Iff
I
^o. \ A-
PREFACE.
The greater part of the poems here printed are from a mutilated
MS. in the Cambridge University Library marked Gg. 4. 27. 2.
The MS. commences with the fragment of the Floriz and
Blauncheflur, in the middle is the King Horn entire, and that
is followed by the fragment of the Assumption. The entire
MS. is here printed, though not in the order in which the
pieces are written. Beside the contents of this MS., a com-
plete copy of the Assumption has been printed from MS. 10036
of the Add. MSS. in the British Museum, and also all that can
be deciphered of the Floyres and Blancheflur (Cotton. Vitellius,
D. iii.) which was so grievously injured in the fire that occurred
at the Museum in 1731.
The Cambridge MS., which appears to be of about the latter
half of the thirteenth century, consists of fourteen folios written
in double columns, and occasionally, as the lines are short, with
two lines joined into one. The initial letters of the lines are
written a little apart from the rest, and coloured red.
The first folio, which contains the earliest part of the frag-
ment of Floriz and Blauncheflur, is damaged, a triangular por-
tion being cut off the lower corner. This damage is indicated
by the bracketed endings of lines 78 — 80, and by the italics at
the commencement of lines 102 — 120. The initial letters of
lines 617 — 626 of the same poem have also been cut away.
The larger capitals and the paragraph-marks have all been
printed exactly as they occur in the MS.
b
n
PREF Vi K.
The Floriz and Blauncheflur fragment extends from fbL 1*7 —
bb. of the MS. The Horn from &*— 13'/. The fragment of the
Assumption from 13//— 145.
This version of King Ilorn has been printed before, though
without a glossary, in the publications of the Bannatyne Club,
and under the superintendence of Mr. Thomas AVright. It
formed part of a volume printed, along with a French version
of the Romance, in Paris, and edited by M. Michel. Numerous
misprints occur in the English text, apparently owing to its
being printed abroad.
There exist two other complete English versions of Horn,
one in the British Museum (Ilarl. MS. 2253), which has been
printed, but very badly, by Ritson, in the second volume of his
Metrical Romances. The other is in the Bodleian at Oxford
(MS. Laud. 108), and has never been printed. Subjoined are
specimens of all the three texts for the sake of comparison : —
Earl MS. 2253.
Her bygynne)' ye gefte of
Kyng Horn.
' heo ben blyte
pat to my fong ylyfe.
a fong ychulle ou linge
of Allof ye gode kynge.
King he wes by wefte
he whiles hit ylefte.
ant godylt his gode quene,
no feyrore myhte bene,
ant houre fone hihte
horn,
feyrore child ne mihte be
born. [ryne
for reyne ne myhte by
ne fonne myhte shyne
FeyTore child yen he was.
bryht fo ener eny glas,
So whit fo eny lylye flour,
So rofe red was his colour,
he was feyr £c eke bold
ant of fyftene wynter old.
MS. laud. 108 (Bodleian),
fol. 2195.
KING HORN.
Alle ben he bli)>e
J-at to me wilen lihe.
A fong ich wille you fiwge
of morye ye kynge.
king he was bi weften
Wei £at hife dayes leften :
And godild hife gode quene
feyrer non micte bene :
Here sone hauede to name
horn
feyrer child ne micte ben
born, [reyne,
Ne reyn ne micte upon
Ne no fonwe by schine,
fayrer child y&nne he was.
Brict so euer any glas,
Whit so any lili flour
So rofe red was hyf colur.
He waf fayr and eke bold
And of fiftene winter hold.
Cambridge Univ. Lib.
Go. 4. 27. 2.
Alle beon he blij^e
pat to my fong lyfe :
A fang ihc fchal jou finge
Of Murry ye kinge.
King he was biwefte
So long fo hit lafte.
Godhild het his quen,
Faire ne mijte non ben.
He hadde a sone hot het
horn,
Fairer ne mifte non beo
born.
Ne no rein upon birine
Ne fanwe upon bifchine.
Fairer nis now fane he was,
He was britt fo ye glas,
He was whit fo ye flur,
Rofe red was his colur.
In none kinge-riche
Nas now his iliche.
PREFACE. Vll
The English version of Horn is so complete a story, and so
naturally (<>ld, that we cannot doubt the information given in
the introduction to the French Romance of Waldef that the
original story was English. From this the Fronch versions
wore made, and we arc told in one of these versions that the
Norman poet who wrote it was one Thomas, who lived in the
reign of Richard I. (sec Warton, i. 41, notes, and Wright's
Biogr. Brit. Lit. ii. 340.) The later origin of the Frcncli is
shown also by the bulk to which the story has grown in that
language. The French text printed by M. Michel extends to
5250 lines. That a long story should be made out of a shorter,
by the addition of speeches and dialogue, is exactly what would
be expected. The best French text, and also the most perfect,
is that in the Cambridge Univ. Lib. (Ff. vi. 17'.)
On the alterations in the names and the character of the
speeches introduced into the French the reader may consul I.
Wright's Middle Ages, vol. i. p. 101, etc.
The fragment of the Assumption of our Lady consists of only
240 lines, and the complete version which is printed along with
it is of much later date, and bears traces of a more Northern
origin.
There are in the Cambridge University Library two other
MSS. of this poem. The first is in the volume Dd. 1.1, pp.
317-328, but one leaf, containing pp. 324, 325, is wanting.
This copy is as old, if not older, than the fragment here printed.
In the notes a few extracts from it are given, from which its
character may be decided.
The second is marked Ff. 2. 38. 23, and is almost word for
word the same as the former, except that now and then a more
modern spelling or word is substituted for the earlier.
Much interest has been given to the Story of the Assump-
tion by the recent publication of three Syriac versions (two
fragmentary and one complete) of a very early date, by Dr.
Mil PREFACE.
Wright. The fragments are ]><>th printed in lii.s "Syriac
Apocrypha," and the complete story appeared in the "Journal
of Bacred Literature," January and April, 1865. The Syriac
version is much longer than our text, giving an account of the
discovery of tin' original work, and also more details of the
behaviour Of the several apostles.
In an interesting review of Dr. Wright's edition, Ewald
ns the origin of the story to the latter half of the fourth
century. It has been very widely spread, for (Journ. Sac. Lit.,
January, 18C5, p. 418) it is stated that a very similar narrative
exists iii JEthiopic.
It is most likely to have made its way to England in a Latin
dress, of which we have many examples. One such version is
in the Bibiiothcc. Max. Patrum, vol. ii., part 2, pp. 212-216.
An Arabic version with a Latin translation was published by
Enger, at Elberfeld, 1854, which most nearly corresponds with
the Syriac in the Journal of Sacred Literature. But the nearest
approach to the English version, as here printed, is in two Latin
texts of the Transitus Marioe, marked A and B respectively, just
published by Teschendorf in the Apocalypses Apocryphae. Lips.,
1866. Of these the latter corresponds almost exactly with our
English version.
The Floriz and Blauncheflur is a longer fragment, 824 lines
being preserved, but this must have been a very small portion
of the whole poem, as will be seen by an abstract of the com-
plete story which is given below. Beside this text, three other
English versions, or fragments of versions, are known. The
first (Floyres and Blanchefiur) is in the British Museum, Cotton.
Vitellius, D-. iii., but has been almost destroyed by fire. All that
can be deciphered of it has been appended to this volume. A
second (Florence and Blanchefloure) is said to be in the Library
at Bridgewater House, but owing to the minority of the present
Lord Ellesmere is just now inaccessible. The third (Florice
PREFACE. IX
and Blauncheflour) is in the Auchinlech MS. of the Advocates'
Library in Edinburgh, and has been printed along with "A
penni worth of Witte," and other poems, for the Abbotsford
Club, 1857. This, like our text, lacks the commencement, and
begins only about half a dozen lines earlier than our copy.
These lines are as follows : —
I ne can telle jou nowt
Hou richeliche the faciei was wrout.
The arfouns wer gold pur and fin,
Stones of vertu fet ther in,
Bigon abouten with orfreis.
The Quen was hende & curteis
^he cast her bond to hire fingre
And drough ther of a riche ringe.
This poem is throughout extremely like the one here printed,
the only remarkable difference being that the speech of the king
of Nubia given in this copy at line 665 does not appear in the
Auchinlech MS.
This English version is a translation from a French version
which has been published by M. Paulin Paris, in his "Le
Romancers Francois:" Paris, 1833. The French version is
generally supposed to have been drawn from a Spanish original.
The earliest edition of it which is noticed is Spanish, Flores y
Blancaflor : Alcala, 1512.
The outline of the early part of the story which I have given
below is derived from Mr. Ellis's Specimens of English Metrical
Romances, where a much longer abstract of the poem is given
(vol. i., 105-146).
The Cambridge MS. is very plainly written, and the only
peculiarities which occur are — f is occasionally written for j, as
Horn 10, mille=mijte, and 249, dofter=dojter, to rhyme with
bojte ; and F 663, rift=rijt. This interchange occurs so often
in early MSS., that it is a conclusive proof of a similarity in
sound between the two letters. I have quoted some instances
I'UI'.I A' I .
in the notes, and in several copies of Piers Plowman soure occurs
for joure. The b is used regularly for ///, but in one or two
instances the more modern form occurs, a&Juthe instead of the
usual fu\e.
In tho fragment of the Assumption q occurs twice for k ; line
14, queues-man = kinsman, and 00, qep=keep.
With regard to the peculiarities of dialect and grammar it is
unnecessary to say much, as the Midland dialect, in which these
poems are written, has been already largely discussed by Mr.
Morris in the preface to the "Early English Alliterative Poems."
The following are the most noteworthy points : —
Of Nouns, the plural is generally in cs, but feren occurs in
Horn, 10, and in six other places ; chwrchen, 62 ; ferin is the
form in 1242.
Of plurals in e — schreire for schrewen is put in line 56, and
ifere 102, 202, 497, 1129 ; honde, 112, 1326 ; beggere, 1128 ;
chirche, 1380.
In the fragment of the Assumption there are feren, 16, and
wyntere, 84 ; and f rend is used as a plural, 180, 183.
In the Floriz and Blauncheflur eupen, 435, and chi/dre, 699,
are the only exceptions.
The genitive plural of nouns is sometimes marked by final e,
as Horn, 67, ivymmanne.
There occurs also a curious form, most likely an error, Horn,
21, mannes as the genitive plural. It should be manne.
In adjectives the final e of the plural is generally, though not
always, preserved.
The definite form of the adjective is also common after the
definite article and possessive pronouns. See Horn, 31, " be gode
king," and 996, "mi gode felaje."
God and al seem to have preserved their inflexions much
longer than any other adjectives. The genitive plural of the
latter is used by .Skakspeare.
PREFACE. XI
An accusative singular of god occurs, Horn, 727, "haue wel
godne day."
Another peculiar form is in Floriz and Blauncheflur, 534,
biere=of (you) both=A.S. begra, from ba, both.
In the personal pronouns for the first person the most usual
form is the. The forms / and y occur both alone and joined
with the verb and with another pronoim ; as Horn, 1276, " Til
i fuddene winne;" 1273, "J3u wendeft >at iwrojte;" 1270, "pat
ij>e bitraide."
The other cases are min and me. The plural is we, ore (tire), tis.
The second personal pronoun is ]>u (\>ou), ]>in, \<e. Plur. Nom.
)e ; Ace. or Dat. jou.
The forms of the 3rd person are — Sing. Nom. M. he ; F. heo
(he) ; N. hit ; Ace. or Hat. him (hym) ; hire ; hit. Plur. Nom. hi
(he, hy, hei) ; Ace. or Dat. hem.
The indefinite pronoun w£>=Fr. on occurs several times in Horn,
and is very frequent in Floriz and Blauncheflur. See Glossary.
The pronominal adjective forms are — (1) mi, my, myne, min ;
Plur. lire (ore) ; (2) )>i, ]>in ; Plur. ]onr (ower) ; (3) his, hire
(hare) ; Plur. here.
The pronoun is not unfrequently combined with the verb, par-
ticularly in the second person singular; as, Jchaltit, wiujiu.
The most peculiar forms of such combination are Horn, 39,
where ifo)te=hi fo\te=ih.ej sought; and Horn, 366, recchecche =
recche the =reck I.
Up to this point the language of Horn and that of the two
fragments agree very closely, but in the verb variations occur
which bespeak a slight difference of dialect.
In the Horn the plurals of the verb are nearly all in en ; as,
fmyten, etc. Of this Midland form twenty-five instances occur,
while of the Southern form of the plural e\ only two examples
are found, leue\ (44), and Jitte}) (392). There occurs once the
termination e) for the plural, wulle] (603).
Xll l'KKl- \< I..
On the contrary, in the Assumption there is only once a form
in en, while the forms in e\ are eight, and the forms in c) are two.
And in the Floriz and Blauncheflur, while there are thirty
forms in c\, there are only sixteen in en, and two in (■).
So that in the Fragments the Southern, and in Horn the Mid-
land, dialect prevails most strongly. And using Mr. Morris's
test of the form of the second and third persons of the singular,
the East-Midland forms in ejl, eth, are found in Horn much
more frequently than the West- Midland in es, though the latter
does occur, as s<?f/<?.s=saidst, Horn, 538.
The infinitives are generally in en, though many in i, y, and
ie are foimd.
The most frequent form of the imperfect participle is in inge,
there being only a very few instances of hide.
Perfect participles with the prefix i=ge are far more common
than without it.
Appended is an outline of each of the three stories.
Suddene, the realm of king Murry, father of Horn, is invaded
by a host of Saracens, by whom Murry is slain. His queen,
Godhild, escapes and conceals herself, while Horn, along with
several youths, his companions, among whom the most notable
are Athulf and Fikenhild, is put out to sea by the invaders with
every prospect of destruction. They reach, however, the country
of Aylmar, King of Westernesse, who receives them with great
kindness, and gives orders that they be well cared for and
trained to various kinds of duties. King Aylmar has a daughter
Rymenhild, who is seized with a deep love for the stranger
prince, but can get no opportunity of speech with him. At last
she sends for Athelbrus, the steward to whose care Horn is
intrusted, and gives him directions to bring Horn unto her.
The steward in his caution, and fearing the violence of her pas-
sion for his ward, takes Athulf to her instead of Horn. On the
discovery of the deception Rymenhild's rage knows no bounds,
and Athelbrus is so terrified that he promises, come what may,
PREFACE. Xlll
to fulfil her command. He takes an opportunity to do this at a
time when Aylmar was going to hunt, and the interview between
the prince and princess terminates with an arrangement that
Rymenhild shall procure for Horn knighthood at her father's
hand, and thus remove the disparity in their conditions. The
king accedes readily to this request which his daughter prefers
through the steward, and Horn being knighted, confers the like
honour on his companions. This done, he goes forth in quest
of adventures that he may prove his knighthood. Rynienhild,
before his departure, presents him with a ring which will render
him invincible, if only he look thereon in his danger and think
of her. His fortune brings him upon a troop of Saracens pre-
paring to attack the country of Aylmar. These he defeats
utterly, and cuts off the head of their leader, which he brings
as a token of knightly prowess to the court of Westernesse. The
next day the king, riding forth to hunt, leaves Fikenhild behind
him, and he finds Horn in a most loverlike fashion consoling
Rymenhild about a dream she has had, and bidding her have
no fear. The dream was of a great fish which burst from her
net just as she was about to land it. Fikenhild without delay
gives warning to the king that he must beware of Horn, and at
last brings the king back from his sport just in time to discover
his daughter in Horn's embrace. On this Horn is banished, and
Rynienhild finds to her sorrow that her dream has proved true.
Entrusting his betrothed wife to the charge of Athulf, Horn
takes his leave, promising to return in seven years, or, if he fail,
releasing Rymenhild from her troth-plight. In his journey he
encounters two sons of King Thurston, who take him with them,
and introduce him to their father. And the event proves that
he is come in good time : for at Christmas there arrives at
Thurston's court a most formidable giant, who, with his fellow-
pagans, challenges three of the Christian knights to a combat
for the possession of the kingdom. Horn would fain have en-
countered them all three in his own person, but the king sends
with him his two sons to take the share of the peril. Victory
declares for the Christians, but not before both Thurston's sons
have been killed. In admiration of his valour the king offers
XIV PREFACE.
Horn the hand of his only daughter Iteynild, and with her the
succession to his throne. Horn, who through all his sojourn at
the court of Thurston passed by the name of Cutberd, comforts
the king, but tells him that he cannot with right accept his
offered honours. Meanwhile in "Westernesse Rymcnhild is in
grievous trouble. A King Modi, of Rejmes, has asked her in
marriage, and he and her father are agreed that the wedding shall
presently take place. The princess, woebegone, sends messengers
in every direction to find out Horn, but with no success, until
by accident one of them meets Horn and, telling his story, is
sent back at once to comfort Hynienhild with the assurance that
he will be with her "on Sunday by pryme." But the mes-
senger was not fated to reach her. He is drowned by the way,
and his dead body is discovered by the princess herself and
recognized by her as her own servant. But Horn comes, well
furnished in men and arms by Thurston, to whom he now had
told all his story. Leaving his men in ambush, he makes his
way towards the Court, and on the road meets a Palmer, with
whom he changes clothes that he may not be recognized, and
from whom he hears that the wedding festivities have already
begun. He gains admission by throwing the warder of the
tower over the bridge, and sitting among the beggars who had
thronged to the bridal feast he watches Rymenhild, and after
some time reveals himself to her by means of the ring which she
had given him. But before avowing himself, he tells her that
he has been with Horn, who is now dead, and who has sent him
to bring her the ring again. At this she breaks forth into most
heartrending lamentation, and is about to stab herself, when
Horn, wiping the black from his face and neck, reveals himself,
and tells her of his men who are in ambush close by. She
leaves him, and, finding Athulf, informs him of what has hap-
pened, and sends him to help his friend. To bring his men
and take possession of the palace is a short work for Horn. He
then takes occasion to rebuke King Aylmar for his suspicions of
him, and to prove that he is a worthy husband for his daughter
he sets forth to win again the kingdom from which he had been
so cruelly driven. The first person with whom he meets is the
PREFACE. XV
father of his friend Athulf. From him he learns that his
mother, Queen Godhild, is still alive and concealed in a cave.
He and his "Irish men" are able to vanquish the heathen in-
vaders, and after slaying them all, he restores the churches and
the Christian worship which had been put down. But in his
absence Fikenhild, " thac worst mother's child," determines on
marrying Ryruenhild. King Aylmar appears to have had no
power to refuse him his daughter, and he, to defend himself
from any attack which Horn may make upon him when he
learns his plot, builds a castle which at high water is quite sur-
rounded by the sea. Thither Rymenhild has just been conveyed
when Horn returns, and, after an explanation from Arnoldin,
Athulf's cousin, contrives to get admittance for himself and
his men in the disguise of harpers and glee-singers. When
they are admitted Horn kills Fikenhild as he sits at the board,
and after him overthrows all his retainers, thus winning at last
his faithful wife. Arnoldin is appointed to succeed Aylmar as
king in Westernesse, Athulf is presented to Thurston as a fitting
husband for RejTiild, and Horn and Rymenhild, happy now
after all their trials, depart to take their rightful place as king
and queen of his ancestral realm of Suddene.
The story of the Assumption of our Lady is in substance as
follows : — When our Lord was hanging on the Cross, he called
to him St. John and the blessed Virgin, and while in his agony
commended his mother to the care of the beloved disciple. St.
John places her in the temple to live among other women who
had there devoted themselves to a life of religion. While living-
there, she wins the love of all by her kindness and self-denial.
After some time, however, a messenger comes to her from
heaven to tell her that in three days she is to be transported
to her son. The grief of her friends on hearing of her ap-
proaching removal from among them is very great, and in the
midst of their sorrow St. John enters, and is acquainted with
what is about to happen, on which, like the rest, he gives vent
to the most piteous lamentation. Soon arrive all the other
apostles, except St. Thomas, having been brought in a mysterious
XVI PREFACE.
manner each from some distant land where he was engaged in
his preaching. St. John introduces them to our Lady, and she
begs them all to watch with her, and after her death to take
care of her body that the " felon Jews" do it no shame. Christ
descends with a company of angels, to whom ho has previously
given an account of all his life on earth, his death, descent into
hell, resurrection and ascension, and his intention to bring his
mother from earth to heaven. In the interview between the
Virgin and her Son, she addresses to him a most earnest appeal
for the race of mankind, and also for herself, that the devil have
no power over her as she is departing. Our Lord gives special
charge to the archangel Michael to keep her, and soon with
songs of angels her soul is borne away.
Over her body the apostles watch, and prepare to bury it in
the valley of Jehoshaphat, according to our Lord's command to
Peter, but as they are proceeding through the eity of Jerusalem
the funeral is stopped first by a Jew, who is sorely afflicted, and
entreats Peter to heal him. He reminds the apostle that on the
night of our Lord's apprehension, when danger of discovery was
imminent, it was through him that he was screened from detec-
tion and saved. Saint Peter promises to heal him if he will
believe on Christ, and on his expression of his faith he is imme-
diately restored. Being baptized, he is sent forth to preach, and
is most effective in his ministry, converting twenty thousand and
more by one sermon. The next obstruction arose from a large
company of Jews, who resolved to carry off our Lady's body, but
they are all miraculously stricken down and deprived of the use
of their limbs, nor are they restored till they have confessed their
belief in Christ Jesus. When the apostles reach the valley of
Jehoshaphat they deposit the body in a tomb, and while they are
waiting there St. Thomas arrives from India. They reproach him
for his characteristic absence, and tell him all that has occurred.
To appease their anger he relates to them how the blessed Virgin
appeared to him in a bodily form as he was on his journey, and
as testimony to his words produces a girdle which he had re-
ceived from her. This they all recognize as one which they
buried with her, and now they begin to question whether her
PREFACE. XV11
body has been carried away as well as her soul. To settle their
doubts they go to inspect the tomb, wherein they find no body,
but only a little manna, which appeared to them emblematic of
the Virgin's holy life. Thus relieved from their duty of watch-
ing they return to Jerusalem, and are each carried back to his
own place in a manner as mysterious as that in which they had
been assembled.
The complete stoiy of Floriz and Blauncheflur, as condensed
from the work of M. le Comte de Tressan, is as follows : —
Prince Perse, nephew of the Emperor of the West, married
Topase, the daughter of the Duke of Ferrara, and niece of the
Duke of Milan. For some time, to their infinite sorrow, they
were childless, but, at the suggestion of a devout Spaniard, they
determined to visit the famous shrine of St. James of Com-
postella, in the hope that his powerful intercession might remove
their only sorrow. Their visit proved successful in that point
for which they undertook it, but most disastrous in its ultimate
consequences ; for at the period of their pilgrimage Galicia was
in a state of great disturbance. That kingdom, for a long time
in subjection to the Mahometan power, had just made an inef-
fectual attempt to break the galling yoke, and Felix, the Saracen
king, was avenging the insult put upon his rule by ravaging
the country with his troops. The soldiers fell in with Perse
and his wife, and murdered him in her presence. The widowed
princess they bring to their master, and he, moved with pity,
commits her to the care of his wife. The two ladies, who were
of nearly the same age, become deeply attached to one another,
and as they were both about to become mothers, their sympathy
binds them to each other all the more closely. The queen deter-
mines that their children shall be educated together and enjoy
the same advantages. It happened that both were delivered, the
queen of a son and Princess Topase of a daughter, on the very
same day, which was Palm Sunday. The Christian inhabitants
of Felix's dominions were celebrating the day with processions of
palm-branches and flowers, and in honour of the day and its
festivities the boy is named Floriz and the girl Blauncheflur.
XVlll PREFAl i
But neither the affection of the queen, nor the love for her
new-born babe, could heal the grievous wound in Topase's heart,
and she very soon dies of sorrow for her murdered spouse. Her
constant weeping wasted her away. But just before her death,
her infant is brought to her, and with the tears which she had
shed, " and which had fallen in such copiousness as to nearly fill
a cup placed by chance close beside her," she baptizes her babe
and entreats the queen to have her trained in the Christian faith.
As a natural result of the constant companionship, these children
grew to love one another most ardently, and, in spite of the
lessons of his Moslem teacher, Floriz could never be persuaded
of the absurdity of Christianity, which was Blauncheflur's reli-
gion, or to fancy that the charms of even a Mahometan paradise
could bear comparison with the loveliness of his foster-sister.
Absence is judged to be the best antidote for his passion, and he
is sent away to the court of his uncle, the King of Algarva. At
their leavetaking Blauncheflur, as a token of her love, gives him
a ring, whose virtues are such that it will indicate by its appear-
ance whether any peril is menacing her life or liberty.
Floriz at first is woe-begone, and can take interest in nothing
at Algarva but a garden, in which he trains the white flowers
to grow into forms resembling the initials of Blauncheflur's
name. One day, while engaged in tending these flowers, he
is discovered by Mohady, his Mahometan tutor, and is heard
breathing a prayer for his beloved's safety to the God of the
Christians. In fear for the faith of his pupil, the tutor forth-
with uses all his influence to bring about the banishment of
Blauncheflur from the court of Felix. He persuades the Iman,
or chief priest, of the great mosque to join in furthering his
scheme, and they conspire to work destruction on the maiden.
They set about their plot in the following way : — Ajoub, the
Iman, conveys some poison into the body of a fowl, which
Blauncheflur (as had long been her custom) had reared and
fattened for the royal table. The poison is detected, and they
manage to fix the guilt on Blauncheflur, who is tried and con-
demned to die on a set day, unless she can find some champion
knight to espouse her cause and fight to assert her innocence.
PREFACE. XIX
All this time Floriz has been winning great glory in Algarva
by his prowess, and has at last overthrown two Arab knights,
who had caused the king much trouble by repeated challenges
to the knights of Algarva, whom they always defeated and slew.
Just at the moment of Floriz' victory over them, he perceives,
to his sorrow, that the brightness of the ring is tarnished, and
thence knows that some trouble or danger is menacing his beloved.
"Without staying to receive the meed of his valour, he hastens
at once to his father's home, apprising no one of his coming.
He contrives to get unperceived into the city, by riding along
with some carts which were carrying wood. But to his dismay
he learns that their load is to form a pile on which- Blauncheflur
is to be burnt. He makes all speed to the place of execution,
and finds the accuser, Ajoub, and the accused both brought to
the spot, and Ajoub's son standing forth as champion of the
truth of his father's story. Floriz proclaims himself ready to
do battle for the maiden, and while preparing for the encounter
is recognized by a friend of his, named Selini. The fight com-
mences, and soon ends with the overthrow and slaughter both of
Ajoub and his son. Thereupon one of the priest's servants
comes forward and confesses that he, at his master's order, put
the poison into the chicken. Floriz departs without disclosing
who he is, though Selim tells the truth to Blauncheflur. But
he has not been long at the court of his uncle before he is seized
with a severe sickness, and by the advice of Averroes, the famous
Spanish physician (who finds that the disease is more of the
mind than of the body), Blauncheflur is sent for to Algarva.
On this in his bigotry Felix determines, in spite of the remon-
strances of his wife, to sell her as a slave to some Greek mer-
chants who are going to Alexandria. Selim sets forth with this
sad news to Floriz, who, first coming home and taking counsel
with his mother, determines to depart in search of Blauncheflur.1
He and his father's chamberlain arrange to travel as merchants,
and, after considerable wanderings, at length find that the maid
has been sold to the Emir (Admiral) of Babylon. His informant
is also able to give him an introduction to Daris, the porter of
1 At this point the fragment here printed hegins.
XX PREFACE.
the bridge of Babylon. To him, therefore, he goes, but receives
a fearful account of the difficulties of the enterprise. Nothing
daunted, he presses Daris to tell him what is the best thing to
do, and by his advice sets out in the disguise of a mason, with
the intention of bribing the keeper of the admiral's tower to get
him conveyed inside. This, after losing much money at chess,
of which game the keeper is very fond, he at last accomplishes.
He is carried in in a basket among some flowers, but unfortunately
the basket is put not in Blauncheflur's chamber but in that of
Clarice, a friend of hers. However, after Clarice and Floriz have
both been sorely frightened, Blauncheflur is brought to see her
lover. It is not long before the Admiral finds out the intruder
in spite of all the ingenious excuses framed by Clarice for her
friend's behaviour. When the discovery is made, the Admiral
sends for all his nobles, and in full assembly they are both
doomed to die. But in the end each displays so much anxiety
to die for the other that, struck by their great love, the Admiral
pardons them, and taking them to a church, has them married,
and himself, though heretofore it had been his custom to keep
his wives only for a year, takes Clarice to be his only wife. Not
long after a message comes that Floriz' father, Felix, is dead,
and, in spite of the Admiral's liberal offers to induce him to stay,
he departs with his wife to their own land of Spain.
I have only to add that my thanks are due to W. A. Wright,
Esq., Librarian of TrinuVy College, the Rev. W. W. Skeat, of
Christ College, and other friends, who have aided me with their
advice as the sheets have been passing through the press, but
particularly to R. Morris, Esq., who has most obligingly fur-
nished me with his opinion on all difficult points as they arose,
and whose ability to render such help is only equalled by the
readiness with which he imparts his assistance to others.
HORN.
A lie beon he bli]?e
-*-*- j>at to my long ly]?e :
A fang ihc fchal jou finge
4 Of Murry ]>e kinge.
King he was biwefte
So longe fo hit lafte.
Godhild het his quen,
8 Faire ne mijte non ben.
He hadde a sone \at het horn,
Faker ne mifte now beo born.
Ne no rein upon birine,
12 Ne fiume upon bifchine.
Fairer nis non )?ane he was,
He was brijt fo J?e glas,
He was whit fo }?e flur,
16 Eofe red was his colur.
In none kinge-riche
Nas now his iliche.
Twelf feren he hadde
20 pat alle wij> him ladde.
Alle riche manwes fones,
And alle hi were faii'e gomes,
"Wij? him for to pleie,
24 And meft he luuede tweie ;
"Kat on him het hajmlf child,
-* And )>#t ojw Fikenild.
[MS. p. 11.]
King Hurry and
his queen God-
hild had a son
named Horn,
of surpassing
beauty.
In no kingdom
was his like.
He had twelve
companions,
all fair men;
but his favourites
were two, Ha-
thulf and Fiken-
ild.
INVASION OF THE SARAZINS.
On a summer's
day Murry rode
for pleasure by
the sea tide,
and found fifteen
ships of the Sara-
cens arrived in
his land.
One of these Pa-
gans tells him
that they -will
slay him and his
people.
The king and his
two knights pre-
pare to defend
themselves,
hut are over-
matched.
The Pagans slay
the people and
pull down the
churches.
AJnilf was ]?e befte,
28 And fikenyldc \ e wcrfte.
Hit was upon a fonwes day,
Alfo ihc jou telle may,
Murri }>e gode king
32 Rod on his pleing
Bi ]>e fc fide,
Afe he was woned ride,
He fond bi )>c ftronde,
36 Ariued on his lowdc,
Sckipes fiftene
Wi)> sarazins kene :
He axede what ifojtc,
40 0\er to londe brojte,
APayn hit of-herde
And hym wel fone answarede :
" pi lond folk we fchulle flon,
44 And alio }at Crift lime]?1 upon f1 leue>.]
And J»e felue rijt anon,
Ne fchaltu to-dai henne gon."
pe kyng alijte of his ftede,
48 For \o he hauede nede,
And his gode knijtes two ;
Al to fewe he hadde \o.
Swerd hi gunne gnpe
52 And to-gadere finite.
Hy fntyten under fchelde
pat fume hit yfelde :
pe king hadde al to fewe
56 Tojenes fo vele fchrewe :
So fele mitten yj>e
Bringe hem \xe to dijje.
^f pe pains come to londe
60 And neme hit in here honde :
pat folc hi gunwe quelle,
And churchen for to felle :
HORN SEIZED BY THE PAGANS.
per ne moftc libbe
64 pe fremde ne ]>e sibbe,
Bute bi here laje afoke,
And to here toke.
Of alle wyminanne
68 Wurft was Godhild ]?anne ;
For Murri heo weop fore
And for born jute more.
He wenten ut of halle
72 Fram bire Maidenef alle
Under a rocbe of ftone,
per heo liuede alone,
per beo seruede gode
76 Ajenes ]>e paynes forbode :
per be seruede cn'fte
pat no payn bit ne wifte :
Eure beo bad for born cbild
80 pat Jefu cn'ft bim beo myld.
Horn was in paynes honde
Wi}> bis feren of tbe londe.
Huchel was bis fairbede
84 For ibesu criil him makede.
Payns bim wolde slen,
0]>er al quic flen,
}ef bis fairnetfe nere :
88 pe children alle aflaje were,
pawne fpak on Admirad
Of wordes be was bald,
" Horn ]m art wel kene,
92 And \ai is wel ifene ;
pu art gret and flrong,
Fair and euene lorcg,
pu fchalt waxe more
96 Bi fulle feue jere :
$ef }u mote to Hue go
And June feren alfo,
They spare none
who will not for-
sake the Chris-
tian law.
Godhild was in
the deepest afflic-
tion,
and retiring-, hid
herself under a
rock, where she
spent her time,
in spite of the
Pagan proclama-
tion, in prayer
for her son.
Horn was in the
hands of the Pa-
gans,
[MS. p. 12.]
who would have
slain him,
but an admiral,
after dwelling on
the danger of let-
ting Horn and his
comrades live,
HORN AND HIS FELLOWS PI ! 01 I TO 81 \.
decides to put
them out to sea
and so let theni
perish.
They are brought
to the shore and
put out to sea.
After great alarm
they come in
sight of land.
They land.
^cf hit fo bi-fallo
100 fc fcholdc lien us alio :
paruore Jm moll to ftere,
J2u and }?iue ifere,
To fchupe fehullc je fundc,
104 And siukc to j?e grundc,
j?e sc pu. fchal adrencho,
Nc fchal hit us nojt of-Jnnche ;
For if Jni were aline,
108 "Wij? swerd o\er wi}> kniue,
We fcholden alle deie
And \i fader dej? abeie."
112
T%e children hi brojte to ftronde,
Wringinde here houde,
Into fchupes borde
At J?e furfte worde.
Ofte hadde horn beo wo
116 Ac neure wurs ]?an him was \>o
)?e se bigan to fiowe,
And horn child to rowe,
I e fe ]>at fchup fo fafte drof
120 pe children dradde J?erof.
Hi wenden to-wiffe
Of here lif to milfe,
Al J?e day and al \e nijt
124 Til hit fprang dai lijt,
^[ Til Horn faj on ]>e ftronde
Men gon in ]>e londe
"Feren" qua} he " ^ge,
128 Ihc telle pu ti^inge,
Ihc here fojeles finge
And \at gras him fpringe.
BliJ?e beo we on lyue,
132 TJre fchup is on ryue."
Of fchup hi gun«e funde,
And fetten fout to grunde,
THEY COME TO KING AYLMAK.
Bi J>e fe fide
136 Hi letew \at fchup ride :
T-%anne fpak him. child horn,
J In suddcne he was iborn.
" Schup, bi ]>c fe node
140 Daies hane Jni gode :
Bi ]?e fe brinke
No water ]>e nadrmke :
}ef jni cnme to Suddene
144 Gret Jni wel of myne ken??e,
Gret J>u wel my moder,
Godhild quen )>e gode,
And feie J?e paene kyng,
148 Jefu crifbs wij?ering,
pat ich am hoi and fer
On Jns lond ariued her :
And feie \at hei fchal fonde
152 pe dent of myne honde."
pe children jede to Tune,
Bi dales and bi dune.
Hy metten wij? almair king,
156 Crist jeuew him his bleffing,
King of "WenVrnefTe,
Grill jiue him Muchel blirfe,
He him fpac to horn child
160 "Wordes J?at were Mild :
" "Whannes beo ^e, faire gumes,
pat her to londe beo]? icume, '
Alle Jnottene
164 Of bodie fwij?e kene.
Bigod ]>at me makede,
A swihc fair uerade
Ne fauj ihc in none flunde,
1 68 Bi wellene londe :
Seie me wat je feche."
