(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Community Texts | Project Gutenberg | Children's Library | Biodiversity Heritage Library | Additional Collections
Search: Advanced Search
Anonymous User (login or join us)
Upload
See other formats

Full text of "[Publications]. Original series"


Iff 




I 



^o. \ A- 



PREFACE. 



The greater part of the poems here printed are from a mutilated 
MS. in the Cambridge University Library marked Gg. 4. 27. 2. 
The MS. commences with the fragment of the Floriz and 
Blauncheflur, in the middle is the King Horn entire, and that 
is followed by the fragment of the Assumption. The entire 
MS. is here printed, though not in the order in which the 
pieces are written. Beside the contents of this MS., a com- 
plete copy of the Assumption has been printed from MS. 10036 
of the Add. MSS. in the British Museum, and also all that can 
be deciphered of the Floyres and Blancheflur (Cotton. Vitellius, 
D. iii.) which was so grievously injured in the fire that occurred 
at the Museum in 1731. 

The Cambridge MS., which appears to be of about the latter 
half of the thirteenth century, consists of fourteen folios written 
in double columns, and occasionally, as the lines are short, with 
two lines joined into one. The initial letters of the lines are 
written a little apart from the rest, and coloured red. 

The first folio, which contains the earliest part of the frag- 
ment of Floriz and Blauncheflur, is damaged, a triangular por- 
tion being cut off the lower corner. This damage is indicated 
by the bracketed endings of lines 78 — 80, and by the italics at 
the commencement of lines 102 — 120. The initial letters of 
lines 617 — 626 of the same poem have also been cut away. 

The larger capitals and the paragraph-marks have all been 
printed exactly as they occur in the MS. 

b 



n 



PREF Vi K. 



The Floriz and Blauncheflur fragment extends from fbL 1*7 — 
bb. of the MS. The Horn from &*— 13'/. The fragment of the 
Assumption from 13//— 145. 

This version of King Ilorn has been printed before, though 
without a glossary, in the publications of the Bannatyne Club, 
and under the superintendence of Mr. Thomas AVright. It 
formed part of a volume printed, along with a French version 
of the Romance, in Paris, and edited by M. Michel. Numerous 
misprints occur in the English text, apparently owing to its 
being printed abroad. 

There exist two other complete English versions of Horn, 
one in the British Museum (Ilarl. MS. 2253), which has been 
printed, but very badly, by Ritson, in the second volume of his 
Metrical Romances. The other is in the Bodleian at Oxford 
(MS. Laud. 108), and has never been printed. Subjoined are 
specimens of all the three texts for the sake of comparison : — 

Earl MS. 2253. 
Her bygynne)' ye gefte of 



Kyng Horn. 
' heo ben blyte 

pat to my fong ylyfe. 
a fong ychulle ou linge 
of Allof ye gode kynge. 
King he wes by wefte 
he whiles hit ylefte. 
ant godylt his gode quene, 
no feyrore myhte bene, 
ant houre fone hihte 

horn, 
feyrore child ne mihte be 

born. [ryne 

for reyne ne myhte by 
ne fonne myhte shyne 
FeyTore child yen he was. 
bryht fo ener eny glas, 
So whit fo eny lylye flour, 
So rofe red was his colour, 
he was feyr £c eke bold 
ant of fyftene wynter old. 



MS. laud. 108 (Bodleian), 
fol. 2195. 
KING HORN. 
Alle ben he bli)>e 
J-at to me wilen lihe. 
A fong ich wille you fiwge 
of morye ye kynge. 
king he was bi weften 
Wei £at hife dayes leften : 
And godild hife gode quene 
feyrer non micte bene : 
Here sone hauede to name 

horn 
feyrer child ne micte ben 

born, [reyne, 

Ne reyn ne micte upon 
Ne no fonwe by schine, 
fayrer child y&nne he was. 
Brict so euer any glas, 
Whit so any lili flour 
So rofe red was hyf colur. 
He waf fayr and eke bold 
And of fiftene winter hold. 



Cambridge Univ. Lib. 
Go. 4. 27. 2. 

Alle beon he blij^e 
pat to my fong lyfe : 
A fang ihc fchal jou finge 
Of Murry ye kinge. 
King he was biwefte 
So long fo hit lafte. 
Godhild het his quen, 
Faire ne mijte non ben. 
He hadde a sone hot het 

horn, 
Fairer ne mifte non beo 

born. 
Ne no rein upon birine 
Ne fanwe upon bifchine. 
Fairer nis now fane he was, 
He was britt fo ye glas, 
He was whit fo ye flur, 
Rofe red was his colur. 
In none kinge-riche 
Nas now his iliche. 



PREFACE. Vll 

The English version of Horn is so complete a story, and so 
naturally (<>ld, that we cannot doubt the information given in 
the introduction to the French Romance of Waldef that the 

original story was English. From this the Fronch versions 
wore made, and we arc told in one of these versions that the 
Norman poet who wrote it was one Thomas, who lived in the 
reign of Richard I. (sec Warton, i. 41, notes, and Wright's 
Biogr. Brit. Lit. ii. 340.) The later origin of the Frcncli is 
shown also by the bulk to which the story has grown in that 
language. The French text printed by M. Michel extends to 
5250 lines. That a long story should be made out of a shorter, 
by the addition of speeches and dialogue, is exactly what would 
be expected. The best French text, and also the most perfect, 
is that in the Cambridge Univ. Lib. (Ff. vi. 17'.) 

On the alterations in the names and the character of the 
speeches introduced into the French the reader may consul I. 
Wright's Middle Ages, vol. i. p. 101, etc. 

The fragment of the Assumption of our Lady consists of only 
240 lines, and the complete version which is printed along with 
it is of much later date, and bears traces of a more Northern 
origin. 

There are in the Cambridge University Library two other 
MSS. of this poem. The first is in the volume Dd. 1.1, pp. 
317-328, but one leaf, containing pp. 324, 325, is wanting. 
This copy is as old, if not older, than the fragment here printed. 
In the notes a few extracts from it are given, from which its 
character may be decided. 

The second is marked Ff. 2. 38. 23, and is almost word for 
word the same as the former, except that now and then a more 
modern spelling or word is substituted for the earlier. 

Much interest has been given to the Story of the Assump- 
tion by the recent publication of three Syriac versions (two 
fragmentary and one complete) of a very early date, by Dr. 



Mil PREFACE. 

Wright. The fragments are ]><>th printed in lii.s "Syriac 
Apocrypha," and the complete story appeared in the "Journal 
of Bacred Literature," January and April, 1865. The Syriac 
version is much longer than our text, giving an account of the 
discovery of tin' original work, and also more details of the 

behaviour Of the several apostles. 

In an interesting review of Dr. Wright's edition, Ewald 

ns the origin of the story to the latter half of the fourth 

century. It has been very widely spread, for (Journ. Sac. Lit., 

January, 18C5, p. 418) it is stated that a very similar narrative 

exists iii JEthiopic. 

It is most likely to have made its way to England in a Latin 
dress, of which we have many examples. One such version is 
in the Bibiiothcc. Max. Patrum, vol. ii., part 2, pp. 212-216. 
An Arabic version with a Latin translation was published by 
Enger, at Elberfeld, 1854, which most nearly corresponds with 
the Syriac in the Journal of Sacred Literature. But the nearest 
approach to the English version, as here printed, is in two Latin 
texts of the Transitus Marioe, marked A and B respectively, just 
published by Teschendorf in the Apocalypses Apocryphae. Lips., 
1866. Of these the latter corresponds almost exactly with our 
English version. 

The Floriz and Blauncheflur is a longer fragment, 824 lines 
being preserved, but this must have been a very small portion 
of the whole poem, as will be seen by an abstract of the com- 
plete story which is given below. Beside this text, three other 
English versions, or fragments of versions, are known. The 
first (Floyres and Blanchefiur) is in the British Museum, Cotton. 
Vitellius, D-. iii., but has been almost destroyed by fire. All that 
can be deciphered of it has been appended to this volume. A 
second (Florence and Blanchefloure) is said to be in the Library 
at Bridgewater House, but owing to the minority of the present 
Lord Ellesmere is just now inaccessible. The third (Florice 



PREFACE. IX 

and Blauncheflour) is in the Auchinlech MS. of the Advocates' 
Library in Edinburgh, and has been printed along with "A 
penni worth of Witte," and other poems, for the Abbotsford 
Club, 1857. This, like our text, lacks the commencement, and 
begins only about half a dozen lines earlier than our copy. 
These lines are as follows : — 

I ne can telle jou nowt 
Hou richeliche the faciei was wrout. 
The arfouns wer gold pur and fin, 
Stones of vertu fet ther in, 
Bigon abouten with orfreis. 
The Quen was hende & curteis 
^he cast her bond to hire fingre 
And drough ther of a riche ringe. 

This poem is throughout extremely like the one here printed, 
the only remarkable difference being that the speech of the king 
of Nubia given in this copy at line 665 does not appear in the 
Auchinlech MS. 

This English version is a translation from a French version 
which has been published by M. Paulin Paris, in his "Le 
Romancers Francois:" Paris, 1833. The French version is 
generally supposed to have been drawn from a Spanish original. 
The earliest edition of it which is noticed is Spanish, Flores y 
Blancaflor : Alcala, 1512. 

The outline of the early part of the story which I have given 
below is derived from Mr. Ellis's Specimens of English Metrical 
Romances, where a much longer abstract of the poem is given 
(vol. i., 105-146). 

The Cambridge MS. is very plainly written, and the only 
peculiarities which occur are — f is occasionally written for j, as 
Horn 10, mille=mijte, and 249, dofter=dojter, to rhyme with 
bojte ; and F 663, rift=rijt. This interchange occurs so often 
in early MSS., that it is a conclusive proof of a similarity in 
sound between the two letters. I have quoted some instances 



I'UI'.I A' I . 



in the notes, and in several copies of Piers Plowman soure occurs 
for joure. The b is used regularly for ///, but in one or two 
instances the more modern form occurs, a&Juthe instead of the 
usual fu\e. 

In tho fragment of the Assumption q occurs twice for k ; line 
14, queues-man = kinsman, and 00, qep=keep. 

With regard to the peculiarities of dialect and grammar it is 
unnecessary to say much, as the Midland dialect, in which these 
poems are written, has been already largely discussed by Mr. 
Morris in the preface to the "Early English Alliterative Poems." 
The following are the most noteworthy points : — 

Of Nouns, the plural is generally in cs, but feren occurs in 
Horn, 10, and in six other places ; chwrchen, 62 ; ferin is the 
form in 1242. 

Of plurals in e — schreire for schrewen is put in line 56, and 
ifere 102, 202, 497, 1129 ; honde, 112, 1326 ; beggere, 1128 ; 
chirche, 1380. 

In the fragment of the Assumption there are feren, 16, and 
wyntere, 84 ; and f rend is used as a plural, 180, 183. 

In the Floriz and Blauncheflur eupen, 435, and chi/dre, 699, 
are the only exceptions. 

The genitive plural of nouns is sometimes marked by final e, 
as Horn, 67, ivymmanne. 

There occurs also a curious form, most likely an error, Horn, 
21, mannes as the genitive plural. It should be manne. 

In adjectives the final e of the plural is generally, though not 
always, preserved. 

The definite form of the adjective is also common after the 
definite article and possessive pronouns. See Horn, 31, " be gode 
king," and 996, "mi gode felaje." 

God and al seem to have preserved their inflexions much 
longer than any other adjectives. The genitive plural of the 
latter is used by .Skakspeare. 



PREFACE. XI 

An accusative singular of god occurs, Horn, 727, "haue wel 
godne day." 

Another peculiar form is in Floriz and Blauncheflur, 534, 
biere=of (you) both=A.S. begra, from ba, both. 

In the personal pronouns for the first person the most usual 
form is the. The forms / and y occur both alone and joined 
with the verb and with another pronoim ; as Horn, 1276, " Til 
i fuddene winne;" 1273, "J3u wendeft >at iwrojte;" 1270, "pat 
ij>e bitraide." 

The other cases are min and me. The plural is we, ore (tire), tis. 

The second personal pronoun is ]>u (\>ou), ]>in, \<e. Plur. Nom. 
)e ; Ace. or Dat. jou. 

The forms of the 3rd person are — Sing. Nom. M. he ; F. heo 
(he) ; N. hit ; Ace. or Hat. him (hym) ; hire ; hit. Plur. Nom. hi 
(he, hy, hei) ; Ace. or Dat. hem. 

The indefinite pronoun w£>=Fr. on occurs several times in Horn, 
and is very frequent in Floriz and Blauncheflur. See Glossary. 

The pronominal adjective forms are — (1) mi, my, myne, min ; 
Plur. lire (ore) ; (2) )>i, ]>in ; Plur. ]onr (ower) ; (3) his, hire 
(hare) ; Plur. here. 

The pronoun is not unfrequently combined with the verb, par- 
ticularly in the second person singular; as, Jchaltit, wiujiu. 

The most peculiar forms of such combination are Horn, 39, 
where ifo)te=hi fo\te=ih.ej sought; and Horn, 366, recchecche = 
recche the =reck I. 

Up to this point the language of Horn and that of the two 
fragments agree very closely, but in the verb variations occur 
which bespeak a slight difference of dialect. 

In the Horn the plurals of the verb are nearly all in en ; as, 
fmyten, etc. Of this Midland form twenty-five instances occur, 
while of the Southern form of the plural e\ only two examples 
are found, leue\ (44), and Jitte}) (392). There occurs once the 
termination e) for the plural, wulle] (603). 



Xll l'KKl- \< I.. 

On the contrary, in the Assumption there is only once a form 
in en, while the forms in e\ are eight, and the forms in c) are two. 

And in the Floriz and Blauncheflur, while there are thirty 
forms in c\, there are only sixteen in en, and two in (■). 

So that in the Fragments the Southern, and in Horn the Mid- 
land, dialect prevails most strongly. And using Mr. Morris's 
test of the form of the second and third persons of the singular, 
the East-Midland forms in ejl, eth, are found in Horn much 
more frequently than the West- Midland in es, though the latter 
does occur, as s<?f/<?.s=saidst, Horn, 538. 

The infinitives are generally in en, though many in i, y, and 
ie are foimd. 

The most frequent form of the imperfect participle is in inge, 
there being only a very few instances of hide. 

Perfect participles with the prefix i=ge are far more common 
than without it. 

Appended is an outline of each of the three stories. 

Suddene, the realm of king Murry, father of Horn, is invaded 
by a host of Saracens, by whom Murry is slain. His queen, 
Godhild, escapes and conceals herself, while Horn, along with 
several youths, his companions, among whom the most notable 
are Athulf and Fikenhild, is put out to sea by the invaders with 
every prospect of destruction. They reach, however, the country 
of Aylmar, King of Westernesse, who receives them with great 
kindness, and gives orders that they be well cared for and 
trained to various kinds of duties. King Aylmar has a daughter 
Rymenhild, who is seized with a deep love for the stranger 
prince, but can get no opportunity of speech with him. At last 
she sends for Athelbrus, the steward to whose care Horn is 
intrusted, and gives him directions to bring Horn unto her. 
The steward in his caution, and fearing the violence of her pas- 
sion for his ward, takes Athulf to her instead of Horn. On the 
discovery of the deception Rymenhild's rage knows no bounds, 
and Athelbrus is so terrified that he promises, come what may, 



PREFACE. Xlll 

to fulfil her command. He takes an opportunity to do this at a 
time when Aylmar was going to hunt, and the interview between 
the prince and princess terminates with an arrangement that 
Rymenhild shall procure for Horn knighthood at her father's 
hand, and thus remove the disparity in their conditions. The 
king accedes readily to this request which his daughter prefers 
through the steward, and Horn being knighted, confers the like 
honour on his companions. This done, he goes forth in quest 
of adventures that he may prove his knighthood. Rynienhild, 
before his departure, presents him with a ring which will render 
him invincible, if only he look thereon in his danger and think 
of her. His fortune brings him upon a troop of Saracens pre- 
paring to attack the country of Aylmar. These he defeats 
utterly, and cuts off the head of their leader, which he brings 
as a token of knightly prowess to the court of Westernesse. The 
next day the king, riding forth to hunt, leaves Fikenhild behind 
him, and he finds Horn in a most loverlike fashion consoling 
Rymenhild about a dream she has had, and bidding her have 
no fear. The dream was of a great fish which burst from her 
net just as she was about to land it. Fikenhild without delay 
gives warning to the king that he must beware of Horn, and at 
last brings the king back from his sport just in time to discover 
his daughter in Horn's embrace. On this Horn is banished, and 
Rynienhild finds to her sorrow that her dream has proved true. 
Entrusting his betrothed wife to the charge of Athulf, Horn 
takes his leave, promising to return in seven years, or, if he fail, 
releasing Rymenhild from her troth-plight. In his journey he 
encounters two sons of King Thurston, who take him with them, 
and introduce him to their father. And the event proves that 
he is come in good time : for at Christmas there arrives at 
Thurston's court a most formidable giant, who, with his fellow- 
pagans, challenges three of the Christian knights to a combat 
for the possession of the kingdom. Horn would fain have en- 
countered them all three in his own person, but the king sends 
with him his two sons to take the share of the peril. Victory 
declares for the Christians, but not before both Thurston's sons 
have been killed. In admiration of his valour the king offers 



XIV PREFACE. 

Horn the hand of his only daughter Iteynild, and with her the 
succession to his throne. Horn, who through all his sojourn at 
the court of Thurston passed by the name of Cutberd, comforts 
the king, but tells him that he cannot with right accept his 
offered honours. Meanwhile in "Westernesse Rymcnhild is in 
grievous trouble. A King Modi, of Rejmes, has asked her in 
marriage, and he and her father are agreed that the wedding shall 
presently take place. The princess, woebegone, sends messengers 
in every direction to find out Horn, but with no success, until 
by accident one of them meets Horn and, telling his story, is 
sent back at once to comfort Hynienhild with the assurance that 
he will be with her "on Sunday by pryme." But the mes- 
senger was not fated to reach her. He is drowned by the way, 
and his dead body is discovered by the princess herself and 
recognized by her as her own servant. But Horn comes, well 
furnished in men and arms by Thurston, to whom he now had 
told all his story. Leaving his men in ambush, he makes his 
way towards the Court, and on the road meets a Palmer, with 
whom he changes clothes that he may not be recognized, and 
from whom he hears that the wedding festivities have already 
begun. He gains admission by throwing the warder of the 
tower over the bridge, and sitting among the beggars who had 
thronged to the bridal feast he watches Rymenhild, and after 
some time reveals himself to her by means of the ring which she 
had given him. But before avowing himself, he tells her that 
he has been with Horn, who is now dead, and who has sent him 
to bring her the ring again. At this she breaks forth into most 
heartrending lamentation, and is about to stab herself, when 
Horn, wiping the black from his face and neck, reveals himself, 
and tells her of his men who are in ambush close by. She 
leaves him, and, finding Athulf, informs him of what has hap- 
pened, and sends him to help his friend. To bring his men 
and take possession of the palace is a short work for Horn. He 
then takes occasion to rebuke King Aylmar for his suspicions of 
him, and to prove that he is a worthy husband for his daughter 
he sets forth to win again the kingdom from which he had been 
so cruelly driven. The first person with whom he meets is the 



PREFACE. XV 

father of his friend Athulf. From him he learns that his 
mother, Queen Godhild, is still alive and concealed in a cave. 
He and his "Irish men" are able to vanquish the heathen in- 
vaders, and after slaying them all, he restores the churches and 
the Christian worship which had been put down. But in his 
absence Fikenhild, " thac worst mother's child," determines on 
marrying Ryruenhild. King Aylmar appears to have had no 
power to refuse him his daughter, and he, to defend himself 
from any attack which Horn may make upon him when he 
learns his plot, builds a castle which at high water is quite sur- 
rounded by the sea. Thither Rymenhild has just been conveyed 
when Horn returns, and, after an explanation from Arnoldin, 
Athulf's cousin, contrives to get admittance for himself and 
his men in the disguise of harpers and glee-singers. When 
they are admitted Horn kills Fikenhild as he sits at the board, 
and after him overthrows all his retainers, thus winning at last 
his faithful wife. Arnoldin is appointed to succeed Aylmar as 
king in Westernesse, Athulf is presented to Thurston as a fitting 
husband for RejTiild, and Horn and Rymenhild, happy now 
after all their trials, depart to take their rightful place as king 
and queen of his ancestral realm of Suddene. 

The story of the Assumption of our Lady is in substance as 
follows : — When our Lord was hanging on the Cross, he called 
to him St. John and the blessed Virgin, and while in his agony 
commended his mother to the care of the beloved disciple. St. 
John places her in the temple to live among other women who 
had there devoted themselves to a life of religion. While living- 
there, she wins the love of all by her kindness and self-denial. 
After some time, however, a messenger comes to her from 
heaven to tell her that in three days she is to be transported 
to her son. The grief of her friends on hearing of her ap- 
proaching removal from among them is very great, and in the 
midst of their sorrow St. John enters, and is acquainted with 
what is about to happen, on which, like the rest, he gives vent 
to the most piteous lamentation. Soon arrive all the other 
apostles, except St. Thomas, having been brought in a mysterious 



XVI PREFACE. 

manner each from some distant land where he was engaged in 
his preaching. St. John introduces them to our Lady, and she 
begs them all to watch with her, and after her death to take 
care of her body that the " felon Jews" do it no shame. Christ 
descends with a company of angels, to whom ho has previously 
given an account of all his life on earth, his death, descent into 
hell, resurrection and ascension, and his intention to bring his 
mother from earth to heaven. In the interview between the 
Virgin and her Son, she addresses to him a most earnest appeal 
for the race of mankind, and also for herself, that the devil have 
no power over her as she is departing. Our Lord gives special 
charge to the archangel Michael to keep her, and soon with 
songs of angels her soul is borne away. 

Over her body the apostles watch, and prepare to bury it in 
the valley of Jehoshaphat, according to our Lord's command to 
Peter, but as they are proceeding through the eity of Jerusalem 
the funeral is stopped first by a Jew, who is sorely afflicted, and 
entreats Peter to heal him. He reminds the apostle that on the 
night of our Lord's apprehension, when danger of discovery was 
imminent, it was through him that he was screened from detec- 
tion and saved. Saint Peter promises to heal him if he will 
believe on Christ, and on his expression of his faith he is imme- 
diately restored. Being baptized, he is sent forth to preach, and 
is most effective in his ministry, converting twenty thousand and 
more by one sermon. The next obstruction arose from a large 
company of Jews, who resolved to carry off our Lady's body, but 
they are all miraculously stricken down and deprived of the use 
of their limbs, nor are they restored till they have confessed their 
belief in Christ Jesus. When the apostles reach the valley of 
Jehoshaphat they deposit the body in a tomb, and while they are 
waiting there St. Thomas arrives from India. They reproach him 
for his characteristic absence, and tell him all that has occurred. 
To appease their anger he relates to them how the blessed Virgin 
appeared to him in a bodily form as he was on his journey, and 
as testimony to his words produces a girdle which he had re- 
ceived from her. This they all recognize as one which they 
buried with her, and now they begin to question whether her 



PREFACE. XV11 

body has been carried away as well as her soul. To settle their 
doubts they go to inspect the tomb, wherein they find no body, 
but only a little manna, which appeared to them emblematic of 
the Virgin's holy life. Thus relieved from their duty of watch- 
ing they return to Jerusalem, and are each carried back to his 
own place in a manner as mysterious as that in which they had 
been assembled. 

The complete stoiy of Floriz and Blauncheflur, as condensed 
from the work of M. le Comte de Tressan, is as follows : — 

Prince Perse, nephew of the Emperor of the West, married 
Topase, the daughter of the Duke of Ferrara, and niece of the 
Duke of Milan. For some time, to their infinite sorrow, they 
were childless, but, at the suggestion of a devout Spaniard, they 
determined to visit the famous shrine of St. James of Com- 
postella, in the hope that his powerful intercession might remove 
their only sorrow. Their visit proved successful in that point 
for which they undertook it, but most disastrous in its ultimate 
consequences ; for at the period of their pilgrimage Galicia was 
in a state of great disturbance. That kingdom, for a long time 
in subjection to the Mahometan power, had just made an inef- 
fectual attempt to break the galling yoke, and Felix, the Saracen 
king, was avenging the insult put upon his rule by ravaging 
the country with his troops. The soldiers fell in with Perse 
and his wife, and murdered him in her presence. The widowed 
princess they bring to their master, and he, moved with pity, 
commits her to the care of his wife. The two ladies, who were 
of nearly the same age, become deeply attached to one another, 
and as they were both about to become mothers, their sympathy 
binds them to each other all the more closely. The queen deter- 
mines that their children shall be educated together and enjoy 
the same advantages. It happened that both were delivered, the 
queen of a son and Princess Topase of a daughter, on the very 
same day, which was Palm Sunday. The Christian inhabitants 
of Felix's dominions were celebrating the day with processions of 
palm-branches and flowers, and in honour of the day and its 
festivities the boy is named Floriz and the girl Blauncheflur. 



XVlll PREFAl i 

But neither the affection of the queen, nor the love for her 
new-born babe, could heal the grievous wound in Topase's heart, 
and she very soon dies of sorrow for her murdered spouse. Her 
constant weeping wasted her away. But just before her death, 
her infant is brought to her, and with the tears which she had 
shed, " and which had fallen in such copiousness as to nearly fill 
a cup placed by chance close beside her," she baptizes her babe 
and entreats the queen to have her trained in the Christian faith. 
As a natural result of the constant companionship, these children 
grew to love one another most ardently, and, in spite of the 
lessons of his Moslem teacher, Floriz could never be persuaded 
of the absurdity of Christianity, which was Blauncheflur's reli- 
gion, or to fancy that the charms of even a Mahometan paradise 
could bear comparison with the loveliness of his foster-sister. 
Absence is judged to be the best antidote for his passion, and he 
is sent away to the court of his uncle, the King of Algarva. At 
their leavetaking Blauncheflur, as a token of her love, gives him 
a ring, whose virtues are such that it will indicate by its appear- 
ance whether any peril is menacing her life or liberty. 

Floriz at first is woe-begone, and can take interest in nothing 
at Algarva but a garden, in which he trains the white flowers 
to grow into forms resembling the initials of Blauncheflur's 
name. One day, while engaged in tending these flowers, he 
is discovered by Mohady, his Mahometan tutor, and is heard 
breathing a prayer for his beloved's safety to the God of the 
Christians. In fear for the faith of his pupil, the tutor forth- 
with uses all his influence to bring about the banishment of 
Blauncheflur from the court of Felix. He persuades the Iman, 
or chief priest, of the great mosque to join in furthering his 
scheme, and they conspire to work destruction on the maiden. 

They set about their plot in the following way : — Ajoub, the 
Iman, conveys some poison into the body of a fowl, which 
Blauncheflur (as had long been her custom) had reared and 
fattened for the royal table. The poison is detected, and they 
manage to fix the guilt on Blauncheflur, who is tried and con- 
demned to die on a set day, unless she can find some champion 
knight to espouse her cause and fight to assert her innocence. 



PREFACE. XIX 

All this time Floriz has been winning great glory in Algarva 
by his prowess, and has at last overthrown two Arab knights, 
who had caused the king much trouble by repeated challenges 
to the knights of Algarva, whom they always defeated and slew. 
Just at the moment of Floriz' victory over them, he perceives, 
to his sorrow, that the brightness of the ring is tarnished, and 
thence knows that some trouble or danger is menacing his beloved. 
"Without staying to receive the meed of his valour, he hastens 
at once to his father's home, apprising no one of his coming. 
He contrives to get unperceived into the city, by riding along 
with some carts which were carrying wood. But to his dismay 
he learns that their load is to form a pile on which- Blauncheflur 
is to be burnt. He makes all speed to the place of execution, 
and finds the accuser, Ajoub, and the accused both brought to 
the spot, and Ajoub's son standing forth as champion of the 
truth of his father's story. Floriz proclaims himself ready to 
do battle for the maiden, and while preparing for the encounter 
is recognized by a friend of his, named Selini. The fight com- 
mences, and soon ends with the overthrow and slaughter both of 
Ajoub and his son. Thereupon one of the priest's servants 
comes forward and confesses that he, at his master's order, put 
the poison into the chicken. Floriz departs without disclosing 
who he is, though Selim tells the truth to Blauncheflur. But 
he has not been long at the court of his uncle before he is seized 
with a severe sickness, and by the advice of Averroes, the famous 
Spanish physician (who finds that the disease is more of the 
mind than of the body), Blauncheflur is sent for to Algarva. 
On this in his bigotry Felix determines, in spite of the remon- 
strances of his wife, to sell her as a slave to some Greek mer- 
chants who are going to Alexandria. Selim sets forth with this 
sad news to Floriz, who, first coming home and taking counsel 
with his mother, determines to depart in search of Blauncheflur. 1 
He and his father's chamberlain arrange to travel as merchants, 
and, after considerable wanderings, at length find that the maid 
has been sold to the Emir (Admiral) of Babylon. His informant 
is also able to give him an introduction to Daris, the porter of 

1 At this point the fragment here printed hegins. 



XX PREFACE. 

the bridge of Babylon. To him, therefore, he goes, but receives 
a fearful account of the difficulties of the enterprise. Nothing 
daunted, he presses Daris to tell him what is the best thing to 
do, and by his advice sets out in the disguise of a mason, with 
the intention of bribing the keeper of the admiral's tower to get 
him conveyed inside. This, after losing much money at chess, 
of which game the keeper is very fond, he at last accomplishes. 
He is carried in in a basket among some flowers, but unfortunately 
the basket is put not in Blauncheflur's chamber but in that of 
Clarice, a friend of hers. However, after Clarice and Floriz have 
both been sorely frightened, Blauncheflur is brought to see her 
lover. It is not long before the Admiral finds out the intruder 
in spite of all the ingenious excuses framed by Clarice for her 
friend's behaviour. When the discovery is made, the Admiral 
sends for all his nobles, and in full assembly they are both 
doomed to die. But in the end each displays so much anxiety 
to die for the other that, struck by their great love, the Admiral 
pardons them, and taking them to a church, has them married, 
and himself, though heretofore it had been his custom to keep 
his wives only for a year, takes Clarice to be his only wife. Not 
long after a message comes that Floriz' father, Felix, is dead, 
and, in spite of the Admiral's liberal offers to induce him to stay, 
he departs with his wife to their own land of Spain. 

I have only to add that my thanks are due to W. A. Wright, 
Esq., Librarian of TrinuVy College, the Rev. W. W. Skeat, of 
Christ College, and other friends, who have aided me with their 
advice as the sheets have been passing through the press, but 
particularly to R. Morris, Esq., who has most obligingly fur- 
nished me with his opinion on all difficult points as they arose, 
and whose ability to render such help is only equalled by the 
readiness with which he imparts his assistance to others. 



HORN. 



A lie beon he bli]?e 
-*-*- j>at to my long ly]?e : 
A fang ihc fchal jou finge 
4 Of Murry ]>e kinge. 
King he was biwefte 
So longe fo hit lafte. 
Godhild het his quen, 
8 Faire ne mijte non ben. 

He hadde a sone \at het horn, 
Faker ne mifte now beo born. 
Ne no rein upon birine, 

12 Ne fiume upon bifchine. 
Fairer nis non )?ane he was, 
He was brijt fo J?e glas, 
He was whit fo }?e flur, 

16 Eofe red was his colur. 
In none kinge-riche 
Nas now his iliche. 
Twelf feren he hadde 

20 pat alle wij> him ladde. 
Alle riche manwes fones, 
And alle hi were faii'e gomes, 
"Wij? him for to pleie, 

24 And meft he luuede tweie ; 
"Kat on him het hajmlf child, 
-* And )>#t ojw Fikenild. 



[MS. p. 11.] 



King Hurry and 
his queen God- 
hild had a son 
named Horn, 



of surpassing 
beauty. 



In no kingdom 
was his like. 



He had twelve 
companions, 



all fair men; 



but his favourites 
were two, Ha- 
thulf and Fiken- 
ild. 



INVASION OF THE SARAZINS. 



On a summer's 
day Murry rode 
for pleasure by 
the sea tide, 



and found fifteen 
ships of the Sara- 
cens arrived in 
his land. 



One of these Pa- 
gans tells him 
that they -will 
slay him and his 
people. 



The king and his 
two knights pre- 
pare to defend 
themselves, 



hut are over- 
matched. 



The Pagans slay 
the people and 
pull down the 
churches. 



AJnilf was ]?e befte, 
28 And fikenyldc \ e wcrfte. 

Hit was upon a fonwes day, 

Alfo ihc jou telle may, 

Murri }>e gode king 
32 Rod on his pleing 

Bi ]>e fc fide, 

Afe he was woned ride, 

He fond bi )>c ftronde, 
36 Ariued on his lowdc, 

Sckipes fiftene 

Wi)> sarazins kene : 

He axede what ifojtc, 
40 0\er to londe brojte, 

APayn hit of-herde 
And hym wel fone answarede : 

" pi lond folk we fchulle flon, 
44 And alio }at Crift lime]? 1 upon f 1 leue>.] 

And J»e felue rijt anon, 

Ne fchaltu to-dai henne gon." 

pe kyng alijte of his ftede, 
48 For \o he hauede nede, 

And his gode knijtes two ; 

Al to fewe he hadde \o. 

Swerd hi gunne gnpe 
52 And to-gadere finite. 

Hy fntyten under fchelde 

pat fume hit yfelde : 

pe king hadde al to fewe 
56 Tojenes fo vele fchrewe : 

So fele mitten yj>e 

Bringe hem \xe to dijje. 
^f pe pains come to londe 
60 And neme hit in here honde : 

pat folc hi gunwe quelle, 

And churchen for to felle : 



HORN SEIZED BY THE PAGANS. 



per ne moftc libbe 

64 pe fremde ne ]>e sibbe, 
Bute bi here laje afoke, 
And to here toke. 
Of alle wyminanne 

68 Wurft was Godhild ]?anne ; 
For Murri heo weop fore 
And for born jute more. 
He wenten ut of halle 

72 Fram bire Maidenef alle 
Under a rocbe of ftone, 
per heo liuede alone, 
per beo seruede gode 

76 Ajenes ]>e paynes forbode : 
per be seruede cn'fte 
pat no payn bit ne wifte : 
Eure beo bad for born cbild 

80 pat Jefu cn'ft bim beo myld. 
Horn was in paynes honde 
Wi}> bis feren of tbe londe. 
Huchel was bis fairbede 

84 For ibesu criil him makede. 
Payns bim wolde slen, 
0]>er al quic flen, 
}ef bis fairnetfe nere : 

88 pe children alle aflaje were, 
pawne fpak on Admirad 
Of wordes be was bald, 
" Horn ]m art wel kene, 

92 And \ai is wel ifene ; 
pu art gret and flrong, 
Fair and euene lorcg, 
pu fchalt waxe more 

96 Bi fulle feue jere : 
$ef }u mote to Hue go 
And June feren alfo, 



They spare none 
who will not for- 
sake the Chris- 
tian law. 



Godhild was in 
the deepest afflic- 
tion, 



and retiring-, hid 
herself under a 
rock, where she 
spent her time, 
in spite of the 
Pagan proclama- 
tion, in prayer 
for her son. 



Horn was in the 
hands of the Pa- 
gans, 



[MS. p. 12.] 

who would have 
slain him, 



but an admiral, 
after dwelling on 
the danger of let- 
ting Horn and his 
comrades live, 



HORN AND HIS FELLOWS PI ! 01 I TO 81 \. 



decides to put 
them out to sea 
and so let theni 
perish. 



They are brought 
to the shore and 
put out to sea. 



After great alarm 
they come in 
sight of land. 



They land. 



^cf hit fo bi-fallo 
100 fc fcholdc lien us alio : 

paruore Jm moll to ftere, 

J2u and }?iue ifere, 

To fchupe fehullc je fundc, 
104 And siukc to j?e grundc, 

j?e sc pu. fchal adrencho, 

Nc fchal hit us nojt of-Jnnche ; 

For if Jni were aline, 
108 "Wij? swerd o\er wi}> kniue, 

We fcholden alle deie 

And \i fader dej? abeie." 



112 



T%e children hi brojte to ftronde, 



Wringinde here houde, 
Into fchupes borde 
At J?e furfte worde. 
Ofte hadde horn beo wo 

116 Ac neure wurs ]?an him was \>o 
)?e se bigan to fiowe, 
And horn child to rowe, 
I e fe ]>at fchup fo fafte drof 

120 pe children dradde J?erof. 
Hi wenden to-wiffe 
Of here lif to milfe, 
Al J?e day and al \e nijt 

124 Til hit fprang dai lijt, 
^[ Til Horn faj on ]>e ftronde 
Men gon in ]>e londe 
"Feren" qua} he " ^ge, 

128 Ihc telle pu ti^inge, 
Ihc here fojeles finge 
And \at gras him fpringe. 
BliJ?e beo we on lyue, 

132 TJre fchup is on ryue." 
Of fchup hi gun«e funde, 
And fetten fout to grunde, 



THEY COME TO KING AYLMAK. 



Bi J>e fe fide 

136 Hi letew \at fchup ride : 

T-%anne fpak him. child horn, 
J In suddcne he was iborn. 
" Schup, bi ]>c fe node 

140 Daies hane Jni gode : 
Bi ]?e fe brinke 
No water ]>e nadrmke : 
}ef jni cnme to Suddene 

144 Gret Jni wel of myne ken??e, 
Gret J>u wel my moder, 
Godhild quen )>e gode, 
And feie J?e paene kyng, 

148 Jefu crifbs wij?ering, 
pat ich am hoi and fer 
On Jns lond ariued her : 
And feie \at hei fchal fonde 

152 pe dent of myne honde." 
pe children jede to Tune, 
Bi dales and bi dune. 
Hy metten wij? almair king, 

156 Crist jeuew him his bleffing, 
King of "WenVrnefTe, 
Grill jiue him Muchel blirfe, 
He him fpac to horn child 

160 "Wordes J?at were Mild : 

" "Whannes beo ^e, faire gumes, 
pat her to londe beo]? icume, ' 
Alle Jnottene 

164 Of bodie fwij?e kene. 
Bigod ]>at me makede, 
A swihc fair uerade 
Ne fauj ihc in none flunde, 

1 68 Bi wellene londe : 

Seie me wat je feche." 
Horn fpak here fpeche, 



They leave the 
ship on the shore 
to drift away. 



Horn's prayer. 



His vow to punish 
the Pagan king, 
Christ's adver- 
sary. 



They go to king 
Almair. 



