strange, at first, 
that so much stress should be laid by Mark on "garments" 
alone, and this in a change so complete that it is called in effect 
"metamorphosis 2 ." But it seems less strange when we reflect 
that " white raiment " is mentioned in Daniel perhaps uniquely 
in Hebrew Scripture, and at all events with singularly solemn 
emphasis as follows: "I beheld till thrones were placed, and 
one that was ancient of days did sit ; his raiment was white as 
snow 3 ." Rashi explains " white " as meaning " that He may whiten 
the sins of His .people," and this is the view of Jewish tradition 
generally 4 ; it signifies the fulfilment of the promise in Isaiah 
"Though your sins be as scarlet they shall be as white as snow 5 ." 
How could the followers of Christ gain the fulfilment of this 



1 Deut. xxxiv. 6 R. V. txt " he buried him,"marg. "he was buried," 
see Law p. 382. 

2 Mk ix. 2, Mt. xvii. 2 /iere^op^o)^, a word avoided by Lk. ix. 29. 

3 Dan. vii. 9. Jerome ad loc. calls attention to the "white gar- 
ments" in the Transfiguration. 

4 See From Letter 864 b (quoting passages from Schottgen) and 
Chag. 14 a, Pesikt. Wii. p. 213 "when He forgives the sins of the 
Israelites, He is clothed in white, as it is said (Dan. vii. 9) 'and his 
clothing is white as snow.'" See also Deut. r. Wii. p. 41, Pesikt. 
Wii. p. 209, and Tehill. Wii. ii. p. 84, on the various garments of the 
Lord. In Eccles. ix. 8 "let thy garments be always white" is 
explained in Sabb. 153 a (for edification rather than in accurate 
interpretation) as meaning that we are to be always in a state of 
penitence and good works. 

5 Is. i. 18. 

14 (Mark ix. 2 8) 



THE TRANSFIGURATION AND ITS SEQUEL 

promise? The answer is given in Revelation, where one of 
the elders asks "These that are arrayed in the white robes, 
who are they, and whence came they?" and the answer is 
"These are they that come out of the great tribulation, and 
they washed their robes, and made them white in the blood of 
the Lamb 1 ." 

The Hebrew "fuller" occurs only in Malachi and Isaiah, and 
in a passage of Kings parallel to Isaiah 2 . Isaiah twice mentions 
"the fuller's field," first as the auspicious meeting-place of Ahaz 
with the prophet who brought him a message of redemption, 
and then as the place where the enemies of Hezekiah boasted 
on the eve of their own destruction. The other instance is in 
the context of a prophecy of Malachi quoted by all the Synop- 
tists, "Behold, I send my messenger and he shall prepare the 
way before me." Malachi, after saying that the Lord "will 
suddenly come to his temple," adds that "the messenger of 
the covenant" is "like a refiner's fire and like the soap of the 
fuller, and he shall sit as a refiner . . . and he shall purify the sons 
of Levi 3 ." This, and its context, might be applied to the 
coming of Christ to the Temple in a literal sense, and to His 
attempt to purify it from the abuses that made it a house of 
traffic. But there are reasons for thinking that in a more 
general sense the term "fuller" might be applied by Jewish 
Christians in the earliest decads of the Church to Jesus as being 
at once the Purifier and the Lamb of God 4 . Such an application 
must seem fanciful to us, of course, like multitudes of plays on 



1 Rev. vii. 14. 

- Is. vii. 3, xxxvi. 2 (also 2 K. xviii. 17). Rashi (on Is. vii. 3) 
says that the Rabbis explained "fuller" as more than a mere name, 
see b. Sanhedr. 104 a, j. Sanhedr. x. i, Lev. r. (on Lev. xxvi. 42) 
Wii. p. 255. Jerome (on Is. vii. 3) calls attention to the identity of 
the place with that mentioned in Is. xxxvi. 2, and says that Isaiah 
was bidden to "go forth to the impious king... in the field of the fuller, 
where defilements and stains [of sin] were purged away, ' ' not so much 
for the king's sake as for the people's. 

3 Mai. iii. i 3. 

4 Gesen. 460 i gives D2D "(tread), wash," particip. "fuller," 
"lamb," Baa Heb. "subdue," Aram, "tread down." 

15 (Mark ix. 2 8) 



THE TRANSFIGURATION AND ITS SEQUEL 

words in the Jewish Haggada. But would it be much more 
fanciful than the play of words in "Siloam, which is, by inter- 
pretation, Sent 1 "? 

In one celebrated instance, where the Sanhedrin desire to 
send a message to a newly-elected Patriarch asking him to 
resign his office, it is said that the messenger was "a fuller" 
and it is added "but many say that he was R. Akiba 2 ." The 
word used in the Babylonian Talmud is very similar to the 
word signifying "lamb," used in Scripture about the lamb 
offered day by day, morning and evening, in the Temple 3 . 
Now concerning the passage ordaining this sacrifice, Jewish 
traditions tell us that Hillel and Shammai differed; Shammai 
said that the " lamb " meant " the treading down." or " crushing " 

1 Jn ix. 7. 

2 Gratz (Engl. Transl. ii. 348) assumes that it was Akiba: 
"Akiba, who was ever ready to be of service, undertook the delicate 
commission": j. Berach. iv. j d says that it was "a fuller (lp), 
and many call him R. Akiba," b. Berach. 28 a does not mention Akiba, 
but when the Sanhedrin asked "Who will go? " it says that " (?) a 
fuller (DH13 Kinn) " said "I will go." Goldschmidt says' in a note 
that pDSID "fullers" are often mentioned in the Talmud, but 
refers only to Baba Bathra 134 a "parables of fullers" mentioned 
along with "astronomy" and "geometry" and other sciences with 
which R. Jochanan was conversant. Goldschmidt suggests that it 
means " wahrsch. eine Secte od. Klasse," but alleges no passages that 
support such a conjecture. 

Berliner on Berach. 28 a says : " Dieser Ausdruck kommt oft vor, 
und im jerusalemischen Talmud steht dafur fast immer "ip"N"ip, 
Abschneider, Verkiirzer. Nach genauer Erwagung aller hierher 
gehorenden Stellen (vergl. Succhah 28, i, Kethuboth 103, 2, Baba 
Bathra 134, i) glauben wir uns berechtigt, annehmen zu diirfen, 
dass dies eine besondere sehr gering geachtete Sekte war, deren 
Ursprung schon zur Zeit des Bestehens des Tempels, ja noch weiter 
hinaus zu suchen sei." 

It is worth noting that in Baba Bathra 134 a "parables of fullers " 
are connected with what Goldschmidt interprets as "Fuchsfabeln," 
D^yit? rr6&?D, and that the latter term occurs again (apparently 
meaning " subtle disputations ") in Sanhedr. 38 b, where " ( ?) a certain 
fuller (DH1D Ninn) " comes forward and solves a problem put forth by 
an unbeliever. 

3 Numb, xxviii. 3 4, lamb KO3, see p. 15, n. 4. 

1 6 (Mark ix. 28) 



THE TRANSFIGURATION AND ITS SEQUEL 

of sin, but Hillel said that it meant "the washing away" of sin 1 . 
These two great Rabbis flourished just before the birth of Christ. 
We may therefore suppose that, during the period of Christ's 
preaching, the memory of such a controversy would make the 
metaphorical meaning of "a j 'tiller" well known among a large 
circle of Jews, and that many would connect it with the thought 
of the "lamb" of the daily offering. To some of these, in the 
recording of a vision of the Messiah in white garments, it would 
be natural, not only to write that His garments were (as in 
Daniel) "white as snow," but also to feel and say that they 
were of such a whiteness as- no mere earthly "fuller" could 
produce 2 . 

Such a thought would go some way toward making easy 
the very difficult Johannine tradition that the Baptist said 
concerning Jesus, before the latter had a single disciple, 
"Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the 
world! 3 " If explained as poetic or prophetic hyperbole, it 
is, though intelligible, very difficult. But if "lamb" and 
"fuller" were interchangeable terms in certain prominent 
discussions of the time, and if "fuller" was also a name that 
could be given to a Rabbi whose teaching was of a pure and 
illuminating nature, then much of the difficulty disappears. 
It will still remain a startling saying, but not so startling, if 
it sprang from an austere prophet suddenly recognising as his 
successor one who had a nature to which he could lay no claim 
the nature of the Lamb, the nature of the pure and heavenly 
Fuller, who could wash sins away with a stream of purity not 
derived from earthly baptism of the body, but flowing from 

1 See Levy ii. 288 b quoting Jelamdenu, and add Pesikt. Wii. 
pp. 21, and 75 6. 

2 The quaint and (to us perhaps) almost irreverent conception 
of God as "a fuller" may be illustrated from Siphra in Jalk. Sim. i. 
fol. 1 66 b, ii. fol. 58 a quoted in Schottgen ii. 555 "God took all the 
sins of Jacob and Esau and poured them on His own garments, 
whence they became red as scarlet, as it is said ' Wherefore are thy 
garments red?' (comp. Is. Ixiii. 2). Then He sat down and washed 
them white, as it is said (Dan. vii. 9) 'His garment was white as 
snow.' " 

3 Jn i. 29, on which see Son 3519 20. 

A. F. 17 (Mark ix. 2 8) 2 



THE TRANSFIGURATION AND ITS SEQUEL 

heaven into the inmost soul. According to this view, the Marcan 
mention of "a fuller" would be very far from being an otiose 
detail and a sign of homely diffuseness. It would be part of the 
original vision. It had been mentioned by Peter, perhaps 
not very long before fragments of a Petrine Gospel were com- 
mitted to writing by Mark in some account of a vision of 
martyrdom, embodied in a manifestation of Moses, Elijah, 
and the Lord Jesus Christ, in which Peter had been prepared 
to "taste of death," and follow his Master in glory. The 
Lord had appeared in "white garments," white with no earthly 
cleansing but with such a sacrificial stream of purification as 
could issue from none but the Cleanser in heaven. By such 
a vision Peter had been taught that he, too, must "whiten his 
garments in the blood of the Lamb 1 ." 

At the time when Matthew wrote, the metaphor of "the 
fuller" might well have become obsolete. The followers of 
Hillel and Shammai would understand it, but it would be 
hardly suitable for a Gospel that contemplated the fulfilment 
of the command "Make disciples of all the nations 2 ." Hence 
the now obscure Marcan allusion was paraphrased 'by Matthew 
into a mere description of splendour suffusing the Messiah's 
countenance and garments. Luke followed Matthew in dis- 
pensing with the word "fuller." But, having some sense of 
a doctrine latent under the word, Luke added in the context 
a clause (about a "departure in Jerusalem") that might refer 
to a martyrdom such as Luke mentions elsewhere in the 
tradition that "it cannot be that a prophet should perish out 
of Jerusalem 3 ." 

Passing to the Fourth Gospel we of course recognise that 
the author has not intervened in favour of Mark in any conscious 
and definite allusion to the word under consideration. But if 
we say to ourselves "'Fuller' means 'Washer.' Does John 
describe Jesus as ' washing ' ? " we shall have to reply that he 
certainly does this. Setting aside the doctrine of regeneration 
through water and the Spirit, and the flow of blood and water 



1 Rev. vii. 14. 2 Mt. xxviii. 19. 3 Lk. xiii. 33. 

1 8 (Mark ix. 2 8) 



THE TRANSFIGURATION AND ITS SEQUEL 

from Christ on the Cross, we have a whole scene devoted to the 
washing of the feet of the disciples by their Master. 

But this scene, though prominent and picturesque, repre- 
sents only a minor kind of purification. A deeper revelation 
of the purifying glory of God reveals Him as the Father con- 
tinually sacrificing, or receiving as a sacrifice, His own Son 
the fulfilment of the rudimentary dispensation wherein Jehovah, 
in the Temple, besides the annual Passover, received day by 
day the sacrifice of the Lamb. With this tradition in his mind, 
John would know that the Voice on the Mount of Transfigura- 
tion, where Jesus stood between Moses and Elijah, meant, in 
effect: "Look on Him who stands between these two as His 
two Witnesses. The Law was given through Moses. Wonder- 
working Prophecy, in its most wonderful form, was given through 
Elijah 1 . But the grace and the truth that were to come through 
the Law and the Prophets, redeeming men from sin as well as 
judging them for sin these were given through Him, my Son, 
my Witness or Martyr, my Lamb of Sacrifice, whose blood will 
take away the sins of the world, giving unto the sons of men 
white garments wherein they may stand arrayed before my 
throne." 

Here we should note that in the scene of the Johannine 
Voice from heaven John says nothing that directly suggests 
the thought of the Fuller. What he says there, in the person 
of Jesus, commenting on the redeeming efficacy of the Messiah's 
death, is "And I, if I be lifted up from the earth, will draw 
all men unto myself 2 ." There is no metaphor there, of the 

1 Why should Elijah, who made no recorded prophecies about 
the Day of the Lord, be accepted as the type of "the prophets"? 
Perhaps partly because it was the Prophet's business to bear witness 
to Jehovah, when Israel went astray from Him; and Elijah did this 
preeminently when he stood up for 'the Lord against the king of 
Israel and his four hundred and fifty "prophets of Baal" in the 
presence of the oscillating people. It was not the main duty of 
a Hebrew prophet to predict the future with accuracy. See below, 
p. 36, n. i. 

2 Jn xii. 32. But, indirectly, "draw all men unto myself" 
implies "draw unto the light," and hence "enlighten," "clothe in 
light," "make (ib. 36) sons of light." Comp. Targ. on Zech. ix. 

19 (Mark ix. 2 8) 2 2 



THE TRANSFIGURATION AND ITS SEQUEL 

purifying stream that is to "whiten" the garments of the 
faithful. 

This truth comes later on, related as a fact and no metaphor, 
"One of the soldiers with a spear pierced his side, and straight- 
way there came out blood and water 1 ." The spiritual signifi- 
cance of the fact, however, as being one that needs to be 
"seen" and "believed" by those who are spiritually prepared 
to "see" and "believe/ 5 is at once suggested: "And he that 
hath seen hath borne witness, and his witness is true; and he 
[i.e. the Lord Jesus] knoweth that he saith true, that ye also 
may believe 2 /' The importance of this spiritual fact is not 
seen till near the conclusion of the Johannine Epistle: "This 
is he that came by water and blood, Jesus Christ; not with 
the water only, but with the water and with the blood 3 ." 



6. "Beloved" in Mark and Matthew, "Chosen" in 

In discussing the Synoptic accounts of the Voice from heaven 
at Christ's baptism, it has appeared that there was a connection 
between Jewish thoughts about the Messiah as being (i) the 



ii 15 "ye with whom a covenant has been made with blood. . .they 
shall be shining (TIT) like blood that shines (int) on the side of 
the altar." 

J Jn xix. 34. 

2 Jn xix. 35. See Joh. Gr. 2383 4 on "he (fniivos) knoweth." 

3 i Jn v. 6. The Lpistle proceeds, ib. 7- 8 "And it is the 
Spirit that beareth witness because the Spirit is the truth. For 
there are three that bear witness, the Spirit- and the water, and the 
blood." In the Gospel there is a mention of "spirit" a little before 
the "water" and the "blood," thus, Jn xix. 30 "He rested his head 
(Joh. Voc. 14518, Joh. Gr. 2644 (i), 2713} [on the Father's bosom] 
and delivered over his spirit [to the Father]." 

The whole scene is so imbued with allusive mystery that it does 
not seem to me fanciful to suppose that John regards the Law and 
the Prophets as, so to speak, standing by the Cross, and attesting 
the Sacrifice, when he quotes (ib. 36 7) from the Law "A bone of 
him shall not be broken," and from the Prophets, "They shall look 
on him whom they pierced." 

4 Mk ix. 7, Mt. XVli. 5 6 vlos fiov 6 dyairrjTos, Lk. ix. 35 o vlos fiiov 6 

f, 

20 (Mark ix. 2 8) 



THE TRANSFIGURATION AND ITS SEQUEL 



Son of God, (2) the Elect or Pure One of God, (3) the Purifier 1 . 
Now, in the Transfiguration, there is again brought before us 
the thought of the Purifier in the term "fuller." This leads us 
to ask anew whether Jewish tradition recognises any connection 
between "son" and the notion of purifying. 

There is no such connection in respect of the Hebrew ben, 
"son," but there is in respect of the Aramaic bar, "son." 
Bar, "son," occurs in two passages of the Hebrew Scriptures. 
Concerning the expression in Proverbs "What, my son?" the 
Midrash says "It is not said 'What, my son [in Hebrew] (ben) ? ' 
but 'What, my son [in Aramaic] (bar)?' That means 'the 
precepts and warnings of the Law,' which is called bar [i.e. pure 
or bright] as in the Psalm ' Kiss the Pure [bar] lest he be angry ' 
because all its words are pure 2 ." Rashi's comment on 
Proverbs says that the mother desires her son to be "whitened 
(dealbatus)," and this word occurs (in Hebrew) in a Talmudic 
comment on the passage in Proverbs 3 . 

These traditions confirm the view that in the original the 
Voice from heaven mentioned neither "beloved" nor "chosen," 
but resembled the opening of the Epistle to the Hebrews, which 
contrasts God's speaking in old days through the "Prophets" 
with His present speaking through "a Son," or "his Son 4 ." 
Peter desires to make' three tabernacles for Jesus and the two 
witnesses, as if the three were on a level. There comes a 
corrective Voice saying, in effect, "This is [no prophet, but] 
my Son. Hearken unto Him [above all prophets]." It was. 
desirable to shew that "my Son" here did not mean "one of 
my sons" in any sense, either angelic or human 5 . This could 

1 See Beginning pp. 124 7. 

2 Numb. r. Wii. p. 214 on Prov. xxxi. 2, quoting Ps. ii. 12 as 
"Kiisset den Lauteren," rep. in Lev. r. Wii. p. 83, with " Kiisset den 
Auserwdhlten." This shews that bar might be rendered "chosen" 
or "pure," as in Cant. vi. 9, 10 (see R.V. txt and marg.). 

3 Sanhedr. job pte, Goldschm. "hiibschen," Levy ii 4676 
" wohlgestalteten (eig. weissen)." 

4 Heb. i. i2. 

5 Gesen. i2oa, p, referring to "sons" in Gen. vi. 2, 4, Jobi. 6, ii. i, 
xxxviii. 7 etc. On Dan. iii. 25 (-Q) A.V.. "the form of the fourth 

21 (Mark ix. 2 8) 



THE TRANSFIGURATION AND ITS SEQUEL 

be suggested by adding the Greek "beloved," which, in LXX, 
repeatedly represents the Hebrew "only," with or without 
"son," so as to mean " only son 1 ." Mark, followed by Matthew, 
has done this. Luke has perhaps been influenced by the two- 
fold meanings of bar in Hebrew and Aramaic severally. In 
Hebrew it is twice rendered "elect" by LXX, when applied 
to the "pure" or "chosen" Bride in the Song of Songs 2 . Luke 
has combined this with "son" ("this is my Son, my Chosen"). 

John nowhere describes a Voice from heaven as calling 
Jesus either "beloved Son," or "Son," or "Chosen." He would 
have been compelled to do this, or else to contradict the 
Synoptists, if he had related the baptism of Jesus by the 
Baptist. But he has not related it. He refers to it by implica- 
tion, however, in these words uttered by the Baptist, " He that 
sent me to baptize with water, he said unto me, Upon whom- 
soever thou shalt see the Spirit descending and abiding upon 
him, the same is he that baptizeth in the Holy Spirit." Then 
follows a disputable passage given by R.V. thus, "And I have 
seen, and have borne witness that this is the Son of God," where 
recent evidence indicates that the true reading is "this is the 
Elect ofGod 3 ." With either reading, however, the passage seems 
inconsistent with what precedes 4 . _ Whereas we should have 
expected the Baptist to exclaim "I have Seen him that 'baptizeth 
in the Holy Spirit,' " he exclaims, in effect, "I have seen the Son 
(or, the Elect) of God." 

A reasonable explanation is that John had in view a tradition 
based on the Aramaic word for "son," with its suggestion of 



is like the Son of God (|TIK 12)," the Midrash says that God sent 
Satan to smite Nebuchadnezzar for saying this and made him correct 
"his son (rvn) " into "his angel" (Exod. r. Wii. p. 159; sim. on 
Cant. vii. 8, Wii. p. 175). R.V. has "like a son of the gods." 

l In Gen. xxii. 2., 12, 16 etc. T>rP = dya-rrrjTos. In Judg. xi. 34 
n*"PrV = p.ovoyfvr)$, (A) p.ovoyfvr]$ dycnrrjTT]. 

2 Cant. vi. 9, 10 "O R.V. " The choice one. . .clear as the sun," but 
marg. "pure " in both cases. 

3 Jni. 33 4. See Oxyr. Pap. ii. 7, No. 208, 3rd cent., where space 
and facts suggest the reading e/cAricros, which is also in SS. Blass 
gives the evidence fully and places 6 K\KTOS roO deov in his text. 

4 See Beginning p. 124. 

22 (Mark ix. 2 8) 



THE TRANSFIGURATION AND ITS SEQUEL 

the meanings "chosen," "pure," and "purifying," and that the 
"purifying" included the thought of "baptism." 

The Fourth Evangelist does not deny that a Voice announc- 
ing the advent of a "Son" actually and objectively came from 
heaven, but he suggests to us that the Baptist, subjectively, 
did not hear it in that form. To the Baptist it came as an 
announcement of the "Elect of God." And the sense in which 
the Baptist understood this the Baptist himself expresses by 
"the Lamb of God," that is, the purifying daily sacrifice. 
This was only one aspect of the Word, but it was a baptismal 
aspect and characteristically emphasized by John the Baptizer. 
By confining himself to this subjective announcement, the 
Fourth Evangelist avoids arbitrating between the different 
versions of the objective Voice from heaven given by the 
Synoptists. 

When a Johannine Voice from heaven, the only one in the 
Fourth Gospel, at last comes before us, it contains no mention 
of the word " Son." The word " Son " is indeed once mentioned 
just before it, but only in the title "Son of man"- -"the hour 
is come that the Son of man should be glorified 1 ." The whole 
of the context takes it for granted that Jesus is the Son of God, 
and that it is needless for a Voice from heaven, at this stage, to 
proclaim that truth. The truth that needed to be proclaimed 
was that the Father in heaven had glorified, and would glorify, 
His name of Father in one who was wont to call Himself Son 
of Man while making His disciples feel that He was Son of God. 
As for the uniqueness of this Sonship it is expressed at the 
outset of the Gospel in the Johannine term Monogenes 2 , which 
suggests, without mentioning, the Synoptic "beloved 3 ." The 
preceding context also mentions "glory" for the first time, and 
suggests that the "glory" of the Father consists in giving 
Himself to those who are willing to "-receive" Him, and that 
the "glory" of the Son consists in making us desirous to receive 

1 Jn xii. 23. 

2 Jn i. 18, comp. ib, 14. On Monogenes, in Jn and Plato, see 
Beginning pp. 28 31. 

3 See p. 22, n. i, above, quoting Judg. xi. 34 (LXX) fj.ovoyevrj$, 

(A) p.ovoyev7)s dyaTrrjTTj, where ""AXAo? " has 



23 (Mark ix. 2 8) 



THE TRANSFIGURATION AND ITS SEQUEL 

this Gift, with which the Son identifies Himself; it also connects 
this glory of the Son and Heir with a "grace" and a "truth" 
that cannot be conveyed through any "law 1 ." 

7. " While they were coming down from the mountain he 
charged them," in Mark 2 

Luke omits everything that may have happened "while they 
were coming down," and passes on at once to the time "when they 
had come down*." The precept to "tell no one" is omitted by 
Luke. It should be noted that Luke alone adds "on the next 



\ Jn i. 14 17. 

2 Mk ix. 9 10 
(R.V.) 

(9) And as they 
were coming down 
from the mountain, 
he charped them that 
they should tell no 
man what things 
they had seen, save 
when the Son of man 
should have risen 
again from the dead. 

(TO) And they 
kept the saying, 
questioning among 
themselves what the 



Mt. xvii. 9 

(R.V.) 

(9) And as they 
were coming down 
from the mountain, 
Jesus commanded 
them, saying, Tell 
the vision to no man, 
until the Son of man. 
be risen from the 
dead. 



Lk. ix. 36 b 37 
(R.V.) 



(36) . . . And they 
held their peace, and 
told no man in those 
days any of the things 
which they had seen. 

(37) And it came 
to pass, on the next 
day, when they were 
come down from the 
mountain . . 



rising again from the 
dead should mean. 

3 The interval between the Transfiguration and Christ's rejoining 
the nine disciples would seem to have been regarded by Mark as 
a short one. But if, as modern commentators suggest, the mountain 
was Hermon and the nine disciples remained in or near Caesarea, 
the rejoining would take some time. Prof. Swete (on Mk) says that 
Hermon "overlooked Caesarea," and "offered a perfect solitude," 
and that "one of its southern spurs became the opos ayiov of the 
Gospel (2 Pet. i. 18) " ; but Dr McNeile says (on Mt. xvii. 3) "If the 
high mountain (opos ayiov 2 Pet.) was near Caesarea, it was probably 
Mt. Hermon, some 14 miles to the north." "Fourteen miles" was 
a long way to go, if the sole object of going was to obtain "a perfect 
solitude," and the downward return, though quicker, would take 
several hours. The hypothesis of "one of its southern spurs" 
diminishes the difficulty raised by "fourteen miles," but at the 
cost of introducing a touch of tameness into our interpretation of 
Mk-Mt. "bringeth them up into a high mountain." 

24 (Mark ix. 9 10) 



THE TRANSFIGURATION AND ITS SEQUEL 

day" in connection with "from the mountain." In Clue it was 
pointed out that Luke might be explained from the Vision 
of Elijah where the Hebrew has "Go forth and stand on the 
mountain," but the LXX has "Go forth on the morrow and 
stand. . . on the mountain" apparently confusing *1PI "mountain" 
with in part of the word for "to-morrow" and combining the 
two renderings 1 . This can now be confirmed by a similar 
combination in a variation from LXX where the Hebrew has 
to-morrow" but a Translator has confused this with 
hasten" and has combined the correct and the incorrect 
rendering ('Hasten, Saul, to-morrow. . . ") 2 . If this is a correct 
explanation, Luke may have been in some measure led to differ 
from Mark and Matthew by inferences arising from the clause 
interpreted by him as meaning "on the next day 3 ." 

But other questions also arise, apart from the supposition that 
Luke is here drawing from Hebrew sources. Luke deviates from 
Mark's order by placing his mention of the silence about the 
Vision before his mention 'of the descent from the mountain 4 . 
Such deviations would occur when an Evangelist, industriously 
collecting detached traditions, differed from the Evangelists that 
preceded him as to the order in which they were to be placed. 
One has occurred already in the Healing of Jairus' Daughter 
where Luke places a precept about silence after, and Mark 
before, a command to give the girl food. There, as here, 
Mark used the word "charge." This leads us to inquire into 
other uses of the word "charge" in Mark and their parallels, 
and into its use in LXX and its equivalent in Hebrew. 

The Marcan instances of "charge," given below with their 

1 Clue 144 a, quoting I K. xix. n. 

- i S. xxviii. 19 iriD, "eras," where Field gives, as the reading of 
""AXAoy," rdxvvov Se, 2aouX- avpiov, and adds "ni fallor, duplex versio 
est vocis inO-1, pictae "inp-1." Origen ad loc. quotes Tdxwov...avpLov. 

3 That Luke here followed a Hebrew original is indicated also 
by his use of eV reo with infin. on which see Son 3333 e g, Proclam, 
p. 153 etc. 

4 Not that Luke is inconsistent with Mark, but Luke passes over 
what happened "while they were going down (KaTapatvovTw)," and 
relates what happened "when they had come down (/careX#oi>ro>i/)." 

25 (Mark ix. 9 10) 



THE TRANSFIGURATION AND ITS SEQUEL 



parallels 1 , reveal the following facts. With the exception of 
one doubtful passage in Matthew, where the disciples are said to 
have been "rebuked" by Jesus that they should not tell people 



Lk. viii. 55 6 



i, in W. H. txt of the Gospels, occurs only in 
Mark, as follows : 

(i) Mk v. 43 Mt. om. 

(Jairus' daughter) 

K at 8te<rretAaro 

avTols TroAAa Iva /J.rjdels 



KOL tTafv avr 
dodfjvat (payelv.,.6 8e 
TraprjyyeiXev avTols fj,r)- 
8evl flireiv TO yeyovos. 



yvoi TOVTO, /cat enrev 
8odrjvat avTrj (payelv. 

Here avTols means the parents. The order of Mark is reversed 
in Luke. 

(2) Mk vii. 36 Mt. om. Lk. om. 

(The Stammerer) 

KO\ 8lfO~TL\aTO 

avTols Iva fjujdcvl Ae- 
yeocriv oo~ov 8e avTols 

8lO~T\\TO, 

\ov 



Here avTols refers to no denned persons, but probably to ''they," 

meaning friends of the Stammerer, implied in vii. 32 "they-bring 

(<pepovo-iv)." 

(3) Mk viii. 15 Mt. xvi. 6 Lk. xii. i 

/cat SiecrreAAero C O 8e 'irftrovs eiTrev 'Ev ols fmo-vva^- 

avTols \eycov c Opare, avTols^ 'Opare /cat Trpoare- 0io-<av rcov [jivpiddav . . . 

aTroTTJs vp.r)s... X fT ano T *) s V M S tfparo \eyfiv irpbs TOVS 



In Mark, avTols refers to a vague "they" implied in viii. 14 
" they- forgot (eVeAa$oi/ro)," where parall. Mt. xvi. 5 supplies 

(4) Mk ix. 9 10 Mt. xvii. o 

(9) KOI KaTaftaivov- /cat K.aTaj3aivovT(ov 

T(OV avTtov < (marg. atrcov e/c TOV opovs 
OTTO) TOV opovs Sierrrfi'- eWrftAaro avTols 6 
Aaro avTols Iva. /j.Tj8evl a 'lr)o~ovs \tywv M/;Sevt 
f'tTrrjTf TO opap.a eu>s ov 

6 vibs TOV CtvdpWTTOV K 

vcKpav eyepdrj 
ava<TTrj). 



Lk. ix. 36 b 7 

(36) .../cat avroi 
eaiyrjcrav KOI ov8fvl 
a.7TTjyyfL\av ev eKfiv 
TCUS f)p.epats ov8ev 
<apa.Kav. 

(37) tytvtTo de 
ffjs rjp.epa /c 

OTTO rou opovs. 



orai/ 6 vibs TOV avQpu>- 

TTOV K VfKptoV .ClVCtO-Ty. 

(lo) /cat TOV \6yov 
(KpuTrjcrav TTpos eavTovs 

O~wr)TOVVT$ Tl O~TLV TO 

CK veKpaiv avcumfycu. 

The order of Mark is again, as in (i), reversed by Luke. 

26 (Mark ix. 9 10) 



THE TRANSFIGURATION AND ITS SEQUEL 

that He was the Christ (but some authorities in Matthew have 
"charged"), the word is confined, in the Gospels, to Mark. 
Mark uses "charge" four times (out of five) to mean an injunc- 
tion of secrecy. In the first instance, "he charged them much 
that no man should know this" i.e. the restoration to life of 
Jairus' daughter it seems impossible to take the words literally 
since the crowd outside "knew" that the girl was dead 1 . 
Matthew omits the "charge" and the context. Luke has 
"gave command to them not to tell anyone that which had 
been done" which might be strained to mean "not to talk 
about the details of the healing." 

In the second passage (containing two instances), the 
Healing of the Stammerer a miracle peculiar to Mark the 
precept "that they should speak to no one [about it]" does not 
present the same difficulty. 

In the third passage, the "charge" does not refer to keeping 
anything secret. It is to " beware of the leaven of the Pharisees." 
And the word "charged" for which "warned" might be sub- 
stituted is superfluous except for emphasis, and is omitted by 
Matthew and by Luke 2 . In Mark and Matthew, the command 
to "beware of leaven" is followed by a dialogue shewing that 
"leaven" is metaphorically used for "doctrine." This is 
wholly omitted by Luke. 



occurs in W. H. marg. once, in Matthew, as follows, 
after the Confession of Peter : 

Mk viii. 30 Mt. xvi. 20 Lk. ix. 21 

KaifnfTip.T](revavTois Tore 7TTifj.r)(Tv (W. 6 8e 7riTtp.r)(ras 

Iva fj.r)8fvl Xeydxriv irepl H. marg. and Tisch. avrols TrapfjyyeiXev pr)- 
O.VTOV. SieoTfi'Xaro) rols padr)- 8evl \eyeiv TOVTO. 

nils Iva p,r)8fvl eiTTcocrii' 
on AUTOS <TTIV 6 Xpioroy. 

1 Lk. viii. 53 "knowing that she was dead." 

2 Mk viii. 15 "charged them saying 'See, beware...'" is merely 
an emphatic form of "said 'Beware....'" Comp. "told and warned," 
and Aquila's use of the Marcan Stao-Te'AAopu to render the Hiph. of 
int. in 2 K. vi. 10 "And the king of Israel sent to the place which 
the man of God told him of and warned him (mTITm)," where LXX 
has merely elnev aura), but Aq. adds KCU 8ieo-reiAaro aura). 2 K. vi. 9 
contains the warning " Beware that thou pass not such a place." 

27 (Mark ix. 9 10) 



THE TRANSFIGURATION AND ITS SEQUEL 

In the fourth passage, the one that follows the Transfigura- 
tion, Matthew substitutes for "charged" the word "com- 
manded," but both describe a command of Jesus to the three 
disciples to tell no one what they had seen. Luke omits the 
command to be silent, saying merely "And they were silent, 
and told no man in those days 1 ." Luke also omits the following 
verses of Mark-Matthew describing a conversation between 
Jesus and the disciples (during the descent from the mountain) 
about "rising from the dead" and about Elijah, as well as one 
verse peculiar to Matthew "Then the disciples understood tha.t 
he spake unto them concerning John the Baptist." 

Turning to Greek outside the New Testament, we find that 
in literary Greek, Mark's word mostly signifies separation, in 
the way of "distinctive" expression, "specific instructions" 
etc. 2 In LXX it represents several Hebrew words; but, 
when used in the middle as Mark uses it, it corresponds mostly 
to a Hebrew word that means in Daniel "shine" or "shining," 
but in Ezekiel and elsewhere "warn," "instruct 3 ." In Exodus 
Jethro says to Moses "Thou shalt expressly-teach them 4 the 
statutes and the laws, and shalt shew them the way wherein 
they must walk, and the work that they must do." There is 
no suggestion of "warning" here. Nor is there in the Tar- 
gums, which repeat the Hebrew word (perhaps in the sense 
of "enlighten"); the Jerusalem Targum also amplifies the 

1 "In those days" appears to mean "When I say, 'they weve 
silent,' I do not mean 'always silent.' Else, of course, the Trans- 
figuration would not have been recorded." " It would be sometimes 
easy to confuse the Heb. vaw meaning "in order that" with vaw 
meaning "and," in such a sentence as "And he spake unto them 
and [accordingly] they were silent." See Gesen. 254 a. 

2 See Steph. Thes. ii. 1324 5 .diaore'XXco. 

3 See Gesen. pp. 263 4 on (I) int "shine," quoting Dan. xii. 3 
"and they that make [others] wise shall shine as the shining of the 
firmament"; (II) "int "warn," of which the only instance in the 
Pentateuch is Exod. xviii. 20. But it occurs freq. in Ezekiel iii. 17, 18 
etc., meaning "warn." Aquila renders it by Siao-reXXo/uat both in 
Exod. xviii. 20 and elsewhere. 

4 Exod. xviii. 20 int, LXX "testify (Sia/xaprvp^) to them," Aq. 



28 (Mark ix. 9 10) 



THE TRANSFIGURATION AND ITS SEQUEL 

passage so as to shew what is taught: " Expressly -teach (or, 
enlighten) them about the statutes and laws, make them to 
understand the prayer that they are to offer in the house of 
congregation, the manner of visiting the sick, of burying the 
dead, of being fruitful in doing good, and in the work and 
process of justice, and how to conduct themselves among the 
wicked 1 ." 

In all this, there is no suggestion of "warning" but only 
of the distinctive precepts suggested by the Hebrew word, or 
of the illumination suggested by its Aramaic associations. 
But in Ezekiel the notion of "warning" is conveyed as soon 
as the prophet receives the injunction to break off his dumbness 
of "seven days," and to begin his prophecy: "Son of man, 
I have made thee a watchman unto the house of Israel, there- 
fore hear the word at my mouth, and warn them from me 2 ." 
The word is then repeated several times; and the LXX, after 
first rendering it "threaten," settles down to the Marcan word 
under consideration (which is also Aquila's rendering). The 
prominence thus given by LXX to this Greek word for "charge," 
in connection with the prophecies of Ezekiel whom God 
habitually addressed as "son of man," might naturally induce 
some early Evangelists to use it about certain utterances of 
Jesus the Son of Man either in the Hebrew sense of "warn" 
or in the later Hebrew and Aramaic sense of "illuminat- 



1 Levy Ch. i. 212 b shews that int. in Aramaic, mostly implies 
"light" or "enlightening." The middle, "Be thou enlightened!" 
means "Take warning." Mechilt. on Exod. xviii. 27 represents 
Jethro as saying to Moses, "Thou arr the sun, and Aaron, thy 
brother, is the moon. What need of the lamp with you ? " This 
favours the view that Jews would connect zohar in Exodus with 
"enlightening" rather than with "warning." Could zohar be used 
about Christ's occasional esoteric instruction to the disciples as to 
healing etc. meaning "enlighten," but seeming to Mark to mean 
"warn"? 

2 Ezek. iii. 17 LXX SIOTT 61X^077, Aq. dtaa-reXf}, Sym. 7rpo(j)v\d^is, 
but in ib. 18, 20, 21 etc. LXX has Siaore'XXo/zcu. In ib. 21, "he 
took warning" 1HTJ is rendered by LXX "thou didst warn him." 
This suggests that Mk "he warned them [to be silent} " might be taken 
by Luke as "they were warned, or, took warnins [to be silent]," that is, 
"they were silent." 

29 (Mark ix. 9 10) 



THE TRANSFIGURATION AND ITS SEQUEL 

The word zohar is popularly connected with Jewish cabba- 
listic doctrine that was once supposed by Christians to go back 
to the first or second century. It is now believed to be a pro- 
duction of the thirteenth century. Nevertheless the selection 
of such a title, meaning "splendour" or "shining," when 
combined with the Biblical application of the word to Moses 
as the Instructor or Illuminator in connection with the old 
Law, indicates that even the earliest of our Evangelists might 
be influenced by the associations of the word in those cases 
where he records some injunctions of secrecy or some illuminating 
doctrine not generally known. 

In the present instance, for example, it is inconsistent with 
reasonable views of Luke's honesty and industry as a historian 
to suppose that he would altogether omit the dialogue during 
the descent from the mountain without good grounds for 
suspecting that it was not historical in detail, but was an 
expansion of some brief and obscure or ambiguous statement. 
For example, it might have been "And when they had come 
down from the mountain he instructed them, or he warned them, 
or they took warning, concerning the things that they had 
seen." What was this "instruction " or "warning " ? Luke has 
previously given us a hint in the words "They spake concerning 
his departure which he was to accomplish in Jerusalem 1 ." 
Even Matthew, though he has not inserted these words, has 
inserted, a little before, in the first prediction of resurrection 
on the third day, the words "He must depart to Jerusalem 2 ." 

Mark has had neither of these insertions 3 ; but if we suppose 
him to be conflating 4 an obscure original so as to make it include 
a reference to the latent "departure," he must be regarded 
as taking "warned" in a double sense, and as combining 
two interpretations. One is, "Be ye warned that this vision 
signifies that I shall depart from you, and that I shall pass, as I 
said before, through three days of death to resurrection." The 
other interpretation assumes that Jesus "warned" the disciples 

1 Lk. ix. 31. 2 Mt. xvi. 21. 3 Mk viii. 31. 

1 On the Marcan habit of "conflation," see Son 3107 &, 3265, 
3353 (i) a. 

30 (Mark ix. 9 10) 



THE TRANSFIGURATION AND ITS SEQUEL 

to "keep silence" till the fulfilment of the prediction. And 
here Mark inserts that the disciples "kept the saying [in mind] 
questioning among themselves what was the [meaning of the 
words] 'rise from the dead 1 .'" Matthew and Luke omit this, 
perhaps because it might be taken to mean that the disciples 
questioned what was the meaning of the phrase "rising from 
the dead" in general. But the Marcan context shews that 
Mark meant "They questioned among themselves what was the 
meaning of the phrase 'rise from the dead' applied to Jesus, 
since they could not at that time believe that His prediction 
referred to His own literal death." 

John intervenes twice to explain how the disciples might 
be said to "keep in mind" predictions of this kind and also 
to "question among themselves" as to their meaning. First, 
he represents Jesus as saying near the beginning of the Gospel 
"Destroy this temple and in three days I will raise it up," 
adding "But he spake of the temple of his body. When 
therefore he was raised from the dead, his disciples remembered 
that he spake this" that is to say/ they did not understand it 
at first, but they "kept it in mind" and understood it finally 2 . 
Secondly, near the close of the Gospel, he represents Jesus as 
saying to the disciples, concerning His death and resurrection, 
"A little while and ye behold me no more, and again a little 
while and ye shall see me," whereupon "some of his disciples 
said to one another, What is this that he saith unto us 3 ?" 
The very words of the questioning are here given, and Christ's 
subsequent explanation, namely, that He was on the point of 
departure: "I came forth from the Father and have come into 
the world. Again I leave the world and go to the Father 4 ." 

This is also the Johannine version of that "departure" 
which Luke mentions in his account of the Transfiguration as 
destined to be accomplished by Jesus. John therefore may 

1 Mk ix. 10. 

2 Jn ii. 19 22. John here mentions "three days" a phrase 
connected by Mark (viii. 31) and Matthew (xii. 40) with Christ's resur- 
rection (comp. Mk xiv. 58, Mt. xxvi. 61 etc.), but by Luke only (ii. 46) 
with the finding of the Child "Jesus in the Temple. 

3 Jn xvi. 17. ' 4 Jn xvi. 28. 

31 (Mark ix. 9 10) 



THE TRANSFIGURATION AND ITS SEQUEL 

be said to intervene in order to explain Luke as well as to 
explain Mark. But Luke writes in his own person; Mark 
records, very obscurely, words that he believed to have been 
uttered by Christ Himself. Luke omits them. It is a fact of 
history that Christ's language about His resurrection was not 
understood by His disciples. It is an inevitable inference that 
they must have questioned among themselves about it. Mark 
says that they did this. John dramatically brings them before 
us in the act of doing' it. 

8. "How is it written?" in Mark 1 

Two questions arise at this point. First, did Jesus use the 
clause "how is it written?" attributed to Him by Mark but 
not by the parallel Matthew? Secondly, why is the whole of 



1 Mk ix. ii 13 
(R.V.) 

(11) And they 
asked him, saying, 
The scribes say that 
Elijah must first 
come. (Or, [How is 
it] that the scribes 
say. . .come?) 

(12) And he said 
unto them, Elijah 
indeed cometh first, 
and restoreth all 
things : and how is 
it written of the Son 
of man, that he 
should suffer many 
things and be set at 
nought ? 

(13) But I say 
unto you, that Elijah 
is come, and they 
have also done unto 
him whatsoever they 
listed, even as it is 
written of him. 



Mt. xvii. 10 13 

(R.V.) 

(10) And his dis- 
ciples asked him, say- 
ing, Why then say 
the scribes that Eli- 
jah must first come? 



(ij) And he an- 
swered and said, "Eli- 
jah indeed cometh, 
and shall restore all 
things : 



(i9.} But I say 
unto you, that Elijah 
is come already, and 
they knew him not. 
but did unto him 
whatsoever they list- 
ed. Even so shall 
the Son of man also 
suffer of them. 

(13) Then under- 
stood the disciples 
that he spake unto 
them of John the 
Baptist. 



Lk. om. 

Compare Lk. i. 17 
(R.V.). And he shall 
go before his face in 
the spirit and power 
of Elijah. . . . 



32 (Mark ix. ii 13) 



THE TRANSFIGURATION AND ITS SEQUEL 

the context, about John the Baptist, which is inserted by 
Matthew, omitted by Luke and John? 

There is an antecedent probability that Jesus, after the 
martyrdom of John the Baptist, would prepare His disciples 
to anticipate a similar martyrdom for Himself. Mark has 
recently described Jesus as proclaiming to the disciples the 
new Law, the Law of Life through Death, and Victory through 
Defeat, as foreshadowed in the prophecies of Isaiah and 
Hosea about "suffering many things" and being "raised up 
after three days" which Jesus applied to the Son of Man 1 . 
If Jesus regarded John the Baptist as a Messenger of God, 
working in the spirit and power of Elijah, and as passing 
through martyrdom to glory, then the recent vision of 
Elijah on the mountain might lead Him to say, in reply to 
the question 2 whether Elijah must not first come, "For us, 
Elijah has 'come.' John the Baptist is our Elijah. You think 
he has not ' come ' because he has died as a martyr. But is it not 
written concerning the Son of Man that he, too, should 'suffer 
many tarings' as a martyr? Elijah has 'come' and 'suffered 
many things ' as a martyr in the same way, even as it is written 
about him [the Son of Man] 3 ." This, if taken by readers to mean 
"as it is written about him [namely, Elijah]," might naturally 
present difficulty 4 . It has been at all events altered by Matthew. 
But the difficulty itself, and the confused condition of the con- 
text, make it probable that Mark is recording a very early 



1 Mk viii. 31. See Son 3184 5. 

2 "The question." It is a question put modestly in the form of 
a statement: "The scribes say [do they not?] that Elijah must first 
come. [What must we reply to .them?]." 

3 See Son 3246 foil, and 3246 d i, on "The 'coming' of Elijah," 
where it is maintained that the phrase peculiar to Mark, "as it is 
written of him," refers, not to John the Baptist, but to the Son of 
Man, like the preceding clause (also peculiar to Mark) "written of 
the Son of Man." 

4 Some have suggested that "written about him" refers to 
Elijah and to a quasi-martyrdom, which he endured at the hands 
of Jezebel. But this does not seem probable in view of the fact 
that he escaped from her hands and, in due course, was taken up 
to heaven. 

A. F. 33 (Mark ix. ii 13) 3 



THE TRANSFIGURATION AND ITS SEQUEL 

tradition about some actual utterance of Jesus in which He 
testified to the Law of Martyrdom as applying to Himself as 
well as to the Baptist. 

The omission of this passage by Luke and John accords 
with the general rule of these Evangelists to omit or alter 
passages that give what in their days seemed a disproportionate 
prominence to John the Baptist 1 . But Luke and John follow 
this rule in different ways, as regards the early identification 
of John the Baptist with Elijah. Luke explains, in his account 
of the Baptist's birth (through the Song of Zachariah), that he 
is to "go before" the Messiah "in the spirit and power of 
Elijah," which amounts to saying "not that he will be Elijah, 
but he will be in the character of Elijah 2 ." John introduces 
a direct negative uttered by the Baptist himself in reply to 
emissaries of the' Pharisees : "And they asked him, What then? 
Art thou Elijah? And he saith, I am not 3 ." 

This is a remarkable instance of Johannine freedom from 
conventionality. John probably knew that there were current 
in the first century a great number of beliefs about* Elij ah, 
and also beliefs (such as Origen argues against when dealing 
with the words "Elijah is come 4 ") in some doctrine of metem- 
psychosis, so that the words of Jesus recorded here by Mark 
might be taken as implying the latter doctrine. He certainly 
knew if Mark's and Matthew's Gospels were important enough 
to attract his attention that Jesus was reported by Mark to 
have said "Elijah is come," and that Matthew emphasized 
this ("is come already") and added "Then understood the 
disciples that he spake unto them of John the Baptist." And 
yet, in spite of these very ancient traditions, he does not hesi- 
tate to represent the Baptist as being expressly asked by the 
priests and Levites sent from Jerusalem "Art thou Elijah?" 
and as replying "I am not 5 ." Perhaps we may suppose that 

1 See Beginning p. 71, Law p. 219. 

2 Lk. i. 17. 3 Jn i. 21. 

4 Origen on Mt. xvii. 10 foil., see also Jerome on Mt. xi. 14 "if 
ye will receive it. . .," which he interprets as indicating "mysticum 
(sermonem)." 

5 Jn i. 21. 

34 (Mark ix. n 13) 



THE TRANSFIGURATION AND ITS SEQUEL 

the Fourth Evangelist argued to this effect: "I know that 
Jesus called John 'Elijah.' And so he was, to the Jews. But 
now, to the Gentile Churches he is not 'Elijah' who is to 
Gentiles merely an ancient wonderworking prophet but a 
' witness ' to the Light of the World. And the Baptist himself 
spoke of himself in this subordinate character, calling himself 
a voice 1 .' " 

Some further comment is demanded by the Lucan tradition 
about Christ's conversation with Moses and Elijah. They 
converse about Christ's "exodus (departure) 2 ." The mention 
of His "exodus" is followed, at no great interval, by a mention 
of His " analempsis (receiving up) 3 ." "Exodus" is very rare, 
and "analempsis" is unique, in the New Testament. The 
former is appropriate to the Leader of the Exodus, Moses; 
the latter to the only Israelite "received up" into heaven, 
Elijah. These Lucan peculiarities perhaps represent Luke's 
rebellion against the view (adopted by Origen and Jerome) 4 
that Elijah represented "the prophets" Elijah, who could 
hardly be said to have uttered a word of prophecy about the 
Messiah or the Messianic Kingdom! It might seem to Luke 
that Elijah was the type of Christ's Ascension, as Moses, 
the deliverer of Israel from Egypt, was the type of Christ's 

1 This Johannine scene testifies indirectly to the historical 
character of the Marcan tradition about "the scribes" and the 
"coming" of Elijah. See HOY. Heb. on Mt. xvii. 10 "It would be 
an infinite task to produce all the passages out of the Jewish writings 
concerning the expected coming of Elias." 

2 Lk. ix. 31 T *] v *odov CIVTOV f/v fjfj.(X\fv TrX^poui/ eV 'lepoufraA^yu,. It 

recurs only in Heb. xi. 22 T^S e'oSou T&V vlwv 'lo-paijX, 2 Pet. i. 15 



3 Lk. IX. 51 eV ra> crvfjt,7r\r)pov(rdai ray fj/j-fpay rrjs ai/aX^/z^ea)? avrov. 

does not occur in LXX. But Luke's language recalls 
2 K. ii. i "when the Lord would take up Elijah," tv ro> dvdyeiv. Note 
the Hebraic ev TU> in both passages (Proclamation p. 153). 

4 Origen Fragm. on Lk., Lomm. v. 244 Mcovo^s 6 vopos <al 'HXtas- 
6 npo(f)T)TiKos \6yos, Jerome Epist. (transl. Fremantle, p. 399) Contr. 
Jovin. ii. 15 "Although Moses and Elias were properly types of the 
Law and the Prophets, as is clearly witnessed by the Gospel" (Lk. 
ix. 31). 

35 (Mark ix. n 13) 3 2 



THE TRANSFIGURATION AND ITS SEQUEL 

deliverance of mankind out of darkness through His death and 
resurrection. 

Probably, however, Moses and Elijah were associated in 
the vision of the Transfiguration, simply (or mainly) because 
they were associated in the spiritual expectations of all pious 
Jews, owing to the prophecy of Malachi who is the only 
prophet that mentions Elijah, and who mentions him along 
with Moses 1 . The prominence thus afforded (or at least 
suggested) by Luke to Elijah, as the type of the ascending 
Saviour, would not be likely to commend itself to John, who 
frequently speaks of Jesus as "lifted up" on the Cross, and 
seems to prefer to think of Him thus, rather than as received 
up in the Chariot. 

One more point remains to be mentioned. There can be 
hardly any doubt that "Hear ye him" in the Transfiguration 
is a repetition, and fulfilment, of- the Deuteronomic " Unto him 
shall ye hearken," in the words of Moses: "The Lord thy God 
will raise up unto thee a prophet from the midst of thee, of thy 
brethren, like unto me ; unto him ye shall hearken 2 " Tertullian 
points this out 3 . But he is not followed by Origen, Jerome, or 
Chrysostom in their several commentaries on the Trans- 
figuration 4 . Those, however, who miss this allusion miss the 

1 Mai. iv. 4 5. Hor. Heb. on Lk. ix. 30 quotes Deut. r. (on 
Deut. x. i, Wii. p. 55) where God says to Moses "You two [i.e. 
you and Elijah] shall come together," and Pesikt. 93 a "Moses did 
not die [for the just die not] : but went up into the highest, to 
minister before God/' These are late traditions, but the text of 
Deut. xxxiv. 6 "He [i.e. God] buried him"" favoured such traditions 
at an early date. R. Ismael (Rashi) declared that Moses "buried 
himself." 

The first "prophet" mentioned in Scripture is (Gen. xx. 7) 
Abraham. And the Hebrew word does not mean primarily "one 
who predicts," but "one who interprets" (Gesen. 611 b "spokes- 
man. . . ") that is to say, interprets the will of God to men. 

2 Deut. xviii. 15. 

3 Tertull. Adv. Marc, on Lk. ix. 35. 

4 Chrys. actually explains "Hearken unto Him" as meaning 
"Even if He desire to be crucified do not oppose (^17 dvTtrrea-rjs)," 
where the sing, "oppose [thou] " is curiously incompatible with 
"hearken [ye]." 

36 (Mark ix. ii 13) 



THE TRANSFIGURATION AND ITS SEQUEL 

meaning of the presence of Moses, who in this vision abdicates 
in favour of his successor, as if saying "Thou art He concerning 
whom I said to Israel, Unto Him shall ye hearken, a prophet, 
' like unto me ' in bringing a Law, but surpassing me in bringing 
a greater Law, the Prophet above prophets, the Son pro- 
claiming the Law of Sonship." 

All this John and John alone of the Evangelists makes 
abundantly clear. His pregnant references to Moses contrast 
curiously with his barren references to Elijah. The latter is 
not mentioned except interrogatively or negatively 1 . The 
former is mentioned repeatedly as testifying to the Son either 
by express testimony or by symbolical action 2 . 

1 Jn i. 21 "Art thou Elijah?" ib. 25 "if them art neither the 
Christ, nor Elijah, nor yet the Prophet." This passage is introducing 
to the reader the technical term "the Prophet," meaning, "the 
Prophet of whom Moses spoke as a successor to himself." 

2 Moses is mentioned, either by the Evangelist or by Christ, as 
follows: Jn i. 17 "The Law was given through Moses... the [gift 
of] grace and the [gift of] truth (or, the grace and the truth [that are 
conveyed by the Law]) came into being through Jesus Christ"; 
iii. 14 "Even as Moses lifted up the serpent in the wilderness, so. . . 
the Son of Man" ; v. 45 6 "Think not that / shall accuse you. . . 
he that accuseth you is Moses ... for if ye were believers in Moses, 
ye would be believers in me, for he wrote concerning me" ; vii. 19 
"Did not Moses give (ov M. edianfv) you the Law, and [yet] none of you 
doeth the Law?" vii. 22 3 "For this cause hath Moses given you 
circumcision not that it is [in truth] from Moses but from the 
fathers and ye. . .that the Law of Moses may not be broken." 
This is Christ's last mention of Moses. 

But I have purposely deferred the difficult instance in vi. 32 
ov M. eSoxei/ vfj.lv rm> aprov. It is usual to render this (differently 
from vii. 19) negatively. But the Johannine view of Moses is 
generally positive, that he does things typically, preparing the way 
for their realisation in Christ. Perhaps, then, the meaning is "Was 
it not Moses who gave you the ' bread from heaven ' [of which ye spake 
(Jn vi. 31)] ? Yes, but my Father gives you true bread from heaven 
[not the rudimentary bread given by Moses]." The Jews had been 
just quoting complacently Ps. Ixxviii. 24 5 "He gave them bread 
from heaven to eat"; Jesus says, in effect, "Was it -not Moses, the 
rudimentary shepherd of Israel, who gave you that rudimentary 
bread? But my Father gives you more than that." 

37 (Mark ix. ii 13) 



CHAPTER II 

"THE KINGDOM OF GOD" AND "LITTLE CHILDREN" 
[Mark ix. 14 50] 

i. "Little children 1 " 

WE are now approaching the time when Jesus will be found 
proclaiming to His disciples a doctrine of "receiving" either 
receiving Jesus Himself or receiving the Kingdom of God. 
Both proclamations mention "little-children," thus: "Who- 
soever receiveth one of such little-children in my name receiveth 
me," and "Whosoever shall not receive the kingdom of God 
as a little-child, he shall in no wise enter therein 2 ." 

These utterances will come before us in their order. But 
there intervenes the Healing of the Lunatic Child. And here the 
question arises perhaps of small importance but worth noting 
why Matthew and Luke substitute "child (or, boy)," pais, for 
the term "little-child," paidion, used by Mark 3 . A reasonable 
reply is that Mark himself tells us that the boy had been 
subject to fits "from the-time-when-he-was-fl-fo'#fe-c/w7d 4 ." 
He had been a paidion, now he was a pais. But this only 
shifts the question from Matthew-Luke to Mark: "Why did 
Mark use paidion when he ought to have used pais ? " Turning 
over Mark's short Gospel we note that it uses paidion twice 
as often as Luke does (apart from Luke's Introduction) 5 . 

1 In this section " little-child " will be used invariably to represent 



2 Mk ix. 37, x. 15. 

3 Mk ix. 24, Mt. xvii. 18, Lk. ix. 42. 

4 Mk ix. 21 K iraiStodfv. 

5 Mk (12), Lk. i. 59 ii. 40, about the child John and the child 
Jesus (7), later on (6). 

38 (Mark ix. 14 29) 



"THE KINGDOM OF GOD" 



This- leads us to ask whether Luke had any special reason for 
avoiding the word as far as possible and Mark for using it. 

Luke's reason for avoiding it may have been that paidion 
conveyed to him the same notion of simple ignorance that 
Paul intended to convey to the Corinthians when he wrote, 
"Brethren, be not little-children in your minds 1 ," which is 
also the notion that it conveyed to Philo, who dilates on the 
application of the term to Ishmael 2 . This, too, characterizes 
the Epictetian use of the term 3 . It is perhaps significant that 
Hermas never uses the word. Instead of paidion Luke uses, 
on one occasion, the word "babe 4 ." 

It is more difficult to say why Mark uses paidion so freely 
in his descriptions of healing, before he comes to Christ's 
doctrine of "little-children 5 ." But the following facts may 
help us to a reasonable hypothesis. In LXX, paidion is for 
the most part loosely used for Hebrew "son," "infant," and 
"lad" nearly ninety times. But it is once used, in Isaiah's 
prophecy of the Suffering Servant, to represent a Hebrew word 
forms of which mean, with about equal frequency, " sucking - 
child" or "sucker [of a tree]": "He grew up before him as 
a tender plant," where Aquila and Theodotion have "suckling," 
a term often applied in later Hebrew to "pupils" at school 
and applicable to Jesus at first as the "pupil" of John the 
Baptist 6 . 

1 i Cor. xiv. 20, followed by "On the other hand (aXXa) in malice 
be infants (vrjn id(fre) . But in [your] minds (rals 8e $p((r\v, i.e. in 
effect "brains") become full-grown [men] (rAftoi yivc<r0e)." 
This is the only mention of -rraidinv in the Pauline Epistles. 

2 Philo i. 393 4. 

3 In Epictetus, children are to be kindly treated and occasionally 
humoured (i. 29. 31), though not to be spoiled and pampered. But 
I have not found an instance where a child is taken as the type of 
simple truthfulness, or of some virtue to be imitated. 

4 Lk. xviii. 15 /Spe'^ij, parall. Mk x. 13, Mt. xix. 13 -rraibia. 

5 Mk v. 39, 40 (bis), 41, vii. 28 "from the crumbs of the little- 
children (r&v TraidtW) " (Mt. xv. 27 "from the crumbs that fall 
from the table of their masters (rwv Kvpicov O.VTWV}}," vii. 30 (Mt. xv. 28 
r) dvydrrjp avrfjs), ix. 24 (Mt. xvii. 18, Lk. ix. 42 watp). 

6 Is. liii. 2, on which see Son 3519 e and Notes 2998 (xlix a). 

39 (Mark ix. 14 29) 



"THE KINGDOM OF GOD" 



In the Apostolic Fathers, almost the only instance of paidion 
in the singular is in Clement of Rome, quoting from this prophecy 
of Isaiah 1 . Barnabas uses the word once in the singular, but 
thrice in the plural. First, he connects it with the land of " milk 
and honey," and with a "reshaping " of man. Perhaps this " re- 
shaping" implies regenerating as a babe at the breast, but he 
does not mention the word "suckling' 2 '." Later on, he connects 
paidia (pi.) with those who "sprinkle for remission of sins 3 ." 
These are all the instances of paidion in the Apostolic Fathers. 

In the early Apologists, paidion is practically confined to 
Justin Martyr 4 . He uses it nearly thirty times, but almost 



1 Clem. Rom. 16 quoting Is. liii. 2 dvijyyfiXapev evavriov avrov as 
n-aidiov, a>s pifa ev yy do//>a>cr>7. This when unpunctuated would mean 
" We made announcement before him as a little-child as a root in the 
dry ground. ..." Justin Martyr (Try ph. 5 42) takes this as meaning 
"We, i.e. the Church of Christ, like a [weak or simple] child made 

announcement " And Origen (Comm. Rom. viii. 5, Lomm. vii. 219) 

seems to take it similarly : " Annuntiavimus sicut puer ante ipsum, 
sicut radix in terra sitienti," as though the Apostles complained of 
the failure of their "announcement." Jerome says "LXX trans- 
tulerunt qyye&.o/iei' ws iraidiov evavriov avrov i i.e. Annuntiavimus 
sicut parvulum (not, parvulus) coram eo," without explanation. 

z Barn, vi . 8 9 " The land of milk and honey " appears to represent 
Jesus. To enter into that land is to be "reshaped (dvcur^da-o-eo-Qai)," 
by faith in Jesus: ib. n "Since therefore, having renewed (ava- 
Kaivio-as) ( ? dvfKaivurev) us by the remission of our sins, He made us 
[to be] a new type, so as to have the soul of little-children (irai8ia>v) 
inasmuch as He reshapes us (dvcnrXdcro-ovros avrov r]/j.ds)." Later 
on, it is said (vi. 17) " Why, then, the milk and the honey ? Because 
at first the little-child is kept alive (^cooTrotelrat) by honey [and] 
then by milk." In Numb. xiv. 3 31 the men of Israel reject the 
land of milk and honey, and God says "your little ones (fratdia), 
which ye said would be a prey, them will I bring in." But there the 
Heb. is 5p. 

3 In Barn. viii. i, where Jesus is described as typified by the 
Red Heifer, "the men in whom sins are full-grown* (rovs avdpas eV 
ols flvlv afjLapriat re'Xeiai) " who slay the heifer, are contrasted with 
"the little-children (TO. iraiMa (bis))" who collect the ashes for the 
purpose of purifying the people. 

4 The only exception is Tatian 33 4 (bis) about some mytho- 
logical birth. 

40 (Mark ix. 14 29) 



AND "LITTLE CHILDREN" 



always in quoting or alluding to quotation 1 . He regards it 
as a name of the Messiah. But he does not deduce this from 
Isaiah's prophecy about the Suffering Servant. There, being 
misled by LXX, he regards the Church as being "as a little- 
child" in its "announcement" of the Gospel 2 . The Messianic 
name he deduces from the prophecy (LXX) "Unto us a little- 
child is born," where the LXX and Aquila have paidion*. 
Justin quotes this in his Apology 4 . In his Dialogue, he does 
not quote this phrase, but alludes to it when he says that the 
Messiah is "King, and Priest, and God, and Lord, and Angel, 
and Man, and Captain, and Stone, and a Little-Child being 
born 5 ." 

These facts, while shewing the variety of forms in which 
Christ's Doctrine of Little Children might pass from Jewish into- 
Greek vocabulary, leave it still an open question what word or 
words Jesus used when He spoke of them. But there is an 



1 The instances in 42 and 84 allude to prophecy. Justin refers 
mostly to Isaiah, or to the Introduction in Matthew. Perhaps the 
only use of iraidiov in his own name is Tryph. 103 "the Herod that 
killed the little-children (noiSta) in Bethlehem" (Mt. ii. 16 rovs nal&as 
TOVS ev B.). With three exceptions it is singular. 

2 His comment on "as a little-child" is of a Pauline character: 
Tryph. 42 "It signifies that the wicked became subject to Him. . . 
and that all have become as one little-child. Such a thing as you 
may witness in the body: although the members are enumerated 
as many, all are called one, and are a body. For, indeed, a common- 
wealth and a church, though many individuals in number, are in fact 
as one creation (&s fv Trpaypa). ..." 

3 Is. ix. 6 "Unto us a child is born, unto us a son is given." The 
repetition of n^ 1 * as noun and verb could not be expressed except by 

eyevvydr). LXX and Aq. have iraidiov cyfvvrjdrj, Sym. veavias 



* Apol. 35 Taidiov fyevvrjBrj TJ^JUV Kal Vfavi(r<os (Heb. "son," LXX 

vlos) i7/xti> aTrcSoQr]. He takes "the government shall be on his 
shoulders (sic) " as referring to the Cross. Justin seems to combine 
LXX Traidiov with another reading like that oi Sym., veavias, and to 
omit vlos. 

5 Tryph. 34 "a little-child being born (Traidiov yewwpevov}," 
perhaps "one that is born as a little-child." He does not quote 
Is. ix. 6 exc. in 76 " Isaiah calls Him the angel of mighty counsel.' 

41 (Mark ix. 14 29) 



THE KINGDOM OF GOD" 



antecedent probability that He would sometimes use a word that 
suggested the dependence of the child on the mother for its food. 
This we might gather from the prayer : "I thank thee, O Father, 
Lord of heaven and earl^r, that thou hast hidden these things 
from the wise^and prudent and hast revealed them unto babes," 
when taken along with Christ's quotation from the eighth 
Psalm "Out of the mouth of babes and sucklings hast thou 
perfected praise 1 ." This Hebrew word for "babe" besides 
that it closely resembles, and is derived by many from, a rare 
Hebrew word meaning "suck 2 " is also often connected (as in 
the eighth Psalm) with the comparatively frequent Hebrew 
word that regularly means "suck [at the breast] 3 ." 

This latter Hebrew word, ydnak, is more common in Aramaic 
than in Hebrew 4 . And in Aramaic and late Hebrew it fre- 
quently has a metaphorical meaning as in the Targum on 
Solomon's Song "And in that day King Messiah shall be 
revealed to the congregation of Israel, and the sons of Israel 
shall say unto Him, 'Come, be thou our Brother, and let us 
go up to Jerusalem and we will suck with thee the ordinances 
of the Law even as a suckling sucks the breasts of its mother 5 .' " 
The thought goes back to what is almost the only mention of 



1 Mt. xi. 25, Lk. x. 21, Mt. xxi. 16, quoting Ps. viii. 2. 

2 Strong's Concordance derives ^1V, or h^y, "babe," from Siy, 
a rare word meaning "give suck/' and "sucking child," but Gesen. 
7606 prefers a different derivation (comp. ib. 732 a). Rashi (on 
Ps. viii. 2) takes it as meaning "educati in inquinamento." See 
Taylor's Aboth p. 97 on "The Ages of Man," where a cynical view is 
taken of the descent of man from "king" to "ape." But there is 
a reservation : "A son of Torah, like David, is a king, though old." 
See Wagenseil's Sota p. 76. 

3 See Gesen. 413, pj\ comp. ib. 7606. 

4 In Gen. xxxiii. 13, 14 Onk. twice renders T^i "infant" or 
"newly born child" by pj*. In Is. Ixv. 20 ^iy "suckling," and 
in Job xix. 18 D^iy "boys," Targ. has p3\ See also Levy Ch. 
i. 338 quoting, inter alia, i K. iii. 7 "ego puev ("iyj) parvus (pp)," 
Targ. "ego lactens (p^) parvus ("Vyt)," where Walton rightly 
substitutes "puer" for "lactens" since the literal rendering would 
not express the meaning. 

5 See Targum on Cant. viii. i. 

42 (Mark ix. 14 29) 



AND "LITTLE CHILDREN" 



the "sucking-child" in the Law 1 , where Moses disclaims the 
power of acting as the mother or nurse of Israel: "Have 
I brought them forth that thou shouldest say unto me, Carry 
them in thy bosom as the nursing-father carrieth the sucking- 
child 2 ? " a thought repeated in Isaiah, where God says to the 
remnant of Israel "Hearken unto me, O house of Jacob, and 
all the remnant of the house of Israel, which have been borne 
[by me] from the belly, which have been carried from the 
womb 3 ." 

Xo other word for "child" conveys, so clearly as this, the 
notion of constant dependence on the parents. There is 
perhaps something slightly repellent in the fact that it seems 
to give to the Father the part of the Mother. But the con- 
ception of God as having attributes of a mother 4 is elsewhere 
implied in Hebrew Scriptures. And this conception of the 
child on the mother's breast or freshly weaned from it accords 
with the saying of the Psalmist, which could hardly fail to be 
in our Lord's mind when He connected His doctrine of Child- 
hood with precepts of humility : " Lord, my heart is not haughty 
... I have stilled and quieted rny soul like a weaned child with 
his mother. My soul is with me like a weaned child. O Israel, 
hope in the Lord 5 . ..." Such a spontaneous and clinging depend- 
ence on the Mother or Father for spiritual food and spiritual 
hope is at the opposite pole from a "voluntary humility 6 " 
that makes a man abase himself before God, as before a Master, 
in order to secure immunity from the punishment due for the 
infraction of rules. 

In view of this collective evidence as to the Jewish traditions 
about "the sucking-child," it would be unwise to emphasize 

1 The only other, in the Law, is Deut. xxxii. 25 " The suckling 
with the man of gray hairs (Gesen. 413 a)." 

2 Numb. xi. 12. 3 Is. xlvi. 3. 
4 See Son 3426, 3502, comp. 3506. 

6 Ps. cxxxi. i 3. One of the comments in Tehillim ad loc. 
represents God as saying to David, "Thou hast made thyself like 
the sucking child. By thy life ! As there is no sin in the sucking 
child, so is there also no sin in thee." 

6 Col. ii. 18. 

43 (Mark ix. 14 29) 



"THE KINGDOM OF GOD" 



as being unique, and yet still more unwise to neglect, Isaiah's 
use of the term in the prophecy of the Suffering Servant as 
accepted by Aquila and Theodotion, "He shall go up before 
him as a sucking-child." The word may here mean one that sucks 
truth; but it may also mean the scion of a royal house that 
has been cut down like a felled tree 1 . The only other instance 
of the participial noun formed from ydnak in Isaiah closely 
follows the prediction "There shall come forth a shoot out of 
the stock of Jesse, and a branch out of his roots shall bear fruit " ; 
it is in a passage predicting a universal peace when " The sucking- 
child shall play on the hole of the asp, and the weaned child 
shall put his hand on the basilisk's den 2 ." 

2. "Little children," in the Fourth Gospel 

This conception of "a little child" as a " suckling" must be 
distinguished from that which is indicated in contrasts between 
"the great [child]" and "the little [child]" in such phrases as 
"the great [child] shall serve the little [child]," meaning "the 
elder shall serve the younger" Such a contrast plays a part, 
and' verbally rather a large part, in the doctrine of the Synoptic 
Gospels, where Christ's doctrine deprecates ambition and pride 
of place. But the Fourth Gospel cautions us against being 
misled by these negative deprecations into supposing that the 
way to become like God is to refuse to be "great." Though 
it scarcely mentions the word "little-child," and nowhere 
mentions "sucking-child," yet it represents the Father as 
being "declared" to us by "the only begotten Son, who is 
in the bosom of the Father" and it represents "the disciple that 
beareth witness" to the Son by writing the Gospel as being 

1 On Is. liii. 2, Ibn Ezra says (The Jewish Interpreters of Isaiah liii. 
p. 43) "R. Sa'adyah interprets the whole Parashah of Jeremiah.. . 
he 'came up before him like a sucker,' for when he began to prophesy 
he was a youth," ib. p. 64 (Jacob ben Reuben) "came up like a sucker 
before him to suck in his knowledge." The Servant may be regarded 
(i) as a sucker springing from the root of a felled tree, the House of 
David (or from captive Israel) and also (2) as a Disciple of Truth. 

2 Is. xi. i =-8. Gesen. 413 gives pav as "suckling" in Is. xi. 8 
and often, but as "sapling (sucker] " uniquely in Is. liii. 2. 

44 (Mark ix. 14 29) 



AND "LITTLE CHILDREN" 



the same that "reclined in the bosom of Jesus 1 ." Indirectly, 
it expresses the constant dependence of the Son on the Father, 
and that of the disciples on the Son, far more forcibly than we 
find it expressed by the Synoptists. 

In this Gospel Jesus mentions "little-child" only twice. 
On the first occasion, the term is typical, as in the Prophets, 
of the promise and joy of a home, as coming through sorrow: 
"The woman, when she is bringing forth, hath sorrow because 
her hour is come, but when she hath given birth to the little- 
child, she remembereth no more the anguish, because of the 
joy that a human being is born into the world 2 ." Epictetus, 
typically, bids us beware of imitating the Beast that is in us 
so as to destroy "the Human Being" that is in us 3 . The 
Johannine passage, typically, speaks of "the little-child," and 
of its being "born" (within us) somewhat as Justin mentions 
"the little-child being born," along with King, and Stone, and 



1 Jn i. 1 8, xiii. 23, referred to in xxi. 20 "the disciple whom Jesus 
loved. . .who also leaned back on his breast at the supper." 

See Light 3814 lo on " The Holy Milk," and 3817 a foil. " Clement 
of Alexandria on 'the Babe,' " where it is said (3817 c) "The Odes 01 
Solomon shew no trace of caution in using the most exuberant 
language about ' babes ' and ' milk ' and the ' breasts ' of God as the 
Nursing Father. Clement on the contrary passes (108 9) into 
a long defence of the term 'babes/ in order to shew that it does not 
imply a preference for folly, and that it is not inconsistent with the 
Pauline doctrine of 'the full-grown man/" John, in the opening 
of his Gospel, suggests the thought of Prov. viii. 30 (R.V. "master- 
workman," Aq. Ti0T)vovfji.evr)) which the Midrash on Gen. i. i (Wti. 
p. T),in one of its traditions, connects with Numb. xi. 12 "nursing- 
father." Instead of "milk" the Fourth Gospel substitutes the 
"blood" of the Son, which is typified by the wine at Cana (comp. 
Is. Iv. i "buy wine and milk without money"). 

2 Cramer (on Jn xvi. 21, p. 364) prints as from Ammonius 
oe rfj 7rapa(3o\7) KOI ol Trpofprjrai K^pr}vrai (rvvf^S>s rfj vnfpfto\ri r 

rr)v dBvpiav TrapaftdXXovTfs. On udlves in the Synoptists see Mk xiii. 8, 
Mt. xxiv. 8. 

3 Epict. ii. 9. 3 6 nvBpviros, as the type of humanity. In Jn 
xvi. 21 there is very probably an allusion to the birth (Son 3414 (ii) d) 
of Isaac, i.e. "Laughter." But that does not exclude the thought 
of Man in general. 

45 (Mark ix. 14 29) 



"THE KINGDOM OF GOD" 



other titles of the Messiah 1 . On the second occasion, Jesus 
addresses the disciples as "little-children" in very peculiar 
circumstances. He has been already raised from the dead 
and already recognised by them. Yet now, after this recog- 
nition, He stands unrecognised for the moment on the shore 
of Tiberias. They have been toiling all night in their fishing- 
boat, but to no purpose; and Jesus, who knows this, says to 
them "Little-children, you have [I think] caught nothing to 
eat 2 ?" This is the passage placed by Clement of Alexandria 
at the very beginning of his long discourse on the paidia and 
paides (the "little-children" and the "children") of Scripture 3 . 
He draws attention to the fact that Jesus calls them "children" 
although they are "already in the position of recognised dis- 
ciples 4 ." Then he goes on to quote passages from the New 
and the Old Testament ; and from the latter (almost immedi- 
ately) he quotes the words of Isaiah "Behold, I, and the 
little-children that God hath given to me 5 ." 

But these last words are also quoted in the Epistle to the 
Hebrews and applied, not to the Mother, the Church of Spiritual 
Israel, but to Jesus, who speaks of the redeemed whom He has 
"sanctified," first, as His "brethren," but secondly, as His 

1 Tryph. 34, see above, p. 41. The only previous Johannine 
mention of iraidiov is in Jn iv. 49, where, in reply to Christ's words 
"Except ye see signs and wonders ye will in no wise believe," the 
nobleman simply says "Sir, come down ere my little-child die." 
Jesus, presumably taking this as a proof of belief, says at once 
"Go thy way, thy son liveth." 

2 Jn XXI. 5 Trcudi'a, pr] ri TT po(r(f>dyiov ex ere >'~ See Joh. Gr. 2703 (2) 
"The Lord does not ask for information. He knew that the disciples 
had caught no fish and that it was not possible for them to have caught 
fish : because they had* oeen toiling without Him in the ' night ' of 
spiritual darkness and had not cast the net on the ' right side ' of the 
ship." 

3 Clem. Alex. 104 foil., on which see Light 3817 a i. 

4 Toiis fj8r) fv eei T>V yvcapi/xo)!/ Trdidas 7rpo0-7ro>i>. On yj/copi'/icoi/ see 

Introd. p. 17 n. 

5 The passages are quoted in this order (104 5) Jn xxi. 4 5, 
Mt. xix. 14, xviii. 3, xxi. 9, xxi. 16, comp. Ps. viii. 2, Jn xiii. 33 
(re*i>ia, Clem. Alex, reads iraidia), Mt. xi. 16, 17, Ps. cxiii. i, Is. viii. 18 
(quoted in Heb. ii. 13). 

46 (Mark ix. 14 29) 



AND "LITTLE CHILDREN" 



"little-children." The reason is, that "both he that sanctifieth 
and they that are sanctified are all from one [Father]." Hence 
Jesus is described as saying, not only "I will declare thy name 
unto my brethren" but also "Behold, I and the little-children 
that God hath given to me 1 ." The Epistle though it does 
not expressly say it as Clement does assumes that Jesus is 
the Paidion or "Little-Child," and that He is speaking of the 
other paidia or "little-children," as being God's "gift" to 
Him. This gives us a clue to the meaning of the very common 
Johannine phrase, denoting the redeemed, or the Church 
"all that thou hast given me" or "all that thou hast given him" 
repeatedly uttered by the Son to the Father 2 . It is uttered 
by the Paidion, or "little-child" of prophecy, speaking about 
the paidia. or "little-children" of prophecy, who are at once 
His "brethren" and His "little-children." 

All these Greek details, in which the Jewish word "sucking- 
child" finds little or no place, must not prevent us from recog- 
nising the original Jewish thought as being the centre round 
which Synoptic and Johannine traditions alike revolve, and 
as having been in our Lord's mind persistently, not only when 
He spoke of "babes" or of "babes and sucklings," but also 
when He spoke of "the pure in heart" and the little ones that 
"behold the face of the Father in heaven 3 ." 

1 Heb. ii. n 13. 

2 See Joh. Gr. 2422, 27404. 

3 In the Johannine Epistle Traibia occurs twice certainly i Jn ii. 13, 
1 8, and once doubtfully iii. 7 TCKVIU (marg. TrruSuz) fjajBels nXavdra) vp.as. 
Probably the writer is at first distinguishing " beginners in the faith," 
TraiSta, from " fathers " and " young men." But perhaps he may also 
include the suggestion that all those whom he addresses may be 
regarded in these three aspects. 

The Acts of John ( i) begins with a statement of the perplexity 
caused by the assertion of Drusiana, " To me the Lord like (<us) 
John [? 'as also to John,' the MS has 'iwawrf] appeared in the tomb 
(eV rw /zi/^/zari), and like (u>s) a young man (veavi&Kos)." John replies 
that the Lord did actually appear in various forms ( 2) e.g. to James 
as a TratSiof , but to John simultaneously as an dvtjp, and soon after- 
wards to John as an elderly man, but to James as a freshly-bearded 
young man (vtcaturKOs). On veavia-Kos see Justin M. Apol. 35 

47 (Mark ix. 14 29) 



"THE KINGDOM OF GOD" 



3. The "little-child" with the "dumb and deaf spirit," 
in Mark 1 

Almost all the traditions peculiar to Mark in this exorcistic 
narrative are omitted by John. The omissions are in accordance 



quoted above, p. 41, n. 4. All these legends may have arisen from 
attempts to reconcile the LXX prophecies about Jesus as the ira&iov 
with the feeling that He was the Perfect Man, the Bridegroom of the 
Church. 

1 In the following passage R.V. renders Traidiov by "child" in 
Mk ix. 24. But in Mk ix. 36, 37 its rendering is "little child/' 

Mk ix. 14 29 Mt. xvii. 14 21 

(R.V.) (R.V.) 

(14) And when (14) And when 

they came to the dis- they were come to 
the multitude, 



it 



ciples, they saw a 
great multitude a- 
bout them, and 
scribes questioning 
with them. 

(15) And straight- 
way all the multi- 
tude, when they saw 
him, were greatly a- 
mazed, and running 
to him saluted him. 

(16) And he asked 
them, What question 
ye with them ? 

(17) And one of 
the multitude an- 
swered him, Master 
(or, Teacher), I 
brought unto thee 
my son, which hath 
a dumb spirit ; 

(18) And where- 
soever it taketh him, 
it dasheth him down 
(or, rendeth him) : 
and he foameth, and 
grindeth his teeth, 
and pineth away : 
and I spake to thy 
disciples that they 
should cast it out; 
and they were not 
able. 



there 

came to him a man, 
kneeling to him, and 
saying, 

(15) Lord, have 
mercv on my son : for 
he is epileptic, and 
suffereth grievously: 
for oft-times he fall- 
eth into the fire, and 
oft-times into the 
water. 



(16) And I brought 
him to thy disciples, 
and they could not 
cure him. 



Lk. ix. 3743, 
xvii. 6 (R.V.) 
(ix. 37) And 
came to pass, on the 
next day, when they 
were come down from 
the mountain, a great 
multitude met him. 



(38) And behold, 
a man from the mul- 
titude cried, saying, 
Master (or, Teacher), 
I beseech thee to 
look upon my son; 
for he is mine only 
child : 

(39) And behold, 
a spirit taketh him, 
and he suddenly 
crieth out; and it 
teareth (or, con- 
vulseth) him that he 
foameth, and it hard- 
ly departeth from 
him, bruising him 
sorely. 

(40) And I be- 
sought thy disciples 
to cast it out; and 
they could not. 



48 (Mark ix. 14 29) 



AND "LITTLE CHILDREN" 



with what may be called the regular exceptions to the Rule of 
Johannine Intervention. John -never describes an exorcism 



Mk ix. 14 29 
(R.V.) contd. 

(19) And he an- 
swereth them and 
saith, O faithless 
generation, how long 
shall I be with you ? 
how long shall I bear 
with you ? bring him 
unto me. 

(20) And they 
brought him unto 
him : and when he 
saw him, straightway 
the spirit tare (or, 
convulsed) him griev- 
ously ; and he fell 
on the ground, and 
wallowed foaming. 

(21) And he asked 
his father, How long 
time is it since this 
hath come unto him ? 
And he said, From 
a child. 

(22) And oft- 
times it hath cast him 
both into the fire and 
into the waters, to 
destroy him : but if 
thbu canst do any- 
thing, have compas- 
sion on us, and help 
us. 

(23) And Jesus 
said unto him, If 
thou canst ! All 
things are possible 
to him that believeth. 

(24) Straightway 
the father of the child 
cried out, and said 
(many anc. auth. add 
with tears), I believe ; 
help thou mine un- 
belief. 

(25) And when 
Jesus saw that a mul- 
titude came running 



Mt. xvii. 14 21 
(R.V.) contd. 

(17) And Jesus 
answered and said, 
O faithless and per- 
verse generation, 
how long shall I be 
with you ? how long 
shall I bear with you ? 
bring him hither to 
me. 



Lk. ix. 3743, 
xvii. 6 (R.V.) contd. 

(41) And Jesus 
answered and said, 
O faithless and per- 
verse generation, 
how long shall I be 
with you, and bear 
with you ? bring 
hither thy son. 

(42) And as he 
was yet a coming, 
the devil dashed him 
down (or, rent him), 
and tare (or, con- 
vulsed) [him] griev- 
ously. 



(15) ...for oft- 
times he falleth into 
the fire and oft-times 
into the water. 



A. F. 



49 (Mark ix. 14 29) 



"THE KINGDOM OF GOD" 



or refers to one. Also he never mentions the words "dumb" 
and "deaf" both of which are here inserted by Mark but 
omitted by Matthew and Luke. If therefore the reader asks 
what is the object of printing the passages below in full, the 
answer is that it is partly in order that he may perceive the 



Mk ix. 14 29 
(R.V.) contd. 
together, he rebuked 
the unclean spirit, 
saying unto him, 
Thou dumb and 
deaf spirit, I com- 
mand thee, come out 
of him, and enter no 
more into him. 

(26) And having 
cried out, and torn 
(or, convulsed) him 
much, he came out: 
and [the child] be- 
came as one dead; 
insomuch that the 
more part said, He 
is dead. 

(27) But Jesus 
took him by the 
hand, and raised him 
up; and he arose. 

(28) And when he 
was come into the 
house, his disciples 
asked him privately, 
[saying] , We could 
not cast it out (or, 
[How is it] that we 
could not cast it 
out?). 

(29) And he said 
unto them, This kind 
can come out by 
nothing, save by 
prayer (many anc. 
auth. add and fast 
ing). 



Mt. xvii. 14 21 

(R.V.) contd. 

(18) And Jesus re- 
buked him ; and the 
devil went out from 
him : and the boy 
was cured from that 
hour. 



(19) Then came 
the disciples to Jesus 
apart, and said, Why 
could not we cast it 
out? 

(20) And he saith 
unto them, Because 
of your little faith : 
for verily I say unto 
you, If ye have faith 
as a grain of mustard- 
seed, ye shall say un- 
to this mountain, 
Remove hence to 
yonder place ; and it 
shall remove ; and 
nothing shall be im- 
possible unto you. 

(21) [Many au- 
thorities, some ancient, 
insert But this kind 
goeth not'out save by 
prayer and fasting. 1 



Lk. ix. 3743, 
xvii. 6 (R.V.) contd. 
But 

Jesus rebuked the 
unclean spirit, and 
healed the boy, and 
gave him back to 
his father. 



(43) And they 
were all astonished 
at the majesty of 
God. . 



(xvii. 6) And the 
Lord said, If ye have 
faith as a grain 
of mustard-seed, ye 
would say unto this 
sycamine - tree , Be 
thou rooted up, and 
be thou planted in 
the sea; and it would 
have obeyed you. 



50 (Mark ix. 14 29) 



AND "LITTLE CHILDREN" 



kind of Marcan tradition that John regularly refrains from 
inserting in any form, even when Luke omits it. 

But a second object is to avoid the appearance of suppressing 
any Marcan traditions that may seem to break the Johannine 
Rule. For example, there is the statement that the multitude, 
when they saw Jesus descending from the mountain, "were 
greatly amazed, and running to him, saluted him 1 ." There 
are also some words of Jesus about the power of belief ("all 
things are possible to him that believeth") and of prayer 
("this kind can come out by nothing save by prayer 2 "). 

The words of Jesus are more important than the narrative 
of events and will receive separate consideration, but the Marcan 
clause about "amazement" may be dealt with at once. On 
a previous occasion Mark, followed by Luke, emphasized the 
astonishment produced by Jesus on the multitude by His 
exorcistic power 3 . Here and later on, in order to express the 
feeling produced by His personal presence or utterances, he 
employs forms of a word used by Plutarch to mean something 
almost amounting to dementia 4 . After the descent from the 
Mount of Transfiguration it is conceivable that Jesus was 
regarded by Mark as retaining traces of a divine brightness 
that caused "amazement" amounting to terror. But this 
might seem to some inconsistent with their "running to him 
and saluting him." Victor distinguishes between the scribes 
to whom Jesus said "What question ye? " and who could not 
have seen His glory, and the multitude who did see it and were 
attracted by it. But such a distinction only shews that he 
found Mark's text difficult and that Matthew and Luke may 
have condensed it because of its difficulty. 

1 Mk ix. 15. - Mk ix. 23, 29. 

3 Mk i. 26 cBa^drja-av , Lk. iv. 36 0d/i/3oy. 

1 Mk ix. 15 efrdap&TjQTjcrav, x. 32 fQapfiovvro. Mk x. 24 cOappovvTo 
refers to "amazement" at Christ's words about "a rich man." 

See Steph. Thes. quoting Plut. Vit. 273 c Oa^ovvn with napa- 
7rfTr\T]yp.fV(o TOV \oyi(rp.6v and Vit. 729 E F /3Xa7rro^eV( TTJV yva)fj.rjv eoi/cws 

[77 5ia 6eias rjrrr/y Tfdan^rjp.fvos]. In LXX, #a/z/3e'a> expresses alarm, 
panic, terror, but not reverent fear. Goodspeed gives only ftiOa^os 
in Herm. Vis. iii. i. 5, of awe inspired by a vision. ea/i/3e'o> and 
are not in Epictetus. 

51 (Mark ix. 14 29) 4 2 



"THE KINGDOM OF GOD" 



Not improbably the original account has been confused 
and distorted by conflation 1 . But we cannot thus explain 
the words peculiar to Mark later on, where, after the phrase 
"they were going up to Jerusalem" common to the Three 
Mark alone has "And Jesus was going before them, and 
they were amazed, and they that followed were afraid 2 ." The 
context of these words indicates that Mark again regards Christ's 
visible form as suffused with the glory of the impending sacrifice 
in Jerusalem in such a way that even the multitudes outside 
the circle of His disciples were "afraid," while the disciples 
themselves were "amazed." Such a notion or at all events 
the emphasizing of such a notion appears to be deprecated 
by John all through his Gospel. Not only does he habitually 
associate the "glorifying" of Jesus with the Crucifixion, but 
also, when he says in his Prologue "we beheld his glory," he 
separates the conception from that of a glory that "amazes" 
by adding "glory as of the only begotten from the Father, 
full of grace and truth." 

Probably John is to be regarded, not as intervening with 
reference to this Marcan passage in particular, but as having 
in view all Mark's traditions about the "amazement" caused 
by Christ's personal presence, and all the Synoptic narratives 
of the Transfiguration, and the general views of Christians in 

1 This is suggested by the Marcan repetition of "running to- 
gether," when compared with Matthew's account. The prominence 
given by Matthew to "a man," and the fact that Mark calls him 
"one of the multitude," and adds (what Matthew does not add) 
"a great multitude," and "all the multitude," might be explained by 
the Hebrew phrase "the multitude as one man," thus: "And behold, 
when he approached, the multitude as one man ran to him." "As 
one man" meant "all" or "altogether." Mark took it so here (comp. 
also Mk ix. 25 "a multitude came running together"}. But Matthew 
has mistaken this as meaning- " When he approached the multitude, 
one man, i.e. a certain maw, ran to him . . . ." Mark seems to have con- 
flated it as two statements. Heb. HIND, " as one [man] " = 6fioO (A) 
Ezr. ii. 64, eVi TO airro Eccles. xi. 6, a/ia Is. Ixv. 25, eW els Ezr. vi. 2O,% 
and is left untranslated in Ezr. iii. 9. 

2 Mk x. 32, parall. Mt. xx. 17 and comp. Lk. xviii. 31 (and 
perhaps Lk. xix. 28). 

52 (Mark ix. 14 29) 



AND "LITTLE CHILDREN" 



the first century concerning the nature of the awe or reverence 
in Scripture commonly called "fear" that man should feel 
toward God. John subordinates, almost to excess, this necessary 
and not ignoble "fear" which the Hebrew Scriptures emphasize 
and which some Jewish traditions over-emphasize. Perhaps he 
assumes its existence in the feelings of awe and reverent admira- 
tion with which as is suggested in the above-quoted Prologue 
we are to behold the "glory" of the Only-begotten "full of 
^grace and truth 1 ." In his Epistle John goes so far as to say 
"Perfect love casteth out fear;... he that feareth hath not 
yet] been made perfect in love 2 ." Only once in his Gospel 
does he represent Jesus as using the word, and that is when 
the disciples, in the storm on the sea, think their approaching 
Saviour to be a phantom. Then Jesus says, "It is I, fear 
not 3 ." Probably "It is I" meant more in Greek than it seems 
to mean in English. Its literal meaning is I AM, and all pious 
readers of the Scriptures, in Hebrew or Greek, knew what that 
meant, or rather, how much more it meant than they could 
hope at present to apprehend. For them it meant "I am the 
Eternal"; for the Fourth Evangelist it meant "I am the 
Eternal Love." 

4. "All things are possible to him that believeth," in Mark* 

The omission of these words by Matthew and Luke must 
be classified with the omission of somewhat similar words by 
Luke alone in a later passage, the Withering of the Fig-tree, 
where Matthew follows Mark. Those will be discussed in 
detail, more conveniently, there. But we may briefly state 
here reasons for thinking that John intervenes. 

The Synoptists differ as to things "possible." Mark is not 
alone in having, later on, "All things are possible with God 5 ," 

1 Jn i. 14. 2 i Jn iv. 18. 3 Jn vi. 20. 4 Mk ix. 23. 

5 Mk x. 27 irdvra yap Sward irapd "raj] $ea>. W. H. print this as a 
quotation and refer in their notes to Gen. xviii. 14 p) ddward (NT'S ni.) 
irapd ra> 6fu> prjpa; Job xlii. 2 a&vi/aret (*1V2) Se (roi ovdev, Zech. viii. 6 
(bis) d8warr](rfi (fc^D). It IS parall. to Mt. xix. 26 irapa 8f 0fo> irdvra 
Sward, Lk. xviii. 27 Bward irapa ra3 deep eVri'i/ (which follows rd dftvvara 
irapa. di/6pa>rrois) . 

53 Mark ix. 14 29) 



"THE KINGDOM OF GOD" 



but he alone has, at Gethsemane, "Abba, Father, all things are 
possible to thee 1 ." He also places just before the last of these 
utterances the statement that Jesus prayed that " if it is [indeed] 
possible*" the cup might pass from Him. Instead of this if- 
clause which might be criticized as inconsistent with "all 
things are possible to thee" Luke has "if thou dost [so] 
will and purpose." Luke omits all the Marcan statements 
that "all things are possible." Matthew omits all of them 
except "All things are possible with God." 

So much for Synoptic utterances and silences about things 
"possible" and "impossible." In LXX, the first (and perhaps 
only) instance of "not possible" is one where the Hebrew has 
" not right," literally " not appointed*." In the time of Epictetus 
the controversy among Greek philosophers about "possibilities" 
was so threadbare and seemed to him so unprofitable 
that he disclaims any knowledge about the subject 4 , but he 
represents Zeus as saying to the Philosopher, "// it had been 
practicable, I would have done so-and-so for you 5 ." That it 
is always "possible" to do right is almost the only aspect in 
which Epictetus condescends to look at "possibilities." 

It has been shewn in the Introduction, and other Parts of 
this work, that John intervenes repeatedly on this subject. In 
particular whereas Mark says that Jesus "was not able" to do 
many mighty works, John emphasizes the inability of the Son to 
do anything that He did not see the Father doing 6 . Practically 
John's view is that what the Father wills is both right and 
possible, and what He does not will is (as the Greeks would 
say) "not Themis" i.e. not fit, or just, or" possible, for the Son. 

1 Mk xiv. 36 navra Sward o-ot, om. in Mt. xxvi. 39, Lk. xxii. 42. 

2 Mk xiv. 35, Mt. xxvi. 39 et dwarov eo-nv. The parall. IJ;. 
xxii. 42 has /SouAft, "if thou dost [so] will and purpose." 

3 Exod. viii. 26 "it is not meet (firs ni.) (Sui/ardi/)" : p3 (regularly 
rendered by some form of croipov) = sometimes aXr/fl/^, evdvs, and o-a(/xl>? , 
but nowhere else Bwarov. But dSwaTflv "to be impossible" occurs 
in Gen. xviii. 14 p.rj dSwaTfl rrapa Tto $6<u pr)p.a; lit. "surpassing (N7D) 
more-than Jehovah," R.V. " too hard (marg. wonderful) for the Lord." 

4 Epictet. ii. ig. 5 9. 5 Epictet. i. i. 10 ol6v re ?,v. 

6 Mk vi. 5, on which see Introd. pp. 4 8, 23, and Law p. 137 foil. 

54 (Mark ix. 14 29) 



AND "LITTLE CHILDREN" 



Hence John would ratify the Marcan saying "All things are 
possible to him that believeth," but only with an interpretation 
that would seem to some to refine the saying into nothing: 
"All things that the believer wills are possible to him, because 
he, having a vision of God's will, wills that which God wills." 
In fact, however, this saying leaves us still free to believe in 
the wonder-working power of prayer (as will be seen in the next 
section) since prayer may be the mysterious means by which 
we may not only lift up our hearts to the Father in heaven and 
open our hearts to the vision of His will, but may also send 
forth heart-influences into the hearts of others and influence 
them in ways undefinable, and yet spiritually and sometimes 
perhaps physically palpable. 

5. "This kind can come out by nothing save by 
prayer" in Mark 1 

It will be seen below that Matthew apparently assumes this 
to mean "save by the prayer of faith." At all events he para- 
phrases Christ's answer as meaning "Your failure was through 
want of faith." But he makes no attempt to explain "this 
kind." And he drops the word "prayer" altogether. Yet he 
adds a saying of Jesus which without mentioning prayer 
("ye shall say to this mountain," not "pray concerning this 
mountain") implies that the prayer of a living faith ("faith 
as a grain of mustard-seed") can move mountains. Luke, 



avro; 6 Se Ae'yei 



1 .\ik ix. 28 9 Mt. xvii. 19 20 

Kaielo-\d(')VTos avToii Tore 7rpoo-f\dovT(s oi 

els OIKOV ot fM&rrral avrov p.a0r)Tal rep 'lr)o~ov jcnr' 

jcaT* (Stay eV^pcorcoy av- Idiav tinav Ata ri rjp.ls 

TDV On T)p.(ls OVK T)8vVTJ- 

0r)p.(v e'jc#aAety avru ; KCU 

fLTTd' aVTols TOVTO TO 

ytvos ev ovv\ dvvaTai vp.o)v dp.r)v yap Ae'yco 
ft p,r) ev irpoo-- vp.lv, eav f'xrjTf TTIO-TIV 
coy jcujcjcoy (TiyaTTfcos 1 , 
e'petre rep opei rovreo 
Mfra/^a cvBfv e'jcet, jcat 
t, xat oiSey 
vplv. 

Lk. xvii. 5 6 is parall. to Mk xi. 23 4 
see below, pp. 220 foil , 227 foil. 

55 (Mark ix 



fLk. xvii. 5 6] 

Kttl (ITTOV OL OTTO- 

aroXotrcp Kvpiat HptoQtg 

1jp.lv irtOTlV. flTTfV $ 

6 Kvpios Et t\fTf ni 



(iv rj tnncafuvtf 
\ravrrf] 'Ejcpt^co^7;rt nal 
(pvTfvdrjTi e'v rfj Qa\do-o~ji 
icat V7rr)Kovo~V av vp.lv. 



(and Mt. xxi. 21 2), 
. 1429) 



THE KINGDOM OF GOD" 



while here wholly omitting the dialogue between the disciples 
and Jesus, inserts later on a saying of Jesus ("ye could have 
said to this sycamine-tree") similar to Matthew's present 
addition. 

In Mark, several ancient MSS and Versions insert "and 
fasting" after "prayer 1 ." Some of the best Latin Versions, 
while inserting " fasting (s) ," have also the plural "prayers," 
and one important one has "prayers" alone 2 . Also a very 
ancient writer quoted by Clement of Alexandria refers to this 
Marcan narrative in such a way as to shew that his text did not 
contain the regular New Testament word for "prayer," namely, 
proseuche, but a shorter form, euche, which means "vow" or 
" votive prayer" or "prayer" of any kind 3 . This word euche 
in the New Testament apart from two instances where it 
means "vow 4 " occurs only in the Epistle of James "The 
prayer (? or vow) of faith shall save the sufferer 5 ." As to this, 



1 Tertullian De Jejun. 8. and Jerome Contr. Jovin. ii. 15, assume 
that fasts as well as prayers are to be "the weapons for overcoming 
the more direful demons." Mark however has assigned to Jesus 
previously (ii. 20) words implying that Christ's disciples were not 
taught by Him at that time to fast. For "fast" synonymous with 
"pray " see Proclam. p. 320, and comp. Son 3407 (iv) a, 3550 a d. 

2 Mk ix. 29,6 and Vindebon. "orationibus et jejuniis (or -io)," 
k "orationibus" alone. 

3 Clem. Alex. 993 (Decerpt. Theodot. 15) rfjs Tricrrews rrjv 
la")(\}poTepav aTT(pT)Vv 6 (roor^p rols Tricrrols aTrooroXoiff eVi nvos 5atp, 

ros ov OVK lo^vcrai/ /ca$apicrat eiTroov " Ta rotavra (vxfj KciTopdovrai." The 
text continues, 'O p,ev 7ri<TTV(ras afyfcnv afj.apTrjp.a.Tcov e'Xa/Sef Trapa rov 
Kvpi'ou, 6 8' ei> yvwarft, yev6p.evos, are p.r)Keri apapTavtov, Trap' eavrov rrjv 
a(peariv rwv XOITTOJI/ Ko/u'erai. This seems to be a Gnostic utterance 
magnifying gnosis above faith. If that is the meaning of what 
precedes, we must render it, "The Saviour shewed forth to the 
faithful apostles in the case of a certain demoniac whom they 
were not strong enough to purify prayer (rrjv fi>xnv) [as being] 
stronger than faith (rr)s iria-reias. . .iV^wporepai/), saying, 'Such things 
are set right by prayer (fvxfj).'" But to-^vporepai/ might mean 
"stronger than usual," or "of special strength." Then the meaning 
would be "shewed forth the prayer of faith [as being] specially 
strong." 

4 Acts xviii. 18, xxi. 23. 5 Jas. v. 15. 

56 (Mark ix. 14 29) 



AND "LITTLE CHILDREN" 



Lightfoot says "the idea of a vow may possibly be present, 
though it is certainly not prominent 1 ." Comparing this 
passage with the one quoted by Clement we find that the 
Gnostic writer, though referring to Mark, may possibly be 
using the same phrase as that in James, meaning " The prayer 
(or vow) of faith is more powerful than any other." But the 
Gnostic writes ambiguously. He might mean "Prayer, euche, 
is more powerful than faith." 

These facts lead us to inquire into the general distinction 
between euche and proseuche. Inquiry shews that proseuche is 
non-existent in literary Greek before the first century 2 . When 
it did make its appearance there, it meant a Jewish "praying- 
place" or " proseucha," and in that sense it is used abundantly 
by Philo and Josephus 3 . It must have penetrated into Latin 
in the first century since Juvenal makes a man contemptuously 
ask "In what proseucha shall I look for you 4 ?" But Paul 
brought it into vogue in his Epistles by using it not only in 
the singular to mean the public prayer of the Church to which 



1 See Lightf. on Clem. Rom. 41 evx&v. He adds "The v. 1. 
Trpoo-fvx&v has parallels in James v. 15, 16, Ign. Ephes. 10, Rom. 9. 
It is explained by the tendency to substitute a common word for 
a less common." 

2 See Steph. Thes. vi. 1915. It is perhaps a consequence of this 
that npovtvxn does not occur in the correct text of Clem. Rom. 
nor in the Index to Clem. Alex., but it is freq. in Ignatius. 

3 See Wetstein on Lk. vi. 12 eV rfj Trpocrevxf} TOV Qeov, quoting fully 
from the Halicarnassian Decree made in the time of Julius Caesar, 
Joseph. Ant. xiv. 10. 23 rar irpoo-evxas iroiflvOai (the right of making 
their proseuchae) irpbs TTJ $0X00-077 Kara TO Trdrpiov 0os, and Vit. 53 57 
where, after several mentions of f) irpoo-fvxn as the "house of prayer," 
the prayers themselves are called euchai, 57 fjdrj de r^vv . . .els ei^as 
Tparrop.fvtov. Sim. Philo ii. 565, 567, 568 etc. No doubt Luke must 
have meant "in the act of prayer to God," but he must have known 
that to educated Greeks it would also convey a mystical allusion to 
"God's [heavenly] house of prayer." To Greeks and Romans a 
temple was the house of the deity whose image it contained. " Ven- 
tum erat ad Vestae" means "We had come to [the house] of Vesta." 
A Jewish proseucha contained no image. It was "a [house of] 
prayer." 

4 Juvenal i. iii. 296. 

57 (Mark ix. 14 29) 



"THE KINGDOM OF GOD" 



he was writing 1 , but also in the plural to mean private prayers, 
especially those of intercession 2 . Luke twice uses the singular 
to mean the act of praying 3 , and James says that Elijah 
"prayed with a [special] prayer that it might not rain 4 ." 
Matthew also represents Jesus as saying "Whatsoever things 
ye shall ask in your prayer {proseuche) " ; but the parallel Mark 
has "whatsoever things ye pray for and ask 5 ." The only place 
where the Synoptists agree in using the singular "prayer" is 
in the quotation of Jesus from Isaiah "My house shall be 
called a house of prayer 6 ." Apart from that, the only place 
where Mark uses proseuche is the one now under consideration, 
and this, as we have seen, is doubtful, since there is an ancient 
quotation of it using euche, and the latter would be more in 
accordance with early Christian Greek. 

Here we might stop and say "Not improbably the Greek 
original had euche. There are several instances where the old 
word euche has been corrupted into the newer proseuche brought 
into vogue by Paul, and by Luke in the Acts. But this con- 
clusion is not of much use. It does not help us to understand 
why Jesus laid stress on mere 'prayer' whereas He seems to 
have meant 'the prayer of faith,' nor what He meant by 'this 



1 Rom. xii. 12, i Cor. vii. 5, Phil. iv. 6, Col. iv. 2 rff 
mostly of public prayer. 

2 Rom. i. 10, Eph. i. 16, I Thess. i. 2, Philem. 4, "my prayers" 
or "our prayers," for those to whom the letter is addressed. 

3 Lk. vi. 12 (see above, p. 57, n. 3) and xxii. 45 (not in Mk xiv. 
37, Mt. xxvi. 40) dvaa-ras diro rfjs irpocrevx^s. Perhaps Luke desired to 
habituate his readers to the LXX and Pauline use of the word in 
order to rescue it from the contemptuous sense attached to it by 
such writers as Juvenal. He uses it nine times in the Acts ; in two 
of these (Acts xvi. 13, 16) R.V. gives "place of prayer." 

4 Jas. v. 17 Trpoo-fvxfj Trpoo-ijvgaTo, "prayed with a prayer," is 
perhaps not an ordinary instance of Hebraic reduplication. It may 
be in imitation of the special and frequent "vowed a vow" Gen. 
xxviii. 20, xxxi. 13, Numb. xxi. 2 etc. 

6 Mk xi. 24 iravra ova Trpoo-fu^erT^e KOL alrelarde, Mt. xxi. 22 irdvTO. 

ova av aiTrja-TjTf ev rfj 7rpo<revxfj. The latter appears to define the 
prayer as that of the Congregation or Church. 

6 Mk xi. 17, Mt. xxi. 13, Lk. xix. 46 from Is. Ivi. 7. 

58 (Mark ix. 14 29) 



AND "LITTLE CHILDREN" 



kind.' Surely He could not have meant that any other 'kind' 
of devil could have been driven out without 'prayer'? " 

This indicates that something remains to be explained as 
to the "kind" of devil. Putting mere verbal distinctions aside, 
and looking to the facts, we perceive that the "kind" of posses- 
sion from which the deaf and dumb lunatic was suffering 
precluded the boy from being impressed for any good purpose 
by all but the most familiar influences. Attempts of well- 
meaning strangers to act directly on the sufferer by shouting 
and gesticulating might even make matters worse. The 
disciples, it would seem, had made matters worse. At all 
events they had failed. It is quite intelligible that some 
special preparation was needful before Jesus could undo the 
mischief and utter with effect the words "Thou dumb and 
deaf spirit, I charge thee, come out of him." Between Himself 
and the boy the father stood as interpreter. But the interpreter 
had no faith. The father was perturbed by the failure of the 
disciples and could not at once believe in their Master. The 
child, so far as his nature could take in impressions from with- 
out, was infected by the father's unbelief. Nothing could be 
done without the father's prayer, a real and genuine prayer, 
not expressing a mere desire but having some spark of passionate 
conviction that, in some form, the prayer would be granted. 

In this way Jesus led the Syrophoenician woman on to 
pour forth to Him a mother's prayers till the time came for 
Him to say "O woman, great is thy faith 1 ." In some such way 
also He put a kind of reproach on the nobleman of Capernaum, 
as if he shared the unbelief of his neighbours, until He elicited 
the father's prayer "Sir, come down" and replied "Go thy 
way, thy son liveth 2 ." And perhaps we may add the events 
preceding the raising of Lazarus including the delay of 
Christ's arrival, the sorrow of the sisters, and the tears of Mary. 
These indicate a desire of the Fourth Evangelist to claim for 
domestic affection, and for the prayer that is inspired by it, 
some of that influence which we are too often disposed to assign 



1 Mt. xv. 28, comp. Mk vii. 29. 2 Jn iv. 49 50. 

59 (Mark ix. 14 29) 



THE KINGDOM OF GOD" 



exclusively to such prayer as that of Elijah. The prayer of 
love, too, "availeth much 1 ." 

This being the case it is worth noting not as a complete 
explanation of Mark's text, but as a partial explanation of 
Luke's omission of the whole and Matthew's alteration of 
a part that there may have been some confusion, in Greek 
MSS, arising out of the syllable pros, which might be the first 
syllable of proseuche. When proseuche came into fashion in 
Christian circles and drove out euche, pros euche would naturally 
be taken as proseuche, especially as words are not divided in 
ancient Greek MSS. But pros, with a line above it, is also an 
abbreviation of "father's," so that proseuche might mean 
"father's prayer 2 ." It is conceivable that Mark's Gospel, which 
abounds in details about exorcism, here described Jesus who 
sent His disciples to cast out devils as giving them instructions 
how to deal with special "kinds" and, in particular, with this 
kind (the "deaf and dumb") as needing parental cooperation. 
This will certainly seem to modern readers very strange and 
(as it were) too businesslike. Probably it would seem rather 
strange to the later Evangelists, and hence they would omit 
it. But if we place ourselves in the position of the disciples 
whose "business" it was, inter alia, to cast out devils, it will 
seem less strange. At all events it removes the difficulty of 
supposing that Mark regarded Jesus ds saying "Some exorcisms 
do not require prayer, but the exorcism of a deaf and dumb 
spirit, does require it 3 ." 



1 Jas. v. 16. Comp. Mk v. 36 (Lk. viii. 50) ^17 (poftov, povov 

where Luke adds KOI o-co^o-erai as if the issue for the child 
depended on the father's faith. Matthew omits this. 

2 See Scrivener, Codex D, Introd. p. xviii, quoting rrposin Jn vi. 65 
,and ifps elsewhere. Also see 2 Chr. vi. 4 "unto David," Trpbs A., 

where A has irps (a mere scribal error). 

3 Not improbably Hebrew corruption may be a partial cause of 
Mark's extant text. For the context requires some mention of 
"faith." It is therefore worth noting that in "this kind," run pn, 
there may be found a close resemblance between pon "kind" 
and pDTl (Levy Ch. i. 198) "believe." The latter may have dropped 
out from contiguity with the former. 

60 (Mark ix. 14 29) 



AND "LITTLE CHILDREN" 



We pass to the Fourth Gospel. John never mentions 
either "prayer" or the act of "praying." But of course he 
implies prayer. Only his view is that the Son is in so close 
a communion with the Father that the word "pray" is less 
suitable than "request" with an implied addition perhaps of 
"inquiring" the Father's will as when Jesus says to the 
disciples "I will request the Father on your behalf" and 
reiterates the word in similar contexts 1 . These instances, it is 
true, are in the Last Discourse and refer to the future action 
of the Son. But prayer, silent prayer, is implied before, when 
Jesus says, near the grave of Lazarus, "Father, I thank thee 
that thou didst hear me, and I [for my part] knew that thou 
dost at all times hear me. But for the sake of the multitude 
that standeth round I [have] said [this] that they may believe 
that thou didst send me 2 ." This implies that "at all times" 
when Jesus wrought a sign, the Son "requested" or "inquired" 
and the Father "heard," and that this is to be taken for 
granted. 

As regards prayers not proceeding from Jesus, John dis- 
tinguishes and once at all events in a very subtle and per- 
plexing manner between (i) "asking [to know]" and (2) "ask- 
ing [to receive] 3 ." In the Gospel, after Jesus "perceived" 
that the disciples "were desirous to ask him," that is, "to ask 
[to know]" the meaning of a saying of His that had troubled 
them, and after He had reassured them about His return to 



aco, of the Son "asking" the Father, occurs in Jn xiv. 16, 
xvi. 26, xvii. 9, 15, 20. See I oh. Or. 2630 c i. 

2 Origen, on Jn xi. 41 2, assumes that Jesus prayed for Lazarus, 
as also for the daughter of Jairus. 

"Ask [to, know]," epcoraco, "ask [to receive]," atVe'co or aiYov/uu. 
The two occur in i Jn v. 14 16, where after repeatedly encouraging 
his readers to "ask [to receive]" (alrtbpcffa (bis), airfoara, T/r^a^ei/, 
alrfoii) the writer goes on to say that there is "a sin unto death," 
and ov nepl KLvrjs A/yco iv a fprnrfoy. This appears to mean that we 
must not pray, even with an interrogatory "if it be thy will," where 
our consciences tell us that at present it cannot be God's will. It 
may be illustrated by Exod. xxxii. 32 "if thou dost purpose to forgive 
[it shall be well]," where both a question and a prayer are implied 
(see below, p. 463). 

6 1 (Mark ix. 14 29) 



THE KINGDOM OF GOD" 



them, He adds " In that day ye shall not ask me any [question] . . . 
if ye shall ask [to receive] anything of the Father, he will give it 
you in my name. Hitherto ye have not asked [to receive] 
anything in my name. Ask [to receive] and ye shall receive 1 ." 
These last words place no direct restriction on prayer. Verbally 
they might mean "Ask what you like." But the reader is 
made to feel that "in my name" pervades both the precept to 
pray and the promise that the prayer shall be fulfilled. 

John altogether avoids the words "pray" and "prayer" 
(both in his Gospel and in his Epistle) whether in narrative 
or in precept. Perhaps he felt that the importance attached 
in some quarters to public prayer, prayer in the proseucha, had 
led to an underrating of the value of private prayer, uttered 
or unuttered best described without technicalities as " asking," 
but with the constant addition of the "name" of the Son, so 
as to remind the Christian, whenever he "asked," that he, too, 
was a son, and must "ask" as from a father. 

There is no reason to suppose that John, who avoids all 
narratives of Christ's exorcisms, intervened in order to explain 
a Marcan misunderstanding in one of them, but he certainly 
does emphasize the influence of personal affection on Jesus in 
two important narratives of healing or restoring to life 2 . 

6. The first Synoptic passage mentioning the 

"delivering up" of "the Son of man" 

We now come to the first of several Synoptic passages in 

which Jesus predicts that the Son of Man will be "delivered up," 

either "into the hands of men (or, of sinful men)," or "to the chief 

priests and the scribes," or "to the Gentiles" or "into the hands of 

1 Jn xvi. 17 23. This agrees with i Jn v. 14 16. "Asking 
to receive" is limited by what one's conscience "knows" (implied in 
"asking to know") concerning the will of God. 

2 Jn iv. 46 54, xi. 3 foil. As to the former, compare the healing 
in Mt. viii. 6 foil., Lk. vii. 2 foil. But in Mt. the sufferer is caller] 
ambiguously throughout " my boy " and " the boy " ; in Lk., " servant " 
(repeatedly) and " my boy." In Jn, it is " the son," " his son," "my 
little-child," "thy son," "his boy" "thy son " variations perhaps 
pointing to early doubts (which Jn clears up) about the meaning 
of "boy." 

62 . (Mark ix. 14 29) 



AND "LITTLE CHILDREN" 



the sinful." Mark and Matthew connect this, the first of the 
series, with a mention of "Galilee." Luke does not. But 
later on, Luke describes the angels at Christ's tomb as referring 
to a similar prediction uttered "in Galilee," as shewn below 1 . 

In a previous discussion of these passages the conclusion 
was arrived at that they are all based on an original prediction 
that the Son of Man would be "delivered up for transgressors 2 ." 
Referring the reader to that discussion we need do no more 
here than ask what is the Johannine attitude toward the 
prediction about the "delivering up" of the Messiah in general, 
and also toward that part of it which is omitted by Luke here 
(though not later on) and which mentions "three days" (or 
"the third day"). 

As to the "delivering up" which, when used passively by 
the Synoptists, might sometimes mean either "delivered up 
by God" or "delivered up by Judas Iscariot" John avoids 
ambiguity by almost always avoiding the passive and by 
connecting the word repeatedly with Iscariot 3 . He also 



1 Mk ix. 30 -32 Mt. xvii. 22 3 Lk. ix. 43 b 45 Lk. xxiv. 6 7 

(R.V.) (R.V.) (R.V.) (R.V.) 

(30) And they (22) And while (436) But while (6) He is not 
went forth from they abode (some all were marvelling here, but is risen 
thence, and passed anc. auth. were ga- at all the things (om. by some anc. 
through Galilee; and thering themselves which he did, he auth.): remember 

[he would not that together) in Galilee, said unto his dis- how he spake unto 

any man should Jesus said unto ciples, you when he was 

know it. them, The Son of (44) Let these yet in Galilee, 

(31) For he man shall be deliver- words sink into your (7) Saying that 
taught his disciples, ed up into the hands ears : for the Son of the Son of man must 
and said unto them, of men ; man shall be deliver- be delivered up into 
The Son of man is (23) And they ed up into the hands the hands of sinful 
delivered up into the shall kill him, and of men. men. and be crucified, 
hands of men, and the third day he (45) But they and the third day 
they shall kill him; shall be raised up. understood not this rise again. 

and when he is And they were ex- saying, and it was 

killed, after three ceeding sorry. concealed from them, 

that they should not 

perceive it : and they 



were afraid to ask 
him about this say- 
ing. 



days he shall rise 
again. 

(32) But they 
understood not the 
saying, and were 
afraid to ask him. 

2 See Son 325361. 

3 See Jn vi. 64 ris ca-nv 6 TrapaSdxrcoi/, and vi. 71, xii. 4, xiii. 2 etc. 
where it is connected with Iscariot. The only instance of the 
passive is xviii. 36 Iva ^ napadodS) TOIS 'lovdai'oi?. 

63 (Mark ix. 30 32) 



"THE KINGDOM OF GOD" 



expresses the divine " delivering up" by using the uncompounded 
verb "deliver" (literally "give") thus: "God so loved the 
world that he gave his only begotten Son that everyone that 
believeth in him might not perish but might have life eternal 1 ." 
Paul similarly uses both "gave" and "gave-up" (or "delivered- 
up") in his Epistles concerning the Father "giving" His Son 
to die for sinners 2 . 

As regards the "three days/' John mentions the phrase 
once for all at the outset of his Gospel in the saying of Jesus 
"Destroy this temple, and in three days I will raise it up 3 ." 
This appears to be a case of Johannine Intervention. For 
Mark connects "three days" with the "raising up" of the 
"temple" much later on, in an accusation brought against 
Jesus by "false witnesses 4 ." Luke omits it. John inserts it, 
but implies that it was not exactly "false," but metaphor 
misunderstood at the time as literally true 5 . 

7. "He would not that any .man should know [if]," 
in Mark* 

While considering this first Synoptic prediction of Jesus 
about the "delivering up" of the Son of Man we must not 



1 Jn iii. 16. 

2 Gal. i. 4 "Jesus Christ who gave himself for our sins," ii. 20 
" the Son of God, who loved me and gave himself up (rrapadovros) for me," 
comp. Rom. viii. 32 "God... gave him up (irapedantcv) for us all," 
Eph. v. 2 "Christ. . .gave himself up." See Son 3536. 

3 Jn ii. 19. 

4 Mk xiv. 58, Mt. xxvi. 61, Lk. om. 

5 Of course it was open to Christians to believe, and they probably 
did believe and were intended by John to believe that the words 
"Destroy this temple" were also literally fulfilled by the action of 
the Jewish people resulting in the destruction of the Temple by the 
Romans. 

6 Mk ix. 30 KCU OVK rj6f\(v Iva ris yvol, Latt. codd. "quenquam 
scire," but SS "should be aware of him," and Walton sim. for the 
Arab., Pers., and Aethiop. "him" ("de se" or "eum"). Comp. 
Mk vii. 24 ovftfva rj6f\ev yv >v at, Latt. codd. "neminem voluit scire," 
but SS " should know o/ Mm," and Walton sim. for Arab, and Aethiop. 

In Mk v. 43 SteoreiAaro avrols rroXXa Iva p.r)8cls yvol roCr, "this" 

64 (Mark ix. 30 32) 



AND "LITTLE CHILDREN" 



pass over the words that Mark alone prefixes to it. What 
motive led Jesus to desire that no man "should know" as He 
passed through Galilee? Celsus implies twice that it was 
cowardice, first, in the person of a hostile Jew, saying "You 
run this way and that way, along with your disciples, away 
from [enemies] " ; secondly, in his own person, bringing a charge 
of " hiding" and most shameful flight 1 . In the present passage, 
Mark's context professes to give a reason ("for he taught"), 
as if saying, "He did not desire to be recognised, for He pre- 
dicted that He would soon die." But this seems a non sequitur, 
and it is not surprising that Matthew and Luke omit the clause 2 . 
It becomes intelligible, however, if the tradition is regarded as 
having meant something to this effect: "Jesus now knew and 
began to teach that His hour was at hand and that He was to 
die in Jerusalem. For this reason He passed rapidly through 
Galilee avoiding attempts to arrest Him in that region 3 ." 



is inserted (parall. Lk. viii. 56 7rdprjyyfL\ev ai/ruis p,rj8(v\ flnflv TO 

yeyovos] . 

Compare the ambiguity in : 

Mk vi. 33 Mt. xiv. 13 Lk. ix. ii 

Kdi fiftavavTOVS vrrc'i- OKOlHTaVTtS ol <>\\ni ol dl 0^X01 

yovTdS Kdl f'yvoMTav 



k.Y. R.V, R.V. 

"and [the people] "when the multi- "but the multitudes 
saw them going, and tudes heard [thereof] perceiving [it] follow- 
many knew [M they followed him." ed him." 

A.V. A.Y. A.V. 

" and the people saw "when the people "and the people when 
them departing, and had heard [thereof] they knew [it] fol- 
many knew [him]." they followed him." lowed him." 

In view of Marcan usage as a whole, it is probable that Mk vi. 33 
eyvvo-av means "recognised the fact" (as R.V. in parall. Lk. "per- 
ceiving //"). 
* l Origen Cels. i. 65, ii. 10. 

2 The difficult "for" is omitted by codex k and is altered into 
"and" by SS, and into "but" by b and Brix. 

3 Comp. Lk. xiii. 33 " It cannot be that a prophet perish out of 
Jerusalem." How could this be said after the recent death of the 
Baptist "out of Jerusalem"? If "a prophet" could be regarded as 
an error (Joh. Gr. 2492 a) for "the prophet" referring to- the Suffering 

A. F. 65 (Mark ix. 30 32) 5 



"THE KINGDOM OF GOD" 



This passage invites us to consider what Matthew calls 
a fulfilment of prophecy parallel to another Marcan passage 
about "not making known": 

Mk iii. 12 Mt. xii. 16 17 Lk. vi. 19 foil. om. 