Horn fpak here fpeche,
They leave the
ship on the shore
to drift away.
Horn's prayer.
His vow to punish
the Pagan king,
Christ's adver-
sary.
They go to king
Almair.
He receives them
kindly,
asking whence
they come and
what their busi-
ness is.
Horn speaks for
the rest,
INTEUYFKW WITH AYLMAR.
[MS. p. 13.]
as he -was the
cleverest.
He tells how they
•were driven from
Suddene by the
and put forth to
sea,
and have been
driven to his
shores.
They ask for hit
help.
The king aska his
name.
Horn tells him,
He fpak for hem alio,
172 TTor fo hit mode biualle
He was \a fairefte
And of wit }c befte.
^[ " We bcoj? of Suddenne,
176 Icomc of gode kennc,
Of Criltene blode,
And kynges fu]?e gode.
Payns ]>ev gunrae ariue
180 And duden hem of lyue.
Hi sloven and todroje
Criftenemen inoje.
So crift me mote rede,
184 Us he dude lede
Into a galeie,
WiJ? ]?e fe to pleie,
Dai hit is igon and of ex,
188 Wijmte sail and ro]?er.
Ure fchip bigan to swymme
To ]?if londes brymme.
Nu J?u inijt us lien and binde
192 Ore honde bihynde,
Bute jef hit beo Jn wille
Helpe )>at we ne fpille."
^f panne fpak ]>e gode kyng.
196 I- wis he nas no Nijung.
" Seie me, child, what is \>i name,
Ne fchaltu haue bute game."
pe child him anfwerde
200 Sone fo he hit herde :
" Horn ihc am ihote,
Icomen ut of ]?e bote,
Pram J?e fe side
204 Kyng wel mote ]?e tide."
panne hym fpak J?e gode king
" Wel bruc Jm >in euenkg1 V neuening ?]
ATHELBRTJS IS TO I N STRUCT THEM.
Horn ]7U go wel fchuHe1 [l fckille.]
208 Bi dales and bi hulle
Horn ]m lude lime
Bi dales and bi dune
So fchal J»i name fpringe
212 From kynge to kynge,
And J?i fairnefle
Abute WefbmefTe,
pe ftrengj^e of )?ine honde
216 Into Eurech londe.
Horn, \\\ art fo swete
Ne may ibc \e forlete."
Horn rod Aylmar }e kyng
220 And mid him bis fundyng
And alle his ifere
pat were him fo dere.
^f pe kyng com in to halle
224 Among his knijtes alle :
For}> he clupede aj?elbrus,
pat was ftiward of his hus.
" Stiwarde, tak nu here
228 Mi fundlyng for to lere
Of J?ine meftere,
Of wude and of riuere,
And tech him to harpe
232 WiJ> his nayles fcharpe,
Biuore me to kerue
And of J>e cupe ferue
pu tech him of alle J?e Kite
236 pat }m eure of wide,
3 In his feiren ]?ou wife [2 And.]
Into o]?ere seruife :
Horn ]>u underuonge
240 And tech him of harpe and fonge."
^f Ailbrus gan lere
Horn and his yfere :
and the king
takes him home
with him.
When he came to
the hall he call-
ed his steward,
Athelbrus,
and entrusts
Horn to him to
be taught music,
and to carve and
be cupbearer.
His companions
are put to other
service.
BYMENHILD'S LOVE FOR HORN.
Horn wins great
favour with all,
but most with
Kymenhild, the
king's daughter.
She is deeply in
love, but may not
speak to Horn.
[MS. p. U.
She sends for
Athelbrus, and
orders him to
bring Horn with
him.
The steward is in
great perplexity.
Horn in hcrte lajte
244 Al J?at he him tajte.
In ]>c curt and ute,
And clles al abute,
Luuede men horn child,
248 And meft him louede Rymenhild,
pe kynges o^ene dofter,
He was meft in J?ojte,
Heo louede so horn child
252 pat nej heo gan wexe wild :
For heo ne mijte at borde
WiJ> him fpeke no worde,
Ne nojt in ]?e halle
256 Amowg j>e knifes alle,
Ne nowhar in non o\ere ftede :
Of folk heo hadde drede :
Bi daie ne bi nijte
260 Wit him fpeke ne mijte
Hire foreje ne hire pine
Ne mijte neure fine.
In heorte heo hadde wo,
264 And Jms hire bi]?ojte j>o,
Heo fende hire fonde
AJ?elbrus to honde
pat he come hire to,
268 And alfo fcholde horn do
Al in to bure,
For heo gun to lure,
And fe fonde feide
272 pat fik lai \at maide
And bad him come fwij?e,
For heo nas noting blij?e.
pe ftuard was in herte wo,
276 For he nufte what to do,
Wat Eymenhild hure J?ojte
Gret wunder him jm^te,
ATHULF IS BROUGHT TO HER.
Abute horn \>e jonge
280 To bure for to bringe,
He J>ojte upon his mode
Hit nas for none gode :
He tok him ano]?er,
284 A)mlf, homes broker.
f "AJmlf," he i'ede, "rijt anon
pu fchalt wij> me to bure gon
To fpeke wi]? Bymenkild flille
288 And witen hiu-e wille.
In homes ilike
pu i'chalt hure bifwike :
Sore ihc me ofdrede
292 He wolde horn mif-rede."
Ajjelbms gan AJralf lede
And into bure vn]> him jede :
Anon upon A)ralf child
296 Eymenhild gan wexe wild :
He we«de \at horn hit were
pat heo hauede ]>ere :
Heo fette him on bedde ;
300 Wi> AJmlf child he wedde,
On hire armes tweie
AJmlf heo gan leie.
"Horn," qua} heo, " wel longe
304 Ihc habbe J>e luued ftronge.
pu fchalt }i trewj>e plijte
On myn hond her rijte
Me to fpufe holde,
308 And ihc }e lord to wolde."
^f AJmlf lede on hire ire
So ftille so hit were.
" pi tale nu Jm lynne,1
312 For horn nis nojt herinwe,
Ne beo we nojt iliche :
Horn is fairer and riche,
[l blynne ?]
He takes Athulf,
Horn's brother,
with him,
to deceive Ry-
meuhild.
Rymenhild
thinks it is Horn.
She calls him
Horn, and tells
him of her love.
Athulf informs
her that he is not
Horn,
10
SHE UPBRAIDS ATI! I.I.UM s.
and will be guilty
of no deception.
Rymenhild
chides the stew-
ard, and prays an
evil end for him.
Athelbrus begs
her pardon,
MS p. 15.]
and says he durst
not bring Horn ;
but if she will
forgive him Horn
shall be brought,
come what may.
Fairer bi one ribbo
316 pane eni Man )>at libbe :
J?ej born were under Molcle
OJw elles wher be wolde
0)>er henne a Jmfewd Mile,
320 Ihc nolde bini ne J?c bigile."
^[ Rymenhild hire biwente
And AJ?elbras fule beo febente.
"Hen?*es \\\ go, \u fule ]?eof,
324 ~Ne wurftu me neure more leof,
"Went ut of my bur,
"WiJ? mucbel mefauentur.
Scbame mote hu fonge
328 And on bi^e rode anbonge.
Ne fpek ibc nojt wi]? bom
Nis be nojt fo unom ;
Hor[n] is fairer ]?ane beo be :
332 "Wij? mucbel febame mote \n deie.
^f A]?elbrus in a ftunde
Fel anon to grunde.
"Lefdi Min oje
336 Li)>e me a litel ]>xo)e.
Lull whi ibc wonde
Bringe J?e born to bonde.
For born is fair and ricbe,
340 Kis no whar bis ilicbe.
Aylmar ]>e gode kyng
Dude him on mi lokyng ;
}ef born were her abute,
344 Sore y me dute
"WiJ? him je wolden pleie
Bitwex pu felue tweie,
panne fcholde wijmten o]>e
348 pe kyng maken us wro]?e.
Kymenbild, forjef me \i tene,
Lefdi, my quene,
HORN GOES TO RYMENHILD.
11
And horn ihc fchal J?e fecche
352 Wham fo hit recche."
% Rymenhild jef he cu]?e
Gan lynne wij> hire MuJ>e :
Heo niakede hire wel bli^e,
356 "Wel was hire ]>at fij^e,
" Go nu," <\ua)> heo " fone
A nd fend him after none,
Whane J»e kyng arife
360 On a squieres "wife
To wude for to pleie
Nis no?? ]>at him biwreie.
He fchal wi]> me bileue
364 Til hit beo nir eue,
To hauen of him mi wille
After ne recchecche what me telle."
^[ Aylbrus wende hire fro
368 Horn in halle fond he ]>o
Bifore ]?e kyng on benche
Wyn for to fchenche,
"Horn," qica}> he, " fo hende
372 To bure nu ]m wende,
After mete ftille
WiJ? Rymenhild to duelle ;
Wordes fuj>e bolde
376 In herte J»u hem holde.
Horn beo me wel trewe
Ne fchal hit \e neure rewe."
Horn in herte leide
380 Al ]>at he him feide ;
He jeode in wel rijte
To Rymenhild J?e brifte,
On knes he him fette
384 And sweteliche hure grette.
Of his feire fijte
Al }>e bur gan lijte.
Rymenhild urges
him on, and ap-
points that Horn
shall come to her
while her father
is hunting.
Athelhrus finds
Horn pouring out
■wine for the king,
and bids him go
to Rymenhild.
Horn goes and
greets the prin-
cess humbly and
sweetly,
12
HORN AND RYMENHILD.
and tells her that
he has come by
Athelbrus' order.
Rymenhild re-
ceives and enter-
tains him.
She embraces and
kisses him.
She wishes to be
his wife ;
[MS. p. 16.]
but he pleads his
low estate, and
that such would
be no fair wed-
ding.
He fpac faire fpeche,
388 Nc dortc1 him noraan teche.
" Wei >u fitto and fofte,
Rymenhild J>c brijte,
Wij; Jnne Maidencs sixe
392 pat J?e fitte> nixtc.
Kinges ftuard ure
Sende me in to bure
Wij> J?e fpeke ihc feholde :
396 Seie me what Jm woldeft
Seie and ich fchal here
What Jh wille -were."
^f Rymenhild up gan ftonde
400 And tok him bi J?e honde :
Heo fette him on pelle
Of wyn to drinke his fulle :
Heo makede him faire chere
404 And tok him abute j>e swere.
Ofte heo him cufte
So wel fo hire lufte.
"Horn," heo fede, "wi>ute ftrif
408 pu fchalt haue me to J?i wif
Horn, haue of me rew^e
And plift me J?i trewj^e."
^ Horn ]>o him bijjojte
412 What he fpeke mi^te.
"Grift," qua} he, ")emffe
And }iue J?e heuene bliffe
Of June hufebonde
416 Wher he beo in londe.
Ihe am ibore to lowe
Such wimmaw to knowe.
Ihc am icome of J>ralle
420 And ftmdlittg bifalle.
Ne feolle hit J?e of cu«de
To fpufe beo me bunde :
L1 dorfte.]
HORN IS TO BE KNIGHTED.
13
Hit nere no fair wedding
424 Bitwexe a )>ral and a king."
^| po gan Bynienhild mislyke
And fore gan to like :
Armes heo gan buje
428 Adun he feol iswoje.
^[ Horn in herte was fill wo,
And tok hire on his amies two,
He gan hire for to keffe
432 Wei ofte mid ywiffe.
"Lemjwan" he sede "dere,
fin herte nn Jni ftere.
Help me to knijte
436 Bi al ]?ine mijte,
To my lord ]>e ki??g,
pat he me jfue dubbi/zg :
pan.7ie is mi j>raikod
440 Iwe«t i?i to kni^thod,
And i fchal wexe more
And do, lemwiaM, ]>i lore."
^f Bymenhild, j>at swete J?ing,
444 "Wakede of hire swoming.
"Horn," qiia\ heo, "uel fone
pat fchal beon idone :
pu fchalt beo dubbed knijt
448 Are come feue nijt.
Haue her J?is cuppe
And J>is Bing ]?er uppe
To Aylbruf and ftuard,
452 And fe he holde fore ward :
Seie ich him bifeche
AYi]? loueliche fpeche
pat he aduw falle
456 Bifore ]>e ki?zg in halle,
And bidde ]?e king arijte
Dubbe ]>e to knijte.
Rymenhild
faints.
Horn raises her,
and promises to
do as she wishes
when he can at-
tain knighthood
of her father.
The princess ar-
ranges that this
shall he done
through Athel-
hrus.
14
KNIGHl [NG OF imi;.\
Horn d:h\crrs Ins
message to Athel-
brus,
and adds his own
entreaties.
Athelbrus begs
the king to
knight Horn.
The king con-
sents.
Horn and also his
companions are
to be knighted.
WiJ> fclucr and wij? golde
460 Hit wurJ! him wcl ijolde.
Ciift him leuo1 fpcde
pin crendc to bcde."
^| Horn tok his lcue
464 For hit was no? cue.
A]?elbrws he fojte
And jaf him \ai he hrojte ;
And tolde him fid jare
468 Hu he hadde ifare ;
And fede hi//* his nede
And bihet him his mede.
% AJjclbrus alfo fwi]?e
472 Wente to halle bliue
"Kyng,"hefede, "Julefte
A tale mid )>e befte ;
]3u fchalt bere crime
476 Tomoreje in )us tune ;
Tomoreje is J?i fefte :
per bihouej? gefte.
Hit nere nojt for-loren
480 For to knijti child horn,
fine armes for to welde,
God knijt he fchal jelde."
^f pe king fede fone,
484 " pat is wcl idone.
Horn me wel iqueme]>,
God knijt him bifemet.
He fchal haue mi dubbing
488 And afterward mi derling.
And alle his feren twelf
He fchal kni^ten him felf :
Alle he fchal hem knijte
492 Bifore me J»is nijte."
Til J?e lijt of day fprang
Ailmar him )mjte lawg.
[l lene.]
AND HIS COMPANIONS.
15
pe day bigan to fprmge,
496 Horn cow biuore )>e hinge,
Mid his twelf yfere,
Sume hi were lujwe ;
Horn he duhbede to knijte
500 Wif sword and fpures brijte,
He fette him on a ftede whit :
per nas no knijt hym ilik.
He fmot him a litel wijt
504 And bed him beon a god knijt.
% AJ-ulf fel a knes )?ar
Biuore \e king Aylmar.
"King," he fede, "fo kene
508 Grante me a bene :
Nu is knij[t] fire horn
pat in fuddenwe was iboren :
Lord he is of lorade
512 Oner us \at bi him ftonde;
pin armes he hap and fcheld
To fijte wij> upon pe feld :
Let him us alle knijte
516 For ]>at is ure rijte."
^ Aylmar fede fone ywis :
"Do nu ]>at ]>i wille is."
Horn adun lijte
520 And makede hem alle knijtes.
~&Lnrie was pe fefte
Al of faire geftes :
Ac Eymenhild nas no^t ]?er
524 And pat hire Jmjte feue jer :
After horn heo fente
And he to bure wewte,
Nolde he no^t go one
528 A]mlf was his mone.
Eymeuhild on flore ftod,
Homes come hire Jmjte god :
Athulf entreats
for knighthood
for himself and
his friends.
Horn knights
them all.
Rynienhild
thinks the feast
long and sends
for Horn.
16
HE GOES IN QUEST OJ- ADVENT! RES.
She welcomes
him and Athulf.
[MS. p. 17.]
She begs Horn,
now he is knight-
ed, to keep his
promise.
He must first
give proof of his
worthiness.
If he return safe
he will marry
her.
She gives him a
ring to save him
from all harm.
And fedc " Welcome, lire horn
532 And AJnilf knijt ]>e biforn.
Knijt, mi is j>i time
For to fitte bi me ;
Do nu }>at J?u er of fpake,
536 To ]?i wif \>\i me take.
Ef }m art trewe of dedes
Do nu afe j>u fedes.
Nu }m haft wille June
540 Unbind me of my pine."
f " Eymenkild" qua) he " beo ftille :
Ihc wulle don al ]u wille.
Alfo hit mot bitide
544 Mid f-pere ifchal furft ride,
And mi knijthod proue,
Ar ihc ]>e ginne to woje.
"We be]? knijtes pnge
548 Of o dai al ifpnmge,
And of ure meffore
So is ]>e manure
"Wi]> fume o]7ere knijte
552 "Wei for his lemman fijte
Or he eni wif take :
For-)>i me flondej? J?e more rape.
Today, fo crift me blefle,
556 Ihc wulle do pruefle,
For ]?i luue, in J?e felde
Mid fpere and mid fchelde.
If ihc come to lyue
560 Ihc fchal J?e take to wyue."
^f "Knijt," qua]? heo, "trewe,
Ihc wene ihc mai ]?e leue :
Tak nu her ]?is gold ring,
564 God him is ]?e dubbing ;
per is upon J?e ringe
Igr«ue Rymenhild fe jonge :
HE MEETS "WITH HEATHEN INVADERS.
17
per nis now before anonder iunwe
568 pat eni man of telle cxrnne
For my lime ]ni hit were
And on ]>i finger J?u him bere
pe ftones beoj? of iuche gmce
572 pat )m ne fchalt in none place
Of none duwtes beon ofdrad
Ne on bataille beon amad :
Ef ]?u loke j>eraji
576 And ]>enke upow J?i lemman.
^f And lire AJmlf, J>i broker,
He fchal haue ano]?er.
Horn ihc ]>e bifeche,
580 "WiJ? loueliche fpeche,
Crift ^eue god erndinge
pe ajen to bringe."
^f pe knijt hire gan kefie,
584 And heo him to bleffe,
Leue at hire he nam,
And in to halle cam :
pe knijtes jeden to table,
588 And home jede to liable :
par he tok his gode fole
Alfo blak fo eny cole
pe fole fchok J?e brunie
592 pat al J>e curt gan denie,
pe fole bigan to fpringe
And horn murie to finge.
Horn rod in a while
596 More ]>an a myle.
He fond o fchup ftonde
Wi]> he]?ene honde :
He axede what hi sojte
600 0]>er to londe brojte.
^f An huwd him gan bihelde,
p«t fpac wordes belde
She gives another
to Athulf, and
prays for their
good luck.
Horn goes forth
with good heart.
He finds a ship
arrived with
heathen men on
board come to
seize the land.
18
HORN S VICTORY OVER THE HEATHEN.
Horn engages
them,
and slays a hun-
dred,
and took the
master's head
and carried it to
the king,
[MS. p. 18.]
to whom he re-
lates his adven-
ture.
" pis lond we wullej wynne
604 And fle \at \er is inne."
Horn gan his fwerd gn'pe,
And on his armc wypc :
pe sarazins he fmatte
608 pat his blod hatte :
At eureche dunte
pe heued of wente ;
po gunwe \e hurcdes gone
612 Abute horn al one :
He lokede on ]>e ringe,
And }>ojte on rimenilde,
He floj ]?er on hafle
616 On hundred bi ]?e lafte.
Ne mijte no man telle
pat folc J?«t he gan quelle.
Of alle ]>at were aliue
620 "Ne mijte ]>er non )>riue.
Horn tok \e rnaiftVres heued,
pat he hadde him bireued,
And fette hit on his swerde,
624 Anouen at fan orde.
He uerde horn in to halle,
Among )>e knijtes alle,
"Eyng," he fede, "wel \u fitte
628 And alle fine knijtes mitte,
To day, after mi dubbing,
So irod on mi pleing,
I fond o fchup Rowe
632 po hit gan to flowe,
Al wij? sarazines kyn,
And none londiffe Men,
To dai for to pine
636 pe and alle fine.
Hi gonne me affaille,
Mi swerd me nolde faille
RYMENHILD S DREAM.
19
A'
I smot hew alle to grunde,
640 OJ>er jaf hem dij?es wnnde.
pat heued i fe briwge
Of fe maifttr kiwge.
Nu is f\ wile ijolde,
644 King, J?at f\x me knijti woldeft."
Moreje }o fe day gan fpnhge
pe king him rod an huwtinge,
At horn lefte Fikenhild,
648 pat was fe wurfte moder child.
Heo ferde in to bure
To fen auewtwre.
Heo faj Eymenild fitte
652 Alfo he were of witte :
Heo fat on fe funne,
NYi)> tieres al binmne.
Horn fede "lef £inore
656 Wi wepeftu fo fore?"
Heo fede "nojt ine wepe
Bute afe ilay aflepe
To fe fe my net icafte,
660 And hit nolde nojt ilafte,
A gret fiff at the furfte
Mi net he gan to berfte.
Ihc wene fat ihc fehal leofe
664 pe fiff fat ihc wolde cheofe."
% " Orift" qua]> horn " and feint sfeuene,
Tnrne June sweuene.
Ne fchal ihe bifwike,
668 Ne do fat fe mislike.
I fchal me make )?inowe
To holden and to knowe
For eurech of ere wijte,
672 And J?arto mi treujje ife plijte."
Muchel was fe ru]?e
pat was at }>are tru]?e :
Next day the
king goes hunt-
ing, and leaves at
home Fikenhild,
who finds Horn
in Rymenhild's
bower comfort-
ing her for a
dream she has
had.
The dream was
of a fish which
she had lost just
as she was catch-
ing it.
Horn pledges
himself to her,
20
HORN FOUND WITH RYMENHILD.
but she is still
fearful for the
future.
Fikenhild is en-
vious, and warns
the king against
Horn, telling him
of Horn's pre-
sence in his
daughter's
bower.
Ayltnar goes and
finds Horn lying
on his daughter's
bosom.
With curses he
drives him forth.
For Rymcnhild wcop ille :
676 And horn let )>e tires ftille.
"Lemmaw" qua} he "dere
pu fchalt more ihere
pi sweucn fchal wende
680 0}er fum Man fchal us fchende.
pe firT ]>at brak ]>e lyue,
Ywis he doj> us pine :
pat fchal don us tene,
684 And wurj; wel fone ifene."
^f Aylmar rod bi fture,
And horn lai in bure.
Fykenhild hadde enuye
688 And fede j?es folye :
" Aylmar ihc \e warne,
Horn j>e wule berne :
Ihc herde whar he fede,
692 And his swerd forh leide,
To bringe j>e of lyue,
And take Rymenhild to wyue.
He lij? in bure,
696 Under couerture,
By Rymewhild Ju dofier :
And fo he do)? wel ofte ;
And juder J?u go al rijt,
700 per ]?u him finde mijt ;
pu. do him ut of londe,
0\er he do J? ]>e fchonde."
^f Aylmar ajen gan turne
704 "Wel Modi and wel Murne :
He fond horn in arme
On Rymewhilde barme.
" Awei ut," he fede, "fule J?eof,
708 ~Ne wurftu me neuremore leof.
"Wend ut of my bure
Wi]? muchel meflauentwe.
HORN BANISHED.
21
Wei fone, bute \>u flitte,
712 Wi)> swerde ihc J?e anhitte.
Wend ut of my londe
0]w J>u fchalt haue fchonde."
5f Horn fadelede his ftede
716 And his armes he gan fprede :
His brunie he gan lace,
So he fcholde in to place.
His fwerd he gan fonge :
720 Nabod he nojt to longe.
He jede for]? bliue
To Rymewhild his wyue.
He fede, " Lewman derling,
724 Nu haueftu )?i sweuening.
pe fillet \i net rente,
Fram ]?e he me fente
» Rymenhild, haue wel godne day,
728 No leng abiden ine may.
In to uncuje londe,
Wei more for to fonde,
I fchal mine )>ere
732 Fulle feue jere.
At leue jeres ende,
}ef ine come ne fende,
Tak ]>e hufebowde,
736 For me ]ni ne wonde,
In armes )m me fonge,
And kes me wel longe."
He cufte him wel a ftuwde,
740 And Rymenhild feol to grunde.
Horn tok his leue,
Ne mijte he no le«g bileue ;
He tok Ajmlf, his fere,
744 Al abute J?e fwere,
And fede "knijt fo trewe,
Kep wel mi luue newe.
Horn departs.
He tells the prin=
cess this is the
meaning of her
dream.
[MS. p. 19.]
He taketh leave,
promising to re-
turn in seven
years, and if he
do not come, she
may marry an-
other.
Rymenhild
swoons.
Horn takes leave
of Athulf,
22
HORNS VOYAGE AND ADVKNH KKS.
ami begB 1 1 i lit to
oare lor Rymea-
l.ilcl.
Hi' goes forth and
takes ship.
The people weep
for his depar-
ture.
He meets with
two king's sons,
Harild and
Berild,
who beg for his
name. He calls
himself Cutberd.
Berild takes him
to the king.
pu neure me ne forfoke :
748 Kymcnhild Jm kep and loke."
His ftede he gan biftn'de
And forj> he gara ride :
To J>e hauene he ferde,
752 And a god fchup he hurede,
pat him fcholde lowde.
In westene loradc.
^j AJmlf weop wij? ije,
756 And al \at him inje.
To lowd he him fette
And fot on ftirop fette.
He fond bi ]>e weie
760 Kynges fones tweie,
put on him het harild,
And \at o]>er berild.
Berild gan him preie,
764 pat he fcholde him feie,
What his name were
And what he wolde ]>ere.
" Cutberd," he fede, " ihc hote,
768 Icomew ut of J?e bote,
"Wei feor fram biwefte
To feche mine befte."
Berild gan him nier ride
772 And tok him bi \q bridel
" Wei beo J?u knijt ifounde
Wi)> me Jm lef a ftunde
Alio mote i ftame
776 pe king )m fchalt serve
Ne faj i neure my lyue
So fair knijt aryue"
Outbid heo ladde in to halle
780 And he a kne gan falle : •
He fette him a knewelyng
And grette wel )>e gode kyng.
THE GIANT'S CHALLENGE.
23
panne fede Berild fone :
784 " Sire king, of him Jm halt to done,
Bitak him ]>i lond to werie :
Ne fchal1 hit noman derie [l ichat MS.]
For he is \e fairefte man
788 pot euremt on }i londe cam."
^f pa?me fede }>e kiwg fo dere :
" Welcome beo Jni here,
Go nu Berild swi^e,
792 And make him ful blij?e,
And whan Jm farst to woje,
Tak him J>ine gloue :
Imewt Jm haueft to wyue,
796 Awai he fchal J?e dryue.
For Cutberdes fairhede
Ne fchal J>e neure wel fpede."
Hit waa at Criftefmaffe, !
NeiJ?er more ne laffe :
per cam in at none
A Geaimt fuj>e fone,
farmed fram paynynie,
804 And feide J?es ryme.
" Site ftille, fire kyng,
And herkne J>is tyj>yng :
Her buj? paens ariued
808 Wei mo J?ane fiue.
Her beo)? on J?e fowde,
'King, upon J?i londe,
On of hem wile fijte
812 Ajew J>re knijtes :
}ef o\>er J?re flen ure,
Al ]?is loud beo joure :
^ef ure on ouercomej? jour J>reo,
816 Al ]?is lond fchal ure beo.
Tomoreje be J>e fijtiwge,
Whane J>e lijt of daye fpn'nge."
Berild commends
him to the king,
who receives him
graciously, and
entrusts him to
Berild.
At Christmas the
king made 5
feast.
There comes
pagan, a giant,
who challenges
the king's
knights to fight,
one pagan
against three of
them.
24
HORN OFFERS TO FIGHT THE GIANT.
[MS. p. 20.]
Kirip Thurston
chooses his three
champions, Cut-
berd, Berild, and
Alrid.
Cutberd says he
alone will fight
the pagan.
Next day Cut-
berd dons his ar-
mour,
and comes to the
king, and asks
him to come and
see the battle.
They go, and find
a giant prepared
against them.
^| panne fede \e kyng Jmrfton,
820 " Cutbml fchal beo \>at on,
Berild fchal beo \at ojer,
pe J?ridde Alrid his broker.
For bi beo]? }>e ftrcngefte
824 And of armes )?e befte.
Bute wbat fchal us to rede,
Ihc wene wc be]? alle dede."
^| Cutberd fat at borde
828 And fede )>es wordes :
" Sire king hit nis no rijte
On wi]> \re to fijte.
Ajen one huwde,
832 pre criiXen men to fonde.
Sire ifchal al one,
Wijmte more ymone,
WIJ mi swerd, wel e]>e,
836 Bringe hem ]>re to dej>e."
^f pe kyng aros amoreje
pat hadde muchel sorje
And Cutberd ros of bedde,
840 WiJ? armes he him fchredde :
Horn his brunie gan on cafte,
And lacede hit wel fafte,
And cam to J?e kiwge
844 At his uprifmge.
"King," he fede, "cum to fel[de]
For to bihelde
Hu we fijte fchulle,
848 And togare go wulle.
Rijt at pn'me tide
Hi gunnen ut ride,
And fun&en on a grene
852 A geauwt suj?e kene.
His ferew him bifide
Hore de]?1 to abide. [! Here dent ?]
HORN S VICTORY OVER THE PAGANS.
25
^| pe ilke bataille
856 Outbid gan aflaille :
He jaf dentes inoje,
pe knijtes felle ifwoje,
His dent he gan wi^draje,
860 For hi were nej aflaje :
And fede " knijtes nu je refle
One while ef jou lefte."
Hi fede hi neure nadde
864 Of knijte dentes fo harde
He was of homes kuwne,
Ibom in Suddenne.
^f Horn him gaw to agr/fe,
868 And his blod arife.
Biuo : him faj he fto»de,
pat driue« him of lo»de,
And ]>at his fader floj,
872 To hi?» his fwerd he droj,
He lokede on his rynge,
And J?ojte on Rymenhilde,
Ho fmot him Jmrej \e herte,
876 pat fore him gan to fmerte ;
pe paens j>at er were fo fturne,
Hi gurane awei urne ;
Horn and his compaynye,
880 Guwne after hem wel fwi^e hije,
And flojen alle J?e hundes,
Er hi here fchipes funde :
To de)?e he hem alle brojte ;
884 His fader de]? wel dere hi bojte :
Of alle \e kynges knijtes,
Ne fcapede \ex no wijte,
Bute his fones tweie
888 Bifore him he faj deie.
pe kiwg bigaw to grete
And teres for to lete,
Cutberd fights
and slays many
of the pagans.
They said they
never had met
such a knight but
once before in
Suddene.
[» Biour.]
Horn recognizes
the Saracens who
slew his father
and drove him
away.
This makes him
more fierce.
They flee, and he
pursues
and slays them
all.
The king's
knights are slain,
and his sons also.
26
THURSTON WISHES TO ADOFT HORN.
Thurston offers
Cutberdhis king-
dom and liis
daughter's hand.
Cutberd excuses
himself.
He stayed there
seven years.
Ryinenhild is
sought in mar-
riage by a king
and the time is
fixed.
Me leidew he?n in bare
892 And burden hem ful jaro,
^f pe king cow in to balle
Among his knijtes alle.
"Horn," he fede, "ifeie ]>c
896 Do as ifchal rede J?e.
Aflajen be)> mine heirs,
And Jm art knijt of muchel pris,
And of grete ftmig)?e,
900 And fair o bodie leng^e ;
Mi Rengne Jm fchalt welde,
And to fpufe helde
Eeynild mi dojter,
904 J?at fitte> on >e lofte."
^f "0 lire king, wij> wronge
Scholte ihc hit underfonge ;
pi dorter, \at je me bede,
908 Ower rengne for to lede.
Wei more ihc fchal J?e ferue,
Sire kyng, or Jm fterue.
| pi sorwe fchal wende
912' Or feue jei'es ende :
"Wanne hit is wente,
Sire king, jef me mi rente :
"VVhanne i Jn dojter jerne
916 Ne fchal tu me hire werne : "
I Cutberd wonede J?ere
Fulle feue $ere :
pat to Rymenild he ne fente
920 Ne him felf ne wente.
Rymenild was in WefWneffe
WiJ> wel muchel forineffe,
% A king \er gan ariue
924 pat wolde hire haue to wyue,
Aton he was wij> }e Ising :
Of Jwt ilke wedding
KING MODI WOULD MARRY RYMENHILD.
27
pe daies were fchorte :
928 pat Rime»hild ne dorfte
Letew in none wife,
A writ he dude deuife,
AJmlf hit dude write
932 pat horn ne luuede nojt lite.
Heo fende hire fowde
To euereche londe,
To feche horn J?e knijt
936 per me him fiwde inijte,
Horn nojt \er of ne herde,
Til o dai \at he ferde
To wude for to fchete,
940 A knaue he gan imete.
Horn fede??,1 " Leue fere,
Wat fecheftu here ? "
" Knijt, if beo >i wille
944 Imai }q fone telle.
Ifeche frawfc biwefte
Horn of "Weffornefie :
For a Maiden Rymenhild
948 pat for him gan wexe wild.
A ki«g hire wile wedde
And briwge to his bedde :
Kiwg Modi of Reynes,
952 On of homes enemis ;
Ihc habbe walke wide,
Bi ]>e fe fide,
Nis he no war ifuwde :
956 Walawai )>e fturade !
Wailaway ]>e while !
Nu wur)> Rymenild bigiled."
Horn iherde wij? his ires,
960 And fpak wi]? bidere tires :
" Knaue wel )>e bitide,
Horn ftowde]? ]>e bifide,
She sends Athulf
to seek Horn in
all directions.
[l fede.]
Horn heard no-
thing of this, till
one day he met a
boy when shoot-
[MS. p. 21.]
ing, and asked
what he was
seeking,
who tells him he
is in search of
Horn,
for that King
Modi is about to
marry Ryrnen-
hild.
Horn, on hearing
this, declares
himself, and
sends him back
to Rymenhild.
28
HORN S DEPARTURE FOR WESTERNESSE.
The boy is
drowned as he
goes back.
Rymenhild find*
him.
Horn comes to
king Thurston
and tells his
story,
and asks the king
for help.
He promises that
Athulf shall
marry Thurston's
daughter.
Ajen to hurc ]m tume
964 And feie J?at heo ne murne,
For ifchal beo \er bitime,
A soneday bi pry me."
pe knaue was wel bliJ7e
968 And hijede ajen bliue.
pe fe bigan to }>roje
Under hire woje.
pe knaue )>er gan adrinke :
972 Rymenhild hit mijte of-j>mke :
Rymenhild undude ]?e dure pin
Of ]>e hus \er heo was in,
To loke wi)> hire ije,
976 If heo ojt of horn ifije :
po ftwd heo \e knaue adrent,
pat he hadde for horn ifewt,
And \at fcholde horn bringe.
980 Hire fingres he gan wriwge,
^f Horn cam to Jmrfton \e kyng,
And tolde him J>is tiding,
po he was iknowe
984 pat Ttimenhild was hif oje,
Of his gode kewne
pe kiwg of Suddenne,
And hu he floj in felde
988 past his fader qwelde,
And feide, "king \q wife,
$eld me mi s^ruife
Rymenhild help me wircne
992 pat J?u nojt ne liwne :
And ifchal do to fpufe
pi dojter wel to hufe :
Heo fchal to fpufe haue
996 AJmlf mi gode felaje,1
God knijt mid J»e befte
And ]>e tmyefte."
[' knaue ?]
HE LEAVES HIS MEN IN AMBUSH.
29
pe king fede fo ftille,
1000 " Horn haue nu >i wille."
He dude writes fende
Into yrlonde
After knijtes lijte,1
1004 Iriffe men to fijte.
To horn come inoje.
pat to fchupe droje.
Horn dude him in Jeweie
1008 On a gocTGaleie.
pe him gan to blowe
In a litel >roje.
pe fe bigan to pone
1012 Bijt in to Wefternefle.
Hi ftr«ke feil and mafte
And Ankere gunne cafte.
Or eny day was fprunge
1016 0>«r belle irunge,
pe word bigan to fprmge
Of Rymenhilde weddiwge.