He receives them 
kindly, 



asking whence 
they come and 
what their busi- 
ness is. 



Horn speaks for 
the rest, 



INTEUYFKW WITH AYLMAR. 



[MS. p. 13.] 

as he -was the 
cleverest. 



He tells how they 
•were driven from 
Suddene by the 



and put forth to 
sea, 



and have been 
driven to his 
shores. 



They ask for hit 
help. 



The king aska his 
name. 



Horn tells him, 



He fpak for hem alio, 
172 TTor fo hit mode biualle 

He was \a fairefte 

And of wit }c befte. 
^[ " We bcoj? of Suddenne, 
176 Icomc of gode kennc, 

Of Criltene blode, 

And kynges fu]?e gode. 

Payns ]>ev gunrae ariue 
180 And duden hem of lyue. 

Hi sloven and todroje 

Criftenemen inoje. 

So crift me mote rede, 
184 Us he dude lede 

Into a galeie, 

WiJ? ]?e fe to pleie, 

Dai hit is igon and of ex, 
188 Wijmte sail and ro]?er. 

Ure fchip bigan to swymme 

To ]?if londes brymme. 

Nu J?u inijt us lien and binde 
192 Ore honde bihynde, 

Bute jef hit beo Jn wille 

Helpe )>at we ne fpille." 
^f panne fpak ]>e gode kyng. 
196 I- wis he nas no Nijung. 

" Seie me, child, what is \>i name, 

Ne fchaltu haue bute game." 

pe child him anfwerde 
200 Sone fo he hit herde : 

" Horn ihc am ihote, 

Icomen ut of ]?e bote, 

Pram J?e fe side 
204 Kyng wel mote ]?e tide." 

panne hym fpak J?e gode king 

" Wel bruc Jm >in euenkg 1 V neuening ?] 



ATHELBRTJS IS TO I N STRUCT THEM. 



Horn ]7U go wel fchuHe 1 [ l fckille.] 

208 Bi dales and bi hulle 

Horn ]m lude lime 

Bi dales and bi dune 

So fchal J»i name fpringe 
212 From kynge to kynge, 

And J?i fairnefle 

Abute WefbmefTe, 

pe ftrengj^e of )?ine honde 
216 Into Eurech londe. 

Horn, \\\ art fo swete 

Ne may ibc \e forlete." 

Horn rod Aylmar }e kyng 
220 And mid him bis fundyng 

And alle his ifere 

pat were him fo dere. 
^f pe kyng com in to halle 
224 Among his knijtes alle : 

For}> he clupede aj?elbrus, 

pat was ftiward of his hus. 

" Stiwarde, tak nu here 
228 Mi fundlyng for to lere 

Of J?ine meftere, 

Of wude and of riuere, 

And tech him to harpe 
232 WiJ> his nayles fcharpe, 

Biuore me to kerue 

And of J>e cupe ferue 

pu tech him of alle J?e Kite 
236 pat }m eure of wide, 

3 In his feiren ]?ou wife [ 2 And.] 

Into o]?ere seruife : 

Horn ]>u underuonge 
240 And tech him of harpe and fonge." 
^f Ailbrus gan lere 

Horn and his yfere : 



and the king 
takes him home 
with him. 



When he came to 
the hall he call- 
ed his steward, 
Athelbrus, 



and entrusts 
Horn to him to 
be taught music, 
and to carve and 
be cupbearer. 



His companions 

are put to other 
service. 



BYMENHILD'S LOVE FOR HORN. 



Horn wins great 
favour with all, 
but most with 
Kymenhild, the 
king's daughter. 



She is deeply in 
love, but may not 
speak to Horn. 



[MS. p. U. 



She sends for 
Athelbrus, and 
orders him to 
bring Horn with 
him. 



The steward is in 
great perplexity. 



Horn in hcrte lajte 
244 Al J?at he him tajte. 
In ]>c curt and ute, 
And clles al abute, 
Luuede men horn child, 
248 And meft him louede Rymenhild, 
pe kynges o^ene dofter, 
He was meft in J?ojte, 
Heo louede so horn child 
252 pat nej heo gan wexe wild : 
For heo ne mijte at borde 
WiJ> him fpeke no worde, 
Ne nojt in ]?e halle 
256 Amowg j>e knifes alle, 

Ne nowhar in non o\ere ftede : 
Of folk heo hadde drede : 
Bi daie ne bi nijte 
260 Wit him fpeke ne mijte 
Hire foreje ne hire pine 
Ne mijte neure fine. 
In heorte heo hadde wo, 
264 And Jms hire bi]?ojte j>o, 
Heo fende hire fonde 
AJ?elbrus to honde 
pat he come hire to, 
268 And alfo fcholde horn do 
Al in to bure, 
For heo gun to lure, 
And fe fonde feide 
272 pat fik lai \at maide 

And bad him come fwij?e, 
For heo nas noting blij?e. 
pe ftuard was in herte wo, 
276 For he nufte what to do, 
Wat Eymenhild hure J?ojte 
Gret wunder him jm^te, 



ATHULF IS BROUGHT TO HER. 



Abute horn \>e jonge 
280 To bure for to bringe, 

He J>ojte upon his mode 

Hit nas for none gode : 

He tok him ano]?er, 
284 A)mlf, homes broker. 
f "AJmlf," he i'ede, "rijt anon 

pu fchalt wij> me to bure gon 

To fpeke wi]? Bymenkild flille 
288 And witen hiu-e wille. 

In homes ilike 

pu i'chalt hure bifwike : 

Sore ihc me ofdrede 
292 He wolde horn mif-rede." 

Ajjelbms gan AJralf lede 

And into bure vn]> him jede : 

Anon upon A)ralf child 
296 Eymenhild gan wexe wild : 

He we«de \at horn hit were 

pat heo hauede ]>ere : 

Heo fette him on bedde ; 
300 Wi> AJmlf child he wedde, 

On hire armes tweie 

AJmlf heo gan leie. 

"Horn," qua} heo, " wel longe 
304 Ihc habbe J>e luued ftronge. 

pu fchalt }i trewj>e plijte 

On myn hond her rijte 

Me to fpufe holde, 
308 And ihc }e lord to wolde." 
^f AJmlf lede on hire ire 

So ftille so hit were. 

" pi tale nu Jm lynne, 1 
312 For horn nis nojt herinwe, 

Ne beo we nojt iliche : 

Horn is fairer and riche, 



[ l blynne ?] 



He takes Athulf, 
Horn's brother, 
with him, 



to deceive Ry- 
meuhild. 



Rymenhild 
thinks it is Horn. 



She calls him 
Horn, and tells 
him of her love. 



Athulf informs 
her that he is not 
Horn, 



10 



SHE UPBRAIDS ATI! I.I.UM s. 



and will be guilty 
of no deception. 



Rymenhild 
chides the stew- 
ard, and prays an 
evil end for him. 



Athelbrus begs 
her pardon, 



MS p. 15.] 



and says he durst 
not bring Horn ; 



but if she will 
forgive him Horn 
shall be brought, 
come what may. 



Fairer bi one ribbo 
316 pane eni Man )>at libbe : 

J?ej born were under Molcle 

OJw elles wher be wolde 

0)>er henne a Jmfewd Mile, 
320 Ihc nolde bini ne J?c bigile." 
^[ Rymenhild hire biwente 

And AJ?elbras fule beo febente. 

"Hen?*es \\\ go, \u fule ]?eof, 
324 ~Ne wurftu me neure more leof, 

"Went ut of my bur, 

"WiJ? mucbel mefauentur. 

Scbame mote hu fonge 
328 And on bi^e rode anbonge. 

Ne fpek ibc nojt wi]? bom 

Nis be nojt fo unom ; 

Hor[n] is fairer ]?ane beo be : 
332 "Wij? mucbel febame mote \n deie. 
^f A]?elbrus in a ftunde 

Fel anon to grunde. 

"Lefdi Min oje 
336 Li)>e me a litel ]>xo)e. 

Lull whi ibc wonde 

Bringe J?e born to bonde. 

For born is fair and ricbe, 
340 Kis no whar bis ilicbe. 

Aylmar ]>e gode kyng 

Dude him on mi lokyng ; 

}ef born were her abute, 
344 Sore y me dute 

"WiJ? him je wolden pleie 

Bitwex pu felue tweie, 

panne fcholde wijmten o]>e 
348 pe kyng maken us wro]?e. 

Kymenbild, forjef me \i tene, 

Lefdi, my quene, 



HORN GOES TO RYMENHILD. 



11 



And horn ihc fchal J?e fecche 
352 Wham fo hit recche." 
% Rymenhild jef he cu]?e 

Gan lynne wij> hire MuJ>e : 

Heo niakede hire wel bli^e, 
356 "Wel was hire ]>at fij^e, 

" Go nu," <\ua)> heo " fone 

A nd fend him after none, 

Whane J»e kyng arife 
360 On a squieres "wife 

To wude for to pleie 

Nis no?? ]>at him biwreie. 

He fchal wi]> me bileue 
364 Til hit beo nir eue, 

To hauen of him mi wille 

After ne recchecche what me telle." 
^[ Aylbrus wende hire fro 
368 Horn in halle fond he ]>o 

Bifore ]?e kyng on benche 

Wyn for to fchenche, 

"Horn," qica}> he, " fo hende 
372 To bure nu ]m wende, 

After mete ftille 

WiJ? Rymenhild to duelle ; 

Wordes fuj>e bolde 
376 In herte J»u hem holde. 

Horn beo me wel trewe 

Ne fchal hit \e neure rewe." 

Horn in herte leide 
380 Al ]>at he him feide ; 

He jeode in wel rijte 

To Rymenhild J?e brifte, 

On knes he him fette 
384 And sweteliche hure grette. 

Of his feire fijte 

Al }>e bur gan lijte. 



Rymenhild urges 
him on, and ap- 
points that Horn 
shall come to her 
while her father 
is hunting. 



Athelhrus finds 
Horn pouring out 
■wine for the king, 



and bids him go 
to Rymenhild. 



Horn goes and 
greets the prin- 
cess humbly and 
sweetly, 



12 



HORN AND RYMENHILD. 



and tells her that 
he has come by 
Athelbrus' order. 



Rymenhild re- 
ceives and enter- 
tains him. 



She embraces and 
kisses him. 



She wishes to be 
his wife ; 



[MS. p. 16.] 



but he pleads his 
low estate, and 
that such would 
be no fair wed- 
ding. 



He fpac faire fpeche, 
388 Nc dortc 1 him noraan teche. 
" Wei >u fitto and fofte, 
Rymenhild J>c brijte, 
Wij; Jnne Maidencs sixe 
392 pat J?e fitte> nixtc. 
Kinges ftuard ure 
Sende me in to bure 
Wij> J?e fpeke ihc feholde : 
396 Seie me what Jm woldeft 
Seie and ich fchal here 
What Jh wille -were." 
^f Rymenhild up gan ftonde 
400 And tok him bi J?e honde : 
Heo fette him on pelle 
Of wyn to drinke his fulle : 
Heo makede him faire chere 
404 And tok him abute j>e swere. 
Ofte heo him cufte 
So wel fo hire lufte. 
"Horn," heo fede, "wi>ute ftrif 
408 pu fchalt haue me to J?i wif 
Horn, haue of me rew^e 
And plift me J?i trewj^e." 
^ Horn ]>o him bijjojte 
412 What he fpeke mi^te. 

"Grift," qua} he, ")emffe 
And }iue J?e heuene bliffe 
Of June hufebonde 
416 Wher he beo in londe. 
Ihe am ibore to lowe 
Such wimmaw to knowe. 
Ihc am icome of J>ralle 
420 And ftmdlittg bifalle. 
Ne feolle hit J?e of cu«de 
To fpufe beo me bunde : 



L 1 dorfte.] 



HORN IS TO BE KNIGHTED. 



13 



Hit nere no fair wedding 
424 Bitwexe a )>ral and a king." 
^| po gan Bynienhild mislyke 

And fore gan to like : 

Armes heo gan buje 
428 Adun he feol iswoje. 
^[ Horn in herte was fill wo, 

And tok hire on his amies two, 

He gan hire for to keffe 
432 Wei ofte mid ywiffe. 

"Lemjwan" he sede "dere, 

fin herte nn Jni ftere. 

Help me to knijte 
436 Bi al ]?ine mijte, 

To my lord ]>e ki??g, 

pat he me jfue dubbi/zg : 

pan.7ie is mi j>raikod 
440 Iwe«t i?i to kni^thod, 

And i fchal wexe more 

And do, lemwiaM, ]>i lore." 
^f Bymenhild, j>at swete J?ing, 
444 "Wakede of hire swoming. 

"Horn," qiia\ heo, "uel fone 

pat fchal beon idone : 

pu fchalt beo dubbed knijt 
448 Are come feue nijt. 

Haue her J?is cuppe 

And J>is Bing ]?er uppe 

To Aylbruf and ftuard, 
452 And fe he holde fore ward : 

Seie ich him bifeche 

AYi]? loueliche fpeche 

pat he aduw falle 
456 Bifore ]>e ki?zg in halle, 

And bidde ]?e king arijte 

Dubbe ]>e to knijte. 



Rymenhild 
faints. 



Horn raises her, 



and promises to 
do as she wishes 
when he can at- 
tain knighthood 
of her father. 



The princess ar- 
ranges that this 
shall he done 
through Athel- 
hrus. 



14 



KNIGHl [NG OF imi;.\ 



Horn d:h\crrs Ins 
message to Athel- 
brus, 



and adds his own 
entreaties. 



Athelbrus begs 
the king to 
knight Horn. 



The king con- 
sents. 



Horn and also his 
companions are 
to be knighted. 



WiJ> fclucr and wij? golde 
460 Hit wurJ! him wcl ijolde. 
Ciift him leuo 1 fpcde 
pin crendc to bcde." 
^| Horn tok his lcue 
464 For hit was no? cue. 
A]?elbrws he fojte 
And jaf him \ai he hrojte ; 
And tolde him fid jare 
468 Hu he hadde ifare ; 
And fede hi//* his nede 
And bihet him his mede. 
% AJjclbrus alfo fwi]?e 
472 Wente to halle bliue 

"Kyng,"hefede, "Julefte 
A tale mid )>e befte ; 
]3u fchalt bere crime 
476 Tomoreje in )us tune ; 
Tomoreje is J?i fefte : 
per bihouej? gefte. 
Hit nere nojt for-loren 
480 For to knijti child horn, 
fine armes for to welde, 
God knijt he fchal jelde." 
^f pe king fede fone, 
484 " pat is wcl idone. 
Horn me wel iqueme]>, 
God knijt him bifemet. 
He fchal haue mi dubbing 
488 And afterward mi derling. 
And alle his feren twelf 
He fchal kni^ten him felf : 
Alle he fchal hem knijte 
492 Bifore me J»is nijte." 
Til J?e lijt of day fprang 
Ailmar him )mjte lawg. 



[ l lene.] 



AND HIS COMPANIONS. 



15 



pe day bigan to fprmge, 
496 Horn cow biuore )>e hinge, 
Mid his twelf yfere, 
Sume hi were lujwe ; 
Horn he duhbede to knijte 
500 Wif sword and fpures brijte, 
He fette him on a ftede whit : 
per nas no knijt hym ilik. 
He fmot him a litel wijt 
504 And bed him beon a god knijt. 
% AJ-ulf fel a knes )?ar 
Biuore \e king Aylmar. 
"King," he fede, "fo kene 
508 Grante me a bene : 

Nu is knij[t] fire horn 
pat in fuddenwe was iboren : 
Lord he is of lorade 
512 Oner us \at bi him ftonde; 
pin armes he hap and fcheld 
To fijte wij> upon pe feld : 
Let him us alle knijte 
516 For ]>at is ure rijte." 
^ Aylmar fede fone ywis : 
"Do nu ]>at ]>i wille is." 
Horn adun lijte 
520 And makede hem alle knijtes. 
~&Lnrie was pe fefte 
Al of faire geftes : 
Ac Eymenhild nas no^t ]?er 
524 And pat hire Jmjte feue jer : 
After horn heo fente 
And he to bure wewte, 
Nolde he no^t go one 
528 A]mlf was his mone. 
Eymeuhild on flore ftod, 
Homes come hire Jmjte god : 



Athulf entreats 
for knighthood 
for himself and 
his friends. 



Horn knights 
them all. 



Rynienhild 
thinks the feast 
long and sends 
for Horn. 



16 



HE GOES IN QUEST OJ- ADVENT! RES. 



She welcomes 
him and Athulf. 



[MS. p. 17.] 



She begs Horn, 
now he is knight- 
ed, to keep his 
promise. 



He must first 
give proof of his 
worthiness. 



If he return safe 
he will marry 
her. 



She gives him a 
ring to save him 
from all harm. 



And fedc " Welcome, lire horn 
532 And AJnilf knijt ]>e biforn. 

Knijt, mi is j>i time 

For to fitte bi me ; 

Do nu }>at J?u er of fpake, 
536 To ]?i wif \>\i me take. 

Ef }m art trewe of dedes 

Do nu afe j>u fedes. 

Nu }m haft wille June 
540 Unbind me of my pine." 
f " Eymenkild" qua) he " beo ftille : 

Ihc wulle don al ]u wille. 

Alfo hit mot bitide 
544 Mid f-pere ifchal furft ride, 

And mi knijthod proue, 

Ar ihc ]>e ginne to woje. 

"We be]? knijtes pnge 
548 Of o dai al ifpnmge, 

And of ure meffore 

So is ]>e manure 

"Wi]> fume o]7ere knijte 
552 "Wei for his lemman fijte 

Or he eni wif take : 

For-)>i me flondej? J?e more rape. 

Today, fo crift me blefle, 
556 Ihc wulle do pruefle, 

For ]?i luue, in J?e felde 

Mid fpere and mid fchelde. 

If ihc come to lyue 
560 Ihc fchal J?e take to wyue." 
^f "Knijt," qua]? heo, "trewe, 

Ihc wene ihc mai ]?e leue : 

Tak nu her ]?is gold ring, 
564 God him is ]?e dubbing ; 

per is upon J?e ringe 

Igr«ue Rymenhild fe jonge : 



HE MEETS "WITH HEATHEN INVADERS. 



17 



per nis now before anonder iunwe 
568 pat eni man of telle cxrnne 

For my lime ]ni hit were 

And on ]>i finger J?u him bere 

pe ftones beoj? of iuche gmce 
572 pat )m ne fchalt in none place 

Of none duwtes beon ofdrad 

Ne on bataille beon amad : 

Ef ]?u loke j>eraji 
576 And ]>enke upow J?i lemman. 
^f And lire AJmlf, J>i broker, 

He fchal haue ano]?er. 

Horn ihc ]>e bifeche, 
580 "WiJ? loueliche fpeche, 

Crift ^eue god erndinge 

pe ajen to bringe." 
^f pe knijt hire gan kefie, 
584 And heo him to bleffe, 

Leue at hire he nam, 

And in to halle cam : 

pe knijtes jeden to table, 
588 And home jede to liable : 

par he tok his gode fole 

Alfo blak fo eny cole 

pe fole fchok J?e brunie 
592 pat al J>e curt gan denie, 

pe fole bigan to fpringe 

And horn murie to finge. 

Horn rod in a while 
596 More ]>an a myle. 

He fond o fchup ftonde 

Wi]> he]?ene honde : 

He axede what hi sojte 
600 0]>er to londe brojte. 
^f An huwd him gan bihelde, 

p«t fpac wordes belde 



She gives another 
to Athulf, and 
prays for their 
good luck. 



Horn goes forth 
with good heart. 



He finds a ship 
arrived with 
heathen men on 
board come to 
seize the land. 



18 



HORN S VICTORY OVER THE HEATHEN. 



Horn engages 
them, 



and slays a hun- 
dred, 



and took the 
master's head 
and carried it to 
the king, 



[MS. p. 18.] 

to whom he re- 
lates his adven- 
ture. 



" pis lond we wullej wynne 
604 And fle \at \er is inne." 

Horn gan his fwerd gn'pe, 

And on his armc wypc : 

pe sarazins he fmatte 
608 pat his blod hatte : 

At eureche dunte 

pe heued of wente ; 

po gunwe \e hurcdes gone 
612 Abute horn al one : 

He lokede on ]>e ringe, 

And }>ojte on rimenilde, 

He floj ]?er on hafle 
616 On hundred bi ]?e lafte. 

Ne mijte no man telle 

pat folc J?«t he gan quelle. 

Of alle ]>at were aliue 
620 "Ne mijte ]>er non )>riue. 

Horn tok \e rnaiftVres heued, 

pat he hadde him bireued, 

And fette hit on his swerde, 
624 Anouen at fan orde. 

He uerde horn in to halle, 

Among )>e knijtes alle, 

"Eyng," he fede, "wel \u fitte 
628 And alle fine knijtes mitte, 

To day, after mi dubbing, 

So irod on mi pleing, 

I fond o fchup Rowe 
632 po hit gan to flowe, 

Al wij? sarazines kyn, 

And none londiffe Men, 

To dai for to pine 
636 pe and alle fine. 

Hi gonne me affaille, 

Mi swerd me nolde faille 



RYMENHILD S DREAM. 



19 



A' 



I smot hew alle to grunde, 
640 OJ>er jaf hem dij?es wnnde. 

pat heued i fe briwge 

Of fe maifttr kiwge. 

Nu is f\ wile ijolde, 
644 King, J?at f\x me knijti woldeft." 
Moreje }o fe day gan fpnhge 
pe king him rod an huwtinge, 

At horn lefte Fikenhild, 
648 pat was fe wurfte moder child. 

Heo ferde in to bure 

To fen auewtwre. 

Heo faj Eymenild fitte 
652 Alfo he were of witte : 

Heo fat on fe funne, 

NYi)> tieres al binmne. 

Horn fede "lef £inore 
656 Wi wepeftu fo fore?" 

Heo fede "nojt ine wepe 

Bute afe ilay aflepe 

To fe fe my net icafte, 
660 And hit nolde nojt ilafte, 

A gret fiff at the furfte 

Mi net he gan to berfte. 

Ihc wene fat ihc fehal leofe 
664 pe fiff fat ihc wolde cheofe." 
% " Orift" qua]> horn " and feint sfeuene, 

Tnrne June sweuene. 

Ne fchal ihe bifwike, 
668 Ne do fat fe mislike. 

I fchal me make )?inowe 

To holden and to knowe 

For eurech of ere wijte, 
672 And J?arto mi treujje ife plijte." 

Muchel was fe ru]?e 

pat was at }>are tru]?e : 



Next day the 
king goes hunt- 
ing, and leaves at 
home Fikenhild, 



who finds Horn 
in Rymenhild's 
bower comfort- 
ing her for a 
dream she has 
had. 



The dream was 
of a fish which 
she had lost just 
as she was catch- 
ing it. 



Horn pledges 
himself to her, 



20 



HORN FOUND WITH RYMENHILD. 



but she is still 
fearful for the 
future. 



Fikenhild is en- 
vious, and warns 
the king against 
Horn, telling him 
of Horn's pre- 
sence in his 
daughter's 
bower. 



Ayltnar goes and 
finds Horn lying 
on his daughter's 
bosom. 



With curses he 
drives him forth. 



For Rymcnhild wcop ille : 
676 And horn let )>e tires ftille. 

"Lemmaw" qua} he "dere 

pu fchalt more ihere 

pi sweucn fchal wende 
680 0}er fum Man fchal us fchende. 

pe firT ]>at brak ]>e lyue, 

Ywis he doj> us pine : 

pat fchal don us tene, 
684 And wurj; wel fone ifene." 
^f Aylmar rod bi fture, 

And horn lai in bure. 

Fykenhild hadde enuye 
688 And fede j?es folye : 

" Aylmar ihc \e warne, 

Horn j>e wule berne : 

Ihc herde whar he fede, 
692 And his swerd forh leide, 

To bringe j>e of lyue, 

And take Rymenhild to wyue. 

He lij? in bure, 
696 Under couerture, 

By Rymewhild Ju dofier : 

And fo he do)? wel ofte ; 

And juder J?u go al rijt, 
700 per ]?u him finde mijt ; 

pu. do him ut of londe, 

0\er he do J? ]>e fchonde." 
^f Aylmar ajen gan turne 
704 "Wel Modi and wel Murne : 

He fond horn in arme 

On Rymewhilde barme. 

" Awei ut," he fede, "fule J?eof, 
708 ~Ne wurftu me neuremore leof. 

"Wend ut of my bure 

Wi]? muchel meflauentwe. 



HORN BANISHED. 



21 



Wei fone, bute \>u flitte, 
712 Wi)> swerde ihc J?e anhitte. 

Wend ut of my londe 

0]w J>u fchalt haue fchonde." 
5f Horn fadelede his ftede 
716 And his armes he gan fprede : 

His brunie he gan lace, 

So he fcholde in to place. 

His fwerd he gan fonge : 
720 Nabod he nojt to longe. 

He jede for]? bliue 

To Rymewhild his wyue. 

He fede, " Lewman derling, 
724 Nu haueftu )?i sweuening. 

pe fillet \i net rente, 

Fram ]?e he me fente 
» Rymenhild, haue wel godne day, 
728 No leng abiden ine may. 

In to uncuje londe, 

Wei more for to fonde, 

I fchal mine )>ere 
732 Fulle feue jere. 

At leue jeres ende, 

}ef ine come ne fende, 

Tak ]>e hufebowde, 
736 For me ]ni ne wonde, 

In armes )m me fonge, 

And kes me wel longe." 

He cufte him wel a ftuwde, 
740 And Rymenhild feol to grunde. 

Horn tok his leue, 

Ne mijte he no le«g bileue ; 

He tok Ajmlf, his fere, 
744 Al abute J?e fwere, 

And fede "knijt fo trewe, 

Kep wel mi luue newe. 



Horn departs. 



He tells the prin= 
cess this is the 
meaning of her 
dream. 



[MS. p. 19.] 



He taketh leave, 
promising to re- 
turn in seven 
years, and if he 
do not come, she 
may marry an- 
other. 



Rymenhild 

swoons. 



Horn takes leave 
of Athulf, 



22 



HORNS VOYAGE AND ADVKNH KKS. 



ami begB 1 1 i lit to 

oare lor Rymea- 

l.ilcl. 



Hi' goes forth and 
takes ship. 



The people weep 
for his depar- 
ture. 



He meets with 
two king's sons, 



Harild and 
Berild, 



who beg for his 
name. He calls 
himself Cutberd. 



Berild takes him 
to the king. 



pu neure me ne forfoke : 
748 Kymcnhild Jm kep and loke." 

His ftede he gan biftn'de 

And forj> he gara ride : 

To J>e hauene he ferde, 
752 And a god fchup he hurede, 

pat him fcholde lowde. 

In westene loradc. 
^j AJmlf weop wij? ije, 
756 And al \at him inje. 

To lowd he him fette 

And fot on ftirop fette. 

He fond bi ]>e weie 
760 Kynges fones tweie, 

put on him het harild, 

And \at o]>er berild. 

Berild gan him preie, 
764 pat he fcholde him feie, 

What his name were 

And what he wolde ]>ere. 

" Cutberd," he fede, " ihc hote, 
768 Icomew ut of J?e bote, 

"Wei feor fram biwefte 

To feche mine befte." 

Berild gan him nier ride 
772 And tok him bi \q bridel 

" Wei beo J?u knijt ifounde 

Wi)> me Jm lef a ftunde 

Alio mote i ftame 
776 pe king )m fchalt serve 

Ne faj i neure my lyue 

So fair knijt aryue" 

Outbid heo ladde in to halle 
780 And he a kne gan falle : • 

He fette him a knewelyng 

And grette wel )>e gode kyng. 



THE GIANT'S CHALLENGE. 



23 



panne fede Berild fone : 
784 " Sire king, of him Jm halt to done, 

Bitak him ]>i lond to werie : 

Ne fchal 1 hit noman derie [ l ichat MS.] 

For he is \e fairefte man 

788 pot euremt on }i londe cam." 

^f pa?me fede }>e kiwg fo dere : 

" Welcome beo Jni here, 

Go nu Berild swi^e, 
792 And make him ful blij?e, 

And whan Jm farst to woje, 

Tak him J>ine gloue : 

Imewt Jm haueft to wyue, 
796 Awai he fchal J?e dryue. 

For Cutberdes fairhede 

Ne fchal J>e neure wel fpede." 

Hit waa at Criftefmaffe, ! 
NeiJ?er more ne laffe : 

per cam in at none 

A Geaimt fuj>e fone, 

farmed fram paynynie, 
804 And feide J?es ryme. 

" Site ftille, fire kyng, 

And herkne J>is tyj>yng : 

Her buj? paens ariued 
808 Wei mo J?ane fiue. 

Her beo)? on J?e fowde, 

'King, upon J?i londe, 

On of hem wile fijte 
812 Ajew J>re knijtes : 

}ef o\>er J?re flen ure, 

Al ]?is loud beo joure : 

^ef ure on ouercomej? jour J>reo, 
816 Al ]?is lond fchal ure beo. 

Tomoreje be J>e fijtiwge, 

Whane J>e lijt of daye fpn'nge." 



Berild commends 
him to the king, 



who receives him 
graciously, and 
entrusts him to 
Berild. 



At Christmas the 
king made 5 
feast. 



There comes 
pagan, a giant, 



who challenges 
the king's 
knights to fight, 
one pagan 
against three of 
them. 



24 



HORN OFFERS TO FIGHT THE GIANT. 



[MS. p. 20.] 

Kirip Thurston 
chooses his three 
champions, Cut- 
berd, Berild, and 
Alrid. 



Cutberd says he 
alone will fight 
the pagan. 



Next day Cut- 
berd dons his ar- 
mour, 



and comes to the 
king, and asks 
him to come and 
see the battle. 



They go, and find 
a giant prepared 
against them. 



^| panne fede \e kyng Jmrfton, 
820 " Cutbml fchal beo \>at on, 

Berild fchal beo \at ojer, 

pe J?ridde Alrid his broker. 

For bi beo]? }>e ftrcngefte 
824 And of armes )?e befte. 

Bute wbat fchal us to rede, 

Ihc wene wc be]? alle dede." 
^| Cutberd fat at borde 
828 And fede )>es wordes : 

" Sire king hit nis no rijte 

On wi]> \re to fijte. 

Ajen one huwde, 
832 pre criiXen men to fonde. 

Sire ifchal al one, 

Wijmte more ymone, 

WIJ mi swerd, wel e]>e, 
836 Bringe hem ]>re to dej>e." 
^f pe kyng aros amoreje 

pat hadde muchel sorje 

And Cutberd ros of bedde, 
840 WiJ? armes he him fchredde : 

Horn his brunie gan on cafte, 

And lacede hit wel fafte, 

And cam to J?e kiwge 
844 At his uprifmge. 

"King," he fede, "cum to fel[de] 

For to bihelde 

Hu we fijte fchulle, 
848 And togare go wulle. 

Rijt at pn'me tide 

Hi gunnen ut ride, 

And fun&en on a grene 
852 A geauwt suj?e kene. 

His ferew him bifide 

Hore de]? 1 to abide. [ ! Here dent ?] 



HORN S VICTORY OVER THE PAGANS. 



25 



^| pe ilke bataille 
856 Outbid gan aflaille : 

He jaf dentes inoje, 

pe knijtes felle ifwoje, 

His dent he gan wi^draje, 
860 For hi were nej aflaje : 

And fede " knijtes nu je refle 

One while ef jou lefte." 

Hi fede hi neure nadde 
864 Of knijte dentes fo harde 

He was of homes kuwne, 

Ibom in Suddenne. 
^f Horn him gaw to agr/fe, 
868 And his blod arife. 

Biuo : him faj he fto»de, 

pat driue« him of lo»de, 

And ]>at his fader floj, 
872 To hi?» his fwerd he droj, 

He lokede on his rynge, 

And J?ojte on Rymenhilde, 

Ho fmot him Jmrej \e herte, 
876 pat fore him gan to fmerte ; 

pe paens j>at er were fo fturne, 

Hi gurane awei urne ; 

Horn and his compaynye, 
880 Guwne after hem wel fwi^e hije, 

And flojen alle J?e hundes, 

Er hi here fchipes funde : 

To de)?e he hem alle brojte ; 
884 His fader de]? wel dere hi bojte : 

Of alle \e kynges knijtes, 

Ne fcapede \ex no wijte, 

Bute his fones tweie 
888 Bifore him he faj deie. 

pe kiwg bigaw to grete 

And teres for to lete, 



Cutberd fights 
and slays many 
of the pagans. 



They said they 
never had met 
such a knight but 
once before in 
Suddene. 



[» Biour.] 



Horn recognizes 
the Saracens who 
slew his father 
and drove him 
away. 



This makes him 
more fierce. 



They flee, and he 
pursues 



and slays them 
all. 



The king's 
knights are slain, 
and his sons also. 



26 



THURSTON WISHES TO ADOFT HORN. 



Thurston offers 
Cutberdhis king- 
dom and liis 
daughter's hand. 



Cutberd excuses 
himself. 



He stayed there 
seven years. 



Ryinenhild is 
sought in mar- 
riage by a king 
and the time is 
fixed. 



Me leidew he?n in bare 
892 And burden hem ful jaro, 
^f pe king cow in to balle 

Among his knijtes alle. 

"Horn," he fede, "ifeie ]>c 
896 Do as ifchal rede J?e. 

Aflajen be)> mine heirs, 

And Jm art knijt of muchel pris, 

And of grete ftmig)?e, 
900 And fair o bodie leng^e ; 

Mi Rengne Jm fchalt welde, 

And to fpufe helde 

Eeynild mi dojter, 
904 J?at fitte> on >e lofte." 
^f "0 lire king, wij> wronge 

Scholte ihc hit underfonge ; 

pi dorter, \at je me bede, 
908 Ower rengne for to lede. 

Wei more ihc fchal J?e ferue, 

Sire kyng, or Jm fterue. 
| pi sorwe fchal wende 
912' Or feue jei'es ende : 

"Wanne hit is wente, 

Sire king, jef me mi rente : 

"VVhanne i Jn dojter jerne 
916 Ne fchal tu me hire werne : " 
I Cutberd wonede J?ere 

Fulle feue $ere : 

pat to Rymenild he ne fente 
920 Ne him felf ne wente. 

Rymenild was in WefWneffe 

WiJ> wel muchel forineffe, 
% A king \er gan ariue 
924 pat wolde hire haue to wyue, 

Aton he was wij> }e Ising : 

Of Jwt ilke wedding 



KING MODI WOULD MARRY RYMENHILD. 



27 



pe daies were fchorte : 
928 pat Rime»hild ne dorfte 
Letew in none wife, 
A writ he dude deuife, 
AJmlf hit dude write 
932 pat horn ne luuede nojt lite. 
Heo fende hire fowde 
To euereche londe, 
To feche horn J?e knijt 
936 per me him fiwde inijte, 
Horn nojt \er of ne herde, 
Til o dai \at he ferde 
To wude for to fchete, 
940 A knaue he gan imete. 
Horn fede??, 1 " Leue fere, 
Wat fecheftu here ? " 
" Knijt, if beo >i wille 
944 Imai }q fone telle. 
Ifeche frawfc biwefte 
Horn of "Weffornefie : 
For a Maiden Rymenhild 
948 pat for him gan wexe wild. 
A ki«g hire wile wedde 
And briwge to his bedde : 
Kiwg Modi of Reynes, 
952 On of homes enemis ; 
Ihc habbe walke wide, 
Bi ]>e fe fide, 
Nis he no war ifuwde : 
956 Walawai )>e fturade ! 
Wailaway ]>e while ! 
Nu wur)> Rymenild bigiled." 
Horn iherde wij? his ires, 
960 And fpak wi]? bidere tires : 
" Knaue wel )>e bitide, 
Horn ftowde]? ]>e bifide, 



She sends Athulf 
to seek Horn in 
all directions. 



[ l fede.] 



Horn heard no- 
thing of this, till 
one day he met a 
boy when shoot- 

[MS. p. 21.] 

ing, and asked 
what he was 
seeking, 



who tells him he 
is in search of 
Horn, 



for that King 
Modi is about to 
marry Ryrnen- 
hild. 



Horn, on hearing 
this, declares 
himself, and 
sends him back 
to Rymenhild. 



28 



HORN S DEPARTURE FOR WESTERNESSE. 



The boy is 
drowned as he 
goes back. 



Rymenhild find* 
him. 



Horn comes to 
king Thurston 
and tells his 
story, 



and asks the king 
for help. 



He promises that 
Athulf shall 
marry Thurston's 
daughter. 



Ajen to hurc ]m tume 
964 And feie J?at heo ne murne, 

For ifchal beo \er bitime, 

A soneday bi pry me." 

pe knaue was wel bliJ7e 
968 And hijede ajen bliue. 

pe fe bigan to }>roje 

Under hire woje. 

pe knaue )>er gan adrinke : 
972 Rymenhild hit mijte of-j>mke : 

Rymenhild undude ]?e dure pin 

Of ]>e hus \er heo was in, 

To loke wi)> hire ije, 
976 If heo ojt of horn ifije : 

po ftwd heo \e knaue adrent, 

pat he hadde for horn ifewt, 

And \at fcholde horn bringe. 
980 Hire fingres he gan wriwge, 
^f Horn cam to Jmrfton \e kyng, 

And tolde him J>is tiding, 

po he was iknowe 
984 pat Ttimenhild was hif oje, 

Of his gode kewne 

pe kiwg of Suddenne, 

And hu he floj in felde 
988 past his fader qwelde, 

And feide, "king \q wife, 

$eld me mi s^ruife 

Rymenhild help me wircne 
992 pat J?u nojt ne liwne : 

And ifchal do to fpufe 

pi dojter wel to hufe : 

Heo fchal to fpufe haue 
996 AJmlf mi gode felaje, 1 

God knijt mid J»e befte 

And ]>e tmyefte." 



[' knaue ?] 



HE LEAVES HIS MEN IN AMBUSH. 



29 



pe king fede fo ftille, 
1000 " Horn haue nu >i wille." 
He dude writes fende 
Into yrlonde 
After knijtes lijte, 1 
1004 Iriffe men to fijte. 
To horn come inoje. 
pat to fchupe droje. 
Horn dude him in Jeweie 

1008 On a gocTGaleie. 

pe him gan to blowe 
In a litel >roje. 
pe fe bigan to pone 
1012 Bijt in to Wefternefle. 
Hi ftr«ke feil and mafte 
And Ankere gunne cafte. 
Or eny day was fprunge 
1016 0>«r belle irunge, 

pe word bigan to fprmge 
Of Rymenhilde weddiwge. 
Horn was in )e watere, 
1020 Ne mijte he come no latere. 
He let his fchup ftonde, 
And ?ede to londe. 
His folk he dude abide 

1024 Under wnde fide. 

Hor[n] hiw jede alone : 
Alfo he fprunge of none. 
A palmare he Jar mette, ^ 
1028 And faire hine grette : 

» Palmare >u fchalt me telle 
Al of >ine fpelle." 
He fede upon his tale : 
1032 " I come fram o brudale ; 
Ihc was at o wedding 
Of a Maide Rymenhild : 



The king collects 
his knights to go 
with Horn. 