And he charged And he charged 
them much that they them that they should 
should not make him not make him known: 
known. that it might be ful- 

filled.... 

About the prophecy of Isaiah that Matthew proceeds to 
quote one seldom noticed in the Talmud and Midrash Ibn 
Ezra says "Most of the commentators refer this expression 
(' my servant ') to the pious Israelites ; the Gaon to Cyrus ; I to 
the prophet 1 ." Justin Martyr and other early Christian writers 
lay stress on the mention of "the Gentiles" made by Isaiah 
here, but they do not explain the deviation of Matthew's text 
from Isaiah's, as given below, and the precise meaning of either 2 . 
Matthew's context leaves it open to suppose that a period of 
quiet and unobtrusive action on the part of the Messiah during 

Servant in Isaiah that would remove the difficulty. Origen (Comm. 
Matth. xii. 20, Lomm. iii. 165, and Lomm. iv. 241) allegorizes the 
passage. 

But Wetstein ad loc. affords a satisfactory explanation by shewing 
that OVK eVSe'xercu, "it is not [humanly'] possible," is probably used, in 
bitter and ironical condemnation of the Sanhedrin, for "it is not 
[legally} possible," referring to the enactment in Sanhedr. 2 a "a. 
ialse prophet cannot be judged except by the Council of the Seventy- 
one" (comp. ib. 89 a}. 

1 Is. xlii. i foil. "Behold, my servant. . .he shall bring forth 
judgment, to the Gentiles. He shall not cry, nor lift up, nor cause 
his voice to be heard in the street. A bruised reed shall he not break, 
and the smoking flax shall he not quench : he shall bring forth judg- 
ment in truth. He shall not fail nor be discouraged till he have set 
judgment in the earth, and the isles shall wait for his law," Mt. xii. 
18 foil. "Behold, my servant. . .he shall declare judgment to the 
Gentiles. He shall not strive, nor cry aloud ; neither shall any one 
hear his voice in the streets. A bruised reed shall he not break, 
and smoking flax shall he not quench, till he send forth judgment 
unto victory. And in his name shall the Gentiles hope." 

2 Justin M. Tryph. 123, 135. 

66 (Mark ix. 30 32) 



AND "LITTLE CHILDREN" 



which He would not "cry aloud " might be followed by a period 
when He would "bring forth judgment" to all the world, 
including "the Gentiles." and when (presumably) He would 
"cry aloud 1 ." 

The Marcan traditions that Jesus desired " not to be known " 
were liable to accusation such as that of Celsus, who alleged 
that Jesus "ran away'- disgracefully from danger. John avows 
that Jesus "departed from Judaea" or "would not walk in 
Judaea 2 ," because of the hostility of the Jews ; but he implies 
that there was also a destiny, or " hour." hat regulated His 
movements, by saying "his hour was not yet come" a phrase 
practically confined to the Fourth Gospel 3 . On one occasion, 
the Feast of Tabernacles, Jesus goes up to Jerusalem " as it were 
in secret 4 ," and there, while accusing the Jews of wishing to kill 
Him, He predicts His own death in the words " I go unto him 
that sent me; ye shall seek me and shall not find me," upon 
which the Jews say "Will he go unto the Dispersion among 
(lit. of) the Greeks and teach the Greeks 5 ?" 

Why does John write "teach the Greeks," if he means, and 
might have written, "teach the Dispersion," or "teach them," 
i.e. the Dispersion of the Jews among the Greeks'? It is probably 
an instance of Johannine irony. The men of Jerusalem speak 
contemptuously of their dispersed brethren as "Greeks," 
quasi-foreigners, heretical by nature and suitable proselytes 
for an heretical Messiah. But they unconsciously predict that 
which literally came to pass. Christ, through His apostles, 
began by "going unto the Dispersion among the Greeks," but 
very soon proceeded to "teach the Greeks" themselves. 

As soon as the Jews have finished speaking, John says 
" Xow on the last day, the great [day] of the feast, Jesus stood 
and cried [aloud]*." This is the second of three instances 

1 This is the view apparently taken in Origen's De rect. Fid. i, 
Lomm. xvi. 287, where Is. xlii. i 2 is contrasted with i Thess. iv. 
16 17 and Dan. vii. 13. 

2 Jn iv. 3, vii. i, comp. xi. 7 8. 

3 See Jn ii. 4 " my hour," vii. 30, viii. 20, xiii. i " his hour," comp. 
Jn vii. 6 8 (bis) " my appointed time (Kaipos)." 

4 Jn vii. 10. 5 Jn vii. 33 5. R Jn vii. 37. 

67 (Mark ix. 30 32) . 5 2 



"THE KINGDOM OF GOD" 



where the Fourth Gospel represents Jesus as "crying aloud." 
And the utterance here bears witness to the Spirit ("he spake 
concerning the Spirit 1 "). The first utterance was during the 
same Feast, a little earlier, when the Jews spoke contemptuously 
about "knowing" whence Jesus came: "We know this [man] 
whence he is. But when the Christ comes no one understands 
whence he is," in reply to which " Jesus cried aloud in the temple, 
teaching and saying, Ye both know me, and know whence I am V 
This bears witness to the Father. 

The third instance bears witness to the Son, as will be per- 
ceived from the context. It is a "cry" uttered shortly after 
the arrival of "certain Greeks" who "desire to see Jesus." 
The context should be noted. Jesus has welcomed this coming 
of the "Greeks" as a token of the advent of the day of God's 
glory, and He has warned the multitude to "believe in the 
light," that they may become children of light. Then the 
Evangelist has passed into comment, saying in effect, "And 
now Jesus departed and ' was hidden ' from the Jews. For, in 
spite of His signs, they could not 'believe in the Light/ since, 
as Isaiah said, God had blinded their eyes, and even those 
rulers who believed did not confess, for they loved the glory 
of men rather than the glory of God." 

It is immediately after this that John places Christ's last 
public utterance, and the third and last "cry" as part of it: 
"But Jesus cried aloud and said, He that believeth on me, 
believeth not on me. but on him that sent me ... I am come a 
light into the world, that whosoever believeth on me may not 
abide in the darkness 3 ." 

In Johannine Grammar it was shewn that these three acts 
of "crying aloud" represent mystically a threefold testimony 
to the Father, the Son, and the Holy Spirit 4 . But it might 
have been added that they seem also to contain an allusion 
to the prophecy of Isaiah, as interpreted by Matthew about 
"not crying," at first, and about "bringing judgment to the 
Gentiles." 

1 Jn vii. 39. 2 Jn vii. 27 8. 

3 Jn- xii. 446. 4 Joh. Gr. 2618. 

68 (Mark ix. 30 32) 



AND "LITTLE CHILDREN" 



Perhaps, too, John regarded the threefold "crying aloud" of 
Jesus as* a kind of threefold farewell utterance corresponding to 
that in the Nunc Dimittis, where Simeon thanks God for having 
seen God's salvation, "a light for revelation to the Gentiles 
and the glory of thy people Israel 1 ." But there is this great 
difference, that whereas Simeon's vision is of spiritual parallelism 
between the new-born Gentile world and faithful Israel, the 
thought in the Fourth Gospel is one of spiritual contrast 
between the simple faith and insight of the Gentiles and the 
self-seeking blindness of Israel after the flesh. 

Our conclusion is that the Fourth Evangelist desires to make 
us see the unvarying principle on which Christ based His varying 
practice. Sometimes He "would not that any man should 
know" His movements, but sometimes He desired them to be 
known. As a rule He was not given to "crying aloud," but 
He did "cry aloud" on three notable occasions. The Son acts 
according to the Father's bidding. If He leaves Judaea to 
avoid death, He also goes back to Judaea to save life 2 . When 
His brethren wish Him to go up to Jerusalem, go up publicly 
He will not, but He goes "as it were in secret " to the Feast of 
Tabernacles because His "time" is "not yet come 3 ." Yet, 
soon afterwards, He "went up into the temple and taught" 
with such freedom that some of the citizens of Jerusalem say 
"Is not this he whom they seek to kill? And lo, he speaketh 
openly 4 ." On two occasions we are told, perhaps ambiguously, 
that He "was hidden" from the Jews in the Temple 5 . On 

1 Lk. ii. 32. Note the reiterations in Isaiah (xlii. i 6) "bring 
forth judgment to the Gentiles. . .shall bring forth judgment in truth. .-. 
judgment in the earth. . .the isles shall wait for his law (Mt. in his 
name shall the Gentiles hope) . . .for a covenant of the people, for a 
light of the Gentiles." Comp. Jn vii. 35 " the dispersion of the Greeks. . . 
the Greeks" (with context), xii. 20 "certain Greeks," followed by 
(ib. 28) "a voice from heaven" and (76. 31) "now is the judgment of 
this world," with repeated mentions of (ib. 35) "light," concluding 
with the mention of (ib. 46 8) "light" and "judging" all of which 
(ib. 49 50) proceed from the 'Father through the Son 

2 Jn x. 39 40, xi. 8. 3 Jn vii. 3 10. 4 Jn vii. 25 6. 

5 Jn viii. 59, xii. 36. Comp. Joh. Gr. 2543. Probably John plays 
on the twofold meaning "was hidden" and "hid himself." He 

69 (Mark ix. 30 32) 



TIIK KINC.DOM OK COD" 



one of these they had -it tempted to stone Him. Some mi:Jit 
est, perhaps, thai .t circle of His disciples "hid" their 
Master in a literal sense; but the Kv;mi;clist desires to suggest 
a different kind of "hiding," as may In* seen from his context : 
"These things spake Jesus and departed and wns hidden from 
them. Hut though he had done so many si^ns before them 
they \\onld not believe in him . . . because Isaiah said...//*' 
hath blinded their eves [ ." 



<S. 



a 7/<> is "the 



Mark relates, first, a coming of the disciples to Capei -11,111111 ; 
secondly, a questioning of the disciples by Jesus "in the house" 

Ms tli. it. the "hiding" waS hteial aiul miraculous but also that 
it was lvpii-.il "I a spiritual blindim-, whereby Christ "was hidden " 
lioin those who (ejected 1 Inn. 

1 jnxii.36 |o. John quotes a passage of Isaiah (vi. 10) also quoted 

1>\- the SynOptistS, Hut in his description of Jesus as beini; " hidden " 
horn the |ews he has perhaps in view Is. \1\ . i , "Verily thou art 
a C.od that hides! thyself. ( ) ( iod of Israel, the Saviour." 1 lis C.ospel 
i-diistanth- Suggests to us that it is part of the teacher's business 
to suppress the desire to teach all that he knows, and that ( iod 
" hides "whenever 1 le " reveals." Km the " hiding " is \-ei \- ililti-n-ut in 
(lifferiMit circumstances, sometimes bemL; a eliastisement, souu'times 

a blessing, 

Mt . \\ n. j i 5, 



2 MU i\. ^7 
(K.\'.) 

(\\] Ami t hex- 
came to Capernaum : 
and when he was in 
the house he asked 
them, What were ve 
reasoning in the 
\\a\ 

Hut they 
held their peace : tor 
thev had disputed 
One with .mother in 
the wav, who was 
the greatest (///. 

mater). 

(35) And h- 
down, and called t he 
t wel\-e ; and lie saitli 
unto them. It .mv 
man would be first , 



\\ m. i . \\in. i i , 
\\ in 2 ,. \. 40 

(R.V.) 

,n. .: \] Ami 
when they were come 
to Capernaum, they 

that received the 

half-shekel came to 
Peter, and said, I >oth 

not your master ; 

teaehei-) pav the halt- 
shekel 

llesaith.yea. 
Ami when lie came 
into t he house. . . . 

(xviii, i) In that 
hour came the dis 
ciples unto Jesus, 
saving. \\'ho tluMi is 

lest (///. mater) 

in tlu- kius^doiu of 

heaven 

70 (Mark ix. 33 7) 



l.k. i\. |. 
\\n. 26 
(RiV.) 

d\. .)(>) And there 
aros(> a reasoning 
ainoiij; them, whicli 
of them should be 
greatest (///. greater 1 ). 



AND "LITTLE CHILDREN" 



as to their " reasoning in the way"; thirdly, the fact that they 
had been disputing, " in tin- wa\ ," ,is to "who (was) the greatest" 
(literally "[the] greater") ; fourthly, Christ's settlement of the 
discussion; fifthly, His confirmation of the settlement by 
taking a child 'in His arms and saying that whosoever received 
such a child in His name received Him. Matthew and Luke 
omit the questioning of the disciples by Jesus. Matthew in 
a questioning of Jesus by the disciples. Luke inserts no 
HiestioniiiL; oi .any kind, but implies that Jesus saw, without 

questioning, "the reasoning of their heart." 

But Matthew inserts ;i <piest ionin- of lYtei by JesiiN in the 



Mk i\. -53 7 
(R.V.) contd. 

Oi all, 
and minister o! all. 

Am 1 he t' ink 
a lit tie ( lnld, ai 
him in tin- midst ..1 
them : and takim-, 
him in his arms, lie 
UntO them, 

(37) Whosoever 

shall ne oi 

such little children 
in my name, KM eiv 
et h me : and whoso- 

Lveth me, 

t h not me, Nut 

him t hat .-nl me. 



-5, 

i . I , \ \ 1 1 1 II, 

(K.V.) contd. 

it he 
that I (///. 

shall he yo 

(or, m 

in. j) And he 
called to him a little 
child, and set him in 
the midst ot them, 
(3) -^"d 

Verily I v ''v unto 

V< ill , Kxcept \ e 1 mil, 

and !)< omC .is little 
children, ye shall in 
6 enter into t he 
kmj'dom o| hea\ en . 

(.]) Whosoever 

therefore shall hum 

hie hlinselt as this 
little < hild, tin 
is th' ; (///. 

greater) in the king- 
dom of heaven. 
(5) And \\ 

siiaii rei eive on< 
little child in my 
name receiveth me. 

(x. 40) He that 

tli \' m i ( eiv 

eth me, and he lhat 

ih me ret eiv- 

et h him that sent me. 



Lk. i.\. .\(> 8, 
(K.V.) contd. 



(47) I'.nt when 

soiling ol their 

he took a 
hi tie hild. and set 
him l>v his side, 

d un 

to them, \\h- 

shall !< eh e this 

little . hild ill II1V 

name rei ci\-et h me : 

and u bosoever shall 
e me ic. eiveth 

him that sent me: 
ioi he thai r \< ,\- .\ 
(lit. lesser) ainoii'-. 
von all, the same is 

Meat. 

fxxn. 20) But ye 
[shall] not II" 

but he that is the 

greater amon^ you, 

let hill) become as 

the voinR'cr; and he 
that is chief, 

that doth s' i 



71 (Mark ix. 337) 



THE KINGDOM OF GOD" 



context, as well as a mention of "the house." For immediately 
after the "coming to Capernaum," Matthew says that men 
"came to Peter and said, Doth not your master pay the half- 
shekel?" and that, when Peter "came into the house," Jesus 
questioned him about "tribute" and "kings of the earth." 
Then follows the narrative of the Stater, ending with the words 
of Jesus " Give unto them for me and thee." And then, without 
a break, Matthew proceeds "In that hour came the disciples 
unto Jesus, saying, Who, then, is greatest in the kingdom of 
heaven ? " Here, the addition of " then," and " in the kingdom of 
heaven," seems to connect the question "Who is the greatest? " 
with the preceding story about Peter as though Peter seemed 
"the greatest," having been specially favoured both by the 
miracle and by being associated with his Master ("for me and 
for thee") 1 . 

Orifen asks the meaning of Matthew's phrase "in that hour" 
or "in that day," expressly saying that the MSS vary. This 
affords external evidence for the conclusion to which internal 
evidence also points, that at an early period there was doubt 
about the date and the occasion of this doctrine on the question 
"Who is the greatest?" The Diatessaron says that the tax- 
collectors came "when Simon went forth, without." But these 
words occur nowhere in the New Testament except after 
Peter's denial (in Mark and Matthew) 2 . And Origen regards 
Jesus in the story of the Stater as symbolically "comforting" 
Peter and assuring him that he is "free" from sin, and "a son" 
of God 3 . These are indications that Matthew's narrative may 
be another version of the story of Peter's fishing or rather 
taking the lead in fishing which John places after Christ's 
resurrection 4 . 

1 So Clem. Alex. 947 Tierpos. . .virep ov fjiovov Kal eavTov TOV <j)6pov 6 
acoTTjp KTf\f1, and Origen (and Jerome) on Mt. xvii. 24 7. 

2 Mk xiv. 68 cgfj\6cv e, Mt. xxvi. 75 %\0a>v eo>, [LH. xxii. 62]. 
This will be discussed in its order, p. 537 foil. 

3 Origen Comm. Matth. xiii. u, Lomm. iii. 232. 

4 See Notes 2999 (vii) (xvi) on the story of the Stater. If " went 
forth without" meant "outside the circle (Heb. house] of Christ's 
disciples," then Mt. xvii. 25 "when he came into the house" would 
mean "when he returned to that house." In Mark, the repeated 

72 (Mark ix. 33 7) 



AND "LITTLE CHILDREN" 



These Synoptic variations are followed by still more impor- 
tant deviations in Matthew and Luke from the Marcan version 
of Christ's words "If any one desires to be first he shall be last 
of all." Their natural meaning is "He shall be punished by 
being last of all/' But this punitive meaning is out of place 
here. A better sense would be given by substituting the 
imperative "Let him become, or, make himself, last of all," 
which Luke has elsewhere 1 . That would resemble the Synoptic 
tradition with the imperative, "If any one desires to follow me 
let him take up his cross 2 ." There are many instances of such 
an imperative in the New Testament 3 . There is probably no 
instance in the New Testament (except in a Mark-Matthew 

(ix. 33 4) "in the way" may naturally have been omitted by Mt.- 
Lk. as superfluous. But the word is frequent in the Acts, and occurs 
also in Hennas, to mean " the Way of the Lord " in a particular sense, 
namely, "the Way of the Gospel" as distinct from " the way of the 
Law" concerning which Jethro said to Moses (Exod. xviii. 20) " thou 
shalt shew them the way wherein they uinst walk." Doubtless Mark 
took it literally both here and in other passages where he alone 
inserts it, but it might have meant originally "in [reasoning con- 
cerning] the Way" When Jesus said (Mk vi. 8, Lk. ix. 3, comp. 
Mt. x. 10) "Take nothing for the (Lk. ins. rr]v) way," it is probable 
that His disciples understood Him as including the meaning "Take 
nothing for the Way [of the Lord]," which perhaps Lk.'s T/)J/ emphasi/es. 
In Mk x. 17 "when he was going forth to [the] way," Matthew 
and Luke who omit the clause perhaps discerned another super- 
fluity. But it was the way to Jerusalem, and the way to the Cross. 
And it introduces the story of the rich young man, who did not 
understand what the Way meant, to which succeeds, after an interval, 
the story of the blind beggar who (Mk x. 52) "followed Jesus in the 
way." There is much to be said for the hypothesis, here and else- 
where, of a twofold meaning in Mark. See Light 3755 c -j on " The 
Way of the Lord" and "The Way," and Law pp. 494 5. To 
these add that (Levy i. 163 a, 424 b) the Aramaic and Hebrew 
words for "way" may be used to denote "incidental (beilaufig) " 



1 Lk. xxii. 26 6 neifav. . .yiveo-da o>r 6 i/ecorepo?. This is parall. to 
carat (rep.) in Mk x. 43 4, Mt. xx. 26 7. 

2 Mk viii. 34, Mt. xvi. 24, Lk. ix. 23. 

3 Comp. I Cor. xiv. 35 d df n pavQdveiv 0(\ovariv . . .fT 
2 Thess. iii. 10 ei TLS ov 6e\fi epyd{t(r0ai p-rjde eV$ie'ro>, etc. 

73 (Mark ix. 337) 



"THE KINGDOM OF GOD" 



repetition of this tradition later on) where "he shall be," in 
such a sentence as Mark's, means "let him become 1 ." It is 
not surprising that Matthew and Luke have altered it and that 
the Diatessaron omits it. Origen, it is true, extracts a non- 
punitive sense out of Mark; but he does it with the preface 
that the words "are able to be understood as meaning" so-and- 
so; and in his own words, when paraphrasing Mark, he (like 
Luke) alters "he shall be" into "let him become 2 " 

It would be rash to say that Origen is wrong. For the 
Hebrew future sometimes represents the imperative 3 , and 
Mark's Greek may be Hebraic, to be interpreted Hebraically. 
But the point of importance for us is, that Mark has not clearly 
expressed this doctrine as to "who is the greatest?," that 
Matthew and Luke have deviated from it, and that we may 
consequently expect to find Johannine Intervention. 

John intervenes as follows in two ways, first, as to the 
general question (in Mark and Matthew) " Who is the greatest? " 
and secondly, as to the particular question (in Luke) "which of 

1 Mk x. 43 4, Mt. xx. 26 7, co-rat vpfov diaKovos. . .tcrrai TTCIVTUIV 
(Mt. vjjubv) dov\os. The future would naturally be used of con- 
sequent reward, or consequent punishment (but not of duty) as in 
i Cor. iii. 12, 14, 15, 17. When the Apostle passes to what ought 
to be done he uses the imperative, ib. 18 ct ris So/ccI crotyos ctVai. . . 

fjicopos yfv 4o~Bu> Iva yfvrjrai o~o(pos. 

In Mt. xxiii. n there is no "if-clause" (as there is in the parall. 
Mk ix. 35) and the future may be the legal future : " [The Law is 
that] the greatest of you shall be your servant." 

2 Origen (on Mt. xix. 30, Lomm. iii. 383 foil.) OVTG> de dvvarai 

Kal TO (Mk ix. 35) "Ei ns 6e\t rr-pwros elvai co-Tat TTCLVTODV 
" a>s ci eAfyej/ 'ETTCI vvv TO. TrpcoreTa \a/j.f3dvovo'iv ol OTTO TCOV eOvav 
. . . 'i ris /SouXcrat TO dXrjdivov rrpwrov dvaXaftclv, yevecrda) Iv roils VTTO rov 
vvv 'lo-pa^X foxtrots flvai vfvopi(rp.fvois, i.e. " If anyone wills and purposes 
to attain the real and ideal FIRST, 'let Mm become [one] among 
those who by the Israel of this present world are thought of as last." 
Also on Mt. xviii. 2 foil., Origen, when he comes to Mk ix. 35 
(Lomm. iii. 245), guotes with yevecrdai (f'i riy 0e'Xet Trpatros yevfo-dai), 
and prob. (Cod. Reg.) with eVreo, having previously said that the 
first place shall be obtained by rov yevoptvov iravrw eo^o-rov. 

3 E.g. Gen. i. 3 "Let there be light," LXX yfvrjdrjTto, Aq. yfveo-6<t>, 
Sym. eo-ro, Exofl. xxxv. 2, T K. ii. 24 "let him die," LXX Exod. 

, but I K. 0avciT(t)Or)o~fTai.. 

74 (Mark ix. 337) 



AND "LITTLE CHILDREN" 



them should be the greatest." In his Gospel, the GREATER 
is always identified with the Father and Giver in heaven, who 
is continually giving to the Son and through the Son, and of 
whom the Son says that He is "greater than all," and, later on, 
"The Father is greater than I 1 ." This is the general view of 
greatness. Not till the Last Discourse, and after the Washing 
of Feet, comes the particular warning to the disciples "A 
servant is not greater than his lord nor an apostle greater than 
he that sent him 2 ." By that time it has been made clear to 
them that the greatness they are to aim at consists in divine 
love and divine giving, or grace 3 , and that the Father, though 
called GREATER by the Son, is not "greater" than the Son 
according to any measurement of this world ; for almost in the 
same sentence in which the Father is called "greater than all.." 
the Son says "I and the Father are one 4 ." When Jesus says 
to Peter in the only passage where the Fourth Gospel suggests 
a thought of superiority of one disciple over another "lovest 
thou me more than these 5 ?" the question is obviously a 
gentle rebuke and may include the meaning "Dost thou still, 
as in old days, desire to be foremost and first ? If thou dost, 
there is only one way. He is the greatest whose love is the 
greatest. And he who loves the shepherd will feed the sheep." 

9. " Taking a little child in his arms," in Mark 

Both here and later on, Matthew and Luke omit the Marcan 
tradition that Jesus "took a little child in his arms 6 ." Also, 

1 Jn x. 29, xiv. 28. - Jn xiii. n>, xv. 20. 

3 Comp. Jn xv. 13 "greater love hath no one than this, that one 
lay down his life for his friends." 

4 Jn x. 29 30. 5 Jn xxi. 15. 

6 Mk ix. 36 Mt. xviii. 2 Lk. ix. 47 

KUI Xa/Sobv TratSi'oi/ Kmirpoa-KaX((r(ifj.vos f7riXa@op.fvos irai- 

(TTTJ(T(V (1VTO fV fie'oXB TTdldlOV e(TTTJ(TfV aVTO V dtOV (TTTJ(TV O.VTO ITClp 

avTwv Kfil (vayKa\i(Td- /ieovo aureoi'. eavra>. 

/if I/OS aVTO . . . 

Lk. xviii. 17 

Mk x. i') Mt. xix. 15 foil. om. 

not vay<d\i(rdfji vos <al 



TO.S xpas e aura. 

See Son 3425 a -/on the "carrying" of Israel by Jehovah, and 

75 (Mark ix. 337) 



"THE KINGDOM OF GOD" 



instead of (Mark and Matthew) "caused [the child] to stand in 
the midst of them [i.e. the disciples]," Luke has "caused [the 
child] to stand by his side." There are other variations, some 
pointing to early Semitic or Greek corruption 1 . But these do 
not greatly diminish the probability that Mark has preserved 
the original tradition, and that there were two distinct acts. 
In the first, Jesus placed the little child within the circle of the 
disciples, identifying it with them. In the second, He took it 
up in His arms, identifying it with Himself. This has been 
modified by Matthew and Luke, partly perhaps owing to 



on its paraphrase, or misrepresentation, in LXX. Similar causes to 
those which influenced the translators of Deut. i. 31 "carried," LXX 
frpo(po(p6pTjar or erpOTrotyoprjcre, Aq. rjpfv, Sym. fftaaTaartv, may have 
influenced Matthew and Luke here Mark being alone in preserving 
Christ's symbolical action. 

1 See Son 3518 a on the Marcan traditions about "raising up," 
Mk i. 31 (not in Lk. iv. 39), ix. 27 "raised up" the demoniac child 
(not in Mt.-Lk.). In Mk x. 16, evayKokia-dfievos is altered by D 
into irpo<r<a\<rdiJLvos which is also in the text of the parall. Lk. xviii. 
1 6 and in Mt. xviii. 2 (Mt. xix. 15 om. the word). 'Ei/ay/<aXio/iai, 
in LXX, occurs only in Prov. vi. TO (rep. xxiv. 33) "folding (pSfl) 
the hands," Aq. 7repiXa/i/3ai>o>. 

In Mk ix. 36, SS has "And he had taken (3D3) a certain (in) 
lad and made him to stand (or, raised him up) among them and 
looked ("in) at him" (instead of "embraced")', and in Lk. ix. 47, 
omitting "certain (in)," SS has "took hold of (1HK) a lad" (Curet. 
inserts "certain") "and made him to stand (or, raised him up) by 
them " (instead of (Curet.) " by him"). Comp. Mk ix. 27 (the demoniac 
child) "took hold of (IrlK) him by the hand and made him to stand 
(or, raised him up)." These facts indicate that there may have been 
confusion between "in "looked" and in "a certain," and also between 
Heb. intf "one," "a certain" and Aram. iriK "take hold of" (Heb. 
tnx) (see Corrections 487 (i) () foil., and Gesen. 28 a on Job viii. 17). 

In i K. i. 2, Heb. "in the bosom of" is paraphrased in LXX by 
/irra, and in i K. iii. 20, Heb. "from my side (^>tf) . . .inher&osow (p'n) " 
are both rendered in Targ. by forms of ni/ In Goodspeed, * 0X71-0? 

occurs only in 2 Clem. 4 lav $re per' e/iov o-vvrjypevoi ei> ra> KoXircp pov, 
on which Lightf. says that it is perhaps from the Gospel of the 
Egyptians and that the language is derived from Is. xl. 1 1 r&> ftpaxiovt . . . 
KOI fv ro> KoXrroj, where the latter clause, though om. in the best MSS 
of LXX, is in several MSS and Versions, and in the Hebrew. 

76 (Mark ix. 33 7) 



AND "LITTLE CHILDREN" 



corruption of the text, partly because they did not perceive 
the distinct meanings of the two symbolical acts, and, in 
particular Christ's thought of the Father of Israel, "carrying" 
His child in "the wilderness" as described in Deuteronomy. 
It is true that Mark sometimes repeats one and the same 
tradition in two forms ; but in this case the evidence indicates 
either that he has not done so, or that, if he has done so, the 
rare word for "embracing" or "taking in the arms" was a 
part of the original. The action is so emotional and original 
that we can explain its omission by Matthew and Luke. We 
could not explain its insertion (without authority) by Mark. 

In the Fourth Gospel the thought of the Child in the 
"bosom" of the Father is brought before us at first only in 
a metaphysical form as the Word " [looking] toward, or [in close 
relation] with, God 1 ," but very soon definitely, as "the only 
begotten Son, who is in (lit. to) the bosom of the Father 2 ." The 
word does not occur again till the evening of the Last Supper, 
where it is connected with the thought of love: "There was at 
the table reclining in the bosom of Jesus one of his disciples, 
whom Jesus loved 3 ." The Greek word here as also above 
used for "bosom" means, strictly speaking, the fold of the 
garment over the breast, not the breast itself. But the Gospel 
proceeds to use the latter term : " He leaning back, as he was, 
on the breast of Jesus 4 ." This is repeated later on, after a 
dialogue about loving, when Peter "seeth the disciple whom 
Jesus loved following [that same disciple] who also leaned back 
on his breast at the supper 5 ." Finally this "disciple" is men- 
tioned in almost the last sentence of the book: "This is the 
disciple that beareth witness of these things and wrote these 
things; and we know that his witness is true 6 ." 

Even if these passages stood alone we might reasonably 
infer that this Johannine picture of the disciple in Christ's 

1 Jn i. I rrptis. 2 Jn i. 18 els rov K.O\TTOV. 

3 Jn xiii. 23. 4 Jn xiii. 25. 

5 Jn xxi. 20. Jesus has previously asked Peter (xxi. 15- 17) 
"Lovest (aycnras) them me more than these?" and then, twice 
(but using first dya-rras, then $i\eiy), " Love,st thou me ? " 

6 Jn xxi. 24. 

77 (Mark ix. 337) 



"THE KINGDOM OF GOD" 



bosom, whom Jesus loved, is intended, not only to describe 
actual fact (or, actual vision) as regards one disciple, but also 
to suggest to us the thought of all the disciples whom Jesus 
loves and carries like little children in His bosom. As the Only 
begotten Son in the bosom of the Father uniquely declares the 
Father, so such a bosom disciple (it is suggested) bears witness 
to, and uniquely declares, the Son. Such a disciple is the 
representative of Jesus in every region of His love: "When 
Jesus therefore saw his mother and the disciple standing by 
whom he loved, he saith unto his mother, Woman, see, thy son \ 
Then saith he to the disciple, See, thy mother 1 ! " It is 
from the Word with God, the Only begotten who is, like 
a Little Child, in the bosom of the Father, that there comes, 
to those who receive Him, authority to become "[newborn] 
children of God" : "As many as received him, to them he gave 
authority to become [newborn] children of God, to them that 
believe in his name, who were begotten, not from . . . but from 
God 2 ." Thus the doctrine of regeneration goes hand in hand 
with the doctrine of belief, or faith, in the name of the Son. 
But it is not to be merely barren belief: "If a man love me 
he will keep my word, and my' Father will love him, and we will 
come unto him and make our abode with him 3 ." The Father 
does not "come" alone, nor the Son alone; nor do they come 
without the fulfilment of a condition ("if") ; they come, united, 
in the Spirit of Love to those who welcome them in that Spirit. 
Our conclusion is that John has intervened in favour of 
Mark, or rather in favour of the Hebrew thought latent in Mark. 
The Law said to Israel "The Lord thy God carried thee as 
a man doth carry his sow 4 ." Isaiah, in the Hebrew text, pre- 
dicted that the Shepherd of Israel would not only gather the 
lambs with His arm but also " carry them in his bosom 5 ." These 
metaphors were regarded by Jesus as meaning, in effect, "The 
idols of the heathen are carried by their worshippers, and the 
kings of this world are carried in state by the subjects whom 

1 Jn xix. 26. See Proclam. p. 473. 

2 Jn i. 12 13. 3 Jn xiv. 23. 
4 Deut. i. 31. 5 Is. xl. ii. 

78 (Mark ix. 33 7) 



AND "LITTLE CHILDREN" 



they oppress, but the True God is the Nursing Father who 
carries His children as babes and sustains them as though He 
were* their nurse." Then followed the inference that the true 
and real man in the New Kingdom^-the man "made in the 
image and conformed to the likeness" of God is to be, not 
a servant or subject, but a child, being born from above and 
resting as a babe on the bosom of the Father in heaven. Being 
Himself this ideal Child, Jesus desired passionately to impart 
to His disciples, as to His fellow-children, the sense of the need 
of this regeneration, and He imparted it not only by uttered 
word but also through passionate action which Mark has most 
faithfully described. John does not describe it but leads us 
to the thought of what it implies partly by Christ's doctrine, 
partly by Johannine comment, partly by Johannine drama, 
introducing the character of the beloved disciple reclining on 
the "bosom" of Jesus. 

10. "In my name," and "because ye are Christ's," 
in Mark 1 

Luke omits the Marcan tradition "There is no man that 
shall do a mighty work in my name and be able quickly to 



1 Mk ix. 3841 
(R.V.) 

(38) John said un- 
to him, Master (or, 
Teacher) , we saw one 
casting out devils in 
thy name : and we 
forbade him, because 
he followed not us. 

(39) But Jesus 
said, Forbid him not : 
for there is no man 
which shall do a 
mighty work (lit. 
power) in my name, 
and be able quickly 
to speak evil of me. 

(40) For he that is 
not against us is for 
us. 

(41) For whoso- 
ever shall give you a 



Alt. x. 42 Lk. ix. 49 50 

(R.V.) (R.V.) 

(49) And John an- 
swered and said, 
Master, we saw one 
casting out devils in 
thy name; and we 
forbade him, because 
he followeth not with 
us. 

(50) But Jesus 
said unto him, For- 
bid [him] not: for 
he that is not against 
you is for you. 



And whosoever 
shall give to drink 
unto one of these 
little ones a cup of 
cold water only, in 

79 (Mark ix. 38 41 



"THE KINGDOM OF GOD" 



speak evil of me," though he inserts the words of Jesus that 
pfecede and follow it. Perhaps Luke had in view the "vagabond 
Jews" who practised exorcism with adjuration through " Jesus- 
whom-Paul-preacheth" as though this compound "name" were 
a name of power in the world of demons 1 . Mark's tradition 
may have been used by some impostors to justify themselves 
in the eyes of Christians: "We cast out devils in the name of 
Jesus ; consequently we are Christians." The meaning attached 
by Mark to "in my name" must be illustrated by the Marcan 
context, where "name" is mentioned in the Greek, though not 
in the R.V. text, "in [the] name that [R.V. (text) because] ye 
are Christ's," and also by the parallel Matthew which has "in 
(lit. into) the name of a disciple." 

Matthew also substitutes "one of these little ones" for the 
Marcan "you" (in "give you a cup of water") 2 . And this 

Mk ix. 38 41 Mt. x. 42 Lk. ix. 49 50 

(R.V.) contd. (R.V.) contd. (R.V.) 

cup of : water to drink, the name of a dis- 
because (lit. in name ciple, verily I say un- 
that) ye are Christ's, to you, he shall in no 
verily I say unto you, wise lose his reward, 
he shall in no wise 
lose his reward. 

1 Acts xix. 13 "took upon them to name over them. . .the name 
of the Lord Jesus, saying, I adjure you by Jesus whom Paul 
preacheth." 

2 Clem. Alex. 579 and 953 (quoting Mt. x. 42 loosely) and Jerome 
and Chrys. ad loc. assume that "these little ones" meant either 
apostles or disciples of Christ in general, without implying spiritual 
littleness in the sense of weakness. This is more probable than the 
notion that Jesus meant, by "little ones," those who need teaching, 
as in the Midr. on Gen. xiv. i (Wii. p. 191) quoted by Wetstein on 
Mt. x. 42 a saying of no authority, put into the mouth of king 
Ahaz. Tertull. Adv. Marc. iv. 35 quotes Lk. xvii. 2 "one of these 
little ones" as meaning "one of His disciples." Christ's tender and 
affectionate use of the word "little one" may be perhaps illustrated 
by Is. Ix. 22, but more by Jewish thoughts about "the little one" 
as exemplified in Benjamin and David (Jacob also, as compared 
with Esau, is "the little one"). See Proclam. p. 419 referring to 
Aboth iv. 26 on the name "Samuel the Little." 

Clem. Rom. 46 (see Lightf.) twice mentions TO>I> K\KTWV /JLOV, 
in quoting the Gospels, where Lk. xvii. 2 has T&V p.iKp&v TOVTUV, but 

80 (Mark ix. 38 41) 



AND "LITTLE CHILDREN" 



usefully reminds us that the preceding Marcan context has 
been speaking of a "little-child" or "one of such little-children" 
as Christ's representative. Matthew also has spoken of a 
special "little-child" as being placed by Jesus "in the midst of" 
the disciples, and of Jesus as saying "Whosoever receiveth one 
such little-child in my name receiveth me." This "little-child" 
Jerome prefers to regard, not (i) as the Holy Spirit (which is 
Origen's view), nor (2) as a "casual (quemlibet) little one" 
introduced as a type of simple childhood, but (3) as "Jesus 
Himself 1 ." This last view (and by what act or gesture Jesus 
"placed Himself in their midst") Jerome does not clearly 
explain. But it is useful as reminding us of the language of 
Jesus about John the Baptist and Himself as "children in the 
market place 2 ," and as suggesting to us that in the Marcan 
passage under consideration, "in the name that ye are Christ's" 
may have originally been "in the name of the Little-Child." 
This, being interpreted and rightly as meaning "in the 
name of the Messiah," may have caused Mark to render it by 
the paraphrase in his extant text 3 . 

If this explanation is correct, the original of Mark's tradition 



Mk ix. 42 adds TG>I> TritrrfvovTayv and Mt. xviii. 6 TWV TTKTTCVOVTWV ds (p.f. 

Here (i) Lk. seems to have preserved the original, (2) Mk paraphrased, 
(3) Mt. made the paraphrase clearer, (4) Clem. Rom. occidentalised 
the mental "little ones" as "elect." The meaning is retained by 
Clement, but the homely and spiritual beauty is gone, submerged in 
technical theology. 

1 Jerome on Mt. xviii. 2 " Vel simpliciter quemlibet parvulum, ut 
aetatem quaereret et similitudinem innocentiae demonstraret : vel 
certe parvulum statuit in medio eorum seipsum, qui non ministrari 
sed ministrare venerat, ut eis humilitatis tribueret exemplum. Alii 
parvulum ihterpretantur Spiritum sanctum, quern posuerit in 
cordibus discipulorum, ut superbiam in humilitatem mutaret." 
Origen Comm. Matth. xiii. 18 (Lomm. iii. 243) describes the Holy 
Spirit as being "called by the Saviour, and made to stand in the 
moral centre of the disciples of Jesus (crradev eV /ueV&> r<a tiyenoviKcj) TWV 
IJLaOrjTav 'Irja-ov)," that is, in their heart and conscience. 

- Mt. xi. ii 19, Lk. vii. 28 35, see Son 3523 5. 

3 See Son 3534 d where reasons are given for preferring this 
explanation to the one offered in Clue 268 72 (that the original was 
"in the NAME," i.e. "in God's name"). 

A. F. 81 (Mark ix. 3841) 6 



"THE KINGDOM OF GOD" 



might be regarded by the Fourth Evangelist as meaning " When 
I speak of doing a work 'in my name' I do not mean 'in the 
name of Jesus' as a wizard might say 'in the name of lao' 
some supposed Being of which he knew nothing except that 
this combination of syllables enabled him to work wonders. 
Nor is it like 'in the name of Caesar,' meaning 'in the name of 
the Power at present on the imperial throne.' I mean 'in the 
name of Jesus the Little One of God/ inseparable from the 
Father; or 'Jesus the Anointed or Messiah of God,' inseparable 
from the Anointing Spirit of Regeneration. The name of Jesus 
must not be used as a charm, loosened and detached from the 
thoughts of Son of God and Anointed of God." Luke gives the 
impression of not perceiving that Jesus is associating Himself, as 
the Little One, with the disciples, who are also "little ones." 
Whereas Mark has "he that is not against us is for us," Luke 
has "you" instead of "us." He has also omitted the Marcan 
words "There is no man that shall do a mighty work in my 
name. . . speak evil of me " ; perhaps because he did not perceive 
that "in my name" meant "in my Spirit," and obviously no 
one speaking "in the Spirit of Jesus" could "speak evil" of 
Jesus Himself. 

Turning to Johannine facts, we find the name "Christ" 
apparently used by Jesus thus: "And this is eternal life, that 
they should know thee, the only true God, and [him} whom thou 
sentest Jesus Christ*" This extremely difficult expression 
may perhaps be best explained, if the text is correct (which is 
by no means certain), as a paraphrase intended to sum up the 
doctrine of "eternal life," which is here mentioned for the last 
time in this Gospel. It was mentioned for the first time in 
a passage that speaks of "the Son of man" as destined to be 
"lifted up" on earth, in consequence of the action of God in 
heaven, who " so loved the world that he gave his only begotten 
Son that whosoever believeth on him should not perish but have 
eternal life 2 ." Now we are at last told what "eternal life" is. 
We might have supposed that the definition would stop short 

1 Jn xvii. 3, on which see Joh. Gr. 1936. 

2 Jn iii. 14 16. 

82 (Mark ix. 3841) 



AND "LITTLE CHILDREN" 






at " to know thee, the only true God." But the text adds words 
apparently intended to remind us that when we speak of 
"only," or "alone," in connection with God, we must not stop 
at that word if there is a danger of its being misunderstood as 
" solitary." We must go on to say that He is not really " alone," 
since He is, and always was, with the Son who declares Him 1 , 
and who is here brought before our view as giving His account 
of the work that He had to do as the Man (Jesus), as the 
Messiah (Christ), and as the Messenger from heaven to earth 
("whom thou hast sent") 2 . 

Returning to the Marcan traditions "in my name" and 
"speak evil of me," we are naturally led to illustrate them from 
the Pauline saying " No man speaking in the Spirit of God saith 
Jesus is anathema 3 " ; for Mark's " speak-evil-of" is used by him 
and by Matthew to express "cursing" (as used by LXX in 
rendering the Mosaic decree "he that cur set li father or mother 
let him die the death 4 "). Paul has perhaps in view such public 
" speaking-evil-of (or, cursing) the Way [of Christ]" in the 
synagogue as he himself experienced on the part of Jews in 
Ephesus 5 . A parallel to this Pauline saying about the anathe- 
matizing of Jesus is found in the Johannine Epistle "Prove 

1 Jn i. 1 8 "The only begotten Son that is in the bosom of the 
Father, he hath declared him." ''Only begotten (povoyevTjs) Son" 
balances, as it were, " only (povos) true God." Neither epithet implies 
solitude. 

2 It must be admitted that this explanation of the mention of 
"Jesus" is not satisfactory. It has been suggested (comp. Joh. Gr. 
2768 9) that viov crov, after 6i> a7r<fo-rfiXay, may have been written 
Y"NCOY and corrupted into mcoy i-6. 'Ii/o-oCv, and then Xpurrov added. 

3 i Cor. xii. 3. 

4 Mk vii. 10, Mt. xv. 4 Ka/coXo-ye'ca, quoting Exod. xxi. 17 R.V. 
" curse " (marg. " revile ") . The causative (pi.) of the verb W?p means 
(Gesen. 8866) "prop, make contemptible," but in Exod. xxi. 17 it 
is parall. to (xxi. 15) "strike" and implies something more serious 
than bringing into contempt. It occurs in Gen. xii. 3 " I will bless 
them that bless thee and him that curseth thee will I curse." The 
noun rpi?p is rendered (about 30 times) without exception as "curse," 
apd, Kardpa etc. Goodspeed gives <aKoXoye'a> only in Didach. 2 ov 
\oyr](Tis, "non maledices." 

5 Acts xix. 9 KdKoXoyovvTes TTJV 68ov. . .. 

83 (Mark ix. 38 41) 6 2 



"THE KINGDOM OF GOD" 



the spirits, whether they are of God, because many false 
prophets are gone out into the world . . . every spirit that 
looseth (or, confesseth not) Jesus is not of God; and this is the 
[spirit] of the antichrist...*." The two together bring us 
back to the meaning that appears to be latent under the 
Marcan tradition: "There is no fear that one who really casts 
out devils in my name, that is, in the name of the Little One, the 
Spirit of Sonship, will find it possible, a few minutes afterwards, 
to curse me in the Synagogue. For the casting out is in the 
Spirit of Christ, but the cursing would be in the spirit of the 
antichrist." 

It should be noted that this saying ("Forbid him not") is 
the only one in the Synoptic Gospels that is recorded (so far 
as concerns the first part of it) as having come from Jesus to 
the Apostle John 2 . In its inclusive spirit it resembles the post- 



1 i Jn iv. i 3. R.V. marg. gives no parall. to I Cor. xii. 3 
except this. An examination of the authorities alleged in Westcott's 
excursus on i Jn iv. 3 W.-H. txt /*?} 6/ioXo-yeI, marg. Avei, should be 
supplemented by a consideration of Jn ii. 19 Xvo-are, applied to the 
Holy Place and also to Christ's "body." The facts, as a whole, 
suggest as the most probable conclusion that " looseth Jesus," though 
no longer extant in Greek MSS, was the original reading in the Epistle. 
If so, it may have been used with more than one allusion, (i) "loose 
the name 'Jesus' from the name 'Christ,'" (2) "loose Jesus, the Son, 
from the Father and the Spirit," (3) "loose, i.e. pull down, the One 
Holy PLACE, the divine unity of the Father, the Son, and the 
Spirit." The Jew that said to an evil spirit (Acts xix. 13) "I adjure 
you by Jesus whom Paul preacheth" would be condemned by John 
as "loosing Jesus," using the name as a mere charm, detached from 
all those emotions of love and pity and faith with which a disciple of 
Jesus strove to relieve the sufferings of those whom Jesus loved. 

2 Mk ix. 38 50 seems continuous. The first part is certainly 
addressed to John. Nothing, in Mark's text, indicates whether the 
whole is, or is not, addressed to John. John's appeal is in the 
plural, "we saw." The reply is also in the plural, "Forbid ye not," 
which continues in what follows. But the parallel columns of 
Matthew and Luke indicate that the whole is not regarded by them 
as addressed to one disciple, on a single occasion. At Mk ix. 41, 
Luke departs from Mark. At Mk ix. 42, Matthew (xviii. 6) returns 
to Mark, and Luke (xvii. i 2) has a parallel elsewhere. Mk ix. 43 8 
has a parallel in Matthew (xviii. 8 9) but none in Luke. Mk ix. 

84 (Mark ix. 38 41) ' 



AND "LITTLE CHILDREN" 



resurrectional utterance to Peter "What God hath cleansed, 
that make not thou common 1 ." If the utterance to John was 
also post-resurrectional we could understand the introduction of 
the phrase "in the name that ye are Christ's 2 . " 



49 50 has a parallel elsewhere in Matthew (v. 13, Sermon on the 
Mount) and a parallel elsewhere in Luke (xiv. 34 5). 

1 Acts x. 15. 

2 Perhaps the difference of prepositions in the phrase "in my 
(or, thy) name " ought not to pass quite unnoticed. 'ETTI in Mk ix. 39 
n\ raj ovofjLdTi p.ov , and Mk ix. 37, Mt. xviii. 5, Lk. ix. 48, contrasts 
curiously with eV in Mk ix. 38, Lk. ix. 49 eV TO> ov6p.ari a-ov. "In 
(3) the name of the Lord," in Hebrew, would literally be rendered 
by ev. But the early books of LXX favour eVt, e.g. Exod. v. 23, 
Deut. xviii. 5, 19, 20 etc. Note, however, Deut. xviii. 20 eV ui'd/man 
6fo>v eVe'pcoz' and prep. ei> omitted in Deut. xviii. 7, 22. In 2 Chr. 
xiv. n (Asa speaks) "O Lord,. . .we rely on thee, and in (eVl) thy 
name are we come against this multitude," R.V. marg. refers to 
i S. xvii. 45 (David speaks to Goliath) "I come unto thee in (eV) 
the name of the Lord," and we might have expected eVi in both, to 
denote reliance "on" God. But it is not so. In Deut. xxi. 5 LXX 
fVi, Field assumes that Aq., Sym., and Theod. would use eV as the 
literal rendering of the Hebrew. The tradition of Mark and Luke 
about the words of John the son of Zebedee may have preserved the 
Semitic preposition, while such words of Christ's reply as Mark alone 
records were handed down in a separate tradition following the LXX 
in style. 

The scriptural Hebrew "in the name" must be distinguished from 
the later Hebrew "to the name," exemplified in Mt. x. 41 "he that 
receiveth a prophet to the name of a prophet (ds ovopa -rrpo^rov} "- 
on which see Wetstein ad loc. and Dalman Words pp. 306, 123, 183 
meaning "looking to his character as a prophet." Of this Gesenius 
(1027 8) gives no instance. But see Oxyr. Pap. 37. 17 (A.D. 49) 
JovXfTciL jtvdfjurri fXevOtpov. . .aTTtviynaa-Om, "she wishes to take away 
the child on the ground that it was free-born." This is a legal use 
apparently borrowed from the Latin "nomen" meaning "account" 
(also applied to a safe and responsible debtor who is " a good name "). 
It is also used of "property standing in the name of," or "to the 
account of," with e 247. 31, 265. 45, 1274. n, with V7r(fp) 1288. 22, 
also eV uvufjLciros 1102. 23, oi/o/zaros without prep. 1135. 2, 1192. 4 etc. 
It appears to have passed through Latin and Greek legal usage into 
later Hebrew where "operam dat legi in nomen ejus (HOB^) " means 
(Berach. 17 a) studying the Law as being the Law (Wetstein). 

85 (Mark ix. 38 41) 



"THE KINGDOM OF GOD" 



ii. "If thine eye offend, thee," in Mark and Matthew 1 

There is no very obvious connection between Mark's tradition 
about the "reward" for "a cup of water" and Mark's next 



1 In Mark, verses 
are omitted by R.V., 

Mk ix/42 50 
(R.V.) 

(42) And whoso- 
ever shall cause one 
of these little ones 
that believe on me 
(many anc. auth. omit 
on me) to stumble, it 
were better for him 
if a great millstone 
(lit. a millstone turn- 
ed by an ass) were 
hanged about his 
neck, and he were 
cast into the sea. 



44 and 46 (which are identical with verse 48) 
following "the best ancient authorities." 

Lk. xvii. i 2, 



(43) And if thy 
hand cause thee to 
stumble, cut it off: 
it is good for thee to 
enter into life maim- 
ed, rather than having 
thy two hands to go 
into hell (lit. Gehen- 
na), into the un- 
quenchable fire. 

(45) And if thy 
foot cause thee to 
stumble, cut it off: 
it is good for thee to 
enter into life halt, 
rather than having 
thy two feet to be 
cast into hell (lit. 
Gehenna) . 

(47) And if thine 
eye cause thee to 



Mt. xviii. 6 9, v. 13 

(R.V.) 

(xviii. 6) Butwho- 
so shall cause one of 
these little ones which 
believe on me to 
stumble, it is profit- 
able for him that a 
great millstone (lit. 
a millstone turned by 
ah ass) should be 
hanged about his 
neck, and [that] he 
should be sunk in the 
depth of the sea. 

(7) Woe unto the 
world because of oc- 
casions of stumbling ! 
for it must needs be 
that the occasions 
come ; but woe to 
that man through 
whom the occasion 
cometh. 

(8) And if thy 
hand or thy foot 
causeth thee to stum- 
ble, cut it off, and 
cast it from thee: it 
is good for thee to 
enter into life maim- 
ed or halt, rather 
than having two 
hands or two feet 
to be cast into the 
eternal fire. 

(9) And if thine 
eye causeth thee to 
stumble, pluck it out, 
and cast it from 
thee : it is good for 
thee to enter into life 
with one eye, rather 
than having two eyes 
to be cast into the 



xiv. 345 
(R.V.) 

(xvii. T) And he 
said unto his disciples, 
It is impossible but 
that occasions of 
stumbling should 
come : but woe unto 
him through whom 
they come ! 

(2) It were well 
for him if a millstone 
were hanged about 
his neck, and he were 
thrown into the sea, 
rather than that he 
should cause one of 
these little ones to 
stumble. 



86 (Mark ix. 42 50) 



AND "LITTLE CHILDREN" 



words, which may be rendered for brevity's sake "whosoever 
shall offend one of these little ones 1 ." Moreover Mark has 
combined the warning against "offending little ones" with a 



Mt. xviii. 6 9, v. 13 

(R.V.) contd. 
hell (lit. Gehenna) of 
fire. 



Lk. xVii. i 2, 

xiv. 34 5 

(R.V.) contd. 



(v. 13) Ye are the 
salt of the earth : but 
if the salt have lost 
its savour, wherewith 
shall it be salted ? it 
is thenceforth good 
for nothing, but to be 
cast out, and trodden 
under foot of men. 



Mk ix. 42 50 
(R.V.) contd. 
stumble, cast it out : 
it is good for thee to 
enter into the king- 
dom of God with one 
eye, rather than hav- 
ing two eyes to be 
cast into hell (lit. 
Gehenna) ; 

(48) Where their 
worm dieth not, and 
the fire is not 
quenched. 

(49) For every 
one shall be salted 
with fire [many anc. 
auth. add and every 
sacrifice shall be salt- 
ed with salt . 

(50) Salt is good : 
but if the salt have 
lost its saltness, 
wherewith will ye 
season it ? Have salt 
in yourselves, and be 
at peace one with 
another. 

1 Lk. xvii. i "It is impossible that offences should not come" 
follows (xvi. i 13) a warning to use wealth with a view to salvation 
in the next world; and then (ib. 14 18) a passing allusion to the 
avarice of the Pharisees, and to John the Baptist and the law of 
divorce (as to which the Pharisees had not supported the Baptist in 
his protest against Herod Antipas) ; and then (ib. 19 31) the 
parable of Dives and Lazarus. 

Hence, in the Synopticon, it will be found that Lk. xvii. i " It is 
impossible. . ." comes just after the passage where, in the parallel 
Mark, Jesus speaks about the "reward" for giving "a cup of 
water," and where, in Luke, Dives cries "Father Abraham ... send 
Lazarus that he may dip the tip of his finger in water and cool my 
tongue." Perhaps this was not thought an accidental coincidence by 
the author of Joseph the Carpenter who says ( i) "A single cup of 
water, if a man shall find it in the world to come, is greater and better 
than all the wealth of this whole world." 

87 (Mark ix. 42 50) 



(xiv. 34) Salt 
therefore is good : 
but if even the salt 
have lost its savour, 
wherewith shall it be 
seasoned ? 

(35) It is fit 
neither for the land 
nor for the dung- 
hill : [men] cast it 
out. .. 



"THE KINGDOM OF GOD" 



warning against allowing one's own members to "offend" 
oneself. The two sins appear at first sight so distinct that the 
combination is somewhat perplexing apparently suitable to 
a verbal index rather than to a record of doctrine. Luke has 
omitted the whole of the warning against what may be called 
"self -off ending." Clement of Rome quotes the Synoptists 
freely to warn the Corinthians against "offending," not "little 
ones," but "the elect," by schism and discord 1 . Justin Martyr 
on the other hand (in his Apology) quotes Matthew on "self- 
offending" as a specimen of Christ's inculcation of purity 2 . 

The doctrine of "offences," as set forth in the Three Gospels 
and in the Fourth, has been previously discussed 3 . But an 
answer is due here to the special question "What, if anything, 
does John teach, as equivalent to the Marcan doctrine about 
' the eye ' and other bodily members as causes of ' offence ' ? " 
The answer is that John goes to the spiritual root of all Mark's 
precepts by substituting for all these members the single word 
"flesh." Luke omits the only Synoptic tradition about the 
antithesis between the flesh and the spirit 4 . John emphasizes 
it. First, he himself introduces a suggestion of it in the 
Prologue to his Gospel 5 . Then he represents Jesus as intro- 



1 Clem. Rom. COY. 46 "Iva TL 8u\KOp.fv <al 
XpioroO. . . ei7rei> yap, Oval ra> dvdpo)7ra> ctcfiviip' naXov r)v aura) ei OVK 
eyevvrjdr) rj eva T>V eK\KT(ov /JLOV o~Kav8aXt.o~ai Kpelrrov rjv aural TTfpiTfdrjvai 
fjivXov <a\ KaTa7rovTio~6rjvai, els rrjv Od\ao~o~av rj eva ru>v K\KTO>V p,ov o % iao~rpe'\l/'ai. 
Clement is here giving the first place to a late utterance placed by 
Mark (xiv. 21) and Matthew (xxvi. 24) (comp. Lk. xxii. 22) at the 
Lord's Supper ; he gives the second place to a version of the earlier 
utterance in Mk ix. 42, Mt. xviii. 6, Lk. xvii. 2 in which he substitutes 
"elect" for "little ones." Clement of Alexandria 561 follows the 
Roman Clement. The passage placed first by Clement (Mk xiv. 21 
etc.) refers, in effect, to the "offence" that was on the point of being 
caused to Christ's disciples by Judas Iscariot (Gal. v. n "the offence 
of the cross"}. 

* Justin Martyr Apol. 15 7rep\ /JLZV ovv (raxppocrvvrjs TOCTOVTOV flirev 
*Os av epftXe^y. . . followed by 6i 6 6(pda\p.6s a-ov (Mt. xviii. 9). 

3 See Law chap. v. 9 10. 

4 Mk xiv. 38, Mt. xxvi. 41. 

5 Jn i. 13 ovde CK OeXriparos vapKos. . . aXX' CK dfoii is bolder than 
OVK CK crapKos aXX' (< Trvevfjiaros- 

88 (Mark ix. 42 50) 



AND "LITTLE CHILDREN" 



ducing more than a suggestion of it in the dialogue with 
Nicodemus about Regeneration 1 . Jesus also repeats it in the 
doctrine about giving His own flesh and blood for the life of the 
world; and in this last instance there occurs the first of the 
two Johannine mentions of ''offending," thus, "Doth this 
offend you ? ... It is the spirit that quickeneth, the flesh profiteth 
nothing 2 ." 

What is the outcome of all this? It is as elsewhere in the 
Fourth Gospel that we are not to rest in negatives but to pass 
upward to affirmatives. We are not to cut off and cast away 
the flesh of the body of man ; we are to take into ourselves the 
flesh and blood of the body of the Son of Man. It was in order 
that we might be "begotten," not "from the will of the flesh" 
but "from God," that "the Word became flesh." It is written 
that, after the first Genesis, " all flesh corrupted God's way upon 
the earth," and Philo's comment is "Above all things, the name 
of 'flesh' is given to man when devoted to self-love 3 ." This 
is what John assumes all through his Gospel. And the remedy 
for this "self-love," John teaches us, is, not to destroy self, or 
the love of self, but to take into ourselves another love and 
another self, the love of the Father brought into our hearts by 
the Son in whose Spirit we are to receive another self, being 
born again from above 4 . 



1 Jn iii. 6 " That which is born of the flesh is flesh, and that which 
is born of the Spirit is spirit." 

2 Jn vi. 61 3. 

3 Gen. vi. 12, on which Philo says "Ante omnia hominem amori 
sui deditum carnem dixit." When Jesus says (Jn viii. 15) " Ye judge 
according to the flesh," the meaning is "according to the fleshly eye," 
which sees only that which suits one's own love of self. That is the 
"eye" which, according to Mark, we are to "cast out." Such a 
person is "alone" when he judges. Jesus says (ib. viii. 16) "If I 
judge, my judgment is true ; for I am not alone, but I and the Father 
that sent me.' 

4 As all the Synoptists mention the doom pronounced on the man 
that should "offend" one of the "little ones," there is no reason 
why John should intervene about it. Yet it is worth noting that 
John's first instance of "offending" is followed by a mention of the 
falling away of many disciples, and then by a mention of "one of the 

89 (Mark ix. 42 50) 



THE KINGDOM OF GOD" 



12. "The unquenchable fire," in Mark 

"The unquenchable fire," in Mark, here corresponds to "the 
eternal fire" in the parallel Matthew 1 . 4 Yet Matthew and 
Luke have "unquenchable" in their records of John the Baptist's 
teaching, "But the chaff he will burn up in unquenchable fire 2 ," 
following "fire," without "unquenchable," in both Gospels, 
"Every tree that bringeth not forth good fruit is cut out [of 
the ground 3 ] and cast into fire*." 

What are the Hebrew and Greek associations with the word 
"unquenchable"? In the doctrine of the Baptist, is there any 
reason why the tree should be cast only into "fire," but the 
chaff be burnt up in "unquenchable fire"? In the doctrin'e 
of Jesus, is there any connection between Matthew's alteration 
of "unquenchable" into "eternal," and Matthew's subsequent 
omission of the Marcan words "Where their worm dieth not 
and the fire is not quenched 5 "? On these last words, as found 
in Isaiah, what has Jewish tradition to say, and is there any 
evidence to shew how they were regarded by Jesus? These 
are the questions now before us. 

Twelve" who is described (vi. 70) as "a devil." The context seems 
to me to indicate that Judas is regarded as in some degree causing 
this "offence." 

1 Mk ix. 43 aire\6fiv els rr/v yeevvav els TO rrvp TO ao~f3f(rTov, Mt. xviii. 8 
f3\r)6r)vai els TO irvp TO aloaviov. 

2 Mt. iii. 12, Lk. iii. 17 TO 5e a%vpov KaTa<avo~fL irvp\ d(7/3eVra>. 

3 Mt. ill. 10, Lk. iii. 9 eKKOTrrercu KOI els 7rvp /3aAAerai. In 
Dan. iv. 14, eKK67rreu> = Aram. "cut down ['a tree]" TTJ (but "the 
stump" is to be left). This is an exceptional meaning for CKKOTTTO). 
It might = n"Q, "eradicate," or (as Aq. in Deut. xix. 5) "cut out 
[branches for firewood]," 3Bn. In Rom. xi. 22, 24 it is used of 
"cutting out [a branch from one tree to graft on another]." 

4 "Into fire," not "into the fire." Comp. i Pet. i. 7 "tried by 
fire" The insertion or omission of "the" in the phrase "in [the] 
fire" may depend not only on Greek context but also* on precedents 
in Hebrew where "in the fire" is almost universal (Mandelk. 156 
gives Ezek. xxiv. 12 "her rust goeth not forth [even] in fire" as 
almost the only exception). See below, p. 103, n. i. 

5 Mk ix. 48 O7TOV 6 O~K(i)\r)^ dVTOiV OV T(\VTO. KOI TO TTVp OV O~^fVVVTai 

(comp. Is. Ixvi. 24). 

90 (Mark ix. 42 50) 



AND "LITTLE CHILDREN" 



In LXX, the adjective "unquenchable," asbestos, occurs only 
in Job (most MSS) "A fire not blown [by man] shall devour him," 
where the Targum has " the fire of Gehenna which is not blown [by 
man] 1 ." Elsewhere, Biblical Hebrew and Greek use the verb 
"quench," occurring for the first time in the Law of the whole 
burnt offering enacting that the fire "shall be kept burning," 
and "shall not be quenched 2 ." This is also used of quenching 
metaphorically a destructive flame or one kindled by the wrath 
of God 3 . In particular, Isaiah, after he has said to Israel 
about the Gentiles "They shall bring all your brethren out of 
all the nations for an offering unto the Lord ... as the children 
of Israel bring their offering in a clean vessel into the house of 
the Lord,..." concludes his prophecy with a mention of fire 
that shall not be quenched: "And they. shall go forth [from 
Jerusalem] and shall look upon the carcases of the men that 
have rebelled 4 against me ; for their worm shall not die, and their 
fire shall not be quenched ; and they shall be an abhorring unto 
all flesh 5 ." This accords with words near the commencement 

1 Job xx. 26, riQJ &6, B N 2 aKcivo-rov, L. S. "unburnt," "incom- 
bustible," but used in B to mean "not kindled [by man]." 

2 Lev. vi. Q "The burnt offering shall be on the place of burning 
(mp1D) upon the altar all night unto the morning, and the fire of 
the altar shall be burning (ipin) thereon (lit. in it, as A.V., 12) 
I. XX adds "it shall not be quenched" " . . .(12) the fire upon the 
altar shall be burning (*Tpin) in it, it shall not be quenched (rG3n &6) . 
(13) fire continually (Ton) shall be burning (Ipin) on the altar, it 
shall not be quenched (pQDn N*?)." 

Rashi's remark "He that quenches the fire on the altar trans- 
gresses two negative precepts," is worth noting in view of the fact 
that the LXX interpolates "it shall not be quenched" so as to make 
three (not "two"), and that many MSS of Mk ix. 43 50 have 
interpolated two repetitions of Mk ix. 48 ("where their worm dieth 
not and the fire is not quenched"). 

8 Gesen. 459 (including references to Is. Ixvi. 24 "bodies of 
renegade Israelites," Is. i. 31 "people and idols" etc.) 

4 Is. Ixvi. 24 "rebelled," R.V. has "transgressed against me" (as 
also LXX Trapaftaivo)} . But the same phrase 'O yS^S is rendered by R.V. 
" rebelled against me " in Is. i. 2 ; and " transgressed " does not so well 
express "renegades" or "treaty-breakers." See Son 3499 (ii) b. 

5 Is. Ixvi. 20 24. Tehill. (on Ps. iv. 8, Wu. i. 48) defends Isaiah 

91 (Mark ix. 42 50) 



"THE KINGDOM OF GOD" 



of the book of Isaiah : "I have. . . brought up children and they 
have rebelled^ against me . . . I will . . . thoroughly purge away thy 
dross and will take away all thy tin. . .Zion shall be redeemed 
with judgment. . .But the destruction of the rebellious and the 
sinners shall be together, and they that forsake the Lord shall 
be consumed. . .and the strong shall be as tow, and his work 
as a spark ; and they shall both burn together, and none shall 
quench them 2 ." 

So far, there is nothing to shew why Matthew and Luke, in 
the doctrine of the Baptist, insert the Greek asbestos, " unquench- 
able," to describe the fire when burning up the chaff, but not 
to describe it when burning the tree. But the impression left 
by the distinction is, that the simple " fire " is used about burning 
an unfruitful "tree," of no use for fruit, yet good for fuel as long 
as it lasts; but "unquenchable fire" is used about "fire that will 
not be quenched till it has completely done its purifying work." 
It is a paradox. "Chaff" could be consumed in a momentary 
flame, a tree could not. But if "chaff" means "every particle, 
however small, of impurity," then we can understand the 
paradoxical insertion. This explanation accords with the 
style of the Mark-Matthew tradition, which is Hellenic not 
Hebraic. English Biblical words ending in -able and beginning 
with in- or un-, generally point to a Greek origin 3 . They are 
foreign to Hebrew, which prefers to say "there is no quench- 
ing." Asbestos is inappropriate in Mark's tradition, where the 
context speaks of Gehenna. But it is appropriate in the 



against the charge of ending his prophecy in gloom by saying " He 
is treating of the Gentiles." But the context indicates that they are 
(as Gesen. 459) "renegade Israelites." 

1 Is. i. 2 "rebelled," rjOerrjcrav, i.e. broken the unwritten compact 
of family affection (a0ereo> freq. = "set aside a treaty," "break a 
compact"). Heb. yt^D (Tromm.) = a#ereo> n times and 7rapa/3au/o> 
nowhere except Is. Ixvi. 24. 

2 Is. i. 231. Ibn Ezra says "They that rebel (DW1B) " are 
worse than "sinners (D'KtDn)." The former might naturally mean 
apostates. 

3 Exceptional words in O.T., e.g. " unsearchable" and "incurable," 
are represented in Hebrew by " there is not (or, was not) " and nouns. 

92 (Mark ix. 42 50) 



AND "LITTLE CHILDREN" 



Matthew-Luke tradition if the intention is to imply as to 
"quenched" not only "it is not" but also "it cannot be." 

In Greek literature, asbestos is applied to anything that is 
"irrepressible" (including "laughter 1 "). But it is also used 
literally by Philo and Plutarch, who severally apply it to the 
sacred flame in the Tabernacle of Israel, and in the Temple at 
Delphi 2 . The various uses of asbestos in early Greek, and the 
absence of the word from the LXX, may explain why, in re- 
cording the doctrine of Jesus, Matthew prefers some other 
word or phrase 3 , why Luke prefers no epithet at all 4 , and why 
asbestos is rarely used by early Fathers and Apologists 5 . 

1 See Steph. Thes. on ao-fao-ros, to which add Euseb. vi. 41. 16 18, 
d0-e'0-ra> nvpl. . . KareKaTjarav, of martyrs burned with "unslaked lime/' 
quoted from a description of the Decian persecutions by Dionysius. 
Such a use of the term, if common among early Christians, might 
prevent its application to the fire of Gehenna. 

2 Philo i. 378, and Plutarch Vit. 66 B, quoted by Wetstein on 
Mt. iii. 12. To these add Philo ii. 254 quoting Lev. vi. 9 as -rrvp 

67Ti TOV dvo~iao~TT)p{ov Kavdr)O~eTai 8ia iravTos o"/3foroj/. 

3 Mt. xviii. 8, xxv. 41 TO nvp TO aivviov : elsewhere v, 22, xviii. 9 
TTJV yeevvav TOV nvpos, xiii. 42, 50 TTJV KU/JLIVOV TOV Trvpos. 

4 Lk. xii. 49. 

5 *Ao-fico-Tos, in the Early Fathers (apart from Hennas Sim. ix. 
jo. i "unslaked lime"), occurs (Goodspeed) twice. Ignatius Eph. 
1 6 6 rotovrof, pvTrapbs yei>6/iei>oy, (Is TO irvp TO do~j3co-Tov x<apt)o~(i is 
in a passage said by Lightfoot to be " founded on " i Cor. iii. 16 foil., 
vi. 9, TO, 19. The passage implies that the "corrupters" of God's 
"house" are oi<o(f)d6poi (explained by Hesychius as /uot^ot, comp. 
Orig. Cels. vii. 63 <p6cipfiv . . .OIKOV). But it seems also to be founded 
on i Cor. iii. 13 15 which connects the "work" of the Christian 
builder with "fire" thus: "The day shall declare it, because it is 
revealed in fire ; and the fire itself shall prove each man's work of 
what sort it is.. . .If any man's work shall abide. . .he shall receive 
a reward. If any man's work shall be burned he shall suffer loss; 
but he himself shall be saved; yet so as through fire." Then comes 
the warning (i Cor. iii. 17) " If any man destroy eth the temple of God, 
him shall God destroy." 

The work is supposed to be a building. The builders are to 
build up Man, or Humanity, to be a temple for God. Paul, playing 
on the double meaning of <p8fipfiv "corrupt" or "destroy," distin- 
guishes " workers [at the building] " some of whose work is worthless 
and "will be burned up (Kara^o-erai) " while they themselves will 

93 (Mark ix. 42 50) 



"THE KINGDOM OF GOD 



To these facts we may add that the heretic Simon Magus, 
who is represented to have quoted from Deuteronomy and the 
Gospels in support of his doctrine that "consuming fire" was 
the divine Original, does not mention the word "unquenchable" 
in the course of this exposition 1 . We are thus led to the con- 
clusion that the emphatic expressions about an "unquenchable 



be "punished [as it were with fining] (frfjuadrjarovrai) " from " cor- 
rupters (or, destroyers) [of the building]" whom God will "destroy." 

"Ao-fiearos occurs also in 2 Clem. 17 which says, after quoting 
Is. Ixvi. 24, that the righteous, "when they see how those who have 
denied Jesus. . .are punished with terrible torments in unquenchable 
fire, will give glory to their God." (The writer has previously (7) 
quoted Is. Ixvi. 24.) 

Apart from a quotation from Homer in Tatian 8 ("irrepressible 
laughter") and from Mt. iii. 12, Lk. hi. 17 in Tryph. 49, aV/Seo-ros 
occurs only in Justin Tryph. 120, which says that Christ will cut 
the Jewish nation in two (like Isaiah sawn asunder) and raise some 
to the place of the Patriarchs but send others " to the condemnation 
of the unquenchable fire. " "Ao-peo-ros does not occur in Test. XII Patr. 

1 Hippol. vi. 4 says that Simon based on Deut. iv. 24 the doctrine 
that fire was the originating principle, and (later on ; ib.) says that 
the fruit has been produced for the storehouse but the chaff for the 
fire (Mt. iii. 12, Lk. iii. 17). Later on (vi. n) Simon seems to blend 
Jn xii. 24 with Mt. iii. 10, Lk. iii. 9 "If a tree continues alone. . .it is 
utterly destroyed. For somewhere near (says [the Gospel]) the axe 
[is] by the roots of the tree. Every tree (says [the Gospel!) that 
produces not good fruit is hewn down and cast into fire." I have not 
found a mention of "quenching" or " unquenchableness " in these 
chapters. 

It is hard to make sense out of Simon's apparent perversion of 
the clear metaphor in Jn xii. 24 "Except a grain of wheat fall into 
the earth and die it abideth by itself alone ; but if it die it beareth 
much fruit." Is it the result of some question like "What if it does 
abide alone? What then? What is the punishment?" Perhaps 
Simon transposes the question from the "grain" to the "tree" and 
says " If the tree remains without the vivifying principle it is handed 
over to the destroying principle." 

For us, the main value of the Simonian doctrines is that they 
help us to understand why the Fourth Evangelist passed over the 
Baptist's teaching and Christ's teaching about "fire." It was 
already too fully and too variously recorded in such a way as to 
originate superstitions and juggleries. 

94 (Mark ix. 42 50) 



AND "LITTLE CHILDREN" 



fire" attributed to Jesus by Mark, alone among the Evangelists, 
did not find favour either with heretics or with the orthodox 
in the early Church; and yet we see for ourselves that the 
thought of an unquenchable fire was prominent in the ancient 
Scriptures, both in the Law and in the Prophets. 

In the Fourth Gospel "fire" is mentioned but once, and then 
in a parable about the fate of the unfruitful branches of "the 
true vine " : "I am the true vine, and my Father is the husband- 
man. Every branch in me that beareth not fruit, he taketh it 
away; and every [branch] that beareth fruit, he purifieth it 
[by pruning] that it may bear more fruit." As to the branches 
that He "taketh away" it is added "Unless a man abide in 
me, he is [ ? at once] cast out like the branch [above-mentioned] 
and is withered up, and THEY gather them together and cast 
them into the fire and they are burned 1 ." 

There is a vague suggestion that while the hand that " taketh 
away " belongs to One, the " gatherers for the fire " are more than 
one. For the rest, there is nothing to satisfy curiosity about 
the fire. It is all done in the way of nature. " The fire " is the 
natural place for that which is useless except as fuel. At the 
same time the reader is made to feel that this "nature" is not 
dead machinery but a vital order of things in which he himself 
is to play a part. He may, if he will, "abide" in the Vine, 
Christ's love. If he will not abide in it, that is, in the Law of 
brotherhood, "he is cast out and withered." What casts him 
out? In the main, he himself, but also the hand of the 
Husbandman. There is a curious interlacing and there may 
be some uncertainty in the disentangling of metaphor (or 
personification) and literal statement ; but there can be no 
uncertainty at all about the moral and spiritual lesson. Man 
is part of a whole, a living part of a living whole, and the 
destiny of each part is to help by being helped. 

1 jn xv. i6. On the aorist e^Xr^ see joh. Gr. 2443 c, 2445, 
27545. On "THEY" see Joh. Gr. 2426, From Letter 738 a b etc. 



95 (Mark ix. 42 50) 



"THE KINGDOM OF GOD" 



13. The undying "worm," in Mark 1 

We have seen above that Isaiah's prediction of the "worm" 
and the "fire" here reproduced by Mark was regarded by 
some Jews as applying to Gentiles on whose torments the 
Jews were to "look 2 ." It is perhaps not an accidental coinci- 
dence that, although Luke does not insert the fire-and-worm 
tradition, yet, just in the place that would be parallel to it 
and following after the Marcan doctrine about the "cup of 
water" he inserts a parable describing Abraham, with a 
faithful Israelite in his bosom, as holding a dialogue with an 
unfaithful Israelite who is in Hades, suffering torments. 

It is probable that many of the Pharisees in Christ's time 
considered that in the world to come in the New Jerusalem, 
or in Abraham's bosom they would look upon the torments 
of Gentiles, publicans, and sinners in Gehenna. Luke at all 
events prefixes to his parable a statement that the Pharisees 
" who were lovers of money" scoffed at Jesus, who, in the course 
of a reply, said to them "Ye are they that justify yourselves 
in the sight of men . . . that which is exalted among men is an 
abomination in the sight of God 3 /' Then, still apparently 
addressing the Pharisees, after a rapid reference to John the 
Baptist, whom they had not supported in his protest against 
"adultery" in high places, Jesus introduces the picture of the 
"rich man" in Hades and "in torments." 

It seems to contain allusions, not at once obvious, to Jewish 
prejudices. For example, a Jewish tradition bids us take care 
to be among those who "see" the torment, not among those 
who "are seen 4 ." But here it is Dives in torment who "lifted 
up his eyes and seeth Abraham 5 ." Moreover, whereas some 
Jewish traditions, and Christian too 6 , imply that those who 
"see" rejoice over those who suffer, no joy is manifest in 



1 Mk ix. 48 OTTOV 6 (TKco\rj^ avT&v ov 

2 Is. Ixvi. 20 24 "they shall look upon the carcases," see above, 
p. 91, n. 5 ad fin. 

3 Lk. xvi. 14 foil. 

4 See Midrash on Eccles. vii. 14 15 (Wu. p. 103). 

5 Lk. xvi. 23. 6 See above, p. 93, n. 5 ad fin. 

96 (Mark ix. 42 50) 



AND "LITTLE CHILDREN" 



Abraham. He still calls the sufferer "son." And the sting 
of brotherly affection forces Dives to pray, even in the midst 
of his own anguish, that his "five brethren" may not "come 
into this place of torment." This sting is not mere torture. 
According to some Jewish traditions, it may be regarded as 
coming from "the worm 1 ." 

The total result of Luke's narrative is an impression that 
either the "Hades" that he mentions here is not the same as 
the "Gehenna" that he once mentions elsewhere, or else that 
he regards both Hades and Gehenna as places where those 
who suffer may still be regarded as sons by Abraham and still 
be capable of an unselfish affection. 

Luke's picture of Abraham seeing Dives in torment meets 
some objections that might be brought against ancient inter- 
pretations of Isaiah, and suggests a pathetic though hardly 
complete explanation of the "worm." But it does not 
illustrate Mark's context which attacks religious jealousy and 
exclusiveness and represses "we forbade him" by "forbid him 
not." Jesus appears to call the man described as "casting out 
devils" in His "name" one of "His little ones." The attempt 
of John to "forbid" him He seems to regard as a "causing to 
stumble," against which His disciples are to be warned. Rather 
than persist in such action it would be better to perish, for 
persistence implies entrance into Gehenna, the region of the 
worm and the fire. When they desire to cast others out from 
the royal City, the children of the Kingdom are warned that 
they may be casting themselves out into a place of weeping 
and gnashing of teeth, the home of remorse and envy. 

The Fourth Gospel describes such an act of exclusiveness 
in detail. The man born blind and healed by Jesus is cast 
out of the synagogue for refusing, in effect, to adopt the language 
of the rulers who say "Give glory to God: we know that this 
man is a sinner 2 ." But the result is that the outcast sees, 

1 See Son 3499 (iv) a quoting Berach. 18 b about "the worm" as 
painful to "the dead," where the context speaks of a dead father's 
knowledge or ignorance of the sorrows of his children. 

2 Jn L\. 24. In effect, this is a command to the man to " speak - 
evil-of {KdnoKoyflv} Jesus," see above, p. 83. 

A. F. 97 (Mark ix. 42 50) 7 



"THE KINGDOM OF GOD" 



and the casters out, blind before, become more blind than ever. 
Such is the "judgment" passed upon them 1 . And this thought 
recurs at the close of Christ's public career: "They were not 
able to believe/' it is said, "for that Isaiah said again, He hath 
blinded their eyes and he hardened their heart 2 ." Some indeed 
of the rulers "believed" in Jesus, after a fashion, "but because 
of the Pharisees they did not confess it lest they should be put 
out of the synagogue 3 ." Thus "the Jews" were shut out or 
shut themselves out from the City of God, but concerning the 
man whom they shut out, the excommunicated, it is said, as 
of no other in this Gospel, that he "worshipped" Jesus 4 . 

14. "For every one shall be salted with fire," in Mark 5 

Matthew and Luke omit these words, and many authorities 
alter them in Mark perhaps because they might be interpreted 
as meaning that every one shall be salted with the fire of 
Gehenna or Hades. But the Marcan tradition may be explained, 
both as to its meaning and as to its context, if we suppose Mark 
to be abridging a doctrine of fire in which this came as a con- 
clusion: "It is not enough to avoid evil; follow after that 
which is good. Set your thoughts not on the unquenchable 
fire of Gehenna but rather on the unquenchable fire of the altar 
of the Lord. Aim not at self-mutilation but at self-devotion. 
Present your bodies as a continual living sacrifice on that 
altar 6 . But whoso would present such a sacrifice must be 

1 Jn ix. 39 "For judgment came I into this world, that they 
which see not may see ; and that they which "see may become blind." 

2 Jn xii. 39 40. 3 Jn xii. 42. 4 Jn ix.. 38. 

5 Mk ix. 49 rras yap irvpl dXio-Orjo-erai, with many variations for 
which see Swete and Journ. Theol. Stud. Oct. 1915, pp. 16 7 
(Burkitt) , 

6 Comp. Rom. xii. i "Present your bodies a living sacrifice," 
and the following verses most of them laying stress on positive 
precepts, but terminating with the contrast " Be not conquered by 
the evil but conquer the evil with the good." The context (ib. 
Z 8 20) has the Marcan word, rare in N.T., elprjvfveiv ("be at peace") 
and shews how to "heap coals of fire" on the head of an "enemy." 
A contrast between "peace" and "victory," with a mention of 
"tribulation" in the context, is found in Jn xvi. 33. 

98 (Mark ix. 42 50) 



AND "LITTLE CHILDREN" 



salted with fire. The Scripture says that every sacrifice on 
the visible altar shall be salted with salt. So every one that 
would present himself as a sacrifice on the invisible and spiritual 
altar must be salted with the fire of the Holy Spirit, the Spirit 
of love, trust, and peace peace even under trials and troubles 
and persecutions." 

At the same time, we must not pass over the Hebrew and 
Jewish practice of "salting" newly born children. Ezekiel 
takes this for granted; Jerome writes of it as an existing 
custom; and so does the Talmud, which permits it to be per- 
formed on the sabbath 1 . It is very probable that Jesus with 
whom the thought of "the little ones" was always near at hand 
was referring to the doctrine of regeneration. In this there 
is nothing incompatible with the doctrine of sacrifice. Unless 
a human being is born again he cannot "present his body as 
a sacrifice" to God. If Jesus referred to the new birth as a 
"salting/' it would seem to be only one of many homely 
metaphors adapted for Galilaean hearers, women as well as 
men. 

Philo somewhat resembles Mark in the order of some 
observations about a sacrifice of praise or thanks, and a 
mention of salt. For he places first the Levitical command- 
ment to keep the fire burning and "unquenched." He tells 
us that "the sacred flame is the symbol of thanksgiving (lit. 



1 See Ezek. xvi. 4 " In the day'that thou wast born thy navel 
was not cut, neither wast thou washed in water to cleanse thee; 
thou wast not salted at all, nor swaddled at all." The Targum 
accepts all these statements as literal. Jerome says ad loc. "The 
tender bodies of infants. . .are wont to be salted by midivives (solent ab 
obstetricibus sale contingi, ut sicciora sint et restringantur)." Then he 
quotes Mt. v. 13 ("Ye are the salt of the earth"), Coloss. iv. 6, and 
Lev. ii. 13 ("omne sacrificium vestrum sale salietur"), but not 
Mark. In Sabb. 1296, the "salting" is allowed on the sabbath. 
Rashi, on Ezek., like Jerome, uses the present tense as of a present 
custom ("hinc est quod sale fricent infantem"). Enc. Bib. ii. 1503 
describes the "salting" as "still kept up to the present day." 
Hastings (iv. 632) about "the newborn infant in the East," says that 
"during the first week salt water is applied daily to the lips and 
flexures of the body," as "a hardening process." 

99 (Mark ix. 42 50) 7 2 



"THE KINGDOM OF GOD" 



of the eucharist) 1 " ; and then he adds "After this, it [i.e. the 
Law] says 'On every offering ye shall offer salt 2 /" As a fact, 
the injunction to add "salt" comes much earlier than the law 
of the burnt offering ; but the order followed by Philo is natural 
where the first thought is about a sacrifice and the second 
thoughts are about how, and in what spirit, it is to be pre- 
sented. 

Plutarch, supplementing Philo, may help us to understand 
how the Marcan doctrine of "salt" might be expanded for 
Greek-speaking Christians in other traditions than those of 
Matthew and Luke. For Plutarch reminds us that Homer 
called salt "divine 3 ," and that Plato declared "the body of 
salt" to be "most beloved by the Gods in accordance with the 
Law of human nature*." Plutarch adds that men ascribe a 
divine nature to things that are common and wide-reaching in 
application to their needs as, for example, the water, the light, 
the seasons," and that such ascription is specially due to salt, 
since it has the divine quality of preserving for a long time the 
bodies of the dead, and since it "arrays itself against death." 
Salt, he says, does as it were "the work of the soul," keeping 
together what would otherwise fall to pieces. This praise of 
salt he concludes by calling attention to the fact or what is 
alleged by him as a fact that lightning has the same power 
of preserving bodies from putrefaction, and by asking "What 
wonder, therefore, if salt, having the same power as the divine 
fire, was itself also supposed to be divine by the ancients 5 ?" 

The Fourth Gospel, though it nowhere mentions "salt," 
implies a sympathy with the feeling that would ascribe " a 

1 Philo ii. 254 quoting Lev. vi. 9 thus irvp. . . Kav^crerai did TTCLVTOS 



2 Philo ii. 255 Mera raOra (j)r)<TLv . . . (Lev. ii. 13). 

3 Iliad ix. 214. 

4 Plut. Mor. 684 F nXdrcovos 5e TWV a\&v <rai/ia /cara vopov dv6pa>7ra)v 

dvai (frdcrKovros, from Plato Tim. 60 D E dXcoi/ Kara \6yov 
6eo<pi\f$ trco/xa (on Kara \6yov v6p.ov see Archer-Hind) . 

5 Plut. Mor. 685 B D. Comp. Plato Symp. 177 B evfjo-av d\(s 
e-rrmvov 6avp.do-iov e'xovTfs, which suggests that "praises of salt" were 
not uncommon. See Pliny H. N. xxxi. 102 on the proverb that 
for certain diseases "nihil esse utilius sale et sole." 

100 (Mark ix. 42 50) 



AND "LITTLE CHILDREN" 



divine nature" to the elemental things that help us. It does 
not shrink from representing Jesus as saying, in effect, "I am 
the Light," "I am the Bread," "I am the giver of the Water." 
In all these cases the epithet "living" is implied if it is not 
expressed. The Light is "the life of men." The Bread is 
expressly called "living." Plutarch might tell us that this 
meant "bread made with salt" as distinguished from the 
bread of the Egyptian priests 1 . The Fourth Evangelist (we 
may be sure) would have in view no such literal details as 
these. But he would not think the epithet "living" a small 
detail, and he would probably tell us that he included in it 
what Mark meant by "salt" and "salting." It was a form of 
expressing the influence of the Holy Spirit, which invigorated 
life besides being a preservative against death. 

15. "Have salt in yourselves, and be at peace one 

with another," in Mark 2 

Matthew and Luke differ from Mark as to the contexts in 
which they mention "salt." Matthew apparently takes salt 
to mean a purifying influence exerted by the prophets of the 
old Dispensation and to be exerted by the preachers of the 
Gospel. Both the prophets and the preachers he regards as 
being themselves purified by persecution and preserved from 
the corruption of sloth and self-will: "Blessed are ye when 
[men] shall reproach you. . .for so persecuted they the prophets 
that were before you. Ye are the salt of the earth 3 ." This is 



1 Plut. Mor. 684 F rovf AiyvTrriova itpeas uyvovs uvras 
7riip.rrav aXa>i> cocrre KOI TOV apTov (ivaXov 7rpo<r(ppf(r0ai. 

2 Mk ix. 50 f\fTf ev tavTois aXu <u\ tipijvevtr* v dXX^Xou. Elsewhere 
ill X.T. eipTjvevo) OCCUTS only in Rom. xii. 18 et ftwarov . . .p.era TTCLVTW 
avQptoTTw dprjvfvovTfs, and 2 Cor. xiii. n elprjvfveTf, i Thess. V M 13 
flprjvvT ev (avTols (prob. not meaning "in yourselves," but "among 
yourselves," though it suggests an inclusion of the former meaning 
as well). On the strange reading ev avTols see Lightfoot ad loc. 

3 Mt. v. ii 13. Luke is parallel as far as Mt. v. 12 (Lk. vi. 23), 
but breaks off there, and does not mention "salt" till much later, 
as the moral appended to Lucan parables (the Building of the Tower 
and the Plan of Campaign) illustrating the Doctrine of Renunciation 
(Lk. xiv. 2535). 

101 (Mark ix. 42 50) 



"THE KINGDOM OF GOD" 



in the Sermon on the Mount. The parallel Luke makes no 
mention of salt. Later on, when multitudes are following 
Jesus on the way to Jerusalem, Luke represents Him as 
"turning- to them and teaching them that those who come to 
Him need special renunciation. They must think before they 
begin to build the "tower" or wage the "war": "Whosoever 
he be of you that renounceth not all that he hath, he cannot 
be my disciple ; salt therefore is good : but if even the salt hath 
lost its savour. . .*? " 

This question as to what is done if the salt loses its savour 
is found also here in Mark, and Matthew includes it in the 
Sermon on the Mount. But Matthew and Luke hardly give a 
positive answer to the question. They imply that little or 
nothing can be done. The salt must be thrown away though 
perhaps, says Matthew (according to a doubtful modern inter- 
pretation), it may help to make a footpath. Apparently they 
were not satisfied with the answer given by Mark: "Have salt 
in yourselves, and be at peace one with another." Perhaps 
they were in doubt as to its meaning. Hermas uses the pre- 
cept "be at peace among yourselves" to forbid those who are in 
authority in the Church to set a bad example by dissension 2 . 
With a similar application, Clement of Rome exhorts any 
member of the Church of Corinth who feels that he is a cause 
of discord to say "I will depart where ye will only let the 
flock of Christ be at peace with the appointed presbyters 3 ." 
If early Christians narrowed down the precept "have salt in 
yourselves" so as to make it mean simply "avoid discord 
among yourselves," it is not surprising that Matthew and 
Luke omitted it as being hardly weighty enough to come at 
the close of a very solemn warning. 

t We pass to the examination of Johannine doctrine corre- 
sponding to the Marcan metaphors of "salt" and "fire" and to 
the precept "be at peace one with another." Is John's con- 

1 Lk. xiv. 33 4. 

2 Hermas Vis. iii. 9. 2 10. 

3 Clem. Rom. 54 arreip-i ov eav /3ovXr)(r0^ /ecu -rroiS) ra 7rpo<rrao r <ro/iei>a 

V7TO TOV ir\T)0OVS ' JJ.OVOV TO TTOl/JLVlOV TOV XplOTOl! flpr)VCVT(t) fJ.(Tll TtOV 

102 (Mark ix. 42 50) 



AND "LITTLE CHILDREN" 



ception of "peace" like that of Mark? And whence is that 
"peace" to be obtained? And has John anything to say that 
bears on Matthew's apparent axiom, that "persecution" helps 
to make the preachers of the Gospel "the salt of the earth"? 

16. Johannine doctrine on fire 1 

. The Matthew-Luke tradition of the Baptist's doctrine on 
fire says, "Every tree that bringeth not forth good fruit is 
hewn down and cast into (lit.) fire 2 ." Taken literally, this 
would condemn to fire every tree including cedars and 
oaks that does not bear "good fruit." Another difficulty is 
the insertion of "good." This, at first sight, seems superfluous. 
But it is explicable if the sentence is as it were against hypo- 
critical fruit-trees, trees that profess to bear eatable fruit but 
in fact produce only that which is uneatable. It is obvious 
that the Baptist meant "every fruit-tree." But, more par- 
ticularly, he probably had in mind the Vine of Israel, in contrast 
with the wild vine mentioned in the word of the Lord to Ezekiel, 

1 In Jn xv. 6 $ TO irvp fid\\ovo-iv , may we infer anything from 
John's insertion of the article (TO Trvp) as contrasted with Mk ix. 22 
(Is Trvp avrov tftaXev, Mt. iii. io (rep. Mt. vii. 19), Lk. m.gds rrvp /rfoAAfTcu? 
The question is complicated by the fact that the lit. Hebrew almost 
without exception (Mandelk. 155 6) says "in (or, with) the fire" 
(when the phrase is used absolutely] whereas LXX says "in fire." 
Also in Greek, as in English, one may speak of a child "falling into 
the fire" (as in Mt. xvii. 15, but not in the parall. Mk ix. 22 "into 
fire ... into waters ") meaning " the fire [on the hearth]" (comp. Acts 
xxviii. 5 "shaking off (the viper) into the fire"}. It is worth noting 
that in O.T. the only instance of Heb. "in fire," used absolutely, is 
Ezek. xxiv. 12, where the meaning is "not [even] in fire [much less 
in water]," and the only instance of "in water," used absolutely, is 
(Mandelk. 670) Ezek. xvi. 4 "not [even] in water wast thou washed." 
Perhaps John wished to avoid the suggestion that "into fire" here 
meant "not into water." He preferred to say "into the fire" as 
being the natural place for the unfruitful vine-branches. 

2 Mt. iii. IO, Lk. iii. 9 TTCLV ovv dfvdpov prj noiovv xapTrbv KaXov , but 

W. H. bracket Ka\6v in Luke, and Origen (Comm. Joann. vi. 14, 
Lomm. i. 219) expressly says that " good " is omitted in Luke, because 
there the words are addressed to the multitudes, and the meaning is 
fruit of any kind. 

103 (Mark ix. 42 50) 



"THE KINGDOM OF GOD" 



" Son of man, what is the vine tree more than any tree, the vine 
branch that is among the trees of the forest 1 ?" This means, 
as Rashi says, "I do not speak unto thee about the vine of the 
vineyards that beareth fruit, but about the branches of the 
[wild] vine that groweth in the forest." The context implies 
that the wild vine is appointed by nature to be burned ("the 
vine tree, among the trees of the forest, which I have given to 
the fire for fuel") and is of no other use. But the Baptist is 
speaking of Israelites as trees appointed to bear fruit, for whom 
it is a condemnation to degenerate, falling back as it were into 
the wild vine and out of the cultivated vine the Vine of the 
Vineyard of the Lord. Isaiah had accustomed Israelites to 
this personification or allegory of the degenerate and ungrateful 
Vine, bound to produce "fruit" worthy of the name, and 
failing to produce anything but " wild grapes 2 ," and this thought 
perhaps is latent under the Baptist's expression "good fruit." 

The Fourth Gospel takes us back to the positive doctrine 
about the Vine, which, in the Prophets, is more common than 
the negative doctrine. John makes no mention of the "wild 
vine" or the "tree that bringeth not forth good fruit." But 
beginning from the true Vine, he describes the Husbandman, 
God, as "cleansing" those branches that bear fruit and taking 
away those that bear none 3 . This is metaphor. But he 
passes on into allegory when he implies that the "branches" 
have a power of "abiding" or "not abiding" in the Vine: 
"The branch cannot bear fruit of itself except it abide in the 
vine," "I am the vine, ye are the branches: he that abideth 
in me,. . .the same beareth much fruit," "If a man abide not 
in me he is [? at once] 4 cast forth outside like the branch [above 
mentioned] and is [at once] withered ; and THEY [then] 5 gather 
them, and cast them into the fire, and they are burned 6 ." 

1 Ezek. xv. 2, comp. Jerem. xxiv. 2. 

2 Is. v. 2 4. 3 Jn xv. 2. 

4 "At once," see above, p. 95, n. i. 

5 "XHEY," see Joh. Gr. 2426. Nonnus supplies aWtpioi fyjr/or^pe?. 
Comp. Rev. xiv. 18 ayyeAos. . .[6] e^cav eov(riav eVi rou nvpos. In Jn 
xv. 6 "the branch " = r6 K\fj/j.a (R.V. has "a branch"). 

6 Jn xv. i 6. 

104 (Mark ix. 42 50) 



AND "LITTLE CHILDREN" 



This is the only mention of the Greek word "fire" in the 
Fourth Gospel, and it cannot be said that this "fire" purifies. 
The pruning-knife purifies, the fire destroys. It is only in a 
symbolical form, if at all, that the Evangelist suggests the 
thought of fire as a purifying influence. He speaks of a 
"[fire] of coals" on two occasions, first, when Peter denied his 
Master, and secondly, after Christ's resurrection,.' when the 
same Apostle received not only the food that was to prepare 
him for following Christ but also a special command to " follow." 
Thus, says Ephrem Syrus, in a fiery trial Peter fell, and by 
a fiery purification he was uplifted and strengthened 1 . 

A mystical suggestion of this kind was not likely to add to 
heretical perversions (such as those mentioned above 2 ) of the 
fire-doctrine of the Synoptists. And the "fire of coals" is well 
adapted to suggest the stinging of a conscience that does not 
pain openly and momentarily, but gnaws like a worm that will 
not cease, or burns like embers that will not expire, until nothing 
remains to be consumed. For the most part, however, the 
Fourth Evangelist prefers other ways of expressing what Mark 
calls the "salting" that the disciples of Christ are to "have in 
themselves 3 ." 

17. How John expresses "salting with fire" 

John's non-use of the metaphor of fire to express purifying 
influence is probably based on other grounds beside the fear of 
heretical perversion of fire-doctrine. The Fourth Gospel is, in 
one aspect, the Gospel of Nature. Earth and the fruits of the 
earth including bread and wine; water and especially water 
that is pure and running, or (as the Greek and Hebrew have 
it) "living"; wind or spirit or the breath that we breathe 
these three elemental metaphors are well suited to express in 
a homely and natural way that invisible life of the soul which 

1 Jn xviii. 18, xxi. <> " fire of coals," dvOptiKid, on which see 
Son 3369 a e. Modern prosaic sobriety shrinks from discrediting 
John with such allusions. But the Fourth Gospel is not modern 
and not prosaic. 

2 See above, p. 94, n. i. 

3 Mk ix. 50. 

105 (Mark ix. 42 50) 



"THE KINGDOM OF GOD" 



corresponds to the visible life of the body. Fire is not so well 
suited. The other three elements, or their products, represent 
internal sources of life ; fire represents an external influence. 

Yet something more is wanted beside food and breath for 
the development of the body, and similarly something more is 
needed for the soul. Both want exercise. Both must learn 
to "endure hardness/' and to cast off everything that conduces 
to sloth and uselessness, preventing fruitful action. Let us 
consider whether this finds any expression in the Johannine 
metaphor of the Vine that is to bear fruit, with its accompanying 
thought of pruning. 

"Pruning" is not indeed mentioned. And perhaps pruning 
is not exactly the- process implied. John may be alluding to 
the Hebrew Law, which regards a fruit-tree in the Promised 
Land as having a kind of Hebrew humanity, so that it has 
to be "circumcised" before it takes its place in the service of 
the nation. The Law said that for three years after an Israelite 
had planted a fruit-tree he was to " treat-as-uncircumcised its 
uncircumcision [namely], its fruit." In other words he was to 
take it away and destroy it. This the LXX paraphrases as 
"Ye shall cleanse [by taking from] around [it] its uncleanness 1 ." 
This explains the extraordinary expression in John, who applies 
the verb "cleanse" (nowhere else used in the New Testament 
in any sense) to the cleansing of the fruit-bearing branches of 
the Vine: "Every branch that beareth fruit, he cleanseth it 
that it may bear more fruit 2 ." 

Philo quotes the Levitical passage as enjoining complete 
dependence upon God, the only Planter, and as bidding us 
"cleanse the uncleanness" of what we suppose we ourselves 
have planted: "For it bids us cut away self-conceit, and self- 
conceit is unclean by nature 3 ." Elsewhere Philo refers to the 

1 Lev. xix. 23 ^>~\D, LXX nepKaOapielre rrjv anaOapcriav aiiroii, followed 
by 6 Kapirbs avrov. . . The translators have aKpo/Sucrrtetre TTJV aK 

See Gesen. 7906. Heb. ?"U? = (Tromm.) aKpoftvcrros (i), a 

(l), aTrepLTp,r)Tos (26). 2 Jn XV. 2 KaOaipei avrb. . .. 

3 Philo i. 53 K\evi Kadapia-ai TTJV amadapo-iav avroO rouro Se eori, TO 
Soicclv (pvTfveiv. 'ArroTffjiflv yap o'irjo'iv eVayycAAerai, o^rjais 8e 

(plHTfl. 

1 06 (Mark ix. 42 50) 



AND "LITTLE CHILDREN" 



Law still more fully, with repeated mentions of "cleansing," 
and "clean," and "cleansing around 1 ." No instance is given 
in the Greek Thesaurus of "cleanse" applied to a tree, either 
in the sense of pruning, or in the sense of discarding immature 
fruit in saplings. It may be added that LXX uses "cleansing 
around" (in two forms) concerning literal "circumcising" and 
concerning circumcising "the heart 2 ." The same Greek word 
is also applied to the "cleansing" of the sins of Isaiah by fire 
from the altar, and to the forbidden worship of Moloch by a 
father "causing" his son "to pass through the fire 3 ." 

In setting forth this doctrine of "abiding" in the Vine and 
of being "cleansed" in it in order to bear much fruit, Jesus 
"Now are ye clean because of the word that I have spoken 
unto you 4 ." This appears to refer to the words "Ye are clean, 
but not all 5 " uttered previously, after Jesus had washed the 
feet of the disciples, and had communicated to all but Judas 
some share in the New Covenant of brotherly love which, He 
said, was to be the sign of their discipleship. The offscouring 6 
from the washing of their feet Jesus had as it were taken upon 
Himself, when He wiped it upon the napkin with which He had 
girded Himself, and symbolically admitted them into this New 
Covenant. In both utterances in the simile of the Washing 
and in the simile of the Vine there is an allusion to the New 
and cleansing Covenant of the circumcision of the heart, a 
heart created anew in the Spirit of the new Love that Jesus 
had brought into the world ("even as I have loved you, that 
ye also love one another 7 "). 

It remains to consider whether John expresses in any other 
form that training and disciplining of the soul which corresponds 



1 Philo i. 344 6 KaOapcris, anaBapros^ 7rfpiKa6aip(r6ai, 

- Josh. v. 4 7TCpiK.adaipa> (71E), Deut. xxx. 6 nepiKadapifa 

3 Is. vi. 7 irfpiKdtiapifa (1D3), Deut. xviii. 10 TTfpiKadaipo) ("Qy hi.). 

4 Jn xv. 3. 5 Jn xiii. 10 n. 

6 This would naturally be called, in the language of i Cor. iv. 13, 

pua or jrcptytyjia, terms said by Origen (Comm. Joann. xxvin. 
14, Lomm. ii. 355) to be more applicable to Jesus than to any apostle. 

7 Jn xiii. 34. 

107 (Mark ix. 42 50) 



"THE KINGDOM OF GOD," 



to the Marcan "salting with fire" and to the Johannine 
" cleansing [of the vine]/' 

18. " Tribulation^" 

We have seen above that Matthew, in the Sermon on the 
Mount, placed before the words "Ye are the salt of the earth" 
an exhortation to rejoice under persecution. This suggests the 
thought that persecution had "salted" the Prophets of old and 
would similarly " salt " the preachers of the Gospel : " Rejoice . . . 
for so persecuted they the prophets that were before you. Ye 
are the salt of the earth 2 ." "The earth" is "the world 3 ." 
It may be fairly replied that the persecuting world can no 
more " salt " a prophet so as to keep him " the salt of the world," 
than it can "enlighten" a prophet so as to keep him "the light 
of the world." Yet still the world's persecution of the prophet 
may be made by God the instrument for keeping the prophet 
unworldly. 

Luke, later on, says "Salt therefore is good," but does 
not connect the saying with any mention of "persecution" 
(having, instead, several precepts enjoining self-renunciation) 4 . 
"Tribulation" is used synonymously with "persecution" for 
the sake of the Gospel in the explanation of the Parable 
of the Sower, where Mark and Matthew say "When there 
cometh to pass tribulation or persecution because of the Word" ; 
but Luke has "in time of temptation* '." And in the Discourse 
on the Last Days, where Mark and Matthew predict "tribula- 
tion," the parallel Luke predicts "distress" (literally "necessity" 
or "straits")^. Luke never uses the word "tribulation" in 
his Gospel. 

1 " Tribulation " is used as the rendering of 6\fyis throughout this 
section. 

2 Mt. v. 12 13. If the two verses are to be regarded as dis- 
connected, then "Ye are the salt" (Chrys.) may be taken as intro- 
ducing eyd)/j,ia after Trapaivfa-is. See McNeile, ad loc. on the paradox 
in "salt of the earth" in view of Ps. cvii. 34 "a salt desert." 

3 See Son 3442 c h on "The earth" variously interpreted. 

4 Lk. xiv. 34. 5 Mk iv. 17, Mt. xiii. 21, Lk. viii. 13. 
6 Mk xiii. 19, Mt. xxiv. 21 6\fyis, Lk. xxi. 23 ai/ay/cq. 

1 08 (Mark ix. 42 50) 



AND "LITTLE CHILDREN*' 



Yet he uses it several times in the Acts twice in Stephen's 
speech, once in his own description of the persecution that 
followed Stephen's martyrdom, and twice in the Pauline 
declarations: "Through many tribulations we must enter into 
the kingdom of God," and "Bonds and tribulations await me 1 ." 
In none of the Gospels does "tribulation" occur except in 
utterances of Christ, and Luke may have been influenced by 
the fact that the word does not appear to have been in literary 
use before the end of the first century; and, as then used 
meaning literally "pressure" or "squeezing" it may have 
seemed to him not quite appropriate for a historian recording 
utterances of Jesus 2 . The following parallels seem to shew 
Luke drawing out from Mark's brief and vernacular "tribula- 
tion" (or "pressure") all that seemed to him implied in the 
original : 



Mk xiii. 24 (R.V.) 
After that tribu- 
lation the sun shall 
be darkened . . 



Mt. xxiv. 29 (R.V.) 

After the tribu- 
lation of those days 
the sun shall be 
darkened . . 



Lk.xxi. 25 6(R.V.) 
There shall be 
signs in sun . . . and 
upon the earth dis- 
tress of nations, in 
perplexity . . . men 
fa in ting (or, expiring) 
for Jear, and for ex- 
pectation . . . 3 



Origen tacitly explains Luke's motive in his comment on 
the first of the very numerous instances of "tribulation" in 
the Psalms. "The divine Scripture," he says, "with a meaning 
of its own . . . seems to give the name of ' tribulation ' to that 
which environs and meets the saint for the purpose of training, 
whereas that which befalls the sinner it calls 'scourge.' For it 



1 Acts vii. 10, n, xi. 19, xiv. 22, xx. 23. 

2 See Steph. Thes. on 6\ty ts . 

" Distress "=<rwo^77, "perplexity " =airopia. 

m or IV; o-ui/e^co = (i) Ti, (i) T1S; 
(2) -I1VD, (i) (by error) IV (read as IS) ; airopia = 
(i) -nv. 

109 (Mark ix. 42 50) 



In LXX, 

(a rare word) = 
m; a-jropov^ai.= 



"THE KINGDOM OF GOD" 



says ' Many are the tribulations of the righteous ' and ' Many are 
the scourges of the sinner 1 .' " 

Origen's view agrees with such inferences as would naturally 
be drawn from Scripture and Jewish tradition. The first 
Biblical mention of (LXX) "tribulation" is where Jacob says 
"I will make there an altar unto God, who answered me in 
the day of my tribulation (R.V. distress) 2 ," The Midrash on 
an earlier passage in Genesis remarks that the elect Patriarch 
(Jacob) and the elect Prophet (Moses) were both subjected to 
fear and anxiety. God had promised to be with them, but 
"the righteous must not build upon that in this world," "In this 
world the righteous must have no self-confidence^ " 

Let us turn to the Fourth Gospel. Above we find it suggest- 
ing " tribulation " under the metaphor of "cleansing" the 
fruitful boughs of the Vine an act that Philo described as 
the "cutting away" of "self-conceit." Now looking on a 
little we find a mention of "persecution" where Jesus says to 
the disciples "If they persecuted me they will also persecute 
you 4 ," thus strengthening them that they might not " stumble 5 ," 
and preparing them for a general antagonism with " the world 6 ." 
And at this point, in quite a new metaphor, the naturalness 
and the ultimate fruitfulness of some kind of suffering and 
"tribulation" are brought before us in a sentence alluding 
to the ancient "sorrow" of childbirth predicted for Eve, but 
describing it as swallowed up in the joy that follows: "The 
woman when she is bringing forth [a child] hath sorrow because 

1 Origen on Ps. iv. i, quoting Ps. xxxiv. 19, xxxii. 10. "With a 
meaning of its own " = 181108. 
8 Gen. xxxv. 3. 

3 See Gen. r. (Wii. p. 373) on Gen. xxxii. 7. "Self-confidence 
(Selbstvertrauen) " appears to mean here what a man of the world 
might call "confidence in his fortune," while a man calling himself 
religious, yet feeling the same thing, might disguise it under the 
phrase "confidence in God." 

4 Jn xv. 20. 

5 Jn XVI. I Iva HTJ <TKav8a\i<r0f)T, Comp. Mk iv. 17 yevopfvrjs 
OXfyevs f) Stcoy/xou 8ia TOV \6yov v0v$ o-Kav8a\iovTai (sim. Mt. xiii. 2l). 

6 Jn xvi. 20 "Ye shall weep and lament, but the world shall 
rejoice." 

no (Mark ix. 42 50) 



AND "LITTLE CHILDREN" 



her hour is come, but when she is delivered of the little-child she 
no longer remembereth the tribulation for the joy that a man is 
born into the world. And ye now therefore have sorrow, but 
I will see you again, and your heart shall rejoice and your joy 
no man shall take from you 1 ." 

Soon after this, comes the final mention of "tribulation," 
at the conclusion of Christ's Last Discourse. It is in a sentence 
closely resembling the Midrashic comment quoted above on 
Jacob's "tribulation" as being, "in this world," inevitable: 
"These things have I spoken unto you that in me ye may have 
peace. In the world ye have tribulation : but be of good cheer ; 
I have gained the victory over the world 2 ." Thus the final 
mention of "peace" by Christ before His crucifixion is connected 
with a mention of "victory" that implies war, and with a 
"tribulation" through which that victory is to be achieved. 

All these Johannine words are far removed from the words 
of Mark. But they accord not only with Hebrew and Jewish 
thought, but also with Mark himself when Mark is interpreted 
in accordance with the thought that underlies his brief traditions. 



1 Jn xvi. 21 2. W. H. txt ape! "shall take." 

forth "=TiKTt], " sorrow " = \vnr)v. The first Biblical mention of \vnrj 
is combined with T'KTV in Gen. iii. 16 "Multiplying will I multiply 
thy sorrows. . .in sorrows shalt thou briny forth children (ev XVTTCUS 

rer; TCKVO.}." 

2 Jn xvi. 33 "Ye have (f'xfrf) " is given by W. H. without alter- 
native, but naturally it has been altered by many authorities into 
the future, the meaning being probably "ye have [in store]." SS 
has " that there may be to you in me peace, and [yet that] in the 
world there may be to you distress," perhaps meaning "that ye may 
have peace in me, and this in spite of inevitable tribulation in the 
world." 



in (Mark ix. 42 50) 



CHAPTER III 

MARRIAGE AND CHILDREN 

[Mark x. i 16] 
i. Divorce, the discussion of, how originated^ 

MARK and Matthew say that certain Pharisees questioned 
Jesus in public on the lawfulness of divorce, and mentioned the 



1 Mk x. i 12 (R.V.) 

(1) And he arose 
from thence, and 
cometh into the 
borders of Judaea 
and beyond Jordan : 
and multitudes come 
together unto him 
again ; and, as he 
was wont, he taught 
them again. 

(2) And there 
came unto him 
Pharisees, and asked 
him, Is it lawful for 
a man to put away 
[his] wife? tempting 
him. 

(3) And he an- 
swered and said unto 
them, What did 
Moses command you ? 

(4) And they 
said, Moses suffered 
to write a bill of 
divorcement, and to 
put her away. 

(5) But Jesus 
said unto them, For 
your hardness of 
heart he wrote you 
this commandment. 

(6) But from the 



Mt. xix. i 10 
v. 312 (R.V.) 
(xix. i) And it 
came to pass when 
Jesus had finished 
these words, he de- 
parted from Galilee, 
and came into the 
borders of Judaea 
beyond Jordan; 

(2) And great 
multitudes followed 
him ; and he healed 
them there. 

(3) And there 
came unto him 
(many auth. ins. the) 
Pharisees, tempting 
him, and saying, Is 
it lawful [for" a man] 
to put away his wife 
for every cause ? 

(4) And he an- 
swered and said, 
Have ye not read, 
that he" 

(7) They say 
unto him, Why then 
did Moses command 
to give her a bill of 
divorcement, and to 
put [her] away ? 

(8) He saith unto 
them, Moses for vour 



Lk. xvii. n, xvi. 18 

(R.V.) 

(xvii. 11) And it 
came to pass, as they 
were (or, as he was") 
on the way to Jeru- 
salem, that he was 
passing through the 
midst of (or, between) 
Samaria and Galilee. 



112 - v Mark x. i 12) 



MARRIAGE AND CHILDREN 



ordinance of Moses, but do not add any reference to the divorces 
that had preceded the marriage of Herodias to Herod Antipas. 



Mk x. i 12 
(R.V.) contd. 
beginning of the 
creation, Male and 
female made he 
them. 

(7) For this cause 
shall a man leave his 
father and mother, 
and shall cleave to 
his wife (some anc. 
auth. omit and shall 
. . . wife) ; 

(8) And the 
twain shall become 
one flesh ; so that 
they are no more 
twain, but one flesh. 

(o) What there- 
lore God hath joined 
together, let not man 
put asunder. 

(10) And in the 
house the disciples 
asked him again of 
this matter. 

(n) And he saith 
unto them, Whoso- 
ever shall put away 
his wife, and marry 
another, committeth 
adultery against her: 

(12) And if she 
herself shall put 
away her husband, 
and marry another, 
she committeth ad- 
ultery. 



Alt. xix. i 10, 
v. 31 2 (R.V.) contd. 
hardness of heart 
suffered you to put 
away your wives : 
but from the be- 
ginning it hath not 
been so. 

(4) And he an- 
swered and said, 
Have ye not read, 
that he which made 
(some anc. auth. cre- 
ated) i them i from 
the beginning made 
them male and fe- 
male, 

(5) And said, For 
this cause shall a 
man leave his father 
and mother, and shall 
cleave to his wife ; 
and the twain shall 
become one flesh ? 

(()) So that they 
are no more twain, 
but one flesh. 
What therefore God 
hath joined together, 
let not man put 
asunder. 

(g) And I say 
unto you, Whosoever 
shall put away his 
wife, except for forni- 
cation, and shall 
marry another, com- 
mitteth adultery : 
(some anc. auth. sav- 
ing for the cause of 
fornication, maketh 
her an adulteress, as 
in v. 32) : and he that 
marrieth her when 
she is put away 
committeth adultery 
(some anc. auth. omit 
the last sentence). 

(10) The disciples 
say unto him, If the 
case of the man. . 



Lk. xvii. n, xvi. 18 
(R.V.) contd. 



(xvi. 1 8) Every 
one that putteth 
away his wife, and 
marrieth another, 
committeth adultery: 
and he that marrieth 
one that is put away 
from a husband 
committeth adultery. 



A. F. 



113 (Mark x. i 12) 



MARRIAGE AND CHILDREN 



In Mark the Pharisees ask "Is it lawful for a man to put away 
his wife? " but Matthew has "put away his wife for every cause." 
Luke omits the question altogether: 

Afterwards Mark (and Mark alone) tells us that in private 
"the disciples asked him again of this matter." And now Jesus 
modifies the phrase in such a way as to suggest a reference to 
Herod : " Whosoever shall put away his wife and marry another, 
committeth adultery." Matthew also has not as in private, 
but as part of the public doctrine "put away his wife. . .and 
marry another." And this same combination is given by Luke, 
but in quite a different context. Luke represents Jesus as 
saying consecutively, in an attack on the covetousness of the 
Pharisees, (i) "The law and the prophets [were] until John," 
(2) "It is easier for heaven and earth to pass away than for 
one tittle of the law to fall," (3) "Every one that putteth 
away his wife and marrieth another, committeth adultery ; and 
he that marrieth one that is put away from a husband com- 
mitteth adultery 1 ." 

This indicates that the Pharisees described by Mark and 
Matthew as questioning Jesus are to be regarded as putting 
a dilemma before Him. - Either He must dissent from John 
the Baptist's condemnation of Herod (which they knew He 
would not do) or else He would come into collision with Herod 



Mk. x. i 12 Mt. xix. i 10, Lk. xvii. n, xvi. 18 

(R.V.) v. 312 (R.V.) contd. (R.V.) 

(v. 31) It was said 
also, Whosoever shall 

Eut away his wife, 
;t him. give her a 
writing of divorce- 
ment. 

(32) But I say 
unto you, that every 
one that putteth 
away his wife, sav- 
ing for the cause of 
fornication, maketh 
her an adulteress : 
and whosoever shall 
marry her when she 
is put away com- 
mitteth adultery. 
* Lk xvi. 14 1 8. 

114 (Mark x. i 12) 



MARRIAGE AND CHILDREN 



and probably share the Baptist's fate 1 . This also explains 
Mark's brief language, which assumes that "put away his wife/' 
in the lips of the Pharisees, meant in general "put away his wife 
at his own pleasure," and was meant to include the particular 
question, "Was it lawful for Herod Antipas to put away his 
wife [as he did] and [i.e. in order to} marry another? " Further, 
it explains Matthew's amplification of the first part of Mark's 
text (adding "for every cause 2 ") and his alteration of the 
second part ("if she herself put away her husband"), if the 
latter referred to the divorce of a husband by Herodias an act 
assumed by Mark to be referred to, but quite exceptional, and 
not contemplated by Jewish Law. 

A tacit allusion to John the Baptist in Mark and Matthew 
(corresponding to the one expressed in Luke) is not incom- 
patible with Christ's general condemnation of the Rabbinical 
laxity in allowing divorce, and also with His condemning a 
continued adherence to the letter of the ancient Law itself 3 . 
Luke, when he says that "not a tittle of the Law shall fall," 
seems to mean, not the Law permitting divorce, but the Law 

1 Some motive, not quite clear, seems to underlie the variations 
in Mk x. i, Mt. xix. i "into the borders of Judaea and (Mt. om. and) 
beyond Jordan " (Mt. has "from Galilee and came into the borders 
comp. Lk. xvii. IT "between (8ia /zeVoi/) (?) Samaria and Galilee"). 
The text may have originally meant that Jesus was on the point of 
passing out of the jurisdiction of Herod Antipas, and that the 
Pharisees desired to bring down on Him the hostility of Antipas 
before He entered Judaea. See Corrections 438 (i) (v). John may 
perhaps be said to intervene as to "beyond Jordan" which Luke 
never uses (Joh. Voc. 17146, 18136). But the question is com- 
plicated by the possibility of allusion, see below, pp. 152 5. 

2 Origen, on Mt. xix. 3 (Lomm. iii. 303), says that Mark has TO 
Icrodwapovv. Probably he regarded Mark as using ce<mv to 
mean " there is absolute power," which Matthew expressed by adding 
"for every cause," i.e. any cause that might seem sufficient to the 
husband. 

3 Deut. xxiv. i " If she find no favour in his eyes because he hath 
found some unseemly thing in her (on clpfv eV oury mr^/ioi/ irpay^a) " 
on which Hor. Heb. (on Mt. xix. 3) says (/. Sotah fol. 16. 2) "The 
school of Shammai permitted not divorces but only in the case of 
adultery." 

115 (Mark x. i 12) 8 2 



MARRIAGE AND CHILDREN 



forbidding adultery, which Law he regards as having been 
broken by Herod Antipas and Herodias. 

There are good reasons why John would not intervene here. 
First, there is the non-logical nature of the argument from 
Genesis, and the very different "precept of Moses," and the 
Jewish interpretations of that " precept" ; secondly, there is 
the fact that some of the utterances of Jesus on this subject 
were bound up with the special case of Herod Antipas, a name 
not mentioned in his Gospel ; thirdly, some of these utterances 
referred to the connivance of the Pharisees at Herod's conduct 
contrasted with the Baptist's condemnation of it a con- 
demnation mentioned by all the Synoptists but not by John 1 . 

Incidentally, it would be true to say that (i) in this passage 
Mark, followed by Matthew, represents Jesus as appealing from 
the Law of Moses to that which was "from the beginning"; 
and (2) somewhat similarly, as to healing on the sabbath, 
John represents Jesus as going back, in thought at least though 
not in word, to "the beginning," by saying " My Father worketh 
hitherto and I work 2 ." There is no such argument anywhere 
in Luke. But as regards the main subject, divorce, Johannine 
intervention was not to be expected and does not exist. 



2. "And he blessed them," in Mark 3 

This is the only instance in which Jesus is described by 
Mark as "blessing" persons. Matthew does not retain (nor 



1 Mk vi. 18, Mt. xiv. 4, Lk. iii. 19. 

2 See Son 3583 (i) quoting Mk x. 6, Mt. xix. 



3 Mkx. 13 16 
(R.V.) 

(13) And they 
brought unto him 
little children, that 
he should touch 
them ; and the dis- 
ciples rebuked them. 

(14) But when 
Jesus saw it, he was 
moved with indigna- 
tion, and said unto 
them, Suffer the little 



Mt. xix. 13 14, 
xviii. i 3, xix. 15 

(R.V.) 

(xix. 13) Then 
were there brought 
unto him little chil- 
dren, that he should 
lay his hands on them 
and pray : and the 
disciples rebuked 
them. 

(14) But Jesus 
said, Suffer the little 
children, and forbid 



4, Jn v. 17. 

Lk. xviii. 15 17 
(R.V.) 

(15) And they 
brought unto him 
also their babes, that 
he should touch 
them : but when the 
disciples saw it, they 
rebuked them. 

(16) But Jesus 
called them unto him, 
saying, Suffer the 
little children to come 



116 (Mark x. 13 16) 



MARRIAGE AND CHILDREN 



does he describe elsewhere) the act of "blessing" persons, 
though he retains here the "laying on" of "hands 1 ." Luke 
retains neither, and does not describe Jesus as "blessing" 
persons till after His resurrection 2 . Here Luke also alters 
"children" into "babes." He introduces the incident, after 
a contrast between a proud Pharisee and a humble Publican, 
abruptly, thus: "But he that humbleth himself shall be 
exalted. And they brought unto him even their (lit. the) 
babes that he might touch them 3 ." "Touching" (which is 



Mk x. 13 16 
(R.V.) contd. 
children to come un- 
to me ; forbid them 
not: for of such is 
the kingdom of God. 

