Skip to main content

Full text of "The public school Latin grammar : for the use of schools, colleges, and private students"

See other formats


This  is  a  digital  copy  of  a  book  that  was  preserved  for  generations  on  library  shelves  before  it  was  carefully  scanned  by  Google  as  part  of  a  project 
to  make  the  world's  books  discoverable  online. 

It  has  survived  long  enough  for  the  copyright  to  expire  and  the  book  to  enter  the  public  domain.  A  public  domain  book  is  one  that  was  never  subject 
to  copyright  or  whose  legal  copyright  term  has  expired.  Whether  a  book  is  in  the  public  domain  may  vary  country  to  country.  Public  domain  books 
are  our  gateways  to  the  past,  representing  a  wealth  of  history,  culture  and  knowledge  that's  often  difficult  to  discover. 

Marks,  notations  and  other  marginalia  present  in  the  original  volume  will  appear  in  this  file  -  a  reminder  of  this  book's  long  journey  from  the 
publisher  to  a  library  and  finally  to  you. 

Usage  guidelines 

Google  is  proud  to  partner  with  libraries  to  digitize  public  domain  materials  and  make  them  widely  accessible.  Public  domain  books  belong  to  the 
public  and  we  are  merely  their  custodians.  Nevertheless,  this  work  is  expensive,  so  in  order  to  keep  providing  this  resource,  we  have  taken  steps  to 
prevent  abuse  by  commercial  parties,  including  placing  technical  restrictions  on  automated  querying. 

We  also  ask  that  you: 

+  Make  non-commercial  use  of  the  files  We  designed  Google  Book  Search  for  use  by  individuals,  and  we  request  that  you  use  these  files  for 
personal,  non-commercial  purposes. 

+  Refrain  from  automated  querying  Do  not  send  automated  queries  of  any  sort  to  Google's  system:  If  you  are  conducting  research  on  machine 
translation,  optical  character  recognition  or  other  areas  where  access  to  a  large  amount  of  text  is  helpful,  please  contact  us.  We  encourage  the 
use  of  public  domain  materials  for  these  purposes  and  may  be  able  to  help. 

+  Maintain  attribution  The  Google  "watermark"  you  see  on  each  file  is  essential  for  informing  people  about  this  project  and  helping  them  find 
additional  materials  through  Google  Book  Search.  Please  do  not  remove  it. 

+  Keep  it  legal  Whatever  your  use,  remember  that  you  are  responsible  for  ensuring  that  what  you  are  doing  is  legal.  Do  not  assume  that  just 
because  we  believe  a  book  is  in  the  public  domain  for  users  in  the  United  States,  that  the  work  is  also  in  the  public  domain  for  users  in  other 
countries.  Whether  a  book  is  still  in  copyright  varies  from  country  to  country,  and  we  can't  offer  guidance  on  whether  any  specific  use  of 
any  specific  book  is  allowed.  Please  do  not  assume  that  a  book's  appearance  in  Google  Book  Search  means  it  can  be  used  in  any  manner 
anywhere  in  the  world.  Copyright  infringement  liability  can  be  quite  severe. 

About  Google  Book  Search 

Google's  mission  is  to  organize  the  world's  information  and  to  make  it  universally  accessible  and  useful.  Google  Book  Search  helps  readers 
discover  the  world's  books  while  helping  authors  and  publishers  reach  new  audiences.  You  can  search  through  the  full  text  of  this  book  on  the  web 


at|http  :  //books  .  google  .  com/ 


M 


4 


1  m) '' 


>*m 


X3S- 


-^\> 


^\   ' 


,"/'!Av' 


vr^ 


\      V 


r  .r^,^^ 


^■'•-f 


V.^^  Z^^: 


.%.r 


Digitized  by  CjO(^Q IC 


Digitized  by  CjOOQ IC 


Digitized  by  CjOOQ IC 


LATIN    GRAMMAR. 


Digitized  by  GOOg  1^*2  J 


LONDON  :    PRINTED    BY 

SPOTTISWOODB     AND     CO.,      NEW-STREET     SQUARE 

ANU    PARLIAMENT    STREET 


Digitized  byCjOOQlC 


^'•- 


THE     PUBLIC    SCHOOL 

UTIN    GRAMMAR 

FOR    THE    USE    OF 

SCHOOLS,  COLLEGES,  AND   PRIVATE   STUDENTS. 

BY 

BENJAMIN  HALL  KENNEDY,  D.D. 

RBCIUS      PROFESSOR     OF     GKEEK      IN     THE     I'MVERSITY     OF     CAMURIDQK, 
AND     CANON     OF     ELY. 


Nihil  ex  grammattca  nocuerit  nisi  quod  supervacuum  e^t :  neque  enim 
cbstant  hae  disdplinae  per  tUas  euntibus,  sed  circa  ilbt  hnerentibus. 

QuiNTiu  /«*/.  Ora/.  lib.  i.  cap.  iv 


p//^r//  KDirto^r.  .   .  >  ^ 


LONDON : 
LONGMANS,    GREEN,    AND    CO. 

1879. 

Digitized  by  CjOOQ IC 


I 


Digitized  by  CjOOQ IC 


PREFACE 

TO 

THE     FIFTH     EDITION. 


§  I.  By  an  agreement  between  the  Proprietors  and  Mr.  John 
Peile,  Fellow  and  Tutor  of  Christ's  College,  Cambridge,  it  is 
arranged  that  the  'Public  School  Latin  Grammar,' with  the  books 
akin  to  it,  shall  hereafter  be  revised  by  Mr.  Peile  as  joint  and, 
in  due  time,  sole  Editor.  Mr.  Peile's  merits  as  a  classical  and 
Sanskrit  scholar,  and  as  an  able  teacher,  are  widely  known. 
Those  who  have  the  advantage  of  nearer  acquaintance  with 
him  will  be  assured  that  the  maintenance  and  improvement  of 
these  books,  as  means  of  public  instruction,  could  not  be 
placed  in  safer  keeping. 


§  2.  The  First  Edition  of  this  Grammar,  published  in 
January  187 1,  was  introduced  by  the  following  Preface  : — 

*  The  "  Public  School  Latin  Grammar  "  is  simply  a  develop- 
ment of  the  Primer,  in  conformity  with  the  design  of  those, 
who,  after  accepting  the  latter  book,  entrusted  to  the  same 
Editor  the  preparation  of  the  former.  The  difference  between 
the  elementary  compendium  and  the  higher  work  is  such  as 
might  be  justly  expected.  Whilst  the  general  principles  and 
many  of  the  paradigms  are  in  both  the  same,  in  the  Grammar 
the  subject-matter  is  arranged  more  systematically,  the  body 
of  examples  very  much  increased,  the  illustration  wider,  and  a 
large  amount  of  information  is  added,  which  in  the  Primer  does 
not  appear  at  all. 

Digitized  byCjOOQlC 

342455 


vi  Preface, 

*  Yet  a  Grammar  of  this  size  does  not  profess  to  be  an  exhaus- 
tive treatise  on  its  subject.  Competent  and  careful  students, 
who  combine  its  use  with  the  reading  of  authors  and  the  prac- 
tice of  composition,  so  as  to  master  its  contents,  ought  indeed 
to  become  Latin  scholars  of  considerable  width  and  power; 
but  they  will  still  find  much  to  learn  in  the  field  of  Latin, 
which  must  be  gathered  from  special  monographies  by  eminent 
scholars,  some  of  whom  are  occasionally  cited  in  the  following 
pages. 

'  At  the  present  time,  when  the  science  of  Comparative 
Philology  has  made  such  advance,  that  good  living  scholars 
know  far  more  of  the  history  and  organism  of  the  Latin  Ian 
guage  than  was  known  to  Quintilian  and  the  old  grammarians, 
the  publication  of  a  Higher  Latin  Grammar,  without  reference 
to  the  fects  and  principles  of  that  science,  would  be  a  retro- 
gressive and  senseless  act.  It  must,  however,  be  remembered 
that  the  chief  end  and  aim  of  a  Classical  Latin  Grammar  is, 
to  impress  upon  the  minds  of  students  the  forms  and  construc- 
tions found  in  classical  authors.  Its  office,  therefore,  is  to  use 
Comparative  Philology  as  a  guide  and  auxiliary  in  teaching 
Latin,  not  to  teach  Comparative  Philology  itself  through  the 
medium  of  Latin.  This  principle  has  been  kept  in  view  by  the 
Editor  throughout  his  work.  The  just  mean  is  always  hard  to 
observe  \  but  he  may  venture  to  say  that  he  has  not  strayed 
from  it  wilfully.  In  the  Appendix,  indeed,  and  in  a  few  other 
places,  he  has  thought  it  not  inexpedient  to  cite  some  of  the 
most  important  affinities  between  I.atin  and  other  Aryan 
languages  and  dialects ;  but  only  with  a  view  to  point  the  path 
of  future  study,  not  to  fiimish  the  student  with  a  sufficient 
knowledge  of  the  several  subjects  there  noticed.' 


3.  The  following  passages  are  taken  from  the  Preface  to 
the  Second  Edition,  published  in  1874  : — 

*  Competent  and  candid  critics  are  aware  that  a  book  of 
this  size,  in  spite  of  its  title,  is  not  meant  for  school  use  in  the 
same  sense  as  the  Primer  and  other  lesson- books  of  a  similar 
kind.  As  a  school-book  (for  there  is  no  limit  to  its  use  by  any 
students  who  are  capable  of  good  private  reading)  masters  can 
use  it  in  two  ways  :  (i)  by  enforcing  general  or  occasional 
reference  to  its  principles  and  rules  in  reading  Latin  authors  ; 

uiyiuzeu  uy  x^j  v^v^pt  ix^ 


Preface,  vii 

(2)  by  requiring  definite  portions  to  be  prepared  for  periodical 
examinations  conducted  on  paper  as  well  as  orally. 

'The present  opportunity  has  been  used  to  enlarge  and 
improve  several  departments  of  the  Grammar,  especially  those 
of  Soundlore  and  Derivation.  To  discuss  the  physiology  of 
articulate  sound  has  never  entered  into  my  plan.  Were  I 
competent  to  undertake  this,  which  is  not  the  case,  I  should 
hardly  deem  it  suited  to  a  book  appl)ang  specially  to  I^tin, 
but  rather  appropriate  to  a  more  general  work  treating  of  the 
Prol^omena  to- Grammar. 

*  On  the  other  hand,  I  have  striven  to  bring  out  somewhat 
more  prominently  than  before  the  leading  facts  of  Comparative 
Philology,  sov^  as  they  concern  three  kindred  languages — 
Latin,  Greek,  and  Sanskrit  The  Sanskrit  words  in  this  Edition 
are  generally  cited  in  their  modem  form.  The  term  Primitive 
Root  is,  however,  used;  in  what  sense,  and  by  what  right,  ap- 
pears in  a  Supplementary  Note  at  the  close  of  the  Appendix. 

'  As  I  am  now,  by  the  kindness  of  those  whom  I  was 
bound  to  consult,  authorised  to  attach  tny  name  to  this  Pre- 
face, I  think  it  right  to  notice  the  chief  objections  made  to  the 
books  on  Latin  Grammar  with  which  I  have  been  occupied 

*  When  the  Primer  was  published,  seven  years  ago,  it  was 
right  that  it  should  be  criticised,  and  certain  that  it  would  be 
impugned ;  nor  could  we  expect  that  all  criticism  would  be 
equally  candid  and  intelligent,  or  that  every  assailant  would 
choose  his  weapons  from  the  armories  of  truth  and  reason 
only. 

'  The  chief  objection  urged  against  the  Primer  was  this  : 
that  it  was  too  abstract  and  difficult  for  the  use  of  children 
b^;inning  Latin.  There  would  have  been  some  weight  in  this 
aigument,  if  the  purpose  of  the  book  had  been  rightly  de- 
scribed. But  it  was  really  designed  as  a  class-book,  not  for 
Elementary  Schools  and  First  Forms,  but  for  all  Forms  in 
Public  Schools  below  the  grade  of  those  boys  who  could  pass 
with  advantage  to  the  use  of  a  fuller  Grammar.  Other  com- 
panion books  were  in  preparation  for  the  instruction  of  children 
at  home  or  imder  private  care ;  and  these  have  since  been 
published. 

*  It  was,  secondly,  stated  as  a  charge  against  the  Primer,  and 
subsequently  against  this  Grammar  (in  which  the  teaching  of 
the  Primer  is  contained),  that  they  **  bristle  with  new,  hard,  and 

uiyiuzeu  uy  x^jv^v^pt  ix^ 


viii  Preface. 

uninviting  terms."  This  charge,  urged  as  it  has  been  with  much 
persistence,  and  little  concern  for  truth,  must  now  be  met  by 
some  remarks  on  the  terminology  of  Grammar,  together  with  a 
statement  of  my  own  feelings  and  practice  in  regard  to  it. 

§  4.  *  Every  science  must  have  its  own  terminology.  Grammar 
is  a  science  j  and  in  Latin  Grammar,  as  one  of  its  departments, 
there  exist,  I  believe,  more  than  three  hundred  technical  terms. 
Most  of  these  are  either  actually  Greek  words,  as  Syntax^ 
Prosody,  &c.,  or  translated  from  Greek  into  Latin,  as  the  names 
of  the  Cases  and  Parts  of  Speech.  Others  are  purely  Latin,  as 
Gerund,  Supine,  Active,  Passive  Voice.  Of  these  various  terms, 
whatever  the  original  unfitness  of  some,  the  larger  number  have 
struck  their  roots  in  literature  so  deeply  and  widely  that  any 
attempt  to  extirpate  them  would  be  quixotic  Many,  indeed, 
are  in  themselves  unmeaning  or  inadequate  (as  Gerund,  Supine, 
Deponent,  Accusative,  Genitive,  Ablative);  but  the  learner  by 
gradual  experience  is  enabled  to  use  them  practically,  which  is 
after  all  the  end  we  wish  to  reach,  though  the  road  to  it  might 
at  several  points  have  been  improved.  A  few  terms,  which 
are  not  only  vicious,  but  really  confusing,  and  at  the  same  time 
unessential,  I  have  exchanged  for  better  substitutes.  Among 
those  so  rejected  are  Neuter  Verb,  Neutropassiva,  Neutralia 
Passiva,  Substantive  Verb.  Again,  we  find  a  considerable 
number  of  cumbersome  Greek  terms  (Heteroclita,  Heterogenea, 
Aptota,  Diptota,  Triptota,  Tetraptota,  with  many  of  the  names 
given  to  what  are  called  Figures  of  Speech),  which  are  of  little 
use  to  learners.  These  may  either  be  omitted,  or,  at  least, 
dismissed  to  some  unconspicuous  comer. 

*  This  statement  affords  ample  proof  that  no  disposition 
existed  to  place  in  the  student's  hands  a  Grammar. "  bristling 
with  hard  and  uninviting  terms,"  though  it  is  not  unnatural 
to  ask  what  those  "inviting"  terms  are  which,  like  the 
"  crustula  "  of  the  "  blandi  doctores  "  in  Horace's  time,  have 
magic  power  enough  to  attract  yoimg  learners,  "elementa 
velint  ut  discere  prima." 

*  But  there  is  one  important  truth  which  many  would-be 
critics  either  ignore  or  forget  Granmiar  is  not  only  a  science, 
but  a  science  capable  of  constant  improvement;  and  improve- 
ment in  science  usually  brings  with  it  some  change  in  termino- 
logy', or  some  addition  to  it.  Now,  in  every  division  of 
Grammar, — Soundlore,  Wordlore,  Syntax,  and  Prosody, — ^vast 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^v^ pt  ix^ 


Preface,  ix 

strides  have  been  made  in  this  century  through  the  fruitful 
labours  of  scholars,  chiefly  German,  some  English  \  whom  I 
would  gladly  recoimt  here,  were  I  not  afraid  of  omitting  some 
name  or  names  from  so  large  a  list  Accordingly  it  will  be 
found  by  those  who  study  the  works  to  which  I  allude,  that  the 
terminology  in  each  division  has  been  more  or  less  modified, 
more  or  less  enriched. 

§  5.  ^  As  respects  my  own  contributions  to  Latin  Grammar,  in 
the  treatment  of  Soundlore  and  Wordlore  I  claim  little  origi- 
nality. If  I  have  compiled  judiciously  and  correctly  from  the 
works  of  great  comparative  philologers,  so  as  to  explain  and 
illustrate  usefully  the  received  facts  of  Latin  word-formation,  I 
shaU  be  amply  satisfied  with  such  credit  Again,  in  the  Prosody 
of  this  Grammar  I  have  no  share  beyond  the  Table  of  Metres 
and  one  of  the  Notes  on  Metre,  containing  little  more  than 
tabular  enumeration.  The  rest  I  owe  to  the  kindness  of  my 
friend  Mr.  Munro,  whose  recognised  eminence  as  a  scholar 
needs  no  praise  from  me  to  enhance  it 

*  But  the  Analysis  of  Sentences  (Simple  and  Compound) 
which  constitutes  the  Syntax  of  this  book,  has  been,  to  a  great 
extent,  the  fiiiit  of  personal  study,  personal  thought,  personal 
labour.  Sketched  out  in  the  Syntax  of  my  "  Elementary  Latin 
Grammar,"  it  is  filled  in,  though  far  from  reaching  the  fullness 
of  perfection,  in  the  present  Granunar. 

*  I  speak  firom  long  personal  experience  when  I  say  that  any 
capable  mind,  which  has  fully  mastered  the  principles  of  those 
pages  (34^500,  especially  348-359  and  434-500),  wDl  be  able, 
in  reading  any  part  of  Horace,  Cicero,  Livy,  or  Tacitus,  to  move 
through  their  longest  periods  with  a  firm  intellectual  step, 
realising,  and,  if  need  be,  stating  the  raison  d'Hre  of  every 
constructed  word,  especially  (for  this  is  the  most  crucial  test) 
the  raison  d^Hre  of  mood  and  tense  in  every  Subjunctive  Verb. 
The  same  mind,  so  prepared,  and  applying  itself  to  write  Latin, 
will  be  free  firom  the  risk  of  using  any  wrong  construction.  Not 
that  the  mastezy  of  a  grammatical  Syntax  alone  will  give  the 
student  stylistic  power  and  skill  in  composition.  These  belong 
to  the  vis  divinior^  to  inspiration  drawn  by  a  gifted  nature  from 
the  study  of  the  best  Latin  authors  themselves.  To  such  study, 
ccnnbined  with  practice,  no  scholar  will  hesitate  to  assign  by  far 
the  largest  share  in  the  formation  of  a  good  style  whether  of 
prose  or  of  poetry.     But,  in  the  course  of  reading,  the  student 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^  v^pt  i-X^ 


X  Preface. 

cannot  afford  to  neglect  any  valuable  help ;  and  of  all  appli- 
ances none  is  so  valuable,  none  so  indispensable,  as  a  sound, 
well-arranged,  and  lucid  Grammar. 

§  6.  *  The  study  of  any  language  with  its  grammar  contains 
more  or  less,  according  to  the  character  of  the  language  chosen, 
the  study  of  every  language  and  its  grammar,  the  study  of  language 
in  general  and  its  grammar.  The  Greek  and  Latin  languages 
(illustrated  by  their  sister,  the  Sanskrit)  are  best  adapted  for 
this  purpose,  because  their  forms  and  constructions,  themselves 
grand,  are  fixed  in  two  grand  literatures.  One  who  studies 
these  languages  and  their  grammars  cannot  help  studying  to  a 
great  extent,  coordinately  with  them,  his  or  her  own  native 
language  and  its  grammar.  And  the  best  mode  and  course  of 
study  will  be  that  which  is  so  conducted  as  to  make  such  co- 
ordination as  effectual  and  as  widely  instructive  as  possible. 
The  principal  reason  why  translation  into  Greek  and  Latin 
Verse  as  well  as  Prose  deserves  to  be  retained  in  the  practice 
of  classical  instruction  I  hold  to  be  this, — ^that  it  is  a  valu- 
able exercise  in  the  acquirement  not  only  of  those  two  dead 
languages,  but  of  the  learner's  native  living  language  at  the 
same  time. 

§  7.  *  A  book  like  the  "  Public  School  Latin  Grammar  "  does 
not  pretend  to  exhaust  the  subjects  of  which  it  treats — subjects 
on  which  many  large  volumes  may  be,  and  have  been,  written — 
but  it  carries  the  student  very  far  on  his  road,  and  points  and 
smooths  the  path  of  future  acquirement 

§  8.  *  I  return  to  speak  of  my  Latin  Syntax,  by  which  alone,  so 
far  as  I  know,  my  works  on  Grammar  have  obtained  the  favour 
and  confidence  of  eminent  scholars  engaged  in  public  instruction. 

*  The  treatment  of  Latin  Syntax  has  in  the  present  century 
passed  through  a  revolution  scarcely  less  considerable  than  the 
treatment  of  Etymology. 

*  The  means  by  which  this  revolution  has  been  wrought  are: 
(i)  the  application  to  the  whole  doctrine  of  Syntax  of  the  cor- 
relative logical  terms  Subject- Predicate  and  Subject-Object, 
with  the  principles  they  imply  ;  (2)  the  distinction  between  the 
Simple  and  Compound  Sentence,  and  between  the  several 
kinds  of  each,  with  the  consecution  of  tenses  in  them ;  (3) 
the  distinction  between  Oratio  Recta  and  Oratio  Obliqua,  with 
the  various  affections  which  clauses  subordinate  to  Oratio 
Obliqua  receive. 

Digitized  by  CjOOQ IC 


Preface.  xi 

'We  owe  to  the  perspicacity  and  learned  labours  of 
various  writers,  chiefly  German,  the  reforms  made  in  Latin 
Sjrntax.  I  cannot  assign  to  each  his  due  share.  The  Grote- 
fends,  Kriiger,  Zumpt,  O.  Schulz,  Ramshom,  Kuhner,  Madvig, 
Key,  have  each  their  special  merits.  Of  these  I  place  Raphael 
Kiihner  in  the  first  rank ;  and  I  am  much  indebted  to  Grieben's 
'<  Lateinische  Satzverbindungen."  In  our  own  country  the 
scholastic  study  of  this  part  of  Grammar  was  usefully  promoted 
by  the  Exercise-books  of  T.  Kerchever  Arnold. 

*  These  reforms  brought  into  the  teaching  of  Latin  S)mtax, 
besides  the  terms  already  named,  a  certain  number  more,  per- 
haps from  forty  to  fifty,  including  the  names  given  to  the  seve- 
ral varieties  of  the  Simple  and  Compound  Sentence,  with  their 
subdivisions ;  including  also  the  terms  Protasis  and  Apodosis 
in  sentences  which,  like  the  Conditional,  take  these  parts. 

§  9.  *  As  regards  the  new  terms  which  my  own  improvements 
have  suggested,  three  alone  have  firequent  and  important  prac- 
tical use  ;  the  value  of  which  I  insist  on  as  very  great  These 
are,  (i)  Prolative  (Infinitive) ;  (2)  Copulative  Verbs,  introduced 
first  in  my  "  Elementary  Grammar " ;  (3)  Suboblique  (clause 
or  verb),  a  convenient  abridgment  of  the  necessary  phrase 
"  Subordinate  to  Oratio  Obliqua." 

*  Further,  it  appeared  that  the  doctrine  of  copulative  predi- 
cation in  Grammar  required,  for  its  dear  statement,  the  use  of 
some  terminology  from  which  the  term  predicate  itself  should 
be  excluded ;  and  this  was  at  length  found  in  the  term  used  by 
Mr.  C  P.  Mason,  (predicative)  Complement 

'  I  say  then,  generally,  that  a  new  term  proposed  in  Grammar 
is  not  to  be  condemned  because  it  is  new;  but,  if  at  all,  for 
one  of  three  reasons:  that  it  is  superfluous ;  or  that  it  is  in- 
adequate \  or  because  a  better  term  is  suggested  As  respects 
myself,  I  repeat  that  I  have  not  the  least  disposition  to  use 
hard  terms ;  and  I  say  that  those  which  I  have  introduced  are 
unjustly  so  described.  But  I  cannot  adopt  the  poor  pedantry 
which  refiises  to  facilitate  and  abridge  discourse  by  the  use  of 
suitable  terms ;  to  write,  for  instance  (after  due  explanation) 
"  Collective  Subject "  rather  than  "  Nominative  Singular  of  a 
Substantive  which  implies  a  multitude  of  persons  or  things": 
and  "Composite  Subject"  rather  than  "two  or  more  singular 
Nominatives  agreeing  with  one  plural  Verb." 

Digitized  by  CjOOQ IC 


xii  Preface^ 

§  lo.  *My  "Elementary  Latin  Grammar,"  first  published  in 
1843,  obtained,  after  twenty  years,  approval  so  wide,  that  its  circu- 
lation approached  8,000  copies  annually :  and,  during  those  years, 
not  a  single  coibplaint  affecting  its  terminology  was  heard  either 
firom  the  public  press  or  from  the  eminent  teachers  who  used  it 
in  their  schools.  Such  attacks  broke  out  when  it  was  adopted 
as  the  groundwork  of  a  new  school  grammar;  and  their 
justice  may  be  tested  both  by  this  fact,  and  by  comparing 
the  imaginary  difficulty  imputed  to  a  few  new  terms  in  the 
Primer,  with  the  many  and  great  obstacles  existing  in  its  chief 
predecessor,  Lilly's  Granmiar.' 


§  1 1.  In  the  Preface  to  the  Third  and  Fourth  Editions  certain 
portions  of  Syntax  were  discussed.  Those  discussions,  being 
of  signal  importance  to  the  right  appreciation  of  Latin  Com- 
pound Construction,  will  here  be  repeated  generally:  but  with 
partial  suppression  of  some  topics  and  enlargement  of  others. 

L  The  Doctrine  of  Predication. 

§  12.  This  Doctrine  is  treated  (§§  100-106)  in  agreement  with 
the  principles  now  received  in  all  Continental  Latin  Grammars, 
and  in  most  Grammars  of  the  English  language,  but  with  some 
slight  variations  in  the  mode  of  treatment  Logic  and 
Grammar  are  akin  to  one  another ;  but  their  spheres  are 
different    Logic  is  the  Grammar  of  reasoning :   it  develops 

*  the  laws  of  thought'  Grammar  is  the  Logic  of  language  :  it 
displa)rs  the  rules  and  idioms  of  discourse.  The  Correlation 
and  the  Terms  Subject-Predicate  are  necessary  to  both  sciences. 
But  the  scope  of  these  terms  is  not  the  same  in  both. 

If  we  take  a  Simple  Sentence,  such  as  *  beneficium  male 
collocatum  nocet  (noxium  est)  hominum  sodetati,'  we  see  that 
the  Logical  Subject  of  this  proposition  is  *  beneficium  male 
collocatum,'  but  the  Grammatiod  Subject  of  the  sentence  is 

*  beneficium,'  of  which  *male  collocatum'  is  an  adjunct 
Again,  the  Logical  Predicate  is  *  noxium,'  the  Grammatical 
Predicate  '  nocet '  or  '  noxium  est,'  of  which  *  hominum  sode- 
tati '  is  an  adjunct  Hence  appears  the  propriety  and  necessity 
(if  confusion  is  a  thing  proper  and  necessary  to  be  avoided)  of 
distinguishing  the  terms  Subject  and  Predicate  in  Grammar 
by  the  epithet  'Grammatical.'     As  for  the  terms  Subject- 

uiyiuzeu  uy  x^j  v^  v^pt  i-V- 


Preface.  xiii 

Predicate  themselves,  they  have  now  so  firm  a  footing  in  the 
science  of  Grammar  that  they  cannot  be  excluded  from  it,  if 
their  exclusion  were  desirable.     See  *  Predicate '  in  Index  I. 

The  Subject  is  *  id  quod  Praedicato  subjectum  est '  :  the 
Predicate  is  *  id  quod  de  Subjecto  praedicatum  est'  The  com- 
bination of  the  two  (as  Kiihner  says:  *  Ausfuhrliche  Grammatik 
der  Lat  Spr.,'  Part  iii.  §  i)  is  rightly  called  the  Predicative 
Relation,  because  the  Predicate  (or  Verbal  notion)  is  the  kernel 
of  speech,  to  which  the  Substantival  notion  stands  in  subjection, 
and  is  therefore  called  Subject ;  often  indeed  expressed  by  the 
endings  of  the  Verb  (am-o,  ama-s,  &c.). 

When  I  was  preparing  my  *  Elementary  Latin  Grammar ' 
forty  3rears  ago,  being  in  some  dread  of  interference  with  Logic, 
I  took  for  my  type  of  simple  predication,  *homo  est  mortalis.' 
But,  when  the  Primer  was  compiled  in  1866,  the  four  Oxford 
scholars  engaged  in  that  work  unanimously  held  that  (in 
Grammar)  Subject  and  Finite  Verb  are  the  true  norm  (homo 
moritur),  and  that  Incomplete  Predication  (of  the  form 
homo  est  mortalis)  should  be  taken  afterwards  as  the  large 
exception.  This  settled  the  question  then,  in  accordance  (as 
before  noticed)  with  the  practice  of  all  continental  writers  ;  and 
a  verdict  thus  authoritatively  and  generally  pronounced  is 
surely  entitled  to  acceptance. 

IL  Complement  (of  Predication). 

§  13.  This  suitable  and  useful  term  was  first  suggested  by 
Mr.  C.  P.  Mason  in  his  *  English  Grammar,'  to  designate  that 
which  completes  the  sense  of  a  Simple  Sentence  when  the  verb  is 
one  *  of  incomplete  Predication '  (called  *  Copulative '  in  this 
Grammar,  p.  351). 

In  sentences  such  as  *homo  moritur  (est  mortalis),'  we 
have  seen  above  that  the  Grammatical  Predicate  is  (not 
'mortalis,'  but)  'moritiu*'  or  *est  mortalis.'  Donaldson's 
expedient,  of  using  the  terms  '  primary,  secondary,  tertiary ' 
predicate,  I  cannot  approve.  It  confounds  confusion,  invades 
the  domain  of  Logic  gratuitously,  and  carries  into  the  roles  of 
Grammar  the  use  of  a  word  (predicate),  which,  however 
necess^  to  the  preamble  of  S)mtax,  as  the  correlative  of 
Subject,  may  be  replaced  afterwards  by  the  term  Finite  Verb 
(or  Verb  of  the  Sentence)  with  great  advantage.  All  confusion 
is  happily  avoided  by  the  term  *  Complement,'  which  is  wide 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^v^pt  i-X^ 


XIV  Preface. 

enough  to  include  every  word  or  phrase  capable  of  completing 
the  construction  of  a  Copulative  Verb,  whether  finite  or 
infinitive.    See  the  Examples  on  p.  352. 

III.  Relations  in  the  Simple  Sentence. 

§  1 4.  Mr.  Mason,  in  his '  English  Grammar/  following  Becker's 

*  Organism  der  Sprache,'  treats  of  the  Relations  of  Words  in 
the  Simple  Sentence.  The  *  Public  School  Latin  Grammar ' 
does  the  same.  One  of  our  critics  regards  these  Relations  as 
^  spurious  children  of  Logic  and  Grammar.'  But  he  has  failed 
to  interpret  the  procedure  rightly.  It  is  as  purely  grammatical 
as  any  procedure  can  be,  which  admits  (what  no  grammarian 
can  now  exclude)  the  correlations  Subject-Predicate  and 
Subject-Object 

Two  of  Mr.  Mason's  '  Relations,'  the  Predicative  (I.)  and 
the  Objective  (III.),  are  the  same,  in  title  and  extent,  as  those 
of  this  Grammar.  His  'Attributive'  Relation  contains  the 
Qualitative  (11. ),  but  is  more  extensive:  his  'Adverbial' 
Relation  contains  the  Circumstantive  (V.),  but  is  more 
extensive. 

Mr.  Mason  was  dealing  with  English,  a  language  of  rare 
inflexions,  using  Prepositions  in  their  stead.  I  deal  with 
Latin,  a  largely  inflected  language.  But  even  in  English  the 
Genitive  should  not  be  merged  in  the  Attributive  Relation,  and 
the  Dative  Case  in  the  Adverbial  (Circumstantive):  much  less 
in  Latin.  For,  true  as  it  is  that  numerous  instances  of  the 
Genitive  are  attributive  in  character,  and  that  many  Datives 
might  be  replaced  by  Preposition  with  case  (/>.  adverbially) ; 
still  there  remain  very  many  examples  of  each  case  which 
cannot  be  so  represented,  and  this  fact,  combined  with  that 
signal  distinction  between  forms  of  construction,  which  merits 
distinct  treatment  in  Grammar,  leads  to  the  conclusion  that 
the  Dative  and  Genitive  Cases  ought  to  rank  as  separate 
Relations.    The  Dative  is  therefore  classed  here  under  the 

*  Receptive '  (IV.),  and  the  Genitive  under  the  *  Proprietive ' 
Relation  (VL). 

Relation  VII.,  that  of  'theProlative  Infinitive,'  appeared 
for  the  first  time  in  the  *  Public  School  Latin  Primer.'  It  com- 
prises all  the  instances  in  wliich  the  Infinitive  extends  (profert) 
the  construction  of  words  capable  of  being  followed  in  de- 
pendence by  a  Copulative  Infinitive  with  Nominative  Com- 

Digitized  by  CjOOQ IC 


Preface,  xv 

plement  See  §  i8o.  In  the  *  Elementary  Latin  Grammar' 
the  Infinitive  with  some  of  these  Verbs  (soleo,  possum,  &c.) 
was  called  Objective ;  with  others  (videor,  dicor,  &c)  Predi- 
cative (/>.  complemental).  But  these  shifts  never  satisfied :  for 
if,  in  *  soleo  errare/  the  Infinitive  is  Object  of  *  soleo/  it  is  an 
unique  Object :  and  if,  in  *  videor  errare,'  the  Infinitive  is  predi- 
catively  complemental  (which  in  some  sense  it  is),  its  character 
as  a  *  Complement'  is  widely  distinct  from  that  of  an  Adjective 
or  Substantive  (which  qualify  the  Subject),  and  firom  every  other 
instance  in  p.  352.  And  how,  on  the  same  principle,  can  we 
analyse  without  the  most  mipleasant  confusion  such  sentences 
as  these? — 

Marcus  putatiu:  velle  fieri  philosophus.  Sapientis  est  velle 
fieri  doctiorem. 

At  length  a  conviction  was  reached,  that  this  usage  of 
Grammar  (common  to  all  Aryan  languages  at  least)  deserves 
separate  classification  as  a  specialty  of  the  Infinitive  Verb-noun. 

Madvig's  mode  of  treating  this  construction  is  not  essentially 
different  in  principle.  Under  one  head  (§  180)  this  Grammar 
gives  what  he  sets  forth  in  three  places  (§  389,  §  393,  §  400).  He 
treats  in  one  and  the  samp  chapter  of  the  Infinitive  in  Oratio 
Recta  and  Oratio  Obliqua.  Deeming  it  right  and  important  to 
keep  Simple  and  Compound  Construction  apart,  we  consider  in 
Chapter  III.  the  Infinitive  of  Oratio  Recta,  in  Chapter  IV. 
that  of  Oratio  Obliqua.'  But  when  Madvig  speaks  of  the 
Infinitive  as  joined  to  these  (extensible)  Verbs  *um  den 
Begriff  zu  erganzen  und  die  Handlung  zu  ergeben '  {to  complete 
the  idea  and  supply  the  actton\  this  is  exactly  what  is  meant  by 
the  Prolative  Relation  of  the  Infinitive  :  and  it  is  very  much 
the  same  as  the  use  of  the  Infinitive,  in  German  and  English, 
with  those  Verbs  which  some  grammarians  have  very  inade- 
quately called  *  auxiliary'  (ich  will,  soil,  kann,  muss,  &c. 
kommen  :  I  will — shall — can — must,  &c.  come) .  The  con- 
strucrion  belongs  also  to  French,  a  Romance  (latinistic) 
language.  For  though  French  inflects  (with  Latin)  /  Tvill 
comcy  I  would  come^  by  '  je  viendrai,  je  viendrais,*  it  falls  in 
with  Latin,  German,  English,  in  saying  je  peux — ^je  veux — ^je 
desire — ^j'ose,  &c.  venir.  It  is  unquestionably  true  that  after 
many  of  these  Verbs  the  Infinitive  may  be  called  an  Object  by 
anybody  who  wishes  to  do  so,  as  in  ^vincere  scis,  tu  sais 
vaincre,' '  cupis  abire,  tu  d&ires  parrir,*  &c.    The  use  of  the 

Digitized  by  CjOOQ IC 


xvi  Preface. 

Verb-noun  as  an  Object  is  recognised  in  §  179.  But  the 
reasons  in  favour  of  accepting  a  distinct  Relation  wherever  the 
test  of  '  esse/  &c.  with  Nominative  will  apply  are  decidedly 
preponderant  If  an  example  be  adduced  like  this  in  Horace, 
C,  i.  2:— 

hie  magnos  potius  triumphos 
hie  ames  did  pater  atque  princeps^ 

and  if  it  be  asked  whether,  as  tiiumphos  is  Object  of  ames, 
did  does  not  also  stand  in  the  same  construction,  the  reply  is — 
that  Latin  writers,  especially  poets,  often  construct  one  Verb 
with  dependence  of  two  kinds :  so  Verg.  Aen.  iii.  234 : — 

sociis  tunc  arma  capessant 
edico  et  dira  bellum  ctmi  gente gerendum. 

*  Ames,'  in  the  lines  of  Horace,  first  takes  an  Accus.  Object 
triumphos^  and  then  a  Prolative  Infin.  did^  with  its  comple- 
ments. The  example  belongs  to  that  kind  of  construction 
which  grammarians  have  called  Zeugma.    See  §61. 

Our  last  Relation,  the  Annexive  (VIIL),  is  in  kind  dif- 
ferent firom  the  other  seven.  It  is  really  no  more  than  a  com- 
pendious methody  by  which  a  word  B  is  noted  as  assignable  to 
the  same  Relation  with  a  preceding  word  A.  It  is  a  con- 
venient substitute  for  those  cumbersome  and  yet  incomplete 
rules  which  in  the  old  School  Grammars  were  meant  to  account 
for  the  cases,  moods,  &c  of  words  linked  to  others  by  various 
conjunctions.    See  Supplementary  Note  II.  p.  579. 

§  15.  There  are  two  great  facts  in  Grammar  which  the 
student  of  language  should  always  bear  in  mind  : — 

(i)  Few  Definitions  are  free  firom  examples  which  occa- 
sionally stray  beyond  the  precincts  there  laid  down,  to  enter 
those  of  another  Definition.  For  instance :  a  Substantive  may 
sometimes  become  an  Adjective  (rex,  r^ina,  raptor,  victor, 
victrix,  &c) :  an  Adjective'  or  Participle  often  becomes  a 
Substantive  (sapiens,  utile,  utilia,  adulescens,  sponsus,  dictum, 
&a) :  a  Verb  contains  a  Noun  among  its  forms  :  a  Noun 
sometimes  takes  the  fimctions  of  a  Verb :  an  Adverb  becomes 
a  Preposition,  a  Preposition  an  Adverb :  Declensions  encroach 
upon  one  another ;  and  so  on. 

(2)  A  Norm  or  Rule  may  be  liable  to  numerous  exceptions: 


lOOgle 


t 


Preface,  xvii 

and  yet,  even  if  the  excepted  instances  could  be  shewn  to  equal 
or  even  exceed  in  number  the  instances  which  obey  the  rule, 
the  Norm  ought  to  remain  paramount,  and  not  to  be  extended 
in  order  to  recognise  such  instances  as  normal     See  §  loi. 

Thus,  referring  to  (i),  all  Annexed  Words  belong  to  some 
one  or  more  of  the  other  Relations  also.  Every  Complement, 
belonging,  as  such,  to  I.  will  fall  under  some  other  Relation 
also.  Of  those  which  occur  in  the  examples,  p.  354,  the  first 
six  fall  under  II.,  the  seventh  and  eighth  under  VI.,  the  tenth 
under  IV.,  the  ninth  and  eleventh  under  V.  Most  examples 
of  Relation  VI.  and  some  of  IV.  V.  are  akin  to  II.,  being 
attributive  in  sense,  but  excluded  from  II.  because  they  appear 
as  caseforms,  and  not  in  attributive  concord. 

§  16.  The  foregoing  observations  shew  that,  in  the  mode  of 
treating  these  Relations,  there  is  no  spurious  intrusion  of 
Logic  into  Grammar.  The  Dative  is  not  merged  in  the 
category  of  Circumstance,  nor  the  Genitive  in  that  of  Attri- 
bution (Qualitative).  Each  case  has  its  own  sphere  :  the  Nomi- 
native (as  Subject-case)  and  the  First  Concord  are  in  I.,  the 
Accusative  as  Case  of  nearer  Object  is  in  III.,  the  Dative  as 
remoter  Object-case  in  IV.,  the  Ablative  (with  the  Accusative 
depending  on  Prepositions)  in  V.,  the  Genitive  in  VI.  The 
Concords  2,  3,  4,  come  under  11. ;  the  peculiar  use  of  the 
Infinitive  under  VII.,  the  linking  by  Conjunctions  under  VIII. 
Afterwards,  the  Vocative  and  all  Interjectional  usages  lying 
out  of  the  Sentence  are  separately  treated,  and  then  the  theory 
of  the  Relative.  Grammar  is  followed,  Grammar  kept  in  view, 
throughout. 

Experience  proves  that  such  a  synopsis  of  the  Simple 
Sentence  does  materially  help  many  students  to  read  with  more 
profitable  appreciation  the  rules  that  follow,  and,  reviewed 
again  at  the  close,  will  map  the  subject  in  their  minds  more 
lucidly  and  niore  enduringly. 

IV.  Ellipse  of  the  Finite  Forms  of  'Suul' 

§  1 7.  This  topic  is  considered  in  the  note  on  p.  428  :  see  also 
§  99,  Munro  on  Lucr,  il  i,  with  the  authorities  there  cited. 
The  ellipse  occasionally  creates  misinterpretation,  participles 
finitely  used  being  sometimes  mistaken  for  mere  participles 
(Hor.  C  i.  37.  25;  ii.  9.  15),  and  again  mere  participles 
having  been  regarded  as  finite :  thus  in  Verg.  B,  iL  40  :— 

Digitized  by  CjOOQ IC 


xviii  Preface. 

praeterea  duo  nee  tuta  mihi  valle  reperti 
capreoli,  sparsis  etiam  nunc  pellibus  albo, 
bina  die  siccant  ovis  ubera;  quos  tibi  servo. 

Wagner  and  Ribbeck  have  a  semicolon  after  *albo/  thus 
apparently  making  'reperti'  finite:  but  the  tenour  of  the 
passage  indicates  that  *  capreoli  siccant'  is  the  principal  predi- 
cation, and  '  reperti '  a  mere  participle. 

The  ellipse  of  *  esse '  in  oblique  construction,  when  the  par- 
ticiples perfect,  future,  or  gerundive  occur  as  accusatives  in 
dependence,  is  familiar  to  every  reader  of  Latin  authors  in 
prose  and  poetry.  But  the  Prolative  construction,  by  which 
the  Nominatives  of  these  Participles  are  used  as  Infinitives 
without  *  esse,'  is  not  by  any  means  so  generally  and  so  well 
understood  by  young  scholars.  They  are  therefore  advised  to 
study  with  care  the  note  on  §  1 80  in  this  Grammar,  and  to 
collect  other  examples  of  this  construction  (the  Participles  in 
the  Nominative  as  Infinitives  without  '  esse '),  which  are  not 
duly  recognised  in  Madvig's  Grammar.  It  may  perhaps  be 
more  clearly  exhibited  by  setting  side  by  side  the  Accusative 
(Oblique)  and  the  Nominative  (Prolative)  constructions  in  a 
few  examples. 

a.  T.  Manlium  locutum  ferunt, 
T.  Manlius  locutus  fertur,  Liv. 

b.  Ferunt  Promethea  coactum  .  .  . 
Fertur  Prometheus  coactus  .  .  .  Hon 

c.  Delectum  habendum  putant, 
Delectus  habendus  putatur. 

d.  Omnes  secutiuros  verisimile  est, 
Omnes  secuturi  videntur. 

e.  Graeciam  collisam  narrant, 
Graecia  collisa  narratiu:,  Hor. 

f.  Memorant  quendam  solitum  .  .  . 
Memoratur  quidam  solitus,  .  .  .  Hor. 

g.  Credimus  Athon  velificatum, 
Creditur  Athos  velificatus,  luv. 

h.  Ferunt  genetricem  adfatam  lovem, 

Fertur  genetrix  adfata  lovem,  Verg.  ix.  82. 

In  every  one  of  these  examples  *  esse '  is  to  be  mentally 
supplied— its  construction  being  Oblique  (§  194)  in  each 
former— Prolative  (§  180)  in  each  latter  line. 

Digitized  by  CjOOQ IC 


Preface,  xix 

V.  §  1 8.  Some  nice  points  of  Syntax  have  been  either  over- 
looked or  inadequately  treated.     Such  are  the  Substantival 
constructions  with  ut  and   quod,  in  place  of  an  Infinitive 
Clause.    See  §§  195-6.    Still  more  unfortunate  has  been  the 
treatment  of  constructions  ranked  in  this  Grammar  under  the 
tide  Petitio  Obliqua,  §  197.     A  disposition  is  shewn  by  some 
writers  to  make  these  mere  varieties  of  the  Adverbial  (Final) 
Clause  with  ut,  ne,  although  their  prominence  and  importance 
in  Narratio  Obliqua  (§  230)  prove  their  just  rank  as  one  of  the 
three  varieties  of  dependent  Substantival  Clauses,  which  con- 
stitute Oratio  Obliqua.    The  Statement  (Accusative  and  In- 
finitive) and  the  Question  assert  themselves,  as  it  were,  and 
cannot  be  ignored :  but  the  Dependent  Petition  has  to  wage 
a  sort  of  rivalry  with  other  constructions  of  ut,  ne,  in  order  to 
obtain  its  just  place  in  Grammar,  as  representing  an  Oblique 
*  permission,  command,  or  request.*     The  examples  which 
Madvig  cites  in  §§  403-4,  shewing  the  juxtaposition  in  Narratio 
Obliqua  of  indirect    statements,  commands,  and  questions, 
might  have  shewn  him  the  true  order  in  which  the  three  ought 
to  be  treated 

'  Si  pacem  populus  Romanus  cum  Helvetiis  faceret,  in  eam 
partem  ituros  atque  ybi  futuros  ffelvetios^  ubi  eos  Caesar  con- 
stituisset  atque  esse  voluisset :  sin  bello  persequi  perseveraret, 
reminisceretur  et  veteris  incommodi  populi  Romani  et  pristinae 
virtutis  Helvetiorum. .  .  .  quare  ne  committeret  ut  is  locus,  ubi 
constitissent,  ex  calamitate  populi  Romani .  ,  .  nomen  caperet' 
— Caes  B.  G,  L  13. 

•Cum  vellet,  cangrederetur;  intettecturum  quid  invicti 
German!  ....  virtute  possent' — Caes.  B.  G.  L  38. 

'  Duces  pronuntiare  iusserunt :  "  ne  quis  ab  loco  discederet ; 
illorum  essepraedam  atque  illis  reservari  quaecumque  Romani 
reliquissent :  proinde  omnia  in  victoria  posita  existimarent"  * — 
Caes.  B,  G.  v.  34. 

*  Cicero  respondit :  "  non  esse  consueiudinem  populi  Romani 
accipere  ab  hoste  armato  condicionem  :  si  ab  armis  discedere 
velmt,  se  adiutore  utantur  legatosque  ad  Caesarem  mitiant; 
sperare^  pro  eius  iustitia  quae  petierint  impetraturos." ' — Caes. 
B,  G.  v.  42. 

*  Nuntia  Romanis  :  "  caelestes  ita  veile  ut  mea  Roma  caput 
orbis  terrarum  sit :   proinde  rem  militarera  colant;  sctantque 

Digitized  by  VjOOQIC 


XX  Preface. 

et  ita  posteris  tradanty  nuUas  opes  humanas  annis  Komanis 
resistere  posse."' — Liv.  L  i6. 

'Exprobrant  multitudini :  ^^  saginare  plebem  populares  suos, 
ut  ingulentur.  hoccim  patiendum  fuissCy  si  ad  nutum  dictatoris 
non  respondent  vir  consularis  ?  ^^^^»/  mentitum  ante,  atque 
ideo  non  habuisse  quod  turn  responderet :  cni  servo  umquam 
mendacii  poenam  vinadafuissel''^ — Liv.  vl  17. 

*  Blaesus  multa  dicendi  arte,  "  non  per  seditionem  et  turbas 
desideria  militum  ad  Caesaremyivrw^,"  ait ;  "  neque  veteres  ab 
imperatoribus  priscis  neque  ipsos  ab  dlvo  Augusto  tarn  nova 
pettvisse-,  et  parum  in  tempore  incipientes  principis  euros 
onerari  :  si  tamen  tenderent  in  pace  temptare  quae  ne  civilium 
quidem  bellorum  victores  expostulaverint,  cur  contra  morem 
obsequii,  contra  fas  disciplinae  vim  mediteniur?  decemerent 
legatos  seque  coram  mandata  darenty  * — Tac  Ann.  L  19. 

*  Eo  in  metu  aiguere  Germanicum  omnes,  quod  non  ad  supe- 
riorem  exercitum  pergeret^  ubi  obsequia  et  contra  rebellis  auxi- 
lium :  "  Satis  superque  missione  et  pecunia  et  moUibus  consultis 
peccaium  ;  vel  si  vilis  ipsi  salus,  cur  filium  parvulum,  cur  gravi- 
dam  coniugem  inter  furentes  et  omnis  humani  iuris  violatores 
haberet}  illos  saltem  avo  et  reipublicae  redder et,^^ — Tac  Ann, 
L  40.    See  do.  do.  il  15. 

*  post  paulo  scribit  sibi  milia  quinque 
esse  domi  chlamydum  ;  partem  vel  tolleret  omnes.* 

Hor.  Epist,  i.  6.  43. 
Compare  Verg.  Aen,  iv.  683  : 

date  volnera  lymphis  Abluam^  &c. 
Aen,  vL  884 : 
manibus  date  lilia  plenis  Purpureos  spargam  flores,  &c. 

The  true  construction,  *date  abluam,*  grant  me  to  wash 
away^ '  date  spargam,'  grant  me  to  scatter,  &c,  has  in  each  place 
been  recognised  fully  by  no  commentator  except  I-,adewig. 
If  commentators  who  have  fallen  into  error  respecting  them 
had  been  familiar  with  the  principles  of  *  Petitio  Obliqua,'  they 
would  have  seen  that  the  Subjunctives  depend  as  Objects  on 
*  date,'  like  *  colamus '  in  the  following  lines  of  an  Inscription 
to  Silvanus  found  at  Aime  in  France  : 

tu  me  meosque  reduces  Roman  sistito 

daqvt  Itala  rura  te  colamus  praeside. — Coll  Orell  1613. 

uiyiuzeu  uy  x^JVjvJVJ  Iv^ 


Preface,  xxi 

Had  *  sinite '  been  written  instead  of  '  date '  (and  there  is  no 
real  difference)  the  mistake  would  not  have  been  made. 

VI.  §  19.  Chapter  VI.  of  Part  I.,  Division  il  (§§  61-99),  on 
the  Uses  of  Words,  though  subjoined  to  Wordlore,  may  be  read 
by  those  who  have  ahready  studied  Latin  Syntax  to  some  extent 
in  a  shorter  Grammar  with  suitable  practice.  It  unavoidably 
contains  many  topics  (as,  Ellipsis  and  Zeugma,  Prepositions, 
Correlation,  Mood),  which  belong  in  principle  to  the  construc- 
tion of  Sentences,  and  which  many  grammarians,  as  Madvig, 
intermingle  with  the  rules  of  Syntax,  thereby,  we  think,  sadly 
breaking  the  continuity,  and  obscuring  the  doctrine  of  these 
latter,  as  intended  to  develop  the  construction  of  Sentences, 
Simple  and  Compound. 

To  those  who  study  this  Grammar  we  strongly  recommend 
the  adoption  of  the  following  order,  in  studying  the  lapws  of 
Words  constructed  in  Sentences;  i.e.  Syntax. 

(i)  Wordlore,  Division  il,   Chapter  VL,  Sections  i-viii. 

(§§  61-89). 

(2)  Wordlore,  Division  ii..  Chapter  IL,  Section  x.  (Numerals, 

$§  32-34). 

(3)  Syntax,  Chapters  L,  IL,  III.,  IV.,  Section  i.  (§§  100-189). 

(4)  Uses  of  the  Verb  (Wordlore,  $§  90-99). 

(5)  Syntax  continued  (§§  190-250). 

The  whole  Chapter  on  the  Uses  of  Words  may  be  reperused 
with  advantage  at  the  close  of  such  a  course. 

VII.  §  20.  The  systematic  order  in  which  the  Doctrine  of 
Sentences  is  drawn  out  is  the  chief  characteristic  feature  of  this 
tOrammar. 

Chapter  I.  of  Part  IL  (§  100)  seU  forth : 

(i)  The  distinction  of  Sentences  as  Simple  or  Compound. 

(2)  The  three  forms  of  the  Simple  Sentence  : 
Statement   (enuntiatio) :    Will-speech  (petitio):    Question 

^interrogatio). 

(3)  The  forms  which  these  three  severally  take  when,  being 
subordinated  in  compound  construction,  they  become  Substan- 
tival Clauses : — 

Oblique  Statement :  Oblique  WiU-speech :  Oblique  Question. 

Chapter  II.  (§§  101-106)  contains : 

The  Analysis  of  the  Simple  Sentence,  and  the  eight  Rela- 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^v^ pt  ix^ 


xxii  Preface. 

tions  comprised  in  it :  adding  to  these  the  Interjectional  use 
of  the  Vocative  and  other  Cases  similarly  interposed. 

Chapter  III.  (§§  107-188)  contains: 
Rules  and  Examples  of  construction  in  the  Simple  Sentence 
(Agreement :  Cases  :  Infinitive  with  Gerunds  and  Supines). 

Chapter  IV.  (§§  189-240)  treats  of: 

The  Compound  Sentence,  in  five  Sections. 

Section  I.  takes  up  the  topic  begun  in  Chapter  I., and  shews: 

(i)  Subordinate  Clauses,  of  three  kinds  ; 

Substantival  (§  100) :  Adverbial :  Adjectival : 

(2)  Adverbial  Clauses,  of  seven  kinds  : 

(3)  Adjectival  Clauses,  being  in  some  kinds  substitutes  for 
Adverbial  (see  §  204). 

Section  II.  states  the  laws  of  Mood  in  subordination  to 
Oratio  Obliqua,  actual  and  x'irtual,  with  examples. 

Section  III.  contains : 

Rules  and  Examples  of  the  construction  of  the  three 
varieties  of  Substantival  Clauses  : 

(i)  Oblique  or  Indirect  Statement  (enuntiatio  obliqua). 

(2)  Oblique  or  Indirect  Will-speech  (petitio  obliqua). 

(3)  Oblique  or  Indirect  Question  (interrogatio  obliqua). 

Section  IV.  contains : 

Rules  and  Examples  of  Adverbial  and  Adjectival  Clauses 
treated  in  connexion  with  one  another. 

Section  V.  forms  a  Supplement,  treating  of: 
(i)  Consecution  of  Tenses  : 

(2)  Narratio  Obliqua : 

(3)  Reflexive  Pronouns  in  Clauses  : 

(4)  Participial  Construction. 

VIII.  §  21.  The  scheme  of  Latin  construction  thus  shewn 
forms  an  edifice  of  its  doctrine,  fi-om  which  no  stone  can  be 
taken  away  or  displaced  without  damage  to  the  whole  fabric' 

*  Let  me  here  state  my  meaning  more  distinctly. 

I.  I  consider  it  desirable  that  the  Uses  of  Words  and  the  Rules  of 
Construction  should  be  kept  generally  distinct :  but  I  deem  it  essential 
that  the  Uses  of  the  Verb  and  the  Doctrine  of  Moods  should  be  learnt 
before  the  Laws  of  Compound  Construction.  This  opinion  is  illustrated  in 
Appendix  II.  to  the  *  Public  School  Latin  Primer '  (years  1^8  &cj. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


Preface.  xxiii 

Nor  can  a  single  fact  or  principle  laid  down  in  it  be  denied 
by  any  one  who  is  able  to  recognise  facts  in  language,  and  to 
deduce  principles  from  them  correctly. 

(i)  The  Simple  Sentence  has  three  Varieties : 

I.  Vales :  2.  Vale ;  3.  Valesne  ? 

Can  this  be  denied  ? 

(a)  Each  Variety  can  be  subjoined  (with  some  formal 
change)  to  a  principal  Predication;  such  junction  being  a 
*  Compoxmd  Sentence,*  the  subordinate  or  dependent  member 
in  which  we  term  '  the  Clause.' 

1.  Audio  (constat)  te  valcre. 

2.  Opto  (optandum  est)  ut  valeas, 

3.  Quaero  (quaeritur)  (die)  valeasm. 
Can  this  be  denied  ? 

(3)  Each  of  these  Clauses  is  related  as  Object  or  Subject  to 
the  Verb  on  which  it  depends. 

1.  I  hear  (it  is  evident) — What?     Thai  you  are  well. 

2.  I  wish  (my  wish  must  be) — What?     That  you  be  well. 

3.  I  ask  (it  is  asked)  (say) — What?    Whether  you  arc  well. 
Can  this  be  denied  ?    (See  it  even  in  Madvig,  §  208b,  398a.) 

2.  It  is  essential  that  Syntax  should  take  for  its  starting-point  the 
three  forms  of  a  simple  sentence  and  their  transformation  into  clauses 
when  they  become  subordinate. 

3.  It  is  essential  that  the  study  of  Simple  and  that  of  Compound 
Sentences  should  be  treated  in  distinct  parts  of  the  Grammar,  and  that  the 
rules  for  the  Simple  InfinitiTe»  with  Gerunds  and  Supines,  should  be  in- 
cluded under  the  Simple  Sentence,  leaving  the  Infinitive  Clause  (though 
it  may  be  cursorily  mentioned)  to  take  its  proper  place  at  the  head  of 
Compound  Construction. 

4.  It  is  essential  that  the  Doctrine  of  Compound  Construction  should 
take  for  its  starting-point  the  threefold  distinction  of  Substantival, 
Adverbial,  and  Adjectival  Clauses,  shewing  the  intimate  relation  of  the 
two  latter  classes. 

5.  It  is  essential  that  the  Substantival  Ut-clause  and  the  Substan- 
tival Quod-clause  should  be  shewn  in  their  true  place  as  succursal  to.  the 
Infinitive  Clause,  with  due  notice  of  the  relation  which  they  severally 
imply  to  Consecutive  and  Causal  Construction. 

6.  It  is  highly  important  that  (while  the  term  Conjunctive  is  given 
to  the  Mood  generally)  the  term  Subjunctive  should  be  confined  to  its 
subordinate  use. 

7.  The  distinction  of  Compound  and  Complex  Sentences,  which  some 
English  grammarians  use,  is  superfluous  in  Latin.  That  of  Coordinate 
and  Subordinate  Clauses  (§  100)  answers  the  purpose  adequately. 


Digitized  by  VjOOQ  IC 


xxiv  Preface, 

(4)  Therefore  each  of  these  Clauses  has  the  property  of  a 
Substantive,  and  is  justly  termed  '  Substantival.' 

Can  this  be  denied  ? 

(5)  Of  other  Subordinate  Clauses,  those  which  answer  the 
adverbial  questions— /4t?z«',  for  what  purpose^  why^  when,  oti 
what  condition,  &c. — are  justly  termed  Adverbial  Clauses  (Con- 
secutive, Final,  &c.).    See  §  189  B. 

There  can  be  no  just  reason  to  deny  this. 

[All  Relative  Clauses — formed  by  qui  or  a  particle  expli- 
cable by  a  case  of  qui,  as  quo,  unde,  cur,  &c.,  may  be  called 
Adjectival,  having  the  attributive  nature  of  Adjectives.  But  in 
this  Grammar  (§  189  C,  §  204,  &c,)  the  term  is  applied  only  to 
those  Relative  Clauses  which  determine  Mood  to  be  Subjunc- 
tive: such  as:  Quis  est  tam  impius  qui  parentem  feriat?  = 
ut  feriat  ? — Missi  sunt  qui  specularentur  =  ut  specularentur : — 
Miseret  me  tui  qui  tantum  desipias  =  quum  .  .  .  desipias  :  and 
the  like.  The  larger  power  of  the  term  Adjectival,  as  belonging 
to  any  Relative  Clause,  should  not  be  forgotten,  though  its  use 
is  needed  here  alone  to  complete  the  analogy.] 

This  classification  of  Clauses,  as  Substantival,  Adverbial, 
and  Adjectival,  is  recognised  by  the  soundest  German  gram- 
marians, Kriiger,  Kiihner,  Feldbausch,  Grieben,  and  many 
others.  Its  omission  is  among  the  chief  faults  of  Madvig's 
Syntax.  • 

(6)  Returning  to  Substantival  Clauses  (2),  we  observe  that 
each  of  the  Clauses  is  indirect,  i.e.  dependent  on  a  Verb,  which 
is  itself  direct,  i.e.  independent  This  indirect  speech  is  called 
by  general  consent  of  grammarians  *  Oratio  Obliqua,'  and  that 
on  which  it  depends  is  called  *  Oratio  Recta '  (direct  speech). 
Thus  it  appears,  that  all  three  forms  of  the  Substantival  Clause 
constitute  Oratio  Obliqua.  This  is  allowed,  though  haltingly 
and  inadequately,  by  Madvig,  §  403,  Obs.  i.  The  chief 
reason  why  oblique  statement  (te  valere)  has  been  *  specially 
called '  Oratio  Obliqua  is  this  :  that  ordinary  discourse  in  prose 
consists  mainly  of.  statements.  Another  reason  is,  that  the 
indirect  expression  of  the  Imperative  (bidding-sj)eech  or  will- 
speech)  is  not  so  manifestly  distinguishable  from  other  forms  as 
the  Infinitive  Clause  (te  valere),  about  which  there  can  be  no 
mistake.  See  what  is  said  above  of  Petitio  Obliqua.  The 
student  is  strongly  advised  to  keep  this  larger  sense  of  the 
term  Oratio  Obliqua  always  in  mind,  and  to  fortify  it  by  careful 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^v^ pt  ix^ 


Preface.  xxv 

study  of  Oblique  Narration,  as  used  by  Livy,  Sallust,  and 
Tacitus.  He  may  also  consult  with  advantage  the  Syntaxis 
Veigiliana  in  our  edition  of  Virgil,  pp.  664,  &c 

(7)  The  linaits  of  Oratio  Obliqua  being  thus  estabhshed  as 
coincident  with  Substantival  Clauses,  we  pass  to  the  Mood  of 
Verbs  in  subsequent  Clauses  depending  on  them,  which  we 
therefore  call  *Suboblique,'  that  is,  *  Subordinate  to  Oratio 
Obliqua.'  The  rules  on  this  subject  are  given  in  §§  190-193, 
because  the  constructions  resulting  from  them  occur  in  many 
of  the  examples  cited  in  the  sections  following. 

The  Conjunctive  is,  by  its  nature,  the  Thought-mood  or  mood 
of  conception.  Hence,  when  a  finite  verb  in  secondary  depen- 
dence forms  part  of  the  same  conception  as  the  Oratio  Obliqua 
in  primary  dependence,  it  is  put  in  the  Subjunctive  (dependent 
Conjunctive).    See  Example  in  §  190 1.    So  also  : 

Apud  Hypanim  fluvium  Aristoteles  ait  best iolas  quasdam 
nasci,  quae  unum  diem  vivant,  Cic.  7!  D,  i.  39.  Perspicuum 
est,  non  esse  ut ilia,  quae  sint  turpia,  Cic  Off,  iii. 

With  the  other  examples  on  p.  437  of  this  Grammar,  and 
those  in  *  Public  School  Latin  Primer,'  p.  167.  This  doctrine 
is  laid  down  in  all  Latin  grammars. 

IX.  §  22.  So  also  Rule  193,  which  states  that  a  subjunc- 
tive is  used  in  dependence  on  another  Verb  in  the  Conjunc- 
tive Mood,  is  in  the  nature  of  a  corollary  to  Rule  190,  and  is 
not  disputed.  Rule  191  relates  to  implied  or  virtual  Oratio 
Obliqua.  The  doctrine  on  this  subject  I  have  somewhere 
seen  described  as  a  mystery,  too  abstruse  for  anybody  to 
understand  or  study.  Now  the  differential  calculus,  or  loga- 
rithms, or  even  decimal  fractions,  remain  a  mystery  to  those 
who  have  not  taken  the  trouble  to  learn  them.  But  Grammars 
are  written  for  those  who  are  willing  to  learn,  and  who 
wish  to  know  well  what  they  profess  to  know  at  all.  It  seems, 
therefore,  that  a  few  words  here  may  not  be  wasted  in  the 
endeavour  to  clear  up  a  subject  which,  after  all,  has  nothing 
in  it  mysterious.  For  this  purpose,  it  is  best  to  begin  with 
the  simplest  obvious  examples.  Compare,  then,  the  two  fol- 
lowing places  in  Cicero's  Treatise  *  De  Officiis '  : 

(i)  C3n:enaici  .  .  .  virtutem  censuerunt  esse  lau- 
dandam,  quod  efficiens  esset  voluptatis,  iii.  33. 

(2)  Laudat  Africanum  Panaetius,  quod  fuerit  abstinens, 
ii.  22. 

Digitized  byCjOOQlC 


xxvi  Preface, 

We  say  that '  virtutem  esse  laudandam '  (actually)  is  Oratio 
Obliqua,  on  which  'quod  esset'  depends,  and  is  therefore 
Subjunctive,  being  *  suboblique.'  We  say  that  *  laudat '  (virtually) 
contains  Oratio  Obliqua,  and  that  *  quod  fuerit,'  depending  on 
it,  is  *  virtually  suboblique.' 

Such  is  our  proposition.     Let  us  consider  it 

First,  as  to  *quod  esset'in  sentence  (i). 

*  Virtutem  esse  laudandam '  is  Oratio  Obliqua  in  its  principal 
form  of  Accus.  with  Infin.  (Infinitive  Clause),  and  a  Finite 
Verb  really  depending  on  such  a  form  will  be  Subjunctive 
because  the  reason  given  for  virtue  being  praiseworthy  as  well 
as  the  fact  itself  is  referred  to  the  mind  of  the  Cyrenaics,  and 
for  this  purpose  the  Thought-mood  (Conjunctive)  is  employed 
Such  is  the  rationale  of  a  Subjunctive  *  actually  subordinate  to 
Oratio  Obliqua,*  or  (for  brevity's  sake)  *  suboblique.' 

Secondly,  as  to  *  quod  fuerit,'  in  Sentence  (2). 

Do  we  utter  *  a  mystery  *  when  we  say,  that  a  person  who 
is  said  to  praise  another,  is  said  to  think  and  to  express  some- 
thing; that  *  laudat'  necessarily  contains  the  meaning  *putat 
esse  laudandum  *  with  the  meaning  '  ait  esse  laudandum '  ? 
Enough  that  it  contains  the  latter.  Laudat  then  contains 
*  virtual  (i.e.  implied)  Oratio  Obliqua ' :  and  the  Finite  Verb 
depending  on  it  (quod  fuerit),  being  really  subordinate  to  a 
virtual  Oratio  Obliqua,  or  (for  brevity's  sake)  *  virtually 
suboblique,'  is  referred  to  the  mind  of  Panaetius  by  becoming 
Subjunctive.     He  gives  the  reason  why  he  praises. 

Such  is  one  of  the  simplest  instances  of  '  virtual  Oratio 
Obliqua.' 

X.  §  23.  Here  it  will  be  right  to  deal  with  a  plausible  objec- 
tion, which  may  lead  some  not  unintelligent  minds  to  question 
the  merit  of  the  terminology  used.  Why,  they  may  perhaps 
say,  is  a  term  which  itself  needs  explanation,  and  which  suggests 
a  merely  formal  cause,  interposed  between  the  learner's 
understanding  and  the  true  logical  reason  of  the  Thought- 
mood,  viz.  that  it  refers  the  proposition  to  the  mind  of  the 
Subject  ? 

The  answer  to  this  objection  has  ah-eady  been  suggested  in 
another  part  of  this  Preface.  Every  science  is  taught  and 
learnt  through  the  medium  of  terms.  It  is  the  teacher's  busi- 
ness to  see  that  his  pupils  do  learn— do  know — the  meaning 

Digitized  by  CjOOQ IC 


Preface.  xxvii 

and  force  of  such  terms.  It  is  a  learner's  business  to  acquire 
their  meaning  and  force,  either  from  his  teacher  (if  he  has  one) 
or  from  his  books  (if  he  studies  privately).  If  he  uses  terms,  of 
which  he  has  not  learnt  the  true  meaning,  he  walks  in  the  dark, 
and  the  results  can  only  be  ignorance  and  error.  A  good 
teacher  will  be  always  on  his  guard  against  this  danger.  If  he 
asks  a  question,  and  is  answered  by  a  correct  term,  which  he  is 
sure  the  learner  understands,  he  may  say  '  quite  right,'  and  pass 
on.    If  he  doubts  this,  he  should  cross-examine.    For  instance, 

As  to  passage  (i) : 

Q,  Why  is  *  esset '  Subjunctive  ? 

A.  It  is  suboblique. 

Q.  How  so  ? 

A,  It  is  subordinate  to  the  Oratio  Obliqua  '  virtutem  esse 
laudandam.' 

Q.  And  this  Oratk)  Obliqua  itself? 

A.  It  is  subordinate  to  the  principal  sentence  *Cyrenaici 
censuerunt.' 

Q.  To  what  then  is  the  Clause  '  quod  efficiens  esset  volup- 
tatis'  referred? 

A,  To  the  mind  of  the  Subject  *  Cyrenaici.' 

As  to  passage  (2) : 
Q.  Why  is  'fuerit'  Subjunctive? 
A,  It  is  virtually  suboblique. 
Q.  How  so? 

A,  It  is  subordinate  to  an  Oratio  Obliqua  implied  in  '  laudat' 
Q,  How  would  you  express  this  Oratio  Obliqua  ? 
A.  Ait  esse  laudandum  (or  some  equivalent). 
Q.  To  what  then  is  the  Clause  *quod  fuerit  abstinens' 
referred  ? 

A.  To  the  mind  of  the  Subject  Panaetius. 

If  the  question  were  in  class,  and  the  catechumen  failed  to 
answer,  the  teacher  would  probably  explain  publicly,  and  re- 
examine privately,  till  he  was  sure  the  matter  was  understood 

If  our  imaginary  disputant,  returning  to  the  charge,  says : 
May  not  this  cross-examination  be  cut  short  ?  is  not  all  con- 
tained in  the  last  question  and  answer  ?  No,  we  reply  :  for  we 
are  not  teaching  Logic  only,  but  also  Latin :  Latm  construction, 


Digitized  by  CjOOQ IC 


xxviii  Preface, 

Latin  procedure,  with  its  rationale.  The  attempt  to  teach  the 
rationale  without  the  forms  which  lead  to  it  would  be  a  double 
failure :  grammar  would  manifestly  be  sacrificed,  and  Logic  (we 
believe)  would  gain  nothing  by  the  sacrifice. 

XL  §  24.  Some  persons  imagine  they  have  solved  all  *  the 
mystery'  of  such  constructions  as  (2)  by  sapng  that  *  The  Sub- 
junctive is  used  in  Causal  and  Relative  Sentences  to  denote  an 
alleged  reason  or  act'  These  words  we  quote  from  one  such 
writer.* 

*  Causal  and  Relative  Sentences '  certainly  do  (for  obvious 
reasons)  supply  the  most  numerous  instances  of  *  virtually 

*  It  may  be  instructive  to  cite  this  writer's  *  ipsissima  verba,'  as  an  in- 
stance of  error  growing  out  of  the  attempt  to  defend  error.     He  says  : 

*  The  Subjunctive  is  also  used  in  Causal  and  Relative  Sentences  to  de- 
note an  alleged  reason  or  act,  as  *'  I^udat  Panaetius  Afiicanum,  quod 
fuerit  abstinens,"  **  Panaetius  praises  Africanus,  because  he  says  thai  he  rvas 
self-restraining."  Fuit  for  fuerit  would  mean  "because  he  actually  was 
self-restraining,"  without  implying  that  Panaetius  said  so.  So  **iniuria 
quae  tibi  facta  est,"  **  the  injury  which  has  been  done  you"  ;  but  "  iniuria 
quae  tibi  facta  sit,"  **  the  injury  which  you  say  has  been  done  you."  Cic. 
in  Caec.  58.' 

(i)  The  translation  here  marked  in  italic  type  I  would  rather  leave  to 
the  judgment  of  scholars  than  characterise  it  myself.  The  correct  version 
is  *  alleging  that  he  was '  or  (better  still)  *  on  the  ground  that  he  was. ' 

(2)  *  Fuit '  for  *  fuerit '  would  not  have  been  joined  by  Cicero  to  such 
a  context  as  *  laudat  quod,*  that  is  to  say,  where  the  principal  verb  is  one 
which  by  its  own  nature  (as  laudo,  queror,  accuso,  &c.)  contains  Oratio 
Obliqua,  and  is  used  in  any  person  but  the  first.  If  the  verb  has  no  such 
nature,  as  in  the  well-known  passage  *  Themistocles  noctu  ambulabat, 
quod  somnum  capere  non  posset,'  T,  D.  iv.  19,  Cicero  could  have  written 
*  poterat,*  if  he  had  wished  to  refer  the  clause  to  his  own  statement. 

(3)  Any  good  scholar,  on  reading  this  writer's  next  citation  (from  Cic. 
in  Caec.  58)  would  perceive  at  once  that  it  is  fallacious ;  that  the  context, 
when  supplied,  must  account  for  the  use  of  *  quae  sit  facta.'  And  such  is 
the  case.  Cicero  writes :  *  Hie  tu,  si  laesum  te  a  Verre  esse  dices,  patiar 
et  concedam :  si  iniuriam  tibi  factam  quereris^  defendam  et  n^^bo. 
Deinde  de  inturia^  quae  tibi  facta  sit,  neminem  nostrum  graviorem  vin- 
dicem  esse  oportet  quam  te  ipsum,  cui  facta  dicitur.'  Then,  a  few  sen- 
tences later  :  *  Quid  si  ne  iniuriae  quidem,  quae  tibi  ab  iUo  facta  sit,  causa 
remanet  ? ' 

It  would  be  quite  enough  to  say  that  for  '  si  iniuriam  tibi  £u:tam  quereris ' 
Cicero  might  have  used  the  not  less  frequent  *  quereris  quod  iniuria  tibi 
facta  sit,'  and  that  *  de  iniuria  quae  tibi  &cta  sit '  is  a  mere  abridgement  of 


Digitized  by  CjOOQ IC 


Preface,  xxix 

suboblique '  construction  :  and  I  suppose  this  writer  has  been 
misled  by  Madvig,  who,  in  his  very  fauhy  treatment  of  Mood, 
mentions  such  examples  only.  But  the  principle  is  general, 
and  applies  also  to  Temporal,  Conditional,  and  Concessive 
Clauses  :  as  witness  the  following  examples  : 

Darius  ejus  pontis,  dum  ipse  abesset^  custodes  reliquit,  Nep. 
Afilt  3.  At  memoria  minuitur.  Credo,  nist  eam  exerceas,  aut 
si  sis  natura  tardior,  Cic  C  M,  7.  Utilitas  efflorescit  ex 
amicitia,  etiatnsi  tu  eam  minus  secutus  sis,  Cic  Zae/,  27. 

This  last  example  is  gnomic  in  its  nature.     See  xv. 

Moreover,  it  is  not  true  that  the  Subjunctive,  by  its  own 
independent  right,  *  denotes  an  alleged  reason  or  act'  If  this 
were  so,  then  the  compound  sentence  *  Laudat  Afncanum 
Panaetius,  nam  fuerit  abstinens '  would  be  good  Latin,  and 
might  express  *  Panaetius  praises  Africanus,  for  he  was  self- 
denying  ':  quod  absurdum  est,  as  geometricians  say. 

The  truth  (overlooked  by  the  writer  in  question)  is  that  this 
power  belongs  to  the  Mood  in  subordination  only,  when  it  is 
truly  Subjunctive  ;  and  it  belongs  to  it  only  in  its  relation  to  the 
previous  predication,  which  is  never  to  be  left  out  of  question. 
If  such  predication  is  itself  subordinate,  that  is,  conveys  the 
thought  of  another  subject  going  before  it,  as  in  (i),  then  the 
Subjunctive  also  shares  that  thought  If  the  Subjunctive,  as  in 
(2),  depends  on  a  principal  Indicative  (and  is  not  Consecutive, 
or  otherwise  controlled),  its  presence  denotes  that  in  that 
principal  predication  the  idea  of  Oratio  Obliqua  is  implied  In 
other  words,  it  is  not  the  dependent  mood  alone  which  is  then 
to  be  considered,  but  the  principal  predication  together  with  its 
dependence.  In  the  sentence  cited  in  the  note,  *  posset '  con- 
veys to  *  ambulabat '  the  accessary  notion  of  a  reason  given  for 
the  act  by  Themistocles  :  *  poterat '  would  confine  '  ambulabat ' 
to  the  statement  of  Cicero. 

XII.  §  25.  I  proceed  to  support  my  explanation  of  this 
doctrine  by  citing  a  large  number  of  examples,  which  will  be 
more  instructive  if  divided  into  three  classes  : 

'  de  inioria,  de  qua  quereris  quod  tibi  £Eu:ta  sit.  *  But  also  '  de  iniuria,  quae 
tibi  facta  sit '  is  really  subordinate  to  the  Oratio  Obliqua  *  neminem  .  .  . 
vindicem  esse  * :  and,  when  •  facta  sit  *  is  afterwards  used,  Cicero  merely 
dtes  his  own  phrase,  the  import  of  which  is  known  from  the  previous  con- 
text    See  Example  57,  below. 


Digitized  byCjOOQlC 


XXX  Preface, 

First :  Examples  in  which  the  text  does  not  exhibit  formal 
*  oratio  obliqua ' ;  but  a  slight  addition  or  a  slight  change  of 
form  at  once  exhibits  it  without  any  difference  of  sense. 

Secondly  :  Examples  where  *  oratio  obliqua  *  is  implied  in 
the  meaning  of  the  principal  construction  as  one  of  expressed 
feeling  :  praise^  biame,  complaint^  acrusatioriy  reproach,  boastingy 
giving  thanks,  promising,  indignation,  anger ^  menace,  regret,  &c. 

Thirdly  :  Examples  in  which  no  such  connexion  exists  be- 
tween the  principal  Sentence  and  the  Clause  as  to  exhibit  a 
manifest  *  Oratio  Obliqua';  but  we  say,  on  the  ground  of 
analogy,  that  an  accessory  meaning  is  conveyed  to  the  principal 
construction  from  the  fact  of  its  relation  to  the  Clause. 

Class  I. 

1.  Ne  iustitiam  quidem  recte  quis  dixerit  per  se  optabilem, 

sed  quia  iucunditatis  vel  plurimum  afferat — Cic  d.  Fin, 
i.  1 6.  (Dixerit  only  wants  the  dropped  esse  to  make 
this  an  example  of  actual  oratio  obliqua.) 

2.  Te  felicem  dicis  amasque 

Quod  nusquam  tibi  sit  potandum. — Hor.  S,  ii  7,  31. 
{Esse  te  felicem,) 

3.  Recte  est  igitur  surgetque  ?  n  e  g  a  b  i  t^ 

Quod  latus  aut  renes  morbo  temptentur  acuto. — Hor,  S* 
XL  3,  162.    (Negabit  r^^^y^^.) 

4.  Hanc  reperiebat    cans  am,  quod  apud  Germanos  ea 

consuetudo  esset  ut  &c. — Caes.  B.  G,  i.  50.  (Causam 
esse.) 

5.  Cum  contemplor  annno,   reperio  quattuor  causas,  cur 

senectus  misera  videatur :  unam,  quod  avocet  a  rebus 
gerendis  \  alteram,  quod  corpus  faciat  infirmius ; 
t  e  r  t  i  a  m,  quod  privet  omnibus  fere  voluptatibus  ;  q  u  a  r- 
tam,  quod  haud  procul  absit  a  morte. — Cia  C.  M,  5. 
{Esse  being  supplied  with  '  causas,'  *  imam '  &c.,  oratio 
obliqua  exists  throughout) 

6.  Ille  laborem 
Excusare  Philippo  et  mercennaria  vincla 
Quod  non  mane  domum  venisset,  denique  quod  non 
Providisset  eum. — Hor.  Ep,  L  7,  66.  (Excusare =^wti^ 

in  causa  esse,) 

Digitized  by  CjOOQ IC 


•  Preface,  xxxi 

7.  Bene  maiores  nostri  accubitionem   epularem  amicorum, 

quia  vitae  coniunctionem  haberety  convivium  nomi- 
narunt — Cic  C,  M,  13.  {l^omxmiMnt^siesse  dixerunt.) 

8.  Caesar  sua  senatusque  in  Ariovistum  beneficia  comme- 

moravit,  guod  rex  appellatus  esset  a.  senatu,  quod 
amicus,  &c. — Caes.  B,  G,  i.  43.  (Commemoravit= 
mu//a  esse  dixit) 

9.  Huic  me,  quaecumque  fuisset^ 

Addixi. — Yerg.Aen,  iil  652.  (Addixi  me=zdixi  me  ad- 
haesurum.) 

10.  Videor  mihi  gratum  fecisse  Siculis,  quod  torvLm  iniurias 

meo  labore,  inimicitiis,  periculo  sim  persecutus, — Cic. 
Verr.  ii  6.     (Videor  mihi=/«/^  me.) 

11.  Commodissimum  visum  est  C.  Valerium  Procillum 

.  .  .  quod  in  eo  peccandi  Germanis  causa  non  esset^  ad 
eum  mittere. — Caes.  B.  G,  i  47.  (Visum  tsi^^putavit 
esse.) 

12.  Mirabile  videtur  ^/:/^//non  n/iJftT/ haruspex  cum  haru- 

spicem  viderit ;  hoc  mirabilius  quod  yos  inter  vos 
risum  tenere  possitis, — Cic  JVl  D,  I  26.  (Mirabile  vi- 
detMTszmirandum  esse  putant) 

13.  Thucydides  libros  suos  turn  scripsisse  dicitur,  a</»  a 

republica  remotus  atque  in  exilium  pulsus  esset. — Cic  d. 
Or.  ii.  15.  (Th.  scripsisse  d^idXMX^s^Thucydidem  scrip- 
sisse  dicunt.) 

14.  Quidquid peperisset  decreverunt   tollere. — ^Ter.  And. 

ill,  6.     {ToVitxtzszui  toilerent.) 

1 5.  Helvetii  constituerunt  ea  quae  ad  proficiscendum  per- 

tinerent  CO mpa,TaLTe. — Caes.  B.  G.  L  3.  (Comparare= 
ut  eompamrent.) 

Class  IL 

1 6.  Nemo  e  x  t  u  1  i  t  eum  verbis,  qui  i ta  dixissei,  ut  qui  adessent 

intellegerent  quid  diceret. — Cic.  d.  Or.  L  14.  (Extulit 
ytxhxs^^laudandum  esse  dixit.) 

17.  Athenienses    Lacedaemoniorum   victorias  suae  culpae 

tribuebant,  quod  Alcibiadem  e  civitate  expulissent. 
— Nep.  Ale.  6. 

18.  Caesar  temeritatem  cupiditatemque  militum  reprehendit, 

quod  sibi  ipsi  iudicavissent  quo  procedendum  aut  quid 
agendum  videretur. — Caes.  B.  G.  vii.  52. 

Digitized  by  CjOOQ IC 


xxxii  Preface. 

19.  Nee  vero  quisquam  potest  iure  reprehendere,  ^uod  maxe 

non  tramierim, — Cic.  Att  viil  12,  3. 

20.  Haedui  que  stum  veniebant,  quod  Harudes,  qui  nuper  in 

GalHam  transportati  essent,  fines  eorum  popidarentur, 
— Caes.  B.  G,  i.  37. 

21.  Saepe    illi  deplorare  solebant,  turn  quod  voluptatibus 

carerent  .  .  .  turn  quod  spernerentur  ab  eis,  a  quibus 
essent  coli  soliti. — Cic 

22.  Hospitem  inclamavit,  quod scse  absente  mihi  fidem  habere 

noluisset. — Plaut  Asin,  583. 

23.  Graviter    Haeduos  a  ecu  sat    quod  ,  .  .   non  sublevetur; 

.  .  .  quod  sit  destttutus^  queritur. — Caes.  B.  G.\.  16. 

24.  Theophrastus  moriens  aeeusasse  naturam  dicitur,  quod 

hominibus  tam  exiguam  vitam  dedisset — Cic  T.  D.  iii. 
28. 

25.  Vereingetorix  proditionis  insimulatus   est   quod  eastra 

propius  Romanos  movisset,  quod  eum  omni  equitatu 
discessisset,  quod  sine  imperio  tantas  eopias  reliqutssety 
quod  eius  diseessu  Romani  tanta  opportunitate  et  eele- 
ritate  venissent — Caes.  B,  G,  viL  20. 

26.  Caesar  centuriones  incusavit,  quod  aut  quam  in  partem 

aut  quo  eonsilio  dueerentur,  sibi  quaerendum  aut  eogi- 
tandum  putareni, — Caes.  B,  G.  i.  40. 

27.  Themistoeles  graviter  eastigavit  Laeedaemonios,  quod 

non  virtute  sed  imbeeillitate  soeiorum  potentiam  quae- 
rerent — lust  ii.  15. 

28.  Cato  obieeit  ut  probrum  M.  Nobiliori,  quodx^m^xo- 

vineiam  poetas  duxisset — Cic  T,  D,  i.  2. 

29.  Litterae  ipsae  videntur  quasi   exprobrare  quod  in   ea 

vita  maneam^  in  qua  nihil  insit,  nisi  propagatio  miserrimi 
temporis. — Cie.  Fam,  vi.  15. 

30.  Non  tam  exitu  bellorum,  quod  vincaiis,  quam  prineipiis, 

quod  non  sine  eausa  suscipiatisy  gloriaminl — Liv.  xlv. 
22. 

31.  Caesari  decima  legio  per  tribunos  militum  gratias  egit, 

quod  de  se  optimum  iudieium/oifx^r/.— Caes.  B.  G.  i.  41. 

32.  Themistoeles  domino  navis  quis  sit  aperit,  multa  polli- 

ctns  si  se  conservasset, — Nep.  Them.  8. 

33.  Xerxes  ei  praemium  proposuit,  qui  invenisset  novam 

voluptatem. — Cie.  T,  D.  v.  7. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


Preface.  xxxiii 

34.  Beroen  digressa  reliqui 

Aegram,  indignantem,  tali  quod ^olz,  careret 
Munere,  nee  meritos  Anchisae  inferret  honores. — ^Verg. 
Aen.  V.  65  o. 

35.  Augebat  iras,  quod  soli  ludaei  non  cessissent. — Tac.  H. 

V.  10, 

36.  Atqui  voltus  erat  multa  et  praeclara  m  in  ant  is, 

Si  vacuum  tepido  cepisset  villula  tecto. — Hon  S.  ii.  3,  9. 

37.  Aeneas    .  .  .    minatur 

Exitium,  si  quisquam  adeat. — ^Verg.  Aen,  xii.  760.     See 
viiL  64$. 

38.  Anpaenitet  yo^y  quod  salvum  atque  incolumem  exer- 

citiun  traduxerimi — Caes.  B,  G.  ii  32. 

Class  HI. 

39.  Nee  fluminibus  aggesta  terra  semper  laudabilis,  ^a«/i57 

senescant  sata  quaedam  aqua. — Plin.   N.   H,  xviL  4. 
(Laudabilis=^(a  quae  laudari  debeat) 
4a  Eo  id  laudabilius  erat,  ^«^//animum  eius  tanta  acer- 
bitas  patria  nihil  a  pietate  avertisset, — Liv.  vii.  5.     (Eo 
laudabilius  erats^^  magis  laudandum  esse plebs putavit) 

41.  Lycurgus  populo  creandi  quos  veliet  magistratus  potestatem 

p  e  r  m  i  s  i  t. — lust  iil  3.     (Permisit=^n  iussit ) 

42.  Conon  a  coUoquio  Artaxerxis  prohibitus  Qst,  quod  tMxa 

more  Persarum  adorare  nollet, — lust  vi  2.  (Conon 
prohibitus  tst^^edictum  est  ut  Conon  frohiberetur.) 

43.  Unus  ex  eis  domum  abiit,  quod  fallaci  reditu  in  castra 

iureiurando  se  exsolvisset, — Liv.  xxii.  61.  (Abiit=tf^/r^ 
licitum  esse  putavit,) 

44.  Augebat  Tyriis  animos  Didonis  exemplum,  quae  Car- 

thagine  condita  tertiam  partem  orbis  quaesisset. — lust 
XL  10.  (Augebat  .  .  .  exemplum=^j«/>wjrj'  se  diubant 
Didonis  exemplo,) 

45.  Si  quis  erat  dignus  describi  ^Wmalus  aut  fur  .  .  ,foret 

.  .  .  notabant — Hon  S,  i  4,  3.  (Deseribi=^«/  descri- 
beretur.) 

46.  Mereatique  solum,  feeti  de  nomine  Byrsam, 
Taurino  quantum  possent  circumdare  tergo.— Verg.  Aen. 

L  367.  (Le.  mercati  sunt,  pacti  tantumfore  quantum^ 

Digitized  by  VjOOQIC 


xxxiv  Preface. 

&c  *  Poterant'  might  have  been  written,  if  the 
mere  fact,  not  the  thought  of  the  purchasers  were 
to  be  expressed.) 

47.  Pascentes  illae  tan  turn  pro  dire  volando 
Quantum  dxA^possetit  oculi  servare  sequentum. — ^Verg. 

Afn,  \i.  igg,  {^xo^^^=^prodire  se  volebant  Again 
*  poterant'  might  have  been  used  of  the  mere  fact) 

48.  Perdiccas rex  Macedoniae  moriens filio monstravit locum 

que  condi  velkt. — Just  viL  2.  (Monstravit  implies  the 
addition  eum  esse  dicens,) 

49.  Sapiens  non  dubitat,  j/ita  melius  sit,  migrare  de  vita. 

— Cic  Fin.  L  19.  (Non  dubitat  mi^2ctQ=migrandum 
sibi  esse  decemit,) 

50.  Tribunos  omnes  patricios  creavit  populus  contentus  eo, 

quod  ratio  plebeiorum  habita  esset, — Liv.  iv.  6.  (Conten- 
tiys  to^satis  esseputans.) 

5c.  Consulem  cura  anceps  agitare  :  nolle  deserere  socios, 
nolle  minuere  exercitum,  quod  aut  moram  sibi  ad 
dimicandum  aut  in  dimicando  periculum  aflferre  posset. 
— Liv.  xxxiv.  12.  (Oratio  obliqua  is  evidently  latent 
here:  most  simply  we  may  say  *  deserere  '=*se  deserere,' 
'  minuere  '=*  se  minuere.') 

52.  Ille  nescio  qui,  qui  in  scholis  nominari  solet,  mille  et 
octoginta  stadia  quod  abesset  vide  bat — Cic  Ac,  Pr.  iL 
25.     (Le.  videre  dicdfotur  a  nominaniibus,) 

SZ'  Quoniatn  Miltiades  ipse  pro  se  dicere  non  posset^  verba 
pro  eo  fecit  frater  eius  Tisagoras. —  Nep.  Milt,  7. 
(Fecit=/z«iOT/&  a  seputavit ;  but  the  example  is  a  daring 
one.) 

54.  Re  nuntiata  ad  suos,  qu<u imperarentur  f ac er.edixerunt 
— Caes.  B.  G,  ii.  32.  (This  sentence  is  remarkably  con- 
densed At  full  it  is :  *  the  envoys  of  the  Aduatuci,  after 
reporting  the  matter  to  their  constituentSy  came  back  and 
said  they  would  do  what  was  ordered  them,  *  *  Facere '  is, 
in  fact,  oratio  obliqua,  *  suos '  being  understood  as  sub- 
ject.) 

5$.  Brutus  terram  osculo  contigit,  scilicet  quod  ea  com- 
munis mater  omnium  mortalium'^:rx<e/. — Liv.  {.'56,  (Con- 
tigit=contingendam  esse putavit,) 

Digitized  by  CjOOQ IC 


Preface,  xxxv 

56.  Alter 

S  u  b  1  e  g  i  t  quodcumque  iacerd  inutile,  quodque 

Posset  Q&a2Xi\i^  offendere. — Hor.  S,  ii  8,  11.     (Sublegit 

contains  the  notion,  that  the  slave  '  sublegendum  esse 

vidit:) 

57.  Ex  his,  qui  anna  ferre  possent  ad  milia  xcil — Caes.  B,  G. 

L  29.  (In  the  previous  sentence  we  read  :  *  in  tabulis 
nominatim  ratio  confecta  erat,  qui  niunerus  domo 
exisset  eorum,  qui  anna  fene  possenV  This  reference 
to  a  construction  preceding  in  the  text,  illustrates 
our  general  subject  here — a  Latin  author's  habit  of 
adapting  mood  to  a  construction  existing  in  his  mind, 
but  only  implied  in  his  text     See  note  at  page  xxix. 

58.  Numa  Camenis  eum  lucum  sacravit,  quod  earum   ibi 

concilia  cum  coniuge  sua  Egeria  essent — Liv.  i.  21. 
(Sacravit= j^KTww  esse  voiuit) 

59.  Non  equidem  extimui  Danaum  ^w^^ductor  et  Areas, 
Quodque  2i  z\k^  fores  geminis  coniunctus  Atridis. — Verg. 

Aen,  viii  130.     (Non  extimui=«^w  extimescendum 
esse  putavi,) 

6a  Poetus    omnes  libros,   quos  frater    suus  reitquisset,  mihi 
donavit — CicAtt,\Li.  {Donavit^dtmare sedixit.  His 
words  would  be:  dono  tibi  libros,  quos  fiater  mens  re- 
liquit) 
XIII.  §  26.  Looking  at  Example  60,  we  observe  that  the  re- 
ference to  the  mind  of  the  subject  Poetus  is  indicated  not  only 
by  the  subjunctive  *  reliquisset,'  but  also  by  the  subjective  or  re- 
flexive pronoun  *suus.'     Cicero  might  have  written,   *quos 
firater  eius  reliquerat,'  if  he  had  been  satisfied  with  making  the 
statement  his  own,  as  in  the  sentence  *  Themistocles  ambula- 
bat,'&c,  he  might  have  written  *poterat'  for  'posset,'  if  he 
had  not  wished  to  refer  the  act  to  the  mind  of  Themistocles. 
See  also  Examples  47,  48,  56.     As  to  suus  see  §  231  B.  and 
Ex.  31,  32,  43,  51,  54.     We  venture  to  cite  in  illustration  of  it 
a  modem  version  of  the  two  femous  epigrams  respecting  • 
George  I.,  who,  on  coming  to  the  English  throne,  sent  cavalry 
to  Oxforc^  and  gave  a  library  to  Cambridge. 

Diversts  Diversa,  i. 
Dum  populi  spectat  mores,  et  mente  gemellas 


Mox  academias  invigilante  notat, 


b2 


Digitized  by  VjjOOQIC 


xxxvi  Preface, 

Cur  equitum  mi t tit  tibi  rex,  Oxonia,  turmam? 

Quod  tu,  docta  licet,  sis  male  fida  sibi. 
Idem,  Granta,  libros  mittit  tibi,  praemia  iusta, 

Quod  tu  fida  sibi  sis^  male  docta  tamen. 

Diversis  Diversa^  2, 

Cur  equitum  mittit  tibi  rex,  Oxonia,  turmam  ? 

Quod  vis  regicolis  pro  ratione  va/ef. 
Cur  mittat  tibi,  Granta,  libros  hinc  collige,  ^uod  vis 

Unica  poplicolis  in  ratione  sita  est} 

In  the  first  epigram  the  reasons  are  subjectively  stated, 
being  refened  to  the  mind  of  the  king.  In  the  second  they 
are  stated  as  the  writer's  own  observations. 

XIV.  §  27.  Looking  at  Example  59,  we  observe  that  the  vir- 
tually suboblique  clause  is  rarely  found  after  a  principal  Verb 
in  the  First  Person.  Thus  Cic.  Rose.  Am.  47,  quod  viris  forti- 
bus,  quorum  opera  eximia  in  rebus  gerendis  exstitit,  honos 
habitus  est^  laudo.  On  this  account  it  seldom  occurs  after 
Verbs  of  joy,  because  they  usually  appear  in  that  Person  : 
gaudeo  (gratulor)  quod  salvum  te  recepisti  But,  if  the  writer 
speaks  of  a  feeling  entertained  by  himself  in  a  past  time,  the 
Subjunctive  may  follow,  as  *quod  fores'  in  59.  It  must  also  be 
remembered  that  the  Exceptions  (noticed  §  193,  and  further 
exemplified  on  p.  437)  of  Indicative  Clauses  apparently,  but 
not  really,  depending  on  Oratio  Obliqua,  are  very  numerous, 
especially  in  Caesar.  Thus  too  the  Clause  with  *  quod  *  depend- 
ing on  Verbs  of  feeling  may  be  Indicative,  if  the  fact  in  the 
Clause  is  more  strongly  emphasised  than  the  expression  of 
feeling  which  it  arouses :  as  in  Liv.  iv.  3,  quod  spiralis^  quod 

*  The  English  originals  are  : 

Jacobite  Epigram. 
The  king,  observing  with  judicious  eyes 
The  state  of  both  his  universities, 
To  Oxford  sent  a  troop  of  horse  :  for  why? 
That  learned  body  wanted  loyalty. 
To  Cambridge  books  he  sent,  as  well  discerning 
How  much  that  lojral  body  wanted  learning. 

Hanoverian  Reply. 
The  king  to  Oxford  sent  a  troop  of  horse ; 
For  Tories  own  no  argument  but  force. 
On  the  other  hand  to  Cambridge  books  he  sent, 
For  Whigs  allow  no  force  but  argument. 

uiyiiized  by  CjOOQ IC 


Preface,  xxxvii 

vocem  miititis^  quod  formas  hominum  habetis^  indignantur. 
SoCic.  Verr,  L  47.  Utnim  reprehendis,  <^«^^ libertus  patro- 
num  ivvabat  eum,  qui  turn  in  miseriis  erat,  an  quod  alterius 
patroni  mortui  voluntatem  conservabat,  a  quo  sumroum  benefi- 
dum  acceperat? 

To  the  examples  in  XII.  may  be  added  those  which  appear  on 
pp.  437 II.,  459  (foot),  where  *  suboblique '  should  be  *  virtually 
suboblique ' ;  also  the  examples  in  the  '  Public  School  Latin 
Primer,'  p.  168. 

The  construction  of  Subjunctives  in  dependence  on  formal 
Oratio  Obliqua  and  on  other  Subjunctives  is  not  controverted, 
and  need  not  therefore  be  here  specially  exemplified.  It 
appears  indeed  in  almost  every  page  of  great  Latin  prose 
writers,  and  is  noted  by  italics  in  the  examples  of  Compound 
Construction  (§  194,  &a)  in  this  Grammar. 

XV.  §  28.  Madvig,  whose  great  merit  is  the  nice  observation 
of  particular  idioms,  notices  (§  370),  that  the  Second  Person  of 
the  Conjimctive  is  used  (like  *man'  in  German,  *on'  in 
French)  to  express  an  undefined  subject  {same  one^  any  one). 
Thus  often  in  principal  construction  :  Quem  neque  gloria  nee 
pericula  excitant,  nequiquam  hortere^  Sail.  Cat.  58.  Canes 
venaticos  diceres^  Cia  Verr,  iv.  13.  It  appears  also  in  Clauses 
dependent  on  some  general  statement,  which  we  call  Gnomic. 
Cum  animum  ab  istis  imaginibus  ad  veritatem  traduxeris,  nihil 
relinquitur,  Cic.  T,D,  v.  5.  Bonus  segnior  fit,  ubi  neglegas^ 
SalL  lug,  31.  Cum  aetas  extrema  advenit,  tum  illud  quod 
praeteriit  effluxit ;  tantum  remanet,  <^«<7^  virtute  et  recte  factis 
amsccutus  sUy  Cic.  d.  Or,  iil  52.  Mens,  quoque  et  animus,  nisi 
tamquam lumini oleum instilles,  extinguuntur  senectute, Cic. 
CM.  II.  Virtutem  necessario  gloria,  etiafnsi  tu  id  non  agas^ 
consequitur,  Cic  T.  D.i,  38.  Gerundive  and  other  Imper- 
sonal Verbs  have  a  gnomic  character,  and  are  sometimes  used 
with  Subjunctive  clauses  dependent  on  them.  Suae  cuique 
utilitati,  quod  sine  alterius  iniuria  fat,  serviendum  est 
Cic  Tibi  ipsi  dicendumerit  aliquid  quod  non  sentias  aut  fa  c  i- 
endum  quod  non  frobesy  Cic  Fam.  iv.  9.  Est  enim  sapien- 
tis,  quidquid  homini  accidere  possit^  id  praemeditari  ferendiun 
modice  esse,  si  evenerit  Maioris  omnino  est  consilii  pro- 
videre,  nequid  tale  acddat;  animi  non  minoris  fortiter 
ferre,  si  evenerit^  Cic  Phil,  xi  3.  Dicere  fortasse  quae  sentias^ 
non  licet ;  tacere  plane  licet,  Cic  Fam,  iv.  9. 

Digitized  byCjOOQlC 


xxxviii  Preface, 

XVI.  §  29.  In  quitting  the  topic  of  Virtual  Oratio  Obliqua, 
on  which  I  have  dwelt  longer  than  I  expected,  I  have  to  say 
that  this  is  one  of  the  few  terms  for  which  I  am  responsible. 
I  should  have  been  equally  content  to  call  it  'contained'  or 
*  implied,*  or  *  informal '  Oratio  Obliqua  :  all  which  mean  one 
and  the  same  thing. 

The  point  at  issue  is  this : 

Are  they  right,  who  like  Madvig  (§  357,  §  368-9,  §  404)  put 
forward  first  the  usage 

(a)  Principal  Sentence  (Indie)  +  Clause  (Subjunct) 
and  follow  this  up  with 

(/3)  Prina  Sent  (Indie)  -f  O.  Obliqua  -f  Clause  (Subjunct) 
thus  making  (/3)  a  corollary  or  special  case  of  (a)  ? 

Or  are  they  right,  who  give  the  converse  order,  and  make 
(a)  a  corollary  or  special  case  of  (/3)  ? 

Having  had  this  question  in  view  for  half  a  century  or 
more,  I  have  never  for  a  moment  doubted  that  the  just  gram- 
matical order  is  that  which  appears  in  this  book  (§§  1 90-1 91), 
from  (/3)  to  (a),  not  from  (a)  to  (/3) ;  that  this  is  the  order  in 
which  teachers  and  students  ought  to  pursue  the  doctrine  of 
Oblique  Construction  in  Latin ;  taking  the  Infinitive  Clause 
(Accus.  and  Infin.)  as  its  first — most  representative — ^ribst  nor. 
mal  form  (§  100,  §  190,  §  194). 

XVII.  §  30.  Yet,  although  Madvig  has  failed  to  treat  the 
doctrine  in  this  order,  I  shall  now  cite  incidental  passages  fix)m 
his  book,  which  indicate  an  inadequately  developed  conscious- 
ness of  that  order  being  the  true  one. 

(i)  When  treating  of  the  Accusative  (§  322)  Madvig  says  : 
*In  the  indefinite  infinitive  expression,  when  the  connexion 
between  the  subject  and  predicate  is  not  of  itself  asserted,  the 
subject  and  the  predicative  noun  stand  in  the  accusative,  e.g. 
hominem  currere,  that  a  man  runs ;  esse  dominum,  to  be  lord,' 
This  just  view,  properly  followed  up,  ought  to  have  led  him  to 
place  the  Accus.  and  Infin.  in  the  front  of  Compoimd  Construc- 
tion, But  he  lost  sight  of  its  true  importance  in  his  Second 
Part 

(2)  In  his  Chapter  on  the  Conjunctive,  where  most  of  his 
paragraphs  are  useful,  as  isolated  remarks,  but  uninstructive, 
in  so  f^  as  they  are  out  of  place  and  unsystematic — ^he  says 
(§  348,  Obs.  3) :  *  The  same  holds ' — ^to  our  mind  the  connexion 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^  v^ pt  ix^ 


Preface,  xxxix 

he  suggests  has  no  real  existence — *of  other  conditional 
propositions,  which  do  not  contain  a  condition  applying  to 
the  leading  proposition,  but  complete  an  idea  contained  in  it, 
which  has  the  force  of  an  infinitive  or  otherwise  dependent  pro- 
position, so  thai  the  conditional  clause  belongs  to  the  ^^oratio 
obliqua"  e.g.  Metellus  Centuripinis,  nisi  statuas  Veneris  restituis- 
sent,  graviter  minatur  (Cic  Verr.  ii  67 — ^minatur  se  iis  malmn 
daturum  nisi — Minatiu*  is  stated  absolutely  without  any  condi* 
tion).  lugurtha  iram  senatus  timebat,  ni  paruisset  legatis  (SalL 
/t^,  25 — ne  senatus  irasceretur).  Nulla  maior  occurrebat  res 
quam  si  optimarum  artium  vias  traderem  meis  civibus  (Cia 
de  Drv,  iL  i,  eg.  Nullam  rem  putabam  maiorem  esse)' 

Need  I  say  that  in  this  passage — occurring  before  he  has 
introduced  those  rules  and  examples  on  the  Subjunctive 
clause  before  referred  to — Madvig  does,  in  point  of  fact,  though 
but  partially,  teach  the  very  doctrine  which  is  drawn  out  in  this 
Grammar,  and  which  in  this  part  of  the  Preface  I  have  been 
maintaining  and  exemplifying, — the  doctrine  of  Virtual  Oratio 
ObHqua,  exhibited  in  his  three  cited  examples  ?  He  has,  un- 
happily, failed  to  recognise  its  wide  scope  and  great  im- 
portance, and  so  to  give  it  due  prominence  afterwards. 

The  late  Professor  Key,  a  learned  and  ingenious  scholar, 
in  his  Latin  Grammar  (i  201-1204)  states  first  the  doctrine  of 
Oratio  Obliqua  (too  narrowly,  because  he  has  not  based  it  on 
the  triple  form  of  sunple  sentences  and  dependent  Substantival 
clauses)  and  then  adds  (1205):  *  Without  a  formal  use  of  the 
"  Oratio  Obliqua,"  a  verb  in  a  dependent  clause  may  be  in  the 
Subjunctive  Mood,  when  it  expresses  the  thoughts  or  words  or 
alleged  reasons  of  another.'  He  then  cites  the  example,  Cic.  T,  D. 
V.  36  (given  by  us,  p.  459)  Aristides,  &c  and  the  two  following  : 
Fabio  dicta  dies  est,  quod  legatus  in  Gallos  fugnasset^ 
Liv.  vL  I.  Aedem  lovi  vovit,  «'  eo  die  Yiostes  fudisset^  Liv. 
xxxL  21  :  (in  which  obviously :  Fabio  dicta  dies  est=J^;W 
accusatus  est^  and  vovit  contains  se  dedicaturum). 

Thus,  by  saying  *  without  ^formal  use  of  the  Obliqua 
Oratio,'  Key  recognises  an  informal  (or  virtual)  use  of  it,  as 
I  do ;  and  postpones  this  rightly  to  the  formal  use.  I  could 
cite  German  grammarians,  were  it  worth  while,  whose  treat- 
ment implies  the  same  principles :  for  instance,  Middendorf 
and  Griiter,  Frei,  Billroth,  Ellendt,  &c.  But  the  term  (Virtual 
O.  O.)  was,  I  repeat,  introduced  by  me  thirty-six  years  ago. 

uiyiuzeu  uy  ■v^j  ^^^ xJVt  Iv 


X 1  Preface. 

It  rests  upon  its  own  fitness :  I  can  but  deprecate,  if  it  exist 
anywhere,  the  spirit  complained  of  by  Horace,  when  he  says  : 

Indignor  quicquam  reprehendi,  non  quia  crasse 
Compositum  illepideve  putetur,  sed  quia  nuper. 

Ep,  ii  I,  76. 

XVIII.  §  31.  The  question,  whether  the  (independent) 
Thought-mood  should  be  called  Subjunctive  or  Conjunctive, 
stands  as  follows: 

The  Greek  grammarians  of  Alexandria  used  the  term 
lyifXtenc  Worcucriic^,  modus  subjunctivus.  Why?  Because  in 
Greek  there  are  two  forms  of  the  Thought-mood,  one  of  which 
they  called  cincruc^.  Optative,  the  other  vjroraicrti:^.  Subjunctive. 
Neither  of  these  terms  corresponds  exactly  to  the  uses  of  the 
respective  forms.  The  term  Optative  expresses  only  one  use  of 
the  first: — that  oi praying  or  wishing^  tXQot,  may  it  come:  but  it 
has  also  a  dependent  use,  on  iKBoi^  that  it  was  come-,  and  by 
the  convenient  accession  of  the  modal  particle  ai'  it  gains  an  in- 
dependent or  enuntiative  power  e\6oe  av,  like  the  Latin  *  veni- 
ret,'  //  would  come.  The  second  form  IX61;  was  called  viroreuc- 
TiKii  because  it  never  did  acquire  enuntiative  power;  the  modal 
&v  was  not  extended  to  it,  but  only  the  conjunction  &v,  tf, 
the  conjunctional  relative  oc  o,v  &c,  whosoever ^  &c,  in  dependent 
construction.  It  has,  however,  an  independent  power  as  suc- 
cursal  to  the  imperative,  in  hortative  sense  ist  pers.  plur., 
€X6a»/ii€v,  let  us  come ;  and  as  interrogative,  in  dubitative  sense, 
— ri  ^bf,  what  can  I say'i  In  spite  of  these  two  exceptional  uses, 
it  is  manifest  that  the  term  vworoKTiKi)^  subjunctive,  is,  for  the 
Greek  mood,  fully  defensible,  because  its  principal  and  (so  to 
say)  normal  use  is  dependence.  German  grammarians,  however, 
call  it  Conjunctive ;  wisely  we  think,  for  the  maintenance  of 
analogy 

But  for  calling  the  Latin  Thought-mood,  generally,  Sub- 
junctive, there  seems  to  be,  from  a  right  point  of  view,  no  reason- 
able defence.  Key,  indeed,  has  taken  a  point  of  view,  which, 
if   it  were  right,  would  supply  one.     His  words  are  (Gr. 

§§  427-8): 

*The  Subjunctive  Mood,  as  its  name  implies,  is  used  in 
secondary  sentences  subjoined  to  the  main  verb.  In  some 
sentences  it  is  not  uncommon  to  omit  the  main  verb,  and  then 
the  Subjunctive  Mood  seems  to  signify  power,  permission^  duty^ 

Digitized  by  CjOOQ IC 


Preface.  xli 

wish^  purpose^  result^  aHegatiofiy  hypothesis  \  whereas  in  fact 
these  notions  belong  to  the  verb  which  is  not  expressed.  Thus 
the  phrase  "  quid  faciam  "  is  translated  by  whcU  should  I  do  ox 
what  am  I  to  do?  but  the  full  phrase  is  "  quid  vis  faciam  ?  " 
what  do  you  wish  me  to  do  f  (!) ' 

This  theory  Key,  perhaps,  borrowed  from  Hermann,  who 
applies  it  (De  emendanda  ratione  Grammaticae  Graecae)  to 
explain  the  two  exceptional  uses  before  noticed  of  the  Greek 
Subjimctive:  supposing  iw/xcv^fiyc  ew/xcK,  and  H  <fiw=i(rfifATivov 
or  oifK  oUa  tL  ^5.  This  faifetched  caprice  of  an  ellipsis  is  bad 
enough  as  used  by  Hermann:  but  when  applied  to  all  the 
independent  usages  of  the  Latin  Thought-mood  it  has  not,  I 
think,  been  accepted  by  any  grammarian  but  Key  himself.  I 
therefore  consider  the  adoption  of  the  term  Subjunctive,  as  a 
name  for  that  mood  generally,  to  be  an  unwise  and  imjustifiable 
violation  of  propriety  in  the  choice  of  terms.  Such  no  doubt 
is  the  opinion  of  that  multitude  of  grammatical  writers  who 
take  the  term  Conjunctive  in  its  stead,  though,  unhappily, 
they  neglect  to  assign  a  distinct  name  to  that  dependent 
use,  which  is  really  Subjunctive.  To  this  neglect  is  due,  in 
great  measure,  their  vague  and  unsatisfactory  method  of 
treating  Compound  Construction  in  Latin;  a  method  pro- 
pagated, through  Madvig,  to  some  English  scholars. 

See  Uses  of  the  Verb,  §§  90-99  of  this  Grammar,  Ap- 
pendix u.  to  the  *  Public  School  Latin  Primer,'  and  the  Preface 
to  my  Second  Edition  of  Virgil. 

XDL  §  32.  The  small  number  of  terms  for  which  this 
Grammar  is  specially  responsible  will  be  seen  in  its  Index.  Care 
has  been  taken  to  make  them  etymologically  appropriate,  and 
useful  for  their  several  purposes.  On  such  points  I  have 
always  invited  expression  of  opinion  by  correspondence.  It 
has  been  justly  urged,  that  the  term  Factitive  (adopted  from 
German  writers  for  that  class  of  verbs  which  join  a  complement 
to  their  object,  §  106,  §  131) — is  bad  in  etymology.  I  have  there- 
fore now  written  Factive:  but  I  feel  inclined  to  prefer  the  term 
'  Appositive  Verbs':  ie.  such  as  append  to  their  object  a 
complement  resembling  an  apposition:  populus  Nimiam  regem 
creavit:  puto  tefelicem  {phiiosophum).  The  point  merits  further 
consideration. 

Digitized  by  CjOOQ IC 


xlii  Preface. 

XX.  §  33.  Among  the  numerous  books  which  in  the 
course  of  my  grammatical  labours  have  been  consulted  with 
profit,  I  desu-e  specially  to  mention  the  various  writings  of  Mr. 
Thring,  of  Uppingham.  His  '  Elements  of  Grammar  taught  in 
English '  is  an  admirable  companion  book  to  the  'Public  School 
Primer'  for  early  instruction  in  Latin. ^ 

B.  H.  KENNEDY. 

Cambridge  :  Oct,  5,  1879. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


CONTENTS. 


[Numerals  following  §  represent  the  marginal  numeration.  Numerals  without 
§  represent  the  pages.  The  matter  printed  in  Italics  belongs  to  the 
Footnotes.  1 


§   I-S  P-  I INTRODUCTION. 

1.  Divisions  of  Grammar ;  the  Latin  Language ;  Families  of 
Language  ;  the  Semitic  Family ;  the  Aryan  Family  and  its  branches. 
2.  The  Italic  Branch ;  its  Dialects ;  Latin  ;  Languages  derived  from 
Latin  ;  English ;  its  formation ;  Influence  of  Greek  on  Latin.  3. 
Sketch  of  I^atin  Literature ;  Table  of  Classical  Authors.  4,  Abbre- 
viations  in  this  Grammar, 


6-99.  p.  s.      ...    PART  /.^ETYMOLOGY. 

6,  p.  5-  Divisions  of  Etymology  ;  Primitive  Sounds  and  Roots. 

7-12,  p.  5.    .    Division  i.— Phonology  or  Soundlore. 

5.  i.  Alphabet ;  Capital  and  Small  Letters ;  Vowels  ;  Consonants. 
6.  Divisions  of  the  Consonants ;  ii.  Quantity,  short,  long,  doubtful ; 
iii.  Syllabation.  7.  iv.  Accentuation  ;  Middle  Tone.  8.  v.  Punctua- 
tion ;  vi.  Relations  of  the  Letters ;  Scheme  of  Vowels ;  Scheme  of 
Consonants.  9.  vii.  Memoranda  from  the  History  of  the  Alphabet  ; 
the  Letters  c,  g,  k,  q,  h,  f,  v,  z,  y,  x  ;  the  Aspirate  sounds  ch,  th,  ph, 
rh ;  the  three  Letters  of  the  Emperor  Claudius,  viii.  the  Semiconso- 
nants  i-j  and  v-u.  10.  i-consonans  and  i-vocalis  ;  v-consonans  and 
v-vocalis.  ix.  Sound  and  quality  of  the  Vowels  ;  three  primitive  Vowels 
a,  i,  u.  II.  a  the  standard  Vowel ;  introduction  of  e,  o ;  compara- 
tive strength  of  Vowels  ;  lengthening  of  Vowels ;  Final  short  and 
long  Vowels,  x.  Phonetic  Decay  in  old  Italian  language :  Classical 
Latin  a  reaction.  12.  xi.  Vowel-change ;  strengthening  or  weaken- 
ing, xii.  Formation  and  Decay  of  Diphthongs;  Guna  and  Vriddhi ; 
full  list  of  Diphthongs  ;  ui,  yi.  A  i  (a  e)  and  its  changes.  13.  O  i  (o  e) 
and  Its  changes ;  e  i  and  its  changes  ;  a  u,  e  u,  o  u.  14-17.  xiii.  Vowel- 
strengthening  in  Root-syllables,  Suffixes  and  Endings.  18.  xiv. 
Vowel-strengthening  in  Disyllabic  Perfects;  xv.  Compensation.  19. 
xvl  Nasalization  ;  xvii.  Vowel-weakening ;  Euphony  ;  Selection  ;  e 
as  final.  20.  xviii.  The  Vowel  ft  and  its  weakenings,  A)  in  Root- 
and  Stem-syllables  ;  B)  in  Suffixes  ;  C)  in  Cases  and  Personal  End- 
ings.   31.  xix.  Weakening  into  6  as  influenced  by  Selection.    21-24. 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^  v^ pt  ix^ 


xliv  Contmts. 

XX.  Weakening  into  <i  as  influenced  by  Selection.  22.  Dialectic  use 
ofo  and  u  injinal  syllables,  Formidulosus,  6fc,  23.  Gerundive  forms 
orrdus,  &c.  24-28.  xxi.  Change  into  ^  as  influenced  by  Selection. 
29-31.  xxii.  Selection  of  I.  30.  Vincularl.  Note.  32.  Recapitulation. 
32-35.  xxiii.  Vowel-change  by  Assimilation  and  Dissimilation  of 
Vowels  to  each  other.  35-39.  xxiv.  Vowel-weakening  in  the  second 
Member  of  Compounds  ;  35.  Loose  and  Fast  Compounds  ;  Some  Com- 
pounds unweakened.  36.  In  others,  a  weakened  into  u  ;  a  into  e  ;  37. 
a  into  i ;  38.  e  into  i ;  39.  e  into  u  ;  ae  into  i ;  o  e  into  I ;  o  e  into  (i ; 
a  u  into  o  ;  a  u  into  u  ;  a  u  into  o  e.  40.  xxv.  Reduplicadon.  41-44. 
xxvi.  Changes  of  conciurent  Consonants.  41.  Complete  Assimilation 
of  Consonants  ;  Regressive.  42.  Progressive.  Partial  Assimilation  of 
Consonants.  Formation  of  Comparatives  and  Superlatives,  43.  Dis- 
similation of  Consonants.  44.  xxvii.  Loss  of  Initial  letters.  45.  xxviii 
Loss  of  Final  Letters.  47-50.  xxix.  Loss  of  Inner  Consonants  by 
Concurrence  with  other  Consonants.  50-52.  xxx.  Loss  of  Inner  Vowels 
before  Consonants.  52-55.  xxxi.  Hiatus.  Elision,  Contraction  and 
Coalition  of  Vowels.  £4.  xxxii.  Loss  of  Inner  \'owels  with  Consonants. 
55-56.  xxxiii.  The  Shortening  of  Vowels  in  Latin.  56-58.  xxxiv.  Elx- 
clusion  of  Consonants  followed  by  Contraction  of  Vowels.  Peculiar 
Contractions  in  Verbs,  59-68.  xxxv.  Relations  of  the  Consonants  in 
Latin  and  kindred  Languages.  58-60.  The  Guttural  Surds  c  (k)  q. 
59.  Labialism  and  Dentalism.  6a  Sound  of  ce,  ci.  61.  The  Guttural 
Sonant  g.  61-62.  The  Aspirates  h,  f.  63.  The  Labial  Mutes  p,  b  ; 
the  Dentals  t,  d.  64-66.  The  Nasals  n,  m  ;  the  Liquids  1,  r,  and  the 
Sibilant  s.  66.  The  Soft  Labial  Spirant  v.  67.  Sound  of  V-consonans ; 
I-consonans.  68.  The  Double  Consonant  x.  ^ords  which  have  lost 
an  initial  letter, 

§  I3-99*  P'  ^»  •    DIVISION  II.— Morphology  or  Wordlore. 

§    13.  p.  69 SUBDIVISIONS. 

I  14-16,  p.  69.  CHAPTER  /.—Words  and  their  Flexion. 

69.  i.  Stem-flexion  :  Word  ;  Stem ;  Root ;  Suffix.  70.  Prefix ; 
Character ;  Flexion  ;  Definition  of  Stem ;  of  Root.  70-73.  ii.  Classi- 
fication of  Words.  70.  I.  Nouns ;  Noun  Substantive.  71.  Noun 
Adjective  ;  Attribution ;  Pronoun  :  Apposition  ;  Names,  Abstract  and 
Concrete.  Common  Names.  Collective  Noims.  Adjectives  for  Sub- 
stantives. Numerals.  72.  Declension  ;  Accidents  of  Nouns ;  II.  Verb 
Finite  and  Infinite  ;  Conjugation,  Accidents  of  Verb  ;  III.  Particles ; 
Adverb  ;  Preposition.  73.  Conjunction  ;  Interjection  ;  Parts  of  Speech  ; 
Absence  of  Articles. 

§  17-34.  p.  73.    .    .    .    CHAPTER  //.—Nouns. 

§  17-21,  p.  73 section  I. 

73.  i.  Number  in  Noims.  73-79.  ii.  Gender  of  Nouns.  74.  Distinct 
Generic  Names ;  Mobilia.  75.  Verbals  of  double  Gender ;  Patrony- 
mics. 75-77.  Words  Common  of  two  Genders.  75.  Appellatives.  76. 
Names  of  Animals.  77.  Epicoena,  77-79.  Gender  shown  by  meaning. 
80.  iii.  The  Cases ;  Declension  ;  Case  in  ancient  and  modem  lan- 
guage. Order  of  the  Cases.  81.  iv.  The  Five  Declensions.  82-84.  v. 
Formation  of  the  Cases.    85.  vi.  Endings  of  the  Five  Declensions. 

Digitized  by  Google 


Contents,  xlv 


§  23,  p.  86.     .    SECTION  II.— i.  First  Declension  ;  A-Nouns. 

86.  Nouns  contained  in  First  DecL  ii.  Table,  iii.  Cases  in  First 
Dcd.    87-89.  iv.  Greek  Nouns  in  First  Decl. 

§  33,  p.  89.  section  iii.—i.  Second  Declension  ;  O-Nouns. 

89.  Nouns  contained  in  Second  Decl.  ii.  Table.  90.  iii.  Cases. 
91.  iv.  Clipt  Nouns  in  er.  92.  v.  Greek  Nouns  in  Second  Decl.  vi. 
Gender.    93.  vii.  Table  of  Adjectives  in  Decl.  II.  and  I. 

^  24.  p.  94.    .    section  IV.— i.  Third   Declension,   Consonant  and 

I-NOUNS. 

94.  The  two  Divisions  ;  their  occasional  confusion ;  its  cause ;  ii. 
Nominative  Endings  in  the  Consonant  Declension.  95.  Vowel  of  True 
Stem.  95-103.  iii.  Syllabus  of  Cons.  Stems,  with  Genders.  95-95. 
A.  Mute  Guttural  Stems.  96-99.  B,  Mute  Dental  Stems.  99.  C, 
Mute  Labial  Stems.  99-101.  D.  Nasal  Stems.  101-103.  E.  Liquid  and 
Sibilant  Stems.  103.  F.  u-  and  v-stems.  G.  Greek  e-  o-  and  y-steras. 
104.  iv.  I-stems:  Imparisyllabaand  Parisyllaba.  v.  Grouping  of  I -nouns 
with  Gender.  104-106.  A)  Parisyllable  I-noims  in  fe  (6r).  104-106. 
Nature  of  L  B\  Parisyllable  I-nouns  Fem.  in  es  (ts).  106-107.  C) 
Neuter  I-notms  in  6,  &1,  ftr.  107-108.  D)  Clipt  I-nouns  I  mparisy liable. 
108-109.  ^  Notes  on  the  Cases.  109.  Gen.  PI.  varying  with  form 
cf  Noun.  Summary  of  Gender  in  Third  Decl.  iio*ii2.  vii.  Table  of 
Third  Decl.  112-115.  ^"'  Greek  Noims  in  Third  Decl.  114-115. 
Greek  Table.  1 15-1 19.  ix.  Adjectives  in  Third  Decl.  115.  Con- 
sonant Adjectives ;  Table.  116-119.  Adjectives  not  purely  Consonantal 
Four  Groups.    1 18-1 19.  Table  of  these  Adjectives. 

§  35,  p.  119.  .  section  v.— i.  Fourth  Declension  ;  U-Nouns. 

119.  ii.  Table.  13a  iii.  Confusion  of  U-  and  O-noims.  121.  iii. 
Cases  in  Fourth  Decl.     121.  iv.  Gender  in  Fourth  Decl. 

§  36,  p.  131.  section  VI.— i.  Fifth  Declension.    E-Nouns,  Fem. 
iL  Table.     133.  iii.  Cases  in  Fifth  Decl.    iv.  Gender  of  dies. 

I  37-38.  p.  133. .    .    section  vii.— Irregular  Nouns. 

133.  i.  Irregularity ;  Abimdance ;  Defect.  133-125.  ii.  Abundance 
in  Substantives;  of  Declension  ;  of  Case-forms.  125-130.  iii.  Defect  in 
Substantives.  125.  A.  Defect  of  Number.  I)  Substantives  Singular 
only.  126-128.  II)  Plural  only.  128-129.  Ill)  Substantives  which 
change  their  meaning  in  Plural.  129-130.  B.  Defect  of  Case. 
Substantives  Defective  in  Case.  131.  iv.  Irregularity  in  Adjectives ; 
Abundance  ;  Defect. 

§  29-30^  p.  131.    .    .    section  viii.— Comparison. 

131-132.  i.  Comparison  of  Adjectives;  132.  Degrees  of  Comparison ; 
ii.  Examples ;  iii.  Notes  on  Comparison.  133.  iv.  Irregular  Compa- 
rison. 133-135.  V.  Defective  Comparison.  135.  vi.  Comparison  of 
Adverbs.     136.  vii.  Irregular  Comparison  in  Adverbs. 

uiyiiized  byVjOOQlC 


xlvi  Contents, 


8  31.  P-  13^-  .    .    .'    .    SECTION  IX.— Pronouns. 

136.  i.  Pronouns  Substantive  or  Adjective ;  thdr  Persons.  136- 
137.  ii.  Classification  of  Pronouns:  A,  Substantival :  i.  Personal ;  2. 
Reflexive ;  B,  3.  Possessive  ;  C.  4.  Demonstrative ;  5.  Definitive ; 
6.  Relative ;  a.  Interrogative ;  b.  Indefinite ;  c.  Compound  Pro- 
nouns ;  7.  Pronominalia ;  138-X42.  iii.  Tables  of  Declension.  i4»« 
143,  Obseivations  on  certain  F*ronouns,  143-145.  Ancient  Caseforms 
of  Pronouns.     144-146.  iv.  Correlation  of  Pronouns. 


§  32-34.  p.  147.    .    .    .    SECTION  X.— Numerals. 

147.  i.  Numeralia  ;  ii.  Symbols  of  Number  :  Note  on  these ;  iii.  The 
Four  Chief  Numeral  Series — Cardinal,  Ordinal,  Distributive  Ntunerals, 
Quotientive  Adverbs.  148-149.  iv.  Minor  Numeral  Series.  150-151.  v. 
Declension  of  Numerals.  150-153.  Numeral  Table;  Numeral  Roots, 
153-155,  vi.  Use  of  the  Numerals.  156-157.  Compoimd  Nimieration. 
'57-158-  viii.  Expression  of  Fractions ;  the  As  and  its  parts ;  Calcu- 
lation of  Inheritance. 


§  35-53.  p.  i5«.    .    .    .    CHAPTER  ///.—The  Verb. 

§  35-40,  p.  158.    .    .    ,    section  I.— i.  The  Verb  Finite  and  Infinite. 

ii.  The  Voices.  159.  iii.  Deponent  Verbs,  iv.  Verbs  Transitivo 
and  Intransitive  ;  Impersonal  and  Reflexive  uses  of  the  Verb.  i6a 
v.  Verbs  Quasi-Passive  and  Semi-Deponent ;  Passive  Participles  from 
Active  Verbs.  160-161.  The  Moods — Indicative,  Conjunctive,  Im- 
perative. X61-164.  vii.  The  Tenses.  161-163.  Tense-forms  Inflected 
or  Combinate.  163.  Table  of  Tense-forms.  Conjunctive  Tenus. 
164.  Combinate  or  Periphrastic  Forms  ;  Tenses  Primary  and  Historic, 
viii.  Niunber  and  Person.  164-166.  ix.  The  Verb  Infinite ;  Infinitive ; 
Gerunds  ;  Gerundive  ;  Supines ;  Participles. 


§  41-50^  p.  166.     ...  section  II.— -The  Conjugation  of  Verbs. 

166.  i.  The  three  Stems  in  Verbs  ;  Parts  derived  from  them  seve- 
rally. 167.  ii.  The  Verb  of  Being  'sum'  (esse) ;  Forms  qfsum,  esse. 
160.  Its  Table.  169-182.  iii.  The  Four  Conjugations  of  Regular 
Verbs ;  Weak  and  Strong  Conjugations ;  the  Stems  in  each.  169. 
Quantity  0/ the  Vowel  Characters.  170-171.  Mode  of  Conjugating  Verbs 
Active,  Passive,  and  Deponent.  171.  Verbs  in  io  of  Conj.  3.  17a- 
182.  Tables  of  the  Four  Conjugations—Active,  Passive,  and  Depo- 
nent. 180.  Of  Io- Verbs  in  Conj.  3.  180-182.  iv.  Combinate  or  Peri- 
phrastic Conjugation.  181-183.  Correspondence  of  the  Latin  Verb. 
183-189.  V.  Conjugation  of  Irregular  Verbs.  184.  Possum.  184-185. 
Fero.  186.  Fio.  187.  Volo,  nolo,  malo.  188.  Eo,  queo,  nequeo. 
189.  Edo.  189-191.  Conjugation  of  Defective  Verbs.  189.  Praeteri- 
tiva,  coepi,  odi,  memini.  Capio^  &c.  190.  Novi,  aio.  191, 
Inquam.  ovare,  quaeso.  192-194.  Impersonal  Verbs.  192.  Im- 
personal Verbs  Active.  193.  Impersonal  Veriss  Pas^ve.  194.  Imper- 
sonals  Gerundive.  ^  , 

uiyiiized  by  CjOOQ IC 


Contents,  xlvii 


§  51,  p.  194.    SECTION  IV.— The  Forms  op  the  Three  Stems  in  Verbs. 

194-196.  i.  The  Present  Stem  and  its  Afifections.  196.  Inceptive 
or  Inchoative  Verbs  in  sco.  196-199.  ii.  The  Perfect  Stem  and  its 
varieties  of  formation.  199-903.  iii  The  Supine  Stem  and  its  va- 
rieties of  formation. 

§  53,  p.  302.    .    .    .    SECTION  v.— Composition  of  Verbs. 

aoa-303.  i.  Prepositions  compomided  with  Verbs,  separable  and 
inseparable ;  their  Euphonic  Mutations  ;  Examples.  202.  •  Sus,  suds. 
203.  TMe  form  obs,  904.  Scheme  of  Vowel-changes  in  the  three 
Stems  of  Compound  Verbs.  205.  ii.  Verbs  compounded  with  Ad- 
verbs ;  with  Nominal  or  Verbal  Elements. 

8  S3.  P-  305.    section  VI.— Syllabus  of  Stem-formation  in  Verbs. 

305.  A)  The  First  Conjugation ;  Imitative  Verbs ;  Frequentative 
Verbs ;  Deminutive  Verbs ;  B)  Second  Conjugation  ;  C)  Fourth  Con- 
jugation. 906.  Desiderative  Verbs ;  D)  Third  Conjugation.  3o6-so8. 
Stem-table  of  A-verbs;  Compounds;  Deponent  A-verbs.  209-214.  Stem* 
table  of  E-verbs,  Compounds.  314-216.  Stem-table  of  I-verbs,  Com* 
pounds,  216-937.  Stem-table  of  Consonant  and  U-verbs,  Compounds. 
216-917.  Cons.  Verbs  with  reduplicated  Perfect-stem.  317-218.  With 
strengthened  Perf.  stem.  219-221.  With  agglutinated  Perf.  Stem  in 
tii,vi.  331-334.  With  agglutinated  s  in  Perf.  stem.  331-223.  Gut- 
tural Stems.  223.  Dental  Steins.  234.  Labial,  Nasal,  and  Liquid 
Stems.  334-335.  U-verbs.  235-337.  Deponent  Verbs  in  Third  Con- 
jugation. 336-937.  Inchoative  Verbs.    337.  Homonymous  Verb-firms, 


§  54-58,  p.  aaS.    .    CHAPTER  /K— Particles. 

338.  Four  Classes  of  Particles;  their  intimate  conneidon. 

§  55,  p.  928 section  I.— Adverbs. 

328-333.  Interrogative  Adverbs  referring  to  Place,  Time,  Nimiber, 
Manner,  D^^ree,  Cause,  Quality,  &c.  Table  of  Adverbs  corresponding 
to  these  severally. 

§  56r  p.  933.        .      .      .     section  II.— PRBPOSmONS. 

333.  Relations  expressed  by  Prepositions,  z)  Prepositions  which 
take  Accusative  Case.  333.  s)  Prepositions  which  take  Ablative 
Case.    3)  Prepositions  which  take  either  case. 

I  57»  P-  233.    .    .    .    SECTION  ni.— Conjunctions. 

333.  Conjunctions,  Coordinative  or  Subordinative ;  Conjunctions 
with  both  uses.  A.  List  of  Coordinative  Conjimctions.  334.  B.  List 
of  Subordinative  Conjunctions. 

§  58.P.  334.  ....     section  IV.— iNTEI^BCriONS. 

334.  Interjections  expressing  various  Emotions.  335.  Interjectional 
Noons ;  Veibs  ;  Adverbs ;  Phrases.     Cases  found  with  Interjections. 


.0 


gle 


xlviii  Contents, 

S  S9»  P-  235-353.  .  CHAPTER  K— Derivation  and  Composition  op 

Words. 

p.  235  .    .    .    SECTION  I.— Derivation  of  Nouns. 

336.  i.  Stamina!  Suffix,  ii.  Root  or  Rudiment,  iii.  Suffixes. 
237.  iv.  Rudimental  Words.  237-248.  v.  Syllabus  of  Suffixes ;  Ex- 
amples. 247.  Formation  of  Deminutives ;  Examples,  vi.  Patronymics. 
249.  vii.  Names  of  Oountri^  249-251.  viii.  Nominative  Endings  of 
derived  Words  according  to  their  meanings;  Examples.  252.  Ad- 
jectives derived  from  Particles  ;  Examples.  252-253.  Adjectives 
derived  from  Proper  Names :  Personal ;  Gentile  ;  Roman  Names. 

p.  254.  .  section  II.— Derivation  of  Verbs. 

254.  Verbs  derived  from  Verbs  ;  Verbs  derived  frpm  Nouns. 

p.  255-259.  section  III.— Derivation  of  Particles. 

255.  i.  Primitive  Particles,  ii.  Particles  derived  from  Nouns  ;  from 
Pronouns ;  from  other  Particles.  Particles  compounded  with  other 
Particles.  256-257.  iii.  Denominative  Adverbs  in  the  form  of  Cases. 
257-258.  Denominative  Adverbs  with  Adverbial  Endings.  258.  v. 
Derivation  of  Pronominal  Particles.  259.  vi.  Other  Particles.  Note 
on  some  of  them. 

%  60,  p.  259-266.    section  IV.— Composition  of  Words. 

260.  i.  Parts  of  a  Compound,  Fundamental  and  Determinative ; 
Paraiheiic  and  Synthetic  Composition,  ii.  Varieties  of  Composition, 
Constructive,  Attributive,  Adverbial,  and  Possessive.  260-263.  Syn- 
thetically compounded  Substantives,  Adjectives  and  Verbs.  263.  De- 
composita.  263-266.  Verbs  compounded  with  Prepositions;  their 
various  senses,  &c 


§  61-99,  p.  267.   .   CHAPTER  V/.—VsEs  OF  Words. 

I  61,  p.  267.  section  i.— i.  Figurate  Construction. 

267-269.  ii.  Ellipsis ;  Zeugma;  Pleonasm  ;  Examples;  Attraction; 
Synesis.  269-270.  iii.  Other  Variations.  27a  iv.  Metaphor; 
Metonymy, 

§  62,  p.  270.    .    section  ii.— Uses  of  the  Substantive. 

270.  i.  Singular  Appellatives  used  collectively  for  Plurals,  271.  il 
Plural  words  used  with  Singular  coUective  sense  in  prose  and  poetry, 
iii.  Plural  used  to  express  a  *  genus,'  when  individuals  are  implied, 
iv. 'Plural  of  Proper  Names  expressing  typical  characters,  v.  Ab- 
stract Substantives  used  in  Plural.  272.  vi.  Abstract  Substantives  for 
Concrete.  272-273.  vii.  Idioms  of  Substantives.  274-275.  viii.  El- 
lipse of  Substantives. 

63,  p.  275-    •    •    section  iii.— Uses  of  the  Adjective. 

275-278.  i.  Adjectives  used  as  Substantives.  278.  ii.  Adjectives  tised 
adverbially  in  Predicative  Construction,     iii.    Partitive  Attributes. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


contents.  xlix 

nr.  Multiplication  of  Attributes.  279.  v.  Possessive  Attributes,  vi. 
Idioms  of  the  Superlative.  280.  vii.  Intensive  Phrases.  281.  viii. 
Adjectives  used  in  Passive  and  Active  Sense. 

%  64^69,  p.  a8i.    .    SECTION  rv.— Uses  of  Pronouns. 

flSi.  i.  Personal  and  Possessive  Pronouns.  989-085.  ii  Demonstra- 
tive Pronouns  hie.  ill  e,  iste,  is,  idem.  S85-387.  Hi.  The  Reflexive 
Pronouns  se,  suus.  287-089.  iv.  The  Definitive  Pronoun  ipse. 
289-291.  V.  The  Indefinite  Pronouns  quis,  qui,  aliquis,>aliqui, 
quispiam,  quisquam,  quidam,  quivis;  the  Pronoun 
quisque.  291.  vL  The  Universal  Relatives  quisquis,  quicum- 
que,  &C.    292.  vii.  Pronominalia  ;  alter,  uter,  &c.;  alius,  &c. 

%  70-72,  p.  993.    .    SECTION  v.— Uses  op  Prepositions. 

293-299.  Examples  of  Prepositions  taking  an  Accusative  Case. 
999-304.  Examples  of  Prepositions  taking  an  Ablative  Case.  304- 
306.  Examples  of  Prepositions  taking  Accusative  and  Ablative.  306. 
Prepositions  used  as  Adverbs.    307.  Notes  on  Prepositions. 

4  73-76,  p.  307.    section  VI. — Correlative  Construction. 

307-310.  i.  Pronominal  Correlation,  ii.  310-312.  Correlations  of 
Manner  with  ut,  &c.  312-3x3.  iii.  Correlations  of  Likeness  and  Un- 
likeness  with  atque.  ac,  &c.  314-315.  iv.  Correlations  of  Degree 
with  quam.  314.  Quam  with  Positive  and  Superlative  Adjectives, 
&c    Quam  after  Adverbs.    315.  Idioms  of  Comparative. 

477-82.  p.  316.    .    .    section  vii.— Coordination. 

3i6-32a  i.  Coordination  by  Conjunctions.  3x6.  Annexive  Conjunc- 
tions. 317.  Distributive  Association;  Ordinative  Paitides.  318. 
Disjunctive  Particles ;  Adversative.  32a  Causal ;  Illative.  320-322. 
ii.  Coordination  by  the  Relative  and  its  Particles.  321-322.  Idioms 
of  quod. 

4^SP-3?3-    .    section  VIII.— Negative  Words. 

323-324.  i.  Ne  and  its  Compounds.  324.  ii.  Doubled  Negatives. 
325-326.  iii.  Ne    .    .    •    quidem,  nedum,  non  modo,  &c. 

{  86-89^  p.  326.  .  section  IX.— Questions  and  Answers. 

I.  Questions  Single  or  Disjtmctive.  326-327.  L  Single  Interrogation 
without  Particle ;  ii.  withjParticle ;  uses  of  an,  nescio  an,  &c.  328- 
329.  iii.  Diqunctive  Interrogation  with  utrum,  &c.  329.  II.  An- 
swers. L  Aflirmative  Answers.    330.  ii.  Negative  Answers. 

i  9^"^  P-  330.    .    section  x.~Usbs  of  the  Verb. 

331.  i.  The  Indicative  Mood  and  its  Tenses  ;  Use  of  Mood ;  Rela- 
tions of  Tenses.  332-333.  Uses  of  the  Present.  333.  Uses  of  the 
Perfect.  334.  Uses  of  the  Imperfect  and  Pluperfect.  Tenses  in 
Roman  Letter-writing.  335.  Uses  of  the  Simple.  Future  and  Future 
Perfect ;  of  the  Future  Periphrastic  Conjugation.    336.  Idioms  of  the 


Digitized  by  VjOOQ IC 


Contents, 

Indicative  Past  Tenses  in  Predications  of  duty,  necessity,  &c.  337.  ii. 
The  Imperative  Mood  and  its  Tenses,  338.  iii.  The  Conjunctive 
Mood  and  its  Tenses.  338-341.  iv.  Uses  of  the  Pure  Conjunctive  ; 
Potential  339.  Dubitative,  Concessive,  Optative,  Hortative  uses.  340. 
Permissive  and  exhorting  use  of  2nd  Pers.  Conjunctive ;  Prohibitive 
use.  341.  V.  Examples  of  Pure  Conjunctive.  342-343.  vi.  The  Sub- 
junctive; Subordmate  Subjunctive  Clauses.  343-344.  vii  Particles 
and  Pronotms  which  introduce  Clauses.  344-346.  viii.  Consecution 
of  Tenses  with  Examples.    346-347.  be.  Ellipses  of  the  Verb. 


$  IO(«SO»  p.  348.       .      .    PART  IL^SYNTAX, 

§  xoo,  p.  348.    CHAPTER  /.—The  Doctrine  of  Sentences. 

348.  Sentences  Affirmative  or  Negative  ;  Simple  or  Compound.  la 
a  Compound  Sentence,  Principal  Sentence  and  Clauses  ;  Coordinate 
and  Subordinate  Clauses.  Three  Forms  of  a  Simple  Sentence — 
Elnuntiation,  Petition,  Interrogation.  349.  Oratio  Recta  and  Obliqua. 
Substantival  Clauses ;  their  Three  Kinds—Enuntiatio  Obliqua,  Pe- 
titio  Obliqua,  Interrogatio  Obliqua. 

§  X0Z-Z06,  p.  349.    CHAPTER  IL^Tax.  Simple  Sentence. 

349.  i.  Members  of  a  Simple  Sentence,  Grammatical  Subject  and 
Grammatical  Predicate.  350.  What  the  Subject  may  be.  What  the 
Predicate.  Examples  of  Predication  with  Subject  and  Verb.  Omis- 
sion of  Pronoun  Subject  ii.  Incomplete  Predication  ;  Verbs  which 
do  not  predicate  completely.  Sum,  esse  (complete  only  when 
implying  absolute  existence),  usually  requires  a  Complement,  35X. 
Examples.  Incomplete  Verbs  called  Copulative.  List  of  Copulative 
and  Factive  Verbs.  350-351.  Incomplete  Predication  and  its  Terms. 
352.  What  the  Complement  may  be.  Examplesof  Copulative  Predica- 
tion. PArase,  EntAesis,  Clause.  353.  iii.  Relations  in  the  Simple 
Sentence.  Note  on  these.  I.  Predicative  Relation  ;  Subject  and  F^ 
dlcate.  II.  Qualitative  Relation— Attribute,  Apposite.  Adjuncts  of 
Substantives,  354.  Four  Varieties  of  Qualitative  Relation — Epithetic, 
Enthetic,  Adverbial,  Complemental  III.  Objective  Relation;  Ob- 
ject, Accusative  governed  by  Transitive  Verbs;  Verbs  with  two" 
Objects,  Person  and  Thing;  Verbs  with  two  Accusatives,  one 
Oblique  Complement  of  the  other.  IV.  Receptive  Relation ;  Dative  of 
Recipient.  355.  Predicative  Dative  or  Dative  of  Purpose.  TVa- 
jective  Words,  V.  Circumstantive  Relation;  Adverbs;  Ablative 
Case,  Ac.  356.  VI.  Proprietive  Relation ;  Genitive  Case.  VII.  Pro- 
lative  Relation ;  Predication  extended  by  Infinitive.  VIII.  Annexive 
Relation  ;  Conjunctions.  357.  iv.  Ecthesisby  Interjections  and  Vocative 
Case.  V.  Notice  of  the  Relative  Pronoun.  358.  vi.  Conversion  of 
Active  Sentences  into  Passive  form. 

%  Z07-Z88,  p.  359.     CHAPTER  ///.—Constructions  of  the  Simplb 
Sentence. 

§  Z07.    I.  Agreement.    II.  Case-Construction,    III.  Verb-Construc- 
tion. 

§  Z08-ZZ4,  p.  359.  .    .    .    SECTION  I.— Agreement. 

359.  Agreement  what  i.  The  Four  Concords:  I.  Verb  with  Subject ; 
Examples.     II.  Adjective  with  Substantive;   III.  Substantive  with 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^v^pt  i-X^ 


Contents,  li 

Substantive.  360.  Examples  of  II.  III.  361.  IV.  Relative  with  Ante- 
cedent; Examples,  ii  Ellipsis  of  Subject.  361-363.  iil  Attraction 
of  Verb.  36a.  iv.  Synesis  in  first  and  second  Concords :  of  Gender  ; 
of  Number ;  Collective  Notms.  363.  v.  Composite  Subject  364- 
367.  vi.  Idioms  of  Attribution  and  Apposition.  364.  Adjective 
agreeing  with  Veib-Noun.  365.  Adjectival  Pronoun  substantively 
used  as  Subject.  Adverbial  Attribution  and  Apposition.  Neuter 
Adjectives  Substantival  366.  Number  and  Gender  of  Appodtes. 
Peculiar  forms  of  Apposition.  367.  Attribute  with  more  than  one 
Noun.  Noun  with  more  than  one  Attribute  or  Apposite.  367.  vit 
Synesis  and  Ellipsis  in  Relative  Construction.  368.  Attraction  in 
Relative  Construction,  viii.  Construction  of  Qualis ;  Quantus ;  Quot. 
369W  Abnormal  Constructions.  369-370.  Examples  of  tk^  Rules  of 
Agreement, 

f  11S-176,  p.  37a    .    .    SECTION  II.— Case-Construction. 

S  115-117.  p.  37a    .    .    -<4.— The  Nominative  Case. 

37a  L  The  Nominative  as  Subject :  ii.  Ai  Complement  371.  iii. 
With  Interjections. 

f  X1S-Z19,  p.  371.    .    .    .  A— The  Vocative  Case. 

371.  L  Vocative  without  or  with  Interjection :  ii.  The  Nominative 
for  the  Vocative. 

J  120-Z33,  p.  37a.    .    .    .    C— The  Accusative  Case. 

372.  i.  The  Accusative  the  Case  of  the  Contained  or  Attained  Nearer 
Object :  Agent  and  Object :  Objective  Propositions,  ii.  Accusative  of 
the  Nearer  or  Attained  Object  of  Transitive  Verbs.  Examples.  373- 
374.  iii  Contained  Object  (Cognate  Accusative):  its  various  instances. 
374.  Part  Aflfected  (Respect),  iv.  Medial  Object  in  Poetry.  375.  v. 
Accusatives  of  Time,  Space,  Measure,  vi  Accus.  of  Place  Whither. 
376.  vii  Transitive  Verbs  used  Intransitively.  376-378.  Intransitive 
Verbs  used  Transitively.  376.  Verbs  expressing  State.  377.  Com- 
pounds of  Intransitive  Verbs  become  Transitive ;  Test  of  Active  Trans- 
itive Verb  its  power  of  becominj^  Passive,  viii  Personal  and  Im- 
personal Passives.  378,  Preposition  of  Compound  Verb  repeated 
with  Accusative.  Compounds  with  two  Accusatives.  278.  ix.  Idio- 
matic uses.  Verbals  with  Accusative.  Unconstructed  Accusative. 
379.  X.  Exclamatory  Accusative  with  or  without  Interjection.  379- 
38a  xi.  Accusatives  of  two  Objects  with  Verbs  of  askings  teaching, 
&c  380-381.  xii  Oblique  double  Accusative.  381-383.  Examples 
of  Accusative, 

J  139-142,  p.  382.    .    .    .    />.— The  Dative  Case. 

382-383.  i  Three  chief  uses  of  Dative~I.  As  Remoter  Object  II.  As 
Recipient  or  Acquisitive.  III.  As  expressing  Purpose.  384-386.  ii. 
Dative  of  Remoter  Object  Words  which  govern  it  386-388.  Verbs 
which  vary  Construction  with  Meaning.  388-389.  Adjectives  with 
Dative  Object  389-39a  iii.  Recipient  or  Acquisitive  Dative  (Com- 
modi  et  Incommodi).  390-391.  iv.  Predicative  Dative.  391-394. 
Examples  of  Dative, 


Digitized  by  CjOOQ IC 


in  Contents, 

§  143-161.  p.  392.    .    .    .    ^.— The  Ablative  Case. 

393.  i.  Uses  of  Ablative — I.  Instrumental ;  II.  Locative ;  III. 
Ablative  Proper.  393.  ii.  Instrumental  Ablative.  393-394.  Ablative 
of  Cause.  395.  Of  Instrument :  of  Personal  Agent.  395.  Of  Price. 
396-398.  Of  Matter.  398-402.  iii.  Locative  Ablative.  398.  Abla- 
tive of  Respect :  of  Measure.  399.  Of  Manner  :  of  Condition:  of 
Quality.  400-401.  Of  Time.  401-402.  Of  Place  Where.  402.  Of 
Direction.  403-405.  iv.  Ablative  Ptoper.  403.  Ablative  of  Place 
Whence :  of  Separation.  403-404.  Of  Origin.  404-405.  Of  the 
Thing  Compared.  405-406.  v.  Ablative  Absolute.  406-41  z.  Examples 
of  Ablative, 

§  169-176,  p.  407    .    .    .    /'.—The  Genitive  Case. 

407-408.  i.  Main  Function  of  Genitive,  ii.  Its  twofold  Use :  Sub- 
jective and  Objective.  408.  Both  these  dependent  on  one  Noun, 
409.  iii.  A)  Subjective  Genitive ;  Possessive ;  Descriptive ;  Partitive, 
Phrases  for  Genitive.  410.  Attributive  Nature  of  Subjective  Genitive. 
411-413.  Genetivus  Auctoris  et  Possessoris.  413-415.  Genedvus 
Descriptionis.  414.  Genitive  of  the  Fact  charged.  415.  Genetivus 
Qualitatis.  416-417.  Genitive  of  Value  and  Price.  416.  Constmo- 
tions  with  interest,  refert.  417-418.  Genetivus Rei  Distributae*  or 
Partitive.  418-420.  Genetivus  Rei  Demensae  or  of  Quantity.  42a 
Genitive  of  Plenty  and  Want.  421-423.  iv.  B)  Objective  Genitive 
dependent,  421.  on  Substantives ;  421-422.  on  Adjectives ;  422-423. 
on  Verbs.    423.  Genitive  of  Cause.  423-427.  Examples  of  Genitive, 

S  177-188,  p.  424.    .    .    Section  III.— Verb-Construction. 

424-425.  i.  The  Infinitive.  426.  ii.  The  Infinitive  Present  and  Past 
as  Subject.  427.  iii.  As  Object.  427-428.  iv.  Prolative  Infinitive: 
extends  Construction  of  Verbs.  Construction  of  Copulative  Infim- 
ttves.  428.  Use  of  coepit  &c.  with  Impersonal  Infinitives.  Prolative 
Infinitive  extending  Adjectives.  428-429.  Cases  of  the  Infinitive, 
Gerunds,  and  Supines.  428.  v.  Gerundial  Construction  :  the  Gerunds. 
429.  Their  Case-construction ;  Gerundial  Attraction ;  their  Depend- 
ence, vi.  Impers.  Gerundive  Construction,  vii.  Personal  Gerundive 
Construction.  430-431.  viii.  Notes  on  Gerundial  Construction.  431. 
The  two  Supines— Accusative  Supine ;  Ablative  Supine.  432.  Not« 
on  the  Annexive  Relation.  431-434.  Examples  of  Infinitive,  Gerunds, 
and  Supines. 


§  189-240^  p.  434.    .    CHAPTER  /K— Compound  Construction. 
§  189,  p.  434.      .    .    Section  I.— Subordination  of  Clauses. 

434.  Clauses  of  three  Kinds — Substantival,  Adverbial,  Adjectival 
or  Relative.  .    .    . 

§  Z9O-I93,  p.  435.  .      .     SCTION  II. — SUBOBLIQUE  CONSTRUCTION. 

435.  i.  Oratio  Obliqua.  ii.  In  a  Clause  dependent  on  it  {i.e.  Sub- 
oblique),  the  Verb  is  Subjunctive,  iii.  Virtual  Oratio  Obliqua.  In  a 
Clause  dependent  on  it  {i.e.  virtually  Suboblique),  the  Verb  is  Sub- 
junctive. 486.  iv.  A  Verb  dependent  on  Conjunctive  is  generally  Sub- 
junctive. V.  Exceptions  to  the  Law  of  Mood  in  dependence.  437.. 
Examples  of  Suboblique  Construction, 


Digitized  by  CjOOQ IC 


Contents.  lijf 


%  x94raQ3,  p.  437.    .    section  hi.— Substantival  Clauses. 

437.  I)  Entmtiado  Obliqua :  has  three  Forms— Infinitive  Clause  ; 
Ut-dauae ;  Quod-clauae.  437-^40-  i.  Infinitive  Clause.  440-441.  ii! 
Ut-dause.  44i-44a.  Quod-dause.  44a.  II.  Petitio  Obhqua:  Verbs 
which  introduce  it  443.  Quominus;  Quin;  Construction  with 
Predications  of  Fear  and  Caution.  444-447.  ^I.  Interrogatio  Obli- 
qua. 448-^49-  Dependent  Constructions  with  various  Verbs.  444-451^ 
ExampUs  of  SubstoHtioal  Clausts. 


f  30^-427,  p.  452.     .     .     .     SECTION     IV.— ADVERBIAL    AND    ADJECTIVAL 

Clauses. 

453.  Why  taken  in  connexion,  i.  Relative  Clauses,  why  caHed 
Adjectival ;  Partides  equivalent  to  Pronouns ;  Mood  in  Relative 
Claases.  ii.  Consecutive  Clauses :  why  so  called  ;  with  ut,  ut  non, 
&&.  after  Demonstratives  or  without  them.  453-453.  Adverbjal  Con- 
secutive Clauses.  453.  Use  of  Perfect  Subjunctive  in  Historic  Con- 
secution ;  Idioms  of  Adverbial  Consecution  :  Tantum  abesseut.,* 
454-457-  Adjectival  Consecutive  Clauses  ;  when  they  occur ;  after  wlnt 
Predications,  &c  456.  Use  of  quin  for  qui  non.  457.  Limitative  use 
of  qui ;  Occasional  Definiteness  of  Relative  with  Indicative.  454-456. 
Examples  of  ConucuHve  Clauses.  457.  iii.  Final  Clauses:  what 
they  express ;  Adverbial  Final  Clauses  with  at,  ne,  &c.  458. 
Dononstratives  used  with  them  ;  Adjectival  Final  Clauses.  457-458. 
Examples  of  Final  Clauses.  458-461.  iv.  Causal  Clauses  ;  Adverbial 
Causal  Clauses:  of  admitted  Cause,  quoniam,  &c.  with  Indicative 
visually.  459.  Of  alleged  Cause,  quod,  quia,  with  Indicative,  if 
not  Suboblique ;  Of  conceived  Cause,  cum,  with  Subjunctive.    459- 

460.  V.  Idioms  of  Causal  construction ;  non  quod,  &c.  ;  non  quin. 

461.  Adjectival  Causal  Clauses.  459-461.  Examples  of  Causal 
Clauses.  461-467.  vi.  Temporal  Clauses ;  four  Groups  of  Temporal 
Conjunctions.  469-vt.63.  When  Subjimctive  is  required  in  Temporal 
Clauses.  463.  Iterative  Subjunctive.  461-464.  Examples  of  Temporal 
Clauses,  465-467.  Uses  of  the  Conjunction  cum,  when,  465-466. 
Examples  of  cum  with  Indicative  and  vnth  Subjunctive,  467-479^ 
vi.  Conditional  Sentences.  467.  Conditional  Conjunctions;  Normal 
Forms  of  the  Conditional  Sentence.  468-469.  Class  Alpha» 
Sumptio  Dati;  Examples.  Class  Beta,  Sumptio  Dandi.  Class 
Gamma,  Sumptio  Ficti.  469-470.  Various  Forms  of  Gamma.  467- 
468.  Examples  of  the  three  Classes,  Distinctions,  470-472.  Conjunc- 
tive Protasis  with  Indicative  Apodosis :  Four  Idioms  with  Examples, 
472.  Indicative  Protasis  with  Conjunctive  Apodosis.  473.  Abnormal 
Rdation  of  Tenses ;  Protasis  i^thout  si.  473-4,74.  Si  in  various 
senses.  474.  Si  combined  with  Pronotms  and  Partides.  474-475» 
Idionadc  uses  of  SL  475.  Sive,  seu.  475-477.  Negative  con- 
dition: Nisi,  ni,  si  non.  477-478.  Examples,  477-478.  Conditional 
Sentences  in  Oratio  Obliqua;  Examples,  479.  Modo,  dum,  duoii« 
modo,  Conditional;  Examples,  479.  vii.  Concessive  Sentences; 
Concessive  Conjunctions  of  several  Classes.  480-482.  Mood  in  Con- 
oesshre  Clauses.  480-483.  Idioms  of  Concessive  Conjunctions.  481- 
482.  Examples  of  Concessive  Sentences,  482-483.  viii.  Comparative 
Sentences;  Conjunctions  that  introduce  these.  483.  Comparative 
Idioms.    482-483.  Examples  of  Comparative  Sentences. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


Hv  Contents, 

%  329-340^  p.  483.  .  .  .  SECTION  v.— Supplement  to  Compound  Cow- 

STRUCTION. 

I.  483-486.  Consecution  of  Tenses.  483.  Consecution  <rf  Present 
Past.  484.  Of  Historic  Present;  <rf  Future  with  Future;  three 
varieties.  485.  Of  Future  after  Primary  and  Historic  Tenses;  of 
Subordinated  Conditional  Sentences.  486.  Of  might  have,  ought, 
must  have ;  Consecution  when  Infinitive,  &c.,  intervene. 

II.  487-489.  Narratio  Obliqua,  how  used  by  Historians ;  Examples, 
487-488.  Idioms.  488-489.  Examples  of  the  Conversion,  cf  Oratio 
Recta  into  Oratio  Obliqua. 

III.  489-495.  i  The  Reflexive  Pronoims  se,  suus,  in  Clauses.  489. 
Ipse  supplies  them ;  se,  suus  are  Subjective ;  is.  ille,  &c.  Objective. 
F^nominal  reference  to  be  interpreted  by  'the  Reason  of  the  Thing.* 
490.  Se,  suu  s  connected  with  the  use  of  Subjunctive :  with  the  mind  of 
the  Subject,  ii.  Their  use  in  various  Clauses.  490^493.  In  Substan- 
tival Clauses :  Ordinary  Instances.  491.  Reference  when  a  Clause 
has  a  new  Subject  capable  of  being  referred  to  Subjectively;  Vari- 
ation of  Reference  in  Clauses  of  Prayer,  Exhortation,  &a  492. 
Se,  suus,  when  referred  to  a  Case  governed  by  a  Passive  Verb.  492- 
494.  Pronominal  Reference  in  Adverbial  and  Adjectival  Clauses :  in 
Final ;  Consecutive ;  Causal ;  Conditional ;  Relative  Clauses.  494.  ilL 
When  Oratio  Obliqua  intervenes,  iv.  When  in  Clauses  more  than  one 
Subject  is  referred  to.  494-495.  Ipse  assisting  the  use  of  Refleidve 
Pronoims  in  two  ways.  495.  ItsAppositiveuse;  Inter  ipsos;Interse. 

IV.  495-501.  P^cipial  Construction.  495->496.  Nature  <^  Parti- 
ciple ;  want  of  Participles ;  how  supplied.  496.  Uses  of  Participles ; 
Participle  as  an  abbreviated  Clause ;  Attributive  or  Absohite.  497. 
Construction  of  Abl.  Absolute ;  Participial  Construction  abbretiates, 
i)  Relative  Clauses  ;  2)  Adverbial  Clauses ;  Consecutive ;  Transla^ 
tion  of  English  '  without '  and  Verb,  498.  Final,  t>y  Fut  Participle ; 
Causal;  Temporal;  Conditional.  499.  Concessive;  with  nisi,  etsi. 
&c. ;  Comparative  with  quasi,  tamquam,  &c.  499-501.  Notes  on 
Participial  Construction. 

%  341-350,  p.  501.  .  .  CHAPTER  ^.—Arrangement  op  Words  and 
Structure  and  Connexion  of  Sentences. 
501-503.  Order  of  Words ;  Parts  of  Sentence.  503-504.  Notes  on 
the  Order  of  Words.  504-505.  Connexion  of  Sentences.  SOStSio. 
The  Period  in  Latin,  Simple  or  Complex.  5o6-5ia  Its  Style  and 
RhythuL  508.  Subject  and  Object  in  Periods.  510.  Narrative  Style; 
Qualities  of  Style.  510-51 1.  Distinctions  of  Prose  Style.  StyUs  rf 
Various  Authors, 

J  351-269,  p.  511.    .    .    PART IIL'-LATIN PROSODY. 

511.  Prosody;  Quantity  and  Rhythm.  513-5x3.  Quantity  of 
Syllables;  Position.  513.  Syllables  long  by  nature  or  posOion, 
513-516,  Quantity  of  Inner  Syllables.  516-530.  Quantity  of  Final 
Syllables.  530-521.  Quantity  of  Words  in  Composition.  531-533. 
Elision.  533-534.  Exceptions  to  the  Law  of  Elision ;  Hiatus.  534-535. 
Metre  ;  Verse ;  Foot ;  Arsis  and  Thesis  ;  Principal  Feet.  535-537. 
Verses:  Dactylic  Hexameter.  List  of  Feet,  537-531,  Caesura: 
Synaphea.  537-538.  Technical  Terms,  531-533.  The  Elegiac 
Distioh;  its  Rhythm,  533-546.  Lyric  Metres.  533.  CatuUus» 
Horace.  533-534.  Iambics  of  Horace  and  Catullus ;  Scazon ;  Epodes 
of  Horace.    534-535.  Minor  Horatian  Metres;  Three  Lyric  T^pes; 


uized  by  Google 


Contents,  ^  Iv 

Asdepiad  Metres:  536-537.  Glyconics  of  Catulltis ;  Sapphic  Stanza  in 
Horace  and  Catullus.  537^538.  The  Hendecasyllabie  of  CatuUus. 
The  Alcaic  Stanza  in  Horace.  538.  The  Galliambus  of  Catullus. 
539-541.  Table  of  Metres:  I.  Single  Verses;  Dactylic  Rhythms; 
Trochaic  Rhythms ;  Iambic  Rhythms.    539-540.  Ionic  Rhythmis.  541- 

543.  Mixed  Rhythms;  Logaoedic  543.  Asynartete.  Anapaestic 
Rhythm  :  Satumian  Verse.    II.  Strophic   Metres  ;  Dicola  Disticha. 

544.  Dicola  Tetrasticha.  545.  Tricola  Tetrasticha.  546.  Metres  of 
the  Comic  Poets. 


p.  547. APPENDIX. 

547-551.  A,  Latin  Orthography.  551-553.  B,  Latin  Pronundadon. 
554-555.  C  Aflfinities  in  the  Aryan  Family.  555.  Grimm's  Law. 
556-5^  ^'  Ancient  Dialects  of  Italy.  556-559.  (A)  The  Umbrian 
I^uklcct*  559-561.  (B)  The  Oscan  Dialect.  561-563.  (C)  Specimens 
of  Ancient  Latin.  563-564.  E.  Poetic  Forms  and  Idioms.  565.  F, 
Supplement  to  Figurate  Construction  (§  61).  566-572.  (7.  Money ; 
We^t ;  Measure.  572-575.  Computation  of  Time ;  Roman  Calen- 
<^-  575-576.  Siglarium  Romanimi  (Abbreviations).  577-582.  Sup- 
plementary Notes :  I.  On  Sanskrit  Roots.  II.  On  Relations  in  the 
Simple  Sentence. 

p.  583 INDICES. 

I.  Index  op  Subjects 583 

n.  Latin  Index 591 


Digitized  by  CjOOQ IC 


Digitized  by  CjOOQ IC 


THE 

PUBLIC   SCHOOL  LATIN  GRAMMAR. 


INTRODUCTION. 

X 

Grammar  has  two  chief  divisions :  pivi- 

nons  of 

(i)  Etymology    (irvfioXoyia,   true   wordformation),  ^2!°' 
the  doctrine  of  Letters  and  Words. 

(2)  Syntax  {avvra^is,  construction),  the  doctrine  of 
Sentences  and  Discourse. 

Prosody  (irpoer^^/a),  which  treats  of  Quantity,  Rhythm,  and 
Metre,  is  not  a  necessary  part  of  Grammar,  but  is  usually  appended 
to  it. 

a 

The  Latin  Language,  so  called  from  the  Latini,  or  The 
people  of  Latium,  in  Italy,  who  used  it,  was  the  pre-  lSS* 
valent  scion  of  the  Italic  branch   of  the  great    Indo-  8^****** 
European  or  Aryan  family. 

I.  Various  languages  were  formed  by  various  races  of  mankind 
in  their  several  habitations.  When  migrating  bodies  sought  new 
seats,  they  carried  with  them  their  native  language,  which,  amidst 
the  changes  wrought  by  time,  always  retained  traces,  more  or  less 
strong,  of  kinship  to  other  branches  of  the  primitive  stock.  Such 
kindrcd  languages  constitute  a  Family.  Among  the  families  of 
human  speech,  two  have  been  most  operative  in  the  work  of  civili- 
sation— the  Semitic  and  the  Indo-European  or  Aryan. 

The  Semitic  family  (to  which  we  owe  the  origin  of  alphabetic 
writing)  occupied  south-western  Asia;  comprising  the  Aramaic 
(Syriac  and  Cnaldee),  Hebrew,  Phoenician,  and  Arabic  branches. 

The  Aryan  race  was  seated  in  central  Asia ;  whence,  by  a  long 
series  of  migrations,  it  sent  forth  language  to  most  parts  of  Europe, 
and  to  various  regions  of  the  Asiatic  continent  The  European 
branches  of  this  family  are  :  (i)  the  Keltic ;  (2)  the  Teutonic  or 
Gennan ;  (3)  the  Sclavonic ;  (4;  the  Lithuanian ;  (5)  the  Italic 
(Latin) ;  (6)  the  Hellenic  (Greek).  The  Asiatic  branches  are  :  ^i) 
the  Indie  or  Sanskrit,  in  India ;  (2)  the  Iranian  (of  which  the 
Zand  is  the  chief  scion)  or  speech  of  Persia,  Bactria  and  adjoining 
districts. 

/  Digitized  by  CjOOQ IC 


2  Introdtu:tion,  %  3-4, 

2.  The  Italic  ]3f^chi  like  the  Hellenic,  was  from  early  times 
divided  into  various  dialects.'  The  principsd  of  these  were  the  Um- 
briaA  in  the  porth-eas^of  It?ly,  the  Sabellian  and  the  Oscan  in  the 
cenbrhl-  districts;  and  the'  Latin-  in  Latium.  Umbrian,  Sabellian, 
Oscan,  and  others  were  destined  to  fade  away,  leaving  a  few  scat- 
tered monuments  of  their  former  existence.  Latin  survived  to  be 
the  parent  of  learning  and  language  in  Western  Europe.  Rome, 
founded  on  the  Tiber  by  Latins,  according  to  tradition,  B.C  754, 
became,  on  the  fall  of  Alba,  the  head  of  the  Latin  race  and  name 
(nomen  Latinum) ;  and  the  clannish  pride  of  the  Romans  led  them 
to  call  their  language,  and  afterwards  their  literature,  Latin  rather 
than  Roman. 

3.  By  Roman  conquest  and  dominion  the  Latin  speech  was  ex- 
tended, with  dialectic  varieties,  to  all  Italy  and  to  other  neighbour- 
ing countries.  From  this  source  are  derived  the  following  modem 
languages  :  Italian,  French  (in  both  its  divisions,  Oc  and  OiC)y 
Spanish,  Portuguese,  Wallachian,  and  the  Romansch  of  the  Swiss 
Grisons.  They  bear  the  common  title  of  Romanic  or  Romance 
lanyguages.  All  are  more  or  less  alloyed  with  the  Teutonic  dialects 
which  barbarian  conquest  carried  into  Western  and  Southern 
Europe  in  the  fifth  and  following  centuries. 

English.       English  is  the  single  instance  of  a  Teutonic  language  largely 
alloyed,  without  being  disorganised,  by  the  speech  of  Romanic  con- 

auerors.  When  the  Romans  quitted  Britain  in  the  fifth  century, 
le  island,  after  a  brief  intervsd,  was  overrun  by  Teutonic  hordes 
(Saxons,  Angles,  and  Jutes),  who  formed  no  fusion  with  the  Keltic 
natives,  but  either  extirpated  them  gradually,  or  drove  them  (as 
Walsche,  Welsh,  or  foreigners)  into  mountainous  and  barren  dis- 
tricts. The  rest  of  the  country  south  of  the  Tweed  came  to  be 
called  England  (Angle-land),  and  its  speech  (Anglo-Saxon)  was  the 
parent  of  the  later  English.  The  conversion  of  the  Saxons  to  the 
Christian  faith  brought  into  England  some  knowledge  of  Latin,  and 
incorporated  many  Latin  words  with  the  English  tongue.  By  the 
Norman  conquest  A.D.  1066,  a  dominant  race  came  in,  who,  though 
comparatively  few  in  number,  filled  most  places  of  rank,  power, 
and  influence.  Hence  their  speech — Norman-French,  a  Romanic 
dialect — ^became  that  of  courtly  society  and  of  law ;  Latin,  its 
mother-tongue,  became  the  vehicle  of  religious  service  and  learned 
intercourse ;  whilst  English  continued  to  be  spoken  by  the  gpreat 
bulk  of  the  population.  In  the  fusion  of  these  varieties,  by  which 
modem  English  was  gradually  formed,  the  usage  of  the  yeomanry 
and  peasantry  prevailed  over  that  of  the  nobles,  the  law,  and  the 
church.  English  is  structurally  a  Teutonic  language,  and  the 
number  of  Teutonic  words  holds  to  those  of  Latin  origin  a  propor- 
tion of  about  two  to  one.  This  shews  that,  without  a  knowledge  of 
Latin,  it  is  impossible  to  gain  a  thorough  knowledge  of  English. 
It  must  also  be  remembered  that  the  Teutonic  element  in  English 
has  itself  a  distant  kinship  to  Latin. 

Influ-  The  influence  of  Greek  civilisation  upon  Latin  was  immense, 

gwof    Besides  their  original  affinity  the  Greek  race  came  into  influential 
****•     contact  with  the  Latin  at  two  distinct  eras.    The  first  of  these  was 


Digitized  by  CjOOQ IC 


^5. 


Introdtiction. 


when  the  Greek  colonies  in  Sicily  and  Italy  became  active  in  com- 
merce and  literature.  This  activity  may  be  dated  as  beginning 
about  550  B.C  The  Aeolic  city  of  Cumae  in  Campania  appears  to 
have  been  the  chief  medium  of  communication  between  Rome  and 
the  Greek  colonies,  and  to  the  influence  then  exercised  may  perhaps 
be  ascribed  those  facts  of  language  which  led  grammarians  to 
clerive  Latin  from  the  Aeolic  Greek  Dialect.  Hence  too  the  Romans 
probably  drew  the  peculiarities  which  characterise  the  Latin  Alpha- 
bet, as  file  letter  Q  and  the  V  consonant,  which  the  Aeolic  Greeks 
had  kept  in  the  Dorian  alphabet  at  Cumae. 

Again,  when  literary  activity  began  at  Rome  in  the  third  Sketch 
century  B.C,  Grecian  literature  supplied  most  of  the  forms  and  ^l^ 
much  of  the  matter.  Rome  had  no  models  to  furnish.  Inscriptions,  turc. 
laws,  crude  annals,  with  fragments  of  ritual  songs  and  coarse 
farces,  are  all  it  has  to  shew  within  its  first  five  centuries.  The 
credit  of  authorship  is  ascribed  first  to  Livius  Andronicus,  who 
wrote  dramas  for  the  stage  B.c  240.  He  was  succeeded  by  a 
crowd  of  authors,  among  whom  may  be  mentioned  Naevius,  En- 
nius,  the  father  of  epic  poetry  at  Rome,  and  Lucilius,  whose  subject 
and  reputed  invention,  satire,  is  the  most  original  product  in  Latin 
literature.  But  of  these  writers  mere  fragments  remain.  The 
comedies  of  Plautus  (Plant)  *  and  Terentius  (Ten),  founded  on 
those  of  the  later  Attic  stage,  with  the  remnant  De  Re  RusHca  of 
the  elder  Cato,  are  the  only  literary  works  extant  in  Latin  before  85 
B.C,  the  date  of  Cicero's  earliest  >vritings.  From  this  time  to  A.D. 
14  extends  what  is  usually  called  the  Golden  Age  of  Latin.  Its  most 
-eminent  authors  are : — 


Prose. 

Cicero  C.  (or  Cic.) 

Caesar Caes. 

Cornelius Nepos...  N.  (or  Nep.) 

Sallustius Sail. 

Livius  L.  (or  Liv.) 

Varro  Varr. 

Vitruvius Vitr. 


Poetry. 

Lucretius Lucr. 

Catullus  Cat 

Vergilius V.  (orVerg.) 

Horatius H.  (or  Hor.) 

TibuUus  Tib. 

Propertius  Prop, 

Ovidius    Ov. 


The  so-called  Silver  Age,  to  A.D. 

Prose. 

Seneca Sen. 

Quintilianus    Qu. 

Pliniusthe  elder...  PL  N.  H. 
Plinius  the  younger  Plin. 
Valerius  Maximus  V.  Max. 
VelleiusPatercxilus  VeU. 

Tacitus    Tac 

Suetonius    Suet 

Florus? FL 

Q.  Curtius?  Curt. 


117,  contains  among  others  : 

Poetry. 

Manilius Man. 

Phaedrus Phaed. 

Seneca Sen.  Tr. 

Lucanus Lucan. 

Persius    Pers. 

Silius  Italicus S.  It 

Valerius  Flaccus     V.  FL 

Statius St 

luvenalis luv. 

Martialis Mart. 


'  The  letters  following  the  names  shew  the  abbreviations  used  for  them  in  this  GrammaB 

B  2 


Digitized  by  CjOOQ IC 


4  Introduction,  %  5, 

The  next  period,  extending  to  the  fall  of  the  Western  Empire, 
A.D.  476,  has  been  termed  the  Brazen  Age.  The  writers  who  come 
nearest  to  the  classic  style  during  this  period,  are  : — 

Prose. 

A.  Gellius  Cell. 

lustinus  lust. 

Appuleius   App. 

Eutropius    Eutr. 

Macrobius  Macr. 

In  the  Iron  Age,  which  succeeded,  Bo^thius  may  be  named  as 
the  most  successful  imitator  of  classic  purity.* 


Poetry. 

Ausonius Aus. 

Claudianus Claud. 


*  Other  abbreviations  used  in  this  Grammar : 
Pr.  Primitive  (Sound  or  RootX 

Sk.  Sanskrit 
Gr.  Greek. 

E.  L.  Early  Latin  (before  i86  B.C.). 

R.  L.  Republican  Latin  (from  1 86  to  30 

ac.) 
I.  L.  Latin  of  Imperial  Age  (from  ^o  D.C. 

to  170  A.O.X 
C  L.  Classical  Latin. 
L.  L.  Later  Latin. 

U.  Umbrian. 

O.  Oscan. 

S.  SabelHan. 

F.  Faliscan. 

V.  Volsdan. 

M.  Lucr.  Munro  on  Lucretius. 

C.  Corssen  (Aussprache). 

Curt.  G.  Ciutius  (Gr.  EtymologieX 

Three  dots  (...)  following  a  word  imply  that  other  derived  or  kindred  words  are  to  be 
included. 

In  Sanskrit  words : 

^represents  the  palatal  sound  ck  {zs  va  'church'):  ric'  is  sounded  'rich.'    G.  Cur- 

tius  represents  it  by  k'. 
/  represents  the  slightly  aspirated  sibDant,  which  often  corresponds  to  Greek  k  and 

Latin  c,  q.    Sk.  da^an,  Gr.  Uko,  L.  decern.    Sk.  di^,  C5r.  «ftK-,  L.  doc-eo,  &c. 

G.  Curtius  represents  it  by  ^ . 
ri  is  a  Sanskrit  vowel^  which  may  be  written  or.    See  p.  578. 
J  is  the  Sanskrit  letter= English  j  (Curtius  g^. 
^=  English  y-consonant  (Curtiusy). 
E*.  — yuj,  to  yoke  (Curt.  Jyg^ 


Digitized  by  CjOOQ IC 


PART  L 
V  LATIN  ETYMOLOGY. 

Etymology  comprises: —  Etymo- 

I.  Phonology    or    Soundlore,    the    doctrine    of  '"^^^ 

Sounds. 

II.  Morphology  or   Wordlore,  the  doctrine  of 

Words.^ 

By  a  Primitive  Sound  or  Root  is  meant  one  which  careful  in- 
duction assigns  to  that  ancient,  though  no  longer  extant,  Aryan 
language  from  which  the  Sanskrit  is  derived.  Such  induction  is 
obtained  by  comparison  of  the  Sanskrit  with  all  other  kindred 
languages,  espedally  with  Zand,  Greek,  Latin,  Gothic,  and  Lithu- 
anian.   See  Supplementary  Notes  following  Appendix. 


DIVISION    I. 

PHONOLOGY  OR  SOUNDLORE. 

i  Soundlore  treats  of  the   sounds  and  relations   of  sound. 
Letters  and  Syllables.  .  *°"' 

1.  The  Latin  Alphabet  now  in  use  contains  the  Latin 
same  Letters  as  the  English,  omitting  W.  ^^ 

The  Letters  have  two  forms : 

i)  The  Capital,  Uncial,  or  ancient  form. 

2)  The  Small,,  or  later  form,  which  came  into  common 
use  m  the  eighth  or  ninth  century:  after  which  the 
Capitals  were  chiefly  used  for  inscriptions,  and  as  initial 
letters  of  sentences  and  proper  names. 

i)ABCDEFGHia)  KLMNOPQRST 
2)    abcdefghi(j)klmnopqrst 

(U)  V  X  Y  Z. 

(v)   u  X  y  z. 

2.  Six  of  the  Letters  are  Vocales,  Vowels  (self-sound- 
ing), a,  e,  i,  o,  u,  y :  the  rest  are  Consonantbs,  Con- 
sonants, which  are  sounded  only  with  a  vowel 

'  The  tenns  Phonology  and  Morphology  are  taken  from  Schleicher's  VergUicke$idf 
Crammaiik  der  JndogermaniKktM  SprackeH, 


Digitized  by  VjOOQIC 


6  Latin  Soundlore.  $8-9- 

3.  Consonants  are  divided  into  Mutes,  Nasals,  Liquids,. 
Spirants,  and  Double  Consonants.' 

The  Nasals  are  n,  m ;  Liquids,  r,  1 ;  Spirants,  f,  h,  j, 
s,  V ;  Double  Consonants,  x,  z  :  the  rest  are  Mutes. 

Note  I.  J-  and  s  are  only  used  in  words  borrowed  from  the 
Greek. 

Note  2.  t+j  and  n+v  are  two  pairs ;  each  pair  constituting  one 
ancient  letter  in  double  form.    See  §  la.  viii. 

sviia-         4.  A  Syllable  (avWa^iJ)  consists  of  one  or  more 
Di^h-     letters  pronounced  in  a  single  breath ;  i-lex. 

thongs. 

5.  A  Diphthong  (Sl^Ooyyos)  is  the  combined  sound 
of  two  vowels  meeting  in  the  same  syllable ;  au-lae. 

There  are  in  Latin  three  usual  diphthongs,  ae  (or  ae), 
oe  (or  ce),  au ;  and  three  seldom  used,  ei,  eu,  ui. 

8 

Quan-        ii  Quantity  is  the  time  of  uttering  a  Syllable. 

tity. 

I.  Every  Syllable  is  considered  Short  (^)  or  Long  (-)  ia 
Quantity,  according  as  its  vowel  is  short  or  long ;  that  is,  accord- 
ing as  it  is  uttered  with  a  single  or  double  time  (mora)  : 

(Short  by  nature    .        .        » 6  in    .    .    SmSr. 
Long  by  nature     .        .        «  II  in    ,    .    esii. 
Short  by  position  before 
A  Vowel  may  be  <     another  vowel   .        .        I  in  .    .    .    plos. 
Long  by  position  before 
j     two  consonants  or  a 
\    double  consonant      .        « 5  in    .    .    pemox. 

Diphthongs  are  long  .  .        an,  ae  in   .    caudae. 

2.  A  Vowel  is  called  Short  or  Long  by  Nature,  when  the  reason 
of  its  quantity  is  other  than  position. 

3.  A  Syllable  is  j:alled  Doubtful  (^)  when  its  Vowel  may  be 
short  or  long  :  Sidonius. 

4.  A  Vowel,  naturally  short,  may  be  made  long  in  poetry,  if  it 
stands  before  or,  cr,  tr,  dr,  pr,  br,  fr,  ol,  pi,  or  11 :  tenlbrae, 
quadrftplex.  Such  a  Vowel  is  called  Doubtful  by  position.  Id 
prose  the  syllable  is  pronounced  short,  tenfibrae. 

syikba-      iii  Syllabation   is    subject  to  the  following 

*^       rules: 

1.  Every  syllable  must  contain  a  voweL 

2.  A  word  may  beg^n  with  any  vowel  but  y. 

3.  A  word  may  end  with  any  vowel,  and  with  any  of  the  con- 
sonants, 1,  m,  n,  r,  s,  t,  X.    A  few  words  end  in  b,  o,  d. 


*  Checks  are  another  term  for  Mutes:  Trills  for  Liquids;  Fricatives  (as  gene^ 
rated  by  the  friction  of  the  breath)  for  Spirants  (See  Max  Mailer's  Lectures  oh  Lati£uage% 
Mutes  have  also  been  called  Momentaneous  or  Explosive  Consonants,  as  disdik^ 
guished  from  Nasals,  Liquids,  and  Spirants,  which  are  Continuous. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


uation. 


§  la  Accentuation.  7 

4.  Priscian's  rule  is  that  inner  syllables  end  with  a  vowel,  if  a 
single  consonant  follows  :  cla-ma-tur ;  or  if  two  or  more  conso- 
nants follow,  which  can  begin  a  word  :  lu-di-crus,  e-sca,  ma-gnus, 
scri-ptus,  scri-psi,  a-stra.  Custom  extends  this  rule  to  such  in- 
stances as  so-mnus,  A-bdera,  rhy-thmus,  etc.  But,  if  the  conso- 
nants cannot  begin  a  word,  they  are  divided  between  the  syllables  : 
gal-lus,  punc-tum,  of-fen-do,  am-plis-simus,  ex-per-tus. 

5.  In  compound  words  a  syllable  ends  with  the  end  of  one  part : 
ab-igo.  res-publica. 

6.  The  last  syllable  is  called  Ultima,  the  last  but  one  Penul- 
tima  or  Penult,  the  last  but  two  Antepenultima  or  Antepenult. 
An  inner  syllable  is  called  open  if  it  ends  with  a  vowel,  close  if  it 
ends  with  a  consonant.  A  word  of  one  syllable  is  called  Mono- 
syllable; a  word  of  two  syllables,  Disyllable,  etc. 

vi  Accentuation YidLsih^ioWoyNingldiyfs:^  Aa^t 

1.  The  tone  of  a  syllable  is  called  ACCENT.  There  are  two 
strong  accents,  the  Acute  (0  or  sharp  quick  stress,  and  the  Cir- 
cumflex (*)  or  deep  lengthened  stress.  Syllables  without  either 
arc  sometimes  called  Baryton  (Grave  in  tone),  sometimes  Atonic. 

2.  Monosyllables,  with  vowel  short  by  nature,  have  the  Acute 
Accent :  <5s,  vfr,  ddx;  those  with  Vowel  long  by  nature  have  the 
Circumflex  :  6s,  m6s,  16x. 

3.  Words  of  several  syllables  are  not  accented  on  the  Ultima, 
but  on  one  of  the  two  preceding  syllables.  Only,  when  a  word  loses 
a  final  vowel,  if  the  Penult  had  an  accent,  that  accent  remains  on 
the  same  syllable :  illfnc  for  ilHmce,  audin  for  audisne. 

4.  Disyllables  have  the  Acute  on  the  Penult,  when  either  both 
syllables  are  short  by  nature,  as  b6n^  or  the  first  is  long  by  posi- 
tion, or  the  last  long  by  nature  or  position,  asfnter,m<5res,dmant. 

5.  Disyllables  have  the  Circumflex  on  the  Penult,  when  the 
Penult  is  long  by  nature,  and  the  last  short  by  nature  and  not 
lengthened  by  position :  m&t€r,  m{isa. 

6.  Words  of  more  than  two  syllables  have  the  Acute  on  the 
Antepenult,  when  the  Penult  is  short,  as  hdmtnes,  ampHssTmos. 
But  the  accent  remains  on  the  Penult  in  unweakened  compounds 
of  ficio,  as  benefdcis,  and  in  contracted  genitives  :  ingeni. 

7.  Words  of  more  than  two  syllables  have  their  Accent  on  the 
Penult  when  long ;  namely,  the  Acute  when  the  Penult  is  long  by 
position  only,  clamdntur;  or  when  the  last  syllable  also  is  long, 
ami  rant;  the  Circumflex,  when  the  Penult  is  long  by  nature,  and 
the  last  short  by  nature,  and  not  lengthened  by  position  :  clam  ire. 

8.  Enclitics,  que,  ng,  ve,  etc.  brine  forward  the  accent  of 
the  word  to  which  they  are  subjoined  :  homines,  homin^sque  ; 
prdna,  prondque.  Prepositions  are  Proclitic,  that  is,  with- 
out an  accent  of  their  own  before  their  cases  .  circa  mo^nia; 
buty  mo^nia  circa. 

Note.  The  Accents  are  not  marked  on  words,  but  understood.^ 

*  Ladn  Accentuadon  Is  a  subject  too  Urge,  intricate  and  unsettled  to  be  fully  discussed 
in  a  book  like  the  present.  Students  who  wish  to  pursue  it  more  minutely  are  referred 
to  the  works  of  Ritschl  and  Corssen.  and  to  the  Latin  Grammars  of  KrOger  and  KOhner. 
Only  a  few  general  rules  are  giren  here. 

'  Corssen  allows  a  second  accent,  which  he  calls  a  Middle  Tone  0-e-  femiacuteX  to 

Digitized  by  v_i  y^ '*^pi^  ^^ 


8 


XX 

Pimctu* 
ation. 


Schemes 
of  the 
Letters. 


Latin  Soundlore, 


§  II-I2- 


V.  PuNCTAy  the  Signs  of  Punctuation,  or  Stops. 

These  are  the  same  in  Latin  as  in  English  :  Comma  (,) ;  Semi- 
colon (;) ;  Colon  (:) ;  Full  Stop  (.) ;  Note  of  Interrogation  (?)  ; 
Note  of  Admiration  (!).  The  mark  ( •• )  is  placed  over  e  or  t  when 
it  does  not  coalesce  with  a  preceding  vowel:  aer,  Tei'us.  But 
none  of  these  were  used  anciently  except  the  Full  Stop  (punctum). 

vi  The  Relations  of  the  Letters  may  be  thus 
shewn : 

I.  VOWELS. 

Standard  vowel 

a 

Sharp  medial    e  o     Flat  medial 

Sharp  semiconsonant     1  ^  n     Flat  semiconsonant 

Medial  (see  vii.  1 1). 

II.  CONSONANTS. 


A^i^/z.—T e n u e  s  and  M  e d  i ae 
are  by  some  called  severally 
Surds  and  Sonants. 

Guttural  mutes  are  also  called 
k-sounds.  Dental  mutes  t- 
sounds,  Labial  mutes  p- 
sounds. 


GUTTURAL^OXl:\iX02X' 

sounds    . 


Dental^    or    Teeth- 1 
sounds    .        .        .   I 


Labial^  or  Lip-sounds 


Mutes 

(Momentan- 
eous) 


^t 


Nasals  Liquids     Spirants 
(Continuous) 


'(i^rq) 


r,l 


N  is  guttural  when  it  precedes  ff,  o,  or  q. 
soimded  as  in  English,  are  labiodental^ 


The  Spirants  f,  ▼,  if 


certain  words  of  more  than  three  syllables*  when  there  is  an  interval  between  the  ac- 
cented syllables.    Such  words  are — 

i)  Plurisyllable  Compounds,  in  which  the  Middle  Tone  will  fall  generally  on  the  first 
syllable,  as  in  v6rsipellis,  misericordia,  (indeviginti,  ^flrenatus,  stU>levare,  etc  ;  sometimes 
on  the  second,  as  in  sup<frbiloquentia,  rep&ndirostrum  : 

a)  Plurisyllables,  in  which,  by  Derivation  or  Flexion,  the  accent  of  the  primitive 
word  has  been  shifted  to  a  suffix.  Such  a  Middle  Tone  will  generally  be  on  the  first 
syllable ;  as  in  Mngitudo,  pdpulabundus,  stfrvitutem.  This  theory  implies,  in  nu« 
instances,  the  posubility  of  two  Middle  Tones,  as  in  cdnfid^ntiloquius.  See  Corssen, 
iL  824. 

*  Sanskrit  has  two  more  classes  of  Consonants :  (a)  Palatal,  a  modification  of  the 
Gutturals  :  (b)  Cerebral  or  Lingual,  a  modification  of  the  Dentals.  Tho^,  in  Sanskrit  J 
is  Palatal 


Digitized  by  CjOOQ IC 


§  12.  Semiconsonants.  9 

vii  Memoranda  from  the  History  of  the  Al-  History 

•■       V      ^  ofAl- 

pnabet.  phabet. 

1.  The  Romans  modified  the  fonn  of  the  third  Greek  letter  from 
r  to  C,  and  gave  it  the  sound  K,  instead  of  G.  The  sound  and 
letter  G  were  afterwards  introduced  about  250  B.C.  C.  was  kept  as 
the  abbreviation  of  Gaius ;  Cn.  of  Gnaeus. 

2.  The  use  of  C  as  sharp  made  K  superfluous,  and  the  Romans 
almost  ceased  to  use  it ;  but  it  was  kept  in  a  few  abbreviations  :  K. 
for  Kaeso;  KaL  for  Calendae  and  Calumnia :  also  Kar.  for 
Kartaga 

3.  The  other  Phoenician  guttural  surd  Koph  or  Koppa  (which  the 
Dorian  Alphabet  of  Cumae  possessed)  was  kept  by  iJie  Romans  as 
Q,  and  ultimately  confined  to  words  in  which  parasitic  n  or  v 
follows  the  guttiuraL 

4.  The  Rough  Breathing  was  raised  to  the  rank  of  a  letter,  ob- 
taining the  form  and  position  of  the  Greek  Eta,  H. 

5.  The  letter  f  was  purely  Italian,  its  ancient  sound  being  not 
exactly  that  (which  it  now  has)  of  Phi  (ph),  nor  that  (which  its 
form  suggests)  of  the  Greek  Digamma  (w).  In  the  Etruscan  Al- 
phabet it  has  the  form  8;  but  the  Romans  gave  it  that  of  the  Di- 
ganmia,  (f)  F. 

6.  Vau  (V  nearly  =  English  w)  was  adopted  by  the  Romans  as 
a  semi- vowel,  and  took  the  position  held  by  Upsilon  next  to  T. 

7.  There  is  some  evidence  that  the  ancient  Romans  used  s  (zeta), 
but  afterwards  supplied  it  by  s  or  ss  :  so  that  j-,  s  were  added  at 
the  end  of  the  Alphabet  in  Cicero's  age  to  represent  the  Greek  v,  f , 
and  are  only  used  in  latinized  Greek  words:   lyra»A6f>a|  zona 

8.  The  history  of  x  is  obscure.  It  appears  in  a  few  early  in- 
scriptions :  but,  though  in  power  equal  to  Greek  £  (o»),  it  took  the 
place  and  form  of  Chi  :  when  and  why,  are  doubtfixl  points.  See 
Corssen  {Ausspr,  I.  6). 

9.  The  long  vowels  Eta  and  Omega  were  omitted  as  unnecessary. 

10.  The  Aspirate  sounds  x>  %  ^>  as  foreign  to  Italian  utterance, 
were  left  out ;  but  the  study  of  Greek  in  Cicero's  age  led  to  the  use 
of  ell,  tn,  pb,  which  represent  those  letters  in  latinized  Greek  words : 
parochus^  thesaurus,  philosophus  ;  also  of  rH  :  rhetor. 

1 1.  The  Emperor  Claudius  invented  and  introduced  three  letters  : 
(i)  J  to  represent  m-consonant;  ^2)  p  (antisigma)  to  represent 
1/'  (p») ;  (3)  h  to  represent  a  vowel  naving  a  middle  tone  between  1 
and  a,  as  in  llbet — liibet,  gradlbus — gradiibus,  maximus — 
maxumus.  They  did  not  remain  in  use;  but  the  first  and  last 
appear  in  inscriptions. 

viii  The  Semiconsonants  i  (j)  and  u(v). 

I.  The  consonantal  character  of  1  (j)  is  shewn  by  the  two  facts,  i  (JX 
that,  when  it  begins  Latin  words  before  a  vowel  it  makes  position 
in  verse  a^er  words  ending  with  a  consonant,  and  that  it  inakes  no 
hiatus  after  words  ending  with  a  vowel  or  with  m.    Thus  in 

Sub  loue  iam  ins  est 

sob^  iam  are  long  by  position,  and  -6,  -am  are  not  elided  before  L 

uiyiuzeu  uy  x_j  ^^^  wVJ  Iv 


lo  Latin  Soundlore.  §  12. 

i)  X  is  a  vowel  (l-vocalis)  when  it  ends  a  syllable ;  ni-ti ;  or  when 
it  stands  in  a  syllable  before  a  consonant,  in-it,  sic-cis;  or  when 
it  is  a  syllable  ;  ab-i-to. 

Z  is  a  consonant  (i-consonans)  when  it  begins  a  syllable  before  a 
vowel;  ie-iu-no;  its  sound  being  that  of  English  y-consonant 
( =  German  j),  a  feint  protraction  of  the  vowel-sound  t 

2)  In  Greek  words,  however,  Idle,  Iambus,  and  in  a  few 
Latin  words,  I-ens,  leram,  t-vocalis  remains  open  before  a 
voweL 

3)  The  sign  J  was  introduced  in  a  late  age,  to  represent  1-con- 
sonans,  and  most  editors  do  not  use  it  Its  English  and  French 
sibilant  sounds  (yohn,  Jean)  are  not  classical,  but  crept  in  before 
the  Middle  Ages. 

4)  z-consonans  is  omitted  before  1  by  the  compounds  of  Tacio, 
ab-icio  con-icio  pro-icio  re-icio,  etc  ;  though  the  long  quan- 
tity of  the  first  syllable  is  kept  ;  1  being  » J  L  See  Munro  on  Lucr. 
i.  34,  ii.  951.     In  Lucr.  Verg.  eice,  r£lce.     But  rWcere,  Plaut 

5)  Poets  sometimes  harden  l-vocalis  into  l-consonans  :  ab-iS-te, 
ar-i€-te,  par-iS-te,  for  ab-I-ete,  etc.  Sound  ab-y€te,  ar-y6te, 
etc.,  trisyll.  So  Horace  has  consil-ium  («consIl-yum),  Virgil 
has  fluv-iorum  (  =  fluv-yorum),  trisylL     M.  Lucr.  ii.  991. 

V(UX  2.  The  sign  V  was  employed  by  the  Romans  as  vowel  and  con- 
sonant In  a  latter  age  «  became  the  vowel  sign,  ▼  the  consonant 
sign.  Ifuva  (  =  oowa)  be  sounded,  it  appears  that  n-consonans 
(»w)  is  only  a  faint  protraction  of  the  labial  vowel «  ;  whence  the 
modem  name  Double-u. 

i)  V-consonans  is  vocalized  in  cautum  for  cavitum,  fautum 
for  favitum,  lautum  for  lavitum,  and  in  auceps  for  aviceps, 
nauta  for  navita,  naufragus  for  navifragus. 

2)  Poets  sometimes  vocalize  m-consonans  before  a  vowel :  sil-u- 
ae  :  sometimes  they  harden  n-vocalis  into  n-consonans  :  gen-ua 
for  ge-nu-a,  ten-ui-a  for  te-nu-ia.     M.  Lucr.  iv.  1 157. 

3)  Parasitic  u  follows  q,  niTy  and  %  :  sequor;  lingua;  suavis. 
This  usage  is  derived  from  ancient  groups  kv,  yr,  •▼  :  but  as  the 
sign  u  so  used  neither  forms  a  syllable  nor  creates  position,  it  must 
be  regarded,  not  as  a  proper  letter,  but  as  a  kind  of  link  between 
the  guttural  (or  sibilant)  and  labial  sounds.^ 

ix,  Sound  and  Quality  of  the  Vowels. 
Sound  I.  Vowels  have  not  one  short  and  one  long  sound  only ;  but 

*uaiitv     vaJ^o^s  shades  of  these,  in  close  or  open  syllables. 
3f  (Thus  the  sound  of  «  varies  in  the  following  words  :  credHlUs^ 

Vowels,    biisyy/ally  Use^  7^«^,  and  in  the  French  words,  comfmin,  commune.) 

2.  The  old  sounds  of  the  Latin  vowels  probably  differed  little 
from  those  of  the  vowels  in  modem  Italian.  Proceeding  from  the 
thinnest  and  sharpest  sound  1,  to  the  thickest  and  flattest  n,  the 
following  words  may  represent  their  general  distinction  :  the  first 
four  being  pronounced  as  in  French,  the  fifth  as  in  Italian,  Ziiloo. 

QaTnlne,  dSm^sne,  pXpi,  promote,  ZtUO. 

3.  The  three  primitive  vowels  are  a,  1,  «.  Sanskrit  has  •  and  o 
only  as  diphthongs  arising  from  aI,  an. 

*  In  nuuw  modern  editions  of  Latin  authors,  V  alone  is  used  as  the  Capital  form  of  coo- 
sonant  and  vowel,  and  «  alone  at  the  Contve  form  of  both.  lo  thu  gnunmar  v  ia> 
retained  as  a  cursive. 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^v^pt  lx^ 


I  j^  Phortetic  Decay,  1 1 

1)  The  standard  vowel  is  &,  issuing  from  the  throat  through  the 
opened  mouth :  i  is  the  thin  sharp  palatal,  soimded  between  the 
tongue  and  the  lower  palate ;  &  is  tne  thick  flat  labial,  soiinded  by 
a  low  interior  whistle  through  the  protruded  lips.  Each  has  its  long 
and  short  sound,  with  shades  of  these, 

2)  The  want  of  intervening  sounds  to  represent  the  strengthen- 
ing of  X  and  4,  and  Uie  primary  weakenings  of  ft,  callecl  into  use 
two  subsidiary  vowels ;  6  medial  between  &  and  I,  and  6  medial 
between  &  and  tL  Both  these  are  narrower  gutturals  than  a ;  e 
sounding  along  the  upper  palate  and  tending  to  the  sharpness  of 
1 ;  and  o  sounding  from  the  lower  throat  with  a  fullness  which  its 
form  marks,  but  tending  to  the  labialism  and  flatness  of  n.» 

3)  The  strongest  short  vowel  is  ft,  into  which  none  other  passes. 

4)  The  weakest  is  \  :  for  which  reason  it  often  stands  as  a  vin- 
ctilar  vowel  before  suffixes  :  reg-i'-to,  flag-f-to,  leg-r-bus :  but 
sometimes  e  or  n  takes  its  place;  soci-/-tas,   teg-/3f-mentum. 

5)  That  6  is  stronger  than  6  may  be  seen  by  comparing  pondus 
with  pendere,  t6ga  with  tSger^  vdlo  witlk  v61im,  velle. 

6)  Though  ft  has  various  shades  of  strengh,  as  in  put o,  sumQs, 
augur,  augfirium,  declining  almost  to  the  weakness  of  t,  as  in 
optiimus  (optlmus,  vii.  11),  yet  on  the  average  it  is  not  seen  to 
be  weaker  Uian  «.  Such  examples  as  pigniis,  pignSris,  pignSris 
etc.,  might  seem  to  shew  a.  stronger  than  6,  6  :  but  it  must  be  re- 
membered that  this  tt  corresponds  not  to  Greek  v,  but  to  Greek  o : 
that  tts  is  really  a  weak  syllable,  and  tt,  like  I,  gives  a  facility  to  the 
rejection  of  s  in  old  Latin  poetry,  which  6  does  not  afford. 

7)  When  a  vowel  from  being  short  becomes  long,  it  is  doubled 
in  time  and  strength  ;  «  =i,  W5 «  e,  etc 

8)  As  final  short  vowels,  ft  and  6  predominate ;  X,  6  are  rarely 
final ;  u  never,  except  by  the  rejection  of  m  in  old  Latin  poetry. 

As  final  long  vowels,  i  and  5  predominate :  8  and  ft  are  less 
firequent ;  and  &  least  frequent  of  aJL 

X.  Phonetic  Decay  in  old  Italian   language.      pho- 
(See  Corssen,  I.  347.)  J^^ 

1.  Phonetic  Decay  tends  to  lighten  diphthongs,  to  shorten  and 
weaken  vowels,  to  silence  or  throw  out  light  vowels,  to  cast  off  or 
assimilate  consonants. 

2.  This  tendency  is  especially  shewn  in  Umbrian  and  its  cognate 
dialects  ;  also  in  the  old  Latin,  of  which  our  knowledge  is  derived 
chiefly  from  inscriptions,  partly  from  the  testimonies  of  gramma- 
rians, and  from  the  most  ancient  manuscripts. 

3.  Classical  Latin  (see  §  5)  may  be  regarded  as  in  some  measm^ 
a  reaction,  by  which,  during  a  long  literary  period,  the  process  of 
Phonetic  Decay  in  Latin  was  arrested.  After  the  a^e  of  Sueto- 
nius, about  A.D.  120,  decay  recommenced  and  continued  for  nearly 
1000  years,  till  the  modem  Romanic  languages  gradually  emerged 
from  the  darkness  of  those  centuries. 


*  Vonrds  are  here  spoken  of  as  sounded  with  consonants  :  Sd,  dS.  All  vowels  issue 
from  ooe  primary  vowel,  a  fitint  sigh  in  the  depths  of  the  throat.  Its  first  scarce  distin- 
fuishable  strengthenings  may  be  compared  thus:  max-»-mos,  max-il{-mos,  max-/-mos» 
max-^moi^  max-^-mos.  ^  t 

uiyiiized  by  VjOOQ  IC 


12  Latin  Soundlore.  §  12. 

Vowel-  Xi     VOWELCHANGE. 

^'        I.  Vowels  are  liable  to  change  in  the  Flexion,  Derivation,  and 
Composition  of  words. 

2.  Syllables  may  be  either  strengthened  or  weakened  by 
Vowelchange. 

3.  The  general  tendency  of  Italian  dialects  was  to  weaken  vowel 
sounds.  But  sometimes  a  syllable  is  strengthened  by  assuming  a 
stronger  for  a  weaker  vowel  Thus  the  tonic  syllable  in  toga  is 
stronger  than  in  teg o. 

Diph-         xii.  Formation  and  Decay  of  Diphthongs. 

thongs. 

1.  Diphthongs  and  long  Vowels  in  Sanskrit  arise  from  the  intro- 
duction of  a  vowel  to  strengthen  a  short  sound.  Thus  &  by- 
strengthening  1  produces  A ;  &  by  strengthening  ft  produces  6  ;  and 
this  process  is  called  Guna  (distinction).  If  k  strengthens  (41,  Am), 
the  process  is  called  Vpddhi  (augmentation). 

2.  In  Latin  (as  ifi  Greek)  6  and  6  are  themselves  capable  of 
strengthening  I  and  tt.    Thus  the  full  list  of  diphthongs  proper  is 

at  el  ol 

an  •«  o« 

3.  ITl  is  an  improper  diphthong,  only  found  in  the  words  cui, 
huic,  hui,  phui. 

4.  Tl  in  Greek  words  for  vi  is  very  rare  :  as  Hi  thy  i  a  (EiXciOvIo). 

5.  The  six  diphthongs  proper  existed  in  ancient  Latin,  as  shewn 
by  inscriptions  :  but  before  tbe  classic  age  all  except  an  had  de* 
cayed  into  other  long  sounds,  namely  : — 

al  into  ae,  rarely  passing  into  9  (el)  X 
ol  —  oe,  often       —        —  ft  (el)  I 
el  —  «  or  I 
en  —  ft 
on  —  ft 

Note,  Corssen  observes  (I.  674),  that  the  history  of  al«  el,  el,  has 
peculiar  interest,  because,  as  these  diphthongs  often  sprang  from 
the  addition  of  a  suffix  which  begins  with  a  vowel  to  a  stem  which 
ends  with  a  vowel,  they  illustrate  the  laws  of  flexion  as  well  as  the 
progress  of  phonetic  decay.' 

6.  The  diphthong  al  prevailed  in  old  Latin:  aidilis,  Romai, 
filiai,  &c. ;  and  is  found  even  in  the  imperial  age.  But  about  B.C. 
200  ae  came  into  use,  and  gradually  became  the  classical  form. 
For  this,  as  a  rustic  variety,  in  the  age  of  Lucilius,  is  found  d :  edus, 
pretor,  Cecilius,  &c.;  which  became  more  prevalent  in  later 
Latin,  and  in  modem  language  has  superseded  ae :  sectUar^ 
premium, 

i)  Examples  occur  of  eU  for  Dat  and  Abl.  Plur.  Ending  ala, 
which  in  classical  Latin  became  Is  :  tabuleis  publiceis»tabulis 
publicis. 


*  This  history  is  gained  from  the  carefiil  comparison  of  Latin  Inscriptions  extending 
for  about  400  years  from  b.c  a6o  to  a.  d.  15a  In  the  present  chapter  and  in  $  ao  such 
results  alone  are  generally  mentioned  as  suffice  to  explain  the  varieties  of  form  which 
appear  in  classical  authors. 

Digitized  by  CjOOQ IC 


I  12.  Formation  and  Decay  of  Diphthongs,  13 

a)  Old  poets,  as  Lucretius,  often  use  the  Gen.  in  ft-i,  dividing  it 
into  two  syllables,  materia-L  Virgil  rarely  :  aula-I,  Aen.  iii. 
354. 

b)  The  vowels  are  divided  in  Ga-I-Os,  Ga-T,  and  m  the  Greek 
words  Agla-I-a,  La-I-iis.  In  others,  as  Achaia,  Aiax,  Graius, 
Maia,  and  in  aio,  maior,  1  is  l-cons.  (Acha-ya,  a-yo,  ma- 
yor,...). 

7.  The  diphthong  ol  (oe)  is  of  much  rarer  use  than  at  (a«). 
01  is  found  as  late  as  the  first  century  B.C  in  stem-syllables.  But 
it  passed  into  oe  early,  as  at  into  ae,  bv  strengthening  L  Also, 
by  weakening  o,  it  passed  into  (vl,  i&e»;  ft.  Thus  we  find  moi- 
nera,  moenera,  munera;  loidos,  loedus,  ludus;  iro«n/, 
poena,  punire;  coirare,  coerare,  curare  (also  courare) ; 
oitier,  oetier,  uti.    M.  Lucr.  ii.  829. 

i)  In  the  Imperial  age  oe  began  to  be  corrupted  into  ^ee)  9 : 
pomerium,  federatus.  This,  as  in  ae,  grew  more  ana  more 
usual,  and  prevails  in  modem  language  \  pencUy  federal ^  &c 

2)  In  Case-endings,  ol  from  old  times  was  hable  to  pass  into  el 
andt:  puer-oi,  puer-ei,  puer-i;  puer-ois,  puer-eis,  puer-is. 

d)  In  pr61n,  pr61nde,  the  vowels  coalesce  :  in  Tro-I-us  they 
remain  separate  (Hiatus).    In  Troia  1  is  l-cons.  (Tro-ya). 

8.  aiis  either  a  diphthong,  as  in  a  few  old  words,  deiva,  deicere, 
leiber;  in  the  old  Italian  Dative  ending  el,  virtutei;  in  Dat 
AbL  PL  ending  els  for  ole;  and  in  Nom.  PL  ending  el  for  ol  of 
DecL  2  :  or  it  is  a  middle  sound  between  8  and  i,  as  when  the  form 
eto  represents  a  compromise  between  the  Ace.  Plur.  endings  u,  Si, 
of  I-nouns  :  urbis,  urbes,  urbeis. 

i)  ai  is  found  as  diphthong  or  middle  sound  in  inscriptions  of  all 
ages ;  9  sometimes  taking  its  place,  but  I  prevailing  over  both. 

a)  In  the  words  dein,  deinde,  deinceps,  e-1  may  coalesce  in 
poetry,  or,  as  some  thinl^  e  is  elided. 

^)  In  names  in -elns,  1  is  l-cons. ;  Pompeius  =  Pompe-yus. 

r)  Greek  «  appears  in  Latin  generally  as  X  :  Tydldes  for 
Tvdridi;; ;  but  often  as  d  before  a  vowel ;  Alexandria  or  Alex- 
andria, Dareus  or  Darius,  Thalea  or  Thalia. 

d)  In  some  Greek  words  e  is  open  before  1  (Hiatus) :  Teius, 
Pleias,  Nergi'des. 

9.  An  was  retained  in  all  ages  of  Latin.  But  it  often  passed 
(by  the  process  on,  00)  into  5  :  codex,  plostrum,  Clodius, 
Plotius,  &c,  and  (in  Italian)  oro^  toro,  tesoroy  &c. ;  sometimes  (by 
the  process  on,  mn)  into  &  :  cludo.    M.  Lucr.  ii.  829. 

la  Bn  in  Latin  words  is  very  rare.  Heu,  eheu,  alas,  are 
imitative  words.  In  neu,  seu,  ceu,  n  is  a  vocalised  v  (neve,  seve, 
ceve).    On  neuter,  neutiquam,  see  Prosody. 

a)  In  Greek  words  en  remains  :  Euripides,  Eurus. 

Note. — Greek  an  and  en  before  a  vowel  are  written  with  vowel 
or  consonant :  Agauc  or  Agave;  Euander  or  Evander. 

II.  On  occurs  on  old  Inscrr.  :  doucere,  iovsit,  Louceria;  but  had 
decayed  into  a  before  the  classical  age. 
(On  the  pronunciation  of  Diphthongs,  see  Appendix  B,) 


lOOgle 


14 


Latin  Soundlare. 


§12. 


Vowel-        xiii    VowELSTRENGTHENiNG    in    Root-syllablcs, 
JSTnT^  Suffixes,  and  Endings. 

A)  Root-syllables  (see  Supplemental  Notes  after  Appendix). 

a)  Primitive  or  Italian  %  strengthened  by  tt  (tt,  <)  in  the 
manner  of  Guna,  or  bv  ft,  (5, 9)  in  the  manner  of  Vpddhi, 
subsides  from  a  diphthongal  sound  into  a  or  ft ;  the  series 
of  possible  change  being  %  ah,  o«,  •n,  a  (6). 


jug,  to  yoke 
krii,  hear  , 
kru,  de  raw 
lii,  wash     . 

^XXyflOW         . 

(pii-s,  ««r- 
/«r^,  thrive) 

pu,  cleanse 

pu,  j//«/t     . 
ru,  ^^^ 
rudh,  ^^  r^^ 

xX^ygive 
light 

skii,  ^f<i4?    . 


tii,  J^tt/ 


(tt)  iii(njg-ere  ...  ifig-u-m,  iiig-are  ....  (eu)  fevy- 
(ft)  iug-i-s,  iug-er-a,  iu-mentu-m. 

(tt)  clu-6re.  (au)  lau-s,  laud-are  ....  (ft,  6),  lu- 
s-cin-ia,  gl6-r-ia  .... 

(ft)  ru-di-s.  (an)  rau-du-s,  rau-du-s-culu-m.  (ft) 
cru-du-s  ...  cru-d-eli-s  ...  cru-s-tu-m,  cru-s-ta. 

(ft)  lQ-6re  ...  lii-tu-m  ....  (au)  Iftv-ere  with  v- 
cons.  ...  lautus.  (on)  Xow-««i',  di-lGv-iu-m  ... 
with  T-cons.  for  ▼-voc  (ft,  ft),  lo-tu-s  ... 
pol-lu-tu-s  ...  lu-s-tru-m,  lu-s-tr-are  .... 

(ft)  plii-it  (on)  pliiv-ia  ...  for  £.  L.  plov-ia  ... 
(ft,5),  plu-vi  ...  pl6-r-are  .... 

(ft)  pu-er  ...  pu-ella  ...  pfl-s-illu-s  ...  disci-pfl-lu-s, 
pu-m-ilu-s,  pu-tu-s.  (an)  iralc  for  ra-vc 
(ft)  pu-su-s,  pu-s-io,  pu-pu-s,  pu-pa,  pu-p- 
ula,  pu-p-illu-s,  pu-m-ilio,  pu-ber,  pu-bes. 

(ft)  pii-tu-s,  pii-t-are  ...  am-pii-t-are.  (an)  pa-eni- 
t-et  for  pav-ine-t-et.  (on)  po-ena  for  pov- 
ina.    (ft)  pu-ru-s  ...  pu-n-ire  .... 

(ft)  piS-ter  pil-tris  ....  (an)  pa-e-d-or  for pav-i-d-or. 
(ft)  pu-s  pu-r-  ...  pu-t-ere  .... 

(ft)  rii-d-€re  ...  ril-d-en-s.  (an)  rav-u-s  ...  rau- 
cu-s  ....    (ft)  ru-m-or. 

(ft)  riib-er,  rub-ere  ...  rii-tilu-s  ...  ipvd-poQ.  (en) 
ipevd-u,  (ft,  5)  rub-ig-o  or  rob-ig-o,  riaf- 
u-s  .... 

(ft)  luc-er-na,  Xvic-.  (on)  E.  L.  Louc-ina,  (en) 
Xcvicoc.  (ft)  lux  luc-  ...  luc-ere  ...  Luc-ina, 
di-luoulu-m  .... 

(ft)  scti-tu-la  ...  cii-ti-s.  (an)  c&v-ere,  cau-tu-s  ... 
cau-s-sa  or  cau-sa.  (on)  E.  L.  cou-r-are 
or  coi-r-are  for  cov-i-r-are,  (en)  ircv-Ow. 
(ft)  cu-ra,  cu-r-are  ...  E.  L.  cd-r-are,  cu- 
s-t-o-s,  scu-tu-m,  ob-scu-ru-s.    See  C.  1. 356. 

(ft)  sii-ere.  (diphthongal  in  Sk.  Goth,  and  Uth.). 
(a)su-t-or,  su-bula. 

Digitized  by  CjOOQ IC 


Il«. 


Vowelstrengthening. 


IS 


%. 


til,  swell  .  (*)  tii-m-ere,  td-m-idu-s,  tu-mu-lu-s.  (mi  in  Sk.), 
tae-d-et  for  tav-i-d-et.  So  ta-e-ter.  O. 
tau'ia,  (ott)  O.  tou-to.  (ft,  5)  t5-tu-s,  tu- 
ber. U.  tU'ta^  tO'ta,  These  old  Italian 
words  mean  *  a  community ,    a  people,^ 

diic-,  lead .     (ft)  dux  due-  ...  eddc-are  ....     (ou)  E.  L.  douc" 
>  ire.    (ft)  due-fire  .... 

flu-jftwe/  .  (ft)  flfi-fire  ...  con-flu-g-es.  (on)  fluv-Idu-s,  fluv- 
iu-s  (from  flou-v-).     (ft)  flu-men,  flu-l-are. 

nii-,  nod  .  (ft)  nfi-6re.  (en)  vtv^a.  (u)  nu-tu-s,  nu-t-are  ... 
nu-men. 

Add  the  prinL  root  dyu,  shine  (-div),  whence  (6  for  ft)  i6-cu-s. 
[•»),  O.  Diouv-ei,  whence  the  weakened  words,  E.  L.  Didv-is^ 
\  fuv-e,  I6v-is,  iiiv-at,  ....    (ft)  lu-p-piter,  lu-n-o,  iu-c-undu-s.... 
d)  Primitive  or  Italian  Y,  strengthened  by  a  (6,  «),  or  by  ft 
(6,  9),  subsides  from  a  diphthongal  sound  into  I  or  8 ;  the 
series  being  ¥,  ai,  ol,  et,  I  (8). 


dlkjX^^tt/, 


dIv,  skine 


\go 


r,  that 

kr,  lie  dawn 

^,spuar  . 


splc(-spak), 
spy 

trif,  three    . 

fid,  to  trust 

^f  to  choose 


(I)  dlc-are  ...  dic-io,  con-dlc-io,  dic-is,  caussi- 
dlc-u-s  ...  iu-dex,  iu-dic-  ...  di-dlc-i,  dlg- 
i-tu-s,  dig-nu-s  ...  pro-dlg-iu-m ;  ...  IXk-ti  .... 
(el)  hiK'  E.  L.  deiC'ire.  (l)  dlc-fire,  dix-i  ... 

(I)  re-dlv-ivu-s,  dl-u,  inter-dl-u-s,  nu-dl-u-s,  dl-es, 
dl-ur-nu-s,  ho-dl-er-nu-s,  dX-es-piter,  nun-dl- 
nare.  (S  =  ftl)  Sk.  div-a-s.  a  god  (et)  Ocioc, 
E.  L.  deivos,  deiv-a,  (i)  dlv-us,  dl-us  (weak- 
ened form  dfi-us),  Dl-a-na,  I-anus  for  Di- 
anus.  In  bl-du-um,  tri-du-um,  &c.,  du  is  a 
weakened  form  of  div. 

(I)  I-t-er,  ad-I-tu-s,  &c,  in-I-t-iu-m.  ...  («-ftl) 
Sk.  i-mu  (ol)  oI-/i-o-c.  (et) «!-/«-«,  E.  L.  ei-re, 
(i)  i-re,  i-bo,  I-vi.  ... 

(I)  I-s,  I-b-i,  I-dem....   (et)  E.  l^ei-eis.  (i)  I-dem. 
(I)  qui-es,  qui-e-sc-fire,  qui-e-tus  ....    (et)  Kuiiatt 
E.  L.  cei'Vi'S,     (i)  cl-vi-s. 

(X)  ll-n-€re  (-ire),  H-tu-s,  ll-tu-ra.  (et)  E.  L.  lei- 
t-er-a,  (i)  iT-mu-s  ...  ll-m-ax,  ll-n-ea,  ll-t- 
er-a  or  li-tt-er-a.     (G.  schleim^  EngL  slime,) 

(I)  -spTc-ere  -spfic-ere  ...  (et)  E.  L.  peic-u-s,  (i) 
pic-u-s,  su-spic-io  ?  (G.  specht,  EngL  wood- 
pecker ;  pie,) 

(I)  tr!-bu-s,  tri-dens  ...  t5r,  tr€-centi.  (et)  r/wlc. 
(l)  trl-s,  tri-ni,  tri-du-imi. 

(I)  fid-es,  frd-eli-s,  per-fld-u-s  ....  (ot)  E.  L. 
foid-U'S,  foedus,  foed-er-a-tu-s,  iriiroida.  (et) 
irciOw,  E.  l^feidus,     (i)  ftd-€re,  ftd-us  .... 

(I)  Kb-et  (ot)  E.  L.  loeb-er.  (et)  E.  L.  leib-er. 
(I)  Ub-er  ... . 


Digitized  by  CjOOQ IC 


i6 


Latin  Soundlore, 


§12- 


c)  Primitive  or  Italian  ft,  sometimes  represented  by  «,  I,  6,  or 
%  is  strengthened  into  ft,  which  sometimes  sinks  to  5  or  a. 

(I)  a  (g,  I,  6,  u).     (2)  a.     (3)  e.     (4)  6. 

Sk,  sharpen    (i)  a*:-  Sc-u-s,  Sc-u-Sre.  (2)  ac-er.  (4)  actfr^,  wk-vc, 
6c-i-or.... 

(i)  ay-ag-gre...ag-i-li-s....  (2)  amb-ag-es,ac-tu-s. 
(3)  eg-i,  (TTpaTTiydQ  ... .     (4)  paedSgog-u-s. 

(i)  ft-n-es-tra,  fil-t-eri,  fil-t-uu-s,  inft-ti-a-s,  €ax 
fSc-,  ftlc-Sre  ...  f  ac-ie-s,  fil-ber,  ^d-oc, 0a- vac. 
(i)  fa-s,  fa-s-ti,  fa-ri,  fa-bula,  fa-ma,  fa-c- 
imd-us  ...  fa-tu-m,  fa-nu-m,  (3)  fe-t-i-ali-s, 
y?-j-w-^=£e-r-ia-e,  fe-s-tu-s,  ^ijfi/,  fp^jiv- 

(i)  fra(n)g-€re  ...  frSg-ili-s,  frSg-or,  nau-frSg-us, 
....  (2)  refrag-ari,  suf-frag-iu-m  ...frac-tu-s. 
(3)  freg-i,  fpiiy-  ....     (4)  (^orya. 

(i)  c^r-ere.     (2)  car-us. 

(i)  ggn-us  ...  g5n-ui,  yiv-  ydr-  g€n-€r,  pro-ggn- 
ie-s,  ggn-iu-s,  in-g&i-iu-m,  indi-ggn-a,  g6n-i- 
tor,  yvvif'  (2)  gna-tu-s,  na-tu-s  ...  na-t-io, 
natura,  gna-vu-s, i-gna-vu-s  ....   (3)  yv>/<rtoc. 

(i)  n6-t-a,  n6-t-are,  c6-gnl-t-us  ... .  (2)  gna-ru-s^ 
i-gna-ru-s,  na-r-r-are.  (4)  no-tu-s,  i-gno-tu-s, 
igno-r-are  ...  no-r-ma  ...  nd-bUi-s  ...  no- 
men,  a-gno-men,  i-gn5-min-ia  ...  eyrtitKa, 

(1}  clS-p-gre  (cW-p-eu-s),  cel-la,  oc-cul-5re,  cu-cul- 
lu-s,  -cTl-iu-m,  c-la-m,  icXcwr^.    (2)  cal-ig-o. 

(3)  eel-are.    (4)  xXutyp, 

(i)  Ulb-are,  lib-e-facere.     (2)  lab-i  ...  lab-es. 

(i)  mX-nu-s,  fi€Tp€iy,  mg-tru-m,  mg-d-imnu-s,  mg- 
t-gre,  m5-diu-s,  m6-d-u-s,  m5-d-er-ari,  m6d- 
es-tu-s  ....  (2)  ma-ne,  im-ma-ni-s,  ma-tu- 
ru-s,  Ma-tu-ta.  (3)  me-ta,  me-t-Iri  ...  me-n- 
sa,  me-n-sura,  me-n-si-s,  se-me-s-tri-b  .... 

(4)  mo-s  mor-,  mor-osu-s. 

(i)  pic-i-sc-i,  pa(n)g-gre,  pe-plg-i,  irdy-.  (2)  pax 
pac-,  pac-are,  re-pag-ulu-m,  pag-u-s,  pag-ma, 
com-pag-es,  pro-pag-o.    (3)  -pegi,  iriyy-. 

(i)  rgg-ere,  rgg-io,  -riggre,  r6g-u-s.  (2)  Sk.  rdjaft, 
(3)  rex  reg-  ...  reg-ula  ....  (From  rggere 
perhaps  r!g-ere,  rig-i-du-s  ....) 

(i)  sS-tu-s,  sS-t-io  (sg-rgre)  ... .  (2)  Sa-t-iir-nu-s. 
(3)  se-vi,  se-men  .... 


^g,  drive   . 

bha    Uhrow 
hhSi'S  flight 


bhrSg,  break 

kSr,  want  . 
gSln,  beget  . 

gaSiyknaw 

k^,hide    . 

lab,  slip     . 
mS,  measure 


1^^  fasten 
r^g,  direct . 

$5,  sow 

sni,  floaty 
bathe 


(i)  nS-t-are.     (2)  na-re  . 
turt-iu-m    (nasum 


..  na-r-i-s,  na-s-u-s,  nSs- 
torquens).       (3)    vntroQ^ 

Digitized  by  CjOOQ IC 


J". 


Vowelstrengthening  in  Root-syllables,  etc,        17 


sUi,  stand  .  (i)  stS-tor,  sti-ti-m  (but  E.  L.  std-ti-m),  st^-ti-o, 
st^-tu-s,  sta-tu-6re,  st^-tu-a,  st^-bulu-m,  sti- 
bili-s  :  st€-t-i,  super-stl-t-  ....  (2)  sta-turu-s, 
sta-tura,  sta-men,  and  in  Conjug.  sta-re, 
sta-bam  ....     (3)  trrijvat  .... 

star,  strew,  (i)  stgr-(n)€re  (<n-op-),  (2)  stra-vi,  stra-tu-s,  stra- 
men...stli-ta,stla-t-ariu-s,  (4)  oTpU'Vyu-vai, 
OTpW'fia* 

d)  The  following  are  strengthened  from  (i)  i  (fi  or  I)  to  (3)  e  (I). 
Pr.  har,  seise        (i)  (h)&r-us,  (h)gr-a,  (h)er-c-i-sc-6re,  h!r-und-o,  hlr- 

ud-o,  E.  L.  hir  (x«P-)  (3)  (h)er-es,  (h)er-ed- 
kir,  create       (i)  CSr-es,  crC-are,  cre-sc-€re ...,  (3)  cre-vi,  in-cre- 
mentu-m  .... 

Ad,stt  .  (i)  s€d-ere  ...  as-sld-uu-s,  (3)  sed-es,  sed-i,  sed- 
tdu-s,  sTd-5re...  . 

^,joiu  .  (i)  s6r-&-e  ...  sSr-ie-s,  sfir-a,  ser-tu-m,  (3)  ser-ia, 
ser-u-s,  ser-iu-s. 

skir,  sever  (1)  cer-(«)ere  ...  cer-tu-s,  ...  scr6-are,  (3)  cre-vi, 
dis-cre-tu-s  ...,  ex-cre-mentu-m,  cri-bru-m, 
cn-men, dis-crT-men  ....  kpiyu. 

stig,  cover  (i)  orcyw,  rcy-oc,  tSg-ere,  tSg-es,  (3)  teg-ula,  tex-L 
}fiuricover  (i)  val-lu-m,  v€r-eri,  v51-le,  v51-ere,  vil-idu-s,  (3) 
vii  f  choose  vel-u-m,  vel-are  ... :  ver-us,  ver-ax  .... 

From  another  root  vSl,  implying  motion,  come 

(i)  v61-are,  (3)vel-ox,  vel-es,  vel-it-ari. 

e)  The  following  are  strengthened  from  (i)  Pr.  S  (6)  to  (4)  6. 


Pr,  sir,  be  whole 


(i)  sil-us  sil-u-t-,  sai-u-ber,sal-vu-s., 
sol-a-c-iu-nL 


,  (4)  sol-ari. 


svin,  sound    (i)  sdn-u-s,  sdn-are  ...  (4)  per-son-a. 
svip,  sleep      (i)  sdp-or  ...  som-nu-s,  (4)  sop-ire. 

sv5r,  sun         (i)  s5r-enu-s,  ff«X-ac,    ot\'i\vi\^   2c/p-ioc,  (4)  sol 

(Sk.  sHr-a-s), 
v&k,  call    .     (i)  vdc-are,  (4)  vox  voc-,  v6c-ali-s  (con-vlc-iu-m  ?). 

/)  C.  cites  also  many  examples  of  I  (€)  rising  to  I  and  of  A 
rising  to  ft  in  Latin  without  diphthongal  accretion.     Such  are 
{a)  ITqu-ere  ...  llqu-or,  (/3)  Uqu-i,  liqu-or. 
\a)  s^c-are  ...  (i3)  sic-a,  sic-ar-iu-s. 
(a)  stll-u-s,  stifm-ulu-s  ...  (j3)  instTg-are. 
(a)  ^y-po-c,  0^)  u-v-ere,  u-m-or  ...  .* 

*  Tbe  ejamples  in  pp.  14-X7  are  selected  from  a  large  number  in  Corssen's  great  work, 
^  348~sy>>  The  initancen  dted  are  the  moM  important  of  those  in  which  the  short  as 
weU  as  the  long  vowel  occurs  in  words  of  classical  use.  Forms  from  old  Italian  dialects 
and  from  other  languages  are  here  given  cmly  so  far  as  they  illustrate  diphthongal 
ttrengtheoing.    Other  roots  of  great  interest  will  be  found  in  Corssen's  pages  :  as 

P3br,  \^tfiU\  whence  pl6re,  plOs,  plCnus,  popiilus,  plebs. 

ViSett  gutter',  whence  mSre,  marmor,  Mars,  Mamers. 

WiXf/ade :  whence  marc€re,  mors,  mdri. 

Bhu,  b€  bom :  whence  fiS-,  fSre,  ft-,  (<Hus,  fSmina,  ftcundus,  fSnus.^ 

C  uyuzeu  uy  .^OOglC 


ig  Latin  Soundlorc,  §  12. 

B)  Vowelstrengthening  in  Suffixes,  Case-endings,  and  Personal- 
endings,  will  appear  in  the  Sections  which  treat  of  Declension,  Con- 
jugation, and  Derivation  : 

hon-6s  hon5r-is,  Cer-es,  pulv-Is,  nub-es,  lig-5n-is,  matri-mon- 
ium,  matr-6n-a  ;  —  mens-aivum,  de-or-um ;  —  am-as,  am-a- 
mus,  am-a-ris,  fu-e-nint,  fii-I. 

DUyi.         xiv.  Vowelstrengthening  in  Perfects. 

Per?  i)  Most  Verbs  with  vowel  character  a,  1,  o,  and  some  with  ©^ 

fccts.       formed  the  Perf.  in  vi,  and  lengthened  the  character  : 
na-vi,  ne-vi,  no-vi,  ll-vi. 

2)  Of  tt-verbs,  C.  says  that  their  Present-stem  anciently  received 
the  strengthenings  on,  ft,  before  it  was  weakened  into  ft  ;  and  that 
the  Perf.  passed  through  the  forms  -ftvl,  ftl  before  it  was  weakened 
into  ftL  Thus  plouo,  pluo  became  pluo  :  and  pluvi,  plui  be- 
came plvii.  The  only  exceptions  are  batiio,  -griio,  metiio,  ruo, 
which  seem  never  to  have  lengthened  n  before  a  vowel :  and  fuo, 
which  in  the  Perf.  became  foul  (poet,  fovi),  fui,  and  ultimately  fuL 

3)  As  to  the  formations 


c&veo  cavi 

filveo  favi 

pSveo  pavi 


ftSveo  fovi 

mSveo  movi 

v6veo  vovi 


ftc-        feci 

fra«)g- 

fregi 

cap. 

iic-        ieci 

isg- 

legi  (lexi) 

ru(w)p- 

lt(«)qu-  iTqui 

gd- 

edi 

scab- 

vl(«)c-  vfci 

fSd- 

fodi 

€m- 

ag-        egi 

fu(«)d- 

fudi 

C.  thinks  that  (to  avoid  the  concurrence  -vnl)  ft  was  thrown  out, 
and  the  root-vowel  then  strengthened :  cSvui,  civ-i,  cavL 
4)  As  to  the  following  three — 

sSdeo  sedi ;  vTdeo  vidi  (E.L.  veidi) ;  vCnio  veni 
he  assumes  the  existence  of  old  forms  s€d-Sre,  vtd-Sre,  vSn-Sre^ 
which  in  the  Perfect  were  strengthened  as  the  following  Consonant 
Verbs  : 

cepi 
rupi 
scabi 
emi 

He  brings  reasons  against  the  common  assumption  that  in  such 
Perfects  the  long  vowel  compensates  for  a  lost  reduplication.  And, 
in  fact,  the  practice  of  vowelstrengthening  in  Italian  Soundlore  is 
so  well  established,  that  no  such  assumption  is  necessary  to  explain 
the  quantity.  Yet  f efi  c  i  (O.  fefUci)  is  known  as  an  older  form  than 
feci,  while  pegi  from  pango  and  tudi  from  tundo  appear  as 
secondary  forms  for  peplgi  and  tutudi.  We  may  also  compare 
Greek  forms,  as  &yriyov  or  fiyayov  with  egi,  icialii  with  edi, 
olZa  with  vidi  or  veidei,  and  be  led  to  doubt  whether,  in  some 
instances  at  least,  a  loss  of  reduplication  may  not  have  caused  the 
root-vowel  to  be  strengthened  in  Latin. 

Com-  XV.  Compensation, 

SS^'  Compensation  is  usually  said  to  happen  when  a  naturally  short 
vowel  is  lengthened  in  order  to  maintain  the  quantity  of  a  syllable 
after  the  loss  of  a  consonant:  vid-sum,  visum.  But  such  com- 
pensation is  not  always  made:  seg€t-s,  seg€s. 

Digitized  by  CjOOQ IC 


f  12.  Nasalisation.     Vawelweakening,  19 

xvL  Strengthening  of   the   Present    Stem    in  Ni^b. 
Verbs  by  Insertion  of  a  Nasal. 

Some  Verb-stems  have  the  short  vowel  of  their  Present-stem 
strengthened  by  Nasalisa  tion  ;  that  is,  by  adding  n  to  the  Stem- 
vowel  before  a  Guttural  or  Dental,  m  before  a  Labial  character  : 


frig- 

frango 

iug- 

iungo 

ng- 

ling- 

Kqu- 

linquo 

mlg- 

mingo 

nlgu- 

nhiguo 

pSg- 

pango 

P%- 

pingo 

scld- 

scindo 

pug- 

pungo 

tad- 

tundo 

strig- 

stringo 

pis- 

pinso 

tag- 

tango 

dib- 

cumbo 

vlc- 

vinco 

lab- 

lambo 

fld- 

findo 

rup- 

rumpo 

fiid- 

fundo 

As  the  Nasal  for  the  most  part  disappears  in  Derivation,  it  was 
evidently  not  so  strongly  sounded  as  in  modem  utterance. 
Guttural  n  is  called  by  grammarians  n  adulterinum. 
(On  the  strengthening  of  the  Present-Stem  by  Suffixes,  see  §  52.) 

rvii  Vowelweakening.  vowd 

1.  Pr.  roots  are  formed  with  each  of  the  Pr.  vowels,  »,¥,*;  *"*"«• 
but  those  with  &  are  by  far  the  most  numerous. 

2.  The  standard  vowel  ft  is  weakened  into  \  and  ft  in  all  Aryan 
languages  :  but  in  those  which  have  €  and  tt  the  weakening  of  ft 
into  I  passes  through  €,  and  the  weakening  of  ft  into  ft  passes 
through  tt  : 

Pr.  sSma  E.L.  sgm6-l  C.L.  s!mu-l 

3.  Italian  dialects  shew  such  weakening  largely ;  in  Root-syllables, 
in  Suffixes,  and  in  Endings  of  Case  and  Person. 

4.  The  general  object  of  all  such  changes  is  Euphony  (cv^wWa), 
the  more  easy  and  convenient  utterance  of  the  sounds  of  sp)eech. 

5.  In  pursuit  of  this  object  certain  principles  are  applied ;  among 
them  Assimilation  and  Dissimilation,  hereafter  noticed;  also 
Selection,  which  occurs  when  a  certain  vowel  is  chosen  as  the 
most  suitable  before  a  particular  consonant  Thus,  v  has  a  prefer- 
ence for  o  ;  1  and  the  labials  chiefly  for  « ;  r  for  o  ;  n  and  t  for  i. 
Grouped  consonants  often  prefer  e  : 

liivis  becomes 
volt  — 

ep^a         — 
peptri        — 

Note.  B  is  the  easiest  and  smoothest  Latin  vowel,  being  neither 
so  sharp  and  thin  as  Y,  nor  so  flat  and  thick  as  6  and  ft.  Hence 
it  prevails  as  a  final  vowel,  and  in  several  instances  is  so  used 
when  final  consonants  are  cast  off:  vener6  for  venerunt ;  utar6 
for  utarls  ;  dictator^  for  dictatore-d  or  dictatori-d.  Also  for 
I  final  in  Neuter  Nouns  :  mare  for  mari-. 

But  when  Mascuhne  or  Feminine  Nouns  drop  final  n,  the 
stronger  vowel  o  becomes  final  in  Nom.  Sing. :  homo  (homon-, 
homin-),  virgo  (virgon-,  virgin-). 

O  2  Digitized  by  CjOOQ IC 


I6vis 

Minerva    becomes  Minerva 

vult 

alHem             —        alltem 

iipupa 

voile               —        velle 

peptri 

faciundiis        —        faciendus 

20  Latin  Soundlore,  j  12^ 

Weak.         xviii.  The  Vowel  a  and  its  Weakenings. 

Sf Sf*         A)  In  Root  and  Stem  syllables. 

i)  Corssen  (II.  6)  cites  about  270  Latin  words  which  have 

kept  Pr.  II  in  the  syllable  of  the  root  or  stem  : 
^cus,  ^qua,  tr^o,  daps,  l&bor,  p&teo^  m&deo,  m&neo,  ango, 
pando,  &mo,  sal,  v^eo,  palleo^  m&lus,  ciUreo,  carmen,  hasta, 
&veo,  grivis, 

2)  He  cites  about  21  ?  words  which  have  weakened  Pr.  &  to  S 

in  the  syllable  of  the  root  or  stem  : 
d€cem,  nSco,  6quos,   sSquor,   tSgo,  tfipeo,  ftbris,  p€to,  €do, 
s6nex,  frfimo,  m61,  qufiror,  tSro,  vespa,  sSverus. 

And  others  which  have  passed  from  &  through  €  to  1 : 
dtgitusy  igniS;  quinque,  pinguis. 

3)  He  cites  about  190  words  which  have  weakened  Pr.  ft  into 

o  in  the  syllable  of  the  root  or  stem  : 
v6co,  mox,  16quor,  r6go,  5pus,  6b,  ndta,  f5dio,  t6no,  vdmoy 
mdla,  6rior,  v6ro,  post,  n6vem. 

And  others  which  have  passed  from  m  through  o  to  n  : 
nummus,  unguis,  fungus,  multus,  culmen,  vulnus. 

n)  Pr.  ft  is  weakened  to  %  and  6  in  some  roots  : 
nex,  nSco,  nSceo ;  t5go,  tSga. 
bSne,  b6nus  ;  mens,  m6neo ;  pendo,  pondus. 
ftro,  fors,  fortis  ;  verto,  vorto ;  v61o,  velle,  volt  (vult). 
prices...,  prdcus,  posco;  cello,  coUis,  columen. 

b)  Pr.  ft,  kept  in  Latin,  also  becomes  «  in 

f^tisco,  fessus ;  gridior,  gressus. 

c)  Pr.  ft,  kept  in  Latin,  also  becomes  6  in 

^piscor,  6pus ;  sc^bo,  scobs ;  pars,  portio ;  f^veo,  fSvea 

d)  Pr.  long  &  becomes  6  in  some  words  and  many  suffixes  : 

donum,  vox,  mos  : 

-t9r,  -ds,  -5r,  -m6ii,  -da,  and  Imperative  -to.  ^ 

B)  In  Suffixes. 

It  may  be  stated  as  a  general  rule  that  Latin  suffixes  with  the 
vowd^  €,  1,  9)  %  are  weakened  from  Pr.  suffixes  with  a. 
Exceptions  are  very  few  : 

«-  in  such  words  as  menti-  parti-  poti-. 
bX-  in  such  words  as  ignT-  pani-. 
▼I-  in  words  like  ovi-  avi-. 

tti-  (•&-)  in  Supines  and  Nouns,  as  statu-,  dictii-,  casil-. 
AU  which  are  in  Pr.  form. 

Q  In  Cases  and  Personal  Endings. 

Cases  (except  the  Locative  Singular)  and  Personal  Endings,  with 
vowels  e,  1,  o,  n,  are  for  the  most  part  weakened  from  Pr.  forms 
with  a.  See  §§  20,  39,  and  Schleicher,  Vergleich,  Gramm,  der 
Indogerm,  Spr,^  §  205. 

Digitized  by  CjOOQ IC 


JI2.  Vowehveakening  with  Selection,  21 

xix.  Weakening    into  5  as   influenced   by  Se-  ^J^* 
lection. 

1.  V  following  has  determined  Pr.  ft  to  become  tt  in 

nSvem,  nSvus,  1 6 vis,  6vis. 

2.  ▼  preceding  has  probably  done  this  in  v6co  :  while  in  v61o^ 

volvo,volnus  (vulnus)  and  v6mo,  the  consonants  which 
follow  may  also  have  had  influence. 
E,  L.  has  v5co  for  vico,  vdto  for  v€to,  vorto,  voltur.     M. 
Lucr.  L  2a 

3.  Pr.  sTft  is  changed  to  so  in 

s6ror  (for  svasar^  'sister'),  s6por,  s6cer,  s6nus,  sol, 

sddalis; 
and  has  passed  to  stt  in  su-sur-rus.    See  p.  17.  C.  IT.  64. 

4.  &  shews  a  preference  for  o  before  it  in  many  words  : 

d61us,  s51\im,  sdlium,  toUo,  &c. 
but  especially  in  E.  L.  suffixes  : 

poc-dl-om^  tab'dl-a,  Pseud-dl-us,  po-pdl-us, 
which  afterwards  changed  tt  into  tt. 

5.  Inner  r  often  prefers  »to*:  f6re,  f6rem  from  fu-o;  so 

ancdra  from  Gr.  fiyicvpa  (but  generally  Greek  v  was  kept 
before  F :  pur-pur-a) : 

especially  in  the  Suffix  of  Neut.  Substantives  with  Nom. 
S.  tts  or  ttr:  corp-us  corp-6r-,  eb-ur  eb-6r-. 

Some  keep  ttr-:  fulg-ur-,  gutt-ur-,  murm-iir-,  sulf- 
ur- ;  and  the  Masc.  words  aug-iir-,  turt-ur-,  vult-ur-. 
(But  most  Neuters  in  tts  are  inflected  by  «r-.    See  p.  25.) 

6.  The  Comparative  Suffix  was  anciently  5s  6r-,  then  5f  5r-, 

for  all  genders  :  finally,  and  in  C.  L.,  it  became 
M.F.  meli-dr  meli-6r-,  N.  meli-fis  meli-6r-.     Note 
p.  42, 

IX.  Weakening   into   u   as   influenced    by    Se-  Seicc- 
lection.  ^  '•°"°^*- 

I.  C.  says  :  *  In  Latin  root-syllables,  suffixes,  and  flexional  end- 
ings, tt  has  arisen  generaUy  from  6.* 

a)  before  •  and  m  final : 

deus  (dcoc),  genus  (ycVoc),  bellum  (bellom),  filium  (filiom), 

^)  before  inner  1,  or  a  labial : 

popQlus,  upupa,  columen,  Heciiba. 

0  before  grouped  consonants,  the  first  of  which  is  a  Liquid, 
Nasal  or  Sibilant : 


pulsus,  palumbes,  fungus,  rursum,  luscus. 

230  B.C.  the  9  of  case-endings  generally  \ 
^ept  in  some  instances  : 

«)  hoc,  tot,  quod,  quot,  always.    So  com-  con^^^  ^^ GoOglc 


2.  About  230  B.C.  the  9  of  case-endings  generally  passed  into  il : 
bat  6  was  kept  in  some  instances  : 


22  Latin  Soundlore,  $  13^ 

/3)  after  n,  ▼,  as  late  as  the  Augustan  age  : 

equos,  equom,  servos,  servom,  aevom.     So  quom. 

The  Emperor  Claudius  seems  to  have  promoted  the  use  of  the 
combinations  nii,  vo,  which  in  Republican  times  were  generally 
avoided.    See  C.  II.  97-101. 

3.  Rustic  dialects  kept  o  ^quently :  hence  it  returned  into  use 
in  L.  L.^  and  reappears  in  modem  Italian :  popdlo^  secdlo> 


4.  Selection  of  11  appears 

A)  before  Labials  and  1 : 

i)  in  place  of  0 : 

humanus 

utriibi 

consul 

umerus 

bublle 

adulescens 

nummus 

bubulcus 

epistula 

volumus 

bubus 

exsOl 

quaesumus 

rubigo 

titulus 

sumus 

upilio 

singuli 

B6vile  is  another  form  for  bubile. 

2)  in  place  of  Gr.  a,  €  : 

hiimus  (x«f  "0  scopulus  (<r<:off£Xoc) 

pessulus  (ira^<raXoc)  Sic&lus  (Si#ce\oc) 

3)  in  place  of  ft,  6  : 

ft  :  occiipo,  aucupor,  contubemium  ;  h  :  quincuplex* 

4)  as  middle  sound,  approaching  to  X  : 

clupeus  or  cllpeus :  lacrilma  or  lacrlma.     See  xxi. 

Note  I.  When  I  or  6  came  before  the  sufHx  616-  61-,  6  was  not 
changed  into  ft  : 

(i)  fili-51u-s,  basi-61u-m,  Cori-61-i,  vi-61-entus. 
(2)  alve-61u-s,  lacte-61u-s,  laure-dla,  Pute-61-i.^ 

Note  2.  When  v  came  before  61,  6  was  kept  as  late  as  the  Au^ 
gustan  age,  after  which  it  often  became  *  : 

parv-61u-s,  parv-iilu-s  :  serv-61u-s,  serv-ulu-s. 
But  friv-61u-s  was  never  changed. 


*  As  to  the  dialectic  use  of  O  and  a  in  final  syllables,  C  says : 
i)  Lat.  and  F.  received  O  as  the  pure  Gr.  o. 

O.  and  S.  as  O  inclining  to  V. 
U.  as  a  middle  tone,  or  11  inclining  to  O.  ' 

9)  Lat.  changed  O  to  n  about  300  .  .  .  aoo  B.c 
F.  still  earlier. 

O.  about  300  B.C,  but  before  m  not  till  130  b.c 
S.  before  200  B.c 
V.  never. 
New  U.  returned  from  V  to  O  between  300  and  130  B.C. 

*  MSS.  shew  formid-ul-osus  and  formid-ol-osus,  sanguin-ul<entu5  and  sanguin-ol-entus, 
vin-ul-«ntus  and  vin-ol-entus  ;  the  forms  with  ul-  having  the  advantage.  Somn-ul«entus  is 
decidedly  better  than  somn-ol-entus. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


1 12.  Vowelweakening  with  Selection,  23 

B)  Before  grouped  consonants,  of  which  the  first  is  a  Liquid, 
Nasal,  or  Sibilant : 

I.  In  place  of  o. 
i)  pullus,  cucullus,  and  the  Deminutives  ampulla,  homullus, 
Catullus,  MaruUus,  &c 

But  before  11,  e  is  more  frequent  than  «.    See  xxi.  D.  6. 
fulcio  ... ,  hiulcus,  pulcher  ...,  sulcus  ...,  Vulcanus  ; 
fulgeo  ...,  mulgeo...,  vulgus  ...  . 
culpa  ...,  bulbus. 
adultus  ... ,  cultus  ...,  multa  ...,  pul(t)s,  ultra  ...  vultur, 

vultus,  vult : — ^vulsL 
culmen,  fiilmen,  ulmus  ;  ulna. 
Fulvius,  pulvis,  vulva,  ulva. 

Here  too  ol  after  ▼  held  its  ground  long  : 

Volcanus,  volgus,  voltur,  voltus,  volt,  volsus. 

2)  amurca,  fiirca,  urceus,  murmur,  fumus,  ebumus,  purpura, 

Surrentum,  ursus,  rursus. 

3)  umbo,  nunmius,  aerumna,  alumnus,  autumnus,  columna, 

Clitumnus,  Vertumnus. 

4)  uncia,  uncus,  hunc,  Aurunci ;  fungus,  unguis  .... 

The  Demin.  suffix  -nnonlo-  :  ranunculus,  virguncula. 

5)  Promunturium  ;  nuntio  (noventio).  Corss.  I.  51  ;  nundinae. 
The  Personal    Ending  -nnt   was    anciently  ontl-    out,    as 

ecfociont  for  effugiunt  on  the  Columna  Rostrata,  con- 
sentionty  dedtronty  &c.,  on  old  inscriptions.  The  classical 
form  of  3d  Pers.  PL  Perfect  -miit  for  -ront  first  appears 
in  the  Senatusconsult  de  Bacc.  B.c.  186,  consoluerunt; 
the  weakened  form  in  -re  somewhat  earlier,  fee  ere. 
When  11  or  ▼  came  before  -ont,  o  was  kept  to  a  later 
time.    Thus  in  the  MSS.  of  Plautus  appear  ruont,  per- 

FJuont,  vivont;   and  in  Lucretius  loquontur,  disso- 
uont,  vivont. 
The  inner  suffix  -ant-   {pvr-^  appears  in  a  few  words  :    sc 
euntem  ...,  chironomunta  (Juv.);  Acherunta  (Plaut 
Lucr.). 

The  suffix  -un-do-  (for  -on-do-)  appears  in 

har-undo,  hir-undo,  sec-undus,  ori-undus,  rot-undus,  fa-c- 
undus,  fe-c-undus,   vere-c-undus,  fiiri-b-undus,  treml-b- 
undus,  vaga-b-undus ; 
and  in  G^undive  Participles.' 

'  Of  the  Gerundive  fonns  •ondu-s,  -undu-s,  -end-us,  C  (I.  x8o)  shews  that 

(i)  No  nritliwK  £.  L.  Inscrr.  contain  •ond-us ;  but,  as  it  was  the  tendency  of  L.  L.  to 
RsoBM  the  o  of  £.  L.,  and  in  L.  L.  appear  sudi  forms  as  secondus,  verecondus,  while 
Italitn  also  has  seamdo^  rotomdot  it  may  justly  be  assumed  that  -on-do-  was  the  first 
weakening  of  Pt.  •an-d-ya. 

(3)  The  forms  -undus  -endus  appear  side  by  side  in  £.  L.  and  R.  L.  to  the  Christian 
era.    So  in  Plaut.  Ter.  Lucr.  :  in  the  Senatuscons.  de  Bacc.,  the  Lex  lulia. 

(i)  The  form  -endus  prevails  in  prose :  but  Sallust  Ekes  -undus.  Cicero,  Caesar,  Livy, 
use  it  often,  chiefly  in  io-verbs  of  the  3rd  as  well  as  4th  ConJ.  :  moriundum,  partiundus, 
&c  It  prevails  especially  in  legal  and  statistic  phrases:  rerum  repetundarum,  iure 
dicondo,  belU  gerundi,  agris  dividtmdis.  _^ 

uiyiuzeu  uy  x^JVJvJVJ  Iv^ 


24  Latin  Soundlore,  §  12. 

Rarer  forms  are  frundes  for  frondes,  frunte  for  fronte, 
dupundius  for  dupondius. 

Later  language  resumed  o : 

It.  fronde^  fronte^  pondo,  mondo, 

6)  The  Demin.  forms  arbuscula,  corpusculum,  rumus- 
culus. 

aplustre,  indu-stria  (endo)  : 
also  arbustum,  onustus,  robustus,  venustus; 

which  C.  would  derive  from  weakened  forms  arbus,  onus, 
robus,  venus. 

2.  The  words  in  which  n  appears  to  represent  e  are  few :  as 
mulsum  (^cXi);  sepultus  from  sep€l-ire ;  urgeo  (^y©)  .... 

Note,  Long  a  for  Pr.  ft  or  its  substitute  5  appears  in  various 
suffixes  :  -tflro-,  -tOra,  -sftro-,  -s&ra,  -&110-,  -ftna,  -iioo-,  -ftea, 
-ftoeo-,  -nolo- : 

i-turus,  prae-tura,   pas-surus,  men-sura,  Nept-unus,  fort-una, 

cad-ucus,  fest-uca,  pann-uceus,  Vin-ucius. 
compared  with 
prae-tor  (anc),  patr-onus,   fer-ax,  fer-6x,  mer-acus,  clo-Sca, 

gallin-aceus. 

sdcc-         xxi.  Change    into  S    as   influenced    by   Selec- 
^^-^^^  tion. 

It  has  been  shewn  that 
A)  h  has  affinity  with  r. 

i?)  «  is  a  convenient  vowel  for  the  close  of  words  and  for  final 
syllables. 

Also  it  must  be  noted  that 

C)  ^  has  affinity  with  the  combinations  st,  %%^  u. 

D)  «  is  a  convenient  letter  for  the  syllable  of  Reduplication. 

These  causes  determine  a  great  number  of  instances  in  which  e 
appears  for  other  vowels  in  suffixes  and  endings. 

A)  €  chosen  with  r. 

i)  In  DecL  i  and  2,  before  the  suffix  ro-  pa-,  h  takes  the  place 
of  Pr.  ft  or  of  o,  sometimes  of  ft  :  Examples  are — 

Words  which  retain  vowel  and  suffix  throughout : 

num^ru-s,  um&ii-s,  utSru-s ;  camera,  litt^ra^  tessSra ; 
and  the  Fem.  Adjectives, 

lacgra,  libSra,  misSra,  tengra,  altgra. 

Words  which  drop  the  vowel  of  the  suffix  in  Nom.  and  Voc. 
Sing.  Masc.  : 

gen6r,pu5r,socSr  (licvpoc),  vespftr. 
Iac6r,  lib€r,  mis6r,  ten€r,  altSr. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


§  12.  Vowelweakening  with  Selection.  ^      25 

Words  which  drop  the  vowel  of  the  suffix  in  Nom.  and  Voc» 
Sing.  Masc,  and  drop  1$  in  all  their  other  forms  : 

ag€r,  apSr,  fab€r,  magist^r ; 
/3Sr,  rub$r,  niggr,  utfir. 

In  some  of  these  (as  magistSr  and  utSr)  <  represents 
Pr.  ft,  while  in  others  it  is  perhaps  a  transposed  repre- 
sentant  of  the  dropt  »• 

In  some  words  with  suffix  ro-  pa-  Greek  a  was  kept  before  r  : 
canth2.rus^  cithSra. 

2)  Similarly,  in  DecL  3,  e  comes  before  r  in  many  forms  : 

Words  in  «f  «f-,  which  keep  e  throughout  : 

carcSr,  cadavSr,  pipSr,  papavSr,  tubdr : 
celfir,  degenSr,  pauper,  ubSr. 

Words  in  t^r,  o«r,  b«r ;  which  keep  e  (  =  Pr.  i)  only  in  Nom. 
and  Voc.  Sing.  Masc,  dropping  it  in  the  other  cases  ; 

fratSr,  matSr,  patgr,  venter,  imbgr; 
ac6r,  alacSr,  salubSr,  putSr,  silvestSr. 

Numerous  words  of  Decl.  3,  which  take  Nom.  S.  tts  (■*•)» 
have  in  the  Oblique  Cases  the  suffix  hx- : 

fun-€r-is,  gen-gr-is,  op-Sr-is,  Ven-gr-is,  vet-Sr-is. 

but  some  keep  »-i^  : 

corp-dr-is,  frig-6r-is,  pect-6r-is. 

a  few  use  Sr-  and  6r- : 

pign-iis,  pign-Cr-is  and  pign-6r-is:  feniis,  fen-gr-is  and  fen-5r-is ; 
tempCri  for  tempfiri :  whence  tempSro,  tempgries. 

VomSr  or  vomis,  Gen.  vom-Sr-is,  points  to  an  originalform 
in  es,  which  sometimes  weakens  the  consonant  and  be- 
comes Sr,  sometimes  weakens  the  vowel  and  becomes  U  : 
see  xxiL  2.  and  compare  the  forms 

Ceres  Cer6r-,  cinis  cinSr-,  puMs  pulvSr-. 

3)  Verbs  having  fo  in  their  root  do  not  weaken  e  into  1  m 

compounds : 

aflfSro,  congSro,  desSro,  puerpgra. 
for  the  same  reason 

pepgri  not  (pepYri)  ;  reppSri  not  (reppiri). 

similarly  the  compounds  of  iuro  become  de-iSro,  pe-i5ro, 
weakening  II  into  €. 

When  the  Perfect  receives  suffixes  which  begin  with  r,  I  is 
changed  into  6  or  8  : 

(E.  L.  dedi'Sont  dedl-roni)  dederuntordedere. 
(E.  L.  dedi'So\  ded6-ro. 

Digitized  byCjOOQlC 


26  Latin  Soundlore,  §  12, 

5)  B  has  a  tendency  to  take  the  place  of  other  vowels  in  final 
syllables  before  weak  consonants,  n,  m,  s,  t. 

i)  In  DecL  3,  the  Nom.  S.  -4$b  (for  Pr.  -an)  becomes  -in-  in 
the  Oblique  Cases  : 

pect2n,  agmSn,  crimgn,  oscSn,  tubicSn. 
Gen.  pectln-is,  agmln-is,  crimln-is,  osctn-is,  tubidn-is. 

1)  a.  Sep  tern  {Sk.  sap/an,  Gr.  tvTo) ;  novem  (Sk.  navan,  Gr. 
tppea),  decern  (Sk.  dasfauy  Gr.  5«o). 
/3.  In  DecL  3  -em  is  the  Accus.  S.  Ending  of  Cons.  Nouns : 
r^-em,  virgin-em,  passer-em. 
it  prevails  in  I-nouns  against  -tm: 

civ-em,  font-em,  serpent-em. 
but  -im  is  retained  by  some  : 

bur-im,  sit-im,  tuss-im,  vim. 
while  others  use  both  forms.    See  §  aft,  5. 
febr-im  febr-em,  messim  messem. 
*  Tim  is  kept  by  the  numerous  Adverbs  having  that  form  : 
as  ad  fatim,  partim.     But  saltem  or  saltim. 

Mzsz.  final  letter  faded  in  L.L.  as  it  had  faded  in  U.,  and  passed 
out  of  use  in  modem  Italian,  leaving  e  final  generally  ;  sette^  nove, 
&c.;  but  undecif  dodeci^    ...   from  undecim,  duodecim,  ... 

3)  On  such  forms  as  nub-es,  sed-es,  see  §  ao,  aft. 
Some  I-nouns  have  two  forms  of  Nom.  S.,  -to  and  Ss : 

fel-Is  fel-es,  vall-Is  vall-es,  verr-Is  verres; 

but  s,  like  m,  disappeared  m  L.L.  and  Italian,  leaving  •  final : 
nube^  valle^  &c 

4)  In  old  Italian  dialects,  except  O.,  also  in  E.  L.,  final  t  in 

Verbal  forms  was  weak  and  sometimes  disappeared.  Before 
it  the  Perfect  character  i  was  sometimes  changed  into  s  : 
at  a  later  time  to  the  middle  sound  el :  finally  in  classical 
times  settling  into  T.    Thus  are  found  the  various  forms  : 
{dedi,  dedit,  dedet,  dedeit),  dedit 

In  L.  L.  and  in  Italian,  this  t,  like  m  and  e,  disappeared 
again,  leaving  final  e ;  disse.fece, 

0  ■  has  a  tendency  to  become  itself  a  final  letter  in  the  place  of 
othemrowels. 

1)  In  the  Voc.  S.  of  0-nouns  it  supersedes  9  : 

doming,  lup€,  Romulg. 

2)  In  the  NeuL  S.  Nom.  Accus.  of  I-nouns  it  supersedes  ¥  : 

marg,  retg ;  tristg,  necessC. 

3)  When  final  consonants  are  cast  off : 

quinque(Sk./tf«^/i,  Gr.  i^ivrt). 

Digitized  by  CjOOQ IC 


§  I  J,  Vowelweakening  with  Selection.  2J 

ill5,  ist6,  ipsfi  (illus,  istus,  ipsus). 

AbL  S.  of  Decl.  3 :  quaestorfi  (quaestorid  or  quaestored). 

-ff4  for  nmt  in  Perf.  dedere  (dederunt). 

-r»  for  -rto  in  2nd  Pers.  S.  Pass. :  loquare  for  loquaris. 

-v«  for  tU  in  nevg,  si  vS. 

mag^for  magTs;  pot^  for  potYs. 

In  L.  L.  instances  occur  even  of  a  Gen.  S.  in  e  for  to. 

By  this  gradual  rejection  of  final  consonants  the  classical  system 
of  case-inflexion  was  broken  down  and  the  uniform  declension  in- 
troduced which  prevails  in  modem  Italian. 

D)  B  has  a  tendency  to  take  the  place  of  other  vowels  before 
grouped  and  double  consonants. 

i)  a  appears  before  x  (  =  c»,  r»)  in  the  final  syllable  of  Nouns 
of  DecL  3  which  are  inflected  with  the  suffixes  lo-  X»-  ( = 
Yoo-  Iff«-y  as  explained  by  Corssen) : 

codex,  cortex,  imbrex,  remex ;  simplex,  supplex. 
Gen.  codlcis,  cortlcis,  remlgis  ;  simpllcis,  suppllcis. 

2)  a  appears  before  ps,  ba  in  the  final  syllable  of  Nouns  of 

DecL  3,  which  are  inflected  with  the  suffixes  Ip-  (up-)  lb-  : 
such  are 

municeps,  auceps,  caelebs,  particeps. 
Gen.  municTpis,  auciipis,  caellbis,  particTpis. 

Compoimds  of  c&piit,  with  Nom.  -ceps  for  -clpit-^,  have  Gen, 
-cipttis ; 

praeceps,  Gen.  praeclpltjs. 

3)  When  a  Noun  with  that    suffix  tl-  (which  appears  in 

hos-ti-s,  tes-ti-s)  would  have  the  accent  on  an  ante- 
penult syllable  Tdli-ti-,  ^qu6-ti-),  the  vowel  of  the  penult  is 
weakened  usually  into  X  falltl-,  equltl-),  sometimes  into  h 
(abiStl-  seggtt-).  The  1  ot  the  suffix  being  dropt,  the  forms 
then  become  (allt-  eqult-  segSt-  abi€t-) :  and  when  the  Nom. 
S.  is  formed  by  the  addition  of  -«,  they  become  (aht-s 
equit-s  seget-s  abiet-s) :  but,  e  being  preferred  to  I  in  a 
final  suffix,  (alit-s  equit-s)  become  (alet-s  equet-s).  After 
which,  by  Uie  rule  of  euphony,  the  dental  falls  out  before  s, 
and  the  Nominatives  then  become 

aUs,  equSs ;  Gen.  alU-is,  equTt-is; 
segSs,  Gen.  segSt-is;  tegSs,  Gen.  tegSt-is. 
but  abies,  aries,  paries.  Gen.  abiStis,  ariStis,  pa- 
riStis,  on  account  oil  preceding. 

Note.  In  this  class,  thie  vowels  e,  1  generally  represent  Pr.  or 
Latin  ^  (see  above),  but  in  a  few  ¥  is  the  root- vowel  : 

comes^  comit-  (root  I,  to  go). 


Digitized  by  CjOOQ IC 


28  Latin  Soundlore,  §  12. 

In  pedSs  pedTt-,  probably  also  in  seg€s,  tegSs,  the  vowel  is  adopted 
by  analogy,  forming  a  suffix  I-t-  or  «-t-.    See  Footnote,  p.  30. 

4)  The  same  principle  applies  to  a  few  words  derived  from 

s€d-  srd-, /^?J«/(Pr.  sid): 

(obsed-s^  obs€s  obsid-;  (praesed-s)  praesSs,  praesid-; 

(desed-s)  desCs  desid- ;  (resed-s)  resSs  resid-. 

5)  B  before  nt  appears  in  the  suffix  mento- : 

ar-mentu-m,  la-mentu-m,  monu-mentu-m. 

and  for  Greek  a  in 

talentum,  Agrigentum,  Tarentum. 

6)  B  is  frequent  before  11 : 

cello,  pello,  vello,  velle, 

and  the  Demin.  forms  :  puella: 
but  in  these  1  is  also  used :  sigillum. 

In  other  groups  with  1  the  vowel  v  prevails,  see  xix. :  but 
e  is  not  excluded :  celsus,  excelsus. 

7)  Equester,  pedestcr,  for  (equet-ter,  pedet-ter). 

8)  (fat-)  fessus  ;  (grid-)  gressus. 

9)  The  Neuter  suffix  (os)  va  weakens  its  vowel  into  e  before 

another  suffix  beginning  with  t : 

fun-us  fun-es-tus ;  scel-us,  scel-es-tus. 
temp-US  temp-es-tas ;  intemp-es-tus. 

The  existence  of  an  old  Neuter  Noun  modus  is  shown  by 
mod-es-tus ;  mod-6r-ari : 

so  the  Masc.  Noun  honos  forms 

hon-es-tus,  hon-es-tas  : 

but  o  becomes  n  in 

ang-us-tus,  aug-us-tus,  on-us-tus,  rob-us-tus,  ven-u»-tus. 
maius,  mai-es-tas,  is  like  temp-us,  temp-es-tas. 

C.  forms  pot(i)os,  pot-es-tas  :  others 

poten(t)s  (potent-tas)  pot-es-tas : 

he  cites  Praern-este  as  Superl.  from  a  supposed  (prae- 
no-),  meaning  *  the  town  on  the  highest  prominence! 

10)  The  comparative  forms  mag-is-ter,  min-is-ter,  sin-is- 
ter,  in  L,  L.  appear  with  es  for  to  ;  whence  Italian  maestro. 
In  some  other  words  also,  asantestes,  L.  L.  writes  est- 
for  tot-. 

Modem  Italian  is  not  uniform  in  the  choice  between  •  and  t 
We  find 

fermo^  selva^  segno ^  trenti;  but 
principe,  sinistra,  vittoria,  carissimo, 

E)  On  the  use  of  «  for  «,  6,  tt  in  the  reduplicated  syllable  of  Per- 
fects  see  xxv. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


§  12.  Vowelweakening  with  Selection,  29 

xxiL  The  Selection  of  L  ^^^i, 

A)  The  thinnest  and  sharpest  vowel  1  has  a  strong  afiinity  with 
dental  consonants ;  chiefly  with  n  and  s,  but  also  wiUi  t  and  d. 

E)  Hence  it  is  largely  used  as  a  vincular  vowel,  linking  stem 
with  suffix  and  suffix  with  suffix. 

C)  The  existence  of  a  middle  sound  between  I  and  ft  caused  the 
orthography  of  many  words  to  fluctuate. 

A)  I.  Affinity  of  i  with  n. 

I  represents  Greek  a  before  n  in 

ballneum,  buclna,  fascino,  machlna,  patina,  trutitna. 
'  It  represents  Greek  1  before  n  in 

adamantlnus,  cocclnus,  coccTneus,  crystalUnus. 
It  stands  before  the  suffix  no-  in  numerous  Latin  words  :  ^ 
fisdna,  fiisclna,  paglna,  sarclna,  pamplnus,  suclnum,  faglnus, 
£iglneus,  gemlnus,  myrrhlnus. 

In  mlao-  (Pr.  nuum)  and  tino-  (Pr.  tana) : 

terminus,  femlna ;  fruimino,  amamlnor. 
crastlnus,  diutlnus,  pristlnus. 

In  the  suffix  In-  (Pr.  an  L.  in,  «n)  before  vowels  : 
pect-In-is,  sangu-Tn-is,  osc-In-is. 

In  the  suffix  In-  (Pr.  an  L.  dn,  ttn)  before  vowels  : 
hom-In-is,  marg-In-is,  ord-In-is,  virg-In-is,  Apoll-In-is. 

In  the  suffix  min-  (Pr.  man  L.  mto)  before  vowels  : 
flu-mln-is,  no-mln-is,  nu-mln-is. 

A  striking  instance  of  the  affinity  of  I  with  n  appears  in  the 
fact  that  it  was  inserted  in  the  Greek  word  ^xva^  which  so 
became  mina.  Similar  insertions  occtu-  in  Daph-I-ne^ 
luc-I-nus  or  lych-I-nus  (M.  Lucr.  p.  211),  gum-I- 
nasium  probably  in  Catullus. 

So  the  affinity  of  ft  with  m  is  shewn  in  the  occasional 
forms  drac-u-ma  for  3pawii/,  Alc-ti-mena,  Tec-u-messa, 
&c,  and  with  1  in  Aesc-u-lapius,  Herc-ti-les. 

Minerva,  anciently  MCnerva. 

Though  e  prevails  before  grouped  consonants,  yet  there  are 
many  instances  of  it  being  sharpened  into  1  before  n  with 
anoUier  consonant : 
intus,  inter,  indu-  ...  quinque  ...  tingo  ...  vindico  ... 
so  when  n  follows  another  consonant : 

ignis,  pignus,  sig^um,  tignum. 
2.  Affinity  of  i  with  %  is  shewn 
In  the  forms  cinis  (cingr),  cucumis  (cucumfir),  pulvis 
(pul-vgr),  vomis  (vom€r),  pubis   (pub€r)  :    also   aci- 
pensls  (acipensgr).    See  C.  II.  278. 

*  In  Cut  the  suffix  no-  takes,  in  true  Latin  words,  no  shori  vowel  but  1  before  it.  Such 
words  as  halinw,  cottSna,  plat^us,  raphinus,  Rhod^niis  are  not  native  of  Italy. 


Digitized  byCjOOQlC 


30  Latin  Soundlore,  §  12. 

In  the  Gen.  ending  -is  (Pr.  as). 

In  the  occasional  use  of  i-se-  for  e-se-  in  Inceptive  Verbs : 
lucisco  for  lucesco. 

3.  Affinity  of  1  with  t  is  shewn 

In  the  adoption  of  1  before  many  Verb  and  Noun  suffixes 

beginning  with  t : 
ag-I-to,  ag-I-te,  ag-T-tis,  gen-I-tus,  gem-I-tus,  doml-tum,  merl- 

tum,  vetl-turus,  doll-turus,  fru-I-turus,  gen-I-tor  (but  gene- 

trix),  habl-tare,   strepT-tare  :  —  laetl-tia,  planl-ties,  verl-tas, 

altl-tudOy  penl-tus,  largl-ter,  sempl-temus. 

4.  Affinity  of  I  with  d  is  shewn 

In  the  adoption  of  I  before  the  suffix  do- : 
candl-dus,  torp-I-dus,  flu-I-dus,  viv-I-dus. 
herbl-dus,  gravl-dus,  morbT-dus,  gell-dus. 

Note,  When  an  £-verb  forms  a  Substantive  with  suffix  d-oii- 
41-lB-,  the  vowel  before  that  suffix  is  e  : 

albe-do,  dulce-do,  gravC-do  : 
but  lib  I -do,  by  assimilation. 

B)  Use  of  1  as  a  linking  VoweL* 

I.  The  large  use  of  I  before  suffixes  beginning  with  n,  t,  d,  and 
its  own  altitude  for  this  purpose,  led  to  its  adoption  before  many 
other  suffixes  as  a  link-vowel  in  the  place  of  others  :  as  before  eo-, 
o-an-do-,  enlo-,  oro- ;  b-nn-do-,  bulo-,  bill-,  men,  men-to-,  monla. 

(Verbalia)  all-ca,  velll-co,  medl-cus,  rubt-cundus,  cubl-culum, 
ridl-culus,  veh-T-culum,  pudl-bundus,  fur-T-bundus,  patT-bulum, 
cred-I-bilis,  terrl-bilis,  flexl-bilis,  spec-I-men,  al-I-mentum,  quer- 
T-monia. 

(Dcnominativa)    auW-cus,    belll-cus,  annl-culus,  ludl-cer,  currT- 
culus,  ant-cula,  aegrl-monia,  caerl-monia. 
But  Verbal  ft  is  kept : 
ira-cundus,  caena-culum,  vaga-bundus,  ama-bilis,  grava-men, 
sacra-mentum. 
Sometimes  i  :  vere-cundus^  fle-bilis. 


*  Consen  is  right  in  principle,  when  he  considers  this  I  to  be  a  weakening  of  the  final 
Towel  of  Stems  with  vowel-character ;  as  in  auli-cus  from  aula:  bellT>cus  from  belle- : 
ridl-culus  from  ride- ;  anl-cula  from  anii-.  But  he  seems  to  go  back  too  far  when  (II.  314 
and  elsewhere)  he  speaks,  for  instance,  of  the  1  in  regimen  as  weakened  'from  the 
original  final  S  of  the  3rd  Conjugation.'  He  might  surely  have  applied  here  and  in  other 
Derivatives  of  Consonant  Nouns  as  well  as  Verbs  the  principle  which  he  admits,  for  ex- 
ample, in  ped-&,  ped-Tt-  from  the  root  ped-  (Pr.  pad,  Gr.  iro^),  and  in  the  use  of  the 
suffix  T-co-  (II.  211.  205)  ;  namely,  that  the  usage  of  vowel-stems,  which  adopt!  so  gene- 
rally as  a  light  link-vowel,  has  thus  created  a  KM^/^^rw  xi(^Lr  (einheitliches  Suffix)  applied, 
by  linguistu:  analogy  (Sprachbcwusstsein),  to  C^onsonant  stems  alsa  This  is,  in  fact,  all 
that  is  meant  when  the  use  of  vowels  (!,  u,  e)  is  cited  in  this  Chummar  as  '  vincular : ' 
and  in  this  sense  the  term  will  be  still  kept  as  convenient. 

The  same  convenience  recommends  the  term  *  CHipt  Stem  *  to  express  a  vowel-stem 
without  its  vowel  character.  But  *  mc»'d  *  is  in  fact  the  root  of  mcvd-Cre.  Hence,  to 
say  that  momord-i,  morsum,  come  from  a  theoretic  verb  mord-€re,  as  C  does,  and  to 
say  that  they  are  formed  fhmi  the  Root  of  the  extant  Verb,  are  but  two  ways  oi*  saying 
one  and  the  same  thing ;  anl  the  latter  is  the  shorter  way. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


J  12. 


Vowelweakening  with  Selection, 


31 


2.  A  similar  adoption  of  I  is  frequent  in  Compound  Words  at 
the  close  of  the  prior  element. 

(i)  terri-gena,  siM-cola,  aurl-fex,  signl-fer,  fatif-dicus ;  coml-ger, 
ardf-tenens,  luctT-ficus;  munl-ceps,  sortl-legus;  parr!-cida, 
luc-T-fer,  rur-I-cola ;  (2)  hord-sonus^  terrT-ficus ;  miseri-cors ; 
(3)  undl-que,  indl-dem,  sicl-ne  ..•  hict-ne  ... . 

Ante,  bene,  male  vary  : 

antl-cipo,  anti-stes;  but  antC-cedo,  ant€-venio  ... 
beni-gnusy  benY-volus;  but  also  benS-volus  ... 
mali-gnus,  mall-ficus;  but  also  malg-ficus  .... 

E-verbs  compounded  with  dicere,  facere  keep  8  or  weaken  it 
to«  : 

valedicere,  argfactus,  tepgfactus. 

3.  The  Suffixes  I0-,  ro-,  cro-,  bro-,  bulo-,  tro-,  tno-,  &c.,  often 
change  their  vowel  into  I  before  the  Nom.  ending  » ;  thus  causing 
Adjectives  in  na,  a,  nm  to  pass  into  the  I -declension. 

gracil-us,  gracil-t-s  ;  hilar-ii-s,  hilar-T-s. 
steril-u-s,  steril-T-s  ;  indecor-u-s,  indec6r-t-s. 
seques-t6r  -tri  -trum ;  seques-ter  -trlfs  -trS. 

On  this  preference  of  \  the  Adjectival  forms  in  u-s,  rl-s,  eii-s, 
bri-fl^  bUi-B,  trl-s  are  founded. 

By  the  passing  also  of  6-  tt-s  into  Y-  Y-s  arises  a  double  form  of 
numerous  Adjectives  : 

imberb-ii-s,  imberb-I-s ;  unanim-u-s,  unanim-I-s 
decliv-ii-s,  decliv-I-s ;  effren-u-s,  effren-I-s. 

In  bicomT-s,  n  of  the  stem  passes  into  I.    See  §  28. 

4.  Before  the  Ending  -bos  of  Dat.  AbL  PL  we  have 

t  for  o^in  qui-bus,  hl-bus  (Plaut),  and  other  old  forms. 
\  in  I-nouns,  as  navl-bus  (navS-bos  on  the  Duellian  Colunm). 
I  vincular  in  Cons.  Nouns,  as  reg-I-bus,  virgin-I-bus. 
I  for*  generally  in  U-nouns,  as  cantl-bus,  cornl-bus;  except 
those  in  -ou-s,  and  artus,  partus,  tribus;  which  keep  tt. 

C)  The  last-cited  examples  point  to  that  middle  sound  between 
1  and  *,  which  the  Emperor  Claudius  wished  to  mark  by  a  distinct 
sign.  See  p.  9.  This  exists  almost  exclusively  before  labials,  affect- 
ing chiefly  such  words  as  the  following  : — 

(i)  Imo-  or  ttmo-  : 


lacrlma 

aesthno 

legitlmus 

maximus 

monTmentum 

(2)  ip-  or  ttp-,  n>-  or  *b- 


lacruma 

aestiimo 

legitumus 

maxumus 

moniimentum 


mancTpium 
Itbet 

(3)  W-  or  *f- 

aurtfex 
manlfestus 


mandipium 
lubet 


aurufex 
manufestus 


victlma 

existtmo 

maritTmus 

decTmus 

testimonium 


reclpero 
ritlbus 


pontTfex 
sacrffico 


victiima 

existiimo 

maritumus 

decumus 

testiimonium. 


recupero 
ritubus. 


pontiifex 
sacriifico 


y  Google 


32  Latin  Soundlore,  ^  la; 

Also  capi talis  or  capu talis  and  a  few  more  words. 

Inscriptions  shew  that  the  forms  with  ft  prevailed  in  E.  L.  and 
R.  L.,  those  with  I  in  and  after  the  Augustan  age,  for  which  the 
Monument  of  Ancyra,  as  edited  by  Mommsen,  is  the  best  authority. 

Recapitulation,  The  principles  thus  laid  down  respecting  the  ad- 
aptation of  certain  vowels  to  certain  consonants  in  Latin  are  sup- 
ported by  the  usage  of  other  Italian  dialects  so  far  as  known.  See 
Corssen,  II.  60-225. 

These  principles  affect  short  vowels  much  more  than  long;  suffix 
vowels  more  tnan  root  vowels ;  grave  much  more  than  accented 
vowek. 

The  general  results  are  : 

A,  the  strongest  vowel,  into  which  none  other  is  changed,  is  not 
itself  appropriate  to  any  particular  consonant,  though  its  natural 
kinship  is  to  gutturals  first,  and  least  to  labials. 

O  is  appropriate  (i)  to  ▼,  ^2)  to  1,  r. 

V  is  appropriate  to  1  and  ttie  Labials. 

a  is  appropriate  to  r. 

Z  is  appropriate  to  the  Dentals  n,  t,  d,  s. 

Again : 

a  and  n  are  appropriate  to  grouped  consonants. 

a  is  convenient  for  final  syllables  and  the  end  of  words. 

a  is  a  convenient  letter  for  the  syllable  of  Reduplication  in  Verbs* 

Z  is  adapted,  by  its  lightness,  to  link  stems  with  suffixes,  and 
suffixes  with  each  other,    v,  e,  sometimes  take  its  place. 

All  these  appropriations  arise  from  euphonic  assimilation,  in- 
tended to  make  utterance  less  troublesome. 

Again  : 
The  extensive  weakening  of  Pr.  a  through  o  to  11  and^hrough  e 
to  I,  is  characteristic  of  Italian  language.  In  L.  L.  a  reaction 
occurred,  by  which  o  and  e  recovered  much  of  their  lost  ground, 
and  in  modem  Italian  o  very  often  appears  where  n  stood  anciently  : 
often  e  where  Latin  had  1 : 

motto y  THOsca, polvere,  sepolcrOy  fondere^  romper e^  sono  (sum), 
&c.,  bevere  (bibere),  disse  (dixit),  senza  (sine),  verde 
(viridis). 


Attimi-       xxiiL  Vowelchange   by  Assimilation  and  Dis- 
Md^Dis-  similation  of  Vowels  to  each  other. 

By  Assimilation  a  letter  is  changed  so  as  to  become  the  same 
as  another,  or  so  as  to  become  more  suitable  to  it. 

When  a  letter  is  changed  so  as  to  become  unlike  another,  this 
change  is  called  Dissimilation. 

Every  such  change  has  euphony  for  its  object. 

Assimilation  may  affect  adjoining  or  disjoined  letters. 

It  may  be  Regressive,  when  the  following  letter  operates  to  change 
the  preceding  :  or  Progressive,  when  the  former  letter  operates  to 
change  one  which  follows. 


simila- 


Digitized  by  CjOOQ IC 


§  12.      Assimilation  and  Dissimilation  of  Vowels.       33 
I.  Assimilation  of  Vowels.  .   .  . 

Asami- 

A)  Assimilation  of  adjoining  Vowels.  v^Sd^ 

(An  adjoining  vowel  is  never  assimilated  so  as  to  be  the  same 
as  Its  neighbour ;  but  only  so  as  to  be  suitable  to  it) 

A  Regressive. 

1)  In  the  conjugation  of  the  Verb-roots  \,  go,  qui,  can,  and 

their  compounds,  I  before  •,  o,  n  is  chang^  into  e': 
earn  ...  eo,  eunt;  queam  ...  queo,  queunt. 

X  before  e  in  their  Participles  is  used  rarely  :  as  Nom.  S   iens. 
quiens,  but  m  the  Oblique  Cases  usuaUy  le  becomes  ett  : 
euntis  ...  queuntis  ... 
Sciendum  ...  usually  passes  into  eundum  ... 

As  to  is  an  admissible  combination,  it  is  probable  that  the  order 
of  change  w^t^nt-  i-ond-,  then  e-nnt-,  e-nnd-,  which  remained 
m  tms  old  verb  after  ent-  end-  had  come  in  generally. 

Ambio,  one  of  the  compounds  of  eo,  is  conjugated  like  audio. 

2)  The  Pronoun-root  I  (Is),  and  its  strengthened  compound 

Idem,  in  the  same  manner  change  X  to  «  before  a,  o.  a: 
hence  we  get  * 

ea,  earn,  eum,  eo,  eos ; 

eadem,  eandem,  eundem,  eodem,  eosdem,  easdem. 
3)  Deus,  dea  (for  div-us,  a,  from  Pr.  dlv),  is  an  assimilation 
D.  AbL  dis  (deis) ;  but  not  dii,  diis.  ' 

But  Diana  is  classical :  Deana  L.  L. 
4)  Teate,  Teanum,  for  Tiati-  Tiam-  O 

nausea  {yavnia)',   cochlea  (icovX/aA 
but  I  remains  in  pius  ...  via  (veha). 

b.  Progressive. 

1)  By  the  influence  of  «  or  of  i  preceding  it,  o  is  prevented 

from  passing  mto  n  in  the  suffix  ttio- ;  see  p.  22. 

2)  Substantives  in  -ta,  DecL  1.,  pass  into  -le.,  DecL  5  : 

avarit-ia  avarit-ies ;  mater-ia  mater-ies.> 

3)  In  Numeral  Adverbs,  from  Pr.  l-yau,  comes  -lens  f-lS.)  ; 

quot-iens  (quot-ies) ;  dec-iens  (dec-ies). 

4)  In  Verbs  the  Mood-suffix  u  becomes  le  : 

(es-ia-m)  =  siem  =  sim  ; 

(aina.s.ia-m  =  ama-ie-m  =  ama-im)  amem. 

•«d,  with  addition  of  Nom.  S.  Ending  .,^^,uxu"^^^^^^^^  ^ 

Q  uiyiuzeu  uy  x_j  v^  v^pt  i-V- 


34 


Latin  Soundlore,  %  12. 


Escjulliae  (aescfilus) 

exflium  (exGlo) 

facllis  (faciil) 

Quiris  (Cfires) 


B)  Assimilation  of  disjoined  Vowels. 

(Regressive  and  complete  always  in  Classical  Latin.) 
i)  Jt  is  often  assimilated  to  a  subsequent  \  : 

Aemflius         (aemiilus)  '^ 

consilium        ?consulo) 

-cflium  f-culere) 

sinn^is  fsimiil) 

manlbiae         (maniibiae) 

2)  O  is  assimilated  to  a  subsequent  1  in 

inqullinus       (incdlo)  |        upilio  {fA&KoKot^ 

3)  a  is  assimilated  to  a  subsequent  \  in 

Duilius  (Duel-1-ius,  Bellius),  Brundlsium  (BrundSsium) , 
mthi  (m6hi),  tibi  (tfibi),  sibi  (s6bi)  ; 

nthil  (nghil),  nimius  (n6-mi-u-s),««»f^<zj«r^^/.   See  C.  11. 366 
famllia  (0,famely  whence  famfll,  famiilus).* 

n  is  assimilated  to  o  in  ^       v      , 

s5boles,  when  written  for  suboles. 

o  is  assimilated  to  iS  in 

b6n6  (b6no-) 
a  is  assimilated  to  tt  in 

tiigurium  (tCgere). 

And  long  »  to  «  in 

socors  (secors). 

Dissimi.       II.  Dissimilation  of  Vowels. 

v?w2i^^  I)  It  has  been  shewn  that  in  E.  L.  and  R.  L.  «,  ▼  were  avoided 
before  n,  whence  such  forms  as  vivont,  avos,  servom,  &c., 
antiquom,  suom,  &c.,  continued  in  use  to  the  Augustan  age.  Xhr 
was  not  so  much  avoided.  We  find  md^ed  ^floviom,  conflovont  in 
E.  L.,  but  also  in  R.  L.,  Cluvius,  luventius. 

2)  The  concurrence  U  was  avoided  in  E.  L.  and  R.  Ln  by  writing 
i-ei ;  as  fili-ei  *  sons ; '  peti-ei^  &c.,  ids  and  eeis ;  also  adi-eu  in 
Senatuscons.  de  Bacc,  but  in  I.  L.  this  repugnance  faded;  and  we 
find  iis  consiliis,  &c.  on  the  Monument  of  Ancyra. 
In  C.  L.  it  is  avoided  by  writing  e  for  1  in 
anxi-fitas,  ebri-6tas,  pi-Ctas,  sati-Ctas,  soci-Stas,  vari-gtas,  abi-5tis 
.,.,ari-etis  ...,  pari-gtis  ...  vari-6gare,  li-en,  Ani-en,  ali-enus, 
lani-ena, 
and  in  many  Proper  Names  : 

Cati-enus,  Labi-enus. 