[ l wi?te ?] 



They sail to 
Wes'ternesse, 



and come to an- 
chor. 



Horn leases his 
men in ambush. 



He goes alone. 



He meets a 
palmer, who tells 
him he has been 
at Rymenhild's 
bridal, 



-'30 



HORN GOES TO THE WEDDING FEAST. 



and tuat she re- 
fused to be es- 
poused, iis she 
already had a 
huHand. 



They had refused 
admission to the 
palmer. 



He telleth of the 
bride's sorrow. 



Horn changeth 
dresses with the 
palmer, 



and thus dis- 
guiseth himself 
and goes to the 
palace gate, 



1036 



1040 



1044 



1048 



1052 



1056 



1060 



1064 



1 
1068 



Ne mijte heo adrije, 

pat heo nc wcop wij? ije ; 

Heo fcde ]>at heo nolde 

Ben ifpufed wi)> golde, 

Heo hadde on hufebonde 

pej he were ut of lowde : 

And in ftrong halle, 

Bi]>inne caftel walle, 

per iwas atte jate, 

Nolde hi me in late. 

Modi 1 ihote hadde 

To bure \at me hire ladde : 

Awai igan glide, 

pat deol inolde abide. 

pe bride wepe)> fore 

And \at is muche deole." 

s Q,uaj? horn, " So Cn'ft me rede 

j We fchulle chaungi wede : 

Haue her clones myne 

And tak me \i fclauyne. 

Today ifchal j>er drinke 

pat fome hit fchulle of-)>inke." 

His fclauyn he dude dun legge, 

And tok hit on his rigge, 

He tok horn his clones, 

pat nere him nojt lo)?e. 

Horn tok burdon and fcrippe, 

And wrowg his lippe. 

He makede him a ful chere, 

And al bicolmede his swere. 

He makede him unbicomelich, 

Hes he nas neuremore ilich, 

He cow to ]>e gateward 

pat him anfwerede hard : 

Horn bad undo fofte 

Mani tyme and ofte ; 



[' Mod ?] 



HE SEES RYMENHILD. 



31 



Ne mijte lie awynne 

1072 pathe come Jwinne 

Horn gan to ]>e jate tume 
And \at wiket unfpurne ; 
p e boye hit fcholde abugge, 

1076 Horn J?reu him ouer ]>e brigge. 
pat his ribbes him to-brake : 
And fuj>)>e com in atte gate, 
He fette him wel loje, 

1080 In beggeres rowe ; 
He lokede him abute 
"Wij? his colmie mute ; 
He fej Eymewhild fitte 

1084 Afe heo were of witte 
Sore wepinge and jerne : 
Ne mijte hure noman wurne. 
He lokede in eche halke, 

1088 Ne sej he nowhar walke 
Ajmlf his felawe, 
pat he cu];e knowe. 
AJulf was in J»e ture 

1092 Abute for to pure 
Mter his comynge, 
}ef fchup him wolde bridge. 
He fej ]>e fe flowe 

1096 And horn nowar rowe. 
He fede upon his fonge : 
" Horn nu Jm ert wel longe 
Eymewhild ]?u me toke 
1 100 pat ifcholde loke ; 

Ihc habbe kept hure eure 
Com nu o]?er neure j 
I ne may no leng hure kepe, 
1104 For foreje nu ywepe." 
^[ Eymenhild Eos of benche 
Wyn for to fchenche : 



but cannot gain 
admission. 



[MS. p. 22.] 

He throws the 
guard over the 
bridge. 



He ranges him- 
self among the 
beggars. 



He sees Rymen- 
hild weeping, 



but cannot see 
Athulf. 



Athulf was in the 
tower lookingout 
for him. 



Athulf's lament. 



Rymenhild rises 
to pour out wine. 



32 



RYMENHILD DOES NOT KNOW HIM. 



All drink thereof 
but Horn. 



He sit9 on the 
ground. 



He speaks to Ry- 
menhild. 



She gives him a 
full jar, for she 
thought him a 
glutton. 



Horn tells her he 
is a fisherman, 
and that 



his nets are close 
by; 

that they have 
been there seven 
years, and that 
he has come to 
see if any fish is 
caught, "and he 
bids her drink to 
Horn. 



1108 



1112 



1116 



1120 
1 



1124 



1128 



1132 



1136 



1142 



After mete in fale, 

BoJ?e wyn and ale. 

On horn he bar anhonde, 

So laje was in londe, 

Knijtes and fquier 

Alle drowke« of }?c ber. 

Bute born alone 

Nadde J?<?rof no mone. 

Horn fat upow J?e gnmde, 

In )mjte he was ibuwde. 

He fede " quen fo hewde, 

To meward ]m wewde, 

pu jef us wi)? \e furfte 

pe beggeres beoj? of-jmrfte." 

Hure horn heo leide adun, 

And fulde him of a brun, 

His bolle of a galun, 

For heo wende he were a glotoun. 

He foide, " haue ]?is cuppe, 

And }is ]?iwg \er uppe : 

Ne faj ihc neure fo ihc wene 

Beggere J>at were fo kene." 

Horn tok hit his ifere, 

And fede, " quen fo dere 

"Wyn nelle ihc Muche ne lite 

Bute of cuppe white. 

pu weneft ibeo a beggere, 

And ihc am a fiffere, 

"Wei feor icome bi efte 

For fiffen at >i fefte : 

Mi net lij? her bi honde, 

Bi a wel fair ftronde, 

Hit ha]? ileie )>ere 

Fulle feue jere. 

Ihc am icome to loke 

Ef eni fiff hit toke. 



HER WONDER AT HIS WORDS. 



33 



Ihc am icorne to fifle : 
Drink to me of dille, 
Drink to horn of home 

1146 Feor ihc am iorne." 

Rymenhild hi/« gan bihelde, 
Hire heorte bigan to chelde, 
Ne kneu heo nojt his filling, 

1 150 Ne horn hymfelue noting : 
Ac wonder hire gan )>inke, 
TThi he bad to horn drinke. 
Heo fulde hire horn wij? wyn, 

1154 And dronk to ]>e pilegryru ; 
Heo fede, "drink ]>i fulle, 
And fu]?J?e Jm me telle, 
If )>u eure iiije 

1158 Horn under wude lije." 

Horn dronk of horn a ftunde 
And )>reu )>e ring to grunde. 
• pe quen jede to bure 

1162 Wi]? hire maidenes foure. 

po fond heo what heo wolde, 
A ring ignraen of golde 
pat horn of hure hadde ; 

1166 Sore hure d/vzdde 

pat horn ifteue 1 were : 
For j>e 'Ring was J>ere. 
po fente heo a damefele 

1 i 70 After ]>e palmare ; 

" Palmare," qua]/ heo, " trewe 
pe ring ]>at J?u )>rewe, 
pn feie whar Jm hit nome, 

1174 And whi Jm hider come." 
He fede, " bi feint gile, 
Ihc habbe go mani Mile, 
Wei feor bi jonde wefte 

1178 To feche my befte. 



Rymenhild won- 
ders at Ms speech, 

and drinks as he 
bade. 



She asks him if 
he has seen Horn. 



He throws down 
the ring which 
she had given 
him. 



[' ifterue.] She is alarmed for 

L J Horn s fate. 



She sends after 
the palmer, and 
asks where he got 
the ring. 



34 



HORN REVEALS HIMSELF. 



lie tells her he 
had been with 
Horn, but that 
he was dead, and 
had sent him with 
the ling to her. 



[MS. p. 23.] 



Rymenhild prays 
for death. 



She falls on the 
bed and seizes a 
knife, which she 
had hid den to slay 
herself and king 
Modi with, and 
is about to kill 
herself, but Horn 
prevents her, 



and avows him- 
self. 



He tells her of 
his armed band 
who lie in readi- 
ness. 



I fond horn child ftonde 

To fchupeward in londe. 

He fede he woldc agclfo 
1182 To ariue in ■weftcrneffe. 

pe fchip nam to j>e flode 

"WiJ? me and horn \>c gode, 

Horn was hk and deide, 
1 186 And faire he me pmde ; 

1 Go wi}? ]>e ringe 

To Eymewhild ]?e jor«ge.' 

Ofte he hit cufte 
1190 God jeue his faule refte." 
^ Eymetthild fede at J?e furfte : 

" Herte mi )>u berlle, 

For horn naftu namore 
1194 pat ]>Q haj? pined ]>e fo fore." 

Heo feol on hire bedde, 

per heo knif hudde, 

To fie wij> ki?ig loJ?e 
1198 And hure felue boJ?e, 

In J?at ; ulke nijte, 

If horn come ne mijte. 

To herte knif heo fette 
1202 Ac horn anon hire kepte. 

He wipede fat blake of his swore, 

And fede : " Quen fo swete and dere 

Ihc am horn )>inoje, 
1206 Ne canftu me nojt knowe ? 

Ihc am horn of weft<?/-nefle, 

In armes Jm me cufte." 

Hi cufte hem mid ywifle, 
1210 And makeden Muche blifie. 
^[ "Eymewhild," he fede, "ywende 

Adun to J>e wudes ende : 

per be]? myne knijtes. 
1214 Eedi to fijte, 



horn's revenge. 



35 



1218 



If 
1222 



1226 



1 
1230 



1234 



1238 



1242 



1246 



1250 



Iarmed under clo)?c 
Hi fchulle make wro]?e 
pe ki«g and his gefte 
pat come to J?e fefte : 
Today ifchal hem teche 
And fore he»» areche." 
Horn fprong ut of halle 
And let his fclauin falle. 
pe quen jede to bure 
And fond ajmlf in ture : 
" AJmlf," heo fede, " be bli>e. 
And to horn J>u go wel fwij>e : 
He is under wude boje 
And wij? him knijtes Inoje." 
AJmlf bigan to fpn'nge 
For \e ti]?i»ge : 
After horn he arnde anon, 
Alfo ]>at hors mijte gon : 
He him ouertok ywis. 
Hi makede fui]?e Muchel blis. 
Horn tok his preie 
And dude hiw? in ]>e weie. 
He com in wel fone 
pe jates were undone. 
Iarmed ful J>ikke 
Frawa fote to J?e nekke. 
Alle J?«t were Jwin 
Bijmte his twelf ferin 
And \e kirag Aylmare 
He dude hem alle to kare, 
pat at the fefte were. 
Here lif hi lete J>ere. 
Horn ne dude no wuwder 
Of Fikewhildes false tuwge. 
Hi sworew ojes holde, 
pat neure ne fcholde 



Horn goes out, 
and the princess 
goes to Athulf, 



and tells him to 
go to Horn under 
the wood. 



He goes. 



Horn comes with 
his armed men 
and takes ven- 
geance on all but 
his old com- 
panions and the 
king. 



They swear 
serve Horn. 



36 



HORN S SPEECH TO KING AYI.MAR. 



The wedding of 
Horn and Ry- 
menhild is very 
joyous. 



Horn speaks to 
king Aylmer, 



and tells his 

story ; 



how he had been 
banished by false 
accusations. 



He begs the king 
to keep Ryinen- 
nild carefully till 
he wins his own 
kingdom of Sud- 
dene, 



and then he will 
take Rymenhild 
for his wife. 



1254 



1258 



1 

1262 



1266 



1270 



1274 



1278 



1282 



1286 



Horn ncure bitnue, 

pej he at di)?e laie. 

Hi Itimge j?e belle 

pe wedlak for to felle, 1 

Horn him jede witb his 

To \c kiwges palais 

per was brid and ale fuete, 

For riche mew \er ete. 

Telle ne mijte tuwge 

pat gle \at \er was funge. 

Horn fat on cbaere 

And bad hem alle ihere. 

"Kiwg," he fede, "Jm lufte 

A tale mid \e befte. 

I ne feie hit for no blame : 

Horn is mi name 

pu me to knijt houe 

And knijthod haue proued : 

To j>e king men feide, 

pat ipe bitraide, 

pu makedeft me fieme, 

And \i lowd to reme, 

pu wewdeft \at iwrojte, 

pat y neure ne ]?ojte, 

Bi Rymewhild for to ligge ; 

And \at i wij?-fegge, 

Ne fchal ihe hit bigiwne, 

Til i fuddene wiwne. 

pu kep hure a ftunde, 

pe while \at ifunde 

In to min heritage, 

And to mi baronage. 

pat lowd ifchal ofreche, 

And do mi fader wreche. 

I fchal beo king of tune, 

And bere kiwges crune, 



[' fulfclle?] 



horn's journey to suddene. 



37 



panne fchal Kymewhilde, 
Ligge bi )>e ki«ge." 
*[f Horn gan to fchupe draje, 
1290 Wi> his Trifle felajes, 

AJuilf wi]? him his brother, 
Nolde he now o]?cr, 
pat fchup bigan to crude, 
1294 pe wind him bleu lude, 
Bi^iwne daies hue 
pat fchup gan ariue. 
Abute middelnijte 
1298 Horn him jede wel rijte. 
He tok ajmlf bi howde 
And up he jede to lowde. 
Hi fonde under fchelde 
1 302 A knijt hewde in felde. 
pe knijt him aflepe lay 
Al bifide \e way. 
Horn hiw ga» to take 
1306 Andte&e: " knijt, awake. 
Seie what Jm kepest ? 
And whi )>u her (lepeft ? 
Me )>ink}? bijune crois lijte, 
1310 pat }m loMgeft to ure dn'jte. 
Bute Jm wule me fchewe, 
Ifchal )>e to-hewe." 
pe gode knijt up aros, 
1314 Of \e wordes hi»i gros : 

He sede : " ihc haue ajenes my wille 
Payns ful ylle, 
Ihc was cn'ftene a while : 
1318 po icom to J?is ille 
Sarazins blake 
pat dude me forfake : 
On CWft ihc wolde bileue 
1322 On him hi makede me rcue, 



Horn goes away 
with his Irish 



He arrives in five 
days at Suddene. 



They land at 
midnight. 



Horn finds a 
knight asleep, 



and wakes him. 



Asketh him whe- 
ther he is a 
Christian. 



The knight says 
he is a Christian 
enslaved by the 
pagans, 



38 

IMS. p. 24.] 



who hail slain the 
king of the land 
anil many hun- 
dreds more. 



He is surprised 
that Horn has 
never come to re- 
cover his rights. 



He hopes to see 
Horn and Athulf 
return. 



Horn tells him 
they are come. 



He is overjoyed. 



HORN AN J) 11 IK SLEEPING KNIGHT. 

To kcpo \>'i8 patfage 

Fraw horn \at is of age : 

pat wunic)? biefte, 
1326 Knijt wi> >e befte ; 

Hi floje wij> here horcde, 

pc king of )?is lowde, 

And wij? him fele hundred, 
1330 And \eroi is wurader 

pat he ne come)? to fijte : 

God fewde him ]>e rijte, 

And wind him hider driue, 
1334 To briwge hem of Hue : 

Hi slojen kyng Murry, 

Homes fader king hendy, 

Horn hi ut of londe fente ; 
1338 Tuelf felajes wij? him wente, 

Among hem aj»ulf ]>e gode, 

Min ojene child my leue fode : 

Ef horn child is hoi and fund, 
1342 And AJmlf bijmte wund, 

He luuej? him fo dere, 

And is him fo ftere, 

Mijte ifeow. hem tueie, 
1346 For ioie ifcholde deie." 
^j " Knijt beo J?a?me bli]?e, 

Meft of alle si)?e, 

Horn and Ajmlf his fere 
1350 BoJ?e hi hen here : " 

To horn he gan gon 

And grette him anon. 

Muche ioie hi makede )?ere 
1354 pe while hi togadere were. 

" Childre," he fede, " hu habbe je fare ? 

pat ihc pu fej hit is ful jare. 

Wulle je J?is lowde wirane 
1358 And lie fat \>eris iwne?" 



HORN FINDS HIS MOTHER. 



39 



1362 

H 



1366 



1370 



1374 



1378 



1382 



1386 



1 

1390 



1394 



He fede : " leue horn child 
$ut lyuej? j?i moder Godhild : 
Of ioie heo mifte 
If heo j>e aliue wifte." 
Horn fede on his rime : 
" Ibleiled beo ]>e time 
I com to Suddewne 
~WiJ> mine iriffe niewne : 
We fchulle ]>e huwdes teehe 
To fpekew nre fpeche. 
Alle we hem fchulle fie, 
And al quic hem lie." 
Horn gan his horn to blowe, 
His folk hit gan iknowe, 
Hi corner ut of Here, 
Fram homes bansre ; 
Hi ilojen and £u$ten, 
pe nijt and \e ujten, 
pe Sarazms cuwde 
Ne lefde \er now in \>ende. 
Horn let wurche 
Chapeles and chirche. 
He let belles riuge 
And Maffes let iinge. 
He com to his ~M.oii.er halle 
In a roche walle. 
Corn he let ferie 
And makede fefte merie. 
Mwie lif he wrojte. 
Rymerahild hit dere bojte. 
Fikenhild was prut on herte, 
And j>at him dude fmerte, 
$o»ge he jaf and elde 
Mid him for to helde, 
Ston he dude lede, 
per he hopede fpede, 



He tells Horn of 
his mother, who 
is alive. 



Horn rejoices 
that he has come. 



He will slay the 
pagans. 



He summons his 
men, 



and conquers the 
Saracens. 



The joy of the 
victory. 



He finds his mo- 
ther in a cave. 



He maketh a 
feast. 



Meanwhile Fi- 
kenhild plots to 
get possession of 
Rymenhild. 



40 



FIKENHILD PLOTS TO MARRY RYMENHILD. 



He builds a 
strong castle, 



which can only 
be reached at low 
tide. 



Rymenhild's sor- 
row. 



Horn dreams of 
Rymenhild in 
danger of drown- 



He determines to 
depart. 



He takes ship, 
and with him his 
companions. 



Strong cartel he let fette 
Mid fee him biflette. 
per ne mijte lijte 

1398 Eutc fojel wi]? flijte. 

Bute wharcne J?c fe wij? droje 
Mijte come men ynoje. 
Fikenhild gan wewdc 

1402 Rymewhild to fchewde. 

To woje he gan hure jerne, 
pe kyng ne dorfte him wenae. 
Rymenhild was ful of mode : 

1406 He wep teres of blode. 
pat nijt horn gan fwete 
And heuie for to mete 
Of Rymenhild his make 

1410 Into fchupe was itake : 

pe fchup bigan to blenche 
His lewmian fcholde adrenche. 
Ryrnewhild wij? hire hondc 

1414 Wolde up to londe. 

Fikenhild ajen hire pelte 
WiJ his fwerdes hilte. 
^f Horn him wok of flape 

1418 So a man \at hadde rape. 
"A>ulf,"hefede, "felaje 
To fchupe we mote draje 
Fikenhild me ha]? idon under, 

1422 And Eymenhild to do wunder ; 
Crist, for his wuwdes hue, 
To nijt me }>uder driue." 
Horn gan to fchupe Ride, 

1426 His ferew. him bilide. 

Fikenhild or ]>e dai gan fpr/nge, 
Al ri^t he ferde to ]>e kinge, 
Afttfr Rymenhild J>e brijte, 
1430 To wedden hire binijte. 



HOKN S RETURN. 



41 



1434 



1438 



1442 



1446 



1450 



1454 



1458 



1462 



1466 



He laddc hure bi )>e derkc 

Into his nywe werke, 

pe fefte hi biguwne 

Er ]>at ros J>e fuwne. 

Er ]>ane horn hit wifte, 

To-fore ]>e fimne uprifte, 

His fchup ftod tinder ture 

At Rynienhilde bnre. 

Rymenhild litel wenef heo 

pat Horn j?a/me aliue beo. 

pe caftel J?ei ne knewe, 

For he was so nywe. 

Horn fond fittinde Arnoldin, 

pat was AJmlfes cofin ; 

pat \er was in J?«t tide, 

Horn for tabide. 

"Horn knijt," he fede, " kinges lone, 

Wei beo Jm to londe icome. 

Today ha]7 ywedde Fikenhild 

pi swete lewman Rymenhild. 

Ne fchal i )>e lie, 

He ha]? giled J?e twie. 

pis tur he let make 

Al for J>ine fake. 

Ne mai ]>er come iwne 

Nonian wij? none giwne. 

Horn nu crifl ]>e wifTe 

Of Rymenhild J?«t ]?u ne lniiTe." 

Horn cu]?e al ]>e lifte 

pat eni man of wifte. 

Harpe he gan fchewe 

And tok felajes fewe, 

Of knijtes fui]?e fnelle 

p«t fchrudde hem at wille. 

Hi jeden bi J?e grauel 

Toward ]>c caftel, 



[MS. p. 25.] 

Fykenhild talscs 
Rymenhild to his 
new castle. 



Horn's ship 
comes to Rymen- 
hild's bower, 



but they know 
nothing of the 
new building. 



Arnoldin, 
Athulf's cousin, 
tells Horn how 
matters stand. 



Horn disguises 
himself and a few 
of his friends as 
harpers, 



and they go to the 
castle and sing. 



42 



SLAUGHTER OF FIKENHILD. 



Rymenhild will 
have them let in. 



They overthrow 
Fikenhild and his 



Arnoldin is ap- 
pointedking after 
Aylmer. 



Horn takes his 
wife away with 
him, and also 
Athelbrus, the 
steward. 



11 

1470 



1474 



1478 



1482 



1486 



1490 



1494 



1498 



1502 



Hi gurane muric fingc 

And makede here gleowinge 

Rymenhild hit gan iherc 

And axede what hi were : 

Hi fede, hi weren harpurs, 

And fume were gigours. 

He dude horn iwn late 

Rijt at halle gate, 

He fette him on \>o benche 

His harpe for to clenche. 

He makede Rymenhilde lay 

And heo makede walaway. 

Rymenhild feol yfwoje, 

Ne was \er non \a\ louje. 

Hit fmot to homes herte 

So bitere Jwrt hit fnwte. 

He lokede on ]>e ringe 

And )>ojte on Rymenhilde. 

He jede up to borde 

WiJ? gode fuerdes orde. 

Fikewhildes crane 

per ifulde adune, 

And al his men arowe 

Hi dude adun )>rowe. 

Whawne hi wererc allaje, 

Fikewhild hi dude to-dmje. 

Horn makede Arnoldin J>are 

Kiwg, after kirag Aylmare, 

Of al wefhrnene 

For his meoknelfe. 

pe kiwg and his homage 

$eue» Arnoldiw towage. 

Horn tok Rymenhild bi ]>e honde 

And ladde hure to \q ftroride. 

And ladde wi]? him A]?elbrus, 

pe gode ftuard of his hus. 



HORN KING OF SUDDENE. 



43 



pe fe bigaw to flowe 
And horn gan to Rowe. 
Hi guwne for ariue 

1506 per kiwg modi was fire. 

A)>elbrtts he makede \er king 
For his gode teching : 
He jaf alle \e knijtes ore 

1510 For horn knijtes lore. 
Horn gan for to ride 
pe wind him bleu wcl wide. 
He ariuede in yrlonde 

1514 per he wo fowdede, 

per he dude A]mlf child 
"Wcddew maide Reynild. 
Horn cowj to suddewne 

1518 Among al his kenne. 

Rynuwhild he makede his quene 
So hit mijte wel beon. 
Al folk he?n mijte rewe 

1522 pat louedew hewa fo trewe. 
Nu ben hi bo]?e dede, 
Crift to heuene hem lede. 
Her ende]? \e tale of horn, 

1526 pat fair was and nojt unom, 

Make we us glade Eure among, 
For Jms him ende]? homes fong 
Jesus ]>at is of heuene king 

1530 ^eue us alle his fuete blefiwg. 



Athelbrus is 
made king in 
place of Modi. 



Horn conies to 
Ireland, and mar- 
ries Athulf to 
lleynild. 



Thence he goes 
to Suddene with 
his queen. 



Thus ends the 
tale of Horn. 



Amen. 



EX— PLI— CIT. 



11 ASSUMPCIOIW DE NOTOE DAME. 



[MS. p. 2fi.] 

Mytaleisof Saint 
Mary and of her 
assumption. 



The kins of 
Heaven bless 
those who 
hearken. 



When Christ was 
crucified he call- 
ed to him Saint 
John, his kins- 
man, and his mo- 
ther, and said to 
them, 



fl/TErie tale telle ihc jus day 



"My people, who 
ought to love me, 
have put me to 
this shame, but I 
pray my Father 
to forgive them." 



Of seiwte Maryc \at swete may. 

Al is ]?e tale [and] Jris lefcoun 
4 Of hire swete aflbwtpcioun, 

Hu heo was from erj?e ynome 

In to bliffe wih hire fone. 

pe kyng of heuene hem bleffi 
8 pat J>is listnej? and wel herkni. 

Alle moten hi iblefled heo 

pat under flonde wel J?is gleo. 
^f Whan Ih<?su criG. was don on rode 
12 And J7olede dej? for nre gode, 

He clepede to hym feint Johan, 

pat was his oje qenes man, 

And his ojene moder alfo 
16 Ne clepede he hym fere?? no mo. 

And fede, " wif, lo her ]>i child 

pat on )?e rode is ifpild : 

Nu ihc am howged on ]?is tre 
20 "Wel fore ihc wot hit re we]? }?e. 

Mine fet and honden of blod [buj? red] 

Bijmte gult ih[c] J?olie Jns ded. 

Mine men \at ajte me to loue, 
24 For whan 1 ihc com fram heuene abuue [' wham.] 

Me hauej> idon ]?is ilke fchame. 

Ihc naue no gult hi buj? to blame. 

To mi fader ihc bidde mi bone, 
28 pat he forjiue hit hem wel fone." 



SAINT JOHNS CARE FOR OUR LADY. 



45 



^f Marie ftod and fore weop 

pe teres feolle to hire fet. 

No wuwder nas j?ej heo wepe fore, 
32 Of foreje ne mijte heo wite nomore, 

Whewne he ]>at of hire nam blocl and flelf, 

Alio his fuete wille was, 

He»g Inayled on \e treo. 
36 " Alas, my fone," feide heo, 

" Hu may ihc Hue, hu may )>is beo ? 

Hu mai ihc al Jus foreje ifeo ? 

Ne cuj?e ihc neure of foreje nojt. 
40 Mi leue fone, wat haftu )>ojt ? 

Hon fchal ihc lyue bijmte j?e ? 

Leue fone, what feiftu me ?" 
^1 po fpac Jhesn wordes gode 
44 per he heng upon J>e rode. 

And fede to his moder dere, 

' ' Ihc fchal j>e teche a trewe ifere 

pat trewliche fchal loky J?e 
48 pe while ]>at ]?u in erthe be." 
^[ po feide ure lord to feiwt Johan, 

"For my loue qep me Jus wymman. 

]em hire wel wij? al ]>i mijte 
52 pat noman do hure non unrijte." 

Into ]>e tewple mid hire he nam, 

And alfo fone fo he }?ar cam 

Amowg \e lefdis in \e ftede 
56 God to servi he hire dude. 

per bilefte heo al hure lif 

Ne louede he no\er fijt ne ftn'f. 

peo \at in ]>e temple were 
60 Ne mijte nojt hire forbere. 

"WiJ> al hure mijte J?e while heo was J?oi-e 

Heo seruede bo)?e laffe and more, 

Poure and fike he dude god 
64 And seruede hem to hond and fot. 



Mary stood in 
tears, for she 
could know no 
greater sorrow. 



"Alas!" said she, 
"how shall [bear 
this sorrow, and 
live without 
thee?" 



Then spake Je- 
sus, 



" I shall provide 
thee a companion 
to attend to 
thee." 



Then he spake to 
Saint John, that 
he should take 
Saint Mary and 
protect her. 



Saint John put 
her among the 
women of the 
temple, where 
she abode all the 
rest of her life, 
doing good 
works, 



tending on the 
poor and sick. 



40 



AN ANGEL SENT FROM HEAVEN. 



Her life was 

passed in the ser- 
vice of the Lord, 
and he caused an 
angel to come to 
her from heaven, 
and came also 
himself. 



Saint John cared 
for her, attend- 
ing on her every 
wish. 



[MS. p. 27.] 



After she had 
heen there ten 
■winters her son 
would take her 
to himself, and 
he sent an angel 
to her as she 
prayed in the 
temple, who said, 
*' Lady, fear not, 



I am thy son's 
messenger ; 



blessed art thou 
of women, for 
through thy son 
the world is 
saved. 



Pourc and huwgrie wel fuire he fedde, 

And fike hco brojte in here bedde. 

Nas \cr non fo hoi no fcr 
08 pat to hire nadde mefter. 

Hi louede hure alle wi]> here mijte, 

For heo ferucde hem wel rijte. 

He wakede more J?ane flep 
72 Hire sone to fmii was al hire kep. 

To him heo clupede wij? Murie fteuene, 

And hire he fente an auregel tram heuene, 

To gladie hire himself he cam, 
76 Crifl \ai fleffof hire nam. 
^J Seiwt Jon hire kepte and was hire dere, 

He was hire eure a trewe fere, 

Nolde he neure fram hire gon, 
80 Al \at heo wolde he dude anon. 

pe whiles hi were in \at ftede 

Al \at heo wolde he hit dede. 

"Whane heo hadde beo \er longe, 
84 Ten wyntere hew amonge, 

Hire fone wolde heo come hym to 

Whane he hit wolde hit was ido. 
^f He fente hire on Au»gel of heuene, 
88 And grette hire wi)> murie fteuene, 

In J?e temple he bad hire bede 

per lijte ]>e auwgel in \at ftede, 

And fede, " lefdi ful of grace 
92 Wel \q beo in eche place. 

Ne beo nojt ofdrad j?ej ihc beo her, 

Ihc am \i fones Mefiager, 

Fram hym to J?e ihc am icome, 
96 pe grette wel J?i dere fone, 

Flur of erj>e, of heuene quen, 

IbleiTed mote }m eure ben ; 

Wel beo \q time \at Jni were ibore, 
100 For al ]?is worlde were forlore, 



HIS MESSAGE TO OUR LADY. 



47 



Ef ]m nere and }at frut of J;e, 

Marie lefdi, wel ]?e be. 

Lcfdi, beft of alle )>inge, 
104 Wel blij^e bode ihc \q bringe, 

Nym ]?is palm wij? \i rijt honde, 

Hit is J>i dere fones fonde. 

pe ]>'wke]> long hyni to fe, 
108 Ne fchaltu ber no lenger beo, 

He wile fenden aftw J?e 

Fram heuene adun of bis meigne, 

And fecche \q in to bis blilfe, 
112 pat eure lchal lelie wi]mte mifle. 

J?er be is kyng ]?u fchalt beo quen, 

Al beuene for J?e lcbal blij?e beon." 
^f panne anfuaredi ure lefdi 
116 To \q au»gel \at ftod bire by : 

" Artu mi fones Mellager 

pat bringeft me j?is greting her ? 

Ha}? be fet me any day 
120 Ajenes \ak ibc me gre]?i may, 

And nyme lyue of mine kenefmen, 

And myne frend \at wij? me beon, 

And of bim \ak ha]? me closed and fed, 
124 And don alfo my fone hym bed ?" 
^f po fede )>e aungel "ihc telle J?e 

pu ne fchalt beo her bute dajes ]>re. 

pe J?ridde day we fcbulle come, 
128 Auwgles fram heuene aboue, 

And fette j>e wij? muiye fong, 

For after j?e us )?inke[J?] lowg." 
^[ panne anfuarede ure lefdy : 
132 " What is ]?i name, belamy ?" 

He fede, " my name ne telle ibc \c nojt, 

Bute nym )ns palm \at ihc habbe \q brojt, 

And kep bit wel ihc bidde J?e, 
136 Ne let hit neure fram. ]>e be ; 



Take this palm ; 
thy son has sent 
it. 



Thou shalt be no 
longer here. 



He will take thee 
to his bliss eter- 
nal." 



Then answered 
our lady, 



" Hath my son 
sent thee 1 Hath 
he appointed 
when I must 
leave my kinsmen 
and friends?" 



The angel said, 
" Thou shalt be 
here but three 
days. 



Then shall we 
come and trans- 
port thee with 
songs." 



Our lady, en- 
quiring the mes- 
senger's name, is 
refused the infor- 
mation ; but he 
gives her the 
palm and takes 
his leave. 



48 



OIK LADY S I'KAYKK. 



and goes to the 
apostles to bid 
them lie present 

on the third day. 



Saint Mary, when 
the angel had 
gone up into 
heaven, retired to 
her chamber, 



and washed her, 



and put on new 
clothes fair and 
beautiful. 

Then she prayed 
to Christ, thank- 
ing him for his 
remembrance of 
her. 



Also she prays 
that pain, shame, 

[MS. p. 28.] 
and Satan may 
have no power to 
alarm her. 



That Satan's 
wiles betray her 
not. 



Also prays she 
for mankind, that 
they may have 
the wish and time 
to repent. 



I no dar no long dwello hor, 

For ihc was font af Meflager. 

To j?e apoftles ihc fchal gon, 
1-10 And biddo howj alio curoch on, 

pat hi boon her ]?e j^riddo day, 

No long abiden Inc may." 
^1 po he hadde ydon, to heuene he ftej, 
144 Marie abod and was wel flcj, 

And na?« \at palm \at hire was brojt, 

And of \at bode heo hadde gret \o\t ; 

Into hire Chaumbre ftille he nam, 
148 And fo fone fo heo J?ar cam, 

He dude of al hire batere, 

And weflch hire body wyj? clene waWe. 

]3o heo hauede fo idon, 
152 Al y-nywe fchrud heo dude hire on. 

po heo was fchurd and faire iclad 

To Ihesn cn'ft aboue heo bad, 

And fede, " fone ihc Jonky j>e, 
156 pat )m haucft i]?o}t of me. 

Sone, Jm ert of heuene kyng, 

Ihc bidde ]?e \i bleffmg. 

Sone, for }?in holy name, 
1 60 Schild me frain J»ine and fram fchame 

pat )>e deuel ne habbe no myjt 

To derie me, hit were unrijt. 

Sone, help me nu ihc haue ned, 
164 pat me haue of J>e foond no dred. 

For wi]? \q giles \at he can 

He bitraiej? many man. 

Leue fone, ne jef him nojt 
168 pat Jm haueft so dere ibojt. 

Sune, Jm art ful of pite, 

For fenful manne bid ihc J?e, 

pat ]7U, for J?in holy grace, 
172 }ef he»> boJ>e wille and fpace 



her farewell interview with her friends. 



49 



Hem to amendy er hy beo ded, 

pat j>e deuel hem do no qued. 

p enk, fone, \at J?u haft hem wrojt 
176 And ]7«t Jm haueft hem dere ibojt : 

For hem ]m )>oledeft pine and wo, 

"Wite hem wel fr«m here fo." 
^f po heo hadde bifojt fo, 
180 Hire frend he clupede hire to, 

Bo]?e sibbe and fremde Men. 

WiJ? reuful fpeche heo fpak wi]? hem, 

And fede, " lene frend, my fone 
184 Nele no leng \at ihc her wone : 

He wile ihc wende and mid him be, 

And bidde ihc jou, par charite, 

^ef ihc habbe eny Jung mis-wrojt, 
188 Tellej hit me, ne hele]? hit no^t. 

Ihc wulle amende and \at is rijt, 

pat my faule ne beo idrijt ; 

pat god ]e habbe)? me ydon, 
192 Mi fone \at was in rode ydon 

Man to bigge fram J>e ded, 

^elde hit jou at ower ned s 

And bringe jou into fat blis 
196 pat eure ileft Jar my fone is." 
^[ Alle \at ftoden hire by 

Of J?at tijinge were fory. 

And fede, " Lefdi hn mai hit be ? 
200 Hu fchulle we Hue wijoutew \e ? 

Lefdi dere, what haftu J?ojt ? 

Reu of us, ne wend J>u nojt. 

In soreje and in Muche wo 
204 Schulle we lyue beo ]m us fro." 
^f panne fpak ure lefdy 

To hem \at were hire by : 

"Letej beon, ower wepinge ne helpe]> nojt, 
208 HabbeJ? ioye in ower J>ojt, 



After this she 
summonetb her 
kindred and 
friends, 



and begs them to 
tell her if she 
have misdone, 
that she may re- 
pair her fault. 



She prayeth that 
Christ may help 
them at their 
need, for their 
kindness to her. 



They are all sor- 
rowful. 



Then our Lady 
says, 

" Weep not, but 
rejoice. 



50 



ARRIVAL OP SAINT JOHN. 



Watch with me 
while I remain 
here, and fear 
not, for my son 
will not let me 
suffer pain. 



The apostles shall 
come to me to he 
with me." 

While she spake 
John came in, and 
thinking her to 
he in sorrow, asks 
her to tell him, for 
his service and 
his love, what is 
the grief she 
hath. 



po while ihc am her wake]? wib me ; 

Hit dob me god J?«t ihc pu fe, 

Nabbeb no drede ac witcb hit wel, 
212 Of pine ne fchal ihc bole no del ; 

Ne fchal no forej come me to, 

For my fone hit wule so. 

Mi body ne fchal no pine bole, 
216 For he was Jw-of ibore. 

He bolede pine himfelf for me, 

po he deide upon be trc. 

He bat is almijtful kyng 
220 Schal me fende of his geng 

Joiura and J?e apoftles whei hy be 

Alle hi fchulle come to me." 

J?e while he fpac bus to bis men 
224 Of al btft bing nufte nojt Jon. 

He com to fpeke wib ure lefdi, 

And hym bufte heo was fori. 

And fede, "lefdy, what is be? 
228 For my seruife tel hit me 

Lefdi, what is be ifed ? 

Me were leffre to beo dec! 

pane ifeo be make fuch chere. 
232 What is be ? my lefdi dere, 

Ne fchal ihc neure habbe blif 

Fort b«t ihc wite what be is." 

Ure lefdi wep and Joh«n alfo 
236 Trewe loue was bituex hem tuo. 

" Lefdi," he fede, " what is be ? 

For my loue tel hit me." 