(15) Verily I say 
unto you, Whosoever 
shall not receive the 
kingdom of God as a 
little child, he shall 
in -no wise enter 
therein. 

(16) And he took 
them in his arms, and 
blessed them, laying 
his hands upon them. 



Lk. xviii. 15 17 

(R.V.) contd. 
unto me, and forbid 
them not : for of such 
is the kingdom of 
God. 

(17) Verily I say 
unto you, Whosoever 
shall not receive tin- 
kingdom of God as a 
little child, he shall 
in no wise enter there- 
in. 



Mt. xix. 13 14, 

xviii. i 3, xix. 15 

, (R.V.) contd. 
them not, to come 
unto me : for of such 
is the kingdom of 
heaven. 

(xviii. i) In that 
hour . . . .Who then 
is greatest (lit. great- 
er) in the kingdom of 
heaven ? 

(2) And he called 
to him a little child, 
and set him in the 
midst of them, 

(3) And said, 
Verily I say unto 
you, Except ye turn, 
and become as little 
children, ye shall in 
no wise enter into 
the kingdom of 
heaven. 

(xix. 15) And he 
laid his hands on 
them, and departed 
thence. 

Mt. xviii. i 5 is also parallel to Mk ix. 34 foil. See above, 
p. 70 foil. 

1 Mk x. 1 6 Koi fvayKoXiardfifvos avra KarfvXoyci ridfls TUS x W ns >7r ' 
avra, D rrpo<rKa\e<rdp.cvos, SS "and he called them," b "con- 
vitans," c, d, /, ff, q, r (Swete) "convocans," see above, chap. ii. 9. 
The parall. Mt. xix. 15 KOI tiriQfis ray )(lpa$ avrols eiropevOr) tKfWev 
includes a parall. to Mk x. 17 <a\ cKTropcvopevov avrov. Luke omits 
this, but has n-poo-eKaAeVaro in Lk. xviii. 16. 

2 Lk. xxiv. 50, 51. 

Lk. xviii. 15 Trpotre'cpfpoi/ 8e auroJ KOL TII (3pf(pr) Iva OVTWV aVrr/Tat 

117 (Mark x. 13 16) 



MARRIAGE AND CHILDREN 



also Mark's word) might seem to Luke different from Matthew's 
parallel phrase, "laying on hands," and a less formal act. 
Hence Luke might omit Mark's "blessed" as being also too 
formal. Matthew's omission of "blessing" may be explained 
in the same way. At the beginning of his narrative he has 
'''that he might lay his hands on them and pray." "Praying 
for" is different from, and less formal than, "bestowing a 
blessing on," and does not imply any conscious act, or even 
conscious receptiveness, in the person for whom the prayer is 
offered. 

But all these divergences from Mark excite a reasonable 
suspicion that Mark is diverged from because difficult, and that 
here, as ofteji, the difficult version is the right one. This is 
confirmed by Mark's very rare and very strong word, in- 
adequately rendered "blessed." It is very hard to say why 
Mark uses it. It does not occur in the New Testament 
elsewhere, nor even in LXX except in Tobit 1 . Goodspeed 
does not give it as occurring in any Apologist or early Father. 
The Thesaurus gives no instance of it outside Tobit .and 
Plutarch 2 . In Plutarch it is used thrice, and always of 
exaggerated eulogy ('pour-out-praise "). One of these instances 
occurs in a discussion where some one, depreciating marriage, 
declares that legislators, because citizens are needful for the 
state, "pour out praise " on marriage. The defender of marriage 
has previously exclaimed "Marriage and the coming together 
of husband and wife, than which there neither is nor ever has 
been a holier yoke dost thou call this shameful 3 ? " Now in 



(Mk ch/xT/rat, and Traidia without TO). R.V. renders ra fiptcpr), as Greek 
idiom necessitates, "their babes." Who "they" are is not stated. 
But probably they are the mothers of babes in the "multitudes" 
mentioned in Mk x. i as being taught by Jesus. 

1 Tob. xi. i, 17. 

* L. S. "Plut. 2. 66 A, LXX, etc." is misleading. The "etc." 
should have come after "A" to shew that there are two other 
instances in Plutarch, viz. Mor. 750 c, 1069 c (or E). 

3 Plut. Mor. 750 C Km 6 Aa^aios-, Aor^icr-Toi/ 5e KaAets-, f^ij, ya/zoi/ 
KOI truvo&OV dvo~p()s <al yvvaiKos, rjs ov ytyovtv ovo* fcrnv ifpwTfpa K(iTa.fvis; 
'AXXa raura /xeV, fl-rrev 6 TIpcoToytvrjs , dvayKala irpbs ycvf <riv ovra, o-p.vvvov(Tiv 
ov (pav\(as ol vop.o6(rat KOI KaTfv\oyov(TL Trpos TOVS TroXXovs. 

nS (Mark x. 13 16) 



MARRIAGE AND CHILDREN 



the Synoptic passage under consideration, this blessing of 
children is preceded almost immediately in Matthew by an 
argument of the disciples that "it is not expedient to marry" 
and by Christ's reply 1 . This suggests that the blessing of 
children described by Mark was part of a series of Christ's acts 
and sayings bearing on marriage and the birth of children, and 
that Mark has omitted some argument against marriage that 
called forth an emphatic protest from Jesus. 

This suggestion is favoured by the fact that the first two 
Biblical instances where God is introduced as "blessing" are 
connected with the propagation of animal life ; and the second 
of these connects "blessing" and "multiplying" with a creation 
of man in the image of God, expressly mentioning "male" and 
"female 2 ." This passage Mark (followed by Matthew) has in 
the previous context represented Jesus as quoting 3 , in reply 
to the* Pharisees, and apparently in the presence of the multi- 
tudes whom He had been teaching 4 . Now it would seem that 
some of the mothers in the crowd after hearing Christ's 
maintenance of the divine ordinance of matrimony press 
forward that He may "touch" their little ones. The disciples, 
engaged in discussing the divorce question, obstruct the parents. 
Jesus, resenting the interference of the obstructing disciples, 
does more than "touch" the children. He "blesses" them, 
or "pours forth blessing" on them. Thus not only does He 
sanction the inference that the faith of parents can avail for 
their infant children, but He appears indirectly to teach the 
disciples and the multitudes an object lesson, saying, in effect, 

1 Mt. xix. 10 12. 

2 Gen. i. 22, 28. Neither of these verses about "blessing" occurs 
in the Index to Philo (ed. Richter). 

3 Mk x. 6 drrb Se dpx*l s < T ^ ( <^f (quoting Gen. i. 27) apo-ev <al 6rj\v 
fTToirjcrfv [avTovs], Mt. xix. 4 OVK dvfywrf on 6 KTi(ras aTr' dp^f/f apircv 
<a\ flrjXu firoirja-fv avrovs ; Mark favours the view that "male and 
female" were so created "from the beginning" (and not the male 
before the female). Matthew's arrangement of the words does not 
favour it. Rashi says " Est autem expositio mystica quod creaverit 
ilium duas fades habentem ab initio sed postea ilium separaverit." 

4 Mkx. i. 

119 (Mark x. 13 16) 



MARRIAGE AND CHILDREN 



what the Epistle to the Hebrews says, that " marriage" is to 
be "had in honour 1 ." 

The First Epistle to Timothy speaks of certain Christians as 
"forbidding to marry 2 ." Paul himself, under the pressure of 
a missionary life, and with an overhanging uncertainty as to 
the day of the Coming of the Lord, is dubious as to the general 
propriety of marriage for Christians 3 . Luke, in his version of 
the Parable of the Refusal of the King's Invitation, inserts as 
one excuse "I have married a wife and therefore I cannot 
come 4 ." From these facts, and from Matthew's peculiar 
tradition about "eunuchs for the kingdom of heaven's sake" 
(which seems out of place or erroneously reported) we may 
infer that some readers would not easily understand the strong 
language in which Mark describes Christ as "pouring-out- 
blessing" on children if it meant that He blessed them not 
only for their own sakes, but also as being the representatives 
of the concord and affection of family life. 

In the previous context of both Mark and Luke, the typical 
meaning of "little children" is expressed in an ambiguous 



1 Heb. xiii. 4 ri/uos- 6 ydpos ev -rrda-iv, on which see Westcott. 

2 i Tim. iv. 3. 

3 Comp. Epictet. iii. 22. 67 foil, praising marriage as an institution 
in an ideal city (o-o$o>i/ iroXiv), but regarding it as perhaps unfit for 
the Cynic in the present battle of good against evil if he is to be 
"without distraction (a7re/3tWa<rroi>) " (comp. i Cor. vii. 35) and 
"wholly given to the service of God." 

4 Lk. xiv. 20, not in Mt. xxii. 5. The tradition peculiar to 
Matthew (xix. 12) about "eunuchs for the kingdom of heaven's 
sake" is. perhaps out of place, and separated from context that 
would make it intelligible. Apart from historical passages in 
Jeremiah (xxix. 2 etc.) the only mention of "eunuchs" in the 
Prophets is in Is. Ivi. 3 4 "neither let the eunuch say, Behold, I am 
a dry tree. For thus saith the Lord of the eunuchs that keep my 

sabbaths " In the Pauline Epistles, the question about marriage 

is raised, not by Paul himself, but by the Corinthians (i Cor. vii. i 
"the things whereof ye wrote") consulting Paul. If it were raised 
by Jewish missionaries of Christ, after Christ's resurrection, the 
answer would naturally be in a tone of consolation, as in Isaiah, 
regarding the eunuch's condition as an evil, but an evil that might 
be overruled to good. See McNeile's note on Mt. xix. 12. 

120 (Mark x. 13 16) 



MARRIAGE AND CHILDREN 



sentence "Whosoever shall not receive the kingdom of God as 
a little child 1 ." "Child" might be, but is not, the object. 
Matthew clears away the ambiguity, but narrows the inter- 
pretation, thus, "Except ye turn and become as little children," 
and then adds, as explanation, "Whosoever shall humble 
himself as this little child, the same is the greatest in the 
kingdom of the heavens 2 ." But in truth it is not a conscious 
"self -humbling," or "making oneself little," that is contem- 
plated by Jesus. It is the affectionate clinging of the little 
one to the parents, or to the mother's breast, as is indicated 
by an ancient comment on Mark 3 . 

Turning to the Fourth Gospel, we see that so far as the 
first part of Mark's tradition about "receiving the kingdom 
of God as a little child," John is not bound to intervene by 
the rule of Johannine Intervention. For Luke follows Mark 
verbatim. But the whole of the Fourth Gospel, from the 
Prologue onwards, is permeated with the thought of the Word, 
or Son, above, "in" the bosom of the Father," and with the 
thought of men, below, as receiving the Son from above, and 
thereby receiving authority to become "God's children 4 ." 

As regards the second part of Mark's tradition, which 
represents Jesus as "pouring out blessing" on the little children 
brought to Him, the question is whether we accept the suggestion 



1 Mk x. 15, Lk. xviii. 17. See Origen Comm. M tilth, xiii. i<> 
(Lomm. iii. 247) dn<pijBo\os 17 Ae'|iy and Comm. Matth. xv. 9 (Lomm. 
iii. 345) <r;(f86i/ 8e raty aural? \ct-(ri KOI 6 MdpKos, /iaXiara TO reXeuraia, 
axram-cor e'e'0fro. Neither in these passages, nor elsewhere, does he 
quote Mk x. 16 " blessed." 

2 Mt. xviii. 3 4. This is also parall. to Mk ix. 36. 

3 See Cramer on Mk x. 13 containing Victor's collection of 
traditions about the typical child: "When it is whipped by the 
mother the child still seeks her, and honours her above all things, 
and even though you shew him a crowned queen he does not prefer 
her to his mother in rags." It adds "And it is well said 'He took 
them in His arms and poured blessing on them.' For [by that act] 
there is brought back again as it were into the arms of the Creator 
His handiwork, which had been separated from Him in the beginning 
and had fallen away from [His arms, or bosom! (x^pia-dev avrov KOT" 

Kd\ CKTTfTTTGiKOs} ." 

4 Jn i. i, 12, 18 etc. 

i2i (Mark x. 13 16) 



MARRIAGE AND CHILDREN 



that the "blessing" indirectly upholds the sanctity of marriage, 
about which Jesus has previously quoted from Genesis the 
words describing the creation of mankind as male and female. 
If we do, Johannine intervention may be asserted, not indeed of 
a verbal, but (as often) of a dramatic kind. For John is the 
only Evangelist that describes Jesus as present at " a marriage 1 ." 
The marriage takes place at the conclusion of the Johannine 
Hexaemeron that corresponds to the six days of Creation in 
Genesis 2 . Jesus does not indeed pronounce a verbal blessing 
on the marriage, but, at the request of His mother, He bestows 
a practical and typical blessing on the wedded pair by supplying 
them with "the good wine 3 ." 

1 Jn ii. i. 

2 On "the new Hexaemeron" see Joh. Gr. 2624. 

3 Jn ii. 10. " Wine " is connected with the thought of " blessing " 
in many passages of Scripture. Gesen. 139 b under "blessing" refers 
to "new wine" implied in Is. Ixv. 8. See also Levy i. 268 a and b 
" the cup of blessing," a term used both in Heb. and Aramaic, to mean 
a cup of wine over which a blessing was spoken, and used by Paul 
(i Cor. x. 1 6) in connection with the Christian Eucharist as a term 
with which his readers would be familiar. 



122 (Mark x. 13 16) 



CHAPTER IV 

HOW TO ENTER INTO THE KINGDOM 



[Mark x. 17 52] 
i. "And Jesus looking upon him loved him," in Mark 1 

IN the narratives printed below 2 , describing how a rich man 
failed to enter the Kingdom, there are several striking differences, 



1 Mk x. 21. 

2 Mkx. 1722 

(R.V.) 

(17) And as he 
was going forth into 
the way (or, on his 
way), there ran one 
to him, and kneeled 
to him, and asked 
him, Good Master 
(or, Teacher), what 
shall I do that I may 
inherit eternal life ? 

(18) And Jesus 
said unto him, Why 
callest thou me good ? 
none is good save 
one, [even] God. 

(19) Thou know- 
est the command- 
ments, Do not kill, 
Do not commit adul- 
tery, Do not steal, 
Do not bear false 
witness, Do not de- 
fraud, Honour thy 
father and mother. 

(20) And he said 
unto him, Master (or, 
Teacher), all these 
things have I ob- 



Mt. xix. 16 22 
(R.V.) 

(16) And behold, 
one came to him and 
said, Master (or, 
Teacher : some anc. 
aut/i. prefix Good), 
what good thing shall 
I do, that I may have 
eternal life? 

(17) And he said 
unto him, Why ask- 
est thou me concern- 
ing that which is 
good? One there is 
who is good (some 
anc. auth. Why call- 
est thou me good ? 
None is good save 
one, [even] God) : 
but if thou wouldest 
enter into life, keep 
the commandments. 

(18) Hesaithunto 
him, Which? And 
Jesus said, Thou 
shalt not kill, Thou 
shalt not commit 
adultery, Thou shalt 
not steal, Thou shalt 



Lk. xviii. 18 23 
(R.V.) 

(18) And a certain 
ruler asked him, 
saying, Good Master 
(or, Teacher), what 
shall T do to inherit 
eternal life ? 

(19) And Jesus 
said unto him, Why 
callest thou me good ? 
none is good, save 
one, [even] God. 

(20) Thou know- 
est the command- 
ments, Do not com- 
mit adultery, Do not 
kill, Do not" steal, Do 
not bear laJse witness, 
Honour thy father 
and mother. 

(21) And he <?aid, 
All these things have 
I observed from my 
youth up. 

(22) And when 
Jesus heard it, he 
said unto him, One 
thing thou lackest 
vet: sell all that 



123 (Mark x. 17 22) 



HOW TO ENTER INTO THE KINGDOM 



some of which imply verbal transpositions, (i) Where Mark 
and Luke have "Good Master, what shall I do?" Matthew has 
"Master, what good thing shall I do?" with a corresponding 
difference in Christ's reply 1 . (2) Mark and Luke represent 
Jesus as saying "One thing is lacking (Luke, wanting) to thee," 
but Matthew's only mention of " lacking " is " What lack I yet ? " 
and Matthew represents Jesus as adding " If thou wouldest be 
perfect 2 ." (3) In Mark and Luke, Jesus mentions several of 
the Commandments, but Matthew alone inserts "Thou shalt 



my 



Mk x. 17 22 

(R.V.) contd. 
served from 
youth. 

(21) And Jesus 
looking upon him 
loved him, and said 
unto him, One thing 
thou lackest : go, 
sell whatsoever thou 
hast, and give to the 
poor, and thou shalt 
have treasure in 
heaven : and come, 
follow me. 

(22) But his 
countenance fell at 
the saying, and he 
went away sorrow- 
ful : for he was one 
that had great pos- 
sessions. 



Lk. xviii. 18 23 

(R.V.) contd. 
thou hast, and dis- 
tribute unto the poor, 
and thou shalt have 
treasure in heaven: 
and come, follow me. 
(23) But when he 
heard these things, 
he became exceeding 
sorrowful ; for he 
was very rich. 



Mt. xix. 1 6 22 

(R.V.) contd. 
not bear -false wit- 
ness, 

(19) Honour thy 
father and thy 
mother: and, Thou 
shalt love thy neigh- 
bour as thyself. 

(20) The young 
man saith unto him, 
All these things have 
I observed : what 
lack I yet ? 

(21) Jesus said 
unto him, If thou 
wouldest be perfect, 
go, sell that "thou 
hast, and give to the 
poor, and thou shalt 
have treasure in 
heaven : and come, 
follow me. 

(22) But when - 
the young man heard 
the saying, he went 
away sorrowful : for 
he was one that had 
great possessions. 

1 Mk X. 17, Lk. xviii. 18 SiSao-xaXe aya$e, ri TTOI^O-CO (Lk. iroir)(ra$) ; 
Mt. xix. 1 6 8i8do-Ka\f, ri dyadov TTOITJO-Q); It would be easy to confuse 
AFA0E with AFAOO (i.e. dyaSov). But we should still have to 
suppose that Matthew (or Mark and Luke) altered Christ's reply (as 
well as the order of the words in the question). 

2 Mk x. 2T ?v <re vorepet, Lk. xviii. 22 ert > <roi XeiVei, Mt. xix. 2O 
ri Ti va-TfpS) ; Confusion would be easy between en (i.e. ev n) and en. 
Mt. xix. 21 6i 0c\fis TfXfLos fivai implies, but does not assert, that 
something is "lacking." 

124 (Mark x. 17 22) 



HOW TO ENTER INTO THE KINGDOM 

love thy neighbour as thyself 1 ." (4) Mark alone inserts "Do 
not defraud 2 ." 

Besides these variations, all of which concern words of 
Jesus, there is a statement, peculiar to Mark, which imputes 
a motive to Jesus, "And Jesus, looking stedfastly upon him, 
loved him 3 ." "Looking stedfastly" appears to imply Christ's 
insight into the mind of the man whom He was intending to 
test. The man professed to have kept all the Commandments 
from his youth, including (according to Matthew) the Command- 
ment to love one's neighbour as -oneself 4 . Can it be denied 
that if the man was honest, he thought too well of himself 
and deceived himself 5 ? He was rich, and Mark himself else- 
where speaks of "the deceitfulness of riches 6 ." It has been 
therefore suggested in a previous part of this work that Mark 
has erroneously substituted "loved" for the very similar word 



1 Mk x. 19, Lk. xviii. 20, Mt. xix. i 8 i<>. 

2 Mk x. 19 M) d7roirTfpT)(T7]s, Del. pcry. Comp. Lev. xix. 13 "Thou 
shalt not (A.V.) defraud (R.V. oppress) thy neighbour, nor rob him; 
the wages of a hired servant shall not abide with thee all night" 
(where Rashi explains pjj'JJ as "defraudat mercenarium mercede"), 
and Deut. xxiv. 14 ptry, A dnoarfp^afis, B dnadiKr)o-is, of a hireling's 
pay. The word is also Aram, and Syr. SS and many authorities 
omit the clause in Mk x. 19, probably because it seemed wrong to 
add to "the Ten Commandments." Josephus, however (Ant. iii. 
5. 4), says that it was "not lawful" for him to set down their exact 
words, but only their " import." In Mk, the word seems appropriate 
to "their import." The rich man would not be tempted to "steal," 
but he might be tempted to "keep back" what was morally "due" 
to neighbours or dependants. 

3 Mk X. 21 6 8e 'l/jo-oCf ffjifiXf-^as aura) rjydnrjo-fv avrov. Comp. Mk 
x. 27 fp.(3\\lfas avrols 6 'lijo-ovs, where Jesus is regarded as not 
only "looking stedfastly" at the disciples but also having insight 
into their feelings. 

4 Origen (on Mt. xix. 22, Lomm. iii. 367) uses jjydna, but in 
a different context, c^cov KTr}p.aTa TroXXa ancp TjyaTra. 

5 Comp. Gal. vi. 3 "if any man seemeth [to himself] to be some- 
thing when he is nothing he deceiveth ((ppfvanaTa) himself," and Jas i. 
26 "deceiving (diraT&v) his own heart." 

6 Mk iv. 19 (Mt. xiii. 22) 17 a-norr) rov TT\OVTOV the only mention of 

in the Gospels. 

125 (Mark x. 17 22) 



HOW TO ENTER INTO THE KINGDOM 

(in Greek) "deceived," and that the original stated that Jesus 
looked stedfastly at the man and saw that "he deceived him- 
self V 

How does John deal with this Marcan tradition about a 
would-be disciple whom "Jesus loved"? Only indirectly 
perhaps, but still effectively. Some would say that he inter- 
venes directly, since he is the only other Evangelist that 
describes Jesus as "loving"; and he mentions an actual, not 
a would-be, "disciple whom Jesus loved 2 ." But putting that 
aside as a mere verbal coincidence, we may regard the Johannine 
Nicodemus as in some respects a parallel to the Synoptic 
questioner. Luke describes the latter as "a ruler"; air the 
Synoptists say that he was rich, and they all agree that he came 
to Jesus saluting Him as "teacher," and asking to be taught 
the way to eternal life. John says of Nicodemus that he was' 
"a ruler of the Jews"; that he came to Jesus saluting Him 
as "rabbi" and "a teacher come from God," and receiving 
from Jesus instruction as to the way of entering into the king- 
dom of God 3 ; and later on, John, agreeing with Jewish tradition, 
leads us to infer that he was rich since he joined with Joseph 
of Arimathaea in giving to the body of Jesus a costly burial 4 . 

But John represents Jesus as giving to Nicodemus a very 
different reply from that which the Synoptists describe as 
given to their "rich man." Instead of the Synoptic "one 
thing is lacking to thee," or "if thou wouldest be perfect," the 
Johannine reply is, in effect, "The one thing needful for thee 
is that love of God and man which belongs to those who are 

1 See Beginning pp. 263 4 where this is given among several 
explanations. It is also suggested that the original of Mk x. 21 
may have meant "one thing is lacking to thee" in a different sense 
from that which is commonly attached to the words, so that Jesus 
meant "Thou lackest the one thing needful" (comp. Lk. x. 41 2). 

2 Jn xi. 5, xiii. 23 etc. If John knew of the Marcan tradition as 
now extant and regarded it as erroneous he might see an additional 
reason for emphasizing the reticence of "the disciple" whom Jesus 
really "loved." The Marcan young man is by no means reticent. 

Strong's Concordance has " loved " Mt. (o), Mk (i), Lk. (i), Jn (22). 

3 Jn iii. i 2 foil. 

4 Jn xix. 38 9. On the wealth of Nicodemus, see Corrections 519. 

126 (Mark x. 17 22) 



HOW TO ENTER INTO THE KINGDOM 

born from above." And the end corresponds to the beginning. 
Nicodemus is described at the end as joining with Joseph of 
Arimathaea in burying Jesus, but there is a distinction ; Joseph 
is called "a disciple of Jesus" (though "secretly for fear of the 
Jews"). Nicodemus, even with such a qualification of secrecy, 
is not so called 1 . On the whole it may be said that the Fourth 
Evangelist, whether consciously alluding or not alluding to the 
Marcan peculiar tradition, makes it more difficult for us than 
before to suppose that Jesus regarded with special "love" the 
rich man here mentioned by the Synoptists 2 . 



2. "'Children, how hard it is," in Mark 3 

The word here translated "hard" means etymologically 
"squeamish," and hence " crossgrained " about persons, and 

1 Jn xix. 38 41. It may be argued that the stand-point of 
Nicodemus has been already described. But has it? Do his words 
(Jn vii. 51) " Doth our law judge the man ^accused] except it first hear 
from himself...?" describe any definite "stand-point"? Do they 
not rather suggest an oscillation, or an attempt to be just and coldly 
impartial, putting aside the previously uttered conviction (iii. 2) 
"we know that thou art a teacher come from God" ? 

2 It must be admitted that in one very important respect the 
rich young ruler differs from the rich Nicodemus. The former came 
to Jesus openly, not "by night"; and his combination of a love of 
righteousness with a love of wealth, and of complacency with self- 
distrust, may have drawn forth from Jesus a special compassion and 
pitying love. But against this view is the hard fact that Matthew 
and Luke ^mit the words "Jesus, looking upon him, loved him." 

3 Mk x. 23 7 Mt. xix. 23 6 Lk xviii. 24 7 

(R.V.) (R.V.) (R.V.) 

(23) And Jesus (23) And Jesus (24) And Jesus 
looked round about, said unto his dis- seeing him said, How 
arid saith unto his ciples, Verily I say 

disciples, How hardly unto you, It is hard 
shall they that have for a rich man to 
riches enter into the enter into the king- 
kingdom of God ! dom of heaven. 

(24) And the dis- 
ciples were amazed 
at his words. But 
Jesus answereth a- 
gain, and saith unto 
them, Children, how 

127 (Mark x. 17 22) 



hardly shall they that 
have riches enter into 
the kingdom of God ! 



HOW TO ENTER INTO THE KINGDOM 



" awkward " or" difficult " about things 1 . It is frequent in literary 
Greek, but from Old Testament Greek it cannot be illustrated 



Mk x. 23 7 

(R.V.) contd. 
hard is it for them 
that trust in riches 
(some anc. auth. omit 
for . . . riches) to enter 
into the kingdom of 
God! 

(25) It is easier 
for a camel to go 
through a needle's 
eye, than for a rich 
man to enter into the 
kingdom of God. 

(26) And they 
were astonished ex- 
ceedingly, saying un- 
to him (many anc. 
auth. saying among 
themselves), Then 
who can be saved? 

(27) Jesus looking 
upon them saith, 
With men it is im- 
possible, but not with 
God : for all things 
are possible with 
God. 



Mt. xix. 23 6 

(R.V.) contd. 



Lk. xviii. 24 7 
(R.V.) contd. 



(24) And again I 
say unto you, It is 
easier for a camel to 
go through a needle's 
eye, than for a rich 
man to enter into the 
kingdom of God, 

(25) And when 
the disciples heard it, 
they were astonished 
exceedingly, saying, 
Who then can be 
saved ? 

(26) And Jesus 
looking upon [them] 
said to them, With 
men this is im- 

Sossible ; but with 
od all things are 



(25) For it is 
easier for a camel to 
enter in through a 
needle's eye, than for 
a rich man to enter 
into the kingdom of 
God. 

(26) And they 
that heard it said, 
Then who can be 
saved ? 

(27) But he said, 
The things which are 
impossible with men 
are possible with 
God. 



possible. 

The Diatessaron, besides inserting "those that rely on their 
possessions," transposes the text as follows (as also D transposes 
Mk x. 24 and 25) : 

" And when Jesus saw his sadness, he looked towards his disciples, 
and said unto them, How hard it is for them that have possessions 
to enter the kingdom of God ! 9 

" Verily I say unto you, it is difficult for a rich man to enter the 
kingdom of heaven. And I say unto you also, that it is easier for 
a camel to enter the eye of a needle, than for a rich man to enter 
the kingdom of God. And the disciples were wondering at these 
sayings. And Jesus answered and said unto them again, My 
children, How hard it is for those that rely on their possessions to 
enter the kingdom of God ! And those that were listening wondered 
more, and said amongst themselves, being agitated, Who, thinkest 
thou, can be saved? And Jesus looked at them intently, and said 
unto them, With men this is not possible, but with God [it is] : it is 
possible for God to do everything." 

1 Mk X. 24 reKva, Trots 8v<TKO\6v eVrti/ is rrjv /Ba(Ti\iav TOV Bfov 



128 (Mark x. 23 7) 



HOW TO ENTER INTO THE KINGDOM 

except from a translation of the saying of Elijah to Elisha 
"Thou hast asked a hard thing," i.e. a thing against nature' 1 . 
In the present passage the entrance into the Kingdom of God 
is described as being, not indeed impracticable, but effected 
''with difficulty," or " awkwardly," or " as it were against nature." 
It is not Hebraic Greek, but vernacular, and almost confined 
to Hermas among early Christian writers 2 . 

This fact bears on the interpretation of the phrase rendered 
by R.V. "they that have riches," The parallel Matthew has 
"a rich [man}," and this would lead the English reader to infer 
that the three Synoptists had, in effect, the same word ('rich," 
"riches"). But the Marcan word (used also by Luke) does not 
mean "riches." From LXX we can learn little about it 3 . 
But in literary and vernacular Greek it means "money," often 
in a bad sense 4 . When used elsewhere in the New Testament, 
where it is confined to the Acts, it means "price" (once) in the 
singular, and a bribe of " money " (thrice) in the plural (concerning 
" money " offered by Simon Magus to Peter and hoped for by Felix 
from Paul) 5 . It is found in Greek proverbs corresponding to 






1 2 K. li. IO LXX (TK\r)pvvas TOV aiTrjvao-Oai, but "AXXoy has 

dvo-Ko\ov yTT)<ra>. The only other instance is Jerem. xlix. 8, where 
LXX renders TX "calamity" by 8vo-KoX<i. 

2 Avo-KoXoz/ (adj. and adv.) occurs (Goodspeed) in Ign. Rom. i and 
Smyrn. 4 "if haply they may repent which [indeed] is difficult, 
but [still] the Lord Jesus Christ hath power to effect this," elsewhere 
only in Hermas (about 10 times) (mostly SvoxoXcoj). 

3 In canon. LXX, xPW aTa (pl ur -) occurs about ten times and =four 
different Heb. words. In Dan. xi. 13, 24, 28 chDI, LXX has xPW ara > 
Theod. inrapgis. It does not occur in the Pentateuch, nor in the 
Prophets outside Daniel. 

4 Steph. Thes. quotes Aristot. Eth. iv. i xP^P- aTa Myop-fv iravra 
o(TU)v T) a^ia vo^ucr/icm /ierpeirat, and Pind. Isthtn. ii. 17 (also Alcae. 
50, L.S.) xp*lP- (lT(l i XP*lP- aT> avTlp- Thuc. ii. 60 Kpfio-o-w xP T H l< * T( v an d 
Xpfip-aviv viKaa-dai, and Eurip. Hec. 865 xpr)na.TG)v dov\os illustrate the 
freq. unfavourable use of the word. Comp. Epictet. Mosch. 5 ov 

TO. xpr]/j.aTa <pi\oi dXX' 6 <pi\os xpjy/xara. Ib. Stob. 33 (Schweig. lo) TOV 
p,ev TOV o-co/zaroy 8f(rp,bv \vfi. . . KUKLO 8ia xpT)p,aTa>v seems to mean 
"releases by means of bribes." 

5 Acts iv. 37 r6 xPW a > "the price"; viii. 18, 20, xxiv. 26 
"money." 

A. F. 129 (Mark x. 23 7) 9 



HOW TO ENTER INTO THE KINGDOM 

such English ones as "money makes the man." Perhaps Mark 
intends to accentuate the unfavourable sense he attaches to 
it by a previous use of a less unfavourable phrase, "great 
possessions." Now perhaps he represents Jesus as pronouncing 
a warning to "the monied class 1 ." 

Side by side with this vernacular Greek form of Christ's 
utterance is a Hebraic one, in all the Synoptists, about a "rich 
man" and a "camel." Mark alone has placed between the 
two a third utterance in which Jesus says to the disciples, 
" Children, how hard it is [for them that trust in riches] to enter 
into the kingdom of God 2 !" Many authorities omit the 
bracketed words. For their insertion, we may argue "Jesus 
must have meant 'them that trust in riches,' not 'the rich,' for 



1 Delitzsch gives as the rendering of "them that have money," 
"the masters of (*bjD) money." Comp. Eceles. vii. 12 "Wisdom is 
a defence [even as] money is a defence, but. . .wisdom preserveth 
the life of its master (rp^JD)," v.r. TOV e^oi/ra OVTTIV (A B N TOV Trap' 
avTfjs mistaking the noun for the prepositions 3 and ^y) R.V. "the 
life of him that hath it." The Heb. 750, baal, is rendered by e'^co 
in Eceles. x. 20 6 ex> v (B 6 ras) -rrrepvyas, "that which hath wings," 
lit. "a master of wings" (where Aq. has 6 Kvpcevwv Trrepvyos, 
Sym. r6 TrrepuTov, Theod. 6 e^ow irTcpvyas). So in Dan. viii. 6, 20 
LXX and Theod. have "the ram. . .that had the horns," where Heb. 
has "that was master of the horns." It will be perceived that "the 
master of" means, not "the possessor of" anything whatever, but 
"the possessor of" some characteristic, so that "the masters of 
money " might mean those who are notable for their money and for 
nothing else. 

"E^o), in LXX, represents 59 different Heb. words or idioms. It 
seems prob. that Mark had some reason for not using -n-Xova-ios here, 
which the parallel Mt. adopts, and which Mark himself has in the 
context. "Masters, or lords, of money" might be interpreted as 
"proud of their money," "trusting in money" (Cramer, p. 381 ai/re^o- 
pevois xpypaTav). Thus the Marcan variations might be explained. 

On the Marcan peculiarity (x. 23) 7rept/3Xe^a/xei/o$- see Beginning 
p. 263, Proclam. p. 361, and especially Introd. p. 93. When it repre- 
sents a mere gesture, it would not be likely to be reproduced in the 
Fourth Gospel, but its use in Mk xi. n is different and will be dis- 
cussed in its place 

2 See W. H. Notes on Select Readings p. 26. But add that SS has 
twice (Mk x. 23, 24) "them that trust in their wealth." 

130 (Mark x. 23 j) 



HOW TO ENTER INTO THE KINGDOM 

Abraham was 'rich." 1 Against their insertion, we may argue 
"If Jesus had meant 'them that trust in riches,' He would have 
said that their entrance into the Kingdom was 'impossible,' 
not 'difficult."' And would not such an explanation have 
banished all "astonishment" from the disciples? It will be 
seen above that the Diatessaron, which adopts the doubtful 
explanatory clause, alters the order so as to make it the climax 
of Christ's utterances. But the result is a non sequitur : " Those 
that were listening wondered more." They ought to have 
"wondered less." And they ought to have said not "Who 
then can be saved?" but "Now the Lord's lesson is clear. 
If we are rich we must not trust in our riches." 

It seems certain that Jesus must have uttered something 
much stronger than a condemnation of "them that trust in 
riches," some warning against "money" in itself as being 
a dangerous temptation to the soul that does not constantly 
turn to God as the Giver, and hear His voice, as Abraham 
heard it, promising Himself as man's "reward 1 ." Though we 
may be uncertain of the exact nature and order of Christ's 
words, we can hardly be wrong in assuming that the rich self- 
righteous young ruler, who was confident that he had performed 
all the commandments, would be regarded by Jesus as being 
on the level of Ephraim, whom Hosea represents as saying 
"Surely I am become rich, I have found me wealth; in all 
my labours they shall find in me no iniquity. . . 2 ." Measuring 
spiritual things by "money," the young man thought himself 
really rich rich in goodness and able to "do" some "good 
thing" at will. He was willing perhaps to give alms to the 
amount of several hundred denarii to "inherit eternal life." 

This implied offer to do some "good thing" was, in effect, 
of the nature of a bribe, an offer of "money" to Jesus for the 
poor in order to secure from Him a verdict that would ratify 



1 Gen. xv. i "I am. . .thy exceeding great reward." 

2 Hos. xii. 8. Comp. Zech. xi. 5 "they that sell them (i.e. the 
flock) say, Blessed be the Lord, for I am rich," and Rev. iii. 17 
"Because thou sayest, I am rich. . .and knowest not that thou art 
the wretched one and miserable and poor. ..." 

131 (Mark x. 23 7) 9 2 



HOW TO ENTER INTO THE KINGDOM 

the man's good opinion of himself; and Jesus, knowing that 
the man would fail to pass His test, and that he would gain by 
failure, tests him so that he fails. It is in the light of the failure 
of this rich young man that we must interpret the following 
words of Jesus, "Children, how hard it is," and the rest. The 
man was a type of "them that have money." It is true that 
Abraham (or rather Abram) might also be said to have "had 
money." In the first Biblical passage that uses the word 
"rich," we find that "Abram was very rich in cattle, in silver, 
and in gold 1 ." But Abraham was not of the class of "them that 
have money." He was of the class of them that have righteousness 
and faith. He was not the typical "rich man" but the typical 
" friend of God 2 ." Before he became " rich" Scripture says that 
he had obeyed the voice of God bidding him become an exile 3 . 

Our conclusion is that Jesus, beginning from the occasion 
of the failure of the rich young man, goes on to impress on His 
disciples the hardness of entering into the Kingdom, for all, not 
only for the rich, as amounting to an "impossibility 4 " unless 
they receive the Spirit of God. Those who lightheartedly 
asked to "enter" were in a position resembling that of 
Elisha when he "asked" from Elijah "a hard thing," a thing 
"against nature" in some sense, and not to be accomplished 
except with supernatural help. This it is that makes the 
disciples exclaim "Then who can be saved?" because their 
Master had declared that it was "hard" "hard," not for the 
rich, but "hard" absolutely to enter into the Kingdom. 

All this, from a different point of view and with some 
difference of language, John sets forth in the Dialogue with 
Nicodemus, where the Synoptic "hard" is latent under the 
Johannine " not possible " (literally " not able"). Jesus begins 
by saying "Except a man be born from above, it is not possible 



1 Gen. xiii. 2. 

2 Is. xli. 8, Jas ii. 23. 

3 Gen. xii. i. It was also an early Jewish belief that he had been 
thrown into a furnace by Nimrod for refusal to worship false gods, 
see Son 3501 g, Light 3822. 

4 Mk x. 27 "With men it is impossible, but not with God." 

132 (Mark x. 23 7) 



HOW TO ENTER INTO THE KINGDOM 



for him to see the kingdom of God," and the last saying of 
Nicodemus is " How is it possible that these things should be 1 ? " 

3. "He shall receive a hundredfold. . .with persecutions," 

in Mark 2 

The noun rendered "persecutions" occurs nowhere else in 
the Gospels except in the Mark-Matthew phrase "when tribula- 
tion or persecution ariseth," where Luke has "in time of 



(3) 



1 Jn iii. 2 9. 
ov dvvarat . . 



Note the reiterations: (2) ovdfls yap &Wr<u.... 

(4) Tr&Jy dvvaTai. . . ', prf dvvarai. . . ', (5) ov 8v- 
varai . . . , (9) TTOJS- dvvarai . . . ; Nicodemus recognises that it is 
"impossible" for any man to work such "signs" as Jesus worked 
without the aid of God; but he does not recognise that it is 
"impossible" to enter the " Kingdom of God" without the action of 
God in a still more wonderful way, not externally aiding but internally 
regenerating. This is differently expressed in Mt. vii. 13 ei 

8ia rrjs 0-revrjs 7rv\r)Sj Lk. Xlti. 24 dy<0vif(r6c ftVeX^eii/ 8ia TTJS 

Ovpas, where Luke's dya>i>i'o/i<u emphasizes the need of human co- 
operation. John emphasizes the need of divine operation. 

2 Mk x. 28 31 Mt. xix. 27 30 Lk. xviii. 28 30, 

(R.V.) (R.V.) xiii. 30 (R.V.) 

(28) Peter began (27) Then an- (xviii. 28) And 

to say unto him, Lo, swered Peter and Peter said, Lo, we 
said unto him, Lo, 



we have left all, and 
have followed thee. 

(29) Jesus said, 
Verily I say unto 
you, 



There is no man 
that hath left house, 
or brethren, or sis- 
ters, or mother, or 
father, or children, or 
lands, for my sake, 
and for the gospel's 
sake, 

(30) But he shall 
receive a hundred- 
fold now in this time, 
houses, and brethren, 
and sisters, and 



we have left all, and 
followed thee; what 
then shall we have ? 

(28) And Jesus 
said unto them, 
Verily I say unto 
you, that ye which 
have followed me, 
in the regeneration 
when the Son of man 
shall sit on the throne 
of his glory, ye also 
shall sit upon twelve 
thrones, judging the 
twelve tribes of 
Israel. 

(29) And every 
one that hath left 
houses, or brethren, 
or sisters, or father, or 
mother (many anc. 
auth. add or wife), or 
children, or lands, for 
my name's sake, shall 



have left our own (or, 
our own [homes]), 
and followed thee. 

(29) And he said 
unto them, Verily I 
say unto you, 



There 

is no man that hath 
left house, or wife, or 
brethren, or parents, 
or children, for the 
kingdom of God's 
sake, 

(30) Who shall 
not receive manifold 
more in this time, 
and in the world (or, 
age) to come eternal 
life. 



133 (Mark x. 28 31) 



HOW TO ENTER INTO THE KINGDOM 

temptation 1 ." In literary Greek the noun means "pursuing" 
or "chasing." Plutarch uses it when describing Antiochus as 
separated from his friends "while following the hounds and 
[engaged] in [the] chase 2 ." In LXX, it occurs once as a rendering 
of "he that pursueth evil 3 ." In Goodspeed, the noun occurs 



Mk x. 28 31 Mt. xix. 27 )0 Lk. xviii. 28- 30 

(R.V.) contd. (R-V.) contd. xiii. 30 (R.V.) contd. 

mothers, and child- receive a hundred- (xiii. 30) And be- 

ren, and lands, with fold (some anc. auth. hold, there are last 
persecutions ; and in manifold) , and shall which shall be first, 
the world (or, age) to inherit eternal life. and there are first 

come eternal life. (30) But many which shall be last. 

(31) But many shall be last [that 
[that are] first shall are] first; and first 
be last ; and the last [that are] last, 
first. 

The phrase peculiar to Mark (x. 30) "with persecutions" is com- 
mented on at great length by Clem. Alex, (who appears to have had 
a different reading from our present text, see below, p. 140, n. 8) but 
not by Origen (as far as Lommatzsch's Index shews) nor by TertulHan 
(as far as Rigaud's Index shews) nor in Jerome's commentary on the 
parall. Matthew. Origen's only reference (in Lomm.) to Mk x. 
30 is in a statement that Jesus did not include "wife" (as the 
parall. Lk. xviii. 29 does), Exhort, ad Mart. 16 (Lomm. xx. 254) 
ov yap ctpTjraf Has oo-ns d(pr/KV d8e\(pov$, rj dde\(pas, rj yoveis 1 , rj re'/cva, 77 
dypovSf r) oiK/as, 77 -ywaiKa, evKv TOV ovo/J-aros /xov, 7ro\\an\a(TLOva Arj^frat 
fv yap rfj dvaardcrei ratv vfKpwv ovre ya/u.oucrti/ . . . (Mt. xxii. 30, Mk 
xii. 25). 

Victor, on Mark, has preserved a tradition that justifies "re- 
nouncing the wife" in some circumstances, as also Jesus bade 
disciples "lose, or destroy, their life (drrdXecras TTJV ^v^j/)." It 
explains "persecutions" as a word "darkly hinting (alvirTco-Oai)" 
at distractions and temptations placed in the way of believers by 

their families: Ao/tet Se uot KOL TOVS 8ia>yiJ.ov$ tvravBa alviTT(T0ai' 
yap TroXXoi rjcrav, nal Trarcpes els dcreQfiav e\<ovrfs iraldas, KOI 
avdpas, orav ravra KcXfvcrwcri, (prjcrl, p.rjr yvvalites ecrTtocrav, (J-'fjTf 
OTTfp ovv KO.I 6 Hav\os eXeyev, " ft de <a\ 6 atria-ros ^copi'^erat, x<upiVo-$a>." 

Victor's use of alviTTfo-dai suggests Origen's comment on 
"persecutors" in Ps. cxix. 157 (see below, p. 140, n. 8, ad fin.) e'x$pojj? 
oparovs <al dopdrovs aiviTTfrai. 

1 Mk iv. 17, Mt. xiii. 21, parall. Lk. viii. 13. 

2 Plutarch Mor. 184 F f'v rivi nw^yecr'nd <al Stcoy/iw. 

3 Prov. xi. 19 ^"PE. LXX has 8ia>yp.bs de do-ffiovs, "the pursuit, 
i.e. the aim, of the impious man." In Lam. iii. 19, 8ia>yp.6s is a 

134 (Mark x. 28 31) 



HOW TO ENTER INTO THE KINGDOM 

only twice. In the Epistle of Clement of Rome to the Corin- 
thians, it apparently refers not to external, but to internal 
"persecution 1 ." 

The verb "persecute" is never used by Mark. Matthew 
attributes it four times to Jesus in the Sermon on the Mount ; 
but Luke, in at least three of these four instances, has some 
different word 2 . Where however Matthew has, later on, "ye 
[i.e. Jews] shall pursue [them] from city to city," the parallel Luke 
has "shall pursue" without any modifying clause, apparently 
taking "pursue" as having a local meaning 3 . In the Discourse 
on the Last Days, Mark and Matthew represent Jesus as saying 
"If any man saith unto you 'See, here is the Christ/ or 'See 
there,' do not believe"; but a passage in Luke (not in that 
Discourse) has "Do not go away nor pursue," i.e. "do not 
follow them" the only instance in the New Testament where 
"pursue" is applied to a personal object in a friendly sense 4 . 
On the other hand, in the same Discourse, where Mark and 



misrendering of HTID (leg. as epic, which perhaps occurs (Gesen. 
923 a] in Is. xiv. 6, but Targ. leg. JWMD). 

1 Clem. Rom. Coy. 3. The preceding context describes tin- 
degeneracy of the Church: "All glory. . .was given unto you, and 
that was fulfilled which is written (I knit, xxxii. 15, very freely 
quoted) : 'My beloved ate. . . .and kicked.' Hence jealousy and envy, 
fand] strife and sedition, persecution and tumult, war and captivity" 
that is, a repetition of the history of rebellious Israel. In Mart. 
Polyc. $ i it refers to external persecution of Christians. 

Ml. v. IO ol 8(8i(i)yp.evoi evfKfv 8iKaio(rvvTjs, Lk. om. ; Mt. V. II orav 
ovfi8icru>(Tiv i'fids KCI\ didtf-tao'Lv , Lk. vi. 22 orav p.i(rf)craxriv vp.ds. . . KCU orav 
d(popi(TU>(nv vfjias xai ovi8i(T(t)<Tiv ', Mt. v. 12 ovrvs yap e'5tG>ai> TOVS 
irpo(f)TjTas, Lk. vi. 23 Karara avrayap ftroiovv rols n poffrrjTms ; Mt. V. 44 ra>i> 

VfJ.d$, Lk. Vi. 27 TOIS pLKTOlKTlV V[J.ds. 

Mt. xxiii. 34 Lk. xi. 49 

U>V d7TOKTVelT K(li (TTdV- f aVTO)V dTTOKTfVOVCTlV KOL ld>- 

paxrere, KOI % CIVTWV p.a(TTiya>crfTf fv ovcriv (AD e'fc8id>oucrij'). 
rais crvvayu)yais vp-wv KOI fiia>erf 
(ZTTO TToXecoy els 7r6\tv. 

4 Mk xiii. 21, Mt. xxiv. 23, Lk. xvii. 23. Luke places the saying, 
as one addressed to the disciples, after a similar one addressed to 
Pharisees "Men shall not say, 'See here' or ' [See] there.'" 

135 (Mark x. 28 31) 



HOW TO ENTER INTO THE KINGDOM 

Matthew do not mention "persecution," Luke alone represents 
Jesus as expressly predicting it 1 . 

These facts, indicating that Luke differs from Matthew in 
his use of the verb "persecute," make it probable that he does 
not take the same view of the noun "persecution " as was taken 
in Mark's Original both in the Parable of the Sower, and here 
in the statement that a Christian's reward is to be "with 
persecutions." Mark appears to assume "persecution" as a 
condition of reward. So does the Sermon on the Mount 2 . 
Paul says to the Galatians, "We, brethren, as Isaac was, are 
children of promise. But as then he that was born after the 
flesh persecuted him [that was born] after the Spirit, even so 
it is now 3 ." This appeal to precedent implies something like 
a rule or law. "Persecution" is not mentioned in the literary 
Greek of the Wisdom of Solomon ; but the author assumes that 
the righteous man will be "grievous" to the unrighteous, who 
will treat him despitefully and "condemn him with a shameful 
death 4 ." 

The Pauline assumption of a kind of Law of Persecution 
may be illustrated from a passage of Ecclesiastes, as rendered 

1 Mk xiii. 9 Mt. xxiv. 9 Lk. xxi. 12 



fls<rvvedpia Kaifls(rvv f a- els 6\tyiv KOI dfTOKTev- vp,as ras 
ycayas 8apr](j-(rdf . . . OIHTIV vp,as. . . /ecu dia> 

dovTes els ras crvva- 
ycoyas KOL (pv\a.K(is . . . 

Comp. Dan. iv. 25 "that thou shall be driven (TltD) from men," 
Theod. KOI ere e'/cStoo^oixru/ airb T&V dvdpaTTtov, LXX (see context) "his 
angels run down against thee and shall lead thee away into prison 
(els (pvXaicrjv aTrd^ovai (re) and send thee into a desolate place," ib. 32 

Theod. OTTO reoi/ dv6pa>7ra)v (re e'^Sioo/couo'tJ', LXX ol ayyeXot diat^ovTat ere. 

In Mark and Luke, but not in Matthew, the context proceeds to 
say that the disciples shall be brought before kings (Mk a-ra^o-eo-tfe, 
Lk. aTrayofjifvovs which is used by LXX alone). 

2 Mt. v. 12 "for so persecuted they the prophets," see above, 
p. 101. 

3 Gal. iv. 28 9. Comp. 2 Tim. iii. 12 "All that would live godly 
in Christ Jesus shall be persecuted." 

4 Wisd. ii. 12 20. AICOKCD in Wisd. means (i) "chase away," as 
the mists chased by the sun, (2) "chase" as criminals, runaway 
slaves etc. 

136 (Mark x. 28 31) 



HOW TO ENTER INTO THE KINGDOM 



by the Targum and Jewish Midrash, as well as by LXX, "God 
shall seek after him that is persecuted 1 ." The Midrash exempli- 
fies God's action from the instances of Abel, Noah, Abraham, 
Isaac, Jacob, Joseph, Moses, and Israel, and adds that similarly 
God accepts as offerings only those beasts that are "chased" 
(or "persecuted"), but not those that "chase" (the "perse- 
cutors"), thus playing on the meaning of rddaph, "pursue" 
or "chase*." 

Modern readers may be pardoned if they fail to perceive 
how Abraham and Isaac are types of the "persecuted" But 
all Jews believed that Abraham was persecuted by Nimrod 3 . 
Paul also, as we have seen, assumes (strangely, but unmistake- 
ably) the "persecution" of Isaac by Ishmael 4 . And Genesis 
describes Isaac as badly treated by the Philistines until they 
recognised that God was with him 5 . 

Here we must note a verbal similarity between Genesis 
and Mark. Mark alone says that the reward shall be "a 
hundredfold." Genesis says about Isaac that he "sowed in 
that land and found in the same year an hundredfold, and the 
Lord blessed him 6 ." This is not only the first, but also, with 
one exception, the only Old Testament instance of " a hundred- 
fold 7 ." In the other instance it is used of divine increase. 
It is appropriately used by Mark in describing the Christian's 
reward as corresponding to that of Isaac whom God "blessed." 
But Luke, and perhaps Matthew, have substituted "manifold." 

1 Eccles. iii. 15 R.V. "God seeketh again that which is passed 
away," marg. "Heb. driven away" (nif. of epl "chase," "pursue"), 
Gesen. 923 a, "seeketh the pursued (i.e. what has disappeared, is 
past, but dub.)." Rashi interprets it as "the persecuted." 

2 See Pesikt. (Wii. pp. 96 7) and Lev. r. (Wii. pp. 1867) on 
Lev. xxii. 27 "a bullock or a sheep." 

3 See Sou, 3501 g, Light 3822. 

4 See Gen. xxi. 9 and Rashi's numerous explanations of Ishmael's 
"mocking." 

5 Gen. xxvi. i 33. Pesikt. recognises Isaac's persecution as 
coming from the Philistines (and does not mention persecution by 
Ishmael). 6 Gen. xxvi. 12. 

7 The other is 2 S. xxiv. 3 " Now the Lord thy God add unto the 
people. . .an hundredfold." 

137 (Mark x. 28 31^ 



HOW TO ENTER INTO THE KINGDOM 

These apparently petty verbal details are not petty if they 
are used as adjuncts to the consideration of the similarity 
between the picture of Peter, and the picture of Abraham 
(with Isaac in the background), both in the attitude of expectants 
of reward. In Mark, it is true, Peter does not mention " reward." 
He merely says to Jesus "Behold we have left all things and 
have followed thee." But Mark implies, and Matthew adds, 
"What then shall we have?" In Genesis, Abraham says 
merely "O Lord God, what wilt thou give me 1 ?" but he 
implies a reference to what has preceded, as if saying, "Thou 
hast said unto me, ' Get thee out of thy country, and from thy 
kindred, and from thy father's house 2 ,' and I have renounced 
all these things at thy word." Commenting on this utterance 
of the Patriarch, Philo represents him as saying to God, "Thou, 
Lord, art my country and my kinsfolk and my father's hearth 3 " ; 
and this thought would naturally be connected with the thought 
of their forefather by pious Jews, who would see in the lives of 
Abraham and Isaac, and in the whole history of faithful Israel, 
God's divine recompense, "a hundredfold," for all the earthly 
blessings that Abraham renounced 4 . 

Regarded in this light as an allusion to the "persecution" 
of all the saints, from Abel 'downward, and to the "reward" 
promised for the first time to Abraham and in part fulfilled 
by the birth of Isaac the Marcan tradition "along with 
persecutions" is seen to give us the only Marcan glimpse of 
a doctrine that actually played a large part in Christ's teaching. 

1 Gen. xv. 2. 2 Gen. xii. i. 

3 Philo i. 477. 

4 Philo connects the mystical use of " a hundred " with Abraham's 
"planting" as well as with Isaac's "sowing" thus (i. 607) 'AXXa <al 
"'A/3paa/i apovpav (pvrfvei" (Gen. XXI. 33 LXX) xco^aros 1 , exaroo-roJ 
Adyco irpbs dvafJ,TpT)(riv TQV ^copt'ov, KOI Icraafc e/carocrrvov(rar cvptcrKfi 

npi6r)v" (Gen. xxvi. 12 LXX), and he comments elsewhere (i. 619) 
on Gen. xxvi. 12 " Isaac found in the same year" not "reaped" but 
"found" "a hundredfold." In the context, he contrasts alvv 
with xpovos apparently taking "the same year" to mean the latter. 
Philo's distinction between alu>v and xp vos corresponds to Mark's 
distinction between ala>v and natpos. I have not found any explana- 
tion of "a hundredfold" in connection with Abraham's planting. 

138 (Mark x. 28 31) 



HOW TO ENTER INTO THE KINGDOM 

Jesus recognised for Himself, and endeavoured to impress on 
His disciples, that the Teacher of the truths of heaven and 
eternity and the spirit must come into collision with the 
children of the earth and the hour and the flesh, and that, 
on earth, and during the hour, and in the flesh, the latter must 
gain a temporary victory. But Mark's brief phrase was likely 
to be ignored amid the great differences in the Synoptic con- 
texts 1 , and also because it contradicted the views of those who 
regarded Christ's words as promising a Millennium on earth 
("in this time") in which there would be no room for "perse- 
cutions 2 ." 

In the Fourth Gospel, though "persecution" is never 
mentioned, and "persecute" only twice, the Law of Persecution 
is clearly recognised, and accepted as it were by Jesus for 
Himself and His disciples in the words "If the world hateth 
you, ye know that it hath hated me before [it hated] you. ... If 
they persecuted me, they will also persecute you 3 ." The 

1 On these, see Corrections 4467. But the verbal facts there 
collected must of course be supplemented by others, such as the 
influence exerted by Jewish traditions about persecution, and about 
the renunciations of Abraham, and about the "hundredfold" that 
Isaac "found." Questions might also arise as to the renunciation 
of "wife," mentioned by Luke (xviii. 29) alone. 

2 Origen, on Gen. xxvi. 12, besides commenting at great length 
on "barley" and its allegorical meaning in the Gospels, has a brief 
comment on a "hundredfold " : " Isaac, the word of the Law [as distinct 
from the word of the Gospel], sows barley and yet even in the [inferior 
produce of] barley itself finds a hundredfold return. For even in 
the Law you find martyrs, whose {privileged is the hundredfold return." 
This assumes an allegorical connection between "a hundredfold" 
and "persecutions." 

That Origen is alluding to the "hundredfold" in Mark is made 
probable by the fact that in Comm. Rom. i. 4 he calls attention to the 
fact that "Mark seems to make a distinction between Christ and the 
Gospel" in Mk. x. 29 "propter me vel propter Evangelium." Else- 
where he says (Exhort, ad Mart. 14) "that I may receive manifold 
(Mt. xix. 29 v.r.) or, as Mark says (x. 30), a hundredfold." Subse- 
quently he alternates between the two words, saying once (ib.) 
"manifold, or, to speak definitely, a hundredfold." 

3 Jn xv. 1 8 20. 

139 (Mark x. 28 31) 



HOW TO ENTER INTO THE KINGDOM 

reason alleged for the beginning of this persecution is Christ's 
act of healing on the sabbath, "For this cause the Jews began- 
to-persecute Jesus because he was doing these things on the 
sabbath"; and the deadly nature of their "persecution" is 
indicated in what follows about their "seeking to kill him 1 ." 
Christ's prediction of "persecution" is preceded by a promise 
of the Paraclete 2 and of present peace ("my peace I give unto 
you") 3 , and by a suggestion that it is of the nature of a 
"cleansing," or pruning, of the fruitful branches of the Vine 
that they may "bear more fruit 4 "; and by a bestowal of the 
title of "friends," appointed to "bear fruit 5 "; and then, after 
a frank preparation of the disciples for an internecine conflict 
with the hostile religious "world" ("whosoever killeth you 
shall think that he offereth service unto God 6 ") the Discourse 
terminates with the assurance, "These things have I spoken 
unto you that in me ye may have peace. In the world ye 
[must] have tribulation : but be of good cheer ; I have gained 
the victory over the world 7 /' 

Indirectly these last words give the Johannine answer to 
the question of the disciples, expressed or implied by the 
Synoptists, "What shall we have?" The answer is "peace." 
But it is not peace of an ordinary kind. It is peace in the Son 
("in me ye may have peace") ; and it implies such unity with 
the Father that the Son says to them " If ye shall ask anything 
of the Father, he will give it you in my name . . . Ask and ye 
shall receive, that your joy may be fulfilled 8 ." 

1 Jn v. 16, 18. 2 Jn xiv. 16. 3 Jn xiv. 27. 

4 Jn xv. i 2. 5 Jn xv. 15 16. 

6 Jn xvi. 2. 7 Jn xvi. 33. 

8 Jn xvi. 23 4. Space does riot allow a discussion of the 
comment made by Clement of Alexandria on /uera Sicoy/iwr. He 

twice quotes Mk X. 30 with fX ftv thus (949) : Tavrrjs Se o^oiW e'^erai 
TJJS yvo)/J,r]s Koi TO CTrop-evov " Ni> ev rw /caipco rourcp aypovs <ai ^prj^ara <ai 
otKia? /cat d8f\(f)ovs e'^eti/ /Aera divypStv." Then, after saying that Jesus 
did not call on His disciples to give up their "brethren " etc. literally, 

he adds To de /xera Sicoy/icoi/ ravra e/cacrra ex flv aTo8o*a/iaf, apparently 
meaning "But He disapproves of our retaining these things 'along 
with persecutions.'" [Perhaps a negative has dropped out, "not 
along with persecutions." Clark's rendering is "And the expression 

140 (Mark x. 28 31) 



HOW TO ENTER INTO THE KINGDOM 



4. "But many that are first shall be last," in Mark 
and Matthew 1 - 

This sentence is ambiguous because "first" and "last" 
may be used either in respect of time, or in respect of meta- 
phorical place, that is to say, rank, or dignity. In Mark, the 
context does not indicate what the meaning is. It may be 
(i) " Many that are first in the time of coming to me shall be last 
in the time of receiving their reward," or (2) "Many that are first 
in the time of coming to me shall be last in rank and dignity in 
the Kingdom of God," or (3) "Many that are first in rank and 
dignity now, i.e. in the Kingdom of this World, shall be last in 
rank in the Kingdom of God 2 ." The conjunction "but" used 
by Mark and Matthew, is not adversative. It might differ 
little from "and." SS reads "for" instead of "but." 



'with persecutions' rejects the possessing of each of those things."] 
Then he proceeds to define two kinds of persecution, (i) one proceeding 
from enemies, (2) but another, and far worse, from one's own soul 

and its passions (6 5e ^aXeTrcoraroy ev8o6fv (<m di<ayp.bs e aurJjy exacTO) 
rrjs ^vxfjs TrporrepTronevos) . 

The comment whatever may be its precise meaning indicates 
that in very early days the Marcan tradition must have caused 
difficulty, and that it would be likely to elicit Johannine intervention. 
Origen, on Ps. cxix. 157 "many are my persecutors," says TO 7r\ij6os 
e%6povs oparovs <al aopiirovs aim'rrercu. 

1 Mk X. 31, Mt. xix. 30 TToXAoi &e cVoi/rat Trpeoroi err^arot KOI [of] 
(Mt. om. of) eo-^aroi Trpcoroi, SS "for" instead of "but"; and in 
Mt., a, b, Corb. have "sunt," Corb. "enim"; Lk. xiii. 30 <al I8ov 
ci(rlv 6(7^aroi ot ecroi/rai Trpcorot, <al elalv Trpooroi 01 f'croirai eo^uroi. 

2 Mark's omission of of at first, and (bracketed) insertion of it 
subsequently, suggest that his exact meaning may have been "Many 
shall be, [though now] first [in the kingdom of this world], last [in 
the Kingdom of God], and the last [i.e. last in the kingdom of this 
world], [shall be] first [in the Kingdom of God]." This would agree 
with Lk. xvi. 15 "that which is exalted among men," [namely 
wealth greedily grasped and giving power to the graspers], "is an 
abomination in the sight of God." If that is the meaning, dc, in 
Mark, differs little from *at. It may be rendered "now" or "and 
indeed" (like the parall. Lk. "and behold"). SS "for" (in that 
case) gives the meaning at all events better than "but." 

141 (Mark x. 28 31) 



HOW TO ENTER INTO THE KINGDOM 

Matthew, who follows Mark in placing this saying at the 
conclusion of Christ's doctrine about the Reward in the 
Kingdom, indicates his way of interpreting it by immediately 
adding "For the kingdom of heaven is like unto a man that is 
a householder," and by relating how this man, after hiring 
labourers at different hours of the day, paid them all the same 
wage and paid the last first ("pay them their hire, beginning 
from the last unto the first"). Those who were hired first 
complain, but without success. Then it is added " So the last 
shall be first, and the first last 1 ." Here, "first" and "last" 
refer to time (but with a suggestion also that those who are 
paid last are treated as last in merit though they were the first 
to work). 

Luke does not follow Mark in connecting this saying with 
the doctrine about the Reward in the Kingdom. He places 
it after a saying of Jesus about the exclusion of certain persons 
from the feast of Abraham amid the faithful of Israel: "Ye 
shall see. . .yourselves cast forth without. And they shall come 
from the east and west and from the north and south. . . . And 
behold, there are last that shall be first, and there are first 
that shall be last 2 ." Now the first part of these words is 
in Matthew also, very similarly. But Matthew, besides 
having "the children of the kingdom," where Luke has "ye," 
places the saying after the expression of Christ's wonder at 
the faith of the Centurion whom he apparently regards as a 
type of the Gentile converts to the Church 3 . 

These facts throw light on Luke's interpretation of the 
ambiguous word "last" and of its application to the history 
of the Church. He appears to use it as it is used in the Odyssey 
("last [men]" and "last of men 4 ") to mean men coming from 
the extreme boundaries of the earth, as mentioned in such pro- 
phecies of Isaiah as "Lo, these shall come from far, and these 
from the north and from the west, and these from the land of 
Sinim 5 ." But he considered that it ought to be placed, not 

1 Mt. xx. i 16. 2 Lk. xiii. 28 30. 

3 Mt. viii. 10 12. * Odvss. i. 23, vi. 205. 

5 Is. xlix. 12, comp. Is. viii. 9 10 "all ye of far countries," and 
xlix. 6 "I will also give thee for a light to the Gentiles that thou 

142 (Mark x. 28 31) 



HOW TO ENTER INTO THE KINGDOM 

in connection with the doctrine of Reward (as in Mark), nor 
in connection with the Centurion's faith (as in Matthew), but 
in connection with a warning and reproach uttered by Jesus, 
while on His way to Jerusalem, and as denoting the Gentiles 
under the term "last," contrasted with the Pharisees who were 
"first 1 ." 

Passing to early Christian writers for their interpretation 
of Mark's saying about "first" and "last," we find Clement 
of Alexandria, in a detailed exposition of the whole Marcan 
narrative, quoting the words and saying that they are "full as 
a flood both as to meaning and as to [need of] explanation," 
but that they do not come within his scope because he is 
dealing with the question of a rich man's salvation, and these 
words go beyond that question and are of general application 2 . 
Irenaeus, in an argument about the Incarnation, after con- 
trasting Eve and the Virgin Mary and speaking (very ob- 

mayest be my salvation as far as the utmost part (nvp) of the earth 
(eW <rxarov rr/y yijs)." "Eo-^aroy, about "the utmost (eV^firou) [part] 
of the earth," occurs in N.T. only in Acts i. 8 "ye shall be my 
witnesses. . .as far as the utmost [part 1 , of the earth," and xiii. 47 
(Paul and Barnabas quoting Is. xlix. 6 " as far as the utmost [part] of 
the earth"}. 

1 The thought of Israel as a Missionary, or at all events as an 
instrument for the recognition of God as (i) a chastising Judge, or 
(2} a Saviour, may be illustrated from the expression "ends of the 
earth" (Gesen. 67 a "ptf <I D2N) (i) in Deut. xxxiii. 17, i S. ii. TO etc., 
and (2} in Mic. v. 4 "great unto the ends of the earth," Jerem. xvi. 19 
"unto thee shall the nations come from the ends of the earth," 
Is. xlv. 22 "look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth," 
ib. Hi. 10 "all the ends of the earth shall see the salvation of our 
God." The Heb. DDX (pU is found only in this phrase. It is 
variously rendered by forms of eV^a-ros- (2], axpos (5), irepas (6), but 
in almost every case it refers to the spread of God's glory. In one 
instance, Gk co-xaros represents Heb. "far off," Is. viii. 9 "all ye of 
far countries" (there in hostile sense, but illustrative of Eph. ii i '< 
"ye [Gentiles] that were far off," in friendly sense). 

2 Clem. Alex. 950 ea-ovrai of irpS>roi eo-^arot Trpcoroi [sic Klotz, but 
Hinrichs, Leipzig 1909 eVoi/rai of Trparroi e. /cat of e. TT.\ rouro rroXv^ow 
fj.ev can Kara TTJV VTrovoiav /cat TOV o-a(pi(rp.bv, ov pr]v ev ye r< napovTL rrjv 
{jfnpruf OTrairti, ov yap povov peirci irpbs TOVS 7ro\VKTT)p.ovas, aXA' 

rrpos aTravTas avdpoirrovs TOVS ITtOTCt naQaira^ eavrovs eT 

143 (Mark x. 28 31) 



HOW TO ENTER INTO THE KINGDOM 

scurely) about a "first compact" as "loosing" from a "second 
tie," and of a "second tie" as taking the place of the "first," 
which has been cancelled says "For this reason did the Lord 
declare that the first indeed should be last and the last first. And 
the Prophet too signifies this same thing, saying, Instead of 
thy fathers there are born unto thee children. For the Lord 
being born [as] first begotten of the dead and receiving into His 
bosom the fathers of old time [before the flood] regenerated 
them into the life of God, becoming Himself the beginning of 
the living since Adam had become the beginning of the dying 1 ." 
All this is justly described by editors of Irenaeus as fanciful 
and obscure, but it has a historical value. It shews us that in 
the days of Irenaeus the Marcan tradition actually called forth 
what Clement calls "a flood," in the form of explanatory com- 
ment; and it suggests that, already in the days of Matthew 
and Luke, the "flood" had begun in Matthew's parable of the 
Workmen and the Denarius which Luke does not insert. It 
was perhaps an Apostolic Targumistic exposition of Christ's 
brief words, which words it repeated at its close. 

Origen, on Matthew, begins by saying that the words about 
"first" and "last" make some kind of sense when taken as 
referring to time, according to their simple meaning, namely, 
that those who are called early to Christ's service must be 
diligent not to fail in their course so as to fall behind others 
whose call comes later 2 . Then he proceeds to apply the 
"first" and "last" to the Jews and the Gentiles. After this, 
he discusses the question whether the "first" may not mean 
"angels," many of whom "were [originally] first with respect 
to men [yet] become last with respect to some men 3 ." It is 
remarkable that Jerome, in his commentary on Matthew, says 
nothing about the meaning of "first" and "last." He leaves 
us in doubt whether he thought that the "flood" of comment 

1 Iren. iii. 22. 4, on which see Grabe. Clark's transl. quotes 
Massuet's opinion that the writer's remarks are "paulo subtiliora." 

2 Origen on Mt. xix. 30, Comm. Matth. xv. 26. 

3 Origen Comm. Matth. XV. 27 TroXXoi pev d-y-yeXtov ot Trp&Jroi jjo-av 
dv6pu>7TQ)v yivovrai rtvcav dv6pa)iro)v eV^aroi. On npcvTos thus used With 

gen. see Joh. Gr. 26657. 

144 (Mark x. 28 31) 



HOW TO ENTER INTO THE KINGDOM 



mentioned by Clement might now profitably be left without 
further addition, or whether he thought it already super- 
abundant and fanciful 1 . 

We now pass to the question whether Biblical precedent and 
Jewish interpretation throw any light on the antithesis between 
" the first " and "the last." It resembles the antithesis between 
"the great" and "the little," which has previously come before 
us in a passage where all the Synoptists agree that the dis- 
ciples had been discussing who was to be "greater [than the 
rest]," but Mark alone adds that Jesus (apparently assuming 
"greater" to be synonymous with "first") said to them "If 
any one desireth to be first he shall be last of all and servant 
of all 2 /' 

Now this points back to the ancient story of the birth of 
Rebecca's children, and to the prophecy (quoted by Paul) 
"The elder shall serve the younger," rendered by LXX "The 
greater shall serve the less*." The context in Genesis proceeds 
to describe Esau as being born "the first" of the two: "The 
first came forth." This is the exact and literal rendering; for 
the Hebrew word regularly means "first," "former," etc. and 
never "firstborn." But the LXX renders it here uniquely 
"the firstborn son 4 ." 



1 See Jerome's Letters xlvi. 10 where, after saying that Jerusalem 
is the Christian Athens, he adds, " We ourselves are among the last, 
not the first; yet we have come hither to see the first of all nations." 
Then after describing the concourse of many nations, he says "Yet 
amid this great concourse. . .all strive after humility, that greatest 
of Christian virtues. Whosoever is last is here regarded as first." 

- Mk ix. 35. Mt. xxiii. n is similar, but comes in a different 
context. See the parallels above, p. 70 foil. 

3 Gen. xxv. 23 where R.v. marg. refers to Obad. 18 21, as 
well as to the quotation in Rom. ix. 12. Hos. xii. 3 ("took his 
brother bv the heel") refers to the narrative. LXX has o pftfav 
SouXevo-ei r<a \d<T(Tovi. See Son 3521 foil, on the various meanings 
of "greater" and "less" in Hebrew and Greek. 

4 Gen. XXY. 25 (grjXQfv Se 6 vlos 6 trpwruroKOS TrvppUKrjs o\os ebo-ei 
8opa 8aavs. npwroroxos- = 1Y33 more than a hundred times, but 
here 6 vtoy 6 ?r. =| < iJ^S"in, " the first," or ." the former." This (Gesen. 
QII b) is given as the first Biblical instance of pirjO "former 

A. F. 145 (Mark x. 28 31) 10 



HOW TO ENTER INTO THE KINGDOM 



The LXX here commits what Jews would regard as a fatal 
error; for the Jews would regard Esau as "first" indeed in this 
world, but not "first" in God's sight, and not really "firstborn." 
The Talmud appears rarely to refer to Esau's being "first," 
but the Midrash repeatedly mentions it in a bad sense, con- 
trasting it with "first" in a good sense applied to God, or the 
Temple, or the Messiah. Thus Pesikta represents God as saying 
to Israel in effect, "If ye begin the Feast of Tabernacles for me 
on the first day, I will appear to you as 'the FIRST ' (i.e. God), 
and avenge you on ' the first' (i.e. Esau), and will build for you 
' the first ' (i.e. the Temple) and will bring unto you ' the First ' 
(i.e. the Messiah) 1 ." 

In contrast with Esau, who is regarded as firstborn only in 
a literal and earthly sense, Scripture presents David as "the 
little one" in his father's house, but one whom the Psalmist 
describes as " made firstborn" (a unique combination of words) 
" by God 2 ." In Hebrew poetry and Jewish tradition there were 
probably frequent contrasts between the false firstborn (Esau) 
and the true firstborn (David) . Some of these might extenuate 
the fancifulness of Origen, who detects a contrast of meaning 
in the identical epithet "red" or "ruddy*" applied to the two, 
but implying murderous hatred in Esau while it implies beauty 
and goodness in David 3 . At all events this epithet "red" is 

[in time}." Tromm. gives pfc?N"i as = 7rpom>s more than a hundred 
times, also irportpos (15), but TrparoroKos only here. 

1 Pesikt. 28 ad fin., quoting Lev. xxiii. 40, Is. xli. 4, Gen. xxv. 25, 
Jerem. xvii. 12, Is. xli. 27. Pesach. 5 a is to" the same effect. So are 
Gen. r. on Gen. xxv. 24 5 and on Gen. xxxii. 2, of which the latter 
implies that everything about Edom (i.e. Esau) was "red," and 
alludes to Is. Ixiii. 2 "red in thine apparel," as predicting the ven- 
geance to be exacted from Edom. Sim. Exod. r. (on Exod. xii. 2), 
Lev. r. (on Lev. xxiii. 40). 

2 i S. xvi. ii (see Son 3522 b) Heb. "the little one," Ps. Ixxxix. 27 
"I also will make him firstborn ("1132)." Gesen. 114 a gives a few 
other instances of the figurative use of "firstborn" but none of 
"firstborn " with "make." 

3 Origen on i S. xvi. 12 (Lomm. xi. 286). Elsewhere, on Ps. xxii. 9 
"thou art he that took me out of the womb," he contrasts this 
phrase, implying God's election, as follows, TWV uXXooi/ avdpaiTrw OVK. 

146 (Mark x. 28 31) 



HOW TO ENTER INTO THE KINGDOM 

applied in Scripture to none but Esau and David 1 . And the 
Midrash on Genesis contains a tradition of R. Abba bar Kahana 
about the alarm of Samuel, before anointing David 'to be king, 
when he saw the youth for the first time. "Why was Esau 
'red'? Because it was as if he would be a shedder of blood. 
When Samuel found David 'red/ he feared and said 'Is this 
man also a shedder of blood like Esau? ' But God said to him, 
' He is beautiful in the eyes 2 / " 

These facts suffice to shew that Christ's doctrine about the 
"first" and the "last" goes back to Hebrew Scripture and 
probably to Jewish tradition, and that its exposition in the 
Synoptic Gospels varied in such a way that we might naturally 
expect some further exposition in the Fourth Gospel. 

5. "First Simon" in Matthew 3 , and "first" in John 

I have found no early comment of importance on the 
epithet "first," assigned by Matthew alone to Simon, except 
that of Jerome: "The order of the Apostles, and the merit of 
each one, was for Him to distribute who searches the secrets 
of the heart." That Matthew did not mean merely first in 
order of calling (that is, by the sea of Galilee) or first in order 
of naming (that is, "naming as an apostle," or naming by a 
new name, "Peter") but "first in rank," appears from several 
considerations. 

Matthew alone represents Jesus as saying to Peter "I will 
give unto thee the keys of the kingdom of heaven 4 ." "First" 
would be superfluous if attached to a name placed first in a list 
and meaning merely "first in the list." In Chronicles, when 

fKcnraa-fJievcav (sic) dAX' eep;^o/zei>a>i>, " cr)\6e yup, (f)Tj(rlv, 6 'Hcraii (Gen. 
xxv. 25)." 

1 Gesen. 10 b 'OIDIK, Gen. xxv. 25, i S. xvi. 12, xvii. 42 (again 
applied to David). 

2 Gen. r. on Gen. xxv. 25 referring to i S. xvi. 12. "A good eye/' 
or "a beautiful eye," implied kindliness (the opposite of "an evil 
eye," which implied envy). 

3 Mt. x. 2 To)v 5e ScoSe/ca aTroo-rdAaji/ ra ovop-ard eVrtf raCra -rrpwros 

6 \eyop.vos Herpos. . .. 

4 Mt. xvi. [9. 

147 (Mark x. 28 31) 10 2 



HOW TO ENTER INTO THE KINGDOM 

"first" (A.V.) is attached to a name in a list of names it corre- 
sponds to the Hebrew "head," "chief" "ruler," and is rendered 
"chief" by R.V. and "ruler" by LXX 1 . In other passages 
the LXX "first" corresponds to the Hebrew "head" or "chief" 
applied to persons 2 . The word was also applied by Jews to 
the president of a course of priests that happened to be serving, 
or of a court of justice, or of a synagogue 3 . There can be little 
doubt that Luke, who uses the Greek "first" to mean "chief" 
or "principal" rather freely in the Acts 4 , would understand 
Matthew's "first" as claiming some priority of rank for Peter. 
Luke does not insert it in his apostolic list. As Mark also does 
not insert it, the word does not belong technically to the province 
marked out by the rule of Johannine Intervention ; but while 
inquiring into Johannine doctrine generally about "the first," 
we shall find it profitable to inquire whether John has anything 
to say about the word in connection with the calling, or naming, 
of Peter. 

John does not use the word "first" in the sayings of Christ, 
and (apart from "the last day") he does not use the word 
"last" at all. But he uses "first" in the sayings of the Baptist 
in such an antithetical way as to suggest "later," or "last/' 
giving it a peculiar and spiritual significance in connection with 
the nature of Christ: "This was he [of] whom I said, He that 
cometh behind me is become before me, because he was my First" 
"This is [indeed] he in whose behalf I [myself] said, Behind me 
cometh a man (vir) who is become before me, because he was my 



1 i Chr. xii. 9. This happens to be not only the first of several 
instances but also one in which the number is "eleven" (unique in 
such lists, Gesen. 911 a). This might remind early Christian 
Hebraistic Evangelists of the number of Christ's apostles, reckoned 
without Judas Iscariot. For "first" A.V. = " chief" R.V., see i Chr. 
xxiii. 19, 20, xxiv. 21. 

2 i Chr. xi. ii LXX "first (irpwros] of the thirty," Heb. K'&n, R.V. 
"chief," Nehem. xii. 46 -rrpwros TWV a&Won/, also 2 K. xxv. 18, 2 Chr. 
xxvi. 20 etc. "chief priest." 

3 See Schiirer n. i. 184, 221, 257, n. ii. 64. 

4 Acts xiii. 50, xxv. 2, xxviii. 17, comp. xvi. 12, xvii. 4, xxviii. 7. 
IlpwTos pi. means "chief" in Mk vi. 21, Lk. xix. 47 (comp. Lk. xv. 22 
a-To\r]v rr]v Trpwrrjv) . In Mk x. 44, Mt. xx. 27, ' ' chief (est) A.V. = "first" R.V. 

148 (Mark x. 2831) 



HOW TO ENTER INTO THE KINGDOM 

First 1 ." These sayings distinguish "first" from prior in mere 
time and from prior in mere place, and give it the meaning of 
priority in nature. Also, by using the word as a quasi -noun, 
the Evangelist suggests to the reader the thought of "the 
First" as thrice used by Isaiah in the title "the First and (or, 
and with) the Last 2 ." Thus the opening utterance in the drama 
of the Fourth Gospel for no one has spoken hitherto coming 
immediately after the Prologue, suggests to any reader familiar 
with the language of prophecy a conception of "first" as being 
not opposed but preparatory to "last" and of both as being 
included in the divine Nature, which is threefold: "first" 
and "midst" and "last," or "was" and "is" and "will be 3 ." 

Incidentally, the Fourth Gospel discourages those who 
regarded Simon Peter as being called to be an apostle, or 
called by the name Peter, with some kind of priority implied 
in Matthew's title of "first." A compromise might have been 
suggested, namely, that Simon was called, along with his 
brother Andrew, first in order of time, just before the calling 
of the sons of Zebedee. But this suggestion John puts aside 
by saying that Andrew and an unnamed companion came to 
Jesus before any other disciples, and that " Andrew first found 
his own brother Simon," and "brought him unto Jesus," saying 
to him "we have found the Messiah 4 ." He adds that Jesus 



1 Jn i. 15 (for various readings see Joh. Gr. Index) Xtyw OVTOS fy 
6 el-rratv 'O OTTLO-CO /iou ep^o/ifi/oy e/zTrpoo-tftV p.ov ye'yofei/, on Trpaxrdy pov rjv, 
i. 30 OVTOS fomv virep ov eyo> flirov 'OTTto-o) JJLOV ep^erat dvfjp os ep.irpo<T0fv 
p.ov yeyovfv, OTI Trpairo? /iou rjv. 

2 Is. xli. 4, xliv. 6, xlviii. 12 (Gesen. on b). The LXX has 
Severally (xli. 4) tyob #eoy Trpcoroy, KOI fis TO. eVep^o/zffa eya> dpi, (xliv. 6) 
(6fbs <7a/3aa>0) 'Eya> Trpcoror /cat fya> /xera raCra, TrX^y e/xoG OVK ea-Tiv #eos, 
(xlviii. 12) e'-ycl) dpi 7rpa>ror, KOI eyu> clfju fis rbv aloiva. 

3 Revelation thrice uses ca^aro? in this phrase i. 17, ii. 8, xxii. 13 
supplementing it severally thus (i) <al 6 <ov, (2) 6s eyevero veKpbs KOI 
tfao'tv, ^3) eya> TO A\0a KOI rb 7 Q, [6] Trpcoro? KOI [6] 6O"^arof, fj apx*l KOI TO 
T\OS. It also has xxi. 6 cya> rb"AX(f>a xot TO 7 Q, 17 dpxr) KOI TO re'Xoy, and 
111. 14 raSe Xcyei 6 'A/i^j/. . . fj dp^ TTJS KTLO~(I)S TOV deov. 

4 Jn i. 41 "he first findeth his own brother," see Joh. Gr. 1901 b, 
1985. W. H. read irp&Tov. But whatever be the reading, the text 
implies that Andrew, after becoming a convert, brought Simon to 

149 (Mark x. 28 31) 



HOW TO ENTER INTO THE KINGDOM 

did not exactly name Simon "Peter" ("thou art Peter") but 
said "Thou art Simon, the son of John, thou shall be called 
Cephas (or, Peter) 1 ," and that, later on, He momentarily with- 
drew the title, saying "Simon, son of John, lovest thou me 2 ?" 
Also, he represents Peter as making a confession of faith to 
Jesus, not in his own name singly, but in that of all the 
disciples 3 . And immediately after Christ's resurrection, the 
disciple that first "believed" is not Peter, but Peter's unnamed 
companion 4 , of whom it is twice 5 said that he " came first" to 
the sepulchre after "outrunning" Peter. In all this there is 
a desire, not to disparage Simon, the apostle of impulse and 
utterance and action, but to distinguish him from the unnamed 
apostle of insight and reticence, and to exhibit the two, at the 
close of the Gospel, as serving Jesus in their several ways, one 
"following," the other "tarrying 6 ." 

But all this incidental doctrine about Andrew and the 
unnamed disciple, as being the "first" to do this or that, is 
altogether subordinate to the thought of Christ as being our 
FIRST, in whom we are to be all one. This FIRST is also 
COMING; "Abraham," says Jesus, "exulted in order that 
he might see my day"; yet He says also "Before Abraham 
was I AM 7 ." As for the way in which the FIRST is to become 



Jesus before the latter had become a convert and before he was 
named Peter. " In some sense, if priority could be claimed by the 
first disciple to bring another disciple to Jesus, it could be claimed 
by Andrew " such is the impression produced on the reader. Comp. 
Introd. pp. 143 4. 

1 Jni. 42. 2 Jn xxi. 1517. 

3 Jn vi. 68 9 "Lord, to whom shall we go?. . .Thou hast the 
words of eternal life, and we perfectly (Joh. Voc. 1629, Joh. Gr. 2475) 
believe and know that thou art the Holy One of God." 

4 Jn xx. 8 "and he saw and believed." Of Peter it is said (ib. 6) 
"he beholdeth," but not "he believed." 

5 Jn xx. 4, 8. 6 Jn xxi. 22 3. 

7 Jn viii. 56, 58. On Jn i. 9 epxdp-fvov, prob. to be taken with (pus, 
"the light. . .[continually] coming," see Joh. Gr. 2277, 2508. Its 
technical sense of "coming from God" or "coming as the Deliverer" 
may in part explain the omission of -rrpb epov by many authorities in 
Jn x. 8 irdvTfg oo-oi rj\6ov irpb (/JLOV. The meaning "came [professing 

150 (Mark x. 28 31) 



HOW TO ENTER INTO THE KINGDOM 






LAST, it is set before us in the Washing of Feet, not as a 
penalty or degradation, but as an act of divine service wherein 
the Son represents to us the Father in heaven, and shews us 
how we are to conform ourselves to His image as His children 
on earth 1 . If we do this, there can be no first or last in the 
worldly sense among those about whom Jesus says to the 
Father "I in them and thou in me, that they may be perfected 
into one 2 ." 



6. "And Jesus was going before them, and they were 
amazed,"' in Mark 3 

This passage has been discussed above with other Marcan 



to be the Deliverer] " may have seemed deducible from rjXdov without 
Trpo fp.ov, which some heretics might interpret as definitely condemning 
all the ancient heroes of Israel. 



1 Jn xiii. 4 i 7. 
3 Mk x. 324 
(R.V.) 

(32) And they 
were in the way, 
going up to Jeru- 
salem; and Jesus 
was going before 
them : and they were 
amazed ; and' they 
that followed (or, but 
some as they follow- 
ed) were afraid. And 
he took again the 
twelve, and began to 
tell them the things 
that were to happen 
unto him, [saying], 

(33) Behold, we 
go up to Jerusalem ; 
and the Son of man 
shall be delivered 
unto the chief priests 
and the scribes ; and 
they shall condemn 
him to death, and 
shall deliver him 
unto the Gentiles : 

(34) And they 
shall mock him, and 
shall spit upon him, 



- Jn xvii. 23. 



Mt. xx. 17 19 

(R.V.) 

(17) And as Jesus 
was going up to Jeru- 
salem, 



he took the twelve 
disciples apart, and 
in the way he said 
unto them, 



(18) Behold, we 
go up to Jerusalem; 
and the Son of man 
shall be delivered 
unto the chief priests 
and scribes ; and 
they shall condemn 
him to death, 

(19) and shall 
deliver him unto the 
Gentiles to mock, 
and to scourge, and 
to crucify: and the 



Lk. xix. 28, xviii. 
31-3 (R.V.) 
(xix. 28) And 
when he had thus 
spoken, he went on 
before, going up to 
Jerusalem. 



(xviii. 31) And 
he took unto him the 
twelve, and said unto 
them, 



Behold, we go up 
to Jerusalem, and 
all the things that 
are written by (or, 
through) the pro- 
phets shall be accom- 
plished unto the Son 
of man. 

(32) For he shall 
be delivered up unto 
the Gentiles, and 
shall be mocked, 
and shamefully en- 



151 (Mark x. 32 4) 



HOW TO ENTER INTO THE KINGDOM 

passages of the same kind 1 , and it has been shewn that John 
prefers to describe the wonder inspired in the disciples by 
their Master as a feeling caused by His "grace and truth," 
rather to be called "reverence" than amazement or "fear" as 
here ("they that followed were afraid"). But it is worth 
noting that on this occasion the amazement and "fear" re- 
corded by Mark might have a correspondence with a particular 
passage in the Book of Joshua, where it is said about the first 
Jesus when he led Israel across the Jordan (LXX) "The Lord 
magnified Jesus before the face of all Israel and they feared him, 
as 1 they feared Moses. . . 2 ." This passage appears to be almost 
unique in Scripture. Nowhere else does Scripture speak thus 
of "fearing" persons in the sense of honouring or reverencing 
them except in the Levitical precept "Ye shall fear every 
man his mother and his father 3 ." Scripture describes Israel 
as fearing to "come nigh" Moses when they saw that "the skin 
of his face shone 4 ," but not as "fearing him." 

The long account of Israel's crossing the Jordan under 
Joshua begins thus: "This day will I begin to magnify thee 
in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with 
Moses, so I will be with thee 5 ." Origen, describing John the 

Mk x. 32 4 Mt. xx. 17 19 Lk. xix. 28, xviii. 

(R.V.) contd. (R-V.) contd. 31 3 (R.V.) contd. 

and shall scourge third day he shall be treated, and spit 
him, and shall kill raised up. upon : 

him ; and after three (33) And they 

days he shall rise shall scourge and kill 

again. . him: and the third 

day he shall rise 
again. 

1 Mk x. 32, on which see above, Chap. II. 3. 

Josh. IV. 14 LXX (j)of3ovVTO avrbv <aa~7rep [AP + e<poftn>vToj Ma>v(TTJv. 

3 Lev. xix. 3. Gesen. 431 b gives under this heading only these 
instances of "fear" with accus. of person. In i K. iii. 28 ffpofrrjtirja-av 
drrb Trporrw-TTov rov /3., the LXX correctly renders the Heb. which has 
not the accusative. 

4 Exod xxxiv. 30. 

5 Josh. iii. 7. Mk x. i "cometh. . .and beyond Jordan (fp^frm y 
ra opia TTJS 'lovSat'as 1 KOL -rrepav rov 'lopltdvov)," though obscured by the 

insertion of "and," leaves no doubt, when it is combined with 
Mk x. 46 "and they come to Jericho/' that Jesus had been "beyond, 

152 (Mark x. 32 4) 



HOW TO ENTER INTO THE KINGDOM 

Baptist as baptizing "beyond Jordan," breaks off to devote 
a long section to Israel crossing Jordan under "Jesus," i.e. 
Joshua, as being typical of Christian baptism 1 ; and this, for 
Christians, would be a natural application 2 . The Baptist, "in 
the Wilderness," would represent the Law ; Jesus, in the 
Jordan, being baptized in it, and also the first of those bap- 
tized by the Holy Spirit, would represent the Gospel. When 
Jesus passed "over the Jordan" at any time He might be 
regarded as passing to. the conquest of the Promised Land. 
But on. the occasion we are now considering He had recently 
passed over it for the last time, going up to the glorious victory 
of the Cross in Jerusalem. Moreover, like a spiritual Joshua, 
immediately after crossing the Jordan, He might be said to 
take Jericho in a spiritual capture, bestowing sight on the 
blind, and leading the multitude onward in His train, rejoicing 
in His triumph. Might not all this recall to the earliest disciples 
in their Christian hymnal worship the first crossing of the Jordan 
by the Leader whom the Lord "magnified" in the sight of Israel 
so that they "feared him as they feared Moses"? 

In the Fourth Gospel, apart from descriptions of the acts of 
John the Baptist, the phrase "across Jordan" occurs only once, 
"And he went away again beyond Jordan into the place 
where John was at first baptizing 3 ." Christ's first "crossing 



i.e. eastward of, Jordan" just before He "came to Jericho" which 
was westward of Jordan. If so, He had crossed the Jordan just 
before He "came to Jericho." 

The par*ll. Mt. xix. i omits "and" (3\0fi> d$ ra o. rf/s- 'I. ircpw 
rov 'inpftiivov}. This might mean "He came to. . .passing-over the 
Jordan," as in Jn x. 40 aV^Atfei/ ndXiv Trtpav rov 'InpStivnv. Comp. 
nfpav with verb of motion in Jn vi. 17 and especially xvm. i "went 
forth passing-over Cedron." Here, Westc. says, "probably with a 
significant reference" to David crossing the Kidron. It is not im- 
probable that also in Mk-Mt. here a unique Synoptic use of "over" 
or "passing across " in connection with Christ's movements there is 
a " significant reference " to Joshua, the first " Jesus," crossing Jordan 
to Jericho. 

1 Origen Comm. Joann. vi. 26. 

2 See [Tertull. Reply to Marcion iii. 80 90 (Clark iii. 3467)]. 

3 Jn x. 40. 

153 (Mark x. 324) 



HOW TO ENTER INTO THE KINGDOM 

of the Jordan" from this place is implied but not expressed 1 . 
It is at this place ("Bethany beyond Jordan") that Jesus 
receives the news of the sickness of Lazarus and says "Let us 
go into Judaea again." This would involve a second "crossing 
of the Jordan." The disciples remonstrate and Thomas says 
"Let us also go that we may die with him 2 ." If this journey 
"into Judaea" had ended in Jerusalem, a case might be made 
out for supposing that the Johannine journey ("across 
Jordan") coincided with that under discussion in Mark, and 
that the alarm expressed by the disciples and Thomas in 
John, corresponded to the amazement and fear of Christ's 
disciples and followers in Mark. But the feelings ascribed to 
Thomas and his companions differ too much from those 
described in Mark to allow, in this instance, the inference of 
any Johannine allusion or intervention of this particular kind. 
It would be nearer the truth to say that in the Fourth Gospel 
the disciples are never represented as "fearing" except when 
they have been separated from their Master and fail to recognise 
Him as He approaches them 3 . 

It is otherwise as to the general use of the phrase "beyond 
Jordan." Here John probably intervenes for Mark against 
Luke who never uses it. Luke, as a historian, might object to 
it because of its geographical ambiguity 4 . But John would not 
be likely on that account to sacrifice a phrase replete with 
Scriptural poetic associations', and capable of being freed from 
ambiguity by a careful arrangement of the context 5 . It was 
from beyond Jordan that Jesus, like Joshua advancing to vic- 
tory over the kings of Canaan, Himself advanced to victory over 



1 The first "crossing of the Jordan" would take place when Jesus 
(Jn i. 43) rjde\rj(Tv f^ik&flv els rrjv Ta\i\aiav. This was (Beginning 
p. 213), according to Origen, "to find the lost, namely, Philip." 

2 Jn xi. 16. 3 Jn vi. 19 20. 

4 See Joh. Voc. 17146, 18136. John also supports Mk-Mt. 
against Luke in the phrase "sea of Galilee" (Joh. Voc. 1811 d), not 
" lake " as Luke. 

5 Jn i. 28 " Bethany beyond Jordan " clearly means " Bethany E, 
of Jordan" contrasted with Bethany W. of Jordan, near Jerusalem, 
and iii. 26, x. 40 clearly refer to the former. 

154 (Mark x. 324) 



HOW TO ENTER INTO THE KINGDOM 

death, as typified in the raising of Lazarus. At the same time 
John is careful to fortify his readers against the objection "In 
departing from 'beyond Jordan/ that is, Peraea, Jesus was flee- 
ing from Herod Antipas, who ruled over it 1 ." John tells us, in 
effect, that this was not so. The great danger was from the Jews, 
as the disciples implied, when in answer to their Master's words, 
"Let us go into Judaea again," they replied "Rabbi, the Jews 
were but now seeking to stone thee; and goest thou thither 
again 2 ?" 

7. " With the baptism that I am baptized withal shall 
ye be baptized," in Mark* 

It will be seen, in the texts printed below, that Matthew 
omits mention of baptism, not only here in Christ's promise to 



1 Comp. Lk. xiii. 31, where "certain Pharisees" say to Jesus 
"Get thee out, and go hence; for Herod would fain kill thee." 

2 Jn xi. 7 8. See above, p. 65. 



3 Mk x. 35 40 

(R.V.) 

(35) And there 
come near unto him 
James and John, the 
sons of Zebedee, say- 
ing unto him, Master 
(or, Teacher) , we 
would that thou 
shouldest do for us 
whatsoever we shall 
ask of thee. 

(36) And he said 
unto them, What 
would ye that I 
should do for you ? 

(37) And they 
said unto him, Grant 
unto us that we may 
sit, one on thy right 
hand, and one on 
[thy] left hand, in 
thy glory. 

" (38) But Jesus 
said unto them, Ye 
know not what ye 
ask. Are ye able to 
drink the cup that 
I drink? or to be 



Mt. xx. 20 23 

(R.V.) 

(20) Then came 
to him the mother of 
the sons of Zebedee 
with her sons, wor- 
shipping [him], and 
asking a certain thing 
of him. 



(21) And he said 
unto her, What 
wouldest thou ? She 
saith unto him, Com- 
mand that these my 
two sons may sit, 
one on thy right 
hand, and one on thy 
left hand, in thy 
kingdom. 

(22) But Jesus 
answered and said, 
Ye know not what ye 
ask. Are ye able to 
drink the cup that I 
am about to drink ? 



Lk. om. 



Comp. Lk. xii. 50 

(R.V.) 

But I have a bap- 
tism to be baptized 



155 (Mark x. 3540) 



HOW TO ENTER INTO THE KINGDOM 



the sons of Zebedee, but also before in His question to them 
(Mark) "Are ye able to drink the cup* that I drink, or to be 
baptized. . . ?" where Matthew stops short at "drink 1 ." Luke 
omits the whole narrative. This is therefore a case where we 
might expect some kind of Johannine intervention as to the 
sons of Zebedee, and, more particularly, as to the "baptism" 
wherewith they were to be "baptized." 

Why should Matthew omit the mention of baptism? One 
reason may be that he found the Marcan tradition already used 
as it was before the days of Irenaeus by heretics who 
introduced new rites of "redemption." These might affirm 
not only that the Lord said "I have another baptism to be 
baptized with," but also that He "appointed as an addition 
this redemption to the sons of Zebedee . . . saying, ' Can ye be 
baptized with the baptism which I shall be baptized with 2 ?" 
Another reason may be that Christians in the first century 
found it hard, as Origen appears to have done 3 , to define the 

Mk x. 35 40 Mt. xx. 20 23 

(R.V.) contd. (R-V.) contd. Lk. om. 

baptized with the with : and how am I 

baptism that I am straitened till it be 

baptized with ? accomplished ! 

(39) And they They say unto 
said unto him, We him, We are able, 
are able. And Jesus (23) Hesaithunto 
said unto them, The them, My cup indeed 
cup that I drink ye ye shall drink : but 
shall drink; and to sit on my right 
with the baptism hand, and on [my] 
that I am baptized left hand, is not miae 
withal shall ye be to give, but [it is for 
baptized : them] for whom it 

(40) But to sit on hath been prepared 
my right hand or on of my Father. 

[my] left hand is not 
mine to give : but [it 
is for them] for whom 
it hath been pre- 
pared. 

1 Mk x. 38 9, Mt. xx. 22 3. 

2 Iren. i. 21. 2, quoting Lk. xii. 50 and Mk x. 38. 

3 Origen on Mt. xx. 22 (Lomm. iv. 15 foil, and i. 266). In the 
latter passage (Comm. Joann. vi. 37) the words JW yap roX/ir/porepoi/ 

ftcuravi^uiv TOV \ftyov (TTO) jrpos TO. VTTO ra>v TrXf/OTODV VTrovoovfjLeva indicate 

his dissent from the prevalent interpretation. 

156 (Mark x. 35 40) 



HOW TO ENTER INTO THE KINGDOM 

difference between the cup and the baptism, and the way in 
which the sons of Zebedee actually drank the cup and were 
baptized with the baptism. James the son of Zebedee died 
as a martyr and might be said to have fulfilled Christ's pre- 
diction, but how was it fulfilled by John the son of Zebedee, 
who was believed to have lived to a great age and to have 
died a' natural death? 

In attempting to explain Matthew's omission we must 
start from ancient facts and not import into them modern 
notions. The Greek word baptizein, rendered by us "baptize," 
means literally "immerse," and metaphorically implies for the 
most part immersion in evil of some kind 1 . In canonical LXX 
it occurs only once literally and once corresponding to Heb? 
"frighten 2 "; but Aquila uses it metaphorically in Job 3 "Yet 
wilt thou immerse me in the ditch," where the word rendered 
"ditch" means "[the] pit [of Sheol]" and recurs in the Psalms 
(R.V. txt) "Thou wilt not leave my soul to Sheol; neither wilt 
thou suffer thy holy one to see corruption (marg. the pit)' 1 ." 
The word therefore, when used metaphorically and para- 
doxically with "fire," might be connected with something 
bordering on Sheol, something suggestive of extreme and 
depressing humiliation, as well as fiery trial. 

In attempting to define Christ's meaning more closely we 
are hampered by the want of evidence in the New Testament. 
For Matthew nowhere represents Jesus as using the word 
"baptize" or "baptism" except about "John's baptism 5 " 
till after the Resurrection, and then in a tradition that he alone 

1 See Steph. Thes. ii. 109, which shews that it means ''plunged" 
in debt', sleep, drinking, perplexity etc. 

2 2 K. v. 14 "dipped [himself]," Is. xxi. 4 "hath affrighted." 

3 Jobix.3i "immerse," "pnD, "pit" nn^ (see Gesen. 1001). Heb. 
nn^ = (Tromm.) /3o#pos, @66wos (4), <#opd, duxfrQopd etc. (12), Qdvaros 
(5). BaTrn'^o) occurs also in Jerem. xxxviii. 22 (Sym.) e/3d7rrraj> els 
re'A/ia TOVS nodas crov, Heb. "thy feet are sunk in the mire," Aq. 
KaTfdvcrav (hif. of JJ2D), LXX KaraXvcrovfTiv (prob. error for <ara<\v- 
(rowiv). See also Ps. Ixix. 2 (Sym.). 

4 Ps. xvi. 10 (LXX 8ia<f>6opdv} is quoted about Christ in Acts ii. 27, 
xiii. 35. 

6 Mt. xxi. 25 " the baptism of John." 

157 (Mark x. 35 40) 



HOW TO ENTER INTO THE KINGDOM 

has recorded 1 . Luke omits the whole of the Marcan story 
under consideration. But he represents Jesus elsewhere as 
saying on the only occasion when He mentions baptism (except 
about ' 'John's baptism ' '),"! came to cast fire on the earth ... But 
I have a baptism to be baptized with ; and how am I straitened 
till it be accomplished 2 !" This, so far as it goes, indicates 
that Jesus used the term metaphorically, in the sense of a fiery 
trial. It points to the conclusion that, in Mark also, " baptism " 
should be interpreted as something approaching to temporary 
"immersion in the pit," that is, in Sheol, or as the Psalmist 
says, in "the dust of death 3 ." 

Now turning to the preceding context in Mark we see that 
k predicts for the Messiah not only death but also painful 
humiliation and "mocking" before death; and this is what 
is predicted at great length in the Psalm just quoted 4 . It 
would therefore be quite consistent that Mark should represent 
Jesus as first predicting, in language that was clear to Himself 
though not to the disciples, the cup of humiliation and the 
immersion in Sheol, and then as saying immediately afterwards 
to the sons of Zebedee "Are you prepared to drink my cup 
and to undergo my immersion?" not meaning a baptismal 
purification like that introduced by John the Baptist, nor like 
the familiar immersion of hands or feet on certain occasions, 
but meaning a "plunging in the pit" or a "bringing down to 
the dust of death." A trace of this thought, in the use of the 
word "buried," may be found in the Pauline Epistles, "All we 
who were baptized into Christ Jesus were baptized into his 

1 Mt. xxviii. 19 " baptizing them into the name of the Father and 
of the Son and of the Holy Ghost." 2 Lk. xii. 49 50. 

3 Ps. xxii. 15 "My strength is dried up. . .and thou hast brought 
me into the dust of death. For dogs. . . ." What Justin Martyr calls 
"the whole Psalm," almost verse by verse, is applied by him to 
Christ, Tryph. 98 106 ( 99 "I will demonstrate to you that the 
whole Psalm refers thus to Christ"). Origen's frequent expositions 
of the italicised words (ad toe. and Comm. Joann. xx. 31 etc.) indicate 
that he regarded them as referring to the Fall of Man as well as to 
Christ's death, and Jerome refers them to the Incarnation as well as 
to the Descent into Sheol. 

4 Mk x. 34, Ps. xxii. 7 18. 

158 (Mark x. 35 40) 



HOW TO ENTER INTO THE KINGDOM 

death; we were buried therefore with him through baptism 
into death," and "Having been buried with him in baptism 1 ." 
But it is not surprising that the dark aspect of the word 
"baptize" was at once subordinated, and soon ignored, in early 
Christian literature, imbued as it was with the conception of 
baptism as an "enlightening" of the soul 2 . 

In the Fourth Gospel baptism is practically not mentioned 
except in connection with the Baptist or with a statement that 
the Baptist's practice was carried on by Christ's disciples ; as 
to which it is noteworthy that the Evangelist first describes 
Jesus as "baptizing," and then, instead of cancelling it as an 
error, adds a correction, "Howbeit Jesus himself baptized not, 
but his disciples [did] 3 ." 

But as regards the applicability of "baptism" (in the sense 
of martyrdom) to John the son of Zebedee, the Gospel may 
possibly imply something of the kind if at least we may 
regard him as identical with "the disciple whom Jesus loved "- 
in the comparison tacitly drawn between this disciple and Peter 
at the close of the Gospel. Peter is bidden to "follow" Christ 
.in a special way after Jesus has predicted "by what manner of 
death he should glorify God," namely, by crucifixion. The 
beloved disciple, though not bidden to follow, is seen "follow- 
ing" ; and about him Jesus says to Peter " If I will that he tarry 
while I am coming, what is that to thee? Follow thou me 4 ." 
Hence, says the Gospel, "this saying went forth among the 
brethren, that that disciple should not die." The best inter- 
pretation of this obscure passage appears to be that the unnamed 
disciple lived to a great age and did not "follow" Christ by a 
martyr's death, but that he "followed" Him in a different way 
while "tarrying," by living a martyr's life 5 . 

1 Rom. vi. 3 4, Col. ii. 12. 

2 See Joh. Gr. 2532 c on $am<u and Son 3407 (vii) a quoting Justin 
Martyr Apol. 61 "this washing is called enlightening (<f>a>rurfj.6g)." 

3 Jn. iv. i 2. 4 Jn xxi. 19 23, see p. 302, n. 2. 

5 See Jerome's comment on Mt. xx. 23 indicating early doubt as 
to the applicability of the "cup" to John, because, in his case, "the 
persecutor did not shed blood." The Fourth Gospel appears tacitly 
to protest against such technical distinction. 

159 (Mark x. 35 40) 



HOW TO ENTER INTO THE KINGDOM 



8. "Not mine to give but for those for whom it hath 
been prepared," in Mark and Matthew' 1 

Matthew, after "prepared," adds "by my Father," and 
Origen discusses "what things are given by the Saviour [and] 
what things by the Father 2 ." Also the best Latin MSS, and 
the Syro -Sinai tic, have rendered AAAOIC, in Mark, as "for 
others" (which would be its usual meaning) 3 . Jerome, on 
Matthew, takes "prepared by my Father" as referring to the 
worthy: "Whoever shall have so conducted himself as to be 
worthy of the Kingdom of Heaven." It is "prepared," he 
says, " not for a person but for a life." He strenuously dissents 
from unnamed critics who thought that the reference was to 
"Moses and Elias whom they [i.e. the sons of Zebedee] had 
recently seen speaking with Him on the mountain." 

John appears to intervene in the only passage in which he 
uses the word "prepare." There Jesus says "In my Father's 
house are many abiding-places" and then (in an obscure con- 
text) twice uses the phrase "go to (or, go and) prepare a place 
for you 4 ." Whatever may be the exact interpretation of the 
sentence, the context indicates a perfect unity between the 
Father and the Son, so that what the Son speaks of " preparing," 
the Father Himself might be said to be "preparing," or to have 
already "prepared 5 ." And here we may note that Jews would 
see a sacred meaning, not obvious to Gentiles, in this thought 
of a "prepared place." For the verbal noun mdcoun, derived 
from coun "prepare," while meaning etymologically "prepared 
place," means regularly "the fixed place of Jehovah's abode 



1 Mk x. 40 OVK (TTiv ep.bv dovvai, aXX' ols j^roi'/iacrrcu, Mt. XX. 23 +VTTO 
TOV Trarpos p.ov. 

2 Origen on Mt. xx. 23 (Lomm. iv. 14). 

3 That is to say, nXXoiy would occur in Greek literature much more 
frequently than dXX' ols. For confusion between aXXa and dXXa in 
Jn vi. 23 see Law p. 60 foil. 

4 Jn xiv. 2 3, on which see Joh. Gr. 2080 6. 

6 Jn xiv. 9 "He that hath seen me hath seen the Father," ib. 13 
" Whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father 
may be glorified in the Son." 

1 60 (Mark x. 35 40) 



HOW TO ENTER INTO THE KINGDOM 

on earth," the Temple 1 . To be in that "prepared place" was 
to be in a region that excluded all favouritism all thought of 
what Jerome called "preparation for a person" as distinct 
from "preparation for a life." 

Thus the Fourth Gospel indirectly meets all such personal 
claims as those of the sons of Zebedee, and all misunderstandings 
arising from the narrative about them. It suggests a unity in 
which are merged all thoughts of equality, inequality, and 
rivalry. It admits, at the outset, that the abiding : places in 
the Father's House are "many"; but it adds simultaneously 
that the essential object is to be not at the right hand or at the 
left, but where Christ is ("that where I am there ye also may 
be ") and, later on, it declares that the Father and the Son will 
come and take up their abode in the believer's heart 2 . 

9. "They that are accounted to rule," in Mark 3 

For Mark's "they that are accounted to rule" Matthew sub- 
stitutes "rulers," and Luke "kings"; but there is abundant 



1 Gesen. 4676 gives, as the first instance, Exod. xv. 17 "the 
mountain of thy inheritance, the prepared [place} (pDD) for thy 
abiding. . .thy hands prepared," LXX eroipov, Aq. and Sym. 

. . .LXX f)Toifj,a(rav, Aq. fj$pa(rav. 

2 Jn xiv. 2, 3, 23. 

3 Mk x. 415 Mt. xx. 248 

(R.V.) . (R.V.) 

(41) And when (24) And when 

the ten heard it, they 
were moved with in- 
dignation concerning 
the two brethren. 



the ten heard it, they 
began to be moved 
with indignation con- 
cerning James and 
John. 

(42) And Jesus 
called them to him, 
and saith unto them, 
Ye know that they 
which are accounted 
to rule over the Gen- 
tiles lord it over 
them ; and their 
great ones exercise 
authority over them. 

(43) But it is not 
so among you : but 
whosoever would be- 

A. F. 



(25) But Jesus 
called them unto 
him, and said, Ye 
know that the rulers 
of the Gentiles lord it 
over them, and their 
great ones exercise 
authority over them. 



(26) Not so shall 
it be among you : 
but whosoever would 



Lk. xxii. 24 7 
(R.V.) 

(24) And there 
arose also a conten- 
tion among them, 
which of them is 
accounted to be 
greatest (lit. greater). 

(25) And he said 
unto them, The kings 
of the Gentiles have 
lordship over them; 
and they that have 
authority over them 
are called Benefac- 
tors. 



(.26) Put ye [shall] 
not [be] so : but he 
that is the greater 



161 (Mark x. 41 5) 



li 



HOW TO ENTER INTO THE KINGDOM 



evidence to shew that the Greek phrase meaning literally 
"those seeming to be rulers" means in effect "those commonly 
called rulers," or "those reputed to be rulers," with a tacit 
implication that they are unworthy of the name 1 . Luke has 
also altered Mark's significant words " abuse-their-lordship " 
and " abuse-their-power " by dropping that part of the verbs 
which signifies abuse 2 . Thus Luke has taken the sting out of 
the Marcan tradition and converted it into a statement, perhaps 
mildly ironical, that "rulers," simply because they are rulers, 
are called by their flatterers "benefactors 3 ." 

John, though he nowhere uses the phrase "those seeming to 
be rulers" to mean "those whom the world calls rulers," goes 



Mk x. 41 5 
(R.V.) contd. 
come great among 
you, shall be your 
minister (or, ser- 
vant) : 

(44) And whoso- 
ever would be first 
among you, shall be 
servant (lit. bond- 
servant) of all. 

(45) For verily 
the Son of man came 
not to be ministered 
unto, but to minister, 
and to give his life a 
ransom for many. 

i 



Mt. xx. 248 
(R.V.) contd. 
become great among 
you shall be your 
minister (or, ser- 
vant) : 

(27) And whoso- 
ever would be first 
among you shall be 
your servant (lit. 
bondservant) : 

(28) Even as the 
Son of man came not 
to be ministered un- 
to, but to minister, 



Lk. xxii. 24 7 

(R.V.) contd. 
among you, let him 
become as the 
younger ; and he 
that is chief, as he 
that doth serve. 

(27) For whether 
is greater, he that 
sitteth-at-meat (lit. 
reclineth), or he that 
serveth? is not he 
that sitteth-at-meat 
(W*. reclineth) ? but I 
am in the midst of 
you as he that serv- 
eth. 



and to give his life a 

ransom for many. 

Mk x. 42 01 8oKovvTfs apxeiv, Mt. xx. 25 01 ap^ovres, Lk. xxii. 
25 01 {Bacrikels. SS, in Mk, has briefly " Ye know that the chiefs of 
the peoples are their lords. Not so...." See Wetstein on Mk, 
quoting Epict. Ench. 51 (error for 33) T>V eV virfpoxfi SOKOVVTW and 

Plutarch Vlt. 1047 c ro " ^at-pov, at 8ov\evovcriv ol doKOVvre 

besides Gal. ii. 9, Susann. 16 etc. 

2 Mk-Mt. KdTdKvpievovcriv, Kdre^ova-id^ovcnv^ Lk. K.vpivov(Tiv, 
OVTCS. Comp. Origen on Mt. (Lomm. iv. 22) ov< dpKovp-cvoi T< 



3 On fvfpycrrjs, as a title or surname, see Steph. Thes. iii. 2248. 
Epictetus uses it twice, (i) ironically, of Chrysippus whom he regards 
as a pretender (i. 4. 29) "O, [joy] for [our] great good-fortune! O, 
[joy] for [our] great benefactor, who points the path out [for us] ! " 
(2) seriously, of our God and Father, whom (i. 6. 42) we fail to 
recognise as our ''benefactor." 

162 (Mark x. 41 5) 



HOW TO ENTER INTO THE KINGDOM 

to the root of the Marcan thought by introducing (alone among 
the Evangelists) "the ruler of this world"; whom he regards 
as the source of all misrule, the ruler for a time, de facto but not 
de jure, already "judged," and destined to be speedily "cast 
out 1 ." 

There is a preparation for this, in the parable of the Good 
Shepherd, where John assumes that all his readers knew the 
Jews from the Psalms and the Gentiles from Homer that 
kings were called shepherds of their peoples. There, after 
Jesus has said "I am the door of the sheep," He adds immedi- 
ately "All that came before me are thieves and robbers 2 ." 
The text is disputed 3 . Some authorities omit "before me"; 
some omit "all." And the Greek for "before me" is, in itself, 
ambiguous. With most verbs it would naturally mean "before 
my time." But with some verbs such as "come," "speak," 
"do "-the Greek "before me," from Homer downwards, might 
mean "in my behalf," or "representing me*." 

That is probably the meaning of the Evangelist in any case. 
Jesus is regarded as the incarnate Logos, the Shepherd of 
Humanity, teaching men that all rulers of the type of Nimrod 
who claimed for themselves, as a cover for their arrogant 
self-seeking, that they came in His behalf and stood in His 
place were thieves and robbers, false shepherds, rulers sent 
by "the ruler of this world," not by Him. Mark expressed 
this by saying that such rulers only "seem" to rule, and that 
they "abuse their lordship" and their "authority" Luke 
omitted the words indicating the "seeming" and the "abuse." 
But they appear necessary for the full understanding of Christ's 

1 Jn xii. 31, xiv. 30, xvi. n. 2 Jn x. 7 8. 

3 See Blass, who prints TrdvTfs oaoi rf\6ov <\firrai rfa-av Kal XT/ oral, 

SS has " and all those that have come are the thieves and the robbers." 

4 Steph. Thes. is not so full on this point as L.S. But both shew 
that rrpb fj.ov with a personal object, apart from the phrase ot irpb e'/io{) 
[yfv6p.fvoi], would naturally mean in many contexts "for my sake," 
or "as my representative." Comp. Iliad x. 286 irpb 'A^atwv ayyeXos 
jjci, xxiv. 734 ddXfvcov irpb (iva<ros, Xen. Cyrop. IV. 5. 44 eya>... 
irpaTTuv rrpb vpwv, Soph. Oed. T. TO irpb ra>i/Se (fxovflv, Epictet. i. 24. 6 
irpb (Tov KdTa.o'K.oiros aTrooraXe/.S' Aioyei^c. 

163 (Mark x. 41 5) n 2 



HOW TO ENTER INTO THE KINGDOM 

doctrine, and John, essentially though indirectly, inculcates the 
truth that Mark had (perhaps too briefly) implied. 

10. "To give his life a ransom for many," in Mark 
and Matthew' 1 

These words, and their context in Mark and Matthew, and 
the parallels in Luke, have been discussed in a previous volume 2 . 
The conclusion arrived at was that John's attitude toward Luke's 
version is that of one partly accepting, but partly correcting 
and supplementing, as though saying, "Jesus did not merely 
talk about being a minister at the table to the disciples as Luke 
relates; He also made Himself their minister in fact; He 
assumed the clothing, as well as the office, of one of the lowest 
class of those waiting at table 3 ." 

Beside this, it has been shewn 4 in Diatessarica that John 
indirectly answers a question arising out of the difficult word 
"ransom," which Luke omits, " To whom was the ransom paid? " 
There was no "ransom" paid to Satan. Our Redeemer laid 
down His life for us, contending against "the wolf." Ransoms 
as a rule are paid by the conquered. But our ransom was paid 
by our Conqueror 5 , conquering and ransoming us by conquering 
the evil in us. 

As a minor point it was shewn that whereas Luke both here 
and elsewhere avoids speaking about Christ's "soul," John 
represents Jesus as thrice using the expression "my soul (or, 
life) 6 ." This is a case of Johannine verbal Intervention in 
a definite matter, more easy to prove than the indirect and 
non-verbal Intervention as to "ransom." The proof of the 
latter will depend in part on many other instances where John 
appears to intervene as to old Synoptic doctrine with new 
Johannine metaphor. If we consider these cumulatively we 
may reasonably say, not only that the Synoptic "ransom" 



1 Mk x. 45, Mt. xx. 28. 2 Son 326778. 

3 Son 3276. 4 Son 343843. 

5 Christ might be described as conquering us by conquering the 
evil in us, and at the same time "ransoming" us from our sinful 
selves (Son 3438). 

6 Son 3434. 

164 (Mark x. 41 5) 



HOW TO ENTER INTO THE KINGDOM 

is illustrated by the Johannine Shepherd laying down life in 
conflict against "the wolf," but also that the illustration is 
intentional. 

ii. "The son of Timaeus, Bartimaeus," in Mark 1 

The omission of this name in the parallel Matthew and 
Luke, the substitution of two blind men for one in Matthew 



1 Mk x. 46 52 

(R.V.) 

(46) And they 
come to Jericho : and 
as he went out from 
Jericho, with his dis- 
ciples and a great 
multitude, the son 
of Timaeus, Bar- 
timaeus, a blind 
beggar, was sitting 
by the way side. 

(47) And when he 
heard that it wtis 
Jesus of Nazareth, he 
began to cry out, and 
say, Jesus, thou son 
of David, have mercy 
on me. 

(48) And many 
rebuked him, that he 
should hold his 
peace : but he cried 
out the more a great 
deal, Thou son of 
David, have mercy 
on me. 

(49) And Jesus 
stood still, and said, 
Call ye him. And 
they call the blind 
man, saying unto 
him, Be of good 
cheer: rise, he call- 
eth thee. 

(50) And he, cast- 
ing away his gar- 
ment, sprang up, and 
came to Jesus. 

(51) And Jesus 
answered him, and 
said, What wilt thou 
that I should do unto 



Mt. xx. 29 34 
(R.V.) 

(29) And as they 
went out from 
Jericho, a great mul- 
titude followed him. 

(30) And behold, 
two blind men sitting 
by the way side, 
when they heard that 
Jesus was passing by, 
cried out, saying, 
Lord, have mercy on 
us, thou son of 
David. 

(31) And the 
multitude rebuked 
them, that they 
should hold their 
peace : but they 
cried out the more, 
saying, Lord, have 
mercy on us, thou 
son of David. 

(32) And Jesus 
stood still, and called 
them, and said, What 
will ye that I should 
do unto you ? 

(33) They say un- 
to him, Lord, that 
our eyes may be 
opened'. 

(34) And Jesus, 
being moved with 
compassion, touched 
their eyes : and 
straightway they re- 
ceived their sight, 
and followed him. 



Lk. xviii. 35 43 
(R.V.) 

(35) And it came 
to pass, as he drew 
nigh unto Jericho, a 
certain blind man sat 
by the way side 
begging : 

(36) And hearing 
a multitude going by, 
he inquired what this 
meant. 

(37) And they 
told him, that Jesus 
of Nazareth passeth 
by. 

(38) And he cried, 
saying, Jesus, thou 
son of David, have 
mercy on me. 

(39) And they 
that went before re- 
buked him, that he 
should hold his peace : 
but he cried out the 
more a great deal, 
Thou son of David, 
have mercy on me. 

(40) And Jesus 
stood, and com- 
manded him to be 
brought unto him : 
and when he was 
come near, he asked 
him, 

(41) What wilt 
thou that I should do 
unto thee? And he 
said, Lord, that I 
may receive my sight. 

(42) And Jesus 
said unto him, Re- 
ceive thy sight : thy 



165 (Mark x. 46 52) 



HOW TO ENTER INTO THE KINGDOM 

together with the mention of two more blind men described 
by Matthew elsewhere as simultaneously healed and the 
Syriac reading "Timaeus, Bar Timaeus" (that is, "Timaeus, 
son of Timaeus"), indicate early obscurity. Victor has 
preserved the following explanation of Matthew's substi- 
tution: "It is possible that Mark and Luke have made 
mention of the more illustrious of the two, as also Mark 
has made clear by the name, saying the son of Timaeus, 
Bartimaeus, a blind man, as being illustrious at that time 1 ." 
This assumes (as Origen does) that Timaeus is derived from 
the Greek timios, "honourable 2 ." But this explanation is 



Mk x. 46 52 Mt. xx. 29 34 Lk. xviii. 35 43 

(R.V.) contd. (R.V.) ' (R.V.) contd. 

thee ? And the blind faith hath made thee 

man said unto him, whole (or, saved 

Rabboni, that I may thee). 

receive my sight. (43) And im- 

(52) And Jesus mediately he received 

said unto him, Go his sight, and follow- 

thy way; thy faith ed him, glorifying 

hath made thee God : and all the 

whole (or, saved thee) . people, when they 

And straightway he saw it, gave praise 

received his sight, unto God. 

and followed him in 
the way. 