'  Few  words  have  been  more  debated,  as  to  their  derivation  and  consequent  orthography, 
than  suspIcio(suspltio)and  con  vIciuin(convItiumX  Eachform  has  good  documen- 
tary evidence  in  its  fiivour,  and  perhaps  the  strongest  argument  for  t  is  that,  while  ol  often 
appears  in  I.  L.  and  L.  L.  for  tl,  converse  examples  are  hardly  to  be  found.  Yet  Corssen 
isstronglyinfavourof  suspTcio,  as  an  assimilation  ofa  strengthened  form  susp€cio,  and 
of  convlcium,  as  an  assimilated  form  from  con vOcium.  Fleckeisenon  the  other  side 
assumes  suspltiofromsuspicitio,  and  convltiumfrom  convocitium.  Subiudice 
lis  est  There  are  strong  ai^guments  against  each  view ;  but  for  the  present  Corssen's 
s  the  less  objectionable. 

Digitized  byCjOOQlC 


i  12.  Vawelweakening  in  Compound  Words.  35 

It  is  avoided  in  the  compounds  of  iacio  by  casting  out  one  \ 
and  allowing  to  the  other  the  power  of  JL    See  pp.  10,  38. 

Peior  is  perhaps  by  dissimilation  for  pid-ior  (compare  pi4y 
^injure') 

In  the  Pronouns  Is,  Idem,  the  forms  ft,  fis  were  avoided  by  writ- 
ing ^,  ^s  :  but  li,  lis  were  tolerated  in  Imperial  times. 

3)  0-0  was  tolerated  in  I.  L. 
But  c5-5pia  becomes  copia  ;  and 
coptato  is  in  the  Lex  lulia  for  co-opt ata     M.  Lucr.  v.  342. 

zxiY.  Vowelweakening  in  the  Second  Member  vowct 

of  Compound  Words.  SgiiT" 

Coin- 
Composition  of  words  forms  either  loose  or  fast  Compounds.  pounds. 
If  the  two  members  are  so  joined  that,  although  the  first  is  pro- 
ditically  connected  with  the  second,  nevertheless  they  can  be  se- 
paratedy  the  compound  is  loose.  Thus  Mdrs-pater  is  a  loose 
compound ;  but  Incoming  Mdspiter,  it  is  fast;  oecause  the  parts 
are  inseparable.  In  old  language  compounds  are  often  found  in  a 
state  of  separation :  M.  Lucr.  L  452. 

ob  vos  sacro  (Festus)  obsecro  vos 

sub  vos  placo  „  supplico  vos 

Cacit  are  (Lucr.)  arefacit 

per  mihi  gratum  est  „  pergratum  est  mihi 

per  mihi  placet  „  mihi  perplacet 

Such  compoimds  as  satisfacere,  circumdare,  &c.,  may  be 
considered  loose ;  while  proficere,  tradere,  &c  are  fast 

The  fest  Compounds  hitherto  cited,  Masplter,  proficere,  tra- 
dere, weaken  the  root- vowel  of  the  second  member.  But  this 
weakening,  though  of  frequent  occurrence,  is  not  universal  in  fast 
Compounds.  Thus  attraho,  though  a  fast  Compound,  is  not 
weakened. 

We  have  now  to  see  what  compound  words  do  weaken  the  second 
member  of  the  composition. 

I.  (i)  Numerous  words  keep  their  root- vowel  a  unweakened  in 
the  second  member  of  their  compoimds ;  such  are  most 
Verbs  of  Conj.  1.  : 

agitare^  amare,  gravare,  vagari; 

many  of  Conj.  2. : 
ardere,  iacere,  manere,  pallere,  patere,  pavere, 
valere; 

many  Nouns : 

animus,  avus,  faber,  palma,  par. 
Some  words,  as  will  be  seen,  weaken  a  part  of  their  compounds, 
but  not  all:  from  mandare,  commendo,  but  demando. 

Likewise  some  compounds  are  not  weakened  in  earlier  Latin 
which  are  weakened  later  ;  M.  Lucr.  ii.  951,  11 35. 

aspargere,  dispargere  (Lucr.) ; 
afterwards  aspergere,  disperger^,^,,^,,yGoOgk 


36  Latin  Soundlore,  %  12. 

b)  A  is  weakened  (through  o)  into  n  in  the  second  member  of 
some  compounds  : 

cu  before  1 : 

calcare  .  .  con-culco  :  in-  pro-culco. 

salsus   .  .  insulsus. 

saltare  .  .  cx-sulto  :  de-  in-sulto. 

saltum  .  .  de-sultum  :  as-  dis-  ex-  in-  prae-  pro-  sub-sultum. 

Note,  Salire  anciently  was  weakened  by  v,  dissuluit  (Lucr.) ; 
but  later  it  took  1  by  assimilation  :  de-si lio. 
/3.  Before  Labiab : 
cSp- .    .    .    occiipare  :  nuncupare  :  aucup-  :  manciip-. 
t&bema     .    contubemiuni. 
livfire    .    .    diluvies,  al-  col-  il-luv-ies,  -ium. 

y.  After  qu,  by  assimilation : 
qu&tere.    .    conciitio,  de- dis- in- per- suc-cutio -cussi ... 
quare    .    .    cur  (for  quor). 

0.  Before  %•  : 

as,  assis    .     decussis  :  nonussis  :  centussis. 
Note.  O  (from  Pr.  a)  is  weakened  into  u  in 

consul,  exsiil,  praesiil,  insQla,  consQlo. 
Long  ft  is  weakened  into  H  in  the  suffix  -nro  (-ftffo) : 
aerugo,  albugo,  ferrugo,  lanugo. 

c)  A  is  weakened  into  iS  in  the  second  member  of  many  com- 
pounds: 

tam       .  .  autem,  item. 

-dam     .  .  idem,  itidem  ...  quidem,  tandem  .... 

^pisci    .  .  ind^pisci. 

c^ere  .  .  oscfin,  comlcSn,  fidTcSn  ...  accentus  .... 

b&ciUus.  .  imbecillus  ... 

gr&di     .  .  aggrCdior  ...  con-  de-  di-  e-  in-  prae-  pro-  trans- 

re-erSdior :  aggressus  .... 

lacere   .  .  ill^ebrae,  illectus,  paelex. 

p&cisci  .  .  dep^isci  (or  dep&c-) :  but  compacisd. 

pati  .    .  .  perp^tior,  perpessus. 

mtigare.  .  def^tigo  (or  defit-). 

nitisci   .  .  def^tisci,  defessus. 

dire  .    .    .    addSre,  de-  e-  pro-  red-  tra-dfire  ... . 

(Sk.  dhd)  .    abdSre,  con-  abscon-  in-  sub-  ere-  ven-d&e. 

pirare  .     .    (imp^ro  ... ;  paupSr  ...,  propSro,  aequipSro,  vitu- 

p€ro  ...?)  but  appSro,  com-  prae-  re-  se-pkro. 
pirio    .     .    compSrio,    repSrio:    (apSrio,   opSrio?)  puerpdra, 

vipgra  ...  . 

iger .  .  .  peregre  (i),  peregrinus  ;  but  peragrare. 

arma  .  .  mermis. 

arcere  .  .  coerceo,  exerceo  .... 

ars    .  .  .  iners,  soUers,  quinquertium. 

igere  .  .  remex. 

annus  .  .  biennis,  biennium,  tri-  dec-ennls  -ennium  ... » 

aptus  .  .  ineptus ;  adeptus. 


3gle 


4  12.  Vowelweakening  in  Compound  Words, 


37 


as,  assis  .  tressis,  bessis,  bicessis .... 

barba    .  .  imberbis. 

candSre  .  accendo,  incendo  ...  succendo  •.. . 

canttis  .  .  accentus,  concentus. 

cipere  .  .  particeps,  princeps  ...  auceps,  manceps  .... 

captus  .  .  acceptus,  con- de- ex- in- prae- re- sus-ceptus.... 

<:aput     .  .  anceps,  biceps,  triceps,  centiceps,  praeceps .... 

carpere .  .  discerj>ere,  con-  de-  ex-cerpere. 

castus   .  .  incestus. 

4ainnare  .  condeninare ;  indemnatus,  indenmis. 

nicere    .  .  artifex,  opifex,  camifex. 

&ctus   .  .  affectus  ...  con-  de-  ef-  in-  prae-  re-  suf-fectus  : 

but  labefactus ...  with  many  more, 

fallere  .  .  refello. 

fassus    .  .  confessus,  dif-  pro-fessus. 

farcire  .  .  confercio,  confertus,  infercio,  refercio,  refertus. 

i&cere    .  .  obex  (for  ob-iex). 

iactus    .  .  adiectus,  con-  de-  dis-  in-  ob-  re-  sub-iectus 

lactare  .  .  delecto,  oblecto. 

mandare  .  commendo,  but  demando. 

pandere  .  dispendo,  dispessus  (but  expando). 

parcere.  .  comperco,  compesco,  dispesco  (but  com-parsit). 

pars  .    .  .  expers,  impertio,  dispertio,  bi-  tri-pertitus  (-par- 

titus). 

partus  .  .  compertus,  repertus  (apertus,  opertus). 

passus  .  .  perpessus. 

patrare .  .  impetro,  perpetro. 

raptus   .  .  abreptus,  cor-  di-  sur-reptus.  » 

sacrare  .  .  consecro,  ob-  ex-  re-secro  (consacro,  Mon.  Anc). 

scandere  .  ascendo,  conscendo,  de-  ex-scendo. 

spargere  .  aspergo,  con-  di-  in-  re-spergo.    See  p.  35. 

stare     .  .  antistes,  superstes  (-stU-). 

tractare  .  contrecto,    de-    ob-trecto ;     but    retracto   (con- 

tracto,  Lucr.). 

Note,  O  (Pr.  a)  is  weakened  into  e  in 
potis     .    .    hospes,  sospes  (pit-)  ...  but  compos,  impos. 

Long  ft  is  weakened  into  8  in 
hSare  .    .    anhelo   (redhalo,  Lucr.  vi.  523). 

if)  A  is  weakened  (through  e)  to  1  in  the  second  member  of 
many  compounds  : 

Igere    .    .    adigo,  ab-  ex-  red-  sub-Igo  (but  circum&go,  per&go, 

satigo),  nav-!g-o.     Part.  P.  -actus. 
Ipisci    .    .    adipiscor,  indlpiscor. 
^icus .     .    inlmicus.... 
<:^ere  .    .    accldo,  con-  de-  ex-  in-  oc-  re-cldo  ...  declduus, 

occlduus, ...  stilicldium. 
<:inere  .    .     accIno,concIno,prae-pro-re-suc-cIno,vaticTnium, 

luscTnia .... 
^Sput    .     .    occiput,  sincTput,  anctpit- praecTpit- .... 
c&pere  .    .     acclpio,  con-  de-  ex-  in-  per-  prae-  re-  sus-clpio, 

...  praeclpuus,  princlpium... . 
ditus    .    .    addltus  ...  de-  prae-  pro-  red-  tra-dltus. 


uized  by  Google 


3S 


Latin  Soundlore. 


512. 


Pr.  dha .    .    abdYtus,  con-  e-  sub-  ere-  ven-dTtus. 

ficere    .    .    afflcio,  con-  de-  ef-  in-  of-  prae-  pro-  re-  suf-flcio  ; 

cpp.  with  -ficus  -ficium,  beneficus ...  beneflcium 

...,but  benefacio,  calefacio,  and  all  similar  cppu 
difftcilis. 
superficies, 
inflcetus. 

conflteor,  dif-  pro-ftteor,  infltiae,  inflftior. 
adhlbeo,  co-  ex-  in-  per-  pro-  red-hlbeo;  but 

post-h^beo. 
adicio,  ab-  con-  e-  pro-  re-  in-  ob-  sub-tcio.     On 

forms  in  MSS.  with  e,  and  on  dissice,  see  M. 

Lucr.  ii.  951. 
alllcio,  e-  il-  pel-llcio. 
delltesco. 

commtnus,  emtnus. 
enim,  etenim. 

lupptter,  Diesplter,  Masplter. 
displlceo  :  but  perpliceo. 

abrlpio,  arrlpio,  cor-  de-  di-  e-  prae-  pro-  sur-rfpio^ 
irrltus. 

adsllio,  de-  ex-  in-  pro-  re-  sub-sHio. 
desTpio,  inslpiens  ;  reslpisco. 
instttor,  iustltium,  solstltium. 
constltuo,  de-  in-  prae-  pro-  re-  sub-stltuo. 
destino,  obstino,  praestino,  obstlnatus. 
effringo,  in-  con-  per-  re-fnngo.    Part.  P.  -fractus^ 
compingO)  impingo.     Part  P.  -pactus. 
attingo,  con-  per-tingo.     Part  P.  -tactus. 
praefisclne  (i). 
semis,  semisses. 

Note,  O  (Pr.  a)  is  weakened  to  If  in 

pdtis.     .    .    hosplta,  sospTta,  hospTtium  ... . 
Long  ft  is  weakened  into  i  in  the  suffix  -iro  (-ftffo) : 
fullgo,  roblgo,  uligo,  &c. 

2.  a)  a  is  kept  in  the  second  member  of  many  compounds : 

6do,  fremo,  gemo,  meto,  peto,  seco,  sequor,  tremo,  tego^ 
veho,  venio,  gen-,  ped-  ; 

and  those  with  er, 

fero,  gero,  sero,  tero. 

b)  m  is  weakened  into  \  in  the  second  member  of  several  com- 
pounds : 

indlgeo,  indlgus. 

adtmo,  eximo,  per-  red-Imo,  (but  co5mo). 

colllgo,  de-  di-  e-  se-llgo.     But  intellSg^,  negl€go, 

sublSgo.  Also  perlSgo,  prae-  re-l€go  from  ISgwe^, 

to  read. 
dimtdius. 

comprlmo,  de-  im-  op-  re-  sup-prfmo. 
arrlgo,  cor-  de-  e-rTgo. 
assldeo,  con-  de-  dis-  in-  ob-  prae-  re-  sub-sldeo  ^ 

asslduus,  praesYdium,  subsldium. 

uiyiiized  by  CjOOQ IC 


fiicilis 

f^cies 

ficetus 

fateri 

hibere 

iicere 


Ucere  . 
latere  . 
minus  . 
nam .  . 
pater  . 
plicere  . 
rSpere  . 
rStus  . 
saiire  . 
sSpere  . 
stare  . 
statuere 
(stan-)  . 
trangere 
Ipangere 
tangere. 
fasclnare 
as,  assis 


ggere 
€mere 
l^gere 


mSdius . 
prSmere 
rSgere  . 
s5dere   . 


§  12.  Vowelweakening  in  Compound  Words,  39 

tSnere   .    .    abstlneo,  atttneo,  con-  de-  dis-  ob-  re-  per-tlneo ; 

contlnuus,  pertlnax,  protlnus,  protlnam. 
dSdi.    .    .    addrdi,&c. 
stfiti .    .    .    adstrti,  &c. 

In  close  syllables  compounds  resume  e  : 

ademptus,  coUectus,  compressus^  directus,  consessuSi 
retentus. 

Long  %  is  weakened  into  i  in 
lenire    .    .    delinio  (also  delenio). 
tela  .    .    .    subtilis. 

r)  a  is  changed  to  ft  in 
temnere     .    contumelia  (contumax  ?) 

3.  o  is  kept  in  the  second  member  of  compounds  generally : 
convoco,  abrodo.     But 

Idcus      .    .    ilTco. 

gnotus   .    .    agnltus,  cognTtus. 

4.  n  is  kept  in  the  second  member  of  compounds :  ac-  inciibo, 
elCiceo;  except  that  a  is  weakened  into  «  in 

iiirare    .    •    de-i€ro,  pe-iSro. 

5.  The  diphthong  ae  is  often  kept,  as  exaest'uo,  obaeratus; 
but  melts  into  I  in 

aequus  .    •    iniquus. 

aestumare .    existimo. 

caedere .    .    abscldo,  accTdo,  con-  de-  in-  oc-  prae-  sue-  re-cldo, 

homicldium,  parriclda  .... 
laedere  .    .    allldo,  col-  il-lido. 
quaerere    .    acquiro,  anquiro,  con-  dis-  in-  per-  re-quiro,  inqul- 

sitio  ... . 

6.  The  diphthong  oe  (of)  sinks  to  Y  in 
coenum^    .    inquYnare,  coinquTnare. 

In  £.  L.  it  sank  to  a  in  liidere,  uti,  munus,  munio,  punio, 
etCy  and  their  compounds.    See  xii. 

7.  The  dip>hthong  an  is  generally  kept :  inauro,  adaugeo :  but 
it  sinks  to  5  in 

faux .    .    .    suffbcare ; 

plaudere    .    expl5do,  suppl5do  (but  applaudo) ; 
toft  in 

causa    .    .    accuso,  mcuso,  recuso ; 

fraus     .    .     (frustra,  frustrare)  defrudare ;  see  M.  Lucr.  vL  187. 

daudere    .    concludo,  dis-  ex-  in-  oc-  prae-  re-cludo ; 
and  to  o«  in 

audire   .    .    oboedire. 
Note.  The  other  Italian  dialects  exhibit  the  same  general  laws 
of  Vo¥^change  as  the  Latin. 

*  Obscentts(obscoenus)  b  usiially  deriYOd  from  coenum.    This,  however,  is  by 
no  means  certain. 


Digitized  byCjOOQlC 


40  Latin  Soundlore,  §  13. 

Rcdupu.      XXV.  Reduplication, 

cadon« 

Reduplication  in  language  is  a  practice  as  old  as  language  itself. 
The  infant  from  instinct  or  imitation  forms  words  l^  repeating 
the  syllables :  pa-pa,  ma-ma,  ta-ta ;  often  unconsciously  weakening 
the  nrst:  pu-pa,  m^-ma,  t!-ta:  and  the  mother  or  nurse  amuses 
or  lulls  the  infant  by  similar  repetitions:  ding-dong,  by-bye,  &c. 
Various  emotions  express  themselves  in  the  same  manner :  aha ! 
oho !  &c.    See  Pott  {Die  Doppelung). 

Thus  arose  the  habit  of  modifying  words 

A)  By  doubling  a  root  merely: 

B)  By  prefixing  to  it  its  first  consonant  and  voweL 

After  which  it  came  to  pass,  that  the  reduplicative  syllable 
might  be  either  strengthened  or  weakened,  and  the  root 
itself  weakened  (rarely  strengthened)  after  reduplication,  in 
consequence  of  accentual  change. 

A)  Reduplication  by  doubling  the  Root  merely  : 

d)  bar-bar-US  (bulbul  Pers.),  cu-cu-lus,  la-la-re,  Mar-mar,  cin- 
cin-nus,  tin-tin-nare,  ul-ul-are,  cur-cul-io,  gur-gul-io,  fur- 
fur, mur-mur,  tur-tur.      So  quisquis,  utut,  ubiubi,  &c 

b)  The  Root  is  weakened  in 

car-cer,  mar-mor. 

B)  Reduplication  by  prefixing  the  first  two  letters  of  the  Root 
(This  is  specially  important  in  Greek  and  Latin  on  account  of 

its  use  in  forming  the  Perfect  Tense  of  Verbs.) 

d)  Without  vowelchange  : 

cii-cul-lu-s,  {pd-pdl'U'S),  sii-sur-ru-s,  and  the  following  Per- 
fects ;  cii-curr-i,  dl-dlc-i,  m6-mord-i.  p$-pend-i,  pd-posc-i, 
pu-piig-i  (pu-«-go),  scl-cld-i  (sci-«-do),  sp5-pond-i  (spon- 
deo),  tS-tend-i,  t6-tond-i,  tii-tiid-i. 

b)  Redupl.  weakened.  Root  unchanged  ;  in  occasional  forms 

cfi-curr-i,  mS-mord-i,  p€-posc-i,  p€-piig-i,  sp€-pond-i. 

c)  RedupL  unchanged  ;  Root  strengthened. 

pft-pa-ver,  tii-tud-i  (rare). 

d)  RedupL  strengthened  ;  Root  weakened. 

Ma-mers,  Ma-mer-cus,  Ma-miir-iu-s,  pa-pU-io,  p6-piil-us 
{poplar),  pu-bl-icu-s. 

e)  Redupl.  unchanged  ;  Root  weakened, 

p6-pul-us  {people), 

f)  Redupl.  and  Root  weakened. 

cl-cind-ela  (candela),  cT-con-ia  ;  tl-tii-lu-s ;  bl-b€-re  (po  Pr. 
pd,  drink^j  gi-gn-ere  (Pr.  gdn,  g6n,  engender),  si-std-re 
(sta-),  s€-r€-re  (for  sg-s$-re.  Root  sd). 

The  reduplicative  syllable  is  weakened  in  many  Perfects  by 
changing  its  vowel  to  h  (see  xxi.) : 


Digitized  by  CjOOQ IC 


1 12.  Assimilation  of  Cofisonants.  41 

dg-d-i  (da-),  ste-t-i  (sta-)  :  f^feU-i  (faUo),  p$-p6r-i  (pario), 
p€-perc-i  (parco) :  tS-ttll-i  (tol-l-o,  Pr.  tal) :  c€-cld-i 
(cado),  c6-cln-i  (cano),  p€-plg-i  (pa-«-go),  tg-tlg-i  (ta-«- 
go) :  cS-cid-i  (caedo). 

Obs.  A  consonant  is  lost  in  si-stS-re  (for  sti-ste-re),  sci-cid-i, 
usually  scld-i  (for  sci-scld-i),  spd-pond-i  or  sp^-pond-i  (for  spo- 
spond-i  or  spe-spond-i),  pd-p£il-are  (for  spo-spul-are  from  spdlium). 

A  vowel  is  lost  in  d€-d-i  (for  de-de-i) :  gi-gn-o  (for  gi-ggn-o). 

A  vowd  and  consonant  are  lost  in  st€-t-i  (for  ste-ste-i). 

xxvi  Changes  of  Concurrent  Consonants.         Assimi. 

lation  of 

(The  sign  x  is  used  to  express  *  becomes.')  Conson- 

I.  Complete  Assimilation  of  Consonants. 

A)  Regressive  Assimilation : 

(dq)  X  oq  ^adquiro)  accjuiro  (bm)  x  mm  (submoveo)  summoveo 
»    n  n   (quidque)  quicque         „    „    „     (sub-mus)  summus 

(dl)  X  u  (adludo)  alludo  (cm)  „    „    (flagma)  flanmia 

„    „  „   (s€d-«-la)  sella  (nm),,    „    (inmotus)  immotus 

(nl)  „  „    (conloco)  coUoco  (br)  x   rr    (subripio)  surripio 

(coron-«-la)  corolla  (mr)  „    „    (inrideo)  irrideo 


ants. 


99    » 


„   (un-w-lus)  uUus 
(rt)  „  ,j   (perlicio)  pellicio         («u)  x   m    (fod-sa)  fossa 

(ager-w-lus)  agellus       „     „    „    (adsurgo)  assurgo 


99  « 


(tn)  X  an  (pet-na)  penna  „     „    „     (cedsi)  cessi 

(dn)  „  „   (adnuo)  annuo  (t»)  ,^    „    (concutsi)  concussi 

„    „  „   (merced-narius)  mercennanus. 

The  following  Assimilations  also  occur  in  the  Composition  of 
Particles  with  Verbs : 

(be)  X  00  Tobcurro)  occurro       Tbp)  x  pp  ^obpono)  oppono 
(de)  „  „   (adcedo)  accedo         (dp)  „  „  (adpeto)  appeto 
(br)  X  rv  (obgero)  oggero  (bf )  x  it  (obfero)  offero 

(dr)  „  „  (adgravo)  aggravo        (of)  „  „  (ecfugio)  effugio 
(dt)  X  tt  (adtendo)  attendo       (df )  „  „  (adficio)  afficio 

(•')  »  99  (disfiteor)  diffiteor 
a)  (nd)  X  nn  occurs  in  Plautus : 
dispennite  for  dispendite  ;  distennite  for  distendite. 
So  in  Oscan;  opsannamt^opeTSLnddLia. 

0)  mn,  though  stable  in  C.  L.,  often  yields  to  assimilation  in 
modem  language  : 

L.col\imna,  It  colonna,  Fr.  colonne, 

7)  That  final  m  of  a  proclitic  word  assimilated  itself  in  utter- 
ance to  a  following  n,  is  testified  by  Cic.  Or.  45  and  Quint. 
viiL  3.  45.  Thus  etiam  nunc  was  sounded  etian-nunc* 

.'  The  sharpening  of  an  inner  syllable  by  doubling  a  consonant  (relllgio,  relliquiae, 
millia,  querella,  bracchium,  luppiter,  littera)  must  not  be  confounded  with 
Aiwmilatioo.    See  Appendix  A. :  also  C  I.  237.  II.  466.  ^ 

uiyiuzeu  uy  x^Jv-ZvJVt  Iv^ 


42  Latin  Soundlore.  §  ^^ 

B)  Progressive  Assimilation  : 

(ferse)  ferre  ;  (farsis)  farris  ;  (rvpaii)  turns. 

So  C  forms  (miser-timusxmiser-simus)  miserrimus* 

!!•)  X  u ;  (vol-se)  velle ;  (mel-tis  x  mel-sis)  mellis,  &c.  (facil-timus 
acil-simus)  facillimus  (C). 

(»t)  X  %%  :   (duris-timus)  durissimus  :  where  duris  is  contracted 
from  durius  (C.).' 

(This  assimilation  occurs  in  some  Supines,  according  to  C.*s 
view:  fissum,  fossum,  passum,  &c.     See  xxxi.) 

Adapta-       II.  Partial  Assimilation  of  Consonants  (Adaptation). 
I.  The  Sonant  g  becomes  o,  and  the  Sonant  b  becomes  p,  before 
»  or  t ;   (reg-si)  x  rexi  ( =  rec-si)  (scrib-si)  x  scripsi 

(reg-tum)  x  rectum  (scrib-tum)  x  scriptum 

a)  But  ab,  sub,  ob,  may  remain  in  composition  : 

absens,  subter,  obtineo  (but  also  aps ens,  optineo) 

And  bs  final  may  be  kept  in  Nouns  : 

caelebs,  plebs,  trabs,  urbs  (but  also  pleps,  urps,  &c.). 

Ods,  ac  s  es  =:  any  Guttural  with  m  :  any  Guttural  except  e  being 
supposed  to  become  c  before  u,  and  so  to  form  x  : 

Mic-si)  X  dixi  (sug-si  x  suc-si)  x  suxi 

{pkc-s)  X  fax  (leg-s  x  lec-s)  x  lex 

(coqu-si  X  coc-si)  x  coxi        (ungu-si  x  unc-si)  x  unxi 

The  following  Verbs  deserve  special  attention  : 
trah-6re  Perf.  (trah-si  trac-si)  traxi  (from  a  lost  Pr.  fragh  f) 
veh-gre    —    (veh-si  vec-si)  vexi :  Sk.  vaA  (a  lost  Pr.  va^h  f), 

*  The  formation  of  Latin  Comparatives  and  Superlatives  may  be  briefly  stated  here. 
I.  Comparatives. 
i)  (Sic  ydns,  yas)  Lat  (-ios)x  -ior  -ius  is  added  to  the  dipt  Stem : 

(dur-iOs)dur-idr,  dur-ius  ;  (ingent-iOs)ingent-iSr,  ingcnt-ius. 

(mag-iOs,  mag-ior,  &c.),  ma-ior,  ma-ius  :— magis  for  mag-ius. 

(root  min- ;  min-ior,  &c),  min-or,  minus. 

(root  pie- = Sic /r I :  ple-ior,  ple-ius,  plo-ius,  pious),  plfls,  plQr-. 

2)  (Sk.  iara)  Lat  tero-  is  added  to  Roots  and  Stems : 

al-ter,  u-ter,  dex-ter,  sinis-ter,  in-ter :— pari-ter,  ali-ter,  &c 

3)  Both  Suffixes  are  used  in 

mag-is-ter,  min-is-ter :— dex-ter-ior,  in-ter-ior,  &c 
IL  Superlatives, 
x)  (Sic  /a)  to-,  inquar-tu-s,  quin-tu-s,  quo-tu-Sy&c. 

1)  (Sk.  ma)  mo-,  in  sum-mu-s,  i-mu-s,  pri-mus,  mini-mu-s,  pluri-mu*s;  (ex- 

fcer-mu-s)xextre-mu-s;(pos-ter-mu-8)xpostre-mu-8;(super-mu-fi) 

xsupre-mu-s. 

3)  (Sk.  tama)  tlmo-   in   ci-timu-s,    ul-timu-s,    op-iimu-s,    in-timu-s,    ex* 

timu-s,  pos-tumu-s,  dex-timu-s,  sinis-timu-s. 

passes  into  simo-  in  (pe-d-timo-)  pessi-mu-s,  (mag-timo-)  maxim-us, 

proximu-s. 
passes  into  (simo-)  limo-  in  facillimu-s,  &c. 
—     —  (simo-)rimo-in  miserrimu-Sy&c. 
In  most  Adjectives  tlmo-  is  added  to  the  contracted  comparative  is  G-<)s)  and  at* 
similated: 

(dur-is-timo-)xdurissimu.8.    So  tristissimus,  felicissimus,  &c 


Digitized  by  CjOOQ IC 


$  12.  Dissimilation  of  Consonants,  43 

viv-^5re  Perf.  (vigv-si  vic-si)  vixi :  Sk,  jtv  (Pr,gvigv-), 

flu-ere     —    (flugv-si,  fluc-si)  fluxi  (from  a  lost  form  jflug-vifreS. 

stru-ere  —    (stru-ic-si)  stnud  (probablyfrom  diiormstru'ic-ire). 

Add  the  nasalized  ninguSre  with  its  Noun  nix,  s-now  (Pr* 
stti^y  Sk.  snihf « to  stick').  Nix  (ningv-s)  drops  ▼  in  Nom.  Sing, 
and  Bff  in  the  other  cases,  forming  Gen.  ni  v-is,  &c 

2.  Liquids  and  Nasals  ^  take  Sonants  before  them  in  preference 
to  Surds  : 

(po-pl-icus)  X  pu-bl-icus  rtli-cn-us)  x  ili-gn-us 

(qua-tr-a)     xqua-dr-a  (cy-cn-us)         xcy-gn-us 

(ne-cl-ego)  x  ne-gl-ego  (se-cm-entum)  x  se-gm-entum 

Through  some  feeling  of  euphony  (nec-otium)  becomes  neg- 
otium. 

3.  V  becomes  m  before  the  Labials  p,  b,  ni ;  but  remains  be- 
fore ty  V  : 

impleOy  imbuo,  immitto  ;  but  infero,  inveho. 

4.  A  Labial  Mute  becomes  m  before  n  : 

(sop-nus)  x  somnus  ;  (Sab-nium)  x  Samnium. 

5.  IK  often  becomes  n  within  words  before  a  Guttural  or  Dental ; 
and,  if  kept,  is  sounded  as  n : 

clan-culum  prin-ceps  eun-dem 

clan-destinus        quen-dam  ean-dem. 

So  quon-iam  for  quom-iam. 

But  in  some  instances  m  must  be  kept :  quemque,  quemquam, 
unumquemque,  namque,  numquis. 

In  others  m  is  better  than  n :  quamquaro,  tamquam,  cumque« 
umquam^  numquam. 

6.  When  Dental  Mutes  meet,  the  former  often  becomes  »  : 

(edit,  ed-t)  x  est  (claud-trum)  x  claustrum 

(rod-trum)  x  rostrum  (plod-trum)  x  plostrum. 

In  Supines  and  Superlatives  sometimes  both  become  m  : 
(fod-tum)  fossum  ;  (pat-tum)  passum ;  (duris-timus)  durissimus. 

III.  Dissimilation  of  Consonants.  Dissimi- 

lation of 

The  recurring  sound  of  the  same  Consonant  in  succeeding 
syllables  is  sometimes  avoided  by  changing  it  in  one  place. 

a)  caeluleus,  caelulus  are  changed  into  caeruleus,  cae- 
rulus. 

b)  Palilia  is  sometimes  written  Parilia  :  Remuriax  Lemuria. 


Cooaon- 


*  The  assimilation  of  Sonant  to  Nasal  explains  the  sound  of  %n.  in  French  -|^e  final* 
as  cygne.  Its  sound  in  Frenchand  Italian  before  interior  vowelssll-y :  thus,  agneau* 
agnello  Csan-yo*  an-yello). 


Digitized  byCjOOQlC 


44 


Latin  Soundlore, 


§12. 


Trans- 

T>osi- 

tion. 


Eu- 
phonic 
Inser- 
tion. 


c)  The  suffixes  all-  eli-  lU-  nil-  are  chosen  for  Adjectives  de- 
rived from  Nouns,  if  the  root  contains  r  :  and  the  suffix  -ttsi  is 
chosen  if  the  root  contains  l : 

austr-ali-s  al-ari-s 

cardin-ali-s  capill-ari-s 

liber-ali-s  coll-ari-s 

reg-ali-s  sol-ari-s 

crud-eli-s  stell-ari-s 

puer-ili-s  tutel-ari-s 

cur-uli-s  vulg-ari-s 

Obs,  But  in  the  suffix  -arlo,  r  is  not  changed  : 
ordin-ariu-s,  temer-ariu-s. 

Note  I.  Consonants  are  sometimes  transposed  within  a  word  for 
the  sake  of  euphony  : 

prist  is       for  (pistfis)  I  colurnusfor  (corulnus) 

extremus  „     (extermus)    \ 

Note  2.  When  m  is  followed  by  ■  or  t,  p  is  euphonically  inserted 
to  strengthen  the  syllable  : 

hiem-p-s,  em-p-tor,  sum-p-si,  sum-p-tum.' 

The  change  temptare  for  ten  tare,  though  supported  by  inscrip- 
tions and  good  MSS.,  is  censured  by  Corssen  as  an  etymological 
blunder  :  the  formation  of  the  Verb  being  Pr.  tan^  L.  ten,  whence 
ten-d-€re,  ten-tu-s,  ten-t-are. 

■  seems  to  be  euphonically  inserted  in  mon-s-trum,  mon-s-tro, 
&c.  (from  mon-eo). 

(On  the  euphonic  insertion  of  a  Vowel  in  m-I-na,  drac-u-ma, 
&C.,  see  xxii.  On  the  insertion  of  e  in  ag-e-r,  nig-e-r,  &c.,  sec 
xxi.) 


*  * 

* 


TJu  Loss  of  Letters  will  next  be  considered. 


oflnitial 

xxvii.  Loss  of  Initi 

al  Letters  {*A(f>aipi<TC9). 

Letters. 

lost  by 

shevm  in 

C 

lamentum... 
laus;  luscinia  ... 

c-lamare 
c-luere 

vapor  ... 

K-aWVOQ, 

g 

nasci,  natus  ... 
noscere,  notus  ... 

narrare 
lac 

g-nasci  g-natus :  Sk.  Jan  Gr.  ytv^ 
g-noscere,  i-gnotus :  S\Ljnd  Gr. 

(g-narigare)  from  g-narus 
Gr.  ya-Xak'-r- 

*  The  euphonic  bsertion  of  b  between  m  and  1  or  r,  and  that  of  d  between  n  and  r, 
occur  in  Greek  (as  ii^ii-fi-XmKmf  yafi-fi-p^,  ar-8-p<{«X  but  not  in  classical  Latin,  except  in 
hi-b-ernus  for  (hiem-rinus,  Gr.  x««^«P**^'«X  But  they  came  in  later,  and  exist  in 
numerous  modem  words:  as  number,  humble,  remember,  cinder,  tender,  &c. 

*  Cicero,  though  a  Greek  scholar,  was  unacquainted  with  the  formsgnasci,  gnoscere^ 
and  knew  to  little  of  etymology,  that  he  treats  the  gin  ignotus,  ignavus,  ignarus  as 
a  mere  euphonic  substitute.  See  Or.  47.  He  would  naturally  do  the  same  in  agnatus* 
cognatus,  prognatui»  agnomen,  cognomen,  &c. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


§  12. 


Loss  of  Initial  and  Final  Letters. 


45 


lost  by 
vivcre 
lanx ;  12.tus 
viginti 


luppiter:  lanus 
rosa  (radix,  rigo) 
hipos 
lis,  locus 

torus 
£allere 
tegere 
taiinis 

cutis,  cavus,  caelum,  casa, 
cavere,  causa,  cauda,  &c. 


shewn  in 


Sk.  j4v  (Pr.  gviv).     See  p.  43. 

Gr.  ^-Xaic->,  ir-Xarvc. 

for  dvi-gintl     In  d-vis,  d-vellum, 

d-vonus,  d-v  becomes  b;    bis, 

bellum,  bonus.   SeeCicOr.45. 

But  duellum  in  Latin  poetry : 

Eng.  duel.    M.  Lucr.  il  062. 

Seep.  15. 

Gr.  f-pobovy  AeoL  poodow. 

Sk.  v-arka-Sf  Gr.  Xvkos. 

for  st-lis  (G.  strett,  Eng.  strife); 
st-lo-cus  (Sk.  siha-la). 

Gr.  a^op-,  Sk.  s-tar,  *  to  strew  J 

Gr.  ir-6aXXciv,  Sk.  s-^hoL 

Sk.  s-tha^y  Gr.  orr^w. 

Sk.  s-thSraSy '  strong ' :  Eng.  steer* 

Sk.  S'kUy  to  hide. 


for  other  instances,  see  Corssen  I.:  also  pp.  14-17. 

a)  Tuli,  f!di,  scldi,  cast  off  the  syllable  of  reduplication. 

/3)  Sum,  sumus,  sim...cast  off  the  initial  vowel  e. 

7)  When  the  Verb-form  est  follows  a  word  ending  with  a  vowel 
or  m  or  with  ■  after  a  vowel,  it  often  loses  e,  and  attaches  itself 
enclitically  to  the  preceding  word.  This  occurs  chiefly  in  the  Comic 
poets,  but  also  in  later  writers  both  of  prose  and  poetry,  and  on 
Inscriptions:  itast,  ibist,  quomst,  quidemst,  temulentast, 
nactust  for  nactus  est,  culest  for  qualis  est  (Plant). 

The  Second  Person,  es,  is  subject  to  the  same  change,  but  not 
after  m :  homos  for  homo  es,  meritus  for  meritus  es. 

xxviii  Loss  of  Final  Letters  (AiroKo/n]). 

A)  Final  e  is  dropt  : 
a)  By  enclitic  n6  : 

men  for  menS,  tun  for  tunS,  dixtin  for  dixtinS  :  quin 
(qui-n€),  sin  (sl-n6). 

Sometimes  the  word  before  n5  loses  ■  : 

ain  for  aisne,  vidSn  for  videsne,  satTn  for  satisne  : 
d)  In  ceu,  neu,  seu  (ce-ve,  ne-ve,  se-ve  or  sive). 

c)  In  the  Imperatives 

die,  due,  file,  ftr  (dicfi,  &c.) 
So,  in  poetry,  c  o  n  g  6  r  for  congSrg  ;  i  n  g  5  r  for  ing^rS. 

d)  NeuterjSubsUntives  in  &le  (&1Y-),  ftrS  (Ar-l)  drop  «  (l)  and 

short^k  a : 

toril  for  torale ;  calcS^r  for  calcare. 
But  they  resume  ft  in  the  mcreasing  Cases  :  toralis,  calcaris. 


Loss  of 

Final 

Letters. 


Digitized  byCjOOQlC 


46  Latin  Soundlore.  §  "• 

e)  Many  other  I-nouns  clip  1  in  Nom.    Sing.,  some  without 
taking  ■:  (par- i-)  x  par;  others  before  they  Uke  the  ■: 
(stirpi-)  X  stirp-s,  (arci-)  x  arx. 
/)  Facul  for  facile. 

g)  Acforatque;  necforneque:  mage  for  magis. 
h)  The  Pronoun  hie,  with  the  Adverbs  hlc,  illic,  istic,  hinc, 
illinc,  &c,  have  dropt  «.    Thus  illinc  is  for  illimcg. 

Note, Ab  (iro),  sub  iyiro)  have  lost  a  final  vowel. 

jB)  Final  Consonants  are  sometimes  lost : 

a)  Substantives  with  final  dn  drop  n  in  the  Nom.   Sing., 

resuming  it  in  the  Oblique  Cases  : 

ratio,  virgo;  Gen.  ration-is,  virgln-is. 

b)  A  final  Consonant  has  been  dropt  in  Ace  and  Nom.  S.  by 

the  following  Neuter  Substantives  : 

cor  (cord-)  Gen.  cordis  (Gr.  Kap^ia) 

far  (fars-)      —    farr-is  (for  fars-is) 

fel  (felt-)      —    fellis  (Gr.  x«^oc) 

lac  (lact-)     —    lactis  (Gr.  yd-Xarr-) 

mel  (melt-)  —    mellis  (for  meltis,  Gr.  fiiXt  ficXcroc) 

OS  (ost-)        —    ossis  (for  ostis,  Gr.  otntov) 

c)  The  Latin  Ablative  S.  cast  off  final  d  : 

(praeda-d)  x  praeda  :  (Gnaivo-d)  x  Gnaeo 
(dictetore-d)  x  dictatore :  (mari-d)  x  mari 
(senatu-d)  x  senatu 

Also  Adverbs  in  C  and  some  Prepositions  : 

{facilume-d)  x  facillime ;  (exstra-d)  x  extr§. 

d)  On  -I*  for  -rant  and  for  -rt»  in  Verbs,  see  xxi. 

vene-rfi  for  venS-nmt ;  uta-r^  for  uta-ris. 

e)  Particles  often  drop  final  letters  in  composition  : 

amb-  am-  for  ambi ;  co-  for  com- ;  di-  for  dis- ;  pro- 
for  prod- ;  re-  for  red- ;  se-  for  sed- ;  tra-  for  trans. 
Sohauforhaudor  haut:  hau-sciofor  baud  scio  (Plaut). 

Pos-  (pos-tj  drops  ■  in  pomoerium,  pomeridianus. 
The  Prepositions  a  for  &b,  e  for  ex,  are  long  by  Compensation. 

C)  Consonant  and  Vowel,  or  Vowel  and  Consonant,  are  dropt 
ddn,  exin,  proin  for  deinde,  exinde,  proinde,  Cic.  Or.  45. 
nihil  for  nihilum :  non  for  (noenum  ne-unum) ;  sat  for  satis. 

0-nouns  with  Nom.  er  have  dropt  os  (us) : 
magister  for  magister-os. 
famul  {O.famel)  for  famulus,  Lucr.  iiL  1048. 

Note,  The  three  consonants  oftenest  final  are  m,  s,  t.  All  these 
fell  off  freijuently  in  E,  L.  (Roscio  for  Roscius  and  for  Ros- 
cium)^  agam  in  L  L.,  and  ultmiately  in  modem  Italian.    See  p.  26. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


nants. 


i  '*•  Loss  of  Inner  Consonants.  47 

Final  m,  with  its  vowel,  was  so  weak  that  poets  took  no  note  of 
it  metrically  before  a  word  beginning  with  a  VoweL  Thus  in 
Virgil's  verse 

xdKyasMum  Aorrendum  informs  ingens  cui  lumen  ademptum 

the  letters  printed  in  italics  do  not  count  in  the  metre,  and  the 
verse  runs  mus  : 

monstr  orrend  inform  ingens  cui  lumen  ademptum. 

Final  s,  on  the  other  hand,  after  a  short  vowel,  was  neglected  by 
poets  as  late  as  Lucretius  before  words  beginning  with  a  consonant, 
as  testified  by  Cicero  in  the  following  passage  :  *  Ita  enim  loqueban- 
tur  :  Qui  est  omnibu'  princeps,  non,  omnibus  princeps  :  et.  Vita  ilia 
dignu'  locoque,  non,  dignus.  Or.  48.  He  also  testifies  that  this 
weakness  of  ■  had  existed  in  common  parlance  even  when  the 
vowel  before  it  was  long  :  *  Sine  vocalibus  saepe  brevitatis  causa 
contrahebant,  ut  ita  dicerent,  multi'  modis ;  vas'  argenteis ;  palmi' 
et  crinibus ;  tecti'  fractis,'  Or.  45. 

Final  t  also  was  often  dropt  in  ancient  Verb-forms:  ded€  for 
dedit    See  p.  26,  and  C.  I.  188. 

zziz.  Loss  of  Inner  Consonants  by  concurrence  Lowof 
with  other  Consonants.'  cSSL 

When  this  loss  occurs  for  euphonic  reasons,  if  a  syllable  pre- 
viously long  by  position  alone  is  left  short  by  the  removal  of  one 
consonant,  compensation  is  often  made  by  lengthening  the  vowel : 
(pic-nus)  X  pinus :  but  not  always ;  (lac-nius)  x  linius. 
The  sign  of  length  (-)  will  here  shew  the  compensated  syllables. 

A)  Exclusion  of  Guttural  Mutes. 

1.  A  Guttural  Mute  is  excluded  in  Verbal  formations  when  it 
occurs  between  a  Liquid  and  one  of  the  letters  s,  t,  m. 

(farc-si)xfarsi  (Bglsi))  x^"'" 

^differc-tum)  x  differtum  ^fulc-tum)  x  fultum 

(sparg-si)  x  sparsi  (indulg-si)  x  indulsi 

(torqu-tum)  x  tortimi  (indulg-tum)  x  indultum 

(torqu-menttmi)  x  tormentum  (fiilg-men)  x  fulmen 

2.  Occasional  instances  of  Gutturals  excluded  : 
€  between  n  and  a  Dental  Mute  : 

quint  us  (quinc-tus)  quindecim  (quinc-decim) 

But  quinctus  may  be  kept,  as  tinctus,  sanctus. 
e  before  m  :  lama  (lie-) ;  temo  (r£ic-) ;  lumen  (luc-). 

€  —  n  :  aranea  {apax-ytj) ;  lana  (ISc-) ;  planus  (xXa*:-) ; 
rana  (rSc-) ;  vanus  (vSc-) ;  deni  (dgc-) ;  luna  (luc-) ; 
quini  (quinc-),  in  which  n  before  c  is  also  cast  out 

'  Many  combimitions  are  trouUesome  to  att«r:  guttural  with  labial  mute,  or  labial 
mute  with  guttural ;  surd  with  its  sonant,  or  sonant  with  its  surd,  and  so  on.  When  the 
addition  of  a  suffix  in  derivation  produces  such  combinations,  they  are  usually  avoided 
by  nrdnding  the  fint  consonant:  scalprum  for  scalp-brum,  ful-crum  for  fulc-crum«  &c 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^  v^pt  i-V- 


48  Latin  Soundlore,  §  12. 

c  before  ■  :  ursus  (Sk.  arkskas^  Gr.  &pKTo^), 

%    —       J  :  aio  (Sg-io) ;   maior  (mSg-ior) ;    Mtius   (M5g-ius) ; 
puleium  (puleg-ium). 

%    —       1 :  moles  (fwy-)  but  mSlestus  ;  pTla,  pillar^  pier  (pig-  ? 
comp.  peplgi). 

%    —    m  :  contaminate  (tag-) ;  examen  (ig-) ;  flamen  (flig-) ; 

rima  (rig-,  ri«gi) ;  iumentum  (lug-,  iuwgere) ;  sumen 

(sug-). 
IT    —     ▼  :  mavis,  mavult  (mig-e-) ;  ISvis  (leg-vis) ;  brSvis  (breg- 

vis). 

X    —     d  :  sedecim  (sex-decim). 
X    —     n  :  seni  (sex-ni). 
X    —     ▼  :  seviri  or  sexviri. 

*    ~      *  .'[tela  (tex-),  subtemen  (tex-).* 

The  same  principle  applies  in  ala  (ax-);  mala  (max-) ;  palus,  pala^ 
(pax-) ;  talus  (tax-).    See  Cic.  Or.  45. 

B)  Exclusion  of  Dental  Mutes. 
I.  Dental  Mutes  often  fall  out  before  ■. 
i)  In  the  Flexion  of  Nouns. 
Dental  Mute  Stems,  including   Pres.  Participles  in  D(t)% 
are  by  far  the  most  numerous  class  in  the  3ra  Declension  : 
and  as  all  but  a  few  take  the  Nom.  S.  ending  s,  they  drop 
the  dental  t  or  d  before  the  sibilant  : 

(virtut-s)  X  virtu-s;  (comlt-s)  x  comg-s 

(custod-s)  X  custo-s ;  (vid-s)  x  vas 

(part-i  part-s)  x  pars  ;  (dent-i-  dent-s)  x  dens. 

The  rule  of  quantity  here  is,  that  long  stems  remain  long, 
short  remain  short,  in  the  Nom.  S.  :  excepting 
(p€d-s)  pgs  with  its  compounds,  (vSd-s^  vas, 
abies,  aries,  paries  for  (abiSt-s,  &c.) 
with  a  few  Greek  words  which  drop  n  as  well  as  t  ; 
elephas  (elephant-s) ;  Simols  (Simoent-s) 
See  §  aft.  Syllabus. 

'  Since  XBcs  or  gs,  the  changes  finom  x  to  s  in  Sestius  (Sextias),  sescenti  (sexcentiX 
mistus  (mixtusX  are  really  instances  of  the  loss  of  a  guttural  mute  before  s  :  of  c  in  the 
first  two  examples,  of  g  in  the  third  (jLty-\,    Again 

discere  (dic-sc-ere),  misc£re  (mig-sc-Sre; 

are  nmilar  omissions  before  sc. 

This  seems  to  justify  the  assumption  that  when  x  falls  out  before  1,  the  c  departs  first, 
then  thes: 

tex-la,  tes-la,  t€la 
and  so  in  the  other  instances. 

That  s  would  fidl  out  before  I  is  shewn  in  qualus  (quas-X  pTla,  mortar  (fita-X  and  m 
Fr.  Bftle  (BasleX  Corssen  however  (I.  64)  confines  himself  to  saybg  of  these  instances 
that  X  falls  out  before  1,  m,  and  that  c  does  not  fall  out  before  L  The  altemati\'e  above 
stated  he  does  not  notice. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


§  12.  Loss  of  Inner  Consonants.  49 

2)  In  the  Flexion  of  Verbs. 

a)  A  certain  number  of  Verbs  throw  out  d,  a  few  t,  before  the 
Perfect  Suffix  s-i  : 
ardere  (ard-si)  arsi  lud&'e  ^lud-si^  lusi 

ridere  (rid-si)  risi  radCre  (rad-si)  rasi 

sentire  (sent-si)  sensi  flect&-e  (flect^si)  flexi 

Assimilation  occurs  in 
cedSre  (ced-si)  cessi  and  its  compounds. 
decutSre  (decut-si)  decussi,  with  other  compou*  Is  of  quatio. 

Compensation  occurs  in  none  but 

divIdSre  (divid-si)  divisi- ;  mittSre  (mitt-si)  misi. 

F)  In  the  Supine  formation  also  the  Dental  is  often  lost  When- 

ever  t  or  d  is  brought  before  the  suffix  tmn,  that  suffix 

is  changed  to  smii.     But  whether  stem  or  suffix  parts 

with  its  dental  first,  is  a  disputed  point   Corssen's  order  is 

t-tom  (or  d-tom),  -s-tmii,  -smii. 

However  this  be,  t-tom  (or  d-tam)  usually  becomes  -111111, 
losing  the  Dental : 

(vert-tum)  versum ;  (cud-tum)  cusum ; 
(sent-tum)  sensum ;  (rad-tum)  rasum. 

But  -ssitm  by  Assimilation  in  a  few  Verbs  : 
s5d-ere  sessum         ced-Sre  cessum        £5d-€re  fossiun 
fit-eri  fassum  fi(«)d-5re  fissum      p&t-i  passum 

m€t-€re  messum      sci(«)d-6re  scissimi  grid-i  gressum 

Also  mitt-Sre,  missum,  which  drops  t  between  two  Dentals. 

Compensation  occurs  in  a  few  Verbs  with  their  Compounds, 
vid-ere  visum  €d-€re  esimi  6d-€re  osirni 

c2Ld-gre  casum         fu(«)d-5re  fusum      (also  gavisum  from 
divld-gre  divTsum    tu(«)d-&:e  tusum      gaudere  =  ga-vld-ere) 

Obs,  I.  Observe  also  that  -torn  of  the  Supine  becomes  -sum  after 
these  combinations,  n,  rr,  re,  r^  : 

fall-6re  falsum ;  curr-5re  cursum  ; 
parc-gre  parsum  ;  sparg-€re  sparsum. 

Obs.  2.  The  euphonic  rule  for  Dentals  before  the  suffix  -taiii  in 
Supines  ^plies  equally  to  Dentals  before  Noun-suffixes  beginning 
widi  t  in  Derivation  : 

(tond-tor)  tonsor;   (vert-tura)  versura;   (ofTend-tio)  offensio; 
(cad-tus)  casus. 

2.  Occasional  Exclusion  of  Dental  Mutes. 

d  before  e    :  (h6d-ce)  x  hoc  ;  (qu6d-circa)  x  quocirca. 

—  —    irn  :  a-gnoscere,  a-gnatus,  &c. 

—  —    m  :  cae-menttmi  (caed-) ;  ra-mentum  (rad-). 

—  —    n    :  fl-nis  (fld-). 

—  —    ▼    :  sua-vis  (suad-). 

Digitized  by  CjOOQ IC 


50  Latin  Soundlore.  §  la. 

C)  Exclusion  of  a. 

n  before  o    :  When  the  Suffix  -oXn  is  added  to  Nasal  stems  : 
latro-cinium,  sermo-cinari. 

—  —    irn  :  i-gnoscgre,  i-gnavus,  &c.  co-gnoscere,  &c. 

—  —    ■    :  -Ss  for  -ens  in  Numeral  Adverbs ;  quoties,  de- 

cies,  milies,  &c.,  for  quotiens,  &c  after  the 

Augustan  age :  before  which  time  -ens  was  used. 

(semen-stris)  x   semestris;    mostellaria   from 

monstrum;    rformonsus,  formossus)  x  formosus ; 

(sanguin-suga)  x  sanguisuga ;  *  (quam  si,  quan-si) 

X  qu^si. 

Note,  V  before  ■  was  very  weak  in  E.  L.  and  R,  L.    Inscrr.  give 

the  forms  co-soly  ce-sor^  castre-sis,  &c. ;  even  as,  es  for  the  endings 

ani,  ens :  infos,  doles.    So  ItaL  mese  (mensis) ;  Fr.  peser  (pensare). 

nt  before  n   :  This  omission  is  seen  in  Numerals  when  -eeiil  is 
written  for  -oentai:  viceni. 
—    —  s  :  -ceslmui  -ffeslmiis  for  -oeiit-sliiiiu,-ir6Bt-simiit : 

vice-simus,  trige-simus,  &c. 
nd    '        1    :  scala  (scand-la). 

Note.  The  exclusion  of  p  seems  doubtful  Corssen  cites  S.-men* 
turn,  &-mes,  as  derived  from  &p-.    (Ribbeck  has  ammentum.) 

D)  Exclusion  of  r  : 

T  before  b    :  fune-bris  (funer-) ;   mulie-bris  (mulier).    In  fe-bris 
(ferv-)  rv  fall  out. 

—  —    J     •  (per-iuro)  x  pe-i6ro. 

—  —    ■    :  pr5-sa  for  prorsa ;  pe-stis  for  per(d)-stis. 

—  —    t    :  sempl-temus  (semper-). 

E)  Exclusion  of  s  : 

■  before  d     :  iu-dex  (ius-dicere)  ;  (is-dem)  x  Idem. 

—  —    1     :  corpu-lentus  (corpus) ;  viru-lentus  (virus) ;  qua-lus 

(quas-). 

—  —    m  :  6-men  (os-) ;   re-mus  (res-,  kptT');  du-mus  (dus-); 

Ci-mena  (cas-) ;  multf-modis. 

—  —    n    :  cc-na   (c§s-) ;   ane-neus  (ahSs-) ;    pone  (pos-ne)  : 

audin,  vin,  potin,  satin,  &c.  for  audisne,  &c. 

Lossof        XXX,  Loss  of  Inner  Vowels  before  Consonants 

Vowels.     {"StXrfKOTrfj). 

a :  pal-ma  (TraXdfi??,  pal-u-ma) ;  cup-ressus  {k-virapKraoQ,    cup- 
e-rissus) ;  nomenc-lator  (c-a-lare,  c-u-lare). 
o  :  p-te  for  p6te :  meopte : 
suffix  trlBo-  for  (-torino  -tdrloo) :  doct-rina,  pist-rinum. 

«:  i)  (man-u-ceps)  x  man-ceps  ;  (quat-u-or)  x  quat-er ;  (man-u- 
suesco)  X  mansuesco. 

»  Probably  an  I -noun  sangui-s  (shewn  in  exsanguis)  was  a  byfonn  of  sanguis 
(sanguen)sanguin-.  So  anguis,  sho^,  probably  had  a  byfonn  anguis  anguin- 
shewn  in  the  Demin.  a  n  g  u  i  1 1  a. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


J 12.         Loss  of  Inner  Vowels  before  Consonants.  51 

2)  The  suffix  -eolo-^  onleo-  may  exclude  o  : 

orac-lum  poet,  for  oraculum  ;  vinc-lum  for  vinculum ; 

nuc-leus  for  nuculeus  :  so  fig-llnus  for  fic-u-Unus. 
The  suffix  pulo-  loses  o  in  some  words : 

discip-lina,  temp-limi,  extemp-lo  ; 
so  amp-lus,  dup-lus,  &c. 

3)  All  Deminutive  words  ending  in  -lius  -lla  -llum  have  ex- 

cluded «  before  the  second  1 :  and  then  formed  the  as- 
similation 11  : 

whether  Primary  Deminutives : 

agellus  (ager-u-lus),  olla  (aul-u-la) ;  villum  (vin-u-lum) ; 
uSus  (un-u-lus) ;  Stella  (ster-u-la) ;  hilla  (hir-u-la) ; 

or  Secondary  : 
porcellus  (porcul-u-lus) ;  cistella  (cistul-u-la)  ; 
quantillus  (quantul-u-lus) ;  tantiUus  (tantul-u-lus). 

4)  The  Verbal  suffixes  -bam,  -bai,  -b«,  -bi»,  &c.,  have  lost 

n  :  being  for  fu-am,  fu-as,  fu-o,  fu-is,  &c. 

-%:  i)  The  Suffixes  bSro-  b«ri-  o«ro-  o«rl-  t«ro-  t«H  often  ex- 
clude e  in  flexion  and  derivation  : 
creb-ro,  celeb-ris,  mac-rum,  ac-riter,  dext-ra,  put-re. 

Hence  Nouns  with  suffixes  bro-  oro-  fro-  form  Deminu- 
tives regularly  in  e-Ilo- : 
flab-rum,  flabellum ;    dolab-ra,  Dolabella ;    luc-rum 
lucellum ;  plaust-rum,  plostellum ;  cast-rum  castel- 
lum  :  (for  flaber-u-lum,  Dolaber-u-la,  &c.). 

2)  e  is  often  excluded  when  d,  f,  it,  p,  come  before  er  : 

Evand-rus,  vaf-re,  nig-resco,  Ap-rilis,  inf-ra. 

Hence  the  regular  formation  of  such  Deminutives  as 
flagellum  from  flag-rum  (flager-u-lum) 
capella       —    cap-ra  (caper-u-la). 

3)  In    salictum  for  salic-etum,  carectum  for  caric- 

etum,  e  has  been  shortened  and  excluded. 

4)  The  Suffix  ffSno-  excludes  e  in  many  words  : 

benig-nus,  mali-g-nus,  privig-nus  :  so  g-nascou 

5)  E-verbs  compounded  with  facere  sometimes  exclude  e : 

cal-facere,  ol-facere. 

Note,  Ferris,  2nd  Pers.  Pres.  Pass,  of  fero,  ferre  Infin.  (for 
fer-se),  velle  (for  vol-se)  from  volo,  and  es-se  (for  ed-se),  from 
^do,  if  formed  as  classical  Verbs  in  general,  would  be  Tfer-g-ris, 
fer-d-re,  vol-6-re,  ed-€-re).  It  cannot  be  said,  however,  tnat  they 
have  lost  e,  but  that,  like  esse,  posse  (from  sum),  they  never 

£   2  uiyiiizedbyCjOOQlC 


52  Latin  Soundlore,  §  le, 

l:  i)  The  words  nau-ta,    nau-fragus,  &c.,  au-ceps,  au* 
s p e X,  &c.,  also  c au  -  tum^  f  au - 1 u m»  &c.  have  excluded  !• 
But  navl-ta,  navl-fragus  are  used  in  poetry  :  and  cav- 
I-tum,fav-I-tuni,  &c.,  are  found  in  old  Latin. 

2)  Fero  forms  fers,  fertur,  &c.  not  (fer-I-s,  fer-I-tur,  &c). 

3)  Edo   forms  es  for  ed-I-s,  est  for  ed-t-t,  estur  for 

ed-I-tur. 

4)  Volo  forms  volt,  vult  (vol-It),  voltis,  vultis  (vol-I-tis). 

The  formation  of  vis  is  supposed  to  be 
(volis,  vol-s,  vil-s)  vis. 

5)  The  vowel  I  is  lost  by 

purgare  (pur-Ig-are),  iurgari  (iur-Ig-ari) ; 
audere  (av-Id-ere) ;  gaudere  (gav-Id-ere) : 

also  in  the  suffix  mno-  nma  for  (mSno-)  mlno-  mXaa : 
alum-nus^  Vertum-nus,  colum-na,  &c 

6)  Corssen  derives 

iuxta     from  (iug-ista,  in  nearest  junction), 
exta        —    {pL'VSX^  the  most  outward  entrails). 
praesto  —    (prae-isto,  in  most  forwardness), 

7)  (ced-i-te)  x  cette  ;  (opi-ficina)  x  officina 
(bidiv-um,  tridiv-um,  &c.)  x  biduum,  triduum,  &c. : 
(posi-v-i)  x  posui : 

Tsemi-caput,  sim-ciput)  x  sinciput : 
fmater-itera,  second  mother)  x  matertera  : 
inasi-torqu-t-iu-m)  x  nasturtium  :  see  M.  Lucr.  iL  401. 
(nep-I-tis  weakened  from  nep-otis)  x  neptis. 

8)  Puer-tia  is  poetic  for  puerltia  :  misertus  for  mis- 

erttus  :  -postus  in  compounds  for-posltus. 
Rarer  poetic  omissions  of  i  are 
lam-na,  cal-dus,  sol-dus,  strig-libus,  &c.  for  lamTna,  &a 

Balneum  is  more  usual  than  baUneum ;  audacter 
than  audacTter :  vallde  and  valde  are  used,  but 
with  some  difference  of  meaning. 

TTTJ.  Elision,    Contraction    and   Coalition   of 
Vowels. 

Hiatus.        Hiatus  (the  open  concurrence  of  Vowels)  is  avoided  within 
words  in  three  ways. 

ElisioiL        I)  First :  Hiatus  is  avoided  by  Elision  (SvvaXoc^^),  the  cutting 
off  of  the  former  vowel : 

^ne-ullus)  X  nuUus  (ante-ea)  x  antea 

(ne-unquam)  x  nunquam  ^quinque-unc-s)  x  quincunx 

(ne-usquam)  x  nusquam  (semi-uncia)  x  semuncia 

In  semianimis  the  1  of  semi  becomes  a  consonant. 


lOOgle 


^  12.  Elisiofty  ConzractioUy  etc,  of  Vowels,  53 

d)  Elision  includes  the  cutting  off  of  m  with  its  vowel  within 

a  word  as  well  as  at  the  end  of  a  word  in  metre, 
(venum-eo)  x  veneo;  (animum  adverto)  x  animadverto;  (septem- 
unc-s)  X  septimx.    So  sept-ennis,  dec-ennis,  dec-ussis,  &c. 

b)  The  Preposition  com  (cum)  in  composition  eUdes  m  only 
before  a  vowel,  leaving  the  vowel  open  : 
co-€mo  co-eo  co-haereo 

But  com-Mo. 

Circum  does  this  before  i  :  as  circu-it,  circu-itus ; 
but  keeps  m  before  other  vowels  : 

circumago  circumerro 

2)  Secondly :  Hiatus  is  avoided  by  Contraction  (SwatpcaiCi  Contiao* 
Kpacric)  :   by  which   two  concurring  vowels  unite  into  one  long  ^^ 
vowel,  rarely  into  a  diphthong. 

a)  \i  the  concurring  vowels  are  the  same,  the  same  vowel 

lengthened  results  from  their  contraction  : 
(c5-dpis)  X  copis  (tibT-i-cen)  x  tiblcen 

(pr6-61es)  x  proles  de-eram  x  deram 

(dii)  X  di  de-ero  x  dero 

filii  X  fill  (Gen.  S.)  de-esse  x  desse 

^)  If  the  vqwels  differ,  the  former  usually  absorbs  the  latter. 

c6-alescere  x  colescere  (semi-as)  x  semis 

(pr6-6mo)  x  promo,  (de-Igo)  x  dego  fili-e  x  fill 
victu-i  X  victii  si-em  x  sim 

(indu-itiae)  x  indutiae  (ama-im,  ame-im)  x  amem 

In  some  instances,  the  latter  absorbs  the  former : 

(ama-o)  x  amo  diei  x  dli  as  well  as  die 

(fii-io)  X  fto  (glacie-alis)  x  glacialis. 

c)  Remarkable  contraction  of  ft  with  parasitic  a  appears  in 
cur  for  (quor)  quare ;  and  culest  (Plaut.)  for  qualis  est.' 

{On  Contraction  after  exclusion  of  Spirants,  see  xxxiv.) 

3)  Thirdly  :  Hiatus  is  avoided  in  poetry  by  Coalition  ;  which  Coaii- 
grammarians  called  Svrifiytrto '  settling  together,'  or  Swck-^wviy^if,  ^°"* 
*  uttering  together  ; '  when,  without  written  contraction,  vowels  were 
scanned  and  uttered  as  forming  one  syllable  :  d8n,  proin,  aur^ 

omnia,  Pel6b,  pituita,  antehac.     See  Prosody. 

Note.  D6ero,  d6^ram,  d€esse,  are  sometimes  ranked  here. 


'  Still  more  remarkable  arc  the  instances  (cited  by  C)  where  ¥,  before  a  vowel,  re- 
Iffcsenu  an  old  I  contracted  from  iCi  Oike  fTo  ;  compare  fieri).  These  are  :  (i)  c  I  Tens 
(cluiens);  (a)industrius(endostru-Tus):  and  (3)  the  word  noticed  by  Festus,  inciens, 
'propinqua  partui '  (incu-iens ;  compare  Kvtw^  eyirvof)  ;  whence  Fr.  enceinte.  This  shews 
the  UAuadly  received  derivation  of  the  latter  word,  incincta,incinta  (given  in  Ducange's 
Clossarium  in  voce)  to  be  qiiite  erroneous. 

Digitized  by  CjOOQ IC 


54  Latin  Soundlore,  §  12. 

Lossof        zxzii  Loss  of  Inner  Vowels  with  Consonants.. 

Vowels 

cjj**  n-        ^'  (homi-ni-clda)  x  homicida  ;  (lapi-di-cidlna)  x  lapi-cidlna 
auiSf*"  (sti-pi-pendium)  x  stipendium  ;  (pau-ci-per)  x  pauper 

(tru-ci-cTdare)  x  trucidare ;  (tri-num-nundlnum)  x  trinundlnum 
(no-men-cupo)  x  nuncupo ;  ^prae-vo-co)  x  praeco 
(ae-vi-tas)  x  aetas ;  (manu-hi-biae)  x  manibiae. 
(vene-ni-ficium)  x  veneficium ;  patro-no-cinium  x  patrocinium. 

2.  (consue-ti-tudo)  x  consuetudo  ;  (mansue-ti-tudo)  x  mansuetudo;. 

(hebe-ti-tudo)  x  hebetudo  ;  (calamit-at-osus)  x  calamitosus. 

3.  (bicipit-s,  bicip-e-s)  x  biceps  ;    (praecipit-s  praecipe-s)  x  prae> 

ceps,  &c. ;  (locu-lo-ples)  x  locuples. 

4.  (unus-decem)  x  undecim ;  (quinque-decem)  x  quindecim. 

5.  The  second  syllable  of  semi,  half,  and  the  first  syllable  of 
decern,  ten^  are  often  lost  in  the  formation  of  numeral  words: 
se-squi-  for  semisque,  selibra  for  semilibra :  viginti  for  dvi-de-centi> 
triginta  for  tria-de-centa,  &c. :  bi-c-essis  for  bi-dec-essis,  &c. 

6.  (por-ri-gere)  x  pergere  ;  (sus-ri-gere)  x  surgere ; 

sur-pui  poet,  for  sur-n-pui. 

7.  possum  =  potis  (pote)  sum;  potes  =  potis  (pote)  es,  &c. 
malo,  &c.  for  (mage-volo,  &c). 

vendere  for  venumdare*  :  narrare  (narare)  for  (g-nar-ig-are). 

(re-ce-cldi)  x  reccTdi  or  recldi ;  (re-pe-p5ri)  x  reppSri  ; 
(re-pe-puli)  x  reppuli ;  (re-te-tuli)  x  rettuli. 

Compounds  of  reduplicated  Verbs  drop  the  syllable  of  reduplica- 
tion : 

dif-fldi,  in-cldi,  ob-tlgi,  pro-tendi. 

Except  those  of  disco,  posco,  and  some  of  curro  : 
dedidid,  expoposci,  praecucurri. 

8.  The  syllable  %\  is  cast  out  by  Syncope  from  Perfect-stem 
forms  of  Verbs,  chiefly  in  Comic  poetry,  but  also  in  that  of  the  b^t 
age:* 

a)  Perf  Act  2nd  Pers.  Sing,  and  Plur. 

dixti  for  (dic-si-sti) ;  duxti  for  (duc-si-sti) 
misti  for  (mi-si-sti)  ;  scripsti  for  (scrip-si-sti) 
a  c  c  e  s  t  i  s  for  (acces-si-stis). 

b)  Pluperfect  Conj.  : 

exstinxemfor  (exting-si-sem) 
vixet  for  (vic-si-set) 
erepsemusfor  (erep-si-semus). 


'  A  large  number  of  examples  of  this  omission,  chiefly  from  the  old  Scenic  poets,  bat 
many  Augustan,  are  given  by  Cort»en,  il  553. . . . 


Digitized  by  CjOOQ IC 


§  12.  Shortening  of  Vowels.  55 

c)  Infin.  Perf. : 

surrexe  for  (surreg-si-se) ;  traxe  for  (trac-si-se) 
d  i  V  i  s  s  e  for  (divi-si-se) ;  i  u  s  s  e  for  (ius-si-se). 

d)  Besides  the  Verbs  which  classicaUy  form  a  Perfect-stem  with 
the  character  s,  some  other  Verbs  did  this  in  old  Latin :  cap -ere, 
fac-ere,  rap-ere,  tan-gere,  aud-ere.  As  the  old  formation  of 
the  Perf.  Conj.  and  Fut.  Perf.  with  character  ■  was  ■i-slm,  si-io, 
sach  Verbs,  by  dropping  si,  formed  these  tenses  in  aim,  so : 

faxim  for  (fac-si-sim)  ;  faxo  for  (fac-si-so) 

c  1  e  p  s  i  t  for  (cfep-si-sit) ;  a  u  s  i  n  t  lor  (au-si-sint). 

e)  A-verbs  in  old  Latin  formed  these  two  Tenses  sometimes  by 
casting  out  a  syllable  and  then  doubling  ■ : 

negassim  for  (nega-vi-sim) :  rogassit  for  (roga-vi-sit) 
servasso  for  (serva-vi-so)  :  locassint  for  (loca-vi-sint). 

A  few  such  forms  are  found  from  E-verbs  and  I-verbs  : 
prohibessit «  prohibuerit ;  ambissint  =  ambiverint. 

NoU,  This  Future  in  asso,  mistaken,  it  would  seem,  for  a  Present, 
gave  birth  to  Infinitivesjn  assere,  used  by  Plautus  : 

impetrassere,  oppugnassere,  reconciliassere. 
Sometimes  even  to  Passive  forms  : 

turbassitur,  Cic. ;  compare  faxitur,  Liv. 

xzziii.  The  Shortening  of  Vowels  in  Latin.        shorten- 
ing of 

I.  Between  the  First  Punic  War  (B.c  260)  and  the  Augustan  age 
(B.C  30)  the  Quantity  of  Vowels  underwent  a  generally  shortening 
process,  especially  in  final  syllables.     This  is  shewn  by  comparing 

The  extant  specimens  of  old  Satumian  Verse. 
The  fragmentary  remains  of  the  old  Dactylic  and  Iambic  poets 
(Ennius,  &c.)' 

The  Comedies  of  Plautus  and  Terence. 

The  poetic  remains  of  Lucilius  and  Cicero. 

The  poetry  of  Lucretius  and  Catullus. 

The  Augustan  poetry  (Virgil,  Horace,  Ovid,  &c.). 

2.  The  Comedies  of  Plautus  (b.c  180)  are  a  most  important  stage 
in  this  enquiry  :  because,  though  they  contain  a  large  number  of 
long  syllables  afterwards  shortened,  they  also  exhibit  numerous 
examples  of  the  shortening  process  always  going  on  :  and  among 
these  some  which  are  repudiated  by  the  taste  of  Augustan  poets. 

Such  Plautine  shortenings  mark  the  direction  in  which  the  cur- 
rent of  popular  parlance  was  setting,  whilst  in  Augustan  literature 
these  corruptive  tendencies  are  suppressed  for  a  while  by  the  study 
of  Greek  models  and  a  fine  sense  of  what  was  really  good  in 
Roman  antiquity. 

Digitized  by  CjOOQ IC 


Vowels. 


56 


Latin  Soundlore, 


3.  Examples  of  Final  Syllables  with  Quantity  varying  in 
Latin,  in  Plautus,  and  in  the  Augustan  age. 


1.  a  Nom.  Fern. 

2.  a  Neut  PL  . 

3.  e  Abl.  Decl.  3.    . 

4.  e  Infin. 

5.  at) 

et  [  3rd  Pers.  S.  . 
it) 

6.  is  Nom. 

7.  rU  2nd  Pers.  S.  Conj. 

8.  but  Dat  Abl.  PI. 

9.  mus  ist  Pers.  PI. 

10.  ar  in  Nouns 

11.  ar  in  Verbs 

12.  or  in  Nouns 

13.  or  in  Verbs 


E.  L, 

a 
& 
e 

& 

i 
1 

1 

ft 

& 
& 
5 
5 

& 


Plaut. 

&  ft 

&  ft 

(«)  « 

&  tf 

I  \ 

I  X 

I 

a  tt 

u  tt 

& 

&  ft 
5 

5  d 

ft 


§12. 

Early 

Aug. 

ft 
ft 
« 

ft 
« 
I 
Y 
! 
tt 
tt 
ft 
ft 
d 
d 
ft 


14.  al  in  Nouns     .    . 

Yet  Augustan  poetry,  especially  the  Hexameter,  supplies  many 
instances  in  which  the  antiquarian  long  quantity  of  a  word  was 
adopted  to  suit  metrical  convenience:  gr  avia  (Verg.)  arat  (Hor.) 
videt  (Verg.)  veil  t  (Hor.)  tondebat  (Verg.)  ignis  (Hor.)  pec- 
toribus  (Verg.)  negabamus  (Ov.)  trahor  (TibuU.),  &c. 

4.  The  words  which  Plautus  shortens  by  the  license  of  conmion 
parlance  are  mostly  Iambic  words,  which  he  thus  slurs  into 
pyrrhichs,  we  might  almost  say  into  monosyllables.    Such  are 

loci,  merl,  doll,  bond,  domd,  vir6,  domi,  forSs,  pedSs,  herl, 
probg,  ami,  rogS,  put^  cavS,  manS,  tacS,  valfi,  abl,  adi, 
bibi,  dedl,  stetl,  darl,  loqut 

Augustan  poetry  preserves  the  traces  of  this  popular  usage 
(which  generally  it  rejected^ in  such  words  as  benfi,  mod 5,  nisi, 
quasi,  mihi,  tibi,  sibT,  ibi,  ub!,  putS,  cave,  vale,  &c.  :  and  to 
its  influence  we  may  perhaps  refer  such  abnormal  quantities  as 
paliis,  polypiis  in  those  writings  of  Horace  which  he  himself 
calls  *  sermoni  propiora.'  * 


Exclu. 
sion  of 
Conso- 
nants 
with 
Contrac- 
tion. 


xxxiv.  Exclusion  of  Consonants  followed  by 
Contraction  of  Vowels. 

■  :  dextans  for  (de-s-extans)  =  |  of  the  as  :*ni  for  nl-s-I. 

i-cpnsonans  :  bigae  for  bl-i-ugae ;  quadrigae  for  quadrl-i-dgae : 
cuncti  for  co-i-uncti :  aes  for  (Pr.  ay  as). 

li :  cors  for  c6-h-ors  ;  vemens  for  vS-h-Smens;  prendo  for 
pre-h-endo;  praeda  for  (prae-h-eda) ;  nemo  for  (n€-h-6mo  for 
nS-hdmo) ;  nllum  for  n€-hilum;  nil  for  nl-h-il;  mi  for 
ml-h-I;  Imus  for  (I-h-taius  for  in-f-Imus);  deb eo  for  de-h-Ibeo  ; 
p  r  a  e  b  e  o  for  prae-h-Ibeo. 

*  On  this  subject,  besides  Corssen,  the  student  should  especially  consult  Riischl's 
Plautus  and  Opuscula  ;  C.  W.  Mailer's  Plautinische  Prosodie  ;  and  Munro's  Lucretius: 
also  the  Prosody  in  this  Grammar  by  the  last-named  scholar. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


§  12.         Exclusion  of  Cottsonants  with  Contraction,       57 

4:  dodrans  (for  deauadrans),  |  of  the  as,  is  formed  by  the 
following  process,  according  to  Corssen  (dequaxdequoxdoquo 
xdocu-  X  doc-  X  do-).* 

T  :  There  are  two  modes  of  suppressing  ▼  with  contraction  :  and 
in  some  words  each  mode  would  lead  to  &e  same  result. 

r.  The  short  vowel  after  ▼  may  be  excluded,  ▼  vocalised  (be- 
coming v),  and  then  contracted  with  the  preceding  vowel. 

2.  ▼  may  be  excluded  and  contraction  ensue. 

1.  First  Mode. 

This  is  shewn  where  the  diphthong  an  results  : 
auceps  (iv-I-ceps);  auspex  (av-i-spex) 
nautafor  nav-I-ta;  naufragus  for  nav-I-fragus 
cautumfor  civ-I-tum;  fautum  for  fSv-I-tum 
audeo  (iv-I-deo);  gaudeo  (gav-T-deo) 

and  may  be  inferred  (as  shewn  by  lotum,  lutum  for  lautum)  in 
most  instances  where  d,  a  result  (for  ot  =  on  or  for  uv  »  nu)  : 

fotum  (f5v-I-timi) ;  fdmentum  (f5v-I-mentum) 

motum  (m6v-I-tum)  ;  momentum  (m6v-I-mentum) 

i  u  t  u  m  j[iuv-I-tum) ;  i  u  m  e  n  t  u  m  (iuv-I-mentum) 

upilio,  opilio  (6v-I-pilio);  prudens  for  prov-I-dens 

curia  (co-viria) ;  d  e  c  u  r  i  a  (decu-vlria) 

I  up  iter  (lov-I-piter) ;  bobus  or  bub  us  (bov-I-bus) 

bruma  (brev-I-ma,  breuma) 

nunc  (nov-um-cej ;  nuper  (nov-I-per) 

iunior  (iuv-€-nior) ;  udus  (uv-I-dus). 

In  nundYnae  (nov-endinae,  notmdinae),  nuntio  (nov-entio,  noun- 
tic),  and  contio  (co-ventio,  countio),  the  vocalization  of  ▼  seems 
to  take  place  before  the  exclusion  of  the  voweL 

2.  Second  Mode. 

fl)  (dis,  Ter.   once)    for   di-v-es;    ditior  for  di-v-itior; 

ditissimus  for  dl-v-Itissimus :  oblltus  (obli-v-itus) ; 

hornus  (ho-v-emus) : 
praes  (prae-v-T-des,  prae-i-des,  praeds) : 
Cloelius  (Qo-v-i-lius,  Cloilius)  : 
malo,  malle,  &c  for  ma-v-olo,  ma-v-elle,  &c. 
nolo,  nolle,  &c,  (ne-v-olo,  ne-v-oUe,  &c.)  : 
sis  for  si  vis;  sultis,  for  si  vultis,  ehdes  iv. 

b)  Many  Adverbs  are  formed  by  the  contraction  of  a  Pronoun 
or  Particle  with  the  Participle  vorsus,  vQrsum  : 

horsum  (ho-vorsum) ;  prors-us  -um  (provors-us 
-um) ;  hence  prosa  for  prorsa  (pro-vorsa) ;  alior- 
sum  (alio-vorsum);  rurs-us  -um  (revors-us  -um) ; 
s  u  r  s  u  m  (sus-vorsum) ;  intrors-us-umfor  (intro- vors- 
us -um) :  rusum,  susum,  introsum.     M.  Lucr.  iii.  45. 

'  Bes,  or  betsis,  bes-ses  (dvi-essesX  two  thirds  of  the  as,  u  another  curious  ftb- 
bretiatioB:  rcprntmingbis  trientes,  twice  one  third. 

Digitized  by  CjOOQ IC 


58  Latin  Soimdlore.  §  12^ 

Contrac-  ^)  This  form  of  Contraction  prevails  especially  in  the  Perfect- 

tion  in  stcni  Tcnscs  of  Purc  Verbs. 

Perf. 
Stem. 

a.  When  the  Perfect-stem  ends  in  &▼,  «▼,  5v,  the  ▼  may  be  ex- 
cluded before  is  or  er  (but  not  before  Sr<),  contraction  ensuing : 

amasti  for  amav-isti;   implessem  for   implev-is- 

sem ;  nosse  for  nov-isse. 
amaram  for  amav-eram;  implero  for  implev-ero; 

norunt  for  nov-erunL 

And  in  Lucr.  ftt  for  avit :  inritat,  i.  7a 

These  contractions  are  not  used  in  the  forms  of  lavi,  cavi,  favi, 
pavi,  fovi,  vovi  :  but  in  those  of  movi  and  iuvi  they  sometimes 
occur  in  poetry : 

adiuris  for  adiuveris;  mostis  for  movistis  ;  admo- 
runt  for  admoverunt ;  summosses  for  submo- 
visses. 

)8.  When  the  Perfect-stem  ends  in  !▼,  the  ▼  is  often  excluded^ 
and  contraction  usually  follows  before  is  : 

audl-eram  for  audiveram ;  audl-ero  for  audiv-ero,  audis- 
sem  for  audivissem. 

So,  in  eo  and  its  compounds  : 

leram,  lero ;  issem,  isse,  &c. 
Siris  is  used  for  siveris  from  slnSre,  sTvi. 

The  contraction  of  -Ut  into  -it  occurs ;  obi  t  for  obi  it. 
Anciently  the  Perfect  ending  it  was  itself  long,  being  often  ex- 
hibited as  eit  in  E.  L.^    See  M.  Lucr.  iii.  1042. 


*  Peculiar  contractions  are  seen  in  the  formation  of  the  Tenses  of  Verbs. 

A)  Forms  of  (esum)  sum,  compounded  with  other  Verbs : 

Indie  Mood.    Fut.  x.  (eso)  ero :  Imperf.  (esa-m)  eram. 

Conj.  Mood.    (Mood-vowel  ia=ie).     Pres.  (es-ia-m,  es-ie-m)siem»  sim.    ImpeiC 
(esa-ia-m,  esa-ie-m,  es-ai-m,  es-e-m)  essem.    Infin.  es-se. 

Forms  of  fuo  (shewn  in  f5re=ftire»  fuisse,  &c.),  compounded  with  other  Verbs^ 
Indie.  Mood.    Imperf.  ((uam).    Perf.  fu-i,  whence  fu-ero,  fu-eram,  &c. 

J5)  Tenses  of  amo  (ama-o) : 

Ind.  M.  Fut.  X.  (ama-fuo)amabo.     Imp.  (ama-fuam)amabam.    Perf.  (ama-fiu) 

amavL     Fut.  a.  (amav-eso)  amavero.     Plup.  (amav-esam)amaveram. 
0>nj.  M.  Pres.  (ama-ia-m,  am-ai-m)  ameuL    Imp.  (ama-esera)  amarem.    Peril 

(amav-esim)  amaverim.     Plup.  (amav<.esem)amavissem. 
Infin.  (ama-se)  a  mare  :  (amav-ese)  amavisse. 

O  Passive  Present-stem  forms  are  derived  generally  from  the  Active  by  adding  se 
(s*if)»  smd  making  euphonic  change : 

Pres.  Ind.  (amo-se)  amor  ;  (amas-se)  amar-is ;  (amat-se)  amat-ur,  &c. 

D)  Inf.  Pass,  (amase-se)  amari-er,  amari ;  (regese-se)  regi-er»  regi. 

The  Conj.  Pr«.  endings  am,  as,  at,  &c  of  the  Third  O}i0ugation  (regam,  regas,  &c.> 
represent  the  Primitive  Conjunctive  in  d ;  and  FuL  forms  in  es,  et,  &c  O'eges,  regeC» 
&c.)are  contracted  from  a-to-x,  &c.,  as  in  (esa-ia-s)  esCs.    See  C.  II.  739. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


;  12.  Relations  of  Consonants^  etc.  59 


Relations  of  the  Consonants  in  Latin  Rcia- 
and  kindred  Languages.  c^^^ 


ants. 


I.  The  Guttural  Surds  c,  4.  Gut- 

i)  c  corresponds  to  Sk.  x',  ^,  ^;  to  Gr.  «  or  ir :  c/q. 

L.  Sk.  Gr. 

centum  s'ata  l-Karov 

decern  da/an  hUa 

canis  s'van  Kvmv  (icvi^-) 

iecur  yakart  ilirap 

voco  va(/  Piwut, 

2)  q^  sometimes  corresponds  to  Sk.  s^v,  Gr.  n  {k)  r: 

L.  Sk.  Gr. 

equos  as^vas  Tmroc 

lic/coc  (for  iicf  oc. 
More  frequently  qa  corresponds  to  Sk.  c\  k,  Gr.  v,  r  (r) : 


L. 

Sk. 

Gr. 

quattuor 

(fatvdras 

rirrapti  (for  riTpapto) 
ir/avpcc  (O.petora) 

linquo 

ruf 

Xiir. 

sequor 

sac" 

eir-  for  a-eir 

que 

ka 

#COt  T€ 

quis 

kas 

Trc(U.i>w). 

Some  think  that  kv  should  always  be  assumed  as  the  primitive 
of  qn ;  but  Corssen  maintains  that  o  (k)  could  develop  a  after  it  in 
ItaUan  language  as  a  transition-step  to  the  labial  p :  and  he  thinks 
that  even  in  Indie  kv  is  developed  from  >&. 

3)  The  Labialism  by  which  -k  and  p  represent  Pr.  Jt,  prevailed  in 
Umbrian  and  Oscan.  U.  /^///;2^«rj«j=^ quadruped i bus  ;  O. 
/f//r/=quidquid.  Hence  Tfrom  O.petora^  four)  come  the  names 
Petreius,  Petron.ius:  ana  (from  0./^w-/-w  =  quinque)  Pon- 
tius («Quinctius),  Pompeius,  Pompeii,  Pomponius,  Pom- 
pilius.* 

4)  In  two  instances  o,  qT  seem  to  correspond  to  Sk.^,  Gr.  ir: 

L.  Sk.  Gr. 

coquo  Pac'  viw-rta 

quinque  panifa  wivrty  vifive. 

Here  some  think  the  primitive  roots  were  kak  or  kvak;  kanka 
ox  kvtmkva.  Fick,  however,  supposes  coquo  to  be  for  (poquo), 
quinque  for  (pinque),  by  assimilation. 

5)  In  proof  that  qn  could  be  developed  from  o,  Corssen  cites 
huiusque  for  huiusce;  inquilinus  from  incolo;  inquinare 

iiromcoenum;  quom-cum;  c^uerquetum  for  quercetum;  Qui- 
rites  from  Cures;  sterquilinium  from  stercus. 

'  Perhaps  other  instances  of  Labialism  (p  for  k)  in  Latin  are  dialectic  (Sabine) :  as 
lupus  (Sk. t«>r-^/».  Gr.  Avxos);  popina  for  coquina  :  palumbesscolumba  :  EpSna 
(for  Eqii5oa)  :  sp o I  i  u  m  (Gr.  aiatkop) :  and  one  or  two  more  doubtful,  as  p  a  v  o  (Gr.  rout). 

Of  Dentalism  in  Latin  (t  for  k)  the  traces  are  few  and  dubious :  as  talpa  (for  s-talpa, 
s^alpa):  stercus  (Gr.  axwp} ;  studeo.  studium(Gr.  wcvdw,  <ntov^). 


uized  by  Google 


66  Latin  Soundlore,  §  12. 

6)  ^  is  found  in  E.  L.  for  qn,  chiefly  before   a,  as  pegunia, 
qum,  gur,  quius  :  rarely  before  other  letters  :  as  ncqidtm^  qe, 

7)  To  avoid  qua,  before  the  Aug.  age  oa  was  often  used  : 

ecus,  cocus,  anticus,  execuntur,  secundus. 

So  locutus,  secutus. 

Ne-ciibi,  si-cubi,  ali-cubi,  &c.,  take  the  place  of  ne-quiibi,  &c. 

8)  ^n  becomes  in  Greek  kov^  kv,  *:,  sometimes  «m)  : 
lo^KQvaro^y  KovcpcvoC)  TapcvKioc,  TpayicvXXoc,  Koivroc. 

9)  ^n  was  uttered  as  in  English  :  o  as  k.^    Their  sounds  appear 
in  *  come  quicker,^ 

The  assibilation  or  soft  sound  of  oi,  oe  did  not  prevail  in  Latin 
before  the  7th  century  of  our  era. 


'  I.  The  following  facts  shew  that  the  assibilated  sound  of  ce,  ci,  was  not  used  in  C  L. 

I.  Greek  represented  c  by  k  before  e,  i|,  i :  as 

KMvrvpCa,  UUtvTt9,  itii¥<r9t,  ^«cir,  Kuupmv. 

3.  Latin  represented  Greek  ic  by  c  before  e,  i,  y :  as 

Cecrops,  cerasus,  Cilix,  Cimon,  cithara,  Cybele. 

3.  Gotluc  represents  c  by  k  before  these  vowels :  as 

kerker,  keller,  kirsche. 

4.  Qumtilian  cites  chenturiones  as  away  of  spelling  centuriones. 
An  Inscription  a.d.  396  gives 

schenicos  for  scenicos,  and  also  scenicorum. 
Another,  a.d.  408,  has  pache  for  pace. 

5.  Qu  could  not  represent  an  assibilated  c ;  therefore  such  forms  on  Inscrr.  in  L.  L.  as 
<on  the  one  hand) 

huiusque  forhuiusce  ;  requiesquet  for  requiesdt 

and  (on  the  other) 

sicisforsiquis;  cintusfor  quintus 

shew  that  up  to  their  date  ce,  d  kept  the  hard  guttural  sound. 

6.  In  the  imitative  verbs  crocio«  glocio,  c  must  have  had  the  hard  sound. 

7.  Finally,  no  grammarian  has  told  us  that  c  was  uttered  in  one  way  before  e,  i,  in 
another  before  the  remaming  vowels.  This  silence  goes  to  prove  that  no  such  difference 
existed  in  C  L. 

In  the  Umbrian  and  Volscian  dialects  there  had  existed  a  soft  9,  as  U.  /afia,  V. 
/asia,  for  facia t 

And  in  the  late  Imperial  times  such  tendency  dawns  in  a  few  words  on  Inscrr. : 

provinsia  for  provinda;  Luziae  for  Ludae  ;  Felissiosa  for  Felidosa. 
But  it  was  not  until  the  7th  century  a.d.  that  popular  utterance  so  far  relaxed  its 
energy  as  to  adapt  generally  the  guttural  consonant  to  the  palatal  vowel,  and  propagate 
that  sibilant  sound  of  ce,  d  which,  for  instance,  transmutes  the  classical  Kikero  into 

• 
It.  G.  Fr.  Eng. 

Chichero  Shishero  Sisera 

II.  The  asubilation  of  inner  ti  before:  a  vowel  began  earlier.  It  had  existed  in  dialects : 
as  U.  pttrdinfust  for  purdintiust :  O.  Bansat  for  Bantiae.  The  grammarian  Pompeius 
In  the  5th  century  testifies  that  Titius,  for  instance,  was  sounded  Titsius,  Consentius  say% 
that  etiam  was  pronounced  eziam.  In  the  next  century  we  meet  with  ijcr^io  for  actio, 
Constanzo  for  Constantio :  soon  after  with  iustiria,  milizia,  preparing  the  way  for  modem 
Italian,  which  writes  Firetue  (Florentia)^  Piacenza  (Placentia),  paUzzo  (palatiumX 

uiyiuzeu  uy  x^j-v^  v^ -x  i-X^ 


}  13.  Relations  of  Consonants^  etc,  6l 

II.  The  Guttural  Sonant  oi 

1)  o  usually  corresponds  to  Sk.  J  or  9,  Gr.  y : 


L.                               Sic 

Gr. 

gen-                     jan 
ag-o                     «/ 
teg-o                    sthag 

ycr-  yoi^ 

dy- 

^<y-« 

Sometimes  to  Sk.  x',  Gr.  r : 

viginti                   vinsfoH 

fccffo^c 

Sometimes  to  Sk.  kh^  A,  Gr.  x,  >: 

unguis                  nakhas 
li(n)go                  lih 
ego                       aA/i;» 

gi'vx- 
X«i'X« 
€y« 

2)  Parasitic  a  follows  r  in  anguis,  sanguis,  unguis,  lingua, 
linquo,  stinguo,  tinguo,  unguo,  urgueo.  In  pinguis  (ira- 
yyi)  «  is  a  suffix. 

In  all  these,  except  urgueo,  the  guttural  n  adulterinum 
strengthens  r>  giving  it  a  nasal  twang :  as  in  the  Verbs  cited  p.  19. 

3)  O  was  guttural  in  C  L.;  as  in  '^rx^*  go y  gave ^  give y  get ^  beget^ 
begin.  Its  ^datal  assibilations  before  e,  I,  whether  hard,  as  in 
Eng.  gentle y  giant y  ragCy  It.  gentil,  Ginevray  gioiayragione,  or  soft, 
as  in  Fr.  gentily  giant y  gUe,  rage,  began  towards  the  5th  century 
with  the  use,  as  in  Italian,  of  r*  ( =  Eng.  j)  before  another  vowel : 
Giovey  Giuliay  giallo, 

III.  The  Aspirates :  h,  f.  ^ 

It  belongs  not  Only  to  Indie  language  but  also  to  Greek  to 
aspirate  the  medial  mutes  p,  d,  b,  as  well  as  the  tenues  k,  t,  p. 
Thus  arise  the  medial  aspirates  pb,  db,  bb  ;  to  which  the  partiaUy 
corresponding  sounds  in  Greek  are  x«  ^>  ^y  severally.  Latin  has 
ndther  class  of  aspirates  :  the  letters  which  it  uses  for  the  purpose 
of  correspondence  are  principally  b,  f,  and  the  medial  b. 

I.  B^  when  sounded  at  all,  was  sounded  as  the  Greek  Rough  H. 
Breathmg,  but  corresponds  to  it  only  in  words  borrowed  from  the 
Greek  :  Hebe>  Homerus,  hora,  &c. 

a)  In  some  words  b  corresponds  to  Sk.  A,  Gr.  x :  ^ 


L. 

Sk. 

Gr. 

hiemps 

himam 

X«T/io 

heri 

hyas 

X»^C 

veho  (via) 

vah 

0X€« 

ans-er  (for 

hansa 

xhy,  eoose 

h-ans-er) 

(=x«»'0* 

*  The  Teutonic  names  of  this  bird,  goose,  gander ^  gos  (Anglo- Sax.),  gans  (Germ.),  com- 
pared with  the  Greek  x^v,  seem  to  shew  that  ghans  is  the  Prim.  form.  There  can  be  no 
doubt  that  Greek  x  indicates  a  Prim,  gh  in  all  these  yrords :  and  this  is  also  shewn  in 
the  Latin  Perf.  of  veho :  vexi  for  ve^h-si. 

Digitized  by  CjOOQ IC 


62  Lati7t  Soundlore.  5  la. 

h)  B  represents  dialectic  fin  some  words,  as  haedus,  hario- 
lus,  hircus,  hordeum,  horreum,  hostis,  also  in  mihi. 
So  in  Spanish,  hijo^^W^is  ;  Aa^/d;r=fabulari. 

c)  B  has  no  position  in  Latin  metre  ;  and  a  tendency  to  get 
rid  of  this  aspirate,  as  a  troublesome  sound,  is  manifest 
in  the  history  of  Latin.  Hence  the  fluctuation  in  the 
orthography  of  many  words  in  MSS.  and  Inscrr.  :  harena, 
arena;  harundo,  arundo;  haruspcx,  aruspex  ; 
have,  ave;  haedus  (aedus);  hariolus  (^zw/wj)  ;  Ha- 
dria  {Adrid)\  heres  (eres);  h€rus,  h$ra,  and  Srus, 
drajhedera  (edera) ;  holus(olus);  Hammon(Ammon) ; 
Hister  (Ister).  But  the  forms  humerus^  humor,  &c  for 
umerus  (iftor),  umor  (from  uvere),  are  not  good. 

c)  The  loss  of  li  was  propagated  in  L.  L.  Hence  in  modem 
Italian  it  is  not  soundec^  and  has  generally  disappeared  as 
an  initial  letter. 

F.  2.  The  Italian  Labiodental  Aspirate  f  is  described  by  Quintilian 

as  a  very  strong  rough  sound :  MUa  quae  est  sexta  nostrarum  paene 
non  humana  voce  vel  onmino  non  voce  potius  inter  discrimina  den- 
tium  efflanda  est,*  xii.  10.  This  description  does  not  seem  to  imply 
that  the  ancient  pronunciation  of  f  was  materially  different  from 
our  own :  but  it  does  imply  what  is  probable  on  other  grounds, 
that  <b  was  different  from  our  t,  not,  like  this,  labio-dentaJ,  but  a 
pure  labial  aspirated. 

r  is  seldom  the  inner  letter  of  a  root  As  an  initial  it 
corresponds  to  Sk.  M,  Gr.<^,  chiefly:  Sk.  dh,  Gr.  9,  some- 
times; Sk.£h,  Gr.  X,  rarely. 

Gr. 

1)  fero                     bhar  ^p^ 
<^« 

^parnp 

See  bha,  p.  16.  To  Pr.  bh,  C.  also  refers  the  f  in  many  words : 
fovere,  favilla;  favere  ... ;  famulus  .,.  {O, /aama, 
/house*);  fervere  ...  furere  ... ;  fldere  ..  ;  fiber; 
forare;  furvus;  fundus...;  frequens:  compare  also 
fagus  (<l>nyoc);  folium  (^vXXov);  frango  (Fpay-); 
frigus  {fptyoo), 

2)  foris  dvdr  dvpa 
fumus  dhUmas  Qvoq 
rufiis  {rudh)  Ipv6p6c 
firmus  dAar  (0a\-  0A-)' 

From  this  last  root  C.  deduces  a  large  number  of  words :  fere, 
ferme,  frenum,  forum,  furca,  fulcio,  &c. 

'  Lat  •fendo,  Gr.  9tum  are  referred  to  Sic  kan.  Probably  on  this  account  Prof. 
Mooter  Williams,  in  his  Lexicon,  refers  Man  to  a  Prim.  dJkaM,  though  so  many  of  its  forms 
indicate  an  original  aAom.  ^  i 

Digitized  by  VjOOQ  IC 


L. 

Sk. 

fero 

bkar 

fui  (fe-,  &c.) 

bhU 

flag-  (fulg.) 

bhrdj 

frigo 

bhrajj 

fugio 

bhuj 

frater 

bhrdtar 

J 12.  Relations  of  Consonants,  etc.  63 

The  Preposition  af  which  appears  in  Latin  Inscrr.  is  by  Cors- 
scn  distinguished  from  ab,and  derived  from  Sk.  adhi, 

I-.Sk.  Gr. 

^         fd  (comp.  bilis)    (Jiari, '  greenish  yellow  *)    ^oXiJ 
fu(«)do  (^^^'O  X«/« 

To  Pr.  gtk  C.  refers  fulvus  (helvus),  hostis  (fostis),  hario- 
lus  ^'inspector  of  the  hira  or  enlrail'),  haedus  (faedus), 
hordeum  (fordeum),  fames,  far,  frio,  furfur. 

IV.  The  Labial  Mutes  p,  to.  Labials 

P  B 

These  were  sounded  anciently  as  in  modem  language. 
9  corresponds  generally  to  Pr.  p,  Gr.  n.    But  see  L 

S  corresponds  often  to  Pr.  by  Gr.  3 ;  but,  as  already  shewn 
(I.  and  III.),  it  has  several  other  special  relations. 

Thus  it  is  developed  not  only  from  dT  (as  in  bis,  bellum,  bo- 
nus, see  p.  45),  but  also  from  rv  : 

L.  Sk,  jQt. 

bos,  bov-  gaus  fiovs 

faba  (M^, 'eat')  <f>ay 

(for  fag-va) 

As  an  inner  Consonant  to  represents  Sk.  M  regularly,  dh  rarely. 

L.  Sk.  Gr. 

nubes  nabkas  v€<f>os 

uber  iidkar  oZBap 

So  to->^  (bh)  in  ambo  {^/itfxo),  ambi-  (afA^O»  glaber  (yXa^vp- 
^)f  nubo  (^yvfufajDf  scribo  (ypa^o>),  sorbeo  (fioffifa)^  umbilicus 
(9/i^aXoff) :  m  the  suffixes  -tons  (-^i),  -toani,  -too,  -toro,  -tora,  -tonlo, 
•torn,  -tot  (tibi,  sibi,  ubi,  &c.),  -toU  (nobis,  vobis). 

Again  to-^  {dh)  in  ruber  (fpvd-),  plebs  {irX^Oos),  and  in  abies, 
arbor,  urbs,  verbena,  verbum,  barba,  &c. 

V.  The  Dental  Mutes  t,  d,  retain  their  ancient  sounds,  corre-   Dentals 
sponding  to  Sk.  /,  d  (or  dk),  Gr.  t,  d  (or  0).  "^  ^• 

d)  The  sonant  mute  stands  regularly  for  the  aspirate  in  medius 
(Sk.  madhyaSy  Gr.  yAtraros  for  fitd-yos),  vidua  (Sk.  vidAavd),  -d€re 
(Sk.  dAd,  Gr.  6c).  In  latere  (KaBelv),  pati  (wa^cii'),  t  seems  to  re- 
present Pr.  d/i ;  but  this  is  very  exceptional. 

d)  Final  d  in  C.  L.  is  only  used  in  a  few  particles  (a pud,  ad, 
haud,  sed),  and  pronouns  (id,  illud,  aliud,  quod,  quid,  quid- 
quid,  &c.).  Some  of  these  are  occasionally  found  in  MSS.  and 
Inscrr.  with  t  for  d,  as  aput,  haut,  set,  aliut.  This  shews  that 
final  d  had  a  hard  sound.    On  final  t,  see  p.  26. 

c)  The  assibilation  of  inner  dl,  as  of  tl,  before  a  vowel,  began 
in  the  Imperial  age,  and  is  represented  in  Italian  by  ss,  as  puszo 
for  medio. 

Digitized  byCjOOQlC 


64  Latin  Soundlore.  { 12, 

Nasals         VI.  The  Nasals  n,  m,  correspond  in  sound  to  Pr.  n  and  7n^ 
N,  M.      Gr.  V  and  ^. 

a)  W  has  in  Latin  a  twofold  use  : 

i^  As  a  Dental ;  initial,  final,  and  before  a  vowel : 

2)  As  a  Guttural  (adulterinum) ;  before  g,  e,  qu.     It  is  weak 

and  slightly  uttered  before  s  and  ts,  especially  when  these 

are  final    See  p.  5a 

b)  In  Latin  the  Labial  Nasal  m  often  takes  the  place  which 
belongs  to  i'  in  Greek  as  a  final  suffixed  Consonant : 

{jiovoay)  X  musam ;  (air^i^)  x  aberauL 
lliova^'i^v)  X  musarum  ;  {iofAttv)  x  domorum. 

In  the  First  Pers,  Plur.  of  Act  Verbs  s  corresponds  to  v : 

{€i^fi€y)  X  vidimus. 
In  the  Third  Pers.  Plur.  nt : 

{iSnnjaay)  x  aberant 

Liquids        VII.  The  Liquids  and  the  Sibilant 

1)  Though  F  (littera  canina,  the  growling  letter)  is  one  ol 
the  roughest  sounds,  and  1  one  of  the  softest,  they  are  intiniately 
related  to  each  other.  &  is  a  lisped  r  :  compare  barbarus  with 
balbus,  and  Kopai  with  coXa^  (Anstoph.) 

Accordingly  the  interchange  of  these  letters  is  frequent  in  Indie, 
Greek  and  Latin.  Some  roots  have  1  in  all  three:  iagk,  ligk^ 
lu ;  many  have  r  in  all :  bhar,  ptar,  sarp^  star^  hard,  &c. 

2)  The  derivation  in  L.  and  Gr.  of  l  from  Pr.  r  is  exemplified  in 


L. 

Sk. 

Gr. 

linquo 

ric' 

Xcir. 

luceo 

ni(f 

\VK« 

cluo 

s'ru 

rXvin 

volo 

var 

/JovX. 

ulna 

aratni 

^XfVi} 

sal 

sara 

axc 

levis 

raghus 

cXa)(vc 

See  the  derivatives  ofsvar,  p.  17. 

Lat  r  from  Sk  /is  shewn  in  rumpo  from  lup  (old  form  rup), 
3)  Comparing  Latin  and  Greek,  we  find,  on  the  one  hand, 
lacer  (^aicoc),  lilium  (Xtlpior):  so  luscinia  (Fr.  rossignol): 

on  the  other^ 
grando   (x^Xafa),    hirundo  (x^Xcfwr),    arx  (oXk-),  vermis 

(cX/uc),  strigilis  (tn-Xtyyig)  : 

with  a  great  number  of  words  in  which  the  letters  correspond, 
especially  those  with  1 :  as 

leo  (X««»'),  levis  (Xcioc),  oleum  (cXaiov),  silva  (vXij),  &c. 
bat  also  some  with  r :  as 

aranea  {ap^X^)*  i^ivus  (poot),  taurus  (ravpos),  &a 

uiyiuzeu  uy  n^JVJvJVJ  Iv^ 


§  12.  Relations  of  Consonants^  etc,  65 

4)  In  Latin  words  the  order  Mute- Vowel-Liquid  often  appears 
where  the  corresponding  Greek  forms  have  Mute- Liquid- Vowel : 

baidus  ifipahvi),  caro  (Kptas),  cemo  (icpiw),  dulcis  (yXvicvj),  pulmo 
(irXcvfi^r),  sorbeo  (j>o<fi€<o)y  torqueo  (rp^oo).  So  tri  and  ter, 
trinus  and  ternus,  porro  for  (protro),  &c. 

5)  Frequent  interchange  is  found  between  the  Liquids  and  the 
Dental  d  : 

dandl: 

lacrima  (^pv,  tear),  lingua  (E.L  dingua,  '  tongue  *),  levir  (Sk. 
devary  Gr.  dcnyp),  olere  (ododa,  odor),  Ulixes  Codvcro-evr),  adeps 
(oXcfr^tt).    Meditor  (jitXrrda)  is  not  so  certain. 

d  and  r: 

meridies  for  (medi-dies);  and  ar-  for  ad  in  old  compounds: 
arbiter  (ad-bitere),  arcesso  for  (ad-ci-esso). 

6)  As  to  the  sound  of  1,  we  learn  from  Priscian  the  opinion  of 
the  elder  Pliny :  *  &  triplicem,  ut  Plinio  videtur,  sonum  habet : 
exilem,  quando  geminatur  secimdo  loco  posita,  ut  ille,  Metellus  ; 
plenum  quando  finit  nomina  vel  syllabas,  et  cjuando  aliquam  habet 
ante  se  ^idem  syllaba  consonantem,  ut  sol,  silva,  flavus,  clarus; 
medium  in  aliis,  ut  lectum,  lectus,'  I.  7.  38. 

7)  The  lightness  of  inner  1  caused  it  to  be  often  sharpened  by 
doubling  : 

loquella,  querella,  &c 

8)  On  its  affinity  to  u,  see  xx.  In  French  this  goes  so  far  that 
«  often  takes  the  place  of  1,  forming  diphthongs  au,  eau,  eu,  ou  : 

(ad  illu)  X  au  ;  (ad  illos)  x  aux ;  falter)  x  autre, 
(cheval-s)  x  ckevaux  ;  (chevel-s)  x  chei'eux, 
(bel)  X  beau  ;  (castellum)  x  chateau  ;  (fol,  mol,  sol)  y^fou,  mou,  sou, 

a)  No  relation  is  more  important  in  Latin  Wordlore  than  that  R  and 
which  arose  between  the  letters  r  and  s,  changing  the  sibilant  ^* 
between  vowels  into  the  canine  liquid.  Varro  mentions  it :  *  In 
mulds  verbis  in  quibus  antiqui  dicebant  m  postea  dictum  r,  ut  in 
carmine  Saliarium  sunt  haec  :  ...  foedesum,  plusima,  meliosem, 
asenam,'  vii.  26.  In  the  Carmen  Arvale  the  Lares  are  called 
Lases.  Cicero  says  (Fam.  ix.  21)  that  L  Papirius  Crassus  was  the 
first  to  call  himself  Papirius  (B.c.  336) :  before  which  all  his  clan 
were  called  Papisii.  So  the  AuseUi  became  Aurelii,  the  Fusii 
Furii,  the  Numisii  Numerii,  the  Pinasii  Pinarii,  the  Spusii 
Spurii^  the  Volesi  Valerii,  the  Vetusii  Veturii.  Thus  we  have 
Halesus,  Falisci,  and  Falerii;  Etrusci,  Tusci,  and  Etruria. 

Hence  in  roots  these  changes  appear : 

(asa)  X  ara;  (asena,  fasena)  x  harena;  (fesiae)  x  feriae  ;  (nases) 
X  nares,  comp.  nasus  ;  (geso)  xgero  ;  (hausio)  xhaurio  ;  (seso) 
X  sero;  (uso)  x  uro  ;  (hesi)  x  heri,  comp.  x^ccy  hesternus. 

So  spes  andspero;  quaero  and  quaeso  ;  vis,  vires;  glis^ 
gliris  ;  flos,  floris,  &c  ;  nefarius  from  nefas,  &c 

F  uiyiiizedbyCjOOQlC 


66  Latin  Soundlore,  §.12. 

Hence  almost  all  the  Noun-flexions  in  r-,  as  «r-  »r-  dr-  *r-  from 
Nominatives  in  es,  U,  fts,  9s  (or),  as,  belong  to  stems  which  are 
really  not  r-stems,  but  s-stems  :  the  old  forms,  many  of  which  are 
found  in  <dd  Inscrr.,  being,  for  instance  {flesis^  foedesis,  pignosis 
oxpignesis^  arbosemy  floses/piusima,  maioses\  &c 

The  Case-endings  -arum  -omm  were  {-asum,  -osum). 

The  Verb-forms  -eimm  -aro  were  {-esam  -eso),  -rto  -re  -rl  were 
{-sis  -se  -St),  In  the  Passive  endings  -or  -u»,  &c.,  r  represoits 
the  pronoun  se. 

Dir-imo  is  for  dis-emo,  dir-ibeo  for  dis-hibeo. 

^  The  F  for  s  between  vowels  very  often  corresponds  to  the  loss  of 
Greek  a  between  vowels  : 

(ausosa)  x  aurora  (av-wQ^  Sk.  ihhas);  (ausis)  x  auris  (oS-ac^; 
(visus)  X  virus  (fi-oc,  SlLvishas);  (nusus)  x  nurus  (woe,  Sk.  snusM) ; 
(sosor)  X  soror  {o-ap,  Sk.  yvasar,  *  sister*);  (genesis)  x  generis 
(ycFc-oc);  (musis)  x  mu-ris  (;iv-oc) ;  (deasum)  x  dcarum  (Ocd-w); 
(esam)  x  cram  (c-^v),  &c. 

c)  M  is  for  s  before  a  consonant  in  Minerva  (Sk.  maHas,'mmd') ; 
verna  (Sk^vas,  'dwell*)  ;  veternus  from  vetus,  diurnus,  hodi- 
ernus  from  dies  : 

And  as  final  in  the  ending  ir  for  os  :  color,  honor,  labor,  &c, 
for  colos,  honos,  labos,  &c. 

S.  aa)  The  Greeks,  who  avoided  sibilation  as  much  as  possible,  sub- 

stituted generally  the  rough  breathing  for  primitive  s  at  the  b^in- 
ning  of  words.  Not  so  die  Italians.  Hence  Latin  initial  •  before 
a  vowel  corresponds  often  to  Sk.  s,  Gr.  aspirate  : 

salix  (eX/ici?),  sex  (H),  scdes  (t^c),  semi-  (4ft/-),  serpo  (epru),  si- 
mul  (fifta,  ofiov)^  sollus  (^Xoc),  silva  (vXij),  se  (?),  suus  (cfoj),  suavis 
(»i3vc),  sub  (vt6),  super  (vrcp),  sudor  (t3p«c),  sus  (vc),  &c 
Sometimes  initial  s  corresponds  to  Greek  *  spiritus  lenis  : ' 
si  (£1)1  sero  (ttfw^),  serum  (opoc). 

id)  80,  sp,  St  initial  generally  correspond  in  Greek  and  Latin, 
uhless  s  is  dropt,  as  in  t ego  {trriyw).     See  p.  45. 

cc)  8  initial  was  probably  sounded  more  sharply  than  as  an  inner 
letter  :  hence  caussa  as  well  as  causa  appears  in  MSS.  and 
Inscrr.,  and  other  occasional  doublings  of  s  are  found. 

dd)  8  falls  out  in  Cereal  is  for  (Ceresalis) ;  in  ver  (t-ap  for 
fiffCLp) ;  in  vi-m,  v-i ;  in  the  cases  of  spe-s  for  (spe-r-es  =  spe-s-es), 
in  those  of  dies,  diei  for  (die-s-i),  &c.,  and  in  other  forms. 

fhe  VIII.  The  soft  Labial  Spirant  V. 

spirant  ^ 

a)  v-consonans  has  the  same  relation  to  r  that  b  has  to  p  :  it 
corresponds  to  Pr.  t,  Gr.  digamma,  like  which  it  was  sounded  : 
and  this  soimd  was  probably  that  of  £ng.  w.>    Corssen  thinks  its 

*  That  Latin  Y-conionans  had  the  sound  of  English  w  always,  is  probaUe  for  the 
following  reasons : 

1)  By  a  slight  change  in  the  position  of  the  speech  organs  the  vowel  i  passes  into 
y-cons.    By  a  precisely  parallel  change  the  vowel  u  becomes,  not  Eng.  v,  but  Eng.  w. 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^  v^pt  i-V- 


V. 


5  II.  Relations  of  Cofisonants^  etc.  6j 

initial  sound  was  that  of  £ng.  ▼,  its  inner  sound  that^of  Eng.  w. 


L. 

Sk. 

Gr. 

vomo 

vam 

p€fiiit0 

volvo 

vat 

PeXvu 

voco 

vcuf 

fcTW 

video 

T/i'^CknowO 

f*^ 

vestis 

vasis 

hoQiiQ 

novus 

novas 

yifoQ 

ovis 

avis 

oPtt 

So  vis  (F«c),  viola  (Fiov),  vinum  (folvoc),  bos  bov-  (/3ofc  /3ovc), 
navis  (vafc,  yavc),  ver  (f^f)),  vespera  {Pttnripay  iairipa),  Vesta 
{fcffTta,  itrria),  radix  {PplCay  pi(a^  /3p/fa),  &c. 

^)  As  the  Greeks  lost  the  use  of  /,  they  represented  initial  t 
sometimes  by  ov,  sometimes  by  ^, 

Varro  {Oiappmv  or  Bdpp^v), 

On  the  vocalization  of  t  see  p.  lo ;  on  its  omission,  see  pp.  57, 5S. 

IX.  I^onsonans  (J).  The 

On  the  sound  and  uses  of  i-consonans  (j),  see  viii.  i,  and  xii.  6.  jP*™** 
It  corresponds  to  Sk.  y,  sometimes  to  Gr.  (,  as  iugum  (Sk.  jmj) 
<}r.  (vy6v). 

a)  A  form  of  1  taller  than  the  adjoining  letters  (I),  appears  In 
late  RepubUcan  and  Augustan  Inscrr.  to  express 

1)  longi-voc  :* 

DiVO,  El,  STIPENDlS. 

2)  1-cons. ;  both  between  vowels  and  inidaUy  : 

MAlOR,  CViVS,  EiVS  ;   IVS,  IVLIA. 

A  more  corrupt  form  il  is  also  found  : 

CVlIVS,  COlIVGI. 

^  That  which  is  merely  a  general  fact,  has  been  wrongly  set 
down  as  a  rule  of  sound  :  namely,  that  a  vowel  before  i-cons.  is 
long.  Corssen  has  shewn  that  in  all  words  which  can  be  traced 
(for  ieiunus  is  obscure)  where  a  vowel  is  long  before  l-cons.,  it  is 
so  by  its  own  nature  : 

a-io,  Ga-ius,  Ma-ius,  pe-ior,  p€-iero,  &c. 

a)  Greek  ov  (as  in  Ov«A^a  for  Velia  in  Dion.  Hal.)  expresses  Gr.  digamma  and  Lat  v ; 
and  this  sound  cannot  be  interpreted  as  Eng.  v,  but  as  w.  The  occasional  substitution  of 
fi,  by  Plutarch  chiefly,  proves  nothing  to  the  contrary :  but  only  means  that,  «v  bang  a 
clumsy  representation  of  f  and  v,  fi  was  taken  as  the  nearest  labial  instead. 

3)  A.  Gellius  cites  a  grammarian,  who  says  that  Deus  Vaticanus  presided  over  infimcy, 
and  that  the  two  first  letters  of  his  name  (Va)  are  that  sound  which  the  infant  first  utters. 
The  sound  then  is  Eng.  wl  not  v&,  which  the  infant,  having  no  teeth,  cannot  utter. 

Corssen's  opinion  is  that  Latin  bitial  v  may  have  had  that  middle  sound  between  w 
aad  v,  which  German  w  has  in  some  localities  ;  the  upper  teeth  being  brought  near  to 
the  lower  lip,  but  not  pressed  upon  it.    This  view  we  cannot  accept. 

*  It  was  shewn  (p.  33)  that  ei  was  long  used  to  express  I  with  a  leaning  to  €.  Ludlius 
tried  to  mark  long  vowek  by  writing  them  twice,  as  Maarcus  for  MOrcus.  This  appears 
on  some  Inscrr.  but  did  not  lart  long.  It  was  followed  in  Cicero's  time  by  the  Apex  or 
mark  over  a  long  vowel,  like  (0  or  ('),  which  frequently  appean  on  a,  e,  o,  u ;  not  on  L 

^^  uyuized  by  Google 


68  Latin  Soundlore.  j  ,2. 

Inbl-iugus,  quadrl-iugus,  tri-iuges,  &c.,  »,  being  naturally- 
short,  remains  so. 

c)  Progressive  assimilation  has  changed  1-cons.  to  1  in  cello, 
fallo,  pello  for  (cel-yo,  fal-yo,  pel-yo),  as  fiXAoc  in  Greek  for 
(aX-yoc),  O'^aXAw  for  (o'^oA-yw). 

d)  On  luppiter,  luno,  lanus,  &c  for  D-iupiter,  &c,  see 
p.  15.  This  passage  from  ^  to  J  shews  distinctly  how  the  assibi- 
lation  arose  by  which  1-cons.,  afterwards  taking  the  sign  J,  became 
&  compound  palatal  sibilant  in  English  and  (with  ^  for  Eng.  J)  m. 
Italian ;  while  in  French  it  becomes  purely  palatal  So,  from  Latin 
diumus  we  get 

Eng.  IL  Fr. 

journey  gtomo  jourrUe 

X.  The  Double  Consonant  x. 

X  (  =  c»)  corresponds  to  Gr.  f.    See  vii.  8. 
Republican  as  well  as  L.  L.  Inscrr.  shew  zs  : 

deixserit^  duxserit^  vixsit 
In  L.  L.  X  passed  into  m  or  s,  and  appears  as  u  in  Italian  ;  so 
disse  for  dixit* 


*  A  more  ample  list  is  here  added  of  Latin  words  which  have  lost  initial  letters. 

X.  C  :  vapor,  vapidus,  vappa  {kvaf) ;  vermis :  verrere  :  lamentum,  laus,  lusdnia  ; 
ludere  {krf^',  Ubum  ;  raudus  (c-rudus,  '  raw  *)  ;  nidor  {kvutviC^. 

G. :  lac  (toAcuct-)  ;  nasci  .  .  .  ;  narrare  .  .  .  ;  noscere  .  .  . ;  Naevius ;  niti ;  vivere. 

P. :  lanx ;  Uttis ;  ISter ;  laetus  :  livere  ;  linter. 

D. :  mere  ;  runa ;  racemus ;  bellum  .  .  .  bis  .  .  .  bonus ;  viginti  .  .  .  ;  iuvare  .  .  .  ; 
luppiter*  luno,  lanus  .  .  .  ;  iuvenln  ;  iam ;  iacSre. 

S. :  cavus,  caula,  cavea,  caulis,  causa,  cauda,  casa,  castrum,  cassis,  cutis ;  cemere  .  .  .  ; 
cortex ;  culter  ;  carpere  ;  dlium ;  caedere  ;  clavis,  daudere  ;  cena  ;  gradi ;  -gruere  : 
parcere  ;  pannus  ;  picus  :  pituita  ;  penuria  ;  pellere :  puis ;  palpare  :  palpebra  ;  parra  ; 
pulex  ;  palea ;  pandere ;  populate  ;  dallere  ;  fides ;  fungus ;  torus ;  temetum ;  tegere  ; 
tundere ;  tonare  ;  taiurus  ;  tueri  ;  tergere  ;  torpere ;  turdus :  turba,  tiu-bo,  tunna  ;  trun> 
cus :  talpa ;.  tuigere ;  trux,  tniddare :  macula  ;  mordere :  memor  .  .  .  ;  minis  .  .  .  ; 
mittere :  ninguere ;  nex :  nare,  nares,  nasus ;  nurus,  nutrix  :  limus,  linere,  linea,  littera^ 
Umax,  lubricus ;  rivus,  Roma,  Reate. 

St  :  lis,  iStus,  locus. 

V. :  laqueus  ;  lacer,  lacerare  ;  lupus. 

3.  Observe,  on  xxiz.,  that  derivatives  sometimes  lose  radical  consonants  belonging  to 
the  words  firom  which  they  are  derived  :  currus,  curulis ;  mamma,  mamilla :  o&  ofella  ; 
quattuor,  quater ;  villa,  vTlicus ;  in-loco,  llico ;  stilla,  stiliddium  ;  mille,  mHia  (but  i 
on  the  Ancyra  monumentX    See  M.  Lucr.  i.  3x3,  and,  on  religio,  L  63. 


Digitized  by  VjOOQIC 


§  13-14.  Flexion  of  Words.  69 


DIVISION   II. 

MORPHOLOGY, 

Morphology  or  Wordlore  treats  of  Words.  ^- 

It  is  subdivided  as  follows : — 

CHAP.     I.  Words  :  their  Parts,  Kinds,  and  Flexion  in  general 

—  II.  Nouns  :  their  Parts,  Kinds,  and  Declension. 

—  III.  Verbs  :  their  Parts,  Kinds,  and  Conjugation. 

—  IV.  Particles  :  their  Kinds. 

—  V.  Derivation  and  Composition  of  Words. 

—  VI.  Supplement  on  the  Uses  of  Words. 


CHAPTER    I. 
WORDS  AND  THEIR  FLEXION. 

L    Stem-fiexion.  Flexion. 

1.  Words  are  called  in  Grammar  the  Parts  of  Speech, 

Words  are  either  Simple,  as  flagrare,  flamma,  or  Compound,  as 
con-flagrare,  flamm-i-fer. 

Every  Word  has  Meaning  and  Form.  Form  helps  to  determine 
Meaning. 

2.  Every  Word  has  Stem  and  Root, 

Word,  Stem  and  Root  may  be  (but  seldom  are)  the  same  :  as  tu, 
tkoui  2i<\\X2Ly  water. 

Word  and  Stem  may  be  (but  usually  are  not)  the  same,  while  Root 
differs :  fi2imm2ij flame:  Root,  flag-,  blase. 

Root  and  Stem  are  often  the  same :  ig-ere,  to  act.  Such  words 
are  called  Radical  or  Primitive :  all  others  are  Derivatives. 

A  Compound  Word  has  only  one  Stem,  but  as  many  Roots  as  it 
has  composing  parts.  Thus  the  Stem  of  conflagrare  is  con- 
flagra-,  the  two  Roots,  cum  and  flag-. 

3.  Every  true  element  in  a  word  following  the  Root,  is  called  a 
Suffix:  thus  in  flamma  (for  flag-ma)  -ma  is  a  Suffix;  in  flag- 
rare  -r,  -a,  -r©  are  Suffixes. 

Suffixes  may  need  a  connecting  Link  or  Vincular,  which  is  not 
elemental :  reg-»-bus,  quer-X-monia.  The  final  Suffix,  which 
converts  a  Stem  into  a  Word,  is  called  an  Ending,  as  -re  in  flag- 
r-a-re.  But  the  Suffix  -ma  in  flam-ma  is  not  called  an  Ending, 
because  fl  am  m  a  is  itself  a  Word.  When  it  forms  fl  am  m  a  -  s,  s  is 
.an  Ending,  and,  specially,  a  Case-ending. 

Digitized  byCjOOQlC 


^o 


Latin  Wordlore. 


§15^ 


4.  A  syllable  placed  before  a  Word  to  modify  its  meaning,  not 
being  a  root-word,  is  called  a  Prefix,  Thus  inte-tend-i,  cin- 
cinnus,  -to  and  cln-  are  Prefixes.  But  Particles  in  composition^ 
asde-  se-re-,  are  not  called  Prefixes,  being  themselves  roots. 

5.  The  last  letter  of  a  Root,  as  p  in  fiag-,  is  the  Root-character. 
The  last  letter  of  a  Stem,  as  a  in  flagra-  and  flamma,  is  the  Stem- 
character  :  and  this  (being  of  chief  importance  in  Grammar)  is  called 
the  Character  of  the  Word. 

6.  Flexion,  or  Stem-flexion,  is  the  method  of  inflecting  a  Stem^ 
that  is,  of  making  such  changes  in  its  form  as  may  indicate  changes 
in  its  meaning  and  use.  This  is  usually  done  by  suffixing  a 
Flexional  Ending  to  the  Stem  :  flagra- re,  flamma-mm.  Such 
sufiixed  Endings  sometimes  need  a  Vincular,  as  f  in  reg-f -bus  ; 
sometimes  they  cause  a  mutilation  of  the  Stem,  as  flamm-l«  for 
flamma-ls  (which  is  for  flamma-bns).  Sometimes  change  in  a 
letter  of  the  Stem  itself  is  an  inflexion  :  as  flammft  from  flammiL 
Sometimes  both  Letter-change  and  Ending  are  used;  «g-,  «g-l* 
Sometimes  Prefix,  Letter-change,  and  Ending  :  c«n-,  c«-cf  n-L 

7.  How  then  is  a  Stem  defined  ? 

A  Stem  is  that  part  of  a  Word  which  is  virtually  contained  in 
every  change  of  form,  though  the  character  is  often  liable  to  be 
hidden  through  the  operation  of  the  laws  which  determine  Letter- 
change.  So  the  character  of  flam  ma  is  hidden  in  the  form  flam- 
m-is ;  the  character  of  virgin-  is  hidden  in  the  form  virgo  :  the 
character  of  dirig-  in  the  form  direxi. 

8.  And  how  is  a  Root  defined  ? 

A  Root  is  the  primitive  element  in  any  word  ;  that  part  which  the 
word  has  in  common  with  all  oUier  kindred  words.  Thus,  in  agito,. 
the  Stem  is  agita-,  but  the  Root  is  ac-,  which  it  has  in  common  with 
ag-o,  ag-men  and  many  other  kindred  words.  The  Root-cha- 
racter and  Root-vowel  are  more  liable  to  be  hidden  through  Letter- 
change  than  even  the  Stem-character.  Thus  the  Root  ac-  is  con- 
tained in  the  words  actio,  examen,  redigo,  but  obscured  in  each 
word  by  some  mutation. 


IS 
Gasses 

of 
Words. 


ii  Classification  of  Words. 
Words  are  of  three  kinds  : 
I.  Nouns.         IL  The  Verb. 


in.  Particles. 


Nouns.        I.  A  Noun  (Nomen)  is  the  name  of  something  per- 
ceived  or  conceived. 

Nouns  are  of  three  kinds :  Substantives ;  Adjectives ; 
Pronouns. 

I.  A  Noun  Substantive  (Nomen  Substantivum)  is 
a  name  simply  denoting  something  perceived  or  con- 
ceived :  psittacus,  the  parrot \  nix,  snow;  virtus^ 
valour,  virtue;  Caesar,  Caesar. 

Digitized  by  CjOOQ IC 


§  15.  Classification  of  Words.  7 1 

2.  A  Noun  Adjective  (Nomen  Adjectivum)  is  a 
name  indicating  a  quality  perceived  or  conceived  as  in- 
herent in  something  denoted  by  a  Substantive.  Accom- 
panying the  Substantive,  it  is  said  to  be  an  Attribute, 
or  in  Attribution  to  it :  psittacus  loquax,  the  talka- 
tive parrot  \  nix  alt  a,  tlie  deep  snow  \  vera  virtus, 
true  valour  \  Caesar  inclutus,  the  renowned  Caesar. 
In  such  examples  it  is  also  called  an  Epithet. 

3.  A  Pronoun  (Pronomen)  is  a  relational  Substantive 
or  Adjective  which  abbreviates  discourse  by  avoiding  the 
repetition  of  Names.  Thus  a  speaker  avoids  his  own 
name  by  using  the  Pronoun  ego,  /.  He  addresses  an- 
other as  tu,  tliou  or  you.  A  person  once  mentioned  he 
afterwards  names  as  is  or  ill e,  A^.  He  speaks  of  his 
own  horse  as  mens  equus,  my  horse ;  of  his  companion's 
dog  as  canis  tuus,^^7«r  dog. 

1)  One  Substantive  may  qualify  another,  and  is  then  said  to  be 
an  Apposite,  or  in  Apposition,  to  it:  psittacus  avis  loquax, 
theparroty  a  talkative  bird,  where  avis,  birdy  is  an  Apposite,  or  in 
Apposition,  to  psittacus,  the  parrot^ 

2)  Names  given  to  the  qualities  of  things  are  called  Abstract 
(Abstracta) :  candor,  whiteness,  virtus,  valour.  In  contradis- 
tinction to  these,  Names  of  things  to  which  such  qualities  belong 
are  called  Concrete  (Concreta) :  nix,  snow;  vir,  a  man. 

3)  Concrete  Names  Individual  or  Proper  (Nomina  Propria), 
are  such  as  can  only  be  applied  to  single  persons,  places,  or  objects  • 
Caesar,  Roma,  Bucephalus,  CerbSrus. 

4)  Names  are  called  Appellative  (Appellativa)  when  they  be- 
long in  conunon  to  a  ntunber  of  individuals  which  thus  constitute  a 
class  :  vir,  a  many  urbs,  a  cityy  ager,  afieldy  canis,  a  dogy  arbor, 
a  tree. 

5)  Names  expressing  in  the  Singular  Number  a  plurality  of  things, 
are  called  Collective  Nouns  or  Nouns  of  Multitude:  turba, 
crowdy  populus, peofilfy  gens,  clany  exercitus,  army. 

6)  A  (juality,  without  a  substantive  name,  may  sometimes  suffice 
to  descnbe  an  object  That  is.  Adjectives  may  stand  as  Substan- 
tives. In  Natural  History,  the  Adjective  words  Mineral, Vegetable^ 
Annual,  Maanmal,  express  sufficiently  the  things  meant  So  in 
Latin:  sapiens,  a  wise  man  (vir) ;  calida,  luarm  water  (aqua) ; 
natalis,  a  birthday  (dies) ;  utile,  the  usejfuly  convey  their  meaning 
without  Substantives. 

7)  Numerals  (Numeralia)  are  a  class  of  Adjectives  expressing 
Number:  unus,  one\  duo,  twoy  &c,  centum,  a  hundredy  mille,  a 
thausandy  &c.  These,  like  other  Adjectives,  can  appear  as  Sub- 
stantives: m'lVi^  m\x\i2L,  many  thousands.  The  ancients  marked 
tfiem  as  Pronouns. 


Digitized  by  VjOOQIC 


72  Latin  Wordlore,  §  15. 

8)  A  Substantive,  or  any  word  put  for  a  Substantive,  is  called  a 
Noun-term. 

9)  Nouns  have  a  Flexion  called  Decle.vsion  ;  and  four  Acci- 
dents (Accidentia)  :  Number,  Gender,  Person,  and  Case.  A 
Noun  mflected  through  all  its  Cases  is  said  to  be  Declined. 

The  II.  The  Verb  (Verbum)  is  the  Word  which  makes 

'^^^'  Predication,  that  is,  which  declares  or  states  something 
about  a  Subject,  and  so  forms  a  Sentence :  Rgo,  I  do  ; 
dicimus,  we  say:  consul  triumpavit,  fAe  consul  tri- 
umphed. 

1.  The  Verb  has  two  parts  : 

i)  The  Verb  Finite  (Verbum  Finitum),  which  is  personal; 

2)  The  Verb  Infinite  (Verbum Infinitum), consistingof Verbal 
Nouns  :  principally  the  Infinitive  (Infinitivum),  which 
is  a  kind  of  Substantive;  and  Participles  (Participia), 
which  are  a  kind  of  Adjectives. 

2.  The  Verb  has  a  Flexion  called  Conjugation,  It  has  five 
Accidents  :  Voice,  Mood,  Tense,  Number,  and  Person.  A 
Verb  inflected  through  certain  forms  is  said  to  be  Conjugated. 

Parti-         III.  Particles  (Particulae)  are  the  uninflected  help- 
^^       words  of  discourse ;   arili  are  of  four  kinds :   Adverb, 
Preposition,  Conjunction,  Interjection. 

1.  An  Adverb  (Adverbium)  is  a  particle  which  helps 
to  determine  the  force  of  a  Verb  or  Adjective,  sometimes 
of  a  Substantive,  sometimes  of  another  Adverb  :  Quam 
turpiter  interfectus  est  Socrates,  tam  bonus  civis  et 
v  e  r  e  philosophus ;  how  sham  efu  lly  was  Socrates  put  to 
death,  so  good  a  citizen,  and  truly  a  philosopher. 

1)  Adverbs  which  ask  and  answer  the  questions,  *when,where, 
whence,  whither,'  &c.,  are  Pronominal  Adverbs  : 

quando  t        ubi  1        quo  ?  nunc        hie        illuc 

2)  Adverbs  which  ask  and  answer  the  question  'how  often,'  are 
Numeral  Adverbs  : 

quotiens?        semel        bis        ter        quater        quinquiens 

2.  A  Preposition  (Praepositio)  is  a  particle  which, 
used  with  a  Noun-case,  helps  to  define  its  relation  to 
some  other  Noun:  Ego  sto  ad  fores,  tu  in  conclavi, 
/  stand  a  t  tlie  door^  you  in  the  apartment 

i)  Many  Prepositions  can  be  used  as  Adverbs  :  such  are, 
ante,  before ;  circum,  around ;  intra,  within, 

2)  The  Cases  used  with  Prepositions  are  the  Accusative  and  the 
Ablative. 


y  Google 


§  i6-i8.  Nouns.    Number.     Gender.  73 

3.  A  Conjunction  (Coniunctio)  is  a  particle  which 
helps  to  shew  the  connection  of  words,  clauses,  and  sen- 
tences: Oves  et  aves,  sheep  and  birds  \  edimus  ut 
vivamus,  we  eat  that  we  may  live. 

4.  An  Interjection  (Interiectio)  is  an  exclamatory 
particle  used  to  express  feeling  or  call  attention : 

O,  O  /  heu,  eheu,  aias  /  en,  ecce,  lo  / 

The  Parts  of  Speech,  recounted,  appear  to  be 

1.  Substantive  5.  Adverb  ^p^*^ 

2.  Adjective  6.  Preposition 

3.  Pronoun  7.  Conjunction 

4.  Verb  8.  Interjection 
which  are  inflected.  which  are  uninflected. 

Not€. — Latin  has  no  Articles  :  and,  when  a  Latin  Substantive  is 
to  be  rendered  in  English,  the  context  and  collocation  alone  shew 
what  English  Article,  if  any,  must  be  supplied.  Thus  :  lux  may 
mean  '  a  light,'  or  *  the  light,'  or  *  light '  in  general,  according  to  the 
place  in  which  it  stands. 


16 

Parts  of 


CHAPTER   IL 
NOUNS. 
Section  I. 
i  Number  in  Nouns.  nuU. 

The  Substantive  is  declined  by  Number  and  Case  ;  the 
Adjective  by  Number,  Gender,  and  Case,  agreeing  in 
these  with  the  Substantive  which  it  quaHfies. 

The  Numbers  (Numeri)  are  two:  1.  Singular  (Singu- 
laris):  mensS,  table;  2.  Plural  (Pluralis):  mensae, 
tables. 

Sanskrit,  Greek,  and  Sclavonic  have  a  Dual  Number ;  of  which 
in  Latin  the  only  traces  are  the  words  duo,  two,  ambo,  both. 

x8 

ii  Gender  of  Nouns.  Gcndet 

The  Genders  (Genera)  are  two:  i.  Masculine  (Mas- 
culinum)  ;  2.  Feminine  (Femininum).  A  Substantive 
which  is  neither  Masc  nor  Fem.  is  said  to  be  Neuter 
(Neutrum),  i.e.  Neither  of  the  two. 

A  Substantive  which  may  be  Masc.  or  Fem.  is  called 
Common  (Commune)  of  both  Genders, 

Digitized  byCjOOQlC 


74 


Latin  Wordlore. 


§18. 


Distinct 
Generic 
names. 


(The  lively  imagination  of  the  East  ascribed  sex  to  inanimate 
objects,  the  sun,  moon,  stars,  trees,  &c.  '  Hence  the  distinctions  of 
Gender  in  Sanskrit,  Greek,  and  Latin  :  which  are  found  not  only 
in  the  Romanic  languages,  but  also  in  German  and  other  Teutonic 
dialects,  English  alone  excepted.) 

A,  The  Gender  of  words  which  imply  sex  is  expressed  in  Latin 
in  four  ways. 

I .  First :  Distinct  words  are  used,  as  in  English,  for  many  of  the 
most  familiar  relations  : 


man 
male 

husband 


homo 
mas 

maritus  > 
vir         ^ 
pater 
frater 
vitricus 
gener 

patruus      uncle 
avunculus  uncle 


senex 

verna 

taurus 

aries 

vervex 

catus 

verres   \ 

maialis ) 

haedus 


father 

brother 

stepfather 

son-in-law 

( on  father's  ) 
t  side  i 
( on  mother's  > 
^     side  ' 

old  man 

house  slave 

bull 

ram      \ 

wether^ 

he-cat 

boar 
kid 


mulier 
femina 
uxor     I 
femina ' 
mater 
soror 
noverca 
nurus 

amita 


woman 
female 

wife 

mother 

sister 

stepmother 

daughter-in-law 

aunt 


matertera     aunt 


anus 

ancilla 

vacca 

ovis 

fel-es(is) 

scrofa 

capella 


old  woman 

maid-servant 

cow 

ewe 

she-cat 

sow 


Homo  {human  being) ^  though  never  used  with  a  feminine  epithet, 
may  comprehend  woman  as  well  as  man. 

Mulier  is  the  Roman  law-term  for  woman,  especially  for  a  mar-- 
ried  woman,  distinct  from  virgo. 

T evaiTiSijfemcde  {h  <^vovaa,  genetrix),  is  applied  to  all  animals. 

Maritus  and  uxor  are  the  law-terms  for  husband  and  wife, 

Vir  is  constantly  used  for  maritus,  as  Mann  in  German. 

Senex  (with  its  comparative  senior)  is  the  only  word  corre- 
sponding  to  Fem.  anus.    It  occurs  rarely  as  a  Fern.  Adjective. 


Sub-  II.  Secondly  :  Many  words,  called  Substantiva  Mobilia,  have 

UoV^   a  Masculine  and  a  Feminine  form,  as  in  English,  lion,  liomssy  &<:• 
Such  are 

i)  avus,  2.  grandsire  avia,  i.  grandmother 

nepos,  3.  grandson  neptis,  3.  granddaughter 

puer,  2.        boy  puella,  i.  girl 

socer,  2.  father-in-law  socrus,  4.  mother-in-law 

So,  ^otX2L  poet,  poetria;   cliens  client,  clienta;  rex  king-, 
regina;  caupo  vintner^  copa;  ^^Xc^n,  lute-singer,  fidlclna^ 

uiyiuzeu  uy  -N^JVjwVt  l\^ 


§iS. 


Gender. 


75 


xXblztVL  fluU-piayer^  tiblcYna;  leo  liottj  lea,  leaena;  gallus 
cocky  gallTna  ;  Cres  Cretan^  Cressa  ;  Threx  ThradaHy  Thre» 
issa;  Libys  Libyan,  Libyssa;  Cilix  Ciliciany  Cilissa; 
Phoenix,  Phoenician^  Phoenissa;  Laco  Laconian^  Lacaena; 
Tros  Trojan,  Troas  :  and  others. 

2)  Many  Masculines  of  the  Second  Declension  in  -os  -ar  have 
Feminines  of  the  First  Declension  in  -a  -ra  : 

ars-wi  a 
vitul-iis  a 
'.  arbit-erim 
magist-erim 
minist-er  im 
cap-er  im 
coiub-0r  ra 

3)  Verbals  of  the  Third  Declension  in  -tor  -tor  often   have 
Feminines  in -trlx,  as  vic-tor,  vic-trix.     So 

adiu-tor  -trix  moni-tor  -trix  expul-sor  expul-trix 

crea-tor  -trix  fau-tor  -trix  ton-sor  ton-strix,  &c. 

4)  Patronymica,  or   Names  formed  from  those  of  parents  or 
ancestors,  have  the  following  Endings  : 

Endinz  of  Patronymic  Ending 

Parent  Name  "'  "^ 


a,  de-OS  a 

domin-Qs  a 

cerv-nsa 

div-Qs  a 

er-iisa 

equ-Qs  a 

fili-iis  a 

serv-iui  a 

luvenc-Qs 

nat-iisa 

hbert-iis  a 

lup-Qsa 

marit-iisa 

patron-vs  a 

mul-iui  a 

spons-«s  a 

/3.  agn-iis  a 

pore-OS  a 

pnvign-iui  a 

asm-OS  a 

simi-«s  a 

-us,  2.  and  some  of  Decl.  3. 
-eus  (eve) 

-ius,  2.  and  some  of  Decl.  3. 
-as,  I.  and  some  of  DecL  3. 


Masc 

-Ides 
-Ides 
-iSdes 
-Sdes 


Fern. 

-rs 

-i^s 


Examples  : 
Tantal-Ides 


son 


Tantal-Is 
daughter 


Thest-iades 
son 


Thest-ias 
daughter 


<?/"  Tantalus. 

Thes-ides  Thes-eis 

son 


daughter 


^Thestius. 

Anchis-iades,  son  ^Anchis-es. 
Aene-ides,  son  ^Aeneas. 


^t/"  Theseus. 

Other  Female  Patronymic  Endings  are  -in©,  5De  : 
Neptunine,  daughter  of  Neptunus,  Acrisione,  daughter  of 
Acrisius. 


III.  Thirdly:  Substantiva  Communia,  Words  Common  of 
both  Genders,  are  of  two  classes. 

I.  Appellatives  used  of  both  sexes.  Such  in  English  are  the 
words  parent,  child,  infant,  cousin,  companion,  guide,  guardian, 
hostage,  witness,  &c. 

These  include  names  of  animals,  found  Masc.  or  Fem.,  without 
change  of  form  :  gender  being  shown  either  by  the  epithets  applied 
to  them,  or  by  their  apposition  to  other  words  :  bos,  s us,  &c. 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^v^pt  ix^ 


Sob- 

stantiva 

Com- 


^6  Latin  Wordlore,  §  iS. 

2.  Words  having  no  relation  of  sex,  but  varying  their  gender 
according  to  sense  or  usage  :  dies,  dayy  callis,/<i/A. 

I.  Appellativa  Communia. 

I)  Appellatives  of  Common  Gender  should  not  be  grouped  in- 
discriminately :  conmiunity  of  gender  being  in  some  the  rule,  in 
others  an  exception.  When  the  sexes  are  included  in  the  Plurals, 
the  gender  is  Masculine  by  the  rule  which  gives  priority  to  that 
sex:  ^  sacer  dotes  casti,'  chaste  priests^  in  Virgil,  including  both 
sexes. 

Coniunx,  wife^  is  usual ;  coniunx,  husband^  poetic. 

The  following  words  are  freely  used  of  either  sex  : 

auctor  author  municeps  burgess 

civis  citizen  nemo  nobody 

comes  companion  parens  parent 

custos  guardian  sacerdos  priest  (priestess) 

dux  guide,  leader  satelles  body-guard 

exul  banished  one  vates  seer 

The  following  are  usually  Masculine,  but  occasionally  Feminine  : 

adulescens        young  person     hostis  enemy 

antistes  president  infans  infant 

hospes  host  {hostess)      iuvenis  young  person 

Yet  the  Feminine  forms  antistita,  hospita,  are  also  found. 
The  following,  usually  Masculine,  rarely  take  Feminine  epithets/ 


affinis 

akin 

iudex 

judge 

artifex 

artist 

interpres 

interpreter 

augur 

augur 

miles 

soldier 

contubemalis 

tent-mate 

patruelis 

cousin 

heres 

heir 

testis 

witness 

incola 

inhabitant 

vindex 

avenger 

index 

informer 

The  following,  usually  Masculine,  are  found  in  apposition  to 
females,  but  not  with  Feminine  epithets  : 

accola  dweller-near  obses  hostage 

advena  new-comer  opifex  worker 

auriga  charioteer  praeses  president 

auspex  omen-taker  transfuga  deserter 

homo  human  being 

Add  to  these  successor,  rector,  sponsor. 

2)  Nomina  Animantiimu 

a)  an i mans,  Masc,  a  rational  being  \  Fem.  or  Neuter,  ojf 

aninuU, 
quadrupes  (properly  Adjective)  is  usually  Fem.,  but  in 

several  places  Masc,  rarely  Neuter, 
ales,  bird  (properly  Adjective),  is  generally  FenL,  yet 

often  Masc 

Digitized  by  VjOOQIC 


§i8L 


Gender, 


77 


ff)  The  following  are  of  both  genders,  preferring  thati  subjoined  : 


anguis 
anser 
bos 
camelus 

snake  (m.) 
goose  (m.) 
ox  or  cow  (m.) 
camel 

grus 
perdix 
serpens 
sus 

crane  (f.) 
partridge 
serpent  (f.) 
swine  (f.) 

canis 
damma 

dog 
deer 

tigris 

tiger  or  tigress  (£) 

c)  accipiter,  hawk,  Masc,  is  once  Fern,  in  Lucretius, 
bubo,  owl,  Masc,  is  once  Fern,  in  VirgfiL 
elephantus,  Masc, is  once  Fern,  in  Plautus. 
lynx,  Fem.,  is  once  Masc  in  Horace, 
talpa,  mole,  Fem.,  is  once  Masc  in  VirgiL 

2.  For  Common  Nouns  of  the  second  kind  see  the  Declensions. 

IV.  Fourthly :  Names  of  Animals  only  found  in  one  gender,  which   Epicoc- 
necessarily  comprises  both  sexes,  are  called  Epicoena  (cTr/fcocva^  ""• 
common  to  doth). 

Among  Masculine  Epicoena  are  : 


crabro               hornet 

pavo 

peacock 

cycnus,  olor      swan 

piscis 

fish 

glis                    dormouse 

stdio 

lizard 

mugil,  mullus    mullet 

vermis 

worm 

mus                    mouse 

vespertilio 

bat 

jKipilio               butterfly 

vultur 

vulture 

I  all  not  before  specified 

in  -us,  -ex. 

-er:   corvus. 

rook, 


with 

milvus,  kite,  turdus,  thrush,  culex, gnat,  passer,  sparrow. 

The  reading  '  fecunda©  leporis,'  Hon  ^S".  ii.  4.  44  cannot  be  relied 
on.     Lepus,  hare,  is  therefore  a  Masculine  Epicene. 

Among  Feminine : 

avis  bird  apis  bee 

anas  duck  vulpes  (is)         fox 

with  all  not  before  specified  in  -a,  -ix,  -do :  aquila,  eagle,  ra,n2i,  frog, 
comix,  raven,  coturnix,  ^uail,  hirundo,  swallow,  &c. 

If  the  sex  must  be  expressed,  this  is  done  by  using  the  words 
femina,  mas  (mascula):  'femina  piscis,'  Ovid.:  'vulpis 
mascula,'  Plm.  So  in  English,  he-goat,  she-goat,  cock-sparrow, 
hen-sparrow,  Sec  ^      y      s      ,        s      >  f  7 

B,  The  Gender  of  Latin  substantives  which  do  not  imply  sex  is  Gender 
often  shewn  by  the  meaning  or  the  form  of  the  word. 

I.  The  general  correspondence  of  Gender  with  Meaning  is  as  fol- 
lows : — 


shewn 

Mean- 
iug. 


(i)  Masculine 

Males 

Months  (mensis  m.) 
Winds  (ventus  m.) 
Mountains  (mons  m.) 
Rivers  (fluvius  m.) 
People  (populus  nx) 


(a)  Feminine 

Females 
Plants  (planta  f ) 
Countries  (terra  f ) 
Islands  (insula  f.) 
Cities  (urbs  f.) 


(3)  Neuter 

Indeclinable  words. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


78  Latin  Wordlore.  I  ,g. 

Examples 
Masc. :  lulius,  Aprilis,  Notus,  Haemus,  Liris,  AchivL 
Fern. :   Andromache,  laurus,  Gennania,  Cyprus,  Athenae. 
Neut :  fas,  instar,  alpha,  vivere. 

Exceptions  to  the  Rules  of  Gender  2s  shewn  by  Meaning: 

A)  Mountains : 
Fem.  : 

DecL  I.    Aetna ;  Hybla ;  Ida  ;   Oeta  ;  Calpe  ;  Cyllene  ; 

Pholoe  ;  Pyrene;  Rhodope. 
DecL  3.    Alpis  (usually  Plur.) ;  Carambis. 

Neut  : 
Decl.  2.  Pelion  ;  and  Plurals  implying  mountain  ranges 
(iuga):  Gargara;Ismara  ;Maenala;Taygeta  ;and 
others. 
DecL  3.  Soracte. 

B)  Rivers  : 

Fem. : 
DecL  I.  Allia ;  Albula;  Druentia ;  Duria  (f?ie  Dora) ;  Ma- 

trona;  Lethe. 
DecL  3.  Styx. 

AA)  Plants  : 
Masc. : 

DecL  2.  acanthus;  amaracus;  asparagus;  boletus;  ca- 
lamus ;  carduus ;  hyacinthus  ;  intubus  ;  iuncus ;  mus- 
cus  ;  narcissus ;  oleaster. 

Neut. : 

DecL  2.  Nouns  in  nm:  apium;ligustrum;lilium;thymum. 

Decl.  3.   acef  ;   cicer ;    papaver ;    piper ;    robur ;    siler ; 
siser ;  suber  ;  tus. 
Common : 

DecL  2.  balanus;  cytisus  ;  lotus;  rubus;  spinus. 

DecL  3.  larix  ;  rumex. 

BE)  Countries  : 
Masc.  : 
DecL  2.  Pontus. 

Neut  : 
DecL  2.  Nouns  in  vm  : 

Illyricum ;  Latium ;  Noricum ;  Samnium. 

CC)  Cities : 
Masc. : 
DecL  2.  All  Plurals  in  t : 
Corioli ;  Delphi ;  Gabii;  Puteoli ;  Veii ;  Argi  (for  Argds). 
AlsoyCanopus;  Orchomenus;  Stymphalus. 

uiyiiized  by  CjOOQ IC 


|i8.  Gender.  79 

DecL  3.  Nouns  in  as  ant-  :  Acragas;  Taras  ;  «s,  et : 
Tunes;  several  in  5  5ii-  :  Frusino;  Hippo;  Narbo 
(Martius};Sulmo;Vesontio;  someindn-:  Brauron; 
«•  nut- :  Hydrus;Pessinus. 

But  of  this  last  class  most  are  Fern. :  Amathus ;  Opus; 

Myus;  Rhamnus,  &&    Selinus  is  conunon. 
Martial  has  *  Narbo  pulcherrima,'  of  another  Narbo. 
Croto  (also  Croton,  and  Crotona  f.),  Marathon  are 

common. 

Neut : 
Decl  2.  Nouns  in  mn,  ttn,  &  (PL) : 
Tarentum ;  Tusculum ;  Ilion ;  Arbela ;  Leuctra ;  Susa. 

DecL  3.  Most  in  •,  or,  oa  : 
Caere ;  Bibracte ;  Reate ;  Tergeste ;  Tibur ;  Argos. 

Also  Praeneste,  which  Virgil  and  Juvenal  have  Fem.  in 
AbL  by  Svnesis.  Anxur  is  Masc  in  Mart  with  reference 
to  the  hil^  'candidus  Anxur;'  Neut. in  Hor.  with  re- 
ference to  the  town;  'impositum  saxis  late  can- 
dentibus  Anxur.' 

'AmphipoliSy  Trapezus  are  Neut  in  Pliny  with  re- 
ference to  '  oppidum.' 

Some  have  double  form  and  gender  :  Sagunt-us£-um,  n. 

NoU  I.  Names  of  precious  stones  are,  some  Fem.  in  reference 
to  gemma,  others  Masc  in  reference  to  lapis. 

Fem.  : 
amethystus;  sapphirus  : — iaspis;  onyx;  sardonyx  (usually). 

Masc.  : 

ber>'llus  : — adamas. 
Common  : 

chrysolithus ;  smaragdus,  emerald. 

Note  2.  Synesis  (agreement  with  meaning,  not  with  form)  some- 
times gives  to  a  Noun  an  attribute  of  a  different  Gender  : 

*  Eunuchus  acta  est '  (i.e.  fabula  Eunuchus),  Ter.  ^  Cen- 
tauro  magna'  (i.e.  nave  Centauro),  Verg.  *  Alta  cre- 
mata  est  Ilion,'  Ov.  Met.  xiv.  466. 

So,  Female  names  in  mn  of  DecL  2  are  Fem.:  'Mea  Glycerium,' 
Ter.   '  Mea  Silenium,'  Plaut 

Note  3.  Some  Fem.  and  Neut  words  imply  men  without  changing 
their  gender  : 

operae,  workmen ;  excubiae,  nighi  sentinels  ;  vigiliae, 
watchmen \  auxilia,  auxiliaries:  so  mancipium  n. 
means  a  slave ,  considered  as  a  piece  of  goods. 

Similarly,  prostibulum,  seortum  are  Neuter  words  contemp- 
tuously applied  to  profligate  women. 

2.  Correspondence  of  Gender  with  Form  appears  in  the  De- 
clensions. ^oooIp 


8o  Latin  Wordlore, 


%^% 


19  iiL  Case  in  Nouns. 

Case. 

I.  The  Cases  (Casus)  in  each  Number  are  sixr 
Nominativus,  Vocativus,  Accusativus,  Genetivus,  Dati- 
vus,  Ablativus.  (On  the  Locative  Case  see  below,  and 
§20.) 

Answers  the  question  Example : 

i)  Nominative  .  Who  or  What?     Quisdedit?  .    .  iVir, 

Who  gave?  .     .  )A  man, 

2)  Vocative  (Case  of  one  addressed) |  ^  ^^ 

3)  Accusative    .  Whom  or  what  ?    Quern  video  ?    .  .  Virum, 

Whom  do  I  see?)  A  man, 

4)  Genitive        .  Whose  or  where-  Cuius  donum  ?     \  Viri, 

of?  Whose  gift  f     .  SA  maf^s. 

5)  Dative  .    .    .  To  or  for  whom    Cui  datum  ?      .  .  Viro, 

or  what  ?  To  whom  given?  i  To  a  man, 

6)  Ablative    .    .  "By,  with,  &c.,        A  quo  datum  ?     ^  A  viro, 

whom  or  what  ?  By  whom  given?  \  By  a  man, 

2.  Case  (Gr.  irrw^tc)  is  the  form  given  to  a  Noun  or  Pronoun  to 
shew  the  relation  in  which  it  stands  to  some  other  word.  Gram- 
marians represented  that  form  which  a  Noun  takes  when  it  is  the 
Subject  of  a  sentence,  by  an  upright  Hne,  and  likened  the  other 
forms  to  lines  falling  av/sy  from  3ie  perpendicular.  These  they 
called  Casa  (cado)  :  and  their  series,  Ihe  declension,  or  sloping- 
downy  of  the  word.  Afterwards,  the  Nominative  was  called  Casus 
Rectus,  M/  Upright  Case,  and  the  others  (except  the  Vocative) 
Casus  Obliqui,  Oblique  Cases;  whereas  the  Stem  is  more  pro- 
perly the  upright  line,  and  the  several  Cases,  mcluding  the  Nomi- 
native and  Vocative,  are  deflections  from  it.  So,  from  the  Stem 
nuc-  {walnut-tree)  the  Cases  are  :  Nom.  V.  nuc-*  («nux),  Ace 
nuc-em,  G.  nuc-U,  D.  nuc-1,  Ab.  nuc-e.     ^ 

3.  The  Relations  which  Cases  fail  to  express  are  supplied  by- 
Prepositions  ;  and  in  the  languages  of  modem  Europe  the  use  of 
Prepositions  prevails,  and  Declension  is  comparative^  rare.  Thus 
the  Romanic  languages  have  only  one  Case-form  in  each  Number 
for  Nouns  ;  English,  two  ;  but  the  Possessive  in  English  is  of  very 
limited  use.  Sanskrit  has  the  six  Latin  Cases  and  two  more,  the 
Instrumental  and  the  Locative.  Greek  has  only  five ;  but  it  pre- 
serves traces  of  the  Instrumental  and  the  Locative.  Latin  retains 
many  fragments  of  the  Locative  Case.* 


*  The  order  in  which  the  cases  were  ranked  by  ancient  Grammarians,  imitated,  as  it 
has  been,  by  modem  writers,  is  vicious  and  misleading.  The  Vocative  has  been  separated, 
from  the  Nominative,  with  which  it  is  almost  identical,  and  has  thus  assumed  an  im- 
portance which  ought  not  to  be  given  to  it.  The  Accusative,  so  often  concurring  with 
b(^h,  has  been  separated  from  both.  The  Dative  and  Ablative,  so  often  identical  in 
form,  have  been  thrown  apart.  The  only  motive  for  this  misarrangement  was  the  desire 
to  place  the  Genitive  next  to  the  Nominative,  because  its  variations  indicate  those  of 
Declension.  But  this  is  better  done  by  giving  the  Stem  and  Character,  which  appear  in 
the  Genitive  Plural  of  Nouns:  thus  homo,  homin-,  shewn  in  homiN-um. 


Digitized  by  VjOOQIC 


I  aa  The  Five  Declensions.  8 1 

iv.  The  Five  Declensions.  ^^ 

Five 

There  are  Five  Declensions  of  Latin  Noiins,  which  ^^^' 
shew  the  Character  of  their  Stems  by  the  letter  before 
-rum  or  -mn  in  the  Genitive  Plural. 

1.  A-stems  have  Character       .  A  ,    .  mensA-rum. 
II.  O-stems  —  0   .     .  dominO-rum. 

"^•^Tmn      -    a  Consonant '    ;vi,^5-um. 

I-stems  —  I   .     .  ovi-um. 

IV.  U-stems  —  U  .     .  gradU-um. 

V.  E- stems  —  E  .     .  diE-rum. 

d)  The  Declensions  fall  into  two  groups  :  namely 

(I)  The  A-  E-  and  0-declensions  (i.  5.  2.) 

(II)  The  Consonant  and  Semiconsonant  (I,  U)  declensions  (3.  4.) 

(I)  The  primary  vowel  a  is  appropriate  to  Fern,  words  (Decl.  ij  ; 
w^ikened  to  e,  it  forms  anomer  more  limited  Fem.  DecL  (5) ; 
weakened  to  o  (which  in  a  later  age  partly  became  «),  it  forms  a 
Masc  DecL  (2)  in  o-s  («-•),  including  aJso  Neuters  in  o-m  (u-m). 

(IT)  In  Consonant  Nouns  the  stem  and  suffix  are  often  linked  by 
the  vowel  1 :  duc-I-bus.  Sometimes  this  happens  in  the  Nom. 
Sing. :  can-i-s,  iuven-i-s,  which  thus  appear  like  I-nouns.  On  the 
other  hand,  I-nouns  often  drop  that  light  vowel  in  the  Nom.  Sing. 
and  so  wear  the  appearance  of  Consonant  Nouns:  stirp-s,  par-s. 
These  causes  made  it  so  hard  for  grammarians  to  draw  the  line  of 
distinction  accurately  between  these  two  classes  that  they  included 
them  in  one  Decl.  (3). 

U-nouns  (4),  which  contract  some  cases,  escape  this  confusion, 
but  are  liable  to  another ;  for  the  affinity  of  n  and  o  has  caused 
some  of  their  case-forms  to  be  often  mixed  up  with  those  of  the 
O-DecL  (2). 

Obs,  Pronouns  are  peculiar  and  irregularly  declined  Nouns, 
which  are  with  most  convenience  treated  separately. 

b)  I.  In  Neuter  Nouns,  the  Nominative,  Vocative,  and  Accusa- 
tive are  the  same  in  each  Njmiber  severally  ;  and  in  the  Plural 
they  end  in  ft.  The  A-  and  £-declensions  have  no  Neuters  :  the 
U-dedension  has  very  few. 

2.  The  Vocative  in  words  no^ Greek  is  the  sanie  as  the  Nomina- 
tive, except  in  the  Singular  of  Nouns  in  -us  of  DecL  2,  which  have 
Vocative-ending  e  :  domin-«,  fill  (for  fili-«). 

3.  The  Dative  and  Ablative  Plural  are  always  alike. 


*  The  Consonant  before  •mn  is  the  Character  in  Consonant-nouns.    This  may  be  any 
Mute  (except  iL*  q),  Nasal,  or  Liquid ;  or  the  Sibilant  represented  by  r. 

uiyiiized  by  CjOOQ IC 


82  Latin  Word/ore.  82a 

forma-       ▼•  ForiTiation  of  the  Cases. 

fhe"  °^        The  Cases  are  generally  formed  by  suffixing  an  Ending  to  the 
^^***^     Stem;. a  vincular  t  is  sometimes  required  in   Consonant-noims ; 
while  in  many  instances  Letter-change  occurs  in  the  formation. 
"  See  Bucheler  (Lat.  Declension). 

Nominative  Singular  :  Primitive  ending  s. 
Decl.  I.  A-nouns,  except  Greek  Masc  names,  do  not  take  s : 
jnensS:  but  Gr.  Borea-s,  alipte-s. 

Decl.  2.  0-nouns,  not  Neuter,  take  •:  dominii-s  for  domi- 
n6-s. 

But  some  stems  in  -«po-  drop  o,  rejectmg  s : 

puer  for  puer5-s,  tener  for  tener6-s. 

And  nouns,  in  which  -ro  follows  a  mute  or  f,  drop  o,  reject  s,  and 
insert  e  before  r: 

magist-e-r  for  magistr-6-s,  nig-e-r  for  nigr-6-s. 

DecL  3.  Mute  Consonant-nouns  take  s  : 

iudexfor  iudic-s;  pes  forped-s;  princep-s. 
liquid  and  Nasal  nouns  do  not  take  • :  consul,  passer,  virgo 
(virgin-).    Hiem-p-s  alone  takes  s,  inserting  p. 

In  numerous  words  with  Nom.  in  s,  inflected  in  €r-,  6r.,  6r-,ur,  s 
belongs  to  the  stem  and  is  not  a  Case-ending;  its  place  in  flexion 
being  taken  by  r :  flos  floris  for  (flosis),  aes  aeris  for  (aesis). 
I-nouns  take  s  if  the  vowel  is  not  dropt : 

avi-s,  nube-s*  for  (nubi-s),  gravi-s  : 

also  when  the  vowel  is  dropt  (which  happens  in  many  stems)  if  the 
Consonant  before  the  Character  is  a  Mute  : 

audax  for  (audaci-s),  serpen-s  for  (serpenti-s). 
If  the  stem  ends  in  rt-  after  a  Mute,  1  is  dropped,  and  e  inserted 
before  r:  imb-e-r  for  (imbri-s),  ac-e-r  for  acri-s:  but  the  forms 
in  lis  are  also  used  by  Adjectives. 

Decl.  4.  U-nouns  take  • :  gradu-s. 
DecL  5.  E-nocms  take  • :  die-s. 

Accusative  Singular  :  Primitive  Endmg  m,  Greek  y  or  a. 

All  Declensions  take  the  Ending  m  for  Masc.  and  Fem.  Nouns, 
o  passing  into  «,  and  1  generally  into  e  :  Cons.-stems  insert  e  : 

1.  mensa-m  3.  virgin-e-m  4.  ffradu-m 

2.  dominu-m  for  domi-        tussi-m  5.  die-m 

no-m  nube-m 

orbe-m 


*  Corssen,  referring  to  the  Noun  pub-es -is,  with  its  byform  puber  -&is,  also  to 
such  Nouns  as  Cer-es  4his,  pulv-is  >eris,  &c.,  contends  that  I-nouns  in  -Ss,  Hko 
nubesy  sedes,  were  originally  S-stems. 


Digitized  byCjOOQlC 


5  2o.  Formation  of  the  Cases,  83 

Obs,  In  an  Neuter  Nouns,  the  Nominative  and  Accusative  have 
the  same  form.  See  iv.  b.  This^  in  O-noims,  is  •-m^vaii 
bellum  for  bell-onu 

In  Cons-^  I-,  and  U-nouns  it  is  the  Noun-stem  : 

3.  siser,  marmor,  sinapi ;  4.  cornu ; 

often  with  vowel-change  :  genus  for  (genes),  frigus  for  (frigos) 
melius  for  (melios),  mar€  for  (marl-) :  or  dropping  t :  animal  for 
(animall-),  calcar  for  (calcarl-). 

Genitive  Singular  :  Primitive  Ending  generally  as. 

As  the  Greek,  so  the  old  Latin  language  weakened  as  into  6s  ; 
which  was  fiirther  weakened  into  Is  This  ending  is  taken  by 
Consonant-,  I-,  and  U-nouns  : 

3.  virgin-is,  tuss-is  for  tussi-        4.  gradus  for  gradu-is. 

That  A-nouns  anciently  had  it,  argued  from  f am  ilia- s  in 
paterfamilias,  &c,  and  similar  forms  found  in  E.  L.  That  it 
was  used  in  £-nouns  is  shewn  by  the  form  Diespiter,and  rabies 
(Gen.)  in  Lucr.  iv.  1079.  But  the  endings  (a-l)  ae,  (o-t)  I,  and  e-l 
were  afterwards  taken  by  A-,  0-,  and  E-nouns  severally. 

A-l  remained  long  in  use,  and  abounds  in  Lucretius,  as  vita-i, 
and  is  used  in  a  few  words  by  VirgiL  (O-l)  is  not  found  in  use ;  it 
passed  into  1  at  an  early  time,  and  is  also  found  as  (el)  in  R.  L.  till 
near  the  Augustan  age.  Lucilius  proposed  to  reject  Gen.  S.  (el)  and 
write  Nom.  PI.  (el) ;  but  his  distinction  was  not  observed. 

In  E-nouns  a-i  remains.    Hence 

I.  mens-ae.    2.  domin-i.    5.  die-i. 

Dative  Singular  :  Primitive  ending  aL 

This  Ending  is  only  taken  by  A-,  0-,  and  E-nouns  : 

I.  mensae  (anc.  mensai)  for  (mensa-ai) ;  2.  domino  (anciently 
dominoi)  for  (domino-oi) ;  5.  diei  for  (die-ei). 
In  the  rest  the  Locative  I  has  superseded  the  Dative  Ending  : 

3.  virgin-i  tuss-i  for  (tussi-i)  4.  gradu-i 

Locative  :  Primitive  Ending  L 

The  Locative  Singular  remains  in  Latin  in  such  forms  as 

militiae,  belli,  domi,  humi,  vesperi,  ruri,  Tiburi,  luci; 

the  Adverbial  forms  ubi,  ibi,  &c. 

and  in  the  names  of  tovms,  &c,  of  the  A-  and  0-declensions  : 

Romae  for  Roma-i,  Tarent-i,  Milet-i,  &c. 

The  Loc.  Plur.  is  confounded  with  Dat  and  Abl.  in  u  or  l»iu. 
The  Sing.  Loc  in  Cons.-nouns  often  passes  into  the  Abl.  S  ;  C  ar- 
thaginS  for  CarthaginI,  Lacedaemone  for  Lacedaemoni. 

VesperS  also  is  used  for  vesperi. 

Ablative  Singular  :  Primitive  ending  t. 
In  Oscan  and  old  Latin  this  ending  became  d  : 
i.  sententia-d    2.  poplico-d    3.  conventioni-d  mari-d    4.  senatu-d 

G2  T 

uiyiuzeu  uy  ■v^j  ^^^ xJVt  Iv^ 


84  Latin  Wordlore.  §20. 

This  d  (often  noticeable  in  Plautus)  was  dropped  after  ac  186,  and 
the  Ablative  became  the  Stem  of  the  word,  lengthened  in  the 
Vowel-Declensions  (though  I  is  often  weakened  into  < :  urb-€),and 
in  the  Consonant-Declension  ending  inS:  contion-& 

Nominative  Plural  :  Primitive  ending  as. 

This  became  -es  in  the  Consonant-,  U-,  and  E-declensions  : 

3.  virgin-es  4.  gradus  for  (gradu-es) 

o  r b  -  e  s  for  (orbi-es)  5.  d  i  -  e  s  for  (die-es) 

Instances  of  es  in  the  0-DecL  occur  in  £.  L. 
But  in  the  A-  and  0-declensions,  by  dropping  •  and  contracting 
vowels,  as  in  the  Gen.  Sing.,  the  endings  ae,  1,  were  obtained  : 

I.  mensae  for  (mensa-es).      2.  domini  for  (domino-es). 
The  form  (el)  for  I  occurs  in  Latin  as  late  as  the  age  of  Caesar. 

Accusative  Plural  :  Primitive  ending  s,  added  to  the  Accu- 
sative Singular  in  Masc.  and  Fern.  Nouns. 

The  change  of  m  into  n  before  •  makes  the  Latin  forms  ans, 
oas,  (e)as,  fas,  aas,  eas.  Hence,  by  excluding  the  weak  nasal, 
with  compensation,  are  obtained  &s,  5s,  5s,  is,  lis,  9s  : 

1.  mens-as  3.  virgin-es  4.  gradus 

2.  domin-os  orb-Is  5.  dies 

This  shews  why  the  Accus.  Plural  of  I -nouns  is  correctly  written 
-IS,  though  the  analogy  of  the  Nom.  has  led  to  the  use  of  9s  (sis). 

The  Primitive  ending  of  Accus.  Nom.  and  Voc  Plural  in  Neuter 
Nouns  was  4,  which  was  weakened  into  ik  in  Greek  and  Latin  : 

2.  bell -a.     3.  nomin-5,  reti-5.    4.  cornu-i. 

Genitive  Plural  :  Primitive  endings  Am,  sAm. 

The  former  of  these  became  -am  in  Consonant-,  I-,  and  U-nouns  : 

3.  virgin-um  orbi-um  4,  graduvum 

The  latter,  as  -sam,  was  adopted  in  A-  O-  and  E-nouns  : 

1.  mensa-rumfor  (mensa-sum)  5.  die -rum  for  (die-sum) 

2.  domino-rum  for  (domino-sum) 

Dative  and  Ablative  Plural  :  Primitive  ending  bhsrAs. 

This,  corrupted  into  bas  (for  b-los),  became  the  ending  of  these 
Cases  in  Consonant-  I-  U-  and  £-nouns  : 

3.  virgin-l-bus        orbl-bus        4.  arcu-bus        5.  die-bus 

and  occasionally  in  the  A-nouns  : 

6.  dea-bus,  filia-bus,  &c. 

But  in  most  A-nouns,  it  became  (als)ls  :   i.  mensls. 
In   O-nouns,  (oss,  oU)ls,  usually  (els)  before  Augustus,  after 
whose  time  is  prevailed ;  2.  dominis;  bellis. 
We  find  U  contracted  :  pecunis  (Cic),  provincis  (Inscr.). 


.0 


gle 


I«. 


Endings  of  the  Declensions. 


85 


> 

« 

w 

;*< 
O 

O 

w 
-) 
u 
w 

> 


a: 

H 

;>< 

0 

w 
O 

w 


H 
If 


W 

2 

y^y~^        A'-^ 

a  . 

0) 

>* 

0 

z  !|q 

rS 

Z 

«n«iSii 

£ 

H 

1 

,Q 

«     ^iz 

Sun 

ii. 

«  n  u 

i)  T 

CO 

s  s 

1!^ 

u  6 

0 

5S«S 

if 

b 

<<^ 

S 

ta^l 

_!5 

vg 

jilj 

•2^;; 

'^     J^Z 

IZZ 

CA* 

«-II     II 

H,  II  n 

i;^ 

S5 

0 

^^  *    IM    IM    IM 

SS  II 

-1 

^ 

•^ 

i 

25 

Z  c 

. 

JHA 

•s'« 

■^r 

, 

u3 

^  c'z:i 

zz 

ss-S 

55 

^11    D 

j«i  II  n 

>« 

D 

a 

e  0 

0 

•          v«* 

Si^ 

Is 

c/l 

1 

>•   IK  5©   M 

7   >N     II 

^     . 

a 

3  ^r- 

)s 

: 

C/3  3 

8 

»u 

3   0. 

!;iS 

D 
0 

0  U    H 

M    10    10    IN 

zz 

>tf  II   u 

i  0 

6 

24 

. 

^5,0,1 

z 

,.  II « 

eg 

•sw 

»*1 

0 

.2    i 

i  slJJ 

s 
Q 

4 

w        6  d  0  c  ti-^'? 

^      i  c3  0  G  tJ-4 

»-^ 

0    0    0    4>    rt  ^    ^ 

0  0  S  53  rtS 

"5'" 


86 


Latin  Wordlorc, 


§22. 


First 
Declen- 
sion. 


Section  II. 
i.  First  Declension:  A-Nouns. 

The  First  Declension  contains  Latin  and  latinized 
words  with  the  Nominative  Singular  in  &.  These  are 
Feminine:  Musa,  «/«j^,  mensa, /o:^^;  excepting  Male 
Names  and  Appellatives:  Messalla,  BelgS,  Belgian^ 
scriba,  secretary,  poetiy poet;  also  Hadria,  Adriatic- 
gulf'y  which  are  Masculine. 

It  also  contains  Greek  Appellatives  and  Names^ 
Proper  and  Patronymic,  in  Ss,  fts.  Masculine :  aliptes, 
a  trainer,  Aeneas,  Atrldes;  in  i,  &,  &,  Feminine: 
crambe,  AgSve,  Nemea,  Iphigenia. 

[In  Tables  of  Declension  and  Conjugation  byfonns  of  equal 
authority  are  placed  beside  others :  aa  am ;  byforms  compara- 
tively rare  are  added  between  brackets :  hn  (am).] 


ii. 

Table. 

Singular. 

I.  iahU,  f. 

2.  secretary,  m.        3 

.  goddess,  f. 

4.  son  ofAtrtMs,  m- 

Nom. 

mens-* 

scrib-ft 

de.» 

Atrld-ea  (») 

Voc. 

mens-a 

scrib-a 

de-a 

Atrid-«  &  (*) 

Ace. 

mens-am 

scrib-am 

de-am 

Atrid-«n 

Gen. 

mens-ae 

scrib-ae 

de-ae 

Atrid-ae 

Dat. 

mens-a« 

scrib-aa 

de-ae 

Atrid-ae 

AbL 

mens-ft 

scrib-« 

de-ft 

Atrid-«& 

fc»  - 

- 

Plural. 

Nom. 

mens-a« 

scrib-ae 

de-ae 

Atrid-ae 

Voc. 

mens-ae 

scrib-ae 

de-ae 

Atrid-ae 

Ace. 

mens-as 

scrib-aa 

de-as 

Atrid-as 

Gen. 

mens- Aram 

scrib-Arum 

de-Amm 

Atrid-am 

Dat. 

mens-ls 

scrib-U 

de-&biM 

Atrid-la 

AbL 

mens-to 

scrib-U 

de-&biui 

Atrid-I» 

Fem.  Adjectives  in  &,  as  bon&,  tenertt,  nigrft,  are  declined  as 
mens*. 


iii.  C^ses  in  the  First  Declension. 

a)  The  old  Gen.  S.  in  aa  remains  in  the  phrases  paterfamilias, 
materfamilias,  filiusfamilias,  found  in  good  writers  from. 
Terence  to  Suetonius  :  and  in  the  Plur.  patres  (matres.  filii) 
familias.  Familiae  is  also  used  with  pater,  &c.,  by  Livy  always  : 
and  familiarum  is  written  with  patres,  &c^ 

b)  The  old  Gen.  S.  in  at  appears  in  Inscrr.  It  is  used  as  a  di- 
syllabic &l  by  Ennius,  Plaut  Lucr.  Verg.  (aulal,  auraf,  aquai,  pictai). 


*  Alctim?na-s(0«n.)  is  cited  from  Plautus.    The  Gen.  form  in 
late  Inscrr.  of  I.  L.  or  later  R.  L.,  may  be  an  imitation  of  Gr.  n«. 


found  chiefly  in 


uized  by  Google 


§22. 


The  First  Declension, 


87 

(which 


i)  The  GeiL  Plur.  is  formed  in  -vm  rather  than  -1 
can  however  be  used),  by  the  following  : 

1)  Patronymic  Names  in  -des, 

Aenea-des,  Aenea-dum. 

2)  Many  Names  of  Tribes,  People,  &c., 

Lapith-ae,  Lapith-imi. 

3)  Compounds  of  col-gen- (in  poetry), 

caelicol-a,  caelicol-um ;  terrigen-a,  terrigen-um. 

4)  Amphor-um  from  amphor-a,  drachm-um  from  drach- 

m-a,  when  used  with  Numerals  : 

terna  milia  amphorum,  '^oooampkors;  milledrach- 
mum,  1,000  drachms, 

d)  The  form  in  ftims  of  Dat  AbL  PL  might  serve  to  distinguish 
the  Fern,  from  the  Masc.  not  only  in  dea,  but  in  many  other  Sub- 
stantiva  Mobilia.  For  this  purpose  it  is  ascribed  by  grammarians 
to  numerous  words : 

filia,  nata,  liberta,  conserva,  domina,  era,  mima,  nympha, 
asina,  equa,  mula,  anima  : 

and  in  some  of  these,  especially  fili a,  nata,  liberta,  it  often  occurs 
in  Inscrr.  and  legal  forms.  But,  generally,  there  is  little  authority 
for  the  use  of  this  Case-ending  by  classical  authors,  in  any  words 
butdeabus,  duabus,  ambabus. 

e)  The  Locative  Case  in  ae  (for  •-!)  is  formed  in  the  Sing,  by 
militia,  and  Names  of  Towns  : 

militiae,  at  ike  wars,  Romae,  at  Rome, 

inu  by  Plural  Names  of  towns  : 

Athenis,  at  Athens. 

iv.  Greek  Nouns  in  First  Declension. 


Singular. 


Nom. 

M.  alipt-es    •  . 

Pers-es  ik  . 
Aeet-es  & 

Aene-a«  .  . 
Marsy-as  (&) 

F.  music-&  (€)  . 

cramb-€  •  . 

Helen-«  (&)  . 

Agav-«     .  . 

Neme-&   .  . 

Iphigem-li  . 

£lectr-&  .  . 


Voc 

Ace 

9& 

9n(am) 

«& 

9n  am 

€& 

9n(am) 

& 

ftnam 

&li 

am  An 

»(«) 

am  (9n) 

9 

to 

9li 

9n  am 

9 

Sn 

ft 

ftn  (am) 

ft 

team 

& 

&11  am 

Gen. 


Dat. 

ae 


ae  (8s)     ae 


8s  ae 
8s 


AbL 
8  (ft) 
8& 

8  (ft) 

ft 

ft  (8) 

8 

8ft 

8 
ft 
ft 
ft 


Greek 
Nouns 


DecL  I. 


The  Plural  of  Appellatives  follows  that  of  mens  a, 

a)  Many  Greek  Nouns  of  this  Decl.  were  latinized  early,  and 
seem  to  have  soon  exchanged  the  Greek  endings  17C)  oc^  17,  oi  first 

uiyiiized  by  CjOOQ IC 


88  Latin  Wordlore,  §  22. 

for  a,  then,  as  shortening  came  into  vogue,  for  ^  following  the  prac- 
tice of  the  Aeolic  dialect : 

Masc.  pirate  (xci/jar^c)  Fern.  aurS.  (avptx) 

poet2l  (voiijr^c)  epistul^  (eiruTToXif) 

Such  words  are  : 
Masc,  like  scriba  : 

athleta,  bibliopola,  citharista,  nauta,  &c. 
Fern.,  like  mens  a  : 

ancora,  apotheca,  aula,  bibliotheca,  comoedia,  tragoedia, 
scaena,  &c. 

d)  Words  introduced  later  have  much  variety,  fluctuating  between 
the  Greek  and  Latin  form;  and  poetic  usage  in  these  often  differs 
from  that  of  prose.*     Thus  we  find  : 

A)  Masc  Greek  Nouns  : 

i)  Patronymics,  like  Atrid-€»  &  : 

Aeneades,  PeUdes,  Tydides,  &c  (4  being  rare). 

2)  Appellatives,  like  aliptes  : 

anagnostes,  geometres,  Olympionices,  sophistes. 

3)  Gentile  Names,  like  Pers-«»  *  : 

Scyth-©«  a,  Sauromat-©*,  Sarmat-a ; 
with  many  in  ites  itft,  5tes  5t&  : 

Abderit-es  a,  £pirot-es  a. 

These  sometimes  pass  to  DecL  3.  with  Accus.  S.  em,  Sn. 

4)  Like  Aeet-«*  &  : 

Anchis-es  a,  Lycamb-es  a,  Orest-es  a,  Thyest-es,  a. 

5)  Like  Aeneas  : 

Anaxagoras,  Diagoras,  Lysias,  Boreas,  &c 

6)  Like  Marsy-&s  &  : 

Cinyr-as  a,   Dam-as  a,  Damoet-as  a,  larb-as  a,  Leo- 
nid-as  a,  Mid-as  a. 

B)  Fem.  Greek  Nouns  : 
i)  Likemusic-&«  : 

dialectic-a  e,  grammatic-a  ©,  physic-a  ©,  rhetoric-a  e. 

2)  Ltke  crambe  : 

aloe,  epitome,  hyperbole,  &c 

3)  Like  Helen-«»  : 

Alcumen-ii,  Erigon-ft,  Hecat-ft,  Led-*,  Nymph-«, 
Semel-&;  which  also  take  €  :  Circ-«,  Cybel-8,  Dirc-«, 
Europ-«,  Eurydic-«,  Penelop-«;  which  also  take  ft. 

*  CUcero,  as  a  rule,  prefers  Latin  fonns  to  Greel^  and  sometimes  introduces  the  latter 
with  acknowledgment  of  their  origin  ('quae  hyperbole  dicitur*),  or  with  an  apology,  as 
£//.  ad  Ait.  vii.  3 :  '  Reprehendendus  sum  quod  homo  Romanus  Piraeea  scripsi,  non 
Piraeeum;  sic  enim  omnes  nostri  locuti  sunt ' 


Digitized  by  CjOOQ IC 


§23. 


The  Second  Declension. 


89 


Also  local  names^  Aetn-^  Cret-S,  Id-^  Ithac-S,  Liby-&; 
may  take  «  for  ft  in  poetry. 

4)  Like  Agave  : 

Calliope,  Danae,  Euterpe,  Hebe,  Lethe,  Melpomene,  Oenone^ 
Persephone,  Procne,  &c. 

5)  Like  Nemea  : 

Malea,  Midea. 

6)  Like  Iphigenii: 

Medea ;  and  the  local  Names  Aegina,  Lema,  Ossa. 


7)  Like  Electra : 


Cassandra. 


Note,  Many  Nouns  in  es,  which  in  Greek  belong  to  the  First 
DecL,  having  the  form  of  Patronymics  without  really  being  such, 
pass  over  to  the  Third  Decl.  in  Latin,  forming  Gen.  -!•  ; 

Alcibiades,  Euclides,  Euripides,  Miltiades,  Simonides. 

Yet  these  and  many  other  names^  Greek  and  barbarian,  which 
take  Gen.  Is,  fluctuate  between  the  First  and  Third  Declension  in 
the  ending  of  the  Accus.  S.  (Sn,  em).     Such  are  : 

Achilles,  Aristoteles,  Archimedes,  Artaxerxes,  Cleanthes, 
Datames,  Diogenes,  Diomedes,  Euphrates,  Mithridates, 
Phrahates,  Polynices,  Polycrates,  Socrates,  Tiridates,  Xer- 
xes, &c. 

Section  III. 

i  Second   Declension:  0-Nouns. 

The  Second  Declension  contains 
i)  Latin  and  latinised   Nouns  in  lb  (for  d«)  chiefly 
Masculine:  dominus, /c^rrf; 

2)  dipt  Masculine  Nouns  in  fit  (for  ir-ds,  r-d«;  see 
p.  82):  puer,  boy,  magister,  master  \  to  which  add  vir 
(for  vlr-os),  man ; 

3)  Neuter  Nouns  in  nm:  bellum,  war. 

4)  Greek  Nouns  in  68,  Masc.  and  Fern. ;  in  6s,  Masa ; 
in  611,  Neuter  ;  used  chiefly  by  the  poets. 

ii  Table: 


SINGULAR. 

hrdjtoi. 

boy,  m. 

masteKf  m. 

war,  n. 

Norn. 

domin-iis 

puer 

magister 

bell-v 

Voc. 

domin-e 

puer 

magister 

bell-w 

Ace 

domin-vm 

puer-vm 

magistr-um 

bell-tt 

Gen. 

domin-t 

puer-i 

magistr-l 

belU 

Dat 

domin-o 

puer-o 

magistr-o 

bell-o 

AbL 

domin-o 

puer-o 

magistr-o 

beU-o 

as 
Second 
Declen- 
sion. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


90 


Latin  Wordlore. 


S2S. 


PLURAL. 


Irregu- 
lar 
DccL 


Nom. 

Voc. 

Acc 

Gen. 

Dat. 

AbL 


Nom. 

Voc. 

Acc. 

Gen. 

Dat 

AbL 


Nom. 

Voc 

Acc. 

Gen. 

Dat 

Abl. 


domin-l 

domin-i 

domin-os 

domin-Omm 

domin-is 

domin-ls 


tOHf  xa, 

fiH 
fUi-nm 
fll-t  (U) 
fUi-o 
fUi-o 


fili-t 
fili-os 
fili-( 
fili-to 


puer-l 

puer-1 

puer-os 

puer-Omm 

puer-is 

puer-ls 


magistr-t 

magistr-t 

magistr-os 

magistr-Omm 

magistr-ls 

magistr-ts 


SINGULAR. 
bushelt  m. 

medimn-tts 

medimn-© 

medimn-vs 

medimn-t 

medimn-o 

medimn-o 


Godf  TCL. 

de-tts 

de-tts 

de-nm 

de-t 

de-o 

de-o 


bell-a 

beU-« 

beU-a 

bell-Omm 

beU-to 

bell-to 


imperi-nm 

imperi-nm 

imperi-nm 

imper-1  (il) 

imperi-o 

imperi-e 


PLURAL. 

medimn-t 

medimn-i 

medimn-os 

medimn-nn 

medimn-ls 

medimn-ls 


di  (de-i)  *  imperi-a 

di  (de-1)  imperi-a 

de-OS  imperi-A 

de-Pmniy  de-nm  imperi-Orom 
dis  (de-Is)  imperi-is 

dis  (de-Is) '  imperi-is 


Vxx^a  man ;  Acc.  S.  vtrum,  &c. ;  Gen.  PL  virorum  or  viruoL 
And  its  Compounds,  semivir,  decemvir,  triumvir,  &c. 

SINGULAR  (no  Plural). 

seUf  n.  venom,  n.       common-peopUt  n.  (m.) 

N.V.Ac.  pelag-tts  vir-ns  vulg-ns 

Gen.        pelag-i  vir-1  (rare)       vulg-l 

D.  AbL   pelag-o  vir-o  vulg-o 

Pelag-«,  seas^  occurs  in  Lucr. ;  vulgus  has  an  Acc  us.  vulg-nm,  m. 
Pelagus  (xcXayoc,  PL  TfXay-ca,  iy)  is  a  Greek  Neuter  Noun. 


iii  Cases  in  the  Second  Declension. 

i)  The  endings  os,  om  were  used  even  to  the  Augustan  age,  after 
F,  Q,  qn,  as  shewn  by  Inscrr.  and  MSS.  Thus  were  written  av-6s,^ 
av-om,  div-om,  mortu-ds,  mortu-om,  aequ-om,  &c 

2)  The  Vocative  in  «  is  a  weakening  of  6  (Pr.  «),  and  resembles 
English  forms  in  1©,  y  (Willie,  Johnny,  &c). 

Male  names  in  ins  contract  this  case  into  t :  Claudi,  Mercuri, 
Demetri,  VergilL  Pompel  (from  Pompeius)  is  further  con- 
tracted by  Horace  into  Pompei.  So Vult©i, fromVulteius.  Filius, 
son^  is  Uie  only  Appellative  which  forms  this  contraction.  Others 
are  regular :  flu  vie,  O  river',  and  Ac^ectives  :  Cynthie,  O  Cyn- 
thian  (Apollo).    But  meus  (for  mius),  Voc  mi  for  mie. 

'  Dii,  diis  are  sometimes  written,  but  pronounced  as  dl,  df». 

uiyiuzeu  uy  ■n^JVJvJVJ  Iv 


§  23.  Tfie  Second  Declension,  91 

3)  The  Gen.  Sing,  of  Substantives  with  Nom.  tnsy  turn,  was 
contracted  into  t  (by  prose-writers  as  well  as  poets)  till  the  Au- 
gustan age,  and  is  so  written  by  Virgil  and  Horace.  Propertius 
and  Ovid  are  the  first  who  wrote  11,  which  then  became  the  usual 
form ;  but  the  poets  Manilius,  Persius,  and  Martial  prefer  L 

4)  Humus,  ^nw/«^,  bellum,  war^  vesper,  evenings  and  Sin- 
gular Names  of  towns,  form  the  Locative  Case  in  t : 

humi,  on  the  ground  Ephesi,  at  Ephesus 

belU,  at  the  wars  Mileti,  at  Miletus 

vesperi  (vesperS),  ai  evening  Tarenti,  at  Tarentum 

Plural  names  of  towns  form  the  Locative  in  u  :  Gabiis,  at  Gabii ; 
Veiis,  at  VeiL 


5)  The  Genitive  Plural  Ending  mn  is  preferred  to  < 
a)  by  words  signifying  coins,  sums,  weights,  and  measures  : 

Gen.  PL  firom  Nom.  Sing. 

nunmium     .     .    .  nummus,  a  coin 

denarium     .    .    .  denarius,  ten-as-piece 

sestertium    .    .    .  sestertius,  sesterce 

talentum  ....  talentum,  a  talent  (a  sum  and  weight) 

stadium   ....  stadium, /wr/£7«[^ 

modium  ....  modius, /«rr/& 

medimnum  .    .    .  medimnus  (also  um,  n.),  bushel 

^  by  many  names  of  people:  Argivum,  Danaum,  Pelas- 
gum,  &c  from  Argivus,  &c. 

^)  as  a  licence,  chiefly  in  poetry,  by  a  great  number  of  words, 
such  as  deus  and  its  compounds,  divus,  vir  and  its  com- 
pounds, faber,  engineer^  socius,  ally,  liberi,  children^ 
&c. :  also  by  numeral  and  compound  Adjectives :  '  denum 
talentum';  'magnanimum  Rutulum';  'omnige- 
numque  deum  monstra.' — ^Verg. 


f7.    Clipt   Nouns   in    «r.  Noun* 

i)  The  Clipt-nouns  from  Stems  in  «ro-,  like  puer,  are 
gencr,  son-in-law  vesper,  evening 

socer,  father-in-law  Liber,  Bacchus 

adulter,  paramour  {lascivious,  Adj.) 

and  Adjectives, 

asper,  rough  (rarely  aspr-)  miser,  wretched 

lacer,  torn  prosper,  prosperous 

m)er,/ree  (whence  liberi,  children  of      tener,  tender 
freemen) 
with  the  many  compounds  of  fero,  gero  ;  frugifer,^i(^/,  cor- 
niger,  homed.     Add  satur,  satura,  saturum,  fully  satiated. 
Ib€r  (Hiber),  Celtiber,  Spaniard,  form  their  cases  in  ir-o- : 
Iberum,  Celtiberum,  &c. 

Digitized  by  CjOOQ IC 


92  Latin  Wordlore.  §23. 

2)  Clipt-nouns  from  Stems  in  po-  after  a  mute  orf,  like  ma- 
gister  : 

2^tx^  field  cancer,  crab  faber,  architect 

aper,  wild  boar  caper,  he-goat  liber,  book 

arbiter,  umpire  coluber,  snake  minister,  attendant 

auster,  south-wind      culter,  knife 

With   Proper  Names,  as  Ister  or  Hister,  the  Danube^  Alex- 
ander, Euander,  Teucer,  &c. ;  and  these  Adjectives  : 

aeger,  sick  macer,  lean  sacer,  sacred 

Afer,  African  niger,  black  scaber,  rough 

2Xtx^jet-blctck  piger,  slow  sinister,  on  left  hand 

Calaber,  Calabrian      impiger,  active  tsieter,  foul 

crober,  jfreguent  integer,  entire  vsifer,  cunning 

glaber,  smooth  puldier,  beautiful  noster,  our 

ludicer,  sportive  ruber,  red  vester,  your 

o)  Mulciber,  Vulcan^  and  dexter,  on  the  right  hand,  are  de- 
clined with  and  without  e  in  the  other  forms  : 

Mulcib5r-i  or  Mulcibri  (also  Mulcibgris,  Mulcibris  3.) ; 
dexter,  dextSra  or  dextra,  dext2rum  or  dextrum. 

/3)  Some  Substantives  use  the  form  in  us  as  well  as  that  in  er : 
Euander  or  Euandrus  (whence  Voc.  EuandrS)  in  Virgil; 
Maeander  or  Maeandrus:  puerus  (anc). 

Green         V.  Grcck  Nouns  in  the  Second  Declension. 

Nouns 

in  Singular. 

Deci.  2.    j^Q^  Del-6«,  f.  Ath-6«,  m.  Androge-d«  (&•),  m.  Peli-ttn,  n. 

Voc.  Del-«  Ath-6«  Androge-6«  Peli-ttn 

Ace.  Del-611  am  Ath-6n  (6)  Androge-6  5n  (dnii)  Peli-»n 

Gen.  Del-1  Ath-6  Androge-6  (l)  Peli-I 

D.Abl.  Del-o  Ath-6  (6ii«)  Androge-6  Peli-o 

a)  The  Greek  Nom.  and  Accus.  forms  of  Personal  and  Local 
Names,  with  a  few  Appellatives,  in  6s,  6n,  Masc.  Fem.,  and  611, 
Neut.,  are  frequently  used  in  Latin  poetry,  but  rare  in  prose  : 

MeleagrSs ;  scorpids ;  Cnid6s ;  TroilSn ;  Sam6n ;  IliSn,  &c. 

Virgil  has  Ath6n  (as  from  Ath6s) :  Chads  n.  3.,  Abl.  Chad : 
and  Panthu,  Voc  of  Panthus. 
On  Nouns  in  ens  see  §  aft. 

/3)  The  Greek  Genitive  Plural  in  on  (wv)  is  found  in  Latin. 
Sallust  has  'colonia  Theraeon,'  'Philaenon  arae,'  for  The- 
raeorum,  Philaenorum.  So  Georgicon  for  Georgicorum, 
from  GeorgicS,  the  Georgics, 

o^„d„        vi.  Gender  in    the  Second  Declension. 

in 

Deci.  a.  Besides  the  Nouns  of  which  the  meaning  determines  the  Gender, 
as  stated  in  S  18.  ii.,  only  four  genuine  Latin  words  in  this  DecL 
are  Fem.    They  are : 


Digitized  byCjOOQlC 


5^3. 


Adjectives  in  DecL  IL  and  L 


93 


alvus,  paunch  humus,  ground 

colus,  dntaff'{Stt  Decl.  4.)    vannus,  wtnnowing-fan 

The  following  Greek  words  are  Fern. : 
arctus,  the  bear-constellation         dialectus,  dialect 
atomus,  atom^  C.  Fin,  i.  6.  pharus,  lighthouse^  Stat.  5*.  v.  loi, 

carbasus,  linen  curtain  or  sail 

and  many  others  are  cited  by  grammarians,  but  without  good 
classical  authority  for  their  use. 
Barbitos,  lute^  is  common. 


vii  Table  of  Adjectives  in  Decl.  II.  and  I.       TaWeof 

A4jec- 

Adjectives  of  three  Endings,  in  -ns  -a  -am,  -er  -Sra  -Smm,   tivesin 
and  -er  -ra  -mm,  follow  the  Second  and  First  Declensions.  J^d* 

and 


Masc 

Fem. 

Neut. 

First 

Dcclen 

sions. 

like 

likemensa 

likebellum 

dominus    .  bonus 

bona 

bonum 

good 

puer  .    .    .  tener 

tenera 

tenerum 

tender 

magister    .  niger 

nigra 

nigrum 

black 

SINGULAR, 

M. 

F. 

N. 

i)  N.      bon-n» 

bon-a 

bon-nm 

V.      bon-e 

bon-a 

bon-nm 

Ace.  bon-mn 

bon-am 

bon-nm 

G.      bon-l 

bon-ao 

bon-l 

D.      bon-o 

bon-ao 

bon-o 

AbL   bon-o 

bon-ft 
PLURAL. 

bon-o 

N.      bon-l 

bon-ao 

bon-a 

V.      bon-l 

bon-ao 

bon-a 

Ace  bon-o« 

bon-as 

bon-a 

G.      bon-omm 

bon-ara 

m          bon-omin 

\ 

D.     bon-u 

bon-ls 

bon-l» 

AbL  bon-ls 

bon-i» 
SINGULAR. 

bon-ls 

M. 

r. 

N. 

2)  N.      tener 

tener-a 

tener-nm 

V.      tener 

tener-a 

tener-um 

Ace.  tener-um 

tener-an 

1            tener-nm 

G.      tener-i 

tener-ao 

tener-l 

D.     tener-o 

tener- ao 

tener-o 

AbL  tener-o 

tener-ft 

tener-o           ^          . 

uiyuizedbyLiOOQle 

94 


Latin  Wordlore, 


§24. 


PLURAL. 

M. 

F. 

N. 

N. 

tener-1 

tener-ae 

tener-a 

V. 

tener-4 

tener-ae 

tener-a 

Ace 

tener-o« 

tener-as 

tener-a 

G. 

tener-omm 

tener-amm 

tener-on 

D. 

tener-i« 

tener-i» 

tener-i» 

AbL 

tener-l« 

tener-la 
SINGULAR, 

tener-u 

3)N 

niger 

nigr-a 

nigr-nm 

V. 

niger 

nigr-a 

nigr-um 

Ace. 

nigr-um 

nigr-am 

nigr-mn 

G. 

nigr-l 

nigr-ae 

nigr-l 

D. 

nigr-o 

nigr-ae 

nigr-o 

Abl. 

nigr-o 

nigr-* 
PLURAL. 

nigr-o 

N. 

nigr-l 

nigr-aa 

nigr-a 

V. 

nigr-l 

nigr-ae 

nigr-a 

Ace. 

nigr-o« 

nigr-a» 

nigr-a 

G. 

nigr-omm 

nigr-amm 

nigr-orui 

D. 

nigr-is 

nigr-la 

nigr-l« 

Abl. 

nigr-is 

nigr-U 

nigr-io 

24 

The 
Third 
Declen- 
sion. 


Section  IV. 
i.  Third  Declension:  CONSONANT- and  I-Nouns. 

The  Third  Declension  has  two  chief  Divisions : 

1.  Nouns  with  Character  a  Consonant,  either 

Mute,  Nasal,  Liquid,  or  Sibilant. 
II.  Nouns  with  Character  I-vocalis. 

A  few  Consonant-nouns,  as  canis,  iuvenis,  vates,  seem  as  if 
they  were  I -nouns;  many  I -nouns,  as  parens,  cohors,  seem 
as  if  they  were  Consonant-nouns;  and  many  appear  to  fluctuate 
between  the  two  divisions,  as  civitas,  serritus.  The  cause  of 
this  uncertainty  hes  in  the  unstable  nature  of  i-vocalis  ;  which, 
being  sometimes  staminal,  sometimes  vincular,  easily  changed  into 
«,  easily  lost,  does  not  always  furnish  a  sure  criterion  of  the  class 
to  which  the  Noun  belongs,  by  its  presence  or  absence. 

I.  CONSONANT  STEMS. 

ii  Nominative  Endings  in  the  Cons.  Declen- 
sion. 

i)  In  this  Declension  the  Nominative-endings  are  numerous; 
the  chief  being  s,  n,  I,  r  (Sibilant,  Nasal,  and  Liquids)^  of  which  a, 
including  z  (os),  is  the  prevalent  enc^ng. 

Digitized  by  CjOOQ IC 


iH- 


T/ie  Third  Deckfision, 


95 


2)  Nominatives  which  end  in  o  have  dropt  n. 

Those  in  e,  t,  m,  e,  are  Neuter  words  without  final  suffix. 

3)  The  vowel  of  the  true  Stem  is  often  shewn  both  in  the  Noun- 
stem  and  the  Nominative:  dux  due-,  fax  fXc-,  &c  Sometimes 
the  Noun-stem,  and  not  the  Nominative,  shews  the  root-vowel: 
iudex  iudic-  (true  form  die-),  comSs  comit-  (true  form  it-). 
Sometimes  the  Nominative,  and  not  the  Noun-stem,  shews  it: 
auspex  auspic-  (true  form  sp^c-) ;  obses  obsTd-  (true  form  sSd-). 
Sometimes  neither  of  the  two:  rem  ex  remlg-  (true  form  is  ilg-,of 
which  the  ik  is  weakened  into  \  in  the  open  syllable,  to  S  in  the 
close).  So  auceps  auciip-,  princeps  princYp-  (true  form  in  each 
cip-),  nomfin  nomin-  (Primitive  ndman). 


iii  Syllabus. 

In  the  following  Syllabus  the  chief  stems  are  given,  with 
Nom.  endings,  and  distinctions  of  Gender  (M.  F.  N.  C.).  Greek 
stems  which  include  no  true  Latin  words,  are  kept  separate  :  but 
where  the  same  stem  comprises  words  in  both  languages,  Greek 
are  added  to  Latin  words,  and  marked  with  an  asterisk.  This 
stands  before  the  Gender  when  all  of  that  Gender  are  Greek  words. 

A.  Mute  Guttural  Stems. 

To  form  the  Nom.  S.,  the  stem  adds  s,  with  which  the  guttural 
mdts  into  x,  \  being  generally  changed  into  S. 

i)  Latin  Guttural  Stems,  with  a  few  Greek  marked  *. 

Stem.  Nom.  S. 

-ax  F.  fax,  torch  :  *M.  Corax. 

-ax  F.  i^Xy peace:  iomaiXy  furnace;  M.  Aiax;  C. llmax, 

snail. 
♦M.  Thrax,  Thracian  ;  Phaeax,  Phaeaciany  thorax, 

breastpicUe. 
F.  nex,  death ;  (prgc-),/r^>'^r,has  no  Nom.  G.  Sing. 

Adj.  faenisex,  haycutter, 
(Variant  C. ;  s5nex,  old  person^  inflected  s6n-  for 
sen5c-.    Demin.  senec-io.) 
-ex  (-ec)   M.  vervex,  wether,     N.  halec,  fish-pickle  (also  F. 

halex). 
-ex  M.  apex,  peak ;  caudex  or  codex,  trunk,  writing- 

book,  &c.;  cimex,  bug\  culex,  gnat;  extispex, 
entrail'Viewer ;  frutex,  shrub ;  latex,  liquid;  mu- 
rex^ purple-shell, purple;  podex;  i^Mtyi,  thumb ; 
pontifex, pontifi";  pulex,jf^^;  pumex, pumice;  ra- 
mex,  bloodvessel ;  saurex  or  sorex,  shrew-mouse ; 
vertex  or  vortex,  summit,  eddy, 
F.  carex,  sedge ;  ilex,  scarlet  oak :  paelex,  concu- 
bine ;  vltex  (a  shrub). 
C.  cortex,  bark;  forfex,  shears;  illex,  decoy er; 
imbrex, /r//;  rumex,  J^?rr^/;  sTlex,  basalt;  with 
words  applicable  to  either  sex  ;  artifex,  auspex, 
camifex,  index,  iudex,  opifex,  vindcx.  See  p.  76. 

uiyiuzeu  uy  ■N^Jv-/v_-'>t  Iv^ 


Syllabus 
ot  Cons. 
Stems. 


Sc- 
ac- 


&. 


€c- 
Ic- 


96 

Stem. 

Ic- 


IC- 


iic- 


eg- 
»g- 
fe- 

ug- 
ug- 


Zrtf/w  Wordlore, 


§24. 


N  om.  S» 
-ix 


-ix 


-ox 

-ux 


-ex 
-ex 


-ex 
-ox 
-unx 
-ux 


M.  dOix,  cup ;  fornix,  arch  ;  *Cllix,  Cilician, 

F.  appendix ;    coxendix,  hip ;   niix,  /^r«  ;    fiilix, 

gull ;  natrix,  water-snake ;  ycn^  pitch  \  sMix,  wi/- 

/^Tw;  struix,  A^^l/ ;  (vTc-is),  rA<z«^/(noNonLS.); 

♦hystrix,/«7rrw//;i^. 
C.  12.rix,  larch  ;  varix,  swoln  vein. 
F.  cervix,  «^<r>&;    cicatrix,  scar  \    comix,  raven  \ 

coturnix,  quail '^    lodix,  blanket:,  meretrix  ;  nu- 

trix,  nurse ;  radix,  root ;  vibix,  weal ;  and  many 

more. 
♦M.  Phoenix,  Phoenician  (also  a  name) ;  phoenix 

(a  fabulous  bird). 
F.  vox,  voice, 
F.  crux,  cross ;  nux,  walnut-tree,   M.  tradux,  layer 

(of  vine)  :  C.  dux,  leader,  guide, 
F.  lux,  light.    M.  Pollux. 

M.  grex,  herd;  Lelex  ^one  of  the  LelSges). 
M.  rex,  king ;  F.  lex,  law. 

Adj.  exlex  (Ace  exlegem),  outlawed, 
F.  strix,  screech-owl;    M.  Ambiorix,  Dumnorix, 

Biturix,  &c  (Keltic  names). 
M.  remex,  rower, 

M.  Allobrox,  Allobrogian  (Keltic  tribe). 
C.  coniunx  or  coiux,  wife;  husband,  p.  76. 
F.  {ixng-)yjri4it,  produce  :  no  Nom.  S. 


2)  Greek  Guttural  Stems. 


5c- 

yc- 

yc- 

Jch- 

nc- 

yg- 

ng- 


-ox 

-yx 

-yx 
-yx 
-nx 
-yx 

-nx 


M.  Cappadox,  Cappadocian, 

M.  cilyx,  budy  husk  ;  Eryx. 

M.  bombyx,  silkworm ;  Ceyx. 

F.  6nyx ;  sardonyx  ;  (both  precious  stones). 

F.  lynx  (M.  in  Hon). 

M.  lapyx  (a  wind) ;  Phryx,  Phrygian, 

F.  Styx  (river  in  hell). 

F.  pfaiklanx  ;  s^nx  ;  Sphinx. 


B,  Mute  Dental  Stems. 

The  Stem  adds  s  in  Nom.  S.,  before  which  the  Dental  is  ex- 
cluded :  aetas  for  (aetat-s),  nox  for  (noct-s). 

Sometimes  n  is  excluded  with  t:  elephas  for  (elephant-s). 

Short  \  may  become  « ;  milSs  for  (milit-s). 

i)  Latin,  with  Greek  words.* 

Nom.  S. 

-as  F.  anas,  duck  (Cic.  N,D.  ii.  48,  anitum  ova  :  var.  r. 

anttum). 

-as  F.  aetas,  time^  age ;  aestas,  summer ;  calamitas, 

calamity  ;  civitas,  citizenship,  body  of  citizens^ 
city  ;  cupiditas.  cUsire ;  -^xqXzs,  piety  ;  tempestas. 


ilt- 

at- 


Digitized  by  CjOOQ IC 


§24- 


The  Third  Declension, 


97 


Stem* 


tt- 


Noin.& 


-€8 


It- 


-Is 
-es 


it- 


6t- 


6t- 
ut- 


ut- 
ct- 
nt-i 

ad- 

€d. 


aed- 
Id- 


-ilt 


-as 


-ds 

-us 


-us 
-c-x 

-ns  -rs 

-as 

-es 


-aes 


season^  weather y  storm ;  voluptas,  pleasure ;  with 
many  other  Derivatives.    See  p.  io8. 
M.  Maecenas. 

M.  aries,  ram  ;  paries,  house-wall,  F.  abies,yfr/rw; 

M.  (indigSs),  native  (no  Nom.  S.). 

F.  segds,  corn-crop  ;  teg€s,  mat. 

C.  interprSs,  interpreter. 

M.  amSs,  pole  \  caesp^,  lurf\  coclSs,  one-eyed 
person ;  cael^s,  celestial ;  equSs,  horseman^  on 
horseback ;  pedds,  foot-soldier ^  on  foot ;  fomSs, 
f^l ;  gurggs,  whirlpool ;  limSs^  boundary  ; 
palm^SjTnne'tendril ;  poplgs,  >6«^^;  stipSs, /r#^«^ ; 
termCs,  bough  (cut  off) ;  tramSs,  cross-path ;  velSs, 
skirmisher. 

F.  merges,  j^/^7/C 

C.  antistSs  ;  com€s  ;  hosp^ ;  milSs  ;  satellSs.  See 
p.  76. 

Adj.  alSs,  winged  (AbL  S.  I,  «),  used  as  Subst 
birdy  (Gen.  PL  in  poetry  alituum  for  alitum); 
divfis,  rich  ;  praepgs,  fast-flying ;  sospSs,  safe ; 
superstSs,  surviving.    Ako  CaerSs,  of  Caere. 

M.  Dis,  P/w/^. 

F.  quies,  rest ;  inquies,  restlessness  {only  Nom.  S.) ; 
requies,  repose  (also  declined  as  an  E-noun,  Ace. 
requiem,  Abl.  requie).    Adj.  inquies,  restless. 

*M.  lebes,    chaldron  \    magnes,    magnet  \    Cres, 
Cretan\  also  Names  of  men  which  have  a  second 
form  in  9s,  Is  :  Chremes,  DarSs,  Thales. 
Adj.  locuples,  wealthy. 

N.  caput,  head;  with  its  compounds  occiput,  sin- 
ciput.   See  p.  109.  5. 

Adj.   Compounds  of  captit  in  -ceps  for  -cip6s 
(-cipit-s),  cipit-  :  biceps,  triceps,  praeceps,  &c. 

M.  nepos,  grandson  ;  ♦Eros  ;  ♦Aegoceros  ;  ♦rhi- 
noceros. 

F.  dos,  dowry.    C.  sacerdos,  priest  ox  priestess. 
Adj.  cortv^Sy  possessing  ;  imp5s,  without  power. 

T.iyxvexiXyiSy  youth  \  senectus,  old  age ;  salus,a/^a/, 
safety;  servitus,  slavery;  virtiis,  virtue^  valour. 
Servitus  admits  Gen.  PL  servitutium. 
Adj.  intercus,  under  the  skin. 

N.  lac,  milk.    See  p.  107.    M.  Astyanax. 

M.  Arruns ;  Acheruns,  Plant ;  Ufens ;  Mars, 
Mavors. 

M.  v2iSy  personal  surety. 

M.  pts/foot.    F.  Its  compound  {com^s\  fetter^  is 

Fem.  (with  reference  to  catena).    C.  quadrupes 

(also  N.).    Adj.  bipes,  tripes,  alipes. 
F.  merces,  hire ,  pay.    C.  heres,  heir. 

Adj.  exheres,  disinherited 
M.  praes,  bondsman  (in  money). 
C  obsSs,  hostage ;  ^rzkiftSy  president. 

Adj.  des$s,  la^ ;  res6s,  reposing.^  ^^^^  ^^  GoOglc 


98 


Latin  Wordlore. 


§24. 


Stem.         Nom.  S. 

Id-        -ts 


od- 
iid- 
ud- 

aud- 
rd- 


-OS 

-us 
-us 

-aus 
-r 


M,  lapYs,  j/^?«^.     F.  cassis,  helfmi ;  cuspXs,  point; 

promulsis,  aniepast.    Adj.  tricuspls. 

(On  Greek  words  in  \%^  Xd-,  see  below.) 
C.  custos,  £i4ardian. 
F.  pecus,  nead  ofcattUy  beast, 
F.  vcizxiLS^anvil ;  palus,  tnarsh^pool  (Livy  has  Gen. 

PL  paludium). 
F.  fraus,  deceit ;  laus,  praise. 
N.  cor,  heart.    Adj.  compounds  concors,  discors^ 

excors,  misericors,  socors,  vecors,  are  I -nouns. 
Note,  C.  vat-es,  seer,  has  the  form  of  an  I - 

noun ;  but  its  root  is  vat-,  Gen,  PL  vat-um. 


2)  Greek  Dental  Stems. 


at- 

-a 

rt- 

€th- 
ant- 

-rs 

-es 
-as 

ent- 
ont- 

-is 
-oni 
-6  ; 

unt- 

-us 

nth- 
&d- 

-ns 
-&s 

W- 

-rs 

N.  aenigmS,  riddle  \  emblem^,  mosaic;  epigramma, 
ejhigram ;  poemSi,Poem;  toreuma,  embossed-work, 
CLc,  Such  words  are  irregularly  declined  in 
the  Plural :  having  G.  PL  -t-onmi  or  -t-um,  D. 
Abl.  -t-is  (sometimes  -t-Ibus),  as  G.  PL  emble- 
mat-orum,  D.  PL  emblemat-is.  Martial  has  the 
Greek  Gen    PL  epigrammaton. 

F.  Charts,  a  Grace, 

M.  Pames,  (a  mountain). 

M.  adamas,  adamant;  elephas,  elephant.  The 
Names  Atlas,  Calchas,  Pallas  (sonof  Mezentiusin 
the  Aeneid),  &c.  have  Voc.  a ;  Atla,  Calcha, 
Palla.  Corvbas,  CorybantSs  (PL),  (the  priests  of 
Cybele).— Ace  S.  -antem  or -antd.  Ace  PL  «an- 
tes  or  -antds, 

M.  Simols,  (river  of, Troy  in  the  Iliad). 

M.  chamaeleon ;  Anacreon,  Charon,  Creon,  Phae- 
thon,  Xenophon.  Attempts  were  made  (Plant. 
Ter.  Cic.)  to  latinize  this  form  by  writing  o  for 
on  ;  Xenopho,  Creo,  Antipho,  Ctesipho,  De- 
mipho.    Terence  inflects  the  three  last  in  dnl-. 

Names  of  towns :  F.  Opus,  Trapezus,  &c.  M. 
Pessinus.  C.  Sdinus.  Sometimes  latinized 
into  2.  n.  -nntam,  -ontuin  :  Hydruntum  (Hy- 
drus),  Liv.,  Sipontum  (Sipus),  Cic. 

F.  Tiryns. 

F.  lampas,  torch  (PL  Nom.  lampadSs,  Ov.) ;  Pallas, 
Dryas,  Maenas,  Nai&s,  &c.  Ace.  S.  d  (em), 
Dat  r  in  poetry.  D.  Abl.  PL  -dsf,  -Osin  in 
poetry,  as  Troasin,  Ov. 

M.  Areas,  Arcadian,  PL  Nom.  ArcadSs,  Verg. 
Ace.  Arcadas,  Cic. 

This  form  comprises  numerous  words.  Some  are 
Appellatives  ;  F.  aegis,  amystls,  aspis,  pyramis, 
tyrannis,  &c    The  rest  are  Names  : 

i)  Local :  {a)  towns  :  F.  Aulis,  Chalcis,  &c ;  {b) 
countries ;  F.  Doris,  Locris,  Persis,  &c.  (really 
Adjectives) ;  {c)  rivers  :  M.  Phasis,  Thybns,  &c. 

2)  Personal:  {a)  F.  Patronymic:  BriselSi  Chry- 

uiyiuzeu  uy  x^jv^v^pt  ix^ 


824. 


The  Third  Declension. 


99 


NooLa 


M- 


-us 


yd      -ys 


sels,  Colchis,  Minols,  Nergts,  Titanls.  ip)  F. 
Amaryllis,  Bacchls,  Chrysis,  Lycorls,  Phyllis, 
Semiramls,  Thais,  Thetis.  Classes  (^z),  {b)  take 
Ace.  S.  -ftdem  or  -ida  generally :  but  some  ako 
take-/>f,  Im :  Alcestln,  Isin,  Trim,  (^r^  M.  Adonis, 
Alexis,  Anubis,  Busiris,Daphnis,  Osiris,  Phalaris, 
Paris,  Thyrsis,  Zeuxis.  Ace.  ^,\mtn\  or  Idem 
Idd. 

The  Voc.  S.  of  all  these  stems  is  in  t\  ColchI, 
Phylll,  Alexl,  Osirl. 

Many  fluctuate  between  the  Cons,  and  I-declen- 
sion  :  tigris,  tigri-  or  tigrid- ;  Thybris  Thybri- 
or  Thybrid-. 

M.  tripus  (rpiirovc),  tripod ;  Melampus  ;  Oedipus. 
The  last  name  is  variously  declined  ;  (i)  as  an 
0-noun,  Voa  Ace.  OedipS,  Oedipum.  (2)  as  an 
A-noun,  Oedipod-es,  Ace.  -en^  AbL  -/.  (3)  as 
here ;  Oedip-us,  Ace.  Gen.  -6dem  or  ddd^  -6dis. 

F.  chlamjs,  mantle  ;  pelamjs,  tunny-fish. 

M.  lapys,  PL  lapjdes  (an  Illyrian  race). 


C.  Mute  Labial  Stems. 

The  Stem  takes  •  in  Nom.  S. 

i)  Latin  Labial  Stems  (Greek  marked  *). 


Stem. 

Nom.S. 

ap. 

-aps 

F.  (daps),  banquet  (no  Nom.  S.).     M.  *Laelaps 
(name  of  a  dog  in  Ovid). 

ip- 

-eps 

C.  adeps  (also  adips),y&/;  and  the  compounds 
from  capio;  forceps,  tongs  \  municeps;  parti- 
ceps ;  prineeps.     See  p.  76. 

^p- 

-ips 

F.  (stips),  a  small  coin^  dole. 

up- 

-eps 

M.  auceps,/>«//fr ;  manceps  (both  from  capio). 

6p- 

-ops 

F.  (ops),  help  (no  Nom.  S.). 
♦M.  Pelops ;  *Aethiops,  Ethiopian. 
Adj.  inops,  resourceless^  AbL  S.  inopi. 

2)G 

ireek  Sten 

IS. 

op- 

-ops 

M.  hydrops,  dropsy ;  Cyclops :  (Ace.  S.  em,  Oj  PL 

ds). 
M.grfps,  griffin. 

yp- 

-abs-aps 

ib- 

M.  Arabs  (Araps). 

yi> 

-ybs 

M.  Chalybs. 

D. 

Nasal  Stc 

;ms. 

There  is  only  one  m-stem,  hiem-p-s;  which  takes  •  in  Nom.  S., 
inserting  euphonic  p,  according  to  the  best  authorities,  w  takes 
s  in  one  Latin  word  only,  sangui-s  for  sanguin-s  :  it  remains 
the  Nom.  Ending  in  all  Neuter,  and  many  Masc.  words  :  in  all 
Fem.  and  some  Masc.  words  n  is  dropt,  and  the  Nom.  Ending 
becomes  o ;  but  in  Neuter  and  some  Masc.  Nouns  In-  becomes  Sb. 

H  2 

uiyiuzeu  uy  x^jv^v^pcix^ 


100 


Latin  Wordlore, 


§24. 


Stem. 


i)  Latin  Nasal  Stems. 

Nom.  S. 


In- 


!h- 


-m-p-s 
-€n 


6n- 


F.  hiemps,  winter, 

M.  flamCn,  priest  (of  some  deit>') ;  pectin,  comdy 
and  the  compounds  of  cinere,  fidtcen,  lutist ; 
tiblcen,  flute-player  \  llticen,  clarion-player  \ 
tublcen,  trumpeter ;  oscen,  ominous  (bird). 

N.  gluten,  gluey  and  numerous  Verbal  Substan> 
tives  :  agmen,  carmen,  culmen,  nomen,  numen, 
regfmen,  semen,  stamen,  tegmen,  volumen,  &c. 

M.  sanguis,  blood  \  i^oWxs)  mill-dust, powder.  Other 
forms  are  sangu^n,  pollfin  :  and  probably  I- 
stems,  sangui-  polli-,  existed  ancientiy. 

M.  homo,  human  being  (homon-  hemon-  are  old 
forms) :  turbo,  whirlwind,  top ;  Apollo. 

C.  nemOj  nobody, 

F.  Many  in  -do,  -^ :  grando,  hail ;  harundo, 
reed\  hinmdo,  swallow,  hirudo,  leech,  testudo,. 
tortoise  ;  indago,  net-,  ongo, origin  ;  roh'igq, mil- 
dew ;  virgo,  virgin  ;  Carthago,  &c. :  and  nume- 
rous abstracts  :  cupldo,  libido,  fortitude,  mag- 
nitudo,  vicissitudo,  &c 

Caro,  flesh  ;  cam-  (for  carin-  or  caron-),  be- 
coming an  I -noun.  Gen.  PL  camiimi. 

M.  cardo,  hinge  ;  ordo,  order ;  Cupido,  the  deity 
Cupid  \  C.  margo,  margin, 

M.  Concretes  in  5  dn-  :   agaso,  groom  ;  baro, 
simpleton  ;  bibo,  toper-,  bufo,  toad;  carbo,  coed 
crabro,  hornet ;  epulo,  banquetter  ;  latro,  robber 
leo,  lion  ;  ligo,  spade  ;  mucro,  point  (of  dagger) ; 
upilio  or  opilio,  sliepherd ;    papilio,  butterfly 
^x2AAQ,pirate ;  pugio, poniard;  sermo, discourse 
stelio, lizard;  tiro,  recruit ;  vespertilio,  bat ;  also 
unio,  pearl ;  temio,  tre,  senio,  sice,  &c.,  in  dice- 
play  :   Names;    Capito,  Cicero,  Naso,  PoUio, 
&c,  but  F.  luno. 

F.  Abstracts  in  to  ion  :  (a)  from  Adjectives  :  com- 
munio,  perduellio,  treason,  rebellio ;  (b)  from 
Pres.  Stem,  of  Verbs :  Iggio,  rggio,  &c ;  (c)  from 
Supine  Stem,  a  very  large  class :  actio,  dictio, 
lectio,  positio,  &c  Some  take  concrete  mean- 
ing :  natio,  a  nation  ;  oratio,  a  speech,  &c 

Note,  C.  Can-is,  dog,  iuven-is,  young  person^ 
are  really  Nasal  Stems  (Pr.  kvan,yuvan) :  but 
take  i  in  Nom.  S.    Their  Gen.  PL  is  in  - 


2)  Greek  Nasal  Stems. 

Stem.  Nom.  9. 


an- 


gn- 


-an 


-en 


M.  Acaman,  Acamanian;  Pan;  Paean  (name  of 

Appllo  :  hvmn  to  Apollo) ;  Titan. 
M.  ren-es,  PL  kidneys,  reins,  loins  (Gen.  PL  nm, 

or  turn) ;  splen,  spleen,  milt  (for  which  liSn  is  r. 

Latin  form)  :  attagen  (a  bird).    The  river  AniO 

is  inflected  Anien-  from  a  byfonn  Anien. 

r.    Siren.  uiymzeuuy  'v__j^^^>^-:<  i_v^ 


$24. 


The  Third  Decleksicf>i:\ 


lOI 


Stem. 

in- 
on- 


^n- 


rioin.  S. 

-en 
-In    -Is 


-on 


M.  Hymen  ;  Philopoehieri/    *  *        '  •  %  •  *        • 

M.  delphln,  dolphin  (also  delphin-us,  2.) 

F.  Eleusis,  Salamls. 

M.  Sol6n,  Tekmon,  Triton,  &c.  Cithaeron,  Heli- 
con. Names  of  men  were  generally  latinised  by 
taking  Nom.  S.  o :  Hiero,  Milo,  Plato,  Zeno, 
&c     But  Alcon,  Cimon,  &c.  keep  n. 

F.  Babylon  ;  Calj^don  ;  Marath5n,  &c. 

M.  Arion;  Amphion;  lason;  Ixion;  Memnon, 
&c 

F.  Amazon  ;  Gorgon  ;  sind6n,yf«^  linen. 

Rarely  latinised  with  Nom.  S.  in  o  :  M.  Macedo, 
Macedonian, 

Note,  Greek  Nasal  TJouns  have  Ace.  S.  d  or 
•m  (Pan  always  PanS) ;  PL  ds  generally. 


E.  Liquid  and  Sibilant  Stems. 

&  and  r  proper  do  not  take  s  in  Nom.  S. :  as  consul,  aequor. 
Sibilant  Stems  are  numerous,  many  of  them  retaining  their  •  in 
Nom.  S.  and  changing  it  to  p  in  the  inflected  cases:  Venus, 
Veneris  ;  flos,  floris,  &c.  Others  change  s  to  r  in  the  Nom.  S. 
also :  lar,  ISris ;  meliSr,  melioris.  Vowel-change  often  occurs 
in  Nom.  S. :  fibur  for  6b5r. 


I)  Latin  Stems  (Greek  •). 


Stem. 

n- 

Nom.S. 
-al 

61- 

fii- 

^1 
-ul 

ell- 

-SI 

-ar 

arr- 

-ar 
-5r 

M.  sal,  salt  (rarely  N.) ;  Hannib^U,  HiempsSl,  &c. 

M.  pugfl,  boxer;    vi^l,  watchman  ;  mugll  (also 
mugili-s),  mullet. 
Adj.  vigil,  wakeful,  Abl.  S.  i. 

M.  sol,  the  sun. 

M.  consul;  pr^iesuiy president ;  C  exul,  banished 
one. 

li.fel,  gall;  m^l,  honey ^  &c. 

M.  Caesar ;  lar,  household-god  (anc  PI.  Lases). 

N.  par,/rt/r;  baccar  (a  plant) ;  inhar,  sun-beam ; 
instar,  likeness  (only  Nom.  Ace.  S.)  :  ♦nectar, 
nectar.  (Adj.  par,  with  compounds,  is  an  I-stem.) 

N.  i2XyJlour. 

M.  acipens-er  or  acipensis,  sturgeon ;  agger,  mound; 
anser,  goose ;  asser,  pole ;  career,  prison  (PL 
starting  place);  later,  brick;  passer,  sparrow ; 
with  the  Plurals  Celeres,  the  knightly  body- 
guards ;  proceres,  nobles;   see  p.  127. 

F.  mulier,  woman.    C.  tuber  (a  fruit  tree). 

N.  Seer,  maple  ;  cadaver,  carcase ;  cicer,  chickpea  ; . 
papaver,  Poppy  ;  piper,  pepper  ;  slier,  withy ; 
stser,  skirret  ;  suber,  cork ;  tuber,  a  hump,  a 
truffle;  uber,  a  teat;  also  Iter  or  (itlner),y£7//r- 
fuy,  Gen.  itineris;  PL  iugera,  acres;  (verber), 
stripe,  AbL  S.  verbSre,  with  full  PL      ^^^^.T^ 


102  • 


'Latin  Wordlore. 


§24- 


5r- 
6r- 


or- 


6r. 


ur- 

-ur 

as- 

-as 

aer- 

-aes 

fir- 

-es 

gr- 

-rs 

«r. 

-us 

•NeJiJs;' 


-er 
-6r 


.6r 
(anc.-6r) 


The'M.  fonh  vesper-^,  i,  seems  to  be  of  this  DecL, 
but  its  other  cases  (vesper,  &c.)  are  of  the  2ncL 
Plautus  uses  vesperi  (and  luci,  temperi,  mani) 
with  Prep. :  *  de  vesperi  suo,'  &c.  And  Corssen 
does  not  consider  them  to  be  Locative  but  true 
AbL  Cases.  Virgil  has  vespere  AbL:  'vespere 
ab  atro,'  Aen.  v.  19. 
Adj.  degener,  degenerate  ;  pauper, /(7ar. 

N.  ver,  spring, 

N.  aequor,  level  surf ace^  sea ;  marmor,  marble^  sea ; 
ador,  spelt  (whence  F.  adorea,  i.e.  donatio,  a 
dole  of  spelt  given  to  victorious  soldiers :  hence 
^  victory y  ^ glory '),  has  only  Nom.  Ace  S. 

M.  Archaic  words,  as  Marcipor  (Marci  puer),  slarue 
of  Marcus  :  Lucipor,  slave  of  Lucius,  &c 

M.  ol6r,  swan :  with  a  large  number  of  Verbal 
Substantives,  some  formed  from  root  or  Pres. 
stem :  amor,  love ;  ardor,  heat;  calor,  ic/armtk ; 
dolor,  grief y  pain,  &c. ;  others,  very  numerous, 
from  Supme  stem:  cultor,  tiller,  worshipper \ 
domitor,  tamer ;  victor,  conqueror^  &c. 

F.  soror,  sister  ;  uxor,  wife. 
Adj.  Acc.S.  primorem,  Pi.  primores,  chief  per  sons. 
6bur,  ivory ;  fSmur,  thigh ;   iScur,  liver  (also 
iecin6r-  iocinSr-  iocinSr-);  robur, hardwood,oak 
(old  form  probably  robus,  whence  robustus). 

M.  furfur,  bran ;  (lemur)  goblin  (chiefly  Plur.) ; 
vultur,  vulture  ;  turtGr,  turtle-dove  ;  •Ligiir  or 
Ligus,  Ligurian  ;  C.  augur. 

N.  guttur,  throat ;  fulgur,  lightning ;  murmur;  sul- 
fur, sulphur. — Adj.  cicur,  tame. 
M.  fur,  thief. 

N.  vas,  vessel  (PL  vasa,  vasorum,  vasis)  ;  fas, 
(divine)  right ;  nefas,  wrong,  impiety :  (both 
words  have  only  Nom.  Ace.  S. ;  but  V.  uses 
fandi,  nefandi,  as  their  Gen.). 

N.  aes,  copper,  brass,  bronse. 

F.  Ceres  feoddess  of  com). 
Adj.  pufe  (pubSris),  of  ripe  age-,  impubes  (im- 
pubSris),  under  age.     See  p.  115. 

M.  cucumis,  cucunwer  (also  cucumi-) ;  vomis  (vo- 
vol^x),  ploughshare  \  acipensls. 

C.  cinfs,  ash,  cinder ;  pulvis,  dust. 

F.  Venus. 

N.  foedus,  treaty  ;  funus,  funeral ;  genus,  race^ 
kind',  glomus, ^/z// (of  thread, &c.) ;  holus  (plus), 
green  stuff-,  lILtus,  side ;  xa}xxiyx&,gift,  bffke  (Nom. 
Ace.  PL  munera  or  munia)  :  onus,  burden ;  pon- 
dus,  weight ;  raudus  (nidus),  bit  (of  brass,  &c.) ; 
scelus,  crime,  wickedness  ;  sidus,  constellcUion ; 
vfXiy\%,fleece  j  (viscus,  rarely  Sing.),  ^^m/^"/;  ulcus, 
sore ;  vulnus.  wound.  SScus,  sex  (only  Nom. 
Ace.  S.).    This  OS  is  for  anc.  os.    ^ 

uiyiuzeu  uy  ■N^Jv-/v_-'>t  Iv^ 


§24. 

StevL         ri  oin*  S« 
dr-        -iis 


The  Third  Declension, 


103 


5r. 
6r- 


or- 

fir- 
tr- 


-6s  -6r 
-OS  -dr 
(anc  or) 


-t& 


M.  lepus,  hare, 

N.  corpus,  body ;  dScus,  grcicey  dedecus,  disgrace ; 
facinus,  deed,  crime ;  fenus,  usury ,  interest  (also 
gr-) ;  fngus,  f ^/^ ;  litus,  shore ;  ngmus,  forest, 
grove;  pectus,  breast;  pignus,  pledge  (also 
Sr-) ;  stercus,  dung ;  tempus,  /iw^y  temple  (of 
head) ;  tergus  (also  tergum  2.),  ^^i^r>&.  Tnis  us 
was  anc.  os. 

F.  arbos  or  arb6r,  tree, 

M.  colos,  usually  col6r,  colour,  complexion  ;  bonds 
orhondr,  honour,  office ;  l3.bos  or  ISbdr,  toil ;  lepos 
or  lep6r,  wit,  good  humour.  So  od6r,  scent; 
pav6r,  alarm ;  rumSr,  report  (rarely  odos,  &c.). 
See  p.  102. 

M.  ^Q^,  flower ;  mos,  custom ;  ros,  dew, 

N.  OS,  mouth,  face. 
On  comparatives  meli6r,  melius  (anc.  melios), 
see  pp.  21,  42. 

F.  tellus,  land,  earth, 

N.  crus,  leg;  ius,  r/^A/;  ius,  gravy,  broth  ;  pus, 
foul  matter;  rus,  country ;  ins,  frankincense. 

M.  ^?iXer,  father ;  frater,  brother;  accipiter,  ^fla/>&. 

F.  mater,  mother. 


2)  Greek  R-Stems. 


er- 
«r- 


6v. 


M.  aer,  atmosphere  (Ace.  S.  aSr3.  or  aifrem) : 
aether,  sky  (Ace  S.  aetherS). 
-er  M.  crater,  mixing-bowl.   (Ace.  S.  d,  PL  dty.) 

-6r  M.  rhetSr,  Castdr,  Hect6r,  Nestdr,  &c.  (Ace.  S.  d 

or  em,  PL  ds).    This  dr  is  latinized  from  Gr. 

and  v-Stems. 
-us         I  C.  grus,  crane ;  sus,  swine  (Dat  Abl.  PL  subus  or 


suibus). 
M.  luppiter  I6v-,  lupiter. 
C.  bos  bdv-,  ox  or  cow    (Gen. 

Abl.  bobus  or  bubus). 


PL   boum;    Dat 


G,  Greek  B-  O-  and  T-Stems. 
5-         .5s 


N.  epos,  <^V  poem ;  melos,  (j^nV  (Gen.  S.  -eosy 
Nom.  Ace.  PL  n'cle,  contracted  from  melfia).  So 
cete,  whales ;  pelage,  seas ;  Tempe,  (a  vale  in 
Thessaly).  Chads  belongs  here  :  but  Virgil 
has  AbL  Chao,  2. 
-ds  M.  herds  herd-,  hero  (Ace.  S.  herdi,  Nom.    PL 

herdSs,  Ace.  herdSs). 
F.  echd  (Gen.  echus  for  echd-ds  ;  the  other  cases 
in  ^  ;  so  lo,  Ino.   Dido,  Sappho,  also  form  on-), 
y-         -ys  M.     Cotys    Coty-;    Phorcjs    Phorcy-;    Tiphys 

I  Tiphy- ;  F.  Erinys  Eriny-,  Ace.  S.  -df.  PL  -ds, 

(A  few  Adjective  and  other  I -stems  are  included  in  the  foregoing 
tables,  on  account  of  their  connexion  with  other  words.) 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^v^pt  i_v^ 


104  Latin  Wordlore.  §24. 

i-stcms.       iv.  I -stems. 

Nouns  of  the  Third  Declension  are  either  (i)  Imparisyllaba 
(unequal  in  the  number  of  their  syllables),  having  more  syllables 
in  the  Gen.  Sing,  than  in  the  Nom.  :  or  (2)  Parisyllaba,  having 
the  same  number  of  syllables  in  those  Cases. 

Of  Imparisyllabic  Substantives,  the  greater  number  are  Con- 
sonant Nouns  :  but  many  are  Clipt  I-nouns  :  especially  those 
which  have  a  Labial,  Nasal,  or  Liquid  before  %  in  the  Nom.  Sing, 
as  urbs,  bidens,  cohors,  pars.  Of  Parisyllabic  Substantives, 
all  are  I-nouns  but  a  very  few,  already  cited  :  canis,  iuvenis, 
senex,  vates  :  pater,  mater,  frater,  accipiter,  &c. 

Adjectives  of  both  kinds  in  this  DecL  are  1-nouns  except  a  few.* 


V.  Grouping  of  I-nouns. 
T-nouns  come  under  four  chief  Heads  : 

A)  Parisyllabic   I-nouns,  with   Nom.  Sing.  ¥-•  (a  few  «r  for 

-rl-)  :  Fern.  Masc.  or  Common. 

B)  Parisyllabic   I-nouns  in   S-«   («-•)  perhaps  from  original 

sibilant-stems  :  chiefly  Fem. 

C)  Neuter  I-nouns  of  Adjectival  nature,  Parisyll.  in  «,   Im- 

parisylL  in  lU,  ttr. 

D)  Clipt  I-nouns  Imparisyllabic  :  Fem.  Masc  or  Common. 

A)  I-nouns  under  the  first  Head  are  grouped  according  as  they 
form  the  Accus.  Sing,  in  im  or  em,  and  the  Abl.  Sing,  in  i  or  «. 

I.  Ace.  S.  im  :  Abl.  I. 
l)  F.  •cannabts,  hemp    (AbL  S  in  Persius) ;   tussTs,  cough; 
sitis,  thirst  (S.  only) ;  burTs,  ploughtail  (only  Ace.  S.)  ; 
ravis,  hoarseness  (only  Ace  S.) ;  *  tigrifs,  tiger  (also  as  a 
Consonant  Noun,  tigrid-). 

Names  of  Towns:  Hispalls,  Seville;  Neap  oil  s, 
Naples;  Amphipolls;  Memphis. 

V\Sy  force  (an  S-stem),  Ace.  S.  vim,  Abl.  vi,  casting  out  • 
(Gen.  Dat.  wanting) ;  PI.  vires,  &c.,  changing  •  into  r. 

*  Greek  I-nouns:  poe  sis, /^^/ry;  mathesTs,  science; 
Charybdis:  Voc.  S.  t.  Ace.  tn  or  Im  ;  poeaY,  poes-In 
(Im). 

The  Greek  Gen.  in  eds  is  rare :  poeseSs  :  and  Gen.  PL 
edn:  metamorphoseon. 

'  Many  Latin  I-nouns  correspond  to  Pr.  I-nouns:  anguis,  ignis,  ovi^  Ars,<lo^ 
gens,  mens,  and  others.  In  some  I  represents  Pr.  a:  axis,  foris,imbri8,  nabet 
panis,  pellis,  penis,  unguis.  In  others  I  b  a  Latin  suffix  to  a  Pr.  root:  can-i-s 
iuven-i-s,  Iov4-s,  vat-i-s:  mitis,  turpis,  brevis,  gravis,  ISvis,  piiigui% 
Buavis,  tenuis.  In  mensis  (Gr.  m^Oi  *I  is  suffixal.  In  a  few,  as  arx,  daps,  thera 
is  a  Pr.  root  with  Nom.  suffix  ft.  In  some  of  these  forms  I,  not  belonging  to  the  original 
Kom.,  has  been  developed  in  the  other  Cases  ;  but  in  most  of  the  Imparisyllabic  I-oouns 
it  has  been  dropt  in  Nom.  Very  many  Latin  I-nouns,  etpedaUy  the  greftt  bulk,  of 
Adjectives,  have  been  formed  in  accordance  with  prevalent  analogies.        ^  j 

uiyiuzeu  uy  ■n^JVJvJVJ  Iv 


524-  The  Third  Declension.  105 

Observe  the  adverbial  phrases  ad  amussim,  examus- 
sim,  by  rule,  accurately \  ad  fatim,  aff^tim,  abun- 
dantly^ from  disused  nouns  amussis,  fat  is.  Hence  it 
is  probable  that  adverbs  in  tim,  slm,  partim,  sensim, 
&c,  are  similarly  cases  of  lost  I-nouns. 

2)  M. :  cucumis,  cucumber  (also  inflected  as  a  Cons.-noun 
cucumer-,  like  Ceres,  piilvis,  cinis). 

Names  of  Rivers:  KW\s,the  Elbe;  Tiberis,  Tiber \  Liris, 
Phasis,  &c 

2.  Ace.  S.  Im  or  •m.    AbL  i  or  1$. 

This  group  is  wholly  Feminine  : 

F.  puppis,/^<?^;  febris,ySrt/^r  ;  turris,  tower  :  im  (em) ;  «,  I. 


restis,  rope ;  im  (em) ;  6 
clavis,  key  ;  em  (Im) ;  I  « 
navis,  ship ;  Im,  em  ;  I,  S 
pelvis, /^M  ;  im,  em ;  1$  I 


securis,  hatchet ;  im  (en^) ;  f 
messis,  harvest ;  em  (im) ;  6 
sementis,  seed-time  \  em  (im) ; 

3.  Acc  S.  em ;  AbL  S  or  1. 

M.  axis,  axle;  %  (l)  ignis, y?r<fj  1,  % 

fiistis,  cudgel;  «,  i  unguis,  claw;  %  (l) 

F.  bilis,  bile;  classis, fleet;  avis,  bird;  S  (l) 
strigUis,  scraper ;  I  («) 

Supellectilis  (res),  furniture,  properly  an  Adj.,  is  dipt 
in  Nom.  S.  into  supieUex.     In  AbL  S.  it  has  l  or  6. 

C.  anmis,  river ;  h  (l)  civis,  citizen  ;  I  («) 

finis,  end ;  9  (l)  anguis,  snake ;  h  (l) 

Finis,  originally  Fem.,  is  so  used  only  in  the  Sing.,  and  rarely. 

a)  M.  imber  imbri-  tcl  shower,  AbL  i,  «. 

The    Month-names    September,   October,    November, 
December  ;  AbL  I :  are  used  adjectively. 

b)  Many  Adjectives  have  Substantival  use  : 

M.  aedilis,  edile,  ft  (i)  ;  aequalis,  contemporary,  i ;  annalis,  1 
(chiefly  Plur.  annals) ;  aqualis,  water-can,  i ;  natalis,  birth" 
day.  i  («) ;  rivalis,  rival,  h  (l) ;  familiaris,  intimcUe  friend, 
I  («) ;  molaris,  grinder,  i  (chiefly  Plur.). 

F.  bipennis,  double  axe,  9  I ;  noYdXis,  fallowed Jield,  «  i ;  trire- 
mis,  trireme,  i  9  ;  volucris,  bird,  9. 

C.  affinis,  kinsperson,  1$  i ;  iuvenis,  young  person,  ^  ;  contu- 
bemalis,  tentmate,  S  i ;  patruelis,  cousin  on  father's  side, 
6, 1 ;  sodalis,  companion,  i  h ;  canalis,  canal,  channel,  I. 

i)  Any  such  Adjectives,  if  they  become  Proper  Names,  have 
AbL  Sing,  in  9:  luvenale,  Latiare,  Maluginense, 
Martiale. 

Digitized  by  CjOOQ IC 


io6  Latin  Wordlore,  §24. 

d)  In  this  group  must  be  ranked  the  Masc.  and  Fern,  forms 
of  Adjectives  in  U,  U,  «,  and  in  «r,  U,  «  :  as  tristis.  Is, 
g;  ac5r,  acrls,  acrg.  But  the  Neuter  forms  tristS^ 
acre,  belong  to  Head  Q.  All  have  AbL  S.  I,  very  rarely  «, 

4.  Ace.  em  :  AbL  6. 

M.  orbis,  circle,  world',  fascis,  bundle ;  piscis, JisA ;  caulis, 
stalk ;  coUis,  hill ;  follis,  bellows  ;  vermis,  worm ;  climis, 
hind-leg  \  crinis,  hair\  panis,  loaf\  torris,  brand  \  ensis, 
sword ;  mensis,  month  \  postis,  door-post ;  vectis,  ^^^r ; 
uter,  leathern  bottle ;  venter,  ^^//^  ;  with  the  Plural  words 
casses,  nets  ;  zntes,  Jront  vine-rows ;  manes. 

F.  scobis  (or  scobs),  saw-dust ;  rudis,y2?//;  sudis  (no  Nom, 
S.),  stake ;  trudis,  pike ;  ninguis,  snow  (Lucr.) ;  con- 
vaJlis,  hollow  vale;  pellis,  hide;  Alpis,  Alp ;  aipis,  bee; 
auris,  ear;  irauris,  earring  ;  naris,  nostril;  cutis,  cuticle; 
n&^Mxs,  granddaughter ;  ptstis,  plague ;  rsLt\s,ra/i;  vestis, 
garment ;  vitis,  vine  ;  ovis,  ^«/^ :  with  the  Plur.  words 
fores,  door ;  grates,  thanks  ;  nates ;  fides,  lutestrings  (has 
AbL  S.  fidS). 

C.  corbis,  basket ;  callis,^/^  ;  funis,  rope,  cable ;  torquis 
(es),  collar ;  hostis,  enemy ;  pedis,  crawler ;  scrobis  (or 
scrobs),  ditch  ;  testis,  witness ;  linter  or  lunter,  boat ;  also 
sentis,  thorn ;  vepris,  bramble} 


>B)  Nom.  S.  •«,  Ace.  em,  AbL  S. 

All  Latin  words  of  this  form  are  F.  except  M.  verres,  boar-pig. 

F.  aedes,  temple  (VX,  house) ;  caedes,  lopping,  bloodshed; 
cdM\,ts,  rock ;  asL&ts,  defeat ;  compsiges,  structure ;  fames, 
hunger  (AbL  8);  feles,  cat;  indoles,  native  disposition; 
labes,  fall,  mischief;  lues,  pest ;  meles,  badger ;  moles, 
pile;  nubes,  cloud;  palumbes,  pigeon;  plel^s,  the  com^ 
mons  ^also  plebs  :  see  DecL  5) ;  proles,  offspring  (Gen. 
PL  nm)  ;  pubes,  young  population ;  rupes,  crag ;  saepes, 
hedge;  sedes,  j^/i/;  s(K>oles  or  suboles,  ^^^n>i^;  sordes, 
dirt  (PL  meanness) ;  strages,  slaughter ;  strues,  heap  ; 
tabes,  taint,  consumption  (no  PL) ;  valles,  vcUe ;  vulpes, 
fox;  and  the  Plural  words  \axX^s,*small entrails ;  ambages, 
evasive  language  or  coTiduct  (has  AbL  S.  «,  Gen.  PL  um). 

Several  of  these  have  a  byform  in  U  :  aedis,  caedis,  felis, 
melis,  vallis,  vulpis,  and  some  more. 

The  older  words  are  supposed  to  be  S-stems  converted  into 
I-stems  by  exclusion  of  staminal  •  (as  puber-is  pubes). 

C\  Neuter  Nouns  :  Nom  S.  «  (for  ¥-) ;  &l  (for  ail-) ;  &r  (for 
art-).    AbL  I.    Neut  PL  i&. 


*  Isolated  variatioiis  of  Case  occur  in  some.    Sec  M.  Lucr.  i.  978.  iixx.     Vaxro  says 
that  ovi  as  well  as  o  ve  was  used  in  his  time.    NeptI  is  found  in  Tac.^  ^ 

uiyiuzeu  uy  ■n^JVJvJVJ  Iv 


S  24.  The  Third  Declension,  107 

^)  N.  mSre,  j-^^x  ;  rete,  net ;  aplustre,yf<^|';  conclave,  apartment  \ 
insigne,  ensign ;  praesepe,  stall y  cnb ;  ancile,  small  shield ; 
bublle,  oX'Stall'y  caprile,  goat-house;  cublle,  bedchamber, 
couch;  equlle,  stable;  hastlle,  spear;  mantile,  napkin; 
monlle,  necklace;  ovile,  sheep/old;  focale,  neckwrapper; 
TiGiSTilty  fallow ;  penetrale,  inner  shrine ;  cochleare,  ^on  ; 
altaria  (PL),  high  altar ;  talaria  (PI.),  ankle-rings.  Also 
caepe,  onion  (takes  Plur.  from  byform  caepa,  f.  i). 
Lac,  milky  is  for  lac-te,  like  rete. 

Retis  c  is  a  rare  form  for  rete;  praesepis,  f.  for  praesepe. 
Some  local  names  ending  in  tS  take  Abl.  9  usually:  Bibracte, 
Reate,  Soracte. 
AbL  marS  for  mari  is  in  Lucr.  Ov.    AbL  retg  is  frequent. 

2)  N.  animSl ;  cervical,  bolster  ;  minutSl,  minced  meat ;  torSl^ 

sofa-cover;  tribunSl;  vectig^l,  tolly  revenue.  See  Bacca- 
nSl,  bidenta.1,  capital,  Lupercil,  MinervSl,  puteil 
in  Dictionary. 

3)  N.   calcir,   spur ;    exemplar,   pattern ;    lacunar,    laqueSr, 

ceiling;  lupanir ;  piAwinikry  cushioned  seat ;  torcu^yie/ine- 
press. 

Observe  par,  pSri-,  pair. 

Note,  Almost  all  words  in  C)  except  mare,  rete,  are  evidently 
Neuter  Adjectives,  derived  from  Substantives.  Those  in  2)  3)  have 
dropt  ^  :  toral  for  torale,  exemplar  for  exemplare.  This 
makes  it  probable  that  mare,  rete  are  likewise  adjectival. 


D)  Clipt  I-nouns  ;  Gen.  PL  l-w 

The  vagueness  of  the  distinction  between  Clipt  I-nouns  and 
Cons.-nouns  has  been  noticed  already,  see  p.  94.  One  test  of  an  I- 
ncmn,  I  before  nm  in  Gen.  Plur.,  may  fail,  if  an  I-noun  loses  l  (as 
inapum,  volucrum),  if  a  Cons.-noun  takes  I  (as  in  civitatium, 
paludium),  or  if  no  Gen.  Plur.  is  found,  as  in  many  words,  chiefly 
monosyllabic  in  Nom.  Another  test,  is  ( =  6»,  •!•)  in  Ace.  PL  m. 
f  or  t»  n.,  may  not  occur  in  MSS.  or  Inscrr.  The  safest  course, 
therefore,  is  to  rank  Imparisyllaba  with  Cons.-nouns  (as  pax,  lux, 
sol,  &c.),  where  no  test  of  an  I-noun  is  ascertained  :  unless  some 
strong  analogy  points  to  an  exception. 

Guttural  before  i  : 
F.  faex  faecl-,  lees ;  (faux)  faucT-,  jaw ;  calx  calcl-,  heel ; 
falx  falcl-,  pruning'hooky  scythe ;  lanx  land-,  dish ;  arx 
arcl-,  citadel ;  merx  mercl-,  merchandise.  Add  nix  nivl-, 
snow. 
M.  Deunx  deunci-,  quincunx  quincunci-,  &c.,  (parts 
of  as). 

Labial  before  I : 
F.  stirps  stirpT-  (also  stirpes  and  stirpis),  rarely  M.,  trunk ; 
trabs  (or  trab-es)  trabT-,  f.  beam ;  urbs  (or  urps)  urbl-,  f.  city. 


Nasal  before  1 : 
F.  caro  cami-  (for  carlni-),^^^.    See  Cons.-Nouns. 


uiyiuzeu  uy  ■> 


lOogle 


iq8  Latin  Wordlore,  §24. 

S  (for  •)  or  •  before  I : 
M.  glis  glirl-,  dormouse  ;  mus  muri-,  mouse  \  and,  by  probable 

analogy,  mas  mirl-,  male;   as  assK 
F.  vis  yiri-f  force  :  see  p.  104. 
N.  OS  ossi-,  done  (but  Nom.  PL  ossa  for  oss-ia). 

Dental  before  I : 
These  are  the  most  numerous  :  many  bemg  Adjectival. 

a)  M.  Gentile  words  in  &s  ftti-,  is  m-  (dipt  from  ati-s,  Itis)  : 

Aquinas,  man  of  Aquinum ;  Arpinas,  man  of  Arpinum  ; 
Quiris,  (man  of  Cures)  Roman ;  Samnis,  Samnitey  &c.  ; 
(optimas,  primas,  summas,  used  in  Plur.) ;  Penat-es  (Plur.), 
household  gods. 
Adj.  nostras,  of  our  country  ;  vestras,  of  your  country  ; 
cuias,  of  what  country, 

b)  F.  lis  litl-,  strife, 

c)  Nouns  in  ans  antl-,  ens  entl-,  mostly  participial 

M.  amans,  lover ;  dextans,  dodrans,  quadrans,  sextans,  triens 
(parts  of  as) ;  cliens,  client ;  dens,  tooth,  and  compounds, 
(but  F.  bidens,  sheep)  ;  oriens  {so\)yeast\  occidens  (sol), 
west  I  rvid&asycable  \  torr^nsy  torrent, 
F.  gens,  clan^  nation ;  lens,  lentii;  mens,  mind,  intehecl, 
C.  animans  ;  infans  ;  parens ;  serpens.     See  p.  76. 

All  words  in  a)  c)  not  being  monosyllabic  in  Nom.  S.,  can  drop  i 
in  Gen.  PL  ;  as  optimatum  for  optimatium,  infantum  for  in- 
fantium,  parentum  for  parentium. 

d)  Nouns  in  ons  oatl-  : 

M.  ions,  fountain  ;  mons,  mountain ;  pons,  bridge, 

F.  {tons,  forehead]  {s^ons),  free  choice  (only  AbL  sponte). 

e)  Nouns  in  U  l«-,  rs  rtX-,  os  («)  oti- ;  Fem. 

F.  puis,  pulse \  ars,  ari\  pars,  part;  cohors,  cors,  cohort, 
court;  fors  (S.),  chance;  mors,  death;  sors,  lot;  nox, 
night, 

f)  Nouns  in  ns  ndl-  :  Fem. 

F.  frons,  leaf;  glans,  acorn ;  iuglans,  walnut. 


Notes         vi.  Notes  on  the  Cases. 

on  the 

I.  Instances  occur  of  a  Gen.  PL  in  inm  from  Cons.  Nouns  in 
&•  &t-,  fis  fit-,  fts  ud-  :  more  rarely  from  those  in  j^  p«  :  civita- 
tium  (always  in  Livy,  sometimes  in  Cicero),  aetatium,  simultat- 
ium,  &c.,  servitutium,  virtut-ium,  palud-ium,  fornac-ium, 
forcip-ium.  Alituum  for  alit-um  m  Virgil  is  a  bold  license 
for  the  sake  of  metre.* 


Cases. 


*  Old  poets  often  dropt,  metrically,  the  s  of  Gen.  S. :  as 

Qmd  dubttas  quin  omni'  sit  haec  ratloni '  potestas  ?— Lucr.  ii.  53. 
On  the  dropping  of  final  m  in  Ace  S.  anciently,  see  pp.  s8,  46^ 


uized  by  Google 


§24-  The  Third  Declension.  109 

No  Gen.  Plur.  is  found  of  the  following  words  :  bes  (bessis), 
cor,  cos,  fel,  fors,  glos,  lac,  lux,  mel,  nex,  os  (or-),  pax,  pix, 
praes,  pus,  ros,  rus,  sal,  sol,  tus,  vas  (vadis),  ver,  (vix).  Canis, 
luvenis,  strues,  vates,  have  Gen.  PL  um:  also  panis,  in  the 
opinion  of  some  grammarians:  apis,  volucris  have  Gen.  PI.  mn, 
sometimes  inm.  Sedum  occurs  from  sedes  ;  mensum  (rarely 
mensuum)  from  men  sis  ;^  but  also  turn. 

Some  Plural  words  in  Ufa,  lUa,  &ria,  especially  names  of 
festivals, follow  Decl.  2.  in  their  Gen.  Plur. :  as  Compitali-orum; 
vectigali-orum,  Suet;  ancili-orum,  Hon;  lacunari-orum, 
Vitr. 

Vas  vas-  forms  its  Plural  as  DecL  2.  vasa,  vasorum,  vasis. 

2.  The  Accus.  Plur.  in  is  ( «=  ••,  eU)  is  proper  to  I -nouns,  as 
civis,  parentis,  and  is  found  side  by  side  with  9s,  els  till  the 
Aug.  age,  after  which  es  prevailed.     So  tris  or  tres. 

A  Nom.  PL  in  Is  or  els  occurs  sometimes  in  the  MSS.  of  Plautus 
and  Lucretius;  aedis,  auris,  familiaris,  &c. ;  and  in  old  Inscrr. 
A  Gen.  S.  in  os  and  es  is  archaic  only,  as  {patrus,  Apolones), 

3.  The  Dat  Sing,  had  an  old  form  in  S,  retained  in  some  classical 
phrases:  *triimiviri  auro  argento  acre  flando  feriundo.'  See  Cic 
F'am,  vii.  13.  '  lure  Romae  dicundo,'  L.  xlii.  28.  Virgil  has  or 6 
for  ori,  G,  L  43a  Another  old  form  is  et  So  urbei,  uxorei,  &c. 
On  the  tomb  of  Scipio  Barbatus  is  '  forma  virtutei  parisuma.' 

4.  On  the  Locative  case  in  i,  see  §  20.  Instances  are  luci,  ruri, 
temperi,  Carthagini,  Tiburi  (also  Tiburg,  AbL),  PL  Gadibus. 

5.  Forms  of  dipt  I-nouns  with  Abl.  S.  i  are  found  ;  sorti  fre- 
quently (Nom.  sortis,  Plaut) ;  parti,  Plaut.  Ten  :  some  even  of 
Cons.-nouns,  capiti  (CatulL  Tib.),  occipiti  (Pers.) ;  and  others.^ 


■  It  is  noUble  that  of  Nouns  which  have  Gen.  S.  of  the  form  ^j  v/  (ducb)  the  great 
majority  take  mn  in  Gen.  PL  :  facum,  ducum,  crucian,  nucum,  precum,  gregum,  pSdum. 
apam,  ^nim,  dmtim,  scnum,  pStrum,  L2rum,  buum,  gruum,  suum,  struum.     But  of 

those  which  have  Gen.  S.  of  the  form  -  v/,  the  great  majority  take  lum  in  the  Gen.  PI. : 
faldum,  Htium,  artium,  &c  :  exceptions  are  vCcum,  ISgum,  rSgum,  and  a  few  others.    So 

Gen.  S.  ~vrv/orv>syv/  gives  Gen.  PI.  in  um :  supplTcum,  principura,  vigTlura. 
(Compos)  compedium  is  an  exception.  But  a  trisyllabic  or  plurisyllabic  Gen.  S.  with 
\onz  penult  gives  in  most  Adjectives  Gen.  PL  in  lum  :  ferac-ium,  felic-ium,  &c. : 
and  in  Substantives  often  leads  to  the  fluctuation  noticed  above,  (z  a).  Comparatives  are 
an  exception,  because  io-r-ium  would  be  a  bad  combination.  The  same  is  trueof  io-n-ium. 
Hence  mel-io-rum,  act-io-num,  &c. 

■  Giender  is  shewn  in  the  lists.  The  general  results  arc  (not  including  those  settled  by 
meaning): 

F.  Mute  Latin  Cons,  stems,  and  dipt  I-stems  with  mute  before  1. 

N-stems  in  do  :  go ;  io  (abstr.) ;  with  caro.     Also  merges  ;  hiemps ;  tellQs ;  arbor. 
ParisyU.  I-nouns  in  Ts,  is  :  pp.  105,  zo6.    See  Exceptions  below  and  in  lists. 

M.  Most  in  ex,  Isi- ;  Ss  It- ;  ns.;  sill  in  unx ;  Concreta  in  0 :  Nouns  in  1 ;  er  &- ;  is  &- ; 
Is  Iri-  :  ter  tri-  ;  8r  Or- ;  Os  fir- ;  Qr :  Greek  Appellatives,  ex<%pt  those  in  Ss,  Is,  j^ 
(F.):  S,oSy  2  (N.).  Also  calix,  fornix,  grex,  paries,  p€s,  lapis,  sangufs,  turbo, 
cardo,  ordo,  pecten,  furfur,  turtiir,  vultiir,  lepus,  mOs,  Ss  :  with  the  pazisylL  I-nouns 
marked  M.  in  pp.  105,  zo6. 

N.  Nouns  in  en  fai- ;  S  :  &r ;  SI  &Ii- ;  Sr  Sr- ;  ur  Sr- ;  ur  iir- ;  us  er- :  us  or- ;  fls  Or-.  Also 
haJec,  caput,  lac,  c5r,  mei,  fel,  v€r,  itSr,  cadaver,  uber,  verber,  ps^>avSr,  acer, 
cic&,  pip^*,  &c  (see  p.  loi),  aes,  far,  Os  (OrisX  5s  (ossbX  v£s  (vOsisX 

C.  These  will  be  found  in  the  lists:  and  many  on  p.  76. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


no 


Latin  Wordlore. 


§24. 


vii.  Table: 


I.  CONSONANT-NOUNS. 
I.  Masculine  and  Feminine. 

I)  MUTE  GUTTURAL  STEMS. 
SINGULAR. 


judge,  c 

rvot,  f.                  wice,  f. 

ktMg^m. 

N.V. 

index 

radix               vox 

rex 

1 

Ace. 

iudle- 

radlc-              voc- 

reg- 

em 

Gen.. 

iudic- 

radic-   '           voc- 

reg- 

Is 

Dat 

iudie- 

radic-              voc- 

reg- 

% 

AbL 

iudie- 

radic-              voc- 

PLURAL. 

reg. 

S 

N.V.A. 

iudie- 

radio-              voc- 

reg- 

8s 

Gen. 

iudiC- 

radiC-              voC- 

reG- 

am 

D.AbL 

iudie- 

radic-               voc- 

2)  MUTE  DENTAL  STEMS. 
SINGULAR. 

reg- 

IbQS 

summer,  t 

coMpanhn,  c.        virtue,  t 

/ooi,  m. 

N.V. 

aestas 

comSs              virtus 

pes 



Ace. 

aestat- 

comit-              virtut- 

p6d- 

em 

Gen. 

aestat- 

comit-              virtut- 

ped- 

Is 

Dat. 

aestat- 

comit-              virtut- 

ped- 

I 

Abl. 

aestat- 

comit-             virtut- 
PLURAL. 

ped- 

6 

N.V.A. 

aestat- 

comit-              virtut- 

ped- 

Ss 

Gen. 

aestaT- 

comiT-             virtuT- 

peD- 

ma 

D.Abl. 

aestat- 

comit-              virtut- 

ped- 

IbQS 

3)  LABIAL-MUTE,  NASAL,  AND  F-STEMS. 
SINGULAR. 


ckieff  c 


^am,  f.  itoHf  m.  virgin,  f.      crane,  c 


N.V. 
Ace. 
Gen. 
Dat 
AbL 

princeps 
princlp- 
princip- 
princip- 
prineip- 

trabs 
trab- 
trab- 
trab- 
trab- 

leo 

leon- 

leon- 

leon- 

leon- 

PLURAL. 

virgo 

viigln- 

virgin- 

virgin- 

virgin- 

grus 
gru- 
gru- 
gru- 
gru- 

N.V.A. 

Gen. 

D.AbL 

princip- 
prineiP- 
princip- 

trab- 
traB- 
trab- 

leon- 

leoN- 

leon- 

virgin- 

virgiN- 

virgin- 

gru- 

grU- 

gru- 

I 


n»«s 


*  For  Nom.  S.  Endings,  see  |  ao  and  p.  94. 

Digitized  by  CjOOQ IC 


824. 


The  Third  DecUftsion. 


Ill 


N.V. 
Ace 
Gen. 
Dat 
AbL 


Inet  m. 

amdr 
amor- 
amor- 
amor- 
amor- 


4)  LIQUID  AND  SIBILANT  STEMS. 

SINGULAR. 
VHnnan,  f. 

muli€r 


dew,  m. 

ros 
ror- 
ror- 
ror- 
ror- 


muli€r- 
mulier- 
mulier- 
mulier- 


cinder,  c  /other,  n 

cinis        pater 


cinSr- 
ciner- 
ciner- 
ciner- 


patr- 
patr- 
patr- 
patr- 


i 


PLURAL. 

N.V.A.  amor-  ror-  mulier-  ciner-  patr- 

Gcn.      amoR-  roR-  mulieR-  cineR-  patR- 

DJVbL  amor-  ror-  mnUer-  ciner-  patr- 


Ibus 


head 

N.V.A.  caput 

Gea  caplt- 

Dat  capit- 

AbL  capit- 


2.  Neuter, 
singular. 

right 

nom^n  ius 

nomin-  iur- 

nomin-  iur- 

nomin-  iur- 


tiHfrk 

opus 
opSr- 
oper- 
oper- 


body 

corpus 
corp6r- 
corpor- 
corpor- 


i 


N.V.A.  capit- 
Gen.      capiT- 
DAbL   capit- 


PLURAU 

nomin-      iur- 
nomiN-     iuR- 
nomin-      iiu*- 


oper-  corpor- 
opeR-  corpoR- 
oper-        corpor- 


Ibtts 


II.  I-NOUNS. 
I.  Masculine  and  Feminine. 


SINGULAR. 

eeufh,{. 

shipyl 

harueUy  t 

^re,  m. 

shcwer,  m. 

N.V.  tuss-to 

nav-l» 

mess-l« 

ign-Is 

imb-»F 

Ace    tuss-lm 

nav-im  em  mess-em  (im) 

ign-em 

imbr-em 

Gen.    tuss-¥» 

nav-ls 

mess-X» 

ign-le 

imbr-I« 

Dat.    tuss-l 

nav-l 

mess-l 

ign-l 

imbr-i 

AbL    tuss-l 

nav-l  e 

mess-e 

PLURAL. 

ign-le 

imbr-l  (e) 

N.V.  tuss-S. 

nav-«« 

mess-8« 

ign-S» 

imbr-«« 

Ace    tuss-«»  u 

nav-2«  le 

mess-«»  le 

ign-Se  Is 

imbr-Ss  is 

Gen.    tuss-Xmn 

nav-Xom 

mess-Xom 

ign-Xom 

imbr-Zmn 

DAbLtuss-lbns 

nav-ilme 

mess-ibos 

ign-ibos 

imbr-lbu 

uiyiuzeu  uy  ' 


.O 


»gle 


112 


Latin  Wordlore. 


%^ 


SINGULAR, 

ewe.K, 

chnd.t 

tootkf  m. 

ciiy,  f. 

moMse.m, 

N.V. 

ovis 

nubes 

dens 

urbs 

mus 



Ace. 

OV- 

nub- 

dent- 

urb- 

mur- 

em 

Gen. 

OV- 

nub- 

dent- 

urb- 

mur- 

to 

Dat 

OV- 

nub- 

dent- 

urb- 

mur- 

I 

AbL 

OV- 

nub- 

dent- 

PLURAL. 

urb-  ' 

mui'- 

« 

N.V. 

OV- 

nub- 

dent- 

urb- 

mur- 

«• 

Ace 

ov- 

nub- 

dent- 

iirb- 

mur- 

«sto 

Gen. 

ov- 

nub- 

dent- 

urb- 

mur- 

Xum 

D.  AbL 

ov- 

nub- 

dent- 

urb- 

mut- 

Ibfts 

The  ending  of  the  Accusative  Plural  of  I-nouns  fluctuates  in 
MSS.  between  Is  and  «•,  the  form  is  prevailing. 


ntt 

N.V.  A.  ret-« 

Gen.  ret-t» 

Dat.  ret-t 

Abl  ret-1  (6) 


N.  V.  A.     ret-la 
Gen.  ret-lom 

D.  Abl.      ret-lbns 


2.  Neuter, 
singular. 

sofa-cover 


toril 
toral-u 
toral-l 
toral-1 

PLURAL. 

toral-la 

toral-Xmn 

toral-tbQS 


s^ttr 

calc^ 
calcar-ls 
calcar-i 
calcar-i 


calcar-ta 

calcar-Xmn 

calcar-ibuB 


home 

6s 

OSS-U 

oss-t 
oss-e 


oss-a 

oss-Zmn 

oss-ibvs 


Greek 

Nouns. 


viii.  Greek  Nouns  in  Decl.  3. 

Nominative  Sing. 

The  tendency  to  latinise  Greek  names  is  shewn  by  dropping 
the  V  in  such  words  as  Plato,  Macedo,  Antipho,  and  in 
Apollo  Apollln-  (Gr.  'AttoXXoiv-),  draco  dracon-  (Gr.  IpaKovr-) : 
but  Nej)os  retains  n  in  Cimon,  Conon,  Dion,  Timoleon,  &c.  : 
and  it  is  usually  kept  in  local  names:  Babylon,  Lacedaemon. 
Gr.  wp  becomes  dr:Hect6r,  rhetdr;  Gr.  ti^  becomes  Ts:  Simols 
Simoent- ;  Sardis  (Plur.).    Other  endings  are  kept 

Vocative  Sing. 

The  Nominatives  Ys,  j^s,  fts,  ens,  ۥ  give 
Vocatives      ¥,    f ,    &,  «a,    9  («•) 
Pari,  DaphnT,  Thybri,  Phylll ;  CotJ^,  Tiphy  ;  Atla,  Palla  ; 
Pelcu,  Theseu  ;  Chreme^(es),  Pericle  (es),  Hercules. 

uiyiiized  by  CjOOQ IC 


}  24-  The  Third  Declension,  1 1 3 

Accusative  Singular  (Greek  a,  |.). 

Prose  writers,  rarely  poets,  latinise  this  Case  by  using  the  Latin 
ending  m :  lampadem,  tyrannidem,  Phrygem,  Paridem, 
Osirim.  But  the  Greek  A  is  used  in  some  words  by  both :  aethera 
(always),  a  era  (rarely -Mn).  Cicero  writes  Pana,  hebdomada: 
and  in  poetry  names  of  persons  and  places  in  A  abound:  Aga- 
memndn^  Hectdrd,  Pallad^  Phyllidii,  Babylon^  Sala- 
minS,  &c ;  likewise  appellatives:  hero^  Cyclop^  lampad^ 
tyrannid^  aegidS,  &c. 

Names  in  is  fluctuate  between  the  formations  im  tn  and  Ydem 
MA,  Patronymics:  Briseis,  Nais,  Nereis,  Aeneis,  &c.,  and 
many  Female  names,  Amaryllis,  Phyllis,  &c.  have  idA\  but 
exceptions  occur;  Ale  est  in,  Mart.;  Isin,  Ov. ;  Irim,  Verg.,  &c. 
On  Nouns  in  u  Im  ifn)  see  p.  104. 

Names  in  8s  s«-  (or  9«,  I-)  also  fluctuate.  From  Dares  Daren, 
Daretii  (Verg.),  Daretem :  Chremes,  Chremem  (en)  and 
Chremetem  \a) ;  Thales,  Thalen  and  Thaletem  {a). 

Similarly  Gen.  Sing.  Stis  and  Is. 

Many  names  in  hm  have  Ace  S.  em  {in) :  Socratem  ipi) ; 
Xerxem  {iri)  :  others  em  only  :  Aristotelem,  Cic. 

Names  in  cl8«  have  em  or  /^,  rarely  in  :  Pericles^  Periclem 
•r  Pericl^a  :  rarely  Periclen. 

Of  Names  in  eve  see  the  Decl.  below. 

See  also  the  Syllabus  of  Cons.  Nouns. 

Genitive  Singular. 

Poets  often  use  Gr.  -ds  for  Ye  :  Palladfis,  Thetid6s,  Pelefis. 
A  Gen.  in  1  is  taken  by  many  Names  in  ens,  te. 
See  Table  of  Declension. 

Dative  Singular. 

The  short  i  is  sometimes  found  in  poetry  :  DaphnidI,  Palladl. 

Nominative  Plural 

Poets  sometimes  use  the  Greek  is\  Arcades,  Phryggs, 
Naiades,  ErinySs  (Verg.). 

The  Neuter  Plural  words  Tempe,  cete,  mele,  pelage  (/  for 
e<C)  are  occasionally  found. 

Accusative  Plural. 

Prose  writers  sometimes  have  As\  Arcadas,  Cyclopas,  Cic. ; 
Senonas,  &c.,  Caes. ;  Macedonas,  Liv.  Poets  often:  as  he- 
Tois,  lampad&s,  lyncSs,  Naiades,  Nereidis,  Erinyes. 

Genitive  Plural 

Catullus  has  Chalybon  for  Chalybum;  Curtius  Malieon 
for  Maliensium;  Martial  epigrammaton  for  epigramma- 
tum  :  but  Cic  has  poematorum,  transferring  the  word  to  Decl  2. 

Dat  Abl  Plural 

The  Greek  ending  st  (ji«)  is  very  rarely  used  by  poets  :  TroSsin, 
Dryisin,  Charlsin,  Lemniisin,  Ov. 

Nouns  in  mA  are  declined  in  the  Plural  after  Decl.  2  :  Cic  uses 
pocmatis,  aenigmatis,  emblematls,  &c. 

Digitized  by  CjOOQ IC 


114  Latin  Wordlore.  §24. 

Greek         ix.  Gtcek  Table.     (Greek  Endings  italic.) 

Table, 

I)  Consonant  Stems.    See  Syllabus. 

Sing.  Nom.  V.— ;  Ace.  Ma  {it) ;  Gen.  \%  (ds) ;  D.  I  (0;  AbL  & 
Plur.  Nom.  V.  ifs ;  Ace.  ds  (es) ;  Gen.  nm;  D.  AbL.lbQs  (^rare). 

Examples : 
M.  Phryx  Phifg-,  lebes  lebet-,  gigas  gigant-,  aer  aSr-,  hcros 
hero-.    So  Atlas  Atlant-,  but  with  Voc  S.  a.    See  p.  98. 
F.  chlamys  chlamj^d-,  lampis  lampid-. 
C.  lynx  lync-. 

On  Neuters  fa  md  mdt-.  as  poema,  see  p.  98. 
On  Neuter  E-stems  and  Fem.  O-  and  Y-stems,  see  p.  103. 

II)  I-stems.    See  p.  104. 

Sing.  Nom.  Is ;  Voc.  i' ;  Ace.  Im  i^n ;  Gen.  U  {eds) ;  D.  AbL  t 
Plur.  Nom.  V.  Ss ;  Ace  l«  Ss ;  Gen.  iom  {edn)  \  D.  AbL  Ibns. 

Examples : 
F.  basis,  poesis,  Charybdis,  Nemesis,  Lachesis,  Syrtis. 
M.  Anubis,  Albis,  Athesis. 

Acinaces,  m.  scimiiary  is  declined  as  nubes  :  but  Names  in 
9b  are  subject  to  flexional  variations. 

III)  Heteroclite  or  Fluctuating  Declension. 

i)  Third  DecL  mixed  with  First  and  Second. 

d)  Nom.  S.  9b  ;  Voc  e\  Ace.  em  {in) ;  Gen.  Is,  l ;  D.  I ;  AbL  8. 

Examples  : 
M.  Aristoteles ;  Archimedes;  Demosthenes ;  Euripides;  Thucy- 
dides  ;  Xerxes. 

Hercules  has  Voc.  te  and  AbL  9  (Hon). 

b)  Nom.  S.  clSs  ;  Voc  clSs  cli ;  Ace  clem  {cletC)^  cUd  \  Gen. 

dU,  oU ;  Dat  cli  ;  AbL  cl8. 

Examples  : 
M.  Callicles,  Damocles,  Pericles,  Sophocles,  Themistocles. 

c)  Nom.  S.  etls ;  Voc.  ^ ;  Ace  emu,  ia  \  Gen.  «l,  a,  i  i^ds) ;  D. 

«o,^,a;  AbL«o,^. 
Examples : 
M.  Nereus  ;  Orpheus  ;  Peleus  ;  Perseus ;  Theseus  ;  Tydeus. 
Ace,  ea^  ih  occur  in  poetry  :  Idomenea,  Orph^  (Verg.). 
The  Greek  Gen.  ^ds  is  confined  to  poets  after  the  Aug.  age. 
With  this  DecL  of  Perseus  compare  Perses,  p.  87.    Livy 

uses  the  former  for  the  last  Macedonian  king :  Cicero  the 

latter. 

d)  The  two  Masculine  names  Achilles,  Ulixes,  have  a 

peculiar  flexion : 
Nom.  S.  «• ;  Voc.  i\  Ace  em,^;f,  ia\  Gen.  U,  Hds^  «i,  i;  D.  ^ 
I;  AbL  S«,i. 


Digitized  byCjOOQlC 


1^ 


Adjectives  in  the  Third  Declension, 


115 


2)  Consonant  Declension  mixed  with  I-declension  : 
a)  Nom.  S.  h% ;  Voc.  e ;  Ace.  em  (^«),  Stem,  ita ;  Gen.  to, 
etU ;  D.  I,  StI ;  AbL  8,  «t4$. 
Examples  :  M.  Chremes,  Dares,  Laches,  Thales. 

d)  Nom.  S.  U  ;  Voc.  r;  Ace.  Im,  fn;  Idem,  i^a^;  Gen.  Idls 
(ms);  D.  Idl;  AbLld«. 

Plur.  Nom.  V.  es,  Ides ;  Ace.  Ss,  Is,  /^/d!^ ;  Gen.  lum,  Idum;  D. 
AbL  n»iis,  Idibne  (^rare). 

Examples  :  tigris ;  Paris,  &c.     See  p.  98. 

Fern,  names,  especially  Patronymics,  follow  chiefly  the  Cons.- 
forais  :  but  with  much  variance.  See  Neue  {Fortmnlehre^  I.  300, 
&c). 


X.  Adjectives  in  the  Third  Declension. 

•*  Adjec- 

tives in 

I.  The  Declension  of  Adjectives  is  distinguished  from  that  of  i>«cL  3. 
Substantives  only  by  having  Case-endings  which  represent  different 
Genders.     Therefore  Consonant  Adjectives  which  have  no  distinct 
generic  Case-forms  are  merely  declined  Hke  corresponding  Sub- 
stantives.   They  are  a  very  small  class,  of  which  the  principal  are 


(caeles)  caeWt- 
div6s  divlt- 
sosp§s  sosplt- 
superst^s  superstlt- 
des^s  desld- 
resfis  resld- 
compos  compSt- 
impos  imp5t- 


keavenly  particeps  particlp-  sharing  Cons. 

rich  princeps  princlp-    chief  ti^^ 

safe  caelebs  caellb-  m.  unmarried 

surviving  paupSr  paupSr-       poor 

;|^  E^ws'"'''"   '^^' 

unpllfllLg  imJuSs }  i^P"b€r.  not  of  age 


An  I-noun  im pubis  (Is,  5)  is  more  frequently  used. 

Sospes  is  once  Neuter  in  luv.:  *Nec  lunquam  depositum  tibi 
sospes  erit,'  xiii.  177. 

Dis  (Ter.)  contracted  from  dives,  becomes  an  I-noun,  AbL  diti; 
Ne»t  PL  ditia ;  Gen.  PL  ditium. 


Table 


SINGULAR. 


N.  V. 

Ace. 

Gen. 

Dat 

AbL 


divSs 
divlt- 
divit- 
divit- 
divit- 


paupSr 
paupdr- 
pauper- 
pauper- 
pauper- 


em 

U 

1 


PLURAL. 


N.  A.  V.  divit- 
Gen.  divit- 
D.  AbL    divit- 


pauper- 
pauper- 
pauper- 


Ytas 


I  2 


Digitized  by  CjOOQ IC 


ii6 


Latin  Word  lore. 


§24- 


l-npuB      .  2.  Adjectives  and  Participles,  not  purely  Consonantal,  may  be 
^djec-      classed  in  four  groups,  shewn  in  the  following  Table  : — 


Singular. 

Nora.  Voc 

Ace 

M.       F.                   N. 

em               S 

Gen. 

1 

Dat.     1    AbL 

M.      F.                     N. 

I.   I.         u                   « 

I 

i 

2.         €r  T'tu       r-« 

r-em        r-8 

T'U 

r-f 

r-I 

II.                s(ziis  ...) 

em     •(zns  ...) 

u 

I         S(«) 

III.               6r               tts 

em            As 

u 

1         « 

IV.             r,l,.... 

em            — 

u 

t 
1         I 

Plural. 

Norn.  Voc. 

Ace 

Gen. 

lou 

i 

Dat.  Abl. 

M.  F.                                              N. 

I.  h%                         la 

'     M.    F.                               N. 

esls                la 

IbQS 

II.  e«                              la 

S«  i«                la 

loin 

i 

mas 

III.  SB                                ii 

9«ls                   & 

joaaa 

i 

Ybiis 

IV.  Ss                          — 

esis                 -- 

un 

es  bet\ 

Evei 

.  «:  N 

IbQS 

The  Ending  of  Accusative  Plural  fluctuat 
els)  and  es,  as  in  Substantival  i-stems. 
tives  have  both  forms,  though  with  Abl.  S 

veei 
1  C 
eut. 

1  IB  (for 
ompara- 
PLft. 

I)  The  first  group  contains 

i)  A  large  number  of  Adjectives  declined  as  I-nouns  with  Nom. 
Is  m,  /,,  9  n.  :  dulcis,  sweet;  pinguis,  y2i/ ;  mitis,  mild\ 
tristis,  sad\  grandis,  great;  viridis,  green  ;  turpi s,  base  ; 
segnis,/^^  ;  sublimis,  lofty;  z.gi\\s, active  ;  nobilis, ll^7^/^ ; 
aequalis,  equal;  MqMs,  faithfitl;  sernlxs,  slavish ;  vul- 
gans,  common  ;  ISvis,  light ;  levis,  smooth,  &c. 

Instances  of  Ablative  in  S  are  very  rare  in  this  class  :  *  nobild 
viro,'  Cic.  ;  '  caelestg,  bimestrS,  perenn$,*  Ov. 

2)  A  small  ntmiber  in  «r,  -rts,  -r«  :  as  ac6r,  acrTs,  acrS,  keen. 
Celer,  celSris,  celSrg,  swift,  is  the  only  Adjective  of  this  kind 

uiyiiized  by  CjOOQ IC 


S  24.  Adjectives  in  tlie  Third  Declension.  1 17 

which  retains  •  before  r  through  all  the  Cases.  Its  Gen.  PI.  ends 
in  iom  when  it  is  merely  adjectival,  but  in  um  when  it  signifies  the 
ancient  body-guard  at  Rome,  called  Celeres. 

The  Adjectives  which,  besides  acer  (acris),  cast  out  e  before  r 
in  the  Cases,  are 

cele-ber  -bris  -htQ  famous  eques-ter  -tris  -tre  on  horse 

salu-ber  -bris  -hxt  healthy  pedes-ter  -tris  -tre  on  foot 

ala-cer  -cris  -ere  brisk  palus-ter   -tris  -tre  marshy 

volu-cer  -cris  -ere  swifl^  winded  pu-ter        -tris  -tre  putrid 

campes-ter  -tris  -tre  of  the  plain    terres-ter  -tris  -tre  of  land, 

5ilves-ter  -tris  -tre  woody  of  earth. 

The  forms  in  -bris,  -erU,  -tri«,  may  be  Masc. ;  but  -ber,  -oer, 

-tor  are  usual  in  prose.  These  latter  forms  were  also  of  Common 
Gender  anciently. 

September,  October,  November,  December,  are  like  celeber,  but 
have  no  Neuter  Cases. 

The  Masc.  and  Fem.  forms  of  this  group  are  like  ignis^  imber 
(AbL  i) ;  the  Neuter  like  rete. 


II)  This  group  comprises  many  Adjectives  : 

I)  Adjectives  in  as  ftcl- ;  ox  5cl- ;  tx  ioY- : 

audax,  bold,  i&[zx,fruitful,  &c. ;  ferox,  haughty,  velox,  swift,  &c. ; 
felix,  happy,  pemix,  Jfeet :  including  words  in  ix,  Fem.  in  Sing, 
but  taking  also  Neuter  endings  in  Plur. :  victrix,  PL  vic- 
trices,  victricia.     So  ultrix,  corruptrix. 

Adjectives  under  i)  rarely  take  AbL  S.  «. 

Like  these  are  declined  : 

a)  Compounds  of  caput  :  anceps,  double;  biceps,  two-headed; 
praeceps,  headlong,  &c.  (for  -cip€s)  -cipit!-. 

Jf)  Compounds  of  cor:  concors,  agreeing;  discors,  dis- 
agreeing; misericors,  merciful;  socors  or  secors, 
stupid ;  v e  c o  r s,  insane  :  - c o r dl  -. 

•c)  par  par!-,  equal;  hebes  hebetl-,  dull  (no  Gen.  PL); 
teres  teretl-  (no  Gen.  PL),  smooth-rounded;  praepes 
-^xik^-^^W-,  fast-flying;  trux  truci-,  cruel. 

But  the  compounds  of  par,  dispar,  unlike,  impar,  unequal^ 
take  AbL  S.  «  or  I,  Gen.  PL 


2)  Adjectives  and  Participles  used  adjectively  in  ns  ntl-  m  rtY-  : 

ingens,  huge  ;  prudens,  sage ;  prsiesens, present;  absens,  absent; 
recens,  fresh ;  sapiens,  wise;  praestans,  excellent;  insons,  in- 
nocent; iners,  inactive;  expers,  void,  &c.  In  these  the  AbL 
in  «,  though  less  frequent  than  1,  is  often  found. 

-a)  So  those  in  &s  ftti-  :  nostras,  vestras,  cuias,  &c.    Sec 

uiyiiized  by  VjOOQIC 


Ii8  Latin  Wordlore,  §24* 

b)  Numerals  in  ptox  plloY-:  simplex,  duplex,  multiplex^. 

&c. 

c)  Derivatives  of  dens:   tridens  trident  T-,  three-pronged^ 

these  have  no  Neut  PL 

d)  Locuples  locupletl-,  wealthy ;  Abl.  S.  6  (i) ;  Gen.  PI.  om  or 


Note.  Present  Participles,  when  they  keep  their  Verbal  force, 
take  %  in  Abl.  S.  :  for  instance,  when  used  absolutely  :  regnante 
Romulo,  imperante  Augusto  :  if  used  as  mere  Adjectives  they 
usually  take  AbL  S.  I. 