Horn was in )e watere,
1020 Ne mijte he come no latere.
He let his fchup ftonde,
And ?ede to londe.
His folk he dude abide
1024 Under wnde fide.
Hor[n] hiw jede alone :
Alfo he fprunge of none.
A palmare he Jar mette, ^
1028 And faire hine grette :
» Palmare >u fchalt me telle
Al of >ine fpelle."
He fede upon his tale :
1032 " I come fram o brudale ;
Ihc was at o wedding
Of a Maide Rymenhild :
The king collects
his knights to go
with Horn.
[l wi?te ?]
They sail to
Wes'ternesse,
and come to an-
chor.
Horn leases his
men in ambush.
He goes alone.
He meets a
palmer, who tells
him he has been
at Rymenhild's
bridal,
-'30
HORN GOES TO THE WEDDING FEAST.
and tuat she re-
fused to be es-
poused, iis she
already had a
huHand.
They had refused
admission to the
palmer.
He telleth of the
bride's sorrow.
Horn changeth
dresses with the
palmer,
and thus dis-
guiseth himself
and goes to the
palace gate,
1036
1040
1044
1048
1052
1056
1060
1064
1
1068
Ne mijte heo adrije,
pat heo nc wcop wij? ije ;
Heo fcde ]>at heo nolde
Ben ifpufed wi)> golde,
Heo hadde on hufebonde
pej he were ut of lowde :
And in ftrong halle,
Bi]>inne caftel walle,
per iwas atte jate,
Nolde hi me in late.
Modi1 ihote hadde
To bure \at me hire ladde :
Awai igan glide,
pat deol inolde abide.
pe bride wepe)> fore
And \at is muche deole."
sQ,uaj? horn, " So Cn'ft me rede
j We fchulle chaungi wede :
Haue her clones myne
And tak me \i fclauyne.
Today ifchal j>er drinke
pat fome hit fchulle of-)>inke."
His fclauyn he dude dun legge,
And tok hit on his rigge,
He tok horn his clones,
pat nere him nojt lo)?e.
Horn tok burdon and fcrippe,
And wrowg his lippe.
He makede him a ful chere,
And al bicolmede his swere.
He makede him unbicomelich,
Hes he nas neuremore ilich,
He cow to ]>e gateward
pat him anfwerede hard :
Horn bad undo fofte
Mani tyme and ofte ;
[' Mod ?]
HE SEES RYMENHILD.
31
Ne mijte lie awynne
1072 pathe come Jwinne
Horn gan to ]>e jate tume
And \at wiket unfpurne ;
p e boye hit fcholde abugge,
1076 Horn J?reu him ouer ]>e brigge.
pat his ribbes him to-brake :
And fuj>)>e com in atte gate,
He fette him wel loje,
1080 In beggeres rowe ;
He lokede him abute
"Wij? his colmie mute ;
He fej Eymewhild fitte
1084 Afe heo were of witte
Sore wepinge and jerne :
Ne mijte hure noman wurne.
He lokede in eche halke,
1088 Ne sej he nowhar walke
Ajmlf his felawe,
pat he cu];e knowe.
AJulf was in J»e ture
1092 Abute for to pure
Mter his comynge,
}ef fchup him wolde bridge.
He fej ]>e fe flowe
1096 And horn nowar rowe.
He fede upon his fonge :
" Horn nu Jm ert wel longe
Eymewhild ]?u me toke
1 100 pat ifcholde loke ;
Ihc habbe kept hure eure
Com nu o]?er neure j
I ne may no leng hure kepe,
1104 For foreje nu ywepe."
^[ Eymenhild Eos of benche
Wyn for to fchenche :
but cannot gain
admission.
[MS. p. 22.]
He throws the
guard over the
bridge.
He ranges him-
self among the
beggars.
He sees Rymen-
hild weeping,
but cannot see
Athulf.
Athulf was in the
tower lookingout
for him.
Athulf's lament.
Rymenhild rises
to pour out wine.
32
RYMENHILD DOES NOT KNOW HIM.
All drink thereof
but Horn.
He sit9 on the
ground.
He speaks to Ry-
menhild.
She gives him a
full jar, for she
thought him a
glutton.
Horn tells her he
is a fisherman,
and that
his nets are close
by;
that they have
been there seven
years, and that
he has come to
see if any fish is
caught, "and he
bids her drink to
Horn.
1108
1112
1116
1120
1
1124
1128
1132
1136
1142
After mete in fale,
BoJ?e wyn and ale.
On horn he bar anhonde,
So laje was in londe,
Knijtes and fquier
Alle drowke« of }?c ber.
Bute born alone
Nadde J?<?rof no mone.
Horn fat upow J?e gnmde,
In )mjte he was ibuwde.
He fede " quen fo hewde,
To meward ]m wewde,
pu jef us wi)? \e furfte
pe beggeres beoj? of-jmrfte."
Hure horn heo leide adun,
And fulde him of a brun,
His bolle of a galun,
For heo wende he were a glotoun.
He foide, " haue ]?is cuppe,
And }is ]?iwg \er uppe :
Ne faj ihc neure fo ihc wene
Beggere J>at were fo kene."
Horn tok hit his ifere,
And fede, " quen fo dere
"Wyn nelle ihc Muche ne lite
Bute of cuppe white.
pu weneft ibeo a beggere,
And ihc am a fiffere,
"Wei feor icome bi efte
For fiffen at >i fefte :
Mi net lij? her bi honde,
Bi a wel fair ftronde,
Hit ha]? ileie )>ere
Fulle feue jere.
Ihc am icome to loke
Ef eni fiff hit toke.
HER WONDER AT HIS WORDS.
33
Ihc am icorne to fifle :
Drink to me of dille,
Drink to horn of home
1146 Feor ihc am iorne."
Rymenhild hi/« gan bihelde,
Hire heorte bigan to chelde,
Ne kneu heo nojt his filling,
1 150 Ne horn hymfelue noting :
Ac wonder hire gan )>inke,
TThi he bad to horn drinke.
Heo fulde hire horn wij? wyn,
1154 And dronk to ]>e pilegryru ;
Heo fede, "drink ]>i fulle,
And fu]?J?e Jm me telle,
If )>u eure iiije
1158 Horn under wude lije."
Horn dronk of horn a ftunde
And )>reu )>e ring to grunde.
• pe quen jede to bure
1162 Wi]? hire maidenes foure.
po fond heo what heo wolde,
A ring ignraen of golde
pat horn of hure hadde ;
1166 Sore hure d/vzdde
pat horn ifteue1 were :
For j>e 'Ring was J>ere.
po fente heo a damefele
1 i 70 After ]>e palmare ;
" Palmare," qua]/ heo, " trewe
pe ring ]>at J?u )>rewe,
pn feie whar Jm hit nome,
1174 And whi Jm hider come."
He fede, " bi feint gile,
Ihc habbe go mani Mile,
Wei feor bi jonde wefte
1178 To feche my befte.
Rymenhild won-
ders at Ms speech,
and drinks as he
bade.
She asks him if
he has seen Horn.
He throws down
the ring which
she had given
him.
[' ifterue.] She is alarmed for
L J Horn s fate.
She sends after
the palmer, and
asks where he got
the ring.
34
HORN REVEALS HIMSELF.
lie tells her he
had been with
Horn, but that
he was dead, and
had sent him with
the ling to her.
[MS. p. 23.]
Rymenhild prays
for death.
She falls on the
bed and seizes a
knife, which she
had hid den to slay
herself and king
Modi with, and
is about to kill
herself, but Horn
prevents her,
and avows him-
self.
He tells her of
his armed band
who lie in readi-
ness.
I fond horn child ftonde
To fchupeward in londe.
He fede he woldc agclfo
1182 To ariue in ■weftcrneffe.
pe fchip nam to j>e flode
"WiJ? me and horn \>c gode,
Horn was hk and deide,
1 186 And faire he me pmde ;
1 Go wi}? ]>e ringe
To Eymewhild ]?e jor«ge.'
Ofte he hit cufte
1190 God jeue his faule refte."
^ Eymetthild fede at J?e furfte :
" Herte mi )>u berlle,
For horn naftu namore
1194 pat ]>Q haj? pined ]>e fo fore."
Heo feol on hire bedde,
per heo knif hudde,
To fie wij> ki?ig loJ?e
1198 And hure felue boJ?e,
In J?at; ulke nijte,
If horn come ne mijte.
To herte knif heo fette
1202 Ac horn anon hire kepte.
He wipede fat blake of his swore,
And fede : " Quen fo swete and dere
Ihc am horn )>inoje,
1206 Ne canftu me nojt knowe ?
Ihc am horn of weft<?/-nefle,
In armes Jm me cufte."
Hi cufte hem mid ywifle,
1210 And makeden Muche blifie.
^[ "Eymewhild," he fede, "ywende
Adun to J>e wudes ende :
per be]? myne knijtes.
1214 Eedi to fijte,
horn's revenge.
35
1218
If
1222
1226
1
1230
1234
1238
1242
1246
1250
Iarmed under clo)?c
Hi fchulle make wro]?e
pe ki«g and his gefte
pat come to J?e fefte :
Today ifchal hem teche
And fore he»» areche."
Horn fprong ut of halle
And let his fclauin falle.
pe quen jede to bure
And fond ajmlf in ture :
" AJmlf," heo fede, " be bli>e.
And to horn J>u go wel fwij>e :
He is under wude boje
And wij? him knijtes Inoje."
AJmlf bigan to fpn'nge
For \e ti]?i»ge :
After horn he arnde anon,
Alfo ]>at hors mijte gon :
He him ouertok ywis.
Hi makede fui]?e Muchel blis.
Horn tok his preie
And dude hiw? in ]>e weie.
He com in wel fone
pe jates were undone.
Iarmed ful J>ikke
Frawa fote to J?e nekke.
Alle J?«t were Jwin
Bijmte his twelf ferin
And \e kirag Aylmare
He dude hem alle to kare,
pat at the fefte were.
Here lif hi lete J>ere.
Horn ne dude no wuwder
Of Fikewhildes false tuwge.
Hi sworew ojes holde,
pat neure ne fcholde
Horn goes out,
and the princess
goes to Athulf,
and tells him to
go to Horn under
the wood.
He goes.
Horn comes with
his armed men
and takes ven-
geance on all but
his old com-
panions and the
king.
They swear
serve Horn.
36
HORN S SPEECH TO KING AYI.MAR.
The wedding of
Horn and Ry-
menhild is very
joyous.
Horn speaks to
king Aylmer,
and tells his
story ;
how he had been
banished by false
accusations.
He begs the king
to keep Ryinen-
nild carefully till
he wins his own
kingdom of Sud-
dene,
and then he will
take Rymenhild
for his wife.
1254
1258
1
1262
1266
1270
1274
1278
1282
1286
Horn ncure bitnue,
pej he at di)?e laie.
Hi Itimge j?e belle
pe wedlak for to felle,1
Horn him jede witb his
To \c kiwges palais
per was brid and ale fuete,
For riche mew \er ete.
Telle ne mijte tuwge
pat gle \at \er was funge.
Horn fat on cbaere
And bad hem alle ihere.
"Kiwg," he fede, "Jm lufte
A tale mid \e befte.
I ne feie hit for no blame :
Horn is mi name
pu me to knijt houe
And knijthod haue proued :
To j>e king men feide,
pat ipe bitraide,
pu makedeft me fieme,
And \i lowd to reme,
pu wewdeft \at iwrojte,
pat y neure ne ]?ojte,
Bi Rymewhild for to ligge ;
And \at i wij?-fegge,
Ne fchal ihe hit bigiwne,
Til i fuddene wiwne.
pu kep hure a ftunde,
pe while \at ifunde
In to min heritage,
And to mi baronage.
pat lowd ifchal ofreche,
And do mi fader wreche.
I fchal beo king of tune,
And bere kiwges crune,
[' fulfclle?]
horn's journey to suddene.
37
panne fchal Kymewhilde,
Ligge bi )>e ki«ge."
*[f Horn gan to fchupe draje,
1290 Wi> his Trifle felajes,
AJuilf wi]? him his brother,
Nolde he now o]?cr,
pat fchup bigan to crude,
1294 pe wind him bleu lude,
Bi^iwne daies hue
pat fchup gan ariue.
Abute middelnijte
1298 Horn him jede wel rijte.
He tok ajmlf bi howde
And up he jede to lowde.
Hi fonde under fchelde
1 302 A knijt hewde in felde.
pe knijt him aflepe lay
Al bifide \e way.
Horn hiw ga» to take
1306 Andte&e: " knijt, awake.
Seie what Jm kepest ?
And whi )>u her (lepeft ?
Me )>ink}? bijune crois lijte,
1310 pat }m loMgeft to ure dn'jte.
Bute Jm wule me fchewe,
Ifchal )>e to-hewe."
pe gode knijt up aros,
1314 Of \e wordes hi»i gros :
He sede : " ihc haue ajenes my wille
Payns ful ylle,
Ihc was cn'ftene a while :
1318 po icom to J?is ille
Sarazins blake
pat dude me forfake :
On CWft ihc wolde bileue
1322 On him hi makede me rcue,
Horn goes away
with his Irish
He arrives in five
days at Suddene.
They land at
midnight.
Horn finds a
knight asleep,
and wakes him.
Asketh him whe-
ther he is a
Christian.
The knight says
he is a Christian
enslaved by the
pagans,
38
IMS. p. 24.]
who hail slain the
king of the land
anil many hun-
dreds more.
He is surprised
that Horn has
never come to re-
cover his rights.
He hopes to see
Horn and Athulf
return.
Horn tells him
they are come.
He is overjoyed.
HORN AN J) 11 IK SLEEPING KNIGHT.
To kcpo \>'i8 patfage
Fraw horn \at is of age :
pat wunic)? biefte,
1326 Knijt wi> >e befte ;
Hi floje wij> here horcde,
pc king of )?is lowde,
And wij? him fele hundred,
1330 And \eroi is wurader
pat he ne come)? to fijte :
God fewde him ]>e rijte,
And wind him hider driue,
1334 To briwge hem of Hue :
Hi slojen kyng Murry,
Homes fader king hendy,
Horn hi ut of londe fente ;
1338 Tuelf felajes wij? him wente,
Among hem aj»ulf ]>e gode,
Min ojene child my leue fode :
Ef horn child is hoi and fund,
1342 And AJmlf bijmte wund,
He luuej? him fo dere,
And is him fo ftere,
Mijte ifeow. hem tueie,
1346 For ioie ifcholde deie."
^j " Knijt beo J?a?me bli]?e,
Meft of alle si)?e,
Horn and Ajmlf his fere
1350 BoJ?e hi hen here : "
To horn he gan gon
And grette him anon.
Muche ioie hi makede )?ere
1354 pe while hi togadere were.
" Childre," he fede, " hu habbe je fare ?
pat ihc pu fej hit is ful jare.
Wulle je J?is lowde wirane
1358 And lie fat \>eris iwne?"
HORN FINDS HIS MOTHER.
39
1362
H
1366
1370
1374
1378
1382
1386
1
1390
1394
He fede : " leue horn child
$ut lyuej? j?i moder Godhild :
Of ioie heo mifte
If heo j>e aliue wifte."
Horn fede on his rime :
" Ibleiled beo ]>e time
I com to Suddewne
~WiJ> mine iriffe niewne :
We fchulle ]>e huwdes teehe
To fpekew nre fpeche.
Alle we hem fchulle fie,
And al quic hem lie."
Horn gan his horn to blowe,
His folk hit gan iknowe,
Hi corner ut of Here,
Fram homes bansre ;
Hi ilojen and £u$ten,
pe nijt and \e ujten,
pe Sarazms cuwde
Ne lefde \er now in \>ende.
Horn let wurche
Chapeles and chirche.
He let belles riuge
And Maffes let iinge.
He com to his ~M.oii.er halle
In a roche walle.
Corn he let ferie
And makede fefte merie.
Mwie lif he wrojte.
Rymerahild hit dere bojte.
Fikenhild was prut on herte,
And j>at him dude fmerte,
$o»ge he jaf and elde
Mid him for to helde,
Ston he dude lede,
per he hopede fpede,
He tells Horn of
his mother, who
is alive.
Horn rejoices
that he has come.
He will slay the
pagans.
He summons his
men,
and conquers the
Saracens.
The joy of the
victory.
He finds his mo-
ther in a cave.
He maketh a
feast.
Meanwhile Fi-
kenhild plots to
get possession of
Rymenhild.
40
FIKENHILD PLOTS TO MARRY RYMENHILD.
He builds a
strong castle,
which can only
be reached at low
tide.
Rymenhild's sor-
row.
Horn dreams of
Rymenhild in
danger of drown-
He determines to
depart.
He takes ship,
and with him his
companions.
Strong cartel he let fette
Mid fee him biflette.
per ne mijte lijte
1398 Eutc fojel wi]? flijte.
Bute wharcne J?c fe wij? droje
Mijte come men ynoje.
Fikenhild gan wewdc
1402 Rymewhild to fchewde.
To woje he gan hure jerne,
pe kyng ne dorfte him wenae.
Rymenhild was ful of mode :
1406 He wep teres of blode.
pat nijt horn gan fwete
And heuie for to mete
Of Rymenhild his make
1410 Into fchupe was itake :
pe fchup bigan to blenche
His lewmian fcholde adrenche.
Ryrnewhild wij? hire hondc
1414 Wolde up to londe.
Fikenhild ajen hire pelte
WiJ his fwerdes hilte.
^f Horn him wok of flape
1418 So a man \at hadde rape.
"A>ulf,"hefede, "felaje
To fchupe we mote draje
Fikenhild me ha]? idon under,
1422 And Eymenhild to do wunder ;
Crist, for his wuwdes hue,
To nijt me }>uder driue."
Horn gan to fchupe Ride,
1426 His ferew. him bilide.
Fikenhild or ]>e dai gan fpr/nge,
Al ri^t he ferde to ]>e kinge,
Afttfr Rymenhild J>e brijte,
1430 To wedden hire binijte.
HOKN S RETURN.
41
1434
1438
1442
1446
1450
1454
1458
1462
1466
He laddc hure bi )>e derkc
Into his nywe werke,
pe fefte hi biguwne
Er ]>at ros J>e fuwne.
Er ]>ane horn hit wifte,
To-fore ]>e fimne uprifte,
His fchup ftod tinder ture
At Rynienhilde bnre.
Rymenhild litel wenef heo
pat Horn j?a/me aliue beo.
pe caftel J?ei ne knewe,
For he was so nywe.
Horn fond fittinde Arnoldin,
pat was AJmlfes cofin ;
pat \er was in J?«t tide,
Horn for tabide.
"Horn knijt," he fede, " kinges lone,
Wei beo Jm to londe icome.
Today ha]7 ywedde Fikenhild
pi swete lewman Rymenhild.
Ne fchal i )>e lie,
He ha]? giled J?e twie.
pis tur he let make
Al for J>ine fake.
Ne mai ]>er come iwne
Nonian wij? none giwne.
Horn nu crifl ]>e wifTe
Of Rymenhild J?«t ]?u ne lniiTe."
Horn cu]?e al ]>e lifte
pat eni man of wifte.
Harpe he gan fchewe
And tok felajes fewe,
Of knijtes fui]?e fnelle
p«t fchrudde hem at wille.
Hi jeden bi J?e grauel
Toward ]>c caftel,
[MS. p. 25.]
Fykenhild talscs
Rymenhild to his
new castle.
Horn's ship
comes to Rymen-
hild's bower,
but they know
nothing of the
new building.
Arnoldin,
Athulf's cousin,
tells Horn how
matters stand.
Horn disguises
himself and a few
of his friends as
harpers,
and they go to the
castle and sing.
42
SLAUGHTER OF FIKENHILD.
Rymenhild will
have them let in.
They overthrow
Fikenhild and his
Arnoldin is ap-
pointedking after
Aylmer.
Horn takes his
wife away with
him, and also
Athelbrus, the
steward.
11
1470
1474
1478
1482
1486
1490
1494
1498
1502
Hi gurane muric fingc
And makede here gleowinge
Rymenhild hit gan iherc
And axede what hi were :
Hi fede, hi weren harpurs,
And fume were gigours.
He dude horn iwn late
Rijt at halle gate,
He fette him on \>o benche
His harpe for to clenche.
He makede Rymenhilde lay
And heo makede walaway.
Rymenhild feol yfwoje,
Ne was \er non \a\ louje.
Hit fmot to homes herte
So bitere Jwrt hit fnwte.
He lokede on ]>e ringe
And )>ojte on Rymenhilde.
He jede up to borde
WiJ? gode fuerdes orde.
Fikewhildes crane
per ifulde adune,
And al his men arowe
Hi dude adun )>rowe.
Whawne hi wererc allaje,
Fikewhild hi dude to-dmje.
Horn makede Arnoldin J>are
Kiwg, after kirag Aylmare,
Of al wefhrnene
For his meoknelfe.
pe kiwg and his homage
$eue» Arnoldiw towage.
Horn tok Rymenhild bi ]>e honde
And ladde hure to \q ftroride.
And ladde wi]? him A]?elbrus,
pe gode ftuard of his hus.
HORN KING OF SUDDENE.
43
pe fe bigaw to flowe
And horn gan to Rowe.
Hi guwne for ariue
1506 per kiwg modi was fire.
A)>elbrtts he makede \er king
For his gode teching :
He jaf alle \e knijtes ore
1510 For horn knijtes lore.
Horn gan for to ride
pe wind him bleu wcl wide.
He ariuede in yrlonde
1514 per he wo fowdede,
per he dude A]mlf child
"Wcddew maide Reynild.
Horn cowj to suddewne
1518 Among al his kenne.
Rynuwhild he makede his quene
So hit mijte wel beon.
Al folk he?n mijte rewe
1522 pat louedew hewa fo trewe.
Nu ben hi bo]?e dede,
Crift to heuene hem lede.
Her ende]? \e tale of horn,
1526 pat fair was and nojt unom,
Make we us glade Eure among,
For Jms him ende]? homes fong
Jesus ]>at is of heuene king
1530 ^eue us alle his fuete blefiwg.
Athelbrus is
made king in
place of Modi.
Horn conies to
Ireland, and mar-
ries Athulf to
lleynild.
Thence he goes
to Suddene with
his queen.
Thus ends the
tale of Horn.
Amen.
EX— PLI— CIT.
11 ASSUMPCIOIW DE NOTOE DAME.
[MS. p. 2fi.]
Mytaleisof Saint
Mary and of her
assumption.
The kins of
Heaven bless
those who
hearken.
When Christ was
crucified he call-
ed to him Saint
John, his kins-
man, and his mo-
ther, and said to
them,
fl/TErie tale telle ihc jus day
"My people, who
ought to love me,
have put me to
this shame, but I
pray my Father
to forgive them."
Of seiwte Maryc \at swete may.
Al is ]?e tale [and] Jris lefcoun
4 Of hire swete aflbwtpcioun,
Hu heo was from erj?e ynome
In to bliffe wih hire fone.
pe kyng of heuene hem bleffi
8 pat J>is listnej? and wel herkni.
Alle moten hi iblefled heo
pat under flonde wel J?is gleo.
^f Whan Ih<?su criG. was don on rode
12 And J7olede dej? for nre gode,
He clepede to hym feint Johan,
pat was his oje qenes man,
And his ojene moder alfo
16 Ne clepede he hym fere?? no mo.
And fede, " wif, lo her ]>i child
pat on )?e rode is ifpild :
Nu ihc am howged on ]?is tre
20 "Wel fore ihc wot hit re we]? }?e.
Mine fet and honden of blod [buj? red]
Bijmte gult ih[c] J?olie Jns ded.
Mine men \at ajte me to loue,
24 For whan1 ihc com fram heuene abuue [' wham.]
Me hauej> idon ]?is ilke fchame.
Ihc naue no gult hi buj? to blame.
To mi fader ihc bidde mi bone,
28 pat he forjiue hit hem wel fone."
SAINT JOHNS CARE FOR OUR LADY.
45
^f Marie ftod and fore weop
pe teres feolle to hire fet.
No wuwder nas j?ej heo wepe fore,
32 Of foreje ne mijte heo wite nomore,
Whewne he ]>at of hire nam blocl and flelf,
Alio his fuete wille was,
He»g Inayled on \e treo.
36 " Alas, my fone," feide heo,
" Hu may ihc Hue, hu may )>is beo ?
Hu mai ihc al Jus foreje ifeo ?
Ne cuj?e ihc neure of foreje nojt.
40 Mi leue fone, wat haftu )>ojt ?
Hon fchal ihc lyue bijmte j?e ?
Leue fone, what feiftu me ?"
^1 po fpac Jhesn wordes gode
44 per he heng upon J>e rode.
And fede to his moder dere,
' ' Ihc fchal j>e teche a trewe ifere
pat trewliche fchal loky J?e
48 pe while ]>at ]?u in erthe be."
^[ po feide ure lord to feiwt Johan,
"For my loue qep me Jus wymman.
]em hire wel wij? al ]>i mijte
52 pat noman do hure non unrijte."
Into ]>e tewple mid hire he nam,
And alfo fone fo he }?ar cam
Amowg \e lefdis in \e ftede
56 God to servi he hire dude.
per bilefte heo al hure lif
Ne louede he no\er fijt ne ftn'f.
peo \at in ]>e temple were
60 Ne mijte nojt hire forbere.
"WiJ> al hure mijte J?e while heo was J?oi-e
Heo seruede bo)?e laffe and more,
Poure and fike he dude god
64 And seruede hem to hond and fot.
Mary stood in
tears, for she
could know no
greater sorrow.
"Alas!" said she,
"how shall [bear
this sorrow, and
live without
thee?"
Then spake Je-
sus,
" I shall provide
thee a companion
to attend to
thee."
Then he spake to
Saint John, that
he should take
Saint Mary and
protect her.
Saint John put
her among the
women of the
temple, where
she abode all the
rest of her life,
doing good
works,
tending on the
poor and sick.
40
AN ANGEL SENT FROM HEAVEN.
Her life was
passed in the ser-
vice of the Lord,
and he caused an
angel to come to
her from heaven,
and came also
himself.
Saint John cared
for her, attend-
ing on her every
wish.
[MS. p. 27.]
After she had
heen there ten
■winters her son
would take her
to himself, and
he sent an angel
to her as she
prayed in the
temple, who said,
*' Lady, fear not,
I am thy son's
messenger ;
blessed art thou
of women, for
through thy son
the world is
saved.
Pourc and huwgrie wel fuire he fedde,
And fike hco brojte in here bedde.
Nas \cr non fo hoi no fcr
08 pat to hire nadde mefter.
Hi louede hure alle wi]> here mijte,
For heo ferucde hem wel rijte.
He wakede more J?ane flep
72 Hire sone to fmii was al hire kep.
To him heo clupede wij? Murie fteuene,
And hire he fente an auregel tram heuene,
To gladie hire himself he cam,
76 Crifl \ai fleffof hire nam.
^J Seiwt Jon hire kepte and was hire dere,
He was hire eure a trewe fere,
Nolde he neure fram hire gon,
80 Al \at heo wolde he dude anon.
pe whiles hi were in \at ftede
Al \at heo wolde he hit dede.
"Whane heo hadde beo \er longe,
84 Ten wyntere hew amonge,
Hire fone wolde heo come hym to
Whane he hit wolde hit was ido.
^f He fente hire on Au»gel of heuene,
88 And grette hire wi)> murie fteuene,
In J?e temple he bad hire bede
per lijte ]>e auwgel in \at ftede,
And fede, " lefdi ful of grace
92 Wel \q beo in eche place.
Ne beo nojt ofdrad j?ej ihc beo her,
Ihc am \i fones Mefiager,
Fram hym to J?e ihc am icome,
96 pe grette wel J?i dere fone,
Flur of erj>e, of heuene quen,
IbleiTed mote }m eure ben ;
Wel beo \q time \at Jni were ibore,
100 For al ]?is worlde were forlore,
HIS MESSAGE TO OUR LADY.
47
Ef ]m nere and }at frut of J;e,
Marie lefdi, wel ]?e be.
Lcfdi, beft of alle )>inge,
104 Wel blij^e bode ihc \q bringe,
Nym ]?is palm wij? \i rijt honde,
Hit is J>i dere fones fonde.
pe ]>'wke]> long hyni to fe,
108 Ne fchaltu ber no lenger beo,
He wile fenden aftw J?e
Fram heuene adun of bis meigne,
And fecche \q in to bis blilfe,
112 pat eure lchal lelie wi]mte mifle.
J?er be is kyng ]?u fchalt beo quen,
Al beuene for J?e lcbal blij?e beon."
^f panne anfuaredi ure lefdi
116 To \q au»gel \at ftod bire by :
" Artu mi fones Mellager
pat bringeft me j?is greting her ?
Ha}? be fet me any day
120 Ajenes \ak ibc me gre]?i may,
And nyme lyue of mine kenefmen,
And myne frend \at wij? me beon,
And of bim \ak ha]? me closed and fed,
124 And don alfo my fone hym bed ?"
^f po fede )>e aungel "ihc telle J?e
pu ne fchalt beo her bute dajes ]>re.
pe J?ridde day we fcbulle come,
128 Auwgles fram heuene aboue,
And fette j>e wij? muiye fong,
For after j?e us )?inke[J?] lowg."
^[ panne anfuarede ure lefdy :
132 " What is ]?i name, belamy ?"
He fede, " my name ne telle ibc \c nojt,
Bute nym )ns palm \at ihc habbe \q brojt,
And kep bit wel ihc bidde J?e,
136 Ne let hit neure fram. ]>e be ;
Take this palm ;
thy son has sent
it.
Thou shalt be no
longer here.
He will take thee
to his bliss eter-
nal."
Then answered
our lady,
" Hath my son
sent thee 1 Hath
he appointed
when I must
leave my kinsmen
and friends?"
The angel said,
" Thou shalt be
here but three
days.
Then shall we
come and trans-
port thee with
songs."
Our lady, en-
quiring the mes-
senger's name, is
refused the infor-
mation ; but he
gives her the
palm and takes
his leave.
48
OIK LADY S I'KAYKK.
and goes to the
apostles to bid
them lie present
on the third day.
Saint Mary, when
the angel had
gone up into
heaven, retired to
her chamber,
and washed her,
and put on new
clothes fair and
beautiful.
Then she prayed
to Christ, thank-
ing him for his
remembrance of
her.
Also she prays
that pain, shame,
[MS. p. 28.]
and Satan may
have no power to
alarm her.
That Satan's
wiles betray her
not.
Also prays she
for mankind, that
they may have
the wish and time
to repent.
I no dar no long dwello hor,
For ihc was font af Meflager.
To j?e apoftles ihc fchal gon,
1-10 And biddo howj alio curoch on,
pat hi boon her ]?e j^riddo day,
No long abiden Inc may."
^1 po he hadde ydon, to heuene he ftej,
144 Marie abod and was wel flcj,
And na?« \at palm \at hire was brojt,
And of \at bode heo hadde gret \o\t ;
Into hire Chaumbre ftille he nam,
148 And fo fone fo heo J?ar cam,
He dude of al hire batere,
And weflch hire body wyj? clene waWe.
]3o heo hauede fo idon,
152 Al y-nywe fchrud heo dude hire on.
po heo was fchurd and faire iclad
To Ihesn cn'ft aboue heo bad,
And fede, " fone ihc Jonky j>e,
156 pat )m haucft i]?o}t of me.
Sone, Jm ert of heuene kyng,
Ihc bidde ]?e \i bleffmg.
Sone, for }?in holy name,
1 60 Schild me frain J»ine and fram fchame
pat )>e deuel ne habbe no myjt
To derie me, hit were unrijt.
Sone, help me nu ihc haue ned,
164 pat me haue of J>e foond no dred.
For wi]? \q giles \at he can
He bitraiej? many man.
Leue fone, ne jef him nojt
168 pat Jm haueft so dere ibojt.
Sune, Jm art ful of pite,
For fenful manne bid ihc J?e,
pat ]7U, for J?in holy grace,
172 }ef he»> boJ>e wille and fpace
her farewell interview with her friends.
49
Hem to amendy er hy beo ded,
pat j>e deuel hem do no qued.
p enk, fone, \at J?u haft hem wrojt
176 And ]7«t Jm haueft hem dere ibojt :
For hem ]m )>oledeft pine and wo,
"Wite hem wel fr«m here fo."
^f po heo hadde bifojt fo,
180 Hire frend he clupede hire to,
Bo]?e sibbe and fremde Men.
WiJ? reuful fpeche heo fpak wi]? hem,
And fede, " lene frend, my fone
184 Nele no leng \at ihc her wone :
He wile ihc wende and mid him be,
And bidde ihc jou, par charite,
^ef ihc habbe eny Jung mis-wrojt,
188 Tellej hit me, ne hele]? hit no^t.
Ihc wulle amende and \at is rijt,
pat my faule ne beo idrijt ;
pat god ]e habbe)? me ydon,
192 Mi fone \at was in rode ydon
Man to bigge fram J>e ded,
^elde hit jou at ower neds
And bringe jou into fat blis
196 pat eure ileft Jar my fone is."
^[ Alle \at ftoden hire by
Of J?at tijinge were fory.
And fede, " Lefdi hn mai hit be ?
200 Hu fchulle we Hue wijoutew \e ?
Lefdi dere, what haftu J?ojt ?
Reu of us, ne wend J>u nojt.
In soreje and in Muche wo
204 Schulle we lyue beo ]m us fro."
^f panne fpak ure lefdy
To hem \at were hire by :
"Letej beon, ower wepinge ne helpe]> nojt,
208 HabbeJ? ioye in ower J>ojt,
After this she
summonetb her
kindred and
friends,
and begs them to
tell her if she
have misdone,
that she may re-
pair her fault.
She prayeth that
Christ may help
them at their
need, for their
kindness to her.
They are all sor-
rowful.
Then our Lady
says,
" Weep not, but
rejoice.
50
ARRIVAL OP SAINT JOHN.
Watch with me
while I remain
here, and fear
not, for my son
will not let me
suffer pain.
The apostles shall
come to me to he
with me."
While she spake
John came in, and
thinking her to
he in sorrow, asks
her to tell him, for
his service and
his love, what is
the grief she
hath.
po while ihc am her wake]? wib me ;
Hit dob me god J?«t ihc pu fe,
Nabbeb no drede ac witcb hit wel,
212 Of pine ne fchal ihc bole no del ;
Ne fchal no forej come me to,
For my fone hit wule so.
Mi body ne fchal no pine bole,
216 For he was Jw-of ibore.
He bolede pine himfelf for me,
po he deide upon be trc.
He bat is almijtful kyng
220 Schal me fende of his geng
Joiura and J?e apoftles whei hy be
Alle hi fchulle come to me."
J?e while he fpac bus to bis men
224 Of al btft bing nufte nojt Jon.
He com to fpeke wib ure lefdi,
And hym bufte heo was fori.
And fede, "lefdy, what is be?
228 For my seruife tel hit me
Lefdi, what is be ifed ?
Me were leffre to beo dec!
pane ifeo be make fuch chere.
232 What is be ? my lefdi dere,
Ne fchal ihc neure habbe blif
Fort b«t ihc wite what be is."
Ure lefdi wep and Joh«n alfo
236 Trewe loue was bituex hem tuo.
" Lefdi," he fede, " what is be ?
For my loue tel hit me."
Marie anfuerde wib Milde fteuene :
240 " A fonde Me cam while er fram heuene.
[The MS. ends here.~]
FLOEIZ AND BLAUNCHEFLTJR,
This fragment begins with the departure of Floriz in search of his
beloved. Floriz was son of a king of Spain, and from that country
Blaunchenur having been carried off, had been sold to an Admiral of
Babylon. Floriz determines to go in search of her ; and it is with his
mother's farewell of him that the part of the poem here preserved
opens: —
Heo tok for]? a wel fair J>ing
Of hire finger a riche Byng.