Comp. Mt. ix. 27 31 (after the healing of Jairus' daughter) 

(27) And as Jesus passed by from thence, two blind men followed 
him, crying out, and saying, Have mercy on us, thou son of David. 

(28) And when he was come into the house, the blind men came to 
him : and Jesus saith unto them, Believe ye that I am able to do 
this? They say unto him, Yea, Lord. (29) Then touched he their 
eyes, saying, According to your faith be it done unto you. (30) And 
their eyes were opened. And Jesus strictly (or, sternly) charged 
them, saying, See that no man know it. (31) But they went forth, 
and spread abroad his fame in all that land. 

1 Cramer on Mk x. 51 eVSe^erai yap TOV C7ri<pavo-Tcpov p,vr]fj.T)v Mdpxov 
Tf <a\ A.OVKO.V TTfTrotrjo-flai, &o~7rep KOI OVO/JLCITI 8fdr)\a>Kv 6 MapKos ei7ra>i>, TOV 
vibv Tip.aiov Bapri/xaioi' TV(p\bv, as fTrifpavfj rdre ovra. 

z Origen Comm. Matth. xvi. 12 (Lomm. iv. 38) rbv T^S TI^S 
Ttfjioiov KOI TOV vibv avTov Baprt'/iatoi/, OTrep eariv vibv Tt/xaiov. 
8e dia TO rifjiiov TOV naTpidp^ov 'laKco/3. . .TpoiriK&s fKtlvos fO~Tiv 6 
Tt/ualo?. . .. 

166 (Mark x. 46 52) 



HOW TO ENTER INTO THE KINGDOM 

antecedently improbable, and is not mentioned by Jerome 1 . 
It is also unusual that a Jew should be called by the same name 
as his father except in special circumstances 2 . 

We have therefore to consider other possibilities, and one 
is, that the enemies of Jesus might stigmatize this beggar a 
conspicuous instance of His miraculous powers as being under 
the curse of God, not only because he was a beggar 3 , but also 
because he "was unclean (Tame) and the son of the unclean 
(Bar-Tame)*." The Evangelists might reply, playing on this 
word and on the Greek Time 5 , which is also adopted into late 

1 Jerome, on Mt. xx. 29 foil., allegorizes at great length, but does 
not mention the Marcan Bartimaeus. In Onomastica p. 66 he says 
" Barsemia filius caecus, quod et ipsum corrupte quidam Bartimaeum 
legunt." He apparently derives it from Aram. K'DD "blind" (Levy 
Ch. ii. 170 a). HOY. Heb., on Mk, says (inter alia) "What if K^OTl, 
Thima (sic), be the same with K^D Simai, blind. . . ? " 

2 Hor. Heb. (on Lk. i. 59) says that in the case of a deceased 
husband whose wife bore a son to the husband's brother, the husband's 
name might perhaps be given to the son : " Otherwise, indeed, it was 
very seldom that the son bore the name of the father." See Cor- 
rections 448 d. 

3 See Ps. xxxvii. 25 "I have not seen the righteous forsaken nor 
his seed begging (&J>p2) [their] bread." Comp. Ps. cix. 10 "Let his 

children . . . beg (TOP) " LXX " let them be beggars," TraiT^o-droxrai/ . 

This is the only instance of eVan-to/ in canon. LXX. But it occurs in 
Sir. xl. 28 " it is better to die than to beg (enaiTflv) (Heb. hithp. of h^D, 
besiege with entreaties)." Luke, if we may judge from Lk. xvi. 3 
(nairelv atV^wo/zat, appears to use it to mean systematic or 
importunate beggary. IIpoo-atTciv occurs in LXX only in Jobxxvii. 14 
"If his children be multiplied, it is for the sword, and his offspring 
shall not be satisfied with bread (eav 8c <al dvdpwOua- 
Steph. Thes. vi. 1851 quotes Plutarch and Lucian as using 
and Suidas as saying that it = irairr)s, but does not enable us to 
distinguish exactly between them. Upoaair^s is non-occurrent in 
LXX. It occurs in N.T. only here (Mk x. 46) and Jn ix. 8 (of the man 
born blind). 

4 See Gesen. 379 80 shewing the frequency of XOD and its 
derivatives. Levy ii. 153 b quotes Sabb. 67 a "Son of clay, son of 
("11) uncleanness (SOD) " as names of a demon in an incantation. 

6 See Hor^ Heb. which quotes Esth. iii. 8 Targ. "no profit (Timai) " 
from Ok ri\t,r\, on which see Krauss p. 264. 

167 (Mark x. 46 52) 



HOW TO ENTER INTO THE KINGDOM 

Hebrew, "Not so, but Timaeus, i.e. honourable, and the son 
of Timaeus." Horae Hebraicae leaves us free to believe this 
by saying "Perhaps there was a Timaeus of some more noted 
name in that age, either for some good report or some bad." 

We turn to the Johannine account of Christ's healing a 
blind man. There the disciples seem to assume that either 
the man had sinned or his parents, saying to Jesus "Who did 
sin, this man, or his parents, that Jie should be born blind?" 
Jesus replies "Neither did this man sin nor his parents, but that 
the works of God should be made manifest in him." But John 
represents the Pharisees as apparently assuming afterwards, in 
spite of the miracle, that the man had sinned, or his parents, 
or both, so that he was " altogether born in sins 1 ." This would 
be equivalent to saying that he was "Unclean and the son of 
the Unclean, or Tame and Bartdme." This, judged by the 
ordinary standard of transliteration from Hebrew to Greek, is 
not far from "Timaeus and Bartimaeus." 

According to the Synoptists, Jesus healed blindness on 
several occasions, and the scene and details of one such healing 
may have been confused with the scene and details of another. 
This might cause early confusion 2 . 

1 Jn ix. 23, 34. 

* The Gospel according to St Matthew, ed. A. H. McNeile, p. 128, 
contains the following interesting remarks on Mt. ix. 27 31 : 

"Mk twice relates the cure of a blind man (viii. 22 26, x. 46 
52) ; Mt. twice relates the cure of two blind -men (here, xx. 29 34). 
The second instances in Mk and Mt. are parallels, but the present 
passage is widely different from Mk viii. 22 26, and cannot be 
derived from it, although both of Mt.'s narratives appear to contain 
a reminiscence of Mk viii. 22 26 in the touching of the eyes. Mt. 
may have derived it from an unknown source, but more probably 
it is compiled by a later hand from xx. 29 34 and Mk x. 46 52, 
with i. 43 45. Notice the following points of similarity to ch. xx. : 
(i) 8vo rv(f)\oi. (2) eXerjo-ov f)p.as vie Aavet'8. The title occurs also 
in Mk x., where it is not, as in Mt., a characteristic of the evangelist. 
(3) The Lord asked them a question as a spur to their faith (note 
Troiija-aL and TTOI^O-O)). (4) He touched their eyes. (5) He spoke of 
their faith (Mk ; not Mt. in ch. xx.) . (6) ' Their eyes were opened ' . . . ; 
xx. 33 'that our eyes may be opened.' Thus all the essential points 
in the two accounts are the same. But the remainder of the narrative 

168 (Mark x. 46 52) 



HOW TO ENTER INTO THE KINGDOM 

We cannot say that John intervenes as to these Synoptic 
narratives of the .healing of blindness, but we may fairly say 
that he makes suggestions that bear on them. He suggests 
that the Marcan names were not really names but appellations ; 
that they were applied not to two blind men but to one 1 ; that 
the man was really a beggar; that, because he was born blind, 
he was supposed by the Pharisees to be, but was not, born in 
sin; and that he was a conspicuous instance of the way in 
which Jesus, the Light of the World, revealed the light to those 
that sat in darkness, and combined spiritual with physical 
healing. 

12. "In the way,'' in Mark' 2 ' 

The parallel Matthew omits "in the way" ; naturally, for it 
seems superfluous, if not bathos. Luke substitutes "glorifying 
God." He also adds that "all the people seeing [it] gave 
praise to God." This reads like an addition made by Luke in 
order to obtain an appropriate end to the story. But in early 
Christian tradition, " the Way " meant " the way of the Christian 
faith." Hence "he followed Jesus in the Way" might mean 
"he became a convert." When this poetic play on the phrase 
failed to be understood the phrase would be dropped (as by 
Matthew) or altered (as by Luke) 3 . 

There are several minor reasons for thinking that John, in 
spite of many differences, wrote with some view to Mark's 
story. In Mark, there is probably an implied contrast between 
a poor blind man, who had nothing but a cloak to encumber him 
on his way to Jesus, and a previously mentioned rich ruler, who 

seems to be due to Mk i. 43 45 ; note the uncommon words 
epfipifMao-dai and 8ia<pTjfjii^fiv , and the fact that the Lord's injunction 
was disobeyed, which are the very points that Mt. omits in viii. 2 4." 
In addition to these points, note also Mt. ix. 29 rj-^aro TMV o^Oak^wv 
avT(i>v, contrasted with xx. 34 rj-^aro TWV 6p.p.dr(t)v avrvv. On o/z/xa in 
N.T. elsewhere only in Mk viii. 23 see Law p. 485. 

1 Matthew's duplication (Law pp. 70, 74! may have arisen fr< in 
a version of Mk vibs Ttfj.al.ov 6 <al Baprijuatoj, by the omission of 6. Mk's 
txt vibs Tipaiov Bapn'/zaioy is a very unusual order of words. 

2 Mk x. 52, Mt. xx. 34, Lk. xviii. 43. 

3 See Light 3755 gh on "The Way." 

169 (Mark x. 46 52) 



HOW TO ENTER INTO THE KINGDOM 

had great possessions 1 . In John, there is a contrast between 
a poor blind man, assumed by everybody to be " born in sin " 
because he was born blind, and Pharisees who say "we see," 
and who bid the poor man stigmatize as a "sinner" the Healer 
who has given him sight. 

Both narratives are full of passion. " Rabboni," for example, 
is an appellation that occurs nowhere in the New Testament 
except in the exclamation of the blind man, in Mark, praying 
for light, and of Mary Magdalene, in John, when it flashes upon 
her that she sees the risen Saviour 2 . And if the blind man in 
the Gospel of Mark is represented to have followed Jesus "in 
the way," meaning, in the Way of Life and Light, this finds a 
parallel in the Gospel of John, which tells us that the blind man 
not only "believed" but also "worshipped" Jesus 3 . 

1 Mk x. 50 52 (R.V.) "casting away his garment" (not in the 
parall. Mt.-Lk.) "...folio wed him in the way." Contrast Mk x. 21 2 
"Come, follow me. But his countenance fell... for he was one that 
had great possessions." 

2 Mk x. 51, Jn xx. 16. 3 Jn ix. 38. 



170 (Mark x. 46 52) 



CHAPTER V 

JESUS VISITS THE TEMPLE 
[Mark xi. I 25 (26)] 

i. "A colt tied at the door without in the open street," 
in Mark 1 

IN the following investigation we shall have to study, in 
detail, evidence bearing on the Greek word amphodon, unique 



1 Mk xi. i 7 a 
(R.V.) 

(1) And when 
they draw nigh unto 
Jerusalem, unto Beth- 
phage and Bethany, 
at the mount of 
Olives, he sendeth 
two of his disciples, 

(2) And saith un- 
to them, Go your 
way into the village 
that is over against 
you : and straight- 
way as ye enter into 
it, ye shall find a colt 
(nvXov) tied, whereon 
no man ever yet sat ; 
loose him, and bring 
him. 

(3) And if any one 
say unto you, Why 
do ye this ? say ye, 
The Lord hath need 
of him ; and straight- 
way he will send (lit. 
sendeth) him back 
(or. again) hither. 



Mt. xxi. i 7 a 
(R.V.) 

(1) And when 
they drew nigh unto 
Jerusalem, and came 
unto Bethphage, un- 
to the mount of 
Olives, then Jesus 
sent two disciples, 

(2) Saying unto 
them, Go into the 
village that is over 
against you, and 
straightway ye shall 
find an ass (ovov) 
tied, and acolt(7rwAoi/) 
with her : loose 
[them], and bring 
[them] unto me. 

(3) And if any one 
say aught unto you, 
ye shall say, The 
Lord hath need of 
them; and straight- 
way he will send 
them. 

(4) Now this is 
come to pass, that it 
might be fulfilled 
which was spoken by 
(or, through) the pro- 
phet, saying, 

(5) Tell ye the 



Lk. xix. 28 b 35 a 
(R.V.) 

(28) . . .going up 
to Jerusalem. 

(29) And it came 
to pass, when he drew 
nigh unto Bethphage 
and Bethany, at the 
mount that is called 
[the mount] of Olives, 
he sent two of the 
disciples, 

(30) Saying, Go 
your way into the 
village over against 
[you]; in the which 
as ye enter ye shall 
find a colt (n&Xov) 
tied, whereon no man 
ever yet sat: loose 
him, and bring him. 

(31) And if any 
one ask you, Why do 
ye loose him? thus 
shall ye say, The 
Lord hath need of 
him. 



171 (Mark xi. i 7) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



in the New Testament, rendered by R.V. "open street 1 ." It 
is probably a relic of poetry. But that, in itself, is not incom- 



Mk xi. i 7 a 
(R.V.) contd. 

(4) And they went 
away, and found a 
colt (TrcoXov) tied at 
the door without in 
the open street; and 
they loose him. 

(5) And certain of 
them that stood there 
said unto them, What 
do ye, loosing the 

COlt- (na>\ov) ? 

(6) And they said 
unto them even as 
Jesus had said : and 
they let them go. 

(7) And they 
bring the 



Mt. xxi. i 7 a 

(R.V.) contd. 
daughter of Zion, 
Behold, thy King 
cometh unto thee, 
Meek (-n-pavs), and 
riding upon an ass 
(ovov}, And upon a 
colt the foal of an ass 

\7ru>\ov vlov i/TTO^vyiov) . 

(6) And the dis- 
ciples went, and did 
even as Jesus ap- 
pointed them, 

(7) And brought 
the ass (ovov) and the 

Colt (TTO)\OV). . . . 



Lk. xix. 28 b 35 a 
(R.V.) contd. 

(32) And they 
that were sent went 
away, and found 
even as he had said 
unto them. 

(33) And as they 
were loosing the colt 
(7700X01;), the owners 
thereof said unto 
them, Why loose ye 

the colt (TTO)\OV) ? 

(34) And they 
said, The Lord hath 
need of him. 

(35) And they 
brought him to 
Jesus.... 

unto Jesus. . . . 

For all this detail John substitutes xii. 14 15 "And Jesus, having 
found a young ass (ovdpiov), sat thereon; as it is written, Fear not, 
daughter of Zion : behold, thy King cometh, sitting on an ass's colt 

(TTO>\OV ovov)." 

1 Mk xi. 4 K.a.1 aTrrjXOov KOL cvpov rrcoXoi/ dedepevov Trpos Qvpav eco eVt 

TOV dp.(p68ov. For dfjL(f)68ov, the Latin versions have platea, transitu, 
and bivio, SS and Syr. (Walton) platea. Mk xi. 2, Lk. xix. 30 "as 
ye enter," imply that the animal will be found at the entrance, not 
of the house, but of the village. Mt. xxi. 2 omits "as ye enter." 

"Ap.cpoo'ov is used by LXX only in Jerem. xvii. 27, xlix. 27 to mean 
"palace," fiEnx, but by Sym. repeatedly to mean "street" or "out- 
side place," Heb. pn. See Oxf. Cone. In Amos v. 16, Sym. 
d/j.(po?)ois = Heb. ninn"), LXX TrXaretats 1 . The Egyptian Papyri shew 
that it regularly means a "quarter" of a city. Wetstein, on Mk/ 
quotes Epiphanius as testifying to the Alexandrian use of the 
word in the sense of a "square" or "block" of houses. But the 
usage of Sym. indicates that he took it to mean a "square" in the 
sense of an open space. And it is so used in Acts xix. 28 9 (D) 
8pafji6vTs els TO (ifj.(po8ov, (d) " currentes in campo " i.e. the open space 
at the entrance into the theatre followed by a>pp.r)o~av . . .eiV r6 OeaTpov. 
Steph. Thes. quotes Polyb. Exc. Vat. xl. 7 ov Svpa, TO 8rf Xeyo/xei/oi/, a'XX' 
dfj-fpadu, where it seems to be used proverbially to imply publicity.. 
These differences of usage throw light on Justin Martyr's apparent 
allusion to Mark's word, mentioned below, p. 174, n. 3. 

On the reasons for rejecting the suggestion that cip.(po8ov was a 

172 (Mark xi. i 7) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



patible with the historical truth of the context. Historical fact, 
related in, and modified by, the language of ancient poetry or 
prophecy, is not to be confused with non-historical narrative 
derived entirely from ancient poetry or prophecy and having no 
basis of fact. Mark's narrative may belong to the former class, 
and may be influenced, in expression, by that prophecy of Jacob 
about the Messiah in Genesis which speaks of the "tying" of 
a "foal 1 ." It will be shewn that the context in Genesis was 
variously interpreted by the Jews themselves in ancient times 
so as to introduce some suggestion of such a phrase as Mark's 
"at the door without in the amphodon." 

But the historical action of Jesus was probably influenced, 
not by Jacob's prophecy, but by some words of Zechariah, 
predicting that the Messiah will come "riding upon an ass, even 
upon a colt, the foal of an ass 2 ," where the ass appears to be 
the symbol of "peace 3 ." Matthew, influenced by this prophecy, 
has rejected the Marcan tradition about "the door" (and "the 
open street"). He has also quoted in full the prophecy of 
Zechariah. But, quoting it in Greek, which renders the 
Hebrew "even" (the ambiguous vaw) by "and," he represents 
the Prophet as mentioning and Jesus as riding upon "an 
ass and a colt the foal of an ass." Luke adheres to Mark in 
mentioning one animal alone, namely, "a colt." But he, like 



translation of "Bethphage," as if the latter were ,"a place of the 
parting of ways," Ny3D JV3, see Dalman, Words p. 68. 

1 Gen. xlix. 10 n (R.V. txt) "The soeptre shall not depart from 
Judah, nor the ruler's staff from between his feet, until Shiloh come; 
and unto him shall the obedience of the peoples be. Binding his foal 
unto the vine, and his ass's colt unto the choice vine; he hath 
washed his garments in wine, and his vesture in the blood of grapes." 

2 Zech. ix. 9 (Heb.) "Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, 
O daughter of Jerusalem : behold, thy king cometh unto thee : he 
is just, and having salvation (or, victory) (Heb. lit. saved) ; lowly, 
and riding upon an ass, even (lit. and) upon a colt the foal of an ass." 

3 There appears to be a suggestion of "peace," and of contrast 
between the "ass" and the "[war] horse," in Zech. ix. 10 "I will 
cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and 
the battle bow shall be cut off; and he shall speak peace unto the 
nations." 

173 (Mark xi. i 7) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



Matthew, rejects the Marcan tradition about "the door without 
in the amphodon." 

2. The origin of Mark's tradition 

In tracing Mark's tradition we are at a disadvantage because 
his text is so seldom quoted by ancient authorities. The 
Diatessaron omits the Marcan phrase together with its context 1 . 
But Justin Martyr (though it is not certain that he elsewhere 
quotes a single phrase of Mark 2 ) seems to have preserved an 
allusion to Mark's meaning here when, in his Apology and in his 
Dialogue, he says, severally, "the foal of an ass stood bound 
to a vine at a certain entrance of a village," and " a certain ass 
in [very] truth, along with its foal, bound to [a wall] in a certain 
entrance of a village called Bethphage 3 ." 

In the Apology, Justin has previously quoted the prophecy 
of Jacob about the foal and the vine, and he ventures to 
represent Christ's foal as fastened to "a vine" not mentioned 
in any Gospel; he also, like Mark, mentions only one animal. 
In the Dialogue, although he quotes Jacob's prophecy ("binding 
to the vine"), he omits "vine" in describing the fulfilment of 
it; and, like Matthew, he mentions two animals. Moreover, 
like Matthew, the Dialogue proceeds to quote Zechariah about 
the King "riding upon an ass and the foal of an ass." In effect, 
Justin seems to give us two traditions, one, for Gentiles, based 
on Genesis and agreeing rather with Mark than with Matthew ; 
the other, for Jews, based on Zechariah, and agreeing rather 
with Matthew than with Mark. But the latter, as well as the 
former, contains a curious mention of "a certain entrance," 
which we will now examine. 

1 Diatess. omits the whole of Mk xi. 4. 

2 Justin's alleged references to Mk ii. 17 and Mk xii. 25, 30 might 
refer to Luke and Matthew. 

3 Apol. 32 ZIcoXos 1 yap rts ovov eio-Trjicfi ev nvi eurodo) K(ap.Tjs Trpos 
a^TTcXov SeSe/^eVos 1 , Tryph. 53 ovov &e nva a\r]Bws <rvv 7ra>Ao) avrfjs Trpocr- 
df8ep.fvrjv ev nvi 10-68(0 KWfJirjs Be6(payfjS \eyop,VT]s. 

Clark renders ei/ nvi eiVoo> severally "at the entrance" and "in 
an entrance," but ns does not mean "the," and means (here) more 
than "an." In Tryph., it has been proposed to emend n poo-fad* pevyv 

into Trpos ap.7Tf\ov dedfpevrjv. 

174 (Mark xi. i 7) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



3. The ass and the foal of the Messiah in Genesis 

In Genesis the Hebrew for "foal" is confusable with the 
Hebrew for "city"] and the Hebrew for "ass" is confusable 
with a word in Ezekiel meaning "entrance." And that these 
words were actually confused in very early times, earlier than 
most traditions of the Talmud, we learn from the Targum of 
Onkelos, who according to Rashi 1 , combining these two con- 
fusions, and taking the vine to be Israel gives the following 
paraphrase: "Israel shall dwell around his [i.e. Israel's] city, 
the peoples shall build his temple, and the righteous shall be 
round about him, and the doers of the law [shall be abiding] in 
his doctrine 2 ." 

Turning to Ezekiel for the context of the word meaning 
"entrance," we find that it occurs nowhere else in the whole 
of the Bible, and that it denotes the "entrance" to the "house" 
of God ; and Rashi declares it to be Aramaic, so called because 
it " afforded entrance and exit to all that came into the Court 3 ." 



1 Rashi on Gen. xlix. n. "Onkelos [locum istum] interpretatus 
est de rege Messia (videlicet hoc modo) vitis sunt Israelitae ; pullus est 
(urbs) Hierosolyma ; palmes sunt Israelitae (veluti scriptum est) et 
ego plantavi te palmitem, pullum asinae suae (interpretatus est 
Onkelos) aedificabunt templum ejus (respexit autem Onkelos quoad 
explicationem dictionis uiriN ad locum ilium) porta }1JVNn i.e. in- 
troitus, in libro Ezechielis (xl. 15)." Jerome mentions the possibility 
of the former confusion (Quaest. Gen. ad loc.) " Pro pullo in Hebraeo 
possit legi urbem suam." Both might be represented by TJ/. Also 
Ezek. xl. 15 ''entrance," JIJVN, or pns\ resembles finN "she-ass " ; and 
a play on "entrance" and "she-ass" might possibly (but not very 
probably) bear on the interpretation (Gen. r. ad loc.) that in the 
Messiah's days the majority of Israel will be in their own land. 

2 Jer. Targ. I and II have paraphrases quite different from that 
of Onkelos. They retain the Hebrew "binding," but in an entirely 
different context : Jer. I (Etheridge) " He hath girded his loins and 
descended and arrayed the battle. . .," Jer. II (Etheridge) "Binding 
his loins, and going forth to war against them that hate him. ..." 

3 Ezek. xl. 15, Rashi, "Dicitur autem porta introitus, quoniam 
ilia introitum et exitum praebebat omnibus, qui veniebant ad 
atrium, (vocis Hebraeae) H&O3 id est, introitus, Chaldaica interpre- 
tatio est jlJVN." 

175 (Mark xi. i 7) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



This enables us to understand the phrase in Onkelos "the peoples 
shall build his temple," if the Gentiles are regarded as being 
bound to the " entrance " of the Temple. The notion of 
"entrance" would also be connected in the minds of Jerusalem- 
ites of the first century with the very name of Bethphage ; since 
it is described in the Talmud as a kind of border line or party- 
wall, called sometimes " within the walls of the city and reckoned 
as Jerusalem itself" and sometimes "the outmost place in 
Jerusalem 1 ." 

All this indicates that Mark's accumulation of words signi- 
fying externality had a symbolic meaning in early times. Onkelos 
interpreted and allegorized Genesis from the point of view of 
a Jew. Early Christians allegorized Christ's action as Christians. 
For them, the "foal" meant the Gentiles, never subjected to the 
yoke of the Law, and standing, "bound," outside the gate of the 
House, or City, of God 2 . As a rule, an ass or foal, thus " bound " 
or "tied up," would be under shelter. But this is "outside." 
Origen says "Who is it that is 'outside'? It is the [proselytes] 
from the Gentiles, who were strangers to the covenants and 
aliens from the promise of God, [standing] in the open way 
[amphodori] and . not resting (or, feeding) under shed or roof, 
bound by their own sins. . . 3 ." 

4. John on the "finding" of the ass 

Chrysostom, in his comment on the Johannine Finding of 
the Ass, asks "How is it that the other [evangelists] say that 



1 Hor. Heb. i. p. 81 "outmost (pXTi)." In Prov. i. 20 "Wisdom 
crieth in the street (pm)," A.V. "without," LXX V ed8ois [Sym. 
ev d/i<oSois-, s. Field], Targ. has Np1B>3, which occurs in Mk xi. 4, 
SS, Burk. "in the street/' 

2 Comp. Clem. Alex. 106 7 "And he bound (the Scripture says) 
the colt to the vine, having bound this simple and childlike people to 
the Word, whom it figuratively represents as a Vine." Sim. Origen 
Horn. Genes, xvii. 7 "Ipse enim alligavit ad vitem pullum suum qui 
dixit, Ego sum vitis veva (Jn xv. i)." 

3 Origen Comm. Joann. x. 18, Lomm. i. 333, where there appears 
to be a contrast between eV! roO d^i^oSov and inro (rreyrjv rj oiKiav 
dvairavupcvoi, indicating that the former implies "left out in the cold 
(or, uncared for)." 

176 (Mark xi. i 7) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



Jesus sent disciples and said, 'Loose ye the ass and the colt,' but 
this [evangelist] says nothing of that kind, but [merely] that, 
' having found a young ass, He sat thereon'?" His answer is 
"Because it was likely that both these things came to pass, 
and that, after the loosing of the ass, while the disciples were 
bringing [it], He [Himself], having found [it], sat thereon 1 ." 
This, as it stands, is hardly intelligible. But it suggests that 
Chrysostom has condensed, and obscurely expressed, some 
early tradition using "found" in a mystical sense and saying 
that the real Finder was Christ. Origen says something of this 
kind when he points out the same difference between John and 
the Three, and says that the language is " somewhat figurative 2 /' 
No doubt, if "finding" must always imply some ignorance 
in the finder, John would not have transferred the act from 
the disciples to Jesus. But in Scripture Jehovah is repeatedly 
described either Himself or through an angel as "finding" 
a wandering soul. The angel of the Lord "found" Hagar "in 
the wilderness 3 ." The Lord Himself "found" Israel "in a 
desert land and in the waste howling wilderness 4 "; and Hosea 



1 "OTL a/z0orepa ycvecrBai eiKos ^v, KCU /J.(TII TO XvSr/vni TTJV ovov ayovrutv 

TOOV na&T)Ta>v* fvpoi'ra dvrov f7TiKci0i(Tiu. Here (ivTov is prob. emphatic, as 
in the passage quoted from Ongen in the next note. 

2 Origen Comm. Joann. x. 18, Lomm. i. 335 nXyv OVTOS VTT* avrov 
(pr/o~i TOV '\T](rov vpi(TKfcr6tii TO ovdptov (f)' o Kdd(fTai 6 XpKrroy, nXfov ri 

TTfpl TOVTOV (V. T. TOVTO) TpO7TlK(t>TpOV dl]\OVp,(VOV OVdpLOV TTaplOTCty, p,fioV(l 

fvfpyeo-iav xa>pr]O-avTosTTjv (Gal. i. l) U OVK dnb di>#pa>7rcoi>, oufie t' av 6 'pcorr cov , 

a\Xa 8ta 'irjo-ov \pi(TTov." He means that as Paul, the Apostle of the 
Gentiles, so also the Gentile world itself, the formerly untrained 
"colt," was pressed into the service of Christ. 

3 Gen. xvi. 7, on which see Philo Quaesi. Gen. ad loc. 

4 Deut. xxxii. 10. On this, see Numb. r. (on Numb. ii. 2, Wii. p. 14) 
"A great finding hath God wrought over Israel, as it is said (Hos. ix. 
10) 'Like grapes in the wilderness did I find Israel.'" It adds "The 
world was a 'wilderness' before the Israelites came forth from 
Egypt," perhaps implying that Jehovah had also "found" Israel 
before the Exodus. [In theory, Hos. xii. 4 " he found him in Bethel," 
might refer to the Lord as "finding" Jacob, when he went forth as 
a homeless wanderer, but the Targum and Rashi take Jacob as the 
person "finding."] Jesus (Jn i. 43) "findeth Philip" to whom (Son 

A. F. 177 (Mark xi. i 7) 12 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



represents the Lord as saying " I found Israel like grapes in 
the wilderness." Such a "finding" is almost equivalent to 
"saving," and Philo explains it thus when allegorizing the story 
of Hagar. 

John seems here to put aside the finding of the ass by the 
disciples, on the same principle as that on which, in the Feeding 
of the Five Thousand, he puts aside the distribution of the 
bread by the disciples 1 . There Jesus was the real Distributer. 
Here Jesus is the real Finder. The minute distinctions between 
"ass," and "colt," and the Semitic "son of a beast of burden" 
(R.V. "foal of an ass") these, too, John puts on one side, 
substituting one word onarion ("little-ass"). This word was 
known to disciples of Epictetus as representing the name given 
by that philosopher to the fleshly body, the drudge of the 
mind or spirit 2 . 

We have seen that Onkelos wholly paraphrased the Binding 
of the Ass by the Messiah in Genesis as a Building up of the 
Judaean City or Church. Justin Martyr and Clement of 
Alexandria regard the "foal" or "colt" in the Gospels as a 
type of the Gentiles, or the new childlike people (not yet sub- 
jected to the yoke of the Law) 3 . It was not unnatural that 
Christians, even in the first century, should connect the Riding 
of their Messiah into Jerusalem with such thoughts as these. 
As Onkelos introduced a mention of the peoples or Gentiles, so 
might Christian Evangelists, from the Christian point of view, 

3377 a) according to tradition, He said " Let the dead bury their 
dead" and also (Jn v. 14) "findeth in the temple" one to whom 
He says "Sin no more, lest a worse thing befall thee." 

1 See Law pp. 332, 355 6. 

2 Epict. iv. i. 79 80 (where ovdpiov occurs five times) 6\ov TO o-oo/za 
ovTO)$ fx ftv Cr ^ e * ^ S ovdpiov 7no~o~ayfjLfvov. The context bids us 
recognise that our "body," "hand" etc. are not our real selves but 
merely tools. 'Ovdpiov occurs also in ib. ii. 24. 18 literally, in a remark 
about the impracticability of playing with an ass ; we gambol with 
little children, but who gambols with an ass ? " For even though it 
be a little-thing (piKpov) it is still a little-ass (o/io>y ovdpiov co-nv)." 
Steph. Thes. gives no instance of it (as distinct from oviSiov) except 
from a comic poet (circ. A.C. 280). It is not in Goodspeed. 

3 Justin Martyr Tryph. 53, Clem. Alex. 106 7. 

178 (Mark xi. i 7) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



regarding the Gentiles as corresponding to the "foal" or "colt," 
and as subjecting themselves to Jesus. 

In the Fourth Gospel, immediately after the mention of 
Christ's literal riding on the ass, when the Pharisees have 
exclaimed "Lo, the world hath gone after him," "certain 
Greeks" come to Philip saying, "Sir, we would see Jesus 1 ." 
It is a mere hint. Nothing is said of any definite conversion. 
Nothing of any kind is added about the Greeks. But Jesus 
replies to their request conveyed through Philip and Andrew 
"The hour is come that the Son of Man should be glorified." 
These words certainly imply much more than is written. They 
point to a not distant time when the gate of the House of God 
shall be thrown open to the Gentile world which is regarded as, 
at present, "standing bound, at the door, without, in the open 
street." 

But as to the actual riding on the ass, what are we to con- 
clude ? Did Jesus deliberately ride thus, in the conviction that 
He was riding to some mysterious consummation of His career, 
and endeavouring, in dumb show, to inculcate on the vast 
multitude that the consummation would be brought about, not 
through war symbolized by the war-horse, but through peace 
it might be, even after His death symbolized by the ass? 
That is in accordance with His antecedent predictions about 
"the third day" after His death (derived from Hosea), and it 
accords also with the prophecy of Zechariah, which does not 
speak of the "ass" without a suggestion that it symbolized 
"peace," and without an antithetical mention of the "chariot" 
and the "horse": "I will cut off the chariot from Ephraim, 
and the horse from Jerusalem, and the battle bow shall be cut 
off; and he shall speak peace unto the nations 2 ." 

1 Jn xii. 20 foil. 

2 Zech. ix. 10, quoted by Origen on Jn xii. 15 and on Mt. xxi. 5. 



179 (Mark xi. i 7) 12 2 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



5. (R.V.) "Branches (marg. layers of leaves)," in Mark 1 

No instance has been alleged where "branches" or "layers 
of leaves" is the correct rendering of Mark's word 2 . Wherever 



1 Mk xi. 7 10 
(R.V.) 

(7) And they 
bring the colt unto 
Jesus, and cast on 
him their garments; 
and he sat upon 
him. 

(8) And many 
spread their garments 
upon the way; and 
others branches (lit. 
layers of leaves), 
which they had cut 
from the fields. 

(9) And they that 
went before, and 
they that followed, 
cried, Hosanna ; 
Blessed [is] he that 
cometh in the name 
of the Lord : 

(10) Blessed [is] 
the kingdom that 
cometh, [the king- 
dom] of our father 
David : Hosanna in 
the highest. 



Mt. xxi. 7 9 
(R.V.) 

(7) And brought 
the ass and the colt, 
and put on them 
their garments ; and 
he sat thereon. 

(8) And the most 
part of the multitude 
spread their garments 
in the way; and 
others cut branches 
from the trees, and 
spread them in the 
way. 

(9) And the mul- 
titudes that went be- 
fore him, and that 
followed, cried, say- 
ing, Hosanna to the 
son of David : Bless- 
ed [is] he that cometh 
in the name 'of the 
Lord ; Hosanna in 
the highest. 



Lk. xix. 35 8 

(R.V.) 

(35) And they 
brought him to 
Jesus : and they 
threw their garments 
upon the colt, and 
set Jesus thereon. 

(36) And as he 
went, they spread 
their garments in the 
way. 

(37) And as he 
was now drawing 
nigh, [even] at the 
descent of the mount 
of Olives, the whole 
multitude of the dis- 
ciples began to re- 
joice and praise God 
with a loud voice for 
all the mighty works 
(lit. powers) which 
they had seen; 

(38) Saying, Bless- 
ed [is] the King that 
cometh in the name 
of the Lord : peace 
in heaven, and glory 



in the highest. 

Jn xii. 12 15 (R.V.) (12) On the morrow a great multitude (some 
anc. auth. the common people) that had come to the feast, when they 
heard that Jesus was coming to Jerusalem, (13) took the branches of 
the palm-trees, and went forth to meet him, and cried out, Hosanna : 
Blessed [is] he that cometh in the name of the Lord, even the King 
of Israel. (14) And Jesus, having found a young ass, sat thereon; 
as it is written, (15) Fear not, daughter of Zion : behold, thy King 
cometh, sitting on an ass's colt. 






vir(TTpa)vvvov TO. 

V TTj 6<0. 



Mt. xxi. 8 Lk. xix. 36 

6 8e 7T\fl(TTOS O^Xoff 

tavrutv ra 

t/xarta ev TTJ o8a>, XXot 
5e CKOTTTOV K\ddovs drro 
TWV devdpav KOI eVrpa>i>- 

VVOV (V TT) 6So). 

Jn xii. 12 13 o^Xoy TroXvs- 6 e\6a>v els TTJV eopTTjv . . .e'Xa/3ov ra /3ai*a 
(poiviKwv Km f^rjKOov fls V7rdvTr)(riv nvrw. 

1 80 (Mark xi. 7 10) 



2 Mk xi. 8 

KCU TToXXot ra t/xarta 
avTU>v (marg. favraiv} 

<TTp(t)(rav (IS TT]V 6&OV, 

XXoi 8e crrifBadas KO- 
\lsavTfS fK T0)v aypwv. 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



it is used absolutely, its natural meaning is bedding, mattress, 
or rug to recline on. Epictetus uses Mark's word thus in a 
warning to a host, entertaining a few guests : " It is absurd that 
many souls should wait on a few stuffed-couches" meaning 
that the waiters, who stand, ought not to be in excess of 
the guests, who recline 1 . This is the regular Greek use. The 
meaning is illustrated by Juvenal's line about "the cophinus 
and furniture of straw 2 " of the Jews, that is, their basket and 
bedding. In Mark, the pilgrims that came up to the Passover 
would seem to have taken some of the leaves and rushes that 
they carried in their " cophini," and to have scattered them 
on the ground before Jesus as an extemporised act of homage. 
That, at least, was probably the original meaning of the tra- 
dition in Mark. 

But Mark himself may be suspected of not knowing this 
meaning. For he adds "having cut them from the fields," as 
though the "cutting" were simultaneous with the scattering. 
Matthew departs still further from it, for he alters "bedding" 
into "boughs," and "fields" into "trees." Luke omits both 
"bedding" and "boughs." These alterations or omissions of 
Mark's text constitute a case for Johannine Intervention. 

That John does 'intervene can hardly be doubted although 
the correctness of his intervention is uncertain. Without con- 
tradicting either Mark or Matthew as to the action of the 
pilgrims accompanying Jesus into Jerusalem, John describes 
the action of those who came forth to meet Jesus from Jerusalem. 
These, he says, "took the branches of the palm-trees" and went 
out to meet Him. 

John's word for "branches" which, by itself, means 
palm-branches has been the subject of much comment 3 . And 

1 Epict. Fragm. 23 (Schw. 33, Schenkel p. 468) MfXeYo) o-ot eV rols 

(TITIOLS OTTtoS (701 Ol VITQVpyOVUTfS fJ-T) 7T\fioVS TWV {j7rOVpyoVfJ.Vfi)V VTT dp^dXTlV ' 

('ITOTTOV yap oXiyais (TTi(3d(ri TroXXas 8ov\Vii> x/rv^ay, See also Steph. Thes. 

Etymologically it means "pressed [leaves, rushes, straw etc.]," but in 
practice it means "bedding." 

2 Juvenal Sat. iii. 14, vi. 542, "cophinus foenumque supellex." 

3 See the very full discussion in Steph. Thes. ii. 47 8 on #aiV, 
fiatov, quoting i Mace. xiii. 51 /*era ai^eo-eco? KCU (Bai(i>v t and Chaeremon 

181 (Mark xi. 7 10) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



no one has satisfactorily explained why the Book of Maccabees 
speaks of a procession "with thanksgiving and branches (of 
palm-trees) " without the article, while John here calls them 
"the branches of the palm-trees." The forms of the Greek word 
vary and one of them might be confused with the Marcan word 
for "bedding 1 ." It is not safe to say that John has correctly 
explained Mark's original but it is safe to say that he has 
attempted to explain it 2 . 

6. " Hosanna," in Mark, Matthew, and John* 

It will be seen, in the parallel columns printed above, that 
Luke omits Hosanna but inserts in its place several words 

Stoicus ap. Porphyr. De abst. 4, 7 about Egyptian priests, KoiV?/ ' 

avrols K TWV (nradiKatv TOV (poiviKos, as KaXovcri /3cu9, eVe'TrAe/cro. This 

connects the word with bedding. It occurs as a rendering (for 
<d\\vv6pa) in Lev. xxiii. 40 ]"ID3 "branches [of palms]." 

1 If John had before him a tradition about "their bedding and 
their garments," ras o-Tiftddas /ecu rd t/zaria, the difficulty an'd unique- 
ness of ray crTifidSas might lead him to read it as rds re fiaidas (comp. 
his use of re in Jn ii. 15 ra re 7rpo/3ara KOI TOVS /Soar). When he altered 
this into /3aia, he might still retain the article, in spite of its difficulty, 
explaining it as "the palm-branches usual in processions of honour." 

2 See 2 Mace. x. 3 7 on the re-dedication, or "cleansing (<ada- 
-os)," of the Temple by Judas Maccabaeus : Qvpo-ovs, <al <\ddovs 

Ti e KCU (poivi<as e^ovrey, Tqv^apicrTovv ro> evodoxravTi KaOapio-ai TOV 

v TOTTOV. This is said to have been in imitation of the thanks- 
giving in the Feast of Tabernacles : "They kept eight days after the 
manner of [the Feast of] Tabernacles (o-K^i/co/Lurrooi/ Tpotrov}." These 
"thursoi," or "bunches of twigs and branches," appear to correspond 
to i Mace. xiii. 51 ftatuv carried in the (ib. 50) "cleansing" of the 
"Tower" of Jerusalem by Simon who (ib. 52) "ordained that that 
day should be kept every year [with gladness]." 

3 For the parallel texts, see above, p. 180. 

This section was written before I had read Prof. F. C. Burkitt's 
note on Mk xi. 9 (Journ. Theol. Studies, Jan. -1916), in which he says 
(p. 142) : 

"The conclusions to which these ritual facts seem to point are 
these : 

(i) ' Hosanna ' had come to be a cry for good luck to God at the 
Feast of Tabernacles, from quite ancient times, before the minor 
details of the Feast were finally stereotyped. 

182 (Mark xi. 7 10) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



suggesting that he regarded it as a doxology, ascribing praise, 
and might, and glory, to God: "They began to praise God 
with a loud voice for all the mighty works that they were seeing, 
saying. . .in heaven [may there be] peace and glory... 1 ." 
This agrees with the earliest Christian use of the word, outside 
the Gospels, " Hosanna to the God of David," in the Didache, 
near the conclusion of the Eucharistic Service 2 . It agrees also 
with the earliest Patristic explanation of the word confidently 
set forth by Clement of Alexandria. It is, he says, "light, and 
glory, and praise, along with supplication to the Lord for this is 
the meaning of the [word] Hosanna, when interpreted in Greek 3 /' 
The explanation of this long paraphrase is to be found in 
Luke's rare verb "praise," ainein, combined with Matthew's 
noun "praise," ainos, in the parallel context. The chief priests 
blame Jesus for not checking "the children that were crying in 
the temple and saying Hosanna to the Son of David." Jesus 

(ii) The fact that the name for the thyrsi is Hosanna, not Hosianna 
(Mrnn not N3 nrrin), suggests that the Gospels are correct in 
giving this shortened form as a popular exclamation. 

(iii) Psalm cxviii., composed for the Dedication of the Temple by 
Judas Maccabaeus, gives us a hint of the ritual procession to the 
Temple then made ; it confirms 2 Mace. x. 6 in representing this pro- 
cession as modelled upon the ancient procession at the Feast of 
Tabernacles. 

(iv) Psalm cxviii. 25 is not the ultimate source of the cry Hosanna, 
but Hosanna finds a place in the Psalm because the ancient cry of 
Hosanna was used at that Dedication. 

(v) It is a fair deduction to suppose that the behaviour of the 
Galilean crowd at our Lord's Entry into Jerusalem was based on 
what was appropriate for Hanukka, for the Feast of the Dedication, 
rather than by what was appropriate for Tabernacles." 

1 Lk. xix. 37 8 fjp^avTo. . .alvtlv TOV dcov (puivf) fj,-yd\r) irfpl iravaiv 
wi' flftov Swafiecoi/, Xe'-yovrey . . .eV oupaixp elprjvr) KOI 6a V v^ifTTOis. 

2 Didach. x. 6 T<B 0f<u Aa/3/S (so the MS). The Lat. has "filio 
David." The context is as follows : " For thine is (fcrrlv) the power 
and the glory for ever ; let grace come and this world pass away. 
Hosanna to the God of David. If any one is holy, let him come; 
if any one is not, let him repent. Maran atha. Amen." 

3 Clem. Alex. 104 5 <$><&$ <i d6a KOL alvos p.ed' l<Tr)pias TG> 
TOUT! yap c/*<>atpl pp.r)vev6p.vov 'EXXaSi 0a>i'# TO axravvd. 

183 (Mark xi. 7 10) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



replies "Did ye never read, 'Out of the mouth of babes and 
sucklings thou hast perfected praise 1 ''} " This, at least, is how 
the words of the Psalm, quoted by Jesus according to Matthew, 
read in Greek. But the Hebrew has, not ''praise," but 

" strength*-" 

The Hebrew " give strength " is elsewhere used in ascriptions 3 . 
But Greeks might well say "How can men 'give strength to 
God'? It is better to write 'give praise.' " Hence the Hebrew 
strengthen the Psalm just quoted, is rendered by LXX "praise," 
ainos, and sometimes elsewhere "honour" (as well as "power" 
and "might 4 "). Clement might well be unable to find in 
Greek one word that would suffice by itself to render the 
Hebrew 5 . The phrase really meant "Thine is the kingdom, 
that is to say, the kingdom of light and glory and divine 
majesty 6 ." 

Now the Aramaic word corresponding to the Hebrew 
"strength" used in ascriptions closely resembles Osanna 1 . And 
Ossanna (or Osanna) (not Hosanna) is the form found in the 
early Latin versions before Jerome 8 . This similarity may throw 
light on the reply of Jesus to the chief priests above quoted. 
It indicates that, in Aramaic, Jesus might say something like 
"Out of the mouth of babes. . .thou hast perfected Osanna" - 
as a reply to the complaint that the children were "saying 



1 Mt. xxi. 16 KaTT)pTi(T<0 alvov. 

2 Ps. viii. 2. ty, R.V. "strength," LXX alvov, Aq. and Sym. 

3 See Gesen. 739, instancing Ps. xxix. i, xcvi. 7 etc. 

4 Tromm. (which omits alvos (i) by error) gives Ty as=S6a (3), 

SvvafjLis (23), lo-xvs (29), Kpdros (6), rtju,?; (3). 

5 Cramer, on Mk xi. 9, prints To yap " axravva" vpvos epfj.Tjvev(Tai. 

This is quite inadequate. 

6 For a doxological mention of light see Acts of John on the 
Eucharist n "We praise thee, O Father; we give thanks to thee, 
O Light, wherein dwelleth not darkness. Amen." 

7 Ps. yiii. 2 Targ. fcME'iy, i.e. us(h)na, freq. in Psalms, Levy 
Ch. ii. 248 b. 

8 As the earliest Greek MSS never use the aspirate, they afford 
no guidance on this point. Jerome, as will be seen below, by his 
theory of the derivation of the word from Hebrew (not Aramaic) 
committed himself to the insertion of the Latin aspirate "Hosanna." 

184 (Mark xi. 7 10) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



Hosanna." The meaning, in both cases, would be an ascription 
of praise and glory. This also throws light on Luke's omission 
of "Hosanna," and his parallel addition of words signifying 
"praise," "mighty works," and "glory." Apparently he is not 
omitting, but substituting 1 . So, too, Clement of Alexandria is 
substantially justified in his paraphrase of Osanna, provided 
that we regard it as Aramaic, not Hebrew. 

Against this view of derivation from Aramaic we have the 
opinion of Origen expressed in his commentary on Matthew 
that Hosanna is derived from the Hebrew, transliterated as 
Osienna, of words in the u8th Psalm "I beseech, O Lord, save 
now (osienna), I beseech, O Lord, prosper [us] now; blessed [be] 
he that cometh in the name of the Lord 2 ." But Origen makes 
no mention of this in his earlier work (the commentary on 
John) where he quotes passages mentioning Hosanna and their 
contexts 3 . In his commentary on Matthew he puts forth his 
suggestion as a novelty ("it seems to me") from which others 
might differ, and explains that he was led to it by the similarity 
of hosanna to the Hebrew hosienna(n), which comes in the Psalm 
above quoted just before the words "Blessed is he that cometh 
in the name of the Lord 4 ." 



1 Lk. xix. 38 (v ovpavui elpfivf), KOI So|n, substituted for Mk-Mt. 
uKTavvd, before *V rails r Lk. om. rot? v^in-rms, may be illustrated, not 
only by Lk. ii. 14 "glory to God in the highest, and on earth peace to 
men of his good pleasure," but also by Jewish Prayer Book (comp. ed. 
Singer, p. 76) " He that maketh peace in His high places (vonss) 
may He make peace upon us (13'by) and upon all Israel ; and say ye, 
Amen." 

2 Ps. cxviii. 25. 

3 Comm. Joann. x. 15 (Lomm. i. 316) *cu enpagov 'Sltrawu, fv\oyrj- 
p.fvo<f (v ovopan Kvpiov 6 jBacriXfvs TOV 'lo-pa^X (omitting o epx6p.fvo$), x. 18 

(Lomm. 1. 335) KfKpayoTa "Kv\oyrjp.cvo$ 6 fp^opevos ev 6vnp.ari <vpiov icai 'O 
tfamXfvf TOV 'la-pa 17 A (omitting 'Qnravva). 

4 Origen Comm. Matth. xvi. 19 (Lomm. iv. 58) "It seems to me 
that the equivalent of the [expression] (ra dvrl TOV) (Ps. cxviii. 25) 
O Lord, save now (& nvpic o-uo-ov 8fj) placed before the [expression] 
(ib. 26) Blessed [is] he that cometh in the name of the Lord, is set forth 
Hebraically in the [expression] (Mt. xxi. 9) Hosanna to the son of 
David. And thus also ran the Hebrew phrasing: 'Awa (LXX d>) 

185 '(Mark xi. 7 10) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



This seems a happy conjecture. But we should have to 
suppose that the crowd of pilgrims that shouted Hosanna 
shouted in Hebrew, for the Aramaic "save now" is quite 
different from the Hebrew 1 . The alternative would be to 
suppose that although they shouted in Aramaic, some Gospel 
written in Hebrew recorded the word in Hebrew. Jerome 
adopts this supposition 2 . But he does not explain why 
Matthew should have transliterated the Hebrew word instead 
of translating it "Save now!" the obvious translation, given 
by LXX, Aquila, Symmachus, and Theodotion. 

The question is complicated by the fact that the Hebrew 
phrase "Save now" was connected in the Talmud with the 
Feast of Tabernacles, and with a procession of branch-bearers 



i (LXX Kvpif) hosiennan (LXX o-wo-oi/ 817) . . . . Then it seems 
to me that the Gospels being written continuously" i.e. (?) so as 
to blend hosie "save" with na "now" "by persons not knowing 
the [Hebrew] language have been confused in those expressions of 
the text which contain these [syllables] from the above-mentioned 

psalm (eV rols Kara TOV TOTTOV e^ovfri TO.VTO. OTTO TOV irpofLprj^tvov \^aX/xo{}) . 

But if you would learn the exact [meaning] of the phrasing, 
hear Aquila. . ..And now let this be added, that, on this point, the 
foregoing remarks represent our view (cu ds ravra de r]^ls p.ev roo-aCra 
e'ido/jicv} ; but if anyone differs from us, let him look further into it 
and teach [us]. But in one of the sections on the Gospel according 
to John I partially investigated this point as well [as others] when 
my object was to expound Jn xii. 12 On the morrow. . .." 

1 "Save" Heb. y&2 is regularly rendered" by Onk. pis. And in 
Ps. cxviii. 25, the Syr. has pis for y^\ The Targ. omits "save" 
while retaining "prosper us." The Targumist supposes the verse 
to be uttered by the parents of David as part of a dialogue 
between them and David's brethren and David and "the builders," 
and it paraphrases thus : " We beseech thee, O Lord, now, said the 
builders'; we beseech thee, O Lord, to prosper [us] now, said Jesse and 
his wife." The Midrash on Ps. cxviii. 25 retains "save," and assigns 
the words differently as follows: "The men of Jerusalem say from 
the inside, O, Eternal, save now ; and the men of Judah say from the 
outside, O, Eternal, prosper us." 

2 See Jerome's letter on Hosanna (Epist. xx), written to Damasus 
in reply to a request for an explanation of the word. Neither in the 
summary of his letter, nor in his Matth. Comment, where he gives the 
letter's substance, is Origen's name mentioned. 

1 86 (Mark xi. 7 10) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



usual during that Feast. In this the above-quoted words of 
the Psalm ("save now") were habitually recited, so that the 
Hebrew "save-now" became a title given both to the Feast, 
and to the day of the procession, and to the prayer for salvation, 
and even to the "bundle" of branches carried in it 1 . The 
carrying of palm-branches was also practised at the Feast of 
Dedication "as in the feast of tabernacles," and might be 
extemporised on any public rejoicing 2 . In Revelation, the 
bearers of palm-branches, instead of crying "Save, O Lord/' 
cry "Salvation [belongeth] unto our God." This seems to be 
an ascription, like other following clauses : " Blessing and glory 
. . . and power and might . . . [belong] unto our God for ever and 
ever. Amen 3 ." 

John does not attempt to paraphrase "Hosanna" as Luke 
does. He accepts it without attempt at explanation, but in 
such a context as to suggest that the cry did not come from all 
the multitude. Luke might lead hasty readers to the con- 
clusion that it did, since he mentions the "praise " as uttered by 
"the whole multitude of the disciples." Mark and Matthew say 
that the cry "Hosanna" came from "those who went before 
and those who followed." John alone says "A great multitude 
that had come to the feast . . . went forth to meet him, and cried 
out Hosanna, blessed is he that cometh in the name of the 
Lord 4 ." It is implied (no doubt) that this crowd, after having 
met Jesus, turned round and preceded Him into the City. 
John adds, "the multitude therefore that was with him when 

1 See Lev. xxiii. 40, and Wetstein's note on Mt. xxi. 9 " Then also 
they recited Ps. cxviii. 24 5. And in separate prayers, which they 
use to this day, they make mention of Saving (Salutis) ; whence both 
the branch-bundle (fascicule) and the prayers, and the feast itself, 
have been named by them Hosanna from Saving (a Salute)." Levy 
i. 461 a gives instances. 

2 See 2 Mace. x. 6 (comp. i Mace. xiii. 51 2). 

3 Rev. vii. 10, 12. On God's "salvation," as implying that in 
saving others God, as it were, saves the honour of His own Name, 
see Exod. r. on Exod. xxii. i (Wii. p. 233) quoting the lit. Heb. of 
Zech. ix. 9 "saved (y^lJ)," not "having salvation," which would have 
been JT^ID. 

4 Jn xii. 12 13. 

187 (Mark xi. 7 10) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



he called Lazarus out of the tomb. . .bare witness 1 /' Appar- 
ently this second "multitude" includes the disciples and others, 
who had accompanied Jesus from Bethany, and who now 
followed Him into Jerusalem. These are not said to have 
cried " Hosanna." Thus John, besides correcting an im- 
pression that might have been derived from Luke, appears to 
be explaining, and correcting, the Marcan "those who went 
before and those who followed after." He seems to say, in 
effect, "It should have been 'those who at first went out, and 
afterwards went before*.'" 



1 Jn xii. 17. 

2 Prof. Burkitt says (Journ. Theol. Stud. Jan. 1916, p. 151) "In 
Lk. xix. 376. . .for AIIAN the newly-discovered text W is found to 
read AIIANTAN . . . .Origen also has AHANTAN," and "quite clearly 
understands by it diravrav 'to meet/ for the subsequent 

alveiv is changed," by Origen, "into x a>L P OVTfs Kctt 
I may add that a-rravrav .is confirmed by Origen's comment on Lk. 
(Lomm. v. 228) "If He had not come to the descent [of the Mount of 
Olives] the multitude would not have been able to meet Him (non 
ei poterat occurrere multitude)." This is important, for Lommatzsch 
prints Origen i. 315 anav TO TrXrjQos, in spite of the bad syntax ^'p^aro 

airav TO Tr\f)6os TCOI/ /j,adrjTwv ^aipovrev KOI alvovvTfs. 

That Luke would not have written d-n-avTav is suggested by the 
fact that (Notes 2999 (iii) d) diravTav is mostly used (by careful 
writers) of evil that "befalls" or is "met." As parall. to Mk xiv. 13 
(,, Lk. xxii. 10 has (rvvavTrjo-ei, and in Lk. xvii. 12 W. H. marg. 
is perh. correct (txt cnr^vTrja-av] . In Hermas Vis. iv. 2. 
i 3, first vTravTav is used of a virgin, and then dvavTav (v.r. v-n-avTav) 
of a monster (fypiov), meeting Hermas. In Justin M. (apart from 
a quotation (Tryph. 58) of Gen. xxviii. n) diravTqv is used only 
Apol. 60 of "monsters (%na) " (but Apol. 44 uses the middle, 
dTravTrjo-co-Bai (along with a/iet'-v^eo-^ai) apparently signifying divine 
visitation, for good or ill). In Melito (Euseb. H.E. iv. 26. 8) diravTav 
is used of persecution "befalling" the Church. 

These facts are of some interest as they suggest a question as to 
John's use of (Jn xii. 13) vnavT^viv applied to the multitude in a 
parallel to Lk. xix. 37. Did John write with allusion to some Greek 
tradition already current about the "meeting" of the multitude and 
derived from an interpretation of Lucan' sources ? The answer is 
uncertain. Hebrew sources might originate confusion owing to 
(Notes 2999 (iii) g) " the frequent oscillation (Corrections 472 c, 474 a] 

1 88 (Mark xi. 7 10) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



To some slight extent this Johannine picture resembles the 
picture presented by the Midrash (above quoted) on the 
Processional Psalm, "The men of Jerusalem say from the inside, 
O, Eternal, save now, or Hosanna." Not improbably, John 
desired to suggest that the word Hosanna had a technical 
Jewish meaning, with which "the men of Jerusalem" were 
familiar, but on which it was unprofitable to dilate for Gentile 
readers 1 . "Hosanna" like the title in the Johannine context, 
" King of Israel*" (where John alone inserts " Israel") suggests 
Jewish traditions some of them likely to be used by the multitude 
in a narrow, restrictive, and transitory sense. Probably John 
does not take a very favourable view of the acclamations of 



between 'meet' and 'call/ " But here the case for Greek corruption 
seems strong. 

1 Prof. Burkitt says very instructively (Journ. Theol. Stud. Jan. 
1916, p. 140) "We may thus distinguish here two distinct tendencies 
in Christian documents. On the one hand there was a tendency to 
get rid of Hosanna altogether as a ' barbarous ' word : this is seen in 
the paraphrase given by Luke, and also in W. On the other hand the 
texts that retain Hosanna tend tp add an object in the dative. 

"This brings us to consider what the meaning of Hosanna was. 
Here again there are two traditions, the one grammatical, the other 
ritual. It is as if we were asking the meaning of the German cry 
Hoch !, and one should say it meant ' high ' and another that it meant 
' hurrah ! ' The ultimate derivation of hosanna is, no doubt, N'j nyi"in, 
i.e. 'save-on!' No doubt, also, the original use of the word as an 
exclamation is to be seen in 2 Sam. xiv. 4, 2 Kings vi. 26, where nyC'in 
is used as the call of a suppliant to the King, like Haro ! a mon aide / 
But the general import of a ritual exclamation is not necessarily 
exhausted by its grammatical derivation : when we shout ' God save 
the King ! ' we do not think of the King as in particular need of rescue 
or salvation." 

Though the Heb. verb ytr\ "save," was superseded in Aram, by 
P~iD, yet the technical Heb. noun Kjy&'in, Hosanna, "save-now," 
was adopted into Aramaic as a noun, Levy Ch. i. 1966 "Der 
Bachweide (auch Myrte) die man mit dem Feststrauss verbindet, 
Hosiana, Hosana, weil man dabei dieses Gebet sagte (Esth. Targ. 
II. iii. 8) 'sie machen die Hosiana (entlehnt von Ps. cxviii. 25 
JO nyK'in verkiirzt: Krytnn).'" 

2 On "King of Israel," see below, p. 191, n. 4. 

189 (Mark xi. 7 10) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



the multitude and their "blessing 1 ." Perhaps he mentally 
contrasts it with the impending arrival of "certain Greeks" 
and their simple request to Philip "Sir, we would see Jesus 2 ." 

7. "The coming kingdom of our father David," in Mark* 

The expression "our father David" occurs nowhere else in 
the Bible. According to a Jewish tradition, "the fathers call 
no one ' our father' except the three patriarchs 4 ." But Peter, 
in the Acts, speaks of "the patriarch David," apparently 
meaning that he was the founder of the royal line of the kings 
of the Chosen People 5 . And Jeremiah (followed by Ezekiel) 
regards the future royal Deliverer of Israel, not merely as a 
son of David, but as David himself, so that God says concerning 
Israel "They shall serve the Lord their God, and David their 
king, whom I will raise up unto them 6 ." 

Such a phrase as "the kingdom of our father David" might 
well be familiar to the peasants of Palestine during the period 
when they looked for the re-establishment of a Davidic reign ; 
but it might become obsolete at the end of the first century, 
when the hopes of Jewish patriots were modified by the fall of 
Jerusalem, and those of Jewish Christians by the resurrection 
of Him whom they had learned to call the Son of God, or the 
Son of the Father, or still, occasionally, the Son of David, but 
no longer "the son of our father David." 

Accordingly Matthew substitutes the conventional "son of 
David" placed after "Hosanna," apparently as an ascription, 
" Hosanna to the son of David " ; he does not in his own narrative 

1 See Law p. 319 n. on v\oyr)p.i>os, nowhere used in Jn except 
here, and perhaps regarded as the cry of the fickle multitude (as in 
Philo, who (i. 453) distinguishes it from euXoyj/ros). 

2 Jn xii. 21. 

3 Mk xi. 10. So SS, and W.H., a "benedictum regnum patris 
nostri David," k "benedictus qui venit in regnum (sic) patri (sic) 
nostri David." 

4 Wetstein on Mk xi. 10, quoting Massecheth Semachoth. Levy 
i. 2 quotes traditions calling Moses " father of wisdom and father of 
the prophets" etc. but not "our father." 

6 Acts ii. 29. 

6 Jerem. xxx. 9, comp. Ezek. xxxiv. 23 4. 

190 (Mark xi. 7 10) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



mention ''coming kingdom" or "kingdom" at all, but suggests 
the thought of it in the phrase "thy King cometh unto thee," 
loosely quoted from Zechariah in the form "Tell ye the daughter 
of Zion, Behold, thy King cometh unto thee 1 ." 

Luke mentions "the King" in his own narrative, as part of 
the acclamation of the disciples, and appears to mean by it 
"the ideal, or Messianic, King/' perhaps also denning by it "he 
that cometh," which really means the Deliverer: "Blessed [is] 
He that Cometh, the King 2 ." John prefers to divide " He that 
Cometh 3 " from "King," and to define the latter as being, not 
of the secular nation ("the Jews"),' but of the nation regarded 
theologically (" Israel ") : ' ' He that Cometh ' . . . and ' The King 
of Israel*.' " 

In addition to these variations in the four Gospels, there 
are in Matthew and John strange departures from the text of 
Zechariah, which both of them misquote 5 . No explanation of 
these difficulties is attempted by Jerome 6 . But Origen grapples 



1 Mt. xxi. 5 2 Lk. xix. 38. 

3 On "He that Cometh" see Son 3240 1. 

4 Jn xii. 13. Comp. Jn i. 49 "the Son of God... the King of 
Israel." In the Synoptists this title occurs nowhere but in Mk xv. 32, 
Mt. xxvii. 42, where Luke, missing the meaning, substitutes (xxiii. 37) 
"the King of the Jews." In O.T., "the king of Israel" (apart from 
Saul and David) mostly means the king of the ten tribes. But see 
Is. xliv. 6 "The Lord, the King of Israel" and Zeph. iii. 15 "The 
King of Israel, even the Lord." The title might be given to the 
Messiah as the representative of the One King, or as the second 
David. 

5 Zech. ix. 9 R.V., " Rejoice greatly, O daughter of Zion ; shout, 
O daughter of Jerusalem : behold, thy king cometh unto thee : he 
is just, and having salvation (or, victory) (Heb. saved) ; lowly, and 
riding upon an ass, even upon a colt the foal of an ass," LXX Xaipe 

acpodpa, dvyarfp Scttov KT)pvo-o~, dvyarep 'lepouo-aAq/u, Idov 6 (3a(ri\vs <rov 
fpXfTai (TOI fttKaios KCU <ra>fa>i> , avrbs irpaijs KOL eTTt/Se/S^Kwy CTTI viro^vyiov 
K.CLL 7T(a\ov veov, quoted in Mt. xxi. 5 E ITT are TTJ dvyarpl 2ta)i/ 'iSov 6 
/3a(TiAeu o~ov ep^erai trot Trpavs <al eVi/Se/S^Kajy eVt ovov KOI firl TTO>\OV vlov 
vnovyiov, quoted in Jn xii. 15 Mj7 (poftov, dvydrrjp 2ic!>i> 'lSot o /3a(ri\vs 
(rov ep^erai, Ka^rj/ifi'oy eVi TrcoAoi' ovov. 

6 Jerome on Mt. xxi. 5 merely says that the riding on two animals 
is impossible and therefore must be allegorized. On Zech. ix. 9 he 

191 (Mark xi. 7 10) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



with them 1 . Origen also frankly asks how the joyful tone of 
Zechariah's prophecy can be reconciled with the "weeping" of 
Jesus, which Luke describes as occurring, after the acclamations 
of the disciples, when He "drew nigh" and "saw the city 2 ." 
In his opinion the Gospel narratives are permeated with 
allegory, and the quotations from Zechariah are influenced by 
Christian allusions. Such allusion could explain John's altera- 
tion of the prophetic "rejoice greatly," into "fear not." The 
former might be addressed to Israel of old expecting the revival 
of the Kingdom of David ; the latter to the remnant of Israel, 
preserved from the destruction which was soon to fall on 
Jerusalem. 

Origen is extremely fanciful in some of his explanations, 
but at all events he recognises that the Evangelists would not 

again allegorizes the two animals as representing the Jews and the 
Gentiles. 

1 In Comm. Joann. x. 17 (Lomm. i. 326) Origen says that Matthew 
has both altered and curtailed Zechariah 's text, and adds "the Jews 
press us with arguments not to be despised" as to the Christian 
application of the context. In ib. x. 18 (Lomm. i. 336) he says that 
the Johannine "Fear not, daughter of Zion" part of the Johannine 
quotation "is not mentioned at all (ovd* 6Aa>$- eip^rm) " in the 
prophecy. Also, on Mt. xxi. 5 (Lomm. iv. 45 6) Origen points 
out the discrepancies in detail between Zechariah, Matthew, and 
John, and says of the latter, " Indicating that the discussion of the 
passage requires knowledge (yvwaews), John introduces the remark (Jn 
xii. 16) Now these things his disciples knew not (ov< eywo-av) at the first 

(TO TTporepov)." 

2 Comm. Matth. xvi. 15 (Lomm. iv. 46 7) "One would naturally 
inquire how, with any consistency (euXoycof), command is given 
(according to the prophet) that the daughter of Zion should rejoice 
greatly, and the daughter of Jerusalem make [glad] proclamation 
because of the Rider on the ass . . . when, after a short [interval] He 
(Lk. xix. 41) having seen it, [namely] Jerusalem, wept [saying] 'Thou 
that killest the prophets ' and so on" (txt perhaps corrupt). 

Origen has here connected with the weeping of Jesus which Luke 
alone mentions in connection with the City (xix. 41 I8u>v rr]v rroXiv 
K\avo-fv eV CIVTTJV) words ("thou that killest") placed by Luke 
(xiii. 34) some time-before His coming to Jerusalem, but by Matthew 
(xxiii. 37) immediately before He leaves the Temple for the last time 
a position that seems much more appropriate. 

192 (Mark xi. 7 10) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



have altered the words of Zechariah without some reason, and 
he calls our attention to the Johannine recognition of some 
latent mystery in Christ's action not perceived by the disciples 
at the time: "These things his disciples knew not at the first, 
but when Jesus was glorified, then they remembered that these 
things had been written of him and [that] they did these things 
to him 1 ." "Remembered" must not be taken as implying 
"They forgot at first but remembered later on." It means 
"They knew at first with their senses, but not with their 
minds, that is to say not with full recognition of the meaning 
of what they knew ; afterwards their spirits were enlightened 
and they knew with their minds 2 ." This ignorance, which 
John attributes to the disciples, the parallel Luke attributes, 
in a more intense form, to Jerusalem. as a whole: "If thou 
hadst known. . .the things that belong unto peace! But now 
are they hid from thine eyes 3 ." This, in Luke, is consistent 
with his context, which represents none of the people of Jeru- 
salem, but only Christ's disciples, as acclaiming Christ 4 . 



8. "He looked round about upon all things," in 

These words and their Marcan context are omitted by the 
Diatessaron 6 . They describe a preliminary visit of Jesus to the 



1 Jn xii. 16 "remembered 

2 Comp. ffju'Tja-Brjaav in Jn ii. 17, 22 "remembered that it was 
written," "remembered that he had said," meaning "recalled with 
recognition of the real meaning," and inro/jivrjo-fi in Jn xiv. 26 "the 
Paraclete. . .shall bring to your remembrance all that I said unto 
you." 

3 Lk. xix. 42. 4 Lk. xix. 37. 

5 Mk xi. ii Mt. xxi. 10 n 

(R.V.) (R.V.) Lk. om. 

And he entered (10) And when he 

into Jerusalem, into was come into Jeru- 
the temple; and salem, all the city 
when he had looked was stirred, saying, 
round about upon all Who is this ? 
things, it being now (ii) And the mul- 

eventide, he went out titudes said, This is 
unto Bethany with the prophet, Jesus, 
the twelve. from Nazareth of 

Galilee. 

6 After Mk xi. 10 a "our father David," Diatess. has Lk. xix. 38 
A. F. 193 (Mark xi. n) 13 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



Temple in which there is no action but only a "looking round 1 ,'' 
with a view to the action of the morrow when the Temple is 
to be visited again and purified. Matthew and Luke represent 
the Temple as being purified at once 2 . No writer in the New 
Testament except Mark (and Luke once, following Mark) uses 
the word "look-round." Mark applies it five times to Jesus. 
The first instance is where Jesus asks "Is it lawful on the 
sabbath day to do good. . . ?" and those who are asked "held 
their peace." Then Jesus, "when he had looked round about on 
them with anger, being grieved at the hardness of their heart," 
healed the man 3 . The silence of those whom Jesus questions and 
on whom He "looks" with indignation, recalls the words of the 
Lord in Isaiah "And when / look, there is no man. . .that, when 
I ask of them, can answer a word 4 '." And the mention of "no 
man," as a reason for the intervention of the Lord, may be 
illustrated from other passages in Isaiah 5 . Moreover the rare 
Greek verb " look round about " occurs in Exodus to describe one 
of the earliest and most conspicuous instances of intervention 

"Peace in heaven and praise in the highest," and then Jn xii. 12 
"And a great multitude. ..." 

1 Mk xi. II KCU aVtyA$ez> fls 'lepocroXt^za els TO lepov /cat 7repi/3Ae\|/ > a- 



2 Mt. xxi. 12 13. Luke, after xix. 38 "glory in the highest," 
inserts (ib. 39 40) a remonstrance from Pharisees in the crowd ; 
then Christ's weeping at the sight of the city (ib. 41 4 "And when 
he drew nigh, he saw the city. . . thy visitation") ; and then xix. 45 
" And he entered into the temple, and began to cast out them that 
sold." There is no interval in Luke between "he saw the city" and 
"he entered into the temple," such as would enable the reader to 
suppose the "seeing" to refer to a preliminary visit. 

3 Mk iii. 5. The parall. Lk. vi. 10 "And he looked round about 
on them all, and said unto him," omits Christ's "grief," and also the 
"silence" of those whom He had questioned. 

4 Is. xli. 28. 

5 Is. lix. 15 16 "Yea, truth is lacking. . .and the Lord saw it, 
and it displeased him that there was no judgment. And he saw 
that there was no man, and wondered that there was no intercessor : 
therefore his own arm brought salvation unto him," Ixiii. 4 5 "The 
year of my redeemed is come. And / looked and there was none to 
help. . .therefore mine own arm brought salvation unto me." 

194 (Mark xi. n) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



for the oppressed, where it is said of Moses " He saw an Egyptian 
smiting an Hebrew, one of his brethren. And he looked round 
about him this way and that way, and when he saw that there 
was no man, he smote the Egyptian 1 ." "No man" here seems 
to mean simply "no one to witness the action of Moses"; but 
theoretically it might mean "no one else to help," and it is 
explained by Philo as meaning that Moses surveyed the whole 
of human nature and perceived that no human being was 
fixed and stable., but only the True God 2 . 

It is highly improbable that Mark himself used this Greek 
verb in this first instance with any allegorical purpose. Probably 
he is recording a Petrine reminiscence of the actual gestures of 
Jesus, a turning round of the whole body such as is ascribed to 
the Buddha in Buddhist Suttas 3 . In connection with the 
purification of the Temple, the question of the meaning is 
complicated by the various senses attached to the word in 
Greek literature, and by the fact that Mark himself applies it 
to Jesus in various ways, and once to the disciples 4 . But this 
is certain, that the verse of Mark containing this clause adds 
a preliminary visit to the Temple not mentioned by Matthew 
and Luke. On the day after this first visit, Jesus, according 
to Mark, makes a second, and (on the way) condemns a fig-tree 
from which He has sought fruit in vain after which He purifies 



1 Exod. ii. ii 12. 

" Philo i. 94 5 Trepi^Ae^u/^ei/oj 8e TJJV O\TJV "^V^TIV &>Se /cat 



p.r}deva Idwv ecrrwTa., on fj.i] TOV oi/ra deov. Comp. Baruch iv. 36, V. 5 

" look round to the east " to behold God's Deliverance. 

3 See Buddhist Suttas, T. W. Rhys Davids, 1881, p. 64. It is 
however limited to the practice of the Buddhas in "looking back- 
ward." The context describes the Buddha's last view of a familiar 
place. 

4 U.pifi\^afjifvos, in Mark, precedes (iii. 5) avrovs, (iii. 34} rovs -n-epl 
ai'Tov KVK\O> KaBrjpevovs, (v. 32) idclv TTJV TOVTO 7roir)<ra(Tai' (where it implies 

search), and here (xi. n) navra. In x. 23 it is used absolutely. In 
ix. 8, -rrfpi^\f^(ififvoi is applied to the disciples after the vision in 
the Transfiguration, "looking about them" and "seeing no one." 

The active, used of "turning round to look back" in Gen. xix. 
17, Josh. viii. 20, might have described Jesus as "turning round" to 
take a final view of the Temple when leaving it for the last time. 

195 (Mark xi. n) 13 2 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



the Temple. But according to Matthew, the Temple has been 
already purified before Jesus condeinns the fig-tree. 

Luke omits the condemnation of the fig-tree, and the 
omission raises the question of Johannine Intervention. So 
does the Matthew-Luke omission of Mark's preliminary visit. 
In the discussion of John's attitude toward the two Marcan 
traditions it will be convenient to include a Lucan parable 
about a fig-tree to which the owner has come seeking fruit for 
three successive years in vain, so that he consequently commands 
it to be cut down 1 . 

9. John on Christ's visits to the Temple 2 
In the accounts, printed below, of Christ's visits to the 
Temple, it will be seen that John differs from the Synoptists 

1 Lk. xiii. 6 9. It follows traditions peculiar to Luke (xiii. i 5) 
about Galilaeans whose blood Pilate had mingled with their sacrifices, 
and about "those eighteen upon whom the tower of Siloam fell," 
concluding with the warning "Except ye repent ye shall all like- 
wise perish." 

2 The first visit in Mk (xi. n) having been discussed above, 
pp. 193 6, we have to start from the second visit in Mk. Parts of 
it are parallel to parts of the first visit in Mt.-Lk. 



Mk xi. 12 19 

(R.V.) 

[The second visit 
in Mk] 

(The condemning of 
the fig-tree) 

(12) And on the 
morrow, when they 
were come out from 
Bethany, he hunger- 
ed. 

(13) And seeing a 
fig-tree afar off 
having leaves, he 
came, if haply he 
might find anything 
thereon: and when 
he came to it, he 
found nothing but 
leaves; for it was not 
the season of figs. 

(14) And he an- 
swered and said un- 



Mt. xxi. 12 19 

(R.V.) 
[The second visit 

in Mt.] 

Mt. xxi. 1 8 19 

(The condemning of 

the fig-tree) 

(18) Now in the 
morning as he re- 
turned to the city, 
he hungered. 

(19) And seeing a 
(or, a single) fig-tree 
by the way side, he 
came to it, and found 
nothing thereon, but 
leaves only; and he 
saith unto it, Let 
there be no fruit 
from thee hencefor- 
ward for ever. And 
immediately the fig- 
tree withered away. 



Lk. xiii. 6 9, xix. 

45 8, xxi. 37 8 

(R.V.) 

[?] 

Lk. xiii. 6 9 

(The parable of 

the fig-tree) 

(6) And he spake 
this parable; A cer- 
tain man had a fig- 
tree planted in his 
vineyard ; and he 
came seeking fruit 
thereon, and found 
none. 

(7) And he said 
unto the vinedresser, 
Behold, these three 
years I come seeking 
fruit on this fig-tree, 
and find none: cut 
it down ; why doth 
it also cumber the 
ground ? 



196 (Mark xi. 12 19) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



both positively and negatively. Positively, he represents Jesus 
as going up to the Temple, before the final Passover, on four 



Mk xi. 12 19 
(R.V.) contd. 
[The second visit 
in Mk] contd. 

(The condemning of 
the fig-tree) contd. 
to it, No man eat 
fruit from thee hence- 
forward for ever. 
And his disciples 
heard it. 



(15) And they 
come to Jerusalem : 
and he entered into 
the temple, and be- 
gan to cast out them 
that sold and them 
that bought in the 
temple, and over- 
threw the tables of 
the money-changers, 
and the seats of them 
that sold the doves ; 

(16) And he would 
not suffer that any 
man should carry a 
vessel through the 
temple. 

(17) And he 
taught, and said 
unto, them, Is it not 
written, My house 
shall be called a 
house of prayer for 
all the nations ? but 
ye have made (nf- 
7roir)<aTe)'it a den of 
robbers. 

(18) And the chief 
priests and the scribes 



Mt. xxi. 12 19 

(R.V.) 



[The first visit 

in Mt.] 
Mt. xxi. 1214 (K-V.) 

(12) And Jesus 
entered into the 
temple of God (many 
anc. auth. omit of 
God), and cast out 
all them that sold 
and bought in the 
temple, and over- 
threw the tables of 
the money-changers, 
and the seats of them 
that sold the doves ; 

(13) And he saith 
unto them, It is 
written, My house 
shall be called a 
house of prayer : but 
ye make it a den of 
robbers. 

(14) And the blind 
and the lame came 
to him in the temple : 
and he healed them. 



Lk. xiii. 69, xix. 

458, xxi. 378 

(R.V.) contd. 

[?.] 
Lk. xiii. 6 9 

(The parable of the 
fig-tree) contd. 

(8) And he an- 
swering saith unto 
him, Lord, let it 
alone this year also, 
till I shall dig about 
it, and dung it : 

(9) And if it bear 
fruit thenceforth, 
[well] ; but if not, 
thou shalt cut it 
down. 

[The first visit 

in Lk.} 
Lk. xix. 458 (R.V.) 

(45) And he enter- 
ed into the temple, 
and began to cast out 
them that sold, 

(46) Saying unto 
them, It is written, 
And my house shall 
be a house of prayer : 
but ye have made 
(fTToifjo-aTe) it a den 
of robbers. 

(47) And he was 
teaching daily in the 
temple. But the 
chief priests and the 
scribes and the prin- 
cipal men of the 
people sought to 
destroy him : 

(48) And they 
could not find what 
they might do; for 
the people all hung 
upon him, listening. 



197 (Mark xi. 12 19) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



occasions 1 , not one of which is mentioned by the Synoptists 
unless we suppose that the first Johannine visit, including a 



Mk xi. 12 19 

(R.V.) contd. 

[The second visit 

in MK] contd, 
heard it, and sought 
how they might de- 
stroy him : for they 
feared him, for all 
the multitude was 
astonished at his 
teaching. 

[The end of the 

second visit in MK] 

Mk xi. 19 (R.V.) 

And every even- 
ing (lit. whenever 
evening came) he 
(some anc. auth. 
they) went forth 
out of the city. 



[Daily visits in Lk.~] 
Lk. xxi. 378 (R.V.) 

(37) And every 
day he was teaching 
in the temple; and 
every night he went 
out, and lodged in 
the mount that is 
called [the mount] of 
Olives. 

(38) And all the 
people came early in 
the morning to him 
in the temple, to 
hear him. 



[The end of the first 

visit in MtJ] 
Mt. xxi. 15 17 (R.V.) 

(15) But when the 
chief priests and the 
scribes saw the won- 
derful things that he 
did, and the children 
that were crying in 
the temple and say- 
ing, Hosanna to the 
son of David; they 
were moved with in- 
dignation, 

(16) And said un- 
to him, Hearest thou 
what these are say- 
ing ? And Jesus saith 
unto them, Yea : did 
ye never read, Out of 
the mouth of babes 
and sucklings thou 
hast perfected praise ? 

(17) And he left 
them, and went forth 
out of the city to 
Bethany, and lodged 
there. 

1 The Johannine mentions of the Temple in narrative, with their 
contexts (R.V.), are given below. It will be seen that in every case 
there is a previous reference to one of the Jewish feasts whether the 
word "feast" be used or not. For the sake of completeness, the 
mention of the Temple in the interpolated passage Jn viii. i 2 is also 
given. 

(i) Jn ii. 13 21 "And the passover of the Jews was at hand, and 
Jesus went up to Jerusalem. (14) And he found in the temple those 
that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money 

198 (Mark xi. 12 19) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



purification of the Temple, which John records as Christ's first 
public act, is to be identified with the Synoptic visit and 



sitting : (15) And he made a scourge of cords, and cast all out of the 
temple, both the sheep and the oxen ; and he poured out the changers' 
money, and overthrew their tables; (16) and to them that sold the 
doves he said, Take these things hence ; make not my Father's house 
a house of merchandise. (17) His disciples remembered that it was 
written, The zeal of thine house shall eat me up. (18) The Jews 
therefore answered and said unto him, What sign shewest thou unto 
us, seeing that thou doest these things? (19) Jesus answered and 
said unto them, Destroy this temple (or, sanctuary) and in three 
days I will raise it up. (20) The Jews therefore said, Forty and six 
years was this temple (or, sanctuary) in building, and wilt thou raise 
it up in three days ? (21) But he spake of the temple (or, sanctuary) 
of his body.'* 

(2) Jn v. i, 14 "After these things there was a (or, the [(?) above- 
mentioned, see Introd. p. 81]) feast of the Jews. . .. Afterward Jesus 
findeth him in the temple. ..." 

(3 a] Jn vii. 2, 14, 28 " Now the feast of the Jews, the feast of taber- 
nacles, was at hand. . ..But when it was now the midst of the feast 
Jesus went up into the temple and taught. . .Jesus therefore cried 
in the temple . ..." 

[(Interpolated) Jn viii. 1,2" But Jesus went unto the mount of 
Olives. And early in the morning he came again into the temple, and 
all the people came unto him, and he sat down and taught them."] 

(3 b] viii. 20, 59 "These words spake he in the treasury as he 
taught in the temple. . .But Jesus. . .went out of the temple." The 
Feast of Tabernacles covers Jn vii. 2 viii. 59; thus 3 a and 36 
cover a single "going up" for a "feast." 

(4) x. 22, 23, 39 "And it was the feast of the dedication at 
Jerusalem: it was winter; and Jesus was walking in the temple in 

Solomon's porch They sought again to take him : and he went 

forth out of their hand." 

There is no further mention of the Temple, connected with Jesus, 
in Johannine narrative. But there is a mention of people (Jn xi. 56) 
"standing in the temple" and wondering whether Jesus will come for 
the Passover. And Jesus says (Jn xviii. 20) "I ever taught in 
synagogues (Gk synagogue) and in the temple." 

There are good reasons (Introd. p. 81) for placing Jn chap. v. 
after chap. vi. which says (vi. i) "Now the passover was near." 
Hence Jn v. i (xC etc. rj v 77 t'oprq) may mean "The above-mentioned 
feast had [now] arrived." 

199 (Mark xi. 12 19) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



purification of the Temple, which the Synoptists place as 
almost Christ's last public act 1 . 

Negatively, when John comes to speak of the final Passover, 
where the Synoptists represent Jesus as riding into Jerusalem 
and purifying the Temple, John, though he too describes the 
riding, makes no mention at all of the Temple nor even of 
Jerusalem, except as it were casually, "when they heard that 
Jesus was coming to Jerusalem 2 ." Mark, on the other hand, 
multiplies his mentions of "coming to Jerusalem" day by day. 
For example, where Matthew and Luke say that Jesus "entered 
into the temple" and cleansed it, Mark says "And they come 
to Jerusalem, and he entered into the temple 3 ." 

Examining John's mentions of the Temple, and of Christ's 
words or deeds in the Temple, we find that in every case the 
mention of the Temple is preceded by some mention of Passover, 
or Feast, or Feast of Tabernacles, or Feast of Dedication, 
sometimes at an interval but never so long a one as to obscure 
the suggestion that the Feast is the cause of Christ's presence 
in the Temple. This accords with Luke's tradition that the 
parents of Jesus used to go year by year to Jerusalem on the 
occasion of the Passover, and that when He was twelve years 
old, they went up "after the custom of the feast 4 ." The Law 
commanded all males of suitable age to go up thrice in the 
year 5 . Luke's tradition, which says that Christ's mother also 



1 The Diatessaron does identify the two." Consequently it omits 
Jn ii. 12 13 and places Jn ii. 14 a almost immediately after one of 
Luke's latest parables "(Lk xix. ii 27) And he spake a parable 
because he was nearing Jerusalem. . .slay them before me. (Mk 
xi. 15 a, loosely rendered) And when Jesus entered Jerusalem he 
went up to (Mt. xxi. 12 a) the temple of God and (Jn ii. 14, loosely 
rendered) found there oxen and sheep and doves...." Clark's 
edition of the Diatessaron gives Mt. xxi. 12 a alone, without 
Mk xi. 15 a, but wrongly, since Mt. has merely "went into the 
temple of God," whereas Mk prefixes "they come to Jerusalem." 

2 Jn xii. 12. This is the last Johannine mention of Jerusalem. 

3 Jerusalem occurs in (a) Mk xi. i, Mt. xxi. i, om. by Lk. xix. 29, 
but see Lk. xix. 28; (b) Mk xi. ii, Mt. xxi. 10, om. Lk. ; (c) Mk xi. 15, 
om. Mt. xxi. 12, Lk. xix. 45 ; (d) Mk xi. 27, om. Mt. xxi. 23, Lk. xx. i. 

4 Lk. ii. 41 2. 6 Exod. xxiii. 14 foil. 

200 (Mark xi. 12 19) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



went up (though women's obligation was not included in the 
Law), leads to the inference that, in the family of Jesus, attend- 
ance at the feasts would be regular. 

Now Luke himself, according to the best authorities, tells 
us that Jesus at a very early period in His public life was 
preaching in the synagogues of Judaea 1 . It is true that the 
parallel Mark and Matthew mention Galilee. But Luke aims 
at chronological order. And for this and other reasons, given 
in a previous volume 2 , it seems probable that Luke here inserts 
in its right place a statement of historical doings in Judaea about 
the nature of which he himself says nothing because he knew 
nothing and Mark and Matthew recorded nothing. There w r ould 
be a natural tendency to alter Judaea into Galilee, as many 
authorities have done in the text of Luke itself. 

But if, as a fact, Jesus preached in Judaea quite early in 
His career, it becomes probable that at an early period, and more 
than once, He went up to Feasts at Jerusalem. In that case, 
before the publication of any of our extant Gospels, there 
would be traditions telling how Jesus went up to "a feast" at 
Jerusalem, or to "the feast" meaning "the feast" last 
mentioned in the traditional context and that He said this 
or that. Such traditions it would be difficult or impossible for 
Evangelists to arrange chronologically. Luke has preserved one 
of these, relating how Jesus went up for the first time to 
Jerusalem at the Passover, and had conversations with the 
teachers, saying afterwards, to His mother, "Knew ye not that 
I must be in my Father's house (or, business) 3 ?" 

If Jesus went up to the Feasts at Jerusalem on several 
occasions, saying and doing things unknown to Galilaean 
evangelists, they might pass over these visits in their chrono- 
logical order but make some reference to them in their account 
of the final visit to the Passover in which they regarded Jesus 
as going up to Jerusalem to seek fruit from Israel as being the 

1 Lk. iv. 44. 

2 See Proclam. pp. 240 42 on Mk i. 39, Lk. iv. 44 (R.V. (Lk.) 
txt "Galilee," but marg. "Judaea"; and W. H. txt "Judaea" 
without alternative). 

3 Lk. ii. 49. 

201 (Mark xi. 12 19) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



Vineyard of the Lord of hosts, and from Judah as being the 
Lord's "pleasant plant 1 ." One parable of this kind uttered in 
Jerusalem all the Synoptists have preserved, shewing how the 
Lord of the Vineyard deals with the refractory vinedressers 2 . 
Another similar parable Luke has placed earlier, wherein the 
owner of a fig-tree comes seeking fruit " these three years " and 
finding none, so that he commands the tree to be cut down 3 . 

No other Evangelist has this. But Mark, followed by 
Matthew, has placed in his account of Christ's daily visits to 
Jerusalem a story about one visit in which Jesus comes seeking 
fruit in vain, from a fig-tree, on His way to the Temple, and 
commands the tree to be henceforth barren and dead; and it 
dies accordingly. This story Mark and Matthew place in 
different positions among their accounts of Christ's visits 
(printed above), so that the parallelism between the two is 
disturbed. The parallel Luke wholly omits it. It seems as 
though Mark has confused and conflated a literal with a poetical 
account, so as to make two visits out of one. Matthew, except 
in respect of order, has followed Mark. But Luke seems to be 
right both in rejecting the literal version and in substituting 
a poetical or parabolic one. Further, Luke may be right in 
placing the parable in a comparatively early position before 
Jesus came to Jerusalem for the final Passover. 

Again, Luke agrees with Mark in describing Jesus as teaching, 
during one of these daily visits, a doctrine about almsgiving, 
and about a correct judgment of its merit, placing the widow's 
mite above the larger offerings of the rich 4 . The parallel 
Matthew omits this, but inserts a condemnation of the Pharisees 
for emphasizing outward observances of tradition to the neglect 
of "judgment 5 "; to which Luke has a parallel, mentioning 

1 Is. v. 7. 

2 Mk xii. i 12, Mt. xxi. 33 46, Lk. xx. 9 19. 

3 Lk. xiii. 6 9. The "three" visits to the fig-tree might be 
perhaps regarded, in accordance with Johannine chronology,' as 
corresponding to three visits to Jerusalem. But I have not found 
any ancient adoption of this view. 

4 Mk xii. 41 4, Lk. xxi. i 4. 

5 Mt. xxiii. 23, Lk. xi. 42. 

202 (Mark xi. 12 19) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



'judgment," but at an earlier date and not in Jerusalem. 
Now Mark and Luke say that the teaching about the widow's 
mite was in the Temple, near "the treasury." "The treasury" 
is nowhere else mentioned in the New Testament except by 
John 1 , in recording a discourse of Jesus in the Temple, pre- 
sumably at the conclusion of the Feast of Tabernacles, wherein 
Jesus says to the Pharisees that they "judge after the flesh" 
.and explains why His own judgment is true: "If I judge, my 
judgment is true, for I am not alone, but I and the Father that 
sent me 2 ." 

Is there any reason for thinking that in Mark's original, 
as in the Fourth Gospel, the Treasury was regarded as the 
appropriate place for a doctrine about "judgment" of a certain 
kind that judgment which distinguishes dross from pure 
metal and false coin from true? In Mark, it is said that Jesus, 
"having sat down over against the treasury , beheld how the multi- 
tude cast money into the treasury 3 ." "Having sat down" is 
altered by Codex Bezae into " [while} sitting," and by the 
Syro-Sinaitic Version into "standing" in which latter form 
Origen twice quotes it 4 . The parallel Luke has "having looked 
up he saw." "Having sat down" is the more difficult reading, 
and might naturally be altered by Luke and modified by 
editors of Mark. But if it was the original, what was its 
original force? 

A reasonable answer may be supplied from Malachi's 
account of the Messiah's coming to the Te'mple : "The Lord. . . 
shall suddenly come to his temple . . . and he shall sit as a refiner 
and purifier of silver, and he shall purify the sons of Levi. . . 
and they shall offer unto the Lord offerings in righteousness 5 ." 
Jesus regarded ostentatious offerings of the rich as dross or 
brass. The Refiner was to "sit" in authority and to teach 
Israel to separate the dross or brass from the silver. According 
to this view, "sat" is not superfluous, nor need it be taken as 
a literal statement rightly rejected by Luke. It implies not 
only the general authority of a teacher, but also a special 

1 Jn viii. 20. - Jn viii. 15 16. 3 Mk xii. 41. 

4 Origen Lomm. ii. 151, 155. 6 Mai. iii. i, 3. 

203 (Mark xi. 12 19) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



allusion to the authority of the Messiah, teaching men how to 
distinguish true sacrifice from false and "to offer offerings in 
righteousness." Not improbably a similar allusion is latent 
in the Lucan account of the boy Jesus unexpectedly found " in 
the temple sitting in the midst of the teachers, both hearing 
them and asking them questions 1 ." It is perhaps implied that 
even in this first visit to the Father's house, the Child separates 
truth from falsehood, pure metal from dross. 

In addition to these facts, indicating that Jesus visited 
Jerusalem on more than one occasion, there is evidence, derived 
from Mark's mention of "cornfields" and "plucking ears of 
corn 2 , "that the original of theMarcan narrative of Christ's public 
life must have covered a longer period than that of one year 
(extending from the sequel of one Passover to the beginning of 
another). This agrees with the text of John which speaks of 

1 Lk. ii. 46. See the very full comment in HOY. Heb. ad loc. on 
"sitting," and also Schottgen, who begins by saying "It was lawful 
for no one to sit in the temple," and proceeds to quote Aboth 
R. Nathan 39 (Aboth VI F) on different kinds of "sitting." During 
the time of Hillel disciples did not "sit" but stood in the presence 
of their teachers ; not till a later period did they " sit on the ground." 
Here, however, Jesus is described as not only "sitting," but also 
"sitting in the midst of the teachers." HOY. Heb. says "It is less 
wonder if they suffer him to sit amongst them, being but twelve 
years of age, whenas they promoted R. Eleazar Ben Azariah to 
the presidency itself when he was but sixteen." But the writer 
fails to add that this Eleazar was (Schiir-er n. i. 372) "a rich and 
eminent priest, whose genealogy is traced back to Ezra," whose 
wealth was proverbial, and who was elected in a crisis to fill a gap 
which he filled only for a time. It is futile to compare such a " pro- 
motion" of a youth of sixteen with the position assigned to Jesus 
at the age of twelve in Luke's story. -Hor. Heb., however, is 
of value as shewing the difficulty felt by so learned a writer in 
attempting to explain the Lucan narrative literally. It cannot be 
thus explained. It points back to a poetic story derived from the 
picture of the Judge or Refiner in Malachi. 

Cyril of Alexandria substitutes (Cramer ad loc.) p.Tav for eV 
/zeVcj so as to make it clear that Jesus is seated " amidst the teachers " 
(and not, as some have supposed, on the floor, with the teachers 
seated in chairs forming a semi-circle round Him). 

2 Introd. pp. 89 90, quoting Mk ii. 23. 

204 (Mark xi. 12 19) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



two Passovers before the final one. Even John's omission to 
give us in every case the name of the "feast " that he mentions, 
regrettable though it is for many reasons, is very instructive if 
we can assume that he does not want to mystify his readers. 
For then it proves that he did not himself know in each case 
the name of the " feast " and that he set down a vague tradition 
as he found it. That would explain many chronological 
variations in the Synoptists. It might also explain other 
errors. " Sayings uttered in Jerusalem might sometimes be 
liable to misinterpretation if recorded as being uttered to an 
audience in Galilee. 

10. The symbolism of the fig-tree, misunderstood by Luke 

That Luke misunderstood the symbolism of the fig-tree in 
Christ's doctrine appears from his version of the following 
words of Jesus uttered a little later on : 

Mk xiii. 28 Mt. xxiv. 32 Lk. xxi. 29 30 

Now from the fig- Now from the fig- (29) And he 

tree learn her para- tree learn her para- spake to them a para- 
ble: when her branch ble : when her branch ble : Behold the fig- 
is now become tender, is now become tender, tree, and all the trees : 
and putteth forth its and putteth forth its (30) When they 

leaves, ye know that leaves, ye know that now shoot forth, ye 
the summer is nigh. the summer is nigh. see it and know of 

your own selves that 
the summer is now 
nigh. 

The peculiarity of the fig-tree, as here mentioned, was that 
its fruit appeared before its leaves, so that, when the leaves 
themselves appeared, they announced, not the coming, but the 
ripening, of the fruit not spring but "summer." Pliny notes 
this exception to the ordinary rule of fruit-trees 1 . Luke seems 



1 Pliny Nat. Hist. xvi. 49 (113). Other trees, he says, have the 
fruit under the leaf, except the fig ("excepta fico"). He adds " ei 
demum serins folium nascitur quam pomum." Hor. Heb. on Mt. 
xxi. 19 indicates a great variety of Jewish traditions about various 
kinds of figs. These might naturally vary in the different climates 
of Galilee and Judaea. But the language of Mark, and the testimony 
of Pliny, make it clear that the original of the Synoptic tradition 
referred to the ordinary fig and to its exceptional character among 

205 (Mark xi. 12 19) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



to have missed this allusion to an exceptional characteristic. At 
all events he has added "and all the trees 1 " as if the meaning 
were "When trees (lit.) push forth, you know that summer is 
near." This is obscure since "push forth" might have for its 
object "buds" or " fruit." No instance is alleged of its use thus 
without an object. But Aquila employs it about "ripening," 
with "green figs" as object 2 . Luke seems to use it absolutely 
in the sense of putting forth leaf and to apply it to trees in 
general, not fruit-trees alone. 

Mark may perhaps be paraphrased as follows: "Seeing 
afar off leaves on a fig-tree, Jesus came up to it on the chance 
that 3 it might have fruit. [It ought to have had according to 
rule. But Jesus came only on the chance] and when He came 
to it He found nothing but leaves for it was not [yet] the 
season for figs 4 ." The fig-tree, so to speak, if it was not 
deceiving, was bound to have fruit since it had leaves. But 
it was deceiving. It gave the spectators the impression that 
it had fruit before the time, whereas it had none, and would 
have none at any time. 

The first Biblical mention of the leaves of the fig-tree is 

fruit-trees. Pliny himself says that there were exceptional fig-trees 
that followed the rule of other fruit-trees, but those are not con- 
templated by Mark. 

1 The Diatessaron, immediately after Lk. xxi. 28 " Your salvation 
is near," places Mt. xxiv. 32 foil. "Learn the example of the fig-tree." 
It does not add (from Lk. xxi. 29) "and all the trees," here or 
anywhere. 

2 Cant. ii. 13 "The fig-tree hath ripened (R.V. ripeneth) her green- 
figs." LX.X. r)VfyKv o\vvdovs ourr)?, Aq. TrpoeftaXtv , Sym. cf0T}\cv. 

3 Mk xi. 13 "On the chance that," apa, only here in the Gospels. 
Comp. Acts viii. 22 pa where it is implied that Simon Magus is 
not forgiven, and i Cor. xv. 15 eiWp apa ov< which introduces as an 
impossibility the non-raising of the dead. In Acts xvii. 27 et apa ye, 
the ye makes a difference. 

4 Ephrem on Mt. xxi. 19 supposes the season to be late, after 
the fig-gathering, and the owner to be in fault for not leaving 
(Deut. xxiv. 19 21) a gleaning. Origen expatiates on the peculiar 
merit of "fruits of the Spirit" if they are forthcoming when "not 
in season " (Lomm. iv. 79 82) but does not help the reader to under- 
stand the action imputed to Jesus. 

206 (Mark xi. 12 19) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



connected with sin. With such leaves Adam and Eve clothed 
their nakedness just before they "hid themselves from the 
presence of the Lord God"; and Philo allegorizes these fig- 
leaves as indicating the sweetness of pleasures 1 . The context 
might be applied to the soul of man, fleeing from God into 
itself and from the service of God into selfishness or self-service 2 . 
In Mark, the unfruitful but leafy fig-tree may have been intended 
to signify the splendour of the Temple, which, under the 
appearance of solemn service to God, was used for the service 
of men, and, to a large extent, for the gains of monopolising 
priests and avaricious rulers 3 . Thus conducted, the ritual of 
the Temple might well seem an obstruction rather than a help 
to religion, a fruitful fig-tree that had become a barren fig-tree, 
cumbering the ground a thought that indicates how the 
Lucan parable, and the Marcan narrative, about a fig-tree, 
might proceed from one and the same original. 

According to Luke, Jesus, on His way to Jerusalem but 
on an earlier occasion, and not in one of these daily visits from 
Bethany used language about "uprooting" a "sycamine- 
tree" very similar to that placed here in Mark and Matthew: 
Alk xi. 22 3 Mt. xxi. 21 Lk. xvii. 6 

Have faith in Verily I say unto If ye have faith as 

God. Verily 1 say you, if ye have faith a grain of mustard- 
unto you, Whosoever and ... ye shall not seed ye would say to 
shall say unto this only do the [deed] this sycamine-tree, Be 
mountain, Be thou of the fig-tree, but thou rooted up and 
taken up and cast even if ye shall say be thou planted in 
into the sea... it shall to this mountain, Be the sea, and it would 
be [done] for him. thou taken up and have obeyed you. 
cast into the sea, it 
shall come to pass. 

There is abundant evidence to shew that a Jewish teacher 
would use phrases about rooting up trees or mountains in a 
metaphorical sense, speaking of obstacles or difficulties in the 
way of the acceptance of the Law 4 . Such phrases Jesus might 



1 Philo Quaest. Gen, on Gen. iii. 7. 2 Comp. Law p. 507. 

3 On the monopolies see Son 3585 c. 

4 See From Letter 764 foil, on the Rabbinical title Uprooter of 
Trees or Mountains, and comp. i Cor. xiii. 2. 

207 (Mark xi. 12 19) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



apply to spiritual difficulties, the obstacles presented by sin. 
And it is conceivable, and indeed antecedently probable, that 
when He stood on the Mount of Olives and looked upon the 
Terrfple, which He had attempted to purify, and on the whole 
of what the Jews called the Mountain of the Lord's House, 
He would regard that "mountain" as no longer the Lord's, 
but as an opposing "mountain" to be addressed in the words 
of Zechariah, "Who art thou, O great mountain! Before 
Zerubbabel [thou shalt become] a plain; and he shall bring 
forth the head stone with shoutings of Grace, grace, unto it 1 ." 
Such a saying Luke, finding it attributed to Jesus as He was 
"going to Jerusalem 2 ," might assign to an earlier period while 
Jesus was journeying by slow stages to the City, and before 
the time when He began a course of daily visits to the Temple. 
In that case he would have to interpret "this sycamine-tree" 
as meaning literally a casual tree indicated by a gesture of 
Jesus. But really, in the original saying, it might have meant 
the visible Temple "this barren tree that I see before me." 

As regards the parallelism between "this mountain" in 
Mark and "this sycamine-tree" in the passage last quoted 
from Luke, it has been shewn that a similar parallelism is found 
in Jewish tradition between "this mountain" and "this plane- 
tree*." Both of them meant Mount Gerizim. In the Fourth 
Gospel the Samaritan woman speaks of worshipping God "in 
this mountain" (that is, Gerizim), whereas the Jews say that 
"the place where men ought to worship" is "in Jerusalem." 
Jesus replies "Neither in this mountain, nor in Jerusalem"', 
the place of worship is to be "in spirit and truth 4 ." 



1 Zech. iv. 7. 

2 Luke from ix. 51 onward ("set his face to go to Jerusalem") 
is describing Christ's journey to Jerusalem; and the saying about 
the (xvii. 6) "sycamine-tree," is closely followed by (xvii. u) "as 
he was going (eV r<u TropeiW&u) to Jerusalem." What Luke regards 
as one journey in several stages, John may have regarded (and perhaps 
correctly) as separate journeys in separate years. 

:J See Son 3364 lq. 4 Jn iv. 20, 21, 24. 



208 (Mark xi. 12 19) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



ii. Does John intervene? 

The Docetae (according to Hippolytus) declaring "the First 
God" Himself to be as it were the seed of a fig-tree, blended 
together the Parable of the Search for fruit from the Fig-Tree 
in Luke with the Curse of the Fig-Tree in Mark-Matthew, 
along with strange allusions to the clothing of the nakedness 
of Adam and Eve 1 . From a different point of view, that of 
the ordinary Greek reader, we might expect to find in John 
something that might meet the apparent jibe of Epictetus, 
"You can only have figs in the regular time of the year; if 
you long for them in winter, you are a fool 2 ." 

Nothing, however, of the riature of a definite intervention 
can be found in John. But Jesus, after calling Nathanael "an 
Israelite indeed without guile," is represented as saying to him 
"When thou wast under the fig-tree I saw thee 3 ." The two 
sayings perhaps imply that Nathanael, under the stress of the 
temptations of the flesh and the world, had not clothed himself 
in falsehood or hypocrisy but remained "without guile." 
John nowhere again mentions the fig-tree. But this passage 
leads us to ask how he would express, ist, the similitude, 
suggested by Mark, between the misused Temple and a barren 
fig-tree, 2nd, the lessons inculcated by it concerning the fruit 
that God sought from Israel, and God's treatment of the 
fruitful and the unfruitful. 

Roughly and briefly we may say that John places before 
us a positive alon$ with a negative aspect of the Congregation, 
or Church, or Body, of Israel. First he regards it as the Temple 
and later on as the Vine. As to the Temple, he represents 



1 Hippol. viii. i. The seed is described as "refuge of those that 
fear, covering of the naked, veil of shame, fruit sought after (J?TOV- 
iitvcts KapTros), to which came the Seeker (it is said) thrice, and found 
not, wherefore also (it says) He cursed the fig-tree." 

2 Epict. iii. 24. 86. 

3 Jn i. 478. See Son 3375 / k .on "THE FIG-TREE" in Jn, 
where the conclusion is " the story of Nathanael under the ' fig-tree ' 
is probably to be regarded as a version of the story of Zacchaeus in 
the 'sycomore.' " 

A. F. 209 (Mark xi. 12 19) 14 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



Jesus as Himself using a phrase " destroy (lit. loose) this temple," 
a form of which Mark and Matthew place only in the mouths 
of false witnesses testifying against Jesus. The Gospels vary 
as follows: 

Mk xiv. 58 Mt. xxvi. 61 Jn ii. 19 

We heard him This man said, / Jesus answered 

say, / will destroy 1 am able to destroy 1 the and said unto them, 
this temple that is temple of God, and Destroy' this temple, 
made with hands, to build it in three and in three days I 
and in three days I days. will raise it up. 

will build another 
made without hands. 

John adds "But he spake of the temple of his body 2 ." 
The variation of imperative and indicative may be illus- 
trated by the following: 

Mk xiv. 27 and Mt. xxvi. 31 Zech. xiii. 7 (Heb.) 

It is written, / will smite the Smite \thou\ the shepherd, and 

shepherd, and the sheep (Mt. + of the sheep shall be scattered, 
the flock) shall be scattered 
abroad. 

If Jesus said "Destroy this temple," the imperative would 
be quite intelligible as meaning "Go on in your evil way, if ye 
are so resolved, and destroy this temple*, this body of the faithful 
of Israel" followed by a warning, "But know that on the 
third day it shall be raised up." But some, taking "temple" 
literally, would read into the words a contrast between " this 
temple" (of stone) and "another 4 ." They would also find in 
the words a prophecy that Jesus would "or could 5 destroy the 
temple of stone (as it was destroyed through the hand of the 
Romans) and build it up again as the Church of Christ. Luke 



1 "Destroy" is in Mk-Mt. KaraXvw, in Jn Avo>. 

2 Jn ii. 21. 

3 For a similar imperative see Mt. xxiii. 32 " Fill ye then up the 
measure," where, however, W. H. marg. and SS have "ye will fill" 
(D "ye filled") [The parallel Luke differs]. There are similar variations 
in the Gk of some of the imperatives in Is. viii. 9 10 "Make an 
uproar. . . gird y ourselves . . .take counsel. . .speak the word" (see Field). 

4 Mk xiv. 58 "build another." 

5 "Could," Mt. xxvi. 61 "/ am able." 

210 (Mark xi. 12 19) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



omits the whole as a false accusation. John intervenes to shew 
the truth on which the falsehood was based. He does not deny 
that Jesus, on some occasion, invoked or predicted destruction 
on the visible building of the Temple, but at all events he does 
not record it. He records, instead, a warning addressed to the 
rulers of the Jews that if they persist in their course they will 
be destroying though not ultimately, yet as far as they can 
the true and invisible Temple of God 1 . 

As to the other metaphor, that of a tree, the Fourth 
Evangelist substitutes "vine" for "fig," and again fixes our 
thoughts mainly on the positive aspect. He does not as 
Isaiah does in his parable of the Vineyard describe the whole 
of the Vine as being retributively "trodden down" for failing to 
bear good fruit 2 . Isaiah's parable is addressed to rebellious 
Israel. The Johannine parable is addressed not to " the Jews " 
but to those to whom Jesus says afterwards " I am the vine, ye 
are the branches," that is, to the disciples. To them He has said 
" I am the true vine, and my Father is the husbandman. Every 
branch in me that beareth not fruit, he taketh it away; and 
every [branch] that beareth fruit, he cleanseth it, that it may 
bear more fruit 3 ." This differs both from the Marcan story 
of cursing and from the Lucan Parable of condemnation. In 
both of those, there was "a coming to look" for fruit, as for 
something external. In John, there is no "coming to look." 
Everything is internal and personal. The Vine is in fact the 
Lord Himself; the branches, if they abide in Him, are as it 
were His limbs. The action of "the husbandman," God, is for 
the good of the Vine as a whole, through fire and steel fire 
for the unfruitful, the pruning-knife for the fruitful branches. 
In conclusion, we must say that if John intervenes it is rather 
in favour of Luke than in favour of Mark, in order to shew the 
justice and impartiality of the Lord of the Vineyard. 



1 At the same time the impending destruction of the visible 
Temple is not left wholly unmentioned. But it is the Jews who 
mention it, Jn xi. 48 "If we let him alone. . ., the Romans will come 
and take away both our place and our nation." It is an instance of 
Johannine irony, see Son 3106 a. 

2 Is. v. 5. a Jn xv. i 6. 

211 (Mark xi. 12 19) 14 2 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



12. "Carrying a vessel through the temple," in Mark 1 

This is omitted by Matthew and Luke. Wetstein quotes, in 
illustration of Mark, Josephus against Apion, as saying that no 
vessel was allowed to be carried "in templo*." But the Latin 
gives "in templum," and the context indicates that the meaning 
is "into the Holy Place" ; for it adds "there were therein only 
the altar, the table, the censer, and the candlestick." 

This, therefore, does not help us to understand Mark. But 
John perhaps does by saying that there were "in the temple 
people selling oxen and sheep 3 " (not mentioned by the Synop- 
tists). The care of these animals might necessitate the "carry- 
ing" of "vessels." Along with this Joh'annine addition must 
be considered the Johannine substitution of "Make not my 
Father's house a house of merchandise 4 " for the Synoptic 
"Ye made it a den of robbers." Origen says that the Synoptic 
words are "more severe" than the Johannine 5 . Is this so? 
And what is John's attitude to the Synoptic narratives as a 
whole ? 

The first point to be noted is that the exact words in Jeremiah 
are "Is this house. . .become a den of robbers in your eyes?" 
And these words do not refer to any "robbery" committed inside 
the Temple. They refer to sins committed outside. This is 
indicated by the preceding question "Will ye steal, murder, and 
commit adultery, and swear falsely. . .and come and stand before 
me in this house . . . and say ' We are delivered ' ; that ye may do 
all these abominations 6 ?" That is to say, the people came 
into God's House, as robbers might come into their cave, 
commemorating or condoning their exploits rather than repent- 
ing of them, but at all events not continuing them in the House 
itself. 

The Gospels on the other hand refer to a systematic extortion, 

1 Mk XI. l6 <at OVK fj<j)ifv Iva TIS 8tfVfyKT) (TKfvos 8ia TOV iepov. 

2 Joseph. Contr. Ap. ii. 8. 

3 Jn ii. 14. 4 Jn ii. 16. 

5 Origen Comm. Joann. x. 17 (Lomm. i. 328) TOVS TTUVTOS. . .^Xf- 

ocrov 67rt Tols XoiTTols fvayyf\i(TTals Trapa TOV Itodvvrfv (iKovo~avTas. 

6 Terem. vii. 9 10. 

212 (Mark xi. 12 19; 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



practised by the rulers of the Temple, and in the Temple, on the 
pilgrims who came to offer sacrifice frauds so open and 
coercive that they deserved to be called "robberies" rather 
than thefts 1 . 

Jerome in his commentary on Matthew explains this at great 
length. But the length of his explanation indicates that in the 
first century educated Greeks might not understand the force 
of the word "robbers" and might think that it savoured of 
exaggeration. In the place of this fervid sentence from 
Jeremiah which was probably only one of many sayings of 
Jesus on the abuses of the Temple John substitutes another 
saying that refers to the busy "merchandise," or traffic, implied 
by Mark's tradition about "carrying vessels." There is in 
this saying a unique use of the Greek word emporion, i.e. 
"emporium" or "place of traffic 2 ." John has "Make not my 
Father's house a house of emporium." Why does he not 
say "an emporium"? Probably because he has in view the 
Synoptic tradition "My Father's house shall be a house of 
prayer," and he wishes to contrast "house of prayer" with 
"house of merchandise." 

But if he wished to do this, why did he not (instead of 
emporium) use emporia which regularly means merchandise in 
LXX- -and in the single instance where it occurs in Matthew 3 
whereas emporium never has this meaning ? The most probable 
explanation is, that John had in view a saying based on Isaiah's 
mention of Tyre (LXX) "she shall be an emporium to all the 
kingdoms of the world" and on Ezekiel (LXX) "Thou shalt say 
to Tyre,. . .the emporium of the peoples*." These are the only 
instances of emporium (sing.) in the LXX. 

But in Isaiah, the Hebrew for "she shall be an emporium" 
is "she shall play the harlot" and Ibn Ezra illustrates the 
expression by a Deuteronomic one, "the hire of an harlot 5 '* and 
paraphrases the context of Isaiah as meaning that "all the 

e Son 3585 c. 

2 Steph. Thes. gives no instance of it. 

3 Mt. xxii. 5 "one to his merchandise (ffnropiav)." 

4 Is. xxiii. 17, Ezek. xxvii. 3. The only other LXX instance of 

is pi. Deut. xxxiii. 19. 5 Deut. xxiii. 18. 

213 (Mark xi. 12 19) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



kingdoms" will "come to her for merchandise." The same 
connection between "fornication" and "merchandise" is found 
in Revelation where the writer says that "the kings of the earth 
committed fornication " with "Babylon the great/' and then 
speaks of "the merchants of the earth" as mourning over the 
loss of their " merchandise" in her 1 . 

All this is very unlike Western thought. But when the 
metaphor is probed it will be found accordant with the thoughts 
of the prophets of Israel. In the Temple of God, all human 
thought must go up in sacrifice and God-worship, not gad about 
in self -pleasing and self- worship. Israel's concentrated worship 
of the One God is wedded union ; Israel's gadding about to the 
love of false gods is harlotry. It would seem, then, that Mark's 
quaint and obscure tradition about "carrying vessels" points to 
something much deeper than at first appears to a consecration 
of the traffic of greediness resulting in a desecration of the ordi- 
nances of pure worship. This "traffic" Jesus could not but 
condemn. And the form in which John alleges Him to have 
condemned it accords with the precedents set by two of the 
greatest prophets of Israel 2 . 

Possibly a third prophet has also contributed to Mark's 
tradition. The last, words of Zechariah, describing the future 
holiness of the Temple, say according to Aquila, whom Jerome 
follows "There shall be no more a trafficker in the house of the 
Lord of hosts 3 ." This is preceded by a poetic forecast about 
the "pots," or "vessels." in the Lord's House, which are all to 

1 Rev. xviii. 2 3, 9 n. 

2 See Son 3370 c, where mention should have been made of John's 
use of cpTTopiov. Westcott says (on Jn ii. 16) that fpiropiov means 
the place of traffic and not the subject or art of trafficking (f/uTropi'n) : 
"comp. Ezek. xxvii. 3 (LXX). Thus the 'house' is here regarded 

as having become a market-house " I do not understand this. 

It can hardly be intended to suggest that the genitive is appositional 
(like "the name of George") "the house of (i.e. that is called) 
emporium." 

3 Zech. xiv. 21 R.V. txt " Canaanite," marg. "trafficker," on which 
see Jerome. The Targ. has ''trafficker," and so has Rashi. Comp. 
Hos. xii. 7 R.V. txt "trafficker" marg. "Canaanite]" Targ. "traf- 
fickers" Pesach. 50 a supports " trafficker " in both passages. 

214 (Mark xi. 12 19) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



be "holy/' destined (as Rashi interprets the passage) to be of 
gold and silver, sanctified to the Lord's use, made out of the 
bells of the horses (war-horses being discarded in the days of 
peace) so that henceforth (it might be inferred) no ordinary 
vessel of clay was to be allowed in the sacred precincts 1 . This 
is remote, in tone, from the bare prose of the Marcan tradition 
about "carrying a vessel through the temple." But the pro- 
phetic simultaneous mention of "vessel" and "traffic" is worth 
noting, in view of Mark's mention of "vessel," simultaneously 
with John's mention of "traffic," in the evangelistic accounts 
of the Purification of the Temple. 

13. "For all the nations," in Mark 2 

Reasons have been given in Diatessarica* for believing that 
the clause "for all the nations," though omitted by Matthew 
and Luke, was a part of the original tradition. We can see 
one reason why Matthew and Luke might omit the clause when 
we examine the context in which Justin Martyr quotes Christ's 
words from Matthew and Luke. It is in a fierce attack on 
Jews and on their rejection of Jesus: " He [i.e. Jesus] appeared 
distasteful to you [Jews] when He cried among you, It is 
written, My house is a house of prayer, but ye have made it a den 
of robbers*." Justin makes it appear that Jesus was "dis- 
tasteful" to the Jews simply because He accused them of 
making the Temple "a den of robbers," and because they were 
actually "robbers." But if Jesus said "a house of prayer for 
all the nations," there was somewhat more reason for His being 

1 Zech. xiv. 20 21 "The pots in the Lord's house shall be like 
the bowls before the altar. Yea, every pot in Jerusalem and in Judah 
shall be holy unto the Lord of hosts." 

2 Mk xi. 17 quoting fully Is. Ivi. 7 "My house shall be called a 
house of prayer for all the nations (so LXX, but Heb. peoples}," 
Codex k om. "for all the nations." Pseudo-Jerome, on Mk, says 

"House of prayer' according to Isaiah, 'Den of robbers' according 
to Jeremiah," which looks as though he omitted " for all the nations," 
as introducing a separate thought and weakening the antithesis. 

3 Son 3353 (i) (iv) on " The inclusiveness of the Gospel," and 
3468 c foil, on "The Holy Mountain." 

4 Justin M. Tryph. 17. 

215 (Mark xi. 12 19) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



"distasteful" to them. Had the accusation of "robbery" 
been Christ's uppermost feeling, there would have been much 
to say for omitting the Marcan mention of " all the nations." 

But probably that accusation was not Christ's uppermost 
feeling. The uppermost feeling was more probably that "zeal" 
for the Father's "house" which consumed, or "ate," the Son's 
heart 1 , a sympathetic indignation at seeing the outrage done 
by His professed ministers, the Jewish priests, to His Gentile 
children, the proselytes, as well as to the poor among their own 
countrymen, whom they "made to stumble" by their extortions. 
And if Jesus was purifying that part of the Temple, or Mountain 
of the House, which was called "the Court of the Nations (or, 
Gentiles) " where beasts were sold for sacrifice, there would be 
a special force in Isaiah's words "for all the nations," as though 
Jesus said to the chief priests, "How can the Lord make 
'strangers 2 ' from the nations joyful in His 'holy mountain,' 
and how can His house be ' called a house of prayer for all the 
nations,' Gentiles as well as Jews, when you, His priests, fill 
the Mountain of His House, the Court of the Gentiles, with 
noise, traffic, and extortion that make prayer impossible 3 ?" 

John, almost immediately after the Riding into Jerusalem, 
places a mention of "certain Greeks among those that went up 
to worship at the feast" who say to Philip, "Sir, we would see 
Jesus 4 ." This immediately follows a testimony from the 
Pharisees themselves to the universal attraction exercised by 
Jesus. "Behold how ye prevail nothing;, lo, the world is gone 
after him 5 ." Coming together at this point, the two passages 
remind us that John has himself described the "body" of Jesus 
as being a "temple 6 ," or, in other words, a "house of prayer" ; 
and now he seems to bring Him before us as a " house of prayer " 
not only for "certain Greeks" but also for "all the world." 

1 Jn ii. 17, quoting Ps. Ixix. 9. 

2 Is. Ivi. 6 7 "Also the strangers . . . even them will I bring to 
my holy mountain and make them joyful in my house of prayer, and 
their sacrifices shall be accepted." 

3 Quoted from Son 3353 (iii). 

4 Jn xii. 20 21. 5 Jn xii. 19. 
6 Jn ii. 21. 

216 (Mark xi. 12 19) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



14. "A scourge of cords," in John 1 

Why does John insert this picturesque detail? Why do the 
Synoptists omit it? Of what nature were the "cords"? 
Whence were they obtained? What typical meaning, if any, 
may be attached to this Johannine insertion ? Does it indicate 
a historical fact omitted by the Three Gospels or a symbolism 
peculiar to the Fourth? 

It has been suggested that the cords were "probably the 
ntshes which were littered down for the cattle to lie on 2 ." But 
the Johannine word never means "rushes" either in LXX or in 
Greek literature 3 . Etymologists may use the word thus, but 
other writers do not. Moreover "rushes" would seem more 
suitable to the bank of the Nile than to the neighbourhood of 
Jerusalem 4 . 

A different explanation presents itself in the words of the 
Psalm "Bind the sacrifice with cords even to the horns of the 
altar 5 ." Each victim, presumably, would have a cord attached 
to it for the purpose of leading it, and binding it, to receive the 
sacrificial stroke. From such "cords" Jesus might construct, 
and encourage His followers to construct, the "scourge" in 
question. No doubt, John would see in this a typical action 
the true Sacrifice, the Lamb of God, casting out the false 
sacrifices, the "bullocks" and "lambs" about which the Lord 
had said "I delight not in their blood 6 ." But that does not, 



1 Jn ii. 15 Km TTou'jo-as 0/juye'AAtoi> e' o-^otriW. Nonnus calls the 
whip "counterfeit," voOrjv luaa-OXrjv , indicating that he read o>$- after 
TroiTjo-ds, with the best Latin versions, which have tanquam, or quasi. 

- So Alford. Westcott says "The 'cords' (<T X mvia, properly of 
twisted rushes) would be at hand." Keim speaks of the whip as 
made of "rushes." 