But  rare  instances  occur  of  Participles  with  Abl.  I  used  verbally,, 
and  of  Participles  with  Abl.  %  used  adjectively. 

Obs,  The  Gen.  PI.  in  ntt-um,  rtl-nm,  ati-om,  •ti-mn  is  liable 
to  an  occasional  loss  of  ¥  :  recentum,  sapientum,  locupletum, 
amantum,  nostratum,  &c. 

III)  This  group  contains  Comparative  Adjectives  in  6r  or-  m,/. 
us  or-  n.  :  melior,  praestantior,  sapientior,  &c, 

Abl.  S.  ^  as  a  rule,  rarely  1. 

Vetus  vet€r-,  ancient,  has  the  same  endings  :  AbL  S  (rarely  i)  ;. 
Neut  PL  ft,  Gen.  PL  mn. 

IV)  Group  IV.  has  no  Neut.  Plur.    AbL  S.  i,  Gen.  PL  um. 

a)  Compounds  of  pes  ;  alipes,  AbL  S.  alipedi.    As  a  Neuter 

Subst.  quadrupes  has  PL  quadrupedia. 

b)  Compounds  of  color  :  concolor  concolor-,  of  the  sa^nr 

colour  ;  discolor  discolor-,  of  different  colour,     Neut. 
PL  t&  (rare). 

c)  algs  allt-,  winged  (Ovid  has  alitS). 

degener  degengr-,  degenerate  uber  uh^r-,  fntitful 

inops  in6p-,  destitute  vigil  vigTl-,  wakeful 

memor  memdr-,  mindful 
immemdr,  unmindful 

d)  redux  rediic-,  returned         I  aw  q  «  x 
supplex  supplTc-,  suppliant  >  ^°*'  ^-  ^'  ** 

Obs.  The  Neuter  Comparative  plus  plur-  has  AbL  S.  plurS,, 
Neut  N.  V.  A.  plura.  Gen.  PL  plurium. 
Its  compoimd  complures  has  complura  or  compluria. 

Adjic-**'^      Table  of  Adjectives  not  purely  consonantal : 

**^^  SINGULAR. 

N.V.  trist-U        trist-«  *  fdix 

Ace.   trist-em      trist-«  !  felic-em        felix 

Gen.  trist-¥«  felic-¥« 


Dat  trist-l 

Abl.  trist-l 


felic-l 
felic-l 


M.  F.  M. 

ingens 
ingent-em    ingens 
ingent-to 
ingent-l 
ingent-l  («) 

Digitized  by  CjOOQ IC 


Ms. 


The  Fourth  Declension. 


119 


N.V.  trist-««  trist-tt 
Ace  trist-te  Is  trist-i& 
Gen.  trist-lnm 

D.AbL       trist-ibns 


PLURAL. 

felic-«s       felic-tt 
felic-Ssis  felic-i& 
felic-imn 
felic-iba» 


ingent-8»    ingent-l« 
ingent-«su  ingent-lft 
ingent-lnm 
ingenMbus 


SINGULAR. 


M. 

acer 


N.V.  celer    celer-u    celer-o     [ 

Other  cases  of  Sing.,  and  the  Plural,  as  tristis. 


acr-i» 


acr-o 


SINGULAR. 

M.  F.  N. 

N.V.  meli-dr  meli-tt« 

Ace.  melior-em       meli-tts 
Gen.  melior-X« 

Dat  melior-i 

AbL  melior-«  (i) 

SINGULAR. 

M.  F.  N. 

N.V.         inops 
Ace.  indp-em    inops 
Gen.         inop-I* 
D.  AbL     inop-l 


PLURAL. 

M.  F.  N. 

melior-€»  melior-4 

melior-es  (i»)     melior-4 

melior-mn 

melior-ibus 

meHor-lbns 

PLURAL. 

M.  F. 

inop-es 
inop-es  Is 
inop-um 
inop-ibus 


Section  V. 

t  The  Fourth  Declension:  TT-Nouns. 

U-Nouns  add  ■  to  the  Stem  in  the  Nominative  Sing,  of  Masc. 
(Fern.)  words,  gradii-s  ;  but  not  in  that  of  Neuter  words,  which 
are  thiree  only  :  comu,  horn  ;  genu,  knee ;  veru,  spit  The  endings 
of  the  other  Cases,  uncontracted,  appear  in  the  declension  of  grus, 
p.  no ;  but  the  forms,  contracted  as  in  the  following  Table,  are 
«sed  by  all  U-nouns  except  grus,  sus. 


•5 

Fourth 
Declen* 
sion. 


ii  Table. 

SINGULAR. 

ttep.xsi. 

tribe,  i. 

kne^Vk. 

N.V. 

grad-tt« 

trib-tt» 

gen-« 

Ace. 

grad-nm 

trib-nm 

gen-n 

Gen. 

grad-*» 

trib-fts 

gen-fl» 

Dat 

grad-ia« 

trib-ia« 

gen-« 

AbL 

grad-ft 

trib-« 
PLURAL. 

gen-« 

N.V.A. 

grad-fts 

trib-iU 

gen-ua 

Gen. 

grad-Vnm 

trib-inim 

gen-vnm 

DJVbL 

grad-Ibos 

trib-ttbu» 

gen-Xbns 

uiymzeu  uy  ^.j^v^-i  in 

120 


Latin  Wordlore,  §  ^S* 


iii  Confusion  of  0-  and  TT-nouns. 

d)  On  account  of  the  near  relation  of  the  flat  vowels  o,  u,  the 
U -declension  is  invaded  by  many  forms  of  the  0-declension,  2, 

Thus  senati,  tumulti,  occur  in  Sallust  ;  and  in  poets  from  the 
earliest  time  down  to  Lucretius  many  such  forms  are  found  :  ad- 
venti,  aesti,  fructi,  geli,  gemiti,  ornati,  piscati,  quaesti 
(frequent),  sumpti,  victi,  &c. 

b)  Ficus,  f.  Jig-ireej  an  0-noun  of  DecL  2.,  fluctuates  in 

Gen.  S.  I  or  iu,  Abl.  S.  o  or  n. 
Nom.  PL  i  or  us,  Ace.  PL  os  or  as. 

Laurus,  f  bay-tree,  cupressus,  cypress-tree^  are  similarly  declined : 
also  pinus,^/«i?,  but  with  AbL  S.  in  «  only  :  and  comus,  cornel, 
but  with  Gen.  S.  in  i  only. 

Myrtus,  f.  myrtUy  an  0-noun,  has  Nom.  PL  I  or  *• ;  Ace.  PL 
58  or  fks. 

Quercus,  f.  oak,  is  a  U-noun,  but  Gen.  PL  quercorum,  Cic. 

Colus,  2.  f.  distaff,  Gen.  S.  I  or  &•,  D.  o,  AbL  o  or  u.  Nom.  PL 
fis,  Ace.  iU  or  OS. 

So  domus,  f.  house,  fluctuates  between  DecL  4  and  DecL  2. 

SINGULAR.  PLURAL. 

N.  V.  domus  domus 

Ace.     domum  domos  (us) 

Gen.    domus  domuum,  domorum 

Dat.    dom-ui,  o  domtbus 

AbL     dom-o  u  domtbus 

Domi  (or  domui),  at  home,  is  the  Locative.  It  can  be  used  witK 
an  Attribute ;  domi  meae,  at  my  house  ;  domi  Caesaris,  cU  Caesar's 
house.    Also  domui  alienae,  at  another's  house, 

P ecu,  4.  n.  is  a  disused  Nom.  (  =  pecus,  pecoris),  cases  of  which 
are  found  :  Dat  S.  pecui.  AbL  pecu.  PL  Nom.  Ace  pecua  (Dat 
AbL  pecubus  ?). 

Gelus,  4.  m,  frost,  is  a  disused  Nom.,  Gen.  S.  geli.    AbL  gelu. 
Gelum,  2.  n.  is  also  extant 

Tonitrus,  4.  m.  AbL  S.  tonitru.  Nom.  Ace.  PL  tonitrus  (also 
tonitrua  from  ab)rform  tonitruum  2.  n.).  Dat  AbL  tonitribus. 
(Ossua,  ossuum,  from  a  disused  ossu,  4-  n.  **  os  bone,  are  only  found 
in  old  Inscrr.)    Sub  diu  for  sub  divo,  Lucr.  v.  211. 


iv.  Cases  in  the  Fourth  Declension. 

i)  The  Gen.  Sing,  of  Neuter  Nouns  is  now  shewn  to  be  like 
that  of  others,  in  <|f ,  though  old  grammarians  held  it  to  be  in  «. 


lOOgle 


f  26,  The  Fifth  Declension.  121 

2)  The  Dat.  ni  is  generally  contracted  into  11 :  usu  for  usui : 
*parce  metu  ;'  *  victu  invigilant,' Verg.  It  is  much  used  with  esse, 
habere,  &c.,  *  usui  esse,'  to  be  useful ;  *derisui  habere/  &c. 

3)  In  the  Dat.  AbL  PL  ttbos  is  generally  weakened  into  n>iis. 
The  only  Nouns  which  exclude  nms,  are  acus,  arcus,  and 
tribus  :  ttbos  is  however  usual  in  artus  (PL),  limbs ;  lacus;  partus, 
birth'y  portus,  harbour  %  specus,  cave\  veru:  and  found  in  genu, 
tonitrus,  Quinquatrus.    Other  nouns  have  Ibas  alone. 

V.  Gender  in  the  Fourth  Declension. 

The  Feminine  Nouns  of  the  U -declension  (besides  those  deter- 
mined by  meaning  as  females  or  plants)  are  :  acus,  needle ^  point ; 
domus,  house  \  manus,  hand\  porticus, /^^r^:^ ;  tribus, //7^^ ;  Idas 
(PL),  the  Ides  (of  the  month) ;  Quinquatrus  (PL),  a  byform  of 
Quinquatria,  the  feast  of  Minerva, 

Specus,  m.  is  rarely  f.  (PL  specua  is  found  in  E.  L.). 

Obs,  Most  Nouns  of  this  DecL  are  Derivatives  ;  either  from 
Substantives:  consul-atus,  magistr-atus,  sen-atus,  &c.,  signi- 
^ing  office  :  or  from  the  Supine  Stem  of  Verbs,  with  abstract  mean- 
ing :  actus,  auditus,  eventus,  visus,  &c.  To  these  latter  often 
correspond  forms  rather  less  abstract  in  -to  3.  f.,  actio,  auditio, 
visio,  &c. ;  and  others  concrete  in  vm  2.  n. :  (actum),  eventum, 
visum,  &c. 


Section  VI. 
L  The  Fifth  Declension:  E-Nouns. 

E-nouns  add  •  to  the  Stem  in  the  Nominative  :  in  .the  other  Fifth 
cases  closely  corresponding  with  dea  in  the  First  Declension.  Dcdcn- 

SINGULAR.  PLURAL. 

DecL  I.  dea      dea-m     dea-i  I  deae     dea-rum    dea- bus 
DecL  5.  die-s    die-m      die-i  |  die-s    die-rum     die-bus 

ii  Table. 


SINGULAR. 

day.c. 

thins,  f. 

faiihy  f. 

N.  V. 

di-Ss 

r-«s 

fid-«s 

Ace 

di-em 

r-em 

fid-em 

Gen. 

di-«l 

r-ci 

.  6d-et 

Dat 

di-el 

r-ci 

fid-el 

AbL 

di-« 

r* 
PLURAL. 

(id-« 

N.  Ac.  V. 

di.«« 

x-hm 

none 

Gen. 

di-emm 

r-«nim 

Dat.  AbL 

di-$ba» 

r-«biis 

Digitized  by  CjOOQ IC 


122  Latin  Wordlore.  §a6. 


iii  Cases  in  the  Fifth  Declension. 

i)  Dies  and  res  are  the  only  nouns  fully  declined  Acies, 
edgCy  armVy  fsLCies, /ace,  effigies,  image,  glacies,  ice  fVerg.),  series, 
species,  firm,  spes,  hope,  have  the  first  three  Plural  Cases.*  All 
others  are  Singular  only  :  being  in  sense  either  abstract  or  col- 
lective.    Many  are  byforms  of  A-nouns  : 

materia,  i.,    materies,  5.,  mother-stuff,  matter 
mollitia,  i.,    moUities,  5.,  softness,  effeminacy. 

So  amaritia,  es  ;  avaritia,  es  ;  barbaria,  es ;  duritia,  es  ;  luxuria^ 
es  ;  segnitia,  es,  &c. 

Other  words  are  caesaries,  {clipf)  hair  j  caries,  rot  (in  wood) ; 
congeries,  mass\  esuries,  hunger;  macies,  wasting  disease;  pau- 
peries,  poverty ;  pemicies  (or  permities),  bane,  ruin ;  progenies, 
offspring;  rabies,  fury,  madness;  sanies,  corrupt  matter,  gore  ; 
scabies,  the  scab,  mange,  or  rot;  superficies,  surface;  temperies, 
climate,  temper,  moderation ;  intemperies,  immoderation  (PL  in- 
temperiae  of  the  ist  DecL). 

2)  A  few  Nouns  of  Decl.  3.  confiise  some  cases  with  DecL  5. 
Thus  fames,  hunger,  has  AbL  fame;  tabes,  AbL  tabe,  in 
Lucr.  Requies,  rest,  has  Ace  requiem  and  requietem.  Gen. 
requietis,  Dat  requieti,  AbL  requie.  Plebes  or  plebs  has 
Gen.  plebis,  plebei,  plebi,  Dat  plebi  or  plebeL 

3)  An  example  of  the  old  Gen.  Sing,  in  Ss  survives  in  Lucr.  iv. 
1083  :  *  Quodcumque  est  rabies  unde  illaec  germina  surgunt' 

4)  The  e  of  Gen.  Dat.  el  is  long  after  t:  diei,  progeniei  \ 
jut  short,  classically,  after  a  Consonant :  fid-5i,  rgi  (sp€i  f).  But 
in  old  Latin  it  was  long  in  these  also  :  *  plenu'  fidei,'  Enn.,  Lucr.  ; 
rei  (or  reii).  Plautus  and  Terence  make  ei  in  r^,  spei  coalesce 
by  synizesis. 

5)  »  was  also  contracted  into  8,  anciently  into  I,  diei,  die,  dlf ; 
plebei,  plebi.  *  Constantis  iuvenem  fide  ;'  *  commissa  fide,'  Hor. 
*Munera  laetitiamque  dii/Vere^.  A.  Gellius  cites  from  old  Latin 
authors  such  instances  as  acii,  fanu,  luxurii,  pcmicii,  progenii,  &c. 

6)  the  phrases  'die  crastini,'  'die  proximi,'  *die  septimi,*  are 
examples  of  the  Locative  Case  in  this  DecL    So  cotidie,  postridie.* 

iv.  Gender  in  the  Fifth  Declension. 

All  £-nouns  are  Fem.  except  dies,  which,  when  it  means  a  day^ 
is  usually,  and  in  the  Plur.  always,  Masc.  So  its  compound  meri- 
dies,  noon,  is  Masc.  classically.  But,  if  it  means  time^  dies  is 
Fem. :  '  Longa  dies  illi  quid  profuit  ? '  luv.  x. 


*^  Some  other  forms  appear  anciently  or  in  post-classical  writings,  as  sperts  fiw  sp  csr 
fiiderum ;  specierunip  speciebus. 
*  No  Adjectives  belong  to  the  4th  and  5th  Declensions. 

Digitized  byCjOOQlC 


§  27-  Irregular  Nouns.  123 


Section  VII. 
L  Irregular  Nouns.  irrc?u. 

i)  Irregularity  (aVui/xaXca)  is  said  to  exist  in  a  word  if  it  de-      ''""** 
parts  in  any  respect  nrom  the  normal  constitution  of  its  class. 

2)  A  Substantive  is  normally  constituted  when  it  has  two  Nmn- 
bers,  with  six  Cases  in  each^  all  of  the  same  gender,  following  one 
pattern  of  Declension.  A  Substantive  is  said  to  be  irregular,  so  far 
as  it  departs  from  this  constitution. 

3)  Irregularity  may  consist  in  Abundance  (more  forms  than 
osoal)  or  Defect  (fewer  forms  than  usual). 

A  word  may  be  Abundant  in  one  respect  and  Defective  in  an- 
other. Thus,  vulgus,  2,  is  Abundant  in  having  two  Genders  and 
two  forms  of  Accusative  :  Defective  in  having  no  Plural. 


VL  Abundance  in  Substantives.  Abun- 

dance. 

Abundance  is  shewn  in 

i)  Substantives  which,  with  the  same  Clipt-stem  and  meaning, 
are  formed  after  more  than  one  Declension.   See  §  2S.  6. 

a)  With  difference  of  Gender  : 

Decl.  I.  f.  and  2.  n. 

alimoni-a  um,  nurture ;  cingul-a  um  (us,  m.),  belt ;  essed-a 
um,  chaise  ;  margarit-a  lun,  pearl ;  mend-a  um,  fault\ 
mulctr-a  um,  milking-pail. 

Note  ostrea,  oyster y  f. ;  PL  ostrea,  oysters y  n. 

DecL  I.  f.  and  2.  m. 
vesper-a,  vesper,  evening  ;  acin-a,  us,  berry 

DecL  I.  f.  and  3.  m. 

cratera,  crater,  mixing-bowl. 

DecL  I.  f.,  2.  n.,  and  3.  n. 

gausap-a,  urn,  h^  frieze  cloth  or  coat. 

DecL  I.  £  and  3.  n. 
caepa,  caepe,  onion  (PL  from  caepa). 

DecL  2.  n.  and  5.  f. 
diluvi-um,  es,  deluge. 

DecL  2.  n.  and  3.  f. 
consorti-um,  o,  companionship ;  contagi-um,  o,  contagion. 

DecL  2.  n.,  3.  n.,  and  3.  f. 
praesepium,  praesepe,  praesepis,  crib^  stall  (PL  3.  n,). 

DecL  2.  n.,  3.  n.,  and  3.  m. 
tapetum,  tapete,  tapes,  carpet. 

Digitized  by  CjOOQ IC 


124  Latin  Wordlore,  §27. 

DecL  2.  n.  and  3,  n. 
tergum,  tergus  (or-),  back  (rarely  2  m.) 

DecL  2.  n.  and  4.  m. 
angiport-um,us,  latu\  conat-um,  us,  endeavour  \  event-um,us, 
issue  \  event  {^,  121,  Obs,);  incest-um,  us, /«^:^J/ ;  suggest- 
um,us,/«^/V.    Fretum,^'M,  has  an  ancient  form  fretus,  4, 

Obs.  The  old  root  pen-,  interior  (whence  penes,  penitus,  penetrare, 
penetrale,  penates),  has  a  Substantive  exhibited  in  several  forms,  all 
classical :  penu-s,  4.  f.,  penu-s,  2.  ntL,  penu-m,  2.  n.,  and  penus 
penor-,  3.  n.,  provision,  store  of  food-,  as,  'magna  penus,'  LuciL  ; 
*  penus  annuus,'  Plaut ;  *  penum  erile,'  Afran. ;  *  fnunenta  penus- 
que,'  Hor. 

b)  With  the  same  Gender  : 

DecL  I.  and  3.  f. 

cassida,  cassis,  helmet ;  fulica,  fulix,  coot\  iuvent-a,  us,youtA  ; 
senect-a,  us,  old  age. 

DecL  2.  and  3.  m. 

delphinus,  delphin ;  elephantus,  elephas  ;  Mulciber  (beri,  bri, 
and  beris,bris) ;  Oedipus  (i  and  odis) ;  scorpius,  scorpio. 

DecL  3.  and  5.  f. 
coUuvio,  coUuvies,  conflux  \  paupertas,  pauperies, /^n/^r/^. 

DecL  2.  and  3.  n. 
iugerum  (iuger),  acre\  nihilum,  nihil,  nothing,     Necessus, 
necessum,  necesse,  necessity.    See  Corssen,  iL  238. 

DecL  I.  and  5.  (see  §  26). 

On  Greek  names  of  two  Declensions,  see  §  24.  ix. 

Obs,  Names  of  trees  have  Nom.  us,  f.,  their  fruits  urn,  n.  usually. 

cerasus  cherry-tree  cerasum  cherry 

prunus  plum-tree  prunum  plum 

So  malus,  apple-trecy  malum,  apple  ;  'p\x\x%  pear-trecy  pirum,/^«r  : 
but  amygdala,  atmond-trecy  amygdalum,  almond. 

2)  Substantives,  chiefly  of  DecL  2,  which  vary  their  Gender,  and 
with  it  their  Case-forms,  in  the  Plural. 

a)  locus,  place,  m,    .    .    .    loci,  m loca,  n. 

(loci  often  means  topics, places  in  books,  but  not  exclusively) 

iocus,  Jest,  m.       ...    ioci,  m ioca,  n. 

sibilus,  hiss,  m«    .    .    .    sibili,  m sibila,  n. 

carbasus,  canvas,  f.  .    .     (carbasi)  ....    carbasa,  n. 
Tartarus,  hell,  m Tartara,  n. 

Like  Tartarus  are  formed  many  names  of  mountains,  referred  in 
Sing,  to  mons,  m.,  in  PL  to  iugai,  n. : 

Ismar-us,  PL  -a;  Maenal-us,  PL -a;  Tayget-us,  4>L  -a. 

uiyiuzeu  uy  ■n^JVJvJVJ  Iv 


5  27-  Irregular  Nouns,  125 

b)  rastrum,  harrow^  n. .    .  rastri,  m.  .     .    rastra,  n. 

frenum,  bit,  n.      ...  freni,  m.   .     .     frena,  n- 

caelum,  keavetty  n.    .    .  caeli,  m.  (Lucr.) 

porrum,  leek,  n.    .    .    ,  porri,  m. 

r)  In  Decl.  3  : 

siser,  skirret,  n.    .     .    .    siseres,  m. 

Many  examples  of  words  in  one  Decl.  which  borrow  cases  from 
another  are  given  in  §§  21  .  .  .  26  :  plebes,  fames,  requies,  domus, 
fraus,  &c     See  especially  §  2S. 

Note,  The  compounds  respublica,  commonwealth,  iusiurandum, 
oath,  decline  both  elements :  rempublicam,  reipublicae,  republica, 
&c  ;  iurisiurandi,  iureiuranda 

iii  Defect  in  Substantives.  Defec- 

tiva  Nu- 

Defect  is  of  Number  or  Case.  "**""*• 

A.  Defectiva  Numero  are  : 

I)  Nouns  which  have  no  Plural  Number  (Singular  only).  Singular 

only. 

1.  Words  which  seem,  by  their  nature,  to  need  no  Plural,  are 
Nomina  Propria,  Abstracta,  Collectiva,  and  Materialia. 

Yet  Proper  Names  may  take  a  Plural,  when  several  of  one  name 
are  mentioned,  duodecim  Caesares,  the  twelve  Caesars ;  Cn.  et  L. 
Scipiones,  the  Scipios  Gnaeus  and  Lucius ;  also  if,  as  types  of  a 
class,  they  become  Appellatives :  *  Non  omnes  possumus  esse 
Cicerones,'  we  cannot  all  be  Ciceros,  *  Sint  Maecenates,  non 
derunt,  Flacce,  Marones,'  Mart. 

Abstracta  take  a  Plural,  when  various  instances  of  their  occur- 
rence are  implied  :  odia,  hatreds,  amicitiae,  friendships,  invidiae, 
etrineSy  impietates,  &c. 

So  Collectiva  may  take  a  Plural,  if  several  instances  are  implied  : 
populi,>^^/?j,  sendXviS J  senates,  mundi,  worlds,  &c. 

Materialia  may  take  a  Plural,  when  more  than  one  kind  is  im- 
plied :  vina,  wines.  Also  when  objects  made  of  the  material  are 
meant :  cerae,  waxen  tablets  or  waxen  busts  ;  aera,  bronzes ;  mar- 
roora,  works  in  marble.  Other  metals,  as  aurum,  gold,  argentum, 
silver,  are  not  used  in  the  Plural,  because  objects  of  show  were  not 
usually  made  in  them.  Argentum,  Sing.,  is  used  for  the  collective 
silver  plate  of  an  owner. 

As  we  say  fish,  meat,  lamb,  cheese,  &c.,  so  the  Romans  expressed 
objects  of  ordinary  constmiption  in  the  Singular  :  *  Villa  mea 
abundat  porco,  haedo,  agno,  gallina,  caseo,  melle,'  C.  Faba, 
Sing.,  is  used  for  beans,  rosa  for  roses,  glans  for  acorns,  &c.* 
Similarly,  miles  for  milites,  eques  for  equites :  genrnia, 
jewelled  cups,  tegula,  tiles. 

On  the  other  hand,  poets  use  in  the  Plural  many  words  which 
might  appear  to  confine  their  meaning  to  the  Singular :  mella, 
tura,  farra,  hordea,  nives,  grandines,  rores,  soles,  rura,  corda,  colla, 
pectora,  ora,  silentia,  crepuscula,  ligna,  &c.     So  they  pluralize  local 

'  The  word/ra  in  En|^sh  is  a  modem  corruption  of  the  true  form  *  Peat*  L.  pis-um, 
Fr.  pois.     In  Shakespeie  we  find  '  a  peas  or  a  bean. '    The  plural  is  ptase  oftpeasnt. 


uized  by  Google 


126 


Latin  Wordlore. 


§a7. 


names :    Esquiliae,  the  Esquiline   hill ;    Capilolia,    the   Capitol, 
Palatia,  the  Palatine^  &c. 

2.  Generally,  in  Latin,  the  Plural  has  a  large  and  liberal  use. 
Yet  the  following  words  may  be  mentioned  as  Singular  only,  no 
good  authority  or  analogy  sanctioning  a  Plural  form  : 


acetum 

vinegar 

lac 

milk 

pus 

matter 

ador 

spelt 

letum 

death 

salus 

safety 

aether 

sky 

limus 

mud 

sanguis 

blood 

argentum 

silver 

meridies 

noon 

supellex 

furniture 

aurum 

gold 

merum  ) 
nectar  i 

wine 

venia 

pardon 

fames 

hunger 

ver 

spring 

ferrum 

iron 

oleum 

oil 

vesper 

evening 

garum 

pickle 

plumbum 

lead 

virus 

venom 

humus 

ground 

pontus 

sea 

vulgus 

populace 

It  is  unsafe  to  say  of  Abstracts,  like  pietas,  infantia^  pueritia,  ex- 
perientia,  sapientia,  that  they  are  Singular  only ;  because,  if  any 
such  words  are  not  found  Plural  in  classical  authors,  so  many  Plurals 
are  found  resembling  them  that  the  possibility  of  their  Plural  use 
cannot  be  confidently  denied. 

Abstracts  of  the  Fifth  Declension  are  not,  however,  used  in  the 
Plural,  but  their  corresponding  forms  of  the  First  Declension. 

Plural  II)  Nouns  never,  or  rarely  found  Singular  (Plural  only).  These 

only-        are  numerous  in  Latin. 

i)  Names  of  People  or  Tribes,  individuals  of  which  are  seldom 
mentioned  :  Aborigines;  and  the  three  original  tribes  of  Rome, 
Ramnes,  Titles,  Luceres.  But  most  of  such  names  may  occur 
as  Singular  :  Arpinas,  Samnis,  Gallus,  Saxo  ;  thus  Hor.  *infi- 
delis  Allobrox  ;*  *  Marsus  et  Appulus  ;'  *  Dacus  et  Aethiops.* 

2)  Mountain,  Island,  &c.  groups  :  Alpes  (Alpis  rare)  :  Acrocer- 
aunia  (iuga)  :  Aegates,  Baleares,  Cyclades  (insulae).  So  the 
street  Carinae  (the  Keels)  at  Rome;  Tempe,  (vale  in  Thessaly). 

3)  Many  names  of  Cities  and  Towns  are  Plural,  as  consisting  of 
parts:  i.  Athenae,  Baiae,  Cumae,  Mycenae,  Syracusae, 
Thebae;'  2.  Argi,  Delphi,  Gabii,  Philippi,  Pompeii,  Veii : 
Ecbatana,  Leuctra,  Susa;  3.  Cures,  Gades,  Sardis;  or  from 
the  name  of  the  people,  asLeontini:*or  from  a  Plural  Appellative, 
as  Aquae  Sextiae,  Fundi,  Ostia,  Centumcellae. 

4)  Names  of  recurring  Calendar  days  :  Calendae  or  Kalen- 
dae  ;  Nonae ;  Idus,  4.  And  of  Holidays,  Festivals,  Games, ^c  : 
as  Latinae,  Sementivae  (feriae),  Quinquatrus;  nundinae 
(feriae),  market  day  \  Circenses(ludi);  Feralia,  Floralia,  Libe- 
ralia,  Megalesia,  Dionysia,  Nemea,  Olympia,  Pythia,  Sa- 
turnalia (festa).  To  this  class  belong  nuptiae  (epulae),  wedding ; 
repotia  (festa),  feast  after  a  wedding;    sponsalia  (sacra  or 

*  Cicero  writes  Cyrenae,  Mytilenae  for  the  Greek  forms  in  €. 

'  Most  of  the  considerable  towns  in  and  around  France  take  their  names  frcnn  the  old 
Gallic  tribes  of  which  they  were  the  capitals:    Paris  (Lutetb  Parisiorum);    Amiens 

SAmbiani);  Limoges  (Lemovices) ;  Bourges  (Bituiigesi;  Orleans  (Aureliani):  Tours 
Turones);  Rouen  (Rotomagi);  Soissons  (Suessiones) ;  LAnnes  (Lingones);  Sens 
Scnones)  ;  Nantes  (Nanneusi;  Treves  (Augusu  TreverorumX  «c. 


Digitized  by  VjOOQIC 


S  27.  Irregular  Nouns.  1 27 

festa),  betrothal ;  iusta  (ssLcn), /umrat  rites;  parentalia  (festa), 
funeral  banquet ;  i  n  f  e  r  i  a  e   (epulae),  offering  to  the  dead, 

5)  Neuter  Greek  names  for  treatises  or  poems :  ethica,  ethics ; 
metaphysica,  metaphysics  \  Georgica,  the  Georgics,  &c.  (scripta). 

6)  Masculine  Collective  Names  of  persons  seldom  or  never  so 
named  individually :  Decl.  2.  gemini,  twins  ;  liberi,  the  children  of  a 
free  Roman;  one  being  unus  (una)  eliberis  or  liberorum  :  inferi, 
dwellers  below ;  superi,  gods  above ;  posteri,  posterity ;  DecL  3. 
maiores,  ancestors;  minores,  descendants;  csLciiteSf  heavenly  deities; 
lemures,  goblins;  penates,  household-gods;  optimates,  primores, 
proceres,  chiefs,  nooles  (the  last  six  rarely  S.  ;  *Agnosco  procerem,' 
Inv.)  ;  manes,^  ghost  or  ghosts, 

7)  Parts  of  the  human  body,  subsisting  plurally,  and  seldom  or 
never  separately  mentioned  :  cani  (capilli),  grey  hairs ;  cervices  3. 
neck  (also  cervix) ;  lactes  3,  small  guts ;  exta  2.  (outermost)  en- 
trails ;  intestina  2,  viscera  3.  entrails  (viscus  used) ;  ilia  3.  groin, 
bowels ;  praecordia  2.  midriff,  heart ;  pantlces  3.  paunch.  The 
words  genae,  cheeks ;  tempora  3.  temples ;  fauces  3.  jaws ;  renes  3. 
Jndneys,  imply  that  the  Sing,  may  be  used,  if  necessary.  Hence 
gena  (Suet),  tempus  (Verg.)  :  AbL  fauce  often  in  poetry  (Hon 
Ov.  &C.)  :  ren  is  not  found  in  classical  Latin ;  but  can  be  used 
technically. 

Artus  4.  the  limbs ;  Sing,  once  in  Lucan. 

8)  Many  other  words,  which  may  be  generally  distinguished 
thus: 

/i)  Plural  Nouns  implying  individuals,  which  are  not  cited  in  the 
Singular  except  in  rare  instances  marked  (s.)  : 

DecL  I.  anX3Lt, pilasters ;  cliteUac,  packsaddle ;  dirae,  curses^ 
furies  (s.);  gerrae,  (wattled  twigs)  «^«jr«j^^;  habenae,  reins 
(s.  in  Hor.) ;  pl&gae,  nets ;  scalae,  stairs ;  thermae,  warm 
oaths;  valvsLCy  folding  doors. 

DecL  2.  fori,  hatches  (of  a  ship) ;  acta,  transactions;  arma,  arms ; 
bellaria,  dessert;  crepundia,  (rattling)  toys;  cibm2L,food; 
mimia,  duties ;  pascua,  pastures ;  sata,  cornfields ;  scruta, 
second-hand  wares ;  tesqua,  wilds, 

Decl.  3.  antes,  tcl  front  vine  rows;  casses,  m.  nets  (s.)  ;  com- 
pedes,  f.  fetters  (s.)  ;  fides,  f.  lute-strings  (s.)  ;  obices,  c. 
bars  (s.) ;  sentes,  c.  thorns  (s.) ;  vepres,  c.  brambles  (s.) ; 
magalia,  mapalia,  n.  huts,  village, 

b)  Pliural  Nouns  implying  parts  not  similar  and  separable. 

DecL  I.  balneae,  bath-house  (balnea,  baihs) ;  bigae,  chariot  and 
pair;  cunae,  cradle;  divitiae,  riches;  epulae,  banquet;  ex- 
seauiae,  burial;  exuviae,  spoils  {stript from  the  dead); 
induviae,   clothes;    lapicidinae,    sionequarry;    manubiae 


^  The  word  Manes  belongs  to  Italian,  probably  to  Etruscan,  religion.  Departed  spirits 
were  <>etfied  under  the  title  of  di  manes  or  manes  ;  and  the  word  is  sometimes  used,  as 

•  true  Plural,  of  all  such  spirits  ;  sometimes  as  a  Singular- Plural,  of  the  spirit  or  ghost  of  an 
iiuHviduaL    Thus,  *  Quae  "vis  deorum  est  manium,'  Hor.  ;  *  Sunt  aliquid  manes,'  Prop. : 

•  Callimachi  manes,'  Prop. ;  *  Veiginiae  manes,'  Liv. 


Digitized  byCjOOQlC 


128 


Latin  Wordlore. 


§27. 


or  manibiae,  prize  money  (in  war) :  phalerae,  trappingf ; 

parietinae,  ruins ;  quadrigae,  chariot  and /our  (s.)  ;  quis- 

quiliae,  rubbish ;   reliquiae,  remnant;,  salinae,  saliwork  ; 

scopae,  besom^  broom,  . 
DecL  2.  cancelli,  rrt///«^  (in  court) ;  ^^S^xn^ graiing\  codicilli, 

ledger  \  adversaria,  notebook  \  compita,  cros^-road or  roads 

(s.) ;  cunabuU,  ^r^z^//(f ;  donaria,  treasury,  multicia,  ^»r 

raiment'^  stTX3Ly  wreath, garland. 
Decl.  3.  ambagesj  (circuits)  e^^asive  language  or  conduct;  fraces, 

f.  oil-lees ;  fores,  f.  door  (s.) ;  pugmares,  m.  writing-tablet ; 

sordes,  f.  dirt,  meanness  fs.) ;  altaria,  high  altar ;  brevia, 

shoals;  moenia,  town-weals. 

c)  Plural  Nouns  implying  repetition  or  continuation. 

Decl.  I.  angustiae,  straits  (s.) ;  argutiae,  subtleties,  acuteness  ; 
blanditiae,  flattery  (s.)  ;  decimae,  tithes ;  deliciae  (s.),  de- 
light,  darling ;  excubiae,  nightwatch ;  facetiae,  pleasantry 
(s.) ;  feriae,  holidays ;  ineptiae,  follies  (s.)  ;  inimicitiae, 
enmity  (s.) ;  insidiae,  ambush,  treachery ;  minae,  threats ; 
nugae,  trifles ;  praestigiae,  jugglery ;  primitiae,  firsts 
fruits ;  tricae,  tricks ;  tenebrae,  ^kness ;  vindiciae,  clcdnt. 

Decl.  2.  fasti,  annals;  flabra,  blasts  (also  flamina);  lamenta, 
lamentations  ;  o\AW\2i,  forgetfulness. 

Decl.  3.  grates,  f.  thanks ;  verbera,  stripes  (s.) ;  tormina, 
gripes. 


Varu- 
uon  of 
Mean- 
ing in 
Plural. 


Ill)  Nouns  which  vary  their  meaning  in  the  Plural. 


aedes 

aqua 

auxilium 

bonum 

career 

castrum 

castellum 

cera 

comitium 

copia 

facultas 

finis 

fortuna 

gratia 

hortus 


SINGULAR. 

temple 

water 

help 

good{2Lhs\x.) 

prison 

]        fort 

wax 

Asseffibly-place 

plenty 

faculty 

an  end 
fortune 
favour 
garden 


PLURAL. 


aedes 

aquae 

auxilia 

bona 

carceres 

castra 

cerae 

comitia 

copiae 

facultates 

fines 

fortunae 

gratiae 

horti 


house 

mifieral  springs 
auxiliary  forces 
goods,  property 
starting-place  (s) 

camp 

waxen  tablets  or  busts 
the  Assembly  at  Rotn^ 
forces,  resources 
means 
boundaries 
gifts  of  fortune 
thanks  (s) 
pleasure-grounds 


impedimentum  hindrance  impedimenta  baggage 

littera  a  letter  litterae  epistle,  literature 

loculus  .box  loculi  money-case 

ludus  play  ludi  public  games 

lustrum  five  years  lustra  lairs,  dens 

natalis  birth-day  natales  origin 

opera  exertion  operae  workpeople  (s) 

opis  (Gen.)  help  opes  power,  wealth  \f action 

pars  a  portion  partes  part  in  a  play;  side  i:ir 


^^.v 


§27. 


Irregular  Nouns. 


129 


SINGULAR. 

PLURAL. 

Tostram 

beak 

rostra 

the  Roman  pulpit 

sal 

salt 

sales 

wit  (s) 

tabula 

board 

tabulae 

writing  tablets 

torus 

couch 

tori 

muscles 

balneum,  2 

.        bath 

balneae,  i 

bath-house 

epolum.  2. 

sacred fecLst 

epulae,  i. 

banquet 

B,   DEFECTIVA  CASIBUS.  Dcfec. 

ttvsi  CJsi* 

In  many  Nouns  the  exigencies  of  language  have  called  into  use  sibus. 
a  portion  only  of  the  ordinary  Case-forms.* 

A)  The  following  Nouns  have  the  full  Pliu*al ;  but  in  the  Singu- 
lar diey  have  only 

a)  Four  Cases  : 
N.V.  vis,  Ace  vim,  AbL  vi ;  force,  3.  f. 

Ace 


PL  vir-e»  lorn,  &c. 


Nom.  Ace       Gen.    Dat 

(dap-)  em  is  t 
(&ug-)    em        U      1 

b)  Three  Cases  : 

(op-)  em  U  — 
(prec-)  em  —  t 
(sord-)  em  !•  — 
(vie-)  em  !•  — 
visc-ns  SrU  — 


AbL 


e 
dre 


banquet,  3.  f. 
Jruit,  3.  f. 


help,  3.  f. 
prayer,  3.  £ 
dirt,  3.  f. 
change,  3.  f. 
entrail,  3.  n. 


j^  PL  •■       am,  &c 


}PLe. 

PL  ••, 

PLes 
PL  a 


am,  &c. 

lam,  &c. 

— ,  &c. 
am,  &c. 


c)  Two  Cases  : 

(verber-)  —        Is     —   9        stripe,  3.  n.     PL  a         am,  &c. 

d)  One  Case  :  being  Ablatives  of  Decl.  3 : 

ambage,  f.  |  casse,  m.  |  fauce,  f.  |  obice,  c.  |  compede,  f.  |  iugere,  n. 

B)  Many  Nouns  with  full  Singular  have  only  N.  V.  Ace.  PluraL 
Such  are  farra,  mella,  murmura,  rura,  tura,  &e.,  3.  n. ;  metus,  situs, 
&C.,  4.  ro. ;  acies,  effigies,  facies,  species,  spes,  5.  f. 

A  St  us,  cunning,  4.  m.,  has  Nom.  AbL  Sing,  and  Nom.  Ace. 
Plur. 


C)  The  following  Nouns,  without  Plural,  have  in  the  Singular 
<i)  Four  Cases: 

Nom-V.  Ace.  Gen.  Dat  AbL 

(dicio  on-)  .  em  is  t  «      power,  3.  f. 

—  —  e      wasting  disease,  3.  £ 

—  —  «  (I)  morning,  3.  n. 


lu-e« 
man-< 


em 


'  Words  having  one  Case  only  in  either  number  were  called  by  the  old  grammarians 
MoNOPTOTA  ;  those  with  two,  Diptota  ;  those  with  three,  Triptota  ;  those  with 
four,  Tbtraftota  :  (from  irrw<ri(,  case^  and  the  several  numerals). 

1^  uiyiuzeu  uy  'v-j  v^v^ pt  IN- 


130  Latin  Wordlore.  J27. 


Gen.           Dat.  AbL 

—  fort-o  chance,  3.  f. 

—  —    right  {by  divine  law\  3.  n, 

—  —    wrong  {py  divine  law),  3.  ru 


b)  Three  Cases  : 

Nom.V. 

Ace.            ( 

fors  .    . 

•  ""^ 

fas     .    . 

.  fas 

nefas     • 

.  nefas 

c)  Two  Cases  : 

Norn. 

instar    . 

.  instar 

nihil,  nil 

.  nihil,  nil 

opus 

.  opus 

_ 

venum 

—  —        —    likeness,  3.  n. 

—  —        —    nothing,  3.  n. 

—  —        —    need,  3.  n. 
impetis  —  \vcl^^\a  force,  3.  m. 

—  veno      —   sale,  2.  n. 

d)  Nouns  using  only  one  Case  are  numerous  : 

Nom.  glos,  3.  f.  sister-in-law  \  inquies,  5.  f.  restlessness. 

Ace.    secus,  3.  n.  sex,  with  epithet  virile  or  muliebre, 

pessum,  to  the  bad  (for  ped-sum),  4.  m.  in  connexion  with 
Verbs  (pessum  dare,  pessum  ire,  &c.). 

Gen.  die  is  (causa),  3.  for  form's  sake:  non  nauci,  2.  not 
worth  a  nutshell,  worthless. 

Dat  despicatui,  frustratui,  ludificatui  habere,  to  de- 
spise, baffle,  ridicule',  indutui  gerere, /(?  wear',  ob- 
tentui  esse,  to  be  a  show,  &c,  4. 

AbL     sponte  (mea,  sua,  &c),  3.  f.  by  choice,  spontaneously. 

accitu,  admonitu,  iussu,  iniussu,  coactu,  concessu,  ductu, 
hortatu,  mandatu,  permissu,  rogatu,  &c.  4. 

noctu,  by  night;  diu,  lucu,  b^  daylight,  4. 

in  promptu  esse,  in  procinctu  stare,  to  be  in  readi- 
ness, 4. 

natu  maior,  elder;  natu  mmox, younger,  4. 

pondo,  2.  by  weight,  understands  librarum,  and  is  used 
with  any  Numeral :  corona  ducentum  pondo,  a  crown 
of  200  pounds'  weight. 

D)  The  following  Nouns,  without  Singular,  have  in  Plural 

a)  Two  Cases : 

N.  Ace.  suppetiae,  -zs,  succour  ;  grates,  thanks  (gratibus,  Tac). 
Gen.       repetundarum,  Abl  repetundis,  i.  f.  extortion  (under- 
stand rerum,  rebus'). 
Ace.        foras,  out  of  doors,  AbL  foris,  abroad,  i.  f. 

b)  One  Case : 

Ace        ad  incitas  redigere,  to  drive  to  extremities,  i.  £ 
—  infitias  ire,  to  deny,  i.  f. 

AbL         (gratiis)  ^nX\%,  freely ;  ingratiis,  against  will,  i.  £ 

-£)  Indeclinable,  with  one  form  for  any  Case,  are 
Names  of  letters  ;  alpha,  beta,  &c. 
Various  words  from  other  languages :  Adam. 
Infinitives:  amare,  vivere. 


*  Necesse  3.  n.  (Nom.  Ace.),  necetsity.  Gen.  necessis  (Lucr.) ;  Plautus  has  necessum* 
neoewis.    See  p.  »04,  and   M.  Lucr.  U.  710^  vL  81^  ^  j 

uiyiuzeu  uy  ■n^JVJvJVJ  Iv 


28 


1 28-29.  Comparison.  131 

iv.  Irregularity  in  Adjectives. 

I)  Some  Adjectives  have  two  forms,  one  like  bonus,  the  other  Adj^ 
like  tristis  or  ingens  :  dva 

acclivto  («•)  steep  imbecillu*  is  weak  dailSL 

biiugto  («•)  two-yoked  imberbu  («•)  beardless 

tSttimm  (!•)  unbridled  inermiui  %m  unarmed 

unanimms  !•  0/  one  mind  opulentus  (opulens)  wealthy 

hilarto  («•)  cheerful  violentus  (violens)    violent 

So  exanim-u»,  U ;  semianim-ms,  is ;  sublim-ls,  us ;  and  others. 
The  Adverb  luculenter  implies  an  old  form  luculens. 

II)  ^j.  Some  are  Defective  in  Number  :  Y^tH^* 
pauci,y2?w,  is  rarely  Sing.  (Hor.  ad  Pis,  203).                              "^ 
pier i que,  most^  is  found  Sing,  with  Collective  words  : 

*pleraque  nobiUtas'  (for  plerique  nobiles),  SalL 

b.  Some  are  Defective  in  Case  and  Nimiber  : 
d)  Two  Cases  : 

Nom.  S.  pern  ox,  AbL  pemocte,  all  night, 
b)  One  Case; 

Nom.  S.  damnas,  condemned^  for  damnat(u)s,  with  esto ;  but 

used  also  idiomatically  as  Nom.  PL  with  sunto ; 
exspes,  A^^/4?jj  ;  potis,  ^ot^,  able,  possible, 

c.  Of  some  the  Nominatives  are  not  found, but  other  Cases  only: 
(sons),  guilty ;  sontes,  the  guilty :  but  insons,  innocenty  has  full 
Cases. 

Macte,  Voc  S.,  macti,  Voc  PL,  are  used  with  esto,  este,  be 
blessed^  be  lucky ^  &c  :  *  Macte  (macti)  virtute  esto  (este),*  good  luck 
to  you  for  your  valour y  Liv,     See  M.  Lucr.  v.  1339. 

d.  The  dat.  S.  frugi  {for good)  is  used  as  an  indeclinable  Adjec- 
tive of  all  Cases :  frugi  servus,  a  good  honest  slave.  Opposed  to 
this  is  the  indeclinable  Adjective  li^^yiaim.,  good  for  nothing  \  pro- 
bably for  ne  quam  frugem  (habet),  no  good.  See  pp.  129,  133. 
These  idioms  are  drawn  from  the  colloquial  language  of  Italian 
farmers  in  early  times. 

SECTION  VIII. 
i  Comparison  of  Adjectives.  Compa- 

rison  of 

The  same  quality  may  be  perceived  in  several  ob-  Uv^*^" 
jects.     If  three  be  taken,  the  quality  may  be  perceived 
in  the  second  more  than  in  the  first,  and  in  the  third 
most  of  all.     These  relations  are  expressed    by  the 
flexion  called  Comparison  in  Adjectives  and  Adverbs. 

Digitized  byCjOOQlC 


132 


Latin  Wordlore. 


§29- 


The  Degrees  of  Comparison  are  therefore  three : 

I.  The  Positive  D^ree  shews  quality  absolutely 
perceived:  vir  procerus,  a  tall  man;  or 
equally  in  two:  vir  tarn  procerus  quam 
Lucius,  a  man  as  tall  as  Lucius, 

II.  The  Comparative  Degree  shews  quality  per- 
ceived more  in  one  of  two  than  in  the  other : 
vir  procerior  quam  Lucius,  a  man  taller 
than  Lucius, 

III.  The  Superlative  Degree  shews  quality  per- 
ceived most  in  one  of  several :  vir  omnium 
procerissimus,  the  tallest  man  of  cUl, 

The  formation  of  the  Comparative  and  Superlative  is  explained 
in  p.  42,  Note, 


Cora- 
pariaon 
of  Ad- 
•cctivcs. 


ii.  Examples: 


Pos. 


Compar. 


dur-us 

hard 

trist-is 

sad 

fel-ix 

happy 

lib^r 

free 

nig-er 

black 

salub-er 

healthy 

simil-is 

like 

dur-tor 

trist-lor 

felic-ior 

lib-er-ior 

nig-r-lor 

salub-r-loi 

simil-lor 


harder 

sadder 

happier 

more  free 

blacker 

healthier 

more  like 


Superi. 
dur-lssima» 
trist-Ustmiu 

felic-iMlmiu 

lib-er-rlmiis 

nig-er-rlmns 

salub-er-rlmns 

simil- 


hardest 

saddest 

happiest 

most  free 

blackest 

healthiest 

most  like 


Like  similis  are  formed  facilis;  gracilis;  humilis;  diffi- 
cilis ;  dissimilis.     But  utilis  and  others  have  Sup.  -Isstmns. 
Maturus,  early^  has  Sup.  maturrimus  or  maturissimus. 


iii.  Notes  on  Comparison. 

d)  The  Comparative  may  imply  a  degree  too  high  (excess) : 
durior  (i.e.  durior  aequo),  too  harsh, 

b)  The  Superlative  may  express  not  only  the  highest,  but  a  very 
high  degree  (Elative  sense)  :  *  vir  doctissimus,'  a  very  learned  man 
(i.e.  in  the  highest  grade  of  learning). 

c)  The  Superlative  form  before  the  Augustan  age  was  generally 
-ttmiu,  after  which  -imas  prevailed :  maxumus,  maximus  ;  optO* 
mus,  optfmus.     See  p.  31,  C 

d)  Participles  Present  and  Past  often  have  Comparative  Flexion 
like  other  Adjectives : 

amans  amantior  amantissimus 

paratus  paratior  paratissimus 

uiyiuzeu  uy  ■N^Jv-/v_-'>t  Iv^ 


§29. 


Comparison, 


133 


better 

optimus 

best 

worse 

pessimus 

worst 

less 

minimus 

host 

more 

plurimus 

most 

iv.  Irregular  Comparison. 

i)  Forms  from  various  Roots. 

bonus  £Ood  melior 

malus  bad  peior 

parvus  small  minor 

multus  much  (plus,  n.) 

The  Comparative  of  multus  has  no  M.  F.  form  in  the  Sing.,  but 
fiill  Plural :  plur-es  a,  pltur-ium^  plur-ibus. 
Lucr.  has  parvissima^  L  615.     See  M. 

?)  Variant  Stem-forms. 

mag-nus,  ^^tf/ ;  rtv^xQX^  greater  \  mzykmyx^^  greatest 

frugi,  honest ;  frugalior,  frugalissimus. 

nequam,  worthless  \  nequior,  nequissimus. 

^^^^l         rich  divitior  divitissimus 

(dis)  /         ^^"^  ditior  ditissimus 

Adjectives  compounded  with  -aiovs  -fleas  -▼dins  (from  dico^ 
&cio^  volo)  form  their  comparison  in  -entior  -entlsalmiis,  as  if 
^-om  Participles  in  -ens. 

maledTcus  slanderous  maledicentior 
magniftcus  splendid  magnificentior 
benevSlus      benevolent      benevolentior 


maledicentissimus 

magnificentissimus 

benevolentissimus 


Similarly : 
egenus, 
providus, 


needy, 
foreseeing, 


egentior, 
providentior, 


egentissimus 
providentissimus. 


T.  Defective  Comparison. 

i)  Comparison  without  Positive  Form  : 

a)  The  Comparison  of  Position  springs  from  Prepositions,  and 
is  not  fully  represented  by  Positive  Adjectives  : 


Preposition. 

Positive  AcU. 

Comparative. 

Superlative. 

e,  ex    out  of 
intra    within 

(exter) 
(inter) 

exterior 
interior 

extremus 
intimus 

supra  above 
into    below 

(sup«:) 
(infer) 

superior 
inferior 

supremus,  summus 
infimus,  imus 

(prae)  before 

post     after 

ds       on  near  side 

ultra    beyond 

prope  near 

de        down  from 

(poster) 

(citer) 

(ulter) 

(deter) 

prior 

posterior 

citerior 

ulterior 

propior 

deterior 

primus     • 

postremus  (postumus) 

citimus 

ultimus 

proximus 

deterrimus  worst 

aa)  Of  the  Positive  forms,  (inter,  citer,  ulter,  deter)  are  not 
used. 
Super(us),  infer(us)  are  used  in  Neut   Sing,  with  mare 
(mare  superum,  mare  inferum) ;  and  in  BlpL&ed  by  dooglc 


134  Latin  Wordlore,  §29^ 

Exter(us)  is  rare  in  Sing.,  but  not  infrequent  in  Plur. 

Poster(us)  is  used  (but  not  in  Norn.  Sing.  Masc) :  pos- 
tera  aetas ;  postero  die  :  and  Plur.  posteri.  See 
p.  127. 

Prior,  primus  are  from  a  lost  form  pri-s.  Some  derive 
them  from  irpo  :  (pro-ior)  =  prior ;  (pro-imus) «  primus. 

bb)  Of  the  Comparatives,  deterior  means  worse  (than  some- 
thing good,  \,t.  fallen  off) ;  peior  worse  (than  something 
bad). 

cc)  Of  the  Superlatives,  summus  has  the  sense  ^highest'/ 
or  supremus,poet  Ontheotherhand,supremusisused 
for  ^lasl,*  and  summus,  poet.  :  'venit  summa  dies,' Verg. 

Postremus,  hindmost  {last) :  postumus,  coming  after^  last  born^ 
born  after  thefather^s  death. 

Four  Superlatives  can  express  the  notion  '  last : '  ultimus  {yon- 
dermost,ftirthest),txXxtmvis  {outermost);  which  are  most 
usual:  also  postremus  and  supremus. 

To  these  Comparisons  may  be  added  : 

dexter,  on  the  rights  dexterior,  dexterrimus  or  dextimus. 
sinister,  on  the  Tefty  sinisterior,  (sinistimus). 

b)  —  ocior  swifter^  ocissimus  swiftest. 

—  ^oXiox  preftrabUy  potissimus. 

In  the  Greek  dKVQ  (ocis),  swift,  and  the  Defective  Adj.  potis, 
pote,  are  shewn  the  original  Positives  of  these  forms. 

2)  Comparison  without  Comparative  Form. 

The  Adjectives  bellus,  consul tus,  di versus,  falsus,  in« 
clitus,  invictus,  invitus,  meritus,  novus,  par,  persuasus, 
sacer,  are  found  with  Superl.,  but  without  Comparative. 

Vet  us.  Sup.  veterrimus  (veterior,  Plaut. ;  but  vetustior  is 
usual). 

3)  Comparison  without  Superlative  Form. 

a)  senex  old  senior  — 
iuvenis         young      iunior  (for  iuvenior)  — 

Senior  has  a  kind  of  Pos.  force  :  *  one  who  has  become  oldJ 
Elder  is  expressed  by  natu  maior,  or  maior  :  eldest  by 
natu  maximus,  or  maximus.    So  younger  is  natu 
minor,  or  minor;  youngest,  natu  minimus,  or  mini- 
mus. 

b)  Adjectives  in  bnis   have  Comparative  without  Superl. : 

except  a  few :  amabilis,  mobilis,  nobilis  :  amabilissimus, 
&c 

c)  Also  the  following  : 

adolescens,  aequalis,  agrestis,  alacer,  arcanus,  astutus,  ater, 
caecus,  capitalis,  civilis,  crispus,  declivis,  diutumus,  deses, 
exilis,  longinquuf,  opimus,  popularis,  proclivis,  pronus, 
propinquus,  regalis,  rusticus,  salutaris,  satur,  segnis,  serus^ 
supinus,  surdus,  tacitumus,  teres,  vicinus,  &c. 

Note,  (satior)  satius,  better j  Jitter,  is  a  Comparative  from  the  Ad* 
verbial  word  satis,  enough,  ^  r\r\ci\c> 


§30^ 


Comparison, 


I3S 


4)  Absence  of  Comparative  Flexion. 

A  great  number  of  Adjectives  have  no  Comparative  Flexion  : 
some  being  incapable  of  it  by  their  meaning  (Incomparabilia) : 
merus,  vernus  ;  some  unsuited  to  it  by  their  form  :  memor,  tre- 
mulus ;  while  for  others  no  reason  can  be  assigned  but  usage.^ 

Among  Adjectives  excluded  from  Comparison  by  their  form  are 
most  of  those  in  ens,  liis^  nus  :  idoneus,  anxius,  arduus  ;  (but 
not  those  in  ^pa«s  :  antiquus,  antiquior,  antiquissimus). 

Rare  instances  occur  of  Comparative  Flexion  by  such  Adjectives  : 
assiduissimus,  Cic. ;  strenuissimus,  Tac.  And  luvenal  has  *  Egre- 
gius  cenat  meliusque  miserrimus  horum/  xi.  12. 

,^y  Adjectives,  not  Incomparabilia,  can  be  modified  Compara- 
tively by  the  addition  of  the  Adverb  magis  :  'Quid  mag  is  est 
durum  saxo,  ^uid  mollius  unda,'  Ov. ;  and  Superlatively  by  the 
Adverbs  maxime,  summe,  also  admodum,  perquam,  valde, 
and  others. 


Ti  Comparison  of  Adverbs. 


Adj. 

Adv. 

dignus 

digng 

worthily 

dignius* 

dignissime 

v^er 

vaJre 

cunningly 

vafrius 

vaferrime 

tutus 

tuto 

safely 
easily 

tutius 

tutissime  (6) 

facilis 

facile 

facilius 

facillime 

fortis 

fbrtiter 

bravely 

fortius 

fortissime 

constans 

constanter 

firmly 

constantius 

constantissime 

audacter 

boldly 

audacius 

audacissime 

But 

meritus 

merito 

deservedly 



meritissimd  (e) 

uber 

(ubertim) 

abundantly 

uberius 

uberrime 

30 

Coou 

parison 

ofAd- 


i)  Adverbs  in  fi,  6,  6,  tdr,  derived  from  Adjectives,  veriw. 
often  follow  their  Comparison,  with  Comparative  End- 
ing tU,  Superlative  6  (0,  nm) : 


Exam- 
ples. 


*  Adjecdva  Incomparabilia  are  too  numeroas  to  be  set  down  at  full,  and  are  indeed  best 
laamt  by  reaifing  and  practice.  Among  tbem  may  be  mentioned :  (i)  those  which  expreu 
colooTp  matter,  time,  place,  nationality,  descent:  albus  (but  viridis  has  Compar. 
flezioiiX  aureus,  aestivns,  campester,  Romanus,  paternus,  &c.  (a)  De- 
minntives  paryulus,  vetulus,  &c  (3)  Compounds  of  e,  per,  sub,  ve:  egeli- 
dos,  perfacilis,  snbobscurus,  vesanns,  &c.  (many  compoundi<tf  prae  are 
coaqanble,  as  praeclarior).  (4) Compounds  of  animus,  arma,  color,  genus, 
grados,  inguen,  lex,  modus,  sonus,  somnus  (but  the  compounds  of  ars, 
cor,  mens  are  comparable :  inertior,  misericordior,  dementiorX  (5)  Com* 
pounds  of  fero,  gero:  signifer,  belliger,  &c.  (6)  Most  adjectives  in  -Tcus, 
-Tmns,  -Tnus,  -tnus,  -Orus,  .Ivus,  -bundus,  -ftris,  -Alis,  •His;  exceptions  are, 
divinus,  familiaris,  hospitalis,  liberalis,  civilis,  and  a  few  more. 
(7)  Also  the  following  with  many  more :  almus,  canus,  caducus,  calvus,  claudus,  compos, 
impos,  dcur,  dispar,  impar,  ferns,  fessus,  gnarus,  gnavus,  ieiunus,  beer,  lassus, 
mancus,  mediocris,  merus,  minis,  mutilus,  mutus,  nefastus,  rudis,  sospes,  trepidus, 
trux,  ragns,  virus,  volucer,  volgaris,  && 

Comic  poets  invent  jocular  forms  of  Comparison  :  exdusis^mus,  ipsissimus,  oculisti- 
nns,  patnriTf^"*"S  ridiculissimus. 


Digitized  by  VjOOQIC 


136 


Latin  Wordlore, 


§31. 


2)  Irregular  Comparison  is  in  most  forms  represented  adver- 
bially : 


Adj.  Adv. 

bonus      benS  well 

malus      malS  /// 
magnus  magnoper6^r(?<z//K 

r.o^r,,o   fpaulum  a  little 

P^^^  Iparum  toolittle 

multus    multum  much 


intus 
post 
prope 

Also  : 
saepe 
diu 

penitus 
satis 
secus 
temperi 
nuper 

Magis  means 


Compar. 

melius 

peius 

magfs 


plus 
ocius 


—  prius 

—  potius 


better 
worse 
more 

less 

more 
quicker 

sooner  | 

rather 


SuperL 

optime 

pessime 

maxime 

minime 

minimum 

plurimum 

ocissime 

primum 

primo 


best 
worst 
most 

very  little 
least 

very  much 
very  quickly 
first 
atfirst 


within 

after 

nearly 


deterius  worse 
interius     — 
posterius  — 
propius     — 


potissimum  preferably 

deterrime     very  badly 

intime 

postremo 

proxime 


often  saepius  —  saepissime 

long  diutius  —  diutissime 

de^ly  penitius  —  penitissime 

enough  sitius  —  — 

otherwise  set\us  —  — 

betimes  temperius —  — 

lately  —  — 


^ more  in  degree  \^  plus, 


*  Lucio  magis  cams  sum  : '  *  Lucius  me  plus  diligit' 


nupemme 

more  in    quantity.^ 


3» 

Pro- 
nouns. 


Section  IX. 
i  Pronouns  (Pronomina). 

1.  A  Pronoun,  being  a  substitute  for  a  Noun,  may  be 

(i)  Substantive  :  (2)  Adjective:  (3)  Capable  of  being  both. 

2.  A  Pronoun  may  be 

{a)  1st  Person :  (b)  2nd  Person :  {c)  3rd  Person ;  (</)  Of  all 
Persons. 


ii.  Classification  of  Pronouns. 

A,  The  Pronouns  purely  Substantival  are: 

1.  The  Personal  Pronouns  ego,  /,  nos,  we,  of  the 
First  Person ;  and  tu,  thou,  vos,^^,  of  the  Second. 

2.  The  Reflexive  Pronoun,  se,  himself,  herself,  or 
t/ietnselvesy  which  has  no  Nominative,  and  is  always  re- 
ferred to  a  Subject  of  the  Third  Person,  Singular  or 
Plural. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


§31.  Pronouns.  137 

B.  The  Pronouns  Proper  purely  Adjectival  are: 

The  Possessive  Pronouns,  which  correspond  to  the 
Personal  and  Relative  Pronouns : 

meus,  myy  mine  corresponding  to  .  .  .  ego 

noster,  our  —  nos 

tuus,  thy,  t/Une  —  tu 

vtster,  your  —  vos 

suus,  hisy  Jtery  or  their  own  —  se 

cuius,  whose  —  qui 

with  the  Gentilia,  nostras,  of  our  country ^  vestras,  of  your 
country  \  Q\\\2c&y  of  what  country } 

Suus,  like  se,  is  referred  to  a  Subject  of  the  Third 
Person. 

C  The  remaining  Pronouns  are  Adjectival,  but  often 
used  as  Relational  Substantives.    These  are  : 

1.  The  Demonstrative  Pronouns  (of  the  Third 
Person) : 

!s,  ea.  Id,  that  (or  he^  she,  it) 

hie,  haec,  hoc^  this  (near  me) 

iste,  ista,  istud,  that  (near  you) 

ille,  ilia,  illiid,  that,  yon  (aloof  from  us). 

2.  The  Definitive  Pronouns  (of  all  Persons) : 

ipse,  ipsa,  ipsum,  self 
Idem,  eadem.  Idem,  same, 

3.  The  Relative  Pronoun  (of  all  Persons) : 

qui,  quae,  qu5d,  who  or  which. 

Akin  to  this  are  : 

a.  The  INTERROGATIVE  Pronouns : 

quis,  quid }  qui,  quae,  quod }  wfio  or  what  f 
liter  i  whetfier  of  two  ? 

b.  The  Indefinite  Pronouns : 

quis,  qua  (quae),  quid  ;  qui,  quae,  quod,  any. 
titer,  either  of  two. 

c.  The  various  COMPOUNDS  of  quis,  qui,  uter. 

4-  Pronominalia,  or  Adjectives  of  a  Pronominal 
nature:  as  alius,  alter,  &c.,  talis,  tantus,  &c.,  qualis, 
quantus,  &c.,  aliquantus,  &c.     See  v. 

Digitized  by  CjOOQ IC 


c^^nri^"- 


138  Latin  Wordlore,  §31. 

Tables        iii  Tables  of  Declension  of  Pronouns. 

ofDe- 

A,  PERSONAL  (OF  either  Gender). 

First  Person, 
singular.  plural. 

Nom.  ego,  /  nos,  we 

Ace.     me,  me  nos,  us 

Gen.    mei,  of  me  nostri,  or  nostrum,  of  us 

Dat.    mihi,  to  or  for  me  nobis,  to  or  for  us 

AbL     rat /from  or  with  me  nohis,  from  or  with  us 

Second  Person. 
N.  V.  tu,  thou  voSyye 

Ace.    te,  thee  vos,  you 

Gen.    tui,  of  thee  vestri,  or  vestrum,  of  you 

Dat    tibi,  to  or  for  thee  vobis,  to  or  for  you 

AbL     ttyfrom  or  with  thee  vobis,  from  or  with  you 

Reflexive. 

singular  and  plural. 
Nom.  (none). 

Ace.     se,  or  sese,  himself  herself  itself  or  themselves. 
Gen.    suij  of  himself  &e. 
Dat     sibi,  /^  himself  &c. 
AbL     se,  ^r  sese,  8ic.,from  himself  &c 

^.  POSSESSIVE. 

i)  declined  in  Gender,  Number,  and  Case,  like  bonus  : 

suus,  sua,  suum,  his,  &e.,  their,  ovm\ 
cuius,  cuia,  cuium,  whose. 


meus,  mea,  meum,  my,  mine ; 
tuus,  tua.  tuum,  thy,  thine  ; 


meus  has  Vocative  Masc.  mL* 

2)  declined  in  Gender,  Number,  and  Case,  like  niger  : 
noster,  nostra,  nostrum,  our\    \  vester,  vestra,  vestrum,  j'^wr. 

The  Demonstratives  have  no  Possessives  corresponding  to  them ; 
but  their  Genitives  supply  the  want :  eius  vacca,  his  {her)  cow, 

3)  Gentilia  (of  3rd  DecL) : 

nostr-as  -ati- ;  vestr-as  -ati-  ;  cui^as  -ati-  ? 

The  affix  met  {self)  may  be  appended  to  all  the  cases  of  ego, 
tu  (except  the  Plural  Genitives  and  the  form  tu  itself),  also  to  se, 
sibi:  egomet,  nosmet,  temet,  vobismet,  semet,  sibimet: 
often  with  a  case  of  ipse  added  :  nobismetipsis,  semetipsum. 
Tu  takes  affix  te,  -tute  ;  also  tutemet  The  affix  met  is 
appended  to  the  cases  of  suus,  after  which  a  case  of  ipse  often 
follows  :  '  Intra  suamet  ipsum  moenia  compulere,'  they  drove 
him  within  his  own  walls,  L.  vL  36.    Also  meamet :  SalL,  Plaut 

The  sdlix  pte  is  appended  to  the  Ablatives  Sing,  of  the  Pos- 
sessives: 'Meopte  mgenio,'  Plaut  'Suapte  manu,'  with  his 
own  hand,  Cic.     See  M.  Lucr,  vL  755. 

'  The  only  Pronouns  capable  of  haviijg  a  Vocative  are  tu«  vos ;  ancUaeus^nocter. 

Digitized  by  VjOOQIC 


§31. 


Pronouns. 


139 


C.  I.  DEMONSTRATIVE. 


a. 
N.  is 
Ac  eum 
G. 
D. 
Ab.  eo 


SINGULAR, 
r. 

ea 
earn 

eius 

d 
ea 


a,  Unemphatic. 

Is,  thai,  or  he^  she^  it. 

PLURAL. 

N. 

M. 

p. 

K. 

id 

ei(ii) 

eae 

ea 

id 

eos 

eas 

ea 

eorum 

earum 
eis  (lis) 

eorum 

eo 

eis  (iis) 

b.  Emphatic 
Hie,  this  {near  me),  or  he,  she,  it. 


singular. 

PLURAL. 

N.   hie 

haec 

hoc 

hi              hae 

haec 

Ac  hunc 

hanc 

hoc 

hos            has 

haec 

G. 

huius 

horum      harum 

horum 

D. 

huic 

his 

Ab.hoc 

hac 

hoc 

his 

Iste,  that  (^aryi 

ou\  or  he,  she,  it. 

SINGULAR, 

PLURAL. 

N.   iste 

ista 

istud 

isti            istae 

isU 

Ac  istum 

istam 

istud 

istos          istas 

ista 

G. 

istius 

istorum     istanmi 

istorum 

D. 

isti 

istis 

Ah.  isto 

ista 

isto 

istis 

IUe,  that  {yondci 

r),  or  he,  she,  it. 

SINGULAR. 

PLURAL. 

N.   iUe 

ilia 

illud 

illi            iUae 

ilia 

Ac  ilium 

illam 

illud 

illos           illas 

ilia 

G. 

illlus 

illorum     illarum 

illorum 

D. 

illi 

illis 

Ab.illo 

Ula 

illo 

2.  DEFI 
1}  Iden 

illis 

NITIVE. 
n,  same. 

SINGULAR. 
Nom.  idem       eadem     Idem 
Ace    eundem  eandem  Idem 
Gen.  eiusdem 

Dat  eidem 

AbL    eodem    e^em    eodem 


PLURAL. 

ndem  eaedem      e^em 

eosdem       easdem       eidem 
eonmdem  earundem  eorundem 
isdem  or  eisdem 
isdem  or  eisdem    ^ 

uiyiuzeu  uy  ■N^Jv-/v_-'>t  Iv^ 


I40 


Latin  Wordlore, 


§31. 


SINGULAR. 

2)  Ipse,^^/ 

PLURAL. 

Nom.  ipse         ipsa 
Ace.    ipsum      ipsam 
Gen.               ipslus 
Dat                ipsi 
Abl.     ipso         ipsa 

Plautus  has  the  forms 

ipsum 
ipsum 

ipso 
eumps2, 

ipsi  ipsae  -  ipsa 
ipsos  ipsas  "  ipsa 
ipsorum      ipsarum      ipsorum 

ipsis 

ipsis 

eampse,  eapse,  &c.    Also  reapse. 

in  reality^  for  re  ipsa. 

a)  The  affix  -o  (for  tf^  is  added  to  iste  and  ille,  making  a 
pronominal  declension  as  follows  : — 


N.        istic 
Ace.     istunc 
AbL     istoc 


istaec 
istanc 
istac 


SINGULAR, 

istoc  or  istuc 
istoc  or  istuc 
istoc 


illic 

illunc 

illoc 


illaec 
illanc 
iliac 


N.  Ace.    —        — 


PLURAL. 

istaec  |    — 


illoc  or  illuc 
illoc  or  illuc 
illoc 


illaec 


C6  sometimes  appears  at  full :  istiusce,  illosce,  &e. 

So  from  hie,  hunce,  huiusce,  hosce,  &c. :  and  hicine  ?  hocine?  &c 

b)  The  Interjection  ecce,  lo  I  coalesces  in  comic  poetry  with 
cases  of  is,  ille,  iste  :  ecca,  eccum,  eccam,  &c.  ;  eccilla,  eccillum, 
&c.  ;  eccistam,  &c.  En,  lo !  also  coalesces  with  ille  into  the 
Accusative  forms,  ellum,  ellam,  ellos,  ellas. 

3.  RELATIVE. 
Qui,  who  or  which. 


SINGULAR. 
Nom.  qui        quae        quod 
Ace.    quem     quam      quod 
Gen.  cuius 

Dat  cui 

AbL     quo        qua         quo 


PLURAL. 

qui  quae        quae 

quos  quas        quae 

quorum     quarum  quorum 

quTbus  or  quis 

quibus  or  quis 


a)  Interrogative. 

b)  Indefinite. 

Quis  ?  qui  ?  who  or 

which  f 

Quis,  qui,  anyone. 

SINGULAR. 

SINGULAR. 

Nom. 

Ace. 

Gen. 

quis 

qui        quae 
quem     quam 
quem     quam 
cuius 

quid  ) 
quod' 
quid  \ 
quod> 

quis       (qua)           quid  \ 
qui         quae  (qua)  quod' 
quem     quam          quid  \ 
quem     quam          quodi 
cuius 

Dat. 

cui 

cui 

Abl. 

quo        qua 

quo 

quo        qua             quo 

In  the  Plural  like  the  Relative. 

Indefinite  PL  Nom.  Qui,  (]uae,  qua  or  quae. 

The  forms  Quis,  quid,  are  Substantival ;  Qui,  quod^  AdjectivaL 


"d'" 


§  31.  Pronouns.  141 

a)  Add  to  these  Uter?  whether  of  the  twof 


SINGULAR. 
Nom.  uter       utra         utrum 
Ace.    utrum    utram      utrum 
Gen.  utrlus 

Dat  utri 

Ab.     utro       utra         utro 


PLURAU 

utri  utrae       utra 

utros  utras  utra 
utrorum    utrarum  utrorum 

utris 

utris 


Uter  is  also  Indefinite  :  either  of  two. 
Neuter,  neutra,  neutrum,  neither  of  the  two,  is  declined  as  uter. 

c)  Compound  Pronouns. 

1.  a)  quisnam^  quidnam :    quinam,   quaenam,  quodnam,  whOf 

what? 
S)  utemam,  utranam,  utrumnam,  whether  of  the  two? 

2.  ecquis,  ecqua,  ecquid  :  ecqui,  ecquae,  ecquod,  anyone  f 
So  numquis,  siquis,  ne  quis,  &c. 

3.  d)  aliquis,  aliqua,  aliquid  :  aliqui^  aliqua,  aliquod,  some  one, 
h)  alieruter,  one  or  other;  Gen.  alterutrius  or  alterius  utrius,  &c. 

4.  quispiam,  quaepiam,  quippiam  (quodpiam),  anyone  (positively). 

5.  quisquam,  qulcqaamy  anyone  at  a/t  (with  non,  haud,vix,  &c.). 

6.  quidam,  quaedam,  quiddam  (quoddam),  a  certain  one, 

7.  «)  quicumque,  quaecumque,  quodcumque,  whosoever,  what" 

soe^^er,^ 
B)  utercumque,  utracuraque,  utrumcumque,  whichever  of  two, 

8.  quisquis,  whosoever,  quidquid,  whatsoever ;  Ace.  (quemquem), 

quidquid;(G.  cuicuimodi);  AbL  (guoquo,  quaqua^  quo- 
quo),  &C,  ;  PI.  D,  Abl.  (quibusquibus).  Some  of  these 
forms  are  rare. 

9.  a)  quivis,  quaevis,  quidvis  (quodvis),  any  you  will, 

d)  utervis,  utravis,  utrumvis,  whether  of  the  two  you  will, 

«o.  a)  quilibet,  quaelibet,  quidlibet  (quodlibet),  any  you  please, 
b)  uterlibet,  utralibet,  utrumlibet,  whether  of  the  two  you  please. 

n.  a)  quisque,  quaeque,  quicque  (quodque),  each, 

b)  unusquisque,  imaquaeque,  unumquicque  (-quodque),  each 

one  :  Ace.  unvunquemque,  unamquamque,  &c.  Gen. 
uniuscuiusque,  &c. 

c)  uterque,  utraque,  utrumque,  both,  each  of  two, 

Obs.  These  Compounds  are  declined  as  the  Simple  forms,  the  un- 
declined  affix  or  prefix  accompanying  each  Case :  Gen.  cuiusnam, 
alicuius,  cuiuscumque,  utriusvis,  &c.  &c. 

*  Poets  often  dugotn  the  aflSx  cumque  from  the  Relative :  Quae  te  cumque  domat 
Venus,  Her. 


Digitized  byCjOOQlC 


142 


Latin  Wordlore, 


§31. 


4.  PRONOMINALIA. 
Alius,  another. 


SINGULAR. 
Nom.  aitus      alia         aliQd 
Ace    alium    aliam      aliud 
Gen.  alius 

Dat  alii 

Ab.      alio        ali^         alio 


PLURAL. 

alii  aliae        alia 

alios  alias        alia 

alionim     aliarum  aliorum 

aliis 

aliis 


Alter,  one  of  two  {the  one^  the  other). 


Nom.  alter      altera      alterum 

Ace.    alterum  alteram  alterum 

Gen.  alterlus 

Dat  alteri 

Ab.      altero    altera      altero 


altera 
altera 


alteri  alterae 
alteros  alteras 
alterorum  alterarum  alterorum 

alteris 

alteris 


Solus,  alone. 


Nom.  s5lus     sola 
Voc    sole       sola 
Ace.    solum    solam 
Gen.  solius 

Dat  soli 

Ab.      solo       sola 


solum 
solum 
solum 


solo 


soli  solae       sola 

soli  solae       sola 

solos  solas  sola 
solorum    solarum  solorum 

solis 

soils 


Totus,  whoUy  is  declined  like  solus  :  also,  unus,  one,  ullus,  any  at 
all,  nuUus,  none.    See  Numeralia. 

Nrhfl,  nothing  (N.  Ace)  is  undeclined. 

Nemo,  nobody.  Ace.  nemlnem ;  G.  nulUus ;  D.  nemini ;  AbL 
nullo.     Plural,  nuUi,  &c. 

The  Plural  word  plerlque,  most  \  from  an  E.  L.  Adj.  plerus. 

Nom.    plerique  pleraeque  pleriique 

Ace.      plerosque  plerasque  pler&que 

D.  Abl.  plerisque 

The  Gen.  in  use  is  plurim-orum,  arum,  orum. 

The  phrase  plerique  omnes=paene  onmes,  almost  all. 

Also  the  following  words,  with  their  compounds  : 

qualis,  of  what  kind}  talis,  such  (like  tristis). 
quantus,  how  ^r eat  1  tantus  so  great  (Uke  bionus). 
qudt,  how  many)  \h\.,so  many  (undechned). 

iv.  Observations  on  certain  Pronouns. 

I.  The  Interrogative  forms  quis?  qui?  (Indefinite  quis,  qui) 
differ  in  this  respect  :  quis  is  substantival,  asking  usually  die  nature, 
name,  &c. ;  qm  adjectival,  asking  quality.  Quis  is  also  Fem.  in 
the  comic  poets,  and  grammarians  refer  the  Fem.  quae  to  the  form 
qui.  Quid  always  has  a  substantival,  quod  an  adjectival  use  : 
quod  vinum?  but  quid  vini?  what  wine  f 

Digitized  by  CjOOQ IC 


{ 31.  Pronouns.  143 

2.  Quis,  qui,  Indefinite,  is  rarely  found  except  as  Enclitic  after 
a  particle,  as  ecquis,  siquis,  numquis,  &c;  or  with  a  second 
case  of  its  0¥m  :  '  siquis  quern  fraudavit'  It  enters  into  com- 
position with  the  prefix  rnXk-  one  or  other  (aliquis),  the  indefinite 
affixes  -plam  -Qiiam  (quispiam,  quisquam),  and  the  distributive 
-^pie  (quisque) ;  qui  takes  the  definitive  -dam  (qui-dam). 

3.  The  Interrogative  quis,  qui  becomes  Universal  {-soever)  by 
sefi^uplication  (quisquis),  and  by  taking  the  affix  -enrnqne  or 
-ena^iie  (quicumque,  ^uicimque).  It  is  also  modified  by  the 
appended  Verb-forms,  vis,  you  will^  libet,  it  pleases  (qui vis,  qui- 
libet).  It  becomes  Emphatic  by  adding  the  precative  affix  -nam 
(quisnam  ?  quinam  ?).  Some  of  these  affixes  are  likewise  taken  by 
the  Interrogative  Pronominals  quaUs,  quantus,  quot,  and  the  Inter- 
rogative Adverbs  ubi,  quo,  quando,  quotiens,  &c     See  v. 

4-  Uter  (for  cuter  =  icorcpoc),  whether  of  two y  with  its  compounds, 
forms  a  dual  series  parallel  to  quis,  &c.  But  the  Relative  qui  is 
used  in  correlation  to  it.   It  takes  many  of  the  same  affixes  as  qui.* 

*  The  following  note  treau  chiefly  of  the  cognate  and  ancient  C^ase-fonns  of  the  Latin 
ProDouns. 

L  The  Personal  Pronouns  and  the  Reflexive. 

1.  Nominative  Singular. 

The  Prim,  roou  of  the  two  Personal  Pronouns  and  the  Reflexive  are  severally  ma^  in 

(«"  tva\  sva^ 
How  the  root  ma  connects  itself  with  the  Nom.  Sing.  Sic  aJkam,  Gr.  jyw,  L.  ego,  is 

a  doubtful  question. 
Pr.  tu  (Sk.  ttfam)  becomes  Gr.  rv  (<rv),  L.  tQ. 

2.  Accusative  Singular. 

Sk.  mdm  or  md,  Gr.  ft.4  (cmO»  L.  m€. 
Sk.  tvAm  or  tvA,  Gr.  (re  for  rft)  vi,  L.  t€. 

Gr.  c  (for  (rf«),  L.  sS.  point  to  a  Pr.  svdnu  But  Sanskrit  has  only  an  undeclined 
form  svayantf  which  may  be  joined  to  cases  of  Personal  Pronouns. 

3.  Dative  Singular. 

Sk.  tna-hyam  (for  Pr.  ma-hhyam)  becomes  L.  mihf  (U.  ftuhi^  E.  L.  mike,  mihtt). 

Sk.  tn-bkyam  becomes  L.  tibf  (U.  tefi^  E.  L.  tibt,  iibei^ 
Hence  wb!  (E.  L.  sibc^  sibci)  points  to  a  Pr.  but  not  extant  {sva-bkyam), 

4.  Ablative  Singular. 

Sk.  and  Pr.  ma-t,  tva-t  and  by  analogy  (Pr.  sva-t)  become  in  E.  I*  ftu-d,  U-d,  tt'di 

afterwards  mc,  le,  s€. 
The<>e  forms  in  -d  were  also  used  for  the  Accus.  Sing,  in  £.  L. 

5.  Nominative  and  Accusative  Plural 

Unaccented  Accus.  forms  in  Sk.  no*  (for  masH)  and  vat  (for  tvas),  appear  to  be  the 
originals  of  the  Latin  cases  nOs,  vOs.  See  Schleicher,  %  966.  In  the  Carmen 
Arvale  etws  appears  for  Ace.  nos. 

6.  Dative  and  Ablative  PluraL 

Schleicher  explains  the  suffix  blS  {-hei-s)  in  nObIs,  vObls.  as  the  Plural  of  bl  (belX 
attached  to  the  stems  nos-  vos-  (see  above),  which  become  nO>  vO-.  Festus  cites 
a  form  (jtis). 

7.  Genitive  Singular  and  PluraL 

The  Sk.  Gen.  S.  is  (i)  tnama,  («)  tavs.    But  Pr.  forms  mas,  tvas,  itvas)  are  trace. 

able  in  very  ancient  L.  forms  mis,  tis. 
The  forms  classically  used  for  these  cases  are  nothing  more  than  the  J^uter  CTcni- 

tives  of  the  Possessive  Pronouns :  mei,  tui,  sui ;  nostri,  vestri ;   nostrum  (for 

noAtrorum),  vestrum  (for  vestrorumX    Thus  *  vive  memor  met  (nostri)  *  is  lit.  Ikf* 

tnhid/ul  cf-a^kAt  zs  mine  {purs) :  Le.  o/m$  (laX 


Digitized  byCjOOQlC 


144  Latin  Wordlore.  §31^ 


V.  Correlation  of  Pronominal  Words. 

A)  Certain  Pronouns,  Pronominal  Adjectives  and  Adverbs,  are 
correlated  to  one  another  in  several  classes  :  namely 

II.  The  Possessive  IVonouns. 

ITiese  arc  derived  from  the  Personal  Roots. 

Tuus,  suus  correspond  severally  to  Gr.  rt6i  (for  Tf«6c  or  Ttfoc),  «fe  (for  <rf «<k  or  tnfvsX 
E.  L.  forms  are  ((wos,  sovos.    The  scenic  poets  use  the  cases  as  monosyllables. 

Noster,  vester  are  formed  with  the  Comparative  Suffix  ter  (like  dexter,  sinistcrX  as  are 
Gr.  Tuii-Ttp-ot,  iffii-Ttp-iK. 

III.  The  Demonstrative,  Relative,  &c.  Pronouns. 

The  Flexion  of  these  Pronouns  has  many  features  in  common. 
I .  (i)  Nominative  Singular  Masc 

a.  The  stem  T-,  as  an  I-noun,  takes  the  ending  s,  forming  the  Nom.  Is.  It  correspond& 
to  Sk.  so,  Gr.  o.    In  E.  L.  we  find  (,Bs).     It  has  an  O-stem  (uh)  for  most  cases. 

Its  comp.  Idem  has  E.  L.  forms  (JRsdemt  Udem,  (Idem). 

Is-tc,  another  compound  (stem  isto-),  has  in  Plautus  the  form  is-tMS. 

I-pse,  also  a  compound  (for  is-pse),  is  found  as  i-ps-us. 

Ille  is  for  oU-us  (stem  olio-  or  illo-),  from  an  Italian  root. 

The  stem  ho-  or  hi-  takes  in  most  cases  the  affix  -ce  (cX  becoming  in  Nom.  S.  Masc 
h  i  c  (for  hi-ce  or  his<e).    An  E.  L.  form  is  {kec). 

h.  Qui  qui-s  Interrog.  and  Indef.  (stem  qui-  or  quo-)  corresponds  to  Sk.  Intcrrog. 
Aa,  kas  ;  Gr.  rtV,  O.  pis. 

Qui,  as  the  Rebtive,  is  p«culiar  to  Latin.  E.  L.  forms  are  {que,  quei).  Quei  con- 
tinued in  use  to  the  time  of  Caesar.  Queique  is  an  old  form  of  quisque.  Quir- 
quir  is  cited  by  Varro  for  quisquis. 

c.  Alius  has  an  old  I-form  eUis,  olid. 

Uter  (for  cuter)  corresponds  to  Pr.  katara^  Gr.  xorcpot :  quot,  tot,  to  Sk.  koH.  tatt. 

(a)  Nom.  S.  Fern. 

Ea  U  by  assimilation. for  ia  from  stem  (w-) :  the  same  change  from  I  to  6  U  made 
m  most  cases  of  is,  idem. 

An  old  form  {sapsa)  for  ea  ipsa  is  cited  from  Pacuvius. 

Ista,  ipsa,  ilia  are  regularly  formed  from  the  O-stems,  but  quae  (O.  /«/,  E.  L.  quai\  ha«^c 
(E.  L- *««^)  are  irregular  flexions  in  which  the  forms  h<i  qud  tire  strengthened  by  the 
vowel  1  The  analogy  of  these  is  followed  by  istaec,  illaec  (for  ista-ce,  nia^ce).  Qui  is 
kept  usually  mthe  Indef.  Pronoun  and  its  compounds :  siqua,  numqua,  ecqua,  aliqua. 

(3)  Nom.  Accus.  S.  Neuter. 

The  foUowing  Pronouns  weaken  the  Prim.  Neuter  suffix  t  into  d  :  id  ;  Idem  (for  id-dem)  • 
qui-d :  quo-d  :  and  lUud,  Utud,  aUud  (anc.  alid) :  in  these  three  O  is  also  weakened  into 
U.    Hoc  IS  for  (ho-d-ceX  The  rest  take  um ;  ipsum,  utrum,  alterum,  &c. 

3.  Accusative  Singular. 

E.  L.  forms  of  to  (ent,  im  from  the  I-stcm ;  sum,  sam  from  the  Pr.  sa)  are  cited  from 
the  old  poets  for  eum,  earn,  severally. 

Also  eumpse,  eampse  occur  for  eum  ipstmi,  eam  ipsam. 

Hunc  U  for  {Ju>m<e,  hotu) ;  banc  for  {ham<e).  Quem  belongs  to  the  I-stem  qui  • 
quam  and  quod  to  the  O-stem  quo-. 

3.  (lenitive  Singular. 

The  flexion  of  this  case  in  all  these  Pronouns  is  a  variation  of  Sk.  asya.    They 
strengthen  the  stem  with  I  and  then  take  US  for  the  C^ase-ending.    Thus  are  obtained 
ip-us)  by  dissimilation  eius  (in  E.  L.  ti-ius,  elus). 

{illoi-HS,  tlUi-us)  iUlus  or  OHus.  So  ipsTus,  isdfus,  unTus,  nullfus,  totlus  •  utrlus  • 
allns :  alterius ;  soUus :  (altetTus,  soUus  occur  rarely).  '  * 

(Aoi-us)  huius  ;  (quai-us)  cuius. 
In  the  scenic  poets  quoins  is  used  as  one  syllable,  suppressing  n :  hence  the  forms  q  aoi- 
modi  for  (quoismodiX  and  cuicuimodi  for  (cuiscuismodiX 

Digitized  by  CjOOQ IC 


§31.  Pronouns.  I45 

(i)  Interrc^tive;  (2)  Demonstrarive ;  (3)  Definitive;  (4)  Inde- 
finite ;  (5)  Relative. 

Examples  : 

(i)  <juis?  Q^xiwho^  whatl  (2)  is,  he^  thaty  &c.     (3)  ipse,  self\ 

idem,  the  same ;  alius,  another ;  (4^  quis,  c^ui,  any ;  quis- 

piam,  anyone ;  aliquis,  some  or  other ;  quisquam,  any  at 

all  (used  only  with  non,  haud,  si,  num,  &c);  quidam,  a 

certain  one ;  (5)  qui,  who, 
(i)  uter?  whether  of  two?  (2)  is ;   (3)  alter,  one  of  two,  the 

other ;  (4)  alteruter,  one  or  the  other ;  (5)  qui. 
(i)  qualis  ?  ojf  what  kindf  (2)  talis,  such  \    (3)  —  ;   (4)  — ; 

(5)  qualis,  as, 
(i)  quantus?  how  great  f  (2)  tantus,  so  great*,  (3)  tantusdem; 

(4)  aliquantus,  of  some  size ;  (5)  quantus,  as  {great). 

4.  Dadve  Singular. 

The  Locative  ending  1  appears  to  have  been  generally  used  instead  of  the  Dative 
coding  el  in  all  these  Pronouns ;  but  the  ending  el  occurs  in  old  forms. 

The  fonns  in  use  are :  i)  e-i  (also  anc.  eiei  eet) ;  illi  (for  illo-i),  &c.,  huic  (for  hoi-ce) : 
a)  cui  (for  gno-if  or  qmhti^  which  is  found  in  E.  L.X 

The  O-Doun  forms  of  the  CSen.  and  Dat  Sing,  of  some  Pronorainak  occur  rarely :  as 
nulli  conaiH,  Ter. :  aliae  pecudis,  Cic  ;  loquitur  alterae,  Ter.  ;  toto  orbi.  Prop. :  also 
Ocn.  ilU,  iUae,  isti,  ipsi,  &c.  u  Plant  and  Lucr. 

5.  Ablative  Singular. 

This  case  follows  the  O-stem.  But  qui  is  used  advarlnally  (4^ ;  also  when  the  Pr» 
pOiitioQ  cum  follows  it :  quicum  for  quocum  :  quique  for  quOque  in  Lucr. 

6.  Nominative  Plural 

«)  From  is,  E.  L.  forms  before  Plautus  are  {eeist  UiSt  eis) :  afterwards  in  R.  L.  lei»  ei : 
in  the  scenic  poets  8  (iX    In  !•  L.  ii  (pronotmced  i)  was  allowed. 

From  idem  the  forms  fisdtm,  isdrm,  Stdem  are  found  as  Nominatives  Plural  before 
Caesar.    Once  in  Plautus  Sdem.    lidem  was  admitted  in  I.  L. 

From  hie  the  fonns  (Am,  keisct,  hisct)  appear  in  E.  L. ;  hei  in  R.  L.  to  the  Aug.  age : 
then  hi  ;  which,  like  the  irregular  Fern,  form  hae  (for  ka*)^  rejects  c  (ce)  to  avoid  con- 
fusion.   But  the  forms  (Aa^,  illa^,  »/a«r)  are  found  in  E.  L.  as  FesL  Nominative  Plural 

The  Neut  PL  haec  is  strengthened  with  1,  being,  as  well  as  the  Fem.  S«k  for  {ha'i<e). 

^  An  dd  PI  qnes  fix>m  quis  is  found  in  Senatus-consultum  de  Bacchanal ibns,  ftc. 
Pacavius,  and  Cato :  but  quei  in  R.  L.  is  PI.  of  quis  and  oui ;  also  qui,  which  became 
general :  and  Fem.  quae  (for  ^imu)>  The  Neat  quae,  like  baec,  is  a  strengthened  forai : 
qui  remains  often  in  the  lodeL,  and  always  in  aliquJL 

Grammarians  tell  us  that  in  plebeian  speech  the  initial  vowel  was  often  cast  off  in  such 
fonns  as  istae,  istuc,  &c.,  which  were  sounded  stae,  stuc,  &c. 

7.  Accusative  Plural 

These  f<»ins  are  regular  from  O-  and  A-stems  Except  the  Neuter  forms  haec,  quae. 
See  6. 

8.  Genitive  Plural 

This  Case  is  formed  m  all  as  from  0-nouns.  Horumce,  harumce  appear  in  the  scenic 
poets  as  horunc,  harunc ;  once  in  Plant  quoiom  seems  to  be  Gen.  PI  from  qui ;  and  also 
in  two  andent  laws. 

Dative  Abbtive  Plural 

a)  From  '  is '  the  forms  are  various.  Thus,  from  I-stem,  I  b  u  s,  PlauC.  iTbus,Lucr.  :and 
Fem.  e&bus.  Cat  From  0-stem,  (E.  L.  eieis,  eeis)  ;  ieis  in  R.  L.  to  Aug.  ;  ^  or  Ts  in  the 
scenic  poets  and  Lucr. ;  once  in  Plant  €is.  Under  Aug.  we  find  Is  for  iis  (ieis)  pro- 
nounced as  one  syllable. 

So,  from  idem,  €lsdem  or  Tsdem,  once  in  Juv.  JHsdem :  iisdem  (disyll)  is  found. 

From  hie,  hibus  is  dted  once  from  Plaut  :  usually  his  (E.  L.  Aeisce). 

From  ille  (£.  L.  olaes,  m.  o^t,  f.)  illb  (pUnt,  itteis).    Old  forms  in  ibus  are  dted. 

by  Frmn  qui,  quis,  the  only  forms  are  quTbus  (from  I-stenO  And  quis  (from  0-stem)  in 
an  (lenders.  ^  t 

L  uiyiuzeuuy  ^jOOQIC 


146  Latin  Wordlore,  §31. 

(i)  quot?  how  manf^f  (2)  tot,  so  many;  (3)  totidenif  /us/ 
so  many;  (4)  aliqiiotf  some ;  (5)  qnot^  as  (many). 

Derived  from  this  are  : 

quotus,  one  of  how  manyl    (Demonstr.  tdtus,  Lucr.  v.  652.) 

quotusquisque-^(?w/5fw?    Demonstr.  pauci,y5fw. 

quotiens^  how  often  ?    Demonstr.  totiens,  so  often ;  Inde£  ali- 

quotiens,  several  times :  ReL  quotiens,  as  {often), 
(i)  ubi,  where}  (2)  ibi,  there;  hie,  here^  &c. ;  (3)  ibidem,  in 

the  very  place  ;   alias,  elsewhere ;   (4)  ubi,  in  any  place  ; 

alicubi,  in  someplace ;  (5)  ubi,  where, 
(l)  unde,  whence  ?  (2)  inde,   thence ;   hinc,   hence^  &c  ;   (3) 

indidem,^(t?»f  the  same  side  ;  aliunde ;  (4)  ymA^^  from  any 

quarter ;  alicimde,  from  some  quarter ;  (5)  unde,  whence, 
(i)  quo,    whither "i  (2)   eo,   thither;  hue,    hither^    &c. ;    (3) 

eodem,  to  the  same  place ;  alio,  to  another  place ;  (4)  quo, 

anywhither ;  aliquo,  somewhither ;  (5)  quo,  whither. 
So  qua,  in  what  direction  ?  ea,  in  that  d  ;  hac,  in  this  d,,  &c 
(i)  quam,  how}  (2)  tam,  ita,  so ;  (3)  itidem,  in  the  same  way; 

aliter,  otherwise ;  (4)  aliquam ;  (5)  quam,  as. 
With  other  series,  as  quando,  when  ?  tum,  thcn^  &c, 

B)  The  Universal  Pronouns  (6)  also  are  severally  correlated  to 
the  above,  and  to  other  forms  which  imply  (7)  Choice ;  (8)  Distribu* 
tion  ;  (9)  Exclusion  ;  (10)  Inclusion. 

Examples : 
(6)  quisijuis,  quicumque,  whosoever,  whatsoever;   (7)  quivis, 

quihbet^  cmy  you   will;    (8)  auisque,   ectch;  (9)  nemo, 

nobody ;  nullus ;  (10)  omnes,  all. 
(6)  utercumque,  whichever  of  two  ;  (7)  utervis,  uterlibet,  which 

of  two  you  will ;  (8J  uterque,  each  of  two ;  (9)  neuter, 

neither^  (10)  ambo,  both, 
(6)  qualisqualis,  qualiscumque,  of  whatever  kind, 
(6)  quantusquantus,  quantuscumque,  how  great  soever;    (7) 

quantusvis,  quantuslibet,  as  great  as  you  will, 
(6)  quotauot,  quotcumque,  as  many  as,  however  many ;   ^7) 

quoUibet  (rare) ;  (8)  unusquisque,  sing^i,  each  one ;  (9) 

nuUi,  none  ;  (10)  universi,  the  entire  number, 
(6)   ubiubi,    ubicumque,    wheresoever;   (7)    ubivis,    ubilibet, 

where  you  will ;  (8)  ubique,  everywhere ;   (9)  ausquam, 

nowhere, 
(6)  undeunde,  undecumque,  whencesoever ;  (7)  undevis,  un- 

delibet,  whence  you  will ;  (8)  undique,  from  every  side 

(utrimque,^<?»i  both  sides), 

(6)  quoquo,  quocumque,  ivithersoever ;  (7)  quovis,  quolibet, 
whither  you  will.  (So  quaqua,  quacumque ;  quavis,  qua- 
libet :  usquequaque,  &c.) 

(6)  quamquam,  quamcumque,  howsoever;  (7)  quamvis,  quam- 
libet,  how  you  will;  (8)  —  ;  (9)  neutiquam,  in  no  way  ; 
(lo)  omnino,  in  every  way, 

(6)  quandocumque,  a/^^//j^^z'^;  (7)  quandolibet;  (8)  quando- 
que;  (9)  numquam,  never;  (10)  semper  always, 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^  v^ pt  ix^ 


S  33-33.  Numerals.  147 

Section  X. 
L  Numeralia. 

3* 

Numerals  (Numeralia)  are  Nouns  and  Adverbs  used  Numo- 
in  the  expression  of  Number. 


raha. 


Sym- 
bols. 


il  Latin  symbols  of  Number:' 

I        V        X        L        C         IDorD        CIDorM 
I        5        10        50     100          SCO  1000 

By  these  symbols  the  Romans  exhibited  any  required  Number. 
A  smaller  symbol  before  a  larger  is  subtracted  :  IV  ■  5  —  i. 
A  smaller  alter  a  larger  is  added  :  VI  -  5  +  i. 
Equal  symbols  are  added  together :  II  - 1  +  i ;  XX - 10+  10. 
But  a  smaller  symbol  before  M  multiplies  M  :  IIM  -2000. 
UsuaUy  such  a  number  was  expressed  by  words,  not  by  symbols  : 
^uo  mOia  or  bis  mille. 

The  symbol  ID  is  multiplied  by  ten  as  often  as  D  is  subjoined. 
TTius, 

133- 10  X    500-1   5,000 
IDDD  -  'o  ^  5>ooo  -  50,00a 
As  often  as  the  symbol  C  is  prefixed  to  I,  equalling  the  number 
'Of  suffixed  D,  the  total  is  doubled.    Thus, 

CID"  twice      500-     1,000 
CCIDD -twice    5,000-   10,000 
CCCIDDD  -twice  50,000-100,000  &c. 

lit  The  four  chief  Numeral  Series:  ^^^ 

ral 

I.  Cardinal  Numerals   (Cardinalia),    which    are  series. 
Adjectives    answering    the  question   Quot, 
Aow  many? 
II.  Ordinal  Numerals  (Ordinalia),  which  are  Ad- 
jectives   answering    the    question    Quotus, 
which  in  order  of  number  f 

*  The  Numeral  symbob  were  not  originally  letters,  except,  peiliaps,  M»  the  initial  of 
mille.  The  sign  of  unity  was  a  perpendicular  line,  afterwards  I.  The  sign  of  lo  was 
crudform,  and  became  X,  of  which  the  half  (5)  passed  into  V.  These  three  signs  iu« 
Ibund  in  Etruscan  inscriptions.  Then,  to  represent  so,  100,  and  xooo,  the  Romans  took 
three  Greek  letters,  which  they  did  not  use  in  their  alphabet,  Chi,  Theta,  and  PhL  An 
old  figure  of  Chi,  in  the  shape  of  a  right  angle,  became  L,  50.  9  was  corrupted  into  C, 
the  initial  of  centum,  xoo.  •,  which  stood  for  xooo,  was  broken  into  the  form  CID  ;  and 
iMlf  of  this,  lO,  was  taken  for  500^  sometimes  closing  up  into  the  form  D.  (See  Momm- 
sen,  UnteritaU*cke  DiaUkten^  pp.  19,  33,  and  Ritschl,  Rkrin.  Mtueum,  1869,  p.  x«,  &c.) 
KtichI  also  considers  M  to  be  modified  from  the  symbol  CiD.  It  is  generally  adinitted 
that  the  words  d  e cem  (Sk.  da^an,  Gr.  filxa)  and  digi  tus  (SixrvAof)  are  cognate :  and 
Cuxtius  adds^o  these  dextera  (Sk.  daksMina,  Gr.  5t^^),  referring  to  the  verb  S^x^f^^ 
tc  receive ;  but  Pott,  more  speciously,  to  the  verb  of  shnvrng  or  teaching^  doceo  (Sk. 
di^,  Gr.  d«ur-).  This  pcunts  to  the  fact  that  numeration  began  with  counting  the  fingers, 
and  indicates  the  origin  of  the  decimal  system.  It  is  therefore  not  unlikely  that  the  imit 
«sn  I  represeatcd  the  outstretched  forefinger,  and  X  the  hands  or  forefingers  crossed. 

L  2  uiyiuzeu  uy  x_j  v^  v^pt  i-V- 


148  Latin  Wordlore.  §33. 

III.  Distributive  Numerals  (Distributiva),  which 
are  Adjectives  answering  the  question  Quo- 
teni,  how  many  each  or  each  time  f 

IV.  Numeral  ADVERBS  (Quotientiva),  answering 
the  question  Quotiens,  how  often  ? 

iv.  Numeral  Series  of  minor  extent: 

1.  MULTIPLICATIVA,  compounded  with  a  root  of  number  and  the 
suffix  pile-.  They  answer  the  question  quotuplex,  how  many  fold  f 
and  only  nine  are  classically  known  :  though  many  more  might  be 
formed  by  analogy : 

simplex        simple         triplex  quincuplex        decemplex 

duplex         double         quadruplex     septemplex      centuplex 
Also  sescuplex  or  sesquiplex. 

2.  Proportionalia,  formed  from  a  root  of  number  and  the- 
suffix  piU-o=plo-  {more) J  answer  the  fj^esiioTiO^oWxpluSy  how  many 
more  f    The  words  in  this  series  classically  used  are : 

simplus        triplus  quincuplus        octuplus 

duplus         quadruplus        septuplus 
Also  sescuplus,  as  muck  and  half  as  muck  more^  from  sesqui  (for 
sinsemisque,  ij). 
Sesquialter  has  the  same  meaning  as  sescuplus. 

3.  From  the  Ordinals  come 

Adjectives  in  uiiui,  which  often  imply  a  soldier  of  the  legion 
designated  by  the  Numeral :  primanus  .  .  .  decumanus 
.  .  vicesimanus,  unaetvicesimanus,  &c.*  a  soldier  of  tks- 
1st,  lotk,  2otk,  2ist,  &*c.  legion. 
But  note  also :   tertiana,  quartana  febris,  a  tertian,  quartatt 
ague  or  fever  ;  decumanus  ager,  Htkepaying  land  \  decu- 
manus, a  tithe  farmer ;  decumanus  fluctus,  the  tenth  (i.e. 
largest)  wcnfe  :  hence  decumana  porta  in  a  Roman  camp,. 
the  largest  gate  (at  the  back,  remote  from  the  enemy). 
Adjectives  in  miivs,  implying  class  or  rank  :  primarius,  secun- 
darius,  &C. 
Obs.  Miliarius    lapis,  a  milestone \  because  the  Roman  'mile' 
measured  '  mille  passus,'  1000  paces  =  5000  feet. 

4.  From  the  Distributives  come 

Adjectives  in  miins,  which  mean  '  containing  or  consisting  oj' 
so  many  each  : '  binarius,  temarius,  &c.  Numerus  binarius, 
the  number  2.  Versus  senarius,  septenarius,  octonarius,  a 
verse  of  6,7,  8  feet :  nummus  quinarius,  denarius^  a  coitt 
of  $,  10  asses.  In  Plautus,  lex  quina  vicenaria  is  used 
to  express  the  law  which  made  debts  irrecoverable  if  con- 
tracted by  youths  under  25  years  of  age. 
Singularis,  from  singuli,  means  unparalleled,  remarkable, 

5.  Substantives  and  Adjectives  compounded  with  the  Numeral 
roots  exist  in  great  number  : 

^  It  is  remarkable  that  una  of  unaetTicensima  0^;io)  and  analogous  Fem.  forms 
remain  in  these  Adjectives. 

uiyiuzeu  uy  K^JVJvJVJ  Iv 


§33'  Numeral  Series,  149 

bimus,  two  years  eld;  trimus,  three  .  .  .  quadrimus,y&»r  .  .  . ; 
from  him-  winter,  with  bi-  tri-  &c. 

bimenstris,  trimenstris,  semen  stris,  *^2,  3,  6  months  (also 
written  bimestris,  &c.),  from  mensis  and  bi-  tri-  &c 

biennis,  triennis,  quadriennis,  quinquennis  .  .  .  decennis,  ^of 
2,  3>  4,  5  •  •  •  10  years*  from  annus  with  bi-  tri-  &c  5 
but  quinquennalis,  *  happening  once  in  5  years* 

luennium,  triennium,  quinquennium  .  .  ,  decennium  .  .  .  2.  n. 
*  a  term  0/2,  3,  4,  5  .  .  .  10  years* 

biduum,  triduum,  quatriduum  .  ,  ,  *a  term  /t/"  2,  3,  4  .  .  . 
days  (for  bidium,  &c.),  from  dies  with  bi-  tri-  &c. 

binoctium,  trinoctium,  &c.  are  rare. 

bivium,  trivium,  quadrivium,  *  a  place  where  2,  3,  4  roads 
(viae)  meet* 

Compounds  of  as,  assis  are  tressis  {of  3  asses),  quinquessis, 
octussis,  nonussis,  decussis,  centussis,  &c. 

The  official  terms  duimivir,  triumvir,  &c.,  one  of  a  commission 
oftwOy  three,  &c,  are  used  in  both  numbers :  but  may 
also  be  written  in  Plur.,  duoviri,  tresviri,  &c. 

To  these  may  be  added  a  very  large  list  of  Adjectives  simi- 
larly compounded  : 
biceps,  triceps  . . .         biformis,  triformis  . . .  biling^s,  trilinguis . . . 
bicolor,  tricolor  .  . .       bifidus,  trifidus  . . .       bipes,  tripes  . . . 
bicorpor,  tricorpor  .  . .  biiugis,  triiugis  . . .       biremis,  triremis  . .  . 
bidens,  tridens  . . .        bilibris,  trilibris .  . .      bisulcus,  trisulcus  . . . 

The  word  ^balance*  is  derived  from  bilanx  (double-dish). 

6.  The  Verbs  fari,  partiri  with  the  Quotientiva  form  two  series 
of  Adverbs  implying  partition  : 

bifariam,  trifariam,  quadrifariam,  &c.w  « 

bipartito,  tripartite,  quadripartito,  &c.  r"  ^*  ^>  ^  ^^'  P^^ 
Ods.  The  words  unio  (whence  EngL  onion),  binio,  temio,  qua- 
temio,  senio,  are  post-classical.     But  senio  is  used  for  the  sice' 
throw  (called  also  Venus)  in  dice-play. 

7.  The  Ordinals  form  two  series  of  Numeral  Adverbs  implying 
sequence : 

primum  .  .  .         tertium        quartum  .  .  . 
primo  .  .  .  tertio  quarto  .  .  . 

Primum  may  mean  '  /;/  the  Jirst  place,*  or  ^for  the  first  time? 

When  it  means  *in  the  first  place,'  it  is  usually  followed  by 
deinde,  in  the  second  place  ;  then  by  other  adverbs,  tum,  deinceps, 
leading  up  to  postremo,  lastly,  or  denique,  in  fine. 

When  it  jneans  ^for  the  first  time*  its  sequence  is :  iterum,^/>ft^ 
second  time,  tertitmi,  quartum  .  .  .  postremum. 

Some  of  these  words  are  used  with  titles  of  office  to  express  the 
second,  third,  &c.  time  of  a  man's  holding  it:  *L.  Com.  Scipio 
consul  iterum  .  .  .  tertium  consul,'  &c 

Primo  usually  means  *  at  the  beginning*  at  the  first,  and  may  be 
followed  by  dein,  next,  post,  postea,  &c.  But  primo  is  sometimes 
3sed  like  primxmif  in  the  first  place ,  followed  by  dein,  tertio,  quarto, 

uiyiuzeu  uy  x^jv^wVt  Iv^ 


150  Latin  Wordlore,  §35.. 

V.  Declension  of  the  Numerals.* 

M.  P.  N. 

i)  Sing.  Norn,      un-n*  a  tun  one.        Plural 

Voc.        un-e  a  vm  as 

Ace.        un-«m  am  «m  bonuSr 

Gen.  un-lns 

Dat,  un-t 

AbL        un-o  ft 

Like  unus  :  ullus  (for  unulus),  any ;  nuUus  (for  ne  unulus),  none. 
The  Ordinalia  and  Distribudva  are  declined  as  bonus. 

NUMERAL 


Arabic 

Roman  Symbols 

Cardinalia 

X 

I 

untis,  Af  um 

9 

II 

duo,  ae,  o 

3 

III 

tres,  tria 

4 

IV 

quattuor 

5 

V 

quinque 

6 

VI 

sex 

\ 

VII 

septem 

VIII 

octo 

9 

VIIII<»rIX 

novem 

10 

X 

decern 

XX 

XI 

undecim 

xa 

XII 

duodedm 

X3 

XIII 

tredecim :  decern  el  tres  :  tres  et  deeora 

14 

XIV 

quattuordecim  ;  decern  et  quattuor 

IS 

XV 

quindecim 

x6 

XVI 

sedecim ;  sexdedm  :  decern  et  sex 

17 

XVII 

decern  et  septem  ;  s.  et  d.  ;  septemdecini 

18 

XVIII 

duodevi^u  (decern  el  octo) 
undeviginti  (decern  et  novem) 

19 

XVIIII^rXIX 

ao 

XX 

viginti 

.2' 

XXI 

unus  et  vi^ti ;  y^inti  unus 

22 

XXII 

duo  et  v^uti ;  viginti  duo 

28 

XXVIII 

duodetrismta  (octo  et  vi^nti) 

29 

XXIX 

undetrigmu  (novem  et  viginti) 

30 

XXX 

triginta 

40 

XL 

quadraginta 

SO 

L 

quinquaginta 

60 

LX 

sexaginta 

g 

LXX 

septuaginta 

LXXX 

octoginta 

90 

xc 

nonaginta 

98 

lie 

nonaginta  octo  :  octo  et  nonaginta 

99 

IC 

too 

c 

centtun 

xox 

CI 

centum  et  unus ;  centum  unus 

X36 

CXXXVI 

centum  ct  triginta  sex ;  c.  tr.  s. 

200 

cc 

ducenti,  ae,  a 

300 

ccc 

trecenti .  .  . 

400 

cccc 

quadringent!  .  .  . 

500 

ID^D 

quingenti  .  .  . 

600 

IDC  ^  DC 

sescenti  .  .  . 

ss 

IDCC  or  DCC 

septingenti  .  .  . 

lDCCC<»rDCCC 
iDCCCC^^rDCCCC 

o<:tingenti  .  .  . 

900 

nongenti  .  .  . 

lyOOO 

CID^M 

mille 

a,ooo 

ClDClD<»rMM 

duo  milia  (bis  mille) 

5,000 

IDD 

auinque  milla 
decern  milia 

TO.OOO 

CCIDD 

50,000 

lODO 

quinquaginta  milia 

XOOyOOO 

CCCIDDD 

centum  milia :  centena  milia                                 1 

x,ooo^ooo 

CCCCIDDDD 

deciens  centum  milia  ;  dedens^ 

L 

r\r\rAo           ' 

*  Seei 

note  on  page  15a.        a           >                 ^ 

133. 


Declension  of  Numerals, 


151 


2)  Plur.  Nom. 
Ace 
Gen. 
D.AbL 


duo 

duae 

duos  (duo) 

duas 

duorum 

duarum 

duobus 

duabus 

N. 

duo  two. 
duo 

duorum 
duobus 


3)  Plur.  N.  trcs,  tria ;  Ace  tris  (tres),  tria ;  G.  trium ;  D.  Abl 
tribus. 

4)  Plur.  Nom.  Ace  milia;  G.  milium  ;  D.  Abl.  milibus. 

Duo  for  duos  is  classical  Duum  is  a  form  of  Gen.  much  used 
with  weights,  measures,  numbers ;  as  duum  nummum ;  duum  am- 
phorum ;  duum  milium. 

TABLE. 


Ordinalia 

DiSTRIBUTIVA. 

QUOTIBNTIVA 

-VM,  -a,  -mn 

-1,  -a©,  -a 

(-tens  or  -ies) 

primus 

singuli 

semeL 

secundus  (^  alter) 

bim 

bis. 

tCltJUS 

ternii^trini 

ter. 

qnartus 

quatemi 

quater.^ 

<pnntus 

quini 

quinquiens  or  quinquies. 

sextos 

seni 

sexiens. 

sepdmns 

septeni 

septiens. 

octavus 

octoni 

octiens. 

noons 

noveni 

noviens. 

deciinns 

deni 

deciens. 

imaecintus 

undeni 

undeciens. 

duodeni 

duodedens. 

tertius  decimus  (decimus  el  tertius) 

ternideni 

lerdeciens  tfr  tredeciens. 

qnartus  decimus  (decimus  et  quartus) 

quatemi  deni 

quattuordeciens  (TT  quaterd. 

quintus  decimus 

quini  deni 

quindeciens /?r  quinquiens  d. 

seni  deni 

iiedeciens  or  sexiens  deciens. 

sepdmus  decimus 

septeni  deni 

septiensdeciens. 

duodeviceni 

duodeviciens  <w  octiens  d. 

undevicensimus  (noous  decimus) 

undeviceni 

undeviciens  or  noviens  d. 

Yiceosimas  (vijgensimus)  or  vicesirous 

viceni 

viciens. 

tmus  et  ▼iccnsimus  (primus  et  vie. ;  vie.  pr.) 
alter  et  vicensinusCv.  a. ;  duo  et  vie.) 

viceni  sin^U 

semel  et  viciens  or  v.  s. 

viceni  bini 

bis  et  videns  or  v.  b. 

duodetriceni 

octiens  et  viciens. 

UDdetriccnsimus  (noous  et  vicensimu:») 

imdetriceni 

noviens  et  viciens. 

tricensimus  (trigensimus)  or  tricesimus 

triceni 

triciens. 

quadrageni  ^ 

quadragiens. 

qumquagensimus 

QunnQtmiFcyn 

quinquagiens. 

sexagensimus 

sexageni 

sexagiens. 

septuageni 

septuagiens. 

oaogeni 

octogiens. 

noaagensimus 

nonageni 

nonagiens. 

nonageni  octoni 

nonagiens  octiens. 

uodecentensimus 

undecentcni 

undccentiens  ? 

centeni 

centiens. 

centensimus  primus 

centeni  singuli 

centiens  semel. 

centensimus  trincensimus  sextus 

centeni  triceni  seni 

centiens  triciens  sexiens.      1 

duceni 

ducentiens.                             ! 

trecentensimus 

treceni 

irecentiens.                             \ 

quadringentensimus 

quadrin^eni 

quadringentiens.                    | 

quingemeitsimus 

quing;em 

quingentiens. 

sexcentensimus ;  sesc. 

seceni 

sescentiens. 

septingeni 

septingentiens.                       j 

octingentensimus 

octingeni 

octingentiens. 

nongeiii 

nongentiens. 

singula  milia 

miliens. 

bis  milknsirous 

bina  milia 

bis  miliens. 

qnioquiens  millensimus 
dcciens  millensimus 

quina  milia 
dena  milia 

Quinquiens  miliens. 
deciens  miliens. 

quinquagena  milia 

quinquagiens  miliens. 

centiens  millensimus 

centena  milia^ 

centiens  miliens. 

quingentieos  millensimus 

auingena  milia 
decies  centena  milia 

Quingentiens  miliens. 
deciens  centiens  miliens. 

Bdlieiis  millensimu<( 

152  LaUn  Wordlore.  §33- 

Ambo,  both,  is  decUned  as  duo  :  but  without  contraction. 
Mille,  thousand,  is  undeclined. 

Other  Numerals  come  from  these. 
Formation  of  Numerals. 

uL?fS««<l  in  Lad.  by  two  form.:  (.)  u-nu-s:  W  .i»-.  wbich  .pp««  b. 
singuli,  simplex,  semel. 

N  TT      e  /v  T    ^Um^^  seems  to  be  the  Demonstr.  Pronoun  i  gunized  (becoming  ai, 
-  "^  ""oi^a)  and  XgX  su^  no-,  so  as  to  imply  ^ consisting  '^ 'J^^J^ 
^icofSi^of^.   The  Sk.  word  for  on*  is  ekas,  the  same  pronoun  impounded 
with  the  interrogative  Pron.  ka,  *  who  or  what/  meamng    tAai  wkattotver.    la 
Zand  the  form  is  aiva  or  afvth  corresponding  to  Gr.  olo«,  oiiHK,   aum€, 
a)  S  i  m-  represents  Sk.  sa-ma,  which  is  the  SuperL  of  the  Demonstr.  Pron.  to,  thu« 
expressing  *  that  especially.'  Singulus(for  sim^ulus).  a  deminutive  expressinff 
*  that  particular:  '  that  small  unit;  is  used  as  Plural ;  very  rarely  Smgular.   It 
would  seem  as  if  singulu  s  and  un  us  had  changed  places  in  usage  :  for  although 
singulusiswcll  suited  to  the  Cardinal  scries,  it  belongs  to  the  Distributive, 
which  having  in  every  other  instance  the  suffix  no-  (bini,  term,  &c),  might  daua 
unus'as  its  proper  head.    This  however  only  occurs  when  Pluralia-tantum  are 
numbered:  as  una  (bina,  trina,  &c.)  castra;  unae  (bmae,  trinae,  &c)  ht- 
terae,  aedes,  &C. 
From  Sim-  comes  sem-e-l ;  also  sim-u-l,  sim-ili-s:  w»w  is  contained  also  in  Gr. 
€l«  (€!'-«),  fUa,  \v,  in  which  the  Masc.  sam-s,  becoming  san-s  and  so  ew,  passes  mto  •U, 
and  the  Fem.  sam-ya  becomes  sm-ya,  m-ya,  and  so  fua. 
For  the  names  of  the  Cardinalia  from  a  to  xo  see  Table. 

The  Cardinalia  from  ii  to  17  are  additive  Compounds  of  the  first  mne  with  decern,  xo  : 
un-decim,  duo-decim,  &c  ,      .    .      .  ,      i^      \         j      • 

The  principal  forms  for  18,  19  are  Subtractive:  duodevigmti  (a  off  ao);  undevi- 
ginti(i  off  20) ;  and  these  forms  reappear  in  28,  29  ;  38,  39.  &c.  to  99,  undecentam  : 
98  only  being  excepted.  .  .  ,.      .      ^  j     r  .u    t^t 

The  Cardinalia,  which  are  multiples  of  10,  are  multiphcativc  Compounds  of  the  Nume- 
rals a  ..  .  xo  with  decent!  or  degenta  (10) :— ao  (d-videccnti  axio=)  vigmti ;  30 
(triadecenta  3X  io)=triginta  ;  40  (quatoradecenta  4 x  10=)  quladragintfl,  &c. ;  but  in 
70,  septuaginta,  a  byform  septuo  isusedfor  septem  ;  and  in  9o,nonaginta,  nona- 
secms  to  be  contracted  from  no  vena.  It  must  be  observed  that  all  these  forms  in  a  a» 
probably  Neuters  Plur.  which  classically  retain  the  ancient  long  a.  Centum  alone  is 
Ncut.  Sing,  and  stands  for  (decen-  decentum  10  x  10),  dropping  the  first  three  syllables,  as 
in  English  the  word  w«'  has  dropt  the  two  first  syllables  oi  periwig.  The  Sk^form  is 
sfata  {=Jkata),  Gr.  jxar^y,  perhaps  for  (Uxa-  ddxarov),  ,  ,     ^         .       <.., 

The  Multiples  of  centum  from  aoo  to  900  are  Compounds  of  the  first  nine  Numerals 
with  the  form  -centi,  among  which  quadr.««-genti  is  strangely  formed  on  the  analogy 
ofquingenti,  &c.  ;  octingcntigoesback  to  the  Pr.  form(<»*/att)  ;  andnongenti  is 
for  (novingenti). 

The  form  expressing  1000  is  different  in  the  several  branches  of  the  Aryan  family :  Ind. 
sakasra  :  Gr.  x^Xwi :  L-  mill*  :  Goth,  tkusund,  &c. 

The  root  of  mille  is  questionable.  Some  refer  it  to  Sk.  milt  Gr.  ft^fuA-,  to  assodaU, 
assemble, 

B)  Ordinalia: 

Primus  (Sk.  pratAamas,  Gr.  vpSnot)  h  SuperL  of  prae,  pro  (Sk.  pro,  Gr.  v|mS. 
Compare  irptV).  «   /^     .    \ 

Secundus  is  Present  Participle  of  sequor  (Sk.  sat,  Gr.  «»-). 

The  next  four  assume  the  Superl.  suffix  (ta)  to-,  euphonized  in  tert-i-u-s(for  ter-tu-s, 
TpiTO*),  by  inserting  i.  Octa-v-us  (6y«ofo«)  seems  to  be  the  Adj.  of  Sk.  atktau  :  and 
the  retention  of  av  (rather  than  ov)  is  a  remarkable  instance  of  dissiooilation.  Noaus  is  a 
contraction  of  novenus,  a  Distributive  form  in  this  instance  appearing  among  the  Ordi* 
nals,  as  anilft  (see  above)  among  the  Cardinal  numerals. 


Digitized  byCjOOQlC 


•S34. 


Use  of  the  Numerals! 


153 


VL  Use  of  the  Numerals. 

A)  Cardinalia. 

d)  Since  the  Singular  itself  implies  unity,  unus  without  other 
I^umerals  always  has  emphasis  :  *  Amicitiae  vis  est  in  eo  ut  unus 
■quasi  animus  fiat  ex  plunbus,'  the  essence  of  friendship  is  that  one 
soul  as  it  were  is  formed  of  several^  C.  LaeL  25.  But,  *  Matronae 
^nnum,  ut  parentem,  Brutum  luxerunt/  the  matrons  mourned 
Brutus  for  one  year^  as  a  father y  L.  ii.  7. 

b)  Unus  may  take  a  Superlative  force,  or  emphasbe  Superla- 
tives :  *  Demosthenes  unus  eminet  inter  omnes  oratores,'  Demos-' 
thenes  stands  unrivalled  among  orators ^  C.  Or,  29^  *  P.  Nigidius, 
unus  omnium  doctissimus,'  Publius  Nigidius y  the  most  learned  of 
tneny  C.  Fam.  iv.  13.  It  is  likewise  used  emphatically  with  some 
Pronouns  and  Pronominals  :  *Hoc  non  quivis  unus  ex  populo 
poterat  agnoscere,' //  was  not  any  individual  from  among  the 
people  that  could  recognise  thiSy  C.  Br,  93.  *Nemo  unus  erat  vir 
quo  magis  innisa  res  Romana  staret,'  tJiere  was  no  one  man  on 
whom  the  Roman  commonwealth  more  leaned  for  its  snpporty  L.  ix. 
16.  On  the  Plural  use  of  unus  see  p.  155.  The  Voc.  Sing,  une  is 
used  by  Catullus,  xxxvii.  17. 

c)  Mi  lie  is  used  (i)  as  an  undeclined  Substantive;  rarely  with 
Sing.  Verb:   *Amphus  mille  hominum  cecidit,'   more  than  one 

In  the  Ordinals  of  ao^  30  ....  to  90  the  SuperL  ending  -s!mu-s  -sumu-s  is  taken,  fonn- 
ing  -ent-simus  (or  ent-sumus),  -en-simus  (or  -en-sumns),  before  the  Aug.  age,  afker- 
'wards  -Csimus:  as  vicensimus  (or  vicensumusX  vicesimus,  &c. 

This  form  is  adopted,  by  mere  analogy,  in  cent-ensimus  and  its  Compounds, 
-dncentensimus,  &c.,  and  in  mill-ensimus. 

O  Numeral  Adverbs. 

Semel:  see  A)',  bis  for(d-vis);  ter  by  transp.  for  tri:  quater  (for  quat-v-or). 
AH  others  are  formed  with  the  final  suffix  -lens  :  q  ft  i  n  q  u  i  e  n  s,  &c  In  the  multiples 
of  xo^ -tolls  takes  the  place  of -lata :  viciens,  triciens,  quadragiens,  &c  In 
100  and  its  multiples  it  follows  nt :  centiens,  ducentiens  .  .  .  From  mille, 
miliens. 

After  the 'Aug.  age  n  usually  fell  out,  and  the  forms  became  quinquiei.  .  .  . 
milies.     So  toties,  quoties:  in  R.  L.  totiens,  quotiens. 

27)  Distributiva. 

Singuli  :  see^)  :  bi-ni(for  d-vi-ni),  ter-ni  or  trT-ni:  quater-ni  :qui-ni(for 
qmnc-ni),  s e - n i :  septe-ni,  octo-ni,  nove-ni,  de-ni  (for  dece-ni),  &c 
Afterwards  the  suffix  -enl  is  taken  by  all  Distributiva  below  z,ooa 
The  form  m  i  1 1  en  i  is  not  used,  but  instead  of  it  m  i  1  i  a  is  multiplied  by  the  previous 
Distributives:  singula  milia,  bina  milia,  &c     See  Numeral  Table. 
Ningulus,  an  E.L.  word  (for  ne-angulus),=:nullus. 

The  following  table  shews  the  resemblance  of  the  Numerals  in  seven  Indo-European 
languages :  Latin,  Sanskrit,  Greek,  Lithuanian,  Welsh  (Cymraeg),  (}othic,  and  Oerman. 


34 
Use  of 
the  Nu- 
merals. 


Lat. 

Sk. 

Gr. 

Lith. 

W. 

Goth. 

Germ. 

tmus 

ekas 

.u 

v^na 

un 

aina 

eins 

duo 

dvi 

bi<^ 

dva 

dau 

twai 

zwei 

tri- 

tri 

Tpt- 

tri 

tri 

thrija 

drd 

quattuor 

c'atvSras 

rirfaptK 

ketiui 

pedwar 

fidvdr 

vier 

quinqiie 

panc'an 

Wkt«  (W/Mr«) 

penki 

pump 

fimf 

ftinf 

sex 

shash 

€-^ 

szeszi 

chwech 

saihs 

sechs 

septem 

saptan 

«VTa 

septyni 

sibun 

sieben 

octo 

ashtau 

Sktu 

asztuid 

wyth 

ahtau 

acht 

novem 

navan 

ivvtfa 

devynl 

naw 

niun 

neun 

■decern 

das'an 

UKa 

desrind 

deg 

taihun 

lehn 

<:entum 

s'ata 

iitarif 

srimta 

cant 

hund 

hundei 

uiy 

mzeuuy^^^^p^. 

1 54  Latin  Wordlore.  §  34. 

thousand  men  fell,  Nep.  Dot,  8:  frequently  with  Plural  verbr 
*Mille  passuum  erant  inter  urbem  castraque/  there  was  a9t 
interval  of  a  mile  between  the  city  and  the  camp,  L.  xxL  61.  So 
mille  nummum.  (2)  As  undeclined  Adjective  constantly:  *Mille 
rates,'  a  thousand  ships,  Ov.  Met.  xiL  7. 

The  Plural  milia  (or  millia)  is  only  a  Substantive,  followed 
•usually  by  a  Genitive:  'Quattuor milia  hominum  et  quingenti 
Capitolium  occupavere,  four  thousand  five  hundred  men  seized  the 
Capitol,  L.  iii.  15.  If  smaller  Numerals  intervene  between  milia 
and  the  Substantive,  the  latter  may  agree  with  the  smaller  :  *  Tria 
milia  et  septingenti  pedites  ierunt,'  there  marched  3,700 
infantry,  L.  xxxv.  40. 

*  Mille  as  AbL  is  peculiarly  used  in  the  following  place : 
'Cirni  octo  milibus  peditum,  mille  equitiun,'  L.  xxi.  61. 

d)  The  Numerals  sescenti  and  mille  are  idiomatically  used 
by  Latin  authors  to  express  indefinitely  large  numbers  :  *  Ses- 
centas  uno  tempore  epistolas  accepi,'  /  received  600  letters  at  once, 
C  Att,  vii.  2.  *Aiaxmilies  oppetere  mortem  quam  ilia  perpeti 
maluisset,'  Ajax  would  rather  have  died  1,000  times  than  have  en- 
dured that  treatment,  C.  Off,  i.  31.  *  Mille  pro  uno  Kaesones 
exstitisse  plebs  querebatur/  the  plebeians  were  grumbling  that  for 
one  Kaeso  there  were  now  1,000,  L.  lii.  14. 

Poets  use  centum  for  this  purpose.  'Non,  mihi  si  linguae 
centum  sint  oraaue  centum,'  not  if  I  had  a  hundred  tongues  and 
a  hundred  mouths,  Verg.  G,  ii.  44.  '  Caecuba  servata  centum  cla- 
vibus/  the  Caecuban  wine  guarded  by  a  hundred  keys,  Hon  C.  ii. 
14.  26. 

Tres  stands  for  a  few  in  Plautus.  *Te  t  rib  us  verbis  volo.  Vel 
trecentis,'  /  want  three  words  with  you.  Three  hundred  if  you  will, 
Trin.  iv.  2. 

E)  Ordinalia. 

fl)  Alter  may  be  used  for  second :  *  Alter  ab  undecimo  tum  me 
iam  ceperat  annus,'  my  twelfth  year  (lit.  next  from  the  eleventh)  had 
then  commenced,  Verg.  B,  viii.  39.    *  Unus  et  alter,'  one  or  two, 

Secundus  expresses  no  more  than  the  numerical  order  :  alter 
implies  that  the  second  is  in  kind  the  same  as  the  first  So,  *  De- 
nique  haec  (Pelopidas)  fuit  altera  persona  Thebis,  sed  tamen 
secundaita,  ut  proxima  esset  Epaminondae,'  ///  short,  Pelopidas^ 
was  the  second  personage  in  Thebes,  but  holding  the  second  rank  so 
as  to  be  very  near  Epaminondas,  Nep.  Pel,  4.  See  Hon  C  L  12.  18. 

b)  Ordinals  are  used  in  computing  time  :  *  Anno  post  urbem 
conditam  septingentensimo  quinquagensimo  quarto  natus 
est  Christus,'  Christ  was  born  754  years  after  the  foundation  of 
Rotne,  *Ab  illo  tempore  anniun  iam  tertium  et  quinquagen- 
si  mum  regnait,' from  that  time  he  has  now  been  reigning  53  years, 
C,p  L,  Man.  3.  Hora  quota  est  ?  what  o^ clock  is  it  t  Hora  prima, 
secunda,  tertia,  &c,  7,  8,  9.  6r*c.  d clock,     HorS.  nona,  at  3  d clock. 

c)  The  Ordinals  are  used  with  quisque  :  *  tertio  quoque  anno,*" 
every  third  year,  &c.    But '  altemis  diebus,'  every  otner  day, 

C)  Distributiva. 

d)  These  apply  the  Number  they  express  to  each  of  several 
persons  or  things  or  times :    '  Data  ex   praeda   militibus  aeris 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^v^pt  ix^ 


S  34,  Use  of  the  Numerals,  155 

octogeni  bini  sagaqae  et  t\imc2Li^y  the  soldiers  received  from  the 
sfoil  ei^kty-two  asses  eacky  with  cloak  and  tunic,  L.  x.  30  (i.e.  mili- 
tibus  singulis).  '  Gennani  singulis  uxoribus  contend  sunt/  the 
Germans  are  satisfied  with  one  wife  each^  Tac.  C?.  18  (Le.  Gennani 
singuli).  •  Ursae  pariunt  plurimum  quinos/  bears  bring  forth  at 
most  five  cubs  at  a  birth,  PL  N.  H,  (i.e.  ursae  singulae). 

B)  When  the  Distributive  singuli  is  expressed  in  Latin  with  one 
Noun,  the  Cardinal  can  be  used  with  the  other  :  *  Singulis  censo- 
ribus  denarii  trecenti  ad  statuam  praetoris  imperati  sunt,'  each 
censor  had  yx>  denars  imposed  on  him  for  the  statue  of  the  praetor, 
C  Verr,  iL  55.  But  the  Distributive  is  much  more  usual  in  this 
position  :  'Verberibus  mulcant  sexageni  singulos,'  they  punish 
with  stripes,  60  soldiers  each  centurion,  Tac  Ann,  i.  32.  *  Antonius 
quingenos  denarios  singulis  militibus  dat,'  Antonius  gave  each 
soldier  500  denars,  C.  Fam.  x.  31. 

Singuli  incedunt,  they  advance  one  by  one.  Singulis  diebus 
eadem  fiunt,  the  same  happens  every  day, 

Quotannis  may  be  used  for  singulis  annis,  every  year; 
cotidie  for  singulis  diebus  ;  and  viritim,  man  by  man,  for  any 
Masc.  case  of  singuli. 

Plautus  has  'singulum  vestigium/  Cist,  iv.  2. 

c)  The  Distributives  are  often  multiplied  by  the  Adverbs  :  *  Bis 
bin  a  quot  sunt?'  how  many  are  twice  twof  Cic.  *  Decrevere 
pontifices  ut  virgfines  ter  novenae  per  urbem  euntes  carmen 
canerent,'  the  pontifis  decreed  that  three  choirs  of  maidens,  nine  in 
tack,  should  sing  in  procession  through  the  city,  L.  xxvii.  37. 

d)  Uni  (not  singuli),  trini  (not  temi),  and  the  Distributives 
bini,  quaterni,  quini,&c.,are  used  with  Substantives  of  Singular 
sense  and  Plural  form  :  *Una  castra  iam  facta  ex  binis  videban- 
tur/  one  camp  seemed  now  to  have  been  formed  out  of  two,  Caes. 
B,  C,  i.  24  :  *  trinis  castris,'  Caes.  B,  G,  vii.  66.  So,  *unae  nuptiae/ 
unae  litterae,  &c. ;  but,  'tres  liberi/  three  children.  On  this  principle 
the  following  expressions  are  legitimate:  'uni  Ubii/  the  Ubit 
alone,  Caes. :  *unos  sex  dies/  six  days  only,  Plaut.  '  Lacedae- 
monii  iam  septingentos  annos  unis  moribus  's\vmvlX^  the  Lacedae- 
monians have  now  been  living  700  years  with  one  set  of  habits,  C,p, 
Flacc,  26. 

e)  Bini  is  used  to  express  a  pair  \  'Pamphilus  binos  habebat 
scyphos  sigiUatos/  Pamphilus  had  a  pair  of  embossed  cups,  C.  Verr, 
iv.  14.  *  Bina  manu  crispans  hastilia,'  brandishing  a  couple  0/ 
tpears,  Verg.  Aen,  i.  317. 

f)  Poets  sometimes  use  the  Distributives  in  a  multiplicative 
sense  :  *  Septeno  gurgite/  with  sevenfold  torrent,  Lucan.  viii.  444. 
Frequently  for  the  Cardinals  :  '  centenas  manus,'  a  hundred  hands, 
Veig. 

But  when  Virgil  writes  Per  duodena  regit  mundum  sol  aureus 
astra,  the  golden  sun  through  12  signs  guides  the  world,  the  Dis- 
tributive is  correct,  because  each  year  is  implied,  G,  i.  231. 

g)  The  Gen.  PI.  of  Cardinals  and  Distributives  is  usually  con- 
tracted into  vm  :  *  quingentum  iugerum  ; '  '  senum  septenumve 
annorunu' 

Digitized  by  CjOOQ IC 


156  Latin  Wordlore.  §34. 

<^„.         vii.  Compound  Numeration. 

??Sie.        a)  In  the  Table  of  Numerak  the  most  approved  forms  are  set 
•***•        down  ;  those  less  usual  but  not  inadmissible  are  bracketed. 

b)  In  Compound  Numbers  above  20,  either  the  smaller  number 
with  et  precedes  the  larger,  or  the  larger  without  et  pre- 
cedes the  smaller:  *Romidus  septem  et  triginta  regnavit 
annos/  Romulus  reigned  37  years,  C.  R^.  il  la  *  Macedp  Alex- 
ander tertio  et  tricensimo  anno  mortem  obiit/  Alexander  of 
Macedonia  died  in  his  thirty-third  year,  C.  Ph.  v.  17.  *  Septuaginta 
et  tres  amissi/  73  were  lost,  L.  xxxv.  i.  *  Plinius  sCripsit  sub 
Nerone  naturae  historiarum  libros  triginta  septem/  Plinius  in 
the  reign  of  Nero  wrote  37  books  of  natural  history,  Plin.  Ep,  iii.  5. 
*  Dentes  triceni  bini  viris  attribuuntur/  thiriy-two  teeth  are  as- 
signed to  a  man,  PL  N,  H,  viL  16.  But  *et'  occurs  after  the  larger 
Numeral :  *  viginti  et  duos  annos/  C.  Cat,  M,  9.  Also  the  smaller 
occurs  before  the  larger  without  et :  *Quattuor  quadraginta 
illi  debentur  minae/  44  minas  are  due  to  him,  Plaut  Most,  iiL  i. 
^Septimo  quinquagensimo  die  vera  coidtcxf I  finished  the  affair 
in  S7  days,  C,  Fam,  xv.  4.  U  n u s,  when  it  occurs  with  viginti,  &c, 
generally  stan'''  first,  and  the  Noun  last :  unus  et  viginti  ho- 
mines; unum  et  triginta  miUia.  But  exceptions  occur:  'Vi- 
ginti unus   tribuni/  L.  xxii.  49.    'Viginti  unam  muscas,'  21 

flies,  Y\.N,  H,  XXX.  la    *  Diebus  viginti  uno,'  PL  N,  H,  xxix.  6. 

c)  In  Compound  Numbers  above  100,  the  larger  with  or  without 
et  generally  precedes  the  smaller:  *Leontinus  Gorgias  cen- 
tum et  septem  complevit  annos,*  Gorgias  of  Leoniini  completed 
107  years,  C,  Cat,  M,  5.  *  Annum  magnum  esse  voluerunt  omnibus 
planetis  in  eundem  recurrentibus  loctun,  quod  fit  post  duodecim 
milia  nongentos  quinquaginta  quattuor  annos,'  they  would 
have  a  great  year  to  be  when  all  the  planets  come  back  into  the  same 
place,  which  happens  after  1 2,954 years,  Cic  *Sescentensimum 
et  quadragensimum  annum  urbs  Roma  agebat,  cum  primimi 
Cimbrorum  audita  sunt  anna,'  Rome  was  in  its  6/^th  year  when 
the  arms  of  the  Cimbri  were  first  heard,  Tac.  G.  37.  *  01>'mpiade 
centensima  quart3.decima  Lysippus  i\x\t,^  Lysippus  lived  in  the 
114th  Olympiad,  PL  N.  If,  xxxiv.  8.  *Aristidis  arbitrio  quadrin- 
gena  et  sexagena  talenta  quotannis  Delum  sunt  collata,' 
under  the  control  ofAristides  ifio  talents  were  annually  contributed 
to  the  treasury  at  Delos,  Nep.  Ar,  3. 

d)  The  multiples  of  i/xx)  are  expressed  by  the  Cardinals  (or 
Distributives)  multiplying  milia:  duo,  tria,  &c., ;  decem,  vi- 
ginti, &c. ;  centum,  ducenta,  &c.  milia  ;  (or  bina,  terna,  &c), 
milia. 

Poets  and  some  prose  writers  of  the  silver  age  use  bis,  ter,  &c 
with  mille  :  *bis  mille  equos,'  Hor. ;  *quinquiens  mille  quad- 
ringenta  stadia,'  PL  N,  H,  And  so  with  smaller  Numerals :  *  Hie 
(Caesar)  deciens  senos  ter  centum  et  quinque  diebus  addidit/ 
Caesar  added  60  days  to  305,  Ov.  F,  iiL  163. 

e)  The  multiples  of  100,000  are  expressed  by  the  Numeral  Ad- 
verbs joined  to  centum  milia  or  centena  milia,  as  stated  in  the 
following  passage :  *  Non  erat  apud  antiquos  numerus  ultra  centum, 

uiyiuzeu  uy  x^jv^v^pi  i_x^ 


Frac- 
tions. 


J  34,  Numeral  Expression  of  Fractions.  157 

mllia;  itaque  et  hodie  multiplicantur  haec,  ut  deciens  centena 
milia  ant  saepius  dicantur/  the  ancients  had  no  number  beyond 
\QfXfxo  ;  wherefore  to  the  present  day  these  figures  are  multiplied^ 
so  as  to  use  the  form  *  ten  tifnes  a  hundred  thousand*  and  the  like 
in  progression^  PL  N,  H,  xxxiiL  10. 

Thus  we  find  :  'viciens  centum  milia  passuum/  2,000,000  ^miles^ 
Caes. :  *  bis  ettriciens  centimi  milia  passuum/ 3,200,000  miles,  Suet 
*quinquiens  miliens  centum  milia,'  500,000,000,  PL;  'octagiens 
quihquiens  centena  sexaginta  octo  m  ilia,'  8,568,000  PL  In  cipher 
the  thousands  were  written  with  a  line  above  them,  and  the  himdied 
thousands  with  side  lines  also.  Thus  999,999  in  writing  is :  noviens 
centena  nonaginta  novem  milia  nongenti  nonaginta  novem;  in 
cipher:  |  ix  |  xcix  loccccxcix. 

aa,  Unus  is  often  used  in  Compound  Numbers  for  the  Ordinal 
primus :  ^  Plato  uno  et  octogensimo  anno  scribens  mortuus  est,' 
Plato  died  while  writing  in  his  Zistyear,  C.  Cat.  M,  So  unetvicen- 
simus,  unaetvicensima  or  imetvicensima.    Duoetvicensimus  is  rare. 

▼iii  Numeral  Expression  of  Fractions. 
The  Romans  expressed  fractions  in  the  following  ways  :  * 

i)  If  the  ninnerator  is  i,  it  is  not  expressed  :  as  dimidia  pars  a  |, 
tertia  pars  - 1,  &c. 

2)  If  the  numerator  is  greater  than  i,  and  less  than  the  denomi- 
nator by  more  than  i,  it  is  expressed  as  in  English,  suppressing 
'  partes  : '  duae  quintae  =  | ;  tres  septimae  » |,  &c. 

3)  If  the  numerator  is  less  than  the  denominator  by  i  only,  the 
latter  may  be  suppressed,  *  partes '  being  expressed  :  duae  partes 
=»  I ;  tres  partes  «  f ;  quinque  partes  « |,  &c. 

4)  A  fraction  may  be  expressed  by  the  multiplication  of  two 
fractions:    dimidia   tertias-|x|  =  | ;    quarta    septhna  =»  J  x  J «  i^ 

&C. 

5)  A  fraction  may  be  expressed  by  the  addition  of  two  fractions  : 
as  pars  dimidia  et  tertia  =|  +  J-|;  pars  quarta  et  septima  =}  +  f 

6)  The  Roman  unit  of  weight,  length,  or  measure  was  called  as. 

The  'as'  (unit)  of  weight,  called  Vibni,  pound 

—  —      —    of  length      —    pes,  foot 

—  —      —    of  area         —     lugernm,  acre 

was  in  each  case  divided  into  12  parts,  called  unciae.* 

Hence  fractions  of  12  were  named,  according  to  the  number  of 
Tmdae  they  contained,  as  follows  : — 

^  Dimidio  maior  means  '  half  as  nntch  larger,*  altero  tanto  maior,  as  large  again,  Le. 
twiee  as  large.  The  following  passage  from  PI.  N,  H.  vi  (cited  by  F.  Schultz)  may  be 
a  nsefixl  exercise  in  fractional  computation,  while  it  shews  the  great  ignorance  of  geography 
which  existed  in  Pliny's  time : — 

'  Apparet  Europam  paulo  minus  dimidia  Anae  parte  maiorem  esse  quam  Asiam ;  ean« 
dem  sdtero  tanto  et  sexta  parte  Africae  ampliorem  quam  Afiicam.  Quod  si  misceantur 
omnes  sommae,  liquido  patebit  Kuropam  totius  terrae  tertiam  esse  partem  et  octavam 
paulo  amplius,  Asiam  veio  quartam  et  quartamdedmam,  Africam  autem  quintam  et  in- 
nper  sexagensimam.' 

'  Hcscc  Mc4  as  well  as  mtnet  is  derived  from  unda. 

Digitized  by  CjOOQ IC 


158  Latin  Wordlore.  §35-3^ 

uncia        =  i  unc  i  gf  the  unit      septimx  «  7  unc .—  of  the  unit, 

sextans     «2  —  J  „        „        b€s  -  8   —  I 

quadrans  =3—1  „        „ 

triens        -4  —  I  „        „ 

quincunx  =5   —  o  »        w 

semissis    =6  —  \  „        „ 


bes  -  8  —  . 

dodrans  =9  —  | 

dextans  =10  —  | 

deunx     -11  —  ij 


By  this  notation  inheritance  was  calculated :  '  heres  ex  asse,* 
universal  heir  :  *  heres  ex  semisse/  heir  to  half  the  estate ;  *  heves 
ex  dimidia  et  quadrante/  heir  to  three-fourths^  &c. 

The  Uncia  was  also  subdivided,  viz. : — 

scripulum  «x*j  unc.  ^-^  of  unit  I  sicilicus       =i  unc.  =^  of  unit; 
sextula      =1    —    «^      „         1  semuncia    -|   —    if>^     „ 

Sescuncia  or  Sescunx  (uncia  semisque)  =  i|  uncia  =  J  of  unit. 
Sesquialtera  ratio  » i|  :  i »  3  :  a. 


CHAPTER  III. 
THE  VERB. 

Section  I. 


VcA  i-  The  Verb  Finite  and  Infinite.     Seepage  72. 

Finite 

Jjfjj°-        I.  The  Verb  Finite  is  so  called,  because  its  forms 
are  limited  by  Mood  and  Person,  as  well  as  Tense. 

II.  The  forms  of  the  Verb  Infinite  are  not  limited* 
by  Mood  and  Person. 

Note,  Any  Finite  fomi  is  called  a  Personal  Verb,  because  it 
agrees  with  a  Nominative  in  the  ist,  2nd,  or  3rd  Person. 

Voices.        ii.  The  Voices  of  the  Verb. 

There  are  in  Verbs  two  classes  of  form,  which  gram- 
marians have  called  Voices  (Voces,  Genera) : 

i)  The  Active  Voice  (Vox  Activa),  fromagere,  to  do. 

2)  The  Passive  Voice  (Vox  Passiva),  from   pati, 
to  suffer, 

i)  The  Active  Voice  indicates  that  a  Subject  is  or 
does  something : 

sum,  /  am  amo,  /  love 

valeo,  /  am  well  moneo,  /  advise 

uiyiuzeu  uy  ■v^j  ^^^ xJVt  Iv^ 


f  36.  Transitive  and  Intransitive  Verbs.  1 59 

2)  The  Passive  Voice  indicates  generally  that  a  Sub- 
ject suffers  something  {has  something  done  to  it) : 
amor,  /  am  loved  moneor,  /  am  advised 

iii  Deponent  Verbs. 

Many  Verbs,  though  Passive  in  most  of  their  forms, 
have  an  Active  meaning : 

venor,  I  hunt  vereor,  I  fear 

These  are  called  by  grammarians,  Deponent  Verbs 
^Deponentia).* 

iv.  Transitive  and  Intransitive  Verbs.  Transi- 

tive and 

i)  In  order  that  it  may  be  fuUy  conjugated  (like  a  mo  and  sSlw^ 
moneo),  in  both  Voices,  a  Verb  must  be  Transitive.  Verbs. 

Intransitive  Verbs  are  fully  conjugated  in  one  Voice  only. 

2)  A  Verb  is  called  Transitive  when  its  action  passes  on  (tran- 
sit) to  an  Object  in  the  Accusative  (Objective)  Case :  moneo 
Ludum,  /  advise  Lucius  \  Lucius  me  audit,  Lucius  hears  me, 
A  Deponent  Verb  may  be  Transitive,  though  conjugated  in  the 
Passive  Voice  only  :  venamur  lepores,  we  hunt  hares ;  lepores  nos 
verentur,  hares  fear  us, 

3)  An  Intransitive  Verb,  Active  or  Deponent,  requires  no 
Object :  surgo,  /  rise ;  proficiscor,  I ^0, 

Those  .which  express  state  or  condition  are  called  Static  Verbs  : 
a^oto,  I  am  sick  ;  sto,  I  stand',  irascor,  I  am  angry. 

An  Accusative  Object,  called  Cognate  or  Contained,.may  be 
joined  to  an  Intransitive  Verb,  if  it  expresses  the  function  contained 
in  the  Verb  itself :  ludere  ludum  insolentem,  to  play  a  haughty 
^ame ;  aegrotare  minim  morbum,  to  be  sick  of  a  strange  disease. 
See  Syntax  (Accusative). 

The  construction  called  Impersonal  allows  Intransitive  Verbs 
to  be  used  in  the  Third  Persons  Singular  and  in  the  Infinitive  of 
the  Passive  Voice :  surgitur  (a  nobis  or  ab  illis  being  understooc^, 
'We  {they)  rise  (Uterally,  there  is  rising  by  us  or  ty  them).    See  §  5a 

4)  The  Subject  of  a  Transitive  Verb  may  become  its  Object : 
(ego)  verto  me,  /  turn  myself  \  (tu)  vertis  te,  you  turn  yourself', 
fis)  vertit  se,  he  turns  himself  This  Pronoun  Object  is  sometimes 
omitted,  as  in  English,  and  the  Verb  is  thus  used  intransitively  : 
iam  verterat  fortuna^  fortune  had  now  turned,  Liv. 

On  the  other  hand,  the  Passive,  like  the  Greek  Middle  Voice,  has 
often  a  reflexive  use  :  vertor,  /  turn  myself-,  lavor,  /  wash  myself. 
Probably  this  was  the  primary  sense  of  the  Passive. 

Some  Deponents  originate  thus  :  glorior,  /  boast  {myself)  ; 
vescor,  I  feed  {myself).  Others  grow  out  of  Passive  Verbs  :  gravor, 
I  grudge^  am  loth  (lit,  am  grieved). 


*  The  term  'Deponent'  is  bad,  though  invetexate  in  Latin  grammar.    Medial  (Media) 
woold  be  a  better  name  for  these  Verbs. 


uiyiuzeu  uy  ' 


»gle 


l6o  Latin  Wordlore,  §37. 

V.  Quasi-Passive  and  Semi-Deponent  Verbs. 

i)  A  few  Verbs,  of  Active  form,  are  used  in  Passive  sense,  and 
are  called  Quasi-Passive  Verbs  : 
exsulo,  I.  I  am  banished, 
vapulo,  I.  I  am  beaten 

fio,  /  become  or  am  made^      Passive  of  facio,  /  make, 
pereo,  /  am  lost  or  destroyed     —  perdo,  /  lose  or  destroy, 

veneo,  I  am  on  sale  —  vendo,  I  selL 

liceo,  2.  /  am  put  to  auction  (but  liceor,  /  bid  at  an  auction). 

The  Participles  perditus  and  perdendus,  venditus  and 
vendendus,  are  in  use.  Verbero,  /beat,h3s  a  Passive  verberor,, 
but  vapulo  often  took  its  place  in  popular  speech. 

2)  Some  Verbs,  otherwise  Active,  take  a  Passive  form  with  Active 
meaning  in  their  Perfect  Participle  and  the  Tenses  derived  from  it : 

3Ludeo,  2,  /  dare  ausus  svan,  I  dared 

gaudeo,  2.  /  rejoice  gavisus  sum,  /  rejoiced 

soleo,  2. 1  am  wont  solitus  sum,  I  was  wont 

fido,  3.  I  trust  fisus  siun,  I  trusted 

fio,  I  become  f actus  sum,  /became 

These  are  called  Semi-Deponent  Verbs. 

3)  Some  Verbs  have  an  Active  Perfect,  with  a  Passive  Perfect- 
Participle,  active  in  sense : 

ceno,  cenavi,  I  supped  cenatus,  having  supped 

iuro,  iuravi,  I  swore  iuratus,  having  sworn 

prandeo,  prandi,  /  dined  pransus,  having  dined 

nubo,  nupsi,  /  wcu  wedded  nupta,  wedded 

Other  Passive  Participles  from  Active  Verbs  are  : 
adultus,  grown  up,  from  adolesco,  adolevi 
cretus,  sprung  —    cresco,  crevi 

suetus,  accustomed  —    suesco,  suevi  (with  compounds) 

obsoletus,  out  of  date      —    obsolesco,  obsolevi 
-phicitasy  pleasing  —    placeo,  placui 

potus,  having  drunk,  from  an  old  stem  po- 
perosus,  hating,  from  perodi ;  exosus,  hating  or  hated  utterly 
pertaesus,  tired,  from  pertaedet 
Also  coalitus  (coalesco),  deflagratus,  exoletus,  initus,  inveteratus^ 

propensus.    See  M.  Lucr,  iL  383  ;  iii.  772. 

Mc^s.        vi-  The  Moods  of  the  Verb. 

Moods  (Modi)  express  the  manner  of  action  in  a 
Finite  Verb. 

There  are  three  Moods  of  the  Verb  Finite : 

i)  The  Indicative  Mood  declares  a  fact  or  condition 
as  real  or  absolute  : 
gaudeo  quod  (si)  abest,  I  am  glad  that  {if)  he  is  absent, 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^v^pt  ix^ 


838.  The  Tenses  of  the  Verb.  i6i 

2)  The  Conjunctive  Mood  states  a  fact  or  condi- 
tion as  conceived  or  contingent : 

gaudeam  si  dihsity  I  shall  be  glad  if  he  be  absent  \ 
veil  m  absit,  /  would  wish  he  were  absent : 
vellem  abesset,  I  could  wish  he  had  been  absent 

This  Mood,  in  principal  construction,  we  caU  the  Pure  Conjunc- 
tive, gaudeam,  velim,  vellenL  When  it  depends  on  another 
Verb,  it  is  called  Subiunctive,  absit,  abesset 

The  English  version  of  the  Conjunctive  generally  requires  the 
use  of  an  auxiliary  Verb,  mayy  mi^kt^  would^  should^  shall^  &c. 

The  Subjunctive  is  often  rendered  by  the  English  Indicative  : 
nescio  quid  velis,  /^<7W  not  what  you  wish;  tarn  stulti  sunt  ut 
nihil  intellegant.  t/iey  are  so  foolish  that  they  understand 
nothing  \  also  by  the  English  Subjunctive  :  dubito  num  in  telle- 
gat,  I  doubt  if  he  understand',  but  often  it  must  be  expressed  by 
an  auxDiary  verb  tnay^  might  \  Sdimus  ut  vivamus,  we  eat  that 
we  may  live. 

The  right  rendering  of  this  Mood  is  not  learnt  from  tables,  but 
by  exemplification,  reading,'  and  practice. 

3)  The  Imperative  Mood  is  for  command  and  en- 
treaty:  hue  curre,  run  hither)  memento  venias,  you 
must  remember  to  come.     See  p.  163. 

viL  The  Tenses  of  the  Verb.  Tense* 

Tenses  (Tempora)  are  forms  which  indicate  the  time 
of  action  or  state  in  Verbs. 

1.  Tense-forms  are  either  Inflected  or  Combinate. 

An  Inflected  Tense-form  is  a  distinct  word  obtained  by  modi- 
fying the  Stem  of  the  Verb  :  ama-bo,  ama-v-eram. 

ACombinate  Tense-form  is  obtained  by  connecting  a  Par- 
ticiple of  the  Verb  with  a  Tense-form  of  an  auxiliary  Verb.  The 
only  auxiliary  Verb  ordinarily  used  for  this  purpose  in  classical 
Latin  is  the  Verb  of  Being,  sum,  esse,  to  be,  which,  combined 
wiA  the  Participles  in  us,  supplies  various  Tenses,  especially  the 
Perfect  Tenses  in  the  Passive  Voice  :  amatus  sum,  fui,  &c. 

2.  The  English  language  has  very  few  inflected  Tenses ;  as 

Pres.        love,  lovest,  loves ; 
Past        loved,  lovedst : 

but  its  Verb  is  enlarged  by  combining  with  Infinitive  and  Parti- 
cipial forms  nine  auxiliary  Verbs  and  several  Prepositions  :  namely, 

a.        be  (am,  was,  &c.)        have  (had)  must 

do  (did)  let  shall  (should) 

can  (could)  may  (might)         will  (would) 


/a.  to;  about  to  ;  by ;  in. 


M 


Digitized  by  CjOOQ IC 


i62  LMttn  Wordlore.  §38. 

Hence  English  is  richer  in  its  power  of  expressing  Time  than 
Latin  ;  and  most  Latin  forms  admit  various  English  equivalents.  As 
grammatical  tables  cannot  supply  all  the  EngUsh  equivalents  for 
each  Verb-form,  a  thorough  knowledge  of  the  Latin  Verb  is  gained 
only  by  the  practical  work  of  reading  and  intertranslating. 

3.  Time  is  Present,  Past,  or  Future. 

Action  or  .state  may  be  simply  present,  past,  or  future. 

For  each  simple  time  Latin  has  an  inflected  Indicative  Tense- 
form  in  the  Active  Voice ;  and,  in  the  Passive,  inflected  forms  for 
the  Present  and  Future,  and  a  combinate  form  for  the  Simple  Past 
TTius,  in  the  Indicative  Mood, 

Bdiplb  Pbbbbmt.  Sdcpli  Past.  Siicplb  Futubb, 

Active. 
2Uno,  I  love  amavi,  loved  amabo,  sltall  love 

Passive. 
Ibnor^  /  am  loved   amatus  sum,  was  loved   amabor,  shall  be  loved 

4.  But  it  IS  often  necessary  to  describe  action  and  state  with 
more  complex  relations  of  time;  and  this  the  English  language, 
by  its  numerous  auxiliary  verbs,  can  do  more  fliUy  than  Latin. 
Such  rdations  are  (in  the  Indicative  Mood) : 

▲OIIVB.  Pabsivx. 

I.  Present  in 

(Present    am  loving*  am  being-loved* 

Past         was  loving  was  being-loved 

Future     shall-be  loving*  shall-be  (being)  loved* 

IL  Past  in 

/Present    have  loved*  have-been  loved* 

J  Past         had  loved  had-been  lovedf 

(Future     shall-have  loved  shall-have-been  lovedf 

III.  Future  in 

(Present    am  about-to-lovef  am  about-to-be-lovedj 

Past         was  about-to-lovef  was  about-to-be-lovedj 

Future     shall-be  about-to-lovef    shall-be  about-to-be-loved:t 

Latin  has  inflected  Tense-forms  for  three  only  of  these  relations 
in  the  Active  ;  and  for  one  only  in  the  Passive  : 

Indie.  Act.    amabam,  /  was  loving 

—  —       axnaLvemrLl  had  loved 

—  —       amavero,  I  shall  have  loved 

—  Pass,  amabar,  /  was  being  loved 

To  express  the  English  marked  *,  the  Simple  Tense-forms  are 
used :  amo,  amor;  amabo,  amabor;  amavi,  amatus  sum  (fui). 

To  express  that  marked  f ,  Combinate  forms  are  needed :  amatus 
cram  (fueram) ;  amatus  ero  (fuero) ;  amaturus  sum,  fiii,  ero  (fuero). 


uized  by  Google 


J: 


The  Tenses  of  the  Verb. 


163 


For  the  English  marked  Xi  ^^^  other  temporal  relations  still  more 
complex,  the  help  of  particles  is  required  in  Latin : 

the  woman  is  about  to  be  killed 

in  eo  est  mulier  ut  trucidetur  : 

the  woman  was  about  to  be  killed 

in  eo  erat  mulier  ut  trucidaretur. 
If  this  be  thrown  into  oblique  statement  (I  thinky  I  thought  that^ 
&c),  the  Passive  Infin.  iri  with  Supine  may  be  used;  or  fiiturum 
(fore)  ut  with  Subjunctive  : 

puto  ^utavi)  mulierem  trucidatum  iri 
puto  niturum  ut  mulier  trucidetur 
putavi  fore  ut  mulier  trucidaretur. 

5.  Action  is  either  Incomplete  (Infecta)  or  Complete  (Perfecta). 
The  names  of  the  Finite  Tenses  are  : 
i)  Of  Incomplete  Action  : 

Present ;  Future  Simple  ;  Imperfect 

2)  Of  Complete  Action  : 

Perfect ;  Future  Perfect ;  Pluperfect 

The  subjoined  Table  shews  their  form  in  the  three  Moods  of 
each  Voice.    (See  Scheme.) 


FlBBIVS 

Indie 

Conjiuic.  1 

amem 

Imper. 

Indie 

Conjnnc. 

Imp«r. 

I)  Present 
FutS.    . 

amo 

ama 

]  amor 

amer 

amare 

amabo 

amato 

amabor 

amator 

Imperfect 

amabam 

amarem 

amabar 

amarer 

2)  Perfect 

amavi 

amavenm 

amatus 
sum 

amatus 
sim 

FutP.    . 

amavero 

amatus 
ero 

Plupcrf. 

amaveram 

amavissem 

amatus 
eram 

amatus 
essem 

The  Imperative  to-iouas  are  generally  r^^arded  as  strengthen- 
ing varieties,  implying  must.  Some  (as  Madvig,  Ferd.  Schultz, 
■^c)  treat  them  in  this  sense  as  »  Future  forms.  We  do  the  same, 
but  merely  for  the  sake  of  convenience. 

'  Gosarau  {X^Utm.  SprackL  1 146)  rightly  says  that  the  Conjunctive  Tenses  are  not 
Umporal'ysi  die  same  sense  as  those  of  the  Indicative  ;  the  Pluperfect  being  the  only  one 
which  never  loses  its  proper  expression  of  time.  But  his  mode  of  escape  from  this 
<Iifficulty  is  so  £ur  from  commendable,  that  to  discuss  it  would  be  lost  time.  The  distinction 
used  in  this  grammar,  of  Pure  Conjvmctive  in  a  principal  sentence,  and  Subjtmctive  in  a 
dependent  clause,  seems  to  be  the  simplest  and  easiest  as  far  as  it  goes.  But  the  difficulty 
still  remains  of  having  to  call  the  Conjunctive  (or  Subjunaive)  forms  Dy  the  names  of  the 
■Indicative  Teues*  from  which  some  of  them  divei^ge  in  use  so  widely.    The  only  way  of 

M  2 


.0 


gle 


164  Latin  Wordlore,  §39-4ot 

Obs,  The  defbcts  of  this  Tense-system  are  in  part  supplied  by 
the  Combinate  or  Periphrastic  Conjugation  of  sum  with  the  Parti- 
ciples in  -rus,  -dus  (see  §  €T)  : 

amaturus    sum    ero    eram    fui,  &c.    sim    essem    fuerim,  &c 
amandus     sum    ero    eram    fui,  &c.     sim    essem    fuerim,  &c. 

6.  Tenses  are  Primary  or  Historic, 

The  Primary  Tenses  are  the  Present  and  the  Futures:  the 
Historic  are  the  Imperfect,  Pluperfect,  and  Simple  Past  {J  loved). 
When  Present-Past  (/  have  loved),  the  Perfect  is  Primary. 

It  is  a  great  advantage  of  Greel^  as  compared  with  Latin,  that  it 
has  inflected  forms  for  both  these  relations  : 

Simple  Past  (Aorist)  .     .  i^ikrura,  I  loved 
Present  Past  (Perfect)    .  Tc^Xiyca,  I  have  loved 

39 
Number       viii.  Numbcr  and  Person  in  the  Verb. 

and 

crson.  ^j^^  Tenses  of  the  Finite  Verb  have  two  Numbers^ 
Singular  and  Plural;  with  three  Persons  in  each 
Number,  distinguished  by  Pronominal  endings. 

The  First  Person  expresses  one  or  more  speaking  ; 
The  Second    „  „  „        spoken  to ; 

The  Third       „  „  „         spoken  of : 

SINGULAR.  PLURAL. 

ego  am-0,  /  love  nos  ama-mus,  we  love 

tu  ama-8,  tkou  *  lovest        vos  ama-tis,  ye  *  love 
is  amS-t,  he  loves  ii  ama-nt,  they  love 

The  o  in  a  mo  represents  a  Primitive  form  d-mi.  Hence  the  cha- 
racters of  the  three  Persons  are  severally  m,  s,  t.  Pronoun  Nomi- 
natives, being  understood  in  the  Personal  endings,  are  commonly 
omitted  :  am-o,  /  love ;  ama-s,  you  love ;  ama-t,  ^  loves,  &c. 

In  the  Imperative  Mood  there  is  no  First  Person ;  and  in  its 
Present  Tense  the  Second  Person  only  is  used. 

40 
The  ix.  The  Verb  Infinite  contains: 

Verb 

1.  Infinitive,  Gerunds,  and  Supines  ;  which  are  Sub* 

stantival ; 

2.  Participles,  which  are  Adjectival. 

avoiding  it  seems  to  be,  to  use  for  the  Conjunctive  fonns,  when  cited  in  Syntax,  a 

numerau  notation  easy  to  be  remembered  : 

amera ;  mooeam  :  regam  ;  audiam :  q^  qp  g^ 

sunaverim :  monuerim ;  rexerim ;  audierim :  C,  or  S, 

amarem ;  monerem  ;  r^;erem  ;  audirem :  C,  or  S, 

amavissem  ;  monuissem :  rexisiem ;  audissem :     C«  or  S«. 
*  English  usage  has  adopted  >0«  for  the  Second  Person  of  both  Numbers  instead  of 

ihfiu  and  ye^  which  are  now  used  only  in  prayer  or  by  poets. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


S40. 


The  Verb  Infinite, 


i6s 


I.  A)  The  Infinitive  (Infinitivum)  describes  action  infiai- 
or  state  in  a  general  manner,  without  personal  relation.     '^''" 

It  has  Tense-forms  : 

i)  For  Incomplete  Action  (Present  and  Imperfect) : 

Act.    ama-re,  to  lovg,  be  loving^  have  been  loving 
Pass,  ama^,  to  be  loved, 

2)  For  Complete  Action  (Perfect  and  Pluperfect)  : 

Act    amav-isse,  to  have  loved 

Pass,  amat-us,  a,  um,  esse,  to  have  been  loved, 

3)  For  Future  in  Present  Action  : 

Act.    amat-urus,  a,  um,  esse,  to  be  about  to  love 
Pass,  amat-um  iri,  to  be  about  to  be  loved  (where  amatum, 
being  Supine,  is  invariable). 

4)  For  Future  in  Past  Action  : 

Act    amat-urus,  a,  um,  fuisse,  to  have  been  about  to  love. 


B)  The  Gerunds  (Gerundia)  are  cases  of  a  Verbal  ^^ 
Substantive  with  suffix  -ndo-,  Decl.  2.  n. 

The    Gerundive    (Gerundivum)   is  a  Participle  or 
Verbal  Adjective  with  the  same  suffix : 


Gerunds. 
Ace.  ama-ndmn,  loving 


Gerundive. 

Nom.  S.  ama-ndns,  a,  nm  {meet) 
to  be  loved 

declined  as  bonus. 


Gen.  ama-ndi,  of  loving 
Dat  ama-ndo,y27r  loving 
AbL  ama-ndo,  by  or  in  loving 

The  Gerundive  is  used  to  express  meetness  or  necessity,  either 
impersonally,  as  eundum  est,  ofie  must  go  ;  or  personally  :  vita 
tuenda  est,  life  should  be  protected.  If  a  Case  of  the  Person  is 
added,  that  Case  is  usually  the  Dative  :  eundum  est  mihi,  I  must 
go ;  vita  nobis  tuenda  est,  life  should  be  protected  by  us. ' 

C)  Supines  (Supina)  are  Accusative  and  Ablative  of  supbe*. 
a  Verb-noun  of  DecL  4,  with  suffix  -tn  (su)  or  -to  (so) : 

ama-t^um,  to  love  ama-t-fi,  in  loving 

2,  Participles  (Participia)  are  so  called  because  they  Panid^ 
take  part  of  the  properties  of  Verbs,  and  part  of  the  '''*** 
properties  of  Adjectives.     Besides  the  Gerundive,  three 
other  Participles  are  found  in  Verbs : 

Active    Pres.  and  Imperf.  ^cccvai-wiyloving    ,     .     .    .      as  in  gens 

—       Future   .    .     .     ,  zmdi-x-^riSkMy  about  to  love    1  ^s  bonus 
Passive  Perfect  .    .    ,    .  amaL-t-ikM,  having  been  loved)       ^  , 

uiyiuzeu  uy  ■N^JVjvJVt  Iv^ 


1 66  Latin  Wordlore.  §41. 

a)  The  three  Participles  wanting  may  be  thus  supplied  : 

Act  Part  Perf.  having  lovedy  cum  amavisset  (or  by  AbL  Absolute) 
Pass.  —    Pres.  being  loved^  qui  amatur,  or  dum  amatur 
—    —    Fut  about  to  be  loved,  qui  amabitur. 

b)  Some  Verbs  form  Participials  in  -imndiui  or  -ouidvs,  express- 
ing *  fulness/  as  vagabundus,  wandering,  iracundus,  wrathful  \ 

in  -bnts,  expressing  'possibility/  poxzhXiiSy procurable  ; 
in  'XUMy  expressing  '  capacity/  docllis,  teachable ; 
in  -ax,  expressing  *  inclination/  loquax,  talkative ; 
in  -Idns,  expressing  '  active  force/  rapldus,  hurrying,  cupldus, 
desirous, 

c)  Deponent  Verbs,  though  of  Passive  form,  have  the  Active  Par- 
ticiples m  -ns,  nnifl,  and  sdso  use  their  Perfect  Participle  in  an 
Active  sense  : 

Pres.  vena-ns,  hunting 

Fut    vena-t-urus,  about  to  hunt 

Perf.  vena-t-us,  having  hunted 

But  many  Deponents  use  their  Perfect  Participle  passively  as 
well  as  actively,  as  ^o\\\c\t\xs,  promised  or  having  promised,  from 
polliceor,  I  promise.  Others  of  this  kind  are  abominatus,  auspicatus, 
adeptus,  comitatus,  commentus,  conatus,  confessus,  dignatus,  di- 
mensus,  effatus,  emensus,  expertus,  exsecratus,  fabricatus,  frus- 
tratus,  imitatus,  impertitus,  machinatus,  meditatus,  mentltus,  merl- 
tus,  moderatus,  modulatus,  nactus,  oblltus,  opinatus,  orsus,  exorsus, 
pactus,  partltus,  populatus,  professus,  ratus,  sortltus,  testatus,  testi- 
ficatus,  ultus,  velificatus,  veneratus,  &c. 

Section  II. 
The'  i-  The  Conjugation  of  Verbs. 

three 

vw£"*       I)  In  order  to  conjugate  a  Verb  of  Active  form,  three 
elements  must  be  known : 

1.  T\\Q  Present  Stem,    ,     .    ama- 

2.  l[hQ  Perfect  Stem.    .     .     amav- 

3.  The  Supine  Stem   .     .     .     amat- 

2)  To  conjugate  a  Verb  of  Passive  form  (which  has  no 
Perfect  Stem)  the  Present  Stem  and  Supine  Stem  must 
be  known : 

t.  Pres.  Stem     .     .     .     vena- 
2.  Sup.  Stem     .     .     .     venat- 
The  last  letter  in  each  Stem  (a,  v,  t)  is  its  Character. 

o)  From  the  Present  Stem  are  derived  : 

Present,  Future  Simple,  Imperfect,  Imperative,  Infinitive 

Present,  in  each  Voice ; 
Gerunds,  Gerundive,  and  Participle  Present  in  the  Active 

Voice. 

Digitized  byCjOOQlC 


§  42.  The  Conjugation  of  Verbs.  167 

/3)  From  the  Perfect  Stem  are  derived  : 

Perfect,  Future  Perfect,  Pluperfect,  Infinitive  Perfect,  in 
the  Active  Voice. 

7)  From  the  Supine  Stem  are  derived  : 

Supines,  Future  Participle  in  the  Active  Voice ; 
Perfect  Participle  Passive  ;  and  therefore  all  die  Combi- 
nate  Tenses  in  the  Passive  Voice. 

43 
ii  The  Verb  of  Being,  sum,^  esse.  The 

Before  other  Verbs,  it  is  convenient  to  shew  the  con-  «^ 
jugation  of  the  irregular  Verb  of  Being,  sum,  esse, 
fui,  to  bey  which  enters  into  their  Combinate  Tenses  as 
an  auxiliary  Verb. 

This  Verb  is  formed  from  two  roots : 

es-  (Sk.  as)  to  be ; 

fu-  (Sk.  bhA)  to  be  or  become. 

The  forms  of  the  Present  Stem  (except  forem,  fore) 
belong  to  the  first  of  these ;  the  Perfect,  Future  Par- 
ticiple, and  Future  Infinitive,  with  forem,  fore,  to  the 
second  ;  the  other  Tenses  are  compounded  of  both. 

'  The  Root  of  Being,  Sk.  as  Or.  iv-  L.  es-,  is  found  in  all  branches  of  the  Aryan 
family,  variously  modified, 
i)  The  root  *  es- '  forms 

Present  Indie 

L.    s-u-m  &(fores-8)      est 

Sk.  tu-nti  as-i  as-/i 

Gr.  cqM(fl<ryu)        fll({o^<r0         ^^ 

FuL  Indie  L.  &o  (for  et-ioX  Gr-  ico-iiai. 

Imperf.  L.  2ram  (for  es-am),  Sk.  (simple  Aor.  in  am),  Gr.  Hfp  (for  iv-^p^y, 

Pres.  Conjunc.  L.  (siem)  nm  (for  es-iem\  Sk.  s-ydm,  Gr.  «-iijr  (for  ivniv^ 

The  forms  siem,  sies,  siet  are  occasionally  found. 
Imperl  Conjtmc  L.  essem.    See  p.  58. 

Imperatire.  _ 

Pres.  Future 

S.  PL 

L.    Ss  este 

Sk.  e-dhiiSot as-dhi)  s-ta 

Gr.  uT'Bi  <0T€ 

The  Infinitive  cs-se  is.  as  that  of  every  Active  Verb,  the  Dative  (or  Loc)  Case  of  a 
Verb-noun, 
a)  The  Root  fu-,  Sk-  bhU^  Gr.  *y-  forms 
Imperf.  Conjunc  forem  (fory«-*r«) :  Infin.  fore  (fory«-«> 
Fut.  Partic.  fut-urus. 
It  abo  forms  the  Perfect  Stem  (u-  (for  fuv-),  and  iu  derived  Tenses,  byagRlutinatingtho 
tenses  of  sum-    Sec  p.  58.  ,  . ,    .        , 

The  English  forms  'am,'  'art,'  *U,*  'are/  belong  to  the  rooto*:  *be    to  the  root 


sSmus 

es-tis 

sunt 

s-mas 

s-tAa 

s-anii 

i<,lA4^{i<r,ih) 

i<rri 

•I<rt(«VO 

S. 

PI. 

esto 

estote 

sunto 

astu 

t-aniu 

ivru 

lOTWV 

Digitized  by  CjOOQ IC 


i68 


Latin   Wordlore, 


§4^ 


Digitized  by  CjOOQ IC 


143-  Conjugation  of  the  Verb.  169 

iii  Latin  Verbs  are   customarily  divided   into  four  coijl 
Classes,  called  Conjugations,  according  to  their  Pre- 
sent Character,  that  is,  the  last  letter  of  tiieir  Present- 
Stem. 

a)  One  of  these  Conjugations,  having  for  its  Present-Character 
either  a  Consonant  or  the  Semiconsonant  q,  is  called  the  Strong 
Conjugation,  because  it  keeps  that  Character  in  all  Present-Stem 
forms,  without  suffering  contraction  : 

reg-/-re  indu-/-re. 

Consonant  Verbs,  which,  with  a  few  exceptions,  are  the  oldest  in 
Latin,  ought,  strictly,  to  be  the  First  Conjugation  ;  but  from  ancient 
times  they  have  been  named  and  ranked  as  the  3rd,  which  title 
they  cannot  now  lose  without  great  inconvenience,  on  accoimt  of 
the  large  number  of  Dictionaries  and  other  books  of  reference  in 
which  they,  like  the  Declensions,  are  cited  numerically. 

b)  The  other  three  Conjugations  are  called  Pure,  because  their 
Character  is  a  Vowel  (•,  e,  I).  They  are  also  called  Weak,  or  Con- 
tracted, because  in  some  Present-Stem  Forms  the  Vowel  Character 
unites  by  Contraction  with  a  following  Vowel:  amS-o,  amo; 
am^-im«  amem,  &c.     So 

ama-/-re,  am&re  ;  mone-/-re,  monSre ;  audi-<?^re,  audxre.^ 

^r)  A- verbs  are  called  the  ist  Conjugation. 

E-verbs      —      —      2nd        — 
I-verbs       —      —      4th         — 

Consonant  and  U-verbs  being  the  3rd  Conjugation.     See  a), 

d)  The  Character  of  the  Verb  is  therefore  the  letter  which  stands 
before  re  of  the  Infinitive  in  the  Weak  Conjugations,  or  before  ^-r« 
in  the  Strong  Conjugation  : 

Conj.  I.  amA-re,  Zw^        ^     .         rreG-^e,  rw/^ 

—  2.  monE-re,  advise         ^'  ^    1  indu-^?i•e,  put  on 

—  4.  audl-re,  hear 

e)  In  Conjugation  3  are  included  some  Verbs  which  exhibit  I  in 
many  Present-Stem  forms  :  cap-/- o,  pax-/- or;  this  1  not  being, 
however,  the  Character  of  the  Verb. 

'  Althooi^  the  assumption  of  a  Vincular  absorbed  by  contraction  would  account  for 
Aost  of  the  forms  in  whkh  the  Characters  A,  e,  1  are  long  before  a  Consonant,  it  cannot 
safely  be  affirmed  that  this  is  the  true  principle  of  formation.  It  is  perhaps  more  correct 
to  say  that  these  Characters  are  generally  strengthened  in  this  position.  The  practical 
rules  are: 

x)  The  Characters  e,  I  are  short  before  a  Vowel :  monSam,  audTes.  But  ft  with  a 

following  Vowel  forms  Contraction  :  ama-o,  am-o,  ama-im,  amem. 
2)  The  Characters,  a,  e,  I  are  long  when  final :  ama,  monS,  audi ;  or  before  a 
Consonant:  amfts,  am&miis;  monSs,  monSmus;  audls,  audlmus  (an- 
ciently anf&mOs,  &c>.  Exceptions  are :  (x)  before  t  final,  though  originally  long 
(am&t,  mon€t,  audit),  these  Characters  become  short  in  Latin  usage:  amSt. 
monSt,  audit;  (9)  the  Verb  dS-,  give^  keeps  a  short  before  a  Consonant : 
dSre,  dSbo,  dSbam,  dSto,  butdS. 
3}  The  Mood-vowels,  a,  e,  1,  follow  generally  the  same  law  as  the  Characters : 
audias,  audi&mus;   amCs,  amar£mus:  veils,  vellmus;  but  audilt 


amarSt,  vellt  (anciently  audiftt*  amarCt,  vellt). 


.0 


gle 


170 


Latin  Wordlore. 


§43* 


f)  The  three  Stems  in  each  Conjugation  are  as  follows  : — 


Method 
of  Con- 
juga- 
ting. 


ACTIVE  VERBS. 

DEPONENT  VERB! 

Present 

Perfect. 

Supine. 

Pres. 

Sup. 

I.  amA- 

amav- 

amaT- 

venA- 

venaT- 

2.  monE 

monu- 

monlT- 

verE- 

verlT- 

3.  rcG- 

rex-  (for  reGs) 

recT- 

UT- 

us- 

4.  audi- 

audiv- 

audiT- 

partl- 

partiT- 

The  Present  Stem  of  a  Pure  Verb,  without  its  Character,  is 
called  aCliptStem:  am-,  mon-,  aud-,  ven-,  ver-,  part-. 

g)  A  Latin  Verb  is  sufficiently  described  by  naming — 

(i)  the  Present  Indie,  ist  Person; 
(2)  the  Infinitive  Pres.  ; 
^3)  the  Perfect  Indie,  ist  Person  ; 
(4)  the  Supine  in  nm  : 

amo,  amare,  amavi,  amatum  ; 
but  it  is  useful,  in  conjugating,  to  mention  some  other  forms. 


1  Pers.  Ind.  Pr. 

2  Pers.  Ind.  Pr. 
Infinitive    .    . 
Perfect  .    .    . 
Gerund  in  dnm 

—  dl. 
— -      ^     do. 

Supine  in  um 

—  a   . 
Partic.  Present 

—  Future 


CONJUGATION 
ist  Conj. 

.  am-0 
.  am-as 
.  am-are 
.  am-avi 
.  am-andum 
•  am-andi 
.  am-ando 
.  am-atum 
.  am-atu 
.  am-ans 
.  am-aturus 


OF  THE  ACTIVE  VOICE. 


and  Conj. 

mon-eo 

mon-es 

mon-ere 

mon-ui 

mon-endum 

mon-endi 

mon-endo 

mon-ttimi 

mon-Itu 

mon-ens 

mon-Iturus 


3rd  Coiy. 

reg-0 

reg-Is 

reg-€re 

rex-i 

reg-endum 

reg-endi 

reg-endo 

rect-um 

rect-u 

reg-ens 

rect-urus 


4thCoi^. 

aud-io 

aud-is 

aud-Ire 

aud-Ivi 

aud-iendum 

aud-iendi 

aud-iendo 

aud-itum 

aud-Ilu 

aud-iens 

aud-Iturus 


CONJUGATION  OF  THE  PASSIVE  VOICE. 

xst  Conj.  and  Conj.  3rd  Coiu-  4*  Cocg. 

1  Pers.  Ind.  Pr.  .  am-or  mon-eor  reg-or  aud-ior 

2  Pers.  Ind.  Pr.  .  am-aris  mon-eris  reg-Sris         aud-Iris 
Infinitive    .    .    .  am-ari            mon-eri  reg-i  aud-Iri 
Perfect  ....  am-atus  sum  mon-Ttus  sum  rect-us  sum  aud-Itus  sum 
Partic.  Perfect    .  am-atus          mon-Itus          rect-us  aud-itus 
(ierundive      .    .  am-andus       mon-endus      reg-endus     aud-iendus* 

Deponent  Verbs  have  Passive  Conjugation,  but  Active  meaning. 
Gerunds,  Supines,  and  Participles  Active.  As  Intransitive  Verbs 
have  no  personal  Passive,  so  Intransitive  Deponents,  as  vagor,  i. 
wander^  have  no  Gerundive  Adjective. 

*  The  Gerundive  is  ranked  under  the  Passive  Vmce  because  none  but  Transitive  Verbs 
can  use  it  adjectively.  But  we  agree  with  Pott,  that  it  may  be  ascribed  to  both  voices.  If 
a  horse  is  *  ferox  ante  domandum,'  "iiaild  be/ore  beiMg  broken  m,  his  rider  is  '  cautus  ante 
domandum/  cautious  hefort  breaking  him  in.  To  the  bees  is  ascribed  '  amor  habendi :  *  of 
their  wax  may  be  said  what  Virgil  says  of  rich  soil,  'ad  digitos  lentescit  habendo,'  it  yields 
t0  th€ fingers  in  being handUd,  uy  uzeu  uy  ^^ ^ v^^ l^ 


«43. 


Conjugation  of  the  Verb. 


171 


CONJUGATION  OF  DEPONENTS. 

h$mt 

fear 

use 

I  Pers.  Pres.  Ind. 

ven-or 

v€r-eor 

ut-or 

2  Pers.  Pres.  Ind 

ven-aris 

ver-eris 

ut-6ris 

Infinitive  Pres.   . 

ven-ari 

ver-eri 

ut-i 

Perfect  .    .    .    . 

ven-atus  sum  ver-Itus  sum 

us-us  sum 

Gerund  in  diim  . 

ven-andum 

ver-endum 

ut-endum 

—           dl 

ven-andi 

ver-endi 

ut-endi 

—            do 

ven-ando 

ver-endo 

ut-endo 

Gerundive .    .    . 

ven-andus 

ver-endus 

ut-endus 

Supine  in  um.    . 

ven-atimi 

ver-Itum 

us-um 

—           n    .     . 

ven-atu 

ver-Itu 

us-u 

Partic  Pres.  .    . 

ven-ans 

ver-ens 

ut-ens 

—     Perf.  .    . 

ven-atus 

ver-Itus 

US-US 

—     Fut    .    , 

ven-aturus 

ver-Iturus 

us-urus 

dixnde 

part-ior 

part-Iris 

part-iri 

part-Itus  sum 

part-iendum 

part-iendi 

part-iendo 

part-iendus 

part-Itum 

part-Itu 

part-iens 

part-itus 

part-Iturus 

Verbs  in  /-o  of  the  Third  Conjugation,  in  their  Present-Stem 
forms,  retain  this  /  generally  ;  but  not  before  I,  final  e,  and  short 
«r.    These  are  the  following  Verbs,  with  their  compounds  : 

FiSgib,  fac/o,  and  iScK), 
Compounds  of  sp^c/b  and  llic/o, 
Pteb,  fbd/o,  and  quSt/o, 
Cupib,  c^p/o,  rSp/o,  s^p/o  ; 
(Deponents)  grSd/or,  pSt/or,  mdr/or, 
An^  in  some  tenses,  pdt/or,  dnbr. 


Their  form  of  Conjugation  is  ; 


1  Pers.  Pres.  Ind. 

2  Pers.  Pres.  Ind. 
Infinitive  I^s. 
Perfect  .    .    . 
Gerund  in  dnm 

—  dl  . 

—  do. 
Gerundive  .  . 
Supine  in  mn 


Partic.  Pres. 

—  Perf. 

—  Fut 


Active. 

cap-i-o 
cap-Ts 
cap-€re 
cep-i 

cap-/-endum 
,  cap-/-endi 
cap-/-endo 


capt-um 

capt-u 

cap-/-ens 


Passive. 
cap-/-or 
cap-€ris 
cap-i 
capt-us  sum 


cap-j-endus 


capt-urus 


capt-us 


Deponent 

pat-/-or 

pat-gris 

pat-i 

pass-us  sum 

pat-i-endum 

pat-/-endi 

pat-/-endo 

pat-/-endus 

pass-um 

pass-u 

pat-/-ens 

pass-US 

pass-urus 


Note  I. — In  the  Scheme,  Latin  forms  are  given  at  full,  with  the 
corresponding  English  of  one  Verb.  English  must  be  supplied,  on 
the  same  principle,  to  the  other  Verbs. 

Note  2, — ^The  Masculine  Participles  amatus,  amati,  &c.,  are 
set  down  alone  to  avoid  confusion  ;  but  the  Gender  of  a  Participle 
follows  that  of  the  Noun  with  which  it  agrees  : 

is  auditus  est,  ea  audita  est,  id  auditum  est, 

he  was  heard^  she  was  heard^  it  was  heard. 

And  so  in  all  Persons  and  Cases  of  both  Numbers. 

Digitized  byCjOOQlC 


172 


Latin  Wordlore,  544- 

SCHEME  OF  THE 


ACTIVE  VOICE. 

* 

' 

Indicative  Mood 

Singular.       ^ 

Plurau 

I.                        2.                  3- 

1. 

2. 

3- 

'     u 

/           thou       hey  &c 

we 

y^ 

they 

love         lovest     loves 

love 

love 

love 

am      -(a)o       -as      -St 

-amiis 

-atls 

-ant 

, 

m6n    -©0          -es      -St 

-emiis 

-etls 

-ent 

rgg      -o           -/s      -ft 

-/mfis 

-ms 

-unt 

aud      -10          -IS      -It 

-Imus 

-las 

-iunt 

shall          wilt    will 

shall 

will 

will—love^  &c. 

\  f 

ama    -bo      .   _^y      .^^j^ 
none  -bo      > 

-bimus 

-Wtls 

-bunt 

i      C/3 

:  ^ 

reg     -am     .             .g 
audi    -am     ) 

-emus 

-etls 

-ent 

(x« 

1 

was          wast     was 

were 

were 

were — loving^  &c 

1 

ama    -bam 

mone  -bam 
rege    -bam 

-bas    -bit 

-bamus 

-batis 

-bant 

audie  -bam , 

loved         lovedst  loves 

loved 

loved 

loved,  &c 

or  have         hast     has 

have 

have 

have—loved,  &c 

^ 

amav  -I        \ 

*« 

monu  -1            -isti    -It 

-Imus 

-istis 

-erunt 

rex      -i 
audlv  -i 

or  -erg 

\ 

shall            wilt    will 

shall 

will 

will— have  loved,  &c. 

amav  -€r6 

monu  -gro          v  »^    v^^ 
rex      -gro     "  "^'^^  "^^^ 

-grrnius 

-grftis 

-grint 

th 

audlv  -6r6 

A^             hadst  had 

had 

had 

had— loved 

*C 

amav  -gram  \ 

1 

monu  -Sram  ^  _g      ,g^ 
rex     -gram 

-gramiis 

>  -gratis  -grant 

audlv  -gram 

_ 

I.  Examples  of  Indicative  and  Imperative  Moods. 

A)  (Prcs.  and  Fut.  Active) :  ISgo,  /  re€ui:  quid  Sgis?  what  are  you  doing?  lego,  /  am 
reading:  lege  sis,  read,  if  you  pleau:  lego,  /  do  read:  iamdiu  lego,  /  have  been  readtng 
long:  quid  fades?  what  will  you  do  ?  legam,  /  sktUlread:  leges  IliSdem,  you  will  read  the 
Iliad,  I  hope:  legam,  Twill  read  it:  cum  iCgero  semel,  when  I  shall  have  read  it  once: 
relege  sodes,  read  it  again,  pray :  relegito,  you  must  read  it  again :  de  manibus  son  depo- 
sueris  antequam  rel£geris,  you  will  not  put  it  out  qfyour  hands  till  you  have  read  it  again* 

B)  (Past  Tenses  Active) :  quid  agebas  heri?  what  were  you  doing  yesterday  t  legebam,  / 
was  reading:  quid  agebas  rurif  what  did  you  do  in  tht  country  f  legebam,  I  used  to  read: 
legebaxn  dum  liuc  erat,  /  read  while  it  was  light:  legere  te  iusseram,  /  told  you  to  read: 
legebam,  I  did  read:  legeres  Iliadem,  you  were  to  read  the  Iliad:  Ifgi  heri,  /  read  it  yep^ 
terday:  legisiine  Iliadem?  have  you  read  the  Iliad*  l6gi,  I  have  read  it :  W^ere  debui*^, 
you  ought  to  have  readU :  l€gi.  /  did  read  it:  Wgeram  pridie,  /  had  read  U  the  day  before. 


lOOgle 


§44. 


Conjugation  of  the  Verb. 


m 


FOUR  CONJUGATIONS. 


PASSIVE  VOICE. 


Indicative  Mood. 


Singular. 


I 

am 
am      -dr 
mon    -edr 
reg     -dr 
aud     -idr 


thou 
art 
-arls 
-eris 

-Iris 


3- 

kCy    &C. 

is 
-atfir 
-etur 
-ftiir 
-Itur 


we 

are 
-amur 
-emGr 
-/miir 
-Imiir 


Plural. 

3. 

are 

-amTnl 
-emini 
-ibiTni 
-Imini 


3- 

they 

are — loved^  &c. 
-antur 
-entur 
-imtur 
-iwntur 


shall 


wilt 


r;a:£}-'^-'«(^) 


will         shall        will      will — be  loved,  &c. 
-bltiir       -bimur        -bimini  -buntur 


3i    '.^r  1  '^^"^^  (^)     "^^^^        -emur         -emlni    -entur 


audi    -2t 


was 
ama    -b&r 
mone  -b&r 
rege  .  -b2u: 
audie  -bSr 


wast 


was        were         were      were — being  loved 


-bar-Is  (g)  -batfir      -bamQr       -bamlni  -bantur 


was  wast  was 

have         hast  has 

amatus,  monltus,  rectus^  auditus 


sum 
(fui) 


gs 
(fuisti 


est 
(fuit) 


were    were    were — loved 
have    have    have — been  loved 
amatr,  monttl,  recti,  auditl 

—  — V— 


sQmils 
(fulmus) 


estTs 
(fuistis) 


sunt 
(fuenint,  <£)  \ 


shall  will         will 

amatus,  monltus,  rectus,  auditus 


Sro 
(fiigro) 


6ris         grit 
(fudns)    (fuSrit) 


had        hadst        had 
amatCs,  monltfis,  rectus,  auditus 

V ^^ f 

€ram        $i^        6rit 
(fuSram)     (fiifiras)    (fu€rat) 


shall      will      will — have  been  \ 

amati,  monltl,  recti,  auditi  [loved 
V ^ / 

grimus        gritis       grunt  ' 

(fugnmus)     (fugrftts)  (fligrint) 

had         had    had— been  loved 

amati,  moniti,  recti,  auditl 

\ ^ t 

gramus        gratis      grant 
(fugramus)  (fugratis)  (fugrant) 


NoU'x. — In  the  Second  Pcrs.  Pres.  Ind.  Passive  it  is  not  so  usual  to  write  r5  for  rTs,  on 
account  of  the  confusion  with  Infin.  Act.  and  Imperat  Pass.  Cicero  has  very  few  instances, 
chiefly  Deponent  forms,  though  in  the  other  tenses  he  decidedly  prefers  the  forms  in  -re. 

a.— Poets  sometimes  write  the  Simple  Futures  of  I-verbs,  Act.  -iSo,  -Ibis,  So,  Pass. 
4bor,  'Iberis  (e),  &c  :  and  the  Imperfects,  Act.  -Ibam,  -Ibas,  &c,  Pass,  -ibor,  -Ibaris  (e), 
&c ;  as  audlbo,  audibor;  audlbam,  audlbar.  These  were  the  andent  forms.  M.  Lucr.  v.  934. 

3.— The  Perf.  Partic  used  with  sum  expresses  that  something  was  and  is  complete : 
with  fui,  that  something  was  complete  at  some  past  time:  '  leges  quae  latae  sunt  .  .  .  quae 
prooulgatae  fuenmt,'  C  /.  Sest.  35.    See  Madvig,  Opusc.  vl  p.  3x8. 

4.— On  the  exclusion  of  ▼,  followed  by  contraction,  from  Perfect  Stems  in  Sv-,  §v-, 
8v-,  ttv-,  Iv-,  see  p.  58.  The  forms  in  -ii,  -ieram,  -iero,  -issem,  -isse,  arc  used  in  prose  as 
well  as  poetry.    lit,  from  eo,  is  found :  bat  most  disyUaU>ic  fonns  keep  ▼ :  as  quivi,  sivL 


ju, zed  by  Google 


174 


Latin  Wordlare.  §44, 

SCHEME   OF  THE 
ACTIVE  VOICE. 


Imperative  Mood. 


Present. 
S.  a.        PL  a. 


love  thou 

am  -a 

mon  -e 

aud  -1 


-ate 
-ete 
-ne 
-ite 


Future. 


S.  a.         S.  3. 

thou     he,'&c. 
am     -ato    -ato 
mon   -eto    -eto 
reg     -/to     -ito 
aud     -Ito     -ltd 


PI.  a.  PI.  3.  by 
jfe  they,  &c.  c 
-atote  -anto  | 
-etote  -ento  ^ 
-ftote  -unto  3 
-Itote     -iimto    S 


Conjunctive  Mood. 


am  -em 
mone  -am 
reg        -am 


audi 


-am 


Singular. 
a. 
-es 
-as 
-as 
-as 


Plural. 


3- 
-St 
-at 

-at 
-at 


I 
I 


ama  -rem 

mone  -rem 

regS  -rem 

audi  -rem 


-res 


-r6t 


X. 

-emus 
-amus 
-amus 
-amus 

-etis 
-atls 
-atls 
-atts 

3- 
-ent 
-ant 
-ant 
-ant 

-remiis 

-retts 

-rent 

amav  -Srim\ 

monu  •^rim  I 

rex  -grim  I 

audiv  -grim) 


-€ris       -grit 


-grfaiiis       -grftls        -grint 


amav- 
monu- 
rex- 
audiv-. 


-isses 


-issgt 


-issemus     -issetis      -issent 


II.  Pure  Conjunctive. 

A)  (Potential  and  Conditional  use) :  mirum  fortasse  videatur,  perhaps  it  may  seem 
ivondeyful:  ita  amicos  pares,  thiu  you  may  gain  friends  :  quaerat  quispiam,  same  mu 
may  ask:  dixerit  aliquis,  somebody  may  {might)  say:  pace  tua  dixerim,  /  would  say 
with  your  leave :  pro  certo  affimutverim,  /  can  aver /or  a  /act :  crederes  victos,  you 
would  have  supposed  them  vatt^uished:  velim  esse  tecum,  /  would  like  to  be  with  you  : 
nolim  te  abtre,  /  should  not  like  you  to  go  away :  nollem  id  factum,  /  couU  wish  it  had 
not  been  done  :  mallem  aliud  iactum,  /  would  rather  something  else  had  been  done. 

B)  (Dubitative  use) :  quid  faciam  ?  what  must  (can,  shall)  Idof  quid  fisicerem?  what 
should  (could)  I  have  done  t  iav^as  tu  hosti  f  mttst  {should)  you/avour  an  enemy  t 

C)  (Concessive  use)  :  naturam  expellas,  you  may  drive  out  nature :  fuerit  sapiens,  n^. 
Pose  he  were  wise  :  ne  fuerit  sapiens,  suppose  he  were  not  wise :  fiiisset  anceps  fortuna, 
/ortune  might  have  been  doubt/ul. 

Z>)  (Optative  use):  vivas,  may  you  live:  valeant  cives  mei,  may  my  countrymen 
Nourish :  di  bene  vertant,  heaven  prosper  it:  moriar  (ne  vivam)  si  mentior  :  may  I  die  if 
I  speak /alsely  i  ita  vivam  ut  te  amo,  so  may  I  live  as  I  love  you^upon  my  Itfe  I  lomo 
you. 

E)  (Hortative  use)  :  imitemur  bones,  let  us  imitate  the  good:  de»nant  furere,  Ut  them 
(or  they  should)  cease  to  rave :  rem  tuam  curares,  'you  should  have  been  minding  your 
own  business  :  mortem  pugnans  oppetisset,  he  should  have  died /igkting. 


y  Google 


S44. 


Conjugation  of  the  Verb. 


175 


FOUR  CONJUGATIONS. 

PASSIVE  VOICE. 


] 

Imperative  Mood. 

Present. 

Future. 

s. 

2.                     PL  a. 

S.a. 

S.3. 

PL  3. 

be 

thou     ye-^ovedy  &c. 

thou 

h€ 

they        c| 
-ntSr    %»^ 

ama 

-re       -mM 

ama    -t6r 

-t6r 

mone  -re       -mini 

mone  -t6r 

.t6r 

-nt6r   ^"g" 

reg 

-ire     -/mini 

r€g      -itfir 

-n6r 

-«nt6r  §  1 

audi 

-re       -mini 

audi    -tdr 

-t6r  * 

-imtdr  5*^ 

Conjunctive  Mood. 

S1NCULA8. 

Plukal. 

I.         3. 

3- 

X. 

a. 

3. 

am 

-gr  -er-ls(6) 

-etilr 

•emCir 

-emlni 

-entilr 

mone 

-ar  -ar-Is(6) 

-atiir 

-amiir 

-amlni 

-antur 

"^ 

-&r  -ar.rs(€) 

-atilr 

-amur 

-amini 

-antiir 

audi 

-ir  -ar-Is(6) 

4ltur 

-amur 

-amlni 

•antur 

ama 

-r6r 

mone 

-i«r 
-rCr 

.-rer.Is(€) 

-retiir 

-remilr 

-remini 

-rentflr 

audi 
amatus 

-r&rJ 

^  monltus,  rectus,  auditi 

is            amat 
simus 

[,  monltl,  recti,  auditi 
sltls            sint 

sim           sis 

sTt 

(fu&rim)     (fugris) 

(fugrit) 

(fugrimiis 

)  (fugrftis)   (fuSrint) 

amatils,  monltus,  rectus,  auditi 

is            amati,  monltl,  recti,  audltl 
essemtis     essetis        essent 

essem           esses 

essgt 

(fuissem)      (fiiisses) 

(fuissg 

t)     (fuissemiis)  (fuissetis)  (fuissent) 

III.  Subjunctive. 

TvL  at  aegrotem,  it  happens  that  I  am  sich :  evSmt  ut  aegrotarem,  it/eU  out  that 
Ivutskk:  necesse  est  eas  (necesse  erit  easX  you  must  go  :  opus  est  ut  eas  (oportet 
«as),  it  behoves  you  to  go :  opus  erat  ut  ires  (oportuit  ires),  it  behoved  you  to  go:  metuo 
wttzi^T/earyouwiilgo:  metuebam  ne  ires,  I  feared  you  would  got  metuo  ut  eas, 
I  fear  you  are  not  going  i  nietuebam  ut  ires,  I  feared  you  were  not  going  i  cuxaut 
eas  (£ac  eas),  mind  you  go :  sine  ea  mu  s,  su^er  us  to  go :  oro  ut  taa,  /  begthatyougo: 
onvi  ut  ires,  I  begged  you  would  go :  utinam  eas !  O  that  you  may  go!  utinam  ires  !  O 
thiU  you  had  been  going  !  utinam  ne  isses  t  O  that  yon  had  not  gone  I  sciocurveniat, 
/  know  why  he  comes:  scio  cur  venerit,  /  know  why  he  cam* :  sciebam  cur  veniret, 
I  knew  why  he  came:  scicham  curvenisset,  /  knew  why  he  had  cotne:  non  tarn 
amens  est  ut  eat,  he  is  not  so  mad  as  to  go :  non  tarn  amens  fuit  ut  iret,  he  was 
net  so  mad  as  to  go:  edo  ut  vivam,  /  eat  that  I  may  live :  vivebant  ut  ederent, 
they  lived  that  they  might  eat:  laudant  me  quod  earn,  they  praise  me  because 
i  go:  laudant  me  quod  ierim,  they  praise  me  beca$ise  /  went :  laudabant  me  quod 
irem,  they  praised  me  because  I  went :  laudabant  me  quod  issem,  they  praised  me 
buause  I  had  gone  :  quae  ciun  ita  sint,  ibo,  since  this  is  the  case^  /  will  go  :  quae  cum 
ita  essent.  ivi,  since  this  W€u  the  case,  T  went :  aegrotabam  cum  irem,  /  was  ill  when  I 
tornt:  comrahii  cum  issem,  /  got  well  when  I  had  gone:  exspecta  dum  redeam, 
*«r  tin  I  return  :  ntatquam  ibo  antequam  r  e  d  e  a  t,  /  will  go  nowhere  b^ore  he  returns  : 

uiyiuzeu  uy  ■v^j^^^xJ' 


gle 


176 


Latin  Wordlore.  §44. 

SCHEME   OF  THE 

VERB 


Active  Voice. 


Infinitive. 

Pr.  Impf. 

Pcrf.  PIup.                            Future 

to  love,  &c. 

to  have  loved,  &c.     to  be  about  to  love,  &c. 

ama    -rfi 

amav  -iss6            amat     -uriXs  \ 

mone  -rS 

monu  -issS            monit   -urils 

ess€ 

reg/    -rg 

rex      -issS            rect      -uriis 

audi    -rg 

0 

audlv  -iss5            audit    -uriis  - 

Gerunds. 

Supines.               PSurdc  Pres.                Partic.  FuL 

loving,      of.  by, 
&c 

to  love,  in  loving,      loving,     about  to  love,  &c 

&C.                         &C. 

amand    -um  -I 

-6 

amat  -um  -u    ama     -ns    amatur  -Os  -i  -um 

monend  -um  -1 

-6 

monlt  -um  -u    mone  -ns    monitur  -us  -&  -um 

regend    -um  -I 

-6 

rect     -um  -u    reg-^    -ns    rectur     -us  -4  -um 

audiend  -um  -i 

-6 

audit  -um  -u    audi-^  -ns    auditur  -us  -4  -um 

ut  peccaverit,  cams  est  tamen,  though  he  has  sitmed^  yet  he  U  dear:  quamvis  pec- 
casset,  cams  fuit,  though  he  kadsinnedf  he  was  dear :  damas  tanquam  surdus  sim,  jnnt 
6awif  as  though  /  were  deaf :  clamabas  quasi  surdus  essem,  >vm  were  bawHngt  as  if  f 
had  been  deaf :  emo  Ubros  quos  legam,  /  buy  boohs  to  read :  emi  libros  quos  lege  rem, 
I  bought  boohs  to  read:  non  i$  sum  qui  te  deseram,  /  am  not  one  to/orsahe  you  :  non 
b  fuit  qui  me  deserere  t,  he  was  not  one  tojbrtahe  me :  quis  est  quin  fleat  aliquandof 
who  is  there  that  weeps  not  sometimes  F  nemo  fuit  quin  fleret,  there  was  no  one  but 
wept :  nihil  dubito  quin  gaudeant,  /  hai^e  no  doubt  they  rejoice :  non  dubitabam  quia 
gauderent,  /  had  no  doubt  they  rejoiced:  nihil  obstat  quominus  earn,  nothing  hittderr 
me  from  going:  per  me  stetit  quominus  ires,  I  was  the  cause  of  your  not  going:  ve- 
titus  est  ne  i  re  t,  X^  was  forbidden  to  go:  dubito  an  verum  si  t.  /  doubt  it  may  be  true  : 
nescio  an  verum  sit,/  rather  thinh  it  is  true  :  felicem  esse  puto  qui  rei  nuUius  i  n  d  igeat, 
/  consider  him  to  be  hafiPy  who  wants  nothing :  ais  te  cum  r  ed  eam  adfuturum,  you  say 
you  xoii/ be  present  when  /return  :  ait  se  cum  redierim  adfuturmn,  he  sayshewiU  be 
present  when  I  have  returned :  aiebant  se  cum  re  d  i  i  s  sem  adfore,  they  said  they  would 
be  present  when  I  had  returned :  nego  quicquam  esse  utile,  quod  non  s  i  t  honestum,  / 
say  that  nothing  is  expedient  which  is  not  morally  right:  aedes  quas  emisset  ez- 
omari  iussit,  he  ordered  the  house  which  he  had  bought  to  be  decorated :  exprobratur  mihi 
quod  lliadem  nondum  lege  r  i  m,  /  am  reproached  with  not  having  yet  read  the  Iliad  : 
exprobratum  est  mihi  quod  lliadem  nondum  1  e  g  i  s  s  e  m,  /  was  reproached  with  having  not 
yet  read  the  Iliad :  Themistocles  noctu  ambulabat,  quod  somnum  capere  non  posse t» 
Themistocles  used  to  walh  by  nighty  because  {he  said)  he  could  not  sleep. 

IV.  Pure  Conjunctive  and  Subjunctive  in  Combination. 

VcUm  rescribas,  /  should  wish  you  to  write  bach :  vellem  adesses,  /  could  wish  yom 
were  here :  nollem  accidisset,  /  could  wish  it  had  not  happened :  mallem  quidvis  fiicera, 
I  would  rather  you  did  anything :  mallem  aliter  fecisset,  I  would  rather  he  had  dome 
otherwise :  quidvis  potius  paterer,  quam  mentirer,  /  would  suffer  anything  rather  than 
tell  a  falsehood :  praestes  quod  receperis,  ^ot*  should  perform  what  you  have  under- 
tahen :  praestaret  quod  rcccpisset,  he  should  perform  what  he  had  undertahen  :  eant 
quo  velint,  they  may  go  where  they  will:  irent  quo  vellent,  they  might  go  where  they 
'  would :  quis  miretur  quod  homines  liberi  servire  nolint  ?  who  can  say  he  wonders  that 
free  men  do  not  loish  to  be  slaves  ?  eam  si  iubeas,  eam  si  iusseris,  ierim  si  iusseris,  /  shall 
go  if  you  bid  me :  irem  si  iuberes,  /  would  go  if  you  bade  me :  issem  m  iussisses,  /  would 
have  gone y  had  you  told  me :  non  iturus  essem,  nisi  tu  iussisses,  /  should  not  have  been 
about  to  gOf  unless  you  had  bidden  me. 

(Examples  of  this  kind,  noted  and  imitated,  teach  the  right  rendering  of  the  Conjunc- 
tive Mood,  in  its  variotis  uses,  better  than  English  given  in  Tables.) 


Digitized  by  CjOOQ IC 


144- 


Conjugation  of  the  Verb. 


177 


FOUR  CONJUGATIONS. 

Passive  Voice, 
infinite. 


Pr.  Inqjf.                             Perl  Plop.                                  Future. 

to  beloved^  &c     tohave  been  loved^  &c.     to  be  about  to  be  loved,  &c 
amS,    -rl               amat     -ii8\                    am&t      -um\ 
mone  -ri               monit    -(is    ^^  -           monit     -urn    ,  . 
reg      .1                rect       -iis  '  ^^           rect        -urn    "^ 
audir  -I                audit     -ttsj                    audit      -umi 

GenuMuve. 

Panic  Perf.  Phip. 

(meet)  to  be  loved.  Sec 

loved  or  having-  been  loved,  8cc 

amand     -iis  -&  -um 
monend  -fls  -i  -um 
r^end     -iis  -&  -um 
audiend  -iis  -&  -um 

amat    -iis  -i  -um 
monit  -lis  -i  -um 
rect      -tis  -i  -um 
audit    -iis  -i  -um 

ACTIVB. 

le^ere  utile  est 

ip  ruut  is  ■useful 

Ubrum  legere  coepi 

/  have  begun  U  read  the  book 

memini  me  legere 

/  reemaiiber  tXat  I  read 

aiome  legisse 

/  say  thai  I  have  read 

memiperamme  legisse 

/  remembered  thai  I  had  read 

videorinihi  lecturus  esse 

/  thinh  I  am  going  to  read 

aioinelecturnm  esse 

/  say  thai  I  will  read 


ime  lecturumesse 
/  said  that  I  would  read 
aiebam  me  lecturum  fuisse 
J  said  that  I  would  have  read 

putor  lecturus  fuisse 

U  is  supposed  /  should  have  read 

legendum  est  nobis 

zm  must  read 

ctmsuetndo  1  ege  n  d  i 

the  habit  of  reading 

cnpidus  sum  legendi 

/  am  desirous  of  reading 

aqicnsest  Iegendo(ad  legendum) 

me  is  fit  for  reading 

inter  legendum 

in  the  course  of  reading 

oblector  legendo 

/  amuse  myself  with  readiftg 

in  legendo  versor 

/  sum  engaged  in  reading 

CO  lectum  Diadem 

I  mm  going  to  read  the  lHad 

lecturus  sum  lUadem 

/  am  aboiU  to  read  the  Iliad 

Ifiadem  legensoblector 

i  am  charmed  with  reading  the  Iliad 


The  Verb  Infinite. 

Passive. 
le^ i  libros  utile  est 
it  u  useful  that  boohs  be  read 
liber  leg!  coepit 
the  book  has  begun  to  be  read 
memini  librumlegi 
/  remember  the  booh  being  read 
aioUbrum  lectum  esse 
I  say  that  the  booh  has  been  rettd 
memineram  librum  lectum  esse 
/  temembered  the  booh  had  been  rea^f 
didtur  liber  lectus  esse 
the  booh  is  said  to  have  been  read 
aio  libros  lectum  iri  ) 

aio  futurum  ut  Ubri  legantur    f 
/  st^  the  books  are  going  to  be  read 
aiebam  fore  ut  libri  legerentur 
/  said  that  the  books  would  be  read 
aio  futurum  fuisse  ut  legerentur 
/  say  they  would  have  been  read 


legendus  est  liber 
the  book  must  be  read 
cupido  librorum  legendorum 
the  desire  ^reading  books 
cufHdus  sum  libri  1  e  g  e  n  d  i 
/  am  desirous  ^reading  the  book 
aptus  est  libris  legendi s        ) 
aptus  est  ad  libros  legendot  f 
he  is  fitted/or  reading  books 

oblector  libris  legendis 

/  amuse  myself  with  reeuUng  bookt 

in  Ubru  legendis  versor 

I amengagedin  readingbooks 

Kbrum  unicuique  legendum 

a  booh  to  be  read  by  everybody 

fibrum  utilem  lectu 

a  book  useful  to  read 

Iliade  lecta  gaudeo 

I  rejoice  in  having  read  the  I Uad  j 


178 


Latin  Wordlore. 


§45- 


«s. 

SCHEME 

OF 

THE 

deponent 

I 

Indicative  Mood. 

Singular. 

Plural. 

1.                 a.                 3. 

X.                  a.                 3. 

/          you            he,  &c 

we           ye         they 

^ 

ven    -dr     -ar-Is(€)      -atur 

-amur      -amini     -antur    \ 

(3 

1 

vgr    -edr  -er-rs(S)       -etur 

-emur     -emini     -entur 

£ 

ut      -6r    -ii--Is(€)       -rtur 
part  -idr    -ir-Is(e)       -Itur 

-Imur      -Imini      -«ntur 

t 

-Imur      -Imini      -iwntur  J  ^ 

1  ^  • 

1 

Tert  :£l-^-w  -«»" 

-bimur    -bimini    -buntur 

1<S 

1 

?arti  i  I-^'--'^^^)     -^^ 

-emur     -emini     -entur 

tll 

! 

venS  -bir 
vere    -bar 
ute     -bar 
partie-bar 

-bar-is(e)  -batur 

-bamur   -bamini  -bantur 

5  ••• 

1 

venatus,  vWtiis,  usiis,  partitus 
sum             Ss               est 

venati,  vgria,  usi,  partlG 

1- 

sumus        estis        sunt 

(fili,  &c.) 

;  «  ' 

^^:^ 

1 

venatus,  veritus,  usus,  partitus 

venati,  veriti,  usi,  partiti 

-^1 

» 

•  ^►^ 

£ 

grp              eris            erit 

erlmus    eritis        erunt    |  "^  § 

1      (fuero,  &c.) 

i 

venatus,  veritus,  usus,  partitus 

venati,  veriti,  usi,  partiti,  v       ^i 

eram           eras            erit 
(fueram,  &c.) 

eramus    eratis      erant       ^  § 

Imperative  Mood. 

Present 

Future« 

S.  a.              PL  a. 

S.a. 

S.  3.              PI.  3. 

huntySLcthou       ye 

thou 

he           '^     V      d 

vena    -re        -mTnl 

vena  -t6r 

-t6r         -nt6r 

15^ 

vere     -re        -mini 

vere  -tor 

-tor         -ntor 

i^'^ 

ut/       -re        -^-mini 

ut/    -tor 

-tor         -«ntor 

S  § 

parti    -re        -mini 

parti  -tor 

-tor         -«ntor        '^ 

NoU.-^oxtM  Deponenu  have  an  Active  form  also,  as  comitari  or  comitare. 

Digitized  byCjOOQlC 


S45. 


Cofijugation  of  the  Verb. 


179 


FOUR  CONJUGATIONS. 

VERBa 


Conjunctive  Mood. 

*                     Singular. 

Plural. 

I.                 2. 

3- 

I.                   2. 

3. 

w 

ven    -$r     -er-Is(€) 

^tur 

-emur     -emini 

entur 

u 

vere  -ir     -ar-is(e^ 

-atur 

-amur     -amini 

antur 

ut      -ar     -ar-is(e) 

-atur 

-amur     -amini 

antur 

parti  -ar     -ar-is(e) 

-atur 

-amur     -amini 

antur 

vena-r6r\ 

^ 

J 

partl-rer. 

-retur 

-remur.  -rcmini 

-rentur 

CO 

venatus,  veritus,  usus,  partitus 

venati,  veriti,  usi 

,  partiti 

sim              SIS 

sU 

simus        sitis 

sint 

(fuerim,  &c.) 

.J 

venatus,  veritus,  usus,  partitus 

venati,  veriti,  usi 

,  partiti 

1 

essem          esses 
(fuissem,  &c.) 

ess€t 

essemus  essetis 

essent 

Pres.  Impf. 


VERB   INFINITE. 

iNFINITIVEi 
Pcrf.  Pkip. 


Future. 


venat-iis 
verlt  -us 
us  -us 
partit-us 


esse 
esse 
esse 
esse 


venat-urils 
verlt  -urus 
us  -urus 
partrt-urus 


esse 
esse 
esse 

esse 


14 

-5  c> 


Tena  -ns 
vere  -ns 
ut-^  -ns 
parli-tf-ns 


Pr.  Impf. 


Participles. 

Genmdivc  Pcrf.  Plup. 


venand 
.^  verend 
'•5   utend     -usj  ^ 
I   partiend-usj  | 


Future. 

venat-uriis 
verlt  -urus 
us  -urus 
partlt-urus 


V-S 


5^ 


Gerunds. 


Supines. 


venand 
verend 
utend 


partiend  -um 


venat-um 
verit-um 
us-um 
partit-um 


N2 


Digitized  by  VjOOQ  IC 


i8o 


Latin  Wordlare. 


§4M^ 


46 

Verbfin 


VERB  in  t-O  OF  CONJUG.  III. 
(Present-Stem  Forms.) 

ACTIVE. 

Indie  Pres.  cSp/-o,  cap-Ts,  -It,  -Imus,  -ftis,  cap/-unt 

—  Fut  cap/-am,  -cs,  -fit,  -emus,  -etis,  -ent 

—  Imperf.  capz-fibaim,  -ebas,  -ebat,  -ebaxnus,  -ebatis,  -ebant. 
Conj.  Pres.  cap/-am,  -as,  -it,  -2unus,  -&tis,  -ant 

—  Imper£    cap-firem,  -fires,  -firet,  -firfimus,  -firetis,  -firent 
Imper.  Pres.      cap-fi,  -Itfi. 

—  Fut       cap-Ito,  -Itotfi,  -i-unto. 
Infin.  Pres.        cap-firfi. 

Gerund.  capt-endum,  -endl,  -endo. 

Part  Pres.         capi-ens. 

DEPONENT. 

Indie  Pres.       p&t/-or,  pat-fins,  -Itur,  -Imur,  -Imlnl,  -/-untur. 

—  Fut        paU-ar,  -er-is(fi),  -etur,  -emur,  -emini,  -entur. 

—  Imperf.  pat/-ebar,    -ebar-Is(e),  -ebatiir,  -ebamiir,  -ebamini^ 

-ebantur. 
Conj.  Pres.        paU-Sr,  -ar-is(e),  -atur,  -amur,  -§mini,  -antur. 

—  Imperf.    pat-firer, -firer-Is(e), -firetur, -firemfir, -firemini, -firen- 

tur. 
Imper.  Pres.      pat-fire,  -Imini. 

—  Fut.       pat-Itor,  -t-untor. 
Infin.  Pres.        pat-I. 

Gerund.  pat/'-endiun,  -endi,  -endo. 

Gerundive.        pat/-endus. 
Part  Pres.         pat/-cns. 

The  Passive  of  cap/-o  is  similar,  omitting  Gerund  and  Part 
ii)  Pdtior  follows  the  Fourth  Conjugation,  but  in  some  forms 

wavers  between  the  Third  and  Fouru  :   potltur  or  potltur, 

potlmur  or  potimur,  potfirer  or  potlrer. 

S)  In  drior  the  forms  oriri  and  orlrer  (rarely  orfirer)  are  classi* 
cal ;  but  others  (orfiris,  oritur,  &c.)  follow  the  Third  Conjugation. 

c)  Gridior,  m5rior  were  originally  I-verbs ;  and  exhibit  various 
i-forms  in  older  Latin  (as  -grediri  -gredirer,  moriri).  In  classical 
Latin  they  became  Consonant  -Verbs  wholly.  M  or  ior,  ori  or,  have 
Future  Participles  morlturus,  orlturu?. 


47 

Peri, 
phrastic 
Conju- 
gation. 


iv.  Combinate  or  Periphrastic  Conjugation. 

The  Participles  in  -nnw,  -dm,  may  be  combined  with 
all  the  Tenses  of  the  Verb  sum.  These  forms  are 
called,  i)  'Coniugatio  Periphrastica  Futuri';2)  *Con- 
iugratio  Periphrastica  Gerundivi : '  *  as 

*  So  also  the  Passive  Combinate  Tenses  (amatus  sum,  eram,  &c.)  might  be  calfed 
'Coniugatio  Periphrastica  Praeterid' 

uiyiuzeu  uy  'v-_j^^^>^ pt  i_v^ 


§47. 


Periphrastic  Conjugation. 


I8l 


i)  C  p.  F. 

amaturus,  a,  um, 
&c  &C. 


Singular. 


a)  C  P.  G. 
amandus,  a,  um, 
&c.  &c 


Pres.     sum 
S.  FuL  ero 
Imp.      eram 
Perf.      fu-i 
Fut  P.  fii-ero 
Plup£    fu-eram 


es 

ens 

eras 

-isti 

-ens 

-eras 


est 

erit 

erat 

-it 

-erit 

-erat 


sun 

essem 
fu-erim 


SIS 


esses 
-eris 


sit 

esset 
-erit 


Indie.  M. 


amatun,  ae^  a. 


Plural. 


&c.  &c 


fii-issem        -isses     -isset 
Conj.  M. 

amandi,  ae,  a, 
&c.  &c 


Pres.     sumus 
S.  Fut  crimus 


Imp. 
Per£ 
Fut  P. 
Plupt 


eramus 
fii-imus 
fu-erimus 
fu-eramus 


estis 

eritis 

eratis 

-istis 

-eritis 

-eratis 


sunt 

erunt 

erant 

-erunt 

-erint 

-erant 


simus 


sitis       sint 


essemus        essetis  essent 
fu-erimus      -eritis    -erint 

fu-issemus    -issetis  -issent 


Indie  M. 


Conj.  M. 


Infinite  Forms. 


amaturus,  a,  um,  &c. 
amaturi,  ae,  a,  &c 


amandus,  a,  um,  &c. 
amandi,  ae,  a,  &c. 


Pres,  Imp.  esse 
Perf.  Plup.  fuisse. 

*  A)  OnrespoDdenoe  of  the  Latin  Verb. 

The  Luin  Verb  corresponds  in  many  points  with  the  Sanskrit  and  the  Greek :  but  there 
are  also  some  in  which  it  shews  Italian  peculiarities. 
The  points  of  agreement  are  chiefly— 

i)  The  ActiTe  Personal  Endings. 

a)  The  use  of  Mood  Vowels  generally. 

3}  Hie  use  of  Reduplication,  though  more  limited  in  Latin. 

4)  The  ibrm  of  the  Present  Participle  Active. 

5)  The  correspondence  of  many  Roots. 

Bht  Latin  Conjugation  departs  from  Sanskrit  and  Greek  in  the  following  respects : — 

i)  It  has  only  two  Voices  and  two  Numbers. 

a)  It  has  lost  the  Augment,  the  distinction  of  Perfect  and  Aorist  Tense,  and  that  of 
Optatire  and  Conjunctive  Mood. 
.   3)  Its  Passive  Personal  Endings  are  formed  by  agglutinating  '  SO.' 

4)  Most  of  its  Tenses  are  formed  by  Verbal  agglutination. 

5)  Most  of  its  Infinitive  and  Participial  forms  are  peculiar  to  it. 
£)  Personal  Endings. 

«)  The  Personal  Endings  of  the  two  principal  Active  Moods  generally  correspond 
thna: 

SINGULAR.  PLURAL. 


I. 

a. 

3- 

X. 

a. 

3. 

L.    m,  0: 

s 

t 

mus 

tis 

nt 

Sk.  Ml,  m  : 

*/,* 

//,  / 

mas,  nta 

tkaM,  ia 

hH 

Or.  ^,  V,  » ; 

% 

«,  T< 

ILtV^  (/Mt) 

Tt 

vr%_ 

Digitized  byCjOOQlC 


l82  Latin  Wordlore,  §47. 

In  translating,  it  is  only  required  to  construe  each  part  of  the 
Verb  sum  with  each  Participle  :  as  amaturus  sum,  /  am  about  io^ 
love ;  amandus  sum,  I  am  meet  to  be  loved  (or,  I  am  to  be  loved)^ 
So  futurus  sum,  /  atn  about  to  be ;  futurus  sim,  eram,  essem,  &c. 

Examples  : 

Nos  scripturi  sumus  (erimus)  ea  quae  agenda  sunt  (erunt). 
Vos  dicturi  eratis  (fuistis)  ea  quae  agenda  erant  (fuere). 
Dux  deliberaturus  est  (erit)  quid  agendum  sit. 
Dux  deliberaturus  erat  (fuit)  quid  agendum  esset. 
Illud  puto  statuendum  esse,  quid  nos  acturi  simus. 
Illud  putavi  statuendum  esse,  quid  vos  acturi  essetis. 

These  do  not  include  the  peculiar  endings  of  the  Latin  Perfect  Indicative,  which  are 
noticed  later. 

^)  The  Eodinji^s  of  the  Imperative  Active  also  coincide  : 


L.    a,&c 

te 

to 

tote 

nto 

Sk.  a 

U 

tu 

ntM 

Gr.f 

T« 

TW 

tm»» 

The  Ending  tO  was  in  E.L.  ioJ;  in  Oscan  hid;  in Umbrian  tn. 

The  Passive  Personal  Endings  formed  by  agglutinating  se  are  noticed  p.  58. 
c)  The  Imperative  Passive  Endings  are  so  formed  : 

amator  for  amato-se  amantor  for  amanto-se 

Similar  agglutination  of  Passive  forms  appears  in  the  Umbrian  and  Oscan  dialects ;  also 
in  the  Sclavonic  and  Lithuanian  languages. 

The  Second  Persons  Plural  in  -mllll  are  to  be  regarded  as  Partidples  OiVe  Gr.  -fiei^) 
with  which  the  Verb  of  Being  estis,  este,  istobe  understood:— mino  is  an  old  ending 
of  the  Imper.  Put.  Pass.  2nd  Person,  as  arbitramino,  Plaut.  E/id.  v.  2.,  where  -minor 
is  called  by  Ritschl  a  traditional  iictioa 

O  Formation  of  the  Tenses. 

a)  Present  Tense  Active. 

The  Present  Stem  is  prefixed  to  the  Personal  Enctings  ;  but 
the  A-vcrb  contracts  ao  into  O  in  (amao)  amo : 
the  I-verb  takes  vincular  u  in  3.  Plur.,  audi-M-nt 

the  Consonant  Verb  takes   a  vincular  in  all  persons  but  1.  Sing.  :  1  in  1.  3. 
Sing,  and  1.  2.  Plur.  ;  tt in  2.  Plur.  :reg-/-s,  reg-JF-t,reg-f-mus,  reg-J-tis, 
reg-7<-nt. 
On  the  quantities,  see  p.  169,  Noir. 

b)  Future  Simple  Active. 

Here  is  found  variety  of  formation. 

The  A-  and  E-verbs  form  this  tense  by  agglutinating  -bO,  which  represents  the 
Pres.  verb  f  u  io.  The  personal  inflexion  is  like  that  of  the  Cons. -Verb  in  Present 
Tense:  ama-bo,  mone-bo,  -bis,  -bit,  &c.  ^ 

The  Cons,  and  I-verbs  take  between  Stem  and  Ending  in  the  ist  Pers.  S.  the  Ca»- 
junctive  mood-vowel  a  (Sk.  <f) :  as  veham  (Sk.  t>aAdm),  audi  am  :  in  the  other 
Persons  they  toke  the  Optative  mood-vowel  •  (Sk.  r) :  veh€s,  vehSt  (anc.  reh^tX 
veh«mus,  vehCtis,  vehent.     So  audits,  &c. 

But  I-verbs  in  E.  I^  took  the  forms  -bO,  -blS,  &c.  rasaudrbo,  audTbor,&c. : 
and  these  are  sometimes  found  in  poetry.  Even  such  forms  as  regebc,  &c., 
appear  on  old  Inscrr. ;  and  Quintilian  says  that  dicem,/acum  were  wriuenby  th« 
elder  Cato  for  dicam,  faciam. 

c)  Imperfect  Indie  Active. 

This  Tense  in  alt  Conjugations  takes  the  form  -baai  -bas,  &c.,  representing  fu  am, 
fuas,  &c.,  the  old  Impcrf.  of  fuo.  In  A-  and  E-verbs  this  is  at  once  aggluti- 
nated to  the  Present-stem  ama-bam,  mone-bam  :  but  in  the  Cons,  and  I-verbs 
e  connects  them  :  reg-C-bam,  audi-S-bam:  a  formation  which  seems  due  to 
mere  analogy.  Here  too  the  form  -ibam  for  -iebam  occurs  in  old  Latin  and 
in  poetry. 

Digitized  by  CjOOQ IC 


§  4&  Conjugation  of  Irregular  Verbs.  183 

V.  Conjugation  of  Irregular  Verbs. 

Certain  Verbs  are  called  Irregular  (Anomala)  : 

i)  Some  because  they  take  tenses  from  more  than  one  stem  : 
sum,  possum,  fero,  fio  ; 

2)  Others  because  some  of  their  forms  are  subject  to  peculiar 
changes :  volo,  nolo,  malo, ;  eo,  queo,  nequeo ;  Mo. 

d)  Present  (and  Fut)  Conjunctive. 

The  E-  I-  and  Cons. -Verbs  take  the  old  Sk.  Conjunctive  vowel  4,  adding  am,  aS, 
&c  to  the  Present  Stem :  moneam,  moneas,  &c.  ;  audiam,  audias,  &c.  ; 
regam,  regas,  &c. 
But  as  ama-am,  Ac,  would  be  inadmissible,  -am  in  A- Verbs  seems  to  have  been 

weakened  into  -Im  ;  whence  ama-im,  amem,  &c 
Thea  of  the  Stem  is  adso  found  in  old  Latin  to  be  weakened  into  n  in  duim  (Cic)» 
for  dem  (da-imX    Thus,  in  Plautus,  perduim,  creduim  (also  creduam).  The 
ending  Im,  which  appears  in  sim,  velim,  is  also  found  in  old  and  poetic  forms  of 
other  verbs :  edim,  Hor.  ;  convsdim,  Cic.  ;  carint ;  eflfodint ;  temperint  (Plant.  X 
/)  Imperfect  (loojunctive. 
Esem  (serem)  is  agglutinated  to  the  Present-stem  :  forming  (ama-e9em)amfirem  ; 

(mone-esem)  mon€rem  ;  (reg-ibem)  regSrem  ;  (audi-esem)  audlrem. 
/)  Perfect  Indicative. 

Perfect-stem  with  i,  Istl,  &c  On  these  end-forms  much  has  been  written,  and  their 
origin  b  still  diluted.  Curtius  (with  Schleicher),  Corssen,  LQbbert,  and  Herzog 
have  taken  different  views,  which  may  be  compared  in  the  work  of  the  last- 
named  scholar  {UnUrsuchungtn  iUfer  die  Bildungsgeschichte  der  Crieck.  und 
LaietM,  S^racfu).  In  so  doubtful  a  matter  it  may  be  allowable  to  surmise  that 
this  tense,  like  the  rest  of  its  Class,  is  formed  by  agglutination,  the  Present  forms 
of  the  Verb  e  s-  (sum)  being  added  to  the  Perfect-stem  of  each  Verb,  and  synco- 
pation ensuing  in  most  Persons.  This  theory  would  give : 
amav-es-m-i  passing  into  amav-i 
amav-es-s-i  —       —  amav-is-t-i 

amav-es-t  —       —  (amav-Is-t)  amav-It,  amav-It 

amav-es-mus        —       —  amav-i-mus 

amav-es-tis  —       —  amav-istis 

amav-es-imt         —       —  amav-&unt,  -€runt,  -€re 

Forms  in  H  for  I,  elt  for  It,  belong  to  E.L.  and  R.L.   Poeu  use  -Srunt :  stetSnmt, 

Verg.  ;  verti-runt,  Hor.,  &c 
/)  The  other  Perfect-stem  Tenses  are  formed  by  agglutinating  es-im,  es-o  (ero) 

and  es(s)em  severally  to  the  Perfect-stem  : 
Peif  Conj.   amav-erim;   Fut.    Perf  amav-ero;  Plup.    Coig.   amav-issem 
(sharpened  from  -JSsemX 

D)  The  Verb  Infinite. 

The  Infinitive  Pres.  Act  ama-re(forama-8eX  Perf.  amav-is-se  (for  amav-i-se)»    • 
are  Verb-nouns  formed  by  adding  the  Dative  or  Locative  element  -se  to  the  Pre- 
sent and  Perfect  Stems  severally. 

The  Present  Active  Pautidple  in  ns  (Bt-S)  corresponds  to  the  Greek  Participle  m 
Tt-i  Sk.  /  {fU  when  nasalixed  ;  Nom.  S.  n\ 

The  Supines  aiul  Passive  Participle  in  tn-  to-  (tlU)  correspond  to  the  Sk.  Parti- 
cipial in  to. 

The  Future  Participle  in  -turas  corresponds  to  the  Sk.  agentive  ending  tar  (tor)  : 
a  ma  turns  (amator). 

The  Gerundive  in  -BdO  (BdllS)  seems  to  have  a  double  suffix  :  (x)  Pres.  Partic.  in 
*  Bt,  (3)  do-.  The  vincular  t  which  connects  these  with  the  Present-Stem  of  Cons, 
and  I-verbs  was  anciently  «  ;  which  remained  in  legal  documents  to  the  Aug. 
age :  regradus,  regtmdus ;  feri/ndus,  feritmdus :  butoriumdus  always. 

On  the  old  Passive  Infinitive  form  ior  (which  passed  into  1),  see  p.  58.  Gossrau 
says  that  Lange  has  collected  336  instances  of  its  use  in  inscriptions,  laws,  old 
writere,  and  poeU :  of  the  latter,  187  are  in  Plautus,  46  in  Lucretius,  and  6  in 
Virgil.    Pure  Verbs  are  those  which  shew  it  oftenest. 

On  the  archaic  and  poetic  forms  which  omit  si,  see  p.  54. 

Digitized  by  VjOOQIC 


48 
Irre- 
gular 
Verbs. 


i84 


Latin  Wordlore, 


§4& 


PotSUIIL 


Fero. 


I.  Possum,  /  can^  is  assimilated  from  pot-sum « potis  (or  pote) 
sum,  I  €im  able :  Perf.  potui  for  pote-fuL    See  p.  i68. 

SCHEME. 


Indie 

Coi^unc. 

Indie. 

Coiuunc. 

S.  possum 

possim 

potui 

potuerim 

^ 

pot^ 

possis 

potuisti 

potuens 

1 

potest 

possit 

% 

potuit 

potuerit 

P.  possQmus 

posslmus 

& 

potuimus 

potuerfmus 

potestis 

possltis 

potuistis  [-e 

potuerftis 

possunt 

possint 

potuer-unt 

potuerint 

S.  potero 

potuero 

poteris 

potueris 

poterit 
P.  poterimus 

as  Pres. 

potuerit 
potuerYmus 

as  Pert 

\M 

poterltis 
potSrunt 

potuerltis 
potuerint 

potueram 

S.  poteram 

possem 

potuissem     ' 

poteras 

posses 

potueras 

potuisses 

1 

poterat 

posset 

1 

potuerat 

potuisset 

poteramus 

possemus 

S 

potueramus 

potuissemus 

poteratis 

possetis 

potueratis 

potuissetis 

poterant 

possent 

potuerant 

potuissent 

InRn.  Pr.  Impf.  posse  (for  pot-es-se) ;  Perf.  Plup.  potuisse. 

Potens  is  an  Adjective  rather  than  a  Participle,  ^powerful^  able* 

Some  archaic  forms  are  found  in  the  elder  poets :  as  poterint, 
potessem,  potesse,  possiem,  possies,  &c  The  Impersonal  Passive 
potestiu:  is  in  Lucr.  and  Plaiit  This,  and  the  Passive  forms  of 
queo^  nequeo,  coepi,  desino,  are  only  used  before  an  Infinitive 
Passive.  See  Munro  on  Lucr.  L  1045.  Potis  sum,  es,  est,  &c  are 
found  in  poetry.' 

II.  Fero  (Sk.  bhar^  Gr.  ^«f>-),  bring,  bear. 
The  peculiarities  of  this  Verb  are  : 

i)  In  the  Present-stem  forms  it  casts  out  vincular  \  before  • 
and  t :  as  fers,  fert,  fertur,  &c.  :  also  S  between  r  and  r  : 
as  ferrem,  ferrer,  ferre.  The  Imperative  fer  rejects 
final  S. 

2)  It  takes  its  Perfect-stem  tQl-  from  the  root  t61-,  and  the 
Supine-stem  lat-  (for  t-lat-)  from  another  form  of  the 
same  root  (tal-  or  /£i-).    For  Cpp.  see  p.  217. 

*  Pods,  pote  (originally  A4)cctivef)  are  abo  uied  adverbiaUy.  TbeirorigiB  is  Sk.  faH^ 
*  lord,'  whence  Or.  vbatf .  ir^rMi  {ford  and  ladyY 


Digitized  byCjOOQlC 


|4&  Conjugation  of  Irregular  Verbs. 

SCHEME. 


185 


Present-Stem  Tenses  Active. 

IlMfic. 

Coqiunc. 

Imper. 

Infin. 

Pkrt. 

i 

S.f&o 

Ms 

fert 
P.  ferlmus 

fertis 

ferunt 

feram 

feras 

ferat 

fer§mus 

feratis 

ferant 

ferU 

ferre 

ferens 

<n 

i 

S.  feram 
feres 
&c 

as  Present 

ferto 

laturus 
esse 

laturus,  a, 
um 

\ 

S.ferebam 

ferebas 

&c 

ferrem 
ferres 

Present-Stem  Tenses  Passive. 

1 

S.  feror 
ferris 
fertur 

ferimini 
fenmtur 

ferar 

ferar-is  (e) 

ferator 

feriimur 

feramini 

ferantur 

ferre 
ferimini 

fern 

latus,  a,  um 

[um 
ferenduS;  a, 

i 
\ 

S.  ferar 
ferer-is  (e) 

as  Present 

fertor 
&c. 

latum  iri 

S.  ferebar 
ferebar-is 
(e)&c 

ferrer 
ferrer-is  (e) 
&c. 

Perfect-Stem  Tenses  (Active). 

tul-i,  tul-ero,  tul-eram,  tul-issem,  &c  ;  tulisse  :  regularly,  as 
rex-i,  &C. 

Supine-Stem  Tenses  (Passive). 

latus  .  .  sum  (fiii,  &c.^,  ero,  eram,  sim,  essem,  &c.  :  regularly, 
as  rect-us  sum  (fiii),  &c. 

III.  Fio  (Sk.  bMj  Gr.  ^-),  am  made,  become,  Flo, 

The  Quasi-passive  fio  is  used  as  the  Passive  of  facio  in  the 
Present-Stem  Tenses. 
The  Supine-Stem  Tenses  are  formed  by  factus  regularly.^ 

uiyiuzeu  uy  ■nJ 


lOogle 


i86 


Latin  Wordlore. 
SCHEME. 


I48. 


Indie. 

Conjunc. 

Imper. 

Infin. 

Part. 

1 

S.  fro 
fis 

fit 

P.  (fimus) 
(fitis) 
fiunt 

flam 

fias 

fiat 

fiamus 

fiatis 

fiant 

ft 

(fite) 

fieri 

factus,  a,  um 

[um 
faciendus,  a. 

en 

t 

S.  flam 
fles 
&c. 

as  Present 

(fito) 
&c. 

futurus  esse 
f5re 

futurus,  a, 
um 

! 

S.  f  lebam 

fiebas 

&c. 

fUrem 
/teres 
&c. 

i   1: 

S.  factus 
sum  &c. 

factus  sim 
&c. 

factus  esse 

factus,  a,  um 

The  bracketed  forms  are  hardly  found. 

Fio  (fu-i-o)  is  only  a  strengthened  form  of  fix-.  Hence  fore  and 
futurus  may  be  assigned  to  this  Verb  as  well  as  to  sum,  by  which 
they  are  borrowed.  This  appears  from  the  constant  usage  of  Latin 
authors :  'Neque  ^o  ea,  quae  facta  sunt,  fore  quum  dicebam, 
divinabam  futura,'  C  Fam.  vi.  i.  5  ;  '  Quid  fiat,  factum,  futur- 
umve  sit.'  C  d.  Or,  ii.  26.  113. 

The  I  is  long  except  before  »r,  and  in  fit.  Comic  poets  often 
lengthen  I  in  fierem,  fieri. 

Fio,  being  the  Passive  of  facio,  appears  as  such  in  many  Com- 
pounds :  liquefio,  calefio,  satisfio ;  with  Prepositions  only  in  a 
few  instances,  as  in  some  forms  of  confieri.  defieri,  interfieri, 
effieri,  superfieri.    Also  infit,  begins  {to  speak),  Verg. 

IV.  V.  VI.  V6I0,  nolo,  malo. 

Volo,  I  wish,  I  will  (Sk.  var,  Gr.  j3oX-  (iovX-),  has  the  following^ 
peculiarities : 

i)  Its  stem-vowel  fluctuates  between  o,  n,  e. 

2)  It  rejects  /  in  three  Persons  of  Pres.  Indie  (2.  3  S.  2  PL),  and* 
e  in  Impf.  Conj.  and  Infin.  Pres. 

3)  It  rejects  a  consonant  in  Pres.  Indie.  2nd  Pers.  vis.  (Corssen  says 
that  this  cons,  is  not  1  but  the  prim.  r.     See  Kril,  Nachtrdge,  287.) 

4)  It  assimilates  s  to  preceding  1  in  vellem,  &c.  for  vel-sem,  &c. 
and  in  vel-le  for  vel-se. 

5)  The  Pres.  Conj.  takes  the  ending  im,  is,  &c.  instead  of  am. 

Nolo  is  compounded  of  ne  (non)  with  volo  :  Malo  of  magis  or 
mage  and  volo. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


S4& 


Conjugation  of  Irregular  Verbs. 


1S7 


Mavelim,  mavelle,  &c.,  also  nevis,  nevelle^  appear  in  £•  L. 
Volt,  voltis  were  used  before  Augustus. 
Noli  is  formed  from  nolis,  2nd  Pers.  Conj. 

SCHEME. 


Indicative. 

Conjunctive. 

•1 

1 

S.  vdlo          n51o          malo 
VIS            nonvis      mavis 
vult          nonvult    mavult 

P.  volumus  nolumus    malumus 
vultis        nonvultis  mavultis 
volunt       nolunt       malimt 

vHim         ndlim         mdlim 
velis          nolis          malis 
velit          nolit          malit 
velimus     nolimus     malimus 
velitis        nolitis        malitis 
velint        nolint        malint 

in 

i 

S.  volam 
voles         noles        males 
&c.            &c.            &c. 

as  Present 

1 

S.  volebam  nolebam   malebam 
volebas     nolebas     malebas 
&c.            &c.            &c 

vellem       nollem       mallem 
velles         nolles        malles 
&c.            &c.            &c. 

^     S.  v61ui         nolui         malui 
I        voluisti      noluisti      maluisti 
&c.           &c.           &c. 

voluerim   noluerim    maluerim 
volueris     nolueris     malueris 
&c.            &c.            &c. 

a; 

3 
5 

S.  voluero    noluero     maluero 
volueris    nolueris     malueris 
&c.            &c.            &c. 

as  Perfect 

S.  volueram  nolueram  malueram 
volueras   nolueras   malueras 
&c.            &c.            &c 

voluissem  noluissem  maluissem 

voluissea  noluisses    maluisses 

&c.            &c.            &c 

Imperative. 
(volo  and  malo,  none) 
s.  2  3.  P.  2. 

Pres.       noli  —  nolite 

Fut.       nolito  nolito  nolitote 


nolunto 


Infinitive. 

Pres  Impf. 

velle              nolle 

malle 

Perf.  Plup. 

voluisse         noluisse 

maluisse 

Participles. 
Pres.  volens  nolens  (rare) 

Gerunds  are  hardly  found. 

fl)  PervSlo,  wish  mucky  has  pervSlim,  pervellem,  pervelle. 
^)  Vin  is  used  for  visne,  will  youf  sis  for  si  vis  ;  suit  is  for  si 
vultis,  if  you  please :  cap  sis  for  cape  si  vis. 

Digitized  by  VjOOQIC 


i88 


Latin  Wordlore. 


§4& 


Ea 


Queo, 
nequeo. 


VII.  Eo(forIo),^tf. 

The  root  is  X-  (Sk.  Gr.),  to  go^  which  becomes  •  before  a,  o,  v. 

SCHEME. 


— 

Iodic. 

Coi^iunc. 

Imper. 

Verb  Infinite. 

S.  €0 

earn 

INFINITIVE. 

PARTiaPLES. 

1 

is 

It 

eas 
eat 

I 

(Pr.  Impf.) 
ire 

(Pres.  Impf.); 
iens         j 

1 

P.imus 
Itis 

eamus 
itttis 

ite 

(Perf.  Plup.) 
ivisse 

euntem 
&c 

eunt 

eant 

or  isse 

S.Ibo 

Ibis 

ito 

CO 

Ibit 

as  Present 

Ito 

(Future) 

(Future) 

'i 

P.  Ibimus 

Iturusesse 

Iturus 

(>« 

Ibitis 
Ibunt 

itote 
eunto 

*c 

S.  Ibam 

Irem 

Gbrund. 

1           SUPIKBS. 

1 

Tha^ 

ires 

&C 

&c 

eundum 

I.  It-um 

S.  Ivi  or  n 

lerim 

1 

ivisti,isti 

leris 

eundi 

2.itU 

p< 

&c 

&c 

eundo 

The  remaining  Tenses  are  formed  as  in  a  u  d  -  i v  L  The  t  is  usually 
dropt  by  ivi  and  its  Compounds:  ii,  iisti  or  isti,  ieram^  issem, 
&c.;  redii,  rediero,  redistis,  redisse,  &c 

The  Impersonal  Passive  itur,  Itum  est,  Iri,  &c.,  is  often  used^ 
Iri  with  Supine  supplies  a  Future  Passive  to  Verbs.    Also  the 
Active  eo  forms  a  periphrasis  with  Supine, 
iniurias  istas  ultum  eunt 
they  are  going  to  avenge  those  wrongs 
aiunt  iniurias  istas  ultum  iri 
they  say  that  those  wrongs  are  going  to  he  avenged 
^terally  :   there  is  a-tending  to  avenge  those  wrongs), 
Ambio,  go  rounds  canvass^  follows  the  Conjugation  of  audi  o. 

VIII.  IX.  Queo;  nequeo. 

Queo^  can  (Stem  qui-),  nequeo,  cannot^  are  like  eo,  so  far  as 
their  forms  extend ;  but  have  no  Imperative  and  no  Gerunds, 
queo  quis  quivi  quire  ....  quitum  quiens  ([queuntis) 
nequeo  nequis  nequivi  nequire  .  nequltum  nequiens  (nequeuntis) 

The  Indicative  and  Conjunctive  forms  are  like  those  of  eo. 

Queor,  nequeor,  are  found  in  old  writers  with  an  Infin.  Pass. : 
subpleri  queatur,  Lucr.  i.  1045;  'quita  est,'  Ter.  Hec,  iv.  i.  59; 
'nequltur,'  Plaut  Rud  iv. 

Digitized  byCjOOQlC 


f49* 


Conjugation  of  Defective  Verbs. 


189 


X.  £do  (Sk.  ad^  Gr.  <^},  eat.  I^da 

This  Verb  is  anomalous  only  by  the  occasional  mutation  of 
fomis,  which  omit  the  Vincular,  and  either  assimilate  or  omit  d. 

and  Pers.  S.  Pres.  Act  is       for  ed-I-s  (ed-s). 


est      for  cd-I-t  (ed-t). 
"^     estis   for  ed-I-tis  (ed-tis). 
„    essem  for  ed-€-rem  (ed-sem),  &c. 
„    este    for  ed-I-te  (ed-tej 
M    esto^  estate  for  edito,  ealtote 


3«1     »  » 

2nd  Pers.  PL  „ 
Imperf  Conj. 
Imperat  Pres. 

n       Fut 

In£  Pres.    .  ^    esse     for  ed-6-re  (ed-se) 

3rd  Pers.  S.  Pres.  Pass,  estur  for  ed-!-tur  (ed-tur) 

The  other  forms  of  this  Verb  are  regular ;  except  that  edim, 
edisy  &c,  are  sometimes  found  for  edas,  edat,  && 

▼i  Conjugation  of  Defective  Verbs. 

Defective  Verbs  are  without  'some  of  the  usual 
parts  of  a  Verb.  In  this  strict  sense  a  great  number  of 
Verbs  are  Defective;  but  those  commonly  so  called 
by  grammarians  are  the  following : 

I.  Praeteritiva:  Verbs  which,  having  no  Present-Stem  forms 
in  use,  express  these  by  Perfect  forms. 

i)  coepi,*  (have  begun^)  begin,  from  co-ap-/-o  (Obsolete) 

2)  odi,  {have  hated^)  hate^  from  5d-/-o  (Obsolete) 

3)  mSipTni,  {have  minded ^m)  remember^  from  men-  (Obs.) 

SCHEME. 


49 

Defec- 
tive 
Verbs. 


Cocpi, 

odi, 

menunL 


Iodic 

Coiuimc. 

Imper. 

Infin. 

coepi 

coeperim 

coepisse 

coepisti 

coepens 

^ 

odi 

5derim 

odisse 

ig 

odisti 

oderis 

s, 

&c. 

&c 

memini 

memmenm 

menumsse 

meministi 

meminens 

I 

&c 

&c. 

coepero 

coepturus  esse 

odero 

osurus  esse 

4i 

memmero 

memento 

i 

coeperam 

coeptssem 

5deram 

ddissem 

0; 

memmeram 

memimssem 

*  Tbe  obiolece  Verb  ^mo,  gtt,  megmrtt  of  whbA  coepio,  coepi,  is  a  compound*  ap. 
peaninthefennsapiscor,  aptus,  adipiscor,  adeptus,  and  probably  also  in«pis« 

uiyiuzeu  uy  x^j  ^^^  wVt  Iv^ 


190 


Latin  Wordlore, 


§49. 


Novl 


Aio. 


d)  A  Participle  coeptus  forms  Perfect  coeptus  sum  :  as 
*comitia  haben  coepta  sunt,'  Cic  Coepturusis  used  by  Pliny, 
Quintilian,  &c. 

The  Pres.  Stem  coepio  itself  is  used  in  older  Latin  (Plaut  Ter.). 
C6-epit  is  in  Lucretius  (iv.  619),  where  see  Munro. 

b)  The  obsolete  Verb  6d/o,  od€r  e,  probably  meant  to  repiL 
Osus  sum  is  a  rarer  form  of  odi.    Osurus  is  used. 
Exosus,  perosus,  hatiftg greatly ^hacv^  Passive  sense  in  L.L. 

c)  Memini  has  a  Compound  commemini.  It  is  the  Perf.  oi 
an  obs.  verb  meno  (m&no}-'Sk.  man^  'think,'  which  appears  in 
comminiscor  commentus;  mens;  mentio;  mentior,  and 
numerous  Greek  and  other  forms. 

4)  N  ovi  {have  come  to  know\  Perfect  of  nos  co,  know^  is  used  as 
a  Praeteritive  (/ ^«<?w),  like  Gr.  ol^a.  Hence  noveram,  noram, 
knew\  novtxo^  shall  know  I  novisse,  nosse, /^  know,  See 

II.  Ai-o,  I  say,  affirm  (Sk.  ah,  for  Pr.  agh). 


Indie 

Coi^junc. 

Impcc 

1 

1 

ai-0 
a-is 
&-it 

ai-unt 

ai-as 
ai-at 

ai-ant 

a-i  (rare) 

ai-ebam 

ai-ebas 

&c. 

The  Participle  ai-ens  is  very  rare  (*negantia  sunt  contraria  ai- 
entibus,'  Cic). 
Aibam,  found  in  some  MSS.  of  Plautus,  is  of  doubtful  validity. 
Ain'  tu?  do  you  say  so  f  was  a  familiar  expression. 

Inqiuun.       III.  I n qu am,  say  I  (inquit,  saith  he,  &c.),  for  i n qu i o. 

opts,  opus,  opera,  &c.,  opto.  Its  Sk.  root  is  &p  (Pr.  ap).  The  kinship  of  apio, 
coepio,  and  capio  (cepi),  cannot  but  be  recognised,  when  we  obserre  the  similarity  of 
meaning  as  well  as  form :  for  not  only  is  the  sense  tH  acquiring  in  capio,  accipio,  per- 
cipio,  &c.,  but  also  that  of  beginningva  incipio  (incepi)  and  occipio  (occepi.  some- 
times written  occoepi).  Hence  it  seems  probable  that  capio  is  only  the  adoption  in 
Italian  speech,  as  a  ample  form,  of  the  compound  co-ap  -  igtt  tt^tker,  and  so  take)^ 
bearing  the  same  relation  to  ap-  that  comprehendo  does  to  prehenda  The  old  word 
remained,  in  the  sense  of  Aeiinninf,  at  first  in  all  forms  (as  shewn  in  Plautus,  &c),  after- 
wards in  the  Perfect  only ;  which  sense  the  new  Verb  recognised  in  its  own  c(»xpounds 
incipio,  incepi,  occipio»  occepi;  as  well  as  in  its  derivative  occ  up  o  :  'interdumnt- 
pere  occupat,'  n<nv  and  then  she  is  tfu  first  to  snatch  tkem^  Hor.  The  passage  of  com- 
pound Verbs  to  Simple  is  shewn  in  promo,  sumo,  surgo,  and  other  instances. 


.0 


gle 


149- 


Conjugation  of  Defective  Verbs. 
SCHEME. 


191 


Indie 

Conjunc 

Imper. 

1 

inquam 
inquis 
inquit 
inqulmus 

inquiunt 

inquiat  ? 

u5 

1 
1 

inquies 
inquiet 

inquito 

inquiebat 

1 

inquisti 
inquiit? 

• 

Inquam  and  sum  are  the  only  two  Verbs  which  retain  m  (Sk. 
nd,  Gr.  fii)  in  the  Pres.  Indie 

Inquam  is  not  placed  in  construction,  but  interposed  between 
parts  of  construction,  as  quoth  in  English. 

Its  etymology  is  doubtful  (R.  Sk.  khydnU^  *  I  say*). 

IV.  Fari,  to  speak^  has  these  forms  : 


Indie  Pres. 
Fut  .  . 
Perf.,  &c 
Imperat  . 
InfuL  .  . 
Gerund  . 
Supine  . 
Part  Pres. 


fatur,  speaks 

fabor,  fabitur 
>  fatus,  sirni,  eram,  &c. 

fare 

fari 

fandi,  fando.    Gerundive,  fandus 

fatu 

fantem,  fantis,  &c    Part  Perf.  fetus 
Its  Compounds  affar^  effari,  (inter  prae  pro)- fari,  can  use  the 
same  forms  and  a  few  more:    'aifamur/  Ov. ;  'affamini/  Curt ; 
'affabar/  Verg. ;  'eflfabere/  Lucan ;  <  effabimur/  Cic  ;  *  praefantes/ 
CatuU. ;  praefarer,  praefamino,  &c. 

V.  Ova  re,  to  rejoice^  triumph,  has  some  Third  Persons  Sing, 
(ovat,  ovet,  ovaret),  and  the  Partic  Pres.  ovans.   Persius  has  ovatus. 

VI.  Quaeso,  I beg\  ist  P.  PL  quaesumus. 

VII.  Verb-forms  used  in  the  Imperative  and  Infinitive  : 
hail!       hail!  farewell!  come!  be  off! 
salve      hive  (or  ave)      vile        ag6       Spage 
salvete  havete  valete     agite 
salveto  haveto  valeto 
salvebis                           valebis 
salvere  havere                valere 

Add  S.  c€d6,  PL  c€dite,  cette,/r^zy  tell  me^give  me,  &c , 


F«rL 


Imperative 

.  S. 

99 

.  PL 

>♦ 

.  S. 

Fut  S.    . 

Infin.  .    . 

Ovare. 


Quaeso. 

Iii4>era- 

livc 

ForiM. 


-oogle 


so 
Imper* 
sonal 
Verbs. 


192 


Latin   Wordlore. 


S50. 


VIII.  Impersonal  (or  Unipersonal)  Verbs. 

Impersonal  Verbs  are  conjugated  in  the  Third  Persons  Sin- 
gular of  the  Finite  Verb,  and  in  the  Infinitive. 

A.  Active  Impersonals  have  no  Passive  Voice, 
i)  The  principal  of  these  are  of  the  Second  Conjugation  : 


oportet,  taedet,  miserct, 
piget,  pudet,  paenitet, 
decet  (Uque  dedecet, 
libet,  licet,  et  liquet, 
attinet  et  pertinet, 

Table  of  Impersonal  Verbs  (Second  Conj.) 

Indie.  Oxu. 

r  I.  oport 

2.  taed 

3.  miser 

4.  pig, 

5.  pud 

6.  pae'nit 

7.  dec 

8.  dedec 

\  10.  he 

1 1,  atdn 
{  12.  pertin 


it  behoves^  disgusts ,  moves  pity 

it  irfcs^  shames^  repents 

it  beseems f  misbeseems 

it  pleases,  is  lawful,  is  clear 

it  relates,  belongs. 


me,  te,  eum, 
nos,  vos,  eos 


mihi,  &c  . 
ad  me,  &c. 


Infin. 


-et  -eat  -ere  .    .  Pres. 

-ebit S.  Fut. 

-ebat      -6ret  .....  Imper£ 
-uit        -uerit        -uisse  .  Pert 

-uerit Fut  Perfl 

-uerat     -uisset   ....  Pluperf. 


The  following  Perfects  are  also  used:  s.  pertaesum  est;  3. 
miseritumest;  4.  pigitum  est;  5.  puditum  est;  9.  libitum 
est ;  10.  licitum  est 
Miserescit  is  used ;   sometimes  miseretur. 
Gerundives  pigendus,  pudendus,  paenitendus  :  Participles 
miseritus,  pertaesus,  attinens,  pertinens,  are  used.  Paeni- 
tens,  decens,  libens,  licitus,  are  used  as  Adjectives. 
The  Persons  are  esqpressed  by  the  Case  :  as 
Sing,  oportet  me  ire*      it  behoves  me 
oportet  te  ire         —    —     you 
oportet  eum  ire     —    —      him 


PL 


oportet  nos  ire 
oportet  vos  ire 
oportet  eos  ire 

Sing,  licet  mihi  ire 

licet  tibi  ire  — 

licet  ei  ire  — 

PL      licet  nobis  ire       — 

licet  vobis  ire       — 

licet  iis  ire  — 

And  so  in  the  other  Tenses. 


—    —      us 


—  —       you 

—  —      them 

it  is  allowed  me 

—  —     you 

—  —      him 

—  —      us 

—  you 
them^ 


togo^ 


you 
he 


to  go^* 


we 

Itheyi 

I 

you 
he 


ought 
logo 


we 
ItheyJ 


maygo 


*  C  derives  oportet  (op-portet)  from  Or.  irop.,  'iV  is  thi  ^art ;'  padet,  paenitet, 
from  Sic  pu  \  taedet,  from  Sic  /m  (sec  pp.  X4«  15);  decet  from  Sic  di^,  Libet  or 
lubet:  sic  luhh,  'deare.'  Licet:  Sic  nV,  Gr.  Aur.  U  li«quere,  leave.  The  same 
relation  exists  between '/^iSMiv' and  the  noun  Jlr/fcvin  English.  *  I  five  you  lemm' =■*  I 
leave  it  to  yen  ;**  I  have  leave  *^*  it  iil^t  tome*  Piget  is  unesqUained. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


fSa 


Impersonal  Verbs. 


193 


used  impersonally  with  special 


delectat 

it  charms    \ 

iuvat 

it  delights  |me,te, 
it  eludes      [   eum,  &c 

mihi 

faUit 

tibi 

fugit 

//  escapes    ) 

ei 

interest 

it  concerns  \  me5,  tua, 
/ /  imports  \  eius,  &<:• 

nobis 

refert 

vobis 

est 

it  is  a  fact 

iis,  &c. 

fit 

it  comes  to  pass 

constat 

it  is  acknowledged 

praestat 

it  is  best 

2)  Some  Personal  Verbs  are 
meaning  : 

accidit     //  happens 
conducit  it  profits 
contingit//  befalls 
evenit      it  turns  out 
convenit  it  suits 
expedit    //  is  expedient 
placet      it  pleases 
restat      it  remains 
succurrit  //  occurs 
vacat       there  is  leisure  ^ 

So  usu  venit,  in  mentem  venit,  &c. 

3)  Some  Impersonals  express  changes  of  season  and  weather : 
such  are 

fiilgurat     it  lightens    ningit  //  snows  lucescit       //  dawns 

tonat         //  thunders  pluit    it  rains  illucescit     it  gets  light 

grzndxD2it  it  hails        rorat  there  falls  dew  ves^pGrascit  it  gets  late 

Impersonals  of  Class  3)  may  be  explained  by  regarding  the  cog- 
nate Noun  as  Subject:  nix  jiingit,  snow  snows '^mx  est,  snow 
occurs.  This  may  be  sometimes  said  in  Class  i) :  pudet  me  facti » 
pudor  facti  me  pudet »  pudor  facti  me  habet.  All  of  Class  2)  and 
most  of  Class  i)  have  for  their  Subject  either  an  Infinitive  Verb- 
noun  or  a  dependent  Cause. 


Ind. 

Conj. 

Infill. 

luditur 

ludatur 

ludi 

ludetur 

lusum  iri 

ludebatur 

luderetur 

lusum  est 

lusum  sit 

lusum  esse 

lusum  erit 

lusum  erat 

lusum  esset 

lusum  fiiisse 

B,  i)  Intransitive  Verbs  may  be  used  impersonally  in  the 
Passive  Voice :  luditur,  from  ludo,  I  play. 

Present  . 
Sunple  Fut. 
Imp«rf.  . 
Perfect  . 
Fut  Perf. 
Phiperf.  .    . 

The  Persons  may  be  expressed  by  an  Ablative  Case  with  the 
Preposition  a  or  ab  following  the  Verb  : 

Present  Indicative. 

Sing,  luditur  a  me  there  is  playing  by  nu  =  / 
luditur  a  te  — 
luditur  ab  eo  — 
PL  luditur  a  nobis  — 
luditur  a  vobis  — 
luditur  ab  iis  — 
And  so  in  the  other  Tenses. 

The  Case  is  generally  understood,  and  the  Verb  is  rendered 
usually  as  expressing  the  First  or  Third  Person  Plural ;  we  play ^  or 
ihey  play  :  sometimes,  one  plays  ;  as  the  French,  on  joue, 

o 

Digitized  by  CjOOQ IC 


thee  ^thoupiayest 
him  ^he  ptays 
us      =  we  play 
you    ^yeplay 
them  -they play 


194 


Latin  Wordlore. 


§51. 


2)  The  Neuter  Gerundive  is  similarly  used  to  express  duty  or 
necessity,  widi  a  Dative  or  Ablative  of  the  Person  : 

Present  Indicative. 

Sing,  ludendum  est  mihi  there  must  be  playing  by  me 
ludendum  est  tibi        —        —        —  thee 

ludendum  est  ei  —        —        —  him 

PL    ludendum  est  nobis     —        —        —  us     • 

ludendiun  est  vobis     —        —        —  you 

ludendum  est  iis  —        —        —  them 

And  so  in  the  other  Tenses. 

In  this  construction  the  case  often  occurs ;  but  here  too  it  may 
be  absent,  and  we,  they,  or  one  supplied,  as  in  the  former  instance. 
So  French,  on  doitjouer. 


«/    1 

^thou 

"^ 

^he 

\ 

"»* 

^we 

^ 

^ye 

^ 

^they  , 

51 

The 

Three 

Stems. 

Present 
Stem. 


Section  III. 
The  Forms  of  the  three  Stems  in  Verbs. 
1.  The  Present-Stem. 

1.  The  only  Verb-roots  which ^  have  Indicative  Present- Stem 
forms  unchanged  inunediately  before  Personal  endings  are  : 

The  root  6s  (sum,  es-mi)  in  the  forms  es-t,  es-tis,  es-te, 

es-to  (es-se). 
The  root  v61  in  the  forms  vol-t,  vol-tis. 
The  root  ftr  in  the  forms  fer-s,  fer-t,  fer-tis,  fer,  fer-te, 

fer-to,  (fer-re). 
The  root  dS,  give,  in   the  forms   di-t,  d^-mus,  di-tis, 

da-nt,  d3.-te,  di-to,  (di-re).     But  in  Sk.  and  Gr.  this 

root  is  reduplicated. 

2.  The  only  Verb-roots  which,  with  Vowel  character,  have  Pre- 
sent-stem forms  merely  strengthening  that  character  before  Per- 
sonal endings  are  : 

The  root  std,  stand,  station,  in  the  forms  sta-s,  sta-t  (classi- 
callysti-t),  sta-mus,  sta-tis,  sta-nt,sta,  sta-te,sta-to, 
(sta-re).     In  Sk.  and  Gr.  it  is  reduplicated. 
The  roots  fle,  weep,  ne,  spin,  ^^,fill,  in  the  same  forms,  fle-s, 
ne-s,  -pies-,  &c. 

The  root  I,  go,  in  the  forms  I-s,  I-t  (classically  tt),  I-mus, 
i-tis,  I,  I-te,  I- to  (i-re).   In  go,  gam,  &c.,  I  is  strengthened, 
but  the  endings  also  contain  a  strengthening  suffix. 
The  root  qut,  can  (with  its  compound  nequi),  the  forms  of 
which  resemble  those  of  I. 
(Note,  fl-,  being    contracted  and  so  properly  long,  is  not  an 
example  here.) 

3.  In  all  other  A-  E-  and  I- Verbs  (Conj.  i.  2.  4.)  the  Vowel 
character  is  itself  a  first  suffix,  attached  to  what  we  call  the  Clipt- 
S  t em  *  (am-,  mon-,  aud-),  and  preceding  all  flexional  suffixes.    This 

*  On  the  Term  Qipt-Stem  and  the  reason  of  its  use,  see  Note,  p.  3a 

uiyiuzeu  uy  ■v^j  ^^^ xJVt  Iv^ 


1 51.  The  Present-Stem.  195 

is  true  of  U-Verbs  also ;  but  these,  unlike  the  rest,  are  not  strength- 
ened in  the  Present-stem:  indu-Is,  indu-S,  indu-€re:  but 
audl-s,  audi,  audl-re. 

4,  With  respect  to  Consonant  Verbs  (Conj.  3), 

Some  scholars  think  that  every  root-vowel  was  primitively  short 
Such  was  certainly  the  case  with  some  roots  which  in  Latin  Verbs 
have  the  long  vowel :  dicere  (E.  L.  deicere)^  ducere  (E.  L.  doucere\ 
fidere  (E.  L.  feidere)^  compared  with  veridlcus,  dux  dQcis, 
fides. 

These,  however,  like  Latin  Verbs  in  general,  follow  the  Scheme  of 
Conjugation  before  given ;  in  which  the  formative  suffix  of  Indie 
Pres.  1st  P.  Sing.  6  contains  a  conjugative  element  (Sk.  d-mi). 

Certain  other  affections  of  the  Present  Stem  in  Verbs  of  the  3rd 
{Cons.)  Conjugation,  distinguishing  it  from  the  True  Stem,  come 
into  notice  here. 

A)  Strengthening  by  the  insertion  of  a  nasal  before  the  Cha- 
racter (Nasalisation).     See  §  12.  xvi. 

To  the^xamples  there  given  many  may  be  added,  which,  though 
keeping  the  nasal  in  the  Perfect-Stem,  lose  it  in  derived  or  kindred 
forms:  fi-«-g-  (fictum);  fre-«-d-  (fressum),  -he-«-d-  (x«^-> 
-h$dera);  iu-«-g-  (iugum)  ;ia-/^-b-  (l&bium)  ;li-«-g-  (llgurrio); 
ma-«-d-  (mala);  mi-«-g-  (mictum);  mu-«-g-  (mucus);  ni-«-g- 
(nix);  pa-«-d-  (passus) ;  pi-«-s-  (pistor);  sa-«-cire  (sScer); 
sca-«-d-  (scala);  sti-«-g-  ipril)  ;  a-«-g-  {dy^v), 

B)  Suffix  n  (Sk.  ncC)  joined  to  a  Vowel  or  Liquid  Stem  : 


Strengthened  Stem 

TrueStem 

Shcwn  in  Perf. 

lI-«- 

li-  or  le- 

Il-vi  or  le-vi 

sT-«- 

si- 

si-vi 

posr-«-  1 

pon-       1 

posi- 

(posT-vi)  pos-ui  \ 
posl-tum  (Sup.)  > 

cer-«- 

cer-  (ere-) 

cre-vi 

sper-«- 
ster-«- 

i   sper- (spre) 
star-  (stra) 

spre-vi 
stra-vi 

tem-«- 

tem- 

tem-si 

In  E.L  are  found  such  forms  as  dS-w-untfordant,  sollf-«-unt 
for  Solent,  nequI-«-unt  for  nequeunt,  obI-«-unt  for  obeunt 

0  The  Suffix  8c,  added  to  the  True  Stem,  makes  the  Verb  I  n- 
ceptive  or  Inchoative  (i)  when  the  True  Stem  ends  in  a  Vowel 
Thus  :  from  pa-,  pa-j^-Sre;  from  fati-,  fati-j^-Sre;  from  ira-, 
ira-jfT-i;  from  na-,  na-jr-i ;  from  ere-,  cre-j^-6re;  from  quie-, 
^uie-j^-gre;  from  no-,  no-j^-€re  ;  from  hi-,  hi-j^-Sre. 

(2)  When  the  True  Stem  ends  with  a  Cons.-,  vincular  /is  re- 
quired: from  ap-,  ap-?*-j^-i ;  from  men-,  men-/-J^-i  ;  from  obliv-, 
obliv-Z-j^-i ;  frompac-,  pac-/-J^-i ;  from  profic-  profic-/'-jr-i ; 
from  ulc-,  \x\z-i'SC''\ ;  from  nac-  (also  nasalised),  na-«-c-/-J^-i  ; 
from  experrig-  (also  syncopated),  experg-/-j^-i. 

C  is  excluded  by  di-j^-6re  for  dic-J^-ere  ;  d  by  ve-^^-i  for 
ved-jc-L 


Digitized  by  CjOOQ IC 


196  Latin  Wordlore,  §  51. 

Obs.  The  foregoing  examples  are  mostiy  from  stems  which  are 
not  in  use  as  actual  words  :  but  Inceptive  or  Inchoative  Verbs 
derived  from  existing  Verbs  or  Nouns  are  a  very  large  class,  all  of 
the  3rd  Conjugation,  and  express  the  beginning  of  action. 

Those  derived  from  Verbs  add  sc-  or  -i-sc-  to  the  Present-stem  : 

laba-jr-€re        from  laba-re,  r. 

palle-J^-€re  —  palle-re,  2. 

trem-/-J^-§re       —  trem-$re,  3. 

obdormI-jr-5re    —  obdormi-re,  4. 

Those  derived  from  Nouns  add  esc-  (rarely  a-sc-^  to  the  Clipt 
Stem: 

dur-^jr-6re        from  durus 

mit-/jr-Sre  —  mitis 

macr-^^r-Sre       —  m&cer 

plum-^j^-€re       —  pluma 

vesper-/wr-Sre    —  vespera 
For  a  fuller  list  see  Syllabus. 

D)  A  few  Present-stems  are  reduplicated.  On  Reduplication  see 
§  12.    xiv.    Thus 

^-b€-re  for  pi-p5-re  (Stem  pa,  po) 

^/-gn-€re  —  gi-gen-6re  (Stem  gen,  Sk.  jan) 

si'St^-re  —  sti-stS-re  (Stem  sta) 

se-T^re  —  si-s$-re  (Stem  sa) 

E)  The  Liquid  1  is  doubled  in  the  Present-stem  of 

cel^re,  fal/5re,  pel/Sre,  tol/<5re. 

F)  T\s  added  to  the  True  Stem  in 

flec/ere,  nec/Srt,  pec/Sre,  plec/6re. 

G)  A  few  Present  Stems  are  written  with  ^  or  ^  indifferently : 
nin^«re  or  nii\fwere,  tinf€re  or  tin^gre,  un^e  or  un^5re.  So 

in  Conj.  2.  ur^e  or  ur^ere. 

H)  The  appearance  of  V^  in  certain  Verbs  of  Conj.  3.  (capio, 
patior,  &C.),  as  an  extension  of  the  Present-Stem,  has  been  noticed. 

(Peculiarities  of  special  Consonant  Verbs  will  be  found  in  the  Syl- 
labus.) 

11.  The  Perfect-Stem. 

Forma- 

Perfcct        The  Perfect  Stem  of  Latin  Verbs  is  formed  in  various  ways. 

A)  By  reduplicating  the  Present-Stem  without  or  with  vowel- 
change  of  Stem  :  the  reduplicative  syllable  being  in  some  instances 
dropt 

B)  By  lengthening  the  vowel  of  the  Present-Stem,  without  or 
with  vowel-change. 

*  This  1  represents  a  Conjugativc  suffix  yA  in  Sanskrit,  of  which  the  5  fiiUs  away  u 

I^tin:  so  that  cap-i-o,  pat-i.or,&c.,  may  be  represented  asa  cap.yo,  pat-Tor.&c 
See  Schleicher,  p,  577.  v.  .-  *   »  r       ^     » 


Digitized  byCjOOQlC 


§  51.  TJu  Perfect-Stem,  1 97 

C)  By  adopting  the  Present-stem  as  Perfect-stem, 

D)  By  sufficing  to  the  Present-stem  v  or  n,  representing  fte-. 

E)  By  suffixing  to  the  Present-stem  s,  representing  •■-. 

A)  Perfect-stem  fomied  by  Reduplication. 

a)  The  Reduplicative  syllable  consists  of  the  first  two  letters 

of  the  Stem  :  in  which  case  there  is  no  vowel-change  of 

the  Stem, 
In  E-verbs  the  CUpt-stem  is  thus  sometimes  reduplicated : 

m5-mord-i  frommord-e-;  p5-pend-i  from  pend-e-; 

sp6-pond-i  (for  spo-spond-i)  from  spond-e-;  t6tond-i 

from  tond-e-. 
In  Consonant   Verbs    the  True  Stem  :    cu-curr-i  from 

curr- ;   dl-dic-i  from  di-sc-  (for  dic-sc-)  ;pg-pend-i 

from  pend-;  p6-posc-i  from  pose-;  pu-pug-i  from 

pu-«-g-;  tg-tend-ifromtend-;  tu-tud-ifrom  tu-«-d-. 

Fld-i  is  for  (//;/%/-«)  from  fi-«-d-;  scld-ifor(jr/-jir/^-/) 

from  sci-/^-d-. 

^)  The  Reduplicative  syllable  is  the  first  consonant  with  S ;  in 
which  case  some  weakening  of  the  stem-vowel  ^so  takes 
place,  unless  this  vowel  be  e  in  a  close  syllable,  as 
above  in  p^pendi,  tStendi. 
The  only  instances  in  A-verbs  are  d€-d-i  from  dS- ;  st€-t-i 
from  sta-  :  which  seem  to  cast  out  the  stem- vowel.  But 
they  probably  are  for  d  e  d  e  i,  s  t  e  s  t  e  i,  and  so  have  weak- 
en^ a  into  e. 

In  Consonant  Verbs  the  instances  are  : 

p5-perc-i  from  pare-;  pS-pIg-i  firom  pa-«-g-;   t6-tlg-i 

from  ta-«-g- j  ce-cld-i  from  cM-;  c6-cid-i  from  caed- ; 

cS-cIn-i  from  cSn- ;  mS-mln-i  from  mSn-  ;  p€-pgr-i 

from  par-i'-;  f5-fell-i  from  fall-  ;  pS-puI-i  from  pel-/-. 
Tuli  from  tol-/-  isfor  te-tul-i,  which  is  found  in  old  Latin. 
Ci'CUl'i  is  from  eel-/- ;   but  both  are  obsolete :  the   Cp. 

percell-  forms  perculi. 
Other  forms  of  E.  L.  2Jt.fefici  from  fac-,  tettni  from  ten-. 

^  Perfect-stem  formed  by  lengthening  the  vowel  of  the  Present- 
stem.    See  §  12.  xiv.  p.  18. 

tf)  The  Vowel  of  the  Clipt  Stem  is  lengthened  without  other 
change  in  these  Pure  Verbs  : 
iuv-ifrom  iuva- ;  lav-i  fromliva-;  sed-ifromsgde-;  vTd-i  from 
vTde- ;  cav-i  from  cive- ;  fav-i  from  fave-  ;  pav-i  from 
p&ve- ;  fov-i  from  fbve-  •  mov-i  from  m5ve- ;  vov-i  from 
vdve-. 

^)  The  Vowel  of  the  True  Stem  is  lengthened  without  other 
change  in  these  Consonant  Verbs  : 
vic-i  from  vi-«-c-  ;  llgu-i  from  li-«-qu- ;  fug-i  from  fug-/- ;  leg-i 
from  Igg- ;  ed-i  from  gd- ;  fod-i  from  fbd-/- ;  f?d-i  from 
fu-«-d- ;  rup-i  from  ru-;«p- ;  scab-i  from  scib- ;  em-i 
from  £m-. 

Digitized  by  CjOOQ IC 


fgS  Latin   Wordlore,  5  51, 

c)  The  Present-stem  vowel  is  changed  and  lengthened  in  the 
following  Consonant  Verbs  : 
fec-i  from  fUc-/ ;    iec-i  from  iac-/- ;  Sg-i  from  ig-  ;   freg-i 
from  fra-«-g- ;  cep-i  from  c&p-/- ;  and  in  -peg-i  from  some 
compounds  of  pa-«-g-. 

C)  Perfect-stem  formed  by  adopting  the  Present-Stem. 

a)  The  Clipt  Present-stem  becomes  Perfect-stem  in  these  E- 

verbs  : 
prande-  prand-i ;  stride-  strld-i ;  ferve-  ferv-i  (also  ferbui). 
and  in  the  I -verbs  : 

compfiri-  comp5r-i  ;  rep€ri-  repp6r-i ; 
imless  repperi  is  syncopated  from  repeperi. 

b)  The  Present-stem  becomes  Perfect-stem  in  these  Consonant 

forms  : 
bTb-i ;    cud-i ;    Ic-i ;    -fend-i ;  lamb-i  ;  mand-i  ;   prehend-i ; 
pand-i ;    psall-i ;    scand-i ;    solv-i ;    verr-i ;  vell-i ;  vert-i ; 
vis-i ;  volv-i ;  -cand-i  (-cend-i  in  Comp.). 
Likewise  in  U -verbs  classically:  ru-i,  metii-i. 
But  on  these  see  §  12.  xiv.  p.  18. 

D)  a.  Perfect-stem  formed  by  suffixing  ▼  ( =  fu-)  to  a  strengthened 
Vowel  character. 

This  is  done  by  most  A-  and  I -verbs  : 

ama-v-i  audl-v-i 

and  by  some  E -verbs  : 

dele-v-i  fle-v-i 

Also  by  the  Verbs  which  have  suffixed  a  Consonant  to  a  True 
Vowel  stem.    See  p.  195. 

cre-v-i  ;  sl-v-i ;  le-v-i  or  ll-v-i ;  no-v-i ;  spre-v-i ;  stra-v-i ; 
pa-v-i ;  quie-v-i ;  se-v-i. 

Likewise  a  few  Verbs  in  Conj.  3.  assume  the  Perf.  and  Supine 
forms  of  Conj!  4.  : 

cup-/-  cup-Tv-i  ;  pet-  pet-iv-i  ;  tcr-  ter-Iv-i  or  trivi ;  quaer-  for 
quaes-  quaes-Iv-i  ;  arcess-  arcess-Tv-i ;  and  "so  capess- 
facess-  lacess-. 

b.  Perfect-stem  formed  by  suffixing  u  (  =  fu-)  to  the  Present 
Stem. 

a)  To  a  Clipt  Stem  : 
In  a  few  A- verbs  : 
crepa-  crep-u-i ;  cuba-  cub-u-i :  and  so  from  doma-,  sona-^ 
vcta-,  seca-,  mica-,  tona-,  frica- ;  neca-,  plica-. 

But  some  of  these  also  take  a-v-i.    See  Syllabus, 

In  most  E-verbs  : 

mone-  mon-u-i 

In  the  I -verbs  a|>eri-  aper-u-i  ;  operi-  oper-u-i ;  sali-  sal-u-i. 
NoU.  Inceptive  Verbs,  derived  from  Verbs,  follow  the  forma- 
tion of  their  Primitive  Verb  :  but  those  in  eso-  Uo-  derived  from 
Nouns,  if  they  have  a  Perfect,  form  it  in  u-i:  obduresc-  obdur- 
u-i.  ^->  T 

uiyiuzeu  uy  K^jVjvJVJ  l\^ 


§  5^-  The  Supine-Stein,  199 

^)  To  a  True  Consonant  Stem  ; 
in  most  Verbs  with  character  i,  m  : 

al-  al-u-i ;  gem-  gem-u-i ;  &c. 

also  m 

eUc-/  elicu-i;  rap-/  rap-u-i ;  strep-  strep-u-i ;  frend-  frend-u-i ; 

stert-  stert-u-i;  cwm\i-  cub-u-i ;  pon-  pos-u-i ;  pins- pins-u-i ; 

scr-yjoifty  ser-u-i  ;  compesc-  compesc-u-i:  gign-  (  =  een-) 

gen-u-i ;  tex-  tex-u-i.  v    c»      / 

E)  Perfect-stem  formed  by  suffixing  %  (  =  e«)  to  the  Present- 
stem. 

This  may  be  called  the  Aorist  formation,  resembling  as  it  does 
the  Greek  Aorist  form  in  tra. 

As  this  formation  brings  %  into  concurrence  with  other  conso- 
nants, the  laws  of  euphony  must  be  applied  as  set  forth  in  §  1 2.  xxvi. 
and  §  12.  xxix  :  where  it  is  shewn  that 

a  guttural  with  %  produces  x:  dixi,  rexi ;  b  before  %  be- 
comes p:  scripsi  ;  dentals  are  cast  out,  Compensation  or 
Assimilation  often  ensuing:  risi,  sensi  ;  and  gutturaU 
are  cast  out  after  r,  I:  mersi,  fulsi.  Also  p  is  inserted 
between  m  and  % :  sum/si. 

a)  8  is  suffixed  to  the  Clipt-stem  of  many  E-verbs  and  some 

I -verbs  : 

auge-  auxi ;  luce-  luxi,  arde-  arsi ;  &c. 

farci-  farsi  ;  vinci-  vinxi ;  sanci-  sanxi,  &c. 
In  iube-  iussi  the  assimilation  is  peculiar  ;  mane-  mansi 
is  an  unusual  formation:  in  haere- haesi  and  hauri- 
hausi  r  (  =  •)  has  fallen  out  before  a. 

b)  8  is  suffixed  to  most  Consonant  Stems  with  a  Mute  cha- 

racter, and  to  some  with  m,  r,  (•) :  due-  duxi ;  teg-  texi  ; 
sparg-  sparsi;  ced-  cessi ;  nub-  nupsi;  com-  compsi; 
ur-  ussi,  &C.    See  Syllabus. 

ill.  The  Supine-Stem.  Fonna- 

rrn'  UOD  of 

This  has  the  suffix  t,  which  is  added  to  the  True  or  Clipt  Stem,   |"P"»« 
^thout  or  with  i  before  the  ending  -nm.     A  Vowel   Character      """ 
(»,  «,  t)  is,  with  some  exceptions,  lengthened. 

I.  T  is  suffixed  to  the  Stem  without  mutation  of  Consonants,  but 
^th  lengthening  of  a  Vowel  Character 

^  1)  In  those  Pure  Verbs  which  add  ▼  to  the  True  Stem  in  the 
Perfect : 

ama-t-um  fle-t-um  audl-t-um 

including  some  which  strengthen  the  Pres.  Stem  with  a  suffix :  p.  95  : 

cre-t-um  quie-t-um  na-t-um 

spre-t-um  ira-t-um  no-t-um 

stra-t-um  . 

But  in  the  following  Supines  the  Stem  vowel  is  not  lengthened  : 
ll-t-um  (Itno)  sl-t-um  (sino) 

l-t-um  (eo)  sS-t-um  (sgro) 

Pa-s-t-um  (pasco,  pavi,  from  root  pa)  keeps  %  irregularly. 

uiyiiized  by  VjOOQ  IC 


200  Latin  Wordlare.  §  51. 

2)  In  Verbs  of  Conj.  3.,  which  adopt  in  the  Perfect  the  Character 
I  of  Conj.  4.:  cupi-tum;  peti-tum;  quaesl-tum;  tri-tum  ;  arces- 
si-t-um ;  capessi-t-um  ;  facessl-t-um  ;  lacessl-tuni. 

3)  In  U-verbs  :  indu-t-um  (indu-Cre). 

Except  ru-t-um  or  ru-t-t-um  (ru-^re) :  lu-?-t-um  (lu-Sre) ;  fru-I-tum 
(fru-i). 

4)  In  Consonant  Verbs  with  the  Characters  o  (after  a  Vowel)  x 
p,  n,  m  (with  euphonic  p),  r,  i  (after  a,  n) :  dic-tum,  duc-tum,  nac- 
tum,  tex-tum,  ap-tum,  comp-tum,  par-turn,  al-tum,  consul-turn,  &c 

Also  stru-c-t-um  (from  stru-ere  for  stru-ic-€re). 
For  Exceptions  see  III. 