Marie anfuerde wib Milde fteuene : 
240 " A fonde Me cam while er fram heuene. 



[The MS. ends here.~] 



FLOEIZ AND BLAUNCHEFLTJR, 



This fragment begins with the departure of Floriz in search of his 
beloved. Floriz was son of a king of Spain, and from that country 
Blaunchenur having been carried off, had been sold to an Admiral of 
Babylon. Floriz determines to go in search of her ; and it is with his 
mother's farewell of him that the part of the poem here preserved 
opens: — 



Heo tok for]? a wel fair J>ing 
Of hire finger a riche Byng. 
" Mi fone," heo fede, " haue J»is ring, 

4 Whil he is ]>in ne dute noting 
pat fur }>e brewne, ne adrenche fe, 
Ne ire ne fteil ne mai J?e fle, 
And to }?i wil ]>u fchalt habbe grace 

.8 Late and rathe in eche place." 

Floris niine]? nu his leue, 
No longer nolde he bileue : 
He cufte hem wi]> softe mu]?e, 

12 Al wepinge hi departed nu]>e, 

Ne makede his Moder no?^ o\er chere 
Bute alfo he were ileid on bere. 
For him ne wende hi nevere mo 

16 Eft to fen ne dude hi no. 

For]? he wende wi]> al his mein 
And wi}> him his fader chauwberlein : 



[MS. p. 1.] 
She took a rich 
ring from her 
finger and gave 
it to him as a 
eharm against 
both fire and 
water, iron and 
steel, and a se- 
curity of favour 
evervwhere. 



Floris departs 
after a loving 
farewell, his mo- 
ther grieving as 
for his death : 
since they never 
thought to see 
him again. 



Hetakesaretinue 
and his father's 
chamberlain. 



52 



FLORIZ HEARS TIDINGS OF BLAL'XCHEFLTJR. 



They lodge at the 
same inn 
Blaneheflur had 
lodged, and the 
rest are wcllcnter- 
tained, and make 
merry, for Floris 
spared no cost ; 



but Floris him- 
self neither ate 
nor drank, but 
thought of 
Blaneheflur. 

His dejection is 
noticed by the 
lady of the inn, 
and she speaketh 
to her husband 
that he should 
notiee it. 



Then she herself 
enquires the 
cause of his sor- 
row, and tellshim 
that Blaneheflur 
sat in the same 
•way sad and 
mourning. 
Hereupon he gets 
the account of 
Blaneheflur from 
beginning to end. 



Fort to ]?c haucne hi beo]? icume, 

20 And Jw habbe]? here in inome. 
At j?e ielue hufe hi bu]? alijt 
pat blamzchcflur was )>at o\er nijt. 
Riche foper J?er was idijt 

24 And murie hi uerde?» \er anijt : 
Floriz ne let for ne feo 
To finden al ]>at neod beo, 
Of fleff of fiff of tendre bred 

28 Of whit win and eke red. 
Glad and bli]?e hi weren alle 
jTflt were?* wi]? hem in ]?e halle, 
And pleide and gamenede ehc wi]? o\er ; 

32 Ac floriz ]?ewchej? al on o\er, 
For he net ne dronk rijt no^t, 
On blauwcheflur was al his J>o}t. 
pe lefdi of her inne under^at 

36 pat he muminge fat : 

To hire louc>-d heo fede wi]? ftille dreme, 
" Sire, nimeflu no jeme 
Hu ]?is child mtcrmnge lit ? 

40 Mete ne drinke he nabit, 

He net mete ne he ne drinke]?, 

Nis he no niarchauwt afe me ]?inke]?." 

" Floriz," heo fede, " what mai ]>e beo, 

44 pus nmrninge as ich ]?e feo ? 
pus herinne ]?is o\er day 
Sat blau??cheflur, J?«t faire may ;" 
Ord and ende he ha]? him told, 

48 Hu blau??cheflur was ]?ariwne if old. 
" pu art hire ilich of alle ]?inge, 
Bo]?e of femblauwt and of ni«rni??ge, 
Of fairnelTe and of muchelhede, 

52 Bute ]?u ert a man and heo a maide." 
po floriz iherde his lew?ma?a newpne, 
So blifful him J?ujte Julke fteuene, 



HE SETS SAIL IN SEARCH OF HER. 



53 



He let fulle a cupe of win, 

56 "Daine," he fede, "jus hail is ]>'m, 
pat win and fat gold eke, 
For Jm of mi lemman fpeke : 
For hire ifojte, for hire ifyte, 

.60 For inot wher hire feche mijte : 
Hire to feche ihc wille i-wende 
pe) heo beo at \e wordles ende." 
Floriz gej to his reft, 

64 On blauwcheflur he bojte mefl, 
Ac reft ne mijte he nabbe none, 
Fort J>e elide flep him nome. 
Amoreje, fo fone so hit was day, 

68 He tok his leue and we»te his way, 
And dude him into \e falte nod : 
He hadde wind and weder ful god, 
pe Mariner he jaf largeliche 

72 pat bro^te him ouer blu]?eliche 
per hi woldew hem felf alonde, 
For hi funden hem fo hende, 
To J;e lond ]>er his lemman is 

76 Hi?« Jm^te he was in p^rais. 
Anon me him tijn«ge tolde 
pat \e admiral wolde fefte h[olde], 
Erles baruns \er come fch[olde] 

80 And ]?at wolden of him h[olde]. 
Bli)?e was floriz of )>e tijnnge, 
He hopede come to fat gefniwge, 
"Wei he hopede among hem alle 

84 His lemman sen in ]?e halle. 
To a riche Cite hi but icume, 
Uaire hi habbe}? here in inome 
At one paieis fujje liche, 

88 pe lord of \er iwne nas now his liche, 
Him feol gold inoj to honde 
Boj7e in water and in londe : 



Then Floris got 
a cup of -wine, 
and gave cup and 
■wine both to the 
dame for telling 
him of his love. 



Then goes Floris 
to rest, but can- 
not sleep for 
thought of 
Blancheflur. 



At daybreak in 
the morning he 
6ets out on his 
voyage, and with 
fair wind and 
weather, and a 
well-fed crew, 
he soon reaches 
the land where 
his love is, which 
seemed Paradise 
to him. 



He hears that the 
Admiral intends 
to hold a feast, to 
which his earls, 
barons, and other 
subjects were to 
come. 

[MS. p. 2.] 
Floris was de- 
lighted with the 
news, hoping to 
get to the enter- 
tainment, and see 
his love. 

He went to a rich 
city, and took up 
his" abode at the 
inn of a prosper- 
ous burgess, 



54 



HIS HOST TELLS HIM SHE is IX BABYLON. 



■who entertains 
him kindly ; 



but Floiis neither 
eats nor drinks, 
■which, when the 
host observes, he 
tells him of 
Blancheflur hav- 
ing been there 
before, who be- 
haved in a like 
■way. 



At this hearing, 
overjoyed, he 
caused to be 
brought a cup of 
silver and a robe 
of miniver, -which 
he offers to his 
host for his news 
of Blancheflur. 



Thereupon he 
tells him that she 
was brought to 
Babylon by the 
admiral who had 
bought her. 



He then goes to 
rest, 



but cannot sleep. 



In the morning 
he takes leave, 
giving a hundred 
shillings for his 
entertainment, 



He hadde ilad his life ful wide. 
92 pis child he Fette next his fide. 

Glad and bli]?e hi wercn alle, 

So fele so were in ]>c halle, 

Ac floriz net ne dronk nojt, 
96 Of blauMcheflur was al his ]?o$t. 

pc lord of \er inne underjat 

pat }>is child mw/ninge fat : 

" Floriz," he fede, " what mai ]>e beo 
100 pus nwniwge \at ihc J»e feo? 

pus heriwne ]?is o\er day 

/Sat blau^cheflur \at faire may : 

In halle ne in bur ne at bord 
104 Of hire ne herde we neure a word, 

Z?ute of floriz was hire mone, 

ITeo nadde in herte ioie none." 

Whanne herde he newpnen his lewman, 
108 Bli\e he was iwis for J?an. 

He lat bringe a cupe of feluer, 

And eke a pane of meniuier : 

panne he fede, "haue )>is to )?in honur 
112 So \vl fpeke of blau?icheflur 

pn mijteft make min heorte ful glad, 

pu telle me wuder heo were ilad." 

panne fede }e burgeis 
116 pat icas wel hende and ewftais, 

" To 2fa&/lloigne he was ibrojt, 

pe admiral hire haj ibojt." 

Floriz go\ to his reft, 
120 On BlauncJieftuv he J70^te nieft, 

Ac refte ne mijte he habbe none 

Fort \q dide flep him nome. 

Amoreje, fo fone fo hit was day, 
124 He nem his Hue and wewde his way, 

And for his nijtes geftinge 

He jaf his ofte an hundred fchillinge. 



HIS HOST S ADVICE. 



55 



And jerne he haj? his ofte bifojt 
128 pat he him helpe wi]> al his ]?ojt, 

In Babilloine o]>er wher abeo 

pat he mijte hire ifeo ; 

Hu he rui$te mid fume ginne 
1 32 His lewman blauMcheflur awinne. 

pa?rae fede ]>e burgeis 

pat was hende and curtais ; 

"At babilloine ate frame 
136 To one brigge ]>u fchalt cume, 

"WTiane J»u comeft to J>e jate 

pe porter Jni fchalt find ]?arate, 

"Wei hende man and fair he is 
140 He is ieluped lire daris; 

Mi felaje he is Jmrej trupe iplijt, 

And he kan rede ]>e arijt ; 

Haue and ber him J?is ring 
144 On mine halue to tokning 

pat he J?e helpe in alle halue 

Afe he wolde me felue." 

Floriz herof was wel blipe 
148 And J?onkede his ofte wel fuij?e ; 

Feire of him he nimej? leue 

No lengur nolde he bileue. 

~Bi)>at hit was middai hij 
152 Floriz was ]?e brigge nij. 

pe he com to \ e gate 

pe porter he fond anon jwate, 

Sittinde one a marbel fton 
156 Supe fair and hende mon. 

And fo him fede child floriz, 

"Pteft ]?e marie, fire daris." 

And tok him to tokne pis ring 
160 And jwfore he hauede wel fair geftniwg. 

Glade and blipe hi weren alle 

So fele so weren in ]>e halle ; 



and entreating 
his host to help 
him to some con- 
trivance by which 
he may get a sight 
of Blancheflur. 



The burgess tells 
him that at the 
entrance to Baby- 
lon the porter of 
the bridge lives, 
Daris, his true 
fellow, who can 
give him advice. 



He also gives him 
a ring to bear as 
a token to the 
porter. 



Floris is glad of 
this aid, and by 
midday is come 
to the bridge. 



He finds Daris, 
and, after greet- 
ing him and pre- 
senting the ring, 
is very nobly en- 
tertained. 



[MS. p. 3.] 



56 



HIS INTERVIEW WITH DA HIS. 



Every one 

merry except 
Floris. 



Daris, observing 
this, enquires the 
reason, and 
whether he dis- 
likes his enter- 
tainment. 



Floris replies 
that by God's 
mercy he never 
had so good an 
inn of a long 
time ; 



but that he is 
fearful lest he 
find not that of 
which he has 
come in quest. 



Daris offers his 
counsel, 



and Floris tells 
his story : 



how Blancheflur 
was sold, and he 
was about to try 
by some strata- 
gem to win her 
back. 



Daris thinks him 
a fool, and that 
he is going to his 
own destruction. 



Ac floriz net ne dronk nojt 
164 On blaimchcfiur was al his }>o$t. 

Sire daris underjet 

pat floriz mwraittge fet. 

"Floriz," he fede, " what mai ]>e beo 
168 So }?0}tful afe ihc j?e feo? 

Me J?inche]> bi }>ine chire 

pu nert nojt glad of J?i fopere, 

0\er \e ne like]? nojt ]?is in." 
172 po floriz anfuerede him : 

"Sire," he fede, "bi godes ore, 

So god in nauede ihc wel jore ; 

Ure louml me lete ibide ]>e day 
176 pat ihc hit J?e julde may. 

Ihc J?enche, lire, on fele wife 

Nu upon mi marchauwdife, 

Laft ine finde nojt atte frume 
1 80 pat J?ing for whi ihc am hider icume. 

And ]?ej ihc hit finde, hit is my wo 

Left ihc fchulle hit forgo." 

po fede daris j>e freo burgeis 
184 pat was wel hende and curteis ; 

"Fain ihc wolde ]>e rede and lere 

pat Jm muche ]>e before were, 

}ef ]m toldeft me )>i gref 
188 To rede ]>e me were lef." 

po floriz bigan his confail fchewe 

And to daris beon iknewe. 

Ord and ende he ha]? him told 
1 92 Hu blauncheflur was ifold ; 

And hu he was a hinges fune 

For hire luue J?ider icume, 

To fonde )>urej fame cuwnes ginne 
196 His lewmiaw blauncheflur biwinne. 

Daris ]?a?me floriz bihalt 

And for more ]?ane fol him halt. 



DESCRIPTION OF THE TOWER OF BABYLON. 



57 



"Floriz," he fede, "ifeo hu hit ge> 
200 pu ert abute Junoje de]?. 

pe Admiral haue)> to his geftninge 

Ojw half hundred of riche kinges : 

Ne \er nis now fo riche king 
204 jTrtt dorftc enternictw of eni fuch )?ing, 

pilke maide to awinne 

T$o]>er wi]? ftrengj>e ne wij? ginne ; 

And J?e Admiral hit mijte iwite 
208 pat he nerc of his lif aquite. 

And Babilloinc ihc undcrftonde 

Dure]? abutc furtcMnijt gonde, 

Abute \>e walle \er bu]? ate 
212 SeuefiJ7C tucnti jates, 

And ine J?c burcj amidde rijt 

Beo)? twe tures ipijt, 

Echo day in al J?e jere 
216 pe feire is \er iliche plenere. 

Seue hundred tures and two 

Beo]? in J>o burj bijmte mo, 

And ine \<z burj amidde rijt 
220 Beo]> twe tures, ipijt 

Of lym and of marbel fton, 

In )>e world nis swich tur non, 

In \q tur \er is a welle 
224 Su)?o cler hit is wi]> alle, 

He ume]? in o pipe of bras 

Whider so hit ned was, 

Fram flore into flore 
228 pe ftrimes urnej? ftore, 

Fram burc into halle 

pe ftrimes of jns welle. 

In J?e tur is o kernel 
232 Of seluer and of creftel, 

On J>e tur auouenom 

Is a charbusle fton 



For the admiral 
has half a hun- 
dred i ich kings at 
his feast, mil one 
of whom could 
meddle with such 
a plan, but at tho 
risk of his life, 
if tho admiral 
found it out. 



Tho extent of 
Babylon. 



The merchandise 
thereof. 



In the midst are 
two towers, and 
in them a well 
which in brazen 
pipes fioweth 
through the 
•whole building. 



In the tower is 
a knob of silver 
and of crystal, 
and a carbuncle- 
stone, which 
gives light in the 
night, so that 



58 



THE MAIDENS IN THE TOWER. 



menneednolamp 
or torch, but 
there is ;i li^ciit 
as bright as the 
sun. 



[MS. p. 4.] 
The porter is 
proud and cun- 
ning. 



There are forty 
and four maidens 
in the tower. 



Anyone to help 
in a stratagem 
must be a bird 
with wings. 



The admiral 
takes one wife 
each year, and for 
no longer time is 
she queen. 



The maidens are 
led down, when 
the queen is to be 
chosen, into an 



pat jiuej? lcme day and nijt, 
236 Ne bi hit ncure fo dcrk nijt, 

In ]?e burej ne darf me berne 

Lampo nc torche ne lanternc, 

pat be ne jiucj? lijt and leme 
240 As do]? aday ]>o fuwne beme. 

pe porter is prud wi]?allc, 

Ecbe day be go]? on \c walle, 

And ef \er come}? eni man 
244 Bi]?iwne Julke barbecan, 

Bute be bim jeue leue 

He wule bim bo]?e bete and reue. 

pe porter is culuart and felun, 
248 He wule bim fette areifun. 

per bu]? in }e hije tur 

Forti Maidenes and four. 

Wei were \at ilke mon 
252 pat mijte winne wij? \at on ; 

Ne ]?orte be neure ful iwis 

Wilne more of paradis. 

per bu]> seriauws in \e ftage 
256 pat serue]? \e maidenes of parage : 

Ac ne mot ]>er now. ben inne 

pat one J?e brecbe bere]? \e ginne, 

No]>er bi daie ne bini?t, 
260 Bute be alio capun beo idijt. 

And \e Admiral is fucb a gume, 

In al tbe world nis fucb a fune, 

Ne bu bis wif neure lb febene 
264 Bute o jer ne fcbal beo beon his queue, 

p ej heo luue him afe hire lif 

pat he nele habbe ano]>er wif. 

And, floriz, imai ]>e telle fore 
8 Heo fcbal beon his queue icore 

Alle \e maidenes of parage 

Me fchal bringe aduw of ]>e ftage, 



n 



HOW THE ADMIRAL CHOOSETH HIS QUEEN. 



59 



And leden hem in to on orchard 

272 pe fairelte of al >e Middellerd. 
Abnte J?e orchard is a wal 
pe c]?elikefte fton is criftal, 
Ho fo wonede a moneJ> in j>at fpray 

276 Nolde him nenre longer away ; 

So niwie is ]>er i»ne \e fojeles fong, 
pat ioie and blifle is eure among. 
In j>e orchard is a welle 

280 pat is suf>e cler wi]> alle. 
Ihc mai feggen iwis 
pe ftn'mes come]? tram, pwadis. 
For in J>e ftnm.es \e fmale stones 

284 Hi beoj? \er funden eurech one, 
Bo^e saphirs and fardoines, 
And fu)>j?e riche caflidoines, 
And Jacinctes and topaces, 

288 And oniche of muchel grace, 

And mani on o]>er direwer)?e fton 
pat ich nu newpne ne can. 
Aboue J?e walle ftant a treo 

292 pat fairefte ]>at mijte in erj?e beo : 
Hit is ihote J»e treo of luue 
For lef and blofme heo]> \er buue, 
So sone fo ]>e olde beo]? idon 

296 per iprmgej? niwe rijt anon. 

Alle Jdlke \at clene maidenes beo 
Schulle lute arewe under J?«t treo, 
And which falle]? on ]>at furfte flur 

300 Schal beo queue and fonge j>onur. 
}ef )>er is cni maide forleie, 
pe wal is of fo muchel eie 
An heo ftepe to \e grurade 

304 For to waffche hire honde, 

Ha bulmej> up so he were wod 
And Chau?*ge}? fram water into blod. 



orchard. The 
walls of the or- 
chard are of pre- 
cious stones, the 
most worthless 
being crystal. 
The birds sing 
merrily there. 



The well in the 
orchard, the 
streams of which 
come from Para- 
dise. 



For in the streams 
are found sap- 
phires, sardon- 
yxes, chalcedony, 
jacinths, topazes, 
onyxes, and many 
other costly 
stones. 



Above the wall is 
a tree, called the 
Tree of Love. 



As soon as any 
leaf or flower 
withers another 
at once springs in 
its place. 



The queen is 
chosen by the 
falling of the 
flower from this 
tree. 



The well boileth 
up and is changed 
from water to 
blood if any, not 
a maid, come to 
wash there. 



60 



DAKIS GIVES FLORIZ DIRECTION 



It is by conjura- 
tion and enchant- 
ment that the 
flower falls on 
the maiden whom 
the admiral most 
loves. 



It need not be 
asked whether 
Floris was sad at 
this account. 



Daris advises him 
to go on the mor- 
row to inspect 
the tower. 



[MS. p. 5.] 
That like an en- 
gineer or mason 
he should take a 
square and 
models, and ex- 
amine the tower, 
as though about 
to build the like 
in his own 
country. 

Then when the 
porter questioned 
him he should 
answer him plea- 
santly ; 



On wuche }e welle fare]? fo 
308 Alfo fuijjc he wur]> fordo. 

Ac jef \er eni maidew is 

pat J?e Admiral luuej? meft of pris, 

On hire fchal heo \at flur iwent 
312 purej comurefon and chauwtement. 

pus he cheofej? his wif Juire^ j?e flur, 

Alle wenej? hit fchulle beo blauwcheflur : " 

Ich wene ne darf me axi nojt 
316 If floriz were of dreri ]?ojt. 

" JDaris," he fede, " ihc wurthe ded 

Bute if Jm do me funme 1 red." [' fumme.] 

panne fe 2 Daris \e freo burgeis [ 2 fede.] 

320 pat was wel hende and cartels : 

" Floriz," he fede, "leue man, 

pe befte red \at ihc ]>e can, 

"Wend tomoreje to J?e Tur 
324 Alfo J?u were a gud ginnur. 

Ber wi]? \e squire and fchauwtillun 

Alfo Jm were a gud Mafcun. 

Bihold of J?e tur \e hijhede, 
328 And wi}> Ju fot met J?e brede. 

pe porter is culuert and felun 

For]? he wule fettew his refun, 

And here upon \e felonie, 
332 And fegge J?»t Jm art a fpie. 

Anfuare him wel hendeliche 

And fpek wij> him wel fueteliche, 

And feie J>ert icome frawi ferre?i lowde 
336 For to feche and for to fonde, 

If mi lif fo longe ilaft 

To makie a tur after Jus call 

In June londe ate frume 
340 "Whawne Jm ert horn icume. 

"Whane he J?e hire]? fpeke fo hewdeliche 

And anfuerie fo sueteliche, 



HOW HE MUST WIN OVER THE PORTER. 



61 



J?ewne he wule come ]>e nier 

344 And bidde J?e pleie at ]>e efcheker. 
Whane J?efcheker is for]? ibrojt 
Bijmte panes ne plei J?u nojt. 
pu mofi: kabbe redi mitte 

348 Twenti ]\Iarc ine }i flitte ; 
J?ej ]m biwi?rae oft of his 
Hold hit of wel litel pris ; 
If he biwiwnej? ojt of \e 

352 }if him of J>ine fuehe )>re ; 
Muche he wule J?onki ]>e 
And of ]>e su)>e iwuwdred beo, 
For he is su]>e couetes 

356 And at J?efcheker enuius; 

^erne he wile ]>e bidde and pme 
pat Jm come amoreje and pleie. 
Grante hi?n \at ]m wilt fo, 

360 And tak mid amoreje fuche two, 
And wel J?i nedes for to do : 
pat J?ridde day ]>u wend him to 
And ber wi]? ]?e forti pund 

364 And }>ine cupe hoi and fund. 
Wka?me Jm left him J?e cupe ifeo 
"Wel anguffus he wile beo. 
He wile beo wel coveitus 

368 And hire to bigge fu]?e fus ; 
Muchel he J?e wule beode 
If him mijte J>e before fpede ; 
Ihc wot he wille J?ilke day 

372 Honwre J?e so muche fo he may, 
He wule ]>e lede to his iwne 
pe cupe of J>e to biwiwne. 
^erne he wule J>e bidde and pme 

376 pat Jm legge J?e cupe to pleie. 
pu him anfuere atte furfte 
pat no leng pleie J?e ne lufte. 



who -would invite 
him to play at 
chess ; that he 
must not play 
except for a 
stake, and seem 
quite easy ahout 
losing his money : 



at the sight of 
■which the porter 
would ask him 
to come again on 
the morrow, and 
he must go fur- 
nished with twice 
as much money 
as hefore, and on 
the third day with 
forty pound and 
a gold cup to 
rouse the por- 
ter's cupidity. 



After much en- 
treaty to play, 
Floris is to make 
him a present of 
the cup for his 
good company. 



62 



FLORIZ FOLLOY I THE ADVICE. 



Floris is then to 
dwell on his 
wealth, which 
will induce the 
porter to become 
his man and pay 
him homage. 



Floris is to bind 
him to serve him 
faithfully as ser- 
vant to lord, and 
then to reveal his 
designs. 



All which is done 
as Daris directed. 



Floris tells the 
porter that now 
he trusts entirely 
to him, 

[MS. p. 6.] 

and gives him all 
his history : how 
he was a king's 
son of Spain, and 
how his love had 
been sold, and he 
desired to win her 
back. 



Anfucre him we] hendeliche, 

380 "pin boo he cupe," feie blujeliche, 

For his gotlo oompaygnie 

A-wu«ne be haj? j>[ clrucric. 

Ihc wot hat he mai alrebeft 
384 Of fine ncodo helpe he meft. 

j?u mijt fegge ho no faileb non 

Gold nc feliw ne riche won : 

Seie ]?u wilt parte wi)> him of J?an, 
388 pat he fchal euro bco riche man. 

Whanne he here]? he fpeke fo richeliche, 

And anfuerie fo hendeliche, 

panne he wile beo wel blij?e, 
392 And bigiwne to luuie he sui]?e, 

And faUe he wile to hi fote 1 C 1 MS. finite.] 

And bicome J?i man if he mote. 

His mawrede hn fchalt fonge 
396 And his tru]?e of his howde 

pat he he here al he helde 

pat man fchal to his louml jelde : 

And J?us Jure j he cupe and his ginne 
400 pu mijt fi lewanian beft awi?me : 

pawne )>u mijt beon iknewe 

And }?i cuwfail to him fchewe." 

And aljms floris hath iwrojt 
404 As daris hiwi haj> itajt : 

Ac Jmrej he cupe and Jmrej gerfnme 

pe porter is his man bicume. 
^f " Nu," qua}? floriz, " jm art mi man, 
408 Al mi treft is he upon : 

peruove ]m nioft me helpe nede 

Bijmte he ne mai me fpede." 

Ord and ende he ha}> him told, 
412 Hu hat maide was ifold, 

And hu he was of Spaygne a kinges fune, 

For hire luue he was Jider icume 



THE PORTER S CONTRIVANCE* 



63 



To fowde mid fume kuwnes ginne 

416 Hu he mijte hire awinne. 

po ]>e porter iherde Jus he fijte : 
"Ihc am," he fede, "bitraid wij? rijte, 
pat Juirej J>is cupe and J>is gerfume 

420 Ihc am nu ju man bicume. 
Nu ihc feo hu hit gej? 
For J>e ihc drede bolien dej>, 
Nojt for fan while ihc mai go 

424 Ine fchal ]>e failli neure mo. 
"What me bitide oj?er bifalle 
Ihc fchal ]>e foreward holder alle. 
Iwend nu, floriz, to J»in i?me 

428 While ibi]?enche of fume gi?me : 
Ihc wulle fonde what ido may 
Bituene )>is and jte }>n'dde day." 
Floriz fijte and weop among, 

432 pulke terme him Jmjte long, y 
T^E porter Jjo^te what to rede ; 
J He let flures gadere on J?e mede, 
Cupen he let fulle of flures 

436 To itrawew in ]>e maidenes bures. 
pat was his red to helpe him fo, 
He let floriz on ]>at on cupe go : 
Tuei gegges ]>e cupe bere 

440 And for heuie wroJ> hi were ; 
Hi bede?? God jiue hi»j uuel fin 
pat fo manie flures dude \ervn. 
To \q chaumbre )>er hi fcholde go 

444 Ne jeden hi arijt no : 

To ano]?er chauwbre hi beo}> agon, 
To blauwcheflures chauwibre now. 
pe cupe hi fette to J?e grunde 

448 And got for}? and letej hire ftonde. 
maiden com and wolde 
pe flures handlen and biholde : 



The porter pro- 
mises his fidelity, 
even though his 
homage had been 
obtained by de- 
ceit. 



He sends Floris 
away, and bids 
him come back 
on the third day, 
when he will have 
thought of some 
plan. 



His plan is to 
send in to the 
maiden's room a 
large vessel full 
of flowers, be- 
neath which 
Floris is to be 
hidden. - 



The vessel is car- 
ried in, but not 
to the right room. 



A maiden comes 
and examines the 
flowers, and 



64 



FLORIZ IS CARRIED TO CLARIz's CHAMBER. 



Floris, thinking 
it was 131.-mche« 
flur, springs up. 

The maiden be- 
gan to scream, 
and Floris, not 
knowing what to 
do, laid down in 
the 'vessel again 
and hid himself 
in the flowers. 



Now the maiden 
thought it must 
be Floris, for she 
had heard 
Blanchoflur's 
story. 



Some maidens 
come in and ask 
why she cried so. 



She answers that 
a butterfly had 
suddenly risen 
from among the 
flowers, and fly- 
ing in her face 
had made her 



They go away 
laughing, and 
then this maid, 
Clarice, proceeds 
to Blancheflur's 
chamber, to in- 
vite her to come 
and see a fair 
flower. 



Floriz wc»de hit were his swete wijt 
452 Ut of J7C cupe he lep arijt ; 

And \at maide for J?e drede 

Bigan to crie and to grede. 

po nufte floriz what to rede 
456 For J?e ferlich \a\> he hadde : 

Into \c cupe he fterte ajen 

And wij? J7e flures he hudde him : 

pis maide j?ojte anon rijt 
460 pat hit was floriz ]>at fuete wijt, 

For here chauwbres nij were 

Selde was j>at hi togadere nere, 

And ofte blauwcheflur hire hadde itold 
464 Hu heo was fi'am him ifold. 

Nu Maidenes come]? in to hire lepe 

Wei fiftene in on hepe, 

And axede hire what hire were, 
468 And whi heo makede fuche bere. 

Wei heo was biJ7ojt and whare 

To finder hew anfuare 

" To \e cupe," heo fede, " ihc com and wolde 
472 pis flures handlen and biholde : 

per flifte ut a buWflije 

Are ihc wifte on min ije : 

So fore ihc was offerd of fan 
476 prtt ihc crie bigan." 

pis o]>ere lojen and hadde gleo 

And go}? ajen and lete}> beo. 

CLarice hatte ]>at maide hende : 
To blauwcheflures chauwbre heo gaw werade 
And fede, " fuete blauwcheflur, 
"Wiltu feo a wel fair flur ? 
Hit ne greu nojt on J?is londe 
484 pat flur \at ihc bringe \<z to honde." 
"Away, Clariz," qua) blauwcheflur, 
" Ho ]>at luuej? par amur, 



BLAUNCHEFLTJK IS BROUGHT TO HIM. 



65 



And haj> Jw-of ioye mai luue flures : 

488 Ac ihc libbe in soreje in )>is tures ; 
For ihc wene bithute gabbe 
pat J?e Admiral me wule babbe, 
Ac ]>ilke day ne fcbal ueure be 

492 Ne fcbal me neure atwite me, 
pat ihc beo of luue untrewe, 
Ne chauwge luue for no newe, 
Ne lete }>e olde for no newe be, 

496 So dot floriz on his Contre ; 
Ac J?ej floriz forje me 
Ne fchal ihc neure forjete )>e." 
Clariz iherde ]>es ille reuj?e 

500 Of trewnelfe and of trew]?e : 
pe tieres glide of hire lere. 
"BlauMeheflur," he fede " gode ifere, 
Leue fuete blauwcheflur, 

504 Gum and fe a "well fair flur." 
To-gedere hi go]? nu iwis, 
And floriz haj? iherd al J^is, 
Ut of J?e cupe he lep anon 

508 And to blauMcheflur he gan gon, 
Eijw o]>er fone ikneu, 
Bo]?e nu]?e hi chauwge]? heu: 
To-gadere wijmte word hi lepen, 

512 Klepte and kefte and eke weopen : 
Here keflinge ilefte amile 
And J?flt hew jni^te litel while. 
Clarice biheold aljus ' 

516 Here curctenau^ce and here blis. 
Seide Clarice to blau??cheflur, 
" Knoweftu ojt jete Jns flur ? 
A litel er J?u noldell hit fe, 

520 Nu ne mijte hit lete fram ]?e : 
He mofte ku/me muchel of art 
pat )>u woldeft jeue \er-oi part." 



Blancheflur, not 
knowing what 
she means, re- 
fuses, and breaks 
forth into lamen- 
tations and pro- 
testations that 
she will dierather 
than be the ad- 
miral's wife, and 
forsake her 
Floris. 



[MS. p. 7.] 



Clarice weeps for 
her, and at length 
persuades her to 
come and see her 
flower. 



Floris springs 
from the vessel, 
and they clasp 
each other in a 
long embrace. 



Clarice then mer- 
rily chides 
Blancheflur for 
having refused to 
come and see the 
flower. 



66 



THEIK OONVKKSATJON. 



Blanchcflur in- 
troduces Floris, 
and they both be- 
seech Clarice to 
help them, and 
not betray them 
to the admiral. 



Clarice promises 
the same fidelity 
as if the secret 
were her own. 



Clarice leaves 
them, and Floris 
begins to express 
his thankfulness. 



Each to the other 
tell their sorrow 
since they had 
been parted. 



It would be 
heaven to them 
to lead such a 
life as their pre- 
sent one for ever. 



But the admiral 
had a curious 
fancy to have two 



" Ccrtcs," (]iia\ blauwcheflur to Clark, 
524 " pis is min ojene sucte floriz." 

Nu boj?e tuo J>es suete }>inges 

Criej? hire merci al wepinge, 

To ]>e Admiral \at hem ne wreie 
528 For \>cnno were here foreje niwe. 

Clarice hadde of hem pite : 

"Noting," heo fede, "ne dute je, 

Ne dute je nawmore wij? alio 
532 pat hit were to me bifalle. 

Hele ihc wulle and noting wreie 

Ower beire cumpaignie." 

Clarice hem ha]? to bedde ibrojt 
536 pat was of pal and felc iwrojt. 

In bedde heo brojte hetn adun 

An hure felf wewde hem fram. 

po floriz furft fpeke bigan ; 
540 "TJre louerd," he fede, " \at makedeft man 

pe ihc ]?onki, godes fune, 

pat ihc am to mi leof icume. 

Mi leof, nu ihc habbe \e ifunde 
544 Of al mi care ihc am unbuwde." 

Nu &i]>er ha]? o\er itold 

Of here foreje and care cold 

pat hi hadde ifunde bo 
548 Su]?]?e hi were ideld atuo. 

Nu hi chippe]? and euffe]? 

And make]? togadere muchel blifle. 

If \er was ajt bute cufte 
552 Swete blauwcheflur hit wifte. 

Non o]>er heuene hi ne bede 

Bute eure swich lif to lede ; 

Ac lo»ge ne mijte hi hem wite 
556 pat hi neren under jete, 

TJor \e Admiral hadde fuch a wune 

Ehc moretid ]?er mofte cume 



BLAU> T CHEFLUR NEGLECTS TO GO TO THE ADMIRAL. 



67 



Tuo maidenes wi)? ruucbel honwr 

560 Into ]?e bejefte Tur, 

pat were feire and su)>e bende, 
pat on his heued for to kembe 
pat o\er bringe towaille and bacin 

564 For to waffe bis bonden in : 

Swiche bim f<?/*uej? a day fo faire 

Amoreje mofte anojw peire : 

Ac meft were iwuned in to J?e tur 

568 Maide Clariz and blaiiMcheflur 
Clarice, ioie bire mote bitide, 
Aros up in J?e morejentide, 
And baj? icluped blauMcheflur 

572 To go wij> bire in to ]>e tur. 

Qua]> blauwcheflur, " ibc am cominge," 
Ac beo bit fede al flepinge. 
Clariz com in to \e Tur, 

576 pe Admiral axede blau^cheflur. 
" Sire Alnijt beo fet at bire boke 
And ba}? Jwon irad and loke, 
And ]>eron ibede hire orefun, 

580 pat God ]>at ]?olede paffiun 
pe bolde, fire, longe aliue. 
And nu beo is aileped fui)?e 
pat beo ne mai come to )>e." 

584 "Isjatfo]??" fede be. 

Heo fede, " ^e, fire, withute lefing." 
"Heo is," be fede, "a suete Jnng, 
"Wei ajte ibc willen bire to wif 

588 pat so jerne biddej? mi lif." 
Amoreje J?o Clariz arift 
BlauMcheflur beo atwift 
pat be makede fo longe demwe. 

592 "Aris," beo fede, "and go we ifere." 
Qua]> blauwcbeflur, " icb come anon." 
Ac noriz cleppew bire bigon, 



of the maidens go 
up to his tower 
every morning, 
one to comb his 
hair, and the 
other to wash his 
hands. 



Clarice and 
Blancheflur have 
to go. 



Clarice arose and 
called Blanche- 
flur, who says, 
" I am coming," 
but said it in her 
sleep. 



Clarice makes her 
excuses to the 
admiral that her 
late devotions, in 
which his wel- 
fare had been a 
special subject, 
had made her 
oversleep herself. 



[MS. p. 8.] 

The admiral ex- 
cuseth her. 



Next day 
Blancheflur is 
called again by 
her friend, and 
twitted for her 
delay ; 



68 



THE CHAMBERLAIN FINDS ITER WITH FLORIZ. 



but continues in 
her lover's arms 
till they both go 
to sleep again. 



When Clarice 
came into the 
tower she asked 
for Blanchctiur, 
and pretended 
that she expect- 
ed to find her 
already arrived, 
as she had left 
her room before 
she did. 



The admiral 
sends his cham- 
berlain to seek 
her, who finds 
her in her lover's 



He brings the 
news to his mas- 
ter, who goes 
sword-in-hand to 
punish them. 



He finds them 
sleeping together. 



And he him alfo unwife 
596 And fcollc aflcpc one jns wife. 

po Clarice to J»e pilcr com 

And ]?e bacin of golde nom 

To here wij> hire into \a Tur, 
GOO Heo lokede after hlauwcheflur. 

po Clarice com into ]>e tur 

He axede after hlauncheflur : 

' ' Sire, ihc wende hire finde here 
604 He was arife are ihc were.! 

Ms heo nojt icumc jete ?" 

Qua]> he, "heo dutej? me to lite." 

He clupede to him his chau?/»berlayn, 
608 And het him go wib alle mayn 

For to wite whi heo ne cume 

To his hefte futhe fone. 

Fort he wende fone anon, 
612 To hire chauwibre \at he com, 

In hire bedde he fond tuo 

"Wei fafte iclupt allepe ho, 

Neb to neb and mu]? to mu]?, 
616 Sone were here sorejeren cu)>. 

lh \q Admiral fone he tej 

_4nd tolde him what he ifej : 

pe Admiral het his fuerd bringe, 
620 Twite he wolde of j?us J?inge. 

Fox\ he wende wib al his mayn, 

He and his chaumberlayn, 

In ]>e bed heo fond tueie 
624 yt was ]>e flep in here eie. 

He let Aduft }e clones cafte 

2?«»e]?en here brefte ; 

Bi here brefte he kneu anon 
628 pat on was maide and ]>at o]>er a mon. 
pe children awoke J?o anon 
And feje J?e Admiral biuore he»i gon 



THE ADMIRAL S COUNCIL. 