3 In LXX, a-xotviov represents Heb. *?2n, "cord," more than 
20 times, and never represents Heb. "bulrush" or "rush." Steph. 
Thes. vii. 1677 an d L. S. give no instance where it means "rush." 
See Acts xxvii. 32 "ropes" (the only other N.T. instance). 

4 Exod. ii. 3, Is. xviii. 2. 

5 Ps. cxviii. 27, "cords," D'my, variously interpreted (Gesen. 
721 b) in ancient and modern times. 

6 Is. i. ii. 

217 (Mark xi. 12 19) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



in a case like the present, afford grounds for rejecting the 
alleged action as a fiction. It is too original to be treated 
thus, yet not too original for a great Jewish prophet. 

But, if historical, why is the "scourge of cords" omitted 
by the Synoptists? The first answer that suggests itself is 
"Because in the Synoptic narrative there is no mention of the 
sheep and oxen that would require them." If we ask why there 
are no sheep and oxen, the answer might be given "Because, 
after one or two visits of Jesus to the Temple, He had succeeded 
in abating the market abuse to such an extent that the sheep 
and oxen were removed and nothing remained but the doves." 
If we could believe this, we might explain not only the Synoptic 
omission of the sheep and oxen in the account of the visit to 
the final Passover, but also the Johannine omission of all 
cleansing of the Temple in the final visit. Unquestionably 
this view presents great difficulties. And in some ways it 
would be less difficult to believe that Mark had fastened on 
one abuse the oppression of the poor, who bought doves to 
the neglect of other abuses, as to sheep and oxen, which 
affected only the rich. But in any case the "scourge of cords" 
does not appear to have been a Johannine invention. 

15. "Doves," "tables," and "money-changers" in all 
but Luke 1 

Luke omits these Marcan details, partly perhaps because, at 
the time when he was writing, the Temple" had fallen and details 
about its service had lost their interest, but partly also because 
he did not see the force of them. Why this distinction between 
the "tables" of the money-changers and the "seats 2 " of them 
that sold doves? Why introduce "money-changers" at all, 
since -selling, not money-changing, was the fault? Why 
mention "doves" alone, and no other sacrificial victims? 

John treats these details as obscure but not out of date. 
He perhaps regarded them as a useful and enduring protest 
against the view, not unknown among early Christian teachers, 

1 Mk xi. 15, Mt. xxi. 12, Jn ii. 14 16. 

2 SS, in Mk, has "tables. . .tables" for "tables. . .seats." 

218 (Mark xi. 12 19) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



that religion might be made a "way of gain 1 ." At all events 
he intervenes as to each point. As for the "tables" and the 
"seats" the radical thought was perhaps not about distinctions 
between tables and stalls or seats but about " sitting." It was 
unseemly for anyone to "sit" in the Lord's House except by 
special commission. The true Messiah was to "sit" therein 
and to purify the sons of Levi 2 . A false Messiah, a repre- 
sentative of Mammon, might also "sit in the temple of 
God 3 ," and claim men's worship. These salesmen and money- 
changers in their cathedral, as Mark calls their seats, were such 
representatives. They sat, so to speak, in cathedra, exercising 
the authority of Mammon. John expresses this by the word 
"sitting," which is to be understood with allusion to the Hebrew 
sense "sitting [as if with authority] 4 ." 

In the next place, as to the Marcan "money -changers," 
John explains the meaning by not only using it himself but 
also adding to it two depreciatory words ("small-change" and 
"dealers-in-small-change") which suggest that these men made 
a discreditable gain out of those who came to them to exchange 
their money for the coin that was exacted by custom for sacrifices 
in the Temple. The noun, "small-change," is not used in the 
Greek Bible anywhere but here ; but it is frequent in Epictetus 
in the sense of "pelf" as being the object of the worldly minded, 
who " refer everything to paltry pelf 5 ." Thus John consistently 
shapes his narrative so as to bring out for Greek readers the 
base, unspiritual, and God-detested nature of the " merchandise " 
that Luke was content to term mere "selling." In the Double 
Tradition of Matthew and Luke Jesus says, "Ye cannot serve 
God and Mammon 6 ." The incompatibility that is conveyed to 

1 I Tim. vi. 5 vop.i6vru>v Tropicrp-bv fivtu TTJV fv&ejBfiav. 

2 Mai. iii. 3. 

3 2 Thess. ii. 4 tis rov vabv rov 6eov KaQiaai, comp. Ezek. xxviii. 2 
M I sit in the seat of God." 

4 See Exod. xviii. 14, Mai. iii. 3 etc. 

6 Epict. ii. IO. 2O ft fVl. K(pp.drLOV irdvra dvdyfts. Kepp-driov is 
very freq. (see iii. 2. 8, iii. 5. 3 etc.), and <epp.a occurs in ii. 10. 14, 
ii. 10. 19, iv. 3. 2, iv. 9. 9. 

6 Mt. vi. 24, Lk. xvi. 13. 

219 (Mark xi. 12 19) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



Jews in those words is indirectly suggested here in the contrast 
implied between such sacrifices as ought to be offered to the 
One God and such sacrifices as were actually offered in the 
Jewish Temple under the control of the priests, the hierophants 
of "small change 1 ." 

16. What followed after the purification of the Temple 2 

The Diatessaron describes the departure of Jesus from the 
Temple, after the purification of it, as follows: "And when 

1 If the Kcppara represent the brass or copper coins of the poor 
received, and often over-received, by the KoAAv/3rrai, then the 
Johannine word (Jn ii. 15) fgex fv > "poured forth," signifies a 
retributive "shedding," as it were, of that which the miserly 
extortioner values as his own blood. It was the blood of the 
poor and he has to give it back. 

2 Mk xi. 18 19 and its parallels are printed above (pp. 197 8), 
but are repeated here for the sake of continuity. 

Mt. xxi. 15 17, 19 b, Lk. xix. 47 b 48, 



Mk xi. 1 8 25 
(R.V.) 

(18) And the chief 
priests and the scribes 
heard it, and sought 
how they might de- 
stroy him: for they 
feared him, for all the 
multitude was aston- 
ished at his teaching. 

(19) And e very- 
evening (lit. when- 
ever evening came) 
he (some anc. auth. 
they) went forth out 
of the city. 

(20) And as they 
passed by in the 
morning, they saw 
the fig-tree withered 
away from the roots. 

(21) And Peter 
calling to remem- 
brance saith unto 
him, Rabbi, behold, 
the fig-tree which 
thou cursedst is 
withered away. 

(22) And Jesus 
answering saith un- 



20 22, vii. 7, vi. 

1415 (R-V.) 
(xxi. 15) But when 
the chief priests and 
the scribes saw the 
wonderful things that 
he did, and the chil- 
dren that were crying 
in the temple and 
saying, Hosanna to 
the son of David; 
they were moved 
with indignation, 

(16) And said un- 
to him, Hearest thou 
what these are say- 
ing ? And Jesus saith 
unto them, Yea: did 
ye never read, Out of 
the mouth of babes 
and sucklings thou 
hast perfected praise ? 

(17) And he left 
them, and went forth 
out of the city to 
Bethany, and lodged 
there. 

(19) .. .And im- 
mediately the fig- 
tree withered away. 



xix. 

xxi. 37 8, xvii. 

5 6,xi. 9 ,4(R-V.) 
(xix. 47) . . .But 
the chief priests and 
the scribes and the 
principal men of the 
people sought to de- 
stroy him : 

(48) And they 
could not find what 
they might do; for 
the people all hung 
upon him, listening, 
(xxi. 37) And 
every day he was 
teaching in the tem- 
ple ; and every night 
he went out, and 
lodged in the mount 
that is called [the 
mount] of Olives. 

(38) And all the 
people came early in 
the morning to him 
in the temple, to 
hear him. 

(xvii. 5) And the 
apostles said unto 
the Lord, Increase 
our faith. 



220 (Mark xi. 18 25 (26)) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



eventide was come, he left all the people, and went outside 
the city to Bethany, he and his twelve, and he remained there. 
And all the people, because they knew the place, came to him, 
and he received them ; and them that had need of healing he 
healed. And on the morning of the next day, when he returned 



Mk xi. 1825 
(R.V.) contd. 
to them, Have faith 
in God. 

(23) Verily I say 
unto you, Whosoever 
shall say unto this 
mountain, Be thou 
taken up and cast 
into the sea; and 
shall not doubt in 
his heart, but shall 
believe that what 
he saith cometh to 
pass; he shall have 
it. 



(24) Therefore I 
say unto you, All 
things whatsoever ye 
pray and ask for, be- 
lieve that ye have 
received them, and 
ye shall have them. 

(25) And whenso- 
ever ye stand pray- 
ing, forgive, if ye 
have aught against 
any one; that your 
Father also which is 
in heaven may for- 
give you your tres- 
passes. [Many anc. 
auth. add ver. 26 But 
if ye do not forgive, 
neither will your 
Father which is in 
heaven forgive your 
trespasses.] 



Mt. xxi. 15 17, 19 b, 
20 22, vii. 7, vi. 
14 15 (R.V.) contd. 

(20) And when the 
disciples saw it they 
marvelled, saying, 
How did the fig-tree 
immediately wither 
away? 

(21) And Jesus 
answered and said 
unto them, Verily I 
say unto you, If ye 
have faith, and doubt 
not, ye shall not only 
do what is done to 
the fig-tree, but even 
if ye shall say unto 
this mountain, Be 
thou taken up and 
cast into the sea, it 
shall be done. 

(22) Andall things, 
whatsoever ye shall 
ask in prayer, believ- 
ing, ye shall receive. 

(vii. 7) Ask, and 
it shall be given you ; 
seek, and ye shall 
find; knock, and it 
shall be opened unto 
you : 

(vi. 14) For if ye 
forgive men their 
trespasses, your hea- 
venly Father will also 
forgive you. 

(15) But if ye for- 
give not men their 
trespasses, neither 
will your Father for- 
give your trespasses. 



Lk. xix. 476 48, 
xxi. 37 8, xvii. 
5 6, xi. 9, 4 
(R.V.) contd. 

(6) And the Lord 
said, If ye have faith 
as a grain of mus- 
tard-seed, ye would 
say unto this syca- 
mine-tree, Be thou 
rooted up, and be 
thou planted in the 
sea; and it would 
have obeyed you. 



(xi. 9) And I say 
unto you, Ask, and 
it shall be given you ; 
seek, and ye shall 
find; knock, and it 
shall be opened unto 
you. 

(4) And forgive us 
our sins ; for we our- 
selves also forgive 
every one that is in- 
debted to us. . 



221 (Mark xi. 1825 (26)) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



to the city from Bethany, he hungered 1 ." It is difficult to 
trace the sources of these confused traditions about "knowing" 
the "place" and "receiving." Matthew says, much earlier, 
that, when Jesus crossed the Lake to Gennesaret, "the men of 
that place knew him"; John, much later, says that Judas 
"knew the place" to which "Jesus oft-times resorted with his 
disciples" ; and Luke, describing the concourse of the Five 
Thousand, says that Jesus "received them. . .and them that had 
need of healing he healed 2 ." The last of these traditions has 
certainly been utilised by the Diatessaron here. And the 
Diatessaron is instructive as indicating that the accounts of 
Christ's sojourning near Jerusalem which the Synoptists 
confine to days in the last week may have originally belonged 
to days in preceding weeks, months, or even years. 

Mark, after recording the words of Jesus, "Ye have made it 
[i.e. the Temple] a den of robbers," says "And the chief, priests 
and the scribes heard [it]* and began to seek how they might 
destroy him." Luke omits "heard [it]." And it is hardly 
credible that " the chief priests and the scribes " to whom Luke 
adds "the chief [men] of the people" were all present and all 
"heard" the words at the moment of utterance. More pro- 
bably they would hear the report about the words, and about 
Christ's acts in general. Matthew seems to favour this view. 
At all events he substitutes "seeing" for "hearing" and 
mentions "the wonderful things that he did," and "the boys 
crying aloud in the temple" because of them 4 . 



1 Diatess. 32. It arranges the preceding context as follows : 
ist, the Purification of the Temple (mostly as Jn), 2nd, the Widow's 
Mite, 3rd, the Prayers of the Pharisee and the Publican. 

2 Mt. xiv. 35, Jn xviii. 2, Lk ix. n. 

3 Mk xi. 18 JKovo-av without an object. Lk. xix. 47 agrees but 

omits rfKovcrav. 

4 Mt. xxi. 15 16. Jerome on Hab. ii. n "The stone shall cry 
out of the wall" (preceded by ib. 9 "woe unto him that getteth an 
evil gain for his house") combines Mt. xxi. 16 and Lk. xix. 40 as 
follows " (Mt.) Have ye not read that it is written, From the mouths 
of babes and sucklings thou hast perfected praise ? and (Lk.) If these 
should hold their peace the stones will cry out." He adds that 
"Although most think that this is to be understood as meaning, 

222 (Mark xi. 18 25 (26)) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



John does not verbally follow either Mark and Luke in 
mentioning a purpose to "destroy" Jesus, or Matthew in 
describing "wonderful things" that draw forth songs of praise, 
or the Synoptists generally in describing Jesus as going forth 
from Jerusalem at night. But in fact he suggests all these 
things. As to the "destroying," Jesus says "Loose, i.e. destroy, 
this temple" and it is added "He spake of the temple of his 
body 1 ." It is also added that Nicodemus, " the teacher of Israel," 
came to Jesus "by night." The reason for choosing night-time 
we are supposed to guess already, and it is suggested more clearly 

'If the Jews hold their peace the Gentiles will confess me/ yet 
according to a truer interpretation, ' . . . the stones themselves (lapides 
ipsi) . . ..will be able to sound forth my greatness.' " Jerome evidently 
regards the Lucan "stones," in a literal sense, as belonging to the 
Temple, although Luke regards them as lying on the road, being 
mentioned by Jesus before He (xix. 41) "drew nigh and saw the 
city." Space does not permit a full comparison of Mt. with Lk. ; 
but the following conclusions are probable. 

Matthew has here followed a tradition followed also by the Acts 
of Pilate ( i) that Hosanna was uttered, not by the Jews, but 
always by "the sons, or children, of the Hebrews," meaning the 
common people or multitude, as distinct from the Pharisees or rulers. 
This Matthew has misinterpreted as ''little children of the Hebrews," 
taking Christ's "babes and sucklings" literally, whereas it meant 
"simple and illiterate" as distinct from "scribes." Luke followed 
an earlier tradition that "the stones" of the Temple would "cry out" 
(which, says Pesach. 57 a, they did on four occasions). But he has 
placed this before Jesus "saw the city," so that he might be regarded 
as meaning the stones in the road (comp. Lk. iii. 8). It has been 
suggested (McNeile on Mt. xxi. 15) that there might be a confusion 
between Aram, "stones" K'onN, and "children" 8*33. I have not 
been able to find an instance of such a confusion nearer than Ps. 
cxviii. 22 "the stone that the builders rejected," Targ. "the youth 
. . .among the sons of Jesse," which appears to be merely paraphrase 
(Son 3594 c) . But it is antecedently probable that there would be 
at this point some playing on " stones " of the Temple, and the " stone " 
of the corner, and "builders" of the people (i.e. the Sanhedrin) 
(Son 3600 a). "Sons of the peoples"- (Joma 71 b) meaning "descen- 
dants of Gentiles," might illustrate the interpretation (Jerome above) 
"the Gentiles will confess me." Comp. Mt. iii. 9 "stones. . .children 
to Abraham." 

1 Jn ii. 19, 21. 

223 (Mark xi. 18 25 (26)) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



later on, as being "fear of the Jews 1 ." Not a single miracle 
or sign is mentioned as being wrought in or near the Temple. 
Yet it is said, immediately after the purification of the Temple, 
"when he was in Jerusalem at the passover, during the feast, 
many believed on his name, beholding his signs, which he was 
[continually] doing*." "His signs" assumes that everyone 
knew Jesus to be a great worker of signs, although no sign has 
been hitherto described except the one at Cana. And the 
same thing is implied by the first words of Nicodemus to Jesus, 
"Rabbi, we know that thou art a teacher come from God; for 
no man can do these signs that thou doest except God be with 
him 3 ." 

We are not told what these "signs" were, or when or where 
they were worked, or what impression they produced at the 
time on those who witnessed them. Why does not John, like 
Matthew, tell us all this, or something of it? Why does he 
thus, in his own person, cursorily mention "his signs," leaving 
it to Nicodemus to emphasize .their importance ? It is apparently 
because he himself regards them as of very little importance. 
Nicodemus, speaking in the plural for "the Pharisees" and 
"rulers," implies that they are convinced by the signs ('we 
know") that Jesus is "a teacher come from God." But in the 
Temple the Jews have asked for a special sign ("what sign 
shewest thou to us? "). And what Nicodemus "knew" did not 
embolden him to come to Jesus by day. He seems to have 
meant "We know but dare not confess." Such "knowing" 
was not an important moral gain. 

That this is John's view appears from an expression in the 
context unique in the New Testament and very rare in Greek 
literature in which he seems to play on the word "believe" or 
"trust" so as to disparage the belief or faith of those whose 
trust in Christ was based on His powers as a wonder-worker 
and not on His person or character as being that of the Son of 



1 Jn iii. i 2. Comp. xix. 38 9 "for fear of the Jews." This 
applies directly to Joseph alone, but the reader is made to feel that 
it applies to Nicodemus also. 

2 Jn ii. 23. 3 Jn iii. 2. 

224 (Mark xi. 18 25 (26)) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



God: "Many trusted in (lit. into) his name, but Jesus did 
not trust himself to them because he knew all men." Origen 
discusses the difference between "believing in the name of 
Jesus" and "believing Jesus," and comes to the conclusion that 
the former is a rudimentary kind of belief and the latter an 
advanced one. The former is like that of the two disciples of 
John the Baptist believing in Christ on the testimony of the 
Baptist ; the latter is of a personal kind due to the direct 
influence of Christ, like that of Andrew (after he had conversed 
with Christ) and Peter and Nathanael and Philip 1 . 

No instance is given in the Thesaurus of the phrase "/ trust 
myself to you," but it might advantageously have given several 
instances of a kindred phrase of Epictetus, who argues against 
the notion that a man is bound to reciprocate a "trust" or 
"confidence" that may be given him by a garrulous fool, or 
perhaps (in pretence) by an artful informer; because a soldier 
in disguise "trusts his own [thoughts] to you" about the 
Emperor, for example it does not follow that you are to 
"trust your own [thoughts'] to him 2 ." This antithesis appears, 
in a homely way, to illustrate John's language and to shew how 
carefully he distinguishes from one another, at the outset of 
his Gospel, different kinds of faith, trust, belief, or confidence, 
although he never actually uses any of these nouns. 

Mark has on two occasions mentioned scribes from Jerusalem 
as originating the opposition to Jesus in Galilee. The first of 
them introduces the scribes as imputing Christ's signs to 
Beelzebub ; the second deals with the importance attached by 

1 See Joh. Voc. 1483 7 and Origen Comm. Joann. x. 28 (Lomm. 

i. 372) Kru TOVTO &e TrjprjTcov, art TroXXoi TricrrevovTes (is TO ovop.a ai/Tov ov% 
cos 'Av&pe'a? Kat Ilerpos Kcii 'SadavarjX (cat $>i\i7nros 7rio~Tvovo~iv, aXXa TTJ 
papTvpiq 'ittavvov TTfidovTai, \eyovros 'l8oi>, 6 dpvbs TOV Qeov- 77 rco VTT' 
'Ai/Spf'ou (vpfOfVTL Xpicrrcp, ^ rco (ITTOVTI 'irjcrov rco 3>iXt7r7rco 'A/coXoud9et p.oi- 
r) rco <pd(T<ovTi OtXtTrTrco *Oi/ f'ypa-^f Mcovcr^s KOI oi npo(pr)Tai, evprj^apfv^ 
^Irjarovv vibv TOV 'icocr^ drro Naape'r. OVTOI, 8e ciriorcvo-av fls TO ovop.a 
avrou, deupovvTfs avToii TO. (rrjp.fla a fnoifl' <a\ [ ?8ia] (rrjfjifla 7ricrrevoucrii>, 
orK ft? aurov, aXX' els TO ovop.a (IVTOV, 6 lr)o~ovs OVK firioTCVO'CV COVTOV avTols. 
The text is obscure and possibly corrupt. Perhaps did should be 
inserted before o-T^ela. 

2 Epictet. iv. 13. 6. 

A. F. 225 (Markxi. 18 25(26)) 15 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



the Pharisees to the washing of hands. Both of these mentions 
of Jerusalem are omitted by Luke 1 . Yet they give the reader 
a glimpse into the possibility of an alliance between the influ- 
ence of the Temple as controlled by the Chief Priests, and the 
influence of the Law as interpreted by the Pharisees ; and the 
incompatibility between these combined influences and the 
Spirit of the Son of God. There are advantages in having this 
set before the reader earlier and more fully. 

The Fourth Gospel suggests the thought of this incompatibility 
at the outset by recording a conversation between Jesus and 
Nicodemus, a Pharisee with good disposition and tendencies, 
yet with no spiritual conviction, and consequently no courage. 
He comes to Jesus by night. And he himself represents his 
fellow-Pharisees as "knowing" that Jesus was "a teacher come 
from God." Thereby he implies that they are hypocrites in 
opposing Him. Neither Nicodemus nor the other Jerusalemites 
who "believe in tjie name" of Jesus are regarded as really 
believing in Him. They trust only in His power to work 
wonders. Therefore it is said apparently with a mystical 
play on the words that Jesus would not entrust to them that 
most precious of possessions which is here called 'himself 2 ." 

According to this view, the Dialogue with Nicodemus, like 
the Dialogue with the Woman of Samaria, even if it does 
not contain a single sentence that Jesus ever uttered, con- 
tains a historical record of His thoughts, and of the conflict 
between His thoughts and those of the- scribes and the chief 
priests. The scribes stood for the letter of the Law ; Jesus for 

1 Mk iii. 22 "the scribes that came down from Jerusalem" is 
parall. to Mt. xii. 24 "the Pharisees" and Lk. xi. 15 "some o/them," 
i.e. of the multitudes. Mk vii. i where Matthew also (xv. i) mentions 
"Jerusalem" refers to Christ's journeying in North Palestine which 
is wholly omitted by Luke. Comp. Jn i. 19 "the Jews sent. . .from 
Jerusalem priests and Levites," and ib. 24 R.V. txt "and they had 
been sent" R.V. marg. "and [certain] had been sent" "from 
(R.V. marg. from among) the Pharisees." 

2 Comp. Lk. xvi. 12 "Who will entrust to you your own," or " our 
own," or as Marcion had it (see Tertull. Adv. Marc.) "that which 
is mine ? " It means the treasure appointed by God for man, the Spirit 
of Christ, the opposite of the Mammon mentioned in the context. 

226 (Mark xi. 18 25 (26)) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 






the breath of the Spirit of Love. The priests stood for the 
ritual of the Temple ; Jesus stood for Man as being God's true 
Temple. There was no prospect of peace or truce between 
these conflicting principles, and John thinks it best to let us 
know this from the beginning. 

17. " Have faith in God," in Mark 1 

Mark's meaning appears to be "Have faith, not in man, 
nor in this visible world and the things of this world, but in 
God." But Matthew omits "in God" as superfluous. Luke 
draws out what he supposes to be its meaning by adding "as 
a grain of mustard-seed," that is to say, "faith of vital force 
able to increase what is very small so that it shall become 
great." 

" Have faith (or, belief) " expresses in two Greek words what 
"believe" expresses in one. And the imperative "believe in 
God " occurs in only one passage of the Old Testament, describing 
a great danger impending on Judah from a hostile league, 
when Jehoshaphat encouraged by the prophet who declared 
that God would fight for them said "Hear me, O Judah. . . 
believe-firmly in the Lord your God, so shall ye be firmly-es- 
tablished; believe his prophets, so shall ye prosper 2 ." An 
ancient Jewish comment on the- words in Exodus that follow 
the drowning of the Egyptians "They [i.e. Israel] believed in 
the Lord and in his servant Moses 3 ," quotes these words of 
Jehoshaphat along with many other texts on "belief" or 
"faith" but no other instance of the imperative. In the New 



1 Mk XI. 22 f'xfTf TTia-Tiv 6(ov, Mt. XXI. 21 eav f 

Lk. XVli. 6 ft f\fT TT'KTTLV coy KOKKOV (rivcnrews. Comp. Mt. XVli. 2O 

f'nr e^r/Tf TT'KTTLV coy KOKKOV o-ivi'nrfats after the cure of the demoniac 
boy (where the parall. Mk ix. 29 differs, and the parall. Lk. ix. 43 
omits all words of Jesus). 

2 2 Chr. xx. 20, on which see Ges.en. 53 a comparing Is. vii. 9 
"if ye believe not firmly ye will not be confirmed," a play on 'DK 
which in the passive means "confirmed" but in the causative "be- 
lieve firmly." 

3 Exod. xiv. 31 (see Mechilta). This is immediately followed by 
the Song of Moses. 

227 (Mark xi. 18 25(26)) 15 2 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



Testament we find one in the Fourth Gospel where Jesus says 
to His disciples "Let not your heart be troubled. Believe in 
God, believe also in me 1 ." 

These words of Jesus immediately follow His saying to 
Peter "The cock shall not crow till thou hast denied me thrice 2 ." 
Mark also (not followed by Matthew) brings in Peter, just before 
recording the precept "Have faith in God." But Mark repre- 
sents Peter as speaking about the withered fig-tree. This, if 
taken literally, leads us quite away from the thought in John. 
But if it was originally metaphorical it leaves us free to suppose 
that John is intervening to explain the thought at the bottom 
of the Marcan original the thought that induced Luke here 
to omit the episode of the fig-tree and to connect the uprooting 
of a sycamine-tree with the forgiveness of sins 3 . 

Let us assume the fig-tree to represent, in the original 
tradition underlying Mark, the power of Mammon ruling in 
the visible Temple, and let us suppose the abuses of the Temple 
to have been suddenly, though only temporarily, suppressed 
by Jesus and His followers. It would be quite natural that 
such a momentary triumph really one of a startling character 
as Origen says should be taken by the more sanguine among 
Christ's disciples as a pledge of speedy success for all their 
Master's plans and for the establishment of the Kingdom of 
God on earth. Against such anticipations Jesus not being 
Himself certain of the how and the when might naturally 
warn them. They were too definite in their belief. They had 
faith in the present, or in the morrow, or in the near future. 



1 Jn xiv. i, on which see Joh. Gr. 2236 40. And to the reasons 
there given for rendering the ambiguous Trto-reuere imperatively 

add the paraphrase Of NonnuS, dAAa $ea> KCU e^ol -mar ever are. 

2 Jn xiii. 38. 

3 Lk. xvii. 6. This does not mention Peter. Nor does Lk. xvii. 5 
"and the apostles said unto the Lord, Increase our faith." But if 
we go back to Lk. xvii. 4 about forgiving seven times a day, we find 

that it is parall. to Mt. xviii. 21 foil. "Peter said to him " This 

indicates that the later Evangelists, as well as Mark, are dealing 
with Petrine metaphor about the eradication of sin by forgiveness 
in the narrative (in Mk-Mt.) or parable (in'Lk.) about a fig-tree. 

228 (Markxi. 1825 (26)) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



Perhaps also they had faith in some miraculous intervention, 
such as saved Israel under Moses at the Red Sea, and Judah 
under Jehoshaphat in the wilderness of Tekoah. The sub- 
Marcan tradition perhaps meant "You are not to have faith in 
any such things, but only in God Himself." 

If this was the meaning, it is obscurely expressed. The 
deviations of Matthew and Luke from it point to a sense of its 
obscurity. And Mark's context seems to contain an attempt 
at explanation: "All things soever that ye pray for and ask, 
believe that ye [have] received them and they shall be [done] 
for you 1 ." But this might well seem to make the text more 
difficult than e^er. For this promise can only be true, and 
only ought to be true, with the proviso that men pray for that 
which is according to the will of a righteous God. Without 
such a caution, and read without attention to the curious past 
tense ("believe that ye [have] received") the words encourage 
superstition of the worst kind. 

Luke omits these words of Mark. This he might do all the 
more safely because elsewhere, when he represents Jesus as 
saying "Ask, and it shall be given unto you," it is preceded, at 
a short interval, by the Lord's Prayer, in which the first things 
prayed for are the hallowing of God's name and the coming of 
His Kingdom. This might be thought a sufficient guarantee 
that importunate prayer was discouraged; yet in the interval 
Luke gives a parable about a man asking a friend for three 
loaves in the dead of night to entertain an unexpected guest, 
and prevailing by mere persistence; and elsewhere another 
parable about an unjust judge who redresses a wrong done to 
a widow simply to avoid being wearied by her entreaties 2 . 

These traditions about importunate prayer, peculiar to 
Luke, lead us on from the thought of the Marcan "faith, or, 
belief, in God" to the thought of the Marcan condition for 
obtaining things prayed for ("believe that ye have received 



1 Mk xi. 24. 

2 Lk. xi. 9 "Ask, and it shall be given unto you"; xi. i 4 con- 
tains the Lord's Prayer, xi. 5 8 describes the importunate friend. 
Lk. xviii. i 8 describes the importunate widow. 

229 (Mark xi. 18 25 (26)) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



them"). They make us reflect on Origen's observation that 
there is "no vestige" in Mark of anything like what is meant 
by the Lord's Prayer 1 . When Matthew introduces the Lord's 
Prayer he prefixes to it a saying of Jesus which, according to 
our English Versions, forbids "vain repetitions." Why does 
Luke omit this? Did he believe that it was erroneously 
expressed? And did he consequently insert his traditions 
about the importunate friend and the widow to shew that all 
"repetitions" in prayer were not forbidden by Jesus? It will 
be convenient to touch on this point in considering the next 
Marcan phrase "believe that ye [have] received." 

18. "Believe that what he saith is coming to pass," 

and "Believe that ye [have] received," in Mark 2 
In Mark, there are two statements of the condition for 
success in prayer. The first is that a man should "believe that 
what he saith is coming to pass." The second is " All things what- 
soever ye pray for and ask, believe that ye [have] received [them] , 
and they shall be [done] for you." A form of the second is 
reproduced in the parallel Matthew, but with a transposition 
of the "receiving" that makes the s'aying easier and leaves 
the object of the "believing" doubtful: " Whatsoever ye shall 
ask in prayer, believing [?], ye shall receive." Both of these 
are omitted by Luke. Luke has nothing of the nature of a 
promise of the fulfilment of prayer except the unconditional 
"Ask, and it shall be given you." This Luke has in common 
with Matthew, and in a parallel to a passage in Matthew's 
Sermon on the Mount, where Matthew after a warning against 
the wrong kind of prayer and a statement of the right kind of 
prayer returns abruptly to the subject of "asking" and 

1 Orig. De Or at. Libell. l8. Zyrfjo-avTes fie KOI -rrapa ro> MdpKia 
p,rj7TOTf \avBdvrj rjftds fj roiavrr) I(ro8vvap,ovo'a dvayeypap.^vr), ovd* 'i%vos 
yKip.fvov Trpoo-cvxfjS evpopev. 

2 Mk xi. 23 4 Mt. xxi. 22 Lk. om. 

os av . . . TriarTevrj art rrcLVTa ocra av alrr]- 

6 AaAet -ytWrat, eorat (rrjTf cv rfj 

6Va 
Km at- 



230 (Mark xi. 18 25 (26)) 



on 
eAa/3ere, KOL etrrat vp.lv. 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



" receiving" at the close of a collection of miscellaneous precepts, 
mostly negative, as will be seen below : 

Mt. vi. 5 foil. Lk. om. 

[Against praying and fasting 
amiss] 

(5) And when ye pray, ye 
shall not be as the hypocrites. . . . 

(7) And in praying use not 
vain repetitions, as the Gentiles 
do ; for they think that they 
shall be heard for their much 
speaking. . . . 

Mt. vi. 9 13 Lk. xi. i 4 

[The Lord's Prayer] 

(9) After this manner there- (i) And it came to pass... 

fore pray ye, Our Father . . . teach us to pray, even as John 

(13) ...into temptation, but alsp taught his disciples, 
deliver us from the evil [one]. (2) And he said unto them, 

When ye pray, say Father . . . 
(4) ... into temptation. 

Mt. vi. 14 15 Lk. om. 

[About the duty of forgiving] 

(14) For if ye forgive ' . . . 

(15) But if ye forgive not. . . . 

Mt. vi. 16 18 Lk. om. 

[About the wrong and the right 
kind of fasting] 

Mt. vi. 19 34 Lk. xii. with passages from xi. 

and xvi. 
[Against avarice, evil desire, and worldly anxiety] 

Mt. vii. i 5 Lk. vi. 37 8, 41 2 

[Against fudging other s\ 

Mt. vii. 6 foil. Lk. xi. 8 foil. 

[About asking] 

(6) Give not that which is holy (After the Lord's Prayer and 
unto the dogs . . . lest they ... the parable of the importunate 
turn and rend you. borrower of loaves) 

(7) Ask, and it shall be given (8) ... he will arise and give 
you; seek, and ye shall find. ... him as many as he needeth. 

(9) And I say unto you Ask, 
and it shall be given you ; seek, 
and ye shall find. . . . 

1 Comp. Mk xi. 25 "Forgive. . .that also your Father in heaven 
may forgive you. ..." 

231 (Mark xi. 18 25 (26)) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



This final precept, coming in Matthew after many other 
precepts addressed to Christ's disciples alone 1 , and in Luke 
after the disciples have received from Him the Lord's Prayer, 
clearly means "Ask thus," "Ask, as my disciples," or "Ask, in 
the spirit of the prayer that I have given you" Yet, taken by 
itself, it might encourage nominal Christians to ask in a spirit 
of selfishness for whatever they liked; and there was some 
danger that Luke's peculiar parables about the success of 
importunate petitioners might have the same effect. 

It might be urged that the prohibition in Matthew " Use 
not vain repetitions" would prevent such an abuse of prayer 2 . 

1 "Alone," that is, not to the "multitudes" below, who do not 
ascend the mountain because, as Origen and Jerome concur in saying 
(on Mt. v. i), " turbae ascendere non valent," (Lomm. hi. 74) els TO opos 

. . . fv&a ov% oioi re ycrav ot 0^X01 yevtcrOai. 

2 Mt. VI. 7 Trpoo-fvxop-fvoi Se p.r) /SarraXo-y^o-^re, D /SXarroXoy^o-j/rai, 

d " vana loquimini," Latt. codd. " multum loqui " [but in Lk. xi. 2 D 
has /3arroXoyeirf, d " multum loqui"] Curet. "be babbling." But SS 
has "saying idle [things] battdlathd" to render QaTraXoyeiv. Battdld 
or battdlathd occurs again in Curet. and SS of Mt. xii. 36 " every idle 
word" to render Gk apyov, and Thes. Syr. 509 foil, gives abundant 
instances of its use to represent dpyov, Korapyeco etc. 

In Greek literature, /SarraXoyeco can hardly be said to exist. 
No instance of it is given before Simplicius (in 6th century) (in Comm. 
Epict. Ench. 37, Schweig. p. 340, where it is spelt /SarroXoye'w) . Origen 
spells the word ,3u7-ToX6yea> as if from Xe'yw, and he says (De Or at. 21) 
that we are guilty of battologia when we pray in a hap-hazard and 
worldly fashion for worldly things. This suits neither etymology 
nor Matthew's context. 

If it were derived from the Hebrew and Aramaic bdtal in the 
sense of "cease," "intermit," it might mean "slacken," in the sense 
of slackening one's thoughts in prayer, as the Aboth iv. 14 warns us 
against ''slackening, (or idling] from the Law." Also Levy i. 212 a 
gives forms of bdtal as meaning "futile," "futility" etc. According 
to Steph. Thes. (ii. 195 6, which perhaps a little exaggerates) 

Hesych. identifies /SttrroXoyai' with ParTapifciv. Now $arrapi(fiv 

is used by Cicero (ad Att. vi. 5) to mean "talk incoherently." This 
suggests that two causes may have been at work in creating and 
interpreting Matthew's tradition. Hebrew or Aramaic influence 
would suggest the meaning "worthless stuff," Greek influence would 
suggest "incoherent stammering." Jesus, before giving His disciples 
a very short prayer, may have warned them against using it, or any 

232 (Mark xi. 182.5 (2( )) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



But Matthew's peculiar word forbidding the abuse (battalogein) 
is of doubtful meaning according as one emphasizes "vain" or 
"repetition." It may forbid (i) prayer that is idle, futile, 
listless babbling, or (2) prayer that is earnest, intense, reiteration 
of attempts to "weary" the Supreme ("weary" is the Horatian 
word) 1 into conformity with our desires. Matthew may have 
taken one view of the word, Luke another. Luke nowhere 
inserts a prohibition of battalogia. Luke also joins Mark else- 
where in a saying that condemns the scribes for "making long 
prayers in pretence," where the parallel Matthew omits the 
sentence that contains this accusation 2 . Possibly therefore 
Matthew regarded Christ's precept as meaning, by implication, 
"Pray not with slackness, or intermission," "Pray without 
intermission." 

If this was at the bottom of Christ's precept we may infer 
that its essential meaning was carried on by Paul in his precept 
to the Thessalonians "Pray without ceasing," about which 
Origen frankly confesses that once, when he read it, he asked 
how it could possibly be fulfilled; and discussing it in several 
passages, he concludes that a spiritual rather than a temporal 
"ceasing" is contemplated, and that the whole of the Christian's 
life, even eating, drinking, and sleeping, may be regarded as a 
stream of prayer, offered to God's glory 3 . 

If Paul's precept "pray without ceasing (or, intermission) " is 
a vernacular Greek rendering of the Aramaic Greek in Matthew 
" when ye pray, do not intermit, or remit, or utter loose futilities ," 
this might be expressed positively in literary Greek by a word 



prayer, as a mere string of incantations, repeated from morning till 
evening like (i K. xviii. 26) "O Baal, hear us ! " 

1 Hor. Odes, i. ii. 26: 

2 Mk xii. 40, Lk. xx. 47, omitted by Mt. after Mt. xxiii. 7 which 
is parall. to Mk xii. 38 9. 

3 i Thess. v. 17, Orig. Horn. Sam. i. 9 (Lomm. xi. 304 5), 
"Ego cum legerem aliquando apud Apostolum quod dixit 'sine 
inter mi ssione orate,' quaerebam si praeceptum hoc possibile esset 
impleri," comp. ib. 381 (on Ps. i. 2 "in his law doth he meditate 
day and night") and De Oral. 12, 22 " Let the whole of our prayer- 
ful life say without ceasing, 'Our Father that is in heaven.' " 

233 (Mark xi. 18 25 (26)) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



that signifies "tensely" or "intensely" as opposed to "loosely," 
applied to prayer by Luke in the Acts and perhaps but the 
passage is doubtful in his Gospel 1 . This last doubtful passage, 
if it is genuine, corresponds to the context of one in Mark and 
Matthew where Jesus "prayed saying the same words" ; and, if 
it is not genuine, it leaves a blank in Luke indicating that he did 
not accept any tradition at all to the effect that Jesus repeated 
a prayer or uttered a prayer with new intensity. This adds one 
more to many passages shewing incompleteness in Mark, and 
divergence between Matthew and Luke, as to Christ's doctrine 
of prayer. We have now to consider how, if at all, John inter- 
venes. 

19. Johannine Intervention 

The Johannine intervention is in part dramatic. Jesus 
Himself thrice addresses the Father in language of prayer or of 
thanksgiving for answered prayer. In the first instance, Jesus 
says, at the grave of Lazarus, "Father, I thank thee that thou 
heardest me] and I knew that thou hearest me always 2 ." This 
accords with Origen's view that Jesus regards life itself as a 
stream of unceasing prayer ; for He has not prayed aloud, but 
it is implied that He has prayed and that the Father heard 
Him. Also it accords with the tradition peculiar to Mark 
"Believe that ye [have} received." Jesus thanks God for some- 
thing not future but past, "thou heardest me." In t the second 
instance, after Jesus has enunciated the doctrine of the grain 
of wheat and of life through death, He exclaims, "Now is my 
soul troubled, and what shall I say? [Shall I say] Father, save 
me from this hour? [Nay], but for this cause came I, unto this 
hour. Father, glorify thy name 3 ." The previous prayer was 
uttered in silence. This is uttered aloud, in one brief phrase. 

The next is a very long prayer rivalling in length the Old 
Testament prayers of Daniel and Nehemiah and justifying the 
wise saying of R. Eliezer, who said that there was a time for long 

1 Acts xii. 5 fKTevais, comp. ib. xxvi. 7 cKTcvdq, and Lk. xxii. 44 



2 Jn xi. 41 2. 3 Jn xii. 278. 

, 234 (Mark xi. 18 25 (26)) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



prayers as well as for short ones 1 . It is a prayer of the Son to 
the Father that the disciples may be one as the Father and the 
Son are one, and may be kept from evil and sanctified and per- 
fected in the divine unity. There is no mention of sin, as there 
is in the Synoptic traditions about prayer, but it is implied in 
the words "that thou shouldest keep them from the evil [one] 2 /' 

In this long prayer there is no mention of any promise of 
fulfilment in reply to that asking which Mark connects with 
prayer ("whatsoever ye pray for and ask"). Nor does it occur 
in the earlier part of the Fourth Gospel, for the promise cannot 
be given till Judas has gone out from the disciples. Then and 
not till then does Jesus say to them, after predicting His own 
departure, "By this shall all men know that ye are my disciples 
if ye have love one to another," and, a little afterwards, "He 
that believeth on me, the works that I do shall he do also, and 
greater works than these shall he do, because I go unto the 
Father. And whatsoever ye shall ask in my name, that will 1 do . . . 
If ye shall ask [me] anything in my name I will do it 3 ." 

The "greater works" are manifestly the works of the Gospel. 
They imply the saving of souls and the forgiving of sins 4 . Mark 
connects the forgiving of sins with the moral of the withering 
of the fig-tree. But it is manifest that "works," in John, do 
not point to such a material miracle. It is also manifest that 
whatever the disciples ask in Christ's "name" is supposed to 
be asked (so to speak) in His voice, or person, as is implied also 
in the words, " If ye abide in me and my words abide in you, 
ask whatsoever ye will and it shall be done unto you " ; and this, 
in substance, is reiterated later on 5 . These passages clear away 
the obscurity of the Marcan tradition about " believing " that one 



1 See Mechilt. on Exod. xiv. 15, and xv. 25, Wii. pp. 93 and 148 9. 
The prayers framed by ancient Rabbis for very special occasions are 
called (Berach. Mishn. iv. 2 and 5) "short." 

2 Jn xvii. 15. 3 Jn xiii. 35, xiv. 12 14. 

4 Not that works of healing would be excluded, but they would 
not be characterized as "greater works" in such a context. 

5 Jn xv. 7, comp. ib. 16, and xvi. 23, 24, 26. The same doctrine 
is repeated in i Jn iii. 22, v. 14. See Joh. Gr. 2536 on 

2630 a I on epooraco. 

235 (Mark xi. 18 25 (26)) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



" has received." It was Mark's way of expressing an intense belief 
in a Supreme and Righteous Will, of whom the Jews used to' 
say "He spake and it was done." The disciples of Christ were 
to pray for such things alone as were in accordance with that 
Will. What they prayed for in that faith would in some way 
(though not perhaps in any way exactly conceived by them) 
be ultimately accomplished 1 . 

20. " Whensoever ye stand praying," in Mark 2 

The Greek stekein here used for stand is not alleged in the 
Thesaurus to occur earlier than this passage of Mark 3 . In LXX 
it occurs thrice (always with various readings) to represent 
severally the Hebrew "stand still," "rest firmly," and "stand 4 ." 
Paul uses it in military metaphor as of soldiers on guard " Watch 
ye, stand in the faith, quit you like men 5 , be strong," adding 
however "Let all that ye do be done in love," as if to suggest 
that "love" is the main part of the soldier's panoply. In the 
Epistle to the Ephesians ("stand therefore") the Greek literary 
imperative is used 6 . But in the earlier Epistles stekein occurs 
several times and always probably with a suggestion of standing 
fast against an enemy and for the cause of Christ 7 . 

1 It is implied in 2 Cor. xii. 8 that prayer also taught the person 
praying to shape his will to God's will. Comp. Mk x. 30 "with 
persecutions" (not in parall. Mt.-Lk.) and Jn xvi. 33 "in the world 
ye [must] have tribulation," both of which strike at the notion that 
prayer could secure a reward "after the flesh"." 

2 Mk xi. 25 orav or^Kere 7rpocrv^6p.vot^ d(piT f't n f'x eT *ara TLVOS. 

3 See, however, H. van Herwerden's Lexicon Suppletorium 
P- 759> quoting a pagan inscription os Trore. . .ecrra^ev (=m7<rev) 

'Eppfjv, VVV O-TTJKO) (=(TTT]K.a). 

4 Exod. xiv. 13 A o-Tr)KT (B a-TrJTe) IV hithp., Judg. xvi. 26 (of 
a house resting (}13 ni.) on pillars) B <TT^K (A eVeo-r^i*), i K. viii. 
ii "the priests were not able to stand (11DJJ) (B OT^KI>, A o-r^i/ot) 
to minister." 

5 i Cor. xvi. 13 "Quit you like men (avdpifco-Of)," comp. i S. iv. 9, 
2 S. x. 12, encouragement before battle. 

6 Eph. vi. 14 oTTjre ovv followed by the description of the 
Christian's armour. 

7 Gal. v. i rfj c\ev0piq . . . orr)KT . . . implies a conflict, and Phil, 
i. 27 ort a-TrjKfTc fv <$\ Tri>vpaTi is followed by a mention of "adver- 

236 (Mark xi. 1825 (26)) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



The Pauline usage points to the conclusion that the Marcan 
tradition may be based on some early tradition about " standing " 
not understood by Matthew and Luke. It leads us to seek some 
Biblical precedent bearing on "standing" -during prayer. The 
earliest is one about Abraham, "But Abraham stood yet before 
the Lord 1 ." Here both Onkelos and the Jerusalem Targum 
paraphrase "stood" as "ministered in prayer," and the context 
implies intercessional prayer 2 . "Stand and pray," especially 
when expressed by a Jew through the Greek stekein, might 
mean prayers not necessarily uttered for oneself, but often for 
others such prayers as Paul and (doubtless) all the Apostles 
habitually used for those whom they had converted or hoped 
to convert 3 . 

A prayer of this kind seems indicated here, by the Marcan 
context about the Temple as being a den of robbers, and about 
the withering of the fig-tree and the uprooting of "this 
mountain." The Apostles are being taught to pray for the 
Church and for the souls of men. And the words "stand 
praying" suggest not only the Jewish custom of standing for 
prayer, but also the precedent of Abraham not indeed standing 
at any visible altar, but interceding, with an offering of prayer 
and praise, between Sodom and "the Judge of all the world" 
who is not exempt from the necessity that He must "do right 4 ." 

Matthew and Luke have omitted this ancient allusion. 

saries"; Phil. iv. i o-r^xerf eV Kvpia> is followed by a warning against 
discord, and i Thess. hi. 8 tav vpds fn^KfTf tv <vpi(o is followed at 
some distance by a metaphor of the Christian's armour (v. 8). But 
2. Thess. ii. 15 is of the nature of a mannerism, without any special 
connection. 

1 Gen. xviii. 22. 

2 Gen. xviii. 22 Onk. "And Abraham yet ministered in prayer 
before the Lord," Jer. Targ. "And Abraham now besought mercy 
for Lot and ministered in prayer before the Lord." 

3 See HOY. Heb. on Mt. vi. 5 and Gesen. 763 on *ioy meaning 
standing before Jehovah for intercession Gen. xix. 27, Deut. iv. 10, 
Jerem. xv. i, xviii. 20 etc. Comp. Heb. x. n "every priest... 
standeth day by day. .offering the same sacrifices," Deut. x. 8 
"to stand before the Lord to minister unto him" (comp. ib. xviii. 7). 

4 Gen. xviii. 25 "shall not the Judge of all the earth do right? " 

237 (Mark xi. 1825 (26)) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



Not that they were ignorant of the technical Jewish use of 
'stand," but perhaps they wished to avoid it as unintelligible 
to Gentiles or as implying a Jewish formalism. At all events 
Matthew elsewhere describes formal Pharisees who love to 
pray ''standing" in the synagogues 1 . Luke, too, describes 
both a Publican and a Pharisee as going up to the Temple to 
pray, and both as ''standing" though with a difference 2 . 
Neither Matthew nor Luke, however, uses the strong Marcan 
word 3 . 

1 Mt. vi. 5. 

2 Lk. XVlii. II 6 3>apioralos (TTadcls . . .ib. 13 6 5e Tf\a>vr]s fj.a<p60ev 

CO-TCDS. . .The former participle perhaps implies more formality than 
the latter. The sinner, who feels himself to be "far off," does not 
" take up his stand." If so, p.a<p66fi> emphasizes the distinction. 

3 It should be added that Matthew has a tradition that verbally 
resembles the one in Mark, as follows (v. 23 4) : " If therefore thou 
art offering thy gift at the altar, and there rememberest that thy 
brother hath aught against thee (e^ei Kara o-oG), leave (0es) there thy 
gift before the altar, and go thy way, first be reconciled to thy 
brother, and then come and offer thy gift." 'A$iVre in Mark (xi. 25 

Kara. TLVOS] means "leave," " let go," or "remit," and 
means "have aught against some one." It has been 
shewn (From Letter 1066 and Son 3353 (iv) g) that a^/zi is adopted 
into late Hebrew and ambiguous, so that afas might be used in 
Aramaic to mean "let it be," or "give it up," in more than one sense. 

Jerome says about Mt. v. 23 "Non dixit, Si tu habes aliquid 
ad versus fratrem tuum, sed si f rater tuus habet aliquid adversum 
te ut durior reconciliationis tibi imponatur necessitas." Prof. 
Burkitt says that Aphraates quotes twice "that against thy brother 
thou hast aught of enmity." This raises the question of the relation 
between Mt. and Mk in their several traditions about (i<pe<ris. Not 
improbably Mark's was the earlier, dealing with the question "If 
thou hast anything against thy brother," Matthew's a later and 
supplementary one dealing with the question "If thy brother hath 
anything against thee." Jesus, in His doctrine, was mainly occupied 
in teaching His disciples how to forgive, not how to be forgiven. 

Mark may have regarded the precept as meaning*" When you are 
standing and on the point of offering up the sacrifice of prayer, give 'up 
all angry thought or desire of vengeance against your neighbour." But 
another Evangelist might add words to explain that the "standing" 
was as it were before an altar, and that the prayer was of the nature 
of a "gift" or "offering" on the altar, and that the offering must be 

238 (Mark xi. 18 25 (26)) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



Possibly John thought that the word ought to have a place 
in the Christian vocabulary as representing the erect, active, 
and intercessory attitude of Christian prayer. At all events 
the word is attributed to John the Baptist testifying about 
Jesus, "In the midst of you there standeth one whom ye know 
not. . .the latchet of whose shoe I am not worthy to unloose 1 ." 
Now the next sentence of the Baptist's testimony is "Behold, 
the Lamb of God, that taketh away the sin of the world' 2 ." The 
thought is in itself not unnatural, that the Evangelist sees a 
connection between this strong word for "standing" as applied 
to a priest or intercessor, and the sacrificial "lamb." And this 



"given up" (i.e. "desisted from") till the evil thought against one's 
neighbour was banished. Then Matthew may have paraphrased 
the latter part as implying a departure from the altar to the neighbour 
(who is presumed to be the injured party) for the purpose of recon- 
ciliation. 

Hor. Heb. (on Mt. v. 24) puts the argument against the literal in- 
terpretation thus : The offended brother might perhaps be absent 
in the furthest parts of the land of Israel. The argument for it he 
puts thus : It was the custom to defer private sacrifices to the 
feast next following, and "all the Israelites were present at the 
feasts, and any brother against whom one had sinned was not then 
far from the altar." 

But even if the brother was "not far," he would be busy with his 
own sacrifices, and hardly at leisure to hear fully and satisfactorily 
what the offender had to say. And besides, what if the offended 
brother refused unreasonably to be reconciled ? Was the offerer still 
to "leave there the gift before the altar"? 

Wetstein (on Mt.) quotes Pesach. iii. 7 on' the question "What is 
an Israelite to do, if he suddenly recollects, when on the point of 
some important business, e.g. the circumcision of his son, that he 
has not destroyed the leaven in his house?" The answer is, "Let 
him return and do it, if possible. If not, let him destroy it in his 
heart." In this spirit, the precept "be reconciled" might inculcate 
reconciliation, at once in will and intention, and as soon as possible 
in act and material compensation. 

Delitzsch in Mt. v. 23 gives the Heb. as TI3...B" "there is 
against." But Wetst. quotes Koheleth iv. 13, Schir R. i. 4 ty...g 
and so Heb. Clem.). I can find nothing in Levy. 

1 Jn i. 26 7. Two of the best MSS (BL\ have o-r^i. 

2 Jn i. 29. 

239 (Mark xi. 18 25 (26)) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



is confirmed by Revelation, which introduces the Lamb in this 
attitude: "I saw in the midst of the throne and of the four 
living creatures, and in the midst of the elders, a Lamb standing, 
as though it had been slain...' 1 -." Origen, when quoting the 
Johannine "there standeth," habitually uses the ordinary word 
for "standing," not the Marcan one. He takes the Johannine 
"standing in- the midst" as signifying the divine and stedfast 
influence of the Word of Life in the midst of the Universe and 
extending through the whole of it 2 . But the incorrectness of his 
reading invalidates his interpretation. A fair case appears to 
be made out for the conclusion that John revived the Marcan 
and Pauline word, discarded by most early Christian writers 3 , in 
order to represent the intercessory attitude of Jesus, revealed 
as the Lamb of God to the last of the prophets of Israel 4 . 



1 Rev. v. 6 "standing (eVrr/Kos-)." Sr^o) could not be expected, 
as it does not occur in N.T. except in Paul, Mark, and John. In 

Mk iii. 31 eo> o-r^/coires where most MSS have aravrfs Or eo-r?? /cores 

or eWoorts there is perhaps a suggestion of the meaning " they [reso- 
lutely] stood outside," as being outside the circle of the disciples (see 
below, p. 629, n. 2). 

2 Origen ad IOC. (Lomm. i. 234) 7rpoTjyovp.eva>s /uei/ ovv earrjKfv 6 
Trarrip. . .eo-rrjKf Se KOI 6 Aoyos avrov del ev r<a <ra>(iv. He quotes Jn i. 26 

very frequently, but I have not found him reading 0-7*77 K a i/ except 
in Cels. ii. 9 (Cels. v. 12 has eo-rrjKfv). 

3 Goodspeed does not contain 0-7-77* &>. 

4 It must be admitted, however, that the last part of the Marcan 
precept passes into the region of congregational prayer ("forgive us 
our trespasses") as distinct from intercessory prayer ("forgive all 
sinners their trespasses"). Compare the mixture of traditions at 
the end of the Way of Light in Barnabas 19 : "Thou shalt utterly 
hate the evil one. Thou shalt judge justly. Thou shalt not make 
schism, but shalt make peace (elp^veva-fis) by bringing together 
contending [parties] (^a-^o^vovs o-wayayav). Thou shalt make 
confession over (eVi) thy sins. Thou shalt not draw near (IT poo-^eis) 
to prayer with (eV) an evil conscience." The Didache, 4, in the 
corresponding section on the Way of Life, after some clauses similar 
to these, ends thus: "In the Church (ev e^A^o-ia) shalt thou confess 
thy transgressions (TrapaTrrco^ara), and thou shalt not approach 
(7rpocrf\fv(Tfi) to thy prayer with (eV) an evil conscience." Later on 
the Didache has 14 "On the Lord's Day [the day] of the Lord, 
being gathered together, break bread and give thanks 

240 (Mark xi. 18 25 (26)) 



JESUS VISITS THE TEMPLE 



having before confessed your sins that your sacrifice may be pure. 
But as for every one that holds to his quarrel (TTOS Sf ex 40 " T *l v apfa- 
@o\iav) with his neighbour (traipov) let him not come together with 
you, until they be reconciled, that your sacrifice be not made common 
(KoivatBfj). For this [sacrifice] is that which is spoken of by the 
Lord : In every place and time (xpovu) to offer (irpoo-fapeiv) to me 
sacrifice" (comp. Mai. i. n). 

These passages shew that at an early period there might be a 
transference to the Christian Eucharist, and to Christian Prayer, of 
language derived from the sacrificial altar in the Jewish Temple. 



A - F - 241 (Mark xi. 18 25 (26)) 16 



CHAPTER VI 

JESUS "WALKING" IN THE TEMPLE 

[Mark xi. 27 xii. 44] 
i. John on the "walking" of Jesus 1 

THE "walking" of Jesus mentioned here by Mark alone is 
expressed as "teaching" and as "teaching and preaching the 



1 Mk xi. 27 33 
(R.V.) 

(27) And they 
come again to Jeru- 
salem: and as he 
was walking in the 
temple, there come to 
him the chief priests, 
and the scribes, and 
the elders; 

(28) And they 
said unto him, By 
what authority doest 
chou these things ? 
or who gave thee 
Jiis authority to do 
these things? 

(29) And Jesus 
said unto them, I 
will ask of you one 
question (lit. word), 
and answer me, and 
I will tell you by 
what authority I do 
these things. 

(30) The baptism 
of John, was it from 
heaven, or from men ? 
answer me. 

(31) And they 
reasoned with them- 



Mt. xxi. 23 7 
(R.V.) 

(23) And when he 
was come into the 
temple, the chief 
priests and the elders 
of the people came 
unto him as he was 
teaching, and said, 
By what authority 
doest thou these 
things ? and who gave 
thee this authority ?- 

(24) And Jesus 
answered and said 
unto them, I also 
will ask you one 
question (lit. word), 
which if ye tell me, 
I likewise will tell you 
by what authority I 
do these things. 

(25) The baptism 
of John, whence was 
it? from heaven or 
from men ? And they 
reasoned with them- 
selves, saying, If we 
shall say, From 
heaven; he will say 
unto us, Why then 



Lk. xx. i 8 
(R.V.) 

(i) And it came 
to pass, on one of 
the days, as he was 
teaching the people 
in the temple, and 
preaching the gospel, 
there came upon him 
the chief priests and 
the scribes with the 
elders ; 

(2) Andtheyspake, 
saying unto him, Tell 
us": By what author- 
ity doest thou these 
things ? or who is he 
that gave thee this 
authority ? 

(3) And he an- 
swered and said unto 
them, I also will ask 
you a question (lit. 
word) ; and tell me. 

(4) The baptism 
of John, was it from 
heaven, or from 
men? 

(5) And they 
reasoned with them- 
selves, saying, If we 



242 (Mark xi. 27 33) 



JESUS "WALKING" IN THE TEMPLE 

gospel," severally, by the parallel Matthew and Luke 1 . It has 
been shewn in Proclamation that Luke nowhere describes Jesus 
as " walking," and that he may have had objections to the word 
because of its Greek associations, but that John emphasizes 
what Luke omits and draws out of the word mystical meanings 
rooted in Hebrew thought 2 . At the same time attention was 
called to a passage in Notes, discussing the Hebrew conception 
of what may be called, not the "immanence," but the "in- 
ambulance," of God 3 . This is based on the Promise in Leviticus 
"I will set my tabernacle among you. . .and / will walk to and 
fro among you, and will be your God, and ye shall be my people," 
where, as a substitute for "walk to and fro," Onkelos has 



Mk xi. 27 33 
(R.V.) contd. 
selves, saying, If we 
shall say, From 
heaven ; he will say, 
Why then did ye not 
believe him? 

(32) But should 
we say, From men 
(or, But shall we say, 
From men?) they 
feared the people : 
for all verily held 
John to be a prophet 
(or, for all held John 
to be a prophet in- 
deed). 

(33) And they 
answered Jesus and 
say, We know not. 
And Jesus saith unto 
them, Neither tell I 
you by what author- 
ity I do these things. 

1 Mk xi. 27 



Kai p)(OVTCU 

els lepocroXvpa. Kai eV 



avrov f'pxovrai Trpbs av- 



TOI> o 

ol ypa/JL/jLare s 



ol 



.Mt. xxi. 2} 7 
(R.V.) contd. 

did ye not believe 
him? 

(26) But if we 
shall say, From men ; 
we fear the multi- 
tude; for all hold 
John as a prophet. 

(27) And they 
answered Jesus, and 
said, We know not. 
He also said unto 
them, Neither tell I 
you by what author- 
ity I do these things. 



Mt. xxi. 23 a 
Kai fXtiovros avrov 



fh TO lepbv Trpoo-rj\6av 

aVTCO 8l8do~KOVTi OL dp^lf- 

pels Kcii ol 7rpecr/3urepot 
rou Xaov . . . 



Lk. xx. i 8 
(R.V.) contd. 
shall say, From 
heaven ; he will say, 
Why did ye not be- 
lieve him? 

(6) But if we 
shall say, From men ; 
all the people will 
stone us : for they 
be persuaded that 
John was a prophet. 

(7) And they 
answered, that they 
knew not whence [it 
was]. 

(8) And Jesus said 
unto them, Neither 
tell I you by what 
authority I do these 
things. 



Lk. xx. i 

Kai eyevfTo ev p.iq 

TO)V T)fMfpO)V O~l8do- KOVTOS 

avrov TOV \abv ev r<w 

iep(> KCU 

7reo-Tr)o-av ol 

Kal ol a.fj.aTfls o~vv 

rols 



2 Proclam. pp. 13 17. 

3 See Origen Horn. Genes, i 13 (Lomm. viii. 122) "in hoc non solum 
inhabitat Deus sed etiam inambulat." 

243 (Mark xi. 27 33) 16 2 



JESUS "WALKING "IN THE TEMPLE 

"I will make my Shechinah to dwell" and the Jerusalem 
Targum "I will make the glory of my Shechinah to dwell 1 ." 
Paul briefly summarizes this promise: "We are a sanctuary 
of the living God: even as God said, / will dwell in them and 
walk in them, and I will be their God, and they shall be my 
people 2 ." Rashi says that "set my tabernacle" refers to "the 
House of the Sanctuary," and that "I will walk among you" 
refers to "walking in Paradise," where Israelites will walk 
not fearing and "hiding themselves" from God like Adam and 
Eve 3 . But in ancient Jewish tradition the Targums indicate 
that "walking" was paraphrased as little more than a repetition 
of "dwelling," and the Indices to the Talmuds and Midrash 
contain few or no references to the Levitical "walking 4 ." 

The only reference to it that I have found is one in the 
Midrash on Lamentations which adds the Levitical promise to 
the long list of divine promises that will not be fulfilled if Israel 
is faithless. Thus the conception of God as ceasing to "walk" 
in Israel would be parallel to the conception of God's heavenly 
"tabernacle," or Shechinah, as gradually withdrawing itself 
from the Temple. Of this there were recognised in Jewish 
tradition ten stages 5 . 

In John, we find a somewhat different conception. He first 
describes the Logos as making His "tabernacle" among men 6 . 
Then He is described thrice as " walking " (besides walking 

1 See Notes 2998 (xxviii) / foil, quoting Lev. xxvi. n 12 where 
LXX has e/zTrepiTTor^a-a) v vp.lv, but ev /leVcp vp&v would be a more 
literal rendering of DDSirQ. 

2 2 Cor. vi. 16 "I will dwell in them," evoiKrjo-w eV avrols. LXX 
has SiaOrjKrjv, for O-K^V^V (which is read by F). 

3 Gen. iii. 8. 

4 The ref. to Lev. xxvi. 12 in Schwab's Index to Jer. Talmud 
is a misprint. There is no ref. to Lev. xxvi. 12 in the vols hitherto 
publ. (1916) of Goldschmidt's Bab. Talm. Wiinsche's vols of Midrash 
refer only to Echo, Introd. Wii. p. n. 

5 See Schottg. ii. 470, and Wagenseil's Sota p. 938 foil. quoting 
Sabb. 15 a and Rosch. Hasch. 31 a also Rashi on Ezek. ix. 3, and 
Joseph. Bell. vi. 5. 3. 

6 Jn i. 14 fo-Krjvuo-fv, not in N.T. elsewhere except 4 times in Rev., 
where see vii. 15, xxi. 3. 

244 (Mark xi. 27 33) 



JESUS "WALKING" IN THE TEMPLE 

once on the sea). First, beyond Jordan 1 , the Baptist "looking- 
stedfastly.on Jesus walking, saith, Behold, the Lamb of God 2 ." 
Secondly, He "walks" in Galilee, where the context implies 
a previous hostility in Judaea: "And after these things Jesus 
was walking in Galilee; for he would not [any longer] walk in 
Judaea because the Jews were seeking to kill him 3 ." Thirdly, 
"Jesus was walking in the temple in Solomon's porch" ; and the 
result of this is an attempt of the Jews to stone Him, after 
which He "went forth out of their hand, and went away again 
beyond Jordan into the place where John was at the first 
baptizing 4 ." After this, Jesus does not return to Judaea till 
the time comes for the raising of Lazarus. When this produces 
no result on the rulers except increased desire to kill Him, the 
word is used negatively thus : "Jesus therefore would no longer 
walk openly among the Jews, but departed thence into the 
country near to the wilderness 5 ." 

Henceforth, there is no mention of Christ's ever coming to 
the Temple or teaching in it. The Jews, before the last Pass- 
over, "as they stood in the temple," ask one another whether 
He will "come to the feast," and " when they heard that Jesus 
was coming to Jerusalem " went forth to meet Him as He rode 
publicly into the city 6 . John describes the riding, and a 
discourse of Jesus, presumably in the Temple, but does not 
mention the Temple. There is also an arrival of "certain 
Greeks," who had " come up to worship at the feast," presumably 
in the Temple, and a Voice from heaven, and several utterances 
from Jesus all presumably in the Temple and then a final 
warning and a departure: "Jesus therefore said unto them, 
Yet a little while is the light among you. Walk while ye have the 
light .... While ye have the light, believe on the light, that ye may 
become sons of light. These things spake Jesus and departed 
and was hidden from them 7 ." All this apparently takes place 
while Jesus is doing what Mark describes as "walking in the 

1 Jn i. 28. 2 Jn i. 36. 

3 Jn vii. i. 4 Jn x. 23, 31, 3940. 

5 Jn xi. 54. 6 Jn xi. 56, xii. 12 13. 

7 Jn xii. 35 6, where R.V. has txt " hid himself," marg. " was 
hidden," see Joh. Gr. 2538 43. 

245 (Mark xi. 27 33) 



JESUS "WALKING" IN THE TEMPLE 

temple." Yet the Temple, throughout this narrative, is not 
mentioned by John. 

In the passage last quoted, "was hidden" and "hid himself" 
are given as alternatives, and it is not easy to follow the 
Johannine thought. Concerning the same verb applied to 
Adam and Eve, when they" hid themselves " (LXX " were hidden ") 
because they "heard the voice of the Lord God walking" in 
paradise Origen refers to passages in the Pentateuch about 
the Lord tabernacling or walking in Israel, and declares that 
the "walking" is of a spiritual nature 1 . Possibly John is 
alluding to the same Hebrew passages. The Word or Son of 
the Lord God, the Light of the world, is "walking" as Light 
before the sons of Adam in the Temple at Jerusalem, exhorting 
them to walk as children of light, but they will not obey. They 
constrain Him to hide Himself from them, or they hide Him 
from themselves expressed in either way, the spiritual mean- 
ing is the same by their love of darkness. Rejecting the 
Shechinah, or divine Glory, that constitutes the true Temple, 
the Jews are virtually fulfilling the words of Jesus "Destroy 
this temple (or, sanctuary)"; and when Jesus "departed and 
was hidden from them," He takes the last vestige of its holiness 
with Him. Some feeling of this kind in John may perhaps 
explain why he omits all mention of the Temple just at that 
point in Christ's career at which all the Synoptists repeatedly 
mention it and describe it as the scene of His continuous and 
final teaching. The reason is that the Fourth Evangelist has 
by this time given up (so to speak) the Temple of stone and is 
fixing his gaze on the Temple of the Spirit. Hence, where the 
Synoptists see Jesus leaving the visible Temple of the Jews for 
the last time, John sees the invisible Temple departing from 
the nation for ever. 

1 Origen De Orat. 23 (Lomm. xvii. 180). He says that the 
"hiding" also was of a spiritual nature: "It is not said that really 
(read on oWoo? for on OVT&S) ' they desired to be hidden,' but [that] really 
(oi/rws) they were hidden" (i.e. hidden by their sins from the eyes of 
Him who will not look on iniquity). Origen quotes here as from 
"Deuteronomy" (xxiii. 14) what in Comm. Matth. x. 15 he quotes 
more correctly from "Leviticus" (xxvi. 12). 

246 (Mark xi. 27 33) 



JESUS "WALKING" IN THE TEMPLE 

In the Synoptists, the first of the subjects of Christ's final 
teaching is introduced by the question "By what authority doest 
thou these things ? " This corresponds to the Johannine question 
following the Purification of the Temple " What sign shewest 
thou unto us, seeing that thou doest these things 1 ?" In the 
Synoptists, Jesus meets this question by another, "The baptism 
of John, was it from heaven?" This the Synoptists have 
described as a device for the purpose of silencing the questioners, 
because they were afraid to say yes or no. But it may also 
have a deeper meaning: "What do you mean by 'authority'? 
You would believe in a Messiah on the ' authority ' of a sign in 
heaven, or on the 'authority' of a prophet such as John the 
Baptist, if you accepted John as ' a prophet as one of the 
prophets 2 .' But it is necessary to believe in a Messiah, if at 
all, on His own 'authority,' as the result of the influence from 
His Spirit, a moral more than an intellectual influence, flowing 
into the heart and not merely convincing the mind against 
the will." 

Two defects appear on the surface of the Synoptic narrative. 
First, it gives us no definition, or clear suggestion, of the nature 
of the " authority " of the Messiah. Secondly, it might give some 
the impression that those who believed in the Messiah on the 
authority of the Baptist would have had an adequate belief. To 
remedy these defects is an integral part of the object of the 
Fourth Gospel. At the outset it tells us that John the Baptist 
was emphatically " a human being " or "man " that is to say, 
" man, not God, like the Logos 3 "not "the light" but sent to 
testify "concerning the light "; and that the Word, or Life, or 
Light, gave to those who received Him "authority" to become 
children of God 4 . Later on, Jesus says that He has testimony 
greater than that of John, 'that John was a mere "lamp" 
preparatory to the dawn 5 . Jesus also appeals to the testimony 
of the Father and the Son (as being analogous to that of the 

1 Mk xi. 28, Mt. xxi. 23, Lk. xx. 2, Jn ii. 18. 

2 Mk vi. 15. 

3 See Joh. Gr. 2277 " avQpaiirns is contrasted with A.6yos." 

4 Jn i. 6 12. 5 Jn v. 33 6. 

247 (Mark xi. 27 33) 



JESUS "WALKING" IN THE TEMPLE 

"two human beings" or "men," required in the Law) in such 
a way as to dispel the notion that a mere sign from heaven, or 
mere "authority" on earth, could produce the belief that He 
desires 1 . Toward the end of the Gospel John brings his indirect 
exposition dramatically to a close in a dialogue where Jesus 
corrects Pilate for saying " I have authority to crucify thee and 
have authority to release thee 2 ." 

According to this view the transition from the question "By 
what authority?" to the question "Whence came the baptism 
of John ? " was not a mere counter-device of Jesus to meet the 
devices of His adversaries. It meant that if they did not 
recognise the moral and spiritual force of John's testimony it 
followed that they would not recognise the nature of divine 
testimony or the nature of the divine authority to which the 
Baptist was sent to testify. The Baptist, like Isaiah, believing 
in God as the Husbandman of Israel, had said to the rulers of 
Israel "Bring forth fruit worthy of repentance," and he warned 
them not to be content to reply, "We have Abraham for our 
father 3 ." But according to the Fourth Gospel some of them 
did, in effect, make this reply 4 . Those who made it had 
virtually closed their eyes to spiritual light. How could they 
see the incarnate Righteousness of God, if they did not know 
the meaning of that true righteousness which Abraham their 
ancestor had in view w'hen he said "Shall not the Judge of all 
the earth do right 5 ? " 



1 Jn viii. 17 18. Comp. Deut xvii. 6. 

2 Jn xix. 10 1 1 . See the Index on " Authority " in Proclamation, 
and especially p. 174 foil, on "Authority and the spirit of sonship, 
in John." 

3 Mt. iii. 9, Lk. iii. 8 "We have Abraham as our father." 

4 Jn viii. 33 "We are Abraham's seed," ib. 39 "Our father is 
Abraham." 

5 Gen. xviii. 25. 



(Mark xi. 27 33) 



JESUS "WALKING" IN THE TEMPLE 

2. The parable of the murderous husbandmen* 

In the Synoptic narratives printed below there are very few 
points that call for Johannine intervention. Isaiah, personify- 



1 Mk xii. i 12 
(R.V.) 

(1) And he began 
to speak unto them 
in parables. A man 
planted a vineyard, 
and set a hedge about 
it, and digged a pit 
for the winepress, and 
built a tower, and let 
it out to husband- 
men, and went into 
another country. 

(2) And at the 
season he sent to 
the husbandmen a 
servant (lit. bond- 
servant), that he 
might receive from 
the husbandmen of 
the fruits of the vine- 
yard. 

(3) And they took 
him, and beat him, 
and sent htm away 
empty. 

(4) And again he 
sent unto them an- 
other servant (lit. 
bondservant) ; and 
him they wounded 
in the head, and 
handled shamefully. 

(5) And he sent 
another ; and him 
they killed : and 
many others ; beat- 
ing some, and killing 
some. 

(6) He had yet 
one, a beloved son : 
he sent him last un- 
to them, saying.They 
will reverence my 
son. 

(7) But those hus- 
bandmen said among 



Mt. xxi. 33 46 
(R.V.) 

(33) Hear another 
parable : There was 
a man that was a 
householder, which 
planted a vineyard, 
and set a hedge about 
it, and digged a wine- 
press in it, and built 
a tower, and let it 
out to husbandmen, 
and went into an- 
other country. 

(34) And when 
the season of the 
fruits drew near, he 
sent his servants (lit. 
bondservants) to the 
husbandmen, to re- 
ceive his fruits (or, 
the fruits of it). 

(35) And the hus- 
bandmen took his 
servants (lit. bond- 
servants) , and beat 
one, and killed an- 
other, and stoned an- 
other. 

(36) Again, he 
sent other servants 
(lit. bondservants) 
more than the first : 
and they did unto 
them in like manner. 



(37) But after- 
ward he sent unto 
them his son, saying, 
They will reverence 
my son. 

(38) But the hus- 
bandmen, when they 



Lk. xx. 9 19 
(R.V.) 

(9) And he began 
to speak unto the 
people this parable: 
A man planted a 
vineyard, and let it 
out to husbandmen, 
and went into an- 
other country for a 
long time. 



(10) And at the 
season he sent unto 
the husbandmen a 
servant (lit. bond- 
servant) , that they 
should give him of 
the fruit of the vine- 
yard : but the hus- 
bandmen beat him, 
and sent him away 
empty. 

(n) And he sent 
yet another servant 
(lit. bondservant) : 
and him also they 
beat, and h andled him 
shamefully, and sent 
him away empty. 

(12) And he'sent 
yet a third : and him 
also they wounded, 
and cast him forth. 



(13) And the lord 
of the vineyard said, 
What shall I do ? I 
will send my beloved 
son : it may be they 
will reverence him. 

(14) But when the 
husbandmen saw him , 



249 (Mark xii. i 12) 



JESUS "WALKING" IN THE TEMPLE 

ing a tree, likened Israel to a tree that had been chosen and 
planted and carefully cultivated as a good vine, but had (so to 



Mk xii. i 12 
(R.V.) contd. 
themselves, This is 
the heir; come let 
us kill him, and the 
inheritance shall be 
ours. 

(8) And they took 
him, and killed him, 
and cast him forth 
out of the vineyard. 

(9) What there- 
fore will the lord of 
the vineyard do ? he 
will come and de- 
stroy the husband- 
men, and will give 
the vineyard unto 
others. 



(10) Have ye not 
read even this scrip- 
ture ; 

The stone which 
the builders rejected, 

The same was 
made the head of the 
corner : 

(i i) This was from 
the Lord, 

And it is mar- 
vellous in our eyes ? 



Mt xxi. 33 46 

(R.V.) contd. 
saw the son, said 
among themselves, 
This is the heir; 
come, let us kill him, 
and take his inherit- 
ance. 

(39) And they took 
him, and cast him 
forth out of the vine- 
yard, and killed him. 

(40) When there- 
fore the lord of the 
vineyard shall come, 
what will he do unto 
those husbandmen? 

(41) They say un- 
to him, He will miser- 
ably destroy those 
miserable men, and 
will let out the vine- 
yard unto other hus- 
bandmen, which shall 
render him the fruits 
in their seasons. 

(42) Jesus saith 
unto them, Did ye 
never read in the 
scriptures, 

The stone which 
the builders rejected, 

The same was 
made the head of the 
corner : 

This was from the 
Lord, 

And it is mar- 
vellous in our eyes? 

(43) Therefore say 
I unto you, The king- 
dom of God shall be 
taken away from you, 
and shall be given 
to a nation bring- 
ing forth the fruits 
thereof. 

(44) And he that 
falleth on this stone 
shall be broken to 
pieces : but on whom- 



Lk. xx. 9 19 
(R.V.) contd. 
they reasoned one 
with another, saying, 
This is the heir : let 
us kill him, that the 
inheritance may be 
ours. 

(15) And they cast 
him forth out of the 
vineyard, and killed 
him. What therefore 
will the lord of the 
vineyard do unto 
them? 



(16) He will come 
and destroy these 
husbandmen, and will 
give the vineyard 
unto others. And 
when they heard it, 
they said, God forbid 
(lit. Be it not so). 

(17) But he look- 
ed upon them, and 
said, What then, is 
this that is written, 

The stone which 
the builders rejected, 

The same was 
made the head of the 
corner ? 



(18) Every one 
that falleth on that 
stone shall be broken 
to pieces; but on 



250 (Mark xii. i 12) 



JESUS "WALKING" IN THE TEMPLE 

speak) rebelled both against nature and against its owner by 
manifesting itself as a wild vine 1 . The Synoptic Gospels 
transfer the rebellion from the vine to the vinedressers. In the 
prophec}^, the Vine refuses to bear good fruit ; in the Gospels, the 
husbandmen refuse to give the owner his due share of the fruit, 
and kill the servants sent to receive it. Isaiah says "The vine- 
yard of the Lord of hosts is the house of Israel . . . and he looked 
for judgment, but behold, oppression; for righteousness, but 
behold, a cry," and for this cause the vineyard was to be "laid 
waste 2 ." 

This is poetry. The Evangelists say, in prose, that the 
owner "will give the vineyard to others." But they differ as 
to the utterance of this last saying. For Mark writes, as words 
of Jesus, "What will the lord of the vineyard do? He will 
come and destroy the husbandmen." Matthew expands this 
as a question of Jesus ("What. . . ? ") answered by the Pharisees 
("They say, He will wretchedly destroy those wretches..."). 
Luke sides with Mark, and says that the Pharisees, far from 
acquiescing in the verdict of destruction, replied "May it not 
be so ! " 

If these last words point to the destruction of Jerusalem 
by the Romans, then we may say that John describes a some- 
what similar situation, in language that partakes of irony, where 



Mk xii. i 12 
(R.V.) contd. 



(12) And they 
sought to lay hold 
on him; and they 
feared the multitude ; 
for they perceived 
that he spake the 
parable against them; 
and they left him, 
and went away. 



1 Is. v. i 



Mt. xxi. 33 46 

(R.V.) contd. 
soever it shall fall, it 
will scatter him as 
dust (some anc. auth. 
omit verse 44). 

(45) And when 
the chief priests and 
the Pharisees heard 
his parables, they 
perceived that he 
spake of them. 

(46) And when 
they sought to lay 
hold on him, they 
feared themultitudes, 
because they took 
him for a prophet. 

7. 2 Is, 



Lk. xx. 9 19 

(R.V.) contd. 
whomsoever it shall 
fall, it will scatter 
him as dust. 

(19) And the 
scribes and the chief 
priests sought to lay 
hands on him in that 
very hour ; and they 
feared the people : 
for they perceived 
that he spake this 
parable against them. 



v. 6 7. 



251 (Mark xii. i 12) 



JESUS "WALKING" IN THE TEMPLE 

he represents the Pharisees as saying about Jesus "If we thus 
let him alone, all will believe in him, and the Romans will come 
and take away our [holy] place and our nation." The High 
Priest replies "Ye know nothing at all, nor consider that it 
is expedient for you that one man should die for the people 
and not the whole nation perish." This unconscious prophecy 
of the High Priest John recognises as having been actually 
fulfilled 1 . But he also gives us the impression that half of 
what the Pharisees said was also fulfilled: they did not "let 
Jesus alone," but the Romans did "take away" their "place." 
In other words the "vineyard" spoken of by Isaiah was "laid 
waste and trodden down." 

Elsewhere, John adds a brief supplementary parable about 
the Vine, addressed to Christ's disciples as distinct from Christ's 
enemies somewhat like the Pauline exhortation to Gentiles, 
"engrafted" in the olive-tree of Israel, not to be "high- 
minded 2 ." In this, the Vine is Christ Himself; the rebellion 
(so to speak) is in some of the branches, which refuse to bear 
fruit and to abide in the Vine ; the punishment is to be cast out, 
withered, and burned 3 . 

Another point deserves notice, apart from a certain literary 
and grammatical interest, because the omission of it might 
seem the omission of an instance of the failure of Johannine 
Intervention. It concerns the final words of Jesus in replying 
to the Pharisees. All the Synoptists agree that Jesus quoted 
from the Psalms up to the words "the head of the corner." 
But after that, Mark and Matthew continue the quotation 
"From the Lord this (fern.) came to pass and [it] is marvellous 
(fern.) in our eyes," where Luke has "Every one that falleth on 
that stone shall be broken to pieces; but on whomsoever it 
shall fall, it will scatter him to dust 4 ." 

This has been discussed in Johannine Grammar, where 
attention was called to instances of the Hebrew feminine 



1 Jn xi. 48 52. 2 Rom. xi. 16 24. 

15 Jn xv. i 6. 

4 Mk xii. n, Mt. xxi. 42, Lk. xx. 18, W. H. bracket Mt. xxi. 44 
which is parallel to Lk. xx. 18. 

252 (Mark xii. i 12) 



JESUS "WALKING" IN THE TEMPLE 

"this" interpreted mystically 1 . To the facts there stated the 
following may be added. The Latin versions, almost without 
exception, take the Greek feminine "this" to mean "this 
stone 2 ." The Greek "stone" is frequently feminine when it 
means a precious stone 3 . But "precious stone" here seems at 
first sight impossible because in the preceding .sentence ("the 
stone that the builders rejected") "stone" is masculine. That 
however may not have been regarded as an insuperable objection 
since the context might be paraphrased thus : " The stone that 
the builders rejected [as worthless] was made the head of the 
corner. This [precious stone] was from the Lord 4 ." 

A poetical interpretation of this kind is given in the com- 
mentary on Mark attributed to Jerome: "This is the rejected 
stone of the corner uniting in a pure meal the lamb [of the 
Passover] with the bread [of the Eucharist], finishing the Old 
Testament, beginning the New. This bringeth forth wonders 
(praestat mira) in our eyes, like the topaz." The peculiarity of 
the topaz, according to Strabo, was that it shone brightly in 
the night but was liable to be overlooked in the day 5 . According 
to the Johannine Prologue, "the light shineth in the darkness 
and the darkness overcame it not 6 ." The " foundations " of the 
New Jerusalem might be regarded as "looked for 7 " but invisible 
in the light of this material world, though visible, after death, in 
the spiritual world; and the same thing might apply to "the 
head stone " of the spiritual Temple. An ancient comment on 



1 Joh. Gr. 23967, 2622. 

2 In Mt. xxi. 42, d has " facta est haec," Brix. " factum est istud," 
the rest masc. =lapis; in Mk xii. u, all have masc. 

3 See Steph. Thes. v. 292. 

4 See i Pet. ii. 4 8 on the double nature of Christ, the Living 
Stone, "elect and precious" to believers, but to others "a stone of 
stumbling." 

5 Strabo xvi. 6 (77) sa Y s oa-ov p.& r)p.fpav p.fv ov paftiov t'5eli> eWi 

(virepavyelTiu yap], Diod. Sic. iii. 38 (not 39 as L. 3. etc.) describes it 

as 6avp.a(TTr)v ey^pvaov irpoao-^Lv Trapf^op-fvos, using the LXX word 



6 Jni. 5- 

7 Heb. xi. 10 "he looked for the city that hath the foundations, 
whose builder and maker is God." 

253 (Mark xii. i 12) 



JESUS "WALKING" IN THE TEMPLE 

"the corner stone" in Mark says that this "was a wonder from 
the Lord to men of understanding, when, after death, Christ 
appeared living, King over things in heaven and things on 
earth 1 ." Also Zechariah, before describing the "bringing 
forth " of " the head stone " of the Temple, speaks of " the stone " 
"set before" the High Priest Joshua, and mentions its "seven 
eyes," and "the graving thereof 2 ." And Revelation says that 
"the luminary" of the New Jerusalem was "like unto a most 
precious stone 3 ." 

All these passages point to the conclusion that Mark's use of 
the feminine "this" might be regarded by some, in very early 
times, as referring to the precious corner stone, and as having 
a mystical significance. The result tends to lessen the apparent 
fancifulness of the hypothesis that John intervened, in an 
allusion to Mark's "this," with a threefold repetition of "these 
things*." 

1 Mk xii. ii (Cramer). 2 Zech. iii. 9, iv. 7. 

3 Rev. xxi. ii (fxoffrrip. In canon. LXX, this word occurs only in 
Gen. i. 14, 16, Dan. xii. 3 (LXX). But it occurs in Ps. Ixxiv. 16, Aq. 
and Sym., "luminary," Heb. "HKD, Targ. "lunam," Rashi "lumen 
Legis," see also Prov. xv. 30 "light (lINO) of the eyes," Aq. <f)a>o-Ti}p 
(Sym. (^orrKr/zos 1 ) o(^>$aX/xa>v, LXX 0u>pwv o(^$aA/xos. It occurs once 
elsewhere in N.T. (Philipp. ii. 15). It is suggestive of a light shining 
in darkness. 

4 Jn xii. 16 "These things understood not his disciples ... these 
things were written. . .they had done these things unto him." On this 
and other instances of threefold repetition, see Joh. Gr. 2612 23. 
For the elaboration of the mystical doctrine of riKt ( = avTrif) see 
Schottgen ii. Index "nNT Cabbalistis denotat Messiam 45, 140," 
where p. 140 quotes Dan. ii. 35, Ps. cxviii. 2.2 etc. 

Mk xii. 12 "and they left him and went their way," being omitted 
bythe parall. Mt.-Lk., might seem to demand Johannine Intervention. 
But in fact it is found, only transposed, in Mt. xxii. 22 "they mar- 
velled, and left him and went their way," with a variation in the 
parall. Lk. xx. 26 '"they marvelled at his answer and held their peace," 
where Mk xii. 17 has simply "and they marvelled greatly at him." 

See also p. 256, n. i, quoting Jn vii. 32 46, which relates how 
" officers," sent by the chief priests and Pharisees to arrest Jesus, did, 
in effect, " leave " Him, and " go their way," and " hold their peace," 
because " they marvelled " at His teaching. 

254 (Mark xii. i 12) 



JESUS "WALKING" IN THE TEMPLE 



3. The payment of tribute 1 
In this narrative there is no difference of importance between 



1 Mk xii. 13 17 
(R.V.) 

(13) And they 
send unto him cer- 
tain of the Pharisees 
and of the Herodians, 
that they might catch 
him in talk. 

(14) And. when 
they were come, 
they say unto him, 
Master (or, Teacher), 
we know that thou 
art true, and carest 
not for any one : for 
thou regardest not 
the person of men, 
but of a truth 
teachest the way of 
God : Is it lawful to 
give tribute unto 
Caesar, or not ? Shall 
we give, or shall we 
not give? 

(15) Buthe, know- 
ing their hypocrisy, 
said unto them, Why 
tempt ye me ? bring 
me a penny, that I 
may see it. 

(i 6) And they 
brought it. And he 
saith unto them, 
Whose is this image 
and superscription ? 
And they said unto 
him, Caesar's. 

(17) And Jesus 
said unto them, 
Render unto Caesar 
the things that are 
Caesar's, and unto 
God the things that 
are God's. And they 
marvelled greatly at 
him. 



Mt. xxii. 15 22 
(R.V.) 

(15) Then went 
the Pharisees, and 
took counsel how 
they might ensnare 
him in [his] talk. 

(16) And they 
send to him their 
disciples, with the 
Herodians, saying, 
Master (or, Teacher), 
we know that thou 
art true, and teachest 
the way of God in 
truth, and carest not 
for any one: for thou 
regardest not the 
person of men. 

(17) Tell us there- 
fore, What thinkest 
thou ? Is it lawful 
to give tribute unto 
Caesar, or not? 

(18) But Jesus 
perceived their wick- 
edness, and said, Why 
tempt ye me, ye 
hypocrites ? 

(19) Shew me the 
tribute money. And 
they brought unto 
him a penny. 

(20) And he saith 
unto them, Whose 
is this image and 
superscription ? 

(21) They say 
unto him, Caesar's. 
Then saith he unto 
them, Render there- 
fore unto Caesar the 
things that are 
Caesar's ; and unto 
God the things that 
are God's. 

(22) And when 
they heard it, they 
marvelled, and left 
him, and went their 
way. 



Lk. xx. 20 26 
(R.V.) 

(20) And they 
watched him, and 
sent forth spies, 
which feigned them- 
selves to be righteous, 
that they might take 
hold of his speech, so 
as to deliver him up 
to the rule and to 
the authority of the 
governor. 

(21) And they 
asked him, saying, 
Master (or, Teacher), 
we know that thou 
sayest and teachest 
rightly, and accept- 
est not the person [of 
any], but of a truth 
teachest the way of 
God: 

(22) Is it lawful 
for us to give tribute 
unto Caesar, or not? 

(23) But he per- 
ceived their crafti- 
ness, and said unto 
them, 

(24) Shew me a 
penny. Whose image 
and superscription 
hath it? 

And they 
said, Caesar's. 

(25) And he said 
unto them, Then 
render unto Caesar 
the things that are 
Caesar's, and unto 
God the things that 
are God's. 

(26) And they 
were not able to take 
hold of the saying 
before the people : 
and they marvelled 
at his answer, and 
held their peace. 



255 (Mark xii. 13 17) 



JESUS "WALKING" IN THE TEMPLE 

the Synoptists till the last verse, where Mark says that "they 
wondered-out-of -measure at him " ; this is amplified by Matthew 
and Luke, both of whom add words indicating that Christ's 
questioners were disconcerted or silenced, but that they were 
not filled with the wonder that partakes of admiration 1 . The 
reader is left by Mark in suspense as to the nature of the 
"wonder." Luke removes the suspense by saying, in effect, 
"They were not able to take hold of His saying before the 
people [to His discredit] and it was this, not Jesus Himself, 
but the cleverness of His answer, that caused their wonder." 
This is a very reasonable paraphrase of Mark. It agrees with 
an ancient comment on Mark preserved by Victor: "So they 



1 Mk xii. 17 b Mt. xxii. 22 Lk. xx. 26 

. . . feat ^e6avp,a^ov KOI aKovtravrfS i&av- KCU ov< 'icr^ 

eV aiTG>. /xaaar, Ka\d(pevTs avrov Xa/3e<r$ai TOV pharos 

dirfjXdav. evavriov TOV \aov, KOL 

6avp.a.(ravTfs eVi rfj diro- 
Kpicrei CIVTOV criyr)(rav. 

Possibly Mark's original gave rise to diverse interpretations that 
influence Matthew and Luke. The Marcan f&davpa^ov, unique in 
N.T., might express a Hebrew reduplication, "they were astonished 
with [a great] astonishment." See Clue 137 a "For instances of 
reduplication of cognate noun and verb in Mk alone, see Mk i. 26, 
iii. 28, v. 42 (comp. xiii. 19, 20)." Now (Law pp. 98 9, on Mk 
v. 42 "they were amazed with a great amazement"] "hearing" 
and "amazement" (yD'<? and DOB') are confusable in Heb. (see 
Indices to Diatessarica p. 33). Matthew may have here rendered 
the Hebrew "Having been amazed they were amazed" as "Having 
heard they were amazed," while adding a clause ("and letting him 
alone they departed") to indicate that they were foiled in their 
plot. Luke seems to have paraphrased at greater length taking 
"they were amazed" as including "struck dumb with amazement," 
that is, "were silent." It should be noted that in such phrases as 

Lk. XX. 26 OVK '{o'xvo'av eTriXaftecrdai TOV pr]p.aTos (v. r. O.VTOV prjp.aTos) 

and Lk. xx. 20 eViAu/3a>vrai avTov \6-yov (v. r. ra>i> Aoya>i'), parall. 
Mk xii. 13 A oyw, Mt. xxii. 15 eV Xoyw, confusion might easily arise 
between "not able to take hold of [him] in word" and "not able to 
arrest him." Also Mt. dfavres avrov might mean that officers "left" 
Jesus free, though sent to arrest Him. John relates that officers 
were thus sent and did thus leave Jesus unarrested (vii. 32, 44). 
They said (ib. 46) "Never man so spake." 

256 (Mark xii. 13 17) 



JESUS "WALKING" IN THE TEMPLE 

departed wondering that His reply had given them nothing to 
take hold of." 

But was this really all that called for admiration in Christ's 
reply? Was there nothing in it except a verbal dexterity, by 
which Jesus avoided giving a hold to His enemies? Did the 
saying substantially mean " Since you use Caesar's coin, you must 
pay him his due"? If so, the words "and to God the things 
that are God's" would seem to be a mere appendix. Origen, 
in his commentary on Matthew 1 , says, "Since the soul is, by 
nature, stamped with (lit. according to) the image of God, we 
owe other things [beside the debt to Caesar] to its [i.e. the soul's] 
King, namely God, things that agree and correspond to the 
nature and essence of the soul. And these are [first] the ways 
that lead toward virtue, and [then] the actions according to 
virtue." Ignatius, perhaps referring to the Gospel narrative, 
says that there are "two coinages, the one of God and the 
other of the world ; and each of them has its own stamp engraved 
upon it, the unbelievers [having] the stamp of this world, but 
the believers [that is to say, those who through their belief abide] 
in love, [having] the stamp of God the Father through Jesus 
Christ... 2 ." 

If Jesus is assuming and teaching doctrine of this kind, 
then we are to regard Him not as evading but as attacking, 
not so much parrying a blow aimed at Him through the denarius 
of the Empire, as attempting to pierce the consciences of His 
people by a particular allusion to the shekels of the Temple, 
and to those payments for sacrifices, through which the money- 
changers in the Temple were allowed by the priests to defraud 
the poor. He had already stigmatized these defrauders as 
"robbers" converting the Temple into their "den." And now 
He may be taking advantage of their cunning question about 
Caesar's denarius to retort on them with a warning to question 
themselves about God's denarius, that is, divine humanity, 
"Are you paying Him His tribute, filial love toward Him and 
brotherly kindness toward His children? " 

1 Origen Lomm. iv. 140. See Law p. 277 on the Denarius of Fire. 

2 Ign. Magn. 5, where see Lightf. on the conception of the 
"coinage" of humanity in Greek literature. 

A. F. 257 (Mark xii. 13 17) 17 



JESUS "WALKING-' IN THE TEMPLE 



How, if at all, does John deal with this subject that is to 
say, the admiration or wonder extorted from Christ's enemies 
by His utterances, combined as it was with an absolute blind- 
ness on their part to their spiritual beauty? He represents 
"the Jews 1 " as marvelling at Christ's teaching in the Temple 
and saying "How knoweth this man letters [i.e., book-learning], 
never having learned?" Here there may be a latent allusion 
to a well-known passage in prophecy. Isaiah, while describing 
Israel as blind and as "drawing near" to God "with their 
mouth" but not with their "heart" words quoted by Jesus 
in Mark and Matthew 2 divides them into two classes, to both 
of which "all vision is become as the words of a book that is 
sealed 3 ." One class is not "learned in book-learning"; the 
other is "learned in book-learning" but cannot unseal the book 4 . 
Both classes are content to learn the fear of God by rote, as 
"a commandment of men that hath been learned by rote 5 ." 

The phrase "to know book-learning" in Isaiah is unique or 
rare in the Old Testament 6 . John puts it into the mouth of 
the opponents of Jesus largely composed of those "book- 
learned" people whom we commonly call "scribes" and they 
characteristically express, in a superior and perhaps slightly 
contemptuous tone, their astonishment that their enemy speaks 
so like a scribe : " How knoweth this [man] book-learning, never 
having learned?" There is irony in this complacency of the 
i 

1 Jn vii. 13 15 "No man spake openly of him for fear of the 
Jews. . .(14). . .Jesus. . .went up into the temple and taught.... 
(15) The Jews therefore marvelled, saying, How knoweth this man 
letters (ypa/^ara) . . . ?" "The Jews" are distinguished from (ib. 12) 
"the multitudes." 

2 Mk vii. 6, Mt. xv. 8. 3 Is. xxix. n foil. 

4 Comp. Rev. v. i foil, "a book. . .sealed with seven seals." 

5 Is. xxix. 13 "# commandment of men that hath been taught [them], 
R.V. marg. learned [by rote]." The opposite of this is Jn vi. 45 
SifiaKToi Qtov, from Is. liv. 13 "disciples of the Lord" lit. "the taught 
of the Lord," i.e. not of men. 

8 Gesen. 707 b gives, under a separate heading, IDD in Is. xxix. 
n 12 (LXX ypupfjMTa), and Dan. i. 4 (LXX and Theod. ypappara), 
17 (LXX ypap,p.ariKT) [Pre'^i/i/!, Theod. ypa/z/iariKi/) as meaning "book- 
learning." The noun IQID meant a "scribe." 

258 (Mark xii. 13 17) 



JESUS "WALKING" IN THE TEMPLE 

blind leaders of the blind. Jesus replies, in effect, that His 
learning or teaching is from God Himself and not from books, 
and that it goes to the root of things. Those who judge with- 
out kindness according to the letter of the Law are blind to its 
spirit of kindness and judge according to appearance: "Judge 
not according to appearance, but judge righteous judgment 1 ." 

At the same time John gives us a glimpse into the state of 
mind of some of the "unlearned" Jews, who oscillate between 
the scribes and Jesus. He tells us directly what we might 
have indirectly but confidently inferred from the Synoptists 
that the teaching of Jesus in the Temple was far more personal 
and less scribal than we might have inferred from the Synoptic 
texts. Mark selected especially those topics some of them 
comparatively superficial which were not selected by Jesus 
Himself but by His adversaries with a view to entrap Him. 
The selection of these might give a false impression of the tenor 
of Christ's teaching. Yet Jesus, even when dealing with 
apparent superficialities, went down deep to origins and first 
principles. The deepest of these was also the highest, the 
doctrine that ^we must look up to the Father through the Son 
in the Spirit of love: "If any man thirst let him come unto 
me." Not that, in this shape, the doctrine could be understood 
at present: "This spake he of the Spirit," but "the Spirit 
was not yet given 2 ." Yet even those who could not under- 
stand felt a touch of something like understanding. The 
chief priests and the Pharisees had "sent officers" to take 
Him, but they returned without a prisoner ; and to the question 
"Why did ye not take him?" their reply was, "Never man so 
spake 3 ." 

1 Jn vii. 24. Comp. Is. v. 7 " He looked for judgment, but behold 
oppression (or, shedding of blood)," and Jn vii. 19 "Why seek ye to 
kill me ? " 

2 Jn vii. 37 9. In the context, the words "Let him come unto 
me. . . he that belie veth on me" should perhaps be read as implying 
that Jesus speaks in the name of the Wisdom, or Holy Spirit, of God, 
as in Mt. xxiii. 34 "/ (emph.) send. . . " parafll. to Lk. xi. 49 "The 
Wisdom of God said, ' I will send. . . '. " (see Son 3583 (i)). 

3 Jn vii. 32, 46. 

259 (Mark xii. 13 17) 17 2 



JESUS "WALKING" IN THE TEMPLE 



4. The resurrection of the dead 1 

In the texts printed below, Luke, while adding matter of 
his own, follows Mark pretty closely except that he omits the 



1 Mk xii. 1 8 27 
(R.V.) 

(18) And there 
come unto him 
Sadducees, which say 
that there is no 
resurrection ; and 
they asked him, say- 
ing, 

(19) Master (or, 
Teacher), Moses 
wrote unto us, If a 
man's brother die, 
and leave a wife 
behind him, and 
leave no child, that 
his brother should 
take his wife, and 
raise up seed unto 
his brother. 

(20) There were 
seven brethren : and 
the first took a wife, 
and dying left no 
seed; 

(21) And the 
second took her, and 
died, leaving no seed 
behind him ; and the 
third likewise: 

(22) And the 
seven left no seed. 
Last of all the woman 
also died. 

(23) In the resur- 
rection whose wife 
shall she be of them ? 
for the seven had 
her to wife. 

(24) Jesus said 
unto them, Is it not 
for this cause that ye 
err, that ye know not 
the scriptures, nor 
the power of God? 

(25) For when 
they shall rise from 
the dead, they 



Mt. xxii. 23 33 
(R.V.) 

(23) On that day 
there came to him 
Sadducees, which say 
(lit. saying) that there 
is no resurrection ; 
and they asked him, 

(24) Saying, Mas- 
ter (or, Teacher), 
Moses said, If a man 
die, having no chil- 
dren, his brother 
shall marry his wife 
(lit. shall perform the 
duty of a husband's 
brother to his wife) 
and raise up seed un- 
to his brother. 

(25) Now there 
were with us seven 
brethren ; and the 
first married and de- 
ceased, and having 
no seed left his wife 
unto his brother ; 

(26) In like man- 
ner the second also, 
and the third, unto 
the seventh (lit.- 
seven) . 

(27) And after 
them all the woman 
died. 

(28) In the resur- 
rection therefore 
whose wife shall she 
be of the seven? for 
they all had her. 

(29) But Jesus 
answered and said 
unto them, Ye do 
err, not knowing the 
scriptures, nor the 
power of God. 

(30) For in the 
resurrection they 
neither marry, nor 



Lk. xx. 27 38 

(R.V.) 

(27) And there 
came to him certain 
of the Sadducees, 
they which say that 
there is no resurrec- 
tion ; and they asked 
him, saying, 

(28) Master (or, 
Teacher), Moses 
wrote unto us, that 
if a man's brother 
die, having a wife, 
and he be childless, 
his brother should 
take the wife, and 
raise up seed unto 
his brother. 

(29) There were 
therefore seven breth- 
ren: and the first 
took a wife, and died 
childless ; 

(30) And the 
second ; 

(31) And the third 
took her; and like- 
wise the seven also 
left no children, and 
died. 

(32) Afterward the 
woman also died. 

(33) In the resur- 
rection therefore 
whose wife of them 
shall she be ? for the 
seven had her to wife. 

(34) And Jesus 
said unto them, The 
sons of this world (or, 
age) marry, and are 
given in marriage : 

(35) But they that 
are accounted worthy 
to attain to that 
world (or, age), and 



260 (Mark xii. 18 27) 



JESUS "WALKING" IN THE TEMPLE 

charge brought by Jesus against the Sadducees, "Do ye not 

err. . . ? ye greatly err 1 ," and also the reason alleged 

by Jesus for their error " for this cause, not knowing the scriptures 
nor the power of God 2 ." Luke also limits the scope of Mark's 
charge. Mark has "there come Sadducees, [a class of people] 
that say there is no resurrection " ; Matthew narrows this into 
"[some] Sadducees, saying there is no resurrection"; Luke 
narrows it still further: "some of the Sadducees, those of them 
who [not only do not accept as an article of faith but even 
aggressively] deny a resurrection 3 ." 



Mk xii. 1 8 27 

(R.V.) contd. 
neither marry, nor 
are given in mar- 
riage ; but are as 
angels in heaven. 



Mt. xxii. 23 33 

(R.V.) contd. 
are given in marri- 
age, but are as angels 
(many anc. auth. add 
of God) in heaven. 



(26) But as touch- 
ind the dead, that 
they are raised ; have 
ye not read in the 
book of Moses, in 
[the place concern- 
ing] the Bush, how 
God spake unto him, 
saying, I [am] the 
God of Abraham, 
and the God of Isaac, 
and the God of 
Jacob? 

(27) He is not the 
God of the dead, but 
of the living: ye do 
greatly err. 

1 Mk xii. 24 7 ov < 

2 Mk xii. 24 ov 8id 
dvvap.iv TOV dfov ; the 

3 Mk xii. 1 8 

<a\ cpxovTCU 2a8oi>- 
Kalot npbs avrov, OLTIVCS 
\4yovcriv dvdarao-iv p.r) 



(31) But as touch- 
ing the resurrection 
of the dead, have ye 
not read that which 
was spoken unto you 
by God, saying, 

(32)- 1 am the God 
of Abraham, and the 
God of Isaac, and the 
God of Jacob? God 
is not [the God] of 
the dead, but of the 
living. 

(33) And when the 
multitudes heard it, 
they were astonished 
at his teaching. 



Lk. xx. 27-* 38 

(R.V.) contd. 
the resurrection from 
the dead, neither 
marry, nor are given 
in marriage; 

(36) For neither 
can they die any 
more: for they are 
equal unto the angels ; 
and are sons of God, 
being sons of the 
resurrection. 

(37) But that the 
dead are raised, even 
Moses shewed, in [the 
place concerning] the 
Bush, when he call- 
eth the Lord the God 
of Abraham, and the 
God of Isaac, and the 
God of Jacob. 

(38) Now he is not 
the God of the dead, 
but of the living: 
for all live unto him. 



TOVTO 7r\avdo~0 p.f) eldores TO.S ypcxpas prjd 

parall. Mt. xxii. 29 omits ov did TOVTO. 

Mt. xxii. 23 Lk. xx. 27 

V KiV7/ TT) 



TTJV 



Kutot, \eyovTes p.r] flvai ol \-yovTS dvdo~Tao~iv 
p.r) fivai . . . 



OVCUTTGUriV 



261 (Mark xii. 18 27) 



JESUS "WALKING" IN THE TEMPLE 

The Sadducees are said to have accepted the Pentateuch 
but to have rejected or subordinated the rest of the Scriptures, 
and this statement about them is confirmed by the fact that 
Jesus, in His controversy with them, appeals to the Pentateuch, 
and not to the rest of the Scriptures where He could have 
found much more cogent texts for proving the Resurrection. 
This being the case, was it right to say that the Sadducees did 
not "know" the Scriptures, instead of saying that they did not 
"accept" a large part of them? Doubtless, Mark's tradition 
meant that they did not really" know " even those Scriptures that 
they accepted, that is to say, did not know their spirit, and the 
revelation that they contained of the underlying "power of 
God." But Luke may well have felt that Mark did not make 
this meaning clear. 

Accordingly Luke first gives a brief description of the 
changed condition awaiting those who are "accounted worthy 
to attain that aeon 1 ." These, he says, are " equal-to-angels " 



1 Lk. XX. 35 ot de Karat;i(00VT(s rov alwvos <fivov rv^flv KCU TTJS 
ava(TTa<Tf<t>s rfjs e* vfKpwv . . . (36) oufie yap airoOavelv eri dvvavrai, icruy- 
ye\ot yap elaiv, KOI vloi fi&iv 6eov rrjs avaoracrfcoy viol ovres. Wetstein on 

Lk. xx. 35, and Dalman Words p. 119, shew that the phrase "worthy 
of the life, or world, to come " is frequent in the Talmud ; and 
Wetstein on Lk. xvi. 8 shews the same about "sons of the world 
to come," as opposed to "sons of this world." It means "worthy of 
the future life" (as in Heb. "son of death," or "of scourging" (Gesen. 
121 b) may mean "worthy of death, or scourging"). Luke extends 
these phrases from meaning the. elect on earth to mean fruition in 
heaven. He adds "they can no longer die." Perhaps he does 
this in order to shew that he does not mean " sons of eternal life on 
earth." John however says the same thing about the life that 
springs from belief in Christ, apparently without regard to its being 
on earth or in heaven (xi. 25 6), " I am the resurrection and the life. 
He that believeth on me, though he die [in appearance], yet shall he 
live [in truth]. And whosoever liveth and believeth on me shall 
never [in truth] die." 

Justin Martyr asserts (Tryph. 80) that he and all right-minded 
Christians are assured that there will be first a resurrection of the 
dead and a millennium in Jerusalem, which will then: be built as the 
prophets predict ; and he concludes a long proof of this, from Isaiah 
(Ixv. 17 25), by saying (ib. 81) that John one of the apostles of 
Christ prophesied this millennium, to be followed by the general 

262 (Mark xii. 18 27) 



JESUS "WALKING" IN THE TEMPLE 

an expression substituted by him for the Marcan "as angels 
in heaven 1 ." Then he says that "even Moses" though his part 
was rather that of Lawgiver than that of Prophet and Revealer 
"intimated," or "indicated*," that the dead are raised, "in 
[the place about] the Bush" when he calls the Lord "the God 
of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob." This 
was not " taught " by Moses, or "proclaimed," or "revealed," 
or even "shewn," but it was "intimated" or "indicated" by 

and eternal resurrection and judgment of all men, " even as our Lord 
also said (Lk. xx. 36) They shall neither marry nor be given in 
marriage, but shall be equal to the angels, the children of the God 

of the resurrection (TZK.VU TOV dfov rfjs ai/uo-ruafcos- oi/rer)." 

1 'i(niyyc\os is not alleged (Steph. Thes.) from any author before 
Luke. It is analogous to uToSaipw. Luke substitutes "equal to 
angels" for "like (&>$) angels," because men, having experienced 
temptation, sin and redemption, can never be "like" angels, who 
have not had these experiences. But they may be " equal [in rank] " 
to angels. Yet the word raises difficult questions as to the nature 
of the equality. The Biblical phrase rendered "a little lower than 
the angels" in the LXX and Targum of Ps. viii. 5, and its adoption 
in Heb. ii. 7, should be compared with Philo i. 164 "Abraham, having 
quitted mortality (fK\iira>v Bv^ra) is gathered to the people of God 
(TT poo-rid Tdi rca Bcov Aao>), enjoying the fruit of incorruptibility, 
having become equal to angels (la-os dyye\ots yeyovws). For angels 
are God's army, bodiless and blessed souls." Origjen (Cels. iv. 29) 
says that angels are only superior to men "on these terms (OVT&S)," 
namely, that men, when perfected, become " equal-to-angels." Else- 
where he says (De Princip. iv. 29, Lomm. xxi. 406) that Christ is 
in Gabriel and Michael, as also in Paul and Peter. See Mayor's note 
on Clem. Alex. 866, shewing that Clem. Alex. freq. uses iVayyeAoy to 
express the progress of the soul. 

2 Lk. xx. 37 cprivvo-fv, not "shewed (e^Aoxre) " or "manifested 
(f<f>avfpu><re)." M^I/VCD, Howrys, pqwrpor, in classical Greek, mostly 
imply "giving information" (as in Jn xi. 57), an "informer," "the 
price of information" ; but Steph. Thes. quotes Philo as saying ( ?ref.) 
fLrjvvovros 5ia avfjifioXaiv TOV dfnv and it is used thus by Justin Martyr 
Apol. 32, 35, 40, and Clem. Alex. 667, 849 (parall. to d\\rjyopflv) 
etc. to mean "indication through signs or symbols." Such a "sign" 
would be the burning bush. Perhaps, therefore, the indirectness of 
the " indication " of the Resurrection is regarded by Luke as consisting 
not only in the words ("I am the God of Abraham") but also in the 
circumstances ("the bush" not consumed in the fire). 

263 (Mark xii. 18 27) 



JESUS "WALKING" IN THE TEMPLE 

the sign of the Bush burning but not consumed when 
studied as the sequel of the promise made to the faithful 
Abraham and carried on through Isaac and Jacob to their 
descendants in Egypt. 

"The God of Abraham" could not have been revealed as 
a name of God, if Abraham had been a mere creature of days, 
dying for ever ; therefore Abraham and his faithful descendants 
must rise from the dead. That is the line of argument. Luke 
adds, "For all live unto him [i.e. God]." Apparently by "all," 
he means "all that really live, all that have spiritual life." 
These, he says, "live to God." That is, they live only in corre- 
spondence to Him, as the planets shine only in correspondence 
to the sun. Origen is probably right in interpreting Luke thus 1 . 
Perhaps Luke adds the words to make the Marcan text clear. 
But the addition itself is far from clear. 

John, though he nowhere mentions Sadducees, teaches, 
through the acts and sayings of Jesus, a doctrine that bears on 
the Synoptic narrative of Christ's controversy with them. He 
concentrates himself on the positive and essential meaning of 
"resurrection." Instead of protesting that it is not life in the 
flesh, he insists that it is life in Christ. He represents Jesus 

1 Origen ad loc. (Lonim. iv. 171) says that "All live to him" is 
"no ordinary praise of the Patriarchs, namely, that such a one as our 
Saviour testifies to them, not only that they live, but also that the 
life that they live they live unto God." Probably he does not render 
TrdvTfs "they all " which would be hardly possible about three. 
He means "All that [really] live" as the three Patriarchs, for 
example, did "live unto God." 

Comp. 4 Mace. vii. 19 "those who believe that to God they do not 
die for [they are] (coWep yap, but ?a>0-7rep oufie, with N) [even] as our 
patriarchs, Abraham, Isaac [and] Jacob but live to God," xvi. 25 
"They [the seven martyrs] saw (idovrcs) that, for the sake of God 
having died (8ia TQV Qcov airaQavavTcs), men (or, they) live unto God 
(&><rti/ ro> #eo>) [even as] Abraham and Isaac and Jacob and all the 
patriarchs." In the second passage, the meaning may be general, 
(i) men, having died for God, or particular, (2) they saw that they, 
the seven brethren, having died for God, were destined to live ; but 
the latter is a strained rendering of {Suriv. These passages indicate 
that Luke was following some current Jewish doctrine which he 
utilised to explain Christ's words. 

264 (Mark xii. 18 27) 



JESUS "WALKING" IN THE TEMPLE 

as saying to Martha "/ am the resurrection and the life^." We 
have found Luke omitting the Marcan mention of "the power of 
God." John nowhere in the whole of his Gospel uses the word 
"power." But he proceeds dramatically to represent Christ as 
being God's incarnate power "Christ the power of God," as 
Paul says 2 by raising Lazarus from the dead. 

Also, whereas Luke as it were apologizes for the way in 
which Moses indirectly "indicated," rather than inculcated, 
the doctrine of the Resurrection, John will have no such apology. 
Only, what the Synoptists say about the Resurrection and the 
Life, John says about the Messiah who is "the resurrection and 
the life." " If ye believed Moses," Jesus says to the Jews, "ye 
would believe me, for he wrote of me 3 ." In the preceding 
context He declares that the Jews are blind, and deaf, and 
insensible to the meaning of the Scriptures 4 . "They search 5 " 
them, but they find no real meaning in them because they are 
dead to the spirit and power of them, which is their real meaning. 
This is Mark over again, " Ye know not the scriptures nor the 
power of God" 

We have seen that Luke, besides omitting this, omits also 
the Marcan condemnation "Ye do greatly err," or literally, 
"are caused to err." In John, there is a condemnation far 
weightier and fuller, for it implies that they erred, not through 
temporary lapse but through permanent moral defects and 
faults, negative and positive want of the love of God and 
God's glory, excess of the love of self and their own glory 6 . 
It is perhaps characteristic of Luke that he regards the Resur- 
rection as proved by something like a logical weighing of evidence, 
so that to reject it was a logical rather than a moral error. 
That is not the Johannine view. 

1 Jn xi. 25. 2 i Cor. i. 24. 3 Jn v. 46. 

4 Jn v. 37 8 "ye have neither heard. . .nor seen. . .and ye have 
not his word abiding in you" implies defect in (i) hearing, (2) sight, 
(3) feeling or perception. 

5 Jn v. 39 "Ye search," fpeware, prob. indicative, see Joh. Gr. 
2439 (i) (ii). 

6 Jn v. 42 "Ye have not the love of God in yourselves," ib. 44 
"how can ye believe ye who receive glory from one another?" 

265 (Mark xii. 18 27) 



JESUS "WALKING" IN THE TEMPLE 

The addition of Luke ("all live unto him") is quoted by 
Justin Martyr at the end of a long demonstration of a first 
resurrection a Messianic millennium, based on a long prophecy 
of Isaiah. The same prophecy is alleged by Irenaeus to prove 
the same things. Both writers stigmatize as heretics those 
who refuse to accept the prophecy in a literal sense, and both 
of them allege the Revelation of John as supporting their views 
against dissentients 1 . These allegations, and their controversial 
contexts, make it probable that at a very early date the nature 
and circumstances of the Coming of the Lord and of the con- 
sequent resurrection of the disciples would be much discussed, 
and that the Fourth Evangelist would intervene as to the 
Synoptic narrative under discussion ; and the Johannine texts 
above quoted make it probable that he has actually done so. 

5. "What commandment is the first?" in Mark 2 

Luke omits the whole of this discussion. The Diatessaron 
places immediately after it a combination of Mark and Luke 



1 Justin (Tryph. 80 81) quotes Is. Ixv. 17 25. Irenaeus 
(v. 34. 4) quotes Is. Ixv. 18 22. Justin quotes "John one of the 
apostles of Christ" as prophesying this millennium. Irenaeus 
(v. 35. 2) says "In the Apocalypse John saw this new Jerusalem" 
and quotes Is. Ixv. 17 18. 

z Mk xii. 28 34 Mt. xxii. 34 40, 46 

(R.V.) (R.V.) 

(28) And one of (34) But the 



the scribes came, 
and heard them 
questioning together, 
and knowing that he 
had answered them 
well, asked him, 
What commandment 
is the first of all ? 

(29) Jesus an- 
swered, The first is, 
Hear, O Israel ; The 
Lord our God, the 
Lord is one (or, The 
Lord [is] our God; 
the Lord is one) : 

(30) And thou 
shalt love the Lord 
thy God with (lit. 



Pharisees, when they 
heard that he had 
put the Sadducees 
to silence, gathered 
themselves together. 

(35) And one of 
them, a lawyer, asked 
him a question, 
tempting him, 

(36) Master (or, 
Teacher) , which is 
the great command- 
ment in the law ? 



Lk. xx. 39, x. 25 

8, xx. 40 (R.V.) 
(xx. 39) And cer- 
tain of the scribes an- 
swering said, Master 
(or, Teacher) , thou 
hast well said. 

(x. 25) And be- 
hold, a certain lawyer 
stood up and tempted 
him, saying, Master 
(or, Teacher), what 
shall I do to inherit 
eternal life? 

(26) And he said 
unto him, What is 
written in the law ? 
how readest thou ? 



(37) And he said 
unto him, Thou shalt 
love the Lord thy 

266 (Mark xii. 28 34) 



JESUS "WALKING" IN THE TEMPLE 



thus : " [Mark] And Jesus saw him [i.e. the scribe] that he had 
answered wisely; and he answered and said unto him, 'Thou 
art not far from the kingdom of God.' [Luke] 'Thou hast 



Mt. xxii. 34 40, 46 

(R.V.) contd. 
God with all thy 
heart, and with ail 
thy soul, and with all 
thy mind. 



Lk. xx. 39, x. 25- 

8, xx. 40 (R.V.) 
contd 



(38) This is the 
great and first com- 
mandment. 

(39) And a second 
like [unto it] is this 
(or, And a second is 
like unto it), Thou 
shalt love thy neigh- 
bour as thyself. 

(40) On these two 
commandments hang- 
eth the whole law, 
and the prophets. 



(27) And he an- 
swering said, Thou 
shalt love the Lord 
thy God with (lit. 
from) all thy heart, 
and with all thy soul, 
and with all thy 
strength, and with all 
thy mind; and thy 
neighbour as thyself. 

(28) And he said 
unto him, Thou hast 
answered right: this 
do, and thou shalt 
live. 



Mk xii. 28 34 

(R.V.) contd. 
from) all thy heart, 
and with (lit. from) 
all thy soul, and with 
(lit. from) all thy 
mind, and with (lit. 
from) all thy strength. 

(31) The second is 
this, Thou shalt love 
thy neighbour as thy- 
self. There is none 
other commandment 
greater than these. 

(32) And the 
scribe said unto him, 
Of a truth, Master 
(or, Teacher) , thou 
hast well said that he 
is one; and there is 
none other but he : 

(33) And to love 
him with all the 
heart, and with all 
the understanding, 
and with all the 
strength, and to love 
his neighbour as him- 
self, is much more 
than all whole burnt 
offerings and sacri- 
fices. 

(34) And when 
Jesus saw that he 
answered discreetly, 
he said unto him, 
Thou art not far from 
the kingdom of God. 
And no man after 
that durst ask him 
any question. 

The very ample Marcan traditions about the- nature of the com- 
mandment to " love," and about its being " first," and " none greater," 
are summarised in Jn xiii. 34 5 "A new commandment. . .if ye have 
love one to another." This implies the preeminence of a New 
Commandment corresponding to the preeminence of the Old one. 
It is not however regarded as preeminent, or "first," or "greater," 
but as having a new significance, and as being essential. 

267 (Mark xii. 28 34) 



(46) And no one 
was able to answer 
him a word, neither 
durst any man from 
that day forth ask 
him any more ques- 
tions. 



(xx. 40) For they 
durst not any more 
ask him any question. 



JESUS "WALKING" IN THE TEMPLE 

spoken rightly; do this, and thou shalt live/ And he, as his 
desire was to justify himself, said unto him, 'And who is my 
neighbour?' Jesus said unto him 'A man went down from 
Jerusalem' [the Parable of the Good Samaritan] 1 ." According 
to this arrangement the scribe is regarded as possibly a mere 
lip-believer "desiring to justify himself." In word, he had 
"spoken rightly." In word, he was "not far from the kingdom 
of God." But was he sincere ? Was he one of the " little ones 2 " 
who, according to Mark, constituted God's Family or "King- 

1 Diatess. also combines Mark and Luke at the outset thus : 
(Mk xii. 28) "And one of the scribes, of those that knew the law 
(Lk. x. 25 vopiKos), when he saw the excellence of his answer to 
them, desired to try him (Lk. x. 25, comp. Mt. xxii. 35) and said 
unto him (Lk. x. 25) ' What shall I do to inherit eternal life ? ' and 
(Mk xii. 28, Mt. xxii. 36) ' Which of the commandments is greater 
and has precedence in the Law?" 

Mark does not represent the scribe as "tempting" or "trying" 
Jesus. Matthew may have inferred it from the context. Delitzsch 
renders vop.iK.6s in Mt. xxii. 35 by p3E> "making wise" (with "in the 
Law") but in Lk. x. 25 by ^JOD "of the Masters" (with "of the 
Law"). In Job xxxiv. 36, LXX confuses |n with fra "tempt" 
(Corrections 466 (?;)). And confusion may have arisen from attempts 
to describe the status of this particular "scribe" (see Levy i. 248 9 
on i?yn shewing that a scribe might be called Master of Haggada, 
or of Mikra (Bible text) or of Mishna or of Talmud etc.). 

Victor, on Mark, says that he can be reconciled with Matthew 
thus: "The man at first was 'tempting' Jesus, but having been 
benefited by the reply [of Jesus] he was {afterwards] praised [by 
Jesus]," implying that the reply reminded the man of the duty of love 
toward one's neighbour and converted him from his loveless state 
of jealousy and envy. 