On  the  Vowel-change  which  occurs  in  the  close  syllable  of  many 
Supines  :  affec-tum  (afficere),  cul-tum  (colere).   See  §  12.  xxiv. 

5)  In  sta-t-um  (sta-re),  sometimes  sti-t-um. 
But  da-t-um  (d&-re)  keeps  &  short 

II.  T  is  added  to  the  Stem  with  mutation  of  Consonants. 

i)  The  Guttural  Characters  »,  §?▼>  «▼,  1»,  in  Conj.  3.  become  o 
when  t  follows  (see  §  12.  xxvi.  11.^:  a-c-t-um  (ag-6re) ;  fra-c-t-um 
(fra«g-Sre)  ;  un-c-t-um  (ungu-6re) ;  co-c-t-um  (coqu-Sre)  ;  -li-c- 
t-um  (liwqu-Sre) ;  tra-c-t-um  (trah-fire)  ;  ve-c-t-um  (veh-fire).  Also 
vi-c-t-um  (viY-6re) ;  experre-c-t-um  (experg-isci) ;  pis-t-um  (pins- 
gre).    See  Syllabus. 

2)  qT  is  vocalized  into  -on  in 

lo-cu-t-um  (loqu-i)  se-cu-t-um  (sequ-i) 

3)  The  Labial  character  b  becomes  p  : 

nu-p-t-um  (nub-€re)  scri-p-t-um  (scrib-Sre) 

4)  ▼  is  vocalized  into  u  in 

sol-u-t-um  (solv-fire)  vol-u-t-um  (volv-Sre) 

5)  R  (primitively  •)  becomes  %  again  : 

ge-s-t-um  (ger-€re)  u-s-t-um  (ur-6re) 

que-s-t-um  (quer-i) 

6)  Exclusion  of  the  preceding  Character  occurs  in 

ul-t-um  (ulc-isci)  oblT-t-um  (obliv-isci) 

III.  T  is  joined  to  the  Stem  by  /,  in  the  following  Verbs  of  Conj. 
3.  with  Nasal  Character  :  frem-/-t-um,  gem-/'-t-um,  gen-i'-t-um, 
vom-Z-t-unL 

Also  in  elic-i'-t-um,  fug-i'-t-um,  bib-i'-t-um,  cub-i'-t-um,  strep-f- 
t-um,  mol-Z-t-um,  coal-Z-t-um  (coalesc-€re),  pos-Z-t-um,  lu-i'-t-um, 
ru-/'-t-vun,  fru-Z-t-imi. 

IV.  T  is  added  to  the  Clipt  Stem  without  mutation  of  Consonants 
in  the  following : 

A- verbs  :  seca-  sec-t-um;  frica-  fric-t-um;  eneca-  enec-t-um. 

E-verbs  :  doce-  doc-t-um;  tene-  ten-t-um;  misere-  miser-Z-t-um 
(or  miser-t-um). 

I-verbs  :  amici-  amic-t-um;  sanci-  sanc-t-um  (or  sanc-I-tum); 
vinci-  vinc-t-um;    saepi-  saep-t-um;  aperi-  aper-t-um;   comperi- 


Digitized  byCjOOQlC 


§51.  Siipitie-Stem,  20 1 

comper-t-um ;  experi-  exper-t-um ;  opperi-  opper-t-um ;  ori- 
or-t-um;  reperi-  reper-t-um;  sali-  sal-t-um;  sepdi-  sepul-t-um 
(with  vowel-change) ;  vSni-  ven-t-um. 

The  Participle  mor-t-u-us  from  mori-or  is  an  irregular  formation, 
in  the  nature  of  an  Adjective,  from  mor-s,  mor-ti-,  death. 

V.  T  is  joined  to  the  Clipt  Stem  with  mutation  of  Consonants  : 

i)  A-  and  £- verbs  in  T^a-,  ▼-•-,  vocalise  v,  and  form  contractions 
11-11  X  a ;  a-a  X  an  or  5 ;  o-a  x  6  : 

A-verbs  :  iuva-  iu-t-um  ;  lava-  lau-t-um,  lo-t-um. 

E-verbs:  cave-  cau-t-um;  fave-  fau-t-um;  fove- fo-t-um ;  move- 
mo-t-um ;  vove-  v6-t-unL 

2)  The  Consonant  is  changed  by  Assimilation  in  the  following  : 
E-verbs  :  auge-  auc-t-um ;    torre-  tos-t-um ;   sorbe-    sorp-t-um. 
I-verb  :  hauri-  haus-t-um  (hau-sum). 

3)  The  Consonant  is  excluded  in  the  following  : 

E-verbs  :  indulge-  indul-t-iun ;  misce-  mis-t-um  (mix-tum) ;  tor- 
que- tor-t-um. 
I-verbs  :  farci-  far-t-um  ;  fulci-  ful-t-um ;  sarci-  sar-t-um. 

VI.  T  is  joined  to  the  Clipt  Stem  by  i : 

1)  In  the  A-verbs  crepa-  crep-Z-t-um;  cuba-  cub-/-t-imi ; 
plica- plic-Z-t-um  (or-atum);  doma-  dom-Z-t-um;  sona-  son-Z-t-iun ; 
tona-  ton-/-t-um ;  veta-  vet-/-t-um. 

2)  In  most  E-verbs  :  mone-  mon-^t-um. 

VII.  T  joined  to  the  True  Stem  becomes  s  : 
i)  In  Dental  Verbs  of  Conj.  3.  : 

a)  The  Dental  is  excluded  :  os  becomes  x,  and  a  short  Vowel  is 
lengthened  by  Compensation  : 
fleet-  flexum  ;  nect-  nexum  ;  amplect-  amplexum  ;  ut-  usum  ;  vert- 
versum ;    pend-    pensum ;    fu-«-d-  fusum  ;    c^d-   casum ;    caed- 
caesum ;  divid-  divlsum. 

So  clau-sum,  cu-sum,  -fen-sum,  fi-sum,  prehen-sum,  scan-sum, . 
&c  But  tend-  ten-sum  or  ten-tum;  tv-«-d-  tun-sum  or 
tu-sum;  nit- ni-sum  or  nixum. 

^)  The  Dental  becomes  assimilated  to  •  : 
ced-  cessimi ;  fi-«-d-   fissum  ;  sci-//-d-   scissum  ;   met-  messum  ; 
fre-«-d  fressum ;  fod-i-  fossum  ;  pat-«-  passum ;  quat-/-  quassum. 

Add  to  these  mitt-  missum  ;  pand-  passum  (or  pansum), 
and,  with  vowel-change,  fat-/-sc-  fessum  ;  grad-/-  gressum. 

2)  In  Guttural  Verbs,  the  Guttural  falling  out  between  r  and  •  : 
pare-  parsiun  ;  sparg-  sparsum ;  merg-  mersum  ;  terg-  tersum. 

3)  In  Verbs  with  Character  rr  or  U,  dropping  one  Liquid : 

curr-  cursum  ;  verr-  versum ;  fall-  falsum ;  cell-  celsum. 

And,  with  Vowel-change, 

pell-  pulsum ;  percell-  perculsum ;  veil-  viilsum. 

4)  The  following  are  special  instances  : 

fig-  fixiun  ;  flu-  (flugv-)fluxum ;  lab-  lapsimi ;  prem-  pressum. 

uiyiuzeu  uy  x^jv^wVt  Iv 


52 

Com- 


202  Latin  Wordlore.  ^52. 

yill.  T  joined  to  the  Clipt  Stem  becomes  •  : 

i)  After  Dentals : 

d)  The  Dental  being  excluded,  &c. 

E-verbs  :  arde-  arsum;  morde-  morsum ;  pende-  pensum ; 
prande-  pransum ;  ride-  risum  ;  suade-  suasum ;  sponde-  spon- 
sum ;  tonde-  tonsum  ;  vide-  visum  ;  aude-  ausum. 

But  gaude-  (for  gav-Id-e-),  gavTsum. 

In  I -verbs  :  senti-sensum;  assenti-  assensum  ;  ordi-  orsum. 

h)  The  Dental  being  assimilated  to  %  : 

sede-  sessum ;  fate-  fassum. 

2)  After  Gutturals  following  r  or  I : 
mulce-  mulge-  mulsum ;  terge-  tersum. 

3)  In  special  instances  : 

iube-  iussum ;  cense-  censum ;  haere-  haesum  ;  mane-  mansum  ; 
meti-  mensum  (mentior  may  have  been  the  original  Present). 

Note.  The  importance  of  the  Supine-Stem  lies  in  the  Participles 
derived  from  it,  not  in  the  Supines  themselves,  which  are  com- 
paratively little  used  by  Latin  authors. 

Section  IV. 
Composition  of  Verbs. 
Sfverb".       I.  The  Prepositions  compounded  with  Verbs  are  : 
^)  Separable  : — 

ab  \     (    ante  e  \  inter         prae         |    subter 

absv     I    circum         exY         ob  praeter         super 

a     J      I    cum  e   )  per  pro  I    trans 

ad         I    de  in  post         sub  ' 

B)  Inseparable: — 
ambi-  (amb-),  around^  about ;  sed-  se,  apart, 

dis-,  di-,  in  different  parts  or  ways ;       sus,*  up  (susque  deque), 
rSd-,  rg-,  backy  again ; 
To  which  some  add  por  (  =  Gr.  'tf^ifyrt)^  an  or  in  (  =  ava). 
Prepositions  in  Composition  are  subject  to  various  mutations. 
A)i)  A,  ab,  abs,  are  written 

a  before  m,  ▼  :  amitto,  avoco. 
abs  before  o,  t :  abscedo,  abscondo,  absterreo, 
as  before  p  :  asporto. 

au  before  f :  aufero,  aufugio.     But  afui,  afore, 
ab  before  other  letters :  abeo,  abdo,  ablgo,  abiungo,  abludo, 
abnuo,  abrado,  absisto,  abundo. 
2)  Ad  remains  before  b,  d,  li,  I,  m,  v,  and  vowels : 

adbibo,  addo,  adhibeo,  adiungo,  admitto,  advoco,  adeo^ 
adoro. 
Becomes  a-  before  yn,  so,  sp  : 

agnosco,  ascendo,  aspicio  (but  ad  may  remain). 

*  On  8US,  see  Consen  iL  580.    He  derives  it  from  sup-us  (»  supinusX  related  to  Gretk 
vtfrt,  a  locative  form,  out  of  which  grew  sup-s-i,  sup-s,  sus. 


Digitized  by  VjOOQIC 


§52.  Composition  of  Verbs,  203 

I3  assimilated  before  other  letters  : 

accendo,  affero,  aUudo,  annuo,  appono,  acquiro,  arrideo, 
assisto,  attendo.    But  adfero,  adnuo,  &c.,  are  also  used. 

3)  Cum,  in-,  are  written  com-,  im-,  before  p,  b,  m  : 

comparo,  combibo,  committo ;  impello,  immergo. 

Assimilated  before  1,  r :  colludo,  corrodo,  iUido,  irruo. 

Cum  becomes  co-  before  vowels,  li,  and  yn : 

Coeo,  cohaereo,  cognosco.    Soignosca    Note  comedo. 

Con-,  in-,  before  other  consonants,  in-  before  vowels  and  li : 
concurro,  condo,  confero,  coniungo,  connecto,  conquiro, 
construo,  contingo,  convoco,  incumbo,  induco,  ineo,  inhio, 
infringo,  ingero,  iniungo,  innuo,  inquiro,  insisto,  intono, 
invado.    Con-,  in-,  may  remain  before  p,  1 :  conpono,  inludo. 

4)  Eg,  ex,  e,  are  assimilated  before  f :  effero,  efficio. 
Ex  before  vowels,  li,  c,  q,  p,  s,  t : 

exeo,  exhibeo,  excedo,  exquiro,  expello,  extruo,  extraho. 
E  before  others  :  educo,  eludo,  emitto,  erumpo,  evoco. 

5)  Ob,* sub,  are  assimilated  before  c,  r,  p,  f :  occurro,  oggan- 

nio,  oppono,  offero,  succedo,  suppono,  suggero,  sufficio. 

They  remain  before  other  letters : 

obdo,  obeo,  obicio,  oblino,  obruo,  obsisto,  obtineo,  obvenio^ 
subduco,  subiungo,  subrideo,  subsido,  subtraho. 

Note  omit  to,  operio,  ostendo,  surripio,  summoveo,  summitto. 

6)  Per  is  changed  only  in  the  Verbs  pellicio,pelluceo,  peiero. 

7)  Trans  becomes  tra  before  d,  n,  and  i-consonans  : 

trado,  trano,  traicio. 
Tran-  before  •  :  transcribo. 
Remains  before  others  :  transfero,  transeo,  transmitto. 

8)  Ante  de  post  prae  super 
circimi        inter           praeter           pro             subter 

remain  in  composition  with  Verbs  :  except 

intel-lego    prod-eo      prod-igo  prod-esse,  &c. 

Pro,  usually  long,  is  shortened  in  a  few  compounds : 
pr6fari,  prSfiteri,  pr6ficisor. 

E)  I)  Amb-  (a/i^»)  becomes  am-  before  p  :  amputo,  ampflector. 

2)  Dis-  is  assimilated  before  f :  differo. 

Remains  before  gutturals,  labials,  t,  i-consonans,  and  %  with 

vowel :  discerpo,  dispello,  distraho,  disicio,  dissero.     But 

diiudico. 
Di-  before  •  with  consonant,  and  before  other  consonants  : 

diruo,  distringo,  divello. 
Observe  dtr-ibeo  for  dis-hibeo,  dir-imo  for  dis-imo. 


*  The  form  obs  wants  authority.  Such  words  as  obtineo,  obtuli,  &c.  compared 
with  abstineo*  abstuli,  shew  that  it  has  no  euphonic  use.  Obsolesco,  often  cited  as  a 
compound  of  olesco,  iS  really(with  exolesco,  insolesco)  a  compound  of  soleo 
(solesco) ;  ob-stinare  is  a  strengthened  form  of  ob-stare  ;  oscen  is  from  os,  for  ob 
would  make  it  occen ;  ostendo  is,  we  believe,  for  ob-os-tendo,  stretch  before  the 
face^dkew :  obt  e  nd  o  b  itself  a  distinct  compound.  And,  if  in  the  two  places  of  Plautus, 
where(insteadof  the  usual  obtrudo)  obstrudo  is  given,  the  reading  is  correct,  here 
too  ob-os-trudo  may  be  the  real  compound  :  as  in  each  place  it  is  used  of  putting 
food  into  the  mouth.    We  cannot,  therefore,  accept  Corssen's  view,  i.  zax.      ^  j 

uiyiuzeu  uy  ■N^JVjvJVt  Iv^ 


204 


Latin  Wordlore, 


§52- 


3)  R5d-  stands  in  redamo,  redargno,  reddo,  redeo,  redhibeo, 

redYmo,  redigo,  redoleo,  redundo. 
Rg-  in  other  compounds,  as  remit  to. 

4)  Sed-  appears  only  in  seditio  and  its  derivatives :  se-  in  Verbs, 

secubo,  seduco,  seiungo,  sepono,  sevoco. 

5)  Sus-  is  used  before  of,  p,  t : 

suscipio,  susclto,  suspendo,  sustineo,  sustuli. 
su-  before  sp :  suspicio,  suspiro. 

6)  Por-  is  noted  in  porricio,  porrigo,  portendo,  polliceor,  pol- 

lingo,  poUuceo,  poUuo,  possideo. 

7)  An-  (according  to  Key)  in  an h el o,  ianquiro,  intumesco,  &c 

Note,  The  following  scheme  shews  the  Vowel-changes  in  the 
three  Stems  of  Compound  Verbs  with  vowels,  a,  e.    See  §  12.  xxiv. 


Simple 
Verb 

Comp. 
Present 

Comp. 
Perfect 

Comp. 
Supine. 

Simple  Verbs  in  question. 

I.  a 

i 

a 

ago,  frango,  pango. 

2.  a 

t 

a 

tango,  cado. 

3.  a 

i 

e 

rapio,  cano. 

4.  a 

^ 

e 

^ 

facio,  iacio,  lacio,  capio. 

5.  a 

^ 

t 

u 

salio. 

6.  a 

t 

e 

fateor. 

7.  e 

i 

e 

teneo. 

8.  e 

i 

e 

sedeo,  specio,  lego,  rego,  emo,  premo. 

9.  e 

t 

egeo. 

Examples : 

1)  dfgo 
fr^zngo 
p/7ngo 

2)  t^mgo 
cdfdo 

3)  r^pio 
cdfno 

4)  fdfcio 
iJcio 
Dfcio 
Ciipio 

5)  s^io 

6)  fdfteor 

7)  tAieo 

8)  s/deo 
sp/cio 
1^0 
r/go 
/hio 
pr^too 

9)  ^eo 
Exceptions 


subxgo 

effrlngo 

compingo 

attingo 

occxdo 

surrtpio 

conclno 

reftcio . 

deXcio 

ilhcio 

acclpio 

prosYlio 

conflteor 

sustYneo 

obsldeo 

perspXcio 

dihgo 

dingo 

ezYmo 

reprtmo 

indlgeo 


subSgi         subactum  subdue, 

effrSgi         effractum  brecJz  open, 

compSgi     compactum  fasten  together* 

attlgi  attactum  reach, 

occldi         occftsum  die, 

surrlpui      surreptum  steal, 

conclnui     concentum  sing  in  unison* 

refsci  ^       refectum  repair, 

deiectimi  throw  down. 

illectum  entice, 

acceptum  receive 

prosoltum  spring  forth, 

—  confessus  confess, 

sustYnui      sustentum  sustain, 

obsSdi         obsessum  besiege, 

perspexi     perspectum  look  through. 

dilexi  dilectum  love, 

directum 
exemptiun 


deiSci 
illexi 
accSpi 
prosYlui 


direxi 
ezSmi 


repressi      repressum 
indYgui  — 

appear  in  the  Notes  to  the  Syllabus. 


direct, 
take  out 
repress 
need. 


Digitized  byCjOOQlC 


§  53-         Syllabus  of  Stein-Formation  in  Verbs,         205 

II.  A  few  Verbs  are  compounded  with  Adverbs,  with  Nominal, 
or  with  Verbal  elements :  benefacio,  malefacio,  satisfacio,  satisfio, 
satisdo;  venumdo,  vendo,  veneo,  pessimido^  valedico,  calefacio, 
calefio,  with  a  large  nimiber  of  other  compounds  of  facio,  fio. 


Section  V. 


Syllabus  of  Stem-Formation  in  Verbs.  Syiiabus 

•^  .  of  Stem- 

A)  The  First  or  A-Conjugation  contains  many  SoJ!^' 
Verbs,  Active  and  Deponent.     Most  of  the  Active  are 
Transitive ;  most  of  the  Deponents  Intransitive. 

[Many  A-verbs  are  derived  from  Nouns ;  many  from  Verbs.  JFJ^* 

Among  the  former  are  Imitative  Verbs  in  -Isso  :  attic-isso.  Verbs. 
gr ae c-i  s s o,  c o  m-i s s  o r.    Among  the  latter 

i)  Frequentative  Verbs,  which  express  repeated  or  intense  ^'re- 
action,  formed  cither  in  -to,  -»o,  from  Supine-stems :  canto,  sing  ^ive"^' 
muck    (cano,    cantum),    curso,  run  often    (curro,  cursum) ;    so  Verbs. 
adiuto;  apto;  capto  ;  dicto  ;  iacto;  gesto;  lacto;  nuto;  occulto; 
rapto ;  tento ;  tracto ;  vecto ;  voluto ;  cesso ;  merso  ;  penso ;  prenso ; 
presso;  pulso;  quasso;  verso;  grassor; — or  by  adding  t-to,  l-tor 
to  the  Clipt  Stem:  rog-/-to,  ask  often  (rog-o),  min-«-tor,  threaten 
much  (min-or) :  (so  agito,  cogito,  mussito,  strepito,  visito) :  some- 
times to  the  Supine  Stem:  haes-/-to,  lus-/-to.    Frequentatives 
may  be  formed  from  Frequentatives :  cant-/-to ;  curs-/-to ;  dict-/-to. 

2)  D em inutive  Verbs  in -uio,  from  Present-stems:  conscrib-  Demi- 
\\\o^  scribble  \  sorb-illo,  w/ 1//.]  W^ 

Perf.  I  Sup. 

A- verbs  form        -ftvt  I  fttam 

Variant  Verbs  are  cited  in  the  Syllabus ;  Deponents  in  the  Notes. 

B)  The  Second  or  E-Conjugation  contains  fewer 
Verbs  than  the  First,  and  very  few  Deponents.  Its 
Verbs  are  principally  Intransitive.  Several  have  by- 
forms  in  -fire,  3.  used  by  poets:  ferv-Sre,  frig-Sre, 
fulg-ere,  strid-gre,  turg-gre.  A  large  number  pass 
into  the  Inceptive  or  Inchoative  form  in  -sco,  3. 

Many  Verbs  of  this  Conjugation  are  without  Supine ;  some  with- 
out Perfect  also.  Inchoatives  in  Perfect  and  Supine  follow  the  for- 
mation of  the  Verb  from  which  they  spring. 

E-verbs  should  regularly  form  -5vl,  etmn  ;  but  they  usually  have 
-ttl,  -Itnm.     Most  of  them  are  cited  in  the  Syllabus. 

O  The  Fourth  or  I-Conjugation  has  not  a  large 
number  of  Active  Verbs,  and  few  Deponents.  Most 
are  Transitive. 

Digitized  by  CjOOQ IC 


2o6  Latin  Wordlore,  §  53. 

Dcsidc-      [Desiderative  Verbs  are  of  this  Conjugation,  formed  from 
rative      Supine  Stems  with  Suffix  -ur-io  : 

es-ur-io,  desire  to  eat,  am  hungry, 
script-ur-io,  desire  to  write."] 

Pftrf.  Sup. 

I-verbs  form  -!▼!  |  -itom 

Only  Variant  and  Deponent  I-Verbs  are  cited  in  the  Syllabus. 

D)  The  Third  Conjugation  contains  Consonant 
Verbs  and  U-verbs  :  Consonant  Verbs  in  each  class  are 
placed  in  the  order  of  their  character :  Guttural  (c,  g, 
qn,  h,  &c)  ;  Dental  (t,  d) ;  Labial  (p,  b) ;  Nasal  (m,  n)  ; 
Liquid  (1,  r,  s). 

Nearly  all  Simple  Verbs  of  this  Conjugation  are  cited. 

(Most  Compoimds  of  all  Verbs  cited  are  mentioned  at  the  foot  . 

The  formation  of  Perfect  and  Supine  is  the  same  in  the  Com- 
pounds as  in  the  Simple  Verb,  unless  otherwise  stated. 

S.  means  Stem  :  L.  S.  lengthened  Stem,  as  in  mov-i :  Cp.  Com- 
pound :  Cpp.  Compounds.) 

A-vcrbs.       A)  First  Conjugation  :  A-verbs :  * 

am-atum) 

.  give,  put 
stand 


help,  please 
wash 

'  A-Vcrbs. 

X.  DSre  is  the  only  Verb  which  keeps  short  &  (except  in  dft). 

The  Cpp.  ctrcumdSre,  «r/  rounds  pessumdare,  ruin,  venumdSre,  tet  for  uUt^  satis- 
dSre,  give  security t  keep  S,  and  form  dedi,  ditum.  All  its  other  Cpp.  pass  over 
to  the  Cons.  Decl.  -do  -dlb  -dSre,  &c.,  with  meanings  of  several,  which  (as  in 
ctrcumdare)  do  not  represent  *giviHgt  but  *  placing*  or  *  utting*  Hence  it 
seems  clear  that  this  Verb,  whether  as  dSreor-dere,  contains  within  its  forms 
two  Verbs,  which  in  Sanskrit  and  Greek  are  distinct :  namely,  Sk.  dA  (daddmi), 
Gr.  (io)  iOitifii,  give,  and  Sk.  dM  (dadkdmi),  Gr.  (0t)  rCBruM,,  tet,  put.  Some 
of  the  Cpp.  must  be  ascribed  to  the  latter  Verb:  circumdo,  abdo,  condo, 
indo,  obdo,  &c  :  while  others,  dedo,  reddo,  trado,  &c  may  be  more  easily 
assigned  to  die  former.    See  M.  Lucr.  iv.  41. 

3.  Cpp.  (ad  con  ex  in  ob  per  prae  re)-sto  -sttti.  See  sisto  3.  (Ante  circumVsto 
-stJ^tL  Disto,  super-sto,  have  no  Perf.  or  Sup.  The  Sup.  sUtum  has  &  short  in 
'stata  tempora,'  also  stator,  status,  stStura,  stStim.  But  in  Cpp. 
long  quantity  prevails:  constslturus,  exstaturus.  Praestitum,  L.  xliiL 
x8  :  praestiturus  has  some  authority.    R.  Pr.  tta,  Sk.  stkA,  Gr.  oro. 

3.  luvaturus,  SalL    Cp.  adiuvo.   R.  Sk.  d«t, 'shine.* 

4.  Lavavi,  Ter.  lavatum:  lautum :  whence  Ad^.  lautus,  sttmptu&ux.    Older 

form  lavSre,  Veig.  Hor. :  still  older  luSre  (distinct  from  lu-  loote\    See  this 
and  its  Cpp.    R.  Gr.  Xv.     See  Curt  Gr.  Et.  p.  371. 

5.  Simple  necare,  -avi  -atum:  necui,  Phaedr. :  from nex,  v^MSm/ <^WiM ;  Gr.  rcxvt, 

C0rp$«,    R.  Sk.  mm', 'perish.' 

Digitized  byCjOOQlC 


(am-are 

am-avi 

Redupl.  1  -atom  : 

1.  d&re            d^di 

2.  stare           stfiti 

d&tum 
statum 

L.S.  1  -tom : 

3.  iiiv-are        iuvi 

4.  l&v-are        lavi 

iutum 
l9tum 

153.  Syllabus  of  Stem-Formation  in  Verbs.  207 


-.1 1  -to. : 

5.  enSc-are 

enecui 

enectum 

kill 

6.  fric-are 

fricui 

frictum 

rub 

7.  s6c-are 

secui 

sectum 

cut 

-nl  1  -Ytom : 

8.  cr6p-are 

crepui 

crepTtum 

creaky  prattle 

9.  cub-are 

cubui 

cubltum 

lie  down 

la  d6m-are 

domui 

domltum 

tame 

II.  sdn-are 

sonui 

sonltum 

sound 

12.  tfin-are 

tonui 

tonttum 

thunder 

13.  v6t-are 

vetui 

vetttum 

forbid 

6.  Cp.  perfrico.    A  Supine  fricatum  is  iised  by  frico  and  Cpp.  effiico,  refrica     K. 

Sk.  ghar.  Gr.  xpt-.    Sec  Curt.  Gr.  Etym.  p.  203. 

7.  Secaturus  is  found.    Cpp.  (dis  ex  re  sub)-seco. 

8.  Cpp.  discrepo,  differ ;  increpo,  chide  \  (con  per)  crepo.    Rarely  -avi  -atum. 

9.  Cpp.  accubo,  occubo ;  (ex  in  re  se>cubo.    Rarely  -avi  -atum.    Cumb&e  3.  is  a 

nasalised  byform.    R.  Sic  J'l,  *  lU  dawn,*  Gr.  Kti^ 
xo.  Cpp.  (e  per)  doma    R.  Sk.  dam,  Gr.  aa/t-,  taftte. 
XX.  Sonaturus,  Hor.    Cpp.  (in  per  re)  -sono.    R.  Sk.  svau,  *  to  sound.' 
xa.  Cp.  intono  -ui  -atum.    A4j.  attonitus,  R.  Sk.  tan,  Gr.  rcr-,  /o  stretch,    Toncre, 

son&e  3.  are  old  and  poetic  forms. 
X3.  Vetarit,  Pers. ;  but  some  read  notavit 
X4   Simple  Verb  has  plicavi:  plicui  is  rare  :  plicitum  and  plicatum.     Cpp. 

applico,  compkco,  explico,  implico,  take  both  forms  of  Perf.  and  Sup.  The  Verbs 

duplico,  multiplico,  supplico  are  not  Cpp.  andhave-avi  -atum.   Gr.  irXizm. 

Sec  plecto  3. 
15.  Cpp.  dimico,  combat,  dimicavi  ('dimicui/  Ov.),  dimicatum  ;  emico,  emicui. 
41)  The  Inchoative  Verbs  formed  from  A-verbs  are : 
From  gelare  :  congel-ascSrc  -avi  -atum,  ^nrrsr. 

—  labare :  lab-asc&c  (no  Perf.  or  Sup. ),  begin  to  VMver, 

—  hiarc :  hiscSre  .  .  (no  Perf.  or  Sup.),  ga^,  whisper ;  M.  Lucr.  iv.  66. 

—  ....  dehisc&e       „  „  „ 
^  Deponent  A-verbs  (all  conjugated  regularly  in  -WtX,  -atllS). 


Those  marked  *  have  also  an  Active  form  in  -O, 
Latin ;  but  an  original  Active  may  be  ascribed  to  alL 


•are^  in  general  peculiar  to  old 


abomin-ari,  abhor 
*adminictil-ari,    /n»/,    sup- 
port 

advers-ari,  oppose 
*SkA\x\^r\,  Jjatter 

aemul-ari,  riintl 

aludn-ari,  dote 
*alierc-ari,  wrangle 

ampiex-ari,  embrace 

ampull-ari,  talk  big 

ancill-ari,  act  as  handmaid 

apric-ari,  sitn  oneself 

aqu-ari,  /etch  water 
*arbitr-ari,  thinh,  deem 

architect-ari,  biiild 

argiunent-ari,  prove 
*argut-ari,  quibble 
'aspem-ari,  despise 

assent-ari,  comply,  flatter 

adstipul-ari,  support 

auction-ari,  hald  cm  auction 
*aucup-4ri,  catch 

avers-ari,  dislihe 


\  soothsay 


'augur-an, 
*auspic-ari, 

auxili-ari,  aid 
*bacch-ari,  fr7v/(as  a  Bac- 
chanal) (de) 
•bell-ari,  make  war 
*bubulcit-ari,  tend  kitu 
*cachinn-ari,  laugh  loud 

calumni-ari,  cavil,  chicane 

cavill-ari,  banter 

caupon-ari,  sell  by  rettUl 

caus-ari.  allege 

comiss-ari,  rrvel 
*comit-ari,  accompany 
*comment-ari,  rentarh 
^'communic-ari,  impart 

contion-ari,  harangue 

conflict-ari,  contend 

con-ari,  endeavour 

consili-ari,  counsel 

consol-ari,  cont/ort 
*conspic-ari,  behold 
*contempl-ari,  view 


convici-ari,  reviU 
*con\vr-9x\,/east 

comic-ari,  chatter 
*crimin-ari,  accuse 
*cunct-ari,  delay 
*depecul-ari,  pillage 

de&pic-ari,  despise 

devers-ari,  lodge 

digladi-ari,  combat 
*dign-ari,  deem  worthy 

dedign-ari,  disdain 
*domin-ari,  rule 

clucubr-ari,  worh  out,  com- 
pose 

c^vA-wAfJetut 
•exsecr-ari,  curse 
*fabric-ari,  fashion 
''fabul-ari,  talk  (con-) 

famnl-ari,  seroe 

f-ari,  speak  {zi-  ef-  prac-  pro-) 
•fener-ari.  lend  on  interest 

feri-ari,  keep  holiday 
*fi\x^xx-9i\,  fluctuate 

uiyiuzeu  uy  x^j  ^^^  wVJ  Iv^ 


208 


Latin  Wvrdlore. 


§53- 


-avt  (al)  I  -Ytlun  or  -fttiun  : 

14.  pllc-are         plicavi  (-ui) 
-Hi  or  -avt  |  •fttmn. 

15.  mTc-are         micui  (-avi) 


plicTtum  (-atum)  fold 
-micatum  glitter 


frument-ari,  lay  in  ccm 
*firustr-ari,  baffle 
*firutic-ari,  sprout 

fur-ari,  steal 

gesticul-ari,  fnake  gestures 

glori-ari,  boast 

graec-ari,  live  sumptuously 
{like  Greeks) 

grass-ari,  eulvance^  attack 

grat-ari,         \  congratulate 

gratul-ari,     i     (con) 

gratific-ari,  do  a  kindness 

grav-ari,  grudge 

hariol-ari,  dixnne 

helu-ari,  eat  gluttonously 

hort-ari,  exkort  (ad-  ex-) 

hospit-ari,  lodge 
*iacul-ari,  dart  (e-) 

imagin-ari,  imagine 

imit-ari,  imitate 

indlgn-ari,  disdain 

infiti-ariy  deny 

insdi-ari,  plot 

interpret-ari,  explain 
*ioc-ari,^Vj/ 
*laet-ari,  rejoice 
*lacriin-ari,  weep 

lament-ari,  lament 

latrocm-ari,  rob 

lenocin-ari,  pander 

lidt-ari,  bid  (in  auction) 

lign-ari,  collect  timber 

lucr-ari,  make  gain 
*luct-ari,  struggle  (col-  ob- 

re) 
*ludific-ari,  make  mock 
*Iuxuri-ari,  wanton 

machin-ari,  contrive 

materi-ari,y^//  timber 
*me^-ari,  heal 
*meiuUc-«ri,  beg 

medit-ari,  con,  plan  (prae) 

meic-ari,  buy 
*meiidi-ari,  take-siesta 
*met-ari,  measure 
^min-ari,         )  tkreaten 
*nunit-ari       )     (com-) 

mir-ari,  wonder  (ad-  de-) 
*iniaer-ai1,  pity  (com-) 


*moder-ari,  rule,  restririn 

modul-ari>  tune 
•moriger-ari,  comply 
*mor-ari,  delay  (com-  dc-  im- 

ns) 
*muner-ari,  revford  (re-) 
*mutu-ari,  borrow 

negoti-ari,  dobtainess 
*nict-ari,  «««^ 

nidul-ari,  make  nest 
*nundin-ari,  market 

aug-ari,  tri/fe 
"nutric-ari,  nurture 

obvers-ari,  be  pruent  (to 
ught  or  naind) 

odor-ari»  scent  out 
*otmn-sai,/orpbode 

<^>er-ari,  work 
*opm-ari,  tkink 
*opitul-ari,  kelp 
•opson-ari,  buy  meat 
*o«cit-ari,  yawn 
*08cul-ari,  kiss 

oti-ari,  be  at  leisure 

^hMX-sait/orage 
*pacific-ari,  makepeace 
*pal-ari,  wander 
*palp-ari,  stroke,  Jiatter 

pandicul-ari,  stretck  oneself 

parasit-ari,  play  tke  buffoon 

patrocin-ari,  patronise 

peroont-ari,   •     )  ^^     «^ 

perctmct-ari,       i  wyw» 

peregrin-ari,  dwell  as  a 
stranger 

pericUt-ari,  venture,  be  in 
peril 

philosoph-ari,  pkilosopkise 
*pigner-ari,  take-piedge 

pigr-ari,  be  la^ 

-^lac-vTitfisk  (ex-) 

pollidt-ari,  promise 
*popul-ari»  lay  waste  (de) 

praed-ari,  plunder 
*praestol-ari,  wait  for 

praevaric-ari,  walk  crooked, 
play  tke  rogue 

prec-ari,  pray  (com>   de- 
im-) 


*proeli-ari,  figkt  a  battle  (de-) 
ratiocin-ari,  reason 
record-an,  remember 
refrag-ari,  vote  against,  op- 

*riin-ari,  rake  out,  searck 

rix-ari,  wrangle 

mstic-ari,  live  in  the  coun- 
try 
*tacn-9n,kiu 

:^y^'  .      \  inquire 

acrut-ari,  searck  out  (per-) 
scurr-ari,  play  tke  buffoon 
*sect-ari,  follow   (as-  con- 

m) 
sermocin-ari,  discourse 
8ol-ari,  comfort 
qMUi-ari,  tMx^(ex-) 
specul-ari,  look  out 
*stabul-ari,  be  in  a  stall 
*8dpul-ari,  bargain  (ad-  re-) 
6tomach-ari,  be  angry 
sufirag-ari,  vote  witk 
Mspic-ari,  suspect 
teigiver»ari,  skuffle 

call    to   witness, 
bear  witness  (at* 
con-  de-  ob-  pro- 
testari) 
tric-ari,  make  difficulties 
tnst-ari,  be  sad 
trudn-ari,  poiu    in     tke 

scales 
*tumultu-ari,  make  an  up- 
roar 
*tut-ari,  defend 
urin-ari,  dive 
vad-ari,  kald  to  bail 
*vag-ari,  waneUr  (di-  e-  per-) 
vaddn-ari,  propkesy 
^velific-ari,  sail 
Telit-ari,  skirmisk 
•vener-ari,  venerate  (dc) 
ven-ari,  kunt 
verecond-ari,  be  sky 
ytx%-^  be  engaged,  dwell 

(con-  de-  di-) 
•vocifer-ari,  cry  cut 


test-an, 

tetdfic-l 
ari,      I 


Most  of  these  Verbs  are  derived  from  Nouns,  a  few  firom  Verbs.  Adulare  (i)  may 
be  the  same  word  as  adorare,  but  applied  to  meaner  subjects  (dog»  flatterer,  &c.) ;  00 
aemulor,  imitor,  see  Corss.  Kr.  B.  353:  cunctor,  R.  Sk.  sfaijJt,  'hesitate:*  con- 
templari  is  primarily  an  augural  word,  to  observe  tke  heavens  (templa  caeli) :  populare 
probably  for  spo-spulare,  from  spolium,  Gr.  <rirvAor. 


Digitized  byCjOOQlC 


§53- 


Syllabus  of  Stem-Formation  in  Verbs.  209 


B)  Second  Conjugation :  E-verbs :  * 

(Verbs  which  have  also  an  Inchoative  form  of  Conj.  3.  are  printed 
in  Italics.) 


£*Terbf> 


RedupL  1  -Slim  : 

I.  mord-eTe 

mdmordi 

morsum 

biU 

2.  pend-ere 

p^pendi 

pensum 

hang 

3.  spond-ere 

spdpondi 

sponsum 

contract 

4.  tond-ere 

tdtondi 

tonsum 

shear 

L.  S.    1  tmii : 

5.  civ-ere 

cavi 

cautum 

beware 

d  filv-ere 

favi 

fautum 

favour 

7.  fiSv-ere 

fbvi 

fotum 

cherish 

8.  m6v-€re 

movi 

motum 

move 

9.  v6v-ere 

vovi 

votum 

vow 

\o,  pitv-ire 

pavi 

— 

quake 

L.  S.  1  sum 

11.  sSd-ere 

sedi 

sessum 

sit 

12.  vTd-ere 

vidi 

visum 

see 

1|  sum: 

13.  prand-a« 

prandi 

pransum 

dine 

1 1  no  Sup. 

14.  coniv-ere 

conivi 

— 

blink 

15.  strid-ere 

stridi 



creak 

16.  ferv-ire 

ferbui 

— 

boil 

'  E-verbs. 
X.  MSmordi  is  usfid.    Cpp.  (ad  prae  re)-mordeo  .mordi  -morsum.     See  Cons. 

Krii.  B.4y>.    R.  Sk.  matti, 
a.  Peadere  is  the  Intrans.  Verb  corresponding  to  the  Trans,  pendire  3.  AoMg^ :  whence 

pondus,  weighit  and  Frequent,  penaare,  pander.     Cpp.  appendeo,  impendeo, 

(de  proVpendeo  -pendi  -pensum. 

3.  Spopondi,  euphonic  for  spo-spondi ;  SpSpondi  is  found.  Q>p.  despimdeo,  hetrothp 

respondeo,  answer,  -spon^  -sponsum.    See  Corss.  ICril,  N.  zza.    The  Verb 
means  '  to  give  a  legal  contract/  '  sponaonem  fitcere.* 

4.  Also  tStondi.    Q>p.  attondeo,  detondeo  -tondi  -tonsum.    The  Verbs  z>4  shew  that 

Cooipounds  drop  the  reduplicative  syllable.    R.  r^«»  Curt  Cr.  Et,  p.  aaz. 
5*  Cy.  praecaveo.    R.  Sk.  skn,  'hide.' 
&  7.  See  Corss.  Krit.  B.  56,  57- 

8.  Cpp.  (a  ad  com  de  di  e  pro  r2  sfi  sum>moveo.    See  Curt.  Gr.  Et.  304. 

9.  Cp.  devoveo. 

la  Inchoative  expavesco,  expSvi,  become  terrified. 

11.  Qpp.  (drcum  8uper)>sedea    But  assld'eo,  possSdeo,  and  (con  de  dis  in  oh  prae  re 

sub)-dUeo  -sSdi  -sessum.    R.  Sk.  ead,  Gr.  ^. 

12.  Q]p.  On  per  prae  pro)-video.    R.  Sk.  vid,  Gr.  h^. 

13.  Prandeo  is  'to  eat  the  prandium '  ^ri-,  dies- f)  or  earlier  meal  (answering  to  the 

present  English  'luncheon/  French  'dejeuner  k  la fourchette *)>  distinguished 
from  cena,  which  answers  to  the  present  English  'dinner/  formerly  'supper.' 

14.  Also  conixL    The  form  nlv-  is  corrupted  from  gnigv-,  g  twice  foiling  out ;  R. 

%\i.JAnu,  ywp,  genu,  knee.  See  C.  Krii.  B.  56. 

15.  Byform  ittridSr& 

16.  Byform  fervSre,  whence  another  Perf.  fervi.    Ferbui  b  euphonic  for  fervui, 

R.  Sk.  gkar,  Gr.  9«p-.    See  C  Krit.  B.  165.  303.    Inch,  defenresco,  deferbui : 
effsrvesco,  efferbul 

P 


Digitized  byCjOOQlC 


2IO 


Latin  Wordlore. 


$53* 


-«▼!  I 

17.  del-ere 

18.  fl-€re 

19.  n-€re 

20.  -plere 

21.  vi-ere 

22.  ci-ere 

23.  'dUre 

24.  sU'ire 


25.  arc-ere 

26.  coerc-ere 

27.  exerc-ere 

28.  cSr-ere 

29.  deb-ere 

30.  ddl'ire 

31.  hib-ere 

32.  iic-ere 

33.  llc-ere 

34.  m€r-ere 

m6n-ere 

ndc-gre 

par-ere 

pl5.c-ere 

39.  praeb-ere 

40.  terr-ere 


37. 
38. 


delevi 

flevi 

nevi 

plevi 

(vievi) 

-olSvi 
suevi 


arcui 
coercui 
exercui 
carui 

debui 

dolui 

habui 

iacui 

licui 

merui 

monui 

nocui 

panii 

placui 

praebui 

terrui 


deletum 

blot  out 

fl€tum 

weep 

netum 

spin 

pletum 

fill 

vietum 

bind  with  twigs 

— 

stir  up 

(oUtum) 

be  wont 

suetum 

(-artum) 

ward  off 

coercUum 

restrain 

exercltum 

exercise 

carltum 

be  without^  be  in 

want  of 

debltum 

owe 

doUtum 
habltum 

grieve 
have 

iacUum 

lie 

licltum 

be  bid  for 

merltum 

serve  ^  earn 

monltum 

advise 

nocltum 

hurt 

parTtum 

appear y  obey 

placltum 

please 

praebltum 

afford 

territum 

affright 

17.  Some  make  this  Verb  de-olSre,  comparing  abolCre.  More  probably  it  is  a  Cp.  of 
le-,  tfiuar,  True  Stem  of  lino. 

x8.  Cpp.  affleo,  defleo.    Compare  Gr.  ^Af-  ^Av-,  L.  flu-.    See  Curt.  30a. 

19.  Gr.  VC-.    Eng.  tuedle,  G.  nadel. 

•a  Cpp.  compleo,  impleo,  oppleo,  suppleo,  (ex  re>-pleo,  R.  Sk.  pfi>  Gr.  »A«>. 

ax.  Hence  vitis,  vimen. 

aa.  R.  Sk.  ifi,  'sharpen.'    The  PerC  and  Sup.  are  formed  from  cire  4. 

83.  The  root  of  growth,  ol-(BSk.  or,  L.  al-  ar-  or-),  is  distinct  from  the  root  of  smeli, 
ol  (B=odX  Olesco  has  the  Cpp.  adolesco,  iyvtv  «/,  adolevi,  adultum :  inolesco 
-tvi,  £yow  m :  whence  ind-oles  ;  and  subolesco,  whence  suboles.  The  Transi- 
tive Verbs  adoleo,  it^/lamf  sacri/UtaUy,  aboleo,  aboliskf  with  their  IndioatiYes 
(adolesco,  abolesco),  have  a  distinct  sense,  and  may  possibly  be  derived  from  the 
word  oleum,  implying  an  old  practice  <^  using  ^to  make  the  sacrifices  buna 
q;>eedily :  Veig.  iv.  344 :  Pingue  super  oleum  infundens  ardentibus  extxs. 

34.  SuCre  b  found  in  Luar.,  but  suesco  is  the  Verb  in  classical  use.  Cpp.  assuesco, 

(c(m  de  in)-suesco,  suevi,  suetiun.    Also  mansuesco  -suevi  -suetum,  grow  ntUd^ 
tamt.    See  Curt  asi ;  M.  Lvcr.  i.  60,  iv.  zaSa. 

35.  a6.  37.  R.  Gr.  ^iAx-,  cpx-. 

30.  Inchoatives :  (con  in)-dolesoo  -doluL 

31.  Cpp.  debeo  (dehibeo);  praebeo;  (piae-hibeo) ;  (ad  co  ex  in  per  pro  red>liIbeo 

-hibui  >hibitum.    But  posth^beo. 
33.  Cpp.  (ad  drcum  sub>-iaoeo.    The  intransitive  Verb  corresponding  to  iacio,  cmst 
See  thb  in  Omj.  3. 

33.  See  Curt.  456  ;  and  p.  19a  of  this  Gr. 

34.  See  Curt.  333. 

35.  Cpp.  (ad  con  pne)-moneo.    R.  Sk.  num, 

37.  Cpp.  appareo,  compareo,  appear.  ^ 

38.  Cpp.  displiceo  -plicui  -plldtum  ;  (com  perVpIacea    Sk.  pri. 
40-  Cpp.  absteneo ;  (con  de  ex  per)-terTea    R.  Sk.  /nu,  Qt,  rpc>. 


lOOgle 


553- 


Syllabus  of  Stem-Formation  in  Verbs.       2ii 


41.  UU'ire 

tacui 

taciturn 

be  silent 

.42.  vdl'ire 

valui 

valltum 

be  strong^  be  well 

•ni  1  -torn : 

43.  d6c-ere 

docui 

doctum 

teach 

44-  misc-ere 

miscui 

imistum 
*mixtum 

\  mingle 

45.  tSn-ere 

tenui 

tentum 

hold 

46.  torr-ire 

tomii 

tostum 

scorch^  roast 

-ni  1  -s«m  : 

47.  cens-ere 

censui 

censum 

value,  vote 

•ni  1  no  Sup. 

48.^-ere 

^:ui 

— 

want 

49.  mln-ere 

-minui 

— 

jut 

5a  <51-ere 

olui 



smell 

51.  sorb-ere 

sorbui 



suck  up 

52.  stud-ere 

studui 

— 

study 

53.  dc-ire 

acui 

— 

be  sour 

54.  dr-ire 

ami 



be  dry 

55.  cdl-ire 

calui 



be  hot 

56.  call-ire 

callui 



be  hard-skinned 

57.  cand-ere 

candui 



glow  white 

58.  <r/4r-/r<? 

clarui 



be  bright y  illustrious 

S^.pr-ire 

florui 



bloom 

60.  frond-ire 

frondui 



be  in  leaf 

61.  horr-ire 

hormi 



shudder,  be  rough 

iyi,  langu-ere 

langui 

„.. 

be  faint 

6y,UU-ere 

latui 

— 

lie  hid 

41-  Cpp.  (con  ob  re)-dceo,  ticui :  no  Sup. :  usuaDy  -dcesco,  -ticui. 

42.  Cp.  praeraleo :  others  form  Inch,  (con  e  in  re>-valesco  -valui  -valitum. 

43-  Cpp.  (ad  de  c)-doceo.    R.  Sk.  di^,  Gr.  Uuc. 

44-  For  mic-«c-eo,  Cpp.  commisceo,  immisceo,  (ad  inter  per  re)-misceo,  R.  Sk.  fnufr, 

Gr.  ^y. 
45«  Qp^  attineo  (con  de   dis  ob  per  re  sus)-tineo  -tinui  -tentum,   R.    Sk.  tnn^ 
Gr.  Ter% 

46.  R.  Pr.  tarshf  '  be  dry,'  Gr.  rcpa-.    Inch,  torresco,  Lucr.  iii.  890. 

47.  tpp.  accenseo,  recenseo,  succenseo.  Onsitus  occurs  on  Inscrr. :  hence  recensitus. 

48.  Cp.  indig-eo  -ui,  Gr.  axnv, 

49.  Cpp.  emin-eo  -ui :  immineo,  no  Per£  ;  promineo. 

5a  Cpp.  (red  sub)-oleo.    Subst  odor.    R.  C^.    o^m,  68«a^ 

51.  Cpp.  (ab  ex  ob  re)-6orbeOk    Gr.  po^*-. 

33.  Gr.  odtcvSm. 

53.  IxKh.  acesco  -acui    Cp.  coacesco.    R.  Gr.  wt-,  tkarpen, 

54-  Inch,  aresca    Cp.  exar-esco  -ui. 

55-  IndL  cal-esco  -uL    Q^,  (con  per)-cal-e8C0  -ui,  grcfw  hot. 

56.  Inch.  Cpp.  occall-esco,  percall-esco  -ui. 

57.  Inch.  C^  (ex  in)-cand-esco  -uL    Cando  3.  (used  in  Cpp.  only  in  the  Traak 

fonn.    See  Corss.  K,  B,  ixt.) 

58.  Inch-  claresco,  Cp.  incIar-c»co  -ui,  become  bright,  tllustrums. 
59-  Inch,  floresco,  Cp  efflor-esco  -ui,  bUom. 

6a  Inch,  frond-esco,  Cp.  refrond-eaco  -ui,  cotne  into  leaf  again. 

€1.  Cpp.  (ab  ex  in>-hotreo.  Inch,  horresco.  Cpp.  cohorresco,  (ex  in  per)>horr-«8CO  -u^ 

shttdder.    R.  Pr.  harsh,  'to  bristle/  Or.  it^iffvu. 
6a.  Inch,  languesco,  Cpp.  (e  ob  re)-langu-esco  'm,growfaini,    R.  Gr.  Aay-. 
^3.  Inch,  lat-eaco,  C9.  delit-esco  -uL    Frequent  ladto  i.    See  C  Kr.  B.  7^  ^^^T^ 

P  a  uiymzeu  uy  '.^OOQIC 


212 


Latin  Wordlore. 


§53* 


64.  Itqu-ire 

ircui 

65.  mdd'ire 

madui 

66.  marc-ire 

marcui 

67.  nit-ire 

nitui 

68.  pall-ire , 

pallui 

69.  ^dK/-^4? 

patui 

70.  put-ire 

putui 

71.  putr-ire 

putrui 

72.  ngf-Zr^ 

73.  rUb-ire 

rigui 
rubui 

74.  j/7-/r<? 

silui 

75.  sord-ire 

sordui 

76,  splend-ire 

splendui 

77.  squal-ire 

squalid 

78.  j/i?/-/r^ 

79.  /^A^^^ 

stupui 
tabui 

8a  /4>-<^<? 

tepui 

81.  ^)W-^^ 

timui 

82.  torp-ire 

torpui 

83.  tUm-ere 

tumui 

84.  z^-^^ 

vigui 

85.  T^r-^^ 

virui 

No  Per£  |  No 

Sup. : 

86.  av-ere 

long 

87.  daud-ere 

limp 

88.  clu-ere 

be  called 

89.  dens-ere 

thicken 

9a  foet-ere 

befetid 

91.  frend-ere 

gnash  teeth 

92.  maer-ere 

mourn 



melt 



be  wet 

— 

fade 

— 

shine 

— 

bepale 

— 

be  open 

— 

smell  rank 



be  rotten 



be  stiff 



be  red 



besilent 

— 

be  dirty 

— 

glitter 

— 

beJUthy 

— 

be  amcLzed 



pine 

be  lukewarm 



— 

fear 

z 

be  torpid 
swell 

— 

be  vigorous 

"— 

begreen 

93.  pigr-ere 

94.  poll-ere 

be  sluggish 

be  powerful 

95.  v«g-ere 

excite 

96.  aegr-ire 

97.  alb-ire 

be  sick 
be  white 

98.  calv-ire 

be  bald 

99.  can-ire 

begrey 

64.  Inch,  liquesco  ;  Cp.  deIiqu<«8CO,  ddiaii,  begin  U  meli. 

65.  Inch,  mad-esco  -ui,  becomu  moist.   Gr.  /um^% 

66.  Inch.  taaactscOt/adet  R.  Pr.  mar^  Gr.  (Mp-. 

67.  Q>.  eniteo.    Inch,  nitesco,  enitesco  -ui,  shine  forth, 

68.  Inch,  pallesco,  Cpp.  (ex  im>pan-esco  -ui,  grmufaie.    R.  Gr.  »f A- 

69.  Inch,  pat-esco  -uL    R.  Gr.  vtro*. 

7a  IndL  pQtesco  -ui,  be^fiml      )  ^  gk.  p^y.  Gr.  «i>^ 

71.  Inch.  putr-«sco  -ui,  become  rotten ) 

73.  Inch.  rig-«sco  -ui.    Cpp.  (di  ob)>rig:*«sco  -ui,  grow  stUf. 

73.  Inch,  rub-esco,  Cp.  erub^sco  -ui,  blush.   R.  Pr.  mdh^  Gr.  {pv^. 

74.  Inch,  sl-esco  -ui,  become  silent. 

75.  Indi.  sord-esco  -ui,  become  meant  worthless. 

76.  Cp.  resplendea     Inch,  tplend-esco,  exsplend-esco  -ui,  shine  out. 

78.  Inch,  stup-esco,  obstup-esco  -ui,  stand  anuued.    See  Curt.  ax8, 

79.  Inch,  tabesco  ;  Cpp.  (ex  in)-tab-esco  -ui,  begin  to  pine.    See  Curt.  238. 
8a  Inch,  tep-esco  -uL    R.  Sk.  tap. 

8x.  Cpp.  (prae  8ub>timeo.  Inch.  Cpp.  (ex  per>tim-esco  -uL 

82.  Inch,  torp-esco,  Cp.  obtorp^sco  -ui,  grow  torpid.    See  Corss.  K.  B.  438. 

83.  Inch,  tum-esco,  C^  intum-esco  -ui,  begin  to  swelL    R.  Sic  Ak. 

84.  Inch,  vig-esco  -uL    R.  Sk.  uksh^  'grow  strong,'  Gr.  vy>.    But  see  Curt  t86. 

85.  Inch,  vir-esco.  Cp.  revir-esco  -ui,  becomegr^n  agaist, 

86.  See  Curt.  309. 

88.  R.  Sk.  s^ru,  Gr.  «A¥-. 

96.  Inch,  aegresco,  become  sick. 

97.  Inch,  albesco,  exalbesco,  become  white.  ^  . 

Digitized  by  VjOOQIC 


8  53-  Syllabus  of  Stefn-Forfnation  in  Verbs.  2 1 3 


loa  flacc-ire 

befiabby 

106.  renld-ire 

smile 

10 1,  fldv-ire 

be  yellow 

107.  scdt^ire 

bubble  up 

102.  hib-^e 

be  dull 

108.  sin-ere 

be  old 

103.  lad-ere 

be  milky 

109.  Hm^re 

be  moist 

104.  llv-ire 

be  livid 

iia  HV'ire 

be  dank 

105.  mite-ire 

be  mouldy 

-si  1  -torn: 

III.  poUuc-ere 

polluxi 

poUuctum 

make  a  feast 

112.  aug'ire 

113.  indulg-ere 

auxi 

auctum 

ina'ease 

indulsi 

indultum 

indulge 

114.  mulg-ere 

mulsi 

mulctum 

milk 

115.  torqu-ere 

torsi 

tortum 

twist 

116.  lug-ere 

luxi 

— 

mourn 

^|.nm: 

117.  mulc-ere 

mulsi 

mulsum 

soothe 

118.  tcrg-ere 

tersi 

-tersum 

wipe 

119.  ard'ire 

arsi 

arsum 

takefire 

120.  nd-ere 

risi 

risum 

laugh 

121.  suad^ere 

suasi 

suasum 

persuade 

122.  iub-ere 

iussi 

iussum 

command 

123.  m^n-ere 

mansi 

mansum 

remain 

124.  haer-ire 

haesi 

haesum 

stick 

si  1  no  Sup. : 

125.  alg-ere 

alsi 



be  cold 

126.  Julg-ire 

fulsi 

— 

glittef 

12J.  turg'ire 

tursi 

— 

swell 

128.  urg-ere 

ursi 

— 

urge 

129.  frig-ere 

-frixi 

— 

be  cold 

130.  lUc-ire 

luxi 

— — 

shine 

xoa  See  Cons.  AV.  B.  28.    Byform  scatSre,  3.  Lucr.  v.  4a 
108.  InchoatWe,  sen^esco,  consen-esco  -uit  grow  old. 
(The  other  Verbs  from  96  to  ixi  form  Inchoatives,  which  denote  beginning  of  state  : 
hat  are  without  Perf.  and  Stip.  except  incanesco,  which  has  Pert  incanui.) 
1X2.  Cpp.  (ad  ex>-aogeo.    Inch,  augesco.    R.  Sk.  uksk, 
XX3.  Sec  Cons.  K.  Beitr.  38a.    This  derivation  from  aA^yt*  is  very  doubtful 
XX4.  Cp.  immulgeow    R.  Sk.  mafj\  Gr.  a-^Ay-. 
115.  Cpp.  (con  dedis  ex  in  re>torquea     R.  Tp«ir-. 
I  x6.  See  Curt.  182.    TTie  Subst.  luctus  points  to  a  Sup.  of  that  form. 
1x7.  Cpp.  (de  per>mulcea     See  Curt.  337. 
xx8.  Cpp.  (abs  de>tergeo.    See  Corss.  K.  B.  437. 

X19.  Inch,  ard-esco,  exard-esco  -arsL     Corss.  derives  fi^>m  aridus,  K.  B.  ixx. 
xaa  Cpp.  arrideo,  irrideo,  (de  sub).rideo.     R.  Sk.  kri4,  'play.' 
xax.  Cpp.  (dis  per>suadea    R.  Sk.  sv€u^  'sweeten,'  Gr.  a«-. 
X23.  From  ius-  hibere. 
X23.  Cpp.  (per  re>maneo.     R.  Gr.  ^mh, 

124.  Cpp.  cohaereo,  (ad  in>haerea     Inch,  haere-sco,  haesi  and  Cpp. 
X26.  Cn>.  affiilgeo,  efiiilgeo,  reftilgeo.     Inch,  fulg-csco,  fuIsL     Byform  ftilgcre,  3.  R. 

Sk.  bkrAj,  Gr.  ^Aryu. 
X28.  Cp.  a^urgea    R.  Pr.  varj\  '  to  press/  Gr.  f fi^iy-. 
X29.  Inch,  frigesco,  Cp.  refiigesco  -frixi     R.  Ox.  pty-. 

«3a    Cpp.    coUuceo  (e  re  sub)-hiceo.      Inch,    luccsco,  Cp.    Ulucesco  -luxi,  dawn. 
R.  Sk.  rwf,  Gr.  Avx-. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


214 


Semideponent 

131.  aud-ere 

132.  gaud-ere 

133.  sdl-ire 

Deponent : 

134.  llc-eri 

135.  m6r-eri 

136.  miser-eri 

137.  tu-eri 

138.  v6r-eri 

139.  r-eri 

140.  ftt-eri 

141.  mSd-gri 


Latin  Wordlore, 


ausus  sum 
gavlsus  sum 
solltus  sum 

licftus 

merltus 

miserftus 

tuTtus 

veritus 

ratus 

fassus 


§53^ 


dare 
rejoice 
be  wont 


bid/or 
deserve 
pity 

vieWy  protect 
fear,  respect 
think 
confess 
heal 


I-verbs. 


C)  Fourth  Conjugation  :  I-verbs :  ^ 

(aud-Ire,  aud-ivi  (ii),  aud-itum.) 
Variant: 


-!▼!  (U)  1  -tmii : 

1.  s6pa-Tre 

2.  Ire  (eo) 

3.  quire 

sepelivi 

ivi 

quivi 

sepultum 

Itum 

quttum 

bury 
be  able 

-ul  1  -tarn  : 

4.  sSl-Tre 

5.  ap€r-ire 

6.  6p€r-Tre 

salui 

aperui 

operui 

(saltum) 
apertum 
opertum 

leapy  dance 

open 

cover 

-1  1  torn: 

7.  comp6r-Ire 

8.  repSr-ire 

compgri 
reppferi 

compertum 
repertum 

find 
discover 

(C.  S.-)  -torn 

9.  vSn-ire 

veni 

ventum 

conu 

131.  Corss.  derives  from  ftvid-us. 

132.  Corss.  derives  from  a  form  gavidus.     R.  Gr.  y^F*. 

133.  Probably  connected  with  the  forms  Sk.  sarvas,  E.L.  soUus,  Gr.  iAo«,  &c    Cp. 

assolco.   An  Inch,  form  solesco  must  be  assumed  whence  in-solesco»  ex-solesoo^ 
ob-solesco  -€vi  (tnsolens,  exoletus,  obsoletusX 

134.  Cp.  polUceor,  promts*.    See  33. 
X35.  Cpp.  commereor,  (de  pro)-mereor. 

137.  Cpp.  (con  in)-tueor.    Sec  Corss.  K.  B.  437. 

138.  Cpp.  (re  sub>vereor.     R.  Pr.  r«r,*  cover.* 

14a  Cpp.  diffiteor,  diffessus ;  (con  pro>fiteoc  -fessus.    R.  (Jr.  ^-. 
X41.  Medicatus  is  used  as  P&rtic.  of  medeor. 

»  I.Verbs. 

9.  Cpp.  (ab  ad  ante  drcum  co  ex  in  inter  ob  per  prae  praeter  prod  red  sub  trans)-eo. 

Also  v6n-eo,  vCn-fte  (venum  ireX  to  he  told,  quasi-passive  of  vcndere  (venum- 

dareX  to  sell:  has  no  Sup.  :  Past.  Pardc  venditus,  vendendus.  Ambio,  as  audia 

3>  Cp  nequeo.     See  p.  x88. 

4.  Salii  is  used.     Cpp.  (ad  de  ex  in  pro  re  sub)-^o  -silui  or  -siUi,  -sultum.   R.  Pr. 

*«r,Gr.  oAA-. 
5-8.  These  Verbs  with  experior,  oppaior,  peritus,  periculum,  belong  to  a  lost  verb 

perire,  try.    R.  Pr.  par^  'accomplish.*    Comperior  is  used  by  SallusL 
9.  Cpp.  (ad  circum  con  de  e  in  inter  ob  per  prae  pro  re  super  $ub>venia    R.  Sk. 
gam.    See  Cons.  Kr.  B.  58. 

uiyiiized  byCjOOQlC 


S53- 


Syllabus  of  Stem-Formation  in  Verbs.        215 


-•1  1  -tarn  : 

la  amic-ire 

amixi 

amictum 

clothe 

II.  fare-Ire 

farsi 

fartum 

stuff 

12.  ftilc-Ire 

fulsi 

fultiun 

prop 

13.  sane-Ire 

sanxi 

sanctum 

consecrate 

14.  sarc-Ire 

sarsi 

sartum 

mend 

15.  vine-ire 

vinxi 

vinctum 

bind 

16.  saep-Ire 

saepsi 

saeptum 

hedge  in 

17.  haur-Ire 

hausi 

haustum 

drain 

18.  rauc-ire 

rausi 

- 

- 

be  hoarse 

^1  .ram: 

19.  sent-Ire 

sensi 

sensum 

feel 

No  Perf.  1  No  Supine : 

2a  caecut-Ire 

be  blind 

27. 

gl6c-ire          cluck 

21.  cr6c-ire 

croak 

28. 

grunn-ire      grunt 

22.  dcmcnt-Ire 

be  disir acted 

29. 

hinn-Tre         neigh 

23.  fgr-fre 

stHke 

30.  inept-Ire        be  silly 

24.  f€r6c-ire 

be  wild 

31. 

prur-Ire         ttch 

25.  gest-Ire 

be  eager 

32. 

singult-ire     sob 

26.  gann-ire 

yelp. 

Deponent : 

-Itu: 

33.  bland-Iri 

blanditus 

fawn^  flatter 

34.»larg.iri 

largltus 

bestow 

35.*ment-iri 

mentltus 

speak  falsely 

36.*m6l-iri 

molltus 

plan 

37.*part-iri 

partltus 

divide 

3a  p6t-iri 

potltus 

get  possession  of 

39.*pun-iri 

punltus 

punish 

40.*sort-iri 

sortltus 

allot,  take  by  lot 

-to*  (from  C. 

S.): 

4i.*exp€r-iri 

expertus 

experience 

42.  oppSr-iri 

oppertus 

wait  for 

43.  6r-iri 

ortus 

arise 

JO.  Also  amicm. 

IX.  Cpp.  differdo  (con  in  re)-ferdo  -fersi  -fertum. 

XX  C^  efibldo,  suifulcio.    Derived  from  fsxxc^prop,  C 

\y.  %arn-c-\o  is  nasalised,  as  sa-c-er  shews.    R.  Gr.  <ra-o(. 

14.  Cpu  reurdo. 

X5.  Cp.  de^ondo. 

x6.  Gr.  <nfK^.  Saepes,  praesaepe,  saepire,  shew  the  same  lalHalism  as  lupus«  &c,  p.  59. 

17.  Also  hausum.    Cp.  exhaurio. 

19.  Cpp.  (coo  per)-sentio. 

3x.  It  is  evident  that  the  O  in  the  verhs  crodre*  cr9akt  glocire,  clwk^  must  have 

had  the  hard  k-sound. 
33-4a  These  are  derived  from  Noons.     Cpp.  subblandior:  (di  e)-larg:ior:  emen- 

tior :  (e  re>molior :  (im  dis)-pertior. 
43.  Otior,  Gr.  jjp-   has  Cpp.   (ad  co  ex  ob)-orior  -ortus. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


2l6 


Latin  Wordlore. 


8  53- 


(from  C.  S.) 
44.*assent-Iri 

45.  met-iri 

46.  ord-iri 


assensus 
.mensus 
orsus 


agree 

measure 

begin 


Oms. 
and 


D)  Third  Conjugation :  Consonant  *  and  U- verbs : 

I.  Consonant  Verbs. 

i)  Verbs  with  Reduplicated  Perfect-Stem.     (Compounds  drop 
Reduplication;  except  those  of  disco,  posco,  sisto,  -dere,  and, 
sometime^  of  c  u  r  r  o.) 


RedupL  I 

1.  difc-5re 

2.  posc-^re 

3.  pa-«-g-€re 

4.  pu-«-g-€re 

5.  ta-«-g-€re 

6.  sist-ftre 

7.  -d-€re 

8.  tend-5re 

9.  dln-€re 


didlci 

poposci 

peprgi 

pupGgi 

tetrgi 

-st!d 

-dldi 

tetendi 

cecini 


pactum 

punctum 

tactum 

(-stltum) 

-ditum 

tentum 

cantum 


learn 

demand 

fasten 

prick 

touch 

stop 

put,  give 

stretch 

sing 


44-46.  Assendor  from  sendre :  mettor,  Sk.  mSt^  Suff.  -tl :  Cpp.(dedi  e)-metiar  •men- 
sus.   This  Participle  is  difficult     Perhi^  the  Pres.  also  was  nasalised,  but  dropt 
11  to  avoid  confusion  with  mentior.    Cp.  of  ordior,  exordior  -orsus.    R.  or- with 
suflT.  d-i.  Virgil  uses  nutriri  as  Depon.:  'nutritcMr  divam/  G.  \L  435. 
Inchoative  from  Verbs  of  Conj.  4. 

dormi-  edormi-sco  edormivi 

—  obdormi-sco         obdonnivi 

scivi 
consdvi 
descivi 


sci-sco 

consci-sco 

desci*sco 


tUepout 

obdormitum 

faUatUiP 

scitum 

ratify 

conscitum 

resolvt 

desdtum 

rrtfoU 

lescitum 

team 

*  Consonant  Verbs. 

X.  Cpp.  (ad  con  de  e  per  prae)-disco.    For  dic-sc-a    See  p.  195. 
a.  Cpp.  (de  ex  re>-posco.    For  porc-sc-o.    R.   Sk.  praxfti^  'ask,  pray.'    Hence, 
prec-ari,  procus. 

3.  Cpp.   compingo,  impingo  -p€gi  -pactum;   oppango,  on>egL      (De  re)-pangOw 

R.  Sk.  p<uft  Gr.  iray,  whence  ako  pac-i-sc-or,  pax,  pignus,  &c 

4.  (}pp.  (com  dis  ex  inter)-pungo.    On  the  probable  common  origin  of  pongere, 

pingere,  pix,  &c,  and  Gr.  vci;ffi),  iruepov,  vouciAof,  from  a  Pr.  R.  pik^  prnk^  U 
prick,  dot,  &c,  see  Curt  Gr.  Et.  I.  133,  4.    Compare  'Ejo^peak,  piht^  pick, 
ptck.  Joke,  pock,    (Can  Sk./u' be  dtedheit?) 
5*  Q^  attfngo,  ati3gv  attactum  ;(con  ob)-tingo  -tTgi  -tactum.    The  root-form  tlg^ 
B  used  by  Plautus :  also  attlgo  {Gt,  ray- :  compare  tingere).    See  Curt.  3x7. 

6.  Sisto,  redupL  of  sto,  is  trans,  orintrans.,  but  iu  Cpp.  are  intrans.  (ab  ad  am  de  ex 

in  ob  per  re  sub)-8isto  -stitL     Sup.  (-stltum,  -stfltum)  is  very  rare. 

7.  Cpp.  of  -do  -dere  (for  dire)  are  (ab  ad  con  de  c  in  ob  per  pro  red  sub  traVdo 

-didi  -ditum.  Also  credo  (Sk.  sfrad-dadhAmi, '  put  trust,  believe  *),  -didi,  -d&um, 
trust ,  and  vendo  -dkii  -ditum,  uU,  See  d&e.  The  Partic.  praedltus,  etubud, 
is  a  relic  of  praedSre,  not  otherwise  occurring. 

8.  Cpp.  attendo  (con  dis  in  ob  prae  8ub)-tendo  -tendi  -tentum :  (de  ex  os  pro  iv) 

-tendo  -tendi  -tentum,  sometimes  -tensum.  R.  Sk.  tan,  Gr.  ror-  T«y-,  with  suf- 
fix d. 

9.  Cpp.  ocdno,  suodno  -cinui  -centum ;  to  (coo  pne^dno. 

Perf.  or  Sup.    Occecini  is  found. 


Interdnob  ttdao,  OD 


Digitized  by  CjOOQ IC 


5  53- 


Syllabus  of  Stem-Forntation  in  Verbs.         217 


10.  pir-gre 

11.  toll-€re 


RedupL  I  -SI 

12.  parc-gre 

13.  c&d-^re 

14.  caed-€re 

15.  pend-€re 

16.  tu-«-d-Sre 

17.  curr-€re 

18.  faU-^re 

19.  pell-€re 

20.  (-cell-€re) 


pep&ri 

partum 

bring  forth 

susttUi 

sublatum 

take  up 

peperci 

parsum 

spare 

cedTdi 

casum 

fall 

cecldi 

caesum 

cut,  beat,  kUl 

pependi 

pensum 

weigh 

(tutiidi) 

tusum 

thump,  pound 

cucum 

ctirsum 

run 

fefeUi 

^sum 

deceive 

^ecQli) 

pulsum 
(-culsum) 

drive 

push 

2)  Verbs  with  Present-stem  strengthened  in  Perfect 

(S-)|-tmii: 

21.  fSc-€re  (/-o)        feci  factum  make,  do 

ieci 
liqui 


22.  iac-€re  («-o) 

23.  li-;»-qu-dre 


iactimi 
-lictum 


throw 
leave 


lou  Fut.  Part  pftriturus. 

II.  The  old  Pofect  tetiQi  b  used  by  Plaut  and  Lucr.  Tuli,  with  dropt  reduplication, 
is  iised  as  the  Perfect  of  fero.  See  Irregular  Verbs,  p.  184.  Latum,  used  as  Sup. 
of  fero,  is  for  t-Iatum  from'Sk.  («i/,  Gr.  t><9L',  L.  tol-,  li/tt  indurt.  The  Cpp. 
of  fero  are :  (ante  circum  de  per  prae  pro  re  trans>-fero  -tuli  -latum ;  affero 
attuli  allatum ;  aufero  abstuli  ablatum ;  confero  contuli  coUatum ;  differo 
distuH  dilatum  ;  effero  extuli  elatum  ;  infero  intuti  illatum  ;  offero  obtuli  obla- 
tum ;  su£fero  sustuli  sublatum  (which  two  forms  are  borrowed  by  toUo). 

X3.  Q>.  compazco  -parsi  -parsum:  or  withe  ;  comperco,  &c.    Curtius  compares  Gr. 

13.  Cpp.  ac^o,  occldo,  succido  -ddL  So  (con  de  ex  in  inter  pro  re>-€ldo :  occastun 
is  the  only  Sup.    RCdtdi  for  receddL 

24.  Cpp.  acddo,  occldo,  succido  -cidi  -cisum.    So  (con  de  ex  in  prae  re)-cIdo. 

15.  (^.  ^qppendo,  impendo  -pendi  -pensum.     So  (dis  ex  per  re  sus>-pendo. 

x6.  Cppw  (con  ob  re)>tundo  -tfidi  -tfisum  or  tunsum.  R.  Sic  iudy  'to  strike,  push, 
faruke.' 

17.  Cpp.  (ante  divum  in  inter  pro  re  super)<urro  -curri.  So  succurra  Accurro, 
occurro  and  (con  de  dis  per  trans)-curro  have  -curri  or  cucurri :  ad  (ex  prae) 
-curro  prefer  -cucurri.  All  have  -cursum.  Probable  R.  Pr.  karsk,  *  draw. ' 
Cecurri  is  found. 

j8.  Cp.  refello,  refelH:  no  Sup.  R.  Sk.  sfhal,  Gr.  ^-^oAAw  (sphal-yo),  make  to 
/all 

x^  Cpp.  (com  de  dis  ex  per  pro  re)-pello  -puU  -pulsum.  So  appello,  impello.  As- 
pello,  no  Per£  or  Sup.    Reppuli  for  repepuli. 

aa  (CeUo  ceculi)  are  not  used.  Cp.  perccUo,  perculi,  perculsum,  to  tkriU.  R.  Sic 
kalf  'to  push.' 

ax.  Qyp.  (con  de  in  inter  per  prae  pro  re)-fTcio  -f^ci  -fectum  ;  so  afficio,  officio,  suf- 
ficio :  but  (satis  bene  maleVfScio  -(2ci  -factum.  Facie  is  compounded  with 
many  verbal  elements :  (are  assue  cale  collabe  commone  labe  lique  made 
mansue  pate  putre  stupe  obstupe  tabe  tepe  treme  tume)-facio  -feci  -fiactum, 
together  with  many  more ;  the  passive  forms  of  which  are  similar  com- 
pounds of  fio. 

93.  Cpp.  (ab  ad  con  de  dis  e  in  ob  pro  re  sub  tra)-icio  -ieci  -iecttun.  See  Munro  on 
Lucr.  ii.  951 ;  Curt.  403. 

«3.  The  Suinne  is  only  found  in  the  Clpp*  (re  d6re)-linquo  -liqui  -lictum.  R«  Sk.  ri^, 
Gr.Aivw. 


Digitized  byCjOOQlC 


2l8 


Latin  Wardlore. 


\SZ^ 


24.  vi-«-c€re 

25.  2ig-2re 

26.  £ra-«-g-€re 

27.  ieg-€re 

28.  cip-^re  (/-o) 

29.  ru-w-p-fire 
3a  6m-€re 
31.  scSb-gre 

vici 

egi 

fregi 

legi  (lexi) 

cepi 

rupi 

emi 

scabi 

victum 

actimi 

fractum 

lectum 

captum 

ruptum 

emptum 

conquer 
do 

break 

ready  choose^ 
take 
break 
buyy  take 
scratch 

(S.)|.«un: 

32.  gd-€re 

33.  f5d-€re  (r^) 

34.  fu-«-d-€re 

edi 

fodi 

fudi 

esum 

fossum 

fusum 

eat 
dig 
pour 

Exceptions : 

(S-)|X-t«m: 
35.  fiig-6r6  (i'-o) 

lugi 

fiigltiim 

fly 

(S)  1  -1-tom : 
36.  bn>6re 

bibi 

bibltum 

drink 

(S)  1  -turn  : 
37.  Ic6re 

(ici) 

ictum 

strike 

Lost  Redupl.  |  -sum  : 

38.  fi-;«-d.€re            fldi 

39.  sci-w-d-€re          scTdi 

scissum 

cleave 
cut 

(S.)|-«im: 
4a  vert-€re 
41.  -cend-6re 

verti 
-cendi 

versum 
-censum 

turn 

set  alight 

94.  Cpp.  (con  de  e  per  re)-vinco. 

15.  Q>p.  (drcum  per)-ago  -egi  -actum ;  (ab  ad  ez  red  sub  trans  tnuisadHso  -«Ci 

-actum  ;  c5Tgo=cOgo»  c&gi,  cSactum  ;  dSTgo<=d^  d^  prodigo  prodcgi,  no 

Sup.  ;  ambigo,  no  Perf.  or  Sup.  :  satago  sategi,  no  Sup.     R.  Sk.  4/,  Gr.  ay^ 
96.  Cpp.  confringo,  efl&ingo  ;  (de  in  per  prae  re)-fringo  -fregi  -fractum.    Gr.  fpcy-w 
vj.  Lego,  read,  Cpp.  (per  prae  re)-lego  -legi  -lectum.    Lego,  ck^fose :  sab-lj^  -1^ 

-lectum,  (col  de  e  8e)-ngo  -iCgi  -lectum ;  intelltgo,  neg-lego,  -lexi  -lectum  :  and 

di-lTgo  -lexi  -lectum.    Gr.  Acy-. 

98.  Cpp.  (con  de  ex  in  inter  per  prae  re  su8)-cipio  -cepi    -<;eptum.     So  accqwo. 

But  antecapio.    See  p.  J90.  Note. 

99.  Cpp.  comunpOy  irrumpo ;  (di  e  inter  per  proVrumpo.    R.  Sk.  l»^, '  to  tear.' 

30.  Cpp.  (ad  dir  ex  red)-{mo  -€mi  -emptum  ;  co&no,  (inter  per)-2mo.  The  rest  (como, 
demo,  promo,  sumo)  form  -psi  -ptum.  Emo  seems,  in  some  of  its  uses,  to  be  Uie 
Causal  of  eo.    Compare  intereo  with  interemo  ;  pereo  with  peremo. 

33.  Cpp.  (ad  com  ex  per)-l^do  -idi  -€sum.    See  Irrbgulas  Verbs,  p.  189. 

33.  Cpp.  (con  de  in  per)-fodio.    Also  e£fbdio. 

34.  Cpp.  (con  de  in  per  pro  re>-fundo.    Also  afiundo,  efiimdo,  offundo,  sofifundo :  Gr. 

XV-,  with  nasalised  suflT.  d  :  pointing   to  a  lost  root  ghu, 

35.  Cpp.  aufiigio,  difllugio,  effiigio :  (con  per  pro  re  trans)-fugia   R.  Sk.  Mae/,  Gr. 

36.  Cpp.  combibo,  ebibo,  imbiba    R.  Sk.  /tf,  Gr.  ««-,  Present-stem  redupL ;  the 

p  being  softened  to  b. 
38.  Cp.  dif-findo. 

39*  Cpp.  (ab  di  ex  re)-scindo.    R.  Sk.  c^kid, 

4a  Cpp.  (a  ad  con  de  di  e  in  ob  per  prae  ra  sub>-verto«    R.  Pr,  vart. 
4X.  Cpp.  accendo,  incendo,  succendo  -cendi  -censum. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


553-  Syllabus  of  Stem-Formation  in  Verbs. 


!I9 


4X  cud-^re 

cudi 

cusum 

hammer 

43.  -f€nd-€re 

-fendi 

-fensum 

strike 

44.  mand-^re 

mandi 

mansum 

chew 

45.  pand-€re 

I>andi 

pansum 

spread 

46.  prehend-^re 

prehendi 

prehensum 

take,  grasp 

47.  scand-€re 

scandi 

scansum 

climb 

4S.  sid-gre 

sidi 

.^ 

settle 

49.  lamb-^re 

Iambi 

— 

lick 

5a  verr-5re 

verri 

versum 

sweep 

51.  vell-ere     ' 

iveUi  ) 
ivulsii 

vulsum 

rend^  pluck 

52.  psall-gre 

psalii 

— 

play  {chords) 

53.  vTs-6re 

visi 

visum 

visit 

54.  f  Xdere 

fisussum 

— 

trust 

3)  Verbs  with  agglutinated  Perfect-stem  in  -oi  or  -vi. 

a,  .Hi  1  -tmii : 

55.  compesc-gre 

compescui 

^— 

restrain 

56.  rip-fire  (/-o) 

57.  df^re 

rapui 

raptum 

seise 

alui 

altum 

nourish 

S&  c61-gre 

colui 

cultum 

till 

59.  consul-€re 

consului 

consultum 

consult 

6a  occiil-gre 

occtilui 

ocoiltum 

hide 

61.  s6r-€re 

semi 

sertum 

set  in  row 

62.  pins-€re 

pinsui 

pistum 

pound 

42.  Cpp.  (ex  in  pro)-ctido  -cudi  -ctisum.    Hence  incus  tncOd-,  anvil. 

43.  Cpp.  (de  oO-fendo.    Hence  infensus,  infestus,  manifestus  (for  -fendtU8)i     Sk. 

kan  (Pr.  dkanf),  Gr.  9w'. 
45*  Cpp.  (dis  ex  prae)-pando  -pandi  -ponstun  or  passum. 
46.  Also  prend-<^re,  prendi,  prensum.    Cpp.  a4>prehendo  (com  de  re)-prehendo  or 

-prendo.  &c.    C^r.  x<^  x*^**^^^***** 
47'  Cp9-  (^  con  de  in  tran>5caido  -soendi  -scensum.    R.  Sk.  skatuL 

48.  See  sed-€re,  of  which  sidere  is  a  variant  form.    Cpp.  (ad  con  in  re  ftub)«do 

-adi. 

49.  Latin  root  lab-. 

5a  Cp,  evcrro.    See  Cons.  Kr.  B,  403. 

51.  Cpp.  (con  di  per  re>-velli  -vulsum :  (a  e)-veIU  Mr  -vulsi  -vulsum.      See   Corss. 
Kr.  B.  325. 

53.  From  Sup.  of  video.    C^  (in  re)-vi6a 

54.  Cpp.  (con  dif  )-iido,  of  which  the  Perfects  (con  dif  )-f  Idi  are  in  use  as  well  as  (con- 

diO-^isus  sum. 

55.  For  comperc-sc-ere. 

56.  Cpp.  (ab  de  di  e>ripio  -ripui  -reptum.    So  arripio,  corripio»  surripio.    Pott  and 

Conten  take  ns/  to  be  the  original  form  of  Sk.  /xr/,  '  to  tear/  also  shewn  in 
ru-m-pere. 

57.  Alt  t^h  is  the  root  of  growth =Pr.  ar :  shewn  tck  al-ere  aT-tus,  olescere,  and  nume- 

rous words.    Inch,  co-al-esco  -ui  -itum,  wUUt  curdle.    See  Curt.  359. 

58.  Qjp.  (ex  in  re>-cola    See  aocolo.    R.  Pr.  kar,  *  make.'    . 

59.  Corssen  {ffachtr.  aSo)  agrees  with  Mommsen  in  adopting  Pr.  sar^  *  move/  L.  sal-, 

as  the  root  of  con-sul-ere,  exsul,  praesul,  &c.   He  gives  consulere  a  sense = con- 
venire,  and  makes  consul  (for  consul-us)  its  derivativa. 

60.  OcciSo,  c€lare,  cella,  clam,  and  Gr.  icaKvwrm  («pvirT«>)  <caA(a,  are  evidently  cog- 

nate and  point  to  a  common  Pr.  kal,  *  hide/  which  appears  in  Sk.  as  IM, 

Curtius  compares  also  clepere  and  color. 
6x.  Cpp.  (con  de  dis  ex  in).sero.    So  assero.    Gr.  u(m.    See  Curt.  355. 
63.  Some^es  pisere,  pisi.    R.  SV.pisk,  'cru^'  ^^  . 

Digitized  by  CjOOQ IC 


220 


Latin  Wordlore, 


§53> 


63.  tex-&e 

texui 

textum 

weave 

64.  deps-€re 

depsui 

— 

knead,  tan 

.Qi  1  i-tmii : 

65.  ellc-€re  (t-o) 

elicui 

elicTtum 

tice  forth 

66.  stert-€re 

stertui 

— 

snore 

drj.  str€p-6re 

strepui 

strepltum 

rattle 

68.  cu/«b-€re 

cubui 

cubltum 

lie  down 

69.  fr6m-gre 

fremui 

fremltum 

roar 

70.  gifm-ifre 

gemui 

gemltum 

groan 

71.  trini'^re 

tremui 

-— 

tremble 

72.  v6m-gre 

vomui 

vomltum 

vomit 

73«  gign-5re 

gSnui 

genltum 

beget 
place 

74.  p5n-6re 

posui 

posftum 

75.  m61-gre 

molui 

molltum 

grind 

76.  velle  (volo) 

77.  nolle  (nolo) 

v61ui 



wish 

nolui 



wish  not 

78.  malle(malo) 

malui 

— 

wish  rather 

-Qi  1  -sum : 

79.  m€t-€re 

messui 

messum 

mowy  reap 

80.  fre«d-6re 

frewdui 

fressum 

gnashy  bruise 

81.  (-ceU-€re) 

(-ceUui) 

(-celsum) 

push 

82.  ll«-gre 

levi 

lltum 

83.  s!«-gre 

sivi 

situm 

84.  cer«-€re 

crevi 

cretum 

b,  -vl  I  -t 

These  include  the  Verbs,  before  noticed,  in  which  the  Present 
Stem  is  so  modified  as  to  become  consonantal :  while  the  True 
Stem,  which  is  pure,  is  shown  in  the  Perfect  and  Supine  forms. 

smear 
allow 
sift 

63.  Cpp.  (con  in  ob  per  prae  re  sub)-texo.    R.  Sk.  taksh  (for  Pr.  tak),  'fashion.'    Gr. 
rwx'. 

64.  Gr.  Uitvi, 

65.  See  lacere. 

67.  Cpp.  (ob  per)-strepo. 

68.  Cpp.  (con  de  dis  in  pro  re)-cumba    See  cubore. 

69.  Cpb  infremo.    R.  Sk.  dAram,  Gr.  fififyrm. 

70.  (}pp.  (con  in)-gemo.    Inchoative  :  gemisco.    (}pp.  (con  inVgemisco,  gemuL 

71.  Inchoative  tremisco.    Cpp.  (con  in>-tremi8C0,  tremuL    R,   Sk.  irus,  Gr,  rpt^ 
Suff.  m. 

72.  Cpp.  (e  re>vomo.    R.  Sk.  tfam,  Gr.  fcft-«-. 

73.  Cp.  progigno.    RedupL  of  gen-.     Sk.  Jam,  Gr.  yw.    G&io  is  found  in  old 
Latin. 

74.  Cpp.  (ante  com  de  dis  ex  inter  post  prae  pro  re  se  trans)-pona    See  p.  195. 
75-  Cp.  pcnnSlo.    Gr.  iiv\-,  L.  mSla,  a  milL    Hence  maltl 
76-78.  See  Irregular  Verbs,  p.  x86. 
79-  Cp.  demJSto.    (Sk.  mA,  'measure'?)' 
8a  The  Sup.  shews  the  nasalisation  of  Pres.  St    See  frend€re. 
81.  Cpp.  (ante  ex  prae)-celIo  ccIluL    Hence  the  Adjectives  cclsus,  excelsus,  praecel- 

sus.     R.  Sk.  kal,  'push,'  shewn  also  in  proQul,  procella,  culter,  celer,  KikXm, 
pcnl/KoKot,  and  others.    See  20. 
8a.  Cpp.  (perob  sub>Iino  -levi  -Htum.     Abo  collino,  illlno.    Another  form  is  linire. 
R.  Sk./t 

83.  Cp.  desino,  (deslvi)  desii,  also  desftus  sum. 

84.  Cpp.  (de  dis  ex  8e>ccma    R.  (Jr.  jcpt-.    Hence  L.  cribnim,  sUve. 


lOOgle 


S53- 

85. 
86. 

87. 
88. 
89. 
90. 
91. 
92. 
A  93. 
94. 

96. 

97. 

98. 
r-  99. 
100. 
101. 
102. 
103. 


Syllabus  of  Stem^Formation  in  Verbs.        221 


sper«-&re 

ster»-Sre 

s€r-gre 

crerr-6re 

quiej^-Sre 

suexr-Sre 

(g)nojdr-Sre 

cup-€re  (1-0) 

pdt-2re 

quaer-€re 

rud-€re 

sip-6re  (/-o) 

t&*-€re 

arcess-€re 

incess-€re 

cSpess-^re 

fScess-fire 

licess-€re 


spr€vi 

stravi 

sevi 

crevi 

qiiievi 

suevi 

(g)n6vi 

pavi 

cuplvi 

petlvi 

quaeslvi 

rudivi 

saplvi 

trivi 

arcesstvi 

incessfvi 

capessivi 

facesslvi 

lacesslvi 


spretum 

stratum 

sUtum 

cretum 

quietum 

suetum 

(g)ndtiim 

pastum 

cupitum 

petltum 

quaesltum 

rudltum 

tritum 

arcessltum 

incessltum 

capessitum 

facessltum 

lacessltum 


spurn 
strew 
sow 
grow 
rest 

be  wont 
know 
feed 
desire 
demand 
seek 
bray 
savour 
ruby  bruise 
feUk 
attack 

take  in  hand 
cause 
provoke 


4)  Verbs  forming  Perfect-Stem  with  agglutinated  -»  (for  e»-). 
a.  Guttural  Stems  : 
-si  I  -turn  : 

104.  dic-€re  dixi  dictum  say 

105.  duc-€re  duxi  ductum  lead 

106.  -iac-€re  (/-o)        -lexi  -lectum  entice 


85.  Spernere,  properiy  '  to  kick,*  Curt.  38<{. 

86.  Cpp.  (in  pro)-sterno.     R.  Pr.  star,  Qr.vrop-. 

87.  C19.  (con  in)-sero  -sSvi  -situm. 

88.  Cpp.  (con  de  ex  m>Ka«sca    Also  accresco,  succresca    Cresco  is  Inchoative  of 

creo.  Sic  i^  'make.' 

89.  Cpp.  acquiesce^  (con  re)-quiesco.    Sk.  ^t,  Cr.  «»-. 

9a  Cpp.  assuesco,  (con  de  in)-suesco.    Sk.  svadkA^  'self-wiU.'  R.  tva^,  'self.' 

91.  Nosco  has  dropt  %  which  reappears  in  agnosco,  agnovi,  agnlttun  ;  cognosco,  cog- 
novi,  o^nTtum  ;  ignosco,  ignovi :  Adj.  ignotus.  Dignosco^  intemosco  have  no 
Sup.  This  Verb,  with  potum,  potus,  are  the  only  renuiants  of  a  Latin  O-verb. 
Sk.  jnOt  (Jr.  yro-. 

93.  Cp.  depasca 

93.  Cupiret,  Lucr. 

94-  Cpp.  (com  ex  re)-peto.    So  appeto,  oppeto.    Curtius  refers  to  Sk.  /m/,  Gr.  irrr^ 

95.  For  quaesere  or  quae«re.    Cpp.  (con  dis  ex  in  per  re)^uiro  -qulsrvi  -quTdtum. 

So  perquiro,  conquiro. 

96.  Sk.  THt   rtfd  :     Or.  M/nW.    Persius  has  rOdere  :  but  rSdens,  cable. 

97.  Or  sapui.    Cp.  desipio  -uL  Inchoative  resipisco  -sipui,  grtrw  wise  again.    This 

word,  compared  with  sucus,  shews  labialism,  as  lupus,  popina,  &c 

98.  Cpp.  (de  con  pro)-tero  -trivi  -tritum.    Also  attero.    Peif.  terivi  and  tcrui  are 

found.  Connected  with  Gr.  rrtpM,  rcpif f.  L.  tener. 
99-X03.  These  Verbs  are  formed  with  a  suffix  ess-  which  expresses  eager  action. 
Arcess-  is  for  acd-ess-,  and  is  sometimes  written  accers-  :  incess-  for  ind-ess- : 
both  from  root  d,  nmse :  capess-  from  cap- :  facess-  from  fac-  :  lacess-  from  lac- 
Perfect  and  Supine  shew  that  the  Present-Stem  was  originally  -io.  Perfects 
incessi,  facessi,  lacessi,  are  dted. 

Z04.  Q)p.  (ad  benS  contra  e  in  inter  malS  prae  vale)-dica    R.  Sk.  dUf,  Gr.  8cue-. 

X05.  Cpp.  (ab  ad  drcum  con  dc  di  e  in  intro  ob  per  pro  re  se  sub  tra>-duco. 

xo6w  Qip.  aI-Ucio»  iMicio,  pel-licio,  pro-lido  -lexi  -lectum ;  but  elido,  elicul,  elidtnii.^ 


222 


Latin  Wordlore. 


§53. 


107.  -sp$c-ere  (/-o) 

-spexi 

-spectmn 

espy 

108.  c6qu-5re 

coxi 

coctum 

cook 

109.  cing-gre 

cinxi 

cinctum 

surround 

no.  fi//g-6re 

fi;nci 

fictum 

fashion 

III.  -fllg-€re 

-flixi 

-flicmm 

smite 

112.  frlg-€re 

frixi 

frictum 

roastyfiy 

113.  iung-6re 

iunxi 

iiinctum 

join 

114.  ling-gre 

-linxi 

4mctum 

lick 

115.  mung-5re 

-munxi 

-munctum 

wipe 

116.  pi«g-€re 

pi«xi 

pictum 

paint 

117.  plang-6re 

planxi 

planctum 

beat 

118.  rgg-Sre 

rexi 

rectum 

rule 

119.  stri«g-€re 

stri«xi 

strictum 

bind 

120.  sug-fire 

siixi 

suctum 

suck 

•  121.  tSg-Sre 

texi 

tectum 

cover 

122.  -stingu-6re 

-stinxi 

-stinctum 

— 

123.  tingu-Sre 

tinxi 

tinctimi 

stain 

124.  ungu-€re 

unxi 

unctum 

anoint 

125.  ningu-Sre 

ninxi 

— 

snow 

126.  ang-€re 

(anxi) 

^ 

squeeze 

127.  clang-€re 

— 

rattle 

128.  trih-gre 

traxi 

tractum 

draw 

129.  v6h-5re 

vexi 

vectum 

carry 

130.  viv-€re 

vixi 

victum 

live 

131.  stru-gre 

struxi 

stnictum 

pile 

X07.  Cpp.  (circum  con  de  di  in  per  pro  re)-spTdo  -q>exl  •q>ectum.  So  a^ido,  suspiciow 

R.  Sk.  spatl^  Gr.  <ne«ir^. 
108.  Cpp.  (con  de  in  per)-coqua     R.  Sk.  >ac',  Gr.  »€»*.    Sec  p.  55. 
Z09.  Cpp.  (dis  prae  re)-cingo.    So  acdngo,  succingo. 
lie.  Cpp.  affingo,  effingo,  re-fingo,  Gr.  tfcy-. 

111.  Cpp.  (con  in)-fligo,  affligo.    Profligate,  rout,  is  of  Conj.  x. 

112.  R.  Sk.  Mraj^,  Gr.  ^pvy-. 

2x3.  Cpp.  (ad  con  dis  in  se  sub)-iungo.     R.  Sk.  vuj,  Gr.  ^vy-. 

1x4.  Cp.  pol-lingo,  anoint  (a  corpse),  pollinxi,  poUinctum.    Sk.  rihoxUK  Oc,  A«tx^ 

115.  Cp.  emungo,  wipe  tJu  nose^  clean  o$U.    R.  Sk.  mtuf. 

1 16.  Cpp.  appingo,  depingo.    See  pungere.    R.  Sk.  pit^'. 

117.  Gr.  If  Airy-.    L.  plAga. 

xx8.  Cpp.  anrfgo,  toriTgo,  dirfgo ;  (e  por)-rigo  -rexi  -rectum.    Also  petgo,  perrud,  per- 

rectum ;  surgo,  rise,  surrexi,  surrectum,  with  its  compoands :  (as  con  ex  in 

re)-surgo  -surrexi  -surrectiim.    K.  Gr.  Spty; 
1x9.  Cpp.  astringo,  (con  de  di  ob  per  {U'ae  re  sub)-stringo.    Frwn  praestringere  comes 

praestigiae,  juggleries  (for  praestrigiae).    Gr.  orpayY-* 
X90.  Cp.  exsugo. 

Z3X.  Cpp.  (con  de  ob  pro  re)-tego.    Ladn  has  dropt  s.    R.  Sk.  stkag,  Gr.  orry-* 
VX2.  Stinguo  has  the  sense  of  pricking  and  also  of  guencking.    Cppu :  (x)  (di  in)- 

stinguo :  (3)  (ex  re)-stingua    Gr.  or^i*. 
X23.  Gr.  Trjry**. 

124.  Cpp.  (in  per)-unguo.    Tinguo,  unguo  may  be  written  tingo,  u  ngo. 
X35.  A  primitive  s-nik-  must  be  assumed*  from  which,  by  casting  off  s  and  nasalising, 

comes  the  fbrm  ningu-,  and  again  nix,  nivis,  &c.    Gr.  vi^    Hence  Germ. 

schnee,  Eng.  snow.    R.  Sk.  snu, 
Z36.  R.  Sk.  anj,  Gr.  ayx-. 

Z28.  Cpp.  attraho ;  (con  de  dis  ex  per  pro  re  subHraha 

129.  Cpp.  (a  ad  circum  con  de  e  in  praeter  re  sub)-veha    R.  Sk.  vakf  Gr.  ^x*'- 
13a  Prim.  gTftv,  Sk.  jtv,  whence  vigv-,  the  True  Stem  of  vivo,  which  drops  the  second 

▼  in  Perf.  and    Sup.    Corssen,  B,  72.    Inchoative :  reviv-isc-o,  revixi,  re- 

victum. 
x^L.  See  Corssen,  B.  72.    Cpp.  (ad  con  de  ex  in  ob  sub)-struo  -struxi  -stnictum. 


Digitized  by  VjOOQIC 


153- 


Syllabus  of  Stem-Formation  in  Verbs.        223 


-•1 1  -som  : 

A  132.  fig-gre 

fixi 

fixum 

Jix 

133.  flu-ftre 

fluxi 

fluxum 

flow 

a  134.  mcrg-gre 

mersi 

mersum 

drown 

135-  sparg-gre 

sparsi 

sparsum 

sprinkle 

136.  tcrg-€re 

tersi 

tersum 

wipe 

b.  Dental  Stems : 

-si  1  -sum  : 

137.  flect-gre 

flexi 

flexum 

bend 

138.  nect-gre 

(nexi  1 
*nexiu' 

nexum 

twine 

139.  pect-6re 

pexi 

pexum 

comb 

14a  plect-gre 

— 

-plexum 

iplait 
\  smite 

141.  mitt-gre 

mlsi 

missum 

send 

142.  quit-gre  (/-o) 

— 

quassum 

shake 

143.  ced-€re 

cessi 

cessum 

yield 

144.  claud-gre 

clausi 

clausum 

shut 

145.  divld-gre 

divisi 

di  visum 

divide 

146.  laed-gre 

laesi 

laesum 

hurt 

147.  lud-6re 

lusi 

lusum 

play 

148.  plaud-gre 

plausi 

plausum 

clap  hands 

149.  rad-6re 

rasi 

rasum 

shave 

150.  r5d-€re 

rosi 

rosum 

gnaw 

151.  trud-6re 

triisi 

tnisum 

thrust 

152.  vad-dre 

-vasi 

-vasum 

go 

z^  Cpp.  affigo,  suflSgo ;  con-  de-  in-  prae-  re-  trans-figa 

Z33.  Enlarged  forms  Aug-  and  flugv-  account  for  the  Perfect  fluxi  and  for  flu-v-ius. 
Cpp.  (drcum  con  de  dif  ef  in  per  prae  praeter  pro  re)-fluo  -fluxi  -fluxum.  Also 
affluo,  diffluo,  effluo.    The  noim  fluctus  points  to  an  older  Sup.  in  -tum. 

134.  Qpp.  immergo  ;  (de  e  sub)-merga 

'35*  Qv-  conspeigo,  dispergo  ;  (ad  in  re)-spergo  •q>er8i  -qiersum.  In  old  L.  these 
keep  a. 

136.  For  steig&e.     So  C  and  Meyer.  Compare  s-trigilis,  fleshscraptr.     Sec  ter- 

gSre. 

137.  Thb  and  the  next  three  are  Guttural  Verbs,  strengthened  by  a  8u£Sx  t :  but,  as 

t  fidb  out  before  S,  and  also  influences  the  Supine,  they  may  be  treated 
as  Dental  Verbs.    Cpp.  (drcum  de  in  re)-flecto. 

138.  Cpp.  (ad  con  in  subVnecto  -nexui  -nexum.     See  meto. 

139.  Cp.  depecto  depexi  depexum. 
X4a  Ghr.  vAm-. 

X41.  Qip.  dimitto,  immitto,  Smitto ;  (a  ad  com  de  e  inter  per  prae  praeter  pro  re  sub 

trans)-mitto  -misi  -missum. 
142.  Cpp.  (con  dis  ex  in  per)<utio  -cus»  -ctissum.     So  repercutio. 
143*  Cpp.  (abs  ante  con  de  <Us  ex  in  inter  prae  pro  re  se)-cedo.    So  accedo,  succedo. 
X44.  Cpp.  (con  dis  ex  in  mter  prae  re  se)-clu(do  -clua  -clusum.     So  occludo,  Gr. 

<rAff£w. 
X46.  Cpp.  allldo,  colhdo,  eKdo,  il-Udo  -lisi  -lisum. 
X47.  Cpp.  alludo,  colludo,  illudo,  (de  e)  -ludo  -lusi  -lusum. 
J48.  Cpp.  applaudo  -plausi  -  plausum,  (ex  sup)-plodo  -plosi  -plosum. 
X49.  Cpp.  (ab  e)-rada    So  corrada     R.  Sk.  rod. 
xyx  Cpp.  (de  prae)-rodo.    So  arrodo,  corrodo.    Sk.  rod. 
151.  Cpp.  (abs  de  ex  in  ob  pro)-trudo. 

X5X  Cpp.  (e  in  per>vada  r^  c^c^rAo 

Digitized  by  VjOOQ  LC 


224 


Latin  Wordlore. 


§53^ 


c  Labial  Stems  : 

-St  1  -torn : 

153.  carp-€re 

carpsi 

carptum 

pluck 

154.  cl€p-€re 

clepsi 

cleptum 

sUal 

•55.  {^^ 
^r^    jscalp-6re 
'5^  isculp-gre 

repsi 

reptum 

creep 

serpsi 
scalpsi 

— 

crawl 

scalptum 

scratch 

sculpsi 

sculptum 

grave 

157.  glub-Sre 

glupsi 

gluptum 

peel 

158.  nub-gre 

nupsi 

nuptum 

wed 

159.  scrib-5re 

scripsi 

scnptum 

write 

d.  Nasal  Stems  : 

-si  1  -torn  : 

i6a  com-gre 

compsi 

comptum 

dress  hair 

161.  dem-6re 

dempsi 

demptum 

take  away 
takeforth 

162.  pr6m-6re 

prompsi 

promptum 

163.  sum-€re 

sumpsi 

sumpttim 

take  up 

164.  temn-5re 

temps! 

temptum 

despise 

-•1 1  -ram  : 

165.  prSm-gre 

pressi 

pressum 

press 

e.  Liquid  (Sibilant) 

Stems  : 

-si  1  -turn: 

- 

166.  g6r-€re 

gessi 

gestum 

carry  on 

167.  ur-6re 

ussi 

ustum 

hum 

IL  U-verbs  : 

-vl  1  -fttnm : 

168.  acu-«re 

acui 

acutum 

sharpen 

169.  argu-gre 

argui 

argutimi 

prove 

153.  Cpp.  (con  de  dis  ex)<eipo  -cerpsi  -cerpcum. 

154.  Gr.  ttkinrm. 

155.  Cpp.  (ad  ob  per  subV-repo.     Ckarepo,  iirepa    Serpsi  is  not  found  in  C1««iral 

Latin.     R.  Pr.  sar^ 
Z56.  Cpp.  dtx  in>-sculpo: 
157.  Gr.  yk6^. 
Z58.  Nubo  is  classically  applied  to  the  woman  only,  except  in  a' jocular  tense :  as 

Martial  WiL  xa  :  '  uxori  nubere  nolo  meae.'  It  has  Perf.  nupta  sum  as  well  as 

nupsi.  That  the  verb  is  originally  transitive,  meaning  to  vtil  or  eevn',  is  shewn 

by  various  passages  and  by  the  Compound  obnubo.  Hence  the  bride  who  covers 

herself  with  the  flammeum  is  said  nubere  (se). 
159.  Cpp.  (ad  drcum  con  de  ex  in  per  prae  pro  re  sub  tranV^criba 
160-163  are  Cpp.  of  Smo,  taket  but  differing  firom  it  in  the  Perfect   Cpp.  of  promo  : 

(de  ex)>promo  -prompsi  -promptum.      Q>p.  of  sumo :  (ab  as  con  de  in  re>> 

sumo  -sumpsi  -sumptum. 

164.  Cp.  contemno  contempsi  contemptuuL 

165.  Cpp.  imprimo,  supprimo :  (com  de  ex  op  re)-primo  -pressi  -pressum. 

166.  Cpp.  (con  di  e  in>-gero.    So  aggero,  suggero. 

167.  Cpp.   (ad  ex  in  per>-uro.     Corssen  {Kr.  Nacktrdgt,    1x7)  derives   amburo, 

com-buro  -busa  -bustum,  together  with  the  Noun  bustum,  from  Sic  prush, 
^Msk, '  to  bum.' 

168.  Cp.  exacuo,  exacui.    On  the  original  long  quantity  of  II  in  U-verbs,  see  p.  z8. 
Z69.  Cp.  redarguo.    Sk.  afyumhs,  cltar,  Gr.  ipy6t. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


SS3. 


I7a  exu«€re 

171.  indu-^re 

172.  imbu-&:e 

173.  lu-€re 

174.  minu-Sre 

175.  nu-Sre 

176.  spu-$re 

177.  statu-€re 

178.  stemu-Cre 

179.  su-€re 

180.  tribu-6re 

181.  solv-€re 

182.  volv-€re 

-vl  I  -tttnm  : 

183.  ru-&re 

184.  batu-€re 

185.  -gru-&e 

186.  metu-5re 

187.  plu-&:e 


Syllabus  of  Stem-FarnuUion  in  Verbs.        225 


exui 

indui 

imbui 

lui 

minui 

nui 

spui 

statu! 

stemui 

sui 

tribui 

solvi 

volvi 


rui 

batui 

-grui 

metui 

plui 


exutum 

indutum 

imbutum 

lutum 

minutum 

nutum 

sputum 

statutum 

stemutum 

sutum 

tributum 

solutum 

volutum 


putoff 

put  on 

tinge 

washy  atone 

lessen 

nod 

spit 

set  up 

sneeze 

sew 

assign^  pay 

loose,  pay 

roll 


rfitum  (rultum) 


beat 

fear 
rain 


Deponent  Verbs  in  Conj.  3  : 


188.  fimg-i 

189.  nlt-i 

190.  plect-i 

191.  pSt-i  (/-or) 

192.  uti 

193.  grSd-i  (/-or) 


functus 

nisus  (nixus) 

-plexus 

passus 

usus 

gressus 


perform 

strive 

twine 

suffer 

use 

step 


270-z.  Latin  -no  ia  these  Verb«  corresponds  to  Gr.  ivm.    Curt  63z.    But  see  Corss. 

Beitr.  496.       Hence  ind-uviae,  ex-uviae. 
X73.  Corssen  considers  bu  in  imbuo  a  weakened  form  otpdpih,  *  to  drink.' 
17}  Cpp.  (ab  di  e  per  pol  pro  sub>-luo  -lui  -latum.     Fut  Part.  luiturus.    Luo  is  the 

weak  form  which  appears  strengthened  in  Gr.  Aoi^  and  L.  lav-Sre,  lavare 

(see  A-verbs).    Curt  37a    See  sohrere. 
174-  Cppw  (com  de  di  im)-aiurao.    R.  Sk.  mi,  Gr,  ^m-v% 
175.  Cpp.  (ab  an  in  ie>iiiia    Gr.  pttim. 

X76.  Cpp.  (con  de  ex  re>-6puo  -spuL    Gr.  wrim,  hence  p-i-tuTta  for  s-pitulta. 
X77.  From  status.    Cpp.  (con  de  in  pro  re  subVitituo  -stitui  -stittitum. 
X79.  Qpp.  (as  con  dis  re)-suo.    R.  Sk.  tiv. 
x8a  From  tribus,  iriie :  Root  tri,  tktee.    Applied  first  to  the  state-payments  of  the 

three  orighial  Tribes  at  Rome.    Cpp.  (con  dis  re)-tribuo.    So  attribuo. 
x8x.  Cpp.  (ab  dis  ex  per  re)-solva     For  se-Iuere,  from  a  verb  lu-,  Aw<#=Sk.  M,  Gr. 

Xv-,  but  not  (Mherwise  shewn  in  L. 
183.  Cpp.  (ad  drcum  con  de  e  in  ob  per  pro  re)-volvo.    Gr.  ftkiSm, 
X83.  Cpp.  (di  e  ob  pro  sttb)-ruo  -rui  -riitum.    So  corruo,  irruo.    Fut  Part  rui- 

tums. 
185.  Cpp.  (con  in)-gruo. 
x86.  MetOtum  appears  in  Lucr.  v.  1x39. 
X87.  Cp.  depluo. 

(The  word  delibutus,  tite^d,  belongs  to  a  disused  Verb  d  e  1  i  b  u  o.) 
x88.  Cpp.  (de  per>fungor. 
189.  Cpp.  (ad  con  e  in  ob  re  8ub)-nitor  -nixus.    For  g-nitor.    R.  Sk.  jAnu,  Qit.  ytfrvy 

hue. 
TLijfx  See  p le  c  t  e  r  e.    Cpp.  amplector,  cMnplector,  embrace. 
19X.  Cp.  perpetior,  perpcssus. 

192.  In  old  Latin  the  form  oitier  appears.    Cp.  abutor  abusus. 

193.  Cpp.  aggredior  (con  de  di  e  in  prae  pro  re  trans)-gredior  -gressus. 

Q 


j,„zed  by  Google 


226  Latin  Wardlore.  $5^ 

194.  ]Sb>i  lapsus  glide^fsdl 

195.  mdr-i  (t-or)  avortuus  die 

196.  cper-i  questus  €omf>lam 

197.  mt-i  mitus  enjoy 
19S.  Idqu-i  locutus  speak 
199.  s^u-i  secutos  follow 

p,  20a  ipisc-i  x^s  obtain 

20K  -menisc-i  -mentus  hoft^  in  mind 

202.  expergisc-i  experrectos  wake  up 

203.  fatitc-i  iessus  be  weary 

204.  ^)nasc-i  (g)natus  be  bom 
^05.  insc-i  katus  be  angry 

206.  nancisc-i  nactus  JSnd 

207.  oblivisc-i  obHtus  fiK^^t 
2<^.  pacisc-i  pactus  bargain 
209.  profkisc-i  profectus  set  out 

194.  Cpp.  (de  di  e  pneter  pro  sub  re)-Ubor  -lapsus.    So  allabor,  coUabor,  illabor. 
X95.  Cpp*  (<'^  e)-inorior  -mortuus.    FuU  Part,  morhiirus.    So  immorioc    R.  Sk» 

mar.    Mortuus  is  an  A4).  used  partici|nally. 
Z96.  Cp.  cooquefor  cooquestus. 
Z97.  For  frugv-i,  hence  fiructus ;  but  Fut  Part,  fruiturus.    Cp,  perfruor  perfiuitus. 

198.  Cpp.  (e  ob  proHoquor  -locutus.    So  alloquor,  colloquor. 

199.  Cpp.  (con  ex  b  ob  per  pro  sub)-8e4uor  -secutus.  R.  Sk.  9Mf,  Gr.  ht". 
90O.  Cpp.  (ad  ind)-ipiscor  -eptus.    R.  Sk.  4^ 

90X.  Cpp.  conuniniacor  conunentus ;  reminiscor,  no  Part  R.  Sk.  man. 

903.  The  Of.  expergisd  ezperrectns  is  eyidendy  weakened  from  ejqxngisd  expor* 

rectoi :  firom  exporrigi,  to  siretck  cn^M^f  out  (on  awakening)^    See  rega 
ao3.  (^  defetiscor  defessus. 
ao4.  Cpw  (con  e  in)-na3cor  -natus,  Fut  Pact,  nasdturus.    Observe  cognatas,  pros- 

natus.    See  gignere,  73. 
006.  Nanctus  is  also  used :  and  nandam  is  dted  as  an  old  form. 
907.  From  Kr^re,  to  he  of  a  dark  colour :  hence  oblivisci,  to  heeomo  darken^,  t^ 

forget.    So  Corssen»  I/adktr.,  34. 
ao8.  See  panga    Cpp.  (com  de>-pad80or  or  •pedaoor.    R.  Sk.  /a/. 
009.  From  pt^BicimakeforuardX 

(Inchoative  Verbs  derived  from  other  Verbs  have  beea  mfriiWHwl  a  the  Moces  Co  th9 
Syllabus.) 

A)  Inchoatives  derived  from  Noons  ar»vtf]riuneiou 
s)  Having  a  Perfect,  hot  no  Supine. 

Finom  vesper  vespenMc*  vesparavi 

—       —  advesperaaco  advesperavi 


^  Gctber 

crebreaco 

orebui 

—      — 

mciebi  ecco 

bcRbui 

—       — 

penaebia 

^M  cmdns 

lecrudeic* 

ivcnidoi 

—  duns 

duresoo 

dunii 

_ 

induresco 

indiuiu 

—       — 

obdnresco 

obdunii 

—  macer 

macreaoo 

mscrui 

~  maturts 

maturesoo 

-^  mutiif 

obmnteaoo 

obmutui 

-  niger 

nigresco 

nigtui 

—  notus 

mnotesco 

mnofin 

—  surdus 

obfiurdesoo 

obsurdui 

—  vanni 

vinesco 

vflmai 

>.       _ 

evfinesoo 

evflnui 

—    Vilii 

vilesco 

vihii 

—       — 

evileaco 

««ihu 

etiemiHig- 
iecomefrtfnemf 


gromkard 


hecomedeqf 

\iec9ine  dkto^ 

Digitized  byCjOOQlC 


8  53"  Syllabus  of  StemrFormaiian  in  Verbs.        zzj 


2ia  iilcisc- 

i                ultus 

avenge 

211.  TCSC-i 

— 

feed 

y.  212.  Ilqu-i 

— 

melt 

213.  ring-i 

— 

grin 

a)  Without  Peffect  or 

Supine: 

pOff 

facrasco(re) 

curvus 

incurvesco 

ignis 

ignesco 

iuvenis 

iuvenesco  ^) 

iDteg« 

integtasoo 

mitis 

mitesco                       ^ 

arbor 

acboresoo 

mollis 

mollesco 

dives 

ditesco 

pinguis 

pingtteaeo 

dnkfe 

diitnmm 

pl^nnfi 

phuncaco 

Vnadis  . 

gxandesco 

steriUs 

sterilflBCO 

giavesco(in) 

tener 

tener-esco  •asoo  (in)" 

aigiBS 

sicreMO 

latus 

leatcsc* 

t  of  mncBtun  «rigia : 

gUsoo^  tmcTMut  €ai9co(Gr.  }r**X>^^  <S^>  &c. 

Gonquimsco,  conquexi,  stoopt  is  an  old  and  semarkable  Inchoative  Verb. 
CMc  Other  Verbs  of  Conj.  3.  without  Perfect  and  Supine  are : 

ambigo,  dmibi ;  dan^o ;  Gtwo,  mgg  ;  plecto,  sMkt. 

B)  Homonymous  words  are  such  as  are  written  alike,  though  dif!ering  in  sense-  and 
generally  in.nrigiB. 

z|  ¥biI»  having  the  aanie  FInt  Fsersoa  Pkvseat  Ind.  in  diffisvent  Coi^ltigatie^ 

Cbid.  1.                         Conj.  3.                   Cbnj.  x.  Conj.  3. 

appella       aOi             appeflo       iand  Ibndo       found  ftindo      /rnvr 

compdlo     addms       compello    comptl  mando      entrust  mando     ch§w 

oolUgo        hind            colligo       oftteci  obs&o      bolt  obslEro     sow  over 

constemo    alarm         constemo  $trtw  v51o         ^y  v51o         «m4 
efiero          makewUd  effero         hear  out 

With  differenee  of  Quantity : 

Conj.  X.  Coiy.  3.  Coi\J.  x.  Conj.  3. 

oBlo  theam         c2Qo  OU  cduco       iram       edOoo       leadout 

dko  dedicate      dico  sajF  iSgo         iefueatA  IJ^  nod,  && 

indCco        ^omt  out     indico         proclaim  with  Compoundi. 

praedico     declare        praedXco     foretell 

a)  The  same  fixm  of  Pexfect : 

2>ocwo,  3.  grow  sour  acuo,  3.  skarpen  acui 

\  3.  e^fi  cnso(^  3.  grow  crfivi 

t  coU  frigo,  3.  tpoet  leva, 


liilgeo,  a.  g&ttar 

kioeek  *.  wkme 

fmveo,  a.  rfwssrf 

3)  The  same  fiinn  of  Supine : 

ceiBO,  3*  ^v*  crcsco,  3* 

poado,  3.  i^mut  potior,  3.  n|^r 

pongD,  3.  fasteu  paciscor,  3;         oarga^ 

teneo^a.  hold  tendo,  3.  eiretck 

vaiu\»  3*  9wee^  verto,  3"  turu 

videos «.  aM  viso,  3.  vu*^ 

vivo*  3.  iKBV  viaco,  3.  eamguer 


Q2  Digitized  by  Google 


228  Latin  Wordlore.  8  54-55- 


CHAPTER  IV. 
^  PARTICLES. 

tides.  There  is  a  close  intimacy  between  the  four  classes  of 
Particles.  Prepositions  are  Adverbs  used  with  Noun- 
cases,  and  many  can  be  used  without  case,  as  mere  Ad- 
verbs. On  the  other  hand,  some  Adverbs  (as  procul, 
simul)  can  take  cases.  Many  Pronominal  Particles  are 
Adverbs  when  interrogative,  but  Conjunctions  when  re- 
lative. Interjections  are  Adverbs  hanging  loose  on  the 
sentence :  and  some  resemble  Prepositions  by  taking  a 
Noun-case. 


Ad."         Adverbs.' 


verbs.. 


Section  I. 


L  The  relations  expressed  by  Adverbs  2xe¥\aLCt;  Time; 
Number ;  Order ;  Marnier ;  Degree ;  Cause ;  Quality.  Some  Ad- 
verbs (which  may  be  called  Logical)  are  used  for  questioning^  deny- 
ing, affirming,  or  otherwise  modifying  the  form  of  discourse, 

ii.  Interrogative  Adverbs  refer  to 

I.  Place  : 

1.  ubi  ?  where  f  4.  qua  ?  by  which  way  f 

2.  quo?  whither  f  quatenus?  how  far? 

3.  quorsum?  whitherward? 

0  Hie  following  List  oontaint  most  of  the  Pronominal  and  Primitive  Adverb^  with 
samples  of  the  large  classes  derived  from  Nouns  and  Verbs. 
The  Dual  Adverbs  derived  from  uter  have  an  asterisk.) 

L  Adverbs  of  Place : 

X.  Adverbs  corresponding  to  the  questions  UbiT  uUnamT  IVhert  t  *Utniln  ?  In  wkidk 
>&cr(oftwo)T 

iU,  illic,  istic,  there ;  hie,  here ;  hie  illic,  here  and  there  :  inibi,  therem ;  ibidw, 
in  the  same  place ;  alibi,  elsewhere ;  alicubi,  somewhere ;  -ubi,  uq>iam,  amjf 
where;  usquam,  anywhere  at  aU:  utnubi,  ubicumque,  whereseever;  libivis, 
ubilibet,  where  you  will',  *utrulibet,  in  either  place  ;  *utrubique,  in  bethpimcet : 
^neutrubi,  in  neither  place  \  ubique,  usquequaque,  everywhere '^  nwsquam,  m#> 
where ;  prope,  near',  procul,  aioof,  «tfar  ;  ante,  prae,  in  front ;  post,  pooe,  be* 
hind ;  drca,  circum,  around :  cis,  dtra,  on  this  side ;  ultra,  beyond;  contra*  aver 
against;  iuxta,  iuxtim,  a4foining'.  intra,  within ;  extra,  without;  super, «Anir; 

.  subter,  beneath ;  supra,  above ;  infra,  below  ;  supemS,  aiwe ;  infem^  belom ;  pas^ 
sim,  here  and  there^  everywhere ;  foris,  abroad ;  peregre,  in  foreign  peurU ; 
praesto,  at  hand ;  niri,  in  the  country ;  domi,  at  home ;  humi,  on  the  grotmdi 
belli,  militiae,  at  the  wars ;  comminus,  close  at  hand ;  eminus,  at  a  distance, 

S.  Adverbs  corresponding  to  the  question  Unde  f  Whence  f 
hide,  illim,  illinc,  istim,  istinc,  thence  ;  hinc,  hence  ;  hinc  inde,  hinc  ilUn^>^«Mr  this 
side  and  that ;  m^dtm,  from  same  place  ;  aliunde,  yhMc  another  place ;  aUcunde^ 
from  some  place ;  -unde,/nw«  anyplace  ;  undeunde,  undecumque,  from  whatever 
place  :  undevis,  undelibet,  whence  you  will;  vukdique,  from  all  sides ;  *utriaK|ti^ 
Jrom  both  sides ;  domo,  from  home  ;  rure,  from  the  country ;  intus,  intrinsecns^ 
from  within,  within  ;  extrinseciu,  without ;  altrin8ecus,yr9m  one  or  other  side  i 

uiyiuzeu  uy  x^j^^^  v^ -x  i-X^ 


§55.  Adverbs.  229 

II.  Time : 

1.  quando  ?  when  t  3.  quousmie  ?  to  what  limit  f 

2.  quamdiu?  how  long  t  quoad  ^  until  when  t 

Also  quam  dudum  ?  quam  pridem  ?  how  long  ago  f 

dtnxper,  from  db«v* ;  tubtus,  from  hentath  \  caelitus,  from  kiavtn ;  divinitus, 
from  the  deity  ;  penitus,  from  far  within  ;  Ainditus,  from  the  bate  ;  wtdicitus, 
scirpitiis»y^v««  the  roots.    (These  last  four  words  may  mean  utterly.) 

3.  Adverbs  conespooding  to  the  questions  Quo?  quonam?  Whithert  *Utn>?  To  which 
fiace  (of  two)T 

CO,  aiuc,  illo,  istuc.  isto,  thitker;  hue,  hither;  hue  illuc,  hither  and  thither  \ 
eodem,  to  the  someplace ;  alio,  to  another  place ;  aliquo,  somewhither ;  -quo,  quo- 
piam,  anywhitheri  quoquam,  anywhither  at  tUl ;  nequoquam,  nowhither-,  quo* 
quo,  quocumque,  whithersoever-,  quovis,  quolibet,  whither  you  will',  •utrovis,  to 
which  place  you  will  (of  two) ;  •utroque,  to  ioth  places ;  •neutro,  to  neither  place : 
dtro,  to  this  side :  ultro,  to  yon  side^  farther ;  ultro  dtroque,  to  andfro  ;  intro,  to 
within  ;  ^mro,  forward ;  retro,  backward;  domum,  home  ;  rus,  into  the  country 
foras,  out  qf  doors. 
Ultro  (root  ul-s)  properly  means  to  you  side  i   idiomatieally  it  gains  these  senses 
gmmgfarther,  yet  farther,  without  instigation,  qffree  motion. 

The  questions  quoad  T  quousque?  how  farf  are  answered  by  usque,  all  the  way ;  eo 
usque,  that  far;  hue,  adhuc,  hue  usque,  thus  far. 

4.  Adverbs  corresponding  to  the  question  Quors-um(us)  ?  IVhitherwardt 
iDocsum,  istorsum,  tfUtherward ;  horsum,  hitherward ;  aHorsum,  to  another  quar- 

ter\  afiquors-umC-usX  to  some  quarter;  quoquo  versus,  to  whatever  quarter ; 
*ntroqne  versum,  to  both  quarters  ;  intrors-um(-usX  inwards ;  sursum,  uptoards ; 
deoKvam,  dommwards :  sursum  deorsum,  susque  deque,  upanddown  ;  ivors-um 
(-usX  straightforwards  ;  niisum  prorsum,  backwards  and  forwards ;  retrors>am 
(-usX  rursum(-usX  rursum  vorsum,  backwards :  seor8-um(-usX  apart ;  exadvers-n$ 
(HimX  ever  against ;  dextrorsum,  to  the  right ;  sinistrors-um,  to  the  lift ;  pessum, 
I0  ruin  ;  incAssum,  to  no  purple, 

S-  Adverbs  corre^mnding  to  the  question  Qua?  quAnamT  By  which  wayf  in  which 
disnsetiont 

eS,  ina,  iOac,  that  way ;  hac,  this  way  ;  eSdem,  the  same  way ;  alifi,  another  way; 
afiqua,  wme  way  ;  -qua,  any  way  ;  quaqiuun,  any  way  at  all ;  quSdam,  a  cert4fin 
nmy :  quaque,  every  way ;  quaquft,  quaeumque,  whatever  way ;  quavis,  qualibet, 
««r  vtt^you  will ;  ♦utrftvis,  *utrftlibet,  either  way ;  haudquaquam,  nequaquam,  by 
no  means ;  rectfl,  straight  on ;  dextrfl,  by  the  right  road ;  sinistra,  by  the  lift  road. 

The  question  QuatenusT /^tffv,^f  is  answered  by 

that  far,  so  far :  hactenus,  thus  far ;  aliquatenus,  to  some  extent ;  qua- 
,  to  a  certain  extent ;  usquequaque,  to  the  fullest  extent. 

Obs.  The  distinctions  between  the  Particles  ibi,  illic,  istie,  hie ;  inde,  ilUnc,  istinc, 
bine ;  eo,  iUuc,  istuc,  hue,  &c,  correspond  to  the  distinctions  between  their  Pronouns  is, 
Hie,  iste,  hie    In  the  series  of  time,  nunc  correqxmds  to  hie,  tunc  to  is. 

The  Indefinites  -ubi  -unde  -quo  -qua  -quando  belong  to  the  Indefinite  Pronoun  quis, 
qui,  being  chidly  used  with  I^rtieles,  as  si-e-ubi,  si-c-unde,  siquo,  &c,  ne-e-ubi,  ne-c- 
unde,  nequando^  &c.,  where  ubi,  unde,  resume  the  c  of  the  Relative. 

Vvfiiam,  quopiam,  ftc,  are  used,  like  quispiam,  in  aflSrmative  cbuses;  usquam,  quo- 
qouD*  ftcy  like  qmsquam,  in  n^ative  or  dubitative  clauses. 

II.  Adverbs  of  Time : 

I.  Adverbs  answering  the  question  Quando?  ecqnando?  Whenf 
tnm,  ttme,  ibi,  ibi  turn,  then ;  etiamtum,  even  then ;  ntme,  now ;  etiamnunc  or  etiamntim, 
even  now ;  inde,  deinde,  exinde,  dein,  exin,  thereafter,  next ;  bine,  abhinc,  dehinc, 
hencqforth,  from  this  time ;  alias,  at  another  time  ;  -quando,  at  any  time;  aU- 
quandb,  at  some  time ;  umquam,  ever ;  numquam,  never ;  nonnumquam,  sometimes; 
Bumquam  noo,  always ;  quandocumque,  quandoque,  at  whatever  time  ;  quondam, 
olim,  some  time  or  other  {formerly  or  hereafter). — lam,  now,  already  ;  iam 
tum,  even  then  ;   ianmunc,  nundam,  iamiam,   et  iam,  even  now ;   diu,  long; 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^  v^ -x  i-V 


230 


LattH  Wordlore,  155. 


III.  Number: 

quotiens?   how  many  times  t  how  often  f 

IV.  Marnier:  ^[A*wO 

quomodo?  quemadmodum  ?  (qut?  ut?) 


diulumCfor  diodmn)^  m  vMig  ag»;  ipri<ka»  •/  a/tnmrimm; -^—^  — 

now  and  then;  nondum,  hauddum,  m>t  yet ;  vixdum,  Aardly  yttx  tandem^  «/ 
Ungtk\  deauMa,4Ulast;  mox,  fy  amify,  soom  ;  propcdiem,  ^»w«/4r  ;  protoms, 
KOtinam,  /tff^wVA ;  interim,  interea,  i»KaiwA*&;  ante,  aniea,  P™»^  *€^' 
intehac  antidhac,  Turetqfifrt:  port,  postca.  (posddea),  ^^Trf^v  afterwards:  post- 
hac.  Jureafter',  po«illa,  ^jT/rr  /A»/  /aw;  postmodo,  x«w»  qfUr.-^odSh  nam, 
laUh.  *ooH  i  nuper,  fuwfy,  laUly;  tccens.yhr«*/jf,  Z<U»<y ;  dtnao^^^rsk, agnmi 
CT"'"ww<.«n,  >,/  wnr ;  andquitus,  qf  aid;  primitus,  Jram  tiu  first ;  oroil, 
a/  tJu  $amu  Hmi ;  semper,  usque,  usquequaque,  tUwaja ;  pe^petuo^  comi$msf 
alfy;  sero,  A»<tf ;  cito,  s/erdify  ;  actutum,  M^fa^' :  confestim,  m  a  (net ;  coo- 
tinuo,  witM^mt  stop ;  extemplo,  ok  tfu  monunt ;  ilico  Cn  locoX  <w  ^/^ ' 
ilioet,  straightway  :  stadm,  instantly ;  repente,  dercpcnte,  subito,  niddii^i 
quam  primum,  of  <»w  a*  possible ;  obiter,  ^  rt#  twflty.— Hodie, /b-tf»y ;  hoi, 
here,  yesttrday ;  era*,  to-morrow  ;  pridie,  /*/  <4y  A^tff * ;  postxidie,  M*  <£s^ 
<i//tf^ ;  perendie,  tAo  noxt  day  but  one ;  nudius  tertius,  the  tkird  day  lack,  &c_; 
mane  (mani),  in  the  momint  \  diluculo,  a/  damn ;  meridie,  at  noon ;  vesperi, 
vespere,  at  even ;  interdiu,  luci,  lucu,  in  the  daytinu  ;  nocti,  noctu,  in  tk*  mgki- 
Hme.  The  Abl.  brevi,  abo  porbreri,  means  eidier  in  a  tkort  time  or  ma  ftw 
wrdi  (brevi  dictione). 
M  TIk  qneatioos  quamdndomt  quam  pridem?  kowhngagoi  are ansmtd  Vy  din  ; 

^■dBm;  pridaa;  iamdia;  taradudum;  ittnpndeM;  haud  dodum;  hattdprkhm;  hand 

Itefrhtom. 

a.  Adverbs  answering  the  question,  Quamdiu  T  Horn  lon^  f 
diu,  long",  per^u,  wry  long;  tamdiu,  so  long/  aliquamdiu,  some  length  ^  time ; 
tantisper,  so  long-,  aliquaatisper,  for  some  time',  paramper,  imilisper,  Jm^  a 
little  tune  ;  adhuc,  so  far,  hitherto ;  semper,  always ;  in  perpetuum^  for  omr ; 
ampfius,  tmger',  non  amplius,  baud  ampfius,  nan  iam,  nolenger. 
The  q;uestions  quousque,  quoad,  to  what  Bmit  o/ time  f  ax^  9xamtnd.\if  xm^a^vaffi^- 
quaque,  continualfyi  adhuc,  hitherto  ;  eo  usque,  so  long,  &c 

in.  Adverbs  of  Number : 
Answering  the  questaoo»  QuoliflosT  How  oftent 
totiens,  so  ^ten  ;  aliquociens,  pluriens,  several  times :  identidem,  r*teaitdly  \  inters 
dum»  subinde.  mrw  and  then ;  iterum,  a  second  time ;  saepe,  saepins,  often ;  po^ 
saepe,  saepissime,  very  ^ten%  pleruroque,  ge>urmUy\  crefaro,  freynenily',  zaroy 
tildom  ;  cotidie,  indies,  deiify ;  quotanais,  anmtalfy ;  aemel,  omee";  hb,  twice  ; 
ter,  thrice,  &c.  ftc.    See  Numbkaua. 

44 Ofdinal Adverbs  answering  the  question  Quo  ordineT 

primum,  first ;  primo,  in  the  first  pUew,  deinde,  in  the  mextplam  \  ton.  Aw, 

e^to^mfda\  dfmkpxt,  finally ;  postremo,  in  tke  last  plsee',  dtiaoep*,  next  in 

order;  secundo,  in  the  second  piace;  tcrtio^  in  the  tkird  fdace,  1^ ;  pono^ 

fetrther'y  insuper,  moreover;  necnoo,  also;  praeterea,  beside*;  quin,  furUter-' 


IV.  Adverbs  of  Manner : 
Answering  the  quesdoB  Quomodo r  quomodooamf  qaemadmodon?  qui f  ntf  H«m^ 
adeoi,  ita,  sic,  «0 :  aequC,  adaequC,  eqnaHy,  as  much  ;  item,  itldem,  paziter,  perind^ 
proindS,  simiEter,  iuxta,  in  She  manner;  contra,  contrmrimiM ',  alitor  tecu^ 
otherwise. 


Digitized  by  VjOOQIC 


J5S-  Adverbs.  231 

V.  D^pree: 

I.  quam?  howf  2.  quantum?  how  much  f 

VL  Cause:  (whyt  wherefore f) 

quare  ?  cur  ?  quamobrem  ? 
Vll.  Quality: 

qualiter  ?  in  what  kind  o/way  f 

V.  Adverbs  of  Degree : 
I.  Adverbs  umMriog  to  tbe  fui  rfiw  jjuMtl  Htmi 
cam,  «0 ;  omiiibo*  pronus,  oMyrMfr ;  mdmadton*  <V|Bda  penitui^  phai*  jtrgMMw, 
fliuiC,  sanCquam,  valde»  valdequaav  vtry,  guiie ;  veacntor,  tfJMmHGMtf^ ;  lMg€. 
Jar ;  magis,  iw^r  ;  maxime,  most^  very ;  mious,  Uu  ;  minime,  ieast,  tictataJll 
podns,  rather  \  potissimum,  chiefly,  in  primis,  apprime,  praecipuC,  praesertiin, 
eepecieOiy ;  flliam,  -vel,  /cum ;  fei€,  aimast,  generatty ;  fermC,  paenS,  mhmatt ; 
prope,  propemodo^  prapemodtim,  nearly^  abmoet ;  aagrC,  vix,  tceeroefy^  hmrdiy ; 
dnmraxat,  mertiy,  xaodS,  #«^;  aahcm,  a/  kmtii  aoksm,  ■ofauunodS,  iMtnn, 
tantummodS,  ottfy ;  utique,  m/act,  at  all  events. 

3.  Adverbs  answering  to  the  question  Quantum  f  Hem  muekf 
tantaua.  m  metck ;  aBquaatum,  eamtidtemhly :  nudtum,  antch ;  perarahum,  pterinuai, 
very  m$teh ;  plus,  mere ;  satis,  sat,  encHgh ;  abundS,  afiatim,  ^lemt^ttS^ ;  asmi^ 
nimium,  too  mmh ;  pauktm,  lUtle ;  pauUiIum,  very  Utile ;  panun.  Utile,  too 
Bteik;  minus,  U*s\  minimum,  leatt,  very  Uttla\  quantulun^  qiMntiIluoi»  hee» 
Utile  :  taatuhim,  tantfllum,  w  tittle. 
a)  The  question  Quantof  By  how  much  f  b  answered  by  tanto,  to,  9y  to  much ;  att- 
quaoto,i^<i/nai/i;»/;  multcy  nimio,  ly  a^freat  deal:  panJo,  iy  a  Uttle ;  mkUo,  ftc. 

^  The  question  Quanto  opere,  //aw greatly f  by  UaMa  Qfcee,  90gmutfy;wuigaaxifae% 
greatly ;  mayimo  opere,  very  greatly, 

VL  Adverbs  of  Cause  : 

Answering  the  qoestion  Quare  ?  cur  T  quamobremf  Wl^f  wkeu^feref 
e^  ideo,  iddroo,  propterea,  on  that  meeomU ;  eigo,  igftur,  itaque,  t/^erffore  ;  proin, 
VccmAt,  ae^riiagfy. 

VIL  Adveite  of  Quality  (chiefly  farmed  from  Adjectives  :  bat  also  mai^ 
from  Substantives,  Verbs,  and  Particles). 

Answering  the  qaestion  Qualiter  y  In  what  hind  ff  way  f    Examples  are: 

beoS,  well;  maHT,  Hi ;  ritj^  duly  :  hicundC, >iSMiaM/(r ;  pvnX'^grudgittgly ;  rectg» 
rightly ;  jeAdtm^flrulf ;  latC,  widely ;  longC  lateque,ySir  andwide ;  public€,>K^ 
lic/y  ;  miser€,  wretchedly ;  splendidi,  nohlyt  &c  %lc  &c  ;  andacter,  boldly :  feUdter,. 
^f^y  -  fortilei;  hravely;  amanter,  lovingly ;  decenter,  decetnitigly ;  sapienCar, 
wisely,  &c.  &c.  &c.  ;  privatim,  privately ;  raptim,  hurriedly ;  sensim,/nu/iwii!|r: 
fiirtim,  stealthily ;  paulatim.  pedetentinv  Uttle  by  Uttle ;  nominatim,  by  name ; 
singnlatim, sigilhidm,  individuaUy ;  viritim,  manby  man  \  tributim,  tribe  by  tribei 
vidanm,  by  turns ;  seorsim,  apart,  ftc.  &c  &c. ;  fabo,  falsety  \  consulto,  detSbe^ 
rutefy ;  tuto,  etffely ;  fidso,  falsely  ;  foituito,  casually ;  gratutto,  without  fee ;  im- 
prorisoy  inopinato,necopinato,  unexpectedly ;  liqoklo,  elearfy ;  merilo,  deserveeUy, 
&c;  cbsB,  clanoilum,  secretly;  paiam,  opeiefy ;  uni,  aimol,  itigefktr ;  hifariam,  hi- 
Faitito^^/i(i«/*arilr;trifiwiam,ti^»nito,&a  ;toa»ex%mthawsrd',{aitS^iye/k£mce\ 
apontj^  by  choice;  ritiS,  dufy;  tenqwri,  seasonably;  ftualra*  iuwdui  pmptr%m, 
hmdfy ;  gntiis,  gratis,  /reefy ;  ingratias,  unwekemufy ;  oonxk,famiojace  ;  alio- 
qui(-a),  oetaroquiC-aX  a«  other  respects ;  acquiquam,  to  no  purpme ;  lacassnm, 
Jruitlessfy;  praftfiarinr,  without  etlfffmce.  This  adverb  is  darivod  from  prae, 
findnou  barring  the  evil  eye,  under  favour.  'Praefiadae  iamam,*  Plant. 
Asi$t,  iL  4.  84. 
For  Comparison  of  Adverbs  see  |  SO. 

Digitized  by  CjOOQ IC 


232 


Latin  Wordlore. 


§56. 


VIII.  The  Logical  Interrogative  Adverbs,  which  expect  affinna- 
tive  or  n^jative  answers,  are  : 

-n5    (enclitic)?  an?   annS?   num?   numng?  utnim?  utrumn€> 
nonnS?  annonr 


56 

Prepo- 
sitions. 


Table  of 

Prcpo- 

ntions. 


Section  II. 
Prepositions. 

A  Preposition  is  an  exponent  of  relation  between 
one  Noun  and  another. 

i.  TheprimaryrelationsarethoseofPlace,  Time,  Number.  From 
these  spring  many  others,  which  are  figurative  or  logical 

The  relation  of  Place  includes  that  of  Person  or  Thing,  when 
Person  or  Thing  represents  Place :  apud  re  gem,  at  the  king's 
court;  ante  me,  in  front  of  me\  2lA  bellum,  to,  the  war. 

The  relation  of  Time  includes  that  of  Person  or  Thing,  when 
Person  or  Thing  represents  Time  :  post  Romulum,  after  the 
time  of  Romulus;  ante  tubas  ferrumque,  ^<^^  the  invention 
of  trumpets  and  steel. 

Some  Prepositions  are  used  with  Verbs  of  Motion,  some  with 
Verbs  of  Rest ;  many  with  both. 

Several  Prepositions  are  so  used  with  a  Case,  as  to  form  Adverbial 
Phrases,  which  are  to  all  intents  true  Adverbs :  admodum,  in- 
vicem,  obviam,  ab  integro,  de  novo,  ex  tempore,  &c. 

ii.  Twenty-nine  Prepositions  take  the  Accusative  Case,  twelve  the 
Ablative,  and  four  the  Accusative  or  the  Ablative. 

i)  The  following  Prepositions  take  the  Accusative  Case  :— 
ad  to^  aty  &c.  ob  over    against ^    on 

advers-us(um)  against^  toward  account  of 

before  penes  in  the  power  of 

near,  at,  with      per  through 

around  pone  behind 

around,  about     post  after,  behind 

about  praeter  beside 

on  this  side  of    prope,  near,  propius,  proxime 
against  propter  on  account  of,  nigh 

towards  secundum  next,  cuxor£ngto 

outside  of  supra  above 

below  trans  across 

beyond 
towards 


ante 

apud 

curcum 

circa 

circiter 

cis,  citra 

contra 

erga 

extra 

infra 

inter 

intra 

iuxta 


between,  among  ultra 

within  versus,  versum 

next  to 


Logicsd  Adverbs,  used  to  modify  Discoune,  are 
(i)  nempe,  scilicet,  videlicet,  namely,  of  a  tcotk  ;  niminim,  U  he  ture ;  (9)  qaidem, 
equidon,  indeed ;  certe,  certainfy,  at  least ;  tamen,  attamen,  yet,  nevertkeUu ; 
nihilominiis,  nevertMelets :  (3)  fois,  forsan,  forsitan,  fortasse,  fortassis,  perka^ : 
(4)  immo,  nay  htt,  nay  rather ;  (5)  certo,  aeneredUy  ;  ita,  etiam,  yes,  evenee ;  nC 
(often  spelt  nae),  yea,  verily ;  planC,  evidently  \  |m>fecto,  denhtless  ;  sanC,  ^tf 
*o :  utique,  tn  sooth  ;  vero,  trnfytyes  indeed ;  quippe,  to  be  sure ;  (^  non,  n^  no ; 
baud  (hautX  not^  no  (the  reverse) ;  miniine,  by  no  means ;  nS,  not,  lest ; 
noi  to  say,  tnnch  leu ;  ne  .  .  .  quidem,  not  even. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


a,  aby  abs 

absque 

dam 

by  ox  from 
without 
unknown  to 

ex,e 
prae 

coram 
cum 

m  the  presence  of 
with 

pro 
sine 

de 

from^  concerning 

tenus 

§  57.  Conjunctions,  233 

Versus  follows  its  Case;  as,  Urbem  versus,  towards  the  city* 
Other  Prepositions  occasionally  follow  their  Case. 

2)  The  following  take  the  Ablative  Case : — 

out  of  from 
in  sight  of 
before  y  owing  to 
before^  for 
without 
as  far  as 

Ab  stands  before  vowels  and  n ;  a  and  often  ab  before  consonants ; 
abs  sometimes  before  q,  rarely  before  c,  t ;  but  abs  te  is  usuaL 

Ex  stands  before  vowels  and  n ;  ex  and  e  before  consonants. 

Clam  is  used  with  Accusative  by  the  Comic  poets. 

Cum  is  attached  to  the  Personal  and  Reflexive  Pronouns,  some* 
times  to  the  Relative  :  as  mecum,  nobiscum,  tecum,  vobis- 
cum,  secum,  quocum,  or  quicum,  quibuscum. 

3)  The  following  take  the  Accusative  or  the  Ablative  :^ 

in         intOj  against  (Ace),  in  (Abl.)  super         over^  upon 

sub      up  to,  under  (Ace),  under  (AbL)  subter        under 

In  and  sub  with  Accusative  imply  motion;  with  Ablative,  rest 


Section  III. 
Conjunctions. 

Conjunctions  are  of  two  Classes :  po<»- 

A.  Coordinative,  or  those  which  link  words  and  sen- 
tences without  affection  of  Mood. 

B,  Subordinative,  or  those  which  link  sentences,  with 
affection  of  Mood. 

The  following  are  used  in  Coordination  as  well  as  Subordination  : 
quippe,  si,  seu,  sive,  nisi,  etsi,  etiamsi,  tametsi,  quamquam,  quam-^ 
Tis,  quasi,  tanquam,  sicut,  velut,  ceu. 

A.  Coordinative  Conjunctions  are: — 

Annexive  :  et, -que,' ff«^,  both,  also,  &c. ;  atque,  ac,  and; 

iieque,  nee,  nor,  neither  ;  and  the  adverbial  words  item, 

also,  edam,  quoque,'  also,  even  ;  necnon,  moreover. 
Disjunctive  :  aut,  ve^  -ve,*  or,  either*,  sive,  seu,  either,  or. 
Adversative :  sed,  at  (ast),  verum,  but ;   autem,*  but,  now ; 
^cetcrum,^/;  atqui,  ^/^'^Z ;  vtro,^  truly ,  but ;  iaocatn,  yet, 

nevertheless ;  attamen,  verumtamen,  however,  but  yet. 
Causal :  nam,  namque,  enim,^  etenim,  for;  enimvero,  for  in 

truth,  

'  -que  Te  are  enclitics,  always  attached  to  the  word  which  they  aflect,  or  to  some  other 
ID  the  tame  clause. 

*  Quoque,  aotem,  rero,  enim  (and  the  adverb  quidem)  never  stand  first  in  a  clause, 
tmt  usually  after  one  or  more  words  :  autem,  vero,  enim,  after  the  first  word  usually ; 
quoque,  quidem,  after  the  word  which  they  afiect.  ^^ 

uiyiuzeu  uy  \^Jv-/v_-'>t  Iv 


juno- 


234  Latin  Wordlore.  §5g. 

Illative  :  ergo^  kaque,  igitur,  therefore. 

Conclusive:  quare,  qiiainobreiii,  quapropter,qaocirca,«^A^.[?^<r. 

Comparative  :  ut,  uti ;  velut,  vemti ;  sicut,  sicuti ;  ceu ;  quem- 
admodum  ;  quomodo,  all  rendered  as ;  atque^  2j^  as\ 
ouaniy  than^  as  ;  quasi,  tamquam,  as^asit  were ;  aQ>ote,  as 
being, 

B,  Subordinative  Conjunctions  are  :— 

Consecutive :  ut,  so  that;  (ut  son);  quhi,  but  tkat,  that  wft. 

Final :  ut,  in  order  tkat;  ut  ne,  ne  (for  ut  ne),  in  order  that 

not ;  utinam,  O  tkat ;  utinam  ne^  &a ;  quo^iw  order  thai  ; 

quominus,  in  order  that  not. 

Causal:  <^od^^\a^ because*,  quoniam, quando, quandoqukfem, 

since  ;  siquidem,  inasmuck  as ;  quom  or  cum,  »Mce. 
Temporal :  quom  or  ctun,  when ;   ubi,  quando,  when ;   at, 
when^  from  the  time  that;  dum,  donee,  while ^  whilst i 
dum,  donee,  until  \  quoad,  whilst ;  quoad,  until ;  ante- 
quam,  priusquam,  before  that ;  postquam,  after  that  \  simul 
ac,  simul  (omitting  ac),  as  soon  as ;  quotieii%  as  eften  as  ; 
and  others. 
Conditional :  si,  i/\  sin  (for  ^-n^j^butif;  sive,  seu,  orify  wh^^ 
ther}  nisi,  unless  ;  ni,  unless;  si  modo,  si  tantum,  if  only ^ 
or  modo,  tantum  ([omitting  si);  dum,  dummodo,/r(n/i^^ 
thaty  or  modo  (omitting  dum). 
Concessive  :  etsi,  etiainsi ;  tametsi,  tamen  etsi,  although^  even 
if\   quamquam,  utut,  however ;  quamvis,   aithomghy  lit. 
how  you  will ;  cum,  ut,  licet,  although. 
Comparative  :  quasi,  as  if  (for  quam  si) ;  ut  si,  ac  si,  vdut  si, 
as  if;  or  velut  (dropping  si);  tamquam,  as  tkaiugh  (for 
tamquam  si) ;  ceu,  as  {/'(dropping  si). 

Obs,  In  Subordinative  Conjunctions  must  be  included 

Afl  Interrogative  Pronouns  and  Particles  used  obliquely : 

The  Relative  Pronoun  with  its  Particles  ubi,  unde,  quo,  qua.  Sec, 

inasmuch  as  both  these  classes  Hnk  sentences  with  affection  of 

Mood. 

58  Section  IV. 

Inters         Intcrjections. 

*^*'**°*'       Intersections  strictly  so  called  (interiecta,  inserted 
in  the  sentence  without  affecting  its  form)  express : 

Invocation  :  O.  heus,  oho  or  ohe,  eia  or  heiai  pro  (proh), 
eho,  ehodam,  iarh,  halloa,  &c 

Designation  :  en,  ecce,  lo/  behold/ 

Surprise :  O,  hem,  em,  ehem,  babae,  and  the  comic  words  au; 
hui;  va(vah);eia;bombajc;atatorattat;  attate;  attattatae. 

Disgust:  (comic)  phui,  aha, /x»^A;  phy, pooh/ 

Satiety  :  ohe,  oiei^ enough/ 

Laughter  :  (comic)  aha  (haha),  hahahae. 

Joy :  O,  io,  eia,  euge,  evoe,  eupoe,  papae,  hussaf  foyf  ftc, 
and  the  comic  words  euax,  eugepae  (cvyevac). 

Digitized  by  CjOOQ IC 


1 59-  Derivation  of  Nouns,  235 

Pndse :  eu^  e«gc^  eta,  braeua  I  wdl  dome  J  &c. 

Pain  and  Sorrow:  heiv  eheu,  li«i  or  ei,  vu^  aJi  otVijUlasf 
woe  /  il i c e t,  alPs  up  / 

DefNE«caiti6fi:  pro  (pnth),  JSn^id  il  / 

Call  to  Silence :  st,  Ausk/ 

Several  Nouns^  Verbs^  and  Adverbs  are  vsed  in  exdamation  or 
invocation,  like  Intei^ecdons.    Such  are : 

i)  Nouns :  pax,  hmsAf  ukSilvLwa, plague  /  nef as.  inf andum,  mon- 
sfroMs/  indignnm,  korrendum,  miserura,  miserabil^  tnrpe. 

The  Vocative  macte,  Plur.  macti,  is  used  uMi  an  Ablative  or 
Genitive  :  as  macte  esto  virtute,  go  on  and  prosper.  It  is 
perhaps  the  Participle  of  a  lost  Verb  macSre.    M.  Lucr.  v.  1339. 

2)  Veibs  :  quaeso, /n/^^/  precor,  ore,  obsccro^ /r^; 
SimzhOydo^ please;  sis  (si  vis),  sultis  (si  vultis^,/^flj^  :  sodes 
(si  audies?),  ifyot^ll  6e  S9 good:  agesis,  agedum,  agitedum, 
come  now;  cedo  (PL  cette),^wv  )w/;  apage,  away^  avaunt, 

3)  Adverbs:  profecto,  really;  nae  (or  n6),  truly ^  used  with  the 
Nominative  of  a  Pronoun:  nae  ego  velim  • . .  nae  illi  errant^&c 

(^  The  £[^owing  expressions  are  elliptical : 
mehercule'  =  me,  HerculCj  iuves,  so  help  me,  Hercules, 

mecastor,  ecastor      =  me,  Castor,  luves,  so  kelp  wu.  Castor, 
edepol,  pol  =  me,  dee  Pollux,  iuves,  so  kelp  me,  Pollux, 

medius  ndius  ^  me^  deus  Fidius,  iuves,  so  help  mc^  God  of 

faith  (Zevc  n/crrioc). 
pro  lu^piter  =  prohibeas,'  luppiter,  Jove  forbid, 

pro  di  immortales     »  prohibeatis,  di  immortales :  heaven  foref end/ 

(Q  O^  a,  heu,  eheu,  hem,  eia,  en,ecce,  pro  are  fbmid  with 
Accusative  ;  hem,  hei,  vae,  with  Dative  ;  O,  a,  heu,  heus,  eho^ 
and  others  are  often  acccnnpanied  by  a  Vocative.  The  Vocative 
itself  is  in  the  nature  of  an  Interjection,  lying  out  of  the  construction 
of  the  sentence. 


CHAPTER  V. 
DERIVATION  AND   COMPOSITION    OF  WORDS. 

Section  L 

Derivation  of  Nouns. 

i  The  Suffixes  used  in  the  Flexion  of  Stems  are  sJ^x^ 
shewn  in  the  preceding  Chapters.    We  have  next  ^^2^ 
to  shew  those  by  which  a  Stem  is  derived  from  a  Root, 
or  (Hie  Stem  from  another. 


*  The  •tymolccr  ^  P*^  (jprah)  bere  given  n  not  disprored  by  the  pluase  'pco  ^ 
atque  liominum  fidem/ which  may  represent  another  ellipsis,  'prohibeatur  deumatquo 
Iftominam  fidem  vioIarL'  — 


lOogle 


236  Latin  Wordlore.  §5^ 

That  Suffix  in  a  derived  Stem,  which  contains  the  Stem-charac- 
ter, is  the  staminal  Suffix.  Thus  in  the  word  crudelitas,  Stem 
cru-d-di-tat-,  t&t  is  the  staminal  Suffix. 

It  conmionly  happens  that  a  word  comes  immediately  from  an- 
other, which  is  itself  derived  from  a  third,  and  so  cm,  till  a  root  or 
rudimental  form  is  reached.  Every  word  (including  the  root)  is  the 
Theme  of  such  as  are  immediately  derived  from  it    Thus, 

Theme  of  crudelitas  :  Adj.  criidelis;  Stem  crudeli-. 

Theme  of  crudelis  :  Adj.  crudus;  Stem  crudo-  for  crfl-Ido-. 

Theme  of  crudus  :  Root  cm-,  Sk.  kravi^  Gr.  rpcf-,  raw  flesh. 

Beginning  from  the  Root,  the  order  is  ; 

crQ-,  cru-M6-  ( =»  cru-du-»),  cru-Id-ell-  (  -  cru-d-ell-s),  crfi-Id-clRat- 
(  =  cru-d-elI-ta-»). 

Here  the  suffixes  are  laft  (Yd-),  SlY,  t&t ;  to  each  of  which  the 
ending  m  is  joined  to  form  the  Nominative  Case. 

The  words  of  such  a  series  may  form  branch-lines  of  derivation 
by  other  suffixes. 

Thus  from  cru-  come  cril-or,  gorey  cru-entu-s,  gory^  from 
this  the  Verb  .cru-cnt-a-re ;  from  crudus  come  cru-d-i-ta-s 
and  cru-d-esc-ere:  from  crudelis  the  Adv.  cru-d-eli-ter: 
crudelitas  merely  forms  its  own  Cases. 

iL  Root  or  Rudiment 

The  determination  of  Roots,  though  greatly  assisted  by  Com- 
parative Philology,  is  a  work  of  vast  labour  and  difficulty,  demand- 
mg  the  nicest  conjectural  criticism,  and  often  baffling  all  conjecture. 
Very  many  roots  are  indeed  determined  beyond  question  ;  Ss,  I,  /^ 
gOf  Y,  thaty  d^  st&,  ^,  &p,  &c.  :  others  are  open  to  doubt ;  cSj>  (see 
p.  T90) :  while  in  f  &  c,  which  heads,  perhaps,  the  largest  group  of  Latin 
words,  o  is  now  held  to  be  a  suffix,  added  to  the  root  f  £  -  Sk.  bhd^ 
Gr.  ^-,  t0  give  light,  under  which  stand  new  groups,  including 
fax,  facies,  fateor,  fari,  fas,  &c,  with  their  derivatives.  Henoe 
It  is  often  safer,  in  deriving  words,  to  call  their  ultimate  form  a  rudi- 
ment rather  than  a  root 

iiL  Suffix. 

The  derivation  and  distribution  of  Latin  Suffixes,  with  their 
meaning,  when  they  have  one,  are  a  special  topic  too  wide  to  be 
fiilly  treated  here.  The  Syllabus  which  follows,  with  the  subjoined 
examples,  will  supply  considerable  information.  It  adopts  Diintzer's 
method  (Lot,  Wortbildung  und  Composition),  though  not  his  order ; 
corrected  throughout  by  reference  to  the  views  of  Schleicher  (Com^ 
pend.  §§  2 1 5-231 J  and  Corssen  {Ausspr,  L  566,  &c.),  Bopp,  Lea 
Meyer,  and  Ficlcs  Lexicon  have  also  been  consulted. 

Suffixes  are  simple  or  compound  :  but  the  parts  of  a  compound 
suffix  often  cohere  so  regularly  in  a  class  of  words,  that,  haviiu^ 
been  once  shewn  as  compound,  it  may  be  cited  without  inconveni* 
ence  as  if  it  were  simple.  Such  are  tiidon,  meBto,  enndo,   tooBdow 

&C. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


S  59;  Derivation  of  Nouns.  237 

iv.  Rudimental  Words. 

Rudimental  words  are  such  as  append  their  Case-endings  to  the 
real  or  seeming  Root,  unstrengthened  or  strengthened.    Such  are 

tf)  gru-s,  su-s;  re-s;  bov-  (bos),  lov-;  crux,  dux,nex,  nux, 
pix,  prSc-,  die-,  grex,  pes,  vas  (vid-),  adips,  caelebs,  dap-, 
6p-,  stip-,  with  many  compound  words,  auspex,har usp ex,  obex, 
index,  index,  artifex,  tradux,  coiux,  manceps,  princeps, 
praeses,  praepes,  crassipes,  &c  b)  lux,  pax,  vox,  lex,  rex, 
&C.  c^  sal,  sol,  lar,  par,  ver,  ius,  crus,  tus,  rus,  spes,  mos, 
ros,  flos,  OS  for-) :  also  farr-  (for),  fell-  (fel),  melt-  (md),  ost- 
(os,  bone)y  cord-  (cor). 

T.  Syllabus  of  Suffixes  (with  examples  at  the  foot). 

In  the  List  of  Suffixes  and  their  Examples  the  abbreviations 
used  are : 

S.  Substantive,        V.  Verbalia  (words  derived  from  Verbs). 
A.  Adjective.  D.  Denominativa  (words  derived  from  Nouns). 

Unc  (uncertain)  implies  that  root  or  roots  are  unknown. 
&C.  ]  placed  after  Examples  cited,  indicate  that  many 

&C.  &c         [      others  exist  of  the  same  class,  and  that  in 
&c  &c.  &c  i      some  instances  the  number  is  very  laige. 

Every  Suffix  ending  in  ft  must  be  taken  as  including  the  forms 
iis,  S,  tmti;  that  is,  A-nouns  as  well  as  0-nouns, 

I.  Vowels  and  ▼.* 

Of  Vowel  Suffixes  (besides  the  characters  ji,  »,  Y,  %  e),  the  most 
important  is  Ytt,  induaing,  as  it  does,  a  large  class  of  Abstract  Sub- 
stantives in  Vky  Tum,  and  of  Possessive  Adjectives  in  Ius. 

S.         a)  ft         i3)»         r)«,YS        a)tt         t)Y        Q«5 

n)  t6      e)  tt»,  ▼»,  !▼»,  Tt 

*  I.  Vowels  and  ▼. 
Snhttwntivo. 

«)  fiiaac.  y.  9crib-a,  adven-o,  incol-a,  terrigen-o,  &c 

fi)  V.  mexg-usy  cormorant ;  tSr-us,  couch  \  fSg-a,  flight ;  talp-a,  mole ;  pronSlH^ 
bridesmaid ;  itSg-um,  yt^^  &c  ftc.  D.  nimb-ut,  cloud ;  nerv-us ;  taur-us ;  K!p-tii ; 
Or-a,  coast ;  iSI-um,  Mne,  &c 

y)  V.  f  id-es,  efflg-ies,  q)2c-ies,  &c.    D.  paiiper-ies  .  .  . 

^  V.  Sc-us,  D.  niir-us. 

t)  V,  anc,  fidx,  nix,  Sp-b,  rflp-es,  &c    D.  nox,  nQb-«8,  mlr-e,  &c 

O  Mostly  D.  cak-eos,  <A0r ;  trilb-ea,  striped  robe -,  flamm-exim,  bridal  veU^  &c.  V. 
Sl-ea,  olive, 

1)  A  few  Masc.  V.  lud-ius,  >&/fr  .  .  .  D.  sim-ius,  ape.  A  larRc  number  of  Fern. 
D.  av-ia,  gramdmother ;  and  abstracts  of  Quality :  audaoia,  boldness  \  ignav-ia* 
sloth ;  victor-ia,  victory,  absent^ia,  absence^  &c  &c  &c.  A  large  number  are 
Neut  most  V.  denoting  '  the  Effect : '  benefic-ium,  benefit ;  conub-ium,  nusr- 
riage ;  gaud-ium,  Joy,  &c  &c.  &c. :  some  D.  minister-ium,  service ;  sen-ium,  old 
age :  sav-ium,  hiu,  ftc  &c  Words  like  arbitr-ium,  augur-ium,  ftc.,  should  be 
ranked  as  V. 

4)  fttt :  D.  patr-uus,  uncle  on  father's  side ;  ian«ua,  house-door ;  Ttt :  V,  D.  cer*vu8  : 
ri-vus ;  lar-va»  mash,  spectre ;  ur-yvaa, plough-land ;  It6  :  ol-iva,  an  olive:  salr 
vn,  spittle  ;Wl:  V.  d-vis. 

Digitized  by  VjOOQIC 


238  Latin  Wardlart.  Ss^. 

A.         a}»         /3)I         t)^         <)!&         c}tt»,T»,lT»,tfT6,i^ 

II.  a 

O  is  a  stable  suffix,  denoting  Individuality  in  Substantives  : 
Permanent  Condition  or  Relation  in  Adjectives.  Often,  however, 
the  individuality  or  condition  denoted  is  of  a  disparaging  kind : 
asinsenex,  senec-io,  cimex,  culex,  pulex;  caecus,  flaccns^ 
luscus,  mancus,  truncus,  &c  So  in  o-vlo  e  is  deminutive^  bat 
in  o-iiBdo  it  denotes  permanent  activity. 

S.        flDoIto  /5)  c6  olft  Xoft  tlc6        Y)Aete        S)loiell 

A.        a)  06  Ye«  tYo6  Ue«  3)  9M  «oI         7}  ^^^  9M» 

Adjectives:  ^ 

»)h:  V.  Ad-US,  Jait/k/iti ;  viv-us,  aiive  .  .  .  with  Cpp.  naufrSg-us,  ski/wrtcJked ; 

profag-us,yiitfi/nir . , .  D.  re-us,  accused;  dov-il^  new ;  me-us,  tn-u^  su-us .  .  . 
/3)  Y :  1-s ;  qui-s ;  qui ;  iug-b  .  .  .  Cpp.  bimar-b  .  .  . 
y)  65 :  Z>.  implying  *  Formed  of '.*  aur-eus,  golden  ;  argent-eus,  ^sUvtr-,  'Exk&^ 

^  iik-eus,  mmdefy  ;  lQt-eu%  4^  de^  jmeOw;    'Belonging  ter*  viiiiB-ciiQ, 

JVc^/r.— ^  represents  Gr.  tiof,  Pythagor-€us,  El-Sus,  qfElis. 

i)  Itt :  2>.  imply  generally  '  Havif^theqm^ity '  of,  or '  ^tmgh^io :  'mart«is,patr> 
iuv  rcg-iu^  pluv-ias»  ftc  ftc  ;  some  Qpp.  cgreg-ius,  exim-ius.  Aer-iu^  aether-ius 
are  Greek,  having  the  sense  of  L.  JEus.  Alius,  Gr.  aXAotsal-yus ;  mediiis,  Gr. 
fUirrofssmed-yus ;  1  being  l<consonans.    Add  plebe-ius=:]>lebe-yua. 

•)  116 :  V.  with  s(»ne  in  Td,  ItO,  chiefly  V,,  may  imply  *  Active  quality  .* '  oootig-uos, 
4uffommg ;  contin-uus,  ftc  ;  gnarvus,  kMowing ;  proter-vus,>MlKVMtf  :  saeKVus, 
raging,  &c  ;  noc-uus  or  noc-ivus,  hurtful,  &c. :  or  may  have  Passive  us*  : 
^rA-MXA,  parted;  ingen-uus,  freehom  ;  mut-uus,  «x<rA<iM^^ (between  twot>er- 
sons  or  partiesX  mutual  \  relic-uus,  left  \  rig-uus,  irrig-uus,  watered ;  videos, 
windowed ;  ca-vus,  hollow ;  sal-vus  tafe ;  adopt -ivus,  choten,  adoptive  ;  especially 
ihose  in  t-Iv6,  having  the  Supiaeor  participial  suAx  t :  capdvus,  capietnd',  fe«- 
tivas,yQw/^ ;  fugi-tivus,  na-tivus,  praeroga-tivus,  vo>tainss,  &c.  ftc  Ajas<ivas» 
4f  summer,  supposes  a  verb  aedSre  (Gr.  auB-),  to  heat ;  tempes-tivus.  soasof' 
able,  is  abnormaT ;  mor-tuus  (b mor-tivus),  dead ;  ann-uns  is  a  rare  Denom. ;  mens- 
tTHius  seems  to  be  for  mens-trius  firom  mensis,  wumtA.  ▼!:  brevis,  Gr.  (Bpaxvc ; 
gravis,  Sk.  gurus,  Gr.  fiapvt ;  12-vi^  Sk.  lagkus,  Gr.  JA«xvf,  /itfs^ ;  iC-vis^ 
Gr.  k»if6t,  smooth ;  sua-vis,  Sk.  tvAdus,  Gr.  ^V. 

n.  c. 

Substantives. 
«)  ol:  lanx,  merx  (foed-  fauci-  .  .  .):  Yo  (ix).     n  appendix :  Yo  (exX  ^*  vart<z» 

vort-ex,  2>.  ram-«x.    Sec  pp.  95H6  (most  uncX 
^)  Ott :  K.  f5-cus,  hearth ;  f&-cus,  drone ;  es<a,  .^mf,  D.  Tuven-cus  -ca ;  oY5-,  K. 

Mla-dum;    D.  un-cia  (from   unus);  Ycft:    D.    vil-Icus,   stewoftdi    vil>ica» 

stewards  wife ;  roan-Ioi,  handct^\  ped-Ica,  f^er,  springe,  &c. ;  tYo9>  ^ 

can-dcum :  D,  viaticum,  prouisionfer  journey, 
Y)  •^'  toxvk^KK,fuma^ ;  lim-ax,  «»a^ ;  cel-ox,  yacht. 
<)  Yo,  p.  96  (most  unc  rad-ix,  ftc) :  but  K.  in  trlO-  trix»  Fem.  as  nare^rix,  vic> 

trix,  &C.  (see  B) ;  Yott :  V,  D.  mend>Icn^  -Ic^  bogg^\  ieGC-tei»  40^  ^nd 

others. 
«)  lact-Oca,  iSr/iiK#  (some  una  X 
AdQeclivcs. 
a)  Ott :  K.  D.  parous,  pau-cus,  pris-cus,  nuKus,  sic-cus,  &c.  (some  unc) :  Yott : 

most  D.  hnply  *  Pertaining  to :  *  bell-Tcus,  publ-lcus,  &c. :  s(»ne  V.  med-lcus,  ^ 

healing  (as  SubsL  physician).    Many  Gentilia ;  ScythTcus,   ftc.   tYoo :   Z>. 

Tus^Tcus,  aqua-dcus,  ftc  V.  vena-tlcus ;  Uoo :  D.  fiune-ITcus. 
|B)  ftoY :  K.  imply  « Inclined  to;  *  Capable  ofi  *  aud^ax,  <&rwv ;  «d-ax.  devouring  ; 

f&4x,>»(^,  &C.  &c  :  aoY :  r.  '  Inclined  to : '  fgrKW.  haughty ;  vfl-ox,  «i.^ 
-v)  Ao5 :  mer-Ocus,  >«wr  (op-4cus,  shady,  unc) ;  SubsL  clo4lca,  sewer  (cla«hi)L 

Ae55  :  D.  'Consisting qf\ *  farr-  aceus,  qffhur,  and  some  othen. 

uiyiuzeu  uy  x^j^^^x^ -x  i-V^ 


{ 5^  Derivation  of  Nouns,  239 

a)  left  M»  ticlft        €>  MC        {)  «•»  ftoM         1^  Mod. 

III.  «w 

In  many  words  which  have  %  before  the  final  vowel  or  case-end- 
ing, this  cons,  is  known  to  be  a  root<haracter :  as  in  lex,  rex,  strix, 
frug-,  coniuxy  angu-is,  compag-es,  contag-es^  merg-us, 
rdg-us,  fiig-a,  pl^g-a,  plag-a,  tdg-a,  iiig-um,  and  others. 
(Finguis^  as  compared  with  Sk.  pf,  Gr.  iri-,  seems  to  shew  a  suffix 
^,  bat  not  if  compared  with  Gr.  ttayvQ.  See  Curt  Gr,  EU  276.) 
This  suggests  the  probability  that  in  tmcertaln  words,  as  vag-us^ 
alg-a,  and  others,  %  is  radical  rather  than  suffixaL  On  the  other 
hand,  it  is  probable  that  the  root  dg  is  suffixal  {l|gf,  &g,  Ig,  ug)  in 
various  wonds.     Its  presence  in  remex  (remum  agereX  aiurlga 

ianreas  agere),  prodTgus,  and  ambages,  is  obvious  :  in  con- 
luges,  coagulum,  strages,  stragulus,  it  may  be  conjectvied  : 
also  in  nugae,  for  ndv-Ig-ae,  novelties » trifles  as  opposed  to  seria 
(from  senis),  long-comtdertd  matter :  <  hae  nugae  seria  ducunt  in 
mala.'  Valgus,  v  olgu  s  are  deduced  by  some  from  Sk.  roots.  (May 
not  the  latter  be  refenred  to  the  fonner  word  ?)  Finally,  the  root  ag 
may  be  supposed  in  ac ea,  eroa,  vcoa :  see  V.  Compare  the  Gredc 

On  fastig-ium,  vestig-ium,  see  C.  Ausspr.  II.  427,  A>.  B.  197^  361. 

IV.  T. 

This  is  the  most  efficient  suffixal  letter  in  Aryan  langua^fe.  If 
we  include  its  representation  by  •  and  d,  it  enters  into  due  forma- 
tion of  all  Participles  and  Participial  Adiecttves,  and  into  that  of 
aU  Verbal  Substantives  with  Participial  theme  :  by  die  suffixes  ttt 
rpd,  d»),  ttt  (stt),  tl  (si),  tI5B  (sldn),  aa,  &C.  Besides  which  it 
tonns  important  groups  of  Denominative  Substandves ;  concreleby 
the  suffixes  It  St,  abstract  by  the  suffixes  t&t  tAt,  and  others^ 

(For  the  suffixes  into  which  a  enters,  see  M  :  for  dtt,  41  see  9. 

The  suffixes  •«,  stt,  aX  are  included  here.) 

S.         o)  tft  It*        |3)  ttt  (sA)  Ittt        y)  ttt  (sft)  tt&  fittt  Ittt  alttt 

ID  loft :  V.  vnAca%t  friendly  (Subst  friend) ;  pud-Icus,  modest ;  apr-Icns,  tmmy ; 
from  Particles :  ant-tquus,  ancient ;  post-Icu&,  kinder ;  ieY6 :  £>.  imply  '  (Umnst' 
ing  of:  *  later-Tdus  : '  ofbrick^  &c.  '  Pertaining  to ; '  natal-Iciua»  belongi$ti  to  a 
i&tkday,  &c.  but  nov-Idas»  newly  arrived  {fuvice\  Juv.  :  tIoX5  (slcXS) : 
y.  (Sup.  St.)  participial :  sudvec-tidus,  imported;  conduc^tidus,  kirod\  trala- 
^esm,  tran^erred,  Slc    The  quantity  of  ti,  si  is  probably  variable. 

«)  (fieMz,  pem-ix,  both  unc) 

O  Aett :  y,  only  cad-Qcus,  falUngi  fte69 :  D.  only  pann-uceus»  rugged 

i|)  Greek  D.  card-i2cu8,  dys/e^tic :  Aegypt-iScus.  ftc. 

IV.  T. 


«)  D.  nau-ta,  nar-lta. 

fi)  y.  muneious :  lec-tus,  bed ;  seo-Ca,  sect ;  fii-tum,  fate ;  caa-sa,  cmae  ;  pea^mm, 

task :  mer-itum,  desert ;  ius-sum,  commami,  ftc.  ftc  D. :  Rber-tus,  freedman  ; 

iuTen-ta,  yautk ;  salic-tun,  willow^ed ;  carec-tum,  sedge-bed  \  rirgul-tum,  tkicket, 

ftc.   The  last  three  have  tum  for  etam.    See  3)  bdow. 
V)  ttt  (sQ),  Ittt :  y.  (Sup.  Sl)  fle-tus,  wee^ingi  mo-tus,  motiem  ;  ic-tuSt  stroke: 

cruda-tos, /!^rfwfr ;  mug^Cu^  belleming;  hab>bus,  kabit ;  8ti«p4tus,    noise; 

nexHis,  connexion  ;  vi-sus,  sigkt,  9ec  &c  (Pr.  st)  hal-Itus,  spir-itus,  brmtk  ;  tum- 

ultna,  nifiroar.    But  D.  in  Atft  denote  Ojfiee,  Position,  Corporate  Body,  &c  : 

consut-atns,  consulship ;  sen-atus,  senate ;  re-atua,  state  ^  acemsation ;  equit- 

atus,  cavalry  t  &c 


Digitized  byCjOOQlC 


240  Latin  Wordlore,  §59* 


a)  «t6     €)  tx  (si)    0  «t  i«t  n    17)  t&t  Yt&t  Mit  ( 

e)  tut  ItAt     1)  tl»  (•!»)  UI»  ItI9      c)  &ttt  ftttt  Ittt     X)  5t 
11)  tMw 
A.         o)  t»  (•*)  W         /B)  &ttt         7)  »t«  %)  Ittt  f)  M» 

ftt6      t)  <^^v  i«<      d)  a  «tx  It. 

V.  ». 

This  cons,  is  a  principal  element  in  several  important  compound 
Suffixes,  Verbal  and  Denominative,  which  appear  under  V.  Be- 
sides those,  its  leading  use  is  in  the  Participial  Adjective  suffix  Ya«. 

S.       a)  a»  ia»      /S)  ai       y)  ^  ^       ^)  «^ 
A.      a)  a»  ia»      fi)  av. 

VI.  ». 

It  is  doubtful  whether  any  true  suffix  can  be  shewn  with  p,  except 
pttl«,  in  which  the  root  pur,  pul,  pie-,  to  Jill,  is  probably  contained: 
mani-pul-us,  po-pul-us,  cra-pula,  du-plus,  &c  :  du-pl-ex, 
&c.  in  which  pi -ex  (not  from  plico)  is  a  compound  suffix  pul-ic(s). 

I)  ace-tum,  vinegar;  with  many  neuter  D.  denoting  'Place  <^ growth  /  myn-etum, 

myrtle-grove  ;  oUv-etum,  olive-yard^  &c 
c)  V.  gens,  mens,  son,  &c  ;  vec-tis,  yes*tis,  vi-tis,  mes-ds.    D.  men-ss^  nep-tis. 
^  V,  seg-is,  ar-i£s  (tee  C  Nachtr,  268-970) :  and  D.  in  Ss  It-,  aI-&,  equ-&,  ped-St, 

&CP.97. 

1))  Numerous  Abstract  D.  liber-tas,  auctor-itas,  car-itas,  pittas,  soci-etas  (•  by  dis- 
similation after  iX  &c.  &c.  &c.  On  hon-estas,  &c,  see  R :  pot-estas,  eg-cstas 
may  be  for  -ent-tas. 

fS)  Abstract  D,  iuven-tus,  senec-tus,  vir-tus,  senr-itus. 

t)  D.  nim-tius,  nun-tia,  txist-itia,  serv-itium,  calv-ities,  amar-ities,  iust-ida,  &c.  &C. 

ir)  pal-atum,  palate ;  Mat-uta,  goddess  <if  Mom ;  pitUHta,  phlegm. 

A)  dos,  dowry ;  TLf^o^^grarndson, 

|i)  lin-teum,  icmeL 
A4jectives. 

a)  D.  numerous :  ius-tus,>iMf/ ;  mul-tus,  mu^ ;  sex-tus,  sixths  &c  &c  V.  tac-itns, 
silent',  sal-fius,  salted',  with  all  Perf.  Participles  of  Conj.  3.,  most  of  t.  and 
others :  tac-tus,  doc-tus,  admon-Itus,  atton-Itus,  ius-sus,  pressus,  &c  &c  &c. 

^)  D,  numerous  :  barb-atus,  bearded;  ferr-atus,  ironclad,  &c.  &c  V.  most  Parti- 
ciples of  Coi^j.  X.  am-atus,  arm-atus,  &c  &c.  &c. 

7)  y.  fiic-etus :  and  many  Participles,  defl-etus,  decr<etus,  &c 

i)  D.  cxin-ltus,  richhaired ;  mell-Itus,  honied^  &c.  V,  most  Participles  of  Coq}.  4. 
and  others,  aud-itus,  per-itus,  tr-itus,  &c.  &c  &c 

«)  D.  aegr-otus,  sick  ;  nas-utus,  sharp-nosed^  &c.  V,  Pftrtidples  of  Verbs  in  VO, 
ac-utus,  arg-utus,  &c. 

O  D.  nostras,  Arpinas,  &c.    Quiris,  Samnis,  &c.  p.  xo8. 

1))  for-ds,  hebes,  dives,  p.  zz6,  &c 

V.  ». 
Substantives. 
a)  V,  m8-du8  ;  cau-da  ;  cica-da ;  tae^  ;  crep-Ida. 
^)  V.  laus,  cla-des. 
y)  F.her-es,  merc-es,(cust-osf) 
i)  D.  pec-US  ud-. 

Adjectives. 

a)  D.  absur-dus,  cru-dus ;  fum-idus,  smoky ;  gel-idus,  chilly ,  frosty ;  herb-idos, 
grassy;  morb-idus,  diseased;  sol-idus;  sac-iduSf  ytdcy,  and  others:  K.  many 
from  Verbs  (chiefly,  but  not  solely,  of  Co^j.  a.) :  ac-idus,  alg-idus,  ar-idus,  av4diia» 
call-idus,  ferv-idus,  palMdus,  tab-idus,  tim-idus,  torr-idus,  vid-idos,  um-idin^ 
&C.  &C. :  cup-idus,  flu-idus,  grav-idus,  rab-idus,  rap-idus,  vTv-idus. 

$)  D.  gran-dis ;  viri-dts. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


S  59.  Derivation  of  Nouns.  24 1 

VII.  m. 

S.         u)  b».         p)  WL 
A.  M. 

on  mmM  see  w ;  on  i^m  l^ftrtf,  &c.,  see  &,  s. 

VIII.  X. 

This  Nasal  has  an  important  place  in  Latin  Wordlore.  It  ter- 
minates, as  in  Sk.,  the  Accus.  Sing,  of  aH  Masc  and  Fem.  Nouns, 
fflid  the  first  three  cases  of  Neut  0-nouns.  The  Suffix  mtf  enters 
into  the  Superl.  form  of  the  Adj.  mii  (m««),  m»nt6  have  con- 
crete us^  miplymg  Instrument :  rnSnltt  implies  Permanent  State  : 

&  «)  iB»  lm»  «te»  p)  mxn  (m«B)  Imte  (tei«ii)  iteya 
(ttaiftn)  y)  masttt  UmiiM  linMittt  AniMtS         r) 

A.  «}  m»  ^)  teft  (ta»»)  tlm»  (tttatf)  simft  (sttmtt)  tVm» 
(rttm5)  »m5  (lttm5)  toslmtt  (Isyftatt)  9s)MS  (9sttm»). 

vn.  s. 

•obilaMiveSb 

«)  aior4>u%  tO'ba,  uuT'^  vcr-bnoi. 

^  I^bs,  pu-bes. 
AtQecdves: 

pro-bus  («po>^vi}«)f  super-bus  (vvcp.^v^(t)i 

vni.  X. 

SttbAutms. 

■)  y.  ar-mut;,  tkatdtUr^/pint ',  fo-«uis,  *9miei  m-mua*  bm^i  an-Ianis,  jn»M/; 
an-Tma,  hrteath  ;  f»-ina,^intf ;  flam-ma,  y^m^ ;  spu-ma,>^M ;  vic-dma,  victim  ; 
ar-ma,  armsy  &c.    i>.  bni-ma,  mid-winter  (brevi-ma). 

^  K  Neut.  (ntunerouf):  imply  * Meanst  Instrument  or  Concrtte Effect'.*  (i)  when 
the  theme  has  active  force :  flO-men,  stream  ;  iQ-men,  light ;  lenX-oMn,  lerftpmen, 
assuagement ;  nO-men,  nod,  deity ;  nutrt-men,  nuirimeHt ;  reg4jnea,  govern' 
metU ;  adSrmen,  contort ;  teg-mea,  covering :  (3)  when  the  theme  has  a  pas- 
save  sense  :  ag-men,  a  marcking  body  (quod  agitur) ;  nO*men»  namu  (quod  nos- 
citur) :  strSUmcn,  straw  (quod  stcraitur) ;  se^ncn,  «y</(guod  seritur);  exA-men, 
Mwarm  ^bees  (quod  exigikur,  which  is  driven  out)  or  tongue  qfbalttsue  (quod 
exigitur,  wkichieadjttsted^  So  crltaien,  a  charge ;  doc-umen,  iesson,  &c.  &c.  &c 
Some  suppose  Verbs  not  in  use :  albO-men,  gra-m«o,  grass  (ger-«re  or  gen-ere  T 
Compare  ger-men,  ^rout).  (Many  una  abdO-raen,  bita'men,  K-roen  and  others. 
Flimen,>n«r/,  Masc  firom  flag-  *Ary-,  Hitter  qf  sacrificial  fire,) 

r)  This  Suffix  is  an  enlargement  of  the  last,  and  has  the  same  general  meanings  and 
varieties:  V.  (t)  Act.  argfi-mentum, /r^e^;  ar-mentum, /i^A-ra//i^ ;  comple- 
mentum,  what  Jills  up ;  fO-mentum,  poultice  (quod  fovct),  fer-mentum  (quod 
fervet) :  nutxT-nentum,  omS-mentum,  al-lmentum,  teg-Smentum.  (a)  Pass,  cae- 
mentum,  hewn  stone  (quod  caeditur) ;  frag-mentum  ;  rS-mentum,  UiavingiK^tA 
nditurX  testa-mentum,  will,  &c.  &c.  &c.  From  non-extant  Verbs :  calce2-men- 
tum,  shoe ;  rudl-mentum,  jSrsl  fraimng,  nuHment  (compare  erudire) ;  pakid- 
&nentum,  military  cloah. 

I)  mssao,  discouree :  (XAiOx-mo,  prince,  priest^  in  EtruriaX 

«)  D.  acr-imonia,  sharpness ;  aegr-imonia,  melattcholy  ;  parc-imonia  (rather  than 
paxs-imonia),  thrift ;  matr-imonium,  marriage,  &c.  V.  quer-imonia,  complaint : 
al-imonium,  nourishment,  &c 

0  ^-  al-umnus,   nursling ;  col-umna,  column. 
A(QecCiv«a. 

•)  y.  tX^mm,  genial',  fir-mus,  Jirm.    D.  On  Supcri.  suffix  mtt  see  p.  43.    So  the 
Ordinal  Numerals  Septimus,  dedmus,  ftc.  p.  153. 

A  D.  plur-Tmus,  d-timus,  pes-simus,  aoer-rtmus,  humil-irmus,  dur^isdmus,  quin- 
quag-ensimus,  cent-ensTmus  (iimusX  &c.  &c    See  pp.  4a,  153. 

^  uyuized  by  Google 


J 


242  Latin  Wordlore,  §  59. 

7)  mm»  (Itttmtt)  I)  lm»  c)  mV. 

IX.  «. 

The  Nasodental  n  is  not  less  important  than  the  Dentals  t,  d  in 
forming  Latin  Suffixes.  Three  uses  may  be  distinguished  :  (i)  when 
a  is  followed  by  a  vowel  in  a  staminal  suffix  (lli^  b»,  1b»,  &ii5,  1116, 
&c.)  or  by  two  vowels  (nSd,  VnSd,  &c.)  :  (2)  when  it  is  itself,  in  Sub- 
stantives, the  Stem-character  (to,  In,  Sn,  ttn,  dn) ;  here  it  does  not, 
like  t,  a,  fall  out  before  a  Nom.-£nding  s,  but  rejects  s,  remaining 
itself  in  the  form  to  or  «n  (pect€n,  tegm^n,  lien),  but  rejected  by 
the  stems  »b  da,  which  become  d  in  Nom.  Sing.  Thomo,  natio, 
Plato) :  (3)  when  it  stands  chiefly  in  Adjectives  before  t,  dors 
(eattt,  entl,  enatt,  eiisl,  &c),  rarely  before  r  (quadringenti): 
being  sometimes  the  final  letter  of  a  preceding  suffix  (mea-tft), 
sometimes,  perhaps,  the  strengthening  Nasal  (atl,  asl). 

S.  (i)  a)  11&        /3)  B»  1B»         r)  &B»    dB»   Antt  to»  nSa« 
^)  ltt»        f)  BY 

(2)  0  to  (In)  mto  (mVn)  17)  »n  (In)  0)  r^n  Ac«b 
Iff5n  llrto  (rin)  <)  ddn  Sdttn  Idto  ftdtta  (41b) 
tad5B  Itftdttn  (din)        k)  5b  Idn  eldn  tldn  sldB 

(3)  X)  entl  aati         v)  nndttn  (din). 
See  menttt  under  X. 

y)  D.  leg-itimus,  mar-itlbnus  (-umus). 

i)  D.  matr-Imus,  kaviMg  mother  alive ;  patr-Imus :  (op-Imus,  having  weeUtk^  nbiX 
t)  cO-mis,  subllmis  {seen from  tmdemeatk  * limis  oculis?'  Le.  Iqfty.    Compare  obfi- 
quus). 

IX.  w. 

Substantives. 

a)  V.  ver.na,  hauseslatfe. 

fi)  V.  9om-nuSy  dom-inus,  pen-na»  pag-ina,  reg-num.  .  ,  .  D.  pi-nus,  pine-tree. 

y)  dntt :  D.  Silv-anus,  god  of  forests ;  membr-ana,  parduneni ;  (gta-num,  « 
grain) ;  9ntt :  V.  col-<mus,  farm-tenant.  D.  patr-onus,  patron ;  matr-ons. 
matron  ;  An5 :  D,  trib-unus,  tribune ;  fort-una,  fortune ;  Satt :  V.  hab>ena, 
rein  ;  D.  lani-ena,  butchers  shop ;  (ven-enum,  poisoti^  ;  le-aena,  lioneut  dec. ; 
Ilto5 :  y.  cant-ilena,  ditty. 

9  Intt :  y.  inquil-inus,  ^4gtr ;  ru-ixuL,fali,  ruin ;  mpAxuif  plunder ;  cS-lina,  kiicken ', 
D.  gall-ina,  hen  \  medic-ina,  medical  art ;  diadpl-ina,  teachings  school,  &c 

t)  V.  fi-nis,  end ;  cri-ms,  parted  hair. 

0  V.  pect-en,  comb.    For  the  suffix  men  (mTn),  &C.  see  SK. 

1})  D.  hom-o,  man ;  turb-o,  whirhoind^  top. 

0)  gbn :  Z>.vir-go,  tdrgin  ;  &ff5B :  V.  vor-^go,  g$tlph  ;  D.  &rr-ago»  mess  of  floor', 
(im-ago, image  f)  ',\%^ilfBL :  V.  or-igo,  or^^ ;  vert-igo,  twirl ;  Ikg^B  :  D.  aer>ago, 
copper-rust ;  lan-ugo,  down^  &c.    (Genitives  ginis.) 

i)  dftn :  or-do,  order  f  5d5B :  K  dulc-edo,  sweetness :  torp-edo,  nu$nbmess ; 
IdttB :  V.  cup-ido,  desire ;  ad5B  :  D.  test-udo,  tortoise,  penthouee ;  YtfttfftB : 
D.  alt-itudo,  fort-itudo,  lat-itudo,  long-itudo,  vidss-itudo  ;  vale-tudo  (for  vaknt* 
udo?),  &c.  &C.    (Genitives  dinis.) 

«)  Ob  :  m.  D.  conunilit-o,  fellow-soldier  \  epnl-o,  banqueter,  &c  &c  :  V.  bftn), 
toper ;  erro,  vagabond :  IOb,  many  masc.  D.  lud-io,  player ;  sCn-io,  tice,  &c 
V.  piig4o»  poniard.  Fern.  V.  (Pres.  St.) :  cond7c-io,  Ieg4o,  opln-io,  soqnc-io, 
&c  Some  D.  commun-io,  communion ;  consortio,  rebellio,  &c.  :  OlAn :  homiffl* 
cio ;  tI5B,  sIAb  :  Fern.  V.  (Sup.  StX  a  very  numerous  class  of  words :  aestinU' 
tio,  admoQi-tioy  sortl-tio,  ac-tio,  na-tio,  ora-tio,  posses-sio,  ul-tio,  vi-sio,  &c  &C.&C 

X)  V.  aduleic-ens,  serp-ens,  torr-ens,  aninwans,  inf-an^  &c.  D.  tri-ens»  quad-rans,  ftc 

m)  bir-undo,  stoallow-,  har-undo,  reed. 


Digitized  byCjOOQlC 


5  59-  Derivation  of  Nouns.  243 

A.  (i)  a)  tt»  la»  a«»    ipxntt  fiitt   Ub»  /3)   ftnft  &b«6 

tfta«5         y)  «n5  Xdad  oeB5  Antt    a)  intt,  natt        t)  bX 

(3)  Q  entft    ttlentft    dlentft    Ueattt    (flat6    eeattt    ffeatd) 

'/)  aatX  eatX  HentX  ttleatl  &)  ensY  XeiisX  ensni 

c)  undd  eBd5  aBd5         ic)  oimdtt         A)  l^undft. 

X.  S. 

The  Sibilant  in  a  large  class  of  words,  chiefly  V,^  represents  the 
Dentalt  (•«,  m\  sXdn^sdr,  sdrXS,  surft).  When  •  is  a  Stem-character, 
m  many  words,  especially  in  the  older,  it  remains  in  Nom.  Sing,  flos, 
ros,opus,  nemus,  Venus,  pul vis,&c.,but  oftener  becomes  r  in  the 
suffix  5s  dr  :  pudor,  auctor,  &c. :  while  in  some  words  both  forms 
were  used  :  honos  or  hon6r,  labos  or  labSr,  lepos  or  lep6r  :  so 
amos,  col  OS  occur.  In  the  Oblique  Cases  •  becomes  r  :  floris, 
roris,  opgris,  VenSris,  honoris,  &c.  But  if  in  derivation  such 
words  come  before  a  Mute,  then  •  is  resumed  :  flos-culus,  opus- 
culum,  venus-tus,  hones-tus :  hes-ternus  (from  heri  for  hes-i, 
Gr.  x^«c) :  not  before  a  vowel :  flor-eus,  pulver-ulentus;  see  S. 
On  the  falling  out  of  a  before  •  m  various  words  (quotiens,  sem- 
enstris,  formonsus,  vicensumus,  &c.),  see  p.  50. 

S.  a)  flft  /3)  «»  m\  m\h  teXtt  Vsda 

Adjectives. 
«)  D.  mag-nus,  sa-mis,  va-nus,  ver-nus,  no-nns,  u-nus,  octo-nus,  ter-nus :  acer-niis, 

of  maple ;  colur-nus  (for  corulinus),  of  hazel ;  adamant-mus;  ahe-neus,  of  brass  ; 

ebur-neus,  ^  itfory  \  (ido-neus,^/) ;  olea-ginus,  of  olive ;  beni-gnus,  iiW,  boun- 

iiful;  cras-tTnus^  of  the  morrow  ;  pris-tinus,  of  olden  time, 
fi)  D.  arc-anus,  secret ;  font-anus,  of  a  fountain  ;  quart-anus  ;  cbtidi-anus,  daily  \ 
suburb-emus,  near  the  city ;  subterr-aneus,  underground ;  V.  supervac-aneus ; 
collec-taneus,  gathered  together  ;  consen-taneus,  adapted,  &c 
?)  y-  eg-enus,    needy :   D.  ali-enus,  foreign ;  tcrr-cnus,  earthly ;  (ser-enus) ;  op- 

port-unus,  eU  hand  \  (amoenus,  agreeable), 
i)  D.  can-Tnus,  of  a  dog ;  div-inus,  of  a  deity,  divine  ;  mar-inus,  of  the  sea^  &c  &c.  ; 

Ubcrt-inus,  offreedman-class  \  matut-inus,  of  mom  ;  vesper-tinus,  e^«r«A«5f,  &c. 
t)  seg-nis,  lazy. 
O  D.  cni-entus,  bloody ;  vi-olentus,  violent ;  lut-ulentus,  muddy  ;  mac-ilentus,  wasted ; 

(corp-ulentus  for  corpor-ulentus).     For  the  forms  A-i-ginti,  tri-ginta,  &c  du-centi, 

quin-genti,  &c.,  see  Numeralia. 
J»)  V.  Adjectives  and  Participles  in  ens,  ans,  denottug  *  Present  activity :  *  abs-ens, 

ekg-ans,  impud-ens,  prud-ens,  am-ans,  praest-ans,  cand-ens,  dilig-ens,  negleg-ens, 

audi-ens,  &c.  &c.  &c,  (petul-ans).    D.  pest-ilens. 
8)  D.  for-ensis,  of  the  forum  \  Athen-iensis,  of  Athens  ;  ut-ensilis,,^  use ;  observe 

di  nov-ensiles,  the  meaning  of  which  term  is  questionable. 
*)  y.  Gerundive  Participles  in  undus  (anc),  endus,  andus ;  reg-undus,  audi-endus, 

am-andus,  &c  &c.  &c    They  denote  *  Present  activity*    See  Syntax. 
«)  V.  0lUld5  is  a  sufiix  compounded  of  the  suffixes  c5  and  Bdd,  and  denotes 

*  Permanent  action     or  *  Present  activity'.'  fa-cundus,  eloquent:  iu-cundus, 

pleasant ;  vere-omdus,  bashful^  &c.  &c.  &c. 
A)  v.  biand5  is  compounded  of  bd  and  ndd,  and  denotes  'Production  of  Present 

tutivity : '  popula-bundus,  engaged  in  Jay ing  waste ;  vaga-bundus,  given  to  wan- 
der :  mori-bundus,  on  the  point  <f  dying,  &c  It  b  found  with  an  Objea :  '  vita- 

bundus  castra  hostiiun,'  striving  to  avoid  the  enemy s  camp,  Liv. 

X.  s. 

Substantives. 
«)  K.lixa,*«/ii^(lic-€re?X 

fl)  v.  na-sus,  nou ;  noxa,  hartn,  &c  (see  T) ;  m«-sb,  harvest ;  ama-sius,  sweet' 
heart ;  Megal-esia,>ax/  of  Cybele ;  equ-iso,  groom.  ^  , 

R2  uyuzeuuy^jOOgle 


244  Latin  Wordlere.  §59. 

y)  %MC^  IstS  e«tr5  M€r»  ^  «•  {is,  ^)  =«r 

«)  9s  (i»y)-«r  «)  a«  (^;r)-5r  ^)  ww6  iist5 

A.  a)  ••  •¥»  /^  9^  1«»^  ^^^^  ettlMI  &C.  7)  Btrf 

estrl  Mtr6  istrtt      Q  estY  estXo&        c)  nM»        C)  eM6 

iisttt  17)  I5s  (ii9^)-16r. 

XL  R. 

This  Liquid  occurs  in  many  Suffixes,  sometimes  i/nthout  a  second 
Consonant  in  the  same  Suffix  (r*^  *rt,  «rl»>  &c.),  often  in  sequence 
of  one  of  the  muteS)  e,  t,  b  (erd^  tr*,  br»,  &c).  On  its  relations  to  1 
and  to  •  see  pp.  64.  65,  and  •  above. 

S.  a)  r»  /3)  «r«  ttr»  r)  o«»^  (<>r^)  ^)  1»^M  («»»> 


y)  lent-iscus,  Untisk ;  ar-lsta,  ear  qf  com  ;  fen-estra,  vnudow ;  /7.  in  -astet^  • 

are  of  a  deminutive  nature :  ole-aster,  vdld  oUve ;  api-ostnun,  wild  parsity, 
mmt ;  pansit-aster,  a  would^  parasUg, 

A  t  0  Koiuu  iaonssing  in  2xv  from  Nonunatbw  in  Is»  St»  in  Sr^  ftom  ils»  and  is  8r> 
from  Os»  will  btt  found  at  pp.  as*  loa. 

1))  moll-usca:  (loc-usuX 
AcUecdves. 

a)  K  las-sus,  anxivs,  ftc.  ftc    Soe  T. 

/3)  5stf  (for  onsd  or  OBtltt,  as  ovo-ia  for  iiriaX  numerous ;  D.  anim-osos,  form<osas, 
&c.  &c.  &c. ;  capt-iosus,  cur^iosus,  &c. :  belli-cosus,  siti«culosus  monstrmosus^  &c. 

y)  V.  illu-stris :  D,  palu-stris,  idlv-«stris :  dn-ister. 

i)  D*  ajcr-esds,  cacL^stis,  dam<«sticas. 

^)  D,  coNUcus»  gtUttring* 

^  D,  fonestus  from  fonus,  &• ;  scelestus  from  aodus,  <»s  hooestns  from  hones,  Or- 
(so  tempestas  from  tempus,  5r-) ;  but  omisttM  from  onus,  er- ;  venustus  from  Venus, 
&>;  v«tustusfriomvetus,  Sr-;  modtstus  points  to  a  lost  Neut.  modus.  Augustus 
from  augur,  and  robustus  frrom  robur,  show  thsU,  evon  in  Subst.  with  Nom.  iir, 
the  original  endfaig  was  iis. 

'^)  This  is  the  Suflix  of  Comparatives :  mel-iSr  (anc.  meliflr,  meliOsX    See  p.  ax. 

XL  R. 

Substantives. 

a)  K.  cu-ra,  care ;  ser-ra,  saw ;  lab-rum,  li/ ;  (aurora,  monwtg,  p.  ^ 

fi)  V.  num-erus,  number-,  arbit-er,  umpire  ;  gen-er,  som-m-law,  op-exa,  aid;  iug- 
erum,  acre.    D.  um-erus,  sk^tldert  sat*ura,  mti^. 

y)  V,  Neuter  words  implying  *  That  wkicA  ejffweU  acH^a  : '  simula^ram,  lihtnets : 
sepul-crum,  a  grave;  lu-cmm,  gain;  folsauaa  (for  fulc-crumX  ptvp^  ftc.  &c. 
CHUtt  («ltt)  is  another  focrn  :  cena<ulum,  diming^roem.  See  &.  The  suffix 
comes  fix>m  the  root  Sk.  har,  L.  cre-o,  iSp  mahe, 

a)  V.  *  That  which  ej^fct*  oeHanx'  f^hw,  engtmser-.  dola^ira,  hatchet-,  late-bra, 
hiding-place ;  cri-brum,  tieve ;  scalprum  (for  scalp-brum,  chisel^.  D.  candela- 
brum, candlestich.  Root  Sk.  bhoTt  Gr.  ^«p..  Blkltt  is  another  form :  turi-buhm* 
center. 

«)  The  Suffix  tiv(tvtt)  has  two  uses  in  Latin,  both  from  one  root,  Sk.  tar,  Gr. 
TOP-  (shewn  In  *<«*«,  terminus,  tzames,  trans,  i»«uHre,  pene-tn-re,  &c),  g9 
beyond,  penetraU,  attain,  (i)  It  corrupoads  to  the  compvative  suffix  Sk. 
tara,  Gr.  rtpn-,  used  to  express  a  relation  between  two :  shewn  in  the  Gr.  Cam- 
par,  -rcpof ,  L.  ter :  magis-ter,  miais-ter,  matcr4era,  ftc.  &e.  and  in  Adverbs. 
(a)  Like  OPd  and  Iwrd,  it  denotes  in  V.  *  That  which  ejg^e  the  action : '  cul-ter, 
hnife ;  mulo-tra,  milhpaU',  vn^Axmi, pUugh  \  claus-trum, barrirr ;  ros-trum,  beaJk 
(rod-) :  nut-trum,  harrow  (rftd-) :  in  mon-s-trum,  prodigy,  %  is  euphoniodly  in- 
serted. 

f)  V.  cur-rus,  chariot, 

1})  V.  au-ris,  ear;  na-ris,  nostril. 

0)  D,  ans-er  (for  h-anser ;  Sk.  hanstii  Gr.  x*iv\  gander ;  pass-er,  sparrow  ;  ouili-cr, 
vtoman ;  nov-erca,  stepmother ;  V.  xxr«t,  journey ;  cad-av-er.  carpm. 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^  v^ pt  i-X^ 


J  59.  Derivation  of  Nautis,  245 

^}  MrX  brY  ic)  tSrI  (trV)  X)  t«r  tr  m)  Ib^  te»r  v)  l^«r 
()  5r  ftr  0)  ftrl  ir)  ftrX6  p)  ttr»or  a)  t«r»t5r  (sSr) 
tno-       r)  tOrt»  (•«rt5)       v)  1lr»  ftrt  Arid      ^)  t1lr»  (sUrd). 

A.  o)  r»  ^)  «r»  «r«  7)  oSrtt  (er»)  e)  b«v«  (Urtt) 

tate«  (tv«)  f)  Mt&n  (Mtrl)  {)  ftr«  4rtt  «»tt  9)  oCrl  (on) 
e)  bM((bvi)  1)  t«rV  (tri)  c)  ftrl  X)  AH»  /i)  tOrltt 
(■«r<tt)        v)  tnrtt  (smrft). 

t)  V,  fe-bruyj^terr. 

s)  (lin-ter  or  lunter,  hoatX) 

A)  See  above  «)l    This  suffix  coiTeq>ondA  to  the  Sk.  iara^  denoting  chiefly  rektioa< 

ships :  palter,  ma-ter,  fra-ter.    Observe  (Sk.  svasar^  Gr.  Sap,  L.  soror  for  sosorX 
fi)  (ji!daicx\jeurtuy ;  (iociner),  Uver:  (fadnor-)  (acinus,  eUed,  txploit,  crime. 
y)  in-bar,  sunbeam. 
i)  D.  aequ-8r,  level  surf  ace,  sea ;  (unc.  iecur,  ebur,  robur.  Gen.  •5ris).     V,  fulg-ur, 

Hgtnifig;  Gen.  -ArlB.    (Unc.  augur,  turtur,  vuhur.) 
«)  27.  mol-am   (lapis),  grindsttme:   many  Neut  from  Adjectives :  alve-are,  ^W; 

calc-ar,  s^r,  &c.  &c. 
v)  Properly  Adj.  libr-arius,  copyer  qf  hooks ',  den-arius,  a /nc-Aj/Mr^  ;  Aulul-aria  (name 

of  a  Comedy  of  Plautus)  ;  tabul-arium,  record-office  \  pom-arium,  orchard,  &c.&c. 
p)  K  or  from  prim,  rudiment:  am-2r,  love-,  cru-5r,  blood;  clamor,  outcry,  trem-or, 

trembliHg ;  um-^r,  moistttre ;  (xxxSr,  w(/ef).  Gen.  Oris,  &c.  &c  &c    Many  had 

character  •  originally :  lunOs,  lep<Js,  &c    See  8. 
^)  y.  a  ntimerous  class,  denoting  *  an  Agent'.*  ara-tur,  ora-tSr,  pisca-tSr,  moni-tor» 

ac-t5r,  vic-t3r,  spon-sSr,  mes-sj^r.  Gen.  Oris,  &c.  &c  &c    The  Fern,  form  is 

trio  trix :  moni-trix,  vic-trix,  tons-trix,  ftc.  &c. 
D.  gladia-tur,  via-t5r,  fund-T-tur,  tanJ-tiJr,  and  some  others. 
t)  From  Verbal  A«ljectives  Neut. :  denote  chiefly  locality :  audi-torium,  lecittre-room  : 

dever-sorium,  hostel,  &c.    See  below  ft). 
v)  V.  fig-ura,  sha^;  sec-uris,  ojr^;/?.  pen-uria./m«^;  promunt-urium,  pronton' 

tory. 
^)  V.  (Sup.  St)  na>tura,  nature ;  sepul-tura,  Burial ;  men-sura,  measure ;  cae-sura, 

cutting,  &c  :  official  terms :  dicta-tura,  dictatorship  ;  quaes-tnra,  qnaestorship  ; 

cen-«ura,  censorship.    Others  imply  '  the  worh  of  an  Agent  (tor,  sor) : '  pic-tura, 

painting ;  ton^sura,  shaving,  &c. 
Adjectives. 

«)  y.  cla-rus,  gna-rus. 

/8)  y.  glab-er,  smooth  ;  integ-er,  ISc-er,  sSc-er,  scSb-«r,  rough :  D.  sSlur. 

•y)  y.  ludi-cer. 

3)  y.  CK'hex,  frequent. 

«)  D.  The  Derivatives  have  the  Compar.  suffix  tara :  al-ter,  u-ter,  dex-ter,  sinis-tcr, 

nos-ter,  ves-ter,  ex-ter,  in-ter,  &c.    (So  in  Adverbs  ali-ter,  pari-ter,  &c.)    See 

above  <X 
O  ^'  av-arus,  covetous:   can-orus,  od-orus,    son-orus  (unc.   aurt-erus ;   sev-erus; 

»n*cerus,  pro-^erusY). 
If)  y.  volu-cer,  medio-cris  (acer,  alacer?). 
<)  y.  cde-ber ;  lugu-bris  ;  salu-ber ;  D.  fene-bris,  fune-bris,  mulie-bris  (drops  r).  This 

suffix  is  from  Sk.  R.  Mar,  Gr.  (^«p-. 
«)  I>.  X.  eques-ter,  pedes-ter,  palus-ter,  seques-ter  (secus),  semcs-tris  (for  semens- 

tris) :  a.  camp-estris,  alv-estris,  terr-ester  (tris). 
i^  Z>.  in  Arl  are  a  large  class  and  imply  *  Belonging  to  \*  they  are  used  for  forms  in 

filT  if  1  is  before  in  the  word :  consul-aris ;  £umli-aris  ;  milit-aris ;  sol-aris ; 

vulg-ans,  &c.  &c  ftc.    They  form  Substxuitives  in  ar  SrT.    See  above  oX 
-A)  The  suffix  fintt  is  an  enbrgement  of  ftrl.      The   Adjectives    derived  from 

Noons  and  Particles  imply  character,  quality,  class,  &c.  :  agr-arius,  qfland ; 

greg-arius,  of  a  herd ;  numm-arius,  of  coin  ;  necess-arius ;  prec-arius  ;  volunt- 

arius,  &C.  &c  &c.    Hence  Substt    See  above  ir). 
#&)  These  are  chiefly  formed  from  Verbal  Nouns  of  the  Agent  in  tor  (sor)  and  imply 

'  Belonging  to : '  ama-torius,  ora-torius,  cen-sorius,  &c.  &c.  &c 
't)  This  is  the  FuL  Participle  Act.  of  Verbs,  denoting  '  Intended  activity : '  am2-turuf» 
da-turus,  placT-turus,  I-turus,  fQ-turus,  iQ-aurus,  mis-surus,  &c.  &c.  &c. 


lOogle 


246  Latin  Word/ore,  §  59- 

XII.  &. 

This  soft  Liquid  is  chiefly  used  in  Deminutive  Suffixes  of  D. 
(«»,  515,  eU5,  &c.)  :  and  it  often  denotes  weakness,  lightness,  &c 
in  Suffixes  of  Verbalia  (iU5,  m,  tm).  But  after  a  long  Vowel  it 
has  the  same  firmness  as  r,  to  which  it  is  often  equivalent.  Thus 
the  Suffixes  &»  ftrl  are  virtually  the  same  :  but  the  former  is  always 

Preferred  unless  1  occurs  in  the  Stem  (hiem-alis  but  lun-aris)  : 
ut  Arl5  is  never  changed  into  &M5  (agr-arius).  The  Suffix  M15 
is  a  softened  form  of  Wr5  (bp5)  ;  WW  of  b«rf  (Hrl),  both  firom 
root  bhar,  ^c/o-  ;  c«15  (as  distinguished  from  the  double  Demin. 
e-IU5}  is  a  softened  form  of  c«r5  (cr5)  from  root  kar. 

(i)  Not  formally  Deminutive. 

15  ttl5  ttl55  7)  oftl5  (615)  S)  blU5 

K)  n5 1115         n)  M  nx  0)  ui  m  5W. 

a)  IU5  ttl55  13)  n5 


S. 

a) 

ft 

0 

el5         i 

A. 

XII.  Ii. 

(1) 

Substantives. 

a)  F.  assec-la,  icol'x.  foUomer. 

/8)  Z>.  vio-la,  «^i^/  (Gr.  lav) ;  pi-lum,  /^f/Zir :  neb-ula,  cl&ud.  V.  cnc-ulus,  cuckoo: 
ang-ulus,  comer ;  fig-ulus,  potter ;  oc-ulus,  eye  ;  cop-ula,  link  ;  apec-ula,  ««/<:* 
/<n»^r ;  exem-p-lum  (for  cxim-ulum),  tem-p-lum  (for  tem-ulumX  &c  &c.  In  these 
and  others  some  deminutive  influence  may  be  surmised,  and  in  many  unc 
(cat-ulus,  cum-ulus,  fam-ulus,  scop-ulus,  Gr.  (rr6ir«Xof ,  stim-ulus,  vit-ulus,  fisi-ula, 
ins-ula,  mer-ula,  &c.).  See  3);  On  r6g-ula,  rule  \  tSg-ula,  tiU^  see  pp.  16, 17. 
Po-pill-us,  e-pul-ae,  probably  contain  the  T0X3^par{prt)  pul  ^.     See  P. 

7)  V.  (ft-cs.  St.)  numerous  :  implying  *  InstrMtnent,  means  of  action,*  arc  Ncut- :  gu- 
bema-culum,  helm  ;  ora-culum  (-clum),  oracle  ;  specta-culiun,  sight ;  vehi-culum, 
vehicle  ;  peri-culum,  trial,  peril,  &c  &c.  &c.  In  vinculum  (vinclum),  chain  \ 
torciilum,  press,  O  (qu)  has  (iallen  out  after  C  :  and  it  is  not  improbable  that  the 
same  occurs  in  ia-culiun,  javelin ;  ^>e-culum,  mirror.  Unc.  are  (gracuhis, 
jackdaw  ',  surculus,  shoot',  baculum»  walkiug-^tick,  Gr.  /5tt-?  saeculum,  an  age, 
generation,  &c.).   See  o5r5  (Cr5)  in  K. 

<)  V.  (same  meaning):  Hl-bula,  story;  sQ-bula,  aiul',  lati-bulum,  hiding-place:  pi- 
hvXwm, /odder :  voca-bulum,  word,  name,  &c.  D.  turi-bulum,  censer. 

«)  V.  (Pres.  SL)cand-ela,  candle:  (redupL)  cicind-ela,  glowworm;  suad-ela,>^ 
suasion  ;  (with  11) loqu-ella,  saying;  quer-ella,  complaint ;  (Sup.  St)  corrupt-da, 
corruption  ;  tut-ela,  guardianship  or  (concrete) .gTWjn/xVwii,  ward,  D.  clienl-ela, 
clientage. 

f)  (unc.  aqu-ila):  D.  cap-illus,  hair;  anc-iUa,  maidservant ;  arg-iUa,  clay  ;  scint-iDa, 
spark ;  V.  pist-illum,  pestle  ;  vex4Uum,  banner,  &c.  (probably  deminutive  of  lost 
forms,  or  formed  by  analogy). 

i»)  ^1  cau-lis,*/<»Z(&;  col-lis,A///;  strig-Tlis,yf«A-3n«A. 

«)  D.  Adjectival  words  formed  into  Subst.  9Xi,  Masc.  :  nat-alis,  birthday ;  riv-alis 
rival  (unc.  can-alis,  canal ;  feti-alis,  sacred  envoy ;  sod-alis,  comrade),  &c 
Ncut.  foc-ale,  neckwrapper ;  pcnetr-ale,  inner  shrine ;  anim-al,  &c.  p.  107,  with 
Plur.  names  of  FeasU :  Consu-alia,  Luperc-alia,  Tcnmn-alia,  &c  &c.  p.  "6. 
iM,  Masc.  aed-ilis,  edile ;  Apr-ilis,  ApHl,  &c.  Neut.  cub-ilc,  hast-ile,  ov41c 
scd-ile,  &c.  p.  107.  Plur.  Par-ilia,>t<w/  0/  Pales ;  Suovetaur-ilia,  Feast  with 
sacrifice  0/ swine,  sheep,  and  steer.  51X :  patru-€lis,  cotisin  on  lather's  side. 

Kulus,  yofan  ox  ;  cacr-ulus,  caer-uleus,  sky^lue  ;  edent-ulus,  toothless.     V 
I  St.)  d  jpoting  *  Tendency : '  bib-ulus,  cred-ulus,  garr-ulus,  pat-ulus,  quer-ulus, 
kus,  sel-ulus,  trem-ulus,  &c.,  all  with  demin.  character :  (unc  aem-uhtsX 
^lus,  chudy ;  rut-ilus»  reddish.  ^ 

Digitized  by  CjOOQ IC 


1 59.  Derivation  of  Nouns,  247 

7)  m  I)  WL\  ibni  ()  tni  (sni) 

0  ft^rn  n)  ui  m  uv  su. 

(2)  Deminutive. 
S.and  A. 
L  a)  ttl»  (anc  816,  which  remains  after  6,  X). 

Q  ens,  1116,  11II6,  primarily  deminutive,  are  not  purely  suffixal, 
but  contain  the  Stem-character  1,  n  or  r  assimilated  to  1  of  the 
Suffix  :  in  some  words  they  are  perhaps  used  by  analogy. 

c)  ens,  1116,  secondary  Deminutives  for  IU-ttl6. 

d)  eUttlS,  lllttl6,  secondary  Deminutives,  when  derived  from  ^, 
terdary,  when  derived  from  c), 

y)  v.  (Pre«.  St)  denodng  Tendency  or  capacity :  ag-ilis,  nimble ;  hab-ilis,  apt ; 
deb41is,  weak ;  fi»c-ilis,  eaty :  difiic-Uis,  difficult ;  nub-ilis,  marriageahle ;  ut-ilis, 
useful^  ftc  D.  hum-Uis,  lowly ;  am-ilis,  like ;  ster-ilis,  barren :  (unc  grac-Uis, 
Uendei^ 

<)  V.  (Pros.  St)  denodng  chiefly  *  Patxive  capability : '  mira-bilis,  wonderful ;  muta- 
bilis,  changeable ;  fle-bilis,  mourf^ul ;  prob-a-bilis,  approvable  ;  credi-bilis, 
credible;  xx>-bilts»  «^/!r,  &c.  &c  &c  Terri-bilis,  terrible,  has  Active  force. 
(Sup.  St)  flex-ibilis^yf/jrtft/lr  :  plaus-ibilis,  commendable  ;  sen&-ibilis,  perceivable. 
Add  poss-ibiUs,  possible  (of  the  Silver  age). 

«)  K.  (Sup.  St.)  Some  denote  only  '  Passive  quality*  differing  little  from  the  Per£ 
Part  :  9\'\Sa&,  fattened ;  coc-tUis,  baked;  fic-tilis,  fashioned',  fis-silis,  cleft ;  mis- 
silis,  sent  ;  nex-ilis,  twined  ;  tor-tilis,  twisted :  versa-tilis,  matU  to  revolve,  &c  : 
others  denote  '  Passive  capeuity : '  flex-ilis,  flexile  ;  diflu-silis,  expansive ;  tac- 
tilis,  that  may  be  touched:  others '  Active  quality : '  pen-silis  hanging ;  ses-silis, 
squab  ;  vo\'9ti^Jfying,  &c.  Abnormal :  fer-tilis,.^W0(/,  indicating  an  old  word 
fert-us  (fut-tilis,/«^V;'^ 

0  D.  aqu-atilis,  fluvi^tilis,  river-dwelling,  &c. 

i|)  All :  D.  (numerous) denote  'Belonging  to,'&c. :  aequ-alis,  dot-alis,  &t-alis,(uri-alls, 
liber-alis,  marti>alis,  mort-alis,  reg-alis,  triirniph-alis,  &c.  ;  vit-alis,  voc-alis,  &c.  &c. 
&c  HI :  D.  dv-iHs,  er-ilis,  host-ilis,  puer-ilis,  scurr-ilb,  sen-ilis,  serv-ilis,  vir-ilis, 
&c  Subtl-lb  for  sub-telis,  ^  the  woof  fine,  subtle.  HIT :  D.  cur-ulis,  like  a  chariot 
(applied  to  the  '  aeUa '  of  certain  magistrates,  which  had  that  shape)  :  trib-ulis, 
of  the  tribe.  The  Adj.  ed-ulis»  eatable,  is  abnormal  611 :  D.  crud-elis,  cruel; 
fid-elis,  infid-elis.    See  above  B). 

(2)  Deminutive  Nouns. 

t  a)  O  and  A-nouns  form  Deminutives  by  joining  ulus  (a,  um)  to  the  Clipt  Stem  un- 
kss  6, 1, 1,  n,  or  r  precede  the  ending : 

riv>us,  riv-ulus :  frigid-us,  frigid-ulus ;  cist-a,  cist-ula  ;  M:ut-um,  bcut-ulum. 

After  6, 1,  SIus  (a,  um)  is  used : 

alve-us,  alve^us :  aure-us,  aure-51us  ;  line-a,  line-oIa ;  horre-um,  horre^um ;  fili-us, 
fiU-^us  :  glori-a,  glori-ola  ;  savi-um,  savi-olum. 
Guttural  and  Dental  Nouns  add  iUus  (S,  um)  to  the  True  Stem  : 

rex,  rCg-ulus ;   ccwnix,   comTc-ula ;  adolescens,    adolebcent-ulus,  adolescent'ula  ; 
caput,  cap!t-ulum :  lapid«u-lus  becomes  lapillus. 
^)  ulus  (SX  hiSs  (S),  Inus  (S),  Cnus  (S),  become  eUus  (S) : 

pSpulus,  popeUus  ;  £&bula,  fabella :   Ssinus,  asellus  ;  gISmlnus,  gemellus  ;  pStlna, 
patella ;  ditlnus,  catellus ;  cStSna,  catella. 

&  (ri[  or  &S,  rum)  become  ellus  (S,um) : 
Hber,  Ubellus :  mber,  misellus  :  capra,  cSpella ;  Spera,  opella ;  labrum,  libellum. 

Ghius,  g-num,  and  ulum  usually  form  illus,  ilium : 
pug-nus,  pC^-illus ;  signum,  sigillum  ;  pOculum,  pOcillum  ;  (but  scamnum,  scabel- 
hun). 


Digitized  byCjOOQlC 


248  Latin  Wordlore.  §59. 

i)  Substantival  Deminutives  0II6,  U«  (for  azttltt),  ttlM^  and  Ad- 
jectival aia»  (anlltt),  a«l«16  (anUttltt),  are  rare. 

II.  a)  The  double  Deminutive  o-ttl». 

/j)  el6B  is  a  rare  Suffix  :  as  homun-cio. 

y)  unolfcltt  in  a  few  words  is  joined  by  analogy  to  Stems  not 
Nasal :  av-unculus,  fur-unculus,  ran-unculus. 

Note  I.  Care  must  be  taken  not  to  dass  among  Deminutives 
words  which  are  not  such  :  as  Verbals  in  culum  :  i&culum, 
pdculum,  &c.  It  is  probable  that  umbra-culum  and  taberna^ 
culum  should  be  ranked  with  these  rather  than  with  Deminutives. 

2.  Sometimes  the  meaning  of  a  Deminutive  differs  altogedier 
from  that  of  its  theme :  avunculus,  uncle  (on  mother's  side),  from 
d^VLS,  grandfather ;  osculum,  kisSy  from  os,  mouth, 

3.  Deminutives  sometimes  express  endearment,  sometimes  at^tw  : 
usually  smallfiess  only.    They  keep  the  Gender  of  their  Primitives. 

4.  Latin  Deminutives  have  importance  in  the  Romance  languages, 
which  form  many  words  from  them  :  as  L.  luscini-ola,  It 
usignuolo,  Fr.  rossignol,  nightingale \  L,  api-cula,  Fr.  ab- 
eille,^^^;  ll  agn-ellus,  Fr.  agneau,  lamb\  Lr.  gem-ellus,  Fr. 
jumeau,  twin, 

vi  Patronymica,  Names  derived  from  Parents 
or  Ancestors,  are  noticed  at  p.  75. 

c)  Porcellus  from  porculus,  dstella  firom  ciittula,  cOdic-HIus  from  codic-ulus  (codex), 
pauxillus  from  pauculus,  are  secondary  Deminutives. 

d)  Porcellulus  from  porcellus,  dsteUula  from  cistella,  pauxillulus  frt>m  pauxillus»  are  ter- 
tiary Deminutives. 

e)  Coron-ula,  corolla;  palus  for  ^ugndus)  poullus;  equ-us,  equ-uleus  or  equ-ulus: 
pauc-ulus,  paullus  ;  whence  paullulus. 

n.  a)  Other  Consonant  Nouns  add  cuius  (a,  um)  to  the  Stem : 
frater,  frater-culus  ;  pauper,  pauper-culus ;  ^ninml^  animal-culum ;  flos  flos-caltis : 
mus,  mus-culus ;  opus,  opus-culum  ;  cor-culum  for  cord-culum. 
And  from  Comparative  AcJiJectives : 
grandius-culus,  rutker  older-,  melius-culus,  a  Utile  better;  plus-culum,  uenevAtd 
more. 
on  becomes  un : 

homo,  homun-culus ;  virgo,  viigun-cula  ;  ratio,  ratiim-cula. 
OS  becomes  OS  in  arbos,  rumor : 

arbus-cula,  rumus-culos. 
Bos  (bovis)  forms  bQcula,  ketfer^  for  bovi-cula. 
I-noims  take  cuius  (S,  imi),  and  usually  shorten  i : 
piac'is,  pisdhculus ;  levis,  levT-culus  ;  pars,  part-TcuU ;  rete,  retif-culum ;  venter,  ventil- 
culus.     In  a  few  Deminutives  i  is  long,  as  canlcula,  cutTcula,  febiTcula. 
From  anguis,  snaJkey  comes  anguilla,  eeL 
U-nouns  join  T-dSlns  (5,  um)  to  the  Cfipt  Stem  : 
versus,  vers-Tculus ;  anus,  an-icula ;  comu,  com-lculum.   Lacus-culu^   domun^ulat 
are  abnormal  exceptions. 

£-nouns  add  ciOi  to  the  Stem  : 

die-cula,  r^-cula. 

Nub€-cula,  pleb€-cula,  vulpC-cula,  from  Nouns  of  DecL  3.,  are  formed  as  fKm^  from 
£-nouns. 


Digitized  byCjOOQlC 


iS9'  Derivation  of  Nouns,  249 

vii  Names   of  Countries  are  usually  formed 
from  the  name  of  the  people  with  ending  ia. 

Ital-i,  Ital-ia;  Graec-iy  Graeda ;  GaD-i,  Gallia;  Arab-es,  Arab-ia ; 
Arcad-es^  Arcad-ia,  &c. 

Some  with  the  ending  la  : 
Pers-ae,  Pers4s;  Colch-i,  Cokh4s;  Aeol-es,  Aeol-is,  &c. 

Exceptions  :  Africa,  ludaea,  ISyricum,  and  some  others. 

tUl  Nominative  Endings  of  Derived  Words, 
according  to  their  several  meanings.* 

I.  Substantives :  » 

(I.)  Abstract : 
i)  Action;  Faculty . 

V.  tio,  sio  ;  tus,  sus  4;  io  (fcm.) ;  tura,  sura. 

2)  State;  Habit;  Effect: 

V,  6r  or- ;  iis  6r-,  us  €r- ;  ies,  ium ;  ina ;  monia ;  monium  ; 
ela  (ella) ;  tela ;  Ido,  edo ;  Igo. 

3)  Quality;  Qualified  Condition ;  Function: 

D,  ia,  ies,  ium ;  Uia,  Ities,  Itium  ;  ntia ;  tas ;  tus  ;  tudo;  ela ; 
ina ;  io  (fem.) ;  monia ;  monium ;  edo  ;  ago,  ugo ;  atus 
4 ;   tura,  silra. 

(11.)  Concrete  : 
i)  Personal  Agent ;  Individual: 

V.  tor,  sor  (masc),  trix  (fem.)  j  atus  2  ;  o  on-  (masc.) ; 
D.  tor  (masc),  trix  ^em.) ;  atus  2  ;  arius  2  ;  6s,  It- ;  o,  io 
(masc.). 

2)  Efficient  Thing  (Jlfeans,  Instrument) . 

V,  ^;  mSn;  mentum;  (ulum)  culum,  crum ;  bulum,brum, 
bra;  trum. 

D,  bulum,  brum  (in  a  few  instances). 

*  Examples: 
*•  (I)  x)  actio,  visio ;  actus,  risus ;  obKvio  ;  sepultura,  vcrsura. 

a)  furor ;  decus ;  pondus ;  congeries,   colloquium ;  ruina ;  querimonia ;  alimonium ; 

aiadela ;  corruptela  ;  libido,  torpedo ;  vertigo. 
3)  Concordia,  pauperies,  consortium ;  saevitia,  mollities,  calvitiimi ;  ignoranda,  in- 
tell^entia ;  celeritas,  aedilitas,  libertas  ;  senectus ;  latitudo,  mansuetudo :  clien- 
tela :   disdplina ;   communio ;  castimonia  ;    matrimonhmi ;   pingucdo ;   farrago, 
lanugo ;  oonsubtus,  comitatus  ;  pictnra,  censnrm. 
(P)  0  y»  doctor,  cursor,  adiutrix  ;  legatus ;  comedo : — D.  viator,  funditor,  ianitrix  ; 
candidatus ;  sicarius  ;  eques,  miles ;  naso,  centurio. 
^  y.  unguen ;  lenimen ;  lenimentiun ;  speculum  ;  operculum,  lavacrum ;  vocabulum, 
delubrum,  latebra ;  aratrum,  feretrum  : — D,  acetabulum  (umbracultun,  tabema- 
cuhim  may  peifiaps  be  taken  as  Verbalia)i  ^  j 

uiyiuzeu  uy  ■n^JVJwVJ  Iv^ 


J 


250  Latin  Wordlore.  §59^ 

3)  Thing  effected : 

V,  turn,  sum. 

4)  Locality: 

D,  etum  ;   ctum ;  Itum ;  stum ;  arium ;  torium  ;  trina,  tri- 
num;  Ina. 

5)  Object: 

V,  ex,  Tc-  ;    Z?.  ale,  M ;  are,  Xr,  ile. 

Deminutives  appear  above,  p.  247,  and  are  not  repeated  here. 

Obs.  Under  other  Endinjgs,  us  2 ;  ius  2 ;  a ;  um ;  is  3 ;  es  3^ 
&c.,  are  comprised  Derivatives  various  in  meaning  and  origin,  but 
aknost  all  concrete. 

II.  Adjectives  : 
(I.)  Verbalia  : 

i)  With  Active  sense  : 
ns  (Pres.  Part.) ;  urus  (Fut.  Part.) ;   cundus  ;  bundus ;   ax ; 
idus ;  icus,  ucus ;  uus,  ivus ;  iUus ;  tilis  (a  few) ;  ber,  bris;. 
cer,  cris ;  aneus. 

2)  With  Passive  sense  : 

tus,  sus   (Perf.    Part) :  His ;  bllis ;  tIlis,  silis  ;  uus ;    Gvus  ; 
ticius  ;  taneus. 

3)  With  sense  Active  or  Passive  . 

ndus  (Gerundive). 

(II.)  Denominativa  :  with  the  meanings 
i)  *  Belonging  to  : ' 
ius ;  Tcus ;  tlcus  ;  anus  ;  ianus  ;  aneus  ;  enns,  eneus ;  ensis,. 
iensis  ;  alis,  aris,  arius ;  His,  elis,  ulis  ;  atilis  ;  Inus ;  Ivus; 
ster,  stris,  stis  ;  timus  ;  nus. 

2)  ^Made '  or  *  consisting  of: ' 

eus  ;  Inus  ;  nus,  neus  ;  icius ;  aceus  ;  uceus. 


3)  meritum,  visum.    (\  Uio,  the  seeing  \  visas  4,  the  faculty  0/  sights  ot  the/act  ^ 

sight :  visum,  the  thing  seen.) 

4)  quercetum ;  salictum  :  virgultum ;  arbustura  ;  viridarium  ;  praetorium  ;  tonstrina, 

pistrinum  ;  officina. 

5)  vortex  ;  torale,  puteal ;  laqueare»  cakar :  bublle  ;  but  V.  sSdile. 

II.  (T)  i)  constans,  fulgcn!« :  dicturus,  mansurus ;  iiacundus,  verecundus :  enabundus  ; 
tenax  ;  timidus ;  pudicus  ;  caducus  ;  nocuus,  nodvus :  ganxdus ;  volatilis  : 
saluber,  lugubris  ;  volucer ;  consentaneus,  succedaneus. 

2)  notus,  fessus  ;   dociiis  :  aroabilis  (terribilts.  Act.)  ;  sutilis,  fossilis ;  mutuus ;  vo> 

tivus  ;  conducticius  ;  coUectaneus. 

3)  notandus,  delendus,  gcrundus. 

(II)  i)  regiusy  oratorius ;  bellicus ;  &naticus,  rusticus  :  montanus,  decumanus ;  Caesa- 
nanus;  spontaueus ;  terrenus;  aSoeus;  castrensis,  Caithaginiensis :  hiemalis^ 
Ksolaris,  gregarius,  senarius :  erills,  crudelis.  tribulis ;  aquatHis :  marinus, 
Ubertinus ;  aestivus  :  pedester  ;  caelestis :  marittmus,  legitimus ;  pater-nua.  (Ob- 
hcrve  columus  by  transp<mtion  for  corul-nus,  from  corulus,  hateL) 
a)  ferreus ;  faginus,  fagineus  ;  quemus  ;  lateridus ;  hordeaceus  ;  pannuoeus. 


uized  by  Google 


§  59.  Derivation  of  Nouns,  251 

3)  ^  Full  of  ;^  *  abounding  in  :* 

.   osus ;  olentus,  ulentus^  olens ;  idus. 

4)  *  Endued  with*  (analogous  to  Perf.  Part.). 

atus,  TtuS;  utus. 

5)  ^  Having  the  nature  of :' 

stiis ;  gnus. 

6)  Adjectives  of  Time  have  the   endings   tTnus,  tinus;    emus, 
umus. 

ix.  Adjectives  are  also  derived  from  Particles; 
some  from  Adverbs,  some  from  Prepositions.* 


3)  frondosus;  fraudulentus,  violentus,  violens ;  herbidus.    The  ending  osus  often 

implies  faultiness :  glori-osus,  /uU  of  (yain)-£/ary,  boiui/ul ;  fam-osus,  i/uil  of 
/amct  but)  iU-fanud  \  mor-osus,  {/uU  of  moraiituSt  hut)/eetnsA,  morose.  Ul- 
entus,  ul-ens  probably  combbe  the  root  of  growth,  Ol,  ul,  with  eat-  the  par- 
ticipial suffix.    Cru-entus,  bloody ,  omits  Ol. 

4)  auratus,  togatus,  auritus  (from  auris),  astutus. 

5)  honestus,  funestus,  scelestus,  robustus,  venustus  ;  abiegnus,  benignus,  malignus. 

6)  annotlnus  ;  homottnus  ;  serotinus ;  matutlnus,  ve^>ertlnus ;  aet-emus,  hib-emus, 

di-umus,  noct-umus.     . 
Adverbs  with  their  Derivative  Adjectives : 

diu  ;   diutlnus  hodie  ;  hodiemus  perendie  ;  perendinus 

diutumus  nimis ;  ntmius  repente ;  repentlnus 

eras  ;  crastTnus  nuper ;  nuperus  simul ;  similis 

heri  :  hestemus  per^re ;  peregrinus  temere ;  temerarius 

Also  aemp-i-temus  &om  semper. 
Prepositions  with  corresponding  Adverbs  and  Adjectives  are  derived  from  various  rudi- 

OM'         an-te  (for  old  AbL  anted  or  antid). 

(anter-us)  antcr-ior  : — antlquus. 
>w-        pos-t  (for  pos.te=old  Abl.  postid).     See  M.  Liter,  iv.  n86. 

poster-US,  poster-ior,  postre-mus :— post-Icus. 
ci'  ci-$  ;  ci-tra  ;  ci-tro  : 

(citer)  citer-ior,  citi-mus. 
ui'  ultra;  ultro: 

(ulter-us)  ulter-ior,  ulti-mus : — ultroneus. 
com        contra ;  contro- : 

(conter-us) :— contr-arius. 
CO  ex,  e ;  extra  ;  (extris)  extrin-secus : 

exter-us,  exter-ior,  extre-mus : — extemus ;  extraneus  ;  extrarius. 
in  in-tus ;  inter  ;  intra  ;  intro,  O^^^s)  intrin-secus : 

(inter-us>  inter-ior,  inti-mus : — ^intestinus :—  intemus,  infenis,  infer-ior,  infi-' 
mus,  imus : — infemus. 
^ri'        prae  ;  praeter : 

prior,  primus  ;  priscus  ;  pristmus. 
pro  pro-pe ;  propter : 

propior,  proximus : — propinquus : — probus  :  pronus. 
su^        sub  sus-  :  super,  supra  :  subter : 

super-US,  super-ior,  supre-mus  : — supinus.     See  Footnote,  p.  202. 
de  (di-s): 

(deter-us),  deter-ior,  deterrimus. 
re-  retro. 

Key  derives  reci-procus  from  re,  pro,  with  suffix  ett  appended  to  each. 
s«-  aSne. 


clam : 


clandestinus  (lost  form  clan-dus). 
appears  in  tran-s,  -ter,  -tra. 

Digitized  by  CjOOQ IC 


252  Latin  Wardlore.  §59. 

X.  Adjectives  derived  from  Proper  Names. 

A)  From  Personal  Names  :* 

1)  Suffix  ins: 

This  is  the  ending  of  Roman  Nomina  GentiHa  (clan  names)  : 
Cornelius,  Fabius,  lunius,  lulius,  Tullius.  As  such,  it  is  used  sub- 
stantively. But  it  is  used  adiectively  to  describe  a  law  brou^t  m, 
a  road  or  public  edifice  maae,  by  a  member  of  any  gens,  as  lex 
Roscia,  via  Appia,  aqua  lulia,  theatrum  Pompeium,  &c.  A 
law  brought  in  by  two  colleagues  bore  the  twofold  name,  as  lex 
Papia  Poppaea  de  maritandis  ordinibus. 

2)  Suffixes  anus,  tanos,  lim»,  imply  *  belonging  to '  the  person  : 
Caesar-/-anus,  Cinn-anus,  Sull-anus,  August-anus  (or  August- 
ianus),  &c. ;  Plaut-inus,  Verr-inus,  &c.,  and  'oratio  Metell-ina,'  C 
Att,  L  13. 

3}  Suffix  -tas  is  poetical :  Caesar-eus,  Hercul-^us,  Romul-eus, 
&c  Horace  has  Romula  gens.  Augustus  is  used  adjectively,  as 
domus  Augusta;  historia  Augusta;  socolumna  Traiana, 
portus  Traianus. 

4)  Suffixes  Sus  VoMy  for  Gr.  -£coc,  and  \mm  for  Or.  -uoc,  are  used 
in  personal  Adjectives  from  the  Greek  :  Pythagoreus,  Aiistotellus, 
Socrat-Icus,  &c. 

B)  Gentilia  :  from  Names  of  People,  Cities,  Towns,  &c. 
These  are  properly  Adjectives ;  but  often  used  Substantively. 

i)  Suffix  amis,  chiefly  from  Places  in  a  or  aa  :  Albannns, 
Roma-nus,  Theba-nus ;  but  also  from  some  Places  in  um  or  i  :  as 
Tuscul-anus,  Puteol-anus. 

2)  Suffix  Inns,  from  Places  in  ia,  iiim :  Amer-inus  (Ameria), 
Aric-inus  ^Aricia),  Clus-inus  (Qusium).  Observe  also  Praenest-inus 
(Praeneste),  Reat-inus  (Reate),  Tarent-inus  (Tarentum). 

*  J?^iMaw^aMrf.--A  Roman  of  distinction  had  at  least  three  naxnes:  the  Praenoaien» 
individual  name  ;  the  Nomen,  name  shewing  the  Cens  or  clan  ;  the  Cognomen,  sur- 
name, shewing  the  Familia  or  fiunily.  Thus,  L.  lunius  Brutus  expressed  Luctua  of  the 
Gens  Iiuua  and  Familia  Brutcmim.  To  these  were  often  added  Agnomina,  titles  etdker 
of  honour  (Africano^  Asiaticos,  Coriolanus,  Credcus,  Isauricus,  Macedonicna,  Nuiiii> 
dicus,  Magnus,  Majdmus,  &c.),  or  expresang  that  a  person  had  been  adopted  from  an> 
other  Gens :  AemUianus,  {adopted  from  the  Gtns  Aemilia),  Domitianus,  Lidnianus, 
Mucianus,  Octavianus,  Salvianus,  Seianus,  Terentianus,  Utianus,  and  many  more.  The 
full  name  of  Augustus  (originally  an  Octavius)  when  adopted  by  his  uncle's  will  and 
adorned  by  the  Senate  with  a  dtle,  was  Gains  lulius  Caesar  Octavianus  Augustus. 

The  Roman  Gentes  were  either  patrician  (Cornelia,  lulia,  &c.)  or  plebeian  (Licinia, 
Menunia,  Coruncania,  &c):  or  there  might  be  a  patrician  and  plebeian  j;ens  of  the  aune 
race,  as  of  the  Qaudii.  Theoretically  they  are  referred  to  ancestors,  whose  Nomina 
give  them  their  dtles :  being  themselves  due  to  various  circumstances.  Some  Gentes 
are  derived  iroca.  Numerals :  Quinctia,  Qubctilia  (Pompcia,  Pompilia,  Pompooia,  Pootia), 
Sestia,  Septimia,  Octavia,  Nonia,  Decia :  soPostumia.  Some  from  Colours :  Albia,  <^«t^«^ 
Flavia,  Fulvia,  Helvia,  Livia,  Rubria,  Rutilia.  S<Hne  fitnn  Ammals :  Aquillia,  Asinia,  Ap- 
ronia,  Caninia,  Canuleia,  Ovidia,  Porda,  Verria.  Many  from  Personal  peculiarities : 
Caorilia,  Calidia,  Catia,  Claudia,  Cordia,  Curtia,  Digitia,  Genuda,  Hirda,  luvemia.  Lies- 
nia,  Naevia,  Opimia,  Pedia,  Planda,  Plautia,  SiUa,  Spuria,  Stertinia,  Tuipilia,  Varia,  Val- 
gia,  Vegetia,  Vitellia,  &c.    Others  are  derived  frx>m  Office ^  busi$teu,  station^  birtJIt^iete*, 

Digitized  by  VjOOQIC 


§59.  Derivation  of  A^ectives,  25 j 


3)  Suffix  as  froia  Places  in  na  nae  nam  no  :  Fiden-as  (Fidenae),. 
Aipin-as  (Arpinum),  Aauin-as  (Aquin-um),  Capen-as  (Capena),. 
Frusin-as  (Frusino).  Also  Anti-as  (Antium),  Arde-as  (Ardea). 
These  are  declined  in  &t-,  like  Bostras,  vestras,  optisoates,  Pe- 
nates. 


4)  Suffix  easls  from  Places  in  o,  and  from  some  in  a  a«  «m : 
Narbon-ensisy  Cann-ensis,  Mediolan-en^ls.  Some  take  1-MMto : 
Athen-i-ensis,  Carthaginri-ensis. 

The  same  Suffix  may  represent  Gr.  «wc,  as  Chalcid-ensis  (XoXici- 
^evc).  But  ens  is  also  kept  :  Demetrius  Phalereus,  Zeno  Citieus 
or  Citiensis.    We  find  Zeuxis  Heradeotes  for  Heradeensis. 

5)  Peculiar  Latin  Adjectives  of  Place  are  : 

Caer-es  (it-)  from  Caere  :  Gamers,  from  Camerinum :  Veiens, 
from  Veil ;  Tiburs  from  Tibur  :  but,  when  things  are  qualified,  the 
usual  forms  are  Gaeret-anus^  Camert-iaus,  Veient-anus,  Tiburt- 
inus. 

6)  The  Suffixes  twm  {wt\  mmo*  (aco«)^  enas  {riv6t)  belong  to  Ad- 
jectives derived  from  die  Names  of  Greek  Places :  Gorinthius, 
Rhodius,  Lacedaemomus,  Larissaeus,  Smymaeus,  Gyzicenus. 

7)  The  Greek  Siiffixes  Ates  ites  dtes  are  rare  in  Latin  :  Spar- 
tiates^Tegeates  (but  die  Adjective  forms  are  Spartanus,  Tegeaeus) ; 
Abderites  (but  also  Abderitanus) ;  Epirotes,  Heracleotes. 

8)  Feminine  Gentile  Names  are  in  a  Is  te:  Gressa,  Cretan^ 
AusoidSyAusonuin,  Troas,  Trojan  woman. 

C)  Names  of  People  are  either  derived  from  Names  of  Gountries 
and  of  Gities:  Latinus  (Latium),  Romanus  (Roma),  Siceliotes 
(Sicilia),  or  they  are  Primitive :  Afer,  Gallus,  Syrus,  Thrax,  Gres 
{CretatC).  Such  Names  fonn  Adjectives  in  Ions  turn  aaos  ensta, 
&C. :  Africus,  Gallicus,  Syrius,  Thiacius,  Gretaeus,  Gretensis,  Gre- 
ticus,  &c. 

"With  Personal  Names  the  primitive  is  often  used  adjectivdy,  as 
poeta  Hispanus,  miles  Gallus,  &c  Poets  use  it  with  Appel- 
latives: Marsus  aper,  venena  Golcha,  fiumen  Rhenum,  Ru- 
men Medum,  Hor. ;  and  so  Fem.  Adjectives:  Ausonis  ora, 
Gressa  pharetra,  Verg. 

or  9«tftd>Mrr,  Ac. :  Andsda,  Aamlia.  CfaientU,  CoeHa,  Coponis,  Connficia,  Curia,  Duilia  or 
Doillia^Falcidia,  Flaminia,  Fontdaf  Fumia,  Gabinia.  Hoitensia»  Maxia*  Nautia,  Scriboniay 
Senia,  Silvia,  &c.  The  Gens  lulia  is  traced  back  to  lulus ;  Titia  to  Titus ;  Tullia  toTullus, 
&c 

The  Cognomioa  are  similarly  distingiiiafaable :  in  the  oldest  times  the  birthplace  or 
rendence  often  gave  a  Cognomen ;  which  sometimes  descended  to  the  Family,  Came- 
rimis,  Sabinus,  but  usually  not,  as  Auruncus,  Caeliomootanus,  Fidenaa,  Privemas,  Siculus, 
Soranus,  Tuacus,  Ac.  _     ^    , 

CoUun  give  rise  to  Cognomina:  Albus,  Flavus,  Niger,  Pullus,  Rufus,  Rumus. 
AnimaUx  Aaina,  Bestia,-6uteo,  Canina,  Catulus,  Catullus,  Corvus,  Cossus,  Galba, 
GaUui,  Lupus,  Merula,  Mus,  Noctua,  Pordna,  Pulcx,  Taurus,  Verres,  Vitulus.  Vege- 
tables:  Caepio,  Cicero,  Piso ;  Lactudnus.  Parts  ofth*  Body,  Arvina,  Axilla,  Barbula, 
Cms,  Denter,  Ncrva,  Sura,  Sulla  (for  Surula),  Scapula :  and  with  Suffix  OH  (o)  indi- 
cating size  or  prominence  of  the  feature :  Capito  {big-kead),  Fronto  ijng-lmm)^  Labeo, 
(thick  Upt\  Mcnto  {fhinny),  Naso(  Hg  nose :  but  Nasica,  sharp  nose),  Pcdo  {splay foot), 
&C.  Implements  :  Caligula,  Carbo,  Caudex,  Dolabella,  Fusus,  Malleolus,  Marculus,  Mar- 
cellus,Pcra,Pulvillus,  Scipio,  Siolo,  Spinther,  &c.  OJUe,  station,  business,  ability,  &c  : 
Albinus,  BubiUcus,  Camillus,  Cursor,  Comicen,  Cuncutor,  Figulus,  Hortator^  Metellu* 

uiyiuzeu  uy  x^j  ^^^  wVJ  Iv 


254  Latin  Wordlore.  §  59. 


Section  II. 
tioT^        Derivation  of  Verbs. 

Verbs. 

A)  Verba  Verbalia. 

Inchoativa  (Inceptiva)  in  soo  3.    §  53,  p.  209,  &c. 
Imitativa  in  isso  i.  \ 

Frequentativa  in  »o,  Ito  i.  [§53,  p.  205. 

Deminutiva  in  Ulo  i.  j 

Desiderativa  in  nrio  4.    §  53>  P*  206. 

E)  Verba  Denominativa. 

Most  Verbs  in  Conj.  i  and  4  are  from  Substantives  or  Adjectives : 
the  greater  number  being  Transitive. 

laud-are  i.  praise  dit-are  i.  enrich     • 

milit-are  i.  serve  in  war      liber-are  i.  set  free 

nomin-are  i  name  soUicit-are  i.  nuU:e  anxious 

fin-ire  4..  end  insan-ire  4.  be  mad 

vest-ire  4-  clothe  moll-ire  4.  soften 

pisc-ari  I.  fish  laet-ari  i.  rejoice 

mol-iri  4.  contrive  larg-iri  4-  bestow 

Suffixes  ol  ol  oln  It  \%'  ( « iir-)  lo-  occur  in  Conj.  i  : 
grat-ul-ari           cottgraiulate     nav-ig-are  sail 

vi-ol-are  do  violence        mit-ig-are  soften 

sermo-cin-ari      discourse  claud-ic-are  limp 

debil-it-are  weaken  commun-ic-are         impart 

So  iur-g-are  for  iur-ig-are,  pur-g-are  for  pur-ig-are. 
Most  in  Conj.  2  are  from  Substantives ;  a  few  from  Adjectives  : 
the  greater  number  being  Intransitive  :  • 

call-erc,  luc-ere,  flor-ere,  flav-ere. 
A  few  U-verbs  3  are  Denominativa : 

acu-5re,  metu-Sre,  minu-gre,  tribu-Sre. 

Obs,  Some  Roots  have  a  Trans,  and  an  Intrans.  Verb  correspond- 
ing to  each  other:  fugare,  to  put  to  flight  \  fugSre,  to  fly.  So  cae- 
d€re,  cadSre  ;  iacSre,  iacere  ;  liquare,  liquere ;  pendfire^  pendere  ; 
placare,  pl&cere  ;  sedare,  s^dere  and  sld^re. 


Natta,  Palcrculus,  Rex,  Regulus,  Salinator.VespUlo.  Personal pecHliaritUstCharacUrutic* 
or  accidents  :  Ahenobarbus,  Ambustus,  Balbus,  Barbatus,  Brutus,  Caecus,  Caesar,  Caio, 
Cclcr,  Cclsus,  Cerco,  Cinna,  Cincinnatus,  Claudus,  Corautus,  Crispus,  Crassus,  Curvus| 
Dentatus,  Felix,  Festus,  Flaccus,  Fbunma,  Frugi,  Geminus,  Gbbrio,  Gurges,  Lana- 
tus,  Lentulus,  Lepidus,  Longus,  Nepos,  Nobilior,  Paetus,  Pansa,  Pilatus,  Paullus, 
Pollio,  Potitus,  Plancus,  Plautus,  Poplicola,  Postumus,  Priscus,  Proculus,  Pulcher,  Scaeva, 
Scaevola,  Strabo,  Torquatus,  Trcmulus,  Trigeminus,  Tubcro,  Varro,  Varus,  Verrucosus, 
Vet  us,  Vulso. 

Many  Cognomina  in  anus  ilias  were  originally  Adjectives  derived  from  an  earlier 
Cognomen  :  Augurinus.  Censorinus,  Mamercinus,  I^tanus,  Rulinus,  Silanus,  &c. 

An  Agnomen  of  honour  sometimes  became  a  Cognomen  of  the  family.  Thus  in  the 
Valerian  clan  (which  had  also  the  Agnomina  Poplicola  and  Maximus)  we  find  a  fomily  be- 
coming Corvini  from  Valerius  Corvus,  and  another  branch  Mcssallae  from  the  capture  of 
Messana.    Of  many  Cognomina  as  well  jis  Nomina  the  origin  cannot  be  traced. 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^  v^ pt  i-X^ 


;  59-  Derivation  of  Particles,  2  55 

Section  III. 

Derivation  of  Particles.  J?^fjJ- 

i  Primitive  Particles  in  Latin  are  few.     Of  these  most  tides. 
belong  also  to  kindred  language.     Such  are 

ab;  ante;  ambi- ;  di-dis-;  ex;  in,indu-in-;  pro;  pri-prae; 

per  per-  {wapa  and  w€pi) ;  ob  (cxi  ?)  sub  ;  cum  co-  {avv  ?, 

icocvoc) ;  et,  at ;  aut  (?) ;   que  ;  nc  ;  an ;  si ;  semi- ;  sem- 

or  sim- ;  hen. 

A  few  cannot  be  traced  with  certainty  beyond  Italian  language. 

Such  are 

ad  ;  de ;  re- ;  sc-  ;  sine ;  cis ;  uls ;  baud  ;  eras ;  sat 

ii  Most  Latin  Particles  are  either  derived  or 
compounded. 

1)  Derived  Particles  are  either 

a)  Denominative  (from  Substantives,   Adjectives,  or  Parti- 

ciples);  or 

b)  Pronominal  (from  Pronouns). 

c)  A  few  only  are  from  other  Particles. 

Derived  Adverbs  in  general  are  either  Cases  of  their  themes,  or 
formed  from  them  with  peculiar  Endings,  in  the  manner  of  Cases. 

The  Cases  which  chiefly  form  Particles  are  the  Accusative,  the 
Ablative,  the  Locative. 

2)  Particles  may  be  compounded  of  the  same  or  various  Parts  of 
Speech.* 

*  From  the  list  in  pp.  228,  &c  the  student  will  be  iible  to  selea  examples  of  com* 
pounded  Particles. 

I.  Relatire: 

x)  with  its  own  Particles  and  Elements :  quamquam,  quoquo,  ubiubi,  utut,  &c.  :  qua- 
cnmque,  ondecumque,  utcumque,  quotiescumque,  &c.  :  qu5que,  ubique,  undique, 
utique,  usque,  usquequaque^  nmquam,  uspiam,  usquam  :  quippe  :  quousque :  (with  uter) 
utrubi,  utrimque,  utroque,  &c. 

9)  with  Prefix  ne  :  neque  :  nee  ;  nequaquam,  nequiquam,  neutiquam ;  numquam,  nus- 
piam,  nusquam,  neutrubi,  nCcubL 

3)  with  Prefix  alt-  ;  aliquo,  aliquam»  aliquantum,  alicubi,  aliquoties ;  with  other  De- 
monstrative Prefixes:  tamquam,  sicuti, sicut,.namque,  nempe,  atque  ;  with  Prepositions : 
anfequam,  perquam,  postquam,  praequam,  praeterquam,  praeut,  prout ;  with  Coi^unc- 
tkms :  at-qui,  nun-cubi»  si*cubi,  si-ctmde,  &c  :  with  Adjectives :  sdioqul,  ceteroqui,  prius- 
quam. 

4)  with  Demonstrative  Suffixes :  quonam,  quanam,  ubinani,  utinam,  &c ;  with  suffixed 
Prepositions :  quoad,  quapropter,  quocirca,  quatenus,  aliquatenus,  &c. :  with  Conjunc- 
tions :  quasi,  quin,  &c. ;  with  Verbs :  qtiamvis,  quovis,  quolibet,  ubivb,  &c. :  with  Nouns : 
quomodo  :  quare,  cur ;  quemadmodum,  quamobrem,  quominus,  utpote,  &c. 

II.  Demonstratives : 

Compounded  with  each  other:  hi-c,  illi-c,  &c.  :  hin-c.  ili'm-c,  &c.  ;  hu-c,  illu-c,  &c., 
alibi,  aliu-ta,  i-ta  (for  ita-d),  i-tem,  si-c,  e-nim,  etenim :  ast  (at-set  C.  ?),  au-tem,  tamen 
(tarn  in?)  ideo :  With  Prepositions:  adeo,  adhuc,  dein,  cxin,  proin,  abhinc,  dehinc^ 
inibi,  interibi,  postibi ;  interim  ;  anteS,  antidea,  antehac,  antidhac,  posteS,  postideA, 
posthac,  postilli,  interefl,  praeterel,  praeterhac,  hacpropter  (compare  quapropter); 
hactcnus  eatenus;  horsum  (hovorsum),  illorsum,  &c.  From  dein  is  formed  dein<eps 
(capio). 

Igitur  is  of  obscure  derivation. 

Digitized  by  CjOOQ IC 


256  Latin  Wordlore.  %^ 

iii  Denominative  Adverbs  in  the  form  of 
Cases. 

A)  In  the  form  of  Accusative  : 
a)  From  Substantives  : 

1)  Uncompounded  :  (perhaps)  partial  Partly ;  foras  (pL),  0ut 
of  doors  \  and  (rardy)  vicem,  in  the  stead  \  diu,  a  long  time  (Tor 
dium). 

2)  Compounded  with  Particles,  admodum,  afSatim,  comminus, 
eminus,  invicem,  incassum,  obiter,  obviam,  propediem,  propemo- 
dum.  postmodum. 

Clam,  coram,  palam,  perperam,  saltem  or  saMmare  of  question- 
able origin. 

by  From  Adjectives  : 
i)  in  am  :  bifariam,  &c.p.  149  :  multifariam,  plurifariam,, 
in  many  parts ;  promiscam,  protinam  (Plaut):  in  mm  :  alias. 

2)  in  vm:  ceterum,  circiun,  danculum,  commodum,  demum^ 
nimium,  solum,  verum :  — multiun,  pauilum,  parum,  tantum,  quan- 
tum, &c^  primum,  secundiun,  iteruin,  &c.,  plerumcpic  ;  with  many 
SuperL  minimum,  plurimuni,  potissimuffiy  postremum,  summum, 
ultuniun,  &c.  (Non,  not^  anc  noen-um  for  ne-unum). 

5)  in  41  (from  veal  or  supposed  AiiL  in  I^  :  abundS,  iadlS,  ap- 
prnnS,  impunK,  pn^y  P^''^^  s^^^^P^  ^  Onprodir-i,  -c^  see  Madv. 
C  Fin.  14;  M.  Luer.  it.  455. 

4)  in  lU,  Is  (Comparative) :  plus,  minus,  mdhis,  potius,  saepius, 
magis  (nimis?),  &c.  &c.  &c.    Akan^  secus,  tenus,  protenusw 

5)  Recens  for  recenter  is  a  special  instance 

Obs.  I.  Add  to  these  the  Compounds  with  vorsum  (versimi), 
as  aliorsum,  prorsum,  rursum,  &c  Some  of  these  often  use 
the  Nom.  form  :  prorsus,  rursus,  &c 

Obs,  2.  Poets  freely  use  Neutjer  Adjectives  Sing,  (sometimes 
Plur.)  adverbially  :  *  perfidum  ridens  Venus,'  Hor. ;  *crassum  ridet 
Vulfenius,'  Pers. ;  *dulce  loquentem  Lalagen,'  Hor. ;  *  suave  locus 
resonat,'  Hor. ;  *  sedet  aetemumque  sede&t,'  Vcrg, ;  '  sera  coman- 
tern  narcissum,'  Verg.    See  p.  374. 

B)  In  theformof  AWative: 
a)  From  Substantives  : 

I)  in  o  :  mod5  (o  being  shortened) ;  ergo^  numero  ;  and  tiie 
Compounds,  extemplo,  profecto,  postmodd,  saepenumero  ;  ma^- 
nopere  or  magno  ppere,  &c,  ilic6  (in  loco),  oppido  (nri  W^y  }). 

[TTicpeculWwonbantea  (for  ante  ca).  antehac  (^^^ 
ejylaincd.    Some  scholars,  as  BQchcIer.  take  the  Pronouns  to  be  Ablatives,  dadne  &x>m 
tiTfw  Prepositions  «ite,  post,  inter,  pmeter,  &a,  may  ha^  b^  cons^u^ 

with  that  CMC  :  and  they  ate  arvorsum  eSd  in  the  ^«»/.  C«r.  A  ^oavt .  alK>  ^^ 
mto  sed,  which  are  found.     But  Corssen,  who  di«msse.  the  m^xJ^^^^^^Tt^' 

^  hac,  to  be  Accus.  also,  the  d  growing  out  of  a  t«opantty  confiwon^  Ac^ 
AbL  forms  at  an  era  when  the  AbL  was  losing  its^ld  ^^T^lS^^^c^h^ 

uiyiuzeu  uy  •^^j\^\^pLL\^ 


f  59  Dencminative  Adverbs.  2  J/ 

2)  in  <  :  forts,  iurS,  ritS,  spont& 

3)  in  Is  (pL)  :  gratis  or  gratiis ;  ingratis  or  ingratiis  ;  foris.  M. 
Lucr,  iiL  935. 

B)  From  Adjectives  and  Participles  : 

i)  in  4  (orig.  AbL  &d,  underst  parte  or  via) :  dcxtra,  laevS, 
sinistra  :  the  Pronouns  ea,  hac,  alia,  &c 

To  this  formation  belong  all  the  Prepositions  in  ft,  which  are 
really  Ablatives  Fem.  (circS,  citra,  ultra,  contra,  &c). 

2)  in  a  orig.  ad  (but  citd) :  certo,  composito,  continue,  consulto, 
£dso,  merito,  raro,  subito,  tuto,  vero,  &c  &c,  bipartite,  &c,  inopi- 
oato,  necopinato;  primo,.  secundo,  &c  :  immo :  SuperL  meritissimo, 
postremo,  supremo,  ultimo,  praesto :  omnino,  f^om  a  lost  omninus  : 
Cp.  denuo  (de  novo). 

To  this  formation  belong  the  Prepositional  Adverbs  citro,  ultro, 
intro,  porro,  retro,  contro-  from  Adjectives  in  -ter  (from  tara^ 
comparative  suffix). 

3)  in  I :  brevi,  perbrevi  (dicto  or  tempore). 

4)  in  Is  :  altemis  (vicibus) ;  paucis  (verbis) ;  imprimis  or  in 
primis  ;  cum  primis. 

C)  In  the  form  of  Locative  (Place  or  Time) ;  hen ;  domi ;  humi ; 
run ;  temperi ;  vesperi  or  vespere ;  mane  (mani) ;  diu,  by  day ; 
noctu  or  nocti  ;  ho-die ;  pri-die ;  postri-die ;  peren-die  (ir^pav), 
the  day  after  to-morrow ;  cotidie.    PI.  quot-annis. 

(The  forms  diu,  longj  perdiu  and  perdius,  all  day,  jnterdius, 
interdiu,  in  the  da^tinUy  are  by  C.  considered  to  be  Accusative.) 


iv.  Denominative    Adverbs    with    Adverbial 
£ndings. 

These  Endings  are  principally 

a  (a) ;  tar  (ar),  Itor ;  tlm,  slm ;  tas  ;  lens  or  les. 

i)  Adverbs  in  a  are  derived  from  Adjectives  and  Participles  of 
the  O-declension : 

alt-e,  caut-e,  miser-g,  pulchr-e,  &c  &c  &c. 
BenS,  mala  were  shortened  early,  like  modd. 
Obs.  a  appears  to  be  an  anc  Abl.  for  a-d.    See  p.  46. 

2)  Adverbs  with  the  Compar.  ending  tor,  iter  are  derived  chiefly 
irom  Adjj.  of  the  Cons,  and  I-declensions  : 

audac-ter  (audac-iter),  difficul-ter,  felic-Iter,  fortl-ter,  molll-tei^ 
parl-ter,  &c  &c  Tl  falls  out :  decen-ter  for  decenti-ter,  &c 
Ali-ter  is  from  the  old  form  alis.  » 

Some  0-Adjj.  form  Adw.  in  tor  as  well  as  in  a  : 

dur-e  and  dur-Tter  :  human-e  and  human-Tter  ;  luculent-6  and 
luculen-ter,  &c. 

3)  Adverbs  in  tlm,  sim  are  derived 
tf)  from  Perf.  Participles  : 

S  Digitized  by  CjOOQ IC 


2S8  Latin  Wordbre,  §59, 

coniunc-tim,  nunu-tim,  praeser-tim,  n4>-tim;  pede-tentim, 
stfp  by  sUf  (pcdem  tendere) ;  sta-tim,  immediately ;  cur- 
sim,  pas-sim,  sen-sim,  seor-sim,  &c.  &c. 

h)  from  Substantives  or  Adjectives  : 

fsxC'^ssoif  uber-tim ;  vicis-sim ;  singul-tim,  &c 
Obs,  Some  form  h  as  well  as  im : 

gravat-e  or  -im ;  separat-€  or  im,  &c. 

4)  Adverbs  in  tiis  are  from  (i)  Substantives  :  cad-T-tus ;  fimd-f- 
tos ;  radic-I-tus ;  pen-T-tus  :  (2)  Adjectives :  divin-I-tus  :  (3)  Pre- 
positions :  in*tus ;  sub-tus.    Mord^Icus,  with  the  teethy  is  peculiar. 

{)  On  the  Numeral  Adverbs  in  lens  (Ifis)  see  §  SS. 

V.  Derivation  of  Pronominal  Particles. 

Pronominal  Stems  give  birth  to  various  Case-form  Particles 
(Conjunctions  and  Adverbs),  and  again  to  various  inseparable 
Elements,  which  enter  into  the  composition  of  other  Particles. 

1}  The  Interrogative  and  Relative  Stem  qmtt,  ^pil  (Prim,  ka)  : 
whence  Ae  Case-form  Particles 

quom  or  cum,  quam,  quod;  quo,  qui,  qui;  and  the  Ele- 
ments u-  urn-  US'  (whence  u-bi,  un-de,  us-que,  umquan^ 
&c)  *  -que  {-pe  ?)  <umque. 

The  Demonstrative  Stems 

2j  I,  W  :  whence  the  Particles  e5,  eo,  and  (with  Suff.)  i-bi : 
and  the  Element  im  which  with  -de  forms  the  Particle  inde. 

3)  t5,  t* :  whence  the  Particles  tam,  tum,  and  (with  Suff.  C 
for  ce)  tun-c  :  also  the  Elements  -tern  -td  -tt^  -id. 

By  composition  of  \  with  td  is  formed  the  Pronoun  iste  (for 
istus),  whence  the  Particles  isti-c,  istu-c,  istim,  istin-c,  &c  Also 
I-ta,  Ita-que,  I-tem,  I-ti-dem,  &c. 

4)  116,  nft  :  whence  the  Particles  nam,  num,  and  (with  Sufil  e) 
nun-c ;  ne  :  and  the  Elements  -nam,  -num,  -ne. 

5)  I16,  kl  (anc.  Bd,  m\) :  whence  (with  c)  the  Particles  hi-c,  hu-c, 
ha-c,  si-c  :  and  the  Elements  ho-,  him- :  whence  the  Particle  hin-c 

6)  ol,  ol,  11,  forms  the  Pronoun  ille  (for  ol-us),  and  gives  birth  to 
its  Particles,  illi-c,  illu-c,  ill-im,  illin-c,  illa-c,  and  olim. 

7)  ttl,  lUl :  compounded  with  i,  16  g^ves  rise  to  the  Pronominals 
alius  (al-is)  al-ter,  and  forms  or  enters  into  numerous  Particles,  alio, 
alia,  ad-ibi,  ali-ter,  &c 

8)  el  forms  the  Prep,  ci-s  and  the  Element  r/  (r),  which  becomes 
a  Suffix  to  so  many  Pronouns  and  Particles. 

Note,  Other  Particles  formed  by  Pronom.  Stems  in  Composi* 
tion  with  each  other,  with  their  own  Elements,  and  with  various 
Prefixes  and  Suffixes,  are  shewn  in  the  Footnote,  p.  255. 

*  Corssen  formerly  {Kr.  B.  i.)  adopted  the  common  view»  thju  u-bi,  un-de,  u-U  <ucX 
u-ter  and  Cpp.  are  from  the  Rcl.  quo-,  dropping  the  guttural  But  in  Kr.  J^.  36,  be 
subscribes  to  the  opinion  of  H.  Weber,  that  their  root  is  a  Demoosir.  Pron.  Q,  which  as- 
sumes also  Interrog.  and  Rel.  power  :  and  that  -c-u-bi,  -c-un-de,  -c-u-ter  are  distinct  ReL 
formations.    The  question  must  be  regarded  as  still '  sub  iudice.' 

uiyiiized  by  VjOOQIC 


S  ^  The  Composition  of  Words.  259 

Ohs,  I.  The  Dual  Pronoun  u-ter  (Gr.  iri^cpoc  or  it^epoc)  Conns 
Parddes  of  its  own  and  in  composition  with  many  above  nsuned. 

Obs.  2,  Corssen  forms  e-t,  a-t,  au-t,  au-tem,  by  composition  of 
the  Prim.  Pronomu  Stem  ft  with  the  Stem  ttt.  This  may  also  be 
the  strengthening  element  e  in  e-nim,  e-quidem,  ec-ce  (for  Crce). 

O^.  3.  The  Particles  dum^iam^  with  the  Elements  -dam,  -dem^ 
-^,  -di^  -dunif  also  -iantf  have  been  usually  assigned  to  a  Prono- 
minal Stem ;  but  Corssen  {Kr.  Beiir,  p.  197,  &c)  derives  all  these 
forms  (with  diu,  dius)  from  the  Sanskrit  Root  div^  to  shine^ 
whence  dyus  =»  dies.    Compare  propediem.* 

The  Elements  -fe  and  -^tam  form  the  compound  Element  -piam. 

vi»  Some  other  Particles. 

With  the  sufEx  per  are  formed  aliquant-is-per,  paul-is-per. 
tant-is-per,*  parum-per,  nuper  (novi-per)  and  sem-per,  once  for  all, 
always^  from  root  sama^  as  sem-el,  singuli,  simplex,  &c 

As  a  prefix,  per  is  intensive  :  per-multum,  per-iucunde,  &c  &c 

C  derives  de-mu-m,  de-ni-que  from  Adjectives  formed  by  de : 
immo  from  an  Adjective  in-mus. 

Mox  (^oy-tc  ?),  vix,  saepe,  procul,  haud  or  hau,  are  obsciu^  On 
die  last  see  C.  Auss^.  i.  205. 

The  Conj.  licet  is  a  Verb :  its  compounds  ilicet  (ire  licet), 
scilicet  (scire  licet),  videlicet  (videre  licet),  are  sentences. 

Dumtaxat  (dum  taxat),  ^ while  one  estimates^ m merely ^  is  a 
dause. 

Vel,  v$  is  from  velle,  to  choose,  Nimirum,  no  ^i/^/utnirum 
est  nL 

Fors  is  a  Subst.  used  adverbially,  (it  is)  a  chance^  perchanu  :  and 
in  fors  it,  forsitan,  ^^A/z/^  (for  fors  sit,  for  sit  an).  Fortassis- 
forte  an  si  vis,  for  wnich  is  used  fortasse,  perhaps. 

Prepositions  are  compounded  together  in  de-super,  in-super. 

Section  IV. 
The  Composition  of  Words. 

6a 

i.  Composition  takes  place'  when   two  words  are  so  compo- 
joined  as  to  form  one  word.  ifSdf 


*  The  Pkrddes  fonned  by  this  class  of  enclitics  are : 

o)  quon-dam  ;  fi)  quT<dem,  ibMem,  utrobl-dem,  indT-dem,  iti-dem,  indentMem,  prt-dem 
and  Qip.  tan-dem,  tanti-dem,  tantun-dem :  y)  un-de  and  Cpp.,  in-de,  ali-unnle,  quam-de ; 
S)  qiiaa-do  and  Cpp*  aliquan-do,  &c. :  4)  diwlum  (for  diu-dum),  nenluin,  non-dum,  nec- 
dum,  hand-dum,  nihil-dum,  vix-dum,  primum-dum,  etiaun-dum»  iaterKlum  :  also  with  the 
Imperatives  age-dum,  mane-dtim,  stay  a  bit,  £au:-dum,  tlo  Just,  ades-dum,  &&).  (^) 
iamiajn,  et-iam,  nunc-iam,  quon-iam,  us-p-iam,  nus-p-iam.  C  forms  qui-a  from  qui-iam. 
On  iamiam,  see  M.  Liter,  iiL  894. 

Donee  is  for  do-ni-que,  do-ni-  being  an  A^jecdYal  form  from  the  root  diu-s.  M.  Lucr. 
▼.  997.    Donicum  in  Plautus=donec  cum. 

Other  compounds  of  diu-s  are  tamdiu,  quamdiu,  aliqiiamdiu,  perdiu,  interdiu  and 
interdtus,  nudius. 

*  The  suffix  '  is  (s=ius)*  is  used  in  Comparison  of  Degree  (mag-isX  Time  QmuI-is-)  or 
Place  (sia-is-ter).    It  is  found  also  as  us  (minus,  sccus,  &cX 

Digitized  by  CjOOQ IC 


26o  Latin  Wordlore.  §  60. 

(Only  Nouns  and   Verbs  are  here   considered:  the 
Composition  of  Particles  being  shewn  in  Section  III.) 

The  latter  word  in  Composition  is  Fundamental,  the  former 
Determinative.  " .  .     ^   ^ 

Sometimes  the  words  are  so  jomed  that  one  actually  agrees  with 

the  other :'  .     .        ^ 

res-publica  ;  lus-iurandum ;  tres-vin  : 

or  that  the  second  actually  governs  the  first : 

senatus-consultimi ;  veri-similis. 

Such  compounds  can  be  severed : 

resque  publica ;  senatusve  consulta. 

But  generally  one  part  or  both  lose  the  form  of  words  : 
magnanimus;  Troiugena;  artifex. 

ii.  Composition  of  Words  may  be  (i)  constructive,  when 
one  of  the  parts  in  a  Noun  or  a  Verb  has  the  nature  of 
a  Case  governed  by  the  other  part  :  (2)  cUtribtitive^ 
when  the  first  part  in  a  Substantive  attributively  qualifies 
the  second  :  (3)  adverbial,  when  the  first  part  adverbially 
modifies  the  second :  (4)  possessive,  when  Adjectives  are 
so  compounded  as  to  imply  'having'  the  fundamental 
part  in  some  qualified  manner,  or  '  not  having '  it* 

A)  Substantives  are  compounded 
1)  constructively ;  when  the  parts  are 
S.-kV.x  agri-cola  (qui  agrum  colit)  : 


>  ParaiJutk  Compounds,  in  which  either  the  parts  actuafly  agree,  or  the  first  is  governed 
by  the  second,  are  very  few  :  as  (i)  iusiurandum,  oath  ;  (a)  agricultura  ;  aurifodinae, 
gold-mine',  huisconsultus,  civU  lawyer,  ludimagister,  schoolmaster;  pater-  matex^ 
fiUus-fiumilias ;  plebi-sdtum ;  (3)  verisirailis ,  (4)  lucriiacere,  pessumdaxe,  venomdare, 
vifipendere. 

In  Pkx>nouns  we  find  such  forms  as  alteruter,  quotusquisque,  quisquis,  &c.  :  and  in 
Numerals  additive  Compounds :  as  duo-dedm,  tertius-decimus,  &c  ;  subtractive  \  as  on- 
de-viginti,  duo-de-triginta,  &c  ;  multiplicative  :  as  ducenti,  treceni,  &c. 

•  Examples  of  Synthetic  Compositioii. 

A)  Substantives : 
S.^V.  The  Verb-roots  which  form  constructive  Compounds  with  determinative 
Substantives  are  principally  these :  Sg-  caed-  cSpi-  cSn-  col-  fiUa-  (f  Tc-)  dfc-  li- 
sped-: asremex,  remigium,  navigium;  homi-cida,  parri-dda  (-odium) ;  aucepSr 
auaipium,  manceps  (-dpium),  municeps  (-dpium),  particeps  (-dpium)  ;  budna, 
f  Idi-cen  (-cTna),  dbl-cen  (-dnaX  tubi-cen,  galli-dnium.  cock<rotoing ;  cnHroIa, 
niricola ;  aedifidum,  arti-fex  (-fidum),  camifex,  opifex,  pontifex  ;  sacrifidum ; 
venefidum  ;  causs-idicus,>/f<Kifr;  iudex,  iudidum  ;  florilegium,  sortilegus,  sorti- 
kgium,  spidlegium  ;  auspex,  auspidum,  exti-spex  (-spiduraX  hanispex.  Other 
examples  are :  fimambulus,  rope-dancer ;  nomendator,  namecalUr{s3X»n) :  nau- 
frSgium,  shipwreck  ;  caprimulgus,  goai-milher :  puer-pera  (.perium)  frwn  fuin, 
also  vi-pera  (for  vivi-para) :  stipendium  (for  stipi-pendtum),  libripens ;  ^enisex  ; 
xustitium,  stoppag*  of  law-courts  Cms  sistereX  solstitium ;  lectistemium :  nas- 
turtium ;  aedituus  (aedem  tuensX  &c. 

Digitized  byCjOOQlC 


i  6a  TAe  Composition  of  Words.  261 

S,xS,\  viti-sator  (vitium  sator). 

2)  attributively ;  when  the  parts  are 

A,  X  S.  or  N,  (Numeral)  x  S, :  pleni-lunium  :  tri-ennium. 

3)  €uhjerbi€Uly ;  when  the  parts  are 

N,  X  V,  or  P,x  V,  :  piin-ceps  ;  in-Mia. 

Note.  P.  X  S.  may  be  (i)  constructive :  inter-montium  ;  or  (2)  ad- 
verbial :  com-mercium  ;  nUiil  (ne-hilum,  ni-hilum,  Lucr.  iv.  516). 

B)  Adjectives  are  compounded 

1}  constructively  \  when  the  parts  are 

S.xV.\  armi-ger ;  melli-fluus. 

P.  X  S,y  when  S.  is  in  the  nature  of  a  governed  Case :  exspes. 
2)  adverbially^  when  the  parts  are 

A.  X  V.  :  N,  X  V.  \  P.xV,  :  omni-potens ;  bi-ftdus ;  bene- 
volus. 

N.xA.i  P.xA.i  semi-vivus,  septem-geminus ;  immemor. 

SxS,  Substantives  of  this  fonn  are  few :  caprifictis,  wUdfig  \  iugfams  (lovis  g^ans) ; 
manupretium ;  nipicapra,  ckamou. 

AxS.    Substt.  few  :  latifunditun  ;  pmiltgium  ;  viviradix  ;  medi-astlnus. 

N.  yS.  numerous :  see  f  33  with  bi-  tri-  &c. :  as  ilibra,  Uduum,  biennium,  ftc. ; 
decempeda,  ten'/oot  poU :  teninciui,  three-oimct  coin  ;  also  with  semi-  sesqui- : 
sembella  (for  semi-Ubella),  selibra  (for  semilibra),  semideus,  semihomo,  semihoni,- 
semivir ;  semunda,  sescunda,  sesquihora,  sesquimensis,  &c 

N.xy.iP.xV.z  rare  :  fin-  such  words  as  accola,  incola,  advena,  convena,  ambages, 
ocmuc,  convira,  dedecus,  incus,  indigenr,  ingeniiun,  indoles,  proles,  suboles,  ol»ex 
or  obex,  obses,  perfuga,  transfuga,  praefica,  praeses,  &c.  may  be  treated  as  de- 
rivatives of  the  Compound  Verbs  accolo,  incolo,  advenio,  &c,  or,  at  least,  as  coor- 
dinate with  these. 

P'  X  S.  (1)  coMstrttctiv* :  adverbium,  ambarralia,  amburbium,  conclave,  ingluvies, 
interlunium,  intemedo,  intemundinum,  intervallum,  pomoerium,  postliminium, 
proconsul,  promunturium,  pronomen,  propraetor,  subsellium,  supellex,  super- 
cilium.  (2)  adxferbial :  abavus,  abnepos,  abneptis,  administer,  adminSculum,  ad- 
nepos,  agnomen,  cognomen,  coheres,  cojnmilito,  compes,  condisdpulus,  con- 
servus,  consobrinus,  contubemium,  convallis  ;  deunx,  dodrans ;  ignominia,  im- 
phnriiun,  incuria,  intemperies,  intemunthis,  interpres,  interrex,  interregnum ; 
ne£u,  negotium,  nemo,  persona,  praenomen,  praesaepe,  proavus,  progener,  pro- 
mnlas,  pronepos,  proneptis,  remora,  subcenturio,  subpromus,  superficies. 

^Adjectives. 

S.  X  V.  chiefly  poetic :  from  the  following  and  other  Verb-roots :  <&-dTc-  fer-  f  Ic-  frXg- 
flu-  fSg-  g&t-  gSr-  12g-  son-  vaga-  vom-  :  fatidnus,  fatidXcus,  aurifer,  munif fcus, 
naufrSgxxs  ;  mellifluus,  ludfugus,  nubigSnus,  belliger,  morig&us,  florilJEgus,  flue- 
tisSnus,  nemorivSgus,  flammivSmus.  Add  arcitenens,  velivolus,  &c. ;  armipotens, 
caefipotens,  ftc.    See  Examples  of  Z'.  x  5*.  in  next  page. 

A.xV.'.  N.x  y. :  P.xV.x  from  the  following  and  other  Verb-rooU :  die- f Ic- fid- 
flu-  loqu-  sd-  son-  vaga-  vola- :  veridkus,  mirificus,  multifidus,  laigifluus,  vani- 
loqnus,  duldsonus,  soUvagus,  altisonus ;  qtuidrifidus,  septemfluus  ;  consdus,  in- 
sdus,  nesdus,  praesdus,  benef  Icus,  malevSlus,  necopinus,  innuba,  ftc  Horn- 
flonus,  terrificus,  ftc.  take  their  determinative  part  from  the  rudiment  of  the  Verbs 
horrere,  terrere.  Words  like  invidus,  providus,  profugus,  ftc,  may  be  regarded  as 
derivatives  of  the  Verbs  invideo,  provideo,  profugio,  ftc 

M.xA.:  chiefly  determined  by  semi-,  a  few  by  sesqui-  and  other  numerals :  semi- 
barbarus,  semihians,  seminudus,  sesquioctavus,  trigeminus,  ftc  ^  ^ 

uiyiuzeu  uy  ■n^JVJvJVJ  Iv 


262  Latin  Wordlore,  56a 

3)  possessively  ;  when  the  parts  are 
i4.  X  ^.  :  N,%S,\  magn-animus ;  centi*ceps. 
S.  ^  S,  :  ali-pes ;  igni-comus. 

P.xS,:  when  S.  is  not  in  the  nature  of  a  governed  Case : 
con-cors,  in-numerus,  praenreps. 
O  Verbs  are  compounded 

i)  constructively  ;  when  the  parts  are 
S,xV,'.  belli-gerare  (  =  bellum  gerere). 

P.%A.*. 
com-  implies  wUcn  :  compar,  compos,  consimilis,  && 
ex-  intensifies :  edurus,  eflfems,  &c. 
ob-  implies  *  commgmfac* : '  oblongus. 
per-  * tkrottfhmttt  in  a  high  degree:'  pervigU ;  perdiffidlis. 
prae-  (i)  *  excess : '  piaelongus,   praecelsus ;   (a)  *  priority :  *  praecanus,  ^rrma* 
iurelygrey ; '  praeposterus,  lastfirsU  ifweru ;  (3)  '  extremity : '  pneustus^ 
burnt  at  the  tip. 
pro'/ifrKfard:  procurvus,  propatuliis. 
r5-  r€d-  6ack :  recurvus ;  againt  redivivus. 

sul>>  diminishes :  subobsomis,  rather  dark,  subtrisds,  softtewkat  sad 
Ye.aiiial{ :  vCsanus,  «wA/=male5anus. 
nS-  is  fwivative :  ne&ndus,  neCaistus,  impiems. 

in-  (inseparable  negative  a  Greek  av)  forms  numerous  Cp.  Ax^edives:  impar, 
impotent  impius,  ingratus,  ihsanus»  infidelis  imitiUi,  ignama,  ignaiMs»  ignocus, 
ignobilis,  ill<Hus»  irritus  &c  &c  ftc. 
A.  XS.  i/iT.xS.'.S.xS.:  unanim-is  (usX  'Aatdtig*  me  mind,  longi-manus, '  Jkavii^' 
long  hands :  tripes,  'having*  three  feet :  anguicomus,  snake-haired.    So  aequa- 
evus,  longaevus  multiformis,  miaericors  :  soUers ;  biennis,  biirons,  triceps,  tiv 
U&guis,  &C.  &C. :  comipes,  sonipes,  &c 
P.  X  S.    (i)  Wben  P.  is  of  adverbial  nature : 
ancq>s  (ambi-ceps),  dtn/dle-headtd,  donbt/uL 
coaevus,  concurring  in  time :  cognominis,  communis,  ooncolor,  confinis,  coosan* 

guineus,  consonus,  consors,  contcrminus,  &c  &c 
discolor,  divided  {differing)  in  colour ;  discors,  dissonus,  &c. 
imbellis,  unwarlike  ;  imborbis,  heardleu  \  immanis,  implunus,  impottunus,  inanim- 
b<usX  ineim-is  (us),  iners,  infiunis,  informis,  infrenis,  ilGmis,  illunis,  ingtorios^ 
talurins,  insomnis,  invius  (but  insignis  from  in  in,  on),  Ac  &&  Ac. 
obsoenus*  obscurus,  obvius. 


(s)  When  />.  has  a  prepositional  nature :  see  p.  961.  xX 
aboonnis,  amens,  avius,  Ac 
acclivis,  affinis,  &c 

antelucanus,  antemeridianus,  antesignanus,  Ac 
drcumforaneus. 

dsalpinus,  dsrheoanus,  d^adanus,  Ac 
commodus. 

declivis,  decolor,  deformis,  degener,  ddirus,  demens,  deviua,  Ac 
effrenus,  eilrons,  egregius,  elinguis,  enervis,  enodis,  enormisy  ftranimis,  exoMv 

exheres,  exlex,  exsanguis,  exsomnis,  exsors,  extonria,  Ac 
ofaiuNcias«  opportunus. 

perduelKs,  peremus,  perfidus,  perinrus,  peniox,  Ac 
pwwridianus. 

profimus,  profeatus,  prospetus. 
secunis^  aeduhis,  Ac 
sobdialis^  subdohis,  sublucanus,  subsignanus,  subsolanus,  subtemmeos,  sobuibawHi 

Ac 
transalpinus,  transmarinus,  Ac 
C)  Verbs. 
^.XK:  aedificare,«gnificare;  Utigare  :  vociferari.  moj^^y^^Q^^gJ^ 


8  6a  The  Composition  of  Words,  26  J 

^.  X  F.  :  aequi-parare  ( »aequum  parare). 
y,x  y,:  cale-facere  ( -  cakre  facere),  cale-fieri. 

2)  adverdiaify  ;  when  the  parts  are 

P,x  71 :  bene-dicere  ;  ne-quire ;  ab-ducere,  and  all  Verbs 
similarly  compounded. 

P,  X  S,  or  P.xA,:  ef-femmare  :  e-rudire.* 

NoU.  Words  which  have  two  Determinative  parts  are  called 
Decomposita :  im-per-turbatus.  On  Compound  Words  in  Latin 
seeM.  Lucr.  p.  312-313. 


A.x  y. :  unpUfiouw,  gratificari,  &c. 

r.  X  K.  :  These  are  the  Compp.  of  Verb-roots  with  hao,  fio.   See  p.  aij,  and  on  the 
qttanthy  of  •  see  Prosody. 

»  The  studrot  may  usefully  test  the  force  of  Verbs  compounded  with  Prepositions  by  Compo- 

conparing,  with  the  help  of  a  good  Dictionary,  the  meanings  and  uses  of  the  Compounds  sition  of 

of  the  oldest  and  most  obvious  Simple  Verbei :  such  as  ago,  cado,  caedo,  cano,  capio,  cedo.  Verbs 

curro,  dico,  do(dhiX  duco,  emo^  eo,  facio.  fero,  habeo,  iacio»  l^o,  mitto,  moveo,  nosco,  ^'^P^f«- 

pko»  pooo,  porto,  quaero,  rego,  rogo,  sedeo,  sto,  sisto,  sum,  taneo,  tendo,  veho,  venio,  f^l 

verto^  video,  vocow  "*"* 

When  compuundcd  with  Verbs : 

I.  Ab,  a,  abs  OvMr,aiuvr)  ahrays  denotes  'tg^anrtion ;  *  abnun,  am  away ;  abeo,  go 
away ;  aufero,  take  away ;  abstineo,  re/rain/rom^  &c  Note  abdtco  (me  magistiatuX 
rmgn  ofice :  abrogo  (legem,  ft&X  re^eoL  MMmAOtJiaw  avtrt  ahmmd ;  abator,  u$e  »/, 
ahiae,  contain  the  notion  of  excess, 

a.  Ad  {t»t  att  »Aif)  generally  denotes,  (i)  '  approeuk^  pttsenct  atornmr'*  adsum,  am 
Pfmnt :  adeo,  go  to :  advenio,  come  to  ;  as^deo»  Ht  by :  adsto,  standby^  &c. :  henee^ 
(a) '  ap^kmtioH  to : '  adhibeo,  apply :  adaooeo,  admonish ;  afficio,  a/jfect  \  alloqnor,  eid>» 
drete^  he  :  (3)  *  acquintian^*  as  accipio,  receive  ;  adipiscor,  gain ;  arrogo,  daimt  &c  : 
(4)  'addition*  as  addo,  add;  admunoro,  reckon  with  ;  addisoo^  learn  betides :  (5)  'action 
to  tke/nll : '  admiror,  admire ;  adedo,  eat  up ;  afficio,  affect ;  agnosco,  tteegnise ;  atton* 
deo,  tkear  close,  &c  :  (6)  * responu^/avour^  sympathy :  *  accbuno,  cheer;  adfleo,  weep 
with :  arridao,  tmile  on  ;  annuo,  nssent :  so  affiUgeo,  shine  on,  &c.  The  Verb  adimo, 
imhe  away  (qyis  te  mihi  casus  ademit?  Verg.X  cannot  be  a  true  form.  Ik  is  probably  a 
vocal  corruption  of  abSmo,  anandent  word  dted  by  Festus,  the  soaad  of  which  would  not 
be  agreeabie.    Ar>  wasan  old  form  of  ad-,  as  arcesso,  arbiter,  arvorsum. 