" Mi fone," heo fede, " haue J»is ring,
4 Whil he is ]>in ne dute noting
pat fur }>e brewne, ne adrenche fe,
Ne ire ne fteil ne mai J?e fle,
And to }?i wil ]>u fchalt habbe grace
.8 Late and rathe in eche place."
Floris niine]? nu his leue,
No longer nolde he bileue :
He cufte hem wi]> softe mu]?e,
12 Al wepinge hi departed nu]>e,
Ne makede his Moder no?^ o\er chere
Bute alfo he were ileid on bere.
For him ne wende hi nevere mo
16 Eft to fen ne dude hi no.
For]? he wende wi]> al his mein
And wi}> him his fader chauwberlein :
[MS. p. 1.]
She took a rich
ring from her
finger and gave
it to him as a
eharm against
both fire and
water, iron and
steel, and a se-
curity of favour
evervwhere.
Floris departs
after a loving
farewell, his mo-
ther grieving as
for his death :
since they never
thought to see
him again.
Hetakesaretinue
and his father's
chamberlain.
52
FLORIZ HEARS TIDINGS OF BLAL'XCHEFLTJR.
They lodge at the
same inn
Blaneheflur had
lodged, and the
rest are wcllcnter-
tained, and make
merry, for Floris
spared no cost ;
but Floris him-
self neither ate
nor drank, but
thought of
Blaneheflur.
His dejection is
noticed by the
lady of the inn,
and she speaketh
to her husband
that he should
notiee it.
Then she herself
enquires the
cause of his sor-
row,and tellshim
that Blaneheflur
sat in the same
•way sad and
mourning.
Hereupon he gets
the account of
Blaneheflur from
beginning to end.
Fort to ]?c haucne hi beo]? icume,
20 And Jw habbe]? here in inome.
At j?e ielue hufe hi bu]? alijt
pat blamzchcflur was )>at o\er nijt.
Riche foper J?er was idijt
24 And murie hi uerde?» \er anijt :
Floriz ne let for ne feo
To finden al ]>at neod beo,
Of fleff of fiff of tendre bred
28 Of whit win and eke red.
Glad and bli]?e hi weren alle
jTflt were?* wi]? hem in ]?e halle,
And pleide and gamenede ehc wi]? o\er ;
32 Ac floriz ]?ewchej? al on o\er,
For he net ne dronk rijt no^t,
On blauwcheflur was al his J>o}t.
pe lefdi of her inne under^at
36 pat he muminge fat :
To hire louc>-d heo fede wi]? ftille dreme,
" Sire, nimeflu no jeme
Hu ]?is child mtcrmnge lit ?
40 Mete ne drinke he nabit,
He net mete ne he ne drinke]?,
Nis he no niarchauwt afe me ]?inke]?."
" Floriz," heo fede, " what mai ]>e beo,
44 pus nmrninge as ich ]?e feo ?
pus herinne ]?is o\er day
Sat blau??cheflur, J?«t faire may ;"
Ord and ende he ha]? him told,
48 Hu blau??cheflur was ]?ariwne if old.
" pu art hire ilich of alle ]?inge,
Bo]?e of femblauwt and of ni«rni??ge,
Of fairnelTe and of muchelhede,
52 Bute ]?u ert a man and heo a maide."
po floriz iherde his lew?ma?a newpne,
So blifful him J?ujte Julke fteuene,
HE SETS SAIL IN SEARCH OF HER.
53
He let fulle a cupe of win,
56 "Daine," he fede, "jus hail is ]>'m,
pat win and fat gold eke,
For Jm of mi lemman fpeke :
For hire ifojte, for hire ifyte,
.60 For inot wher hire feche mijte :
Hire to feche ihc wille i-wende
pe) heo beo at \e wordles ende."
Floriz gej to his reft,
64 On blauwcheflur he bojte mefl,
Ac reft ne mijte he nabbe none,
Fort J>e elide flep him nome.
Amoreje, fo fone so hit was day,
68 He tok his leue and we»te his way,
And dude him into \e falte nod :
He hadde wind and weder ful god,
pe Mariner he jaf largeliche
72 pat bro^te him ouer blu]?eliche
per hi woldew hem felf alonde,
For hi funden hem fo hende,
To J;e lond ]>er his lemman is
76 Hi?« Jm^te he was in p^rais.
Anon me him tijn«ge tolde
pat \e admiral wolde fefte h[olde],
Erles baruns \er come fch[olde]
80 And ]?at wolden of him h[olde].
Bli)?e was floriz of )>e tijnnge,
He hopede come to fat gefniwge,
"Wei he hopede among hem alle
84 His lemman sen in ]?e halle.
To a riche Cite hi but icume,
Uaire hi habbe}? here in inome
At one paieis fujje liche,
88 pe lord of \er iwne nas now his liche,
Him feol gold inoj to honde
Boj7e in water and in londe :
Then Floris got
a cup of -wine,
and gave cup and
■wine both to the
dame for telling
him of his love.
Then goes Floris
to rest, but can-
not sleep for
thought of
Blancheflur.
At daybreak in
the morning he
6ets out on his
voyage, and with
fair wind and
weather, and a
well-fed crew,
he soon reaches
the land where
his love is, which
seemed Paradise
to him.
He hears that the
Admiral intends
to hold a feast, to
which his earls,
barons, and other
subjects were to
come.
[MS. p. 2.]
Floris was de-
lighted with the
news, hoping to
get to the enter-
tainment, and see
his love.
He went to a rich
city, and took up
his" abode at the
inn of a prosper-
ous burgess,
54
HIS HOST TELLS HIM SHE is IX BABYLON.
■who entertains
him kindly ;
but Floiis neither
eats nor drinks,
■which, when the
host observes, he
tells him of
Blancheflur hav-
ing been there
before, who be-
haved in a like
■way.
At this hearing,
overjoyed, he
caused to be
brought a cup of
silver and a robe
of miniver, -which
he offers to his
host for his news
of Blancheflur.
Thereupon he
tells him that she
was brought to
Babylon by the
admiral who had
bought her.
He then goes to
rest,
but cannot sleep.
In the morning
he takes leave,
giving a hundred
shillings for his
entertainment,
He hadde ilad his life ful wide.
92 pis child he Fette next his fide.
Glad and bli]?e hi wercn alle,
So fele so were in ]>c halle,
Ac floriz net ne dronk nojt,
96 Of blauMcheflur was al his ]?o$t.
pc lord of \er inne underjat
pat }>is child mw/ninge fat :
" Floriz," he fede, " what mai ]>e beo
100 pus nwniwge \at ihc J»e feo?
pus heriwne ]?is o\er day
/Sat blau^cheflur \at faire may :
In halle ne in bur ne at bord
104 Of hire ne herde we neure a word,
Z?ute of floriz was hire mone,
ITeo nadde in herte ioie none."
Whanne herde he newpnen his lewman,
108 Bli\e he was iwis for J?an.
He lat bringe a cupe of feluer,
And eke a pane of meniuier :
panne he fede, "haue )>is to )?in honur
112 So \vl fpeke of blau?icheflur
pn mijteft make min heorte ful glad,
pu telle me wuder heo were ilad."
panne fede }e burgeis
116 pat icas wel hende and ewftais,
" To 2fa&/lloigne he was ibrojt,
pe admiral hire haj ibojt."
Floriz go\ to his reft,
120 On BlauncJieftuv he J70^te nieft,
Ac refte ne mijte he habbe none
Fort \q dide flep him nome.
Amoreje, fo fone fo hit was day,
124 He nem his Hue and wewde his way,
And for his nijtes geftinge
He jaf his ofte an hundred fchillinge.
HIS HOST S ADVICE.
55
And jerne he haj? his ofte bifojt
128 pat he him helpe wi]> al his ]?ojt,
In Babilloine o]>er wher abeo
pat he mijte hire ifeo ;
Hu he rui$te mid fume ginne
1 32 His lewman blauMcheflur awinne.
pa?rae fede ]>e burgeis
pat was hende and curtais ;
"At babilloine ate frame
136 To one brigge ]>u fchalt cume,
"WTiane J»u comeft to J>e jate
pe porter Jni fchalt find ]?arate,
"Wei hende man and fair he is
140 He is ieluped lire daris;
Mi felaje he is Jmrej trupe iplijt,
And he kan rede ]>e arijt ;
Haue and ber him J?is ring
144 On mine halue to tokning
pat he J?e helpe in alle halue
Afe he wolde me felue."
Floriz herof was wel blipe
148 And J?onkede his ofte wel fuij?e ;
Feire of him he nimej? leue
No lengur nolde he bileue.
~Bi)>at hit was middai hij
152 Floriz was ]?e brigge nij.
pe he com to \ e gate
pe porter he fond anon jwate,
Sittinde one a marbel fton
156 Supe fair and hende mon.
And fo him fede child floriz,
"Pteft ]?e marie, fire daris."
And tok him to tokne pis ring
160 And jwfore he hauede wel fair geftniwg.
Glade and blipe hi weren alle
So fele so weren in ]>e halle ;
and entreating
his host to help
him to some con-
trivance by which
he may get a sight
of Blancheflur.
The burgess tells
him that at the
entrance to Baby-
lon the porter of
the bridge lives,
Daris, his true
fellow, who can
give him advice.
He also gives him
a ring to bear as
a token to the
porter.
Floris is glad of
this aid, and by
midday is come
to the bridge.
He finds Daris,
and, after greet-
ing him and pre-
senting the ring,
is very nobly en-
tertained.
[MS. p. 3.]
56
HIS INTERVIEW WITH DA HIS.
Every one
merry except
Floris.
Daris, observing
this, enquires the
reason, and
whether he dis-
likes his enter-
tainment.
Floris replies
that by God's
mercy he never
had so good an
inn of a long
time ;
but that he is
fearful lest he
find not that of
which he has
come in quest.
Daris offers his
counsel,
and Floris tells
his story :
how Blancheflur
was sold, and he
was about to try
by some strata-
gem to win her
back.
Daris thinks him
a fool, and that
he is going to his
own destruction.
Ac floriz net ne dronk nojt
164 On blaimchcfiur was al his }>o$t.
Sire daris underjet
pat floriz mwraittge fet.
"Floriz," he fede, " what mai ]>e beo
168 So }?0}tful afe ihc j?e feo?
Me J?inche]> bi }>ine chire
pu nert nojt glad of J?i fopere,
0\er \e ne like]? nojt ]?is in."
172 po floriz anfuerede him :
"Sire," he fede, "bi godes ore,
So god in nauede ihc wel jore ;
Ure louml me lete ibide ]>e day
176 pat ihc hit J?e julde may.
Ihc J?enche, lire, on fele wife
Nu upon mi marchauwdife,
Laft ine finde nojt atte frume
1 80 pat J?ing for whi ihc am hider icume.
And ]?ej ihc hit finde, hit is my wo
Left ihc fchulle hit forgo."
po fede daris j>e freo burgeis
184 pat was wel hende and curteis ;
"Fain ihc wolde ]>e rede and lere
pat Jm muche ]>e before were,
}ef ]m toldeft me )>i gref
188 To rede ]>e me were lef."
po floriz bigan his confail fchewe
And to daris beon iknewe.
Ord and ende he ha]? him told
1 92 Hu blauncheflur was ifold ;
And hu he was a hinges fune
For hire luue J?ider icume,
To fonde )>urej fame cuwnes ginne
196 His lewmiaw blauncheflur biwinne.
Daris ]?a?me floriz bihalt
And for more ]?ane fol him halt.
DESCRIPTION OF THE TOWER OF BABYLON.
57
"Floriz," he fede, "ifeo hu hit ge>
200 pu ert abute Junoje de]?.
pe Admiral haue)> to his geftninge
Ojw half hundred of riche kinges :
Ne \er nis now fo riche king
204 jTrtt dorftc enternictw of eni fuch )?ing,
pilke maide to awinne
T$o]>er wi]? ftrengj>e ne wij? ginne ;
And J?e Admiral hit mijte iwite
208 pat he nerc of his lif aquite.
And Babilloinc ihc undcrftonde
Dure]? abutc furtcMnijt gonde,
Abute \>e walle \er bu]? ate
212 SeuefiJ7C tucnti jates,
And ine J?c burcj amidde rijt
Beo)? twe tures ipijt,
Echo day in al J?e jere
216 pe feire is \er iliche plenere.
Seue hundred tures and two
Beo]? in J>o burj bijmte mo,
And ine \<z burj amidde rijt
220 Beo]> twe tures, ipijt
Of lym and of marbel fton,
In )>e world nis swich tur non,
In \q tur \er is a welle
224 Su)?o cler hit is wi]> alle,
He ume]? in o pipe of bras
Whider so hit ned was,
Fram flore into flore
228 pe ftrimes urnej? ftore,
Fram burc into halle
pe ftrimes of jns welle.
In J?e tur is o kernel
232 Of seluer and of creftel,
On J>e tur auouenom
Is a charbusle fton
For the admiral
has half a hun-
dred i ich kings at
his feast, mil one
of whom could
meddle with such
a plan, but at tho
risk of his life,
if tho admiral
found it out.
Tho extent of
Babylon.
The merchandise
thereof.
In the midst are
two towers, and
in them a well
which in brazen
pipes fioweth
through the
•whole building.
In the tower is
a knob of silver
and of crystal,
and a carbuncle-
stone, which
gives light in the
night, so that
58
THE MAIDENS IN THE TOWER.
menneednolamp
or torch, but
there is ;i li^ciit
as bright as the
sun.
[MS. p. 4.]
The porter is
proud and cun-
ning.
There are forty
and four maidens
in the tower.
Anyone to help
in a stratagem
must be a bird
with wings.
The admiral
takes one wife
each year, and for
no longer time is
she queen.
The maidens are
led down, when
the queen is to be
chosen, into an
pat jiuej? lcme day and nijt,
236 Ne bi hit ncure fo dcrk nijt,
In ]?e burej ne darf me berne
Lampo nc torche ne lanternc,
pat be ne jiucj? lijt and leme
240 As do]? aday ]>o fuwne beme.
pe porter is prud wi]?allc,
Ecbe day be go]? on \c walle,
And ef \er come}? eni man
244 Bi]?iwne Julke barbecan,
Bute be bim jeue leue
He wule bim bo]?e bete and reue.
pe porter is culuart and felun,
248 He wule bim fette areifun.
per bu]? in }e hije tur
Forti Maidenes and four.
Wei were \at ilke mon
252 pat mijte winne wij? \at on ;
Ne ]?orte be neure ful iwis
Wilne more of paradis.
per bu]> seriauws in \e ftage
256 pat serue]? \e maidenes of parage :
Ac ne mot ]>er now. ben inne
pat one J?e brecbe bere]? \e ginne,
No]>er bi daie ne bini?t,
260 Bute be alio capun beo idijt.
And \e Admiral is fucb a gume,
In al tbe world nis fucb a fune,
Ne bu bis wif neure lb febene
264 Bute o jer ne fcbal beo beon his queue,
p ej heo luue him afe hire lif
pat he nele habbe ano]>er wif.
And, floriz, imai ]>e telle fore
8 Heo fcbal beon his queue icore
Alle \e maidenes of parage
Me fchal bringe aduw of ]>e ftage,
n
HOW THE ADMIRAL CHOOSETH HIS QUEEN.
59
And leden hem in to on orchard
272 pe fairelte of al >e Middellerd.
Abnte J?e orchard is a wal
pe c]?elikefte fton is criftal,
Ho fo wonede a moneJ> in j>at fpray
276 Nolde him nenre longer away ;
So niwie is ]>er i»ne \e fojeles fong,
pat ioie and blifle is eure among.
In j>e orchard is a welle
280 pat is suf>e cler wi]> alle.
Ihc mai feggen iwis
pe ftn'mes come]? tram, pwadis.
For in J>e ftnm.es \e fmale stones
284 Hi beoj? \er funden eurech one,
Bo^e saphirs and fardoines,
And fu)>j?e riche caflidoines,
And Jacinctes and topaces,
288 And oniche of muchel grace,
And mani on o]>er direwer)?e fton
pat ich nu newpne ne can.
Aboue J?e walle ftant a treo
292 pat fairefte ]>at mijte in erj?e beo :
Hit is ihote J»e treo of luue
For lef and blofme heo]> \er buue,
So sone fo ]>e olde beo]? idon
296 per iprmgej? niwe rijt anon.
Alle Jdlke \at clene maidenes beo
Schulle lute arewe under J?«t treo,
And which falle]? on ]>at furfte flur
300 Schal beo queue and fonge j>onur.
}ef )>er is cni maide forleie,
pe wal is of fo muchel eie
An heo ftepe to \e grurade
304 For to waffche hire honde,
Ha bulmej> up so he were wod
And Chau?*ge}? fram water into blod.
orchard. The
walls of the or-
chard are of pre-
cious stones, the
most worthless
being crystal.
The birds sing
merrily there.
The well in the
orchard, the
streams of which
come from Para-
dise.
For in the streams
are found sap-
phires, sardon-
yxes, chalcedony,
jacinths, topazes,
onyxes, and many
other costly
stones.
Above the wall is
a tree, called the
Tree of Love.
As soon as any
leaf or flower
withers another
at once springs in
its place.
The queen is
chosen by the
falling of the
flower from this
tree.
The well boileth
up and is changed
from water to
blood if any, not
a maid, come to
wash there.
60
DAKIS GIVES FLORIZ DIRECTION
It is by conjura-
tion and enchant-
ment that the
flower falls on
the maiden whom
the admiral most
loves.
It need not be
asked whether
Floris was sad at
this account.
Daris advises him
to go on the mor-
row to inspect
the tower.
[MS. p. 5.]
That like an en-
gineer or mason
he should take a
square and
models, and ex-
amine the tower,
as though about
to build the like
in his own
country.
Then when the
porter questioned
him he should
answer him plea-
santly ;
On wuche }e welle fare]? fo
308 Alfo fuijjc he wur]> fordo.
Ac jef \er eni maidew is
pat J?e Admiral luuej? meft of pris,
On hire fchal heo \at flur iwent
312 purej comurefon and chauwtement.
pus he cheofej? his wif Juire^ j?e flur,
Alle wenej? hit fchulle beo blauwcheflur : "
Ich wene ne darf me axi nojt
316 If floriz were of dreri ]?ojt.
" JDaris," he fede, " ihc wurthe ded
Bute if Jm do me funme1 red." [' fumme.]
panne fe2 Daris \e freo burgeis [2 fede.]
320 pat was wel hende and cartels :
" Floriz," he fede, "leue man,
pe befte red \at ihc ]>e can,
"Wend tomoreje to J?e Tur
324 Alfo J?u were a gud ginnur.
Ber wi]? \e squire and fchauwtillun
Alfo Jm were a gud Mafcun.
Bihold of J?e tur \e hijhede,
328 And wi}> Ju fot met J?e brede.
pe porter is culuert and felun
For]? he wule fettew his refun,
And here upon \e felonie,
332 And fegge J?»t Jm art a fpie.
Anfuare him wel hendeliche
And fpek wij> him wel fueteliche,
And feie J>ert icome frawi ferre?i lowde
336 For to feche and for to fonde,
If mi lif fo longe ilaft
To makie a tur after Jus call
In June londe ate frume
340 "Whawne Jm ert horn icume.
"Whane he J?e hire]? fpeke fo hewdeliche
And anfuerie fo sueteliche,
HOW HE MUST WIN OVER THE PORTER.
61
J?ewne he wule come ]>e nier
344 And bidde J?e pleie at ]>e efcheker.
Whane J?efcheker is for]? ibrojt
Bijmte panes ne plei J?u nojt.
pu mofi: kabbe redi mitte
348 Twenti ]\Iarc ine }i flitte ;
J?ej ]m biwi?rae oft of his
Hold hit of wel litel pris ;
If he biwiwnej? ojt of \e
352 }if him of J>ine fuehe )>re ;
Muche he wule J?onki ]>e
And of ]>e su)>e iwuwdred beo,
For he is su]>e couetes
356 And at J?efcheker enuius;
^erne he wile ]>e bidde and pme
pat Jm come amoreje and pleie.
Grante hi?n \at ]m wilt fo,
360 And tak mid amoreje fuche two,
And wel J?i nedes for to do :
pat J?ridde day ]>u wend him to
And ber wi]? ]?e forti pund
364 And }>ine cupe hoi and fund.
Wka?me Jm left him J?e cupe ifeo
"Wel anguffus he wile beo.
He wile beo wel coveitus
368 And hire to bigge fu]?e fus ;
Muchel he J?e wule beode
If him mijte J>e before fpede ;
Ihc wot he wille J?ilke day
372 Honwre J?e so muche fo he may,
He wule ]>e lede to his iwne
pe cupe of J>e to biwiwne.
^erne he wule J>e bidde and pme
376 pat Jm legge J?e cupe to pleie.
pu him anfuere atte furfte
pat no leng pleie J?e ne lufte.
who -would invite
him to play at
chess ; that he
must not play
except for a
stake, and seem
quite easy ahout
losing his money :
at the sight of
■which the porter
would ask him
to come again on
the morrow, and
he must go fur-
nished with twice
as much money
as hefore, and on
the third day with
forty pound and
a gold cup to
rouse the por-
ter's cupidity.
After much en-
treaty to play,
Floris is to make
him a present of
the cup for his
good company.
62
FLORIZ FOLLOY I THE ADVICE.
Floris is then to
dwell on his
wealth, which
will induce the
porter to become
his man and pay
him homage.
Floris is to bind
him to serve him
faithfully as ser-
vant to lord, and
then to reveal his
designs.
All which is done
as Daris directed.
Floris tells the
porter that now
he trusts entirely
to him,
[MS. p. 6.]
and gives him all
his history : how
he was a king's
son of Spain, and
how his love had
been sold, and he
desired to win her
back.
Anfucre him we] hendeliche,
380 "pin boo he cupe," feie blujeliche,
For his gotlo oompaygnie
A-wu«ne be haj? j>[ clrucric.
Ihc wot hat he mai alrebeft
384 Of fine ncodo helpe he meft.
j?u mijt fegge ho no faileb non
Gold nc feliw ne riche won :
Seie ]?u wilt parte wi)> him of J?an,
388 pat he fchal euro bco riche man.
Whanne he here]? he fpeke fo richeliche,
And anfuerie fo hendeliche,
panne he wile beo wel blij?e,
392 And bigiwne to luuie he sui]?e,
And faUe he wile to hi fote1 C1 MS. finite.]
And bicome J?i man if he mote.
His mawrede hn fchalt fonge
396 And his tru]?e of his howde
pat he he here al he helde
pat man fchal to his louml jelde :
And J?us Jure j he cupe and his ginne
400 pu mijt fi lewanian beft awi?me :
pawne )>u mijt beon iknewe
And }?i cuwfail to him fchewe."
And aljms floris hath iwrojt
404 As daris hiwi haj> itajt :
Ac Jmrej he cupe and Jmrej gerfnme
pe porter is his man bicume.
^f " Nu," qua}? floriz, " jm art mi man,
408 Al mi treft is he upon :
peruove ]m nioft me helpe nede
Bijmte he ne mai me fpede."
Ord and ende he ha}> him told,
412 Hu hat maide was ifold,
And hu he was of Spaygne a kinges fune,
For hire luue he was Jider icume
THE PORTER S CONTRIVANCE*
63
To fowde mid fume kuwnes ginne
416 Hu he mijte hire awinne.
po ]>e porter iherde Jus he fijte :
"Ihc am," he fede, "bitraid wij? rijte,
pat Juirej J>is cupe and J>is gerfume
420 Ihc am nu ju man bicume.
Nu ihc feo hu hit gej?
For J>e ihc drede bolien dej>,
Nojt for fan while ihc mai go
424 Ine fchal ]>e failli neure mo.
"What me bitide oj?er bifalle
Ihc fchal ]>e foreward holder alle.
Iwend nu, floriz, to J»in i?me
428 While ibi]?enche of fume gi?me :
Ihc wulle fonde what ido may
Bituene )>is and jte }>n'dde day."
Floriz fijte and weop among,
432 pulke terme him Jmjte long, y
T^E porter Jjo^te what to rede ;
J He let flures gadere on J?e mede,
Cupen he let fulle of flures
436 To itrawew in ]>e maidenes bures.
pat was his red to helpe him fo,
He let floriz on ]>at on cupe go :
Tuei gegges ]>e cupe bere
440 And for heuie wroJ> hi were ;
Hi bede?? God jiue hi»j uuel fin
pat fo manie flures dude \ervn.
To \q chaumbre )>er hi fcholde go
444 Ne jeden hi arijt no :
To ano]?er chauwbre hi beo}> agon,
To blauwcheflures chauwibre now.
pe cupe hi fette to J?e grunde
448 And got for}? and letej hire ftonde.
0 maiden com and wolde
pe flures handlen and biholde :
The porter pro-
mises his fidelity,
even though his
homage had been
obtained by de-
ceit.
He sends Floris
away, and bids
him come back
on the third day,
when he will have
thought of some
plan.
His plan is to
send in to the
maiden's room a
large vessel full
of flowers, be-
neath which
Floris is to be
hidden. -
The vessel is car-
ried in, but not
to the right room.
A maiden comes
and examines the
flowers, and
64
FLORIZ IS CARRIED TO CLARIz's CHAMBER.
Floris, thinking
it was 131.-mche«
flur, springs up.
The maiden be-
gan to scream,
and Floris, not
knowing what to
do, laid down in
the 'vessel again
and hid himself
in the flowers.
Now the maiden
thought it must
be Floris, for she
had heard
Blanchoflur's
story.
Some maidens
come in and ask
why she cried so.
She answers that
a butterfly had
suddenly risen
from among the
flowers, and fly-
ing in her face
had made her
They go away
laughing, and
then this maid,
Clarice, proceeds
to Blancheflur's
chamber, to in-
vite her to come
and see a fair
flower.
Floriz wc»de hit were his swete wijt
452 Ut of J7C cupe he lep arijt ;
And \at maide for J?e drede
Bigan to crie and to grede.
po nufte floriz what to rede
456 For J?e ferlich \a\> he hadde :
Into \c cupe he fterte ajen
And wij? J7e flures he hudde him :
pis maide j?ojte anon rijt
460 pat hit was floriz ]>at fuete wijt,
For here chauwbres nij were
Selde was j>at hi togadere nere,
And ofte blauwcheflur hire hadde itold
464 Hu heo was fi'am him ifold.
Nu Maidenes come]? in to hire lepe
Wei fiftene in on hepe,
And axede hire what hire were,
468 And whi heo makede fuche bere.
Wei heo was biJ7ojt and whare
To finder hew anfuare
" To \e cupe," heo fede, " ihc com and wolde
472 pis flures handlen and biholde :
per flifte ut a buWflije
Are ihc wifte on min ije :
So fore ihc was offerd of fan
476 prtt ihc crie bigan."
pis o]>ere lojen and hadde gleo
And go}? ajen and lete}> beo.
CLarice hatte ]>at maide hende :
To blauwcheflures chauwbre heo gaw werade
And fede, " fuete blauwcheflur,
"Wiltu feo a wel fair flur ?
Hit ne greu nojt on J?is londe
484 pat flur \at ihc bringe \<z to honde."
"Away, Clariz," qua) blauwcheflur,
" Ho ]>at luuej? par amur,
BLAUNCHEFLTJK IS BROUGHT TO HIM.
65
And haj> Jw-of ioye mai luue flures :
488 Ac ihc libbe in soreje in )>is tures ;
For ihc wene bithute gabbe
pat J?e Admiral me wule babbe,
Ac ]>ilke day ne fcbal ueure be
492 Ne fcbal me neure atwite me,
pat ihc beo of luue untrewe,
Ne chauwge luue for no newe,
Ne lete }>e olde for no newe be,
496 So dot floriz on his Contre ;
Ac J?ej floriz forje me
Ne fchal ihc neure forjete )>e."
Clariz iherde ]>es ille reuj?e
500 Of trewnelfe and of trew]?e :
pe tieres glide of hire lere.
"BlauMeheflur," he fede " gode ifere,
Leue fuete blauwcheflur,
504 Gum and fe a "well fair flur."
To-gedere hi go]? nu iwis,
And floriz haj? iherd al J^is,
Ut of J?e cupe he lep anon
508 And to blauMcheflur he gan gon,
Eijw o]>er fone ikneu,
Bo]?e nu]?e hi chauwge]? heu:
To-gadere wijmte word hi lepen,
512 Klepte and kefte and eke weopen :
Here keflinge ilefte amile
And J?flt hew jni^te litel while.
Clarice biheold aljus '
516 Here curctenau^ce and here blis.
Seide Clarice to blau??cheflur,
" Knoweftu ojt jete Jns flur ?
A litel er J?u noldell hit fe,
520 Nu ne mijte hit lete fram ]?e :
He mofte ku/me muchel of art
pat )>u woldeft jeue \er-oi part."
Blancheflur, not
knowing what
she means, re-
fuses, and breaks
forth into lamen-
tations and pro-
testations that
she will dierather
than be the ad-
miral's wife, and
forsake her
Floris.
[MS. p. 7.]
Clarice weeps for
her, and at length
persuades her to
come and see her
flower.
Floris springs
from the vessel,
and they clasp
each other in a
long embrace.
Clarice then mer-
rily chides
Blancheflur for
having refused to
come and see the
flower.
66
THEIK OONVKKSATJON.
Blanchcflur in-
troduces Floris,
and they both be-
seech Clarice to
help them, and
not betray them
to the admiral.
Clarice promises
the same fidelity
as if the secret
were her own.
Clarice leaves
them, and Floris
begins to express
his thankfulness.
Each to the other
tell their sorrow
since they had
been parted.
It would be
heaven to them
to lead such a
life as their pre-
sent one for ever.
But the admiral
had a curious
fancy to have two
" Ccrtcs," (]iia\ blauwcheflur to Clark,
524 " pis is min ojene sucte floriz."
Nu boj?e tuo J>es suete }>inges
Criej? hire merci al wepinge,
To ]>e Admiral \at hem ne wreie
528 For \>cnno were here foreje niwe.
Clarice hadde of hem pite :
"Noting," heo fede, "ne dute je,
Ne dute je nawmore wij? alio
532 pat hit were to me bifalle.
Hele ihc wulle and noting wreie
Ower beire cumpaignie."
Clarice hem ha]? to bedde ibrojt
536 pat was of pal and felc iwrojt.
In bedde heo brojte hetn adun
An hure felf wewde hem fram.
po floriz furft fpeke bigan ;
540 "TJre louerd," he fede, " \at makedeft man
pe ihc ]?onki, godes fune,
pat ihc am to mi leof icume.
Mi leof, nu ihc habbe \e ifunde
544 Of al mi care ihc am unbuwde."
Nu &i]>er ha]? o\er itold
Of here foreje and care cold
pat hi hadde ifunde bo
548 Su]?]?e hi were ideld atuo.
Nu hi chippe]? and euffe]?
And make]? togadere muchel blifle.
If \er was ajt bute cufte
552 Swete blauwcheflur hit wifte.
Non o]>er heuene hi ne bede
Bute eure swich lif to lede ;
Ac lo»ge ne mijte hi hem wite
556 pat hi neren under jete,
TJor \e Admiral hadde fuch a wune
Ehc moretid ]?er mofte cume
BLAU>TCHEFLUR NEGLECTS TO GO TO THE ADMIRAL.
67
Tuo maidenes wi)? ruucbel honwr
560 Into ]?e bejefte Tur,
pat were feire and su)>e bende,
pat on his heued for to kembe
pat o\er bringe towaille and bacin
564 For to waffe bis bonden in :
Swiche bim f<?/*uej? a day fo faire
Amoreje mofte anojw peire :
Ac meft were iwuned in to J?e tur
568 Maide Clariz and blaiiMcheflur
Clarice, ioie bire mote bitide,
Aros up in J?e morejentide,
And baj? icluped blauMcheflur
572 To go wij> bire in to ]>e tur.
Qua]> blauwcheflur, " ibc am cominge,"
Ac beo bit fede al flepinge.
Clariz com in to \e Tur,
576 pe Admiral axede blau^cheflur.
" Sire Alnijt beo fet at bire boke
And ba}? Jwon irad and loke,
And ]>eron ibede hire orefun,
580 pat God ]>at ]?olede paffiun
pe bolde, fire, longe aliue.
And nu beo is aileped fui)?e
pat beo ne mai come to )>e."
584 "Isjatfo]??" fede be.
Heo fede, " ^e, fire, withute lefing."
"Heo is," be fede, "a suete Jnng,
"Wei ajte ibc willen bire to wif
588 pat so jerne biddej? mi lif."
Amoreje J?o Clariz arift
BlauMcheflur beo atwift
pat be makede fo longe demwe.
592 "Aris," beo fede, "and go we ifere."
Qua]> blauwcbeflur, " icb come anon."
Ac noriz cleppew bire bigon,
of the maidens go
up to his tower
every morning,
one to comb his
hair, and the
other to wash his
hands.
Clarice and
Blancheflur have
to go.
Clarice arose and
called Blanche-
flur, who says,
" I am coming,"
but said it in her
sleep.
Clarice makes her
excuses to the
admiral that her
late devotions, in
which his wel-
fare had been a
special subject,
had made her
oversleep herself.
[MS. p. 8.]
The admiral ex-
cuseth her.
Next day
Blancheflur is
called again by
her friend, and
twitted for her
delay ;
68
THE CHAMBERLAIN FINDS ITER WITH FLORIZ.
but continues in
her lover's arms
till they both go
to sleep again.
When Clarice
came into the
tower she asked
for Blanchctiur,
and pretended
that she expect-
ed to find her
already arrived,
as she had left
her room before
she did.
The admiral
sends his cham-
berlain to seek
her, who finds
her in her lover's
He brings the
news to his mas-
ter, who goes
sword-in-hand to
punish them.
He finds them
sleeping together.
And he him alfo unwife
596 And fcollc aflcpc one jns wife.
po Clarice to J»e pilcr com
And ]?e bacin of golde nom
To here wij> hire into \a Tur,
GOO Heo lokede after hlauwcheflur.
po Clarice com into ]>e tur
He axede after hlauncheflur :
' ' Sire, ihc wende hire finde here
604 He was arife are ihc were.!
Ms heo nojt icumc jete ?"
Qua]> he, "heo dutej? me to lite."
He clupede to him his chau?/»berlayn,
608 And het him go wib alle mayn
For to wite whi heo ne cume
To his hefte futhe fone.
Fort he wende fone anon,
612 To hire chauwibre \at he com,
In hire bedde he fond tuo
"Wei fafte iclupt allepe ho,
Neb to neb and mu]? to mu]?,
616 Sone were here sorejeren cu)>.
lh \q Admiral fone he tej
_4nd tolde him what he ifej :
pe Admiral het his fuerd bringe,
620 Twite he wolde of j?us J?inge.
Fox\ he wende wib al his mayn,
He and his chaumberlayn,
In ]>e bed heo fond tueie
624 yt was ]>e flep in here eie.
He let Aduft }e clones cafte
2?«»e]?en here brefte ;
Bi here brefte he kneu anon
628 pat on was maide and ]>at o]>er a mon.
pe children awoke J?o anon
And feje J?e Admiral biuore he»i gon
THE ADMIRAL S COUNCIL.
69
~\Yi]> his fuerd al adraje ;
632 Sore hi beoj? offerd and wel maje.
"Seie," qua} ]>e Admiral, "belamy,
Ho makedc j>e fo hardy
For to come in to mi Tur
636 And to ligge hi blaunchenur?"
Hi criej him nwci bo]?e fuije
pat he jiue hem fuiil of Hue.
After his barnage he ha]; ifend
640 To awreke him wij> iugemcwt ;
And let hem ]>e while binde fafte
And into pr«Ton ben icafte.
His palais ]>at was fo faire ibuld
644 Of Erles and barons hit was ifuld.
"Up he ftod among hem alle
Bi lemblau?«t wel wro]? wib alle.