NO/IIKOS, "lawyer," used here alone by Matthew but freq. in 
Luke, has a technical meaning in Epictetus ii. 13. 6 8, Strabo xii. 
(p. 539), implying a legal adviser indispensable for a man that does 
not know the laws of the country (and see Plutarch Quaest. Rom. 
271 E F on the names "Caius" etc. technically used by vop.LK.oi}. 
Comp. Rom. ii. 19, i Cor. i. 19 20. The use of it in Mt.-Lk., and 
their insertion of TTfipdfav, make it probable that they regarded 
Mark as taking too favourable a view of "the scribe" and as not 
understanding the tacit warning implied in the words " not far from 
the kingdom of God," that is to say, outside it, and perhaps per- 
manently outside, though close to the gate. 2 Mk x. 14. 

268 (Mark xii. 2834) 



JESUS "WALKING" IN THE TEMPLE 

dom"? " Those who are far off" is sometimes a technical term 
for Gentiles. In that sense, " not far off" might mean "an 
orthodox Jew" and, perhaps, one who exulted in his ortho- 
doxy 1 . This possibility must not be forgotten. 

The word "discreetly," employed by Mark to describe the 
character of the scribe's reply, must be noted "on account of 
its unusual character, not being used elsewhere in Biblical 
Greek. It mostly means "sensibly," and may be applied to 
those who have a reasonable sense of changed circumstances 
and are open to new facts and new arguments 2 . But it might 
be taken to mean "adapting oneself to circumstances," "pru- 
dently cautious." In that sense, it might imply insincerity or 
dishonesty meaning "wisely" in the sense in which the unjust 
steward is said to have "done wisely 3 ." In the same sense the 
serpent is said to have been "wiser" than all the other creatures 
in Paradise; and we are told that Pharaoh proposed to "deal 
wisely," i.e. cunningly, with the Israelites in Egypt 4 . Since 

1 Comp. Acts ii. 39 (a Petrine speech) "to your children and to 
all that are afar off," ib. xxii. 21 (a Pauline speech) "far hence unto the 
Gentiles," Eph. ii. 13 17 "ye that once were far off. . .peace to you 
that were far off," referring to Is. Ivii. 19. In Luke, the Prodigal 
Son (who represents the Gentiles) is seen (xv. 20) "while he was still 
far off," and the Publican, as contrasted with the Pharisee, (xviii. 13) 
" stood far off." 

2 Mk xii. 34 vowcxas, a, k "sensate," b, d, Vulg. "sapienter," 
SS (Burk.) "well," Syr. (Walton) "sapienter." Notary does not 
occur anywhere in the Early Fathers (Goodspeed) but is freq. in Justin 
Martyr, meaning "sensible," "open to conviction," Apol. 12, 46, 
2 Apol. ii. In Tryph. 87 vawf xeWrmi . . . rjptoTTjo-as is said by 
Justin to his Jewish antagonist, who has protested that he asks for 
information and not merely to raise a difficulty. Wetstein (on Mk) 
quotes Polyb. as frequently using the adv. with irpayp.uriKa>s, (ppovi/jnas 
and f)pcpa>s. Pseudo- Jerome, on Mk, asks "Quare non est longe qui 
venit callidel" which seems to imply a rendering of vowfx&s as 
"cunningly." 

3 Lk. xvi. 8 <f>povipa>s. Delitzsch has a form of Diy "shrewd," 
but SS Dun "wise." 

4 Gen. iii. i (ppovipwraTos, Heb. Dliy, Onk. sim. i.e. (R.V.) "subtil," 
but v.r. (s. Brederek) D"On, i.e. "wise," Aq. Theod. Travovpyos. Comp. 
Exod. i. 10 "let us deal wisely (DDH)," Karaa-o^KTw^eBa. 

269 (Mark xii. 28 34) 



JESUS "WALKING" IN THE TEMPLE 

the scribe began to speak with the object of "tempting" Jesus 
it is natural to suppose that, when he was foiled, he made a 
discreet or artful reply to cover his defeat. Luke himself, in 
a parallel but different context, represents a phrase of similar 
approval as being uttered without real approval: "But certain 
of the scribes answering said, 'Master, thou hast well said" 
not that they really felt this, their real feeling being one of 
fear "for they no longer dared to question him about anything' 1 ." 
And Mark says the same thing after the scribe's "discreet" 
reply and Christ's answer to it. This points to the conclusion 
that the answer was felt to be a rebuke. No one "dared to 
question Jesus any more 2 " and to bring upon himself a similar 
rebuke. From this it follows that, among the reasons for Luke's 
omission of the Marcan narrative, one may have been a doubt 
as to the application of the phrase "thou hast well said," or, 
"answered rightly," or, "answered discreetly" a doubt not 
only as to the person answering but also as to the motive of 
the answer 3 . 

Luke substitutes for the Marcan theoretical question as to 
what is ("What is the first commandment?") a practical one 
as to what must be done, "What shall I do to inherit eternal 
life?" followed by another question bearing on the doing, 
"Who is the 'neighbour' whom I am commanded to love?" 
No direct answer is given to this by Jesus. Indirectly, in the 
parable of the Good Samaritan who shewed himself a real 
"neighbour" we are taught that our "neighbour" is the man 
that acts kindly to us. But if that is so, "love" becomes an 
easy affair, much easier than that which is contemplated in 
the Sermon on the Mount where the command is given "Love 
your enemies." The moral of the parable is not a definition, 

1 Lk. xx. 39 40. 2 Mk xii. 34. 

3 A combination of the two great commandments of love to God 
(Deut. vi. 5) and love to our neighbour (Lev. xix. 18) is found in 
Test. XII Pair., Dan 5 " Love the Lord through all your life, and one 
another with a true heart" (see Charles's note). It comes there as 
a climax after "keep His law," "depart from wrath," "hate 
lying," "speak truth each one with his neighbour," and after the 
promise "So. . .shall ye be in peace, having the God of peace. ..." 

270 (Mark xii. 28 34) 



JESUS "WALKING" IN THE TEMPLE 

but a precept, " Go and do like the Samaritan who made him- 
self a ' neighbour ' to a Jewish stranger in distress and thereby 
made the Jew his neighbour." This is a beautiful moral 
appended to a beautiful story, but it does not answer the 
question "Who is my neighbour?" It leaves the lawyer able 
to say "If God meant 'Love every human being as thyself why 
did He not say so ? If He meant ' Love a limited class of human 
beings' why did He not define the limit? " 

How does John intervene, if at all, on these subjects, first, 
as to the nature, duty, and scope of love, and then as to the 
question whether the first and highest commandment enjoins 
love? As to the nature and scope of "loving" John says, in 
his first mention of the word, "God so lovecl the world that he 
gave his only begotten Son, that whosoever believeth on him 
should not perish but have eternal life 1 ." Yet in the Epistle 
he says "Love not the world neither the things that are in the 
world 2 ." In this contradiction there is no mere play on different 
meanings of "the world." It is rather a warning about the 
different meanings of "love." John never tells us to love our 
enemies or even to love our neighbours. Perhaps he felt that 
the attempt to love these sometimes ended in hypocrisy 3 . 
When he says " He that loveth not his brother whom he hath 
seen, cannot love God whom he hath not seen 4 ," he clearly 
assumes that the "brother" is no enemy, or bestial or diabolic 
being, but a believer in Christ, lovable for his own sake as well as 
for Christ's. And in Christ's last commandments to the disciples, 
as recorded by John, we are bidden to love, not enemies, nor 
strangers, but "one another 5 ." 

Jesus calls this a new commandment. Its newness appears 
to consist in the new character of the love. They are, He says, 
to love one another "even as I have loved you." What follows 
later on implies that kind of love which induces a man to "lay 
down his life for his friends 6 ." This takes us back to the first 



1 Jn iii. 16. 2 i Jn ii. 15. 

3 Rom. xii. 9 "the love [that is to be the sign of the Church, 
must be] without hypocrisy." 

4 i Jn iv. 20 (so W. H. without altern.). 

5 Jn xiii. 345. 8 Jn xv. 13. 

271 (Mark xii. 28 34) 



JESUS "WALKING" IN THE TEMPLE 

Johannine mention of the word, "God so loved the world" 
which shews that the Father made a sacrifice of the Son, and that 
the Son made a sacrifice of Himself, and all for an unloving or 
even hostile world, in order that it might, if possible, be brought 
into the region of love. Thus, although we are not taught in 
word to love strangers or enemies, we are led by the love of 
Christ to feel for them something corresponding to the love of 
the Father and this was for all "the world." 

Thus emphasizing the self-sacrificing love of the Father 
and the Son or of the Father through the Son John 
emphasizes that unity of God, and that unity of God's com- 
mandments (merged as they are in one) which Luke omits. 
The Marcan proclamation "the Lord our God is one" is 
nowhere mentioned by Matthew or Luke. But John has 
"I and the Father are one 1 ." And the Marcan promi- 
nence given to the "first" Commandment is illustrated by 
several Johannine passages which imply the Law of Self- 
sacrifice as exemplified in the Son receiving the love and the 
commandment of the Father: "Therefore doth the Father 
love me because I lay down my life .... I have authority to 
lay it down and I have authority to take it again. This com- 
mandment received I from my Father 2 ." The last Johannine 
sentence of Christ's public teaching, though it merely mentions 
"speaking" and not acting, implies that the one commandment 
is, in effect, Self-sacrifice, incarnate in the Son of God and 
identified with eternal life: "I know that his commandment is 
life eternal 3 ." The Unity of God Himself is connected (in the 



1 Jn x. 30. 2 Jn x. 17 18. 

3 Jn xii. 50. The Pauline occasional use of eWoX?? in a somewhat 
depreciative sense (Rom. vii. 8 13, Eph. ii. 15, Tit. i. 14, comp. 
Heb. vii. 16 18) may have led to such a contempt for eWoXat as 
Clem. Alex, condemns in heretics (893) Svo-apeo-rou/iei'ot rms Oeims eWoXaly 

TOVTf(TTL T(O OyiO) TT V fV fJiClT I . HcnCC CleiTl. AleX. 834 TCtS VTO\OS . . . 

fft(i)K(v . . . f< mas (jpvT(>ij.fvos Tnjyris o Kvptos traces them all back to their 
source. A similar feeling pervades John, who would have us regard 
them as a gift, not as a yoke, and as incarnate in Christ. Comp. 
Maccoth 24 a on Amos v. 4: Moses has 613 commandments, David 
n, Isaiah 6, Micah 3, Isaiah "again (wiederum) " 2, Amos i, "Seek 

272 (Mark xii. 28 34) 



JESUS "WALKING" IN THE TEMPLE 



Fourth Gospel) with the unity of man with man, and of Man 
collectively with God, through the fulfilment of the One Com- 
mandment. To some the Johannine repetition of "one" 
attributed to Jesus in His Last Prayer may seem to border 
on superfluity, but it is assuredly deliberate 1 . 

6. "Scribes" and "the Son of David 2 " 
Mark implies that the Messianic title, "Son of David," was 
insisted on by "the scribes" in the course of their doctrine 

ME, and ye shall live." This may be compared with Lk. x. 28 "Do 
this and thou shalt live." 

1 Jn xvii. ii "that they may be one, even as we [are one]," ib. 
21 3 "that they may all be one. . .that they may be one, even as 
we [are] one. . .that they may be perfected into one." 



2 Mk xii. 358 
(R.V.) 

(35) And Jesus 
answered and said, 
as he taught in the 
temple, How say the 
scribes that the 
Christ is the son of 
David ? 



(36) David him- 
self said in the Holy 
Spirit, 

The Lord said un- 
to my Lord, Sit thou 
on my right hand, 
till I make thine 
enemies the footstool 
of thy feet (some anc. 
auth. underneath thy 
feet). 

(37) David him- 
self calleth him Lord ; 
and whence is he his 
son ? And the com- 
mon people (or, the 
great multitude) 
heard him gladly. 

(38) And in his 
teaching he said, Be- 
ware of the scribes . . . 

A. F. 



Mt. xxii. 41 6 
(R.V.) 

(41) Now while 
the Pharisees were 
gathered together, 
Jesus asked them a 
question, 

(42) Saying, What 
think ye of the 
Christ ? whose son is 
he? They say unto 
him, [The son] of 
David. 

(43) He saith unto 
them, How then doth 
David in the Spirit 
call him Lord, say- 
ing, 

(44) The Lord 
said unto my Lord, 
Sit thou on my right 
hand, till I put thine 
enemies underneath 
thy feet? 



(45) If David 
then calleth him 
Lord, how is he his 
son? 

(46) And no one 
was able to answer 
him a word . . 



Lk. xx. 41 6 

(R.V.) 

(41) And he said 
unto them, How say 
they that the Christ 
is David's son? 



(42) For David 
himself saith in the 
book of Psalms, 

The Lord said un- 
to my Lord, Sit thou 
on my right hand, 

(43) Till I make 
thine enemies the 
footstool of thy feet. 



(44) David there- 
fore calleth him Lord, 
and how is he his 
son? 

(45) And in the 
hearing of all the 
people he said unto 
his disciples, 

(46) Beware of 
the scribes . . 



273 (Mark xii. 35 8) 



18 



.JESUS "WALKING" IN THE TEMPLE 

generally. But his context ("answered and said") might be 
taken to mean that Jesus said this in answer to some particular 
and recent utterance. Accordingly Matthew inserts a state- 
ment of the Pharisees that Christ is the Son of David, made in 
reply to a question of Jesus "What think ye of the Christ? 
Whose son is he?" Now all the Synoptists have represented 
this title as being recently applied by a blind beggar, or " two 
blind men," in the neighbourhood of Jericho to Jesus on His 
way to Jerusalem 1 . Luke, perhaps for this reason, drops the 
word "scribes" here, and describes Jesus as now putting to 
His former questioners who "durst not ask him any more 
questions" a question on His own account, "How say 
[they]" that is, people in general "that the Christ is David's 
son ? " This is quite different from the tradition in Mark. 

Mark's emphasis on "the scribes" recalls Matthew's account 
of Herod "gathering together all the chief priests and scribes of 
the people" when "he inquired of them where the Christ should 
be born; and they said unto him, In Bethlehem of Judaea 2 ." 
It recalls also a Johannine passage where those Jews who 
on scriptural or scribal grounds dispute the possibility that 
Jesus could be the Christ, are contrasted with "[some] of the 
multitude" thus: "[Some} of the multitude therefore, when they 
heard these words [of Jesus preaching in the Temple] said, This 
is of a truth the prophet. Others [of the multitude] said, This is 
the Christ. But some said, What, doth the Christ come out of 
Galilee? Hath not the scripture said that the Christ cometh 
of the seed of David, and from Bethlehem, the village where 
David was 3 ?" 

Here alone does John mention " David," and it is in con- 
nection with Bethlehem. But, much earlier, Bethlehem is 

1 Mk x. 47 8, Mt. xx. 30 31, Lk. xviii. 38 9, rep. twice. 

2 Mt. ii. 45. 

3 Jn vii. 40 42 ol 5e eXe-yoi/, since 01 pcv does not precede, might 
mean "but they, i.e. the previous speakers, said," that is to say, 
"Those who had called Jesus 'the prophet' moderated the enthusi- 
asm of those who said that He was 'the Christ.'" But no version 
takes it thus. We must perhaps suppose that XXot is regarded as 
equiv. to ol \iiv. This is Jn's only mention of Bethlehem. 

274 (Mark xii. 35 8) 



JESUS "WALKING" IN THE TEMPLE 

probably to be supposed as being in the mind of Nathanael when 
he raises a scribal objection to Philip's acceptance of Jesus as 
the Deliverer, on the ground that He cannot "come out of 
Nazareth 1 ." No doubt the meaning is "He must come out of 
Bethlehem." In that passage, John makes no attempt to meet 
this objection of Nathanael's either through words of his own 
or through words of Jesus. Nathanael overrides his own logical 
and scriptural argument by sheer illogical faith. 

Later on, John represents Nicodemus as being apparently 
silenced by a scribal objection based on locality, "Art thou 
also of Galilee? Search, and see that out of Galilee ariseth 
no prophet (or, not the prophet) 2 ." This follows almost im- 
mediately after the utterance in the Temple, above quoted; 
about David and Bethlehem ; and it is in the Council chamber 
of the Sanhedrin where the chief priests and Pharisees (no 
doubt including "scribes"; are assembled. "Search and see" 
implies an appeal to those learned in the Scriptures, as "the 
scribes " specially professed to be ; and the passage supports 
Mark in the view that "the scribes" emphasized some con- 
nection between the Messiah and David. The speakers in the 
Fourth Gospel mention " the seed of David " only in connection 
with the identity of birthplace for Christ and David. Luke, in 
his own person, emphasizes these details, "Joseph went up from 
Galilee out of the city of Nazareth, into Judaea, to -the city 
of David, which is called Bethlehem, because he was of the 
house and family of David 3 ." 

The impression left on us by John is, not that he dis- 
believed in Christ's birth at Bethlehem and descent from " the 
house and family of David," but that he regarded the acceptance 
of these details as not necessary for Christians. It was natural 
for scribes to lay stress on them, but Jesus desired disciples 
to accept Him for His own sake apart from "David" and 
" Bethlehem " without such scribal conditions. Hence John 



1 Jn i. 46. 

2 Jn vii. 52. See Joh. Gr. 2492 "No one has satisfactorily ex- 
plained the extraordinary statement attributed to the Pharisees ' Out 
of G. ariseth no prophet.' " The sense demands the insertion of 6 
before Trpo(pr,T^. 3 Lk. ii. 4. 

275 (Mark xii. 35 8) 18 2 



JESUS "WALKING" IN THE TEMPLE 

represents no enlightenment as being given even to the guileless 
Nathanael either when he seemed likely to stumble at the 
mention of "Nazareth" or on any subsequent occasion. Natha- 
nael, overriding the objection suggested by "Nazareth," hails 
Jesus as Son of God and King of Israel; and Jesus accepts his 
homage, and promises a future vision of glory, in which there 
shall be revealed no Son of David, but a mediating Son of Man, 
on whom the angels of God ascend and descend 1 . 

While considering the Johannine attitude toward "scribal" 
conditions, we should note the fact that the word "scribe," 
abundantly used by Mark and often, though less often, by 
Matthew and Luke, is never used by John 2 . 

Perhaps one reason for this is the technical nature of the 
Synoptic word. Outside Palestine, grammateus, "clerk," or 
"scribe," might mean "town-clerk," as in the Lucan narrative 
of the tumult in Ephesus 3 . But of course John could not, and 



1 Jn i. 51. See Joh. Gr. 2275, Son 3136 foil., 3374 foil. 

On the words of Jesus "David. . .calleth him Lord" there was no 
reason why John should intervene, as they are in all the Synoptists 
and are fairly consonant with what we learn from Justin Martyr 
(Tryph. 33, 83) about Jewish tradition concerning the noth 
Psalm, namely, that in the second century they referred the Psalm to 
Hezekiah. This agrees with the hypothesis that in the first century 
Jews referred it to the Messiah, but in the second (when Christians 
had referred it to their Messiah) to Hezekiah. Later on, the Rabbis 
referred it (says Rashi) to Abraham. But Tehill. i. 163, after 
mentioning Abraham and Moses as instances of God's condescension, 
quotes R. Judan, in the name of R. Chama, as referring it to the 
Messiah. The Synoptists clearly assume that the Jews in Christ's 
time accepted the statement "David calleth him Lord," as applying 
to the Messiah, so that no one ventured to contradict it. 

2 Joh. Voc. 1692 gives ypu^arfvs Mk 22, Mt. 19, Lk. 14, Jn. o. 

3 Acts xix. 35. It is not used (Goodspeed) in the early Fathers. 
Justin, the only Apologist that has it, uses it only in his Dialogue 
with the Jew, and there almost always with "Pharisees," and mostly 

in quotations. Tvyph. 103 vno TWV &apicraia>v Kal ypap.p.aTe<i)v Kara 

TTJV &idav KuXiav eWe/Lt$$fVre$- if not corrupt, may mean scribes (" [so 
called] in respect of their teaching [of the Scripture]." But comp. 
ib. 102 "the Pharisees and scribes, and, in short, the teachers in 
your nation," which favours the old emendation /cm T>I> 

276 (Mark xii. 35 8) 



JESUS "WALKING" IN THE TEMPLE 

does not, omit the fact of " scribism." Only he dramatizes it. 
The basis of " scrib-ism" (morally as well as etymologically) is 
" scrip-ture " ; and among the first dramatic utterances in the 
Fourth Gospel are those based on some scriptural definition, 
or name, of a future Saviour, or of His fore-runner, or of His 
birthplace: "I am not the Christ," "Art thou Elijah!" 
"Art thou the Prophet!" "We have found the Messiah," "We 
have found him of whom Moses in the law, and the prophets, did 
write," "Can any (? the) good thing come out of Nazareth 1 ?" 
The earlier instances exemplify the inflexible scribism of the 
" priests and Levites from Jerusalem " ; the last of all exemplifies 
the flexible scribism of the open-minded Nathanael 2 . But they 
are all forms of "scribism." Other forms of it follow in rapid 
succession throughout the Gospel, and especially where "Jews" 
or Pharisees are mentioned as distinct from "multitude." 
Indeed no Synoptic Gospel is so permeated with the thing 
though the word is nowhere to be found 3 . 



1 Jn i. 20, 21, 41, 45, 46. 

2 On Jn vii. 41 2 Chrys. remarks that the objection "Doth the 
Christ come from Galilee?" uttered by hostile Jews, and "out of 
Nazareth can any good come? " uttered by Nathanael, do not seem 
to be regarded in the same way. He concludes that Nathanael was 
"a lover of truth" and was helped accordingly, whereas the Jews 
merely wished to overthrow the popular belief that Jesus was the 
Christ. "Lover of truth" is probably implied in Jn i. 47 ''truly an 
Israelite" (whether Israel means (Son 3140 a 6) "seeing God" or 
"striving with [the aid of] God"). Nathanael was (Mt. xiii. 52) 
a " scribe made a disciple to the kingdom of heaven," and consequently 
he "brought forth things new" as well as "old." 

"Scribe" occurs uniquely and significantly in the interpolated 
Jn viii. 3. 



277 (Mark xii. 35 8) 



JESUS "WALKING" IN THE TEMPLE 

7. "Scribes" and a poor widow, in Mark and Luke 1 

Mark concludes his account of Christ's teaching in the 
Temple with a condemnation of "scribes" that "devour 



1 Mk xii. 37 b 44 
(R.V.) 

(37) ...And the 
common people (or, 
the great multitude) 
heard him gladly. 

(38) And in his 
teaching he said, Be- 
ware of the scribes, 
which desire to walk 
in long robes, and [to 
have] salutations in 
the marketplaces, 

(39) And chief 
seats in the syna- 
gogues, and chief 
places at feasts: 

(40) They which 
devour widows' 
houses, and for a 
pretence make (or, 
even while for a pre- 
tence they make) 
long prayers; these 
shall receive greater 
condemnation. 



(41) And he sat 
down over against 
the treasury, and be- 
held how the multi- 
tude cast money (lit. 



Mt. xxiii. i 7 
(R.V.) 

(1) Then spake 
Jesus to the multi- 
tudes and to his dis- 
ciples, saying, 

(2) The scribes 
and the Pharisees sit 
on Moses' seat: 

(3) All things 
therefore whatsoever 
they bid you, [these] 
do and observe : but 
do not ye after their 
works ; for they say, 
and do not. 

(4) Yea, they 
bind heavy burdens 
and grievous to be 
borne [many anc. 
auth. omit and griev- 
ous to be borne], and 
lay them on men's 
shoulders; but they 
themselves will not 
move them with their 
finger. 

(5) But all their 
works they do for to 
be seen of men: for 
they make broad 
their phylacteries, 
and enlarge the 
borders [of .their gar- 
ments], 

(6) And love the 
chief place at feasts, 
and the chief seats 
in the synagogues, 

(7) And the salu- 
tations in the market- 
places, and to be 
called of men, Rabbi. 



Lk. xx. 45 xxi. 4 
(R.V.) 

(45) And in the 
hearing of all the 
people he said unfo 
his disciples, 

(46) Beware of 
the scribes, which 
desire to walk in long 
robes, and love salu- 
tations in the market- 
places, and chief 
seats in the syna- 
gogues, and chief 
places at feasts; 

(47) Which de- 
vour widows' houses, 
and for a pretence 
make long prayers: 
these shall receive 
greater condemna- 
tion. 

[Comp. Lk. xi. 43 
Woe unto you Phari- 
sees ! for ye love the 
chief seats in the 
synagogues, and the 
salutations in the 
marketplaces.] 



(xxi. i) And he 
looked up, and saw 
the rich men that 
were casting their 
gifts into the trea- 



278 (Mark xii. 37 44) 






JESUS "WALKING" IN THE TEMPLE 

widows' houses" and a story that exalts the almsgiving of 
"a poor widow." Luke closely follows Mark in both. There 
is consequently no question here about the rule of Johannine 
Intervention 1 . 

Mk xii. 37 b 44 Lk. xx. 45 xxi. 4 

(R.V.) contd. (R.V.}contd. 

brass) into the trea- sury (or, and saw 

sury : and many that them that . . . trea- 

were rich cast in sury, and they were 

much. rich). 

(42) And there (2) And he saw a 
came a (lit. one) poor certain poor widow, 
widow, and she cast casting in thither two 
in two mites, which mites. 

make a farthing. 

(43) And he (3) And he said, 
called unto him his Of a truth I say unto 
disciples, and said you, This poor widow 
unto them, Verily I cast in more than 
say unto you, This they all: 

poor widow cast in 
more than all they 
which are casting in- 
to the treasury : 

(44) For they all (4) For all these 
did cast in of their did of their super- 
superfluity; but she fluity cast in unto 
of her want did cast the gifts : but she of 
in all that she had, her want did cast in 
[even] all her living. all the living: that she 

hadi 

1 Mk xii. 37 "heard him gladly," omitted by Mt.-Lk., can hardly 
be called an instance of the failure of Johannine Intervention. For 
it is a variation of Mk xi. 18 "was astonished at his teaching," 
parall. Mt. om., parall. Lk. xix. 48 "hung upon him, listening." 
John dramatizes this in vii. 46 "never man so spake," uttered by 
"the officers," to their rulers, the "chief priests and Pharisees." 

But, with reference to Johannine Intervention, some notice is 
due here to Mk xii. 41 <a6ia-as parallel to Lk. xxi. i dvafiXe^as. Origen 
(on Jn viii. 20, Lomm. ii. 150 foil.) commenting on Christ's doctrine 
in the Treasury about "judging" quotes Mk and Lk. fully (Lomm. 
ii. 155), but substitutes eorafc for Kadiaas in Mk, and explains dva- 
ft\f\lras as referring to spiritual insight. SS agrees with Origen in 
substituting "standing" for "sitting" in Mk. This is very natural, 
since (see above, p. 204, n. i) "it was not lawful to sit in the Temple." 
Hence, too, we may explain Lk.'s substitution of "looking up" 
perhaps intended to suggest spiritual as well as literal vision. Schott- 
gen (on Mk. xii. 42) quotes Bab. Bathr. 10 b "Non ponat homo Xe-rrrbv 

279 (Mark xii. 37 44) 



JESUS "WALKING" IN THE TEMPLE 



But Matthew's deviations demand attention. For he 
altogether omits the story of the widow. He also omits the 
charge of "devouring widows' houses," and that of "making 
long prayers for a pretence." The latter, in Mark, may corre- 
spond to "make broad their phylacteries and enlarge the 
fringes [of their garments] " in Matthew 1 . If it does, we are 
led to ask whether "devour widows' houses," in Mark, may be 
based on some Jewish metaphorical expression of a phrase in 
Matthew. And this again leads us to examine the metaphor 
in Matthew alone "They bind heavy burdens and grievous 
to be borne, and lay them on men's shoulders 2 ." 

"The shoulder-Pharisee" has the first place in both the 
Talmuds, where seven classes of Pharisees are distinguished. 
He is (presumably) the worst, for the list ends with the best, 
the Pharisee of love. The Babylonian Talmud explains "the 
shoulder-Pharisee" as meaning a Pharisee like Shechem ("shoul- 
der") who was circumcised for his own advantage and not for 
the honour of God. But the Jerusalem Talmud says "he 
carries his precepts upon his shoulder," or "he accepts the law 
as a burden," perhaps meaning (as Levy suggests) that he 
"stoops his shoulders" under the Law so as to make it appear 
that he is a martyr 3 . 



i\ in cistam eleemosynarum." One mite might be given for 
alms, but not for temple-alms. Jesus may not have seen a par- 
ticular widow giving her "two mites," but Mark may have drama- 
tized what He said about the typical, "widow." as though He said it 
about a single person. Comp. Sir. xxxii. (xxxv.) 15 "Do not the 
tears run down the widow's cheeks. . . ?" Perhaps Jesus said "Be- 
hold, the widow giveth her two mites and this is more than the gifts 
of the rich." It would be easy to take it as meaning "this widow" 
and to explain "her two mites" as meaning "all that she had." 

It has been shewn above (p. 203) that Mark's "sitting" may be 
explained as an allusion to Mai. iii. 3 "He shall sit as a refiner. . . 
and shall purify the sons of Levi. . .and they shall offer unto the Lord 
offerings in righteousness." The widow's offering was one of these. 

1 ]\lt. xxiii. 5. See Son 3635 ab. 

2 Mt. xxiii. 4. 

3 See Hor. Heb. (on Mt. iii. 7) quoting Sota 22 b " This [Pharisee] 
does as Shechem" (with the Gloss, ''who is circumcised (Gen. xxxiv. 
2 26), but not for the honour of God "). It also quotes /. Berach. ix. 

280 (Mark xii. 37 44) 



JESUS "WALKING" IN THE TEMPLE 

Now this explanation, though clear enough to a Jew when 
the allusion to Shechem is pointed out, is far from clear to 
Gentiles. And it would be very natural that a translator, 
writing Greek in the fluent rhetorical style perceptible in 
Matthew's addition, should take the clause as meaning, not 

I "lade, as it were, burdens on their own shoulders," but "lade, 
as it were, burdens on other people's shoulders." This Matthew 
appears to have done and to have made this the first and fore- 
most charge against the Pharisees. If this explanation is true 
we can understand why Luke, who often follows Matthew in 
rhetorical additions of this kind, has not followed him here but 
has adhered to Mark. 

Returning to Mark's narrative we are in -the first pi act 
confirmed by its condemnation of scribes in the view 
that the scribe who previously questioned Jesus about the 
one commandment was really "tempting Jesus," as well as 
"desiring to justify himself"; so that in fact he received 
from Jesus not praise, but latent warning, in the words "thou 
art not far from the kingdom of God." Mark's narrative, from 
beginning to end, represents Jesus as waging two wars, one 
against "the scribe" as a type, and the other for "the widow " 
as a type. The scribes and their book-learning, supporting 
extortionate priests, had reduced the Temple to a den of robbers 
and had given dominance to an ostentatious fulfilment of the 
letter of the Law and to ostentatious giving of alms by a class 

5 (7) "He carrieth his precepts upon his shoulders," and adds " that is, 
as the Aruch explains it, ' wood to make a booth [in the feast of Taber- 
nacles] or something of that nature '." This far-fetched explanation 
in the Aruch (1001 A.D.) shews nothing but the difficulty of the 
allusion. /. Berach. itself adds as a further definition of the first (or, 
Shechem) Pharisee " The first is like unto a man that would take the 
Divine commandments upon his shoulders to take them away," i.e. get 
rid of them. But the explanation given by Levy (iv. 143 a] is far 
more probable, namely, that it is a play on the name of Shechem 
(Gen. xxxiv. 2) and the meaning of Heb. shechem "shoulder." 
Shechem was circumcised "for a pretence," and the Shechem- 
Pharisee carried on his shoulders the yoke of the Law, for all men to 
see it, as though it ^ere a crushing burden. In none of these explana- 
tions is there a thought of laying burdens on other people's shoulders. 

281 (Mark xii. 37 44) 



JESUS "WALKING" IN THE TEMPLE 

that oppressed the poor. With this antithesis Mark ends, 
'They all [i.e. the rich] did cast into [the treasury] from their 
superfluity, but she from her want did cast in all that she had." 
Passing to the Fourth Gospel, and inquiring what conclusion 
is assigned there to Christ's teaching in the Temple, we find 
ourselves confronted first with a textual difficulty. Christ's 
teaching appears at first sight to conclude with the words 
"While ye have the light, believe on the light, that ye may 
become sons of light," followed by a statement that Jesus 
departed, "These things spake Jesus and departed and was 
hidden from them 1 ." Then follows the Evangelist's comment, 
namely, that the Light was hidden from them through their own 
fault, "for they loved the glory of men more than the glory of 
God 2 " words that seem to sum up the Synoptic particularities 
about "long robes" and "salutations" and "chief seats." But 
then, when we are ready as it were to pass out of the Temple 
with Jesus for the last time, the Gospel adds "But Jesus cried 
aloud and said," introducing a doctrine about Himself as 
"light" ("I am come, light, into the world") and about a 
"commandment" given to Him by the Father, and about His 
knowledge that "His commandment is eternal life 3 ." 

To what period and place are we to assign this crying aloud ? 
Some authorities have the present or imperfect as the tenses of 
the verbs "cried" and "said 4 "; and I have found no comment 
on the place except in Nonnus, who says that it was "inside the 
Temple 5 ." Most readers will feel that- it could hardly have 
been anywhere else 6 . But they will also probably feel that 
John could not expect us to assume that Jesus, the departing 
Light, after He had withdrawn from the Temple and had been 
"hidden" from the Jews, informally returned to it again in 
a visit unmentioned by the Evangelist, in order to make these 
few final remarks. The way out of the difficulty is to suppose 



1 Jn xii. 36, see Joh. Gr. 2543. 2 Jn xii. 39 43. 

3 Jn xii. 44 50, R.V. " a light." 4 Jn xii. 44 (Blass). 

5 'ir/O'ous' (V lu^r)(T( dvcodeos evftoOi 1/7701). 

6 The two other instances of xpdfa in Jn applied to Jesus are in 
Jn vii. 28, 37, both denoting utterances in the Temple. 

282 (Mark xii. 37 44) 



JESUS "WALKING" IN THE TEMPLE 


that the past tense, "cried aloud," is pluperfect, as often in 

John elsewhere, and that the Evangelist, in accordance with 
his habit of adding parentheses or appendices, introduces an 
appendix to shew that the Light did not desert the Jews with- 
out full warning, "But Jesus had cried and said 1 ." 

The last sentence in this Johannine appendix to Christ's 
teaching in the Temple combines the two words introduced by 
the question of the scribe in Mark, "What is the first command- 
ment^ " and by the parallel question of the lawyer in Luke, 
"What shall I do to inherit eternal life 2 ? " In John, the "com- 
mandment " of the Father to the Son is that He should die and 
rise again for the redemption of mankind ; and at the conclusion 
of the " crying aloud " Jesus says " I know that his commandment 
is eternal life 3 ." 



1 See Joh. Gr. 2459 62 on Aorist for English Pluperfect, and 
2631 5 (ii) on Johannine Parentheses. 

2 Mk xii. 28, Lk. x. 25. 

3 Jn xii. 50. 



283 (Mark xii. 37 44) 



CHAPTER VII 

THE LAST DAYS 
[Mark xiii. i 37] 

i. The casting down of the Temple^ 

Ix the Marcan text (" what manner of stones ") there appears 
to be an allusion to the immense size and careful preparation of 
the stones employed by Herod in the rebuilding of the Temple, 
which was in effect the construction of a new building 2 . A pious 
Jew might contrast these with the corner stone mentioned in 



1 Mk xiii. i 2. 
(R.V.) 

(1) And as he 
went forth out of the 
temple, one of his 
disciples saith unto 
him, Master (or, 
Teacher) , behold, 
what manner of 
stones and what 
manner of buildings ! 

(2) And Jesus said 
unto him, Seest thou 
these great build- 
ings ? there shall not 
be left here one stone 
upon another, which 
shall not be thrown 
down. 



Mt. xxiv. i 2 
(R.V.) 

(i) And Jesus 
went out from the 
temple, and was go- 
ing on his way ; and 
his disciples came to 
him to shew him the 
buildings of the 
temple. 



Lk. xxi. 5 6 

(R.V.) 

(5) And as some 
spake of the temple, 
how it was adorned 
with goodly stones 
and offerings, he said, 



(2) But he an- 
swered and said unto 
them, See ye not all 
these things? verily 
I say unto you, There 
shall not be left here 
one stone upon an- 
other, that shall not 
be thrown down. 

For Mk xiii. i "one" parall. to Lk. xxi. 5 
28 "one" perhaps parall. to Lk. xx. 39 "some," on which see Cor- 
rections 463. In Greek, TTOI/ [ ] e* TWV paQ^T&v with an ellipsis of 
rives, meaning "some of the disciples said," might easily be taken as 
an error for eiVeV [n$-] ec, "one of them said." 
2 Joseph. Ant. xv. n. i 7. 

284 (Mark xiii. i 2) 



(6) As for these 
things which ye be- 
hold, the days will 
come, in which there 
shall not be left here 
one stone upon an- 
other, that shall not 
be thrown down. 

some" comp. Mk xii. 



THE LAST DAYS 



the Psalms and in the prophecy of Zechariah, and a Christian 
Jew would reflect that this exclamation "what manner of 
stones ! " was addressed to the Messiah at the very moment 
when He, the rejected Corner Stone, was going forth out of the 
Temple, leaving it to become a heap of stones, a ruin. 

Luke says that the Temple was "adorned with goodly 
stones and dedicated-gifts," using the word " anathema," 
unique in N.T. 1 Josephus, in the passage where he describes 
Herod's goodly stones, adds that "there were fixed in the 
circuit of the whole temple barbaric spoils, and all these King 
Herod dedicated, adding all that he had taken from the 
Arabians 2 ." Now a fragment of Epictetus, using the very 
phrase employed by Luke, "adorn with dedicated-gifts," says 
"If it be thy purpose to adorn the city with dedicated-gifts, 
dedicate first unto thyself that best of dedicatory-gifts, mildness, 
and righteousness, and beneficence 3 ." These were just the 
qualities that Herod did not possess. David was forbidden to 
build the Temple as being a man that had shed mu,ch blood 4 . 
Herod was notoriously a shedder of blood. The Greek word 
anathema, said by the Grammarian Moeris to be the Attic form 
of the Hellenic anathema, occurs in the latter form almost 
invariably in LXX, and means "something dedicated to 
Jehovah for the purpose of destruction." In this sense Paul 
uses anathema**. Luke must have known all this when he 
inserted (what Mark and Matthew have not inserted) this 
"adornment with dedicated gifts," and he may have inserted 



1 Lk. xxi. 5, Tisch. has avaBi^uTiv with (Alford) ADXX, but W.H. 
<iva9^a(TLv with BQ. Oxf. Cone. LXX gives avaQcpa, di/udq/xa under 
one heading, and al ways = Din "dedicated to destruction" except in 
Judith (i), Mace. (3) where it means "dedicated-gift." Thayer quotes 
Moeris avaBrjfjut orrucdf, a.vdd(p.a eAX^i/tKO)?. 

2 Ant. XV. II. 3 TOO &' lpOV TTdVTOS T)V fV KVKXcp TTfTTT/y/xeVa <TKV\0. 

/3ap/3a/ji/ca, KOI ravra rravra (3ao~i\vs 'Hpu>8r)s avfdrjKev Trpocrdels ocra KOI 
ru>v 'A.pdfta>v eXa/Scp. Josephus freq. uses ava6r)p.a and avar(Bj]^L. See 
Wetst. (on Lk. xxi. 5) quoting Ant. xii. 2. 7 and 5. 4, xvii. 10. 3. On 
Luke, as imitating Josephus, see Introd. p. 115. 

3 Epict. Fragm. Stob. 59 (Schweig. 80) rrjv iru\iv ava0rjp.a<ri KOffpelv, 
COmp. Philo ii. 589 dvaBrifUUri Koo-p.rjcras. . .TO iepov. 

4 i Chr. xxii. 8, xxviii. 3. 5 Rom. ix. 3, i Cor. xii. 3 etc. 

285 (Mark xiii. i 2) 



THE LAST DAYS 



it allusively. Habakkuk said that when a man "buildeth" 
with blood "the stone shall cry out of the wall 1 " against him. 
Similarly the stones in the Herodian temple, built up into a 
temple of ostentation by a man of blood, and used as a temple 
of extortion by priests of Mammon, might be regarded as crying 
out for dissolution 2 . 

There is nothing here that calls for Johannine Intervention 
since Luke does not omit or contradict anything in Mark. In 
the Johannine narrative of the Cleansing of the Temple attention 
is fixed on the spiritual corruption that is destroying the Temple 
("destroy ye this temple") and on the spiritual nature of the 
Temple that will take its place. The Jews, not the disciples, 
emphasize the length of time "forty and six years" needed 
for the construction of the present Temple, as contrasted 
with the "three days" in which it is to be reconstructed 3 . The 
language of the Jews represents a literal, that of Jesus a mystical 
view. The passage appears to have no contact with the Mark- 
Luke tradition about the admiration of the disciples for the 
goodly "stones." 

2. "When shall these things be*?" 

The original question seems to have been simply "When 
shall these things be, and what [shall be] the sign? " But this 

1 Hab. ii. n 12. 

2 On the other hand, Luke (xix. 40) describes Jesus, on the way 
to the City, as speaking of "stones" that would "cry out" in praise 
of the Messiah if the children of Israel were silent. These "stones" 
ought consistently to be on the road, outside the Temple, but we 
have seen (above, p. 222, n. 4) that Jerome regards them as 
belonging to the Temple. 

3 Jn ii. 1920. See Son 3194 b (referring to Joh. Gr. 2023 4) as 
to the " forty-six years," and as to the refusal of pious Jews to regard 
Herod as the builder (rather than the repairer) of the Temple. 

4 Mk xiii. 3 4 Mt xxiv. 3 Lk. xxi. 7 

(R.V.) (R.V.) (R.V.) 

(3) And as he sat (3) And as he sat (7) And they 

on the mount of on the mount of asked him, saying, 
Olives over against Olives, the disciples Master (or, Teacher), 
the temple, Peter and came unto him when therefore shall 
James and John and privately, saying, these things be ? and 

286 (Mark xiii. 3 4) 



THE LAST DAYS 



was felt not to go far enough. It was written in the beginning 
of the prophecy of Jeremiah: "I have put my words in thy 
mouth ; see, I have set thee ... to destroy and to overthrow, to 
build and to plant 1 ." The same words might seem necessarily 
to apply to Jesus. He had prophesied "destroying and over- 
throwing." But He would assuredly also "build and plant." 
When would all this take place? "What [shall be] the sign 
when all these things are about to be accomplished? " So writes 
Mark. Matthew follows Mark but expresses "all" in detail, 
making three questions in effect : (i) When shall the Temple 
be cast down? (2) What shall be the sign of Christ's Parousia 
("thy coming, lit. presence")? (3) What shall be the sign of 
"the accomplishment of the aeon 2 ?" Luke, on the other 
hand, here rejects the Marc'an addition of "all" confining the 
subject ("these things") to the mere destruction of the Temple. 
Later on, he retains "all" (with Mark) in a prophecy that 
" this generation shall not pass away till all things (Mark all these 
things) shall have come to pass 3 "; but in the present passage, 
we may say that Luke regards "these things" as limited to the 
fall of the Temple included in the fall of Jerusalem which he 
definitely describes as "compassed with armies." 

John, too, has a Discourse on the Last Days. But it has 
nothing to do with any prophecy about the Temple. It is 



Mk xiii. 3 4 
(R.V.) contd. 
Andrew asked him 
privately, 

(4) Tell us, when 
shall these things be ? 
and what [shall be] 
the sign when these 
things are all about 
to be accomplished ? 



Mt. xxiv. ^ 
(R.V.) contd. 



Lk. xxi. 7 
(R.V.) contd. 
what [shall be] the 
sign when these 
things are about to 
come to pass ? 



Tell us, when 
shall these things be ? 
and what [shall be] 
the sign of thy com- 
ing (lit. presence) , 
and of the end of the 
world (or, the con- 
summation of the 
age)? 

1 Jerem. i. 9 10. 

2 Mt. xxiv. 3. (i) llapovo-ia and (ii) o-uj>rfXeia occur in no Gospel 
except Mt. (i) xxiv. 3, 27, 37, 39, (ii) xiii. 39, 40, 49, xxiv. 3, xxviii. 
20. Swre'Aeia occurs elsewhere in N.T. only in Heb. ix. 26 vwl 5e 

a7ra erri (rwreXeia TO>I> atcoi/cDi/. 

3 See Son 3583 a, quoting Mk xiii. 30, Mt. xxiv. 34, Lk. xxi. 32. 

287 (Mark xiii. 3 4) 



THE LAST DAYS 



addressed to the disciples, terrified by Christ's predictions of 
His departure from them, and it is wholly personal. Christ's 
"presence" indeed is promised, but not an external parousia. 
It is an "abiding" of the Son and the Father in the heart of 
the believer. Or it is the gift of a Paraclete, the Son's second 
Self, to be "friend in need" to the disciples, representing the 
Son in their hearts. Whereas the Marcan Discourse is embodied 
in Christ's answer to questions from Peter, James, John, and 
Andrew, and no particular questioners are mentioned in the 
parallel Matthew and Luke, John mentions as questioners 
Peter, Thomas, Philip, and the "Judas" called "not Iscariot 1 ." 

Mark and Matthew say that the questions were addressed 
to Jesus by the disciples as He sat on the Mount of Olives 
privately. Luke leaves us under the impression that they 
were uttered in the Temple. John does not contradict this, 
but implies that such questions as he records were uttered in 
the chamber of the Last Supper 2 , and he nowhere mentions the 
Mount of Olives. Luke mentions the Mount of Olives at the 
conclusion of the Discourse on the Last Days as being Christ's 
lodging-place by night, and (consistently) after the Last Supper 3 . 

But Luke does not connect the Mount of Olives with any 
utterance of Jesus about the Last Days except indirectly, and 
that in the Acts, after the Resurrection: "Then returned they 
unto Jerusalem from the mount called Olivet, which is nigh 
unto Jerusalem, a sabbath day's journey off*." This follows the 
question "Lord, dost thou at this time restore the kingdom to 
Israel? " to which Jesus replies " It is not for you to know times 
or seasons, which the Father hath set within his own authority 5 ." 
At the conclusion of this reply, Jesus "was taken up 6 ." But 
the Ascension, according to Luke's Gospel, took place after 
Jesus had "led them out until they were over against Bethany 1 ." 
It seems to follow that the Ascension is regarded as taking place 
between Bethany and Jerusalem, somewhere on the Mount of 

1 Jn xiii. 37, xiv. 5 22. 2 Jn xiv. 31. 

3 Lk. xxi. 37, xxii. 39. 4 Acts i. 12. 

5 Acts i. 6 7. (i Acts i. 9. 

7 Lk. xxiv. 50. 

288 (Mark xiii. 3 4) 



THE LAST DAYS 



Olives, and as closely following an utterance of Jesus warning 
th$ disciples not to expect to know certain "times and seasons." 

These statements of Luke could not fail to turn the minds 
of Christians to the thought of the precise place where Jesus, 
after the Resurrection, answered the question of the disciples 
as to the time of the restoration of the kingdom of Israel and 
also ascended to heaven. Luke suggests that it was "over 
against Bethany," and yet only "a sabbath day's journey" 
(i.e. about six stadia) from Jerusalem. But John tells us that 
Bethany was about fifteen stadia from Jerusalem 1 . A reader 
of Luke's Gospel and Acts, ignorant of the topography of 
Jerusalem and without the help of John, would naturally 
suppose that the place of the Ascension was quite close to 
Bethany, and that Bethany was little more than six stadia 
from Jerusalem. John dissipates that impression. 

Mark and the Acts, taken together, indicate that a question- 
ing of Jesus about the Coming of the New Kingdom may have 
taken place on the Mount of Olives both before and after Christ's. 
resurrection 2 . The accounts of His replies to them on these two- 
occasions may have been intermingled. This may explain in part 
the very great deviations of Luke from Mark and Matthew as 
to Christ's Discourse on the Last Days. 

3. "Wars... the beginning of travail," in Mark 
and Matthew* 

In the prediction of "wars" Luke alone adds that they will 
be accompanied by "pestilences" as well as by "earthquakes" 

1 Jn xi. 18. 

2 See Pistis Sophia 4 " Quum padrjTai sederent apud sese in monte 
olivarum," following i " Quum Jesus resurgeret e mortuis et transi- 
geret undecim annos loquens cum suis /ia<9/?rai? . ..." 

3 Mk xiii. 5 8 Mt. xxiv. 4 8 Lk. xxi. 8 12 a 

g(R.V.) (R.V.) (R.V.) 

(5) And Jesus (4) And Jesus (8) And he said, 
began to say unto answered and said Take heed that ye be 
them, Take heed that unto them, Take heed not led astray: for 
no man lead you that no man lead you many shall come in 
astray. astray. my name, saying, I 

(6) Many shall (5) For many am [he] ; and, The 
come in my name, shall come in my time is at hand : go 

A. F. 289 (Mark xiii. 5 8) 19 



THE LAST DAYS 



and "famines," which Mark and Matthew also mention. It is 
probable that Luke, who often closely imitates Thucydides, 
has borrowed from him an alliterative combination of "limoi 
and loimoi," "famines and pestilences," well known in Greece 
at the time of the Peloponnesian war, and connected by the 
historian with a Greek oracle in such a way that the jingle would 
be familiar to everyone who had even a smattering of Greek 
literature 1 . By adding also "tumults" literally "unsettle- 
ments" and "terrifying portents from heaven," Luke gives us 
the impression that he had in view the unsettled condition within 
the city of Jerusalem, and the portents in heaven above it, before 
it was taken by the Romans, which Josephus has recorded 2 . At 



Mk xiii. 5 8 
(R.V.) contd. 

saying, I am [he]; 

and shall lead many 

astray. 

(7) And when ye 
shall hear of wars and 
rumours of wars, be 
not troubled : [these 
things] must needs 
come to pass; but 
the end is not yet. 

(8) For nation 
shall rise against 
nation, and kingdom 
against kingdom : 
there shall be earth- 
quakes in divers 
places ; there shall 
be famines : these 
things are the be- 
ginning of travail. 



Mt. xxiv. 4 8 
(R.V.) contd. 
name, saying, I am 
the Christ ; and shall 
lead many astray. 

(6) And ye shall 
hear of wars and 
rumours of wars : see 
that ye be not 
troubled: for [these 
things] must needs 
come to pass ; but 
the end is not yet. 

(7) For nation 
shall rise against 
nation, and kingdom 
against kingdom : 
and there shall be 
famines and earth-" 
quakes in divers 
places. 

(8) But all these 
things are the be- 
ginning of travail. 



Lk. xxi. 8 12 a 

(R.V.) contd. 
ye not after them. 



(9) And when ye 
shall hear of wars and 
tumults, be not terri- 
fied : for these things 
must needs come to 
pass first; but the 
end is not immedi- 
ately. 

(10) Then said he 
unto them, Nation 
shall rise against 
nation, and kingdom 
against kingdom: 

(n) And there 
shall be great earth- 
quakes, and in di- 
vers places famines 
and pestilences; and 
there shall be terrors 
and great signs from 
heaven. 

(12) But before 
all these things .... 

1 See Introd. pp. 114 20, and especially p. 119 quoting Thuc. 
ii. 54 and adding "The noun \oip6s occurs in canon. LXX only in 
i K. viii. 37, Ezek. xxxvi. 29, as a various reading and error for 
Xi/ios. In the MSS of Lk. xxi. 1 1, the order of the two nouns varies." 

2 Joseph. Bell. vi. 5. 3 " There stood over the city a star resembling 
a sword, and a comet that continued a whole year (*a 

err' eviavrov K o^r rjs)." 

290 (Mark xiii. 5 8) 



THE LAST DAYS 



the same time it must be noted that in the only LXX passage 
where the Lucan word " terrifying-portent" occurs, the Targum 
renders it by the same word by which it elsewhere renders 
"travail-pangs 1 ." The "travail-pangs," or "cords," of the 
Messiah is a recognised phrase in the Talmud meaning the 
terrors and miseries that precede the days of the Messiah 2 . 
Luke appears to be expressing it as a Greek historian by "portents 
from heaven." Also, in his next sentence, he seems to para- 
phrase Mark's "beginning" ("beginning of travail") as though 
it meant that the persecution of the disciples would be "before," 
i.e. would be the beginning of, the horrors that would follow 
("Before all these things they will lay their hands on you 3 "). 

John, although he does not use the word "travail," expresses 
the Jewish thought about the "travail-pangs" of the Messiah 
in Christ's Last Discourse when Jesus says " A woman when she 
is in travail (lit. is bringing forth) hath sorrow because her hour 



1 Is. xix. 17 "shall become for a terror (run) unto Egypt," 1*XX 
faijTjTpov, Targ. N7rn, which Targ. also uses to render Is. xxi. 3 
"pangs (D'W) have seized me," Targ. " timor (tibm) apprehendit 
eos." Yet on the following Hebrew words, "like the pangs of (n^V) 
a woman that is bringing forth," the Targ. uses the ordinary Aramaic 
for "travail-pangs" p^an. The Aramaic N^m, "fear," represents 
(Brederek) a great number of Hebrew words and is mostly a religious 
fear, good or bad, of God, of false gods, of death etc. 

2 HOY. Heb. on Mkxiii. 8 quotes Sanhedr. 986 about "the travail- 
pangs of Messiah" as meaning "the terrors and sorrows" that shall 
accompany His coming, and also Sabb. 118 a about "three miseries," 
namely, (i) "the travail-pangs of Messiah," (2) "the judgment of 
hell," (3) "the war of Gog and Magog." 

3 Mk xiii. 8 dpxn a>$u>a>i> raOra, if Se be inserted (as in the parall. 
Mt.) might be taken as meaning "But the beginning of the travail- 
pangs will be these things" namely, the things about which I now 
warn you. This might be paraphrased as "But before all these wars 
shall come the persecutions." 

The metaphor of &8iv, in N.T., occurs only here and Acts ii. 24 
\vo-as rds wftlvas TOV Gavdrov. It is used literally (in simile) only in 
i Thess. v. 3. '{2Si'i/o> occurs only in Gal. iv. 19, 27 (metaph.) and 
Rev. xii. 2 "A woman arrayed with the sun. . .crieth out travailing 
in birth." It might be applied to (i) Christ's resurrection, (2) the 
birth of the Church. 

291 (Mark xiii 5 8) 19 2 



THE LAST DAYS 



is come ; but when she is delivered of the child, she remembereth 
no more the anguish for the joy that a man is born into the 
world 1 /' There the context ("I will see you again") shews that 
the "man" is the Saviour, loosed from "the cords of death" 
and born for the "woman," who is the Church 2 . 

This is an instance shewing how John sometimes intervenes 
to explain a brief Marcan tradition based on Hebrew prophecy 
and Jewish interpretation, not readily intelligible to Greeks. 
Such a tradition might be reduced by the historian Luke to 
prose, partly because he thought a historian should not (in his 
own person) write poetry, and partly because an Aramaic 
version of the original suggested a satisfactory non-metaphorical 
rendering. John does not use the Synoptic metaphorical word 
"travail-pangs," but he uses the Synoptic thought and expands 
the metaphor into a simile that no Greeks could fail to under- 
stand. 

In the same indirect way, John deals with the word "wars." 
All the Synoptists use it in a literal sense and connect it with 
a warning of Jesus not to be alarmed or frightened 3 . John 
never mentions it. Adhering to his general custom he prefers 
an admixture of a positive to a purely negative doctrine. Instead 
of saying merely "Be not alarmed at the wars of the world," 
Jesus says, in the Fourth Gospel, first, "Peace I leave with you, 
the peace that is my own I give unto you," and then He adds 
"Let not your heart be troubled, neither let it be afraid 4 ." 
And later on, in the last sentence of His- Discourse, He again 
implies war by mentioning "peace" and by adding a mention 
of conquest: "These things have I spoken unto you that in 
me ye may have peace. In the world ye [must] have tribu- 
lation: but be of good cheer; 7 have conquered the world 5 ." 

Some doctrine about "peace" must have been part of the 
Gospel of our Saviour, as indeed of any Jewish teacher regarded 
by Jews as the Messiah. For the very name "Jerusalem" 
includes "peace." Philo tells us that it means "the vision of 

1 Jn xvi. 21. 2 Jn xvi. 22. 

3 Mk xiii. 7, Mt. xxiv. 6 /M) Bpoelo-Qf, Lk. xxi. 9 

4 Jn xiv. 27. 5 Jn xvi. 33. 

292 (Mark xiii. 5 8) 



THE LAST DAYS 






peace 1 ." It would be impossible for any Messiah following on 
the lines of Hebrew prophecy to fail to recognise that if 
Jerusalem was to be cast down by war, it must also be built 
up by peace the war transient and on earth, the peace 
permanent and from heaven. This was foreshadowed in the 
person of Melchizedek, the ancient priest of Salim that is, of 
"peace" to whom Abraham paid tithes after the war against 
the five kings 2 . The Messiah was to be " a priest for ever after 
the order of Melchizedek." The Odes of Solomon says "Peace 
was prepared for you before ever your war was." That is the 
view that appears to underlie the Marcan metaphor under 
consideration, as well as the Talmudic metaphor of "the 
travail-pangs of the Messiah 3 ." The evil is to be a transient 
phase preparing the way for the enduring good 4 . 

1 Philo i. 691 2 " The city of God is called by Hebrews Jerusalem, 
which name, being translated, is Vision of Peace. Wherefore seek 
not the City of HIM WHO IS in this or that earthly site. . .but in 
a soul that is free from war (^vxri aTroXepw)," that is, free from internal 
"war." God alone is "peace," corruptible existence is "continuous 
war." 

2 See Heb. v. 6 quoting Ps. ex. 4, based on Gen. xiv. 18. 

3 See Light 3809 b c quoting the Midrash on Gen. xiv. i " Because 
the empires went to war, Redemption came to Abraham." In Jer. 
Berach. ii. 4 (3) the future mother of the Messiah is described as 
saying "On the day of the infant's birth, the Temple of Jerusalem 
is [destined to be] destroyed." To this a stranger replies "We are 
certain that if, because of his advent, the Temple is destroyed, it 
will also be rebuilt by him." 

HOY. Heb. (on Mk xiii. 8) quotes from Jerome (Contr. Judaeos i. 2) 
the following : " R. Samuel Bar Nachaman said, Whence prove you 
that in the day when the destruction of the Temple was, Messias 
was born? He answered, From Isaiah (Ixvi. 7) 'Before she travailed 
she brought forth....'" Jerome says "It is in the Great Genesis 
[Bereshith Rabba] a very ancient book." No such passage occurs in 
Wiinsche's edition of Beresh. R., which -does not quote Is. Ixvi. 7 
except to say (Wii. p. 417, on Gen. xxxviii. i) that it means "Before 
the first Subjugator (Pharaoh) was born the last Deliverer was already 
born." Is. liii. n "the travail (^D3J) of his soul," i.e., troublesome 
toil, has no connection with child-birth. 

4 The following Synoptic difference occurs after the words, 
common to all the Synoptists, "I am [he]," or "I am the Christ" : 

293 (Mark xiii. 5 8) 



THE LAST DAYS 



4. Persecutions* 
The next section of the Discourse on the Last Days deals 

Mk xiii. 6 Mt. xxiv. 5 Lk. xxi. 8 

and shall deceive and shall deceive and the season has 

many. many. drawn near, go not 

after them. 

where "deceive" (A.V.) is retained as the rendering of 7rXai/do>, so 
as to accord with the rendering of ir\uvrj "deceit," and nXdvos "de- 
ceiver." Luke omits this (as also he omits Mk xiii. 22, Mt. xxiv. 24 
d-n-oTrXavav, ir\ava<r6ai t later on), having only the passive, and this but 
once (xxi. 8). 

It must be admitted that John nowhere indicates, verbally, in 
his Gospel, what Mark appears to mean, that "many" believers will 
be "deceived" into unbelief. But all through the Last Discourse 
John indicates something corresponding to this. The word '' many 
[people]" he never assigns to Jesus. But he repeatedly uses "the 
world" as a substitute for it. And "the world" is regarded as 
incapable of seeing the truth because it is under the rule of (xiv. 30) 
" the ruler of the world." It is said that (xvi. 1 1) " the ruler of this world 
has been judged " and that (ib. 8 9) " the world " will be " convicted " 
in respect of "sin." And the Epistle says (i Jn i. 8) "If we say that 
we have no sin we deceive (rrXavm^fv) ourselves." In the Last Prayer 
Jesus prays "not for the world," but for those whom the Father has 
given Him "out of the world" (Jn xvii. 6 9), not that He should 
(ib. 15) "take them out of the world," but that He should "keep 
them from the evil [one]." All this implies a vast present pre- 
dominance of a spirit of "deceit" or "self-deceit." 

Intervention of any direct kind, however, is reserved for the 
Johannine Epistles. Comp. i Jn i. 8, ii. 26, iii. 7 (which mention 
"deceiving," TrXavdv), ib. iv. 6 "the spirit of deceit" 2 Jn 7 "many 
deceivers (n\dvoL) have gone forth into the world.. . .This is the 
Deceiver and the Antichrist." The "deceivers" are not those who 
say that in a certain time or place they will work a miraculous 
deliverance, but those who, while professing to teach Christ's truth, 
do not teach righteousness, and do not make the love of the brethren 
the basis of their teaching. , 

1 Mk xiii. 9 13 Mt. xxiv. 9 14 Lk. xxi. 12 19 

(R.V.) (R.V.) (R.V.) 

(9) But take ye (9) Then shall (12) But before 

heed to yourselves : they deliver you up all these things, they 

for they shall deliver unto tribulation, and shall lay their hands 

you up to councils ; shall kill you : and on you, and shall 

and in synagogues ye shall be hated of persecute you, de- 

294 (Mark xiii. 9 13) 



THE LAST DAYS 



with persecutions. The difficulty of discussing it is increased 
by the fact that Matthew omits here, but places elsewhere (in 
the Precepts to the Twelve), a great deal that Mark places here. 
For example, the Marcan precept "Be not anxious beforehand 
what ye shall speak," to which the parallel Luke is similar, has 
in Matthew nothing similar here, but something closely similar 
in Matthew's Precepts to the Twelve "Be not anxious how or 



Mk xiii. 9 13 
(R.V.) contd. 
shall ye be beaten; 
and before governors 
and kings shall ye 
stand for my sake, 
for a testimony unto 
them. 

(10) And the 
gospel must first be 
preached unto all the 
nations. 

(n) And when 
they lead you [to 
judgment], and de- 
liver you up, be not 
anxious beforehand 
what ye shall speak : 
but whatsoever shall 
be given you in that 
hour, that speak ye : 
for it is not ye that 
speak, but the Holy 
Ghost. 

(12) And brother 
shall deliver up 
brother to death, and 
the father his child ; 
and children shall 
rise up against 
parents, and cause 
them to be put to 
death (or, put them 
to death). 

(13) And ye shall 
be hated of all men 
for my name's sake: 
but he that endureth 
to the end, the same 
shall be saved. 



Mt. xxiv. 9 14 

(R.V.) contd. 
all the nations for 
my name's sake. 

(10) And then 
shall many stumble, 
and shall deliver up 
one another, and 
shall hate one an- 
other. 

(n) And many 
false prophets shall 
arise, and shall lead 
many astray. 

(12) And because 
iniquity shall be 
multiplied, the love 
of the many shall 
wax cold. 

(13) But he that 
endureth to the end, 
the same shall be 
saved. 

(14) And this 
gospel (or, these good 
tidings) of the king- 
dom shall be preach- 
ed in the whole world 
(lit. inhabited earth) 
for a testimony unto 
all the nations; and 
then shall the end 



come. 



Lk. xxi. 12 19 

(R.V.) contd. 
livering you up to the 
synagogues and pris- 
ons, bringing you 
before kings and 
governors for my 
name's sake. 

(13) It shall turn 
unto you for a testi- 
mony. 

(14) Settle it 
therefore in your 
hearts, not to medi- 
tate beforehand how 
to answer. 

(15) For I will 
give you a mouth 
and wisdom, which 
all your adversaries 
shall not be able to 
withstand or to gain- 
say. 

(16) But ye shall 
be delivered up even 
by parents, and 
brethren, and kins- 
folk, and friends ; 
and [some] of you 
shall they cause to be 
put to death (or, shall 
they put to death). 



295 



(17) And ye shall 
be hated of all men 
for my name's sake. 

(18) And not a 
hair of your head 
shall perish. 

(19) In your 
patience ye shall win 
your souls (or, lives). 

(Mark xiii. 9 13) 



THE LAST DAYS 



what ye shall speak 1 ." It will therefore be convenient to 
print the persecution-extracts from Matthew's Precepts below 
and to repeat Mark and Luke along with them in parallel 
columns 2 . Another version of the precept "Be not anxious" 



1 Mk xiii. 1 1 

KOI OTO.V (iyaxTiv vaas 
i/res, /LIT) irpo- 
jj-fpi/jLvaTe TL \a\r)o-T]T, 
aXX' 6 eav 8o8rj vp.1v eV 

KLVrj T7) &pa TOVTO X(l- 

Xerre, ov yap eVre vp.fis 
ot XaXovi/res 1 aXXa TO 
TTVVp.a TO ayiov. 

* Mk xiii. 9 13 
(R.V.) 

(9) But take ye 
heed to yourselves : 
for they shall deliver 
you up to councils; 
and in synagogues 
shall ye be beaten; 
and before governors 
and kings shall ye 
stand for my sake, 
for a testimony unto 
them. 

(10) And the 
gospel must first be 
preached unto all the 
nations. 

(11) And when 
they lead you [to 
judgment], and de- 
liver you up, be not 
anxious beforehand 
what ye shall speak : 
but whatsoever shall 
be given you in that 
hour, that speak ye : 
for it is not ye that 
speak, but the Holy 
Ghost. 

(1-2) And brother 
shall deliver up 
brother to death, and 
the father his child ; 
and % children shall 
rise up against par- 
ents, and cause them 
to be put to death 



Mt. x. 19 20 

(Precepts) 



vp.as, p,r] p.fpip.vi](Tr)T 
Trots r; rt XaXj/cr^re- do- 
6r](TTai yap vplv ev 
Kfivfl TTJ &pa T,L \a\rj- 

O~TJT ' OV yap Vp,lS O~T 

oi \a\ovvT6s aXXa TO 



TO \a\ovv fv vplv. 
Mt. X. 17 22 

(R.V.) 

(17) But beware 
of men : for they will 
deliver you up to 
councils, and in their 
synagogues they will 
scourge you ; 

(18) Yea and be- 
fore governors and 
kings shall ye be 
brought for my sake, 
for a testimony to 
them and to the 
Gentiles. 

(19) But when 
they deliver you up, 
be not anxious how 
or what ye shall 
speak : for it shall be 
given you in that 
hour what ye shall 
speak. 

(20) For it is not 
ye that speak, but 
the Spirit of your 
Father that speaketh 
in you. 

(21) And brother 
shall deliver up 
brother to death, and 
the father his child : 
and children shall 
rise up against par- 
ents and cause them 
to be put to death 
(or, put them to 



Lk. xxi. 14 15 

$T OVV V Tals K 



eycb yap Saxrco vp.1v 
Kal o~o(piav 17 ov 
dvTio~Trjvat 
dvTfirrflv arravTes oi 
vplv. 



Lk. xxi. 12 19 
(R.V.) 

(12) But before 
all these things, they 
shall lay their hands 
on you, and shall 
persecute you, de- 
livering you up to 
the synagogues and 
prisons, bringing you 
before kings and 
governors for my 
name's sake. 

(13) It shall turn 
unto you for a testi- 
mony. 

(14) Settle it 
therefore in your 

. hearts, not to medi- 
tate beforehand how 
to answer: 

(15) For I will 
give you a mouth and 
wisdom, which all 
your adversaries shall 
not be able to with- 
stand or to gainsay. 

(16) But ye shall 
be delivered up even 
by parents, and 
brethren, and kins- 
folk, and friends ; 
and [some] of you 
shall they cause to be 
put to death (or, 
shall they put to 
death). 



296 (Mark xiii. 9 13) 



THE LAST DAYS 



is placed by Luke on an earlier occasion and this too is printed 
below in Greek 1 . 

It would be linguistically and archaeologically interesting to 
investigate all the Synoptic variations 2 , but space necessitates 
our limitation to traditions of Mark, or Mark and Matthew, 
omitted by Luke. These are (i) (Mark) "ye shall be beaten," 
(2) (Mark-Matthew) a statement that "the gospel" must be 
" preached " everywhere, (3) (Mark-Matthew) " He that endureth 
to the end, the same shall be saved." To these it will be con- 
venient to add (4) (Mark) "It is not ye that speak but the Holy 
Spirit " ; for this, though it has parallels in Matthew and Luke 
elsewhere, has no parallel in Matthew's or Luke's Discourse on 
the Last Days. 

(i) In the parallel to Mark's prediction of "beating 3 ," 



Mk xiii. 9 13 
(R.V.) contd. 
(or, put them to 
death). 

(13) And ye shall 
be hated of all men 
for my name's sake: 
but he that endureth 
to the end, the same 
shall be saved. 



Mt. X. 17 22 

(R.V.) contd. 
death). 

(22) And ye shall 
be hated of all men 
for my name's sake : 
but he that endureth 
to the end, the same 
shall be saved. 



Lk. xxi. 12 19 

(R.V.) contd. 
(17) And ye shall 
be hated of all men 



Mt. x. 19 20 

ai/ 8e Trupadaxriv 



for my name's sake. 

(18) And not a 
hair of your head 
shall perish. 

(19) In your 
patience ye shall win 
your souls (or, lives). 

Lk. xii. ii 12 

vpas 

Treoy T) TL AaXr/o^re ' 80- Kal 
6rjo~Tai yap vp.lv eV 
tKftvjj TT) (opq TL XaX^- 
(77/re ' ov yap vp.ds eVre 
01 \a\ovvTfs dAXa TO 
7TVfvp.a TOV iraTpos 
TO \a\ovv ev vp.lv. 

2 In particular Mt. xxiv. 9 7Tapa8<*>o-ovo-iv vpas eiV 6\tyiv invites 
discussion. But it will be more conveniently discussed when we 
come to Mk xiii. 19 #Xn//-ty and to the question why Luke never uses 



1 Mk xiii. ii 

K.a\ OTOV ayaxriv vp.as 
7rapa8i86vTS, p.r) Trpo- 

p,fpLp.Va.T ri \O\T]O~T]T, 

dXX' o e'at/ 8odfj vp.lv 
v enfivrj TIJ u>pa TOVTO 
XaXetre, ov yap e'crre 
vp.fls ol XaXoCvrey dXXa 
TO 7rvfvp.a TO ayiov. 



ray avvayhiyas 
at ray 



Trcoy [ff TL] airo\oyrjO'i]Q'6f 
fj TL eiVr/re * TO yap ayiov 
irvvp.a &ifidet vp.as fv 
avT7] rr/ copa a 8fL eiTTflv. 



Mk xiii. 9 jrop'adoxrovo'tv vp.as fls o-vv(o~pia <al ds (rvvaycoyas 
-fo-0f. The Diatessaron omits this and follows Luke (xxi. J2) 
who (like Mt. xxiv. 9) makes no mention of " beating " or " scourging." 
Consequently the Diatessaron confines Christ's prediction of scourging 

to the Precepts to the Twelve, Mt. X. 17 TrapaScocroumi/ yap vp.as 
(Is OVVfdpia <ai eV raty o-vvaycayals avTO)v p-ao-Tiywo-owiv vp,as. Mark's 

297 (Mark xiii. 9 1 3) 



THE LAST DAYS 



Luke mentions "persecuting*-." John represents Jesus, in the 
Discourse on the Last Days, as saying to the disciples "If they 
persecuted me they will also persecute you 2 ." This is the only 
Johannine use of "persecute" in Christ's words 3 . John does 
not say here that this "persecuting" was to be in "synagogues." 
But a little later he represents Jesus as saying to the disciples : 
"These things have I spoken unto you that ye should not be 
made to stumble. . . . They shall put you out of the synagogue, 
yea, the hour cometh that whosoever killeth you shall think 
that he offereth service unto God 4 ." John previously mentions 

tradition (lit.} "ye shall be beaten into (els) synagogues" might 
be defended by Mk i. 21 (v.r.) "he [habitually] taught into (els) the 
synagogue/' i.e. "he [habitually] went into the synagogue and 
taught"; but it is more difficult, since the "beating" cannot so 
easily be regarded as habitual. In Lk. xii. n fierce paxrw (or fepvaiv) 
eVt (or els) ras <rvvayu>yas suggests "carrying into the synagogues/' 
which might point to a tradition "Ye shall be carried" (comp.' 
alpe (avrov) in Lk. xxiii. 18, Jn xix. 15, Acts xxi. 36, xxii. 22). 
Ap0r]o-eo-0 might be a corruption of Mk daprjaea-de written (Steph. 
Thes. ii. 1008) dapBrjaea-Bf. It may be suggested that Mk xiii. 9 

is itself a corruption for <al els avvayvyas d' ap6i](Tf(r6f (for /cat. . . e 

see Mt. x. 18 etc.). But in favour of cjaprjaeo-Oe is (i) the strangeness 
of the phrase, (2) the fact that Mark might use it as a fulfilment of 
a prophecy implied in his version of the Parable of the Vineyard 
where Sepco is twice used (Mk xii. 3, 5). Afpto is used by Luke also 
there (xx. 10, n) and in Acts v. 40 of the "beating" of the Apostles 
in the presence of the Sanhedrin. This makes it all the more 
remarkable that Luke nowhere describes Jesus as predicting this 
kind of persecution for His disciples. 

1 Lk. xxi. 12 Trpo fie TOVT<dv TTCIVTCOV eirtftaXovcriv e<p' vp.as TCIS \flpas 
avTwv /cat dico^ovcnv 7rapctC)i()6vTs els TCIS (rvvayatyas KOI (pv\ctKas. AICOKOJ, 

"drive," might be either a general term "persecute," or a particular 
term "drive [\*ith blows]" (comp. epyofitco/cr?^). See Wetstein (on 
Mt. x. 17), quoting Epiphan. Haer. Ebionit. i. 10, p. 135, TOV dc avdpa 



KaL (ovT(s Ka aiKias erteovres o> ras 

and 



aTryovfri /j-ev (s TTJV (rvvaywyrjv, /cat p.ao'Tovo'i TOVTOV, 

Evang. Petr. 3, MS evpa/jifv, edd. txt o-vpw/jifv. 
z Jn xv. 20. 

3 The only other instance of Stco/cco in Jn is Jn v. 16 eSt'co/coi/ TOV 
'Irja-ovv followed by v. 18 "sought the more to kill him," which implies 
that Sico/cco did not refer to small acts of persecution. 

4 Jn xvi. i 2. 

298 (Mark xiii. 9 13) 



THE LAST DAYS 



"putting out of the synagogue" as a punishment inflicted, or 
impending, on followers of Jesus 1 . The Greek "persecute," 
meaning " drive," might also mean " drive out " or " drive away." 

It is difficult to see how "drive out from synagogue" could 
be confused with "persecute in synagogue" though punish- 
ment inflicted in a synagogue might often terminate in expulsion 
from the synagogue. But the following facts should be con- 
sidered together, (i) Here, where Mark connects "synagogues" 
with beating, Luke connects them with " delivering up " preceded 
by "persecuting"; (2) Luke, and Luke alone, mentions an 
instance where Jesus was actually cast out of a synagogue (the 
one in Nazareth) with the intention of killing Him 2 ; (3) John, 
and John alone, thrice uses the compound adjective "outside- 
synagogue" (aposynagogos) , twice in narrative, and once in 
Christ's words when He prepared His disciples to expect "casting 
out from the synagogue" as a punishment. It does not seem 
unreasonable to suspect some confusion between a literal and 
a moral "casting out," such as might explain, in part, Luke's 
extraordinary and improbable story, and also the Synoptic 
omission of the Johannine prediction a prediction by no means 
improbable. 

Comparing Mark's tradition about "beating (lit.) into 
synagogues" following "they shall deliver you up to councils 
(or, synedria) " with the version given by Matthew in the 
Precepts to the Twelve, we see that, in the latter, Matthew has 
both the Marcan words thus: "They will deliver you up to 
synedria, and in their synagogues they will scourge you." 
This appears to mean " They will deliver you up to the synedrion, 
or Council of Three, attached to every synagogue, and then, 
after being condemned by it, you will be taken into the synagogue 
to be beaten" thus explaining Mark's "beaten into the syna- 
gogues*" 

1 Jn ix. 22, xii. 42. 2 Lk. iv. 29. 

3 See Hor. Heb. on Mt. x." 17, which also calls attention to Mt. 
(ib.} Trpoo-fxfTf a? TCW av6pMTT(*v " beware of men," and asks "Of 
whom else should they beware?" It suggests that *t?JN, "men of," 
might have meant "men of the great assembly," "men of the house of 
judgment" etc. The Aramaic phrase for "the men of the great 

299 (Mark xiii. 9 13) 



THE LAST DAYS 



(2) About the statement of Mark and Matthew that "the 
Gospel" shall be "preached" everywhere John could not 
verbally intervene. For he abstains, not only as Luke does, 
from the word evangelion, "gospel," but also from the verb 
evangelize, which Luke very often uses, and from the verb 
"preach," which all the Synoptists use. Yet the thought of 
"the preaching of the Gospel" underlies the Johannine Dis- 
course, though expressed in different words. In John, the 
disciples are not to "preach," but to "bear witness." And 
"the Gospel" to which they bear witness is "the Son" Himself. 
Or we may describe it as all that is implied by the indwelling 
of the Son in the hearts of men, uniting them with the Father 
through the Spirit of truth and love. 

Therefore, in the Johannine Last Discourse, instead of 
saying to the disciples, "Ye shall preach the Gospel," Jesus 
says to them "When the Paraclete is come ... he shall bear 
witness of me, and ye also bear witness 1 ." To what audience 
are the Apostles to "bear" this "witness" about the Son? 
It is not stated in detail (as being "kings" or "governors" or 
"nations") but it is implied that the disciples bear witness to 
the world at large. The Paraclete, it is said, will "convict the 
world 2 ," but the Paraclete cannot do this except through the 



council" is (Levy Ch. i. 3736) rm NnSJ^D 'B'JN. Perhaps the 
similarity of the first two words might cause the second to be dropped. 
1 Jn xv. 26 7 *cu vpeis Se /xaprvpelre, lit. "and, what is more, 
ye too [are appointed to] bear witness." Comp. Is. xliii. 10, 12, 
xliv. 8, "ye are my witnesses," where the context represents the 
Lord as having proclaimed Himself to be the One Creator and 
Redeemer, in the presence of Israel, whom He thrice declares to be 
His "witnesses," that is, appointed to bear witness to the world con- 
cerning this truth. It implies an imperative ("become ye my wit- 
nesses") and is once mistranslated as an imperative by LXX xliii. 10 
yevfcrOf. But it is indicative. So it is here, almost certainly, in Jn, 
though Westcott raises a doubt. The indicative is supported by the 
Johannine use of *ot. . .e in vi. 51, viii. 16, 17, and i Jn i. 3. The 
Spirit, and the Spirit alone, "will be" the primary and originating 
Witness, but the Apostles "are," for the time, the appointed agents 
for conveying the witness of the Spirit to the world. Chrys. /cni vfjifls 
Se ex fT dgidirurrov, though not perhaps exactly expressing the 
meaning, accepts the indicative. 2 Jn xvi. 7 8. 

300 (Mark xiii, 9 13) 



THE LAST DAYS 



disciples. Later on, Jesus says that the unity of the disciples 
among themselves, and with God, is to cause "the world" to 
believe: "That they may all be one; even, as thou, Father, 
art in me, and I in thee, that they also may be in us, that the 
world may believe that thou didst send me 1 ." 

(3) The Mark-Matthew tradition "He that endureth to the 
end, the same shall be saved," is parallel to the Lucan " In your 
endurance ye shall win your souls 2 ." John nowhere speaks of 
"enduring." The verb means literally " wait-under," i.e. " wait- 
under stress," and especially "under pressure of attack from an 
enemy." Hence, in literary Greek, with an accusative, it means 
"resist an enemy" or anything regarded as an enemy, e.g. a 
temptation. But in LXX it frequently represents a Hebrew 
word meaning "wait-eagerly-for," and especially for the help 
of Jehovah 3 . Symmachus frequently corrects the LXX word 
when thus used; and sometimes he substitutes a word com- 
pounded of "wait" and "up*." 

John uses the uncompounded verb "wait" or "abide*." He 
does not however define it by its object as the Psalmists do 
("await the Lord") but by the element, atmosphere, or region 
of the waiting, "await in the Lord." Nor does he speak of 
"waiting till the end" as Mark and Matthew do. "End" is 
a word that John never uses except in the sentence "Jesus, 
having loved his own [disciples] that were in the world, loved 
them to the end 6 ." What was that "end"? According to the 
letter it would mean "the end of Christ's earthly life." But 
John suggests that Christ is Himself in some sense "the end," 

1 Jn xvii. 21. In emphasizing and defining this "witness" of 
the disciples, John may have been influenced by the occurrence of 
the Synoptic phrase is paprvpiov in very different contexts, Mk xiii. 
9 fis fJMprvpiov avrols, Mt. xxiv. 14 ds fuiprvptov nacriv rols cdvf&iv, 
Lk. xxi. 13 airo&r)<Tfrcu ip.lv els p-aprvpiuv. 

2 Mk xiii. 13, Mt. xxiv. 13 6 ^ iirop.fivus els rcXos OVTOS ero>07<reTi, 
Lk. xxi. IQ fv T7j virofiovfj vp.u>v K.Ti]<T((r6t rv ^v^as ip.a>v. 

3 See Gesen. 875 b, and Oxf. Cone. LXX in ope. 

4 E.g. Ps. XXV. 5, XXVli. 14, LXX iiropevto, Sym. dvapJva. 

5 M<f pa, inA.V. of N.T., means abide, continue, dwell, endure, be 
present, remain, stand, tarry [for] (see Strong's Concordance). 

6 Jn xiii. i. See Joh. Gr. 231921. 

301 (Mark xiii. 9 13) 



THE LAST DAYS 



the spiritual "end," and that He loved His disciples and -will 
love them to an end that is without any end, a timeless per- 
fection. 

Hence the Johannine "waiting" is not a resistance of 
temptation up to some definite point of time. Nor does it 
imply (as Luke implies) that a man "win$" his own soul, or 
spiritual life, by such resistance. It would be truer to say that 
a man retains and develops his spiritual life by "abiding" in 
Him who is the end as well as the beginning: "Abide in me, 
and I in you. ... He that abideth in me, and I in him, the same 
beareth much fruit. ... If ye abide in me, and my words abide 
in you, ask whatsoever ye will and it shall be done unto you 1 ." 
It is also implied at the end of the Gospel that the "awaiting" 
or "abiding" of the disciple whom Jesus specially "loved" may 
or maty not continue while some "coming" of Jesus is being 
accomplished. There is to be a "coming." But as to the 
question whether the disciple will " abide " during its accomplish- 
ment Peter is told not to busy himself : " If I will that he abide 
while I am coming, what is that to thee 2 ? " 

(4) In the Discourse on the Last Days Mark alone mentions 
"the Holy Spirit " as " speaking " ; Matthew- says practically the 
same thing in the Precepts to the Twelve, and Luke something 
similar elsewhere, but not in the Discourse 3 ; Luke, in the 
Discourse, does not mention the Holy Spirit, but mentions a 
promise of "a mouth" and "wisdom " where the Diatessaron, 
instead of " mouth," substitutes "understanding." 

All this calls for Johannine Intervention, and accordingly 
a large part of the Johannine Final Discourse does intervene. 
It deals with the doctrine of the Spirit, who is to be what 
Greeks would -call the Paraclete, but Romans the Advocate. 
The Johannine Paraclete, however, means more than Advocate. 

1 Jn xv. 4 7, comp. ib. 10 16. 

2 Jn xxi. 22. The R.V. "tarry" has the disadvantage of not 
expressing the fact that the beloved disciple, whether he -lives or 
dies, will be "abiding" in the Lord. On Zws fpxofJLcii, "while I am 
coming" (not, as R.V. "till I come") see Law p. 525. 

3 See the texts on pp. 296 7, quoting Mk xiii. n, Mt. x. 20 
Lk. xxi. 15; and Lk. xii. 12 "the Holy Spirit shall teach you." 

302 (Mark xiii. 9 13) 



THE LAST DAYS 



The latter represents Luke's conception. It suggests a barrister, 
one possessing "a mouth and wisdom," sparing his client the 
trouble of "practising beforehand" how to "make his apologia' 1 , 
or, defence." But Paraclete, though it includes that, is, in itself, 
not quite so technical ; and John takes pains to make it wholly 
untechnical, giving it the general meaning of "a friend called in 
to aid," and, in particular, the Friend, the Other Self, whom the 
Son calls in from His Father in heaven to help His brethren, 
whom He is leaving behind Him on earth. 

Both Luke and John agree that the Spirit will "teach" the 
disciples. But in a somewhat different way. Luke writes, in 
one passage, "The Holy Spirit shall teach you in that very 
hour" that is, in the hour when the disciples are on their 
trial "what ye ought to say"; and in another he mentions 
the promise of " a mouth and wisdom " that "adversaries shall 
not be able to withstand or gainsay 2 ." This negative aspect, 
suggested by "adversaries" and "not able," is somewhat too 
prominent to suit the Johannine conception of the Paraclete: 
"The Paraclete, the Holy Spirit, whom the Father will send in 
my name, he shall teach you all things, and bring to your remem- 
brance all that I said unto you. Peace I leave with you, the 
peace that is my own I give unto you. . A" 

It may be doubted whether "the Holy Spirit," or the 
tradition peculiar to Luke in the Discourse, "a mouth and 
wisdom," better represents the original; and whether John, in 
setting forth his doctrine of the personality of the Holy Spirit, 
is departing from Christ's doctrine (accurately expressed by 
Luke) or returning to and explaining Christ's doctrine set 
forth by Mark in the old customary form ("Holy Spirit"), 
and slightly, but not sufficiently, conformed by Matthew to 
Christ's new and more emotional teaching (" the Spirit of your 
Father"). 

On the one hand the "sin against the Holy Spirit," a 
doctrine prominent in Mark, accords with the thought of Isaiah 
about Israel's "grieving" God's Holy Spirit 4 . Also Haggai, 

1 Lk. xxi. 14 inro\oyrj6^vm rep. Lk. xii. ii, and Acts (6 times). 

2 Lk. xii. 12, xxi. 15. 3 Jn xiv. 26 7. 
4 Is. Ixiii. 10 ii. 

303 (Mark xiii. 9 13) 



THE LAST DAYS 



one of the Prophets of the New Temple that Temple which 
spiritually played so large a part in Christ's doctrine represents 
God as saying to Israel "My Spirit standeth in the midst of 
you 1 ." And Zechariah, another of that band of Prophets, 
represents Zerubbabel, the builder of the New Temple, as being 
encouraged with the words "Not by an army, nor by power, 
but by my Spirit, saith the Lord of hosts 2 /' But in each of 
these cases the Targum departs from the original. In Isaiah, 
for example, the Targum has "They grieved the Prophets 
concerning His Holy Word " ; and Ibn Ezra remarks about the 
Hebrew text "This is a figurative expression. Some under- 
stand by 'the Holy Spirit' the angel of the Lord 3 ." Similarly 
we may suppose that Jesus spoke of the Holy Spirit as a Person, 
in the language of Isaiah ; and that some of His disciples might 
say somewhat in the Targumistic tone "These are figurative 
expressions." Then they might paraphrase "Holy Spirit," for 
example, as "mouth and wisdom." 

On the other hand, it may be reasonably said in favour of 
Luke that "mouth and wisdom" is not likely to be a Greek 
paraphrase. Jesus would probably express His promise of the 
Spirit in many forms. Luke may have merely selected one of 
these ("a mouth and wisdom") here and another ("the Holy 
Spirit shall teach you") elsewhere. In Exodus, where the Lord 
says to Moses about Aaron " He shall be to thee as a mouth," 
both the Targums have paraphrased "mouth" as "interpreter." 
Mark may have paraphrased here, while Luke adhered to the 
original 4 . 



1 Hag. ii. 5. 2 Zech. iv. 6. 

3 Ibn Ezra on Is. Ixiii. 10. Comp. Targ. on Ps. li. n Heb. (R.V.) 
"thy holy spirit," lit. "the spirit of thy holiness," but Targ. "the 
prophetic spirit of thy holiness." 

4 Comp. Son 3622 a b, 3623 a foil., on Heb. "sword of two 
mouths," i.e. "two-edged sword," applicable to the Holy Spirit. 
And see Exod. iv. 16 " a mouth," Onk. and Jer. Targ. " an interpreter." 
Beneath the Lucan word "mouth" there may be latent an allusion 
to the Hebrew metaphor of the "mouth" or "edge" of a "sword," 
which Luke interpreted too negatively. Schottgen on Heb. iv. 12 
quotes from R. Nachman "Gladius. . . (i) consumit et (2) vitam 

304 (Mark xiii. 9 13) 



THE LAST DAYS 



The conclusion is doubtful. But whatever may have been 
the original of the passages here considered, it is probable that 
the personal aspect of the Holy Spirit, sometimes even expressed 
so as to suggest the thought of a divine Mother, was more 
prominent in Christ's doctrine than would be inferred from 
the Synoptic Gospels alone. The language used by Origen and 
Jerome indicates that it was current in the Gospel according 
to the Hebrews. The Talmuds never favoured such expressions ; 
and among Christians other views about the birth of Jesus 
would first overshadow and then discredit a Gospel that de- 
scribed Jesus as saying " My Mother, the Holy Spirit 1 /' Never- 
theless we shall understand the original history at the bottom of 
the Gospels all the better for keeping these words before us 
as possibly representing one phase of Christ's thought and, on 
rare occasions, of His doctrine and most emotional utterance. 

5. "The Abomination of Desolation'' and its sequel, 

in Mark and Matthew 2 



This part of the Discourse is probably based on what 
Eusebius calls " an oracle," given through revelation to those of 



tribuit." The life-giving aspect of "the sword" might be put on 
one side by some as being paradoxical. 
1 See Son 3430 a b quoting Origen and Jerome. 



- 1 Mk xiii. 14 19 

(R.V.) 

(14) But when ye 
see the abomination 
of desolation stand- 
ing where he ought 
not (let him that 
readeth understand), 
then let them that 
are in Judaea flee 
unto the mountains : 



Mt. xxiv. 15 21 

(R.V.) 

(15) When there- 
fore ye see the a- 
bomination of deso- 
lation, which was 
spoken of by (or, 
through) Daniel the 
prophet, standing in 
the (or, a) holy place 
(let him that readeth 
understand), 

(16) Then let 
them that are in 
Judaea flee unto the 
mountains : 



Lk. xxi. 20 22, xvii. 
31, xxi. 23 4 (R.V.) 
(xxi. 20) But when 
ye see Jerusalem com- 
passed with armies, 
then know that her 
desolation is at hand. 



(21) Then let 
them that are in 
Judaea flee unto the 
mountains; and let 
them that are in the 
midst of her depart 
out; and let not 
them that are in the 



A. F. 



305 (Mark xiii. 14 19) 



20 



THE LAST DAYS 



approved repute in Jerusalem, by which (he says) the Christians 
"were commanded to remove from the city and to dwell in 
a certain city of Peraea, [people] call it Pella 1 ." If the Christians 
had had Luke's clear words before them, " When ye see Jerusalem 
encircled by armies," they would not have needed an "oracle." 
But a revelation somewhat like that given to Peter at Joppa 2 , 
but much fuller, may have been given to selected disciples 
(Mark mentions Peter and Andrew and the sons of Zebedee 3 ) 



Mk xiii. 14 19 
(R.V.) contd. 



(15) And let him 
that is on the house- 
top not go down nor 
enter in, to take any- 
thing out of his 
house : 

(16) And let him 
that is in the field not 
return back to take 
his cloke. 

(17) But woe unto 
them that are with 
child and to them 
that give suck in 
those days ! 

(18) And pray ye 
that it be not in the 
winter. 

(19) For those 
days shall be tribula- 
tion, such as there 
hath not been the 
like from the begin- 
ning of the creation 
which God created 
until now, and never 
shall be. 



Mt. xxiv. 15 21 
(R.V.) contd. 



(17) Let him that 
is on the housetop 
noi> go down to take 
out the things that 
are in his house: 

(18) And let him 
that is in the field not 
return back to take 
his cloke. 

(19) But woe unto 
them that are with 
child and to them 
that give suck in 
those days ! 

(20) And pray ye 
that your flight be 
not in the winter, 
neither on a sabbath : 

(21) For then 
shall be great tribula- 
tion, such as hath 
not been from the 
beginning of the 
world until now, no, 
nor ever shall be. 



Lk. xxi. 20 22, xvii. 
31. xxi. 23 4 (R.V.) 

contd. 

country enter there- 
in. 

(22) For these are 
days of vengeance, 
that all things which 
are written may be 
fulfilled. 

xvii. 31 

(31) In that day, 
he which shall be on 
the housetop, and his 
goods in the house, 
let him not go down 
to take them away: 
and let him that is in 
the field likewise not 
return back. 

xxi. 23 4 

(23) Woe unto 
them that are with 
child and to them 
that give suck in 
those days ! for there 
shall be great distress 
upon the land (or, 
earth) , and wrath 
unto this people. 

(24) And they 
shall fall by the edge 
of the sword, and 
shall be led captive 
into all the nations: 
and Jerusalem shall 
be trodden down of 
the Gentiles, until 
the times of the 
Gentiles be fulfilled. 



1 Notes 2837 (iii) a quoting Euseb. iii. 5.3. 
~ Acts x. 13 foil. 3 Mk xiii. 3. 

306 (Mark xiii. 14 19) 



THE LAST DAYS 



and may afterwards have been incorporated in Christ's ante- 
resurrectional utterances. This would explain the extra- 
ordinary freedom with which Luke diverges from Mark. There 
would be for some time a feeling in the Church that the words 
were of the nature of an "oracle," or dark saying. They re- 
quired interpretation "he that readeth let him understand 1 ." 
But "he that readeth" was not a part of the words of Jesus, nor 
was the context words of Jesus in the ordinary sense. 

The Mark-Matthew traditions of importance omitted by Luke 
at this point are two, ist, a prediction of an Abomination of 
Desolation, and 2nd, a precept if it may be so called "pray 
that your flight be not in winter." 

(i) In place of "the abomination of desolation" Luke has 
"Jerusalem surrounded by armies." This is not Luke's inven- 
tion. It has been shewn elsewhere 2 that Daniel's Hebrew 
meant "on the wingoi abominations one that maketh desolate 3 ," 
and that the word "wing," besides meaning part of a temple or 
other building, may be applied to the "wing" of an invading 
army, as it is by the Targum interpreting Isaiah's words about 
the invasion of Judaea by Sennacherib : "The stretching out of 
his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel 4 ." 

There is a great diversity of early Christian opinion as to 
what this Abomination may have been. Justin Martyr, from 
whom we might have expected a comment as part of a proof 
of Christ's prophetic power, makes no comment at all upon it, 
nor upon the context 5 . Irenaeus, after quoting the second 
Epistle to the Thessalonians about "the man of sin" destined 
to be "revealed" as "sitting in the temple of God 6 ," proceeds 
to apply this to the Temple in Jerusalem and to quote Matthew 
as referring to it in the words "the abomination of desolation. . . 



1 Mk xiii. 14, Mt. xxiv. 15, om. by Luke xxi. 20. 

2 Notes Pref. p. xvi foil, and 2837 (iii). 3 Dan. ix. 27. 

4 Is. viii. 8, comp. Jerem. xlviii. 40 "shall fly as an eagle and 
extend his wings," Targ. "as an eagle that flieth, so shall a king go 
up with his army and encamp." 

5 Clark's Scriptural Index to Justin contains a reference to Mt. 
xxiv. n, but none to Mt. xxiv. 15 21, nor to Mk xiii. 14 19, nor 
to Lk. xxi. 20 22, xvii. 31. 6 2 Thess. ii. 3 4. 

307 (Mark xiii. 14 19) 20 2 



THE LAST DAYS 



standing in the holy place 1 ." This personification of the 
Abomination is favoured by the best text in Mark, which reads 
"standing" as masculine in spite of the neuter gender of 
"abomination 2 ." 

What course does John take? In Christ's words, he makes 
no mention of anything that could be called a warning to the 
disciples to flee from Jerusalem at some distant period. But 
in Christ's acts, dramatically, he represents Jesus as Himself 
going forth from the doomed City because the Power of Sin, 
the Ruler of this world, is at hand, and as saying to the disciples 
"The prince of the world cometh ... Arise, let us go hence 3 ." 
Except in this possibly typical "going hence/' John passes by 
all the detailed precepts that related to the special tribulation 
of the siege of Jerusalem, and sums them all up in one or two 
utterances by Jesus of a general nature applicable to all time, 
such as "In the world ye [must] have tribulation', but be of 
good cheer, I have overcome the world 4 ." 

The one point in which John perhaps intervenes for Mark is, 
that he helps us to understand Mark's description of the 
Abomination as in some sense implying a person 5 . 

(2) The precept to "pray" that the "flight be not in 
winter" to which Matthew adds "neither on a sabbath 6 "- 
seems at first sight to be (and perhaps is) wholly omitted by 
Luke. But since we have found Luke's "Jerusalem surrounded 
by Armies" to be, in reality, a parallel to "Abomination of 
Desolation," it is worth noting that the Hebrew for "winter" 
is very similar to, and is once actually confused with, the 

1 Iren. v. 25. i 2. Jerome mentions (i) Antichrist, (2) the 
image of the Emperor brought into the Holy Place by Pilate, (3) the 
equestrian statue of Hadrian " quae in ipso Sancto Sanctorum loco 
usque in praesentem diem stetit." 

2 Mk xiii. 14 earrjKora. Inferior MSS have the neuter; a has 
"stare," Corb. "stantem," k "stans." 

3 Jn xiv. 30 31. See Joh. Gr. 2428 quoting Joseph. Bell. vi. 5. 3 
about the Voice in the Temple saying "Let us depart hence." 

4 Jn xvi. 33. 

5 Comp. Mk ix. 20, 26 where irvevpa is regarded as masc., and also 

2 ThesS.' ii. 6 7 T ^ <UT^X I)V '^ (IT followed by p,ovov 6 KUTf^a^v apri eus 
yevrjTai,. 6 Mk xiii. 18, Mt. xxiv. 20. 

308 (Mark xiii. 14 19) 



THE LAST DAYS 



Hebrew for "a reproach," that is, "an object of reproach 1 ." 
In this sense, "reproach" is frequently used in prophecy, as 
in Daniel's expostulation to the Lord: "Jerusalem and thy 
people" are become a reproach [i.e. object of reproach or contempt] 
to all that are round about us 2 ." Luke in his version of the last 
Days avoids the name of "Daniel" and substitutes "all things 
that are written 3 ." We ought not therefore to be surprised 
that Luke does not use D,aniel's word for "reproach." But he 
uses language (not in the parallel Mark) borrowed from Isaiah, 
to express a warning against a moral drunkenness that would, 
in effect, make the disciples to be a reproach. He says it would 
cause the day of the Lord to come on men " as a snare*." There 
is evidence enough for a prima facie hypothesis that there has 
been some confusion between "winter" and "reproach" 

If however there has been such a confusion, it will appear 
probable that the error lies with Luke and not with Mark, 
since the Marcan detail can be found in other traditions of 
Jewish or Hebrew literature. There are several such traditions, 
given below, about the kindness of God in arranging the going 
forth of Israel on various occasions so that it might not befall 
them in "winter" when women and children would suffer 5 . 

1 Son 3367 foil, and 3369 a, quoting Prov. xx. 4. 

2 Dan. ix. 16. 3 Lk. xxi. 22. 

4 Lk. xxi. 34 MS- trayls. See Son 3368 c d comparing Is. v. 30, 
xxiv. 19 20 (LXX and Theod.) with Lk. xxi. 25, 34, 36, and 
noting the words in common, namely, forms of /cpntTraXr/, rraXof, and 

Karurxvu. To these add irayis in Is. XXIV. 17. 

5 Wetstein (on Mt.) quotes thus : " Tanchuma 52. 2 Clemen tiam 
magnam exhibuit Deus Israeli, nam decima mensis Tebet oportuerat 
eos migrare S.D. Ezek. xxiv. 2. Quid fecit Deus S.B. Si transmigrent 
jam, inquit, hieme, morientur omnes : tempus ergo iis elongavit, 
atque eos abduxit aestate. Eccha R. i. 14 Vigilavit Deus S.B. 
quomodo immitteret mihi malum illud, dixitque: si illos captives 
duco in solstitio Tebet, ecce percutientur frigore et morientur: sed 
ecce abducam illos in aequinoctio Thamus, ut, etiamsi dormiant in 
viis et plateis, nemo ex illis laedatur. Bamidbar R. in. Dixit R. 
Akiba: non eduxit eum ex Aegypto nisi mense commodo ad 
exeundum, non mense Thamus propter ardorem, nee in Tebet 
propter frigus; sed in Nisan, qui Justus est ad exeundum ad iter, 
nee frigore nee ardbre gravi." [Continued 

309 (Mark xiii. 14 19) 



THE LAST DAYS 



Moreover the thought of "winter," if not needful, is at all 
events helpful in the Mark-Matthew context, "Let him that is 
in the field not return back to take his cloak 1 ." Luke's historical 
sense perhaps prevents him from accepting this. At all events, 
in his peculiar tradition about "the days of the Son of man," 
he omits "cloak," and is content to speak of "his goods in the 
house 2 ." But both "cloak" and "winter" sound like parts of 
the early "oracle." 

In what follows, whereas Mark and Matthew speak of 
unprecedented "tribulation," thlipsis, the parallel Luke speaks 
of "necessity," ananke 3 . In LXX, both these Greek words are 
used as renderings of one Hebrew word, but the Marcan word 
is much more frequent than the Lucan 4 . Writing as a Greek 
historian, Luke probably disliked thlipsis, "tribulation," because 

These traditions may be based on the dates given, first for the 
approach of Nebuchadnezzar's army, and then for the capture of Jeru- 
salem, and then for the carrying away of the people, 2, K. xxv. i, 3, 8 
(all omitted in parall. 2 Chr. xxxvi. n foil.) "in the tenth month, in 
the tenth day of the month," "on the ninth day of the [fourth], 
month," "in the fifth month, on the seventh day of the month." 
In ib. 3, Rashi makes no comment on "the [fourth] month"; Syr. 
has "fifth month," Arab, "fourth month" as also Josephus Ant. x. 
8. 2. Ezek. xxiv. i 2, after mentioning "the tenth month, in the 
tenth [day] of the month," has "Son of man, write thee the name of 
the day, [even] of this selfsame day ; the king of Babylon drew close 
unto Jerusalem this selfsame day." This would be in winter. But 
the city was not taken (Josephus says) till eighteen months after- 
wards, that is, in summer. The emphasis laid by Ezekiel on the 
date of the "drawing close to Jerusalem" will explain the Jewish 
traditions about the delay, or respite, from winter to summer. 

See HOY. Heb. (on Mk xiii. 32) quoting Joseph. Bell. vi. 4. 5 about 
the fatal "tenth day of the month" and Taanith ch. v. where R. 
Jochanan Ben Zaccai says it was the ninth day, but adds " If I had 
not lived in that age I had not judged it but to have happened on 
the tenth day." 

1 Mk xiii. 1 6, Mt. xxiv. 18. 

2 Lk. xvii. 31 "his goods," rd a-Kfvr) avrov. 

3 Mk xiii. 19, Mt. xxiv. 21, Lk. xxi. 23. 

4 Tromm. gives m dvdyKr] (4), d\tyis (55). 'AvdyKrj is good lit- 
erary Greek and occurs in the Apocrypha more frequently than in 
the whole of canon. LXX. 

310 (Mark xiii. 14 19) 



THE LAST DAYS 



it is mostly used (outside LXX) to mean medical "constriction" 
or "pressure 1 ." At all events in the Parable of the Sower where 
Mark and Matthew use it, Luke uses a substitute 2 . Here, in 
the Last Days, Mark and Matthew repeat it later on, but Luke 
again avoids it 3 . 

Passing to the Fourth Gospel we find that John shews no 
dislike for the word thlipsis. He does not indeed use it before 
the Final Discourse. But there, like Mark and Matthew, he 
uses it twice. It is not however used in exactly the Marcan 
sense. In Mark, the meaning seems mainly physical, and there 
is nothing hopeful in the context of the predictions of " tribu- 
lation " and of the "woe" pronounced on "those with c*hikl." 
But John represents Jesus as saying "The^ woman when she is 
giving birth hath sorrow . . . but when she hath brought forth 
the child she no longer remembereth the tribulation. . ." and 
then as concluding His discourse with the words "These things 
have I said unto you that in me ye may have peace. In the 
world ye [must] have tribulation. But be of good cheer ; I have 
overcome the world 4 ." 

This is in accordance with Hebrew and Jewish views of 
"tribulation." The first mention of thlipsis is in Genesis, 
where Jacob says to his household "Put away the strange gods 
that are among you, and purify yourselves. . .and let us. . .go 
up to Bethel, and I will make there an altar unto God, who 
answered me in the day of my tribulation and was with me in 
the way that I went 5 ." Resh Lachish, commenting on the 



1 Steph. Thes. gives 6\tyt.s as occurring (outside LXX) only in 
Strabo and Galen. But it is freq. in Artemidorus (see Wetst. on 
Rom. ii. 9). In Luke's time, however, Greek historians would 
probably avoid it. The noun does not occur in the Indices to 
Epictetus and Plutarch. 

2 Mk iv. 17, Mt. xiii. 21 yei/o/ieVr/s- dXfycus rj 8ta>yp.ov dui TOV Ati-yoi/, 
Lk. Vlii. 13 ev Kaipw 7Tfipa.crp.ov. 

3 Mk xiii. 24 p.ra Trjv 6\fyiv (Kfivyv, Mt. XXIV. 29 p-fra rr)v 6\'i^nv 

TWV i]p.(pu)v (Kfivtov, Lk. xxi. 25 om. 

4 Jn xvi. 21, 33. 

5 Gen. xxxv. 2 3. Deut. r. (on Deut. iii. 24, Wii. p. 23) says 
"The idol [i.e. strange god] is near and far, but God is far and near." 
The strange gods were "among" the household of Jacob, but not 

311 (Mark xiii. 14 19) 



THE LAST DAYS 



saying of David to Israel "The Lord hear thee in the day of 
tribulation ! " likens the utterance to that of women comforting 
a woman in childbirth with the words "He who heard thy mother 
will also hear thee. Even so David said to Israel, He who heard 
Jacob will also hear thee 1 ." The Jewish comment on the Psalm 
uses the same illustration from childbirth. It adds that, just 
as a weary traveller who sees a burial place outside a city's walls 
knows that the city is not far off, so those who see tribulations 
must also see, not far away, redemption. And it will come 
from "the God of Jacob" not from the God of Abraham or 
Isaac, but "the God of Jacob," the Wrestler, who knew what 
trial and tribulation meant 2 . 

The Synoptists themselves recognise that after this tribula- 
tion (or, in Luke, "necessity") there will come deliverance; but 
John's brief tradition means more than this. It suggests that 
joy will come through tribulation. This is in accordance with 
the doctrine in the Acts that "through many tribulations we 
must needs enter into the Kingdom of God 3 ." The Marcan 
addition about the unprecedented nature of the tribulation 
appears to be from Daniel 4 . The parallel Lucan addition 
certainly omits, and rather discredits, the notion of unprece- 
dentedness 5 . In these circumstances it would be very natural 
that early discussion should arise among Christians concerning 
the thlipsis that their Master was said to have predicted, and 
concerning the Marcan mention of "women with child" in the 
context, and the previous Marcan mention of "the beginning of 
travail-pangs 6 ." The Jews were familiar, with the prophetic 

really helpful. They were "near" and "[really] far." God is in 
heaven, and therefore, locally, "far," but "[really] near." 

1 Deut. r. on Deut. iii. 24, Wii. p. 24, quoting Fs. xx. i. Heb. 
Pl3y= "hear and answer," R.V. "answer." 

2 Tehill. on Ps. xx. i. 3 Acts xiv. 22. 

4 Dan. xii. i "tribulation such as never was since there was 
a nation," LXX 0\i\l/-cQ>s ola OVK eytvrj&f) d(f> > ov tycvfi0ij(rav t Theod. 
6\i\lsis aid ov ycyovfv a<' ys yeyh'rjrai edvos fv ri] y;;, Vulg. " (tenipus) 

quale non fuit ab eo ex quo gentes esse coeperunt." 

5 Possibly some took LXX d$' ov eycvijdrjo-dv to mean "since 
they [i.e. Israel] came into existence [as a nation]." 

6 Mk xiii. 8, Mt. xxiv. 8. See above, p. 291, n. 3. 

312 (Mark xiii. 14 19) 



THE LAST DAYS 



metaphor (reproduced in Revelation) of the Mother of whom it 
is said that she "was with child, and she crieth out, travailing 
in birth," and afterwards "fleeth into the wilderness 1 ." It is 
a national metaphor. But it might be misunderstood by Gentiles 
as applying to individuals, if for example the "oracle" above 
mentioned said "Shall there not be affliction and a crying out of 
woe in those days to the woman that is with child and travailing 
in birth? " 

Mark has perhaps thus misunderstood it. But that must 
remain doubtful. It is less doubtful that John has intervened 
in order to connect the Marcan traditions about "tribulation" 
and "women with child" as also the previous Marcan tradition 
about "the beginning of travail-pangs" in one brief prophecy 
of a general kind, intelligible to Gentiles, and having for its 
scope not merely the fall of Jerusalem but the destiny of the 
Church and mankind as a whole. And such a doctrine it is 
probable that Jesus actually taught. 

6. The ''shortening" of "the days," in Mark and 
Matthew 2 

The word here used for "shorten " means mostlv " truncate," 



1 Rev. xii. 2, 6. 

2 Mk xiii. 20 23 

(R.V.) 

(20) And except 
the Lord had short- 
ened the days, no 
flesh would have 
been saved : but for 
the elect's sake, 
whom he chose, he 
shortened the days. 

(21) And then if 
any man shall say 
unto you, Lo, here is 
the Christ; or, Lo, 
there ; believe [it] 
(or, [him]) not: 

(22) For there 
shall arise false 
Christs and false 
prophets, and shall 
shew signs and won- 
ders, that they may 



Mt. xxiv. 22 5 Lk. xvii. 23 

(R.V.) (R.V.) 

(22) And except 
those days had been 
shortened, no flesh 
would have been 
saved : but for the 
elect's sake those 
days shall be short- 
ened. 

(23) Then if any (23) And they 
man shall say unto shall say to you, Lo, 
you, Lo, 'here is the there! Lo, here! go 
Christ, or, Here ; be- not away, nor follow 
lieve [it] (or, [him]) after [them]. 

not. 

(24) For there 

false 
false 



shall arise 
Christs, and 
prophets, and shall 
shew great signs and 
wonders; so as to 



313 (Mark xiii. 20 23) 



THE LAST DAYS 



"mutilate/' "chip 1 ." Also the Greek Kurios, here used for 
"Lord" by Mark (but not by Matthew) without the article, to 
mean "Jehovah," in words assigned to Christ, and not in a 
quotation from the Old Testament, is unique in the Gospels 2 . 

Concerning the words in Isaiah "Except the Lord of hosts had 
left us a very small remnant," Ibn Ezra says "These are the 
words of the Israelites"; and they are appropriate as a con- 
gregational utterance, or as a pious ejaculation of a repre- 
sentative of the congregation, as in the Psalms ("Except it 
had been the Lord that was on our side let Israel now say 
except it had been the Lord that was on our side 3 "). There 
are other passages in the Psalms where such a phrase as "unless 

Mk xiii. 20 23 Mt. xxiv. 22 5 

(R.V.) contd. (R.V.) contd. 

lead astray, if pos- lead astray, if pos- 
sible, the elect. sible, even the elect. 
(23) But take ye (25) Behold, I 
heed : behold, I have have told you be- 
told you all things forehand, 
beforehand. 

1 KoXo/3oo>, once in LXX, 3 S. iv. 12, Polyb. i. 80. 13, Diod. i. 78 
is used of cutting off the hand, foot, or nose. No instance is 
alleged in Steph. Thes. of its being used like (Tfj.iKpvvu, oXtyoco etc. 
(in Ps. Ixxxix. 45, Prov. x. 27, comp. Ps. cii. 23) to mean "shortening" 
of days in the mere sense of diminution. It is used as a prefix 
(e.g. Ko\op6piv Lev. xxi. 18) to signify physical defect. In Hermas 
(Sim. ix. 8. 5 etc.) it is repeatedly used about stones for building, 
spoiled by being "chipped." 

In Son 3353d foil, it was suggested that Mark and Matthew have 
been misled by mistaking the Hebrew (see Is. x. 23) for "strictly 
decide," "decree" (lit. "cut," "sharpen") as if it meant "cut short." 
But it was admitted that this "would not justify Mark, whose word 
.<oXo/3oco means 'curtail,' 'maim,' 'mutilate.'" Now therefore I 
retract that suggestion in favour of one that endeavours to explain 
KoAo/3oa) as springing, not from a mere blunder of Mark, but from an 
allusion to an ancient "shortening of days" in the history of Israel. 

2 See Son 3353 /, 3492. 

3 Ps. cxxiv. i 2. In Is. i. 9, the prophet has said to the 
Israelites, in the name of the Lord, i. 7 8 " Your country is desolate 
. . .as a besieged city." They reply "Except the Lord of hosts had 
left us a very small remnant we should have been as Sodom. . .." 
The prophet retorts that the rulers are rulers of Sodom (i. 10) " Hear 
the word of the Lord, ye rulers of Sodom " 

314 (Mark xiii. 20 23) 



THE LAST DAYS 



the Lord" occurs in an expression of thanks, and it seems likely 
to have been in the original, though inappropriate for an utter- 
ance of Christ 1 . 

Matthew, whether objecting or not to Mark's unique use of 
an active verb with Kurios, at all events substitutes a passive 
verb without Kurios. But he retains the word "truncate" 
with its suggestion of something more passionate than a mere 
diminution, a suggestion that the days are the enemies of Israel. 
This leads us to ask whether the Old Testament ever represents 
the Lord as "shortening days" for Israel's sake, and, in par- 
ticular, as shortening them in order to deliver Israel from an 
Adversary who might be regarded as using the "days" for the 
destruction of the people. Such an instance there is, perhaps 
uniquely, in the life of David where Jehovah is described, both 
in Samuel and in Chronicles, as cutting short the three days 
of appointed plague for Israel when there seemed a danger that 
the whole nation would be destroyed 2 . 

One of these narratives mentions "the anger of the Lord," 
the other mentions "Satan" or "an adversary," as bringing 
this pestilence on Israel; but both relate that the Lord said 
to the destroying angel "It is enough 3 ; now stay thine hand." 

1 See Gesen. 5306, referring to Ps. xciv. 17, xxvii. 13. And comp. 
Ps. cvi. 23 "he said that he would destroy them had not Moses, his 
elect, stood before him in the breach." This passage, like that in 
Mk-Mt., contemplates an intervention of the Lord for the sake of 
"the elect," though in a different sense. 

2 2 S. xxiv. 15 "So the Lord sent a pestilence upon Israel from 
the morning even to the time appointed." The parall. i Chr. xxi. 14 
omits the italicised words. They were variously and quaintly in- 
terpreted, but in any case as meaning less than one day. See 
Rashi ad loc. and Berach. 62 b. i Tehill. on Ps. xvii. i Wu. p. 130 
says that there was a danger that the whole of Israel might perish 
in the three days, since 70,000 perished in one hour. Origen says 
(Horn. Numb. ix. 8, Lomm. x. 90) "intra sex horas abbreviatum 
videtur." 

3 2 S. xxiv. i 16, i Chr. xxi. 115, LXX (i) TTO\V (v.r. ixavw), 
(2) iKavovo-Qw (TOL. The Heb. m "abundant ! " (Gesen. 913 a] may mean 
"it is abundant [for me] " or "abundant [for thee~\." In Gen. xlv. 28 
it is taken by Rashi and Targums as implying " it is an unexpected 
and superabundant joy, or favour, to me," but in i K. xix. 4 the 

315 (Mark xiii. 20 23) 



THE LAST DAYS 



This recalls the part played by "Satan" in the afflictions of 
Job, and suggests the thought that the Destroyer might be 
regarded as taking pleasure in an occasion that caused pain to 
the Supreme Himself; for it is said that He "repented him of 
the evil 1 "; and Isaiah says about the Lord that whenever 
Israel was afflicted "in all their affliction he was afflicted 2 ." 

The intercession of the sinful David for Israel after the 
flesh differed manifestly in many respects from the intercession 
of the sinless Son of David for Israel after the spirit; yet the 
appointed " three days " for the angel of death, and the " shorten- 
ing" of them, might well appeal to early Jewish Christians as 
illustrating the kindness of God in shortening the three days 
during which the power of darkness was allowed to appear to 
triumph over the light by hiding Jesus from His disciples. And 
hence might come the personification, so to speak, of the days 
during which He was thus hidden. The days might seem to 
be the agents of the Adversary, stretching out their hands against 
the faith of the disciples ; but the hands were cut off, and the 
days "maimed," by the mercy of the Lord. Thus we might 
explain why Mark preferred this strong and personifying word 
instead of saying in plain prose that the days would be 
"shortened." 

In modern times, those who believe in the Coming of the 
Son of Man are apt to think of it as only a single event, a coming 
on the clouds of heaven. But we can hardly deny that to the 
disciples of Jesus the first fulfilment of any predictions of 
Coming must have seemed to have taken place when He first 
came to them after His death. The interval between death 



Targ. has " thissufnces to me as the end [of my life] "a cry of weariness 
(followed by "usque quo conturbabor ?"). When " to thee (or, you) " is 
supplied by the Hebrew, it implies that the person addressed has gone 
far enough, or too far, Deut. iii. 26, Ezek. xlv. 9 etc. In i Chr. xxi. 15, 
LXX inserts "for thee" probably with justification, for the impression 
left by the story is that 3 "I here means " Thou hast gone abundantly 
far " (not that God says to the angel " My will is abundantly fulfilled ") . 
If so, the expression implies a rebuke. 

1 2 S. xxiv. 1 6, i Chr. xxi. 15. 

2 Is. Ixiii. 9, on which see Son 3518 /. 

316 (Mark xiii. 20 23) 



THE LAST DAYS 



and manifestation is predicted by the Gospels in various 
phrases. Some say "on the third day," some "in three days," 
or "after three days," or "three days and three nights 1 ." But 
the records of the Resurrection represent it as being little more 
than two nights and a day. The records when compared with 
the predictions might well suggest a " shortening " of " the days," 
and the first Christians might exult in this shortening or as 
Mark calls it, "cutting short" as a sign of God's kindness in 
protecting His elect from the Adversary, Satan, by lightening 
the burden laid upon their expectant faith. To such a 
"shortening" John may be alluding when he represents Jesus 
as saying to the disciples "A little while and ye behold me no 
more; and again a little while and ye shall see me 2 ." They, in 
their perplexity, ask one another what is meant by this sentence. 
But they also ask about another sentence "and, 'Because I go 
to the Father*.'" Jesus had uttered the second sentence before 
the first. But He had not connected the two. The disciples, 
however, do so, and rightly. For the meaning is, as their 
Master explains, that His departure and His return are of the 
nature of a travail and of a birth. In a few hours He will go 
away. In a few more hours He will return, born anew for them, 
and henceforth never to be separated from them. And the 
-reason for the non-separation is that the Son goes to the Father, 
the source of all spiritual unity. The Father will be in them, 
as He also, the Son, will be in them, for all eternity. 

It may be urged that the Johannine "little while" implies 
indeed a "short" period but still something different from a 
" shortening " different at least from any artificial " shortening" 
of the nature of curtailment or truncation. That is true ; but is 
it not also John's deliberate purpose to make this difference? 
It is in accordance with his general practice of basing the 
Gospel on laws of spiritual Nature. The "shortening" that he 
implies is a natural one, in accordance with that kind Providence 
or Word of God which ordains shortness for a mother's travail 
and duration for a mother's joy. 



1 See Son 31907 (iv), 3586. 2 Jn xvi. 16. 

3 Jn xvi. 17, comp. xvi. 10. 

317 (Mark xiii. 20 23) 



THE LAST DAYS 



According to Mark, the Lord will "cut short" the days "for 
the sake of the chosen ones whom he hath chosen 1 " ; and then 
Mark adds that false Christs and false prophets will arise and 
work signs "to lead quite astray, if it were possible, the chosen 
ones 2 ." Luke omits the whole of this. It suggests difficulties 
about "the chosen ones" (in Greek, "the elect") and leads us 
to ask how they could possibly be "led quite astray" if it was 
God who " elected them." John seems to desire to make us give 
up the attempt to solve this insoluble question. He tells us 
that Jesus Himself "chose" Judas whom, at an early period, 
He pronounced "a devil," and yet that He chose disciples out 
of the world that they might bear fruit 3 . 

As regards the Marcan "false prophets," we must admit that 
Luke nowhere inserts a warning against them, nor writes of them 
as existent except in the past 4 . Nor does he ever use the transi- 
tive "lead astray" to denote their activity 5 . John is similarly 
silent in his Gospel. But this cannot be urged as an exception 
to the rule of Johannine Intervention without mentioning that 
the Johannine Epistle supplies both these deficiencies 6 . There 
"many false prophets" are spoken of as "having gone out into 
the world," and the popular anticipation of '"Antichrist" ("ye 
have heard that antichrist cometh") is corrected by saying 



1 Mk xiii. 20 dia TOVS eKXezrovs ovs e'eAe'aro, Mt. XXIV. 22 Sta Se 

TOVS K\KTOVS. 

2 Mk xiii. 22 irpbs TO OTroTrXai/ar, el dwarov, TOVS K\<TOVS, Mt. XXIV. 
24 ware ir\ava.cr6ai, el 8vvaTov, KCU TOVS K\KTOVS. 

3 See Law p. 142 " He uses the term ' electing ' in different senses 
perhaps deliberately now including, now excluding Judas." 

4 Lk. vi. 26 "Woe [unto you], when all men shall speak well of 
you ! For in the same manner did their fathers to the false prophets." 
This implies a danger that some of Christ's disciples might fall into 
the sins of the false prophets of old. 

5 - He uses the verb once passively Lk. xxi. 8 fiXerreTf ^ Tr\avr]6fjTf. 

6 See i Jn iv. i " many false-prophets " and ib. ii. 26 "these things 
have I written unto you concerning those who are leading you astray 
(T&V irXavwvTcov v^as)," iii. 7 "let no one lead you astray," In Jn, the 

verb is only used (vii. 12 7rXai/a TOV o^Xov, ib. 47 p.i] Kill I'/xfls- ireTrXavrja-Of ;) 

by the enemies of Jesus. 

318 (Mark xiii. 20 23) 



THE LAST DAYS 



"even now there have arisen many antichrists 1 ." This seems 
intended to warn the readers to beware of an antichristian 
spirit, instead of merely anticipating a single enemy of Christ ; 
and it may reasonably be supposed to be written with allusion 
to the Marcan traditions about "false-prophets and false- 
christs" omitted by Luke. 

A brief comment must suffice for the Marcan tradition, not 
in Luke, "But [as for] you, beware. I have told you all things 
beforehand 2 ." This, coming at the end of a section, may mean 
"In what precedes, I have told you of all your perils. It is 
for you to beware of them." But Matthew omits "all things" 
and subjoins to " I have told you beforehand " the words "If 
therefore they shall say unto you, Behold, he is in the wilder- 
ness... do not believe [it] 3 ." This seems to limit the words 
to a warning against " false-christs." Luke omits this warning 
in either form. 