3>  Cum,  com-,  ooa-,  co*  (with,  togethof^  impKes,  (x)  'mtion,  coming,  bringing,  or  acting' 
together :  *  coeo,  nnite ;  concurro,  mn  together ;  colHgo,  cotteet ;  conftro,  bring  together  i 
oonwnlOk  meet;  convoco,  caU  together,  ftc.  For  various  purposes :  («)  'comparison'.' 
oomfMuo,  compoBO,  confero,  compare,  &c  :  (jl)  'constraint :'  cohibeo,  nstrmin ;  cogo, 
emnpei,  9uc  :{y)  '/riendly action:'  coWofjam,  tnih with ;  oancedo,  allow ;  coaBdo, trmst ; 
cotdmeat, confess;  coasolor,  console ;  oani^io,  correct i  {I)  * hoetile Mtion  :* covAlfsfh  battle 
«vtM  :  coUuctor,  j«rN^]f^  «I/A :  so  coarguo,  conviaoo,  cMiAr/A  (a)  In  some  words  it  i»- 
pttes  '  combmed  thought,  r^ection : '  ooncipio,  conceive ;  conido,  gmss  ;  computo^  rtehon 
sep.  (3)  As  implying  a  concurrence  of  parts  or  powers  in  action,  this  particle  gives  t* 
many  verbs  the  sense  kA  con^leteness  or  intensity :  cognosco,  learn  ;  conficio,  complete ; 
commoveo,  disturb ;  complco,  Jill  up ;  corruo. /all  in  ;  consumo,  TVaste ;  contendo,  strive ; 
oouverto,  turn  round;  cohorresco,  contremisco,  shudder  all  over ;  convalesco,  get  well, 
Ac    So  constemo,  bestrew ;  collino,  besmear. 

4.  Xi^ifUmm,  down/rom,frotii^  implies, (z)  'action  downward',*  dcddo,/all  down  i 
deido,  thrvw  down ;  depono,  lay  down ;  (a)  'absence,  departure,  removal,  prevention,' 
9dc.  ;  decedo,  depart ;  detineo,  detain  ;  demo,  take  away  ;  dehortor,  dissuade ;  deterreo, 
deter;  deprecor,  pray  against ;  desum,  am  wanting;  defido,  revolt,  fail,  &c  :  derogo, 
estate  (a  pirivilege  by  law  :  see  word  in  dictionaryX  &c. :  (3)  'diminution,  subtraction : ' 
depleo,  empty ;  deperdo,  lose  a  part.  In  the  last  word  and  others,  as  decrro,  stray  ;  de> 
cipio^  tinrtive ;  dehido,  delude  ;  detcro,  rt^  off;  detraho,  detract,  ftc,  the  prepodtion 
carries  a  bad  sense  (deieriorationX  Debeo  (dehibeo),  ewe,  i.e.  have  a  debt  or  minus 
quantity,  to  be  subtracted :  (4)  'negation or  retractation : '  dedeceo,  misbeseem ;  dedisco^ 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^  v^pt  i-V- 


264  Latin  Wordlare.  56a 

-uHltam ;  dedocco.  wUeack  ;  dcspero.  eU^air.  (5)  In  numcroua  words  it  impli«  *«r- 
iensitymam^teneu '  (compare  the  phrase  *  de  haul  en  bas ')  :  deambulo,  fe«^  V*^ 
tUnm ;  deamo,  Aw  excttdingly ;  dcfleo,  weep  intensely :  decemo,  decree  \  debello.>««** 
a  war-  defiingor,  discharge ;  deleo,  blot  out,  destroy  ;  deprendo,  catch ;  devemo,  «^;»^; 
devinco,  vanquish,  &c  (6)  Such  words  as  dedico,  dedicate-,  dcfero,  offer,  imply  *«- 
mility  in  the  agent  Decurro  means  variously  run  down,  ampUU  a  course,  or  haoe  re- 
course, 

5.  Ex,  e  {out  nf)  implies,  (x)  *  actum,  out  ox  from : '  exeo,  go  out ;  ddo,  cast  out :  ex- 
tend©, stretch  out ;  eximo,  tahe  out,  take  away :  (a)  '  manifest  actum : '  tdko,/roclaim  ; 
exhibeo,  exhibU  \  exhorresco,  shudder  visibly  ;  exsisto,  stand/orth,  exut :  (3)  achteve- 
ment  of  actum.'  edisco,  Uam  by  heart',  effido,  r^«r/;  elaboro.  workout',  oiumero, 
£MM/  »> ;  evenio,  >ltf>^r«  ;  evinco,  prove ;  existimo,  >rw  opinion,  thmk :  so  eflero,  x. 
drive  wild ;  effcmino,  i»«a*r  womanish.    Note  exaudio,  hear/rom/ar. 

6.  In  (w,  iV»/«»,  <^^»»«w/,  «Aw»)  implies,  (0  '  «^'«*  *«»  *"V  **  * '  "»«^  ***  wr^Laam- 
bulo,  wtttt ii«  ;  incolo,  inhabit;  inerro,  t«««<^  in  :  (a)  'tffriiwt  i«/* :  meo,  mgredior, 
enter ;  immitto,  send  into,  &c. :  (3)  *  action  onward :  *  incedo,  move  on ;  impdlo,  urge  on, 
&c. :  (4)  *ejective  action,*  in  many  Transitive  verbs :  imminuo,  lessen,  break;  impetxOp 
obtain  by  prayer ;  impleo,  Jill ;  inccndo,  set  on  fire  ;  inficio,  iti/ec^  ;  instituo,  u^ormp, 
instruct ;  iastruo,  furnish  ;  irrigo.  water,  &c  :  ($)*  action  upon,  over,  against,*  &&,  in 
many  Tnyective  Verbs:  iUido,  dash  upon ;  impono,  place  on ;  impertior,  iiij^«^ :  m- 
cumbo,  lean  on  -.immineo,  impendco,  overhang ;  insurgo,  rtu  against,  &c  :  (6)  tntensme 
action,*  especially  in  Inceptive  Verbs:  illucesco,  dawn ;  incalesco,  grow  hot ;  mgtavescOp 
grow  worse;  intumesco,  swell  up,  &c.  Remark  indpio,  begin  ;  invenio,  find  (come 
upon) :  invideo,  envy  Ooo^c  on  with  evil  eye).  An  ancient  form  of  in  was  oido,  ibda 
iiviov),  which  in  old  Latin  appears  in  composition  with  a  few  words :  endc^gredi  or  inda- 
gredi=ingredi;  endopcratororinduperator=imperator.     So  ind-igeo ;  ind-oles. 

The  negative  partide  in-  appears  in  the  compounds  ignosco,  excuse,  pardon,  and  im^- 
probo,  disapprove. 

.  7.  Inter  {between,  among)  denotes,  (1)  *  action  between :  *  interddo,  fall  between  \  inter- 
pono,  place  between  ;  hence,  (a)  interruption  :  interpello,  1.  address  abruptly  \  intecrogo, 
question  ;  intervenio,  intervene :  (a)  *  hindrance,  stoppage : '  intercedo,y!viMrf(by  veto) ; 
inteidudo,  shut  off;  interdico,  prohibit,  exclude :  (3)  'concernment  in :  *  intersum,  amete- 
gaged  in,  am  present  at ;  interest,  it  concerns.  Inter  has  a  peculiar  use  in  the  words 
intermorior,  intereo,  die ;  interemo,  interfido,  kill.  See  Per.  Also  inteUego,  perceioe, 
understand.  Pro£  Key  (Philolog.  Trans.)  says  that  the  notion  of '  through '  is  often  cok^ 
veyed  to  Compounds  by  inter  in  Lucretius :  interfodio,  inteifugia  See  M.  Lucr. 
iv.  7id. 

8.  Ob  (=^0  seems  to  denote  *  occupationtif  space  in  front : '  as,  obeo,  go  toeneaunter, 
petform,  die,  &c  ;  obido,  cast  in  the  way ;  occurro,  meet ;  offero,  offer,  present.  This 
is  sometimes  hostile :  as,  obsideo,  besiege ;  obsto,  oppose ;  obsum,  harm ;  obmo,  opprimo, 
overwhelm ;  oppugno,  attack ;  obloquor,  speak  against :  sometimes  friendly :  as,  oboedio, 
obsequor,  obCempero,  obey.  'Persistence*  is  often  implied  by  this  particle:  obstupesc^ 
stand  amased;  obdomusco,  slstmber;  ob&olesco,  become  obsolete.  The  use  of  obs  is 
doubtful :  obs-trudo  in  some  MSS.  of  Plautus  seems  the  only  authority.  Ostendo,  Aem, 
may  perhaps  be  a  corruption  of  the  old  phrase  ob  os  tendo,  since  obtendo,  stretch  toward^ 
is  an  existing  ^compoimd.  Omitto,  leave  off,  omit,  cease,  if  for  ob>mitto  or  om-mitto 
(whidi  is  phonetically  possible),  must  be  referred  to  the  meaning  of  'persistence.*  Opaioir 
cover,  is  not  (asa  Latin  verb)  compounded  with  ob,  but  may  contain  its  rooC 

Obs.  Note  the  AcUJ.  obliquus,  athwart ;  obscurus,  darkQiatyvag  mtia.  Prim,  j:^  Id 
front). 

9.  Per  has  the  general  meaning,  through  ;  percurro,  run  through :  hence,  thoroughly  ; 
perdiflco,  learn  thoroughly.  Its  use  (see  inter)  is  peculiar  in  pereo,  perish,  am  undoes* 
(pessum  eo) :  peremo,  kill;  perdo,  ruin,  destroy,  lose,  for  which  in  older  Latin  appears 
pessum  do.  These  uses  of  per,  inter,  may  perhaps  grow  out  of  some  now  forgotten  cus- 
tom or  superstition. 

la  Prac  {b^ore)  expresses,  (i)  'priority  qf place  or  rank ;  *  as,  praeeo,  go  before :  pme* 
^CAO,  place  in  command ;  praesum,  am  in  command ;  praepono,  pr^er ;  praeluceo,  omi- 
shine,  &c. :  (a)  *  priority  ^  titne  ;*  as,  pmK^lco,  foretell ;  pmeokoato,  forewarn  i  prsc. 
ynAto,foruee :  (3)  '  action  in  front ;  *  as,  praedngo,  gird  in  front ;  prsebeo  (for  praefaibeoX 
hold  in  front,  afford ;  praetendo,  hold  out,  &&  :  (4)  'passing  along : '  praelabar,  gUde  by  ; 
praetexo,  skirt,  border. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


§  6o.  TAe  Composition  of  Words.  26$ 

XI.  Pro  prod-  ifortkf/ofwardt  h^ort^for^  expresses,  (i)  *  motion  or  action  fortht  pttb" 
iicity : '  pnxieo,  go  forth ;  prodo,  givt/orth,  surrendtr,  betray ;  promo,  take  forth ;  pro- 
fero,  bring  forth ;  provoco,  ctUl forth,  challenge ;  prodamo,  proclaim,  &c.  :  (a)  *  motion  or 
action  forward'. '  procedo,  go  forward  \  procumbOf  fall  forward ;  promoveo,  promote ; 
propello,  drive  forward,  &c  :  (3)  *  action  in  front : '  prohibeo,  hold  aloof ,  forbid ',  pro- 
pugno,>^A//^ :  protego,  protect ;  protero,  trample  down  (a)  with  the  notion  of  advan* 
tage  ;  a:s,  procuro,  care  for ;  proficio,  prosum,  profit  \  provenio,  come  on,  prosper,  &c  : 
{b)  of  prominence ;  as,  promineo,  jnt  out ;  propendeo,  hang  forward ;  promereo,  deaerve 
eminently :  (4)  apriority '  (rare) :  proludo,  prelude ;  propino,  pledge  a  health ;  provideo, 
lo^  out,  foresee.  The  most  noticeable  verbs  compounded  with  pro  are,  (a)  promitto,  fit. 
send  forth  ;  which  obtains  the  meanings  let  grow  {hair,  beard,  &c.X  Predict,  and  hence 
its  derived  but  most  usual  sense,  promiu :  (b)  prorogo,  put  ojfiio  a  forward  time)  by 
l^alact ;  prorogue. 

S2.  Sub  iuft*  {ftnder^  may  inq>ly,  (i)  '  being  under : '  subsum,  am  under,  am  at  hand  ; 
subiaceo,  lie  under;  submergo,  dip  under;  subscribo,  write  under:  subsisto,  stand 
sender;  succumbo,  sinh  under ;  sufiuldo,  prop ;  sustineo,  sustain :  (2)  ' motion  under : ' 
subdo,  sulndo,  submitto,  suppono,  put  under  ;  subeo,  go  under^  undergo ;  subigo,  bring 
under,  subdue  ;  sufiimdo,  pour  under :  (3)  'motion  from  under:*  subduco,  subtraho, 
subveho,  withdraw ;  si^bmoveo,  remove  (from  below) ;  subverto,  overthrow ;  i^pward) ; 
suUevo,  rowr  up ;  susdto,  nmse  up  ;  suspendo,  hang  up ;  suspicio,  looh  1^,  look  up  to, 
ssupect ;  suspiro,  sigh :  (4)  '  motion  in  clou  sequence : '  subsequor,yb//4nv  cIcm  ;  succedo, 
xome  e^ter,  succeed,  also  means  go  under,  be  succes^ul,  &c  :  (tv/M  a  view  to  help  or  sup' 
_^y)  subvenio,  succurro,  succour ;  sufficio,  suppeto,  suppleo,  supply ;  subrogo,  supply 
(a  legal  successor).  Sometimes  sub  implies 'ivcrAr^r:' succenseo,  am  oM^ry  (in  the  heart): 
surripio,  steal :  sometimes  slight  action ;  subblandior,  fawn  a  little ;  subirascor,  am 
feUker  angry. 

13.  Dis-  di-  ijk£)  {atpart,  asunder)  implies  'division,  severance,  difference,  distinction* 
fee  :  diduco,  sever;  disto,  stand  apart,  am  distant;  dido,  spread;  diffindo,  cleave; 
digooKO,  distinguo,  distinguish  ;  differo,  sunder  or  dijffkr ;  dimitto,  dismiss ,  discedo, 
^part ;  diribeo,  dirimo,  divido,  divide ;  disrumpo,  pull  in  pieces  ;  discumbo,  rvcUne  apart 
ict  guests  at  uble),  &c.  It  is  particularly  used  to  express  difference  in  argument,  opinion, 
actioa :  discepto,  disputo,  dissero,  argue,  dispute,  discuss ;  discrepo,  dissentio,  dissideo, 
Mffer  in  sentiment,  disagree;  digladior,  dimico,  contend  in  combat-,  hence,  diiudico, 
Judge  between  contending  sides.  In  some  words  dis-  gives  a  negative  sense :  displiceo, 
displease ;  diffiteor,  deny ;  diffido,  distrust :  in  some  it  is  intensive :  disperdo,  ruits 
utterly;  dispereo,  am  utterly  ruined;  discrudo,  torture  painfully.  The  verb  diligo, 
Jove,  impUes  a  choice  between  different  persons. 

14.  The  inseparable  particle  red-  re-  {bach,  agttin)  conveys  the  two  general  meanings : 
I.  '  reciprocated  action : '  II.  'repeated  action ; '  but  the  shades  of  meaning  are  nume- 
xoaSy  and  will  repay  minute  analysis  with  the  aid  of  the  dicticmary. 

I.  If  AB  be  a  straight  line,  with  motion  from  A  to  B,  then  red-  or  re-  implies 

x)  '  recurrence  from  B  to  A  : '  redeo,  return  ;  recurro,  run  back  ;  reduco,  lead  back ; 
rebkbor,  slide  back ;  remitto,  send  back  ;  redhibeo,  repono,  replace ;  refero,  reporto,  bring 
back  ;  revoco,  cetll  back ;  reddo,  give  back,  restore  ;  redimo,  buy  back,  redeem,  ransom ; 
re&ontio,  tell  back,  bring  tidings ;  restituo,  restore.  Here  rank  compounds  which  ex- 
pRSS  reflected  lig^,  echoed  or  replying  sound :  respondeo,  answer ;  reluceo,  shine  bach  ; 
reboo,  remugio«  rebellow;  ddal  reflux :  refluo,  redundo,^^^  back,  &c  ;  but  in  actions 
wluch  by  their  nature  iniply  recurrence,  the  particle  loses  emphasis :  respiro,  breathe ; 
ffcfnlgeo,  resplendeo,  shine,  glitter,    Recaleo,  become  warm  from  being  cold. 

a)  recurrence  *from B  towards  ^4  :  Le.  backward  action :  recumbo,  lean  back,  recline ; 
resideo,  sit  back,  sit  down  ;  refiingo,  break  open ;  repello,  jirive  back ;  remaneo,  stay 
back,  remain  ;  nmoror,  retardo,  retard ;  relinquo,  leave  behittd ;  respido,  look  back ;  re> 
tioeo,  hold  back,  &c.  In  some  verbs,  re-  (back)saiiME^ :  rel€go,  send  away ;  removeo^ 
uscve  away,  remove :  with  implied  care  :  recondo,  hide  away,  stow :  or  force ;  revello, 
jpiuck  away.  To  this  head  belongs  the  group  of  words  in  which  the  partide  (against^ 
impUes  resistance :  rebdlo,  war  against,  rebel ;  redamo,  cry  against ;  redarguo,  lefelkv 
r^ute ;  reluctor,  struggle  against ;  (recusoX  renuo,  r^use ;  repugno,  resisto,  resist. 

IL  'Repeated  action*  {again,  anew):  recognosco,  examine  anew;  recalesco,  grow 
WMtrm  again ;  n/ysJieKO,  reviresco :  so,  reparo,  repair ;  refido  (make  again),  repair, 
rvnew,  refresh ;  renovo,  renew;  relcvo,  raise  again,  relieve.  In  referdo,  cram,  repleo^ 
JUl  fsM,  ftc,  the  notion  is  that  of  repeating  to  excess.  In  redudo,  retego,  revelo^ 
oeneover,  open,  disclose  ;  refigo,  take  down  ;  resigno,  unseal,  re-  has  a  foroe  like  that 
of  de  (removaO'     In  revmreor«  reverence ;  reticeo^  keep  silence,  it  implies  bashfulneu : 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^  v^pt  i_v^ 


z66  Latin  Wordlore.  g6o. 

in  redoIeo»  smell  ^  the  idea  is  that  of  gtving  hack  to  one  who  requires,  as  in  renimtio. 
In  some  compounds  re-  gives  various  senses,  as  redpio :  for  which  see  dictionary. 

15.  Other  Compounded  Particles  keep  their  proper  force,  and  need  but  short  nodce  : 
(«)  ante  {jb^ori^ :  anteire,  to  go  b^ort :  (jS)  ctrctun  {around) :  circumdo,  place  mmd  I 
fy)  post  ("/ler,  Mkind) :  posthabeo,  postpono, /laee  behind:  (5)  praeter  {beside,  beyanei) : 
praeteriabor,  glide  by ;  praetereo,  pass  beyond,  pass ;  praetermitto,  pau  over,  omit : 
(^  subter  (beneath) :  subterlabor,  glide  nnder :  in  subterfugio,  escape,  secrecy  or  stynesa  is 
implied  (subterfuge) :  (O  >uper  {over,  above) :  superiado,  throto  over:  sometimes  impUes 
excess  :  superfluo,  ^ow  over,  oversow.  Note  supersum,  survive,  superstes,  survivimg- 
(living  over).  Supersedeo  (sit  above)  has  the  peculiar  meaning,  disregard,  di^enu  with  : 
see  Ablative  Case.  (i|)  trans  {across,  through)  is  pioperly  used  of  crossing  a  river,  mouM' 
tain,  road,  region,  &c.,  hence  tropically,  of  going  or  carrying  over :  transeo,  cross,  pesn 
beyond :  transfero,  carry  across,  troHs/er ;  transigo,  carry  thrtmgh,  pierce,  complete,  tram*- 
act,  &C. :  (tf)  se-  Md-{apart/rom):  seduco,  draw  aside:  seinqgo,  upmmUi  seligo^  aeUcf^ 
&c.  :  (i)  amb>  am-  an-  {around,  about,  041^1) :  ambio,  go  tmmd,  canvas*  ;  ambigo,  dmtkt^ 
question  :  anquiro,  question,  search.  («)  the  adverbs  bene,  male,  satis,  iotro,  retro,  in  a 
few  verbs :  benedico,  bless ;  benefado,  do  kindneu ;  maledico,  revile ;  male&do,  eia 
harm ;  satisdo,  satisfado,  satiny ;  introeo,  go  in  ;  retrofcredior,  reireeU. 

Obs,  X.  Many  Verbs,  of  which  the  first  dement  is  a  Prepoaidon,  are  not  Compounds  in 
the  same  sense  as  those  hitherto  named,  but  bd(»g  to  one  or  other  of  the  three  follow- 
ing classes:— 

i)  Derivatives  of  Compound  Adjectives  or  Subatantivet :  condnoo  t.  arroKge  (con* 
cinnus) ;  concordo  x.  agree  (coBOors) :  diaoordo  x.  disagree  (discors) ;  indignor  x.  am  tm- 
digmutt  (indigxras)  ;  infesto  x.  nuMke  dangerous  (infestus) ;  dfero  x.  drive  wild  (eflfertis) : 
obliquo  X.  slani  (obliquus)  ;  ddiro  x.  am  mad  (delirus) ;  commodo  x.  lend  (commodus)  ; 
incommodo  x.  inconvenience  Cincommodus) :  praedpito  x./ling  headlong  (praaceps) ;  per. 
nocto  X.  pass  the  night  (pemox) ;  insanio  4.  am  mad  (insanu^ ;  coonilo  3.  cemsmit 
(consul) ;  condlio  x.  conciliate  (concilium). 

a)  Verbs  compounded  of  Panide  and  a  Noun  which  has  no  derived  ample  verb:— 
recordor  z.  recollect  (re,  cor) ;  defaeco  z.  drain  (de,  facx) :  infiuno  x.  difame  (in,  fiuna) ; 

so  difiamo  x.  ;  efiemino  i.  mahe  womanish  (ex,  femina) ;  suflnjco  x.  chohe  (sutC  fkax) : 
digladior  i.Jlght  with  sword  {dx-,  gladius)  ;  illaqueo  x.  ensnare  Qoi,  laqueus);  enervo  i. 
weaken  (e,  nervus) :  enucleo  x.  take  out  kernel  (e,  nucleus) ;  impodio  4.  kinder,  entemgie 
^,  pes) ;  expedio  4.  disentangle  (ex,  pes) :  irretio  4.  ensmts^  On»  rete) ;  derivo  x.  drwm 
eSf,  derive  (ds,  rivus) ;  erudio  4.  instruct  (e,  rudis)  :  exstiipo  x.  root  out  (ex,  stirps) ;  er- 
surdo  x.  deeifen  (ex,  surdus);  contemplor  x.  gaoe  at,  observe  {caxa,  tonplnm  augtxnd 
division  of  sky)  ;  praevaricor  x.  act  dishonestly^  dereive  (prae,  varus)  ;  convaso  x.  pmek 
up  (cum,  vas) ;  exubero  x.  abo$md{ex,  uberX 

3)  Compounds  of  lost  or  obsolete  Verb^atems  :-^ 

ad-«/-or  X. /latter  {or- 1) ;  amb-iBAo  x.  waik ;  m4u-o  3.  dye,  steep ;  oaohhtro  3.  bum  : 
'vck-coho  X.  b^^ :  oo-crilAo  3.  kide ;  in.</«M>  ^.put  on  ;  ex-«w-o  (for  ec*^M<^%  put  es/Tl  de- 
/end'O  3. :  oS-fend-o  3.  ;  r^Jrdg-co  x.  oppose  by  vote  ;  viaX-Mlg<K  x.  votejir;  can^nM>^ 
agree ;  ia-gru-o  3.  ;  ia-vt't-o  x.  invite  ;  ir-rtt-o  x.  provoke ;  pro.wssMJro  x.  psMisk  ;  di»> 
x«>o  x.  scatter.  The  verbs  oc<up-o  x.  anti<t>o  x.  anticipate,  n<ip.«t<i,  wc9^-er^  t. 
recover,  arc  forms  modified  from  cap-,  take.  Destin-Ot  destine,  ob^/ws-o,  keep  J^rrn, 
are  weakened  from  stan-,  the  root  sta^  strsngtheoed  with  suflix  n,  like  da-a-o  ftoiD  d»> 
and  Gr.  ^s-v-m  from  4^ 

Obe.  X  a)  The  primitive  root  of  Growth  is  ar,  al,  whidi  appears  in  Latin  as  ar*  •!,  or, 
•1 :  sometimes,  perhaps,  as  6r,  el,  vL  It  appears,  (x)  la  alo  and  its  derived  words, 
iiAus,  co-al-^tco,  &c  :  (s)  in  ^rior  and  its  forms:  (3)  in  -bko,  -^/esco  and  their  com- 
pounds adtf^esco,  ahA^esco,  in^esco,  &c.,  proles  (pro-oles),  sufak»^  iadolt%.  Probably  to 
this  root  may  belong  many  luunes  of  common  quick-growing,  or  tall,  plants  ;  as  ar-bor, 
ar-ista,(h)ar'undo^al'ga,al-nus,  al-lium,  (h)ol-us,  ol-ea  (ol-etun),  ol-iva  (ol-ivumX  or-ntti^ 
er-vum,  ip¥99,  Il-ex,  ul-va,  ul-mus :  perhaps,  also,  ar-duus,  ar-dea,  A]-pis»  ip-ti  d-q»ha% 
imd  other  words. 

It  must  be  obserred  that  the  root  of  Smell,  olCre,  has  m>  connectioa  with  that  of 
Growth.  In  theformer  1  representt  d,  as  shewn  id  o<A>r  (Gr.  JBh<«X  while  in  dke  latter 
Isr. 

b)  The  root  of  Solidity  appears  in  Latin  chiefly  as  sol-  (sGr.  iX-X  shewn  in  the  words 
mlluM  (SAof),  sdiom,  M^dus,  solltn,  m/7-i.dtus,  solto,  with  its  compounds  nb  wWVactt, 
extf^esco,  iasoleaoo,  inw^Sens.  Obtolesco  and  exolesco  have  often  been  uken  fcr  com- 
pounds  of  oleecof  the  verb  of  growth ;  but  this  is  a  mere  error  of  grammarians. 


y  Google 


1 6i.  TIte  Uses  of  Words.  267 

CHAPTER  VI. 
THE   USES  OF  WORDS. 

Section  I. 
L  Figurate  Construction.  FijS^ 

(In  this  place  it  is  convenient  to  describe  certain  variations  of  struo^ 
Construction.)  ^^ 

il  Ellipsis  and  Zeugma:  Pleonasm:  Attrac- 
tion: Synesis. 

A)  Ellipsis  (cXXcti/zic)  is  the  omission  of  one  or  more  words  which 
would  be  used  if  complete  fullness  of  expression  were  necessary. 
This  may  be 

i)  When  what  is  omitted  appears  from  the  context :  <  Metuo 
tuam  iram  et  patris'  (iram),  I  dread  your  an^er  and 
my  father's,  *  Ego  amo  te  et  tu  me'  {flmas\  I  Urve  you 
and  you  me. 

2)  When  usage  or  the  exigence  of  meaning  makes  the  omitted 
word  evident:  Falemum  (l^  vintm^y  FaUmian  wine; 
gelida  (i.e.  aqua),  ^Id  water :  tum  ego  (Le.  inquam), 
then  said  I, 

a)  Zeugma^  or  the  construction  kno  mmvov,  is  the  connexion 
of  one  word  with  two  words  or  with  two  clauses,  to  both  of 
which  it  does  not  equally  apply  :  so  that  for  one  of  them, 
another  word  (to  be  gathered  &am  the  tense  of  tlm  pass* 
age)  must  be  roentadly  supplied.  Zeugma  is  therefore  a 
species  of  Ellipsis :  *  Ex  spoliis  et  torquem  et  cogno- 
men induit/  C.  '  Querimoniae  conventusque  habeban- 
tur/  C 

The  agreement  of  a  Verb  or  Adjective  with  one  only  of  several 
Nouns  fbrming  one  Subject,  is  also  called  Zeugma.^ 


■  £1Iipsit  and  Zeugma  are  brachylogical  coMtructtons ;  that  i%  they  abbreviate  du* 
tfnine.  (In  the  following  Eyamplet  words  bracketed  in  italic  tjpeare  explanatory  merely. ) 

a)  Where  the  words  to  be  supplied  are  foma  of  another  word  in  the  sentence,  the  con> 
structionis  Ellipsis  of  the  first  kind :  '  Abi  rus  ergo  hinc ;  ibi  ego  te  (/fmwwX  tu  me  feres,' 
Ter.  HmH.  iv.  a.  4.  'In  Hyrcania  |^bs  publicos  alit  canes,  optimates  deneatkov' 
ifUnniU  C.  7^  /).  I  45.  *  Paene  ille  timore  (comtt'O,  ego  risu  corrui,'  C  Qu.  Fr.  iL  10. 
'  Cap«r  tibi  salvtis  et  haedi '  {saM),  Verg.  ^.  viL  9.  '  Hic  illius  arma  {^fturtX  hie  cuiraa 
fuit/  Verg.  Ae.  I  16.  'Hos  tibi  dant  calamo?',  en  accipe,  Mtisae,  Ascraeo  quos  ante 
•em'  {4edtrt\  Vetg.  B.  vi.  69.  'Ni<i  facient  quae  illos  aeqimm  est'  {/acer^,  Ter. 
^</.  ia  4.  8. 

/f)  When  the  sense  requires  a  different  word,  Ellipsis  becomes  Zeugma :  '  Hoc  tempos 
praeoaTere  xsStk  me  (iiibet\  non  te  uldsci  sin  it,'  Ter.  And.  iiL  5.  iS.  '  Fortuna  qua  UK 
fcrentiMima  (sw  Xfidentur),  nosduriore  conflictati  videmur,*  C  AtL  x.  ^  'AlHnai^ 
ftafio  (jAfrfusrX  aHi  a  servuHs  ipsius  interfectum  eum,  scriptum  reliquerunt,'  Nef& 
Mann,  Tiii  'Quod  arduum  sibi  (sum/st/),  cetera  Icgatis  permisit,'  Tac  ^4.  ii  ao. 
'  Ne  temiet*pluviae  (ffimnm/aM/)  rapidive  potentia  solis  Acrior  aut  Boreae  penetrabile 

uiyiuzeu  uy  x_j^^^\^ -x  iv- 


268  Latin  Wordlore,  §61. 

B)  Pleonasm  (wXeovaafiOi)  is  the  use  of  more  words  than  seem 
necessary  to  the  expression  of  a  thought :  *Suo  sibi  gladio  hunc 
iugulo/  Is/ay  this  fellow  with  his  own  proper  sword ^  Ten  Ad.  v.  8. 
So  such  phrases  as  plerique  omnes;  nemo  unus;  nihil 
quicquam;  deinde  postea;  ubique  gentium;  praesensit 
prius. 

C)  Attraction  occurs  when  a  word,  by  the  influence  of  another, 

frigus  adurat,'  Verg.  G.  i.  93.  'Saepe  velut  qui,  Currebat,  fugiens  hoctem,  per- 
saep«  velut  qui  lunonis  sacra  ferret,'  Hor.  .S*.  i.  3.  9  (Le.  saepe  currebat  velut  qui  fiig^ens 
hostem  curreret^  persaepe  tardus  itt^debat  velut  inoederet  is  qui  lunonis  sacra  ferret). 

y)  An  affirmative  verb  is  understood  from  a  negative :  '  Ille  quidem  hand  negat. 
Immo  edepol  negat  profecto;  neque  se  has  aedis  Philobu^  vendidisse '  (d^V)^  Plaut. 
Jtfost.  v.  L  3.  'Stoid  negant  bonum  quicquam  esse  nisi  honestum :  virtutem  auteai 
nixam  hoc  honesto,  nullam  requirere  vpluputem' (d£cutU)t  C  /^in,  L  z8.  'Nolo  existi- 
mes  me  adiutorem  huic  venisse,  sed  auditorem  et  quidem  aequum'  (tw^  existimes\  C. 
N.  p.  .  7.  Nostri  Graece  fere  nesciunt,  ncc  Graed  Latine  {scitm/),  C  T.  D.  v.  40k 
Qui  fit,  Maecenas,  ut  nemo  quam  sibi  sortem  Seu  ratio  dederit  sea  fors  obieoexit  ilia 
Contentus  vivat,  laudet  {^sed  xt  qmsque  laudet)  diversa  sequentis,'  Hor.  .y.  L  z.  i.  Com- 
pare  Hor.  Efod.  v.  87. 

£)  Justin  nas  '  Provolutae  deinde  genibus  Alexandri,  non  mortem,  sed,  dum  Darii 
corpus  sepeliant,  dilatlonem  mortis  deprecantur,'  vL  9.  14  (Le.  non  mortem  depve> 
cantur  sed  .  ...  ptecantuir^  And  *Et  caedem  patris  {.vindicavU),  et  se  ab  insidus 
vindicavit,'  iiL  x.  9  (the  same  verb  meaning  tfvrai^i/ in  the  former  claii9e,./9vMr  in 
the  latter^     But  such  licenses  of  a  late  age  are  not  to  be  imitated. 

Zeugma  of  the  second  kind  requires  a  notice  of  the  class  of  constructions  called  9^JU 
Aif^if,  when  a  Verb,  Attribute,  Apposite,  Relative,  &c  stands  in  relation  to  several  Sub- 
stantives or  Pronouns  which  are  often  of  different  Numbers,  Genders,  Persons,  &a 

The  rules  belong  to  the  Syntax  of  Agreement  (see  this) :  but  examples  are : 

'Patermihi  et  mater  mortui,'  Ter.  Eun,  iiL  3.  'Cerere  nati  sunt  Liber  et 
Libera/  C  N,  D,  'u.  94.  'Attoniti  .  .  .  con^ipiunt  Baucisque  preces  timi- 
dusquc  Philemon,*  Ov.  Met,  viiL  68x.  'Ptolemaeus  et  Cleopatra,  rcges 
Aegypti,  L.  xxxviL  3.  'Sustulimus  manus  et  ego  et  Balbus,'  C  Fam,  viL  5. 
'£rr.>stis,Rulle,vehementeret  tuet  collegae  tui,'C  inRullX.  'Ipseduxcum 
urbe  et  exercitu  deleti,'  Sail  *  Fregellis  murus  et  porta  de  caelo  tacta 
.«rant,'L.  xxxiL  'Arbitrum  habebimus  Civilem  et  Veledam,  apud  quos 
pacta  sandentur,'Tac.  H,  iv.  65.  *  Favent  pietati  fideique  di,  per  quae  P.  R.  ad 
.tantum  £utigii  venit,*  L.  xliv.  a. 

In  theM  cxamplot  the  related  words  are  all  Plural :  and  (Sender  and  Person  are  deter^ 
mined  by  consideration  of  all  the  Nouns.  Zeugma  occurs  when  the  oenstruction  agrees 
with  one  of  the  Nouns  only,  whether  in  Number,  (lender.  Person,  or  all  these :  an 
Ellipsis  bdng  supposed  of  the  other  agreeing  words.  *  Filia  (£»//«)  atque  unus  e  filiis 
'€aptusest,'Caes.^.(;.  i.  36.  'Convicta  est  M^ssalinaet  Silius'(a»f9K-/«rX  Taa  A. 
xiL  65.  * Utinam  aut  hie  surdus  ifactus\  aut  haec  muu  facta  sit,'  Ter.  And.  in.  4,  5. 
'Et  genus (v»;aitf)et virtus,  nisicumre,  vilior  algaest.'Hor.^'.  iL5.8.  '  PopuU(i^&y«iO 
provindaeque  1  iberatae  sunt,'  C  PhiL  v.  4.  '  Et  tu  (*«*)  et  omnes  homines  sciunt,* 
C  Fam.  xiil  8.  1.  *  Et  ego  ijtagito^  et  Cicero  meus  flagitabit,'  C  Att.  iv.  17.  3. 
In  sudi  examples  agreement  is  with  the  nearer  Noun ;  and  thus  it  is  a  kind  of  Attzactioo. 
.     Rarer  mstances  occur  of  Zeugma,  in  which  agreement  is  with  the  more  distant  word : 

EgopopulusqueRomanuspopulisprisoorumLatinonimbellumindlco  facioqne,' 
L.  L  3a.    •  Quibus  ipse  meique  ante  Larero  proprium  vescor,*  Hot.  5:  iL  6.  65. 

^Pleonasm,  which  expands  discourse,  belongs  to  the  domain  of  rhetoric  more  thaw  ^ 
that  of  grammar,  and  needs  not  to  be  dwelt  on  at  length  here.   Periodic  style,  suchas  that 

Tounded  fuOness  of  acero's  diction  exposed  him,  even  in  his  own  times,  to  the  cfaaxse  of 
tunud  Asiatic  luxuriance.    Two  or  three  sentences  will  illustrate  this  tendency. 

bifructibus  et  emolumentis  et  utilitatibus  amicitias  colemus,  dubiumMt 
quin  fun doset  insula s  amids  anteponamus?'  ^m.  iL  a6.  'Dioendi  facoltasnon 
debet  t^  ieiuna  atque  nuda,  sed  aspersa  atque  distincta  multarum  renim 
jucunda  quadam  varietate,'  Or,  L  sol  'Quinctius  orat  atque  obsccrat  ut 
jnums  imurus  lactatam  atque  agitata m  aequitatem  in  hoc  tandem  loco  con- 
fistere  et  confirmari  patiamini,' >•  Qumc.%, 
Examples  of  Attraction,  Synesis,  &c  wiU  be  found  in  various  parts  of  the  Syntax. 


lOogle 


{ 6i.  Figurate  Construction,  269 

is  diverted  from  the  usual  construction  to  a  less  usual  one  : 
'  Hie  est  quern  quaero  hominem/  this  is  the  man  J  seek  ;  where 
the  Subst  would  usually  be  Nom.,  but,  attracted  by  quern, 
becomes  Accus.  *Thebae,  quod  Boeotiae  caput  est,'  L.  for 
*Thebae,  quae  Boeotiae  caput  sunt;'  the  Complement  caput 
(Neut.  Sing.)  attracting  the  Relative  from  its  usual  agreement  in 
Gender  and  Number  with  the  Antecedent  (Thebae). 

D)  Synisis  is  when  words  are  constructed  in  accordance  with 
ftuanin^  (ffvvttriQ^  not  with  form:  'Subeunt  Tegcea  iuventus 
aiudlio  tardi,'  tne  youth  of  Tegea  come  slow  to  the  succour,  Stat 
Th.  vii.  605  :  where  iuventus  ^a  Collective  Noun  Feminine  and 
Singular)  has  the  meaning  of  tne  Concrete  iuvenes,  young  men 
(Masc  Plur.),  with  which  meaning  the  Verb  subeunt  (Plur.)  and 
the  Adjective  tardi  (Masc.  Plur.)  agree  in  construction. 

iii  Other  Variations. 

d)  When  a  Verb  or  Adjective  agrees  with  several  Substantives 
(^XXiyi/^ic,  see  last  Foot-note)  :  '  Pater,  mater  et  filia  capti  sunt.' 

^  When  words  are  dislodged  from  the  normal  order  (vire/j- 
/Saror)  :  *Tu  illas  abi  et  traduce.' 

An  interposed  clause  is  called  icapivQttti^  if  not  in  construction 
with  the  rest:  *At  tu — nam  divum  servat  tutela  poetas — 
Praemoneo,  vati  parce,  puella,  sacro/  TibulL  iL  5.  113. 

c)  When  a  Preposition  follows  its  Case  (ayatrrptH^ii) :  Spemque 
metumque  inter  dubii,  Verg. 

if)  When  compound  words  are  separated  into  their  parts 
(r/i^fftc)  :*Quaemecumque  vocant  terrae/  Verg.  for  quaecum- 
que ;  disque  supatis  for  dissipatis  ;  ordia  prima,  Lucr.  for  primordia. 

e)  When  one  Part  of  Speech,  Number,  Case,  Tense,  &c.,  is  used 
for  another  (ivaXXayii)  :  *  Vivere  nostrum' for  vita  nostra;  'Samnis' 
for  Samnites,  *  nos '  for  ego :  *populus'  for  popule ;  'expectate'  for 
expectatus  ;  '  mox  navigo '  for  navigabo,  &c. 

/)  Interchange  of  Cases  (vwaWayfi)  :  *  Dare  classibus  Austros,' 
Verg.  for  *  dare  classes  Austns.'  Or  attribution  of  an  Adjective  to 
anoUierthan  its  natural  Noun:  * Fontium  gelidae  perennitates,' 
C.  for  gelidorum  :  'Tyrrhena  regum  progenies,'  Hor.  for  Tyrr- 
henorum. 

g)  Expression  of  a  complex  notion  by  two  Substantives,  instead 
of  Subst  and  Adj.  (ci'^ia^voii')  :  *  Pater  is  libamus  et  auro,'  Verg. 
iL  G.  192,  for  pateris  aureis. 

h)  That  Idnd  of  Ellipsis  which  omits  Annexive  Conjunctions 
is  called  davyZerov :  *Abiit,  excessit,  evasit,  crupit,'  C.  Cat,  i.  i. 
lioXvwvyhroy  is  a  kind  of  Pleonasm,  which  multiplies  Conjunc- 
tions in  poetry  :  *Una  Eurusque  Notusque  ruunt  creberque  pro- 
cellis  Africus/  Verg.  Ae,  i.  85. 

t)  Archaism  is  a  form,  phrase,  or  idiom  borrowed  from  old 
writers  (dpxaloi) :  *  animajf ;  in  cassum  magnum,'  Lucr.     ^  , 

uiyiiized  by  VjOOQIC 


270  Latin  Wordlore.  §62* 

k)  Graecism  (kWrivitriJoc)  is  a  phrase  or  idiom  borrowed  from 
Greek  ;  *  Amplexi  habent/  Lucr.,  for  atnplexi  sunt  : '  Metuo  fratrem 
ne  intus  sit,'  Ten,  for  *  ne  frater  intus  sit.* 

The  foregoing  Variations  (which  grammarians  call  *  Figures  *) 
belong  chieny  to  Syntax. 

iv.  Metaphor  and  Metonymy. 
(These  are  Figures  of  Rhetoric.) 

I.  Metaphor  {tA€Ta<popa,  translatio)  occurs  when  a  term  propa- 
to  one  matter  is  transferred  by  analogy  to  another:  volnus, 
woundf  for  damnum,  loss ;  portus,  harbour ,  for  refugium,  refuge ; 
sentina  reipublicae,  sink  of  the  comtnonwealih,  for  turpissimi  dves, 
vilest  citizens ;  ardeo,  /  Sum,  for  amo,  /  love,  &c. 

A  metaphor  may  be  qualified  by  such  expressions  as  quasi, 
tamquam,  quidam,  ut  ita  dicam,  &c.  :  Mn  una  philosof^a 
c^uasi  tabernaculum  vitae  suae  co\\ocax\xnt*  they  have  pitched  as 
tt  were  the  tent  of  their  life  in  philosophy  alone,  C.  d.  Or,  iiL  20. 
*  Caria  et  Phrygia  asciverunt  aptum  suis  auribus  opimum  quod- 
dam  et  tamquam  adipatae  dictionis  genus/  the  Carious  and 
Phrygians  chose  a  certain  rich  and  as  it  were  greasy  style  of  diction 
suited  to  their  peculiar  taste,  C.  Or.  8.  *  Scopas,  ut  ita  di cam, 
mihi  videntur  dissolvere/  they  seem  to  me  to  oe  untying,  so  to  say^ 
besoms,  COr,  71. 

II.  Metonymy  {p.tTtawpLia)  puts  a  related  word  for  a  proper 
one :  (r)  Cause  for  effect ;  Mars  for  bellum ;  Ceres  for  segetes ; 
'Bacchus'  for  vinum;  'lanus'  for  lani  vicus  or  for  lani 
templum.  (2)  Material  for  work:  'argcntum'  for  vasa  ar- 
gentea.  (3)  Abstract  for  concrete:  'civitas'  for  cives,  'cor 
£nni'  for  cordatus  Ennius,  the  sensible  Ennius.  (4)  Concrete 
for  abstract :  *  Cedant  arma  togae,'  for  *  cedat  bellum  pact'  (5) 
Country  for  inhabitants  :  *  Graecia'  for  Graeci :  or  the  converse  : 
*In  Persas  ire,'for  in  Persidem,  Nep.  (6)  The  part  is  put  for 
the  whole  {wvekIoxV)  :  *  caput '  for  homo  ;  *  tectum '  for  domos. 
(7)  Sometimes  the  whole  for  the  part:  'Sal  sextante  erat,'  for 
'  modius  sails,'  ^salt  was  at  two  unctae  the  peck ^  L. 


Section  II. 

6a 

TJscsof       Uses  of  the  Substantive. 

(On  certain  classes  of  Singular  and  Plural  Substantives 
see  §  27.  iii.) 

i  Singular  Appellatives  used  collectively  for 
Plural. 

Such  Appellatives  are,  (i)  Material  Objects.  (2)  Bodies  civil  or 
military.  (3)  People  :  occasional  in  Cato,  Cic.,  Caes. :  frequent  in 
Liv.,  Tac,  Curt  and  poets. 


ihe  Sub- 
•stancive. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


9  62.  Uses  of  the  Substantive.  27 1 

Ex.  Tosa  -  rosae  :  pedes  »  pedites  :  Samnis  »  Samnites. 

The  Singular  annexed  to  Plural  is  not  earlier  than  Livy.  He  and 
Tacitus  often  use  it  :  'Hispani  milites  et  fundi  tor  Baliaris/  L, 
jcxviL  2.    'Samnis  Paelignusque  et  Marsi/  Tac  H.  iiL  59. 

ii.  Plural  words  used  with  Singular  collective 
sense  in  prose. 

£>.  aquae,  ardores.  calores,  frigora,  frumenta,  glacies,  gran- 
dines,  ignes,  pecuniae,  pluviae,  praedae,  pruinae,  rores  ;  all  in  C. 

In  poetry  this  use  of  the  Plural  of  Concretes  is  abundant :  aco- 
nita,  mella,  colla,  corda,  cumis,  altaria,  numina,  litora,  capitolia, 
lecta^  olc. 

It  either  heightens  the  image,  or,  still  oftener,  assists  the  metre. 

iiL  Plural    of   Appellatives     expressing    a 
'genus'  when  individuals  are  implied 

Occasional  in  prose :  *  Legati  P.  R.'  (where  Triarius  alone  is 
meant),  C.  p.  L.  Man.  :  frequent  in  poetry  :  *Quas  mulieres, 
quos  tu  parasitos  loquere  ?'  Plaut  Men.  il  2  ;  *  Barbaras  regum 
est  ulta  libidines'  (meaning  Tereus),  Hon  C  iv.  12. 

iv.  Plural  of  Proper  Names  used  to  express 
typical  characters. 

This  is  frequent  in  prose,  occasional  in  poetry  :  '  Pauli,  Catones, 
Galli,  Scipiones,  Phili,*  C.  Lael.  6.  *  Decii  Marii  magniquc  Ca- 
milli,'  Verg.  C?.  il  169. 

▼.  Abstract  Substantives,*  Verbal  and  Deno- 
minative, used  in  Plural. 

This  is  frequent  in  prose,  occasional  in  poetry. 

i)  When  several  lands  are  implied:  *Tres  constantiae,'  C. 
T.  D.  iv.  6  ;  *  Alia  exitia,'  C.  d.  Fin.  v.  10 ;  *  Sapiens  nostras  am- 
l>itiones  levitatesque  contemnit,'  the  wise  man  despises  our 
ambitious  and  shallow  pursuits,  C.  T.  D.  v.  36. 

2)  Several  occurrences  :  *  Domesticae  fortitudines,'  C  Off.  i.  22. 
So  ofilices  in  L.  and  Tac.  :  *  Tribunatus  et  praeturae  et  consulatus/ 
Tac  D.  7. 

a)  A  material  (aes,  cera,  &c.)  may  express  in  the  Plural  oma* 
mental  objects  manufactured  from  it  :  *■  Ephyreia  aera,' 
Corinthian  bronzes,  Verg.  G.  ii.  463.  *  Veteres  cerae,'  old 
waxen  busts,  luv.  viii.  19.  But  aurum,  argentum  remain 
Singular  always. 


*  Draeger  sUtes  that  there  are  in  Latm  3,814  abstract  Substantives  ;  of  which  3,889  <ure 
used  in  the  Singular  only,  935  in  the  Plural  also.  Of  these  latter  58  only  are  before  Cicero, 
inchiding  36  in  Plautus,  6  in  Terence :  383  are  in  Cicero  ;  a  few  only,  19,  in  Caesar,  Sal- 
last,  Varro,  and  Auctor  ad  Herennium.  The  rest,  484,  are  distributed  in  Livy  and  sub- 
sequent prose  writers,  and  in  classical  and  later  poetry.  See  his  Hutorische  Syntax, 
dtr  Lot.  Spr.f  Part  L  p.  9,  where  a  full  list  of  these  Abstract  Plurals  is  given. 

uiyiuzeu  uy  x^jv^wVt  Iv^ 


272  Latin  Wordlore,  562. 

3)  When  the  abstract  is  related  to  Plural  concretes  :  'Conscientiae 
maleficiorum/  C.  Par,  2. 

4)  When  it  is  annexed  to  other  Plurals  :  'Tot  artes,  tantae  sc  ien- 
tiae,  tot  inventa,'  C  Qai.  M,  78. 

yL  Abstract  Substantives  for  Concrete  in 
prose  and  poetry : 

This  may  be  in  any  of  three  ways  : 

1)  Sing.  Abstr.  for  Sing.  Concr. »   -.t^^^  ^^  i^^i, 
^  Plur.  Abstr.  for  Plur.  Concr.    }  ^^^^"^  ""^  ^^ 

Ex, '  comiptela'  =corruptor,  Ter.  Ad,  v.  3.  7 ;  *  desiderium'«res 
desiderata,  Hor.  C,  I  14.  18;  'servitia'  =  servi,  C.  p,  Flac,  38  ; 
'  imperia ' « imperatores,  Caes.  B,  C,  iii.  32 ;  *  matrimonia ' »  uxores, 
L.  X.  23.  *  Mea  festivitas,'  my  delight^  App.  ii.  10 ;  so  *  scelus  '  =  ^ 
wicked  wretch,  *sceler2L/ scoundrels;  *vigiliae*  =  vigiles;  *excubiae'  = 
excubitores. 

2)  Plur.  Abstr.  for  Sing.  Concr.  :  '  amores ' » amatus  or  amata  r 
*Pompeius  nostri  amores,*  Z,Ait,  iL  19.  *Acmen  .  .  suosamores/ 
CatuU.  xlv.  I.  So  *deliciae  :'  *Amores  et  deliciae  tuae  Roscius,' 
C.  Div,  i.  36. 

3)  Sing.  Abstr.  for  Plur.  Concr.  freq.  in  prose  and  poetry  t 
'amicitia'  «amici,Tac.-<4. 271 ;  'barbaria'  -barbari;  *civitas*»  cives; 
'  coniuratio ' «  coniurati ;  *  iuventus'  =  iuvenes;  *  nobilitas  *  -  nobiles  ; 
'societas '  -  socii ;  *  statio '  or  *  custodia '  =  custodes ;  *  remigium ' «  re- 
miges.  So  < Canes  arnica  vis  pastoribus/  Hor.  Epod.  6.  6.  '  In  hac 
tanta  inunanitate  versari/  C. » inter  tarn  inunanis  homines.  '  Cum 
vestra  aetate/  C. »  cum  vobis  adulescentibus. 

Obs,  From  the  Plural  use  of  Substantives  we  can  hardly  discon- 
nect the  *  Pluralis  Modestiae,'  which  includes  also  Verbs  and  Pro- 
nouns, when  a  person  speaks  of  himself  in  the  Plural  Number  : 
•Imperatores  appellati  sumus,-  C.  Att.y,  2a  *Poscimur,  si 
quid  vacui  sub  umbra  1  u  s  i  m  u  s,'  H  or.  C.  i.  32.  Sometimes  Plur.  and 
Sing,  occur  to^fether  :  *  Ardeo  incredibili  cupiditate  ut  nomen  nos- 
trum scriptis  illustretur  tuis,'  C.  Earn.  v.  12  ;  '£t  flesti  et  nostros 
vidisti  flentis  ocellos,'  Ov.  I/,  v.  45.* 

▼ii  Idioms  of  the  Substantive  chiefly  Cice- 
ronian: 

I)  Cicero  describes  state  or  action  by  a  Verbal  Abstract :  *  Ora- 
toris  est  languentis  populi  incitatio  et  effrenati  moderation'  an 
orator's  function  is  to  rouse  a  languid,  and  restrain  an  inJuriaUdy 
populace,  C.  d.  Or,  iL  9. 


'  The  Phml  of  Mtgesty  (we,  ourX  used  in  the  proclamations  of  modern  priooes  and 
potentates,  was  unknown  to  clamical  Latin  ;  but  it  probably  grew  out  ol"  the  use  of  the- 
'modest*  Phiral  by  Roman  Emperors  in  tudi  phrases  as  'nostra  mansuetudo,'  'nostra 
aniestas/  '  nostra  eacceUentia,'  && 


Digitized  by  CjOOQ IC 


^  6a.  Uses  of  the  Substantive,  273 

3)  A  Denominative  Abstract  with  Genitive  is  used  for  a  Noun  with 
epithet  'Vis  flammae  aquae  multitudineopprimitur'  (*flam- 
ma  violenta  plurima  aqua  opprimitur),  C.  Cat,  M.  19.  '  In  con- 
:suetudine  sermonis'  (*in  consueto  sermone),  in  ordinary  con- 
^versation^  C.  Inv,  iL  40. 

3)  A  Noun  takes  a  Genitive  of  another,  to  which  it  might  be 
Apposite,  if  the  other  were  constructed  as  Subject  or  Object  *  Est 
«tiam  deformitatis  et  corporis  vitiorum  satis  bella  materies 
ad  iocandum^'  deformity  also  and  bodily  defects  are  a  fine  field  for 
iHinter^  C.  d.  Or,  iL  59. 

4)  A  Noun  of  quality  or  condition  is  used  as  Subject  or  Object 
wiA  Genitive  of  the  real  Subject  or  Object,  or  with  a  Possessive 
Pronoun.  'Pupilli  aetatem  et  solitudinem  defendere  praetor 
•debuit,'  the  praetor  ought  to  have  protected  a  young  and  orphan 
wordy  C.  Verr.  L  58.    'Potest  mihi   denegare  occupatio  tua,' 

your  preoccupation  (  =  you  being  preoccupi^)  may  refuse  me  thisy 
C  Fam,  v«  12.  8. 

5)  Cicero  affects  ornate  periphrases  and  metaphors:  *Occa- 
sionis  tarditas ; ' '  Etesiarum  flatus ; ' '  naufragia  forttmae ; ' '  sunmia 
luctus  acerbitas:'  'mentis  oculi;'  ' philosophiae  portus;'  'gloriae 
stimuli ;'  'eius  scderi  virtus  M.  Bruti  obstitit' 

6)  Stages  of  life  and  seasons  of  office  are  often  expressed  by  the 
•concrete  words  puer,  adulescens,  &c.,consul,  praetor,  &c, rather 
than  by  the  abstracts  pueritia,  consulatus,  &c.  'Doctusapuero,' 
Jeamedfrom  boyhood^  C.  *  Ab  parvulis,*y^<?w  their  infancy ,  Caes. 
« PhUosophiae  multum  adulescens  temporis  tribui,'  I  gave  much 
tiffu  to  philosophy  in  my  youth  ^  C.  Off.ii.  4.  '  Ante  (post)  me  con- 
sul em,'  before  {after)  my  consulship  : '  consule  Planco/i«  the  consul- 
ship o/PfancuSy  Hor.    But  the  abstracts  can  be  used. 

7)  Some  Concrete  Substantives,  especially  Verbals  in  -tor  -trij^ 
are  used  Adjectively.  'Ennius  eqm  fortis  et  victoris  senectuti 
comparat  suam,'  Ennius  compares  his  old  age  to  that  of  a  strong 
4ind  victorious  horse^  C.  Cat,  if/.  5.  'Artifex  stilus,'  an  artistic 
st^le^C  This  idiom  is  especially  poetic  'Victrix  causa  deis 
placuit,  sed  victa  Catoni,'  the  conquering  cause  pleased  the  gods,  but 
Ihe  conquered  cause  Cato,  Lucan.  L  128.  '  Populum  late  regem,' 
u  far-ruling  people,  Verg.  Aen,  v.  25. 

8)  Certain  phrases  assume  the  nature  of  single  words :  *nomen 
I^atinum'  (-Latini),  'res  Romanac'  (-Roma).  So  'res 
repetundae'  {extortion),  respublica,  iusiurandum,  &c 

9)  In  comparisons,  by  a  peculiar  brachylogy,  names  of  Persons 
and  Places  stand  for  their  works  or  properties  :  *  Percipietis  volup- 
tatem,  si  cum  Graecorum  Lycurgo  etDracone  et  Solone  nos- 
tras leges  conferre  volueritis,'j'd7«  Tvill  find  pleasure  in  comparing 
4mr  laws  with  {those  of)  the  Lycurgus  cmd  Draco  and  Solon  of  the 

Greeks,  C.  d.  Or,  i.  44. 

10)  Verbal  Substantives  occasionally  govern  the  same  cases  as 
their  Verbs  ;  Cicero  has  '  domum  itio  ;'  '  Narbone  reditus ; '  *  ob- 
temperatio  legibus.'   Constructions  such  as  *  receptio  virum  meum/ 

*  coratio  banc  rem,'  are  used  by  Plautus,  but  not  sy^§M^«5itoosIc 


2/4  Latin  Wordlare.  §62. 

Yiii  Ellipse  of  the  Substantive: 

Omitted  Substantives  are  indicated 

i)  By  Adjectives  which  are  their  Epithets : 
ager  :  in  Tiburti,  C. 
aqua :  frigida,  Quint. ;  gelida,  Hor. ;  calida,  Varr. ;  decocta, 

Plin.,  luv. 
ars  :  dialectica,  &c.  C.  musica. 
capilli  :  cani,  C.  and  poets. 
caro :  agnina,  lamb ;  anatina,  diuk ;  aprugna,  wild-hoar  ;  bu- 

bula,  beef\  ferina,  venison  ;  suilla,^^r^ ;  vitulina,  veal, 
castra  :  aestiva  ;  hibema ;  stativa  :  C,  Caes.,  L.,  Tac.  &c. 
dies  :  natalis ;  and  in  phrases  postero,  in  posterum,  &c 
fabula :  togata,  comedy  with  Roman  characters ;  p  a  1 1  i  a  t  a,  with 

Greek ;   praetexta,    trabeata,   .plays  in  which    cha- 
racters with  these  dresses  appeared. 
familiaris : '  complexus  inde  Conolanus  su  os  dimittit,'  L.  ii.  4a 
febris  :  quartana,  quartan  ague,  luv. 
feriae  :  Latinae,  the  Latin  holidays, 
fodina  :  arenaria,  argentaria,  &c  C,  L. 
fratres  :  gemini ;  trigemini. 
funis  ;  cereus,  a  waxen  torch, 
hora  :  quarta,  10  c^clock ;  octava,  2  dclock,  luv. 
lapis  :  molaris,  millstone,  Verg. ;  ad  quartum,  at  the  fnertk 

milestone,  Tac  &c. 
liber :  *in  T.  Livii  prirao/  Quint. ;  *in  tertio  de  Oratore,'  do. ;  'ne 

in  pontificiis  quidem  nostris,'  C.  N.  D,  i.  3a 
ludi :  Circenses,  luv. 
manus :  dextra,  laeva,  sinistra. 
mare:  Aegaeum;  Ionium;  altum;  profimdum,  &c. 
navis  :  triremis  ;   quinqueremis ;   oneraria,   C,  L. ;    Libuma, 

Hor.,  &c. 
nummus  :  aureus ;  aereus ;  denarius ;  sestertius,  &c. 
officina  :  coquina  ;  picaria ;  figlina,  &c.  C,  Plin. 
ordines :  quattuordecim,  the  fourteen  rows  of  the  equites  in 

the  Roman  theatre,  Suet 
ovis  :  bidens. 
partes  :    decumae,  tithes  :    primae,  secundae,  &c.,  the  firsty 

second,  &c.  parts  in  a  drama,  C,  Hor.  &c. 
pecuniae-,  repetundarum,  repetundis;  frequent:  Cicero 

usually  adds  pecuniarum,  pecuniis. 
porta  :  Coelimontana,  Esquilina,  Capena,  &c.,  C,  &c 
praedium  :  Albanum,  Antias,  Tusculanum,  &c.,  C. 
res  :  argentaria,  pecuaria,  topiaria,  &c,  C 
sella :  curulis,  Tac. 
sol :  occidens  ;  oriens. 
spolia  :  opima,  Sen.  Tr. 
telum  :  missile,  L.,  Verg. 
tempus  :  brevi ;  homo,  Plaut. 
toga :  praetexta,  Hor.  and  later. 
tribus  :  Q,  Verres  Romilia,  C.  &c. 
usurae ;  centesimae ;  quincunces,  besses,  deunces,  &c 
vas  :  aenum ;  fictile^  Cat.,  Ov.  &c.  ^  . 

uiyiuzeu  uy  ■N^Jv-/v_-'>t  Iv^ 


§  63.  Uses  of  the  Adjective.  275 

ventus :  Africus.  lapyx. 
verba  :  multa,  plvira,  &c 
versus,  senarius. 

via  :  Appia,  Flaminla,  Latina,  &c 
victims  :  altemis,  Lucr.,  Verg. 

vinum  :  Caecubum,  Falemum,  Massicum,  Sabinum,  Surren- 
tina  (vina),  &c.  Hon  &c 
Also  menstruum  (Jrumentum),  L.;  nuUas  {epistulas\  C  ;  molaris 
(dens)^  luv. ;  Papia  Poppaea  {lex)^  Tac  Dialia,  Liberalia,  &c  (Jesta). 

2)  By  Substantives  which  depend  on  those  omitted : 
aedes  or  templum  :  '  ad  Apollinis ; '  <  ad  Opis ; '  '  ad  lovis  Sta- 
toris; '  *  ad  Vestae ; '  *prope  Qoacinae '  (aedem),  C,  L.  &c. 
actor :  'Q.  Arrius  fuit  M.  Crassi  quasi  secundarum/  C.  Brut. 

69. 
iter  :  '  castra  aberant  bidui/  C.  Att,  v.  16. 
filius^  filia  :  '  Faustus  Suilae ; '  '  Caecilia  Metelli  j '  '  Hanmbal 

Gisgonis.' 
uxcr  :  Terentia  Ciceronis  ;  Apicata  Seiani,  Tac 
homifies  :  'pergere  ad  Treveros  et  externae  fidei/  Tac 
poculum  :  <da  noctis  mediae,'  &c.  Hon  C  iiL  19. 
servus  :  frequent  in  phrases  :  *a  manu'  or  '  ad  manum/  amanu- 
ensis : '  ab  epistuhs/  letter-writer ;  •  a  potione,'  cup-bearer ; 
'  a  bibliotheca,'  librarian^  &c 
3)  By  Verbs,  of  which  the  omitted  word  is  object  or  subject    See 
§  109,  §  126. 

Object  omitted  :  mittere  {nuntium) ;  agere  (vitam) ;  obire  (mor- 
tem) ;  merere  {stipendia) ;  movere  {castra) ;  ducere  {exercitum) ; 
appellere,  conscendere  {navem^  classem),  and  others. 

Besides  Pronoun  Subjects,  the  NonL  homines  is  constantly 
omitted  in  the  i^irases  aiunt,  tradunt,  narrant,  &c 

iz.  Substantives  are  used  with  different  kinds 
of  meaning  (active  or  passive). 

alumn-us  -a  (usually  qui  alitur ;  sometimes  qui  alit) :  clientela 
(clientship;  clients;  patronage)  :  gloria  {glory ;  boastings  vanity)  : 
hospes  Qiost;  guest)  :  fugk  {flight;  exile)  :  invidia  (envy;  odium) : 
nuntius  {messenger ;  news) :  odium  {hatred  as  feehng  :  hated  ob- 
ject) :  opinio  (opinion;  credit) :  ruina  {ruin  suffered  or  inflicted)  : 
spes  (h(^e  as  feeling ;  as  object) :  tristitia  {sadness ;  gloom  inspiring 
sadness)  :  tutela  {^ardianship,  guardian  ;  that  which  is  guarded, 
ward)  :  vector  (qui  vehit,  shipmaster;  qui  y^t^Xvx, passenger),  &c 

Section  III. 

Uses  of  the  Adjective.  Us^of 

L  Adjectives  used  as  Substantives.   See  §  16.  b),  jecdm" 
A)  Masculine  (and  Feminine)  Adjectives  with  personal  meaning. 
I.  Singular : 

a)  in  aiiiu,  Yens,  Aims,  laiis,  &c,  including  Gentile  words  : 
adversarius ;  consiliarius ;  librarius ;  osdarius:  sicarius ;  statuarius ; 

^  •  uiyiuzeu  uy  x_j  v^v^ pt  i-V- 


63 


276  Latin  Wordlare.  163. 

tabellarius  ;  vicarius,  &c ;  criticus,  rusticus,  vilicus,  &c ;  hortu- 
lanus ;  paganus ;  publicanus ;  libertinus  ;  vicinus,  &c. ;  RomanuSy 
Sabinus,  Atheniensis,  &c.  Also  the  terms  for  legionary  soldiers : 
primanus^  secundanus,  &c. 

b)  Words  of  Kinship  and  Relation  : 

amicus,  inimicus  ;  aequalis  ;  afl&nis  ;  agnatus,  cQgnatus ;  con- 
sanguineus;  contubemalis ;  femiliaris;  gentilis;  maritus;  necessa^ 
rius  ;  propinquus  ;  sodalis,  socius. 


^)  Various; 


Verr,  v.  69. 

d)  Participles : 

a)  Present :  adulescens  ;  amans ;  sapiens. 
/3)  Perfect  Pass. :  candidatus ;  doctus  ;  praefectus ;  nat-us  ^) ; 
spons-us  (a). 

e)  Generally,  < man'  may  be  omitted  when  anjr  epithet  implying 
it  is  used  (Ellipsis)  :  'lacet  corpus  dormientis  ut  mortui,*  ike 
body  of  a  sleeper  lies  like  that  of  a  dead  man^  C  Div,  i.  3a  <  Non  de 
improbo,  sed  de  callido  improbo  quaerimus/  we  are  enquiring' 
not  about  a  knave,  but  about  a  cunning  knave^  C  Fin.  iL  17.  *  Ne- 
glegere  quid  de  se  quisque  sentiat,  non  solum  arrogantis  est,  sed 
omnino  dissoluti,'  /<?  ^^  careless  of  wluU  others  think  about  hinty 
indicates  a  man  not  arrogant  only,  but  quite  unprincipledy  C  Off,  L  28. 

II.  Plural : 

Plural  Adjectives  and  Participles  still  oftener  express  fnen\ 
chiefly,  but  not  exclusively,  in  the  Nom.  and  Accus.,  because  in 
these  the  Masc.  is  distinguished  from  the  Neut    So 

boni,  divites,  inferiores,  infimi,  iuniores,  magni,  maiores,  minores^ 
multi,  mortales,  nulli,  optimiy  omnes,  paud,  plerique,  posteri, 
proximi,  summi,  tenues,  turbani ;  nostri,  sui,  &c  &c. ;  adstantes,  dis- 
centes,  legentes,  spectantes,  &c. ;  docti,  indocti,  imperiti,  mortui,  &c 

Participles  are  also  used,  especially  in  poetry,  to  describe,  by  some 
property,  classes  in  natural  history  :  balantes  » oves ;  natantes  *- 
jHSces ;  volantes  =  aves  ;  laniger  «  aries ;  sq\iamigeri  »  pisces. 

Cicero  has  *  errantes'  for  '  planetae.' 

B)  Neuter  Adjectives  and  Participles  : 
I.  Singular: 

c^  It  has  been  shewn  in  Ch.  V.  that  a  great  number  of  Substan- 
tives in  aiinm,  torimn,  soriiim,  tom,  siim,  Ue,  ne,  ftre,  &€.,  were 
originally  Adjectival :  as  cibarium,  deversoriimi,  dictum,  respon- 
sum,  navale,  ovile,  talare,  &c 

^)  The  Greek  Article  enables  that  language  to  convert  any  Neut. 
Adjective  into  an  Abstract  Noun  {^0  kya%6v,  ro  iroXoy).  Latin 
autiiors,  without  this  advantage,  use  a  certain  number  c^  Neater 
Adjectives  Singular  in  this  way :  such  aie 

Digitized  byCjOOQlC 


§  63.  Uses  of  the  Adjective.  277 

a)  Moral  Abstracts : 

aequum,   boniim,   commodum^   decorum,  £alstiiny   honestmni 

iustum,  malum,  nimium,  pravimi,  rectimi,  ridiculum,  utile, 

verum,  &c. 

/S)  Physical  Abstracts : 

album,  aridum,  calidum,  canorum,  umidum,  igneum,  inane, 
pingue,  planum,  serum,  sudum,  tranquHliun,  vacuum,  &c. 
'y)  Ordinal  Numerals  : 
primum,  secundum,  &c.    extremum,  medium,  &c. 

i)  The  most  extensive  Substantival  use  of  Neuter  Sing.  Adjec- 
tives and  Participles  is  with  Prepositions ;  forming  phia^  of  an 
adverbial  character. 

Among  the  most  usual  phrases  of  this  kind  are : 

exadverso  ;  ex  aequo  ;  ex  ambiguo ;  e  contrario  ;  ex  confesso  ;  ex 
imo ;  ex  obliquo  ;  ex  occulto  ;  ex  permisso ;  ex  propinquo ;  eit 
tiansverso  ;  ex  tuto  ;  ex  vano ;  ex  vero  : — in  abdito ;  m  alto  ;  in 
aminguo ;  in  ancipiti ;  in  aperto  ;  in  arduo ;  in  dubio  ;  in  edito  ; 
inincerto  ;  in  integro ;  in  lubrico  ;  in  medio  ;  in  obscuro ;  in  piano ; 
in  praedpiti ;  in  praesenti ;  in  propatulo  ;  in  publico  ;  in  sereno  ; 
in  secreto ;  in  sicco ;  in  solido  ;  in  sublimi ;  in  tranquillo  ;  in  tiur- 
Wdo ;  in  tuto  : — ab  imo  ad  summum  : — pro  certo  ;  pro  com- 
perto ;  pro  indigno  :^Kle  alieno  ;  do  cetero  ;  de  commimi ;  de 
medio ;  de  publico  ;  de  suo  ;  de  vivo  ; — ^in  adversum ;  in  arduum ; 
in  artiun ;  in  commune ;  in  deterius ;  in  dubium ;  in  inunensum  ; 
in  incertum ;  in  mains  ;  in  medium ;  in  melius  ;  in  obliquum  ;  in 
praeceps  ;  in  plenum  ;  in  sublime ;  in  tranquillum  ;  in  transversum  : 
and  the  temporal  phrases,  in  aeternum  ;  in  fiiturum ;  in  longum ; 
in  posterum  ;  in  perpetuum  ;  in  praesens  ;  in  serum  : — ad  certtun, 
ad  constitutum,  ad  immensum ;  adliquidum ;  ad  irritum,  ad  vaniun ; 
ad  vivum  ;  ad  unum ;  and  the  temporal  phrases,  ad  extremum, 
ad  ^)  multum  did,  aid  ultimum.* 

II.  Plural : 

Neuter  Pliural  Adjectives  are  fredy  used  in  Latin  as  Abstract 
Nouns,  signifying '  things.^ 

bona,  mala ;  vera,  falsa ;  utilia,  inutilia ;  &c  &c  \  multa,  plu- 
lima,  omnia,  &c ;  ea,  ista,  haec,  nostra,  etc 

Some  in  local  sense  : 

avia,  devia,  invia  ;  summa,  infima,  proxima,  extrema,  angusta ; 
q)erta,  secreta ;  maritima,  mediterranea,  &c  &c.  :  often  with  a  de- 
scriptive Genitive  in  history  and  poetry  :  secreta  silvarum ;  avia 
numtium ;  strata  viarum  ;  deserta  locorum,  abdita  vallium,  &c. 


'  Dcaeger  dtes  other  instanoes : 

Ex ;  ad)dxtOy  ako.  affluenti,  andqno*  aperto,  arido,  communi,  compositor  coodncto  «t 
locato*  dnrerso,  &cili»  patent!,  praeparato,  proximo,  publico,  solido,  toto,  &C. 

In  (AbL) :  aequo,  angusto,  arto,  communi,  conspicuo,  excelso,  expedito,  extremo,  fiicO]» 
diffidli,  levi,  occulto,  pacato,  privato,  profano,  promiscuo,  summo,  &c. 

In  (Accua.) :  ambiguum,  altum,  angustum,  cassum,  contxarium,  pubUconiy  mbliill^  j 

IUUUB,&C  uiyiuzeu  uy  x_.^OQ  IC 


2/8  Latin   Wordlore.  §63. 

ii  Adjectives    used    adverbially. 

(i)  '  Senatus  f  requens  convenit,'  the  senate  met  in  force.  C  So 
Mnvitus  (or  libens)  veni ;'  Mmprudens  (or  sciens)  ted,'  &c 
Especially  Adjectives  of  timey  order,  &c :  serus,  citus,  matutinus, 
noctumus,  vespertinus,  prior,  primus,  princeps,  proximus,  ultimus, 
postremus,  supremos,  unus,  multus,  solus,  totus,  omnis,  nullus,  &c 

*  Lupus  gr^bus  nocturnus  obambulat,'  the  wolf  prowls  about 
the  flocks  at  night,  Verg.  G,  iii.  538.  <  Sulla  multus  aderat,'  Sulla 
shewed  himself  much,  SalL  lug,  9.  '  Philotimus  nullus  venit,* 
Philotimus  came  not  at  all,  C.  Fam.  xL  22. 

(2)  Virgil  has  *  tarda  volventia  plaustra'  (for  tardc), '  subUmem 
expulsum '  (for  sublime),  '  inexpletus  lacrimans '  (for  inexpletum) ; 
and  similar  examples  abound  in  poetry. 

iii.  Partitive  Attributes. 

Primus,  ultimus,  summus,  infimus,  imus,  intimus,  extremus,  pos- 
tremus, novissimus,  medius,  reliquus,  ceterus,  are  often  used  to 
designate  one  part  of  that  to  which  they  are  attributed. 

'Prima  luce  summus  mons  a  Labieno  tenebatur,'  at  break  of 
day  the  top  of  the  mountain  was  occupied  by  Labienus,  Caes.  B,  u, 
i.  22.  '  Maximum  bellum  Cn.  Pompeius  extrema  hieme  appa- 
ravit,  ineunte  vere  suscepit,  media  aestate  confecit,'  Gnaeus 
PompHus prepared  a  mighty  war  at  the  close  (^winter,  commenced 
it  at  the  beginning  of  sfiing,  completed  it  in  the  middle  of  summir, 
Cp.  L,  Alan,  12.    See  M.  iMcr,  iii.  250. 

iv.  Proleptic  Attributes. 

An  attribute  is  said  to  be  proleptic  when  it  indicates  a  quality  not 
existing  yet,  but  about  to  result  from  the  action  contained  in  the 
sentence :  *  Ingentes  toUent  animos'  (i.e.  ut  ingentes  fiant),  Viig. 
G.  ilL  207.    This  is  an  idiom  of  very  frequent  use  in  poetry. 

V.  Multiplication  of  Attributes. 

1)  Two  or  more  Adjectives  are  not  usually  joined  as  Attributes 
to  the  same  Substantive  without  an  intervening  Conjunction,  unless 
one  or  more  with  the  Substantive  form  one  complex  idea : 

'Propter  Ennam  est  spelimca  quaedam  ubi  Syracusani  festos 
dies  anniversaries  agunt,'  close  to  Enna  is  a  certain  cavern, 
where  the  people  of  Syracuse  hold  annual  holidays,  C  Verr,  iv.  52. 
'Columna  aurea  solida  sacrata  est,'  a  pillar  of  solid  gold  was 
dedicated,  L.  xxiv.  3.  'Verri  apud  Mamerdnos  privata  navis 
oneraria  maxima  pubhce  est  aedificata,'  a  private  yacht  of  very 
heavy  tonnage  was  built  for  Verres  in  the  MamerUne  city  at  pMic 
cost,  C.  Verr,  iv.  52.  Here  'festos  dies,'  'colunma  aurea,'  'navis 
oneraria  maxima,'  severally  constitute  one  idea.  See  M.  Lucr.  v. 
13  :  *  Divina  antiqua  reperta ;'  and  iv.  394^  *  suo  corpore  dara' 

2)  But  any  number  of  Adjectives  may  follow  one  Substantive^ 
when  each  expresses  a  different  kind  of  that  Substantive : 

*  Auribus  indicantur  vods  genera  permulta,  candidum,  fuscum, 
Icne,  asperum,  grave,  acutum,  flexibile,  lene,'  C  N.  D/vl 
Or  when  mtervening  Conjunctions  are  suppj^^^^^^^M^  : 


§  ^3  Uses  of  the  Adjective.  279 

'Animal  hoc  providuniy  sagax,  multiplex,  acutum,  plenum 
ratlonis  et  consili,  quem  vocamus  Hominem/  C  Leg,  i.  7.  '  Mon 
strum  horrendum  informe  ingens,'  Verg.  Aen,  iii.  658. 

vi.  Possessive  Attributes. 

The  Latin  language  uses  Denominative  Epithets  very  largely, 
instead  of  Genitive  Nouns,  to  express  Origm,  Possession,  &c  : 
Anacreon  Teius,  Anacreon  of  Teo5\  Hercules  Xenophonteus, 
Hercules  in  Xenophon ;  erilis  filius,  my  master's  son ;  fratemus 
sanguis,  a  brother's  blood;  cursus  maritimus,  a  sea  voyage ;  bellum 
sociale,  a  war  with  allies ;  aliena  vitia,  the  faults  of  others^  &c 

vii    Idioms  of  the  Superlative. 

For  those  of  the  Comparative  see  Correlation  (quam),  and  the 
Syntax  of  the  Ablative. 

i)  The  following  example  shews  that  the  Superlative  indicates 
any  very  high  degree,  though  not  the  highest :  'Ego  sum  mise- 
rior  quam  tu  quae  es  miserrima,'  /aw  more  wretched  than  you, 
who  are  very  wretched^  C.  Fam,  xiv.  3. 

2)  The  force  of  the  Superlative  is  increased  by 

tf)  The  Adverbs  long e,  mult o,  quam,  vel :  *Ex  Britannis 
omnibus  longe  humanissimi  simt,  qui  Cantium  inco- 
lunt,'  of  all  the  Britons,  the  most  civilised  by  far  are 
those  who  inhabit  Kent,  Caes.  B,  G,  v.  14.  'Alcibiades 
fuit  omnium  aetatis  suae  multo  formosissimus,'  Aid- 
blades  was  much  the  handsomest  man  of  his  day,  Nep. 
Ale,  I.  'Definitio  quid  sit  id,  de  quo  agitur,  ostencfit 
quam  brevissime,'  definition  shews  as  briefly  as  may  be, 
what  it  is  that  is  treated  of  C.  Or,  33.  Hence,  quam 
primum  {as  soon  as  possible)';  '  Huic  mandat,  ut  quam 
primum  ad  se  revertatur,'  this  man  he  directs  to  return 
to  him  as  soon  as  possible,  Caes.  B.  G.  iv.  21,  *  In 
£dibus  musicorum  aures  vel  minima  sentiunt,'  in  lute- 
playing  the  ears  of  musicians  perceive  the  very  slightest 
errors,  C.  Off,  L  41. 

b)  The  elliptical  expressions,  tam  quam  qui,  tantum 
quantum  qui,  ut  qui,  qui  qui,  ut  cum^  cum: 
'Tam  sum  mitis  quam  qui  lenissimus,'  /  am  as  mild 
as  the  very  gentlest,  C.  p.  Sull,  31.  '  Commendationi 
meae  tantum  tribue,  quantum  cui  plurimum,'  assign 
to  my  recommendation  the  greatest  weight  you  wotdd  to 
any,  C.  Fctm,  xiii.  22.  'Grata  ea  res,  ut  quae  maxime 
senatui  unquam,  fuit,'  that  circumstance  pleased  the  senate 
.  as  much  as  anything  had  ever  pleased  them,  L.  v.  25. 
'Domus  celebratur  ita  ut  cum  maxime,'  the  house  is 
thronged  to  its  very  utmost,  C.  Qu,  F.  ii.  6. 

^)  Quam,  quantus,  ut,  with  the  verb  possum :  Aves  quam 
possunt    mollissime    nidos    substemunt,    ut   quam 

uiyiuzeu  uy  ■v^j  ^^^ xJVt  Iv 


28o  Latin  Wordlore.  §63^ 

facillime  ova  serventur,'  birds  line  their  nests  as  softlr 
as  they  coHy  that  the  eggs  may  be  preserved  with  tht 
greatest  ease,  C  A^.  D,  iL  52.  *  Hannibal  quant  am  maxi- 
mam  potest  vastitatem  ostendit/  Hannibal  exhibits  tht 
utmost  desolation  in  his  power y  L.  xxiL  3.  Ut  potui  bre- 
vissi  me  dixi,  /  spoke  as  briefly  as  I  could 

On  unus  as  Superlative,  and  with  Superlatives,  see  p.  15 3, 

3)  The  Pronoun  quisque  {each),  attached  to  the  Superlative, 
imparts  a  universal  notion:  *Epicureos  doctissimus  quisque 
contenmit,'  all  the  most  learned  men  despise  the  EpicureanSy  C  T',D, 
i.  31.  Another  Superlative  is  often  added  to  increase  the  force  ; 
*  Maximae  cuique  fortunae  minime  credendum  est,'  aU  the 
greatest  fortunes  are  least  to  be  trusted^  L.  xxx.  30. 

d)  Ut  quisque  is  used  with  one  Superlative,  ita  following 
with  another :  *  Hoc  maxime  officii  est,  ut  quisque  maxi- 
me  opis  indigeat,  ita  ei  potissimum  opitulari,'  this  is 
a  special  dutyy  according  as  men  most  need  assistance^  so 
by  preference  to  assist  them,  C.  Off.  i.  15.  In  other  words^ 
Indigentissimo  cuique  potissimum  opitulandum  est 

b)  Quisque  may  likewise  distribute  the  Comparative  :   •  ^uo 

quisque  est  sollertior  et  ingeniosior,  hoc  docet  ira- 
cundius  et  Xdiborxos'wxSy  the  greater  a  man's  skill  and 
genius,  the  more  fervour  and  pains  he  throws  into  his 
teaching,  C.  p,  Q,  Rose.  1 1. 

c)  Quis(}ue  also  distributes  Ordinal  numbers  :  Primus  quisque, 

decimus  quisque,  &c.  :  'Quinto  quoque  anno  SicUia 
tota  censetur,*  a  census  of  cUl  Sicity  is  taken  every  fifth 
year,  C.  Verr.  ii.  56. 


viii  Other  Intensive  Phrases. 

i)  Remark  the  attractions  (imitated  from  Greek),  mirum  quan* 
tum,  nimium  quantum,  immane  quantum,  &c.'  (surprisingly^ 
exceedingly,  &c):  Md  mirum  quantum  profiiit  aa  concordiam 
civitatis^  this  was  marvellously  conducive  to  the  harmony  of  the 
citizens,  L.  xi.  i.  *Vino  et  lucemis  Medus  acinaces  immane 
quantum  ^scxto^X,/ between  the  lamp-lit  carouse  and  the  Median^ 
scimitaTyVast  is  the  difference,  Hor.  C  L  27.  5. 

2)^Praecipue,  summe,  valde,  vementer,  admodimi,  apprime,  in- 
prinus,  sane,  sanequam,  perquam,  egregie,  oppido,  enixe,  perfect^ 
and  similar  Adverbs,  give  a  Superlative  force  to  a  Positive  Adjec- 
tive or  Adverb:  'Praecipue  sanus,'  eminently  healthy,  Hor. 
*  luvenis  admodum,'  quite  young,  Tac.    (See  p.  135,  and  Quam.) 

3)  Some  Positive  Adjectives  contain  often  an  emphatic  sense* 
hke  that  given  by  the  adverb  nimis :  *  At  ne  longum  fiat  videte  * 
mtnd  tt  be  not  too  long  (i.e.  tedious),  C  Leg.  il  la  *  Nihil  arduum 
fatis,  nothing  is  too  hard  for  destiny,  Tac  H.  iL  82.    ^ 


{  64.  U^^  ^f  Pronouns.  281 

ix.  Some  Adjectives  are  used  both  in  Pas- 
sive and  Active  sense.     Such  are 

ambiguus  {doubUd;  doubting) ;  angustus  {narrow;  narrowif^); 
anxios  {disturbed;  disturbing)',  caecus  {dark;  blind) \  crediuus, 
incredulus  ;  dodlis ;  dubius  ;  flebilis  ;  fonnidolosus  ;  gnarus,  ig- 
narus  ;  gratus,  ingratus  ;  gratiosus  ;  incautus ;  infestus  ;  inno- 
cnuSy  innoxius ;  inultus ;  laboriosus  ;  memor ;  nescius  ;  notus, 
ignotus  ;  odiosus  ;  oi>erosus  ;  riguus,  irriguus  ;  somniculosus  ; 
surdus  ;  suspiciosus  ;  trisds,  and  owers.    See  these  in  Dictionary, 


Section  IV. 
Uses  of  Pronouns. 
i  Personal  and  Possessive  Pronouns.  i^'^ 


1)  Pronouns  and  Verbs  of  the  First  Person  Plural  are  often  Jro- 
used  by  a  single  person  speaking  of  himself.    '  Noris  nos:  docti      ^ 
sumus,'  you  should  know  me,  I  am  a  man  of  learning,  Hor.  .$'.19. 
See  p.  372  Obs, 

2)  The  Personal  Pronouns  are  used  with  the  Prepositions  ad, 
apud,  ab,  to  signify  '  house,  *  abode :'  *  Septimo  Idus  veni  ad 
me  in  Sinuessanum,'  on  the  jth  of  the  Ides  /  came  to  my  villa  at 
Sinuessa,  C  Alt.  xvL  10.  *Scaiuimi  ruri  apud  se  esse  audio,'/ 
hear  that  Scaurus  is  at  his  country  seat,  C.  de  Or.  i.  49.  *  Quisnam 
a  nobis  ^reditur  f oras  ? '  who  ts  coming  out  of  our  house  f  Ter. 
Haui,  iiL  2.  50. 

3)  Pronouns  of  ist  and  2nd  Persons  are  sometimes  hidden  in  an 
Apposite  Noun;  'Hannibal  peto  pacem,'  /,  Hannibal,  sue  for 
peace,  L.  xxx.  30.     *Oranes  boni  semper  nobilitati  favemus/  all 


4)  Latin  uses  Possessive  Pronouns  sparingly ;  thus,  for  '  I  see 
myfatherj  the  Latin  is  '  Patrem  video,'  omitting  the  Possessive 
unless  required  for  perspicuity  or  emphasis  :  *  Quid  vos  uxor  mea 
violarat?*  what  wron^  had  my  wife  done  yout  C.  p,  Dom.  25. 
Yet  the  Possessive  is  sometimes  introduced  without  obvious 
necessity  :  *  Cum  ita  animum  induxti  tuum,'  as  you  have  prevailed 
on  yourself,  Ter.  An.  i.  2.  12.  Pleonasm  of  other  Pronouns  occurs 
in  poetry  :  *  Nee  dulcis  amores  speme  puer,  neque  tu  choreas,' 
demise  in  boyhood  neither  sweet  loves  nor  yet  dances,  Hor.  C,  L  9. 
15.  '  Sic  oiculos,  sic  ille  manus,  sic  ora  ferebat,'  thus  he  used  to 
carry  his  eyes,  his  hands,  his  countenance,  V.  Ae.  iiL  490.  For  the 
pleonastic  use  of  ille  by  Virgil  in  comparisons  see  Ae.  x.  707,  xL 
809,  xiL  5,  and  notes  there. 

5)  The  Possessive  Pronouns  are  used  by  poets  in  the  sense 
propitious  :  <  Sedmihi  tam  facilis  unde  meosque  deos?'  but  whence 
can  I  obtain  gods  so  easy  andi>ropitiousf  Ov.  Her.  xii.  84.  *Ventis 
iturus  non  suis,'  about  to  sail  with  unpropitious  winds,  Hor.  Epod. 
ix.  3a    *  Hand  numine  nostro,'  V.  Ae.  iL  396.  ^,y,  ,^^ ,  ^^  ^^Ogle 


282  Latin  Wordlore,  §65. 

6)  On  the  use  of  the  Possessive  Pronouns  for  the  Personal,  see 
Syntax  of  Genitive.  Thus,  *  Neque  neglegentia  tua  neque  odio 
id  fecit  tuo,*  this  he  did  neither  from  disregard  nor  from  hatred 
of  you,  Ter.  Ph.  v.  9. 

65 
Demon-       ii  Demonstrative  Pronouns. 


stxative 
Pro- 


of Demonstrative  Pronouns,  hie  refers  to  what  is  near  to  the 
speaker's  person,  place,  time,  habits,  &c  :  i lie  to  what  is  remote 
from  these  :  iste  to  what  is  in  near  relation  to  those  addressed. 

Hie  1)  *  Haec  quae  videtur  esse  accusatio  mea,'  this  which  seems  to 

be  my  prosecution^  C.  in  Q,  Caec,  2,  'His  me  is  litteris,'  iy  this 
letter  cf  mine y  C  Fam,  l  3.  *  Huic  homini'  (  =  mihi),  Plaut.  Epid. 
i.  2.  38S.  *Chrysis  vicina  haec  moritur,'  my  neighbour  Chrysis 
here  died^  Ter.  An,  i.  i.  78.  *  Hoc  a  te  peto,  ut  subvenias  huic 
meae  sollicitudini  ethuic  meae  laudi  studium  dices,'  what  I  ask 
of  you  is  to  relieve  my  anxiety  and  study  to  support  my  honour  in 
this  matter^  C.  Fam.  li.  6.  *  His  duobus  mensibus,'  within  the  last 
two  months^  C.  Fam.  vii.  i.  *  Hie  dies,'  to-day,  *  Licentia  haec,' 
this  modem  licence^  L.  xxv.  40. 

^^  2)  *Si  ill  OS,  Labiene,  quos  iam  videre  non  possumus,  negl^s, 

ne  his  quidem,  jquos  vides,  consuli  putas  oportere  ?'  if  you  dmt- 
gard  those,  Labienus,  whom  we  can  see  no  longer,  do  you  think  no 
care  should  be  taken  even  for  these,  whom  you  do  see  f  C  p,  Rab,  1 1. 
*  Q.  Catulus  non  antiquo  lUo  more,  sed  hoc  nostro,  fuit  eruditus,' 
Quintus  Catulus  was  learned  not  in  that  ancient  manner,  but  in 
this  later  one  of  our  own^  C.  Brut,  35. 

a)  I  lie  may  refer  to  what  was  erewhile,  or  what  will  be  here- 

after (hence  its  locative  olim  has  both  meanings) :  *Illam 
veterem  iudiciorum  vim,*  C.  '  Sapiens  non  pendet  ex 
fiituris,  sed  exspectat  ilia,  fruitur  praesentibus,'  a  wise 
man  hangs  not  on  future  things,  but  looks  for  them, 
while  he  enjoys  the  present,  C.  Fin.  L  19. 

b)  When  special  stress  is  laid  on  a  proposition  or  fact,  it  is 

introduced  by  illud:  'Illud  animorum  corporumque 
dissimile,  quod  animi  valentes  morbo  temptarinon  possunt, 
corpora  possunt,'  there  is  this  striking  difference  between 
minds  and  bodies,  that  healthy  minds  cannot  be  assaiUd 
by  disease,  bodies  can,  C.  T,  D.  iv.  14. 

c)  Ille  is  used  to  express  fame  or  dignity :  '  Medea  ilia,'  M^ 

celebrated  Medea,  C.  p.  L.  Man,  9.  'Veneramini  ilium 
lovem,  custodem  huius  urbis,'  cuiore  that  great  Jupiter^ 
guardian  of  this  city,  C.  Cat.  ii.  12.  So  with  an  attribute : 
*  An  censes  omnium  rerumpublicarum  nostram  veterem 
illam  fiiisse  optimam  ? '  do  you  think  that  of  all  common- 
wealths that  old  one  of  ours  was  the  bestf  C.  Leg,  ii  la 
Or  with  other  pronouns  :  '  Instat  hie  nunc  ille  annus 
egregius,'  there  is  coming  on  now  this  fine,  famous  year^ 
C.  Alt  i.  18.  *  Ille  ego  liber,  Ille  ferox,  tacui,'  /,  that 
free,  that  haughty  one,  was  mute,  Ov.  Met.  i.  JS7» 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^  v^ pt  ix^ 


J  65-  Uses  of  Pronouns  283 

d)  Ille,  the  other  {of  two  named) :  *  Themistocles  domino  navis 
qui  sit  aperit :  at  ille  procul  ab  insula  navem  tenuit  in 
ancoris^'  Themistocles  disclosed  to  the  ships  captain  who 
he  was:  whereupon  the  other  kept  the  vessel  at  anchor 
some  way  from  the  island^  Nep.  Them,  8.  I  Hi,  the  other 
side,  the  other  party  :  *  lUorum  qui  dissentiunt,'  C./.  Z. 
Man.  23. 

3)  When  hie  and  ille  refer  to  two  things,  hie  designates  either  Hie 
what  is  last  mentioned,  or  what  is  nearer  to  the  speaker's  mind :  jj'*' 
ille,  either  what  is  first  mentioned,  or  what  is  farther  from  the     ** 
speaker's  mind:  *Idem  et  doeenti  et  diseenti  propositum  esse 
debet,  ut  ille  prodesse  velit,  hie  proficere,'  the  teacher  and  learner 
ought  to  have  the  same  object;  the  former  should  desire  to  confer 
advantage,  the  latter  to  obtain  it.  Sen.  Efi,  108.     *  Scitum  est  illud 
Catonis^  melius  de  <}uibusdam  aeerbos  mimicos  mereri  quam  eos 
amicos  qui  dulees  videantur  :  illos  saepe  verum  dicere,  hos  num- 
quam,'  it  is  a  shrewd  saying  of  Cato,  that  keen-tongued  enemies  de- 
serve better  of  some  men,  than  those  friends  who  seem  sweet-spoken  : 

the  foTTner  often  tell  the  truth,  the  latter  never,  C.  LeuL  24.  *  Me- 
lior  est  certa  pax  quam  sperata  victoria;  haee  in  tua,  ilia  in  deorum 
manu  est,'  better  is  sure  peace  than  hoped-for  victory;  the  one  is  in 
your  own  power^  the  other  in  theJ>ower  of  the  gods,  L.  xxx.  30. 

The  two  Pronouns  are  also  used  for  distribution  :  hoe  et  illud, 
this  and  that.  So  ille  aut  ille,  ille  et  ille,  this  and  that  man,  C  p. 
Rose.  A.  21. 

4)  Iste  has  the  same  relation  to  tu(vos)  that  hie  has  to  ego  iste- 
(nos).    *  Quae  est  ista    praetura?'  what  sort  of  praetorship  is 
that  of  yours  f  C.  Verr.  ii.  2.  iS.    'De  istis  rebus  exspeeto  tuas 
litteras,'  I  await  a  letter  from  you  about  affairs  in  your  parts,  C. 
Alt,  ii5.    'Adventu  tuo  ista  subsellia  vacuefaeta  sunt,'^  soon 

as  you  arrived  those  benches  (next  you)  were  cleared,  C.  Cat  i.  7.  In 
Cicero's  speeches  iste  often  means  *the  defendant,'  or  the  person 
attacked. 

Contempt  is  not  contained  in  the  meaning  of  the  Pronoun  iste, 
but  it  is  implied  sometimes,  inasmuch  as  the  speaker  seems  to  repel 
what  he  names  from  himself  to  some  one  else.  'Quidsibi  isti 
miseri  volunt  ? '  what  do  those  wretches  wantf  C.  *  Errare  male 
cum  Platone  quam  cum  istis  vera  sentire,'  I hadrcUher  be  wrong 
with  Plato  than  hold  true  doctrine  with  that  crew,  C.  T.  D,  i.  17. 


5)  Is,  the  unemphatic  Determinative  Pronoun,  is  used 

d)  In  reference  to  a  Noun  before  mentioned:  'Veientes 
regem  creavere.  Offendit  ea  res  populonim  Etruriae 
animos,  odio  ipsius  regis.  Gravis  iam  is  antea  genti 
frierat,'  the  people  of  Veil  elected  a  king:  that  act  dis- 
pleased the  population  of  Etruria,  from  their  haired  of 
the  king  himself:  {for)  he  had  already  been  oppressive  to 
the  nation  cU  a  former  time,  L.  v.  i.  *  Maxunum  oma- 
mentum  amicitiae  tollit  qui  ex  ea  toUit  vereeundiam,'  he 
takes  away  the  chief  grace  of  friendship,  who  takes  from  it 
respectfulness,  C.  Lael,  22.  ^ci\(> 


Is. 


J 


284  Latin  Wordlore.  *S^S. 

Its  oblique  cases  are  often  left  to  be  understood :  '  Eadem 
secreto  ex  aliis  quaerit;  reperit  esse  vera,'  he  asks  the 
same  questions  privately  ef  others^  and  finds  all  true^  Caes. 

B.  G.  i.  18. 

B)  In  correlation  to  a  Relative,  which  it  usually  precedes,  bat 
often,  for  the  sake  of  emphasis,  follows :  Is  qui  hoc  feciv 
he  who  did  this.  *  Magna  sunt  ea  quae  sunt  optimis 
proxima,'  great  are  those  things  which  are  next  to  the  best, 

C.  Or.  2.  *  Bestiae,  in  quo  loco  natae  sunt,  ex  eo  se 
non  commovent,'  beasts  do  not  move  from  the  place  they 
were  bom  in,  C.  Fin,  v.  15.  It  may  be  omitted :  'Qui 
e  nuce  nucleum  esse  vult,  frangit  nucem,'  he  who  wishes 
to  eat  the  kernel  out  of  the  walnut,  breaks  the  walnut^ 
Plaut  Cure,  i.  i.  55.  '  Semper  in  proelio  maximum  est 
periculum  qui  maxime  timent,'  ever  in  battle  their  peril  is 
most  whose  fear  is  greatest,  SalL  Cat.  58.  *  Quidquid 
non  licet,  neias  putare  debemus,'  whatever  is  unlawful  wi 
ought  to  think  impious,  C.  Par.  3. 

y)  In  the  sense  of  ^one  of  a  kind^  '  such  :'  in  which  sense  it 
may  rdate  to  any  person,  and  be  followed  by  qui  with 
Incfic  or  (more  usually)  Subjunctive,  or  by  ut  with  Subj.  : 
'  Atque  haec  onmia  is  feci,  qui  sodalis  et  feuniUarissimus 
Dolabellae  eram,'  and  I  who  did  all  this  was  one,  who 
stood  in  the  most  intimate  and  familiar  relations  to  Dola^ 
bella.  C.  Fam.  xiL  14.     *  Neque  enim  tu  is  es  q  ui  quid  sis 
nesc\2LS,*foryou  are  not  the  man  to  be  ignorant  of  your  own 
powers,  C.  Fam.  v.  12.    '  Maths  est  ea  stultitia,  ut  earn 
nemo  hominem,  ea  vis,  ut  nemo  feminam,  ea  crudelitas, 
ut  nemo  matrem  appellare  possit,'  such  is  that  mother's 
folly  that  none  can  call  her  a  human  being  ;  such  her  via- 
lence  that  none  can  term  her  a  woman  ;  such  her  cruelty 
that  none  can  speak  of  her  as  a  mother,  C  p.  Clu.  7a 
Obs.  In  such  sentences  as, '  The  features  of  the  mind  are  fairer 
than  those  of  the  bodyj  where  the  Demonstrative  {those)  is  used  in 
English,  Uie  Latin  icuom  omits  it :  as  '  Animi  lineamenta  pulchriora 
sunt  quam  corporis,'  C.  Fin.  iil  25.    The  use  of  an  emphatic  pro- 
noun (hie  or  Ule)  is  no  real  exception  to  this  rule :  '  Nullam  vutns 
aliam  mercedem  laborum  periculorumque  desiderat,  praeter  hanc 
laudis  et  gloriae/  virtue  wants  no  other  reward  of  tts  perils  and 
toils,  but  this  of  praise  and  glory,  C.  p.  Arch.  11.    So,  *  Those 
dwelling  at  Rome^  is  in  Latin  not,  £i  Romae  habitantes ;  but  either 
Romae  habitantes,  or  £i  qui  Romae  habitant* 

Idem.  6)  The  Definitive  Pronoun  idem  (is-dem),  ^  the  same}  is  often 
aptly  rendered  *also :'  *  Quidquid  honestum,  idem  est  utile,'  what-^ 
ever  is  morally  right  is  also  advantageous,  C.  Off.  ii.  3.  *  Non 
omnes,  qui  Attice,  eidem  bene ;  sed  omnes,  qui  bene,  eidemetiam 
Attice  loquuntur '  not  all  who  speak  in  the  Attic  tnanner  also  speak 
well;  but  all  who  speak  well  speak  also  in  the  Attic  ma$mer.  C. 
Brut.  84. 

Sometimes  it  implies  a  contrast  (^  but  yet  ^ :  'Inventi  multi  sunt, 
qui  vitam  profimdere  pro  patria  parati  essent,  eidem  gloriae  iac- 
turam  ne  minimam  quidem  fecere  vellent,'  many  have  been  founet 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^  v^pt  i-X^ 


^  66.  •  Uses  of  Pronouns.  285 

^Wffho  were  prHfared  to  yield  up  life  for  their  country ,  yet  would  not 
choose  to  make  the  smallest  sacrifice  o/flory^  C.  Off.  i.  24. 

It  is  placed,  like  ipse,  in  apposition  to  other  Pronouns:  *Tu 
idem  dixisti/^M^  also  satdy  C.  p.  L.  Man,  17.  So  haeceadem,  qui 
idem,  &c. 

Note  I.  Et  is,  isque,  atque  is,  et  is  quidem,  et  hie  quidem, 
«t  idem,  idem  que,  atque  idem  (and  that  too),  nee  is  {and  that 
Joo  not),  &c^  are  used  to  lay  stress  on  some  quaUty  of  a  word 
before  mentioned:  'Homo  habet  memoriam,  et  eam  infinitam 
remm  innumerabilium,'  man  has  memory ,  and  an  infinite  one  too,  of 
countless  things,  C.  T.  Z>.  L  24.  *  Apollonium  eognovi  optimis 
studiis  deditum  id  que  a  puero,'  /  have  known  Apollonius  to  be 
deifoted  to  sound  learning,  and  that  from  boyhood,  C.  Fam.  xiii.  16. 

Note  2.  The  Adverb  quidem  is  elegantly  joined  to  Personal 
and  Demonstrative  Pronouns,  especially  to  ill e,  when  a  concession 
is  made,  but  immediately  qualified  by  an  adversative  clause  (sed) ; 
answering  to  the  En^^lish  *  certainly  .  .  .  but:*  'Ignosco  equi- 
4em  (ego  quidem)  tibi,  sed  tu  quoque  velim  mihi  ignoscas,'  I  par- 
4ianyou  certainly,  but  I  would  have  you  too  pardon  me,  C.  Q.  Fr. 
iii.  I,  3.  * Tuus  dolor  humanus  is  quidem,  sed  tamen  magnopere 
moderandus,'  yours  is  a  grief  natural  to  man,  I  admit,  but  one 
ivhich  should  be  considerably  modified,  C.  Att.  xii.  10.  *  Ludo  et 
ioco  udillo  quidem  licet,  sed  tum,  cum  seriis  rebus  sadsfeceris,' 
you  may  indulge  in  sport  and  amusement,  I  grant,  but  not  till  you 
havefulfUled  serious  engagements,  C.  Off,  i.  29.  The  adversative 
idause  is  omitted  in  C.  Off.xLQ  :  'Quae  sordidissima  est  ilia  qui- 
-dem  ratio,'  &c,  aprinciple  which  is,  I  admit,  of  the  meanest  kind. 
See  §  64  (4). 

Note  3.  Redundance  of  Demonstrative  Pronouns  occurs  :  *  Par- 
tnenides,  Xenophanes  minus  bonis  quamquam  versibus  sed  tamen 
ill  is  versibus  increpant  eorum  Birogantizm/ Parmenides  and  Xeno- 
phanes reprove  their  arrogance  in  verses,  which,  though  not  very 
jCpod,  are  verses  nevertheless,  C.  Ac.  ii.  23.  *  Ista  animi  tranquil- 
litas  ea  ipsa  est  beata  vita,'  that  tranquillity  of  mind  is  itself  hap- 
Jnness,  C.  Fin.  v.  8. 

This  peculiar  redundance  is  especially  remarkable  in  Relative 
clauses :  *  Plato  Titanum  e  genere  statuit  eos,  qui,  ut  illi  cadestibus, 
sic  hi  adversentur  magistratibus,'  Plato  assigns  to  the  Titan  race 
those  men  who  oppose  magistrates,  as  the  Titans  opposed  the  gods, 
C  Leg,  iii.  2.  *  Est  istius  furor  repellendus  qui  quae  maiores  volu- 
enmt,  ea  iste  labefactavit,'  we  should  put  away  from  us  his  mad- 
ness, who  has  shaken  those  institutions,  which  our  ancestors  thought 
jproperto  establish,  C  p.  Dom.  42. 

iii  The  Reflexive  Pronouns  se,  suus.  TheRe- 

flexiye 

Personal  and  Possessive  Pronouns  of  the  First  and  Second  Per-  ?«>- 
sons  may  be  used  reflexively  :  that  is,  they  may  be  referred  to  a 
Subject  of  their  own  Person.  But  se  and  suus  differ  from  the  rest, 
inasmuch  as  they  cannot  be  used  unless  there  be  a  Noun  of  their 
own  (die  Third)  Person,  expressed  or  understood,  to  which  they  are 
leferred.  Although  we  can  say,  amat  me,  he  loves  me;  amat  te, 
-he  loves  thee ;  we  cannot  say,  amo  se,  amas  se,  but  amo  eum,  /  love 


nouns 
se,  suus. 


lOOgle 


286'  Latin  Wordlore.  §66^ 

him  ;  amas  ^MTdyyou  love  him ;  not  culpo  suum factum,  but  culpo^ 
ei  us  factum,  /  blame  his  deed. 

The  general  rules  for  the  use  of  se,  suus  are  these  : — 

i)  First :  they  may  be  referred  to  a  Subject  Nominative  of  the 
Third  Person  in  their  own  Clause.  *  Fur  telo  se  defendit,'/^  thief' 
defends  himself  with  a  weapon^  Cp,  Mil,  3.  '  Atticus  incitabat 
omnis  studio  suo/  Atticus  inspired  all  with  his  awn  zeal^  Nep. 
Att,  I.  *  Sentit  animus  se  vi  sua  moveri/  the  soul  feels  that  it  is 
moved  by  its  own  force,  C.  T.  D,  i.  23.  The  Pronoun  ^u  is  que  is 
a  frequent  Subject  of  se,  suus  :  *  Ipse  se  quisque  diligit,  quod  per 
se  sibi  quisque  cams  est,'  everyone  loves  himself  because  every- 
one  by  the  law  of  his  own  nature  is  precious  to  himself  C  Lael, 
21. 

2)  Secondly  :  they  may  be  referred  to  an  Object  (which  usually 
precedes)  when  this  reference  causes  no  ambiguity.  'Scipionem. 
mipeUit  ostentatio  sui,'  ostentation  of  self  sways  Scipio,  Caes.  B. 
Ci.  4.  'Caesaremsua  natura  mitiorem  facit,'  Caesar's  own  cha- 
racter  makes  him  milder ,  C.  Fam.  vi.  13.  '  E  i  nunc  alia  ducendast 
domum,  sua  cognata,'  he  has  now  to  marry  another ,  his  own  kins-- 
woman,  PlauL  Cist,  L  i.  *Multa  sunt  civibus  inter  se  com- 
munia,'  many  things  are  common  to  fellow-citizens,  C.  Off,  i.  17. 
'Scipio  suas  res  Syracusanis  restituit,'  Scipio  restored  to  Uu 
Syracusans  their  property,  L.  xxix.  i.  *  Apibus  fructum  restituo 
suum/ 1  restore  to  the  bees  their  produce,  Phaed.  iii.  13. 

3)  Thirdly,  they  may  be  referred  to  an  Indefinite  Object  Case 
(alicui,  aliquem)  understood  : '  Habenda  ratio  non  sua  solum,  sed 
etiam  aliorum,'  men  must  take  account  not  of  themselves  alone,  hut 
also  of  others.  Especially  in  conjunction  with  an  Infinitive  :  *  De- 
forme  est  de  se  ipsum  praedicare,'  it  is  unseemly  to  vaunt  of  one-^ 
self,  C.  Off,  i.  38.  'Bellum  est  sua  vitia  nosse,'  it  is  a  fine  thing  to 
know  ottes  own  faults,  C.  Att,  \\,  17.* 

*  The  principles  letated  above  hold  good  when  se,  suus,  occur  in  Partidptal,  Genmdial 
and  other  dependence.  'Multa  raea  in  se  collata,  etiam  sua  in  me  proferebat  ofib»,' 
h*  brtmgkt  forward  tmtny  services  done  by  me  to  htm,  and  also  those  dome  by  khmse(fi^ 
me,  C.  >.  SuU.  6.  'Constituit  igitur  ut  ludi,  absente  se,  fierentsuo  nomine/ Ar 
thir^ore  arranged  that  in  his  absence  the  games  should  be  held  in  his  mune,  C  At/. 
XV.  zz.  '  Tanto  gratior  populo  f  u  i  t  quanto  doctior  maioribus  su  i  s/  he  was  morr  ^^cjhtlar 
in  /rvportion  as  he  was  more  learned  than  his  ancestors,  lusL  zviL  3.  'Si  nulla 
caritas  erit  quae  facial  amicitiam  ipsam  sua  q>onte,  vi  sua,  ex  se  et  propter 
se  expetendam,'  ^  there  is  no  love  to  make  friendship  desirable  on  the  JSrst  offer,  by  itt 
own  force,  from  itse^,andf9r  itself,  C.  Fin,  il  ao.  'Itaque  redimeodi  se  captiTif 
copiam  ftocTe,' accordingly  they  gave  the  prisoners  the  opportutUty  <if  ransomtng  ihgm 
selves,  L.  xxiL  58.  '  MithridatemTigranes  excepit  diffidentemque  rebus  suis  cod- 
firmavit,'  Tigranes  received  and  encouraged  Mithridates,  who  was  despairing  ^  his 
own  reso$irces,  C  p.  L.  Man.  9.  From  such  bold  constructions  as  those  of  the  th^ 
latter  examples,  in  which  the  Reflexive  is  referred  to  the  Object  Case  by  virtue  cS  an 
intervening  Verb  Infinite  (expetendam,  redimendi,  diffidentem),  has  arisen  one  yel 
bolder,  in  which  the  Preposition  cum  b  equivalent  to  a  Relative  Clause :  'Dicaear- 
chum  cum  Aristoxeno,  aequali  et  condisdpulo  sno,  omittamus,'  let  vs  peut  amer 
Dicaearchns,  and  Aristoxenushis  cotUemporaey  and  fellow-pupil,  CT.  D,i,  z8,  where 
cum  &c  squocum  coniungimus  Aristoxenum  .  .  suum.  A  similar  idiom  is  extended  to 
places  where  die  Preposition  in  (more  rarely  ad,  ab,  intra)  follows  such  Verbs  as  remictere, 
Rtinere,  reverti,  inhere,  cogere,  removere,  &c.  the  formula  of  command  being  adopted  by 
the  writer  from  the  speaJcer's  mouth.  Thus,  'Caesar  Fabium  cum  legiooe  sua  reaittilt 
m  htbema,'  Caesar  sends  bach  Fabius  and  his  legion  to  their  winter  encampment^  Caes. 
B,  G.  V.  53,  is  equivalent  to  '  Caesar  imperat,  Fabius  eum  legiooe  sua  in  hibema  reitMw 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^ v^pt  ix^ 


{ 6;.  Uses  of  Pronouns.  287 

a)  The  Cases  of  is  (sometimes  those  of  ipse)  are  used  when 
se,  suus,  would  be  wrong  :  '  Chilius  te  rogat,  et  ego  eius 
rogatu,'  Chilius  asks  you,  and  lathis  request,  C  Att.  L  9. 
*.£ranti  Quinctio  nuntiatum  est  eum  dictatorem  esse 
factum,'  news  came  to  Quinctius  while  ploughing^  that  he 
was  appointed  dictator,  C.  Cat.  M.  16. 

¥)  The  Reflexive  when  referred  to  the  Pronoun  quisque  (either 
Subject  or  Object)  generally  stands  immediately  before 
it :  '  Mors  sua  quemque  manet/  his  death  awaits  every 
moB,  *Suus  quoique  mos,'  every  one  has  his  own 
faskufnylex.  Ph.  ii.  4.  But  sometimes  after  it :  'Quisque 
suos  patimur  Manis/  Verg.  Aen.  vi.  743.  So,  *Ut  quis- 
que sibi  maxime  confidit/  C.  LaeL  30. 

c)  The  use  of  the  Adjectival  phrase  suus  quisque  rthough  not 

noticed  in  Madvig's  grammar)  is  explained  ana  illustrated 
by  him  on  C.  Fin.  v.  17  :  *Quia  cuiusque  partis  naturae  et 
in  corpore  et  in  animo  suaquaequevis  sit,'  because  every 
part  of  nature  both  in  body  and  soul  ha^  its  own  particular 
power.  So  'suo  quoque  anno'  on  an  Inscription.  See 
M.  Lucr.  XL  372. 

d)  The  Plural  Masculine  sui  is  used  for  amici,  familiares  or 

milites  so  idiomatically,  that  it  sometimes  appears  to 
transgress  the  laws  of  Pronominal  reference  :  '  Is  annus 
Crassi  omnem  spem  atque  omnia  vitae  consilia  morte 
pervertit;  fiiit  hoc  luctuosum  suis,'  that  year  overthrew 
oy  death  all  the  hope  and  all  the  life-plans  of  Crassus  :  it 
was  an  event  full  of  sorrow  to  his  friends,  C.  d.  Or.  iil  2. 
'  lam  perventimi  ad  suos  est '( « iam  pervenerant  ad  suos), 
L.  xxxiH.  4. 

On  these  Pronouns  in  Dependent  Clauses  see  §  231 — 236. 

Iv.  The  Definitive  Pronoun  ipse.  ipse 

i)  This  is  of  any  person,  and  strengthens  any  Noun-term, 
especially  a  Personal  or  Demonstrative  Pronoun,  with  which  it 
is  placed  in  attributive  apposition  :  'Ipse  Pater  dextra  molitur 
iulmina,'  the  Sire  himself  wields  the  lightnings  with  his  right  hand, 

tantar.'  So :  ' Carthaginienses  Magonem  cum  classe  sua  copiisque  in  Itafiam  mit- 
tont,'  the  Cartkaginiatts  send  Magowitk  kisJUet  and  forces  into  Jiaiy,  L.  xxiiL  32. 
'Corbulo,  ut  Armenios  ad  sua  defendenda  cogeret,  exscindere  parat  castella/ 
CorhUo,  in  order  to  compel  the  Armenians  to  defend  their  possessions,  prepares  to  de- 
stray  their forlst  Tac.  Ann.  xiii.  39,  where  Corbulo  may  be  supposed  to  say,  'Annenios 
ad  sua  defendenda  cogam.*  In  such  instances,  if  the  Subject  of  the  sentence  is  of  the 
Third  Person,  the  word  or  words  to  which  the  Reflexive  suus  is  referred  wUi  be  found 
immediately  before  the  Reflexive.  If  the  Subject  is  not  of  the  Third  Person,  or  if  re- 
ference to  it  would  be  absurd,  this  is  unnecessary.  ' In  sua  terra  cogam  pugnare  eum,' 
I  will  compel  him  to  fight  in  his  own  land^  L.  xxviii.  44.  *  Suis  flammis  delete  Fide- 
ii^%^ destroy  Fidenae  with  its  own  flames^  L.  iv.  33.  'Deunant  insidiari  d(Mni  suae 
consoli,'  they  should  cease  to  lay  snares  for  the  consul  at  his  own  house,  C  Cat.  L  13. 
In  constructions,  however,  Kke  some  of  those  cited  in  thb  note,  it  is  optional  to  use  the 
Demonstr.  instead  of  the  Reft ;  and  the  following  passages  (cited  by  Madvig,  Gr.  %  490) 
•hew  that  ancient  writers  often  did  so:  'Omitto  Isocratem  disctpulosque  eius 
Ephorum  et  Naucratem,'C  Or.  51.  'Pisonem  nostrum  merito  eius  amo  pluiimum,' 
C  Fam.  nv.  a.     'Deum  agnoscis  ex  operibus  eius,'  C  T.  D.  i.  38. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


288  Latin  Wordlore.  567.. 

Verg.  6^.1.329.  'Tarde  nosmet  ipsos  cognoscimus/  we  gain 
knowledge  of  ourselves  slowly,  C.  Fin.  v.  15.  *Ego  ipse  cum 
eodem  ipso  non  invitus  erraverim,'  /  myself  would  be  wrong  with- 
out  reluctance  in  that  very  same  man^s  company,  C.  T.  D.l  17. 

2)  Ipse  implies  that  the  notion,  which  it  thus  accentuates,  is  op- 
posed to  some  other,  expressed  or  understood.  Cicero  writes, 
'  Nemo  est  qui  ipse  se  oderit,'  there  is  no  one  who  hates  himself  C 
Fin.  V.  10.  If  he  had  written  Nemo  est  aui  se  ipsum  oderit,  the 
English  would  still  be,  there  is  no  one  who  hates  himself  Yet  there 
is  a  difference  between  the  two  Latin  sentences,  for,  in  the  former, 
ipse  indicates  the  following  contrast,  *utcumque  alii  eum  oderint,' 
however  others  may  hate  him ;  in  the  latter  the  following :  'utcumque 
alios  oderit,'  however  he  may  hate  others.  So,  *  Non  egeo  medidna  : 
me  ipse  consolor,'  /  wctnt  no  medicine^  I  comfort  myself  C.  p, 
Cael.  3,  where  ipse  with  the  subject  implies, '  I  and  no  other/  but 
*  me  ipsum  consolor '  would  mean  '  I  comfort  myself  but  nobody 
else.' 

i)  The  Pronoun,  which  ipse  emphasises,  may  be  understood  : 
'Quaeram  ex  ipsa,'  I  will  inquire  of  herself  (»ex  ea  ipsa),  Q.p. 
Cael.  14. 

2^  When  ipse  strengthens  the  Subject,  and  a  Reflexive  Pronoun  is 
Object,  that  Pronoun  usually  stands  before  ipse :  *  Artaxerxes  s  e  i  p  s  e 
reprehendit,'  Artaxerxes  blamed  himself  Nep.  DcU.  5.  *  Artes  se 
ipsae  per  se  tuentur  singulae,'  the  several  arts  maintain  themselves 
on  their  own  grounds,  C.  de  Or.  iL  2.  But  after  qui,  quidam,  &c., 
or  for  stronger  emphasis,  ipse  may  precede  the  Pronoim  Object : 
'Non  sunt  composita  mea  verba:  ipsase  virtus  satis  ostendiL' 
mine  is  no  set  speech  :  virtue  of  itself  is  conspicuous  enough^  Salt 
Jui^.  85.  'Qui  ipse  sibi  sapiens  prodesse  non  quit,  nequiquam 
sapit,'  the  wise  man  who  cannot  benefit  himself  is  wise  in  vain,  C 
Fam.  v.  6. 

3)  Ipse  strengthens  the  Object  usually,  when  something  in  the 
context  is  opposed  to  that  Object  Thus,  in  the  phrase  killed  him- 
self ,  though  ipse  generally  stands  with  the  Subject  ('  lulius  Priscus 
se  ipse  intenecit,' Tac.  H.  iv.  \\\  yet  it  may  sometimes  distinguish 
the  Object : '  Pompeianus  miles  fratrem  suum,  dein  cognito  faci- 
nore  se  ipsum  interfecit^'  a  soldier  of  Pompeius  slew  las  brother ^ 
and  then,  discovering  hts  crime,  killed  himself  Tac  H.  iii.  51. 
Cicero  writes, '  Sunt  qui  dicant,  foedus  quoddam  esse  sapientum 
ne  minus  amicos  quam  se  ipsos  diligant,'  some  say  there  is  a 
kind  of  covenant  among  the  wise  to  love  their  friends  not  less  than 
themselves,  Fin.  L  20.  Yet  it  is  a  peculiarity  of  his  to  connect  ipse 
with  the  Subject,  and  so  heighten  its  force,  even  when  the  opposi- 
tion lies  between  the  Pronoun  and  something  else :  *•  Iste  sic  erat 
humilis  atque  demissus,  ut  non  modo  populo  Romano,  sed 
etiam  sibi  ipse  condemnatus  videretur,'  the  man  was  so  lowly 
and  downcast,  that  not  only  to  the  Roman  people  but  even  to  hitm^ 
self  he  seemed  already  condemned,  C.  Verr.  Act  i.  6.  *  Non  ita 
abundo  ingenio,  ut  te  consoler,  cum  ipse  me  non  possim,'  I  have 
not  such  excess  of  ability  as  to  comfort  you  when  I  cannot  comfifrt 
myself  C.  Fam.  iv.  8. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


§  68.  Uses  of  Pronouns.  289 

4)  Ipse  is  also  used 

tf)  For  ultro,  of  on^s  own  accord:  ^psae  lacte  domum  re- 
ferent distenta  capellae  ubera,'  the  she-goats  of  their  own 
accord  will  bring  home  their  milk-swollen  udders,  Verg. 
B,  iv.  21. 

d)  To  define  time  exactly  :  *Cum  Athenis  decern  ipsos  dies 
fuissem,'  when  I  had  been  at  Athens  exactly  ten  days,  C. 
Fam.  it  8.  So,  *nunc  ipsum/  at  this  very  moment ,  C. 
Att»  xii.  16.  *  Tunc  ipsum,'  at  that  exact  time,  C.  de  Fin, 
ii.  2a  On  the  other  hand  aliquis  is  used  to  state  time 
inexactly:  'Aliquos  viginti  dies/  some  twenty  days^ 
PlauL  Men,  v.  5.  47. 

c)  To  express  the  chief  person :  *  Pythagorei  respondere  sole- 
bant,  Ipse  dixit,'  the  Pythagoreans  used  to  reply.  He 
himself  said  so  (i.e.  Pythagoras),  C.  N,  D.  i.  5.  Hence 
slaves  used  to  call  their  master  and  mistress,  ipse,  ipsa  : 
and  Catullus  uses  ipsa  for  era  :  *Suamque  norat  Ipsam 
tam  bene  quam  cateUa  matrem,'  and  knew  its  mistress  as 
well  as  a  kitten  knows  its  mother,  iii.  6. 

V.  The  Indefinite  Pronouns. 

68 

i)  The  Indefinite  Pronouns,  quis,  qui,*  being  Enclitic,  cannot  inde- 
bcgin  a  sentence.    They  usually  follow  some  particle  (si,  nisi,  ne,  ^pj^ 
an,  num,  ut,  &c.)  or  a  Relative.     *Si  <juis  est  sensus  in  morte,'  nouns. 
if  there  is  any  feeling  in  death,  C  PhtL  ix.   6.     *Si  qui  etiam 
inferis  sensus  est,'  ^  even  the  shades  below  have  any  feeling,  C.   Quis, 
Fam.  iv.  5.     'Oppida  coeperunt  munire  et  ponere  leges,  ne  quis  q«»- 
fur  esset,  neu  latro,  neu  quis  adulter,'  they  began  to  build  towns 
and  establish  laws,  that  none  should  be  a  thief  or  bandit  or  adulterer, 
Hor.  S,  i.  3.     So  num(|uis,  ecquis,  &c    The  Particles  are  simi- 
larly combined,  siqua,  siquando,  sicubi,  necubi,  ecquando,  &c. 

a)  Quis  Indef.  is  often  connected  with  a  case  of  its  own :  *Si 
mala  condiderit  in  quem  quis  carmina,  ius  est,'  if  one 
man  has  composed  libellous  verses  on  another,  there  is  a 
remedy  at  law,  Hor.  S,  ii.  i.  82.  Or  with  Inddl  Particle : 
'  si  quando  quis  faceret,'  &c.,  L. 


*  It  has  been  stated  (p.  140)  that  the  Interrogative  and  Indefinite  forms  quis,  quid,  are 
substaniival,  qui,  quod,  adjectival ;  and  the  truth  of  this  assertion  is  shown  by  the  two 
fact?,  that  quis  in  old  Latin  is  of  both  genders,  and  that  quid  and  quod  always  retained 
their  distinct  characters  as  Substantive  and  Adjective.  But  it  is  also  true  that  quis 
(quae)  is  often  used  adjectively,  as  quis  campus,  puer  quis  in  Horace,  sensus  aliquis  in 
Cicero  ;  the  reply  to  which  is  that  other  Substantives  are  also  used  adjectively,  as  rex, 
regina,  incola,  indigena,  raptor,  &c. 

Another  ctifficulty  is  the  distinction  of  the  Feminine  Singular  and  Neuter  Plural  forms 
qua,  quae,  of  quis  (qui)  Indefinite.  Some  suppose  that  qua  belongs  to  quis,  quae 
to  qui;  bu^this  is  mere  conjectiupe  without  proof.  Both  forms  are  used  adjectively, 
and  both  (less  often)  substantively  ;  but  adjectives  may  become  substantives,  and  occa- 
sionally substantives  take  the  place  of  adjectives.  The  question  thu.n  remains  undecided. 
Cicero  writes :  'ecquae  civitas?  ecqua  religio  ?  u  qiue  pars ;  si  qua  natio ;  nquae  prava 
sint ;  ne  quadiscidia  fiant ;  aliqua  ngnificatio  virtutis  ;'  but  not '  aliquae,'  which  occurs  in 
Lucretius.  Upon  the  whole  it  may  be  stated  that  the  form  qua  (Inde£  S.  and  PL)  b 
aorcQsual  thaa  quae,  but  that  quae  is  also  classical 

U  uyuized  by  Google 


290  Latin  Wordlore.  568. 

b)  Si  quiSy  si  qui,  stand  for  the  Relative  with  a  shade  of  un- 
certainty :  '  Errant  si  qui  in  bello  omnis  seomdos  rerum 
proventus  expectant,'  ihey  are  wrong  who  in  war  expect 
all  issues  to  be  prosperous,  Caes.  B,  G,  vil  29. 

i)  Quis  and. qui  indefinite  are  sometimes  used  without  a  Par- 
ticle, but  only  when  the  context  expresses  uncertainty  t 
*  Potest  quis  errare  aliquando/  a  person  may  err  now  etnd 
then,  C.  Div.  i.  32.  *Etiam  quis  forsitan  hostis haesura 
in  nostro  tela  gerit  latere/  and  already  perhaps  some  foe 
carries  darts  that  will  fasten  in  my  side^  Tib.  i.  10. 1 3.  Here 
forsitan  favours  the  use  of  qui5. 

Nescio         2)  *  Nescio  quis,  nescio  qui  (I  know  not  who  or  what=)  some  or 
<i""i        other^  are  used  as  Indefinite  Pronouns  :  'Fortasse  non  ieiunum  hoc 
qS!^°      nescio  quid  quod  ego  gessi  et  contemnendum  videbitur//^.*^^ 
this  something  which  I  have  done  will  seem  not  barren  and  despic- 
able y  C.  Fam,  XV.  17.     Particles  correspond  in  use,  nescio  quo^ 
nescio  quando,  &c. 

Aiiqxiis,  3)  Aliouis,  aliqui,  some,  are  somewhat  less  indefinite  than  quis, 
aliqul  qui,  and  imply  a  person  or  thing  assumed  to  exist  somewhere. 
They  do  not  need  a  Particle  : '  Semper  aliqui  anquirendi  sunt  quos 
diligamus/  we  must  always  seek  some  persons  to  love,  C  Lael.  27. 
*Sensus  morienti  aliquis  esse  potest,' ^«^  who  is  dying  may  have 
some  sensation,  C.  Cat.  M,  20.  But  they  can  follow  a  Particle  : 
*Si  est  aliqui  sensus  in  morte,'  if  there  is  any  kind  of  feeling 
in  death,  C.  /.  Ses,  62.  Aliquando^  aliqua,  alicubi,  &&,  correspond 
in  use  to  aliquis. 

d)  Occasionally  aliquis  signifies  'a  person  of  importance  :' 
'Sese  aliquem  credens/  considering  himself  somebody  (pi 
importance),  Pers.  i.  129. 

b)  Aliquis  itself  (with  its  particles)  has  always  positive  force  : 
but  may  stand  in  a  Negative  sentence  or  clause  :  *  Cum 
scias  .  .  .  sceleri  ac  furori  tuo  non  mentemaliquam  aut 
timorem  tuum,  sed  fortunam  populi  Romani  obstitisse,' 
knowing  as  you  do  that  your  wicked  madness  was  not 
baulked  by  any  right  feeling  or  fear  on  your  part,  but  by 
the  good  forttine  of  the  Roman  people,  C  tn  Cat,  L  6u 

Draeger  {Histor,  Synt  p.  23)  exemplifies  at  great  length  the 
use  of  this  Pronoim  and  its  Particles. 

Quis-  4)  Quispiam  is  used  with  more  emphasis  than  quis,  and  rather 

piam,      less    than    aliquis:    'Forsitan   aliquis    aliquando    eiusmodi 

quam,      qui  d  pi  am  itcmt,* perchance  somebody  or  other  at  some  time  or  other 

&c.         may  have  done  a  thing  of  the  kind,  C.   Verr,  ii.  32.     Quispiam 

is  used  chiefly  in  positive  sentences :  quis  quam  chiefly  in  negative 

and  dubitative  sentences  :  nonnullus  only  in  a  positive,  ullus 

only  in  a  negative  or  dubitative  construction.    *Dicat  (dixerit) 

quispiam,'  some  one  may  say,  C    *  Hereditas  est  pecunia,  quae 

morte  ali cuius  ad  quempiam  pervenit  iure,'  an  inheritance  is 

money  which  by  somebody's  death  has  come  to  any  one  by  rights  C. 

Top.  6.    'Zeuxis  tabulas  pinxi^  quarum  nonnulfa  pars  usque  ad. 


lOOgle 


5  68.  Uses  of  Profwtins.  291 

nostram  memoriam  mansit,'  Zeuxis  j^ainted pictures^  some  of  which 
Jiave  remained  to  our  time,  C  Inv,  li.  i.  *  Nihil  attinet  quicquam 
^sequi,  qirod  assequi  non  queas,'  it  avails  not  to  pursue  anything 
-which you  cannot  attain^  C  Off,  i.  31.  *  Heu,  cadit  in  quemquam 
tantum  scelus  ? '  alas^  occurs  there  to  any  one  such  great  wickedness  f 
Verg.  B,  ix.  17.  '  Nihil  est  quod  Deus  efficere  non  possit,  et  qui- 
<lem  sinelabore  ullo/  there  is  nothing  which  God  cannot  effect, 
^nd  indeed  without  any  toily  C.  N,  D.  iii.  39.  'Indignor  quic- 
-quam  reprehendi  non  quia  crasse  compositum  illepideve  putetur, 
-sed  quia  nuper,'  I  am  indignant  that  any  work  should  be  censured, 
not  because  it  is  supposed  to  be  of  coarse  or  tasteless,  but  of  modem, 
composition,  Hor.  Ep,  ii.  i.  76.     See  M.Lucr,  i.  1077. 

Uspiam  corresponds  in  use  to  quispiam ;  usquain,  umquam  to 
•quisquam  and  uUus ;  nusquam,  numquam,  to  non  quisquam,  non 
ullus.  Nemo  »  non  quisquam ;  ntillus  »  non  uUus.  Nemo  quisquam 
as  used  :  also  homo  quisquam. 

Rare  instances  occur  of  (juispiam  with  negatives,  of  quisquam 
in  positive  sense,  and  of  qui,  aliqui  where  ullus  would  be  usual 

5)  Quidam,a  certain  one,2LS  opposed  to  aliquis,  implies  that  the  Quidwn. 
subject  is  definitely  known,  though  indefinitely  described  :  thus  we  9"»^ 
should  say, '  Ouodam  tempore  natus  simi  :  aliquo  moriar,'  /was     ^' 
Jfom  at  a  certain  time  ;  I  shall  die  some  time  or  other,    *  Accurrit 

qui  dam  notus  mihi  nomine  tantum,'  a  certain  man  runs  up  to  me, 
-vuhcm  I  only  knew  by  name,  Hor.  S,  i.  9.  3.  It  is  joined  with  epi- 
thets, hke  the  English  word  *  certain  : '  *Erat  spinosa  quaedam  et 
exiUs  oratio,'  his  was  a  certain  prickly  and  lean  style,  C.  Or,  i.  18. 
It  occasionally  means  ^some^  as  opposed  to  ^  the  whole^  or  ^ others  :' 
''Null is  piscibus  supra  quatemas  pinnae  sunt,  quibusdam 
binae,  aliquibus  nuUae,'  no  fishes  have  more  than  four  fins,  some 
/wo,  a  few  noTte  at  all,  PL  N,  H.  ix.  20.  Hence  it  is  used  to  qualify 
an  expression  not  meant  to  be  taken  strictly :  'In  ideis  Plato  quid- 
dam  divinum  esse  dicebat,'  Plato  used  to  say  that  in  ideas  there 
ss  something  divine,  C.  Ac,  i.  9. 

Quidam  also  stands  in  contrast  to  qui  vis,  quilibet,  any  you  will, 
*Ut  saltatori  motus  non  qui  vis  sed  certus  quidam  est  datus, 
^ic  vita  agenda  est  certo  genere  quo  dam  non  quolibet,'  as  to  a 
dancer  is  assigned  not  any  optional  movetnent,  but  a  certain  de- 
Jinite  one,  so  must  life  be  passed  in  a  certain  definite  way,  not  in  any 
we  please,  C.  Brut.  50. 

6)  Quisque,  quaeque,  quicque,  each  of  any  number.     Plautus  Quis- 
uses  quisque  »quisquis  :  *Quemque  offendero,'  whomsoever  I  find^  <»"«• 
Capt  IV.  2.     For  its  other  uses,  see  pp.  280,  287.     On  quem  quisque, 
&c,  see  M.  Lucr,  L  966. 

7)  The  Universal  Relatives,  whether  compounded  with  -cumque  Uniw 
or  of  the  duplicated  form  (quisquis,  &c.),  have  no  special  idioms  £^^ 
distinguishing  them  from  other  Relatives  :  *Quoscumque  de  te 
queri  audivi,  quacumque   ratione  potui  placavi,'  /  appeased  in 
whatever  way  I  could  all  whom  I  heard  complaining  of  you,  C.  Q, 

Fr.  i.  2.  *  Quidquid  erit  tibi  erit,'  whatever  there  is  shall  be  for 
you,Q,  Fam,  il  10.  *  Quantiquanti  bene  emitur  quod  necesse 
est,'  what  is  necessary  is  well  purchased  at  any  price,  C  Att,  xii. 
24.     On  quicquid  for  quicque,  each  thing,  see  M.  Zi«^,  j^  2§9.  ooJe 

u  2 


292  Latin  Wordlore,  §69. 

vi  Pronominalia. 

AUer,  i)  Alter  is  one  of  two  :  the  fonns  in  -ter  (as  -r€f)oc  in  Greek) 

g^»  implying  comparison  of  two.  'Agesilaus  claudus  ftiit  altero  pede/ 
AgesiloMs  was  lame  of  one  foot ^  Nep.  Ag,  i.  *  Epaminondas  habuit 
collegas  duos,  quorum  alter  erat  Pelopidas/  Epaminondas  had 
two  colleaeuesy  one  of  whom  was  Pelopidas^  Nep.  Ep,  8.  Thus  it 
answers  the  question  u-ter,  which  of  two  f  al-ter  qui  .  .  .  the  one 
whOy  alter  qui  .  .  .  the  other  who,  *  Consules  inter  se  agitabant 
uti  alter  Sanmites  hostis,  alter  Etruscos  deligeret,  et  uter  ad 
utrum  bellum  dux  idoneus  magis  esset,'  the  consuls  were  discuss^ 
ing,  how  that  one  of  the  two  should  choose  the  Samnites  for  enemy y 
the  other  the  Etruscans;  and  which  commander  was  more  suitalU^ 
for  which  war,  L.  x.  14.  So,  'quidquid  negat  alter  et  alter,*' 
whatever  one  denies^  the  other  denies  also^  Hon  Epist,  i.  10.  4. 

a)  Two  cases  of  alter  (as  of  alius)  may  stand  in  the  same 

clause,  distributing  ambo,  uterque,&c.  'Uter que  horum 
medium  (juiddam  volebat  sequi :  sed  ita  cadebat  ut  alter 
ex  alterius  laude  partem,  uterque  autem  suam  totam 
haberet,'  both  these  men  wished  to  attcdn  a  mean  ;  but  it  so 
fell  out  that  one  had  a  share  of  the  other's  credit,  while  each 
possessed  his  own  entire^  C.  Brut  20.  Uterque  {each  of 
two) ;  alteruter  {one  or  the  other  of  two)  :  '  Non  est  tuae 
dignitatis  atque  fidei  ut  contra  alter  utrum,  cum  sis 
utrique  coniunctissimus,  arma  feras,'  it  squares  not  with 
your  dignity  and  honour^  to  bear  arms  against  one  or  the 
other y  oeing  nearly  allied  to  both,  C.  AU.  ix.  10.  Alter 
alterum  amant,  they  love  one  another;  also  expressed, 
'amant  se  invicem,'  *mutuo  amant,'  'amant  inter  se/ 
Alteri  .  .  .  alteri,  one  party  .  ,  .  the  other  party, 

b)  Alter  means  ^a  second,    *  another,*  besides  one  named  or 

implied  :  *  Solus  aut  cum  altero,'  alone  or  with  another^ 
C.  Att,  xi.  15.  *Me  ipsum  accuso,  deinde  te,  quasi  me 
alterum,'  /  reproach  myself  and  then  you,  a  sort  of 
second  self  C.  Att,  iii.  15.  ^Alter  erit  turn  Tiphys,'  then 
will  there  be  a  second  Tiphys,  Verg.  B,  iv.  34.  'Alter  ab 
illo,'  next  to  him,  Verg.  B,  v.  49.  Alterum  tantum,  cts 
much  again, 

2)  Alius  repeated  in  successive  clauses  signifies  one  .  .  .  another^ 
^^'  &c.,  without  limit  of  number.  'Aliud  equo  est  e  natura,  aliud 
bovi,  al  iud  homini,'  one  thing  is  ftatural  to  a  horse,  another  to  an 
ox,  another  to  a  man,  C.  Fin,  v.  9.  Contrast  is  similarly  effected 
by  the  adverbs  of  alius  ;  aliter,  sdias,  alibi,  alio,  &c  Alias  con- 
'  tentius,  alias  remissius,  at  one  time  more  vigorously,  at  another 
more  slackly.  Here  too  the  repetition  of  alius  in  the  same  clause, 
or  its  juxtaposition  with  one  ot  its  adverbs,  or  two  of  these  adverbs 
in  the  same  clause,  will  denote  a  difference  of  the  predicate  for 
different  subjects.  'Duodeinceps  reges  alius  alia  via  civitateni 
auxerunt,'  two  successive  kings  increased  the  dine  body  in  different 
waysylu,  i.  21.  *Illi  alias  aliud  isdem  de  rebus  iudicant,'  those 
men  judge  one  thing  at  one  time,  another  at  another,  on  the  same 
questions,  C.  de  Or,  ii.  30.  'Eadem  aliter  alibi  nuncupantur,* 
the  same  things  are  differently  named  in  different  places ^  PL  A^.  /T. 


aonr.  4.    Aliud  ex  alio,  one  thing  after  another ^,^,, 


^^.v 


§  ;a  Uses  of  Prepositions.  293 


Section  V. 
Uses  of  Prepositions.  useof 

i  Prepositions  with  an  ACCUSATIVE  Case.       "'^"' 
I.  Ad  (/<?,  at,  &c.). 

Usque  ad  is  often  used  :  usque  ad  Numantiam.  Hor.  has 
*  adusque  supremum  tempus,'  even  to  his  last  hour.  Also  the  Adv. 
bisque,  omitting  ad.  *  Usque  Puteolos,'  as  far  as  Pozstuoli,  C.  'Tar- 
sum  usque/  C.  *Ab  ovo  usque  ad  Ti^}ai^  from  the  eggs  to  the 
apples,  Hot.,  Le.  £rom  the  beginning  to  the  end  of  dinner. 

1}  Local  Use. 

a)  Ad^  to,  takes  a  Case  of  Place  or  Person,  after  a  Verb  ex- 
pressing or  implying  motion  :  as  ire,  adire,  accedere,  du- 
cere,  adducere  ad  urbem,  &c  ;  mitt  ere,  scribere  ad  ali- 

?uem,  &c.  For  simple  Dat :  *  Dulce  rideat  ad  patrem,' 
latulL  See  M.  Lucr.  L  75a 
H)  Ad,  at,  takes  a  Case  after  a  Verb  not  expressing  motion  : 
esse  ad  lurbem :  ad  pedes  iacere  :  ad  quartum  lapidem  ; 
victoria  ad  Cannas ;  Curio  fuit  ad  me,  at  my  house  ;  ad 
iudices»  before  the  judges ;  ad  vinum,  over  wine;  ad  Opis, 
at  the  temple  of  Ops,  C. 

2)  Temporal  Use. 

a)  limit  of  Time  Ifo) :  ad  siunmam  senectutem,  to  extreme  old 
4ige;  ad  hosce  dies,  to  tnodem  times;  ad  ultimum,  to  the  very 
-last;  a  mani  usque  ad  vesperum, y^^/«  morning  to  evening*,  ad 
multam  noctem,  till  late  in  the  night, 

b)  Point  of  Time :  ad  lucem,  at  daybreak ;  ad  postremum,  at 
last ;  ad  summum,  in  fine.  Time  fixed  beforehand :  exspecto  te  ad 
KaL  Febr.,  /  look  for  you  by  the  ist  of  February ;  dies  praestituta 
-est  quam  ad  solveres,  a  day  was  appointed  you  for  paying. 

c)  Time  within  which  :  ad  tempus,  for  a  time,  or  at  the  right 
time ;  ad  breve  tempus,  for  a  short  time ;  ad  decem  annos,  ten 
years  hence. 

3)  Ad  marks  the  limit  of  Number  and  Degree  :  ad  octingentos  ; 
or  adverbially,  ad  octingenti  caesi,  about  800  were  slain,  L.  So. 
ad  imum  omnes,  to  a  man;  ad  assem,  to  the  last  farthing ;  aa 
stunmam,  on  the  whole ;  ad  summam  impudentiam,  to  the  most 
shameless  height. 

4)  The  derived  uses  are  : 

a)  Addition  :  ad  haec  vulnera ;  ad  hoc,  moreover. 

tf)  Standard :  ad  fistulam  canere,  to  sing  to  the  pipe ;  ad 
verbum  ediscere,  to  learn  word  for  word ;  ad  eum  modtun, 
of  that  kind;  ad  unguem,  to  a  nicety  ;  ad  amussim,  accu- 
rately. 

e)  Comparison  :  nihil  est  ad  Persium,  he  is  nothing  to  Persius. 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^v^ pt  lx^ 


294  Latin  Wordlore,  f  70a. 

d)  Respect:    Insignis  ad  laudem,  honourably  disHngtdshecL. 

Ad  speciem  ;  ad  pondus.     See  M.  Lucr,  liL  214. 

e)  Occasion  :  Ad  famam  obsidionis,  on  report  of  the  siege,   Act^ 

ictum,  after  the  blow.    See  M.  Lucr,  i.  185. 

/)  Reply  :  Ad  ilia  respondeo,  to  this  I  reply. 

g)  Purpose  :  Ad  earn  xtm^for  that  purpose  :  ad  praedam,y5?r^ 
plunder :  especially  with  Gerund  and  Gerundive  :  ad  ves- 
cxxi<\yxa\^for  food\  ad  agros  coltndoSy  for  agriculture.  So 
servus  ad  remiun,  rower ^  Liv.,  ad  manum,  anutnuensis  ;. 
Lygdamus  ad  cyathos,  the  cup-bearer  Lygdamus,  Prop.  : 
ad  limina  custos,  a  doorkeeper,  Verg.  And  with  a  Case  of 
diat  against  which  precaution  or  remedy  is  used  :  ad 
morsus  bestiarum,y5?r  bites,  ad  morbos,  against  diseases. 

II.  Adversus,  adversum  (advorsus,  advorsum)  express 

i)  Place  {over  against,  opposite) :  Adversus  Py dnam,  opposite- 
to  Pydna,  Quis  hiaec  est  quae  me  advorsum  incedit  ^ 
who  is  this  woman  coming  face  to  face  with  me  t  Plaut^ 
Ire  advorsum  alicui,  to  go  to  meet  some  i?«^  =  obviam  ire. 

Exadversus  is  foimd  :  exadversus  Athenas,  opposite  Athens, 

2)  Relation  {towards,  against).  Amor  adversus  parentes,  love- 
towards  parents,  Adversus  solem  ne  loquitor,  you  must 
not  speak  against  the  sun, 

III.  A  pud  expresses  near  neighbourhood,  generally  to  Persons^ 
rarely  to  Place  :  Apud  oppidiun,  near  the  town, 

i)  With  Persons  it  is  used  in  various  senses  :  Apud  Lycome- 
dem,  in  the  house  of  Lycomedes ;  apud  me,  at  my  house. 
Apud  populum  orationem  habuit,  he  spoke  before  the  people ; 
apud  iudices  eosdem  reus  factus  est,  he  was  arraigned 
before  the  same  judges.  Apud  priscos  Romanos  hie  mos 
erat,  this  was  the  custom  among  the  old  Romans,  Apud 
Ciceronem,  in  the  writings  of  Cicero  \  apud  Homerunx 
(but  in  Iliade  Homeri,  in  Ciceronis  Libro  de  Officiis), 

2)  In  phrases  :  Apud  animum  cogito,  /  am  considering  in  my 
mind,  Haec  apud  me  valent,  these  things  have  weighf 
with  me,     Fac  apud  te  sis,  keep  your  wits  about  you, 

IV.  Ante  {before)  is  applied  to 

j)  Place  :  Hannibal  ante  portas  est 

2)  Time  :  Ante  lucem,  before  daybreak.  Ante  urbem  conditam, 

before  the  foundation  of  the  city.  Ante  tris  annos,  three- 
years  ago  (also  tribus  ante  annis  or  tertio  anno  ante). 
Multo  ante,  long  before,  Paulo  ante,  a  short  time  before. 
Ante  domandimi,  before  taming,  Verg. 

3)  Order  and  Preference :  Hunc  ante  me  diligo,  /  love  him 

above  myself.  Ante  alios  carissimus  (or  carior).  Ante 
omnia  placent  silvae,  woods  please  above  everything. 

V.  Pone  (pos-ne)  {behind)  :  Pone  castra  pabulatum  ibant,  they 
went  behind  the  camp  to  forage.    Ante  et  pone,  before  and  behind. 


Digitized  by  VjOOQIC 


I  you  Uses  of  Prepositions.  295 

VI.  Post  (pos-te  :  see  ante)  describes 

i)  Place  {behind)  :  Hostis  post  montem  se  occultabat,  /he 
enemy  was  hiding  behind  the  mountain.  Manus  eius  post 
tergum  religatae  sunt,  his  hands  were  tied  behind  his  Sack, 

2)  Time  {after,  since) :  Post  cenam,  after  supper.    Post  urbem 

conditam,  after  thefimndaiion  of  the  city.  Post  Christum 
natum,  after  the  birth  of  Christ.  Post  hominimi  memo- 
riam,  siftce  the  memory  of  man.  Post  paucos  dies  (or 
paucis  post  <liebu3),  a  Jew  days  after.  Paulo  post,  soon 
after.     Longo  post  tempore,  V. 

3)  Of  Order  and  Dignity  (after,  behind)  :  *  Neque  erit  Lydia 

post  Chloen,'  nor  shall  Lydia  be  after  Chloe,  Hon 

VII.  Cis,  citra  (citera  parte),  {on  this  side  of,  within),  is 
applied  to 

i;  Place  :  Cis  Alpis,  cis  Padum,  citra  Euphraten,  citra  mare. 
2)  Time  (very  rarely)  :  Cis  paucos  dies  hostis  aderit,  the  enemy 

will  be  here  within  a  few  days.    Citra  Kalendas  Octobris, 

before  the  \st  of  October. 

Note. — Hence  citra  is  used  of  measure  in  the  sense  of  without 
(Le.  without  reaching),  short  of:  Citra  controversiam, 
without  dispute.    Citra  ebrietatem,  short  of  intoxication. 

VIII.  Ultra,  from  the  root  il-i0l»td  (ultera  parte^  on  yonder 
side,  beyond)  describes 

1)  Place  :  Ultra  Aethiopiam,  beyond  Ethiopia.    Ultra  Gara- 

mantas  et  Indos,  beyond  the  Garamantes  and  Indians. 

2)  Measure :  Ne  sutor  ultra  crepidam  (progrediatur),  the  cobbler 

must  not  ^o  beyond  his  last.  Ultra  puerilis  annos  est,  he 
is  past  childhood.  Ultra  feminam  ferox,  fierce  beyond  the 
ncUure  of  woman.    So,  ultra  fas  ;  ultra  fidem. 

IX.  Trans  {cuross,  beyond)  is  applied  to  seas,  rivers,  hills,  &c.  : 
Naves  trans  mare  cumint,  ships  glide  across  the  sea.  Trans  Eu- 
phraten, beyond  the  Euphrates.    Trans  Alpis.     Trans  caput,  V. 

X.  I.  Circum  {round,  about)  of  Place:  Terra  curcum  axem 
vertitur,  the  earth  turns  about  its  axis,  Circum  haec  loca  com- 
moror,  /  am  staying  about  these  spots.  Tiurba  circum  regem,  a 
crowd  around  this  king. 

2.  Circa  (not  used  before  Livy),  describes 

i)  Place  {round)  :  Urbes  circa  Capuam  occupavit,  he  seised 
the  cities  around  Capua,  Multos  circa  se  habebat,  he 
kept  many  about  him.  Circa  vias  discurritur,  there  is  a 
skurry  about  the  streets.    Circa  pectus,  round  the  bosom, 

2)  Time  and  Number  {about)  :   Circa  Calendas  Februarias, 

about  the  1st  of  February,  Circa  quingentos  capti  sunt, 
about  five  hundred  were  taken, 

3)  Respect  {about,  concerning)  in   Post-Augustan   Latinity  : 

Varia  circa  haec  opinio  est,  there  is  variety  of  opinion  on 
this  subject. 


Digitized  byCjOOQlC 


J 


296  Latin  Wordlcre,  §  70. 

3.  Circiter  {about)  denotes  extension  rounds  and  is  used  of 
Time  and  Number  :  Circiter  meridiem  advenimus,  we  came  about 
noon.  Decern  circiter  milia  passuum  abest,  he  is  about  ten  fniles 
away, 

XL  Contra  (contera  parte)  denotes  a  tendency  of  two  things  to 
come  together,  and  describes 

1)  Place  {over  against) :  Carthago  ItaUam  contra,  Cartha^ 

over  against  Italy,  Aspicedum  contra  me,  look  me  in  3u 
face, 

2)  Relation  (against) :  Contra  naturam,  against  nature.  Contra 

legem,  against  law.  Hoc  contra  ius  fasque  est,  this  is 
against  law  and  religion.  Quod  contra  fit  a  plerisque, 
most  people  do  just  the  contrary,  Non  caru'st  auro  contra, 
A^j  worth  his  weight  in  gold, 

XII.  Erga  (towards)  is  used  of  Relation  :  Tuam  erga  me  bene- 
volentiam  agnosco,  /  acknowledge  your  goodwill  towards  me, 
Scio  quomodo  erga  me  affectus  sis,  /  know  how  you  feel  towards 
me,    £rga  is  once  used  of  place  by  Plautus  ( *^ facing), 

XIII.  Extra  (extera  parte)  describes 

i)  Place  {outside  of  without)  :  Extra  urbem,  outside  the  city. 
Extra  teli  iactum,  out  of  range  of  darts, 

2)  Relation  (without^  beyond,  clear  of)  :  Extra  culpam,  peri- 

culum,  iocum,  ordinem,  modum,  causam,  &c. 

3)  Exception  (except) :  Nemo  extra  eum,  nobody  except  him, 

XIV.  Intra  (intera  parte)  (within)  describes 

i)  Place  :  Intra  urbem  factum  est,  it  happened  within  the  city. 
Intra  montem  Taurum,  within  Mount  Taurus  (for  cis). 

2)  Time  :  Intra  triginta  dies,  within  thirty  days, 

3)  Extent  :  Hortensii  scripta  intra  fisunam  sunt,  the  ^mritings 

of  Hortensius  are  short  of  their  reputcUion,    Intra  modum, 
intra  legem  epulari,  to  fecLst  within  measure y  within  law. 
The  Adv.  intus  (within)    is   also  used  with  Accus.      Intus 
domum,  Plaut     Intus  cellam,  L. 

XV.  Inter  signifies  extension  inside,  and  is  used  of— 

i)  Place  (between)  :  Inter  urbem  et  fluviimd,  between  the  city 
and  river, 

2)  Time  (between,  during)  :  Inter  horam  tertiam  et  quartam, 

between  nine  and  ten  o'clock.  Inter  prandendum  (or  inter 
cenam)  curis  vaco,  at  dinner  (or  at  supper)  I  am.  free  from 
cares.  Inter  tot  annos,  during  so  many  years.  Inter 
vias,  on  the  road, 

3)  Relation   (between,    among) :    Inter  hominem  et    bduam 

multum  mterest,  there  is  much  difference  between  a  man 
and  a  brute.  Constat  inter  omnis,  all  are  agreed.  Inter 
arma  silent  leges,  amidst  arms  laws  are  silent.  Inter 
cetera  et  illud  dixit,  among  other  things  he  said  this  too. 


uized  by  Google 


1 70.  Uses  of  Prepositions.  297 

And  of  mutual  relation  with  se ;  as  Inter  se  amant,  they 
love  one  another.     Inter  haec  « interea,  meanwhile. 

XVI.  Infra  (infera  parte)  (beneath)  describes 

i)  Place  :  Infra  lunam  nihil  est  non  mortale,  beneath  the  moon 
there  is  nothing  not  mortal, 

2)  Time  :  Homerus  non  infra  Lycurgum  fuit,  Homer  was  not 

after  Lycurgus, 

3)  Number  :  Non  infra  novena,  not  less  than  nine  at  a  time, 

4)  Measure  :  Uri  magnitudine  sunt  *paulo  infra  elephantos, 

buffaloes  are  of  a  size  rather  under  elephants, 

5)  Worth  :  Infra  dignitatem  meam,  beneath  my  dignity. 

XVII.  Supra  (supera  parte)  (ahove^  over)  describes 

i)  Place  :  Caelum  supra  terram  est,  heaven  is  above  earth, 
Saltu  supra  venabula  fertur,  he  bounds  over  the  hunting 
spears.  Supra  caput  Supra  me  erat  Atticus,  infra  Ver- 
rius,  Atticus  sat  above  me,  Verrius  below. 

2)  Time :  Supra  banc  memoriam  vixit,  he  lived  before  these 

times.     Ut  supra  dixi,  as  I  said  above. 

3)  Number  :  Caesa  sunt  supra  millia  viginti,  more  than  twenty 

thousand  were  slain.    Supra  belli  Sabini  metum,  over  and 
above  the  dread  of  a  Sabine  war. 

4)  Measure :    Supra  humanam    formam    altior^  taller   than 

human  form.    Supra  modum,  above  measure. 

XVIII.  luxta  (iugista  parte,  Corss.)  describes 

i)  Place  (adjoining) :  Hortus  meus  iuxta  viam  est,  my  garden 
adjoins  the  road, 

2)  Order  (next  to,  as  well  as,  akin  to)  :  Iuxta  deos  in  tua 
manu  positum  est,  next  to  the  ^ods  it  lies  in  your  hands. 
Inermes  iuxta  armatos  trucidati  sunt,  unarmed  as  well  as 
armed  men  were  slaughtered.  Celeritas  iuxta  formidinem 
est,  speed  is  akin  to  fear,  Iuxta  seditionem  ventum  est, 
things  almost  came  to  mutiny.  Solo  caeloque  iuxta  gravi, 
soil  and  climate  being  equally  unhealthy. 

XIX.  Ob  describes 

i)  Place  (before)  :  Ob  oculos  mihi  mors  versata  est,  death  was 
before  my  eyes.  FoUem  sibi  obstringit  ob  gujam,  he  ties  a 
bladder  on  his  throat.  Ob  os  trudere,  to  thrust  in  one's 
face. 

2)  Cause  (for,  on  account  of  with  a  view  to)  :  Poenas  ob  stul- 
titiam  do,  /  suffer  punishment  for  my  folly.  Pecuniam 
ob  absolvendum  accepit,  he  received  money  to  acquit.  Ar- 
gentum  ob  asinos,  money  to  pay  for  the  donkeys.  Ager 
oppositu'st  pigneri  ob  decem  mindiS,  the  estate  is  mortgaged 
for  ten  minas.  Frustra  an  ob  rem,  ineffectually,  or  to 
some  purpose.  Ob  industriam,  studiously,  Ob  earn  cau- 
sam,  on  that  account. 


XX.  Penes  (/«  the  power  of,  resting  with)  :  Penes  imperatorem 
est  siunmum  imperiiun,  supreme  power  rests  with  the  commander- 


»gle 


298  Latin  Wordlore.  j  7a 

in-chief.  Deum  penes  est  custodia  mundi,  ike  guardianship  of 
the  world  rests  with  God.  Servi  penes  accusatorem  sunt,  the  sl€tves 
are  in  the  prosecutor's  power.  Culpa  te  est  penes,  the  fault  lies 
with  you.    Penes  te  es  t  are  you  in  your  senses  t 

XXI.  Praeter  means  extension  in  front  of,  and  has  the  uses 

i)  A  long y  beside y  before  :  Praeter  ripam,  along  the  bank.  Prae- 
ter oculos,  before  their  eyes.  Via  una  praeter  hostis  erat, 
the  only  road  was  along  the  enemy s  flank. 

2)  Besides,  except :' Vtdittex  se  neminem  amat,  ^  loves  none 

besides  himself.     Quod   crimen    dicis,    praeter    amasse, 
meum  ?  what  crime  do  you  call  mine,  except  having  loved  f 

3)  Beyond :  Praeter  modum,  beyond  measure.    Praeter  ceteros 

clams,  renowned  beyond  others. 
4;  Contrary  to  :  Hoc  praeter  opinionem  accidit,  this  happened 
contrary  to  expectation.    So,  praeter  spem. 

XXII.  Prope  («^izr,  nigh  to)  :  Prope  viam  aedificat,  ^  ^lo/^ 
near  the  road     Prope  Kalendas  Sextilis,  near  the  first  of  August. 
Prope  abesse  ab  aliquo,  to  be  near  to  some  person  or  plctce,     Prope 
secessionem  plebis  res  venit,  matters  almost  came  to  a  secession  of 
the  commons. 

The  Comparative  propius,  and  Superlative  proxime,  also  take  an 
Accusative :  Propius  urbem,  nearer  the  city.  Proxime  montem, 
very  near  the  mountain. 

XXIII.  Propter  (prope-ter)  means  'extension  near,'  and  de- 
scribes— 

i)  Place  {near,  alongside  of)  :  Volcanus  tenuit  insulas  propter 
Siciliam,  Vulcan  held  the  isles  near  Sicily.  Propter  aquam 
ambulavimus,  we  walked  beside  the  water.  Propter  te 
sedet,  he  sits  beside  you.    Cubantes  propter,  sleeping  near. 

2)  Cause  or  Object  (on  account  of)  :  Sapiens  non  propter 
metum  legibus  paret,  the  wise  man  obeys  not  the  laws  on 
account  of  fear.  Ilia  propter  se  expetenda  sunt,  those 
things  are  desirable  on  their  own  account. 

XXIV.  Secundum,  from  sequor,  dtnotes  following^  and  de- 
scribes— 

i)  Place  i^ext  behind)  :  I  secimdum  me,  ^o  next  to  me.  Se- 
cundum aurem  vulnus  accepit,  he  recewed  a  wound  behind 
his  ear.    (Along) :  Secimdum  litus,  along  the  shore. 

2)  Time  (after)  :  Secundum  Idus  lanuarias  veniam,  /  will 

come  afier  the  13M  of  January. 

3)  Rank  {neoct  after)  :  Secundum  te  nemo  mihi  amicior,  after 

you  no  man  is  more  fHendly  to  me.  Secundum  vocem 
vultus  valet,  countenance  tells  next  after  voice. 

4)  Agreement  (according  to,  in  favour  of)  :  Secundum  natu- 

ram  vive,  live  according  to  nature.  Secimdum  Stoicos 
onmia  vitia  paria  sunt,  according  to  the  Stoics  all  faults 
are  equal.  Pontifices  secundum  me  decreverunt,  the 
priests  decreed  in  my  favour. 


Digitized  byCjOOQlC 


1 71.  Uses  of  Prepositions,  299 

XXV.  Per  {through)  signifies  Passage  from  one  end  to  another, 
or  in  all  directions,  and  describes — 

i)  Place  :  Per  Macedonian!,  through  Macedonia.  Sanguis 
per  venas  in  omne  conpus  dif!unditur,  blood  is  dij^ed 
through  the  veins  into  the  whole  body, 

2)  Duration  of  Time  (throughout^  during) :  Per  tris  annos, 

/or  three  years.  Per  noctem  cemuntur  sidera,  the  stars 
are  seen  all  night.     Per  somnum,  during  sleep, 

3)  Agency  (^,  through) :  Per  procuratorem  non  per  se  ipsum 

agit,  he  acts  by  an  agent y  not  personally, 

4)  Manner  or  Means  ipy) ;  Eos  per  vim  eiecit,  he  turned  them 

out  by  force.  Per  simulationem  amicitiae  me  perdidit,  A^ 
ruined  me  on  pretence  of  friencUhip,  Per  litteras  certiorem 
te  faciam,  /  will  acquaint  you  by  letter.  So,  per  vices,  by 
turns ^  per  silentium,  in  silence ^  per  vxyxT^^  jocularly, 

5)  Motive  or  Cause  :  Per  avaritiam  id  fecit,  he  did  that  through 

avarice.  Amicitia  per  se  expetenda  tsX^  friendship  should 
be  sought  for  its  own  sake.  Per  me  licet  hoc  agas,  you 
may  do  this  with  my  free  will.  Per  leges  non  licet  civem 
verberare,  the  laws  do  not  allow  beating  a  citizen.  Per  te 
stetit  quominus  ego  discederem,  ^<?j^  were  the  cause  of  my 
not  departing, 

6)  Per  is  used  in  Prayers  and  Adjurations  {by)  :  Per  deos  te 

oro,  I  pray  you  by  the  gods. 

Note,  Per  is  sometimes  disjoined  from  the  word  with  which  it 
is  compounded  :  as.  Per  mihi  gratum  est,  it  is  very  agree- 
able to  me.  Per  oviHa  turbans,  V.  Or  from  its  case ;  Per 
^o  te  deos  oro,  I  pray  you  by  the  gods, 

XXVI.  Versus,  versum  (anc.  vorsus,  vorsum)  {towards)^ 
always  follow  their  Case :  Hannibal  Romam  versus  contendit, 
Hannibal  marched  towards  Rome,  The  best  writers  subjoin  it  to 
a  case  governed  by  ad  or  in  :  Ad  meridiem  versus  ibimus,  we  will 
go  towards  the  south.  In  Italiam  versus  se  convertit,  he  turned 
towards  Italy, 

ii  Prepositions  governing  an  Abl.  Case.  ji 

1.  A,  ab,  abs,  express  a  '  proceeding  from,'  and  describe— 

i)  Place  : — {a)  Motion  from  :  Sidera  ab  ortu  ad  occasum  corn- 
meant,  the  stars  move  from  east  to  west.  Ab  nobis  domo'st, 
//  comes  from  our  house. 

b)  Distance  from  :  Mille  passuum  sex  a  Caesaris  castris  sub- 

sedit,  he  halted  six  miles  from  Caesar's  camp.  See 
Prope.  A milibus  passuum  esse, /^^  ^^  a  ^/^  <7^  See 
M.  Lucr.  i.  554. 

c)  Position  in  regard  to  {on,  on  the  side  of)  :  A  fronte,  in 

front,  A  tergo,  in  the  rear,  A  sinistro  comu,  on  the 
left  wing.  A  Platone  {sLcio,  I  am  on  the  side  of  Plato, 
Zeno  et  ab  eo  cjui  sunt,  Zeno  and  his  disciples.  Hoc  a 
me  est,  this  is  in  my  favour.  A  senatu  stetit,  he  took 
the  senates  side.  See  M.  Lucr,  L  693, 935 ;  v.  754,  1332 ; 
vi.  968.  ^QJp 


30O  Latin  Wordlore.  §71. 

Obs.  Procul  ab  is  used  :  Procul  a  patria,  Verg.    And  procul 
without  ab.     Haud  procul  seditione,  L.     Usque  ab.    Ab  usque,  V. 
Lucr.  has  ore  foras,  out  from  the  mouth,  iv.  554. 

2)  Time  {from)  :  Ab  antiquissimis  temporibus  hie  mos  in- 

valuit,  this  custom  prevailed  Jrom  the  earliest  times.  So, 
ab  initio,  a  puero,  a  pueritia,  ab  incunabulis,  a  prima 
aetate,  &c    A  ^nmo^  from  the  first  ox  from  the  beginning, 

3)  Rank  {after)  :  Proximus  a  rege,  next  after  the  king.    Alter 

ab  illo.  Alter  ab  undecimo,  the  12th.  Ab  hoc  sermone 
profectus  est,  after  this  discourse  he  set  out,  Ab  exequiis. 
Ab  igni,  after  (in  consequence  of)  fire,    M.  Lucr,  vL  968. 

4)  Separation  {from) :  A  poena  liber!  sumus,  we  are  free  from 

punishment.  Defende  te  a  periculo,  defend  yourself  from 
danger,  Non  ab  re  fuerit  ea  narrare,  it  will  not  be  irre- 
levant to  relate  these  things,  Abhorrere  ab  aliqua  re,  to 
shrink  from  anything  ;  to  dislike, 

5)  Origin  in  general  {from)  :  Pecuniam  a  me  accepit,  he  re- 

ceived  the  money  from  me,  Ab  Egnatio  solvet,  he  will 
pay  through  Egnatius,  A  te  mihi  salutem  dixit,  he  greeted 
me  from  you,  A  superstitione  animi  vates  adhibuit,  he 
called  in  seers  from  mental  superstition,     M.  Lucr,  iL  51. 

6)  Agent  after  Verbs  Passive  and  Intransitive  (^)  :  A  cane 

non  magno  saepe  tenetur  aper,  a  wild  boar  is  often  held 
by  a  small  dog,  Oculi  a  sole  dolent,  my  eyes  are  pained 
by  the  sun,    Ab  hoste  venire,  to  be  sold  by  an  enemy, 

7)  Respect  (/«,  in  point  of  on  the  side  of)  :  Ab  animo  aeger 

fui,  /  was  sick  in  mind,  Firmus  est  ab  equitatu,  he  is 
strong  in  cavalry,  A  doctrina  instructus  est,  he  is  well 
furnished  in  point  of  learning,  A  patre  nobilis  erat,  he 
was  noble  on  the  father's  side. 

To  this  use  belong  the  phrases  for  the  offices  of  slaves  and 
freedmen  at  Rome,  and  the  modem  phrases  for  the  posts 
in  a  royal  household,  &c.  Thus,  (servus)  ab  epistulis 
meant  a  letter-carrier  or  estafette ;  (servus  or  libeitus)  a 
manu,  an  amanuensis ;  a  bibliotheca,  a  librarian ;  a  pedi- 
hws^  a  footman  ;  a  potione,  a  butler  or  cupbearer^  &c.  So, 
Regi  a  secretis  consiliis,  a  privy  counsellor  of  the  king, 
Reginae  a  sacris,  queen's  chaplain, 

IL  De  expresses 

i)  Place  {down  from^  from)  :  De  rostris  descendit,  he  came 
down  from  the  rostra,  De  manibus  hostium  effiigit,  he 
escaped  from  the  enemy's  hands,  Susque  deque,  ^  anS 
down, 

2)  Time  {ere  the  close  of  at) :  De  prima  luce,  at  daybreak.  De 
die,  in  daytime,^  De  nocte,  in  the  night,  De  multa  nocte, 
in  the  dead  of  night,  De  prandio,  after  luncheon.  Diem 
de  die  exspecto,  I  am  waiting  from  day  to  day, 

'  Gcero**  j'eu  dt  mots  {Phil.  \\  34),  'non  solum  de  die  sed  in  diem  ▼rrcpe/  links  two 
common  phrases,  *de  die  (potare)/  to  carotut  by  dayUgkt^  and  *  in  diem  ▼!▼€«,*  U  tnt 
for  the  day,  so  as  to  suggest  that  Antonius  drank  from  before  the  evening  of  ooe  day  to 
the  davm  of  the  next  (de  die  in  diemX 


uized  by  Google 


jyi.  Uses  of  Prepositions,  301 

3)  Origin  :    De  summo  loco,  of  highest  rank,     De  scripto 

dixit,  he  spoke  from  a  written  paper,  De  facie  eum  novi, 
/  know  him  by  sight,  Erai  domum  de  Crasso,  /  bought  a 
house  of  Crassus,  Hoc  audivi  de  patre,  this  I  heard  from 
my  father,  De  mannore  signum,  a  bust  of  marble,  Fies 
de  rhetore  consul,  from  a  rhetorician  you  will  become 
consul, 

4)  Partition  (of)  :  Una  de  multis,  one  of  many  maidens,    Ac- 

cusator  de  plebe,  a  plebeian  prosecutor,  De  tuo  iUud 
addis,  you  add  of  your  own  suggestion,  De  meo,  at  my 
expense, 

5)  Respect  {concerning^  of  &c.) :  Multa  de  eo  scripta  sunt, 

much  was  written  about  him,  Legati  de  pace,  envoys  to 
treat  for  peace,  De  captivis  commutandis,  concerning  an 
exchange  of  prisoners,  De  nihilo  irasci,  to  be  angry  about 
nothing.  Quid  de  me  fiet?  what  will  become  of  me? 
De  Gallis  triumphavit,  he  triumphed  over  the  Gauls, 

6)  Cause  {Jory  from^  &c.)  :  Multis  et  gravibus  de  causis,  for 

many  important  reasons.  Hoc  de  communi  sententia  fac- 
tum est,  this  was  done  by  common  vote,  De  via  langue- 
bam,  /  was  ill  from  the  journey, 

7)  Manner  (according  to^  on)  in  many  phrases  :  De  more,  ac- 

cording to  custom.  De  industria,  on  purpose,  De  im- 
proviso,  unexpectedly.  De  novo,  anew,  De  integro,  afreshy 
&c,  De  gradu  conari,  to  combat  on  footy  de  genu,  on  the 
knees, 

III.  E,  ex,  describe — 
i)  Place  {out  of  from^ '  on,  &c.) :  Ex  urbe  venio.  Ex  Italia 
discessit  Ex  arbore  pendet,  //  hangs  on  a  tree.  Ex 
equis  pugnant,  they  fight  on  horseback.  E  longinquo, 
from  far.  Ex  propinquo,  near.  Ex  obliquo,  athwart.  E 
regione,  in  a  direct  line  with.     See  M.  Lucr.  vi.  344. 

2)  Time  {from,  since)  :  Ex  illo  die  numquam  eum  vidi,  since 

that  day  I  never  set  eyes  on  him.  Ex  Metello  consule, 
from  the  consulship  of  Metellus,    Ex  itinere,  on  arrival, 

3)  Origin  {from,  of)  :  Ex  eo  audivi.     Ex  me  quaesivit    Ex 

Pompeio  sciam.  Statua  e  marmore  facta.  Homo  ex 
animo  constat  et  corpore,  man  consists  of  soul  and  body, 

4)  Transition  {from,  after)  :  Ex  oratore  arator  factus  est.     So, 

aliud  ex  alio,  one  thing  after  another  :  diem  ex  die,  from 
day  to  day.     Pallidum  e  viridi  folium,  a  palish  green  leaf 

5)  Partition  {of) :  Unus  ex  amicis  meis,  one  of  my  friends, 

6)  Cause  {from,  for,  by,  &c.)  :  Ex  quo  manifestum  est,  whence 

it  is  clear.  Ex  lassitudine  dormio,  /  fcUl  asleep  from 
weariness,  E  vino  vacillat,  he  staggers  from  the  effects  of 
wine.  Ex  vulneribus  mortuus  est,  ne  died  of  his  wounds. 
Vir  ex  doctrina  nobilis,  a  man  renowned  for  his  learning. 
Ex  pedibus  laborat,  he  has  gout  in  his  feet.  Illud  ex  sena- 
tus  consulto  factum  est,  that  was  done  by  vote  of  the  senate. 
Hoc  mihi  ex  sententia  evenit,  this  happened  to  my  hearfs^]^ 


302  Latin  Wordlore.  §71. 

content  Ex  animi  sententia  loqui,  to  speak  with  sincerity. 
So,  ex  ordine,  ex  composito,  by  arrangement^  e  re  mea, 
for  my  interest^  e  republica,_^r  the  good  of  the  state,  with 
other  phrases.     See  p.  277. 

7)  Manner,  in  many  phrases  :  Ex  occulto,  secretly ,  ex  impro- 
vise, ex  insperato,  unexpectedly,  ex  parte,  in  parL  Heres 
ex  asse,  heir  to  the  whole  property  by  will;  heres  ex 
deunce,  heres  ex  semfsse,  &c. 

IV.  Cum  {with)  expresses 

1)  Company  :  Cum  patre  proficiscor,  /  go  with  my  father. 

As  a  Sociative  Particle  :  Romulus  cum  fratre  Remo,  RO' 
mulus  and  his  brother  Remus, 

a)  The  Adv.  simul  is  used  with  Abl.  for  simul  cum.    Simul 
his,  together  with  these,  Hor.     Ore  simul  cervix,  Ov. 

2)  Coincidence  of  Time  :   Pariter  cum  ortu  solis,  exactly  at 

sunfise, 

3)  Community:  Nihil  mihi  cum  illo  est,  I  have  nothing  to  do 

with  him,  Bellum  gessit  cum  Helvetiis,  he  waged  war 
with  the  Helvetii,  Tecum  loquar,  /  will  speak  with  you. 
Conferre,  comparare  cum,  to  compare  with. 

4)  Coincident  Circumstances  :  Homines  cum  gladiis  adsunt, 

men  with  swords  are  present  Esse  cum  imperio,  to  be  in 
chief  command.  Magno  cum  dolore  loquor,  /  speak  with 
great  pain,  Illud  cum  causa  fecit,  he  acted  thus  with 
reason.  Cum  pemicie  reipublicae,  to  the  ruin  of  the  state. 
Cum  clamore.  Cum  silentio.  Cum  lacrimis.  Madida 
cum  veste,  in  wet  clothes,  'as  simple  Abl.'  See  M.  Lucr, 
i-  755. 
Note  the  phrase  :  cum  to  vX  ...  on  condition  that  ,  .  .  Liv. 

V.  Absque  {without)  is  chiefly  found  in  the  Comic  poets : 
Absque  te  esset,  were  it  not  for  you  ;  sometimes  in  Cicero.  Litterae 
absque  argumento,  a  letter  devoid  of  matter, 

VI.  Sine  (without)  :  Vana  est  sine  viribus  ira,  anger  without 
strength  is  fruitless.  Sine  dubio,  sine  ulla  dubitatione,  without 
any  doubt, 

Lucr.  uses  seorsum  {apart from)  with  Abl.  :  seorsum  corporc. 

VII.  Palam  {in  view  of)  :  Palam  populo,  in  the  peoples  sight 

VIII.  Clam,  clanculum  {without  the  knowledge  of)  :  Qam 
patre,  without  hisfather^s  knowledge.  In  Comedy  with  Accusative  : 
Clam  uxorem  ;  clanculum  patrem. 

IX.  Coram  {in  the  presence  of)  :  Coram  populo  dixit,  he  spoke 
before  the  people.  Coram  loqui  cum  aliquo,  to  speak  with  another 
face  to  face, 

X.  Prae  describes 

I)  Place  {before)  :  I  prae,  sequar,  go  forward,  I  will  follow ; 
but  generally  before  a  Pronoun,  and  after  the  Verbs  ago^ 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^v^pt  ix^ 


^71.  Uses  of  Prepositions,  303 

fero,  gero  :  as  Pastores  prae  se  agant  gregem,  let  shep^ 
herds  drive  the  flock  before  them.  Pugionem  prae  se  fcrt, 
he  displays  a  dagger.  Also  metaphorically :  Speciem 
boni  viri  prae  te  i^x%^you  exhibit  the  appearance  of  a  good 
man. 

2)  Comparison  {compared  with,  before)  :  Prae  nobis  beatus  es, 

you  are  happy  compared  with  us.  Prae  se  neminem  putati 
he  thinks  none  his  superior.  Utilitatis  species  prae  hones- 
tate  recte  contemnitur,  the  show  of  advantage  is  properly 
despised  in  comparison  with  moral  rectitude. 

3)  Cause^  {owing  to,  for)  :  Prae  lacrimis  scribere  non  possum, 

/  cannot  write  for  tears.  Prae  multitudine  sagittarum 
solem  non  videbitis,  you  will  not  see  the  sun  for  the  number 
of  arrows.  Prae  laetitia  lacrimae  prosiliunt  mihi,  tears 
start  into  my  eyes  for  joy,  Plant. 

XL  Pro  expresses 

i)  Place  {before)  :  Pro  foribus,  before  the  door,  Stabat  pro 
litore  classis,  the  fleet  was  lying  off  the  coast.  Pro  rostris 
dicebat,  he  was  speaking  from  the  rostra.  Pro  contione 
laudatus  est,  he  was  thanked  in  full  assembly, 

2)  Defence  {in  behalf  of  for)  :  Hoc  non  modo  non  pro  me, 

sed  etiam  contra  me  est,  this  is  not  only  not  for  me,  but 
is  even  against  me.  Pro  Ligario  dixit,  he  spoke  for  Liga^ 
rius.     Pro  patria  mori,  to  die  for  country, 

3)  Substitution    {instead  of,    equivalent  to,  &c.) :   Mihi  pro 

parente  fuit,  he  was  as  a  father  to  me.  Vultus  saepe  pro 
omnibus  verbis  est,  countenance  is  often  equivalent  to  any 
'words.     Pro  praetore  fuit,  he  was  propraetor, 

4)  Retribution  {for,  in  requital  of)  :  Pro  istis  factis  te  ulds- 

car,  r II punish  you  for  that  conduct. 

5)  Resemblance  and  Respect  {in  the  light  of)  :  1 11am  educavi 

pro  mea,  /  brought  her  up  as  my  daughter.  Pro  cive  se 
gerit,  he  comports  himself  as  a  citizen.  Pro  certo  hoc 
habui,  /  held  this  as  certain.  Pro  comperto  illud  afFerunt, 
they  inform  me  as  an  assured  fact 

6)  Proportion  {according  to)  :  Pro  tua  temperantia  vales,  j'^wr 

good  health  ^accords  with  your  temperafue.  Pro  viribua 
contendam,  /  will  try  my  best.  Pro  re  nata  me  geram,  / 
will  conduct  myself  as  present  circumstances  dictate.  Pro 
re  et  tempore  consilium  capere,  to  take  counsel  according 
to  existing  circumstances.  Pro  multitudine  hominum  an- 
gustos  habent  finis,  their  extent  is  small  compared  with 
their  population.  Proelium  atrocius  quam  pro  numero 
pugnantium  fuit,  the  battle  was  more  furious  than  might 
have  been  expected  from  the  number  of  the  combatants, 

XII.  Tenus  {as  far  as),  from  root  tan,  ten,  ^  stretch^  follows  its 
Case,  and  governs  Abl.  Sing,  (rarely  Plur.)  and  Plural  Genitive  : 
Capulo  tenus  abdidit  ensem,  he  buried  his  sword  to  the  hilt,     Nu- 

uiyiuzeu  uy  x^jv^wVt  Iv^ 


304  Latin  Wordlore,  §71. 

tricum  tenus,  as  far  as  the  breast,  Cnimm  tenus.  Observe  verbo 
tenus  {as  far  as  words  go) ;  quadam  tenus  {a  certain  way^  to  some 
extent) ;  eatenus,  hactenus,  quatenus,  understanding  parte.  The 
AbL  PL  *  Pectoribus  tenus '  is  found  in  Ovid  :  the  Ace.  S.  *  Tanain 
tenus '  in  Valerius  Flaccus. 

iii  Prepositions  governing  an   Accusative 
or  Ablative  Case. 

L  .(d)  In  with  Accusative  signifies  motion  to^  and  describes 

i)  Place  {jntOy  to^  upon,  against )  :  In  carcerem  coniectus  est, 
/te  was  thrown  into  prison.  In  aram  confiigit,  he  fled  for 
refuge  to  the  altar.  In  e<juum  conscendit,  he  got  on  horse- 
back. Ad  urbem,  vel  potius  in  urbem,  exercitum  adduxit, 
he  led  an  army  up  to  the  city,  or  rather,  into  the  city. 

By  a  Constructio  praegnans  (one  Verb  having  the  force  of 
two)  in  with  Accusative  sometimes  follows  a  Verb  of 
Rest :  Vitruvium  in  carcerem  asservari  iussit,  he  ordered 
Vitruvius  to  be  kept  in  prison,  Adesse  in  senatum  iussit, 
he  bade  him  attend  the  senate,  Portus  in  praedontmi  po- 
testatem  fuere,  the  harbours  were  in  the  power  of  pirates. 

2)  Time  {for) :  In  crastinum  diem  me  invitavit,  he  invited  me 

for  the  morrow.  Comitia  constituta  sunt  in  Kalendas 
lanuarias,  the  elections  were  fixed  for  the  \st  of  yanuary. 
In  perpetuum  {for  ever),  in  praesens  {for  the  present),  in 
posterum,^^  the  future,  &c. 

3)  Transition  {into)  :  Mutatur  in  lapidem.     In  soUicitudinem 

versa  fiducia  est,  confidence  turned  to  anxiety, 

4}  Dimension  {to) :  In  altitudinem  pedum  sedecim  munun 
perducit,  he  carries  the  wall  to  the  height  of  sixteen  feet, 

5)  Distribution  :  Censores  bini  in  singulas  civitates  descripti 

sunt,  two  censors  were  appointed  for  each  state.  Ad  dena- 
rios  quinquaginta  in  singulos  modios,  at  fifty  denars  the 
bushel,  Mutatur  in  dies  et  in  horas,  he  changes  daily  and 
hourly.     In  aestatem,  every  summer.    M.  Lucr,  vi  712. 

6)  Relation  {towards,  against,  See) :  Liberalis  in  milites,  liberal 

towards  the  troops.  Merita  in  rempubUcam,  services  to  the 
state.  Cicero  in  Verrem  dixit,  Cicero  spoke  against  Verres, 
Viri  in  uxores  potestatem  habent,  husbands  have  power 
over  their  wives.  In  te  oculi  omnium  defiguntur,  all  eyes 
are  fixed  on  you, 

7)  Manner  {in,  after) :  In  hunc  modum  locutus  est,  h^  spoke 

after  this  fashion.  In  verba  imperatoris  iuraverunt,  they 
swore  allegiance  to  the  general.  So,  in  universum,  in 
commune,  in  vicem  (/«  turn),  in  numerum,  in  measured 
time,    M.  Lucr.  ii.  631. 

8)  Purpose  {for) :  Gladiatores  in  ludos  locavit,  he  engaged 

gladiators  for  the  games,  Sontes  in  poenam  dediti  sunt, 
the  guilty  were  delivered  for  punishment,   Onmia  in  maius 


Digitized  by  CjOOQ IC 


1 72.  Uses  of  Prepositions.  305 

celebravit,  he  exaggerated  everything,  Dabo  tibi  pecuniam 
in  rem  familiarem,  /  will  give  you  money  for  your  house- 
hold  expenses.  Quae  in  rem  tuam  sunt,  what  is  for  your 
interest. 

(i)  In  with  an  Ablative  signifies  rest  in,  and  describes 
i)  Place  {in)  :  In  Italia.  In  urbe.  In  sole.  In  ore  omnium 
versaris,  you  are  in  everybody's  mouth.  In  Miltiade  erat 
summa  huma^itas,  in  Miltiades  there  was  the  greatest 
courtesy.  In  conspectu  est  exercitus.  In  manibus  est 
Vcrgilius.  So,  in  aprico  est  res,  the  affair  is  all  smooth. 
In  incerto.  In  difiicili.  In  medio  relictum  est,  it  has 
been  left  unsettled  In  luctu  et  sc^ualore  sum,  /  am  in 
sorrow  and  mourning.    In  manu,  tn  hand. 

(Off) :  Agesilaus  in  ora  consedit,  Agesilaus  halted  on  the 
brink.  Nix  est  in  sununo  monte,  snow  is  on  the  summit  of 
the  mountain.  Pons  in  flumine  factus  est,  a  bridge  was 
formed  on  the  river.  In  ^^o%^Atn%  on  horseback.  Ponere 
curam,  cogitationem,  &c,  in  aliqua  re,  to  employ  the  mind 
on  some  object. 

{Among) :  In  magnis  viris  numeratur.  Haec  in  bonis  sunt 
habenda,  these  must  be  counted  among  blessings, 

2)  Time  {during,  in)  :  Ter  in  anno  rus  imus,  /  go  into  the 

country  thrice  a  year.  In  praesenti  nihil  opus  est,  there 
is  no  need  at  present.  In  annonae  caritate  civitati  sub- 
venit,  when  com  was  dear  he  helped  the  city.  In  tempore 
veni.  Impraesentiarum,  under  present  circumstances,  is  a 
corruption  of  *in  praesentia  harum  rerum,'  chiefly  used  by 
elder  and  late  authors,  also  by  Nepos. 

3)  Circumstance  {amidst,  in) :  In  tanta  perfidia  veterum  ami- 

corum  nihil  supererat  spei,  amidst  such  treachery  of  old 
friends  no  hope  remained  Etiam  in  summa  bonorum 
civium  copia  timemus,  even  amidst  an  abundance  of  good 
citizens  I  am  alarmed.  In  vino  diserti  stmius,  we  are 
eloquent  over  wine.  In  dicendo,  in  agendo.  In  honore, 
in  pretio.  Horridus  in  iaculis  et  pelle  ursae.  V. 
{Jn  the  case  of)  :  In  hoc  homine  non  accipio  accusationem,  in 
this  man^s  case  I  admit  no  charge.  Idem  in  bono  servo 
dici  solet,  the  same  is  said  of  a  good  slave. 

4)  Cause  {on  the  score  ^  :  In  ea  re  gratias  Deo  agebamus, 

for  that  we  thanked  God.  Pausanias  in  eo  est  reprehensus, 
Pausanias  was  blamed  on  that  score. 

IL  {d)  Sub  with  an  Accusative  describes 

i)  Place  {under)  literally  and  metaphorically,  when  motion  is 
implied  :  Armentum  sub  tecta  referto,  take  the  herd  back 
to  shelter.  Sub  ictum  venire,  to  come  under  fire.  Sub 
aciem  primam  succedere,  to  come  up  with  the  van.  Sub 
iugum  Romani  missi  sunt,  the  Romans  were  made  to  pass^ 
under  the  yoke.  Sub  oculos  mihi  venit,  he  came  under  my 
view.  Sub  iudicium  cades,  you  will  be  subject  to  tried. 
Sub  sensus  subiecta,  within  reach  of  the  senses. 

uiyiiized  by  CjOOQ IC 


3o6  Latin  Wordlore,  §72. 

2)  Time  (immediately  after  or  before^  abouty  against)  :  Sub  eas 
litteras  recitatae  sunt  tuae,  next  after  that  letter  yours  was 
read.  Sub  ortum  lucis  signa  contulit,  at  daybreak  he  en- 
gaged, Cenam  parat  uxor  sub  adventum  viri,  the  wife 
prepares  supper  against  her  husband^s  arrival.  Sub  lacri- 
mosa  Troiae  fancrOy  just  before  Troy's  sad  destruction, 

(b)  Sub  with  an  Ablative  is  applied  to 

1)  Place  {under)f  rest  being  implied  :  Talpae  sub  terra  habi- 

tant; moles  dwell  under  the  ground,  ludaea  sub  procura- 
tore  erat,  Judea  was  under  a  procurator.  Sub  hac  con- 
dicione  rediit,  under  this  condition  he  returned.  Sub 
oculiS;  in  view, 

2)  Time  {about ^  at)  :  Sub  exitu  anni,  about  the  end  of  the  year. 

Sub  eodem  tempore.  See  M.  Lucr,  iv.  545-785  ;  vL  413, 416. 

III.  {a)  Super  with  an  Accusative  expresses 

i)  Place  {over,  above ^  beyond) :  Alii  super  vallum  praecipitan- 
tur,  others  J^ing  themselves  over  the  entrenchment.  Super 
navem  turris  exstructa  est,  a  tower  was  reared  on  the  ship. 
Super  Sunium  navigavit,  he  sailed  beyond  Sunium,  Super 
ipsum,  above  the  host  at  table, 

2)  Number  {besides):    Super  bellum  annona  premit,  besides 

war,  dearth  causes  distress.  Super  haec.  Super  onmia, 
over  and  above  all  else.  Super  tris  modios  accepi,  /  re- 
ceived above  three  bushels.  Alii  super  alios.  Savia  super 
savia,  kisses  upon  kisses, 

3)  Comparison  {beyond)  :  Res  super  vota  fluunt,  matters  pro- 

ceed  beyond  our  wishes.    Super,  principally^  V, 

4)  Time  {during) :  Super  cenam  collocuti  sumus,  during  supper 

we  conversed, 
Lucan  uses  desuper  {over)  with  Accus.    Desuper  Alpb  nubi- 
ferae  colli s,  &c.  L  68S. 

{b)  Super  with  an  Ablative  expresses 

i)  Place  {over,  upon)  :  Ensis  super  cervice  pendet,  a  sword 
hangs  over  his  neck,  Fronde  supejr  viridi  requiescimuSy 
we  rest  on  green  foliage, 

2)  Time  {during,  at) :  Nocte  super  media,  at  midnight, 

3)  Subject  Matter  {about) :    Multa  super    Priamo  rogitans, 

super  Hectore  multa,  asking  much  about  Priam^  much 
about  Hector,  Verg. 

IV.  Subter  {under,  below),  signifying  extension  under,  gene- 
rally governs  an  Accusative,  but  sometimes  in  poetry  an  Abla- 
tive :  Amnes  saepe  subter  terram  vias  occultas  agunt,  rivers  often 
pursue  secret  courses  under  ground.  Virtus  omnia  subter  se  habet, 
virtue  holds  everything  subject  to  itself,  Subter  densa  testudine, 
under  a  compact  pent-house. 

Note  I. — The  following  Prepositions  are  also  used  as  Adverbs  s 
ante.citra,  circum,  circa,  circiter,  contra,  iuxta,  infra,  intra,  pone,  post, 
prae  (rare),  prope,  subter,  super,  supra,  ultra,  coram,  clam,  palam. 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^v^ pt  i-X^ 


3  73.  Correlation.  307 

NoU  2. — Comminus  ire,  '  to  close  with^  is  used  by  Propertius 
with  Dat  and  Accus.  'Haemonio  comminus  isse  viro/  iii,  i. 
'^  Agrestis  comminus  ire  sues/  iL  19.   So  Ov.  F,  v.  176. 

Note  3. — Of  the  Prepositions  the  following  are  opposed  in  mean* 
ing:— 

ante  to  post  (pone)        infra  to  supra        sub      to  super 
ad    —  ab  cis     —  (trans)       prope  —  procul 

in     —  ex  citra  —  ultra  clam  —  palam 

Note  4. — Prepositions  may  sometimes  stand  in  good  prose 

i)  Between  Pronoun  and  Noun  :  qua  in  re ;  hanc  ob  causam ; 
magno  cum  metu,  &c. 

2)  After  the  Pronouns  qui,  hie,  without  Noun;  quern  contra 

dicit ;  quos  inter,  hunc  adversus,  &c.     Not  so  found  arc, 
ab,  cis,  sub,  pro,  prae ;  seldom,  ad,  de,  ex,  in. 

3)  With  one  or  more  words  interposed  between  Preposition 

and  Case  :  '  in  bella  gerentibus ; '  *  in  suum  cuique  tri- 
buendo; '  'post  autem  Alexandri  Magni  mortem,'  &c. 
Poets  often  place  Prepositions  after  their  Cases,  and  sometimes 
aloof  from  them:  'Vitiis  nemo  sine  nasdtur,'  Hor.  ^.  L  3,  68.    See 
M.  Lucr,  i.  841  ;  iiL  140. 
(On  Prepositions  in  compositidn^  see  §  52,  §  59.) 


Section  VI. 

73 
Correlative  Construction.  corw- 

L  Pronominal  Correlation. 

The  pronominal  Root  qui-  quo-  is  the  most  influential  word  in 
Latin ;  for  from  it  spring  (i)  Almost  all  Interrogative  words ;  (2)  all 
Relative  words ;  (3)  most  Subordinative  Conjunctions. 

A)  i)  Every  Interrogative  word  may  question 
Directly  or  Obliquely. 

Direct.  Oblique. 

quae  estmulier?  rogo  quae  sit  mulier 

unde  estmulier?  die  unde  sit  midier 

verumne  est  illud  ?  quaero  verunme  sit  illud 

Every  Oblique  Interrogative  is  Conjunctional,  introducing  a 
Subordinate  Sentence. 

2)  Every  Pronominal  Interrogative  has  corresponding  to  it  at 
least  one  Demonstrative  Pronoun  or  Particle ;  and  a  Relative  Pro- 
noun or  Particle. 


Interr. 

Dem. 

RcL 

Interr. 

Dem. 

ReL 

quis? 
ubi? 

is 

ibi 

qui 
ubi 

quare? 
quando  ? 

ideo 
tum 

quod 
quum  (cum) 

Every  Relative  Pronoun  or  Particle  is  Conjunctional,  introducing 
a  Subordinate  sentence.  . 

X  2  uiyiuzeu  uy  x_j  ^^^  wVJ  Iv^ 


3o8 


Latin  Wordlore. 


§73- 


B)  Hence  the  following  Correlations  :  the  first  four  of  which  are 
Adjectival,  that  is,  they  involve  agreement  with  Substantives.  The 
rest  are  Adverbial,  but  capable  of  being  changed  into  Adjectival 
form  :  thus  ubi ^quo  in  loco  ?  ubi . . .  ibi  »in  eo  loco ...  in  quo. 


i)  Correlation  of  Person  or  Thing. 

Direct  Interrog.  Oblique  Interrog:. 


who  {is  hef) 


who  {he  is) 


Demonstr. 
is,  &C. 

he 


ReL 
qui 
who 


b)  quid  (est  ?)  quid  (sit)  id,  &c        quod 

what  {is  itf)  what  {it  is)  that  which 

(The  forms  ecquis,  ecqui,  ecquae,  ecquid,  ecquod  are  also  used 
interrogatively.) 


c)  uter  (est  ?)  uter  ^sit) 

which  of  two  {is     which  of  two 
hef)  {he  is) 

2)  Correlation  of  Quality. 

qualis  (est  ?)  qualis  (sit) 

of  what  kind  ijs     of  what  kind 
hef)  {he  is) 

3)  Correlation  of  Quantity. 

quantus  (est  ?)         quantus  (sit) 
now  great  Us 
hef) 


how  great  (he 


is  (alter) 
that  one 


talis 
such 


tantus 
so  great 


qui 
which 


qualis 
as 


quantus 
as 


4) 


ouot  (sunt) 
now  many  {are 
theyf) 


tot 

so  many 


quot 
as 


ouot  (sint) 

now  many 

they  are) 

(This  includes  quotiens  ?  how  many  times  f  totiens  • . .  quotiens.) 

5)  Correlation  of  Place. 


a)  ubi  (est  ?) 
where  {tshef) 

b)  unde  (est?) 
whence  {is hef) 

c)  quo  (it  ?) 
whither  {goes 

hef)   ^^ 

d)  qua  (it  ?) 

by  which  way 
{goes  hef) 


ubi  (sit) 
where  {he  is) 

unde  (sit) 
whence  {he  is) 

quo  (eat) 
whither  {he 
goes) 

[ua  (eat) 
which  way 


t 


ibi 
there 

inde 
thence 

eo 
thither 

ea 

by  that 
way 


ubi 
where 

unde 
whence 

quo 
whither 


qua 

ay  which 


{he  goes) 

(These  include  quorsum,  whitherward,  &c,  quousque?  quoad  T 
quatenus  ?  how  far y  &c.  ;  compounded  with  quo,  qua.) 


6)  Correlation  of  Manner. 

ut  (flet  ?)  ut  (fleat)  ita 

how  {weeps  he  f)     how  {he  weeps)  so 

(Similarly  quomodo  ?  ita 

quemadmodum  ?  ita 


ut 

as 
quomodo 
quemadmodum.> 

uy  'v^j  v^  v^pt  ix^ 


§  73-  Correlation.  309 

7j  Correlation  of  Degree. 

Direct  Interrof;.  Oblique  Interrog.        Demonstr.        ReL 

quam  (celer  est  ?)   auam  (c.  sit^        tarn      quam 
now  {swift  is  hef)  now  s.  {he  ts)      so  as 

(For  tain  .  .  .  quam  may  be  used  aeque  .  .  .  atque  ^ac^  and 
many  other  Demonstratives  with  atque  (ac).  In  the  Correlation  of 
Inequality  quam  follows  Comparatives  and  some  other  words  which 
<x>ntain  the  idea  of  comparison.) 

8)  Correlation  of  Cause. 

^^^n  (venit?)      ^^^n  (veniat)^^^,        I  ^"?^l 
our     J    ^         ^      cur     M  '^"  ^proptereaf  quia  i 

wAy  {comes  ke  f)     why  {he  comes)  therefore      because 

9)  Correlation  of  Time. 

a)  quando  (it  ?)  quando  (eat)        tum  quum 
when  {goes  he  T)    when  Qie  goes)     then  when 

b)  quamdiu  (ma-        quamdiu  (ma-     tamdiu       quam 

net  ?)  neat) 

how  long  {stays      how  long  {he       so  long       as 
hef)  stays) 

So  quousque,  quoad,  quatenus,  are  answered  demonstratively  and 
relatively  by  several  forms  :  as,  eousque  .  .  .  dum  (donee,  quoad) ; 
usque  .  .  .  dum  (donee,  quoad) ;  eatenus  .  .  .  dum  Cdonec) ; 
tamdiu  .  .  .  quam,  &c. 

C)  Examples  of  Direct  Pronominal  Interrogation. 

i)  *  Quis  fiiit  horrendos  primus  qui  protulit  enses?'  who  was  it 
that  first  produced  drecuiful  swords  f  Tib.  i.  10.  i.  *Qui  cantus 
moderata  orationis  pronimtiatione  dulcior  inveniri  potest  ?  quod 
<:armen  artiiiciosa  verborum  conclusione  aptius  V  what  song  can  we 
find  sweeter  than  a  well-uttered  speech  f  what  poetry  neater  than  a 
skilful  period  f  C.  d.  Or,  ii.  8.  *  Ecqui  pudor  est,  ecqua  reUgio, 
Verres  ?  ecqui  metus  ?'  have  you  any  shame ^  Verresf  any  scruple  f 
any  fear  t  C.  Verr.  iv.  8.  *  Ubi  aut  qualis  est  tuamens?'  where  or 
£f  what  nature  is  your  soulf  C.  T,  D,  i.  27.  *  Ut  valet  Put  me- 
minit  nostri?'  how  is  his  health  f  how  does  he  keep  me  in  mind.f 
Hon  Epist,  i.  3.  jjin  exclamation  :)  *  Quam  non  est  facilis  virtus, 
quam  vero  difficilis  eius  diutuma  simulatio  ! '  how  far  from  easy  is 
virtue^  how  difficult  in  truth  the  long-continued  pretence  of  it  I  C. 
Att.  vii.  I.  'Quam  timeo  quorsum  evadas  ! '  how  I  dread  what 
yoi^re  coming  to!  Ten  An,  i.  i.  100.  *Gnaeus  autem  noster  ut 
totus  iacet ! '  how  totally  prostrate  is  our  friend  Gnaeus  /  C.  Att,  vii. 
J9.     Quanti  est  sapere,  how  valuable  is  wisdom  /  Ten  Eun.  iv.  7. 

2)  Several  Interrogatives  in  one  Sentence  : 

'Considera,  Piso,  quis  quem  fraudasse  dicatur,'  consider^  Piso^ 
who  is  said  to  have  defrauded  whom,  C.  p.  Q,  Rose,  7.  *  U  ter  utri 
insidias  fecit  ? '  which  plotted  against  which  f  C.  p.  Mil,  9. 

3)  Quotus  quisque  literally  is,  ^ecuh  {unit)  of  what  total  number ' 
^^one  in  how  w^z«y,' and  might  be  answered :  centensimus  quisque, 

.one  in  a  hundred',  vicensimus  quisque, i?;*^  in  twenty;  decimus  quis- 

uiyiuzeu  uy  ■v^j  ^^^  W VJ  Iv 


J 


3IO  Latin  Wordlore,  §  74^ 

que,  one  in  ten,  &c  Hence  it  came  to  mean,  k(na  small  a  propor^ 
tionf  how  few  f  *  Quotas  enim  quisque  fonnosus  est?'  how 
few  men  are  handsome  f  C.  N.  D,  i.  28. 

4)  Quid  is  used  in  abrupt  Interrogation  with  ellipse  of  a  Verb  : 
Quid  ?  wellf  how  f  Sec.  quid  multa  ?  why  be  prolix  f  quid  quaeris  t 
what  would  you  have  more  f  Quid  tandem  ?  why  pray  f  So,  quid 
enim  ?  quid  ergo  ?  quid  turn  ?    quid  quod  .  .  .  ?  need  I  add  OuUt 

5)  Quin  for  qui  non?  'Quin  quod  est  ferendum  fers?'  wof^t 
you  bear  what  must  be  borne  ?  Ter.  Ph,  ii.  3.  82.  Quidni  pK>ssim  t 
why  can  1  not  t  {»to  be  sure  I  can},  C.  T.  Z>.  v.  5.  Quippini  ?  why 
notf  to  be  sure,  Plaut    On  quin  with  Indie,  see  M.  Lucr,  i.  588. 

D)  Correlation  between  Demonstrative  and  Relative : 
i)  *  Fere  liben ter  homines  id  quod  volunt  credunt,'  men  gene- 
rally believe  with  readiness  what  they  wish^  Caes.  B,  G,  iii.  18. 
'Quam  quisque  norit  artem  in  hac  se  exerceat,*  let  every  one 
practise  the  profession  he  knows,  *  Non  sunt  tanti  ulla  merita 
quanta  insolentia  hominis  quantumque  fastidium,'  none  of  the 
mat^s  deserts  are  on  a  par  with  the  greatness  of  his  insolence  and 
pridCy  C.  d.  Or,  ii.  52.  *  Ubi  bene,  ibi  patria,'  country  is  where  we 
are  well  off.  Inc.  *  Ibit  eo  quo  vis  qui  zonam  -^x^x^X^  he  who  has 
lost  his  purse  will  go  where  you  please,  Hon  Epist.  iL  2.40.  *  Quam 
audax  est  ad  conandum  tarn  est  obscurus  in  agendo,*  he  is  as 
secret  in  action  as  he  is  bold  in  enterprise,  C.  Verr.  ii.  2.  *  Ut 
magistratibus  leges  ita  populo  praesunt  magfistratus,'  as  laws 
govern  maf;istrates,  so  do  magistrates  the  people,  C  Leg,  iil  i. 
*  Quid  egens  tunc  apparebit  cum  animam  ages,'  what  you  have 
done  will  appear  when  you  are  at  your  last  gasp,  Sen.  Ep,  26. 

2)  Demonstrative  with  a  Relative  of  different  Correlation  :  *  I  n 
ea  urbe  es  ubi  (  =  in  qua)  nata  et  alta  est  ratio  ac  moderatio 
vitae,'j'<7w  are  in  that  city  wherein  regulation  and  government  of 
life  were  bom  and  reared,  C.  Fam.  vi.  i.  *  I  bi  imperiumerit  unde 
victoria  fiierit,'  empire  will  be  on  the  side  of  victory,  L.  L  24. 

3)  Demonstrative  understood  :  *Donum  redde  unde  accepisti, 
render  back  the  gift  to  the  donor,  Ter.  Eun,  L  2.  34.  This  is  the 
most  frequent  form. 

4)  The  Correlation  of  cum  and  tum,  originally  of  Time,  is  em- 
ployed to  distribute  two  notions,  the  one  (with  cum)  general,  the 
other  (with  tum)  special,  to  which  attention  is  thus  invited.  *  Mul- 
tum  cum  in  omnibus  rebus  tum  in  re  militari  potest  fortuna,' 
fortune  can  do  much  in  all  things,  especially  in  war,  Caes.  B,  G, 
vL  30.  '  Exspecta  hospitem  cum  minime  edacem  tum  inimicum 
cenis  sumptuosis,'  look  for  a  guest  who  is  not  only  a  small  eater,  but 
also  no  friend  to  expensive  dinners,  C.  Fanu  ix.  23. 

ii  Correlations  of  Manner. 

Ut  (uti)  is  a  Relative  Particle  (orig.  =  quod).    Its  uses  are  : 
As  Interrogative  {how  f). 
As  a  Subordinative  Conjunction  {that,  &c.). 
As  a  Coordinative  Conjunction  of  Comparison  {as). 

The  Interrogative  and  Subordinative  uses  are  elsewhere  noticed. 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^v^pt  ix^ 


;  74-  Correlation,  311 

i)  As  Coordinative,  ut,  as  well  as  quomodo,  quemadmodum 
{fl5)y  is  found  in  correlation  usually  with  the  Demonstratives  it  a, 
siCy  also  with  it  idem,  item,  &c.,  eodemmodo,  ad  eundemmodum, 
isto  modo,  &c. — pro  eo  :  and  compounded  :  sicut  (sicuti) ;  velut 
(veluti).    Or  they  may  be  used  without  a  Demonstrative. 

A)  Correlation  of  ut,  &c.  with  Demonstrative.  (M.  Lucr^  ii.  901.) 
*Ut  optasti  ita  est,'  it  is  as  you  wished^  C.  Fam,  ii.  10.     *  Ut 

male  posuimus  initia,  sic  cetera  sequentur,'  according  to  our  bad 
beginnings  the  rest  will  follow^  C.  Att,  x.  20.  *  Ut  vir  doctissimus 
fecit  Plato  item  mihi  credo  esse  faciendum,'  /  think  I  should  act 
as  the  learned  Plato  did,  C.  p,  Clu.  24.  *  Non  ille  ut  plerique,  sed 
isto  mo  do  ut  tu,  distincte  graviter  ornate  dicebat,'  he  did  not  speak 
as  most  doy  but  in  that  manner  0/ yours,  with  clearness,  power^  and 
elegance,  C.  N.  D,  i.  21.  *  Quemadmodum  soles  de  ceteris  rebus, 
sic  de  amicitia  disput^'  argue  concerning  friendship,  c^  you  are 
wont  to  do  on  other  subjects,  C.  LaeL  4.  *  Necesse  est,  quo  tu  me 
modo  esse  voles,  ita  esse,  mater,'  /  must  be  as  you  wish  me^ 
mother^  Plaut  Cist,  i.  i.  48.     *  Ita  ut  fit,'  in  the  ordinary  way, 

a)  Ita  .  .  .  ut  in  asseverations  :  *Ita  me  di  ament  ut  ego 
tam  meapte  causa  laetor  quam  illius,'  so  may  the  gods 
love  pte  as  I  rejoice  on  my  own  account  as  much  as  his. 
Ten  Haul,  i.  3.  8.  Also  ita  or  sic  without  ut,  parentheti- 
cally: *Sollicitat,  ita  vivam,  me  tua  valetudo,'  your 
health,  upon  my  life,  makes  me  anxious,  C.  Fam,  xvi.  20. 
See  Hor.  C,  i.  3.  i. 
l>)  Ut  is  used  with  concessive  meaning  in  one  clause,  sic  or  ita 
following  with  adversative  force  in  another:  'Uterrare, 
mi  Fiance,  potuisti,  sic  decipi  te  non  potuisse  quis  non 
videt  ?'  err  indeed  you  might,  dear  Plancus,  but  deceived 
you  could  not  have  been^  C.  Fam,  x.  20. 

B)  Without  Demonstrative  : 

*  Praesertim  ut  nunc  sunt  mores,'  especially  as  fashions  now  are, 
Ten  F^,  i  2.  5.  Ut  res  dant  sese,  in  the  present  state  of  affairs. 
These  Conjunctions  are  constantly  used  in  parenthesis  =  id  quod  : 
as,  utaiunt,^zj  they  say ;  ut  opinor,  as  I  think  ;  ut  videtur,  as  you 
please ;  quemadmodum  spero ;  quomodo  mihi  persuades,  &c. 
Also,  ut  nimc  est,  ut  nunc  quidem  est  {under  present  circumstances), 
ut  potest,  ut  potui,  ut  potero,  {as  far  as  possible). 

2)  Ut,  sicut,  in  comparisons,  usually  express  a  more  real  like- 
ness than  quasi,  tamquam :  'Sicut  unus  paterfamilias  his  de 
rebus  loquor,'  /  speak  on  these  subjects  like  any  other  head  of  a 
family,  C.  d  Or,  i.  29.  *Inspicere  tamc^uam  in  speculum  in 
vitas  hominum,'  to  look  into  men's  lives,  as  into  a  mirror,  Ter.  Ad. 
iii.  3.61. 

3)  Ut  is  used 

a)  To  introduce  a  modifying  expression,  *■  considered  as  being^ 
^for^  without  a  Verb  :  *Chsthenes  multum,  ut  tempori- 
bus  illis,  valuit  dicendo,'  Clisthenes  had  great  powers  of 
speaking  for  those  times,  C.  Brut,  7. 

/^  Also  with  a  Causal  force  {as  being)  :  *  Apud  me,  ut 
bonum  iudicem,  argumenta  plus  quam  testes  valent,' 


uized  by  Google 


J 


312  Latin  Wordlore.  $75. 

with  nuy  as  a  discreet  judge,  circumstantial  proofs  have 
more  weight  than  witnesses^  C.  d.  Or,  L  38. 

y)  Hence,  with  a  Verb,  to  imply  that  some  one  fact  is  in 
conformity  with  some  other:  *Aiunt  hominem,  ut  erat 
f  ur  i  o  s  u  s,  respondisse,'  they  say  the  man^  raging  as  he  waSj 
repliedy  C./.  Rose,  Am,  12.  *Horum  auctoritate  finitumi 
adducti,  ut  sunt  Gallorum  subita  et  repentina  consilia, 
Trebium  retinent,'  the  neighbouring  tribes^  led  on  by  these 
men's  influence^  with  the  precipitation  usual  in  the  mea- 
sures of  the  Gauls ^  detain  Trebius,  Caes.  B.  G.  iiL  8.  This 
sense  may  also  be  conveyed  by  the  Relative  qui  (^quia 
talis)  or  by  the  Preposition  pro.  Thus  it  is  the  same 
thing  to  use  any  of  Uiese  phrases  : 

Iut  es  prudens 
qua  es  prudentia 
quae  tua  est  prudentia 
pro  tua  prudentia 


(You 
tacebas  \  with  your  usual  prudence 
[were  silent 


75  iii.  Correlations    of   Likeness    and    Unlike- 

ness. 

Atque,  ac  (not  used  before  vowels),  in  the  Correlation  of  Like- 
ness follow  the  Adjectives  and  Pronouns,  aequus,  par,  similis,  talis, 
idem,  totidem;  and  the  Adverbs, ae que,  item,  itidem,  iuxta,  pariter, 
perinde,  proinde,  similiter,  simul  :  in  the  Correlation  of  Unlikeness 
they  follow  the  Adjectives  alius,  contrarius,  dissimilis,  dispar,  di- 
versus  ;  and  the  Adverbs  aliter,  &c  contra,  secus. 

Ut  is  also  found  in  the  Correlation  of  Likeness  after  several  of 
the  words  cited  :  que  after  iuxta  :  et  in  both  kinds  :  quam  in  the 
Correlation  of  Unlikeness  alone  in  the  best  age,  but  iuxta  quam  in 
Livy,  aeque,  perinde  quam  in  post- Augustan  writers. 

i)  Correlation  of  Likeness  :— *Modo  ne  in  aequo  hostes  vestri 
nostrique  apud  vos  sint  ac  nos  socii,*  proTnded  our  common  enemies 
be  not  on  the  same  footing  in  your  esteem  as  we  your  cUlieSy  L.  xxxix. 
37.  *  Animus  te  erga  idem  est  a  c  fuit,'  the  feeling  towards  you  is 
tlie  same  as  it  waSfTer,  Haul,  il  i.  'Pari  eum  at  que  illos  imperio 
esse  iussit,'  he  ordered  him  to  be  equal  in  command  with  the  others^ 
Nep.  Dat,  3.  *  Aliauid  ab  illo  simile  at  que  a  ceteris  est  factum,' 
he  did  something  like  what  others  didy  C.  Phil,  i.  4-  *  Faxo  eum 
tali  mactatum  at  que  hie  est  infortunio,*  /  w/7/  make  him  suffer 
such  a  misfortune  as  this  man  has  suffered,  Ter.  Ph,  v.  9.  *  Pa- 
riter me  nunc  opera  adiuvas  ac  re  -dudum  opitulata  tSy  you  assist 
me  now  with  your  zeal  just  as  you  helped  me  some  time  ago  with 
your  money,  Ter.  Ph.  v.  3.  3.  *Hi  quidem  coluntur  aeque  at  que 
illi,'  these  are  worshipped  equally  with  the  former^  C.  Is,  D,  iii.  la 
'Simul  at  que  natum  animal  est,  gaudet  voluptate/  as  soon  as  an 
animal  is  bom,  it  delights  in  pleasure,  C.  Fin,  ii.  10.  '  Desiderium 
absentium  nihil  perinde  ac  vicinitas  acuit,'  nothing  sharpens  re- 
gret for  the  absent  like  neighbourhood,  PL  Ep,  vi.  i.  <  Ostendant 
milites  se  iuxta  hieme  atque  aestate  bella  gerere  posse,'  let  the 
troops  shew  they  can  wage  war  in  winter  as  well  as  in  summer. 


uized  by  Google 


-%  75.  Correlation,  313 

L  V.  6.  *  Omnia  in  Themistocle  fuenint  paria  et  Coriolano/  all  the 
/acts  in  the  case  of  Themistocles  were  like  those  in  the  case  of  Coruh- 
ianuSf  C  £r.  11.  'Ad  Luceriam  iuxta  obsidentis  obsessosque 
inopia  vexavit.'  scarcity  distressed  the  besiegers  at  Luceria  as  muck 
as  the  besiepdy  L.  ix.  13,  'Miltiades  tot  idem  navibus  at  que  erat 
profectus  Athenas  redut,*  Miltiades  returned  to  Athens  with  as 
many  ships  as  he  had  gone  out  with^  Nep.  Milt,  7.  So,  *  Haud 
centensimam  partem  dixi'  atque  possim  expnmere,W hat/e  not 
said  a  hundredth  part  of  what  I  could  utter,  Plaut  M,  GL  iil  i. 
Horace  has  plus  ac,  more  than,  Catullus  non  minus  ac. 

c^  Idem,  iuxta,  are  used  with  Prep,  cum  and  its  Case  :  'Eo- 
dem  mecum  patre  genitus  est/  he  has  the  same  father 
as  myself  Tac.  A,  xv.  2.  *  Quo  in  loco  res  nostrae  sint 
iuxta  mecum  omnes  mtellegitis/ M^  state  of  our  affairs 
you  all  understand  as  well  as  I  do.  Sail  C  58. 
Horace  uses  idem  with  a  Dative  :  *  Invitum  qui  servat  idem 
facit  occidenti,'  one  who  rescues  a  man  against  his  will 
does  the  same  as  one  who  kills ,  ad  Pis,  467. 

h)  Pro  eo  (/«  proportion)  goes  before  ac,  ut,  quantum  {as), 
'  Pro  eo  ac  debui,'  as  I  was  bound,  C.  Fam,  iv.  5.  *  Pro 
eo  ac  mereor,'  according  to  my  desert,  C.  in  Cat,  iv.  2. 
*  Pro  eo  ut  temporis  difficultas  tulit,'  as  far  as  the  existing 
difficulties  allowed,  C.  Verr,  iil  54.  *  Pro  eo  quanti  te 
fiacio,'  in  proportion  to  my  esteem  for  you,  C.  Fam,  iii.  31. 

c)  Vront  {according  as).     <  Prout  ipse  amabat  litteras,'  in  ac- 

cordance with  his  own  love  of  learning,  Nep.  Att,  i. 

d)  Praeut  {compared  with),  praequam   {compared  with)  are 

Comic  :  *  Praeut  futurumst,'  compared  with  what  is  to  be 
Plaut  Bacch,  iv.  9.  5.   *  Praequam  quod  molestumst/  com'- 
pared  with  the  trouble,  Plaut  Amph,  ii.  2.  3. 
i)  Proquam  is  Lucretian,  ii.  1137. 

2)  Correlation  of  Unlikeness  : 

'im  sunt  alio  ingenio  atque  tu,'  they  are  of  different  temper 
Jrom  you,  C.  Leg,  11.  7.  'Stoici  multa  falsa  esse  dicunt  longeque 
aliter  se  habere  ac  sensibus  videantur,' />5^  Stoics  say  many  things 
are  delusive  and  very  different  from  what  they  seem  to  the  senses,Q, 
Ac,  iL  31.  *  Eadem  sunt  membra  in  utriusque  disputatione,  sed 
paulo  secus  a  me  atque  ab  iUo  distributa,'  there  are  the  same 
^^oers  in  the  argument  of  each,  but  laid  out  by  me  somewhat 
atfferently  from  his  method,  C.  d.  Or.  iil  30.  <  Vides  omnia  fere 
contra  ac  dicta  sint  evenisse,>^«  see  that  almost  everything  has 
turned  out  contrary  to  what  was  foretold,  C.  Div,  ii.  24.  *  Brutus 
luvenis  erat  longe  alius  ingenio  quam  cuius  simulationem  indu- 
erat,  Brutus  was  a  youth  of  very  different  character  from  that  he 
^^^^fned,  L.  L  56.  '  Multiplex  quam  pro  numero  damnum 
est,  the  loss  is  out  of  all  proportion  to  the  number,  L.  vii.  8.  '  Eruca 
<liversae  est  quam  lactuca  naturae, V^/^fw^v/  is  of  a  different  cha- 
racter from  Uttuce,V\.  N,  H  xlx.^?  -^ 

a)  Alius  is  used  by  Horace  with  Ablative  ;  *  Neve  putes  alium 
sapiente  bonoque  beatum,'  and  you  will  deem  none 
other  happy  than  the  wise  and  good  man,  Epist,  i.  16.  2a 

uiyiuzeu  uy  x^jv^wVt  Iv^ 


314  Latin  Wordlore,  §76. 

b)  Contrast  is  also  expressed  by  repeating  alius,  or  any  de- 
rivative of  alius  :  *  Aliud  ratio  est,  aliud  oratio,'  reason 
is  one  things  speech  another ^SiMxxd  est  ratio  atque  (et) 
oratio.    See  p.  317. 

76 
Quam.        iv.  Correlations  of  Degree  with  quam. 

The  uses  of  quam  differ  from  those  of  quomodo  and  quem- 
admodum. 

As  an  Interrogative  particle  (how),  it  intensifies  Adjectives,  Ad- 
verbs, and  a  few  Verbs  of  feeling.     See  pp.  279-80. 

Correlative  to  tarn  expressed  or  understood  (as),  it  compares  the 
qualities  of  things  in  equal  ratio.     See  p.  309. 

Following  Comparative  words,  quam  (than)  compares  things  in 
a  ratio  of  inequality. 

Following  ante,  prius,  post,  pridie,  &c.,  quam  forms  Conjunctions 
represented  by  the  English  Conjunctions  before,  after.  See  Syntax 
(Compound  Sentences  of  Time). 

Quamdiu  (correlative  to  tamdiu),  as  long  as,  is  also  used  as  a 
Conjunction  of  Time ;  but  quam  dudum,  quam  pridem,  how  long 
ago,  are  Interrogative  only. 

Com-  A)  Comparison  of  Equality  with  quam  (as). 

of  Eqiia-  i)  The  idioms  in  which  quam  (as,  how)  is  attracted  to  other  Ad- 
^^-  verbs  and  to  Adjectives  are  remarkable  and  of  frequent  use.  Thus, 
it  intensifies  Positive  words  of  quality  ( =  very) ;  where  the  fuU  ex- 
pression might  be  tam  quam  potest.  *  Ab  eius  summo,  sicut  palmae, 
rami  quam  late  diffimduntur,'  the  boughs  spread  very  wicUly  from 
its  summit,  like  those  of  the  palm-tree,  Caes.  B,  G.  vi.  26.  *  Cenam 
afferri  quamopimam  \m^tr2LV\t,^ he  ordered  a  very  splendid  repast 
to  be  brought  in,  Caes.  B.  H.  33.  *  Sunt  vestrum,  indices,  quam 
multi,  qui  Pisonem  cognoverunt,'  there  are  very  many  of  you, 
gentlemen,  who  knew  Piso,  C.  Verr.  iv.  25. 

2)  With  a  Verb  quam  =  tam  (tantum)  quam  :  as  in  the  Conjunc- 
tions quam- vis,  quam-libet,  how  you  will,  as  much  as  you  will\ 
*quamvis  multos,'  as  many  as  you  will,  C.  p.  Rose.  A.  16.  So, 
*Quamvelitsit  potens,'  be  she  cts  influential  as  she  will,  C.  p.  Cael. 
26.  ^Quam  vol  en  t  in  conviviis  faceti  sint,'  be  they  as  witty  as 
they  please  at  dinner  parties,  C.  p.  Cael.  28.  Quam  potest,  as  muck 
as  possible. 

3)  The  Adjective  or  Adverb  with  quam  is  raised  to  the  Superla- 
tive, in  order  to  express  the  utmost  intensity  :  *  Relinquebatur  ut 
quam  plurimos  collis  occuparet  et  quam  latissimas  regiones 
praesidiis  teneret,*  //  remained  for  him  to  occupy  as  many  hills  and 
hold  by  garrisons  as  large  an  extent  of  country  as  he  could,  Caes. 
B.  C  iiL  44.    See  p.  279. 

4)  Tam  .  .  .  quam  with  Superlative  and  Comparative  words  is 
an  archaic  construction.  'Magis  quam  id  reputo  tam  magis 
uror,'  the  more  I  think  of  it,  the  more  I  am  annoyed,  Plaut  Bac.  v. 
I.  5.  *  Quam  pessime  quisque  fecit,  tam  maxime  tutus  est,'  M^ 
worse  any  man  has  acted,  the  safer  he  is.  Sail.  lug.  31. 

5)  Quam  by  a  peculiar  attraction  (also  frequent  in  Greek)  follows 
a  certain  number  of  Positive  Adverbs  expressing  intensity,  espe- 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^v^pt  lx^ 


§  76.  Correlation,  315 

dally  mire,  and,  more  rarely,  admodum,  nimis,  oppido,  per,  sane^ 
valde:  Perquam  doctus,  very  teamed \  'Mire  quam  illius  loci 
cogitatio  delectat,'  /  am  wonderfully  pleased  with  the  very  thought 
of  the  piace^  C.  Att,  i.  11.  *  Sane  quam  sum  gavisus,'  /  rejoiced 
exceedingly,    '  Suos  valde  quam  paucos  habet,'  C.  Fam,  xL  13. 

JS)  The  Comparison  of  Inequality  with  quam  {than)  is  used  after  com- 
Comparative  words  unless  an  Ablative  supplies  its  place.  pftrisoo 

i)  Plus,  amplius,  magis,  minus,  potius,  non  plus,  non  magis,  non  ^"*^'y 
minus,  &c.,  are  used  in  this  comparison,  as  t  am  in  that  of  equality : 
*  Prodest  plus  imperator  quam  orator,'  a  general  is  of  more  service 
than  an  orator ,  C  Br,  73.  Plus  is  used  in  quantitative  comparison, 
magis  in  intensive,  minus  in  both  these ;  amplius  in  comparison 
of  extension,  potius  in  that  of  preference.  Non  amplius,  haud 
ampliuSy  are  used  ;  but  amplius  haud  is  quite  inadmissible. 

2)  If  two  qualities  of  the  same  subject  are  to  be  compared,  magis 
quam  may  connect  the  Adjectives.  *  Celer  tuus  disertus  magis 
est  quam  s^^\^ns,^  your  friend  Celer  is  fluent  rather  than  wise,  C. 
Att.  xi  la  Or,  more  elegantly,  both  are  Comparative.  *Pauli 
Aemilii  contio  fuit  verio  r  quam  gratior  populo,'  the  harangue 
of  Pauhis  Aemilius  was  more  truthful  than  popular,  L.  xxii.  38. 
*Romanibella  quaedam  fortius  quam  felicius  gesserunt,'  the 
Romans  waged  some  wars  with  more  valour  than  success,  L.  v.  43. 
Tacitus  has  *vementius  quam  caute,' Agr,  4. 

3)  Often  the  Comparative  implies  some  excess  of  the  Positive 
quality:  'Senectus  est  natura  loquacior,'  old  age  is  naturally 
somewhat  talkative  (or  rather  too  talkative),  C.  Cat,  M,  16.  'The- 
mistocles  liber ius  vivebat,'  Themistocles  lived  too  freely,  Nep. 
Them,  i.  So  plures  (i.e.  uno)  means  several,  '  In  coliunba  sentio 
pluris  videri  colores,  nee  esse  plus  uno,'  in  the  dove  I  notice  a 
semblance  of  several  colours,  but  not  more  than  one  actually,  C.  Ac. 
iL  25.     In  old  Latinity,  plures  means  the  departed,  the  dead, 

4)  A  Comparative  and  quam  may  be  followed  by  Particles  and 
Pronouns:  *  Siculis  plus  trumenti  imperabatur  quam  quantum 
exararant,'  the  Sicilians  were  ordered  to  pay  more  com  than  they  had 
harvested,  C.  Verr,  iii.  23.    See  pro  (Prepositions). 

5)  Quam  may  follow  the  verbs  praestare,  malle:  ^Accipere 
quam  facere  praestat  iniuriam,'  C.  T,  D.  v.  19. 

6)  In  Plautus  it  follows  a  Positive  :  'Tacita  bona  est  mulier 
semper  quam  loquens,'  a  woman  is  always  better  silent  than 
faking,  Rud,  iv.  47a 

7)  An  ellipse  of  quam  is  frequent  after  plus,  amplius  :  plus 
annum,  more  than  a  year;  amplius  sex  menses ;  amplius  triennium, 
C.  *  Plus  quingentos  colaphos  infregit  mihi,'  he  inflicted  on  me  more 
than  five  hundred  blows,  Ter.  Ad  ii.  i.  46. 

Obs,  In  Correlation,  a  Nom.  in  the  second  member  without  verb 
expressed  may  answer  to  an  Accus.  in  the  first :  Docui  an  imam 
•  .  .  minoribus  esse  principiis  factam  quam  liquidus  umor  aquai 
aut  nebula  aut  fumus,  Lucr.  iiL  426.    See  M.  Lucr.  iiL  456. 

uiyiuzeu  uy  x_j  ^^^  wVJ  Iv 


77 
Coordi- 


316  Latin  Wordlore.  §77. 

Section  VII. 

Coordination. 

L  Coordination  by  Conjunctions. 

"****^         Coordinate  Sentences  are  introduced  by  the  Coordinate  Con- 
junctions enumerated  §  57,  or  by  the  Relative  and  its  Particles. 

Annex-        •^)  Annexive  Conjunctions* 

^„.  i)  The  First  Class  contains,  (i)  et,  que,  atque  or  (before  con- 

junc-       sonants  only)  ac;  (2)  neque  or  nee,  neve  or  ncu. 

dons.  £t  associates  diings  of  equal  importance. 

Que  appends  a  usual  adjunct ;  being  attached,  as  enclitic,  to  the 
word,  or  to  the  first  word  of  the  clause,  which  it  annexes.* 

Atque  (ac)  ^ad-que,  adds  something  important^  as  it  were  by 
afterthought 

Neque  (nee),  «^r,  and  not^  associates  negative  propositions; 
neve  (neu)  associates  prohibitions. 

2)  The  Second  Class  is  Intensive,  and  associates  emphati- 
cally. Such  are  etiam-et  iam,  also^  even^  for  which  et  itself  is 
often  used;  (juoque,  also^  even,  an  emphatic  que;  item  »  eo 
modo,  likewise ;  necnon,  also^  moreinter.  On  etiam  quoque, 
quoque  etiam,  &c,  see  M.  Lucr.  iiL  208. 

3)  The  Annexive  Conjunctions  et,  que,  neque,  neve,  are  fre- 
quently doubled  in  Distributive  Correlation.  The  chief  forms  arc: 
et  .  .  .  et,  neque  .  .  .  neque,  neve  .  .  .  neve :  'Et  monere  et 
moneri  propnum  est  verae  amicitiae/  both  advising  and  betng 
advised  is  the  property  of  true  friendskip,  C.  LaeL  25.  Mllud 
neque  taceri  ullo  modo  neque  dici  pro  dignitate  potest,'  that 
matter  can  neither  by  any  means  be  omitted  from  my  speech^  nor 
yet  be  spoken  as  it  deserves,  C.  Verr,  ii.  1.  34.  '  Carthaginiensibus 
condiciones pacis dictae, beUum  neve  in  Africa  neve  extra  Africam 
iniussu  populi  Romani  facerent,'  the  terms  of  peace  dictated  to  the 
Carthaginians  were  that  they  should  wage  no  war  in  or  out  of 
Africa,  without  authority  from  the  Roman  people,  L.  xxx.  37. 

Que  .  .  .  que,  et  .  .  .  que,  que  ...  et,  are  poetic,  but  rare  in 
prose.  On  et  or  que  in  protasis  without  conjimcdon  in  apodosis, 
see  V.  Aen,  xi.  171. 

4)  Affirmative  and  Negative  Propositions  are  associated  by  et . . . 
neque,  neque  .  ..  et,  nee  .  .  .  que:  '  Intell^tis  Pompeio  et 
animum  praesto  fuisse  nee  consilium  defiiisse,'  you  perceive  that 
Pompeius  had  both  courage  for  the  occasion,  and  no  lack  of  counselj 
C.  Phil,  xiii.  6.  *Vitia  erunt  donee  homines;  sed  neque  haec 
continua,  et  meliorum  interventu  pensantur,'  vices  will  exist  as  long 
as  men;  but  as,  on  the  one  hand,  their  operation  is  not perpetueU,  so 
also  they  find  a  counterpoise  in  the  occasional  action  of  better  prin^ 
ciples,  Tac.  H,  iv.  74.     See  M.  Lucr.  i.  280. 


*  -que  sometimes  stands  after  the  second  word,  if  the  first  b  a  Preposition  or  odicr 
«mall  particle :  in  eoque ;  a  meque  ;  tam  variisque,  &c.  And  later  still  in  poetry,  to 
assist  metre :  nvjiltus  ut  in  terras  deplueretque  lapis,  Tib.  iL  5.  71. 


y  Google 


§77-  Coordination,  317 

5)  Distributive  association  is  likewise  effected  by  the  sequences, 
cum  •  .  .  turn;  turn  .  .  .  turn;  qua  .  .  .  qua;  modo .  .  • 
modo;  nunc  .  .  .  nunc;  modo  .  •  .  nunc;  simul  .  .  • 
simul ;  partim  .  .  .  partim  ;  pars  .  .  .  pars. 

Also  by  alter.  .  .  alter;  alius  .  .  .  alius;  and  its  particles, 
aliter  •  .  .  aliter;  alias  .  .  .  alias;   alibi  .  .  ,  alibi;   &c 

Examples  :— '  Agesilaus  cum  a  ceteris  scriptoribus,  tum  a 
Xenopbonte  collaudatus  est,'  Agesilaus  has  been  extolled  both  by 
oUier  writers y  and  especially  by  Xenophon^  Nep.  Ag,  i,  *  Hae  stellae 
tum  occultantiu:  tum  rursus  aperiuntur/  these  stars  are  at  one  time 
hidden^  at  another  again  display ed^  C.  N.  D,  ii.  51.  'Socrates  non 
tum  hoc,  tum  illud,  sed  idem  dicebat  semper,'  Socrates  did  not 
say  one  thing  at  one  tinUy  another  at  another;  but  the  same  thing 
alwaysy  C.  LaeL  4.  'Scripsisti  epistulam  ad  me  plenam  consiu 
summaeque  tum  benevolentiae  tum  etiam  prudentiae,'j'^«  have 
written  me  a  letter  full  of  good  advice ^  and  of  great  kindness  as 
well  as  prudence,  C  Att,  ix.  5.  *  Omnium  Fabiorum,  qua  plebis, 
qua  patrum,  eximia  virtus  fuit,'  all  the  Fabii,  both  plebeians  and' 
senators,  were  men  of  eminent  merit,  L.  ii.  45.  *Animalia  cibum 
partim  oris  hiatu  et  dentibus  ipsis  capessunt,  partim  unguium 
tenadtate  arripiunt,  partim  aduncitate  rostrorum;  alia  sugunt, 
alia  carpunt,  alia  vorant,  alia  mandunt,'  some  animals  take  their 
food  by  opening  the  mouth  and  applying  the  teeth,  some  seize  it  by 
their  grasping  claws,  some  by  their  crooked  beaks,  some  suck,  others 
peck,  others  swallow  down,  others  chew,  C.  N,  D,  ii.  47.  *  Natura 
alt e rum  alterius  indigere  voluit,  quoniam  quod  alteri  deest 
praesto  plerumque  est  alteri,'  Nature  would  have  one  man  stand 
in  need  of  another,  since  what  one  lacks  another  generally  has,  Colum. 
Pr.  6.  'Aliter  cmn  tyranno,  aliter  cum  amico  vivitur,'  we  live 
in  one  way  with  a  tyrant,  in  another  with  a  friend,  C.  Lael,  10. 

6)  The  Particles  used  to  distribute  thought  in  regular  series  (Or-  Ordi- 
dinative)  are,  primum  (/«  the  first  place),  deinde  (i«  the  next  place),  ^^ 
variously  followed  by  one  or  more  of  the  words,  tum,  postea,  mox,  tides. 
praeterea,  porro,  insuper  :  and  often  wound  up  with  denique,  in 
short,  finally,  or  postremo  (tun),  in  the  last  place, 

'Primum  latine  Apollo  nunquam  locutus  est;  deinde  ista 
sors  inaudita  Graecis  est ;  praeterea  Pyrrhi  temporibus  jam  Apollo 
versus  facere  desierat;  postremo  Pyrrhus  hanc  amphiboham  versus 
intell^ere  potuisset  nihilo  magis  in  se  quam  in  Romanos  valere,'  in 
the  first  place  Apollo  never  spoke  in  Latin  ;  in  the  next  the  Greeks 
never  heard  of  that  oracle  ;  moreover,  in  the  times  of  Pyrrhus,  Apollo 
had  already  ceased  to  make  verses;  in  fine,  Pyrrhus  would  have 
been  able  to  perceive  that  the  ambiguity  in  this  verse  told  no  more 
in  his  favour  than  in  favour  of  the  Romans,  C.  Div,  ii.  56. 

Sometimes  tum  precedes  deinde ;  and  denique  is  followed  by 
postremo.  In  Cic.  Fin,  v.  23  (where  see  Madvig),  we  find  primum 
.  .  .  tum  ....  deinde  .  .  .  post  .  .  .  tum  .  .  .  deinde,  without 
denique  or  postremo.    See  also  M.  Lucr,  iii.  529. 

In  these  sequences  primum  is  used ;  seldom  primo,  which  means 
originally,  at  first,  but  sometimes  in  the  first  place,  deinde  fol- 
lowing. 


uiyiuzeu  uy  ■< 


.0 


gle 


3i8  Latin  Wordlore.  §  78-79, 

a)  On  Asyndeton  and  Polysyndeton  see  p.  269  k). 

b)  Anaphora  is  the  construction  which,  instead  of  using  An- 

nexive  Conjunctions,  repeats  in  each  clause  one  or  more 
words  :  *  Promisit,  sed  difficulter,  sed  subductis  superciliis, 
sed  malignis  verbis,'  hepromisedy  but  hardly ^  with  knitted 
brows y  and  in  spiteful  language^  Sen.  Ben,  i.  i.  *  Si  recte 
Cato  iudicavit,  non  recte  frumentarius  ille,  non  recte 
aedium  pestilentium  venditor  tacuit,'  if  Cato  judged  rightly y 
then  the  corn-factor  I  cited  was  not  rightly  silent  i  nor  yU 
the  vendor  of  an  unwholesome  house.  C.  Off,  iiL  16. 
78  -^  ^        M 

xKsjunc-       B)  Disjunctive  or  Alternative  Conjunctions. 

<>>n-  i)  These  are  aut ;  vel,  -ve ;  sive,  seu. 

iToi^  Aut  distinguishes  notions,  and  opposes  them  to  one  another. 

Vel  ^ancient  Imperative  of  volo)  and  its  enclitic  -ve  make 
optional  distinction  {pry  if  you  please), 

Sive  (seu)  sometimes  means  orif\  but,  as  here  cited,  it  implies 
a  distinction  of  name  rather  than  of  fact 

'  Audendum  est  aliquid  universis,  aut  omnia  singulis  patienda,' 
we  must  dare  something  as  a  body^  or  individucUly  endure  all  things^ 
L.  vi.  16.  *  Sequimur  vel  antecedimus,'  Curt  *  loco  seriove,'  in  jest 
or  earnest,  L.  'Discessus  sive  potius  fuga,'  departure  or  rather 
flight,  C. 

2)  Disjunctive  Particles  are  doubled  for  the  purpose  of  Distribu- 
tion :  'Aut  nemo  aut,  si  quisquam,  Cato  sapiens  fiiit,'  either  na 
man  or,  if  any,  Cato  was  wise,  C.  luxeL  2.  *  Vel  vi,  vd  clam,  vd 
precario,'  either  by  force  or  by  stealth,  or  by  petition,  Q,p.  Ug,  3. 

3)  Vel  may  mean  *  evenJ  *  Per  me  vel  stertas  Ucet,'  you  may 
even  snore  if  you  will  for  me,  C.  Acu.  29.  And  ^for  instance.* 
'  Amoris  tui  vestigia  vel  de  Tigellio  perspexi,'  C.  Fam,  vii.  24. 

Vel  certe,  or  at  least :  vel  etiam,  or  perhaps.    See  p.  279. 
79 
^y«^-         C)  Adversative  Conjunctions. 

Con-  The  Adversative  Conjimctions  are  autem,sed;  verum,  vero ; 

Jj^       tamen  ;  at  (ast),  atqui ;  ceterum. 

i)  Autem  (akin  to  aut),  the  weakest  of  these,  does  not  oppose 
strongly,  but  corrects  slightly,  adds,  or  continues,  with  the  English 
but,  now,  or  and.  It  is  postpositive,  following  the  first  word  or  (after 
est,  sunt)  the  second  word  in  its  clause :  *Magnes  lapis  est,  qui 
ferrum  ad  se  trahit :  rationem  autem,  cur  id  fiat,  afferre  non  pos- 
sumus,*  the  magnet  is  a  stone  which  attracts  iron ;  but  a  reason 
for  this  effect  we  cannot  assign,  C.  Div.  i.  86.  '  Bonum  est  autem 
recta  praecipere,*  Lact. 

d)  Autem  (followed  by  immo  vero)  is  used  with  a  word  re- 
peated interrogatively,  with  a  view  to  correction.  *  Ferendus 
tibi  in  hoc  mens  error  :  ferendus  autem  ?  immo  vero 
etiam  adiuvandus,'  you  must  endure  my  mistake  here: 
endure,  do  I  say  t  you  must  e^fen  abet  it,  C.  Att.  xiL  42. 
2)  Sed,  a  form  of  se-  {separate),  distinguishes  with  more  or  less 
of  opposition.    After  a  negative,  it  supplies  an  adverse  or  differing 
notion:  'Otifructus  est  non  contentio  animi  sed  relaxatio,'  the 
advantage  of  leisure  is  not  mental  exertion,  but  reUixaiion,  C.  d. 

uiyiuzeu  uy  x^j^^^^^ -x  i-V^ 


%  79-  Coordination,  3 19 

Or,  iL  5.  Otherwise  it  is  corrective  :  *  Contemno  magnitudinem 
doloris.  Sed  si  est  tantus  dolor  quantus  Philoctetae/  &c  I  despise 
greatness  of  pain.  But  suppose  it  as  great  as  that  of  PhilocteteSy  &c. 
C.  71  D.  ii.  19.  Or  it  is  used  in  passing  on  to  new  points  or  topics : 
^Ego  sane  a  Quinto  nostro  dissentio  :  sed  ea  quae  restant  audia- 
mus,'  /  quite  differ  from  our  friend  Quintus,  But  let  us  hear  what 
remains  to  be  said^  C.  N,  D,i\,  i. 

3)  Verum  {but  truly)  resembles  sed  in  use,  but  is  stronger ; 
'Non  qtiid  nobis  utile,  verum  quid  oratori  necessarium  sit,  quae- 
rimus,'  we  are  not  inquiring  what  is  profitable  to  us,  but  rather 
what  is  necessary  for  an  orator,  C.  d.  Or,  i.  60. 

Sed  and  verum  are  praepositive,  standing  first  in  their  clause. 

4)  Vero  {but  in  truth)  when  used  as  a  Conjunction  is  postposi- 
tive, and  generally  corrects  by  heightening  me  previous  notion : 
*  Quidquid  est  quod  bonum  sit,  id  expetendum  est ;  quod  autem  ex- 
petendum,  id  certe  approbandum ;  quod  vero  approbaris,  idgratiun 
acceptumque  habendum,'  whatever  is  good,  is  desirable;  what  is 
desirable,  is  surely  to  be  approved;  again  what  you  approve  must 
be  deemed  agreeable  and  acceptable,  C  T,  D,  v.  25. 

5)  Tamen  {yet,  however,  nevertheless)  detracts  from  t];ie  force  of 
a  concession,  either  expressed  by  etsi,  quamvis,  &c.,  or  implied  in 
the  context  It  stands  in  any  part  of  the  sentence  where  it  may  be 
most  emphatic.    See  Syntax  (Concessive  Sentences). 

Sed  tamen,  attamen^  verumtamen,  et  tamen  {but  yet),  are  used. 

6)  At  (anciently  ast)  is  strongly  adversative  :  and  is  used  in  ob- 
jection, exclamation,  interrogation,  imprecation,  &c. 

'  Non  placet  M.  Antonio  consulatus  meus ;  at  placuit  P.  Servilio,' 
&c.  my  consulship  is  not  liked  by  Marcus  Antonius,  but  it  was 
liked  by  Publius  Servilius,  &c  C.  Phil,  ii.  12.  *At  te  di  deaeque 
perduint,'  may  the  gods  and  goddesses  destroy  thee  !  Ter.  Hec,  i.  2. 
59.  *Aeschines  in  Demosthenem  invehitur :  at  quam  rhetorice, 
quam  copiose!'  Aeschines  upbraids  Demosthenes:  aye,  and  how 
skilfully,  how  copiously,  C.  7".  D.  iii.  26. 

d)  At » at  tamen  :  '  Si  se  ipsos  illi  nostri  hberatores  e  con- 
spectu  nostro  abstulerunt,  at  exemplum  reliquerunt,'  if 
those  champions  of  our  freedom  have  removed  themselves 
from  our  view,  yet  they  have  left  us  their  example,  C.  PML 
ii.  44. 

B)  At  enim,  at  vero,  as  well  as  at  alone,  are  used,  like  AX\o 
v^  A/n  in  Greek,  to  introduce  an  objection  which  must  be 
answered.  'At  enim  ad  Verrem  pecunia  ista  non  per- 
venit  Quae  est  ista  defensio  ?'  &c.  but  that  money,  it  is 
urged,  never  reached  Verres,  What  a  lame  defence  is 
here?  &c.,  C.  Verr,  ii.  10.  *  At  vero  malum  est  liberos 
amittere.  Malum,  nisi  hoc  peius  sit,  haec  sufferre  et  per- 
peti,'  C.  Fam,  iv.  5.  *  At  ego,  inquit,  vobis  radonem  osten- 
dam,  qua  tanta  mala  ista  effugiatis,'  Sail  Cat,  40. 

c)  Atqui  {yes  but,  but  indeed)  adds  an  objection  which  needs 
to  be  considered.  '  O  rem,  inquis,  difficilem  atque  inex- 
plicabilem !  Atqui  explicanda  est,'  O  what  a  difficult 
and  inexplicable  matter,  you  say  f  Yes,  but  it  must  be  ex^ 
plained,  C.  Att,  viii.  3.     See  l/l,Lucr.  i.  755.  ^  j 

uiyiuzeu  uy  ■N^Jv-/v_-'>t  Iv^ 


8o 


320  Latin  Wordlore.  {80-82. 

7)  Ceterum  (but  for  the  rest,  but)  is  used  by  historians.  '  Qui 
Romanorum  amicitiam  colunt,  multum  laborem  suscipiunt:  cete- 
rum ex  omnibus  maxime  tuti  sunt^'  SalL  lug,  14.    So  ceteroqui(ii). 

Oratti         D)  Causal  Conjunctions. 

j^  i)  Nam  {Jory  for  instance^  to  be  sure)  introduces  a  cause  as  ex- 

twos.       planatory ;  enim  (which  follows  the  first  or,  after  est,  the  second 

word  of  a  clause)  introduces  a  proo£    Nam  que  is  a  strengthened 

form  of  nam,  etenim  of  enim  :  they  are  usually,  in  prose,  the  first 

words  in  their  clause. 

a)  Nam  is  used  in  urgent  Interrogations,  either  appended  to 

the  Interrogative  (cjuisnam,  cumam,  &c.),  or,  in  old  Latin 
chiefly,  preceding  it.  *Nam  quid  ego  nunc  dicam  de  patre?* 
why  what  can  I  now  say  0/ my  father?  Ter.  An,  L  5,  17, 

b)  Enim  is  linked  with  other  Particles  :  etenim,  for,  neque 

enim,  sed  enim,  at  enim,  verum  enim,  enimvero, 
verum  enimvero.  All  these  may  b^n  a  sentence. 
*Enimvero,  Dave,  nihil  loci'st  segnitiae/  why  really^ 
Daims,  there  is  no  room  for  laziness^  Ter.  An,  l  3.  i, 

c)  Enim  may  be  emphatic  (jes^     'Id  enim  est,  inquies, 

ostentum,'  C.  Div.  ii.  26.    'Tibi  enim,  tibi,  maxima  luno,' 

V.  Aen,  viii.  84. 
8x  ^     .         . 

Illative        ^  Illative  Conjimctions. 

W  i)  Igitur,  ergo,  therefore,  itaque,  proinde  (proin). 

I  g  i  t  u  r  expresses  a  reasonable  inference :  ergo  a  necessary  infer- 
ence; itaque  (and so)  an  inference  arising  from  the  antecedence; 
proinde  {so  then)  an  inference  proportioned  to  the  antecedence. 

2)  Ideo,  idcirco,  propterea  {on  that  account),  point  to  a  ground  of 
fact  (quod).    Hoc,  on  this  ground,    M.  Lucr,  hi  531. 


have 


3)  The  Relative  words  quare,  quamobrem,  quapropter,  quocirca, 
Lve  a  Conclusive  sense :  {wherefore,  on  which  account),^ 


83 


Coonu-        ii*  Coordination  by  the  Relative  and  its  Par- 

^'SL-  tides. 

**^  1)  The  Relative  itself  may  be  equal  to  a  Personal  or  Demon- 

strative Pronoun  with  a  Particle  (et,  autcm,  enim,  igitur,  &c). 

'Res  loquitur  ipsa:  quae(  =  et  ea)  semper  valet  plurimum,' M^ 
fact  itself  speaks;  and  this  always  has  most  weight,  C.  p.  Mil,  2a 
'Sunt  igitur  firmi  et  constantes  eligendi  :  cuius  (  =  eius  autem) 
generis  est  magna  penuria,*  yfrw  and  steady  friends  must  be 
chosen:  but  of  this  class  there  is  aereat  dearth,  C.  Lael,  17.  *  Mul- 
tas  ad  res  perutiles  Xenophontis  libri  stmt,  quos  ( «eos  igitur)  legite 
studiose,'  the  works  of  Xenophon  are  useful  for  many  purposes : 
read  them  then,  I  beg,  with  care,  C.  Cat.  M,  17. 

Note,  A  Particle  which  appears  with  a  Relative,  belongs  really 
to  a  Demonstrative  tmderstood  (or  expressed  in  another  clause). 
'Quod  est  bonum  omne  laudabUe  est;  quod  autem  laudabile 


^  The  uses  of  Latin  Adverbs  and  Coi\)unctions  are  a  very  extendve  subject,  wiildi  can- 
not be  fully  treated  in  a  Grammar  of  moderate  size.  Hand's  unfimshed  edition  of  Tursel- 
Itnns  de  Particulis  extends  only  to  the  letter  P,  and  fills  four  large  ocUvo  volumes. 


lOOgle 


f  83,  Coordination.  32 1 

est,  omne  est  honcstum;  bonum  igitur  quod  est,  honestum  est,'  C, 
Fin.  iiL  8,  where  autem  and  igitur  belong  to  id  understood. 

2)  The  attraction  of  the  Antecedent  to  the  Relative  Clause  is  a 
frequent  idiom.  Hence  a  peculiar  use  of  the  Relative  arises. 
*  Moriar  ni,  quae  tua  gloria  est,  puto  te  malle  a  Caesare  con- 
suli  quam  inaurari,'  upon  my  life  I  ininkj  such  is  your  vanityyvou 
vfould  rather  be  consulted  l^  Caesar  than  plated  with  gold,  C.  ram. 
viL  13.    'Quanta  potuit  adhiberi  festinatio,'  L.  xlv.  i. 

3)  When  a  Noun  has  an  Attribute,  especially  a  Superlative,  and 
a  Relative  Clause  further  explaining  it,  the  Attribute  is  often  at- 
tracted to  the  Clause  :  'Themistocles  noctu  de  servis  suis,  quern 
habuit  fidelissimum,  ad  Xerxem  misit.'  Themistocles  sent  to 
Xerxes  by  night  the  most  faithjul  slave  he  nod,  Nep.  Them,  4. 

4)  When  the  Relative  Clause  has  another  subordinate  to  it,  the 
Rdative  may  be  constructed  not  with  its  own,  but  with  its  subordl- 
Bate  Clause :  '  Aberat  omnis  dolor,  qui  si  adesset  Ubr  quem  si 
b  adesset)  non  molliter  ferret,'  all  pain  wcls  absent y  but  had  any  been 
present^  he  would  have  borne  it  without  weakness,  C.  Fin,  ii.  20. 

5)  A  Relative  may  be  connected  with  a  Participial  construction. 
' Non  sunt  ea  bona  dicenda  nee  habenda,  quibus  abundantem 
licet  esse  miserrimum^'  those  things  ought  not  to  be  called  or  held 
goody  amidst  the  overflow  of  which  one  mc^  be  utterly  wretched,  C. 

T,  D.  V.  15. 

With  an  Infinitive  Clause.  'In  eos,  quos  speramus  nobis 
profnturos,  non  dubitamus  beneficia  conferre,'  we  do  not  hesitate 
to  confer  benefits  on  those  from  whom  we  hope  to  derive  advantage, 
C.  Of.l  15. 

With  an  Interrogation.  'Magnus  orator  fiiit  Demosthenes  : 
quem  quis  umquam  dicendo  superavit?'  Demosthenes  was  a  great 
orator  :  for  who  ever  surpassed  Aim  in  speaking  f  C. 

6}  The  Relative  not  only  connects  Clauses  with  Principal  Sen- 
tences, but  it  is  used,  especially  by  Cicero,  in  the  beginning  of  Prin- 
cipal Sentences,  to  shew  their  logical  connexion  with  something  which 
has  gone  before.  Such  are  the  phrases  quo  facto,  qua  re  cog- 
nita,  quae  cum  ita  sint,  qua  de  causa,  &c. 

Also  quod  {^loWy  but,  in  fact ,  &c)  stands  before  Conjunctions, 
si,  nisi,  etsi,  quoniam,  quia,  quum,  ubi,  utinam,  &c.  : 'Fit 
protinus  hac  re  audita  ex  castris  Gallorum  fiiga  :  quod  nisi  cr&* 
oris  subsidiis  ac  totius  die!  labore  milites  fiiissent  defessi,  omnes 
hostium  copiae  deleri  potuissent,'  on  this  intelligence  the  Gauls 
forsook  their  camp  :  in  fact,  if  our  troops  had  not  been  worn  out 
by  frequent  skirmishes  and  a  whole  da^s  fatigue,  the  entire  forces 
of  the  enemy  might  have  been  destroyed,  Caes.  B,  G,  vii.  88.  See  C 
Offn  L  14,  Div,  XL  62,  Fim.  i.  20 ;  Liv.  xxul  34,  xxxvi.  2. 

7)  Quod  is  also  used  (M.  Lucr^  ii,  248.) 

a)  as  quantum  :  'Tu,  (juod  poteris,  nos  consiliis  iuvabis,' 
you  will  help  me  with  your  advice  as  far  as  you  can,  C 
Att,  X  2.  '  Epicurus  se  unus,  quod  sciam,  sapientem  pro-> 
fiteri  est  ausus,'  Epicurus  is  the  only  man^  so  far  as  I 
know,  who  ventured  to  prof  ess  wisdom,  Q,  Fin,  ii.  3. 

uiyiuzeu  uy  n^JVJvJVJ  Iv 


322  Latin  Wardlare.  %%%. 

b)  opening  a  sentence  in  relation  to  something  about  to  be 

stated  {as  to) :  see  M.  Lucr.  iv.  855  :  *  Quod  scribis  te 
velle  scire  qui  sit  reipublicae  status,  summa  dissensio  est,' 
as  to  the  wish  you  express  in  your  Utter  to  know  the  am- 
diUon  of  public  affairs^  all  is  dtscordy  C.  Fam,  i.  7. 

c)  as  quare :  ^Est  quod  te  visam,'  there  is  something  I  must 

see  you  for,  Plaut  *  Credo  ego  vos  znirari  qu  id  sit  quod 
ego  surrexerim/  /  imagine  you  are  wondering  for  what 
reason  I  have  stood  up^  C. 

d)  occasionally  for  ex  quo  {since) :  *Dies  tertius  est  quod 

audivi  recitantem  Augurinum/  //  is  now  three  days  since  I 
heard  Augurinus  ready  PL  Ep,  iv.  27. 
So  cum  :  *Multi  anni  sunt  cum  ille  in  acre  meo  est,*  //  is 

many  years  that  he  is  in  my  ^ood  books,  C.  Fam.  xv.  14. 
Andtantum  auod  for  vix  ubi,  vixdum :  'Qui    tantum 
quod  ad  hostis  pervenerat,  Datames  signa  inferri  iubet,' 
he  liad  but  just  reached  the  enemy  when  Datames  ordered 
the  standards  to  advance,  Nep.  Dat.  6.    'Tantum  quod 
ex  Aroinati  veneram,  cum  mihi  litterae  a  te  redditae  sunt,' 
I  had  just  arrived  from  my  house  at  Arpinum,  when  a 
Utter  from  you  was  delivered  to  me,  C.  Fam,  vii.  23. 
NoU  I.  The  transition  by  which  the  Relative  quod  i^hich)  be- 
comes the  Conjimction  of  Fact  quod  {that)  and  tne  Causal  Con- 
junction quod  (because)  is  apparent  from  such  examples.    An  an- 
alogous transition  appears  in  the  English  that,  and  the  Greek  ^1. 
Concede  quod  postulas,  I  grant  (the  thing)  that  you  ask. 
Rectum  est  quod  postulas,  (the  thing)  that  you  ask  is  right, 
Nefas  est  quod  postulas,  (the  thine)  that  you  ask  is  a  sin. 
Gaudeo  quod  venisti,  I  am  glad  that  you  are  come, 
Gratum  est  quod  venisti,  it  is  apUasure  that  you  are  come, 
Consolatio  est  quod  venisti,  it  is  a  comfort  that  you  are  come. 
Hoc  consolatur  quod  venisti,  this  comforts,  that  you  are  come, 
Fugit  iddrco  q.uod  timet,  hekUs  because  that  he  fears. 
Venit  ideo  quod  pactus  est,  he  came  because  that  he  agreed 
Felix  est  quod  sapiens  tsX,heis  happy  in  that  he  is  wise. 

Note  2.  On  change  of  construction  after  ReL,  see  M.  Lucr.  L 
720,  and  Verg.  Aen.  vL  284. 

8)  The  place  of  the  Relative  can  be  taken  by  its  Particles,  ubi, 
unde,  quo,  qua,  &c 

Ubi  may  stand  for  in  quo,  in  qua,  in  quibus,  of  place, 
person,  or  thing :  *  Porticus  haec  ipsa,  ubi  ( -  in  qua)  inambulamus/ 
this  very  colonnade  in  which  we  are  walking,  C,  d  Or.  H  5. 

Unde  stands  for  ex  quo,  qua,  quibus,  a  quo,  qua,  quibus^ 
&c.,  and  is  also  referred  to  place,  person,  or  thing:  *  Pontes 
unde  (ex  quibus)  hauriretis,'  sources  from  which  you  might 
draw,  C  d  Or,  i,  46.  'Eloquentia,  unde  (»a  qua)  longe 
absum,'  eloquence,  from  which  I  am  far  removed,  C.  Brut  92. 

Quo  for  ad  quem,  quam,  quod,  quos,  quae,  &c.  *  Dignas 
Roma  locus  quo  (-ad  quem)  deus  omnis  eaX,*  Rome  is  a  place 
worthy  to  be  visited  by  every  deity,  Ov.  F.  iv.  270. 

Such  Particles  are  connected  with  mood  according  to  die  same 
rules  as  the  Relative  Pronoun. 

Digitized  byCjOOQlC 


§83.  Negative  Words.  323 


Section  VIII. 
Negative  Words.  j^^ 

i  Ne  and  its  Compounds.  words. 

i)  From  the  Negative  Root  na  come  the  Particles  nS^  ng. 

N^  the  lighter  form,  is  used  as  an  encUtic  Interrogative.  Ne. 

It  enters  into  the  composition  of  many  words  :  n^que  (nee), 
xie-uter,  ne-utiquam,  non,  nisi  (for  n5-si),  nihil  (for  n€-hil),  nemo 
/for  n^homo),  nulhis  (ne-ullus),  ntimquam  (ne-umquam),  nusquam 
(ne-usquam) :  nS-queo,  ne-scio,  nolo  (nS-volo),  n^fas  and  its  deri- 
vatives: as  nee,  of  nec-dum,  nec-non,  nec-opinus,  nqg^-otium, 
]i<^-lego.     On  nee  for  non,  see  M.  Lucr,  ii.  23. 

Ne,  the  strengthened  form,  is  used  in  prohibitive  and  final  con- 
struction, and  in  the  phrases  ne  .  .  .  quidem,  nedum,  &c. 

It  enters  into  the  composition  of  words :  ne-ve  (neu),  nS-cubi, 
&C.  ;  ne-quaquam,  ne-quiquam,  ne-quam ;  in  old  Latin  more 
largely,  as  funeia  ne-fimera  m  Catullus. 

On  ni,  nei,  as  old  forms  of  ne,  see  M.  Lucr,  ii.  734. 

2)  Non,haud  (anc.  haut),  not,  deny  Predication  or  Attribution, 
Non  simply  denies  :  haud  somewhat  more  strongly. 

Cicero  rarely  uses  haud  with  a  Verb,  except  in  the  phrase  'haud 
sdo  an'  (often  in  MSS.  hauscio  an).  But  'Haud  equidem  assen- 
tior,'  Leg,  iiL  11.    See  also  Cat,  M,  xxiii.  82,  Div,  ii.  39. 

The  ordinary  use  of  haud  is  with  Adjectives  and  Adverbs.  Thus 
in  C.  haud  deter ior,  haud  mediocris, haud  sane,  haud  paulo,haud 
facQe,  haud  fere  quisquam,  haud  umquam.  Comic  poets  use  haud 
with  Verbs,  especially  with  possum:  Virgil  rarely  with  finite 
Verbs.     Horace  has  *  haud  mihi  dero.' 

3)  Nihil  (nil)  maybe  used  as  a  Particle  [^n  no  wise) :  nihil  opus 
est,  nihil  moror,  nihU  me  fallis.  Rarely  with  Adjectives  and  Par- 
ticiples: 'Nihil  similis/  L.  'Senatus  nihil  sane  fntentus,'  SalL 
Cat.  17.    *  Animos  nil  magnae  laudis  egentis,*  Virg.  Ae,  v.  751. 

4^  Soquicquam  :  'Nehoc  quidem  ipso  quicquam  opus  fiiit 
iu^cio,'  even  of  this  judgment  there  was  no  need,  C.  d,  Inv,  iL  27. 

5)  N  ullu  s  is  used  with  the  force  of  non.  '  Sextus  ab  armis  nul- 
lus  discedit,'  Sextus  does  not  lay  down  his  armsy  C.  Att,  xv.  22. 

6)  The  Substantive  nemo  (ne-homo)  is  used  for  nullus  :  as 

'  Nemo  pictor/  no  painter,  C.    *  Nemo  fere  adulescens,'  hardly  any  , 

young  man  ;  even  '  hominem  neminem,'  C.  Fam,  xiii.  55.  '  Nemo 
MXLWS^  not  one  person,  L.  iii.  12.  So  quisquam,  though  Substan- 
tival, is  found  with  homo,  civis,  &c. 

On  the  other  hand,  Gen.  nullius,  AbL  nuUo,  are  used  as  Cases  of 
nemo,  iarely  of  nihil  'Si  iniuste  neminem  laesit,  si  nullius 
aures  voluntatemve  violavit,  si  nemini,  ut  levissime  dicam,  odio nee 
domi  nee  mihtiae  fiiit,'  if  he  has  harmed  no  one  unjustly ^  if  he  has 
done  violence  to  no  man^  by  word  or  act,  if,  to  say  the  leasts  he  has 

Y  2 


Digitized  byCjOOQlC 


324  Latin  Wordlore.  §84. 

been  disagreeable  to  none  at  home  or  abroad^  &&,  C  p,  Mur.  4a 
'  Ut  quisque  sic  munitus  est  ut  nullo  ^eat,'  according  as  each  man 
is  so  provided  as  to  want  nobody s  help^  C.  LaeL  9. 

a)  Non  ita,  baud  ita^  are  used  as  modified  Negatives :  non 

ita  pridem,  haud  ita  pridem,  (not  very  long  aeo). 
Neutiquam  (not  at  all)  is  chiefly  found  in  Comedy  :  also  in  a 

few  places  of  Cicero  and  Livy.    L.  has  neutique. 
Nequiquam,  (to  no  purpose),    Nequaquam^  haudquaquam,  {by 

no  means), 
ff)  Vix,  scarcely,  hardly,  is  a  modified  Negative. 

c)  Minus  is  used  as  nearly » non.    'Nonnimiquam  ea,  quae 

praedicta  sunt^  minus  eveniunt,'  sometimes  predictions  JSul 
to  turn  out  true^  C.  Div,  i.  14.   Especially  quominus  ( -ut 
eo  minus),  and  sin  minus,  but  if  not, 
Minime  {least  of  all  ^  not  at  all)  is  a  strong  Negative. 

d)  The  enclitic  dum  {awhile,  yet)  is  compoimded  with  all  the 

Negatives  except  nemo ;  also  with  vix ;  nondum,  haud' 
dum,  nullusdum,  nihildum,  vixdimL 

ii  Succeeding  Negatives. 

i)  A  Native  precedes  the  word  which  it  affects ;  and  if  another 
Negative  follows  within  the  same  predication,  the  negation  is  an- 
nulled, and  the  predication  becomes  Affirmative. 

Hence  arise  new  Pronominal  forms ;  some  Indefinite : 
nonnuUus        nearly     ■>     aliqui 
nonnemo  —       *•     aliquis 

nonnihil  —       >•     aliquid 

nonnumquam      —       «     aliquando 

some  Universal :  as, 

nuUus  non      nearly  »  onmis 

nemo  non  —  »  onmes  or  unusquisque 

nihil  non  —  a  omnia 

numquam  non    —  =  semper 

nusquam  non      —  ■■  ubique 

So,  neque  .  .  .  non  is  nearly  >etiam  (also). 

2)  Non  followed  by  non  forms  a  strong  affirmative  :  thus,  non 
possum  nonanecesse  est  mihi.  ^Non  potui  non  dare  litteras 
ad  Caesarem,'  I  could  not  but  write  to  Caesar,  C.  Att,  viiL  2. 

So,  nemo  . .  •  non  :  nihil . . .  non,  &c  *Tuum  consilium  nemo 
potest  non  maxime  laudare,'  nobody  can  help  praising  your  de- 
sign  highly,  C.  Fam.  iv.  7. 

Non  modo,  non  tantum,  not  only  ;  modo  non,  tantum  non,  only 
not t» all  but'.  *.Modo  non  montis  auri  poUicens,'  promising  all 
but  mountains  of  gold,  Ter.  Ph,  i.  2.  18. 

3)  If  a  negative  proposition  branches  into  two  clauses  with 
neque  .  .  .  neque,  the  proposition  remains  negative  :'*  Caesar 
numquam  ne^ue  fecit  neque  fecisset  ea  quae  nunc  ex  falsts 
eius  commentanis  proferuntur,'  Caesar  never  did  nor  would  have 
done  the  things  wluch  are  produced  from  his  spurious  manuscr^ts^ 
C  Fam.  xiv.  13. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


5S5-  Negative  Words.  325 

^i)  As  the  English  *  and  not*  is  usually  expressed  by  neque ; 
and  by  *  et  non '  only  when  the  native  belongs  emphati- 
cally to  the  following  word ;  so  *  and  none^  *  and  no- 
tkingi  *  and  nobody ^  '  and  never ^  &c.,  are  expressed  by 
*  neque  ullus,'  *  neque  quicquam,'  *nec  quisquam,'  'nee 
umquam/  &c  ;  not  by  et  nullus,  et  nihil,  et  nemo,  et  num- 
quam,  &c.  :  but  if  the  negative  is  emphasised,  the  latter 
forms  must  be  used :  *  Domus  temere  et  nullo  consilio 
administratur/  the  household  is  conducted  in  a  confused 
wayy  and  without  any  plan^  C.  d  Inv,  L  34. 

^)  Neque  is  used  with  vero,  tamen,  enim,  rarely  autem,  to  con- 
nect Adversative  and  Causal  Sentences  nqg^tivdy. 

85 
iii  Ne  .  .  .  quidem,  nedum,  non  modo,  &c.  Ne.. 

<tukieB. 

i)  Ne  .  .  .  ()uidem«»/7/  eveny  takes  the  emphatic  words  be- 
tween the  particles.  *  Ne  ad  Catonem  quidem  provocabo/  / 
will  not  appeal  even  to  Cato^  C.  Att,  iv.  i.  Anodier  negative 
may  go  bdore,  with  the  predicative  word  :  *Non  fogio  ne  hos 
quidem  mores,'  I  do  not  shun  even  these  morals^  C.  Verr.  iiL  9a 

Nee  is  rarely  used  for  ne  .  .  .  quidem.  '  Esse  aliquid  manis 
et  subterranea  regna  nee  pueri  credunt,'  thcU  ghosts  and  sublet' 
ranean  realms  have  any  existence  not  even  boys  Believe^  luv.  iL  152. 

2)  Nedum  indicates  that  a  predication  is  out  of  the  question.  NediM. 
Hence  with  previous  negative,  it  means  '  much  less ; '  with  affirm- 
ative (usually)  *  not  to  say*    *  Satrapa  si  siet  amator,  numquam 
suiferreeius  sumptus  queat,  nedum  tu  possis,'  if  a  satrap  were 

her  lover y  he  could  not  support  her  expenses y  much  less  can' you ^ 
Ter.  Haul.  iiL  i.  43.  'Nulla  simulacra  urbibus,  nedum  templis, 
sinunt,'  th^  allow  HO  images  to  their  cities^  much  less  to  their 
templesy  Tac  H,  v.  5.  'Tu  quoniam  quartana  cares  et  nedum 
morbum  removisti  sed  etiam  gravedinem,  te  vegetum  nobis  in 
Graecia  siste,'  since  you  are  free  from  quartan  fever^  and  rid  not  to 
say  of  disease  but  even  of  languor^  present  yourself  to  us  in  Greece 
flourishing^  C.  Att.  x.  16. 

Sometimes,  but  not  in  Cicero,  nedum  after  an  affirmative 
means  ' much  more  not*  *  Et  consules  bellicosos  creates,  c^ui  vd 
in  pace  bellum  excitare  possent,  nedum  in  bello  respirare  civitatem 
forent  passuri,'  warlike  consuls  had  been  elected^  wnd  could  sHr  up 
war  even  in  peace ^  much  more  in  war  would  not  suffer  the  stcUe  to 
take  breathy  L.  xlv.  29.    See  also  Hot,  ad  Pis,  69. 

3)  When  the  principal  sentence  contains  not  onfyy  an  Adversa- 
tive clause  ipui)  succeeds.  Hence  non  modo,  non  solum,  are 
followed  by  sea,  verum,  sed  etiam,  verum  etiam^  &c. :  'Non 
solum  verbis  arte  positis  moventur  onmes,  verum  etiam  numeris 
ac  vocibus/  all  men  are  affected  not  only  by  words  skilfully  ar^ 
rangedy  but  also  by  measures  and  soundSy  C.  d  Or,  iiL  5a 

a)  Also,  non  modo  non,  non  solum  non  are  followed  by 
sed,  sed  etiam,  &c,  or  by  sed  ne  .  .  .  quidem,  sed 
neque,  &c:  '  Hoc  non  modo  non  pro  me,  sed  contra 
me  est  potius,'  this  is  not  only  not  for  me^  but  even  against 
mey  C.  d  Or.  iiL  20.    ' Ego  non  modo  ^^,M^  '&&^^.C 


326  Latin  Wordlore.  (86. 

sed  ne  reprehendo  qu idem  factum  tiiiim,'/iM«iw/tf«Ar 
not  angry  with  you^  but  do  not  even  blame  your  deed^  C 
p.  Suit  i8. 
^)  When  both  sentences  have  a  common  verb,  non  modo 
may  be  elliptically  placed  in  the  former,  for  non  mo  do 
non:  ^Talis  vir  non  modo  facere,  sed  ne  cogitare 

?uidem  quicquam  audebit,  quod  non  honestum  sit* 
=»  sed  etiam  cogitare  non  audebit),  such  a  man  mil  not 
venture,  not  merely  to  do^  but  even  to  conceive  anything 
which  is  not  morally  right,  C.  Off,  iii.  19.  'Nihil  eis 
Venes  non  modo  de  fructu,  sed  ne  de  bonis  qui- 
dem  suis  reliqui  fecit'  Verres  left  them  nothing,  I  do  not 
say  of  their  produce^  but  even  of  their  property^  C.  Verr. 
iiL  4^. 

c)  The  sentences  are  sometimes  inverted,  so  that  non  modo  « 

much  less:  'Ne  sues  quidem  id  velint,  non  modo  ipse,' 
not  even  swine  would  desire  that,  much  less  hiniself 
C.  r.  D.  i.  38. 

d)  Non  tam,  not  so  much,  is  followed  by  sed  01  sed  magis.    See 

M.  Lucr.  iii.  823. 

Section  IX. 
^  ^         Questions  and  Answers, 
and*  1.  Questions  (direct  or  oblique:  see  S  73). 

An- 

""•^        Interrogation  may  be  Single. or  Disjunctive^ 
gj^*        i  Single  Interrogation  without  a  Particle. 

^S!  An  Interrogation  in  English  is  indicated  by  the  Verb  at  the 

beginning, '  Will  you  gof  But  in  Latin  the  sense  or  tone  shews 
the  distinction.  *  Certe  patrem  tuum  non  occidisti  ?'  custeredly 
you  did  not  kill  your  father  f  Suet.  Aug  33,  which  suggests  the 
reply,  Certe  non  occidi.  *  Infelix  est  rabricius  quod  nis  suum 
fodit?'  is  Fabricius  unhappy  in  having  to  dighis^oundf  Sen. 
Prov^  3.  Answer,  Non  est.  Sometimes  the  question  is  remon- 
strative,  and  equivalent  to  a  strong  exhortation:  'Non  pudet  ad 
morem  discincti  vivere  Nattae?^  are  you  not  ashamed  of  Uinng 
in  the  fashion  of  dissolute  Natta  t  Pers,  iii.  31.  Or  attention  is 
awakened:  as  'Cernis  odoratis  ut  luceat  ignibus  aether?'  seest 
thou  with  scented  fires  how  shines  the  sky  t  Ov.  /^  i.  75.  *  Viden 
tu  hunc?*  Plant.  Capt  iii.  4.  25.    Videtisne  ut,  &a 

ii  Single  Interrogation  with  a  Particle. 

i)  Num  expects  a  negative  answer ;  nonne,  an  affirmative  ; 
ne  asks  indifferentiy :  *  N  um  formidulosus,  obsecro,  cs,  mi  homo  ? 
— Egone  formidulosus?  nemo'st  hominum,  qui  vivat,  minus/ 
you  in  a  fright^  pray,  my  good  fellow  t^I  in  a  fright?  tto  u 
alive  is  less  so.  Ten  Eun.  iv.  6.  19.    'Nonne  miseri  sumus  ? » 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^\^ -x  i-V^ 


|g6.  Questicms  and  Answers.  327 

d)  Numne,  numnam,  are  used :  also  ecquis,  numquis :  '  Deum 
ipsum  numne  vidisti  ?'  have  you  seen  God  Himself  f  (no), 
C.  N,  D.  i.  31.  *  N  um nam  ego  perii  V  am  I  a  lost  man  f 
(I  hope  not),  Ter.  Eun,  v.  4.  25.  'Ecquis  me  vivit 
hodie  fortimatior?'  lives  there  any  this  day  more  lucky 
ikon  If  Ter.  Eun.  v.  8.  i.  *  Numquis  hic  est  ?  nemo 
est :  numquis  hinc  me  sequitur?'  is  there  any  one 
here  t  nobody:  is  any  one  following  me  out  t  Ter.  Eun. 

2j  An  properly  signifies  ^or,  and  introduces  the  second  and  fol- 
lowmg  members  of  double,  triple,  &c.  questions.  When  it  seems  to 
introduce  a  single  interrogation,  it  really  refers  to  a  previous  ques- 
tion conceived  in  the  mind  ('  is  this  admitted  or^  &c.).  Hence  it 
confirms  a  statement  by  exhibiting  the  inadmissibility  of  the  op- 
posite notion :  *  Oratorem  irasci  minime  decet,  simulare  non  de- 
decet  An  tibi  irasci  tum  videmur  cimi  quid  in  causis  acrius  et 
vehementius  dicimus  ? '  anger  is  unbecoming  in  an  orator y  the  sem- 
blance of  anger  is  not  unbecoming,  (Do  you  allow  this  ?)  or  do  you 
suppose  we  are  really  angry  when  we  speak  with  more  than  usual 
vehemence  f  C.  T.  2>.  iv.  25 — meaning  :  *we  are  not  really  angry 
when  we  so  speak  ;  the  semblance  dierefore  affords  no  argmnent 
against  the  maxim  that  anger  is  imbecoming  in  an  orator.' 

Sometimes  an  refers  to  aliudne  understood  :  'Quid  dices?  an 

Siciliam  virtute  tua  liberatam?'  what  will  you  sayt  that  by  your 

valour  Sicily  was  freed  f  C.  Verr.  v.  2.  5.    (Will  you  say  anything 

else,  or,  &c  »  will  you  not  probably  say  that,  &c.)  See  5  87,  Foot-note. 

d)  An  has  a  peculiar  use  after  Verbs  expressing  uncertainty,  as 

nescio,  haud  scio,  dubito.    When  in  English  we  say,  *  / 

know  not  whether  he  is  coming,*  we  imply  a  probability 

that  '  he  will  not  come  : '  but  in  Latin,  nescio  an  veniat 

usually  means  existimo  eum  venire.    So,  'Nescio  an 

modum  excesserint,'  /  am  inclined  to  think  they  have  over' 

stepped  the  limit,  lust.  xiii.  2.    Hence  it  is  used  almost 

adverbially:  ' Sapientissimus  et  haud  scio  an  omnium 

praestantissimus,' /A/  wisest  and  perhaps  the  most  excellent 

of  all,  C.  N.  Z>.  ii.  4. 

3)  The  doubled  Conjunction  may  mark  uncertainty :  '  Hanc 
orationem  in  Origines  suas  rettulit  paucis  antequam  mor- 
tuus  est  an  diebus  an  mensibus,'  tnis  speech  he  entered  in 
his  Origines  a  few  days  (must  we  say)  or  months  before 
he  diea,C,  Brut,  23.    This  idiom  is  frequent  in  Tacitus. 

c)  If  it  were  wished  to  express  the  meanings  ^probably  not{ 
'  I  am  inclined  to  think  not,*  &c.,  a  Negative  was  intro- 
duced in  the  subordination  :  Nescio  an  non  veniat,  / 
think  he  is  not  coming,  '  Quaere  rationem  cur  ita  vide- 
atur :  quam  ut  maxime  inveneris,  quod  haud  scio  an 
non  possis,  non  tu  ostenderis,'  &c.,  seek  a  ground  for  this 
opinion;  but  though  you  be  ever  so  successful  in  finding 
oney  which  I  rather  think  you  cannot  do,  you  will  not  have 
shewn.  Sec,  C.  Ac,  ii.  25.  'Contigit  tibi,  quod  haud  scio 
a n  n  e  m  i  n  i,'  there  has  happened  to  you  what  I  rather  think 
has  befallen  no  one  else,  C.  Qu,  Fr,  i.  i.     It  is  questioned 

uiyiuzeu  uy  x^j  v^  v^ pt  iv- 


328  Latin  Wordlore.  §87. 

whether  the  same  sense  is  obtained  by  using,  instead  of 
Negatives,  those  Pronouns  and  Adverbs  which  are  only 
found  in  negative  or  hypothetical  sentences,  quisquam, 
ullus,  unquam^  &c. ;  but,  as  the  reading  in  all  Uie  places 
cited  is  doubtful,  it  is  safer  to  use  the  Negatives  for  this 
purpose. 
d)  Writers  of  the  Silver  age  sometimes  give  nescio  an  the 
negative  force^  ^  I  think  not* 


Di^      iii  Disjunctive  Interrogation  has  four  varie- 

tiveln-     ties. 

SS**"  In  First  Member.  In  Second  Member. 

i)  utrum  (utrumne) an 

2)  ne an 

3)  No  Particle an  (anne) 

4)  No  Particle ne.* 

i)  *  Utrum  ea  vestra  an  nostra  culpa  est  ?'  is  that  your  fault  or 
ours  t  C.  Ac.  iv.  29.  *  Quod  nescire  malum  est  agitamus,  utrumne 
divitiis  homines  an  sint  virtute  beati,'  we  discussy  what  it  is  an 
evil  to  be  ignorant  of,  whether  men  are  happy  by  riches  or  virtue^ 
Hor.  S.  il  6.  73. 

2)  '  Quod  si  dies  notandus  fuit,  eumne  potius  notaret,  quo  natu& 
an  eum,  quo  sapiens  factus  est  ?'  now,  if  a  day  was  to  be  marked^ 
should  he  have  marked  that  rather,  on  which  he  was  bom,  or  that  on 
which  he  became  wise?  C.  *Quaeritur  virtus  suamne  propter 
dignitatem  an  propter  fructus  aliquos  expetatur,*  it  is  a  question 
whether  virtue  be  sought  for  its  own  worth  or  for  some  profits  ac- 
cruing, C.  d.  Or,  iii.  29. 

3)  *  Recto  itinere  duxisti  exercitum  ad  hostis  an  super  omnes  an- 
fractus  viarum  ? '  did  you  march  your  army  straight  to  the  enemy ^ 
or  by  every  winding  roadf  L.  xxxviii.  45.  '  Retert  oratorem  qui 
audiant,  senatus  an  populus  an  judices,  frequentes  an  paud  an 
singuli,'  it  is  of  moment  who  an  orator's  audience  are,  the  senate  or 
people  or  bench  of  judges ;  a  crowd  or  a  few  persons  or  an  iniS- 
vidual,  C.  d.  Or,  iii.  55. 

4)  'Albus  aterne  fiieris  ignorans,'  not  knowing  whether  you 
were  white  or  black,  Q,  Phil.  ii.  16.  *Tarquinius  Superbus  Prisci 
Tarquinii  filius  neposne  fuerit,  parum  liquet,"  whether  TarquiH 
the  rroud  was  son  or  grandson  of  Tarquin  the  elder,  is  not  certain, 
L.  L  41.    This  form  is  only  used  in  Oblique  Interrogation. 

a)  An  ...  an,  ne  .  .  .  ne,  are  poetic,  but  rare  in  prose : 
*  Distat  an  maturitas  uvarum  in  torcularibus  fiat  an  in 
ramis,'  //  makes  a  difference  whether  the  p^afes  become 
ripe  in  the  press-rooms  or  on  the  boughs,  Plin.  N.  H,  xv.  I. 
*Quiteneant  .  .  .  hominesne  feraene  Quaerere  consti- 

»  Madvig  (C>>wr.  930),  with  whom  Hand  concurs  (TVrrr.  vr.  j,n\  denies  that  the  fem 
num  .  .  an  can  be  cUssed  with  the  other  Di^unctive  fonns,  in  which  one  altenatn* 
must  be  affirmed.  As  num  always  points  to  a  negative  answer,  an,  when  annexed  to 
it,  becomes  aUno8t=annon.  *Num  furis?  an  prudens  ludis  me  obecura  casendo?'  a^t 
yougoingmad^  or  do  ytmpur^asefy  deceiv*  mt  with  dar^fffUcUsf  Kfx.S.iL  %.  ^Tm- 
idjring  tluu  the  Utter  is  the  &ct. 


Digitized  by  VjOOQIC 


f  8S.  Questions  and  A  nswers.  329 

tuit,'  he  resolves  to  inquire  who  inhabit  it  .  .  ,  whether 
men  or  wild  beasts^  Verg,  Aen.  I  308. 
Q  If  in  the  Second  Member  there  is  a  Negation  of  the  former, 
necne  or  annon  is  used,  generally  without,  sometimes 
with,  the  Verb  repeated :  'Fiat  necne  fiat  id  quaeritur,'  the 
question  is  whether  it  does  happen  or  not^  C.  Fam,  i.  39.  '  Di 
utrum  sint  necne  sint  quaeritur/  it  is  in  question  whether 
gods  exist  or  not,  C.  Jv,  D,  iii.  7.  *  Num  tabulas  habet 
annon  ? '  has  he  the  accounts  or  not  t  C.  p.  Qu.  Necne  is 
not  used  after  nimi ;  and  only  in  Oblique  Interrogation. 

11.  Answers. 

88 

L  Affirmative  Answers  in  Latin  are  given  in  Aflame- 
three  ways.  Swi^ 

1}  By  repeating  the  emphatic  word  of  the  question  in  the  required 
person  or  case :  *  Abiit  Chtipho. — Solus  ?  S  olus/  Clitipho  is  gone. 
Alone  t  AlonCy  Ter.  Haut  v.  i.  31.  *Virtutes  narro. — Meas? 
Tuas.'  I  talk  of  virtues.  JVhat,  mincf^Vours,  Ter.  Ad  iv.  i. 
19.  'Tunenegas?  Nego  hercle  vero,'  do  you  deny  itf  Ves, 
upon  my  wordy  I  do^  Plant  Men,  iv.  2.  67. 

2)  By  some  expression  equivalent  to  a  repetition  of  the  emphatic 
woid:  'Die,  Chaerea  tuam  vestem  detraxit  tibi?  Factum,'  say^ 
did  Chaerea  strip  your  coat  offf  He  did^  Ter.  Eun,  iv.  4.  39.  Or 
increasing  the  emphasis :  'Pater  est?  Ipsust,' w  //  my  father  t 
Himself  Ter.  'An  voluptas  in  bonis  habenda  est?  At  que  in 
rsiZiiXTCix^  ^\i\^qt£lI  is  pleasure  to  be  reckoned  among  goods  f  Ay^ 
and  among  the  greatesty  C. 

3)  By  Afl&rmative  Particles,  either  alone,  or  joined  to  the  em- 
phatic word.  Such  are,  it  a,  sane,  etiam,  verum,  utique,  vero, 
certe,  ita plane,  ita  enimvero,  ita  prorsus,  omnino,  admodum,  recte, 
profecto.  '  Numquid  vis  ?  Etiam,'  do  you  want  anything  t  YeSy 
Ter.  *  Visne  potiora  tantum  interrogem  ?  Sane,'  would  you  have 
me  ask  only  the  principal  matters  f  Exactly  so,  C.  '  Fuisti  saepe, 
credo,  cum  Athenis  esses,  in  scholis  philosophorum  ?  Vero,  ac 
libenter  cmidetayyou  were  often,  I  suppose,  when  yott  were  at  Athens, 
in  the  schools  of  the  philosophers  f  Yes,  and  with  pleasure,  C.  T. 
D.'±  II. 

d)  Nimirum,  nempe,  quippe,  videlicet,  scilicet  (obviously, 
to  be  sure,  why),  express  irony:  'Quern  hunc  appellas, 
Zeno  ?  Beatum,  inquit  Etiam  beatissimmn  ?  Quippe, 
inquiet,'  what  call  you  this  man,  Zeno  f  Happy,  says  he.  ■ 
Supremely  happy,  too  f  Why  yes,  he  will  say,  C.  Pin,  v. 
28.  '  Tibi  ego  possem  irasci  ?  Scilicet,'  could  I  have  been 
angry  with  you  f     Very  likely  I  C.  Qu,  Fr,  \,  3. 