69 



~\Yi]> his fuerd al adraje ; 
632 Sore hi beoj? offerd and wel maje. 

"Seie," qua} ]>e Admiral, "belamy, 

Ho makedc j>e fo hardy 

For to come in to mi Tur 
636 And to ligge hi blaunchenur?" 

Hi criej him nwci bo]?e fuije 

pat he jiue hem fuiil of Hue. 

After his barnage he ha]; ifend 
640 To awreke him wij> iugemcwt ; 

And let hem ]>e while binde fafte 

And into pr«Ton ben icafte. 

His palais ]>at was fo faire ibuld 
644 Of Erles and barons hit was ifuld. 

"Up he ftod among hem alle 

Bi lemblau?«t wel wro]? wib alle. 

"Lordinges," he fede, " wi}? muchel honwr, 
648 ^e habbe J> iherd of blauwcheflur, 

Hu ihc hire bojte aplijt 

For feueii^e of gold hire wijt. 

To hire was mi mefte wene 
652 For to habbe to mi queue. 

Ms nojt pre \at hie com 

And fond hire wi]? hordom 

Me to fchame and deshonur 
656 In hire bedde on mi Tur. 

Ihc habbe jou told hu hit is went, 

A-wrekeJi me wij? Jugemewt." 

pawne ipak a freo burgeis 
660 pat was hende and curt[eis]. 

" Sire, are hi beo to di)>e awreke 

"We mote ihere fe childrew fpeke : 

Hit nere nojt elles rift iugement 
664 Bijiuten anfuare to acupemewt." 

pe king of Nubie fede J>o, 

"For foj? ne fchal hit nojt go lo ; 



They are afraid, 
and to the ad- 
miral's enquiry 
of how he dared 
come in, they 
both unite in beg- 
ging for mercy. 



He summons his 
barons,andmean- 
while puts them 
in prison. 



His palace was 
filled with his 
nobles, to whom 
the admiral tells 
the charge, 



and begs them 
to assess the pun- 
ishment. 



Then spake a bur- 
gess andsaid they 
should be heard 
in their defence ; 
but the King of 
Nubia replied, 
that criminals 
caught in the fact 



70 



BOTH ARE CONDEMNED TO DEB. 



[MS. p. 9.] 

should suffer 
punishment with- 
out, hairing. 

They prepare a 
lire to burn them. 



Floris takes all 
the guilt upon 
himself, and says 
that he deserves 
two deaths ; 



for if he had kept 
away she would 
have been safe. 



He then offers 
Blaneheflur his 
mother's ring, 
which would 
keep her safe, 



but she will not 
have it. 



Between them 
the ring is allow- 
ed to fall on the 
ground : which a 
duke picked up. 



They are led forth 
to their doom. 



Hit is rijt Jmrcj alio Jung 
G68 Felons inomc hond habbing 

For to fuffre Jugcmc«t 

liijmte anfucre o\er acupemewt." 

A fW J?e children nu me fende]?, 
672 Hem to bcrne fir me tende]?. 

Seide floriz to blau»jcheflur, 

" Of ure lif nis no fucur, 

Ac min is )>e guld and }>e unme]? 
676 pat }\i for me fchalt J»olie dej> ; 

Ac if cu»dc hit j>olie mijte 

Ihc ojte deie tuye wij? rijte, 

deb for ]>e on o\er for me, 
680 For Jus tu J?oleft nu for me. 

For if inere in to ]?is tur icume, 

"WiJ? mirej]?e J?u mijteft heriwne wune." 

He droj for]? a riche ring 
684 His moder him jaf at his parting : 

"Haue Jus ring, le/wman min, 

pu ne mijt nojt deie J?e while he is Jun." 

pe ring he hauej? for]? arajt 
688 And to blauwcheflur bitajt. 

"pe ring ne fchal neure aredde me 

For dej? ne raai ihc fe on J?e." 

pe ring heo wolde aje reche 
692 And to floriz him biteche. 

Ac for al J>«t heo mijte do 

He him nolde ajen ifo. 

And J?e ring bi one ftunde 
696 Fel a&vui to J?e grunde. 

A due ftupede and him up nom 

And was J?erof wel blij?e mon. 

Nu J?es childre for]? me bridge]? 
700 To here dom al wepinge, 

Ac \er nas now fo florae mon 

pat hem lokedc upon 



A DUKE INTERCEDES FOR THEM. 



71 



pat nolde ]>o fuj?e faje 
704 pat iugem^wt were wi]?-draje : 

For floriz was fo fair pngling 

And blauMcheflur so fuete )>ing 

Of men and wimmen )>at buj? nuj>e, 
708 pat goj? and feoj? and fpeke)? wij? mu]?e, 

Ne buj? fo faire in bere gladneffe 

So bi were in here forineffe. 

Ac j?e admiral was fo wrot o»e? wod 
712 He qwrtkede for grwrne \er be ftod, 

And bet hew* binde wel fafte 

And into ]>e fire cafte. 

pe due ]>at ]>e ring ftmde 
716 Com to ]?e Admiral and runde, 

And al to-g&dere be gan him fchewe 

Of \at \e children were biknewe : 

pe Admiral let hem aje» clepe 
720 For he wolde wij? floriz fpeke 

M Ciire," qua]> floriz, "forfoj? ihc telle 
U pu. nojteft nojt ]>at maide quelle, 

Of al Jus gilt ihc am to wite, 
724 Ihc ojte deie and he go quite." 

Qua]> blauwcheflur, "aquel Jui me, 

And let floriz aliue be, 

}ef bit n«*e for mi luue, 
728 He nere nojt fram his londe icome." 

Qua]> ]>e Admiral, " so ihc mote go 

}e fchulle deie togadere bo. 

Mifelf ihc wulle me awreke 
732 Ne fchulle je neure go ne fpeke." 

Floriz for]? bis nekke bed 

And blauftcheflur wi]?draje him jet. 

Blau»cheflur bid for}? hire fuere 
736 And floriz a^en hire gan tire. 

"Nefyer ne mijte \ere J?ole 

pat o]>er deide bifore. 



The people pity 
them : he is so 
young and she so 
sweet. 



They look more 
lovely in their 
sorrow than 
others in their 
joy. 



While they were 
being brought to 
the stake the 
duke who had 
picked up the 
ring comes to the 
admiral and tells 
him what was 
known of the 
children. 



Floris is called to 
the admiral, and 
says he ought to 
be put to death 
and not Blanche- 
flur. 



Blancheflur says 
she rather ought 
to die. 



The admiral a- 
wards that both 
shall die toge- 
ther. 



First he offers 
his neck to be 
struck, and then 
she does the 
same. 



FLOKIZ WILL NOT liKTKAV THE PORTER. 



This moved the 
admiral, that he 
turned away, and 

his sword fell 
from his hand. 



The duke who 
picked up the 
ring speaks for 
them. 

[MS. p. 10.] 
" Sire," says he, 
"it were better 
not to put these 
to death, but hear 
how the youth 
got in, so "as to 
prevent others 
from doing the 
like." 



All beseech him 
to do this ; 



but Floris will 
not tell unless 
pardon he first 
promised to his 
helper. 



After which he 
tells his story, 
and 



how he had won 
over the porter 
and was brought 
in among the 
flowers, at which 
the others 
laughed. 



po J?e Admiral, J?ej ho wroj were, 
740 per he chauwgede his 'here, 

For he fej \at cy]?<?r wolde for o\er deie, 

And for he fej mani wepinde eie, 

And for he luucclc so muche \oX mai 
744 Al wepingc he twnde away. 

His swerd fel of his hond to gnmde 

Ne mijtc he hit holdc Jmlke lhwde. 

pe due j>at here ring hadde 
748 For hew to fpelce wille he hadde. 

*• CI ire Admiral," he fede, " iwis 
^ Hit is ]>e wcl litel pris 

pis feire children for to quelle, 
752 Ac before hit is j>at hi ]?e telle 

Hu he com in to }u tur 

To ligge j>er bi blauwcheflur. 

His engin whan Jm hit wite 
756 pe before wij? o]>ere J?u ruijt ]>e wite." 

Alle Jwt herde wordes his 

BifecheJ? \at he gr#nti J?is : 

He het him telle his engin 
760 Hu he to blauncheflur com in 

And ho him radde and help }>arto. 

"pat," qua} he, "nelle ihc neure do 

For J?ing ]>at me mai me do, 
764 Bute hit hew beo forjiue alfo." 

Alle bojwe bifechej? )>is 

And of j>e Admiral igrrmted is. 

Nu ord and ende he haj? hem itold 
768 Hu Bla[un]cheflur was fram him ifold, 

And hu he was of fpaygne a hinges fone 

For hire luue Jmder icume, 

To fowden wij? fume ginnc ' [ ! ginne, MS.] 

772 Hu he mifte hure awiwne, 

And hu Jnirej }e cupe and J?urej ]?e gerfurne 

pe porter was his man bicume, 



THEY ARE PARDONED. 



73 



And hu lie was in a cupe ibore. 
776 Alle }>es o}ere lowe Jwuore. 

"Ue Admiral >o, wel hiw bitide, 
-T pat Cbild be fette bi bis fide, 
And ha) forjiue bis wra»e bo 
780 Floriz and blatwcheflur alfo, 
And fede wi) bim bi fcholde be 
pe befte of al bis maine. 
And floriz be make) ftonde uprijt 
784 And \er be dubbede bim to knijt. 

Nu bo)e togadere )es cbildre for bliffe 
Falle) to bis fet bem to kiffe. 
He let be»J to one Cbircbe bringe 
788 And fpufen hem wi) one gold ringe. 
purej )e red of blanwcheflur 
Me fette Claris adun of )e Tur : 
pe Admiral hire nam to quene, 
792 pilke fefte was wel breme, 
For \er was alle kuwnes gleo 
pat mijte at eni briddale beo. 
Hit nas \er after noting longe 
796 pat \er com to floriz writ and fonde, 
pat )e king bis fader was ded 
And \at be fcbolde wmen bis red. 
panne feide )e Admiral ; 
800 "If )n doit bi mi confail 

Bilef wi) me ne wend najt bom. 
Hie wulle jeue )e a kinedom, 
Alfo long and alfo brod 
804 Alfo eure jet >i fader ibod." 
Ac floriz nolde for no wiwne 
Lexxere him were wi) bis kiwne : 
pe Admiral be bid god day, 
808 And Jxwkede Clariz \at faire may, 
And to hire he ha]? ijolde 
Twenti pond of ride golde : 



The admiral for- 
G-ivcs them, and 
takes Floris into 
his retinue and 
dubs him knight. 



He causeth them 
to go to a church 
and to be wedded. 



Blancheflur 
urges that Clarice 
be brought, and 
the admiral 
names her his 
queen. Then fol- 
low a famous 
feast. 



Not long after 
news is brought 
to Floris of his 
father's death. 



The admiral begs 
him to stay, and 
he will give him 
a kingdom better 
than his father's, 
but Floris would 
go to his kin. 



74 



THEY RETURN TO SPAIN. 



Giving presents 
t;i Clarice and 
Daris he goes 
away, 



and comes home 
with his queen 
Blanchcflur. 



After sorrow 
cometh joy. 



And to Daris, \>at him fo tajte, 
812 Twcnti puncl he arajte : 

And alle \at for him dudew cidel 

He jcld here while fuj?e wel : 

He bitajte hem alle god almijte, 
816 And com horn whane he mijte. 

He was king wij? Muchel homir, 

And heo his qucne blauwcheflur. 

Nu je habbc}? iherd J?ane ende 
820 Of floriz and his lewraian hende, 

Hu after bale come)? bote : 

God leue \ai us fo mote 

~pat we him mote louie so 
824 "pat we mote to heuene go. AMEN. 



E-X-PLI-C-IT. 



HIC INCTPIT [Fol.62«.] 

ASSTTMPC/O BFATV MAEIE. 



IN honorance of ihesu cryft 
SitteJ ftille & haue> lyft, 

And jif je wille to me here 
4 Off oure ladi je niai lere, 

Floure of heuene ladi & quene, 

As fche au^t wel to bene, 

To wham auwgeles donn here myjt 
8 To feme hure boj>e day & nyjt. 

Far auentwe ^e haue no^t iherde 

How oure ladi went out of J??'s werde, 

Sitteh ftille & herkenej? to me, 
12 Now ihmi cryft oure helpe be. 
% Whan ihesu cnft was donw on j>e rode, 

And )>olede dej? for oure goode, 

He callide to hym feynt Iohan 
16 That was his flefchli kynnes man : 

His moder fwete he dide alfo, 

He callid no men mo him to, 

And feide, "wowman, lo, here \i fone, 
20 And, man, take hure to moder in good wone, 

And j?enke)> on my forwe nowe, 

How I hange here abowe, 

How I hange apon a tre, 
24 Ful fore I wote hit rewej? ]?ee. 



This is the story 
of how our lady 
•went out of this 
world. 



When Christ was 
on the cross he 
called to him St. 
John and his mo- 
ther, and com- 
mitted her to St. 
John's care. 



76 



OUR LORD ENTRUSTS lil> MOTHER TO ST. JOHN. 



[Fol. G25.] 



Mary wept sore 
for her son's suf- 
ferings, 



and she lamented 
his loss. 



Jesus said : " I 
shall give thee a 
true companion 
to keep thee." 

[Fol. 63a.] 



He then commits 
her to the apos- 
tle's care. 



St. John 
her to the temple 
and puts her a- 
mong the holy 
■women there. 



Hyn feet myn hondes of blode ben rede, 
"With owtc gilt I J?ole dede ; 
But ]>ci haue wille to louen me 
28 For wharu I hange on J>is tree, 
The lewis me deden mychel fchame 
Ther of haddc I neuer blame." 



82 



"1/TArie his moder fore elide wepe 



The teeres fcllen at hure fete. 
Nas no wondre j?ou} fche wepe fore 
Of forwe wift fche neuer more, 
When he J?at of hure flefche nam, 

36 For his holi fwete nam, 
Honge \er nailed to a tre. 
"Alas, my fone," J?o faide fche, 
"How mai I lyue ? how mai I bene ? 

40 How mai I Jus forwe yfene ? 
Neuer ere wift I of forwe noujt, 
Leue fone, what haueft ]?ou }>ou ? i t ? 
How fchal I leue with oute J>ee ? 

44 Leue fone, what faift ]?ou to me?" 
Ihmi fpak J?o wordes goode 
As he henge on J?e rode, 
And feide to his moder dere, 

48 "I fchal )>ee take a trewe fere 
That trewly fchal kepen ]?ee 
"While in er)?e }?ou fchalt be." 
Than feide Ihesu to feynt Iohan, 

52 "For my loue kepe wel )>is wowman, 
Kepe hure wel with al \'\ myjt, 
That no man do hure vnryjt." 
^[ pan nam ]7e apoftel feynt Iohan 

56 On his kepynge J>is wowman. 

He kept hure wel with al his myjt 
That no man do hure none vnryjt. 
To ]>e temple he hure nam, 

60 And alfo fone as he ]?er cam, 



our lady's acts of mercy. 



77 



God to ferae he hure dede 
Amonge >e ntumes in Jat ftede. 
Ther fche bileft al hure lyfe 

64 Ne loued fche no]>er fijt ne ftryf. 

% The ladies )>at \er Inne weren 
Ful wel ]>ei ne myjt hure forberen, 
Tor eu<r }>e while fche was J?ore 

68 Sche wolde ferae las & more : 
Seke & hole fche dide gode 
And feraede hem to hande & fote : 
Naked & hungry fche closed & fedde 

72 Colde & feke fche broujt to bedde : 
Ne was \er no]w feke ne fere 
That hei nadde to hure myftere : 
Thei louede hure wel w/t/j al here myjt, 

76 Sche it ferued & )>at was ryjt : 
Sche woke more ]?an fche flepe 
Hure fone to ferue was al hure kepe. 
To hym fche callid w/tA rewful fieuene, 

80 And he hure fent an angel fro heuene, 
To glade hure hym felf he cam 
That of hure bodi flefche nam. 
Seynt Ton hure kep^r was hure dere, 

84 And to hure was a trewe fere ; 
Ne wolde he neuer fro hure gone, 
Al \sX fche wolde, he wolde done. 
"Wbile fche was in ]?at flede 

88 Al }?at fche wolde he hure dede. 
When fche hadde \er longe ben, 
That faire ladi heuene quen, 
Than wolde hure fone fche com hi/w to ; 

92 When he wolde hit was do. 

He fent to hure an angel of heuene 
That gret hure ytith myry fteuene : 
Ther fche was & bad hure bede 

96 Lyjth an angel in }>at ftede : 



Her kindness to 
all that were 
there. 



[Fol. 636.] 



She serves all 
that need aid. 



Christ sends her 
an angel from 
heaven. 



For after she had 
lived some time 
in the temple 
Christ would 
take her to hea- 
ven. 



78 



SHE IS TO BE CARRIED TO HEAVEN. 



[Fol. Ma.] 

The angel greets 
her, ;m<l tells her 
he is a messenger 
from her son. 



He brings her 
good news. He 
gives her a palm, 
which h£r son 
has sent. 



She is to be car- 
ried to heaven, 
•where all wish 
for her. 
[Fol. 646.] 



Our Lady asks 
■when this is to 
be, that she may 
prepare herself. 



And feide, " ladi ful of grace, 

Blefled be J?ou in eche place. 

Be nou^t adrad ]?ou$ I be bore, 
100 I am J?i fones maffagere ; 

Fro bym I am to ]?cc come, 

He gret ]>eo wel }i dcre fone. 

Floure of er]?e beuene quene 
104 Bleffed mote )?ou euer bene. 

"Wei be Jat tymc J?at }ou was bora : 

For al J7is woiide bit was forlorn 

^if J>ou ne were & )>e fruyt of ]?ee, 
108 Marie ladi wel J»ee be. 

Ladi, belt of al )>inge, 

Blij?e tij?ynges I J»ee brynge. 

Tbou take Jus palme }at I brynge ]?ee, 
112 Tbi dere fone ha) fent it J?ee. 

The bynke]? longe him to fee 

Tber fore mod I no lengere be. 

He fcbal fende after )>ee 
116 Of benene ferde mocbe plente. 

And brynge }ee in to his blifle 

That euer was & now is. 

per he is byng ]?ou lchalt be quene, 
120 Al heuen ryche blij?e fchal bene, 

And able him 1 }?enke]? fwi]?e longe [' ? = tein.] 

Til J?ou comeft hem amonge." 

Than anfwerede oure ladi, 
124 And feide to ]>e angel, "belamy, 

Art j?ou my fones maffagere, 

That bryngeft me ]?is bodes here ? 

Haue)> he me fette any day, 
128 Ajens when I me greithe may 

With my frendes & my kynnes men, 

And with hem fat I in er]?e haue ben, 

And hem ]>at I haue fedde & clad 
132 And don al )?at my fone hem bad?" 



HER PREPARATION AND PRAYER. 



79 



Tho feide ]>e angel, " I fei ]>ee, 

Thou fchalt be here but daies ju'e. 

The J?ridde dai we fchal come, • 
136 Alle ix. ordres fram heuen a bone, 1 [ l =abouen.] 

And fecche ]>ee with myry fonge : 

For after fee ts )>inke)? longe." 

To )>at aungel feide oure ladi, 
140 "What is )>i name J>at ftandejj me bi?" 

" My name feie I fee noujt, 

But take J»is palme fat I haue broujt, 

Kepe it wel I bidde J?ee, 
144 !Ne lete it neuer be fro j;ee ; 

Ke mai I no lengere abide here, 

For I am fent a maffagere. 

I fchal to fe apoftles fone anone, 
148 And feie to hem fundiy on & one 

That ]>ei ben here fe jn-idde dai. 

Ko lengere abide I ne mai." 

"When he had ifeide to heuene he fteie 
152 And marie fer bi-left he. 

Yn til hure chambre fone fche nam, 

And alfo fone as fche Jrider cam, 

Sche elide of hure clones alle 
156 And wafche hure wiMh water of wille. 

So fone as fche hadde don« 

Newe clones fche dide hure apon. 

"When fche was faire fchred & clad 
160 To ihesu cry ft aboue fche bad. 

And feide, "fone I J>anke fee 

That J?ou haft yJ?oujt on me. 

My fone ]?at is heuene kynge, 
164 I praie fee of ]>i blefiing, 

Sone, for ]?yn hye name, 

Schelde my bodi fro pyne & fchame : 

That fe deuel haue no myjt, 
168 To reyue fee hit were no ryjt. 



The angel tells 
her it is but three 
days to the time. 



She asks the an- 
gel's name, but 
he -will not tell 
her. 



[Fol. 65a.] 



He is going to 
the apostles, to 
order them all to 
be 'with her on 
the third day. 



She goes to her 
chamber, and 
washes and 
clothes herself in 
new clothes. 



Our Lady's 
prayer to be pre- 
served from Sa- 
tan. 



80 



HER INTERVIEW WITH HER FRIENDS. 



[Fol. 056.] 



She prays for 
mankind, that 
they may have 
grace to amend 
before they die. 



She calls her 
friends, and tells 
them of her de- 
parture, and asks 
them if she has 
wronged them in 
ought, that she 
may amend any 
ill she has done. 



[Fol. 66a.] 



They lament over 
her loss. 



Kepc me, fone, now is nede 

That I nc haue of )>c dcucl no drede. 

For with \e wiles )?at he can 

172 He bigile}? many a man. 
Leue lone, jeue hym noujt 
Man kynde }?at J7011 haft boujt. 
Mi fone, ]?at art ful of pite, 

176 For man kynne I pnrie J>ee ; 
That J>ou for }?i holi grace 
^eue hem bo)?e myjt & fpace 
Hem to amende or j?ei ben dede, 

180 That J?ei haue of \e deuel no drede. 
Thynke, leue fone, jwu haft' hem wroujt 
And dere }?at ]>ou. haft hem boujt." 
"When fche hadde pmied fo, 

184 Hure frendes fche callid hure to, 
Hure fibbe & hure kynnes men, 
With reuful fteuene fche fpak to hem, 
An feide, ' ' leue frendes, my fone 

188 Wol no lenger J?at I here wone. 
He wol J?at I with him he, 
"Where fore I pmie pw, par charite, 
}if I any Junge haue mys-wroujt 

192 SeieJ? me now for-hele je noujt. 
I it wole amende with my myjt, 
That my foule haue no vnplyjt. 
The good ]?at je haue donn me, 

196 My fone, J?at was donn on \e tree 
Man to bigge fro \e quede, 
He jelde it jow at joure nede, 
And brynge pw in to his blis 

200 Ther I fchal be & my fone is." 
lie ]?at weren hure bi 

Off fuche tijdnges weren fori, 
And faide, " ladi how mai ]?is be ? 

204 How Ichulle we lyuen with oute \ee ? 



A 1 



ST. JOHN ENQUIRES THE CAUSE OF HER SORROW. 



81 



Ladi ];ou haft vs ferued fo, 

Alas how fchulle we p«rte a-two ? 

Swete ladi, what is ]>i J»oujt ? 

208 Rewe on vs departe vs noujt. 
In moche forwe & in myche wo 
Schulle we lyue be }>ou a-go." 
pan anfwerede oure ladi 

212 To )at folke >at ftode hure bi. 

"LateJ> be jour greding bit helpe]> nojt 
And hauej? blis in pure fcou^t. 
Whiles I am bere wakej? with me 

216 Hit doj? me good ]?at I pw fe. 
Haue]7 no drede in wel 
Of peyne fcbal I J?ole no del. 
Mi bodi mai no peyne )?olen 

220 For be was \er of y-boren 

He )>oled dej? bim felf for me, 
He bonged nailed on ]>e tree, 
Mi fone, J?at is kyng of beuene, 

224 Scbal me fende worde wel euene, 

Ioh#n & ]>e apoftles wbere fo J?ei bene 
Scbulle alle come for to fene." 
As fcbe fo fpak to j>e mon 

228 Off al J?at wift noujt feynt Ion. 
He come to fpeke with oure ladi 
Ferli bim fcou^t j?at fcbe was fory. 
And feide, " ladi what is ]?ee ? 

232 What is >is folk >at I bere fe ? 

Seie me, ladi, wbat is J?ee ?" he fede 
" For me were leuer J?at I were dede, 
Than I J?ee fe fuche femblauwt make : 

236 For fchal I neuer fuche a ladi take. 
Haftou oujt herde J?at I ne can 
Off me or of any o]>er man ? 
Schal I neuer haue blis 

240 Til I wite, ladi, what >ee is." 



And pray her to 
pity them and to 
stay with them. 



She bids them 
not to weep, but 
watch with her 
while she lives, 
and be happy, for 
her son will let 

[Fol. 666.] 

her suffer no 
pain. 



St. John comes 
in knowing no- 
thing of what haa 
taken place. 



His enquiry. 



82 



OUR LADY THANKS ST; JOHN. 



[t'ol. 67a.] 



Our Lad)' tells 
bim she has been 
summoned to go 
to heaven by her 

son's messenger. 



She thanks St. 
John for k all his 
kindness. 



His lament. 



[Fol. 676.] 



Our '.lady [com- 
forts bim, and 
begs bim to 'watch 
over her body 
that the Jews get 
it not, as they 
hate her as they 
bated her son. 



Oure ladi wept and Iohffn alfo 

For trewe loue was bitwene hem Wo. 

Iohau feide, " ladi what is ]>ee ? 

244 For ]>i foncs loue feio jxm me." 

Marie anfwerde -with rewful ftcuene, 
And feide, "me cam bode fram beuene^ 
Fro my fone a maflligere, 

248 He wol no lengere ]?at I be here. 
Wite )>ou wel hit rewi)> me 
That I fchal Iohrm varte fram )>ee. 
For \i loue & J?i feruyce 

252 That ]?ou haft donw on eche wife, 
Thou haft me bo]?e fed & clad 
And donn alfo my fone ]?ee bad, 
My fone fchal it wel jelde j?ee ; 

256 I fchal him telle when I him fe." 
Than anfwerde seynt Iohan, 
That was a ful fori man, 
And feide, " ladi how mai J?is be, 

260 That I fchal ]>ee no more fe ? 
Mi ioie my blis is donn eche del, 
Ne fchal me nener worsen wel, 
Sithen we ben parted atwo." 

264 po feide oure ladi, " why faifton fo? 
Wite Jou wel I go be-forn 
Thi feruyfe fchal no^t be forlorn. 
I fchal to my fone feie of \qq 

268 That \o\x with hym & me fchal be. 
But hereftou now, my frende Ion, 
"When J70U feft }?at I am gon, 
Kepe my bodi Jmt I ne be binomen, 

272 When J?e fellon Iewes comen, 
Mi bodi forto donn no fchame, 
For _bei hate no }?ing more )>an my name. 
Mi fone \ei hongen on a tre, 

276 Wel I wote fo wolde ]>ei me. 



THE MIRACULOUS ARRIVAL OF THE APOSTLES. 



83 



I wote wel )>ei louen me noujt, 
But }er of be \i moil )>oujt, 
When I am parted Iohan fram fee 

280 That J?ei do my bodi none euelte. 
My fone )>at wone]? in heuene lijt 
Lete hem newer \er to haue myjt." 
"Ladi fithen hit is ib, 

284 That we fchal depute a two, 
Seie me how long hit is to Jan." 
" For fo]?e," marie feide to Iohan, 
Bi )?is & j?e J?ridde day 

288 No lengrr abide I ne may." 
"When he it herde he was fory, 
He wept & feide, "ladi niercy 
How fchal I lyue ? how fchal I fare ? 

292 How fchal I blis or ioie haue ? 
Furft my lord was broujt to dede, 
Thorw ]>e felun iewes rede. 
And now my ladi wil me fro. 

296 Swete lord, now me is wo. 

"Wolde my lord I wolde be dede, 

Tor I ne can no better rede." 

" Ioh«n," fche feide, " whi feiftou fo ? 

300 Th[e] aungeles fchal fee come to, 
To kepe fee where fo Jou be, 
Erliche & late to gladen fee." 
Whiles he fpak fo to feynt Ion, 

304 Come \e apoftles euerychon 
To-gidre, but ]?ei wift noujt 
How }ei weren to-gidre broujt. 
Off o]>eres come ne wift none, 

308 But of hure come blij?e was Ion. 
He cuft hem alle fo fayn he was 
And feide, "deo gracias. 
Bleffed, ihmi, be \i my^t^ 

312 For it is faire and hit is ryjt. 



St. John enquires 
when she is to 
depart. 



[Fol. 68a.] 



St. John wishes 
for his own death. 



While they are 
conversing the 
other apostles ar- 
rive, but can give 
no account of 
how they were 
summoned. 



84 ST. JOHN TELLS THE APOSTLES WHY THEY ARE GATHERED. 



[Fol. 686.] 



St. Peter enquires 
the cause of St. 
John's sorrow. 



St. John first en- 
quires how he has 
come. 



He tells St. John 
of the marvellous 
manner in which 
he was brought, 
and they all agree 
in saying 1 that 
they had been 
gathered by a 
miracle. 



[Fol. 69a.] 



St. John takes 
them to our 
Lady's house, 
and tells them 
how she is to be 
taken up to 
heaven, and that 
the reason why 
they are gather- 
ed is that they 
may guard her 
body. 



That J>i moder come to ]>ee 

That fche faire welcom be. 

Of )>ine apoftles ]>at moft ]?ee louen 
316 I ne wote how }?ei ben hidre yeomen." 

Than feide Pctyr to fcynt Ion, 

" Whi art }?ou fo fory a mon ? 

Whi wepiftou & -what is J?ee ? 
320 For felafchip telle )?ou me. 

I fchal }>ee feie, feynt Ion, 

"Whi I am fo fory a mon. 

But feie me furft, for godes loue, 
324 Whi je arn hider icome 

And weryn fo wide ifprad, 

Seie]? what ha]? ^ou hidre ilad?" 

Tho feide Petp', "a ferli ]>inge, 
328 I was fer hens atte my pn?chinge. 

I was fo henne in ano)?er londe 

And helde my boke in my honde, 

And taujt men of my fermouw, 
332 I ne wote how I cam to Jus toun." 

So feide alle ]?at weren )>ere 

Suche wondre fa we I neuer ere. 

None of hem ne wift J?orw wham 
336 Ne what wai ]>ei Jddre cam. 

Than feide feynt Ion, "for fo]?e I-wya 

I fchal jow telle what it is. 

ComeJ» with me in to J>is hous 
340 Oure ladi J?er abide]? vs. 

Sche ordeyne]? hure to fare vs fro 

For hure fone hit wolle fo. 

Hure fone ha]? fent his meffagere 
344 He wol no lengere ]?at fche be here, 

And hider he haj? pw alle yfent 

To kepe hure bodi when fche is went. 

Bi-fore hure knele $e alle bi dene 
348 And feie]?, ladi heuene quene, 



THE APOSTLES FALL DOAVN BEFORE OUR LADY. 



85 



Off alle wywinen beft bee be ; 

Thi fone vs haueb fent to bee, 

To kepe bee & do bi wille 
352 Vs benkeb wel bat it is fkille, 

That heuene & erbe bowe bee to 

For bi fone hit wol fo, 

Thi fone bat is heuene kynge 
356 And alle bing ha]? in his kepinge." 

Than comen be apoftles alle 

And bi hure bigan to falle ; 

Yp ros oure fwete ladi 
360 And kift be apoftles bi & bi ; 

Off here come fche was glad 

Alle bei dide bat fche bad. 

Sche asked hem how bei come bere 
364 That fprad fo fundry were ; 

The feide in ful good bou^t, 

" Thi fone vs hab hidre ybroujt, 

To kepe bee & by bee by, 
368 Ther-fore we comen to be lady" 

Ful blibe fche was of here come, 

"Bleffed," fche feide, " be my fone. 

When it is my fones wille 
372 That I come him to hit is fkille. 

Mi bodi je fchal kepe fo 

That \er to come noujt my fo. 

Kepeb faire my body 
376 That none do me no vilany. 

The lewis ben ful of felony 

My fone bei flow borw enuye. 

The haten no bing more ban my name. 
380 God late hem neuer do me fchame. 

Ther-fore I pr«ie pw, pwr charyte, 

And for be loue bat p hab to me, 

Yv hen I am faren to heuen blis, 
384 "Wakeb alle \er my body is. 



They all fall 
down before our 
Lady, who rose 
and kissed them 



[Fol. 695.] 



They tell her that 
her son has sent 
them. 



She prays them 
to keep her body 
from the Jews, , 



86 



AN ANGEL COMES TO SUMMON OUR LADY. 



[Fol. 70a.] 

and to -watch it 
after her death, 
as the Jews would 
bum or outrage 
it. 



They promise to 
do her behests. 



An angel comes 
to summon her. 



She lies down on 
her bed and the 
apostles stand by 
her. 



[Fol. 706.] 



Christ calls to 
him his angels. 



They are to go 
with him to fetch 
his mother. 



Kepi)? it bo)>e nyjt and dai 

That no Iewe ftele it awai : 

Thei wolde it brcnnc or do it fchame, 
388 But ihmi, for \'\ holi name, 

Late hem ncuer \er to haue my^t, 

For fikirli hit were vnryjt." 

Thei feiden alio fo]?e I-wys, 
392 " Hit fchal be ladi as >i wille is." 

Whiles oure ladi fpak fo 

To ]?e apoftles ]?at come hure to 

Come an aungel & ftode hure bi, 
396 And feide, " wel ]?ee be ladi, 

And fo be alle J?at ben ]?ee bi, 

Loke )>ou be ful redi, 

pou fchalt to heuene & be made quene. 
400 Fid blij?e mai June hert bene. 

Alle fchal ]>ee feme ]>e company of heuene." 

As foone oure ladi herd J?at fteuene 

That ]>e aungel feide hure to 
404 Wel ful of joie was fche ]>o. 

Sche jede to hure bedde & lai 

A-bowte J?e tyme of myddai. 

Ioh«n & ]>e apoftles weren hure bi 
408 To kepen hure, as oure ladi 

Scbe badde Ion & )>e apoftles alle 

To kepen hure what fo bi-falle. 

Sitteh now ftille bo]?e more & leffe 
And herkene}? of J?e moche blefie 
Off Ihesu \er he come fo lyjt 
He dide his moder ful moche rijt. 
As a fone au^t his moder to done, 

416 He callid J?e aungeles euerychone, 

And alle )>e mayne J»at was w heuene, 
And feide to hem with mury fteuene. 
" CowmeJ? with me to my lemman, 

420 Sche is my moder, hure fone I am, 



JESUS TELLS THE ANGELS WHAT HE DID FOR MAN. 



87 



Off hure I toke flefche & blode, 
And fithen I hange on ]?e rode, 
I ]>at euer was & ay fchal ben 

424 In al )>is bliffe bat je bere fen, 
I badde reube on al mankyne 
Tbat alle went to belle pyne, 
I made man to ferue me 

428 And }>orw be appel of a tre 
That adam toke & ete it Inne 
To helle be went & al bis kynne. 
Hit rewid me and for-J>oujt fore 

432 And I it wolde J?ole no more. 
I lyjt doun & man bi-cam, 
And of J?at maide flefche nam. 
Bi-fore alle ojw I hure cbes, 

436 And I was born of hure flefches. 
Thritti wynW & fowme del more 
Men to wiffen I was tore. 
Men dide me moche euelte 

440 Myn owyn J?at oujt for to be. 
Thei token me & bette me fore 
And atte J?e laft bei dide wel more. 
With oute gult bei me fwongen 

444 And to a piler bei me bounden ; 
Nailes bei fmyten in my fette 
Off blode myne handes weren rede. 
Myn hert bei ftongen with a fpere 

448 That fa we alle bat weren bere. 
Ther I hange nailed on be tree 
My modre was wel wo for me : 
And alfo was hure conn Ion. 

452 I callid hure to me foone anon 
And feide, Ion, for my loue 
Kepe wel bis wyf, I am hure fone. 
Bobe bei wenten bo fro me 

456 Al one I hanged on be tree. 



He tells them of 
Adam's fall. 



Of his own pity 
for mankind. 



[Fol. 71a.] 



Of his incarna- 
tion. 



Of his thirty 
years life. 



Of his crucifixion. 



How Saint John 
took charge of 
our Lady. 



HE COMES WITH HIS ANGELS TO FETCH OUR LADY. 



[Fol. 716.] 

Of his death and 
descent into hell, 
and what he did 
there. 



Of his resurrec- 
tion. 



He takes them 
■with him, and 
they come to our 
Lady. 



[Fol. 72a.] 



Our Lady recog- 
nizes her son. 



Her prayer. 



Mi foule fram my bodi I nam, 

In to J?e pyne of helle fone I came. 

Alle my frendes )>at I ]?er fonde, 

460 I toke hem oute with my ryjt honde. 
Adam & Eue & many mo 
I dide hem oute of helle go. 
When I hadde harwed helle, 

464 And don as I jow telle, 
And fet adam fro ]>e quede, 
The Jridde dai I ros fro dede. 
Fram er]?e to heuene I cam 

468 God & man bothe I am : 

In heuene & in erthe is my myjt, 
Now I wol for]?e in ryft 
That my modre be me bi, 

472 This tyme I wol for >i. 

Come]? with me with mury fonge 
And do we hure come vs amonge." 
Than cam ihmi with his mayne, 

476 Aungeles archaungeles moche plente, 
In to J?e chambre \er fche was Inne 
With ful many of hure kynne. 
That chambere was ful of moche blis 

480 As euer is J?er ihmi is. 

Tho feide alle ]?at were J?ere 
Suche a blis fawe J?ei neuer ere. 
Amonge )?at Ioie & ]>at glewe 

484 Oure ladi hure fone knewe. 

When fche him fawe fche was glad 
Liftenet J>e bede }?at fche bad. 
" Sone bleffid mote ]?ou be 

488 That J>ou bicome man of me. 
Hit is wel fene I am )>ee dere 
Now J?i felf art comen here. 
Thine apoftles J?ou fendill furft to me 

492 And now J»ou art come -with Jri meyne, 



CHRIST S PROMISE TO HER. 