John represents Jesus, not indeed as predicting "all things," 
but as predicting much more than Matthew mentions. Jesus 
says to the disciples on the night of the Last Supper, ist, about 
His betrayal by Judas, " I tell you before it come to pass, that, 
when it is come to pass, ye may believe that I am [he] " ; 
2nd, about His departure, "And now I have told you before it 
come to pass, that, when if is come to pass, ye may believe"; 
3rd, about the persecutions awaiting the disciples themselves, 
"But these things have I spoken unto you, that, when their 
hour is come, ye may remember them, how that I told you 4 ." 
Thus John keeps a middle course between Mark and Matthew. 



1 i Jn ii. 18, comp. ib. 22, iv. 3. 

2 Mk xiii. 23. W. H. omit R.V. ' behold " (after "beware," 
R.V. "take ye heed"), without alternative. 

3 Mt. xxiv. 25 6. 

4 Jn xiii. 19, xiv. 29, xvi. 4. 



319 (Mark xiii. 20 23) 



THE LAST DAYS 



7. The "gathering" of "the elect," in Mark and 
Matthew' 1 

In what follows concerning the signs in heaven and the 
coming of the Son of Man, Luke while inserting some details 
of his own in Thucydidean Greek 2 does not omit anything of 



1 Mk xiii. 24 7 


Mt. xxiv. 29 31 


Lk. xxi. 25 8 


(R.V.) 


(R.V.) 


(R.V.) 


(24) But in those 


(29) But immedi- 


(25) And there 


days, after that tri- 


ately, after the tribu- 


shall be signs in sun 


bulation, the sun 


lation of those days, 


and moon and stars; 


shall be darkened, 


the sun shall be dark- 


and upon the earth 


and the moon shall 


ened, and the moon 


distress of nations, in 


not give her light, 
(25) And the stars 


shall not give her 
light, and the stars 


perplexity for the 
roaring of the sea and 


shall be falling from 


shall fall from heaven, 


the billows; 


heaven, and the 


and the powers of 


(26) Men fainting 


powers that are in 


the heavens shall be 


(or, expiring) for fear, 


the heavens shall be 


shaken : 


and for expectation 


shaken. 




of the things which 






are coming on the 






world (lit. the in- 






habited earth) : for 






the powers of the 






heavens shall be 






shaken. 


(26) And then 


(30) And then 


(27) And then 


shall they see the Son 


shall appear the sign 


shall they see the Son 


of man coming in 


of the Son of man in 


of man coming in a 


clouds with great 


heaven : and then 


cloud with power 


power and glory. 


shall all the tribes of 


and great glory. 




the earth mourn, and 


(28) But when* 




they shall see the Son 


these things begin to 




of man coming on 


come to pass, look 




the clouds of heaven 


up, and lift up your 




with power and great 


heads ; because your 




glory. 


redemption draweth 


(27) And then 


(31) And he shall 


nigh. 


shall he send forth 


send forth his angels 




the angels, and shall 


with a great sound 




gather together his 


of a trumpet (or, a 




elect from the four 


trumpet of great 




winds, from the 


sound ; many anc. 




uttermost part .of the 


auth. with a great 




earth to the utter- 


trumpet), and they 




most part of heaven. 


shall gather together 






his elect from the 






four winds, from one 






end of heaven to the 






other. 





2 See Introd. p. 119 on Lk. xxi. 25 6 aTropia, and dn 

320 (Mark xiii. 24 7) 



THE LAST DAYS 



importance in Mark 1 except the account of the "gathering" 
of "the elect." This omission is not surprising in view of the 
difficulty of Mark's phrase "to the uttermost part of heaven," 
following "from the uttermost part of earth*." The Diatessaron 
omits "of earth 3 ." Origen takes it fancifully as referring to one 
of three "abiding-places (conversationes)V Victor offers an 
obscure geographical explanation, which apparently implies 
that the boundaries of earth and heaven are identical 5 . 

Matthew substitutes "of heaven" for "of earth." He also 
alters Mark's "he will gather" into "they will gather," and 
"the angels" into "his angels." Thus he emphasizes the fact 
that the Son of Man, like a king, acts through servants, and that 
"the angels" are His servants ("his angels"). In the same 
spirit, having in view a king with a great army, he adds that 
the gathering shall be preceded by the sound of a great 
"trumpet." Consistently, in the preceding verse, Matthew has 
added to the Marcan tradition about "seeing the Son of Man" 
another about the "appearing" of "the ensign, or standard, 
or sign, of the Son of Man." All this gives a military aspect to 
a metaphor that, in Mark, has no touch of militarism. 

Luke conveys to the Gentile reader the /neaning latent in 
the Hebrew "gather." To Jews the gathering of Israel meant 
the gathering of Israelites scattered in various regions as 
captives, so that it implied release from captivity 6 . This 



1 Mk xiii. 25 "the stars (do-rf'per) shall befalling from the heaven," 
altered to Lk. xxi. 25 "there shall be signs in. . .stars," can hardly 
be called an omission of importance. It is a change from poetic 
hyperbole to prose. 

2 Mk xiii. 27 aw' anpov yrjs eW uKpov ovpavov. 

3 Diatess. ("from the end of heaven to its [other] end") makes 
no attempt (as Origen does) to add Mark's tradition to Matthew's. 

1 Origen (on Mt. xxiv. 31, Lomm. iv. 3i9)'"multorum coelorum 
multarum (or, multa) conversationum initia." 

5 Victor on Mk xiii. 27 (apparently corrupt) TO Se OTT' axpov yrjs ecus 

ovpavov, 5i5d(TK6i fjp.as TO. avra flvai rrjs yys nal ovpav&v aupa' eoore 
o) 7rio~TViv Sft, Kal fir) airoTao-dai ws eXa^i'o-rov popiov TTJS yijs ovarjs ev 

p.(T(f TOV OVpaVOV aTTClpOLS fJ.yf0O~LV VTTfpfiaXoVTOS a.VTT]V. 

6 Gesen. 868 a pnp (pi.) "usu. of Jehovah gathering his dispersed 

people," in LXX = a-vvdyo) (71), eVio-vi^uyco (3), eiVSe^o/xai (14) etc. 
A. F. 321 (Mark xiii. 24 7) 21 



THE LAST DAYS 



might naturally be called (as Luke calls it) "redemption" or 
"ransom 1 ." It did not imply a mere gathering into one place, 
but a gathering into a region or city of freedom, such as is 
contemplated in the "song" predicted by Isaiah, "We have 
a strong city.. . .Open ye the gates, that the righteous nation 
which keepeth truth may enter in 2 ." Luke regards the oppressed 



Comp. Is. liv. 7 Heb. "|2pN "I will gather thee," LXX "I will pity 
(eXejycroj) thee," Aq. Syrn. dflpoio-a), Theod. o-vi/ao>. 

1 Lk. xxi. 28 dTroXvTpaHrts. Comp. Justin M. Tryph. 86 "Moses 
with a rod was sent to the ransoming (arroKvTpGMTiv} of the people "- 
the only instance of aTroAvrp&xm in Goodspeed. 

2 Is. xx vi. i 2. " In that day shall this song be sung in the land 
of Judah : We have a strong city, . . . Open the gates, that the righteous 
nation which keepeth truth may enter in." Rashi explains "the 
righteous nation" as meaning the Israelites returning from captivity, 
and "keeping truth" as implying a faithful waiting for the proof of 
the truth of God's promises. R.V. marg. refers to Ps. cxviii. 19 20 
"Open to me the gates of righteousness" (which is preceded by "the 
Lord hath chastened me sore, but he hath not given me over unto 
death") where the context implies redemption. Again, R.V. marg. 
in this Psalm refers to Ps. xxiv. 7 9 "Lift up your heads, O ye 
gates. . .." 

This and Lk. xxi. 28 are perhaps the only instances in the Bible 
of the phrase "lift up your heads," and perhaps Luke had in view 
this Psalm of exultation. The LXX takes "heads" as "rulers" 
("lift up the gates, O rulers"). Origen (ad loc.} assumes the gates 

to be those Of heaven (as yap . . . K\ivas ovpavovs, OVK avoi^as, KaTffir), 

TOV ai'Tov Tponov dvaXrjQOels . . . ). Jerome (ad loc.) apparently pre- 
fers to take them as the gates of Sheol (Son 3615 b c) . The 
Descensus (A) 5 (21) quotes the Psalm (LXX) in describing the 
shouting that welcomed the approach of Christ to the gates of Sheol. 
Clement of Alexandria (762 3), writing on the Descent, after 
saying that the Lord "preached the gospel to those also that were 
in Hades," proceeds "At all events the Scripture says (comp. Job 
xxviii. 22) Hades saith to Destruction, We have not seen His form 
but we have heard His voice," which lends itself to the assumption 
(see Descens. 3 8) that these two were the chief "gate-keepers" 
of Hell. Now in Job xxxviii. 17 "Hast thou seen the gates of the 
shadow of death?" LXX has "Have the gate-keepers of Hell seen 
and crouched before thee?" The name "gate-keeper" is given to 
Cerberus in Greek literature, and might be given to slaves chained 
at the gate to keep off intruders (see below, p. 331, n. 5). The 

322 (Mark xiii. 24 7) 



THE LAST DAYS 



as bowed down under fetters from which the Deliverer calls 
them to "look up," as Jesus enabled a daughter of Abraham, 
bowed down by Satan 1 . They had not dared before, but now 
they will dare, to "lift up their heads" against the enemies 
that trampled on them 2 . All these details are implied in 
Mark's saying that the Lord "will gather together toward 
[himself] " the elect, and Luke draws them out. 

John puts first a mention of "gathering into one" not uttered 
by Jesus 3 . Here, without actually mentioning the Lucan word 
"ransom," John introduces the essence of it in the prediction 
(as commented on by himself) that he assigns to the high priest, 
Caiaphas : " It is expedient for you that one man should die for 
the people, and that the whole nation perish not 4 ." But instead 
of Mark's technical term "elect," John, in his own person, 
substitutes "children of God," thus, "He [i.e. Caiaphas] pro- 
phesied that Jesus should die for the nation ; and not for the 
nation only, but that he might also gather together into one 
the children of God that are scattered abroad*." Later on, in the 
Last Prayer, Jesus repeatedly prays that the disciples may 
be all "one" or "perfected into one" even as the Father and 
the Son are "one 6 ." Thus John retains Mark's "gather to- 



Heb. -iyir "gate-keeper" =LXX (6) "gate," and Heb. "gate" = 
LXX (3) "gate-keeper." Luke may have followed some early 
tradition, referring to the Descent, and taking the cry as "Lift 
up your heads, ye keeper s-of-the-gate, i.e. ye that sit in chains, as 
slaves, at the entrance of the prison-house." 

1 Lk. xxi. 28 uva K v\l/aT. Philo (ii. 433) describes thus the 
"emergence" of the earth, purified by fire, after being cast down 

"to Tartarus itself (irpbs avrbv Tuprapov)," when ap^crai norf Stair veiv 

teal avaKvirrfiv. In (genuine) N.T., dvanvrrTco occurs elsewhere only 
in Lk. xiii. n about the woman who was "not able to look up" 
because "Satan" had "bound" her. 

2 In canon. LXX, avaKv-rrra) occurs only in Job x. 15 (Heb.) " I will 
not lift up my head." The Heb. phrase elsewhere (and prob. there, too) 
implies the "looking up" of one who has been cast down by enemies 
(see Gesen. 670 a on Judg. viii. 28, Zech. ii. 4 (R.V. i. 21), Job x. 15, 
Ps. Ixxxiii. 2). 

3 J n xi- 52. 4 Jn xi. 50, rep. xviii. 14. 
5 Jn xi. 52. Jn xvii. n. 21, 22, 23. 

323 (Mark xiii. 24 7) 21 2 



THE LAST DAYS 



ler," but explains the region into which the gathering is 
to tend as being a spiritual one, the unity of the Father and 
the Son. 

8. "The fig-tree 1 " 

What follows describes the advent of a spiritual springtime. 
The word "spring" does not occur in our Revised Version of the 
Old Testament 2 But the Song of Songs describes its signs: 
"Lo, the winter is past. . .the time of the pruning is come. . . 
the fig-tree ripeneth her green figs, and the vines are in blossom 3 .'* 
This seems to describe different stages of the spring ; and the 
ripening (or, spicing) 4 of the green figs is placed before the 



1 Mk xiii. 28 31 

(R.V.) 

(28) Now from 
the fig-tree learn her 
parable : when her 
branch is now be- 
come tender, and 
putteth forth its 
leaves, ye know that 
the summer is nigh; 



(29) Even so ye 
also, when ye see 
these things coming 
to pass, know ye that 
he (or, it) is nigh, 
[even] at the doors. 

(30) Verily I say 
unto you, This gener- 
ation shall not pass 
away, until all these 
things be accom- 
plished 

(31) Heaven and 
earth shall pass a- 
way : but my words 
shall not pass away. 



Mt. xxiv. 32 5 

(R.V.) 

(32) Now from 
the fig-tree learn her 
parable : when her 
branch is now be- 
come tender, and 
putteth forth its 
leaves, ye know that 
the summer is nigh; 



(33) Even so ye 
also, when ye see 
all these things, know 
ye that he (or, it) is 
nigh, [even] at the 
doors. 

(34) Verily I say 
unto you, This gener- 
ation shall not pass 
away, till all these 
things be accom- 
plished. 

(35) Heaven and 
earth shall pass a- 
way, but my words 



Lk. xxi. 29 33 
(R.V.) 

(29) And he spake 
to them a parable: 
Behold the fig-tree, 
and all the trees:- 

(30) When they 
now shoot forth, ye 
see it and know of 
your own selves that 
the summer is now 
nigh. 

(31) Even so ye 
also, when ye see 
these things coming 
to pass, know ye that 
the kingdom of God 
is nigh. 

(32) Verily I say 
unto you, This gener- 
ation shall not pass 
away, till all things 
be accomplished. 

(33) Heaven and 
earth shall pass a- 
way: but my words 
shall not pass away. 



shall not pass away. 

2 When LXX has cap (Gen. viii. 22, Ps. Ixxiv. 17, Zech. xiv. 8) 
as a rendering of Heb., it is fpn (Gesen. 358 a) "harvest- time," 
"autumn" (or early winter). A.V. has "spring" once (Ezek. xvii. 9). 

3 Cant. ii. n 13, R.V. marg. ''the pruning," LXX TO^S, Aq. and 
Sym. K\a^va-f(as, and so Gesen. (274 b "pET) but Jewish tradition 
gives "the singing" (and so R.V. txt). 

4 Gesen. 334 b DJn. 

324 (Mark xiii. 28 31) 



THE LAST DAYS 



flowering of the vine because the fruit of the fig-tree comes 
before its leaves 1 . Mark does not quite accord with the Song, 
since he makes the fig-tree put out "leaves,'' not "figs." Luke 
omits both "leaves" and "figs" ; and he uses the word used by 
Aquila in his rendering of the Song ("cast forth") but without 
"figs" or "leaves 2 ." Also Luke, perhaps having in view the 
fact that the Song mentions the vine as well as the fig-tree, 
adds "and all the trees." 

But this does not appear in accordance with the earliest 
traditions, which point to a contrast like that in Jeremiah 
between "good figs" and "bad figs 3 ." There, the good are the 
Jews carried away captive to the land of the Chaldeans. The 
bad are those who remain in Jerusalem, or dwell in Egypt. 
Mark has described in effect the "bad" fig-tree, the corrupt 
Jerusalem and its Temple, when he described the withering of 
the barren fig-tree. Now he describes the good fig-tree, the 
future remnant of Israel, the Church of Christ, purified by trials 
and tribulations. These have been severe for a time, but now 
the disciples are called on to regard them as signs of, growth 
and development. Like winter, or like the pruning-hook, they 
are intended to prepare the ransomed believers to bring forth 
fruit. 

John intervenes to explain that the spiritual meaning of 
"summer" does not depend on its being one of four seasons of 
the year, but on its fruitfulness. The same Hebrew word means 
both "summer" and "product of summer," whether grain or 
fruit 4 . John's first mention of "fruit" is connected with an 
invisible "harvest," in which "he that reapeth . . . gathereth 
fruit unto life eternal 5 ." The next is connected with "death" 
and a grain of wheat : " If it die it beareth much fruit 6 ." Then 
follows a group of sayings about "fruit" in connection with 

1 See above, p. 205 foil. 

2 Lk. xxi. 30 orai/ 7rpo/3aAa>o-ii> fjdrj, Cant. ii. 13 HlMn, LXX f^ 
Aq. TTpoerfaXev, Sym. cc0ij\tv. 

3 Jerem. xxiv. 2, 5, 8. 

4 Gesen. 8846 pp, given by Tromm. as = d^ros (3), <9<fpos, - 

-i(rp.6s (7), oirwpa (3), iraXddr) (2). 

5 Jn iv. 35 6. 6 Jn xii. 24. 

325 (Mark xiii. 28 31) 



THE LAST DAYS 



"the true vine," in which "the husbandman," that is the 
Father, "taketh away every branch that beareth not fruit, 
and cleanseth every branch that beareth fruit, that it may bear 
more fruit 1 ." Here we find a suggestion of that " pruning "- 
for "cleansing" means "pruning" which appears to be 
mentioned in the Song of Solomon as one of the signs of spring. 
This cleansing or pruning is later on expressed by the "tribula- 
tion," or travail-pangs, through which the Church must pass 
to the new birth 2 . 

9. "About that day. . .knoweth no one. . .not even the Son, 
save only the Father," in Mark and Matthew* 

Luke omits this saying about the "day" here. In the Acts 
he represents Jesus as saying to the disciples, after His resurrec- 



1 Jn xv. i 2. 

3 Mk xiii. 32 37 

(R.V.) 

(32) But of that 
day or that hour 
knoweth no one, not 
even the angels in 
heaven, neither the 
Son, but the Father. 



(33) Take ye heed, 
watch and pray (some 
anc. auth. om. and 
pray) : for ye know 
not when the time is. 

(34) [It is] as 
[when] a man, 
sojourning in another 
country, having left 
his house, and given 
authority to his ser- 
vants (lit. bondser- 
vants), to each one 
his work, command- 



2 Jn xvi 

Mt. xxiv. 36, xxv. 
13 15, xxiv. 42 

46 (R.V.) 
(xxiv. 36) But of 
that day and hour 
knoweth no one, not 
even the angels of 
heaven, neither the 
Son (many auth., some 
anc., omit neither the 
Son), but the Father 
only. 



(xxv. 13) Watch 
therefore, for ye 
know not the day nor 
the hour. 

(14) For [it is] as 
[when] a man, going 
into another country, 
called his own ser- 
vants (lit. bondser- 
vants), and delivered 
unto them his goods. 

(15) And unto one 
he gave five talents, 
to another two, to 



21, 33. 

Lk. xxi. 34 36, xii. 
3543 (R-V.) 
(xxi. 34) But take 
heed to yourselves, 
lest haply your hearts 
be overcharged with 
surfeiting, and drunk- 
enness, and cares of 
this life, and that 
day come on you 
suddenly as a snare : 

(35) For [so] shall 
it come upon all 
them that dwell on 
the face of all the 
earth. 

(36) But watch 
ye at every season, 
making supplication, 
that ye may prevail 
to escape all these 
things that shall 
come to pass, and to 
stand before the Son 
of man. 

(xii. 35) Let your 
loins be girded about, 
and your lamps 
burning ; 

(36) And be ye 



326 (Mark xiii. 32 7) 



THE LAST DAYS 



tion, "It is not for you to know times or seasons that the Father 



Mk xiii. 32 37 

(R.V.) contd. 
ed also the porter to 
watch. 

(35) Watch there- 
fore : for ye know 
not when the lord of 
the house cometh, 
whether at even, or 
at midnight, or at 
cockcrowing, or in 
the morning; 

(36) Lest coming 
suddenly he find you 
sleeping. 

(37) And what I 
say unto you I say 
unto all, Watch. 



Mt. xxiv. 36, xxv. 

1315, xxiv. 42 

46 (R.V.) contd. 
another one ; to each 
according to his 
several ability; and 
he went on his 
journey. 

(xxiv. 42) Watch 
therefore : for ye 
know not on what 
day your Lord com- 
eth. 

(43) But know 
this (or, But this ye 
know), that if the 
master of the house 
had known in what 
watch the thief was 
coming, he would 
have watched, and 
would not have suf- 
fered his house to be 
broken through (lit. 
digged through). 

(44) Therefore be 
ye also ready: for 
in an hour that ye 
think not the Son of 
man cometh. 

(45) Who then is 
the faithful and wise 
servant (lit. bondser- 
vant), whom his lord 
hath set over his 
household, to give 
them their food in 
due season? 

(46) Blessed is 
that servant (lit. 
bondservant), whom 
his lord when he 
cometh shall find so 
doing. 



Lk. xxi. 3436, 
xii. 3543 
(R.V.) contd. 
yourselves like unto 
men looking for their 
lord, when he shall 
return from the 
marriage feast ; that, 
when he cometh and 
knocketh, they may 
straightway open un- 
to him. 

(37) Blessed are 
those servants (lit. 
bondservants) whom 
the lord when he 
cometh shall find 
watching : verily I 
say unto you, that 
he shall gird himself, 
and make them sit 
down to meat, and 
shall come and serve 
them. 

(38) And if he 
shall come in the 
second watch, and if 
in the third, and find 
[them] so, blessed are 
those [servants]. 

(39) But know 
this (or, But this ye 
know), that if the 
master of the house 
had known in what 
hour the thief was 
coming, he would 
have watched, and 
not have left his 
house to be broken 
through (lit. digged 
through). 

(40) Be ye also 
ready: for in an 
hour that ye think 
not the Son of man 
cometh. 

(41) And Peter 
said, Lord, speakest 
thou this parable un- 
to us, or even unto 
all? 



327 (Mark xiii. 32 7) 



THE LAST DAYS 



hath set within his own authority 1 ." This might imply that 
the Son, now that He had risen from the dead, "knew," or was 
on the point of "knowing," the "times" but that He did not 
think fit to impart this knowledge to the disciples. But it 
might also imply that the Father still kept this knowledge 
within "his own authority," so that not even the risen Saviour 
knew it, or would know it till He had ascended to the Father, 
if then. Luke's silence in the Gospel, and his obscure statement 
in the Acts, favour the view that he regarded the Marcan 
utterance as post-resurrectional and as being though clear 
likely to be misused by being wrongly dated. 

John represents Jesus as saying to the disciples, "If ye 
loved me, ye would have rejoiced because I go unto the Father, 
for the Father is greater than I 2 ." That is to say, the perfect 
unity between the Father and the Son is consistent with an 
ampler inclusiveness of the Father in heaven as compared with 
a narrower inclusiveness of the Son on earth. This epithet 
"greater" does not appear to be intended to make a comparison 
between the Father in heaven and the Son in heaven. It has 
been previously introduced to shew how the Son Himself, 
after ascending to the Father, will be greater than His previous 
self in His power to help a believer to do greater works : "The 



Lk. xxi. 34 36, xii. 
3543 (R.V.) contd. 

(42) And the Lord 
" said, Who then is the 

faithful and wise 
steward, whom his 
lord shall set over his 
household, to give 
them their portion of 
food in due season ? 

(43) Blessed is 
that servant (lit. 
bondservant) whom 
his lord when he 
cometh shall find so 
doing. 

1 Acts i. 7. Origen quotes this in his comment on Mt. xxiv. 36 
(Lomm. iv. 330 i) and gives a long explanation, after which he 
adds "alia expositio quae famosior est." 

2 Jn xiv. 28. 

328 (Mark xiii. 32 7) 



THE LAST DAYS 



works that I do shall he do also ; and greater works than these 
shall he do, because I go unto the Father 1 ." 

The Synoptic phrase "that day" is used thrice in the Johan- 
nine Last Discourse. But the Synoptists mean by it a definite 
day of a visible Coming at some unknown date. John means 
something very different: "In that day ye shall know that 
I am in my Father and ye in me and I in you," "In that day 
ye shall ask me no [question]; verily, verily, I say unto you, 
If ye shall ask anything of the Father he will give it you in my 
name," "In that day ye shall ask in my name 2 ." "That day" 
does not begin at any particular "hour." It is a permanent 
spiritual state of union between man's soul and the Father 
through the Spirit of the Son. 

John seems to take a pleasure in detemporising (so to speak), 
as well as delocalising, the coming of the Lord. When he says 
"Jesus loved the disciples to the end" this is the only occasion 
where he mentions "the end" as a noun 3 . And when Jesus is 
said to have "known that all things had been ended" and to have 
cried aloud "It is ended*," this is the only Johannine occasion 
where "end" is used as a verb. " End " here implies, in fact, 
an end that is a beginning an omega that is also an alpha. 
When John desires to speak of the "coming" of the Son in some 
special form visible to men he generally speaks of it as a mani- 
festing 5 . This is in accordance with the use of the Targumists 

1 Jn xiv. 12. 

2 Jn xiv. 20, xvi. 23 (on^which see above, pp. 61 2), xvi. 26. 

3 Jn xiii. T. 

4 Jn xix. 28, 30 TT\(TTni (bis). There is an intention in repeat- 
ing rfTfAfo-rai. " He said to Himself . . . and then He said aloud, 
'All is ended.'" Nonnus repeats rercXfo-ro thus: 1/0770-0? 6Yri dows 

T Tf\ (TTO . . ,TT\f(TTO TTtlV I) (TT LIT id) (hl'lTO fJLV0(i). 

5 "Manifesting," <pai/cpoo>, a verb not used by the Synoptists 
except Mark (iv. 22) on which see Law p. 28 foil. Mark alone says 
that "manifestation" is the object, Mt.-Lk. say it is the invariable 
sequel. It is also in Mk-App. xvi. 12, 14 (of post-resurrectional 
manifestations). In Jn i. 31 Iva <pai>ep&>0;/ r<u 'I., it implies that the 
Messiah is already in Israel but needs to be manifested or revealed ; 
in ib. xxi. i (bis), 14, it is used of post-resurrectional manifestations. 
In i Jn i. 2 (bis) it is used of the Incarnation, but ib. ii. 28 of the 
(second) Parousia. 

329 (Mark xiii. 32 7) 



THE LAST DAYS 



who habitually say "God manifested Himself," or "was 
manifested/' instead of "God came 1 ." "Manifested" is the 
word that he uses even on the single occasion when he uses 
(in the Epistle) the technical word parousia, denoting what is 
commonly called the Second Coming of the Lord: "Abide in 
him, that, if he shall be manifested, we. . .may not shrink in 
shame from him at his parousia 2 ." Not that he avoids the 
word "come" in a spiritual sense. On the contrary he uses 
it freely, but so freely as to disappoint us if we ask at once "Is 
He to ' come ' ? Then when is the ' coming ' ? " The beginning 
of the Prologue speaks of the Light as continually "coming 
into the world 3 " ; the Last Discourse frequently speaks of the 
Father and the Son and the Paraclete as "coming" to believers 
and abiding in them 4 ; and Christ's final utterance, addressed 
to Peter, seems to speak of the "coming" either as a continuous 
process, or at all events as a matter of which the details are not 
to affect Peter's conduct or to divert him from following Christ 
in the path prescribed to him: "If I will that he abide while 
I am coming, what is that to thee? Follow thou me 5 ." 



occurs in LXX only in Jerem. xxxiii. 6 "I will reveal," 
rh). "To be revealed" in Targum corresponds to "come" in 
Scripture, when the latter is ^sed about God, Son 3314 c, 3334 b etc. 

2 i Jn ii. 28. Ilapoucria is not used in the Gospels except Mt. xxiv. 
3. 2 7> 37. 39- 

3 Jn i. 9- 

4 Jn xiv. 3, 18, 23, 28, xvi. 7, 8, 13, 28. 

5 Jn xxi. 22 3, see Law pp. 525 6. Here it should be noted 
that "abide while I am coming" is the Johannine equivalent of the 
Synoptic "watch," or "watch and pray." John never uses the 
word "watch." Consequently he omits Marcan details connected 
with "watching" such as Mk xiii. 35 "cock-crowing," ib. 36 "lest 
coming suddenly he find you sleeping," etc. John emphasizes the 
more positive precept of "abiding (pe'vw) " a word that occurs in 
the Fourth Gospel more than three times as often as in the Synoptists 
taken all together. 



330 (Mark xiii. 32 7) 



THE LAST DAYS, 



10. "The porter," in Mark and John 1 

Mark, alone of the Synoptists, specially mentions a "porter," 
better called "doorkeeper," among the servants of a man who 
is away from home, and who has assigned to them their several 
tasks. The task of the "doorkeeper" is to "keep awake," or 
"watch." The duty of watching is specially emphasized by 
Mark, and he concludes by emphasizing its universality, "What 
I say unto you, I say unto all, 'Watch 2 .'" 

What they were to "watch" for was the "coming" of "the 
lord of the house," and the first "coming" was that which 
followed closely on Christ's resurrection. Then He was variously 
manifested to various disciples. But Mary, and the seven 
fishermen, did not at first recognise Him ; nor did the two 
disciples at Emmaus; nor did "some" on the "mountain" 
mentioned by Matthew 3 . Long afterwards the rich and 
pleasure-loving Laodiceans are warned that there is a danger 
of their being deaf to the voice of the Lord at a later coming : 
"Behold, I stand at the door and knock. If any man hear my 
voice and open the door, I will come in to him and will sup 
with him 4 ." This implies, though it does not mention, the 
metaphor of a doorkeeper of souls in the Laodicean Church. 
This doorkeeper ought to be ready to hear, and quick to open, 
when the voice of the Lord demands entrance 5 . 

[Lk. om., but comp. 

1 Mk xiii. 34 Mt. xxv. 14 15 xix. 12] 

'fls ai>6p(i)7ro$ O.TTO- "flcrirep yap av6p<t)- avdpanros TIS fvy vfjs 

8r)fj.os (\<pf\s TTJV oiKiav TTOS a7ro8Tjp.a)v eKiiXecrfv (Tropevflr] . . . (introduc- 

avrov KOI 8ovs rols 8ov- TOVS Idiovs dov^ovs Kai ing the parable of the 

\oi$ avrot) TTJV eou<riai>, Trapedaxev aiirms TO. pounds), 
exaoroj TO f'pyov OVTOV, VTrdp^ovra CIVTOV, KIU 

KO.I T6) dvpu>p(i) VTL- <p fJLtV e8(t>KV TTfVTf 

AaTo iv a ypyyopfj (see rdXavra (introducing 
Son 3299 foil.). ' the parable of the 

talents) . 

Comp. Jn X. 3 TO^TO) 6 dvpcopos dvoiyei. 

2 "Watch," dypwn-velv occurs once, and yprjyopflv thrice, in 
Mk xiii. 33 7. 

3 Jn xx. 14, 15, xxi. 4, Lk. xxiv. 16, Mt. xxviii. 17. 

4 Rev. iii. 20. 

5 Lucian (Column. 30) uses the word "doorkeeper" in an illus- 
trative context, bidding us thrust back and shut out bad and 

331 (Mark xiii. 32 7) 



THE LAST DAYS 



In the Fourth Gospel Jesus, before His death, is represented 
as promising His presence after death: "If a man love me, he 
will keep my word, and my Father will love him, and we will 
come unto him, and make our abode with him 1 ." But no 
spiritual "doorkeeper" is mentioned there, or anywhere else 
except in the Parable of the Good Shepherd : "He that entereth 
in through the door is a [true] shepherd of the sheep. To him 
the doorkeeper openeth, and the sheep hear his voice... 2 ." 

demoralising talk, and welcome, and let in, its opposite: "A man 
must set Reason, [like] a strict doorkeeper, over all utterances 

(fTTKTTrja-avTa. aKpiftf) Qvpwpbv TOV Aoyio-yuoi/ anaon rots Xeyo/zeVois), . . .For it 

would be ridiculous to appoint doorkeepers for our house but to leave 
our ears and mind (Sidvoiav) open [and unprotected]." 

Socrates says to Protagoras (Phileb. 62 D) " Then do you want 
me like some doorkeeper pushed and hustled by a mob to give in, 
and throw the doors wide open, and let all the sciences stream in, 
the less defective and the perfect in one flood ? " 

In Memoriam 94, speaking of "communion with the dead," 
implies the need of some doorkeeper, different from "doubt," at the 
"portal" of the soul that desires to be visited by them: 
"But when the heart is full of din 

And doubt beside the portal waits, 
They can but listen at the gates, 
And hear the household jar within." 

In the passage quoted above from Lucian, the distracting 
influences that are to be kept out of the soul by the "doorkeeper" 
are of the nature of the voices of Sirens, stirring up in the soul 
a tumult of the passions. Comp. Lk. xxi. 34 "Lest haply your hearts 
be overcharged with surfeiting and drunkenness, and cares of this 
life, and that day come on you suddenly as a snare." 

Language that might have a very real significance on the eve of 
our Lord's death preparing the disciples to await His resurrection 
and first Coming, might come by degrees to have less and less 
significance when the disciples began to look forward to a second 
Coming on the clouds of heaven and to apply the old language to a 
new anticipation. 

1 Jn xiv. 23. 

2 Jn x. 2 3 "a [true] shepherd" (R.V. marg. "a shepherd," R.V. 
txt "the shepherd"). This prepares the way for ib. n "the good 
shepherd," who is the pattern of every " [true] shepherd." " True " 
is illustrated by Philo's distinction (i. 306, Law pp. 254 5) between 
the "shepherd" and the cattle-feeder. 

332 (Mark xiii. 32 7) 



THE LAST DAYS 



Here "the doorkeeper" appears to mean a guardian-conscience, 
a predisposition to receive good influences and reject evil ones. 
Such a guardianship may exist in a community as well as in 
a single soul. But the metaphor of a "doorkeeper" is not so 
natural to apply to a community as to an individual and 
Chrysostom's statement that the Evangelist "abode in the 
metaphor " perhaps covers Chrysostom's difficulty in expanding 
the metaphor into a simile 1 . It is certain that John has followed 
Mark in his application of the metaphor of a doorkeeper to the 
spiritual opening of the heart to the approach of the Lord, 
but the reason for it is doubtful. Probably, however, one 
reason for this Johannine intervention is the fact that Matthew 
and Luke have interpreted the Marcan "doorkeeper" as though 
it meant a steward or controller of the household, perhaps with 
special allusion to Peter 2 . 

1 Chrys. on Jn x. 3 "He abode in (eW/j,eu/e) the metaphor so as 
to make the saying more vivid (f^avTLK^Tfpov}. But if you please 
also to test the parable by literal interpretation, nothing forbids [your] 
understanding Moses here as 'doorkeeper.'" Origen (Introd. to 
Comm. Joann., Lomm. i. 4) says to Gregory " Knock at that which 
is closed in them [the scriptures] and it shall be opened to thee by 
the doorkeeper of whom Jesus said, 'To him the doorkeeper openeth.' " 
This may mean that every one of Christ's shepherds of the flock 
must approach the Truth through the door, namely, Christ, and that 
he will then be admitted by the "doorkeeper," the responsive Spirit 
(of all Truth, and especially the Truth of divine humanity) which 
answers to the Voice that demands entrance in the name of the Son. 
But it is obscurely expressed as also by Clem. Alex. 698. Both 
writers seem to blend, or identify, the Johannine tradition with 
(Mt. vii. 7, Lk. xi. 9) "Knock, and it shall be opened unto you" 
(which indeed Origen quotes in his context). [In Son 3303 b "Also 
the gospel expressly says (Jn x. 3) 'To him' that is, to the Good 
Shepherd 'the Porter openeth,'" the word "Good" ought perhaps 
not to have been inserted.] 

2 The metaphor of "opening" is applied in O.T. to the "ears" 
and "eyes," but not to the heart or mind, although Wetstein on 
Lk. xxiv. 45 quotes "Preces Judaeorum : Aperi cor meum in lege 
tua. Ipse aperit cor nostrum in lege sua (Is. 1. 5 ' the Lord God hath 
opened mine ear')." Ibn Ezra and Rashi explain Isaiah as referring 
to the vision in the course of which his ears were opened so that he 
heard the Lord say (Is. vi. 8) " Who will go for us ? " The metaphor 

333 (Mark xiii. 32 7) 



THE LAST DAYS 



ii. The ''faithful servant (or, steward),'' in Matthew 
and Luke 1 

In a previous volume 2 , it has been shewn that the "door- 
keeper" might be regarded as the "gatekeeper," and thus taken 
as "he that sits in the gate" according to the Hebrew phrase 
applied to one in authority or else as "he that has the keys of 
the gate," that is, the controller of the king's palace. To the 
facts there alleged, it should be added that "gatekeepers of 
the temple," while regularly called "gatekeepers" in Ezra, are 
called "doorkeepers" in Esdras 3 . And the disgrace of the 
unfaithful steward in Matthew-Luke 4 has a parallel in Isaiah 
(also mentioning the power of the "key" in its context), where 
the Lord says "Get thee unto this treasurer (marg. steward) even 
unto Shebna, who is over the house" soon to be replaced by 
a worthier steward of whom it is said " The key of the house of 
David will I lay upon his shoulder ; and he shall open and none 
shall shut, and he shall shut and none shall open 5 ." 

is in 2. Mace. i. 4 "to open your heart in His law." Luke represents 
the risen Saviour as being unrecognised by the two disciples at 
Emmaus till He had (xxiv. 45) "opened their mind (dirjvoigev avT&v 
TOV vovv) that they should understand the scriptures," and comp. 

Acts xvi. 14 Kai TIS yvvr). . . o-e/So/LieV?/ TOV 6fov rJKOvev, TJS 6 Kvpios 8ir)voie 

TTJV KdpfticiV TTpOCTf^eiV Tols \O\OVfJifVOlS VTTO IIouXoV, whCF 

compares Lk. xxiv. 45, and speaks of "pioneering grace (17 ir 
n-oiovcra x<*P iS ) " as the cause of the success of the Apostles. The 
woman had apparently passed through some preparatory training in 
the Scriptures. Plutarch says (Mor. 360) that the reading of 
poetry "tends to open (irpoavoiyei) and incline (irpoa-Ktvel) the mind of 
the young to the words of philosophy." 

1 For the texts, see above, pp. 327 8. 

2 See Son 3297 305 "The Son of Man coming unexpectedly." 

3 Qvpvpos, in LXX, is almost confined to I Esdr. IlvXvpos is freq. 
in Chr., Ezr., and Nehemiah (=iyiB>). 

4 Mt. xxiv. 48 foil., Lk. xii. 45 foil. 

5 Is. xxii. 15 22. For "to this treasurer (or steward)" LXX 
has et? TO irao-Tofpopiov. Comp. i Chr. ix. 26 (Heb.) "For in [a 
position of] trust were they (LXX eV tria-Tfi elal), the four powerful- 
[men] (i.e. chiefs) of the porters (onyBPn n33, LXX 8waToi T>V irv\ui> 
i.e. having power over the gates) they (Dn), the Levites and [they] 
were over the chambers (LXX Trao-Tofpopia) and over the treasuries 

334 (Mark xiii. 32 7) 



THE LAST DAYS 



Mark's tradition represents the doorkeeper as on the watch 
merely to let in the Master of the House. This appears to have 
been the original, or central, conception, to which others 
either interpretative or subsidiary have been added by later 
Evangelists. One of these gives a picture of some one watching 
(or rather failing to watch) not to let in the Master but to 
keep out a housebreaker 1 . Another picture, describing the 
welcome given to the Master on his return from "a wedding," 
suggests another confused interpretation of "doorkeeper" as 
meaning, according^ to Hesychius, "the paranymph, he that 
keeps shut the door of the wedding-chamber 2 ." Matthew's 
and Luke's parables about the "talents" and "pounds 3 " 
appear to be expansions of Mark's brief statement that the 
Master gave to each servant his appointed exousia, i.e. "au- 
thority," or "province of work," here confused with, or taken 
as meaning, ousia, "resources" or "property 4 ." Lastly, Mark's 

(R.V.) in the house of God." This passage shews how a chief of 
porters might be confused with a common porter. 

Ps. Ixxxiv. 10 C]D^non "make myself a threshold," R.V. marg. 
"stand at the threshold," R.V. txt "be a doorkeeper," is unique, and 
throws no light on the usage of "doorkeeper" in general. 

1 See Son 3300 on the possibility of confusion between the 
"steward" i.e. "master of the house[hold]," and "the lord of the 
house" i.e. the steward's master. 

2 See HeSVCh. Qvptupos, o naptivvfj.(j)os (sic), o rr)i/ Ovpav rov 9a\ap.ov 

K\L(i)V. 

3 See Son 3302 a on the Heb. "gate " as meaning also "estimation " 
in Hebrew and nothing but " estimation " in Aramaic. It might be 
taken as referring to the property delivered " according to estimation," 
ten talents to one, five to another. 

4 'Kovo-ui could not be taken as ova- la (or vice versa] except in a 
forced interpretation, but over La might be a rendering of Heb. " house " 
(comp. "fob. xiv. 13 ova-iav v.r. oiKiav) and see Son 3299/ for "House 
of Lysanias" which sometimes seems to mean a tetrarchy. Matthew 
(in the Talents) has (xxv. 21) "over many things (TTO\\MV)" whereas 
Luke (in the Pounds) has (xix. 17) "over cities (Ti-oAecoi/)." The two 
(Paradosis 1397) might be confused in Greek. Also Heb. "gates" 
= freq. " cities " in LXX. Luke gives us the impression that he knew 
the parable to refer to egovo-ia, not to oixria, and that he did his best 
to bring in the correct meaning in some form, " have thou authority 
over ten cities." 

335 (Mark xiii. 32 7) 



THE LAST DAYS 



phrase "what I say unto you I say unto all" seems to have 
raised the question what was meant by "you." " Did it mean 
' the apostles ' ? " Those who asked this question might go on 
to speak of possible inferences : " If so, perhaps the Lord said it 
in answer to one of the apostles, perhaps Peter 1 , who asked 
' Sayest thou this parable to us or also to all ? ' " This view 
being adopted and the word "perhaps" being dropped there 
may have resulted a tradition that one of the apostles, probably 
Peter, definitely asked this question 2 . 

12. The disciple that "follows," and the disciple that 
"waits," in John 

We have now to ask whether John has anything to say that 
bears upon the Matthew-Luke tradition about a special upper 

In Mark (xiii. 34), SS has "his property." The Syr. of Walton 
omits "his," as also do a, k, and Corb. ; and Brix. "data servis suis 
potestate cuj usque operis." Perhaps Mark may mean that the Master 
of the House took an unusual course. He did not appoint one servant 
to whom he entrusted control of the household in his absence like 
Pharaoh, who made Joseph (Ps. cv. 21) "lord of his house and ruler 
of all his substance, to bind his princes at his pleasure. ..." On the 
contrary, the Master imparted " the authority " to all his servants 
to each one the authority over the province of work appointed for 
him, from the highest to the lowest, from the most active, who 
might be constantly at work, down to "the doorkeeper," whose time 
might be mainly spent in watching. 

1 Lk. xii. 41. See Son 3301 quoting Mk xiii. i "one of his dis- 
ciples." 

2 It would be natural, as the years passed on after the first 
Coming or Resurrection, that the precepts about "watching" should 
be regarded largely as addressed not to all Christians individually 
but to the presbyters "watching" for the souls entrusted to their 
charge. Comp. Acts xx. 31, Heb. xiii. 17 (referring to elders). 

In concluding this study of the Precepts of Watching it is natural 
to ask for O.T. precedents. None occur (as far as A.V. Concordance 
indicates) except in the words of Ezra, during the return from 
Babylon, delivering to their custodians the holy vessels that were to 
find a home in the New Temple (Ezr. viii. 28 9) "Ye are holy unto 
the Lord and the vessels are holy . . . Watch and keep [them] until ye 
weigh them before the chiefs of the priests ... in the chambers of the 

336 (Mark xiii. 32 7) 



THE LAST DAYS 



servant in the sense of steward, not a mere doorkeeper, but 
a keeper of the keys of the House. Reasons will be given for 
thinking that John does say something on this point, not 
directly, but indirectly and dramatically, as follows. 

In the narrative of Christ's manifestation after the Resur- 
rection for the last time, to the disciples fishing on the sea of 
Tiberias, the part played by the fishermen is twofold action 
and recognition 1 . The action is originated by Peter, "I go 
a-fishing." They also go with him. They all act, but they do 
not recognise. "The disciples knew not that it was Jesus." 
After the draught of fishes, there comes recognition. But not 
to all, and not to Peter; only to an unnamed disciple: "That 
disciple, therefore, whom Jesus loved, saith unto Peter ' It is 
the Lord.' " It is Peter that first reaches the Lord on the shore, 
and it is Peter that "went up and drew the net to the land." 
We may almost say that all the action is Peter's. But the 
recognition had come from some one without a name, "the 
disciple whom Jesus loved." 

Later on, Jesus deals indirectly with the question of "greater" 
servants and "less" servants, and with the part to be played by 
Peter if he claims to be superior to his companions: "Lovest 
thou me more than these?" Peter is responsive to "lovest," 
but dumb to "more than these." "Thou knowest that I love 
thee" is all he will now say. He will claim no superiority in 
loving. And now that he has cast aside the desire to be great 
as compared with others, Jesus shews him the way to be great 
in reality, assigning to him, first, the work for his activity, 



house of the Lord. . ." LXX aypvirvflre KOI retire etas (rrtJTe fvaniov . . . 
Comp. Lk. xxi. 36 d-ypvrrvelTf . . . 1v a KOTKT \va~rjT (. . .(TTadrjvai (fj.irpno'flfv . . . 

Both LXX and Luke agree in connecting "watching" with a future 
"standing." The "standing" in the LXX is a mere error (a-TrJTe for 
o-rqo-T/re) . Yet in view of the likelihood of a Christian application 
of Isaiah's Return from Captivity (Is. lii. n "Be ye clean, ye that 
bear the vessels of the Lord") it seems by no means improbable that 
the Lucan tradition is based on Ezr. viii. 28 9 (LXX). The Heb. 
imperative npl? "watch ye" occurs there alone in O.T. to mean 
"watch," and also in Lk. xxi. 36 (Delitzsch and Clementine Heb.). 
1 Jn xxi. 3 ii. 

A. F. 337 (Mark xiii. 32 7) 22 



THE LAST DAYS 



"Feed my sheep," and secondly the work for his endurance, 
which is implied in following Jesus in the way of the Cross, 
"Follow thou me 1 ." 

Being commanded to "follow" and seeing the unnamed 
disciple also "following," without such a command, Peter says, 
" Lord, what shall this man do ? " The question assumes that 
"this man" will "do" something, and that the Lord, in de- 
parting from His disciples, will, as Mark says, "give to each his 
work," What, then, is to be the "work" of this disciple whom 
Jesus specially loves? The reply of Jesus indicates that the 
work of this servant may possibly be best described as abiding 
or waiting : " If I will that he wait [on earth] while I am coming, 
what is that to thee 2 ? " 

The next sentence shews that the disciple does more than 
wait. "This is the disciple that beareth witness concerning 
these things, and that wrote these things, and we know that his 
witness is true 3 ." This implies that as Peter by preaching, so 
the unnamed disciple by writing, acted as a "doorkeeper," 
opening the gate of the Church for converts to Christ. And the 
preceding context implies that whatever this disciple "wrote" 
would be inspired by the same Spirit of recognition that moved 
him to say to Peter "It is t*he Lord." The waiting Apostle, 
moved by this Spirit, may be said in some sense to have opened 
the door for the working Apostle. The Lord gave " to each one 
his work." 



1 Jn xxi. 15 19. 2 Jn xxi. 20 23. 

3 Jn xxi. 24. 



338 (Mark xiii. 32 7) 



CHAPTER VIII 

THE ANOINTING AT BETHANY 1 
[Mark xiv. i n] 

i. "After two days," in Mark and Matthew 

THE sequence in Mark, "Now after two days was the passover 
. . .and while he was in Bethany. . .there came a woman," gives 



1 Mk xiv. i n 

(R.V.) 

(i) Now after two 
days was [the feast 
of] the passover and 
the unleavened bread: 
and the chief priests 
and the scribes 
sought how they 
might take him 
with subtilty, and 
kill him: 



(2) For they said, 
Not during the feast, 
lest haply there shall 
be a tumult of the 
people. 



Mt. xxvi. i 16 
(R.V.) 

(1) And it came 
to pass, when Jesus 
had finished all these 
words, he said unto 
his disciples, 

(2) Ye know that 
after two days the 
passover cometh, and 
the Son of man is 
delivered up to be 
crucified. 

(3) Then were 
gathered together the 
chief priests, and the 
elders of the people, 
unto the court of the 
high priest, who was 
called Caiaphas; 

(4) And they took 
counsel together that 
they might take 
Jesus by subtilty, 
and kill him. 

(5) But they said, 
Not during the feast, 
lest a tumult arise 
among the people. 



Lk. xxii. i 3 [vii. 
36 8], xxii. 3 6 

(R.V.) 

(xxii. i) Now the 
feast of unleavened 
bread drew nigh, 
which is called the 
Passover. 

(2) And the chief 
priests and the scribes 
sought how they 
might put him to 
death ; for they 
feared the people. 

(3) And Satan 
entered into Judas 
who was called 
Iscariot. . 



339 (Mark xiv. i n) 22 2 



THE ANOINTING AT BETHANY 



the impression that the anointing by the woman in Bethany 
took place "two days" before "the passover." But the 



Mk xiv. 3 9 
(R.V.) 

(3) And while he 
was in Bethany in 
the house of Simon 
the leper, as he sat 
at meat, there came 
a woman having an 
alabaster cruse (or, 
a flask) of oint- 
ment of spikenard 
(lit. pistic nard) 
very costly ; [and] 
she brake the 
cruse, and poured 
it over his head. 



(4) But there 
were some that had 
indignation among 
themselves, [say- 
ing], To what pur- 
pose hath this 
waste of the oint- 
ment been made ? 

(5) For this 
ointment might 
have been sold for 
above three hun- 
dred pence, and 
given to the poor. 
And they murmur- 
ed against her. 

(6) But Jesus 
said, Let her alone ; 
why trouble ye 
her ? she hath 



Mt. xxvi. 6 13 
(R.V.) 

(6) Now when 
Jesus was in 
Bethany, in the 
house of Simon 
the leper, 

(7) There came 
unto him a woman 
having an alabaster 
cruse (or, a flask) 
of exceeding pre- 
cious ointment, and 
she poured it upon 
his head as he sat 
at meat. 



(8) But when 
the disciples saw it, 
they had indigna- 
tion, saying, To 
what purpose is 
this waste? 



(9) For this 
[ointment] might 
have been sold for 
much, and given 
to the poor. 

(10) But Jesus 
perceiving it said 
unto them, Why 
trouble ye the 
woman ? for she 
hath wrought a 
good work upon 



Lk. vii. 36 8 
(R.V.) 

(36) And one of 
the Pharisees de- 
sired him that he 
would eat with him. 
And he entered in- 
to the Pharisee's 
house, and sat 
down to meat. 

(37) And be- 
hold, a woman 
which was in the 
city, a sinner ; and 
when she knew 
that he was sitting 
at meat in the 
Pharisee's house, 
she brought an 
alabaster cruse (or, 
a flask) of oint- 
ment, 

(38) And stand- 
ing behind at his 
feet, weeping, she 
began to wet his 
feet with her tears, 
and wiped them 
with the hair of 
her head, and kiss- 
ed (/?'. kissed much) 
his feet, and a- 
nointed them with 
the ointment. 

Lk. cm. 



Jn xii. i 8 
(R.V.) 

(1) Jesus there- 
fore six days before 
the passover came 
to Bethany, where 
Lazarus was, whom 
Jesus raised from 
the dead. 

(2) So they made 
him a supper 
there : and Martha 
served; but Lazarus 
was one of them 
that sat at meat 
with him. 

(3) Mary there- 
fore took a pound 
of ointment of 
spikenard (lit. pistic 
nard ) , very precious, 
and anointed the 
feet of Jesus, and 
wiped his feet with 
her hair : and the 
house was filled 
with the odour of 
the ointment. 



(4) But Judas 
Iscariot, one of his 
disciples, which 
should betray him, 
saith, 

(5) Why was not 
this ointment sold 
for three hundred 
pence, and given to 
the poor ? 

(6) Now this he 
said, not because he 
cared for the poor; 
but because he was 
a thief, and having 
the bag (or, box) 
took away (or, 
carried) what was 
put therein. 

(7) Jesus there- 



340 (Mark xiv. i n) 



THE ANOINTING AT BETHANY 



Diatessaron detaches the Marcan tradition "after two days was 



Mk xiv. i ii 
(R.V.) contd. 
wrought a good 
work on me. 

(7) For ye have 
the poor always 
with you, and 
whensoever ye will 
ye can do them 
good : but me ye 
have not always. 

(8) She hath 
done what she 
could : she hath 
anointed my body 
aforehand for the 
burying. 

.(9) And verily 
I say unto you, 
Wheresoever the 
gospel shall be 
preached through- 
out the whole 
world, that also 
which this woman 
hath done shall be 
spoken of for a 
memorial of her. 



Mt. xxvi. i 16 
(R.V.) contd. 



(n) For ye have 
the poor always 
with you ; but me 
ye have not always. 

(12) For in that 
she poured (lit. 
cast) this ointment 
upon my body, she 
did it to prepare 
me for burial. 

(13) Verily I 
say unto you, 
Wheresoever this 
gospel shall be 
preached in the 
whole world, that 
also which this 
woman hath done 
shall be spoken of 
for a memorial of 
her. 



Mk xiv. 10 II 

(R.V.) 

(10) And Judas 
Iscariot, he that was 
one (lit. the one) of 
the twelve, went a- 
way unto the chief 
priests, that he 
might deliver him 
unto them. 



(n) And they, 
when they heard it, 
were glad, and pro- 
mised to give him 
money. And he 
sought how he might 
conveniently deliver 
him [unto them]. 



Mt. xxvi. 14 16 
(R.V.) 

(14) Then one of 
the twelve, who was 
called Judas Iscariot, 
went unto the chief 
priests, 

(15) And said, 
What are ye willing 
to give me, and I will 
deliver him unto 
you ? And they 
weighed unto him 
thirty pieces of silver. 



(16) And from 
that time he sought 
opportunity to de- 
liver him [unto 
them]. 



Jn xii. i 8 
(R,V.) contd. 
fore said, Suffer her 
to keep it (or, Let 
her alone : [it was] 
that she might keep 
it) against the day 
of my burying. 

(8) For the poor 
ye have always with 
you ; but me ye 
have not always. 



Lk. xxii. 3 6 

(R.V.) 

(3) And Satan 
entered into Judas 
who was called 
Iscariot, being of 
the number of the 
twelve. 

(4) And he went 
away, and commun- 
ed with the chief 
priests and captains, 
how he might deliver 
him unto them. 

(5) And they 
were glad, and cove- 
nanted to give him 
money. 

(6) And he con- 
sented, and sought 
opportunity to de- 
liver him unto them 
in the absence of the 
multitude (or, with- 
out tumult). 



341 (Mark xiv. i n) 



THE ANOINTING AT BETHANY 



the passover," placing it long after the Marcan verses that 
describe the Anointing 1 . These it combines with John's "six 
days" as follows: " ( Jn xii. I foil.) And Jesus, six days before 
the passover, came to Bethany . . . and they made a feast for him 
there: and Martha was serving; while Lazarus was one of 
them that sat [at meat] with him. (Mk xiv. 3 a) And at the 
time of Jesus' being at Bethany in the house of Simon the leper 
(Jn xii. 9) great multitudes of the Jews heard that Jesus was 
there ; and they came . . . that they might look also on Lazarus . . . 
(Jn xii. 3 a) And Mary (Mk xiv. 3 b and Mt. xxvi. 7) took a case 
of the ointment of fine nard of great price, and opened it and 
poured it out on the head of Jesus as he was reclining. . .." The 
Diatessaron places this before the Entry into Jerusalem ; and 
it implies, though it does not assert, that the anointing took 
place shortly after Christ's arrival at Bethany, that is to say, 
about "six days" (not "two days") before the Passover. Thus 
John appears to be regarded by the compiler of the Diatessaron 
as intervening ; not, however, on this occasion explaining Mark 
but correcting him. 

Luke omits "after two days." Luke also omits the Marcan 
words indicating a resolution of the chief priests not to take 
Jesus during the Feast ("not during the feast") for fear of a 
tumult of the people. Luke's reason for omitting these 
clauses may be explained by the fact that he found Mark and 
Matthew apparently taking different views about their meaning. 
This is indicated by Mark's "for" and -Matthew's "but" in 
the following parallels : 

Mk xiv. 2 Mt. xxvi. 5 

For they said, Not during the But they said, Not during the 

feast, lest haply there shall be a feast, lest a tumult arise among 
tumult of the people. the people. 

Comp. Jn xiii. i 2 (R.V.) (i) Now before the feast of the passover,. 
Jesus, knowing that his hour was come. . .loved them [the disciples] 
unto the end (or, to the uttermost). (2) And during supper, the 
devil having already put into the heart of Judas Iscariot, Simon's 
[son], to betray him.... 

. * Mk xiv. i 2 is placed in Diatess. 41, Mk xiv. 3 foil, in Diatess. 
39. Mt. xxvi. 2 "Ye know that after two days is the passover " 
does not occur till Diatess. 44. 

342 (Mark xiv. i u) 



THE ANOINTING AT BETHANY 



These words follow the resolution (in Matthew as well as in 
Mark) to "take him with subtilty and kill him." Mark appears 
to have meant to emphasize and to explain "with subtilty," 
as if the rulers said "We must take him with subtilty, for we 
cannot resort to force during the feast, lest there be a tumult. 
We must dissemble and delay." Matthew, on the other hand, 
appears to have missed the force of "with subtilty"', so he 
emphasizes the contrast between the desire of the rulers to 
"kill" Jesus, and the fear that compelled them to delay: "We 
will kill him, but we are afraid to do it during the feast." 
Luke retains the Marcan "for," but in an ambiguous context, 
saying in effect: "They sought how to kill Jesus [(i) at once, 
or (2) quietly], for they feared [the consequences on] the 
people [of (i) delay, or (2) public arrest] 1 ." 

If we ask what was Mark's object in inserting the evangelistic 
statement "after two days was the passover," we may find a 
partial answer in the parallel Matthew, which transfers the 
words to Jesus: "Ye know that after two days the passover 
cometh and the Son of Man is [to be] delivered up to be crucified. " 
Mark appears to be suggesting but very obscurely that the 
intentions of the chief priests to defer Christ's death till after 

1 See Wetstein on Mt. xxvi. 5 quoting the Mishna of Jer. Sanhedr. 
x. 4 about the practice of delaying an execution till a feast-day : " Non 
occiditur neque a judicibus civitatis suae, neque a Synedrio quod est 
Jafne, sed ad summum Synedrium quod Hierosolymis est deducitur, 
atque istic in custodia asservatur usque ad festum, et in festo inter- 
ficitur (Deut. xvii. 13). Verba R. Akibae." (Comp. Acts xii. 4.) 

The reason for the delay was (Deut. xvii. 13) "All the people 
shall hear, and fear, and do no more presumptuously." The 
Mishna adds (Schwab) " R. Judah said that it was not right to torture 
the condemned by making him suffer the long suspense of death, but 
that he should be executed at once." This, however, affords ad- 
ditional evidence of the old rule to delay execution till a feast-day 
observed when Jerusalem was standing. Accordingly we may 
suppose (with Wetstein) that Herod (Acts xii. 4) was keeping Peter 
in custody with a view to his execution during the Feast of Un- 
leavened Bread ("intending after the [first day of the] passover to 
bring him forth to the people"). And we may suppose that Barabbas 
was a prisoner reserved in the same way to be "brought forth to 
the people after the [first day of the] passover." 

343 (Mark xiv. i n) 



THE ANOINTING AT BETHANY 



the Passover were frustrated by providence. This view may 
be paraphrased as follows: "God had ordained that Christ, 
the Paschal Lamb, should die during the Feast. The supper 
at Bethany, and the anointing there, and the consequent 
rebellion of Judas Iscariot, who went out from the supper to 
offer to betray his Master, were all ordained that the rulers 
might take Jesus speedily, so that the sacrifice of Christ, ' our 
Passover 1 / should happen at the divinely appointed time. This 
was the Lord's will 2 ." Matthew also took this view. But he 
followed perhaps some version of this view that regarded "the 
Lord" as meaning "Jesus 3 ." At all events he says, in effect, 
"This was not only the Lord's will, it was also predicted by 
the Lord Jesus Himself." 

Luke omits all this, as also he omits the narrative of the 
Anointing in Bethany (placing another narrative of anointing 
at the house of a Pharisee much earlier) . The only trace of 
a suggestion in Luke's text here that he knew anything about 
the supper at Bethany is contained in the following parallels : 

Mk xiv. 10 Mt. xxvi. 14 Lk. xxii. 3 4 

And Judas Is- Then one of the And Satan enter- 

cariot, (///.) the one twelve, who was- ed into Judas who 
of the twelve, went called Judas Iscariot, was called Iscariot, 
away unto the chief went unto the chief being of the number 
priests. . . . priests. ... of the twelve. And 

he went away and 
communed with the 
chief priests. . . . 

Here Luke perhaps follows Mark in the use of "went away." 
In Mark, the word suggests that Judas "went away" from the 
supper at Bethany. It is but a faint suggestion. But it is 
strengthened by John, who alone names Judas Iscariot at that 
supper as murmuring at the cost of the anointing, and as being 

1 i Cor. v. 7 "our passover. . .Christ." 

2 Comp. Jn xiii. 27 "What thou art doing do more quickly," on 
which see Joh. Gr. 1918, 2439 (v) a, 2554 c -e. 

3 Comp. Mt. xxiii. 34 where words said by Luke (xi. 49) to be 
uttered by the " Wisdom of God" are regarded as uttered by Jesus. 

344 (Mark xiv. i n) 



THE ANOINTING AT BETHANY 



rebuked by Jesus. There is an appropriateness in the supposi- 
tion that from the table where he murmured at the waste of 
three hundred pence Judas "went away" to earn thirty pieces 
of silver, and that Luke repeated the Marcan expression 
although he omitted the preceding Marcan context. 

We have seen above that Luke, at this stage, connects 
"Judas Iscariot" with "Satan." John does not do this in his 
account of the supper at Bethany; but in his account of the 
Last Supper he says "the devil having already put into the 
heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him 1 ." This 
"already" may very well refer to the supper at Bethany, and 
may allude to the "entering of Satan into Judas Iscariot" 
mentioned by Luke 2 . John himself places that "entering" 
later on 3 . And perhaps he means the reader to say: "The 
irrevocable fall of Judas took place not at the supper in Bethany 
but at the Last Supper." 

We may also partially explain the Johannine apparent 
deviation ("six days ") from the Marcan date (" after two days ") 
by 'the following hypothetical paraphrase of Mark, indicating 
his method of arranging, or disarranging, events : " The Passover 
and the Unleavened were now to come after two days, and the 
Jews were still delaying the execution of their purpose to kill 
Jesus, the Paschal Lamb. [In order to explain how their delay 
was cut short I must go back a little. A few days previously, 
some six days before the Passover,} when Jesus was present at 
a supper in Bethany, and was anointed with precious ointment, 
there had been a murmuring of disciples at the costly waste ; 
and Judas Iscariot had gone away in discontent. And now, 
two days before the Passover, just when the chief priests were 
deciding to delay, Judas appeared before them with an offer 
to betray his Master. This changed their plans. Accordingly, 
they decided on an immediate arrest by night, and at once 
began to make preparations for it." 

This view agrees with the arrangement of the Diatessaron 
which combines Matthew and Luke in order to shew how the 



1 Jn xiii. 2. - Lk. xxii. 3. 

3 Jn xiii. 27 "And after the sop, then entered Satan into him." 

345 (Mark xiv. i n) 



THE ANOINTING AT BETHANY 



prophecy of Jesus "after two days. . .the Son of man is [to be] 
delivered up to be crucified" came to be fulfilled; and how the 
plan of the chief priests, "not during the feast/' came to be 
frustrated. It was because "Satan entered into Judas," and 
Judas promised the chief priests to betray Jesus, and they 
"were pleased/' and Judas "from that moment was seeking 
opportunity to betray him 1 /' 

If Matthew transferred the words from evangelistic comment 
to Christ's own lips it suggests itself that he saw in them an 
allusion to the prophecy of Hosea apparently often referred 
to in the Gospels the only passage in the Old Testament where 
"after two days" occurs, "After two days will he [i.e. the Lord] 
revive us. . . V There may have seemed to Matthew a note- 
worthy coincidence between Christ's prediction of His resur- 
rection "after two days" and of His redemptive sacrifice on the 
Cross "after two days." . But in any case it is probable that he 
has been misled by Mark, and that John has led his readers in 
the right direction by rearranging events and substituting " six '" 
days for "two." 

Perhaps John has another object besides chronological 
correctness. He may have desired to turn the minds of his 
readers away from a literal reckoning of the days and hours 
implied in the Synoptists about the Eucharist, the Passion, and 
the Resurrection 3 , by suggesting a New Genesis of "six days" 
a hexaemeron at the close of his Gospel as also at the begin- 
ning 4 . The story of the first hexaemeron included a mention 



1 Diatess. xliv. i 10, combining Mt. xxvi, i 5, Lk. xxii. 2 b 4 a, 
Mt. xxvi. 15, Mk xiv. n a, Lk. xxii. 6. Jn xiii. 27 "do more quickly" 
may perhaps imply that even at the moment of that utterance, there 
was a danger, so to speak, that the crucifixion might be put off till 
after the time of the Paschal sacrifice. 

2 Hos. vi. 2. 

3 According to John, "the Passover" would be Christ Himself 
(i Cor. v. 7) on the Cross, the Paschal Lamb, and not any Paschal meal 
before the crucifixion. This difference between the Three Synoptists 
and John on this point might naturally influence the latter in his 
description of the sequence of events, and in phrases referring to the 
Passover. See above, p. 10, n. 3. 

4 See Introd. p. 130, Proclam. p. 15. 

346 (Mark xiv. i n) 



THE ANOINTING AT BETHANY 



of " the third day l " and described the first building up of Christ's 
little Church at Cana, but only in the rudimentary form then 
possible, before the Spirit was given. The story of the second 
hexaerrieron includes a mention of "six days," during which 
there is a hint of expansion in the mention of "certain Greeks," 
who are brought near to Jesus 2 . But toward the close of the 
six days Christ's little Church is to be "scattered 3 ." Then 
comes a "sabbath 4 ," a Jewish sabbath, a sabbath of death. 
Not till "the first day of the week 5 " that follows, will Jesus 
rise from the dead, and the New Church be born. 

2. Clement of Alexandria on the Anointing 

We now come to an event, or events, as to which the 
Evangelists themselves appear to differ, and some of the most 
ancient commentators not only differ from one another but also 
in some cases appear to have changed -their own minds. The 
discussion of it will be extremely laborious. But to leave it 
undiscussed would be to pass over one of the most important 
instances of Christ's mysterious power of calling out passionate 
devotion,, and to make no attempt to realise the revelation 
that it contains of His divine yet human nature. 

Apart from a brief allusion by Ignatius to the Anointing of 
Christ as resulting in " incorruption for the Church 6 ," the earliest 

1 Jn ii. i. 2 Jn xii. i, 20. :i Jn xvi. 32. 

4 Jn xix. 31. 5 Jn xx. i. 

6 Ign. Eph. 17 (Light!) "For this cause the Lord received 
ointment (pvpov] on His head, that He " (Pit) "might breathe (irvtri) 
incorruption upon the Church. Be not anointed (aXe/<fo-0e) with 
the ill odour (ftwtabiav) of the teaching of the prince of this world, 
lest he lead you captive...." Lightf. says "A reference to the 
incident in the Gospels; Matt. xxvi. 7 sq., Mark xiv. 3 sq., [Luke 
vii. 37 sq.], John xii. 3 sq." He is right in including John, who alone 
says that "the house was filled with the odour of the ointment." 
But where is there any reference to Luke? There is nothing here 
peculiar to Luke. And Luke represents Christ's "feet," not His 
"head," as being anointed. In Ignatius, there is antithesis between 
"incorruption (d<j)dap<riav)" and Eph. 16 " corrupters-of -houses 
(oiicocpQopoi);" as to which Lightf. quotes Orig. Cels. vii. 63 <p6eipeiv 

TOV nAAou uvdputnov oiKov, Plutarch Mov. 12 B yvvaiKtov ( 

347 (Mark xiv. i n) 



THE ANOINTING AT BETHANY 



Christian reference to it is in a chapter of Clement of Alexandria 
on "The Use of Ointments and Crowns." He deprecates their 
use, but makes the following admission " I know that the woman 
[in Luke] having brought an alabaster-cruse of ointment at the 
Holy Supper anointed the feet of the Lord . . . ." After continuing 
to quote from Luke as to the woman's action and reception of 
forgiveness, he proceeds "But this may be a symbol of the 
Lord's teaching and of His suffering (or, Passion)." The 
"feet," he says, may be the apostles going forth to preach the 
Lord's Gospel; the "tears" are repentance. Then, introducing 
the word "oil (elaiori)" (which no Gospel mentions as used in 
either anointing), he plays on its similarity to "mercy (eleos)": 
"The oil,' which is the Lord Himself, whence comes the mercy 
that is [poured] on us 1 ." 

Then, without any interval, he adds "But the ointment 
oil adulterated-with-guile is Judas, the traitor, wherewith 



, and Hesych. oiKofyQopoi, /^oi^oi, to shew that the word may 
refer to sexual "corruption," as well as to the "corruption" of 
heresy. 

A somewhat similar antithesis is found in 2 Cor. ii. 16 " savour. . . 
unto death. . .savour. . .unto life," where it is copiously illustrated 
by Wetstein from Jewish literature. It might also be illustrated by 
the first and almost unique mention of "nard" in O.T. Cant. i. 12 
"my spikenard." On this, the Targum says that, while Moses was 
on Sinai, the Bride, Israel, corrupted herself, and her odour became 
worse than that of absinth, and leprosy visited her. Rashi says 
that in "nardus mea edit odorem suum" the word "odor" is put 
for "foetor," so that the sense is "While the "divine Glory was still 
on Sinai, I defiled myself with the Calf." 

The only other mention of pvpov in Goodspeed's two vols., besides 
that in Ignatius, is in Justin M. Tryph. 22 pupa (from Amos v. 18 

VI. 7). 86 TO>v aXXa>i> TWV TTJS o~vi>60-as TOV p-vpov xpio-p.a.T(av before 

quoting Ps. xlv. 7 "the oil of gladness above thy fellows." 

1 Clem. Alex. 205 'AXXa KCU irdflos e'/xcpaiVei deo-TTOTiKov ( 
TavTfl voovrri) TO eXator, 6 avros e'rmi/ 6 Kvptos, a(p' ov TO e'Xfoy ro e(p' rjf 

Oxf. Cone, gives under one heading " e'Xaioi/ (f'Xeoi/)." The two are 
interchanged in the MSS (where Heb. = "oil") of Ps. xcii. 10, 
cix. 24 etc. Though "oil" is not mentioned by Luke as being 
used, it is mentioned in the words he assigns to Jesus, after the 
anointing, (vii. 46) " My head with oil (eXoiw) thou didst not anoint, 
but she hath anointed my feet with ointment (^vpn)." See p. 350. 

348 (Mark xiv. i n) 



THE ANOINTING AT BETHANY 



[the] Lord was anointed-with-chrism as to His feet being 
[thereby] released from His sojourn in the world 1 . For the 
[bodies of the] dead are anointed-with-perfume 2 . And as for 
'tears' [in Luke], it is we, the sinners, [we] that have repented, 
[we] that have believed in Him, to whom He has 'forgiven 
sins' [as to the woman in Luke]. And the 'hair' that is 
dishevelled is sorrowing Jerusalem .... And the Lord Himself 
teaches us that Judas is adulterated-with-guile, saying ' Whoso- 
ever shall dip along with me in the dish, he shall deliver me 
up 3 .' Thou seest the companion-at-table, the man-of-guile. 
And this same Judas betrayed the Teacher with a kiss. For 
[one and] the same man is found a hypocrite and bringing a 
kiss 'adulterated-with-guile,' imitating another ancient hypo- 
crite. . . 4 ." 

1 Clem. Alex. 205 TO 5e p,vpov dfdoX&p-fVov eXaiov (TTtv 6 'lovoas 
6 TrpodoTTjs to TOVS 7T 68as f^plfrdrj Kvpios (TTJS fv K0(rfj.<f> dvacrTpo(pr)s aTrnXXar- 

To[j.fvos). yivpiovTai yap ol veKpoi. The language is forced and fanciful 
but probably explicable as an allusion (see p. 350) to Ps. cxli. 5 
(LXX). The renderings "anointed-with-chrism" and "anointed- 
with-perfume" are intended to distinguish X/K'CO and p.vpifa from 
"anoint," d\fifpu. 

2 "Anointed-with-perfume (pvpifavrai)." This word does not 
occur in the Gk Test, except in Mk xiv. 8 -rrpoiXaJfv p-vpio-ai (parall. 
to Mt. xxvi. 12 fiuXoixra. . .TO fivpov). It is quite different from aXeiV/>co 
and XP^- Artemidorus (i. 75), writing Ilf^i Mupcoi/, says Mvpifro-dat 
yvvai^l rrdcrais ayatiov nXrjv fMOL^fvop-fvaiv. 'Avftpdiri 8e Trpbs alo')(yvi)S f'o~Tai 

7r\r)v TWV fdos exovTtiiv p,vpi( o-Qai.. This probably means (see editor's note) 
" It will be a sign of disgrace for men [as distinct from women], except 
for such effeminate creatures as are men only in name." Artemidorus 
also recognises p.vpa as a sign of death, if a sick man dreams of them 

ib. iv. 22 voanvvri &e novrjpu TO p,vpa 8ui TO (rvvftrrtyfpecrdai vexpa). 

Plutarch Mor. 142 A compares a wife that is afraid to smile on her 
husband, for fear of appearing bold and unchaste, to a woman who, 
"for fear of seeming to anoint her head with perfume (tva ^ 8o<fj 
fj.vpi((r6aL TTJV KfcpaXi^v) does not even anoint herself (w8e aXei^o/ieVj/s-)." 
Irenaeus i. 21. 3, and 4, twice uses p,vpi(ovat about heretical 
anointing with "balsam," and adds TO yap p,vpov TOVTO TVTTOV TJJS virep 
ra oXa evcoSt'ay dvai \eyovo-iv. 3 Mt. xxvi. 23. 

4 3>i\r)iJL<i 8(vo\<ap.h>ov e^coj/. Comp. Gen. xxxiii. 4 (Field) "LXX 
*ai KdT(pi\T)(T(v avTov , 'E/3/j. ovf(To-dKT]." This calls attention to a 
peculiar pointing of the Heb. "and he [i.e. Esau] kissed him." Con- 

349 (Mark xiv. i n) 



THE ANOINTING AT BETHANY 



All this, and there is more, is extremely bewildering, and 
seems at first sight unlikely to repay examination. But 
Clement's fancies deserve attention if they point back to earlier 
fancies of the same kind, and if they were the causes (at least 
in part) of Origen's (and Jerome's) early view that the 
Anointing in the Four Gospels was the act of one woman. It 
is therefore worth while to try to disentangle some of the knots 
in this Clementine comment. 

First, it appears to be based on Luke's narrative of an 
anointing by a woman that was a sinner in the house of Simon 
a Pharisee. There is not a phrase that comes exactly from any 
other source. But, at the beginning, there is a phrase, "at the 
Holy Supper*,'' quite inconsistent with the early place given 
by Luke to his narrative. And later on, Clement's comment 
abruptly introduces "the traitor Judas" in connection with an 
"anointing" of "feet" and "ointment," and "adulterated oil" 
language that seems vaguely to refer to the Anointing in 
Bethany. Later still, Judas is mentioned as "dipping in the 
dish," which clearly alludes to Mark's (and Matthew's) account 
of the Eucharist 2 . 

Now Luke alone mentions "oil" as the gift that is not 
offered by Simon the Pharisee ("my head with oil thou didst 
not anoint 3 "). And in a passage from the Psalms, the LXX 
not only mentions the "oil (elaion)" of a sinner, but also 
contrasts it (as Clement does) with "mercy (eleos)" in the 
words "The righteous will chasten me with mercy... but let 
not the oil of a sinner (lit.) fatten my head 4 ." Clement does 

cerning this, Field prints an ancient scholium ("videtur Origenis 
esse") saying that the Jews pointed the Hebrew thus in order to 
indicate that the "kiss" was a treacherous one, Kara 86\ov yap 
KaTe<f)i\T]o-e TOV 'la/cco/3. Some Rabbis (Rashi) took this view, but not 
all. It is probable that Clement is alluding to the kiss of Esau 
as the "ancient hypocrite." 

1 Clem. Alex. 205 n-apa TO dflTrvov TO ayiov. The Lord's Supper 
is described in Lk. xxii. 14 foil., the Anointing in Lk. vii. 36 40. 

2 Mk xiv. 20, Mt. xxvi. 23. 3 Lk. vii. 46. 

4 Ps. cxli. 5. R.V. "Let the righteous smite me, [it shall be] 
a kindness ; and let him reprove me, [it shall be as] oil upon the head " 
(quoted from LXX by Clem. Alex, elsewhere (145), but not here). 

350 (Mark xiv. i n) 



THE ANOINTING AT BETHANY 

not here expressly quote this Psalm, but both Origen and 
Jerome follow the LXX in the phrase "the oil of a sinner," 
and the hypothesis that Clement is alluding to it, and applying 
it to Judas, makes his words so much clearer that we can 
hardly doubt that it is true. 

It remains to explain the extraordinary fancifulness of the 
connection between Judas and the "oil adulterated by guile," 
contrasted with the "oil" of "mercy." "Guile" in the four 
Gospels, so far as narrative is concerned, is restricted to a 
passage immediately before the Anointing in Bethany where 
it is said that the rulers of the Jews sought to seize Jesus "by 
guile" which "guile" Judas almost immediately supplies 1 . 
Now "guileless" is a Greek term applied in the Petrine Epistle 
to "the milk of the word," and applied in Papyri to corn, or 
wine, or anything that is unadulterated 2 . Clement, who regards 
the treacherous Judas as anointing the feet of Jesus for the 
path of death, calls his treachery "adulterated oil" in contrast 
with the implied guilelessness of the " oil (elaion) " that is " mercy 
(eleos)." 

As for the "ancient hypocrite" whom Judas "imitated" 
when he brought "a kiss adulterated with guile," it has been 
pointed out that it probably refers to the kiss given by Esau 
to Jacob. On this, a scholium attributable to Origen tells us 
"In every Hebrew book 'kissed' is dotted, not that it may be 
left unread, but to suggest the wickedness of Esau, for he 
kissed Jacob in guile 3 ." 

It will be observed that no attempt is made by Clement to 
explain the differences of scene and circumstance in the Gospel 
narratives, even those differences as to the "head" or "feet" of 
Jesus which might affect an allegorizing interpretation. He is 
absorbed in his own motive. And his motive is, first, to pro- 
test against a literalistic interpretation, which would justify 

1 Mk xiv. i, Mt. xxvi. 4. Elsewhere SoXos- in Gospels occurs 
only in Mk vii. 22 (a list of sins), Jn. i. 47 "an Israelite in whom is 
no guile." 

2 i Pet. ii. 2 a8o\ov. See Berlin Urkunde 290. 13, 586. 13, Oxy. 
Pap. 101. 38 etc. 

3 See above, p. 349, n. 4, quoting Gen. xxxiii. 4. 

351 (Mark xiv. i n) 



THE ANOINTING AT BETHANY 



Christians in using expensive ointments ; secondly, a desire to 
draw out the contrast between two invisible anointings, that 
of the false Israel, the traitor, unto death, that of the true 
Israel, penitent and forgiven, unto life 1 . 

3. Origen and others on the Anointing 

Origen, in a passage of his Johannine Commentary, speaks 
of "the woman that had done the deeds of evil and repented," 
as being "enabled by her genuine conversion from her evil deeds 
to pour down a sweet-odour on Jesus"; .and then adds that 
she diffused in "the whole house" the breath of the ointment 2 . 
The "pouring down" is peculiar to Mark and Matthew 3 . The 

1 The passage relating to ointments terminates as follows, 206 
"It is not unfitting then that He should indicate (Kara/^i/wtv) on 
the one hand oil [pure and simple] as a disciple that has received 
mercy (eXatoi/ /zei> <$ padrj^v r)\fr)p*vov), but on the other hand [oil] 
adulterated-with-guile (lit. guileful, SoXep6i> 8e) as a traitor oil drugged 
(e'Attioi/ 77e$ap/my/ieVoi/). This then, you see, was what was prophesied 
by the feet [of Jesus] anointed- with-perfume (01 nvp^opfv 
namely, the treachery of Judas when the Lord took the path [ 
Kvpiov, or ? Kvpiov, providing the Lord with the path] to His passion. 
And the Saviour Himself washing-clean (airoviTTT^v} the feet of the 
disciples (Jn xiii. 5). . .signified in a figure (rjvigaro) their going forth 
to be the benefactors of the nation. . . . And for these the ointment 
breathed fragrance . . . for indeed the Passion of the Lord hath filled 
[all] with fulness us on the one hand with fulness of sweet savour, 
but the Hebrews with fulness of sin. This the Apostle most clearly 
shewed when he said (2 Cor. ii. 14 16) 'Thanks be to God. . .for 
we are to God a sweet savour of the Lord ... to the one a savour of 
death unto death, to the other a savour of life unto life.' " 

It is the thought of this antithesis that mainly leads Clement 
away from the task of a commentator to that of an allegorizer. 
But it is not likely that Clement was the first Christian writer to 
allegorize the stories of the Anointing. It will be seen below that 
Jewish traditions about "spikenard (vdpdos) " which in O.T. occurs 
only in Cant. i. 12, iv. 13, 14 contain a similar thought of anti- 
thesis between the savour of faithfulness and that of unfaithfulness. 

" Treachery " is the term used to describe Israel as an unfaithful 
wife in Jerem. iii. 20, comp. Hos. v. 7 (Gesen. 93 b). 

2 Origen Comm. Joann. i. 12, Lomm. i. 27. 

3 "Pour down," xara^eo), Mk xiv. 3, Mt. xxvi. 7, unique in N.T. 

352 (Mark xiv. i n) 



THE ANOINTING AT BETHANY 



tradition about " the house " is peculiar to John 1 . The tradition 
that the woman was "a sinner" is peculiar to Luke 2 . Here, 
then, Origen assumes that the four Evangelists are speaking of 
one and the same woman. 

Origen's Commentary on Matthew is a later work. But 
even there, in the earlier portion of it, he confuses the Lucan 
"Simon the Pharisee" with the Marcan "Simon the leper" in 
a highly figurative passage likening Israel to a wife that has 
become adulterous, and the Gentiles to the harlot, Rahab, who 
has become penitent. The latter he describes as "no longer 
playing the harlot but coming to the feet of Jesus, and wetting 
them with the tears of repentance" so that "on account of her 
He spoke in reproach to Simon the leper, the former people, 
such things as are written 3 ." 

But later on in the Commentary on Matthew, when he comes 
to discuss the Anointing in its place, he compares it, not now 
poetically but critically, with the other three accounts. He 
begins by saying "Many think that the four Evangelists have 
written about one woman " ; and he admits that there is " much 
similarity and a kind of family-likeness (cognatio quaedam) " 
in the narratives mentioning in particular the coincidence of 
name between Simon the Pharisee and Simon the leper. But 
he asks how it is possible to harmonize the details of anointing 
the head in some narratives and the feet in others, and to 
suppose that the woman is regarded in each narrative as a 
sinner. Some, he says, will infer that there were four different 
women; but he himself "rather agrees" that there were three, 



Mk KUTf^ffV aVTOV TTJS K(f)aX^S, Mt. KClTf^ffV 771 TTJS K(j)a\TJS O.VTUV 

avaK.fLp.fvov. Origen omits "head." 

1 Tlavri TO) otxo) rrjv rov p.vpov Trvofjv . . .fpircTroiTjKvias, Jn xii. 3 r) 8e 

OIK to 7T\T]pd)6rj fK TT)S <)(Tp.rjS TOV UVpOV. 

2 Lk. vii. 37. 

3 Comm. Matth. xii. 4, Lomm. iii. 136 7. Comp. the allegorical 
outburst in Pseudo-Jerome on Mk xiv. i with its reference to the 
"scarlet line (Josh. ii. 18)" of Rahab: "Now let us sprinkle our 
book with blood [of the Paschal Lamb] and the thresholds of our 
houses and let us place the scarlet line of thread round the House of 
our Prayer.. 

A. F. 353 (Mark xiv. i n) 23 



THE ANOINTING AT BETHANY 



(i) the unnamed woman in Mark and Matthew, (2) the sinner 
in Luke, (3) Mary the sister of Martha in John 1 . 

Jerome similarly varies. In his treatise against Jovinianus 
(A.D. 393), he speaks of "a distinction indicated by the two 
women in the Gospel, the penitent, and the holy woman, one 
of whom held His feet, the other His head. Some authorities, 
however, think there was only one woman, and that she who 
began at His feet gradually advanced to His head 2 ." In a later 
letter (398 A.D.) he says "A harlot washes His feet with her 
tears and against His burial anoints His body with the ointment 
of good works." This is followed by a confusion between 
Simon the Pharisee and Simon the leper. "Simon the leper 
invites the Master with His disciples"; and it is preceded by 
"Martha and Mary make ready a feast and then welcome the 
Lord to it" which probably refers to the Johannine account 
of Martha "ministering," but might refer to the Lucan account 
of Martha "cumbered with much serving 3 ." 

In his Commentary on Matthew, however, Jerome shews 
that he has decided against the view of "some authorities" 
above mentioned: "Let no one think that one and the same 
woman poured ointment on the head and on the feet. For the 
latter washes [the feet] with her tears and wipes them with 
her hair, and is manifestly called a harlot. But of the former 
nothing of this kind is written 4 ." 

Chrysostom, while giving up as superficial 5 the view that 
the four Gospels speak of one woman, says-" In the Three, there 
seems to me to be one and the same woman, but in John not 
[the same], but a different [one], marvellous [in character], the 

1 Origen on Mt. xxvi. 6 foil., Lomm. iv. 392 foil.; iv. 394 "ego 
autem. magis consentio tres fuisse." So, too, on Cant. i. 12 "nardus 
mea" (Cant. Horn. ii. 2, Lomm. xiv. 258) Origen says that the woman 
mentioned by John was distinct from the one mentioned by Luke, 
but even there he says inaccurately " Maria ... effudit super caput 
(instead of pedes) Jesu." 

2 Letters (Contr. Jovin. ii. 29) transl. Fremantle p. 410 a. 

3 Jerome Letters Ixxi. 2 transl. Fremantle p. 152 b. 

4 Jerome, on Mt. xxvi. 6 foil. 

5 Chrys. on Mt. xxvi. 6 17 yvvr) avrrj ftoicei per elvai pia /cm r/ avrf] rraoa 
TfHi ei'ttyyeXtoraiy anacriv, OVK eVri 6e. 

354 (Mark xiv. i ii/ 



THE ANOINTING AT BETHANY 



sister of Lazarus." Then he proceeds to assume that the woman 
in Matthew was conscious of "impurity," and says "She did 
not approach Jesus as a mere man, for otherwise she would not 
have 'wiped [Him] with her hair'." The "wiping" with the 
"hair" is nowhere mentioned by Matthew. But Chrysostom 
adds "That part of the body which was the most precious of 
all, namely, her head, she applied to the feet of Christ." The 
"head" of the woman, and the "feet" of Christ, are mentioned 
by Luke, but nowhere by Matthew on whom Chrysostom is 
nominally writing a commentary. 

All this looseness is very regrettable but also very instructive. 
It shews that Luke's narrative, about the "woman that was 
a sinner," had taken such hold of Christian thought that early 
believers were disposed to read sinfulness even into such ancient 
narratives of Anointing as did not mention it. And this may 
help us to understand how the story of the woman taken in 
adultery came to be interpolated in the Fourth Gospel. That 
Gospel, mentioning Mary the sister of Lazarus by name, made 
critics like Origen ask "Is it possible that this Mary whom 
' Jesus loved 1 ,' could have been ' a sinner ' ? " The answer being 
in the negative, the Fourth Gospel might seem to some to shew 
a deficiency which the interpolation aimed at supplying. It is 
in language resembling that of many passages in Luke where 
the style is Hebraic. 

4. Words and phrases common to Mark and John 

From the facts alleged above it appears that poetic imagery 
and doctrinal motive have influenced very early writers, even 
the prosaic Jerome, commenting on the narratives of Anointing. 
It does not follow that the same two causes influenced the 
Evangelists themselves; but we ought to be prepared to find 
traces of such influence especially in Mark whose Gospel often 
shews signs of a poetic original. Even if we cannot find our way 
back to any combination of their details so as to say confidently 



1 Jn xi. i 5 "Lazarus of Bethany,. . .the village of Mary and 
her sister Martha. . . .Now Jesus loved Martha and her sister, and 
Lazarus." The reversal of names is curious. 

355 (Mark xiv. i n) 23 2 



THE ANOINTING AT BETHANY 



"This represents the historical fact," we may be able to shew 
in some instances probable causes of ramification, if we begin 
from Mark, and inquire what Marcan details are omitted by 
later Synoptists but retained by John. 

Mark and John have in common (i) "nard," (2) "pistic," 
or "spikenard," (3) "three hundred denarii," (4) "let her alone." 

(1) " Nard 1 " is not a Greek word. It is not alleged as 
occurring before the first century except as the transliteration 
in LXX of a Hebrew nerd that occurs in two passages of the 
Song of Songs. In the first of these, many Rabbinical traditions 
recognise an obscure reference to the "evil odour" of Israel, the 
unfaithful Bride of 'Jehovah 2 . The word is common in first- 
century Latin. Mark, who has many Latin-Greek words, 
might retain it without perceiving any allusion to LXX. 
Matthew might reject it as not Greek and not necessary. Luke 
might reject the word, but retain and greatly amplify the 
supposed allusion to the unfaithful and adulterous Bride, 
Israel. John, rejecting Luke's view, and rejecting also the 
Rabbinical view of the "nard" in the Song of Songs, might go 
back to Mark's word as one that poetically expressed the 
offering made by the Church to her Saviour. 

(2) "Pistic" is transliterated in SS, d, and k. Pistacia is 
given by Krauss as a Hebrew name in Pliny, pistacium, and 
similarly in the Greek of the second century for "pistacium- 
nut " ; and the word is sometimes used in Hebrew to mean 
a measure (like our "barley-corn") "a nut-size" of any herbal 
compound 3 . Nonnus calls it pistike, making the i long, which 
indicates that he regarded it as distinct from the Greek pistike 
"faithful." But Artemidorus uses the expression "a pistic 
and home-keeping woman 4 ," and repeats it twice as " a faithful 
(piste) and home-keeping woman 5 ," to mean a faithful wife 6 . 

1 Mk xiv. 3, Jn xii. 3. 

2 See above, p. 347, n. 6 ad Jin. 

3 See Levy iii. 450 a, iv. 82 a. In Pliny (xiii. 51, xxiii. 150) pistacia 
are mentioned merely as an antidote against a serpent's sting. 

* Artemid. ii. 32 Tria-TiKrjv KOI olnovpov. 5 Ib. ii. 66, iii. 54. 

6 Plutarch Vit. 2810 (friXiK&s <al TTHTTLKUS (of men) means "on 
terms of faithful friendship." 

356 (Mark xiv. i n) 



THE ANOINTING AT BETHANY 



These are sufficient reasons for not being surprised at the in- 
sertion of the word in any ancient Gospel that alluded to a 
contrast between a faithful and an unfaithful woman, ex- 
pressed in the language of the Song of Songs, with a play on 
the double meaning "pistacia" in Semitic, "faithful" in 
Greek. Mark might retain this, whether he understood the 
allusion or did not. Matthew might reject it because he did 
not understand it. Luke might reject it because he did not regard 
the sinful woman as "faithful" at first, but only after the Lord 
had said "thy faith (pistis) hath saved thee 1 ." John, rejecting 
Luke's view, might go back to Mark's word, placing it in a new 
framework of circumstance so as to shew that she was not 
"a sinner." 

(3) "Three hundred denarii" is altered by Matthew into 
"much 2 ." The words and their context lie outside Luke's 
version. John may have retained it simply because it was the 
ancient tradition and more life-like than Matthew's. But in 
the Feeding of the Five Thousand we have found John retaining 
a Marcan tradition about "two hundred denarii," omitted by 
Matthew and Luke 3 , and there it seemed probable that John 
gave the words an allegorical interpretation. Perhaps it may 
be so here also. It may be one of many instances of Johannine 
irony. The murmurers may be regarded as unconsciously 
testifying to the special affection that prompted the gift of the 
ointment, or to its spiritual value. In the Bible, "three 
hundred pieces of silver" is used perhaps only once, and there 
as a mark of special affection, of Joseph's gift to Benjamin 4 . 
But an allusion to Joseph and Benjamin is very unlikely here. 
If there is symbolism, it is more probably to be looked for in 
the very early Christian identification of "three hundred" with 
T, the sign of the Cross, based on a passage in Genesis mentioning 
41 armed servants of Abram eighteen and three hundred 5 ." 
Rabbinical tradition said that 318 corresponded to the name 

1 Lk. vii. 50. 

2 Mk xiv. 5, Jn xii. 5, comp. Mt. xxvi. 9. 

3 Law pp. 274 82. 

4 Gen. xlv. 22. Rashi and Gen. r. make no comment. 

5 Gen. xiv. 14. 

357 (Mark xiv. i n) 



THE ANOINTING AT BETHANY 



of "Eliezer" ("God is my help"); but first-century Christian 
tradition said that "300" meant the Cross (T), while "10" and 
"8" represented the name of "Jesus 1 ." Such an allusion 
would be appropriate to the context which describes Mary on 
one side, and Judas on the other, as preparing the way for the 
Crucifixion : *" This could have been sold for three hundred pence '- 
so spake Judas, speaking a truth beyond his knowledge; for 
her offering of loving faith was so precious that it could buy 
Salvation, yes, the Salvation of the Cross." 

(4) "Let her alone," is addressed, in Mark, to the disciples 
(plural, aphete) ; in John, to Judas (singular, aphes) 2 . The Greek 
Imperative is the same as that used in the Crucifixion ("let 
alone"), where Mark has the plural and Matthew the singular- 
resulting in two quite different meanings 3 . It is also peculiar to 
Mark's version of the story of the Syrophoenician woman, where 
evidence points to its meaning originally "let alone 4 ." Now 
a form of this same verb occurs in Luke's story of "the woman 
that was a sinner," a form almost peculiar to Luke and to the 
Johannine Epistle, meaning "remit (sins) 5 ." In Greek, "let her 

1 In ancient Hebrew, as well as in Greek, tau might be represented 
by a cross (T). See Barn. 9 (on Gen. xiv. 14) "' I' is 'ten' ; ' H ' is. 
' eight ' ; there you have I H[COY N] , i.e. Jesus. But because the Cross 
was destined to find its grace in the ' T,' he says also ' three hundred.' " 
Clem. Alex. 782 adopts this ("they say") as the first instance of 
"the mystical meanings of numbers" in his treatise on the subject. 

2 Mk xiv. 6 R.V., Jn xii. 7 R.V. marg. 

3 Mk xv. 36, Mt. xxvii. 49 a0crr (Mt. 0es) iSa^ei/. The two 
meanings are quite different. See From Letter 1056 68, including 
remarks on the doubtful tradition peculiar to Lk. [xxiii. 34] 



4 Mk vii. 27. See Son 3353 (iv) g foil. 

5 'A^con/rru in N.T. occurs only in Lk. v. 20, 23 (parall. to Mk-Mt. 

<i'ei/rai), vii. 47, 48, Jn XX. 23 (v.r. d(f)Lovrai), I Jn ii. 12 a<f>a>vrai 

(but Latin " remittuntur " points to ityiovrai). Lk. xi. 4 a^io^fv 
uses the form in -, whereas the parall. Mt. vi. 12 dfyieapev uses 
the form in -TJ/JLI. 

Steph. Thes. (d$i?7/u 2662 3) quotes Suicer as saying that 
dffrcaxa is "Doric" for dfalna, and this is repeated by modern com- 
mentators. But not a single instance has been hitherto alleged of 
the early existence of the active, dfoaxa, nor indeed of the passive 

358 (Mark xiv. i n) 



THE ANOINTING AT BETHANY 



alone" might be almost identical with "it is remitted to her," 
that is, " she is forgiven 1 -." That there was some early ambiguity 
about "let her alone" is suggested by the fact that it is supple- 
mented in Mark, and supplanted in Matthew, by "why trouble 
ye the woman ? " indicating that Mark added an easy paraphrase 
to a difficult original and that Matthew preferred the paraphrase 
by itself. It is undeniable that Luke twice alters the form of 
the Marcan word in the Healing of the Paralytic (" thy sins are 
forgiven "). In the Anointing, Luke may have regarded Mark as 

outside N.T. Nor has anyone explained why Luke, and probably 
John, should prefer a "Doric" form (Blass 23. 7 "Doric and Ionic." 
Suicer adds "also Ionic"). The words "Thy sins are forgiven thee" 
must surely have been most familiar and most sacred to all Greek- 
speaking Christians, before Luke and John wrote their Gospels 
If so, what motive could induce these two Evangelists to resort to 
"Doric" or "Doric and Ionic" forms, unknown in LXX, to express 
forgiving ? 

Suicer may have been led into error by some MSS that wrote 
afaavTai for a^fovrai (the substitution of a) for o being quite common 
in many MSS). The form d<>c'o> is found in Exod. xxxii. 32 d0eir 
"ihouforgivest," and Rev. ii. 20 d^ets- "thou sufferest." The former 
describes the intercession of Moses that Israel may be "forgiven"; 
the latter describes a rebuke for "suffering," i.e. tolerating, Jezebel. 
The two passages illustrate the ramifications of the use of d^x'q/u 
and indicate how various forms of it might be assigned to various 
phrases. It is possible that the Attic perfect d0eli/rai and the 
Attic present d$iei/rai might be felt by some to lay too much 
emphasis on the past ("have been but are not now") or on the 
present ("are in the act of being"). The vernacular d^coirai, 
more correctly d$<Wrat, may therefore have been preferred. 
Sophocl. Lex. quotes Dorotheus (600 A.D.) as twice using forms of d$eo>. 

Goodspeed gives no instance of d^cWa active or passive. Steph. 
Thes. 2662 D gives (from "inscr. Arcad. nuper reperta") imperat. 
<ic/)ed>o-0a>, and refers (803 A) to Tab. Heracl. 2, 105 di/emo-dai, and (804 A) 
to Herod, ii. 165 dvewrai. The Papyri have Berl. Urkund. (39 A.D.) 

1078 fTrip.\a)(Tdf iOT 7rifj.\fla-de, and Oxyr. (127 A.D.) 496. 15 atpcorcu for 
aiprjrcu. 

1 A^terai, or a^eirai, being written with -e for at, or vice versa 
(as often in MSS, Joh. Gr. 2658 e], and avrrj being taken for avrrjv, 
or vice versa (Corrections 360 a, Joh. Gr. 2687 d), might cause confusion. 
D has afaavTe in Mk ii. 5, a^ioi/re in Mt. ix. 2 and a<aia>i/rcu in Lk. 
v. 20. 

359 (Mark xiv. i n) 



THE ANOINTING AT BETHANY 



erroneously taking "she is forgiven" as meaning "let her alone." 
John may be intervening in favour of Mark's interpretation. 

5. Words and phrases common to Luke and John 

Luke and John agree in saying that the woman described in 
their several narratives "wiped" the "feet" of Jesus with her 
"hair" (Luke "the hairs of her head") 1 . This Greek word for 
"wipe" is not used in the canonical LXX. John, however, 
uses it not only in this narrative but also before, when first 
mentioning Lazarus and Martha: "There was a certain [man] 
[lying] sick, Lazarus (lit.) from Bethany out of the village of 
Mary and Martha her sister. Now Mary was the [woman] that 
(or, the [Mary] that) anointed the Lord with ointment and 
wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was lying 
sick 2 ." 

John uses the word again to describe an act of Jesus : "He 
began to wash the feet of the disciples and to wipe [them] with 
the napkin with which he was girded 3 ." This "wiping" of the 
feet of the disciples after they had been dipped in water presents 
no difficulty, but it is not so simple in the Johannine narrative 
of the Anointing. The difficulty is stated thus in Horae 
Hebraicae: "Did she not wash his feet before she anointed 
them? I do not ask whether she did not wash them with 
her tears, as before (Luke vii) : . . . but did she not wash his feet 
at all? I ask this because the custom of the country seems to 
persuade she should do so." The writer supports his objection 
by an instance where a maid brings first water for washing, and 
then oil for anointing, and then he adds "Either therefore this 

1 Lk. vii. 38, Jn xii. 3. 

2 Jn xi. i 2. Contrast the first mention of Martha and Mary in 
Luke (x. 38 9) : "Now as they were going on their way he entered 
into a certain village. And a certain woman, by name Martha, 
received him into her (lit. the) house. And this [woman] had a 
sister called Mary, who also, sitting at (napKadfa-Bcla-a -rrpbs) the 
Lord's feet, was listening to his word" : Martha is here placed before 
Mary. There is no indication that the "village" is Bethany. Luke 
has previously mentioned (vii. 38, 44) the woman that "wiped (- 

, bis) " the feet of Jesus. 

3 Jn xiii. 5. 

360 (Mark xiv. i n) 



THE ANOINTING AT BETHANY 



word (she wiped) must relate to some previous washing of his 
feet ; or, if it ought to refer to the ointment, it scarcely would 
suppose wiping off the ointment now laid on ; but rather, that 
with the hairs of her head she rubbed and chafed it 1 ." 

It seems obvious that John must have had some strong 
reason for twice describing Mary as not only "anointing" but 
also "wiping." "Anointing" alone suffices for Mark and 
Matthew; why does it not suffice for John? And if he must 
add " wiping" why does he add it in such a context as to suggest 
that the ointment is "wiped" off as soon as it is laid on? In 
Luke, the "wiping" is intelligible tears being wiped off the 
feet, and the ointment being then poured on them but it is 
not so in John. 

Turning to Hebrew and Jewish literature for some explana- 
tion we find that the regular Hebrew for "wipe," also used in 
Aramaic and Syriac, is transliterated, though very rarely, both 
in Hebrew and Syriac, as the Greek word moichas, " adulteress 2 ." 
Not much importance would be attached to this if we did not 
find that the only mention of moicheia in John occurs in a 
narrative, interpolated in his Gospel, and written in Lucan 
style, about a woman taken in adultery and pardoned by Jesus 3 . 
This suggests that John may have emphasized his own inter- 
pretation of a doubtful word regarded by some, but not by 
him, as meaning " adulteress " or " woman that was a sinner " 
by twice repeating that it had quite a different meaning. If 
that is so, John is here intervening, not in favour of Mark who 
is silent on the point, but against Luke. 



1 See HOY. Heb. on Jn xii. 2 quoting Menacoth 85 b. By " previous 
washing" the writer seems to suggest a pluperf. rendering of e'e>uiei' 
" Now she had previously wiped the feet dry from the water." There 
are many such instances in Jn, but this does not seem likely to be 
one, for (Joh. Gr. 2460 1) &', not KOI, would be the natural particle 
to introduce such a clause. 

2 Levy iii. 74, T1D, refers to Cant. r. (on Cant. iii. 4, Wii. p. 85) 
where there is a transliteration of /xoi^a?. He adds (as prob.) 
Sanhedr. 109 b, but Krauss (p. 331) and Goldschm. ad loc. render the 
word "strike." Thes. Syr. 2084 gives DlflVD from poixos. 

3 Jn viii. 3 ^ot^a'a, W.H. marg. o/xa/m'a. 

361 (Mark xiv. i n) 



THE ANOINTING AT BETHANY 



Perhaps our narrative may be illustrated by a passage in 
Exodus where the LXX uniquely uses the Greek word "anoint- 
with-chrism " to forbid the ordinary use of the spice-compounded 
sacerdotal ointment: "Upon the flesh of [common] man it 
shall not be poured." The Hebrew "anointed" is rendered by 
Onkelos "poured," but in the Jerusalem Targum by a word 
meaning "polished," "dried," or "wiped 1 ." If the original of 
our narrative had simply "poured on him," Mark may have 
added "his head," with allusion to "the precious oil upon the 
head" of Aaron, mentioned in the Psalms 2 . To this Matthew 
may have added "as he sat at meat," to shew that it was 
not (like the "precious 3 oil " in the Psalm) poured on the standing 
figure. But Luke, from his point of view, would regard "on 
him" as meaning "on the feet," not on the head; and John, 
though from a different point of view, would agree with Luke. 
The Jerusalem Targum indicates a possibility of confusing 
"wiped" with "anointed," which may help to explain the 
difficulty above mentioned in the Johannine text. 

John does not follow Luke in mentioning the woman's 
"tears." "Tears" might seem appropriate to the Johannine 
mention of "preparation for burial." But in Luke they are 
apparently tears of penitence for the woman's own sin, not of 
sorrow for the Lord's approaching death; whereas love and 
devotion and faith, rather than penitence, seem to be the 
motives of the Johannine anointing. The Lucan "kissing" of 
the feet is also omitted by John. Thus the study of John's 
agreements and disagreements with Luke leads to no safe 
conclusion except that John, while discouraging the view that 

1 Exod. xxx. 32 "}D", from a unique -p* 1 if txt correct, but prob. 
leg. "|DV from ~pD (Gesen. 414 b, 692 a) "anoint," LXX ^to-^o-erai, 
Onk. -jD: "pour," Jer. .Targ. plQ "wipe" (Levy Ch. ii. 726). 

2 Ps. cxxxiii. 2. 

3 The word for "precious" in the phrase ''precious ointment" 
is "good" (Gesen. 374 a, 2 K. xx. 13, Is. xxxix. 2, Ps. cxxxiii. 2, 
Eccles. vii. i). LXX omits it in Is. xxxix. 2, Ps. cxxxiii. 2, perhaps 
taking the two words together as pvpov, "[scented] ointment." 
Luke is the only one of the four Evangelists that omits this epithet 
(in some form) 

362 (Mark xiv. i n) 



THE ANOINTING AT BETHANY 



the woman was a "sinner," desires for some reason to lay stress 
on the tradition about one secondary act the "wiping" of 
"feet" which Jesus requited by a similar act, Himself 
"wiping" the "feet" of His disciples. Perhaps John de- 
liberately omits any previous washing of Christ's feet because 
he desired to suggest that the Lord did not need it. His feet 
walked unspotted and undefiled through the path of life. He 
accepted the anointing of His feet, not as a purification but as 
an offering from Mary in the name of the disciples; but He 
returned it to them as a purification for them, taking their 
impurities upon Himself. 

6. The single phrase common to all the Synoptists 

The only phrase common to all the Synoptists is "an ala- 
baster-cruse of ointment." Instead of this, John has " a pound 
of ointment 1 ." The difference, at first sight, seems hardly 
worth notice. But careful students of the Fourth Gospel will 
not easily believe that John could depart from all the older 
Gospels on a detail of this kind which, though apparently 
unimportant, would strike the popular mind at once without 
some very good reason. 

From John's point of view such a reason would exist if the 
Synoptic phrase gave the impression that the possession of the 
"alabaster-cruse" suggested extravagance or dissolute luxury in 
the possessor. Now such a suggestion is indicated in the early 
mention of "an alabaster-cruse of ointment" by Herodotus 2 . 
Plutarch, too, mentions such "alabaster-cruses," and in such 
contexts as to indicate that they are held up to contempt 3 . 
But, besides these, Wetstein quotes passages from Aristophanes 
and Lucian shewing that the phrase meant, in effect, "scent- 

1 Mk xiv. 3, Mt. xxvi. 7, Lk. vii. 37, Jn xii. 3. 

2 In Herod, iii. 20, aAa/3aorpos- pvpov is one of several ostentatious 
presents sent by Cambyses to the king of Aethiopia who treats them 
with contempt. 

3 Plut. Vit. 243 D, " like the lamentations of a woman regretting 
the loss of her scent-bottles (aXaftdo-Tpovs) and purple attire," comp. 
676 A describing Alexander's contempt for the luxuries that he finds 
in the tent of the conquered Darius including dXa/Saorpovs. 

363 (Mark xiv. i n) 



THE ANOINTING AT BETHANY 



bottle," and that it might often be associated with dissolute 
women 1 . One of these (in Lucian) is reproached with ingratitude 
by one of her many lovers who says to her " I brought you an 
alabaster-cruse of ointment from Phoenicia 2 ." In Mark (as also 
in Matthew) the woman is described as "having 3 " it with her, 
which might mean, though it does not go so far as to say, that 
she habitually carried it with her. 

John's version seems at first sight studiously prosaic, 
almost like a line out of a recipe, "taking a pound of so-and-so." 
But, in the first place, if we examine the Johannine litra or 
"pound," we find that it is very frequent in Hebrew; and there 
is a Jewish tradition: "Under the term 'Shekel/ the coin 
mentioned in the Pentateuch is called 'Sela'; that in the 
Prophets, 'Litra'; that in the Hagiographa, 'Talent 4 .'" In 
the next place, turning to the description, previously quoted, 
of the compounding of "the holy ointment" in Exodus, we 
find that the Recipe, so to speak, begins thus: "Take thou 
also unto thee the chief spices, of flowing myrrh five hundred 
[shekels] . . . and of cassia five hundred, after the shekel of the 
sanctuary... 5 ." If John regarded the woman in Bethany as 
"taking" ointment to the amount of the weight of a "shekel," 
according to its estimation in the Prophets, for the purpose of 
anointing Jesus, he might naturally use this Hebrew-Greek 
term, litra, as having a typical meaning "after the shekel of 
the sanctuary." According to this view John substituted a 
typical sacred "litra" for a secular term that might mean 
"scent-bottle," simply for the sake of edification 6 . If that is 

1 Wetst. on Mt. xxvi. 7. 

2 Lucian Dial. Meretric. xiv. (Reitz iii. p. 319). Reitz's Index 
(usually very accurate and complete) does not contain dXdftao-Tpos. 
Nor does Steph. Thes.' quote instances from Lucian. But see 
Wetstein. It is important to realise the bad impression that the 
phrase aXdfiao-rpos fivpov would convey to Greeks. 

3 Mk xiv. 3, Mt. xxvi. 7 e'^ovo-a, Lk. vii. 37 KO/HI'O-C/O-O "having 
brought." 

4 See Levy ii. 500 a ("j. Kidd. i. 60 c ") and Gen. r. on Gen. 
xxiii. u, Wii. p. 276. 

5 Exod. xxx. 23 4. 

8 No other explanation suggests itself except some confusion 

364 (Mark xiv. i 11) 



THE ANOINTING AT BETHANY 



the case, this Synoptic phrase, unimportant though it at first 
appears to be, assumes great importance as indicating that in 
Mark-Matthew, as well as in Luke, the woman was regarded as 
being of dissolute character, and as favouring the view of 
Ignatius and Clement of Alexandria, who assumed that the 
Four Gospels in their widely different descriptions referred to 
one and the same historical fact. 

7. "Bethany," in Mark, Matthew, and John 

The first mention of Bethany in the Synoptists is connected 
with the Riding into Jerusalem, about which Origen says: 
"And now let us see about (i) ' Bethphage' on the one hand 
according to Matthew, but (2) 'Bethany' according to Mark, 
and (3) ' Bethphage and Bethany ' according to Luke 1 ." Several 
authorities insert "Bethphage" in Mark here, but D and the 
old Latin versions reject it 2 . Bethany is nowhere mentioned 
in Goodspeed; Bethphage is mentioned once where Justin 
Martyr, referring to this narrative, describes the ass as at its 
entrance 3 . SS, in Luke, has "at Beth Phagge and Beth Ania," 
but in Mark, " to Beth Phagge to Beth Ania." This might mean 



between jou "litra" and Aram. DID*? (also Syr.) Levy Ch. i. 409 b 
"pistachio nut," see above, p. 356, on TTIO-TIKJJ. 

1 Origen on Mt. xxi. i (Lomm. iv. 52) "Ifico/zei/ fie irtpl TT/S Bijfl(payrj 
pev Kara Mardaiov, Brjflavias fie KOTO, rov Mdpnov, Brjflfpayr) fie KU\ Brf flavins 
Kara TOV Aovttav. TaOra fie r\v irpos TO opos TO Ku\ovp,vov e'Xaieoi/. 
'EpfjLr}VfVo-flm fie' (pap.v TTJV Brjflcpayr) /iev, OLKOV viayoixav, TJTLS TWV tepeW rjv 
Xwpiov ' Brj&avia fie, OIKOS inraKofjs. 

2 Mk xi. i Mt. xxi. i Lk. xix. 29 

*cai ore cyyiov(Tiv <al ore rjyyicrdv fls <al tyeveTo a>s fjy- 

fls 'lepO(roXu/ia els Brjd- 'lepo<7oAu/za KCU fjXdov yio~v is Bijfl(payrj <al 

(payr) xai Brjflavtav Trpbs fls Br)6<f>ayf) (Is TO "Opos Br)flavia trpbs TO opos 

TO Opos T(i)v 'EXaiwi/ TWV 'EXatcov. ro Ka\ovp.vov ' 
(marg. els 'lep. <al els 
Brjdaviav npos TO ""O. TO 



3 Justin Martyr Tryph, 53 eV TIVL eiVofiw K<ap.rjs Beflcpayys 

f. Hor. Heb. i. 82 quotes Baba Mezia 90 a on Bethphage, 
and says that the Glosser takes phage as "a beaten way," but Hor. 
Heb. prefers ^:D "green figs." Levy i. 227 a assumes this and refers 
to Pesach. 91 a etc. 

365 (Mark xiv. i n) 



THE ANOINTING AT BETHANY 



"belonging to Beth Ania," or it might mean that "Beth Ania" 
was another name for "Beth Phagge." 

Beth Phage was a well-known suburb of Jerusalem fre- 
quently mentioned and much discussed by the Talmudists 1 . As 
for Bethany it can only be alleged that certain names somewhat 
like it, such as "Beth Hino" and "Beth Hini," are found in 
Talmudic passages, but the identification of them with the 
Gospel Bethany rests on conjecture. Levy assumes the identity 
of the Talmudic Bethphage with the Gospel Bethphage and 
mentions it as a name of frequent occurrence applied to a 
suburb of Jerusalem 2 . But concerning "Beth Hini" he merely 
says that it is "the name of a place," and that it is spelt in two 
different ways in the two passages to which he refers 3 . 

It is only fair to add that the author of Horae Hebraicae, 
who appears to have originated the identification of Bethany 
with Beth Hini 4 , does not conceal the variations of the spelling 
of the latter, or the fact that Beth Hini itself has no meaning 
assigned to it 5 ; and in his commentary on Luke he says that 
" there was a certain town near Jerusalem called Magdala, of 
a very ill fame, which perhaps was Bethany itself ... I am apt 
to think that Bethany itself might go under the name of 
Magdala 6 ." These quotations, to which others might be added 



1 HOY. Heb. i. 80 83 devotes a whole section to Bethphage, and 
Neubauer pp. 147 9, quotes many passages about it from the 
Mishna. Though a suburb, it was yet regarded, for certain religious 
purposes, as included in the City. 

2 Levy i. 227 a ^KB JTO, B^ayr;, " Beth-Phage, Vorstadt Jeru- 
salems, Pes. 91 a u. 6." 

3 Levy i. 225 b 'OTl JV3 "Beth Hini, Name eines Ortes B. mez. 
88 a (j. Pea i. 16 c un. steht dafur p:n *33)." Neubauer p. 150 
prefers the former reading but adds (pp. 149 50) "On ecrit aussi ce 
nom ^IN JTQ (Tosiftha, Schebiith, ch. 7)." 

4 Wetstein, on Mt. xxi. 17, quotes Hor. Heb. 

5 Hor. Heb. i. 90 derives -hene in "Beth-hene" from Ahene, 
^riK, meaning "dates of palm-trees" not yet ripe. But Levy 
i. 35 a says that ^TIN means mostly unripe figs. Wetstein also 
does not mention this conjecture of Hor. Heb. 

6 Hor. Heb. hi. 87, on Lk. viii. 2. 

366 (Mark xiv. i n) 



THE ANOINTING AT BETHANY 



from the Horae, indicate the weakness of the hypothesis that 
identifies Beth Hini with the Christian Bethany 1 . 

We pass to the evidence of the Gospels themselves. After 
mentioning Bethany in connection with the Entry into Jeru- 
salem and the Temple, Mark's next mention of it is in connection 
with Christ's first " coming out " from the Temple in the evening. 
To this there is no Synoptic parallel: 

Mk xi. n Mt. om. Lk. cm. 

And ... it being 
now eventide, he went 
out unto Bethany 
with the twelve. 

But Mark subsequently mentions a second "going out 2 ," 
and to this there is a parallel, mentioning " Bethany " in Matthew 
and "lodging" in Matthew and Luke: 

Mk xi. 19 Mt. xxi. 17 Lk. xxi. 37 

And whenever And he left them, And... every night 

evening came, he and went forth out he went out and 
(W.H. txt they) went of the city to Bethany lodged in the mount 

1 HOY. Heb. i. 233 quotes /. Berach. fol. 16. i "the shops of the 
children of Chanan" as being identical with Bab. Mez. 88 a "the shops 
of Beth Heno" and says "The shop-keepers were 'the sons of Chanan' 
. . .the place was 'Beth Heno trn JV2'; which I fear not to assert 
to be the same with Bethany. The reason of my confidence is 
twofold: i. Because the Talmudists call Bethany JM JV2, Beth 
Hene, to which how near does Beth Heno come!" The second 
reason is " Because in them there is open mention of shops in mount 
Olivet," and then he proceeds to quote J. Taanith fol. 69. 2. about 
four shops on Mount Olivet. The argument amounts to this : 
"The Christian Bethany was a place on Mount Olivet; there were 
some shops of Beth Heno on Mount Olivet ; Heno is very like Hene ; 
therefore the Christian Bethany was identical with Beth Heno." 

Hor. Heb. i. 234 quotes Cholin 53 a about " the lavatory (prno) 
of Beth Hene (^Tl)." Goldschm., there, gives twice v.r. irn 
"Heno" (or "Hmo"). Levy i. 466 a gives "Hini" only as the name 
of a Babylonian town thrice mentioned in Talmud, and as the name 
of a man, referring under the latter heading to his note in i. 225 b 
on Beth Hini quoted above. 

- It is of a general kind in Mk and Lk. (imperf.), but of a par- 
ticular kind in Mt. (aorist). 

367 (Mark xiv. i n) 



THE ANOINTING AT BETHANY 



Mk xi. 19 contd. Mt. xxi. 17 contd. Lk. xxi. 37 contd. 

forth (lit. used to go and lodged there. that is called [the 

forth) out of the city. mount] of Olives 1 . 

Why does Luke omit ''Bethany" here? The omission 
suggests that the tradition here followed by him regarded 
" Bethany " not as the name of a village but as a noun connected 
with "lodging"; and this view is favoured by the fact that 
the Aramaic "lodge," beth, is identical with the Hebrew beth, 
"house," which is the first part of "Bethany." This is the 
first mention of Bethany in Matthew, and perhaps Matthew's 
tradition originally meant: "went forth out of the city to 
the place where he lodged and lodged there." 

But at this point there comes appropriately the suggestion 
of Horae Hebraicae, above mentioned, that Bethany may have 
meant "the place of (beth) unripe figs or dates (any)." For the 
following verses in Matthew describe Jesus as seeing " a fig-tree." 
And it happens that both in Hebrew and in Aramaic there is 
another word for fig-tree (thany) that might make up the name 

1 Mk xi. 19 Mt. xxi. 17 Lk. xxi. 37 8 



(marg. cri\6ev eco rfjs TroXecoy re 

eco TTJS isH$r]6aviaV)Kair)v\i(rOr] 8i8do~Ka>v ev rep tepcp), 
TroAeco?. <fl. rets Se VVKTCIS f^fp\6- 

fJLevos r)v\i(TO cis TO 

OpOS TO KO.\OVp.VOV 

EAcucoi> ' Kal TTO.S 6 Xaos 
a>pdpiev Trpos OVTOV ev 
rco tepco ditovfiv avrov. 

AvXt'^o/zai, "pass the night," occurs nowhere else in N.T. In Heb., 
outside Job, it almost always = pb or p^>. This in Aram. (Brederek 
p. 60) is nu. The Talmud relates that a Rabbi (Pesach. 42 a) was 
obliged to avoid the Heb. word "lodge, or, remain for the night," 
pb, because it was mistaken for the pronominal dative " [belonging] 
to us" (Levy i. 228) so that he had to substitute the Aram. beth. 
Now this pronominal dative is employed in Jewish Aramaic in such 
a phrase as "they went away" (Dalm. Words p. 22), Aram, "they 
went away for themselves (p 1 ?)." But this, in effect, is what Mark 
(W. H. txt) has here, having the pi. where Mt.-Lk. have the sing. This 
indicates that the original tradition here mentioned no such place as 
Bethany, but merely something about a place for " passing the night," 
which Luke inferentially described as "the mount called Olivet," and 
Matthew alone, by error, "Bethany." 

368 (Mark xiv. i n) 



THE ANOINTING AT BETHANY 



"beth-thany" or " bethany 1 ." It would be very natural that 
a great number of early Christian traditions should gather 
round the place on the Mount of Olives where Jesus, in danger 
of arrest by the Jewish rulers, and riot able to "lay his head 2 " 
in Jerusalem, spent the nights in converse with His disciples 
during the week before the Crucifixion: "He left the un- 
believers," says Jerome, " and going forth from the City of the 
gainsayers, He went to Bethany, which, being interpreted, is 
House of Obedience, prefiguring already the calling of the 
Gentiles, and there He remained (mansit), because He could 
not continue-to-remain (permanere) in Israel 3 ." 

This is an early Christian view of the name Beth-any 
"house of obedience." And it is possible to trace this meaning, 
though but faintly, back to a Hebrew word corresponding to 
the second part of the name "Bethania 4 ." But another 
meaning (much more prominent in Hebrew) is "afflicted" or 
"poor 5 ," and perhaps Jerome assumes this in his next words: 
"This also is to be understood that He was of such extreme 
poverty (paupertatis) and so averse from flattering anyone that 
in that vast City He found no host, no abiding-place, but 
dwelt on a small farm (agro) with (apud) Lazarus and his 



1 See Levy iv. 623 nJKn, Aram. Nn;\S % n. Instead of Heb. beth-, 
"place of," Aram. freq. has (Levy Ch. i. 92, 96) be-, ^. 

2 Mt. viii. 20, Lk. ix. 58. 

3 Jerome on Mt. xxi. 17. 

4 Heb. my (Gesen. 7726) "respond," may mean (i) "respond" 
(with* docility) to command, (2) "respond" (with graciousness) to 
supplication. But there is only one instance in LXX where a form 
of this word is rendered UTTOKO^ (2 S. xxii. 36) "Thy responsiveness 
hath multiplied me." Here (Field) some copies Have "humiliations 
(Tcnreiixaarfis) " or "chastening (Traiftda)," and it is not surprising; 
for the LXX fj v-rraKorj aov, if found in N.T., would naturally mean 
"Thy [i.e. God's] obedience." 

The same Heb. occurs in Ps. xviii. 35. Here LXX has r) rraidia 
(i.e. Traidfia) o-ou, perhaps meaning "thy chastening," but Aq. "thy 
gentleness (-rrpaoTrjs)," Sym. "my responding [obediently] [to thee]," 

TO VTTdKOVflV. 

5 See the previous note and Gesen. 776 on n:y "be afflicted," 
and Son 3242 (i) (iv) on "The 'meek' king," and esp. 3242 (i) b g. 

A. F. 369 (Mark xiv. i n) 24 



THE ANOINTING AT BETHANY 



sisters those whose village is [in the Gospel, Jn xi. i] 
Bethany 1 ." 