^)  Certo  always  affirms  positively  {for  certain^  :  certe  some- 
times affirms  positively,  sometimes  restnctively  {at  all 
events,  at  least),  Vero  affirms  positively  {of  a  trutH),  or  it 
may  be  used  as  an  Adversative  Particle.  Vere  means 
verily,  really,  truly. 

Digitized  by  CjOOQ IC 


330  Latin  Wordlare.  {89-9CX 

2^-         iL  Negative  Answers  are  also  given  in  three 

nreis.       WayS. 

i)  By  repeating  the  emphatic  word  with  a  Negative  Particle : 
'Estne  frater  intus?  N on  est,'  is  my  brother  inf  No^  Ter.  Ad, 
iv.  2.  3a 

2)  By  Negative  Particles  alone,  such  as  non,  non  vero,  non  ita, 
mioime,  minime  vero,  nihil  sane,  nihil  vero  minus,  nequaquam,  ne 
id  qtiidem,  &a  '  Cognitorem  adscribit  Sthenio.  Quern?  Cogna- 
torn  aliquem  aut  propinquum?  Non.  Thermitanum  aliquem, 
honestum  hominem  ac  nobilem?  Neidquidem.  At  Siculum, 
in  quo  aliquis  splendor  dignitasque  esset?  Minime,'  ^  assigns  to 
Sthenius  a  defender.  IVhom  f  Was  it  some  blood-relation  or  kins- 
man  t  No.  Some  inhabitant  of  Thermae,  a  man  of  honour  and 
-  -      '-  -  '    -      —  r/^buti    ~ 


ranh  f    Not  even  that.     Well,  but  a  Sicilian^  possessing  some 
nence  and  dignity  f    Far  from  it,  C.  Verr.  iL  43.    '  Non  opus  est  ? 
Non  hercle  vero,'  is  there  no  occasion  f    None,  I  assure  you,  Teiv 
Haut  iiL  3.  50. 

3)  By  inmio  {nay  rather ^ih^  Greek  iiivo^v),  when  the  answer 
is  not  simply  Negative,  but  at  the  same  time  corrective  of  the 
opinion  implied  in  the  question  :  '  Ubi  fuit  Sulla,  ntmi  Romae  ? 
Immo  longe  afuit,'  where  was  Sulla  t  was  he  at  Rome?  Nt^, 
he  was  at  a  great  distance  ^om  it,  C.  p.  Sull.  19.  *  Visne  adesse  me 
una?  Immo  longe  abi,'  would  you  like  me  to  attend  with  you  t 
No,  keep  at  a  distance,  Ter.  '  Sicine  hunc  decipis  ?  Immoenim- 
vero  hie  me  decipit,'  is  it  thus  you  deceive  himt  Nay,  to  tell  the 
truth,  he  is  deceiving  me,  Ter.  Ph.  iii.  2.  43.  Immo  is  also  used 
when  the  answer  admits  the  fact,  but  adds  some  heightening  circum- 
stance :  as  '  Hie  tamen  vivit  Vivit  ?  Immo  etiam  in  senatum 
venit,'  yet  this  man  lives.  Lives  f  Yea^  even  comes  into  the  senate, 
C.  Ccd.  I.  *  Tenaxne  est  ?  Immo  pertmax,'  is  he  tenacious  /  Yes, 
and  pertinacious,  Plaut  Capt.  iL  2.  39. 

a)  Recte,  optime,  are  used  not  only  affirmatively,  but  also  as 
polite  Negatives  :  '  Rogo  munquid  velit  Recte,  inquit/ 
2  ask  if  he  wants  anything.  All  right,  says  hi^ 
Ter.  EuH.  iL  3.  4.  So,  benlgne  ^yoiire  very  kind)  b 
used  as  a  polite  mode  of  declining  :  as  in  French,  y>  vans 
remercie.    See  Hor.  Epist  iL  7.  16. 

Section  X. 
^  Uses  of  the  Verb.* 

^*^  (In  Ch.  III.  Sections  I.— IIL,  Verbal  uses  have,  to  some  extent, 

been  explained  along  with  the  forms  of  the  Verb.  Throughout 
Syntax  tney  again  appear  as  affecting  construction  generally.  The 
matter  of  the  present  Section  is  therefore  limited  to  a  few  points.) 

*  Every  finite  Verb  is  a  predicative  word,  having  Number,  PerMxi,  Mood  and  T< 
In  regard  of  Number  and  Person,  it  is  determined  hy  its  Subject ;  in  regard  of  m* 
of  action  (Mood)  and  Time  (TenseX  it  is  determined  by  its  relatioos  to  the  speaker 


Urns  when  Dido  in  Viigil  says,  *  Veniet  mihi  fiuna,'  HU  rtp9rt  wiU  i 

uiyiuzeu  uy  \^jVjw>t  l\^ 


§  91.  Indicative  Tenses.  331 

L  The    Indicative    or    Fact-Mood    and    its      9« 
Tenses.  ^^ 

A.  Mood    See  §  37.  ^"^ 

The  Indicative  is  the  Fact-Mood,  used  to  declare  (state  categor- 
ically) :  scribo,  I  write  ;  scribaniy  I  will  write^  &c 
Such  declaration  may  be 
i)  Independent,  in  a  principal  sentence. 

Scribo  ad  filinm,  /  Tvrite  to  my  son  :  non  scripsi  ad  Lucium ;  and 
(in  the  form  of  Interrogation),  scribesne  ad  patrem  ? 

2)  Subordinate,  if  the  clause  in  which  it  stands  is  purely  objective 
(independent  of  mental  conception). 

Thus  the  Indicative  may  be  used  in  clauses  of  fact  (quod),  cause 
(quod,  quia,  &c.),  condition  (si,  nisi),  concession  (etsi,  quamquam, 
ac),  time  (cum,  quando,  ubi,  antequam,  postc[uam,  dum,  donee, 
&c):  and  in  clauses  introduced  by  the  Relative  Pronoim  or  a 
Rdative  Particle ;  whenever  such  clauses  are  free  from  those  forms 
of  thought  which  require  (as  hereafter  shewn)  the  Subjunctive. 

Examples  :  Gratum  est  quod  vSnis  (venies,  venisti,  &c.). 
Gaudeo  quod  (cum,  si,  &c)  vSnis,  &a  Gaudebo  si  (cum)  venies 
(veneris).  Non  gaudebo  nisi  v€nis  (venies,  veneris).  Gaude- 
bam  ami  (quia)  veniebas  (veneras).  Mane  dum  redeo.  £0 
quamquam  aeger  sum.     Ibo  etsi  tu  noles  (nolueris). 

B.  Tenses. 

The  relations  of  the  Indicative  Tenses  Active  (shewn  §  38)  may  indk. 
be  thus  re-stated.  Teoaefc 

Writing,  as  an  action,  is  to  me 

I.       a.  simply  present :  scribo,  /  «7X^. 

b,  —    past :  scripsi,  I  wrote. 

c.  —    future:  scribam,/jA/z//wn)(<ft 
II.  1.  a.  now  present :  scribo,  I  am  writing. 

b.  —  past :  scripsi,  I  have  written. 

c.  —  future  :  scripturus  sum,  I  am  about  to  write. 

2.  a.  formerly  present :  scribebam,  /  was  writing. 

b.  —      past  :  scripseram, /^<z^ze/rr//^ 

c.  —      future  :  scripturus  eram,  /  was  about  to  write. 


'veniet'if  determined  in  Number  (Sing.)  and  Person  (3rd)  by  its  Subject  'fiuna:'  its 
Mood  is  Indicatxre  and  iu  Tense  Future,  because  Dido  d$clam  iHiat  will  ka^^tt^ 
tober.    See  |  37. 

Had  she  said,  'Veniat  mibi  fama,'  'may  ike  rtport  cottu  to  me,*  'veniat'  would  be  re- 
lated in  the  same  req)ects  to  'Oiuna :'  but  its  Mood  (Conjunctive  in  Optative  Sense)  and 
Tense  (Q)  would  be  determined  by  the  fitct  that  Dido  states  a  comceivedwuk  that  some- 
thing Moy  Ad(^(^  to  her  in  time  coming. 

If  we  suppose  the  expression  to  be,  *  optabat  Dido  veniret  nbi  fiuna,' '  DHowisktd  ilk 
rtpcrt  mi^t  com§  U  k^r,*  'veniret '  again  follows  the  Number  and  Person  of  'fama ; '  and 
is  agmn  Conjunctive  in  Optadve  Sense  because  a  conceived  wish  b  expressed :  but  its 
Tense  becomes  C.  because  instead  of  coming  directly  from  the  q>eaker's  mouth  as 
'vemat*  did)  it  depends  on  Uie  narrator's  statement,  'optabat,'  whidi,  being  Past,  re- 
quires (as  hernnafter  shewn)  the  Historic  Consecution :  and  what  is  stated  is,  that  Dido 
im  ii»ie  past  c§meHv§d  a  wish  that  something  might  ka^>^va  time  Mtm  future  to  her. 

uiyiuzeu  uy  x^j  v^  v^ pt  i-V- 


332  Latin   Wordlore.  §91. 

3.  €L  hereafter  present  :  (scribam,  /  jA/z//  he  writing). 

b.  —        past :  scripsero,  /  shall  have  written. 

c.  —        ftiture  :  scripturus  ero,  /  shall  be  ab&ui  to 

write* 

Forms  \mder  I.  are  the  Simple  or  Aorist  (indefinite)  Tenses. 

Forms  under  II.  are  the  Relative  Tenses. 

The  Passive  Tenses  correspond  similarly. 

Note.  I.  The  form  II.  i.a.  (Present  with  Present  reladon)  is  seldom 
needed  except  when  there  is  a  clause  with  dum  :  *  Dum  tu  sectaris 
apros,  ego  retia  servo,'  while  you  are  chasing  boars,  lam  watching 
neU  Verg.  B.  iii.  74.  *  Dum  aes  exigitur,  dum  mula  ligatur,  tota 
abit'  hora,'  while  the  fare  is  being  taken,  and  the  mule  harnessed,  a 
whole  hour  passes,  Hor.  .SIL  5.  13.  ,    .     ,  . 

The  form  3.  a.  (Future  with  Present  relation)  is  rarely  needed. 

A)  The  Present  Tense  expresses 

1)  Momentary  Present  action.  *Procumbithumi  bos,'/^  ^i^ 
falls prosiraU,  Verg.  Aen,  v.  481.  '  Momento  turbinis  exit  Marcus 
Dama,'  as  soon  as  twirled  he  comes  forth  Marcus  Dama,  Pcrs.  v. 

2)  Action  or  state  occasionally,  habitually,  or  permanentW  pre- 
sent 'Domesticus  otior,'  /  lounge  at  home,  Hor.  ^.  L  o.  127.. 
*  Honos  alit  artis,'  honour  nurtures  the  arts,  C.  7".  Z>.  L  3.  *  Deus 
est,  qui  sentit,  qui  regit  et  moderatur,  et  est  aeternus,'  there 
is  a  god,  who  perceives,  who  rules  and  governs,  and  is  eterncd,  C 
Rep,  vL  24. 

3)  The  opinion  or  statement  of  an  author,  who  is  cited  as  if  still 
living  and  speaking:  'Laudat  Africanum  Panaetius,'  &c,  C 
*ScribitCato/C.  &C. 

Peculiar  uses  of  the  Present  are  : 

d)  The  Anticipative  Present,  sometimes  found  as  an  emphatic 
substitute  for  the  Future  :  '  Ni  propere  fit  auod  impero, 
vinciri  vos  iam  iubeo,'  if  what  I  command  is  net  done 
with  speed,  I  order  you  to  be  put  in  chains  this  moment, 
L.  xxxvL  28.  *  Abeo  an  maneo  ? '  shall  I  go  or  stay  t  Ter. 
Ph,  V.  I.  <  Imusne  sessum  ? '  shall  we  go  Mtdsit  downt  C 

d.  Or.  iil  5. 

b)  The  Historic  Present,  used  for  the  Past  in  animated  and 
picturesque  narrative,  whether  in  history,  oratory,  or 
poetry  :  *  Dimisso  senatu,  decemviri  prodeunt  in  con- 
tionem,  abdicantque  se  magistratu,  ingenti  hominum 
laetitia,'  when  the  senate  broke  uPj  the  decemvirs  go  forth 
to  the  assembled  people,  and  resign  office,  to  the  great  delight 
of  the  public,  L.  ill  54. 

Note  2.  Here  may  be  noticed  the  idiom  of  the  Historic  Infinitive 
(Pres.  Imper£)  used  predicatively  for  a  Finite  Verb  ;  a  construction 
analo^us  to  the  omission  of  the  verb  sum,  inasmuch  as  it  leaves 
out,  like  this,  the  expression  of  time,  number,  and  person.  Both 
constructions  are  found  occuning  together  :  <  Ceterum  fiacies  totius 
negotii  varia  incerta  foeda  atque  miserabilis;  dispersi  a 
suis  pars  cedere,  alii  insequi ;   neque  signa  neque  ordines 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^v^ pt  ix^ 


1 91.  Indicative  Tenses.  333 

observare;  ubi  quemque  periculum  ceperat,  ibi  resistere  ac 
propulsare;  anna,  tela,  equi,  viri,  hostes,  cives  permixti ;  nihil 
consilio  neque  imperio  agi ;  fors  omnia  regcre,'  now  the  aspect  of 
the  whole  affair  was  confused^  indecisive,  shocking  and  pitiable; 
parties  scattered  Jrom  their  comrades  were  some  retiring^  others 
advancing;  observing  neither  standards  nor  ranks;  where  peril 
encountered  each  man,  there  was  he  resisting  and  repelling :  arms, 
darts,  steeds,  men,  foes,  countrymen  were  intermingled,  nothing  was 
proceeding  by  counsel  or  command:  chance  directed  cUL  Sa£  lug, 
51.  This  construction,  in  which  the  Infinitive  may  be  considered 
Imperfect,  is  frequently  used  by  poets  as  well  as  historians. 

c)  The  Historic  Present  is   commonly  used  in  a  Temporal 

clause  with  dum,  even  when  the  Principal  Sentence  is 
Past  or  Future  :  ^Dum  obsequor  adolescentibus,  me 
senem  esse  sum  oblitus,'  in  complying  with  young  men,  I 
have  forgotten  that  I  am  old,  C.  d  C?*.  il  4. 

d)  The  Present  obtains  a  Past  sense  also  when  joined  with 

iam,  iam  diu  (dudum,  pridem) : '  Annum  iam  audis  Cratip- 
pom,*  you  have  now  for  a  year  been  attending  the  lectures 
of  Cratippus^  C  O^,  i.  i.  *  lamdudum  video,'  /  have 
seen  it  this  long  time,  Hor.  Sat.  i.  9.  15.  '  lampridem 
cupio  Alexandriam  visere,'  /  have  been  long  desirous  to 
visit  Alexandria,  C.  Alt,  ii.  5. 
i)  Poets  use  the  Historic  Present  with  great  license  for  the 
Perfect  :  *  Quantum  mutatus  ab  illo  Hectore,  qui  redit 
exuvias  indutus  Achillis,'  how  changed  from  that  Hector 
who  returned  clad  in  the  spoils  of  Achilles,  Verg.  Aen.  ii. 
275. 

B)  The  Perfect  Tense  expresses 

1)  As  Aorist,  the  simple  statement  of  a  past  fact :  ^  Veni,  vidi, 
vici,'  /  came,  I  saw,  I  conquered,  Caes. 

2)  As  Present  with  Past  relation,  the  statement  of  a  fact  com- 
I^ete  at  the  present  moment  '  D  i  xi,'  /  have  spoken,  Cic.  *  Ve n it 
summa  dies,'  the  last  day  is  come,  Verg.  Aen.  ii.  324. 

It  b  idiomatically  used  to  express: 

a)  The  rapid  completion  of  action  (poetic)  :  *Fugere  ferae,' 

beasts  have  fled,  Verg.  G,  i.  330. 

b)  Cessation  of  existence  (poetic) :  *  F  u  i  m  u  s  Troes,  f  u  i  t  Ilium,' 

we  Trojans  have  been,  Troy  has  been  (i.e.  exists  no  longer), 
Verg.  Aen.  il  325. 

c)  General  habit:  '  (Rege)  amisso  rupere  fidem  constructaque 

meUa  diripuere,'  if  the  queen^oee  is  lost  they  break  faith 
and  pull  down  their  honey  stores,  Verg.  G.  iv.  213. 
Prose  writers  use  this  idiom  in  clauses  with  cum,  si,  &c. 
*Cum  fortuna  reflavit  affligimur,'  when  fortune  blows 
contrary,  we  are  flung  down,  C.  Off.  it  6. 

d)  Anticipation,  for  the  Future  Perfect :  'Brutus  si  conser- 

vatus  erit,  vicimus,'  if  Brutus  shall  have  been  saved,  we 
have  won  the  day,  C.  Fam.  xiL  6. 


Digitized  byCjOOQlC 


334  Latin  Wordlore.  §91. 

C)  The  Imperfect  expresses 
i)  Action  going  on  in  time  past  along  with  other  action  (Past 
with  Present  relation)  :  'I  bam  forte  Via  Sacra  .  .  .  accurrit  qui- 
dam/  &c.,  /  was  walking  by  chance  along  the  Sacred  Road  {when) 
n  certain  man  ran  up  to  me^  &c.,  Hor.  Sat.  L  9.  i. 

2)  Action  repeated  or  habitual  in  time  past ;  'Dicebat  melius 
quam  scripsit  Hortensius,'  Hortensius  used  to  speak  better  than  he 
nas  written^  C  Or,  38.  '  Noctes  vigilabat  ad  ipsum  mane,  di^n 
totum  stertebaty'Aif  used  to  lie  awake  whole  nights  till  day  breaks 
and  snore  all  day  long,  Hor.  S,\,  3.  17. 

3)  Action  in  time  past,  intended  or  begun,  but  not  completed  : 
*  Aeneas  .  .  .  lenibat  dictis  animum,'  Aeneas  was  trying  to  softtn 
her  mind  with  his  words,  Verg.  Aen,  vi.  468.  *  Num  dubitas  id  me 
imperante  facere,  quod  iam  tua  sponte  faciebas  ?'  /ii?^^?^  hesitate 
to  do  at  my  command  what  you  were  already  on  the  point  of  doing 
voluntarily  f  C.  CcU,  i.  5.  *  Huius  deditioms  ipse,  qui  dedebatur, 
suasor  et  auctor  fuit,*  of  this  surrender  the  very  man  who  was  to  be 
surrendered  wcls  the  mover  and  adviser^  C.  Off,  iiL  30. 

D)  The  Pluperfect  expresses  action  past  in  a  time  itself  past, 
and  often  stands  in  connection  with  other  Tenses  :  *  Cum  esset  De- 
mosthenes, multi  oratores  magni  et  dari  fiierunt,  et  antea  fuerant, 
nee  postea  defecerunt,'  in  the  time  of  Demosthenes  there  were  many 
great  and  renowned  orators,  and  there  had  been  such  before^  nor  did 
they  fail  afterwards^  C.  Or,  2.  *  Post(}uam  lux  certior  erat,  et 
Romani,  qui  caedibus  superfuerant,  m  arcem  confugerant, 
conticescebatque  tumultus,  tum  Tarentinos  convocari  iubet,' 
when  the  light  became  stronger,  atid  the  Romans,  who  had  suruivul 
the  massacre,  had  escaped  into  the  citadel,  and  the  uproar  was  getting 
quiet,  he  then  orders  the  Tarentines  to  be  convoked,  L.  xxv.  la 

d)  As  Causes  expressing  habit  are  in  the  Perfect  with  cum, 
si,  ubi,  simul  ac,  when  the  principal  Verb  is  Present 
(see  above  B  c),  so  they  are  in  the  Pluperfect  with  the 
same  Conjunctions,  when  the  principal  Verb  is  Imperfect. 
'  Gyges,  cum  palam  eius  anuli  ad  palmam  converterat, 
a  nuUo  videbatur,  ipse  autem  onmia  videbat;  idem 
rursus  videbatur  cum  in  locum  anulum  inverterat,' at 
often  as  Gyges  turned  the  bezel  of  that  ring  towards  his 
palm,  he  was  visible  to  none,  while  he  saw  everything 
himself:  moreover  he  came  into  sight  (^goin,  as  often  as  kk 
turned  the  ring  back  to  its  place,  C,  Off  iii.  9,  *  Si  hostis 
deterrere  nequiverant,  disiectos  ab  tergo  circumveni- 
ebant,'  if  they  could  not  deter  the  enemy,  they  surrounded 
their  divisions  in  the  rear,  SalL  lug,  5a 

(The  relations  of  the  Past  Indicative  Tenses,  also  of  the  Historic 
Present  and  Infinitive,  are  well  exemplified  in  C.  Verr.  iv.  27; 
Sail.  lug,  50-51.) 

"T«Bsflt        ^^te  3.  A  Roman,  writing  a  letter,  arranged  the  Tenses  with  re- 
in letter-  ference  to  the  time  when  the  letter  would  be  received.  Hence  many 
*^>n»-    facts,  which  to  the  writer  were  Present,  are  stated  as  Past  in  regard 
to  the  receiver.    And  other  facts,  which  to  the  writer  were  Past,  are 

Digitized  by  VjOOQIC 


wmmg. 


191.  Indicative  Tenses.  335 

stated  in  the  Huperfect,  for  the  same  reason.  The  English  practice 
being  different,  a  Roman  letter  must  be  translated  not  literally, 
bat  into  our  idiom :  *  Pridie  Idus  haec  scripsi  ante  lucem.  Eo  die 
apod  Pomponium  in  eius  nuptiis  eram  cenaturus/  /  A/it/^  writ- 
ten  this  before  daybreak  on  the  day  before  the  Ides,  I  am  going 
to  dine  mth  Pomponius  to-day  at  his  wedding,  C.  Q.  F.  ii.  3. 
'Nihil  habebam  quod  scriberem:  neque  enun  novi  quicquam 
audieram,  et  ad  tuas  omnis  rescripseram  pridie/  /  have  no- 
thing  to  write  about:  for  I  have  heard  no  newSy  and  I  replied  to 
all  your  letters  yesterday ^  C.  Att.  ix.  10.  But  matters  which  will 
remain  present  to  the  receiver,  are  stated  in  the  Present :  *  Ego  hie 
cogito  commoiari,  quoad  me  reficiam,'  /  think  of  remaining 
here  whilst  I  am  recruiting  my  healthy  C.  Fam.  viL  26. 

E)  The  Simple  Future  expresses  what  its  name  implies,  simple 
action  in  the  Future :  *  Ut  voles  me  esse,  ita  ero,*  /  will  be  as 
you  shall  wish  me  to  be.  Plant  Pseud  L  3 

a)  It  is  often  used  as  a  polite  Imperative :  *  Quod  superest, 
puerum  Ciceronem  curabis  et  amabis,'  for  the  rest, 
please  to  treat  young  Cicero  with  care  and  ejection,  C. 
AU.  iv.  7.     See  Hor.  Epist  L  18.  37-40- 

F)  The  Future  Perfect  expresses  action  to  be  fulfilled  in  Futvure 
time:  *Qui  Antonium  oppresserit,  is  bellum  confecerit,'  he, 
who  shall  have  crushed  Antonius,  will  have  finished  the  war,  C. 
Fam.  X.  20. 

tf)  It  may  be  connected  with  the  Simple  Future,  or  used  for 
the  Simple  Future,  with  a  view  to  Emphasis :  *  Ut  semen- 
tern  feceris,  ita  metes,'  oj  you  shall  have  sown,  so 
will  you  reap,  C  d.  Or,  il  65.  *Si  quid  acciderit  novi, 
facies  ut  sciam,*  should  anything  new  happen,  please  to 
let  me  know,  C  Fam.  xiv.  8.  *Quid  inventum  sit,  paulo 
post  videro,'  what  has  been  discovered,  I  shall  very  soon 
see,  C.  Ac,  ii.  24.  *A,  si  pergis,  abiero,'/wy,  if  you  go 
on,  I  shall  be  off,  Ten  Ad,  i.  2.  47.  '  Sitne  msJum  dolor 
necne  Stoici  viderint,'  whether  pain  is  an  evU  or  not^ 
the  Stoics  will  have  to  see,  C.  T.  D.\L  18. 

G)  In  the  Future  Periphrastic  Conjugation  (-urns  sum, 
eram,  fui,  fueram,  ero,  ftiero,  &c.)  the  Indicative  Tenses  are  called 
Present,  Perfect,  &c., according  to  the  forms  of  sum :  and  the  general 
distinctions  above  stated  apply  to  them,  but  not  the  idiomatic  uses. 

This  Conjugation  expresses 

i)  '  Being  about  to;^  *  being  on  the  point  of: '  *  Apes  e  vol  at  u  r  ae 
sunt,'  M^  bees  are  about  to  swarm,  Varr.  K,  R,  iii.  16.  '  Vos  cum 
Mandonio  arma  consociaturi  fuistis,'  you  were  on  the  point  of 
allying  your  arms  with  Mandonius,  L.  xxviiL  28. 

2)  ^ Being  likely  to  ; '  ^ being  sure  to  :^  *  Haec  sine  doctrina  cre- 
dituri  fuerunt,'  this  they  were  sure  to  believe  without  learning, 
C.  T.  D,'\.2i  (»*they  would  have  believed'  See  the  use  of  this 
form,  and  of  uie  In£  -urum  fuisse,  in  the  Apodosis  of  Condi- 
tional Sentences). 

Digitized  byCjOOQlC 


336  Latin  Wordlore.  §91. 

3)  *  Being  destined  to  *  (am  tOy  are  to^  &c)  :  *  Si  una  interitums 
est  animus  cum  corpore/  o^c,  if  the  soul  is  to  perish  with  the  dody^ 
&c,  C  Cat.  M,  22.  'Quidquid  ex  Agricola  amavimus  manet 
mansurumque  est  in  animis  hominum,'  all  that  we  have  loved 
of  Agricola  abides  and  is  destined  to  abide  in  the  memory  of  nten^ 
Tac  Agr,  46.  *Me  ipsum  ames  oportet,  si  veri  amici  futuri 
siunus,' j'^j*  must  love  me  myself  if  we  are  to  be  true  friends^  C. 
Fin.  iL  26.  See  Conditional  Sentences :  and  Consecution  of  Tenses, 

(On  the  Gerundive  Conjugation  -ndus  sum,  -ndum  est,  &c,  see 
Syntax  of  *  the  Verb  Infinite.') 

Note  4.  Latin  writers  often  use  Verbs  and  phrases  expressing  dufy^ 
necessity,  propriety,  possibility y  &a,  in  the  Past  Indicative  Tenses 
instead  of  the  Conjunctive,  to  indicate  that  it  was  proper  or  possible 
at  that  time  to  do  something  which  however  was  not  done. 

i)  Past  Tenses  of  debere ;  decere ;  oportere ;  aequum  (aequius,. 
melius,  par,  utilius,  &c.)  esse;  posse ;  rnalle ;  licere,  &c  *  Omnibus 
eum  contiuneliis  onerasti,  quem  patris  loco  colere  debebas,'  you 
have  loaded  with  every  insult  one  whom  you  ought  to  have  revered 
as  a  father,  C.  Phil.  ii.  38.  *Ad  mortem  duci  te  iam  pridem 
oportebat,'^^^  ought  long  ago  to  have  been  dragged  to  deathy  C 
in  Cat,  i.  i.  Heci  fundamenta  reipublicae  serius  quam  d  ecu  it,' 
/  laid  the  foundations  of  the  commonwealth  at  a  later  time  than  I 
should  have  done,  C.  Phil.  v.  1 1.  *  Haec  tecum  coram  malueram,' 
/  would  rather  have  discussed  these  things  with  you  face  to  face,  C 
Fam^  vil  3.  'Quanto  melius  fuerat  promissum  patris  non  esse 
servatum,'  how  much  better  had  it  been  that  the  father^ s  promise  had 
not  been  kept,  C.  Off.  vL  25.  <  Hie  tamen  hanc  mecum  poteras 
requiescere  noctem,'  yet  you  might  have  rested  here  with  me  this 
night,  Verg.  ^.  L  80. 

2)  Periphrastic  Past  Tenses,  Futtu«  and  Gerundive :  '  Romani 
Poenos  dqpoposcerunt^  aui  Saguntum  oppugnassent  :  deditos  ultimis 
cruciatibus  affectun  fuerunt/  the  Romans  demanded  those  Car- 
thaginians who  had  besieged  Saguntum;  they  would  have  exe^ 
cuted  them,  if  surrendered^  with  the  uttermost  tortures,  L.  xxL  44. 
*Non  Asiaenomen  obiciendum  Murenae  fuit,'  Murena  should 
not  have  been  reproached  with  the  mention  of  Asia,  C.  p.  Mur.  5. 

a)  Analogous  idioms  are  the  Indicatives  possum,  longum  est, 
infinitum  est,  &c.,  where  English  idiom  would  write  */ 
could,*  Ut  were  tedious,*  &c.  f  Possum  persequi  multa 
oblectamenta  rerum  rusticarum  :  sed  ea  ipsa  quae  dixi 
fuisse  sendo  long^ora,'  I  could  detail  the  many  delights  of 
farming  operations  ;  but  even  what  I  have  said  I  feel  to 
have  been  rather  tedious,  C  Cat.  M.  16.  ^Longum  est 
mulorum  persequi  utilitates  et  asinorum,'  //  were  tedious  to 
detail  the  advantages  of  mules  and  asses,  C  W.  Z7.  iL  64. 
See  M.  Lucr.  L  40a 

(On  the  Indicative  in  the  Apodosis  of  Conditional  Sumptio  Ficti, 
8ee  Syntax  of  Conditional  Sentences.) 


Digitized  by  CjOOQ IC 


§  92.  The  Imperative,  337 

ii  The  Imperative  or  Will-Mood.     §  37.  im^- 

tivc. 

1)  The  Imperative  Present  commands  or  entreats.  *  Quae  cum 
tta  sint,  Catilina,  perge  cjuo  coepisti ;  egredere  aliquando  ex 
urbe  ;  patent  portae  :  proficiscere/  such  being  the  case,  CaUlinOy 
proceed  on  your  chosen  path  ;  quit  the  city  at  some  time;  the  gates  are 
open:  ^0  forth,  C.  in  Cat,  i.  5.  'Pergite,  adulescentes,  atque  in 
id  studium,  in  quo  estis,  i  n  c  u  m  b  i  t  e/  ^<?  ^«,  young  men,  and  devote 
yourselves  to  that  study,  on  which  you  are  engaged,  C.  d.  Or  i.  8. 

2)  The  Imperative  forms  in  -to  -tote  may  entreat  or  conmiand  : 
but  they  oftener  conmiand ;  being  used  in  legal  forms  :  *  Cum 
faciam  vitula  pro  frugibus,  ipse  venito,*  when  I  shall  be  sacrificing, 
a  calf  for  the  crops,  you  must  come  yourself,  Verg.  B,  iii.  ^^. 
*Divis  omnibus  pontifices,  singulis  flamines  sunto;  virginesque 
Vestales  in  urbe  custodiunto  ignem  foci  publici  sempitemum/ 
all  gods  in  common  must  have  pontifices,  each  particular  god  a 
flamenj  and  the  Vestal  virpns  in  the  city  must  ^ard  for  ever 
the  fire  of  the  public  hearth,  C.  Leg,  ii.  20.  '  Regio  imperio  duo 
sunto  iique  consules  appellantor//A^r^  shall  be  two  magistrates 
with  royal  power,  and  they  shall  be  called  consuls,  C.  Leg,  iii.  3.  See 
PlauL  Pseud,  iii.  2.  66,  &c 

3)  Ne  with  Imperative  Present  (ne  crede,  ne  credite,  Verg.)  be- 
longs to  poetry  :  but  is  rare  in  prose.  L.  has  *ne  timete.'  (See 
Conjimctive  Mood.)  With  Imperative  Future  it  is  used  in  legal 
forms,  *Hominem  mortuum  in  urbe  ne  sepelito  neve  urito/  thou 
shall  not  bury  or  bum  a  corpse  in  the  city,  C.  Leg,  ii.  58. 

4)  A  Periphrasis  of  the  exhorting  Imperative  is  made  by  fac, 
fac  ut,  cura  ut,  velim,  with  Subjunctive,  and  in  poetry  by  me- 
mento with  Subjunctive  or  Infimtive;  and  a  Periphrasis  of  the 
forbidding  Imperative  by  fac  ne,  cave,  nolim,  with  Subjunctive ; 
or  by  noli,  and  (poeticsuly)  parce,  mitte,  omitte,  absiste,  fuge,  &c., 
with  Infinitive. 

'Magnum  fac  animum  habeas,'  mind  you  have  a  lofty  spirit, 
C.  Q^,  Fr,  L  2.  5.  *  Cura  ut  valeas,'  take  care  of  your  health,  C. 
*Aequam  memento  rebus  in  arduis  servare  mentem,*/e?«  wiw/ 
remember  to  keep  an  even  mind  in  difficult  circumstances,  Hor.  C. 
iL  3.  I.  'Cave  facias,'  beware  of  doing  it,  C.  Att,  xiii.  33.  'Hoc 
nolim  me  iocari  ^mX.^%^  I  would  not  have  you  think  I  say  this  in 
jesty  C.  Fam,  ix.  15.  'Nolite  id  velle,  quod  fieri  non  potest* 
do  not  wish  what  cannot  be,  C.  Phil,  vii.  9.  'Mitte  sectari  rosa 
quo  locorum  sera  moretur/  search  not  in  what  spot  the  rose  lingers 
late,  Hor.  C,  i.  38.  3.  'Vos  timere  absistite,'  cease  ye  to  fear, 
Phaedr.  iii.  2.  18.     'Fuge  suspicari,'  do  not  suspect,  Hor. 

5)  Imperative  forms  are  modified  by  the  polite  phrases  s  i  s,  sul  t  i  s, 
sodes,  amabo,  &c.,  please,  pray  (see  p.  235).  Sis  is  frequent  in 
comedy  (once  in  Cic.) ;  suit  is  often  in  Plautus.  Sodes,  C.  (once?); 
frequent  in  comic  and  other  poets.  Amabo,  amabo  te  (  =  si  me 
amas)  in  comedy  often ;  and  m  Cic.  So,  Cave  sis,  vide  sis,  &a 
'  Refer  te  sis  ad  veritatem,'  C.  'Hoc  aeite  sultis,'  Plaut  '  Scin' 
quid  te  amabo  ut  facias?' xA^z//  /  tell  you,  please,  what  to  dot 
Plaut    '  Id  agite,  amabo/  C. 

Digitized  by  CjOOQ IC 


tive. 


338  Latin  Wordlore.  §  93-94. 

Om??         iii.  The  Conjunctive  or  Thought-Mood. 

jnnc- 

tive.  (On  the  Conjunctive  as  the  mood  of  menial  conception  generally, 

and  on  its  twofold  use,  (i)  as  Pure  or  independent  Conjunctive  ; 
(2)  as  Subjunctive  or  dependent,  see  §  37.  2.) 

p„^  iv.  The  Thought-mood  is  properly  termed  C  o  n j  u  n  c t  i  ve  by  all 
Con-  German  scholars,  seeing  that  its  use  is  to  join  with  both  the  other 
'^^^^'  Moods,  and  assist  their  power  of  expressing  speech.  It  joins  with 
the  Indicative  so  as  to  state  and  question  in  a  tone  either  contingent 
on  a  condition,  or  modified  by  mental  reserve  in  the  nature  of  a 
condition.  It  joins  with  the  Imperative,  so  as  to  supply  its  deficient 
forms,  and  also  to  express  the  various  shades  of  will-speech  in 
modified  tone.  The  Conjunctive  Mood  has  four  Tenses,  called 
Present,  Perfect,  Imperfect,  and  Pluperfisct,  the  powers  and  uses  of 
which  are  best  learnt  from  reading  and  practice.  See  p.  163. 
Though  the  Futures  are  wanting,  all  the  Tenses  are  capable  of 
referring  to  Futiure  time,  when  required. 

I.  Pure  Conjunctive  of  contingent  or  modified  Statement  (liga- 
tion takes  non,  or  haud). 

A)  When  a  condition  is  formally  expressed,  Eam  si  moneas 
(monueris),  /  wiV/ ^£?,  if  you  advise:  irem  (issem)  si  moneres 
(monuisses),  /  would  have  gone^  if  you  had  advised  :  non  eam 
nisi  tu  moneas  (monueris),  7  will  not  go  unless  you  advise ;  non 
irem  (issem)  nisi  tu  moneres  (monuisses),  /  should  not  have  been 
going  {should  not  have  gone)  if  you  had  not  advised,  '  Tu,  si  hie  sis, 
aliter  sentias.'  *Improbe  feceris  nisi  monueris,'  Cic.  'Si 
luxuriae  temperaret,  avaritiam  non  time  res,'  had  he  curbed  luxury^ 
you  would  not  have  dreculed  avarice  in  him,  Tac.  *  Si  redisset 
filius,  pater  ei  veniam  daret  (dedisset),'  had  the  son  come  back^ 
his  father  would  have  forgiven  hitn.  *Si  non  des,  optet,' Hor. 
Si  non  dares  (dedisses)  optaret  (optasset). 

B)  When  a  condition  is  informally  expressed  :  see  §  217,  3. 
Eam  (irem,  issem)  te  monente,  if  you  advise  {advised),  or  a  te 
monitus,  if  advised  by  you  :  non  eam  (irem  issem)  te  invito, 
against  your  will,  or  prohibitus  a  te,  if  forbidden  by  you.  *  O  p  t  a  n  t  i 
tibi  divfim  promittere  nemo  auder  et,'  no  god  would  have  ventured 
to  promise  had  you  expressed  the  wish,  V.  *  Non  illi  quisquam  se 
impune  tulisset  obvius  armato,'  no  man  would  home  en- 
countered him,  armed  for  battle,  with  impunity,  V.  *  S  i  n  e  D  e  o  non 
e  s  s  e  t  mundus,'  Cic.    *  1 1  a  laudem  in venias  et  amicos  pares,'  Tcr. 

C)  When  a  condition  is  implied,  especially  with  Verb  in  2nd 
Person.  *Migrantes  cernas,'/^*^  may  see  them  on  the  move,  V. 
'Marte  videres  fervere  Leucaten,' >'^«^  might  have  seen  LeucaU 
boiling  with  war  (\.t,  had  you  been  present).  'Pelago  credas 
innare  revulsas  Cycladas,'  V.  'Nee  quisquam  .  .  .  putet,'  &c  V. 
Aen,  viil  704.  *Crederes  victos,'  L. 

D)  When  modified  to  avoid  positiveness  or  bluffiiess.  *  Dub  item 
haud  equidem,'V.  Velim,nolim,  vellem,  nollem  are  frequently 
used  on  this  ground.  'Nollem  accidisset,'  /  itfish  it  had  not 
happened,  C.  Fam,  iil  30.    'Vellem  adesse  posset  Panaetius,'  I 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^  v^ p*  i.x^ 


S  94.  The  Conjunctive.  339 

^vish  PanaeHus  could  have  been  present^  C.  T.  D.  i.  33.  Also  with 
ibrsitan  or  f ortasse :  forsitan  quaeratis ;    roges  fortasse; 

*  forsitan  et  Priami  fuerint  quae  fata  requiras/  V.  Aen.  ii.  506. 

*  Vix  verisimile  fortasse  videatur,'  Cic.  Especially  Cj  is  used  to 
convey  assertion  or  opinion  moderatdy.  Crediderim,  /  ^i/w  in- 
dined  to  believe :  vix  crediderim,  /  can  scarcely  believe.  *Non 
te  transierim/  V.  *Ausim  vel  tenui  vitem  committere  sulco/ 
V.  G.  iL  289.    And  with  forsitan. 

This  and  the  next  use  are  sometimes  called  Potential 

l\.  E)  Pure  Conjunctive  of  the  modified  Question  (Negation  has 
non). 

a)  A  direct  question  of  inquiry  or  of  feeling  implies  more  of 
mental  dubitation  when  used  in  the  Conjunctive.  As  in 
the  Indicative,  it  may  be  of  single  or  disjunctive  form. 

Quid  hoc  homine  faciatis  ?  what  are  you  to  do  with  this  man  ? 
*Quis  Troiae  nesciat  urbem?'  V.  'Quid  d em,  quid  non  d em/ 
Hon  'Quid  faciam?  roger  anne  rogem?'  Ov.  'Eloquar  an 
sileam?*  V.  *Tibi  ego  irascerer,  mi  frater?  tibi  ego  possem 
irasci?*  Cic  Quid  facerem  ?  quo  fugerem?  Iremusne  annon? 
quare  non  iremus?  issemne  nisi  voluissem? 

III.  Pure  Conjunctiva  of  modified  Will-speech  (Negation  has 
ne). 

F)  Concessive  use  :  aUowing,  granting,  &c. 

'  L  u  a  n  t  peccata,'  let  them  {they  may)  pay  the  penalty  of  their 
sins,  V.  'Vendat  aedes  vir  bonus,'  suppose  a  good  man 
has  a  house  on  sale.  Haec  sint  falsa  sane,  granting 
this  to  be  quite  untrue.  *Fuerit  malus  civis,'  suppose  he 
was  a  bad  citizen.  'Ne  sit  sununum  malum  dolor, 
maliun  certe  est,'  allowing  pain  not  to  be  the  greatest  evil, 
an  evil  it  is  at  all  events,  Cic.  'Verum  anceps  pugnae 
ftierat  fortuna:  fuisset;  quem  metui  moritura?'  but  the 
chance  of  war  had  been  doubtful;  suppose  it  were  :  whom 
could  I  fear  with  death  in  view  f  V.  Aen.  iv. 

j}  Ut  is  used  in  concession.  'Ut  desint  vires,  tamen  est 
Laudanda  voluntas,'  though  strength  be  lacking,  yet  will- 
ingness is  praiseworthy,  Ov.  Ep.  P.  iii.  4. 

a  Optative  and  Precative  Uses. 

i)  The  Optative  use  conveys  a  wish,  and  (when  in  direct  con- 
struction without '  utinam  *)  by  C,.     (Negation  has  ne.) 

Sis  felix,  may  you  be  happy,  *  Valeant  ci  ves  mei,  sint  florentcs, 
sint  b^ti,'  Cic.  '  Exoriare  aliquis  nostris  ex  ossibus  ultor,' 
V.  Aen.  iv. 

It  is  fi-equently  used  in  imprecation.  *Ne  sim  salvus  si 
aliter  loquor  ac  scntio,'  may  I  never  be  saved  if  I  speak 
other,  than  I  think,  Cic.  *Moriar  nisi  vera  lo<^uor.' 
With  ita  (sic)  .  .  .  ut  '  Ita  vivam  ut  te  amo  maxime.' 
And  without  ut  'Ita  culmo  surgeret  alto,'  Hor.  S.  iL 
*Ita  me  di  ament,'  Cic.  uyuzeuuy  ^^^^.^ 

22  ^ 


340  Latin    Wordlore.  §  95. 

a)  Utinam,  utinamne  (rarely  non)  are  used  with  the  Optative. 

With  C^  it  expresses  a  possible  wish  :  Utinam  possim, 
I  wish  I  may  be  able  ;  utinam  ne  adsit,  /  wish  he  may 
not  be  present.  With  Cj  an  impracticable  one  :  utinam 
possem,  /  wish  I  could  (but  I  cannot);  utinam  ne 
adesset,  /  wish  he  were  not  present  (but  he  is  or  waj). 
With  C4  a  bygone  possibility  :  utinam  potuissem^  / 
wish  I  nod  been  able  (but  I  was  not) :  utinam  non  adfiiisset, 
/  wish  he  had  not  been  present  (but  he  was). 

b)  Ut  for  utinam  is  sometimes  found  :   Ut  ilium  di  deaeque 

perduint,  may  the  gods  and  goddesses  destroy  him^  Ter. 

c)  O  si  (rarely  si  alone)  with  Opt  is  poetic    '  O  mihi  prae- 

teritos  re fe rat  si  luppiter  annos/  O  if  yove  would  bring 
back  to  fne  the  past  years,  V.  Aen,  viii.  560.  See  vi.  187. 
O  utinam  may  be  used. 

2)  The  Precative  use  is  chiefly  in  the  Second  Person,  when 
a  sacred  being  or  a  superior  is  addressed  :  'Sis  bonus 
o  felixque  tuis/  V.  Aen.  v.  65.  *Adsis  o  placidusque 
iuves  et  sidera  caelo  dextra  feras/  V.  Aen,  iv.  578. 

H)  Hortative  and  Jussive  Uses  :   exhorting,  commanding,  &c 
Negative  has  ne. 

The  principal  Hortative  use  is  in  the  First  Person  PluraL 
The  Jussive  use  in  the  Third  Persons  conveys  a  com- 
mand more  or  less  stringent  Thus  'naviget*  (V.  Aen, 
iv.  287)  is  a  strong  mandate :  the  instructions  in  the 
Georgics  given  in  the  Third  Persons  Conjunctive  are 
precepts  rightly  called  jussive.     See  G,  iii.  300,  329. 

i)  * Surgamus,' V. -£.  X.  'Eamus  omnes,' Hor. -^.  *Mori- 
amur  et  in  media  anna  ruamus/  V.  Aen,  li.  *Aegri- 
tudinem  depellamus/  Cic. 

2)  'Ecferant  quae  secum  hue  attulerunt,'  Ter.  'Vincat 
utilitas  reipublicae.'  *  S  i  t  sermo  lenis,  i  n  s  i  t  in  eo  lepos/  Cic 
*Vilicus  ne  sit  ambulator,  sobrius  sit  semper,  ad  cenam 
ne  quo  eat,familiam  exerceat,  ne  plus  censeat  sapere 
se  quan\  dominum,  parasitum  ne  auem  habeat'  Cato. 
*Donis  impii  ne  placare  audeant  aeos,'  Cic  JLeg,  ii.  16. 

The  most  remarkable  examples  are  those  which  convey  this  use 
of  the  Will-speech  Conjunctive  into  past  time  by  C,,  C^  'Prae- 
d  i  c  e  r  e  s,  you  should  have  told  me  beforehand.  Plant.  *  Rem  tuam 
curares,' /(?«  should  have  been  minding  your  own  business,  Ter. 
'Dictis,  Albane  maneres/you  should  have  remained  true  to  your 
word,  O  Alban,  V.  'Ne  poposcisses,*  you  ought  not  to  have  de^ 
manded,  Cic.  This  usage  is  not  confined  to  the  Second  Person  ; 
'Animam  ipse  dedissem,  atque  haec  pompa  domum  me,  non. 
Pallanta,  referret,'  V.  Aen,  xi.  162  ;  see  x.  854. 

Second  ^^  Permissive  and  exhorting  Use  of  Second  Person  Conjunctive. 

Perswi  The  Second  Person  of  C,  is  often  supposed  to  be  Pure 

P^"-.  where  it  is  really  Subjunctive,  depending  on  a  Verlx 

junctive:  Reddas,  Hor.  C.  i.  3.  7 ;  dones,  1.  31.  18,  depend   on 

precor.     Captes,  Hor.  S.  ii.  5.  23,  on  dico.    *  Sis  .    .   , 


$  95-  77^^  Pure  Conjunctive.  341 

sequare  .  .  .  cures/ C.  Fatn,  x.  16,  carry  on  the  construc- 
tion after  *  hoc  animo  esse  ut : '  and  the  punctuation 
should  shew  this.  <  Sis  .  .  .  scias/  L.  xxvi.  50,  de- 
pend on  paciscor.  *  Ne  pigrere/  C.  Att  xiv.  i,  on 
quaeso. 

b)  Prohibitive  use  of  Second  Person  Conjunctive. 

Terence  has  *Si  certum  est  facere,  facias  ;  verum  ne  post 
culpam  confer  as  in  me,'  if  you  are  bent  on  doing  it ^  you 
may;  but  please  not  afterwards  to  throw  the  blame  on  me, 
Eun,  ii.  3.  97.  In  classical  Latin  this  form  (ne  with 
Second  Person  of  Cj)  is  not  used  as  an  independent  pro- 
hibition, but  ne  with  Second  Person  of  C,  is  so  used  fre- 
quently. *  Quod  dubitas  ne  feceris/  what  you  doubt^  do 
not  perform,  Plin.  Ep.  i.  18.  'Ilium  iocum  ne  sis  as- 
pematus/  do  not  contemn  that  jest,  C.  Qu,  F.  ii.  12.  '  Tu 
ne  quaesieris/  &c.  Hor.  C  i.  11.  i. 

When  Horace  writes, « Ne  forte  credas,'  &c.,  he  means  lest 
perchance  you  should  believe,  C,  iv.  9.  i.    And  so  often. 
On  Periphrastic  forms  of  exhortation  and  prohibition,  see  p.  337. 

V.  Examples  of  Pure  Conjunctive:— 

v4)  See  Examples  under  §  313  fi,  y,  p.  408. 

B)  See  f  217,  3,  p.  473. 

O  'Pecuniae  an  famae  minus  parceret  haud  facile  disc e meres/  Sail.  Caf.  25. 
^Quo  postquam  venerunt,  mirandum  in  modum,  canes  venaticos  dice  res,  ita  odora- 
bantur  omnia  et  pervesdgabant/  C  Verr^  iv.  13.  '  Ilium  indignanti  similem  simiiemque 
minanti  aspiceres,'  V.  Aen.  viii.  650. 

D)  'Tu  velim  sic  existimes  tibique  persuadeas,  omne  perfugium  bonorum  in  te  esse 
positum,  si,  quod  nolim,  adversi  quid  evenerit,'  C  Fam.  xii.  6.  'Malim  mihi  Crasst 
unam  i»t>  Curio  dictionem,  quam  castellanos  triumphos  duos/  C.  Br,  73.  '  Ego  me 
Phidiam  esse  mallem  quam  vel  optimum  fabrum  tignarium/  C.  Br.  73.  'Vellem  te 
ad  Stoicos  inclinavisses/  C.  Fin.  iii.  3.  '  Hie  quae  rat  quispiam,  cuiusnam  causa  tanta 
molitio  £u:ta  sit/  C  N.  D.  iL  53.  'Primum  ego  me  illorum,  dederim  quibus  esse 
poetas,  excerpam  numero;  neque  enim  concludere  versum  dixeris  esse  satis/  Hor. 
.S".  L  4.  39.  'Forsitan  qubpiam  dixerit ;  nonne  sapiens,  si  fame  ipse  conficiatur, 
abstuleritcibumalteri?'  C.  Off.  iii.  6. 

E)  'Quid  nunc  te,  asine,  litteras  doceam?*  C.  Pis.  30.  'Quid  videatur  ei 
magnnm  in  rebus  humanis,  cui  aetemitas  omnis  totiusque  mundi  nota  sit  magnitudo  ? ' 
C  T.  D.  iv.  17.  'Quid  enumerem  artium  multitudinem,  sine  quibus  vita  omnlno 
nnllaesse  potuisset?'  Q.Off.\\.\.  'Faveas  tu  hosti ?  bononun  spem  virtutemque 
debilites?  et  te  consularem  aut  senatoremaut  denique  civem  putes?'  C.  Phil.  vii. 
ao.  '  Apud  exercitum  mihi  fueris  tot  annos?  forum  non  attigeris?  afueris  tarn 
diu?  et,  cum  longo  intervallo  veneris,  cum  iis,  qui  in  foro  habitarunt,  de  dignitate 
contendas?'  C  Mur.  9.  'Ego  mihi  putarem  in  patria  non  futunun  locum?'  C. 
Mil.  34.  'Putaresne  unquam  accidere  posse  ut  mihi  verba  deessent?'  C  Fam.  ii. 
II.    'Coiinthiis  bcllum  indicamus  annon?'  Cic. 

F)  'At  tamen  dicat  sine.  Age  dicat,  sino/  Ten  An.  v.  3,  24.  'Fuerint 
<:ai»di,  fuerint  irati,  fuerint  pertinaces :  sceleris  vero  crimine,  furoris,  parricidi, 
liceat  Cn.  Pompeio  mortuo,  1  i c ea  t  multis  aliis  carere,'  C.  Lig.  6.  '  Nemo  is,  inquies, 
lunquam  fiiit.     N  e  f  u  e  r  i  t,*  Cic. 

G.  z)  '  Quod  bonum  faustum  felixque  s  1 1  populo  Romano/  L.  i.  28.  '  Filiam  despondi 
ego  :  di  bene  vertant ! '  Plant.  AuL  ii.  3.  'Tecum  esse,  ita  mihi  omnia  quae  opto 
contingant  ut  vehementcr  velim/  C.  Fam.  v.  21.  'Sollicitat,  ita  vivam,  mi  Tiro, 
me  tua  valetudo,'  C  Fam.  xvi.  20.  '  N  e  v i  va m,  si  tibi  concede,  ut  eius  rei  tu  cupidior 
ids  quam  ego  sum/  C.  Fam.  vii.  23.  '  N  e  istuc  luppiter  optimus  maximus  s  i  r  i  t,'  L. 
jKxvvA.  28.  'Utinam  tibi  istam  mentem  dii  immortales  duint?'  C.  Cat.  L  9. 
'Utinam,  Quirites,  virorum  fortium  atque  innocentium  copiam  tantam  habereti8,ut 


342  Latin   Wordlore.  %  96. 

96  V.  The  Subjunctive. 

Sub- 

June-  The  Subjunctive  is  always  a  Mood  of  d e p  e  n  d  e  n  c  e,  and,  in  most 

^^         instances,  of  mental  conception  :  but  some  of  its  functions  in  Latin 

are  not  of  the  latter  description,  especially  its  Consecutive  use. 
A  Subjunctive  Clause*  sometimes  has  no  link  connecting  it 

with  the  prior  Verb  :  *Sine  te  ex  or  em,'  let  me  prevail  on  you, 

<Vellem  adfuisses,'  I  wish  you  had  been  present.     But  usually  it 

is  introduced  by  a  Conjunction  or  Relative. 

I)  A  Finite  Subordinate  Clause,  by  classical  usage,  is  always 
Subjunctive,  when  it  contains 

a)  A  dependent  Consequence  {so  thaty  such  thai^. 

Such  a  clause  may  be  introiduced  by  ut,  quin ;  or  by  the 
Relative  qui  consecutive.  See  Consecutive  Clauses,  and 
Ut-clause  Enuntiative. 

b)  A  dependent  Purpose  {in  order  that,  lesty  &c.). 

Such  a  Clause  may  be  mtroduced  by  ut,  ne,  quo,  q uo mi- 
nus;  or  by  the  Relative  qui  final :  sometimes  by  a  Particle 
of  Time  or  Condition;  antequam,  dum,  &c  See  Final 
Clauses,  and  Petitio  Obliqua, 

c)  A  dependence  on  a  Verb  of  Fear,  introduced  by  ne,  lesty 

or  ut,  lest  not.    See  Petitio  Obliqua. 

d)  A  dependent  Question,  introduced  by  any  Interrogative 

Pronoun  or  Particle.     See  Interrogatio  Obliqua. 

II)  A  Finite  Subordinate  Clause  is  Subjunctive,  when  It  contains 
a  mental  conception 

haec  vobis  deliberatio  difllcilis  esset  1 '  C  L.  Man.  la  *  lUud  utinam  ne  ver« 
scriberem!'  C  Fam,  v.  17.  *Quod  utinam  ne  Phonnioni  id  suadere  in  mentem 
incidisset/  Ten  Ph,  L  3.  5.  'Utinam  minus  vitae  cupidi  fuisscmus,'C  Famt, 
V.  17.  *  Haec  ad  te  die  natali  meo  scripsi :  quo  utinam  susceptus  non  essem,  act 
nequidexeademmatreposteanatumessetf  C  Att.  xL  9. 

3) 'Nihil  ig no veris;  nihil  gratiae  causa  fee eris;  misencordta  commotus  ne 
sis,'  CAfur.  31.  *Ne  fueris  hie  tu/  Hon  E^i.  i.  6.  40.  'Cum  te  bene  con- 
finnaveris,  ad  nos  venias/  C.  Fam.  xvi.  13.  So  teneas,  L.  xxii.  53.  Afficias,  xxvi. 
5a     Hot.  S.  iL  3.  8a6  {^Uast  to,  pray", 

ff-  i)  'Meminerimus,  etiam  advcrsus  infimos  iustitiam  esse  servandam,'  C.  Offl 
i.  13.  'Imitemur  nostras  Brutos,  Camillos,  Decios;  amemus  patriam,  pareamus 
senatui.  consulamus  bonis,  id  esse  optimum  putemus,  quod  erit  rectissimum,* 
C  Sesi.  68. 

a) 'Orator  vide  at  in  primis,  quibus  dc  rebus  loquatur;  a  seriis,  severitatenk 
adhibeat ;  a  iocosis,  leporem/  C.  Oj^.  i.  37.  'Sumatur  nobis  quidam  piaestans  vir 
optimis  arttbus,  isque  animo parumper  et  cogitatione  f  i n ga  t  u r/  C  7*.  /?.  v.  24.  *  Fortasse 
pater  Cliniae  aliquanto  iniquior  erat.  Pateretur;  nam  quem  ferret,  si  parentem  non 
ferret  suum?'  Ter.  Haut.  i.  a.  28.  '  Forsitan  non  nemo  vir  fortis  et  acris  aniau 
magnique  dixerit :  Restitisses,  repugnasses,  mortem  pugnans  oppetisses,* 
C  Sest.  20k  'Ne  quis  tamquam  parva  fastidiat  gnunmatices  elementa/  Qu.  L  4. 
'Neu  desint  epulis  rosae,'  Hon  C.  i.  36.  15  *Tu  ista  ne  asciveris  neve 
fueris  commentidU  rebus  assensus/  C  Ac.n,  40. 


not 


TJic  term  Qause  is  used  to  signify  '  any  member  of  a  Compound  Sentence  *  which  t» 
n  the  'Prindpol  Sentence."  The  'Infinitive  Clause'  means  what  is  often  called 
Accusative  and  Infinitive.'  See  Enuntiatio  Obliqua.  Distinguished  from  thit  is  '» 
F«ut©  Clause ;'  that  is,  one  of  which  the  Verb  U  Finite 

uiyiuzeu  uy  x^jv^v^pt  lx^ 


§  97«  ^^  Subjunctive,  343 

a)  Of  Cause  :  introduced  by  cum,  sincCf  by  qui  causal  (usu- 

ally) ;  by  non  quod,  non  quia,  &c.    See  Causal  Clauses. 

b)  Of  Condition  :  after  dum,  modo ;  or  when  si,  nisi  are  re- 

lated to  a  conceptive  Apodosis  :  *si  possim  velim;' 
*si  p  OSS  em  vellem,'  &c.    See  Conditional  Sentences. 

c)  Of  Concession :  introduced  by  ut,  licet,  and  (usually)  cum, 

quamvis,  although.  Also  when  etsi,etiamsi,  tametsi 
are  related  to  a  conceptive  Apodosis.  'Etsi  possem, 
nollem.'    See  Concessive  Sentences. 

d)  Of  Comparison  :  introduced  by  quasi,  ut  si,  &c.,  velut, 

tamquam,  &c.    See  Comparative  Sentences. 

Ill)  A  Finite  Subordinate  Cause  is  Subjunctive  when  it  is  really 
dependent  on 

a)  An  Infinitive  Clause  (oratio  obliqua). 
'Audio  te  abesse  quod  aegrotes.' 
6)  An  assertion  or  opinion  of  some  other  than  the  writer  or 
speaker,  implied  but  not  formally  expressed  in  the  prin- 
cipal or  prior  Verb  {virtual  oratio  obliqua). 
'Laudat  Africanum  Panaetius  quod  fuerit  abstinens,'  Cic. 
'Accusatus   est  Socrates  quod  corrumperet  iuventu- 

tem,'  Qu.    See  p.  345. 
Obs,  The  Subjunctives  a  and  b  we  call  Suboblique.  They 
may  be  introduced  by  any  Conjunction,  or  by  a  Relative 
Pronoun  or  Particle. 
c)  A  Conjunctive  Verb  or  prior  Subjunctive  (oratio  obliqua). 
'Omnia  dixisses  quae  in  animo  haberes.'  *  Vellem  onmia 
dixisses  quae  in  animo  haberes.' 
Note.  The  following  are  Idiomatic  Uses : — 

a)  A  Subjunctive  with  cum,  when  (rarely  with  other  Temporal 
Conjunctions)  of  a  past  action  antecedent  to  another 
past  action  (quasi-causal). 
*In  Cumano  cumessem,  venit  ad  me  Hortensius,*  when  T 
was  at  my  house  in  Cumae,  Hortensius  came  to  see  me^  Cic. 
*  Decessit  Agesilaus  cum  in  portum  venisset,'  Agesiiaus 
died  after  coming  into  harbour,  Nep.  Ag, 

0)  A  Subjunctive  of  repeated  action  (Iterative)  with  a  Particle 
or  Relative.  This  construction  is  most  frequent  in  past 
time,  historically,  the  principal  verb  being  generally  Im- 
perfect :  but  it  is  very  reasonably  extended  to  time  present 
m  philosophical  statements  by  M.  Lucr.  iii.  736. 

y)  A  Subjunctive,  generally  of  the  Second   Pers.   Sing.,  in 
dependence  on  a  sentence  containing  a  maxim  {yy^iirf). 
See  Madv.  Gr,  370 ;  M.  Lucr,  i.  327,  ii.  36,  41. 
'Bonus  segnior.  fit  ubi  neglegas,'  a  good  person  becomes 
slacker f  when  you  neglect  him^  SalL  lug,  31. 

vL    Classification  of  the   Particles   and   Pro-      97 
nouns  which   introduce    Subordinate    Clauses, 
according  to  the  Mood  introduced. 

uiyiiized  by  CjOOQ IC 


344  Latin   Wordlore,  .       §  98. 

A)  Pronouns  and  Particles  which  always,  in  classical  Latin  prose, 
introduce  a  Subjunctive. 
d)  Conjunctions: 

i)  Consecutive:  ut;  quin. 

2)  Final :  ut ;  ne  ;  quo  ;  quominus. 

3)  Causal:  o\m,  since, 

4)  Conditional :  dum ;  modo,  dummodo ;  provided  that, 

5)  Concessive:  licet,  iit;  cum,  quamvis  (usually). 

6)  Comparative :  quasi ;  ut  si ;  ac  si ;  velut,  tamquam,  ceu,  &c 

b)  The  Relative  qui,  or  a  Relative  Particle,  when  used 

i)  Consecutively  ( =  talis  ut) ;    2)  Finally  (t«  order  thai) ; 
3)  Causally  ( «  cum,  since) ;   4)  Concessively  {although), 

c)  Interrogative  Words,  obliquely  constructed :  such  are 

\\  Pronouns :  quis ;  qui ;  uter ;  quaUs  ;  quantus ;  quot ;  quotus. 
2)  Particles :  quam,  quemadmodum,  quomodo,  ut,  how\  quare. 

cur,  quamobrem,  quapropter ;  quotiens ;  quando ;    ubi ; 

unde  ;  quo,  quousque,  quorsum  ;  utrum,  an,  -nS,  num. 

d)  Any  Particle  or  Relative,  when  the  Clause  itself  is  in  sense 

dependent  on  Oratio  Obliqua,  actual  or  virtual ;  or  on  a 
Conjunctive  Mood. 
See  also  the  Iterative  and  Gnomic  uses  above.  Note  jS.  7. 

E)  Pronouns  and  Particles  which  always  (except  in  the  circum- 
stances above  named)  introduce  an  Indicative. 

fl)  Conjunctions: 

i)  Causal:  quod;  quia;  quoniam ;  quando;  quandoquidem ; 
siquidem. 

2)  Temporal :  quando  ;  ubi ;  ut  (when^   &c.)  ;  quotiens ;  simul 

ac ;  simul ;  postquam ;  dum,  donee,  quoad,  whilst,    A}so 
cum,  when  :  but  see  its  idiom,  Note,  p.  343.  a, 

3)  Concessive:  quamquam;  utut 

d)  The  Relative  qui,  and  Relative  Particles. 

C)  Particles  which  introduce  an  Indicative  or  a  Subjimctive, 
according  as  the  notion  conveyed  is  one  of  fact  or  contingency. 

1)  Temporal:  dum,  donee,  quoad, «;////;  antequam,  prius- 

quam,  which  are  used  with  Subjunctive  when  purpose  is 
contained,  or  doubtfulness  conveyed. 

2)  Conditional    and     Concessive:     si,    nisi;     etsi,    etiamsi, 

tametsi. 

Ods,  The  reason  of  mood  is  independent  of  Conjunctions ;  but 
Conjunctions  distinguish  the  relations  of  Clauses  more  clearly,  as 
Prepositions  distinguish  the  relations  of  Nouns. 

^^         vii  Consecution    of   Tenses   in    Subjunctive 
cution     Construction.     See  §  229. 
Tenses.        The  General  Rule  is  that 

Primary  Tenses  (S^  S3)  follow  Primary  (Present ;  Future). 

Historic      —     (S3S,)     —     Historic  (Past  Tenses). 


Digitized  by  CjOOQ IC 


§9S. 


Consecution  of  Tenses. 


345 


Examples  illustrating  the  Consecution  of  Tenses. 

I. 


i)  quer&is 
you  complain 

querar-is  (e) 

you  may  complain 

querer-is  (e) 

you  will  complain 

questus  eris    ) 

questus  fueris)  ' 

you  will  have  complained 

questus  sis 

questus  fueris 

you  may  have  complained 

questurus  es  (sis,  &c.) 
you  are  {may  be^  &c.)  about 
to  compicdn 


2)  querebar-is  (e) 

you  were  complaining 

questus  es 
you  complained 

questus  eras 

you  had  complained 

quererer-is  (e) 

you  would  complain 

questus  esses 

you  would  have  complained 

questurus  eras 

you  were  about  to  complain 


quod  te  deseram 
that  I  forsake  you 

quod  te  deseruerim 
that  I  have  forsaken  you 

quod  te  deserturus  sim 

that  I  am  about  to  forsake  you 

quod  tui  memor  non  sim 
that  I  am  not  mindful  of  you 

quod  tui  memor  non  fuerim 
that  I  have  not  been  mitidful  of 
you 

quod  tui  memor  non  futurus  sim 
thai  I  shall  not  be  mindful  of 
you 

quod  tibi  non  succurram 
thai  I  do  not  succour  you 

quod  tibi  non  succurrerim 
that  I  have  not  succoured  you 

rl  tibi  non  succursurus  sim 
I  am  not  about  to  succour 
you 

I  miod  te  desererem 
that  I  was  forsaking  you 

quod  te  deseruissem 
that  I  had  forsaken  you 

quod  te  deserturus  for  em 
that  I  was  about  to  forsake  you 

quod  tui  memor  non  ess  em 
that  I  was  not  mindful  of  you 

quod  tui  memor  non  fuissem 
that  I  had  not  been  mindful  of 
you 

quod  tui    memor  non    futurus 

essem 
that  Twos  not  going  to  be  mind' 

fill  of  you 

quod  tibi  non  succurrerem 
that  I  did  not  succour  you 

quod  tibi  non  succurrissem 
that  I  had  not  succoured  you 

quod  tibi  non  succursurus  fo- 
rem 

that  I  did  not  mean  to  succour 


you 


.O' 


gle 


346 


£Uipsis 
ofVerh 


Latin  Word/ore.  §99, 


II. 


i)  orant ;  orent  f  ne  se  deseram 

orabunt ;  oraturi  sunt  J    ut  sui  memor  sim 

oraverint;  oranto  (  ut  sibi  succurram 

2)  orabant ;  orarent  f  ne  se  desererem 

oravenint ;  oraturi  erant  ]   ut  sui  memor  essem 

oraverant;  oravissent  I  ut  sibi  succurrerem 

Note.  On  the  Verb  Infinite  see  §  15  and  §  4a     Its  further  uses 
are  most  conveniently  shewn  in  Syntax,  Ch.  I.  II.  III. 

99 
EUipsis       viii  Ellipsis  of  the  Verb. 


i)  Est,  sunt,  esse,  are  often  suppressed:  sometimes  other 
forms  of  the  Verb  of  Being. 

'  Summum  ius  summa  iniuria,'  C  OJ^.  i.  10  (s.  est),  *  Habenda 
ratio  valetudinis,  utendum  modicis  exercitationibus,'  C.  Cat,  Af. 
1 1  (s.  est),  *  Omnia  praeclara  rara,'  C.  Laet.  21  (s.  sunt),  '  lucundi 
acti  labores,*  C.  Ftn.  ii.  32  {s,sunt),  *  Aurum  vestibus  inlitum  mi- 
rat  a,'  Hor.  Civ.  9.  15  (for  mirata  est).  *Sed  haec  vetera  {sunt)-. 
illud  recens  {esi)y  Caesarem  meo  consilio  inter fectum*  {esse\  but 
these  are  old  stories :  here  is  a  new  one^  that  Caesar  was  slain  by 
my  advice^  C.  Phil,  ii.  11.  *Ludi  Romani  biduum  instaurati' 
{sunt)^  L.  xxix.  38.  *  Potest  incidere  comparatio,  de  duobus  honestis 
utrum  honestius'  {sit),  C.  Off,  i.  43. 

a)  The  Participle  Perfect  (Passive  or  Deponent)  is  often  used 
in  the  Nom.  Case  with  an  Ellipsis  of  esse,  being  really  a 
Prolative  Infinitive  dependent  on  fertur,  dicitur,  me- 
moratur,  narratur,  &c.  'Sic  miser  instantis  afTatus 
dicitur  undas,'  Mart  d,  Spect,  25.  5  (for  affatus  esse). 
*  Fertur  Prometheus  addere  principi  limo  coactus  par- 
ticulam  undique  desectam,'  Hor.  C,  i.  16.  13  (for  coactus 
esse).  'Quidam  memoratur  Athenis  .  .  ,  populi  con- 
temnere  voces  sic  solitus,'  Hor.  .S".  i.  i.  64  (for  solitus  esse). 
Tabula  qua  Paridis  propter  narratur  amorem  Graecia 
barbariae  lento  Colli sa  duello,'  Hor.  Epist,  I  2.  6  (for 
collisa  esse).  And  often  in  prose :  *  Q.  Fabius  Maximus 
sic  eum  proficiscentem  allocutus  fertur,'  L  xxii.  38  (for 
allocutus  esse).  *  Cap t a  eo  proelio  tria  milia  peditum  et 
equites  trecenti  d  i  c  u  n  t  u  r,'  L.  xxii.  50.   See  Note  at  p.  428. 

2)  Inquit,  inquam,  &c.  are  omitted.  '  At  iUe' .  .  .  'tum  Brutus* 
...  *  tum  ego,*  &C. 

3)  Forms  of  dicere,  facere,  fieri,  &c.  'Scite  Chrysippus' 
(dicit),  C.  *  Cave  turpe  quicquam  *  (Jdcias)^  C.  *  Ne  quid  crudeliter ' 
\jiaf),  C.  *  Cicero  Attico  salutem '  {dicif),  C,  *  Crassus  verbum 
nullum  contra  gratiam '  ( dixit),  C.  *  Expecto  quid  ad  ista ' 
(dicturus  sis),   C,     *  Quas  tu  mihi  intercessiones  *  (narras)  ?  C. 

*  Finem  ille '  {/ecit)f'C.  '  Clamor  inde  concursusque '  (/actus  est),  L. 

Forms  of  dicere  are  suppressed  in  the  phrases,  *  Quid  multa  ? » 

*  Quid  plura .? '  *  Ne  multis,'  &c.  And  forms  of  fieri  in  such  phrases 
as  *  Quid  tum  ? '    *  Quid  postea  ? '  &c. 

Digitized  by  CjOOQ IC 


§  99.  Ellipsis  of  the  Verb.  347 

Livy  often  uses  the  phrases,  *  nihil  aliud  quam,'  *quid  aliud  quam/ 
in  which  forms  of  the  verb  facere  may  be  supplied.  '  Per  bid- 
uum  nihil  aliud  quam  stetenint  parati  ad  pug^andum/ ^r /xt/tf 
days  they  did  nothing  but  stand  in  readiness  for  battle^  L.  xxvi.  2a 
The  phrase  becomes  adverbial  =  merely^  only,  *  N  ihi  1  al iud  quam 
perfusis  vano  timore  Romanis,'  the  Romans  being  merely  panic- 
stnuk^  L.  il  63.  *  Si  nihil  aliud/  if  nothing  else  comes  of  it,  *  Vin- 
cam  silentium  et,  si  nihil  aliud  (faciam),  certe  graviter  inter- 
pellabo/  Curt  iv.  28. 

4)  Other  Verbs  are  suppressed,  which  the  mind  can  easily  supply. 
*  Sed  haec  coram'  {tractabimus\  C.  '  Litteranim  aliquid  interea' 
Uiabis\  C.  *  A  Chnrsippo  pedem  nunquam '  {movet\  C.  *  Sed  ad 
ista  alias'  {respondebo\  C.  *Sed  non  necesse  est  nunc  omnia' 
{commemorare),  C.  *  l5i  meliora '  {dent),  '  A  me  C.  Caesar  pecu- 
niam '  {postulat)  ?  C.  *  Ad  Tamum  cogitabam '  {ire\  C.  *  Unde 
n^  lapidem'  (petam)?  Hor.  'Nihil  ad  rem;*  *Quid  ad  me' 
(attinet)  ?    With  many  more  instances. 

5)  In  the  phrases,  *  Quo  mihi  ? '  *quo  tibi  ?'  *  usui'  is  to  be  supplied, 
quo  being  an  old  form  of  cui.  *  Quo  tibi,  Pasiphae,  pretiosas 
sumere  vestis  ?'  Ov.  ( =  *  cui  usui  est  tibi  ? '),  But  there  is  a  further 
ellipse  of  habere  or  consequi:  'Quo  mihi  fortunam,  si  non 
conceditur  uti  ? '  Hor.  ( =  cui  usui  est  mihi  habere  fortunam  ?), 

6)  Proverbs,  being  generally  known  and  imderstood,  are  often 
cited  elliptically :  *  Fortuna  fortis'    (adiuvat).     *  Minima  de  malis' 

ieligenda  sunt),  *  Sus  Minervam  *  {docere  vult),  *  Cuneus  cuneum' 
trudif),  *Manusmanum'  {lavat),  'Bis  ad  eundem'  {lapidem 
offendere),  'Nee  sibi  nee  alteri'  {prodcst),  'Comici  oculum' 
{configere).  'Bene  tibi'  {dico)y  &c.  'Bene  Messallam'  {valere 
iudeo)^  Tib. 


Digitized  by  VjOOQIC 


PART  11. 
LATIN    SYNTAX. 


ZOO 

en- 
tences. 


CHAPTER   I. 
THE  DOCTRINE   OF  SENTENCES. 

Speech  in  a  connected  series  forms  Discourse. 
Sen^         As  Words  are  the  Parts  of  Speech,  so  the  Parts  of 
Discourse  are  Sentences. 

1.  Sentences  are  either  Affirmative  or  Negative. 
Psittacus  loquitur,  Psittacus  non  loquitur, 
the  parrot  speaks,                       the  parrot  does  not  speak, 

2.  Sentences  are  either  Simple  or  Compound. 

i)  A  Simple  Sentence  is  the  expression  of  a  single  thought, 
and  contains  one  Finite  Verb  : 

Psittacus  loquitur,  Psittacus  non  loquitur, 

the  parrot  speaks,  the  parrot  does  not  speak. 

2)  A  Compound  Sentence  consists  of  two  or  more  Simple 
Sentences  forming  one  sentence.  Of  such  Simple  Sentences,  one 
is  the  Principal  Sentence,  the  others  are  Clauses. 

a)  Psittacus  hominem  imitatur,  itaque  loquitur, 
the  parrot  imitates  man,  and  so  it  speaks, 

b)  Psittacus,  quamvis  hominem  imitetur,  non  loquitiu-, 
the  parrot  does  not  speak,  although  it  imitates  man. 

In  {a)  *  Psittacus  hominem  imitatur'  is  the  Principal  Sentence; 
*  Itaque  loquitur 'a  Coordinate  Clause;  that  is,  connected  but 
not  constructively  dependent.  In  {b)  *■  Psittacus  non  loquitur'  is 
the  Principal  Sentence  ;  *  Quamvis  nominem  imitetur'  a  Subor- 
dinate Clause;  that  is,  constructively  dependent. 

3.  Every  Simple  Sentence  is  in  one  of  three  forms : 

I.  Enuntia  tio  (statement) : 

Psittacus  loquitur,  the  parrot  speaks, 

II.  Pet  I  TIO  (will-speech)  : 

Loquere,  psittace,  sfteaky  parrot, 
Loquatur  psittacus,  let  the  parrot  speak, 

III.  Interrogatio  (question): 

Quid  loquitur  psittacus  ?  what  does  the  parrot  speak  f 

uiyiuzeu  uy  x^jv^v^pt  ix^ 


{ loi.  Simple  Sentence,  349 

4.  Each  of  these  forms,  in  the  Principal  construction  of  a  Com-  Oratio 
pound  Sentence,  is  said  to  be  Recta  (direct).  Ob%i? 

If  it  is  subordinated  so  as  to  become  Subject  or  Object  of  the 
Principal  Verb,  it  is  called  Obi  i qua  (oblique  or  indirect). 

I.  Enuntiatio  Obliqua  (Indirect  Statement)  is  mostly  con- 
structed as  *  Accusative  and  Infinitive ;' 

rConstat)  \ 

(//  is  afacfy  I  psittacum  loqui, 

(Scimus)  1  that  the  parrot  speaks, 

{it/e  know)  ) 

II.  Petitio  Obliqua  (Indirect  Will-speech)  is   mostly  con- 
structed as  *  Subjunctive  with  ut  or  ne :' 

^Poscitur)  \ 

(1/  is  required)        ut  psittacus  loquatur, 
?Rogamus)  that  the  parrot  speak, 

\we  ask)  ) 

III.  iNTERROGATio  Obliqua  (Indirect  Question)  is  constructed 
as  *  Subjunctive  after  an  Interrogative  Pronoun  or  Particle :' 

Hncertum  est)  \ 

[it  is  doubtful)        quid  psittacus  loquatur, 
fNarra)  what  the  parrot  speaks, 

{declare)  ) 

Obs,  Clauses  of  these  three  kinds  are  called  Substantival, 
because  they  stand,  like  Substantives,  in  the  relation  of  Subject  or 
Object,  or  in  Apposition. 

Note,  As  Discourse  chiefly  consists  of  Enunciations,  Syntax 
chiefly  considers  Simple  Sentences  of  this  form.  But  its  funda- 
mental rules  are  equally  apphcable  to  the  other  two  forms. 


CHAPTER  II. 

THE   SIMPLE   SENTENCE. 

i  The   Simple   Sentence    has    two    essential  The" 
members:  |j^ 


i)  The  grammatical  Subject)   that  of  which  the 
action  or  state  is  predicated  or  declared  ; 

2)  The  grammatical*  Predicate  ;  that  by  which  the 
action  or  state  of  the  Subject  is  declared. 


tenoe. 


Subject 

Predicate. 

Psittacus 

loquitur, 

the  parrot 

speaks. 

*  '  Grammatical '  in  contradistinction  to '  logical.'  A  Predicate  in  formal  logic  is  ahvajrs 
a  Nominal  term  Y  :  every  X  (some  X,  no  X)  is  Y. 


Digitized  by  VjOOQIC 


350  Latin  Syntax.  §  102. 

1)  The  Subject  must  be— 

(i)  a  Substantive,  or  that  which  takes  the  power  of  a  Sub- 
stantive; as 
(2J  a  Pronoun     \ 

(3)  an  Adjective  [used  Substantively. 

(4)  an  Adverb    j 

(5)  a  Verb-Noun  Infinitive. 

(6)  a  Vocable,  or  term  cited  as  word  or  phrase  merely. 

(7)  a  Substantival  Clause.    See  Ch.  I.  Obs. 

2)  As  the  Verb  is  the  Part  of  Speech  by  which  action  or  state 
is  declared,  the  Predicate  must  be  a  Verb  ;  and,  as  action  and 
state  are  predicated  in  Time,  it  must  be  a  Finite  Verb. 

Examples : — 

Sttldect  Prsdicate. 

(1)  Deus  regnat, 
God  rules. 

(2)  Nos  paremus, 
we  obey, 

(3)  Omnia  florent, 
all  things  bloom, 

(4)  Satis  temporis  datur, 
enough  time  is  given, 

(5)  Navigare  delectat, 
sailing  gives  delight, 

(6)  'Instant'    \ 

they  come  clamatur, 

'  Ad  arma'  *  is  shouted, 
to  arms 

(7)  Quae  sit  natura  lucis  ambigitur, 
what  is  the  nature  of  light  is  disputed. 

Such  is  the  true  Norm  of  Predication  :  that  the  Simple  Sen- 
tence contains  or  implies  a  Subject  and  a  Finite  Verb. 

This  general  truth  is  not  overthrown  by  the  following  fiMuent 
exceptions  : 

I.  Predication  is  made  without  a  Subject  expressed : 

i)  when  Pronoun  Subjects  are  implied  in  the  Verb.  See  1 39. 
2)  in  some  of  the  constructions  csdled  Impersonal  Sec  \  50. 

II.  Predication  is  made  without  a  Verb  expressed  wh«i  the 
mind  can  be  trusted  to  supply  one.     See  §  99, 

III.  Predication  is  made  by  a  Verb  not  Finite  : 

i)  in  the  construction  called  the  Historic  Infinitive.    See 

p.  332. 
2)  when  a  Participle  stands  for  a  Finite  Verb,  as  often  in 

poetry,  and  in  Livy  and  Tacitus.     See  f  99,  i. 

Examples  of  such  Exceptions  : 

I.  I.  Necveni,  V.    Venisti  tandem,  V. 

2.  Pudetpigetque  factl     Quidagitur?    Statur,  Ter. 

II.  Hie  tibi  certa  domus,  V.     Quidam  curiosior,  Simonide. 
tu  ex  opibus  nil  sumis  tuis  ?  Phaed. 

HI.  I.  Turn  sic  affarietcuras  his  demeredictiSjV. 

2.  Fusi  hostes,  L.    Extemplo  turbati  animi,  V.^^Ao 


§  I02.  Copulative  Verbs,  351 

ii.  Incomplete  Predication. 

Some  Verbs  do  not  make  a  complete  predication.  Of  these  the 
chief  is  the  Verb  of  Being,  sum,  esse,  which  is  completely  predi- 
cative only  when  it  denotes  mere  existence.  Seges  est  ubi  Troia 
f  uit,  com  is  where  Troy  wasy  Ov. 

Usually  it  is  a  Copula^  coupling  the  Subject  with  another  term, 
called  the  Complement,  which  qualifies  the  Subject :  the  Predi- 
cate being  then  Copula  with  Complement 

Predicate. 


Subject. 

Copula. 

Complonent 

Seges 

est 

matura. 

the  com 

is 

ripe. 

Troia 

fuit . 

urbs  munitissima,             , 

Troy 

was 

a  strongly  fortified  city. 

Verbs  which  so  couple  a  Subject  and  Complement  are  called 
Copulative  Verbs. 

Many  other  Verbs  are  (or  may  be)  incompletely  Predicative,  if 
their  predication  is  extended  (or  Extensible)  by  an  Infinitive 
(vii.).    A  few  of  these  are  also  Copulative. 

Verbs  of  incomplete  Predication  are,  therefore — 

i)  Copulative,  but  not  Extensible:  (a)  sum,  forem,  fio;  and 
(sometimes)  appareo,  existo,  evado,  maneo,  nascor ;  also  (poetic) 
audio,  be  called  \  {b)  many  passive  verbs  of  being  called  or  named ; 
appellor,  vocor,  nominor,  nuncupor,  usurpor,  scribor,  inscribor: 
bein^  chosen  or  declared;  creor,  legor,  eligor,  sufficior,  declarer, 
prodor,  renuntior :  being  known,  deemed,  counted^  found ;  cogno- 
scor,  iudicor,  habeor,  numeror,  deprehendor,  invenior,  reperior. 

2)  Copulative  and  Extensible:  videor  {seem),  dicor,  memoror, 
censeor,  credor,  existimor,  putor,  perhibeor,  arguor. 

3)  Extensible,  but  not  Copulative :  possum,  nequeo,  debeo  ; 
volo,  malo,  nolo,  audeo ;  soleo,  consuesco  ;  coepi,  incipio,  meditor ; 
desino ;  pergo ;  conor,  laboro ;  with  many  more :  a  few  passive 
verbs,  as  feror,  narror,  nuntior,  trader.  See  vii.  and  §  180,  where 
it  is  said  that,  if  the  Infinitive  extending  any  Verb  is  Copulative,  a 
nominal  Complement  following  will  agree  with  the  Subject 

a.  The  Complement  of  a  Copulative  Verb  may  be — 

^1)  An  Adjective  agreeing  with  the  Subject  as  its  Attribute. 

(2)  A  Substantive  agreeing  with  the  Subject  as  its  Apposite. 

(3)  A  Phrase :  sometimes  an  Adverb. 

Examples  of  Copula  with  Complement. 

Predicate. 
Subject.  Copul.  Verb.  Complement. 

(1)  Homo  est  mortalis 

man  is  mortal 

Puer  fiet  doctus 

the  boy  will  become  learned 

Vos  habemini  prudentes 

/^  are  held  prudent    -  j 


352 


Latin  Syntax, 


§  IQ2. 


Examples  of  Copula  with  Complement  (continued). 


Predicate. 


Subject. 

oJpuLVcrix 

Complement.* 

(2)  Homines 
men 

sunt 

animalla 

are 

animals 

Mulier 

evadit 

victrix 

the  woman 

comes  out 

conqueress 
philosophi 

Isti 

appellantur 

those  nun 

are  called 

philosophers 

(3)  Bona 

sunt 

viri 

the  goods 

are 

the  husband's 

Facundia 

censetur 

magni 

eloquence 

is  counted 

o/mat  value 
in  Donis 

Divitiae 

numerantur 

riches 

are  reckoned  ' 

among  goods 

Navigare 

est 

voluptati 

sailing 

is 

a  pleasure 

Conatus 

fuenmt 

ftustra 

endeavours 

were 

in  vain 

b.  Examples  of  Nominative  Complement  after  Infinitive. 

Socrates  parens  philosc^hiae  dici  potest,  C.  Fin,  ii.  i. 
Aelius  Stoicus  esse  voluit,  C.  Brut,  56.  Cato  esse  quam 
videri  bonus  malebat,  Sail.  Cat,  54.  Xanthippe,  Socrads  uxor, 
morosa  admodum  fuisse  fertur  et  iurgiosa,  GelL  i.  17.  Ora- 
cula  evanuerunt  postquam  homines  minus  creduli  esse  coepe- 
runt,C.i9/v.ii.57.  Brevis  esselaboro;  obscurusfio,H.^.P.25. 
Animus  hominis  dives,  non  area,  appellari  solet,  C.  Par,  vi.  i. 
Tyndaridaefratres  victoriae  nuntii  fuisse  perhibentur,  C.  Tusc, 
i.  12.  Piso  minor  haberi  est  coeptus  postea,  C.  Brut,  69.  Fis 
anus,  et  tamen  vis  formosa  videri,  H.  C.  iv.  13.  L,  Papirius 
Crassus  primus  Papisius  est  vocari  desitus,  C.  Fam,  ix.  21. 
Cimi  floret,  existimari  potest  alba  viola,  PI.  iv.  11  ;  vi.  22, 
Atilius  prudens  esse  in  iure  civili  putabatur,  C.  Att.  vL  i.* 

Add  to  these  the  important  examples  of  Participle  Perfl  (passive 
or  deponent)  used  as  Prolative  Infinitive,  esse  being  understood : 
§  99a,  and  p.  428,  Note. 

*  The  term  Complement  must  be  understood  to  mean  '  Predicadve  ComplemeDt/  tluit 
is,  the  word  or  phmse  which  commutes  predication,  when  the  Verb  is  Copulative.  Frendi 
writers  employ  this  term  to  denote  the  Cases  which  compUU  the  construction  of  vaxious 
Verbs :  but,  as  these  are  sufficiently  described  by  other  names  (Object ;  Redinent,  &C.X 
It  is  better  to  reserve  the  word  Complement  for  that  which  has  no  other  appropriate 
name :  as  the  term  Predicate  (in  its  logical  sense)  is  applicable  only  in  a  few  instances. 
Some  German  writers  use  the  term  '  Nominalpr&dikat.' 

*  In  Oblique  Oration,  when  the  Verb  becomes  Infinitive,  its  Accusative  Subject  is  called 
an  Oblique  Subject ;  and  if  that  Verb  is  Copuladve,  its  Accus.  Complement  is  called  an 
Oblique  0>mpIement  Thus  in '  Puto  psittacum  loqui ; ' '  puto  psittacum  (esse)  loquacem ;' 
psittacum  is  Oblique  Subject,  loquacem  Oblique  Complement.    See  %  108,  p.  360. 

(Note  o^  }  103.)  A  Phrase  means  a  few  words  (sometimes  a  single  word  idiomatically 
used)  expressing  a  distinct  notion,  but  not  containing  predication,  formal  or  virtuaL  Thus 
in  the  sentences,  Vir  est  magni  ingeni:  Caesar  cum  Balbo  venit ;  hoc  nobis 
dedecori  est;  we  call  '  magni  ingeni,' *  cum  Balbo,' and  '  dedecori,' Phrases. 

An  Enthesis  means  a  group  of  words  not  containing  a  formal  predication,  bat  con- 
vertible by  a  slight  change  of  form  into  a  Clause :  'ab  exilio  regressus ; '  'philosophna 
nobilis  : * ' me  absente.'    See  II.  3)  p.  354. 

A  Clause  has  been  explained  to  mean  a  coordinate  or  subordinate  Simple  Sentences 

uiyiuzeu  uy  x_j^^^v_^pt  i-X^ 


I03.  Relations  in  the  Simple  Sentence.  353 

iii  Relations  in  the  Simple  Sentence.  Reh3i». 

The  Simple  Sentence  receives  expansion  from  Words, 
Phrases,  and  Entheses  used  as  Adjuncts,  and  standing 
in  the  various  Relations  which  words  in  a  Simple  Sen- 
tence bear  to  one  another.     These  Relations  are : — 


I.  Predicative. 

V.  Circumstantive. 

II.  Qualitative. 

VI.  Proprietive. 

III.  Objective. 

VII.  Prolative. 

IV.  Receptive. 

VIII.  Annexive.* 

I.  The  FREDiCATrvE  Relation. 

This  subsists  between  the  Finite  Verb  and  the  Subject  The  Sub- 
ject is  (or  is  taken  to  be)  a  Nominative  Case  ;  and  its  Verb  is  so 
related  as  to  agree  with  it  in  Number  and  Person. 

d)  A  Subject  Singular  in  form  but  Plural  in  sense  is  called  a 
Collective  Subject^  and  its  Predication  may  agree  with  the 
sense  and  not  with  the  form : '  Pars  militum  occisi  sunt,' 
part  of  the  soldiers  were  slain.    See  p.  269  D), 

ff)  A  Subject  consisting  of  several  Nouns  in  Annex! ve  Rela- 
tion is  called  a  Composite  Subject,  and  usually  takes  a 
Plural  Predicate  :  *Rex,  regina,  et  regia  classis  profecti 
sunt/  the  king,  queen  and  royal  fleet  set  out, 

c)  Impersonal  Construction  is  a  peculiar  Predication,  in  which 
either  an  expressed  Predicate  implies  an  unexpressed 
Subject  \  pudet  ( -pudor  pudet)  ;  ourritur  ( «-  cursus  curri- 
tur) ;  or  a  Verb-form  (Gerundive)  becomes  a  Subject : 
parendum  est.    See  §  5a 

II.  The  Qualitative  Relation. 

(i.)  Between  an  Attribute  and  the  Noun  to  which  it  is  in 
Attribution  :  ^magnae  divitiae,' ^^^ r(^A^j ;  Mocti 
viri/  learned  men ;  *iste  psittacus/  that  parrot, 
(2.)  Between  a  Noim  Apposite  and  the  Noun  to  which  it 
stands  in  Apposition:    'Cicero    consul/   Cicero  the 
consul  %  'rex  Croesus,'  king  Croesus, 
The  qualifying  word  will  agree  with  its  Noun  as  far  as  possible. 
Sec  §  167.     Verb-Nouns  and  Clauses  are  considered  Neuter. 
See  Examples  on  p.  360.* 

*  In  the  dasnficatkns  of  Language,  eadh  class  does  not  exclude  all  the  members  of 
every  other  claas.  We  find  the  same  words  ranked  as  Substantive  and  A4iective,  as 
Koun  and  Verb,  as  Adverb  and  Preposition,  &c  So  the  classification  here  given  is  not 
in-validated  by  the  fact  that  some  words,  phrases,  cas^  &c,  may  be  referred  to  more 
tban  one  of  these  Relations :  that  the  Complement,  for  instance,  is  both  Predicative  and 
Qtialttadve,  the  Genitive  sometimes  Qualitative,  sometimes  Objective,  &c 

*  Substantives  receive  as  Adjuncts  not  only  Attributes  and  Apposites,  but  many  other 
qualifying  expressions  :  Genidves  Possessive,  Qualitative,  and  Objective :  Abladves  of 
Quality  and  Manner :  firequently  Prepositions  with  Cases :  sometimes  Adverbs. 

Examples  :  Sullae  exerdtus ;  vir  magni  ingeni ;  senex  promissa  barba ;  philosoi^uis 
nominf^  non  re ;  obtemperatio  legibus ;  domnm  reditio ;  mansio  Formiis ;  interitus  ferro, 
Came,  frigore,  pestilentia ;  excessus  e  viu :  litterae  a  Caesare ;  liber  de  Offidis :  oollo- 
4iaium  cum  Balbo ;  omwa  ante  bella :  tua  semper  lenitas,  &c 

AA 


Digitized  by  VjOOQ  IC 


354  Latin  Syntax.  %  103. 

This  relation  appears  in  four  varieties : 

1)  Attribute    or    Apposite   as    Epithet:    'docti  viri;'    *rex 

Croesus.' 

2)  Attribute  or  Apposite  as  Enthesis:  'Cicero,  ab  cxilio  tan- 

dem regressus,  in  senatum  vcnit,'  Cicero^  having  at 
length  returned  from  exile,  came  into  the  senaU  (r^^ressus 
-ubi  regressus  erat).  *  Socrates,  philosophus  in  primis 
nobilis,  veneno  interiit,'  SocrateSy  an  eminently  renowned 
philosopher,  died  by  poison  (philosophus  -  qui  philosophus 
fuit). 

3)  Attribute  or  Apposite,  agreeing  with  the  Noun,  but  in  close 

union  with  the  Verb,  in  the  manner  of  an  adverb :  *  Cicero 
primus  in  senatum  venit,'  Cicero  came  first  into  the 
senate.  'Caesar  aedem  Fortimae  consul  vovit,'  Caesar 
when  consul  vowed  a  temple  to  Fortune. 

4)  Attribute  or  Apposite  as  Complement,  already  described 

and  exemplifies:^  p.  352. 

III.  The  Objective  Relation. 

When  the  Predicate  is  a  Transitive  Verb,  the  predication  is  often 
without  meaning  until  a  word  is  added  expressing  that  on  which 
the  Verb  acts.  This  is  called  the  Object,  and  its  relation  to  the 
Verb  and  Subject  is  the  Objective  Relation. 

Thus,  *  Romulus  interfecit,'  Romulus  slew,  is  deficient  in  sense 
until  we  add  '  Remum,*  Remus. 

'Remum'  is  in  the  Accusative  Case,  as  Object  of  the  Verb 
interfecit,  and  in  Objective  Relation  to  that  Verb  and  to  its 
Subject  Romulus.    See  Syntax  of  Accusative.    . 

d)  Anything  which  may  be  the  Subject  of  a  sentence  may  also 
be  the  Object:  and  when  a  Verb-noun,  a  Vocable,  a 
Clause,  or  an  Adverb,  is  used  as  Object,  it  b  taken  to  be 
in  the  Accusative  Case. 

b)  Verbs  of  askings  teaching,  concealing,  take  two  Objects,  one 

of  the  Person,  the  other  of  the  Thing:  'Doceo  te  litteras,' 
/  Uach  you  letters.    See  §  130. 

c)  Factive  Verbs  take  a  second  Accusative  in  attribution  or 

apposition  as  complement  to  the  first :  'Socratem  sapien- 
tissimum  puto,'  /  deem  Socrates  vet 


i..3^.x«t».«*  puto,'  /  deem  Socrates  very  wise.    'Caesar 
Octavium  scripsit  heredem/  Caesar  left  Octavius  his 
heir.    See  §§  102,  131. 
Such  an  Attribute  or  Apposite  is  called  an  Oblique  Com* 
plement    See  Note,  p.  352. 

IV.  The  Receptive  Relation. 

The  Dative  is  the  Case  of  the  Recipient,  that  is,  of  tne  person 
or  thing  interested  in  an  action  or  state  ;  for,  to,  upon,  or  against 
which  the  action  or  state  occurs :  '  Non  nobis  sed  reipublicae 
nati  simius,'  we  are  bom  not  for  ourselves,  but  for  the  common- 
wealth. *Do  Jtibi  librum,'  I  give  a  book  to  you.  'Pax  grata 
civibus,'  fl  pecu:e  welcome  to  the  citizens.  '  Poeni  bellum  inferunt 
Rom  an  is/  /A/  Carthaginians  wage  war  against  the  Romans, 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^v^pt  lx^ 


1 103.  Relations  in  the  Simple  Sentence.  355 

The  Relation  of  such  a  Dative  to  the  Verb  or  Adjective  govern- 
ing ity  and  to  their  Nouns,  is  the  Receptive  Relation.^ 

a)  The  Dative  of  some  Nouns  is  used  as  a  Complement  (Pre- 
dicative Dative  or  Dative  of  the  Purpose)  :    See  §  142. 

*  Haec  mihi  voluptati  sunt/  these  things  are  a  pleasure  to 
me,    *  Habet  nos  derisu  1/  he  holds  us  in  derision, 

V.  The  CiRCXJMSTANTIVE  RELATION. 

This  limits  the  Verb  and  Adjective  principally,  also  the  Substan- 
tive and  Adverb,  by  Adjuncts,  which  may  be : 

(i)  Adverbs;     (2)  Noun-cases  or  Phrases;    (3)  Entheses. 

The  chief  Case  of  Circumstance  is  the  Ablative;  but  also  the 
Accusative,  sometimes  the  Genitive,  may  express  limiting  cir- 
cumstances. 

Limiting  Phrases  are  especially  Prepositions  with  their  Cases. 

A  frequent  limiting  Construction  is  the  Ablative  Absolute  ;  that 
is,  a  Noun  with  Participle  (or  with  a  second  Noun)  in  the  Ablative 
Case. 

The  Circumstances  es^ressed  in  this  relation  are  numerous :  as, 

Cause ;  Instrument ;  Agent ;  Price ;  Matter  : — Respect ;  Mea- 
sure ;  Manner ;  Condition ;  Quality ;  Time ;  Place  Where  : — 
PJace  Whence ;  Separation ;  Origin ;  Comparison,  &c. 

Examples: 

i)  *0  dea  certe,'  O  surely  a  goddess.  *  Vir  longe  optimus,' 
a  man  by  far  the  best,    *  \md  h  o  d  i  e,'  /  have  lived  to-day, 

2)  'Gladiis  ccrtant/  they  contend  with  swords,  *Vir  pro- 
cero  corpore,'  a  man  0/  tall  frame,  *  Fraude  non  vi 
periit,'  he  died  by  fraud,  not  by  force,  ^Centum  annos 
vixit,' A^  lived  a  hundred  years,  *Hic  nis  in  urbe  est, 
here  is  country  in  the  city,  ^  Remus  a  Romulo  occisus 
est,'  Remus  was  killed  by  Romulus,  '  Vir  natus  ad  glori- 
am,'  <i  man  born  for  glory, 

3)*Occiso  Gaio,  Claudius  imperavit,*  Gains  being  slain, 
Claudius  became  emperor,  'Solecadente  dormitant  a  ves,' 
when  the  sun  sets,  birds  sleep,  ^Torquato  consule 
natus  est  Horatius,'  Horace  was  bom  in  the  consulship  of 
Torquatus,     See  §§  161,  238,  239, 

■  Veri)s  or  A4jectives  which  Cake  a  Dativtf  for  their  appropriate  case,  as  pa  re  ere,  U 


If  the  Verb,  as  dare,  U  give,  takes  an  Accusathre  also,  it  is  a  Trajective  Verb 
TransitiYe. 
Verbs  may  be  classed  according  to  the  Cases  they  take  : 

TransitiTe  Verba    .    .    .    taking  Accusative    .    .  as  Qnid-Verbs. 

TrsQective  Verbs    ...        „      Dative      ...  „  Cui-Verbs. 

Ti^ective  Verba  Transitive    „      Ace.  and  Dative  „  Cui-Quid- Verbs. 

Transitive  Verbs  taking  Double    Accusative    .    .  „  Quem-Quid-Vetbs. 

Factive  Verbs „  Qnid-Quale-Verbs. 

Tha  Accusative  is  often  called  the  Case  of  the  Nearer  Object ;  and  the  Dative  the  Case 
«f  the  Remoter  Object.  ^alp 

uiyiuzeu  uy  x_j  ^^^ >^>t  IV 
A    A    «  O 


356  Latin  Syntax.  g  103. 

VI.  The  Proprietive  Relation. 

When  the  Genitive  Case  of  a  Noun  depends  on  another  Noma 
which  it  has  for  a  possession^  a  part,  or,  generally,  as  a  notion 
which  it  qualifies  or  determines.    See  \\  162-176. 

Examples: 

« Templum  M  i  n  e  r  v  ae,'  M/  tunple  of  Minerva.  '  Multi  mill* 
turn,'  many  of  the  soldiers.  *  Vir  magni  inge^ii/  a  moM 
of  great  genius.    *  Cupido  pecuniae,'  the  desire  of  money, 

a)  The  Pn^rietive  Relation  is,  in  some  examples,  a  spedal 
instance  of  the  Qualitative:  thus,  Vir  magni  in^eni 
->vir  ingeniosissimus;  in  others  it  is  a  specisu  in- 
stance of  the  Objective  Relation;  thus  'Cupido  pe- 
cuniae' is  nearly  the  same  as  'cupere  pecuniam.' 

d)  Genitives  of  an  Objective  nature  are  joined  to  many  Ad- 
jectives :  '  Memor  leti/  mindful  of  death ;  and  to  some 
Verbs, '  Generis  miseresce  Xm^' pity  thy  offspring. 

VII.  The  Prolative  Relation. 

When  Predication  is  extended  (profertur)  by  an  Infinitive  ad^ 
joined  to  certain  extensible  Verbs  and  Participles  or  Adjectives. 

Examines: 
'Noli  contendere,'  do  not  contend.     'Ego  videor  videre 
res  futuras,^  /  seem  to  see  future  things.    *  lussus  con- 
fundere  foedus,'  ordered  to  break  the  treaty.    'Ludere 
pertinax,'  persisting  to  play. 

That  such  an  Infinitive  is  not  an  Objective  V^b-Noun  appears 
from  the  fact  that  Infinitives  of  Copulative  Verbs,  so  constructed^ 
keep  the  Complement  in  the  same  Case  with  the  Subject: 

'Puervult  fieri  doctus,'  the  boy  wishes  to  become  learned. 
'Nonomnes  possumus  esse  ^hWoso^hi,^ we cemnot all 
be  philosophers.    'Homerus  caecus  fuisse  creditur/ 
Homer  is  believed  to  have  been  blind 
See  § i8a 

a)  Other  uses  of  the  Infinitive  in  the  Simple  Sentence  £UI 

under  the  Predicative  or  Objective  Relation :  Supines  under 
the  Circumstantive  Relation;  the  Gerund  is  ranked  ac- 
cddinf^  to  its  Case;  Participles  follow  the  rules  of 
Adjectives. 

b)  Cases  of  Nouns  depend  on  the  Infinite  as  well  as  on  die 

Finite  Verb. 

VIII.  The  Annexive  Relation. 

When  a  word  is  annexed  to  the  construction  of  a  similar  word 
preceding,  either  by  a  Conjunction,  or  the  Conjunction  being  omitted. 

Examines: 

'  PiUvis  e  t  u m  br a  sumus,'  we  are  dust  and  shade.    *  Non  nobis 

nati  sumus,  sed  patriae,'  we  are  not  bom  for  ourselves^ 

but  for  our  country.  '  Patriae  nati  sumus,  non  nobis,'  w 

are  bom  for  our  country ^  not  for  ourselves.    '  Arma  vi- 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^  v^pt  i.x^ 


i  104-5.  ^^  Relative  Pronoun.  357 

rumque  cano/  arms  and  the  man  I  sin£,  'Pater  ct 
mater  mortui  sunt,'  my  father  and  mother  are  dead 
*  Pater,  mater,  fratres  periere,'  father,  mother,  brothers 
have  perished  'Me  amat  ut  fratrem  suum/  he  loves 
me  as  his  own  brother. 

a)  One  Finite  Verb  annexed  to  another  makesi  strictly  speak- 
ing, a  new  sentence:  but  is  often  conveniently  rsmked 
under  this  Relation: 
*  Odi  prdasuua  vdgus  et  arceo/  /  hate  and  keep  aloof  the 
profane  mob,  '  Abiit,  excessit,  evasit,  erupit,'  he  has  de- 
parted, gone  forth,  escaped,  burst  out 

17.  Interjections  and  Vocative. 

1)  To  the  forms  constructed  in  a  Simple  Sentence,  imder  the 
eight  Relations  heretofore  mentioned,  must  be  added  INTERJECTIONS 
and  Intenectional  utterances,  especially  the  Case  (of  the  person  or 
thing  adih-essed)  called  the  Vocative,  which,  wiui  or  without  an 
Interjection,  is  attached  to  the  Sentence,  but  not  constructed  wiUi 
it;  thus,  with  its  adjuncts,  fomnng  an  appendage,  which  may  be 
called  a  Vocative  Elcthesis.  Thus  Horace  (Carm.  i.  1. 1)  b^^ins 
with  a  Vocative  Ecthesis  of  two  lines : 

Maecenas,  atavis  edite  regibus, 
O  et  praesidinm  et  dulce  decus  meum. 
Stmt  cfuos  curriculo  pulverem  Olympicum 
Collegisse  iuvat,  fte. 

2)  Ecthesis  appears  also  in  the  Accusative  Case,  with  or  without 
Interjection;  in  the  Nominative  Case,  usually  with  Interjection;  in 
the  Dative,  never  widiout  InteijectioiL 

V.  Notice  of  the  Relative  Pronoua 

The  consideration  of  the  Relative  belongs  properly  to  the  head 
id  Compound  Sentences;  but  it  is  introduced  here  so  far  as  to 
establish  its  agreement  in  Gender,  Number,  and  Person  with  its 
Antecedent  that  is,  with  the  Term  in  the  Prior  Sentence  to  which 
it  stands  rdated.  To  this  extent  the  Relative  Pronoun  is  Qualitar 
tive ;  but,  as  respects  Case,  it  may  (in  its  own  clause)  be  Subject 
Nominative  or  fall  under  any  of  the  following  Relations :  Objective, 
Receptive,  Circumstantive,  or  Proprietive. 

It  corresponds  to  any  Person.    See  §§  108,  1 14,  204. 

Note.  The  Relative  Pronoun,  qui,  quae,  quod,  may  be  explained 
as  standing  between  two  Noun-terms,  with  the  former  of  which  it 
agrees  in  Goider,  Number, and  Person;  with  the  latter  in  Case. 

i)  Sometimes  both  Noun-terms  are  expressed:  'Erant  itinera 
duo,  quibus  itineribus  exire  possent,'  there  were  two  roads  fy 
which  they  m^ht  go  forth.  L. 

2)  Usually  the  latter  is  omitted:  'Animum  rege,  qui,  nisi 
park,  impeiat,'  rule  the  temper,  which,  unless  it  obeys,  commands 
^  e.  qui  animus),  Hor. 

Digitized  byCjOOQlC 


358  Latin  Syntax.  §  106. 

3)  Sometimes  the  former  is  omitted  in  poetry:  'Sic  tibi  dent 
nymphae  quae  levct  unda  sitim/  so  may  the  nymphs  give  thee  what 
water  may  assuage  thirst  (i.e.  undam  quae  unda),  Ov. 

4)  Sometimes  both :  *  Sunt  quibus  in  satira  videor  nimis  acer/ 
there  are  some  to  whom  I  seem  too  keen  in  satire  (i.  e.  homines 
quibus  hominibus),  Hor. 

b)  The  following  scheme  illustrates  this  principle. 

i^  Vir  quem  virum  vides  rex  est  (full  form). 

2)  Vir  qtum  ....  vides  rex  est  (usual  form). 

3)  .  .  *  quem  virum  vides  rex  est 

4)  .  .  .  quem  .  .  .  •  vides  rex  est 

r)  Any  Noun-tenn  may  be  the  Antecedent  to  a  Relative. 

m6         vi  Rules   for   the    Conversion  of  an  Active 
into  a  Passive   Sentence. 

i)  The  Nominative  of  an  Agent  becomes  Ablative  (if  expresse(^ 
with  the  Preposition  a,  ab  : 

Act.    Nos  currimus,       1 

Pass.  A  nobis  curritur,'  '*• 

Or  the  Person  may  be  suppressed : 

^^s.  ii^S^S  )  ^--io  to  ike  stars. 

Obs,  The  Ablative  of  the  Agent  may  also  be  used  with  the  Quasi-^ 
Passive  Verbs  fio,  vapulo,  veneo  : 

Haec  a  legionibus  fiebant, 

these  things  were  being  dofte  by  the  legions. 

Testis  a  reo  vapulavit, 

the  witness  was  beaten  by  the  defendant. 

Nolim  ab  hoste  venire, 

/  would  not  be  sold  by  an  enemy, 

2)  The  Nominative  of  an  Instrument  becomes  Ablative  without 
Preposition : 

Act    Flores  caput  omant,         \  flowers  adorn  the  head. 
Pass.  Flonbus  caput  omatur,   >  y**^^*  '***^^  '^  '*««»• 

3)  The  Object  of  a  Transitive  Verb  becomes  the  Subject : 

Act    Deus  mundum  creavit,  )  ^^  ^  ^^       ^^ 

Pass.  A  Deo  mundus  creatus  est,  >  ^^  ''"'^  *^  wor^a. 

4)  If  there  are  two  Objects  (Person  and  Thing)  the  Accusative  of 

the  Thing  remains: 

Act    Rogas  me  sententiam,    )   ^^^  _  .  ^.  ^^  >»a.-.v« 
Pass.  R^or  ate  sententiam,  J  you  ask  me  my  ofiimon. 

5)  Factive  construction  becomes  Copulative: 

A.  Clodium  plebs  tribunum  creavit,       y  the  plebeians  elected 
P.  Qodius  a  plebe  creatus  est  tribunus,  >     Clodius  tribune. 


Digitized  by  VjOOQIC 


II07-8.  Agreement  359 

6)  Other  Cases  remain,  and  Intransitive  Verbs  become  Imper- 
sonal 

Act    Pater  librum  fi  1  i  o  dat,      j  the  father  gives  a  book  to  his 
Pass.  A  patre  liber  filio  datur,  '       son. 

Act    Medi.cinae  indigemus,        .     )  j      j-  - 

Pass.  Medicinaeanobisindigetur,  i  '^^  need  medicine. 

Act    Mihi  isti  nocere  non'possunt,        i  .t^  ^  z  _. 

Pass.  Mihi  abistis  noceri  non  potest, f'^-^  ^^''^^  ^^^  ^ 

Note.  On  the  Construction  of  Impersonal  Verbs  see  §  5a 


CHAPTER  III. 
CONSTRUCTIONS  OF  THE   SIMPLE  SENTENCE. 
These  fall  into  three  Sections.  wy 

I.  Agreement 
II.  Case-construction. 
III.  Verb-construction,  so  far  as  concerns  the  Simple 
Sentence. 

Section  I. 

AGREEMENT. 

108 

Agreement,  in  Syntax,  is  the  assimilation  of  the  Agr^. 
form  of  one  word  to  that  of  another. 

i  The  Four  Concords. 

There  are  four  Rules  of  Agreement,  called  CON- 
CORDS: namely. 

Concord  I. — A  Finite  Verb  agrees  with  its  Subject- 
Nominative  in  Number  and  Person. 

Examples : 

'Ego  doceo;  nos  docemus.'  'Tu  disces;  vos  discetis.' 
'Magister  hortetur;  magistri  hortentur.'  'Vivere  est  cogi- 
tare.*    *  Omnia  sunt  rectc'    '  Quod  venisti  gratum  est' 

Concord  II.  —  An  Adj ecti ve  agrees  in  Gender, 
Number,  and  Case  with  that  to  which  it  is  in  Attribu- 
tioa 

Concord  III. — A  Substantive  agrees  in  Case  with 
that  to  which  it  is  in  Apposition. 

Obs. — Concords  II.  and  III.  are  true  for  every  various  position 
ctf  the  Attribute  or  Apposite — ^whether  they  are  Epithets,  as  in  the 

uiyiuzeu  uy  x^j  v^  wVJ  Iv^ 


360  Latin  Syntax,  §  to6. 

examples  marked  (i)  of  the  two  lists  which  follow :  Entheses,  as  in 
those  marked  (2);  Adverbial,  as  in  those  marked  (3) ;  or  Com- 
plements, as  in  those  marked  (4)  and  (5). 

.  Examples. 

II.  (i)  Vir  bonus  ille  bonam  banc  axorem  habet,  that  good 

man  has  this  good  wife, 

(2)  hirundo  pullis  suis  orbata  queritur,  the  swallow 

bereft  of  tts  young  complains. 

(3)  quis  vita  male  acta  felix  moritur  ?  who^  after  a  life  ill- 

spent^  dies  happy  f 

(4)  cari  sunt  parentes ;  caraest  patria,  dear  are  parents; 

dear  is  country. 

(5)  pueri  discendo  fiunt  docti,  boys  by  learning  became 

learned 

(6)  haec  est  nobilis  ilia  ad  Trasimenum  pugna,  this  is 

that  renowned  battle  at  Lake  Trasimenus^ 

(7)  quid  sit  futurum   eras    incertum  est,   what   wiU 

happen  to-morrow  is  uncertain. 

(8)  malim  pueros  esse  quam  videri  bonos,  I  would  rather 

boys  should  be,  than  seem,  good 

(9)  tacere  aliquando  utile  putamus,  to  be  silent  at  times  we 

deem  expedient, 
(10)  scire  tuum  nihil  esX^your  knowledge  is  nothing, 

Obs, — In  (7)  'incertum*  agrees  with  the  Clause  *  quid  sit  futurum 
eras.'  In  (8)  *bonos*  (Oblique  Complement)  agrees  with '  pueros,' 
which  is  Oblique  Subject  of  each  Infinitive.  Hence  it  is  seen  that 
Copulative  Verbs,  Finite  or  Infinite,  have  the  same  case  kA  agreeing 
words  after  as  before  them.  Example  .(9)  is  of  the  same  kin^ 
for  esse  might  be  supplied  to  utile.  See  IIL  (6). 

III.  (i)  Nos  pueri  patrem  Lollium  imitabimur,  we  boys  wiU 

imitate  our  father  Lollius, 

(2)  eflfodiuntur  opes,  irritamenta  malorum,  riches  are  dug 

out,  incentives  of  evil. 

(3)  Cicero  legem  Maniliam  praetor  suasit,  Cicero  recom^ 

mended  the  Manilian  law  when  praetor. 

(4)  spes  est  expectatio  boni,  hope  is  the  expectation  of 

good. 

(5)  syllaba  longa  brevi  subiecta  vocatur  iambus,  a  long 

syllable  following  a  short  one  is  called  icunbus. 

(6)  Athenas  omnium  doctrinarum  inventrices  esse  ere- 

dimus,  we  believe  Athens  to  be  the  inventress  of  all 
sciences. 

(7)  cogita  oratorem  institui,  rem  arduam,  reflect  that 

an  orator  is  being  formed,  a  difficult  business. 

(8)  Tungri  sunt  Galliae  ci vitas,  the  Tungriare  a  staUef 

GauL 

Obs.^ln  (7)  rem  is  in  Apposition  to  the  Clause  'oratcurem 
instituL' 

Digitized  byCjOOQlC 


i  109-iia  Agreement  361 

Concord  IV. — ^The  Relative  Pronoun  Qui,  quae, 
quod,  agrees  with  its  Antecedent  in  Gender,  Number, 
and  Person ;  but  in  Case  it  follows  the  construction  of 
its  own  clause.     See  §  105. 

I.  TUy  filia,  quae  nos  amas,  oboedies  nobis,  aui  te 
am  am  us,  you^  daughter^  who  love  us^  will  obey  us^ 
who  love  you, 

3.  Deum  veneramur,  qui  nos  creavit,  we  worship  God 
who  created  us, 

3.  adsum  quern  quauentis,  I  am  present  whom  ye  seek. 

4.  habeo  quibuscum  colloquar,  I  have  sotne  to  talk  with. 

5.  in  tempore  ad  earn  veni,  quod  rerum  omnium  est 

primum,  /  came  to  her  at  the  right  moment^  which  is 
the  most  important  thing  of  alL 

6.  nos,  id  quod  debent,  virtutes  delectant,  virtues  delight 

us^  as  they  ought. 

Obs, — In  3,  the  Antecedent  is  ego,  in  4,  ali<juos,  understood ;  in 
5,  the  Principal  sentence  is  the  Antecedent :  in  6,  id  is  in  apposi* 
tion  to  the  sentence  '  nos  virtutes  delectant'    (Id  quod  »ut) 

ii  Ellipsis  of  the  Subject 

i)  Pronoun  Subjects  (ego,  nos,  tu,  vos,  is,  ei)  are  omitted,  unless 
required  for  emphasis :  *  Si  vales  bene  est,  ego  valeo,'  if  you  are 
well,  I  rejoice  ;  I  am  well,  C.  Fam,  xiii,  6.  *  O  di  profanum  volgus 
ct  arceo,'  /  hate  and  keep  aloof  the  profane  vulgar,  Hor.  C  iii. 
I.  I.    '  Poscimur,'  we  are  required,  Hon  C.  i.  32.  i. 

2)  When  a  Subject  of  the  Third  Person  is  omitted,  it  is  generally 
known  firom  the  context. 

On  the  omission  of  homines  fFr.  on.  Germ.  ma^C)  before  aiunt, 
ferunt,  &c.,  see  p.  275.  'Teque  terunt  irae  paenituisse  tuae,'  emd 
they  say  you  have  repented  of  your  an^er,  Ov.  A,  A,  ii.  592.  The 
adverb  volgo  sometimes  accompanies  this  ellipsis:  *Volgo  ex 
oppidisgratulabantur  Pompeio,'  they  came  in  crowds  from  the 
towns  to  congratulate  Pompeius,  C  T,  D,  i.  35. 

3)  Impersonal  Verbs  have  no  Substantive  or  Pronoun  expressed 
as  Subject  But  many  have  a  Verb-noun  Infinitive :  *  Ire  iuvat ; 
fugere  dedecet,'  &c  Many  have  a  Clausular  Subject :  *  Oportet 
haec  fieri:'  'interest  ut  te  videam,'  &c.  The  Subject  of  others  is 
implied  in  the  Verb  itself :  '  Pudet  facti ;  taedet  vitae ;  mistret 
hominis,'  &c.:  also  in  Pluit^  tonat^  grandinat,  &c.,  and  in 
Passive  Impersonals,  Itur,  statur,  vivitur,  &c.    See  §  5a 

On  Ellipsis,  see  pp.  267, 274,  346. 

iii  Attraction  of  the  Verb. 

i)  A  Copulative  Verb  sometimes  agrees  with  the  Complement 
*Amantium  irae  amoris  integratio  est,'  lover^  quarrels  are  the 
renewal  of  lave,  Ter.  An.  iii.  3.  28.  'Quas  geritis  vestis  sordida 
lana  fuit,'  the  clothes  which  ye  wear  were  dirty  wool,  Ov.  A,  A. 
ifi.  222.  ^  , 

Digitized  by  VjOOQIC 


109 


362  Latin  Syntax.  §111. 

2)  This  Attraction  may  affect  Gender.  '  Non  omnis  error  stul- 
titia  est  dicenda,'  not  every  error  must  be  called  folly ^  C.  Div. 
iL  43.  *  Gens  universa  Veneti  appellati/  the  entire  race  were 
called  Veneti^  L.  i.  i. 

3)  A  Verb  sometimes  agrees  with  the  Appdsite  rather  than  with 
the  true  Subject.  *Tungri  Galliae  ci vitas  fontem  habet  insig> 
nem,'  Tongres,  a  city  o/Gaul,  has  a  remarkable  fountain^  PL  N,  //. 
xxxL  2. 


iv.  Synesis  in  the  first  and  second  Concords- 
See  p.  269. 

i)  Feminine  or  Neuter  words  implying  males  are  found  with 
Masculine  agreement:  '  lUa  furia  qui  .  .  .  &c  impunitatcm  est 
assecutus/  thefiiry  who  (namely  Clodius)  3lc,  obtained impumty, 
C.  Fofn.  i.  9.  *  M ilia  triginta  capitum  dicimturcapti/  thirty  thou-^ 
sand  prisoners  are  said  to  have  been  taken,  L.  xxviL  16.  '  Ubi 
illicestscelusy  qui  .  .  .  *  where  is  that  villain  who  .  .  .  /  Ter. 
An,  iii.  5.  Analogous  to  this  is  Liy/s  practice  of  mentioning 
the  name  of  a  town,  and  then  continuing  the  construction  as  if  he 
had  mentioned  the  inhabitants:  'Saguntum  civitas  longe  op- 
ulentissima  ultra  Iberum  fiiit  Oriundi  a  Zacyntho  insula  dicun> 
tur  mixtique/  &c.,  the  city  of  Saguntum  was  by  far  the  wealthiest 
beyond  the  Ebro :  they  (cives)  are  said  to  have  ori^nated  from  the 
isle  of  ZantCy  and  to  have  been  mingled,  &c,  L.  xxl  7. 

2)  Singular  Collective  Nouns,  pars,multitudo,  volgus,  turba^ 
vis,  iuventus,  nobilitas,  plebs,  &c.,  are  used  by  Livy,  Sallust,  and 
the  poets,  with  Plural  Predicates,  and  agreement  of  Gender  mra 
iTvvtmv,  *•  Locros  onmis  multitudo  abeunt,'  the  whole  number 
remove  to  Locri,  L.  xxiv.  3.  'Pars  perexigua,  duce  amisso,  Ro- 
mam  inermes  delatisunt,'<j  very  small  fifrtion,  having  lost  their 
leader,  were  brought  unarmed  to  Rome,  L.  ii.  14.  This  construc- 
tion is  rare  in  Caesar,  not  used  by  Cicero. 

3)  The  Distributive  words  and  phrases  quisque,  uterque,. 
pars,alius  ...  alium,  alter.  .  .  alterum,  vir .  .  .virum,&c, 
are  apparently  used  as  Subjects  to  Plural  Predicates,  but  may  be 
explained  as  apposite  to  Plural  Subjects  understood :  *Uterque 
eorum  exercitum  e  castris  educunt/  they  both  lead  out  an  army 
from  the  camp,  Caes.  B,  G,  iii.  30.  *  At  nostri,  repentino  metu 
perculsi,  sibi  quisque  pro  moribus  consulunt;  alii  fiigere,  alii 
armacapere:  mag^a  pars  volnerati  aut  occisi,'  Imt  our  men, 
seized  with  a  sudden  panic,  provided  for  themselves  according  to 
their  several  habits  ;  some  fled,  others  took  arms:  a  great  portion 
were  wounded  or  slain,  SaU.  lug,  57.  *  Alius  alii  subsidium  fe- 
runt,'  they  bring  support  one  to  another,  Caes.  B.  G,vL  76,  'Vir 
virum  legebant/  each  man  picked  another,  L.  x.  38. 

4)  The  Adverb  partim  is  plurally  constructed  by  Cicero,  with 
Gender  «oro  iriVfwp :  *  Eorum  partim  in  pompa  partim  in  ade 
illustres  esse  vohierunt,'  sofne  of  them  chose  to  be  brilliant  in  pra^ 
cession,  some  on  the  battlefield,  C.  d.  Or.  ii.  94.    *  Partim  e  nobis 

Digitized  byCjOOQlC 


5  iia.  Composite  Subject,  363 

timidi  sunt,  partim  a  republica  aversi,'  the  one  fart  of  us  are 
cowardsy  the  other  unfriendty  to  the  state,  C.  Phit,  viii.  32. 

5.  Mille  is  generally  Plural,  sometimes  Singular.    See  §  34. 

V.  Composite  Subject  {(rvKKajf^ui), 

Two  or  more  Subjects  united  in  one  Predication  are  called  a 
Composite  Subject    See  p.  268. 

A.  i)  If  the  Subjects  so  united  form  an  evidently  Plural  notion, 
the  Predicate  will  be  Plural:  'Pompeius,  Lentulus,  Scipio 
foede  perierunt,'  C.  Fam.  ul  18.  'Castor  et  Pollux  ex  equis 
pugnare  visi  sunt,'  C.  N,  D.  ii.  2.  'lus  et  iniuria  natura 
diiudicantur,'  right  aftd  wrong  are  naturally  distinguished^  C. 
Le^.'x.  16.  *Aetas,  metus,  magister,  prohibebant,'  age,  ti- 
midity y  and  a  tutor  forbade,  Ter.  An,  \,  i.  27.  Sometimes,  when  the 
Pref).  cum  unites  the  Subjects:  'Ipse  dux  cum  aliquot  principibus 
capiuntur,'  the  commander  himself  with  some  heading  men  were 
capttiredy  L.  xxi.  6a  *Ilia  cum  Lauso  de  Numitore  sati,'  Ov.  F, 
iv.  55.  But  Cicero  prefers  the  Singular  in  this  last  construction, 
*Tu  cum  Sexto  scire  velim  quid  cogites,'  /  should  like  to  know 
what  you  and  Sextus  think,  Att,  vii.  14. 

2}  If  their  union  forms  one  complex  Singular  notion,  the  Verb 
may  be  Singular.  'Tempusnecessi  tasque  postulat,'  C.  Offi  i.  23. 
'Religio  et  fides  anteponatur  amicitiae,'  C.  ^^  iii.  10.  So 
'Senatus  populusque  Romanus'  forms  one  complex  notion,  and 
usually,  but  not  always,  takes  a  Singular  Predicate. 

3)  If  one  of  the  Subjects  is  ist  Pers.  Sing,  (ego),  the  Predicate 
may  be  ist  Pers.  Plur. 

If  one  of  the  Subjects  is  2nd  Pers.  Sing,  (tu)  and  none  ist  Pers., 
the  Predicate  may  be  2nd  Pers.  Plur. 

*Si  tu  et  Tullia,  lux  nostra,  valet  is,  ego  et  suavissimus  Cicero 
valemus,'  If  you  and  my  darling  Tullia  are  well,  I  and  our  sweet 
boy  are  in  good  health,  C  Fam,  xiv.  5. 

4)  If  the  Subjects  are  sentient  beings  and  of  the  same  Gender, 
the  Attributes  follow  that  Gender ;  if  of  different  Genders,  the  At- 
tributes are  Plural  Masculine. 

'  Non  mihi  venistis  Semele  Ledeve  docendae,'  ye  are  not 
come  a  Semele  or  a  Leda  to  be  taught  by  me,  Ov.  A.  A,  iii.  251. 
'Pater  mihi  et  mater  mortui  sunt,'  my  father  and  mother  are 
dead,  Ter.  Eun.  iii.  3.  1 1. 

5)  If  they  are  non-sentient  things  and  of  the  same  Gender,  that 
G^der  may  be  kept  by  the  Attributes,  or  these  may  be  Neuter  :  if 
of  different  Genders,  the  Attributes  are  usually  Neuter  PluraL 

*  Grainmatice  quondam  ac  musice  iunctae  fuere/ grammar 
and  music  were  formerly  combined,  Qu.  i.  10.  17.  '  'Ira  et  avar- 
itia  imperio  potentiora  erant,'  anger  and  avarice  were  more 
powerful  than  authority,  L.  xxxvi.  32.  'Fregellis  mums  et  porta  de 
cado  tacta  erant,*  at  Fregellae  a  wall  and  gate  had  been  struck  by 
lightning,  L.  xxxiL  29.     ^  M.  Lucr,  iiL  136. 

6)  If  sentient  beings  and  non-sentient  things  are  combined,  the 
former  will  sometimes  regulate  the    Gender:    'Rex   regiaque 

Digitized  byCjOOQlC 


364  Latin  Syntax.  1 113. 

classis  una  profecti/  the  king  and  the  royal  fleet  set  out  to- 
gether^  L.  xxi.  50.  But  Neuter  Attributes  are  more  usual :  *  Ro- 
mani  regem  regnumque  Macedoniae  sua  futura  sdunt,'  the 
Romans  knew  that  the  king  and  kingdom  of  Macedonia  will  be  theirs, 
L.  xL  10. 

B.  i)  Often,  however,  the  Verb  and  Attributes  are  constnioled 
with  only  one  of  the  Subjects,  and  mentally  supplied  with  the  rest 
(zeugma).  That  one  will  be  nearest  to  the  Predication,  and  gene- 
rally the  most  important  *•  Nunc  mihi  niliil  libri,  nihil  litterae,  ni- 
hil ^ocUXTi^L'^xoA^^X^  now  neither  books  nor  literature  nor  learn- 
ing avail  me  aughty  C  Att.  x,  10.  *  Homerus  fuit  et  Hesiodus 
ante  Romam  conditam,'  Homer  and  Hesiod  were  before  the  founda- 
tion of  Rome^  C.  T.  D.  L  I.  'Dicebat  idem  Cotta,  Curio/  Cotta 
said  the  same,  and  Curio,  C  Off.  il  17.  *  Cum  quaesturam  nos, 
consulatum  Cotta,  aedilitatem  peteret  Hortensius,' wA^n  /stood 
for  the  quaestorship,  Cotta  for  the  consulship,  Hortensius  for  the 
edileship,  C.  Brut  92.  So,  *Et  tu  et  omnes  homines  sciunt,' 
you  and  all  mankind  know,  C.  Fam.  sdii.  8. 

2)  The  agreement  of  Gender  with  a  nearer  word  appears  in  this 
Example :  *  Visae  noctumo  tempore  feces  ardorque  caeli/  meteors 
were  seen  in  the  night  and  a  fiery  sky,  C.  in  Cat.  lii.  8. 

3)  Singular  agreement  with  the  more  distant  Noun  is  rare: 
<  Luc  us  quidem  ille  et  haec  Arpinatium  quercus  agnoscttur,  saepe 
amelectusin  Mario,'  I  recognise  yonder  grove,  and  this  oak  of 
the  Arpinates,  which  I  have  often  read  of  in  the  Marius,  C  Leg. 
i.  I. 

4)  'Unus  et  alter'  takes  a  Singular  Verb:  'Unus  et  alter 
a  s  s  u  i  t  u  r  pannus,'  one  or  two  patcnes  are  stitched  on,  Hor.  ad  Pis, 
15. 

5)  When  the  Subjects  are  connected  by  aut,  the  Predicates 
sometimes  appear  as  Singular^  sometimes  as  Plural :  '  Si  Aeacus 
aut  Minos  diceret,'  C.  Off,  l  28.  <  Si  quid  Socrates  aut  Ari»> 
tippus  .  .  .  fecerint  locutive  sint,'  C.  Off.  L  41.  But  with  aut 
.  .  .  aut,  the  Singular  alone  is  used.  Et  .  .  .  et,  neque  .  .  .  nequc, 
usually  lead  to  a  Singular  Predicate,  but  sometimes  to  a  PhiraL 

In  short,  the  construction  of  a  Composite  Subject  exhibits  every 
variety  of  usage. 

d)  Such  instances  as  the  following  belong  to  Attraction:  'Ei 
canora  semper  omnia  quam  decus  et  pudicitia  f  uit,'  everything 
was  at  all  times  dearer  to  him  than  decency  and  modesty,  SaU.  Cat 
25. 

113         vi  Idioms  of  Attribution  and  Apposition. 

i)  As  Complfsment,  the  Adjective  may  be  attributed  to  any 
Noun-term;  as  Epithet,  chiefly  to  a  Substantive :  but  someCiniea  %» 
an  Infinitive:  '  Velle  suum  cuique  est,'  every  one  has  hist 


inclination.   ^Totum  hoc  diiplicet  philosophari,'a^/iiftr^M»- 
losophising  they  dislike,  Cic  Fin,  L  i.     'Me  hoc  ipsum  nihil 

"me  delight,  C  a 

Digitized  by  CjOOQ IC 


agere  delectat,'  this  'far  niente*  itself  is  to  me  delig^ful,  C  dU 
Or.  ii.  6. 


1 113.  Attribution  and  Apposition.  365 

2)  Sometimes,  in  Copulative  construction,  an  Adjectival  Pro- 
noun seems  to  take  the  place  of  Subject,  and  the  Substantive,  to 
which  it  refers,  that  of  Complement.  So  placed,  the  Adjectival 
word  usually  agrees  with  die  Substantive : '  H  ae  simt  fere  de  animis 
sententiae,'  these  are  pretty  nearly  the  (current)  opinions  on  the 
souly  Cic.  *  H  ic  mums  aheneus  esto, nil  conscire  sibi,'  let  this  be  a 
wall  of  brass^  to  be  conscious  of  nothing  {wrong)y  Hor.  Epist.  i.  i. 
61.    But  sometimes  the  Pronoun  is  substantivSQy  Neuter :  'Quod 

?K)  fiii  ad  Trasimenum,  ad  Cannas,  id  tu  hodie  es,'  what  I  was  at 
rasimenusy  at  Cannae, you  are  now,  L.  xxx.  30.    *  Nunc  scio  quid 
sit  amor,'  now  know  J  what  love  is,  Veig.  B,  viii.  43. 

3)  The  Adverbial  and  Proleptic  uses  of  the  Attribute  and  Appo- 
site am  important  idioms,  noticed  p.  37S. 

a)  Attribute  :  'Turn  tu   insiste  audax  muris,'  then  do  thou 

advance  on  the  walls  boldly,  L.  iii.  26.  'Castris  se  pavi- 
dus  tenebat,'  he  kept  himself  within  the  camp  timidly,  L 
'Vespertinus  pete  tectum,'  seek  the  roof  at  eventide, 
Hor.  Epist.  L  6.  2a  'Aeneas  se  matutmus  agebat/ 
Aeneas  set  himself  in  motion  at  mom,  Verg.  Aen,  viii.  465. 
'Domesticus  otior,'  /  lounge  at  home,  Hor.  S,  i.  6.  127. 
'  Hostes  rari  se  ostendere  coeperunt,'  the  enemy  began  to 
show  themselves  in  small  parties,  Caes.  B,  G.  v.  17. 
'Memini,  tametsi  nullus  moneas,'  I  remember,  without 
any  suggestion  from  you,  Ten  Eun,  ii.  i.  10.  *  Hannibal 
princeps  in  proelium  ibat,  ultimus  conserto  proelio  ex- 
cedebat,'  Hannibal  used  to  be  the  first  to  go  to  battle,  and 
after  the  engagement  the  last  to  quit  the  field,  L.  xxi.  4. 
'Omnan  crede  diem  tibi  diluxisse  supremum,'  believe 
that  every  day  that  hcLS  dawned  on  you  is  your  last,  Hon 
Epist,  i.  4.  Thus,  where  the  Engfish  generally  uses  a 
Relative  Pronoun :  He  was  the  first  {last  or  only  one)  who 
came,  the  Latin  more  concisely  says  Primus  (ultimus, 
solus)  venit 

b)  Adverbial  Apposition  limits  the  agency  of  the  Subject  in  re- 

spect of  time,  age,  office,  capacity,  &c. :  *  Furius,  noster 
familiaris,  puer  didicit  quod  discendum  fuit,'  my  intimate 
friend  Furius  learnt  in  boyhood  what  he  had  to  learn,  C. 
d.  Or,  iii.  23.  'Cato  senex  scribere  historiam  instituit/ 
Cato  began  to  write  history  in  old  age,  Suet  Ner,  31.  *  C. 
lunius  aedem  Salutis,quam  con s uTvoverat,  censor  loca- 
verat,  dictator  dedicavit,'  Gaius  Junius  dedicated  in  his 
dictatorship  the  temple  of  Salus,  which  he  had  vowed  in 
his  consulship,  and  given  a  contract  for  in  his  censorship, 
L.  X.  I.  Under  this  head  may  be  placed  such  phrases  as, 
Ante  meconsulem  {before  my  consulship),  post  me  quaes- 
torem  {after  my  quaestorship).    See  p.  273. 

4)  If  Neuter  Adjectives  are  so  constructed  as  to  qualify  Mas- 
co&ie  or  Feminine  Nouns,  they  must  be  regarded  as  words  which 
have  acquired  the  nature  of  Substantives,  and  as  standing  in  ap- 
position :  'Turpe  senex  miles,  turpe  senilis  amor,'  unseemly  is 
em  aged  soldier,  unseemly  an  old  mans  love,  Ov.  Am.  i.  9.   *  Mors 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^v^pt  i-V- 


366  Latin  Syntax.  §  113. 

omnium  rerum  extremum  est,  death  is  the  final  close  of  all  things ^ 
C.  Fam,  vi.  21.  *  Turpitude  peius  est  quam  dolor/  dishonour  is 
worse  than  pain^  C.  /.  £>.  ii.  13.  '  Patres  et  plebem,  in  valid  a  et 
inermia,  ludificatur/  he  deludes  the  Senate  and  Commons^  weak 
and  defenceless  bodies y  Tac.  Ann,  L  46. 

5)  The  Apposite  usually  agrees  in  Number  with  its  Noun,  but 
not  necessarily :  *  Tulliola,  deliciolae  nostrae,  *  TuUiOj  my  little 
darlings  C.  Alt  L  8,  Substantiva  Mobilia,  having  two  forms.  Mas- 
culine and  Feminine,  will  agree,  as  ^  as  possible,  in  Gender  with 
their  Noun:  Usus  magister  egregius/  experience^  an  excellent 
teacher  J  Plin.  Efist.  L  2a  *  Vita  rustica  parcimomae  magistra 
est,'  a  country  Itfe  is  the  teacher  qf  thrifty  C.  p.  S.  Rose,  27.  Such 
words  are  also  used  as  epithets,^  chiefly  by  poets :  *  Re  gin  a  pe- 
cunia,'  queen  Money ,  Hor.  Epist,  1.  6.  36.  An  Apposite  may  seem 
to  take  a  different  case  from  its  noun :  '  Archias  natus  est  Anti- 
ochiae,  celebri  quondam  urbe,'  Archias  was  horn  otAntioch^a 
once  populous  city^  C,p,  Arch,  3. 

6)  Peculiar  forms  of  Apposition : 

a)  Apposition  to  a  Pronoun  Subject  understood : 

^Hannibal  peto  pacem,'  /,  Hannibal^  sue  for  peace^  L.  xxx. 
30.  ^QuaUs  artifcx  pereol'  what  an  artist  dies  in  me 
Jit  Idie)\  Suet  Ner,  49. 

b)  Apposition  of  the  Part  to  the  Whole : 

*  Galli  Ruscinonem,  aliquot  populi,  conveniunt,' M^  Gauls^ 
a  few  tribes^  meet  at  Ruscino,  Ln  xxL  24.  '  Duae  filiae 
harum^  altera  occisa,  altera  capta  est,'  the  two  daughters 
of  these  women,  one  was  slain,  the  other  captured,  Caes.  B. 
G,  i.  53.  'Cetera  multitude  sorte  decimus  quisque  ad 
suppficium  lecti  sunt/  the  remaining  crowd  were  picked, 
every  tenth  man,  for  execution,  Ln  il  59.  *  Vos  sibi  a  u  i  s  q  u  e 
consilium  capitis,' ^^  consult  each  for  himself,  SalL  C,  52. 

c)  Apposition  of  the  Proper  Names  of  one  Person  : 

P.  Cornelius  Scipio  AAicanus  Aemilianus,    See  p.  193. 

d)  Apposition  annexed  by  Conjunctions,  such  as  ut,  velut, 

quasi,  ceu,  tamquam,  quamvis : 
'Aegyptii  canem  et  felem  ut  deos  colunt,'  the  Egyptians 
worship  the  dog  and  cat  as  deities,  C.  Leg.  i.  1 1,  *  Herodotus 
quasi  sedatus  amnis  fluit,'  Herodotus  flows  as  a  calm 
fiver,  C.  Or,  1 2.  *  Ficta  omnia  celeriter,  tamquam  flos- 
c  u  1  i,  decidunt,'  all  unreal  things  quickly  droop  like  flowers, 
C.  Off,\\,  12.  * Manlius  filium  suum,  quamvis  victoreni, 
occidit/  Manlius  slew  his  son,  though  conqueror,  Flor.  L 

^)  Apposition  which  requires  a  Noun  answering  a  question  to 
l3e  in  the  same  case  as  the  Noun  which  it  answers : 
'Quone  malo  mentem  concussa?  Timore  deorum,'  by  what 
malady  disturbed  in  mindf — By  fear  of  the  gods,  Hor.  S, 
ii.  3«  293,  But  here,  too,  the  cases  may  seem  to  differ : 
*  Quanti  emptum  ?— Parvo.  Quanti  ei:go  ?— Octussibus^' 
Hor.  ^.  ii.  3.  155.  r  ooalr- 

uiyiiized  by  VjOOQ  LC 


j  114.  Agreement  of  Relative.  367 

7)  A  single  Adjective  is  seldom  referred  to  more  than  one  Noun 
■except  as  Complement  When  it  is  otherwise  referred  to  more 
than  one,  and  the  Genders  differ,  it  usually  agrees  with  the  nearest: 
^Romanis  cuncta  maria  terraeque  patebant,'  all  seas  and  lands 
^were  open  to  the  Romans^  SalL  C.  10. 

Sometimes  it  is  Neuter  Plural,  like  a  Complement : 

^Gallorum  genti  natura  corpora  animosque  magna  magis 

quam  firm  a  dedit/  nature  has  given  to  the  Gauls  great  rather  than 

strong  bodies  and  minds,  L.  v.  44. 

8)  A  Noun  subdivided  by  more  than  one  Singular  Attribute  is 
sometimes  found  Singular,  sometimes  Plural : 

*  Lcgio  Martia  quartaque  rempublicam  defendunt,'  the  Martian 
legion  and  the  fourth  defend  the  commonwealth,  C.  Phil,  v.  1 7.  *  In 
i^iem  tractae  prima  ac  vicesima  legiones/  the  first  and  twentieth 
legions  were  drawn  into  the  mad  revolt,  Tac.  Ann,\,  y., 

A  Noun  in  apposition  to  several  others  will  be  Plural  in  the  same 
Case  with  them : 

'Eupolis  atque  Cratinus  Aristophanesque  poetae/  the  poets 
Eupolis  and  Cratinus  and  Aristophanes,  Hor.  .SI  L  4.  i. 

Sometimes  the  Nomen  or  Cognomen  is  in  apposition  to  the 
Praenomina  of  two  or  more  persons : 

'  M.  et  Q.  Cice rones/  the  Ciceros,  Marcus  and  Quintus:  *C.  et 
L.  Memmii/  the  Memmii,  Gaius  and  Lucius, 

yii  Synesis,   Ellipsis   and   Attraction  in  Re-     X14 
lative  Construction. 

1.  d)  The  agreement  of  the  Relative  may  follow  meaning : 

'Multitudo,  qui  convenerant . .  / 

b)  The  agreement  of  a  Relative  with  a  Composite  Subject  is 
in  pnnciple  the  same  as  that  of  an  Adjective. 
'Pater  et  mater  qui mortui stmt'  • , .  'Fortuna,  decus, 
honos,  quae  fortuita  stmt  .  .  .' 

^)  A  Personal  Pronoim  as  Antecedent  may  be  implied  in  a 
Possessive : 
'  Onmes  laudare  fortunas  me  as,  qui  gnatum  haberem  tali 
ingenio  praeditum,'  all  were  extolling  my  good  fortune 
in  having  a  son  of  such  a  character,  Ter.  An,  L  i.  97. 

2.  d)  Ellipsis  of  the  Antecedent  is  frequent    See  Concord  iv. 

Ex.  3.  4.  But  that  of  the  word  or  words  which  govern 
the  Relative  (when  they  are  to  be  supplied  from  the  ante- 
cedence) is  less  so : 
'Nos  imitamur  quos  cuique  visum  est  (i.e.  eos  quos  cuique 
visum  est  imitari),'  we  imitate  those,  whom  we  severally 
think  proper  to  imitate,  C  Off,  i.  30.  This  idiom  some- 
times resembles  Attraction :  '  Si  aliquid  agis  eorum  quo- 
rum consuesti,  gaudeo  (i.e.  eorum  quorum  aliquid  agere 
consuesti),'  if  you  are  pursuing  any  of  your  wonted  occu- 


potions,  I  am  glad,  C.  Fam,  v^  14. 


uiyiu 


.0 


gle 


3(i8  Latin  Syntax,  §  iM- 

b)  When  the  Relative  has  been  used  in  one  Case,  another  Case 

of  it  is  sometimes  suppressed : 
*  Bocchus  cum  peditibus,  quos  filius  eius  adduxerat,  neque 
in  priore  pugna  adfuerant,  postremam  Romanorum 
aciem  invadunt,'  Bocchus  and  the  infantry ^  which  his  son 
had  brought  «/,  and  which  hcul  not  been  present  in  the 
former  battle^  attack  the  rear  of  the  Romans^  SalL  /.  loi. 

3.  tf)  The  Relative  may  agree  with  an  Apposite,  or  not : 

*Flumen  Scaldis  quod  . . .'  'Flumen  Rhodanus  quL .  / 

^)  The  Relative  may  agree  with  the  Ccmiplement  of  its  own. 
Clause,  rather  than  with  its  Antecedent : 
*  Thebae,  quod  Boeotiae  caput  est,'  L. 

Madvig's  rule  is  (Gr,  S  319)  that,  if  the  Antec  is  defined  without 
the  aid  of  the  clause,  the  Rel  agrees  with  its  CompL  ;  if  not,  with 
the  Antec    But  many  exceptions  occur. 

c)  The  Antecedent  is  drawn  into  the  same  Clause  and  Case  as 

the  Relative :  *  Quam  artem  novi,  exerceo.'  Or  the  Ante- 
cedent may  remain  in  its  own  sentence,  and  be  repeated 
in  the  Relative  Clause :  *•  Dies  instat,  quo  die  .  .  .' 

Sometimes  the  attracted  Antecedent  precedes  the  Rdative : 
'  Urbem  quam  statuo  vestra  est,*  V.  Aen,  L  573. 

Horace  has  a  daring  Attraction :  ^  Quis  non  malarum  quas 
amor  curas  habet  Haec  inter  oblivisdtur  ? '  J^^^m^  iL 

d)  An  Attribute,  especially  unus,  pauci  and  Superlatives,  may 

be  attracted  to  the  Relative  Case  and  Clause  (§  82.  5.)  : 
'Tempestivis  conviviis  delector  cum  aequalibus,  qui  pauci 
admodum  restant,'  I  enjoy  early  dinners  with  contempora^ 
riesyveryfew  of  whom  remain^  C.  Cat,  M.  14.  *  ConsiHis  pare, 
quae  nunc  pulcherrima  Nautes  dat  senior,'  V.  Aen.  v. 

i)  Attraction  of  the  Relative  to  the  Case  of  the  Antecedent  is 
rare  :  *  ludice  quo  nosti  populo/  in  the  judgment  of  that 
public  with  which  you  are  acquaintedf  Hor.  S.  L  6.  15. 
This  is  sometimes  complicated  with  Ellipsis  of  the  Ante- 
cedent or  of  the  governing  word,  or  of  both :  '  Haec  cadere 
possunt  in  quos  nolis  (Le.  in  eos  in  quos  nolis  ea  cadere)/ 
C.  d.  Or.  il  60. 

viii  Qualis,  quantus,  quot 

Qualis  {such  as\  quantus  {as  great  as),  follow  the  same  rule 
as  qui  only  when  they  are  place!  between  two  Cases  (expressed 
or  understood)  of  the  same  person  or  thing:  'Non  sum  q^ualts 
eram,'  /  am  not  what  I  was,  Hor.  C.  iv.  i.  *  Crocodilus  pant  ova 
quanta  anseres,'  the  crocodile  lays  eggs  as  big  as  geese  lay^  PL 
N,  H.  xviii.  25.  But  if  they  are  used  to  compare  two  different 
Nouns,  they  agree  in  Gender,  Number,  and  Case  with  the  latter; 
while  their  Demonstratives  (talis,  tantus)  agree  with  the  former : 
•Talis  est,  qualem  te  esse  video,  he  is  such  as  I  see  you  are,  C. 
p,  Afur.  14.  *Dixi  tanta  contentione  quantum  forum  est/  / 
^oke  with  exertion  of  voice  as  great  as  the  forum  is,  C.  Fam,  xiL  y. 
So  tot  .  .  .  quot,  which  arc  undeclined. 

Digitized  byCjOOQlC 


§  114.  Agreement  of  Relative.  369 

Abnormal  constructions  are:  'Animae  (^ualis  neque  can- 
didiores  terra  tulit,  neque  quis  me  sit  devinctior  alter/ 
Hor.  S,  i.  5.  41.  'Nardo  perunctum  quale  non  perfectius 
meae  laborarint  manus,'  Hor.  Epod.  v.  57.^ 


*  Examples  of  the  Rules  of  Agreement,  for  practice. 

A*  {^Subject:  PndicaU:  Com^tment:  Attributicn.)  'Mens  peccat,  noo  corpus.' 
L.L58.  '  No s  consules  desnmuSy'C  Co/,  i  I.  'Nitimur  in  vetitom  semper  cup i- 
musque  negata,'  Or.  Am,  iiL  a.  'Natura  tu  illi  pater  es,  conaliis  ego,'  Ter.  A<L 
i.3.  'Haru^cmnmunuserat  exta  inspicere/ Vai  M.  i.  X.  'Quid  sit  optimum 
neminem  fugit/  Qu.  xL  a.  'Viyiturparvobene/ Hor.  C  il  id.  13.  'lusta  omnia, 
decora  sunt:  iniusta  contra,  ut  turpia,  sic  indeoora,' C  Q^  L  94.  '^CatiUaae  ineraK 
satis  eloquentiae,  sapientiae  parum,' SalL  C.  5.  'Vivere  ipsum  turpe  est  nobis' 
C  ^^.  JciiL  at.  'Dulce  satis  umor,'  Vety.  B.  iiL  13.  'Omnia  ars  imitatio  est 
naturae/ Sen.  J?/.  65.  'Terra  altrix  nostra  diei  noctisque  effectriz  eademque 
cnstot  est,'C  Univ.  xo.  'Servus,  cum  manu  mittitur,  fit  libertinus,'  Qu.  viL  3. 
'DeAmidtiaeoIibro  dictum  est,  qui  inscribitur  Laelius,' C.  Off.iLt^.  'Athenis 
tenue  caelum,  ex  quo  acntiores  etiam  ptitantur  Attid,'  C  Fat.  4.  'Poste- 
riores  cogitadones,  ut  aiunt,  sapientiores  esse  solent,' C.  PhiL  xii.  a.  'Omnia 
orta  ooddtmt  et  aucta  senescunt,'  Sail  Itig.  x.  '  Romam  serae  avaritia  atque  luxuria 
immigravcnmt,'  L.  Praef.  '  Scythae  pcipetuo  intacti  aut  invicti  mansere/  /m/.  iL  3. 
'Marins^  septimum  consul,  domi  suae  senex  est  mortuus,'  C  N.  D.m.yi,  Apud 
matrcm  recte  est,'C.  ^^/.  L  7.  'Sum  Dyrrachii  hoc  tempore,  et  sum  tuto,'C. 
Pmam.  sdy.  3.  'Nihil  est  tamangusti  animi  tamque  parvi  quamaMare<ttvitia8,' 
C.  Off,  i.  aa  'Libertas  et  anima  nostra  in  dubio  est,' SaU.  C.  5a.  'Ne  Perides 
qoidcQ  dixit  Attice,  cui  primae  sine  oontxoversia  deferebantur,'  C  Or.  9. 

B.  {JSynesis.)  'Pars  in  crucom  acti,  pars  bestiis  obiecti  ttint,'  Sail.  Ing.  14. 
'  Volgus  Maoedonum  Demetrium  cum  iagenti  &v«nB  conspiciebanV  X*.  xxw.  55. 
'Smnwliumcaesitriamillia  duo^nti,  capfti  quattuor  milia  ducentv' L*  <•  34* 
'Optimus  quisque  iussis  paru«re,'Tac  H.  \y.  as.  'Dux  uterque  pari  culpa 
■Mritas adversa  intMperis  defuere,'Tac.  H.  iv.  34.  'Hie  uterque  me  intuebatur, 
Mfltque  ad  audiendum  significabant  paratos,'  C  Fitt,  ii.  z.  (Cicero  never  has  a  Plural 
V«rb  with  uterque :  see  Madvig  ad  L  c) 

CijCom^odU  Subject.)  'Dant  veniaa  genito-r  co»iiinxq«e,'OiR.  F.  iL  88^ 
'Spectantur  in  chartistenuitas,  candor,  laevor,' PL  JV. //^  xiT.  xa.  'Perintn^ 
legem  consules  ereati  sunt  Valerias  et  Horatius,'  L.  ii.  35.  '  Ego  a«  tu 
aimpUdasime  inter  nos  hodie  loquimur/  Tac.  H.  L  15.  '  Haec  neque  ego  neq«e 
tn  fecimus,'Ter.  Ad.  L  a.  33.  'Ex  eo  die  ego  et  leo  ia  eodem  spocn  TixiBua* 
GdL  ▼.  X4.  'Quid  est  quod  tu  aut  ilia  cum  fbrtuna  hoc  noaMse  qucri  possiti«»'  C 
^4NW.iv.  5.  'NecsenatusglociarinecprineepspoteranC,'PBii.  JP>.  TS*  'Sfigiem 
BuOaM  Vesta  nee  ignis  habent,'  Or.  F.  vL  098.  'Demosthe&es  enm  ceteris 
populisdto  m  exniium  4rant  expulsi/  Nep^  Phoe.  a.  'Dea  InTcntus  Tecmi- 
ousque  deus  id  non  sunt  passi,'  L.  ▼.  54.  'Serpens,  sltis^  ardor*  harenae, 
dulcia  virtuti,*  Lucan.  ix.  403.  'Societas  hominqm  et  aequalitas  et  iustitia 
per  se  expetenda  sunt,'  C.  Lig.  L  x8.  ' Omnibus  in  rebna  temeritas  ignora- 
tioquevitiosaest,'C^(».iu.ax.  'Mens  et  animus  et  consilium  et  sententia. 
civitatis  posita  est  u  legibus,'  C  /.  Clu.  53.  '  Bene  de  republica  mereri,  laudari» 
coli,  diligi,  gloriosum  est,'  C  Phil.  L  14.  'Mihl  magnae  curaeestut  tu  ipse 
tuique  omnes  scire  possint  me  tibi  esse  amidsamum,' L.  xxix.  X7.  'Tarquinius 
cum  prole  fugit,'  Ov.  F.  iL  851.  '  lane,  fiue  aeternos  pacem  padsque  minis - 
tros,'  Ov.  F.  L  287.  'O  noctes  cenaeque  deum,  quibus  ipse  meique  ante  bres  pro> 
prios  Tescor,'  Hor.  S.  iL  6.  65. 

D.  iAp^otitum.)  'Alexander,  victor  tot  regum  atque  populorura,  irae  suceabrnt,* 
Sen.  Ep.  1x3.  '  Quid  dtcam  de  thesanro  omnium  rerum  memoria?'  C  eL  Or.  L  s> 
'AquitaniaaGarumna  flumiae  ad  Pyrenaeos  montis  pertiaet,'  Caes.  B.  G.\,% 
'Oppidum  Genabura  pons  fluminis  Ligeris  continet,'  Caes.  B.  G,  viL  xz.* 
'  Hostis  hostem  ocddere  volni,'  L.  iL  xa.  'Duo  exercitva  Aveotinum  iase- 
distis,'  L.  ix.  34.  '  Duo  consules  dut  amii  alter  fenro  alter  morbo  perieranC 
I«.  xlL  x8.  'Civilis  omnium  coningea  parvosque  liberos  oondslete  a  teq;«iubet» 
hortamenta  victoriae  vel  pulsis  pudorem,'  Tac  H.  iv.  6x.  'Batavi  maohinas 
etiam,  insolitum  siU,  ausi,'  Tac  H.  iv.  313.  'Numqnam  ingenium  ad  res  ^xnimuam», 

D    B  uiyiuzeu  uy  x^j^^^^^ -x  i-N- 


native 
Case. 


370  Latin  Syntax.  %  115-16. 

Section  II. 

CASB-CONSTRUCriON. 

A.  The  Nominative  Case. 

No^Iii.  i  The  Nominative  is  the  Case  of  the  Subject 
of  a  Finite  Verb  and  of  those  words  which 
agree  in  Case  with  the  Subject.  See  Concords  1. 
IL  III. 
"^  ii  Thus  the  Nominative  stands  as  Comple- 
ment 

i)  Of  Finite  Copulative  Verbs. 

i)  Of  Copulative  Verbs  Infinite,  prolatively  used. 

0  'Galba  medius  inter  Neronem  et  Othonem  imperator  ex- 
stitit,'  Galba  was  the  emperor  intervening  between  Nero  and  Otko, 
Suet  g:.  6.  'Subtilisveterum  iudex  et  callidus  audis,'^<?« 
are  called  a  nice  and  shrewd  critic  of  ancient  authors,  Hor.  S.  u.  7. 

parendum  atque  imperandum,  habilius  fiiit/  L.  xxL  4.  'CorioH  oppidum 
captum  est  a  Marcio/  L.  U.  33.  *  Ludi  Taurilia  per  biduum  facti/  L.  xadz.  sa. 
'Oculi  tamquam  speculatores  altisstmum  locum  obtinent,'  C  M  /?.  iL  X40. 
'  Dies  quo  ceperat  imperium  Gaius  Paltlta  vocatus  est,  velut  argamentum 
rorsus  conditae  urbis,'  Suet,  CaL  z6.  '  Caelius  historiam,  ut  homo  neque  doctns  neq^ 
maxime  aptus  ad  dicendum,  ut  potuit  dolavit,'  Cd,  Or.iL  ^  *  Cottam  cum  Titurio 
legatos  amisimus/ Flor.  iiL  xa  'Duae  urbes  potentisnmae  Carthago  atqve 
Numantia  ab  eodem  Sdpione  sunt  deletae,*  C.  /.  L.  Man,  60.  '  Soceri  tibi 
Marsque  Venusque  contigerunt,'  Ov.  M,  iiL  xja  'Duo  fulmina  Ronani  ioqteri 
subito  in  Hispania  Co.  et  P.  Scipiones  exstincti  %mvl\^' Z,  p.  Balb.  15.  'Acerrime 
deliciae  meae  Dicaearchus  contra  immortalitatem  disseruit/  C  T.  D.  i.  77* 
'Pompeius  nostri  amores  ipse  se  afflixit,' C.  Att.  iL  19.  'Cetera  tnrba,  bos» 
iaquam,  cenamus  avis,'  Hor.  •S'.  iL  8.  s6.  '  Hoc  dedimus  nos  tibi  nomen  eques  (fi)r 
equitesV  Ov.  F.  iL  ia8.  'Nee  multo  post  diem  obiit  utroque  libenmim  superstite, 
Tiberio  Drusoque  Neronibus,*  Suet.  Tib.  4.  'Corinthi  Achaiae  urbe  Vespa- 
sianns  certos  nuntios  accepit  de  interitu  Galbae,'  Tac  H.  iL  x.  5.  <  Quid  meritn's  ? 
Crncem,'Ter.  An,  iu.  5.  15.  'Cuius  esf  Amphitruonis,'  Plant  Amfk.  ▼.  3.  taa. 
'Q\iantiemit?    Vili,'  Plaut  Ep,  L  x.  49. 

E,  {Relaiiv* and  Antecedent.)  a.  'Pax  ita  convenerat  ut  Etruscis  Latimsque  flnvius 
Albula,  quam  nunc  Tiberim  vocant,  finis  esset,'L.  L  8.  'Est  locus  in  carcere,  quod 
Tullianum  appellatur,  circiter  duodedm  pedes  humi depressus,' SaU.  Cat.  55.  'Yelens 
belliuiexortum,  qutbus  Sabini  arma  coniunxeranti^'  L.  iL  53.  '  Habebam  intmicum  oca 
C  Marium,  sed  duo  importuna  prodigia,  q-uos  egestas,  quos  aeris  alieni  magnttudoi, 
quos  levitas,  quos  improbitas  tribuno  plebis  constrictos  addixerat,'  C  /.  Stt,  xd 
'Ad  quadraginta  milia  mihtum,  quod  roboris  in  Samnio  erat,  convenerant,'  L.  x.  38. 
'lUud,  mi  Tiro,  te  rogo,  ne  sumptui  parcas  uUa  in  re  quod  ad  valetudinem  opus  sit,* 
C  Pom.  xvL  4.  'luniores,  id  maxime  quod  Kaesonis  sodalium  fuit,  auxere  irasin 
plebem,'  L.  iiL  14.  'Parent  pietati  fideique  di,  per  quae  populus  Romanus  ad 
tantum  fastigi  venit,'  L.  xliv.  a.  '  Minime  miror  qui  insanire  ocdpiunt  ex  iniuria,'  Ter. 
Ad  iL  z.  43.  'En  dextra  fidesque  quern  secum  patrios  aiunt  portare  penads,*  Vesg. 
Aen,  vt.  598.  'Dividebat  agros  quibus  volebat,' C  Off,  L  xz.  '  Lacedaemonii  Agin 
regem,  quod  numquam  antea  apud  eos  acdderat,  necaverunt,*  C  Off.  iL  93.  'Rapdm 
quibus  qiiisque  poterat  elatis  iam  continens  agmen  migrandum  unpleverat  vias,'  I*.  L 
09.  ' Pomptinus a  tetractatus  est  praestandacsingulari fide,  cuius  tui  bencficiisnm 
ego  testis,'  C  Fatn,  iiL  xa  '  Accusator  non  ferendus  est  is,  qui  quod  in  ahero  yitium 
reprehendit  in  eo  ipso  deprehenditur,'  C  Verr,  iiL  a.    'Nullo  modo  animus  andieiitii 

uiyiuzeu  uy  x^jv^v^pt  ix^ 


JII7-I9-  Vocative  Case,  371 

101.  *Princeps  in  senatu  tertium  lectus  est  P.  Scipio  Afri- 
canus,'  Publius  Scipio  Africanus  was  for  the  third  time  chosen 
prince  of  the  SenaiCy  L.  xxxviii.  28.  'Amicitia  virtutuin  adiu- 
trix  a  natura  data  est,  non  vitiorum  comes,'  C.  Lael,  22. 

2)  'Aristaeus  inventor  olei  esse  dicitur,'  Aristaeus  is  said 
io  be  the  discoverer  of  oily  C.  Verr,  iv.  57.  *  Cato  esse  quam  videri 
bonus  malebat,'  Cato  preferred  being  to  seeming  goody  Sail  C.  54. 
« Socrates  parens  philosophiae  iure  dici  potest,'  Socrates  may 
justly  be  called  the  father  of  philosophy y  C.  Ftn.  ii.  i.  *  Ad  auream 
arietis  pellem  profecti  dicuntur  A^onautae,'  the  Argonauts  are 
said  to  have  gone  after  the  golden  fleece y  Varr.  R,  R,  ii.  i  (esse 
43eing  omitted;. 

iii  The  Nominative  may  stand  with  the  Inter- 
jections en,  ecce,  o,  and  others. 

*En  dextra  fidesque!'  lo  the  right  hand  and  the  pledged 

Jaithl  Verg.  Aen,  iv.  597.     *Sed  ecce  nuntii,  ecce  litterae, 

Caesarem  ad  Corfinium,'  but  lo  couriers  and  letters  stating  that 

Caesar  is  at  Cotiiniumy  C.  Att.  viil  3.     *0  vir  fortis  atque 

amicus  !'    O  the  brave  and  friendly  man  I  Ter.  Ph,  ii.  2,  la 


B.  The  Vocative  Case, 

1x8 

i.  The  Vocative  is  used  without  or  with  an  vocative 


X17 


Interjection:   fili,   Pompei,   luppiter:    O   fili,  O 
Pompei;   pro  luppiter. 

ii  The  Nominative  takes  the  place  of  the 
Vocative: 

ij  When  the  Noun  is  Collective:  *L  pete  virginea,  populus, 
sufnmen  ab  ?iX2iygOy  people y  seek  incense  from  the  virgin's  altar,  Ov. 
i^  iv.  731.    *  O  Pompilius  sanguis,'  Hor.  ad  Pis,  292. 

2)  When  the  word  is  an  Attribute  or  Apposite  enthetically  or 
-adverbially  used:  *Tu  quoque  Cydon  Dardania  stratus  dextra,' 
Verg.  Aeft,  x  320.     *  Nudus  iaciture  sepulcro,'  St.  Th,  vii.  777. 

3)  Yet  poets  sometimes  keep  the  Vocative  in  such  circxun- 
stances :  *  Sic  venias  hodierne,'  .r^  mayst  thou  come  to-day y  Tib.  i. 
7.53.    *Rufe   mihi  frustra  ac  nequiquam  credite  amice,'   O 


Case. 


119 


^aut  indtari  aut  teneri  potest,  qui  modus  a  me  non  tentatus  sit,'  C  Or.  38.  '  Haec 
est  quam  Scipio  laudat  in  tibris  et  quam nuudme probat  temperationem  reipublicae/ 
C  Leg.  iiL  5.  '  Poeta  id  sibi  negoti  credidit  solum  dari  populo  ut  placerent  q  u  a  s  fecisset 
fabulas/  Ter.  An.  Pr,  3.  'TuUia.  qui  iUius  in  te  amor  fuit,  hoc  certe  te  facere  non 
vuk,'  C  Fatm,  iv.'S.  'Cuius  lenitatis  est  Galba,  iam  fortasse  promisit/ Tac  H. 
L  37.  '  Qua  es  prudentia,  nihil  te  fugiet,*  C.  Fam,  xi.  13.  (See  p.  3x2.)  '  Sarmatis 
neque  conti  neque  gladii,  quos  praelongos  utraque  manu  regunt,  usui  erant,'  Tac 
If.  i.  79.    'Consul,  qui  unus  supererat,  moritur/  L.  iii.  7. 

bu  'Talis  est  quaecumque  respublica  qua! is  eius  aut  natura  aut  voluntas  qui  illam 
regit/  C  Fe^.  L  31.  'Hoc  bellum  est,  quale  bellum  nulla  barbaria  gessit,'  C  $u  Cat. 
iL  X.  'Videre  mihi  videor  tantam  dimicationem  quanta  numquam  fuit,'  C.  Ati. 
▼it  1.  j-^  T 

S3    2  uiymzeu  uy  VjOOv  LC 


372  Latin  Syntax.  %  i9o~u 

Rufus  vainly  and  to  no  purpose  believed  my  friend^  CatulL  75. 
'Quibus  Hector  ab  oris  exsj^ectate  venisP'/rvM  what  shores^ 
Hector^  earnest  thou  expected  f  Veig.  Aen,  iL  282.  Seo  Pers.  iiL  a8» 
Ausonius  has '  lane,  veni^  novus  anaey  veni,'  Id,  vuL  i. 


C  The  Accusativ$  Case, 


I90 


Ajcusa-       i.  The  Accusative  is  the  Case  of  the  Attained 
SL      Nearer  Object:  also  of  the  Contained  Object 

Any  Agent  mav  become  an  Object :  a  striker  may  be  stnicky  Ac 
But  not  every  Object  can  be  an  Agent  in  a  proper  sense.  There- 
fore it  is  that  in  Neuter  Nouns  (as  belluniy  regnmn  ;  md,  fiar,  &c)^ 
the  Accusative  is  the  primary,  the  Nominative  only  a  secondary, 
form.  Therefore  also,  when  a  Proposition  (as,  *  the  parrot  speaks  0 
quits  the  form  of  statement  and  passes  into  an  abstract  notion 
('  the  parrot's  speaking*)?  ^"^e  the  Finite  Verb  becomes  Infinitive 

Soqui),  the  Nominative  becomes  Accusative  (psittacum) ;  that  is, 
le  Subject  of  an  Infinitive  is  an  Accusative  in  Latin.  Such  a 
notion,  'psittacum  loqui,'  is  essentially  Objective,  but,  like  the 
Nominative  of  a  Neuter  word,  it  can,  by  a  secondary  usc^  become 
the  Subject  of  a  Proposition ;  *  psittacum  loqui  credibile  est,'  the 
parrafs  speaking  (that  the  parrot  ^eaks)  is  credible. 


X9t 


General       iL  Transitlvc  Verbs    of   any    class    take    an 
*"**^      Accusative  of  the  Attained  Nearer  Object 

1.  mater  alit  pullos, 

the  mother  nourishes  the  young  ones. 

2.  inprimis  venerare  Deum, 
in  the  first  place  worship  God. 

3.  pudet  me  stultitiae, 

/  am  ashamed  (lit  '  It  shames  me*)  of  my  folly. 

The  First  Example,  in  Passive  form,  becomes 
pulli  a  matre  aluntur. 

The  Second  (where  the  Verb  is  Deponent)  and  the  Third  (fdiere 
it  is  Impersonal)  cannot  assume  the  Passive  form. 

This  IS  the  standard  Rule^  because  Transitive  Verbs  are  so  lai^ 
a  class.  But  to  draw  the  line  whidi  diodes  Intransitive  fixmn 
Transitive  Verbs  is  not  easy.  Intransitive  Verbs  are  often  used 
with  Transitive  force :  ardcre,  flere,  pallere,  sitire,  &c  Tran- 
sitive Verbs  may  drop  their  Object  and  seem  to  be  Intransitive : 
amare,  durare,  obtiner^  &c. 

The  following  considerations  may  throw  light  on  this  subject 


tained  Object  that  which  IbUowsIatnmaitiTe  Verbs.  ^       7  ™  w«. 

uiyiuzeu  uy  ■N^JVjvJVt  Lv 


jf  122.  Accusative  Case,  373 

lia 

,  iii.  The  Contained  Object  or  Cognate  Accu-  o^ 
native.  Object 

i)  Every  Verb  has  at  least  one  Object,  its  own  Activity,  rq)re- 
sented  by  its  most  abstract  Verbal  Noun  in  ^on-)  -to:  agere 
actionem,  stare  stationem,  ire  itionem,  narrare  narra- 
tionem,  &c 

This  purest  abstract  form  is  not,  however,  used  by  Latin  authors 
in  connection  with  Verbs.  But  other  Substantives,  more  c<mcrete, 
are  so  used  with  the  Verbs  to  which  they  belong :  the  construction 
being  that  called  *  the  Cognate  Accusative/  or  *  Accusative  of  the 
VerM  Operation,'  or  *  Contained  Accusative.'  Such  instances 
■are: 

Canere  cantilenam,  Ter. ;  cenare  cenam,  Plant. ;  furcre  furorepay 
Verg. ;  gaudere  eaudium,  C. ;  iurare  iusiurandum,  C. ;  insanire 
insaniam,  Sen.;  ludere  ludum,  Hor.;  nocere  noxam^  L.;  ridere 
Tisum,  C. ;  servire  servitutem,  C. ;  somniare  sommum,  Plaut ; 
vivere  vitam,  Plaut.  ;  moveri  motus,  Lucr. 

When  such  e>q)ressions  occur,  the  Substantive  usually  has  an 
epithet:  Ludum  insolentem  ludere,  Hor. 

2)  Instead  of  the  purely  Cognate  Accusative,  Intransitive  Verbs 
oftener  take  a  Contamed  Accusative  expressing  some  more  limited 
operation  of  the  Verb : 

Agere  {to  pass)  aetatem ;  agere  (to  ad)  partis ;  cantare  mdos ; 
coronari  Olympia  {fo  be  crowned  as  an  Olympian  w<:/pr«vincere 
Olympia) ;  currere  stadium ;  degere  vitam,  &c ;  dormire  noctem; 
errare  Utora ;  ire  viaoo^  &c  ;  iurare  numen,  &c. ;  praelucerc  spem  ; 
ludere  aleam ;  ludere  carmina ;  militare  bc^um ;  mentiri  auspicia ; 
nataie  aquas,  &c. ;  navigare  aequor,  &c. ;  prandere  hdus  ;  pugnare 
proelia  ;  quadrare  acervum ;  respondere  lus  ;  resonate  Amaryllida 
<alcyonen) ;  saltare  (moveri)  Satyrum  (Cydopa) ;  sonare  vitium 
(hominem),  &c. ;  triumphare  hostem  ;  vagari  terras ;  vehi  maria  ; 
vivere  aetatem  (BacchanaUa,  Nestora),  &c.;  vigilare  noctem; 
sincere  causam  (indicium),  &c. 

Especially  Verbs  which  express 

^)  Odour  or  flavour :  olere  crocos  (pastillos,  lampadem,  anti- 
quitatem,  &c.),  redolere  flores  ;  spirare  odorem ;  eirfialare 
mephitim  ;  sapere  mella  (aprum,  mare,  plebdum,  &c). 

^)  Visible  emanation:  manare  mella;  depluere  lacrimas; 
spirare  flafnmas ;  stiUare  rorem ;  sudare  dectra ;  erum- 
pere  liquores,  &c. 

Such  constructions  are  chiefly  poetic :  but  many  of  them  occur 
In  prose. 

3)  Other  Intransitive  Verbs  take  a  Contained  Accusative  only  or 
chiefly  of  Neuter  Pronouns  and  Pronominal  words : 

Quod,  quid,  aliquid,  quicquam,  nescio  quid,  nihil,  hoc,  id, 
idem,  illud,  istud,  utrumque :  quae,  omnia,  cuncta,  eadem,  multa, 
pauca,  &c.    See  M.  Lucr,  vi.  404. 

Among  such  Verbs  are:   cog  ere,  dolere,  dubitare,  disserere^ 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^  v^ -x  i_n^ 


374  Latin  Syntax.  ;  123. 

gaudere,  gloriariy  laborare,  laetari,  obsequi,  peccare,  stomacharv 
succensere,  &a 
And  the  expressions :  animum  advertere,  auctor  sum  (/  advise). 

4)  Out  of  this  usage  have  grown  a  large  number  of  Accusative 
phiasesy  which  have  an  Adverbial  use : 

Cetera  (alia,  plera^ue),  multum,  plus,  plurimum,  summum,  aeter- 
num,  &c. ;  suam  vicem  ;  auod  genus  ;  id  genus^  omne  genus ; 
magnam  partem ;  istuc  (iUud,  id)  aetatis  ;  hoc  noctis ;  id  temporis^ 
id  auctoritatis,  &c. 

All  these  belong  to  prose  style. 

5)  A  Contained  Accusative  of  the  Neuter  Adjective,  Singidar  or 
Plural,  is  used  by  poets  freely  in  an  adverbial  manner,  especially 
with  Verbs  which  express  sensitive  or  sensible  action : 

Dulce  ridere  (loqui) ;  immane  spirare  ^sonare) ;  suave  re- 
sonare ;  perfidum  ridere  ;  turbidum  laetari ;  lugubre  rubere ;  im- 
mensum  attolli  (crescere);  altum  dormire;  lene  virere;  suave 
olere ;  lucidum  fulgere ;  falsum  renidere ;  acerba  tueri  ;  sera 
comare ;  vana  tumere ;  rauca  gemere ;  crebra  ferire ;  plura  mo- 
rari ;  insueta  rudere  ;  sollemnia  insanire,  with  many  more. 

6)  A  form  of  the  Contained  Accusative,  largely  used  by  poets, 
sometimes  by  Livy  and  prose  writers  of  the  silver  age,  is  'the 
Accusative  of  Respect,'  also  called  *Accusativus  Partis,* 
because  it  defines  more  nearly  the  part  affected  of  the  Object. 
Often  an  Ablative  appears  with  it,  sometimes  a  Dative. 

This  construction  is  taken  by  some  Intransitive  Verbs  :  tremere 
artus  (ossa),  torpere  nervos,  tumere  colla,  dolere  caput  (oculos),  &c. 

Oftener  by  Passive  Verbs  :  suffundi  ora  rubore ;  eopleri  moi- 
tem;  molliri  ingenium ;  diduci  animum;  pingi  alvum  notis ; 
'Capita  Phrygio  velamur  amictu,'  V.  Aen,  iu. 

Most  frequency  by  Passive  Participles  and  Adjectives  : 

Tcctus  caligine  vultum;  omatus  crinis  apio  ;  mutata  men- 
tern  ;  labefactus  animum ;  laniata  genas,  &c ;  madidus  unguento 
comam;  os  umerosque  deosimilis;  crura  thymo  plenae;  nudae 
bracchia  et  pedes. 

Sometimes  by  Substantives : 

Orapuerpulcherquehabitum;  cetera  fossor. 


W3         iv.  Medial  Object 

Different  from  the  Accusative  of  the  Part,  and  having  more  the 
nature  of  an  Attained  Accusative,  is  that  which  poets  often  give  to- 
Passive  Verbs  and  their  Participles,  used  Reflexively,  like  the  Greek 
Middle  Verb.  Thus  cingi  (-cingere  se),  indui  (-induere  se), 
exui  (  =  exuere  se),  pasci  (-pascere  se),  coUigi  (ecolligere  sc), 
suspendi  (  =  suspendere  se),  &c,  take  fas  it  were)  a  Second  Object 
of  die  thmg  girt  on,  put  on,  put  off,  fed  on,  gathered  up,  hung  on^ 
occ.    In  prose  this  is  rare,  but  sometimes  found. 

'  Exuitur  comua,'  she  puts  off  her  hoi-ns,  Ov.  M,  ix.  52.  '  Inutile 
ferrum  cingitur,'  he  girds  himself  with  useless  sUel,  Verg.  Ae.  ik 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^v^pt  ix^ 


f  124-5.  -^  ccusaiive  Case.  375 

51a  '  Pascuntur  silvas/  they  graze  on  the  forests^  Vw.  G,  iii.  314* 
*Laevo  suspensi  loculos  tabulamque  lacerto/  having  their 
satchel  and  slate  hung  on  their  left  arm,  Hor.  S.  i.  6.  74.  So 
'chlamydem  circumdata,'^z/«>r^.^  mantle  thrown  round  her,  Verg. 
-<4^.  iv.  13.  7;  *saturata  dolorem/  having  htr  resentment  glutted, 
Verg.  Aen,  v.  608. 

▼.  The     Accusative     of    Limiting     Circum- 
stances (Time,  Space,  Measure),  S  103,  V. 
i)  The  Accusative  of  Duration  of  Time : 

'Annum  iam  audis  Cratippum,'  you  have  been  a  scholar  of 
Craiipfms  for  a  year,  C.  Off.i,  i.  'Pericles  quadraginta  annos 
praefuit  Ahenis,'  Pericles  was  prime  minister  of  Athens  forty 
years,  C  d.  Or,  iii.  34. 

And  after  natus,  expressing  age : 

*Dionysius  quinque  et  viginti  natus  annos  dominatum 
occupavit,'  Dionysius  seized  the  government  at  the  age  of  twenty- 
five  years,  C.  T,  D,  v.  20. 

This  last  Accusative  sometimes  continues  even  when  the  Com- 
parative (mai or,  minor)  is  introduced  : 

'Dionysius  mai  or  annos  sexaginta  A^c^ssit,*  Dionysius  died 
when  more  than  sixty  years  old,  Nep.  Eum,  2. 

2)  The  Accusative  of  Distance  of  Time  past  with  abhinc : 

'  Pater  abhinc  duo  et  viginti  annos  est  mortuus,'  the  father 
died  twenty-two  years  ago,  C.  Verr,  ii.  9. 

3)  The  Accusative  of  Space  traversed  and  of  Distance : 

'  Milia  tum  pransi  tria  repimus,'  then  after  luncheon  we  crawl 
three  miles,  Hor.  S,  i.  5.  25.  *  Hadrumetum  abest  a  Zama  circiter 
milia  passuum  trecenta,'  Hculrumetum  is  about  300  miles  from 
Zama,  Nep.  Hann.  6. 

4)  The  Accusative  of  Measure  of  Length,  Breadth,  Height, 
Depth,  with  the  Adjectives  longus,  latus,  altus  :  also  of  Weight 
with  the  word  p  on  do : 

Longum  (latum,  altum)  ducentos  pedes  .  .  .  quatema  cubita, 
&c,  digitos  sex,  &c.     So,  lib  ram  pondo,  a  pound  weight, 

(The  Ablative  and  Genitive  are  used  in  Constructions  of  Time, 
Space,  and  Measure:  also  Prepositions;  per,  ad,  intra,  supra, 
in,  &C.) 

▼i  Accusative  of  Place  Whither. 

The  Accusative  of  Place  whither  is  chiefly  used  when  the  Place 
is  a  town  or  small  island  (sometimes,  as  by  poets,  more  exten- 
sively) ;  also  when  it  is  expressed  by  domum  Qiome),  rus  {^nto  the 
country), 

'Legati  Athenas  missi  sunt,'  L.  iii.  31.  'Caesar  Narbonem 
profectus  est,'  Caes.  B,  G,  iii.  7.  '  Ibimus  Afros,'  Vei^.  B,  i. 
64.  'Veni  consulis  Antoni  domum,'  C.  Fam,  xi.  28.  *Ego  rus 
ibo/  Ter.  Eun,  ii.  i.  10.     So»  domum  itio,  reditio,  reditus.    The 


X24 


lOogle 


37^  Latin  Syntax.  %  126-27. 

phrases  Mre  infitias,'  to  deny^  'ire  exsequias,'  to  attend  a 
fumralf  are  constructed  on  this  modd.  The  Prepositions  ad,  in, 
usque,  are  also  much  used  in  expressing  Motion  to  a  Place.  See 
Prepositions.* 

ia6         viL  Transitive  Verbs  used  Intransitively. 

The  Subject  of  a  Transitive  Verb  may  be  made  its  Object : 
Moveo  me,  moves  te,  movet  se,  &c. ;  and  some  Transitive  Verbs 
may  omit  this  Pronoun,  and  so  become  Intransitive.     Such  are, 

Aequo,  ago,  abstineo,  augeo,  deflecto,  duro,  habeo^  indino, 
insinuo,  lavo,  minuo,  moveo,  muto,  pasco,  pono,  praecipito,remitto, 
turbo,  urgeo,  verto,  averto,  vibro,  volvo,  and  others.  See  M.  Lucr. 
iii.  502  ;  V.  931. 

Ex.  'Abstineto  irarum,'  abstain  from  angry  feelings^  Hon  C, 
iii.  27.  69.  *A  veritate  deflectit,'  m  swerves  from  truths  C.  /. 
Caec.  51.  *  Bene  habet,'  it  is  well^  luv.  *  Nilus  praecipitat  ex 
altissimis  montibus,'  the  Nile  dashes  from  very  high  mountains^  C 
aS*.  Sc.  13.  '  Ubi  nos  laverimus  lav  at  o,'  when  we  have  bathed^ 
bathe,  Ter.  Eun,  iiL  5.  48.  '  Minuente  aestu,'  the  heat  moderating^ 
Caes.  B,  G,  iii.  12.  'Res  humanae  semper  in  adversa  mutant,' 
human  affairs  always  change  to  adversity y  SalL  lug.  104.  '  Re- 
miser  ant  dolores  pedum,'  the  fains  of  the  feet  had  adated^  C  Br, 
34.  *  lam  verterat  fortuna^*  ^f/««/  had  now  changed,  L.  v.  49. 
*  Venti  posuere,*  M/  winds  have  dropped,  Verg.  Ae.  vii.  27. 

Conversely,  many  Passive  forms  are  used  reflexively : 
Congregor,  delector,  effiindor,  exerceor,  fallor,  feror,  favor,  moveor, 
mutor,  oblector,  pascor,  versor,  vertor,  avertor,  volvor,  &c.     See  iv. 

127         viii  Intransitive  Verbs  used  Transitively. 

The  tendency  of  Intransitive  Verbs  to  become  TransitiTe  is 
variously  shewn. 

i)  Many  Static  Verbs  take  the  cause  or  motive  of  the  stite  as 
an  Object,  and  so  become  Transitive.    Such  are 

Doleo,  lugeo,  maereo,  grieve,  grieve  far\  tremo,  trembU^ 
tremble  at;  erubesco,  blusn,  blush  /or;  ardeo,  bum,  bum  /or; 
esurio,  hunger,  hunger  /or ;  sitio,  thirst,  thirst  /or ;  lateo,  lie  kid, 
lie  hid  from ;  maneo,  remain,  await ;  miror,  wonder,  wonder  aii 
pereo,  depereo,  die  or  waste  away,  die  or  waste  for  love  o/;  queror, 
complain,  complain  0/;  sileo,  taceo,  am  silent,  am  silent  o/;  audeo, 
dare;  calleo,  am  enured,  am  /amiliar  with;  fastidio,  loathe \ 
horreo,  horresco,  shudder;  paveo,  pavesco,  quake ;  palleo,  pallesco, 
turn  pale,  &c 

Ex.  *  Doleo  casum  tuum,'  I  grieve /or  your  misfortune,  C  *  Pon- 
tum  palluit,'  she  turned  pale  at  the  sea,  Hor.  C,  liL  27,  26.  '  Ern- 
bescit  soloecismum,'  ne  blushes  for  his  solecism.  Sen.  Ep,  95. 
'  Nutum  divitis  hor  ret,'  he  shudders  at  the  rich  mat^s  nod,  Hoc. 
Epist  L  18.  II.  

*  The  Acxusadves  of  Time,  Space,  Measure  and  Place,  are  m  the  natare  of  the 
CoDtaioed  Accusative.    Thus 'ire  Romam's 'ire  iter  Romae.* 


Digitized  by  VjOOQIC 


{ 127.  Acctisative  Case.  377 

2)  Verbs  of  Intransitive  action  take  as  Object  that  which  excites 
the  action:  latro,  ^ar*,  bark  at;  sibilo,  Au^r;  rideo,  laugk^  laugh 
4U ;  fleo,  weep^  weep^ ;  gemo,  gemisco,  groan^  groan  for, 

'Populus  me  sioilat,'  the  populace  hiss  tiUy  Hon  S.  L  i.  66. 
"*  Flet  nee  em  fili/  she  weeps  fir  her  son^s  deaths  Tac. 

Note,  Most  in  these  classes  have  no  personal  Passive:  ardeo, 
audeo,  calleo,  lateo^  pereo,  pavco>  palleo,  &c  A  few  are  found 
Passive:  'Quo  plus  sunt  potae  plus  sitiuntur  aquae/  water  is 
thirsted  for  more,  the  more  it  has  been  drunk ,  Ov.  F,  L  216. 

3)  Various  Verbs,  usually  Intransitive,  take  a  Transitive  force  in 
certain  senses: 

Annuere,  grant ;  adsuescere,  consuescere,  insuescere,  accustom ; 
desinere,  leave  off\  ctnsere,  enroll ;  cunctsxi,  dela^f ;  deproperare, 
festinare,  maturare,  properare,  speed;  iaculari,  shoot;  laborare, 
elaboiare,  work  out ;  fugere,  escape  from ;  migrare,  transgress ; 
morari,  dela^;  pergere,  continue;  plaudere,  pat;  putare,  reckon, 
prune;  sumcere,  supply;  mere,  proruere,  overthrow,  rake  up; 
suTgere,  rouse  up ;  vergere,  inclifie,  &c 

On  the  other  hand,  some  Verbs,  usually  Transitive,  have  also  a 
peculiar  Intransitive  use :  such  are, 

Audire,  (hear)  be  called;  differre,  (sunder)  disagree ;  debere,  (owe) 
be  bound  (ou^ht) ;  superare,  (surpass)  survive,  remain.  Credere, 
Unirust)  oeheve,  takes  Dat  or  Ace  of  thing,  Dat  of  person, 
Sortiri,  cdlot,  or  take  by  lot,  is  Transitive  in  each  sense. 

4)  Many  Compounds  of  Intransitive  Verbs,  especially  verbs  of 
Motion,  obtain  a  Transitive  or  Semitransitive  force,  chiefly  when 
compounded  with  Prepositions  governing  an  Accusative,  ad,  ante, 
circum,  in,  inter,  ob,  per,  praeter,  sub,  trans : 

Adire,  a^redi,  allabi,  adsilire,  anteire,  antecedere,  antecurrere, 
antegredi,  antevenire,  circimiire,  circumnavigare,  circumvenire, 
inire,  ingredi,  iUabi,  innare,  innatare,  insilire,  insultare,  invadere, 
invehi,  obire,  obambulare,  obequitare,  perambulare,  percurrere, 
permeare,  praeterire,  subire,  transcurrere,  transire,  tranare,  trans- 
gredi,  transilire,  transvolare,  &c. 

Some  which  do  not  contain  motion : 

Adiacere,  accumbere,  adstare,  adsidere,  alloqui,  circumsonare, 
circumsedere,  circumstare,  impugnare,  inclamare,  incubare,  insi- 
dere,  instare,  inundare,  oppugnare,  obsidere,  occumbere,  &c. 

Many  of  these  may  take  a  Dative  instead  of  an  Accusative : 
Allabi,  illabi,  innare,  succedere,  subrepere,  incubare,  instare,  &c 

Some  Verbs  of  motion,  compounded  with  Prepositions  which 
govern  an  Ablative,  cum,  e,  prae,  can  be  used  as  Transitive : 

Coire,  convenire,  egredi,  elabi,  erumpere,  evadere,  excedere, 
exire,  praecedere,  praecurrere,  praefluere,  praegredi,  praevenire : 

And  some  not  of  motion : 

Abnuere,  aversari,  edormire,  expugnare,  &c 

Most  of  these  also  vary  their  construction. 

Note  I.  We  call  those  Verbs  Semitransitive  which,  though  they 
take  an  Attained  Object,  are  not  used  Passively : 

Adiacere,  adsidere,  and  others  in  the  preceding  lists^ 

uiyiuzeu  uy  ■n^JVJvJVJ  Iv^ 


378  Latin  Syntax,  §  128. 

The  test  of  an  Active  Transitive  Verb  is  Personal  use  as  Passive : 

'  Tamesis  uno  loco  pedibus  transiri  potest/  the  Thames  can  be 

forded  in  one  spot^  Caes.  B,  G.  v.  18.    'Circumsedemur  copiis 

omnibus/  we  are  beset  by  all  the  forces,  C.  Att,  xv.  9.    Therefore 

transeo  and  circumsedeo  are  used  as  Transitive  Verbs. 

So,  'Quidam  oratores  si  arriderentur,  esset  id  ipsum  Attico- 
rum,'  if  certain  orators  were  smiled  on,  this  would  be  a  true  sample 
of  Attic  fashion,  C.  Opt,  G,  O.  4. 

Note  2.  Intransitive  Verbs  which  take  a  Contained  Object  are 
often  used  transitively  in  the  third  Persons  Passive : 

*Tota  mihi  dormitur  Yi\em^s,W  sleep  the  whole  winter,  Mart, 
xiii.  59.  '  Noctes  vigilantur  amarae/  there  are  bitter  night- 
watches,  Ov.  H,  xii.  169.  *Tertia  vivitur  aetas/  a  third  age  of 
life  is  passing,  Ov.  M,  xii.  187.  '  Multo  pisce  natantur  aquae,'  the 
waters  are  swum  by  many  a  fish,  Ov.  A.  A,\,  ifi. 

Rare  instances  of  Trajective  Verbs  personally  Passive  are  found : 
invideor  in  Horace;  imperor  both  in  Horace  and  Cicero.  But 
Impersonal  Passive  Construction  is  regular  in  such  Verbs. 

5)  Sometimes  the  Preposition  is  repeated  after  Compound  Verbs, 
or  another  introduced : 

*Sestius  ad  urbem  advolavit,'  SesUus  flew  to  the  city^  Q.p, 
Ses,  ^  'Orator  peragrat  per  animos  hominum/  an  orator 
travels  through  the  minds  of  men,  C.  d  Or.  L  51.  *  Pittacus  acce- 
dere  quemquam  vetat  in  funus  iiiorvaa,*  Pittacus  forbids  anyoni 
to  approach  the  funeral  of  other  people,  C.  Leg,  ii.  26. 

This  happens  also  with  Prepositions  governing  the  Ablative : 
'  Excedere  ex  urbe/  '  eripere  ab  aliquo  pecuniam,'  &c. 

Hence  some  Compound  Verbs,  the  Primitives  of  which  are  Tran- 
sitive, have  two  Accusatives ;  one  of  which  is  die  Object  of  the 
Simple  Verb,  the  other  depends  on  the  Preposition.  The  Preposi- 
tions admitting  this  construction  are  trans,  ad,  circum,  praeter  : 
'Petreius  iusiurandum  adigit  Afranium/  Petreius  makes 
Afranius  (take)  an  oath,  Caes.  B.  C,  i,  70.  *  Postquam  id  animum 
advertit,'  when  he  turned  his  mind  to  this,  Caes.  B,  G.  v.  18. 
*  AllobrogesPompeius  suapraesidia  circumduxit/P^Jw/wkr 
led  the  Allobroges  round  his  posts,  Caes.  B,  C,  iii.  61. 

The  Passive  construction  retains  the  Accusative  governed  by  the 
Preposition:  *Scopulos  praetervecta  videtur  oratio  mea,'  m/ 
speech  seems  to  have  cleared  the  rocks,  C.  p,  Coel,  21. 

128        ix.  Idiomatic  Uses. 

i)  The  Abstract  Verbal  Noun  itself  appears  in  the  Comic  poets* 
with  an  Accusative:  'Quid  tibi  banc  cu ratio  est  rem?'  what 
concern  have  you  with  this  affair  f  Plant  Amph,  i.  3.  21. 

2)  The  Participial  in  -bundus  is  sometimes  used  with  an  Accu« 
sative :  '  Populabundus  agros/  laying  waste  the  lands,  GelL  xL  15. 
Livy  uses  perosus,  hating,  with  Accusative.  Exosus  and  pertaesns. 
are  so  used  by  writers  of  the  silver  age. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


tivem  . 
Ecthe- 
sis. 


§  12^130.  Accusative  Case.  379 

3)  Comic  poetry  shews  that  it  was  an  idiom  of  Roman  conversa- 
tion to  begin  a  sentence  with  an  unconstructed  Accusative,  ante- 
cedent to  a  Relative  also  in  the  Accusative : 

*  Naucratem  quem  convenire  volui,  in  navi  non  erat,'  Naucrates 
whom  I  wished  to  meet  was  not  on  boards  Plaut  Amph,  iv.  i.  i. 
'  Eunu chum  quem  dedisti  nobis  quas  turbas  &^iV  that  eunuch 
whom  you  gave  us,  what  trouble  he  has  given  /  Ter.  Eun,  iv. 
3.  II. 

a)  The  Greek  idiom  was  also  used,  by  which  the  true  Subject 
of  a  Relative  Clause  is  made  the  Object  of  the  principal 
sentence : 
*  Scin'me  in  quibus  sim  gaudiis  V  do  you  know  how  overjoyed 
I  amf  Plaut  Bac,  iv.  6.  28.  *  Serviun  meum  Strobilum 
miror  ubi  sit/  /  wonder  where  is  my  slave  StrobiluSy  Plaut 
AuL  iv.  7.  16. 

Note.  Many  Verbs  take  a  great  variety  of  Objects,  thus  forming 
an  extensive  phraseology,  which  may  be  studied  in  good  dictionaries 
with  advantage.  Such  Verbs  are  :  ago,  capio,  do,  facio,  fero, 
habeo,  volo  and  their  compounds. 

X.  The  Exclamatory  Accusative.  t^^ 

i)  The  Accusative  may  stand  with  one  of  the  Interjections  O, 
heu,  eheu,  pro,  en,  ecce,  &c.,  or  without  an  Interjection: 

*  O  fallacem  hominum  spem  fragilemque  fortunam,'  O  the 
deceitful  hope  of  men  and  frail  fortune,  C.  d.  Or.  iii.  2.  7.  *  En 
quattuor  aras  !  Ecce  duas  tibi  Daphni,  duas  altaria  Phoebo/ 
10,  four  altars  /  behold  two  for  thee,  bafihnis,  and  two  of  higher 
elevation  for  Phoebus.  Verg.  £.  v.  65.  *  Pro  deorum  atque  homi- 
num fidem,' C.  71  D.  v,  16.  'Heu  stirpem  invisam!'  Verg. 
Aen.  vii  293.  *  Me  miserum  V  C.  Fam,  xiv.  i.  '  Operam  tuam 
multam,  qui  et  haec  cures  et  mea  expedias,'  how  much  trouble 
you  take  in  both  minding  these  affairs  and  expediting  mine,  C.  Att. 
xiii  6. 

2)  This  Accusative  may  take  the  form  of  an  Interrogation  : 
*Huncine  hominem?  hancine  impudentiam,  iudices,  han- 
cine  audaciam?'  what  a  man  is  this?  what  shamelessness, gen- 
tlemen, what  audacity  ?  C.  Verr.  v.  25. 

(On  the  Government  of  the  Accusative  by  Prepositions,  see  §  70.) 

xL  Accusative  of  two  Objects.  DoMft 

i)  Certain  Verbs  of  teaching,  asking,  concealing,  sometimes  tire. 
take  two  Accusatives,  one  Contained,  of  the  Matter,  the  other 
Attained,  of  the  Person. 

'  Quis  musicam  docuit  Epaminondam?'  who  taught 
Epaminondas  music f  Nep.  Praef,  'Numquam  divitias  deos 
rogavi,'  /  never  asked  the  gods  for  riches.  Mart  iv.  77.  i.  '  Anti- 
gonus  iter  quod  habebat  omnis  eel  at,'  Antigonus  concealed 
from  all  the  road  he  was  taking,  Nep.  Eum.Z. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


380  Latin  Syntax.  §  131. 

Such  Verbs  are : 

Doceo  (and  its  compounds,  edoceo,  dedoceo),  erudio  (in  poetry), 
rogOy  interrogo,  oro,  exoro,  posco,  reposco,  flagito,  percontor, 
postulo,  cek>;  and  (in  Horace)  lacesso,  veneror.  Consulo  wiUi 
double  Accusative  is  rare. 

2)  Moneo  and  its  compounds,  cogo,  and  some  other  Verbs, 
may  have  this  construction  when  the  Accusative  of  the  Matter  is  a 
Neuter  Pronoun  or  Pronominal : 

'Illud  me  praedare  admones,' ^<;»  remind  me  of  that  fact 
excellently^  C.  Att  ix.  9.  2.  *Multa  extis  admonemur/  we  are 
admonisned  of  many  things  by  entrails^  C.  N,  D,  iu  66.  And  this 
is  the  most  (^mmon  Accusative  after  Verbs  of  asking. 

3)  Verbs  diinformingy  warnings  enquiring^  concealing^  may  take 
an  Ablative  of  the  Matter  with  de : 

<De  paratis  incendiis  senatum  edocet,'^  informs  the  Senate 
of  the  intended  conflagrations y  Sail.  C.  4JS.  '  Non  est  profecto  de 
illo  veneno  celata  mater,'  certainly  his  mother  was  not  kept  in 
ignorance  of  that  poison^  C.  /.  Clu*  66. 

4)  Peto,  con  ten  do,  take  an  Ablative  of  the  Person  with  a,  ab : 
which  may  also  follow  rogo,  oro,  exoro,posco,postulo,flagito : 

*  Hoc  a  te  peto,'  this  I  CLsk  ofyouy  C 

5)  Quaero,  scitor,  sciscitor,  percontor,  exigo,  take  an 
Ablative  of  the  Person  with  ab,  ex:  'Zeuxis  quaes! vit  ab  iis 
quasnam  virgines  fbrmosas  haberent,'  Zeuxis  enquired  of  them 
what  beautiful  maidens  they  had,  C.  d  Inv,  il  i. 

6)  The  Contained  Accusative  of  the  Matter  may  remain  in  the 
Passive : 

*In  primis  cultum  agrorum  docenda  est  ^Xa^  life  must  firsi 
be  taught  agriculture,  PL  N,  H,  xv.  i.  *  Livius  est  primus  ro- 
gatus  sententiam,'  Livius  was  first  asked  his  opinion,  L. 
xxxviL  14. 

,3x  xii.  Oblique  Double  Accusative  with  Verbs 

of  making,  thinking  &c.  (Factive). 

i)  A  simple  Copulative  Sentence,  of  which  the  Verb  is  sum,  may 
become  an  Oblique  Clause  (Accusative  with  Infinitive),  and  (the 
Infinitive  being  omitted)  the  Clause  may  be  made  to  depend  on  a 
principal  sentence  with  one  of  these  Verbs. 
Examples : 
Numa  est  rex ;  Numam  esse  regem;  Numam  r^;em : 
'    'Populus  Romanus  Numam  regem  creavit,' 
the  Roman  people  elected  Numa  king, 

Tu  es  doctus  et  prudens;  te  esse  doctum  et  pnidentem;  te 
doctum  et  pnidentem : 
*Puto  te  doctum  et  prudentem,' 
/  count  you  learned  andprndent 

Digitized  by  CjOOQ IC 


I X31.  Accusative  Case,  381 

Eumenes  est  sepeliendus ;   Eumenem  esse  sepeliendum ;  £u- 
menem  sepeliendum : 

'Antigonus  Eumenem  sepeliendum  tradidit' 
Antigonus  gave  Eumenes  to  be  buried, 

Nvmam,  te,  Eumenem,  are  Oblique  Subjects  (becoming  Objects). 
Regeniy  doctum,  prudentem,  sepeliendum,  are  Oblique  Comple- 
ments.   This  use  of  the  Gerundive  is  very  frequent 

a)  The  Verbs  whTch  form  thia  construction  are : 

a)  The  Active  forms  of  the  Copulative  Verbs  enumerated 

on  p.  351. 

b)  Also  many  other  Verbs  : 

Adiungo,  adsdsco,  arbitror,  constituo,  do,  &cio,  impertior, 
monstro,  pe£o,  pono,  praebeo,  praesto  {exhibit,  make\ 
reddo,  smno,  tribuo^  asc 

3)  Instead  of  an  Apposite  cm:  Attribute,  the  Complement  in 
any  such  form  of  Construction  may  sometimes  be  one  of  the  Pre- 
positions pro,  in,  with  an  Ablative  Case,  inter  with  Accusative,  or 
loco,  numero,  &c,  with  a  Genitive. 

Thus  the  English  sentence^  */  hold  Gaius  my  friend^  may  be 
rendered  in  many  ways : 

Gaium  amicum  babeo. 
Gains  a  me  amicus  habetur. 


Gaium  habeo 
Gaius  a  me  habetnr 


'po  anuco. 
mamicis. 
intoramicos. 
I  in  amicorum  numero. 


Eiamples  of  Accasatiye. 

u.  {AtUamd  Ace.)  'Ea,  quae  leriter  sensnm  voluptate  moTent,  fitdllime  fugi- 
unt  satietatem,'  C  d.  Or.  iii,  25.  '  Nulla  an  imitari  sollertiam  naturae  potest,' 
C.I/.  />.  L  33.  'Solet  DionysiuB,  c«m  aliquid  forioee  fecit,  paenitere/C  Ati. 
viii.  5. 

uL  {Coniabud  Ace,)  'DenUtus  trinmph%vit  triumphos  novem,  GelL  iL  xi. 
'Magna  Toce  iuravi  verissimum  pulchcrrimumque  iusiarandum,  quod 
populus  idem  magna  voce  me  vere  iurasse  iuraviV  C  Fam.  v.  a.  *  AguiOius  iura vit 
morbum,'  C  Ait.  I  i.  'Quomodo  tiU  placebit  lovem  lapidem  iurarc^  cum  sdas, 
lovem  iratum  esse  nenuni  posse?'  C  Fam.  vil  za.  'Claudius  aleam  studiosissime 
lusitf'Suet  Claud.  33.  *  Curios  simulant  et  Bacchanalia  vivunt,'  luv  iL  a.  'Qui 
stadium  currit,  eniti  et  contendere  debet  ut  vinoat,'  C  Off.  vL  za  "Itgellius 
noctes  vigilabat  ad  ipsum  mane/  Hor.  5*.  L  3.  zj.  'Si  Xences,  cum  tantis 
daasibus  tantisque  copiismare  ambulavisset,  terram  navigasset,  melseauferre 
ex  Hymetto  voluisse  diceret,  certe  sine  causa  videretur  tanta  conatus,'  C  Fin.  il  34. 
'Nero  sub  exku  -ntae  palam  Toverat  saltaturum  se  Veigilii  Turnum,'  Suet  Ner.  54. 
'Inter  alia  •prodigia  carnem  pluit,'  L.  ifi.  za  'Magis  laudatur  unguentxmi,  quod 
ceram,  quamquod  crocum  olere  videtur/  C  d.  Or.  iii  95.  'Deftutio  genere  ipeo 
doctrinara  redolet,' C  d.  Or.  iL  25.  '  Ib  Hispania  mnka  in  sportarSs  mellaherbam 
earn  sapiunt,' PHn.  N.  H.  lA,  Z,  'Hand  tibi  voltus  mortalis,  nee  toz  hominem 
sonat,'  Vv^  Atm.  L  aaS.  'Utrumque  laetor,  et  sine  dolors  corporis  te  fuisse  et 
animo  valuiflse/  C  Fam.  vu.  z.  'De  Q.  Frabre  nihil  ego  te  accuaaTi/  C  Fam.  xiv.  z. 
'  Cetera  assentior  Crauo/  C  d.  Or.  L  9.  '  Q.  Fabius  Maximus  moritur,  exactae 
aetatis;  si  quidem  verum  est,  augnrem  dous  etsexaginta  annos fuisse,  quod  quidam 
auctores  sunt,'L.  xxx.  96.  'Stupentis  tribunos  et  suam  iam  vicem  anxioslibe< 
zavit  onere  omsensus  popuH  Romani,'  L.  Tiit.  35.  'Suevi  non  multum  frumento,  sed 
maximam  partem  laote  atque  pecore  Tivunt,'  Caes.  B.  G.  iy.  z.  'Scis  me  orationes 
aut  aliquid  id  genus  solitom  scribere/  C  Att.  xiiL  za.    'Siapud  teplns  auctoritas 


lOogle 


382  Latin  Syntax,  %  132. 

D.  The  Dative  Case, 
132 
Dative        i  The  Dative  is  the  Case  of  that  which  is 
^^***      interested  in  an  action  or  state.     It  has  three 
principal  uses  in  Latin: 

I.  AsRemoter  Object,  it  completes  the  constniction  of  many 
Verbs,  Transitive  and  Intransitive  ;  of  many  Adjectives,  sometimes 
of  Adverbs^  rarely  of  Substantives : 

Dare  librum  (alicui) ;  coronam  capiti  iinponere ;  placere, 
irasci  (alicui) ;  vicinus,  cams,  odiosus  ^alicui) :  convenienter 
naturae  :  utiliter  patriae  :  obtemperatio  legibus. 

mea  valuisset,  nihil  sane  esset  quod  nos  paeniteret,'  CadQ,  Fr.  La.  Id  doIns  onerisy 
hominibiis  id  aetatis,  imponitur/C  d.  Or.  L  47.  'Romanonun  nemo  id  anccor^ 
tatis  adent,'  Tac  Aim,  xiL  z8.  'Cometae  sanguind  lugubre  rubent,'  VerS'  Aem,  x. 
373.  '  Artabanus,  ubi  data  fides  a  kgatis  reddendae  dominationi  venisse,  adlevatnr 
animum/  Tac.  Ann,  vi.  43.  'Arminius  impetu  equi  pervasit  oblitus  faciem  sno 
cruore  ne  nosceretur/  Tac  Ann.  u.  17.  *  Hannibal,  dum  nuirum  Sagunti  incaatius 
subit,  adversum  femur  tragula  graviter  ictus  cecidit,'  L.  zxL  7.  'Noo  ilia  ixio 
calathisve  Minervae  femineas  adsueta  manus/ Verg.  Aen.  viL  805. 

iv.  {Medial  Ohj.)  'Die  quibus  in  terns  inscripti  nomina  r^fum  nascantur  flofes,* 
Veig.  B.  iu.  X06.  'Septem  et  viginti  virgines,  longam  iadutae  vestem,  carmen  in 
lunonem  reginam  canentes  ibant,'  L.  xzviL  37.  '  Domitianus  sacellum  lovi  cmserra- 
tori  aramque  posuit  casus  suos  in  marmore  expressam/  Tac.  H.  iiL  74. 

V.  (Aceus.  qfTimt,  Space,  Measure.)  'Multa  saeculasic  viguit  Pythagoreonta 
nomen,  ut  nulli  alii'  docti  viderentur/  Q,T,D,i.  x6.  '  Duodequadraginta  annos 
tyrannus  Syracusanorum  fiiit  Dionjrsius,  cum  quinque  et  viginti  annos  natus 
dominatum  occupavisset,'  C  7".  D.  v.  aa  'Abhinc  triennium  onnmigravit  hoc 
viciniae/ Ter.  An.  i.  z.  43.  ' A  recu  cansdentia  transversum  unguem  non  oportet 
discedere/  C  Att.  xiiL  aa  'Zama  quinque  dierum  iter  ab  Karthagine  abest,'  L. 
XXX.  39.  'Milites  aggerem,  latum  pedes  trecentos,  ahum  pedes  octoginta 
exstruxenmt,'  Caes.  ^.  ^.  vii  04, 

vL  Accus.  ef  Place.)  *  Athenienses  bello  Ptersico  sua  omnia,  quae  moreri  poteiaat, 
partimSalaminem,  partimTroezenemaqMrtarunt/ Nep.  TJkem,  a.  'Hannibal in 
hibema  Capuam  concessit,'  L,  xxiii.  z8.  'Galli  quondam  longe  ab  suis  sedibos 
Delphos  usque  ad  oraculum  orlns  terrae  spoliandum  profecti  8unt,'C  /.  ^(W/L  19. 
'P(»npeius  Africam  exploravit ;  inde  Sardiniam  cum  classe  venit,'  C.  /.  L.  Mam.  is. 
'Aristotdes,  Theophrastus,  Zeno,  innumerabiles  alii  philosc^hi  numquam  do  mum 
reverterc,'  C.  T.  D.  v.  37.  *Sdpio  rus  ex  urbe,  tanquam  e  vinculis,  evolabat,'  C.  d.  Or. 
n.  6.  'Hdvetii  oppida  sua  omnia  incendunt,  ut,  domum  reditionis  spe  sublata, 
paratiores  ad  omnia  pericula  subeimda  essent,'  Caes.  B.  G.  i.  5.  'Magni  domum  coo- 
cursus  ad  Afranium  fiebant,'  Caes.  B.  C.  I  53.  'Hoc  nemo  eat  infitias,  Thebas, 
quamdiu  Epaminondas  praefUerit  reipublicae,  caput  fuissetotius  Graeciae,'  Nep.  j5>.  la 
*  Exequias    Chremeti,  quibus  est  commodum,  ire  tempus  est,'  Ter.  Pk.  v.  8.  37. 

viL  'Terra  dies  duodequadraginta  movit,'  L.  xxxv.  40.  'Aermoyetur  nobiscom,' 
C.  N.  /?.  iL  33.    *  Suevi  lavantur  in  fluminibus,'  Caes.  B.  G.  ir,  x. 

viiL  'Nemo  tarn  ferns  fiiit  quin  Alcibiadis  casum  lacrimarit,'  Nq>.  Ale.  &  'Td 
magistri  equitum  virgas  ac  securis  dictatoris  tremere  atque  horrere  solent,'  L.  zxfi. 
37.  'Nee  honores  sitio,  nee  desidero  gloriam,'  C  Q.  Fr.  iii.  5.  *Commissa 
tacere  qui  nequit,  hie  niger  est,'  Hor.  .S*.  i.  4.  84.  '£a  quae  disputavidisserere 
malui  quam  iudicare,'  C.  N.  Z>.  iiL  40.  '  Risi  nivem  atram,'  C  Q.  Fr.  ii.  13. 
'Vigila  iliud,  quod  ilEidle  est,  ne  qmd  mihi  temporSs  prorogetur,'  C  Famt.  iL  la 
'Quisudo  deproperare  apio  coronaswcuratvemyrto?'  Hor.'C.  iL  7.  33.  ' Quam expedita 
tua  consilia,  quam  evigiiata  tuiso^tationibus  I '  C  Att.  ix.  za.  '  De  natora  deonun 
Cotta  sic  disputat,  ut  hominum  nondeleat  rdigionem,  credo,  ne  communia  iura  migrare 
videatur,'  C  Div.'i.  $.  'Matutine  pater,  seu  lane  libentius  audis,*  Hor.  5*.  ii.  6.  aa  'Me 
miascrami  quid  iam  credas  aut  cui  credas?'  Ter.  Ad  iiL  a.  'Insepulta  membra 
different  lupi,'  Hor.  E^.  v.  99.    'Haec  cogiutione  inter  ic  differnnt,  re  qnideB 


lOOgle 


3 132.  Dative  Case,  383 

II.  As  Recipient  or  Acquisitive  (Dativus  Commodi  et  Incom- 
modi)  it  is  added  to  any  Predication  to  express  that  for  whom  or 

for  which  something  is,  or  is  done : 

Legere  virgines  Vestae :  esse  patrem  urbL 
(The  Datives  I.  II.  oftener  express  persons  than  things.) 

III.  Idiomatically,  the  Latin  Dative  is  used  to  express  a  Pur- 
pose in  constructions  which  generally  complete  the  construction 
of  sum^  do,  habeo,  fio,  verto,  venio,  and  other  verbs. 

Esse  cordi,  bono,  usui,  odio,  honori,  &c. ;  vitio,  culpae,  crimini 
dare ;  contemptui,  derisui,  habere ;  auxilio,  subsidio,  venire,  &c. 

copulata  sunt,'  C  71  D.  iv.  zz.  'Aequalege  necessitassortitur  insigniset  imos,' 
Hor.  C  HL  z.  Z5.  '  Gens  Qaudia  regnum  in  plebem  sortita,'  L.  iil  58.  '  Hie  tibi 
rostra  CatoadvolaCC  Ait,  L  14.  'Tenunc  alloquor,  .^fiicane/^iZ/r/nraM.  iv. 
IV  'AppelliturnavisSyracusaSy'C  Kifrr.  V.  25.  *  Dictator  triumphant  u r b e m 
iavehitur/L.  ii.  3z.  'Creati  consnles  Kalendis  Sextilibus,  ut  tunc  prindpium anni 
agebatur,  consulatnm  ineunt/  L.  iiL  6.  'Achaeoc  Aetoli,  navibus  per  fretum, 
quod  Naupactum  et  Patras  interfluit,  exerdtu  traiecto,  depopulati  erant,'  L. 
jonriL  39.  'Pythagoras  multas  regiones  barbarorum  pedibus  obiit,'  C  Fin,  v. 
99.  'Qnaeritur,  sitne  honestum,  gloriae  causa  mortem  obire?'  C  d.  Or.  ill  99. 
'Diligentissime  semper  illiun  diem  et  illud  munus  solitus  es  obire/  C  LaeL  iL  'Ad 
Antonium  nuttuntur  qui  nuntient  ne  Mutinamobsideat,'C  PhiL  vL  a.  'Eu[^irates 
fiabyloniam  mediam  permeat,'  Plin.  H.  N.  v.  36.  'Non  orat  Rosdus  ut  earn 
noctempervigilet,' C.>.  ^.  J?0<r.  35.  'Populussolet  nonnumquam  dignosprae- 
terire/C  >.  PIohc.  3.  'Crassus  Euphratem  nulla  belli  causa  transire  voluit/ 
C  PsM.  iiL  aa.  'Hannibal  cum  reliquis  copiis  Pyrenaeum  transgreditur,' L. 
3ud.  94.  'Haec  Fetialis,  quum  finis  suprascandit,  haec  portam  ingrediens 
peragit,'  L.  i.  33.  'Germani  intra  annos  quattuordedm  tectum  non  subierant,' 
Caes.  i?.  G.  L  36.  'Eqmtes  Pompeiani  aciem  Caesaris  a  latere  aperto  circumire 
coeperunt/  Caes.  B..  G.  iiL  93.  'Angustias  Themistocles  quaerebat  ne  multitudine 
circumiretur/ Nep.  Them,  3.  '  Eumenes  extremo  tempore  circumventus  est/ 
Nep.^MW.5.  "Themistocles  adire  ad  raagistratum  noluit,' Nep.  Tk,^,  'Ubii 
onbantut  Caesar  exercitum  modo  Rhenum  transportaret/  Caes.  ^.  ^.  iv. 
19.  'Transadigit  costas  et  cratis  pectoris  ensem,'  Verg.  Aetu  xiL  508. 
'Hannibal  nonaginta  milia  peditum  duodecim  milia  equitum  Iberum  tra- 
duxit/  L.  xxL  33.  'Scipio  colloquium  baud  abnuit,'  L.  xxx  99.  'Verginius 
orabat  ne  se,  ut  parricidam  libenmi,  aversarentur/  L.  iL  5a  '  Utinam,  Cn.  Pompei. 
cum  C  Caesare  societatem  aut  numquam  coisses,  aut  numquam  diremissesl'  C 
PkiL  iL  za  '  Non  eos  solum  con  venire  aveo,  quos  ipse  cognovi,  sed  iUos  etiam,  de 
quibus  audivi  et  1^/  C  CeU.  M.  23.  'Urbem  unam  mihi  amicissimam  declinavi/ 
C.  >.  Platte.  ^\.  'Struthiocamelialtitudinemequitis  inudentis  equo  excedunt/ 
YL  N.  H.  -x.  \.  'Edormi  crapulam/ C  PkiL  iL  za.  '  Historia  non  debet  egredi 
veritatem,'  Plin.  Ep.  viL  33.  'Dedus  M.  Livium  pontificera  praeire  iussit  verba, 
qtdbusse  legionesque  hostium  pro  exerdtu  populi  Romani  Quiritium  devoveret/  L.  x.  28. 

X.  'En  miserum  hominem!'  C  Fin.  iL  3a  'O  hominem  fortunatum,'  C.  p. 
Qmnc.  25.  'Me  caecum,  qui  haec  ante  non  viderim,' C  Ati.  x.  za  'Di  vostram 
fideml' 

xL  {Double  Oii^t.)  Eloquentia  effidt  ut  ea  quae  sdmus  alios  docerepossimus,' 
C  ^.  X>.  iL  57.  Achad  quoque  auxilia  Philippum  regem  orabant/  L.  xxviiL  5. 
'Orationes  me  duas  postulas,'  C  Att.  n.  7.  'Pauca  militespro  tempore  hor- 
tatur/ SalL /«;f.  49.  'Rascilius  de  privatis  me  primum  sententiam  rogavit/C 
Q.Fr.iA.!.  'Verresparentespretiumprosepultura  liberumposcebat/ C  Verr. 
L  3.  'Iboet  consulam  banc  rem  amicos,  quid  fadundum  censeant,' Plaut  Men. 
iv.  3.  a6w  'Non  te  celavi  sermonem  Ampiif'C  /'AMv.  iL  z6.  '  Scito,  me  non  esse 
rogatnm  sententiam,' C../4//.  L  Z3.  'Hocnoscelatos  non  oportuit,' Ter. /T^r. 
IT.  4.  33.     '  Non  audimus  ea  quae  a  natura  monemur,'  C  LaeL  34. 

»L  (Factive  CotutrttctioiC)  'Neminem  pecunia  divitem  fecit,'  Sen.  Ep.  zao. 
'Interrex  creatur  M.  Furius  Camillus,  qui  P.  Cornelium  Scipionem  inter- 
reeemprodidit^'L.  v.  3Z.  'Ciceronem  universa  dvitas  consulem  declaravit/ 
P  tnPts.  z.     'Ubi  illitot  di,  sinumeramusetiam  caelum  deum?'  C.  AT.  Z>.  L  Z3. 


Digitized  by  VjOOQIC 


8 


384  Latin  Syntax,  §  133-^ 

w        ii  (I)  The  Dative  of  the  Remoter  Object. 

The  Words  which  govern  this  Dative  are  Verbs  or  Adjectives 
containing  the  general  notions  of 

Proximity  and  Remoteness. 
Demonstration  and  Obscurity. 

3)  Gratification  and  Disfavour. 

4)  Rule  and  Subservience. 

But  many  words,  having  these  meanings,  either  take  some  other 
Case,^  or,  while  they  take  a  Dative,  admit  other  constructions  also. 
On  this  account  it  is  desirable  to  name  first  those  Verbs  which 
take  a  Dative  onfyy  and  then  to  add  lists  of  Verbs  with  other 
varieties  of  Construction  :  and  so  in  the  Adjectives. 

^^  A)  1.  Verbs  with  which  a  Remoter  Object,  if  expressed  at  all^ 
is  always  a  Dative,  are  chiefly  the  following  : 

The  Impersonal  Verbs  :  accidit,  conducit,  contingit,  con* 
venit,  expedit,  libet,  licet,  liquet,  placet,  praestat,  restat, 
usuvenit,  vacat :  (ras  est,  necesse  est,  opus  est,  usus 
est),  &c' 

Verbs  of  affirming^  relating ,  shewing^  proving^  &c — affirmo, 
confirmo,  dico,  exhibeo,  mdVco,  monstro,  demonstro,  narro^ 
ostendo,  patefacio,  praecipio,  probo,  suadeo,  persuadeo^ 
dissuadeo,  auctor  sum,  &c.    (Trans.) 

Appearing^  being  knoTvn^  being  near,  &c — appareo,  innotesco, 
pateo,  videor,  obviam  eo,  praest(f  sum,  &c    (Intrans.) 

Giving,  lending,  paying,  owing,  entrusting,  &c.— conunodo, 
concedo,  credo,  divido,  do,  fero,  and  Uieir  compounds, 
mando,  ministro,  praebeo,  praesto,  pendo,  redhibeo,  re- 
linquo,  solvo,  suppedito,  trado,  tribuo,  debeo,  committo, 
fido,  confido,  cedo,  &c.    (Trans.) 

Promising,  re/using,  grudg^'ng-^poVdceor,  promitto,  redpio, 
spondee,  despondeo  ; — nego,  recaso,  renuo,  invideo,  &c 
(Trans.) 

Congratulating,  thanking  ;^4hreatening  i  gratulor,  grator^ 
gnitias  (gratiam)  ago,  (refero,  habe<^ ; — ^minor,  minitor, 
&c. 

Dedicating,  consecrating,  sacri/icing,  vo7tnng—6!Lco,  dedico, 
sacro,  consecro,  operor,  immolo,  sacrifico,  voveo,  devoveo, 
&c    (Trans.) 

Assisting,  favouring,  benefiting,  satis^ng  c—injuring,  op- 
posing :  auxilior,  benefacio,  fiiveo,  gratificor,  medeor, 
opitmor,  parco,  patrocinor,  prosum,  satisdo,  satis^cio. 


'  Mont  era  Vesontione  mums  drcomdatotarcemefficit.' Cms.  B.G.x.^  'SootaMft 
lodusmandi  se  incolam  et  ciTemarbitrabatur/C.  T.  jD.y,  37.  ^NemocretSt. 
max  ei,  quern  fidelem  putat,'  C>.  S.  Jfasc.  30.  'Laeliam  Decimum  cogno- 
vimus  yirum  bonum  et  non  iIlitteratum,'C.  dl  Or.'u,  6.  'Lentuhisattribait 
nos  trucidandos  Ceth^;o,  ceteroscivis  interficiendosGabinio.  nrbem  inflam- 
mandam  Casdo,  totam  Italiam  yastandam  diriptendamque  Cadlinae'  C.  m  Cat, 
iv.  6. 

*  Thus  ddecto.  iuvo,  rego.  though  resembling  in  sense  tonie  of  the  Verbs  hcrettftar 
recounted,  are  always  TransitiTe,  taking  no  Case  but  the  Accusative. 


lOOgle 


S  135.  Dative  Case,  385 

studeo,  subvenio,  succurro : — adverser,  incommodo,  in- 
sidlor,  malefacio,  noceo,  obsto,  obsum,  officio,  repugno, 
resisto,  &c.    (Intrans.) 

Believing^  flatterinzy  assenting^  pleasing  :— distrusting^  dis- 
pieasingy  upbraiding,  revinng^  being  angryy  &c — credo, 
fido,  confido,  benedico,  blandior,assentor,  assentior,  ignosco, 
indulgeo,  placeo,  morigeror,  morem  gcro,  convicior,  diffido, 
obtrecto,  displiceo,  exprobro,  irascor,  maledico,  stom- 
achor,  succensco,  &c.    (Chiefly  Intrans.) 

Rulingy  commanding^  obeying,  sertdng—donnnaTf  impero, 
regno  :— ancillor,  oedo,  famulor,  oboedio,  pareo,  servio, 
inservio,  subservio,  sidfragor,  supplico,  &c  (Intrans.) 
Observe  the  expression,  dicto  audiens  sum,  /  ob^. 

On  nubo,  vaco,  see  iii. 

To  these  must  be  added  nimierous  Verbs  compounded  with  the 
particles : 

Ad,  ante,  ab,  con,  de,  e,  in,  inter,  ob,  post,  prae,  pro,  re, 
sub,  super,  bene,  male,  satis  : 

Addo,  addico,  affiilgeo,  desum,  indormio,  impendeo,  oppono, 
posthabeo,  praefero,  subiungo,  satisfacio,  &c. 

Among  such  Compounds,  however,  some  admit  an  Accusative 
where  a  Dative  might  stand  :  many  repeat  their  Preposition  with 
its  Case,  or  admit  another  Preposition  and  Case,  where  a  Dative 
might  stand.  Generally  the  Dative  prevails  in  poetry.  Prepositions 
in  prose.  But  this  is  not  true  of  all  such  Verbs :  and  as  no  Grammar 
can  exhaust  the  combinations  of  Verbs  and  Cases,  the  student 
should  observe  these  in  reading,  with  the  aid  of  a  good  Dictionary. 

2.  a)  Verbs  used  with  Dative  or  Accusative : 

Adiaceo,  adno,  adstrepo,  adsulto,  adulor,  aemulor,  allatro,  13$ 
antecedo,  anteeo,  antevenio,  assideo,  ausculto,  comitor, 
decet,  deficio,  inhio,  innato,  inno,  insto,  intervenio,  lateo, 
medicor,  moderor,  obambulo,  obequito,  obstrepo,  obtrecto, 
obumbro,  occumbo,  plaudo,  praecedo,  praecello,  praecurro, 
praemineo,  praesideo,  praestolor,  supersto,  supervenio. 

Observe  mitto,  nuntio,  scribo,  alicui  or  ad  aliquem. 
b)  Verbs  implying  agreement,  communion,  comparison,  &c., 
take  either  a  Dative  or,  oftener  in  prose,  the  Preposition 
cum  with  its  Case,  or  the  phrase  inter  se.     Such  are 

Coeo,  cohaereo,  communico,  comparo,  compono,  concilio, 
confero,  congrego;  also,  apto,  haereo,  iungo,  misceo, 
necto,  socio,  and  their  compounds  with  cum. 

This  applies  also  to  Verbs  of  contention,  certo,  contendo, 
pugno,  &c 

c)  Verbs  which  imply  disagreement,  disunion,  difference,  dis- 
tanccy  &c.,  take  either  a  Dative  or,  often  in  prose,  a 
Preposition  with   Case,   usually   ab,  sometimes   inter. 
Sucn  are, 
Absum,  diflero,  discrepo,  dissentio,  dissideo,  disto,  &c. 

uiyiuzeu  uy  ■n^JVJvJVJ  Iv 


386  Latin  Syntax,  §  136. 

d)  Verbs  which  imply  taking  away,  defending^  protecting 

from^  &c.,  take  eidier  a  Dative  of  the  Remoter  Object  or, 
oftener  in  prose,  a  Preposition  with  Ablative.    Such  are, 
Abstraho,  adimo,  aufero,  detraho,  eripio,  eximo;  arceo, 
defendo,  depello,  propulso,  &c 

e)  Verbs  which  may  take  either  a  Dative  of  the  Object  with 

an  Accusative  of  the  Thing,  or  an  Accusative  Object  with 
an  Ablative  of  the  Thing.    Such  are, 
Adspergere,  inspergere,  circumdare,  ciromifundere,  donare, 
munerare  (i),  exuere,  induere,  intercludere,  impertire : 
Dono  tibi  munus ;  dono  te  munere. 

f)  Interdico  is  best  known  in  the  phrase,  Mnterdicere  alicui 

aqua  et  igni,'  to  banish  by  the  form  of  exclusion  from  fire 
and  water \  but  *interdicere  rem  alicui'  is  a  good 
Latin  construction ;  also 'interdicere  alicui  de  re.' 

^)  Verbs  which  may  take  Dative  alone  or  Accusative  of  Thing 
with  Dative  of  Person : 

Condonare  {remits  forgive);  ignoscere  {excuse,  pareton)  ; 
credere  {believe,  lend) ;  gnitukui  {congratulate)  ;  imp^are 
{command) ;  indulgere  {grant,  induce) ;  minari,  minitari 
(threaten) ;  probare  (prove,  make  good ) ;  suadere  {recom^ 
mend) ;  persuadere  {Persuade,  convince) ;  invidere  {enyy^ 
grudge).    Also  fidere,  confidere  {trust), 

Persuadere  alteri  ut,  &c.,  to  persuade  one  to,  &c 

Persuasit  hoc  mihi,  he  convinced  me  of  this.  Persuasum 
habeo;  mihi  persuasiun  est,  /  am  convinced:  hoc  mihi 
persuasum  est 

Invidere  {to  grudge)  alteri  re  aliqua  is  a  construction  some- 
times used. 

Such  Verbs  cannot  be  so  used  in  the  Passive  as  to  make  that 
which  was  the  Dative  their  Subject,  though  Horace  has  imperor; 
invideor:  Lucr.  officiuntur,  iL  156,  where  see  Mimro.  Regularly, 
the  Dative  remains  in  the  Passive :  and,  if  there  was  an  Accus.. 
this  becomes  the  Subject;  if  none,  the  Verb  is  Impersonal :  *  Id 
mihi  probatur : '  '  Invidetur  mihi.' 

»3^  3.  Examples  of  Verbs  which  vary  construction  with  meaning : 

Accedere  {to  approach)  muris ;  muros,  poet ;  ad  muros ;  in 
senatum.  Accedere  {to  join,  concur  with)  alicui.  Acce- 
dere {to  be  added) :  ahquid  accedit  (accesMt)  alicuL 

Aequare  {to  level)  agrum.  Aequare,  aequiparare  {t0  make 
equal)  nunc  iUi ;  banc  rem  illi.     So  adaequare,  exaequare. 

Aequare,  aequiparare  {to  be  equal  to)  aliquenu 

C^y^xQ  {to  take  caution  for)  sQomXa^X',  agris;  alicuL  Cavere 
{to  beware  of)  canem.    Cavere  a  vcneno. 

Cedere  {to  retire)  patria.  Cedere  {to  yield)  fortunae.  Cedcre 
{to  give  up)  ahquid  de  iure  suo  alicui,  &c 

Constare  sibi  {to  be  consistent).  Constat  (//  is  an  established 
fact).    Constare  parvo,  magno,  &c,  to  cost  little,  much,  &c. 

Consulere:  Si  me  consulis,  ego  tibi  consulam,  if  youctm- 
suit  me,  I  will  consult  for  your  interest. 

uiyiiized  by  CjOOQ IC 


i  13d.  Dative  Case,  387 

Convenire  {to  suit)  alicui,  in  aliquem.  Convenire  {to  meeiS 
aliquem.  Convenit  mihi  tecum,  you  and  I  are  agreed. 
Inter  se  convenit  ursis,  dears  agree  together,  Convenit^  it 
suits,  it  is  agreed, 

Cupere  {to  desire)  aliquid.  Cupere  {to  wish)  alicui  {in  some- 
oodys  interest), 

Deficere  {to  fail)  aliquem ;  alicuL  Deficere  ab  aliquo,  to 
revolt  from. 

Dare  litteras  alicui  {to  give  a  letter  for  delivery),  rarely 
{^ivrite  to).  Dare  litteras  ad  aliquem,  to  post  a  letter  to 
some  one, 

Dolet  mihi  {I grieve) :  doleo  rem. 

Exctisare,  purgare  {to  excuse,  clear)  se  alteri ;  se  apud  alte- 
rum.    Excusare  morbum,  to  plead  the  excuse  of  illness, 

Imponere  {to  lay  on)  rem  alteri ;  rem  rei ;  aliquid  in  ali- 
quid; abquid  in  aliquo.  Imponere  alicui,  to  cheat  any 
one, 

Incimibere  {to  lean  on)  rei.  Incumbere  {to  devote  oneself) 
ad  rem,  in  rem. 

Interest  inter  {there  is  a  difference  between)  hoc  et  iflud. 
Interest  omnium,  nostra,  &c,  it  is  the  interest  of  all,  of  us, 
&c     Interesse  {to  be  present  <i/)  rei,  in  re. 

Mactare  {to  slaughter)  deo  victimam,  {to  sacrifice)  victim^. 
Mactare  aliquem  honoribus,  to  grace  with  honours,  Mac- 
tare  suppliciis,  to  visit  with  punishment, 

Manere  {to  remain)  alicuL    Manere  {to  awaif)  aliquem. 

Metuere,  timere,  &c  {to  fear)  aliquem;  aliquid;  alicui  {for 

somebody), 
Moderari,  temperare  {to  curb)  reL    Moderari,  temperare  {to 

govern)  rem.     Temperare  {to  refrain)  a  re.    Temperare 

{to  spare)  alteri. 

Parcerc  {to  spare)  alteri.  Parcere  {to  forbear)  a  re.  Parcere 
{to  spare)  aliquid  sibi,  aliquid  alterL 

Petere,  precari  {to  beg)  aliquid  sibi ;  aliquid  alteri.  Petere 
{to  sue  for)  consulatum,  &c.  Petere  {to  entreat)  aliquid  ab 
altero.    Petere  {fo  seek)  locum. 

Praeire  {fo  go  before)  alicui.  Praeire  {to  recite)  verba  alteri 
{words  for  another  to  repeat), 

Praestare  Uo  excel)  alteri  aliqua  re.  Praestare  {to  assure,  to 
warrant)  aliquid  alicui.  Praestare  {to  prove,  exhibit)  se 
talem. 

Praevertere  {to  prefer)  alic(uid  alicui  rei.  Praevertere  {to 
anticipate)  ahquid  or  ahquem.  Praeverti  {to  despatch 
first)  re* 

Prospicere,  providere  {to  provide  for  the  good  of)  alicuL 
Prospicere,  providere  {to  foresee)  rem,  de  re. 

Recipere  {to  give  assurance)  alicuL    Rocipere  {to  receive). 

Q   Q    ^  uiyiuzeu  uy  'N^j^^^  wVt  Iv^ 


388  Latin  Syntax.  S 137-81 

aliquem.    Recipere  {to  betake)  se  aliquo.     Redpere  (fa 
retake^  recover)  res,  urbem,  &c. 

Renuntiare  (to  announce)  alicui  aliquid  (de  aliqua  re).  Re- 
nuntiare  {to  proclaini)  aliquem  consulem,  &c,  Renuntiare 
{fo  renounce)  alicui  reL 

Solvere  {fo  pay)  alicui  pecuniam^  &c    Solvere  {to  release) 

aliquem  re. 
Succedere  {fo  succeed)  alteri,  alicui  rei ;  in  locum  alicuius. 

Succedere  {fo  come  up  to)  portas,  muris,  &c 
Sufficere  {to  suffice)  alicui ;  alicui  reL    Sufficere  {to  supply) 

aliquem  ;  aliquid. 
Supersedere  {to  sit  upofi)  rei;  rem.    Sitpersedere  (to  d£s» 

pense  with)  re ;  rarely  reL 
Velle  aliquem,  to  want  somebody.    Bene  velle  alicui,  to  wish 

well  to  somebody.    Nolle  alicui,  to  wish  ill  to, 

«3y         ff)  The  principal  Adjectives  used  with  a  Dative  Object  are  : 

Cognatus,  conti^us,  conterminus,  finitimus;  praesens,  pro- 
pinquus,  propior,  proximus,  vicuius,  &c,  assuetus,  con- 
suetus,  &c.,  acclinis,  aptus,  accommodatus,  commodus, 
congruens,  consentaneus,  conveniens,  decorus,  habilis,  ho- 
nestus,  idoneus,  natus,  necesse,  necessarius,  opportunus, 
promptu§,  proclivis,  &c.,  aequalis,  aemulus,  idem,  concors, 
consors,  &c.,  concolor,  &c  : — par,  compar,  similis,  assi- 
milis,  contrarius,  diversus,  insuetus,  &c,  incommodus, 
indecorus,  inopportunus,  turpis,  &c.,  dispar,  impar,  inae- 
qualis,  discors,  dissimilis,  dissonus,  discolor,  &c 

Apertus,  certus,  cognatus,  compertus,  conspicuus,  evidou^ 
liquidus,  manifestus,  notus,  patens: — ambiguus,  caecos, 
dubius,  incertus,  obscurus,  &c. 

Aequus,  amicus,  acceptus,  benignus,  benevolus,  blandu% 
bonus,  cams,  clemens,  dexter,  dulcis,  familiaris,  fructuosus» 
gratus,  iucundus,  lenis,  mitis,  propitius,  prosper,  saluber, 
salutaris,  secundus,  suavis,  utilis  ;  expeditus,  fkcilis,  levis, 
obvius,  pervius : — caIamitosus,damnosus,  exiti^s,funestusy 
inutilis,  malus,  noxius,  periculosus,  pestifer;  adv^sus, 
amarus,  asper,  crudelis,  fatalis,  hostilis,  infensus,  infestus, 
inimicus,  iniquus,  iratus,  laevus,  letalis,  sinister,  saevus; 
tristis,  ingratus,  invisus,  molestus,  odiosus,  terribilis;  in- 
credulus,  infidus,  infidelis ;  contumax,  rebellis ;  arduus^ 
difficilis,  durus,  gravis,  invius,  laboriosus,  &c 

Imperiosus:  —  dicto-audiens,  obnoxius,  obsequiosus,  stnn- 
missus,  supplex,  &c. 

138  a)  Adjectives  which  take  Dative  or  Genitive  are : 

Aequalis,  afiinis,  alienus,  communis,  conscius,  par,  dispar, 
proprius,  similis,  dissimilis,  superstes. 

The  following  also  may  be  treated  as  Substantives,  and  so 
take  a  Gemtive : 


Digitized  byCjOOQlC 


1 139-41.  Dative  Case.  389 

Aemulus,  amicus,   inimicus,  cognatus,  necessarius,  propin* 
quuS;  socius,  supplex,  vicinus. 
All  en  us  also  takes  an  Ablative  with  or  without  ab. 
Prop ri us  is  used  by  Cicero  with  Genitive  only. 
Propior,  prosdmus  are  found  with  Accusative;  also  with  ab  and 
its  case. 

^)  Adjectives  of  fitness,  aptus,  commodus,  idoneus,  natus,  pro- 

cUvis,  promptus,  &c.,  may  take  ad  (rem). 
7)  Many  Adjectives  which  express  feeling  or  behaviour  may 
take  in,  erga  (aliquem)  : 
Acer,  acerbusy  crudeUs,  durus,  ini(}uus,  iniuriosus,  saevus, 
severus,  &c ;  benignus^  comis,  hberalis,  miti%  piusy  im* 
pius^  gratus,  ingratus^  &c. 

C)  Adverbs  derived  from  Adjectives  are  sometimes  used  with  a      x» 
Dative: 

Constanter  sibi,  convenienter  naturae,  utiliter  patriae. 

ZJ)  Verbal  Substantives  governing  Dative  rarely  occur:  140 

Obtemperatio  legibus ;  remedia  morbis,  &c. 

But  such  words  as  hostis,  legatus,  &c,  being  of  an  Adjectival 
nature,  are  followed  by  a  Dative ;  and  others  are  so  used  when  the 
Dative  is  Acquisitive. 

iii  (II)  The  Recipient  or  Acquisitive  Dative.     141 
(Dat  Commodi  et  IncommodL) 

'Pisistratus  sibi  non  patriae  Megarensis  vicit/  Pisistraius 
conquered  the  Megarians  for  himself  not  for  his  country y  lust  ii.  8. 
*Neque  mihi  ex  cuiusquam  amplitudine  aut  praesidia  periculis 
aut  adiumenta  honor ib us  quaero,'  Q,  p,  L.  Man,  7,^  'Filius 
Blaesi  militibus  missionem  petebat/  Tac.  Ann.  i.  19.  'Cato  .  .  • 
urbi  pater  est  urbique  maritus,'  Lucan.  L 

i)  Here  may  be  ranked  the  Datives  with  vacare,  to  be  at 
leisure  (alicui  rei),  nubere,  /i?  wed,  properly  ^to  take  the 
veil  for  ^  (viro),  and  those  with  Verbs  of  care^  caution^ 
fear :  consul  ere,  studere,  cupere,  cavere,  prospicere, 
providere,  metuere,  timere,  &c.  {dMcvLi)^  to  consuUylook  outy 
fear  (for  somebody  or  something). 

2)  Est,  sunt,  &C.,  with  a  Dative,  express  'having:'    Suus 

cuique  mos  est,'  every  one  has  his  own  custom.  Ten 
*Sex  filii  nobis,  duae  filiae  sunt,'  we  have  six  sons  and 
two  daughters,  L.  xliL  34. 

3)  Facio,  fio  are  used  with  a  Dative : 

*Quid  facies  huicP'C.    *Quid  mihi  futurum  est  ?' C. 
Also  in  the  same  sense,  with  de  and  Ablative : 

Quid  de  me  fiet  ?  what  will  become  of  met    And  with  AbL 
alone :  Quid  me  fiet  ?  Quid  te  futurum'st?  Ten 

4)  The  Dative  of  a  Pronoun,  loosely  added,  and  expressing 

general  reference  to  a  person,  is  called  Dativus  Ethicus : 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^  v^pt  i-V- 


390  Latin  Syntax.  j  142. 

*  Quid  mihi  Cdsus  agit  ?'  haw  does  my  Celsusget  on  t  Hor. 

Epist.  i.  3,  15.  *  Quid  ait  nobis  Sannio  ?'  what  says  our 
Sannio  f 

5)  Similar  to  this  is  the  Dative  with  the  Inteijectioiis  hem^ 

ecce:  Hem  Davum  tibi^  see^her^s  Davusi  £cce  tibi 
Antonius,  &c. 

6)  Hei,  vae  take  a  Dative : 

*  H  ei  misero  mihi/  alas  for  wretched  me^  Ter.    Vac  victisy. 

woe  to  the  conquered^  L. 

7)  A  Recipient  Dative,  instead  of  an  Ablative  of  the  Agent, 

may  be  joined  to  Passive  Participles,  especially  to  Gerun- 
dives ;  also  to  Pardcipials  in  -b  11  is : 

*  Formidatus  O  thoni,'  dreaded  of  Otho^  luv.    *  Bella  matri- 

bus  detestata,'  wars  abhorred  by  mothers^  Hor.    *  Proe- 
^  -  ha  coniugibus  loquenda,'  battles  for  wives  to  talk  ofl 

Hor.    *  Non  ulli  aflabilis/  Verg. 
Poets  extend  this  idiom  to  Personal  Passive  Verbs :  *  Noa 

intellegor  ulli,'  Ov.     '  Carmina  quae  scribuntur  aquae 

potoribus,'  Hor.  Epist,  i.  19.  3. 
In  prose  it  is  rare.    *  Dissimillunis  bestiis  communiter  cibus 

quaeritur,*  C.  N,  D,  ii.  48. 

8)  To  such  predications  as  ^  Cui  fhuic)  nomen  est,  quibus 

(his)  nomen  datur,  damus,'  ac,  the  Name  itself  is  some- 
times joined  as  an  attracted  Dative : 

'  Volitans,  cui  nomen  asilo  Romanum  est,'  an  insect  whose 
Roman  name  is  asilus,  Verg.  G.  iiL  147.  '  In  campis, 
<}uibus  nomen  erat  Raudiis.  decertavere,'  they  fought 
tn  plains  called  the  Raudian,  VelL  ii  2. 

(But  a  Nominative  or  Genitive  of  the  Name  is  found:  '£t 
morbo  nomen  est  avaritia,'  C.  '  Nomen  Mercuri  est 
mihi,'  Plaut  Am,  ProL  19.) 

9)  Analogous  to  this  are  the  attractions :  *  Hoc  mihi  volenti 

est,'  Sail.      *  Quibus    bellum   volentibus    erat,'   who- 
wished  for  war,  Tac 
10)  When  a  Copulative  Infinitive  (esse,  fieri,  &c)  depends  on 
a  Verb  with  Dative  Object,  the  Complement  is  generally 
Dative  :  *  Mihi  non  licet  esse  neglegenti,'  C.  Att.  L  17. 
*Da  mihi  fallere,  da  iusto  sanctoc^ue  videri,'  Hor. 
Epist,  i.  16.  61.   But  it  may  be  Accusative  :  *  Primum  ego 
me  illorum,  dederim  quibus  esse    poetas   excerpam 
numero,'  Hor.  S.  iv.  39  (where  OreUi  reads  poetb  without 
authority  or  necessity). 
Note.  The  Dative  of  Place  Whither  is  poetic :  *  It  clamor  caelo,* 
a  shout  reaches  the  sky,  Verg.  Ae.  v.  451. 

X4t         iv.  (Ill)  The  Predicative  Dative  of  Purpose. 

This  is  usually  found  with  a  Second  Dative  of  the  Recipient : 
Odio  esse  (cordi  esse)  alteri,  to  be  an  object  of  hate  (liking)  to 
another;  vitio  vertere  alteri,  to  impute  as  a  fault  to  another.    So, 
commodo,  dedecori,  delectationi^  emolumento,  honori,  voluptati, 
&c,  esse  alicui,  crimini  dare  alten  ;  auxilio,  subsidio  venire  alteri. 

uiyiuzeu  uy  x^j  v^v^pt  ix^ 


J  '4«.  Dative  Case.  391 

But  a  second  Dative  is  not  always  used :  Habere  aliquem  con- 
temptui,  derisui,  ludibrio ;  habere  rempublicam  quaestui ;  ponere 
(opponere)  aliquid  pigneri,  to  pawn,  mortgage;  canere  receptui,  to 
sound  a  retreat, 

(Akin  to  this  construction  is  that  of  the  Dative  Gerund  and 
Gerundive:  solvendo  esse,  to  be  solvent;  tresviri  reipublicae  con- 
stituendae,  three  commissioners  for  settling  the  government,) 

In  Personal  Passive  construction  both  Datives  remain ;  Libw  a 
patre  filio  dono  datus  est* 

Examples  of  the  Dative  Case. 

I.  {JDatime  0/ Remoter  Object,)  'Zenoni  placuit,  bonum  esse  solum,  quod  ho- 
nestum  esseC^'C  T.D,y,  11.  'Omnibus  bonis ezpeditsalvam esse  rempublicam,' 
C  PhiL  xiiL  8.  'Non  vacat  exiguis  rebus  adesse  lovi,'  Or.  TV.  iL  916.  'Cicero 
mens  salutem  tibi  dicit,'  C  Att.  ▼.  9.  '  Diem  mihi  dizerat,  multam  irrogarat/  C 
^  MiL  37.  'Qui  sibi  semitam  non  sapiunt,  alteri  monstrant  viam/  Enn. 
'Anguis  Sullae  apparuit  immolanti,'  C.  Div.  ii.  yx  'Tironem  Dolabellae 
obviam  misi,*  C  Att,  xiL  5.  'Dionysius  nobis  praesto  fuit,*  C.  Att,  iv.  la. 
'Pompeio  et  Senatui  pads  auctorfui,'  C  Att.  iz.  zz.  'Quantum  consuetudini 
fama«que  dandum  sit,  id  curent  yivi,'  C  T,  D,  i,  45.  'Is  deniquehonos  mihi 
Tideri  solet,  qui  non  propter  vf/tm.  futuri  benefidi,  sed  propter  magna  meritadaxis 
Tiris  defertur  et  datur,'C  Fam.  z.  zo.  'lam  non  ago  tibi  gratias;  cui  ente 
re  Tiz  referre  possum,  huic  verbis  non  patitur  res  satisfieri,'  C  ad  Brut,  ii  z. 
'Attid  neptem  Caesar  Tiberio  Claudio  Neroni  privigno  suo  despondit,'  Nep. 
Att.  Z9.  '  Dissodatis  animis  dvium,  alii  SuUanis,  alii  Cinnanis  partibus  favebant,' 
N.  Ait,  a.  'Omnino  irasci  amicis  non  temere  soleo,  ne  si  merentur  quidem,' C 
PkU,  viil  s  'Tirooes  iureiurando  accepto  nihil  iis  nocituros  hostis  se  Otacilio 
dediderunt,*Caes.  B.  C,  iii  98.  'ludidsest  innocentiae  subvenire,'C>i  Ci$i, 
s.  'Antiochus  si  parere  voluisset  consiliis  Hannibalis,  propuu  Tiberi  q)iam 
Thermopylis  desumma  imperi  dimicasset,'  Nep.  J/ohm.  8.  '  Imperat  aut  servit 
coUecta  pecunia  cuique,'  Hor.  £/ist.  I  za  47.  '  Cur  succumbis  cedisque  for* 
tunaef '  C  7*.  Z>.  iii.  zj.  'Non  Caesari  solum,  sed  etiam  amicis  eius  omnibus 
pro  Ligario  ezsule  Cicero  supplicavit,'  C  Pom,  tL  Z4.  'Cui  Gellius  benedizit 
unquam  bono  t '  C  /.  Sext.  5s.  'Tu  verbis  solves  numquamquod  mi  re  malefeceris,' 
Ter.  AiC  il  i.  za  'Pdopidas  omnibus  periculis  adfuit,'  Nep.  Pel  4.  'Erat 
supta  ^OKor  Attid  Q.  Tullio  Ciceroni,'  Nep.  Att  5.  'Venus  nupsit  Vulcano; 
Asbuten  Adonidi  nupsisse  proditum  est,'  C.  iV.  Z>.  iiL  93.  '  Brutus  collegae  soo 
impoium  abrogavit,'  C  Br.  Z4.  'Sthenius  est  is,  qui  nobis  assidet,'  C  yerr.  il  34. 
*  Leg— omnium  salutem  singulorum  saluti  anteponunt,'  C  Pirn.  iiL  Z9.  'Dionysius 
aurenm  lovi  Olympio  detrazit  amimhim,  eique  laneum  pallium  iniecit,  cum  id 
esse  ad  omne  anni  tempus  dioeret,'  C  iV.  A  iiL  34.  '  Est  viri  et  duds^  non  deesse 
fortunae  praebenti  se,  et  oblau  casu  flectere  ad  consilium,'  L.  zzviiL  44.  'Praetor 
interdizit  de  vi  hominibus  armatis,'  C  >.  Caec.  8.  'Hortensius  veritus  est  ne 
Fufins  tribunns  plebis  ei  legi  intercederet,  qtiae  ez  senatus  consulto  ferebatur,'C 
Att  L  z6i.  'Ut  Thucydidis  condsis  sententiis  oflScit  Theopompus  elatione  atque 
altitudine  orationis  suae,  quod  idem  Lysiae  Demosthenes,  sic  Catonis  luminibus 
obstruzit  poeterionun  quasi  ezaggerata  altius  orado,' C  Br.  17,  'Hannibal  A lez- 
andro  Magno  non  postponendus  est,'  lust,  xxx,  4.  'Certis  rebus  certa  signa 
praecurrunt,'  C  Dw,  i.  53.  'Deus  animum,  ut  dominum  atque  imperantem, 
oboediend  praefecit  corpori,'  C  l/niv.  7.  'Nihil  semper  floret:  aetas  succedit 
aetati,'  C  Pkil  zi  Z5.  'Numquam  Atticus  potenti  adulatus  est  Antonio,' N. 
Att.  8.  'Non  ita  adulatus  sum  fortunam  alterius,  ut  me  meae  paeniteret,  C  £Ho, 
n.  9.  'Lictores  praetoribus  anteeunt  cum  fasdbus  duobus,'  C  d.  L.  Agr.  ML  34. 
'Te  semper  anteit  torva  Necesntas,'  Hor.  C,  L  35.  Z7.  'lis  aemulamur,  qui  ea 
habent  quae  nos  habere  cupimus,'  C.  T,  D.  x.  zp.  'Quod  me  Agamemnonem 
aemulari  potM,  ialleris,'  Nep.  Ep.  5.  'Cui  nullum  probrum  dicere  poterat,  eius 
obtrectare  laudes  voliut,'  L.  zlv.  37.  '  Non  id  laboro,  ut,  si  qui  mihi  ohtrectent, 
a  te  refutentur,'  C  Pom.  iz.  zz.  'Mihi  ausculta;  vide  ne  tibi  desis,'  C  /.  S. 
RcK.  36.  'Homines  auscultant  crimina,'  Plant  Pseud.  L  5.  za.  'In  Formiano 
tibi  praestolor,' C  Att.  iL  Z5.    'Curionis  adventum  L.  Caesar  Alius  ad  Clupeam 

*  The  saying  '  On  bono  fuit  7 '  whoee  interest  W€U  it  f  deserves  special  nodce,  because 
It  is  often  erroneously  dted  in  a  different  sense.     See  C.>.  Mil.  la ;  Phil.  iL  Z4.  t 

uiyiuzeu  uy  x^j  ^^^  wVt  Iv 


Case. 


392  Latin  Syntax.  §  143. 

E.  The  Ablative  Case. 

^f^  i  The  Ablative  is  the  Modal  Case,  or  Case  of 
Circumstances  which  modify  the  predication  adverbially. 
Besides  its  proper  Ablative  functions  (taken  in  Greek  by 
the  Grenitive),  it  comprises  those  of  the  Primitive  Instru- 
mental (partly  taken  in  Greek  by  the  Dative)  and  most 
functions  of  the  Locative  Case. 
Its  uses  may  be  conveniently  taken  in  the  following  order : 

I.  Instrumental  Ablative:  comprising  Cause;  Instrument; 

Agent;  Price;  Matter. 
II.  Locative  Ablative:    comprising  Respect;*    Difference; 
Manner;    Condition;    Quality;    Tmie  When;    Place 
Where  and  by  Which. 
III.  Ablative  Proper :  comprising  Place  Whence ;  S^>aration; 
Origin ;  Thing  Compared. 

praestolabatur,'  Caes.  B.  C.  u.  93.  'Aucta  fiuna  cladis  ingens  terror  Patres 
invasit,  dictatoremque  did  placebat/ L  ix.  38.  'In  GalHam  Antontas  invasit,  ia 
Asiam  Dolabella,'  C  Phil,  xL  2.  '  Equidem  at  veni  ad  urbem,  minis  invaierat 
liuornon  solum  improbis  sed  etiam  his  qui  boni  habentur  ut  pugnare  ctqierent,'  C 
Fa$H.  xvL  la.  'Est  mihi  magnae  curae,  ut  ita  erudiatur  Luaidlns,  ut  patri  re- 
spondeat/ C  Fm,  iii.  a.  '  Respondebisne  ad  haecf '  C  PkiL  ii  43.  'St 
inest  in  oratione  mixta  modestiae  gravitas,  nihil  admirabilius  fieri  potest/ C  Oj^. 
ii.  14.  'Inerant  lunaria  fronti  comua/  Ov.  M.  ix.  687.  '  Caritati  ipsios  soli 
loDgo  tempore  assuescitur/  L.  ii.  x.  '  Assuetae  sanguine  et  praeda  av«s»'  Flee. 
L  I.  'In omnia  familiaria  iura  assuetus,'  L.  xxiv.  5.  ' Natura  vi lationis hominem 
conciliat  homini/  C.  Off.  L  4.  'Ratio  etoratb  conciliat  inter  sehomiaes,'C. 
Off.  L  z6.  '  Ennius  equi  fortb  et  victoris  senectuti  comparat  suam,'  C  CW.  M,  5. 
'Quaeso,  pontifices,  et  hominem  cum  homine,  et  tempus  cum  tempore,  et  rem  cum 
re  comparate,'  C  /.  Dom.  5a  '  Longe  mea  discrepat  istis  et  vox  et  ratio,'  Hor. 
S,\,6.g9.  'IdatuisUtterisdiscrepabaty'C  ^//.  iL  T.  'Duae  l^es  inter  se  dis- 
crepant/ C  d.  Inv.  a.  'Conexum  sit  prindpium  consequenti  orationi,'  C  d.  Or. 
n.  8a  '  Anudtia  cum  Toluptate  conectitur/  C /^M.  i.  90.  ' Mamertini  hoooceaa 
debitum  detraxerunt  non  homini,  sed  ordini,'  C  Verr.  iv.  xx.  'Saoerdotem  ab 
ipsa  avis  detraxisti/C  d.  Har.  13.  'Ille  non  cessat  de  nobis  detrahere,'  C 
AH.  XL  iz.  'Orationi  adspergentur  etiam  sales,  qui  in  dicendo  nimium  quantum 
valent,'  C  Or.  96.  '  Pythagoras  ne  ApoUini  quidem  Delio  hostiam  immolare  vohut, 
ne  aram  sanguine  adspergeret,'  C  AT.  i>.  3d.  '  Dionynus  fossam  latam  cubicufauri 
lecto  circumdedit,'  C.  T.  D.  v.  90.  '  Deus  animum  circumdedit  corpore,' C 
Ufdv.  6.  '  Equites  Hannoni  se  circumfudere,'  L.  xxix.  34.  'Agfwilaum  aauci. 
quod  mel  non  habebant,  cera  circumfuderunt,'  Nep.  Ag.  3.  'Attkus  Athemensis 
vniversos  frumento  donavit/  Nep.  Ait.  9.  'Ciceroni  populus  Romanus  aeter- 
nitatem  immortalitatemque  donavit,'  C  in  Pit.  3.  'In  deversotio  erant  ea 
composita,  quibus  rex  te  munerare  constituerat,'  C/.  Deiot.  &  *  Di earn  potestateim 
dabunt,  ut  benefidum  benemerenti  muneres,'  Plaut  Ca^t.  ▼.  x.  X5.  Doctrinis 
aetas  puerilis  impertiri  debet,'  Nep.  AH.  t.  'Terentia  impertit  tibi  multam 
salutem,'  C  AH.  il  12.  'Sto  expectans  si  quid  mihi  imperent,'  Ter.  Ewu  iiL  5.  46. 
'  Conon  ad  mare  missus  est,  ut  maritimis  civitatibus  navis  longas  imperaret,*  Ne|». 
Ag.  4.  'Matronis  Medea  persuasit  ne  nbi  vitio  verterent  quod  abesset a patria,' 
C  Fam,  viL  6.  'Hoc  mihi  non  modo  confirmavit,  sed  etiam  persuasit,'  C.  Ati. 
xvi.  5.  'Nihil  facile  persuadetur  invitis,'  Qu.  iv.  3.  'Cato  iis  sqHs  noa  inrt- 
debat,  quibus  nihil  ad  dignitatem  posset  accedere,'C  AH.  viL  3.  'AfiommlaDdi 
atque  gloriae  maxime  invideri  solet,'  C  d.  Or.  iL  51.    'Afiricae  solo  oleum  e( 

*  Respect,  DilTerence,  Manner,  Condition,  Quality,  Time,  may  be  considered  Loca- 
tive, as  logically  limiting  the  portion  of  that  which  they  modify.  In  many  ^^^f^pW  it 
is  not  easy  to  say  whether  the  Ablative  should  be  referred  to  Canaq,  Instrument,  Matter^ 
or  Manner.  ^-^  _ 

uyuizedbyCiOOgle 


§  144.  Ablative  Case,  393 

ii  (I)  Instrumental  Ablative.  244 

A)  The  Ablative  of  Cause  answers  the  question  Ovnng  to 

i)  It  chiefly  limits  state;  and  is  therefore  joined  to  Verbs 
Intransitive  or  Passive^  to  their  Participles,  and  to 
Adjectives.     

Tinum  natura  invidet,'  PL  N»  H.  xr.  a.  'Invidet  igne  rogi  miseris,'  Ltican. 
vn.  798.  'Manusextreiiui  Doo  accessit  operibuSy'C  Br,  33.  '  Noodum  ad  rem* 
pnblicam  access!/  C  /.  S.  Rote.  z.  'Dolor  accessit  bonis  viris:  virtus  non 
est  Jirnninnra/  C  Att,  L  z^  '  Rumore  adventus  nostri  Cassio  animiis  accessit,'  C 
^//.  V.  aa  'Accedam  in  i^erisque  Ciceroni,' Qu.  ix.  4.  a.  'Athenienses  consu* 
Itierant  ApoUinem  Pythium,  quas  potissimum  religiones  tenerent,'  C  Leg.  u.  z6L 
'Di  constilunt  rebus  humanis,*  C  Div.  L  51.  'Prudentianumquan  deficit  ora- 
torem,'  C  Br.  24.  '  Cum  iam  ampliiis  horis  sex  continenter  pugnaretur,  non  solum 
Yiresy  sed  edam  tela  nostris  deficiebant/  Caes.  B.  C?.  iiL  5.  '  Indulge  valetudini 
tuae,  cui  quidem  tu  adhuc,  dtun  mihi  deservis,  servisti  non  satis,' C /^4Mt.  xvi  i& 
'  Indulsit  ornamenta  consularia  procuratoribus,'  Suet.  Clmmd,  34.  '  Praestat 
honeitfas  incolnmitati,'  C  Inv.  iL  58.  ' Atheniensium  dvitas  antiquitate,  humanitate, 
doctiiaa  praestabat  omnis,'  Nep.  Ait.  3.  '  Ser.  Sulpicius  hooorem  debitum  patri 
praestitit,'  C /'iUil  ix.  5.  'Trebatium  obiurgavi,  quod  parum  valetudini  par- 
cerety'  C  Famt.  xL  vj.  '  Precantur  ut  et  a  caedibus  et  ab  incendiis  parceretur/ 
I*  xxT.  35.  'Libros  oratorios  in  manibus  habeo,  quos,  ut  spero,  Talde  tibi  probabo,' 
C  Ait.  IT.  14.  '  Atticae  meae  velim  me  ita  excuses,  ut  omnem  cu^nm  in  te  trans- 
lens,' C  Ait.  XT.  98.  'Quod  te  mihi  de  Sempronio  purgas,  acdpio  excusationem,' 
C  Fam,  xu.  35.  'Amonius  leges  civitati  per  vim  jimposuit,'  C  PAtl  viL  5. 
'MeteUum  multi  fiUi  in  rogum  imppsuerunt,'  C  7*.  Z>.  L  35.  '  Imposuistis  in 
cervicibus  nostris  sempitemmn  dominum,'  C  N.  JD.l.  90.  '  Non  recuso  quin,  si  cui- 
quamVeRctnllainreumquamtemperaTerit,  vosquoqueei  temperetis/C.  l^err. 
H.  6.  'Quis  taUa  iando  temperet  a  lacrimisf  Verg.  Ae.  iL  8.  'Nobilitas  Ser. 
Solpidi  hominibus  litteratis  et  historids  erat  notior,  populo  vero  ob8curior,'C 
f.Mur,"!.  'Voluptatibusmaximif  fastidiumfinitimumest,'C<£  Or.  in.  Z5.  'Audivi 
te  esse  Caesari  familiarem/  C  Fam.  viL  Z4.  'Omnia  voluptas  honestati  est 
contraria,'  C  Off.  iiL  33.  '  Fidelissimi  ante  omnia  homini  sunt  canis  atque 
eqonsy'  PL  N.  H.  vuL  4a  'Nee  fertilis  ilia  iuTencis,  nee  pecori  opportuna 
a^esnec  commoda  Baccho,'  Veig.  G.  iv.  laS.  'Romulus  multitudini  gratior 
lint,  quam  Patribus;  longe  ante  alios  acceptissimus  militum  animis,'  L.  L  Z5. 
'  nia  expugnatio  fani  antiqutssimi  lunonis  Samiae,  quam  luctuosa  Samiis  Aiit,  qtiam 
acerba  toti  Asiae  T  C  Vtrr.  L  Z9.  '  £a  virtus  est  praestantis  viri,  quae  est 
fructuosa  aliis,  ipsi  autem  laboriosa,  periculosa,  aut  certe  gratuila,'  C  d. 
Or.  iL  85.  '  SoUertia  pestifera  multis  admodum  paucis  salutaris  est,'  C  N.  D.m, 
97.  '  Fakmum  mihi  semper  idoneum  visum  est  deversorio,'  C  Fam.  vL  19. 
'Verba  innocenti  reperire  facile  est;  modum  verborum  misero  tenere  diflScile,* 
Curt.  vL  za  'Senatori  necessarium  est  nosse  rem  pubticam,*  C  Leg.  iiL  z8. 
'  Bpaminoadas  vehit  gratulabundus  patriae  exspiravit,' lust  vL  8.  '  Syracusani 
noi>is  dicto  audientes  sunt,'  C  Verr.  v.  33.  'Apud  Germanos  probrosum  est 
atiperstitem  principi  suo  ex  ade recessisse,' Tac  G.  Z4.  'Socrates  nee  patroniun 
qnaesivit  ad  iudidum  capitis  nee  iudicibus  supplex  fiiit,'  C  7*.  Z>.  L  99.  '  Ennio 
aequalis  fuit  Livius,  qui  primus  &bulam  dedit,'  C  Br.  z8.  '  Aequ'alis  temporum 
illorum,'  C  Dm.  L  aa  '  Vetilius  id  didt  quod  illi  causae  maxime  est  alienum,'  C 
f,  Ceue.  9k  '  Eascripsiad  tequaenonalienaesse  ducerem  a  dignitate,' C  /Vzjw.  iv. 
7.  '  Afienum  dignitatis,' C /«».  L  4.  '  Nihil  est  a  me  commissum,  quod  esset  alienum 
nostra  amicitia,'  C  Fam.  xL  97.  'Omni  aetati  mars  est  communis,*  C.  Cat.  M. 
19.  '  Haecitaiustitiae  propria  sunt  ut  sint  virtutum  reliquarum  communia,' 
C.  Fin.  V.  93.  'Studitun  conservandi  honunis  commune  mihi  vobiscum  esse 
debebit,'  C  /.  Rob.  z.  'Natus  abdomini  suo  non  laudi  atque  gloriae,'C  in 
Pis,  17.  'Ad  laudem  et  ad  decus  nati  sumus,' C  Fin.  v.  99.  'Thracibus  est 
fernim  et  promptus  libertati  aut  ad  mortem  animus,*  T%c.  Ann,  iv.  46.  '  T. 
Manlzus  perindulgens  est  in  patrem,  acerbe  severus  in  filium,'  C.  Off.  iiL  31. 
•  lugurtha  propior  montem  pedites  coUocat,'  SalL  lug.  49.  *  Treviri  proximi 
Rbeno  flmnini  sunt,'  Caes.  B.  G.  iiL  zz.  '  Ubii  proximi  Rhenum  incohmt,*  C^^ 
A  GIL  54.  * Snmmnm  bonum a Stoids  didtur,  conveaienter  naturae  vivere,*Ci^M. 

uiyiuzeu  uy  •^^j\^^^pLL\^ 


394  Latin  Syntax.  %  144. 

Plecti  neglegentia ;  mori  senectute ;  pallescere  culpa ;  impe- 
ditus  morbo ;  pallidas  ira ;  ardens  amore  ;  fessus  inedia 
et  fluctibuSy  &c. 

It  may  limit  Transitive  Verbs,  especially  when  it  expresses 

feelmg  or  motive : 
Hac  mente,  hoc  consilio,  laetitia,  odio,  &c,  ^Eurere,  dicere 

aliquid,  &c. 

2)  It  includes  the  phrases:  causa,  gratis  ergo,  nomine^ 
for  the  sake  of,  *  Quaestus  causa,* j'^?^  the  sake  of  gain  ;  but 
mea,  tua,  &c,  causa.  *  Turpitudinis  effugiendae  gratia,'/^ 
the  sake  of  avoiding  di^ace,  *  Virtutis  ergo  (nomine)/  on 
the  score  of  merit. 


iiL  7.    'Ex  quibtudam  sdipibus  et  herbis  remedta  morbis  et  volneribns  rtigimiis* 
C  A^.  /?.  il  64. 

II.  (paiitms  Ccmmcdi  et  IncotmmadL)  *  Non  solum  nobis  dhrites  ease  Tolnams» 
sed  liberis,  propinquis,  amicis,  nuudmeque  retpublicae/  C  Off,  iiL  15.  'Si 
domus  pulchxa  est,  intellrgimu.%  earn  domtnis  affdificatam  esse»  non  muribos,'  C.  im 
Caecil.  3.  '  Tibi  aras,  tibi  occas,  tibi  seris»  tibi  eidem  metis,'  PlaoL  Merc  L  z.  7s. 
'  Caesar  reperiebat  favere  Dumnorigem  et  cnpere  Helvetiis  propter  affinttaxem** 
Caes.  B,  (?.  I  z8.  '  Tibi  favemus  ;  tibi  optamus  cam  re]iq>ublicam,  in  qna  toonua 
renovare  memoriam  atque  augere  possis,'  C.  Br.  qj.  *  Pro  deum  fidem,  quid  vobu 
vultisT'  L.  iiL  67.  'Athenienris  CUsthenes  lunoni  Samiae,  cum  rebus  timeret  suts» 
filianim  dotes  credidit/  C  Leg,  il  z6.  '  Germani  ab  parvuUs  labori  ac  duritiae 
student,'  Caes.  B,  G.  tL  ax.  '  Scabiem  pecori  et  iumentis  caveto^'  Cato,  R,  R,  5. 
'Bene  mihi,  bene  Tobis,  bene  omnibus  nobis!*  Plaut.  Pert,  v.  z.  aa  'ConsnHte 
▼obis,  prospidte  patriae,'  C  in  Cat,  iv.  a.  'Ntuna  virgines  Vestae  legit,  Salioc 
Item  Marti  Gradivo/  L.  L  aa  'Improbo  et  stnlto  et  inerti  nemim  b»e  caae 
potest,'  C  Par,  2.  'Tibi  bene  ex  animo  volo,'  Ter.  Haut,  ▼.  a.  6.  '  Multis  de  canais 
ego  huic  causae  patronus  exstiti,'  C.  /.  S,  Rose  a.  '  Semper  in  dvitate,  quibus 
opes  nuUae  sunt,  bonis  invident,'  SalL  Cat,  37.  'An  nesds  loogas  regibns  csae 
manusf '  Ov.  Her.  xviL  166.  'Filius  mens  si  quid  peccat,  mihi  peccat,'  Ter.  Ad,  L 
a.  35.  'Quid  miht  L.  Paufinepos  quaerit,  quo  modo  duo  soles  viai  sintt'  C  R^ 
i  19.  '  Ecce  tibi,  qui  rex  populi  Roroani  dominusque  omnium  gentium  ease  oqoco> 
pieric,  idque  perfeceriti'  C.  Off  iiL  ax.  '  Audita  est  Brenni,  reguli  GaUonun,  intole- 
randa  Romania  vox:  Vae  victis  esse,' L.  ▼.  48.  'Cui  non  sunt  auditae  Demo*- 
thenis  vigiliaef*  C.  T,  D,  iv.  19.  'Mihi  consilium  captum  iamdinest,'C  Feme, 
V.  19.  'Ut  esse  possem  orator,  magno  studio  mihi  a  pueritia  est  elaboratuBB,*C 
»»  CaeciL  ta.  '  Legendus  mihi  saepius  est  Cato  Maior,'  C.  Att.  xtv.  ax.  '  Restat 
Chremesqui  mihi  exorandus  est,'  Ter.  An,  L  i.  130.  '  Hie  tibi  nt  potins  qnam 
tu  mirabilis  illi,*  Hor.  Bput  L  6.  23.  'Vix  audior  uUi,*  Ov. -£>.  *jr /».  3L  9. 
'  Duo  sunt  Rosdi,  quorum  alteri  Capitoni  cognomen  est,'  C  /.  5.  Reec.  t,  '  Axtns 
Clausus,  cui  poatea  Appio  Claudio  fuit  Romae  ncmien,  ab  RegiUo  magna  cfieodnm 
ooffiitatus  manu  Romam  transftigit,'  L.  iL  z6.  '  Illis  timidis  et  ignavis  licet  ease  : 
vobis  necesse  est  fortibus  viris  esse,'  L.  zxL  44.  '  Medios  ^%%^  (noa)iaBiBon 
Hccbit,*  C  Att,  X.  8. 

III.  (Predicative  Dative,)  '  Vitamrusticamtu  probroet  criminiputasesser*  C 
^.  S,  Resc,  17.  'Otho  quidquid  epistularum  erat,  ne  cui  periculo  aut  noxac  apud 
victorem  forent,  concremavit,'  Suet  Otk,  xa  '  Spero  homines  inteOectuzoa,  quanto 
sit  omnibus  odio  crudeKtas,  et  quanto  amori  probitas  et  dementia,*  C  Patm, 
XV.  X9.  '  Ampla  domus  dedecori  domino  saepe  fit,  si  est  in  ea  solitudo,'  C  Qf: 
L  39.  'Vitio  mihi  dant  quod  mortem  hominis  necessarii  graviter  fero,'  C  Pmtm, 
acL  38.  '  Pergite,  ut  fiidtis,  adulesoentes,  atque  in  id  studium,  in  qtio  estis,  incmabkc, 
ut  et  vobis  honori,  et  amicis  utilitati,  et  reipublicae  emolumeato  esse 
possitis,'  C  d  Or.  L  8.  '  Flaminius  consul  ante  signum  lovis  Statoris  sine  causa  repente 
conddit,  nee  eam  rem  habuit  reltgioni,'C.  Z>m  L  35.  'Habere  quaestui  icm. 
publicam  turpe  et  ne&rium  est,'  C  Off,  iL  aa.  '  Virtus  sola  neque  datur  dono  Beqne 
accipitur,'  SalL  7*^.  85.  '  ^^ 


Digitized  byCjOOQlC 


S 145-47.  Ablative  Case.  395 

3)  Also  the  phrases    iussu,  iniussu,  monitu,  mandatu,  per* 

missuy  rogatu,  &C.9  ope,  opera,  beneficio,  dolo,  &c. 

4)  Cause  may  be  expressed  by  the  Prepositions  ab,  de,  ex, 

per,  prae. 
Ab  animi  levitate;   per  aetatem;  multis  de  causis;   prae 
gaudio. 

B)  The  Ablative  of  the  Instrument  answers  the  question      141 
By  what  means  f 

i)  It  limits  Verbs  Active  or  Passive,  and  their  Participles. 
Pugnare  gladiis ;  defendere  se  comibus  ;  lapide  ictus ; 
veneno  exstingui,  &c. 

2)  The  Ablative  of  an  Abstract  Noun  may  be  Instrumental : 

*  Forma  et  moribus  conciliare  aliquem.' 

3)  The  Preposition  Cum  with  its  Case  is  sometimes  used  as 

equivalent  to  a  Participle  with  Instrumental  Ablative : 

'  Homines  cum  gladiis '  ->  homines  gladiis  armatL 

C)  The  Ablative  of  the  Personal  Agent  with  the  Preposi-      146 
tion  ab,  byy  answers  the  question  By  whom  f 

i)  It  is  Joined  to  Verbs  Passive  or  Quasi-passive  and  their 
Participles : 

*  Mundus  a  Deo  administratur ; '  ab  hoste  venire ;  ab  improbis 
expulsus,  &c. 

2)  The  Preposition  per  is  used  to  express  both  Instrument 

and  Agent:    Per  dolum,  per  insidias  capi;    per  bonos 
restitui,  &c. 

3)  Abstract  terms,  though  in  general  Instrumentally  used  in 

the  Ablative,  are  sometimes  treated  as  Agents : 
'Piget  dicere  ut  vobis  animus  ab  ignavia  atque  socordia 
comiptus  sit,*  //  tf  sad  to  state  how  your  mind  has  been 
corrupted  by  idleness  and  sloth^  SalL  lug,  31 ;  M.  Ijucr, 
L813. 

U)  The  Ablative  of  Price  answers  the  questions  For  how      149 
mucht  At  what  cost  f 

i)  It  accompanies  Verbs  of  purchase^  sale,  barter,  l^l^*^g> 
lettingy  bidding,  costing,  &c,  or  any  other  with  which  Cost 
or  Vsdue  can  be  connected.  Such  are 
Emece  and  its  compounds,  mercari,  opsonari,  vendere, 
venire  ;  conducere,  locare,  collocare  ;  licere,  liceri,  licitari, 
&c.,  constare,  stare,  vaiere,  esse,  &c.,  aestimare,  &c. 

Also  Adjectives  implying  cost,  deamess,  cheapness : 
VenaUs,  vendibilis,  parabilis,  cams,  viUs,  &c. 

Emere,  &c.,  venalis  esse,  &a,  pretio,  grandi  pecunia,  centum 
nummis,  viginti  denariis,  centum  milibus,  mille  drachmis 
Oninis,  talentis),  &c 


396  Latin  Syntax.  j  i4g. 

2)  The  following  Ablatives  of  Cost  are  used  with  such  words, 
the  Noun  pretio  being  understood: 
Magno^  parvo,  minimo,  paululo,  plurimo^  nimio,  dimidio, 

duplo,  vili,  &C. 
Tanto,  quanto  may  be  used;  but  Price  is  more  usually- 
expressed  by  their  Genitives  tanti,  c^uanti,  also  by  the 
Genitives   pluris,  minor  is,  maximi^  which  Adjectives 
are  not  used  in  the  Ablative  of  Price  without  pretio. 

d}  Valuation  is  usually  expressed  by  the  Genitives  magni, 
parvi,  &c.  (pretii),  and  others.    See  Genitive. 

b)  The  Verbs  mutare,  commutare,  permutare,  vert  ere  {to 
exchange\X3k&  either  an  Accusative  of  the  thing  parted  with, 
and  an  Ablative  of  the  thin^  taken :  '  Mutare  pacem  bello/ 
to  exchange  peace  for  war,  i.t,  to  go  to  war;  or  (especially 
in  poetry)  an  Accusative  of  the  tmng  taken,  and  an  Abla- 
tive of  the  thing  parted  with :  '  Permutare  otio  divitias,'  to 
take  wealth  in  exchange  for  ease. 

,^       E)  The  Ablative  of  Matter  answers  the  questions  WJure* 
with  f  (in  a  material  sense ;)   Whereof  f 
It  accompanies  a  great  number  of  Verbs  and  Adjectives : 
i)  Transitive  Verbs  of  sacrijicing;  adorning^  enduing^  amdng; 
dignifying,  afflicting^  punishing;  nourishing^  supporting^ 
delighting:  fashioning,  instructing,  furnishing;  bindings 
&c.: 
Facere,  immolare,  Utare,  libare,  &c.  victima,  hosda,  agno, 
&c  vino,  lacte,  &c  :— omare,  induere,  armare,  &c  veste, 
corona,    ense,    &c :  —  afEcere,    mactare,    &c.   benefido, 
honore,  iniuria,  poena,  &c.:  afficere  admiratione;  affid 
morbo,  &c. : — alere,  pascere,  iuvare,  ddectare,  oblectare, 
&c.  opibus,  sermonibus,  &c: — formare,  informare,  insti- 
tuere,    munire,    &c.    doctrina,    bonis    artibus,    subsidiis, 
&c.: — obligare,  devincire,  obstringere,  tenere,  &c.   iure- 
jurando,  religione,  &c. 

2)  Intransitive  Verbs  of  consisting,  being  made;  being  accus* 

tomed;  depending;  being  strong,  bein^  distressed ;  flour-- 
ishing,  languishing;  rejoicing,  boasting,  grieving;  rely^ 
ingy  distrusting ;  &c.: 

Constare,  conflari,  contineri,  fieri ;  suescere,  assuescere;  pen- 
dere;  pollere,  valere,  vigere,  lascivire,  laborare ;  florcre,  lan- 
guescere;  gaudere,  laetari,  exsultare,  triumphare,  gloriari; 
dolere,  maerere ;  fidere,  confidere,  niti ;  (macte  esto) ;  dif- 
fidere,  &c. 

Constare  also  takes  ex.  *  Omnis  ex  re  atque  verbis  con- 
stat oratio/  all  speech  consists  of  matter  and  words^  C  d 
Or,  iii.  5. 

3)  Adjectives  and  Participles  in  meaning  akin  to  some  of  these 

Verbs : 
Compositus,    conflatus,   concretus,    factus;    praeditos   («ri- 
dued),  beatus,  felix,  contentus,  fretus  {relying);   la^us, 
superbus ;  fisus,  diffisus,  coniunctus,  assuetus,  assuefiutii% 
insuetus,  &c. 
The  last  six  also  take  a  Dative. 

Digitized  by  CjOOQ IC 


g  148.  Ablative  Case.  yyj 

4)  Dignus  {^awrthy)y  indignus  {unworthy) : 
Sometimes  also  with  Genitive. 

They  are  applied  either  to  person  or  to  thing  : 

Vir  dignus  est  laude :  vox  indigna  est  responsione. 
Dignari,  to  deem  worthy^  or  to  be  deemed  worthy  (honore. 
&c.)9  is  always  used  passively  by  Cicero;  by  poets  and 
later  prose  writers  actively  abo. 

5)  Opus  est,  there  is  needy  opus  habere,  to  have  need  (consilio, 

prudentia,  duce^  &c.) 
Generally  used  with  Ablative,  or  with  Genitive  by  poets. 
Opus  may  also  stand  as  Complement :  '  Dux  nobis  et  auctor 

opus  est,'  we  need  a  leader  and  adviser ^  C.  Fam.  iL  6. 

Usus  est,  there  is  occasion^  is  sometimes  found : 
*  Nunc  viribus  usus,'  now  there  is  occasion  for  strength^Vttg, 
Ae,  viiL  441. 

Opus  is  used  with  Passive  Participial  words : 

*Ita  dictu  opus  est,'  so  must  we  needs  say,  Ter.  Haut.  v. 

1.68.    <Pnusquam  incipias,  consulto  opus   est,'  ere 

you  begin,  there  is  need  of  consultation,   SalL   Cat,   i. 

*Opus  fiiit  Hirtio  convento^'  there  was  occasion  for 

an  interview  with  Hirtius,  C.  Att,  x.  14. 

6)  Fungi,  to  perform,  fulfil,  with  compoimds  defungi,  per- 

fungi;  mil,  tq  enjoy,  with  perfrui;    uti,  to  use,  vdUi 
abuti;  vesci,  to  feed  on,  eat;  potiri,  to  acquire, gain  pos^ 
session  of 
The  Ablative  with  these  Verbs  (which  is  properly  instru- 
mental) is  construed  like  an  Object    They  were  originally 
Reflexive,  and  are  used  with  Accusative  in  £.  L.,  hence 
they  retain  the  Gerundive :  *  Vita  data  est  utenda.'    *  Spes 
potiundorum  castrorum,'  Caes.    See  M.  Lucr,  iii.  956. 

Utor  is  foimd  in  the  sense  oi possessing : 

*  Valetudine  utor  non  hooaii  I  have  poor  health,  C.  Fam. 

xiv.  5. 
Being  intimate  with:  'Utebatur  intime  Q.  Hortensio,' 

he  was  intimate  with  Hortensius,  N.  Att.  v.  4. 

Potior  also  takes  a  Genitive :  sometimes  an  Accusative. 

7)  Transitive  Verbs  of  endowing,  enriching,  filling,  increasing, 

loading,  sating,  &c.,  depriving,  despouing,  emptying,  strip- 
ping,  releasing,  &c  : 

Donare,  munenure,  dotare,  ditare,  locupletare,  opulentare, 
complere,  explere,  implere,  opplere,  replere,  augere,  cumu- 
lare,  onerare,  farcire,  confercire,  refercire,  satiare,  exsa- 
tiare,  saturare,  exsaturare,  &c.,  destituere,  fraudare,  pri- 
vare,  orbare,  viduare,  spoliare,  despoliare,  vacuare,  nudare, 
levare,  exonerare,  laxare,  liberare,  solvere,  exsolvere,  expe- 
<^e,  exhaurire,  emungere,  exuere,  &c.  (re  aliqua  aliquem). 

Intransitive  Verbs  of  abounding,  overflowing,  &c,  wanting, 
being  void  being  destitute,  &c. 

Digitized  byCjOOQlC 


398  Latin  Syntax.  §  149-50. 

Abundare,  fluere,  affluere,  circumfluere^  difiluere,  exuberare, 
exundare,  redundare,  manare,  stiUare,  pluere,  scatere^  &c^ 
carere,  egere,  indigere,  vacare  (re  aliqua). 

Verbs  of  tbis  class  often  take  a  Genitive  in  poetry ;  egere, 
indigere^  prefer  a  Genitive  in  prose  alsa 

Some  are  followed  by  the  Preposition  ab ;  levare,  libe- 
rare,  vacare  (a  re). 

8)  Adjectives  of  abundance  and  want : 

Abundans,  beatus,  compos,  dives,  felix,  ferax,  fertilise  fecun- 
dus,  fetus,  frequens,  gravis,  gravidus,  laetus,  largus,  lo- 
cuples,  nimius,  onustus,  opidenttis,  plenus,  refertu^  satur, 
tnmidus,  uber,  &c.,  cassus,  egenus,  expers,  immunis,  ina- 
nis,  inops,  liber,  mancus,  nudus,  orbus,  pauper,  purus, 
solutus,  sterilis,  truncus,  vacuus,  viduus,  &c.  (re  aliqua). 

Many  of  these  may  take  a  Genitive :  compos,  plenus,  fe- 
cundus;  expers,  inops,  and  some  others;  especially  in 
poetry. 

Some  may  take  the  Preposition  ab :  immunis,  liber,  pums, 
solutus,  vacuas  (a  re);  the  case  after  such  words  being  a 
true  Ablative  of  Separation. 

iii.  (II)  Locative  Ablative. 

149         A)  The  Ablative  of  Respect  answers  the  question  In  regard 
o/wkatt 

It  is  joined  to  any  predication,  especially  to  Substantives  and 
Adjectives,  denoting  that  particular  m  respect  of  which  the  pre- 
dication is  made : 

'Nomine  grammaticus,  re  barbarus,'  in  name  a  greun- 
marian,  in  fact  a  barbarian;  <  claudus  altero  pede,' 
latne  of  one  foot;  « virtute  et  doctrina  exccllere;' 
'contremere  tota  mente  et  omnibus  artubus:'  'hae 
domo  Carthaginienses  sunt'  So,  natu  maior,  el{ier 
(minor,  maximus,  minimus) ;  granms  natu,  elderly,  &c 

sjD         ^  ^he  Ablative  of  Measure  answers  the  question  Bj  what 
nuasure  t 

i)  It  limits  Measurement  or  Comparison : 

'Sol  multis  partibus  maior  est  quam  terra,'  the  sun  is 
many  times  greater  than  the  earth,  C.  N,  D,  iL  36. 