"Lordinges," he fede, " wi}? muchel honwr,
648 ^e habbe J> iherd of blauwcheflur,
Hu ihc hire bojte aplijt
For feueii^e of gold hire wijt.
To hire was mi mefte wene
652 For to habbe to mi queue.
Ms nojt pre \at hie com
And fond hire wi]? hordom
Me to fchame and deshonur
656 In hire bedde on mi Tur.
Ihc habbe jou told hu hit is went,
A-wrekeJi me wij? Jugemewt."
pawne ipak a freo burgeis
660 pat was hende and curt[eis].
" Sire, are hi beo to di)>e awreke
"We mote ihere fe childrew fpeke :
Hit nere nojt elles rift iugement
664 Bijiuten anfuare to acupemewt."
pe king of Nubie fede J>o,
"For foj? ne fchal hit nojt go lo ;
They are afraid,
and to the ad-
miral's enquiry
of how he dared
come in, they
both unite in beg-
ging for mercy.
He summons his
barons,andmean-
while puts them
in prison.
His palace was
filled with his
nobles, to whom
the admiral tells
the charge,
and begs them
to assess the pun-
ishment.
Then spake a bur-
gess andsaid they
should be heard
in their defence ;
but the King of
Nubia replied,
that criminals
caught in the fact
70
BOTH ARE CONDEMNED TO DEB.
[MS. p. 9.]
should suffer
punishment with-
out, hairing.
They prepare a
lire to burn them.
Floris takes all
the guilt upon
himself, and says
that he deserves
two deaths ;
for if he had kept
away she would
have been safe.
He then offers
Blaneheflur his
mother's ring,
which would
keep her safe,
but she will not
have it.
Between them
the ring is allow-
ed to fall on the
ground : which a
duke picked up.
They are led forth
to their doom.
Hit is rijt Jmrcj alio Jung
G68 Felons inomc hond habbing
For to fuffre Jugcmc«t
liijmte anfucre o\er acupemewt."
A fW J?e children nu me fende]?,
672 Hem to bcrne fir me tende]?.
Seide floriz to blau»jcheflur,
" Of ure lif nis no fucur,
Ac min is )>e guld and }>e unme]?
676 pat }\i for me fchalt J»olie dej> ;
Ac if cu»dc hit j>olie mijte
Ihc ojte deie tuye wij? rijte,
0 deb for ]>e on o\er for me,
680 For Jus tu J?oleft nu for me.
For if inere in to ]?is tur icume,
"WiJ? mirej]?e J?u mijteft heriwne wune."
He droj for]? a riche ring
684 His moder him jaf at his parting :
"Haue Jus ring, le/wman min,
pu ne mijt nojt deie J?e while he is Jun."
pe ring he hauej? for]? arajt
688 And to blauwcheflur bitajt.
"pe ring ne fchal neure aredde me
For dej? ne raai ihc fe on J?e."
pe ring heo wolde aje reche
692 And to floriz him biteche.
Ac for al J>«t heo mijte do
He him nolde ajen ifo.
And J?e ring bi one ftunde
696 Fel a&vui to J?e grunde.
A due ftupede and him up nom
And was J?erof wel blij?e mon.
Nu J?es childre for]? me bridge]?
700 To here dom al wepinge,
Ac \er nas now fo florae mon
pat hem lokedc upon
A DUKE INTERCEDES FOR THEM.
71
pat nolde ]>o fuj?e faje
704 pat iugem^wt were wi]?-draje :
For floriz was fo fair pngling
And blauMcheflur so fuete )>ing
Of men and wimmen )>at buj? nuj>e,
708 pat goj? and feoj? and fpeke)? wij? mu]?e,
Ne buj? fo faire in bere gladneffe
So bi were in here forineffe.
Ac j?e admiral was fo wrot o»e? wod
712 He qwrtkede for grwrne \er be ftod,
And bet hew* binde wel fafte
And into ]>e fire cafte.
pe due ]>at ]>e ring ftmde
716 Com to ]?e Admiral and runde,
And al to-g&dere be gan him fchewe
Of \at \e children were biknewe :
pe Admiral let hem aje» clepe
720 For he wolde wij? floriz fpeke
M Ciire," qua]> floriz, "forfoj? ihc telle
U pu. nojteft nojt ]>at maide quelle,
Of al Jus gilt ihc am to wite,
724 Ihc ojte deie and he go quite."
Qua]> blauwcheflur, "aquel Jui me,
And let floriz aliue be,
}ef bit n«*e for mi luue,
728 He nere nojt fram his londe icome."
Qua]> ]>e Admiral, " so ihc mote go
}e fchulle deie togadere bo.
Mifelf ihc wulle me awreke
732 Ne fchulle je neure go ne fpeke."
Floriz for]? bis nekke bed
And blauftcheflur wi]?draje him jet.
Blau»cheflur bid for}? hire fuere
736 And floriz a^en hire gan tire.
"Nefyer ne mijte \ere J?ole
pat o]>er deide bifore.
The people pity
them : he is so
young and she so
sweet.
They look more
lovely in their
sorrow than
others in their
joy.
While they were
being brought to
the stake the
duke who had
picked up the
ring comes to the
admiral and tells
him what was
known of the
children.
Floris is called to
the admiral, and
says he ought to
be put to death
and not Blanche-
flur.
Blancheflur says
she rather ought
to die.
The admiral a-
wards that both
shall die toge-
ther.
First he offers
his neck to be
struck, and then
she does the
same.
FLOKIZ WILL NOT liKTKAV THE PORTER.
This moved the
admiral, that he
turned away, and
his sword fell
from his hand.
The duke who
picked up the
ring speaks for
them.
[MS. p. 10.]
" Sire," says he,
"it were better
not to put these
to death, but hear
how the youth
got in, so "as to
prevent others
from doing the
like."
All beseech him
to do this ;
but Floris will
not tell unless
pardon he first
promised to his
helper.
After which he
tells his story,
and
how he had won
over the porter
and was brought
in among the
flowers, at which
the others
laughed.
po J?e Admiral, J?ej ho wroj were,
740 per he chauwgede his 'here,
For he fej \at cy]?<?r wolde for o\er deie,
And for he fej mani wepinde eie,
And for he luucclc so muche \oX mai
744 Al wepingc he twnde away.
His swerd fel of his hond to gnmde
Ne mijtc he hit holdc Jmlke lhwde.
pe due j>at here ring hadde
748 For hew to fpelce wille he hadde.
*• CI ire Admiral," he fede, " iwis
^ Hit is ]>e wcl litel pris
pis feire children for to quelle,
752 Ac before hit is j>at hi ]?e telle
Hu he com in to }u tur
To ligge j>er bi blauwcheflur.
His engin whan Jm hit wite
756 pe before wij? o]>ere J?u ruijt ]>e wite."
Alle Jwt herde wordes his
BifecheJ? \at he gr#nti J?is :
He het him telle his engin
760 Hu he to blauncheflur com in
And ho him radde and help }>arto.
"pat," qua} he, "nelle ihc neure do
For J?ing ]>at me mai me do,
764 Bute hit hew beo forjiue alfo."
Alle bojwe bifechej? )>is
And of j>e Admiral igrrmted is.
Nu ord and ende he haj? hem itold
768 Hu Bla[un]cheflur was fram him ifold,
And hu he was of fpaygne a hinges fone
For hire luue Jmder icume,
To fowden wij? fume ginnc ' [! ginne, MS.]
772 Hu he mifte hure awiwne,
And hu Jnirej }e cupe and J?urej ]?e gerfurne
pe porter was his man bicume,
THEY ARE PARDONED.
73
And hu lie was in a cupe ibore.
776 Alle }>es o}ere lowe Jwuore.
"Ue Admiral >o, wel hiw bitide,
-T pat Cbild be fette bi bis fide,
And ha) forjiue bis wra»e bo
780 Floriz and blatwcheflur alfo,
And fede wi) bim bi fcholde be
pe befte of al bis maine.
And floriz be make) ftonde uprijt
784 And \er be dubbede bim to knijt.
Nu bo)e togadere )es cbildre for bliffe
Falle) to bis fet bem to kiffe.
He let be»J to one Cbircbe bringe
788 And fpufen hem wi) one gold ringe.
purej )e red of blanwcheflur
Me fette Claris adun of )e Tur :
pe Admiral hire nam to quene,
792 pilke fefte was wel breme,
For \er was alle kuwnes gleo
pat mijte at eni briddale beo.
Hit nas \er after noting longe
796 pat \er com to floriz writ and fonde,
pat )e king bis fader was ded
And \at be fcbolde wmen bis red.
panne feide )e Admiral ;
800 "If )n doit bi mi confail
Bilef wi) me ne wend najt bom.
Hie wulle jeue )e a kinedom,
Alfo long and alfo brod
804 Alfo eure jet >i fader ibod."
Ac floriz nolde for no wiwne
Lexxere him were wi) bis kiwne :
pe Admiral be bid god day,
808 And Jxwkede Clariz \at faire may,
And to hire he ha]? ijolde
Twenti pond of ride golde :
The admiral for-
G-ivcs them, and
takes Floris into
his retinue and
dubs him knight.
He causeth them
to go to a church
and to be wedded.
Blancheflur
urges that Clarice
be brought, and
the admiral
names her his
queen. Then fol-
low a famous
feast.
Not long after
news is brought
to Floris of his
father's death.
The admiral begs
him to stay, and
he will give him
a kingdom better
than his father's,
but Floris would
go to his kin.
74
THEY RETURN TO SPAIN.
Giving presents
t;i Clarice and
Daris he goes
away,
and comes home
with his queen
Blanchcflur.
After sorrow
cometh joy.
And to Daris, \>at him fo tajte,
812 Twcnti puncl he arajte :
And alle \at for him dudew cidel
He jcld here while fuj?e wel :
He bitajte hem alle god almijte,
816 And com horn whane he mijte.
He was king wij? Muchel homir,
And heo his qucne blauwcheflur.
Nu je habbc}? iherd J?ane ende
820 Of floriz and his lewraian hende,
Hu after bale come)? bote :
God leue \ai us fo mote
~pat we him mote louie so
824 "pat we mote to heuene go. AMEN.
E-X-PLI-C-IT.
HIC INCTPIT [Fol.62«.]
ASSTTMPC/O BFATV MAEIE.
IN honorance of ihesu cryft
SitteJ ftille & haue> lyft,
And jif je wille to me here
4 Off oure ladi je niai lere,
Floure of heuene ladi & quene,
As fche au^t wel to bene,
To wham auwgeles donn here myjt
8 To feme hure boj>e day & nyjt.
Far auentwe ^e haue no^t iherde
How oure ladi went out of J??'s werde,
Sitteh ftille & herkenej? to me,
12 Now ihmi cryft oure helpe be.
% Whan ihesu cnft was donw on j>e rode,
And )>olede dej? for oure goode,
He callide to hym feynt Iohan
16 That was his flefchli kynnes man :
His moder fwete he dide alfo,
He callid no men mo him to,
And feide, "wowman, lo, here \i fone,
20 And, man, take hure to moder in good wone,
And j?enke)> on my forwe nowe,
How I hange here abowe,
How I hange apon a tre,
24 Ful fore I wote hit rewej? ]?ee.
This is the story
of how our lady
•went out of this
world.
When Christ was
on the cross he
called to him St.
John and his mo-
ther, and com-
mitted her to St.
John's care.
76
OUR LORD ENTRUSTS lil> MOTHER TO ST. JOHN.
[Fol. G25.]
Mary wept sore
for her son's suf-
ferings,
and she lamented
his loss.
Jesus said : " I
shall give thee a
true companion
to keep thee."
[Fol. 63a.]
He then commits
her to the apos-
tle's care.
St. John
her to the temple
and puts her a-
mong the holy
■women there.
Hyn feet myn hondes of blode ben rede,
"With owtc gilt I J?ole dede ;
But ]>ci haue wille to louen me
28 For wharu I hange on J>is tree,
The lewis me deden mychel fchame
Ther of haddc I neuer blame."
82
"1/TArie his moder fore elide wepe
The teeres fcllen at hure fete.
Nas no wondre j?ou} fche wepe fore
Of forwe wift fche neuer more,
When he J?at of hure flefche nam,
36 For his holi fwete nam,
Honge \er nailed to a tre.
"Alas, my fone," J?o faide fche,
"How mai I lyue ? how mai I bene ?
40 How mai I Jus forwe yfene ?
Neuer ere wift I of forwe noujt,
Leue fone, what haueft ]?ou }>ou?it ?
How fchal I leue with oute J>ee ?
44 Leue fone, what faift ]?ou to me?"
Ihmi fpak J?o wordes goode
As he henge on J?e rode,
And feide to his moder dere,
48 "I fchal )>ee take a trewe fere
That trewly fchal kepen ]?ee
"While in er)?e }?ou fchalt be."
Than feide Ihesu to feynt Iohan,
52 "For my loue kepe wel )>is wowman,
Kepe hure wel with al \'\ myjt,
That no man do hure vnryjt."
^[ pan nam ]7e apoftel feynt Iohan
56 On his kepynge J>is wowman.
He kept hure wel with al his myjt
That no man do hure none vnryjt.
To ]>e temple he hure nam,
60 And alfo fone as he ]?er cam,
our lady's acts of mercy.
77
God to ferae he hure dede
Amonge >e ntumes in Jat ftede.
Ther fche bileft al hure lyfe
64 Ne loued fche no]>er fijt ne ftryf.
% The ladies )>at \er Inne weren
Ful wel ]>ei ne myjt hure forberen,
Tor eu<r }>e while fche was J?ore
68 Sche wolde ferae las & more :
Seke & hole fche dide gode
And feraede hem to hande & fote :
Naked & hungry fche closed & fedde
72 Colde & feke fche broujt to bedde :
Ne was \er no]w feke ne fere
That hei nadde to hure myftere :
Thei louede hure wel w/t/j al here myjt,
76 Sche it ferued & )>at was ryjt :
Sche woke more ]?an fche flepe
Hure fone to ferue was al hure kepe.
To hym fche callid w/tA rewful fieuene,
80 And he hure fent an angel fro heuene,
To glade hure hym felf he cam
That of hure bodi flefche nam.
Seynt Ton hure kep^r was hure dere,
84 And to hure was a trewe fere ;
Ne wolde he neuer fro hure gone,
Al \sX fche wolde, he wolde done.
"Wbile fche was in ]?at flede
88 Al }?at fche wolde he hure dede.
When fche hadde \er longe ben,
That faire ladi heuene quen,
Than wolde hure fone fche com hi/w to ;
92 When he wolde hit was do.
He fent to hure an angel of heuene
That gret hure ytith myry fteuene :
Ther fche was & bad hure bede
96 Lyjth an angel in }>at ftede :
Her kindness to
all that were
there.
[Fol. 636.]
She serves all
that need aid.
Christ sends her
an angel from
heaven.
For after she had
lived some time
in the temple
Christ would
take her to hea-
ven.
78
SHE IS TO BE CARRIED TO HEAVEN.
[Fol. Ma.]
The angel greets
her, ;m<l tells her
he is a messenger
from her son.
He brings her
good news. He
gives her a palm,
which h£r son
has sent.
She is to be car-
ried to heaven,
•where all wish
for her.
[Fol. 646.]
Our Lady asks
■when this is to
be, that she may
prepare herself.
And feide, " ladi ful of grace,
Blefled be J?ou in eche place.
Be nou^t adrad ]?ou$ I be bore,
100 I am J?i fones maffagere ;
Fro bym I am to ]?cc come,
He gret ]>eo wel }i dcre fone.
Floure of er]?e beuene quene
104 Bleffed mote )?ou euer bene.
"Wei be Jat tymc J?at }ou was bora :
For al J7is woiide bit was forlorn
^if J>ou ne were & )>e fruyt of ]?ee,
108 Marie ladi wel J»ee be.
Ladi, belt of al )>inge,
Blij?e tij?ynges I J»ee brynge.
Tbou take Jus palme }at I brynge ]?ee,
112 Tbi dere fone ha) fent it J?ee.
The bynke]? longe him to fee
Tber fore mod I no lengere be.
He fcbal fende after )>ee
116 Of benene ferde mocbe plente.
And brynge }ee in to his blifle
That euer was & now is.
per he is byng ]?ou lchalt be quene,
120 Al heuen ryche blij?e fchal bene,
And able him1 }?enke]? fwi]?e longe [' ? = tein.]
Til J?ou comeft hem amonge."
Than anfwerede oure ladi,
124 And feide to ]>e angel, "belamy,
Art j?ou my fones maffagere,
That bryngeft me ]?is bodes here ?
Haue)> he me fette any day,
128 Ajens when I me greithe may
With my frendes & my kynnes men,
And with hem fat I in er]?e haue ben,
And hem ]>at I haue fedde & clad
132 And don al )?at my fone hem bad?"
HER PREPARATION AND PRAYER.
79
Tho feide ]>e angel, " I fei ]>ee,
Thou fchalt be here but daies ju'e.
The J?ridde dai we fchal come, •
136 Alle ix. ordres fram heuen a bone,1 [l =abouen.]
And fecche ]>ee with myry fonge :
For after fee ts )>inke)? longe."
To )>at aungel feide oure ladi,
140 "What is )>i name J>at ftandejj me bi?"
" My name feie I fee noujt,
But take J»is palme fat I haue broujt,
Kepe it wel I bidde J?ee,
144 !Ne lete it neuer be fro j;ee ;
Ke mai I no lengere abide here,
For I am fent a maffagere.
I fchal to fe apoftles fone anone,
148 And feie to hem fundiy on & one
That ]>ei ben here fe jn-idde dai.
Ko lengere abide I ne mai."
"When he had ifeide to heuene he fteie
152 And marie fer bi-left he.
Yn til hure chambre fone fche nam,
And alfo fone as fche Jrider cam,
Sche elide of hure clones alle
156 And wafche hure wiMh water of wille.
So fone as fche hadde don«
Newe clones fche dide hure apon.
"When fche was faire fchred & clad
160 To ihesu cry ft aboue fche bad.
And feide, "fone I J>anke fee
That J?ou haft yJ?oujt on me.
My fone ]?at is heuene kynge,
164 I praie fee of ]>i blefiing,
Sone, for ]?yn hye name,
Schelde my bodi fro pyne & fchame :
That fe deuel haue no myjt,
168 To reyue fee hit were no ryjt.
The angel tells
her it is but three
days to the time.
She asks the an-
gel's name, but
he -will not tell
her.
[Fol. 65a.]
He is going to
the apostles, to
order them all to
be 'with her on
the third day.
She goes to her
chamber, and
washes and
clothes herself in
new clothes.
Our Lady's
prayer to be pre-
served from Sa-
tan.
80
HER INTERVIEW WITH HER FRIENDS.
[Fol. 056.]
She prays for
mankind, that
they may have
grace to amend
before they die.
She calls her
friends, and tells
them of her de-
parture, and asks
them if she has
wronged them in
ought, that she
may amend any
ill she has done.
[Fol. 66a.]
They lament over
her loss.
Kepc me, fone, now is nede
That I nc haue of )>c dcucl no drede.
For with \e wiles )?at he can
172 He bigile}? many a man.
Leue lone, jeue hym noujt
Man kynde }?at J7011 haft boujt.
Mi fone, ]?at art ful of pite,
176 For man kynne I pnrie J>ee ;
That J>ou for }?i holi grace
^eue hem bo)?e myjt & fpace
Hem to amende or j?ei ben dede,
180 That J?ei haue of \e deuel no drede.
Thynke, leue fone, jwu haft' hem wroujt
And dere }?at ]>ou. haft hem boujt."
"When fche hadde pmied fo,
184 Hure frendes fche callid hure to,
Hure fibbe & hure kynnes men,
With reuful fteuene fche fpak to hem,
An feide, ' ' leue frendes, my fone
188 Wol no lenger J?at I here wone.
He wol J?at I with him he,
"Where fore I pmie pw, par charite,
}if I any Junge haue mys-wroujt
192 SeieJ? me now for-hele je noujt.
I it wole amende with my myjt,
That my foule haue no vnplyjt.
The good ]?at je haue donn me,
196 My fone, J?at was donn on \e tree
Man to bigge fro \e quede,
He jelde it jow at joure nede,
And brynge pw in to his blis
200 Ther I fchal be & my fone is."
lie ]?at weren hure bi
Off fuche tijdnges weren fori,
And faide, " ladi how mai ]?is be ?
204 How Ichulle we lyuen with oute \ee ?
A1
ST. JOHN ENQUIRES THE CAUSE OF HER SORROW.
81
Ladi ];ou haft vs ferued fo,
Alas how fchulle we p«rte a-two ?
Swete ladi, what is ]>i J»oujt ?
208 Rewe on vs departe vs noujt.
In moche forwe & in myche wo
Schulle we lyue be }>ou a-go."
pan anfwerede oure ladi
212 To )at folke >at ftode hure bi.
"LateJ> be jour greding bit helpe]> nojt
And hauej? blis in pure fcou^t.
Whiles I am bere wakej? with me
216 Hit doj? me good ]?at I pw fe.
Haue]7 no drede in wel
Of peyne fcbal I J?ole no del.
Mi bodi mai no peyne )?olen
220 For be was \er of y-boren
He )>oled dej? bim felf for me,
He bonged nailed on ]>e tree,
Mi fone, J?at is kyng of beuene,
224 Scbal me fende worde wel euene,
Ioh#n & ]>e apoftles wbere fo J?ei bene
Scbulle alle come for to fene."
As fcbe fo fpak to j>e mon
228 Off al J?at wift noujt feynt Ion.
He come to fpeke with oure ladi
Ferli bim fcou^t j?at fcbe was fory.
And feide, " ladi what is ]?ee ?
232 What is >is folk >at I bere fe ?
Seie me, ladi, wbat is J?ee ?" he fede
" For me were leuer J?at I were dede,
Than I J?ee fe fuche femblauwt make :
236 For fchal I neuer fuche a ladi take.
Haftou oujt herde J?at I ne can
Off me or of any o]>er man ?
Schal I neuer haue blis
240 Til I wite, ladi, what >ee is."
And pray her to
pity them and to
stay with them.
She bids them
not to weep, but
watch with her
while she lives,
and be happy, for
her son will let
[Fol. 666.]
her suffer no
pain.
St. John comes
in knowing no-
thing of what haa
taken place.
His enquiry.
82
OUR LADY THANKS ST; JOHN.
[t'ol. 67a.]
Our Lad)' tells
bim she has been
summoned to go
to heaven by her
son's messenger.
She thanks St.
John for kall his
kindness.
His lament.
[Fol. 676.]
Our '.lady [com-
forts bim, and
begs bim to 'watch
over her body
that the Jews get
it not, as they
hate her as they
bated her son.
Oure ladi wept and Iohffn alfo
For trewe loue was bitwene hem Wo.
Iohau feide, " ladi what is ]>ee ?
244 For ]>i foncs loue feio jxm me."
Marie anfwerde -with rewful ftcuene,
And feide, "me cam bode fram beuene^
Fro my fone a maflligere,
248 He wol no lengere ]?at I be here.
Wite )>ou wel hit rewi)> me
That I fchal Iohrm varte fram )>ee.
For \i loue & J?i feruyce
252 That ]?ou haft donw on eche wife,
Thou haft me bo]?e fed & clad
And donn alfo my fone ]?ee bad,
My fone fchal it wel jelde j?ee ;
256 I fchal him telle when I him fe."
Than anfwerde seynt Iohan,
That was a ful fori man,
And feide, " ladi how mai J?is be,
260 That I fchal ]>ee no more fe ?
Mi ioie my blis is donn eche del,
Ne fchal me nener worsen wel,
Sithen we ben parted atwo."
264 po feide oure ladi, " why faifton fo?
Wite Jou wel I go be-forn
Thi feruyfe fchal no^t be forlorn.
I fchal to my fone feie of \qq
268 That \o\x with hym & me fchal be.
But hereftou now, my frende Ion,
"When J70U feft }?at I am gon,
Kepe my bodi Jmt I ne be binomen,
272 When J?e fellon Iewes comen,
Mi bodi forto donn no fchame,
For _bei hate no }?ing more )>an my name.
Mi fone \ei hongen on a tre,
276 Wel I wote fo wolde ]>ei me.
THE MIRACULOUS ARRIVAL OF THE APOSTLES.
83
I wote wel )>ei louen me noujt,
But }er of be \i moil )>oujt,
When I am parted Iohan fram fee
280 That J?ei do my bodi none euelte.
My fone )>at wone]? in heuene lijt
Lete hem newer \er to haue myjt."
"Ladi fithen hit is ib,
284 That we fchal depute a two,
Seie me how long hit is to Jan."
" For fo]?e," marie feide to Iohan,
Bi )?is & j?e J?ridde day
288 No lengrr abide I ne may."
"When he it herde he was fory,
He wept & feide, "ladi niercy
How fchal I lyue ? how fchal I fare ?
292 How fchal I blis or ioie haue ?
Furft my lord was broujt to dede,
Thorw ]>e felun iewes rede.
And now my ladi wil me fro.
296 Swete lord, now me is wo.
"Wolde my lord I wolde be dede,
Tor I ne can no better rede."
" Ioh«n," fche feide, " whi feiftou fo ?
300 Th[e] aungeles fchal fee come to,
To kepe fee where fo Jou be,
Erliche & late to gladen fee."
Whiles he fpak fo to feynt Ion,
304 Come \e apoftles euerychon
To-gidre, but ]?ei wift noujt
How }ei weren to-gidre broujt.
Off o]>eres come ne wift none,
308 But of hure come blij?e was Ion.
He cuft hem alle fo fayn he was
And feide, "deo gracias.
Bleffed, ihmi, be \i my^t^
312 For it is faire and hit is ryjt.
St. John enquires
when she is to
depart.
[Fol. 68a.]
St. John wishes
for his own death.
While they are
conversing the
other apostles ar-
rive, but can give
no account of
how they were
summoned.
84 ST. JOHN TELLS THE APOSTLES WHY THEY ARE GATHERED.
[Fol. 686.]
St. Peter enquires
the cause of St.
John's sorrow.
St. John first en-
quires how he has
come.
He tells St. John
of the marvellous
manner in which
he was brought,
and they all agree
in saying1 that
they had been
gathered by a
miracle.
[Fol. 69a.]
St. John takes
them to our
Lady's house,
and tells them
how she is to be
taken up to
heaven, and that
the reason why
they are gather-
ed is that they
may guard her
body.
That J>i moder come to ]>ee
That fche faire welcom be.
Of )>ine apoftles ]>at moft ]?ee louen
316 I ne wote how }?ei ben hidre yeomen."
Than feide Pctyr to fcynt Ion,
" Whi art }?ou fo fory a mon ?
Whi wepiftou & -what is J?ee ?
320 For felafchip telle )?ou me.
I fchal }>ee feie, feynt Ion,
"Whi I am fo fory a mon.
But feie me furft, for godes loue,
324 Whi je arn hider icome
And weryn fo wide ifprad,
Seie]? what ha]? ^ou hidre ilad?"
Tho feide Petp', "a ferli ]>inge,
328 I was fer hens atte my pn?chinge.
I was fo henne in ano)?er londe
And helde my boke in my honde,
And taujt men of my fermouw,
332 I ne wote how I cam to Jus toun."
So feide alle ]?at weren )>ere
Suche wondre fa we I neuer ere.
None of hem ne wift J?orw wham
336 Ne what wai ]>ei Jddre cam.
Than feide feynt Ion, "for fo]?e I-wya
I fchal jow telle what it is.
ComeJ» with me in to J>is hous
340 Oure ladi J?er abide]? vs.
Sche ordeyne]? hure to fare vs fro
For hure fone hit wolle fo.
Hure fone ha]? fent his meffagere
344 He wol no lengere ]?at fche be here,
And hider he haj? pw alle yfent
To kepe hure bodi when fche is went.
Bi-fore hure knele $e alle bi dene
348 And feie]?, ladi heuene quene,
THE APOSTLES FALL DOAVN BEFORE OUR LADY.
85
Off alle wywinen beft bee be ;
Thi fone vs haueb fent to bee,
To kepe bee & do bi wille
352 Vs benkeb wel bat it is fkille,
That heuene & erbe bowe bee to
For bi fone hit wol fo,
Thi fone bat is heuene kynge
356 And alle bing ha]? in his kepinge."
Than comen be apoftles alle
And bi hure bigan to falle ;
Yp ros oure fwete ladi
360 And kift be apoftles bi & bi ;
Off here come fche was glad
Alle bei dide bat fche bad.
Sche asked hem how bei come bere
364 That fprad fo fundry were ;
The feide in ful good bou^t,
" Thi fone vs hab hidre ybroujt,
To kepe bee & by bee by,
368 Ther-fore we comen to be lady"
Ful blibe fche was of here come,
"Bleffed," fche feide, " be my fone.
When it is my fones wille
372 That I come him to hit is fkille.
Mi bodi je fchal kepe fo
That \er to come noujt my fo.
Kepeb faire my body
376 That none do me no vilany.
The lewis ben ful of felony
My fone bei flow borw enuye.
The haten no bing more ban my name.
380 God late hem neuer do me fchame.
Ther-fore I pr«ie pw, pwr charyte,
And for be loue bat p hab to me,
Yv hen I am faren to heuen blis,
384 "Wakeb alle \er my body is.
They all fall
down before our
Lady, who rose
and kissed them
[Fol. 695.]
They tell her that
her son has sent
them.
She prays them
to keep her body
from the Jews, ,
86
AN ANGEL COMES TO SUMMON OUR LADY.
[Fol. 70a.]
and to -watch it
after her death,
as the Jews would
bum or outrage
it.
They promise to
do her behests.
An angel comes
to summon her.
She lies down on
her bed and the
apostles stand by
her.
[Fol. 706.]
Christ calls to
him his angels.
They are to go
with him to fetch
his mother.
Kepi)? it bo)>e nyjt and dai
That no Iewe ftele it awai :
Thei wolde it brcnnc or do it fchame,
388 But ihmi, for \'\ holi name,
Late hem ncuer \er to haue my^t,
For fikirli hit were vnryjt."
Thei feiden alio fo]?e I-wys,
392 " Hit fchal be ladi as >i wille is."
Whiles oure ladi fpak fo
To ]?e apoftles ]?at come hure to
Come an aungel & ftode hure bi,
396 And feide, " wel ]?ee be ladi,
And fo be alle J?at ben ]?ee bi,
Loke )>ou be ful redi,
pou fchalt to heuene & be made quene.
400 Fid blij?e mai June hert bene.
Alle fchal ]>ee feme ]>e company of heuene."
As foone oure ladi herd J?at fteuene
That ]>e aungel feide hure to
404 Wel ful of joie was fche ]>o.
Sche jede to hure bedde & lai
A-bowte J?e tyme of myddai.
Ioh«n & ]>e apoftles weren hure bi
408 To kepen hure, as oure ladi
Scbe badde Ion & )>e apoftles alle
To kepen hure what fo bi-falle.
Sitteh now ftille bo]?e more & leffe
And herkene}? of J?e moche blefie
Off Ihesu \er he come fo lyjt
He dide his moder ful moche rijt.
As a fone au^t his moder to done,
416 He callid J?e aungeles euerychone,
And alle )>e mayne J»at was w heuene,
And feide to hem with mury fteuene.
" CowmeJ? with me to my lemman,
420 Sche is my moder, hure fone I am,
JESUS TELLS THE ANGELS WHAT HE DID FOR MAN.
87
Off hure I toke flefche & blode,
And fithen I hange on ]?e rode,
I ]>at euer was & ay fchal ben
424 In al )>is bliffe bat je bere fen,
I badde reube on al mankyne
Tbat alle went to belle pyne,
I made man to ferue me
428 And }>orw be appel of a tre
That adam toke & ete it Inne
To helle be went & al bis kynne.
Hit rewid me and for-J>oujt fore
432 And I it wolde J?ole no more.
I lyjt doun & man bi-cam,
And of J?at maide flefche nam.
Bi-fore alle ojw I hure cbes,
436 And I was born of hure flefches.
Thritti wynW & fowme del more
Men to wiffen I was tore.
Men dide me moche euelte
440 Myn owyn J?at oujt for to be.
Thei token me & bette me fore
And atte J?e laft bei dide wel more.
With oute gult bei me fwongen
444 And to a piler bei me bounden ;
Nailes bei fmyten in my fette
Off blode myne handes weren rede.
Myn hert bei ftongen with a fpere
448 That fa we alle bat weren bere.
Ther I hange nailed on be tree
My modre was wel wo for me :
And alfo was hure conn Ion.
452 I callid hure to me foone anon
And feide, Ion, for my loue
Kepe wel bis wyf, I am hure fone.
Bobe bei wenten bo fro me
456 Al one I hanged on be tree.
He tells them of
Adam's fall.
Of his own pity
for mankind.
[Fol. 71a.]
Of his incarna-
tion.
Of his thirty
years life.
Of his crucifixion.
How Saint John
took charge of
our Lady.
HE COMES WITH HIS ANGELS TO FETCH OUR LADY.
[Fol. 716.]
Of his death and
descent into hell,
and what he did
there.
Of his resurrec-
tion.
He takes them
■with him, and
they come to our
Lady.
[Fol. 72a.]
Our Lady recog-
nizes her son.
Her prayer.
Mi foule fram my bodi I nam,
In to J?e pyne of helle fone I came.
Alle my frendes )>at I ]?er fonde,
460 I toke hem oute with my ryjt honde.
Adam & Eue & many mo
I dide hem oute of helle go.
When I hadde harwed helle,
464 And don as I jow telle,
And fet adam fro ]>e quede,
The Jridde dai I ros fro dede.
Fram er]?e to heuene I cam
468 God & man bothe I am :
In heuene & in erthe is my myjt,
Now I wol for]?e in ryft
That my modre be me bi,
472 This tyme I wol for >i.
Come]? with me with mury fonge
And do we hure come vs amonge."
Than cam ihmi with his mayne,
476 Aungeles archaungeles moche plente,
In to J?e chambre \er fche was Inne
With ful many of hure kynne.
That chambere was ful of moche blis
480 As euer is J?er ihmi is.
Tho feide alle ]?at were J?ere
Suche a blis fawe J?ei neuer ere.
Amonge )?at Ioie & ]>at glewe
484 Oure ladi hure fone knewe.
When fche him fawe fche was glad
Liftenet J>e bede }?at fche bad.
" Sone bleffid mote ]?ou be
488 That J>ou bicome man of me.
Hit is wel fene I am )>ee dere
Now J?i felf art comen here.
Thine apoftles J?ou fendill furft to me
492 And now J»ou art come -with Jri meyne,
CHRIST S PROMISE TO HER.
89
To fecchyn me in to )>i myjt
"Was never modre fone fo bryjt.
Mi leue fone, now art ]>ou come
496 With ]>i meyne, here a bone,
Do my fone J?at Ju wille is,
To ]>ee me )>inkej? longe I-"wis."
" Modre," he feide, " come "with me
500 Of alle wymen beft ]>ee be.
Thou fchalt to heuen & be made quene,
"Wei bli)?e may ]?ine hert bene."
" Sone," fche feide, "I be-feke ]>ee
504 0 }>ing }?at )?ou graunt me :
That I nojt J?e deuel fe,
Ne none ]?at euer with him be :
I loue hem noujt ]?ei am my fone
508 Ne wolde I neuer fene hem none."
"Moder," he feide, " ne drede ]?ee noujt,
Ne come it neuer in my J>oujt,
Ne wille I neuer more }>ole
512 That any of hem come ]>ee bi-fore,
Ne fchal ]?ou neuer fe ne here
But me & aungeles J?ine fere.
Moder, a jift I fchal ]>ee jyue,
516 Thou fchalt with me in heuene lyue,
And more fchal I jeue J?ee
Al heuene company e fchal ferue ]>ee.