This last sentence from Jerome indicates the Johannine 
view of Bethany. It is introduced in the phrase "Lazarus 
from Bethany" as a place connected with " the village of Mary 
and Martha," all of whom Jesus "loves 2 ." Then it is said to 
be "near Jerusalem 3 " which distinguishes it from "Bethany 
beyond Jordan" where Jesus had been baptized. Jesus goes 
to it at the peril of His life, since the Jews had been recently 
"seeking to stone" Him 4 ., After the raising of Lazarus, Jesus 
for a time "walked no longer openly among the Jews 5 ." Then 
comes the third and last mention of the name : " Jesus, therefore, 
six days before the Passover, came to Bethany, where Lazarus 
was, whom Jesus [had] raised from the dead. They made, 
therefore, a feast for him there, and Martha was ministering, 

1 "In agro parvulo apud Lazarum sororesque ejus habitaret, 
eorum quippe vicus Bethania est." This refers to Jn xi. i yv 8<l TIS 

dfrBzvtov, A.dapo$ OTTO BrjQavLas e'x TTJS KWftrjs Mapias <al Mdpdas Trjs d8e\(pr)s 

avrrjs. But what is the meaning of "agro parvulo" ? Does it mean 
that the small field or orchard attached to the house of the family 
of Lazarus was the "garden" of which John says (xviii. 2) TroXXaxi? 

(rvvrjxOr) 'ir/crovs e<el /*era ran' na6rjTa>v avrov ? "Svvdyeiv here OUght perhaps 

to be rendered, as in Mt. xxv. 35, 38, 43, and also in LXX with els T^V 
OIKLO.V etc. (Steph. Thes. vii. 1178 D) "hospitably receive." If the 
meaning had been "Jesus and his disciples were gathered together" 
the natural Gk would have been awi]x&w av '! KC " ' 1 /* wroC. 

Westcott says, "The exact force of the original is rather 'Jesus 
and (with) His disciples assembled (ovvrixfy) there.' The idea appears 
to be that of a place of gathering, where the Lord's followers* met 
Him for instruction, and not simply of a restingplace during the 
night. But it is possible that the spot was used for this latter purpos'e 
also during the present visit (Luke xxi. 37 ipvXifero), and that Judas 
expected to find all sleeping at the time of his arrival." 

Nonnus seems against this interpretation ("assembled") and 
rather in favour of "hospitable reception," or "lodging": KfWi Kal 

avrutv 0-vvvoiJ.os dypofj-evcov auXi^ero \ctos fTCttpuv. 

Jerome's statement (on Mt. xxi. 17) that Jesus found "no host" 
in Jerusalem appears to ignore the evidence of Mk xiv. 13 15, 
Mt.' xx vi. 1 8. 

2 Jn xi. i, 5. 3 Jn xi. 18. 
4 Jn xi. 8 16. 5 Jn xi. 54. 

370 (Mark xiv. i n) 



THE ANOINTING AT BETHANY 



but Lazarus was one of those that sat at meat with him. Mary 
therefore. . . V 

All this gives us the impression that Bethany was Christ's 
usual lodging-place at all times when He was in the neighbour- 
hood of Jerusalem, and especially during the dangerous nights 
of His last week there. And John like Luke though in a 
different way might emphasize the anxious painstaking ser- 
vice of the hostess Martha. This being the case, it is not 
beside the mark to point out that, in the Johannine account of 
the Anointing in Bethany, ania is the word used in the version 
of SS to describe the action of the hospitable Martha, so that 
we read continuously "Jesus came to the village Beth Ania 
unto Lazar, him that was dead and lived. And he made for 
him a supper there... but Martha was-occupied (ania) in 
serving." Luke describes Martha as " torn-in-pieces 2 " with 
serving, and SS again has ania there. Ecclesiastes twice or 
thrice uses ania, LXX "torn-in-pieces," to describe worry 3 . 
This curious coincidence between the Syriac descriptions of 
Martha's action in Luke and John indicates a possibility of an 
early half-playful tradition about her as "the afflicted (or, 
anxious)" hostess, the Ania, and of her house as being " Beth- 
Ania." 

We now come to the Mark-Matthew tradition that the house 
belonged to "Simon the leper." Ancient commentators 
attempt variously and unsatisfactorily to answer the natural 
questions that arise out of this phrase. Jerome quotes the 
appellation of "Matthew [once] the publican" as analogous to 
"Simon [once] the leper 4 "; but he omits to tell us that the 

1 Jn xii. i foil. 2 Lk. x. 40 TTf^cnraro, 

3 Eccles. i. 13, iii. 10, v. 19, see Gesen. 775 b, 773 a, comp. 776 a, 

4 Jerome on Mt. xxvi. 6. He adds that Jesus, before His Passion, 
" stays (moratur) in Bethany, the House of Obedience, which formerly 
was [the house] of Simon the leper (quae quondam fuit Simonis 
leprosi)." Does this mean "the house formerly [known as] the house 
of Simon the leper" and continuing to bear that name after the 
owner had been healed ? He goes on to say " Not that he remained 
a leper also at that time, but as one who, being a leper before, was 
afterwards healed by the Saviour the old name being retained 

371 (Mark xiv. i n) 24 2 



THE ANOINTING AT BETHANY 



Gospel that mentions "Matthew [once] the publican," has 
previously mentioned him as "a man called Matthew, sitting at 
the publican' s-office 1 ." If Matthew intended to identify Christ's 
host at Bethany with the leper described as healed early in the 
Gospel 2 he should have introduced that leper as "a man called 
Simon, a leper." It is possible that Mark and Matthew assumed 
this. If they did, there would be something to be said for the 
view that the appellation exalts the Saviour : "Jesus had healed 
a man called Simon of leprosy in one of His first acts of healing, 
and now it is in the house of this same Simon the leper that He 
receives the homage of the Anointing a few days or hours 
before His death 3 ." 

Origen, however, regards the man as still leprous. Playing 
on the meaning of "Simon," i.e. obedience, he remarks on the 
fact that "'Simon,' too, is a mysterious sign of obedience"- 
meaning "Simon", as well as Bethany "the House of Obedience " 
Then he adds that the obedience was that of the letter, not that 
of the spirit: "Jesus therefore was in the house of one [rightly] 

(permanente) in order that the power of the Healer should be mani- 
fested (ut virtus curantis appareat)." This view he supports by the 
analogy of "Matthew the publican." 

Then he comes to allegory: "Quidam Simonis leprosi domum 
earn volunt intelligi partem populi quae crediderit Domino et ab eo 
curata sit. Simon quoque ipse obediens dicitur, qui juxta aliam 
intelligentiam mundus interpretari potest in cujus domo curata est 
Ecclesia." In interpreting "Simon" as "obe'dience" Jerome follows 
Origen. 

1 Mt. ix. 9, x. 3. 2 Mt. viii. 2. 

3 Chrysostom, on Mt. xxvi. 6, says that the woman saw (flfav) 
that Jesus had healed (QepaTrevo-avTa) Simon the leper and hence was 
emboldened to seek from Him the purification of her soul. He adds 
that the leprosy must have been healed, ov yap av etXero (v.r. fytvcro) 
pelvai napa TW \frrpu. Ephrem Syrus (p. 205) argues at great length 
that the leprosy must have been healed and assumes that Simon 
was present at the table: "Quomodo enim lepra in corpore Simonis 
permanere poterat, qui purificatorem leprae in domo sua recubantem 
vidit?" He adds finally "Perhaps the same thing happened as to 
Zacchaeus. . .to whom the Lord said (Lk. xix. 9) ' To-day is salvation 
come to this house ' ; as a reward for his hospitality he received 
purification." 

372 (Mark xiv. i n) 



THE ANOINTING AT BETHANY 



indeed called 'Simon' [as] being obedient, yet leprous, and still 
having need of purification from Jesus 1 ." 

It is significant that the author of Horae Hebraicae and 
Wetstein, to both of whom one can mostly turn with confidence 
for illustrations of fact, give no illustrations of " Simon the leper " 
as an appellation,' and make no attempt to answer the questions 
raised by ancient commentaries. Their silence justifies the 
inference that something is wrong, and that the appellation is 
not a "fact." But it does not justify our treating the title as 
an invention. Its very difficulty shews that it was not invented. 
Perhaps the best hypothesis is that it was originated as a 
paraphrase of Beth-Ania, The House of the Meek, or The 
House of the Afflicted. Christians would be led to think of 
this appellation in connection with Isaiah's prophecy, "We did 
esteem him stricken, smitten of God, afflicted 2 ." In that 
passage the Vulgate renders "stricken" by "leprous" and so 
does Aquila 3 . "Leper" is also specified in the Talmud as one 
of many names of the Messiah 4 . 

As regards the introduction of the name Simon I am unable 
to offer any satisfactory explanation, or even suggestion, except 
that it is a name sometimes apparently confused with "those 
that were with Him," meaning Christ's companions 5 . We have 
seen that it is interpreted both by Origen and by Jerome as 
" Obedient " or " Obedience," and this is also their interpretation 
of Beth Ania, so that, according to their allegorizing views, 
Beth Simon and Beth Ania might be interchanged. 

1 Origen on Mt. xxvi. 6, Lomm. iv. 397 " Factus est ergo Jesus in 
domo Simonis quidem alicujus obedientis, tamen leprosi, et adhuc 
opus habentis mundatione ab Jesu." 

2 Is. liii. 4. 

3 Is. liii. 4 yuj, "stricken," Gesen. 619 a in particular, of leprosy, 
Aq. ctyrjiju'vov (so Field), of which Jerome says "id est, leprosum." 

4 Sanhedr. 98 b. I have found nothing like this in any very early 
Christian writer except a saying of Justin Martyr (Try ph. 41) that 
the Levitical offering, of fine flour on behalf of purified lepers was 
"a type of the bread of the Eucharist the celebration of which our 
Lord Jesus Christ prescribed, in remembrance of the suffering that 
He endured. . .." 

6 Notes 2999 (xvii) g foil. 

373 (Mark xiv. i n) 



THE ANOINTING AT BETHANY 



The Lucan addition of "Pharisee" might perhaps be ex- 
plained from a confusion of paras, "break [bread]" (applied to 
the host at a meal), with par ash, or pharash, in "Pharisee 1 ." 
On the supposition that Simon of Bethany was present at the 
Anointing, it might be asked what he did as host. SS, in John, 
prefixes to the words "Lazarus was one of the guests" the 
statement that Jesus "came. . . to Lazarus. . .and he [i.e. Lazarus'} 
made for Him a supper." " Was it not Simon," some might ask, 
"that really did what is here attributed to Lazarus? And, if 
so, was this Simon one of 'certain persons' (Mark) that 
murmured at the anointing? " Luke may have answered both 
these questions in the affirmative. Finding that Simon was 
not described by Mark as doing anything in his own house, 
and rejecting as absurd the notion that he was a "leper," he 
may have availed himself gladly of any tradition that suggested 
that he was a disapproving and murmuring Pharisee. 

8. " (R.V.) Burying," or " burial," in Mark, 
Matthew, and John 21 

If we put aside, as doubtful, the saying about "the poor" in 
John 3 , the verb or verbal noun rendered by R.V. "burying " or 
"burial," is the only one that Mark, Matthew, and John agree 
in assigning to Jesus in this narrative. The Thesaurus quotes 
authorities shewing that the word means, not "burying," but 
" embalming 4 ." The Hebrew word for " embalm," chdnat, is quite 



1 Law p. 323. 

2 Mk xiv. 8 Mt. xxvi. 12 Jn xii. 7 

6 <rx fv eiroujO-fV) /SaAoCcra yap avTij . . /A^es- CIVTTJV, Iva 

irpo4\aftv /xuptVai TO TO p.vpov roOro C'JTI TOV els rrjv fj/j-epav TOV eVr- 

(ra>fj.d p.ov (is TOV eVra- (rco/nards pov Trpbs TO (piao'/jLOv p.ov Tr)pi]o~r) 

(piao~ fjtov . VTa(f)ido~aL p.f eTroirjo-ev. airo. 

3 Jn xii. 8 is omitted by SS as well as by D, and is placed at the 
end of the narrative (instead of before the end as in Mk-Mt.) where 
an editor might naturally interpolate it as a suitable climax. 

4 See Steph. Thes. iii. 1154 ( on cvrafaafa) where the editors refer 
to authorities, quoted by Suicer, as contradicting the assertion of 
H. S. that the verb means "bury," and as shewing that it means 
"prepare for burying." 

374 (Mark xiv. i n) 



THE ANOINTING AT BETHANY 



different from the Hebrew for "bury 1 ." The former, chdnat, 
occurs toward the end of Genesis about the embalming of Jacob 
and of Joseph 2 . As to the embalming of Jacob, the Hebrew is 
rendered in LXX by the word here used in the Gospels, which 
means literally "make arrangements for entombing" (as 
distinguished from "burying 3 "). But, as to the embalming of 
Joseph, LXX renders the Hebrew "embalm" by the Greek 
"bury" thus: "They embalmed (LXX buried) him, and he was 
put in a coffin in Egypt 4 ." 

About Joseph, Aquila renders the word "they aromatized, 
or spiced, him." This gives exactly the meaning of the Hebrew 
verb. It occurs nowhere else in the Old Testament except 
about a fig-tree "putting forth" its spicy fruit-buds, literally 
"spicing its buds 5 ." "Embalming" was an Egyptian not a 
Hebrew custom. But when a corpse had to be carried a long 
way for burial, as in Jacob's case, or when the burial had to be 
deferred for many years, as in Joseph's case, it was naturally 
practised even by Hebrews. Jewish traditions are remarkably 
silent about the embalming of Jacob and Joseph 6 . The Midrash 
on the embalming of Jacob quotes a tradition condemning, as 
well as one defending, the act 7 . In the Testaments of the 
Twelve Patriarchs, Judah says "Let no one embalm me 8 ." 

1 Heb. for "embalm," eWa0tv, is BJPI (sim. Onk.) ; Heb. for 
" bury," ed-n-Tfiv, is -Qp. Delitzsch has B3ri for 6Wa0ii/. 

2 Gen. 1. 2 (bis], 26 (Gesen. 3^4 b by error 1. 22, 26). Comp. 
Gen. 1. 3, D^n pi. abstr. "embalming" LXX T^S raffis, Aq. TWV 
ap(0paTL(;op.va>v, i.e. of the spicers or embalmers. 

3 Gen. 1. 2, but the noun ib. 3 in LXX is rendered rac^r/. 

4 Gen. 1. 26. 

5 Cant. ii. 13 "the fig-tree (roxnn) spiceth (riD^n) (R.V. ripeneth) 
its figs" (so Gesen. 334 b, but R.V. "green Jigs," and sim. Gesen. 
803 a rV3B "early figs"). 

6 No reference to the passages mentioning the embalming is 
given in the Index to Jer. Talmud transl. Schwab, nor in Bab. 
Talmud ed. Goldschmidt (at present, 1916). 

7 See Gen. r. on Gen. 1. i 2 (Wii. p. 501) "Why did Joseph die 
before his brethren? Rabbi said 'Because he had embalmed 
(einbalsamirt hatte) his father.'. . .According to the Rabbis, Jacob 
commanded them [i.e. his sons] to embalm him." 

8 Test. XII Pair. Jud. 26. " Let none embalm me with costly 

375 (Mark xiv. i u) 



THE ANOINTING AT BETHANY 



These facts shew that Jewish tradition distinguished "em- 
balming" from "burying," and that, if Jesus used the former 
term, he used it distinctively. 

If so, with what distinction or allusion did He use it? 
It might possibly mean, nearly as in the Testaments quoted 
above, but with a tender allusiveness, not reproachful or 
ironical: "She is anointing my body as though she were 
embalming a royal personage previous to burial." But it 
might also allude to the ancient precedents of the two Patri- 
archs, whose embalming was a symbol of deliverance from 
immediate corruption, as well as from a grave in Egypt. If 
Jesus said anything to this effect, it would be received by 
Christians of the first century in the spirit of Ignatius, who 
says "For this cause the Lord received ointment on His 
head that it might breathe incorruptibility to the Church 1 ." 
In the Acts, Peter quotes the words "Neither wilt thou give 
thy holy one to see corruption" as referring to Christ, who, 
he says, "was not left in Hades, nor did his flesh see 
corruption 2 ." The ointment poured on Christ in Bethany and 



raiment or tear open my belly," ^deis p* evracpido-r) 

77 TTJV KoiXiav p-ov dvapprj^fL. . .KOI dvaydytre /ze. A second version has 
p.rj8fis p. evTa(pid(Ti ev 7ro\vT\fl ecrdfjTi, d\\ci dvaydyere ywe, apparently 

taking evrcxpidfa as "carry to the tomb in [burial clothes]." But the 
first version in which cvTafadfa seems to be explained by the parallel 
dvapprj%i as meaning "embalm"* is supported by precedent and 
Jewish feeling, according to which, "embalming" was quite ex- 
ceptional, reserved for Jacob and Joseph alone, and requiring some 
kind of explanation. 

1 Ign. Eph. 17. 

2 Acts ii. 27 31, quoting Ps. xvi. 8 10 and then commenting 
on it. On Ps. xvi. 9 "my flesh," Tehillim (on Ps. cxix. 9, Wii. ii. 173) 
says "David said, I know that the worm will have no power over 
my flesh." Derek Eretz, ch. i. says that immunity from the worm 
extends to seven, viz. Abraham, Isaac, Jacob, Moses, Aaron, Amram, 
"and, according to others ( ? some), also David (because of Ps. xvi. 9)." 
Baba Bathr. 17 a, with more probability, has " Miriam " for " Amram " 
in this list, and adds "Benjamin." It proceeds "Many say also 
'David,' because of Ps. xvi. 9, but it was only a prayer uttered by 
him." These traditions take " worm " as meaning the literal " worm " 
of the grave. But Joma 87 a takes the Psalm as applying to pious 

376 (Mark xiv. i ii) 



THE ANOINTING AT BETHANY 

ascending from His body to fill the house with its odour, might 
seem to be a symbol, not of burial followed by immediate cor- 
ruption, but of an embalming or preservation from corruption, 
preparatory to a rising again. 

Now passing to the contexts of Mark and Matthew about 
embalming we find that Mark's extraordinary language appears 
to allude to the double meaning of the Hebrew or Aramaic 
word "to spice," or "to put forth," mentioned above as refer- 
ring both to "embalming" and also to the "spicing" of the buds 
of the fig-tree. At all events he ventures to use a word 
"murize 1 " like Aquila's aromatize as to which it has been 
pointed out that it represents a "perfuming" tolerable only 
in women during life, but applicable to men as well as women 
when their bodies are being prepared for interment 2 . The word 
is nowhere else used in the Old or New Greek Testament nor in 
the earliest Christian writers 3 , but we have seen that Clement 
of Alexandria uses it, in connection with the Lord's Anointing, 
as conveying an allusion to the practice of "perfuming the 
dead 4 ." 

Matthew avoids the Greek verb murize perhaps because of 
its Greek associations with pleasure and luxury and sub- 
stitutes "cast perfume (muron)." But both Matthew and 
Mark say that it was (Mark) "[with a view] to" or (Matthew) 
"toward," embalming. Mark, however, laying stress on 
"before," says "she undertook beforehand"', Matthew, laying 
no such stress on "before," says "having cast (i.e. put) this 

teachers in general, in which case the "worm" (comp. Is. Ixvi. 24 
"their worm shall not die") would mean the "worm" of "hell"; 
and that is the interpretation apparently adopted by Rashi ad loc. 
where see Breithaupt's note. Peter, who implies (Acts ii. 29) that 
the Psalm did not apply to David and did apply to Christ, seems to 
have followed the literalist interpretation. 

1 Mk xiv. 8 Mt. xxvi. 12 Jn xii. 7 

IT po\a@v pvpio-ai ftaXoixra yap avrrj "A(pcs avrrjv , Iva fls 

TO O-Q)fJ,a. p.OV fls TOV TO p.VpOV TOVTO fTT\ TOV TVjV f]fJ.paV TOV VTa<f)l- 

VTa(piao~fj.6v. (rco/xardf /JLOV irpos TO cur/noC p.ov Trjprjcri) OVTO. 

evTa(f)ido~ai pie firoirfcrfv. 

2 See above, p. 349, n. 2, quoting Artemidorus. 

3 It is not in Goodspeed. 

4 Clem. Alex. 205 6, quoted above, p. 349. 

377 (Mark xiv. i n) 



THE ANOINTING AT BETHANY 



ointment 1 ." This might mean that the woman knowingly did 
this " with a view to " embalming. But it might mean that 
she did it out of pure affection, and with no such view, but 
that the Lord Himself discerned that the act was providentially 
directed "with a view to" an embalming. 

The parallel in John, though obscure and possibly corrupt, 
appears to adopt the latter interpretation in a sentence that 
uses the word "reserve" in a peculiar way 2 . One difficulty 
consists in the use of "in order that," which (consequently 
perhaps) many authorities have cancelled. Some take "reserve 
it" as meaning "reserve the rest of the ointment." The text/ 
as it stands in W. H., is hardly intelligible, but may mean 
"Let her alone, that she may [find herself to] have kept this 
stored up proof of her affection for the day of my embalming 3 ." 

1 npo\aftev fjivpia-ai, in Mk, lit. "undertook beforehand to per- 
fume," may have been corrupted to rrpotftakfv fivpio-at, (?) "proposed 
to perfume," and this again corrupted to Matthew's commonplace 
$a\v nvpov. npoXap-ftdva) with inf. is rare (though it occurs in 

Ign. Eph. 3 TTpoeXafBov rrapciKaXelv vp,as). Hpo/^aXXo) OCCurs in 

Cant. ii. 13 (Aq.) about the, fig-tree "spicing" its buds, as a rendering 
of t^n, "embalm," -and it is used in Lk. xxi. 30 about "the fig- 
tree and all the trees" (without an object). 

2 Trjpdv, "keep," in LXX, freq. refers to "keeping" the law, 
commandments etc., "watching" one's soul, mouth, ways etc., but 
is not used of "reserving" a gift for anyone exc. in Cant. vii. 13 
Heb. JDV, "all manner of precious fruits new and old, which 
I have reserved for thee, O my beloved." There, R.V. marg. refers 
to Mt. xiii. 52 " every scribe that is made a "disciple to the kingdom 
of the heavens is like unto a man a master of a house who bringeth 
out (eiejSaXXtt) from his treasury things new and old." Also the Targum 
on Cant, paraphrases the new fruits as "the words of the scribes" 
and the old as "the words of the Law." But the Midrash, besides 
understanding the old fruits as the earlier Rabbis, and the new fruits 
as the later ones, prefixes a parable of a good house-wife, who, in 
her husband's absence, increases, instead of diminishing, the property 
he has left with her. Trjpelv is used of "reserving" the good wine in 
Jn ii. 10. Comp. i Pet. i. 4 "an inheritance. . .reserved in the 
heavens for (eiy) you." 

3 Nonnus has : 

XtVe 8a>o 



T)fJ,fTpO)V KTfp<0V 

378 (Mark xiv. i n) 



THE ANOINTING AT BETHANY 



John perhaps intends us to contrast this anticipatory embalming 
with that performed, after death, by Joseph of Arimathea and 
Nicodemus 1 . This mentions "one pound" of ointment; that 
mentions a hundred pounds 2 . This was too soon ; that was 
in due time. This fulfilled no prophecy ; that fulfilled the 
saying of Isaiah "with the rich in his death 3 ." Mark and Luke, 



where perhaps 6'0pa $uAu|// means "that she may reserve the rest 
of it." 

1 Jn xix. 38 40. 

2 Jn xix. 40 "bound it in linen cloths with the spices, as the 
custom of the Jews is to embalm (evrafadgftv) " is not commented 
on by HOY. Heb. or Schottgen. Wetstein is hardly to the point when 
he quotes Tacitus Hist. v. 3 [error for v. 5] as saying " de Judaeis " 
that it was their custom "corpora condere quam cremare, more 
.-K.^yptio " that is, the Jews followed the Egyptian practice of 
burying rather than burning. For the question here is about 
"embalming" or " preparing for burial" not about "burying." 

Westcott says that the manner of the Jews is "contrasted with 
that (e.g.) of the Egyptians, who removed parts of the body before 
embalming (Herod, ii. 86 ff.). The phrase may, however, only mark 
the Jewish custom of embalming as contrasted with burning : comp. 
Tac. 'Hist/ v. 3." Hastings Diet. Index contains no reference to Jn 
xix. 40. Enc. Bib. 1285 says that "embalming" was "specifically 
Egyptian," that "the Hebrews did not practise it," and that the 
embalming of the body of Aristobulus in honey (Joseph. Ant. xiv. 
7. 4) "stands by itself." Edersheim says (ii. 617) "He [i.e. Nico- 
demus] now came bringing a ' roll ' of myrrh and aloes, in the fragrant 
mixture well known to the Jews for purposes of anointing or burying." 
This is vague, and no authority is given for it. The writer adds " It 
was in ' the court ' of the tomb that the hasty embalmment if such 
it may be called took place." 

Perhaps John meant his readers to contrast with the "em- 
balming" given by Mary the "binding in linen cloths. . .as the custom 
of the Jews is to embalm " a contemptuous expression for a quasi- 
embalming, that was neither the real Egyptian embalming, nor the 
Greek and Roman burning. This quasi-embalming was a kind of 
fettering in the tomb, and served no purpose except to make the 
resurrection all the more wonderful by reason of the breaking of the 
fetters. 

3 Is. liii. 9 "th'ey made his grave. . .and with the rich in his death'' 
seems to be alluded to in Mt. xxvii. 57 "rich," and ib. 60 "his new 
tomb" (as R.V. marg. references indicate in both passages). "Rich'" 

379 (Mark xiv. i ii) 



THE ANOINTING AT BETHANY 



later on, mention "spices" as being brought by the women 
to Christ's grave after the entombment; John does not. 
John, and John alone, says, later on, that there was an actual 
and material embalming of the dead body, but only at the 
hands of Joseph and Nicodemus. Here he tells us, in effect, 
that there was, before this, an anticipatory and spiritual 
embalming of the living body at the hands of Mary. 

According to this view, John's obscure tradition implies 
a kind of comment on the phrase in Mark "undertook before- 
hand," as if he said "It was indeed 'beforehand,' but it was 
ordained by God that it should be 'beforehand,' as the spicy 
fruit buds of the fig-tree come beforehand to be the sign of the 
spring." It is impossible to deny that if this is John's meaning, 
it is expressed with an almost ostentatious harshness as well 
as brevity and obscurity. But that makes it all the more 
probable that in using the rare word "embalming" John 
believes himself to be using a Synoptic word, rejected by Luke, 
but conveying a special meaning of great importance and used 
by Jesus Himself. 

To us it may seem fanciful to connect the "embalming" 
mentioned by Jesus with the prospect of a higher life. We 
associate it with Egyptian mummies. But we must dissociate 
ourselves from the thought of Egypt and try to merge our- 
selves in that of Israel. To a Jew, the law that the old must 
give place to the new might connect itself with the promise in 
Leviticus that Israel should "bring forth the old [stores] because 
of (literally, from before, i.e. to make way for) the new 1 ." There 
is only one other Scriptural passage that uses "new" of the 
products of the earth 2 . It is in the Song of Songs, where the 
Bride speaks of "precious fruits new and old" reserved for the 



and "his" are pec. to Mt. The LXX "give the rich for (dvr\) his 
death" seems to lead Justin (Apol. 51 "rules His enemies") away 
from the Hebrew (and see an interpretation given by Jerome " scribas 

. . . qui nimiis opibus amuebant Romanis tradiderit Deus ") . John, 

describing the lavish gift of " myrrh and aloes, about a hundred pound 
weight" may have intended to suggest a less vindictive aspect of the 
true text of Isaiah. 

1 Lev. xxvi. 10. 2 Gesen. 294 a. 

380 (Mark xiv. i n) 



THE ANOINTING AT BETHANY 



Beloved 1 . Now Philo applies the Levitical promise to the 
development of the knowledge of God 2 . Origen connects it 
with the saying of Christ to His disciples about the duty of 
"every scribe" in His kingdom to "bring forth from his 
treasury things new and old"; Jerome connects the same 
saying of Christ with the "precious fruits new and old" in the 
Song of Songs 3 ; and the Sermon on the Mount is pervaded 
with the thought that the New is to be developed out of the 
Old as the fruit from a tree. 

Modern criticism gives hardly sufficient prominence to the 
Marcan "parable of the fig-tree" in Christ's Discourse on the 
Last Days where Luke has completely missed the meaning: 
"Now from the fig-tree learn its parable. When its branch is 
now become tender and putteth forth its leaves, ye know that 
summer is nigh 4 ." The parable seems to have referred to the 
fig-tree alone, and to point to the Hebrew "spicing," used 
about the buds of a fig-tree. It seems to take us bade to the 
description of spring in the Song of Songs, mentioning the "fig- 
tree" as "spicing" (or "embalming") its "green figs." Christ's 
doctrine about "the fig-tree," and about "the new and old," 
together with the two passages from the Song, shew how 
"embalming" might be connected, in the mind of a Jewish 
Teacher, with the thought of a spiritual spring, a spontaneous 
budding into life, breaking through the bonds of the winter of 
death 5 . 



1 Cant. vii. 13, quoted above, p. 378, n. 2. 
- Philo i. 178, 513. 

3 See Origen on Mt. xiii. 52 (Lomm. iii. 41) and Jerome. 

4 Mk xiii. 28, Mt. xxiv. 32 eVc^uj/; Lk. xxi. 29 foil. Trpo/SuAoxn v , 
applied to "the fig-tree and all the trees"; see p. 325, n. 2, and 
p. 378, n. i, quoting Cant. ii. 13. 

5 See p. 308 foil, on Mk xiii. 18 "pray ye that your flight be not 
in winter." 



381 (Mark xiv. i u) 



THE ANOINTING AT BETHANY 



9. " Verily. . .for a memorial of her," in Mark and Matthew 1 - 
The emphatic utterance here attributed to Christ by Mark 
and Matthew has nothing corresponding to it in Luke's narrative 
of Anointing. Nor does it seem at first sight to have anything 
corresponding to it in John. Many will find it difficult to believe 
that Jesus actually uttered such words 2 , but it is perhaps even 
more difficult to believe that they were invented. They may 
have sprung from some metaphorical tradition the record of 
which contained the word "said" in the sense of "meant." 
A confusion between "now this meant'' and "now he said this," 
either in Hebrew or in Greek, would explain Mark's insertion 3 . 
It would also explain John's omission, if we could shew 
that the Johannine parallel here inserts some detail that might 
be paraphrased so as to give the Mark-Matthew tradition. 
John has nothing except "The house was filled with the savour 
of the ointment." But might not "the house" be a way of 
expressing "the whole world," to which the Gospel was to be 
preached so that it might become " the house " of God? We 
have seen that Ignatius speaks of the ointment as breathing 
incorruptibility on "the Church*." Origen also, in his com- 
mentary on John, says that the woman "infused the odour of 
the ointment into the whole house, [passing] into the perception of 
all that were in it, wherefore also it is written ' Wheresoever this 
Gospel shall be preached, in all the nations, there shall be 
mentioned also that which this woman has done. . .. 5 " Here 

[Jn om., but see 

1 Mk xiv. 9 Mt. xxvi. 13 xii. 3] 

dp.rjv de Xeyco vfuv, dfjiT]v\ya> vplv, OTTOV TJ Se oiKia 7r\r)pd)0r} 

OTTOV eai/ KT)pv%6ii TO eav <rjpv^6fj TO evay- e'/c TTJS 6o~p,f)S TOV fjivpov. 
fiiayyeXiov els o\ov TOV yeXiov TOVTO ev oXa> TU> 

KO(J-fJiOV, KOl O (TToir)O~V KOOTjMCO, \Cl\T]6r)O'TaL Kill 

XaXr)dr)o~Tai els o (iroir)(TfV CIVTT) els 



2 Comp. McNeile on Mt. xxvi. 13 "It is difficult to believe that 
the words came from the lips of Jesus," and on the other side, Swete 
on Mk xiv. 9 " That the saying has not been reported by Lc. and Jo. 
is an interesting indication of the independence of those Evangelists." 
3 See Son 3165, 3204 etc. 4 See above, p. 347. 

5 Comm. Joann. i. 12, where Lomm. i. 27 wrongly omits a reference 
to Jn xii. 3. 

382 (Mark xiv. i n) 



THE ANOINTING AT BETHANY 



he alludes to the past fact in John as corresponding to a future 
metaphorical fulfilment mentioned in Mark and Matthew. Else 
where, quoting fully from John, and then alluding to Mark and 
Matthew so as to explain John by the allusion, he says: "This 
'indicates that the odour of the doctrine that proceeds from 
Christ and from the fragrance of the Holy Spirit, filled the whole 
House of this world and the House of the universal Church^-." 

This view of the sweet smell of the ointment, namely, that 
it was the type of something spiritual, agrees with the first 
mention of the word in our English Bible, in connection with 
Noah's sacrifice, "And the Lord smelled the sweet savour 2 "', 
and it suggests that the action of the woman might be regarded 
as of the nature of a sacrifice, or of a preparation for sacrifice, 
preparing the Lord's body (so to speak) for the Sacrifice on the 
Cross. In this connection, there are some very early traditions 
instructive though apocryphal about the sweet-smelling 
sacrifice of the heart: "He speaks to us thus," says Barnabas, 
'' ' A sacrifice to God is a broken heart ; a savour of sweet odour 
to the Lord is a heart that glorifies Him that has shaped it*.'" 
Irenaeus also, shortly after repeating fully and correctly what 
"David says in the fiftieth [LXX] Psalm," adds, apparently 
from a different source, "As it is said elsewhere, 'Sacrifice to 
God is a broken heart, a savour of sweet odour to God, a heart 
that glorifies Him that has shaped it*.'" The same apocryphal 
saying is quoted by Clement of Alexandria "'A sacrifice to the 
Lord is a broken spirit.' How then shall I use crowns, or 
ointments, or what shall I offer as incense to the Lord? 'A 
savour (it is said) of sweet-odour to God is a heart that glorifies 
Him that has shaped it 5 .' ' 

It should be added that an Aramaic past tense "and there 
was filled" might be read in Hebrew fashion as "and there 
shall be filled 6 ." There are many instances of the interchange 
of past and future in the transition from Hebrew to the Greek 

1 Origen on Cant. i. 12 (Lomm. xiv. 429). 

2 Gen. viii. 21. 3 Barn. 2. . 4 Iren. iv. 17. i 2. 

5 Clem. Alex. 306 is almost identical with Barnabas '007*77 evvdias 

TO) dew (Barn, rw Kvpiw) Kapdia 8o(iovcra rov TreTrAa/cora avryv. 

6 Pamrfoszs'l290, 1411 a b. 

383 (Mark xiv. i n) 



THE ANOINTING AT BETHANY 



of the LXX 1 . Our conclusion is that the omission by John of 
the Mark-Matthew tradition concerning a solemn prediction of 
Jesus is to be explained much more probably by the hypothesis 
that John substituted the true tradition for the misinterpreta- 
tion of it, than by the hypothesis that John rejected the Mark- 
Matthew tradition as false, and substituted for it a new one 
that had no connection with the old. 

10. Mark's narrative as a whole 

The last section has brought before us the very widespread 
early Christian tradition about the " sweet savour" of "a sacrifice" 
that consists in " a broken heart." Jewish tradition comments on 
the anomaly in the Psalms : God will not have as a sacrifice the 
body of a beast that is rent, or an offering of wine in a broken 
vessel; but He welcomes the sacrifice of "a broken heart"- 
a metaphor for repentance, expressed in another metaphor as 
a passionate "turning away" from one's sinful self to find 
one's true self in the Father in heaven 2 . According to Isaiah, 
the Lord sent the Anointed, that is the Christ, to "bind 
up the broken in heart 3 ." Luke strangely omits this clause 
when he represents Jesus as reading the Lesson from Isaiah in 
the Synagogue; but he expresses the fulfilment of it in his 
description of Jesus as dismissing the weeping woman that had 
been "a sinner" with the words, "Thy sins are forgiven 4 ." 

In Mark, there is nothing that on the surface signifies a 
breaking of the heart. But we ought to look below the surface. 
We have already found that the "pistic" ointment probably 
contains an allusion to faith or trust 5 . The "embalming" was 
also found to allude to a life beyond death 6 . And a similar 
allusion appeared in the exceptional Marcan verb expressing 
"perfume." In a context so full of allusive metaphor, there 
ought not to be ignored the phrase peculiar to Mark describing 
the woman as "breaking" the cruse of ointment 7 . The word 

1 See Clue 19, 84, 87, 240. 

2 See Lev. r. (on Lev. vi. 9) (Wii. p. 47), rep. Pesikt. Wii. p. 227. 
Pseudo-Jerome says (on Mk xiv. 3) "fractum alabastrum carnale est 
desiderium." See pp. 387, 721, n. i. 3 Is. Ixi. i a-wrfrpi^fjifvovs. 

4 Lk. iv. 18 19, vii. 48. 5 See above, pp. 356 7. 

6 See above, p. 380. 7 Mk xiv. 3 

384 (Mark xiv. i u) 



THE ANOINTING AT BETHANY 

is a strong one, meaning "break in pieces" so that the contents 
might issue in a stream and not in drops. Matthew omits it, 
perhaps because he thought the action so unusual and incon- 
venient that this word must be corrupt. But it may be 
expressive of an intense emotion that disregarded convention; 
and Mark's original may have used the word allusively to 
describe the woman as " broken in heart " while breaking the 
cruse 1 . In Luke, the woman's sorrow was for her own sake, 
because of her past estrangement from the Father in heaven. 
But in Mark it appears to have been sorrow also for the sake 
of her Saviour on earth who had often predicted that He 
would be "delivered over" to smiting or death, and whose 
prediction seemed now in danger of being speedily fulfilled 2 . 

In a somewhat similar manner we ought perhaps to explain 
the remarkable phrase peculiar to Mark, "That which she had 
she did 3 ." Matthew avoids this. It seems to mean "That 
which she had [in her power to do] she did " but why did not 
Mark say this if he meant it? Delitzsch suggests an answer 
by his Hebrew rendering : " That which was in the power of her 
hand [to do] she did." Such a phrase is connected in the Law 
with sacrifices and vows and offerings from the " hand " of the 
poor which were necessarily of little value as compared with 
those of the rich 4 . So taken, and applied literally, the phrase 
might be regarded by Matthew as absurd: "The offering was 
of great value. Some say, three hundred denars. How then 
could Jesus say, that which she 'had it in her power,' or, that 
which she ' could afford,' to do ? " But Jesus might be speaking, 
not of the money value, but of the spiritual value: "All that 



1 See Clem. Rom. 18, and 52 quoting Ps. li. 17. 

2 From a different point of view, Phaedo (117 c) weeps for himself 
rather than for Socrates who is on the point of departing: dn-6K\aoi/ 

epavTov' ov yap 8rj exelvov yf, dXXa TTJV ep-avrov TV^TJV, oiov dvdpbs eraipov 
fOTfprjpfvog f'irjv. 

3 Mk xiv. 8 6 f<r X cv eVot'^crei/, Delitzsch nJTO HT b*6 iTH 1B>N n. 
SS has "This, which she hath done, lo, as if for my burial she hath 
done it," k "quod habuit haec," followed by "praesumpsit et un- 
guentauit. ..." 

4 See Gesen. 390 a quoting Lev. v. 7, n etc. 

A. F. 385 (Mark xiv. i n) 25 



THE ANOINTING AT BETHANY 



she could possibly do, all that she could possibly give, a broken 
heart this she gave 1 ." 

In view of all the facts we may regard it as probable that 
Mark even if he did not definitely allude in the "breaking" 
of the cruse to the "broken heart" assumed that the woman 
was heart-broken with sorrow. In the Phaedo, when Socrates 
drinks off the hemlock, even the gravest of his philosophic 
friends cannot forbear from tears. Crito goes out for a moment 
to hide them, Phaedo weeps silently with covered head, another 
weeps openly, another bursts into weeping and wailing unre- 
strainedly. In Mark, then, why is not the woman represented 
as weeping? May it not be because Mark assumes the tears? 
May he not follow some tradition that subordinated tears as 
interfering with the emphasis laid on "embalming," which 
signified resurrection? 

It is unsatisfactory to conclude with an interrogation. But 
we cannot ignore the atmosphere of doubt that encompasses 
these traditions about anointing. Later on, we shall find Mark 
and Luke implying or mentioning a proposed anointing of 
the body of Jesus; but the parallel Matthew mentions only 
a "beholding"; and the Gospel of Peter will be found to add 
"weeping and lamenting 2 ." This will be discussed in its place. 
Meantime, we may safely conclude that Mark's difficult ex- 
pressions are probably earlier than the easy paraphrases that 
Matthew substituted for them, and that Mark contains, in an 
obscure and possibly truncated form, the closest approximation 
to the historical fact. 

ii. A review of the evidence 

On a matter on which Origen changed his mind, and departed 
from the view formerly held by himself and "many 3 " older 
commentators, it is natural to doubt whether it is possible to 
arrive at a safe conclusion. But the facilities possessed by 

1 On Lk. ii. 24, describing the offering of Mary, the Lord's mother 
("a pair of turtle-doves"), Origen refers to Lev. xii. 8 (A.V. marg.) 
"if her hand find not sufficiency of a lamb." 

2 Mk xvi. i, Mt. xxviii. i, comp. Lk. xxiv. i and xxiii. 56. 

3 "Many," see above, p. 353. 

386 (Mark xiv. I n) 



THE ANOINTING AT BETHANY 



modern students for the purpose of linguistic analysis 1 have 
enabled us to see that there is more to be said than Origen 
supposed for i.1: older view, apparently assumed by Ignatius 
and Clement of Alexandria, that there was only one act of 
anointing and that the anointing woman had been "a sinner." 

If there had been more than one, would there not probably 
have been many? Would not such an act have provoked 
imitation especially among the devoted women described by 
Luke as following Jesus? But Mark, Matthew, and John all 
appear to regard it as unique. So apparently do Ignatius and 
Clement of Alexandria. If indeed it had come early in Christ's 
life, where Luke places it, it would have probably been imitated. 
But it appears to have come but a few days before the close of 
His life. It seems to sum up the action of the Messiah, or Christ, 
or Anointed, in preaching the Gospel to sinners and "binding 
up the broken in heart," who, in the person of one woman, 
make Him a return in the form of an anointing, or chrism, that 
prepares the Christ for His grave and resurrection. If the 
woman was in some special way a "sinner," and was now a 
repentant sinner, that would make her a fit type of the Gentile 
Church which was to receive, through repentance, remission 
of sins. Hence the emphasis on the act in all the Gospels. 

As to the place where the Anointing happened, and the 
house in that place, the Evangelists diverge. Bethany, say all 
but Luke ; Luke is silent a . The house of Simon the Pharisee, 
says Luke ; the house of Martha and her family (in effect) says 
John ; the house of Simon the Leper, say Mark and Matthew 
all, perhaps, going back to some original Beth Ania, as above 
indicated. 

These convergences and divergences illustrate what we 
have found Origen calling "a kind of family relationship (cog- 
natio quaedam) ' ' between the Gospel narratives. Some of the 

1 I mean not only the Concordances to Scripture in English, 
Greek, and Hebrew, but the Indices to early Christian writers, 
including Goodspeed's Concordance to those of the first century and 
a half, and the Indices to Greek writers in general. 

2 Lk. vii. 36. The places mentioned in the previous context are 
vii. n "Nain," vii. 17 "Judaea and the region round about." 

387 (Mark xiv. i n) 25 2 



THE ANOINTING AT BETHANY 



similarities and dissimilarities illustrate the different aspects in 
which the act might present itself to the narrators. In Mark 
and Matthew the woman simply anoints the Saviour as an 
"embalming" for the grave and resurrection; but in Luke and 
John the woman "wipes off" from Jesus something ("tears," 
or "ointment/' or both) that becomes to her, in Luke, a kind 
of cleansing for the remission of sins. In John this "wiping" is 
only an addition to the "embalming." But Luke mentions no 
"embalming" at all. He is solely concerned with the woman 
whose sins are forgiven, not with the "embalming" of the 
Forgiver. 

It is not surprising if Luke has missed the meaning of the 
"embalming." It would perhaps be as perplexing to him as 
the last words of the dying Socrates would be to some modern 
readers: "Crito, we owe a cock to ^Esculapius 1 ." Not every 
modern reader of Plato realises that this means "We owe a 
sacrifice to the God of Healing who is- on the point of raising me 
up from the disease of mortal life to the health of life immortal." 

But, on the hypothesis that only one woman anointed Jesus, 
what are we to say about the omission, by Mark, Matthew, and 
John, of the fact if it was a fact that the woman had been 
"a sinner"? In behalf of Mark it may perhaps be said that 
he assumed it in introducing the phrase " alabaster cruse of 
ointment." But we have seen that John alters this into 
"pound of ointment." Is it possible that John knew the 
woman to have been a sinner this woman whom he calls the 
sister of Lazarus and whom he has expressly described as "loved" 
by Jesus knew it, and yet refrained from mentioning it ? 

It would be venturesome to assert this positively, but it 
would perhaps be still more venturesome to deny the possibility. 
Consider John's representation of Mary Magdalene. He gives 
to her the first place among those privileged to see the risen 
Saviour. He makes her the Lord's own messenger to the 
Apostles concerning His resurrection. Yet he nowhere tells us 
that she had once been possessed by "seven devils." 

Consider also John's treatment of the term "sinner." He 

1 Plato Phaedo 118 A. 

388 (Markxiv. i n) 



THE ANOINTING AT BETHANY 



never uses the word except technically in the story of the 
healing of the man born blind. There some of the Pharisees 
declare that Jesus "is not from God," but some venture to ask 
"How can a man that is a sinner do such signs? " Then they 
pronounce authoritatively " We know that this man is a sinner." 
The man born blind replies, in effect, that he knows nothing 
about these Pharisaean technicalities, "Sinner or not, He was 
the man that healed me! Is that what you call 'sinner'? 1 " 
Similarly, perhaps, as regards the woman that anointed Jesus, 
John may have intended his readers to say, "Sinner or not, she 
was one whom Jesus 'loved/ She was one whose tears moved 
Jesus to raise Lazarus from the dead. She was one from whose 
hand He willingly received a preparation for the temporary tomb 
through which He passed in order that He might ascend to 
the Father in heaven." 

1 Jn ix. 16, 24, 25, 31. 



389 (Mark xiv. I TI) 



CHAPTER IX 

THE LAST SUPPER 

[Mark xiv. 12 25] 

I. Judas Iscariot's agreement with the chief priests* 

THE account of Judas' agreement comes, in Mark-Matthew, 
as a connecting link between the narrative of the Supper at 



1 Mk xiv. 10 ii 

(10) Km 'lovdas 
'lo-Kapio>$ 6 els TU>V 
da>5e/ca dnf/XBev irpbs 
TOVS dpxifpfls Iva avTov 
irapaftol avTols. 

(11) ot 8e O.KOV- 
(ravTS exdprjo~av KCL\ 
eirrjyycfXavTO avTw dp- 
yvpiov dovvai. KOL er)Tei 
TTWS avTov evKaipots TTO- 
padol. 



Mt. xxvi. 14 16 

(14) Tort rropevOels 
els TWV SwSejca, 6 Xeyo- 
p,vos ' 
TTJS, Trpos 

(15) 

poi ftovvai Kayo) VJMV 
Trapafidxrco avrov; 01 8e 



Lk. xxii. 3 6 

(3) ElatjXQfv 8e 
Sarai/as- els lovdav TOV 
KaXovpevov 'itrKapicorTyv, 
oi/ra etc TOV dpiQ/Jiov rcoz/ 



(4) /cat 
o~vve\d\r)o~fv Tols dp^ie- 
pevcriv teal orpaTijyols TO 
Trots avTols Trapadw av- 
TOV. 

(5) Ka 



apyvpia. 

(l6) <al OTTO Tore 
er)Tei evK.ai.piav iva av- 
TOV TTCipadto. 

- dpyvpiov dovvai. 

(6) , 
o~ev, <ai e^rjTei ev<aipiav 

TOV Trapadovvai avT.ov 
aTep o%\ov avTols. 

In Mk xiv. n, eir^yye'CkavTo dovvai perhaps represented an 
original "said to pay," as in Esth. iv. 7 (the only instance of e. in 
canon. LXX with a Heb. original, R.V. "promised to pay," Heb. 

"said to pay (lit. to weigh}," LXX eir-qyyeiXaTO, al. ex. +7rapacrTrjo-ai). 

Mt, xxvi. 15 is influenced by Zech. xi. 12 "weighed (eo-Trjaav] [for] 
my hire thirty pieces of silver." Lk., like Mk, paraphrases. 

In Lk. xxii. 6, the active eg(0po\oyr]o-ev is noteworthy. The 
middle, e^op.o\oyovpcn, abounds, meaning "give acknowledgment," 
"confess" etc., in a good sense. The active, 'op>Aoye'a>, does not 
exist though o/ioXoye'u is existent in O.T. or N.T., or in the early 
Christian writers (Goodspeed) or in Gk literature (Steph. Thes.}. If 

390 (Mark xiv. 10 n) 



THE LAST SUPPER 



Bethany and that of the Last Supper ; and it has been touched 
on above in the discussion of the former. Here the text is 
repeated in Greek in order to illustrate some differences between 
Luke and Mark. 

Mark has the difficult expression "Judas Iscariot the one of 
the Twelve." Matthew's cancelling of "the" is condemned by 
its obviousness. If we accept John's view that in the Supper 
at Bethany Judas was rebuked as the real offender, then 
"the one of the Twelve" might have meant, in the original, 
"that one of the Twelve just mentioned who was specially 
rebuked by Jesus 1 ." Another explanation would be that Mark 
has already mentioned a Judas as brother of Jesus, who was 
not one of the Twelve 2 ; and now he mentions that Judas who 
was "the one of the Twelve" destined to be a traitor. Neither 
of these explanations is quite satisfactory. 

Luke has mentioned no Judas as brother of the Lord, but he 
has mentioned a "Judas of James" as one of the Twelve 3 . 
Here he says "Judas that is called Iscariot"; but he adds 
"being [still] of the number of the Twelve." This suggests a 
reproach, "still nominally an Apostle," and that was probably 
Luke's meaning. 

John, having recently mentioned Judas Iscariot as the 
murmurer at the Supper in Bethany, adds in the preface to the 
Last Supper, "Now before the feast of the passover, Jesus. . . 
loved them [i.e. the disciples] unto the end. And during 
supper the devil having already put into the heart of Judas 
Iscariot, Simon's [son], to betray him. . .[Jesus]. . .riseth from 
supper. . . V Neither here nor later on does he describe Judas 

it is genuine here, it is perhaps emphatic, "he at once agreed," "he 
pledged himself." It is omitted by many authorities, including SS. 
D reads copoXiiyi/rrci'. If e ov were used in N.T., we might suppose 
the original to have been e' ov vnoXoyrjo-ev " from which time, or, in 
consequence of which, he agreed " (comp. Jn vi. 66, xix. 12 ex TOVTOV). 
This would be parall. to Mt. xxvi. 16 dirb r6re. 

1 In that case, Mark must be regarded as combining two incon- 
sistent traditions. For Mk xiv. 4 has "some." 

2 Mk vi. 3, Mt. xiii. 55. 3 Lk. vi. 16. 
4 Jn xiii. i 4. 

391 (Mark xiv. 10 n) 



THE LAST SUPPER 



as making an agreement with the chief priests. He assumes 
that we know this 1 , but leaves us free to believe that it was 
made either on the evening of the Supper at Bethany, or on the 
evening of the Last Supper, or between the two. John else- 
where recognises the ambiguity of the name "Judas" by 
calling one of the disciples "Judas not Iscariot 2 ." But, in 
calling Iscariot "Simon's [son] " here, the object is probably not 
to distinguish him from others of the name of Judas but- 
strange though it may appear to us to indicate that he was 
no true disciple, but still unregenerate 3 . Also, whereas Luke 
places the expression "Satan entered into Judas" before his 
narrative of the Last Supper, John, after the preliminary 
phrase just quoted ("the devil having already put..."), 
defers "Satan entered into Judas" till the conclusion of the 
Johannine Supper 4 . This seems an intervention, not in behalf 
of Mark, but rather against Luke. 



2. The "man bearing a pitcher," in Mark and Luke 5 

We can explain Matthew's omission of a large part of this 
narrative as follows. The wealthy Nicodemus who according 
to the Fourth Gospel was present at this time in Jerusalem 

1 Jn xviii. 3 "having received from the chief priests. ..." 

2 Jn xiv. 22. 

3 See Proclamation, pp. 127 8 on Jn xxi. 15 17 "Simon, son of 



John." 

5 Mk xiv. 12 1 6 

(R:V.) 

(12) And on the 
first day of unleaven- 
ed bread, when they 
sacrificed the pass- 
over, his disciples say 
unto him, Where 
wilt thou that we go 
and make ready that 
thou mayest eat the 
passover ? 

(13) And he send- 
eth two of his dis- 
ciples, and saith unto 
them, Go into the 
city, and there shall 



Lk. xxii. 3, Jn xiii. 2^ 27. 
Mt. xxvi. 17 19 Lk. xxii. 7 13 

(R.V.) 

(7) And the day 
of unleavened bread 
came, on which the 
passover must be 
sacrificed. 

(8) And he sent 
Peter and John, say- 
ing, Go and make 
ready for us the pass- 
over, that we may 
eat. 

(9) And they said 
unto him, Where 
wilt thou that we 
make ready? 

(10) And he said 



(R.V. 

(17) Now on the 
first [day] of un- 
leavened bread the 
disciples came to 
Jesus, saying, Where 
wilt thou that we 
make ready for thee 
to eat the passover? 



(18) And he said, 
Go into the city to 
such a man, and say 
unto him, 



392 (Mark xiv. 12 16) 



THE LAST SUPPER 



would hardly be unwilling to lend Jesus a chamber in the City 
for Himself and His disciples. But he would probably be 
unwilling to let his kind act be known 1 . Jesus also might be 
unwilling that the Jews should know the whereabouts of this 
chamber. Now Nicodemus, according to Jewish tradition, was 
connected with the supply of water to the Jerusalemites 2 . He 



Mk xiv. 12 1 6 

(R.V.) contd. 
meet you a man 
bearing a pitcher of 
water : follow him ; 

(14) And whereso- 
ever he shall enter in, 
say to the goodman 
of the house, The 
Master (or, Teacher) 
saith, Where is my 
guest-chamber, where 
I shall eat the pass- 
over with my dis- 
ciples ? 

(15) And he will 
himself shew you a 
large upper room 
furnished [and] 
ready : and there 
make ready for us. 

(16) And the dis- 
ciples went forth, 
and came into the 
city, and found as he 
had said unto them : 
and they made ready 
the passover. 



Mt. xxvi. 17 19 

(R.V.) contd. 



The 

Master (or, Teacher) 
saith, My time is at 
hand; I keep the 
passover at thy house 
with my disciples. 



(19) And the dis- 
ciples did as Jesus 
appointed them ; and 
they made ready the 
passover. 



Lk. xxii. 7 13 

(R.V.) contd. 
unto them, Behold, 
when ye are entered 
into the city, there 
shall meet you a man 
bearing a pitcher of 
water ; follow him 
into the house where- 
into he goeth. 

(u) And ye shall 
say unto the goodman 
of the house, The 
Master (or, Teacher) 
saith unto thee, 
Where is the guest- 
chamber, where I 
shall eat the passover 
with my disciples ? 

(12) And he will 
shew you a large 
upper room fur- 
nished: there make 
ready. 

(13) And they 
went, and found as 
he had said unto 
them : and they made 



ready the passover. 

1 Jn xii. 42, xix. 38 9. 

- See Hor. Heb. on Jn iii. i, quoting Taanith 20 a, and Aboth R. 
Nathan ch. 7, for a fabulous account of the origin of his name Nico- 
demus (as if it were Hebrew), and adding " It should seem Nicodemus 
was a priest, and that kind of officer whose title was prPS' ISin 
a digger of wells ; under whose peculiar care and charge was the pro- 
vision of water for those that should come up to the feast." See 
also a story, probably of anti-christian tendency, in Chetub. 66 b 
(quoted in Hor. Heb. on Mk xiv. 5) about a daughter of Nicodemus 
" to whom the wise men appointed four hundred crowns of gold for 
a chest of spices for one day." This daughter, afterwards, was 
"reduced to that extreme poverty, that she picked up barley-corns 
for her food out of the cattle's dung." Comp. Wetstein on Jn iii. i. 

393 (Mark xiv. 12 16) 



THE LAST SUPPER 



might therefore instruct one of his numerous water-carriers to 
stand with his pitcher at the gate near the "entering of the 
city 1 " from the road to Bethany, and to make himself the 
guide to two disciples of Jesus who might approach him as if 
desiring guidance. The disciples were to be guided to a place 
selected by Nicodemus where Jesus would be safe. The 
question was there to be addressed as a password to the master 
of the house, "Rabbi saith, 'Where is my guest-chamber 2 ? " 
The chamber would then be shewn to them. 

Now all these details would be of great interest for the 
first generation of Christians in Jerusalem. T'hey certainly 
must have known the "guest-chamber." Perhaps, too, some 
identified it with the "upper chamber" where Christians for the 
first time united in prayer and praise after the Ascension 3 . 
Before a generation had passed they might begin, in their songs 
and discourses, to allegorize "the water," and possibly "the 
upper chamber" too 4 . But it will be observed that Matthew 

1 Mkxiv. 13 virdyfTf els rrjv TroXii/ KOL diravT^afi.. . . is not SO definite 
as Lk. xxii. IO i(re\66vT(ov vp,wv els TI]V TTO\IV (rvvavrrjo'ei vp.lv, which 

suggests that as soon as they had passed through the gate the water- 
carrier would meet them. 

2 Mk xiv. 14 TTOV ftrriv TO KardXvfjid JJLOV ; Lk. xxii. II om. p.ov. 

3 Acts i. 13 inrfpwov, also used ib. ix. 37 9, xx. 8 and freq. in 
LXX (always some form of rv^V). Here (Mk xiv. 15, Lk. xxii. 12) 
the word is dvdyaiov. This does not occur in LXX. HOY. Heb., on 
Acts i. 13, quotes Juchasin 23 b "When the feast was done, Rabban 
Johanan and his disciples went up r\"h*J7 into an upper room, 
and read and expounded till the fire shone round about them as 
when the law was given at Mount Sinai." It adds, "Take notice 
that iT^y an upper room is distinct from a dining room, where they 
dined and supped." It also quotes Juchasin 45 b "the sons of the 
upper room" and Jer. Sabb. fol. 3. 3 "These are the traditions which 
they delivered in the upper room of Hananiah" and adds " [there are] 
many instances of that kind" (comparing Acts xx. 8). In Steph. 
Thes. (which does not give avdyiuov except under the head of a^coye (i)ov) 
dvdyiuov seems to mean "above the ground [floor]." See Levy iii. 653 a 
quoting Ned. 56 a which refers fancifully to Lev. xiv. 34 "a house 
of the land of your possession," as meaning the "ground floor" 
distinguished from the attic, or loft and shewing that the derived 
word KlT^y means (i) "attic (Seller)," (2) "height," "heaven." 

4 Comp. Origen on Mt. xxvi. 17 18 quoting the parall. Mk and 

394 (Mark xiv. 12 16) 



THE LAST SUPPER 



does not mention any "guest-chamber" in any part of his 
narrative. In Matthew, the password corresponding to "my 
guest-chamber" is "my time," which can hardly mean anything 
except (as Chrysostom takes it) the time of the Passion 1 . This 
is explicable if Matthew confused cataluma with catalusis. 
Both of these occur in LXX meaning "lodging-place 2 /' But 
the latter, in literary Greek, mostly means "dissolution 3 ." 
, It would not therefore be difficult for a Greek writer to mistake 
some such expression as "Is there not my lodging [ready]?" 
for "There is [at hand] my dissolution*." This Matthew might 
paraphrase as "My time is at hand 5 ." 

saying "Et adscendimus . . .ad locum superiorem in quo diversorium 
est quod demonstratur ab intellectu, qui est in unoquoque nomine 
paterfamilias [i.e. oiKo8fo-7rt'rrr)s] discipulis Christi." He takes (ib. 
Lomm. iv. 408) the man with the pitcher to be Moses, and the water 
to be "mundatoria," or also ("aut certe") "potabilis." In Horn. 
Jerem. xviii. 13 (Lomm. xv. 341 3) he says that he will "shew by 
Scripture" the meaning of the Biblical vircpaov and quotes O.T. as 
well as Acts i. 13 and Mk xiv. 12 foil. : "If anyone keeps the feast 
with Jesus, he is above, in a great upper chamber, in a swept upper 
chamber, in an upper chamber adorned and [made] ready." 

1 Mt. XXVI. 1 8 o Kaipos P.OV eyyvs eVru'. The phrase o Katpus pov 

does not occur elsewhere in the Synoptists. But it resembles Jn vii. 6 
n Kuip<i<f o f/jLas ninra) iriipta-Tiv (and sim. vii. 8) apparently meaning "the 
season appointed for my Passion." 

2 KardXvfui, in LXX = Heb. "habitation," "lodging" etc. (about 8) 
including Exod. xv. 13 "unto thy [i.e. God's] holy habitation (nu) " ; 
KUTu\v<ris, in LXX, = " habitation "Jer. xlix. 20 niJ, Dan. ii. 22 (Aram.) 
NX". 

3 Steph. Thes. KartiXva-is (i) dissolutio, (2) dimissio, (3) exitus 
[ex hac vita], (4) deversatio hospitalis, or deversorium. 

4 ricipeoTi, "there is at hand," or "there is ready," would be 
appropriate here as in Jn vii. 6, and Troueo-rti/ might be corrupted 
into irapetTTiv. For instances of interrog. in Gk confused with 
affirm, see Joh. Gr. 2236 44. In Heb., confusion would be more 
easy. Comp. Levy i. 463 b &nn (i) "diese," (2) "als Frageprtkl. 
'quaenam?" on which see Dalman Aram. Gr. p. 89. 

5 There remains Matthew's use of n delva (unique in N.T. and 
non-occurrent in LXX) in words ascribed to Jesus xxvi. 18 virdyere 
els TT]V TroXii/ rrpos rov dflvu. On this Jerome says "Morem veteris 
Testamenti nova Scriptura conservat. Frequenter legimus 'Dixit 
ille illi (? illi et illi)' et 'in loco illo et illo,' quod Hebraice dicitur 

395 (Mark xiv. 12 16) 



THE LAST SUPPER 



Passing to the Fourth Gospel we note that, as Luke closely 
follows Mark, no question arises about Johannine intervention. 
But in view of the early Christian allegorizing of "the pitcher" 
as signifying rudimentary purification 1 , it is noteworthy that 
John represents Jesus as Himself "pouring water into the 
bason" and washing the feet of the disciples, not before the 
Last Supper but during it 2 . That action is so original that 
few, if any, will suspect that the narrative sprang from anything 
but fact. Yet, if so, the omission of it by the Synoptists shews 
that if they knew it they were not alive to the importance of 

*31D^N et 'OlSs, et tamen personarum locorumque non ponitur 
nomen. Et invenietis ibi quendam portantem lagenam aquae. Quorum 
idcirco vocabula praetermissa sunt ut omnibus qui Pascha facturi sunt, 
libera festivitatis occasio panderetur." The last two sentences, which 
I have italicised, seem to me obscure; but Jerome is justified in the 
hypothesis that TOV 8f1va may be a translation of the Heb. original 
mentioned by him. The Heb. phrase occurs in Ruth iv. i of a person, 
and i S. xxi. 2, 2 K. vi. 8 of a place (where see Field). 

In Ruth iv. i "he [i.e. Boaz] said, Sit here, (lit.) a certain defined 
person (^*?2) unnamed ('OE^N) " LXX xpu^ie, Aq. 6 delva we are 
not to suppose that Boaz addressed the man thus, but that the 
writer substituted "such-and-such a one" for the name, because, as 
Rashi says, "he would not take on himself the right of redemption" 
("non scriptum (hie) est nomen ejus quia ille noluerat redimere"). 
Similarly here, Matthew may have substituted 6 eti>a for some name 
of a person, or some description of a person, actually uttered by Jesus. 
If Nicodemus was that person, the fact that he never openly joined 
the Church of Christ, and that his daughter was held up by the Jews 
as an example of divine retribution, may have influenced some 
earlier Evangelists, though not John, in suppressing all mention of 
his relations with Jesus. 

On the other hand Cramer on Lk. xxii. 7 foil, prints a comment 
alleged to be from Titus of Bostra, suggesting that TOV deli/ a was not 
a casual expression ov yap ?0?/ Trpbs TOV 8dva TVXOV and that Jesus 
would not mention the name of the host to Peter and John in the presence 
of Judas," in order that he [i.e. Judas] might not learn the [name of 
the] man and run away and report it to those who had hired him." 

1 See above (p. 394, n. 4) and add. Tertull. De Bapt. 19 quoting 
Mk xiv. 13, Lk. xxii. 10 about the "man bearing water" (to shew 
that the Passover is a suitable time for baptism) and saying that 
the expression may be interpreted figuratively. 

2 Jn xiii. 2 12. 

396 (Mark xiv. 12 16) 



THE LAST SUPPER 



it. And yet two of them could find room for so much detail 
about the man bearing a pitcher! 

It is not improbable that a superfluity of Christian discus- 
sions about "the pitcher," supposed to be the type of Mosaic 
purification, led John to relate fully and to emphasize the 
Christian sacrament of "the bason." This indeed instituted 
a purification of an entirely new nature differing from any 
mentioned in the Pentateuch one in which a man does not 
aim in the first instance at purifying himself, but as it were 
stoops down to the feet of his neighbours in order to wash away 
that which defiles them, and then finds that in following thus 
the example of his Master he has cleansed and washed away 
the defilements of his own soul. 

3. The designation of Judas as the betrayer* 

All the Synoptists agree that Jesus knew that the betrayer 
was among the Twelve, partaking, or having partaken, of the 



1 Mk xiv. 17 21 
(R.V.) 

(17) And when it 
was evening he com- 
eth with the twelve. 



(18) And as they 
sat (lit. reclined) and 
were eating, Jesus 
said, Verily I say 
unto you, One of you 
shall betray me, 
[even] he that eateth 
with me. 

(19) They began 
to be sorrowful, and 
to say unto him one 
by one, Is it I ? 

(20) And he said 
unto them, [It is] one 
of the twelve, he that 
dippeth with me in 
the dish. 

(21) For the Son 



Mt. xxvi. 20 25 
(R.V.) 

(20) Now when 
even was come, he 
was sitting at meat 
with the twelve dis- 
ciples (many auth., 
some anc., om. dis- 
ciples) ; 

(21) And as they 
were eating, he said, 
Verily I say unto 
you, that one of you 
shall betray me. 



(22) And they 
were exceeding sor- 
rowful, and began to 
say unto him every 
one, Is it I, Lord? 

(23) And he an- 
swered and said, He 
that dipped his hand 
with me in the dish, 
the same shall betray 
me. 

(24) The Son of 



Lk. xxii. 14, 15, 21 
23 (R.V.) 

(14) And when 
the hour was come, 
he sat down, and the 
apostles with him. 

(15) And he said 
unto them, With de- 
sire. . . 

(21) But behold, 
the hand of him that 
betrayeth me is with 
me on the table. 



(22) For the Son 



397 (Mark xiv. 17 21) 



THE LAST SUPPER 



bread and wine on the table. But Luke differs from Mark- 
Matthew as to the position of the words indicating Christ's 
knowledge 1 . And not one of them describes the betrayer as 
going out before the rest to take steps for the betrayal. As far 
as Mark and Matthew are concerned, we are led to suppose that 
all present went out together ("they went out") to the Mount 
of Olives ; and Luke hardly appears to differ from them, though 
he leaves us a loophole for discerning a possible difference 2 . 



Mk xiv. 17 21 

(R.V.) contd. 
of man goeth, even 
as it is written of 
him: but woe unto 
that man through 
whom the Son of man 
is betrayed ! good 
were it for that man 
if he (lit. for him if 
that man) had not 
been born. 



Lk. xxii. 14, 15, 21 

23 (R.V.) contd. 
of man indeed goeth, 
as it hath been deter- 
mined: but woe unto 
that man through 
whom he is betrayed ! 
(23) And they 
began to question 
among themselves, 
which of them it was 
that should do this 
thing. 



Mt. xxvi. 20 25 
(R.V.) contd. 

man goeth, even as 

it is written of him: 

but woe unto that 

man through whom 

the Son of man is be- 
trayed ! good were it 

for that man if he 

(lit. for him if that 

man) had not been 

born. 

(25) And Judas, 

which betrayed him, 

answered and said, 

Is it I, Rabbi? He 

saith unto him, Thou 

hast said. 

Comp. Jn xiii. 21 8 (R.V.) When Jesus had thus said, he was 
troubled in the spirit, and testified, . . . Verily, verily, I say unto you, 
that one of you shall betray me. (22) The disciples looked one on 
another, doubting of whom he spake. (23) There was at the table 
reclining in Jesus' bosom one of his disciples, whom Jesus loved. 
(24) Simon Peter therefore beckoneth to him, and saith unto him, 
Tell [us] who it is of whom he speaketh. (25) He leaning back, as 
he was, on Jesus' breast saith unto him, Lord, who is it ? (26) Jesus 
therefore answereth, He it is, for whom I shall dip the sop, and give 
it him. So when he had dipped the sop, he taketh and giveth it to 
Judas, [the son] of Simon Iscariot. (27) And after the sop, then 
entered Satan into him. Jesus therefore saith unto him, That thou 
doest, do quickly. (28) Now no man at the table knew for what 
intent he spake this unto him. 

1 Luke places the words after the institution of the Eucharist. 
Hence the verses in Luke parallel to Mk xiv. 18 21, taken con- 
secutively, are Lk. xxii. 15 a, 21, 23, 22. 

2 Mk xiv. 26, Mt. xxvi. 30 "they went out," Lk. xxii. 39 "And 

398 (Mark xiv. 17 21) 



THE LAST SUPPER 



The Apostolical Constitutions says "And when He had 
delivered to us the representative mysteries of His precious 
body and blood, Judas not being present with us 1 ." These words 
indicate that at a very early period the question of the duration 
of the presence of Judas would be discussed. This being the 
case, small Lucan deviations from Mark acquire importance. 
For example, while Matthew agrees with Mark in the first half 
of the sentence "One of you will betray me he that is [now] 
eating with me" (placed before the Eucharist), Matthew omits 
the second half, "he that is [now} eating with me" ; and Luke's 



he came out and went as his custom was. . ., and the disciples also 
followed him." 

1 Const. Apost. v. 14 represents the Jewish rulers as making plans 
against Jesus as early as the second and the third day of the week 
(Monday and Tuesday), and as determining "on the fourth day" 
(Wednesday) to crucify Him: "And Judas knowing this, ... and 
being smitten by the devil himself with the love of money. . .was 
nevertheless not cast off by the Lord . . . .Nay, and when we were 
once feasting with Him.... He said 'One of you will betray me.' 
And when every one of us said 'Is it I ? ' and the Lord was silent, 
I, [who was] ? the one of the twelve more beloved by Him than the 
rest. . .besought Him to tell us. . ..Yet not even then did bur good 
Lord declare his name, but gave two signs of the betrayer : one by 
saying 'He that dippeth with me in the dish,' a second, 'to whom 
I shall give the sop when I have dipped it.' Nay, although he 
himself said ' Master, is it I ? ' the Lord did not say ' Yes ' but ' Thou 
hast said ' and . . . ' Woe to that man ....'" Hereupon, Judas departs 
and bargains with the priests for thirty pieces of silver 

After this follows : " And on the fifth day of the week (Thursday), 
when we had eaten the passover with Him, and when Judas had 
dipped his hand into the dish, and received the sop and was gone 
out by night, the Lord said to us 'The hour is come that ye shall be 
scattered and shall leave me alone (Jn xvi. 32)....'" This gives 
the impression that the prediction about "dipping in the dish" and 
" giving the sop " was made on Wednesday and fulfilled on Thursday. 
Or else we must suppose that the action was repeated. Then follows 
Peter's protestation, and the prediction of Peter's denial, and then 
the above-quoted brief reference to the Eucharist as being "the 
representative mysteries" at which Judas was "not present" 
followed by a form of Luke's version of the going forth (" Judas not 
being present with us He [i.e. Jesus] went forth"). 

399 (Mark xiv. 17 21) 



THE LAST SUPPER 



parallel (placed after the Eucharist) is still less definite: "The 
hand of him that betrayeth me is with me on the table 1 ." 

Again, Mark, repeating the present tense, says "It is one 
of the twelve, he that is [now] dipping with me into the dish" \ 
but the parallel Matthew omits "one of the twelve" and has 
the past tense, "He that dipped his hand with me in the dish, 
the same shall betray me 2 . Luke has no parallel to these 
sayings. 

There follows a questioning among the disciples, in which, 
according to Mark-Matthew, they "one by one" (as Mark 
says), or "one [at a time] each one" (as Matthew says) 
questioned the Lord, saying "Is it I?" but according to Luke 
they merely "questioned among themselves" ; and they asked, 
not "Is it I? " but "which of them was it that should do this 
deed 3 ." 

Here, then, are two points as to which unless the rule of 
Johannine Intervention is to be broken John must be found 
to say something: ist, the "eating" and "dipping"; 2nd, 
the "questioning" of the Lord by the disciples. On both, 
John does apparently intervene. 

As to the first, John represents Jesus as quoting from the 
Psalms "he that eateth my bread*"; and he adds that Jesus 



Mk xiv. 1 8 

\eya) vfuv OTI 



Mt. xxvi. 21 

Xeyeo vjiiv on 



Lk. xxii. 21 

T1\T]V IdoV T) X fL P T V 



6 fo~6ia>v (marg. T&V /ie. 

6l6l>Tf0v) /A6T 5 e/J,Ot). 

On Lk. xxii. 21, see Son 3371 (i) m. 



Trapaiovros 
p.ov etrl TJJS 



Mk xiv. 20 



Mt. xxvi. 23 



Els 



Lk. om. 



TT)V X L P a V T< ? 

OVTOS p.f Trap 

Mt. xxvi. 22 Lk. xxii. 23 

K.OL \V7TOVp.VOl O~(p6~ KO.I dVTol fjp^dVTO 

dpa fjpf-avTO \cyetv avrco owfyreiv irpbs eavTovs 

MrjTi cya> TO TIS apa fir) e' avTO)v 

6 TOVTO 



cs TO f 

3 Mk xiv. 19 
rjp^avTO \vTrtla-6ai 

nai Xeyetv aura) els Kara 

fls MTJTI eyd>; 



4 Jn Xlii. 1 8 6 Tpwywv p.ov TUV apTov eTrrjpev eV e'/ze TTJV TTTfpvav UVTOV, 

quoting Ps. xli. 9 "Mine own familiar friend. . .that did eat [of] my 
bread, hath lifted up his heel against me," LXX 6 e'o-tfiW apTovs pov 

400 (Mark xiv. 17 21) 



THE LAST SUPPER 



"when he had dipped the sop, taketh and giveth it to Judas 1 ." 
"This was' a very unusual thing," says the Horae Hebraicae, 
"to dip a sop and reach it to anyone 2 "; and Wetstein and 
Schottgen offer no explanation of the act. Moreover John 
represents Jesus as speaking, not about "a sop" but about 
"the sop," saying " He it is for whom I shall dip the sop and give 
it him." This leads us to ask "Could it be called 'sop' before 
it was 'dipped'? And are we to infer from 'the' that it was 
some customary food, as we speak of 'the meat/ 'the vegetables,' 
' the soup ' ? And what are we to say about the reading of B in 
the subsequent words 'When he had dipped a sop'?" 3 It is 
tempting to explain 'the sop' as referring to "the Charoseth," or 
Passover sauce, which many connect with the "dipping" in 
Mark and Matthew 4 . But we cannot legitimately thus explain 
"the" in John, for he regards the Passover as still to come. 
Explanation must therefore be sought elsewhere. 

Turning to the LXX, we find that, although it never uses 
the diminutive psdmion, it has psdmos several times, and 
almost always to mean a "fragment" or "crumb" of bread, 
especially in courteous and self-depreciatory offers of hospitality 
as in "Comfort thy heart with a crumb (where A has fragment) 
of bread 5 ." It occurs also, along with "dipping," in the promise 



cp.(yd\vvev eV eVe TTTepi/io'fuii', Aq. Theod. K(iTp.yci\vv0T) fj.ov 

Sym. (rvvfo'diatv /zoi aprov c^ioi/, KciTep.fya\vv6r) pov UKoXovdwv. Euseb. 

(Field) said that Aq. has Trrfpvav, for 7TTcpi>i(rp.6v, "being a slave to 
the Hebrew." The Targ. renders "magnificavit (^Hjn) super me 
COy) calcaneum (3pXJ) " by "has magnified himself above me by craft," 
and Rashi explains 3py as "ambush" both here and in Josh. viii. 13 
(R.V. "Hers in wait," Gesen. 784 a "rear"}. Tehill. ad loc. seems to 
render 2py as "at the end" and gives a quaint explanation of it. 

1 Jn xiii. 26 ftifyas ouv [TO] v/x-oo/ztW Aa/x/3ai>et KCU didaxrtv 'loi'Sa 



2 Hor. Heb. also asks (on Jn xiii. 26) "What could the rest of 
the disciples think of it?" and suggests that they would suppose 
Jesus to mean, in effect, "Take your supper quickly and go." 

3 Blass approves of the omission of r6, W. H. bracket it. 

4 As to the Charoseth see Hor. Heb. on Mt. xxvi. 26, and also 
M c Neile, on Mt. xxvi. 23. 

5 Judg. XIX. 5 ^otyiG) (A K\dap,aTi) aprov. 

A. F. 401 (Mark xiv. 17 21) 26 



THE LAST SUPPER 



of Boaz to Ruth "Thou shalt dip thy crumb in the vinegar 1 ." 
The Hebrew noun (path from pdthath, "crumble")- occurs for 
the first time in Abraham's offer of hospitality to the three 
Persons "I will fetch a crumb of bread," but there LXX has 
simply "bread" (as also have the Syriac and most of the Latin 
versions of John here) 2 . Also, LXX uses the verb "feed-on- 
crumbs " (psom-izeiri) where the Hebrew has the vague and 
general " cause-to-eat " to describe the Lord as feeding the 
children of Israel in the wilderness, or as feeding the weak and 
erring (sometimes medicinally) 3 . In this use of the verb, the 
LXX appears to be influenced by literary Greek, which uses 
forms of psomos for the most part to mean food for invalids, or 
for children 4 . 

If that is the meaning here, and if there is also an allusion 
to the use of the word in LXX, Judas is to be regarded (i) as 
sick unto death, and Jesus as making a final effort to keep him 
alive; (2) as wandering away from the home-circle, and Jesus 
as making a final effort to recall him. Boaz invites Ruth to 
dip her "crumb" in the wine of his household 5 , but Jesus Him- 
self dips the "crumb" of hospitality and offers it to Judas as 
if to say, "Come back, come back even now, to the brotherhood 
from which thou art going forth 6 ." 



1 Ruth ii. 14, comp. i S. xxviii. 22. 

2 Gen. xviii. 5. 

3 ^co/ii^Q) occurs, as causative of ^DN* "eat," in Numb. xi. 4, 18 of 
Israel crying to the Lord to be fed with " morsels of flesh," and in 
Deut. viii. 3, 16 of the Lord as feeding Israel with "manna." Comp. 
Ps. ixxx. 5 "with the bread of tears," Ixxxi. 16 "with the finest of 
the wheat," Is. Iviii. 14 etc. 

4 Comp. Epictet. i. 26. 16, about invalids, who " cannot swallow 
down their spoon-food (TOV v/x-oo/^oi' KararrLVfiv)." Lightfoot says, on 
Clem. Rom. 55 e\|/-d>/Lu<rai>, that the word is "especially appropriate 
of feeding the poor and helpless, the sick man or the child." ^co/zds 
and TJratpiov sometimes mean the bread used as a spoon to take up 
soup or porridge. See Diog. Laert. Vit, Diog. vi. 37 and Xen. 
Mem. iii. 14. 5. 

6 See the Midrash ad loc. on Ruth ii. 14, and also Lev. r., Wii. 
p. 239, and Pesikt., Wii. p. 170. 

6 A word of comment is due to the emphatic "I" in Jn xiii. 26 

<u eycb pd\lf<0 TO ^a>p.iov Nonnus does not try to express it. It 

402 (Mark xiv. 17 21) 



THE LAST SUPPER 



As to the second point, the questioning of the Lord by the 
disciples, John says that "one of the disciples" was lying in 
Christ's bosom, and that Peter "made signs" to him; upon 
which that disciple said to Jesus "Lord, who is it 1 ?" The 

suggests perhaps (i) "I, the host, doing for the guest what the guest 
usually does for himself," (2) "I, the betrayed, making a last effort 
to convert the betrayer." The Physician seems represented by John 
as failing. But perhaps we should say "Not 'failing/ but learning 
the Father's will by filial action." Comp. Jn xii. 40 "He hath 
hardened their heart. . .lest. . . I should heal them," and ib. v. 19 (R.V.) 
"The Son can do nothing of himself, but what he seeth the Father 
doing," on which (andonMk vi. 5 " was not able ") see Law pp. 137 42. 
L Jn xiii. 25 avaircfrfav fKflvos OVT&S Vi TO o~Trj6os TOV 'irjo-ov \eyfi avru> 



(i) The difficult dvtnrfo-av "falling back" or "throwing himself 
back " (like a rower, Steph. Thes. 499) has been altered by D into 
eTrnren-wv (d " incumbens "). It is rendered "falling" in Syr., but 
"recumbens" in Lat. versions. Nonnus has oci TraX/xoi <rri]0f<rtv . . . 
7rf<ra>i> which expresses the impulsiveness of the action, but not the 
backward direction. Const. Apost. has v. 14 "And, as the Lord was 
silent, I having stood up, [ ? the] one of the Twelve beloved bv Him 
more than the others, having enclosed Him in my embrace (dvao-Tas 

*yci>, fis TGDV 8a>d(Ka, (piXovpevos UTT' avrov TrXelov TCOV n'XAcoi', e V crre/j i' ura - 

p.vn<; avrbv] began to beseech Him to say...." This appears to 
be an attempt to express the motion implied by the ava- in avairearuv 
as if it were "up" not "back." Origen, who even in his loftiest 
mysticism seldom despises the laws of the Greek language and 
literature, writes (ad loc. Lomm. ii. 450) as if the "lying [up] in 
the bosom" implied a lower stage of revelation than that implied 
by "falling [up] on the breast" "John, who before was lying [up] 
(avaKfijjkcvos) in the bosom (eV r<y KU\TTU>) of Jesus, has [now] gone 
further up (f-rrava^f^Kf] and fell [up] (ai/eVeo-*) on the breast (f'nl TO 
O-TTJ&OS). And perhaps if he [i.e. John] had not fallen [up] on the 
breast, but had remained in the state of lying [up] in the bosom, 
He would not have delivered (TraptdwKev) that utterance (Xoyoi^) 
which John, or [rather] Peter, was longing to learn (pavOdveLv)." 
In Const. Apost. v. 14 Clark translates eWrepi/to-a/iei'os- CIVTOV "from 
lying in His bosom." But see Clem. Alex. 123, commenting on 
" Eat ye my flesh " and saying " It commands us . . .partaking of a new 
and different diet, that of Christ, receiving Him if possible in ourselves, 
to store Him up and to enclose the Saviour in our breasts (Kaivijs 8e 

aXXrjs TTJS XpiaTov 8iaiTr)s fJ.Ta\a/j.^dvovTas, enelvov, ei Sui/aroi/, dvaXap.- 
v eaurols d-rroTiBfcrOai, <a\ TOV croorr/pa evo~Tfpvio-ao-dai)..." 

403 (Mark xiv. 17 21) 26 2 



THE LAST SUPPER 



Johannine words that come between these|two statements are 
uncertain. The Revised Version inserts a saying of Peter thus 
"and saith unto him, Tell [us] who it is of whom he speaketh." 
This is probably wrong. It should be "and saith unto him, Say [to 
the Lord] ' Who is it ? ' [that is to say,] of whom he speaketh 1 ." 



Here Clem. Alex, has in view the sacramental food. And that 
leads us to reflect that dvaniirTO) elsewhere in all the Gospels means 
" lie down to eat " and that it is so used by Luke and John in describing 
the Last Supper (Lk. xxii. 14, Jn xiii. 12). It is therefore possible 
that John is using the word in a double sense, meaning primarily 
and literally "falling back," but, secondarily and allusively, reclining 
so as to partake of the Saviour's body and blood. 

(2) Origen's mystical suggestion about a higher stage of revela- 
tion though it cannot be accepted as indicating that dva-n-co-tov 
means "ascending" is favoured by the Johannine mention of 
"breast," a-T^Bos, immediately after "bosom," KoXnos. The former 
is rendered by Delitzsch lh, "heart." Srr/tfos is very rare in LXX 
but occurs thrice (Exod. xxviii. 29 30) about Aaron as bearing " the 
names," or "the judgment," of the children of Israel "upon his 
heart (l^>)" when he "goeth in before the Lord." It is here typical 
of the intercessory love of the High Priest, the Son of God, upon 
which the believer casts himself. 2rr)0os, in literary Greek, has no 
such sense. It would require <ap8ia. But <ap8ia would be impossible 
here in describing an external action. Sr^os- (in the light of the 
LXX but not without it) describes an external act but also suggests 
a spiritual one. 

1 On Jn xiii. 24 etVe TLS eWti/ rrepl ov \e-yei see Joh. Gr. 2249 and 

add Origen ad IOC. " veveiv Se . . . ne'rpov epy&v r)v, <al aKO\ov6d)s ro> 
roiovro) Vivian \eyeiv rp (rvp.(poiTr)Tfj, &$ 7rappr)(riav rrXeiova %OVTI irpbs 
TOV 6i8a<TKaAov, EITTC ' Tt'y eVriv Trepi ov Ae'yt i ; ' ' That is to Say, 

since "the fellow-disciple" had "more freedom of speech [than the 
rest had] with the Master," Peter said, in effect, "Say to him, in our 
behalf, since you can venture to say what we cannot, 'Who is it?'" 
The words "about whom he speaketh'-' may be Peter's, but they are 
more probably an evangelistic addition. If the writer had meant 
"Tell us about whom he speaketh" he would probably have inserted 
"us," rjp.lv, in accordance with general usage. Without "us," V 
naturally means "say" imperat. and introduces the exact words 
that are said. At the same time it must be admitted that fitrf 
might mean " said," and cine rtv eanv . . . might have been part of 
a tradition that " a man said to his neighbour Who is it about whom 
he speaks?" (comp. Lk. xxii. 23). There are few Johannine passages 

404 (Mark xiv. 17 21) 



THE LAST SUPPER 



But the uncertainty of the 'text makes further inferences 
doubtful. 

The study of these variations is laborious. But a glance at 
them may be of value as shewing how naturally they may have 
arisen and how consistently with honesty in the narrators. 
Mark, for example, finding the betrayer described in the LXX 
of the Psalms as "he that is eating my bread," inserts the same 
present participle of the same verb here, although (as usual) 
he does not quote the prophecy 1 . Matthew omits this. Luke 
paraphrases it. "My bread" might imply that Jesus spoke in 
the character of a host or patron, but Mark adds another 
phrase, "dipping in the [same] bowl or dish," more suggestive 
of guest-fellowship such as is indicated by the Psalmist's "mine 
own familiar friend." A similar phrase mentioning "bowl" is 
found in Ben Sira 2 . We have seen how Matthew retains but 

of which the text is more doubtful than this. Blass limits the verse 
to i/ei'ei roirra> Si'pcov m'rpoff, but the variations indicate that the original 
contained more than this, and that it is to be found in the most 
difficult and irregular of the ancient readings. 

1 Ps. xli. 9, see above, p. 400, n. 4. On Mark's allusions to pro- 
phecy see Son 3518 d, Beginning p. 207 etc. 

2 Sir. xxxiv. (xxxi.) 14/^7 <rvv6\ifiov aura* eV rpv#Xt<u. Steph. Thes. 
vii. 2530 gives no instance of this phrase as meaning close companion- 
ship. The context in Ben Sira speaks of greediness and self-assertion, 
and Origen quotes Ben Sira's rule as being violated by Judas who 
wished to thrust himself into close companionship and equality with 
his Master, while the others refrained: (Comm. Joann. xxxii. 14, 
Lomm. ii. 454) AtoTrep fK.fi.vwv pei; ovdeis evffSairrt TI]V ^etpa f ^ s 

per' avTov- OVTOS 8e, OVK CL^LWV per' avr&v e'p/3a7rreti>, per' avrov e 

TTJV tcroTTjra 6f\a)v fX fiV "^P^s avrov, 8eov avr<u Trapa^^pelv TTJS 

Ta^a ovv TOV avrov e^erai <al TO, " TrX^i/ t'Sou, 17 ^etp rou TrapadtdovTos fie per' 

ep-oO eVi rr)S rpaTre'^y." Kni ^apttvn^Oftevos 5e Trore els TrporpoTrr/v veois rrfp\ 

TT)? fv f(TTid<Tfi TLfJLijs r>v TT pfo-fivTfpwv, arvyxpwi) T(O pr)Ta), ti/a p.rj arvvffX.i&GWl 

TTJV x f ~ l P a T ** )V ""P^o'/^uTepa)!/. Tcypanrai yap KOI TOVTO' "p^ arw6\iftov per' 

avrov ev TGI rpv/3Xtep." 

Jerome (on Mt. xxvi. 23) takes the same view : " Judas, caeteris 
contristatis, et retrahentibus manum, et interdicentibus cibos ori 
suo, temeritate et impudentia, qua proditurus erat, etiam manum 
cum Magistro mittit in paropsidem, ut audacia bonam conscientiam 
mentiretur." 

If that was the meaning commonly attached to Ben Sira's phrase 

405 (Mark xiv. 17 21) 



THE LAST SUPPER 



modifies this, and how Luke includes it in his paraphrase ("the 
hand... with me at the table"). 

John by making the present participle not part of a 
statement of his own but part of a prophecy of the Psalmist 
("he that is eating 1 my bread. . . ") whose words have to be 
considered as a whole throws a doubt over the exact moment 
of the action. For it might mean the present as contemplated 
by the Psalmist, or the present as contemplated by Jesus, 
John's version seems to mediate between the present in Mark 
("dippeth") and the past in Matthew ("dipped") by saying, in 
effect, "It was, in a sense, present, meaning 'my habitual 
table-companion up to this time ' ; it was, in a sense, past, 
meaning ' my faithful table-companion in old days ' ; but it 
was also, in a sense, future, as I shall shew you in what I shall 
now describe namely, the last act of table-companionship." 

As regards the questioning, ambiguity might arise from two 
causes, partly from the Hebrew and Aramaic difficulty of 
expressing "they said, each 2 ," or "they said, one to another 3 " ; 
partly from the fact that, in Greek (and still more in Latin) 
"this man" sometimes means "I 4 "; and partly from the 
Hebrew use of "speak to anyone" in the sense of "speak 
concerning anyone 5 ." Thus "They said this man to this 

namely that it implied, not close companionship, but an obtrusive 
and greedy self-assertion we can understand (i) why Luke omitted 
it, (2) why John intervened as if to say : " The circumstances of the 
'dipping' were peculiar. In this case, there was no 'pushing' on 
the part of Judas. The Lord Himself dipped the bread and offered 
it to Judas." 

1 See Law pp. 345 7 on Jn's substitution of rpd>yy for fo-dieiv. 

2 See Oxf. Cone, on the use of eKao-ros = (a) "man (DIN)," 
(b) "one," (c) "one man (nnN* KN) " etc. Sometimes BN "man"" 

is rendered els exao-ro?, or dvrjp CKCUTTOS. 

3 See Gesen. 260 b on the use of nt "this [man]" to mean "an- 
other," and comp. i K. xxii. 20, 2 Chr. xviii. 19, Job i. 16, 17, 18, 
xxi.-25, Ps. Ixxv. 7 etc. 

4 Liddell and Scott under ovros quotes Od. ii. 40 OVTOS dvrfp, but 
o8e is much more freq. thus used. In vernacular Latin (such as might 
influence Mark) "hie homo "freq. = "I" (Lewis and Short "hie" I. G.). 

5 On Heb. "speak to" = "speak about," see Paradosis 11625, 
Son 3371 e, Proclam. p. 458. 

406 (Mark xiv. 17 21) 



THE LAST SUPPER 



man Is it this man?" might mean "Is it so-and-so?" but 
might be wrongly interpreted as meaning "Is it I 1 ?" Again, 
"they said to each other" in Hebrew, "they said, a man to 
his companion" might be taken, but erroneously, to mean 
"one man said to his [special] friend," e.g. Peter to John 2 . 
Also what appears to be probably the correct rendering of 
the Johannine text, namely "Soy [to the Lord] Who is it?" 
might easily be confused with " They said [to the Lord] Who 
is it 3 ?" 

The result is unsatisfactory, since it leaves us uncertain as 
to the exact historical details. But it is of use in revealing to 
us the antiquity of this uncertainty, and the pains taken by 
the Evangelists to work out their several interpretations of an 
obscure tradition. It may be urged that Matthew goes beyond 
the limits of honest interpretation when he makes Judas say 
separately "Is it I?" and Jesus reply "Thou hast said." But 
this may be regarded as Matthew's inference from his own 
previous statement that they all, "each one singly," said "Is 
it IP" Matthew adds, in effect, "If this was so, Judas also 
must have asked the question. And the Lord must have 
assented perhaps in a whisper or by a gesture. This ought 
to have been stated by Mark. I will add it in my narrative." 
Such an addition though it would not represent fact would 
not be dishonest. 

4. Christ's last words about, or to, Judas* 

According to Matthew, as just quoted, Christ's final words 
at the conclusion of the Supper are addressed to Judas, and 



1 Mk xiv. 19, Mt. xxvi. 22, 25. 

2 Jn xiii. 24. 

3 See Joh. Gr. on Jn i. 15 cnrw v.r. CITTOV. No alteration would 
be needed to make fine ambiguous in an unaccented MS. 

4 Mk xiv. 21 Mt. xxvi. 24 5 Lk. xxii. 22 

ort 6 fiev vlos TOV 6 fj,ev vlos TOV dv- on 6 vlos p-fv TOV 

dvdpu>7Tov VTrdyei Ka6a>s dpwTrov VTrdyet Kadws dvOptmrov KOTO. TO a>pi- 

yeypaTTTcu Trep\ (IVTOV, yeyparrrat Trepl oirov, ap.evov TropfveraL, -rr\r)v 



ovai of TOD avdpd)TT(d ovai oe TO) dv0pa)7T(0 ovdi TO) dv^punrdi 
Kciv(a di ov 6 vlos TOV Kfivu> dt' ov 6 vlos TOV Si' ov Trapadio'oTai. 

407 (Mark xiv. 1721 



THE LAST SUPPER 



they are of the nature of an assent "thou art, as thou sayest, 
a betrayer. " According to John also, they are addressed to 
Judas, and they are, though in a very different way, of the 
nature of an assent, "That which thou art doing, [since thou 
wilt needs do it], do more quickly 1 ." But according to Mark 
and Luke, Christ's final words are uttered not to Judas, but 
about him, and they are an utterance of "woe" to the betrayer, 
to which Mark and Matthew add that "it were better if he had 
not been born." 

The word "woe," very frequent in Matthew and Luke, and 
twice used by Mark, is never used at all by John 2 . Conse- 

Mk xiv. 21 contd. Mt. xxvi. 24 5 contd. 

dv6pd>7rov Trapadidoraf avdpwTrov Trapadidorai' 
KO\OV avTW el OVK yfv~ KaXbv rjv aura) i OVK 
vr\6r]o avdptoTros fKelvos. eyevvrjOr] 6 av0p<a7ros 



'lov&as 6 7rapai&ovs 
dvrbv eiTTCv MrjTi eyco 
et/xi, paftftci; Xe'yfi avra> 

2v LTTCIS. 

Luke apparently takes "even as it is written concerning him" to 
refer to such scriptural prophecies as- that of Isaiah (liii. 6) "The 
Lord hath laid on him the iniquity of us all"; so that Jesus was 
(Acts ii. 23, comp. xvii. 31) "delivered up by the determinate (<wpi- 
0-p.fvrj) counsel and foreknowledge of God." God was not thwarted 
by the treachery of Judas. It mysteriously fulfilled a divine decree. 
Hence Luke substitutes "determined" for "written." 

But "even as it is written" may have been used by Mark as 
referring to the peculiar nature of the "delivering up," namely, by 
the hand of one called by the Psalmist a "familiar friend." John 
perhaps assumes that Mark did mean this. At all events John 
implies "written" in the term "scripture (ypa^}" thus (xiii. 18) 
"that the scripture may be fulfilled." John avoids emphasizing 
the "determinate counsel and foreknowledge of God" with regard 
to the treachery of Judas. 

1 Jn xiii. 27 6 Troim- Troirjarov ra^aoi/, on which see Joh. Gr. 1918, 
2554 be. 

2 Ovai, Mk (2), Mt. (13), Lk. (14), Jn (o). Origen supplies us 
with a reason that might induce John to avoid the word, Cels. ii. 76 
"He [i.e. Celsus in the character of a ' Jew '] censures Jesus in such 
words as the following ' He makes use of threats, and reviles men on 
light grounds, when he says, Woe unto you, and 7 warn you before- 
hand.' " To this Origen replies that no "Jew" could raise such an 

408 (Mark xiv. 17 21) 



THE LAST SUPPER 



quently we must expect John to differ verbally here from all the 
Synoptists. Yet of course there must be some Johannine equi- 
valent of the Synoptic word ; for every one would admit that 
in the Fourth Gospel, as in the Three Gospels, Jesus is con- 
stantly warning His hearers that retribution (in other words, 
"woe") awaits them if they persist in evil ways 1 . 

Take the following passage from Epictetus. It contains 
a warning addressed to a worldly-minded sensualist, who sees 
"no good" in reverence, faithfulness, and temperance: "If 
thou art seeking some other prizes better than these, go-on- 
doing what thou art doing, Not even a god can any longer save 
thee 2 ." This somewhat resembles the Johannine expression. 
And both of them really imply "Woe!" In the context, 
Epictetus says that our "destruction" (as well as our "help") 
lies within us 3 ; and the Fourth Gospel elsewhere, using the 
same word, calls Judas "the son of destruction 4 ." 

Yet we are not to suppose that John here deviates entirely 
from Hebrew thought and merges himself in the thought of the 
Stoical lecture-rooms. There is in Proverbs a warning about 
the man "laden with blood" (like Judas), the destroyer of 
others who destroys himself: "A man that is laden with the 



objection, since O.T. abounds in these expressions, but he also adds 
that the Prophets and Jesus (ib. ad fin.) use them to turn men from 
evil "as a healing drug." 

1 The word otm in Steph. Thes. Is not alleged to occur before the 
first century except in LXX. The earliest non-christian writer 
at present alleged is Epictetus, who uses it in two passages, (i) He 
(iii. 22. 32) holds up Agamemnon to ridicule for saying "woe unto 
me, for the Greeks are in peril"; (2) he says (iii. 19. i) "[Here is] 
the first difference between a non-philosopher (iSicorou) and a 
philosopher: The former says 'Woe unto me because of (8ia) [the 
death of] my boy, or my brother, or my father ! ' But the latter, if 
ever constrained to say ' Woe unto me ! ' checks [himself] and says 
'because of (5ia) myself.'" 

2 Epict. iv. 9. l8, fi Tiva aXXa TOVTU>V p.fi^ova (^ret?, Troi'ei a Trotel? 

OL'fie dfUIV (T TIS CTL (TOMTai fiui/OTai. Jn Xiii. 27 7TOLTJ(TOV IS "do," not 

"go-on-doing (iroifi)." But still the resemblance is close. 

3 Epict. iv. 9. l6 e(T(odfv yap fern Kill dira>\(ia /cat $or]Q(ia. 

4 Jn xvii. 12 o vibs TTJS arrcoXfias 1 , R.V. "the son of perdition." 

409 (Mark xiv. 17 21) 



THE LAST SUPPER 



blood 'of any person shall flee unto the pit : let no man stay 
him 1 ." The Talmud applies this to those who lead others into 
error and cause their souls to perish 2 ; and Jesus, in His 
doctrine of stumbling-blocks, has previously pronounced a 
condemnation on those who cause others to stumble 3 . But 
there Mark omitted the words "Woe to him, through whom it 
cometh 4 ." Here, in view of "the stumbling-block of the cross," 
of which Judas was the causer, Mark sets down this utterance 
of Christ, denned by the approaching event, " Woe to him through 
whom the Son of man is [to be] delivered up." 

Besides the "woe" pronounced on the betrayer, Mark and 
Matthew add " It were better for him if he had never been born." 
Luke omits this. The expression was frequent in Talmud and 
Midrash 5 . But the TaJmud testifies to a contest on this use of 
"better" between Hillel and Shammai 6 . And Jerome (on 
Matthew) thinks it necessary to say that the words do not 
necessitate antenatal existence. If Luke omits the words 
because they seemed to encourage the doctrine of an antenatal 
predestination to evil, we may say that John elsewhere intervenes 
on this point: "Neither did this man sin nor his parents, but 
that the works of God should be made manifest in him 7 ." 

Yet undoubtedly predestination to evil appears at first sight 
to be implied later on in the Fourth Gospel where Jesus says 
concerning the disciples "Not one of them was destroyed 
except the son of destruction [and this] in order that the 
scripture might be fulfilled 8 ." It does, not matter greatly 
whether "except" is here used in its ordinary sense so that the 
meaning is "Not one of the Twelve except Judas/' or "not 
one of the Eleven now present with me, but only Judas." In 
either case, such a phrase as "the son of destruction" might 



1 Prov. xxviii. 17, Ge'sen. 92 b. 

2 Joma 87 a. 

3 Mk ix. 42, where the parall. Mt. xviii. 6 foil, inserts oval twice, 
and the parall. Lk. xvii. i 2 inserts ovai once. 

4 Mt. xviii. 7 (parall. Lk. xvii. i) is ins. between Mt. xviii. 6 and 8, 
parall. to Mk ix. 42 3. 

6 See Wetstein on Mt. xxvi. 24. 

6 See Erubin 13 b. 1 Jn ix. 3. 8 Jn xvii. 12. 

410 (Mar^c xiv. 17 21) 



THE LAST SUPPER 



seem to mean that a personified Destruction or Destroyer both 
generated, and claimed as its offspring, the soul of Judas. 

But this is not the meaning in Hebrew of such phrases 
as "son of death," or "son of Gehenna," or "people of 
destruction." "Son of death" in the Bible far from 
meaning that a man was from the beginning linked to 
death as a child to its parent means that a man, by his own 
crime, has (in the judgment of the speaker) brought himself 
under a just condemnation to die 1 . The same thing applies to 
the phrase "the people of [my] destruction" in Isaiah and Ben 
Sira 2 . In the single instance where "son of Gehenna" occurs 
in the Bible it is used in the phrase "ye make him a son of 
Gehenna," i.e. ye bring him under the condemnation to the 
penalty of Gehenna, by associating him with your sins 3 . This 
certainly does not imply predestination. Also, in the only 
instance of "sons of Gehenna" alleged from the Talmud, the 
term is applied to the inhabitants of a city where the citizens, 
mostly proselytes, are noted for the drunkenness of the men 
and the extravagance of the women 4 . 



1 i S. xx. 31, xxvi. 1 6, 2 S. xii. 5 ; also 2 S. xix. 28 "men of death" 
in sim. sense. 

2 Is. xxxiv. 5 ("Din), LXX TOV AacW T^ dnuXdas (om. fjiov), 

Aq. etc. TOV dvaQfpaTos pov, Sir. xvi. 9 "he spared not the people of 
(1J) destruction (Din)," Mvos diru>\fias, comp. ib. xlvi. 6c Din u ^D, 
LXX (dvrj Travo7r\iav ( ? corr. for f6vr) 7ravr(i7ra>\eias) where the 
editors have "every banned nation/' and add "For the idea, see 
Deut. vii. 2, Josh. x. 40 etc.. . . ; for the expression, cf. Is. xxxiv. 5.'' 
The "nations" are "banned" because they have corrupted their 
ways before the Lord. 

3 Mt. xxiii. 15 "a son of hell (-yt(wr)s)," where R.V. marg. refers 
only to Mt. v. 29, but it might well have added, or substituted, v. 22 
"liable to [the punishment of] the Gehenna of fire," so as to shew the 
legal meaning of "son of." For the original Heb. of yctwa, namely, 
"valley-of-the-son-of-Hinnom," shortened to " valley-of-Hinnom," 
see Gesen. 244 5. 

4 See Levy i. 238 40. He gives no instance of "sons of 
Abaddon," or "sons of Sheol," but refers to R. Hasch. 17 a for "sons 
of Gehinnom" as destined to eternal punishment. The context says 
the name was given to " the sons of Machouza " a city on the Tigris, 
on which, and on their faults, see Neubauer (La Gtogr. du Talmud 

411 (Mark xiv. 17 21) 



THE LAST SUPPER 



The Fourth Gospel, in which the doctrine of spiritual genera- 
tion and regeneration is far more prominent than in the Three, 
tells us, in one startling passage, that Jesus said to certain Jews 
"that had believed him" that if they abode in His word they 
would be truly His disciples, and the truth would make them free ; 
and yet, when they protest that they are free and are Abraham's 
seed, He turns upon them with the words "Ye seek to kill me" 
and "Ye are of your father, the devil 1 ." It is to be supposed 
that "believed him" is here used of a very rudimentary belief. 
But even then the passage is noteworthy as shewing that such 
an appellation as "sons of the devil" and "son of destruction" 
might not imply, in this Gospel, an unalterable doom. 

Predestination, or choosing in the sense of absolute election, 
seems to be expressly disclaimed by John in the passage where 
Jesus, after finding that some of His disciples are in danger of 
"being made to stumble," says to the chosen Twelve: "Was 
it not I that chose you the Twelve, and one of you is a devil 2 ? " 
Does not this imply of course illogically and inconsistently, 
but still as the deliberate view of the Fourth Evangelist that 
the Son of God Himself (as Epictetus says) was "not able to 
save" Judas from the "destruction" that he brought upon 
himself? This is consistent with John's view, expressed else- 
where, that the Son "is not able to do" anything that He does 
not " see the Father do 3 ." The Father Himself appears to be 
regarded as not able to save a soul that deliberately "destroys" 
itself ; but the self-destruction of the sinner, in the case of Judas, 
is regarded as being overruled to a creative or regenerative end 
"in order that the scripture might be fulfilled" by the Sacrifice 
of Jesus 4 . This is not a doctrine of predestination to evil, but 
rather a doctrine of the subordination of evil to good. 



PP- 35 6 7) "La plupart des families juives de Mahouza descendait 
de proselytes (Kiddouschin 73 a}." 

1 Jn viii. 30 44, on which see Joh. Gr. 2506. ; 

2 Jn vi. 70. . 3 Jn v. 19. 

4 Luke's use of wpivpevov, instead of KnOws yeypaTrrai (see above, 
p. 407, n. 4), has the advantage of meeting by anticipation the 
objection that the Crucifixion implied a failure. It says, in effect, 
"The Crucifixion was decreed." The disadvantage is that in LXX 

412 (Mark xiv. 17 21) 



THE LAST SUPPER 



5. The Institution of the Eucharist 1 

No Institution of the Eucharist is recorded in the Fourth 
Gospel. Our study of the subject must therefore be confined 
to a few points in the Synoptic narratives that appear to be 



the word, when meaning " decreed," is used (Dan. vi. 12) of Nebuchad- 
nezzar's decree. Thus it is associated with the thought of a despotic and 
non-moral, or immoral, fiat. The Pauline use of the word in Rom. i. 4 
(and comp. Acts x. 42, xvii. 26, 31) "set apart" is altogether different. 



1 Mk xiv. 22 5 
(R.V.) 

(22) And as they 
were eating, he took 
bread (or, a loaf), and 
when he had blessed, 
he brake it, and gave 
to them, and said, 
Take ye: this is my 
body. 

(23) And he took 
a cup, and when he 
had given thanks, he 
gave to them : and 
they all drank of it. 

(24) And he said 
unto them, This is 
my blood of the 
[some anc. auth. in- 
sert new] covenant 
(or, testament) , which 
is shed for many. 

(25) Verily I say 
unto you, I will no 
more drink of the 
fruit of the vine, until 
that day when I 
drink it new in the 
kingdom of God. 



Mt. xxvi. 26 9 
(R.V.) 

(26) And as they 
were eating, Jesus 
took bread (or, a 
loaf), and blessed, 
and brake it ; and he 
gave to the disciples, 
and said, Take, eat; 
this is my body. 

(27) And he took 
a (some anc. auth. 
the) cup, and gave 
thanks, and gave to 
them, saying, Drink 
ye all of it; 

(28) For this is 
my blood of the 
[many anc. auth. in- 
sert new] covenant 
(or, testament), which 
is shed for many unto 
remission of sins. 

(29) But I say un- 
to you, I will not 
drink henceforth of 
this fruit of the vine, 
until that day when 
I drink it new with 
you in my Father's 
kingdom. 



Lk. xxii. 15 20 
(R.V.) 

(15) And he said 
unto them, With de- 
sire I have desired to 
eat this passover with 
you before I suffer: 

(16) For I say un- 
to you, I will not eat 
it, until it be fulfilled 
in the kingdom of 
God. 

(17) And he re- 
ceived a cup, and 
when he had given 
thanks, he said, Take 
this, and divide it 
among yourselves : 

(18) For I say un- 
to you, I will not 
drink from hence- 
forth of the fruit of 
the vine, until the 
kingdom of God shall 
come. 

(19) And he took 
bread (or , a loaf) , and 
when he had given 
thanks, he brake it, 
and gave to them, 
saying, This is my 
body which is given 
for you : this do in 
remembrance of me. 

(20) And the cup 
in like manner after 
supper, saying, This 
cup is the new cove- 
nant (or, testament) 
in my blood, [even] 
that which is poured 
out for you. [Some 



413 (Mark xiv. 22 5) 



THE LAST SUPPER 



illustrated by Johannine correspondences. . These may be 
looked for either in that earlier part of the Fourth Gospel which 
teaches Christ's disciples that they must feed on His flesh and 
blood, or else in incidental utterances of Jesus on the night of 
the Last Supper. 

But the subject is complicated by the following facts. The 
MSS of Luke so vary that they give us, in effect, two accounts 
of the Institution, a short and a long one. The long one 
introduces matter closely resembling the account of the 
Institution given by Paul to the Corinthians. In all the 
accounts, the texts in the MSS vary considerably; and early 
writers, with the exception of Justin Martyr, do not quote 
freely those passages that present most difficulty. It will be 
convenient to dwell mainly on three questions: (i) What did 
Jesus do? (2) What did He bid His disciples do? (3) What, 
in addition, did He say? 

(i) As to the bread, what Jesus did, is stated below, 
whence it is seen that He "took," "brake," "blest" (or, 
according to Luke, "eucharistized," i.e. "gave thanks") and 
"gave" to the disciples 1 . What He bade the disciples do was, 

Lk. xxii. 15 20 

(R.V.) contd. 
anc. auth. omit verses 
19 b and 20, which is 
given for you . . . 
which is poured out 
for you.] 

Comp. i Cor. xi. 23 5 (R.V.) For I received of the Lord that which 
also I delivered unto you, how that the Lord Jesus in the night in 
which he was betrayed took bread; (24) and when he had given 
thanks, he brake it, and said, This is my body, which is (many anc. 
auth. is broken) for you : this do in remembrance of me. (25) In 
like manner also the cup, after supper, saying, This cup is the new 
covenant (or, testament) in my blood: this do, as oft as ye drink 
[it], in remembrance of me. 

1 Mk xiv. 22 Mt. xxvi. 26 Lk. xxii. 19 a [19 6] 

KCU fff6i6vra>v avTwv f<r0l6vT(DV de avrajv <al Aa/3o>i> aprov 

Xa/^a)i/ aprov evXoyfjaras Xaftwv 6 'irjcrovs apTov cvfopurrr\<ras ^K.\aarfv 

K\atTfv Kai edaxfv /cat rvXoyqcraf fK\aa-ev KOI eftaxev avTols Xe'ycoi/ 

avTols /cat fLTTfv Aa/3ere, KCU 8ovs rots p.adr)T(ils TOVTO CTTIV TO (reo/zu /JLOV 

TOVTO f(TTlV TO (7CD/LIU fJ-OV. flTTfV A/3eTf (frdyfTf, (jYo VTTpVp,(ii)v8l8ufJI.(l>OV' 

TOVTO (TTIV TO (T(t)fJ.a. [JLOV. TOVTO TTOtftre flS TT)1' 



414 (Mark xiv. 22 5) 



THE LAST SUPPER 



according to Mark, "take"; according to Matthew, "take, 
eat"; but according to Luke's shorter version, nothing. That 
is to say, this version contains no expressed bidding, only one 
that is implied so far as "he gave," folio wed by "saying, This 
is so-and-so," may be said to imply an imperative " Take so- 
and-so." 

All accounts agree that Jesus added after the bidding 
(expressed or implied) "This is my body." It will be seen, 
then, that concerning the "body" of the Lord, the only precept 
in Mark is "take " which might well have been expressed by a 
gesture or " for you " accompanying the gift of the bread (" [see], 
for you, this is my body 1 "). Luke, who in his short version has 
nothing to correspond to "take," adds in his longer version a 
different "for you" coming immediately after "my body" 
thus: "that is being given for (lit. in behalf of) you," and 
adds, as an imperative, not "take," but "Do this with a view 
to my memorial 2 ." This closely resembles the Pauline form of 
Institution 3 . Neither Luke nor Paul contains the imperative 
"take 4 ." 



1 See Paradosis 1321 quoting Gen. xlvii. 23 "Behold, [here is] 
seed for you," LXX "Take (\dp(T() for yourselves seed," and 
1321 a quoting Gen. xx. 16 (Heb.) "Behold, [let] this [be] to thee 
a veil," Targ. Jer. II "behold, that silver is given to thee for 
a present." 

2 Lk. xxii. 19 b TO vnep vp.u>v didopevov roOro Troierre els TTJV 



I Cor. XI. 24 TOITO JJ.UV ecrrti' TD (rw/za TO inrff) vp.wv ' roCro Troiftre is 



4 On avupvr)<ris, see Paradosis 1398 1419. The only instance of 
the word in N.T. (besides Lk. xxii. 19, i Cor. xi. 24 5) is Heb. x. 3 

eV ui'ruis ava^i'iffTis ufjuipriwv KUT' evuwrov, as to which COmp. Numb. 

v. 15 "a meal-offering of memorial, bringing to remembrance 
iniquity." Here the Midrash explains the first clause thus, "This 
is for good, if the woman is pure," and the second, "This is for evil, 
if the woman is impure." The thought appears to be that the 
woman's conduct is, as it were, brought up before God to be re- 
membered by Him for good or for evil. TJ)I> e^v is (Joh. Gr. 1989, 
2559) more emphatic than pov and may mean "that which is mine" 
as distinct from that which belongs to other occasions. 

415 (JVJark xiv. 22 5) 



THE LAST SUPPER 



Yet we may see in this imperative "take" a spiritual 
meaning if we may interpret it as including "receive," and as 
implying " welcome." This is a frequent meaning of the Greek 
word when applied to "receiving" the Word, or to "receiving" 
the Holy Spirit, or a messenger or gift of God, or "receiving" 
Jesus, not indeed in Mark 1 , but frequently in John, as for 
example "But as many as received him [the Word] to them gave 
he authority to become children of God 2 /' It has been shewn, in 
a previous volume of this series, that Jesus, bequeathing Himself 
to His disciples in the form of bread, may have said, "Receive" 
meaning grammatically both "receive [this] " and "receive [me]," 
and meaning spiritually "receive me into your hearts, my true 
self, to be with you after I have departed 3 ." 

1 Aayu/3ai>a> does not occur in this sense in Mk except Mk iv. 16 
(and sim. Mt. xiii. 20) "they receive it (avrov) with joy" where "it" 
is "the word" regarded as the seed parall. Lk. viii. 13 de^oi/rat. 

2 Jn i. 12 ooroi 5e e'Xa/3oi> avrov . . . (comp. i. l6 CK rov TrXrjpo) fiaros 
avrov . . .e\dlBop.(v ), v. 43 ov XajijSavere fie . . .fKflvov Xr^p-^ecrde, vi. 21 
ijdfXov ovv Xa/3flv avrov els TO TrXolov . . ., Vli. 39 ^ \i-&- the Spirit] 
fj.fXXov Xap.jBdvLv, xiii. 2O 6 \a/j,(3dva)v av riva irefiijra) e/ze Xap,(3dvei, 
xiv. 17 6 [the Spirit] 6 Koarpos ov dvvarai Xa/3eti/, xix. 27 eXafifv avrrjv 

(the mother of Jesus), xx. 22 Xa/3ere nvtvua ayiov. This last is the 
only Johannine instance of the imperative "receive" in Christ's 
sayings. 

The Johannine Xa/*/3ai/a> corresponds to the Synoptic &xo/i<u. 
This is used by John only in iv. 45 ede^avro avrov ol FaXiXaToi, which 
implies a superficial though friendly reception. 

One result of John's preference of this ambiguous word Xa/i/Sapa 
(instead of the Synoptic dc'xopai "I welcome") is that if we translate 
it mechanically we find ourselves using phrases that would sound 
profane or shocking from the Eucharistic point of view. Thus 
Pilate would say to the Jews (xix. 6) "Receive him [i.e. Jesus] and 
crucify him," and Joseph and Nicodemus would be found to have 
(xix. 40) "received the body of Jesus." Such language forces us to 
think about the context and about the difference between " receiving " 
Jesus materially and "receiving" Him spiritually. 

3 In Paradosis 1319 31, and 1398 a b, it has been shewn that 
the Semitic nephesh, " soul," might have been used by Jesus to denote 
"self," the real "self," and that this word very frequently indeed 
means "memorial" in the Talmud. It has also been said (ib. 1332) 
" If our Lord had really used any Aramaic word that literally signified 

416 (Mark xiv. 22 5) 



THE LAST SUPPER 



But this "receive," without the accompanying presence of 
the Giver and without His gift and gesture, might well be 

'body' in the Institution of the Eucharist, it would not have been 
possible to bring the formula 'This is my body' into any direct 
verbal connexion with His life and work as described by the Synop- 
tists." This is true, and it is also true that the Johannine doctrine 
about Christ's "flesh and blood" (instead of "body and blood") 
might seem to accord with the view that Jesus did not use the word 
"body" in the Eucharistic Institution. 

But it is possible that John's avoidance of "body" in this sense 
was caused by his desire to reserve it for another sense namely 
(ii. 21) "the temple of his body," the Church. And uncertainty is 
produced by the doubt whether the Last Supper was Paschal or 
Antepaschal. For example, the Talmudic treatise on the Passover 
mentions (Pesach. 114 a) "the body of the Passover (HOD PBMDU) " 
(Goldschmidt "Pesahlamm"). And it adds (114 b) "There must be 
two flesh dishes, one a memorial for the Passover (riDS? "OT) and the 
other a memorial for the Feast (rWJrfr "12 T)." 

Even if we had on record the exact words used by Jesus in giving 
the bread, we should still miss the tone and action and gesture of 
the Giver. Yet an increasing uncertainty as to Christ's exact words 
is compatible with an increasing confidence that John has rightly 
interpreted the motive of the words. We may also feel safe in at- 
tributing to the words a passionate tenderness similar to that of 
Paul (i Thess. ii. 7 8) "we were [as] babes (v^un, s. VV. H. notes) 
in the midst of you as when a nurse cherisheth her own children . . . 
even so in our yearning for you we were well pleased to impart unto 
you not only the Gospel of God but also our own souls." Clement 
of Alexandria (318 9) quotes "we were [as] babes (leg. vrjnun, not 
T) TT LO i) ... children " after quoting Paul on "the body and blood of 
the Lord," and elsewhere he says (123) "The Word is all things to 
the babe, both Father and Mother and Tutor and Nurse, 'Eat ye 
my flesh,' He says, and ' drink ye my blood '" ; and he represents the 
Word as saying to mankind (93) "Come unto me. . .1 bestow on you 
my complete self," 

There is mixed metaphor in describing Christ, who is Himself the 
Little One or Babe, as the Nurse of the little ones ; but it is character- 
istic of the poetry of the Gospels and of early Christian thought. 
In Revelation, the Son is represented as (i. 13) "girt about at the 
breasts (/zao-rols-) with a golden girdle." The usage of LXX, and 
Jewish tradition, oblige us to suppose that this means "breasts" in 
the usual sense, and not a man's "breast." Arethas interprets it as 
meaning either " the two Diathekai" or " the breasts of our Lord and 
A. F. 417 (Mark xiv. 22 5) 27 



THE LAST SUPPER 



obscure when set down in a written Gospel. It would need 
to be explained. In explaining it, some might say that the 
gift was not to be like a pearl or other inanimate precious 
thing, given once for all and remaining always the same; it 
was to be a living presence in the heart, continually renewing 
the thought and influence of the Saviour, so that, even when 
He had passed away, He still spoke and counselled and guided 
His disciples, being part of themselves, the food of their 
spiritual being 1 . Others might add that this continual renewal 
was intended to be expressed not only invisibly in the con- 
tinuous feeding on the spiritual bread, but also in the visible, 
weekly, and commemorative meal wherein the earliest Christians 
commemorated the resurrection of their crucified Saviour. 

We perceive then that the words "Do this with a view to 
my memorial" explain the Marcan "Receive" as meaning 
something more than passive reception: "'Receive,' yes, but 
'receive' with welcome. 'Receive' me into your hearts and 
affections so as to make your whole lives one continuous 
service of loving loyalty to my will not merely into your 
external selves so as to do this or that act of formal obedience 
to my commands. And, further, 'receive' me not into your 

Master (rovs dea-rroriKovs pafrvs) . . . through which also the faithful are 
nourished." Commentators, writing in prose, naturally pass over 
this anthropomorphism, or gunaikomorphism, applied to the Son 
in glory. But the Odes of Solomon abounds in it (see Light 3645 d, 
3814 i, wfoll.). It is also worth noting that on Numb. xi. 8 1^6, 
describing the "manna," where LXX has "cake," Aquila has 
"breast (/zaard?)." Rashi declares this to be impossible, but says 
"our Rabbis explain it thus." Such an explanation led to poetic 
inferences that manna came to the children of Israel as milk from the 
breasts of the Lord. Comp. Odes of Sol. xix. 4 "the milk of the two 
breasts of the Father" (Light 3645 d). 

1 See Law pp. 384 402, on "Testament" or "Covenant," and 
especially p. 393 : " Using the language habitual in Palestine, Jesus 
said to His disciples, 'This is the blood that signifies my death and 
yet not my severance from you. This is the blood of my last will 
and testament, in which, though dying, I bequeath to you my life 
and presence in perpetuity.' " This, though expressly applied to the 
cup alone, implies also an application to the bread. Both are 
bequeathed in the one Testament or Diatheke. 

418 (Mark xiv. 22 5) 



THE LAST SUPPER 



contemplative selves for purposes of solitary contemplation, 
but into your active and social selves for brotherly action. 
* Receive' me, as I, the Son, continually 'receive' the Father 
that I may help His children. 'Receive,' but also do. Do as 
I do." 

If we turn to the Fourth Gospel, we shall find an illustration 
of the appropriateness (at this point) of a precept about 
"doing." For there Jesus says, after the Washing of Feet: 
"Know ye what I have done to you? Ye call me Master and 
Lord, and ye say well, for so I am. If I then, the Lord and the 
Master, have washed your feet, ye also owe it as a debt [to 
me] to wash