2)  It  includes  the  Ablative  of  Space  and  Distance : 

'Trium  milium  spatio  (ortribus  milibus  passuum)  dis- 
tare,'  &c.,  to  be  three  miles  off,  &c  Ab  may  be  used  with 
this  Ablative  of  Distance : 

*  Naves  ab  milibus  passuum  octo  vento  tenebantur,* 
the  ships  were  kept  by  a  wind  eight  miles  off,  Caes.  B,  G^ 
iv.  22. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


S 151-53.  Ablative  Case.  399 

3)  The  following  Ablatives  are  used  with  Comparative  and 

other  words  implying  Comparison : 

Hoc,  eo,  quo,  tanto,  quanto,  aliquanto,  multo,  paulo,  dimidio, 

nihilo,  nimio,  altero,  &c    *  Eo  gravior  dolor  quo  culpa 

maior/  the  pain  is  heavier  in  proportion  as  the  fault  is 

f'-eater,    Multo  optimus;  multo  praestare;  multo  malle, 
c,  multo  ante  (post);    paulo  ante  (post);    tanto  ante 
(post),  &c.    Multo  aliter,  secus,  &c     See  p.  279. 

€)  The  Ablative  of  Manner  answers  the  question  Howf  »5t 

1)  It  is  eminentiy  adverbial,  appearing  in  many  phrases  a;  a 

single  word : 
Ordine,  ratione,  via  et  ratione  (systematicdlly\  dolo,  fraude, 
vi,  iure,  iniuria,  vitio  {faultily)^  equo  {pn  horseback),  pedi- 
bus  {pnfoot\  &C,    (Per  might  be  used  with  some  of  these 
words  in  the  same  sense :  per  dolum,  per  vim.) 

2)  In  some  instances  an  unqualified  Ablative  may  be  used  with 

or  without  cum : 
CI  am  ore,  cum  damore ;  silentio,  cum  silentio. 

But  cum  is  generally  used  with  an  unqualified  Ablative  of 
Manner: 
Cum  dolore ;  cum  gaudio ;  cum  fide ;  cum  cura. 

3)  Certain  Ablatives,  more,  modo,  ritu,  take  a  Genitive  if  they 

have  no  epithet 
*More  Sophoclis'  or  'more  Sophocleo,'  in  the  manner  of 
Sophocles  \  '  Herculis  ritu,'  in  the  fashion  of  Hercules^  Hor. 

4)  With  an  Epithet  the  Ablative  of  Manner  often  stands  with- 

out a  Preposition,  in  some  phrases  always : 
Hoc  (eo)  modo,  nullo  modo,  nuUo  pacto,  nullo  ordine,  nuUo 
negotio,  &C. 

The  Preposition  seems  to  be  used  or  omitted  at  discretion 

(on  its  frequency  see  M.  Lucr.  i.  755). 
'Magno  studio'  or  *cum  magno  studio;'  'magno  gaudio' 

or  *cum  magno  gaudio;'  *adesse  omnibus  copiis'  or 

'cum  omnibus  copiis,'  &c 

U)  The  Ablative  of   Condition  answers  the  question  On      '^ 
^vhat  terms  f 

It  is  one  form  of  the  Ablativus  Modi : 

Pace  tua,  by  your  leave^  bona  tua  venia,  with  your  in- 
dulgence,  meo  iure,  by  my  own  rights  mea  sententia,  in 
my  opinion^  &c 


E)  The  Ablative  of  Quality  answers  the  question  Of  what 
description  t 

It  always  has  an  Epithet  and  defines  a  Substantive,  to  which 
it  stands  either  as  an  Enthesis  or  as  a  Complement: 

Murena,  vir  mediocri  ingenio,  &c.  or 'Murena  medi- 
ocri  ingenio  fiiit'    See  Genitive  of  Quality.^ 

^  uiyiuzeu  uy  ■N^Jv-/v_-'>t  Iv 


XS3 


40O  Latin  Syntax.  §  154. 

184  F)  The  Ablative  of  Time  answers  the  questions  When? 
Within  what  time  ?  Hieme,  vere,  aestate,  primo  vere,  diluculo 
(at  dawn),  prima  luce,  hora  quarta,  tertia  vigilia^^  Kalendis  lanu- 
ariis,  anno  septimo,  &c.,  centum  annis,  biennio^  biduo,  paucis 
diebus,  &c. 

J )  Recurring  solemnities  may  express  Time  when  : 
Ludis,  at  the  games ;  gladiatoribus,  at  the  gladiator^  skew  ; 
comitus,  at   the   comitia;    Liberalibus,  at  the  feast  of 
Liber,  &c.  * 

Rarer  idioms  are,  Sereno,  in  a  calm\  austro^  in  a  south 

wind,  &c. 
Interdiu,  noctu,  mane  (mani),  luci,  vesperi,  heri,  pridie, 
postridie,  crastini  die^  are  expressions  of  Time  represent- 
ing old  Locatives. 

2)  The  Preposition  used  to  define  Titne  when,  is  chiefly  de 

{beginmng from,  ere  the  close  of,  during)-,  de  nocte,  de 

multa  nocte  (Jong  before  night  ended) ;  de  media  node,  de 

die,  de  mense  Decembri. 
In  is  used  to  express  time  within  which  \  and  often  when 

the  Ablative  has  another  Numeral,  Distributive  or  Quo- 

tientive,  connected  with  it : 
^Sol  binas  in  singulis  annis  reversiones  facit/  the  sun 

makes  two  turns  annually,  C.  N,  D,  ii.  40.    ^Quidam 

oves.in  anno  bis  tondent/  some  shear  sheep  twice  a 

year,  Varro.    See  also  intra,  sub. 

3)  The  Pronouns  hie,  ill e  sometimes  emphatically  define  the 

Ablative  of  Time  within  which. 
His  annis  quadringentis,  within  these  last  400 years;  hoc 
triennio,  within  the  next  (or  last)  three  years;  hoc  biduo, 
within  the  next  (or  last)  two  <&j^J— the  Tense  determining 
whether  hie  refers  to  Future  or  Past  Time. 

4)  Post  is  also  used  in  answering  the  question  How  soon  T 

paucis  post  diebus  or  paucos  post  dies,  or  post 
paucos  dies,  within  the  next  few  days. 

5)  ^^^ze^/c7«^^(^  is  expressed  by  ante:  paucis  ante  diebus, 

or  paucos  ante  dies,  or  ante  paucos  dies.  Als«  by 
abhinc  with  Accusative  or  Ablative  of  the  Time:  *Ab- 
hinc  triennium  (or  triennio)  hue  conmtiigravit,'  she  came 
here  three  years  ago.  Ten  An,i,  i. 

6)  The  occurrence  of  one  of  two  facts  before  or  after  the  other 

is  variously  expressed. 
Thus  the  English,  /saw  him  three  days  before  he  died,  may 
be  rendered  by  any  of  the  following  sentences : 
Vidi  eum  tribus  diebus  {or  triduo)  antequam  mortuus 

est. 
Vidi  eum  tertio  die  antequam  mortuus  est. 
Vidi  eum  ante  tres  dies  {or  ante  triduum)  quam  mor- 
tuus est 
Vidi  eum  ante  tertium  diem  quam  mortuus  est. 

'  The  Romans  divided  the  day  (from  6  A.M.  to  6  p.m.)  into  za  hours,  of  whicn  7  A.M. 
was  the  first  0>rinia  horaX  Noon  was  called  meridies  or  sexta  bora.  The  nigltt  (from 
6  P.M.  to  6  A.M.)  they  divided  into  fbur.watches  (vigiliae)  of  three  hours  each. 

,uiyiiizeu  uy  x_j  v^v^ pt  i-X^ 


§  155.  Ablative  Case,  401 

Pridie  miam  mortuus  est,  the  day  before  he  died  ( -  ante  diem 

quam). 
Likewise,  he  died  six  years  after  I  saw  him^  may  be  rendered 
by  any  of  the  following : 
Mortuus   est  sex  annis  {pr  sexennio)  postquam  eum 

videranL 
Mortuus  est  sexto  anno  postquam  eum  videram. 
Mortuus  est  sexto  anno  quam  eum  videram. 
Mortuus  est  post  sex  annos  {pr  post  sexennium)  quam 

eum  videram. 
Mortuus  est  post  sextum  annum  quam  eum  videram. 
Postridie  quam  eum  vidi,  the  day  after  I  saw  him  («post 

diem  quam). 
Cum,  quo,  quibus,  are  used  for  postquam  : 
^Biduo  quo  (or  ciun)  haec  gesta  sunt,  two  days  after  these 
things  were  done,  Caes. 
On  multo,  paulo,  &c.,  with  ante,  post,  see  §  15a 

7)  The  Accusative  of  Duration  shews  the  space  of  time  through 
which  an  action  extends ;  the  Ablative,  that  within  which 
it  is  contained. 

C)  The  Ablative  of  Place  Where  generally  takes  'in :'  155 

'  In  portu  navigo,'  /  am  sailing  in  harbour,  Sen. 

1)  In  is  omitted  in  many  instances  :  loco,  multis  locis,  plu- 

ribus  locis,  &c. ;  hoc  libro,  alio  libro,  &c. ;  terra,  mari ; 
tota  Asia,  throughout  Asia  ;  dextra  (parte),  on  the  right 
hand ;  laeva,  sinistra,  on  the  left  hand\  media  urbe,  in  the 
middle  of  the  city ;  medio  aedium,  in  the  middle  of  the 
house ;  eodem  statu  (or  in  eodem  statu). 
Also  with  *se  tenere,'  'continere:'  'Pompeius  se  oppido 
tenet/  Pompeius  keeps  in  the  town,  C.  ^//.  ix.  11.  2. 

2)  Poets  are  more  free  in  the  omission :  *  Silvisque  ag risque 

viisque  corpora  foeda  iacent,'  in  forests  and  fields  and 
toads  lie  revolting  corpses,  Ov.  Met,  vii.  647.  But  this 
licence  needs  discrimination. 

3)  When  a  work  is  quoted,  in  is  used:  in  Iliade  Homeri ;  in 

Andria  Terentii ;  in  Gorgia  Platonis. 
But  when  the  author  only  is  cited,  apud :  apud  Homenun; 
apud  Terentium ;  apud  Platonem. 

4)  If  the  Place  is  a  town  or  small  island,  the  question.  Where  f 

is  answered  by  a  C^e  in  -ae«  -i*  Singular,  -to  Plural, 
when  the  Noun  is  of  Decl.  I.  or  11. :  Romae,  at  Rome, 
Cypri,  cU  Cyprus,  Athenis,  at  Athens,  Delphis,  at  Delphi; 
but  by  a  Case  in  -•  or  -I,  Singular,  -ibns.  Plural,  when  the 
Noun  is  of  DecL  III. :  Babylone,  at  Babylon,  Neapoli,  at 
Naples,  Gadibus,  ai  Cadiz, 

5)  The  Case  of  Place  in  -«•,  -i  is  taken  by  the  words  militia, 

bellum,  humus,  domus,  rus: 
Militiae,  belli,  at  the  wars,  humi,  on  the  ground,  domi,  at 
home,  run  (or  rure),  in  the  country,    Terrae,  on  the  earth, 
is  used  by  poets ;  '  Procubuit  terrae,'  Ov. 

Digitized  by  CjOOQ IC 


402  Latin  Syntax.  §  156. 

6)  That  the  Case  in  -ae,  -1  is  not  really  a  Genitive,  was  known 

even  to  the  ancient  grammarians,  who  call  it  an  Adverb. 
But  as  it  ends  in  f  (Romai  =  Romae,  militiai=niilitiae, 
domi,  run,  &c.),  comparing  the  older  forms  of  Place  in 
DecL  III.,  Anxuri,  Carthagini,  Lacedaemoni,  Tiburi,  we 
cannot  doubt  the  original  existence  of  a  Locative  Case 
ending  in  i  Sing,  s  Plur.,  in  Latin  as  in  Sanskrit. 

Compare  Die  septirai,  Plaut;  die  crastini,  GelL  (so  die 
pristini,  proximi) ;  heri  vesperi,  C. 

Some  refer  here  the  Case  of  the  Part  Affected  :  animi 
p  e  n  d  e  o ;  maturus  ae vi,  &c.     Some  that  of  Price. 

7)  A  Gentile  Adjective  is  sometimes  found  with  the  name  of  a 

town  locatively  constructed : 
*Teani  Apuli,'  at  Teanum  of  Apulia^  C.     'Curjbus  Sabinis,' 
L.    Other  epithets  are  used  in  poetry :  *  Doctas  iam  nunc 
eat,  inauit,  Athenas,'  let  him  forthwith  go  {says  om)  to 
learned  Athens,  Ov.  Her.  iL  83. 

8)  Apposition  to  a  town  without  Attribute  is  generally  with  in: 

*  In  urbe  Antiochia.' 

But  when  an  Attribute  is  added,  the  name  of  the  town  usually 
precedes :  'Antiochiae,  celebri  quondam  et  copiosa  urbe,' 
at  Antiochy  a  once  populous  ana  wealthy  city,  C  Arch.  3. 
^Neapoli  in  celeberrimo  oppido,'  at  Naples^  a  very 
populous  town.  So, 'Syracusas  in  urbem  florentissi- 
mam,*  to  Syraci4se,  a  very  flourishing  city,  C. 

9)  Domi,  domum,  admit  the  epithets  meus,  tuus,  suus, 

alienus,  also  a  Genitive  of  the  Possessor: 

^  Nonne  mavis  sine  periculo  domi  tuae  esse  quam  cum 
periculo  alienae  V  would  you  not  rcUher  be  at  your  OTvn 
house  without  peril  than  with  peril  at  another's  t  C.  Foftt. 
iv.  7.  *  Clodius  deprehensus  est  domi  Caesaris,'  Clodtus 
was  caught  at  Caesar's  house,  C.  Att.  i.  12.  '  Alius  alium 
domos  suas  invitant,*  they  invite  each  other  to  their 
houses,  SalL  lug.  66. 

10)  Prepositions  are  much  used  with  names  of  towns : 

In  Epheso  est ;  in  Ephesum  abii ;  <  has  Utteras  a  Brun- 
disio  dedi,'  C.     So  ad,  apud. 

And  with  humus^  domus,'rus:  *Alcibiades  educatus  est 
in  domo  Perichs,'  Alcibiades  was  brought  up  in  the  house 
of  Pericles,  Nep.  Ale.  2. 

Usque  is  joined  to  names  of  places  with  or  without  Prepo- 
sitions: *Ab  Aethiopiaest  usque  haec,*J^  is  as  far  as 
from  Ethiopia,  Ter.  *Usque  Ennam  profecti  sunt,' 
they  went  as  far  as  Enna,  C. 

»Jfi  H)  The  Ablativeof  Direction  of  Motion  has  no  Preposition: 
'Ire  Via  Sacra,*  to  walk  on  the  Sacred  Rocui,  Hot.;  'ingredi 
urbem  porta  Esquilina,*  to  enter  the  city  by  the  Esquiline gate.  L. 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^v^pt  ix^ 


8  '57-59-  Ablative  Case,  403 

iv.  (Ill)  Ablative  Proper.  w 

^        '  *^  Ablative 

A)  The  Ablative  of  Place  Whence,  if  a  town  or  small  island,  ^^'^^p^- 
or  domus,  rus,  humus,  militia,  is  used  without  Preposition: 
Redire  Roma,  Athenis,  Epheso,  Delphis,  Tibure,  Gadibus,  militia, 

domo,  nire,  &c.,  to  return  from  Rome,  Athens,  &c. 
But  Prepositions  (ab,  de,  ex)  may  be  employed. 

i)  The  Ablative  of  Place  Whence  is  used  in  dating  letters  : 
'  Litteras  dederam  Epheso  pridie,*  /  wrote  yesterday  from 
Ephesus,  C.    ^£go  unas    Capua   litteras  dedi,'  /  have 
written  once  from  Capua,  C. 

2)  Native  place  is  sometimes  expressed  by  this  Ablative  : 

Cn.  Magius  Cremona,  Gnaeus  Magius  of  Cremona,  Caes. 
B,  C.  i.  24 ;  but  more  usually  by  an  Adjective  (Cremon- 
ensis) ;  sometimes  by  ab :  *  Tumus  Herdonius  ab  Aricia,' 
Ln  i.  5a    *  Pastor  ab  Amphryso,'  V.  G.  m.  2. 

3)  The  name  of  the  tribe  is  thus  appended  in  inscriptions  to 

that  of  a  Roman  citizen : 
*Ser.  Sulpicius  Q.  F.  Lemonia  Rufus,'  Servius  Sulpicius 
Rufus,  son  of  Quint  us,  of  the  Lemonian  tribe. 

E)  The  Ablative  of  that  From  which  Separation  occurs      15B 
depends  on  many  Words  either  without  or  with  a  Preposition. 

i)  The  usage  of  such  Words  must  be  carefully  distinguished. 
Some    either    omit  or  take    the  Preposition  in  Prose: 
Arcere,  cedere,  exsulare,  movere,  pellere,  prohibere,  sol- 
vere, smnmovere,  removere :  procul,  alienus,  &c. 
Others  prefer  a  Preposition  (chiefly  ab)  in  prose,  but  may 

omit  It  in  poetry : 
Alienare,  discedere,  disiungere,  dispellere,  distare,  divellere, 
repellere,  secemere,    segregare,    separare,  &c.      Horace 
writes  'alium  sapiente  bonoque,'  Epist,  i.  16.  2a    On 
discrepo,  differo,  &c,,  see  §  135. 

2)  Verbs  compounded  with  ab,  de,  ex,  can  take  an  AbL  by 

means  of  the  Preposition : 

'  Detrudit  navis  scopulo,'  Verg. 
But  most  of  them,  in  prose,  repeat  their  Preposition  or  add 

another : 
Excedere  ex  urbe  ;  a  Roma  abesse ;  ex  equo  desilire ;  a  loco 

deicere. 

3)  Abstinere,  to  abstain,  varies  its  construction  thus: 
Abstinere  vino,  &c.,  abstinere  se  vino,  &c,  abstinere  a  vino, 

&c 

4)  Observe  the  legal  phrases  :  Abdicare  se  magistratu,  to  resign 

office,  movere  senatu,  tribu,  &c.,  to  expel  from  the  senate, 
the  tribe,  &c  (an  act  of  the  Censor) ;  '  interdicere  aqua  et 
igni,'  to  banish  by  excluding  from  fire  and  water. 
Supersedere,  to  dispense  with,  generally  takes  an  Ablative. 

C)  The  Ablative  of  Origin  is  only  a  special  instance  of  the      rs9 
Ablative  of  Separation. 

DD2  Digitized  by  CjOOQIC 


404  Latin  Syntax,  %  i6a 

i)  It  is  joined  to  Verbs  and  Participles  expressing  ot  implying 

descent^  origination^  &c.     Such  are 
Nasci,  oriri,  gign^,  with  their  compounds:  and  the  Parti- 

ciplesy  editus,  creatus,  cretus,  genitus,  natus,  prognatus, 

onundus,  ortus,  satus  {porn^  sprung^  descended); 
Nasci  familia  nobili;  Claris  maioribus  ortus;  {KUre  genitus 

Ulustri ;  sate  sanguine  diviim,  &c 

2)  The  usage  of  these  words  must  be  noted  : 

Most  admit  Prepositions  (ab,  de,  ex),  and  some  prefer  this 

construction  even  in  poetry : 
'Prisco  natus  ab  Inacho/  Hor.  C  iL  3.  21.    Hlia  cum 

Lauso  de  N  umitore  sati,'  Ov.  F,  iv.  54.  * Edita  de  magno 

flumine  nympha  fui/  Ov.  Her,  v.  10. 

,60  D)  The  Ablative  of  the  Thing  Compared  may  be  referred 

to  the  idea  of  Origin  (or,  as  some  think,  to  that  of  Respect). 

i)  It  is  attached  to  Comparative  Adjectives  or  Adverbs  in  place 
of  quam  {fhatC)  with  the  Nominative  or  Accusative. 

'Nihil  est  amabilius  virtute,'  nothing  is  more  amiable 
than  virttUy  C.  'Lacrima  nihil  citius  arescit,'  no- 
thing dries  sooner  than  a  tear^  C.  Inv,  i.  55. 

•Puto  mortem  dedecore  leviorem,'  I  think  death  easier 
than  disgrace, 

2)  In  comparing  the  other  Cases  quam  must  be  used : 

*  NuUi  flebilior  quam  tibi,  Veigili,'  to  none  more  a  cause 
of  weeing  than  to  thee,  Vergilius^  Hor.  C  L  24.  la 
'Flagiti  magis  nos  pudet  quam  erroris,'  we  are  more 
ashcMied  of  the  crime  than  of  the  blunder,  C. 

And  often  for  perspicuity :  'Segnius  homines  bona  quam 
mala  sentiunt,'  men  feel  goods  less  keenly  than  evUs,  L.  xxx. 
21.  'Bruttun  non  minus  amo  quam  t IK  paene  dixi quam 
te,'  /  love  Brutus  not  less  than  thoUy  J  had  almost  saidy 
than  thee,  C.  Att,  v.  20.  But  poets  do  not  always  attend  to 
this:  *Cur  olivum  sanguine  viperino  cautius  vitat?' 
Why  does  he  shun  oil  more  cautiously  than  viper's  blood  f 
Hor.  C  i.  8.  9.  'Ego  possideo  plus  Pallante  et  Lici- 
nis,'  Imv.  i.  108. 

3)  If  the  Comparative  itself  is  in  the  Genitive  or  Dative,  quam 

with  a  clause  generally  follows : 

*Haec  sunt  verba  Varronis  doctioris  quam  fuit  Claudius,' 
these  are  the  words  of  Varro,  a  more  learned  man  than 
Claudius  wcu,  GelL  x.  i. 

4)  The  Ablatives  aequo,  iusto,  dicto,  solito,  spe,  opinionc^ 

necessario,  follow  Comparatives: 

'Flagrantior  aequo  non  debet  dolor  esse  viri,'  aman^s 
grief  ought  not  to  be  more  violent  than  is  ri^,  luv.  xiii. 
II.  'Caesar  opinione  omnium  celerius  ventunis  est,' 
Caesar  will  arrive  sooner  than  is  generally  expected,  C. 
Fam,  xiv.  23, 

Digitized  by  VjOOQIC 


§  i6i.  Ablative  Case.  405 

This  Ablative  elegantly  falls  out : 

*  IJberius  vivebat  (i.e.  iusto),'  he  lived  too  freely y  Nep.  T%  2. 

*  So,  '  Res  graviores '  (Le.  solito),  matters  of  unusual  im^ 
portance. 
On  quam  after  Comparatives,  see  §  76. 

5)  Inferior  takes  Ablative,  and,  in  the  Silver  age,  Dative: 
Sapientia  omnia  inferiora  virtute  AMcitf*  wisdom  deems 

all  things  inferior  to  virtue,  C.  71  D,  iv.  26.  *  Padus  est 
nuUi  amnium  claritate  inferi  or,'  the  Pois  inferior  to  no 
river  in  clearness,  PI.  N.  //".  iiL  16. 

6)  The  Prepositions  ante,  praeter,  supra,  prae,  are  used  in 

Comparison : 

*  Pygmalion  scelere  ante  alios  immanior  omnis,' i^^- 

malion  more  monstrous  in  wickedness  than  (lit  before)  all 
others,    Verg.   Aen,    i.    347.     'Crux  praeter  ceteras 
altior,'  a  cross  higher  than  (lit  beyond)  the  rest.  Suet 
Galb,^ 
Obs,  On  several  Ablatives  with  one  Verb,  see  M.  Lucr.  L  183. 

Madvig  cites  C.  Brut,  91  :  *  Menippus  meo  iudicio  tota  Asia 

iUis  temporibus  disertissimus  erat' 

Xtfl 

V.  Ablative  Absolute.  AWativ* 

Abso* 

1)  The  construction  called   Ablative    Absolute    (Ablativus  *"** 
Convenientiae)  occurs  when  the  Ablative  of  a  Substantive  or  Pro- 
noun takes  for  its  adjunct  another  Ablative,  which  is  either  a  Parti- 
ciple or  an  Adjective  or  a  Substantive  or  (rarely)  a  Pronoun.    Such 

an  expression  is  equivalent  to  a  Clause,  often  of  Time : 

Imperante  Augusto,  when  Augustus  was  emperor \  Caesare 
occiso,  when  Caesar  had  been  slain  ;  vivo  patre,  while  my 
father  is  {was)  alive  ;  Camillo  duce,  when  Camillus  is  {was) 
commander ;  Caninio  consule,  in  the  consulship  of  Cani" 
nius ;  hac  iuventute,  when  our  young  men  are  of  this 
character. 
But  the  clause  may  express  a  condition,  a  concession,  a  cause, 
&c,  according  to  the  context  Thus  te  invito  may  mean, 
in  various  places,  if  you  are  unwilling;  though  you  are 
unwilling;  since  you  are  unwilling  ;  without  your  consent. 

2)  The  Absolute  Participle  is  often  equivalent  to  the  Gerund  or 
Ablative  of  Manner : 

*Tarquinius  Tumum  oblato  falso  crimine  oppressit,'  Tcuy 
guinius  clashed  Turnus  by  imputing  a  false  charge,  L.  i. 
51.  *  Aruns  Tarquinius  et  Tullia  minor  iunguntur  nuptiis, 
magis  non  prohibente  Servio  quam  approbante,' 
Aruns  Tarquinius  and  Tullia  the  younger  marry  rather 
without  the  opposition  than  with  the  approbation  of  Ser^ 
vius,  L.  L  56. 

3)  An  Impersonal  Participle  is  sometimes  absolute: 

Mihi,  errato,  nulla  venia;  recte  facto,  exigua  laus  proponi- 
tur,'  to  me,  if /blunder,  no  indulgence;  if  I  succeed,  small 
credit  is  offered,  Q  d,  L,  Agr,  ii.  2.  Errato  =  si  erratum 
erit  a  me ;  recte  facto  a  si  recte  factum  erit  a  me. 


uized  by  Google 


4o6  Latin  Syntax.  !  i6i. 

Sometimes  a  Clause  is  absolute  with  a  Participle: 
'Except©  quod  non  simul  esses,  cetera  laetus,  ctutrfiil 
in  all  respects,  save  that  you  are  not  with  me,  Hor.  ir^ptst. 
L  10.  50. 


See  §  237-240. 

I  ilnstr  Ahl)  A)  iCausal.)  •  LoUius,  aetatcct  morbo  impcditus.  ad  tcsdmonium 
dicindum  ^irc  non  potuit.'  C  Verr.  iiL  25.  *  Noli  putare,  pigrilia  me  facerc  quad 
non  mea  manu  scribam/  C.  AH,  xvL  15.  '  Consul  dictalorem  conuuorum  causa  T. 
ManUum  Toiquatum  ex  auctoritate  senatus  dixit,'  L.  tu.  96.  *  Has  tunilias  booc«i«t» 
ampUtudinisquc  gratia  nomino/  C  p,  S.  Rose.  6.  *  Demosthen«  corona  aima 
donatus  est  virtutis  ergo/  C.  O.  G.  Or.  7.  *  Senatus  supplicauones  coosuhim 
nomine  decreet/  L.  iil  63.  *  Vcstra  magis  hoc  causa  voletom  q«am  mea,  U 
d.Or.\.  zs-    *  Ad  eum  ipsius  rogatu  accersituque  rcneram,  C  Laei.  4. 

B)  O  {InstTi  Agent.)  *  Cornibus  tauri,  apri  dentibus,  morsu  leono  se  tutantur/ 
C.  N.  D.n.  so-  *  Etesiarum  flatu  nimii  tcmpcrantur  calores,'  C  N.  D.  iL  53.  *  lUud 
tibiaiateno,  fore  ut  ab»as  a  multis,  cum  redieris  ab  omnibus  colIaudCTe,"  C  J^-^awt 
1.7.  'Nisi  iam  factum  est  aliquid  per  Flaccum,  fiet  a  me,  C.  Fam.  m.  xi. 
*  Ingenium  pladdamollimur  ab  arte,'Ov.  A.  A.  iil  545. 

Z>)  (Price.)  'Plinius  commcntarios  suos  vendere  poterat  quadringentis  mil- 
ibus  nummum,'  Plin.  Ep.  iii.  5-  '  Darcus  mille  talentis  percussorem  Alexandri 
emere  voluit,*  Curt.  iv.  1.  'Aurca  nunc  vcre  sunt  saecula  ;  plurimus  auro  Tcnit 
hooos,*  Prop.  iiL  la.  *  Mercatur  tris  libros  nihilo  minore  pretio  quam  quod  erat 
petitum  pro  omnibus.'  GelL  L  19.  *  Seius  in  caritate  annonae  asse  modimn  populo 
dedit,'  C.  Of.  iL  58.  *  Vix  drachmis  opsonatum  est  decern,'  Ter.  Atu  n.€. 
'  Scxtante  sal  ct  Romae  et  per  totam  Italiam  erat,'  L.  xxix.  37.  *  Cum  cssct  fini- 
mentum  sestertiis  binis  aut  trinis,  quibusvis  locts  provindae  duodenos  se&tertio« 
exegisti,'  C  yerr.  il  3.  84.  'Aristidis,  Thebani  pictoris,  unam  ubulam  centum 
talentis  rex  Attalus  licitatus  est,'  PL  N.  H.  viL  37.  '  Multo  sanguine  ac  vulne- 
ribus  ea  Poenis  victoria  stetit,*  L.  xxiiL  3a  *  Denis  in  diem  assibus  anima  et  corpu* 
aestimantur,'Tac  An.  I  17.  *  Notavit  aliquos,  quod  pecunias  levioribus  «»»»»'»» 
mutuatas  graviori  fenore  coUocassent,'  Suet.  Aug.  33.  'Triginta  milibu» 
Coelius  habitat,'  C  p.  Coel.  7.  *  Parvo  fiunes  constat,  magno  fastidium.'  Sen-  Ep. 
17.  *  El  mandasti  negotium,  cui  expediret,  illud  venire  quam  plurimo/  C  Fam. 
viL  a.  *  Ambulatiimctila  dimidio  pluris  constabit,'  C  Att.  xiil  39.  '  Ego  quaenv 
cur  civil  optimi  bona  tantulo  venierint,'  C  p.  S.  R.  45.  *  Quanti  emi  potest? 
Minimo,'Plaut.  *  Istuc  verbum  vile  est  viginti  minis,'  Phut.  Mast.  L  3.  i39- 
•Clodii  insula  venalis  est  decem  milibus,'  C  p.  CoeL  7.  *  Quod  non  opus  ca 
asse  carum  est,'  Sen.  Ep.  94.  '  Nefas  duco  victrice  patria  victam  mutare, 
L.  V.  3a  'Tellus  Chaoniam  pingui  glandem  mutavit  arista,' Verg.  G.  L  iS. 
•Tauro  mutatus  membra  rebello/  Ov.  M.  ix.  81.  *  Fortima  praesens  superbo» 
Yertere  funeribus  triumphos,*  Hor.  Od.  L  35.  4. 

E)  (Matter.)  'Germani  Mercurium  colunt,  cui  certis  diebus  hum  an  is  quoqoehosv 
tiis  litare  fas  habent,'  Tac  G.  9.  '  Romulum  lacte,  non  vino  libasse,  indido  sont 
sacra  ab  eo  instituta,' PL  N.  H.  xiv.  X3.  'Hoc  etiam  ouuore  es  malo  mactandu^ 
quod  non  solum  facto  tuo,  sed  etiam  exemplo  rempublicam  vulnerasti,'  C  c.  Vatm.  15. 
'Admiratione  afllciuntur  ii,  qui  anteire  ceteros  virtute  putantur,' C  Off.n.  iol 
*  Caesar  Germanos,  qui  trans  Rhenum  incolunt,  primus  Romanorum  nuudmu  affecit 
cladibus,'  Suet.  Ceut.  as.  '  Summa  difficultate  rei  fhunentariae  afficiebatur 
Caesaris  exercitus,  tenuitate  Boiorum,  indiligentia  Aeduorum,  incendiis  aedifictorom. 
Cats.  B.  G.  viL  17.  'Virgo  inficitur  teneras  toU  rubore  genas,*  TibuU.  iiL  4.  31. 
'  Natura  oculos  tenuissimis  membranis  vestivit  et  saepsit,'  Q.  N.  D.  iL  S7- 
'  Hippias gloriatus  est  pallium,  quo  amictus,  soccos  quibus  indutus  esset,  se  ataaB 
sua  confedsse,'  C  d.  Or.  iiL  3a.  '  Bonis  artibus  aetas  puerilis  ad  humanitatem  io- 
formari  solet,*  C  p.  Arch.  3.  'Caesar  Corfinium  oppidum  vallo  castellisqoe 
circumvenire  kistituit,'  Caes.  B.  G.  L  18.  '  Indignum  est  in  ea  dvitate,  quae  legi- 
bus  tenetur,  discedi  a  legibus,'  C.  p.  Cin.  53.  *  Quid  de  Tulliola  mea  fietf  *  C 
J^am.  xtv.  4.  'Quid  fecisti  scipioneT'  Plaut  Cos.  v.  4.  18.  '  Quaero,  si,  qui 
velint  vendere,  non  iiierint,  quid  pecunia  fiet?*  C  d.  L.  Agr.  n.  vj.  'Delicto 
dolere,  correctione  gaudere  oportet,' C.  La^l.  34.  '  Ut  adulescentibns  bona 
indole  praeditis  sapientes  senes  delectantur.  sic  adulescentes  senum  praeceptis 
gaudent,  quibus  ad  virtutum  studia  ducuntur,*  C  Cat.  M.  8.     '  Duobus  vitiis,  av»- 

uiyiuzeu  uy  x^j^^^^^ -x  i-V^ 


1 162-63.  Genitive  Case.  407 

F.  The  Genitive  Case, 

i  The  Genitive  in  Latin  ha3  for  its  main  function  Ccni- 
to  define  or  qualify  a  Noun  on  which  it  depends  :  SL. 

Pater  pueri,  tlu  father  of  the  boy\  amor  virtutis, 
love  of  virtiu ;  pars  m  i  1  i  t  u  m,  part  of  t/ie  troops. 

ii  The  uses  of  the  Genitive  maybe  considered      *^ 
as  twofold : 

A)  Subjective,  when  a  predication  is  implied  of  which  the 
Genitive  word  is  Subject :  hominum  timor,  tnen^s  fear  (homines 
timent  aliquid). 

rida  et  luxuria,  Romana  dvitas  laborabat/  L.  xxziv.  4.  '  Nemo  potest  aut  corporis 
firmitateaut  fortunae  stabilitate  confidere,'  C  T.  D.  v.  5.  14.  '  Meis  consiliis, 
monitis,  studiis,  auctionibus  nituntur,'  C.  Fam.  v.  8.  *  Parvo  est  natura 
contenta/  C  /m.  il  a8.  'Varus  est  homo  summa  reltgione  et  summa  auctori- 
tate  praeditus,'  C  p.  Clu,  19.  *Non  segetibus  solum  ct  pratis  ct  vineis  et 
arbustis  res  rusticae  laetae  sunt,  sed  etiam  hortis  et  pomariis;  turn  pecudum 
pastu,  apium  examinibus,  florum  omnium  varietate/  C.  Cat.  M.  15.  '  Cimon 
Thasios,  opulentia  fretos,  suo  adventu  fregit/  Nep.  Cinu  2.  '  I,  decus  Ausoniae, 
quo  &s  est  ire  superbas  virtute  et  factis  animas,'  Sil.  x.  573.  '  Exclusus  ab 
Antiochia  Doiabella,  nulla  alia  confisu^  urbe,  Laodiceam  se  contulit/  C.  Fam,  xii. 
15.  *  Curionis  patrio  ftiit  institute  puro  sermoae  assuefacta  domus,' C.  Brut.  59. 
'Excellentium  dvium  virtus  imitatione,  non  invidia,  digna  est/ C  Phil.  xiv.  6. 
'  Quam  multi  indigni  luce  sunt,  et  tamen  dies  oritur/  Sen.  Ben.  L  i.  '  Descendam 
magnorum  baud  umquam  indignus  avorum/  Verg.  Aen.  xii.  649.  *  Haud  equidem 
taH  me  dignor  honore/  Verg.  Aen.  L  535.  *  Hi  apud  maiores  nostros  tali  honore 
dignati  sunt/C  Inv.  ii.  39.  'Nihil  opus  est  simulatione  et  failaciis/C  d. 
Or.  iL  47.  'Auctoritate  tua  nobis  opus  est  et  consilio  et  etiam  gratia,'  C 
Fetm,  ix.  35.  'Viginti  iam  usus  est  Alio  argenti  minis,'  Pkiut.  Asin.  I  x.  'An 
cuiquam  est  homini  usus  se  ut  cruciet,'  Ter.  Hant.  i.  i.  '  Ubi  summus  imperator 
non  adest,  dtius  quod  non  facto  est  usus  fit  quam  quod  facto  est  opus,'  Plaut 
Am.  L  3.  '  Si  quid,  quod  opus  fuerit,  Appio  fades,  ponito  me  in  gratia,'  C.  Fam. 
YiiL  6.  'Verres  multa  sibi  opus  esse  aiebat,  multa  canibus  suis,  quos  drca  se 
haberet,*  C  Verr.  L  48.  '  Magna  Helotarum  multitudo  agros  Lacedaemoniorum  colit, 
servorumque  munere  fungitur/  Nep.  Pans.  3.  '  Crassus,  cum  cognomine  dives 
turn  copiis,  functus  est  aedilicio  maximo  munere/  C.  Off.  iL  x6.  'Hannibal 
Sosilo  Lacedaemonio  litterarum  Graecarum  usus  est  doctore,*  N.  xxuL  13.  'Cum 
Phalerico  portu  neque  magno  neque  bono  Athenienses  uterentur,  Themistoclis 
consilio  trii^kx  Piiaed  portus  constitutus  est,'  Nep.  Them.  6.  '  Id  est  cuiusque  pro- 
prium,  quo  quisque  fruitur  atque  utitur,'  C.  Fam.  vii.  3a  'Orgetorix  Helvetiis 
penuasit,  periacile  esse,  cum  virtute  omnibus  praestarent,  totius  Galliae  imperio 
potiri,'  Caes.  B.  G.  L  3.  '  Numidae  plerumque  lacte  et  ferina  carne  vesce» 
bantur/  SaL  Ing.  89.   '  Ad  agrum  fruendum  etiam  inviut  senectus,'  C  Cat.  M.  x6. 

*  Openun  abutitur,'  Ter.  An.  Prol.  5. 

'Deos  bonis  omnibus  explevit  mundum,'  C  Univ.  3.  '  Crotoniatae  quondam 
temphim  luncmis egregiis  picturis  locupletare  voluerunt/ C  Inv.  ii.  x.  'Satiate 
sanguine  quern  sitiisti,'  lust.  L  8.  '  Te  autem  quibus  mendaciis  homines  levissimi 
onerarunt,'  C  Fam.  iii.  xa     '  Abundarunt  semper  auro  regna  Aaae/  L.  xxxr.  46. 

*  Metallis  phnnbi,  ferri,  aeris,  argenti,  auri  tou  ferme  Hispania  scatet,'  PL  N.  H. 
iii  3.  '  Democritus  dicitur  oculis  se  privasse,'  C  Fin.  v.  39.  '  Gravius  est  spo- 
liari  fortunis  quam  ncm  augeri  dignitate/  C.  /.  Plane.  33.  '  Mtmis  defenso- 
ribns  nudatus  est,*  Caes.  B.  G.  vl.  t.  '  Non  ante  abscesimm  est  quam  castris 
ezueront  hostem,'  L.  xxix.  a.  *  Omnium  rerum  natura  cognita,  levamur  supersti- 
ttone,  liberamur  mortis  metu,'  C.  Fin.  L  X9.  '  Cotidie  nos  ipsa  natura  admonet, 
quam  pauds,  quam  parvis  rebus  egeat,  quam  vilibus,'  C.  T.  D.  v.  35.  '  Carere  hoc 
signtficat,  egere  eo  quod  habere  velis.  Regno  carebat  Tarquiniu^  cum  regno 
esMt  expulsus,'  C.  T.  ^.  L  36.  '  Animi,  quo  maior  est  in  eis  praestantia,  eo  maiore 
indiffent  dilige&tia,'  C  T.  D.  iv.  37.    '  Virtus  phirimae  exercitationis  indiget,' 

uiyiuzeu  uy  x^j^^^  v^ p*  i_n^ 


4o8  Latin  Syntax.  j  163. 

B)  Objective;  when  a  predication  is  implied  ot  which  the 
Genitive  word  is  Object :  timor  hominum,  fear  of  nun  (aliquis 
timet  homines). 

d)  One  word  may  ha^e  both  Genitives  dependent  on  it : 

Hominum  timor  mortis,  nun^s  fear  of  death ;    Ciceronis 
defensio  Gabinii,  Cicero's  defence  ofGMmus, 

Among  words  capable  of  taking  this  double  Genitive  are : 
Amor,  desiderium,  iniuria,  miseratio,  obsequium,  odium,  stu- 
dium,  &c 

b)  One  Genitive  may  depend  on  another : 

Africani  sororis  filius,  Africanus^s  sister^s  son, 

C  Fm.  iiL  25.  'Gravitas  morbi  fisunt  ut  medicinae  egeamus,'  C  Fam.  ix.  3. 
'Plinius  plenus  annis,  plenus  honoribus  obiit/  Plin.  JS>.  il  x.  'Habes  epU- 
tulam  plenam  festinationis  et  pulveris,'  C  Att  v.  14.  'Amor  et  melle 
«t  felle  est  fecundissimus,'  Plaut.  Cist.  x.  x.  'Divei  agris,  dives  posids  in 
fenore  nummis,'  Hor.  m  Pis^  4a.  '  Sum  dives  pecoris,  nivei  sum  lactis  abun- 
dans,'  Veig.  ^.  iL  ao.  '  Consules  praeda  ing»nti  compotem  exerdtum  redocmit,* 
L.  iii.  7a  'Numquam  animus  cogitatione  et  motu  vacuus  esse  potest,' C  Dw, 
iL  X28.  '  Mamertini  soli  vacui,  expertes,  soluti  ac  liberi  fueront  ab  omnt 
sumptu,  molestia,  munere/  C  Vtrr.  u.  4.  xa  *  Plerique  patria,  aed  comes 
fama  atque  fortunis  expertes  sumus/  Sail  Cat.  33.  '  Caesari  tradita  uxbs  est 
nuda  praesidio,  referta  copiis,'C  Att.  viL  13.  'Dedus,  Macti  virtnte,  !»-> 
quit,  n^tes  Romani,  este,'  L.  viL  36.     '  Nunc  cassum  lumine  lugent/  V.  Atm,  iL  85. 

II.  {Locative  AM.)  A)  {Respect.)  'Agealaus  nomine  non  potestate  fuit  rex,* 
Nep.  Ag,  X.  '  Cn.  Pompeius  fuit  forma  excellens,  innocentia  eximius,  sancti- 
tate  praecipuus,  eloquentia  medius,' Veil,  ii.  39.  '  Uri  sunt  magnitudine  paulo 
in£ra  elephantos,  specie  et  colore  et  figura  tauri/  Caes.  B.  C  vt  28.  *  Q.  Maxi- 
mum Cato  adulescens  colere  coeptt  non  admodum  grandem  natu,  sed  tamen  iam  aetate 
provectum,'  C  Cat.  M.  4.  '  Persae  mille  numero  navium  classem  ad  Delum  app«H 
lerunt,'  C.  Verr.  i.  x8.  '  Cum  illius  temporis  mihi  venit  in  mentem,  quo  die  mihi  dicen- 
dum  sit,  non  solum  commoveor  animo,  sed  etiam  toto  corpore  perfaorresoo,' C  m 
CaeciL  13.  '  Medius  PoIIuce  et  Castore  ponar,'  Ov.  Am.  uL  x6.  13.  '  Vexres 
pretio,  n<m  aequitate  iura  describebat/  C  Verr,  v.  xx. 

S)  {Measure.)  *  Messalla consul  est  egr^us ;  iUe  alter  uno  vitio  minus  vitiocaSv* 
C  Att.  i.  X4.  '  Aesculapi  templum  quinque  milibus  passuum  ab  Ei»dauro  distal' 
L.  XXV.  aS.  '  Belgae  ad  castra  Caesaris  omnibus  copiis  contenderunt,  et  ab  miUbns 
passuum  minus  duobus  castra  posuerunt,'  Caes.  B.  G.  ii.  7.  '  Surcnlos  df«!*t<tit'> 
itaut  sex  digitis  de  arbore  exstent,'  Columella,  xxvL  4.  '  Numa  PompiUus  annfls 
permultis  ante  fuit  quam  Pjrthagoras,'  C.  d.  Or.  iL  37.  'Tribunus  anno  post  fidt 
Crassus,'  C.  Br.  6a  'Tanto  Pompeius  superiores  duces  vicerat  gloria  quanto 
Caesar  omnibus  praestitit,'  C.  p.  Deiot.  4.  *  Meo  iudido  multo  stare  malo  qoaxn 
omnium  reliquorum,'  C.  Att.  xiL  a.  '  Hibemia  dimidio  minor  est  quam  Britannia,' 
Caes.  B.  G.s.  ly.  '  N imio  plus  quam  velim  nostrorum  ingenia  sunt  mobilia,*  L.  fi.  37. 
'Quinquiens  tanto  amplius  Verres  quam  quantum  in  cellam  sumere  Uatnm  erai 
dvitatibus  imperavit,'  C  Verr.  iiL  97.  '  Aldbiades  fuit  omnitmi  aetatis  suae  multo 
formosissimus,'  Nep.  AU.  x. 

O  {Manner.)  '  Iniuria  fit  duobus  modis,  aut  vi  aut  fraude,'  C  Off.  L  13. 
'  Pace  advenio,  et  pacem  ad  vos  affero/  Plaut  Am.  ProL  3a.  '  Quod  exemplo  fit, 
id  etiam  iure  fieri  putant/  C  Fatn.  iv.  3.  '  Aiminius  equo  conlustrans  macta,  vt 
quosque  advectus  erat,  redperatam  libertatem  ostentabat,'  Tac  yfio*.  iL  45.  *Gaffi 
urbem  cum  clamore  et  impetu  invadunt ;  patends  passim  domos  adetmt,'  FL  L  13. 
'  Cur  Pythagoras  tantas  regiones  barbarorum  pedibus  oUit  ? '  Qc.  Fin.  v.  99^  *  Qoaa- 
topere  movemur,  cum  pie,  cum  amice,  cum  magno  animo  aUquid  factum  cognos 
dmus,'  C.  Fin,  v.  aa.  '  Cultus  deorum  est  optimus,  ut  eos  semper  pura  integra 
incorrupta  et  mente  et  voce  veneremur,'  C.  N»  D.  iL  a8.  '  Parthi  Euphratcai 
transierunt  cunctis  fere  copiis,'  C.  Att.  r.  x8.  '  Sdpio  profectus  in  SidfiaB  cat 
triginta  navibus  longis/  L.  xxviii.  46.  '  Mihi  litterae  redditae  sunt,  Facorumcam 
permagno  equitatu  Parthico  transisse  Euphraten,*  C  Fam,  xv.  x.     'Magna 

uiyiuzeu  uy  x_j^^^\^ -x  i-X^ 


5164- 


Genitive  Case. 


409 


iii  A)  Subjective  Genitive  (Possessive;  De- 
scriptive ;  Partitive). 

I.  Genitivus  Auctoris  et  Possessoris. 
11.  Genitivus  Descriptionis. 

III.  Genitivus  Qualitatis. 

IV.  Genitivus  Rei   Distributae  et  Demensae;  witii  oUier 

Partitive  Constructions. 

Note  I.  As  Latin  has  an  Ablative,  its  Genitive  is  more  restricted 
than  the  Greek ;  but  poets  imitate  the  freedom  of  the  Greek  Gen. 
In  some  instances  the  Abl.  and  Gen.  concur  (as  in  constructions 
of  Quality,  Price,  Matter);  and  Prepositional  phrases  are  substituted 


rf4 
Snbfec- 
tiveGe- 


cam  cura  atque  diliffentia  scripsit/  C  Inv.  L  39^  '  Erit  turn  consul  Hortensius 
cam  sammo  imperio  et  potestate/  C.  Verr.  i.  13.  '  In  summo  apud  Graecos 
honore  geometria  fuit/  C  71  /?.  L  2.  '  Plancus  in  cam  urbem  rediit  armis,  e  qua 
excesserat  Iegibus,'C  PhiL  xiii.  zx. 

D)  {.Condition,)  O^ixmo  iure  sunt  ea  praedia,  quae  optima  condicione  sunt/ 
KL  d.  L.  Agr.  iiL  3.  'Auspida  nunc  a  Romanis  augunbus  ignorantur ;  bona  hoc 
tua  venia  dixerim;  a  Cilidbus  tenentur/  C  J^rv.  L  15.  '  Isocratis  gloriam  nemo, 
meo  quidem  iudicio,  est  postea  consecutus/  C.  Br.  8.  '  Meo  iure  te  hoc  beneficium 
rogo:  nihil  enim  non  tua  causa  feci,'  C.  Att.  xiv,  13.  *  lam  mater  nire  rediit? 
Req)onde  mihL — Sua  quidem  salute  ac  femiliae  maxuma/  PlauL  Merc.  iv.  5.  9. 

E)  {Quality.)  *  Fuit  quidam  summo  ingenio  vir,  Zeno,  cuius  inventorum  aemuH 
Stoid  nominantur/  C  /.  Afur.  99.  '  Iphicrates  fuit  et  animo  magno  et  corpore, 
imperatoriaque  forma,'  Nep.  Ip/L  3.  '  Erat  apud  Heium  sacrarium,  in  quo  signa 
pukherrima  quattuor,  summo  artificio,  summa  nobilitate/  C.  l^err.  iv.  2. 
'  Magno  timore  sum ;  sed  bene  speramus/  C  Att.  v.  14. 

JO  (Time.)  '  Nemo  mortalium  omnibus  horis  sapit/  PI.  A''.  If.  vii.  4a  *  Excur- 
tcmus  mense  Septembri,  ut  lanuario  rcvertamur,'  C  Att.  i.  x.  *  Hannibal,  im. 
pcrator  factus,  proximo  triennio  omnis  gentes  Hispaniae  subegit/  Nep.  Han.  3. 
'  Abeunt  hirundines  hibernis  mensibus/  PL  //.  N.  24.  'Septimo  ferme  anno 
Caesar  morabatur  in  Galliis,  cum  lulia,  uxor  Pompeii  Magni,  decesat/  VelL  ii.  47. 
'  Erat  consuetudo,  ut  quem  ordinem  interrogandi  sententias  consul  Kalendis 
lanaariis  instituisset,  eum  toto  anno  conservaret.  Suet.  Caet.  ax.  'Claudius 
neminem  ultra  mensem,  quo  obiit,  consulem  designavit/  Suet.  Claud.  46.  '  Brutus 
consul  coUegam  sibi  comitiis  centuriatis  creavit  P.  Valerium/ L.  ii.  3.  '  Urbes 
Africae  post  M.  Atilium  Regulum  annis  prope  quinquaginta  nullum  Romanum 
exerdttun  viderant,'  L.  xxix.  aS.  '  Nuntius  hic  decem  horis  nocturnis  sex  et  quin- 
quaginta milia  passuum  dsiis  pervolavit/  Q.  p.  S.  Rose.  7.  '  Ecce  autem  repente,  his 
diebus  paucis,  eadem  ilia  Vetera  consilia  pecunia  maiore  repetuntur/  C  Verr.  L  6. 
'Epistulamde  nocte  daturus  eram,  sicut  dedi;  nam  eam  vesperi  scripseram/ C 
Att.  viiL  6.  '  Lysander  Atheniensis  in  Peloponnesios  sexto  et  vicesimo  anno 
bellom  gerentis  confedt,'  N.  Lys.  x.  '  Caesar  compluris  equitum  turmas  eo  de  media 
nocte  misit,'  Caes.  B.  G.  vii  45.  *  Fac  ut  naviges  de  mense  Decembri  {before  the 
end  o/X  C.  Qn.  Fr.  iL  x.  *  De  tertia  vigilia  castra  movit,' Caes.  B.  (7.163. 
*  Artes  in  omni  aetate  cultae  mirificos  efferunt  fructus,'  C  Cat.  M.  3.  '  Nummos 
tibi  reponam  in  hoc  triduo/  Plaut.  Pen.  L  x.  33.  '  Fere  in  diebus  paucis  quibus 
haec  acta  sunt  Chrysis  vidna  haec  moritur/  Ter.  An.  1.  x.  '  Ego  si  semper  haberem  cui 
dai«m  litteras,  vel  ternas  in  hora  darem/  C  Fam.  xv.  x6w  '  Testamenttmi  Augnsd 
ante  annum  et  quattuor  mensis  quam  decesserat  factum  est/  Suet.  Aug.  xox. 
'  livius  docuit  anno  ipso  ante  quam  natus  est  Ennius/  C  Brut.  x8.  '  Aristides 
decessitfere  post  annum  quartum  quam  Themistocles  Athenis  erat  expulsus/ N. 
Ar.  3.  'Aristides  sexto  fere  anno  postquam  erat  expulsus,  in  patriam  restitutus 
est,'  N.  Ar.  x.  'Undecimo  die  postquam  a  te  discesseram,  hoc  litterulanim 
exaravi,'  C  Att.  xlL  x.  'Dictator  die  octavo  quam  creatus  erat,  magistratu  ce 
abdicavit,'  L.  iv.  47.  'Anno  trecentesimo  altero  quam  condita  Roma  erat, 
iterum  mutatur  forma  dvitatis,' L.  til  33.  'Andricus  postridie  ad  me  venit  quam 
exspectaram,'  C  Fam.  xvi  X4.     '  Collegam  triduo  cum  has  dabam  litteras  exspecu- 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^v^ pt  i_v 


4IO  Latin  Syntax,  %  164. 

for  the  Gen. :  thus,  una  de  multis,  una  e  multis,  una  multa- 
rum,  are  equivalent 

Hence  in  French  ^de*  is  used  as  a  Gen.  and  Abl.  Preposiuon; 
in  Italian,  ^di*  is  the  Gen.,  ^ da*  the  AbL  Preposition. 

Note  2.  This  Genitive  is  in  the  nature  of  an  Attribute.  Thus  it 
is  the  same  thing  to  say,  'SuUanus  exercitus'  or  'Sullae  ex- 
ere  it  us,'  'fiamen  Martialis'  or  'fiamen  Martis.' 

(Even  for  the  Objective  Gen.  Adjectives  are  used :  *  Timor  ex- 
temus'  for  'timor  exterorum.'  And  Possessive  Pronouns:  *Tua 
fiducia,'  in  reliance  on  yoUy  C.  Verr.  v.  58.  *  Habenda  ratio  non 
sua  solum,  sed  etiam  alio  rum,'  a  man  should  take  account  not  of 
himself  alone  but  also  of  others,  C.  Off.  i.  39.) 

*  Native  of  a  place '  is  usually  expressed  by  an  Adjective  derived 
from  the  place:  as,  'Dionysius  Halicamasseus,'  for  Dionysius 
Halicamassi  natus,  Dionysius  of  Halicarnassus, 

bam,'  C  Fam,  x.  33.     '  Ipse,    ut  spero,  octo  diebus  qui  bus  has  litteras  dabam, 
cum  Lepidi  copiis  me  coniungam,'  C  Fam.  x.  18. 

C)  {Place  Where.)  '  Conon  plurimum  Cypri  vixit,  Iphicrates  in  Thracia,  Timo- 
theus  Lesbi,  Chares  in  Sigeo/  Nep.  Chah.  L  3.  '  Castra  Gallonim  opportunis 
locis  erant  posita,'  Caes.  .ff.  CP.  viL  69.  'Hi  vagantur  laeti  atque  erecti  passim  toto 
foro,'  C  /.  FcuL  II.  '  Ab  Anco  Mardo  career  ad  terrorem  increscends  i"^*yr^ 
media  urbe  imminens  foro  aedificatur/  L.  L  33.  '  Ut  Romae  consules,  sk  Kartha- 
gine  quocannis  annui  bini  reges  creabantur/  Nep.  Hann.  7.  '  Per  eosdem  dies  qui  bus 
haec  illi  consultabant,  consilium  de  iis  Carthagini  erat,' L.  xxviiL  26.  '  Dionjrsius, 
cum  (anum  Proserpinae  Locris  expilavisset,  navigabat  Sjrracusas,*  C  M  X>.  iiL  34. 
'  Fuit  Arganthonius  quidam  Gadibus  qui  octoginta  regnavit  annos,'  C  Cat,  M.  691 
'  Scipio,  L.  Marcio  Tarracone,  M.  Silano  Karthagine  Nova  ad  praesidinm  His> 
paniae  relictis,  in  Africam  traiecit,'  L.  xxviiL  17.  '  Neapoli  in  celeberrimo  oppido 
etiam  senatores  cum  mitella  saepe  vidimus/  C  >.  Rob.  la  '  A  Roraanis  nihil  belli 
domique  nisi  auspicato  gerebatur,'  L.  i  36.  '  Maniius  Titum  filium  ruri  habttare 
iussit/  L.  viL  5.  *  Maniius  rure  iuventam  egit/  PI.  N,  H.  viiL  46.  '  Nihil  domi, 
nihil  militiae  per  magistratus  geritur  sine  augurum  auctoritate/  C  Leg.  vL  is. 
'  Cadmus  spargit  humi  iussos,  mortalia  semina,  dentis*  O.  Met,  iiL  105.  'Antonius 
intimus  erat  Qodio,  cuius  etiam  domi  quiddam  molitus  est,'  C  PkiL  iL  19. 

JT)  {Place by  Which.)  Demon&trabo  iter;  Aurelia  via  profectus  est,'  C  Cat.  iL  4. 
'  Ciu:  non  sancitis,  ne  vicinus  patricio  sit  plebeius  nee  eodem  it  in  ere  eat,  ne  idem  ooo- 
vivium  ineat,  ne  in  foro  eodem  consiatatT'  L.  iv.  4.  '  lam  consul  via  Lavicana  ad 
fiuum  Quietiserat,'  L.  iv.  41.  'LupusEsquilinaportaingressuscuminfioram  decu- 
currisset,  Tusco  vico  atque  inde  Germalo  per  portam  Cxpcoaati  prope  inwi<tuii  evasit,' 
L.  xxxiiL  a6.  'Legiones  vicirices  Penninis  Cottianisque  Alpibus,  pan  monte 
Oraio,  traducuntur/  Tac.  //.  iv.  68. 

III.  {Abl.  Proper.)  A)  {Place  Whence.)  'Roma  accepenun  litteras,  Mikmeni 
queri  per  litteras  iniuriam  meam,' C  Att.  v.  8.  'Auximo  Caesar  progressus  omnem 
agrum  Picenum  percurrit,'  Caes.  B.  G.  x.  i$.  '  Maiores  nostri  Capua  magistiatus, 
senatum,  omnia  denique  insignia  rei  publicae  sustulerunt,  neque  aliud  quicquam  ntsi 
tnane  nomen  Capuae  reliquerunt,'  C.  d.  L.  Agr.  i.  6.  '  Dionysius  Platonem  Atheois 
arcessivit,'  N.  DL  3.  '  Caesaris  milites  cogebantur  Corcyra  atque  Acarnania 
pabulum  supportare/  Caes.  i?.  C  in.  58.  '  Princeps  Academiae  Philo  cum  Atheniensium 
optimatibus  Mithridatico  bello  domo  profugit,  Romamque  venit,'  C  Brmt.  89. 
'Video  rure  redeuntem  senem,'  Ter.  En$t.  v.  5.  'Vix  oculos  auollit  hamo,'  Ov. 
Met.  iiL  448. 

E^  {Separatieu.)  '  Censores  omnl5,  quos  senatu  moverunt  quibusqoe  cqnoa 
ademerunt,  aerarios  fecerunt  et  tribu  moverunt,'  L.  xliL  la  '  Hostis  Antonius 
iudicatus  Italia  cesserat,'  N.  Att.  9.  '  Apud  Germanos  quemcunque  mortaltum 
arcere  tecto  nefas  habetur,'  Tac  G.  ai.  '  Adolescentia  a  libidinibus  arcenda 
est,'  C.  OjS  L  34.  *  Avocat  a  rebus  gerendis  senectus,'  C  Cat.  M.  $.  '  Di,  talem 
terris  avertite  pestem,'  Verg.  Aen.  iii.  6aa  '  Nisi  is  Antonium  ab  urbe  aver- 
tisset,  perissent  omnia,'  C  a/l.  Br.  3.  'Romano  bello  Fortuna  Alexandrum 
abstinuit,'  Liv.  viii.  34.     'Tiberius  et  Augustus  publico   abstinuere,    infcrios 


Digitized  byCjOOQlC 


sessons. 


S 165.  Genitive  Case,  41 1 

165 
I.  i)  The  Possessive  Genitive  expresses  that  which  stands  Gcne- 
in  the  relation  of  Author,  Origin,  or  Proprietor  to  the  Noun  aJJ^ohs 
on  which  it  depends :  et  Po». 

Oratio  Ciceronis,  leges  civitatis,  fortitudo  militum,  rex  Ponti, 
domus  Periclis,  &c.     It  may  be  rendered  in  English  by 
the  Possessive  Case  in  'j,  or  by  the  Preposition  of: 
Philippi  filius,  Philip's  son,  or  son  of  Philip, 

2)  The  Dativus  Commodi  is  often  substituted  for  it : 

*In  Palatio  prima  urbi  fundamenta  ieci/  I  laid  the  first 

foundations  of  {for)  my  city  on  the  Palatine  hilly  L.  L  12. 

*Natura  tu  illi  pater  es,  consiliis  ^o,  you  are  his  sire  by 

nature^  I  by  counsels^  Ten  Ad,  i.  2.  46. 
So  advocatus,  praefectus,  legatus  (properly  Participles) 

sometimes  govern  Gen.,  sometimes  Dat.  Likewise  affinis, 

maiestate  sua  rati/  Tac.  Ann.  iii.  3.  '  Quale  benefidum  est,  quod  te  abstinueris  a 
nefario  scelere?'  C  Phil.  u.  3.  '  Alexander,  cum  interemisset  Clitum,  vix  a  se  manus 
abstinuit;  tanta  vis  fuit  poenitendi/  C.  T.  D.  iv.  37.  'Abhorrent  moribus 
nostrisy' Curt.  vii.  8.  '  Nostra  aetas  abhorret  a  castris,  praesertim  dvilibus,' C 
Ati.  xiv.  19.  '  Virtus  numquam  ulla  vi  labeiactari  potest,  numquam  demoveri  loco/ 
C  Phil.  iv.  5.  '  Miserum  est  exturbari  fortunis  omnibus,*  C.  /.  QutMci.  3s. 
'Augur  potest  deceniere  ut  magistraiu  se  abdicent  consules,'  C.  Ltf.  n.  xa. 
'  Hominis  nacura  a  reliquis  animantibus  differt,'  C.  OJf.  x.  27.  'Quindedm 
milibus  passuum  Arabicus  sinus  d  is  tat  ab  Aegyptio  mari,'  PI.  H.  N.  ii.  68.  '  Exculta 
hominum  vita  distat  a  cultu  et  victu  bestiarum,'  C.  OJfi  n.  4.  'Temeritasa 
sapientia  dissidet  plurimum,'  C  Off*  iL  9.  *Alienum  est  magno  viro,  quod 
sdteri  praeceperit,  id  ipsum  (acere  non  posse,'  C.  ad.  Br.  9. 

O  {Origin.)  *  Nati  sunt  Carthagine,  sed  oriundi  a  Syractisis,'  L.  xxiv.  6.  '  Ex 
me  is  natus  est,'  Ter.  Haut.  v.  4.  '  Aparentibus,  id  quod  necesse  eral,  parvus 
sum  creatus:  a  vobis  natus  sum  consularis,'  C  past  Red.  2.  'Eprincipio 
oriuntur  omnia:  ipsum  autem  nulla  ex  re  alia  nasci  potest,'  C  T.  Z>.  L  23. 
'  Qualis  ille  tibi  videtur  Tantalo  prognatus  Pelope  natus?'  C  T.  D.  iii.  X2. 
'  Quidam  parentibus  nati  sunt  hiuniUbus,'  C  LtuL  19.  '  Me  equestti  ortum 
loco  consulem  videtis,'  C  Rep.  ii.  7. 

D)  {Thing  Compared.)  *  Deus  maior  est  ac  potentior  cunctis,'  Sen.  Ep.  58. 
'Lux  sonitu  velocior  est,'  PI.  //.  N.  ii.  54.  'Vilius  argentum  est  auro,  virtu- 
tibus  aurum,'  Hor.  Epist.  i.  z.  52.  'Quid  est  melius  aut  quid  praestantius 
bonitate  et  beneficentia?' C.  N.  D.  12.  'Demosthene  nee  gravior  exstitit 
quisquam  nee  callidior  nee  temperatior,' C.  d:  Or.  48.  '  Recte  auguraris  de  me» 
nihil  a  me  abesse  longius  crudelitate,'  C  Alt.  ix.  16.  '  Herodotum  cur  vera- 
ciorem  ducam  EnnioT'  C  Div.  ii.  56.  '  Neminem  Lycurgo  aut  maiorem  aut 
utiliorem  vinmi  Lacedaemon  genuit/  VaL  Max.  v.  23.  '  Res  aliquanto  expecta- 
tione  omnium  tranquillior  fiiit,'  L.  iv.  24.  'Voluptas  cum  maior  est  atque 
longior,  omne  animi  lumen  exstinguit,' C  Cat.  M.  xa.  'Felix  ante  alias  virgo,' 
Verg.  Ae.  iii  321.  '  Prae  nobis  beatus  vidcris,'  Sulp.  ap.  C.  Fam.  iv.  4.  '  Minor 
quam  pro  tumultu  caedes,'  Tac.  H.  v.  15.  *  Thais  quam  ego  maiuscula  est,'  Ter. 
Eun.  iiL  3.  21. 

E)  {Ablative  Abs.)  '  Crastino  die  oriente  sole  redite  in  pugnam,'  L.  iii  3.  '  Soloa 
et  Pisistratus  Servio  TuUio  regnante  viguerunt,' C  Br.  xo.  '  Caesare  venturo, 
Pho^hore,  redde  diem,'  Mart.  viii.  21.  *  Caesar  inita  hieme  in  lUyricum  profectus 
est,'  Caes.  B.  G.  iii.  7.  '  Romani,  Hannibale  vivo,  numquam  se  sine  insidiis  futures 
existimabant,'  Nep.  Mann,  xx  'Caninio  consule  sdto  neminem  prandisse ;  nihil 
tamen  eo  consule  mali  factum  est,'  C.  Fam.  vii.  30.  '  Nil  desperandum  est  Teucro 
duce  et  auspice  Teucro,'  Hor.  C.  x.  7.  97.  '  Plebs  Romana,  Sicinio  quodam 
auctore,  in  Sacrum  montem  secessit,'  L.  iL  3X  '  Romana  respublica,  Cannensi 
calamitate  accepta,  maiore&  animos  habuit,  quam  umquam  rebus  secundiSy'C 
Off.  iiL  XX.  '  Germani  pellibus  utuntur,  magna  corporis  parte  nuda,'  Caes.  B.  G. 
vi.  2z.  '  Alia  causa  est  eius,  qui  calamitate  premitur,  et  eius,  qui  res  meliores  quaerit 
nuUis  suis  rebus  adversis,'  C.  Off.  ii.  t8.  '  Proxime,  recenti  adventu  meo, 
rem  aliter  institutam  oflfendi  ac  mihi  placuisset,  si  afiuissem,'  C.  Fam.  v.  X7.  j 

uiyiuzeu  uy  x^j  ^^^  wVJ  Iv 


412  Latin  Syntax.  \i^S* 

amicus,  comes,  censors,  familiaris,  hostis,  inimicus,  jmu-, 
vicinus,  &c,  aequalis,  communis,  proprius,  sacer,  sixnilis, 
dissimilis,  &c. 

3)  This  Genitive  may  depend  on  Neuter  Adjectives  and  Pro- 

nouns used  Substantively : 
Amicorum  onmia,  C;  aliorum  non  me  digna,  C;  prae- 
clarum  hoc  Thrasybuli  quod,  &c,  N.    Xerxi  maxime 
est  illustre  quod,  &c.,  the  most  famous  feat  of  Xerxes  is 
that,  &c.,  N. 

4)  The  Noun  is  in  some  instances  omitted : 

*  Huius  video  Burriam,'  /  see  this  mof^s  {slave)  Burria^  Ter. 

An,  iil  2.    See  p.  275.  2). 

Cicero  has  an  ellipse  of  fundus,  estate : 

'Tu  nequeper  Locustae  nequeper  Varronisviamducere 
voluisti,'  you  would  not  cany  a  road  through  either 
Locustks  or  Varr<^s  property,  Qu,  F.  iii.  i. 

5)  Another  Ellipse  of  the  governing  Noun  before  the  Gen.  is, 

when  that  Noun  occurs  in  a  previous  part  of  the  sentence^ 
whether  in  the  same  or  in  a  different  case : 

*  Meo  iudicio  stare  malo,  quam  omnium  reliquorum,' / 

would  rather  abide  by  my  own  judgment  than  by  thai  of  all 
beside,  C.  Att,  xii.  21.  *  Quis  est  qui  possit  conferre  vitam 
Trebonii  ctmi  Dolabellae  ?'  who  can  compare  the  life  oj 
Trebonius  with  that  of  Dolabella  f  C.  Phil,  xL  4. 

This  takes  place  when  two  kinds  of  the  same  thing  aie 
spoken  o^  or  where  the  Noun  is  first  used  specifically ,  then 
generally  :  but  if  first  used  generally,  then  specifically, 
the  Noim  is  repeated,  or  an  emphatic  Fronoun  put  for  it : 

'Nulla  est  celeritas  quae  possit  cum  animi  celeritate  con- 
tendere,' there  is  no  speed  to  vie  with  that  of  the  mind,  C 
T,  D,  i.  9.  '  Cum  omnis  arrogantia  odiosa  est,  turn  ilia 
ingeni  atque  eloquentiae  multo  molestissima,'  while 
all  assumption  is  odious,  that  (suggested)  of  genius  and 
eloquence  is  by  far  the  most  displeasing,  C.  in  Caec,  1 1. 

6)  The  Pronouns  meus,  tuus,  suus,  noster,  &c  must  be 

used  Possessively  instead  of  the  Genitives,  mei,  &c ;  but 
with  them  may  stand  Pronominal  or  Participial  Genitives 
agreeing  with  the  Gen.  which  the  Possessives  virtually 
contain.  Such  are,  ipsius,  ipsorum,  unius,  solius.  am- 
borum,  duorum,  &c.,  besides  Participles : 
Respublica  mea  unius  opera  salva  erat,'  the  common' 
wealth  was  saved  by  my  single  exertion,  C.  in  Pis.  y» 
*  Aves  fetus  adultos  suae  ipsorum  fiduciae  permittunt,* 
birds  entrust  their  grown  young  ones  to  their  own  self- 
reliance,  Qu.  ii.6.  *  Nostros  vidisti  fientis  ocellos,'/^«r 
saw  the  eyes  of  me  weeping,  Ov.  Her.  v.  45. 

7)  The  Possessive  Genitive,  being  of  Attributive  nature,  may 

be  used  in  Copulative  or  Factitive  construction : 

*  Omnia,  quae  mulieris  fuerunt,  viri  fiunt  dotis  nomine^' 

all  things  that  were  the  woman^s  become  the  husbanePt 

uiyiuzeu  uy  ■n^JVJvJVJ  Iv 


1 166.  Genitive  Case.  413 

under  the  title  of  dowry ^  C.  Top,  4.  *  Is  Hercules  dicebatur 
esse  Myron  is/  C.  Verr,  iv.  3.  *  lam  me  Pompeii  totum 
esse  ^c\^^  you  know  I  am  now  Pompeys  thorough  partisan^ 

C.  Fatn,  ii.  13.  *  PopiUius  clavis  portarum  suae  potest- 
at  is  i^c'ity  Popillius  took  possession  of  the  keys  of  the 

gatesy  L.  xliiL  22. 

8)  Especially  when  the  Subject  of  the  Sentence  is  an  Infin.  and 

the  Gen.  may  be  supposed  to  depend  on  a  suppressed 
notion,  such  as  indicium,  token^  indoles,  nature^  mimus, 
ofEciumf  functioHy  duty,  party  &c.,  proprium, /r^^r(y  : 

*  Cuiusvis  hominis  est  errare/  C.  Pki/,  xii.  2.    '  Honoris 

amplissimi  esse  puto  miseros  defendere/  I  deem  it  a 
function  of  highest  office  to  defend  the  unfortunate,  C.  in 
Caec,  21.  'Adulescentis  est  maiores  natu  vereri/.  C. 
Off,  L  34.  *Tempori  cedere  semper  sapientis  est  habi- 
tum,'  C  Fam,  iv.  9. 

9)  All  these  words  are  found  before  the  Gen. : 

'  Id  viri  est  officium/  C.  T,  D,  ii.  21.  '  Principum  munus 
est  resistere  levitati  multitudinis/  C.  /.  Mil,  8.  *  Sapientis 
est  proprium,  nihil  quod  paenitere  possit  facere/  C  T. 

D,  V.  28. 

Pars  itself  is  so  used:  as,  'Plura  de  extremis  loqui  pars 
ignaviae  est,*  to  dwell  at  len^h  on  the  closing  scene  of  life 
is  a  coward^ s  part,  Tac  H,  \\.  47. 

10)  For  this  Gen.  are  used  Possessive  Pronoims  or  other  Adjec- 

tives indicating  personal  character : 
*  Nostrum  est  ferre  modice  populi  voluntates,'  Cp,  Plane, 
4.    *Et  agere  et  pati  fortia  Romanum  est,*  L.  il   12. 
*Non  est  mentiri  meum,'  Ter.  Haul,  iii.  2.  38. 

11)  The    Genitives    moris,    consuetudinis,   arbitrii,    iuris, 

tutelae,  when  Complements,  may  be  explained  by  reference 
to  proprium : 
'Negavit  moris  esse  Graecorum  ut  in  convivio  virorum 
accumberent  mulieres,'  he  said  it  was  not  a  fashion  of  the 
Greeks  for  women  to  sit  ai  table  in  a  part^  of  men,  C.  Verr. 
L  26.     'Est  hoc  Gallicae  consuetudinis,*  Caes.  B,  G. 

iv.  5.    *  Victos  tutelae  nostrae  duximus,*  L  xxi.  41. 

^                                          .                               '  x66 

II.  i)  The  Descriptive  Genitive  expresses  the  specific  class  to  Gencti- 

which  its  governing  Noun  belongs,  being  often  nearly  ^^'' 

equivalent  to  an  Apposite,  sometimes  to  an  Epithet :  """ 

*  Nomen  regis ;  vox  voluptatis  ;  virtus  continentiae  ;  vitium 

ignorantiae  ;  fios  rosae ;  arbor  fici ;  lauri  nemus ;  montes 
auri ;  poena  legis  ;  oppidum  Antiochiae ;  promunturium 
Miseni,  &c.  See  Cic.  Off,  ii.  5.  *•  Ceteris  causis  enume- 
ratis,  eluvionis,  pestilentiae,'  &c 

tf)  This  Gen.  may  be  equivalent  to  a  Preposition  with  Case : 
Pyrrhi  bellum  =  bellum  cum  Pyrrho  or  contra  Pyrrhum; 
odium  inimicitiarum  =  odium  ob  inimicitias,  &c 

3)  A  Possessive  and  a  Descriptive  Gen.  may  depend  on  one 
and  the  same  word : 

Digitized  by  CjOOQ IC 


scnpti- 
onis. 


414  Latin  Syntax,  §  167. 

*Exhaurietur  ex  urbe  tuorum  comitum  magna  et  pemi- 
ciosa  sentina  reipublicae/  that  great  and  misckuvous 
sink  of  the  commonwealth  consisting  of  your  companions 
shall  be  drained  from  the  city^  C.  p,  S»  Rose,  5. 

2)  The  Gen.  with  causa,  gratia,  ergo,  nomine,  more,  mode 
ritu,  has  been  noticed.     Observe  that  with  instar. 

Instar  {image)  is  a  Substantive  used  to  express  likeness, 
equivalence,  &c.,  either  as  Apposite,  Complement,  or  after 
habere,  obtinere,  &c. : 

'Instar  montis  equum,'  Verg.  Ae.  ii.  15.  '  lUe  dies  mihi 
immortalitatis  instar  fuit,'  that  day  was  to  me  c^ good 
as  immortality,  C.  in  Pis,  22.  *  Unus  is  innumeri  militis 
instar  habet,'  he  alone  is  worth  countless  troops,  Ov. 
Her,  xvi.  368.    Ad  instar  is  found  in  later  Latin. 

G^ed-  3)  Here  may  be  classed  the  Genitive  of  the  Fact  after  Verbs, 

vus  Fa-  Participles  and  Adjectives  expressing  accusation  ;  convic- 

cinoris-  Hon;  condemnation  or  acquittal;  criminality  or  innocence; 

since  it  may  be  regarded  as  dependent  on  a  suppressed 

Ablative  such  as  crimine,  nomine,  causa,  lege,  iudi- 

cio ;  which  often  appear. 

d)  Such  Verbs  are : — 
Accusoy  ago,  arguo,  coarguo,  appello^  anquiro,  arcesso,  capto, 

cito,  compello,  defero,  incuso,  insimulo,  interrogo,  postulo, 

reum  ago,  reum  facio,  &c. 
Alligo,  adstringo,    convince,    obligo,  obstringo,  prehendo, 

deprehendo,  teneo,  &c 
Damno,  condemno,  mfamo,  noto,  &c. 
Absolvo,  libero,  purgo  ;  also  iudico,  plecto,  &c. 
.  .  .  (aliquem  rei ;  crimine  rei ;  nomine  rei  alicuius,  &c.) 

b)  The  Adjectives  are : — 
Afiinis,  reus,  suspectus ;  compertus,  manifestus,  noxius  ;  in- 
nocens,  innoxius,  insons. 

tf)  The  principal  Genitives,  expressing  legal  offences,  which 
accompany  such  Verbs  and  Adjectives,  are : 
Ambitus  {bribery),  caedis,  homicidi  {murder\  furti  {thefl^, 
latrocinii  {robbery),  iniuriarum  {wrongs),  maiestatis,  prodi- 
tionis  {treason),  parricidii  {parricide),  repetundanim  {extor- 
tion), sacrilegii  {sacrilege),  veneficii,  veneni  {poisoning)^ 
rei  capitalis,  rerum  capitalium,  &c 

The  following  forms  have  a  Preposition:  de  vi  {%nolencij 
assault,  &c),  inter  sicarios  {assassination), 

d)  Such  cases  may  be  used  with  the  legal  terms  above :  reum 

esse,  &c.,  ftirti,  de  vi,  &c,  furti  nomine,  crimine,  &c. 

e)  Other  phrases  are :  damnare  capitis  or  capite,  to  condemn 

capitally,  i.e.  to  death  or  disfranchisement :  capitis  minor, 
a  disfranchised  person, 
Danmari  voti,  to  be  condemned  to  pay  what  was  vowed,  be- 
cause the  prayer  has  been  granted. 

Digitized  by  CjOOQ IC 


{ i68.  Genitive  Case.  415 

Damnare  quindecim  millibus,  to  condemn  to  a  fine  of  i^ffoo 
sesterces ;  damnare  octupU,  to  condemn  to  a  fine  of  eight 
times  the  amount ^  &c  Also  with  Dat,  or  with  ad :  damnare 
morti ;  damnare  ad  bestias. 

f)  Ancjuirere  capitis,  capite,  pecunia,  &c,  implies  prose- 
cution by  the  Tribunes,  who  specified  the  penalty  before- 
hand. 

^)  Arguo,  insimulo  may  be  used  in  common  parlance : 
*Meque  timoris  argue  tu,  Drance,'  and  do  you^  Drances^ 
undertake  to  convict  me  of  cowardice^  Verg.  Ae.  xi.  383. 

h)  Damni infecti promittere, repromittere, stipulari, satisdare, 
&c.,  are  legal  phrases :  '  to  give  security  against  damage* 

x68 

III.  A.  i)  The  Genitive  of  Quality  is  also  Descriptive  ;  but  Gene- 
it  takes  the  place,  not  of  an  Apposite,  but  of  a  strengthened  g^Ju. 
Attribute.  taSlr 

Vir  excellentis  ingeni  =  vir  peringeniosus ;  Lucius  est  excel- 
lentis  ingeni »  Lucius  est  peringeniosus. 

2)  The  Gen.,  then,  like  the  Abl.,  of  Quality,  is  a  construction 

by  which  one  Substantive  Tin  Latin  always  with  Epithet) 
is  joined  to  another,  for  tlie  purpose  of  describing  it  in 
some  particular : 
Vir  magni  animi,  corporis  ingentis,  spectatae  virtutis,  trium 
litterarum  (i.e.  fur) ;  adulescens  bonae  indolis,  bonae  spei, 
simmiae  audaciae;  auctor  sublestae  fidei,  an  author  of 
slight  credit ;  codex  optimae  notae,  a  manuscript  of  the 
best  authority. 

3)  This  form  of  description  may  extend  to  Number,  Measure, 

Weight,  Age,  Time,  Value,  &c. : 
Classis  septuaginta  navium ;  colossus  triginta  trium  pedum ; 
lapis  decern  librarum  pondo ;  puer  quindecim  annorum ; 
tempus  viginti  sex  horarum  ;  gemma  maximi  pretii. 

4)  In  such  examples  the  Noun  which  the  Gen.  qualifies  is  an 

Appellative  or  Common  Noun  ;  and  such  it  wUl  be  when 
the  Gen.  of  Quality  is  used  as  an  Epithet  merely ;  but  if  a 
Finite  Copulative  Verb  is  joined  (vir  est,  fuit,  habetur, 
habitus  est,  &c.,  magni  animi,  &c),  the  Subject  of  such 
sentence  may  be  a  Propei»Name : 
Lucius  est  (fuit,  &c.)  bonae  indolis:  Caudius  erat  somni 
brevissimi ;  Sicilia  est  magnae  fertilitatis,  &c. 

5)  Rare  instances  occur,  in  which  the  Gen.  of  Quality  accom- 

panies a  Proper  Name  enthetically : 
*Tum  T.  Manhus  Torquatus,  priscae  ac  nimis  durae 
sever  it  at  is,    ita    locutus    fertur,'    then   Titus   Manlius 
Torquatus^  a  man  of  antique  and  over-rugged  strictness y  is 
reported  to  have  spoken  thus^  L.  xxii.  60. 

6)  A  Possessive  Gen.  and  a  Gen.  of  Quality  or  Description  may 

depend  on  one  Noun : 
'Superiorum  dierum  Sabini  cunctatio,'  Sabinu^s  de» 
lay  of  the  preceding  days ^  Caes.  B,  G,  iii.  la 


Digitized  by  CjOOQ IC 


169 


4l6  Latin  Syntax.  S 169-70. 

7)  Modi,  compounded  with  Pronouns,  is  a  Gen.  of  Quality  : 
Huiusmodi,  eiusmodi,  istiusmodi,  cuiusmodi,  cuicuimodi,  &c.y 

of  this,  thaty  whichy  whatever  kind,  &c. 
(It  is  hardly  possible  to  discriminate  nicely  the  uses  of  the 
Gen.  and  AbL  of  Quality ;  the  usage  of  writers  difTering, 
and  some  phrases  being  by  custom  assigned  to  the  one, 
some  to  the  other.  Upon  the  whole  it  seems  true  that  the 
Gen.  oftener  describes  essential  and  permanent,  the  AbL 
accessory  and  occasional  circumstances.  But  many  ex- 
ceptions occur.) 

Genetf.  B.  i)  The  Genitive   of  Value  and  Price  requires  notice, 

^  ^^  because,  though  this  is  a  particular  instance  of  the  Gen. 

"'  of  Quality,  pretii  is  usually  suppressed. 

2)  Price  may  be  described  after  words  which  mean  or  imply 

buying,  selling,  hiring,  letting,  costings  &c,  by  the  Geni- 
tives tanti,  quant i,  and  their  compounds,  and' by  the 
Comparative  Genitives  pluris,  minoris  (rarely  maioris) ; 
but  other  Positive  and  the  Superlative  Adjectives  (mag  no, 
&c.,  plurimo,  &c.)  describe  Price  in  the  AbL  : 
'Quanti  emptum?  Parvo,'  Hon  S,  ii.  3.  156.  Tanti  est, 
//  is  worth  while,   Non  tanti  est,  it  is  not  worth  thi  trouble. 

3)  Valuation,  after  ducere,  habere,  facere,  pend&e,  putare, 

taxare,  esse,  &c,  is  described  by  the  Gen.  of  all  the  Adjec- 
tives above  named  :  aestimare  takes  Gen.  or  AbL 
Parvi    pendSre  aliquid;    magni  (magno)  aestimare.      See 
Madvig  on  C.  Fin»  iiL  3.  1 1. 

4)  Instead  of  nullius  pretii,  of  no  value,  the  Romans  in  com- 

mon parlance  (besides  nihili)  often,  hke  ourselves,  used 
such  phrases  with  a  Negative  as,  as  sis  (unius  assis),  a 
penny  {a  single  penny) ;  teruncii,  a  farthing ;  nauci,  pili, 
flocci,  answering  to  the  Enghsh  phrases,  not  a  fig,  not  a 
rush,  &c.  The  phrase  huius  seems  to  imply  a  gesture, 
like  snapping  the  fingers.  Non  huius  facio,  / do  not  care 
THAT  for  it. 

5)  To  the  Genitive  of  Value  belong  the  phrases : 

Lucri  facere,  to  make  prize  of\  aequi  boni  facere,  to 
take  in  good  part",  bom  consulere,  to  make  the  best  of 
A  Verre  omnem  iUam*  pecuniam  lucri  factam  videtis,^ 
you  see  that  all  that  money  has  been  embezzled  by  Verres, 
C.  Verr,  iii.  75.  'Animus  meus  totum  istuc  aequi  boni 
f  a  ci  t,'  my  temper  takes  all  that  in  good  fart,  C  Att,  vii.  7. 
*Hoc  munus  rogo,  qualecumque  est,  boni  consulas,'  / 
beg  you  will  make  the  best  of  this  present^  whatever  its 
value.  Sen.  Ben,  i.  8. 

iJ^J^  C,  1)  The   Constructions    of  the  Impersonal  Verbs, 

interest,  //  imports,  concerns^  refert,  it  concerns,  are  re- 
markable. 
Interest  may  take  a  Genitive  of  the  Person  or  Thing  con- 
cerned :  interest  omnium,  interest  reipublicae,  &c. 
Refert  does  so  less  frequently;  never  in  Cicero.    *  Refert 
ipsorum,'  L.  xxxiv.  27. 

Digitized  by  CjOOQ IC 


§  171.  Genitive  Case.  417 

The  ground  of  concenunent  is  expressed,  if  at  all,  either  by 
an  Infinitive,  or  by  an  Infinitive  Clause  or  its  equivalent, 
or  by  an  Oblique  Interrogation : 

'Interest  omnium  recte  facere,' C. /^p>».  ii.  22.  *Sa- 
lutis  communis  interest,  duos  consules  in  re- 
publica  esse,'  C./.  Mur.  2.  *Plurimum  refert  com- 
positionis,  quae  cjuibus  anteponas,'  it  matters  much 
to  periodic  construction^  what  words  you  place  before  what^ 
Qu.  ix.  4. 

2)  But  if  what  is  concerned  is  in  the  First  or  Second  Person, 

or  to  be  expressed  reflexively  or  relatively,  then  the  Pos- 
sessive forms  mea,  tua,  nostra,  vestra,  su§,  cuia,are 
used  with  these  Verbs  instead  of  a  Genitive : 

*  Et  mea  et  tua  maxime  interest  te  valere,'  C  Fam,  xvi. 

4.  'Quid  nostra  id  refert  victum  esse  Antonium?' 
what  matters  it  to  us  that  Antonius  is  conquered  f  C.  ad 
Br,  17. 

3)  These  Verbs  may  be  qualified  by  the  Genitives  of  Value, 

magni,  parvi,  pluris,  tanti,  quanti : 

*  Utriusque  nostrum  magni  interest  utte  videam,'  C.  Att. 

xi.  22.  *  Hoc  non  pluris  refert  quam  si  imbrem  in  cri- 
brum  geras,'  this  matters  no  more  than  if  you  carry  water 
to  a  sieve,  Plaut  Pseud,  \,  i.  no. 
Also  by  nihil,  multum,  tantum,  quantum,  quid,  parum, 
&c,  and  by  Adverbs:  valde,  magnopere,  maxime, 
minime,  vementer,  &c.  The  Verbs  may  be  used  perso- 
nally, as  in  the  last  example,  with  a  Pronoun. 

4)  Interest  and  refert  are  constructed  sometimes  with  ad, 

sometimes  with  a  Dative:  'Magni  ad  honorem  nos- 
trum interest  quam  primum  ad  urbem  me  venire,'  C. 
Fam,  xvi.  i.  '  Die  quid  referat  intra  Naturae  finis 
viventi  iugera  centum  an  mille  aret,'  Hon  S.  i.  i.  14* 
Refert  is  often  without  Case:  as,  *  Necjue  enim  numero 
comprendere  refert,*  nor  indeed  is  it  important  to  count 

them,  Verg.  G,  ii.  104.* 

171 

IV.A,  i)  The  Plural  Genitive  of  the  Thing  Distributed  Gea^', 
is  a  divisible  Whole,  and  depends  on  Partitive  Words  SStti^ 
indicating  that  one  or  more  Parts  (or  no  Part)  of  such  buue. 
Whole  are  taken : 

*  Virtu tum  in  alia  alius  mavult  excellere,'  one  prefers  to 

excel  in  one  virtue,  another  in  another,  C.  Off,  i.  32. 
'Neque  stultorum  quisquam  beatus  neque  sapi- 
entiiun  non  beatus,'  C.  Fin.  i.  18.  'Nunc  iuvenum 
princeps  deinde  future  senum,'  Ov.  'Roma  regionum 
Italiae  media  est,'  L.  v.  54* 

2)  The  Partitive  Words  are : 
a)  Substantives  which  express  Partition:  pars,  portio,  nu- 

*  Interest  is  perhaps  originally  corrupted  from  in  re  est ;  and  r€fert  (not  from  r^fero) 
is  from  res  and  fert ;  with  this  Ablative  re  the  Pronouns  mea,  &c.,  agree.  Sknne  sup- 
pose interest  to  be  for  inter  rem  est,  refert  for  rem  fert,  and  mea,  ftc.,  to  be 
cocmpdoiuofmeam,  &c. 


E    £  uiyiuzeu  uy 


Google 


4l8  Latin  Syntax.  1 172. 

xnerus,  multitude,  nemo,  nihO,  &a,  and  the  Adverb 
partim. 

0)  Pronominals:  alius,  alter,  uter  and  its  compounds, 

u  1 1  u  s,  nullus,  pleriijue,  multi,  pauci,  reliqui,  ceten,  solus ; 
qui,  quis,  and  their  compounds :  tot,  quot,  and  their 
derivatives. 

y)  Numerals  both  Cardinal  and  Ordinal:  also  princeps, 
medius. 

1)  Comparative  and  Superlative  Adjectives ;  the  former  dis- 

tributing two  things:  'Mai  or  Neronum;'  or  one  dass 
into  two  parts:  'Avium  loquaciores,'  the  noisier  sort 
of  birdsy  PL  N,  H.  Also  Superlative  Adverbs :  '  Mi- 
nime  omnium.* 

f)  Any  Noun  which  can   imply  distribution :  '  Sancte  de- 
orum ;'    '  lecti  iuvenum  ;' '  piscium  feminae.' 

3)  A  Partitive  Adjective,  agreeing  with  that  which  is  Part  of  a 

Whole,  naturally  follows  the  Gender  of  the  Whole : 

Beluarum  nulla  abeluarum  nulla  belua ; 
yet  it  is  sometimes  attracted  to  the  Gender  of  the  Subject 

'Indus  est  omnium  fiuminum  maximus,'  C.  N.  D.  Or 
to  that  of  the  Person  implied,  by  Synesis :  '  Dulcissime 
rerum,'  my  dearest  friend^  Hon  .S*.  L  9.  4. 

4)  Partitives  sometimes  take  the  Gen.  of  a  Collective  Noun : 
'Plato  totius  Graeciae  doctissimus  fuit,' C.  j>.  Rab.  23 

(Graeciae  ■»  Graecorum). 

5)  This  Genitive  is  found  in  the  place  of  a  Complement: 
*Fies  nobilium  tu  quoque  fontium,*  Hor.  C.  iii.  13.  13. 
Obs.   'Neque    iUe  Sepositi    ciceris    nee    longae    invidit 

avenae,'  Hor.  S,  ii.  6. 84,  is  a  Graecism  [icivuv  tov  ocvov). 

6)  English  idiom  uses  the  Preposition  Rafter  Numeral  words, 

when  no  part  is  taken,  but  the  wAole  implied  :  as,  ^tAerf 
are  two  of  us  x^  but  in  Latin  this  would  be,  'Nos  duo 
sumus.'  So, '  three  hundred  of  them  conspired^  is, '  IIU 
trecenti  coniuraverunt ; '  *  kinsmen  of  whom  I  have  fewf 
'Cognati  quos  paucos  habeo.' 

f)  Distribution  is  also  expressed  by  Prepositions  : 
'  Nihil  ex  his,  quae  videmus,  manet,'  Sen.  Ep.  58.  ' Thaks 
sapientissimus  in  septem  fuit,'C.  Leg,  IL  12.  '  Inter 
Scythiae  amnes  amoenissimus  Borysthenes,'  Mela,  12. 
*  Ante  omnis  Tumus  pulcherrimus,'  Verg.  Ae,  viL  65. 
'Unademultis,'  Hor.  C  iii  11.  33. 

Gengi-  B,  i)  The  Genitive  of  the  Thing  Measured  depends  on 

D?.  Quantitative  Words,  which  imply  that  so  much  ola  Whole 

menne.  is  taken,  not  so  many, 

2)  Such  Quantitative  Words  are : 
a)  Substantives  implying  measurement  of  Quantity : 

uiyiuzeu  uy  \^Jv-/v_-'>t  Iv^ 


y  172.  GenitiiH  Case.  419 

Amphora^  cask\  medimnus  (um),  busheti  modiv&^ peck 
(frumenti,  of  com) ;  \xhi2i,  pound  (casei,  of  cheese)^  ac. ; 
acervuSy  copia,  numerus,  pondus  (aiiri),  vis,  &c 

/8)  Quantitative  Neuter  Adjectives  and  Pronouns : 

Multum,  plus,  plurimum,  amplius,  minus,  minimunii 
tantum,  quantum,  aliquantum,  nimium,  dimidium,  nihil, 
^ud,  id,  &&,  quod,  quid,  &c 

7)  Quantitative  Adverbs : 

Abunde,  affatim,  nimis,  parum,  partim,  satis. 

i)  The  Adjectives  and  Adverbs  are  usually  rendered  in 
English  as  in  agreement  with  the  thing  measured : 
*  Tantum  vini,'  so  much  wine;  'minus  splendoris.'  less 
brilliance;  'satis  eloquentiae,  sapientiae  parum,^  elo- 
quence enough,  little  wisdom,  SalL ;  *  nimium  pecimiae,' 
too  much  money ;  '  nihil  mali/  no  evil. 

3)  The  Genitive  may  dmnd  on  a  Demonstrative  Pronoun 

understood  from  a  following  Relative. 
'Medico  mercedis  quantum  poscet  promitti  iubeto/  you 
must  order  that  as  high  a  fee  as  he  shall  ask  be  promised 
to  the  physician,  C.  Fam.  xvL  14.  '  Vastatur  agri  quod 
inter  urbem  ac  Fidenasest,'  all  the  land  that  is  between  the 
city  and  Fidenae  is  laid  wasU^  L.  i.  14;  M.  Lucr.  iv.  372. 

4)  Classes  &  and  7  may  also  be  constructed  with  the  Genitive 

of  a  Neuter  Adjective  of  the  Second  Declension ;  but  an 
Adjective  of  the  Third  is  commonly  (but  not  always)  put 
in  the  same  case  with  the  word  of  Quantity : 

'  Prima  est  historiae  lex  ut  ne  quid  falsi  dicere  audeat,  ne 
quid  veri  non  audeat,'  C.  a.  Or.  ii.  62.  '  Si  quicquam 
in  vobis,  non  dico  civilis,  sed  human!  esset,'  L.  v.  3. 
'Nee  viget  quicquam  simile  aut  secundum,'  and 
nothing  exists  like  or  in  second  rank,  Hon  C.  L  12.  18. 

Note  the  Ciceronian  phrase,  'Quod  eius  facere  poteris,'  as 
far  as  you  can  (but  quoad  for  quod  in  some  MSS.). 
'Nihil  reliqui  facere,'  to  leave  nothing  undone;  'nihil  pensi 
habere,'  to  have  no  regard. 

5)  The  Genitive  Pronouns  nostrum,  vest  rum,  are  used  with 

Partitive  words  ;  but,  if  an  individual  or  human  nature 
itself  is  quantitatively  divided,  mei,  tui,  sui,  nostri, 
vestri  may  be  used:  'Multa  pars  mei,'  Hon  C.  ill  3a 
6.     'Plus  nostri  superest  rogo,'  Sen.  Tr. 

6)  The  Genitives  loci,  locorum,  gentium,  terrarum^  are  used 

with  Adverbs  of  Place,  ubi,  quo,  unde,huc,eo,aliquo, 
usquam,  nusquam,  &c : 
'  Ubi  terrarum  sumus,'  where  on  earth  are  wet  Cp,  Rab. 
37.  '  An  quisquam  usquam  gentium  est  aeque  miser  ?' 
is  there  anywhere  in  the  world  one  so  miserable  t  Ter.  Hec. 
iii.  I.  '  Res  eodem  est  loci  ubi  reliquisti,'  the  affair  is  in 
the  same  position  you  left  it  in,  C.  Att,  L  13. 

**  *  Digitized  by  Google 


420  Latin  Syntax.  %  173. 

Genitives  not  local  are  found  with  them,  but  not  in  Cicero : 

'£0  deliciarum  pervenimus  ut  nisi  gemmas  calcare  noli- 
mus/  we  have  reached  that  pitch  of  luxury ^  that  we  vdll 
not  tread  except  on  jewels,  Sen.  Ep,  88.  Turn  (tunc)  tem- 
poris  occurs  in  Justin:  interea  loci  {tn^anwhile)  in  the 
Comic  poets  ;  minime  gentium  {least  in  the  wortdy  by  no 
means),  postea  loci,  in  Livy  ;  inde  loci,  M.  Lucr.  v.  791. 

'Pridie  eius  diei'  {the  day  before),  ^  ^sXxidxQ  eius  diei'  {the 
day  after),  &c.     Pridie,  postridie  also  take  Accus. 

7)  The  Verb  satago  {lam  busy)  (sat  and  ago)  takes  a  Gen. : 
*Clinia  rerum  suarum  satagit,'  Clinia  has  enough  of  his 

own  business,  Ter.  Haut,  iii.  1.  13.  'Nunc  agitas  sat 
tute  tuarum  rerum,' yw  have  now  affairs  enough  ofyouf 
own  in  hand,  Plaut  nac,  iv.  3.  23. 

8)  Neuter  Adjectives  of  either  Number,  put  abstractly  for  Sub- 

stantives, sometimes  govern  a  Genitive : 
*Adulescens  in  lubrico  aetatis  est^  a  young  man  is  at  a 
slippery  time  of  life,  Plin.  Epist,  iii.  6.  So  m  e  d  i  u  m  d  i  e  i, 
serum  diei.  (On  id  temporis,  id  loconun,  hoc  aetatis, 
&c.,  see  Accusative.) 
Constructions  like  'Incerta  casuum,'  'occulta  saltuum,' 
'  opaca  locohim,'  '  angusta  viarum,'  '  amara  curarum,'  are 
not  usual  in  Cicero ;  but  they  occur  in  Livy,  abound  in 
Tacitus,  and  in  poetry  they  are  frequent     See  p.  278. 

Geoeti-.  C,  i)  The  Genitive  of  Abundance  and  Want  is  Parti- 

™  j^  tive.    See  Ablative,  p.  397. 

ectoo-  2)  Verbs:  egeo,  indigeo  prefer  the  Genitive  in  prose:  com- 

P»«-  pi  e o,  e X p  le  o,  i  m  p  1  e  o,  take  it  occasionally :  abundo,  parti- 

cipo,  saturo,  scateo :  abstineo,  careo,  desino,  desisto,  levo, 

libero,  solvo,  dissolvo,  and  others,  chiefly  in  poetry. 
'Indigerc  medicinae;'  *impleri  veteris  Bacchi  :'  'abstinere 

irarum ;'  *  desine  querellarum,'  &c. 
Potior  has  a  Genitive  both  in  prose  and  poetry:  apiscor, 

adipiscor,  in  Tacitus  ;  regno  once  in  Horace. 

3)  Adjectives:  fertilis,  ferax,  largus,  plenus,  refertus: — in- 
anis,  indigus,  inops,  ieiunus :  often  have  Gen.  in  prose  and 
poetry;  compos,  particeps,  exheres,  expers,  exsors, 
almost  always :  potens,  impos,  impotens,  no  other  Case : 
benignus,  dives,  fecundus,  locuples,  prosper:  pauper, 
solutus,  truncus,  exsul,  vacuus,  &c.,  dignus,  indignus, 
are  found  in  poetry  with  Genitive. 
'Vita  plena  metus  et  insidiarum;'  'terra  frugum  fertilis ;' 
'  compos  mentis  ;*  '  voti  compos  ;'  '  Musa  potens  lyrae ;  * 
'  rationis  expers ; '  '  dives  opum ;' '  exsul  patriae ;  *  *  pauper 
aquae  Daunus,'  &c. 

D.  Of  a  Partitive  nature  also  are  die  Genitive  of  Respect 
and  that  of  the  Part  affected,  which,  in  imitation  of 
Greek  construction,  is  very  freely  used  by  poets  and  also 
by  prose  writers  of  the  silver  age.     Such  phrases  are : 


y  Google 


§  174.  Genitive  Case,  421 

*Consili  certusj'  'militiae  impiger,  strenuus;*  'vetus 
sermonis;'  all  in  Tac. : — 'integer  vitae,'  Hor.;  'integer 
aevi,'  Verg. ; '  sen  studiorum,'  Hor.  &c  Especially  animi : 
*Excruciari  animi;'  *angi  animi;'  'pendere  animi,' C  : 
'animi  falli/  Lucr.,  Plaut.  (desipere  mentis,  Plaut) :  'Animi 
anxius,  aeger,  audax,  caecus,  ferox,  ingens,  immodicus, 
infelix,  laetus,  promptus,  turbidus,  validus/  &c 

iv.  B)  Objective  Genitive.  pi,]^. 

This  Genitive  principally  depends  on  Words  which  contain  the  ceni- 
Transitive  force  of  Verbs  from  which  they  are  derived.  Such  are : —  t»ve. 
i)  Substantives:  amor  patriae;   cultus  agronim;    scientia 
iuris ;    ignorantia    recti ;    cura    peculi ;     studium    lucri ; 
victor  hostium. 

Note  I.  The  Genitives  nostrum,  vestrum  (in  old  Latin  nos- 
trorum,  vestrorum)  are  used  in  Partitive  Construction: 
mei,  tui,  &c.,  nostri,  vestri,  Quantitatively  or  Objectively. 
But  the  phrases  'omnium  nostrum,'  'omnium  vestrum' 
are  also  used  as  Possessive  Genitives :  sometimes  nos- 
trum, vestrum  alone.  And  mei,  tui  are  sometimes 
found  where  the  Possessive  might  have  been  expected: 
'  Fruitur  fama  sui,'  Tac.  Ann.  ii.  13.  Also  the  Possessives 
meus,  tuus  are  sometimes  used  Objectively.  See  p.  410. 

Note  2.  An  Objective  Genitive  (with  Substantives  derived  from 
Transitive  Verbs)  must  often  be  rendered  in  English  by 
some  other  Preposition  than  of:  'Coelibis  obsequ- 
iu m,'  attention  to  an  unmarried  man,  Hor. '  P r aes tant  i a 
an  i  ma  rum  reUquarum,'  superiority  over  other  souts,  Cic 
'Remedium  irae,'  remedy  against  anger ,  Cic.  'Miseri- 
cordia  pauperum,'///^  for  the  poor,  '  Quies  laborum,'  rest 
from  toils, 

2)  Adjectives: 
a)  Verbal  Adjectives  in  az  :  capax,  edax,  ferax,  fiigax, 
pertinax,  rapax,  sagax,  tenax,  vorax,  &c 

/9)  Present  Participles  used  Adjectively:  abundans, 
amans,  appetens,  contenmens,  colens,  cupiens,  despi- 
ciens,  diligens,  efficiens,  egens,  experiens,  fugiens,  m- 
tell^gens,  metuens,  neglegens,  observans,  patiens,  im- 
patiens,  proferens,  sciens,  sitiens,  timens,  tolerans,  bene- 
gerens,  servantissimus,  &c. 

7)  hj^y^Q^w^s,  oi  knowledge  and  ignorance:  assuetus,  cal- 
lidus,  certus,  certior,  conscius,  consultus,  docilis,  doctus, 
expertus,  gnarus,  memor,  peritus,  praescius,  praesagus, 
providus,  pnidens,  scitus,  soUers;  alienus,  ambiguus, 
dubius,  inscius,  incertus,  inexpertus,  ignarus,  immemor, 
imperitus,  improvidus,  imprudens,  indoctus,  insolens, 
insuetus,  nescius,  oblitus,  rudis. 

Here  remark  the  phrase,  'Certioremfacere'^/^ inform) : 
'Pompeius  me  certiorem  sui  consili  fecit,  Pompeius 
infomud  me  of  his  plan.  Cic.  Att,  ix.  2.  r^  \ 

uiyiiized  by  CjOOQ IC 


422  Latin  Syntax.  S  i75« 

i)  Care  and  carelessness :  aemulus^  anxius,  curiosaSy  ceitus^ 
formidulosus,  parcus,  pavidus,  soUicitus,  timidus,  tre- 
piduSy  impavidus,  incuriosus,  incautus,  intrepidus,  inter- 
ritus  \  profusus,  prodigus,  securus,  socors. 

<)  Desire  and  dislike :  avanis,  avidus,  cupidus,  studiosus^ 
fastidiosus. 

Q  Add  superstes,  supplex. 

Obs,  I.  Most  of  these  are  rendered  with  the  sign  of",  except  as- 
suetus  (accustomed  to) ;  insuetus,  insolens  {unaccustomed  to)  ;  cal- 
liduS;  consultus,  doctus,  peritus,  &c.  {skilled  m)  ;  indoctus,  imperituSy 
&c.  {unskilled  in) ;  scitus,  pnidens,  expertus,  &c  {acquainted  with) ; 
imprudens,  rudis^  &c.  {unacquainted  with),  and  others. 

Obs,  2.  Many  such  Adjectives  also  take  Prepositions :  '  Callidu& 
ad  fraudem/  C.  *  Prudens  in  iure/  C.  *  Securus  de  bello  Romano/ 
L.  '  Certiorem  fieri  de  re  aliqua.'  Some  take  other  Cases :  *  Peritus 
bello/  VelL    '  Dulcis  docta  modos/  Hon 

Obs,  3.  A  list  of  other  Adjectives  found  with  a  Genitive  is  giv«n 
in  Stallbaum's  Ruddiman,  Pars  II.  p.  73.  None  are  from  Cicero 
but  *invidus  laudis;'  a  few  from  Livy ;  many  from  Tacitus. 
Virgil  has  '  fessus  rerum  ; '  *  fidissima  tui  regina ;'  *  vanus  veri,' &c 
Lucr.  has  'aversa  viai/  i.  1081,  see  M.  ;  Horace:  *lassus  maris ; 
divina  avis  imbrium  ;  exsul  patriae/  &c. ;  but  most  examples  are 
from  later  poets,  Statius,  Silius,  Claudian,  &c.  The  student  must 
distinguish  prosaic  from  poetic  usage,  which  admits  Gen.  freely. 

3)  A  Genitive  of  the  Matter,  sometimes  an  Accusative^ 
depends  on  Verbs  of  remembering,  forgetiingy  reminding;  memim 
(Gen.  or  Accus.),  reminiscor  (Gen.  or  Accus.),  recordor  (Accus., 
rarely  Gen.),  obliviscor  (Gen.  or  Accus.) ;  moneo,  admoneo,  com- 
moneo,  commonefacio  (Accus.  of  person,  Gen.  of  thing);  men- 
tionem  facio  (Gen.).    (See  memor,  inmiemor,  &c.  above.) 

'Vivorum  memini,  nee  tamen  Epicuri  licet  oblivisci/  / 
remember  the  living,  nor  yet  may  I  forget  Epicurus,  C.  Fin.  v.  i. 
*Res  adversae  admonent  nos  religionum/  adversity  reminds 
us  0/ religious  duties,  h,y,  SI.  'Dulcis  moriens  reminiscitur 
Argos/  Verg.  Ae,  x.  782. 

a)  Verbs  of  Remembering  sometimes  take  de:  'De  Clodio 

ne  meminisse  quidem  volo/  C.  Fam,  v.  3. 

b)  The  phrase   *venit   in  mentem'  is  used  impersonally, 

either  with  Genitive,  or  with  Preposition:  'Venit  mihi 
in  mentem  temporis  illius,  quo  fuimus  una,'  C.  Fam. 
vii.  3.  'Astute  venit  ei  in  mentem  de  speculo,'  ke 
craftily  remembered  the  mirror,  Plaut  Most,  L  3.  Or  per- 
sonally:  'Non  venit  in  mentem  puena  apud  Re^um 
lacum  V  do  you  not  remember  the  battU  at  lake  Re^usf 
L.  viii.  5. 

4)  A  Genitive  depends  on  the  Verbs  misereor  2.  miseresco  3. 
\feel  pity) ;  but  an  Accusative  in  the  best  authors  on  miseror  i. 
conmiiseror  i.  {express pity,  bewail). 

Digitized  byCjOOQlC 


§176.  Genitive  Case,  423. 

*  Nil  nos  tri  miserere/  Verg.  B,  ii.  7.  *  Arcadii  miserescite  regis,' 
Vet%.  Ae,  viiL  573.  'Sort em  miseratus  iniquam/  Verg.  Ae. 
vL  332. 

5)  The  Impersonal  Verbs  miseret  (miserescit,  miseretur), 
piget,  pudet  (veretur),  paenitet,  taedet,  take  an  Accusative 
of  the  Nearer,  with  a  Genitive  of  the  Remoter,  Object : 

*Me  tuarum  miseritum  est  fortunarum,*  I  pitied  your  for- 
tunesy  Ten  Haut  iii.  i.  <  Me  civitatis  mo  rum  pi  get  taedetque,' 
/  am  weary  and  sick  of  the  manners  of  the  state.  SalL  lug.  4. 

*  Pudet  me  stultitiae,Vfl/«  ashamed  of  my  folly ^Q.  'Me  tui,mi 
paten  pudet/  /flw  ashamed  to  face you^  father^  Ten  Ad  iv.  5.  49. 
See  (J.  Att.  vii.  4  (veritus);  Fin.  ii.  13. 

6)  The  Genitive  of  Cause  in  poetry  is  a  Greek  idiom:  r-fi 
'lustitiaene  prius  mirer  belline  laborum?'  Verg.  ^^.  xL  126. 

'Notus  in  fratres  animi  patemi/  Hon  C.  \\  2.  6.  '  Felix.  Bolane, 
cerebri/  Hon  S.  i.  9.  11.    '  Laudabat  leti  iuvenem/  Sit  iv.  160. 

*  O  mihi  nuntii  beati/  Catull.  ix.  5.  '  Foederis  heu  taciti/  Prop, 
iv.  7.  13.  

Examples  of  the  Genitive  Case. 

A)  (Subjtctivt.)  I.  (PMtessive.)  'Amore  patriae  nostrorum  maiorum  inventa 
nosse  debemos,  C  d.  Or.  L  58.  'Sullae  et  Caesaris  pecuniarum  translatio  a 
iostas  dominis  ad  alienos  non  debet  liberalis  videri/  C.  Ojf.  L  14.  '  Nihil  est  quod 
multorum  naufragia  fortunae  coUigas,'  C.  Verr.  v.  4a  '  Consul  es  dedgnatus, 
opdmaaetate,  summa  eloquentia,  maxima  orbitate  reipublicae  virorum  talium,' 
C  Fam,  X.  3.  '  Egerius  fratris  filius  erat  regis,'  L.  L  38.  'Polycleti  signa 
plane  perfecta  sunt,' C  Br.  xS.  'Singulorum  facultates  et  copiae  divitiae 
sunt  civitatis/  C  Q^  iiL  15.  'Pacis  est  comes  otique  socia,etiam  benecon- 
stitutae  civitatis  quasi  alumna  quaedam,  eloquentia,'  C.  Br.  la.  'Omnium  est 
communis  inimicus,  qui  fuit  hostis  suorum,'  C  yerr.  L  15.  'In  primis  hominis 
est  propria  veri  inquisitio,'  C.  Ojf.  L  xz.  '  lUa  insula  eorum  deorum  sacra 
putatur/  C.  yerr.  iL  x8.  *  Phoebi  Triviaeque  sacerdos  Deiphobe  Glauci/ Verg. 
Ae.  vL  35.  'Dinomaches  ^o  sum,'  Pers.  iv.  3a  'Paterae  aurea&ad  Cereris 
positae,'  L.  x.  33.  'Quae  in  nostris  rebus  non  satis  honeste,  in  amicorum  fiunt 
honestissime,'  (X  Lael.  x6.  'Petulantia  magis  est  adulescentium,  quam  senum; 
nee  tamen  omnium  adulescentium,  sed  non  proborum/  C  Cat  3f.  zz.  'Id 
maxime  quemque  decet,  quod  est  cuiusque  maxime  suum/  C.  Ojf.  I  3z.  '  Nolae 
senatus  Romanorum,  plebs  Hannibalis  erat,'  L.  xxiii.  39.  'Solon  capite  sanxit, 
a  qui  in  sedttione  non  alterius  utrius  partis  fuisset,'  C.  Aii.  x.  x.  'Hannibal 
quod  inter  A^  Apenninumque  agri  est  suae  dicionis  fecit/ L.  xxl  53.  'Tardi 
ingeni  est  rivulos  consectari,  fontis  rerum  non  videre/  C  d.  Or.  iL  37.  'Qualis 
oratoris  et  quanti  hominis  in  dicendo  putas  esse  historiam  scribereT*  C.  d.  Or. 
U.  Z3.  'Est  proprium  munus  magistratus,  intellegere,  se  gerere  personam 
civitatis,*  C  OJf.  i.  34.  '  Quae  est  animo  natura?  propria,  puto,  et  sua,'  C.  T.  D. 
L  09.  '  Nulla  mora  est  operae;  vestrum  dare,  vincere  nostrum  est,'  Ov.  F.  iv. 
889.  'Tuum  hominis  simplicis  pectus  vidimus,' C.  PhiL  iL  43.  'Noster  duorum 
eventus  ostendet  utra  gens  bellosit  melior,  L.  L  7.  '  Solius  meum  peccatum  corrigi  non 
potest,'  C  A tt.  3d.  15.  'Die  mihi,  Damoeta,  cuium  pecus,  an  MeliboeiT'  Verg.  B. 
uL  X. 

II.  {Dtscr^Hve.)  x)  'Stella  Veneris  Lucifer  didtur,  cum  antegreditur  solem, 
cum  subsequitur  antem,  Hesperus,'  C  A^.  Z>.  iL  aa  '  Non  Cuiendo  id,  quod  non 
decet,  impudentiae  nomen  effugere  debemus,'  C  d.  Or.  L  a6.  '  Duae  sunt  huius 
obscufitatis  causae,  una  pudoris,  altera  sceleris'C.  d  L.  Agr.  ii.  94.  '  Ea  bona 
sunt  generis,  pecuniae,  propinquorum,  amicorum,  opum,  valetudinis, 
formae.  ingeni,'  C  d  Or.  iL  xx. 

2> '  Pfcfwiadent  mathematici,  terram  ad  universi  caeli  complexum quaa  punctiinstar 
obtinere,'  C  T.  D.x.  ^  '  Quidam  Romani  habebant  domos  instar  urbium,'  Sen. 
J?>.9»  r^  \ 

uyuizedbyCjOOgle 


424  Latin  Syntax.  \  177. 


Section  III. 

VERB-CONSTRUCTION. 

-  (On  Moods  and  Tenses  see  §S  91-99-    On  Verb  Infinite,  $  40-) 
iJJi.         i.  I)  The  Infinitive. 


uve. 


The  Infinitive  is  at  once  a  Verb  and  a  Neuter  Substantive. 
As  a  Verb,  it  governs  Cases.  As  a  Substantive  it  has  Cases ;  on 
which  see  §  181  :  and  on  its  Tense-forms,  §  4a 

3)  'Labeo  argucbatur  male  administTatac  provinciac  aliorumquc  cri* 
miaum,'  Tac  Ann.  vL  27.  'Cum  capitis  anquisiyissent,  duo  milia  aos 
damnato  multam  cdixerunt/  L.  ii.  52.  *  Caesar  Dolabellam  repctundarum  postu- 
lavit/  Suet  Caes.  4-  'Dcfcrtur  impictatis  in  Principem,'  Tac  Atm,  vL  19. 
•  Legibus  ambitus  interrogati  dedenint  poenas/  SalL  Cat.  x8.  *  Alcibiadcs,  post- 
quam  se  capitis  damnatum  audivit,  Laccdacmonem  demigravit/  N.  Ale.  4. 
'Miltiades,  capitis  absolutus,  pecunia  multatus  est,*  N.  Mili,  "j.  '  Recte  con- 
demnamus  haruspices  aut  stultitiae  aut  vanitatis,'  C  Div.  L  36.  *  Co^us 
iudex  absolvit  iniuriarum  eum,  qui  Lucilium  poetam  nominatim  laesent,' Anct.  ad 
Her.  it  19.  'Nomine  sceleris  coniurationisque  damnati  sunt  multi,'  C.  Krrr.  t. 
II.  'Miltiades  crimine  Pario  est  accusatus,'  Nep.  Milt.  '  Silanus  saevitiae 
captarumque  pccuhiarum  tenebatur  reus,*  Tac  Ann.  iiL  27.  *  De  mani- 
festis  rerum  capitalium  more  maiorum  supplicium  sumendum  est,' SaU.  Cat.  5a. 
Q.  Sergius  senator  inter  sicarios  damnatus  est,'  C  >.  CIm,  7.  '  Furius  damnatus 
voti  quum  victor  Romam  revertisset,  dictatura  se  abdicavit,*  L.  ^  28. 

III.  (Quality.)  a.  'Tunc  trium  litterarum  homo  me  vituperas?'  Flaat  AnL 
ii.  4.  46U  '  Sp.  Servilius,  fervid i  animi  vir,  pericuhim  audacia  discuasit,' L.  iL  5a. 
' Themistocles  persuasit  populo  ut  classis  centum  navium  aedificaretur,' N.  Tk.  a. 
'  Latini  coronam  auream  in  CapitoHum  tulere  parvi  ponderis,*  L.  iiL  57.  '  %»es 
unica  imperi  populi  Romani  L.  Quinctius  trans  Tiberim  quattuor  iugerum  colebat 
agrum,'  L.  iil  26.  'Caesar  a  fronte  castrorum  pedum  quindecim  fossam  fieri 
iussit/  Ca^.  B.  C.  i.  41.  '  Hamilcar  in  Hi^>aniam  secum  duxit  filium  Hannibalem 
annorum  novem,*  N.  Hann.  8.  '  C.  lulius  Caesar  annum  ad  solis  cursum  accommo- 
davit  ut  trecentorum  sexaginta  quinque  dierum  esset,*  Suet  Cats.  4a  '  Ser- 
vius  Tullius  iuvenis  evasit  vere  indolis  regiae,'  L.  L  39.  '  Magni  iudici^ 
summae  etiam  facultatis  esse  debet  orator,'  C.  Or.  21.  '  Nos  in  castra  propera- 
bamus,  quae  aberant  bidui,*  C.  Att.  v.  16.  'Agesilaus  octoginta  annorum  in 
Atgyptum  profectus  est,*  N.  Ag.  8.  '  Admittenda  est  hominum  cuiusqnemodi 
multitudo,'  C  OjB^.  i.  39.  'Eorum  dierum  consuetudo  itineris  nostii  cxer- 
citus  perspecto  est,'  Caes.  B.  G.  ii.  17. 


b.  'Ego  a  meis  magni  pendi  postulo,'  Ter.  Ad.  v.  4.  'Est  hominis  VKpiK, 
mazimi  aestimare  consdentiam  mentis  suae,*  C  p.  Clu.  58.  '  Patrem  tuum  plurimi 
feci,  mcque  ille  mirifice  coluit,'  C  Att.  xvL  19.  'Vendo  meum  frumentnm  bob 
pluris  quam  ceteri,  fortasse  etiam  minoris,  cum  maior  est  copia,'  C  Ofi  iiL  za. 
'  Nulla  pestis  humano  generi  pluris  stetit  quam  ira,'  Sen.  /r.  L  s.  '  Mercatores  noa 
tantidem  vendunt  quanti  emerunt,*  C  Vtrr.  iiL  192.  '  Noli  spectare  qaanti 
homo  sit ;  parvi  enim  pretii  est  qui  iam  nihili  sit,'  C  Qu.  Fr.i.9.  '  Non  quanCxua 
quisque  prosit,  sed  quanti  quisque  sit,  pondeni,'  C  Br.  257.^  'Quanti  qoisque 
anucos  facit,  tanti  fit  ab  amids,*  C  LaeL  x6.  'Qui  homo  timidus  erit  in  rebas 
dubiis,  nauci  non  erit'  Plant  Most.  v.  i.  i.  'Sapiens  dolorem  nihili  facit,' C 
Fin,  iL  13.  '  Ego,  quae  tu  loquere,  flocci  non  facio,'  Plaut  Rnd  iiL  5.  'Neque 
fiais  neque  fidem  pensi  habet.'  Tac.  Ann.  xiiL  25.  'Te  huius  non  faciam,' Ter. 
Ad.  iL  z.  '  Video  quanta  tempestas  invidiae  mihi  immineat ;  sed  est  mihi  tanti,'  C 
Cat.  L  9.    'Si  vos  non  movet  periculum  ne  serpat  latius  contagio  etua  1 


lOOgle 


i  177,  The  Infinitive,  '42^ 

Ijvy  (not  C.  or  Caes.)  uses  a  Past  for  a  Present  Infin.  with  such 
predications  assatis  est,  melius  est,  satis  habeo,  contentus  sum: 
a>so  with  possum,  volo  and  some  Impers.  Verbs.  ^Quiesse 
melius  crit,'  L.  i*  Poets  take  this  license  freely:  *  Magnum  si 
pectore  possit  excussisse  deiun/ Vei^g.  Ae.wL  78.  'Effugisse 
volunt  longe  longeque  remosse,'  Lucr.  iiL  69.    See  M. 

aequi  bonique  facimus/  L.  xxxiv.  aa.    '  Haec,  quaeso,  consule  missa  boni,*OT. 
£^  €x  PoHi.  iiL  8. 

c.  '  Caesar  dicere  solebat,  non  tain  sua  quam  reipublicae  interesse,  uti  salves 
esset,'  Suet  Caes.  86.  *  Epistulis  certiores  fadrous  absends,  si  quid  est  quod  eos 
scire  aut  nostra  aut  ipsorum  intersit/ C.  Fam.  ii.4.  *Quid  refcrt  mea,  cut 
serTiam?'  Phaedr.  i.  35.  '  Civitatum  hoc  multarum  interfuit,  antiquum  vocum 
servare  modum/ C  Leg.  iL  38.  '  Semper  Milo,  quantum  interesset  Clodii,  se 
perire,  cogitabat/  C  >.  Mil.  56.  '  Quid,  Chreme,  tua,  malum,  id  rcfcrtT— Magni, 
Demipho/  Tcr.  Ph,  iv.  4.    '  Quid  id  nostra?— Nihil  (i.e.  refert),'  Ter.  Ph,  v.  7. 

IV.  {Partitive.)  a.  {Tkittg DistrihttetL)  *  Nihil  tam  absurdedid  potest  quod  non  dicatur 
ab  aliquo  philosophorum/  C.  Div.  iL  119.  'Incertum  est,  quam  longa  nostrum 
cuiusque  vitafutura  sit,'C.  Vemx.  153.  '  Equitum  centum  quinquaginta  in- 
terfecti,'  Curt.  iii.  xx.  '  Erant  Phocionis  tempore  duae  factiones,  quarum  una  popuU 
causam  agebat,  altera  optimatum/  N.  Pkoc.  19.  '  Tarquinius  Superbus  Septi- 
mus atque  ultimus  regum  Romanorum  fuit,'  Eutr.  L  8.  '  Rationem  defectus 
solis  apud  Graecos  investigavit  primus  omnium  Thales  Milesius,'  PL  N.  H.  iL  is. 
'Alexander  seniores  militum  in  patriam  remisit,'  Curt.  x.  3.  'Quadrupedum 
talpis  visus  non  est,'  PL  A^  H.  xL  37.  'Canum  degeneres  caudam  sub  alviun 
reflectunt,'  do.  xi.  50.  'Lanarum  nigrae  nullum  colorem  bibunt,'  do.  viiL 
48.  '  Mvdonius  erat  in  primis  omnium  Persarum  manu  foitis,'  N.  Ar.  z. 
'  Solpidus  Callus  maxime  omnium  nobilium  Graeds  litteris  studuit,'  C  Br.  aa 
*  Trcvirorum dvitas  longe  plurimum  totius  Galliae  equitatu  valet,' Caes.  B,  0.  ii.  3. 
'Aliqui  e  nostris  aliter  existimant,  quos  quidem  video  esse  multos  sed  imperitos,* 
C  Fiti.  L  55.  'Quaeritur,  quot  sint  species  rerum  publi(»rum,  quas  tris  accepimus, 
quaepopuli,  quae  paucorum,  quae  unius  potestate  regerentur,'  Qu.  v.  xa  '  De  vera  et  per- 
fecta  amicitia  loquor,  qualis  eonun,  q  u  i  p  a u  c  i  nominantur,  fuit,'  C  LeuL  aa.  '  Numerate 
quot  ipsi  sitis,'  L.  vi.  18.  'Trecenti  coniuravimus  prindpesiuventutisRomanae,* 
I*  ii.  13.     '  Ex  quinquaginta     milibus  Graecorum  supersumuspauci,'Curt.  v. 

fL  {Tkittg  Measured.)  'Voluisti  magnum  agri  modum  censeri,*  C  /.  FL  3a. 
'In  iugere  Leontini  agri  medimnum  fere  tritici  seritur,'  C.  Verr.  iiL  47.  'Maxi- 
mus  vini  numerus  fuit,  permagnum  optimi  pondus  argenti,'  C.  Phil.  iL  37. 
''Tantum  quisque  se  in  republica  pos&e  postulat,  quantum  habet  virium,'  C  adBruL 
i  xa  '  Rogo,  ut  de  his  rebus,  quas  tecum  colloqui  volo,  annum  mihi  temporis  des,* 
N.  Them.  9.  '  Romani  castrorum  oppugnatione,  quia  serum  erat  diei,  abstinuere,' 
Ik  viL  8.  'A  te  nihildum  certiexquiro,  sed  quid  videatur,'  C  Att.  viL  xa.  'Prae- 
missus  Caedna,  ut  occulta  saltuum  scnitaretur  pontisque  et  aggeres  humido 
paludum  et  ialladbus  campis  imponeret,'  Tac  Ann.  L  6x.  'Quid  mulieris  uxorem 
habes?'  Ter.  Hec.  iv.  4.  '  Velim,  ut,  quod  eius  fieri  possit,  praesentiae  tuae  desi- 
derium  meo  labore  minuatur,'  C.  Fam.  v.  8.  '  Ut  adulescentem,  in  quo  senile  aliquid, 
sic  senem,  in  quo  est  adulescentis  aliquid,  probamus,' C.  Cat.  M.  xx.  'Ambula- 
donem  postmeiidianam  confedmus  in  Academia,  maxime  quod  is  locus  ab  omni  turba  id 
temporis  vacuus  esset,'  C  Fin.  v.  x.  'Dedi  satis  superque  poenarum  tibi,'  Hor. 
Epod.  17.  'Arraorum  aflfatim  erat  Carthagine  captorum/  L.  xxviL  X7.  'Pa- 
xentes  abunde  habemus,  amicorum  numquam  satis,'  SalL  /tt^.  xoa.  'Multis  in 
•lods  parum  firmamenti  et  parum  virium  Veritas  habet,'  C.  >.  Ciu.  3.  'Ubi 
terrarum  esses  ne  suspicabar  quidem,'  C.  Ait.  v.  xo.  'Qui  virtutem  adeptus  exit, 
nbicumque  erit  gentium,  a  nobis  dilij^tur,'  C  N'.  D.  I.  xax.  '  Rhodum  aut  aliquo 
terrarum  migrandum  est,' C /Vxm.  xL  x.  'Mulier  quaedam  commigravit  hue  vici- 
niae,' Ter.  ^«.  L  i.  *  Populus  Romanus  eo  magnitudinis  crevit,  ut  viribus  suis 
-cooficeretur,'  Flor.  iiL  xa.  'Postridie  eius  diei  Ariovistus  praeter  castra  Caesaris 
«uas  copias  transduxit  et  milibus  passuum  duobus  ultra  eum  castra  fedt,'  Caes. 
B.  G.l  48. 

y.  (Plenty  and  IVant,  6fc.)  *  Celeriter  adulescentem  suae  temeritatis  implet,'  L.  L 
4,    'MeomDiumlaborumleva8,'Plaut.  5*/.  L  4.     'Helvetii  totius  Galliae  sepotiri 

uiyiuzeu  uy  x^jv^wVt  Iv 


426  Latin  Syntax.  §  178L 

176         ii  The  Infinitive  Present  and  Past  as  Subject: 

Mnviderenon  cadit  in  sapientem,'  C  71  D,  iil  la  'Inge- 
nuas  didicisse  fideliter  artes  emollit  mores/  Ov.  Ep.exP^ 
il  9. 

Especially 

1 )  Of  an  Impersonal  Verb: 

<  Libet  semper  discere,'  C.  d.  Or.  ill  23 

2)  Of  a.  Copulative  Verb  with  Adj.  or  Adv.  Complement : 
*Dulce  et  decorum  est  pro  patria  mori/  Hor.  C,  iii.  2.  13. 

3)  Of  a  CopuL  Verb,  when  the  Complement  is  a  Subst  (either 
Nom.,  or  Possessive  Gen.,  or  Dat.  of  Purpose) : 

*Tempus  est  maiora  conari,'  L.  vi.  18.     '  Tempori   cedere 
semper  sapient  is  est  habitum,'  C.  Div.  ii.  60.     *  Laudi 
erit  certasse.' 
Obs,  I.  If  the  Infin.  is  Copulative,  and  the  principal  Verb  has  an 
Accus.  Object,  the  Complement  will  be  Accus. : 

*Dedecet  hominem  esse  mendacem.' 
If  the  Object  is  Dative,  the  CompL  may  be  Dat  or  Accus. : 
*Licuitesseotioso  Themistocli,  licuit  Epaminondae,'  C  71 
D,  i.  15.  *  Civi  Romano  licet  esse  Gaditanum,'  C.  p.  Bold,  12^ 

Obs,  2.  An  Infin.  is  rarely  found  as  Complement : 
*Docto  homini  et  erudito  vivere  est  cogitare,'  C,  Fam.  vL  i. 

posse  sperabant,'  Caes.  B.  C.  i.  y.  'Regio  aeris  ac  plumb i  uberrima/  lutL  xfir. 
3.  'Plena  errorum  sunt  omnia,'  C  T.  D.  i.  5.  'Gallia  adeo  frugum  komi> 
numque  fertilis  fuit,  ut  abundans  multitudo  vix  regi  posse  videretur/  L.  v.  34. 
'Roma  externae  opis  indiga  fiiit/  Tac  H.  ii.  48.  'Vis  consili  expers  mole 
ruit  sua,'  Hor.  C.  iii.  9.  'Certe  omnes  virtutis  compotes  beati  sunt,*  C.  T.  D,  ▼. 
39.  '  Postquam  Pompeius  et  consules  ex  Italia  exierunc,  non  sum,  mibi  crede,  mentis- 
compos,'  C.  Att,  ix.  6.  'Eripite  isti  gladium,  qui  sui  est  impos  animi,'  Plant. 
Cos.  iiL  5.  'Ira,  ut  insania,  impotens  sui  est,'  Sen.  Ir.  L  x.  'Descendam  magnonifla 
baud  umqiiam  indignus  avorum,'  Verg.  Ae.  xiL  649.  'Pacis  eras  mediusque 
belli,'  Hor.  C.  il  19.  28.  'Aevi  maturus  Acestes,' Verg. ^/m.  v.  73.  'Damnatus- 
longi  Sisyphus  Aeolides  laboris,' Hor.  C.  il  14.  19.  'Fortunate  animi,' St  Tk.  L 
638.    'Antiphome  excruciat  animi,' Ter.  Ph,  il  a.  xo. 

E^  {Objective.)  '  Iram  bene  Ennius  inltium  dixit  insaniae,'  C.  T.  D.  \y.  33.  'Me 
tuae  dignitatis  non  modo  fautorem,  sed  etiam  amplificatorem  cognosces,*  C 
Fam.  X.  13.  'Epaminondas  philosophiae  praeceptorem  habuit  LysimTarenti- 
num,  Pjrthagoreum,'  N.  E^.  a.  'Adhibenda  est  quaedam  reverentia  adversas 
homines,  et  optimi  cuiusque  et  reliquorum,'  C  OJ^.  L  38.  'Patria  est  com- 
munis omnium  nostrum  parens,'  C  in  Cat.  i.  7.  'Ais,  Habe  mei  rationem :  habe 
tu  nostrum  0*e*  Romanorum  :  nostri  would— meiV  C  Att.  vii.  9.  '  Habetis  duceoi 
memorem  vestri,  oblitum  sui,'  C  in  Cat.  vr.  9.  '  Nostri  nosmet  paenitet,* 
Ter.  Ph.  L  3.  '  Nihil  malo  quam  et  me  mei  similem  esse,  et  illos  sui,'  C  Att,  ix.  x6b 
'  Magna  mei  sub  terras  ibit  imago,'  Verg.  Ae.  iv.  654.  '  Divi  quorum  est  potestas 
nostrorum  hostiumque,'  L.  viiL  9.  'Cogor  restram  omnium  vicem  nnos  co»-- 
sulere,'  L.  xxv.  38.  'Neque  neglegentia  tua  neque  odio  id  fecit  tuo,'  Ter.  PJL, 
V.  8.  'Galba  omnium  consensu  visus  est  capax  imperi,  nin  imperasset,' Tac.  H.  L 
49.  'Natura  tenacissimi  sumus  eorum  quae  rudibus  annis  percepimus,' Qo.  L  1. 
'Tu  me  sitientem  virtutis  tuae  deseruisti,'  C.  >.  PUmc.  5.  'Epaminondas  adeo 
liiit  veritatis  diligens  ut  ne  ioco  quidem  mentiretur,'  Nep.  E^.  3.  'Dim  caaB-> 
mode  navigare  poteris,  ad  nos  amantissLmos  tui  veni,'C  Fa$n.  xvL  7.  'Roaaai 
semper  appetentes  gloriae  praeter  ceteras  gentis  atque  avidi  laudis  foemn^* 
C ^.  L,  Man,  1,  '  Catilinae  corpus  erat  patiens  inediae,  vigiliae,  algoris,' SaB. 
Cat,^     ' Themistodes  peritissimos  belli  navalis  fecit  Atheniensis,'   N.  Tkem,  n^ 


lOogle 


S 179-80.  The  Infinitive.  4^7 

iiL  Infinitive  as  Object.  »79 

'Adimam  cant  are  sevens,'  Hor.  E^t  L  19.  9.    'Mori  nemo 
sapiens  miserum  duxiV  C  Fam,  vl  3. 

Infin.  with  Attribute : 

'  H  oc  ridere  meum,  tarn  nil,  nulla  tibi  vendo  Iliade/  Pers.  L 122. 

With  Preposition : 
*Multum  interest  inter  dare  et  accipere/  Sen.  Ben.  v.  2. 

On  the  Historic  Infinitive  see  p.  332  ;  Infin.  Clause,  §  194* 

iv.  Prolative  Infinitive.     (See  §  102,  §  103.)  xso 

(i)  The  *  Extensible'  Verbs  which  take  this  Infinitive  imply: 
abiUty^  learning^  knowledge;  duty;  desire^  dislike;  darings  dread, 
hesitation;  custom;  endeavour^ purpose ,  resolve;  omission,  n^lect; 
beginnings  continuing,  ceasing;  hastening,  delaying;  deserving. 

Also  Passive  Verbs  of  seeming,  being  deemed,  said,  found,  &c . : 
with  doceor,  moneor,  cogor,  iubeor,  vetor,  prohibeor,  impedior : 

Possum  (queo,  debeo,  volo,  nolo,  audeo,  soleo,  meditor,  certo, 
coepi,  desino,  cogito,  propero,  moror,  animum  induco,  videor, 
putor,  dicor,  reperior,  doceor,  iubeor,  &c)  currere,  legere,  &c. 

If  the  Infinitive  depending  on  any  such  Verb  is  Copulative,  the 
Complement  will  agree  with  the  Subject : 

Possum  (debeo,  volo,  &c. ;  videor,  putor,  &c.;  cogor,  iubeor, 
vetor,  &c)  esse  tranquillus,  esse  doctus,  esse  philosophus,  &c 

Ohs.  I.  Verbs  ^i  Desire,  and  oportet,  take  a  Perf.  Participle  as 
Passive  Infin. :  *  Patriae  consultum  volo,'  /  wish  my  country s 
good  to  be  regarded  *  Mansum  oportuit,'  we  ought  to  have  re- 
mained.   See  §  203. 

' In  omnibus  rebus  est  aliquid  optimum,  etiamsi  latet,  idque  ab  eo  potest,  qui  e ius  rei 
irnarusest,  iudicari/C  d.  Or,  iL  2.  'Ontornephysicorumquidem  sit  ignarus,' 
C  Or,  34.  'Evander  vir  erat  renerabilis  miraculo  litteranim,  rei  novae  inter  rudis 
artium  hixnines,' L.  L  7.  'Pecoris  cupidissimi  sunt  barbari/Caes.  .^.  C  vL  34. 
'Urbanae  militiae  Proculus  impiger  fuit,  bellotum  insolens,'  Tac  H.  L  87. 
' GalU  homines  insueti  laboris/  Caes.  ^.  (7.  vil  30.  'Utiiam  te,  fiater,  non  solum 
vitae  sedetiam  dignitatis  meae  sup erstitem  reliquissem,*  C  Qu.  ^.  L  3.  'Mihi 
quidem  stultius  nihil  videtur,  quam  existimare  eum  studiosum  tui,  quern  non  noris,' 
C.  d,  Pr,  C,  7.  'Caveant  intemperantiam,  meminerint  verecundiae/  C  OJf.  L  34. 
' Plandi  mer iti  in  me  recordor/  C/.  Plane.  38.  '  Proprium  est  stultitiae,  aliorum  vitia 
cemere,  suorumoblivisci^'C.  T.  Z>.  iil  73.  'Neque  omninohuius  rei  meminit 
nsquam poeta,' Qu. xi. 9.  'Admonitussumhuiusaerisalieni/C  TV.  1.5.  'Gram- 
maticos  officii  8uicommonemus/Qu.i. 5.  'VenitmihiPlatonisin  mentem,'C 
^M.  y.  X.  'Beneficia  debet  meminisse  is^inquemcoUatasunt,  non  commemorare, 
qui  contulit,' C  Zaril  aa  'Estoperaepretiumdiligentiammaionunrecordari/C 
d,L,Agr.  iL  73.  'Obliviscor  iniurias^deponomemoriam  dolorismei.' C/.  CoeLy>. 
'Ea  potius  reminiscere,  quae  digna  tua  peMona  sunt/  C  Fam,  iv.  5.  'Vive  me- 
morleti/ Pers.  V.  X53.  'Omnes  immemorem  beneficii  oderunt.' C  C^  iL  63. 
'Qui  misereri  mei  debent,  non  desinunt  invidere/  C  Att,  iv.  5.  'Tui  me  miseret» 
mei  piget,'  C  Z>m  L  66.  'Numquam  in  re  bonamali  pudebit  auctoris,' Sen. 
Tranq,  11.  'Numquam  primi  consiii  Deum  paenitet/  Sen.  Btn,  23.  'Me  non 
aoltmi  piget  stultitiae  meae,  sed  etiam  pudet/  C  p.  Dom,  29.  *  Prorsus  vitae 
taedet;  ita  sunt  omnia  miseriarum  plenissima/  C  Att,  iL  84.  'Postquam  Alexander 
Cfitumtrucidaverat,  pigereeum  facti  coepit/ lust.  adL  6.  'Decemvirorum  Ro- 
»pertaesum  cst»'L.  iiL  67. 

Digitized  byCjOOQlC 


428  Latin  Syntax.  %  iSu 

Obs.2.  Habeo,  do,  idiomatically  take  Infin. :  'Tantum  habeo 
polliceri,'  C.Fam.\.  *Dare  bibere/  L.  Similarly,  'Dederat 
comam  diflfundere  ventis,  V.  (for  ad  diffundendum). 

Obs,  3.  Coepit,  incipit,  desinit,  debet,  potest,  solet,  are 
impersonal  with  impers.  Infinitives:  'Paenitereeum  Bated  coepit,' 
'  Perveniri  ad  summa  nisi  ex  principiis  non  potest/  Qu.  x.  i. 

'Coeptumest,'  desitum  est  are  so  used  with  Pass.  In  fin. 

(Coeptus  sum,  desitus  sum  are  used  personally  with  Pass.  Infin.)* 

Obs,  4.  The  construction  of  In  fin.  with  Verbs  of  tnotion  is  found 
in  poets:  *  Ego  hue  missa  sum  ludere,'  Plaut 

(2)  The  Infinitive  extends  also  the  construction  of  Adjectives  in 
poetoy,  and  in  the  prose  of  the  Silver  Age,  especially  in  Tacitiis. 
A  few  Adjectives  are  thus  used  by  Cicero,  Livy,  &c,  but  the 
greatest  number  appear  in  poetry,  especially  in  Horace : 
'Audax  omnia  perpeti  ;'  *impiger  hostium  vexareturmas.' 
Other  Adjectives  so  used  are  :  aptus,blandus,  bonus,  callidus,catusy 
cautus,  celer,  doctus,  durus,  efficax,  faciUs,  fortis,  idoneus,  impotens, 
largus,  lenis,  natus,  neglegens,  par,  pemix,  pertinax,  potens,  piger, 
praesens,  prudens,  segnis,  sollers,  timidus,  &c. 

181 

Coo-  II)  Cases  of  the  Infinitive  (Gerunds  and  Supines). 

«».  ▼.  Gerundial  Construction. 

The  base  of  the  Latin  Gerundial  Construction  (as  of  the  partially 
corresponding  Greek)  is  a  Participial  Adjective — the  Gerundive  in 
dus^  which,  as  Pott  says,  is  neither  Active  nor  Passive  exclusively : 
\i^XiAM%y  proper  for  drinking.     This  serves  three  uses : 

(i)  By  its  Oblique  Cases  (called  Gerunds)  it  completes  (with  the 
Supines)  the  Active  Infinitive  Verb-noun  : 

Sing.  N.  bibere.  Ace  bibere  (ad  bibendum,  bibitum).  Gen.  bi- 
bendi,  Dat  bibendo,  AbL  bibendo  (in  &c  bibendo),  bibitiL 

*  Copulative  Verbs  Passive  are  oftener  used  personally  with  an  Infinitive  than  with 
the  Infin.  Clause.  Videtur  errasse  Cicero,  not,  videtur  errasse  Qceronem.  But  nuntior, 
dicor,  trador,  credor  can  take  the  Clause.  '  Nuntiatum  est  adesse  Scipnoocm/  0«s. 
And  Cic.  once  uses  *  videtur  mihi '  with  Clause :  T.  D,  v.  5. 

A  Periphrastic  or  Combinate  Infin.  (-us  esse,  -urus  esse,  -ndus  esse)  frequently  follows 
such  Verbs:  and  esse  as  often  as  not  is  suppressed.  'Titus  Manlius  locutus 
fertur/  L.  ^AflTatus  dicitur  undas,'  Mart.  'Creditur  olim  velificatus 
Athos/  luv.  'Secuturi  vindicem  libertatis  videbantur/  L.  'Delectus  haben- 
dus  putatur.'  This  idiom  has  not  been  adequately  noticed  by  grammariaBS  and 
commentators :  and  hence  words  have  been  taken  as  Participles  whidi  are  true  Infini- 
tives. Such  in  Horace  are  'soUtus,'  S.  x.  i.  66;  'collisa/  £>.  i.  a.  7.  and  perhaps 
*adiatus,'  C.  L  7.  94:  especially  *coactus,'  C.  i.  16.  14,  where  the  construction  (undia^ 
cemed  tilllately)  is,  '  Prometheus  fertur  coactus  .  .  .  etapposuisse  .  .  .  .*  Prm^ 
metfuus  is  reportrd  to  kav*  been  compelled^  &c.,  and  to  have  tUtacfud,  &c  This  ex- 
planation having  been  questioned  by  some  on  account  of  the  coupling  of  Act.  and  Psas. 
Infin.,  the  following  instances  (supplied  by  Mr.  Munro)  remove  that  objection.  '  Aut 
tenui  percussum  verbere  Circes  *t  cum  remigibus  grunnisse  Elpenora  porcU,' 
luv.  XV.  ai.  'Bustis  exisse  feruntur  r/tacitae  que stt  tempore  noctis avi,' Ov.  F, 
11551.  'Emersisse  iam  e  vadis^/scopulos  praetervecta  videtur  oratio  mea, 
C.  >.  Catl  31.  'Ne  aut  velificatus  alicui  dicaris,  amt  aliquid,  quod  referret 
■cire,  reticuisse,'  Cael.  ap.  C.  Fam,  viiL  la  Also  L.  I  zx  :  Tac  Ann.  I  65 :  Sen. 
0*d  768  ;  Caes.  ap.  C.  Att.  x.  3  ;  Cic  Att.  ix.  ti.  So  the  omission  of  the  finite  est 
from  Perfects  Pass,  and  Dep.^  frequent  as  it  is,  has  sometimes  caused  these  to  be  mis- 
taken for  mere  Participles:  'nurata*'  Hor.  C.  iv.  9.  15  ;  *ausa,'  Hor.  C  L  37.  25.   See  f  99^ 


uized  by  Google 


§  i82.  Gerunds,  429 

(Its  Adjectival  origin  appears  in  Genindial  Attraction.) 
(2}  Its  Neuter  Nom.  with  est  becomes  a  Verb  Impersonal,  signify- 
ing necessity y  duty,  meetness :  *  Nunc  est  bibendum.' 

(3)  As  a  Participle,  it  still  signifies  necessity,  duty,  meetness,  but 
has  the  Adjectival  Construction  of  Attribute  or  Complement : 
Aqua  bibenda :  aqua  est  bibenda. 

vi  The  Gerunds.  »8« 

(i)  In  the  Gerunds,  two  things  are  to  be  considered : 

A)  The  cases  which  depend  on  them  as  Verbs. 

B)  Their  own  dependence  as  Oblique  Cases  of  Noims. 

A)  A  Gerund  may  govern  the  same  Case  as  its  Verb : 

Spes  satisfaciendi  reipublicae. 
A  Transitive  Gerund,  in  classic  authors,  does  not  generally  take 
an  Accus.,  except  of  Pronouns  or  Neuter  Plural  Adjectives  :  aliquid, 
multa,  omnia,  ac.     But  it  may  do  so  when  rhythm  or  perspicuity 
recommends : 

'  Salutem  hominibus  dando.' 
The  usual  construction  of  a  Transitive   Gerund  is  that  called 
Gerundial  Attraction,  by  which  the  Gerund  assumes  the  Gen- 
der and  Ntmiber  of  its  Object,  and  the  Object  assumes  the  Case 
of  the  Gerund : 

For  *  tuendi  urbem'  is  written  *  tuendae  urbis.' 
„    '  liberandi  cives'       „        *  liberandorum  civium.' 

B)  Dependence  of  the  four  Gerunds : 

o)  The  Accus.  Gerund  depends  on  Prepositions:  ad,  inter, 
ob;  rarely  ante,  circa,  post.  Ad  discendum;  ad 
agros  colendos  ;  inter  ludendum ;  ob  rem  iudicandam. 

^  The  Gen.  Gerund  depends,  as  Subjective,  Descriptive,  or 

Objective,  on  numerous  Substantives:   amor,  ars,  causa 

(also  causa,  y2?r  the  sake),  &c 
As  Objective,  it  depends  on  many  Adjectives  which  govern 

a  Genitive:  capax,  cupidus,  ignarus,  peritus,  &c 
Ars  canendi ;  studium  dicendi ;  scientia  civitatis  regendae ; 

cupidus    audiendi;    conscius  delendae  tyrannidis;    dux 

bene  vivendi,  &c. 

7)  The  Dat  Gerund  as  Dativus  Commodi  depends  on 
Verbs  and  Adjectives  of  ability,  attention,'  and  adaptation : 

praeesse,  operam  dare,  sufficere,  esse,  &c.;  aptus,  utilis,  &c. 
Substantives  :  locus,  materia,  sedes,  &c. 
(Generally)  on  any  predication  implying  purpose : 
'Operam  dedi  pingendo;'  'Aqua  utilis  (inutilis)  bibendo,' 

*  Studium  aptum  ingeniis  acuendis,'  &c. :  solvendonon 

esse  {to  be  insolvent). 
The  purpose  of  an  office  is  stated  in  this  form : 
'Tiberius   Gracchus   triumvir  dividendis  agris  creatus 

est,'  Tiberius  Gracchus  was  elected  one  of  three  commis^ 

sioners  to  divide  the  lands,  Flor. 

Digitized  by  VjOOQIC 


430  Latin  Syntax,  §  183-85. 

^  The  AbL  Gerund  is  of  cause^  instrument,  or  manner ;  and 
with  the  Prepositions  de,  ex,  in ;  rarely  pro. 
Mens  alitur  discendo^  audiendis  philosophis :  in  iubendo ;  a 
scribendo ;  de  captivis  commutandis,  &c. 

^        vii  Impersonal  Gerundive  Construction. 

(2)  This  is  not  used  transitively,  but  may  be  without  Case : 

'  Bibendum  est,'  we  must  drinky  Ace  bibendum  esse  : 

or  it  may  govern  any  Case  but  the  Accusative  : 

*Serviendum  estlegibus:'  *utendum  est  aetate.' 
In  old  Latin  the  Accus.  was  used  : 
'  Aetemas  quoniam  poenas  in  morte  timendnm,'  Lucr. 

X84         viii.  Attributive  Gerundive  Construction. 

(3)  This  is  used  by  Transitive  Verbs  only : 

'Aqua  bibenda  est,'  water  should  be  drunk. 

Obs,  The  Gerundive  may  be  an  Epithet : 

'Ridenda  poemata,'  ridiculous  poems,  luv.  x. 
but  oftener  takes  a  Dative  Case  (see  p.  390) : 
'  Proelia  coniugibus  loquenda,'  battles  for  wives  to  talk  of,  Hor. 

For  this  Dative  an  Ablative  of  the  Agent  with  ab  may  be  used 
if  required  for  perspicuity. 

X85         ixTNotes  on  Gerund  and  Gerundive. 

i)  The  Verbs  fungor,  fruor,  utor,  vescor,  potior,  may 
be  used  in  Gerundive  Construction,  both  attractional  and  attri- 
butive, because  they  were  anciently  Transitive : 

'  Officii  fungendi  causa.'  '  Vita  non  fruenda  sed  utenda  est' 

2)  The  Genitive  Gerund  is  found  with  dependent  Gen.  :* 
'Nobis  fuit  exemplorum   eligendi  potestas,'  we  had  the 

power  of  choosing  examples,  C.  d.  Inv,  it  2. 

3)  It  appears  in  historians  as  causal: 

*Regium  imperium  conservandae  libertatis  fiierat,*  the 

royal  power  had  existed  for  the  preservation  of  freedom,  Safl. 

Cat  6. 

A  strange  idiom  is  used  by  Tacitus :  *  Vologesi  vetus  et  penitus 

infixum  erat  arma  Romana  vitandi,'  Vologeses  had  an  old  and 

deeply  rooted  practice  of  shunning  the  Roman  arms,  xv.  5, 

4)  The  Attracted  Abl.  is  found  after  a  Comparative  : 

'  Nullum  officium  referenda  gratia  magis  necessarium  est,' 
no  duty  is  mx>re  necessary  than  gratitude,  C.  Off,  L  15. 

*  Madvig  (on  Gc.  Fin.  pu  iza)  sa>rs  that  this  Gen.  is  always  Plural.  But  this  is 
disproved  by  Munro  (on  Lucr.  v.  1235),  and  Warner  (on  Tcr.  Haut^  Note  *g]^ 


,, zed  by  Google 


x86 


f  186-87.  Supines.  43 1 

5)  The  Gerundive  is  used  as  Oblique  Complement  with  do,  trado, 
conduco,  loco,  propono,  euro,  &c.,  to  express  purpose : 

'Scriba  quidam  Cn.  Flavius  ediscendos  fastos  populo  pro- 
posuit/  one  Flavius,  a  clerk,  published  the  calendar  for  the 
people  to  learn  by  heart,  C.  p,  Mur,  11.  *Conon  muros 
Atnenarum  reficiendos  curat/  N.  Con,  5.    See  §  131. 

^o  Pass. :  'Vita  data  est  utenda,'  life  was  given  to  be  used,) 
Poets  use  an  Infin.  for  this  Gerundive  : 
*Tristitiam  et  metus  tradam  protervis   in  mare  Creticum 
port  are  ventis,'  sadness  and  terror  I  will  deliver  to  the 
boisterous  winds  to  carry  into  the  Cretan  Sea,  Hor.  C  i.  26.  i. 

X  The  Two  Supines. 

These  are  Cases  of  Verb-nouns  of  the  U-dedension. 

(i)  The  First  or  Accus.  Supine  (-urn)  implies  Purpose  after  a  Verb 
of  actual  or  implied  motion  : 

'Lusum  it  Maecenas,  dorm  it  um  ego/  Hor.  S,  L  5.  48. 

d)  It  may  take  a  Case : 
'Hannibal  defensum  patriam revocatus  est/  N.  Han,  6, 

^  Sometimes  motion  is  rather  implied  than  expressed : 
*Coctum  ego,  non  vapulatum   conductus  sum/  /  was 
hired  to  cook,  not  to  be  beaten,  Plaut  Aul,  iil  3.  3.    'Augus- 
tus filiam  luliam  primum  Marcello,  mox  Agrippae  nuptum 
dedit/  Suet  Aug.  63. 

^)  *  Ire'  with  this  Supine  means  to  set  about  doing  a  thing'. 

Perdltum  ire,  raptimi  ire,  ultum  ire,  &c. 
Hence  the  use  of  the  Impers.  Infin.  iri  with  the  Supine  to  supply 
a  Passive  form  for  Infin.  Put 

*  Audierat  non  datum  iri  filio  uxorem  suo/  Ter.  An,  i.  2.  6. 

d)  Other  constructions  oftener  express  the  purpose  of  motion : 
*  Etmt  consultum  ApoUinem.'  For  *consultum'  might  be  used, 
*ut  consulerent/  *qui  consulerent'   *ad  consulen- 
dum/  *  consulendi  causa :'  less  usually,  *  consulturL' 

Livy  uses  this  Supine  most  largely. 

(2)  The  Second  or  AbL  Supine  (-«)  limits  the  undeclined  Substan-      187 
tives  fas,  nefas,  opus,  and  Adjectives  which  signify  good  or  evil^ 
pleasantness  or  unpleasantness,  fitness  or  unfitness,  &c. 

'  Nefas  visu/  horrible  to  behold.    '  Turpe  dictu/  shameful  to  so^. 

d)  After  some  words,  ad  with  the  Gerund  is  more  elegant : 
* Cibus  facillimus ad  concoquendum,'  C.  Fin,  ii.  2a 

i)  In  poetry  the  Infinitive  may  be  used : 

'  Cereus  in  vitium  fleet i,'  waxlike  in  being  moulded  to  viUj 
Hor.  Pis.  161.  ^  , 

uiyiuzeu  uy  K^JVjvJVt  Iv^ 


432  Latin  Syntax.  %  188.: 

c)  The  Supine  in  -«  is  rare  after  Verbs :  *  Pudet  dictu,'  Tac 

d)  Anciently  it  appears  as  an  Ablative  of  Origin : 

*  Primus  cubitu  surgat  vilicus,  postremus  cubitum  eat,'  the 
bailiff' should  be  the  first  to  get  up^  the  last  to  go  to  bed,  Cata 


Note  on  the  Annexive  Relation. 

A  Word  is  said  to  be  in  Annexive  Relation  to  another,  when  it  is 
so  joined  to  it  by  a  Conjunction  (expressed  or  understood)  as  to 
take  the  same  construction  on  the  same  grounds:  'Dis  homini- 
b usque  visum  est ;'  *non  mihi  loquitur  sed  tibi;'  *Brutumnon 
minus  amo  quam  tu,  paene  dixi,  quam  te :'  where  tu,  by  being 
Nominative,  shows  that  it  is  annexed  to  ego  understood :  te,  1^ 
being  Accusative,  shows  that  it  is  annexed  to  Brutum. 


Examples  of  Infinitive. 

'Non  attinet  qiiicquam  sequi  quod  assequi  non  queas,' C.  Offi  L  31.  'Quo 
mihi  fortunam.  a  non  conceditur  utiT'  Hor.  Epist.  ii.  5. 12.  '  Flaccum  numquampto- 
qwxisse  vestrae  saluti  paenitebit,'  C/.  FL  41.  '  Bene  sentire  recteque  facere  tads 
e s t  ad  bene  beateque  vivendum/  C  Fam.  vi.  x.  '  D e c e  t  verecundum  esse  adulescentem** 
Plant.  As.  V.  z.  'Consulem  fieri  valde  utile  Mario  videbatur/  C  Off,  m.  ao.  *  lovis 
essenepoticontigit  baud  uni/Ov.  Met  xL  2x9.  *Mihi  iurato  dicere  fas  fiiit*' 
C>.  Mur.  37.  '  Vivere  ipsum  tnrpe  e^  nobis,'  C  Ait*  xjiL  a8.  '  Id  primum  videannts» 
beate  vivere  vestrum  quale  sit/  C.  Fin.  ii.  97.  'Neque  mihi  praestabilius  quioquam 
videtur  quam  posse  dicendo  hominum  voluntates  impellere  quo  veHt,  ande 
autem  velic  deduce  re/  C  d.  Or,  i.  8.  '  Honeste  atque  inhoneste  ve n de re  mos  erat, 
SalL  Cat,  jo.    *  Fas  est  et  ab  hoste  doceri/  Ov.  Af.  iv.  428. 

'Aristo  et  Pyrrho  inter  q;>time  valere  et  gravissime  aegrotare  nihU  prorsu» 
dicebant  interesse/  C.  Fin.  iL  13. 

*  Nondum  iuga  certa,  nondum  victoria  erat;  tegi  magis  Romanus,  quam  pugnare  ; 
Volscus  inferre  signa,  urgere  aciem,  plus  caedis  hostium  videre  quam  ftigae,'  L. 
w.  37.    See  SalL  B.  I-ug.  50.  51.  75. 

'Certos  mihi  finis  terminosque  constituam,  extra  quos  egredi  non  possim,  sinaxiaie 
Telim/  C.  >.  Qmtut,  la  'Perge  reliqua  ;  gestio  enim  scire  omnia,'  C  Ait.  iv.  11. 
'Aelius  Stoicusesse  voluit,  orator  autem  nee  studuit  umquam  necfuit,'  C  Br.  56L 
'Cato  esse  quam  videri  bonus  malebat,'  Sail.  Cat.  54.  'Tu  animum  poteris  in- 
ducers contra  haec  dicere? '  C  Div.  L  13.  '  Thraces,  navlbuscommittere  aenon 
ausi,  domos  dilapsi  sunt,'  L.  xliv.  45.  '  Miltiades  Chersonesl  manere  decre vit,'  Ncp. 
Miit.2.  '  Desiderio  Romuli  populus  Romanus  regem  flagitare  non  destitit,'  C.  B^ 
ii.  X2.  'Spartaepueri  rapere  discunt/  C.  Bep.  iv.  5.  'Vossociisprospicere  labo- 
ratis/  C.  Ferr.m.  55.  ' Sestii  mortem  uldsceremini,  si  liberi  esse  cogitaretis,' 
C  /.  Sest.  38.  'Datames  Aegyptum  proficisci  parabat/  N.  Dat.  4.  'Fortes  et 
sapientes  viri  non  tarn  praemia  sequi  solent  recte  iactorum  quam  ipsa  recte  fiu»^* 
C  >.  Mil.  35.  'Verus  patriae  diceris  esse  pater/ Mart.  Sp.  iiL  xi.  'Amens 
mihi  fuisse  videor  a  principio/  C  Att.  ix.  xa  'Barbara  narratur  venisse  vene- 
fica  tecum/  Ov.  /T.  vL  X9.  '  In  Graeda  primum  htmunitas,  litteiae,  etiam  Ihiges  ii»- 
ventae  esse  creduntur/  Rin.  Ep.  viiL  84.  'Existimatnr  Caelius  CariKnarft 
nimium  familiaris  fuisse/  C /.  CagL  4.  ' Prtmiethetis  affixus  Cancaso  trade* 
batur/C  T.  D.  v.  3.  'Commisisse  cavet  quae  mox  mutare  laboret,' Hor.  na 
Pis.  i6i.  'Romani  pepercisse  volunt,'  L.  xxxil  ax.  'Content!  snmus  VltaA 
unum  dixisse,  quanti  ille  fuerit/Vell.  iL  xo8.  'Si  potuit  meruisse  necen,  me- 
ruisse  putetur/  Ov.  //.  xL  X09.  'Haec fere  dicere  habni  de  natura  deonim,*  C 
N'.D.  iiL  39.  'Gallinis  meridie  bibere  dato,'  Cat.  89.  'Legati  Cehiberorum  mbSL 
prius  petierunt  apraetore  quam  ut  bibere  sifai  iuberet  dari,'  L.  xL  47.  'Loeere 
coepit/C  I>iv.  i.  93.  'Non  desiit  paenitere  me  nisoepti  adversus  RomanosbdB«* 
L.  xxiiL  13.  'Solet  eum,  ami  aliquid  furiose  fecit,  paenitere/  C  Att.  ymi.  5. 
'  Armis  disceptari  coeptum  est  de  iure  publico,'  C  Fam.  iv.  4.  'lampridem  cootrm 
eosdesitumestdisputari/C.  ^M«.  ii.  X3.  ' Cbmitia  nostra  haberi  coepta  sont,* 
C  ysrr.  L  9.  'Papirius  Crassus  primus  Pa4>isius  est  vocari  desitus,'  C  Fatm.  ix.  iiz. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


S 188.  Gerunds  and  Supines.  43  j 

'Gkbae  coeperemoveri,*  Ov.  M.  uL  106.  '  Is  est  maxime  docQis  qui  attentisame  est> 
paratus  audire,'  C  Inv.  i.  x6.  '  Reficit  rates  quassas,  indocilis  pauperiem  pati,' 
Hot.  C.  L  X.    '  Maesta  dvitas  iuit,  vinci  insueta,'  L.  iy.  31. 

Examples  of  Gerunds  and  Gerundive. 

L  (Gerunds  and  Gerundial  AtiracHon,')  'Fueruntapud  Romanos  qui  assentando 
multitudini  grassarentur/  L.  xlv.  33.  '  Diogenes  dicebat,  artem  se  tradere  bene  dis> 
serendi  et  vera  ac  falsa  diiudicandi/  C  d.  Or.  n,  2^  'Ita  nati  (actiqae 
sumus,  ut  et  agendi  aliquid  et  diligendi  aliquos,  et  libertatis,  et  referendae 
gratiae  principia  in  nolns  contineremus,' C  Fin.  v.  15.  '  Nulla  causa  iusu  cuiquam 
esse  potest  contra  patriam  arma  capiendi/C  PkxL  u.  33.  'Legem  doctissimi  viri 
Giaeco  putant  nomine  a  su urn  culque  tribuendo  appellatam,'  C  Leg.  L  x6.  'Cemitur 
in  delectu  bonoram  et  malorum  iustitia,  et  in  suo  cuique  tribuendo/  C  Fm.  v.  23. 
'N<m  solum  ad  discendum  propensi  sumus,  verum  etiam  ad  docendum/  C  Fin. 
m.  aa  'Oculus  conturbatus non  est  probe  affectus  ad  suum  munus  fungendum,' 
C.  T.  D^OLj.  '  Mores  puerorum  se  inter  ludendum.simpliciusdetc|(unt,' Qu.  L  3. 
xa.  'Plagitiosum  est,  eum,  a  quo  pecuniam  ob  absolvenuum  acceperis,  condem* 
nare,'  C  Verr,  \L  3a.  'Homo  magna  habat  instrumenta  ad  obtinendam  adipi- 
seendamque  sapientiam/  C  Leg.  L  aa.  'Eadem  precor  a  dis  immortalibus  ob 
L.  Murenae  consu latum  una  cum  salute  obtinendum,'  C.  >.  Mur.  x.  *  Nihil  Xeno- 
pbonti  tam  r^ale  videtur  quam  studium  agri  colendi/  C.  Cat.  N.  ly.  'Veni 
consulis  Antoni  domum  saepe  salutandi  causa,'  C.  Fam.  xL  a8.  '  Reliqua,  ita  mihi 
sahis  aliqua  detur  potestasque  inpatria  moriendi,  ut  me  lacrimae  non  sinunt  scri- 
bere,'C  Q.  Fr.  L  3.  'lustitiae  fruendae  causa  videntur  olimbene  morati  reges 
coostituti,'  C  OJ^.  iL  xa.  ' Pythagoreonun  more  exercendae  memoriae  gratia 
quid  quoque  die  dixerim,  audierim,  egerim,  commemoro  vesperi,'  C  Cat.  M.  xi. 
'EpamittondaSt  studiosus  erat  audiendi/ Nep.  J?/.  3.  'Demosthenes  Platonis 
studiosus  audiendi  fuit/  C  d.  Or.  x.  aa  'Homines  be  Han  di  cupidi  magno 
dolore  affidebantur,'  Caes.  B,  G.  L  a.  'Multi  propter  gloriae  cupiditatem  cupidi 
sunt  bellorum  gerendorum,'  C.  OJ^.  i.  aa.  'Multae  res  oratorem  ab  imperito 
dicendi  ignaroque  distinguunt,' C  d  Or.  m.  44.  'Mons  pecori  bonus  alendo 
erat,'  L.  xzix.  31.  '  Ver  tamquam  adulescentiam  significat  ostenditque  fructus  futuros ; 
rdiquatemporademetendisfructibus  et  percipiendis  accommodata  sunt/C 
Cat.  M.  19.  'Tu,  Erud,  praeesse  agro  colendo  flagitium  putas?'  C  /.  5".  Rose.  x8. 
'Consul  placandis  dis  dat  operam,'  L.  zxii  a.  'Galli  Transalpini  haud  procul 
inde,  ubi  nunc  Aquileia  est,  locum  oppido  condendo  ceperunt,'  L.  xxxix.  aa. 
'Midtarum  ciidtatum  prindpes  ad  me  detulerunt,  sumptus  decemi  l^;atis  nimis  magnos, 
cum  soWendo'dvitates  non  essent,'  C.  Font.  vL  8.  'Tributo  plebes  liberataest, 
ut  dhritesconferrent,qnioneri  ferendo  essent,' L.  iL  9.  '  Decern viros  legibus 
scribendis  intra  hos  decem  annos  et  creavimus  et  e  republica  sustulimus,'  L.  iv.  4. 
'Valerius  consul  comitia  coUegae  subrogando  habuit,' L.  iL  8.  'Hominis  mens 
disceado  alitur  et  cogitando^'  C.  Off.  L  3a  'Omnis  loquendi  elegantia  augetur 
legendis  oratoribus  et  poetis,'  C  d.  Or.  iiL  xa  'Aristotdem  non  deterruit  a 
scribendo  Platoois  amplitudo,'  C.  d.  Or.  x.  'Malta  de  beite  beateque  vivendo  a 
Platoae  diqmtata  sunt,'  C  Fin.  L  x  '  Ex  providendo  appellata  est  prudentia,'  C  Leg. 
L  33.  'Saq>e  plus  in  metuendo  mali  est,  quam  in  illo  qwo,  quod  timetur/  C  Fam. 
vi.  4.  'In  voluptate  spernenda  virtus  vel  maTJmft  cemitur,'  C  Leg.  L  19. 
'  Reliquorum  siderum  quae  causa  coUocandi  fuerit,  quaeque  eorum  sit  coUocatio, 
inaHum  sermonem  differendum  est,' C.  Tim.  9.  'Agitnr,  utrum  M.  Antonio  facultas 
detar  opprimendae  rvi.  publicae,  caedis  faciendae  bonorum,  diripiendae 
urbis,  agrorum  suis  condonandi,'  C  Phil.  v.  3.  'Aedui  legatos  ad  Caesarem 
SOI  pargandi  gratia  mittunt,'  Caes.  B.  G,  viL  43.  'Haec  prodendi  imperi 
RomAni,  tradendae  Hannibali  victoriae  sunt,*  L.  xxvii  9. 

II.  i^mpers*  andAttrib.  Genrndioe.)  'Hie  vobis  vincendum  ant  moriendam 
«ac,  milites,'  L.  xxi.  43.  '  Orandum  est  ut  sit  mens  sana  in  corpore  sano,'  luv.  lu 
356.  'Noncorpori  soli  subveniendum  est,  sedmenti  atqueanimo  multo  magis, 
C  Cat.  M.  XI.  'Suum  cuique  incommodmn  ferendum  est  podus,  quam  de  alterius 
commodis  detrahendum,'  C  OJ^.  iiL  6.  'Apud  Pythagoramdiscipulis  quinque 
axmistacendum  e rat,' Sen.  E^  5a.  'Tria  videnda  sunt  oratori :  quid  dicat,  et 
quoquicque  loco,  et  quomodo,'C  Or.  14.  'Semper  ita  vivamus  ut  rationem  red  den- 
da^  nobis  arbitremur,*  C  Verr.  iL  xx.  'Pietati  summa  tribueada  laus  est,' C 
d  Or.  iL  4a  'Quaeritur,  praeponendane  sit  divitiis  gloria,'  C  Top.  aa.  'Sno 
cuique  iudicio  est  utendum,'  C  N.  D.m.  x.    'Sentio  moderandum  mihi  esse 

F   F 

■     •  uiyiuzeu  uy  x_j  v^  v^pt  i-V. 


434  Latin  Syntax.  §  ig^ 


CHAPTER   IV. 
THE  COMPOUND  SENTENCE. 

Section  L 

SUBORDINATION  OF  GLAUSES. 
(See  Chapter  L  §  locx) 

Sqiwr-         Subordinate  Clauses  are  of  three  kinds : 

Clauses.       .-f)  Substantival ;   i?)  Adverbial ;  C)  Adjectival  or  Relative. 

A)  On  Substantival  Clauses  see  §  roo,  p.  349. 

B)  An  Adverbial  Clause  cjualifies  the  Principal  S«itence 

like    an   Adverb,    answenng    the    questions    k<ne^  wA^, 

Such  Clauses  are  of  seven  kinds : 

Consecutive  (so  that)  Conditional  {tf,  unless^  &ic) 

Final  {in  onicr  thai)  Concessi%'e  {alth&Mgh^  &c) 

Causal  (Ifcaime,  since^  Sic.)  Comparative  {as  t^&c^) 

Temporal  {when^  luhilsi^  Sec.) 

C)  An  A  d j  e  c  t  i  v  a  1  or  Relative  Ckiuse  is  formed  by  the  Rdarivc 

qui  or  one  of  its  Particles.  When  this  contains  si^me 
Ad\'crbial  sense  {so  ihat^  in  order  that^  since^  tf^  altkaugk\ 
it  generally  exhibits  the  Subjunctive  Mood. 


inmoiationi  meae/C  Verr.  m.  43.  '  Ioti?liegut  quibm  credendom  «t  «  qailiti* 
CAvehflum  5it,'  h.  lauaw  39,  ^Aguntur  bona  omltorttm  dviuni,  quiltai  est  a Wbit 
etipsorum  ct  reipnUioic  causa  con su lend utn/ C  ^.  L.  Mam,  0.  ^Spectjitidui  eq 
certaniine  Marib/  Hor  C  iv,  14,  *  Thiasybtilcs  kgtui  obltvionis  ^00  aaiiMi 
f^rendani  curavit,  scd  eliani  ut  vileret  etfcdt,'  Ntp.  TAmt^  3.  ^  Pijem  «8' 
tenciasi  edisceadas  damu^'  Sen.  £y,  ^  '^ Redemptfa'  oeJiinuijUii  tofifi  coa- 
d  Li  xera  t  f ac  leii  da  m./  C  Dw.  u.  u. 

Examples  of  Supme«v. 

{Fmi  St^mt.}  'ConDlaatift  m  Yoltoos  exsuHtiim  abiit^'L,  ii  35,  '  Le^wti  ab 
Honu  veoetuiit  qucstum  iaiui-tas  et  ei  foedert  res  rtpetitum,"  L  uL  li^ 
*Quidest»  rra5$e,  inqiiit  tiiliu$,  LmiiAne  ^cfiumf  Etid  ftdoiQDituai  v-coilttttl^ 
iK»i  flagitatuni/  C  *£  Or.  Hi.  5,  *Cur  te  is  pcrdituoiT'  Ter,  >fit,  t  t^  xof.  "*l7!bi*» 
flagitib  dedccoravere  curpi^slmi  viri^  bononim  praemia  cr«ptum  gutif,*  Sail  /i^^lj^ 
'In  ciUi  spem  ^recta  civUa*  erat*  in  Airier  eo  atma  debel latum  iri/  L.  xxil  14, 
*  Dumuorix  pr0pinqi,t?s  stm*  nuptnm  in  hIiia  dvitaiet  collocavit/  Caev  i?.  C.  L  i^ 

(J?f(?»<f  Supime.)  '  Nairatio  brevts  cKe,  *i  noa  tos^us,  qiiam  quod  scitfl  opoi 
«i^  in  nairando  protcdctur,'  C  /kp.  i.  a&  *  Humanus  aaynii.^  cum  aljo  dxUId^  oatcu* 
ipso  dec,  la  bDC  fas  est  dictu.  coajpararl  potwt,' C.  T  D.y.j^  ■  Quid  st  1i0 
iucuudum  coijiiiiu  atque  audilu  quam  sapieptibvis  Mmcntiia  c^vibvsiQe  veibii 
oTiiflta  mutio?"  Ci/.  Cr.  i.  S.  'Quod  optiinuiJi  faciu  videUtur^  fjicieib* C  ^M-  ^ 
73.  '  Ad  itniEandum  tarn  m^  praposatiua  exonplar  iUudje«  iiuan  tN,'  C  JiJlto^  ^' 


Digitized  by  VjOOQIC 


5 I90-9I-  Suboblique  Construction.  435 

Section  1 1. 

SUBOBLIQUE  CONSTRUCTION. 

i  Oratio  Obliqua.  OrX 

i)  Oratio  Obliqua  (in  distinction  from  Oratio  Recta,  direct         "^ 
eration)  is  a  term  especially  applied  to  Substantival  Clauses,  and, 
above  all,  to  the  Infinitive  Clause  and  its  substitutes. 

2)  A  subordinate  or  dependent  Clause  may  have  another  depend- 
ing on  it ;  and  in  a  long  Compound  Sentence,  or  Period,  there  may 
thus  bfe  2i  primary y  secondary ^  &c.,  dependence  of  clauses. 

If  the  Verb  (whether  Infin.  or  Finite)  of  a  primary  dependence 
forms  Oratio  Obliqua,  the  Verb  oi  a  following  dependence  is  'Sub- 
ordinate to  Oratio  Obliqua,'  or  (in  one  word)  Suboblique. 

It.  The  first  important  Rule  of  dependent  Construction  is  this : 

I)  A  Suboblique  Finite  Verb  is  in  the  Subjunctive 
Mood. 

This  is  seen  by  comparison  of  the  two  following  passages : 
Oratio  Recta :  *Ars  earum  rerum  est  quae  sciuntur ;  oratoris 
autem  omnis  actio  opinionibus,  non  scientia,  continetur : 
nam  et  apud  eos  dicimus,  qui  nesciunt,  et  ea  dici- 
mus,  qiiae  nescimus  ipsi,'  C.  d.  Or.  ii.  7. 
Oratio  Obliqua:  (Antonius  apud  Ciceronem  docet:)  Art  em 
earum  rerum  esse,  quae  sciantur :  oratoris  autem  omnem 
actionem  opinione,  non  scientia,  contineri;  quia  et 
apud  eos  dicat^  qui  nescianty  et  ipse  diccU  quod  nesciat. 

Here  *artem  esse,*  'actionem  contineri/  form  Oratio  Obliqua, 
and  the  Finite  Verbs  in  subsequent  dependence  (sciantur,  dicat, 
nesciant,  nesciat)  are  therefore  Subjunctive. 

lU.  But,  secondly,  a  principal  Verb  often  contains  more  than  is  virtual 
expressed  by  the  mere  form ;  not  merely  the  writer's  or  speaker's  Oratio 
declaration,  but  an  implied  opinion  or  assertion  of  some  other ;   Obliqua. 
upon  which  the  Verb  of  the  primary  clause  may  depend.     Such  a 
principal  predication  has  been  called  by  some  writers  *  Cogitatio 
Obliqua;'   but  a  more  convenient    term  is   'Virtual    Oratio 
Obliqua:'   from  which  it  follows  that  the  dependent  Verb  is 
Virtually  Suboblique. 

Hence  results  the  second  Rule  of  dependent  Construction: 
namely, 

II)  A  Finite  Verb  virtually  Suboblique  is  in  the  Sub- 
juhctive  Mood. 

Laudat  Africanum  Panaetius  quod  fuerit  abstinens. 
('  Laudat'  implies  'ait  esse  laudandum.') 

Caesar  Aeduos  frumentum,  quod  polliciti  essent,  fiagitabat 
(Flagitabat  implies  that  Caesar  reminded  the  Aedui  of  their 
promise.    Hence  the  Mood  of  pollic\ti  essent)  ^r\r\n\f> 


^ 


436  Latin  Syntax,  §  192-93. 

A  mere  change  in  the  Mood  of  the  dependent  Verb  may  cause 
a  change  of  reference  to,  or  from,  the  writer  or  speaker : 
'Themistocles  noctu  ambulabat  in  publico,  quod  somnmn 
capere  non  p  o  s  s  e  t.' 

Here  the  mood  of  posset  (and  this  alone)  refers  the  clause  to 
the  mind  of  Themistocles,  who  alleged  inability  to  sleep  as  the 
reason  why  he  was  in  the  luibit  of  wafidng  by  night  Had  poterat 
been  written,  the  sentence  would  still  be  good  Latin,  but  the  cause 
would  then  rest  on  the  assertion  of  the  writer  (Cicero). 

It.  The  principle  of  Rules  II.  and  III.  is,  that  dependence  on  a 
conception  must  itself  be  conceptive  ;  and,  as  the  Conjunctive  is  the 
Mood  of  Conception,  this  leads  to  the  third  important  rule : 
19a 
Depen-        III)  A  Verb  really  dependent  on  a  Conjunctive  Verb 
dOTocon  is  generally  Subjunctive: 

jum:-  'Equidem  illud  molior,  ut  mihi  Caesar  concedat  ut  absim,  cum 

*^*  aliquid  in  senatu  contra  Gnaeum  a  g  a  t  u  r,'  C.  -^  //.  ix.  6.  *  Quaerimus 
qualis  in  bello  praedonum  praedo  ipse  fuerit  Verres,  qui  in  foro 
populi  Romani  pirata  nefarius  reperiaturP'C  Verr,  L  59.  *  Erat 
m  Hortensio  memoria  tanta  ut,  quae  secum  commentatus 
esset,  ea  sine  scripto  verbis  eisdem  redderet,  quibus  cogita- 
visset,'  C.  Br.  88. 

Agatur  is  Subjunctive,  being  dependent  on  absim;  reperi- 
atur,  on  qualis  fuerit ;  commentatus  esset  and  cogitavisset, 
on  redderet 

193 
Exccp-        T.  Exceptions  to  the  Law  of  Mood  in  Dependence. 

i)  A  Clause  which  seems,  by  its  position,  to  depend  on  Oratio 
Obuqua,  may  be  independent ;  that  is,  it  may  contain  a  hxX  in- 
troduced by  the  author :  in  which  case  the  Mood  will  be  Indie : 

'Caesari  nuntiatum  est,  Sulmonensis,  quod  oppidum  a  Cor- 
finio  septem  miHum  intervallo  abest,  cupere  ea  facerc,  quae 
vellet,  sed  a  Q.  Lucretio  senatore  et  Attio  Paeligno  profaibeijL 
qui  id  oppidum  septem  cohortium  praesidio  tenebant,'  Caes.  B.  ci 
i.  18. 

The  Clauses  quod  .  .  .  abest  and  qui  .  .  .  tenebant  con- 
tain facts  stated  by  the  historian,  and  are  not  part  of  the  message 
received  by  Caesar.    But  quae  vellet  is  dependent 

2)  A  short  Relative  Clause,  especially  when  it  inmiediately  fol- 
lows a  Demonstrative,  is  often  constructed  independently  of  Oratio 
Obliqua,  being  regarded  as  a  mere  epithet : 

'Eloquendi  vis  efficit  ut  ea  quae  ignoramus  discere,  et  ea 
quae  scimus  alios  docere  possunus,'  C.  N,  D.  il  59. 

3)  Dum  (whilst)  is  sometimes  constructed  with  Present  Indie, 
even  when  subordinate  to  Oratio  Obhqua : 

'Quanto  laudabilius  periturum  Pisonem,  dum  amplecti- 
tur  rempublicam,  dum  auxilia  libertati  invocat!'  Tac  A$m^ 
XV.  59. 

(Other  reasons  may  occur,  inducing  an  author  to  exempt  a 
Clause  from  the  general  law  and  to  keep  the 'Indie  Moo<^'^ 


tions. 


§  194*  Substantival  Clauses.  437 

Section  III. 

SUBSTANTIVAL  CLAUSES. 

1)  Indirect  Statement  (Enuntiatio  Obliqua).       ,^ 

This  has  three  forms  :   (i)  first  and  principally  the  Infinitive    tive 
Clause  :  (2)  the  Ut-clause  :  (3)  the  Quod-clause.  Clause. 

A.  The  Infinitive  Clause,  or  Accusative  with 
Infinitive. 

i)  This  is  introduced 

As  Object,  by  '  Verba  Declarandi  et  Sentiendi/  Verbs  which 
state  or  imply  ^fact^feelingy  or  opinion. 

Such  are:  d)  aio,  dico,  fateor,  nego,  scribo,  &c.,  auctor  sum; 
certiorem  fedo:  b)  audio,  credo,  disco,  puto,  scio,  spero,  &c., 
gaudeo,  gratulor,  &c. 

As  Subject,  by  the  Passives  of  such  Verbs;  by  Impersonal 
Verbs  of  those  meanings:  apparet,  constat,  interest,  patet, 
placet,  &c. ;  by  est  with  many  Adjectives^  certum  est,  credibile 
(perspicuum,  £Edsum,  probabile,  verum*  verisunile,  utile,  &c)  est 

As  Apposite,  by  Substantives  and  Pronouns  :  fama  (mos,  rumor, 
spes,  fas,  &c)  est ;  illud  certum  est,  illud  nego,  and  the  like. 

2)  The  Tense  of  the  Infinitive  Verb  will  be  such  as  sense  and 
consecution  require. 

Dico  (dicam,  dixero) 
eum  venire,  thai  he  is  coming ;  eum  venisse,  thcU  he  has  come ; 
eum  venturum  esse,  that  he  will  come. 


Examples  of  Suboblique  Construction. 

I)  *Cato  mirari  se  aiebat  quod  non  rideret  haruq>exy  haru9pice«P  cum  vi- 
disset/  C  Div,  iL  34.  'Scito  me,  postquam  in  urbem  venerim,  redisse  cub 
fibris  in  gratiam,'  C  ^oim.  iz.  z.  '  Fateor  me  oiatorem,  ti  modo  aim,  ex  Academiae 
qiatiiA  exstitisse/  C  ^m.  v.  5.  z.  '  Sapientissimum  esse  dicunteum,  cui,  quod 
opus  sit,  ipsa  veniat  in  mentem  ;  propius  accedere  ilium,  qui  alterius  bene  in- 
ventis  obtemperet,'C>.  C/».  31. 

II)  'Quereris  quod  non,  Cinna,  bibamus  idem/ Mart.  xiL  38.  'Alium  rogantes 
regem  misere  ad  lovem,  inutilis  quoniam  esset  qui  fuerat  datus,*  Phaed.  i.  3. 
'Darius  eius  pontis,  dum  ipse  abesset,  cnstodes  reliquit,'  N.  Milt.  3.  '  In  Hispania 
prorogatum  veteribns  iraperatoribus  est  imperium  cum  exerdtibus  quos  baberent,'  L. 
xL  z8.  'Cum  abessem,quotienscunque  patria  in  mentem  veniret,  haec  omnia 
occurrebant,  colles  campique  et.Tiberis  et  hoc  caelum  sub  quo  natus  educatusque 
essem,'  L.  v.  54. 

III)  'Dici  non  potest  quin  n,  qui  nihil  metuant,  nihil  angantur,  nihQ  con- 
cnpiscant,  beati  sint,'  C  71  D.  v.  ^^.  'Hirri  necessarii  fidem  implorarunt  Pompeii  \ 
praestaret  quod  profidscenti  recepisset,'  Caes.  A  C.  iiL  8.  'Miraretur  qui 
cerneret,'  h,  zzxiv.  9.  'Isto  bono  utare  dum  adsit,  cum  absit  ne  requiras,' 
C  Cat.  M.  zo. 

(JExce^tums.)  'Themistodet  Xerxem  certiorem  fedt  id  agi  ut  pons,  quem  in  Helles- 
ponto  fecerat,  dissoiveretur/  N.  Th,  9.  'Placet  Stoids  eos  anhelitus  tcrrae,  qui 
frigidi  sunt,  cum  fluere  coeperint,  Yentos  esse,'  C.  Div.  iL  Z9.  'Die,  hospes,  Spartae 
nos  te  hie  Tidiase  iaoentia,  dum  Sanctis  patriae  le^bus  obsequimur/  1^.  Qc 
r.  D.  L  42. 


Digitized  by  VjOOQIC 


43^  Latin  Syntax,  %  194. 

Copias  mitti,  thai  forces  axe  being  sent ;  copias  missas  esse,  that 
forces  have  been  sent ;  copias  missum  iri,  that  forces  will  be  sent, 

Dicebam  (dixi^  dixeram) 
eum  venire^   that  he  was  coming;   eum  venisse,   thcU   he  had 
come ;  eum  venturum  (esse),  that  he  would  come, 

Copias  mitti,  that  forces  were  being  sent ;  copias  missas  esstythat 
forces  had  been  sent ;  copias  missimi  iri  (or  missas  fore),  that  forces 
would  be  sent. 

For  copias  missum  iri  may  also  be  used : 

*  Futurum  (or  fore)  ut  copiae  mittantur  {will)  .  .  .  mitterentur 
i^ould),* 

If  the  Clause  is  to  express  that  something  would  have  happened 
or  not,  this  is  done  by  using, 

For  Active  sense,  the  Future  Participle  with  fuisse : 
Dico  (dixi)  .  .  .  eum  venturum  fuisse,  I  say  {said)  that  hs  would 
have  come  (lit  was  about  to  come). 

For  Passive  sense,  futurum  fuisse  ut  with  Passive  Subjunctive: 
Dico  (dixi)  futurum  fuisse  ut  copiae  mitterentur,  /  say  {said) 

that  forces  would  have  been  sent  (lit  it  was  about  to  happen  that 

forces  would  be  sent). 

3)  Verbs,  which  by  their  meaning  imply  that  the  dependent 
action  is  Future,  usually  take  a  Future  Infinitive  Clause. 

Such  are  Verbs  of  promising^  vowing y  threatening^  hoping : 
PoUiceor,  promitto,  recipio,  spondeo,  voveo;    minor,  minitor; 
spero,  despero,  spes  est : 
Pollicentur,  minantur  se  ita  facturos. 
Speramus,  spes  est  eum  venturum  esse. 

a)  Such  Verbs  are  also  found  with  a  Present  Clause : 

*Modo  siun  pollicitus  ducere,'  /just  now  promised  to  marry 
her,  Ter.  An,  iii  5.  7.  *  Haec  scripsi  ut  sperares  te  assequi 
id  quod  optasses,'  C.  Fam.  ii.  10.    See  M.  Lucr,  i.  722, 

And  when  spero  implies  belief-. 

*  Spero  nostram  amicitiam  non  egere  testibus,'  C.  Fam.  iL  2. 

b)  Posse  after  a  Verb  oi  hoping  gives  a  Future  character  to  the 
Clause : 

*Velme  licet  existimes  desperare  ista  posse  perdiscere//^ 
may  deem  that  even  I  have  no  hope  that  I  can  learn  those 
things  thoroughly^  C.  d  Or.  i.  36. 

4)  An  Infinitive  Clause,  used  Interrogatively  without  a  principal 
Verb,  expresses  Indignation : 

*  Mene  incepto  desist  ere  victam  V  whaty  I  be  vanquished^  and 
abandon  my  design  t  Verg.  Ae.  i.  37.  *  O  praeclarum  imperatorem ! 
tantumne  vidisse  in  metu  periculoque  provinciaer'  C  Verr, 
V.  5.  '  Ita  comparatam  essehominum  naturam  !'  Ter.  H,  iii.  i. 

Ut  with  a  Subjunctive  may  be  used  for  the  same  purpose : 
'Te  ut  uUa  res  frangat?'  the  idea  that  anything  will  humble 
you,  C.  Cat,  i,  I.    'Tibi  ego  ut  credam,  furcifer?'  Ter.  An.  iii  5- 


Digitized  by  CjOOQ IC 


{ 194.  Substantival  Clauses.  439 

5)  In  the  Infin.  Clause  the  following  ellipses  occur : 

a)  An  Indefinite  Subject  imderstood  in  the  Subjective  Con- 

struction : 
^Conveniet  in  dando^munificum  esse  (aliquem)/  C.  Off. 
ii  18. 

b)  A  Reflexive  Pronoun  omitted : 

'Ferre  non  posse  clamabit/  C.  T.  D.  ii.  17.  *  Id  nescire 
Mago  dixit,'  L.  xxiii.  63. 

Most  frequently  with  the  Fut.  Infin. : 

*L.  CaeciUus  agrariae  legi  intercessorem  fore  professus 
est,*  CaecUius  declared  mat  he  would  interpose  to  forbid 
the  agrarian  law,  Q.p.  Sull.  13. 

Esse  is  at  the  same  time  often  omitted : 

*  Brutus  populum  iureiurando  adegit,  neminem  Romae  pas- 

suros  regnare,'  Brutus  made  the  people  swear  they  would 
allow  no  one  to  be  king  at  Rome,  L.  ii.  i. 

(Poets  sometimes  use  the  Greek  idiom,  by  which  the  Nom, 
of  the  principal  Verb  becomes  also  the  Subject  of  the 
Infin. 

'Phaselus  iUe  .  .  .  aitfuisse  navium  celerrimus,' Ca- 
tulL  iv.  I.  'Sensit  medios  delapsus  in  hostis/  Verg. 
Ae.  ii.  377.  *Vir  bonus  et  sapiens  dignis  ait  esse  pa- 
ratus,'  Hon  Epist.  i.  7.  23..  'Rettulit  Aiax  esse  lovis 
pronepos/  Ov.  M.  xiii.  141. 

A  £cur  bolder  instance  is : 

*  Acceptum  refero  versibus,  essenocens/  Ov.  TV.  ii.  10. 
Compare  Hor.  C.  i  37.  31.  iii.  16.  32.) 

c)  A  Demonstr.  Pronoun  omitted  if  there  is  no  ambiguity : 

'  Valerius  dictatura  se  abdicavit.  Apparuit  causa  plebi,  suam 
vicem  indignantem  magistratu  abisse,'  Valerius  resigned 
the  dictatorship :  the  motive  was  clear  to  the  plebeians, 
that  he  quitted  office  from  indignation  on  their  account, 
L.  ii.  31. 

d)  A  Verb  omitted  in  a  Correlative  Clause,  subordinate  to  In- 

finitive, its  Noun  being  attracted  to  the  Accusative : 
*Te  suspicor  eisdem  rebus,  quibus  me  ipsum,  interdum 
grav^us  commoveri,'  /  suspect  you  are  sometimes  stirred 
too  deeply  by  the  same  things  which  stir  me,  C.  CM.  i. 
Quibus  me  ipsum  is  for  quibus  ipse  commoveor. 

6)  The  ambiguous  construction  of  two  Accusatives,  Subject  and 
Object  (as  in  me  famous  oracle,  *Aio  te,  Aeacida,  Romanos  vin- 
cere  posse  *),  may  be  evaded  by  using  the  Passive  Construction. 
Thus  render,  *  /  believe  that  Marcus  loves  you^  (not,  *  Credo 
Marcum  te  amare,'  but)  *  Credo  te  a  Marco  amari.' 

7)  The  English,  '1/  is  said  of  Homer  that  he  was  blind,*  or  *  they 
say  of  Homer  that  he  was  blind,*  or  *  Homer,  they  tell  us  (it  is  said), 
was  blind,*  is  rendered  by  one  of  the  constructions,  *  tradunt  (tra- 

uiyiuzeu  uy  x^j^^^x^ p*  i_v^ 


440  Latin  Syntax,  j  195. 

ditur)  Homerum  caecum  fiiisse,'  or  'traditur  Homerus  caecus 
fuisse.'    But  the  use  of  de  is  not  inadmissible : 

'  De  Tirone,  video  tibi  curae  esse/  C 

8)  On  the  Personal  Construction  of  Passive  Copulative  Verbs, 
see  Note,  p.  427. 

9)  'Memini  me  videre'  or  'memini  videre,'  /  remember  seeing. 

*  Memini  me  vidisse,'  /  remember  that  I  saw  (at  a  specific  time). 

*  Memineram  me  vidisse/  /  remembered  that  I  had  seen, 

'95 

ut-  B.  Ut-clause  for  Infinitive  Clause. 

U  t  {that\  with  Subjunctive,  for  the  Infin.  Clause,  is  used  as  Sub- 
ject, to  express  consecutiveness.     It  depends  on 

i)  Impersonal  Verbs :  est,  esto,  abest,  accedit,  accidit,  con- 
tingit,  evenit,  fit,  interest,  refert,  reiinquitur,  restat,  sequi- 
tur,  superest,  usu  venit,  &c     See  M.  Lucr,  L  442. 

2)  Est,  with  an  Adj.  or  Adv.  complement:  aec^uum,  consen- 

taneum,  consequens,  extremum,  iniquum,  msitum,  inte- 
grum, par,  ranim,  rectiun,  reliquum,  tritum,  usitatum, 
utile,  verisimile,  verum,  &c. :  prope,  satis  est,  &c. 

3)  Est,  with  a  Subst:  consuetudo,  mos,  vitium,  and  others. 
This  Ut-clause  is  often  in  apposition  to  a  Noun  or  Pronoun. 

Examples:  'Est  ut  viro  vir  latius  ordinet  arbusta  sulcis,' 
Hor.  C.  ii.  i.  'Ad  Appii  Claudii  senectutem  accedebat  etiam 
ut  caecus  esset,'C.  Co/.  J/.  6.  'Est  hoc  commune  vitium  .  .  . 
ut  invidia  gloriae  comes  sit,'  C.  Verr.  ii.  65. 

Obs,  I.  Owing  to  the  nature  of  this  clause,  it  seldom  contains  a 
negative ;  but  if  it  does,  the  negatives  are  non,  nihil,  nullus,  &c. 

'Fuit  hoc  in  Crasso,  ut  non  tarn  existimari  vellet  non  didi- 
cisse^  quam  .  .  .  nostrorum  hominum  prudentiam  Graecis  ante- 
ferre,'  C,d,OrA\,i.  'Soli  hoc  contingit  sapienti  ut  nihil  £&ciat 
invitus,  nihil  dolens,  nihil  coactus,'  C.  Par.  v.  i.  'Est  ut  ple- 
rique  philosophi  nulla  tradaat  praecepta  dicendi,  et  habeant 
paratum  tamen,  quid  de  quaque  re  dicant,'  C.  d.  Or.  iL  36. 

Obs.  2.  On  the  other  hand,  ut,  implying  purpose  (as  in  Petitio 
Obliqua)^  takes  n.e^  nequis,  &c,  in  negation.     See  Examples,  p.  446* 

Certain  predications  may  sometimes  imply  consequence  only  (in- 
troducing an  Oblique  Enunciation),  sometimes  purpose  (intro- 
ducing Oblique  Petition).  Such  are  facere,  fieri,  efficere^  &c.; 
expedit,  interest,  refert,  placet,  prodest,  utile  est,  &c ;  condicio 
(consilium,  ius,  munus)  est ;  and  others. 

The  following  passage  shews  ObL  Petition  and  ObL  Enuntiation 
dependent  on  the  same  word :  '  Ex  hoc  efficitur  non  ut  voluptas 
ne  sit  voluptas,  sed  ut  voluptas  non  sit  summum  bonum,*  the 
result  of  this  is  not  that  pleasure  will  cease  to  be  pleasure^  but  that 
pleasure  is  not  the  chief  goody  C.  Fin,  ii.  8.  The  first  resiilt  \s  pur- 
posed (ut  ne  sit),  the  second  consecutive  (ut  non  sit). 

See  the  use  of '  ita  ne '  in  Consecutive  Clauses. 

Obs,  3.  Ut  Consecutive  with  predications  oi  affirming^  tkinkimg^ 
ot  perceruinig,  is  confined  to  one  or  two  expressions  :    ^ 

uiyiuzeu  uy  ■n^JVJvJVJ  Iv 


§  196.  Substantival  Quod-clause.  441 

'Qui  probari  potest  ut  sibi  animus  mederi  non  possit?'  how 
can  we  oe  satisfied  that  the  mind  is  unable  to  heal  itself  f  C.  T,  D. 
iiL  3.  Hence  it  rarely  forms  Objective  Clauses.  See  V.  Aetu 
xL  153. 

Care  must  therefore  be  taken  not  to  confound  it  with  the  Interrog. 
Particle  ut  {Jiow\  which  often  forms  such  clauses:  'V  idem  us 
ut  luna  solis  limien  accipiat,'  C  d.  Or,  iii.  5.    See  §  202. 

OAr.  4.  Licet,  oportet,  necesse  est,  when  they  take  the  Sub- 
junctive, usually  omit  ut :  '  Licet  pauca  degustes,'  you  may  taste 
a  few  samples^  C.  Att,  xvL  8.  '  Me  ipsum  ames  oportet,'  C. 
Ftn  il  28.  'Oratio,  si  res  non  subest,  aut  nulla  sit  necesse  est 
aut  omnium  irrisione  ludatun'  a  speech  without  matter  must  be 
either  not  delivered  or  laughed  at  by  everybody ^  C.  d.  Or.  L  12. 

Z96 

C.  Quod-clause  for  Infin.  Clause«  ^«i- 

Quod,  that^  with  Indie  (but,  if  Suboblique,  with  Subjunctive) 
stands  for  the  Infin.  Clause,  eitiiier  to  mark  distinctly  that  a  fact 
is  expressed,  or  to  shew  that  the  Oratio  Recta  finds  its  Cause  in  a 
fact 

i)  For  the  former  purpose  it  appears 

As  Subject,  with  accedit,  accidit,  apparet,  evenit,  fit,  interest, 
nocet,  obest,  occurrit,  parum  est,  prodest,  &c ;  or  widi  est  and  a 
Substantive  :  causaest,  consolatio  est,  vitium est,  &c 

As  Object,  with  ad  do,  adicio,  animadverto,  excuso,  fado,  mitto, 
nihil  moror,  non  dico,  omitto,  praetereo,  praetermitto,  &c. 

And  in  Apposition  to  Pronouns. 

2)  For  the  latter  purpose  it  is  joined  to  Verbs  of  Emotion,  ex- 
pressingy<^,  sorrow^  surprise ^  praise^  blame,  indignation^  &a 

As  Subject,  to  do  let,  iuvat,  gratum  (indignum,  mirum,  per- 
gratum)  est,  &c 

As  Object,  to  accuso^  admiror,  a^;re  (graviter,  indigne,  mo- 
leste)  fero,  angor,  bene  facio,  delector,  doleo,  gaudeo,  glorior,  gra- 
tulor,  ignosco,  indignor,  laetor,  laudo,  miror,  obicio,  queror,  repre- 
hendo,  &c 

Examples:  *  Accedit  hue  quod  postridie  ille  venit,'  C.  Fam, 
viii.  2.  '  Adde  quod  pubes  tibi  crescit  omnis,*  Hor.  C.  ii.  8.  *  Mag- 
num beneficium  est  naturae  quod  necesse  est  mori,'  Sen.  J^. 
103.  '  Inter  causas  malorum  nostrorum  est,  quod  vivimus  ad 
exempla,'  C.  N.  D.  ii.  53.  *  Habet  hoc  optimum  in  se  generosus 
animus,  quod  concitatur  ad  honesta,'  a  noble  mind  has  this  chief 
merit,  that  its  impulse  is  to  virtue,  Sen.  Ep.  39.  'Benefacis 
q^uod  me  adiuvas,'  C.  Fin.  iii.  15.  *  Gratum  est  quod  patriae 
avem  populoque  dedisti,'  luv.  xiv.  70.  *  Dolebam  quod  socium 
et  consortem  gloriosi  laboris  amiseram,'  C.  Br.  i.  *  Quod  spi- 
ratis,  ^uod  vocem  mittitis,  indignantur,'  L.  iv.  3.  *  Caesar  ad 
me  scnpsit  gratissimum  sibi  esse  quod  quieverim/  C  Fam. 
viii.  II. 

'Obs.  I.  After  predications  of  Emotion  in  the  ist  Pers.,  the  Clause 
is  often  Indie,  because  the  speaker  states  the  groimd  of  his  own 
feeling.  But  after  2nd  or  3rd  Pers.,  often  Subjunctive,  when  the 
writer  or  speaker  ascribes  the  ground  to  the  mind  of  another: 

uiyiuzeu  uy  x_j  ^^^  wVJ  Iv^ 


OWqua. 


442  Latin  Syntax.  j  197. 

*  Quereris  quod  non,  Cinna,  bibamus  idem,'  Mart  xiL  28.  *  Nemo 
umquam  est  oratorem,  quod  Latine  loqueretur,  admiratus/  C 
H,  Or,  iii.  14. 

Obs.  2.  Predications  of  Emotion  are  connected  with  the  Infinidve 
Clause,  or  with  quod,  for  which  cum  sometimes  occurs : 

dolet  mihi       ( ^^  ^egrotare     \ 

angoranin>o  j?-<l-J^^|/— '^^— ^'-    ^ 

J        (teconvaluisse         \ 
fra^or  J  ^"0^  convaluisti     \l  am  glad ycfu  are  recovered, 
granuor    y^^^y^j^  convaluisti      J 

Obs,  3.  On  the  use  of  quod  in  connectin^^  sentences,  see  §  82. 
'Quod  scire  vis  qua  quisque  in  te  fide  sit  et  voluntate,  difficile 
dictu  est  de  singuhs,'  C.  Pam,  i.  7. 

Obs.  4.  Quod,  that,  after  a  Verb  of  thinking  or  declaring  (except 
in  Apposition  to  a  Pronoun)  is  hardly  classical ;  but,  in  later  Latin, 
it  became  a  common  barbarism.^ 

Pedtio        M)  Indirect  Will-speech  (Petitio  Obliqua). 
i)  This  Clause  is  the  Oblique  form  of  an  Imperative  Sentence. 

It  may  be  introduced  by  ut  final,  ut  ne,  ne  (ne  quis,  &c.)  with 
Subjunctive ;  depending  (as  Subject,  Object,  or  Apposite)  on  pre- 
dications expressing : 

Concession^  permission,  demand,  entreaty,  exhortation;  advice, 
persuasion,  impulsion,  compact  (paciscor,  rarely  spondeo, 
debeo) ;  command,  direction,  will,  or  any  forms  which  may  imply 
these  (dico,  mitto,  monstro,  nuntio,  respondeo,  scribo) ;  also,  care, 
provision,  endeavour ;  achieving,  ejecting,  conducing,  &c.  These 
include  such  phrases  as  condicio  (ius,  lex,  munus,  r^ula,  &c) 
est.« 

2)  Most  of  these  predications  can  omit  ut  before  the  Subjunc* 
tive ;  but  some  always  keep  it : 

Cogis  (mones,  scribis,  auctor  es,  id  agis,  impetras,  &c.)  ut  earn. 
Oravi (suasi,hortatus  sum, mandavi,  &c.)  ut  adesses ;  adesses. 

3)  Such  predications  point  to  the  attainment  of  an  end.  When 
they  take  n^, prevention  is  implied  ;  and  most  can  take  ne,  except 
iubeo,  nolo,  and  a  few  more. 

Rogas  (imperas,  operam  das,  efficis,  &c.)  ut  ne  {xi€\  quis  eat. 
Suasisti  (pactus  es,  misisti,  voluisd,  &c.)  ut  ne  (ne)abessem. 

*  A  few  words  (acddit,  evenit,  interest,  &c.)  admit  all  three  EnuntiatiTe  Clatises,  while 
many  are  used  with  two  of  them.  Care  must  be  taken  to  note  these  uses,  and  to  dia- 
crinunate  them  where  this  is  possible.  But  between  some  there  seems  little  ot  zm>  difier^ 
ence.  We  may  write.  *  Rectum  est  maiori  parere  minorem,'  or  *  Rectum  est  ut  maiori 
minor  pareat : '  '  Gaudeo  te  salvum  redisse/  or  '  Gaudeo  quod  (cum)  salvus  redisti.' 

"  {yerbs  on  which  Petitio  Obliqua  depends^ :  concedo,  do,  patior,  permittoj,  sine  :  oro. 


rogo,  peto,  poetulo,  contendo,  precor,  obsecro ;  hortor ;  cogo,  impello,  bictto,  indaco, 
moneo,  moveo,  persuadeo,  suadeo,  auctor  sum  ;  censeo,  decemo,  edico^  iubeo,  impero» 

— — "- =-—  -  -' '---  -^  —  _;—  -initor,  operam  do,  prop--^" 

mmitto»  effido,  perack 
or  in  L.  and  Lucr.  ii.  x; 

uized  by  Google 


mando,  praedpio ;  placet ;  caveo,  euro,  Cacio,  id  ago,  nitor,  enitor,  operam  do,  prospicio, 
studeo,  xideo,  provideo ;  adipiscor,  assequor,  consequor,  committo»  effido,  peracio,  in- 
petrok  evinco^  pervinco  ;  opto,  volo,  nolo«  malo«  &c    Blandior  in  L.  and  Lucr.  ii.  173* 


§  I9S-20I.  Petitio  ObHqucL  443 

4)  Another  Class  of  Verbs  points  to  the  prevention  of  an  end. 
Of  these  caveo,  when  it  means  beware^  takes  or  omits  ne: 

*  Cave  ne  titubes  'or  *  cave  titubes.' 

WtXo^  forbid,  takes  ne,  and  very  rarely  omits  it  (in  poetry). 

Prohibeo,  forbid,  takes  ne  and  quominus ;  also  deprecoc, 
deterreo,  dissiiadeo,  impedio,  intercedo,  interdico,  invideo,  obsto, 
officio^  pugno,  repugno,  recuso,  resisto,  tempero,  teneo,  contineo, 
terreo,  veto,  and  others  of  like  import    Some  of  these  admit  quin. 

5)  Quominus.  Quo. 


Quominus  (»uteo  minus)  with  Subjunctive  depends  on  predi- 
cations implying  hindrance.  Such  predication  is  often  negative  or 
interrogative ;  but  it  may  be  positive. 

To  the  Verbs  above  cited  which  take  quominus,  may  be  added 
abstineo,  arceo,  cohibeo,  defendo,  moror,  mora  est,  religio  est, 
impedimentum  est,  &c. ;  fieri,  stare  per  aliquem. 

Nulla  religio  est  quominus  adsim,  I  have  no  scruple  about 
coming. 

Per  te  stetit  quominus  s^^^ssem,  you  stood  in  the  way  of  my 
coming.  ^^ 

6)  Quin  :  see  M.  Lucr.  L  58^  Quia. 

The  Consecutive  Conjunction  quin,  but  that  (quf-ne  =  ut  non,  cur 
non),  with  Subjunctive  depends  on  predications  which  deny  (or  go 
near  to  deny)  a  preventing  cause.  Such  predications  are  always 
either  n^ative  (non,  haud,  nihil,  &c),  quasi-negative  (vix,  aegre, 
minimum,  paulum),  or  interrogative  (quid?  num?  &c.). 

Verbs  and  Phrases  so  constructed  are  numerous :  a)  (Non) 
dubito,  dubiiun  est,  &c.  fi)  (Non)  contineor  ;  retineor  ;  resisto  ; 
tempero  ;  possum  ;  facere  possum ;  fieri  potest ;  abest ;  procul 
est,  &c. :  (nuUa)  causa  (controversia)  est,  &c.  y)  Numquam, 
with  almost  any  Verb. 

a)  <  Non  dubito  .  .  .  haud  dubium  est  .  .  .  nuUus  dubito  .  .  . 
quis  dubitet?  quinfuerint  ante  Homerum  poetae,'  no  doubt  there 
were  poets  before  Homer,  C. 

/8)  A^e  retentus  sum  .  .  .  paulum  afuit  .  .  .  temperare  mihi 
vix  potui  quinflerem,  I  could  hardly  refrain  from  weeping, 

7)  Numquamdiscedis  aliquo  quin  te  omnes  desiderent^^^^Ti/ 
never  go  away  but  that  all  regret  you, 

7)  Predications  of  Fear,  Fear. 
Metuo,  timeo,  vereor,  pavidus  sum,  timor  est,  periculum  est,  &c., 

take  ne  with  Subjunctive  of  that  which  it  is  feared  will  happen; 

ut,  ne  non,  of  that  which  it  is  feared  will  not  happen. 

Metuo  (timeo,  vereor,  &c)  nepereas,  I  fear  you  will  perish, 
Metui  ut  (ne  non)  effugeres,  I  feared  you  would  not  escape. 
This  ut  is  the  Oblique  Interrog.  how,  used  idiomatically  to  avoid 

the  harshness  of  a  negative  form.  ^^ 

8)  Predications  of  Caution,  caveo,  video,  cogito,  considero,  Caution 
have  some  resemblance  to  those  of  Fear,  so  far  as  they  introduce 

ne  (which  caveo  can  omit);  but  when  ut  follows  them,  they  have 
the  sense  of  euro,  take  care, provide  thai.  See  Examples. 

9)  Periphtastic  phrases  :  non  committere  ut  (/t?  or/  ^(7  that),  id 
agere,  animum  inducere,  facere,  efficere,  fieri,  fore,  &c.  ut  (ut  ne), 
ne.    See  M.  Lucr,  vi.  412-415.  ^  . 

Digitized  by  VjOOQ  IC 


atto 


444  Latin  Syntax.  %  aoa. 

in^        III)  Indirect   Question   (Interrogatio  Obli- 
qua). 

1)  If  a  Question,  formed  by  an  Interrogative  Pronoun  or  Particle 
(quis  cs  ?),  becomes  dependent  upon  another  predication,  its  Verb 
becomes  Subjunctive  (quis  sis).  Such  Interrogatives  are:  quis, 
qualis,  quantus,  quot,  uter,  quotus,  unde,  ubi,  quando,  quomodo^ 
cur,  quare,  quamobrem,  quam,  num,  ne,  ut,  an,  utrum. 

2)  Predications  on  which  such  a  Clause  may  depend  are  those 
of  inquiring y  stating ^  hearings  knowings  perceivin^^  renumbering^ 
doubting^  caring^  considering^  determiningy  concermngy  &c. 

Quaero,  die,  scio,  &c.,  quid  facias,  feceris,  facturus  sis  : 
Quaesivi,  &c.,  quid  faceres,  fecisses,  facturus  esses. 

Examples  of  Substantival  Clauses. 

(Verbs  which  illustrate  the  rules  of  Oratio  Obliqua  are  printed  in  Italka.) 

I)  Enuntiatio  Obliqua. 
(x)  Infinitive  Clause. 

'Fac(/«/^0«r)aniniosnonremanere  pott  mortem;  vides  nos,  si  ita is/,  privari 
q>e  beatioris  vitae,'  C  T.  D.  i.  33.  '  Sic  decet,  te  mea  curare,  tua  me,'  C  Att,  zv. 
a.  'Aequum  estcivit  cnribus  parcere,' N.  7*4.  3.  'Meum  gnatum  rumor  est 
am  are,'  Ter.  An.  L  a. 

'Solon  furere  te  simulavit,'  C  Off.  L  yx  'Metellum  memini  puer  bonis 
esse  viribus  eztremo  tempore  aetatis,'  C  CaL  M.  9. 

'  Meministis,  me  ita  initio  distribuis>e  ranwm,*  C/.  S.  Rou.  4a.  'Thocfdides 
non  negat  fuisse  famam  Themistoclem  Tenenum  suasponte  sumpsisse,'  N. 
Tk.  TO.  'Hunc  censes  primis,  ut  dicitur,  labrisgustas»e  physiologiam,  qui  qni». 
quam,  quod  ortum  ntt  ^ttiet  aetemum  ease  posse r    C  JV:  X>.  L  8. 

(See  C  Q$t.  ^.18.    'Ac mihi  quidem videtur  .  .  .  humanitatis.') 

'Memineram,  C  Marium,  cum  vim araorum/rie^tfiKDr/,  senile  oocpos  pahidibHS 
occultas8e/C.>.  Sest  aa. 

'Plato  turn  demum  beatum  terrarum  orbem  futurum  praedicarit,  cum  ant 
sapientes  regnare  aut  reges  sapere  coepissentt  VaL  Max.  viL  a.  '  Exaudita  vox  est, 
futurum  esse  ut  Roma  caperetur,'  C  Dw.  L  45.  'Nisi  nuntii  de  Caeaaris  victoria 
€ss*Hi  allati,  existimabant  plerique  futurom  fuisse  ut  oppidum  amitteremr,* 
Cacs.  B.  C.  iil  xoi. 

'Lentulus  consul  senatui  reique  publicae  se  non  defuturum  pollicctur,'  Cms. 
B.  C.  L  X.  'Si  quando  parvis  ludentes  minamur  praecipitaturos  alicunde,  exti> 
mescunt,' C  Fin,  v.  xx.  'Ad  matrem  vixginis  venit,  iurans  se  illam  ductnrum 
domum.'  Ter.  Ad.  iiL  4-  'Magna  in  spe  sum  nihil  pdhi  temporis  prorogatum  iri,' 
C  Ait.  vi  a.  'Spes  dabatur,  pueros  mergi  posse,'  T..  L  4.  'Iniecta  mihi  spcs 
est  velle  mecum  Snlpicium  coUoqni.  C  Att,  x.  7.  'Video  te  velle  in  cadum 
nkigrare,  et  spero  fore  ut  contingat  id  nobis,' C  7*.  27.  L  8a. 

'Verminae  responsum  a  legatis  est :  Si  quid  ad  pads  leges  ad di,  demi,  mata- 
rive  sw/2r/,  nuvusasenatueipostulandum  fore,'Li.  xxxL  iL  'Seiiq>er  itavivaaua 
utrationem  reddendam  nobis  arbitremur,'C  Vgrr.  n.  xx. 

'Me  non  cum  bonis  esse?'  C  Att.  ix.  d  'Hasne  tifai  gratis,  haec  praemia 
digna  rependit'  Stat  Tk.  viiL  sa  'Egone  at  te  intcrpellemT*  C  7*.  i>.  n.  xS. 
'Utne  tegam  spurco  Damae  latus t '  Hor.  .S".  iL  5.  x8. 

'Confitere  huceaspe  venis8e,'C>.  S.  Rose  aa.  * Diisimulsre  etiaa  aperasCi, 
perfide,  tantum  posse  nefiut'  Verg.  Atn.  iv.  305. 

'  Par  est,  primum  ipsum  esse  virum  booum,  turn  alteram  sinulem  sui  quaerere,'  C 
LmL  aa.  'Prima  sequentem  honettum  est  in  iftcwndis  tertiiaqne  coasittore^' 
COr.t. 

'Tu  fiftc,  quod  &cis,  ut  me  ames  teque  amari  a  me  scias,'  C  Fium.  JoSL  47. 

'De  Antonio  tibi  scripst,  non  esse  eum  a  me  conventum,'  C  AtL  xw.  x. 

'  Platonem  ferunt  idem  sensitse  quod  Py thagoram,' C  T.  D.  i.  S7. 

'Pons  in  Ibero  prope  effectus  nuntiabatur,*  Caes.  A  C  i  6a.  'Nuatiattir 
Afranio,  magnos  comitatusad  flumen  constitisse,' Caea.  B.  C.  L  51.  'Si  VesoanM- 
grabimus,  non  reliquisse  victores,  aed  amisisse  victi  patriam  vidcbimnr,'  L.  if; 
53-    'Non  mihi  videtur  ad  beatevivendum  satis  posse  virtutem,'  C  7*.  D.  t«  5. 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^  v^ pt  ix^ 


]  202.  Interrogatio  Obliqua.  445 

3)  An  Oblique  Interrogation  must  be  carefully  distinguished 
from  an  Adjectival  (Relative)  Clause. 

The  former  depends  on  the  principal  Verb,  and  requires  the 
Subjunctive:  InteUego  quae  mihi  narres,  /  understand  what 
things  you  are  telling  me ;  where  quae  is  from  the  Interrog.  qui. 

The  latter  is  referred  to  a  Demonstrative,  expressed  or  under- 
stood, and  does  not  require  a  Subjunctive:  Intellego  (ea)  quae 
mihi  narras,  /  understand  those  things  which  you  tell  me,  where 
quae  is  from  the  Relative  quL 

(Cpb  ^  O.  fi.  74.  399 ;  T.  D,  V.  8,  in  whkh  there  is  an  iiregular  transition  from  the 
Peraoaal  ooaatroction  to  the  Qauae.) 

(3)  The  Ennntifttive  Ut-dause. 

'Quando  fuit  ut,  quod  lictt^  non  licerett'  C  >.  Cael,  2a  'Absit  a  nobis  ut 
ex  incommodo  alieno  noetram occaiaonem  petamus,'  L.  iv.  58.  'Reliquum  est  ut 
certemus  offidis  inter  nos,' C  Fam,  viL  ax.  'Rarum  est  ut  satis  se  quisquevere- 
atur/C/.  FL  37.  'Fit  fere  ut  cogitadones  scrmonesque  nostri  pariant  aliquidCin 
soinno»'  C  Somn,  x.  'Fieri  potest  ut  recte  quia  sentiat  et  id»  quod  sentitt  polite 
eloqoi  non  possit,'  C  T.  D.i.  ^  'Valde  optanti  utrique  nostrum  cecidit  ut  in 
istum  sermonem  delaberemini,'  C  d.  Or.  i.  3X.  'Mos  est  hominum  ut  nolint 
eundem  pluribus rebus ezcellere,'  C  Br.  21.  'Quam  habet  aequitatem,  ut  agrum 
multis  annis  aut  edam  saeculis  ante  possessum  qui  nullum  habuithabeat,  quiautem 
latbuit  amittat?'  C  Off.  ii  sa.  'Ut  colloquicum  Orpheo,  Musaeo,  Homero^  Hesiodo 
liceat»  quanti  tandem  aestimattst'  C  7*.  27.  L  41. 

ijMf.  CloMte  ^r  ut.)  'Si  haec  ennntiatio  vera  non  est,  sequitur  ut  fidsa  sit,'  C 
Fai.  19.  'Si,  quod  honestum  est,  id  soliun  eat  bonum,  sequitur  vitam  beatam 
virtute  confici,*  C  T.  D.  v.  8.  'Restat  ut  doceam,  omnia,  quae  tint  in  hoc 
mundo,  hominum  causa  facta  esse,'  C  //.  D.iL  6x.  'Restat  Bactra  novis,  restat 
Babylona  tributis  /renari,'  Stat  5*.  L  40.  'Omnibus  bonis  expedit,  salvam 
esse  rempublicam,'  C  Phil  xiiL  8.  'Expedit  omnibus  ut  singulae  dvitates  sua 
iura  et  suas  leges  habeant,'  L.  xxxiy.  x.  'Puero  opus  est  dbum  ut  habeat,* 
Plaut.  Tmc.  r.  x.  'Nunc  opus  est  tc  animo  valere,  ut  corpore  poasis,'  C.  Fam. 
xvL  X4.  'Tris  conrenit  res  habere  narrationem,  ut  brevis,  ut  diludda,  ut 
Terisiix&ilissit,'a^/r/r.  L  9^  'Verisimile  est,  cum  optimus  quisque  maxime  po8te> 
ruati  seroiat,  esse  aliquid,  cuius  is  post  nuntem  sensnm  tit  habitunis,'  C  T.  D.  i. 
15.  'An  rerisimile  est  ut  dvis  Romaaus  aut  homo  liber  cum  gladio  in  forum 
descenderit  antelucem?'  C  p.  Stst.  ^  'Potest  illud  esse  falsum,  ut  circum- 
ligatus  fuerit  angm,'  C  Div.  ii.  31.  'Haud  falsa  sum  noa  odiosas  haberi,* 
Ten  Em$i.  iL  a. 

(So  credibile,  aequum,  rectum,  Terum  est,  and  other  adjective  predications,  can  take 
either  Clause.) 

(3^'The  Enuntiatxve  Quod-clause. 

'Eumenx  multum  detraxit  inter  Macedones  viventi  quod  alienae  erat  dvitatis,* 
N.  EuH.  x.  'Aristoteles  laudandusest  in  eo  quod  omnia  quae  moventur  aut  natura 
moven  censuit  aut  vi aut  voltmtate,' C  N.  D.  iL  x6.  'Ex  tota  laude  Reguli  unum 
illud  est  admiratione  <fignum,  quod  captivos  retinendos  censuit,'  C  Oj^.  iiL  3X. 
'Quanta  ilia  benign itas  naturae,  quod  tam  multa  ad  vescendum  tarn  varia  tamque 
iucunda  gignit,'  C  AT.  27.  iL  53.  'Mitto  quod  invidiam,  quod  omnis  meas  tem- 
pestates  sMbieri*,'  C  (mitto=dicendum  non  putoX 

(Quod,  cum,  with  Verbs  of  EmotioK.)  'Sane  gaudeo  quod  te  interpellavi,'  C 
Leg.  iiL  x.  'Dolet  mihi  quod  tu  ntmc  stomacharis,'  C  ad  Br.  17.  'Gratulor 
tibi  quod  sahrum  te  ad  tuos  recepisti,'  C  Fam.  xiiL  73.  'Laudo  te  cum  isto 
animo  es,'  C  A  MU.  36.  'Haec  urbs  laetari  videtur  quod  tantam  pestem  evo- 
mturit*  C  Cat.  iL  x.  'Memini  gloriari  solitum  esse  Q.  Hortensium  quod 
iiuxu]uam  bello  dvili  itCUrfuUset^  C.  Fam,  iL  x6. 

(/if/:  Ciauu  with  Verbs  0/ Em^tum.)  'Gaudeo,  id  te  mihi  suadere,  quod  ego 
mea sponte.^ne;rr4nff ,' C  Att.  xv.  37.  'Utrumque  laetor,  et  sine  dolore  corporis  te 
fuisse  et  aaimo  valuisse,' C.  Fam.  vii  x.  'Lentulus  se  alterum  fore!  Sullam 
inter  suos  gloriatpr/  Caes.  B.  C.  L  4.  'Gratulor  Oechaliam  titulis  accedere 
noatris,'  Ov.  Her.  ix.  x.  'Inferiores  non  dolere  debent,  se  a  suis  superari/  C. 
LaeL  aa 

Digitized  by  CjOOQ IC 


44^  Latin  Syntax.  §  202, 

4)  Some  examples,  which  at  first  sight  seem  to  shew  Indie  in 
Obuque  Interr.,  really  belong  either  to  Interr.  Recta : 

*Quin  tu  uno  verbo  die,  quid  est  quod  me  velis?'  now  tell 
me  in  one  word^  what  do  you  want  with  nu  f  Ter.  An.  L  1.  18. 

Or  to  Adjectival  (Relative)  construction : 

'Nihil  est  admirabilius  quam  auomodo  ille  fill  mortem  tulit,* 
nothing  is  more  admirable  than  tke  manner  in  which  he  bore  his 
son's  death,  C.  Cat.  M.  4. 

But  the  Comic  poets  use  the  Indie  in  Oblique  Interr.  as  an  idiom 
of  parlance ;  and  some  examples  occur  in  later  poets,  but  not  in 
good  Latin  prose ;  for  examples  cited  from  Cicero  are  either  corrupt 
readings  or  direct  Intenogations. 


(Cur^^quod.)  'Primum  illud  reprehendo  et  accuso  cur  in  re  tamveteri  tarn 
uatata  quicquam  novi  feceris,'  C  Verr.  uL  7.  '  Repeto  me  correptum  ab  avunculo 
cur  ambularem  :  Poteras,  inquit,  has  horas  non  perdere,'  Plin.  Ep.  m.  5.  'Miror 
cur  philosophiae  prope  bellum  indizeris,'  C  <^  Or.  iL  37. 

(Utoiu/quod.)  'Accedit  ut  eo  &cilius  animus  evadat  ex  hoc  acre,  quod  nihil  est 
animo  velodus,'  C  71  D.  i.  19.  'Accedit  quod  Caesar  ingeniis  excellentibus  delec> 
tatur/  C  Fam.  tL  6.  'Accidit  ut  Athenienses  CSiersonesum  cokmosvellent  imttcre»' 
N.  Milt.  L  'Accidit  perincommode  quod  eum  nusquam  vidisd/  C  Att,  L  xy. 
'Evenit  inquirant  vitia  ut  tua  rursus  et  illi/  Hor.  .S".  L  3.  aS.  'Magna  me  ^>ea 
tenet,  bene  mihi  e venire  quod  mittar  ad  mortem,'  C  7.  27.  L  41.  'Invitus  facio 
ut  recorder  minas  reipublicae/  C  in  Vatitt,  8.  'Noli  putare  pigtitia  me  facer« 
quod  non  mea  manu  scribtum,*  C.  Ait.  xvi.  15. 

(Interest,  refert  take  all  three  clauses,  besides  other  constructions.    See   \  903.) 

II)  Petitio  Obliqua. 

'Petes  a  Crasso  ut  earn  copiam  in  lucem  proferat,'  C  d.  Or.  x.  35.  'Ate  id* 
quod  suesti,  peto,  me  absentem  diligas  et  defendas,'C  Ftum.  zv.  8.  *Nooj>cto 
ut  decernatur  aliquid  novi,  sed  ut  ne  quid  novi  decernatur,'  C  Font.  u.  7. 
'  Magnum  documentum  ne  patriam  rem  perdere  quis  velit,*  Hor.  5*.  L  4.  xxi.  'Ex- 
ercitus  Alexandrum  lacrimis  deprecatur,  finem  tandem  belli  faceret,'  lust.  xiL  8. 
'Alcibiades  lacrimans  supplex  erat  Socrati,  ut  sibi  virtutem  traderet  turpittidi- 
nemque  depelleret,'C.  T.  D.  iiL  33.  'Id  te  rogo,  ut  valetudini  tuae  diHgentissime 
servias/ C  Qn.  Fr.  i.  z.  'Cum magnum  aliquod  munus  stitceperis,  hoc  te  rogo,  ne 
demittas  animum,  neve  te  obrui  tamquam  fluctu,  sic  magnitudine  n^oti  sinas.*  C 
Qu,  Fr.  i.  X.  'Decrevit  quondam  senatus,  utL.  Ofumius consul  videret  neqaid 
res  pubUca  detriment!  caperet/  C  Cat.  L  a.  'Gabinius  egerat  alhid  nihil  nisi  nt 
urbes  depopularetur,'  C  in  Pis.  17.  'Qui  stadium  curtit,  eniti  et  contendere 
debet  ut  vincat^'C.  O/^.  iii.  xo.  'Coepenmt  ponere  leges  ne  quis  tar  esset  neu 
latro/  Hor.  .S".  L  3.  X05.  '  Vetus  est  lex  ilia  iustae  veraeque  amidtiae,  ut  idem  anki 
semper  velint,'  C  >.  Plane,  x.  '^ovistus  respondit  ius  esse  belli  ut  qai 
vicissent  lis  quos  vicistent,  quemadmodum  vtUent^  inyerarent.  Factum  est 
senatus-consultum,  ut  duo  viros  aedilis  ex  Patribus  dictator  populum  rogaret,* 
L.  vi.  4a.  'Bene  maiores  no^ri  hoc  comparaverunt,  ut  neminem  regem,  qoera 
armis  ce/fMrM/,  vita  privarent^'o^lTirr.  iv.  x6. 

'Nuntia  Patribus,  urbemmuniant,  et  Fabio,  AemiKum  et  vixisse  et  adhnc  mort,* 
L.  xxiL  49.  'Dicam  tuis  ut  librum  tuum  describant  ad  teque  mittant,'  C  Font. 
xiii.  X7.  'Die  ad  cenam  veniat,'  Hor.  'Dicebam  tibi  nematri  consuleres  male, 
Plaut  As.  V.  a.  'Rogo  ergo  scribas  tuis,  ut  liberto  villa,  ut  domus  pateat, 
Plin.  Ep.  V.  X9.  'Caesar  ad  Lamiam  scripsft,  ut  ad  ludos  omnia  pararet,'  C  Att, 
xiu.  45. 

(Auctor  sum,  I  advise,  takes  ut,  ne  ;  auctor  sum,  I  assure,  takes  Infin.  Clanse.) 

(Quominus.)  'Quid  obstat  quominus  Deus  sit  beatust'  C  N.  D.  i.  y^ 
'Isocrati,  quominus  haberetur  summus  orator,  non  offecit  quod  infirmitata 
vocis  ne  in  publico  diceret  impediebatur,'  Plin.  Ep,  vi.  09.  'Nihil  ne  ego 
quidem  moror  quominus  decemviratu  abeam,'  L.  iiL  54.  'Praetor  Samnitibaa 
respondit:  Nee  quominus  perpetua  cum eisamicitia esset,  per  populum  Roma- 
aum  stetisse;  nee  contradici,  quin  amidtia  de  int^ro  reconciiietar;  ^ood 


lOOgle 


1 202.  InterrogoHo  Obligua.  447 

5)  Nescio  quis  (qui),  &c,  followed  by  Indicative,  is  a  special 
exception,  being  regarded  as  Pronominal- a li quis,  aliquL  So 
mirum  quantum,  immane  quantum,  &c. 

See  S  86-97. 

6)  By  Greek  attraction  the  Subject  of  the  Clause  sometimes  be- 
comes Object  of  the  Principal  Verb :    (See  §  128,  3.) 

'Sanguinem,  bilem,  pituitam,  ossa  videor  posse  dicere 
unde  concreta  ^mX^  I  think  I  can  state  what  bloody  bile^  phlegm^ 
and  bones  are  formed fromy  C.  T'.  /?.  i.  24.  'Rem  f  rume  n  tar  iam 
ut  satis  conunode  supportari  posset  timere  se  dicebant,'  they  said 
they  were  afraid  the  supply  of  com  could  not  be  furnished  easily^ 
Caes.  B.  G.  L  39. 

«d  Sididnos  atiiiuatt  nihil  intercedi,  quominus  Samnid  populo  pads  bdUquo 
fibemm  arbitrium  sit/  L.  Tiii  a.  'Qui  domum  meam,  quominus  ruat^  fiildt, 
praestat  nuhi  benefidum  ;  ipsa  enim  domus  sine  sensu  est,'  Sen.  JSm.  v.  19.  '  Saepe 
acddh  in  man,  ut  naves  teneantur  quominus  in  portum  perventre  possint,*  Caes. 

B.  G.  TV.  as. 

(Quominus,  being  a  Final  Partide,  may  also  be  represented  by  ne,  with  prohlbao^  im* 
pedio,  deterreo,  deprecor,  and  many  other  Vert«.) 

(Quin.)  .'N^est  dubium  quin  benefidum  sit  etiam  invito  ptodesse/  Sta.'.Bm,  v, 
19^  'Numquam  mihi  dubium  fuit  quin  ate  diligerer/  C  Ati.  xn.  i>  'Non 
dubittf'quln'probaturus  sim  vobis  defensionem  meam,'C/.  Mil  a.  'Quis  du- 
bitet  quin  in  virtute  divitiae  positae  sintt'  C  Par.  6.  'Nolite  dubitare 
quin  ida  not  httitaU  U)  Pompeio  uni  credatis  omnia,'  C  >.  L.  M.  aa  'Tempe- 
rare  non  potuit  quin  lacti  reminisceretur/  Suet.  Claud,  4.  'Nihil  abest 
quin  sim  miserrimus,'C  Ati.  iL  15.  'Haud  procul  erat  quin  castra  turbaxentur/ 
L.T.  xa.  '  'Vergilii  et  Livii  saripta  paulum  afuit  quin  ez  omnibus  bibliotheds  amo> 
▼eret  Caligula/ SueL  CaL  34.  'Nihil  praetermisi,  quantum  fiu:ere  potni,  quin 
Fompeium  a  Caesaris  coniunctione  avocarem,'  C  Pkii,  iL  a.  'Equidem  numquam 
Jinmnwn  mm  ittiam  gwcHiltttir^  quin  esset  ad  te  altera,' C  ^oiw.  iL  xoc 

(On  'non  quin/  see  Causal  Clauses.) 

(Dubito  alto  takes  a  ProL  Iitf.  or  Inf.  Clauso,  or  Interr.  ObV)  'Non  dubitavi  id  a 
ce  per  Utteias  petere/  C  Fam,  iL  d  'Pompeius  non  dubitat,  ea,  quae  de  re- 
publica  nunc  sentiat,  mflii  valde  probari/  C  Ait,  viL  x.    (See  Interr.  Obi.) 

(^«ar.)  'Metuo  neid  consiUceperimus,  qnod  non  satis  expHcare^xrimu'/C  Fam, 
3DT.  xa.  'Timor  Romae  grandis  fiilt,  ne  iterum  Cyalli  Romam  vedirent/  Eutr.  v.  x. 
'Paror  oeperat  milites,  ne  mortifenim  esset  vulnus  Sdpionis,'  L.  zxiv.  4a.  'Non 
vereor  ne  mea  vitae  modestia  parum  valitura  sit  contra  Cadsos  rumores,'  C  Fatn, 
XL  aS.  'Omnis  labores  te  exdpere  video;  timeo  ut  sustineas,'  C  Fam.  xiv.  a 
'  Hoc  quia  vos  foedus  non  iusteritit,  ver  etur  Hiempsal  ut  satis  firmum  sit  et  xatum,' 
Cd.  £,.  Agr.  iL  ax.  '  Veremur  ne  forte  non  aliorum  utilitatibus,  sed  propriae  laudi 
aervisse  videamur/  Plin.  E^  L  8.  'Nese  penuria  victus  opprimeret  metuebat,' 
Hor.  .9.  L  x.  98.    '  Extimui  [ne  vos  ageret  vesania  discors,'  Hor.  *?.  iL  3.  X74. 

iJCaMHoH.)  'Si  vita  in  exsilio  tibi  commodior  esse  videeUur^  cogitandum  tamen  est 
ne  tutior  non  sit/  C  Fam.  in.  9.  '  Videamus  ne  beata  vita  ez  sui  similibus  partibus 
effid  debeat,*  C  T.  D.  v.  X5.  'Credere  omnia  vide  ne  non  sit  necesse/  C  Dio. 
n.  13.  'Ad  rempublicamgerendam  qui  accedit,  caveat  neid  modo  consideret,  quam 
ilia  res  honesU  sit,  sed  etiam,  ut  (ane  non)  habeat  effidendi  iacultatem,'  C  Off.  L  ai. 
(where  considero  ts  constructed  like  vereorX  '  Haec  mea  cura  est,  ne  quid  tu  perdas 
neu  sis  iocus,'  Hor.  5*.  iL  4.  36.    (See  Hor.  Epist.  L  5.  ax-aS.) 

(Caveo,  taht  care,  is  need  with  ut :  caveo,  beware,  with  ne,  or  suppressing  ne.) 
'Caveamus  ut  ea,  <^%x9!t pertinent  ad  liberalem  spedem  et  digniutem,  moderata  sint,' 

C.  Cff.  L  39.  '  Lege  (^da  cavetur  ne  quis  ob  causam  orandam  pecxmiam  dooumve 
accipiat/  Tac  An$t.  xL  5.  'Cave  festincs  aut  committas  ut  aut  aeger  aut 
hiciDe  naviges,'  C  Fa$n.  xvL  xa. 

{Verbs  which  form  Periphrases.^  'Non  committam  ut  in  scribendo  iiq;l^ens 
liiisse  videar/  C  Fam.  v.  9.  'Numquam  omnino  periculi  fuga  committendum  est 
ut  imbeUes  timkiique  videamur/  C  Off.  L  a4.    'Omne  animal  id  agit  ut  se  coi^ 

uiyiuzeu  uy  x^jv^wVt  Iv 


448  Latin  Syntax,  %  203. 

TerU  Note,  Many  of  the  Verbs  included  in  II.  III.  of  this  Section  ad- 

^"        mit  a  variety  of  dependent  constructions. 

^c  The  range  of  such  variety  is : 

ted  I.  Ut    2.  Omission  of  ut    3.  Ne.    4.  Infin.  Clause.    4^  That 

form  of  Clause  in  which  the  Infin.  is  Perf.  Pass.,  suppressing  esse 

gioUern  datum).  5.  Object-case  and  Infin.;  or  Infin.,  suppressii^ 
bject-case  (hortamur  fari).  6.  Prolative  Infin.,  the  Finite  Verb 
being  Active  (vult  ire).  7.  Prolative  Infin.,  the  Fin.  Verb  being 
Passive.    8.  Oblique  Interrogation.  9.  Quominus.    90.  Quin. 

•ervetj'C  Fin,  v.  9.  'Pottdt  anlmum  inducere  ut  se  potrem  esie  oblhriaoeretiii;' 
Cp,  S.  Rase.  19.  '  Factam  {will  cause)  ex  tragoedia  comoedia  ut  sit,*  Pbuit.  yfa*. 
ProL  54.  'Invitus  feci  ut  Flaminium  e  senatu  eicerem(=invitus  eiedX'  C  Cat.  M.  xa. 
'Omnes  concedant  opoitet,  numquam  facturum  {allow  himtstff)  vinun  bonum  ut  bms* 
dadum  dicat,'  Qu,  xn.  15.  Fac  {smpposeU  quaeso,  qui  ego  sim,  esse  te/  C  Fam,  yjL  a}. 
'Facutvaleas^'C  'Fac  intellegam,  tuquidseiitia8,'C  JVl/?.  'Quidamefieripocuit 
aut  elegantius  aut  iustius,  quam  ut  sumptus  egentisumarum  dvitatum  minueremt*  C. 
Fam.  iii.  S.  '  Faciendum  mihi  putavi  ut  litteris  tins  breviter  respondcrem,'  do.  '  M. 
Crassi  consilio  factum  est  ne  Aigitivi  ad  Messanam  txansire  possent,'  C  Verr.  v.  s. 
'Qamabant  fore  ut  ipsi  sese  di  uldscerentur/ C  Verr.  iv.  40.  '  Quibus  oculis  aniiai 
intueri  potuit  Tester  Plato  fabricam  illam  tanti  opexis,  qua  construi  a  deo  atque  aedi- 
ficari  mundum  facit  OMrancr)?'  C  N.  D.\.  8.  'Pdjpbemum  Homenis  cum  immsnrm 
lerumque  finxisset,  cum  ariete  etiam  colloquentem  facit  {makts\  eiusque  laudare 
fortunas,  quod  qua  velUt  vagn^  posset  et  quae  tv/2r^  attingere/  C  7*.  Z7.  t.  39.  '  Nati 
me  coram  cernere  letum  fecisti  {earned),'  Verg.  Ae.  iL  538.  'Quae  est  Socratis 
oraitio,  qua  facit  {makes)  eum  Plato  usum  apud  indices  iam  morte  muhatum?'  C 
T.  D.x.  ^  '  Dolabdla  plus  fecit  {made  out)  Verrem  accepisse,  qnam  iste  in  snis 
tabulis  habuit/  C  Verr.  L  39.  'EfficiturCt/fvntAf)  igiturfato  fieri  quaecnmqae 
JUmt,  C  F«U.  la  '  Fides  ut  habeatur  duabus  rebus  effici  {be  achieved)  ^/c^xa,  si 
existimabtmur  adepti  comunctam  cum  iostitia  prudentiam,'  C  Off.  ii.  9.  '  Sol  efficit 
{cansei)  ut  omnia  floreant  et  in  suo  quaeqoe  genere  pubescant/  C  N.  D.'^  is- 
'Vos  effici  {Jk  brought  abott/)  negatis  sine  diviua  posse  soUertia  ut  innumerabais 
natura  mundoseffectiuusit,  efficiat,  effecerit,'C  N.  D.  L  to.  'PoCestia  efficere 
ut  male  moriar  ;  ne  moriar,  non  potestit,*  Plin.  £>.  iii.  x6. 

Ill)  IntetTOgatio  Obliqua. 

' Istud  non  est  benefidum,  sed  fenus,  circumspicere,  non  ubi  optime  ponas,  sed 
ubi  quaestuosissime  habeas,  unde  faciUime  tollas^'Sen.  Bern.  ir.  3.  'Soloa  Pisa»- 
trato  tyranno,  quaerenti,  qua  tandem  spe  fretus  silk  tarn  audadter  obsisteret^  re- 
spondisse  didtur:  Senectute»'  C  Cat.  M.  aa  'Sapiens  videbit,  ubi  victurus  sit^ 
cum  quibus,  quomodo,  quid  acturus :  cogitat  senqper,  qualis  Tita,  non  quaatm 
Ait/  Sen.  Ep.  70.  'Si  vis  gratus  esse  adversus  Deum,  recordare,  quam  nuiha  sis 
consecutus;  cum  adspexeris,  quot  te  antecedant,  cogita,  quot  sequantub 
cogita,  quam  multos  antecesseris,'  Sen.  Ep.  15.  '  Vides  ut  alta  stet  nive  caa- 
•didum  Soracte/  Hor.  C.v.  9.  x.  'Matri  denarrat  ut  ingens  bdua  cognatoseliserit,' 
Hon  5*.  il  3.  315  (see  Hor.  EpUt,  L  8>  'A  me  consilium  petis,  quid  tibt  sia 
auctor,  in  Sidliane  subsidas  an  ad  reliquias  Asiaticae  negoiiatioius  proficia- 
care ?'  C  Fam.  vi  8.  'Apud  Germanos  ea  consuetudo  erat  ut  matres  femlUa^  eoras 
sortibus  et  vatidnationibus  declararent,  utrum  proelium  oommitti  ex  usn  esset 
necne/Caes.  B.  G.  L  5a  'Non  id  quaeritur,  sintne  aliqui,  qui  deos  esse  patent z 
di  utrum  sint,  necne  sint,  quaeritur/  C  N.  D.  m.  7.  'Antigonus  noodum  sta> 
tuerat,  conservaret  Eumenem  necne/  N.  Enm,  xz.  'Di  immortales,  sit  T^ti^M^ 
deinde  annon,  in  vestra  manu  posuenmt,'  L.  viii.  13.  'Metellus  tiansfugas  et  afioa 
opportunos,  lugurtha  ubi  gentium,  aut  quid  ageret,  cum  paucisne  esset  an  ex- 
ercitum  haberet,  exploratum  misit,'  SalL  Jag:.  54.  'Quae  paxaxe  et  quaercra 
arduum  fuit,  nescio  an  tueri  diffidlius  sit/  L.  xxxviL  54.  'Hand  scio  an  quae 
dixit  sint  vera  omnia,' Ter.  Ah.  iiL  a.  45.  'Si  per  se  virtus  sine  fortuna  poodeianda 
xtV,  dubito  an  Thrasybulum  primumonmium  ponam,'  N.  Thr.  x.  (See  Hoc.  Epist. 
I  X2,  x6-9o:  i.  x8.  96-X03 ;  ad  Pis.  xx4-xx8.  307-315.) 

{Tmpereomal  Verbs'.  Interest,  refert.)  'lUud  mea  magnl  interest,  te  ut  videam,* 
C.  AU.  xL  aa.  ' lUud  permagni  referre  arbitror,  ut  ne  sdentem  sentiat  te  id  aba 
dare/  Ter.  Hamt.  iii.  z.  58.    '  Epistulae  inventae  sunt,  ut  certioies  Cicaremus  •>«mmiI|,^  ^ 


lOOgle 


§  203.  Various  Constructions  of  Verbs.  449 

Constructions  within  this  range  taken  by  certain  Verbs. 
d)  Impersonal  Verbs  b 

Interest  and  refert:  i.  2.  3.  4.  5,  8.  Licet  and  nccesse 
est:  (i)  2.  4.  5.  6.    Oportet:  2.  4.  4^  5. 

b)  Verbs  of  Desire : 

Volo  :  I.  2.  3.  4.  \a,  5.  6.  Malo  :  i.  2.  4.  5.  6.  Nolo  :  i.  2. 
4.  4/z.  6.  Opto  :  I.  2.  3.  4,  6.  7.  Studeo  :  I.  3.  4.  4a.  6. 
Cupio  :  4,  4a.  6. 

c)  Various  : 

lubeo:  1.2.4.5.7.  Cogo :  1.4.5-7.  Patior:  1.4.6. 
Sino  :  i.  2.  4.  5.  7.  Concedo  :  i.  2.  3.  4.  5.  Permitto  : 
I.  2.  4.  $.  a  Impero  :  i.  2.  3.  4.  5.  7.  8.  Mando  :  i.  2. 
p.  4.  Praccipio  :  i.  2.  3.  5.  8.  Veto  :  3.  5.  7.  9.  Pro- 
nibeo  :  i.  3.  4.  5.  7.  9.  9^.  Impedio  :  3.  5.  9.  Hortor 
and  oro  :  i.  2.  3.  5.  Postulo  :  i.  2.  3.  4.  5.  6.  Suadeo 
and  persuadeo  :  i.  2.  3.  4.  5.  Doceo4  i.  4.  5.  7.  8.  Mo- 
neo  :  i.  2.  3.  4.  5.  7.  8.  Censeo  :  i.  2.  3.  4.  5.  Video  :  i. 
3.  4.  7.  8.  Curo  :  i.  2.  3.  4.  (espec.  Gerundive)  5.  8. 
Statuo  :  I.  3.  4.  6.  8,    Dico  :  i.  2.  3.  4.  7.  8. 


qiud  estet,  quod  cot  scire  aut  nostra  aut  iptorum  inUrtutt,*  C  Fam.  u.  4.  *Parvi 
refert,  vo«  publicanb  amissis  Tectigalia  postea  victoria  recuperare/  C.  p.  L,  Matt,  7. 
'Hieodori  nihil  interest  humine  an  sublime  putrescat/  C  T,  D.  i.  43.  'Avet 
patcantur  necne  quid  refert? '  C  Div.  il  35. 

(Necesae  est,  oportet,  ficet)  '  Qui  8«  metui  Tolent,  a  quibus  mHiuniur,  eosdem 
metaant  tpsi  necesse  est,'  C.  Off.  ii.  7.  'Aninnis  oportet  tuus  te  iudicet  divitera, 
non  hominum  sermo,  neque  posscsiiones  tuae,'  C.  Par.  vl  1.  *  ToUas  licet,'  Hor.  Ep, 
L  x6.  76.  *A  Deo  mundum  necesse  est  regi,'  Q.  N.  D.  u.  y>*  'Narrationem 
oportet  trif  habere  res,  utbreris,  utaperta,ut probabilis sit,' C /«v.  I  aa  'Neque 
DOS  lepore  tuo,  neque  te,  n  qub  est  in  me,  meofrui  licet  propter  molestissimas  00- 
oqntiones  meas,'  C.  Fam.  vfi.  z.  '  Non  duUtabit,  quid  me  sentire  conveniat,  cum, 
quid  mihi  sentire  necesse  sit,  cetgitarii,'  C  d.  Pr.  C.  1.  'Impetrabis  a  Caesare^ 
ut  tibi  abesse  liceat  et  esse  otioso,' C  Att.  ix.  a.  '  Is  erat  annus,  quo  per  leges 
ei  consulem  fieri  liceret,'  Caes.  B.  C.  iil  z.  '  Adulescenti  morem  gestumopor- 
tuit,'Ter.  ^</.  ii.  a.  6. 

{yerbs  qf  Desire.)  'Maiores  Toluerunt,  qui  testimonium  dictnt,  ut  arbitrari  se 
diceret,  etiam  quod  ipse  vidistei ;  quaeque  iurati  iudioes  cognovUsenit  ea  mm  ut  esse 
fiw:ta.  sed  ut  videri  pronuntiarent,'  C  Ac,  ii  47.  'Nolomentiare,'Ter.  Ewi.  v. 
a.  *Tu  ad  me  de  rebus  omnibus  scribas  velim,'  C  Fam,  viii.  13.  '  Vellem  equidem 
ant  ipse  Epicurus  doctrinis  fuisset  instructior  aut  ne  deterruisset  alios  astudiis^' 
C  FtM,  L  7.  'Malo  te  sapiens  hostis  metuat  quam  stulti  cives  laudent,'  L.  xjdl 
39^  'Caesar  studebat  maxime  ut  partem  oppidi a reliqua  parte  urbis  ezcluderet,' 
Hilt  B.  A,  z.  'Optandum  est  ut  ii,  <^\  prof  sunt  reipublicae,  legum  smiles  sint, 
qnae  ad  puniendum  non  iracundia  sed  aequitate  dticimiur,*  C.  Off.  L  35.  'Optavi 
pete  res  cadestta  sidera  tarde,'  Ov.  Trist.  ii.  57.  '  Videmini  intenta  mala,  quasi  fulmen, 
optare,  se  quisque  ne  attingant,'  Sail.  Fr. 

'Ego  me  Phidiam  esse  mallem  quam  vel  optimum  fiibrum  tignarium,'C  Br,  73. 
'Cupio,  me  esse  clementem;  cupio,  in  lands  reipublicae  periculis  me  non  d  is  so - 
lutum  videri,'  C  Cat.  i.  a.  'Quam  midta  passus  est  Ulixes  in  illo  errore  diutumo, 
cum  et  mulieribus  inserviret  et  in  omni  sermone  omnibus  affabilem  et  iucundum 
esse  se  vellet,'  C.  Off.  i.  31.  *  Homo  tenuis  gratum  se  videri  studet,'  C  0/f.  ii.  aa 
'Te  mihiipsum  iamdudum  optaram  dari,'Ter.  H.  iv.  5. 

'Domesdca  cura  te  levatum  volo,'  C  Qu.  F.  iil  9.  '  Patres  ordinem  publicanorum 
In  taH  tempore  offensum  nolebant,'L.  xxv.  3.  ' Nolle m  factum,  Fm  sffny/fr  it, 
C  Off.  L  zi.  'Duabus  de  causis  a  te  potissimum  petere  constitui  quod  impetratum 
:  cupio,'  Plin.  Ep.  iL  13. 


'Vdois  esse  quem  tu  me  esse  voluisti/  C  Fam,  L  7.    'Nolo  esse  huidatoi 

p    ^  uiymzeu  uy 


5Sle 


450  Latin  Syntax,  §  203. 

videar  adulator/  ai.  Her,  iv.  ax.  *  Cato  esse  quam  yideri  bonus  malebat,'  SalL  Cat, 
54.  'Hunc  videre  optabamus  diem/  Ten  Hec.  iv.  4.  26.  'Scire  studcoquid  cgeri^ 
C  Att,  xiii  2a    '  Cupio  te  consulem  videre,'  C.  Fam.  xv.  13.- 

(lubeo.)  '  L.  Quinctius  iussit  ut,  quae  ex  sua  dasse  venisseni  naves,  Euboeam  pete- 
rent/L.  xxxiL  xx.  'Velitis  iubcati's  Quirites,  uti  L  Valerius  L.  Titio  iurelegeque 
fiUus  siet/ GelL  V.  xg.  'lube  mihidenuo  respondeat,*  Ter.  ^««.  iv,  4-  24.  'Dio- 
genes proici  se  iussit  inhumatum,'  CT.  D.l  43.  'lubeo  gaudere  te.*  C  Fam.^ 
vii  a.  'lussi  ddaribibere/Ter.  ^«.  iil  a.  4.  'TransireinEpirumestiassus,' 
Im  XXXV.  24. 

(Coj^.)  'Quid  Paris?  ut  salvus  regnet  vivatque  beatus  cogi  posse  negat,' Hor. 
£^isL  L  2.  xa  'Nonne  di  ipsa,  cogent  ab  his  virtutibus  tanta  vitia  superari,'  C  m 
Cat.  iL  XX.  'Innumerabilia  sunt  ex  quibus  cogi  (Be  necessarily  ittferred)  possit  nihil 
esse,  quod  sensum  habeat^  quin  id  intereat,'  C  N.  D.  vL  13.  'Num  te  emere 
coegit,  qui  ne  hortatus  qui4em  est/  C.  Off.  iil  13.  'Neque  cogi  pugnare  potent 
rex,*  1-  adv.  41. 

(Patior.)  'Ne  in  turpi  quidem  reo  patiendum  est  ut  quicquam  advenarii  se  minis 
proficere  arbitrentur/  C.  p.  Font.  xa.  'Consilium  meiun  a  te  probari  fiKile 
patior/  C  Att.  xv.  2.    'Patior  vel  inconsultus  haberi,*  Hor.  Eput.  iL  v.  15. 

(Sina)  'Sivi  animum  ut  expleret  suum,'  Ter.  An.  i.  2.  27.  'Sine  tehocexo* 
rem,'  Ter.  An.  v.  3.  3a  'Gennani  vinum  ad  se  importari  non  sinunt,'  Caes. 
B.  G.  iv.  2.  'Sineres  tu  ilium  tecum  facere  haec?'  Ter.  Ad.  in.  3.  42. 
*  Accusare  eum  moderate  a  quo  nefarie  accusatur,  non  est  situs,'  C.  /.  SesL  44. 

(Concedo.)  'Concedo  sit  dives/  Catull.  cxil  5.  'Non  concedam  ut  Attko 
nostro  iucundiores  tuae  litterae  fuerint  quam  mihi,'  C  Fam.  xiii.  x8.  'Concede, 
nihil  esse  bonum,  nisi  quod  honestum /// :  concedendum  est,  in  virtute  sola  posi- 
tam  esse  beatam  vitam,'  C  Fin.  v.  28.  'Concedunt  plangere  matri,'  Stat.  Tk. 
v.  X34.    'Quo  mihi  fortimam,  si  non  conceditur  uti,'  Hor.  Epist.  iL  5.  xa. 

(Permitto.)  'Qub  Antonio  permisit  ut  partis  faceret?'  C  d.  Or.  u.  90. 
'Permissum  ipd  erat  faceret  quod  e  republica  duceret  esse/  L.  xxxiiL  45.  '  Ue 
meas  errare  boves,  ut  cemis,  et  ipsum  ludere  quae  vellem  calamo  permisit 
agrestiy*  Verg.  A  t  9.  'Rex  Cononi  permisit  quem  vellet  eligere,'  N.  C^n.  4. 
'Tilu  permitto,  responderene  mihi  malis,  an  universam  orationem  audiie  meam/  C 
N.  D.  iii.  X. 

(Impero.)  'Senatus  imperavit  decemviris  ut  libros  Sibyllinos  inspicerent,'  L. 
vii.  27.  '  Leto  det  imperat  Aig\im/  Ov.  M.  L  67a  *  Mihi  ne  abscedam  imperat, 
Ter.  Enn.  iiL  5.  30.  'Pro  serapionis  libro  tlbi  praesentem  pecuniam  solvi  impe- 
ravi,'C.  Att.  iL  4.  'Imperavi  egomet  mihi  omnia  assentari,' Ter.  Eun,  iL  a.  ai. 
'Animontmciamotioso  esse  impero/  Ter.  An.  v.  2.  x.  'Haec  ego  procurare  et 
idoneusimperor  et  non  invitus,'  Hor.  Epist.  L  5.  2x.  '  In  lautumias  Syracusanas  de- 
duci  imperantur,'  C.  Verr.  v.  27.  'Imperabat  coram  qiiid  opus  fiicto  esset,'  Ter 
Ph.  L  4. 

(Praecipio.)  '  Atheniensibus  praecepit,  ut  Miltiadem  sibi  imperatorem  sumerent: 
id  si  fedssent,  incepta  prospera  futura,'  Nep.  Milt.  x.  'His  praecipit  omnis 
mortalis  pecimia  aggrediantur,'  SalL  lug.  3a  'Haec  praecipienda  videntur 
historiarum  lectoribus,  ne  alienos  mores  ad  suos  referant,  neve  ea,  quae  ipsb  levkmi 
suntt  pari  modo  apud  ceteros  fiiisse  arbitrentur/  Nep.  JE>.  x.  'Sunt  qui pra e ci- 
piant  faerbassatureianocentis  sumere/ Ov.  w4.  ^.  iL  4x5.  'Huicindid  quid  fieri 
vellent  praeceperunt/  N.  Pans.  4. 

(Veto.)  'Pontus  erat  vetitus  ne  mergeret  aequore  terram,'  Man.  iv.  645. 
'  Vetabo  qui  Cereris  sacrum  vulgarit  arcanae  sub  isdem  sit  trabibus,'  Hor.  C  tiL  a. 
'Non  ego,  avarumcum  veto  te  fieri,  vappam  iubeo  aut  nebulonem,'  Hor.  Se^t.  L  x. 
108.  'Desperatis  etiam  Hippocrates  vetat  adhibere  medicinam/  C  Att.  xvL  xs* 
'Nolanimurosportasqueadire  vetiti  sunt,'  L.  xxxiiL  x6.  '  Sapientia  nulla  re  quo- 
minus  se  exerceat  vetari  potest,'  Sen.  Ep.  9. 

(Prohibeo.)  'Id  potuisti  prohibere  ne  fieret/ C.  in  Caee.  xa  (One  exanqde  of 
prohibere  ut:  'Di  prohibeant  ut  hoc  .  .  .  praeadium  sectorum  existimetur/C 
p.  S.  Rose.  53.)  'Ignis  fieri  in  castris  prohibet,' Caes.  B.  G.  v.  ag.  'PerexriofM 
urbibus  uti  prohibent/  C  Off.'xu.  xx.  'Alii  diumum  victum  prohibit!  quae- 
rere/  Suet  Ner.  36.  'Hiemem  credo  adhuc  prohibuisse  quominus  de  te  ccttoa 
haberemus/  C  Fam.  xiL  5.  'Neque  me  luppiter  neque  di  omnes  id  prohibebnat 
quin  sic  faciam  uti  constitui/  PlauL  An.  v.  3.  X7. 

(Impedio.)  •  Isocrates  infixmiute  vocia  ne  in  publico  diceret  impediebatnr/  Ffio. 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^\^ -x  i-X^ 


5  203.  Various  Constructions  of  Verbs,  45 1 

Ep.  V.  ag.  'Cur  iudices  reipublicae  munere  impediantur  qud  setiussuis  rebus et 
cominodis  servire  possint?'  C.  Inv.  u.  45.  'Aetas  non  impedit  quominus 
litterarum  studia  teneamus  usque  ad  ultimum  tempus  senectutis,'  C  Cat.  M.  17. 
<Impedire  quin  is  rare  and  not  goodX  '  Quid  est  quod  me  impediat  ea  quae  mihi  pro- 
babilia  videantur  sequi?'  C  Off.  ii  9. 

(Postula)  'Tribuni  plebis  postulant  ut  sacrosancti  habeantur/  L.  iiL  19. 
'  Postulo,  Appi,  etiam  atque  etiam  consideres  quo  progrediare/  L.  iu.  45.  '  Legatos 
ad  Bocchiun  mittit  postulatum  ne  sine  causa  hostis  populo  Romano  fieret/  Sail.  lug. 
83.  'Postulant  non  ut  ne  cogantur  statuere.  Quid  igitur?  ut  ipsis  ne  liceat«' 
C.  y«rr.  ii.  60.  'Hie  postulat  se  Romae  absolvi,' C.  Verr.  iv.  60.  *Incertahaec 
si  tu  postules  ratione  certa  facere,  nihilo  plus  agas  quam  si  des  operam  ut  aun 
ratione  insanias,'  Ter.  Eun.  L  i.  x6.  'Postulat  deus  credi/  CurL  vL  43.  (Flagito 
lias  the  same  construction.) 

(Suadea  Persuadea)  '  Caesar  mihi  ut  sibi  essem  legatus  non  solum  suasit,  verum 
«tiam  rogavit,'  C  d.  Pr.  C.  17.  'Dolabellae  quod  scripsi  suadco  videas/  C.  Fam. 
iL  15.  'Pelopidas  persuasit  Thebanis,  ut  subsidio  Thessaliae  proficiscerentur, 
xyrannosque  eius  expellerent,'  N.  PeL  5.  '  Huic  Albinus  persuadet  regntun  Numi- 
diaeabsenatupetat/  Sail.  lug^.  391  'Duo  tempora  indderunt  qutbus  aliquid  contra 
Caesarem  Pompeio  suaserim  ;  unum  ne  quinqvennii  imperium  Caesari  prorogaret ; 
^terum  ne  pateretur  feni  ut  absentis  eius  ratio  haberetiur:  quorum  si  utrumvis  per- 
suasissem,  in  has  miserias  nunquam  mcidissemus,'  C  PhiL  u.  19.  'Mihi  ab  adoles- 
centia  suasi  nihil  esse  in  vita  magnopere  expetendum  nisi  laudem  atque  hones- 
4atem,'  C  /.  Arch.  6.  '  Mihi  numquam persuader!  potuit  animos,  dum  in  corporibus 
essent  mortalibus,  vivere,  cum  exissent  ex  iis,  emori/  C.  Cat.  M.  22.  *  Nobis  per- 
suasum  est,  fore  aliquando,  ut  omnis  hie  mundus  ardore  deflagret,'  C  Ac.  iv.  37. 
^Saepes  .  .  .  somnum  suadebit  inire/  Verg.  B.  L  56.  'Persuasum  est  facere 
coios  nunc  me  fiicti pudet/  Plant.  Baec,  iv.  9.  93.  '  Dionysio  persuasit  Plato  tyrannidis 
facere  finem/  N.  Dion,  3  {rare).     See  Verg.  Ae*.  xii  814. 

(Doceo.)  '  Philosophia  nos  cum  cetenis  res,  tum  quod  est  difficillimum,  docuit,  ut 
nosmet  ipsos  nosceremus,'  C  Leg.  L  58.  'Orpheum  poetam  docet  Aristoteles  nun- 
quam fuisse,'C  N.  D.  i.  28,  'Declamare  doces,'Iuv.  viL  150.  'Graece  loqui 
docendus  sum,'  C  Fin.  iL  3.  'Invideo  magistro  tuo,  qui  te  tanta  mercede  nihil 
sapere  docuit,'  C  Phil.  ii.  4.  'Ne  litteras  quidem  ullas  accepi,  quae  me  docerent 
quid  ageres,'  C  Fam.  iii.  6. 

(Moneo.)  '  Hanc  habet  vim  praeceptum  ApoUinis,  quo  monet,  ut  se  quisque  noBcat ; 
non  enim,  credo,  id  praecipit,  ut  membra  nostra,  aut  staturam  figuramve  noscamus,' 
C  T.  D.  L  22.  '  Caesar  legatos  monuit  ad  nutum  et  ad  tempus  omnes  res  ab  iis  ad- 
mi  nistrarentur,'  Caes.  B.  G.  iv.  28.  'Caesar  cum  a  summo  haruspice  moneretur 
ne  in  Airicam  transmitteret,  nihilominus  transmisit,*  C  Div.  iL  24.  'Caecos  in- 
stare  tumultus  sol  monet,'  Verg.  G.  L  464.  'Ratio  ipsa  monet  amicitias  com- 
parare,'C  Fiti.  L  2a  'Soror  alma  monet  succedere  ikusoTu mum,' Verg.  Aen* 
X.  439.     'Moneo  quid  iacto  opus  sit,' Ter.  Ad.  iii.  5.  65. 

(Censeo,yiM^r,  vote.)  'Plerique  censebant  ut  noctu  iter  faceret,*  Caes.  B.  G.  L 
57.  'Arcessas  censeo  omnis  navalis  terrestrisque  copias,'  L.  xxxvL  7.  'Stolida 
impudensque  postulatio  visa  est,  cense  re  ne  in  Italiam  transmittant  Galli  bellum,' 
L.  xxL  aa  'Aristoteles  omnia  aut  natura  moveri  censet  (Judges)  aut  vi  aut  volun- 
tate,'  C  N.  D.  iL  x6t  (The  two  next  examples  are  idiomatic  'Quid  censes  hunc 
ipsum  Roscium,  quo  studio  esse  in  rustids  rebus ? '  C/.  .y.  Rose.  17.  'Quid  cen- 
semus  superiorem  ilium  Dionysium,  quo  cruciatu  timoris  angi  solitum?'  C. 
Off.  iL  7.)  *  Bona  regis  rcddi  censuerunt,'  L.  iL  5.  '  R^^lus  captivos  in  senatu 
Teddendos  non  censuit,'  C  Off,  L  13.  '  Antenor  censet  belli  praecidere  causas,' 
Hor.  Epist.  L  2.  9. 

(Video.)  '  Nos  id  videamus  ut,  qutdquid  accidtrit^  fortiter  et  sapienter  feranws,* 
CAtt.  xiv.  13.  'Videne,*  &c;  see  Caution,  'Volucris  videmus  fingere  et  con- 
struere  nidos,'  C  d.  Or.  ii.  6.  'Cameadem  videre  videor,'  C  Fin.  v.  2.  '  Amens 
mihi  fuisse  videor  a  prindpio,'  C  Att.  ix.  xo.  'Videamus  primum  deorumne 
providentia  mtmdus  regatur,  deinde  consulantne  rebus  humanis,'  C  N.  D.  iiL  25. 

(Curo,  X.  X  3.  4.  5.)  'Cura  ut  valeas,*  C  Fcun.  xiv.  5.  'Ante  senectutem  curavi 
ut  bene  vi verem  ;  in  senectute  ut  bene  moriar,'  Sen.  Ep.  6x.  '  lam  curabo  sentiat 
<luos  attentarit,'  Phaed  v.  x  6.  'Cura  ne  quid  snihi  ad  hoc  negoti  aut  oneris  accedat 
aut  temporis,'  C.  Fam.  iiL  8.  '  Non  verbum  verbo  curabis  reddere,'  Hor.  in  Pis.  X33. 
' Tu  recte  vivis,  si  curas  esse  quod  audis,'  Hor.  Epist.  L  x6.  X7.  '  Ex  eo  auro  buculani 
curavit  faciendam,' C.  Div.L  24.  'Nee  herdemagnooperemmc  curo  quid  Aetoli 
censeant,'  L.  zxxvL  28. 

^  p    2  uiyiuzeu  uy  x_j  v^  v^pt  iv- 


452 


Latin  Syntax, 


§204-5. 


Section  IV. 


3<H 

Relative 
Clauses. 


*>5 
Con- 
secutive 
Clauses. 


ADVERBIAL  AND  ADJECTIVAL  CLAUSES. 

(These  are  properly  considered  in  connexion,  on  account  of  the 
Adverbial  character  often  taken  by  Adjectival  Clauses.) 

i.  Relative  or  Adjectival  Clauses. 

i)  A  Relative  Clause  is  called  Adjectival,  because  it  qualifies^ 
like  an  Attribute,  the  Sentence  on  which  it  depends : 

Deus  est,  qui  regit  mundum,  qui  creavit  omnia,  quern 
veneramur,  =  Deus  est,  mundum  regens,  creator  omnium, 
veneratus  a  nobis. 

2)  A  Clause  may  be  introduced  by  a  Relative  Particle,  equiva- 
lent to  Pronoun  with  Preposition : 

Roma  est,  ubi  habito,  quo  proficiscor,  unde  venio,  &c»ia 
qua  habito,  ad  quam  pronciscor,  ex  qua  venio,  &c. 

3)  The  Mood  in  a  Relative  Clause  will  be  Indie,  when  no  reason 
exists  for  another  Mood.  But  the  Subjunctive  will  be  required, 
(i)  if  the  Cause  is  actually  or  virtually  Suboblique  ;  (2)  if  it  is 
Gnomic,  or,  sometimes,  Iterative ;  (3}  if  the  Clause  contains  a  Con- 
sequence {such  thaty  so  thcU)^  a  Purpose  (w  order  thai) ;  often 
when  it  contains  a  conceived  Cause  (since),  a  Condition  (tf),  or  a 
Concession  {although). 

4)  In  the  latter  cases  (3^,  as  an  Adjective  may  have  Adverbial 
force  (serus  venit «  sero  venit),  so  an  Adjectival  Clause  imay  become 
Adverbial :  as  when  qui » ut  ego,  ut  tu,  ut  is,  &c :  quo « ut  eo  or 
eo  quod:  ubi»ut  ibi,  &c. 

Hence,  in  considering  Adverbial  Clauses,  it  is  proper,  in  each 
kind,  to  include  those  Relative  (Adjectival)  Causes  which  contain 
Adverbial  force,  and  always  or  usually  require  a  Subjunctive. 

ii  Consecutive  Clauses. 

Consecutive  Clauses  are  so  called  because  they  express  conse- 
quence or  result, 

A)  An  Adverbial  Consecutive  Clause  is  formed  by  the  Conjunc- 
tion ut,  thaty  with  Subjunctive ;  often  following  some  Demonstrative 
word,  but  sometimes  without  Demonstr.  {^so  thai), 

i)  Such  Demonstratives  are : 

Adverbs :  ita,  tam,  adeo,  sic ;  tantum,  tantopere,  totiens;  eo^ 
hue,  illuc. 

Pronouns  and  Pronominals:  is,  hie,  talis,  tantus  ;  tot,  toti- 
dem  ;  eiusmodi ;  huiusmodi. 

Ut  also  follows  the  Adjectives  dignus,  indignus,  idoneus, 
aptus. 

Ut  may  follow  a  Comparative  with  quam  {than) :  and  some- 
times ut  falls  out  after  quam,  the  Verb  being  stiD  Sub- 

JUnCllvC*  uiyiuzeu  uy  x^j^^^  v^ -x  i-V^ 


S  205.  Consecutive  Clauses,  453 

2)  If  N^jation  is  recjuired,  the  Negative  words  used  are : 

Non,  nee,  nihil,  nemo,  nullus,  numquam,  nusquam. 

3)  Ita  miseri  sunt  ut  fleant,  fleverint  {Jiave  wepf)^  fleturi  sint 
Ita  miseri  erant  ut  flerent,  flettui  essent 

Ita  miseri  fuere  ut  fleverint  {they  wept), 

Quis  tamdurus  est  ut  numquam  fleat, fleverit,  fleturussit? 

Quis  tarn  durus  erat  ut  non  fleret,  fleturus  esset? 

Quis  tarn  durus  fuit  ut  non  fleverit? 

[In  Historic  Consecution,  if  the  fact  is  to  be  brought  out,  S, 
^(fleverint)  is  used  instead  of  S.  (flerent).  The  following  examples 
unite  both  constructions : — *  Sicilia  et  classis  Marcello  evenit 
Quae  sors,  velut  iterum  captis  Syracusis,  ita  exanimavit  Siculos,  ut 
comploratio  eorum  flebilesaue  voces  et  extemplo  oculos  hominum 
converter ent  et  postmodo  sermones  praebuerint/  L.  xxvL  29. 
*  Usque  eo  ut  compluris  dies  milites  fhimento  caruerint,  et  .  .  . 
•extremam  famem  sustinerent,'  Caes.  B.  G.  viL  17.  S,  will  be 
necessary y  when  the  consequence  can  only  be  referred  to  the  time  of 
the  writer  or  speaker  :  *  Hortensius  ardebat  cupiditate  dicendi  sic 
ut  in  nuUo  unquam  flagrantius  studium  viderim  {have  seen) ^  Q. 
Br,  88.] 

4)  Idioms  of  Adverbial  Consecution : 

xC)  The  phrase  'tantum  ab esse,' with  an  Enuntiative  Ut- 
clause,  may  take  also  a  Consecutive  Clause,  the  meaning 
\i€xa%  so  far  from  ,  ,  ,  that: 
•'Tantum  abest  ut  enervetur  oratio  compositione  ver- 
borum  ut  aliter  in  ea  nee  impetus  ullus  nee  vis  esse 
p  o  s  s  i  t,'  J<7  far  is  a  speech  from  being  weakened  by  periodic 
arrangement^  that  otherwise  there  can  be  no  movement  or 
force  in  it,  C.  Or,  68. 

The  Adverbial  Clause  after  tantum  abest  is  sometimes 

changed  for  a  Principal  Sentence : 
'Tantum  afuit  ut  inflammares  nostros  animos,  somnum 

isto  loco  vix  tenebamus.' 

i  The  phrase  *  in  eo  esse  ut '  means  to  be  on  the  point  of: 
*Iam  in  eo  erat  ut  in  muros  evaderet  miles,'  L.  ii.  17. 

5)  Ita  ut  is  used  with  various  shades  of  meaning:  {in  such 

circumstances;  on  condition;  with  the  understanding; 
with  the  feeling ;  with  the  exception)  thai;  &c:  'Clodius 
Koma  ita  profectus  est  ut  contionem  turbulentam 
relinqueret,'  C.p,  Mil,  10.  *  Huius  ingenium  ita  laudo 
ut  non  pertimescam,'  C.  in  Caec,  13.  'Caligula  in 
adulescentia  ita  patiens  laborum  erat  ut  tamen  non> 
numquam  subita  defectione  ingredi  vix  posset,'  Suet. 
Cal,  48. 

6)  When  ita  or  sic  implies  design,  the  Clause  is  rather  Final 

than  Consecutive,  and,  if  Negative,  takes  ne:  'Hoc  est 
ita  utile  ut  ne  plane  illudamur,'  this  is  useful  with  a 
view  to  our  being  not  altogether  made  a  mock  of  C.  p,  S» 
Rose,  10.     Here  ita  is  equivalent  to  idcirco.     ^  j 

uiyiuzeu  uy  ■n^JVJvJVJ  Iv^ 


454  Latin  Syntax.  §  206. 

7)  Is  .  .  .  ut  (<?/•  /^  kind  thai)  is  often  used,  though  not 
so  often  as  IS  .  .  .  qui  in  the  same  sense:  *  Non  is  sum 
ut  mea  me  maxime  delectent/  C  ad.  Brut,  15. 

B)  An  Adjectival  Consecutive  Clause  with  a  Subjunctive  occurs 
when  qui  or  its  Particle  expresses  (not  the  individual  which,  but) 
the  kind  which  ( » talis  ut,  ita  ut,  &c.). 

Examples  of  Consecutive  Clauses. 

A)  {Adverbial.)  'Galli  dies  natalis  et  mensium  et  annorum  initia  sic  obsenramt,  ut 
noctemdies  subscquatur(j«cc^^d!r  to\*  Caes.  B.  G.  vL  i8.  'Socratis  responso  sic 
iudices  exarserunt  ut  capitis  hominem  innocentissimum  condcmnarcnt/  C.  d.Or. 
I  54.  'Talis  est  ordo  actionum  adhibendus  ut  in  vita  omnia  sint  {may  be)  apUt  inter 
sc  ct  convenientia/  C  Qffi  I  4a  *Quis  est  tam  demens  ut  sua  volunute  maereat 
{as  to  moMrH)V  C.  T.  D  iii.  29.  *Decori  vis  ea  est  ut  ab  honesto  non  queat 
{cannoi)  separari,*  C.  Off-  i.  27.  *Non  ita  adulatus  sum  fortunam  alterius  ut  me 
meae  pacniteret(<M  ^^ rr^p^r/VC.  Div.  ii.  2.  'Dolores,  si  qui  inciurunt,  numquam. 
vim  tantam  habent,  ut  non  plus  habeat  (fw7/*w^  have)  sapiens,  quod  gaudeat,  quam 
quodangatur/  C.  Fin,  i.  19.  'Hannibal  petens  Etnxham  adeo  gravi  morbo  ad  fie  i- 
tur  oculorum,  ut  postea  numquam  dextro  aeque  bene  usus  sit,*  Nep.  Harm,  4. 
' Iphicrates  Atheniensis  fuit  talis  dux,  ut  non  solum  aetatis  suae  cum  prinus  com- 
pararetur  sed  ne  de  maioribus  natu  quidem  quisquam  anteponeretur.  Moltum 
vero  in  bello  est  versatus,  saepe  exerdtibus  praefuit,  nusquam  culpa  sua  male  rem  gessit: 
semper  consilio  vicit,  tantumque  eo  valuit,  ut  multain  re  militari  portim  nova  attu- 
lerit,  partim  meliora  fecerit,'  Nep.  l^h.  x.  'Quanta  ilia  Sdpionis  fuit  gravicas* 
quanta  in  oratione  maiestas,  ut  {so  that)  facile  ducem  Roman!  populi  d  ice  res,'  C  LaeL 
35.  'Arboribus  consita  Italia  est,  ut  tota  pomarium  videatur  {seems\'  Varro,  i. 
'Cuius  aures  clausae  veritati  sunt,  ut  ab  amico  verum  audire  nequeat,  huius  saltis 
de^>eranda  est,'  C  LaeL  24.  'In  virtute  multi  sunt  ascensus,  ut  is  maxime  glosia. 
excel  la  t  {excels)  qui  virtute  plurimum  praestet,*  C.  /.  Platte,  25.  'Data  merces  est 
erroris  mei  magna,  ut  me  non  solum  pigeat  stultitiae  meae,  sedetiam  pudeat,  qui 
non  f«////^jrmiM,  quibus,  ut  amicis,  crederem,'  C  /.  Donu  ix.  'Maior  sum  quam 
ut  mancipium  sim  {too  great  to  be)  mei  corporis,'  Sen.  Ep.  65.  'Hocvidetur  esse 
altius  quam  ut  nos  humi  strati  suspicere  possimus  {too  high /or  us  to  be  able),*  C 
d.  Or.  iiL  6.  'Galba  parcior  fuit  quam  conveniret  principt,'  SucC  GaJb. 
'Dignus  es  ut  possis  {to  be  able)  totmn  servare  clientem,' Mart.  x.  34.  'In« 
digni  ut  avobis  redimeremur  (/^  Je  ransomed)  visi  sumus,*  L.  xxiL  59.  'Tan- 
tum  afuit  ut  Rhodiorum  praesidio  nostram  firmaremus  classem  ut  etiam  a  Rhodus 
commeatu  prohiberentur  milites  nostri,'  C  Fam.  xiL  15.  'Tantum  abest  ut 
nostra  miremur  ut  usque  eo  difficiles  ac  morosi  simus  ut  nobis  non  satisfaciat 
ipse  Demosthenes,' C.  Or.  29.  'Tantum  abes  a  perfectione  maximorum  operum  nt 
liuidamenta  nondum  ieceris,'  C.  /.  Marc.  8.  'Is,  qui  occultus  et  tectus  didtur,  tan^ 
tum  abest  ut  se  indicet,  perficiet  etiam  ut  dolere  alterius  improbe  facto  videatur,' 
C  Fin*  ii.  17.  'Ita  {with  this  exception)  probanda  est  mansuetudo  atque  dementia  nt 
adhibeatur  reipublicae  causa  severitas,' C  Off.x.  35.  'Pythagoras  et  Plato  mortem 
ita  {with  thisproviso)  laudant  ut  fiigere  vitam  vetent,'  C  /.  Scaur.  2.  '  Aristotdes 
ita  non  sola  virtute  finem  bonorum  condneri  putat  ut  rebus  tamen  omnibus  virtutem 
anteponat,'  C.  Fin.  iv.  z8.  'Ego  tibi  onus  imponam,  ita  {pnth  the  understanding 
tamen  ut  tibi  nolim  molestus  esse,'  C  Fam.  xiiL  56.  'Ego  a  patre  ita  eram 
deductus  ad  Scaevolam  ut  a  senis  latere  numquam  discedercm,'  C.  LaeL  i.  '  Potest 
esse  bellum,  ut  tumultus  non  sit  {Tvithout  insurrection),  tumultus  esse  sine  bello  non 
potest,'  C  Phil.  viii.  x.  'Ita  vobiscum  amiddam  institui  par  est  ne  qua  {provided 
that  no)  vetustior  amidtia  ac  societas  violetur,'  L.  vii.  31.  'Minudus  sdebat  ita  se 
in  provincia  rem  augere  oportere  ut  ne  quid  de  libertate  deperderet,'  C  Verr.  iL  3a 
'Ea  {such)  invasit  homines  habendi  cupido  ut  possideri  magis'quam  possidere  vi- 
deantur,'  Plin.  Ep.  ix.  30.  '  Ea  natura  rerum  est  ut,  qui  sensum  verae  gloriae  ceperit, 
nihil  cum  hac  gloria  comparandum  putet,'  C.  PhiL  v.  z8.  '  Non  is  {the  kind <^ ntati^ 
es,  Catilina,  ut  te  aut  pudor  a  turpitudine  aut  metus  a  periculo  aut  ratio  a  fiuore  revo- 
carit,'  C.  Cat.  i.  9. 

B)  {Adjectival.)  'Ea  est  Romana  gens  quae  victa  quiescere  nesciat,'  L.  ix.  3. 
I  Non  is  sum  qui,  quidquid  videtur,  tole  dicam  esse  quale  videatur^  C  Ac.  ii.  7. 
'Innocentia  est  afiectio  talis  animi  quae  noceat  nemini,' C.  T,  Z7.  iiL  &  'Est 
ahquid  quod  non  oporteat,  etiamsi  licet/ C  p.  Balb.  3.     'Quotusquisqne  est 

Digitized  by  VjOOQ  IC 


I  206.  Consecutive  Clauses,  45  5 

i)  This  may  happen : 

After  the  Demonstratives  is^  eiusmodi^  huiusmodi,  talis, 
tantus,  tam,  &c : 

'Habetis  eum  (eiusmodi,  talem,  tarn  bonum)  consulem  qui 
parere  vestris  decretis  non  dubitet/  you  have  suck  a 
consul,  as  will  not  hesitate  to  obey  your  decrees^  C.  CcU,  iv. 
II.  '  Nihil  tanti  fuit  quo  venderemus  fidem  nostram 
et  libertatem/  nothing  was  so  valuable  that  we  should 
barter  for  it  our  honour  and  freedom^  C.  cuL  Br,  i6. 

Wherever  the  Predication  on  which  the  Relative  Clause 
depends  might  be  explained  by  talis  or  tam :  for  instance, 
when  it  contains 

a)  Indefinite,  Interrogative,  Negative,  and  other  Pronominal 
words  :  aliquis,  quidam,  &c.,  quis,  quot,  ^uotusquisque, 
&c.,  nemo,  nihil,  nullus  ;  unus,  solus,  pnmus,  ultimus, 
&c. ;  nonnulli,  multi,  pauci,  &c 

b)  Dignus,  indignus,  idoneus,  aptus,  &c. 

c)  A  Comparative  with  quam. 

d)  A  Verb,  the  Subject  or  Object  of  which  (being  the  Antece- 
dent) is  not  expressed,  but  left  Indefinite.  Such  expres- 
sions are  :  est  qui,  sunt  qui,  reperitur  qui,  habeo, 
invenio,  reperio  qui,  &c.  :  and  many  like  phrases. 

Even  if  the  Antec.  is  expressed,  the  ReL  will  take  Subjunctive 
when  it  defines  the  class  or  hind. 


quivoluptateinneget  esse  bonum? '  CZ^miL  39.  'Nullum  est  animal  praeterhomi- 
nem,  quod  habeat  nodtiam  aliquam  Dei/  C.  Leg.  i.  8.  'Nihil  est  quod  tam 
miseros  faciat  quam  impietas  et  scelus/  C  Fin.  iv.  24.  'Multae  hodie  sunt  gentes 
quae  tapt^i™  lade  noverint  caelum,  quae  nondum  sciant  cur  luna  deficiat/  Sen.  ^V. 
Qw,  vi  35.  'Sapientia  est  una  quae  maestitiam  pellat  ex  animis,  quae  nosexhor- 
rescere  metu  non  sinat,'  C  Fin.  i.  13.  'Sola  est  in  qua  merito  culpetur  Vespasi- 
anus  pecuniae  cupiditas,'  Suet  yesp.  16.  'Est  quod  differat  inter  iustitiam  et 
Terecundiam/  C  OJT'  !•  a3.  'Sunt  qui  discessum  animi  a  corpore  putent  esse 
mortem/  C.  T.  D.  l  9.  'Est  quatenus  amicitiae  dari  venia  posnit/ C  Lm/.  17. 
'Fuere  qui  crederent  M.  Lidnium  Crassum  non  ignarum  Catilinae  consili  fuisse/ 
SalL  Cat  17.  'Fuit  cum  mihiquoque  initium requiescendi  fore  iustum  arbitrarer/ 
C  J.  Or.  L  1.  'Quid  est  cur  virtus  ipsa  perse  non  efliciat  beatosf  C  T.  D.  v.  6. 
'Livianae  fabulae  non  satis  dignae  sunt  quae  iterum  legantur,'  C  Br,  z8.  '  Men- 
tem  solam  censebant  idoneam  cui  crederetur/  C.  Ac.  i.  8.  'Campani  maiora 
deliquerant  quam  quibus  ignosd  posset,*  L.  xxv.  ix  'Quid  duldus  quam  habere 
quicum  omnia  audeas  sic  loqui  ut  tecum?*  C.  Latl.  6.  'Non  fadle  est  invenire 
qui,  quod  sdat  ipse,  non  tradat  alteri/  C.  Fin.  iti.  aa  '  Nihil  difficilius  quam  re- 
perire  quod  sit  omni  ex  parte  in  suo  genere  perfectum/ C  LatL  az.  'Nihil  habeo 
quod  incusem  senectutem/  C.  Cat.  M.  5.  'Quid  est  quod  tu  cum  fortuna  queri 
possis?*  C  Fam.  iv.  5.  'Non  est  causa  cur  Epicurus fatum  extimescat,'  C  Fat, 
9.  'Antonius  quo  se  verteret  non  habebat/  C  PkiL  ii.  35.  'Ne  qui  infons 
qtudem  est  adsuescat  .sermoni  qui  dediscendus  sit/  Qu.  i.  i.  'Augusto  prompta  ac 
profluens,  quae  deceret  prindpem,  eloquentia  fuit/  Tac  Ann.  xiiL  3.  '  Pad,  quae 
nihil  habitura  sit  insidiarum,  semper  est  consulendum,'  C.  Off.  L  xi.  'Quis  est  quin 
cernat  quanta  vis  sit  in  sensibus?'  C  Ac.  ii.  7.  'Cleanthes  negat  uUum  esse  cibum 
tamgravem  quin  is  dieetnocte  concoquatur,' C  N,  D.  ii.  9.  'Nemo  tam  ferus 
fuit  quin  Alcibiadis  casum  lacrimarit,'  N.  Ale.  6.  'Totas  noctes  dormimus,  neque 
ulla  est  fere  qua  non  somniemus,*C  Div.  ii.  59.  'Nihil  est  tam  sanctum  quod 
non  aHquando  violet  audacia/ C.  >.  S.  Rose.  7a  'Nulla  tam  detestabilis  pestis  est 
quae  non  homini  ab  homine  nascatur,'  C.  Off.  ii.  5.  'Non  possunt  una  in  dvi- 
tate  mdki  rem  atque  fortunas  amittere,  ut  non  pluris  sccum  in  eandem  trahant  CfUa-. 

uiyiuzeu  uy  x^j^^^x^ -x  iv- 


4S6  Latin  Syntax,  S*^ 

Examples : 

Aliquis  (quis?  quotusquisque  ?  nemo,  mius,  &c)  est  qui 
sciat,  ikere  is  somebody  {who  is  there  f  how  many  are 
there?  there  is  nobody^  there  is  one)  who  knows. 