Modre, for J?e loue of J>ee
520 I fchal haue mercy & pite
Off al man kynne for J>i praiere
That were forlorn jif ]?ou ne were,
Alle ]>at donn ]>ee worfchipe,
524 And feruen ]?ee wel & treuliche,
Bi-feke to ]>ee & mercy wille crie,
And feyn, help, seynt marie,
In what peyne fo he be,
528 Moder, for ]?e loue of J?ee,
His reply to her.
[Fol. 726.]
She begs him to
defend her from
the fiend.
He promises her
that she shall be
queen of heaven.
That prayer shall
be made to her
■which he will
himself give heed
unto.
90
JESUS BLESSES OUR LADY.
[Fol. 73a.]
Mankind shall
have mercy for
her sake.
[Fol. 736.]
And he -will per-
form all her en-
treaties.
Our Lady's
thanksgiving.
I fchal hem rclcs fone anone :
For £i loue I fchal bus done.
3 if any haue ben al his lyue
532 In hede fynne, maide or wyue,
And he wille on his laft ]?rowe
Schryue him & ben y-knowe,
And telle it jif he haue fo preft
536 Or a no\er man J?at is him neft,
And $if he ne mai do no more
But J>at him forj?inke]? fore,
In what fynne fo he be,
540 Moder, for \q loue of ]?ee,
I fchal on him haue mercy.
And fithen ]?ei fchulle wone )>ee bi,
^if a man hadde al one wroujt
544 Alle ]>e fynnes ]?at myjt be }>oujt,
And he on his laft dai,
}if he none ere ne mai,
Eepent him & calle to J?ee,
548 In what fynne fo he be,
I fchal here his praiere
For J?i loue modre dere.
Al ]?at ]>ovl wolt bi-feke fore,
552 Be it laffe be it more,
Hit fchal ben aftur J?i wille :
For I it wille & ]?at is fkille,
That no }?ing with feie J»ee
556 Off ]?at )>ou wolt bifeke me."
kure ladi knelid him bi-forn
And feide, " J?e tyme ]>at ]>ou were born,
Oner alle o\>er bleffed ]>o\x be,
560 For alle )>at I wol }?ou graunteft me."
^f " So I anjt, moder, & fo I wille."
He left vp his hond & bleffed hure ftille.
His bleffing fche J^ou^t good,
564 And he hure foule vndreftode.
0l
HE BIDS PETER TAKE CARE OF HER BODY.
91
w
He callid to him seynt myjhel,
" Thou kepe me f is foule wel,
Thou and alle fine fere,
568 Is no finge me fo dere."
Alle fat mayne fat cam fro heuene
Thei fyngen with a myry fieuene.
Men myjt wite bi here fonge
572 That moche ioie "was hem amonge.
"With alle fat mayne to heuew he hure nam
And as foone as he f er cam
He made hure quene of heuen lijt,
576 Bleffid be hure fones myjt. amen.
"Ow fchal we here of f e bodi
Where it bi-cam & where it li.
"When f e foule was ]>ere fro hure nomen
580 Than bad god Peter to him comen.
And feide " Peter, I comaunde fee
Mi moder bodi kepe f ou me,
Iohrra & alle fine fere ;
584 Nis no finge me fo dere.
"When I furil in ]?is worlde cam
Off hure bodi flefche I nam :
Off hure bodi I was born.
588 Petyr, go forf e f ou be-forn,
Thou & alle fine feres with fee,
To Iofephat to fat vale
And lei]? J?e bodi in a ftone
592 Hauef no drede of joure fone,
Goth with faire proceffioun
To ievusalem f orwe f e toun,
Dof f e belles alle to ryngen
596 And loke fat je mury fyngen.
Loke fat je haue candele
Torches bofe faire & fele.
Foure of f e apoftles fchal bere f e beere
600 Ther on fchal ligge me modre deere.
He charges Saint
Michael to keep
her soul.
She is carried to
heaven.
[Fol. 74a.]
Peter is hidden
to take care of
our Lady's dead
hody.
He is to hury it
in the ■valley of
Jehoshaphat.
Going in proces-
sion through Je-
rusalem.
Four apostles are
to carry the ier.
92
A JEW ASKS PETER TO PRAY FOR HIM,
[Pol. 746.]
Jesus, blessing
them, departs.
A crippled Jew
hears their song
as they go
through Jerusa-
lem.
He comes and
cries after Saint
Peter.
On the night
■when Peter de-
nied our Lord,
he had defended
him from the
wrath of the
Jews.
[Fol. 75a.]
He reminds St.
Peter of this, and
begs his help.
Hauej? no drede of no lew
For I my fulf fchal be with jow."
When ihesu hadde him fo feide
604 And J?e bodi was on bere leide
He jaf hem alle his bleflinge,
And ftye to heuen j>er he is kynge.
^f To hym j?o feide feynt Ion,
608 "Felawes go we foone anon,
And twme we J?is proceffioun,
And fynge we faire ]>orw Jus toun ;"
Ther was a lew hem amonge
612 Off \e apoftles harde ]?e fonge,
To \e beere he cam lepand
And as he wolde lai on his hande,
To J?e bere he cleued faft,
616 And to Petir he criede atte J?e laft,
And feide, " Petir J?enkeft J?ou noujt
When J?i lord was to vs broujt,
Thon him forfoke & I J?e knewe,
620 Praie for me," feide J?e Iewe
" Praie \i lord jif I mai fo be,
That he haue mercy on me.
Thenke," quod. J?e Iewe, " what I ]?ee dede,
624 When J?ou was with vs in J?at ftede,
When ]>i lord was ytakyn
And J70U haddeft him forfakyn.
Oure mayne J?ee knewe J?at ilke ny^t
628 Bothe bi fpeche & by fyjt.
And feiden alle for I node J?ee bi
That J?ou was of Ihesus companye.
Thou feideft with wordes & with ]?ou$t
632 For fo]?e J?at j>ou knewe him noujt.
Pr«ie ]>i lord of moche myjt,
And his moder J?at art fo bryjt,
That he me help at J?is ftounde,
636 For I was neuer fo harde ybounde.
AND IS CURED BY A MIRACLE,
93
As I pee helped atte pi nede
^elde me, Petir, now my mede."
Seynt Petir anfwerde po
640 To pe Iewe pat was fo wo t
" }if pou woldeft leue on him
That on pe rode dide pi kyn,
That he is fopefaft godes fone,
644 God & man for him bi-come ;
That marie bare, in hure lyf
Clene maide & clene wyf,
Clene wide we with oute wem,
648 Por pee I wol praie pen,
Ihesu cryft vs lijtep aboue
That he for his moder loue
So jeue pee myjt for to go
652 And bringe pee oute of pi wo."
The Iewe pat henge apon pe here
Anfwerde anone, as p mai here ;
" I leue wel & better I fchal done
656 On ihesu crift godes fone,
That Iewes diden on pe rode
And for vs he fchedde his fwete blode,
That marie bare, in hure lyf
660 Clene maiden & clene wyf.
He brynge me I prade it him
Oute of pe wo pat I am Inne."
As foone as he hadde feide pis bede,
664 He was al hole in pat ftede.
Off fote, of honde he hadde myjt
Alle his lymes bi-come ful ryjt.
He ftode vp fwipe anone
668 Bi-fore pe Iewes euerechone,
That fuche a myracle hap done
Ihesu crift godes fone,
Of a wilde hounde hap made a lomb
672 To preche his worde in eche a lond.
St. Peter urges
him to believe on
Christ,
[Fol. 756.]
and on the Jew's
profession of
faith
he is made per-
fectly -whole im-
mediately.
He becomes a
preacher after St.
94
THE JEWS ATTACK THE PROCESSION,
[Fol. 76a.]
Petor has bap-
tized him.
He converts
twenty thousand
and more with
his first day's
•preaching1.
[Fol. 766.]
The Jews attack
the funeral pro-
cession,
but are all
stricken with
blindness and
lameness.
Scynt Pctir ]>at holi man
The lew lie cryftcned anone.
He taujt him al his hi-leue
676 He will he was to godes biheue :
He ordeyned him to preft anone^
And bad him foone for to gone
And prechen al of godes fone
680 In eche alond where he come.
That palm ]?at Petir heldo in his honde
He toke it him J?orw godes fonde,
And bad him godes wordes telle
684 Among }?e Iewes J?at were fo felle.
So he fpak J?e furft day
That he twned to godes lay
Twenty |?oufand & fommedel mo,
. 688 Thorw wordes }>at he fpak J?o.
Foure of ]?e apoftles ]?at were ]?ere
That fwete bodi for]?e J?ei bere.
The Iewes ]?at were godes fone
692 Thei herde ]>e cri fone anone,
And J7ei asked what was J»at crie,
And men feiden it was mari
That seynt Petir & his fere
696 Bare j?are apon a beere.
"Alas," seide )?ei, "for fchame
Afcape ]?ei vs we fchulle haue blame,
Arme we vs alle fone anone
700 And take we hem alle \er ]>ei gone ;
That bodi \ai ]?ei bere nyme we it
And caft we it in a fonle pit,
Or brenne we it & do it fomme where
704 Or caft we it in a fonle fere ; "
Thei comen lepand Juderwarde
And ]?at hem fel fwi]?e harde.
Ihesu wolde noujt ]>ai fchame
708 He made hem bo)>e blynde & lame :
BUT ARE STRICKEN BLIND.
95
Off hem alle was \er none
That myjt a fote on erf e gone :
Here mouses were to here nek went
712 Thei foujt alle fat fei were fchent,
Bof e here feet & here handes
"Where bounde with ftvonge handes,
Ful fore bounden fei were
716 For >ei ne myjt go ne here.
Than comen here frendes hem to
And feide, " alas whi leie je fo,
In pure armo?<r fo faft yclijt
720 That bef fo faire & fo bryjt ?
}oure fperes pur fchildes helpef jow noujt.
Telle) vs what p haue foujt?"
Thei anfwerd noujt fat leyen fere
724 For hei ne myjt hem nop here :
But fowme of hem fat myjt fpeke
Seide alas, " who fchal vs wreke?"
And euer fei cryede many a flounde,
728 " Alas how harde we lie here ybounde."
Off fyue f oufand was f er none
That myp of fat ftede gone.
Than feide fome fat ftode hem bi,
732 That hadde yfene fat ferli,
That feynt Petir & his fere
Bare oure ladi on a beere :
Thife men wolde hure haue nomen
736 And f us f ei ben ouer-comen :
The ladi fei wolde haue donrc fchame.
Ther-fore f ei hauen godes grame.
The folke hem bad mercy to crie
740 To ihesu cryft of here folie,
And leue fat he is godes fone
And fif en cryften men bi-come,
"We hope fat ihesu fchal fone tyme
744 Delyuere pw of pure pyne."
Their friends find
them in this
state.
[Fol. 77a.]
They cannot learn
from those strick-
en ho-w it came to
pass, hut the by-
standers inform
them.
They are urged
to call on Christ
for mercy,
96
THE DISAPPEARANCE OF THE BODY.
[Fol. 776.]
and on so doing
they are restored.
The apostles
come to the valley
of Jehoshaphat.
They leave the
body, but watch
near it.
In the morning
the body was
gone.
[Fol. 78a.]
Something like
manna was left
in its place.
They found out
this on the com-
ing of St. Thomas,
Thei criede mercy with, good wille
Somme lowde & tommc ftillc.
And ihesn )>orw his mochil myjt
748 Here feet & handes gan to ryjt.
Thorw myraclc )?at \er was donn
Bi-come criftene many on.
And lcuede on cryft and criede mercy
752 That none o\er god was fo myjty.
The apoftles went for]?e on here way
To Iosephat to J>at valay,
When J?e apoftles comen were
756 "Wei fofte j?ei fettcn doun j>e Deere,
With gret deuocioun euerychone
Thei leide ]>e bodi in a ftone,
And bileft alle in ]?at ftede
760 As oure ladi hadde hem bede ;
And woke \er al )>at nyjt
With many torches & candle lyjt.
On \q morwe when it was dai
764 Thei loked where J?at bodi lai,
Thei ouertwrned ]>at ilke flone,
Bodi \ei founde \er none.
But \ei fawe in J?at ftede J»ana
768 Liand as it were amana :
That mawna bitokened hure clene lyf,
That fche was modre maide & wyf.
Tho wifl ]>e apoftles, I- wis
772 The bodi was in to paradis.
Alfo godes wille was.
Thei feide "Deo gracias."
Seynt Thomas of ynde ]?iderward cam
776 Alfo blyue as he myjt gan,
And wolde haue ben at hure fyne
^if he myjt haue come bi tyme ;
As he loked him bi fide
780 He fawe a brijtneffe bi hi>» glide,
OUR LADY LETS FALL A GIRDLE FOR THOMAS.
97
Bi )>at ftede \er he come
Oure ladi to heuene was nome.
He knelede douw & feide, " ladi,
784 Off me I p>vrie jow haue mercy ;
Ladi quene of heuene lyjt,
For June fwete mychel myjt,
Sende me token jus ilke day
788 What Jung J?at I fay may
To myn felawis, \er I hem fynde,
That I was toward Ju buriynge.
Thei wil noujt leue J?at I were ;
792 Now gr«unt me, ladi, my pnriere."
A-bowte hure myddel a feynt fche foujt
That fche hure felf hadde wroujt,
On0 filk & gold wounden in pal,
796 Doun to thomas fche lete it fal,
He toke \er J>e gurdel in his honde
And Ranked hure of hure fonde.
ForJ?e he went of J>at ftede,
800 Toward J?e toune he him dede,
His felawis for to feke on his fete
]if he hem oujt myjt mete.
Atte J?e temple dominus
804 He fonde hem alle in an hous.
When he hem fawe he gret hem
And J?ei anfwerde alle hym,
And feiden, "thoin«s of ynde,
808 Eiw art J?ou bi-hynde,
Whare halt J>ou fo longe bene ?
We haue buried heuene quene.
Thou helpeft nojt at no good dede,
812 Thou faileft euer at moft nede."
" Sore me forJ?inkeJ? J?at I ne was here,
But I ne myjt come no nere,
Bleffed be fche quene of blis
816 In J?at ftede \er now fche is.
who tells them he
has seen our Lady
being carried in-
to heaven,
[Fol. 78ft J
who had given
him her girdle.
They at first had
rebuked him as
being ever late,
but when he
shewed them the
girdle they are
silenced.
98
THE APOSTLES SEARCH FOR THE BODY.
[Fol. 7lJn.]
st. Peter and St.
Jobs are the per-
Bone » ho rebuke
him.
Saint Peter recog-
nizes the girdle,
whereupon they
set out to search
for the body, but
found only a sort
of flour like
manna.
[Fol. 79ft.]
For wel I wotc bi my )?oujt
Thei je hure left is fohe noujt."
Than feidc to him lone anone
820 Bothe Petir & feynt lone :
" Thou no woldeft leue thomas
That oure lord frani detb ras.
Come ]k)u art mys-bileuyd
824 And tales ynow J>ou canft fyndc.
Thou leueft noujt on godes craft
Swylk tela wis wille we naujt."
" Be ftille,': he faide, " broker Ion,
828 Whi chyde p me eue/'ychone ? •
I am f'ul wery man for- gone,
Me ne lift anfweri neuer one.
But I J^anke oure lord god
832 I fa we hure with flefche & blood.
Ther oure ladi to heuene went
Here is J>e token )>at fche me fent."
Quath feynt Petir, " ]?at is fothe,
836 This feynt fche hure felf wof,
"We dide it on hure in J?e beere,
"Wonder me }?inke)? )>at it is here.
Go we fwij'e in to j>e vale
840 To wite J?e fothe of ]?is tale,
That he ha]? vs here yfeide,
For it was in J?e tumbe ylaide."
Oute of ]>e place fwi]7e ]>ei jede
844 And ]>e tumbe )>ei vndede :
No Jring \er Inne J?ei ne fouwde,
But a manere floure at ]>e grounde,
That floure was manna yclepid,
848 Hit was in J>e tumbe yftekyd
Thei jeden alle abowte ]>e tumbe
And knelede on ]>e bare grounde,
And feiden " ihesu, godes fone,
852 Al J?i fondc be welcome.
CHRTST COMES DOWN TO THEM.
99
Myjtful art bou, heuene kynge,
That mai we wite bi bis tokenynge.
For no man mai wite ne fe
856 "What is bi derne pmiete."
Cryft of heuene, bat is fo bryjt,
Amonge be apoftles fone he lyjt,
And gret hem alle yfere
860 With aungeles fele bast with him were.
And feide, " now pees be with vs"
" BleiTed be je," feide Ihmis.
A lyjt cloude come after ban
864 And ouer-fprad hem euery man ;
And bar hem alle bat were bere
In to here ftedes \er bei preched ere.
And fonden alle bat folke jete
868 Sittand ftille atte here fete,
And bei bigowne for to preche
And be folke for to teche.
!Moche wondre hem bo boujt
872 How bei weren bidre broujt.
Mijtful art bou, heuene kynge,
Ihesu crift, in alle binge.
The apoftles kneled in bat ftede
876 To ihesu bei bede a bede.
Ihesu herde here pmiere
For bei were hi?w leue & dere.
Christ comes
down to them,
and blesses them.
[Fol. 80«.]
They return to
their own places.
880
TT7E bifeche bee for alle b«t hereb \h vie
Off oure ladi feynt marie,
That Ihesu fchelde hem fram grame
Fro dedly fynne & fro fchame.
Ne mys-auentwre fchal bi-falle bat man
884 That bis a vie here can.
Ne no womman bat ilke dai,
That of oure ladi hereb bis lai,
Dien ne fchal of hure childe ;
888 For oure ladi hure fchal be mylde.
A prayer for those
who read or hear
this life.
100 NO HARM SHALL HAPPEN WHERE THIS LIFE IS READ.
[Foi. 806.] No none mys-auentwre fchal be-falle,
In felde in ftrete ne in halle,
In flede \er Jns vie is rad,
892 For oure ladi hure fone it bad.
Archbishop Saint And )>e archibiffhop feynt Edmound
forty°"iays %bx- H»]> gr«untcd xl. daies to pardouw
don to them who m . . , . , . . •■ n
hear or read it. To alle pat Jns vie wol here
896 Or with good wille wol lere.
Ilaesu, for )>i modre loue,
That wonej? in heuene vs aboue,
Graunt vs, jif Jn wille is,
900 The mochil joie of p«radis.
A -praier J?er to feie alle we,
A Pater nosier viir charite,
And an Aue marie )>er to
904 That Ihesus vs graunt fo. Amen.
% Celi regina fit fenptori medicina.
FLOYEES AND BLANCHEFLTJE.
FRAGMENTS OF THE MS.
COTTON. VITELLIUS, D. III.
fodere [6"'coUl-
wi}? polite wene.
J7at maide to hif quene.
4 hif maidenef vp in is tur.
hire wi)> muchel honur.
marchanf >if maide forlete.
. bli>e mid here by-jete.
8 ... we blancheflur be.
floires in hif cuwtre.
. to \q king icome
.... gold & )iffe garifome.
12 jjan king i-?olde.
. \o cupe of golde.
. let at one chiriche.
. les wereche.
16 [»tano . . •
. pointe ftonde
. . bi write.'
. . hele wor]?fhipe.
20 rede'
102 FRAGMENTS OF COTTON. V TTELLIU8, D. III.
[h]aueb vnder-nome.
24 fuderlonde he if i-come.
halle he is a-lyjt.
he grette anonryjt.
. - . . . |?o queiie he grette alfo.
28 haueb hif gretirage ido.
afkej? war b«t maide beo.
were nou targe]? heo.
. . . . ref hit haueb vnder-nome.
32 boure a if icome
to hire anowrijt.
. . . [bl]ancheflur mi fuete wijt.
ful iwis.
36 war heo [is]
[6«, col. 2.] pine gabbinge deb me wo.
1 Tel me war my lewmion beo.
Al wepinge onfuerede heo
40 Sire heo feyde ded.ded quad he.
Sire heo feyde for fobe je
Alas wenne deide my fuete wyjt.
Sire heo feyde wi]> inne bif feuenijt.
44 pat vrbe hire waf leyd aboue.
And ded heo if for bine loue.
Floyref bat waf fo fayr & gent.
He fel ifwoue vp on ]?e pauemewt.
48 And be criftene wiwtmon gow to crie
To crift & to feywtemarie
pe king and be queue iherdde \at eri
In to be bure bo vrne hy.
52 And be quene ate frome
By wepeb hire dere fone.
& j?e kingef herte if ful of care
pat he fikj? if fone vor loue fo fare
56 Anon he of fwoninge awok & fpeke mifte
1 From line 38 to 67 has already been copied by Sir F. Madden, and is printed
in the Freface to "A Penni Worth of Witte," pp. viii., ix.
FRAGMENTS OF COTTON. VITELL1US, I). III. 103
Sore he wep & lore he iyjte
[And] on hif modcr he by sij?t.
Dame he fayde led me J>ar J?at mayde lyj?
60 p ider heo hine bronte wel suj>e.
Vor care a[n]d forwe of hire dej?e.
Ano« Jw»t he to J?e burlef com.
Wel jerne he bi-hul "per on.
64 And letterel" bigon to rede.1 [' MS. torede.]
put" ipek & Jmf fede.
pat ]'ar lay fuete blancheflur.
[pat] rloyref louede par ainur.
68 fwounej? notice
Ic adone ale he fpeke myjte.
Sore he wep & lore he iyjte.
And gon blancheflur bi-mene.
72 Wit teref rine afe a fctcr of r[e]ne
Blancheflur he feide blancheflur
So lute Jung naf neu[<r] in bur.
Vor J>ou were ibore of gode cunne [ca, coi. i.]
76 Vor in worle nef nere non.
pine imake of no wimmon.
I-nouj J»u cuj^ell of clergie.
And of alle curteyfie.
80 . . muchel & litel hit louede \e
Vor J?i fayr-hede & Ju bunte.
^if J?at dej? were ideld arijt.
We lcholden habbe idijed boJ?e in ore nijt.
84 Vor in one daye ibore we were.
Mid rijte we lcholden deie ifere.
DeJ> he feyde vol of en-uie.
& vol of alle tricherie.
88 Mid traifan J>ou me haft mi lef binome.
To bi-tmie J?at folk hit if Ju wone
Heo wolde libbe & J>u noldeft
pou nelt me flen and ihe wolde,
92 WiJ? )>ere me wolde J»at J>ou were.
104 FRAGMENTS OF OOTTON. vitki.i.ii s, n. in.
A til in1 no wijt come J>ere [' Or Nnl tu.]
OJ7or me wolde \nt )?ou . . no come
per J>ou wolt come Home.
96 J>[«r?] tike Jwrt bolte befl to libbe
Hem )>ou Itikeft under J?c ribbe
& jif J»er ii" eni forliued wrecche
pat of if liue noujt ne recche
100 pat fawe wolde deie for forewe [&] elde
On hem neltou nought bi-helde
No lengore ich nelle mi lef bileue.
Ichulle be mid hire ere eue.
104 Nou after de]> clepie ich J?e nulle.
Ac mi fulue aflen ich wille.
Afe a mow j>at drajh him fulue to \>c de[J?]
Hif knif he drajh out of hif fehe]?e
108 & to hif herte hit wolde habbe ifmite
Nadde hif moder hit vnder hete
Ac )>e quene hif moder groo fel vpon
[&] Jnf knif heo him binom
1 1 2 Heo bi-nom him hi! atel knif.
[66, col. 2.]
pat heo com bi
. . . . spac )?e quene .
116 & feyde to J?e kinge fire broker .
Sire of J?if children nabbe we non
Non aliue bote Jnf on
& bote hit were Jwt hit wer . .
120 pane ey)>er dejede vor o)?er . .
Dame ]?ou feifi foj? J?o feyde he
Nu hit nele now o]?er bot
Leuere me were \at heo wote
124 pane ihc for-lore mine fone
Of Jnife wordef
To floyref
Floyref fone glad make . . .
128 . . . et >ou fchalt >i lef . .
FRAGMENTS OF COTTON. VITELLIUS, D. III. ^0
Leuc tone .
fader rede & . • • •
132 Leue ibne ib
. word & ende him .
Hou hei habbe> ]>at inayde
& ii' ]?if ibj? mi moder dere
140 }e for fo)>e heo . • • •
pane ftond hii ]?anne . •
He iiay \at ]>ere naf . .
Nil me ]?enchej? . . . •
144 . . . ne fchal ibc .
. . . ne da[r] . . •
. . ich . . • •
148
[la, col. 1.]
by lbuht
152 .... mid al hifmaubt
trend in babiloyne badde
wifede & wel radde
. ihte mid eni ginne.
156 .... blancheflour iwinne.
one longe brugge >ou fchalt come,
gere finde )>er ate frome.
. c if ate brugge ende
160 mon he if & hende.
.... bre]?eren & trewe>e ipliht
. witi & reden wel riht.
'. '. here him nefeno1 ring. [l Or nefene.]
164 to toking.
10G FRAGMENTS <>F COTTON. \lill.iMS I). III.
on cchc halue
& take]? if leue
1 68 )>er by fene
ondarnc heyj
[bru]gge fui)?e neyj.
)>anc brugge icome.
172 bruggcrc ate frome.
a Marbrefton.
mon be waf on
waf of Muchel pm.
176 him fulf iwis.
yf waf i-hote doyre.
f him grette wel fayre.
him ]?ane riwg arauht
180 . . . . [d]ayre hine him bi-tauht
. . . )>e tockne of J»e ringe.
. . . hadde \er aniht wel gode giftinge
of flef of tendre bred
184 . . . . [? hui]t win & eke of red.
floyref like & colde.
. . . . gon \at chil by-holde.
wat may }?e be
188 \>e i-fee
al fere
[hi]ele ch.re.
[7(i, coi. 2.] Bot floyref onfwerede him.
192 Fay fire bi godef ore
So god .... wel jore.
God lete me abide ]?ano day.
pat ich hit ]>e jelde May.
196 Ac ich J?enche on alle wife
Vppon mine Marchaundife
Ware vore ich am hider icome.
Left ich ne feynde hit ate frome
200 & J>«t if jet mi mefte wo
FRAGMENTS OF COTTON. VTTELLIUS, D. III. 107
}if ich hit finde & hit forgo.
Child woldeft ]>o\\ telle me of \>i gref
To helpe J>e me were wel lef.
204 And nou floyref him haue}> itold
Hou ]>at mayd from him wa fold.
& hou he waf of fpayne one kingef fone
Vor hire loue Juder icome.
208 Nou doyref \>at chil[d] by-halt.
& for a fol he hine halt.
Child nou ich wot al hou hit ge]?.
Iwif )>ou welneft Jun owene de)>
212 pe amirel hauej? to hif iuftiiinge
0\er half hondert of riche kinge
pe aire richefte king
Ne dorfte bi-ginne swch a ]?ing
216 And mihfte J?e amirayl hit vnder-jete
Sone of hif Hue he were quite
Aboute babiloyne be]? to pnge wi]?oute wene
Sixti longe Mile & tene
220 & ate walle J?er be J? ate.
Seuefi]?e tuenti jate.
And tueye touref J?er bej? inne.
pat )>e chepinge if eche day inne.
224 Nil" ]>er day ]?oruh out )?an jer.
pat J>e chepinge if iliche plener.
Seue hundred turef wit outew )>an tuo.
J?[er] be)> in J?an boruh & somdel mo.
228 pe aire feblefte tour
Nolde nouht duti j?e amperur
Vor to come Jer wij? inne
~No-)>er wid ftreg)>e ne wid ginne.
232 [76, col. 2.]
. . fchal to iwinne J?at Mayd al fo fone
)>e fomie & mone
236 mid rift
.108 FRAGMENTS OF COTTON. VITELLIUS, O. III.
aplyffc
. . . hondred teyfe \>e tour if heie.
by-halt fur & nei
240 & an hundrct teyfe hit if wid.
& imaked wi]? niuchel pruid.
Of lym & of marbel fton
In criltiante nif iwich non.
244 pat morter if i-maked se wel
Ne May hit broke ire ne ftel
And ]>c pomel about ]>e lede
If i-wrouht mit fo
248 Ne )?arf me aniht
NouJ>er torche
a pomel
252 be]? in )>an
Poure & fourti . . .
[p]at wel were ]>at ilke ,
. Mihte wonie
\_About twenty lines too dim to be read.~]
[76, col. 2.] 256
To chefen
fey $ he louede if quene . . .
Me fchal fecche adoun of }>e . .
260 Alle ]?e maydenef of parage
& bringe hem in on orcharde
pe fayrelle of J?e middel [erd]
per if fowelene fong
264 Me mihte wel libbe hem a[mong]
Abute J?an orchard if a . . . .
Summe of ]>e stonef bo ... •
per me may ife uppon a . . .
268 I write muchel of J?e w . . . .
And a welle ]>at fpringe]? . . .
pat if i-mad mid muchel . . .
FRAGMENTS OF COTTON. VITELLIUS, D. III. 109
. . . . is . . . Muchel . . .
272
pat grauel bi ]?e . .
An of . . . eu . .
Of lafir & of . . .
276 Of & of
pe welle if of . . .
}if )?er come . . . .
\_Alout eighteen lines illegible.']
280 [8«, col. l.]
wel muchel of art
. . . . woldefl jeue ]>er of eny part
. . . . de blancheflur to claris
284 min owene leue floyres
jnf ilke fwete J?ingef
clariffe merci . . .
. . . j>e amyrayl . . jjou^t ne wreye
288 fcholden deje.
namore mid alle.
hit were to me by falle
wel wytterli
292 beyre drewori
. . . . bedde heo hem haue]? ibroujt
. . . . selk & pal i-wrouht.
. . . . heo fette hem }>er adouw.
296 wende aroum.
more bote cluppe & curie.
. . . . blancheflur hit wifte.
former! fpeke bigon.
300 \ai makedeft mon
nou godef fone
he if ouer-[c]ome
habbe ifounde
304 am vn-bounde.
110 FRAGMENTS OF COTTON. VTTET.LIUS, D. III.
oj>er hauej? told.
kare ful cold
me wel ftronge
308 fo longe
feruej? al to wille
[dern] cliche & ftille
heo nojh longe wite.
312 eren vnder-jete.
wel hire mote bi-tide
amorewe tide
blanche-flur
316 hire in-to fan tcwr
ich am cominge
waf flepinge
ane wine
320 come
of herd . .
[8n, col. 2.]
324
pe amiral afkede blanche[flur].
& clariffe feyde anonrijht.
328 Sire heo hauej? i-waked al nijht
& i waked & iloked.
& irad on hire boke.
& ibede to god hire orilbn
332 pat jeue ]>e hif benifcun.
& god ]>e holde longe aliue
& nou }?at mayde flepej? fo fuij»e
Heo flepej? fo fafte )>at mayde fuete.
336 J?at heo ne may noujt come jete.
& J?o bi-fpak him j?e king
Iwif heo if a swete J?ing.
"Wei aujhte ich wilny habbe hire to wine.
340 So jerne heo bit for mine line
FRAGMENTS OF COTTON. VITBLLIUS, D. III. Ill
Clariile a no)>er day arift.
& hauej? blancheflur at- wilt.
pat heo haue)? fo longe de-mere
344 Arif vp nou & g[on]e ifere.
per heo feyde ich come anon.
. . . fl . . ef
Abode ]>e childeren afe don "wife
348 Voleil atlepe on . . . ffe wife
. . . }>iife wife hey
Sone J?er
to ]>e piler wende . .
352 A bafin of gold }>er heo nom ....
. . hauej?
Heo ne , . . . je ne . . . .
356 po wende clarifle Jwt heo were ago
po clariife com in to ]>e tur
pe aniiral afkede blaneheflnr.
& afkede whi heo ne come.
360 Alfo heo waf woned to done
Heo waf arife are ich were.
Ich wende hire habbe ifunde here.
"What nif heo . . . icome . . .
364 Wod heo . . . me to . . . .
chaumberlen
hif
368 So heo waf
372 |8&,coi. l.
a je
. . . hif louerd wat he i ajhej?
pe amirayl hed hif swerd him bringe
376 W[a]te he wolde of Jnife tijunge
112 FRAGMENTS OF COTTON. VITELI.IUS, D. III.
Vor)> he wende mid al hif mayn
put he com j?er hei bo]?e leie.
p o jet waf ]>o flep in here eje
380 pc amiral het here clo)>cf adouw cafte
A Intel bi-ne)>c here brefte.
po ifeih he wel anon
pon waf may & bo)>er mon.
384 pc amirayl quakede for-angyf )>e aftod.
Hem to quelle hit waf on hif mod.
& jet he ]?ouhte are he hem quelle.
Wat he were hui fcholden telle.
388 & le}]>e he J?oute he»i to dej?e don.
pe children a- woken vnd
And fejen ]>at fwerd oner hem a-drawe.
Hij weren agr ... & e}e hui mawe
392 belami
Who makede ]>e fo hardi
in mi tour
blancheilur
396
\>e . . . fore
po seyde floyref to blaneheflur.
Of vre Hue nif no focur.
400 Ak hei criej? him merci fo fui)>e.
pat he jaf hem furft of here Hue.
Vp he bad hem fitte bo]?e.
& don on here bey re clo)>e
404 & ]>o he bad hem binde faste
& in to one pnfun he het hem cafte
. he . . after hif barenage . .
. him
408 .... barenage
pat to nan amyrayl abej? nome . . .
ibuld
. . . . . . . . waf ifuld
412 pe amiral ftod up among hem alle
FRAGMENTS <>K COTTON. VTTELLIUS, D. TIT. 113
wrejj mid [alle]
H6 Avi];oTite w[cne]
To habben hire to mi queue.
. hire bedde mi felf ich co[me]
hire ane naked grome
420 me wel lo]?c.
hem bo]?e
& ich waf Co wro]? & wod
& jet ihc -wiji-drou
424 pat ich hadde after
To "wreke me J?omh. iugem[ent]
Nou je habbe]? iherd hou it if [? iwent]
AwrekeJ> me of mine fon
428 po fpak a king of )mlk
^e habbej? iherd Jnf
Ak are we hem to dej>e
We fchullen i-hercn J>e
432 What huy wollef fpeke
& jif huy wollej? ou
Hit nif no rijht iugein[ent]
"Wijj-oute onluere
436 pe king of nubie
Sire fo ne fchal hit
. Traitor J>at if nome hond
Hit if rijht ]>oru alle
440 To beo for-don oj>er i-sch ....
"Wij>-outen oni here of
Al J?if ihe . . . . & lag ....
& berej? him J?er of w
444 After j;ef childeren
Hem to for-berne )>er
Twene feriaunf hem for]? bringe
To fonge here dom fore wepin[ge]
448 Dreri weren J>e chyldren
[86, col. 2.]
114 PBAGMEHTfl OF COTTON. VITELLIUS, D. III.
Her eyther by-wepe)? o)?er . . ■
po fcyde floyrcf to blanche[flur]
Of vre Hue nif no foc[ur]
452
NOTES TO HOEK
Page 1. line 1 he=they, a rather rare form for hi. 4 Ihc = I.
6 so . . . so = as . . .as; lafte. This is the past tense =lasted. 7 het =
was named. 8 faire- fairer. 10 mifte. This is for mi)te. The inter-
change of f for $ is not unusual. Cf. Eel. Ant., p. 48, where through
the whole poem this substitution occurs; as brift for brirf, mift = mi)t,
r»fi=r*jt, etc. ; and in the Horn there are several other instances, as
v. 249. 18 iliche = Hike = alike. This * is the residuum of the old
prefix #0. 20 ladde =lead (their lives) =lived ; used in the same sense
as the Latin ago. The various readings are — Haii. "pat he with," etc.
Oxf. "pat he mid," etc. 21 marines, a peculiar form, apparently for
manne, gen. plur. of man.
P. 2. 1. 30 Also = as. 32 on his pleing. The usual form is on pleing
without the interposition of the pronoun. 39 ifo)te = hi forfeit = they
sought. 43 fchulle or fcholle. This is the plural form. 44 Harl. " pat
euer Crift leuej? on;" Oxf. "God leuet on." 46 fchaltu =sh.alt thou.