89 



To fecchyn me in to )>i myjt 
"Was never modre fone fo bryjt. 
Mi leue fone, now art ]>ou come 

496 With ]>i meyne, here a bone, 
Do my fone J?at Ju wille is, 
To ]>ee me )>inkej? longe I-"wis." 
" Modre," he feide, " come "with me 

500 Of alle wymen beft ]>ee be. 

Thou fchalt to heuen & be made quene, 
"Wei bli)?e may ]?ine hert bene." 
" Sone," fche feide, "I be-feke ]>ee 

504 }>ing }?at )?ou graunt me : 
That I nojt J?e deuel fe, 
Ne none ]?at euer with him be : 
I loue hem noujt ]?ei am my fone 

508 Ne wolde I neuer fene hem none." 

"Moder," he feide, " ne drede ]?ee noujt, 
Ne come it neuer in my J>oujt, 
Ne wille I neuer more }>ole 

512 That any of hem come ]>ee bi-fore, 
Ne fchal ]?ou neuer fe ne here 
But me & aungeles J?ine fere. 
Moder, a jift I fchal ]>ee jyue, 

516 Thou fchalt with me in heuene lyue, 
And more fchal I jeue J?ee 
Al heuene company e fchal ferue ]>ee. 
Modre, for J?e loue of J>ee 

520 I fchal haue mercy & pite 

Off al man kynne for J>i praiere 
That were forlorn jif ]?ou ne were, 
Alle ]>at donn ]>ee worfchipe, 

524 And feruen ]?ee wel & treuliche, 
Bi-feke to ]>ee & mercy wille crie, 
And feyn, help, seynt marie, 
In what peyne fo he be, 

528 Moder, for ]?e loue of J?ee, 



His reply to her. 



[Fol. 726.] 

She begs him to 
defend her from 
the fiend. 



He promises her 
that she shall be 
queen of heaven. 



That prayer shall 
be made to her 
■which he will 
himself give heed 
unto. 



90 



JESUS BLESSES OUR LADY. 



[Fol. 73a.] 



Mankind shall 
have mercy for 
her sake. 



[Fol. 736.] 

And he -will per- 
form all her en- 
treaties. 



Our Lady's 
thanksgiving. 



I fchal hem rclcs fone anone : 

For £i loue I fchal bus done. 

3 if any haue ben al his lyue 
532 In hede fynne, maide or wyue, 

And he wille on his laft ]?rowe 

Schryue him & ben y-knowe, 

And telle it jif he haue fo preft 
536 Or a no\er man J?at is him neft, 

And $if he ne mai do no more 

But J>at him forj?inke]? fore, 

In what fynne fo he be, 
540 Moder, for \q loue of ]?ee, 

I fchal on him haue mercy. 

And fithen ]?ei fchulle wone )>ee bi, 

^if a man hadde al one wroujt 
544 Alle ]>e fynnes ]?at myjt be }>oujt, 

And he on his laft dai, 

}if he none ere ne mai, 

Eepent him & calle to J?ee, 
548 In what fynne fo he be, 

I fchal here his praiere 

For J?i loue modre dere. 

Al ]?at ]>ovl wolt bi-feke fore, 
552 Be it laffe be it more, 

Hit fchal ben aftur J?i wille : 

For I it wille & ]?at is fkille, 

That no }?ing with feie J»ee 
556 Off ]?at )>ou wolt bifeke me." 
kure ladi knelid him bi-forn 

And feide, " J?e tyme ]>at ]>ou were born, 

Oner alle o\>er bleffed ]>o\x be, 
560 For alle )>at I wol }?ou graunteft me." 
^f " So I anjt, moder, & fo I wille." 

He left vp his hond & bleffed hure ftille. 

His bleffing fche J^ou^t good, 
564 And he hure foule vndreftode. 



l 



HE BIDS PETER TAKE CARE OF HER BODY. 



91 



w 



He callid to him seynt myjhel, 

" Thou kepe me f is foule wel, 

Thou and alle fine fere, 
568 Is no finge me fo dere." 

Alle fat mayne fat cam fro heuene 

Thei fyngen with a myry fieuene. 

Men myjt wite bi here fonge 
572 That moche ioie "was hem amonge. 

"With alle fat mayne to heuew he hure nam 

And as foone as he f er cam 

He made hure quene of heuen lijt, 
576 Bleffid be hure fones myjt. amen. 
"Ow fchal we here of f e bodi 
Where it bi-cam & where it li. 

"When f e foule was ]>ere fro hure nomen 
580 Than bad god Peter to him comen. 

And feide " Peter, I comaunde fee 

Mi moder bodi kepe f ou me, 

Iohrra & alle fine fere ; 
584 Nis no finge me fo dere. 

"When I furil in ]?is worlde cam 

Off hure bodi flefche I nam : 

Off hure bodi I was born. 
588 Petyr, go forf e f ou be-forn, 

Thou & alle fine feres with fee, 

To Iofephat to fat vale 

And lei]? J?e bodi in a ftone 
592 Hauef no drede of joure fone, 

Goth with faire proceffioun 

To ievusalem f orwe f e toun, 

Dof f e belles alle to ryngen 
596 And loke fat je mury fyngen. 

Loke fat je haue candele 

Torches bofe faire & fele. 

Foure of f e apoftles fchal bere f e beere 
600 Ther on fchal ligge me modre deere. 



He charges Saint 
Michael to keep 
her soul. 



She is carried to 
heaven. 



[Fol. 74a.] 



Peter is hidden 
to take care of 
our Lady's dead 
hody. 



He is to hury it 
in the ■valley of 
Jehoshaphat. 



Going in proces- 
sion through Je- 
rusalem. 



Four apostles are 
to carry the ier. 



92 



A JEW ASKS PETER TO PRAY FOR HIM, 



[Pol. 746.] 



Jesus, blessing 
them, departs. 



A crippled Jew 
hears their song 
as they go 
through Jerusa- 
lem. 



He comes and 
cries after Saint 
Peter. 

On the night 
■when Peter de- 
nied our Lord, 
he had defended 
him from the 
wrath of the 
Jews. 



[Fol. 75a.] 



He reminds St. 
Peter of this, and 
begs his help. 



Hauej? no drede of no lew 

For I my fulf fchal be with jow." 

When ihesu hadde him fo feide 
604 And J?e bodi was on bere leide 

He jaf hem alle his bleflinge, 

And ftye to heuen j>er he is kynge. 
^f To hym j?o feide feynt Ion, 
608 "Felawes go we foone anon, 

And twme we J?is proceffioun, 

And fynge we faire ]>orw Jus toun ;" 

Ther was a lew hem amonge 
612 Off \e apoftles harde ]?e fonge, 

To \e beere he cam lepand 

And as he wolde lai on his hande, 

To J?e bere he cleued faft, 
616 And to Petir he criede atte J?e laft, 

And feide, " Petir J?enkeft J?ou noujt 

When J?i lord was to vs broujt, 

Thon him forfoke & I J?e knewe, 
620 Praie for me," feide J?e Iewe 

" Praie \i lord jif I mai fo be, 

That he haue mercy on me. 

Thenke," quod. J?e Iewe, " what I ]?ee dede, 
624 When J?ou was with vs in J?at ftede, 

When ]>i lord was ytakyn 

And J70U haddeft him forfakyn. 

Oure mayne J?ee knewe J?at ilke ny^t 
628 Bothe bi fpeche & by fyjt. 

And feiden alle for I node J?ee bi 

That J?ou was of Ihesus companye. 

Thou feideft with wordes & with ]?ou$t 
632 For fo]?e J?at j>ou knewe him noujt. 

Pr«ie ]>i lord of moche myjt, 

And his moder J?at art fo bryjt, 

That he me help at J?is ftounde, 
636 For I was neuer fo harde ybounde. 



AND IS CURED BY A MIRACLE, 



93 



As I pee helped atte pi nede 
^elde me, Petir, now my mede." 
Seynt Petir anfwerde po 
640 To pe Iewe pat was fo wo t 
" }if pou woldeft leue on him 
That on pe rode dide pi kyn, 
That he is fopefaft godes fone, 
644 God & man for him bi-come ; 
That marie bare, in hure lyf 
Clene maide & clene wyf, 
Clene wide we with oute wem, 
648 Por pee I wol praie pen, 
Ihesu cryft vs lijtep aboue 
That he for his moder loue 
So jeue pee myjt for to go 
652 And bringe pee oute of pi wo." 
The Iewe pat henge apon pe here 
Anfwerde anone, as p mai here ; 
" I leue wel & better I fchal done 
656 On ihesu crift godes fone, 
That Iewes diden on pe rode 
And for vs he fchedde his fwete blode, 
That marie bare, in hure lyf 
660 Clene maiden & clene wyf. 
He brynge me I prade it him 
Oute of pe wo pat I am Inne." 
As foone as he hadde feide pis bede, 
664 He was al hole in pat ftede. 

Off fote, of honde he hadde myjt 
Alle his lymes bi-come ful ryjt. 
He ftode vp fwipe anone 
668 Bi-fore pe Iewes euerechone, 
That fuche a myracle hap done 
Ihesu crift godes fone, 
Of a wilde hounde hap made a lomb 
672 To preche his worde in eche a lond. 



St. Peter urges 
him to believe on 
Christ, 



[Fol. 756.] 



and on the Jew's 
profession of 
faith 



he is made per- 
fectly -whole im- 
mediately. 



He becomes a 
preacher after St. 



94 



THE JEWS ATTACK THE PROCESSION, 



[Fol. 76a.] 
Petor has bap- 
tized him. 



He converts 
twenty thousand 
and more with 
his first day's 
•preaching 1 . 



[Fol. 766.] 

The Jews attack 
the funeral pro- 
cession, 



but are all 
stricken with 
blindness and 
lameness. 



Scynt Pctir ]>at holi man 
The lew lie cryftcned anone. 
He taujt him al his hi-leue 

676 He will he was to godes biheue : 
He ordeyned him to preft anone^ 
And bad him foone for to gone 
And prechen al of godes fone 

680 In eche alond where he come. 

That palm ]?at Petir heldo in his honde 
He toke it him J?orw godes fonde, 
And bad him godes wordes telle 

684 Among }?e Iewes J?at were fo felle. 
So he fpak J?e furft day 
That he twned to godes lay 
Twenty |?oufand & fommedel mo, 
. 688 Thorw wordes }>at he fpak J?o. 

Foure of ]?e apoftles ]?at were ]?ere 
That fwete bodi for]?e J?ei bere. 
The Iewes ]?at were godes fone 

692 Thei herde ]>e cri fone anone, 
And J7ei asked what was J»at crie, 
And men feiden it was mari 
That seynt Petir & his fere 

696 Bare j?are apon a beere. 

"Alas," seide )?ei, "for fchame 
Afcape ]?ei vs we fchulle haue blame, 
Arme we vs alle fone anone 

700 And take we hem alle \er ]>ei gone ; 
That bodi \ai ]?ei bere nyme we it 
And caft we it in a fonle pit, 
Or brenne we it & do it fomme where 

704 Or caft we it in a fonle fere ; " 
Thei comen lepand Juderwarde 
And ]?at hem fel fwi]?e harde. 
Ihesu wolde noujt ]>ai fchame 

708 He made hem bo)>e blynde & lame : 



BUT ARE STRICKEN BLIND. 



95 



Off hem alle was \er none 
That myjt a fote on erf e gone : 
Here mouses were to here nek went 
712 Thei foujt alle fat fei were fchent, 
Bof e here feet & here handes 
"Where bounde with ftvonge handes, 
Ful fore bounden fei were 
716 For >ei ne myjt go ne here. 

Than comen here frendes hem to 
And feide, " alas whi leie je fo, 
In pure armo?<r fo faft yclijt 
720 That bef fo faire & fo bryjt ? 

}oure fperes pur fchildes helpef jow noujt. 
Telle) vs what p haue foujt?" 
Thei anfwerd noujt fat leyen fere 
724 For hei ne myjt hem nop here : 
But fowme of hem fat myjt fpeke 
Seide alas, " who fchal vs wreke?" 
And euer fei cryede many a flounde, 
728 " Alas how harde we lie here ybounde." 
Off fyue f oufand was f er none 
That myp of fat ftede gone. 
Than feide fome fat ftode hem bi, 
732 That hadde yfene fat ferli, 
That feynt Petir & his fere 
Bare oure ladi on a beere : 
Thife men wolde hure haue nomen 
736 And f us f ei ben ouer-comen : 

The ladi fei wolde haue donrc fchame. 
Ther-fore f ei hauen godes grame. 
The folke hem bad mercy to crie 
740 To ihesu cryft of here folie, 
And leue fat he is godes fone 
And fif en cryften men bi-come, 
"We hope fat ihesu fchal fone tyme 
744 Delyuere pw of pure pyne." 



Their friends find 
them in this 
state. 



[Fol. 77a.] 



They cannot learn 
from those strick- 
en ho-w it came to 
pass, hut the by- 
standers inform 
them. 



They are urged 
to call on Christ 
for mercy, 



96 



THE DISAPPEARANCE OF THE BODY. 



[Fol. 776.] 

and on so doing 
they are restored. 



The apostles 
come to the valley 
of Jehoshaphat. 



They leave the 
body, but watch 
near it. 



In the morning 
the body was 
gone. 



[Fol. 78a.] 

Something like 
manna was left 
in its place. 



They found out 
this on the com- 
ing of St. Thomas, 



Thei criede mercy with, good wille 

Somme lowde & tommc ftillc. 

And ihesn )>orw his mochil myjt 
748 Here feet & handes gan to ryjt. 

Thorw myraclc )?at \er was donn 

Bi-come criftene many on. 

And lcuede on cryft and criede mercy 
752 That none o\er god was fo myjty. 

The apoftles went for]?e on here way 

To Iosephat to J>at valay, 

When J?e apoftles comen were 
756 "Wei fofte j?ei fettcn doun j>e Deere, 

With gret deuocioun euerychone 

Thei leide ]>e bodi in a ftone, 

And bileft alle in ]?at ftede 
760 As oure ladi hadde hem bede ; 

And woke \er al )>at nyjt 

With many torches & candle lyjt. 

On \q morwe when it was dai 
764 Thei loked where J?at bodi lai, 

Thei ouertwrned ]>at ilke flone, 

Bodi \ei founde \er none. 

But \ei fawe in J?at ftede J»ana 
768 Liand as it were amana : 

That mawna bitokened hure clene lyf, 

That fche was modre maide & wyf. 

Tho wifl ]>e apoftles, I- wis 
772 The bodi was in to paradis. 

Alfo godes wille was. 

Thei feide "Deo gracias." 

Seynt Thomas of ynde ]?iderward cam 
776 Alfo blyue as he myjt gan, 

And wolde haue ben at hure fyne 

^if he myjt haue come bi tyme ; 

As he loked him bi fide 
780 He fawe a brijtneffe bi hi>» glide, 



OUR LADY LETS FALL A GIRDLE FOR THOMAS. 



97 



Bi )>at ftede \er he come 

Oure ladi to heuene was nome. 

He knelede douw & feide, " ladi, 
784 Off me I p>vrie jow haue mercy ; 

Ladi quene of heuene lyjt, 

For June fwete mychel myjt, 

Sende me token jus ilke day 
788 What Jung J?at I fay may 

To myn felawis, \er I hem fynde, 

That I was toward Ju buriynge. 

Thei wil noujt leue J?at I were ; 
792 Now gr«unt me, ladi, my pnriere." 

A-bowte hure myddel a feynt fche foujt 

That fche hure felf hadde wroujt, 

On filk & gold wounden in pal, 
796 Doun to thomas fche lete it fal, 

He toke \er J>e gurdel in his honde 

And Ranked hure of hure fonde. 

ForJ?e he went of J>at ftede, 
800 Toward J?e toune he him dede, 

His felawis for to feke on his fete 

]if he hem oujt myjt mete. 

Atte J?e temple dominus 
804 He fonde hem alle in an hous. 

When he hem fawe he gret hem 

And J?ei anfwerde alle hym, 

And feiden, "thoin«s of ynde, 
808 Eiw art J?ou bi-hynde, 

Whare halt J>ou fo longe bene ? 

We haue buried heuene quene. 

Thou helpeft nojt at no good dede, 
812 Thou faileft euer at moft nede." 

" Sore me forJ?inkeJ? J?at I ne was here, 

But I ne myjt come no nere, 

Bleffed be fche quene of blis 
816 In J?at ftede \er now fche is. 



who tells them he 
has seen our Lady 
being carried in- 
to heaven, 



[Fol. 78ft J 



who had given 
him her girdle. 



They at first had 
rebuked him as 
being ever late, 
but when he 
shewed them the 
girdle they are 
silenced. 



98 



THE APOSTLES SEARCH FOR THE BODY. 



[Fol. 7 l Jn.] 



st. Peter and St. 
Jobs are the per- 
Bone » ho rebuke 

him. 



Saint Peter recog- 
nizes the girdle, 
whereupon they 
set out to search 
for the body, but 
found only a sort 
of flour like 
manna. 



[Fol. 79ft.] 



For wel I wotc bi my )?oujt 
Thei je hure left is fohe noujt." 
Than feidc to him lone anone 

820 Bothe Petir & feynt lone : 

" Thou no woldeft leue thomas 
That oure lord frani detb ras. 
Come ]k)u art mys-bileuyd 

824 And tales ynow J>ou canft fyndc. 
Thou leueft noujt on godes craft 
Swylk tela wis wille we naujt." 
" Be ftille,' : he faide, " broker Ion, 

828 Whi chyde p me eue/'ychone ? • 
I am f'ul wery man for- gone, 
Me ne lift anfweri neuer one. 
But I J^anke oure lord god 

832 I fa we hure with flefche & blood. 
Ther oure ladi to heuene went 
Here is J>e token )>at fche me fent." 
Quath feynt Petir, " ]?at is fothe, 

836 This feynt fche hure felf wof, 
"We dide it on hure in J?e beere, 
"Wonder me }?inke)? )>at it is here. 
Go we fwij'e in to j>e vale 

840 To wite J?e fothe of ]?is tale, 
That he ha]? vs here yfeide, 
For it was in J?e tumbe ylaide." 
Oute of ]>e place fwi]7e ]>ei jede 

844 And ]>e tumbe )>ei vndede : 

No Jring \er Inne J?ei ne fouwde, 
But a manere floure at ]>e grounde, 
That floure was manna yclepid, 

848 Hit was in J>e tumbe yftekyd 
Thei jeden alle abowte ]>e tumbe 
And knelede on ]>e bare grounde, 
And feiden " ihesu, godes fone, 

852 Al J?i fondc be welcome. 



CHRTST COMES DOWN TO THEM. 



99 



Myjtful art bou, heuene kynge, 

That mai we wite bi bis tokenynge. 

For no man mai wite ne fe 
856 "What is bi derne pmiete." 

Cryft of heuene, bat is fo bryjt, 

Amonge be apoftles fone he lyjt, 

And gret hem alle yfere 
860 With aungeles fele bast with him were. 

And feide, " now pees be with vs" 

" BleiTed be je," feide Ihmis. 

A lyjt cloude come after ban 
864 And ouer-fprad hem euery man ; 

And bar hem alle bat were bere 

In to here ftedes \er bei preched ere. 

And fonden alle bat folke jete 
868 Sittand ftille atte here fete, 

And bei bigowne for to preche 

And be folke for to teche. 

!Moche wondre hem bo boujt 
872 How bei weren bidre broujt. 

Mijtful art bou, heuene kynge, 

Ihesu crift, in alle binge. 

The apoftles kneled in bat ftede 
876 To ihesu bei bede a bede. 

Ihesu herde here pmiere 

For bei were hi?w leue & dere. 



Christ comes 
down to them, 



and blesses them. 



[Fol. 80«.] 



They return to 
their own places. 



880 



TT7E bifeche bee for alle b«t hereb \h vie 



Off oure ladi feynt marie, 
That Ihesu fchelde hem fram grame 
Fro dedly fynne & fro fchame. 
Ne mys-auentwre fchal bi-falle bat man 

884 That bis a vie here can. 

Ne no womman bat ilke dai, 
That of oure ladi hereb bis lai, 
Dien ne fchal of hure childe ; 

888 For oure ladi hure fchal be mylde. 



A prayer for those 
who read or hear 
this life. 



100 NO HARM SHALL HAPPEN WHERE THIS LIFE IS READ. 

[Foi. 806.] No none mys-auentwre fchal be-falle, 

In felde in ftrete ne in halle, 
In flede \er Jns vie is rad, 
892 For oure ladi hure fone it bad. 
Archbishop Saint And )>e archibiffhop feynt Edmound 

forty°"iays %bx- H»]> gr«untcd xl. daies to pardouw 

don to them who m . . , . , . . •■ n 

hear or read it. To alle pat Jns vie wol here 

896 Or with good wille wol lere. 
Ilaesu, for )>i modre loue, 
That wonej? in heuene vs aboue, 
Graunt vs, jif Jn wille is, 
900 The mochil joie of p«radis. 
A -praier J?er to feie alle we, 
A Pater nosier viir charite, 
And an Aue marie )>er to 
904 That Ihesus vs graunt fo. Amen. 



% Celi regina fit fenptori medicina. 



FLOYEES AND BLANCHEFLTJE. 

FRAGMENTS OF THE MS. 

COTTON. VITELLIUS, D. III. 



fodere [6 "' coUl - 

wi}? polite wene. 
J7at maide to hif quene. 
4 hif maidenef vp in is tur. 

hire wi)> muchel honur. 
marchanf >if maide forlete. 
. bli>e mid here by-jete. 
8 ... we blancheflur be. 

floires in hif cuwtre. 
. to \q king icome 
.... gold & )iffe garifome. 

12 jjan king i-?olde. 

. \o cupe of golde. 
. let at one chiriche. 
. les wereche. 

16 [»tano . . • 

. pointe ftonde 

. . bi write.' 
. . hele wor]?fhipe. 

20 rede ' 



102 FRAGMENTS OF COTTON. V TTELLIU8, D. III. 

[h]aueb vnder-nome. 

24 fuderlonde he if i-come. 

halle he is a-lyjt. 

he grette anonryjt. 

. - . . . |?o queiie he grette alfo. 
28 haueb hif gretirage ido. 

afkej? war b«t maide beo. 

were nou targe]? heo. 

. . . . ref hit haueb vnder-nome. 
32 boure a if icome 

to hire anowrijt. 

. . . [bl]ancheflur mi fuete wijt. 

ful iwis. 

36 war heo [is] 

[6«, col. 2.] pine gabbinge deb me wo. 

1 Tel me war my lewmion beo. 

Al wepinge onfuerede heo 
40 Sire heo feyde ded.ded quad he. 

Sire heo feyde for fobe je 

Alas wenne deide my fuete wyjt. 

Sire heo feyde wi]> inne bif feuenijt. 
44 pat vrbe hire waf leyd aboue. 

And ded heo if for bine loue. 

Floyref bat waf fo fayr & gent. 

He fel ifwoue vp on ]?e pauemewt. 
48 And be criftene wiwtmon gow to crie 

To crift & to feywtemarie 

pe king and be queue iherdde \at eri 

In to be bure bo vrne hy. 
52 And be quene ate frome 

By wepeb hire dere fone. 

& j?e kingef herte if ful of care 

pat he fikj? if fone vor loue fo fare 
56 Anon he of fwoninge awok & fpeke mifte 

1 From line 38 to 67 has already been copied by Sir F. Madden, and is printed 
in the Freface to "A Penni Worth of Witte," pp. viii., ix. 



FRAGMENTS OF COTTON. VITELL1US, I). III. 103 

Sore he wep & lore he iyjte 

[And] on hif modcr he by sij?t. 

Dame he fayde led me J>ar J?at mayde lyj? 
60 p ider heo hine bronte wel suj>e. 

Vor care a[n]d forwe of hire dej?e. 

Ano« Jw»t he to J?e burlef com. 

Wel jerne he bi-hul "per on. 
64 And letterel" bigon to rede. 1 [' MS. torede.] 

put" ipek & Jmf fede. 

pat ]'ar lay fuete blancheflur. 

[pat] rloyref louede par ainur. 
68 fwounej? notice 

Ic adone ale he fpeke myjte. 

Sore he wep & lore he iyjte. 

And gon blancheflur bi-mene. 
72 Wit teref rine afe a fctcr of r[e]ne 

Blancheflur he feide blancheflur 

So lute Jung naf neu[<r] in bur. 

Vor J>ou were ibore of gode cunne [ca, coi. i.] 

76 Vor in worle nef nere non. 

pine imake of no wimmon. 

I-nouj J»u cuj^ell of clergie. 

And of alle curteyfie. 
80 . . muchel & litel hit louede \e 

Vor J?i fayr-hede & Ju bunte. 

^if J?at dej? were ideld arijt. 

We lcholden habbe idijed boJ?e in ore nijt. 
84 Vor in one daye ibore we were. 

Mid rijte we lcholden deie ifere. 

DeJ> he feyde vol of en-uie. 

& vol of alle tricherie. 
88 Mid traifan J>ou me haft mi lef binome. 

To bi-tmie J?at folk hit if Ju wone 

Heo wolde libbe & J>u noldeft 

pou nelt me flen and ihe wolde, 
92 WiJ? )>ere me wolde J»at J>ou were. 



104 FRAGMENTS OF OOTTON. vitki.i.ii s, n. in. 

A til in 1 no wijt come J>ere [' Or Nnl tu.] 

OJ7or me wolde \nt )?ou . . no come 
per J>ou wolt come Home. 
96 J>[«r?] tike Jwrt bolte befl to libbe 
Hem )>ou Itikeft under J?c ribbe 
& jif J»er ii" eni forliued wrecche 
pat of if liue noujt ne recche 

100 pat fawe wolde deie for forewe [&] elde 
On hem neltou nought bi-helde 
No lengore ich nelle mi lef bileue. 
Ichulle be mid hire ere eue. 

104 Nou after de]> clepie ich J?e nulle. 
Ac mi fulue aflen ich wille. 
Afe a mow j>at drajh him fulue to \>c de[J?] 
Hif knif he drajh out of hif fehe]?e 

108 & to hif herte hit wolde habbe ifmite 
Nadde hif moder hit vnder hete 
Ac )>e quene hif moder groo fel vpon 
[&] Jnf knif heo him binom 

1 1 2 Heo bi-nom him hi! atel knif. 
[66, col. 2.] 



pat heo com bi 

. . . . spac )?e quene . 
116 & feyde to J?e kinge fire broker . 

Sire of J?if children nabbe we non 

Non aliue bote Jnf on 

& bote hit were Jwt hit wer . . 
120 pane ey)>er dejede vor o)?er . . 

Dame ]?ou feifi foj? J?o feyde he 

Nu hit nele now o]?er bot 

Leuere me were \at heo wote 
124 pane ihc for-lore mine fone 

Of Jnife wordef 

To floyref 

Floyref fone glad make . . . 
128 . . . et >ou fchalt >i lef . . 



FRAGMENTS OF COTTON. VITELLIUS, D. III. ^0 



Leuc tone . 


fader rede & . • • • 






132 Leue ibne ib 













. word & ende him . 
Hou hei habbe> ]>at inayde 
& ii' ]?if ibj? mi moder dere 

140 }e for fo)>e heo . • • • 
pane ftond hii ]?anne . • 
He iiay \at ]>ere naf . . 
Nil me ]?enchej? . . . • 

144 . . . ne fchal ibc . 
. . . ne da[r] . . • 
. . ich . . • • 



148 



[la, col. 1.] 



by lbuht 

152 .... mid al hifmaubt 

trend in babiloyne badde 
wifede & wel radde 
. ihte mid eni ginne. 
156 .... blancheflour iwinne. 

one longe brugge >ou fchalt come, 
gere finde )>er ate frome. 
. c if ate brugge ende 

160 mon he if & hende. 

.... bre]?eren & trewe>e ipliht 
. witi & reden wel riht. 
'. '. here him nefeno 1 ring. [ l Or nefene.] 

16 4 to toking. 



10G FRAGMENTS <>F COTTON. \lill.iMS I). III. 
on cchc halue 

& take]? if leue 

1 68 )>er by fene 

ondarnc heyj 

[bru]gge fui)?e neyj. 

)>anc brugge icome. 

172 bruggcrc ate frome. 

a Marbrefton. 

mon be waf on 

waf of Muchel pm. 

176 him fulf iwis. 

yf waf i-hote doyre. 

f him grette wel fayre. 

him ]?ane riwg arauht 

180 . . . . [d]ayre hine him bi-tauht 
. . . )>e tockne of J»e ringe. 

. . . hadde \er aniht wel gode giftinge 

of flef of tendre bred 

184 . . . . [? hui]t win & eke of red. 

floyref like & colde. 

. . . . gon \at chil by-holde. 

wat may }?e be 

188 \>e i-fee 

al fere 

[hi]ele ch.re. 

[7(i, coi. 2.] Bot floyref onfwerede him. 

192 Fay fire bi godef ore 

So god .... wel jore. 

God lete me abide ]?ano day. 

pat ich hit ]>e jelde May. 
196 Ac ich J?enche on alle wife 

Vppon mine Marchaundife 

Ware vore ich am hider icome. 

Left ich ne feynde hit ate frome 
200 & J>«t if jet mi mefte wo 



FRAGMENTS OF COTTON. VTTELLIUS, D. III. 107 

}if ich hit finde & hit forgo. 

Child woldeft ]>o\\ telle me of \>i gref 

To helpe J>e me were wel lef. 
204 And nou floyref him haue}> itold 

Hou ]>at mayd from him wa fold. 

& hou he waf of fpayne one kingef fone 

Vor hire loue Juder icome. 
208 Nou doyref \>at chil[d] by-halt. 

& for a fol he hine halt. 

Child nou ich wot al hou hit ge]?. 

Iwif )>ou welneft Jun owene de)> 
212 pe amirel hauej? to hif iuftiiinge 

0\er half hondert of riche kinge 

pe aire richefte king 

Ne dorfte bi-ginne swch a ]?ing 
216 And mihfte J?e amirayl hit vnder-jete 

Sone of hif Hue he were quite 

Aboute babiloyne be]? to pnge wi]?oute wene 

Sixti longe Mile & tene 
220 & ate walle J?er be J? ate. 

Seuefi]?e tuenti jate. 

And tueye touref J?er bej? inne. 

pat )>e chepinge if eche day inne. 
224 Nil" ]>er day ]?oruh out )?an jer. 

pat J>e chepinge if iliche plener. 

Seue hundred turef wit outew )>an tuo. 

J?[er] be)> in J?an boruh & somdel mo. 
228 pe aire feblefte tour 

Nolde nouht duti j?e amperur 

Vor to come Jer wij? inne 

~No-)>er wid ftreg)>e ne wid ginne. 

232 [76, col. 2.] 

. . fchal to iwinne J?at Mayd al fo fone 

)>e fomie & mone 

236 mid rift 



.108 FRAGMENTS OF COTTON. VITELLIUS, O. III. 

aplyffc 

. . . hondred teyfe \>e tour if heie. 

by-halt fur & nei 

240 & an hundrct teyfe hit if wid. 

& imaked wi]? niuchel pruid. 

Of lym & of marbel fton 

In criltiante nif iwich non. 
244 pat morter if i-maked se wel 

Ne May hit broke ire ne ftel 

And ]>c pomel about ]>e lede 

If i-wrouht mit fo 

248 Ne )?arf me aniht 

NouJ>er torche 

a pomel 



252 be]? in )>an 

Poure & fourti . . . 
[p]at wel were ]>at ilke , 
. Mihte wonie 



\_About twenty lines too dim to be read.~] 



[76, col. 2.] 256 



To chefen 

fey $ he louede if quene . . . 

Me fchal fecche adoun of }>e . . 
260 Alle ]?e maydenef of parage 

& bringe hem in on orcharde 

pe fayrelle of J?e middel [erd] 

per if fowelene fong 
264 Me mihte wel libbe hem a[mong] 

Abute J?an orchard if a . . . . 

Summe of ]>e stonef bo ... • 

per me may ife uppon a . . . 
268 I write muchel of J?e w . . . . 

And a welle ]>at fpringe]? . . . 

pat if i-mad mid muchel . . . 



FRAGMENTS OF COTTON. VITELLIUS, D. III. 109 

. . . . is . . . Muchel . . . 



272 

pat grauel bi ]?e . . 
An of . . . eu . . 
Of lafir & of . . . 

276 Of & of 

pe welle if of . . . 
}if )?er come . . . . 



\_Alout eighteen lines illegible.'] 

280 [8«, col. l.] 

wel muchel of art 

. . . . woldefl jeue ]>er of eny part 

. . . . de blancheflur to claris 
284 min owene leue floyres 

jnf ilke fwete J?ingef 

clariffe merci . . . 

. . . j>e amyrayl . . jjou^t ne wreye 
288 fcholden deje. 

namore mid alle. 

hit were to me by falle 

wel wytterli 

292 beyre drewori 

. . . . bedde heo hem haue]? ibroujt 

. . . . selk & pal i-wrouht. 

. . . . heo fette hem }>er adouw. 
296 wende aroum. 

more bote cluppe & curie. 

. . . . blancheflur hit wifte. 

former! fpeke bigon. 

300 \ai makedeft mon 

nou godef fone 

he if ouer-[c]ome 

habbe ifounde 

304 am vn-bounde. 



110 FRAGMENTS OF COTTON. VTTET.LIUS, D. III. 

oj>er hauej? told. 

kare ful cold 

me wel ftronge 

308 fo longe 

feruej? al to wille 

[dern] cliche & ftille 

heo nojh longe wite. 

312 eren vnder-jete. 

wel hire mote bi-tide 

amorewe tide 

blanche-flur 

316 hire in-to fan tcwr 

ich am cominge 

waf flepinge 

ane wine 

320 come 

of herd . . 



[8n, col. 2.] 



324 

pe amiral afkede blanche[flur]. 

& clariffe feyde anonrijht. 
328 Sire heo hauej? i-waked al nijht 

& i waked & iloked. 

& irad on hire boke. 

& ibede to god hire orilbn 
332 pat jeue ]>e hif benifcun. 

& god ]>e holde longe aliue 

& nou }?at mayde flepej? fo fuij»e 

Heo flepej? fo fafte )>at mayde fuete. 
336 J?at heo ne may noujt come jete. 

& J?o bi-fpak him j?e king 

Iwif heo if a swete J?ing. 

"Wei aujhte ich wilny habbe hire to wine. 
340 So jerne heo bit for mine line 



FRAGMENTS OF COTTON. VITBLLIUS, D. III. Ill 

Clariile a no)>er day arift. 

& hauej? blancheflur at- wilt. 

pat heo haue)? fo longe de-mere 
344 Arif vp nou & g[on]e ifere. 

per heo feyde ich come anon. 

. . . fl . . ef 

Abode ]>e childeren afe don "wife 
348 Voleil atlepe on . . . ffe wife 

. . . }>iife wife hey 

Sone J?er 

to ]>e piler wende . . 

352 A bafin of gold }>er heo nom .... 

. . hauej? 



Heo ne , . . . je ne . . . . 
356 po wende clarifle Jwt heo were ago 

po clariife com in to ]>e tur 

pe aniiral afkede blaneheflnr. 

& afkede whi heo ne come. 
360 Alfo heo waf woned to done 

Heo waf arife are ich were. 

Ich wende hire habbe ifunde here. 

"What nif heo . . . icome . . . 
364 Wod heo . . . me to . . . . 

chaumberlen 



hif 



368 So heo waf 



372 |8&,coi. l. 

a je 

. . . hif louerd wat he i ajhej? 
pe amirayl hed hif swerd him bringe 
376 W[a]te he wolde of Jnife tijunge 



112 FRAGMENTS OF COTTON. VITELI.IUS, D. III. 

Vor)> he wende mid al hif mayn 

put he com j?er hei bo]?e leie. 

p o jet waf ]>o flep in here eje 
380 pc amiral het here clo)>cf adouw cafte 

A Intel bi-ne)>c here brefte. 

po ifeih he wel anon 

pon waf may & bo)>er mon. 
384 pc amirayl quakede for-angyf )>e aftod. 

Hem to quelle hit waf on hif mod. 

& jet he ]?ouhte are he hem quelle. 

Wat he were hui fcholden telle. 
388 & le}]>e he J?oute he»i to dej?e don. 

pe children a- woken vnd 

And fejen ]>at fwerd oner hem a-drawe. 

Hij weren agr ... & e}e hui mawe 
392 belami 

Who makede ]>e fo hardi 

in mi tour 

blancheilur 

396 

\>e . . . fore 

po seyde floyref to blaneheflur. 

Of vre Hue nif no focur. 
400 Ak hei criej? him merci fo fui)>e. 

pat he jaf hem furft of here Hue. 

Vp he bad hem fitte bo]?e. 

& don on here bey re clo)>e 
404 & ]>o he bad hem binde faste 

& in to one pnfun he het hem cafte 

. he . . after hif barenage . . 

. him 

408 .... barenage 

pat to nan amyrayl abej? nome . . . 

ibuld 

. . . . . . . . waf ifuld 

412 pe amiral ftod up among hem alle 



FRAGMENTS <>K COTTON. VTTELLIUS, D. TIT. 113 

wrejj mid [alle] 



H6 Avi];oTite w[cne] 

To habben hire to mi queue. 

. hire bedde mi felf ich co[me] 

hire ane naked grome 

420 me wel lo]?c. 

hem bo]?e 

& ich waf Co wro]? & wod 

& jet ihc -wiji-drou 

424 pat ich hadde after 

To "wreke me J?omh. iugem[ent] 

Nou je habbe]? iherd hou it if [? iwent] 

AwrekeJ> me of mine fon 
428 po fpak a king of )mlk 

^e habbej? iherd Jnf 

Ak are we hem to dej>e 

We fchullen i-hercn J>e 

432 What huy wollef fpeke 

& jif huy wollej? ou 

Hit nif no rijht iugein[ent] 

"Wijj-oute onluere 

436 pe king of nubie 

Sire fo ne fchal hit 

. Traitor J>at if nome hond 

Hit if rijht ]>oru alle 

440 To beo for-don oj>er i-sch .... 

"Wij>-outen oni here of 

Al J?if ihe . . . . & lag .... 

& berej? him J?er of w 

444 After j;ef childeren 

Hem to for-berne )>er 

Twene feriaunf hem for]? bringe 

To fonge here dom fore wepin[ge] 
448 Dreri weren J>e chyldren 



[86, col. 2.] 