This and similar amalgamations of the pronouns with the verb are
common throughout. Cf. 1. 39. 46 henne, full form hennen =hence.
47 olirfe. This is past tense = alighted. Cf. supr. 6. 51 gunne gripe,
began to grasp = did grasp, The sing, form is gan, contracted for leg an.
Cf. inf. 62, etc. 52 finite, plur. of past tense = fmote. See imyten,
inf. 53. 54 pat fume hit gfelde = so that some felt it. This y=ge is
generally added to passive participles ; when added to other parts of
the verb Mr. Morris suggests that it is a corruption of a ; or it may be
that fune is the true reading. The various readings are — Harl. "pat by
Bomme." Oxf. " Some of hem he felde." 56 to )enes= against. Comp.
tofo re = before; vele schrewe =many shrews. The more usual form fele
occurs in the next line ; fchrewe =fehrewen. 57 y\e = easily. A.S. ea^Se.
60 neme=took, past tense of nime ; other forms and more usual are
nome and nam. 61 gunne quelle = did kill.
P. 3. 1. 63 mofte =.might, the past tense of mote, which occurs
below, 204. The meaning of the lines is, "There neither might live
the strangers nor the kinsmen;" sibbe for kin is still found in the
Lowland Scotch, as in the phrase "sib to siller" =akin to rich people.
65 afohe =atsohe= forsook ; ?^e=law, religion. 66 And to here toke=
I 16 NOTES TO \u>\'\
and took to their (religion). 67 wymmanne is sen. plural. Cf. Blip. 21.
71 fo=she. 88 aflame =a£la}en-. slain. 91 &»*. This is properly a
plural form ; fow would bo singular.
P. 4. ]. 100 Hen = slay. I am indebted to Mr. Morris for the obser-
vation that this word is the Southern Midland form: the- North Mid-
land being slo ; the Northern da. 101 to-ttere, a dialectic form of to-
l'iirre = bestir, apparently here meaning to go, depart. In our text
the to is used in the same way as in the Old Test. ; "all to-brake his
skull" (Judges ix. 53). On this line the other MSS. have — Harl.
"J?arefore }?ou ihalt to fh-eme go." Oxf. "J?e for ]?ou fcald to (Iron
go." 102 ifere- companions, A.ti.ge-fera. Cf. u,o=foes. 0. and IS". 1714 ;
also (/?o = arrows. 103 fande, apparently=to go. Cf. infra 133. 112
Wring inde, pres. participle. This is a Southern form. The Northern
is in ande: the Midland in aide. 121 The sense is, "They deemed
without doubt that they should lose their lives;" to-wiffe = y wiffe =
ywis= certainly. 130 Harl. "And fe be grafes." Oxf. "And fo be
gras" —
P. 5 . 1.143" May no water drown thee. ' ' 148 wtyering = adversary.
The more usual form in O.E. is wi\cr-wyn, from ivi]>eren, to strive, op-
pose. The ivith in withstand, withhold, etc., is the root of this word.
It occurs, Peliq. Antiq., p. 22 :
" wer us fro wre wy^er-wines at ure bending"
= preserve us from our adversaries at our death.
See also pp. 12 and 65 of the same work. 149 fer. On this word
Marsh, Orig. and Hist, of the English Language, p. 215, says, "It is
evidently the Danish for. Icel. fcerr, which the Scandinavian etymo-
logists refer to the verb alfara, the primitive meaning being, able to
walk, active; hence hoi and /<r = safe and sound." The word occurs
twice in the Story of Genesis and Exodus, and in line 103 of Sir
Gawayne and the Green Knight, which see. Cf. also Metrical Homi-
lies, by Small, p. xiv. :
. . . . " at this resurrecciun
Wit al his lims hal and fere
Sal com bifor the demester."
This word fer will also be found in the same sense in the fragment of
the Assumption herewith printed : see line 67. It also occurs in the
Florice and Blauncheflour published in the " Penni worth of Witte,"
line 189:
" I vrene thou nart nowt al fer
That thou makeft thous doleful cber."
154 dune = dunen = downs. 156 $evm. This should be )eue : such a clerical
error as writing the stroke of abbreviation over the final e is very easy
to understand. 160 mild. This should be in the plural, milde, and
the rhyme childe. 161 gumes should be gume, to rhyme with icume ;
gume would be for gumen. 166-4 8wihc=mch a; tierade=ferede =host,
company. A.S. wcrod.
NOTES TO HORN. 117
P. 6. 1. 181 ^o dro)e. Notice the dropping of the n to rhyme with
iiioy, which word is the plural of ino). 196 Nitying =mggardly, mean
wretch. The word occurs in the quotations from Layamon in Marsh's
Lectures, p. 159 :
""Whar Eert Jm, ni'Sing?"
evidently a term of reproach. In Ellis's Specimens of English Poetry,
vol. i. p. 274, it occurs:
" If thou hap tresour to win
Delight thee not too mickle therein
Ne nythiug thereof be.
But spend it as well as thou can
So that thou love both God and man
In perfect charity."
200 Sone so—&s soon as. 202 Icomen. This word has occurred in the
form Icome, supra 176. 206 Jm?=enjoy; euening. Here there is
evidently an omission of n at the beginning of the word. It should be
neuening = naming. The sense then is, ''Enjoy thy name (and the
omen contained in it) ; go forth very shrilly among valleys and hills,
and sound thou loud by dales and by downs." The MSS. have — Harl.
"Wei brouc bo by nomenmg." Oxf. "Wei brouke bou bi naming."
An instance of the use of neuen occurs in a MS. in the Cambridge
University Library, Dd. 5.64,3., entitled "Eorrna Vivendi a beato
Eicardo hermita" (Fol. 9a.) —
" pe fynnes of be mowthe er thir. To fwcre oft fyth, forfweryng, fclaunder of
crifte or of any of his halows : To neuen his name withouten reuerence."
Also in a short poem in the Trin. Coll. MSS., B. 10. 12—
" Ihesu bi name is hegh to neuen,
& }it I katyfe cry & kail.
[hi mi me helpe and brynge to heuen
With be to won my synfull sail.
Myghty ihesu bu here my steuen,
Als bu me boght whe« I was thi'all,
& forgyfe me ]>e syn«es seuen
for I am gilty w |>ai?;« all."
P. 7. 1. 207 ichulle seems to be for ichille, the common form for the
adjective shrill. This form occurs all through The Romance of Par-
tenay. Mr. Morris suggests ft idle = ftille = silently ; but the sense seems
to require the loud celebration of Horn's fame rather than quiet pro-
gress. 237 In. This apparently should be And. " And his com-
panions instruct thou." The Harl. MS. has " Ant his feren dsuyfe."
P. 8. 1. 249 doQer=do}ter. On this interchange see above, 1. 10.
P. 9. 1. 280 upon his mode^in his mind. Cf. Sir Gawayne and the
Green Knight, 1. 1475 : —
" Ful erly ho watt him ate
His mode for to reuiwe,"
i.e., to change his mind. 287 tiil/e = silently, secretly. 290 bifwike=
deceive. 291 ofdrede = fear greatly. 299 on ledde—9, bed. This is a
118 NOTES TO HORN.
mark of a Midland dialect. 300 wedde, probably from wede = to grow
wild, mad, Cf. supra, 296. 308 wolde = wclde = to rule, govern. The
sense is, " Thou shalt plight thy troth to hold me as spouse, and I
(plight thee my troth to hold thee as my) lord to rub: (me)." 309 on
hire ire-, in her ear. 311 lynne, evidently =blyn?ie=cease. It is doubt-
ful whether the alteration should be made, as lin for blin occurs in
Wright's Specimens of Lyric Poetry, \). 103.
P. 10. 1.3l7 under moIde= Duried. 324 Ne wurftu=ne wortfteftu =
thou shalt not be. 325 Went, imperative mood = go, depart. 330 unorn
=rude, ill-mannered. 337 wonde=ieaxe&, hesitated. "Listen why I
was afraid to bring Horn to thee." 342 on mi IoJ:?/»g = in. my care,
charge. 248 ivro\e, perhaps for O.E. wo\e = wea\e = sorrow.
P. 11. 1. 352 wham io hit recche = whomsoever it may affect, i.e.,
whatever comes of it. 353 This seems to mean, " Ilymenhild as well
as she could began to soften in her temper;" mu]>e = mood. 354 The
MSS. have— Harl. "Con ly)e." Oxf. " Gan leyhe." 356 "She was
happy at that time." 359 anT<?=[shall] arise. 362 "There is none to
bewray him." 3G6 "After that I reck not what people may say;"
receheeche=recehe ich. lie: this form of the indefinite pronoun occurs
frequently in this MS. : see Glossary. Both the Harl. and Oxf. have
men. 383 " On his knees he knelt him down."
P. 12. 1. 388 dorte. This should be dorfte, unless it be='!6urte =
needed. The Harl. MS. reads, "oSTe durj? non him" and the Oxf.
" Ne tar him no man." 401 on pelle=m pall. Pall was a rich kind of
cloth used as covering for seats, etc. The Harl. MS. has on palle. 418
tvimman=wif-man= woman. This form is singular number. 421 "It
may not fitly become thee that I myself should be bound in marriage
(to thee);" cmide=kmd, race, family. Harl. " Of kunde me ne felde."
Oxf. "Ich am nawt of kende." 422 Harl. and Oxf. "pe to fpoufe
welde."
P. 13. 1. 427 hi)e should be M»-fo^e=unclasp, unbend. Harl. MS.
unbowe. 428 he = she : Down she fell having swooned. 431 The sense is,
"Assuredly he kissed with (her) very many times over;" w«V?=with:
or may mid y-iciiTe=wiih certainty? 434 "Control now thine heart."
440 "Passed into knighthood." 448 " Ere a seven-night be past."
P. 14. 1. 460 "It shall be well repaid him." 461 hue. This should
clearly be lene = lend, grant. Oxf. "Horn god lene^e wel." 482 "Horn
pleaseth me well and appears a good knight." 488 Harl. "And be
my no]?er derling." Oxf. "And be my nowne"
P. 15. 1. 498 Stone hi were latere: hfyere= wicked. It may refer
to Pikenhild ; or to the sorry unhnightly condition in which they were.
Harl. " Alle j?er ywere." 527 go one = go alone. 528 mone = companion.
P. 16. 1.543 ^47fo=as. The sentence means, "I will do all thy
will as it may betide (befall) ;" i.e. " Whatever your will may happen
to be." 554 "Therefore there is incumbent on me the more haste;"
n^e = speed, haste. 562. Ihc ivene the mai \c leue = il I think I may believe
thee." 564 God Mm is \e dubbing = " The dubbing (the setting, or it
NOTES TO HOEN. 119
may be ornament, engraving on the ring) on it is good." The verb
occurs in a similar sense in Small's Metrical Homilies, p. 12 :
"He lyhted doun ful mekeli
Into the maiden wamb of Mary
And fcli op him bodi of hir fiayfe
And dubbed him wit our likenes."
P. 17. 1. 567 anondfer =under. Cf. <m-Aej =on high. 581 erndi»ge=
progress. The Karl, has endyng ; Oxf. endynge. 591 brume- corslet,
coat of mail. A.S. byrne. The Saxon word occurs in the Beowulf,
79, 481, etc. 592 denie= resound. Cf. the modern din. 598 honde=
ho» den = ho\mds, dogs. 602 belde= boastful, confident, secure.
P. 18. 1. 603 wullei=wulle)p-Vf\&. 007-8 For smatte—hatte, it
should be smat — hat, or smot — hot. The Oxf. has smot. 624 Aiiouen
at \an orde = above at the point. 628 mitte = mid ite=with thee. 634
londifte = of the land, i.e. this country's men.
P. 19. 11.643-4 i)olde — woldeit. This and the many similar instances
of false rhymes which occur are evidence of subsequent transcription.
649-651 Heo hero is manifestly some corruption for the story is of FiUen-
hild. For 649, the Hart, has, "And Horn went into boure:" and for
651, "He fond Eymenhild fittyndc." 655 Horn Me, lef]>more =Korn
said, clear one, thy pity. For lefvead lefe. 674 fare. This is evidently
for hare or here, pare is the Northern form of the pronoun, and would
not be likely to occur in a Southern poem. Harl. \ilhe ; Oxf. here.
P. 20. 1. 684 wurlp. Read and hit wwb = and it shall be. 704
Murne. Sturm is a better reading. 708 " Thou shalt be to me never-
more dear."
P. 21. 1. 711 flitte. This word (and the same may be said of Me,
675) is seldom found in pure Southern compositions. They are pro-
bably due to some Midland scribe. 712 an-hitte. Cf. an-honge. 720
nabod=ne bod =di& not stay. 736 wonde=ivait.
P. 22. 1. 756 i% (pi.) saw.
P. 23. 1. 793-4 For wo)e — gloue read ivoiven — glouen.
P. 24. 1. 834 ?//«o«e=companions. For the form cf. if ere. 484
togare should be togadere. 854 Hore de\ should, perhaps, be Here
dent= their assault.
P. 25. 1. 865 There is evidently some omission here ; the passage
is supplied in the other MSS. thus —
Harl. "Yne heuede ner of monnes honde
So harde duntes in non londe
Bote of be kyng Murry
pat wes fwibe fturdy."
Oxf. " We neuere ne hente
Of man fo harde dunte
Bute of be kyng Mory
j?at was fo fwibe ftordy."
878 urne=to run. 880 wel fwi \e hv$e= very quickly pursue.
120 NOTES TO HORN.
P. 26. 1. 904 It is difficult to sec; -what this line means. There
appears to be some corruption in the text.
P. 27. 1. 941 This should be fade. The abbreviation-mark, which
is over the letter e, has been an error of the scribe. 956 "Alas for the
time!"
P. 28. 1. 969 " The sea began to be troubled under her walls." 972
of-]> infee ^repent, be sorry for. 996 For fch)o, perhaps, we should read
lenaue, as the rhyme requires some such word.
P. 29. 1. 1001 "He caused writs to be sent." 1003 Perhaps we
should read wi}te=\>xvwc, doughty.
P. 30. 1. 1035 adr/)e = endure. Cf. the Northern word dree. 1045
Modi. The i seems to be superabundant here, and to be a clerical error
in consequence of the i immediately following. Mod= temper. " Temper
hot had I." 1063 fid =foul. 1064 b icolmede= blackened. Harl. U-
collede ; Oxf. fowede. So colmie infra, 1082.
P 31. 1. 1087 halfo = comer. 1099 tofo-le-tofo = entrusted (to my
keeping).
P. 32. 1. 1109 " She bare in her hand a horn, thus was the custom
in the land." 1122 "And she rilled him out of a brown jug his bowl
of a gallon."
P. 33. 1. 1144 disse-yisse -this. 1146 i-orne, have travelled,
literally, have run.
P. 36. 1. 1267 hove, akin to heave, to lift up ; thou didst exalt me
to knighthood.
P. 37. 1. 1293 crude = crowd, press on. Cf. Chaucer, Man of Lawes
Tale, 4715 :
" O firstc mevyng cruel firmament
"With thi diurnal swough that croivdest ay."
1310 "Thou belongest to our Lord and Saviour." 1314 gros, akin to
agrise =to become afraid : " He became afraid of his words." 1 322 This
verse appears to mean, " They made me their reeve (or steward)." Him
seems =h«m.
P. 38. 1. 1344 stere, " and is so stedfast to him."
P. 39. 1. 1378 "And in the end they left none." 1385 This verse
is very obscure, and seems to be corrupt.
P. 40. 1. 1418 rape appears to be = hasty sudden alarm, ■
P. 41. 1. 1436 sun upritie =th.e sun's uprising,
121
NOTES ON THE FRAGMENT OF THE ASSUMPTION.
Page 44. line 7 bleffi — herkni. This form of verbal termination is
very common in this fragment. Cf. inf. 120.
P. 45. 1. 46 " I shall take for thee a trusty companion." 60 forbere.
This word seems to have the meaning "take ill," "hardly put up with,"
"be offended with." Cf. Spenser's Faery Queen, P»k. ii. canto i. 53, 4 :
"When as my wombe her burdein would forbcare," = ill bear any longer.
P. 46. 1. 68 On this see the note on King Horn, 149. 89 "She
was saying her prayer in the temple when there descended the angel in
that place."
P. 47. 1. 120 gre\pi= prepare. Cf. Small's Metrical Homilies, p. 9 :
" I send, he says, my messager
Bifor thi face thi word to ber
That sal graithe bifor the the way."
Also pp. 10, 20, 86, 89 of the same work. 124 "And has done just
as my son bade him."
P. 40. 1. 149 latere. This word is an error of the scribe for hatere-
clothing. The Carnb. MS. Dd. 1. 1, alluded to in the Preface, has
these lines thus :
" She didc of al hire hatere
& wifch hire bodi w* clene watcre."
165 "Por with the cunning wiles that he knows."
P. 49. 1. 174 qued =evil. Dutch lewaad. In a portion of the Lord's
Prayer (Reliquiae Antiquoe, vol. i. p. 42) we have —
" ac vri ous uram queade" =But deliver us from evil.
Also in the same work, p. 161 —
"Thus overkaam Jhesu the qued;"
and a few lines lower down —
" For to deme quike and dede
He seal come to gode and quede."
178 Wite =free, defend. A.S. witian, bewiticm. See Beowulf, 2275, 4431.
188 Tellej hit me, ne heleb hit no}t=Tell me, and do not conceal it.
JTele z=to conceal, is still used in Kent: thus, to earth up celery is
called heling, and so is the covering of a roof with tiles. 190 idri]t =
oppressed. A.S. drecan. 193 bigge=\)nj.
P. 50. 1. 234 Fort =\mtil.
122
NOTES ON FLORIZ AND BLAUNCHEFLUR.
Page 51. line 15 "For they thought they should never afterwards
see him. again, nor did they "
P. 52. 1. 24 uerden=fareden- fared, lived. 25 " Floris did not stint
for any money to provide all that was needful." 37 dreme =ztone of
voice. In the Satire on the Blacksmiths, Pel. Ant. vol. i. p. 240, we
have —
" Lus ! bus ! las ! das ! rowtyn be rowe
Swech dolful a dreme the devyl it to dryve."
38 jeme =noticc, regard. The word still exists in the Lancashire dia-
lect; gaiomless= heedless, may he found in the Glossary to Tim Bobbin.
A.S. gyman =to take care.
P. 53. 1. 65, 66 These lines, which are repeated inf. 121, 122, seem
to mean, " But he might have no rest until the dead-sleep took him."
Fort= until, occurs A. 234. 77 The instances of wi£=Fr. on, in the Fl.
and Bl. are 77, 237, 270, 492, 671, 672, 698, 790.
P. 54. 1. 110 "And also a cloth of miniver;" jo«w<?=Lat. pannus.
The " Penni worth of Witte" explains this:
"And a mantel of fcarlet
Ipaned al 'with meniuer."
P. 55. 1. 135 "At Babylon at the entrance thou shalt come to a
bridge." A.S. /no??«=beginning.
P. 56. 1. 173 " Sire, he said, by God's mercy, I for a long time
have not had so good an inn ;" or<?=rnercy. Cf. Pel. Ant. vol. ii. p. 276 :
'" Neltou,' quod the vox, ' thin ore,
Ich am afin^ret swithe sore,
Ich wot tonijt ich worthe ded.'"
185 "I would gladly advise and teach thee so that thou wouldst be
much better." 197 "Daris then looked on Floris, and reckoned him
for more than a fool."
P. 57. 1. 209 " And I understand that Babylon extendeth a distance
equal to a journey of a fortnight." 215 " On each day in all the year
the market is equally thronged." 225 " It runneth in a brazen pipe ;"
um = to run, occurs just below, 228 ; urneth store =r\mneth in abundance.
231 kernel. This is explained, by the version of Flor. and Blan. in the
"Penni worth of Witte," as a knob or finial. The passage is as follows :
"And the pomel aboue the led
Is iwrout ■with fo moche red."
233 axcouonom « anouenom = above-najned.
NOTES ON FLORIZ AND BLAI'NCHEFLUR. 123
P. 58. 1. 248 This seems to mean, " He will demand of him a
reason for his presence," or, " find some fault with him for his presence."
Cf. inf. 330. 253 ful-iivis =in good sooth. The lines mean, "Nor
need he ever in good sooth to wish for more of Paradise." 258 one = on.
268 Jleo =how.
P. 59. 1. 299 "And she on whom the first flower falleth shall be
queen, and receive the honour."
P. 60. 1. 307 " To which maiden the well behaveth so at once she
becomes undone." 311 "On her shall that flower fall by conjuration
and enchantment." 337 mi. This seems an error for )>i. 338 "To
make a tower after this fashion at the entrance of thy land."
P. 61. 1. 346 Bi\ute panes = without pence, without money at stake.
348 sZ/#e=pocket, purse. 361 "If well for thy needs thou wouldest
do." 369 "He will earnestly entreat thee to see if he can succeed the
better."
P. 62. 1. 401 "Then thou mayest discover thyself to him." Cf.
sup. 190.
P. 63. 1. 441 " They prayed God to give him an evil end."
P. 64. 1. 465 lepe. This may be an adverb = hastily, or it may be
for $epe = quickly.
P. 65. 1. 489 Bithute (/abbe = without joking. Cf. A Treatise on
Dreams in the Pel. Antiq., vol. i. pp. 266, 267 :
" "White hors and rede habbe
God tidynge withoute gabbe."
And—
" Cbildren bueren otber babbe
That is harm witboute gabbe."
P. 66. 1. 533 " I will conceal and not betray anything of the com-
pany of you two ;" beire = of both. Halliwell and Wright's Glossaries.
A.S. ba, both, forms bam, begra, from which latter case the word in the
text is derived. This couplet in the Auchinlech MS. runs thus :
""White ;he wel wtterli
That bele Icb wille joiire both druri."
555 icite= expect. " But they could not expect to be long before they
were found out."
P. 67. 1. 579 "And thereon she offered her prayer that God who
endured suffering would preserve thee long alive." 589 " Twitted her
that she delayed so long."
P. 68. 1. 606 " She feareth me too little."
P. 69. 1. 637 furtt = space of time. Cf. Beowulf, 153, 269. "That
he grant them a space of life." 649 aplt)t = faithfully. This meaning
is marked as doubtful in Coleridge's Gloss. Ind.
P. 70. 1. 668 Jwnd habbing =haYmg (their plunder) in their hands.
Handhabend and backbsrond were terms in Saxon law for a thief caught
with his plunder about him. See Phillips' New World of Words, under
baclcberond; Bailey's Dictionary, tinder handhabend. 675 "Mine is the
124 NOTES ON FLORIZ AND BLAUNCHEl'I.i I;.
guilt and the improper conduct." 677 "But if I knew how I might
undergo it, I ought to die twice."
P. 71. 1. 736 tire =tear, drag back.
P. 72. 1. 750 " It is very little advantage to thee to kill these fair
children." 764 " Unless it be forgiven to them also."
P. 73. 1. 776 lowe \cruore= laughed thereat. 792 lreme= famous,
renowned. Beowulf, 35. 798 nimen his mZ=take his advice = decide
on the course he intended to pursue. 804 ibod - offered, promised.
A.S. beodan. 805 winne = gains.
P. 74. 1. 813 eidel =any thing or portion.
125
NOTES TO THE ASSUMPTION.
Page 75. line 10 tverde. This is not an uncommon form for werlde.
P. 76. 1. 26 efo<fo=death.
P. 77. 1. 66 forheren. See note on 1. 60 of the Fragment of the
Assumption. 73 fere. See note on Horn, 149.
P. 78. 1. 116 /m/i?=host. A.S. fyrd. 120 heuen-ri/ehe =thc king-
dom of heaven.
P. 79. 1. 151 iteie= ascended. From the same root we get stile,
stirrup ; and in the Northern dialects stee=a ladder. 168 reyue=vob,
bereave.
P. 80. 1. 192 for-7iele = conceal. 197 quede. See Fragment of Assump-
tion, 174; also infra, 465.
P. 81. 1. 213 g red ing = crying. "Leave off your crying, it does no
good."
P. 85. 1. 352 "We are persuaded there is a reason for it." See
inf. 372, 554.
P. 86. 1. 410 After this is inserted in Camb. MS., Dd. 1. 1, the
following lines :
" Among hem alle feme aftir j?is
A fwete voys com fro paradys,
So fwete it was and so ferli
pat alle J?ei >at were her bi."
And at this point the leaf containing pp. 324 and 325, alluded to in
the Preface, is torn out. I give the complete passage from the other
MS. (Ff. 2. 38, fol. 42) :
" Among Jem all fone aftire thys
Come a fwete fmelle from paradys
So fwete hyt was and fo ferly
That al they that were hir by,
Tong and oolde euerychon,
Fade aflepe felle anone.
All they flepte be oure lady
Harkenyth now the fkylle why :
As fone as they were aflepe
Hyt began to thondre on mete
And the erthe fwythe to qwrake
As hyt wolde all "to-fchake."
P. 87. 1. 438 " I was there to instruct men."
P. 90. 1. 543 " If a man had in his single person wrought all the
sins that can be conceived."
126 NOTES TO THE ASSUMPTION.
P. 91. 1. 598 "Torches both beautiful and many of them."
P. 98. 1. 845 The disappearance of the body is thus described in
the Cambridge MS. (Dd. 1.1):
"pei beried he bodi under a fton
As God bad fone anon
Jonge & olde h1 her were
For bire wepte many a tere.
& han he apoftlis ;ede ajen
to he borw of lerusalem,
& fetten hem to be mete
& of many a tbing gan hei fpeke.
And as hei fat at the bord
pei began to precbe goddis word :
& whil pei were in tat place,
Ihmi tborw bis boli grace
Began to taken up anon
His moder bodi of be fton :
He wold not suffre on no manere
pat bire bodi were left there.
Als bright as be funne beme
he brouht he foule to he bodi ajen,
& he made hire quen I wis
In )?e kingdom of heuene blis."
P. 99. 1. 885 This ending seems to have been an usual one for
religious poems. In the Metrical Homilies, pp. xxi. xxii., there is the
following, though the part preceding it (which Mr. Small very kindly
copied for me) is not at all like our poem : —
" "Womman fal perile of na barne
Na nan wit miftim be for-farne
Ne fal unto na dedlie plijte
That tai it here outher day or nijte
And mare thar-of I fai ye giete
Qu hertlic heris or redis itte
Of our Leuedi and Saint Johan
Thair benicun thaim bes nojte wan
And Saint Edmund of Puntenei
Daiis of perdun thaim giuis sxli
In a writte this ilke I fande
Him felue it wrojte Ic underftande."
The Cambridge MS. (Dd. 1. 1) ends thus :
" Befeke we now b* fwete may
pt fche pray for us nygbt & day,
And bere oure arnde "to hire fone
pat we may to him come,
Into heuene her he is king,
& jeue us alle good ending. — Amen."
GLOSSAEIAL INDEX.
[X.B. — "Where the Jirst reference to any word stands alone, it refers to the line of
King Horn. F is for Fioris and Blauncheflur, A for the fragment, and a for
the complete copy of the Assumption of the Virgin.]
A, he, F 129.
Abeie, atone for, 110.
Abide, remain, 1023.
Abowe, above, aloft, a 22.
Ac, but, F 32, 65, 95.
Acupement, accusation (Lat. culpa),
F 664, 670.
Admirad, admiral, 89.
Adraje, drawn, F 531.
Adrenche, drown, 971 ; F 5.
Adrinke, drown, 105, 971.
Adrije, dry up, 1035.
Adun, down, 428, 455.
Ageffe, contrive, 1181.
Agrife, terrify, 867.
Alitf, alighted, F 21.
Alrebeft, best of all, F 383.
Alfo, as if, as, F 14, 326, 804.
Alfo, for all that, however, 543.
Amad, dismayed, 575.
Among, mixedlv, all together,
F 431.
Amore^e, on the morrow, F 67, 123.
AnguiTus, anxious, F 366.
Anhitte, strike, 712.
Anhonde, in hand, 1109.
Anhonge, hang, 328.
Anijt, by night, F 24.
Ankere, anchor, 1014.
Anonder, under, 567.
Anouen, above, 624.
Aplijt, faithfully, F 649.
Aquel, kill, F 725.
Aquite, bereft, F 207.
Ar, before, 546.
^^ J reached, gave, F 687.
Are, before, 448 ; F 474, 661.
Areche, take vengeance on, 1220.
Arewe, in a row, F 298.
Arijte, aright, 457,
Arn, are, a 324.
Arnde, ran, 1231.
Afe, as, 34 ; F 42.
Aflame, slain, 88.
Afoke, forsook, 65.
At, of, 585.
Aton, at one, agreed, 925.
Atwift, twitted, F 590.
Auouenom, abovenamed, F 233.
Au^t, ought, a 6, 415.
Awinne, win, F 132, 205.
Awreke, avenge, condemn, F 640,
658, 661, 731.
Ajen, again, 582.
Ajenes, against, 76.
Ajte, ought, F 587 ; A 23.
Bacin, basin, F 563, 598.
Bad, praved, 79; A 89, 154; a 160.
Bald, bold, 70.
Bale, sorrow, F 821.
Barbecan, barbican (Fr. barbaccm),
F. 244.
1 28
GLOSSARl \J. INDEX.
Bare, bier, 891.
Barme, bosom, 700.
Barnage, baronage, F 030.
Bataille, battle, -r>7 I.
Batere, error for haterc = clothing.
Sec note. A 149.
Bed, bidding, A 124.
Bede, prayed for, F 553.
Bede, prayer, A 89 ; a 003.
Beire, of (you) both, F 534.
Belamy (Fr. lei ami); F 033;
A 132; a 124.
Belde, bold, 002.
Bene, boon, 508.
Beo, be, F 129.
Beode, pray, F 309.
Boon, may they be, 1.
BeoJ>, \
Be>, are, be, 175; F 19, 21.
Bu>, )
Ber, beer, 1112.
Bere, sound, F 408.
Bere, bier, F 14.
Berfte, burst, 002.
Belle, gain, advantage, 1178.
Before," better, F 752, 750.
Bicolmede, blackened, 1004.
^'j pray, 457; A 158, 170.
Bieile, in the east, 1325.
Bifalle, befallen, become, 420.
Biflette, washed by (as by the sea),
1390.
Biforn 1 before> 369> 532-
Bigge, buy, a 197.
Bigge, beg, F 308.
Bigile, beguile, deceive, 320.
Bigod, By God, 105.
Bihalt, beheld, looked upon, F 197.
Bihet, entreated, 470.
Biknewe, known, F 718.
Bileue, past hilefte, remain, live,
303, 742; F 10, 150, 801; A
57 ; a 03.
Binomcn, seized, a 271.
Bireued, deprived, 022.
Birine, to rain, 1 1.
Birunne, overrun, overflowed (Avit
tears), 65 !.
Bifcbine, to shine, 12.
Bifemet, appeared b, 182.
Bifojt, besought, F 127.
Bifbire, early, quickly (?), 085.
Bifwike, deceive, 290, 666.
Bitak, take, 785.
Biteche, give up to, entrust, F 686
692, 815.
Bitere, bitter, 960, 1482.
Bitide, turn out, 543.
Bitime, betimes, 905.
Bitwex, betwixt, 346.
Bi>enche, bethink, F 428.
Bijunne, within, F 244.
BiJ?ojte, resolved, reflected, 264
411.
Bijmte, without, F 218, 346, 485
Biualle, befal, 172.
Biuore, before, 233, 496.
Biwente, turned about, 320.
Biweite, in the west, 5.
Biwinne, win, recover, F 19(
349, 351, 374.
Blake, black, 1203.
Blenche, turnover, 1411.
Bliue, quickly, 472.
Bly>eliche, blithely, F 72.
Bo, both, F 547, 014, 730, 779.
Bolle, bowl, 1123.
Bode, message, tidings, A 104, 14C
a 120.
Bone, boon, prayer, A 27; a 49(
Borde, board, table, 827.
Bote, blessing, F 821.
Boje, boughs, 1227.
Breche, breech, F 258.
Brecle, breadth, F 328.
Breme, glorious, renowned (A.!:
breme), F 792.
Brenne, burn, F 5.
Brid, bread, 1259.
Brigge, bridge, F 130, 152.
Brojte, brought, F 72.
Bruc, brook, enjoy, 200.
GLOSSAKIAL INDEX.
129
Brudale, bridal, 1032.
Brun, a brown jar, 1122.
Brunie, corslet, mail for mart or
horse, 591, 717, 841.
Brvnime, edge, shore, 190.
Bur, bower, F 103.
Burden, bore, 892.
Bure, bower, 286.
UUJ* } burgh, F 213, 219.
Burgeis, burgess, F 115, 133, 183,
319.
Bute, but, except, 65 ; F 52.
But, unless, F 245, 260.
Buterflije, butterfly, F 473.
Buje (should be untune), bow, bend,
427.
Cailidoines, chalcedonies, F 286.
Caft, fashion, F 338.
Chaere, chair, 1261.
Charbugle, carbuncle, F 234.
Chauntement, enchantment, F 3 1 2.
Chelde, grow chill, 1148.
Cheoie, choose, 664.
Chere, ) countenance, F 13, 169;
Chire, j A 231.
Chippej?, cheep (used also of the
noise of birds), F 549.
Clenche, strike, 1476.
Cleppen, clasp, F 594.
CloJ?e, clothes, 1215.
Clupede, called, 225.
Colmie, black, 1082.
Come, coming, 530.
Coniurefon, conjuration, F 312.
Cofin, cousin, 1444.
Couerture, bedclothes, 696.
Creftel, crystal, F 232.
Criftene, christian, 1317.
Crois, cross, 1309.
Crude, move, 1293.
Culuart, deceitful, F 247, 329.
Cunde, kind, nature, 421, 1377;
F677.
Cunne, kind, F 195.
Cunne, knoweth, is able, 568.
Cupen, cups, vessels, F 434.
Curt, court, 245.
Curtais," | courteous, F 116, 134,
Curteis, j 184.
CuiTe, kiss, 1208.
CulTe), kiss, F 549.
Cufte, kissed, 405; F 11.
Cu]?e, knew, A 39.
Cu]7e, could, was able, 1090.
Damefele, damsel, 1169.
Darf, need (A.S. \earfan. Ger.
durfen); F. 237, 315.
Dene, down, a 347.
Denie, resound (cf. English din),
592.
Dent, blow, stroke (A.S. dynt), 152.
Deol, dole, sorrow, 1048, 1050.
Derie, injure (A.S. deriari), 786 ;
A 162.
Derling, darling, 488.
DirewerJ>e, costly, F 289.
Diile, this, 1144.
Di)e, death, 58, 640; F 661.
Dom, doom, F 700.
Dorfte, durst, 928.
Dorte, needed, 388.
Dofter, daughter, 249.
Dradde, were afraid, 120
Dra^e, approach, go, 1289, 1420.
Dreme, tone, F 37.
Drijte, our Lord Jesus Christ, 1310.
Drof, drove, 119.
Droj, drew, F 683.
Droje, went, 1006.
Druerie, love, F 382.
Dubbe, to create a knight, 447,
458.
Dubbing, creation of a knight, 438.
Dubbing, ornament, device on a
ring, 564.
Due, duke, F 697, 715, 747.
Dude, did, caused, placed, betook,
342, 1023; F. 69.
Dune, downs, 154.
Duntes, strokes, 573, 609.
Dure, door, 973.
130
<il,()SSARIAL INDEX.
Dure), extendeth, F 210.
Dute, fear, F 4.
Dute), feare)>, F GOG.
Ef, if, F 243.
Eft, afterwards, F Hi.
Ehc, each, F 31.
Eidel, any part, F 813.
Eie, awe, F 302.
Elles, else, otherwise, F 603.
Engin, device (Lat. ingenium),
F 755, 759.
Eni, any, 316.
Entermeten, meddle with (Fr.
entre-metre), F 204.
Er, before, 535; F 519.
Erende, errand, 462.
Erles, earls, F 79.
Erliche, early, a 302.
Erndinge, intercession, 581.
Ert, art, F 52, 200.
Efcheker, chess, F 344, 345, 356.
Efte, east, 1135.
E)e, easily, 835.
EJ?elikefte, commonest, F 274.
Eue, eve, 364.
Euelte, injury, a 280.
Euening (an error for neuening),
naming, 206.
Eure, ever, 79.
Eurech, every, 216, F 284.
Eurejut, ever yet, 788.
Fader, father, 110.
Faire, fairer, 8.
Fairhede, beauty, 83.
Fade (adv.), fast, 119.
Fecche, fetch, 351.
Feire, fair, market, F 216.
Feire, fair, beautiful, F 561.
Feire, fairer, 8.
Felaje, fellow, companion, F 141.
Fele, many, 67, 1329; F 93, 162,
175; a 598.
Felle (perh. for fulfelle), fulfil,
1254.
Felonie, wickedness, F 331.
Felun, wicked, F 247, 329.
Feo, cost, F 25.
Feol, fell, 428.
Feol, happened, F 89.
Feond, fiend, A 161.
Feor, far, 1146, 1177.
Ferde, host, army (A.S./m/), a 1 1 6.
Fer (adj.), sound, 149.
Ferde, 'went, 751, 938.
Fere, companion, A 78.
£er?n' ) companions, 19, 82, 237,
£enn' 1242; A 16.
Feiren, ;
Ferli, marvel, a 732.
Ferli, marvellous, a 230, 327.
Ferlich, surprise, F 456.
Fefte, feast, F 78.
J6*' ) fetched, F 790 ; a 465.
j eitc, )
gj* j end, 262; F 441.
Fid', fish, 725.
Fiffen, to fish, 1136.
Fiflere, fisherman, 1134.
|J^j flay, 86, 1370.
Fleme, flee, 1271.
Flilt, flew, F 473.
Flitte, depart, 711.
Flures, flowers, F 434.
Fode, chdd, 1340.
Folc, people, 618.
Fole, foal, 589, 591.
Fond, found, 597.
Fonde, try, experience, 151, 730;
F 195, 429/771.
Fone, foes, a 592.
Fonge, take, F 300, 395.
For, fore, 671.
Forbere, A 60.
Forbode, prohibition, 76.
Foreward, compact, 452 ; F 426.
Fore-hele, conceal, a 192.
Forleie, seduced, defiled, F 301.
Forlete, let go, desert, 218.
Forloren, injurious, 479.
Forsoke, forsook, 747.
GLOSSARIAL INDEX.
131
Fort, before, A 235.
Fort, forth, F 18.
Forjn, therefore, 55-1.
Forjunke]', repenteth, a 538, 811.
ForJ?ought, repented, a 431.
Forje, forget, F 497, 498.
** foot, 184 ;F 898.
Fojeles, fowls, 129; F 277.
Frenide, strange, 64; A. 181.
Freo, noble, F 183.
Frunie, beginning, entrance, F 1 35,
179, 339.
*>}>ej j foul, 322, 323, 1063.
Fuld'e, filled, 1153.
Fulle {adv.), quite, 96.
Funde, go, proceed, 103, 133, 1280.
Funde, reached, 882.
Fundling, j foundli 228 420-
Fundlyng, j &'
Fundyng, foundling, 220.
Furft («.), space, time (A.S. first),
F 638.
Fus, eager (A.S. f us), F 368.
Gabbe, deceit, F 489.
Gadere, gather, F 434.
Galeie, galley, ship, 185.
Galun, gallon, 1123.
Game, pleasure, 198.
Gamenede, sported, F 31.
Gateward, gatekeeper, 1067.
Gegges, young men, F 439.
Geng, train, band, A 220.
Gerfume, treasure, F 405, 419,
773.
Gefte, entertain (?), 478.
Geftes, entertainments. 522
Geftninge, entertainment, F 82,
125, 160, 201.
^J7' j goeth, F 53, 199, 421.
Giaours = gigelours, musicians (see
Coleridge^s Gl. Ind.), 1472.
Giled, cheated, 1452.
Giles, guiles, deceptions, A 164.
Ginne, stratagem, F 131, 195, 206,
258, 771.
Ginnur, engineer, F 324.
Gleo, glee, song, A 10.
Gleowinge, music, 1468.
Glewe, glee, a 483.
Glotoun, glutton, 1124.
Gloue, gloves (?), 794.
God, good, F 174.
Godne (ace. sing.), good, 727.
Gome, man, 22.
Gonde, compass, F 210.
Grace, favour, power, 571.
Grame, anger (A.S. grama), F 712;
a 738, 881.
Grauel, 1465.
Grede, shriek ( A. S.^ve^m), F 454.
Greding, weeping, a 213.
Greithe, prepare, a 128.
Grete, weep, 889.
Grette, greeted, 384, 782 ; A 88.
Gros, feared, 1314.
Guld, guilt, F 675.
Gume, man (A.S. guma), 161 ;
F 261.
Gunne, began. This verb gener-
ally = the auxiliary did. 51,
61, 179, 850.
Habbe, have, F 65, 121.
Hail, whole, F 56.
Halke, corner, 1087.
Halue, behalf, F 144, 145.
Haste, on haste = quickly, 615.
Hatte, was called, F 479.
Hatte, heated, 608.
Harwed, ravaged, a 463.
Hauede, had, 48.
He, she, F 47.
He, they, 1.
Helde, loyalty, F 397.
Hele}>, cover, A 188.
Hende, kind, 371 ; F 74, 116,
134, 139, 320.
Hendeliche, kindly, F 333, 341,
379, 390.
Hendy, i.q. hende, 1336.
132
GLOSSARIAL INI KX.
Henne, hence, away from here,
46, 319.
Heo, she, F 1, et passim.
Heorte, heart, 263 ; F 113.
Her, here, 306, 343.
Here, their, 60, 112;. F 20, 461,
et passim.
Here, hear, 398.
Hefte, command, F 610.
Het, bade, F 608, 619.
Het, was called, 7, 9, 25, 761.
He^ene, heathens, 598.
Heued, head, 610, 621, 641; F562.
Heuie, heaviness, F 4 10.
Hejefte, highest, F 560.
Hider, hither, 1174.
Hine-(Sax. ace), him, 1028.
Hire, her, F 37, et passim.
Hit, it, F 123, et passim.
Hi?, high, F 151.
Hije, hie, 880.
Hijecle, hastened, 968.
Hijhede, height, F 327.
Ho, who, F 634.
Hoi, whole, 149, 1341 ; A 67.
Holde, faithful, 1249.
Horn, home, 625.
Honde, hands, 112.
Honde, hounds, dogs, 598.
Hond-habbing, having in the hand,
F 668.
Hore, for here, their, 854.
Hote, am called, 767.
Houe, raised, 1267.
Hu, how, 468.
Hudde, hid, 1196.
Hulle, hills, 208.
Hund, hound, dog, 601, 611.
Hunde, dogs, 831, 881.
Hurede, hired, 750.
Hufe, house, 994.
Hufebonde, husband, 1039.
Ibede, prayed, F 579.
Ibide, live till, F 175.
Ibore, born, 417.
Ibore, carried, F 775.
Ibojt, bought, F 118.
Ibrojt, brought, F 117.
Ibuld, built, E 643.
Ibunde, bound, 1116.
[duped, called, F 140.
Iclupt, clasped, F 614.
Icomen, j 2Q2 F ig g5
Icome, ^
Jcume, J
Icore, chosen, F 268.
Ideld, separated, F 548.
Idijt, dressed, prepared, F 23, 260.
Idon, done, ended, 446 ; F 295.
Idrijt, oppressed (A.S. drecan),
A 190.
Ifare, fared, 468.
Ifere, companion, companions, 102,
221, 242; F 502; A 46.
Ifere, together, F 592.
Ifo, take, F 694 (A.S./d»).
Ifounde, discovered, 773.
Ifunde, found, 955.
Igon, past, 187.
Igraue, engraven, 566.
Ihc, I, F 44, et passim.
Iherde, heard, F 53.
Ihere, hear, 678.
Ihote, called, 201 ; F 293.
Iknew, knew, F 509.
Iknowe {part.), aware, 983 ; also
inf. to recognize, 1372.
Had, led, F 89, 114.
Ilaid, laid, F 14.
Ilafte, endure, 660.
Ileie, lain, 1139.
Heft, \ lasteth, lasted, F 513 ;
Hefte, j A 196.
Ilich, like, F 49, 216.
Hike, likeness, impersonation, 289.
like, same, 855, 926.
Iment, intended, 795.
Imete, meet, 940.
Ine, I — not ; as, Ine fchal = I shall
not, F 179, 424.
Inere, I were not, F 681.
Inne, ) inn, F 20, 35, 97. 171,
In, j 174, 373.
GLOSSARIAL INDEX.
133
Inome, taken, F 20, 86, 668.
Iuot, Ine wot =1 do not know, F 60.
Inoj,
Inoje,
enough, 182; F 89.
jjjj* } joy, 106,278; A 208.
Iorne, travelled, 1146.
Ipijt, placed, F 214, 220.
Iplijt, pledged, F 141
IquemeJ?, satisfies, 486.
Irad, read, F 578.
Ire, iron, F 6.
Irej ear, 309, 959.
Irod, I rode, 630.
Ifeo, see, F 130, 365.
Ifije, saw, 756, 976.
Ifijte, I sighed, F 59.
Hold, sold, F 48, 192.
Ifojte, I sought, F 59.
Ifojte, they sought, 39.
Ispild, slain, A 18.
Ispiunge, sprung, 548.
Irteue (for ifterue), starved, dead,
1167.
Ifwoje, swooning, 428, 858.
Itake, taken, 1410.
Itajt, taught, F 404.
Iwite, discover, F 206.
Iwrojt, worked, F 403.
Iwuned, gone, F 567.
Ije, eye, 755, 975, 1036 ; F 474.
Isolde, yielded, F 809.
Jacintes, jacinths, F 287.
Kare, care, 1244.
Kembe, comb, F 562.
Kene, fierce, 852.
Kenne, kin, 176.
Kep, care, A 73.
Kepte, held back, 1202.
Kernel, knob, F 230.
Kerue, carve, 233.
Kefte, kissed, F 512.
Kinedom, kingdom, F 803.
Kinge-riche, kingdom, 17.
Klepte, clasped, F 512.
Knes, knees, 383.
Knewelyng, kneeling, 781.
Kni^ti, ) to confer knighthood on,
Knijte, j 480.
Kunne, know, F 521.
Kunne (».), kin, 865.
Kunnes, kind, F 415, 793.
Kyn, kindi'ed, 633.
Ladde, led (a life), lived, 20.
Laie {v.), lay, 1252.
Lad, lest, F 179.
Lafte, least, 616.
Late, let, 1044, 1473.
Lay, song, 1477.
£^' j law, 65, 1110; a 686.
£s£ j kid ll"> 243' 379-
Lede (v.), lead, 184.
Lef, remain, 774.
Lefdi, lady, F 35 ; A 55.
TGgge' ilay, 1057; F 376, 754.
Ligge, ) •>' '
Leme, light, brightness, F 235,
239.
Lemman, lover, F 53, 58, 75, 107,
132.
Leng, longer, A 137, 142, 184.
Leof {adj.), dear, 324.
Leof, love, F 542.
Leofe, lose, 663.
Lepe {adv.), hastily (or it may be
an error for )epe), F 465.
Lepand, leaping, a 613, 705.
Lere, teach, 228, 241.
Lere, face, F 501.
Lefcoun, lesson, A 3.
Lefing, lving, F 585.
Left=lettest, F 365.
Lefte = listenest, givest ear to,
likest, 473.
Lefte, last, endure, A 112.
Let, hindered, F 25.
Let, cause, F 55, 109, 433, 434.
Lete, let fall, 890.
Lete, lost, 1246.
134
GLOSSARIAL INDEX.
Lete, permit, F 17a.
Leten, to hinder, 929.
Letej, allow, F 448.
Leue, believe, 562; a Goo.
Leue, dear, F 321.
Leue, for lene, give, 461.
Leue, leave, F 9, 68.
Leucre, rather, F 806.
Liand, lying, a 768.
Libbe, live, 63 ; F 488.
Liche, like, F 88.
Ligge, to lie, 1275.
Linne, cease, 992.
Lifte, art, craft, 235, 1459.
Lite (adv.), little, 932.
Li>, lieth, 1137.
LiJ;e, hearken, 334.
Liue, leave, F 124.
Lijte, descended, A 90.
Lijte, to shine, 386.
Lokyng, care, 342.
Loke, guard, 748.
Londiffe, belongingto the land, 634.
Lore, teaching, telling, 442.
LoJ?e, averse, hateful, 1060, 1197.
Louerde, j ^ p ^ 398>
Louerd, ) ' '
T°Uje' ) laughed, 1480 ; F 776,
Lowe, *
Lojen, )
Lude, loud, 209, 1294.
Luft, hearken, 334.
Lufte, liked, 406.
Lu]?ere, wicked, unseemly, 498.
Luuie, love, F 392.
Lym, lime, F 221.
Lynne, cease, 311, 354.
Ly^e, listen, 2.
Lyjth, lighteth, descendeth, a 96.
Mai, may, F 6.
Make, mate, 1409.
Mannes (gen. pi. for manne), of
men, 21.
Manrede, homage, submission,
F 395.
Marchaunt, merchant, F 42.
retinue, F 17, 608,621,
782; A110;«475,496.
Mafcun, mason, F 326.
Maflagere, messenger, a 100, 125,
1 16.
May, maiden, F 46, 102, 743, 808 ;
A 2.
Maje, may, F 632.
Me, indef. pro,,, (used like Fr. o»),
366, 891, 936 ; F 671, 672, 699,
763^ 790.
Medc, desert, 470.
Meigne,
Mein,
Map,
Maine,
Mayne,
Meyne,
Meniuier, miniver (Fr. menuvair ■;,
F 110.
Mefavcntur, misfortune, 326.
Meft, most, 24, 250 ; F 04, 120.
Mefter, need, A 68.
Meftere, craft, 229, 549.
Met (v.), measure, F 328.
Mete, dream, 1408.
Meward, towards me, 1118.
Mid, together, 220, 432.
Mid, with, F 131 ; A 53.
Middelerd, world, F 272.
Miflike (for mifliketh), displeasefch,
668.
Miilyke, dislike, 425.
Mifrede, misadvise, misguide, 292.
MirTe, lose (followed by of), to
miffe of, 122, 1458.
Mifte (v.), might, 10.
Mitte, with thee, 628; F 317.
Mo, more, 808.
Mode, mind, 281.
Mode, anger, 1405.
Moder, mother, 1360.
Modi, angry, 704.
Molde, ground, 317.
Mono, companion (A.S. gemana),
528.
Mone, mind, liking, 1114.
Mone, moan, F 105.
Moretid, morrow-tide, F 558.
GLOSSARIAL INDEX.
L35
Mofte, must, might, 63.
Mote, may, must, 97, 183 ; F 662,
Muchelhcde, greatness, stature.
F 51.
Alure^e, mirth, F 682.
Murie, merry, F 24, 158.
Murae (adj.) sorrowful, 704.
Murne (v.) mourn, 964.
Murninge, mourning, F 36, 39.
Muj7e, mood, 354.
Mu>e, mouth, F 11.
Myry, merry, a 94, 137.
Nabit, he has not bitten, tasted
food, F 40.
Kabod, he abode not, tarried not,
720.
Nadde, had not, F 106.
Nadrinke, do not drown, 142.
Nam, name, a 36.
Ham, took, F 791 ; a 35, 59.
Namniore, no more, F 531.
Nafiu, thou hast not, 1193.
Nayles, nails, 232.
Neuede, had not, F 174.
]STeb, nose, F 615.
NemUtO°k,60;:F124-
Nempne, ) named, F 53, 107,
Nenipnen, ) 290.
JSTeod, need, F 26.
Nert, wert not, F 170.
Net, has not eaten, F 33, 41, 95,
163.
Neure, never, F 104, 491, 492.
Xe^, | [adj. and adv.) nigh, nearly,
Nij, j 252, 464, 860; F 461."
Nier, near, 771.
Nime>, taketh, F 9, 149.
Nimeftu, takest thou, F 38.
Nil', near, 364.
Nis, is not, F 42, 222.
Nixing, a mean, cowardly person,
196.
Niwe, new, F 296.
JNTi?t, night, F 22.
Nolde, would not, F 10.
Nome, to take, F 66, 122.
None, noon, 358, 801.
No war, nowhere, 1096.
Nu, now, F 9.
Nufte, ne wist, knew not, 276 ;
F 455.
NuJ?e, now, F 12.
Nyni, ) take, seize, A 105, 121,
Nyine, j 134; a 701.
Nywe, new, 1432, 1442.
O, one, F 225, 264.
Of, out of, 1084.
Of, off. F 2.
Ofdrad, ) to be afraid, 291, 574;
Ofdrede, j A 93.
Offerd, afraid, F 475, 632.
Of-herde, overheard, 41.
Ofreche, recover, 1283.
Of-junke, to repent, 106, 972, 1056.
On, a, an, 89, 299.
On, one, 952.
On, in, 309.
One, alone, 527.
Oniche, onyx, F 288.
Or, before, 553.
Ord, beginning, F 47, 191, 411,
767.
Orde, point (of a sword), 624, 1486.
Ore, oure, 192.
Ore, mercy, 1509; F 173.
Ofte, host, F 126, 127, 148.
0)e, oath, 347.
Oj?er, or, 40.
OJ7er, second (cf. Lat. alter), 187.
Ower, your, F 534; A 207, 208.
Oje, own, 984.
Ojene, own, 240 ; F 524.
Ojt (n.), anything, aught, 976.
Ojt (V), ought, F 351.
Pal, cloth, F 536 ; a 795.
Paleis, palace, F 87.
Pane, a robe, F 110 (Lat. pannus).
Panes, pence, money, F 346.
Paradis 1 Paradise>F76,254,282.
136
GLOSSARIAL INDEX.
Parage, birth, parentage, F 256,
269.
Far-amur, tenderly, F 486.
Parte, share, F 387.
Eg"» j pagan, 41, 59, 76, 78, 81,
Se, J 85> 147> 179> 807-
Paynyme, heathen lands, 803.
Pelle, pall, a rich kind of cloth
used for covering seats, 401.
Pelte, pushed, 1415.
Peure, ) . „. __
Poure, j P°or' A 61> G3-
Pilcr, pillar, F 597.
Pilegrym, pilgrim, 1154.
Pine, pain, ruin, 261, 635 ; A 160,
212, 215.
Pleide, played, F 31.
Pleing, sport, 32.
Plenere, full, F 216.
Plift, plight, 410.
Plijte, pledge, 305.
Poffe, dash about, 1011.
Preie, pray, 763.
Preide, prayed, 1186.
Pris, price, value, F 750.
Prut,' j proud' 1389; F241-
Prueffe, prowess, 556.
Pure, peer, look. 1092.
Qep, keep, A 50.
Q,uap, quoth, F 573, et passim.
Qued, ) evil (Dut. kwaad), A 1 74 ;
Quede, j a 197, 465.
Quelde, killed, 988.
Quelle, kiU, 61, 618; F 722, 751.
Queues, kins-(man), A 14.
Quic, quick, alive, 1370.
Radde, advised, F 761.
Eape, haste, 554, 1418.
Rathe, early, F 8.
Recche, reach, affect, 352.
Recchecche, reck I, 366.
Red, ) advice, counsel, decision,
Rede, ) F 789, 798 ; a 294.
Redc(t\), advise, 825; F 142, 185,
188.
Rein, rain, 11.
Reles, release, a 529.
Reme, leave, 1272.
Etengne, kingdom, 901, 908.
Rente, interest, earning, 914.
Reu, have pity, A 202.
Reue, spoil (A.S. rcofan), F 246.
Reve, swear (?) (see Col. Glos. Ind.
s.v.), 1322.
^G'j F499.
Rewe (».), pity, 1521 ; A 20.
Rigge, back, 1058.
Rime, tale, 1363.
Rijt, right, F 33.
Roche, rock, 1382.
Rode, rood, cross, A 11, 18, 192 ;
a 13.
Ro)?er, rudder, 188.
Runde, ran, F 716.
Ru)e, pity, 673.
Sale, hall (Fr. salle), 1107.
Saphirs, sapphires, F 285.
Sardoines, sardonyxes, F 285.
Saule, soul, 1190.
Sauj, saw, 167.
Saje, say, F 703.
Schantillun, model, F 325.
Schelde, shield, 53.
Schenche, pour out, 370, 1106.
Schende (inJure> destroy (A-S-
Schont; sc™d"n)' 68°' H02'
' ( a 712.
Schene, beautiful (Ger. schon),
F 263.
Schente, blamed, 321 . See Promp.
Parv. s.v.
Scheie, shoot, 939.
Schonde («.), injury, 714.
Schredde, \
Schrudde, ( clad, 840, 1464; A 154;
Schred, I a 159.
Schurd, )
GLOSSARIAL INDEX.
137
Schrewe («.), enemies, 66.
Sehrud (».), clothing, A 153.
SchTille=fchille, Bhrill, 207.
Sehup, ship, 597.
Schupeward, to ship, 1180.
Selauyne, ] a palmer's robe, 1054,
Sclauiu, J 1057, 1222.
Scrippe, bag, 1061.
Se, sea, F 5.
Seche, seek, 1178; F 60, 61.
Sede, said, F 3, 37.
Sedes, said'st, 538.
Seggen, to say, F 281, 332, 385.
Seil, sail, 1013.
Seiftu, sayest thou, A 42.
Seke, sick, a 69.
Selc, silk, F 536.
Selde, seldom, F 462.
Seine, same, F 21.
Seluer, silver, 459; F 109, 232.
Semblaunc, ) resemblance, appear-
Semblaunt, j ance, F 50, 646.
!»' ] to see, P 16, 100.
Sende, sent, 394.
Seriauns, servants, F 255.
Serie (?), 1385.
Sell, seest, a 270.
Seue, seven, 448; F 217.
SeuefiJ?e, seven times, F 212, 650.
Seynt, girdle (Lat. cinctus), a 793,
836.
Sej, saw, 1083.
Sibbe, kin, 64; A 181 ; a 185.
Sik, sick, 272, 1185.
Sike (v.), sigh, 426.
Sikirli, surely, a 390.
Sire, lord, 1506.
Sittard, sitting, a 868.
Sittinde, sitting, 1443; F 155.
Sij?e, time, 356.
Sijte, sighed, F 417, 431.
Skille, reason, a 352, 372, 554.
Slape, sleep, 1417.
sien,)Bla£«43' 85' 100> 8135
Slon, F 6'
Slej, quiet, A 144.
Slitte, pocket, F 348.
Sloj, slew, 987.
Snelle, quick, active, 1463.
Snute, snout, 1082.
So, as, 14, 15.
So— fo, as— as, 6 ; F 67, 123, 295,
372, 709.
Sonde, sand, 809.
Sonde, message (and sometimes
messenger), 265, 271 ; F 796;
A 106, 240.
Soneday, Sunday, 966.
Soper, supper, F 23.
Soreje, sorrow, 261 ; F 528.
Sorwe, sorrow, 911.
SoJ?efaft, assuredly, a 643.
Sojte, sought, 465.
Spede, success, 461.
Spek, speak, 329.
Spelle, tale, history, 1030.
Spille, be ruined, 194.
Spufen, marry, F 788.
Squire, square, F 325.
Stage, building, F 255, 270.
c, ' > ascended, A 143 ; a 151.
Stej, j
Stere, control, 434, 1344.
Stere, true, faithful, 1344.
Stere (».), vessel, boat (?), 1373.
Sterue, die, 775, 910.
Steuene, voice, sound, F 54 ; A 73,
88, 239; a 79, 94.
Stille, drip down, 676.
Stille, quietly, silently, 287, 310.
Stirop, stirrup, 758.
Stiward, steward, 226.
Stuard, steward, 393.
Stund, time, moment, 167, 739;
F 695, 746.
Stupode, stooped, F 697.
Sturne, stern, F 701.
Suere, ) neck, 404, 744, 1 203 ;
Swere, j F 735.
Suete, sweet, 1257.
Sund, sound, 1341 ; F 364.
Sune (v.), to sound, 209.
1 38
GLOSSARIAL INDIA'.
Sute, sit, F 298.
Su]?e, j truly, verily, F 354, 355,
Strife, i et passim.
Swete, sweat, 1407.
Sweuene, \
Sweucn, > dream, 666, 679, 724.
Sweuenin, )
Swihc, such, 166.
Tabide=to abide, 1446.
Teche, take, choose, A 46.
Tene, sorrow, 349, 683.
Tej, betook himself (A.S. teon),
F 617.
Tide (v.), happen, 204.
Tieres, tears, 654.
Tire, tear, pull, F 736.
Twinge, tidings, 128; F 77, 81.
To, too, 50, 55.
To-droje, tore in pieces, destroyed,
181, 1492.
Tofore=before, 1436.
Togare, together (perhaps a mis-
take for togadere), 848.
Toke, took, chose, appointed, 1099.
To-ftere=to ftirre = bestir, 101.
See note.
Towaille, towel, F 563.
To- wifle = I- wis, assuredly, 121.
Tojenes, against, 56.
Treo, tree, F 291, 293, 298.
Treft, trust, F 408.
Trewage, fealty, 1498.
TrewJ»e, troth, 305.
TruJ?e, troth, F 141, 396.
Tur, tower, F 220, 222, 223.
Tuye, twice, F 678.
Twei, two, F 439.
Tweie, two, 34, 301.
Twie, twice, 1452.
pane, than, 13.
parate, thereat, F 138.
pare = here, their, 674.
paruore, therefore, 101.
pat, when followed by a negative
= &<jT€ prj, so as not. F 208, 266.
pe, thee, F 581.
pende=be ende, the end, 1378.
peof, thief, 323.
per, there where, where, F 73;
A 44.
pert, thou art, F 334.
pes, this, 804; these, 828.
pel, though, 1040; F 62, 181, 349.
pilke, that, F 54.
pin, thiue, F 4.
pinchc)7, thinketh, F 32.
pinore = Jnn ore, thy mercy, 655.
pinowe, thine own, 669.
pinoje, thine own, 1205 ; F 200.
po, then, then when, when, 48,
50; F 53, 589 ; A 151.
polede, endured, F 580.
polien, to undergo, F 442.
ponki, thank, F 541.
pore, there, A 61.
porte, need, F 253.
po]?ei'e, the others, F 765.
pojt (r.), thought, F 34.
jJraf' j Sla™; 419' 424-
pralhod, position of a slave, 439.
priue, prosper, 620.
preo, three, 815.
pridde, third, 822.
prottene, thirteen, 162.
proje, space, while, 336, 1010.
pure?, through, F 141, 312, 313.
pufend, thousand, 319.
pufte («?.), thought, A 226.
pujte, it seemed, as, him \u)te, it
seemed to him, F 54.
Uaire, fair, F 86.
Valay, valley, a 754.
Uel, well, very, 445.
Uele, many, 66.
Uerade, multitude, company (A.S.
iverod), 166.
Uerde, returned, 625.
Uerden, fared, lived, F 24.
Vie, life, history (L. vita), a 879,
884, 891, 895.
GLOSSARIAL INDKX.
1 39
Ulkc, same, 1199.
Unbicomelicli, uncomely, 1065.
Unbiud, relieve, 540.
Uncuj^e, foreign, 729.
Underfonge, T d k 6
Underuonge, )
Underjat, understood (A.S. under-
gitan), F 35, 97, 165, 556.
TJnine}>, want of moderation, wrong-
doing (A.S. unmate), F 675.
Unorn, rude, 330.
Unplyjt, harm, injury, a 194.
Unlpurne, push open, 1074.
IJor, for, 172; F 557.
F/ppe, upon, 450.
Urnc, to run (also of water), to
flow, 878 ; F 225, 228.
Ut, out, 71, 707.
Fuel, evil, F 441.
Ujten, morning, dawn, 1376 (A.S.
uhte).
AYalawai, welaway, 956.
War, where, 955.
Wafie, wash, F 564.
Wat, what, 277.
Wedde, grew wode, or wild, 300.
Wede, clothing, 1052.
Weder, weather, F 70.
Weie, way, 759.
Wei, very, 42, et passim.
Welde, wield, rule, 908.
Wem, stain, a 647.
Wende, \ thought, 121, 297;
Wenden, j F 15.
Wende, go, F 61.
Wende, went, F 17, 124.
Wene (v.), think, 663.
Wene, inclination, F 651.
Went (imper.), go thou, 325.
Weop, wept, 675.
Wepinde, weeping, F 742, 744.
Werde, world, a 10.
Were, wear, 569.
Werie, defend, 785.
Werne, refuse, 916, 1404.
Weryn, were, a 325.
Wexe, wax, grow, 441.
Whannes, whence, 161.
Whar, where, 340.
Whei, wherever, A 221.
Wner, wherever, 416.
Whi, why, 337.
While, time, F 814.
Wide, a long way, 953.
Wif, woman, A 17.
Wile, will, 643.
Wiltu, wilt thou, F 482.
Wimman, woman, 418.
Wife {v.), direct, 237.
Wife («.), manner, 360.
Wide, to make wise, teach, 1457.
Witen, to know, 288 ; A 32.
Wite, blame (A.S. witian), F 723.
Wite, deliver, A 178.
Witte, wits, 1084.
WiJ?ering, adversary, 148.
Wi)?fegge, deny, 1276.
Wijmten, without, 347.
Wijt, weight, F 650.
Wijte, person (both masc. and
fern.), 671.
Wolde, rule, guide, 308.
Won, possession, F 386.
Wonde, feared, hesitated, 337, 736.
Woned, was wont, 34.
Wonede, lived, F 275.
Worlde, world, F 62 ; A 100.
Worsen, j be, become, 460; F317;
WurJ?e, | a 262 (used generally
Win]?, ) as a future).
Woje, woo, 546, 793.
Woje, walls, 970.
Wreie, betray, F 527, 533.
Wreche, vengeance, 1284.
Wringinde, wringing, 112.
Wrong, wrung, 1062.
Wro>e (adj.), angry, 1216.
WroJ?e («.), evil, 348.
Wilder, whither, Fill.
Wullej, will, 603.
Wund, wound, 1342.
Wunder, sorrow, grief, 1422.
Wune (v.), dweU, 731, 1325.
140
GLOSSARIAL IXDEX.
Wune, habit, F 557.
Wurftu, shalt thou become, 324.
Wurne, hinder, prevent, 1086.
"Wyue, wife (used for a person only
betrothed), 722.
Y=I, 344.
Yclijt, inclosed, a 719.
Yfelde, felt, 54.
Yfere, companions, 242, 497.
Ymone («.), companions (cf. Hone),
834.
Ynome, taken, A 5.
Yfwoje {part.), swooning, in a
swoon, 1479.
YJ?c, easily, 57.
Ywille, assuredly, 432.
Ywende, I am going, 1211.
}af, gave, F 126.
)are, quickly, 467.
}are {adj.), well, pleasant (?), 1356.
$e, yea, F 585.
$ede, went, 1026.
Jef, if, 148.
Jef, give, 914.
|cltl, repaid, F 814.
feld, repay, 990.
Jelde, prove, 482.
)em, to care for, A 51.
jeme, care, anxiety, F 38.
Jeode, went, 381.
)er, year, 524.
}erne {adv.), earnestlv, F 127, 357,
375.
^erne {adj.), melancholy, 1085.
}erne {v.), ask, 915.
}ete, yet, F 518.
^ongling, youngling, young person,
F 705.
^ore, long ago, F 653.
•julde, yield, return, F 176.
)ute, yet, 70.
INDEX TO THE PROPER NAMES.
141
INDEX TO THE PROPER NAMES IN HORN.
Ailbrus, ) 225, 241, 266, 293,
Aylbrus, 322, 333, 367, 451,
A>elbrus, ) 465, 471, 1501, 1507.
Ailmar, ) 155,219,341,494,506,
Almair, 517, 685, 689, 703,
Aylmar, ) 1243, 1494.
Arnoldin, 1443, 1493, 1498.
AJmlf (or Hajmlf ), 25, 284, 285,
293, 295, 300, 302, et passim.
Berild, 762, 763, 771, 783, 791,
821.
Cutberd, 767, 779, 797, 820, 827,
839, 856, 917.
Fikenild, \ 26, 28, 647, 687,
Fikenyld, ( 1248, 1389, 1401,
Fikenhild, ( 1415, 1421, 142 7,
Fykenhild, j 1449, 1487, 1492.
Gile, St., 1175.
Godhild, 7, 68, 146, 1360.
Harild, ) 761.
Alrid, \ 822.
Horn, 9, 70, 91, 115, 118, et
passim.
J1^' ] 1004, 1290, 1366.
in lie, \
Modi, 951, 1045, 1506.
Muni,
, 4, 31, 69, 1335.
Muny, J
Reynes, 951.
Reynild, 903, 1516.
Rymenhild, \ m ^ $f
Rimenhild, > ' •
-n -u \ passim.
Rymemld, J 1
Sarazins, 38, 607, 633, 1312, 1377.
Steuene, St., 665.
Suddenne, 138, 143, 175, 510,
866, 986, 1278, 1365, 1517.
purfton, 819, 981.
Wefterneffe, ) 157, 214, 922,
Weftene (754), ) 946, 1012, 1182,
1207, 1495.
Yrlonde, 1002, 1513.
INDEX TO THE PROPER NAMES IN THE FRAGMENT
OF THE ASSUMPTION.
?fu» U> 43- I *Eai7e> j 2, 29, 102, 144, 239.
™Jan>j 13,49,77,221,224,235. | Mane' )
INDEX TO THE PROPER NAMES IN THE FLORIZ
AND BLAUNCHEFLUR,
Blauncheflur, 22, 84, 46, 48, 64,
96, 102, 112, 120, et passim.
Clarice, ) 479, 485, 499, 515, 517,
Clariz, j 523, 529, 568, 569,
575, 589, 597, 601, 790, 808.
Daris, 140, 158, 165, 185, 190,
197, 317, 404, 811.
Floris, ) 9, 25, 32, 43, 53, 63, 81,
Floriz, j 95, 99, 105, 119, et
passim.
Nubie, 665.
Spaygne, 413, 769.
142
INDEX TO THE PROPEB NAMES.
INDEX TO THE PROPER NAMES IN THE ASSUMPTION.
Adam, 429, 461, 465.
Edmound, Archbishop, 893.
Eve, 461.
Ierusalem, 594.
lew,
Iewc,
Iewes,
lewis,
Iohan,
Ion,
Iohn,
Ioun,
lone,
29, 272, 294, 377, 386,
601, 611,620,623,640,
657, 668,674,684,691.
15, 51, 55, 83, 225, 228,
241, 243,251,257,279,
286, 299, 303, 308, 317,
321,337,407,409,451,
453, 583, 607, 820, 827.
Iosephat, 590, 754.
Marie, \ 31, 108, 152, 245, 286,
Mari, j 526, 645, 694.
Myjhel, 565.
Petyr, ) 317, 327, 580, 581, 588,
Peter, 616,617,638,639,659,
Petir, ) 673, 681, 695, 733, 820,
835.
Thomas, 775, 796, 807, 821.
Ynde, 775, 807.
ERRATA.
Page 25, line 869 (in the side note), for Biour read Biuor.
„ 48, „ 160, „ >ine „ pine.
HERTFORD :
Printed by Stephen Austin.
PR Early English Text
1119 Society
A2 cPublications3
no. 14. Original series
PLEASE DO NOT REMOVE
CARDS OR SLIPS FROM THIS POCKET
UNIVERSITY OF TORONTO LIBRARY
CIRCULATE AS MONOGRAPH