114 PBAGMEHTfl OF COTTON. VITELLIUS, D. III. 

Her eyther by-wepe)? o)?er . . ■ 
po fcyde floyrcf to blanche[flur] 
Of vre Hue nif no foc[ur] 
452 



NOTES TO HOEK 



Page 1. line 1 he=they, a rather rare form for hi. 4 Ihc = I. 
6 so . . . so = as . . .as; lafte. This is the past tense =lasted. 7 het = 
was named. 8 faire- fairer. 10 mifte. This is for mi)te. The inter- 
change of f for $ is not unusual. Cf. Eel. Ant., p. 48, where through 
the whole poem this substitution occurs; as brift for brirf, mift = mi)t, 
r»fi=r*jt, etc. ; and in the Horn there are several other instances, as 
v. 249. 18 iliche = Hike = alike. This * is the residuum of the old 
prefix #0. 20 ladde =lead (their lives) =lived ; used in the same sense 
as the Latin ago. The various readings are — Haii. "pat he with," etc. 
Oxf. "pat he mid," etc. 21 marines, a peculiar form, apparently for 
manne, gen. plur. of man. 

P. 2. 1. 30 Also = as. 32 on his pleing. The usual form is on pleing 
without the interposition of the pronoun. 39 ifo)te = hi forfeit = they 
sought. 43 fchulle or fcholle. This is the plural form. 44 Harl. " pat 
euer Crift leuej? on;" Oxf. "God leuet on." 46 fchaltu =sh.alt thou. 
This and similar amalgamations of the pronouns with the verb are 
common throughout. Cf. 1. 39. 46 henne, full form hennen =hence. 
47 olirfe. This is past tense = alighted. Cf. supr. 6. 51 gunne gripe, 
began to grasp = did grasp, The sing, form is gan, contracted for leg an. 
Cf. inf. 62, etc. 52 finite, plur. of past tense = fmote. See imyten, 
inf. 53. 54 pat fume hit gfelde = so that some felt it. This y=ge is 
generally added to passive participles ; when added to other parts of 
the verb Mr. Morris suggests that it is a corruption of a ; or it may be 
that fune is the true reading. The various readings are — Harl. "pat by 
Bomme." Oxf. " Some of hem he felde." 56 to )enes= against. Comp. 
tofo re = before; vele schrewe =many shrews. The more usual form fele 
occurs in the next line ; fchrewe =fehrewen. 57 y\e = easily. A.S. ea^Se. 
60 neme=took, past tense of nime ; other forms and more usual are 
nome and nam. 61 gunne quelle = did kill. 

P. 3. 1. 63 mofte =.might, the past tense of mote, which occurs 
below, 204. The meaning of the lines is, "There neither might live 
the strangers nor the kinsmen;" sibbe for kin is still found in the 
Lowland Scotch, as in the phrase "sib to siller" =akin to rich people. 
65 afohe =atsohe= forsook ; ?^e=law, religion. 66 And to here toke= 



I 16 NOTES TO \u>\'\ 

and took to their (religion). 67 wymmanne is sen. plural. Cf. Blip. 21. 
71 fo=she. 88 aflame =a£la}en-. slain. 91 &»*. This is properly a 
plural form ; fow would bo singular. 

P. 4. ]. 100 Hen = slay. I am indebted to Mr. Morris for the obser- 
vation that this word is the Southern Midland form: the- North Mid- 
land being slo ; the Northern da. 101 to-ttere, a dialectic form of to- 
l'iirre = bestir, apparently here meaning to go, depart. In our text 
the to is used in the same way as in the Old Test. ; "all to-brake his 
skull" (Judges ix. 53). On this line the other MSS. have — Harl. 
"J?arefore }?ou ihalt to fh-eme go." Oxf. "J?e for ]?ou fcald to (Iron 
go." 102 ifere- companions, A.ti.ge-fera. Cf. u , o=foes. 0. and IS". 1714 ; 
also (/?o = arrows. 103 fande, apparently=to go. Cf. infra 133. 112 
Wring inde, pres. participle. This is a Southern form. The Northern 
is in ande: the Midland in aide. 121 The sense is, "They deemed 
without doubt that they should lose their lives;" to-wiffe = y wiffe = 
ywis= certainly. 130 Harl. "And fe be grafes." Oxf. "And fo be 
gras" — 

P. 5 . 1.143" May no water drown thee. ' ' 148 wtyering = adversary. 
The more usual form in O.E. is wi\cr-wyn, from ivi]>eren, to strive, op- 
pose. The ivith in withstand, withhold, etc., is the root of this word. 
It occurs, Peliq. Antiq., p. 22 : 

" wer us fro wre wy^er-wines at ure bending" 
= preserve us from our adversaries at our death. 

See also pp. 12 and 65 of the same work. 149 fer. On this word 
Marsh, Orig. and Hist, of the English Language, p. 215, says, "It is 
evidently the Danish for. Icel. fcerr, which the Scandinavian etymo- 
logists refer to the verb alfara, the primitive meaning being, able to 
walk, active; hence hoi and /<r = safe and sound." The word occurs 
twice in the Story of Genesis and Exodus, and in line 103 of Sir 
Gawayne and the Green Knight, which see. Cf. also Metrical Homi- 
lies, by Small, p. xiv. : 

. . . . " at this resurrecciun 
Wit al his lims hal and fere 
Sal com bifor the demester." 

This word fer will also be found in the same sense in the fragment of 
the Assumption herewith printed : see line 67. It also occurs in the 
Florice and Blauncheflour published in the " Penni worth of Witte," 
line 189: 

" I vrene thou nart nowt al fer 
That thou makeft thous doleful cber." 

154 dune = dunen = downs. 156 $evm. This should be )eue : such a clerical 
error as writing the stroke of abbreviation over the final e is very easy 
to understand. 160 mild. This should be in the plural, milde, and 
the rhyme childe. 161 gumes should be gume, to rhyme with icume ; 
gume would be for gumen. 166-4 8wihc=mch a; tierade=ferede =host, 
company. A.S. wcrod. 



NOTES TO HORN. 117 

P. 6. 1. 181 ^o dro)e. Notice the dropping of the n to rhyme with 
iiioy, which word is the plural of ino). 196 Nitying =mggardly, mean 
wretch. The word occurs in the quotations from Layamon in Marsh's 
Lectures, p. 159 : 

""Whar Eert Jm, ni'Sing?" 

evidently a term of reproach. In Ellis's Specimens of English Poetry, 
vol. i. p. 274, it occurs: 

" If thou hap tresour to win 
Delight thee not too mickle therein 

Ne nythiug thereof be. 
But spend it as well as thou can 
So that thou love both God and man 

In perfect charity." 

200 Sone so—&s soon as. 202 Icomen. This word has occurred in the 
form Icome, supra 176. 206 Jm?=enjoy; euening. Here there is 
evidently an omission of n at the beginning of the word. It should be 
neuening = naming. The sense then is, ''Enjoy thy name (and the 
omen contained in it) ; go forth very shrilly among valleys and hills, 
and sound thou loud by dales and by downs." The MSS. have — Harl. 
"Wei brouc bo by nomenmg." Oxf. "Wei brouke bou bi naming." 
An instance of the use of neuen occurs in a MS. in the Cambridge 
University Library, Dd. 5.64,3., entitled "Eorrna Vivendi a beato 
Eicardo hermita" (Fol. 9a.) — 

" pe fynnes of be mowthe er thir. To fwcre oft fyth, forfweryng, fclaunder of 
crifte or of any of his halows : To neuen his name withouten reuerence." 

Also in a short poem in the Trin. Coll. MSS., B. 10. 12— 

" Ihesu bi name is hegh to neuen, 
& }it I katyfe cry & kail. 
[hi mi me helpe and brynge to heuen 
With be to won my synfull sail. 
Myghty ihesu bu here my steuen, 
Als bu me boght whe« I was thi'all, 
& forgyfe me ]>e syn«es seuen 
for I am gilty w |>ai?;« all." 

P. 7. 1. 207 ichulle seems to be for ichille, the common form for the 
adjective shrill. This form occurs all through The Romance of Par- 
tenay. Mr. Morris suggests ft idle = ftille = silently ; but the sense seems 
to require the loud celebration of Horn's fame rather than quiet pro- 
gress. 237 In. This apparently should be And. " And his com- 
panions instruct thou." The Harl. MS. has " Ant his feren dsuyfe." 

P. 8. 1. 249 doQer=do}ter. On this interchange see above, 1. 10. 

P. 9. 1. 280 upon his mode^in his mind. Cf. Sir Gawayne and the 
Green Knight, 1. 1475 : — 

" Ful erly ho watt him ate 
His mode for to reuiwe," 

i.e., to change his mind. 287 tiil/e = silently, secretly. 290 bifwike= 
deceive. 291 ofdrede = fear greatly. 299 on ledde—9, bed. This is a 



118 NOTES TO HORN. 

mark of a Midland dialect. 300 wedde, probably from wede = to grow 
wild, mad, Cf. supra, 296. 308 wolde = wclde = to rule, govern. The 
sense is, " Thou shalt plight thy troth to hold me as spouse, and I 
(plight thee my troth to hold thee as my) lord to rub: (me)." 309 on 
hire ire-, in her ear. 311 lynne, evidently =blyn?ie=cease. It is doubt- 
ful whether the alteration should be made, as lin for blin occurs in 
Wright's Specimens of Lyric Poetry, \). 103. 

P. 10. 1.3l7 under moIde= Duried. 324 Ne wurftu=ne wortfteftu = 
thou shalt not be. 325 Went, imperative mood = go, depart. 330 unorn 
=rude, ill-mannered. 337 wonde=ieaxe&, hesitated. "Listen why I 
was afraid to bring Horn to thee." 342 on mi IoJ:?/»g = in. my care, 
charge. 248 ivro\e, perhaps for O.E. wo\e = wea\e = sorrow. 

P. 11. 1. 352 wham io hit recche = whomsoever it may affect, i.e., 
whatever comes of it. 353 This seems to mean, " Ilymenhild as well 
as she could began to soften in her temper;" mu]>e = mood. 354 The 
MSS. have— Harl. "Con ly)e." Oxf. " Gan leyhe." 356 "She was 
happy at that time." 359 anT<?=[shall] arise. 362 "There is none to 
bewray him." 3G6 "After that I reck not what people may say;" 
receheeche=recehe ich. lie: this form of the indefinite pronoun occurs 
frequently in this MS. : see Glossary. Both the Harl. and Oxf. have 
men. 383 " On his knees he knelt him down." 

P. 12. 1. 388 dorte. This should be dorfte, unless it be=' ! 6urte = 

needed. The Harl. MS. reads, "oSTe durj? non him" and the Oxf. 

" Ne tar him no man." 401 on pelle=m pall. Pall was a rich kind of 
cloth used as covering for seats, etc. The Harl. MS. has on palle. 418 
tvimman=wif-man= woman. This form is singular number. 421 "It 
may not fitly become thee that I myself should be bound in marriage 
(to thee);" cmide=kmd, race, family. Harl. " Of kunde me ne felde." 
Oxf. "Ich am nawt of kende." 422 Harl. and Oxf. "pe to fpoufe 
welde." 

P. 13. 1. 427 hi)e should be M»-fo^e=unclasp, unbend. Harl. MS. 
unbowe. 428 he = she : Down she fell having swooned. 431 The sense is, 
"Assuredly he kissed with (her) very many times over;" w«V?=with: 
or may mid y-iciiTe=wiih certainty? 434 "Control now thine heart." 
440 "Passed into knighthood." 448 " Ere a seven-night be past." 

P. 14. 1. 460 "It shall be well repaid him." 461 hue. This should 
clearly be lene = lend, grant. Oxf. "Horn god lene^e wel." 482 "Horn 
pleaseth me well and appears a good knight." 488 Harl. "And be 
my no]?er derling." Oxf. "And be my nowne" 

P. 15. 1. 498 Stone hi were latere: hfyere= wicked. It may refer 
to Pikenhild ; or to the sorry unhnightly condition in which they were. 
Harl. " Alle j?er ywere." 527 go one = go alone. 528 mone = companion. 

P. 16. 1.543 ^47fo=as. The sentence means, "I will do all thy 
will as it may betide (befall) ;" i.e. " Whatever your will may happen 
to be." 554 "Therefore there is incumbent on me the more haste;" 
n^e = speed, haste. 562. Ihc ivene the mai \c leue = il I think I may believe 
thee." 564 God Mm is \e dubbing = " The dubbing (the setting, or it 



NOTES TO HOEN. 119 

may be ornament, engraving on the ring) on it is good." The verb 
occurs in a similar sense in Small's Metrical Homilies, p. 12 : 

"He lyhted doun ful mekeli 
Into the maiden wamb of Mary 
And fcli op him bodi of hir fiayfe 
And dubbed him wit our likenes." 

P. 17. 1. 567 anondfer =under. Cf. <m-Aej =on high. 581 erndi»ge= 
progress. The Karl, has endyng ; Oxf. endynge. 591 brume- corslet, 
coat of mail. A.S. byrne. The Saxon word occurs in the Beowulf, 
79, 481, etc. 592 denie= resound. Cf. the modern din. 598 honde= 
ho» den = ho\mds, dogs. 602 belde= boastful, confident, secure. 

P. 18. 1. 603 wullei=wulle)p-Vf\&. 007-8 For smatte—hatte, it 
should be smat — hat, or smot — hot. The Oxf. has smot. 624 Aiiouen 
at \an orde = above at the point. 628 mitte = mid ite=with thee. 634 
londifte = of the land, i.e. this country's men. 

P. 19. 11.643-4 i)olde — woldeit. This and the many similar instances 
of false rhymes which occur are evidence of subsequent transcription. 
649-651 Heo hero is manifestly some corruption for the story is of FiUen- 
hild. For 649, the Hart, has, "And Horn went into boure:" and for 
651, "He fond Eymenhild fittyndc." 655 Horn Me, lef]>more =Korn 
said, clear one, thy pity. For lefvead lefe. 674 fare. This is evidently 
for hare or here, pare is the Northern form of the pronoun, and would 
not be likely to occur in a Southern poem. Harl. \ilhe ; Oxf. here. 

P. 20. 1. 684 wurlp. Read and hit wwb = and it shall be. 704 
Murne. Sturm is a better reading. 708 " Thou shalt be to me never- 
more dear." 

P. 21. 1. 711 flitte. This word (and the same may be said of Me, 
675) is seldom found in pure Southern compositions. They are pro- 
bably due to some Midland scribe. 712 an-hitte. Cf. an-honge. 720 
nabod=ne bod =di& not stay. 736 wonde=ivait. 

P. 22. 1. 756 i% (pi.) saw. 

P. 23. 1. 793-4 For wo)e — gloue read ivoiven — glouen. 

P. 24. 1. 834 ?//«o«e=companions. For the form cf. if ere. 484 
togare should be togadere. 854 Hore de\ should, perhaps, be Here 
dent= their assault. 

P. 25. 1. 865 There is evidently some omission here ; the passage 
is supplied in the other MSS. thus — 

Harl. "Yne heuede ner of monnes honde 
So harde duntes in non londe 
Bote of be kyng Murry 
pat wes fwibe fturdy." 
Oxf. " We neuere ne hente 

Of man fo harde dunte 
Bute of be kyng Mory 
j?at was fo fwibe ftordy." 
878 urne=to run. 880 wel fwi \e hv$e= very quickly pursue. 



120 NOTES TO HORN. 

P. 26. 1. 904 It is difficult to sec; -what this line means. There 
appears to be some corruption in the text. 

P. 27. 1. 941 This should be fade. The abbreviation-mark, which 
is over the letter e, has been an error of the scribe. 956 "Alas for the 
time!" 

P. 28. 1. 969 " The sea began to be troubled under her walls." 972 
of-]> infee ^repent, be sorry for. 996 For fch)o, perhaps, we should read 
lenaue, as the rhyme requires some such word. 

P. 29. 1. 1001 "He caused writs to be sent." 1003 Perhaps we 
should read wi}te=\>xvwc, doughty. 

P. 30. 1. 1035 adr/)e = endure. Cf. the Northern word dree. 1045 
Modi. The i seems to be superabundant here, and to be a clerical error 
in consequence of the i immediately following. Mod= temper. " Temper 
hot had I." 1063 fid =foul. 1064 b icolmede= blackened. Harl. U- 
collede ; Oxf. fowede. So colmie infra, 1082. 

P 31. 1. 1087 halfo = comer. 1099 tofo-le-tofo = entrusted (to my 
keeping). 

P. 32. 1. 1109 " She bare in her hand a horn, thus was the custom 
in the land." 1122 "And she rilled him out of a brown jug his bowl 
of a gallon." 

P. 33. 1. 1144 disse-yisse -this. 1146 i-orne, have travelled, 
literally, have run. 

P. 36. 1. 1267 hove, akin to heave, to lift up ; thou didst exalt me 
to knighthood. 

P. 37. 1. 1293 crude = crowd, press on. Cf. Chaucer, Man of Lawes 
Tale, 4715 : 

" O firstc mevyng cruel firmament 
"With thi diurnal swough that croivdest ay." 

1310 "Thou belongest to our Lord and Saviour." 1314 gros, akin to 
agrise =to become afraid : " He became afraid of his words." 1 322 This 
verse appears to mean, " They made me their reeve (or steward)." Him 
seems =h«m. 

P. 38. 1. 1344 stere, " and is so stedfast to him." 

P. 39. 1. 1378 "And in the end they left none." 1385 This verse 
is very obscure, and seems to be corrupt. 

P. 40. 1. 1418 rape appears to be = hasty sudden alarm, ■ 

P. 41. 1. 1436 sun upritie =th.e sun's uprising, 



121 



NOTES ON THE FRAGMENT OF THE ASSUMPTION. 



Page 44. line 7 bleffi — herkni. This form of verbal termination is 
very common in this fragment. Cf. inf. 120. 

P. 45. 1. 46 " I shall take for thee a trusty companion." 60 forbere. 
This word seems to have the meaning "take ill," "hardly put up with," 
"be offended with." Cf. Spenser's Faery Queen, P»k. ii. canto i. 53, 4 : 
"When as my wombe her burdein would forbcare," = ill bear any longer. 

P. 46. 1. 68 On this see the note on King Horn, 149. 89 "She 
was saying her prayer in the temple when there descended the angel in 
that place." 

P. 47. 1. 120 gre\pi= prepare. Cf. Small's Metrical Homilies, p. 9 : 

" I send, he says, my messager 
Bifor thi face thi word to ber 
That sal graithe bifor the the way." 

Also pp. 10, 20, 86, 89 of the same work. 124 "And has done just 
as my son bade him." 

P. 40. 1. 149 latere. This word is an error of the scribe for hatere- 
clothing. The Carnb. MS. Dd. 1. 1, alluded to in the Preface, has 
these lines thus : 

" She didc of al hire hatere 
& wifch hire bodi w* clene watcre." 

165 "Por with the cunning wiles that he knows." 

P. 49. 1. 174 qued =evil. Dutch lewaad. In a portion of the Lord's 
Prayer (Reliquiae Antiquoe, vol. i. p. 42) we have — 

" ac vri ous uram queade" =But deliver us from evil. 
Also in the same work, p. 161 — 

"Thus overkaam Jhesu the qued;" 
and a few lines lower down — 

" For to deme quike and dede 
He seal come to gode and quede." 

178 Wite =free, defend. A.S. witian, bewiticm. See Beowulf, 2275, 4431. 
188 Tellej hit me, ne heleb hit no}t=Tell me, and do not conceal it. 
JTele z=to conceal, is still used in Kent: thus, to earth up celery is 
called heling, and so is the covering of a roof with tiles. 190 idri]t = 
oppressed. A.S. drecan. 193 bigge=\)nj. 
P. 50. 1. 234 Fort =\mtil. 



122 



NOTES ON FLORIZ AND BLAUNCHEFLUR. 



Page 51. line 15 "For they thought they should never afterwards 

see him. again, nor did they " 

P. 52. 1. 24 uerden=fareden- fared, lived. 25 " Floris did not stint 
for any money to provide all that was needful." 37 dreme =ztone of 
voice. In the Satire on the Blacksmiths, Pel. Ant. vol. i. p. 240, we 
have — 

" Lus ! bus ! las ! das ! rowtyn be rowe 
Swech dolful a dreme the devyl it to dryve." 

38 jeme =noticc, regard. The word still exists in the Lancashire dia- 
lect; gaiomless= heedless, may he found in the Glossary to Tim Bobbin. 
A.S. gyman =to take care. 

P. 53. 1. 65, 66 These lines, which are repeated inf. 121, 122, seem 
to mean, " But he might have no rest until the dead-sleep took him." 
Fort= until, occurs A. 234. 77 The instances of wi£=Fr. on, in the Fl. 
and Bl. are 77, 237, 270, 492, 671, 672, 698, 790. 

P. 54. 1. 110 "And also a cloth of miniver;" jo«w<?=Lat. pannus. 
The " Penni worth of Witte" explains this: 
"And a mantel of fcarlet 
Ipaned al 'with meniuer." 

P. 55. 1. 135 "At Babylon at the entrance thou shalt come to a 
bridge." A.S. /no??«=beginning. 

P. 56. 1. 173 " Sire, he said, by God's mercy, I for a long time 
have not had so good an inn ;" or<?=rnercy. Cf. Pel. Ant. vol. ii. p. 276 : 
'" Neltou,' quod the vox, ' thin ore, 
Ich am afin^ret swithe sore, 
Ich wot tonijt ich worthe ded.'" 

185 "I would gladly advise and teach thee so that thou wouldst be 
much better." 197 "Daris then looked on Floris, and reckoned him 
for more than a fool." 

P. 57. 1. 209 " And I understand that Babylon extendeth a distance 
equal to a journey of a fortnight." 215 " On each day in all the year 
the market is equally thronged." 225 " It runneth in a brazen pipe ;" 
um = to run, occurs just below, 228 ; urneth store =r\mneth in abundance. 
231 kernel. This is explained, by the version of Flor. and Blan. in the 
"Penni worth of Witte," as a knob or finial. The passage is as follows : 
"And the pomel aboue the led 
Is iwrout ■with fo moche red." 
233 axcouonom « anouenom = above-najned. 



NOTES ON FLORIZ AND BLAI'NCHEFLUR. 123 

P. 58. 1. 248 This seems to mean, " He will demand of him a 
reason for his presence," or, " find some fault with him for his presence." 
Cf. inf. 330. 253 ful-iivis =in good sooth. The lines mean, "Nor 
need he ever in good sooth to wish for more of Paradise." 258 one = on. 
268 Jleo =how. 

P. 59. 1. 299 "And she on whom the first flower falleth shall be 
queen, and receive the honour." 

P. 60. 1. 307 " To which maiden the well behaveth so at once she 
becomes undone." 311 "On her shall that flower fall by conjuration 
and enchantment." 337 mi. This seems an error for )>i. 338 "To 
make a tower after this fashion at the entrance of thy land." 

P. 61. 1. 346 Bi\ute panes = without pence, without money at stake. 
348 sZ/#e=pocket, purse. 361 "If well for thy needs thou wouldest 
do." 369 "He will earnestly entreat thee to see if he can succeed the 
better." 

P. 62. 1. 401 "Then thou mayest discover thyself to him." Cf. 
sup. 190. 

P. 63. 1. 441 " They prayed God to give him an evil end." 

P. 64. 1. 465 lepe. This may be an adverb = hastily, or it may be 
for $epe = quickly. 

P. 65. 1. 489 Bithute (/abbe = without joking. Cf. A Treatise on 
Dreams in the Pel. Antiq., vol. i. pp. 266, 267 : 

" "White hors and rede habbe 
God tidynge withoute gabbe." 
And— 

" Cbildren bueren otber babbe 
That is harm witboute gabbe." 

P. 66. 1. 533 " I will conceal and not betray anything of the com- 
pany of you two ;" beire = of both. Halliwell and Wright's Glossaries. 
A.S. ba, both, forms bam, begra, from which latter case the word in the 
text is derived. This couplet in the Auchinlech MS. runs thus : 

""White ;he wel wtterli 
That bele Icb wille joiire both druri." 

555 icite= expect. " But they could not expect to be long before they 
were found out." 

P. 67. 1. 579 "And thereon she offered her prayer that God who 
endured suffering would preserve thee long alive." 589 " Twitted her 
that she delayed so long." 

P. 68. 1. 606 " She feareth me too little." 

P. 69. 1. 637 furtt = space of time. Cf. Beowulf, 153, 269. "That 
he grant them a space of life." 649 aplt)t = faithfully. This meaning 
is marked as doubtful in Coleridge's Gloss. Ind. 

P. 70. 1. 668 Jwnd habbing =haYmg (their plunder) in their hands. 
Handhabend and backbsrond were terms in Saxon law for a thief caught 
with his plunder about him. See Phillips' New World of Words, under 
baclcberond; Bailey's Dictionary, tinder handhabend. 675 "Mine is the 



124 NOTES ON FLORIZ AND BLAUNCHEl'I.i I;. 

guilt and the improper conduct." 677 "But if I knew how I might 
undergo it, I ought to die twice." 

P. 71. 1. 736 tire =tear, drag back. 

P. 72. 1. 750 " It is very little advantage to thee to kill these fair 
children." 764 " Unless it be forgiven to them also." 

P. 73. 1. 776 lowe \cruore= laughed thereat. 792 lreme= famous, 
renowned. Beowulf, 35. 798 nimen his mZ=take his advice = decide 
on the course he intended to pursue. 804 ibod - offered, promised. 
A.S. beodan. 805 winne = gains. 

P. 74. 1. 813 eidel =any thing or portion. 



125 



NOTES TO THE ASSUMPTION. 



Page 75. line 10 tverde. This is not an uncommon form for werlde. 

P. 76. 1. 26 efo<fo=death. 

P. 77. 1. 66 forheren. See note on 1. 60 of the Fragment of the 
Assumption. 73 fere. See note on Horn, 149. 

P. 78. 1. 116 /m/i?=host. A.S. fyrd. 120 heuen-ri/ehe =thc king- 
dom of heaven. 

P. 79. 1. 151 iteie= ascended. From the same root we get stile, 
stirrup ; and in the Northern dialects stee=a ladder. 168 reyue=vob, 
bereave. 

P. 80. 1. 192 for-7iele = conceal. 197 quede. See Fragment of Assump- 
tion, 174; also infra, 465. 

P. 81. 1. 213 g red ing = crying. "Leave off your crying, it does no 
good." 

P. 85. 1. 352 "We are persuaded there is a reason for it." See 
inf. 372, 554. 

P. 86. 1. 410 After this is inserted in Camb. MS., Dd. 1. 1, the 
following lines : 

" Among hem alle feme aftir j?is 
A fwete voys com fro paradys, 
So fwete it was and so ferli 
pat alle J?ei >at were her bi." 

And at this point the leaf containing pp. 324 and 325, alluded to in 
the Preface, is torn out. I give the complete passage from the other 
MS. (Ff. 2. 38, fol. 42) : 

" Among Jem all fone aftire thys 
Come a fwete fmelle from paradys 
So fwete hyt was and fo ferly 
That al they that were hir by, 
Tong and oolde euerychon, 
Fade aflepe felle anone. 
All they flepte be oure lady 
Harkenyth now the fkylle why : 
As fone as they were aflepe 
Hyt began to thondre on mete 
And the erthe fwythe to qw r ake 
As hyt wolde all "to-fchake." 

P. 87. 1. 438 " I was there to instruct men." 
P. 90. 1. 543 " If a man had in his single person wrought all the 
sins that can be conceived." 



126 NOTES TO THE ASSUMPTION. 

P. 91. 1. 598 "Torches both beautiful and many of them." 
P. 98. 1. 845 The disappearance of the body is thus described in 
the Cambridge MS. (Dd. 1.1): 

"pei beried he bodi under a fton 
As God bad fone anon 
Jonge & olde h 1 her were 
For bire wepte many a tere. 
& han he apoftlis ;ede ajen 
to he borw of lerusalem, 
& fetten hem to be mete 
& of many a tbing gan hei fpeke. 
And as hei fat at the bord 
pei began to precbe goddis word : 
& whil pei were in tat place, 
Ihmi tborw bis boli grace 
Began to taken up anon 
His moder bodi of b e fton : 
He wold not suffre on no manere 
pat bire bodi were left there. 
Als bright as be funne beme 
he brouht he foule to he bodi ajen, 
& he made hire quen I wis 
In )?e kingdom of heuene blis." 

P. 99. 1. 885 This ending seems to have been an usual one for 
religious poems. In the Metrical Homilies, pp. xxi. xxii., there is the 
following, though the part preceding it (which Mr. Small very kindly 
copied for me) is not at all like our poem : — 

" "Womman fal perile of na barne 
Na nan wit miftim be for-farne 
Ne fal unto na dedlie plijte 
That tai it here outher day or nijte 
And mare thar-of I fai ye giete 
Qu hertlic heris or redis itte 
Of our Leuedi and Saint Johan 
Thair benicun thaim bes nojte wan 
And Saint Edmund of Puntenei 
Daiis of perdun thaim giuis sx li 
In a writte this ilke I fande 
Him felue it wrojte Ic underftande." 

The Cambridge MS. (Dd. 1. 1) ends thus : 

" Befeke we now b* fwete may 
pt fche pray for us nygbt & day, 
And bere oure arnde "to hire fone 
pat we may to him come, 
Into heuene her he is king, 
& jeue us alle good ending. — Amen." 



GLOSSAEIAL INDEX. 



[X.B. — "Where the Jirst reference to any word stands alone, it refers to the line of 
King Horn. F is for Fioris and Blauncheflur, A for the fragment, and a for 
the complete copy of the Assumption of the Virgin.] 



A, he, F 129. 

Abeie, atone for, 110. 

Abide, remain, 1023. 

Abowe, above, aloft, a 22. 

Ac, but, F 32, 65, 95. 

Acupement, accusation (Lat. culpa), 

F 664, 670. 
Admirad, admiral, 89. 
Adraje, drawn, F 531. 
Adrenche, drown, 971 ; F 5. 
Adrinke, drown, 105, 971. 
Adrije, dry up, 1035. 
Adun, down, 428, 455. 
Ageffe, contrive, 1181. 
Agrife, terrify, 867. 
Alitf, alighted, F 21. 
Alrebeft, best of all, F 383. 
Alfo, as if, as, F 14, 326, 804. 
Alfo, for all that, however, 543. 
Amad, dismayed, 575. 
Among, mixedlv, all together, 

F 431. 
Amore^e, on the morrow, F 67, 123. 
AnguiTus, anxious, F 366. 
Anhitte, strike, 712. 
Anhonde, in hand, 1109. 
Anhonge, hang, 328. 
Anijt, by night, F 24. 
Ankere, anchor, 1014. 
Anonder, under, 567. 
Anouen, above, 624. 
Aplijt, faithfully, F 649. 



Aquel, kill, F 725. 
Aquite, bereft, F 207. 
Ar, before, 546. 

^^ J reached, gave, F 687. 

Are, before, 448 ; F 474, 661. 
Areche, take vengeance on, 1220. 
Arewe, in a row, F 298. 
Arijte, aright, 457, 
Arn, are, a 324. 
Arnde, ran, 1231. 
Afe, as, 34 ; F 42. 
Aflame, slain, 88. 
Afoke, forsook, 65. 
At, of, 585. 

Aton, at one, agreed, 925. 
Atwift, twitted, F 590. 
Auouenom, abovenamed, F 233. 
Au^t, ought, a 6, 415. 
Awinne, win, F 132, 205. 
Awreke, avenge, condemn, F 640, 

658, 661, 731. 
Ajen, again, 582. 
Ajenes, against, 76. 
Ajte, ought, F 587 ; A 23. 

Bacin, basin, F 563, 598. 
Bad, praved, 79; A 89, 154; a 160. 
Bald, bold, 70. 
Bale, sorrow, F 821. 
Barbecan, barbican (Fr. barbaccm), 
F. 244. 



1 28 



GLOSSARl \J. INDEX. 



Bare, bier, 891. 

Barme, bosom, 700. 

Barnage, baronage, F 030. 

Bataille, battle, - r >7 I. 

Batere, error for haterc = clothing. 

Sec note. A 149. 
Bed, bidding, A 124. 
Bede, prayed for, F 553. 
Bede, prayer, A 89 ; a 003. 
Beire, of (you) both, F 534. 
Belamy (Fr. lei ami); F 033; 

A 132; a 124. 
Belde, bold, 002. 
Bene, boon, 508. 
Beo, be, F 129. 
Beode, pray, F 309. 
Boon, may they be, 1. 
BeoJ>, \ 

Be>, are, be, 175; F 19, 21. 
Bu>, ) 

Ber, beer, 1112. 
Bere, sound, F 408. 
Bere, bier, F 14. 
Berfte, burst, 002. 
Belle, gain, advantage, 1178. 
Before," better, F 752, 750. 
Bicolmede, blackened, 1004. 

^'j pray, 457; A 158, 170. 

Bieile, in the east, 1325. 
Bifalle, befallen, become, 420. 
Biflette, washed by (as by the sea), 
1390. 

Biforn 1 before > 369 > 532 - 

Bigge, buy, a 197. 

Bigge, beg, F 308. 

Bigile, beguile, deceive, 320. 

Bigod, By God, 105. 

Bihalt, beheld, looked upon, F 197. 

Bihet, entreated, 470. 

Biknewe, known, F 718. 

Bileue, past hilefte, remain, live, 

303, 742; F 10, 150, 801; A 

57 ; a 03. 
Binomcn, seized, a 271. 
Bireued, deprived, 022. 



Birine, to rain, 1 1. 

Birunne, overrun, overflowed (Avit 

tears), 65 !. 
Bifcbine, to shine, 12. 
Bifemet, appeared b, 182. 
Bifojt, besought, F 127. 
Bifbire, early, quickly (?), 085. 
Bifwike, deceive, 290, 666. 
Bitak, take, 785. 
Biteche, give up to, entrust, F 686 

692, 815. 
Bitere, bitter, 960, 1482. 
Bitide, turn out, 543. 
Bitime, betimes, 905. 
Bitwex, betwixt, 346. 
Bi>enche, bethink, F 428. 
Bijunne, within, F 244. 
BiJ?ojte, resolved, reflected, 264 

411. 
Bijmte, without, F 218, 346, 485 
Biualle, befal, 172. 
Biuore, before, 233, 496. 
Biwente, turned about, 320. 
Biweite, in the west, 5. 
Biwinne, win, recover, F 19( 

349, 351, 374. 
Blake, black, 1203. 
Blenche, turnover, 1411. 
Bliue, quickly, 472. 
Bly>eliche, blithely, F 72. 
Bo, both, F 547, 014, 730, 779. 
Bolle, bowl, 1123. 
Bode, message, tidings, A 104, 14C 

a 120. 
Bone, boon, prayer, A 27; a 49( 
Borde, board, table, 827. 
Bote, blessing, F 821. 
Boje, boughs, 1227. 
Breche, breech, F 258. 
Brecle, breadth, F 328. 
Breme, glorious, renowned (A.!: 

breme), F 792. 
Brenne, burn, F 5. 
Brid, bread, 1259. 
Brigge, bridge, F 130, 152. 
Brojte, brought, F 72. 
Bruc, brook, enjoy, 200. 



GLOSSAKIAL INDEX. 



129 



Brudale, bridal, 1032. 
Brun, a brown jar, 1122. 
Brunie, corslet, mail for mart or 

horse, 591, 717, 841. 
Brvnime, edge, shore, 190. 
Bur, bower, F 103. 
Burden, bore, 892. 
Bure, bower, 286. 

UUJ* } burgh, F 213, 219. 

Burgeis, burgess, F 115, 133, 183, 

319. 
Bute, but, except, 65 ; F 52. 
But, unless, F 245, 260. 
Buterflije, butterfly, F 473. 
Buje (should be untune), bow, bend, 

427. 

Cailidoines, chalcedonies, F 286. 

Caft, fashion, F 338. 

Chaere, chair, 1261. 

Charbugle, carbuncle, F 234. 

Chauntement, enchantment, F 3 1 2. 

Chelde, grow chill, 1148. 

Cheoie, choose, 664. 

Chere, ) countenance, F 13, 169; 

Chire, j A 231. 

Chippej?, cheep (used also of the 

noise of birds), F 549. 
Clenche, strike, 1476. 
Cleppen, clasp, F 594. 
CloJ?e, clothes, 1215. 
Clupede, called, 225. 
Colmie, black, 1082. 
Come, coming, 530. 
Coniurefon, conjuration, F 312. 
Cofin, cousin, 1444. 
Couerture, bedclothes, 696. 
Creftel, crystal, F 232. 
Criftene, christian, 1317. 
Crois, cross, 1309. 
Crude, move, 1293. 
Culuart, deceitful, F 247, 329. 
Cunde, kind, nature, 421, 1377; 

F677. 
Cunne, kind, F 195. 
Cunne, knoweth, is able, 568. 



Cupen, cups, vessels, F 434. 

Curt, court, 245. 

Curtais," | courteous, F 116, 134, 

Curteis, j 184. 

CuiTe, kiss, 1208. 

CulTe), kiss, F 549. 

Cufte, kissed, 405; F 11. 

Cu]?e, knew, A 39. 

Cu]7e, could, was able, 1090. 

Damefele, damsel, 1169. 

Darf, need (A.S. \earfan. Ger. 

durfen); F. 237, 315. 
Dene, down, a 347. 
Denie, resound (cf. English din), 

592. 
Dent, blow, stroke (A.S. dynt), 152. 
Deol, dole, sorrow, 1048, 1050. 
Derie, injure (A.S. deriari), 786 ; 

A 162. 
Derling, darling, 488. 
DirewerJ>e, costly, F 289. 
Diile, this, 1144. 
Di)e, death, 58, 640; F 661. 
Dom, doom, F 700. 
Dorfte, durst, 928. 
Dorte, needed, 388. 
Dofter, daughter, 249. 
Dradde, were afraid, 120 
Dra^e, approach, go, 1289, 1420. 
Dreme, tone, F 37. 
Drijte, our Lord Jesus Christ, 1310. 
Drof, drove, 119. 
Droj, drew, F 683. 
Droje, went, 1006. 
Druerie, love, F 382. 
Dubbe, to create a knight, 447, 

458. 
Dubbing, creation of a knight, 438. 
Dubbing, ornament, device on a 

ring, 564. 
Due, duke, F 697, 715, 747. 
Dude, did, caused, placed, betook, 

342, 1023; F. 69. 
Dune, downs, 154. 
Duntes, strokes, 573, 609. 
Dure, door, 973. 



130 



<il,()SSARIAL INDEX. 



Dure), extendeth, F 210. 
Dute, fear, F 4. 
Dute), feare)>, F GOG. 

Ef, if, F 243. 

Eft, afterwards, F Hi. 

Ehc, each, F 31. 

Eidel, any part, F 813. 

Eie, awe, F 302. 

Elles, else, otherwise, F 603. 

Engin, device (Lat. ingenium), 

F 755, 759. 
Eni, any, 316. 
Entermeten, meddle with (Fr. 

entre-metre), F 204. 
Er, before, 535; F 519. 
Erende, errand, 462. 
Erles, earls, F 79. 
Erliche, early, a 302. 
Erndinge, intercession, 581. 
Ert, art, F 52, 200. 
Efcheker, chess, F 344, 345, 356. 
Efte, east, 1135. 
E)e, easily, 835. 
EJ?elikefte, commonest, F 274. 
Eue, eve, 364. 
Euelte, injury, a 280. 
Euening (an error for neuening), 

naming, 206. 
Eure, ever, 79. 
Eurech, every, 216, F 284. 
Eurejut, ever yet, 788. 

Fader, father, 110. 

Faire, fairer, 8. 

Fairhede, beauty, 83. 

Fade (adv.), fast, 119. 

Fecche, fetch, 351. 

Feire, fair, market, F 216. 

Feire, fair, beautiful, F 561. 

Feire, fairer, 8. 

Felaje, fellow, companion, F 141. 

Fele, many, 67, 1329; F 93, 162, 

175; a 598. 
Felle (perh. for fulfelle), fulfil, 

1254. 
Felonie, wickedness, F 331. 



Felun, wicked, F 247, 329. 

Feo, cost, F 25. 

Feol, fell, 428. 

Feol, happened, F 89. 

Feond, fiend, A 161. 

Feor, far, 1146, 1177. 

Ferde, host, army (A.S./m/), a 1 1 6. 

Fer (adj.), sound, 149. 

Ferde, 'went, 751, 938. 

Fere, companion, A 78. 

£ er ? n ' ) companions, 19, 82, 237, 

£ enn ' 1242; A 16. 

Feiren, ; 

Ferli, marvel, a 732. 

Ferli, marvellous, a 230, 327. 

Ferlich, surprise, F 456. 

Fefte, feast, F 78. 

J 6 *' ) fetched, F 790 ; a 465. 
j eitc, ) 

gj* j end, 262; F 441. 

Fid', fish, 725. 
Fiffen, to fish, 1136. 
Fiflere, fisherman, 1134. 

|J^j flay, 86, 1370. 

Fleme, flee, 1271. 

Flilt, flew, F 473. 

Flitte, depart, 711. 

Flures, flowers, F 434. 

Fode, chdd, 1340. 

Folc, people, 618. 

Fole, foal, 589, 591. 

Fond, found, 597. 

Fonde, try, experience, 151, 730; 

F 195, 429/771. 
Fone, foes, a 592. 
Fonge, take, F 300, 395. 
For, fore, 671. 
Forbere, A 60. 
Forbode, prohibition, 76. 
Foreward, compact, 452 ; F 426. 
Fore-hele, conceal, a 192. 
Forleie, seduced, defiled, F 301. 
Forlete, let go, desert, 218. 
Forloren, injurious, 479. 
Forsoke, forsook, 747. 



GLOSSARIAL INDEX. 



131 



Fort, before, A 235. 
Fort, forth, F 18. 
Forjn, therefore, 55-1. 
Forjunke]', repenteth, a 538, 811. 
ForJ?ought, repented, a 431. 
Forje, forget, F 497, 498. 

** foot, 184 ;F 898. 

Fojeles, fowls, 129; F 277. 
Frenide, strange, 64; A. 181. 
Freo, noble, F 183. 
Frunie, beginning, entrance, F 1 35, 
179, 339. 

*>}> ej j foul, 322, 323, 1063. 

Fuld'e, filled, 1153. 

Fulle {adv.), quite, 96. 

Funde, go, proceed, 103, 133, 1280. 

Funde, reached, 882. 

Fundling, j foundli 228 420- 

Fundlyng, j & ' 

Fundyng, foundling, 220. 

Furft («.), space, time (A.S. first), 

F 638. 
Fus, eager (A.S. f us), F 368. 

Gabbe, deceit, F 489. 
Gadere, gather, F 434. 
Galeie, galley, ship, 185. 
Galun, gallon, 1123. 
Game, pleasure, 198. 
Gamenede, sported, F 31. 
Gateward, gatekeeper, 1067. 
Gegges, young men, F 439. 
Geng, train, band, A 220. 
Gerfume, treasure, F 405, 419, 

773. 
Gefte, entertain (?), 478. 
Geftes, entertainments. 522 
Geftninge, entertainment, F 82, 

125, 160, 201. 

^J 7 ' j goeth, F 53, 199, 421. 

Giaours = gigelours, musicians (see 

Coleridge^s Gl. Ind.), 1472. 
Giled, cheated, 1452. 
Giles, guiles, deceptions, A 164. 



Ginne, stratagem, F 131, 195, 206, 
258, 771. 

Ginnur, engineer, F 324. 

Gleo, glee, song, A 10. 

Gleowinge, music, 1468. 

Glewe, glee, a 483. 

Glotoun, glutton, 1124. 

Gloue, gloves (?), 794. 

God, good, F 174. 

Godne (ace. sing.), good, 727. 

Gome, man, 22. 

Gonde, compass, F 210. 

Grace, favour, power, 571. 

Grame, anger (A.S. grama), F 712; 
a 738, 881. 

Grauel, 1465. 

Grede, shriek ( A. S.^ve^m), F 454. 

Greding, weeping, a 213. 

Greithe, prepare, a 128. 

Grete, weep, 889. 

Grette, greeted, 384, 782 ; A 88. 

Gros, feared, 1314. 

Guld, guilt, F 675. 

Gume, man (A.S. guma), 161 ; 
F 261. 

Gunne, began. This verb gener- 
ally = the auxiliary did. 51, 
61, 179, 850. 

Habbe, have, F 65, 121. 

Hail, whole, F 56. 

Halke, corner, 1087. 

Halue, behalf, F 144, 145. 

Haste, on haste = quickly, 615. 

Hatte, was called, F 479. 

Hatte, heated, 608. 

Harwed, ravaged, a 463. 

Hauede, had, 48. 

He, she, F 47. 

He, they, 1. 

Helde, loyalty, F 397. 

Hele}>, cover, A 188. 

Hende, kind, 371 ; F 74, 116, 

134, 139, 320. 
Hendeliche, kindly, F 333, 341, 

379, 390. 
Hendy, i.q. hende, 1336. 



132 



GLOSSARIAL INI KX. 



Henne, hence, away from here, 

46, 319. 
Heo, she, F 1, et passim. 
Heorte, heart, 263 ; F 113. 

Her, here, 306, 343. 

Here, their, 60, 112;. F 20, 461, 

et passim. 
Here, hear, 398. 
Hefte, command, F 610. 
Het, bade, F 608, 619. 
Het, was called, 7, 9, 25, 761. 
He^ene, heathens, 598. 
Heued, head, 610, 621, 641; F562. 
Heuie, heaviness, F 4 10. 
Hejefte, highest, F 560. 
Hider, hither, 1174. 
Hine-(Sax. ace), him, 1028. 
Hire, her, F 37, et passim. 
Hit, it, F 123, et passim. 
Hi?, high, F 151. 
Hije, hie, 880. 
Hijecle, hastened, 968. 
Hijhede, height, F 327. 
Ho, who, F 634. 
Hoi, whole, 149, 1341 ; A 67. 
Holde, faithful, 1249. 
Horn, home, 625. 
Honde, hands, 112. 
Honde, hounds, dogs, 598. 
Hond-habbing, having in the hand, 

F 668. 
Hore, for here, their, 854. 
Hote, am called, 767. 
Houe, raised, 1267. 
Hu, how, 468. 
Hudde, hid, 1196. 
Hulle, hills, 208. 
Hund, hound, dog, 601, 611. 
Hunde, dogs, 831, 881. 
Hurede, hired, 750. 
Hufe, house, 994. 
Hufebonde, husband, 1039. 

Ibede, prayed, F 579. 
Ibide, live till, F 175. 
Ibore, born, 417. 
Ibore, carried, F 775. 



Ibojt, bought, F 118. 

Ibrojt, brought, F 117. 

Ibuld, built, E 643. 

Ibunde, bound, 1116. 

[duped, called, F 140. 

Iclupt, clasped, F 614. 

Icomen, j 2Q2 F ig g5 

Icome, ^ 

Jcume, J 

Icore, chosen, F 268. 

Ideld, separated, F 548. 

Idijt, dressed, prepared, F 23, 260. 

Idon, done, ended, 446 ; F 295. 

Idrijt, oppressed (A.S. drecan), 

A 190. 
Ifare, fared, 468. 
Ifere, companion, companions, 102, 

221, 242; F 502; A 46. 
Ifere, together, F 592. 
Ifo, take, F 694 (A.S./d»). 
Ifounde, discovered, 773. 
Ifunde, found, 955. 
Igon, past, 187. 
Igraue, engraven, 566. 
Ihc, I, F 44, et passim. 
Iherde, heard, F 53. 
Ihere, hear, 678. 
Ihote, called, 201 ; F 293. 
Iknew, knew, F 509. 
Iknowe {part.), aware, 983 ; also 

inf. to recognize, 1372. 
Had, led, F 89, 114. 
Ilaid, laid, F 14. 
Ilafte, endure, 660. 
Ileie, lain, 1139. 

Heft, \ lasteth, lasted, F 513 ; 
Hefte, j A 196. 
Ilich, like, F 49, 216. 
Hike, likeness, impersonation, 289. 
like, same, 855, 926. 
Iment, intended, 795. 
Imete, meet, 940. 
Ine, I — not ; as, Ine fchal = I shall 

not, F 179, 424. 
Inere, I were not, F 681. 
Inne, ) inn, F 20, 35, 97. 171, 
In, j 174, 373. 



GLOSSARIAL INDEX. 



133 



Inome, taken, F 20, 86, 668. 
Iuot, Ine wot =1 do not know, F 60. 
Inoj, 



Inoje, 



enough, 182; F 89. 



jjjj* } joy, 106,278; A 208. 

Iorne, travelled, 1146. 

Ipijt, placed, F 214, 220. 

Iplijt, pledged, F 141 

IquemeJ?, satisfies, 486. 

Irad, read, F 578. 

Ire, iron, F 6. 

Irej ear, 309, 959. 

Irod, I rode, 630. 

Ifeo, see, F 130, 365. 

Ifije, saw, 756, 976. 

Ifijte, I sighed, F 59. 

Hold, sold, F 48, 192. 

Ifojte, I sought, F 59. 

Ifojte, they sought, 39. 

Ispild, slain, A 18. 

Ispiunge, sprung, 548. 

Irteue (for ifterue), starved, dead, 

1167. 
Ifwoje, swooning, 428, 858. 
Itake, taken, 1410. 
Itajt, taught, F 404. 
Iwite, discover, F 206. 
Iwrojt, worked, F 403. 
Iwuned, gone, F 567. 
Ije, eye, 755, 975, 1036 ; F 474. 
Isolde, yielded, F 809. 

Jacintes, jacinths, F 287. 

Kare, care, 1244. 
Kembe, comb, F 562. 
Kene, fierce, 852. 
Kenne, kin, 176. 
Kep, care, A 73. 
Kepte, held back, 1202. 
Kernel, knob, F 230. 
Kerue, carve, 233. 
Kefte, kissed, F 512. 
Kinedom, kingdom, F 803. 
Kinge-riche, kingdom, 17. 
Klepte, clasped, F 512. 



Knes, knees, 383. 
Knewelyng, kneeling, 781. 
Kni^ti, ) to confer knighthood on, 
Knijte, j 480. 
Kunne, know, F 521. 
Kunne (».), kin, 865. 
Kunnes, kind, F 415, 793. 
Kyn, kindi'ed, 633. 

Ladde, led (a life), lived, 20. 
Laie {v.), lay, 1252. 
Lad, lest, F 179. 
Lafte, least, 616. 
Late, let, 1044, 1473. 
Lay, song, 1477. 

£^' j law, 65, 1110; a 686. 

£s£ j kid ll "> 243 ' 379 - 

Lede (v.), lead, 184. 
Lef, remain, 774. 
Lefdi, lady, F 35 ; A 55. 

T Ggge ' ilay, 1057; F 376, 754. 
Ligge, ) •>' ' 

Leme, light, brightness, F 235, 

239. 
Lemman, lover, F 53, 58, 75, 107, 

132. 
Leng, longer, A 137, 142, 184. 
Leof {adj.), dear, 324. 
Leof, love, F 542. 
Leofe, lose, 663. 
Lepe {adv.), hastily (or it may be 

an error for )epe), F 465. 
Lepand, leaping, a 613, 705. 
Lere, teach, 228, 241. 
Lere, face, F 501. 
Lefcoun, lesson, A 3. 
Lefing, lving, F 585. 
Left=lettest, F 365. 
Lefte = listenest, givest ear to, 

likest, 473. 
Lefte, last, endure, A 112. 
Let, hindered, F 25. 
Let, cause, F 55, 109, 433, 434. 
Lete, let fall, 890. 
Lete, lost, 1246. 



134 



GLOSSARIAL INDEX. 



Lete, permit, F 17a. 

Leten, to hinder, 929. 

Letej, allow, F 448. 

Leue, believe, 562; a Goo. 

Leue, dear, F 321. 

Leue, for lene, give, 461. 

Leue, leave, F 9, 68. 

Leucre, rather, F 806. 

Liand, lying, a 768. 

Libbe, live, 63 ; F 488. 

Liche, like, F 88. 

Ligge, to lie, 1275. 

Linne, cease, 992. 

Lifte, art, craft, 235, 1459. 

Lite (adv.), little, 932. 

Li>, lieth, 1137. 

LiJ;e, hearken, 334. 

Liue, leave, F 124. 

Lijte, descended, A 90. 

Lijte, to shine, 386. 

Lokyng, care, 342. 

Loke, guard, 748. 

Londiffe, belongingto the land, 634. 

Lore, teaching, telling, 442. 

LoJ?e, averse, hateful, 1060, 1197. 

Louerde, j ^ p ^ 398> 

Louerd, ) ' ' 

T° Uje ' ) laughed, 1480 ; F 776, 
Lowe, * 

Lojen, ) 

Lude, loud, 209, 1294. 

Luft, hearken, 334. 

Lufte, liked, 406. 

Lu]?ere, wicked, unseemly, 498. 

Luuie, love, F 392. 

Lym, lime, F 221. 

Lynne, cease, 311, 354. 

Ly^e, listen, 2. 

Lyjth, lighteth, descendeth, a 96. 

Mai, may, F 6. 

Make, mate, 1409. 

Mannes (gen. pi. for manne), of 

men, 21. 
Manrede, homage, submission, 

F 395. 
Marchaunt, merchant, F 42. 



retinue, F 17, 608,621, 
782; A110;«475,496. 



Mafcun, mason, F 326. 
Maflagere, messenger, a 100, 125, 

1 16. 
May, maiden, F 46, 102, 743, 808 ; 

A 2. 
Maje, may, F 632. 
Me, indef. pro,,, (used like Fr. o»), 

366, 891, 936 ; F 671, 672, 699, 

763^ 790. 
Medc, desert, 470. 
Meigne, 
Mein, 
Map, 
Maine, 
Mayne, 
Meyne, 
Meniuier, miniver (Fr. menuvair ■;, 

F 110. 
Mefavcntur, misfortune, 326. 
Meft, most, 24, 250 ; F 04, 120. 
Mefter, need, A 68. 
Meftere, craft, 229, 549. 
Met (v.), measure, F 328. 
Mete, dream, 1408. 
Meward, towards me, 1118. 
Mid, together, 220, 432. 
Mid, with, F 131 ; A 53. 
Middelerd, world, F 272. 
Miflike (for mifliketh), displeasefch, 

668. 
Miilyke, dislike, 425. 
Mifrede, misadvise, misguide, 292. 
MirTe, lose (followed by of), to 

miffe of, 122, 1458. 
Mifte (v.), might, 10. 
Mitte, with thee, 628; F 317. 
Mo, more, 808. 
Mode, mind, 281. 
Mode, anger, 1405. 
Moder, mother, 1360. 
Modi, angry, 704. 
Molde, ground, 317. 
Mono, companion (A.S. gemana), 

528. 
Mone, mind, liking, 1114. 
Mone, moan, F 105. 
Moretid, morrow-tide, F 558. 



GLOSSARIAL INDEX. 



L35 



Mofte, must, might, 63. 

Mote, may, must, 97, 183 ; F 662, 

Muchelhcde, greatness, stature. 

F 51. 
Alure^e, mirth, F 682. 
Murie, merry, F 24, 158. 
Murae (adj.) sorrowful, 704. 
Murne (v.) mourn, 964. 
Murninge, mourning, F 36, 39. 
Muj7e, mood, 354. 
Mu>e, mouth, F 11. 
Myry, merry, a 94, 137. 

Nabit, he has not bitten, tasted 

food, F 40. 
Kabod, he abode not, tarried not, 

720. 
Nadde, had not, F 106. 
Nadrinke, do not drown, 142. 
Nam, name, a 36. 
Ham, took, F 791 ; a 35, 59. 
Namniore, no more, F 531. 
Nafiu, thou hast not, 1193. 
Nayles, nails, 232. 
Neuede, had not, F 174. 
]S T eb, nose, F 615. 

NemU tO ° k,60;:F124 - 

Nempne, ) named, F 53, 107, 

Nenipnen, ) 290. 

JSTeod, need, F 26. 

Nert, wert not, F 170. 

Net, has not eaten, F 33, 41, 95, 

163. 
Neure, never, F 104, 491, 492. 
Xe^, | [adj. and adv.) nigh, nearly, 
Nij, j 252, 464, 860; F 461." 
Nier, near, 771. 
Nime>, taketh, F 9, 149. 
Nimeftu, takest thou, F 38. 
Nil', near, 364. 
Nis, is not, F 42, 222. 
Nixing, a mean, cowardly person, 

196. 
Niwe, new, F 296. 
JN T i?t, night, F 22. 
Nolde, would not, F 10. 



Nome, to take, F 66, 122. 

None, noon, 358, 801. 

No war, nowhere, 1096. 

Nu, now, F 9. 

Nufte, ne wist, knew not, 276 ; 

F 455. 
NuJ?e, now, F 12. 
Nyni, ) take, seize, A 105, 121, 
Nyine, j 134; a 701. 
Nywe, new, 1432, 1442. 

O, one, F 225, 264. 

Of, out of, 1084. 

Of, off. F 2. 

Ofdrad, ) to be afraid, 291, 574; 

Ofdrede, j A 93. 

Offerd, afraid, F 475, 632. 

Of-herde, overheard, 41. 

Ofreche, recover, 1283. 

Of-junke, to repent, 106, 972, 1056. 

On, a, an, 89, 299. 

On, one, 952. 

On, in, 309. 

One, alone, 527. 

Oniche, onyx, F 288. 

Or, before, 553. 

Ord, beginning, F 47, 191, 411, 

767. 
Orde, point (of a sword), 624, 1486. 
Ore, oure, 192. 
Ore, mercy, 1509; F 173. 
Ofte, host, F 126, 127, 148. 
0)e, oath, 347. 
Oj?er, or, 40. 

OJ7er, second (cf. Lat. alter), 187. 
Ower, your, F 534; A 207, 208. 
Oje, own, 984. 
Ojene, own, 240 ; F 524. 
Ojt (n.), anything, aught, 976. 
Ojt (V), ought, F 351. 

Pal, cloth, F 536 ; a 795. 
Paleis, palace, F 87. 
Pane, a robe, F 110 (Lat. pannus). 
Panes, pence, money, F 346. 

Paradis 1 Paradise > F 76,254,282. 



136 



GLOSSARIAL INDEX. 



Parage, birth, parentage, F 256, 

269. 
Far-amur, tenderly, F 486. 
Parte, share, F 387. 

Eg"» j pagan, 41, 59, 76, 78, 81, 

Se, J 85 > 147 > 179 > 807 - 
Paynyme, heathen lands, 803. 
Pelle, pall, a rich kind of cloth 

used for covering seats, 401. 
Pelte, pushed, 1415. 
Peure, ) . „. __ 

Poure, j P° or ' A 61 > G3 - 
Pilcr, pillar, F 597. 
Pilegrym, pilgrim, 1154. 
Pine, pain, ruin, 261, 635 ; A 160, 

212, 215. 
Pleide, played, F 31. 
Pleing, sport, 32. 
Plenere, full, F 216. 
Plift, plight, 410. 
Plijte, pledge, 305. 
Poffe, dash about, 1011. 
Preie, pray, 763. 
Preide, prayed, 1186. 
Pris, price, value, F 750. 

Prut,' j proud ' 1389; F241 - 
Prueffe, prowess, 556. 
Pure, peer, look. 1092. 



Qep, keep, A 50. 

Q,uap, quoth, F 573, et passim. 

Qued, ) evil (Dut. kwaad), A 1 74 ; 

Quede, j a 197, 465. 

Quelde, killed, 988. 

Quelle, kiU, 61, 618; F 722, 751. 

Queues, kins-(man), A 14. 

Quic, quick, alive, 1370. 

Radde, advised, F 761. 

Eape, haste, 554, 1418. 

Rathe, early, F 8. 

Recche, reach, affect, 352. 

Recchecche, reck I, 366. 

Red, ) advice, counsel, decision, 

Rede, ) F 789, 798 ; a 294. 



Redc(t\), advise, 825; F 142, 185, 

188. 
Rein, rain, 11. 
Reles, release, a 529. 
Reme, leave, 1272. 
Etengne, kingdom, 901, 908. 
Rente, interest, earning, 914. 
Reu, have pity, A 202. 
Reue, spoil (A.S. rcofan), F 246. 
Reve, swear (?) (see Col. Glos. Ind. 

s.v.), 1322. 

^ G 'j F499. 

Rewe (».), pity, 1521 ; A 20. 

Rigge, back, 1058. 

Rime, tale, 1363. 

Rijt, right, F 33. 

Roche, rock, 1382. 

Rode, rood, cross, A 11, 18, 192 ; 

a 13. 
Ro)?er, rudder, 188. 
Runde, ran, F 716. 
Ru)e, pity, 673. 

Sale, hall (Fr. salle), 1107. 
Saphirs, sapphires, F 285. 
Sardoines, sardonyxes, F 285. 
Saule, soul, 1190. 
Sauj, saw, 167. 
Saje, say, F 703. 
Schantillun, model, F 325. 
Schelde, shield, 53. 
Schenche, pour out, 370, 1106. 

Schende ( in J ure > destro y ( A - S - 

Schont; sc ™ d " n) ' 68 °' H02 ' 
' ( a 712. 

Schene, beautiful (Ger. schon), 

F 263. 
Schente, blamed, 321 . See Promp. 

Parv. s.v. 
Scheie, shoot, 939. 
Schonde («.), injury, 714. 
Schredde, \ 

Schrudde, ( clad, 840, 1464; A 154; 
Schred, I a 159. 
Schurd, ) 



GLOSSARIAL INDEX. 



137 



Schrewe («.), enemies, 66. 

Sehrud (».), clothing, A 153. 

SchTille=fchille, Bhrill, 207. 

Sehup, ship, 597. 

Schupeward, to ship, 1180. 

Selauyne, ] a palmer's robe, 1054, 

Sclauiu, J 1057, 1222. 

Scrippe, bag, 1061. 

Se, sea, F 5. 

Seche, seek, 1178; F 60, 61. 

Sede, said, F 3, 37. 

Sedes, said'st, 538. 

Seggen, to say, F 281, 332, 385. 

Seil, sail, 1013. 

Seiftu, sayest thou, A 42. 

Seke, sick, a 69. 

Selc, silk, F 536. 

Selde, seldom, F 462. 

Seine, same, F 21. 

Seluer, silver, 459; F 109, 232. 

Semblaunc, ) resemblance, appear- 

Semblaunt, j ance, F 50, 646. 

!»' ] to see, P 16, 100. 

Sende, sent, 394. 

Seriauns, servants, F 255. 

Serie (?), 1385. 

Sell, seest, a 270. 

Seue, seven, 448; F 217. 

SeuefiJ?e, seven times, F 212, 650. 

Seynt, girdle (Lat. cinctus), a 793, 

836. 
Sej, saw, 1083. 

Sibbe, kin, 64; A 181 ; a 185. 
Sik, sick, 272, 1185. 
Sike (v.), sigh, 426. 
Sikirli, surely, a 390. 
Sire, lord, 1506. 
Sittard, sitting, a 868. 
Sittinde, sitting, 1443; F 155. 
Sij?e, time, 356. 
Sijte, sighed, F 417, 431. 
Skille, reason, a 352, 372, 554. 
Slape, sleep, 1417. 

sien,) Bla £« 43 ' 85 ' 100 > 813 5 
Slon, F 6 ' 



Slej, quiet, A 144. 

Slitte, pocket, F 348. 

Sloj, slew, 987. 

Snelle, quick, active, 1463. 

Snute, snout, 1082. 

So, as, 14, 15. 

So— fo, as— as, 6 ; F 67, 123, 295, 

372, 709. 
Sonde, sand, 809. 
Sonde, message (and sometimes 

messenger), 265, 271 ; F 796; 

A 106, 240. 
Soneday, Sunday, 966. 
Soper, supper, F 23. 
Soreje, sorrow, 261 ; F 528. 
Sorwe, sorrow, 911. 
SoJ?efaft, assuredly, a 643. 
Sojte, sought, 465. 
Spede, success, 461. 
Spek, speak, 329. 
Spelle, tale, history, 1030. 
Spille, be ruined, 194. 
Spufen, marry, F 788. 
Squire, square, F 325. 
Stage, building, F 255, 270. 

c, ' > ascended, A 143 ; a 151. 
Stej, j 

Stere, control, 434, 1344. 

Stere, true, faithful, 1344. 

Stere (».), vessel, boat (?), 1373. 

Sterue, die, 775, 910. 

Steuene, voice, sound, F 54 ; A 73, 

88, 239; a 79, 94. 
Stille, drip down, 676. 
Stille, quietly, silently, 287, 310. 
Stirop, stirrup, 758. 
Stiward, steward, 226. 
Stuard, steward, 393. 
Stund, time, moment, 167, 739; 

F 695, 746. 
Stupode, stooped, F 697. 
Sturne, stern, F 701. 
Suere, ) neck, 404, 744, 1 203 ; 
Swere, j F 735. 
Suete, sweet, 1257. 
Sund, sound, 1341 ; F 364. 
Sune (v.), to sound, 209. 



1 38 



GLOSSARIAL INDIA'. 



Sute, sit, F 298. 

Su]?e, j truly, verily, F 354, 355, 

Strife, i et passim. 

Swete, sweat, 1407. 

Sweuene, \ 

Sweucn, > dream, 666, 679, 724. 

Sweuenin, ) 

Swihc, such, 166. 

Tabide=to abide, 1446. 

Teche, take, choose, A 46. 

Tene, sorrow, 349, 683. 

Tej, betook himself (A.S. teon), 
F 617. 

Tide (v.), happen, 204. 

Tieres, tears, 654. 

Tire, tear, pull, F 736. 

Twinge, tidings, 128; F 77, 81. 

To, too, 50, 55. 

To-droje, tore in pieces, destroyed, 
181, 1492. 

Tofore=before, 1436. 

Togare, together (perhaps a mis- 
take for togadere), 848. 

Toke, took, chose, appointed, 1099. 

To-ftere=to ftirre = bestir, 101. 
See note. 

Towaille, towel, F 563. 

To- wifle = I- wis, assuredly, 121. 

Tojenes, against, 56. 

Treo, tree, F 291, 293, 298. 

Treft, trust, F 408. 

Trewage, fealty, 1498. 

TrewJ»e, troth, 305. 

TruJ?e, troth, F 141, 396. 

Tur, tower, F 220, 222, 223. 

Tuye, twice, F 678. 

Twei, two, F 439. 

Tweie, two, 34, 301. 

Twie, twice, 1452. 

pane, than, 13. 
parate, thereat, F 138. 
pare = here, their, 674. 
paruore, therefore, 101. 
pat, when followed by a negative 
= &<jT€ prj, so as not. F 208, 266. 



pe, thee, F 581. 

pende=be ende, the end, 1378. 

peof, thief, 323. 

per, there where, where, F 73; 

A 44. 
pert, thou art, F 334. 
pes, this, 804; these, 828. 
pel, though, 1040; F 62, 181, 349. 
pilke, that, F 54. 
pin, thiue, F 4. 
pinchc)7, thinketh, F 32. 
pinore = Jnn ore, thy mercy, 655. 
pinowe, thine own, 669. 
pinoje, thine own, 1205 ; F 200. 
po, then, then when, when, 48, 

50; F 53, 589 ; A 151. 
polede, endured, F 580. 
polien, to undergo, F 442. 
ponki, thank, F 541. 
pore, there, A 61. 
porte, need, F 253. 
po]?ei'e, the others, F 765. 
pojt (r.), thought, F 34. 

jJraf' j Sla ™; 419 ' 424 - 
pralhod, position of a slave, 439. 
priue, prosper, 620. 
preo, three, 815. 
pridde, third, 822. 
prottene, thirteen, 162. 
proje, space, while, 336, 1010. 
pure?, through, F 141, 312, 313. 
pufend, thousand, 319. 
pufte («?.), thought, A 226. 
pujte, it seemed, as, him \u)te, it 
seemed to him, F 54. 

Uaire, fair, F 86. 

Valay, valley, a 754. 

Uel, well, very, 445. 

Uele, many, 66. 

Uerade, multitude, company (A.S. 

iverod), 166. 
Uerde, returned, 625. 
Uerden, fared, lived, F 24. 
Vie, life, history (L. vita), a 879, 

884, 891, 895. 



GLOSSARIAL INDKX. 



1 39 



Ulkc, same, 1199. 

Unbicomelicli, uncomely, 1065. 

Unbiud, relieve, 540. 

Uncuj^e, foreign, 729. 

Underfonge, T d k 6 

Underuonge, ) 

Underjat, understood (A.S. under- 
gitan), F 35, 97, 165, 556. 

TJnine}>, want of moderation, wrong- 
doing (A.S. unmate), F 675. 

Unorn, rude, 330. 

Unplyjt, harm, injury, a 194. 

Unlpurne, push open, 1074. 

IJor, for, 172; F 557. 

F/ppe, upon, 450. 

Urnc, to run (also of water), to 
flow, 878 ; F 225, 228. 

Ut, out, 71, 707. 

Fuel, evil, F 441. 

Ujten, morning, dawn, 1376 (A.S. 
uhte). 

AYalawai, welaway, 956. 

War, where, 955. 

Wafie, wash, F 564. 

Wat, what, 277. 

Wedde, grew wode, or wild, 300. 

Wede, clothing, 1052. 

Weder, weather, F 70. 

Weie, way, 759. 

Wei, very, 42, et passim. 

Welde, wield, rule, 908. 

Wem, stain, a 647. 

Wende, \ thought, 121, 297; 

Wenden, j F 15. 

Wende, go, F 61. 

Wende, went, F 17, 124. 

Wene (v.), think, 663. 

Wene, inclination, F 651. 

Went (imper.), go thou, 325. 

Weop, wept, 675. 

Wepinde, weeping, F 742, 744. 

Werde, world, a 10. 

Were, wear, 569. 

Werie, defend, 785. 

Werne, refuse, 916, 1404. 

Weryn, were, a 325. 



Wexe, wax, grow, 441. 

Whannes, whence, 161. 

Whar, where, 340. 

Whei, wherever, A 221. 

Wner, wherever, 416. 

Whi, why, 337. 

While, time, F 814. 

Wide, a long way, 953. 

Wif, woman, A 17. 

Wile, will, 643. 

Wiltu, wilt thou, F 482. 

Wimman, woman, 418. 

Wife {v.), direct, 237. 

Wife («.), manner, 360. 

Wide, to make wise, teach, 1457. 

Witen, to know, 288 ; A 32. 

Wite, blame (A.S. witian), F 723. 

Wite, deliver, A 178. 

Witte, wits, 1084. 

WiJ?ering, adversary, 148. 

Wi)?fegge, deny, 1276. 

Wijmten, without, 347. 

Wijt, weight, F 650. 

Wijte, person (both masc. and 

fern.), 671. 
Wolde, rule, guide, 308. 
Won, possession, F 386. 
Wonde, feared, hesitated, 337, 736. 
Woned, was wont, 34. 
Wonede, lived, F 275. 
Worlde, world, F 62 ; A 100. 
Worsen, j be, become, 460; F317; 
WurJ?e, | a 262 (used generally 
Win]?, ) as a future). 
Woje, woo, 546, 793. 
Woje, walls, 970. 
Wreie, betray, F 527, 533. 
Wreche, vengeance, 1284. 
Wringinde, wringing, 112. 
Wrong, wrung, 1062. 
Wro>e (adj.), angry, 1216. 
WroJ?e («.), evil, 348. 
Wilder, whither, Fill. 
Wullej, will, 603. 
Wund, wound, 1342. 
Wunder, sorrow, grief, 1422. 
Wune (v.), dweU, 731, 1325. 



140 



GLOSSARIAL IXDEX. 



Wune, habit, F 557. 
Wurftu, shalt thou become, 324. 
Wurne, hinder, prevent, 1086. 
"Wyue, wife (used for a person only 
betrothed), 722. 

Y=I, 344. 

Yclijt, inclosed, a 719. 

Yfelde, felt, 54. 

Yfere, companions, 242, 497. 

Ymone («.), companions (cf. Hone), 

834. 
Ynome, taken, A 5. 
Yfwoje {part.), swooning, in a 

swoon, 1479. 
YJ?c, easily, 57. 
Ywille, assuredly, 432. 
Ywende, I am going, 1211. 

}af, gave, F 126. 
)are, quickly, 467. 



}are {adj.), well, pleasant (?), 1356. 

$e, yea, F 585. 

$ede, went, 1026. 

Jef, if, 148. 

Jef, give, 914. 

|cltl, repaid, F 814. 

feld, repay, 990. 

Jelde, prove, 482. 

)em, to care for, A 51. 

jeme, care, anxiety, F 38. 

Jeode, went, 381. 

)er, year, 524. 

}erne {adv.), earnestlv, F 127, 357, 

375. 
^erne {adj.), melancholy, 1085. 
}erne {v.), ask, 915. 
}ete, yet, F 518. 
^ongling, youngling, young person, 

F 705. 
^ore, long ago, F 653. 
•julde, yield, return, F 176. 
)ute, yet, 70. 



INDEX TO THE PROPER NAMES. 



141 



INDEX TO THE PROPER NAMES IN HORN. 



Ailbrus, ) 225, 241, 266, 293, 
Aylbrus, 322, 333, 367, 451, 
A>elbrus, ) 465, 471, 1501, 1507. 
Ailmar, ) 155,219,341,494,506, 
Almair, 517, 685, 689, 703, 
Aylmar, ) 1243, 1494. 
Arnoldin, 1443, 1493, 1498. 
AJmlf (or Hajmlf ), 25, 284, 285, 

293, 295, 300, 302, et passim. 
Berild, 762, 763, 771, 783, 791, 

821. 
Cutberd, 767, 779, 797, 820, 827, 

839, 856, 917. 
Fikenild, \ 26, 28, 647, 687, 
Fikenyld, ( 1248, 1389, 1401, 
Fikenhild, ( 1415, 1421, 142 7, 
Fykenhild, j 1449, 1487, 1492. 
Gile, St., 1175. 
Godhild, 7, 68, 146, 1360. 
Harild, ) 761. 
Alrid, \ 822. 



Horn, 9, 70, 91, 115, 118, et 

passim. 

J 1 ^' ] 1004, 1290, 1366. 

in lie, \ 

Modi, 951, 1045, 1506. 
Muni, 



, 4, 31, 69, 1335. 
Muny, J 
Reynes, 951. 
Reynild, 903, 1516. 
Rymenhild, \ m ^ $f 

Rimenhild, > ' • 
-n -u \ passim. 

Rymemld, J 1 

Sarazins, 38, 607, 633, 1312, 1377. 

Steuene, St., 665. 

Suddenne, 138, 143, 175, 510, 

866, 986, 1278, 1365, 1517. 
purfton, 819, 981. 
Wefterneffe, ) 157, 214, 922, 
Weftene (754), ) 946, 1012, 1182, 

1207, 1495. 
Yrlonde, 1002, 1513. 



INDEX TO THE PROPER NAMES IN THE FRAGMENT 
OF THE ASSUMPTION. 

?f u » U > 43 - I *E ai 7 e > j 2, 29, 102, 144, 239. 

™J an >j 13,49,77,221,224,235. | Mane ' ) 



INDEX TO THE PROPER NAMES IN THE FLORIZ 
AND BLAUNCHEFLUR, 



Blauncheflur, 22, 84, 46, 48, 64, 

96, 102, 112, 120, et passim. 

Clarice, ) 479, 485, 499, 515, 517, 

Clariz, j 523, 529, 568, 569, 

575, 589, 597, 601, 790, 808. 



Daris, 140, 158, 165, 185, 190, 

197, 317, 404, 811. 
Floris, ) 9, 25, 32, 43, 53, 63, 81, 
Floriz, j 95, 99, 105, 119, et 

passim. 
Nubie, 665. 
Spaygne, 413, 769. 



142 



INDEX TO THE PROPEB NAMES. 



INDEX TO THE PROPER NAMES IN THE ASSUMPTION. 



Adam, 429, 461, 465. 
Edmound, Archbishop, 893. 
Eve, 461. 
Ierusalem, 594. 



lew, 

Iewc, 

Iewes, 

lewis, 

Iohan, 

Ion, 

Iohn, 

Ioun, 

lone, 



29, 272, 294, 377, 386, 
601, 611,620,623,640, 
657, 668,674,684,691. 

15, 51, 55, 83, 225, 228, 
241, 243,251,257,279, 
286, 299, 303, 308, 317, 
321,337,407,409,451, 
453, 583, 607, 820, 827. 



Iosephat, 590, 754. 

Marie, \ 31, 108, 152, 245, 286, 

Mari, j 526, 645, 694. 

Myjhel, 565. 

Petyr, ) 317, 327, 580, 581, 588, 

Peter, 616,617,638,639,659, 

Petir, ) 673, 681, 695, 733, 820, 

835. 
Thomas, 775, 796, 807, 821. 
Ynde, 775, 807. 



ERRATA. 

Page 25, line 869 (in the side note), for Biour read Biuor. 
„ 48, „ 160, „ >ine „ pine. 



HERTFORD : 

Printed by Stephen Austin. 



PR Early English Text 

1119 Society 
A2 c Publications 3 

no. 14. Original series 



PLEASE DO NOT REMOVE 
CARDS OR SLIPS FROM THIS POCKET 

UNIVERSITY OF TORONTO LIBRARY 



CIRCULATE AS MONOGRAPH