Dignus  (indignus,  idoneus)  est  qui  imperet,  he  is  worthy 
(unworthy,  fit)  to  rule. 

« Maior  fuit  quam  cui  resisti  posset,'  he  was  too  great  to  oe 

resisted  .       ,.         .  / 

Sunt  (reperiuntur,  existunt,  &c.)  qui  velint,  there  are  {are 
found,  exist)  those  who  will  be  willing,  Habui  puerum 
quern  mittere  possem,  J  had  such  a  boy  as  J  could  send 
« Satis  est  causae  cur  timeamus.* 

2^  If  a  Relative  Clause,  depending  on  a  Negative  or  Inteno- 
gative  Predication,  reqjuires  Negation  itsdf,  qui  non 
(numquam,  nusquam)  may  be  used,  or  quin  for  qui 
non: 

Quis  est  (nemo  est)  quin  (qui  non)  sues  habeat?  who  is 
there  {there  is  nobody)  thai  does  not  keep  swim  f 

'Nihil  est  (quid  est?)  quin  (quod  non)  male  narrando 
possit  depravari,' /^r^  is  nothing  {what  is  there?)  that 
cannot  be  spoilt  by  Ulling  it  badly ^Tox.  Ph.  iv.  4. 

'Nullum  intermisi  diem  quin  (  «  quo  non)  scriberem,* 
/  let  no  day  pass  without  writing,  C. 

a)  Quin  rarely  contains   any  Case  of  the   Relative  except 

Nom.  or   AbL ;    but  a  few    exceptional   instances   are 
found : 
'Nego  in  Sicilia  tota  ullam  picturam  fuisse  quin  Vcrres 
conquisierit  (  =  quam  non),'  C.  Verr.  iv.  i. 

b)  Quin  must  be  resolved  into  qui  non  whenever  the  Nega- 

tive has  a  distinctive  application  to  a  part  of  the  Clause, 
requiring  special  emphasis. 

c)  If  another  Relative  Clause  intervenes,  quin -ut  non,  and 

a  Demonstrative  Pronoun  follows : 
'Nihil    est,   quod  sensum  habeat,  quin  id    intcreat, 
there  is  nothing  that  has  feeling  but  it  perishes,  C.  N.  D, 
iii.  13- 

d)  In  some  instances  quin  consecutive  will  be  resolved  into 

mitatcm,'  C.  /.  L.  Man.  7.    *  Quod  litteris  exstct,  Pherecydcs  Syrius  i^imus  <Uxit 
animos  esse  hominum  sempiternos/  C.    T.  D.  L  x6.     'Suae  cuique  utiUtati,  quod  ff  * 
alterius  iniuria  fiat,  •eiviendum  est,' C.  Off.  iii.  la     'Refertae  sunt  Catonis  orat»« 
amplius  centum  quinquaginta,  quas  quidem  adhuc  invenerim  et  legerim,  et  1 
et  rebus  iUustribus,'  C  Br.  \^. 

{Exceptions  with  Indie.)  'Tuesis  qui  me  tuis  sententus  saepissime  ornastl/C 
Fam.  XV.  4.  'Sunt  bestiae  quaedam,  in  qutbus  inest  aliquid  simile  virtutia^  wt  i* 
leombus,  ut  in  canibus,'  C.  Fin.  v.  14.  '  Interdum  volgus  rectum  vidct :  est  ubi 
peccat/  Hor.  Epist.  iL  i.  63.  'Gemmas  .  .  .  argentum  .  .  .  sunt  qui  non  ha- 
bcant,  est  qui  non  curat  habere,'  Hor.  Epist.  ii.  a.  x8o  (where  est  qui  implies  the 
poet  himselO-  *  Sunt  quibus  e  ramo  frondea  facta  caaa  est,'  Ov.  F.  iii  527,  *  Sunt 
nonnullae  diciplinae,  quae  officium  omne  pervertunt,*  C  Off.  L  a.  'Sunt 
multi,  qui  eripiunt  aliis,  quod  aliis  largiantur,'  C  Off.  i.  X4.  'Duac  sunt  artes, 
quae  possunt  locare  homines  in  amplissimo  gradu  dignitatis,  una  imperatoris,  altera 
oratoris  boni/  C.  /.  Mur.  14.  ^  , 


{ ao7.  Final  Clauses.  457 

ut  non;   if  purpose  is  implied,  ne  takes  its  place;   if 
cause  is  implied^  cur  non,  quare  non,  &c :        • 
'Quid  fuit  causae  cur  in  Africam  Caesarem  non  seque- 
rere,'  what  was  the  reason  for  your  not  following  Caesar 
into  Africa  f  C.  Phil,  ii  29. 

3)  Qui  with  the  Subjunctive  is  used  parenthetically  with  a 
sense  of  limitation :  *quod  sciam/  so  far  as  I  know  :  in 
which  use  jthe  Relative  is  often  modified  by  quid  em : 
'Ahtiquissimi  fere  simt^  quorum  quidem  scripta  con- 
st en  t,  Pericles  et  Alcibiades,'  Pericles  and  AlciHades  are 
about  the  most  ancient  orators  of  those  at  least  whose 
writings  are  known^C.  Or,  2.  'Omnium  oratorum, 
quos  equidem  cognoverim,  acutissimum  iudico  Q. 
Sertorium,'  C.  Br.  48. 

Exceptions,  The  Demonstr.  before  a  Relative  may  be  so  definite, 
that  the  Relative,  having  no  consecutive  force,  takes  an  Indicative. 
Thus  *is  est  qui'  may  mean  ^he  is  ^t  person  who'  (fecit,  did  it). 
Even  talis  qui,  eiusmodi  qui  arc  sometimes  used  with  that  definite- 
ness  which  allows  an  Indic.  :  '  Mihi  causa  talis  oblata  est  in  qua 
oratio  deesse  nemini  potest,'  the  case  I  speah  for  is  of  a  sort  in 
which  no  man  can  be  at  a  loss  for  words,  C.  p.  L,  Man,  i. 

Sunt  qui,  sunt  multi  qui,  sunt  quidam  qui,  &c.,  are  not  always 
indefinite:  *Sunt  qui  appellantur  alces,'  Caes.  B,  G,  vi.  27. 
'Sunt  quidam  qui  molestas  amicitias  faciunt^'  C.  LaeL  20. 
'Multa  sunt  quae  dici  possunt'  (^eaquae  dici  possunt,  sunt 
multa).  So  est  qui  and  sunt  cjui  are  constructed  with  Indic 
in  poetry,  in  imitation  of  Greek  idiom :  'Suntquos  curriculo  pul- 
verem  Olympicimi  collegisse  iuvat,'  some  there  are  who  delight 
with  the  chariot  to  raise  clouds  of  Olympian  dust,'  Hor.  C.  L  i.  3. 

iii.  Final  Clauses.' 

A  Final  Clause  expresses  an  End  or  Purpose,  and  its  Verb  is  ^,^ 
Subjunctive. 

A)  An  Adverbial  Final  Clause  is  introduced  by  the  Conjunction 
ut  {in  order  that),  but  if  Negative  by  ne  {lest,  that-not),  ut  ne,  ne 
quis,  necubi,  nequando,  &c  : 

Venio  ut  videam ;  veni  ut  viderem ;  abito  ne  pereas,  ut  ne  pe- 
reas,  nequando  pereas ;  abiit  ne  periret,  &c. 


Clauses 


"  Examples  of  Final  Clauses  (§§  207-8). 

A)(Adv*rbiaLy  'Sessum  it  praetor:  quid  ut  iudicctur?' C  A''.  Z>.uL  3a  'Quidmereas 
i^wkatwouidyou  take)  ut  Epicureus  esse  desinasT'  C  N.  D.x.  2^  ' Condiunt  Aegyptii 
mortuos  ut  q\iam  maxime  permaneant  diuturna  corpora,'  C.  T.  D.  L  45.  'Platonem 
femnt,  ut  Pjrthagoreos  cognosceret,  in  Italiam  venisse/  C.  T.  D.  L  17.  'Invenu 
sunt  specula,  ut  homo  se  ipse  nosceret/ Sen.  N.  Qu,  L  17.  'Dionysius,  ne  tonsori 
ooOum  committeret,  tondere  filias  suas  docuit,'  C  7*.  i7.  v.  90.  '  Hunc  librum  1^^ 
ooovivis  tuis,  si  me  amas,  hilaris  et  bene  acceptis,  ne  in  me  stomachum  erumpant, 
•cum  sini  tibi  irati,'  C  Ait.  xvL  3.  '  Caesar  cum  Pompeio  Crassoque  iniit  sodeutem,  ne 
quid  ageretur  in  republica,  quod  dUplicuisset  ulU  e  tribus/  Suet  Ceui.  19.  'Tu 
'•quam  plurimis  de  rebus  ad  me  veUm  scribas,  «t  prorsus  ne  quid  ignorem/  C  AtL  iU. 
30.    '  Silanus  agna  quam  maxime  ad  laevam  iubebat  ferri,  necunde  ab  stationibus 

uiyiuzeu  uy  x^j^^^x^ -x  i-V- 


45  8  Latin  Syntax.  §  208-9^ 

i)  Such  Clauses  may  follow  Demonstrative  words  or  phrases : 
Eo,  ideo,  idcirco,  propterea,  ob  earn  rem,  ob  earn  causam,  eo 
consilio.  Idcirco  fugit,  ut  salvus  sit.  Ob  earn  rem 
fiigerat,  ne  periret 

2)  A  Final  Clause  with  ut  or  ne  often  stands  parenthetically 

in  such  phrases  as  the  following : 
Ut  ita  dicam,  so  to  say,  ne  dicam,  not  to  say ;  ne  longus  sim, 
not  to  be  tedious ;  ne  te  detineam,  not  to  detain  you^  &c 

3)  The  construction  of  nedum  with  a  Subjimctive  is  a  pe- 

culiar instance  of  a  Final  Clause.     See  §  85. 
(The  idea  of  Purpose  is  often  contained  in  certain  Temporal 
Conjunctions,  donee,  dum,  antequam,  &c.    See  Tem- 
poral Clauses.) 

B)  An  Adjectival  Final  Clause  is  formed  by  a  Relative  or  Rela- 
tive Particle  containing  the  notion  of  Purpose,  and  taking  the 
Subjunctive  : 

*Clusini  legatos  Romam  qui  auxilium  a  senatu  peterent 
misere,'  L.  v.  35.  *  Ne  illi  sit  cera,  ubi  facere  possit  litteras,'  Ut 
him  have  no  wax  to  write  upon,  Plant.  As,  iv.  i.  22. 

i)  Quo  is  thus  used,  especially  with  a  Comparative  word : 
'Medico  puto  aliquid  dandum   quo    sit    studiosior,    / 
think  the  physician  should  have  something  given  to  him 
that  he  may  be  more  zealous,  C.  Fam,  xvi.  4. 


Clauses. 


Ca^         ^*  Causal  Clauses. 

A)  Adverbial  Causal  Clauses  are  introduced  by  Conjunc- 
tions of  three  classes : 

i)  Quoniam,  quando,  quandoauidem,  quandoque  {since),  siqui- 
dem,  quatenus  {inasmuch  as,  seeing  that),  of  admitted 
Cause.    The  Verb  is  Indicative,  if  not  Suboblique. 


Punicis  conspicerentur/L.  xx\-iiL  i.  'Haoc  eo  scrips!  ut  potius  relevares  mc/C 
A  if.  uL  la  'Eo  perperam  olim  dixi  ne  vos  forte  imprudentes  foris  effutiretis^'Tcr. 
PA.  V.  X.  18.  'Hanc  ideo  rationem  subiecimus,  ut  hoc  causae  genus  ipsum,  de  quo 
agimus,  cognosceretur/  C.  fnv.  ii.  33.  'Susdpienda  bella  sunt  ob  earn  causam 
ut  sine  iniuria  in  pace  vivatur,'  C  O^.  u  zz.  'Legibus  idcirco  omnes  servimus  ut 
liberi  esse  possimus/C  >.  C/u.  53.  'Quid  stultius  est  quam  cetera  parare,  anucos 
non  parare,  optimam  et  pulcherrimam  vitae,  ut  ita  dicam,  supellecdlem?'  C.  Lati. 
1$.  'A  te  peto  ut  huic  meae  laudi  vel,  ut  verius  dicam,  prope  saluti,  taum  sta- 
dium dices/  C  Fam.  ii.  6.  '  Moleste  ferebam  tantum  ingenium  in  tam  levis,  ne  dicam 
ineptas,  sententias  incidisse/  C.  A^  2?.  i.  az.  'Ne  te  morer,  audi  quo  rem  dedocam/ 
Hot.  S.  i.  z.  Z4.  See  Hor.  S.  L  3.  Z37 ;  C  iv.  g.  1.  *  Vix  in  ipsis  tectis  et  oppidb  firigus 
hiemale  infirma  valetudine  vitatiu*,  nedum  in  man  et  via  sit  facile  abesse  ab  iniuria 
temporis,'  C.  Fam.  xvi.  8. 

S)  {Adjectival^  'Homini  natura  addidit  rationem  qua  regerentur  animi  appe* 
titus,' C  N.  D.  ii.  za.  'Hannibal  tripartito  Iberum  copias  traiedt,  praeznissis,  qui 
Gallorum  animos,  qua  traducendus  exerdtus  eratf  donis  conciliarent,  Alpium  tran»tus 
specularentur/  L.  xxi.  33.  '  Subacto  mihi  ingenio  opus  est,  ut  agro  non  seme)  anuot 
sed  novato  et  iterate,  quo  meliores  fettis  possit  et  grandiores  edere,'  C  d.  Or.  tL 

So-^  *  ^n  funeribus  Atheniensiimi  sublata  erat  celebritas  virorum  ac  mulierum,  quo  ? * 

Utio  minuerctur.'C  Z<f.  iL  36.    (Horace  has  quo  ne/  S,  a  z.  37.) 


uized  by  Google 


{ 2og.  Causa/  Clauses,  459 

2)  Quod,  qtua  {because),  ascribe  a  Cause ;  with  Indie,  normally. 
But  Causal  Clauses  are  often  Suboblique  with  quod,  some- 
times with  quia : 

*  Mater  irata  est  quia  non  redierim/  Plaut  Cist.  i.  1. 105. 

Quod,  quia,  maybe  strengthened  by  the  same  Demonstra- 
tive words  or  phrases  as  Final  Conjunctions  :  eo,  ideo, 
propterea,  &c. 

3)  Cum  {since)  expresses,  usually,  conceived  Cause,  with  Sub- 

junctive. 

a)  While  quod  and  quia  (= Greek  &ri^diorij  and  French 
parceque)  state  a  Cause  ascripiivefy^  cum  (-Greek  iirce, 
and  French  puisque)  states  it  concepHvely^  hence  taking 
Subjunctive. 
Hence  too,  when  cum,  after  emotional  expressions  of  yi^y, 
grief,  surprise,  praise,  congratulation,  &c.,  assigns  a  fact 
as  cause,  it  takes  an  Indicative.  See  §  196. 
(On  cum  in  correlation  with  tum,  see  Temporal  Clauses.) 

^)  The  Subjunctive  of  a  Verb  of  thinking  is  also  used  with 
quod  where  the  author  doubtfully  suggests  the  motive  of 
an  action : 

Helvetii,  seu  quod  timore  perterritos  Romanes  discedere 
a  se  existimarent,  sive  eo  quod  re  frumentaria  inter-  • 
cludi  posse  confiderent,   nostros  insequi  ac  lacessere 
coeperunt,'  Caes.  B»  G.  i.  23. 

c)  And,  by  a  very  remarkable  idiom,  a  Verb  of  assertion  fol- 
lowing <juod  is  made  Subjunctive,  when  the  cause  itself 
(which  is  the  really  Suboblique  notion)  is  contained  in 
the  Infin.  Clause  dependent  on  that  Verb. 

Examples  of  Causal  Clauses  (§§  209-10). 

A)  AdverlnaL 

{Admitted  Caused  'Geramus,  dis  bene  im-antibus,  quando  ita  videtur, 
beUmn/  L.  xlii.  51.  'Didte,  qnandoquidem  in  molU  consedimus  herba/  Verg. 
B,  iiL  55.  'Quandoque  hice  homines  iniussu  populi  Romani  Quiritium  foedus 
ictiun  iri  spoponderunt,  atque  ob  earn  rem  noxam  nocuerunt,  ob  earn  rem  quo 
populus  Romanus  scelere  irapio  sit  solutus,  hosce  homines  vobis  dedo,'  L.  ix.  la  '  Vos, 
Quirites,  quoniam  iam  nox  est,  in  vestra  tccta  discedite/C.  Cat.  iiL  xa.  'Eadivi- 
nationum  ratio  ne  in  barbaris  qtudem  gentibus  neglecta  est,  si  quid  em  et  in  Gallia 
Dmidae  sunt/C.  Div,  L  41.  'Audeat  refrenare  licentiam,  clarus  postgenitis,  quate- 
nus  virtutem  incohimem  odimus,'&c.  Hor.  C.  iii.  34.  28. 

{Alleged  Cause.)  '  Codrus  se  in  medios  immisit  hostis  veste  famulari,  ne  posset 
agnosci,  si  esset  omatu  regio  :  quod  oraculuni  erat  datum,  n  rex  interfectusesset, 
victricis  Athenas  fore,'  C  T.  D.x.  48.  *  Hae  sordes  susceptae  sunt  propter  unum  me, 
quia  meum  casum  luctumque  doluerunt,'  C  /.  S*st.  69.  'Quia  natura  mutari  non 
potest,  idcirco  verae  amicitiae  sempitemae  sunt,*  C.  Lael.  9.  *  Fed  e  servo  ut  esses 
Ubertusmihi  propterea  quod  serviebas  liberaliter,' Ter.  An.  L  x.  xow 

{SubtMiqiu.)  'Comitiorum  ill!  habendorum,  quando  minimus  natu  sit,  munus  con- 
sensu iniungunt,'  L.  iiL  35.  *  Prindpes  Trcvirorum  de  suis  privatis  rebus  petere  coepe- 
runt,  quoniam  dvitati  consulere  non  possent,'  Caes.  B.  O.  v.  3.  'lugurthae 
bellum  illatum  est,  quod  Adherbalem  et  Hiempsalem,  Midpsae  filios,  intere^ 
misset,*  Eutr.  iv.  xx.  'Nemo  ipsam  voluptatem,  quia  voluptas  sit,  aspematur/ C 
Fin,  Lxa  'Necquiasit  honesta  atque  puldierrima  rerum  eloquentia,  petituripsa, 
sed  ad  vilem  usum  et  sordidum  lucrum  accingimur,'  Qu.  L  X2.  '  Falso  queritur  de 
Datura  gemis  humantun  quod  imbecilla  atque  aevi  brcvis  forte  potius  quam  virtute 
regatur,' SalL  lug.  i.  *  Aristides  nonne  ob  earn  causam  expubus  est  patria,  quod 
praeter  modum  iustus  esset?'  C  T,  D.  v.  36.  'Plato  escam  malorum  voluptatem 
appellat,  quod  ea  videlicet  homines  capiantur«  uthamopisces,' C.  Cat.  M.  44. 


O 


gle 


460  Latin  Syntax.  \  209. 

'  Ab  Atheniensibus  locum  sepulturae  intra  urbem  ut  darent, 
impetrare  non  potui,  quod  religione  se  impediri  di  cerent,' 
C.  Fam.  iv.  12.  '  Qui  e  Gallia  veniunt,  superbiam  tuam 
accusant,  cjuod  negent  te  percunctantibus  respondere,' 
C  Fam,  vii.  16. 

d)  The  ground  of  a  writer's  or  speaker's  present  opinion  will  be 
Indie,  but  that  of  his  former  opinion  may  take  the  Sub- 
junctive, as  if  he  were  speaking  of  another  person.  See  C. 
T,  D.  ii.  3.  cited  by  Madvig. 

€)  Non  quod, non  quia, non  (]uo  (less  often  nonquoniam), 
are  used  with  the  Subjunctive  when  the  reason  denied  is 
conceivable  J  but  not  real;  sed  generally  following  with  the 
true  reason : 
*Non  idcircolibrorum  usum  dimiseram,  quod  iis  suc- 
censerem;  sed  quod  eorum  me  suppudebat,'  /  had 
not  abandoned  the  intimacy  of  my  books  because  I  was 
angry  with  them;  but  because  I  was  a  little  ashamed  of 
my  behaviour  to  them^  C.  Fam.  ix.  i.  «Numquam  mihi 
defuturam  orationem,  qua  exercitum  meimi  alloquerer, 
credidi;  non  quo  verba  umquam  potius  quam  res  exer- 
cuerim,sed  quiaassuerammilitaribusingeniis,V««/^r 
supposed  I  should  lack  Um^age  to  address  my  army  ;  not 
that  I  have  ever  practised  words  rather  than  deeds;  but 
because  I  had  been  accustomed  to  the  tempers  of  soldiers^ 
L.  xxviil  27. 

f)  If  the  cause  denied  is  one  which  is  not  conceivable^  non 


quod,  non  c}uia  take  the  Indicative: 
'  Ad  urbem  Scipioni  majore  resistitur  \i ; 


non  quia  plus 


{CcHceived  Cause.)  'Cum  sint  in  nobis  consiUum,  ratio,  pmdentia,  neceasc  est  decs 
haec  ipsa  habere  maiora,'  C  JV.  Z>.  it  31.  'Cum  in  communibus  suggestis  coasiatere 
non  auderet  Dionysius,  contionari  ex  ttirri  alta  solebat,'  C  T.  D.  v.  90.  *  Cum  Athmars 
tamquam  ad  mercatiuam  bonarum  aitium  sis  profectus,  inanem  redire  turpissiniaai 
est,'  C  Oj:  iii.  a. 

(yoH  gucdf  ^rv.)  '  Mihi  xpad  vos  de  meis  maioribus  dioendi  *fl^^l»**  non  datnr ; 
non  quod  non  tales  fuerint,  qualis  nos,  illorum  «•  nyt^n**  procreatos,  Ytdetis^  sed 
quod  laude  populari  atque  honoris  vestri  luce  caruerunt,'  C  d.  L.  A^.  ii  i.  'Stii> 
diiun  sapientiae  mihi  Latinis  Uteris  illustrandum  putavi,  non  quia  ph^Wnp*''^  Graecis 
Ittteris  perdpi  non  posset,  sed  meum  senqier  tudicium  fuit,  omnia  nostros  accepcua 
Graecis  fedsse  meliora,'  C  T.  D.  L  i.  *  Saepe  soleo  audire  Rosdum,  cum  ita  dkat,  ae 
adhuc  reperire  discipulum,  quem  quidem  probaret,  potuisse  neminem ;  non  quo  non 
essentquidamprobabiles,  sed  quia,  si  aliquid  modo  esset  vitii,  id  ferre  vpsit  non 
posset,  C  <£  Or.  x.  a8.  '  Crasso  commcndattonem  non  sum  poIUdtus,  non  qnin  earn 
valituram  apud  te  arbitrarer,  sed  mihi  egere  commendatt<me  non  ridebatur,'  C. 
Fam.  xiiL  z6.  ' Ego  me  ducem  in  dvili  bello  negavi  e^se,  non  quin  rectum  esset,  sed 
quia,  quod  multo  rectius  fuit,  id  mihi  fraudem  tulit,'  C  Ati.  viL  26. 

B)  A4jeciivaL 

'  Alexander  cum  in  Sigeo  ad  Achillis  tumulum  adstirisset,  O  fortunate,  ioqnit,  ado- 
lescens,  qui  tuae  virtutis  Homerum  praeconem  inveneris,' C  /.  Arch.  to.  'Cam. 
Dion  non  desisteret  obsecrare  Dionysium,  ut  Platonem  Athenis  arcesseret  et  etus  coosiKIs 
uteretur,  iUe,  qui  in  aliqua  re  vellet  patrem  imitari,  morem  ei  ges^t,'  N.  Di,  3.  'O 
magna  vis  veritatis,  quae  contra  hominum  calliditatem fadle  se  per  se  ipsam  defendat,* 
C.  /.  Cael.  x6.  * Numquam  laudari  satb  digne  philosoi^iia  potent,  cui  qui  parcat  omne 
tcmpus  aetatis  sine  molestia  possit  degere,'  C.  Co/.  M.  x.  '  Habeo  senectuti  magnam 
gratiam,  quae  mihi  sermonis  aviditatem  auxit,  potioniset  dbi  sustuIit,'C  Cnl.  Af- 
13*  'Virtus  est  una  altissimis  defixa  radidbus,  quae  numquam  ulla  vi  labefacta li 
P  otest, numquam demoveri  loco,*  C  PkiL  iv.  5.     *  Callidus  adubtor  non  iadle  < 

uiyiuzeu  uy  x^jv^v^p*  iv 


§  2IO-II.  Temporal  Clauses,  461 

animi  victis  est,  sed  melius  muri  quam  vallum  annates 
arcent,'  L.  x.  41.    See  Hor.  S.  ii.  2.  89. 

g)  Non  quin  is  used  for  non  quo  nonornonquia  non: 
'Consilium  tuum  reprehendere  non  audeo,  non  quin  ab 
eo  dissentiam,  sed,'  &c.,  /  dare  not  blame  yourplan^  not 
thai  I  do  not  differ  from  it^  dut,  &c,  C.  Fam*  iv.  7. 

B)  An  Adjectival  Causal  Clause  is  formed  by  the  Relative 
qui,  or  one  of  its  Particles. 

Qui  causal  usually  contains  conceived  Cause,  with  Subjunctive. 
Sometimes  it  contains  quia^  and  takes  Indie 

Quippe  strengthens  qui.  cum,  sometimes  quod;  the  Mood 
being  usually  Subjunctive;  but  quippe  c^ui  is  found  with  Indie. 
Ut  qui,  utpote  qui,  are  rare,  but  found  with  each  Mood:  utpote 
cum  with  Subjunctive  only. 

V.  Temporal   Clauses. 

i)  Temporal  Conjimctions  may  be  placed  in  four  groups: 

A)  Ubi,  when^  ubi  primum,  simul  ac,  simul  ut,  simul,  as  soon 
as ;  ut,  when ;  from  the  time  when ;  ut  primum,  cum 
primum,  &c,  since;  as  soon  as;  quotiens, /u  ofren  as; 
postquam,  afrer  that^  since, 

B)  I.  Dum,  donee,  quoad,  whilst ^  as  long  as;  quamdiu,  as 

long  as, 

2.  Dum,  donee,  quoad,  until 

C)  Antequam,  priusquam,  de/ore  that. 

D)  Cum. 

With  most  of  these  Conjunctions  various  Demonstrative  Adverbs 
may  be  correlated,  which  are  noticed  in  the  Examples. 


aTz 
Tem- 
poral 
Clantct. 


citor,  quippe  qui  etiam  adversando  saepe  assentetur/  C  LatL  a6.  'Animus 
fortima  non  eget :  quippe  quae  prolMtatem,  industriam  aliasque  aitis  bonas  neque 
dare  neque  eripere  cuiquam  potest,'  Sail  Iiig.  x.  '  Sed  de  hoc  tu  videbis,  quippe  cum 
de  me  ipso  ac  de  meis  te  cousiderare  velim/  C  ^//.  tL  13.  '  Multa  de  mea  sententia 
questus  est  Caesar,  quippe  quod  etiam  Crassum  ante  vidisset,'  C  Fam,  L  9.  '  Me 
inoommoda  valetudo,  qua  iam  emerseram,  utpote  cum  sine  fetni  laborassem,  tene* 
bat  Brundisii,'  C.  Att.  ▼.  3.  'Nero  inusitatae  hucuriae  fiiit,  ut  qui  retibus  aureit 
piscaretur,*  Eutr.  viL  9. 

Examples  of  Temporal  Clauses  (§§  211-12). 

A)  Ubi,  &c,  with  Demonstratives,  tum,  tunc,  turn  demum,  tum  denique,  ilx,  iam, 
continuo,  extemplo,  ihco,  ilicet,  semel,  sutim,  quamprimum,  repente,  &c 

(Ubi,  when^  ubi  primum,  eu  soon  tu,  &c)  «.  '  Miserum  est  opus  fodere,  ubi  sitis  fiiuces 
tenet,'  Plant  Most.  iL  x.  'Haec  ubi  aperuit  ostium,  continuo  hie  se  coniedt 
intro,'Ter.  Hani.  iL  a.  35.  (Ubi  nuntiata  sunt,  statiro,'&cC  Verr.  v.  47.  'Ubi 
.  .  .  decessit,  ilicet,'&c,  SaD.  lug.  41.)  'Ubi  Sjrracusanorum  doknvm  cognovi, 
tum  eos  hortatus  sum/  &c.,  C  Verr.  vi.  63.  'Ubi  primum  est  Ucitum,  ilico  pro- 
peraviabire  de  foro,'  Pbut.  Men.  vr.  a.  34.  'Taleae  ubi  trimae  sunt,  tum  denique 
maturae  sunt,'  Cato,  R.  R.  45.  fi.  Divico  ita  cum  C^aesare  agit :  Si  pacem  populus 
Romanus  cum  Helvetiis  faceret,  in  eam  partem  ituros  atque  ibi  futiux)s  Helvetios,  ubi 
ea%  Caesar  constituisset,'Caes.  B.  G.  i.  13.7.  'IdfetiaUs  ubi  dixisset,  hastam  in 
finis  eorum  mittebat,'  L.  L  3a.  *Ubi  pretlo  non  aeqiutate  itira  descripserat, 
Vcncri  iam  et  Libero  reliquum  tempus  deberi  arbitrabatur/ C|^«|7'.,vy.^i^     ^^ 


462  Latin  Syntax.  §211. 

2)  Tense  and  Mood  vary  much  in  Temporal  Clauses. 

Variation  of  Tense  is  naturally  due  to  the  various  combinations 
of  Time  in  Clause  and  Sentence. 

As  to  Mood,  there  is  no  Conjunction  of  Time  which  does  not 

nortnally  take  the  Indicative.  But  the  Subjunctive  often  is  required : 

(C)  In  Suboblique^    Gnomic,   and  (in  some  styles)   Iterative 

Construction. 
b)  When  the  notion  of  Time  is  complicated  with  that  of  Con- 
sequence, Purpose,  Cause,  or  Concession.  Thus,  cum  is 
constructed  so  as  to  express  Consequence  (Time  of  such 
a  ^'«^  that).  Cause  {since),  Concession  {although^  whereas) ; 
sometimes  even  Condition.  Dum,  donee,  quoad  (untt/)^ 
antequam,  priusquam,  &c  may  imply  Purpose. 

The  two  latter  sometimes  take  a  Subjunctive  which  has  no 
such  internal  reason  ;  and  which  may  perhaps  be  explained 
by  the  Consec  use  of  quam.    See  §  205. 


(The  two  last  examples  shew  the  difiereiice  <^  Iteradve  Pluperfect  constructicm  in  livy 
and  Cicero :  Subjunctive  in  the  former,  Indicative  in  the  latter.) 

(Quando»  w^rff^quo  tempore.)  '  Ubi  satur  sum,  intestina  nulla  crepitant ;  qaando 
esurio,  turn  crepant,'  Plaut.  Men.  v.  5.  27.  'Utinam  tunc  essem  natus  quando 
Romani  dona  accipere  coepissent,'  C  Q^.  iL  27. 

(Quotiens,  asqfUnas.)  'Heraclitusquotiensprodierat  et  tantum  circa  se  male 
viventium,  immo  male  pereuntium,  viderat,  flebat,'  Sen.  Ir.  iL  xa  'Qnotiens 
patriamvideret,  totiens  se  benefidum  meom  videre  dicebat,'  C  d.  Or,  iL  3a 

(Ut,  when,  as  soott  as;  ut  primum,  cum,  cum  primtun.)  'Varro  ut  advenit,  ex- 
tcmplo  Hostilius  legionem  imam  agna  in  urbem  ferre  iussit,'  L.  xxviL  34.  '  Ut  Hoaus 
cecidit,  confestim  Romana  indinatur  ades,'  I^  L  xa.  'Cum  primum  s^)ere 
coepit,  acerbissimos  dolores  percepit/  C  Fam,  xiv.  x.  'Pompeius  ut  me  primnm 
vidit,  complexus  est/  C.  Fam.  x.  X3.  *  Ut  vidi,  ut  perii/  Verg.  B.  viiL  41,  '  Ut  quis- 
que  me  viderat  narrabat,'  &c.  C  Verr.  iL 

QJXtSiMce,/rom  tfu  time  wken^zx  quo.)  *Ut  tetigi  Pontum,  vexant  insomnia,' 
Ov.  T'r.  iiL  8.  27.  'Ut  sumus  in  Ponto,  ter  frigore  constitit  Ister/  Ov.  Tr.  v.  xa  x. 
See  Hor.  C.  iv.  4.  4a.  'Ut  Athenas  veneram,  expectabam  ibi  iam  quaitum  dioa 
Pomptinum,'  C  AH.  v.  xo. 

(Simul,  simul  ac,  simul  ut,  statim  ut,  as  socm  as.)  'Stmul  ac  duraverit  aetas 
membra  animumque  tuum,  nabis  sine  cortice,'  Hor.  .S".  L  4.  119.  *Ego  statim  habebo 
quod  sentiam,  simul  ut  videro  Curionem/  C.  Att.  x.  4.  'Simul  inflavit  tibicen, 
carmen  agnosdtur,'  Caes.  B.  G.  iv.  27.  'Statim  ut  iUe  praetor  est  factus  .  .  . 
mira  contentio  est  consecuta,' C  Fam.  L  9.  5.  'Simul  ac  annuisset,  numeraturum 
se  dicebat,'  C  >.  Qui$$c.  3. 

(Postquam,  postcaquam,  qfier  tAai,  smce,  when.)  '  Relegatus  mihi  videor  postea- 
quam  in  Formiano  sum,'  C.  Att.  iL  xx.  'Postquam  nee  ab  Romanis  vobts  uUa  ^>es 
est,  nee  vestra  iam  arma  vos  defendunt,  pacem  affero  necessariam,*  L.  xxL  13-  'Quae 
postquam  sunt  audita  et  undique  primores  patrum  consules  increparent . .  •  turn 
T.  Quinctius  consules  immerito  bcrepari  ait,'  L.  iv.  13.  (In  this  place  sunt  audita  simply 
marks  time  as  stated  by  Livy,  increparent  adds  the  circumstance  which  caused  Ouinctius 
to  feel  and  speak.)  '  Hannibal  anno  tertio  postquam  dcxno  profugerat,  in  Afiricam 
venit,'  N.  Hann.  8.  'Hoc  scribis  post  diem  quartum  quam  ab  urbe  disoessinms,'  C. 
Ati.  IX.  X2.  ' Scriptum  a  Posidonio  est  triginta  annis  vixisse  Panaetium  posteaquam 
illosUbros  edidis$et,'C  Off.  m.  ^  (In  C  Fam.  iL  xp,  >.  L.  Matt.  4,  instead  ol 
posteaquam,  postea  cum  is  the  right  reading.) 

^  B)  X.  Dum,  donee,  quoad  {whilst,  as  l&Hg  €u\  often  with  Demonstratives,  t^nv*^", 
interea,  interim,  tantisper. 

'A^roto  dum  anima  est,  spes  esse  didtur,'  C.  Att.  ix.  xo.  ' Lacedaemonsomm 
f!™/?'^i  '^^?"°*  Lycurgi  lieges  vigebant,'  C  71  /?.  L  42.  'Tiberius  Gracchus 
xamaiu   laudaUtur,  dum   memoria  rerum  Romanarum   manebit/  C  Q^  iL    xa. 

Digitized  by  CjOOQ IC 


§211.  Temporal  Clauses.  463 

c)  By  Latin   usage    (cum  historic),  when,   in  narrative,  an 

event  is  stated  in  the  Perfect  or  Historic  Present,  a  con- 
temporary fact  is  expressed  by  cum  with  Imperfect  Sub- 
junctive ;    a  preceding   fact    by    cum    with    Pluperfect 
Subjunctive : 
Cum  videret,  ingemuit ;  cum  vidisset,  ingemuit 

d)  The  Iterative  Subjunctive  is  used  in  Temporal,  Relative, 

and  Conditional  Clauses,  chiefly  by  historians.  It  occurs 
when  an  action  indefinitely  repeated  in  past  time  is  ex- 
pressed )>y  the  Clause,  the  Principal  Verb  being  then 
generally  in  the  Imperfect 
'Cum  cohortes  ex  acie  procucurrissent,  Nmnidae  im- 
petum nostrorum  effugiebant,'  Caes.  B,  C.il  41.  *  Ignoti, 
fociem  Agesilai  cum  intuerentur,  contemnebant,' 
Nep.  Ag,  8.  'Quemcumque  lictor  iussu  consuliapre- 
hendisset,  tribimus  mitti  iubebat,'  L,  iii.  11.  ^Nec 
quisquam  Pyrrhum,  qua  tulisset  impetum,  sustinere 
valuit,'  lust  XXV.  4.  'Ut  quisque  maxime  laboraret 
locus,  aut  ipse  occurrebat,  aut  aliquos  mittebat,'  L. 
xxxiv.  38. 

And  after  si  * 

'  Ubi  his  ordinibus  exercitus  instructus  e  s  s  e  t,  hastati  omnium 
primipugnam  inibant  Si  hastati  profligare  hostem  non 
possent,  pede  prcsso  eos  retrocedentis  in  intervalla  ordi- 
num  principes  recipiebant  Timi  principum  pugna  erat 
Si  apud  principes  cjuoque  haud  satis  prospere  esset  pug- 
natum,  a  prima  acie  ad  triarios  sensim  referebantur/ 
L.  viii.  8. 

*Dum  ad  Antium  haec  geruntur,  interim  Aequi  arcem  Tusculanam  capiunt,'  L. 
uL  33.  'Dum  is  in  aliis  rebus  erat  occupatus,  erant  interea  qui  suis  vulneribus 
mederentur/  C p.  S.  Rose.  33,  'Ego  te  meiun  esse  did  tantisper  volo  dum  quod  te 
dignumst  facies/Ter.  Haut.  i  i.  54.  'Sic  se  quisque  hostem  feme,  conspici,  dum 
tale  fadnus  faceret,  properabat,'  Sail  Cat.  7.  'Donee  eris  felix,  multos  numerabis 
amicos/  Ov.  TV.  L*8.  '  Volgus  truddatum,  donee  ira  et  dies  permansit/  Tac.  Ann. 
L  68.  '  Cato,  quoad  vixlt,  virtutum  laude  crevit/  Nep.  Att.  2.  '  Minudus  praefectus 
annonae,  quoad  res  posceret,  in  incertum  creatus,'  L.  iv.  13. 

(Dum  with  Historie  Present)  'Dum  haec  in  coUoquio  geruntur,  Caesari  nun- 
tiatum  est  equites  Ariovisti  propius  tumuhim  accedere/  Caes.  B.  G.  L  46.  'Quidam 
tradunt,  dum  ad  palum  deligatur,  qtiia  parum  inter  strepitus  audiri^«i)r»/ quae 
vociferabatur,  Pentium  fieri  Flaccum  iussisse,'  L.  xxvL  x(S. 

{Subcbligiu.)  'Dum  in  aestivis  nos  essemus,  ilium  pueris  locum  esse  bellisa- 
mum  duximus,'  C  v4//.  V.  17.  'Nihil  trepidabant  elephanti,  donee  continenti  velut 
ponte  agerentur/  L.  xxi.  aS.' 

{Purpose.)  'Die  insequenti  quievere,  dum  praefectus  iuventutem  ApoUoniatitmi 
inspiceret,'  L.  xxiv.  4a  'Multa  quoque  et  bello  passus  dum  conderet  urbem 
inferretque  deos  Latio/  Verg.  At.  L  5. 

(Quamdiu.)  'Tamdiu  requiesco  quamdiu  aut  ad  te  scribo  aut  tuas  litteras 
\tgo,'  C.  Ati.  ix.  3.  '  Deum  atque  hominum  fidem  implorabis,  circumveniri  Venem, 
quod  accusator  nolit  tamdiu  quamdiu  liceai  loqui,'  C    Verr*  n.  i.  9. 

3.  Dixm,  donee,  quoad,  untiL  Demonstratives  are  eo  usque,  usque  eo,  tamdiu, 
tantisper. 

a.  '  Retine  Phormionem,  dum  hue  ego  servos  evoco,*  Ter.  Pk.  v.  7.  'Delibera  hoc, 
dum  ^o  redeo,'  Ter.  An.  iL  x.  *  £a  manat  in  eondidone  usque  ad  eum  finem 
dum  indices  reiecti  sunt,'  C  Verr,  L  6.  ' Caesar  exanimis  aliquamdiu  iacuit,  donee 
lecticae  impositum  tres  servuli  domum  rettulerunt,'  Suet  Cats.  83.  'Tarquinii  tam- 
diu dimicaverunt  donee  Artmtem  filium  r^is  manu  sua  Brutus  interfecit,'  Flor.  i. 

uiyiuzeu  uy  x^j  v^  v^ -x  i-V 


464  Latin  Syntax.  §aia» 

e)  The  Indicative  is  so  used,  by  Cicero  generally,  in  the  Plu- 
perfect.  But  an  Imperfect  Subjunctive  Clause  in  Itera* 
tive  Sense  is  not  unusual  in  Cicero:  'Zenonem,  cum 
Athenis  essem,  audiebam  frequenter,'  /  used  often  to 
attend  Zends  lectures^  when  I  was  at  Athens  (where  he 
was  more  than  once)/  C.  N.  D,  i  2.  This  may  happen 
even  when  tum  precedes  cum :  *  Nos  tum,  cum  maxime 
consilio  nostro  subvenire  communi  saluti  o  port  ere  t,  in 
senatum  non  vocabamur,'  C.  PhiL  v.  i. 


9XS 


Gum.       3)  Other  uses  of  the  Conjunction  Cum: 

a)  Cum,  when^  is  the  most  extensively  used  Temporal  Con- 
junction, correlative  to  the  Demonstrative  tum,  as  dum 
to  interea;  and  signifying  a  point  of  Time,  as  dum 
signifies  extension  of  Time. 

f)  When  the  relation  between  the  principal  Sentence  and  the 
Clause  is  merely  Temporal,  cum  takes  an  Indicative  in 
the  Present,  Future  (Simple  or  Exact),  or  Perfect  Tense, 
according  to  the  time  required : 
Ciun  venio,  video ;  cum  veniam  (venero)  videbo  ;  cimi  veni, 
vidi  (videbam,  videram). 

c)  The  time  is  more  strongly  defined  by  means  of  a  Demon- 
strative (tum,  eo  tempore,  nunc,  iam,  &c.). 

«  Vos  tum  paruistis  cum  paruit  nemo,'  C.  p,  Ug.  7. 

d)  Cum  may  take  an  Imper£  Indie,  if  an  Imperf.  is  in  the 
principal  Sentence : 

Cum  veniebam,  videbam : 
Or,  sometimes,  if  the  point  of  time  is  to  be  strongly  marked, 
tiie  principal  Verb  may  be  Perfect : 

xo.  ' Epaminondas  femim  usque  eo  in  corpore  retiiuut  quoad  renuntiatum  est 
Yicisse  Boeodos,'  Nep.  Ep.  9. 

/3.  '  Expectandum  putabant  dum  se  res  ipsa  aperiret»'  Nep.  Pom.  3.  'Inli» 
subtrahendi  sunt  ii,  in  quos  impetum  omantur  facere,  dum  seips  colligant,*  C  7*. 
D.  iv.  x8.  'Augustus  rectorem  solitus  est  apponere  regibus  aetate  parvis  ac  morte 
k^>sis,  donee  adolescerentaut  resipiscerent,' Suet.  Avg^.  48.  ' Thesaalonicae  ease 
statueram,  quoad  aliquidad  me  scriberes,'  C  Ati.  iii.  13.  'T.  Quinctio  conaufi  pR>> 
rogatum  in  Macedonia  imperium,  donee  success^  o  venisset,*  L.  xxxii.  98. 

O  (Antequam,  priusquam.)  a.  'Antequam  de  inc(»nmodis  SteiKae  dico^  paoca  mibi 
videntur  esse  deprovinciae  dignitate  dicenda/  C  Verr.  it  a.  'Priusquam  de  cetens 
rebus  re  spondee,  de  amicitia  pauca  dicam/  C  Pkil.  iL  3.  'Membria  utinmr  pri* 
usquam  didicimus  cuius  ea  utilitatis  causa  habeamus/  C.  Fin,  iiL  66.  '  Non  ante 
iinitum  est proelium  quam  tribunus  militum  interfectus  est,*L.  xlL  a.  '  DodUora 
suntingenia  priusquam  obduruerunt,'  Qu.  iL  11.  'Non  defatigabor  antequam 
iUorum  andpites  vias  rationesque  percepero/  C  d.  Or.  iiL  36. 

^.  'Tempestas  nunatur  antequam  surgat,' Sen.  E^,  103.  'Tragoedi  cotidie,  ante- 
quam pronuntient,  vocem  cubantes  sensm  exdtant,'  C  d.  Or.  L  59.  'Saepe 
magna  indoles  virtutis,  priusquam  rdpublicae  prodesse  potuisset,  exstincta  fmt,' 
C  Pkil.  V.  17.  'Numidae,  priusquam  ex  castris  subventretur,  in  proximos  collts 
discedunt/  SalL  lug:  54.  '  Appius  non  ante  continuando  abstitit  magistratu  quam 
obruerent  eum  male  parta,  male  gesta,  male  retenta  iraperia,'  L.  ix.  34.  *  Proridentia 
est,  per  quam  aliquid  videtur,  antequam  factum  sit,*  C  Inv.  iL  53.  'Nesdre,  quid 
anteaquam  natus  sis  accident,  id  est  semper  esse  puerum,'  C.  d.  Or.  34-  'In 
omnibus  negotiis,  priusquam  aggrediare,  adhibenda  est  praeparatio  diligens'  C 
OJf.  L  21.  'Priusquam  incipias,  consulto,  et,  nbi  consuluerii^  mature  fiurto 
opus  est,'  SalL  Cat.  i.    (The  three  last  Examples  are  Gnomic.) 

uiyiiized  by  VjOOQIC 


f  ai2.  Temporal  Clauses.  465 

'  Nupcr,  cum  te  iam  adventare  arbitrabamur,  re- 
pente  abs  te  in  mensem  Quintilem  reiecti  sumus/ 
lately y  at  the  very  moment  we  thought  you  were  comings 
we  were  thrown  over  by  you  suddenly  to  the  month  of 
July,  C.  Att.  L  3.    See  Verg.  Aen.  xii.  736. 

e)  Cum  may  take  Pluper£  Indic.^  when  a  Demonstrative 
marks  the  time : 
*  Tum  cum  in  Asia  res  magnas  permuiti  amiserant,  scimus 
Romae  fidem  concidisse,'  at  the  very  time  when  numerous 
persons  had  lost  great  properties  in  Asia  we  know  that 
credit  sank  at  Rome,  C.  p.  JL  Man.  7. 

y)  Cum  iterative  (  =  quotiens)  takes  Plup.  Indie  in  Cicero,  an 
Imper£  being  in  the  principal  Sentence,  when  repeated 
action  is  expressed  :  in  which  sense  Livy  has  Subjunctive : 
'  Cum  ad  aliquod  oppidum  ven  erat,  eadem  lectica  usque  ad 
cubiculum  deferebatur/  as  often  as  he  came  to  any  town^ 
he  was  conveyed  to  his  bed-chamber  in  the  same  sedan,  C. 
Verr,  v.  11.      

D.  I.)  Examples  of  cum  with  Indicative.     (}  212.) 

(Corns quo  tempore.)  'De  te,  Catilina,  cum  quiescunt,  probant;  cumpatiuntur, 
decemunt :  cum  tacent,  clamant/  C.  Cat.  i.  8.  *  Lituo  Romulus  re^iones  dirent  tum 
cum  urbem  condidit/  C.  Div.  L  17.  'O  praeclarum  diem,  cum  in  illud  amicorum  con> 
ciliiun ooetiunque  proficiscar/  C.  Cat.  M.  93.  'Sedplura,  cum  bta  cognoro/  C  Att. 
vr.  9.  'Regulus,  tum  cum  vigilando  necabatur,  erat  in  meliore  causa,  qtiam  si  domt 
aenax  cap6vus,  periurus  consularis,  remansisset,'  C  Ojff.  iii. 37.  'Cum  Caesar  in  Galliam 
venit,  alterius  fiu:tionis  principes  erant  Aeddi,  alterius  Sequani/  Caes.  B.  G.  vi.  la. 
'CredOi  tum  cum  Sicilia  florebat  opibus  et  copiis,  magna  aitificia  ftiisse  in  ea  insula,' 
C.  Verr.  iv.  ax.  'Cum  Collatino  coll^ae  Brutus  imperium  abrogabat,  poterat 
videri  fiuxra  i^juste/  C  Off.  iil  xo.  'Aliud  est  dolere,  aliud  laborare :  cum  varices 
secabanturC.  Mario,  dolebat,  cum  aestu  magno  ducebat  agmen,  laborabat,' 
CT.  D.VL  xs. 

(Cumsquotiens,  with Pltt^JntUc.)  '  Cum  palam  eius  anuli  ad  palmam  converterat, 
anallo  Tidebatur,'C  Off.  iii.  9.  See  Ac.  iL  47.  Cum  veresse  coeperat  (cuius 
initium  isce  non  a  Favonio  neqtie  ab  aliquo  astro  notabat,  sed  cum  rosam  viderat» 
tum  indpere  ver  arbitrabatur),  dabat  se  labori  atque  itineribus,'  C.  Vtrr, 
V.  xo. 

(Cum  fui  inversely.)  *Piso  ultimas  Hadriani  maris  oras  petivic,  cum  interim 
Dyrrachu  nulites  domum,  in  qua  eum  esse  arbitrabantur,  obsidere  coeperunt/C  in 
Pit.  38.  'BTolarat  fam  e  conspectu  fere  fugiens  quadriremis,  cum  etiamtum  ceterae 
naves  uno  in  loco  moliebantur/C.  Krrr.  v.  34.  'Haimibal  iam  scalissubibat  muros 
Loaxnrum,  cnm  repente  patefacta  porta  Roman!  erumpunt,'  L.  xxix.  7.  'Commo- 
dum  discesserat  Hilarus  cum  venit  tabellarius,'  C  Att.  xiii.  xg.  'P.  Sesdus,  fretus 
sanctitate  tribunatus,  venit  in  templum  Castoris,  obnuntiavit  consuli:  cnmsubito 
manus  ilia  Clodiana,  in  caede  civium  saepe  iam  victrix,  exclamat.  incitatur,  in- 
vadit,'  C/.  Sest.  37.  '  Iam  dies  consumptus  erat.  cum  tamen  barbari  nihil  remit* 
tere,  atque,  noctem  pro  se  rati,  acrius  instare,'  SaU.  lug.  98. 

(Cumses  quo  tempore.)  Permuiti  anni  iam  erant  cum  inter  patricios  magistratua 
trilxmosque  nulla  certamina  fuerant,*  L.  ix.  33.  'Nondum  sex  menses  sunt  cum  hue 
commigravit,' Plant  Pert.  L  3. 

2)  Examples  of  c  u  m  with  Subjunctive.    ($211.) 

{Iterative  cum  with  Stdyunctive.)  *  Saepe  cum  aliquem  videret  minus  bene  vesti- 
tum,  suum  amiculum  dedit,'  N.  Cim.  4.  'Cum  in  ius  dud  debitorem  vidissent, 
uadique  convolabant,'L.  ii  37.  (Especially  with  cum  diceret,  cum  di cat, following 
audio;  an  idiom  which  resembles  the  Consecutive  use.)  'Ipsius  Sulpicii  nulla  oratio 
eat;  saepe  ex  eo  audiebam,  cum  se  scribere  neque  consuesse  neque  posse  diceret,' 
C3c  Br,  56.  'Saepe  soleo  audire  Rosdum,  cum  ita  dicat,  se  adhuc  lepeiiie  dis- 
^mlom,  quem  quidem  probaret,  potuisse  neminem,'  C  d.  Or.  L  98. 

Digitized  by  CjOOQ IC 


466  Latin  Syntax,  ^a,,, 

g)  The  Inverse  Construction  with  cum  occurs  in  Narrative 
when  the  Clause  seems  to  change  places  with  the  Prin- 
cipal Sentence,  indicating  that  one  action  is  interrupted, 
or  quickly  succeeded  by  another. 
In  this  case,  cum  is  often  accompanied  by  such  Adverbs  as 
repente,  subito,  interim,  interea,  lam,  &c,  and  the 
Verb  is  frequently  Present  Historic,  now  and  then  His- 
toric Infinitive. 
*Parata  sententia  consularis,  cum  repente  ei  affertur 
nuntius,'  the  consuTs  opinion  was  Just  ready ^  when  a 
sudden  message  reaches  him^  C.  Phtl,  xiiL  9.  *  Id  modo 
plebs  agitabat,  cum  interim  comitiorum  mentio  nulla 
fieri,'  mat  was  what  the  commons  were  debating^  while 
meantime  no  mention  was  being  made  of  comitia^  L. 
iii.  37.  


(Cum  SuMUfitt.)  'Totiensne  me  litteras  dedisse  Romam,  cum  ad  te 
darem,'  C  Att.  v.  ix.  'Quippe  ius  Laodiceae  me  dicere,  cum  Romae  Anlus  Plodos 
dicaV  C.  Aft.  v.  15.  'Mihi  non  videbatur  quisquam  esse  beatus  posse,  cum  in 
malis  esset,'  C  T.  I>.  v.  8. 

(Cfittsectttitfe  cum— qtuUi  tempore.)  'Erit  illud  profecto  tempus»  cum  tu  anins 
post  homines  natos  fortissimi  viri  magniludbem  animi  desideres,'  C  /.  Mil  96. 
'Fuic  quidem  cum  mihi  quoque  initium  requiescendi  fore  iustum  arbitrarer/  C 
Or*L  X.  'Ingressus  est  urbem  cum  dextra  sinistra  minaretur  dominis,  notaret 
domoSy'  C  PAH.  xiiL  9.  (  But  Indie  if  cum  squo  tempore.)  '  Fuit  quodda  m  tem- 
pus,  cum  ha  agris  homines  passim  bestiarum  more  vagabantur  et  sibi  victu  fero 
▼itam  propagabant/  C  Inv.  L  a. 

(Cum  eatuoL)  'Qtiae  cum  ita  sint,  quid  est  quod  de  eius  dvitate  dubkecis» 
praesertim  cum  aliis  quoque  in  civitatibus  fuerit  adscriptusT'  C  /.  Arch,  5.  (See 
Causal  (Causes.) 

(Cum  c&ncesswe.)  'Atticus  cum  esset  pecuniosus;  nemo  illo  minus  futt  emaz, 
minus  aedificator/  N.  Att.  13.  'Cum  multa  sint  in  philosophia  graria  et  ntilia, 
latissime  patere  videntur  ea,  quae  de  offidis  tradita  sunt,'  C  Offl  i.  a.  'Hts»  cum 
Cuere  non  possent,  tamen  loqui  lioebat,'  C>.  Ctul,  17.  (Specially  frequent,  wfaea 
tum  follows) :  '  Cole  iustitiam  quae,  cum  sit  magna  in  parentibus  et  propinqiiis,  turn 
in  patria  maxima  est,'  C  tL  Rep.  vL  xs.  '  Cum  plurimas  fX  mairimat  comaioditatca 
amidtia  contineat,  tum  ilia  nimirum  praestat  omnibus,  quod  debilitari  anuDos  aoa 
patitur/  Cic.  LaeL  7.  '  Haec  urbs  cum  manu  munitissima  esset,  tum  lod  natuza  terra 
ac  mari  daudebatur,'  C  Verr,  iL  a. 

(Cum  ccndiiional israre):  'Haec  neque  cum  ego  dicerem,  neque  cum  tu  negare^ 
magni  momenti  nostra  esset  oratio.  Quo  tempore  igitur  auris  index  erigeret  aai- 
mumque  attenderet?  CumDio  ipse  prodiret,  cum  reperiretur  pecunias nmi 
psisse  mutuas,  cum  tabulae  virorum  bonorum  proferrentur,*  C  Verr.  L  la 

(Cum  historic.)  'Agesilaus,  cum  adversarios  intra  moenia  compulisset,  et  at 
Corinthum  oppugnaret  multi  hortarentur,  negavit  id  suae  virtuti  coovenire,' N.  Ai^. 
5.  'Socrates,  cum  paene  in  manu  iam  mortiferum  illud  teneret  poculum,  locutus  ita 
«st,  ut  non  ad  mortem  trudi,  verum  in  cadum  videretur  ascendere,'  C  7*.  Z).  L  19. 
'Clmon  Cyprum  cum  ducentis  navibus  imperator  missus,  cum  dus  maiorem  partcn 
insulae  devicisset,  in  morbum  implicitus,  in  oppido  Citio  est  mortnus,'  N.  Cim,  5. 

(Cum  Aw/<?ru:  is  found  even  after  tum,  where  the  Indicative  might  have  been  used.) 
'Neque  enim,  si  tibi  tum,  cum  peteres  consulatum,  adftii,  iddioo  nunc,  cum  Muie- 
nam  ipnim  petis,  adiutor  eodem  pacto  esse  debeo,'  C  /.  Mwr.  y. 

(In  the  following  passage,  the  two  Moods  are  used  in  sucoession ;  haberent  being  porely 
historic,  erant  appealing  to  later  experience,  shewn  by  perspexeratis):  'Unnmhoc 
oerte  videor  mihi  verissime  posse  dicere :  tum  cum  haberet  haec  res  pubUca  LaucoMM^ 
Calatinos,  Addinos,  homines  non  solum  honoribus  populi  rebusque  gestis,  venm 
patientia paupertatis  omatos  ;  et  tum  cum  erant  Catones,  Phili,  LaeUi, quoruB  1 
tiam  temperantiamque  in  amnibus  rebus  perspexeratis,  tamen  hui 
nissa  nemini  est,  ut  idem  iudicaret  et  venderet,'  C  d,  L,  Agr.  ii.  94. 


juizedbyGoOgle 


Sen- 
tcncei. 


S  213.  Conditional  Sentences.  4/S7 

h)  Cum  for  '  ex  quo  tempore*  takes  the  Indicative. 

*  Nondum  centum  et  decern  anni  sunt  cum  de  pecuniis' 
repetundis  a  L.  Pisone  lata  lex  est,'  it  ts  not  yet  1 10  years 
since  Lucius  Piso  brought  in  a  law  concerning  extortion^ 
C.0j:iL2u 

vi  Conditional  Sentences.  coS. 

i)  The  Conditional  (Hypothetical)  Conjunctions  are :  si,  (/"  (si 
non,  if  not) ;  nisi,  ni,  unless,  if  not. 

2)  In  the  Compound  Conditional  Sentence,  the  Clause 
which  contains  the  Condition  is  called  Protasis  (quae  praetendi- 
tur);  the  Principal  Sentence  is  called  Apodds is  (quae  redditur), 
the  Conclusion. 

These  terms  imply  the  logical  assumption  that  the  condition 
comes  first,  and  that  the  conclusion  is  in  the  nature  of  a  reply  to 
the  question,  What  then  ?  But  it  is  equally  possible  to  regard  the 
Protasis  as  an  adverbial  clause  limiting  a  principal  sentence  : '  Maxi- 
mas  virtutes  iacere  onmes  necesse  est  voluptate  dominante,'  C. 
B  si  voluptas  dominetur. 

I.  Normal  Forms  of  the  Conditional  Sentence. 

Protasis.  Apodosis. 

a.  si  das  negat 

if  you  offer  he  refuses 

si  dabis  negabit 

if  you  shall  offer  he  will  refUse 

Normal  Examples  of  Conditional  Sentences.     (}  213.) 

a.  iStm^Hc DaH.)  'Si  amitti  beata  vita  potest,  beata  esse  non  potest/  C  Fm. 
iL  37.  'Parvisunt  foris  anna  nisi  est  connlium  domi/ C  OJfi  L  2a.  'Si  noles 
sanus,  curres  hydropicus,  et  ni  posces  ante  diem  librum  cum  lumine,  si  non  in- 
tendes  animnm  studiis  et  rebus  bonestis,  invidiavel  amore  vigil  torquebere/  Hor. 
£/»/.  L  a.  34.  'Si  bellum  omittimus,  (ace  numquam  fruemur/  C  PhiL  v.  x.  6. 
'Non  si  is,  qui  accei»t,  bene  utitur,  idcirco  is  qui  dedit,  amice  dedit,'C  N.  D. 
ul  38.  'Si  feceris  id  quod  ostendis,  magnam  babebo  gratiam;  si  non  feceris, 
ignoscam/  C.  Fam.  v.  19.  'Nemo  poterit  esse  omni  laude  cumulatus  orator,  nisi 
erit  omnium  artium  scientiam  consecutus,'  C  «L  Or,  L  6.  '  Si  in  omnibus  innocens 
fuero,  quid  mihi  inimidtiae  nocebunt?'  C  Verr.  iiL  69.  '  Malevolentiae  homimmi 
in  me,  si  poteris,  occurres;  si  non  potueris,  hoc  consolabere,  quod  me  de 
sutu  meo  nullis  contumeliis  deterrere  po6sunt,'C  Fatn,  xi.  xx.  'Telo  si  primam 
adem  praefregeris,  reliquoferro  vim  nocendi  sustuleris,'  lust  vL  8.  'Haud  ergo> 
ut  opinor,  erravero,  si  a  Zenone  disputationis  prindpium  duxero,'  C  N,  D,  iL  sx. 
'  Apud  maiores  magistratum  non  gerebat  is  qui  ceperat,  si  padres  auctores  ncm  erant 
facti,'  C  /.  Platte.  3.  '  Cesseram,  si  alienam  a  me  plebem  fuisse  vultis,  quae  non 
fint,  invidiae  :  si  commoveri  omnia  videbantur,  teropori  ;  si  vis  suberat,  armis,'C 
/.  SesL  T/x    *  Si  licuit,  patris  pecuniam  recte  abstulit  filius,'  C.  p.  Place,  ^is- 

'Si  me  amas,  paulumhic  ades,'  Hor.  Sat.  i.  9.  38.  'Si  vis  amari,  ama,'Sen.  Ep. 
9.  Si  quid  novisti  rectius  istis,  candidus  imperti ;  si  non,' his  utere  mecum,' 
Hor.  EpUt.  L  6.  67.  'Si  quid  in  te  peccavi,  ignosce,'  C  Ati.  iiL  xs.  'Causam 
investigato,  si  poteris,' C.  Div.  iL  38. 

'Mirer,  inquit,  si  vana  vestra  ad  plebem  auctoritas  est,'  L.  iiL  3.  'Etenim,  si 
Lentulus  putavit  suum  nomen  fatale  fore,  cur  ego  non  laeter?'  C  Cat.  iv.  x.  'Si 
sdens  fallo,  tum  me,  luppiter  optime  maxime,  pessimo  leto  afficias,'L.  xxiL  53. 
'Si  qui  voluptatibus  dacuntur,  missos  faciant  henores,  ne  attingant  rempubli- 
cam,'C>.  Sest.  66.  'Quod  si  meis  incommodis  laetabantur,  urbis  tamen  periculo 
commoverentkir '  {fhey  should  have  been  touched— YLxiittaSx>i^  Past),  C  /.  Sest.  •. 

H  H    2  uiyiuzeu  uy  x^jv^wVtlv 


468  Latin  Syntax.  §  2is* 

^      si  des  (dederis)        .  neget  (negaverit) 

if  you  were  to  offer  he  would  refuse 

y.  I.  si  dares  negaret 

(lit)  if  you  had  been  he  would  have  been  refusing 

offering 
(often = if  you  offered  he  would  refuse) 

2.  si  dedisses  negasset 

if  you  had  offered  he  would  have  refused 

3.  si  dedisses  negaret 

if  you  had  offered  he  would  have  kept  refusing 

p.  iSum^Ho  Dandi.)  'Thucydidis  orationes  ego  laudare  soleo  ;  imitari  neque  pos- 
•im,  si  velim,  nee  velim  fortasse,  si  possim,'  C  £r.  83.  'Si  exsistat  hodie  ab 
inferis  Lycurgus,  gaud  eat  miirorum  Spartae  ruinis,  et  nunc  se  patriam  et  Spaitam 
antiquam  agnoscere  dicat,' L.  xudx.  37.  *Si  gladitun  quis  apud  te  sana  mente  dc- 
posuerit,  repetat  insaniens:  reddere  peccatum  sit,  offidum  non  reddere/  C  OJf.  vL 
25.  'Si  scieris  aspidem  occulte  latere  usptam,  improbe  feceris  nisi  monueris 
alterum  ne  assideat/  C.  Fin.  iL  x8.  'Nonne  sapiens,  si  fame  ipse  conficiatnr, 
abstalerit  dbum  xJteri  homini  ad  nullam  rem  utilit  Minime  vero,'  C  Off.  iii  6.  See 
Hor.  Epod.  iL  39,  &c  ;  E^i.  iL  a.  x-xj. 

y.  {SutHpHo Ficti.)  x.  *Si  semper  optima  tenere  possemus,  baud  sanecooaEa 
multimi  egeremus,'  C  Part.  25.  '  Si  imiversi  videre  optimum  et  in  eo  ccmsentire  pos- 
sent,  nemodelectosprindpes  quaereret/C  Resp.  L  34.  *  Si  plane  sic  rerterem 
Platonem  aut  Aristotdem,  ut  verterunt  nostri  poetae  fabulas,  male,  credo,  mcrerer  de 
meis  dvibus,  si  ad  eorum  cognitionem  divina  ilia  ingenia  transferrem,'  C  Fin.  L  3. 

2.  'Antiodius  si  tarn  in  agendo  bello  parere  voluisset  consiliis  Hannibalis,  quam  m 
.susdpiendo  instituerat,  propius  Tiberi  quam  Thermopylis  de  summa  imperii  dimi- 
casset,'  N.  Hann.  8.  'Glebam  commosset  in  agro  decumano  Sidliae  nemc^  »» 
Metellus  banc  epistulam  non  misisset,'C   Verr.  iiL  x8. 

3.^  'Nam  si  quam  Rubrius  iniuriam  suo  nomine  ac  non  impnlsii  tuo  et  tua  ctipi<fitate 
fecisset,  de  tui  comitis  iniuria  questum  ad  te  potius  quam  te  oppugnatum  venirent,' 
C  Verr.  L  31.  *  Esset  Antonio  certe  sutim  serviendum,  si  Caesar  ab  eo  regni  insigBe 
acdpere  voluisset,'  C  PkiL  iiL  5.  'UUa  si  iuris  tibi  pderati  poena,  Borine, 
nocuisset  unquam,  dente  si  nigro  fieres  vd  uno  tuipior  ungui,  crederem,'  Hor. 
C.  iL  a  X. 

4*  *  Consilium,  rado,  sententia  nisi  essent  in  senibus,  non  summum  coosiliam 
maiores  nostri  appellassent  senatum,'  C  Cat.  M.  d  'Mortuis  tam  reUgiosa  tm 
muores  nostri  tribuerunt,  quod  non  fecissent  profecto,  si  nihil  ad  eos  pertinere  arbi- 
trarentur,'  C.  LatL  4. 

The  following  passages  also  strikingly  illustrate  the  distinction  between  constmctioas 
p.  and  y.  x. 

(«.)  'Si  vir  bonus  habeat  hanc  vim  ut,  si  digitis  concrepuerit,  possitmbcu- 
pletium  testamenta  irrepcrc,  hac  vi  non  utatur,  ne  si  exploratum  quidem  habeat, 
id  omnino  neminem  unquam  suspicaturum.  At  dares  hanc  vim  M.  Crasso,  ut  digi- 
torum  percussione  posset  heres  scriptus  esse  qui  re  vera  non  esset  her»,  in  fbra, 
mihi  crede,  saltaret,'  C  Off.  iiL  19.  Here  the  first  sentence  (6)  suggests  a  case 
which  (though  imaginary  and  really  impossible)  Cicero,  by  a  fabulist's  license,  is 
entitled  to  represent  as  possible.  The  second  falls  into  Construction  y.  x.,  because 
Cxassus  was  dead  at  the  time,  and  the  condition,  therefore,  is  a  bygoae  possibility. 
Why  then  is  not  the  Construction  of  the  double  Pluperfect  Coi^.  used  ?  Is  it  that 
the  floating  period  of  Crassus's  public  life  is  contemplated  ;  or  that  Qcero,  taking 
Crassus  as  a  mere  type  of  unscrupulous  greed,  uses  a  form  which  indudes  an  imaginary 
Future  as  well  as  an  unagined  F^  ?  Compare  Hor.  C.  iv.  8.  20  :  '  Neque,  si  chartae 
sileantquod  bene  feceris,  mercedem  tuleris:  quid  foret  Uiae  Mavortisque  puer,  si 
tadtumitas  obstarct  mentis  invida  Romuli?' 

(3.)  *  Cur  igitiur  Camillus  doleret,  si  haec  post  trecentos  et  quinguaginta  fne  annoa 
eventura  putaret :  et  ego  doleam,  si  ad  decern  millia  annorum  gentcm  aliquam  urbe 
nostra  potlturam  putemf  C  T.  D.'i.  yj.  Here,  as  the  first  hypothesis  re^>ectiiv 
CanuUus  bdongs  to  a  floating  past  time,  it  rightly  takes  the  form  y.  i,  while  the  second* 
relating  to  the  present  and  future  of  Cicero,  takes  /S. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


{ 213-  Conditional  Sentences.  469 

4.  si  civis  esses  non  negasset 

if  you  had  been  a  citizen    he  would  not  have  refused 

i)  Class  Alpha  contains  those  Sentences  with  Indie.  Protasis,  in 
which  it  may  be  assumed  that  both  Condition  and  Conclusion  are 
real,  because  no  suggestion  is  implied  to  the  contrary.  Hence  it  is 
called  Sumptio  Dati,  the  Condition  of  ReaUty. 

The  Apodosis  is  usually  either  Indicative  or  Imperative ;  but  it 
may  be  pure  Conjunctive  (Cj  or  C^)  if  it  conveys  a  modest  assertion^ 
a  wish,  an  exhortation,  or  prohibition. 

The  combinations  of  Tense  in  Class  a.  may  be  as  laige  as  the 
logic  of  language  allows. 

Examples  : 

si  vis,  do  (dabo)  nisi  vis,  non  do  (dabo) 

si  voles,  dabo  (dedero)  nisi  voles,  non  dabo  (dedero) 

si  volueris,  dedero  (dabo)        nisi  volueris,  non  dedero  (dabo) 
.  si  volebas,  dabam  nisi  volebas,  non  dabam 

si  voluisti,  dedi  nisi  voluisti,  non  dedi 

si  dedisti,  gaudeo  si  non  dedisti,  deleo 

si  voluerat,  dederat  (dabat)     nisi  voluerat,  non  dederat  (dabat) 
si  vis  (voles,  volueris,  voluisti),  da  (dato) 
nisi  (si  non)  vis  (voles,  &c.),  ne  dato  (ne  dederis) 

mirer  si  non  vincimus  (vincemus,  vicerimus) 

si  potes  (poteris),  velim  adsis 

ne  vivam  nisi  te  amo 

si  fes  est  (erit,  fuerit),  eamus. 

2)  In  Classes  /3.  and  y.  the  Condition  and  Conclusion  are  more 
or  less  unreal ;  but  of  this  unreality  there  are  two  kinds :  one  which 
implies  a  possibility  (more  or  less  probable)  of  immediate  or  future 
realisation ;  the  other,  from  which  such  possibility  is  excluded. 

3)  In  Class  i3.  Protasis  and  Apodosis  may  be  C,  or  C,,  and  the 
variation  can  make  no  difference  in  the  English  rendering.  This 
Class  is  called  Sumptio  Dandi,  the  condition  of  Possibihty. 

4)  In  Class  y.  the  Protasis  often  expresses  a  Condition  which 
might  possibly  have  occurred,  but  did  not  occur,  in  time  past  It 
is  therefore  purely  imaginary;  hence  such  a  Sentence  is  called 
Sumptio  Ficti.  The  Mood  of  both  Verbs  is  (normally)  Con- 
junctive ;  the  Tense  of  each  may  be  Imperfect  or  Pluperfect,  or 
one  may  be  Imperfect,  the  other  Pluperfect :  the  relations  of  time 
beijig  what  these  Tenses  express,  as  shewn  in  the  examples. 

5)  It  is,  however,  proper  to  observe  that  in  the  double  Imperfect 
form  of  Sumptio  Ficti  (7.  i),  the  reference  to  past  time  is  often 
feint,  and  the  distinction  between  this  form  and  Sumptio  Dandi 
discernible  only  in  the  greater  liveliness  of  the  latter :  which  brings 
a  Condition  before  the  mind,  as  the  Historic  Present  brings  an 
Action,  more  vividly  and  picturesquely.  Hence  Sumptio  Dandi  is 
a  favourite  construction  of  the  terse  and  vivacious  Horace.* 

'  Such  a  relation  of  these  two  constructions  is  well  shewn  in  a  passage  of  Qcero 
ifL  Or.  L  48,  49)  which  treats  of  the  definition  of  the  Orator.  He  begins  by  saying^ 
'Si  forte  quaereretur  quae  esset  ars  imperatoris,  constituendum  putarem/ &c. 
then:  'Sin  autem  quaereremus  quis  esset  is  qui  ad  rempublicam  .    .    .    studium 


Digitized  by  CjOOQ IC 


470  Latin  Syntax,  %  214. 

6)  Thus  the  Construction  of  the  double  Imperfect  (y.  i.)  exhibits 
a  Condition  as  Present  in  Time  Past ;  but  such  exhibition  may 
take  either  of  two  shapes : 

a)  The  Condition  may  belong  only  to  the  Past : 

*  Si  mehercule  ex  omni  copia  conventus  Syracusani  faceres 
potestatem  aratori  non  modo  reiciendi  sed  etiam  sumendi 
recuperatoreSj  tamen  hoc  novum  genus  iniuriae  nemo  ferre 
posset,'  if  from  your  whole  court  at  Syracuse  you  had 
allowed  the  farmer  not  merely  to  challenge  but  even  to 
choose  commissioners y  yet  could  none  have  Some  this  novel 
kind  of  wrongs  C.  Verr.  iii.  13  (said  of  any  time  during  the 
now  past  government  of  Verres). 

b)  The  Condition  may  not  only  exist  in  Time  Past,  but  con- 

tinue, and  be  still  valid,  in  Time  Present 
'An  possem  vivere  nisi  in  litteris  wxyertva^  could  I  hoTfc 
been  living  at  all,  if  I  lived  not  in  literary  studies  t  C. 
Fam,  ix.  26.    Here  Cic.  refers  not  only  to  a  portion  of  his 
life  past,  but  also  to  his  present  circumstances  and  feelings. 

•14  II.  Conjunctive  Protasis  with  Indie.  Apodosis. 

i)  An  Indie.  Past  Tense  is  used  in  Apodosis  to  express  an 
action  begun,  but  hindered  by  another  action  which  appears  in  a 
Conjunctive  Protasis  with  nisi,  ni,  or  si.  Such  an  Apodosis  gene- 
rally stands  before  its  Protasis.* 

*  Examples  of  Idiom  i.     (§  214.) 

(Jmperf.  in  Apodosis.)  'Labebar  longius  nisi  me  retinuissem/ C  Log.  L  19. 
'Auctoritas  tanta  plane  me  movebat,  nisi  Cu  opposutskes  noa  minorem  toam,'C 
Ac.  iL  aa  'Vincebat  auxilip  loci  paudtas,  ni  iugo  circummissus  Veiens  inTetticen 
coUis  evasitsety'L.  iL  5a  *Iam  fiimes  quam  pestilentia  tristior  erat,  ni  annonair 
foret  subventum/  L.  iv.  s^*  'Atrox  certamen  aderat,  ni  Fabius  consiUo  neatri 
parti  acerbo  rem  expedisset/  L.  iil  x.  'Germanicus  ferrum  a  latere  diripuit  elatna- 
que  deferebat  in  pectus,  ni  proximi  pressam  dextram  vi  attinuissent,'  Tac  Amau 
L  35.  Si  in  Cic.  Verr.  v.  49.  'Si  per  Metellum  licitum  e.nset,  matres  illorum  sorores* 
que  veniebant'  (In  the  two  following  places  an  Indie  of  being  is  understood  in  the 
Apodosis) :  '  Mitis  legatio,  ni  praeferocis  legatos  habuisset,'  L.  v.  36.  'Suavis  res, 
si  non  causas  narraret  earum  et  naturas  dominus/  Hor.  J*,  ii  8.  9a. 

iPerf.  Apod.,  usually  with  paene  or  prope.)  'Pons  Sublidus  iter  paene  hostibiis. 
dedit,  ni  unus  vir  fuisset,  Horatius  Codes/  L.  iL  ta  'Prope  oneratum  est  sinis- 
tium  Romanis  comu,  ni  referentibus  iam  gradum  consul pudore  metum  excussisset*' 
L.  iL  65.  'Paene  imprudentia  admissum  facinus  nuseral»le,  ni  utrimque  pi acmirri 
equites  rem  exploravissent,' Sail  B.  L  53.  '  Eadem  nave  paene  Aethiopia  terns 
Aegyptum  penetravit  nisi  exercitus  sequi  recusasset/  Suet  Can.  53.  VirgUhas: 
*Ncc  Teni,  nisi  fau  locum  sedemque  dedissent/yf/.  xL  1x2. 

(PhtPofffct  Apodotis.'S  'Praedare  vice  ram  us,  nisi  spoUatum,  inermem,  fugientem 
L^ndus  recepisset  Antonium/  C  Fam.  xii.  xa  '  Qui  ante  Latinos  ne  pro  ae  qnidem 
ipsis  attingere  anna  passi  sumus,  nunc  nisi  Latini  sua  qxmte  anna  sumpsissent* 
capti  et  deleti  eramus,  L.  iii.  xg.  'Me  truncusillapsuscerebro  sustulerat,  nisi 
Fauntxs  ictum  dextra  levasset,'  Hor.  C.  iiL  17.  38.  See  ilL  6.  3.  'Pcrierat  imperium, 
quod  iam  in  extremo  stabat,  si  Fabius  tantum  ausus  esset  quantum  tra  suadrhat,* 
Sen.  Ir.  L  xt. 

suum  contulisset,  definirem  hoc  modo/  &c  :  then,  'Sin  autem  quaerereiur  quts* 
nam  iurisconsultus  vere  nominaretur,  eum  dice  rem/  &c.,  but  next,  'Atqiie  ...  si 
musicus,  si  grammaticus,  si  poeta  quaeratur,  possim  similiter  explacare,'  ftc 
Here  evidently  the  transition  from  Sumptio  Ficti  to  Sumpiio  Dandi  is  not  caused  by  any 
ewential  distinction  in  the  nature  of  the  hypotheses :  though  probably  the  use  of  examples 
to  esteblish  the  first  three  led  Cicero  to  choose  the  Impc^.  fonn  as  most  suiuble  for  the 
purpose. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


1 214.  Conditional  Sentences.  471 

2)  An  Indie  Pres.  Verb  of  ability  or  duty  (possum,  debeo),  also 
est  with  longum,  immcnsum,  infinitum,  or  with  Gerundive, 
may  stand  in  Apodosis  with  Pres.  Conjunctive  Protasis. 

3)  The  idiom  by  which  Past  Indie.  Tenses  of  Verbs  of  ability^  duty^ 
necessity^  fitness^  &c  (including  esse  with  Gerundive  and  other  com- 
plements), can  be  used  instead  of  Conjunctive  forms,  is  noticed  in 
p.  336.  Such  Verbs  (except  convenire,  licere)  retain  the  same 
idiom  in  the  Apodosis  of  a  Conditional  Sentence  with  Conjunctive 
Protasis,  so  far  as  regards  the  Imperf.  and  Perf.  Tenses  (but  the 

{Vtrb  cmdiiunud  a  tU^endent  or  suppresied  Verb.)  'Admonebat  me  res  ut  hoc 
quoque  loco  interitiim  eloquentiae  deploiarem,  ni  vererer  ne  de  me  ipso  aliquid  viderer 
queri '  (admonebat  res  ut  deplorarem=re  admonente  deplorabamX  C  Off,  u.  19.  'Ob- 
astere  ac  retinere  conat t  sunt  n i  stricUs  gladiis  viri  fortissimi  inertes  submovissent ' 
(et  retinuissent  mentally  supplied),  L.  xxiL  6a  'Volsci  comparaverant  aiudlia 
qiiaemitterentLatinis,nimaturatumabdictatore  Romano  esset  '(supply  'etmisis- 
sentT*  L.  ii.  aa. 

{/inalogOHt  idiom.')  'Nuiperot  memini  si  verba  tenerem '  (the  mind  supplies  'et 
» *),  Veig.  A  ix.  44. 


Examples  of  Idiom  2  : — 

'Hitehonunesnequedebent  adiuvare  si  possint,  neque  possunt  si  velint/C 
Vtrr.  iv.  9.  *  N on  potest  iucunde  yvn  nisi  cum  virtute  vi vatur,'  C  Off.  '  Immensum 
est  si  veiim  singula  referre,'  Sen.  Ef.  68.  'De  quo  iudido  si  velim  dicere  omnia, 
muki  appellandi  laedendique  sunt/  C.  V*rr.  L  60. 

(Similarly) 'Si  phis  tibi  promissa  noceant  quam  illi  prosint  cui  promiseris,  non 
contra  officium  est  (i.e.  potest)  maius  anteponi  minorif'  C  Off,  L  xa 

((X like  nature  are  the  Gnomic  constructions): 

'St  valeant  homines,  ars  tua,  Phoebe,  iacet  (=iaceat  necesse  est),'  Ov.  TV.  iv.  3.  x. 
'Istadiscuntur  focile,  si  ettantum  su mas  quantum  opus  sit,  et  habeas  qui  docere 
fideliter  possit,  etscias  etiam  ipse  discere  (discunturs disci  possuntX'  Cd.Or.vL^y 
'Si  ridere  concessum  sit,  vituperatur  tamen  cachinnatio,'C  7*.  D.  iv.  31. 

{^rts.  ofPtriphr.  Fut.  in  Apod  with  Conj.  Protasis.)  'Quid,  si  hostes  ad  orbem 
veniant,  facturiestis?  quid  nplebsmoxarmata  veniat?' L.  iii  53. 

Examples  of  Idiom  3  : — 

{/mpetfect.)  'Omnibus  eum  contumefiis  onerai^ti,  quern  patris  loco,  si  ulla  in  te 
pietas  esset,  colere  debebas  '  (implies  'et  nunc  debes),'  C.  PkiL  iL  38.  'Si  mihi 
pater  succenseret,  te  maiorem  fiatrem  pro  minore  deprecari  oportebat.  Ubi  prae- 
flidium  esse  oportebat,  ibi  exitium  est,*  L.  xL  15.  'Poterat  utrumque  praedare 
fieri,  si  esset  fides,  si  gravitas  in  hominibus  consularibus,'  C  Fam.  L  17.  'Si  verum 
leqxmdere  velles,  haec  erant  dicenda,'  C  Fin.  iv.  33.  'Quantus  imperator 
Aenulius  fuerit,  si  ex  alia  re  nulla  aestimari  posset,  vel  hoc  satis  erat,'  L.  xlv.  37. 
(With  concessive  meaning  of  si,  altkcuf^.)  'Quod  si  lie  eret,  tamen  non  debebas,' 
C  Pa$tt,  viL  97.  *  Si  Romae  Pompeius  privatus  esset  hoc  tempore,  tamen  ad  tantum 
bellum  is  erat  deligendus  atque  mittendus,'  C  p.  L.  M.  X7.  Nihil  est  necesse, 
«t  fSL  quid  esset,  id  necesse  tamen  non  erat  confiteri,'  C  Or.  69. 

(Cicero  generally  prefers  the  Conjunctive  Apodous  when  the  Protasis  is  concesuvt.) 
'Quae  si  maximememinissem,  tamen  illius  temporis  similitudinem  iam  sequi  de- 
berem,'  Att.  ix.  X3.  (Especially  when  the  Apodosis  is  posse.)  'Si  tibi  nemo  rcspon- 
saras  esset,  tamen  ipsam  causam  demonstrare  non  posses,'  in  CasL  13. 

{Ptffeci.)  'Ne  domi  quidem,  si  sui  iuris  finibus  matnmas  contineret  pudor,  quae 
l^eshic  rogarentur  abrogarenturve  curare  decuit,'  L.  xxxiv.  a.  'Si  ita  esset,  hac 
l^e  Ionium  accusatum  oportuit,  qua  accusatur  Avitus,'  C  p.  Clu,  33.  'Ergo  si 
viri  illi  arma  habuissent,  capi  Roma  me  consule  potuit?' L.  iil  67.  'An  una  fieri 
potuerunt,  si  una  tribus  non  tulissent,'  C.  /.  Platte,  as.  '  Hanc  urbem  vos  non 
hoatium  ducitis,  ubi,  si  unum  diem  morati  essetis,  moriendum  omnibus  fuit,' 
L.iL3P. 

(With  concessive  force  of  sL)  'Debuisti,  Vatini,  etiam  si  fidso  venisses  in  sus- 
{ndonem  P.  Sestii,  t  amen  mihi  ignoscere,*  C  in  Vat,  z. 

Digitized  byCjOOQlC 


472  Latin  Syntax.  §  215. 

Pluperf.  in  poetry  only:  ' Si  di  mihi  parcere  vellent,  perdere  de- 
bueranV  Ov.).  The  Indie,  lays  stress  on  the  duty,  &c,  as  existing 

ilmperf.),  or  having  existed  (Perf.),  independent  of  the  Condition. 
)dierwise  the  Apodosis  will  be  Conjunctive. 

4)  Especially,  the  Past  Indie.  Tenses  of  the  Periphr.  Fut  Con- 
jugation are  thus  used  in  Apodosis. 

9x5  III.  Indicative  Protasis  with  Conjunctive  Apodosis. 

i)  Generally  if  the  Protasis  is  Indicative  and  the  Apodosis  Con- 
junctive, this  implies  that  if  the  former  is,  the  latter  may  be. 

Such  are  the  instances,  already  given  (p.  469),  of  modest  assertions 
(dbterim,  &c.),  wishes  (moriar,  peream,  ne  vivam,  &c.),  exhortations, 
prohibitions,  &c,  in  Apodosis  with  Indie.  Protasis. 

2)  Some  passages  occur,  in  which,  though  the  Verb  in  the  Pro- 
tasis is  Indie,  the  true  logical  Protasis  is  a  Conjunctive  Verb  im- 
plied in  some  adjunct,  or  to  be  otherwise  mentally  supplied. 

'SiCaesaris  causa  in  provinciam  veniebatis,  ad  eum  pro- 
fecto  exclusi  provincia  venissetis:  venistis  ad  Pompeium,' ^ 
you  were  coming  into  the  province  in  Caesar's  interest^  no  douit 
when  you  were  shut  out  of  the  province  you  would  have  come  to 
him:  you  came  to  Pompey,  C.  /.  Ug,  8.  Here  veniebatis  con- 
tains a  fact :  *  You  were  actually  intending  to  come ;  *  but  the 
logical  Protasis  lies  in  the  phrase,  *  Caesaris  causa,' '  had  it  been  in 
Caesar's  interest  that  you  were  intending  to  come.' 

*  Nisi  Deiotarus  revertisset,  in  eo  conclavi  ei  cubandum  fuisset, 
quod  proxima  nocte  comiit    At  id  neque,  si  fatum  fuerat,  efifu- 

fisset,  nee,  si  non  fuerat,  in  eimi  casum  incidisset,'  C  Div,  iL 
.  Here  the  true  Protases  of  the  Conjunctive  Verbs  must  be  men- 
tally supplied :  *  had  it  been  so  destined,  he  would  not  have  escaped, 
even  if  he  had  turned  back  :  had  it  not  been  destined,  he  would  not 
have  met  with  that  calamity,  even  if  he  had  not  turned  back? 

Examples  of  Idiom  4. 

{Jmptff.  Indie,  of  Ptriphr.  Fut.  in  Apod.)  '  Conclave  illud,  ubi  mansu ru»  erat,  «£ 
ire  perrcxisset,  proxima  nocte  comiit,'  C  Div.  L  X5.  '  Illi  ipsi  aratores,  qui  rername- 
rant,  relicturi  agros  omnes  erant,  nisi  ad  eos  Metellus  Roma  litteras  misisset,'C 
Verr.  iu.  53.  'Quid?  si  ego  morerer,  mecumexspiraturarespublica,  mecum  casurum 
imperium  populi  Romani  erat?'  L.  xxviiL  a8.  'Gravior  ultor  caedis,  si  superessel^ 
rex  futurus  erat,'  L.  L  4a 

iPtff.  Indie.  0/ Periphr.  Fut.  in  Apod.)  'Si  P.  Sestius  occisus  esset,  fuistisne 
ad  anna  ituri?  fuistisne  vos  ad  patrium ilium  animum  excitaturiT  fuistisne 
aliquando  rempublicam  a  fiinesto  latrone  repetituri?'  C  p.  Sest.  38.  'Quid  futurum 
fuit,  si  ilia  plebs  agitari  coepta  esset  tribuniciis  proceUis?'  L.  iL  x.  'Furius  et 
Aemilius  currum  triumphalem  me  conscendere  prohibent,  quos  ego,  si  tribuni  me  txinni- 
phare  prohiberent,  testis  citaturus  fui  rerum  a  me  gestanun/  L.  xxxriiL  47. 

{Protasis  virtually  contained  in  a  word  orpkraw.)  '  Quid  tandem  incensis  foturtm 
fmt?'(=siincensaeessent),  C  Cat.  iv.  8.  'Haec  sine  doctrina  credituri  fueruat,' C 
T.  D.  L  9T.   'Quomodo  trucidato  te  ipd  evasuri  fueruntf '  L.  xL  14. 

iDnty,  &c  strietfy  depending  on  Condititm.)  *  Quod  si  bona  Qninctii  possideres, 
possidere  omnia  eo  iure  deberes '  (Le.  nunc  non  debesX  C  '  Omnino  si  id  r*^*"^"** 
placeret,  necesse  esset' (sed  non  placet^C  ^//.  xiii. 41.  'Nisi  tualiquiddixissesb 
nihil  sane  ex  me  quidem  audire  potnisses*  (sed  aliquid  dixisdX  C  N.D.x.  %x.  '  Sfc 
faciendum  fuisset  si  Gabinium  accusassem'  (sed  non  accusariX  CQu.F.iaL4' 


lOOgle 


««T 


§  216.1S.  Conditional  Smtences,  473 

'  Si  domum  tuam  expugnaturus,  capta  domo  dominum  inter- 
fecturus  eram^non  temper assem  vino  in  unum  diem?'  L.xL  14. 
Here  *si  expugnaturus  (interfccturus)  eram'may  be  regarded  as 
equal  to  '  si  voluissem  expugnare  (interficere)/  because  conditional 
force  may  exist  in  a  Periphrastic  Future. 

IV.  Abnormal  Relation  of  Tenses.  ax6 
Rare  forms  of  Conditional  Consecution  occur  in  poetry : 

'Cannina  ni  sint^  ex  humero  Pelopis  non  nituisset  ebur/ 
TibulL  L  4. 63  (where  a  permanent  condition  affects  a  past  fact). 

*Et  faceret  si  non  aera  repulsa  sonent/  TibulL  L  8.  22  (where 
faciat  would  be  normal ;  but  the  poet  wished  to  mark  past  time 
also  as  affected  by  the  condition). 

V.  Protasis  without  si. 

i)  The  Conjunctive  Protasis  often  suppresses  si. 

'  Rex  velit  honesta,  nemo  non  eadem  volet/  Sen.  Tr.  Thy,  214. 
'Unimi'cognoris,  onmis  noris/  Ter.  Ph,  ii.  i.  35.  'Dedisses 
huic  animo  par  corpus^  f'ecisset  quod  optabat,'  Plin.  Epist,  i.  12. 
'Deciens  centena  dedisses  huic  parco,  paucis  contento,  quinque 
diebus  nil  era t  in  locuhs/  Hor.  Sat,  i.  3.  15. 

2)  A  Categorical  fonn  takes  the  place  of  the  Conditional 

'Ira  exardescit,  libido  concitatur:  in  eandem  arcem 
confugiendum  est/  anger  flames  out;  lust  is  excited;  to  the 
same  stronghold  must  we  fy^  C.  71  Z>.  ii.  24.  *Negat  quis; 
nego:  ait;  aio/Ter.  Eun,  ii.  21. 

3)  Sine  with  Ablative,  or  an  Ablative  Absolute,  or  some  phrase, 
may  stand  as  Protasis  instead  of  si  with  Verb : 

*Sine  Deo  (Deo  sublato)  non  esset  mundus  (-si  Deum  tol- 
leres).'  *  Neque  agricultura,  neque  frugum  fructuumque  reliquorum 
perceptio  et  conservatio  sine  hominum  opera  ulla  esse  potuis- 
set  . .  nee  lapides  e  terra  exciderentur  sine  hominum  labore 
et  manu  (i.e.  nisi  hominum  opera,  labor,  manus  accessissent)/  C. 
Off.\i,Z'  'Animi  magnitudo,  remota  communitate  coniunc- 
1 10 neque  humana,  feritas  sit  quaedam  et  immanitas  (Le.  si  com- 
munitas  remota  sit)/  C.  Off,  i.  44. 

VI.  Si  in  various  senses.  ^^ 

i)  The  Protasis  and  Apodosis  of  a  Condition  may  stand  in  the 
mutual  relation  of  premise  and  consequence^  or  cause  and  effect. 
Hence  si  is  found  m  correlation  to  it  a,  sic,  tum,  tum  vero  ;  ideo, 
idcirco. 

'Hoc  ita  iustum  est,  si  est  voluntarium/  this  is  just ^  on  con- 
dition of  its  being  voluntary,  C.  Off,  i.  9.  'A  patribus  acceptos 
deos  ita  placet  coli  si  huic  legi  paruerint  ipsi/  C.  Leg,  ii.  la 
*  Haec  si  ages  et  senties,  tum  eris  magnus  consul  et  consularis ; 
sin  aliter,  tum  in  istis  amplissimis  nominibus  honorum  non 
modo  dignitas  nuUa  erit,  sed  erit  summa  deformitas,'  C.  Fam, 
X.  6.  *  Non,  si  Opimium  defendisti,  idcirco  te  isti  bonum 
civem  putabunt,'  they  will  not  think  you  a  good  citisten  because 
you  defended  Opimius,  C.  d.  Or,  iL  4a 

Digitized  by  CjOOQ IC 


if  1  i 
Hon, 


474  Latin  Syntax.  §  21^20, 

2)  Si  is  used  in  a  peculiar  Final  Sense  {^to  seei£;  to  try  if. 
Sec): 

'Ad  Gonnum  castra  movet,  si  oppido  podri  posset,'  L.  xliL  67. 

*  Circumfunduntur  hostes  si  quern  aditum  reperire  possent  (-ut 
possent,  si  possent)/  t/t^  enemy  swarmed  round  to  try  if  they  could 

find  any  access,  Caes.  B,  G,  vi.  37.  '  Te  adeunt  fere  omnes,  si  quid 
velis  (=3Ut  discant  quid  velis,  si  quid  velis)/  nearly  everybody 
calls  on  you  to  find  out  if  you  want  anything^  C.  Fcwl  iii.  9. 
*Expectabam  si  quid  ad  me  scriberes  (  =  dum  scriberes,  si 
scriberes)/  /  was  waiting  to  see  if  you  would  write  to  me  anything^  C. 
Poets  use  a  similar  idiom  with  Indie. : 

^  Inspice  si  possum  donata  reponere  laetus/  examine  me  and  see 
'  I  can  cheerfully  restore  your  giftSy  Hor.  Epist,  L  7.  39.     See 
S,  ii.  5.  87. 

3)  Si  is  used  in  a  Concessive  Sense:  si  maxime,  though  ever 
so  much  ;  si  nihil  aliud,  though  nothing  else :  which  are  often  con- 
nected with  the  Demonstratives  tamen,  certe,  &c. 

*Vivorum  memini :  nee  tamen  Epicuri  licet  oblivisci,  si  cupiam/ 
C.  Fin.  v.  I.  'Caelestia  si  maxime  cognita  essent,  nihU 
tamen  ad  bene  vivendum  conferrent,'  C.  Ac,  i.  4.  *Si  nihil 
aliud,  gratorum  certe  nobis  animorum  gloriam  dies  haec  dederit,' 
L.  xxii.  29. 

S19  VII.  Si  in  combination  with  various  Pronouns  and  Par- 

ticles. 

i)  Si  is  enclitically  followed  by  many  Particles  and  Indefinite 
Pronouns.     Such  combinations  are : 

Si  quis,  si  qui,  si  quando,  sicubi,  &c.  (also  si  quisquam,  si  alicjuis^ 
si  unquam,  &c.) ;  si  quidem,  si  modo,  si  tamen,  si  forte,  si  maxunCt 
si  vero,  &c. ;  sin  (for  si-ne),  but  if\  sin  autem,  sin  vero,  &c. 

2)  Si  quis  -  qui  or  quisquis :  si  quando  «  quandocumque,  &c. 

'licet  irridere  si  qui  vult,  plus  apud  me  tamen  verd  ratio  valebit 
quam  vulgi  opinio :  neque  ego  umquam  bona  perdidisse  dicam,  si 
quis  pecus  aut  supellectilem  amiserit,*  C.  Par,  i.  'Si  quod  erat 
grande  vas  et  maius  opus  inventum,  laeti  afferebant;  si  minus 
eiusmodi  quo  dpi  am  venari  potuerant,  ilia  quidem  certe  pro  le- 
pusculis,  patellae,  paterae,  turibula,'  C.  Verr,  iv.  21. 

330  VIII.  Idiomatic  Uses. 

i)  A  Clause  with  si  (especially  accompanied  by  an  indefinite 
Pronoun  or  Particle)  is  used  to  imply  that  the  Apodosb  is  as 
certain  or  remarkable  as  any  similar  case  which  could  be  cited : 

'Si  quid  generis  istiusmodi  me  delectat,  pictura  delectat,' 
if  anything  of  that  kind  charms  me^  painting  does,  C.  Fam,  viL  23. 

*  Si  quando  urbs  nostra  floruit,  nunc  maxime  floret,'  Plin.  Epist. 
i.  la  'Si  tibi  umquam  sum  visus  in  republica  fortis,  certe  me 
in  causa  Clodiana  admiratus  esses,'  C.  Att,  i.  16. 

2)  Hence  si  quidem  sometimes  becomes  Causal » //Mxiyiv^  asz 

'  Antiquissimum    e    doctis    est    genus    poetarum,    si  quidem 

Homerus  fuit  et  Hesiodus  ante  Romam  conditam,'  of  the  learrted 

classes,  poets  are  the  most  ancient,  seeing  that  Homer  and  Hesiod 

Hved  before  Rome  was  founded,  C.  T.  D.  L  I. 

But  si  quidem  may  also  "Si  modo. 

Digitized  by  CjOOQ IC 


S  221-22.  Conditional  Sentences.  47  S 

3)  The  Protasis  with  si  is  sometimes  designed  to  correct  the 
form  of  expression  in  the  principal  Sentence : 

*  Romae  delectus  habetur  totaque  Italia,  si  hie  delectus  appel- 
landus  est,  cum  ultro  se  offerunt  omnes,*  a  levy  is  going  on  at 
Rome  and  throughout  Italy ^  if  levy  it  can  be  called,  when  all  pre- 
sent themselves  unpressed^  C.  Fam.  xL  8. 

4)  Si  modo,  si  tamen,  si  vero  are  used  for  a  similar  piupose ; 
also  si  forte. 

*  Ea  diligenter  a  me  expressa  acvunen  habent  Antiochi,  nitorem 
orationis  nostrum,  si  modo  is  est  aliquis  in  nobis,'  C.  Att,  xiiL 
19.  *  Nunc  incorrectum  populi  peryenit  in  ora,  in  populi  quicquam 
si  tamen  ore  meum  est,'  Ov.  Tr,  iii.  14. 

5)  Often  si  enforces  an  entreaty  by  suggesting  a  reason. 

*Si  me  diligis,  excita  ex  somno  tuas  litteras,'  if  you  have 
any  regard  for  me,  wake  up  your  correspondence,  C.  Fam.  xvL  14. 
'  Nihil  amplius  oro,  Maia  nate,  nisi  ut  propria  haec  mihi  mu- 
nera  faxis,  si  neque  maiorem  feci  ratione  mala  rem,  nee  sum 
facturus  vitio  culpave  minorem,'  Hon  Sat,  ii.  6.  4. 

6)  The  phrase  si  quaeris,  si  quaeritis  {if you  want  to  hnow\  also 
si  quaerimus,  apologises  for  a  possibly  superfluous  statement: 

S  i  dis  placet  (save  the  mark  I  forsooth)  is  an  expression  of  slightly 
contemptuous  surprise. 

'  Ea  res,  si  quaeris,  ei  magno  honori  fiiit,*  C.  Off.  iii.  20I  * Et, 
si  quaeritis,  is,  qui  appellatur  dicax,  in  hoc  genere  maxima 
cxcellit,'  C.  d.  Or,  ii.  62.  *  Etiam  Latini,  si  dis  placet,  hoc  bien- 
nio  dicendi  magistri  exstiterunt,'  C.  d  Or.  iii.  24. 

IX.  Sive,  Seu. 

Sive,  seu  {whether,  or  if,  or),  are  often  used  in  Distributive  con- 
struction, sive  .  .  .  sive,  seu  .  .  .  seu,  &c.    See  Conjunctions. 

*Sinocte  sive  luce,  si  servus  sive  liber  fJEudt,  probe  factum 
esto,'  L.  xxii.  10.  'Veniet  tempus  mortis  et  quidem  celeriter;  et 
sive  retractabis  sive  properabis,'  C.  T*.  /?.  i.  31.  *Mala  et  impia 
consuetudo  est  contra  deos  disputandi,  sive  ex  animo  id  fit  sive 
simulate,'  C.  N.  D.  ii.  67.  *  Inviso  semel  principe  seu  bene  seu 
male  facta  premunt,'  Tac.  H.  L  7.  MUo  loco  Ubentissime  soleo 
uti,  sive  quid  mecum  ipse  cogito,  sive  quid  aut  scribo  aut 
lego,'  Q.  Leg,\\.  i.  'Utcumque  haec,  sive  errore  humano,  seu 
casu,  seu  necessitate  inciderunt,  bonum  animum  habe,'  L.  xlv.  8. 
*  luxta  periculoso  ficta  seu  vera  promeret,  monuit  Liviam,'  Tac 
Ann.  L  6. 

X.  Conditional  Negation. 

i)  Nisi  {unless,  except  if)  denies  a  supposition :  si  non  (//  not) 
supposes  a  denial,  the  emphasis  falling  on  the  negative. 

'  Nemo  fere  saltat  sobnus  nisi  forte  ins  a  nit,'  hardly  any  sohef 
person  dances,  unless  perchance  he  is  mad,  C.  p,  Mur.  6.  *  Si  noil 
quae  ret,  nuUus  dixeris,*  if  he  shall  not  ask,  you  will  say  nothings 
Ter.  Hec.  i.  2.  4. 

Si  minus,  sin  minus,  sin  aliter,  sin  secus,  are  used  for  si  non.^ 

Nisi  is  strengthened  by  Adverbs:  nisi  tamen,  nisi  forte,  niii 
vero,&c.  , 

Digitized  by  VjOOQ  IC 


4/6  Latin  Syntax,  { 222. 

2)  One  Conditional  clause  with  si  or  si  non  following  another 
without  distinct  reference  to  the  former  may  express  an  alternative 
or  contradictory  hypothesis : 

<  ludicia  non  metuis :  si  propter  innocentiam,  laudo;  si  propter 
vim,  non  intdlegis  ei>  qui  isto  modo  iudicia  non  timeat,  quid 
timendum  sit?'  C  Phil,  il  45.  *  Si  erunt  in  officio  amici,  pecimia 
non  derit;  si  non  erunt,  tu  efficere  tua  pecunia  non  poteris,*  C 
Fam.  xiv.  i.  *  Quid  nos,  quibus  te  vita  si  superstite  iucunda,  si  , 
contra  gravis  V  Hor.  Epod,  L  5. 

3)  But  sin,  sin  autem,  sin  aliter,  are  used  in  distinct  reference  to 
another  Condition  which  has  gone  before,  actually  or  virtuaUy: 

'Mercatura  si  tenuis  est,  sordida  putanda  est;  sin  magna  et 
copiosa,  non  est  admodum  vituperanda/  C.  Off,  i.  42.  '  Luxuria 
cumomni  aetati  turpis,  tum  senectuti  foedissima  est :  sin  autem 
libidinum  intemperantia  accesserit,  duplex  malum  est,'  C.  Off,  L  34. 
^Velim  deinceps  mdiora  sint;  sin  aliter  fuerit,  reipublicae 
vicem  dolebo,'  C.  ad  Br,  10. 

4)  Sin  minus,  si  minus,  sin  secus,  if  noty  may  follow  without 
repeating  the  Verb : 

*  Senatus  consultum  si  erit  factum,  scribes  ad  me;  sin  minus, 
rem  tamen  conficiam,'  C.  Att,  v.  4.  '  Huic  tu  libro  maxime  vdim 
ex  animo,  si  minus,  gratiae  causa  suffragere,'  C.  Fam,  xiL  17. 

Sin,  sin  autem,  are  sometimes  used  in  the  same  way : 
'  Si  Brutus  conservatus  erit,  vicimus :  sin,  quoddi  omen  avertant, 
omnis  omnium  cursus  est  ad  vos,'  C  Fam,  xii.  6.  *  Iniecta  mihi 
spes  quaedam  est  velle  mecum  Ser.  Sulpicium  colloquL  Si  vir  esse 
volet,  praeclara  tfvv6^ia\  sin  autem,  erimus  nos  qui  solemus,'  C 
Ati,  X.  7. 

5)  Nisi  is  sometimes  used  in  a  sense  resembling  that  of  sed 
(but): 

*  ^uid  erat  quod  Capitonem  primum  scire  voluerit  ?  Nesdo ; 
nisi  hoc  video,  Capitonem  in  his  bonis  esse  socium,'  why  was  it 
that  he  wished  Capito  to  be  informed  first  f  I  cat^t  say  ;  but  this  I 
observey  that  Capito  is  a  partner  in  this  property ^  C,  p,  S. 
Rose,  35. 

In  this  sense  nisi  tamen,  nisi  quod  are  used. 

6)  Nisi  is  also  used  to  set  aside  a  possible  objection : 

*  Adhuc  certe,  nisi  ego  insanio,  stulte  omnia  et  incaute,'  sofar^ 
certainly y  if  I  am  not  out  of  my  wits^  all  has  been  done  foolishly 
andunwarifyy  C.  Att,  vii.  10. 

7)  Nisi  forte,  nisi  tamen,  nisi  vero,  have  an  ironical  use : 
'Eruci  criminatio  tota,  ut  arbitror,  dissoluta  est,  nisi  forte  ex- 

pectatis  ut  ilia  diluam  quae  de  peculatu  obiecit,'  C,p,  S,  Rose,  29. 
*Frangetis  impetum  vivi,  cuius  vix  sustinetis  ftirias  msepulti ;  nisi 
vero  sustinuistis  eos  qui  cum  facibus  ad  curiam  cucurrerunt,' 
Q.p,  Mil,  33.  *  Equidem  nee  cur  Patro  tantopere  contendat  video, 
nee  cur  tu  repugnes:  nisi  tamen  multo  minus  tibi  concedi 
potest  quam  iUi  laborare  sine  causa,'  C.  Fam,  xiiL  i, 
^  8)  On  the  other  hand,  nisi  si  stands  for  nisi  when  the  excep- 
tion is  purely  conditional  ;  and  often  before  quis,quando,&c. 
*Miseros  illudi  nolunt,  nisi  si  sc  forte  iactant,'  they  will  not  hav€ 


lOOgle 


S  223.  Conditional  Sentences.  ^yy 

^  ^^f^^^^  ridiculed,  unless^  indeed,  they  vaunt  themselves^ 
C.  d  Or,  ii.  58.  '  Ambiguiun  admirationem  magis  quam  risum 
movet,  nisi  si  quando  incidit  in  aliud  genus  ndicii,'  C.  d.  Or, 
iL  62. 

9)  Nisi,  as  a  mere  annexive  Conjunction,  especially  follows 
Negatives,  Interrogatives,  &c.  : 

*  Nullum  imperium  est  tutum,  nisi  benevolentia  munitum,' 
Nep.  Di  5.  *  Hoc  sentio,  nisi  in  bonis  amicitiam  esse  non  posse,' 
C.  Lael.  5.  '  Oleam  Theophrastus  negavit  nisi  intra  xL  millia 
passuum  a  man  nasci,'  PL  N,  H,  xv.  i.  *  Quicquamne  putas  me 
curare  nisi  ut  ei  ne  desim,'  C.  Alt.  xii.  4.  '  Erat  historia  nihil 
aliud  nisi  annahum  confectio,*  C  d.  Or,  iL  12. 

10)  Hand  (Tursellinus  iv.)  denies  that  ni  is  a  contracted  form  of 
nisL  He  regards  it  as  an  ancient  negative  particle,  which  re- 
mains in  use  only  in  a  conditional  sense  =»  si  non. 

'Neque  eius  pugnae  memoria  tradita  foret,  ni  Marsi  eo  pri- 
mum  proelio  cum  Romanis  bellassent,'  that  battle  would  not 
have  been  recorded,  had  it  not  been  the  first  in  which  the  Marsi 
waged  war  with  the  Romans,  L.  ix.  41.  « Ni  virtus  fidesque  vestra 
spectata  mihi  foret,  nequiquam  opportuna  res  cecidisset,'  if  I 
had  not  well  tried  your  valour  and  fidelity,  this  opportunity  would 
have  occurred  in  vain,  SalL  Cat.  xx.  '  Respondere  vadato  debebat, 
quod  ni  fecisset,  perdere  litem,*  he  was  bound  to  appear  in  ^ 
court  to  one  who  had  taken  bail  fi^om  him,  or,  in  default  of  appear^ 
ing,  to  lose  his  cause,  Hor.  Sat,  L  9.  37. 

a)  Ni  follows  Optatives  of  Imprecation :  'Dispeream  ni  sum- 
mosses  omnis/  upon  my  life  you  would  have  supplanted 
all,  Hor.  Sat,  L  9. 

/3)  Ni  is  used  in  the  formula  of  a  wagcar:  'Lutatius,  eques 
Romanus,  sponsionem  fecerat,  ni  vir  bonus  esset,' 
Lutatius,  a  Roman  knight,  had  laid  a  wager  {on  condition 
of  losing)  if  he  were  not  a  good  man,  C.  Verr,  iii.  59. 

(This  was  the  usual  mode  of  settiing  disputes  of  personal  honour 
at  Rome.    See  Mommsen,  Rom,  Hist,  B.  liL  Ch.  12.)* 

XI.  The  following  table  shews  how  to  convert  Conditional  Sen-      «3 
tences  into  Oratio  Obliqua  when  the  Apodosis  becomes  an  Infin. 
Clause,  and  the  Protasis  is  subordinate  to  it 

*  Examples  of  nisi  (ni),  si  non,  &c     (§  222.) 

I.  a.  'Actum  de  te  est,  nisi  provides,'  C  Fam.  ix.  z8.  ' Opprimemini,  nisi  provi- 
deritis,'  C  ad  Brut.  La,  'Ni  tua  custodis,  avidus  iam  haec  aufertt  heres,'  Hor.  S, 
ii.  3-  '5«. 

b.  Te  nusquam  mittam,  nisi  das  firmatam  iidem,'  Plaut  M.  GL  iL  5.  'Doli  non 
doll  sunt,  nisi  astu  colas/  Plaut.  Capt.  ii  x. 

c.  'Nisi  ego  ilium  hominem  perdo,  peril/  Plaut  Pert.  iv.  9.  'Moriar,  nisi  facete,' 
C  Att.  zvi  XX.    '  Mirum  ni  ilia  salva  est/  Ter.  Haut.  iii.  5. 

d.  'Cogtxe  eum  coepit,  sponsionem  facere  cum  lictore  suo,  ni  furtis  quaestum 
fiureret/C  Verr.  v.  54.  *Da  pignus,  ni  easit  filia/  Plaut.  E^id.  v.  «.  'Da  herde 
pignus,  ni  onmia  memini  et  scio/  Plaut.  Pers.  iL  2. 

e.  'Ausculta  paucis,  nisi  molestum  est,  Demea/  Ter.  Ad.  r.  9.  'Impetnuim 
libenter,  nisi  molestum  sit,'  C  T.  D.  v.  39.  'Nisi  molestum  est,  percontari 
hanc  paociiihic  vult.'  Plaut.  Pers.  iv.  4. 


Digitized  by  VjOOQIC 


4/8  Latin  Syntax.  f  223. 

Conditio  OUiqitt. 

Conditio  Recta.  /si  pecces,  dolere, 

as.  dc\\€^  I     i  pecces,  ]  dolitunim 

si  ]  peccaveris,       \  (dolendum) 

ipeccaturus  sis,)       esse. 
si  peccaresy  dolitunim  (dolendum) 
esse 

dolitunim 


Si  peccas,  doles. 

Si  peccabiSy  dolebis. 

Si  peccaveris,  dolueris.  L 

Si  pecces,  doleas.  J 

Si  peccares,  doleres.  .2 


< 


,peccav,sses,^j^j^j^) 
Ipeccares,      /^  ^^^^ 


II.  a,  'Et  certe,  nisi  is  Antonium  ab  ixrbe  avertisset,  perissent  omnia,'  Cad  Br.  L  y 
'Haec  illius  severitas  acerba  videretur,  nisi  multis  condimentis  humanitads  miti- 
garetur/  C  /.  Qu.  \.    *  Plures  ceddissent,  ni  nox  proelio  intenrenisset,'  L.  xxiiL  tS. 

•  b.  *  Haec  ego  non  ferrem,  nisi  me  in  philosophiae  portum  contulissem,'  C.  Fnm,  yn. 
2ii>.  *  Nam  ni  vellent  di,  non  fieret,  scio/  Plant  AuJ.  iv.  xa  *  Agesilaus  talem  ae  im- 
peratorem  praebuit,  ut  omnibus  apparuerit,  nisi  ille  fuisset,  Spartam  fiitxiram  non 
fiiisse/  Nep.  As.  6. 

c.  'Quod  ni  ita  sit,  quid  veneramur,  quid  precamurdeos?'C  N.  D.i.44.  'Qaod 
ni  ita  se  haberet,  nee  iustitiae  ullus  essetnec  boniuti  locus,'  C  Fin.  iu.  aa 

III.  X.  a.  'Si  republica  no n  possis  frui,  stultum  est  nolle  privata,'  C Fam.  it.  9.  'Vas 
factus  est  alter  eius  sistendi  ut,  si  ille  non  reverdsset,  moriendum  esset  ipsi,'  C  OJ'l 
m.  xa  'Ego  vero  meum  con^um,  si  praesertim  tu  non  improbas,  vehementcr  ap- 
probo,'  C.  Qu.  Fr.  iii.  4. 

b.  'Si  mundus  universus  non  est  deus,  ne  stellae  quidem,*  Q.  N.  D.  m.  9. 
'Quod  si  verudmile  non  est,  ne  illud  quidem  est,  haec  unde  fluxerunt,'  C  N.  D. 
iiLxS. 

'Si  tot  exempla  virtutis  non  movent,  nihil  umqnam  movebit,'  L.  xxiL  60. 
'Quae  potest  esse  sanctitas,  si  di  humana  non  curant?'  C  M  Z>.  i.  44. 
'Si  non  tangendi  copia  est,  eho,  ne  videndi  quidem  erit?'  Ter.  Emh.  iv.  a. 

c.  'Si  illud  noo  licet,  saltini  hoc  lioebit,'  Ter.  Emh.  iv.  a.  'Si  non  una, 
t  amen  iunget  nos  littera  :  si  non  osabus  ossa  meis,  at  nomen  nomine  tangam,'  Ov.  M, 
xi.  706.  '  Victi  sumus  igitur,  aut,  si  vinci  dignitas  non  potest,  fracti  certe  et  abiecti,* 
C.  Fam.  iv.  7. 

'Dolorem  iustissimum,  si  non  potero  frangere,  occuhabo,' C.  PhU.  tSl  %, 

a.  a.  *0  miserum  te,  si  intellegis,  miseriorem,  si  non  intellegis,'  C  PhU,  vl  as. 
*  Bene  si  amico  feceris,  ne  pigeat  fedsse,  at  potius  pudeat,  si  non  feoeris,'  Fbat. 
TrtH.  il  a. 

b.  ^Si  mihi  veniam,  quam  peto,  dederit,  utar  condidone ;  *sin  minus,  impetiabo 
aliquid  a  me  ipso,'  C  Att.  ix.  X5. 

'Sume,  catelle;  negat:  si  non  des,  optet,'  Hor.  S.  ii.  3.  258. 

c.  'Si  afiers,  turn  patent,  si  non  est  quod  des,  aedes  non  patent,' Pbnt.  At.  L  3. 

d.  'Valerium  itireconsultum  valde  tibi  commendo,  sed  itaetiam  si  non  est  iureooo- 
sultus,'  C  Fam.  iiL  x. 

3.  a.  '  Aes  pro  caiMte  dent :  si  id  fitcere  non  queunt,  domum  abeant,'  Plaut  /Vn*.  Pr. 
b.  'Quid,  si  quis  non  sit  avarus,  continucm'  sanus?'  Hot.  5*.  iL  3.  159.     'Quid  si 

non  impetraro?'  C.  Att.  ix.  a. 

4.  a.  'Hoc  tamen  nuntia,  mdius  me  morituram  fiiisse  si  non  in  funere  meo  nupos. 
sem,'  L.  XXX.  15. 

b.  'Interminatus  est  a  minimo  ad  maximum,  si  quis  non  hodie  munus  mitfsict 
sibi,  etmi  eras  cruciatu  maximo  perlMtere,  PlauL  Ps.  iii.  x. 

c.  'Peream  male  si  non  optimum  erat,'  Hor.  S.iL  x.  6.  'Pcream  si  non  invitaot 
omnia  culpam,'  Ov.  Her.  xviL  xSj. 

d.  'lubet  P.  Quinctium  sponsionem  cum  S.  Naevio  facere*  si  bona  sua  ex  edicto 
praetoris  dies  xxx.  possessa  non  essent,*  C  >.  Qu.  8. 

«,  'Volo  te  verbis  pauculis,  si  tibi  molestum  non  est,'  Plaut.  Ep.  ifi.  4. 


'  Examples  of  Conditional  Sentences  in  Oratio  Obliqua.     (J  223.) 

rendum,*  C  C 
niiMoe  possit. 

y  Google 


'Omnes  intellegunt,  si  salvi  esse  velint,  necessitati  esse  parendum,*  C  Q/^.  n. 
X.     'Equidem  puulnm  virtutem  hominibus,   si  modo  tradi  rataooe  possit.  imti- 


i  324-25.  Concessive  Sentences,  479 

234 

XII.  Modoy  dum,  dummodo.  Modo^ 

Modo  (only)  is  used  for  si  modo,  if  only ;  modo  ut,  provided  **""*' 
that;  with  Negative,  modo  n^,  provided  that  .  .  .  not. 

Tantum  is  similarly  used  in  poetry. 

Dum  {whilst),  dummodo  {vmilst  only\  may  also  signify,  pro- 
vided  that,  provided  that  only  :  and,  if  Negative,  take  ne. 

All  these  Conjunctions  require  the  Subjunctive.^ 


vii  Concessive  Sentences. 

These,  like  Conditional  Sentences,  have  Protasis  and  Apodosis. 
They  are  called  Concessive,  because  the  Protasis  concedes  an  ob- 
jection :  meaning  although,  even  if,  howe^fer,  granting  that,  &c. 

I.  Concessive  Conjunctions  are  of  several  classes. 

(i)  The  strengthened  forms  of  si  (including  si  itself  used  con- 
cessively), etsi,  etiamsi,  tamen-etsi  (usually  written  tametsi), 
even  if,  although. 

The  natural  Demonstrative  of  these  and  of  all  Concessive  forms 
is  tamen,  nevertheless,  yet;  certe,  at,  at  certe,  sed  tamen,  tamen, 
saltern,  are  also  used 

(2)  The  Universal  Relative  Adverbs,  quamquam  {howsoever^ 
although),  utut  {however). 

tuendo  ac  penuadendo  tradi/ C  d.  Or.  L  58.  'M.  Gaudius  vodferatur :  ita  demam 
liberam  civitatem  fore,  ita  aeqtiatas  leges,  si  sua  quisque  iura  ordo,  suam  nuuesta- 
tem  teneaty'L.  iiL  63.  'Veneti  tegadonem  ad  P.  Crassum  mittunt ;  si  velit  suos 
recipere,  obsides  sibi  remittat/  Caes.  B.  G.  iii  7.  'Ariovistus  respondit:  si  ipse 
populo  Romano  non  praescriberet,  quemadmodum  suo  iure  uteretur,  non  oport* 
ere  ae  a  populo  Romano  in  suo  iure  in4>ediri,'  Caes.  B.  G.  L  36.  '  Additum  decreto  : 
si  quis  quid  postea,  quod  ad  notam  ignominiamque  Philippi  pertineret,  ferrent, 
id  omne  populum  Atheniensium  iussurum ;  si  quis  contra  ignominiam  prove  honore 
eius  dixisset  fecissetve,  qui  occidisset  eum  iiure  caesurum.'  L.  xxx.  44. 
'(Hasdnibal  Carthaginiensibiis  suadet)  si  ulla  Hispaniae  cura  esset,  successorem  sibi 
cum  valido  exercitu  mitterent,'  L.  xniL  vj.  *  Batavi  praemisere  qui  Herennio  Gallo 
mandata oohortium exponerent :  si  nemo  obsisteret,  innoxium  iter  fore;  sin  anna 
occurrant,  ferro  viam  inventuros/  Tac  //.  W.  ao.  'Ad  ea  Epicydes,  si  qua  ad  se 
mandata  haberent,  responsum  ds  ait  daturum  fuisse:  ...  si  bdlo  lacessant, 
qMa  re  intellecturos,  nequaquam  idem  esse  Syracusas  ac  Leontinos  oppugnare,* 
L.  xxiv.  33. 

*  Examples  of  modo,  dum,  &c.,  in  Conditiomd  Sense.    ({  224.) 

'Manent  ingenia  senibus,  modo  permaneat  studium  et  industria,'C  Cmi,  M.  7. 
'Mediocritas  in  puniendo  placet  Peripatedcis ;  et  recte  placet,  modo  ne  laudarent 
iracundiam,'  C  Off.  L  35.  ' Modo  ut  haec  nobis  loca  tenere  liceat,  bellissime  mecum 
esse  poteritis,'  C  Fam,  xiv.  a.  'Oderint,  dum  metuant/  Suet  Calig.  30.  'Sin 
autem  ieiunitatem  et  sicdtatem  et  inopiam,  dummodo  sit  polita,  dum  urbana,  dum 
elegans,  in  Attico  genere  ponit,  hoc  recte  dumtaxat/  C  Br.  83.  '  Mea  nihil  refert, 
dum  potiar  modo/Ter.  An,  v.  i.  32.  'Ego  si  cui  adhuc  segnior  esse  videor,  dum 
ne  tibi  videar,  non  laboro,'  C  At/.  viiL  xx.  'Aliqui  omnia  recta  et  honesta  neglegunt» 
dummodo  potentiam  consequantur/  C.  Off.  iiL  ai.  'Sit  summa  in  iure  dicimdo 
aeveritasy  dummodo  ea  ne  varietur  gratia,  sed  conservetur  aequalnUs/  C  Qit. 
Pr.  L  X.  7. 

(Dum  non  Msed  conditinudly  by  Stntca.)  'Omnia licet  foris resonent,  dum  intus 
nihil  tnmultus  sit,  dum  inter  se  non  rixentur  cupiditas  et  timor,  dum  avaritia 
luxuriaque  non  dissideant,  nee  altera  alteram  vexet :  nam  quid  prodest  touus  r^;io- 
nis  silendum,  si  aflectus  fVemunt  t '  £/.  56. 

(Tantum  itted  by  Virgil  conditionally,  like  modo.)  '  Veniam  quocumque  vocaris, 
audiat  haec  tantum  vel  qui  vemt,  eooe,  Palaemon,'  J9.  iiL  49.  See  da  S3»  aiid 
B.  iL  98. 


Con- 
cessive 
SeiK 


Digitized  by  CjOOQ IC 


480  Latin  Syntax.  §  226. 

(3)  The  Verbal  forms  quamvis,  quamlibet,  qoantumvis  {kow 
you  will^howsoeveTy  although)^  licet  {it  may  be  that ^ olthougK)^ 
for  which  licebit  is  sometimes  used.    See  Hon  Epod.  xv.  19. 

(4)  Ut  in  Concessive  Sense  («concesso  ut,  granting  that^  Le. 
although);  with  ne  («concesso  ut  n^,  granting  that  .  .  .  nof). 
Also  cum  (whereas). 

II.  Mood  in  Concessive  Clauses. 

(1)  Concessive  Sentences  which  have  etsi,  etiamsi,  tametsi, 
or  si,  in  the  Protasis,  are  subject  to  the  same  rules  of  Mood  as 
Conditional  Sentences,  of  whidi  they  are  merely  special  instances. 

(2)  A  Concessive  Clause  with  quamquam,  utut,  will  be  Indi- 
cative ;  but  if  Subobliqne  or  Gnomic,  Subjunctive. 

By  writers  of  the  Silver  Age,  as  Tacitus  and  Suetonius,  quam- 
quam is  freely  used  with  Subjunctive. 

(3)  A  Concessive  Clause  with  licet  and  Subjunctive  is  a  special 
instance  of  Petitio  Obliqua,  in  which  ut  is  omitted. 

Quamvis  is  used  with  Indicative  once  by  Cicero  ;  sometimes 
by  Nepos,  Livy,  and  the  poets  :  usually  taking  Subjunctive. 

(4)  Ut,  ne,  Concessively  used,  are  also  special  instances  of 
Petitio  Obliqua,  in  which  the  Verb  is  suppressed. 

Cum  Concessive  is  fotmd  with  both  Moods.  On  its  use  with 
Indie  see  M.  Lucr.  L  566 

III.  Idioms  of  Concessive  Conjunctions. 

i)  Etsi,  quamvis,  rarely  quamquam,  are  used  adverbially 
to  qualify  words  without  affecting  mood.  Licet,  quamlibet  are 
so  used  in  poetry  only. 

'Si  mihi  obtemperatum  esset,  etsi  non  optimam,  at  aliquam 
rempubhcam  haberemus,'  C.  Off.  L  11.  '  Haec  mira  quamquam 
fidem  ex  eo  trahebant  auod,'  &c.,  Tac.  Ann.  vi.  3a     *  Res  bello 

fesserat,  quamvis  reipublicae  calamitosas,  attamen  magnas,' 
!.  Phil.  ii.  45.    *  Huic,  licet  ingratae,  Tityrus  ipse  canam,'  Prop. 
iii«  30-  74'     ' Adiuvat  infirmas  quamlibet  ira  manus,*  Ov. 

2)  Quamvis,  quam  vultis,  quam  volet,  &c.,  are  so  used  in  the 
sense  of  quantum  vis,  ever  so  (much). 

*  Quasi  vero  mihi  difficile  sit  quamvis  multos  (ever  so  many) 
nominatim  proferre,'  C.  p.  Pose.  16.  'Exspectate  facinus  quam 
vultis  improbum  (as  dishonest  as  you  please\  vincam  tamen 
expectationem  omnium,'  C  Verr.  v.  5.  'Quam  volet  iocetur/ 
Ut  him  jest  as  lie  will,  C.  N.  D.  ii.  17. 

3)  Quamvis  licet,  quantumvis  licet  with  Subjunctive. 
'Quamvis  licet  insectemur  Stoicos ;  metuo  ne  soli  philo- 

sophi  sint,*  we  may  rail  at  the  Stoics  as  much  as  we  please:  I  am 
afraid  they  are  our  only  true  philosophers^  C  T.  D.  iv.  24. 
'Quamvis  licet  menti  delubra  et  viituti  et  fidei  consecremus, 
tamen  haec  in  nobis  ipsis  sita  videmus/  we  may  dedicate  temples 
as  much  as  we  will  to  Intellect  and  Virtue  and  Faith  ;  yet  these 
are  things  we  perceive  to  be  resident  in  ourselves,  C.  N.  D.  iil  36. 
*Non  possis  tu,  quantumvis  licet  excellas,  omnis  tuos  ad 
amplissunos  honores  perducere,'  C.  Lael.  2a 


Digitized  by  CjOOQ IC 


^226.  Concessive  Sentences.  481 

4)  The  Protasis  with  etsiorquamquamis  sometimes  added  to 
modify  or  correct  the  Apodosis,  and  may  be  rendered  *  andyeV 

*  Do,  do  poenas  temeritatis  meae :  etsi  quae  fuit  ilia  temeritas?' 
I  pay  the  penalty  of  my  rashness  :  and  yet  what  was  that  rashness  f 
<Z.  A tt.'vL  10.  *Puto  mea  non  nihil  interesse,  quamquam  id 
ipsum  quid  intersit  non  sane  intellego/  /  thinh  I  have  some 
interest  in  the  matter;  and  yet  I  don't  quite  perceive  what  that 
interest  isy  C.  Fam,  v.  21. 

5)  The  Protasis  of  a  Concessive  Sentence  may,  without  a  Con- 
junction, be  contained 

a)  In  the  Pure  Conjunctive : 

'Naturam  expellas  furca,  tamen  usque  recurret/ Hon 
Epist,  i.  10.  24. 

b)  In  the  Indicative,  especially  with  quidem : 

'Matura  res  erat,  consules  tergiversabantur  tamen,'  L.  il 
45.  'Maxima  est  ilia  quidem  consolatio,  sed  tamen 
necessaria,'  C.  Fam,  vL  2. 

c)  In  an  Adjectival  or  Participial  Enthesis : 

'Homo  natura  lenissimus  stomachari  tamen  coepit,' C. 

Ac,  ii.  4    'A  nigro  album  etiam  nullo  monente  oculus 

distinguit,'  Sen.  Ep.  94 
(On  the  (Toncessive  use  of  si  see  p.  474) 

Examples  of  Concessive  Sentences.     (§  225.) 

{Etsi,  etUnuit  tamttti.)  *V\t\  boni  faciunt  quod  rectum«  quod  honestum  est,  ets^ 
atdlum  coDsecuturum  emoiumentum  vident/C  Fin.  ii  14.  'Cum  tuia  dare  pouem 
littenLs  non  praetermisi,  etsi,  quod  acriberem,  non  habebam/  C.  Att.  xL  19. 
'Sunt  qui,  quod  tgntiimt,  etsi  optimum  sit,  tamen  invidiae  metu  non  audeant  -^ 
•dicere,'  C  Off.  L  35.  'Homo  quod  crebro  videt  non  miratur,  etiam  si  cur  fiat 
xiescit,'C  Div.  iL  33.  'Cur  nolint,  etiamsi  tacent,  satis  dicunt,'C.  in  C<uc.  6. 
'Rectum  est  in  contentionibus,  etiamsi  nolns  indigna  audiamus,  tamen  ^ntvi- 
tatem  retinere,  iracundiam  repellere  '  (GnomicX  C  Off.  L  38.  'Equidem,  etiamsi 
•<q>petenda  mors  esset,  domi  atque  in  patria  maiiem  quam  in  extemis  atque  alienis 
lods,'  C  Fam.  iv.  7.  'Mihi  quidem,  tame t si  haudquaquam  par  gloria  sequatur 
scriptorem  et  actorem  renun,  tamen  inprimis  arduum  videtur  res  gestas  scribere ' 
<Virt.  Or.  ObL  but  some  edd.  have  sequitur),  Sail  Cat.  3. 

{QuamqMomt  utui.)  'Quamquam  sunt  omnes  virtutes  aequales  et  pares;  sed 
tamen  est  species  alia  magisalia  formosa  et  illustris,'  C.  d.  Or.  iit  14.  'Utut  erga  me 
meritus't,  mflii  cordi  est  tamen/  Plaut  Cut.  i.  x.  zix.  '  Ut  tu  me  carum  esse  dixisti 
«enatui,  sic  ego  te,  quamquam  sisomni  dviute  taeterrimus,  tamen  dice  esse  odio 
aritatif'C  /.  Vat.  3.  'Vi  quidem  r^;ere  patriam,  quamquam  et  possis  et  delicta 
corrigas,  tamen  est   importunum,'  SaU.  Ing.  3. 

{Qttamvit,  lictt.)  a.  'Quod  turpe  est,  id,  quamvis  occultetur,  tamea 
lujbestum  fieri  nullo  modo  potest,'  C  Off.  iiL  19.  'Licet  ipsa  vidum  sit  amintio, 
frequenter  tamen  causa  virtutum  est,'  Qu.  i.  a.  33.  '  Assentatio  quamvis  pcmidosa 
sit,  nocere  tamen  nemini  potest,  nisi  ei  qui  eam  recipit  atque  ea  delectatur,'  C  LaeL 
96.  'Licet  irrideat,  si  quis  vult ;  plus  apud  me  tamen  ratio  valebit,  quam  vulgi 
opinio,*  C  Par.  t.  '  iJla,  quamvis  ridicula  essent,  acut  erant,  mihi  tamen  risum 
Bon  moverunt,'  C.  Fam.  viL  33.  'Pompeius  multa  alia  vidit,  sed  illud  maxime, 
<iuamvis  atrociter  ipse  tulisset,  vos  tamen  fortiter  iudicaturos,'  C  >.  Mil.  8. 
'Licet  tibi  significarim,  ut  ad  me  venires,  tamen  intellego,  te  hie  ne  verbo  qui- 
dem levare  me  posse,'  C.  Att.  iil  Z3. 

h.  'Hoc  ille  natus,  quamvis  patrem  suum  numquam  viderat,  tamen  et  natuia 
^•a  duce,  quae  plurimum  valet,  et  assiduis  domesticonim  sermonibus  in  patemae  vitae 

uiyiiized  by  CjOOQ IC 


482  Latin  Syntax.  §  227; 

6)  The  Protasis  is  sometimes  a  Relative  Clause,  which  may  be 
Subjunctive  or  Indicative. 

*Egomet,  qui  sero  Graecas  litteras  attigissem,  tamen,  cum 
Athenas  venissem,  compliwis  ibi  dies  sum  commoratus/ C.  cL 
Or,  i.  18.  *  Oculorum,  inquit  Plato,  est  in  nobis  sensus  acerrimus  ; 
quibus  sapientiam  non  cernimus,'  C.  Fin,  ii.  16. 

Compa-       viii.  Comparative  Sentences. 

rative 

Sen-  I.  These,  which,  as  special  instances  of  conceived  Condition, 

tences.     contain  m  the  Protasis*  the  meaning  as  if^  require  the  Verb  of  the 

Protasis  to  be  Subjunctive. 
They  are  introduced  by  the  Coniparative  Conjunctions  quam, 

ut,  ac  (see  Correlation)  going  before  (or  supposing)  si,  and  are 

usually  preceded  by  one  of  the  Demonstratives  tam,  ita,  sic ;  vel ; 

perinde,  proinde,  aeque,  similiter,  &c. :  is,  idem,  itidem. 

Hence  are  obtained  Conjunctional  forms  quasi  (for  quam  si); 

quasi  si  (rare);  tamquam  si;tamquam  (imderstanding  si); 

velut  si;  velut  (understanding  si) ;  also 

perinde  ^  ita 


proinde 
aeque 
similiter 
is,  idem,  itidem 


perinde  [  quasi 
ac  si        proinde  1 

J  ut  si 


SIC 

ita 


non  aliter  quam  si,  and  similar  forms :  sometimes  proinde  ac^ 
&C.,  without  si;  ac  si,  ut  si,  without  Demonstrative. 

nmiHtudinem  deductus  est,'  C.  p,  Rob.  Pott.  a.  '  Miltiades  inter  suos  potestate  erat 
regia,  quamvts  carebat  nomine,' N.  Milt.  a.  'Quamvis  cecidere  trecenti,  noa 
<Hnms  Fabios  abstulit  una  dies'  Ov.  JE>.  Pont.  L  3. 

{Ut,  He,cum,)  'Ut  desint  vires,  tamen  est  laudanda  voluntas/  Ov.  E^,  Pati, 
iiL4.79.  'Ut  rationem  Plato  nuUam  afferret,  ipsa  auctoritate  me  frangeret,'C 
T.  D.  i.  ax.  'Ne  sit  sane  sununum  malum  dolor:  malum certe  est,'  C  7*.  Z>.  iL  5. 
'Ne  aequaveritis  Hannibali  Philippum,  Pjrrrfao  certe  aequabitis,'  L.  xxL  7. 
'Cum  omnibus  virtutibus  me  affectum  esse  cupiam,  tamen  nihil  est,  quod  malini, 
quam  me  et  gratum  esse  et  videri,'  C  /.  Plane.  33.  '  Hoc  ipso  tempore,  cum  omaia 
gumnasia  philosophi  teneant,  tamen  eonim  auditores  discum  aud^  quam  idiiloso* 
phum  malunt,'  C.  d.  Or.  iL  5. 

Examples  of  Comparative  Sentences.    (J  227.) 

'  Stultissimum  est»  in  luctu  capillum  sibi  evellere,  quasi  calvitio  maeror  le  vetur,'  C 
7*.  Z>.  iiL  a6.  '  Nin  forte  iddrco  numen  esse  non  putant,  quia  non  apparet,  nee  cemitur : 
proinde  quasi  (Just  oi  if)  noaiazxti  ipeam  mentem  videre  possimus,'  C  /*.  Mil  31. 
'Quasi  SUA  res  aut  honor  agatur,  ita  diligenter  Naevii  cupidiud  mmrem  genmt,'  C 
/.  Quinc.  a.  'Educavit  magna  industria,  quasi  si  esset  ex  se  rata,'  Plaot.  C<u. 
ProL  45.  '  Sic  Plandus  quaestor  est  factus  quam  si  esset  summo  loco  natus,'  C  /. 
Plane.  a5.  'Sic  cogitandum  est,  tamquam  aliquis  in  pectus  intimum  inspiccT« 
possitf'Sen.  E^.  83.  'Antonius  Plancum  sic  contemnit,  tamquam  si  illi  aqua  et 
igni  interdictum  sit,'  C  PhiL  vl  4.  'Tu,  qui  id  quaeris,  similiter  (ads  ac  si  ane 
roges  cur  te  duobus  contuear  oculis,  quum  idem  uno  assequi  possim,'  C  ^.  2>.  iii.  5. 
'Quae  perdiffidlia  sunt,  perinde  habenda  saepe  sunt  ac  si  effici  non  possint,*C. 
Part.  a4.  'Meiuvat,  velut  ipse  in  parte  laboris  ac  periculi  fuerim,  ad  finem  belU 
Punid  pervenisse,'  L.  xxxi.  x.  'Sequani  absentis  Ariovisti  cnidelitatcm,  velut  si 
coram  ad  esset,  horrebant,'  Caes.  B.  G.  L  3a.    'Sdpiades  belli  fulmen,  Carthaginis. 


*■  The  true  Apodosb  is  a  suppressed  Conjunctive  Verb.  Thus,  in  the  sentence  Tain 
amo  te  quam  si  frater  esses,  the  true  Apodosis  tosiessesis  amarem  understood :  /  i^w 
you  as  (I  should  love  ]rou)  if  you  wore  my  brother. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


§  228-29.  Consecution  of  Tenses,  483 

II.  Comparative  Idioms.  ^^■ 

i)  Ceu  is  used  for  ceu  si  {as  if)  in  poetry,  and  in  the  prose  of 
the  Silver  Age.  *  Natura  dedit  cornua  convoluta  arietum  generi, 
ceu  caestus  daret,'  PL  TV.  H,  xi.  37.  Ceu  si  is  used  by  Lucretius : 
*  Ceu  lapidem  si  percutiat  lapis/  vL  160. 

2)  Quasi  vero,  quasi  autem,  like  nisi  vero,  are  used  ironically 
{as  if  forsooth) :  'Quasiveroid  cupiditate  defendendae  nobilitatis 
tecerit,' C. /"(«/«.  iii.  7.  Mmmo  vero  quasi  tu  dicas  quasique 
ego  au  tem  id  suspicer/  Plaut.  Pseud,  il  2.  40. 

3)  Quasi,  tamquam,  velut,  ceu  (like  ut,  sicut,  si,  nisi,  etsi, 
quamvis,  ^uamquam),  may  be  used  as  mere  annexive  or  ad- 
verbial Particles,  not  affecting  Mood. 

'Litteras  Graecas  avide  airipui  quasi  diutumam  sitim  explere 
cupiens,'  C.  Cat.  Af,  8.  'Servis  respublica  et  <}uasi  {as  it  were) 
ci vitas  domus  est,'  PL  Ep.  viiL  16.  *Ex  vita  ita  discedo  tam- 
quam  {as  thottgh)  ex  hospitio,  non  tamquam  ex  domo,'  C. 
Cat,  M.  23. 

Sometimes  quasi  is  used  for  fere  or  circiter  {almost^  abouf) : 
'  Quasi  ad  duo  milia,'  about  2,000,  L.  xxvil  12. 


Section  V, 

SUPPLEMENT  TO  COMPOUND  CONSTRUCTION. 

I.  Consecution  of  Tenses.  Comc!. 

The  Law  that  Primary  Tenses  are  followed  by  Primary,  Historic  x^JJ^ 
by  Historic  (see  §  98),  is  illustrated  by  all  the  Examples  in  this 
Chapter,  especially  by  those  of  Petitio  and  Interr.  Obhqua,  Con- 
secutive and  Final  Clauses.     On  the  use  of  the  Tense  S^  (-erim), 
see  $  204. 

i)  The  two  following  passages  shew  that  a  Present  Past  admits 
either  Consecution : 

'Non  ita  generati  a  natura  sumus  ut  ad  ludum  et  iocum 
facti  esse  videamur,'  C.  Off.\,i^.  'Homines  sunt  hac  lege 
generati,  qui  tuerentur  iUum  globum  .  .  .  quae  terra  dicitur,' 
C.  Rep.  vi.  15. 

It  is,  however,  the  prevailing  idiom  of  Cicero,  to  construct  the 
Present  Past  with  Historic  consecution : 

'Adduxi  hominem  in  quo  satisfacere  exteris  nationibus  pos- 
s^iisy^  I  have  brought  a  man  before you^  in  dealing  with  whom  you 
may  do  your  duty  to  foreign  nations^  Verr,  i.  2.  '  Quemadmodum 
officiaducerentur  ab  honestate  satis  explicatum  arbitror,* 
I  consider  that  I  have  explained  enough  how  duties  are  derived 
from  moral  principle,  Off,  ii.  i. 


honor,  ossa  dedit  terrae,  proinde  ac  famul  infimus  esset/ Lucr.  iil  X048.  *Eius 
n^odum  sic  velixn  cures  ut  si  esset  res  mea,'  C  F€uh.  ii.  14.  *  Egnati  absentis  rem 
uttueare  aeque  a  te  peto  «c  si  mea  negotia  essent,'  C  Fam.  xiu.  43.  'Qua 
de  re  quoniam  nihil  ad  me  scribis,  perinde  habebo  ac  «i  scripsisses  nihil  esse/ 
C  Ait.  iii.  13.  ^     ' 

uiyiuzeu  uy  x^j^^^w 


I  I  2 


gle 


'I 


434  Latin  Syntax.  §  229. 

2)  The  Historic  Present  generally  takes  Historic  Consecution : 
but  sometimes  Primary : 

'  Sulla  sues  hortatur  uti  fortem  animum  gererent,'  SalL  lug. 
107.  *  Pompeius,  ne  duobus  circumcluderetur  exercitibus,  ex 
eo  loco  discedit/  Caes.  B,  C,  iii.  30.  '  Caesar  cohortatur  milites 
ne  labori  succumbant/  Caes.  B,  G,  vii.  86. 

Transitions  occur  from  the  Historic  to  the  Primary  Consecution 
and  conversely : 

'Monebant  etiam  ne  orientem  morem  pellendi  reges  inultum 
sineret :  satis  libertatem  ipsam  habere  dulcedinis :  nisi  quanta  vi 
civitates  eam  expetant,  tanta  regna  reges  defendant,  aequari 
simuna  infimis:  nihil  excelsum,  nihil  quod  supra  ceteros  emineat 
in  civitatibus  fore/  they  warned  him  also  not  to  leave  unpunished 
the  nascent  custom  of  expelling  kings:  freedom  (they  said)  was 
sweet  enough  in  itself:  ifkinFs  were  not  to  defend  their  thrones  as 
vigorously  as  states  seek  freedom^  the  highest  were  levelled  Tvith  the 
lowest ;  there  would  be  in  communities  nothing  lofty y  nothing  to 
rise  above  the  masSy  L.  ii.  9.  *  Novum  in  republica  introductum 
exemplum  (jueritur,  ut  tribunicia  intercessio  armis  notaretur 
atque  opprimeretur,  quae  superioribus  annis  armis  esset  resti- 
tuta:  Sullam,  nudata  omnibus  rebus  tribunicia  potestate,  tamen 
intercessionem  liberam  reliquisse:  Pompeium,  qui  amissa  resti- 
tuere  videatur,  ademisse,  he  complains  thai  a  novel  precedent 
has  been  introduced  in  the  commonwealth^  of  censuring  and  putting 
down  by  arms  the  intercession  of  the  tribunes^  which  in  the  pre- 
ceding years  had  been  restored  by  arms  :  Sulla  (he  said)  though  he 
stripped  the  tribunician  power  of  everything  else^  had  yet  l^  the 
veto  free :  while  Pompeius^  who  seemed  to  be  restoring  what  was 
lost,  had  taken  it  away^  Caes.  B.  C.  L  7. 

3)  When  two  Future  actions  are  brought  into  connexion  there 
are  three  possible  varieties : 

d)  When  both  actions  commence  and  continue  together,  both 
Verbs  will  be  in  the  Simple  Future:  'Profccto  bcati 
erimus,  ami  corporibus  relictis  cupiditatum  erimus 
expertes,*  C.  T,  D,  The  English  idiom  difrers :  'We  shall  be 
happy,  when  we  are  free  from  desires.*  So  when  we  say, 
*  I  wiU  come  if  (when)  I  can/  the  Latin  construction  is, 
Veniam  si  (cum)  potero. 

b)  When  one  action  will  commence  after  the  other  is  com- 

plete, one  Verb  will  be  in  the  Simple  Future,  the  other  in 
the  Future  Perf. :  *  De  Carthagine  vereri  non  ante  desi- 
nam  quam  illam  exdsam  esse  cognovero/  C.  Cat,  M.  6. 
Cum  ego  veniam,  tu  discesseris. 

c)  When  both  actions  will  be  complete  together,  both  Verbs 

are  in  the  Future  Perf. :  *Qui  Antonium  oppresserit,  is 
hoc  bellum  taeterrimum  confecerit,  whoever  shall  hat/e 
crushed  A  ntoniuSy  will  have  concluded  this  most  horrid 
waTy  C.  Fam,  x.  19. 

But  if  an  action  going  on  is  the  condition  of  a  Future  action, 
the  Protasis  may  be  Present : 

'Perficietur  bellum,  si  urgemus  obsessos/  the  war  will 
be  finished  if  we  press  the  besieged^  L.  v.  4,       ^  j 


S  ia?.  Consecution  of  Tenses.  485 

4)  As  the  Simple  Future  has  no  Subjunctive  of  its  own,  the 
Future  Active  form  used  in  immediate  consecution  of  Primary 
Tenses  is  -urus  sim :  that  used  in  immediate  consecution  of  Historic 
Tenses  is  -urus  essem : 

*Non  debes  dubitare  quin  aliqua  republica  sis  futurus  qui  esse 
debes/^w  ought  not  to  doubt  that,  while  there  is  any  republic,  rou 
will  be  what  you  ought  to  be,'  C  Fam,  vL  i.  '  Antea  dubitabam 
venturaene  essent  legiones;  nunc  mihi  non  est  dubium  quin 
venturae  non  sint/  /  was  in  doubt  be/ore  whether  the  legions 
would  come  ;  now  I  have  no  doubt  they  will  not,  C.  Fam.  il  17. 

But,  in  secondary  subordination  (futurity  being  expressed  m  the 
first),  Sj  or  (in  Historic  Consecution)  S3  will  represent  the  Future 
Simple:  S-  or  (in  Historic  Consecution)  S^  will  represent  the 
Future  Perfect; 

Examples: 

(i)  Qui  hoc  dicet  errab it,  subordinated,  becomes: 
Non  dubito  quin,  qui  hoc  dicat,  erraturus  sit. 
Credo  eum,  qui  hoc  dicat,  erraturum  esse. 
Non  dubitabam  quin,  qui  hoc  diceret,  erraturus  esset 
Credebam  eum,  qui  hoc  diceret,  erraturum  esse. 

(2)  Si  ita  fecero,  me  culpabis,  becomes: 

Non  dubito  quin,  si  ita  fecerim,  me  culpaturus  sis.  , 

Non  dubitabam  quin,  si  ita  fecissem,  me  culpatiu-us  esses. 

(3)  Id  faciemus,  cum  Lemnum  veneris,  becomes: 
Respondent  id  se  facturos,  cum  Lemnum  venerit : 
Respondebant  id  ss  facturos,  cum  Lemnum  venisset. 

5)  If  a  Conditional  Sentence  in  Sumptio  Ficti,  with  Apodosis  S,, 
is  subordinated  by  ut,  ne,  quin,  &c.,  it  may  remain : 

'Honestum  tale  est  ut,  vel  si  ignorarent  id  homines,  vel  si 
obmatuissent,  sua  tamen  pulchritudine  esset  specieque  laudabile,' 
mor^dity  is  such  that,  even  if  men  were  unacquainted  with  it  or 
had  been  silent,  it  would  still  deserve  praise  for  its  own  native 
lov^ness,  C.  Fin.  ii.  15.  Md  ille  si  repudiasset,  dubitatis  quin  ei 
vis  esset  illata?*  had  he  rejected  it,  have  you  any  doubt  that 
viohftce  would  have  been  offered  to  him  ?  C.  p.  Sest,  29.  , 

6)  When  S^,  in  the  Apodosis  of  a  Conditional  Sentence,  is  subor- 
dinated so  as  to  form  a  Consecutive  Clause  or  Oblique  Interroga- 
tion, the  Perfect  Subjunctive  of  the  Conjugation  in  -urus  takes  its 
place : 

'Hannibal,  nisi  fugae  speciem  timuisset,  GaUiam  repetivisset,' 
becomes,  *  Adeo  inopia  coactus  est  Hannibal,  ut,  nisi  fugae  spe- 
ciem timuisset,  GaUiam  repetiturus  fuerit,'  Hannibal  was  so 
pressed  by  scarcity,  that,  if  he  had  not  dreaded  the  semblance  of 
flight,  he  would  have  returned  to  Gaul,  "L,  xxii.  32.  So, 'Die 
agedum  quidnam  facturus  fueris  si  eo  tempore  censor 
fuisses/ Just  tell  us  what  you  would  have  done,  had  you  been  censor 
at  that  time,  L.  ix.  33.  *  Nee  dubium  erat  quin,  si  tam  pauci 
simul  obire  omnia  possent,  terga  daturi  hostes  fuerint,'  there  was 
no  doubt  that  if  so  small  a  number  could  have  done  everything  at 
once,  the  enemy  would  have  taken  flight,  L.  iv.  38. 

Digitized  byCjOOQlC 


486  Latin  Syntax.  §  22^ 

7)  <  Might  have*  is  expressed  in  a  Consecutive  Clause  by  potu- 
erim :  '  Captivi  tantum  timorem  fecerunt,  ut,  si  admotus  extemplo 
exercitus  foret,  capi  castra  potuerint '  {the  camp  might  have  been 
taken)y  L.  xliii.  4. 

<  Ought  or  must  have'  is  expressed  by  the  Gerundive  Pert  Sub- 
junctive: *  Adeo  aequa  postulastis  ut  ultro  vobis  deferenda  fue- 
rint,'  you  have  made  such  fair  demands  that  they  ought  to  have 
been  spontaneously  offered yoUy  L.  iii.  53.  'In  eos  versa  peditann 
acies  haud  dubium  fecit  quin,  nisi  firmata  extrema  agmims  fins- 
sent,  ingens  in  eo  saltu  accipienda  clades  Im^tW  {great  loss 
must  have  been  suffered)^  L.  xxi.  34. 

These  Constructions  arise  out  of  the  idiom  by  which  potue- 
runt  is  used  for  potuissent,  and  deferendum  fuit  for  defer- 
endum  fuisset.    See  p.  336. 

8)  When  an  Infinitive  (Present  or  Future),  a  Participle,  Gerund, 
or  Supine,  intervenes,  consecution  is  still  dependent  on  the  principal 

Verb: 

quid  agas,  egens,  acturus  sis; 
quid  agatur,  actum  sit,  agendum 
.     sit. 


Credo  me  intellegere 
Credebam  me  intellegere 


quid  ageres,  egisses,  acturus  esses; 
quid  ageretur,  actum  esset,  agendum 
.     esset 

*Cato  mirari  se  aiebat,  quod  non  rideret  haruspex,  hara- 
spicem  cum  vidisset,'  C.  Div,  ii.  24.  '  Cupido  incessit  animos 
iuvenum  sciscitandi  ad  quem  eorum  regnum  Romanum  esset 
venturum,'  L,  i.  56. 

But,  if  an  Infinitive  Perfect  intervenes,  the  consecution  is  Pri- 
mary or  Historic  according  as  the  Infinitive  is  Present  Past  or 
Simple  Past:  ' Ita  comparatam  esse  hominum  naturam  om- 
nium, aliena  ut  melius  videant  et  diiudicent  quam  sua,'  strange 
that  the  characters  of  men  are  so  constituted  that  they  see  and  deade 
the  affairs  of  others  better  than  their  own,  Ter.  Haut,  iii.  I.  98. 
*Liberatur  Milo  non  eo  consilio  profectus  esse,  ut  insidiaretur 
in  via  Clodio,'  Milo  is  acquitted  of  having  gone  with  the  design  of 
lying  in  ambush  on  the  high  road  for  Cloaius,  C.  p.  Mil.  18. 

But  to  this  Infinitive  we  must  apply  what  was  said  above,  i) : 
.   *  Satis  videor  docuisse,  hominis  natura  quanto  omnes  anteirct 
animantis,'  /  think  I  have  sufficiently  shewn  how  much  the  nature 
of  man  surpasses  all  animals ^  C.  N,  D,\\,  51. 

The  same  Rule  applies  to  the  Periphrastic  Perfect  Infin. : 

*Quis  est  qui  hoc  non  sentiat,  quidvis  prius  futurum  fuisse 
quam  ut  hi  fratres  diversas  sententias  fortunasque  sequerentur?' 
who  can  help  feeling  that  anything  would  sooner  have  happened, 
than  that  these  brothers  should  follow  diverging  sentiments  and 
fortunes  f  C. 

9)  As  the  Infinitive  has  no  Conditional  force  of  its  own,  it 
acquires  this  by  means  of  the  Future  Participle. 

*  I  knew  that  he  would  come  if  he  could,'  Sciebam  cum  ven- 
turum  esse,  si  posset ;  '  I  know  that  he  would  have  come  if  he 
could,'  Scio  eum  venturum  fiiisse  si  potuisset 


Digitized  by  CjOOQ IC 


§  230.  Narratio  Obliqua.  487 

II.  Narratio  Obliqua.  Nm- 

When  an  author  relates  the  speeches  or  writings  of  others  not,  obliqua. 
as  the  speakers  or  writers  delivered  them,  in  the  First  Person,  but 
in  a  series  of  Oblique  constructions,  dependent  on  his  own  state- 
ment that  they  so  spoke  or  wrote,  such  use  of  ObUque  Oration  is 
called  Narratio  Obhqua. 

Caesar  almost  always  reports  speeches  obliquely,  Sallust  di- 
rectly; Livy  and  Tacitus  in  both  ways,  often  gliding  from  the 
indirect  into  the  direct  form.  Enunciations  are  interspersed  with 
Petitions  and  Interrogations  ;  and  in  general,  when  transition 
takes  place  from  one  form  of  Oratio  Obhqua  to  another,  a  new 
Verb  is  not  introduced,  the  original  Verb  (by  Zeugma)  supplying 
its  meaning. 

i)  The  Clauses  are  sometimes  carried  on  in  the  Infin.  Clause : 

(i)  After  a  Relative :  *  Nam  illorum  urbem  ut  propugnaculum 
oppositam  esse  barbaris,  apud  quam  (anam  apud 
eam)  iam  bis  class  is  regias  fecisse  naufragium,'  Nep. 
Th.  7. 

(2)  After  various  Conjunctions  (quia,  quamquam,  ami,  nisi 
forte,  &C.) :  '  Ideo  se  moenibus  inclusos  tenere  Cam- 
panos,  quia  si  (}ui  evasissent  ahqua,  velut  feras  bestias 
per  agros  vagari,  et  laniare  et  trucidare  quodcumaue 
obviam  detur,'  they  kept  the  Campanians  shut  up  within 
their  walls  on  this  account,  that,  if  any  of  them  got  out 
anywhere,  they  wandered  over  the  country  like  wild  beasts. 

Examples  of  Narratio  Obliqua.     ({  230.) 

'Orat  Tarquinius  Veientis,  ne  se  extorrem  egentem  ex  tanto  modo  regno  cum 
liberis  adolescentibus  ante  oculos  suos  perire  sinerent:  alios  peregre  in  regnum 
Roouun  accitos  ;  se  regem,  augentem  belle  Romanum  imperium,  a  prodmis  scelenua 
conjuradone  pulsum  :  .  .  .  patriara  se  regnumque  suum  repetere,  et  persequiin- 
Sratoftcivis  velle:  ferrent  opem,  adiuvarent;  suas  quoque  veteris  iniurias ultiun 
irent,  todes  caesas  legiones,  agnim  ademptum/  Tarquinius  entreats  the  people  of  Veii 
not  to  allow  him  with  his  grown-up  children  to  die  b^ore  their  eyes,  expelled  in  desti- 
tute condition  from  a  royal  station  lately  so  eminent :  (he  says)  that  others  had  been 
invited  to  Rome  from  abroad  to  reign :  that  he,  when  hing,  and  aggrandising  the 
Roman  empire  in  war,  had  been  driven  out  by  a  wiched  conspiracy  of  his  nearest  kin  ; 
/hat  he  wished  to  reclaim  his  country  and  kingdom,  and  to  take  vengeance  on  his  un- 
g*at4ful  countrymen :  (he  entreats  them)  to  lend  their  aid,  to  assist  him :  to  set  about 
avenging  their  own  ancient  wrongs,  the  frequent  slaughter  of  their  legions,  the  curtail- 
ment of  their  territory,  L.  H  6. 

'Docebat  Caesar,  quam  veteres  quamque  iustae  causae  necessitudinis  ip«s  cum 
Aeduis  intercederent :  quae  senatus  consulta,  quo  tie  ns,  quamque  honoriiica 
in  eos  facta  essent ;  ut  omnt  tempore  totius  (TalKae  principatum  Aedui  tenuissent, 
prius  etiam  quam  nostram  amidtiam  appetissent ;  populi  Ronuni  hanc  esse 
consuetudinem,  ut  socios  atque  amicos  non  modo  sui  nihil  deperdere,  sed  gratia, digni- 
tate,  honore  auctiores  velit  esse:  quod  vero  ad  amicitiam  populi  Romani  attulissent, 
id  iis  eripi  quis  pati  posset?'  Caesar  shewed,  what  ancient  and  Just  grounds  of 
friendship  existed  between  themselves  (the  Romans)  and  the  Aedui  ;  what  decree  qfthe 
senate  had  been  made  in  their  favour,  how  often,  eutd  in  what  honourable  terms  :  how 
the  Aedui  from  time  imme$norial  had  held  the  first  rank  in  Gaul,  even  brfore  they  had 
courted  our  friendship :  (adding)  that  the  custom  of  the  Roman  people  was  to  resolve 
that  its  allies  and  friends  should  not  only  lose  nothing  of  their  own,  but  even  be  in- 
creased in  influence,  dignity,  and  honour:  but  {as  to)  what  they  had  possessed  at  the 
time  of  contracting  friendship  with  the  Roman  people,  who  could  endure  that  this 
should  be  wrested  from  themt  Cacs.  B.  G.  i.  43. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


488 


Latin  Syntax. 


S230. 


and  tore  and  slaughtered  whatever  came  in  their  wayy  L. 
xxvi.  27.     See  ii.  13,  xxxiii.  45. 

2)  Rhetorical  questions  belong  to  the  primary  clauses  of  Oratio 
ObUqua,  and  take  the  Infinitive : 

*  Plebs  fremit :  Quid  se  vivere,  quid  in  parte  civium  censeri^ 
si,  quod  duorum  hominum  virtute  partum  sit,  id  obtinere  universi 
non  possint  V  the  plebeians  murmured:  Why  were  they  livings  why 
reckoned  one  portion  of  the  citizens y  if  what  the  valour  of  two  per- 
sons had  won^  their  etitire  body  were  unable  to  maintain  f  L.  viL  i8. 

But  Caesar  generally  throws  such  questions  into  the  Con- 
junctive. 

3)  Questions,  to  which  an  answer  is  expected,  are  regularly  put 
in  the  Conjunctive : 

*  Docet  Caesar,  latum  ab  decern  tribunis,  ut  sui  ratio  absentis 
haberetur,  ipso  consule  Pompeio;  qui  si  improbasset,  cur  ferri 
passus  esset?  sin  probasset,  cur  se  uti  populi  beneficio  prohi- 
b  u  i  s  s  e  t  ?'  Caesar  informed  them^  that  the  ten  tribunes  had  brought 
in  a  billy  allowing  him  to  rank  as  a  candidate^  though  absent ^  in  the 
very  consulship  of  Pompeius;  if  Pompeius  disapproved^  why  had 
he  allowed  the  bill  to  be  brought  inf  if  he  approved^  why  had  he 
prer'ented  him  from  taking  advantage  of  the  peoples  boon  f  Caes. 
B,  C  L  32. 

4)  <!.  A  Potential  Sentence  may  become  Oblique  by  means  of 

the  Verb  possum ;    an  Optative  Sentence  by  means  of 
volo. 


Examples  of  the  Conversion  of  Oratio  Recta  into  Oratio  Obliqua. 


A.  ENUNTIATIO. 


I.  Recta. 


X.  Eo.     a.  Ibo.     3.  Ivi. 

4.  Eo  quia  (cum,  quo,  si) 

iubes. 

5.  Ibo  ctun  (quo,  si)  ius- 

seris. 

6.  Ivi  quo  (cum,  quia)  ius. 

sisti. 

7.  Fadam  quod  voles. 

8.  Feci  quod  voluisti. 

Q.  Gratum  est  mihi  quod 
quievisti. 

10.  £>mnmoraris,urbscapta 

est. 

11.  Non    recuso  quominus 

(quin)  cas. 
la.  Edo  ut  vivam. 

13.  Expedit  dvitati  ut  re- 

aeam. 

14.  Quaeres  quid  agam. 

15-  Moriar  ni  ^udeo. 

16.  Si  quid  mihi,  Caesar,  a 
te  opus  esset,  ipse  ad 
te  venirein(venissein): 
si  quid  tu  me  vis,  ad 
me  veni. 


a.  Obliqua  post  Praesens. 


Ait 

se  ire  :  ittirum  esse :  isse. 
se  (quia,  &a)ille  iubeat,  ire. 

se  (cum,   &c.)  ille  iusserit, 

iturum. 
se  (quo,  &C.)  ille  iusserit, 

isse. 
se,  quod  ille  velit,  facturum. 
se,  quod  ille  voluerit,  fecisse. 
gratum  esse  sibi  quod  ille 

quieverit. 
urbem,  dum  ille   moratiu-, 

esse  captam. 
se,  quommus  (quin)  ille  eat, 

non  recusare. 
se,  ut  vivat,  edcre. 
expedire    civitati    ut   ipse 

redeat. 
quaerere  ilium  posse  quid 

ipse  agat^ 
yelle  se  mori  ni  gaudeat 
si  <juid  ipsi  a  Caesare  opus 

sjt,  sesc  ad  eum  venturum 

esse :  si  quid  ille  se  velit, 

ilium  ad  se  venire  oporterc. 


3.  Obliqua  post  PraeCeritum. 


Dixit 

se  ire  :  iturum  esse :  isse. 
se(quia,  &c.)illeiuberet,  ire. 


se  (cum,  &c)  ille  ii 
iturum. 

se  (quo,  &C.)  ille  iussisset, 
isse. 

se,  quod  ille  vellet,  fectunun. 

se,quod  ille  voluisset.fecisse. 

gratum  esse  sibi  quod  ille 
quievisset 

urbem,  dum  ille  moratur, 
captam  fuisse. 

se,  quominus  (quin)  ille  iret, 
non  recusare. 

se,  ut  viveret,^  edere. 

expedire  civitati  ut  ipse 
rediret. 

quaerere  ilium  posse  quid 
ipse  agereL  ^ 

veUe  se  mori  ni  gauderet. 

si  quid  ipsi  a  Oiesare  opus 
esset,  sese  ad  eum  ventu- 
rum fuisse  :  si  quid  ille  se 
vellet,  ilium  ad  se  venire 
oportere. 

uiyiiized  by  CjOOQ IC 


S«3'. 


Reflexive  Pronouns  in  Clauses. 


489 


23t 


b.  An  Imperative  Sentence  may  become  Petitio  Obliqua ;  or 
it  may  be  expressed  by  debeo,  oportet,  &c.,  or  Gerun- 
dive Construction. 

III.  The  Reflexive  Pronouns  in  Clauses.  Se, 

i.  Se  (Personal),  suus  (Possessive),  are  Reflexive  Pronouns  of 
the  Third  Person  ;  implying  reference  to  a  Subject  in  that  Person  ; 
which,  in  general,  is  the  Subject  of  the  Sentence.  To  supply  their 
defect,  and  for  distinction  or  emphasis,  ipse  is  used. 

Se,  suus,  are  therefore  Pronouns  of  Subjective  Reference  al- 
ways ;  ipse,  so  far  as  it  is  used  for  them,  or  with  them. 

The  Demonstratives  is,  ille,  iste,  hie,  &c.,  are  Pronouns  of 
Objective  Reference.     See  §  65. 

Tlie  use  of  these  Pronouns  m  Clauses  is  a  difficult  subject, 
respecting  which  certain  general  directions  may  be  given. 

A)  First :  Pronominal  reference  must  be  interpreted  according 
to  the  logic  of  the  passage. 

This  logical  interpretation  (the  Reason  of  the  thing)  must  be 
applied  especially  when  in  the  same  Clause,  or  in  suc- 
ceeding Clauses,  Subjective  reference  is  made  by  the 
Reflexive  Pronoims  to  different  Subjects. 

Thus  Caes.  B,  G,  vii.  4,  Veneti  legationem  ad  P.  Crassum 
mittunt  :  si  velit  suos  recipere,  obsides  sibi  remittat 
Here  ^  the  Reason  of  the  thing'  shews  that  suos  must  be 


Examples  of  the  Conversion  of  Oratio  Recta  into  Oratio  Obliqua. — cont. 

B.  PETITIO. 

z.  Recta. 

3.  Obliqua  post  Praesena.    |  3.  Obliqua  post  Praeteritum. 

X.  Abiquovis. 
3.  I  quo  condixi. 

3.  Utere  vita  dum  potes. 

4.  Itc,  create  comulcs   ex 

plebe :  tnuisferte  aus- 

I  m  p  e  r  a  t  (orat«  hortatur) 

abeat  quo  velit. 
eat  ille  quo  ipse  condixerit. 
vita,  dum  possit,  utatur. 
cant,    creent    consules    ex 

plebe  ;  transferant  auspi- 

cia  quo  ne£fis  sit. 

Imperabat  (orabat, 
horubatiur) 

abiret  quo  vellet 

iret  ille  quo  ipse  condixisset. 

vita,  dum  ptMset,  uteretur. 

irent,  crearent  consules  ex 
plebe:  transferrent auspi- 
cia  quo  nefa&  esset. 

C.  INTERROGATIO. 


z.  Recta. 


X.  Quid  tibi  vis? 

2.  Num  bellum  pxtxikrit  ? 

3.  Cur  fiuatis  quod  vetitum 

est? 

4.  Cur  fedstis  quod  vetitum 

est? 

5.  Quid   deinde   restat,    si 

neque  ex  equis  pepuli- 
mus  hostem ;  neque 
pedites  quicquam  mo- 
menti  fadmus?  Quam 
tertiam  expectamus 
pugnam? 


3.  Obliqua  post  Praesens. 


Quaerit 

quid  sibt  velit  ille?  (velle 

ilium?) 
num  bellum  profutiurum  sit 

(««)^        .  .     ,    . 

cur,  quod  vetitum  sit,  faci- 

ant? 
cur,  quod  vetitum  sit,  fece- 

rmt? 
^  quid  deinde  restet,  si  neque 
^  ex  equis  pepulerint  hos- 
tem, neque  pedites  quic- 
quam momenti  fadant  ? 
quam  tertiam  expectent 
pug^nam? 


3.  Obliqua  post  Praeteritum. 


Quaerebat 

quid  sibi  vellet  ille?  velle 
ilium? 

num  bellum  profiiturum 
esset  (esse)? 

cur,  quod  vetitiun  esset, 
facerent  ? 

cur,  quod  vetitum  esset, 
fecissent  ? 

quid  deinde  restaret,  si  ne- 
que ex  equis  pepulissent 
hostem,  neque  pedites 
quicquam  momenti  &ce- 
rent?  quam  tertiam  ex- 
pectarent  pugnam  ? 


Digitized  by  VjOOQIC 


490  Latin  Sytitax.  1 232. 

referred  to  Crassus  (Subject  of  velit),  sibi  to  Veneti 
(the  Principal  Subject). 

ff)  Secondly :  in  some  Clauses  there  is  an  intimate  connexion 
between  the  use  of  the  Reflexive  Pronouns  and  that  of  the 
Subjunctive  Mood;  both  being  determined  by  the  same 
law  of  Subjective  relation. 
Thus,  if  the  following  Causes  be  compared : 

(i)  Marcus  salvus  rediit^  quod  ei  peperceram: 

(2)  Marcus  gratias  mihi  egit  quod  sibi  pepercissem: 
In  (i),  the  Quod-clause  is  alleged  by  the  si>eaker  as  the 
cause  of  an  act  on  the  part  of  Marcus  objectively  regarded 
(salvus  rediit),  for  which  reason  the  Demonstrative  ei  and 
Indicative  peperceram  are  used: 
In  (2),  the  Quod-clause  is  cited  as  the  cause  subjectively  felt 
and  avowed  by  Marcus  for  an  act  of  his  own  (gratias 
egit);  therefore  the  Reflexive  sibi  and  the  Subjunctive 
pepercissem  are  used. 

C)  Thirdly:  it  often  hapi)ens  (principally  in  Adverbial  and 
Adjectival  Clauses,  or  in  Participial  Entheses,  which  stand 
for  them)  that  a  Subjective  Pronoun  is  used  when  the 
writer  wishes  to  refer  the  Clause  to  the  mind  of  the  Sub- 
ject: though,  if  the  Clause  were  only  part  of  his  own 
statement,  he  might  have  used  an  Objective  Pronoun. 
'  Africanus,  qui  suo  cognomine  declarat,  tertiam  partem  orbis 
terrarum  se  subegisse,  tamen,  si  sua  res  ageretiw,  testi- 
monium non  diceret/  C.  p,  S,  Rose,  36.  Here  Cicero 
might  have  written  eius  for  sua,  if  he  had  not  wished  to 
continue  the  Subjective  construction,  and  to  place  the  con- 
dition in  the  mind  of  Africanus  (si  mea .  .  .  non  dicerem). 

iL  The  use  of  Reflexive  Pronouns  in  the  various  Clauses  will 
now  be  noticed. 

A)  I.  In  a  Substantival  Clause  standing  as  Object,  while  the 
Principal  Subject  is  in  the  3rd  Person,  Pronominal  reference 
to  that  Subject  will  be  Subjective,  unless  the  Clause  has 
a  Subject  of  its  own,  requiring  Subjective  reference  to  itsel£ 
'ait  sibi  et  suis  commodis  serviendum  esse  (ser- 

vin). 
putat  nos  sibietsuis  commodis  obesse. 
queritur  quod  vos  sibi  et  suis  commodis  obsis- 

tatis. 
vult  utseetsua  commoda  tueamur. 
Marcus  *  orabat  seetsuos  liberos  defenderem. 
timet  ne  ipse  et  liberi  sui  n^legantur. 
non  .dubitat  quin  ipse  et  sua  commoda  sper- 

nantur. 
multa  obstare  putat  quominus  sibi  suisque  con- 

sulatiur. 
.videt  quanta  sibi  suisque  mala  impendeant 

Such  examples  are  frequent,  and  free  from  difficulty.    As 
the  Clauses  have  either  no  new  Subject,  or  a  new  Subject 

uiyiiized  byCjOOQlC 


f  333.  Reflexive  Pronouns  in  Clauses,  491 

not  of  the  Third  Person,  or  a  new  Subject  not  admitting 
Subjective  Pronominal  reference,  there  is  nothing  to  dis- 
turb the  reference  of  the  Reflexive  Pronouns  to  tfie  Prin- 
cipal Subject  Marcus. 

2.  But,  when  a  Substantival  Clause  receives  a  new  Subject 
capable  of  Subjective  Pronominal  reference,  many  cfifii- 
culties  arise,  the  solution  of  which  is  generally  derived  from 
*  the  Reason  of  the  thing,'  sometimes  from  the  character  of 
the  principal  Verb,  sometimes  from  that  of  the  dependent 
Verb. 

n.  The  general  Rule  in  such  case  is,  that  the  Reflexive  Pro- 
nouns are  referred  to  the  Subject,  if  capable,  of  the  Clause 
in  which  they  stand ;  but  if  that  Subject  is  not  capable, 
then  to  the  Principal  (or  Prior)  Subject. 
The  capability  of  the  Clausular  Subject  is  tested  by  seeing  if 
the  Clause,  converted  into  Oratio  Recta,  gives  a  good  sense. 
^Caesar  reperit  Dumnorigem  his  rebus  suam  remfami- 
liarem  aiudsse,'  B,  G,\,  18.  Here  the  converted  Clause 
would  be:  'Dumnorix  his  rebus  suam  rem  familiarem 
auxit,' which  gives  a  good  sense,  and  so  determines  the 
reference  of  suam  to  Dumnorigem ;  and  this  'the  Reason, 
of  the  thing'  demands. 

Obs.  Sometimes  the  reference  to  the  Clausular  Subject  is 
determined  by  quisque  joined  to  the  Reflexive :  '  Natura 
quidquid  genuit  in  suo  quodque  genere  perfectum  esse 
voluit,'  C.  T,  D.  V.  13. 

Sometimes  by  other  Indefinite  Pronouns :  *  Nee  ^uemquam 
nisi  sua  voce,  utcumque  quis  posset,  ac  sme  patrono 
rationem  vitae  passus  est  reddere,'  Suet  ClatuL  16. 

/.  On  the  other  hand,  conversion  of  the  Qause  in  such  ex- 
amples as  the  following  shews  that  the  Reflexive  Pro- 
nouns cannot  reasonably  be  referred  to  the  Subject  of  the 
Clause,  but  must  go  back  to  the  Principal  (or  Prior) Subject 
'Datames  audit  Pisidas  quasdam  copias  adversus  se 
parare,'  Nep.  Dot,  18.  'Ariovistus  respondit,  omnis 
Galliae  civitates  contra  se  castra  habuisse,'  Caes.  B,  G. 
L  44.  'Caesar  .  .  .  docebat,  ilium  (Ariovistum)  .  .  . 
beneflcio  ac  liberalitate  sua  ac  senatus  ea  praemia  con- 
secutum,'  Caes.  B.  G,  i.  43.    See  i.  33. 

E)  If  the  Clause  is  an  Oblique  Petition,  with  a  Subject  of 
its  own  allowing  Subjective  Pronominal  reference,  the 
meaning  of  the  Principal  Verb  will  cause  a  difference.  If 
that  Verb  is  one  of  prayer^  comtnaruiy  or  endeavour,  the 
Subjective  reference  in  the  Clause  will  be  to  the  Principal 
Subject;  if  it  is  one  of  exhortaHotty  advice,  ox persuasiofty 
such  reference  will  be  to  the  Subject  of  the  Clause. 

T^*__„^  forat  (rogat,  &c.)  Aulumi    (ut)  sibi  consulat  (i.e. 

Marcus  \p^^^  imperat  ^       Marco), 

but 

TWf^-^  e  ihortatur  (admonet)  Aulumt    (ut)  sibi  consulat  n.e. 

Marcus  tAulosuadet(persuadet)     /      Aujo). 


uized  by  Google 


492  Latin  Syntax,  \  234^ 

This  distinction  lies  in  'the  Reason  of  the  thing ;'  that  is,  in 
the  assumption  that  we  pray  or  command  another  for  our 
own  benefit,  that  we  exhort  or  advise  him  for  his  own, 

(i)  Iste  petit  a  rege  et  eum  pluribus  verbis  rogat  ut  id  ad 
se  mittat/  C.  Verr,  iv.  28.  '  Arverni  Vercingetorigem 
obsecrant  ut  suis  fortunis  consulat,  neu  se  ab  hostibus 
diripi  patiatur,  praesertim  cum  videat  omne  ad  se 
belliun  translatum/  Caes.  B,  G.  vii.  8. 

(2)  Caesar  Nervios  hortatur  ne  sui  in  perpetuum  liberandi 
occasionem  dimittant/  Caes.  B,  G.  v.  38.  *  Rex  supplicen^ 
non  prodidit,  monuitque  ut  consuleret  sibi/  Nep.  Tk.%, 
'Helvetii  persuadent  Rauracis  .  .  .  uti,  eodem  usi 
consilio,  oppidis  suis  vicisque  relictis,  una  cum  iis 
(Helvetiis)  proficiscantur,*  Caes.  B,  G.  i.  5. 

(Persuadeois  found  with  Subjective  reference  in  the  Clause 
to  the  Principal  Subject):  'Multa  pollicendo  persuadet 
Metellus  (legatis)  uti  lugurtham  maxime  vivum,  sin  id 
parum  procedat,  necatum  sibi  traderent,'  SalL  lug^.  46. 
Ods.  A  Case  dependent  on  a  Passive  Verb  or  on  sum  is 
sometimes  referred  to  as  a  Principal  Subject,  if  it  appears 
such  when  converted  into  Active  fonn. 

*A  Caesare  invitor  (-Caesar  me  invitat)  sibi  ut  sim 
legatus,'  Caesar  invites  me  to  be  his  lieutenant y  C  Ati, 
iL  18.  *  lam  inde  ab  initio  Faustulo  spes  fuerat  (  =  ' 
Faustulus  speraverat)  regiam  stirpem  apud  se  educa^ 
L.i.5. 

But  if  it  cannot  be  so  converted,  the  reference  will  be 
Objective : 

'L.  Quinctio  Cincinnato  in  agro  aranti  nuntiatum  est 
eum  dictatorem  esse  factum,'  C.  Cat,  M,  16. 

In  the  following  places  it  might  seem  that  the  reference 
ought  to  be  Subjective  : 

*A  Curione  mihi  nuntiatum  est  eum  ad  me  venire,'  C 
Att,  X.  4.  *  Nuntiatum  est  nobis  a  M.  Varrone  venisse 
eum  Roma  pridie  vesperi,'  C.  Ac,  i.  i. 

But  the  Prep,  a  means  ^^w,  not  by  :  a  Curione  (M.  Varrone} 
missi  nuntiarunt;  the  true  Subjects,  therefore,  are  the 
messengers. 

«34  C)  Pronominal  Reference  in  Adverbial  and  Adjectival  Clauses  r 

I.  If  the  Clause  is  Final,  the  Pronominal  reference  to  the 

purposing  Subject  will  usually  be  Subjective : 
'Cuncti  ad  me  saepe  venerunt,  ut  suarum  fortunarom. 
omnium  causam  defensionemque  susdperem,'  C  in  Caec. 
I.  «  (Tiridates)  mittebat  oratores  qui  suo  Parthorumque 
nomine  expostularent,  cur  depelleretur,'  Tac.  Ann,  xiiL  37^ 

Yet  we  find : 

^Pompeius  .  .  .  idoneum  locum  nactus  ibi  copias  collo- 
cavit,  suosque  omnis  in  castris  continuit,  igmsque  fieri 
prohibuit,  quo  occultior  esset  eius  adventus,'  Caes. -5.  C 
lii.  30.  'Verres  Milesios  navem  poposcit,  quae  eum 
praeskiii  causa  Myndum  prosequeretur,'  C.  Verr,  L  34. 


juizedbyGoOgle 


5  234.  Reflexive  Pronouns  in  Clauses.  493 

2.  In  Ut-clauses  of  a  Consecutive  nature  Pronominal  reference 

to  a  Principal  Subject  will  usually  be  Objective,  because 
([result  not  purpose  being  implied)  there  is  so  far  no  sub- 
jectivity in  the  Clause. 
'  Ligarius  in  provincia  pacatissima  ita  se  gessit  ut  ei  pacem 
esse  expediret/  C,p,Ug,2,  *  Habet  hoc  virtus  ut 
viros  fortis  species  eius  et  pulchritudo  etiam  in  hoste 
posiu  delectet,*  C  in  Pis.  32. 

Yet  if  in  a  result  a  purpose  is  implied,  the  Subjective  Pro- 
noun may  be  used  : 

''(Agesilaus)  locum  delegit  talem  ut  non  multum  obesse 
multitudo  hostium  suae  paucitati  posset,'  N.  Ag,  7. 

In  the  following,  the  Reflexive  is  necessary  for  reference  to 
the  Subject  of  its  Clause : 

-^Is  enim  sic  se  gerit  ut  sibi  iam  decemvir  designatus  esse 
videatur,'  C.  d,  L,  Agr,  iL  19.  *  Caput  est  Heradides 
ille  Temnites,  homo  ineptus  et  loquax,  sed,  ut  sibi 
videtur,  ita  doctus  ut,*  &c.,  Q,p,  Flacc,  18, 

In  the  sentence,  'Tum  mittit  rex  ad  istum,  Si  sibi 
videatur,  ut  reddat,'  C.  Verr,  iv.  29,  the  Reflexive  seems 
strange,  when  we  compare  :  *  Cimi  ei  scriptam  orationem 
orator  Lysias  attulisset, quam,  si  eivideretur,  edisceret,' 
C.  d.  Or,  L  54.  '  Reliquum  a  suis  Tyndaridis  peteret,  si 
ei  videretur^'  C.  d.  Or,  iL  Sd  But  the  direct  message 
of  the  king,  *si  tibi  videtur,  redde,'  is  rendered  in  oblique 
form. 

Other  special  causes  may  make  the  reference  in  such 
Clauses  Subjective:  'Ambiorix  ad  hunc  modum  locutus 
est :  Sese,  &c.  .  .  .  suaque  esse  eiusmodi  imperia  ut  non 
minus  haberet  iuris  in  se  multitudo  quam  ipse  in  multi- 
tudinem,'  Caes.  B,  G.  v.  27.  The  use  of  se  instead  of 
eum  is  determined  by  sese  preceding  and  by  the  anti- 
thesis se  .  .  .  ipse. 

3.  Suboblique   Quod-clauses    often    require  Subjective  Pro- 

nominal reference  to  the  Principal  Subject : 
'Sdpionem  Hannibal  eo  ipso  quod  adversus  se  dux 
potissimimi  lectus  esset,  praestantem  virum  credebat,'  L. 
xxi.  39.  'Divitiacus  ait,  scire  se  ilia  esse  vera,  nee 
quemquam  ex  eo  plus  quam  se  doloris  capere,  prop- 
terea  quod  per  se  crevisset,'  Caes.  B,  G,  i.  2a 

4-  Pronominal  reference  in  Conditional  Clauses  often  follows 
the  same  rule:  *Domino  navis  qui  sit  (Themistocles) 
aperit,  multa  poUicens,  si  se  conservasset,'  Nep.  Th,  8. 
*Sed  ausus  est  Furfanio  dicere,  si  sibi  pecuniam,  quan- 
tam  poposcerat,  non  dedisset,  mortuum  se  in  domum  eius 
illaturum,'  Q.p,  Mil,  27. 

5.  The  Subjective  reference  to  the  Principal  Subject  is  often 
kept  in  a  Relative  Clause,  if  'the  Reason  of  the  thing* 
shews  that  the  Reflexive  cannot  be  referred  to  the  Relative 
itself:  'Epaminondas  ei,  aui  sibi  ex  lege  praetor  suc- 
cesserat,  exercitum  non  tradidit,'  C.  Inv,  i.  33.    'Dexio 

uiyiuzeu  uy  ■n^JVJvJVJ  Iv^ 


494  Latin  Syntax.  %  235-36. 

hie  non  quae  privatim  sibi  eripuisti,  sed  unicum  abs  te 
filium  flagitat/  C.  Verr,  v.  49.  ^Epaminondas  .  -  .  cos 
coegit  superare  Lacedaemonios,  quos  ante  se  imDeratorem 
nemo  Boeotorum  ausus  fuit  aspicere/  Nep.  Ep,  o. 

Yet  in  such  places  the  Objective  Pronoun  would  not  have 
been  wrong ;  and  in  the  last  cited  example  there  seems 
little  j  ustification  for  s  e  instead  of  e  u  m. 

When  Caesar  writes:  ^Ambiorix  in  Aduatucos,  qui  erant 
eius  regno  finitimi,  proficiscitur/  B,  G,  v.  38,  he  uses  the 
Objective  Pronoun  because  the  Clause  is  a  statement  of 
his  own,  not  referred  to  the  mind  of  Ambiorix. 

Obs,  But,  if  the  Relative  Clause  is  Suboblique,  it  will  often 
happen  that  Subjective  reference  is  made  to  the  Relative  itself  or 
its  inmiediate  Antecedent :  *  Commemorant .  . .  errare  eos,  si  quic- 
quam  ab  his  praesidii  sperent,  qui  suis  rebus  diffidant,'  Caes.  B^ 
G,  V.  41. 

035  ^*'  When  Oratio  Obliqua  intervenes  between  the  Principal  Sub- 

i'ect  and  Pronominal  reference  to  it  in  a  Clause,  Latin  authors^ 
laving  evidently  much  freedom  of  choice,  often  prefer  the  Objec- 
tive reiference,  as  less  liable  to  conftision. 

*Quod  cum  interrogatus  esset  Socrates,  respond  it,  seseme- 
ruisse  ut  amplissimis  honoribus  et  praemiis  decoraretur,  et  ei 
victus  quotidianus  in  Prytaneo  pubUce  praeberetur,'  C  d.  Or.  L 
54.  ^Tarquinius  e  suis  unum  sciscitatum  Romam  ad  patrem  mi^t 
quidnam  se  facere  vellet,  quandoquidem,  ut  omnia  tmus  Gabiis 
posset,  ei  di  dedissent,'  L.  54. 

iv.  When  in  the  Clauses  of  a  Compound  Sentence  Subjective 
reference  is  made  to  more  than  one  Subject,  *  the  Reason  of  the 
thing'  must  determine  to  what  Subjects  the  Pronouns  are  referred 
severally. 

'  Scythae  petebant  ab  Alexandro  ut  regis  sui  (i.e.  Scytharum) 
filiam  matrimonio  sibi  (i.e.  Alexandro)  iungeret ;  si  dedignaretur 
affinitatem,  principes  Macedonum  cum  primoribus  suae  goitis  (Le. 
Scytharum)  conubio  coire  pateretur,'  Curt  viii.  i.  *  Ariovistus  re- 
spondit,  Neminem  secum  (i.e.  cum  Ariovisto)  sine  sua  ^e.  con- 
tendentis)  pemicie  contendisse,'  Caes.  B,  G.  i.  36.  *Tarquinius 
orabat  Tarquiniensis  ne  se  (i.e  Tarquinium)  .  .  .  ante  oculos 
suos  (i.e.  Tarquiniensium)  perire  sinerent,'  L.  ii.  6. 

Ipse.  V.  The  Definitive  Pronoun  ipse,  which  may  qualify  Nouns  or 
Pronouns  of  any  Person,  assists  in  two  ways  the  use  of  the  Re- 
flexive Pronouns  in  Clauses. 

(1)  By  qualifying  the  Subject  of  a  Cause  in  which  a  Reflexive 
Pronoun  occurs,  so  as  to  shew  the  reference  of  that  Pronoun  to  the 
Subject  of  the  Clause  rather  than  to  the  Principal  Subject 

'Natura  movet  infantem  ut  se  ipse  diligat,'  nature  prompis 
an  infant  to  love  itself,  C.  Fin,  ii.  11.  Without  ipse  the  Pronoun 
se  mifi^ht  have  been  referred  to  natura.  ^  Qearchus  ait .  • .  proinde 
consulant  sibi  ipsi ;  iubeant  abire  se,'  lust  xvi.  4  (sibi  is  leferied 
by  ipsi  to  the  Subject  of  consulant:  se  refers  to  the  Principal 
Subject  Clearchus).  'Neque  prius  vim  adhibendam  putaveront 
(Ephori)  quam  se  ipse  (Pausanias)  indicasset,'  Nep.  Perns.  4. 


uized  by  Google 


§  237-  Participial  Construction,  495 

<  Flaccus  milites  portis  murisque  sibimet  ipsos  tecta  milita- 
liter  co^gerat  aedificare/  L.  xxvii.  3. 

(2)  By  standing  for  the  Reflexive  se,  when  antithetic  to  some 
other  word;  whether  to  a  Substantive,  to  suus,  or  another  Pro- 
noun. In  such  use  ipse  refers  to  the  Principal  Subject,  and  the 
word  to  which  it  is  antithetic  is  either  the  Subject  of  the  Clause,  or 
referred  to  the  Subject  of  the  Clause. 

*  Pertimuerunt  ne  ab  ipsis  descisceret  et  cum  suis  in  gratiam 
rediret,'  Nep.  Ale.  75.  *  Caesar  quaesivit,  cur  de  sua  (i.e.  militum 
desperantium)  virtute  aut  de  ipsius  (i.e.  Caesaris)  diligentia  des- 
perarent/  Caes.  B,  G,  i.  4a 

If  no  such  antithesis  exists,  ipse  refers  to  the  next  preceding 
Noun : 

'Habemus  a  Caesar e,  sicut  ipsius  dignitas  .  .  .  postulaba^ 
sententiam,'  C.  Cat,  iv.  5. 

Obs.  The  cases  of  ipse,  when  they  appositively  strengthen 
and  define  se,  semet,  &c,  suus,  suusmet,  &c.,  assist  Pronominal 
reference  so  far  only  as,  by  distinguishing  Gender  and  Nuniber, 
they  often  make  the  reference  more  clear  and  obvious. 

*  (Rex  meminerat  hos  fratres)  nuper  praeter  consuetudinem  ,  .  . 
admovisse  semetipsos  lateri  suo  .  .  .  seque  mirantem  quodnon 
vice  sua  tali  fungerentur  officio  ...  ad  armi^ros  recessisse  .  .  • 
lam  temeritatem  verborum,  quae  in  semetipsum  iacularentur, 
nihil  aliud  esse  quam  scelesti  animi  indicem  ac  testem/  Curt, 
vii.  2. 

Note  I,  Inter  ipsos,  in  Cicero,  is  always  preceded  by  a  Case 
(Genitive  or  rarely  Dative)  dependent  on  some  Noun  which  admits 
the  notion  of  reciprocity:  *ld  iam  patebit,  si  hominum  inter 
ipsos  societatem  coniunctionemqueperspexeris,'  C.Z^r^.i.  10. 
*  Latissime  patens  hominibus  inter  ipsos,  omnibus  inter  onmis, 
societas  haec  est,'  C.  Off.  L  16. 

In  other  writers  inter  ipsos  appears  without  the  preceding 
Case:  *  Sed  gloriae  maximum  certamen  inter  ipsos  erat,'  Sail 
Cat.  7.  *Haec  dum  in  India  geruntur,  Graeci  milites,  orta  inter 
ipsos  seditionc,  defecerant,'  Curt.  ix.  51. 

Note  2.  Inter  se  must  be  connected  either  with  a  Plural  Ad- 
jective or  with  a  Verb,  or  Participle,  implying  likeness  or  unlike- 
ncssy  agreetnent  or  disagreement,  &c.,  as,  *  Omnes  inter  se  dissi- 
miles  fuerunt,'  C.  d.  Or.  iii.  7. 

"37 

IV.  Participial  Construction.  parti- 

A  Participle  is  the  Attribute  of  one  that  acts,  or  has  acted,  or 
will  act ;  of  one  that  is  being  acted  on,  or  has  been  acted  on,  or 
will  be  acted  on ;  to  which  must  be  added,  of  one  that  is  meet  for 
acting  on.  As  Adjective,  it  agrees  attributively  with  Nouns  and 
Pronouns:  as  a  Verb-form,  it  takes  the  same  Case-constructions 
as  its  Verb. 

A)  I.  The  want  of  a  Perf.  Participle  Act.  in  Active  Verbs  is  sup- 
plied in  Latin  either  by  the  Finite  Verb  Active,  with  Relative  or 
Particle,  or  by  an  Abl.  Absolute  Passive : 

*  Tarquinium  regem  qui  non  tulerim,  Sicinium  feram?' 
having  refused  to  endure  Tarquin  as  king,  shall  I  endure  Sid" 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^v^pt  iv- 


dples. 


496  Latin  Syntax.  %  238. 

niust  L.  ii.  34.  ^Alexander,  cum  interemisset  Clitum,  vix  a 
se  manus  absdnuit,'  Alexander ^  having  slain  ClituSy  hardly  re- 
frained from  suicide^  C.  T,  D,  iv.  37.  *  Pompeius,  captisHiero- 
solymis,  victor  ex  illo  fano  nihil  attigit/  Pompeius.  having  taken 
yerusaUm^  in  the  very  moment  of  victory y  meddled  with  nothing 
ielonging  to  that  temple,  C.  p.  Flacc.  28. 

2.  The  want  of  a  Pres.  Participle  Passive  is  supplied  by  the 
Finite  Passive  Verb  with  Relative  or  Particle : 

*Pueri,  qui  (cum,  dum)  docentur,  discunt » Greek  trainee 
2i2aaicof(cyoi  fAavOayovai,  children  {fy)  being  taught  learn. 

Rarely  the  Perfect  Participle  Passive  takes  a  Present  Passive 
sense:  *Sperata  victoria'  (-victoria  quae  speratur),  L.xxx.3a 

3.  A  Fut  Participle  Passive  is  not  often  used  even  in  Greek. 
In  Latin  the  Finite  Verb  with  Relative  sUnds  for  it:  'Grata 
superveniet  quae  non  sperabitur  hora,'  Hor.  Epist.  L  4.  14. 

4.  Some  Participles  are  used  as  mere  Adjectives.  Such  are, 
neglegens,  patiens,  sapiens,  doctus,  horrendus,  tremendus,  vene- 
randus,  &c. 

Many  appear  as  Substantives:  amans,  adulescens,  sponsus; 
nupta,  sponsa ;  coeptum,  dictum,  factum,  praeceptum,  &c. 

Neuters  such  as  the  last  named  are  sometimes  modified  by 
Adverbs:  *Verum  est  fortis  eft  sapientis  viros  non  tam  praemia 
sequi  solere  recte  factorum  quam  ipsa  recte  fact  a,'  C.  /.  MiL  35. 

The  Nouns,  man,  men,  things,  are  frequently  understood  with 
Participles:  'Grande  locuturi  nebulas  Helicone  legunto/  they 
that  would  utter  a  sublime  strain  must  cull  mists  on  Heliconj^  Pers. 
V.  7.  'Male  part  a  male  dilabuntur/  ill  gotten,  ill  go,  C.  Phil,  ii 
27.  'Beatos  puto,  quibus  deorum  munere  datum  est  aut  facere 
scribenda,  aut  scribere  loquenda,*  Plin.  Ep.  vL  16. 

1138  B)  A  Participle  may  often  be  considered  as  an  Enthesis  or 

Abbreviated  Clause.     Such  use  is  of  two  kinds : 

(i)  Attributive,  when  the  Subject  of  the  Clause  to  be  abbrevi- 
ated is  contained  (in  any  Case,  and  expressed  or  imder- 
stood)  in  the  Principal  Sentence,  and  the  Participle  agrees 
with  that  word  in  Gender,  Number,  and  Case : 
'Alexander  moriens  (-cum  moreretur)  anulum  suum 
dederat  Perdiccae,'  Alexander  in  his  dying  moments  had 
given  his  rin^  to  Perdiccas,  Nep.  Eum.  2.  '  S  pr et  a  ( «  si 
spreta  est)  m  tempore  gloria  interdum  cu'mulatior 
redit,'  glofy  spumed  at  the  right  moment  now  and  then 
returns  in  ampler  measure,  L.  11. 47.  '  A  n  i  m  o  nobis  opus 
est  non  abhorrente  (-qui  non  abhorreat)  a  quietis 
consiliis,'  we  need  a  temper  not  averse  from  peacefid  coun- 
sels, L.  XXX.  3a  '  Servnlius  Ahala  Sp.  Maelium,  regnum 
ap  pet  en  tern  (-quod  appeteret)  interemit,'  Servilius 
Ahala  slew  Spurius  Maelius,for  aiming  at  royal  power, 
C  Cat.  M.  16. 

(2)  Absolute,  when  the  Subject  of  the  Clause  to  be  abbreviated 
is  not  contained  in  the  principal  Sentence,  but  is  placed, 
together  with  the  Participle,  m  the  Ablative  Case.  See 
§  161,  and  Examples,  p.  411. 


Digitized  byCjOOQlC 


§  239.  Participial  Construction.  497 

i)  It  appears  therefore  that  the  Ablative  Absolute  must  not 
generally  be  used  when  a  Noun-term  for  the  Participle  to 
agree  with  can  be  foimd  in  the  Principal  Sentence.  For 
instance,  we  must  not  write :  Nostra  te  legente,  utere  tuo 
iudicio ;  but,  *  Nostra  legens  utere  tuo  iucScio/  when  you 
read  my  workSy  use  your  own  judgtneni,  C. 

This  rule  is  sometimes,  but  very  rarely,  violated,  and  then 
only  for  the  sake  of  some  peculiar  emphasis. 

* Vercingetorix,  convocatis  suis  clientibus,  facile  in- 
cendit  (eos),' Caes.  B.  (7.  vii.  4.  *Iugurtha  fratre  meo 
interfecto  regnum  eius  sceleris  sui  praedam  fecit,'  SalL 
lug.  14. 

2)  The  want  of  a  Copulative  Participle  (being)  enables  the  Abl. 

Abs.  to  consist  of  Substantive  with  Adjective :  *  Caesare 
vivo,'  Caesar  being  alive^  or  of  two  Substantives  :  *  Caesare 
duce/  Caesar  being  commander  :  *  Consule  Planco.' 

3)  The  Impersonal  Passive  construction  (erratur,  litatur,  &c) 

enables  a  Participle  alone  to  be  used  Absolutely : 
Errato  {a  mistake  having  been  made\  litato  {sacrifice  having 
been  duly  performed) ^  &c. 

4)  A  Clause  may  be  Absolute  with  a  Participle  or  Adjective. 

See  §  161.  4. 

C.  The  Participial  Construction,  Attributive  and  Absolute,  is 
used  to  abbreviate 

(1)  Relative  Clauses : 

'Peloponnesus  est  peninsula,  angustis  Isthmi  faucibus  con- 
tinenti  adhaerens,'  the  Peloponnesus  is  a  peninsula^ 
attached  to  the  continent  by  the  narrow  pass  of  the  Isthmus , 
L.  xxxii.  21.  ^  Sunt  divitiae  certae,  in  quacumque  sortis  * 
humanae  levitate  permansurae/  sure  riches  are  those 
that  will  abide  in  whatsoever  fickleness  of  human  fortune, 
Sen.  ^^«.  vi.  3.  'Pisistratus  Homeri  libros,  confusos 
an  tea,  disposuit,'  Pisistratus  arranged  the  books  of 
Homer,  which  were  heretofore  confused,  C.  d.  Or,  iii.  4. 
(Where  adhaerens  =  quae  adhaeret;  permansurae  =  quae 
permansurae  sunt;  confusos « qui  confusi  erant)  *Gau- 
dentem  '  (Hor.  C.  L  i.  11)  =>'  hominem  qui  gaudet' 

(2)  Adverbial  Clauses : 

i)  Consecutive  Clauses  are  represented  by  Participial  construc- 
tion (chiefly  where  this  is  accompanied  by  a  Negative) : 

Sapientis  est,  nihil  contra  mores,  leges,  instituta  facien- 
tem,  habere  rationem  rei  famiharis,'  //  is  a  wise  man's 
duty  to  have  regard  to  his  private  fortune,  so  that  he  do 
nothing  contrary  to  morals,  laws,  and  customs,  C.  Off,  ii. 
15  (where  nihfi  facientem » ita  ut  nihil  faciat,  without 
doing  anything),  '  Natura  dedit  usuram  vitae,  tamquam 
peamiae,  nulla  praestituta  die,'  nature  has  given  the 
loan  of  life,  as  it  were  of  money,  without  fixing  any  day 
for  repayment,  C.  T.  D,  \,  39.* 

*  Here  observe  the  versions  of  the  English  idiom  'without,'  followed  by  a  Verb.  ^T^ 


498  Latin  Syntax.  §239* 

2)  Final  Clauses  may  be  abbreviated  by  the  Fut  Participle : 
'Catilina  ad  exercitum  proficiscitur,  signa  illaturus  urbi/ 

Catilina  goes  to  the  army,  intending  to  march  on  the  city, 
Flor.  iv.  I.  *  Alexander  Hephaestionem  in  regionem 
Bactrianam  misit,  commeatus  in  hiemem  paraturum,' 
Alexander  sent  Hephaestion  into  the  Bactrian  country  to 
get  provisions  for  the  winter,  Curt  viii.  8.  (Where  iUa- 
turus»ut  inferat ;  paraturum=ut  pararet)     See  §  186. 

3)  Causal  Clauses:   'Nihil  affirmo   dub i tans  plerumque  et 

mihi  ipse  diffidens/  /  affirm  nothing  because  I  gene- 
rally doubt  and  distrust  myself,  C.  Dtv,  il  3  (dubitans  = 
quia  dubito,  diffidens  -  quia  diffido).  <  Hephaestio  longe 
omnium  amicorum  carissimus  erat  Alexandre,  cum  ipso 
pariter  educatus/  of  all  his  friends  Hephaestion  was  by 
far  the  dearest  to  Alexander^  because  he  had  been  brought 
up  with  him,  Curt  iii.  12  (educatus  =  quia  educatus  erat). 
*Flaminium  Coelius  religione  neglecta  cecidisse  apud 
Trasimenum  scribit/  Coelius  says,  that  Flaminius  fell  at 
Trasimenus,  because  he  had  neglected  religion,  C.  N,  D.  iL 
3  (i.e.  quod  religionem  neglexisset). 

4)  Temporal  Clauses:  *Herculem  Germani,  ituri  in  prodia, 

canunt/  the  Germans,  when  cdfout  to  march  to  battle, 
chaunt  Hercules,  Tac.  G,  3  (i.e.  cum  ituri  sunt).  *  Tar- 
quinius  Ardeam  oppugnans  imperium  perdidit,'  Tarquin 
lost  his  power,  while  besieging  Ardea,  Eutr.  i.  8  (op- 
pugnans =dum  oppugnat).  'Pleraeque  scribuntur  ora- 
tiones  habitae  iam,  non  ut  habeantur,'  most  speeches  are 
written  after  being  delivered,  not  that  they  may  be  deli- 
vered, C.  Br.  91  (habitae  =■  postquam  habitae  sunt). 
*Iove  tonante  cum  populo  agi  non  est  fas/  when 
Jupiter  thunders,  it  is  against  religion  to  transact  affairs 
with  the  people,  C.  Phil.  v.  3  (i.e.  cimi  luppiter  tonat). 

5)  Conditional  Clauses:  ' Epistulae  offendunt,  non  loco  red- 
^\X.2l^^  letters  annoy  J  if  not  delivered  in  season,  C.  Fam. 
xi.    16  (i.e.   si    non   redduntur).      'Nihil,  me  sciente, 

Marcus  entered  the  city  without  being  saluted  by  any  one,  may  be  variously  rendered : 
(1)  Marcus  nullo  salutante  urbcm  ingressus  est. 
(3)  Marcus  a  nullo  salutatus  urbem  ingressus  est. 

(3)  Marcus  insalutatus  urbem  ingressus  est 

(4)  Marcus  sine  cuiusquam  salutatione  urbem  ingressus  est. 

(5)  Marcus  iu  urbem  ingressus  est  ut  a  nullo  salutaretur. 

(6)  Marcus  urbem  est  ingressus  neque  a  quoquam  salutatus  est. 

And,  with  a  Negative,  Marcus  never  entered  the  city  without  being  saluted^ 

(7)  Marcus  numquam  urbem  ingressus  est  quin  [or  ut  non)  salutaretur. 

This  force  of  the  Participle  with  a  Negation  may  be  illustrated  by  a  few  more 
examples:  'Epicurus,  non  erubescens,  voluptotes  pcrsequitur  omnis  nominatim,' 
Epicurus  without  blushing  detmils  all  pleasures  by  name,  C  A^.  D.  i.  4a  'Constat  Nu- 
mam  nonpetentemin  regnum  ultroaccitum,'  it  is  well  known  that  Nunut^  tntkout 
being  a  candidate,  was  solicited  to  accept  the  royal  office,  L.  L  35.  *  In  bello  dvili  nihil 
accidit  non  praedicente  m^*  in  the  civil  war  nothing  has  happened  witJkomi  mty 
/oreUlling it,  C  Fam,  vi  6.  *Quis  est  qui  nullis  officii  praeceptis  tradendis 
philosophum  se  audeat  dicere  V  who  will  dare  to  call  himself  a  philosopher  without  lay- 
ing down  any  rules  qf  duty  f  C  Offi  i.  2. 

Digitized  by  CjOOQ IC 


S  240.  Participial  Construction.  499 

fhistra  voles,'  you  shall  wish  for  nothing  in  vtdn^  if  I 
know  it,  SalL  (i.e.  dummodo  ego  sciam). 

6)  Concessive  Clauses:  'Scripta  tua  iam  diu  ex  spec  tans, 

non  audeo  tarn  en  flagitare,'  though  I  have  long  been  look" 
ing  for  your  writings,  yet  I  dare  not  demand  them,  C.  Ac 
Li.  (te.  etsi  exspecto).  'Perditis  rebus  omnibus, 
tamen  ipsa  se  virtus  sustentare  potest,'  though  all  things 
be  lost,  yet  virtue  can  support  herself,  C.  Fanu  vi.  i.  (Le. 
quamvis  perditae  sint). 

Nisi,  etsi,  quamvis  may  annex  a  Participial  Clause : 

*Etsi  aliquo  accepto  detrimento  tamen  summa  exer- 

citus  salva  locum  quem  petunt  capi  posse,'  though  some 

loss  would  be  sustained,  yet  the  spot  they  aimed  at  might 

be  occupied  without  the  main  army  being  destroyed,  Caes. 

7)  In  Comparative  Participial  Constructions  the  Particles  are 

prefixed  to  the  Participial  Clause :  *  Graecas  litteras  senex 
didici,  quas  quidem  avide  arripui,  quasi  diutumam  sitim 
explere  cupiens,'  /  learnt  Greek  in  old  age,  and  grasped 
it  indeed  with  much  zest,  as  if  I  wished  to  quench  a  pro- 
tracted thirst,  C.  Cat.  M,  8.  '  Antiochus  securus  de  bello 
Romano  erat,  tamquam  non  transituris  in  Asiam 
Romanis,'  Antiochus  was  careless  about  the  war  with 
Rome,  as  imagining  that  the  Romans  would  not  come 
over  to  Asia,  L,  xxxvL  41. 

2>)  Notes  on  Participial  Construction. 

i)  The  Participle  Perfect  Passive  is  used  to  express  a  past 
action  continuing  in  its  consequences,  after  such  Verbs  as 
habeo,  teneo,  possideo,  &c. :  *Illud  exploratum  habeto, 
nihil  fieri  potuisse  sine  causa,'  consider  it  clear,  that 
nothing  could  have  been  mcuie  without  a  cause,  C.  Div,  ii. 
28.  *  Hoc  tibi  persuasum  habe,'  be  persuaded  of  this, 
C.  *Hoc  cognitum  comprehensumque  habeo,' 
this  is  thoroughly  known  and  comprehended  by  me,  C. 

2)  It  is  used  in  older  Latin  with  the  Verbs  do,  red  do,  euro, 
by  way  of  Periphrasis:  *Stratas  legiones  Latinorum 
dabo,'  /  will  lay  prostrate  the  legions  of  the  Latins,  L. 
viii.  6.  *Hoc  tibi  effectum  reddam,' ///^^/  this  done 
for  you,  Ter.  An,  iv.  4,  *Inventum  tibi  curabo  et 
mecum  adductiun  Pamphilum,'  77/  look  up  Pamphilusfor 
you  and  bring  him  with  me,  Ter.  An,  iv.  4. 
To  the  same  idiom  belong  the  phrases  missumfacere  and 
fieri:  *  Si  qui  voluptatibus  ducuntur,  missos  faciant 
honores,'  if  any  are  seduced  by  pleasures,  they  may  bid 
farewell  to  honours,  C.  p.  Sest,  68.  *  Legiones  bello  con- 
fecto  missas  fieri  placet,'  I  recommend  that  on  the  close 
of  the  war  the  legions  be  disbanded,  C.  Phil.  v.  19. 
After  volo,  nolo,  cupio,  oportet,  a  Perf.  Participle  repre- 
sents Infin.  Pass.,  see  p.  449.  The  constructions  *  Pro- 
perato  opus  est,'  hasty  action  is  needed,  C. ;  *  Liberis 
consultumvolumus,'zc/^  would  have  the  children's  good 

K  K  2  uiyiuzeu  uy  x_j  v^v^pt  i_x^ 


500  Latin  Syntax.  %  240. 

regarded,C.\  <Mansum  oportuit,'  Ten,  arise  from  the 
Impers.  use  of  Passive  Verbs. 
3)  The  Participle  Perfect  is  used  attributively  to  supply  the 
place  of  a  Substantive  expressing  the  action  of  the  Verb : 

*Prusiam  regem  suspectum  Romanis  et  receptus  Han- 
nibal et  bellum  adversus  Eumenem  motum  faciebat,' 
both  the  reception  of  Hannibal  and  the  commencement  of 
war  against  Eumenes  made  King  Prusias  an  object  of 
suspicion  to  the  Romans,  L.  xxxix.  51.  *  Labeo  male 
administratae  provinciae  arguebatur/  Labeo  was 
charged  with  maladministration  of  the  province,  Tac. 
Ann,  vi.  29. 

Hence  Livy,  Tacitus,  and  Lucan  use  the  Neuter  Participle 
Perf.  Pass,  to  express  the  Substantival  notion  of  the  Passive 
Verb,  which  the  Greeks  expressed  by  the  Article  and 
Infinitive : 

*Diu  non  perlitatum  tenuerat  dictatorem  ne  ante  men- 
diem  signum  dare  posset,*  the  long-continued  want  of  a 
well-otnened  sacrifice  had  withheld  the  dictator  from  being 
able  to  give  the  signal  before  noon,  L.  vii.  8.  So,  tenta- 
tum,  L.  hr.  49.  *  Summisque  negatum  stare  diu,'  Lucan, 
i.  ^o.   '  Notum,'  V.  Ac,  v.  6.    '  Expectatum,'  V.  (7.  iiL  348' 

4)  The  Gerundive  Construction  is  more  largely  used  in  the 

place  of  Substantives  expressing  the  transitive  action  of 
the  Verb : 

'Flagitiosum  est  ob  rem  iudicandam  pecuniam  accipere,' 
//  is  scandalous  to  take  money  to  give  a  verdict  in  court, 
C,  Verr,  ii.  32.  *Temperantia  constat  ex  praetermit- 
tendis  voluptatibus  corporis,'  temperance  consists  in 
absHfunce  from  bodily  pleasures,  C.  N.  D.  iiu  15.  *  Pho- 
cion  cum  Demade  de  urbe  tradenda  Antipatro  con- 
senserat,'  Phocion  had  a^eed  with  Demades  as  to  the  sur- 
render of  the  city  to  Antipater,  Nep.  Phoc,  2. 

InLiv/s  Preface  we  read  *  ante  conditam  condendamve 
urbem,'  which  probably  means  *  before  the  actual  or  de- 
signed foundation  of  the  city,'  'before  the  city  was  built 
or  commenced.'    See  Gerundive  Construction. 

5)  Participles  are  sometimes  equivalent  to  Gerrmdive  Instru- 

mental Construction : 

*  Aer  effluens  hue  et  illuc  ventos  efficit,'  the  air,  by  flowing 

hither  and  thither,  causes  winds,  C.  N.  D.  ii.  39.  '  Cresat 
indulgens  sibi  dims  hydrops,'  the  dreadful  dropsy  grows 
by  self-indulgence,  Hon  C.  ii.  2.  13.     See  §  161.  2. 

6)  A  Participle  and  Verb  are  often  best  translated  by  two 

Verbs: 

*  Caesar  scribit,  se  cum  legionibus   profectum  celeriter 

adfore,'  Caesar  wrote  word  that  he  had  set  out  with  his 
legions  and  would  soon  arrive,  Caes.  B,  G,  v.  38,  *  lure 
interfectum  Clitum    Macedones    decernunt,    sepultura 

Suoque  prohibituri,  ni  rex  humari  iussisset,'  the  Mace- 
onians  voted  that  Clitus  was  justly  slain,  and  would 

uiyiuzeu  uy  ■n^JVJvJVJ  l\^ 


§  241.  Arrangement  of  Words.  501 

even  have  denied  him  burial j  had  not  the  king  ordered  him 
to  be  interred^  Curt  viiL  2. 

7)  A  Participle  Present  after  such  Verbs  as  audio,  video, 

facio,  pingo,  &c.,  expresses  the  action  or  state  of  the 
Object  heard,  seen,  &c. : 

*  Audivi  eum  dicentem,  vidi  eum  ambulantem,'  &c. 
Analogous  to  this  is  the  construction,  'Est  apud  Platonem 
Socrates  .  .  .  die  ens,'  &c,  we  read  in  Plato  of  Socrates 
sayingy  &c  C. 

8)  The  Participle  sometimes  repeats  the  preceding  Verb : 
*Mars  videt  hanc  visamque  cupit,'  Mars  sees,  and  seeing 

desires  her^  Ov.  Fast,  iii.  21. 

9)  A  Participial  construction  is  often  involved  with  an  Oblique 

Interrogation  or  a  Relative  Clause  : 
*  Cogitate  q  u  a  n  t  i  s  laboribus  fundatum  imperium,  quanta 
virtute  stabilitam  libertatem  una  nox  paene  delerit,'  C. 
Cat.  iv.  9.  Such  a  sentence  cannot  be  rendered  in 
English  without  paraphrase :  Consider  how  vast  the  toil 
that  founded  this  empire,  how  great  the  valour  that  esta- 
blished this  freedom,  which  a  single  night  all  but  de- 
stroyed 


CHAPTER  V. 

ARRANGEMENT   OF  WORDS  AND   STRUCTURE  AND 
CONNEXION   OF   SENTENCES. 

The  Order  of  Words  reflects  the  progress  of  a  at-^*' 
-writer's  ideas.     This  is  true  of  modern  languages,  such  S^mof 
as  English  and  French,  which,  having  lost  their  inflex-  ^o^»- 
ions,  are  obliged  in  the  arrangement  of  words  to  follow 
somewhat    definite    rules  ;    but  it  is  worthy  of  special 
attention  in  languages  which,  by  inflecting  the  Nouns 
and  Verbs,  can  abandon  the  syntactical  order  as  often 
as  emphasis  or  harmony  requires.     Latin  is  one  of  these 
languages,  which  are  called  Transpositive. 

A,  Since  an  unusual  order  indicates  logical  or  rhetorical  em- 
phasis, it  is  necessary  for  adequate  translation  that  the  ordinary 
arrangement  should  be  clearly  understood. 

We  shall  consider  I.  the  beginning;  II.  the  end;  III.  the 
middle  of  the  Sentence. 

1.  I.  The  Subject  usually  stands  either  first,  or  after  the  word 
definitive  of  time,  place,  or  logical  connexion : 

Verres  Siciliam  vexavit    At  ille  in  iudicium  venit 

2.  Everything  logically  connected  with  the  Subject  must  be 
placed  in  close  connexion  with  it : 

Digitized  by  CjOOQ IC 


502  Latin  Syntax.  { 242, 

The  Aeduiy  since  they  were  unable  to  protect  themselves  an^T 
their  property y  sent  ambassadors  to  Caesar, 

'Aedui  legates  ad  Caesarem  mittuntyCum  se  suaque  defendere 
non  possent,'  Caes. 

Democritus  was  of  course  unable  to  distinguish  between  black  and 
whitCy  after  he  had  lost  his  sight. 

'Democritus,  luminibus  amissis,  alba  scilicet  et  atra 
discemere  non  poterat,'  C. 

Hence,  if  emphasis  is  to  be  thrown  on  the  Subject,  it  must  be 
placed  in  a  striking  position.  Now  the  most  striking  position  is 
that  farthest  removed  from  the  ordinary  one.  Therefore  it  should 
be  placed  at  the  end  of  the  Sentence :  '  Scenicorum  mos  tantam 
habet  verecundiam,  ut  in  scenam  si»e  subligaculo  prodeat  nemo/ 
C.  'Hannibal  iam  subibat  muros,  cum  in  eum  erumpunt  Ro- 
mani/  L. 

II.  The  end  of  the  Sentence  is  occupied  in  general  by  the  Verb, 
because  this  usually  contains  the  main  predication,  and  unites 
together  the  whole  proposition.  Such  order  is  frequently  observed 
throughout  long  paragraphs,  as  in  L.  ix.  40,  41. 

This  arrangement,  however,  should  be  abandoned : 

1.  If  it  is  inharmonious  in  sound,  as  happens  whoever  several 
Verbs  come  together  in  a  period:  'Constiterunt,  nuntios  in 
castra  remissos,  qui,  quid  sibi,  quando  praeter  spem  hosds  occur- 
risset,  faciendum  essct  consulerent  quieti  opperientes,'  L.  xxxiiL  6u 

2.  If  it  is  necessary  to  give  peculiar  importance  to  the  Verb, 
which,  like  other  words,  acquires  emphasis  from  an  unusual  posi- 
tion: *Offendit  te,  A.  Cornell,  vos,  Patres  conscripti,  circtmnfiisa 
turba  lateri  meo,'  C. 

3.  Or  to  emphasise  a  word,  which  in  the  middle  of  the  sentence 
would  not  have  the  requisite  stress :  *  Sicine  vestrum  militem  ac 
praesidem  sinitis  vexari  ab  inimicis?'  L. 

4.  To    prevent    the    separation   of   closely    connected    words : 
'        *Erant  ei  veteres  inimicitiae  cum  duobus  Rosciis  Amerinis,'  C. 

5.  To  secure  directness  of  expression  in  clauses  introduced  by- 
en  im  or  autem :  *  Sed  hoc  vitium  huic  uni  in  bonum  convertebat  1 
habet  enim  flebile  quiddam  in  quaestionibus,'  C.  'Amicun^ 
aegrotantem  visere  volebat :  habitat  autem  ille  in  parte  urbis 
remotissima,'  C. 

6.  To  secure  Antithesis  by  the  figure  Chiasmus :  *  Aedes  pesti- 
lentes  sint,  habeantur  salubres,'  C.  *  Patriae  salutem  ante- 
ponet  saluti  patris,'  C. 

III.  The  middle  of  the  sentence  is  usually  occupied  by  the 
Adverb  and  other  qusdifying  words ;  and  by  the  Oblique  Cases. 

The  Adverb,  however,  and  the  Oblique  Cases,  like  other  words,, 
acquire  emphasis  from  peculiarity  of  position  :  *  His  Fabriciis  sem- 
per usus  est  Oppianicus  familiarissime,'  C.  *  Secuti  estis  ahum^ 
diicem  ;  sequemini  nunc  Cam  ilium,'  L. 

243  -^.  Notes. 

1)  The  Adjective  or  dependent  Genitive  usually  follows  its  Sub- 
stantive: *Vir  bonus.     Moderatio  animL'    But  if  it  is  emphatic 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^v^pt  ix^ 


§  242.  Arrangement  of  Words.  503 

or  imparts  a  specific  meaning  to  an  Adjective,  or  other  word,  it 
precedes  it:  Magnus  Alexander,  or  Magnus  ille  Alexander, 
luris  prudens. 

2)  Usually  Substantives  having  a  Genitive  belonging  to  them  all, 
should  not  be  separated,  but  all  should  follow  or  precede  it: 
*Huius  autem  orationis  difficilius  est  exitum  quam  principium 
invenire,'  C.  *Honestum  autem  illud  positum  est  in  animi  cur  a 
atque  cogitation e,'C  Similarly  several  Genitives  depending  on 
a  single  Noun  either  follow  or  precede  it :  *  Dedicatum  est  inter 
cellam  lovis  et  Minervae,'  L.  *  Haec  onmia  honoris  et  am- 
plitudinis  commodo  compensantiu*/ C. 

Yet  closely  connected  words  are  frequently  separated  for  the 
sake  of  emphasis:  Mustitiam  cole  et  pietatem,' C.  *  Quod  et 
aetati  tuae  esset  aptissimum  et  auctoritati  meae,'  C. 

3)  An  Adjective  qualifying  a  Substantive  with  dependent  Geni- 
tive is  placed  first,  the  Genitive  next:  Una  litterarum  signifi- 
catio.     Constans-  omnium  fama. 

But  an  Attribute  acquires  emphasis  by  separation  from  its 
Noun:  In  miseriam  nascimur  sempiternam.  *Unum  a  Clu- 
entio  profectae  pecuniae  vestigium  ostende,'  C. 

4)  Contrasted  words  are  rendered  effective  by  juxtaposition : 
*Ex  bello  tam  tristi-  laeta  repente  pax  cariores  Sabinas  viris 

ac  parentibus  fecit,'  L,  *  Mortali  immortalitatem  non  arbitror 
contemnendam,'  C. 

5)  Similarly,  different  cases  of  the  same  word,  and  words  having 
a  common  derivation,  are  placed  in  juxtaposition  : 

*Alium  alio  n^quiorem.  Sint  semper  omnia  homini  hu- 
mana  meditata,  *Ut  ad  senem  senex  de  senectute,  sic  hoc 
libro  ad  amicum  amicissimus  de  amicitia  scripsi,'  C.  LaeL 

6)  Quisque  should  be  placed  in  juxtaposition  with  suus  and 
the  cases  of  sui:  *Sua  cuique  virtuti  laus  propria  debetur.' 
*Gallos  Hannibal  in  civitates  quemque  suas  dimisit/  L.  xxi. 

7)  The  directness  of  Latin  expression  requires  that  in  Negative 
Sentences  the  Negative  form  should  be  stamped  on  the  sentence  at 
once: 

*Negat  Epicurus  quemquam,  qui  honeste  non  vivat,  iucunde 
posse  vivere,*  C.  'Nihil  est  agncultura  melius,  nihil  homine 
libero  dignius,'  C.  *  Vet  at  enim  dominans  ille  in  nobis  Deus 
iniussu  nos  hinc  suo  demigrare/  C.  'Nemini  quicquam  negavit. 
Non  memini  me  umquam  te  vidisse. 

Hence  non  is  frequently  separated  by  one  or  more  words  from 
mo  do,  solum,  tantum,  minus,  magis : 

Mus  bonumque  apud  Scythas  non  legibus  magis  quam  natura 
valebat,'  C. 

8)  Similarly  for  the  sake  of  emphasis  ante  and  prius  are  sepa- 
rated from  quam,  and  the  Demonstrative  from  its  Relative : 

*Ante  revertit  quam  expectaveram,'  C  MUud  quidem  post 
accidit  quam  discesseram,'  C.  *Hanc  esse  perfectam  philoso- 
phiam  semper  indicavi,  quae  de  maximis  quaestionibus,  &c.,  C. 

9)  The  Demonstrative  Pronouns  usually  precede  their  Substan- 
tives :  ^  T 

uiyiuzeu  uy  ■v^JVjv-'Vt  Iv^ 


504  Latin  Syntax.  §  243. 

*Eius  disputationis  sententias  memoriae  mandavi:  quas 
hoc  libro  exposui  meo  arbitrio,'  Cic 

Unless  it  is  desirable  to  bring  them  into  close  connexion  with  the 
Relative : 

'  Numquam  qui  iratus  accedet  ad  poenam  mediocritatem 
ill  am  tenebit,  quae  est  inter  nimium  et  parum,'  C. 

10)  Prepositions  are  either  placed  immediately  before  their  case, 
or  at  least  are  only  separated  from  it  by  a  Genitive  belonging  to 
the  Case  they  govern : 

'Sanguis  a  corde  in  totum  corpus  distribuitur/  C.  *  Quid  est 
tam  inhumanum  quam eloquentiam  ad  bonorum  perniciem  per- 
vertere,'  C. 

1 1)  Qualifying  words,  however,  which  form  an  essential  part  of 
the  word  governed  by  a  preposition,  may  intervene  between  the 
preposition  and  its  case : 

Ob  non  redditos  transfugas.  De  bene  beateque  vivenda 
'£x  illo  caelesti  Epicuri  de  regula  et  iudicio  volumine,'  C 

12)  Disyllabic  prepositions  often  follow  their  case,  if  it  is  a 
pronoun:  is  quern  contra  dico;  sometimes  also  ad,  de,  per, 
post,  follow  their  case.  This,  however,  is  usually  to  prevent  the 
separation  of  the  relative  from  its  antecedent : 

lUud,  quo  de  agitur. 

Aft  Apposition  to  a  Proper  Name  is  commonly  placed  after  the 
name,  as  conveying  a  subordinate  idea : 

*  Q.  Mucius  augur  multa  narrare  de  C.  Laelio,  socero  suo, 
solebat/  C.  Agis  rex  ;  Cyprus  insula ;  Hypanis  fluvius  ;  Orpheus 
poeta. 

If,  however,  the  Appellative  is  more  important,  and  requires  to 
be  emphasised,  it  will  precede  the  Proper  Name : 

*Obviam  ei  venerunt  duo  consules,  C  Terentius  Varro  et  L. 
Paullus  Aemilius,'  L. 

C.  The  Connexion  of  Sentences. 

Connex-  >)  Latin  writers  not  only  paid  great  attention  to  the  logical 
ion  of  sequence  of  Clauses  and  Sentences,  but  made  this  logical  con- 
nexion obvious  by  placing  a  particle  as  the  first  or  second  word  in 
the  sentence.  Hence  no  sentence  stands  detached  unless  it  is 
logically  disconnected  from  what  precedes.  Sentences  connected 
in  thought  form  links  of  a  chain,  which  only  breaks  off  because  the 
topic  is  altogether  dismissed. 

2)  The  Relative  and  its  Particles  are  particularly  useftil  for  this 
connexion  of  sentences,  and  for  avoiding  monotonous  repetition. 

The  Relative  may  be  used  for  the  Demonstrative  with  a  Particle, 
and  is  therefore  found  with  those  Conjunctions  which  allow  of 
connexion  by  means  of  a  Particle.     See  Coordination. 

Quod  cum  audissem ;  quod  si  fecissem ;  quod  quamvis  non 
ignorassem  ;  for  Et  cum  hoc,  &c. 

From  this  habit  of  connexion  by  Relatives,  appears  to  have 
arisen  the  use  of  quod  before  many  Conjunctions,  as  a  merely 
Sociative  Particle.      It  is  most  frequent  before   the  conditional 

uiyiiized  by  VjO'L' -^  iw 


Senten- 
ces. 


J  244.  Periodic  Style.  505 

Particles,  si,  nisi^  and  etsi,  and  is  found  also,  though  niore  rarely, 
before  other  Conjunctions :  so  quod  cum,  quod  ubi,  quod  utinam  ; 
in  all  which  the  Conjunction  alone  would  have  been  sufficient 
Even  before  the  Relative,  we  find  quod  thus  used :  *  Quod  <jui  ab 
iUo  abducit  exercitum,  et  respectum  pulcherrimum  et  praesidium 
finnissimum  adimit  reipublicae,'  C.     See  §  82. 

3)  Another  peculiarity,  which  in  Latin  helps  the  connexion  of 
Sentences,  is  the  use  of  neque  (nee).  It  stands  for  et  with  the 
Negation,  in  whatever  form  it  occurs  in  the  sentence,  unless  when 
it  belongs  exclusively  to  a  single  word  in  antithesis.  This  con- 
nexion is  in  L^tin  so  common,  that,  for  the  sake  of  it,  neque  is 
joined  to  enim  and  vero,  where  in  English  we  could  not  use  and^ 
and  are,  therefore,  obliged  to  explain  it  by  saying  that  neque  =  non, 

D.  The  Period  in  Latin.  „  "^^ 

Periods. 

L  i)  A  Period  is  a  compound  Proposition,  consisting  of  at  least 
two,  generally  of  several  Sentences,  which  are  so  connected,  that 
grammatical  construction  is  not  complete  before  the  last  clause  is 
added. 

A  Period  {ambitus  or  circuitus  verborum)  is  so  called  because 
the  main  proposition  surrounds  the  interpolated  clauses. 

2)  A  Period  is  Simple,  when  it  does  not  consist  of  more  than 
two  such  Sentences,  related  to  each  other  as  Antecedent  and  Con- 
sequent (Protasis  and  Apodosis).  It  is  Complex  if  it  consists  of 
several  Sentences  so  related. 

3)  Thus  the  following  sentences  do  not  constitute  Periods : 
Quemadmodum  concordia  res  parvae  crescimt,  ita  discordia  vel 
maximae  dilabuntur.  Vitis  natura  caduca  est,  et  claviculis  quid- 
quid  est  nacta  complectitur.  But  they  may  readily  be  made  to 
assiune  a  simple  Penodic  form : 

Constat,  quemadmodum  concordia  res  parvae  crescant,  ita  dis- 
cordia vel  maximas  dilabL  Vitis,  quae  natura  caduca  est,  quid- 
quid  est  nacta,  complectitur. 

The  latter  sentence,  if  we  add  to  it,  et  nisi  fulta  sit,  ad  terram 
fertur,  becomes  a  Complex  Period,  in  which  vitis  complectitur 
is  the  principal  sentence,  quae  natura  caduca  est,  nisi  fulta  sit,  ad 
terram  fertur,  quidquid  est  nacta,  are  the  clauses. 

It  may  be  further  enlarged  as  it  stands  in  Cicero : 

*  Vitis,  quae  natura  caduca  est,  et  nisi  fulta  sit,  ad  terram  fertur, 
eadem,  ut  se  erigat,  claviculis,  quasi  manibus,  quidquid  est  nacta 
complectitur,'  C.  Cat  M,  15. 

4)  If  the  Subject  of  two  Sentences  united  by  a  Conjunction  is 
one  and  the  same,  the  almost  invariable  practice  in  Latin  is  to  form 
them  into  a  Period : 

*  Antigonus,  cum  adversus  Seleucum  Lysimachumque  dimicaret, 
in  proeUo  occisus  est,'  Nep.  Eum.  *  Verres,  simul  ac  tetigit  pro- 
vinciam,  statim  Messanam  litteras  dedit,*  C.  Verr,  1. 

So  also  when  the  Object  is  the  same  for  both  Propositions : 

*  Quem  ut  barbari  incendium  effugisse  viderunt,  telis*  eminus 
emissis  interfecerunt,'  Nep.  Ate. 

Digitized  byCjOOQlC 


So6  Latin  Syntax,  §  245. 

5)  The  Clauses  of  a  Period  are  modifications  of  the  main  pro- 
position. By  being  grouped  together  in  due  order,  they  produce 
the  effect  of  logical  completeness,  of  sonorous  and  dignified  ex- 
pression, which  accorded  well  with  the  gravity  and  majesty  of  the 
Roman  character.  The  Periodic  style  is  admirably  fitted  for  the 
great  oratorical  efforts  of  an  accomplished  rhetorician  like  Cicero; 
and  for  history  designed,  as  was  Livys,  to  celebrate  the  greatness 
and  triumphs  of  the  Roman  people.  Hence  the  style  of  the  golden 
age  of  Latinity  is  essentially  Periodic.  It  is,  however,  but  ill 
adapted  for  an  age  in  which  a  profusion  of  new  ideas  and  fresh 
information  demands  the  most  rapid  and  facile  expression.  The 
modem  style  is  on  this  account  essentially  unperiodic. 

It  will  be  easily  understood  that  the  Period  is  not  suited  for  all 
subjects.  It  is  out  of  place  in  the  description  of  ordinary  and 
trivial  matter,  in  epistolary  composition,  in  outbursts  of  passion, 
irony  and  denunciation. 

«45  1 1   i)  As  the  dignity  of  the  Roman  character  delighted  in  the 

sonorous  roll  and  fulness  of  the  Period,  so  their  practical  sagacity 
and  critical  ear  required  that  it  should  be  well  proportioned,  rhyth- 
mical, unmonotonous,  and  above  all,  perspicuous  and  clear. 

2)  To  secure  the  first  of  these  reqxiisites,  a  Period  should  consist 
of  sentences  of  nearly  equal  length  : 

'Et  quisquam  dubitabit  |  quin  huic  tantum  bellum  transmit- 
tendum  sit  |  qui  ad  omnia  nostrae  memoriae  bella  capienda  |  divino 
quodam  consilio  natus  esse  videatur,'  C.  *  Stultitia  etsi  adepta  est 
quod  concupivit  |  numquam  se  tamen  satis  consecutam  putat,'  C. 

3)  Roundness  and  regularity  of  sound  is  chiefly  to  be  obtained 
by  correspondence  in  the  structure  of  sentences.  Words,  which 
are  opposed  to  each  other,  should,  as  far  as  possible,  be  of  the 
same  kind,  so  that  noun  should  answer  to  noun,  verb  to  verb,  &c. 
If  possible,  more  than  one  important  word  should  intervene 
between  a  parenthetic  Clause  and  the  end  of  a  Sentence : 

'  Magnitudo  maleficii  facit,  ut,  nisi  manifestum  parricidium  pro- 
feratur,  credibile  non  sit,'  C. 

4)  All  good  prose  writing  is  rhythmical,  that  is,  it  flows  on  in 
such  a  manner  as  to  satisfy  and  delight  the  ear.  It  is,  however, 
especially  necessary  to  attend  to  the  cadence  of  a  Sentence  or 
Period,  because  the  necessary  pause  at  the  close  gives  the  ear 
time  to  criticise.  The  following  is  a  table  of  cadences  approved  by 
Cicero  and  Quintilian : 

Creticus  cum  Ditrociheo  .    .  -v. 

Trochaeus  cum  Molosso .    . 

TrochaeuscumPaeoneTertio  -3 

Creticus  cum  Cretico  ...  -v.  ,_    _ 

Dochmius ^..J.  [n^rScipioV 

Tnbrachys  cum  Spondeo     .  ^^^  .  __        varietates. 

Trochaeus  vel  Iambus   .         _^  ' Jpluribus  de  causis. 

cum  Dispondeo  .    .     f        w-  1 \  virum  condemnarunt 

Bacchius ^__  videri. 

Palimbacchius 


gloriam  comparavit 
membra  firmarunt. 
esse  videatur. 
cogitans  sentio. 


novisse. 


5)  As  the  rhythm  of  prose  is  essentiaUy  distinct  from  that  of 

uiyiuzeu  uy  ■n^JVJvJVJ  Iv^ 


8^246-47.  Periodic  Style,  507 

verse,  all  verse-endings  should  be  avoided  at  the  close  of  a  sen- 
tence, particularly  the  hexameter  termination  of  dactyl  and 
spondee. 

Such  endings,  therefore,  as  quo  me  vertam  nescio;  esse 
videtur;  are  carefully  to  be  avoided.  It  should  be  observed, 
however,  that  the  historians  were  less  careful  on  this  point  than  the 
orators  and  rhetoricians.  Hexameter  endings  are  frequently  met 
with  in  Livy. 

HI.  To  prevent  monotony  in  the  periodic  style,  short  detached 
sentences  \cola  or  commata)  are  introduced.  Such  frequently 
occur  in  periodic  style.  To  secure  perspicuity  and  clearness  of 
expression  in  constructing  them,  the  following  rules  should  be 
observed : 

(i)  That  no  Sentences  be  admitted  into  a  Period  but  such  as  are 
logically  connected  together, 

(2)  That  of  these  Sentences  the  leading  thought  form  the  main 
proposition. 

(3)  That  the  limitative  and  qualifying  Sentence  be  placed  in 
logical  subordination.  Hence  in  a  narrative  the  accessory  details 
should  be  arranged  in  the  order  of  time. 

(4)  That  every  Period,  indeed  every  Sentence,  commence  with 
the  word  in  closest  logical  connexion  with  the  preceding : 

*Bellum  propter  nos  suscepistis;  susceptum  quartimi  deci- 
mum  annum  pertinaciter  geritis,'  L.  '  Quod  si  accident,  facienda 
morum  insti tutorumque  m u t a t io  est  Commutato  autem  genere 
vitae,'&c.  C. 

^5)  Hence  the  Relative  should  be  placed  as  near  to  the  Ante- 
ceaent  as  possible.  To  secure  this,  either  the  Relative  Clause  is 
introduced  parenthetically  after  its  Antecedent : 

*Acilius  autem,  qui  Graece  scripsit  historiam,  pluris  ait 
fiiisse,'  C. 

Or  the  Antecedent  is  drawn  into  contact  with  the  Relative  by 
being  placed  at  the  end  of  the  Principal  Sentence : 

*Dicebam  habere  eos  actorem  Q.  Caecilium,  qui  praesertim 
quaestor  in  eadem  provincia  post  me  quaestorem  fiierat,'  C. 

The  same  remark  applies  to  hie,  inde,  unde,  ibi,  &c. : 
'Hannibal    tris     exercitus    maximos   comparavit.      Ex    his 
unum  in  Africam  misit  (not  unum  ex  his)/  L. 

Hence  quamobrem  and  quare  always  beg^n  a  sentence. 

IV.  As,  in  the  construction  of  a  Simple  Sentence,  minor  addi-      h7 
tions  and  circumstances  are  thrown  into  the  middle,  and  the  Verb 
closes  the  whole,  so  Clauses  containing  explanatory  matter  are 
thrown  into  the  midde  of  the  Period : 

*  Scipio,  ut  Hannibalem  ex  Italia  deduceret,  exercitum  in  Africam 
traiedt  Itaque,  ciun  Romam  venisset,  statim  imperatorem 
adiit/  L 

Digitized  by  VjOOQIC 


So8  Latin  Syntax.  §  248. 

The  usual  arrangement  of  clauses  in  a  Period  is  analogous  to 
that  of  words  in  a  Simple  Sentence. 

(i)  The  word  or  clause  containing  the  Subject,  with  the  words 
or  clauses  immediately  connected  with  it.  (2)  The  words  or 
clauses  explanatory  of  the  time,  place,  motive,  &c.  (3)  The  word 
or  clause  expressing  the  remoter  object.  (4)  The  clause  express- 
ing the  immediate  object.     (5)  The  principal  Verb. 

To  this  arrangement  there  are  frequent  exceptions,  particularly 
in  the  position  of  the  principal  Verb,  for,  as  was  before  stated,  an 
agglomeration  of  finite  Verbs  at  the  end  of  a  Period  was  especiaUy 
distasteful  to  the  Romans.  Hence  the  principal  Verb  frequently 
precedes  a  Substantival,  Final,  or  Consecutive  Clause : 

*Cum  C.  Licinius  sacerdos  prodisset,  clara  voce,  ut  omnis 
contio  audire  posset,  dixit  se  scire  ilium  conceptis  verbis  peier- 
asse,'  C. 

*  Commilitones  appellans,  orabat  ne,  quod  scelus  Ap.  Claudii 
esset,  sibi  attribuerent,'  L. 

*  Quam  rem  Tarquinius  aliquanto  quam  videbatur  aegrius  ferens, 
confestim  Tumo  necem  machinabatur,  ut  eundem  terrorem,  quo 
civium  animos  domi  oppresserat,  Latinis  inferret,'  L. 

V.  Correlative  construction  is  largely  employed  in  forming 
Periods.  If  emphasis  is  sought,  the  Relative  is  placed  before  the 
Demonstrative : 

'  Quid  ?  ii  (jui  dixerunt  totam  de  dis  opinionem  fictam  esse  ab 
hominibus  reipublicae  causa,  ut,  quos  ratio  non  posset,  eos  ad 
officium  religio  duceret,  nonne  omnem  religionem  fimditus  sustule- 
runt?'  C.  'Quod  si,  quam  audax  est  ad  conandum,  tarn  esset 
obscurus  in  agendo,  fortasse  sdiqua  in  re  nos  aliquando  fefel- 
lisset,'  C. 

So  qualis  often  precedes  talis:  quidquid  id:  and  quo,  hoc  or 
eo.     But  this  is  not  the  universal  practice. 

348  VI.  Grammatical  Subject  and  Object  in  Periods. 

1)  The  literature  of  the  Romans  is  distinguished  above  all 
others  by  directness  and  lucidity  of  expression.  This  is  mainly 
due  to  the  practical  sagacity  which  was  their  distinguishing  charac- 
teristic ;  but  partly  also  to  the  conditions  imder  which  their  literanr 
works  were  composed.  There  was  then  no  eager  public,  demand- 
ing daily  information  and  periodical  criticism :  consequently  there 
was  no  popular  literature.  As  reporters  did  not  exist,  we  have  no 
trustworthy  remains  of  spontaneous  eloquence.  The  orations  that 
have  come  down  to  us  are  eitiier  masterpieces  redacted  by  the 
orators  themselves,  or  speeches  attributed  to  eminent  men  by  his- 
torians. Hence  both  in  matter  and  form  they  are  the  products  not 
of  extemporaneous  eloquence,  but  of  literary  labour. 

Moreover,  in  .the  case  of  the  ancients,  the  limited  character  of 
their  scientific  and  other  information,  and  the  comparative  want  of 
fecundity  and  diversity  of  ideas,  made  artistic  expression  in  every 
branch  of  art  more  easily  attainable.  The  simplicity  of  conception 
and  purity  and  unity  of  execution,  which  distinguish  the  great 
works  of  antiquity,  are  denied  to  a  modem  writer  by  the  very  pro- 
fiision  of  thought  and  material  which  surrounds  him.    ^ 

uiyiuzeu  uy  ■N^JVjvJVt  Iv^ 


S  348.  'Periodic  Style.  509 

2)  To  secure  unity  and  directness  of  expression  : 

(i)  The  Subject  remains  in  the  same  Case,  as  far  as  possible^ 
throughout  a  Period : 

When  they  asked  himy&r  his  opinion^  he  replied, 

Rogatus  sententiam  respondit 

Hannibal  allowed  him  to  leave  the  camp;  but  he  soon 
returned,  because  he  said  that  he  had  forgotten  some- 
thing, 

'Cum  Hannibalis  permissu  exisset  e  castris,  rediit  paulo 
post,  quod  se  oblitum  nescio  quid  diccret,'  C. 

(2)  The  introduction  of  several  independent  subjects  in  the 

same  Period  is  avoided.  Hence  sentences  expressing  the 
time,  condition,  or  means  of  accomplishing  the  main 
action,  are  frequently  thrown  into  the  Ablative  Absolute 
or  are  introduced  in  a  Subordinate  Sentence,  not  coordi- 
nated as  they  frequently  are  in  English : 

This  was  observed,  and  they  altered  their  plan. 

Id  ubi  vident,  mutant  consilium. 

The  plan  was  universally  approved,  and  the  consul  was 

entrusted  with  the  execution  of  it 
Cunctis  rem  approbantibus,  negotium  consul!  datur. 

(3)  If  an  Oblique  Case  of  one  sentence  becomes  the  Subject 

of  the  next,  the  change  of  Subject  should  be  clearly  indi- 
cated by  a  Pronoun : 

'Huius  filiam  virginem  auro  corrumpit  Tatius,  ut  arma- 
tos  in  arcem  accipiat.  Aquam  forte  ea  tum  sacris  extra 
moenia  petitum  ierat,'  L.  i. 

'Principium  defectionis  ab  0th one  facttmi  est  Is  cum 
magna  popularium  manu  transfugit,'  Tac. 

(4)  The  Subject  of  discourse,  in  whatever  case  it  may  appear, 

should  receive  prominence  by  being  placed  at  the  begin- 
ning of  the  Period.     Four  cases  require  illustration : 

a)  When  the  grammatical  Subject  of  the  principal  sentence 

and  clauses  is  the  same : 
'  Dionysius,  cum  g^vior  crudeliorque  indies  civitati  esset, 

iterata  coniuratione  obsidetur,'  Nep. 
*Ea  animi  elatio,  quae  cemitur  in  periculis,  si  iustitia 

vacat,  in  vitio  est,'  C. 

b)  When  the  Subject  of  the  principal  sentence  is  the  Object 

of  the  clauses : 
'Galli,  cum  eos  non  capcrent  terrae,  trecenta   mitia  ad 

novas  sedes  quaerendas  miserunt,'  L. 
'Rex  Prusias,  cum  Hannibali  apud  eum  exsulanti  de- 

pugnari  placeret,  negabat  se  audere,  quod  exta  prohibe- 

rent,*  C. 

c)  When  the  Object  of  the  principal  sentence  and  of  the 

clause  is  the  same : 
'Praemia   virtutis  conmiimi  petitorum  consensu  tulit, 
concessit  autem  Alcibiadi,  quem  magno  opere  dilexit' 

uiyiuzeu  uy  x_j  ^^^  wVJ  Iv^ 


510  Latin  Syntax,  §249-50. 

*Polyphemum  Homerus  cum  immanem  ferumque  finx- 
isset,  cum  ariete  colloquentem  facit,'  C. 

d)  When  the  Object  of  the  principal  sentence  is  the  Subject 

of  the  clauses  : 
'C  apt  is,   cum   paenitentiam   profiterentur,  ut  parceretur 

edixit,'  L. 
*Midae  illi  Phrygio,  cum  puer  asset,  dormienti  formicae 

in  OS  tritici  grana  congessenint,'  C. 

The  forms  a)  and  c)  are  most  deserving  of  imitation,  because  they 
possess  greater  directness  and  unity  of  expression.  When,  how- 
ever, prominence  is  to  be  given  to  the  motive  or  occasion  of  an  act, 
it  may  be  necessary  to  employ  the  other  forms. 

«49  VII.  Historical  narrative  requires  frequent  change  in  statements 

of  time :  to  express  which,  historians  have  recourse  to  two  resources 
— ^the  Participial  construction,  attributive  and  absolute,  and  the 
Conjunctions,  cum,  ubi,  postquam.  By  these  Livy  can  unite, 
without  failure  of  perspicuity,  in  one  Period,  what  in  English  must 
be  broken  into  three  or  more : 

*Numitor,  inter  primum  tumultum,  hostis  invasisse  urbem 
atque  adortos  regiam  dictitans,  cum  pubem  Albanam  in  arcem 
praesidio  armisque  obtinendam  avocasset,  postquam  iuvenes  per- 
petrata  caede  pergere  ad  se  gratulantis  vidit,  extemplo  advocate 
consilio,  scelera  in  se  fratris,  originem  nepotum,  ut  geniti,  ut 
educati,  ut  cogniti  essent,  caedem  deinceps  tyranni,  seque  eius 
auctorem  ostendit,'  L.  i. 

*  His,  sicut  acta  erant,  nuntiatis,  incensus  Tarquinius  non  dolore 
solum  tantae  ad  irritum  cadentis  spei,  sed  etiam  odio  iraque,  post- 
quam dolo  viam  obsaeptam  vidit,  bellum  aperte  moliendum  ratus, 

circumire  supplex  Etruriae  urbes,*  L.  iL' 
250 

9uaii-         E,  Poetry  and  Prose  alike  require  the  virtues  of  Purity,  Perspi- 

S^le.       cuity,  Simplicity,  and  Harmony. 

i)  Purity  is  violated  by  Barbarism  or  Solecism. 

Barbarism  is  the  use  of  a  word  not  properly  Latin,  as,  confiscare^ 
*io  confiscate:^  or  (what  is  more  to  be  guarded  against  as  a  more 
easy  error)  the  use  of  good  Latin  words  in  meanings  they  do  not 
bear  :  as,  intentio,  for  'an  intention,'  instead  of  consilium. 

Solecism  is  a  construction  not  allowed  by  Syntax :  Parce  me, 
for  parce  mihi :  Ita  graviter  a^^otavit  ut  paene  mortuus  est,  for 
mortuus  sit 

2)  Perspicuity  of  style  requires  that  it  be  clear  and  intelligible, 
free  from  confusion  and  ambiguity. 

3)  Simplicity  of  style  requires  it  to  be  free  from  affectation,  and 
unenciunbered  by  tawdry  and  tasteless  ornament 

4)  Harmony  of  style  requires  that  harsh  and  immusical  sounds 
be  carefully  avoided  ;  that  long  and  short  words  be  well  inter- 
mixed, and  that  grave  and  important  words  close  the  sentences.* 

*  ^^Pare  ^th  these  a  much  less  elegantly  constructed  Period  in  Caes.  B.  C.u.m 
Massilienses  .  .  .  constituunt.' 

.  *  P**-,*^**  ^^  Prose  Composition  admits  a  fourfold  distinction :  (i)  The  Didactic  : 
WUie  Epistolary;  (3)  the  Oratorical  ,(4)  the  Narrative  or  Historic.       ^  r>,r\Ci\o 

uiyiuzeu  uy  ■N^JWvJVt  IvL 


and 


}  251-52.  Quantity  and  Rhythm.  1;  1 1 

PART  III. 

LATIN    PROSODY. 

A.  PROSODiAy  of  which  the  Latin  accentus  is  a  trans-  p«>- 
lation,  denoted  in  classical  Greek  the  accent  of  a  word.  ^^^' 
In  later  times,  when  Accent  became  confounded  with 
Quantity,  the  word  was  sometimes  employed  in  dts 
modem  sense.  In  English  and  other  languages  Prosody 
now  signifies  that  part  of  Grammar  which  deals  with  the 
.quantity  of  syllables  and  the  rules  of  metre. 

I.  Quantity  and  Rhythm.  Quan- 

I.  In  Latin,  as  in  Greek,  Verse  depended  on  the  Quantity  of  syl-  R^yt 
lables,  every  syllable  being  either  long  or  short ;  and  the  various  thm. 
metres  resulted  from  the  various  relations  of  the  long  and  short 
syllables  to  each  other.  We  therefore  first  treat  of  the  Quantity  of 
syllables,  so  far  as  it  can  be  reduced  to  rule  ;  and  then  discuss  the 
most  important  metres  :  the  Heroic  Hexameter  first,  as  the  leading 
and  typical  form  of  verse ;  next  the  Elegfiac,  and  then  the  Lyric 
metres,  mainly  those  of  Horace  and  Catullus. 

Of  the  first  three  styles,  the  model  in  Latin  is  Cicero,  to  whom,  we  may  justly  say, 
Don  viget  quicquam  simile  aut  secundum,  (i)  His  Didactic  writings  are  in  the  form  of 
Treatise  or  of  Dialogue.  Of  the  Treatise,  his  work  De  Offidis  is  the  best  model ;  of  his 
Dialogues,  the  Laelius  or  De  Amicitia,  and  the  Cato  Maior  or  De  Senectute,  are  best 
adapted  to  the  young  Rtudent,  who  may  proceed  afterwards  to  the  Tusculan  Disputations 
and  the  De  Oratore  (2)  Cicero's  Letters  are  either  dignified  or  familiar.  Of  the  dignified 
style,  the  letters  to  Lentufus  and  Lucceius,  and  the  first  Ad  Quintum  Fratrem  may  be 
taken  as  models  ;  of  the  familiar,  the  First  Book  of  Letters  to  Atticus.  (3)  Speeches  are 
either  Forensic  or  Public  Forensic  speeches  are  for  the  Prosecution  or  for  the  Defence. 
Of  the  former,  we  have  only  Cicero's  Verrine  speeches,  of  which  the  Actio  Prima  may  be 
taken  as  a  sample.  The  latter  are  numerous ;  and  of  these  the  best  samples  for  early 
study  are  Pro  Archia  Poeta,  Pro  Milone,  and  Pro  Murena.  Public  speeches  may  be 
dassed  under  the  three  heads  of  Exposition,  Eulogy,  or  Invective.  Hardly  any  of  Cicero's 
Speeches  belong  entirely  to  the  first  class  ;  but  some  of  the  Catilinarianand  later  Philippic 
Speeches  approach  iL  Of  Eulogy,  Pro  Lege  Manilia  is  the  best  example.  Of  Invective, 
the  First  In  Catilinam  and  the  Second  Philippic. 

In  History,  the  greatest  Latin  authors  are  Caesar,  Livy,  and  Tacittis.  Caesar's 
style  is  the  clear,  fuU,  and  unaffected  narrative  of  an  accompli^ed  soldier.  That  of  Livy 
is  more  ornate  and  picturesque,  bespeaking  a  student  of  the  Greek  historians.  The 
manner  of  Tacitus,  though  not  without  a  Thucydidean  tinge,  is  yet  peculiar  to  himself—* 
terse,  vigorous,  subjective,  sternly  moral,  sometimes  bitterly  sarcastical :  often  rising  to 
eloquence,  here  and  there  indulging  in  picturesque  description,  especially  of  gloomy  and 
tumultuous  scenes. 

The  student  may  further  compare  the  following  Periods  in  Livy  and  Qcero :  Liv.  L  x6, 
'Romana  pubes  .  .  .  obtinuit.'  xxn.  3,  *Flaminius  qui .  .  .  proposuit.'  xxiii.  25,  *Hac 
irantiata  clade  .  .  .  submitterent,*  Cic.  /.  S.  Rose,  i,  'Credo  .  .  .  comparandus.'  /. 
MiL  4,  *  Est  enim  .  .  .  salutis.'  /.  Caecin.  x,  *  Si  quantum  .  .  .  audaciae/  /.  Mwr, 
«,  'Quod  si  .  .  .  subeundas/  in  Cat.  iiL  la,  *Sed  quoniam  .  .  .  providers:'  in  Cat. 
L  13,  'Ut  saepe  .  .  .  ingravescet,'    See  also  Off.  L  1.  i ;  Fam.  iii.  8.  r. 

He  may  aJso  consult  with  advantage,  'Hints  towards  Latin  Prose  Composition' 
<Macminanand  Co.),  by  Alexander  W.  Potts,  Esq..  Head  Master  of  the  Fettes  CoU^;e^ 
Edinburgh,  who  has  afforded  valuable  assistance  in  the  present  chapter.  . 

uiyiuzeu  uy  x_j  ^^^  wVJ  Iv^ 


512  Latin  Prosody,  •   %  %^'z. 

We  learn  from  the  ancient  grammarians  (Aristotle,  Cicero,  and 
Quintilian  among  them)  that  Rhythm,  or  a  due  admixture  of  long 
and  short  syllables,  was  of  vital  moment  in  prose  as  well  as  verse. 
As  our  ears  and  tongues  can  at  the  best  discriminate  imperfectly 
differences  of  Quantity,  it  is  most  important  for  us  to  acquire  a 
mental  ear  and  tongue,  to  be  able  to  feel  the  beauty  of  Plato  as 
well  as  Homer,  of  Cicero  as  well  as  Virgil.  Cicero's  technical 
writings  will  supply  an  excellent  conunentary  on  what  is  here 
meant 

2.  Syllables  are  either  Short  or  Long.  A  short  syllable  is  tech- 
nically denoted  by  this  mark  (^),  a  long  syllable  by  this  (-). 

A  short  syllable  was  said  to  contain  one  Mora  or  time^  a  long 
syllable  two  Morae  or  times. 

Syllables  which  at  one  period  of  the  language  were  long,  at 
another  were  short 

Certain  classes  of  syllables,  which  might  at  the  same  period  be 
either  long  or  short,  are  called  Doubtful. 

In  verse  a  long  syllable  is  exactly  equivalent  to  two  short 

3.  Long  syllables  have  two  main  divisions,  syllables  long  by 
nature^  and  syllables  whose  short  vowel  is  lengthened  by  Posi- 
tion, that  is  to  say  by  coming  before  a  double  consonant,  or  two  or 
more  consonants,  whether  in  the  same  word  or  in  two  consecutive 
words.  In  the  words  fato,  maestis  both  syllables  are  long  by 
nature:  in  factus  subsunt  the  four  syllables,  whose  vowels  are 
short  by  nature,  are  all  lengthened  by  position.* 

4.  K  does  not  give  position  anymore  than  the  aspirate  in  Greek ; 
and  qa  has  only  the  power  of  a  single  letter. 

5.  In  the  older  language  final  0,  preceded  by  a  short  vowel,  was 
slightly  soimded,  if  at  all ;  was  often  therefore  not  written,  and 

*  Teclmically  all  long  syllables  and  all  short  syllaUes  are  req>ective}y  equal,  though 
the  nature  of  the  case  and  the  testimony  of  the  ancients  prove  that  there  is  a  great  diver- 
sity in  their  real  length.  Fractus  and  factus  have  each  their  first  syllable  long,  but 
the  latter  is  only  lengthened  by  position,  the  former  is  long  by  natiue  also ;  aqua  and 
nequS  have  each  the  last  syllable  short,  but  the  rules  of  eli«on,  observed  by  the  most 
careful  poets,  shew  that  8  was  much  lighter  than  &  We  are  often  ignorant  of  the  natu- 
ral quantity  of  Latin  syllables  lengthened  by  position.  The  i)  and  m,  and  sometimes  the 
accent,  gives  us  this  knowledge  in  regard  to  Greek  syllables,  though  we  are  sometimes 
at  a  loss  even  there  in  the  case  of  a,  t,  v.  The  poet  Accius  introduced  the  practice  of 
denoting  naturally  long  vowels  by  doubling  them.  This  was  soon  laughed  out  cX  fiishioo 
by  Ludlius.  We  find  some  traces  of  this  usage  in  inscriptions  of  that  time :  Maarcus, 
paastoresandthe  like.  Later  such  vowek  were  often  marked  by  anapexO:  manytraccs 
of  which  we  find  in  inscriptions  of  all  ages;  &,  Miirtis,  domin^is,  &c.  Quintifian 
alludes  to  both  these  fashions.  Attention  to  general  laws  of  the  language  wiO  enable  us 
to  determine  the  quantity  of  many  vowels.  Thus  the  vowel  of  the  Supine  and  cognate 
parts  of  the  Verb  was  long  by  nature  (even  if  the  vowel  of  the  Present  Indie  was  short) 
when  it  was  followed  by  a  medial ;  the  a  of  actus  (for  ag-tus)  was  long,  of  factus 
short  by  nature  ;  the  e  of  lectus  (for  leg-tus).  Part  was  long,  of  lectus,  Ao^  shoct. 
Again,  every  vowel  followed  by  nil  or  nf  was  long  by  nature,  as  in  mens,  sapiens, 
and  other  cases ;  while  e  was  ^ort  in  mentis,  sapientis,  &c.  This  is  what  CSoero 
means  when  he  says  in  his  Orator^  48 :  '  Inclitus  didmus  Inrevi  prima  littera,  insanus 
producta,  inhumanus  brevi,  infelix  longa :  et,  ne  multis,  quibus  in  verbis  eae  pri- 
mae  litterae  suet,  quae  in  sapiente  atque  felice,  producte  didtur  tM.'  In  many  cases 
we  know  the  length  of  the  vowel  by  finding  the  Latin  word  written  in  Greek:  Settins 
(2ij(rT»ot),  Roscius  CPw<7jc(0f)  and  many  pr(^>er  names ;  but  M^yroVf  Tpiixxfii  and  the 
like  show  us  that  in  such  words  the  vowel  was  short  by  nature. 


ju, zed  by  Google 


I  a53-'  Quantity  of  Inner  Syllables.  513 

often  with  the  older  poets,  indudmg  Lucretius  and  Cicero  when 
young,  did  not  give  position:  as,  'infantibus  parvis,'  Horvtis 
draco.' 

6.  An  important  exception  to  the  rule  of  position  is  this : 

A  vowel  short  by  nature,  coming  before  a  mute  followed  by  a 
liquid  in  the  same  word,  may  either  remain  short,  or  be  lengthened 
by  position:  ten«brae  or  tenibrae,  r«tro  or  ritro,  triplex  or 
triplex.  In  the  same  verse  Virgil  has  pJltris,  p*trem  ;  Lu- 
cretius pfttribus,  p*tres;  Horace  nigris,  nSgroque  ;  Ovid 
vollicri,  volacris. 

7.  Before  fm,  ca,  a  vowel  cannot  remain  short :  tegmen,  agnus. 
In  genuine  Latin  words  not  compounded,  the  other  mutes  do  not 
precede  m,  n.  Thus  the  older  writers,  such  as  Plautus,  wrote 
dr^ciima,  mina,  ciiclnus,  lO'cInus,  Alcumena,  TScumessa, 
and  the  hke,  for  the  corresponding  Greek  words.  The  learned 
poets,  copying  the  Greeks,  did  not  object  to  c^cnus,  T^cmessa, 
PrScne,  &c.  It  is  worth  noting,  too,  that  Plautus,  Terence,  &c., 
following  no  doubt  the  usage  of  common  life,  seem  never  to  have 
lengthened  a  short  vowel  before  a  mute  and  liquid;  while  the 
Augustan  and  later  poets  preferred  to  lengthen  one,  when  the  mute 
was  a  medial,  b  or  c;  writing  lAbra,  nigro  rather  than  l&br a, 
nigro.  With  this  we  might  compare  on  the  one  hand  the  repug- 
nance of  Aristophanes  to  lengthen  a  short  vowel  before  a  mufe 
and  liquid,  unless  he  is  parodying  a  serious  poet,  and  on  the  other 
the  great  frequency  with  which  this  is  done  by  the  tragedians ; 
while  Homer  nearly  always  lengthens  the  vowel  in  such  cases, 
unless  constrained  by  the  metre. 

8.  The  older  poets,  among  them  Lucretius,  do  not  hesitate  to 
leave  a  vowel  short  before  a  word  beginning  with  so,  sp,  sq,  M,  x, 
s,  gn.  The  more  careful  poets  avoid  such  positions,  not  choosing 
either  to  lengAen  the  vowel  or  to  leave  it  short  Virgil  has  only  one 
instance  of  such  a  lengthening — *date  tela,  scandite  ;'  and  once 
only  leaves  the  vowel  short — *  Ponitfi  :  spes  ;'  in  each  case  the 
license  seems  to  be  used  for  effect  Horace  has  no  instance  of 
either  license  in  his  Odes  or  Epistles ;  but  several  in  his  Satires. 
As  in  the  case  of  mutes  and  liquids,  this  would  seem  to  point  to  a 
studied  contrast  between  the  usage  of  common  life  and  the  more 
stately  pronimciation  of  the  higher  poetry.  In  a  few  Greek  words, 
such  as  Scamander,  Zacynthus,  zmaragdus,  some  of  the 
poets  follow  the  Greeks  in  a  rare  exceptional  license.  Catullus  in 
his  two  pure  Iambic  poems  three  times  lengthens  a  short  a  before  a 
mute  and  liquid  of  the  following  word :  as,  *  impotentia  freta  :' 
*  Propontida  trucemque  .  .  . ;  ultima  Britannia.'  The  peculiar 
metre  seems  to  have  influenced  him  in  this. 

IL  Quantity  of  Inner  Syllables.  ,53, 

The  Quantity  of  Final  Syllables  may  be  reduced  to  rules ;  but 
that  of  Syllables  in  the  body  of  words  is  so  indefinite,  that  we  must 
confine  ourselves  to  pointing  out  a  few  general  principles,  with  the 
leading  exceptions  to  these. 

I.  Where  two  vowels  are  contracted  into  one,  the  syllable  is 
long:  cdgo,  cftperio,  tibicen,  bdbus,  iftnior,  bigae,  md- 
mentum. 


Y    T  uiyiuzeu  uy  ■< 


,0 


gle 


5 14  Latin  Prosody.  %  253. 

In  semi,  ante,  and  a  few  other  particles,  the  vowd  does  not 
coalesce,  but  is  altogether  elided,  when  followed  by  a  vowd  in  a 
compound  word.  The  syllable  is  therefore  not  lengthened :  semi- 
h6mo,  ant(e)fio,  ant€a,  &c.,  whether  the  vowd  be  omitted  or  not 
in  writing.  Forms  like  *  grave  olens,*  'suave  olens,*  <magno 
opere,* '  summo  opere,'  are  better  written  as  two  words. 

2.  All  diphthongs  are  long :  GrSius,  ura,  harpfaa. 

Except  prae  in  composition  before  a  vowel,  as  in  pr  Anstus, 
priieunte.    Ovid  once  wrote  '  Mttotis  ;*  but  in  exile. 

Statius  once  uses  praeiret ;  and  in  Catullus  the  prme  of  'prae- 
optarit'  coalesces  into  one  syllable  with  the  op. 

3.  A  vowel  before  another  vowel  in  the  same  word,  but  a  difierent 
syllable,  is  short:  tr*ho,  m«ae^  via,  lo,  bdant,  tttus. 

Exceptions : 

(1)  G*IiSs,  dius,  Rh»a  (Silvia),  but  Rh«a  (Pia),  »heu;  fter 
is  Greek  usage :  and  there  are  hundreds  of  other  Greek  words, 
adopted  by  the  poets,  chiefly  proper  names,  which  keep  a  vowel 
long  before  another  :  to,  cycnius,  &c.  Diana,  ihe  are  doubt- 
ful: also  some  Greek  words:  as;.  daedaUus  and  daedalius, 
choria  and  chor«a.*  Academia,  long  m  Greek  and  the  best 
Latin,  is  shortened  by  some  later  poets. 

(2)  The  I  of  flo  is  long,  except  when  followed  by  or,  as  fieri, 
fleret ;  though  Plautus  and  Terence  sometimes  have  fl€ri,  &c 

(3)  The  a  of  the  old  Genitive  of  the  xst  Dedension  is  long : 
terr&i,  aul&i,  purpureftL 

(4)  The  a  of  the  Gen.  and  Dat.  of  the  5th  Declension  is  long  in 
dl8i,  fidSi  (Plautus,  Ennius,  Lucr.),  but  fidCi  in  Manilius  and 
later  writers  ;  r«i  (Lucr.),  r«i  (Hon).  Lucretius  and  others  some- 
times  make  rei  a  monosyllable.  In  Terence,  spei  seems  always 
monosyllabic,  but  spti  in  Seneca.  In  Latin  poetry  no  other  G«i. 
or  Dat  in  -at  seems  to  be  found,  neither  speciei,  materiei,  nor 
any  such.  Lucretius  has  si,  Catullus  <i,  for  the  Dat  of  the  Pro- 
notm  is. 

(5)  The  I  of  Genitives  in  Ins  is  doubtful :  illlus  or  illius,  and 
so  with  istfus,  ipsfus,  ullfus,  nulllus,  sollus  (soUus,  Ter.). 
But  always  alius,  which  is  contracted.  In  later  writers  alterlus; 
but  alterlus  sometimes  in  Plautus.     Utrlus,  utrlusque. 

By  comparing  Cicero  {d.  Or,  iiL  183)  with  Quintilian  (I  5.  18), 
we  learn  £he  interesting  fact  that  in  the  time  of  the  former  the 
prose  pronimdation  was  illlus.  unlus,  &c;  in  the  time  of  the 
latter  illlus,  unius,  as  he  with  all  the  later  grammarians  held  the 
shortening  to  be  a  poetic  license. 

*  In  Latin  1  seems  often  to  hare  been  doubled  in  pronundation  and  to  hare  aenred  lor 
a  TOwel  and  consonant  at  once :  thus  in  Cicero's  time  Pompous  and  such  words  were 
often  written  with  11;  and  so  Troi-ia-nus,  ei-ius,  cui>ius:  and  hence  perhiqts  the 
quantity  of  the  two  last  words.  In  compounds  of  iaclo  it  was  usual  to  write  1  00I7 
once,  as  in  6-Tcit,  ilb-Icit,  though  the  1  was  equivalent  to  JL  We  can  thos  acoouat  for 
the  quantity  of  r6-Tcio,  where  the  i  formed  a  diphthong  with  the  e  of  re»  and  also  a 
•eparate  syllable.  On  the  other  hand  ei^it,  rei-cit,  are  sometimes  disyllabk,  and  ib- 
Icit,  Sd-Tcit  are  found  with  their  first  syllable  short.  In  the  older  writers,  too,  eias. 
CUIUS  aoe  often  monosyllabic,  and  sometimes  hare  the  quantity  cSiii^  €iils. 

uiyiuzeu  uy  x^jv^wVt  Iv^ 


§  253.  Quantity  of  Inner  Syllables.  515 

4.  Derivatives  aie  said  to  follow  as  a  rule  the  quantity  of  the 
words  from  which  they  are  derived.  But  this  rule  has  many 
exceptions,  some  systematic,  some  which  seem  to  be  accidental 

(i)  Disyllabic  Perfects  and  their  compounds,  with  the  tenses 
formed  from  them,  have  the  first  syllable  long:  vidi,  invidi, 
videram;  but  video,  viderem,  &c.;  l»gi,  Ugissem;  but 
Idgo,  iSgam. 

Except  bsbi,  d«di,  (fidi)  difHdi,  (scidi)  discldi,  &c,  stSti; ' 
(stfti)  constiti,  &c.,  tttli,  attiili,  &c 

But  these  exceptions  are  perhaps  only  apparent,  as  the  Perfects 
seem  either  to  be  actually  reduplicated,  as  dedi,  steti,  or  to  have 
once  been  so,  as  tuli,  &c.  (tetuli,  Lucr.,  &c). 

(2)  Some  apparent  derivatives  are  illusory:  rex  rSgiSyrSgina, 
do  not  come  from  r<go.  C6ma  (<:ofii?)  has  no  connection  with 
cdmo. 

(3)  Disyllabic  Supines,  with  the  parts  of  the  Verb  formed  from 
them,  are  also  long:  visum,  visurus,  &c  Except  datum, 
Xtum,  lltum,  quitum,  rfttum,  (rtttum)  dirtttum,  &c.,  stfttum 
fit>m  sisto;  but  st*tum  from  sto;  citum  from  cieo;  but 
citus  from  cio. 

(4)  Other  apparent  or  real  discrepancies  might  perhaps  be  ex- 
plained, if  we  had  the  required  knowledge :  lux,  Iftcis,  liiceo,  but 
Ittcerna;  moles, mdlestus;  sftpio,s5por;  hftmanus,  h5mo; 
ifiro,  pei«ro. 

(5)  We  find  not  a  few  variations  of  quantity  in  the  same  word : 
Lucret  has  Ulquidis'  and  'hquida'  in  the  same  verse;  he  has 

*  liquor  aquai,'  all  others  liquor  (subst),  but  liquor  (verb) ;  he  has 

*  flAvidus '  and  *  flttvidus,'  *  glomere,'  but  *  gldmero,'  &c.  with  other 
instances.  Silius  derives  Sftbini  from  Sftbus ;  M  ftmurra  (CatulL), 
Mamurra  (Hor.,  Mart).  Lttceres  (Prop.),  Lliceribus  (Ov.). 
Lemures  and  Lemaria  (Ov.).  Mamliri  (Prop.),  Mamttrium 
(Ov.).  C*tillus  (Verg.),  C*tllus  (Hor.),  Citillus  (Stat). 
Vertrftgus  (Mart),  vertr*ga  (Gratius).  Cdturnices  (Plaut, 
Lucr.),  cdturnices  (Ov.,  luven.).  Vatlcanus  (Hor.),  Vatica- 
nus  later.  Pftlatia,  Pftlatinus,  usually,  but  pAlatia  (luv.^. 
Often  conabia ;  often  also  conttbia^  coni&bio,  conttbiis,  &c.  It  is 
an  error  to  regard  the  latter  forms  as  trisyllabic  See  Mimro  on 
Lucr,  iii.  776. 

(6)  Sometimes  the  consonant  is  or  is  not  doubled :  vftciUo,  but 
yftccillo  (Lucr.,  Cic).  Compare  fftr,  farris,  fiUrina;  mamma, 
nUtmilla;  ofia,  dfella  ;  tintino,  tintinnabulum,  Porsenna,  PorsSna; 
and  perhaps  cnrrus,  ctirulis,  quattuor,  qu&ter ;  llttera,  lltura. 

(7)  The  penult  of  the  3rd  Pers.  Plur.  Indie  Perf.  is  long:  ama- 
v«runt,  legdrunt  But  the  poets  not  unfrequently  shorten  it ;  and 
ded«runt  (Lucr.  Hor.),  fii«runt  (Lucr.  Prop.),  tul«runt  (Verg.),  ver- 
t«runt  (Hor.),  locav«runt  (Plaut)  prove  that  tiiis  was  not  done  from 
metrical  necessity  merely. 

(8)  The  penult  of  the  ist  and  2nd  Pers.  Plur.  of  the  Fut  Perf. 
Indie,  and  the  Perf.  Subj.  is  doubtful :  viderlmus  (Lucr.),  ^erimus 
(Verg.),  fecenmus    (CatulL);    videntis,    dixeritis,   but   dedcntis 

uiyiuzeu  uy  ■v^j  ^^^ xJVt  Iv^ 


5 1 6  L atin  Prosody.  §  254. 

(Ov.).     The  poets  appear  to  have  been  determined  solely  by  the 
requirements  of  their  metre. 

As  i  and  a  are  both  vowels  and  consonants,  from  necessity  of 
the  verse  the  vowel  sometimes  passes  into  its  corresponding  con- 
sonant :  ar-i6-tfi  for  anSt^,  ab-i€-t6  for  abXStd,  ten-ul-i  for  tSnttBL 
Sometimes  without  such  necessity  we  have  ab-ie-gnus,  tenuis  for 
t&ittis,  and  the  like.  Trisyllabic  in  Horace  is  once  princlp-iimi^ 
once  consll-ium,  in  Virgil  fluv-iorum ;  Lucr.  has  flutant  Some- 
times the  i  is  suppressed  between  two  long  syllables:  vindem- 
ifttor,  stel-io,  taen-ils.  Lucretius  once  makes  dr-iun-di  a  trisyllable 
with  short  o.  The  third  syllable  of  fortultus,  gratultus  seems 
doubtfld:  Statius  certainly  has  grati&Xtus.  Promontsrium  is  an 
error :  the  real  form  is  promuntttriunu  On  the  other  hand  ▼  some- 
times becomes  tt:  sdltto,  dissdltto,  vdli&o,  &c. :  Hor.  has  sllttae 
and  mili&u s.  But  rellcuus  is  the  genuine  form  (Lucr.,  Plaut,  &c) : 
rgllquus  does  not  appear  before  the  Silver  Age.  The  Augustan 
poets  abstain  from  using  it,  perhaps  from  a  dislike  to  lengthening 
the  first  syllable. 

(9)  V»mens,  vimenter  are  the  only  genuine  forms :  v«li«mens^ 
&C.  never  appear  in  good  writers. 

(10)  Many  Crases  occur  in  the  poets,  like  aurei,  ferrei,  even 
omn-i3.  as  disyllabic,  precant-i&as  trisyllabic. 

(11)  In  words  like  deinde,  dein,  deesse,  deest,  deerrarunt, 
the  first  e  is  altogether  elided,  as  in  antehac,  anteactus,  &c.; 
so  numquam,  nusquam,  nullus  for  neumquam,  &c.  In 
neutiquam,  neu  becomes  diphthongal 

(12)  Eodem,  eaedem,  eosdem,  are  disyllabic  or  trisyllabic; 
but  disyllabic  only  where  the  second  vowd  is  long  by  nature: 
eundem,  eandem,  are  always  trisyllabic.  Idem  (plur.)  and 
isdem  are  disyllabic  in  the  best  writers  ;  €isdem  seems  to  occur 
first  in  Juvenal:  ei  (nom.)  or  ii,  eis  or  iis  are  avoided  by  the 
poets. 

(13)  A  few  words  like  saesco,  suetus,  deorsum,  seorsus  are 
eitner  disyllabic  or  trisyllabic :  suo  is  twice  monosyllabic  in  Lucr.^ 
who  has  sis  for  suis  after  Ennius. 

Note,  The  quantity  is  doubtful  in  many  Proper  Names,  adopted 
from  the  Greek,  in  which  short  vowds  are  often  lengthened  for 
metrical  reasons,  as  Pnamides. 

854  in.  Quantity  of  Final  Syllables. 

(1)  I.  Monosyllables  ending  in  a  vowel  are  long:  except  the 
enclitics  qu$,  vS,  n^  and  qu&  (Nom.  and  Accus.),  which  is  also 
an  enclitic  (siquS,  nequ&). 

2.  It  is  perhaps  most  convenient  to  say  that  monosyllables 
ending  in  a  consonant  are  also  long. 

Exceptions : 

fi)  Such  as  end  in  b,  d,  1,  t,  are  short,  two  only,  sal  and 
sol,  being  long  (aut  and  baud,  as  diphthongs,  are  of  course 
long). 

(2)  Fie,  ngc,  in.  In,  f€r,  p€r,  t€r,  vTr,  c6r,  bis,  cls^ls 
(Pron.),  quis  (Nom.). 

Digitized  byCjOOQlC 


I  254.  Quantity  of  Final  Syllables.  517 

(3)  Also  6s  (sum) :  «s  is  found  in  Plautus,  &c  :  but  es  (edo)  is 
circumflexed  and  long. 

(4)  Hic  (Pron.)  is  doubtful :  hoc  (Nom.  and  Ace)  is  doubtful  in 
the  old  scenic,  long  in  the  later,  poets. 

(5)  Ac  in  good  writers  never  comes  before  a  vowel,  and  its 
quantity  is  uncertain.  Very  late  writers  seem  to  use  it  both  long 
and  short 

^11)  2.  In  words,  of  more  than  one  syllable: 
^.  A  final  is  long — 

(i)  In  the  AbL  Sing,  of  ist  DecL :  as,  mens*. 

(2)  In  the  Imperative  of  ist  Conj. :  amft,  monstrft;  but  put* 
is  used  parenthetically. 

(3)  In  the  Numerals  trigintft,  &c 

(4)  In  Prepositions  and  Adverbs :  circft,  contr*,  eigft,  frusta*, 

intrft,  suprft,  intere*,  posteft,  praetereA,  postillft;  which 
are  really  Ablatives,  and  therefore  regularly  long,  as 
may  be  proved  by  forms  like  posthmc,  anteh*c,  prae- 
terhftc ;  and  by  the  forms  extrftd,  supriid,  arvorsum  eftd 
(adversum  ea),  in  old  inscriptions.  But  ittt,  quin  are 
short :  eia  or  heia  is  perhaps  doubtful,  certainly  short. 

j3.  A  final  is  short  in  all  Noun-Cases  but  the  Ablative :  except 

(i)  In  Greek  words  ending  in  a,  the  A  is  sometimes  retained  in 
Latin,  but  there  is  a  strong  tendency  to  shorten  it :  philo- 
mel*  ;  elegi*  Ov.) ;  elegi*  (Mart  Stat) ;  Electrft  (Cic. 
Ov.),  Electa-*  (Sen.).  Phaedra  and  Phaedr*  (Ov.) ;  Phae- 
drft  (Sen.).  For  Greek  Nominative  in  df,  we  find  Tiresi* 
(LuciL),  Tiresiii,  Peli*  (Sen.).  But  when  a  represents  n, 
it  is  short :  as,  nymphft ;  so,  Nom.  Atridtt  (Prop.). 

(2)  In  Vocatives  of  Greek  names  in  as,  d  is  long :  Aeneft, 
Pallft;  but  doubtful  in  Vocatives  from  Nom.  in  es: 
Ataid*  (Hor.),  Anchis*  'Verg.),  Cecropidft  (Ov.). 

Jl  final  is  short :  except 

(i)  AbL  Sing,  of  sth  DecL :  di«  (hodie,  &c.),  r«  (quare) ;  so 
fame,  which  in  this  case  at  least  belongs  to  this  DecL 

(2)  2nd  Pers.  Sing.  Imper.  of  2nd  Conj. :  as,  gaude,  mone. 
But  c&v«  (Hor.  Ov.) ;  though  these  have  also  c&ve ;  vid« 

(Phaedr.  Pers.).» 

(3)  Adverbs  from  Adjectives  of  the  2nd  DecL :  valdi,  aegrS, 

docts  ;  and  in  fermS,  fere,  ohd. 
But  bend,  maid,  infemd  (Lucr.),  supemS  (Lucr.  Hor.),  are 

short 
Temer*  follows  the  general  rule,  as  is  proved  negatively  by 

'  The  Latins  had  a  strong  tendency  to  shorten  the  final  in  familiar  iamlnc  words : 
■compare  put&  above,  and  other  examples,  ending  in  i  and  o ;  and  this  b  especially 
true  and  important  in  the  old  scenic  prosody.  In  *valS  vale  inquit'  (Veig.),  'mane 
tnquii'  (CahiU.),  'fave  Ilithyia'(Ov.),  the  e  is  long  and  only  shortened  by  a  vowel 

OUOWing.  uiymzeu  uy  x_j  v^  v^ pt  i->^ 


5i8  Latin  Prosody.  §  ^54. 

a  being  always  elided  in  Hexameter  poets ;  positively  by 
its  frequently  occurring  with  «  in  Seneca. 

(4)  When  it  represents  if:  nymphs,  HebS,  AntigonS,  temp8» 
&c 

X  final  is  long :  except 

(i)  i  is  doubtful  in  mihf,  tibi,  sibi,  ibi,  ubi ;  short  in  nisly 
quasi,  necubl,  sicubl. 

Obs.  The  t  of  uti  («ut)  is  always  long ;  sicuti  dactyl  is  a 
fiction ;  ibidem  always  in  Hexameter  poets ;  the  second  1 
is  doubtful  in  the  scenic  poets ;  utique,  utinam  are  short. 
So  ubinam,  ub2vis ;  but  ubique. 

(2)  The  t  of  Vocatives  which  represent  t  is  short :  Daphni; 
AdonI ;  also  Thybrx. 

(3)  The  t  of  Datives,  representing  ?,  is  short  in  Minoidi, 

Tcthyl  rCatull.),  lasonl,  Palladi  (Stat).  But  Thetidi, 
Paridi,  ac,  have  t  long ;  and  these  are  the  more  nu- 
merous. 

O  final  is  long :  except  ^ 

(i)  The  archaic  endd  is  short :  also  citft  (adv.),  mod5  (adv.), 
dutt,  eg5,  cgd6,  owing  to  the  tendency  to  shorten  the  final 
of  famUiar  Iambic  words.  Yet  modd  as  well  as  mod*  is 
in  Lucr.;  egft  occasionally  in  Plautus. 

(2)  Homft  is  doubtfiil,  generally  short. 

(3)  Scio  and  nescio,  which  have  o  doubtfiil  in  the  scenic 
writers,  for  metrical  reasons  have  it  short  in  Hexameter 
poets,  &c. 

v  final  is  long :  except  in  the  archaic  indii  ( » in),  and  nenQ  ( «  ne 
oenum  a  ne  unum  »  non). 

T,  a  purely  Greek  letter,  is  short  in  the  few  words  adopted  fitnn 
Greek:  as,  molj^,  Tipht. 

o  final  lengthens  the  Vowel :  except  donl^ 

'  The  final  o  ccmtinued  always  inflenbly  long  in  DatiTes  and  AblattTCS  of  the  and 
DecL,  and  when  it  represented  a  final  m  (CliO) ;  but  in  Verbs  and  Nominatives  of  the 
3rd  DecL  It  became  doubtful ;  though  still  in  most  cases  generally  long.  Seneca,  indeed, 
Juvenal,  and  others,  ventare  to  shorten  the  Gerund  in  do  (vincendS,  Tigiland6,  ftcX  and 
Juvenal  even  po8trem6,  though  these  appear  at  least  analogous  to  the  E^  and  AbL  mo: 
so  indeed  is  quomod6  (Hor.X 

As  might  be  inferred  from  the  laws  of  Latm  pronunciation,  this  shortening  first  took 
place  in  Cretic  and  Iambic  words.  Virgil,  an  anxious  metrist,  only  ventures  to  shorten 
FoUiS  (three  times),  nuntiS  and  audeO.  In  all  these  instances  the  o  is  elided  :  but,  as 
he  never  elides  the  final  of  a  Cretic,  preferring  hiatus,  as,  insfil  A  lonio,  he  evidently 
did  not  regard  the  o  as  long.  It  is  probable,  however,  that  the  elision  was  a  oampiywutsr, 
and  that  the  vowel  was  to  him  neither  precisely  long  nor  short,  somnthing^  in  fact,  like  a 
final  m,  which  he  occanonally  elides  in  Cretic  words,  audiam  St,  omnium  Sgenoa 
Horace,  in  his  Odes  as  careful  a  metrist  as  Virgil,  shortens  only  P^8,  bat  in  his  Sstiras 
and  Efristles  he  has,  besides  this  word,  e5,  rogtt,  vetS,  dixertf,  ofasecrtt,  mentiS,  qiio> 
mod5.  But  before  them  Catullus  has  vol8,  dabO,  and  put5,  when,  like  putX,  it  is  a  quAn 
adverb.  Tibullus  desixiO,  Propertius  caedit5,  and  even  findS.  Ovid  always  shoiteos 
SohnS,  Nas5  :  and  we  find  in  him  emimples  of  amO,  canO,  negtf ,  pettf ,  r^0,  led,  con- 
fa^  desintt,  oder6,  Cnri6,  Gallid,  SdpiO,  estO,  cred6,  toU6,  repeiidO,  nemS,  ergtt.  la 
■Mst  poets  of  the  Silver  Age  this  6  b  frequent  enoog^ :  we  find  qaand5«  porrO,  terO» 
Awio,  oct5,  &c    In  all  ages  quandOquidem.  -— >  t 

uiyiuzeu  uy  K^JVjvJVJ  Lvl 


1 254.  Quantity  of  Final  Syllables,  519 

9  final  shortens  the  VoweL 

]•  final  shortens  the  VoweL 

In  nihTl  it  is  doubtfiil;  generally  short,  but  occasionally 
long  in  Ov.  Lucr.  Some  only  use  contracted  nil ;  Virgil 
seems  only  twice  to  use  the  disyllable,  each  time  before  a 
consonant:  B.  il  6.;  Ae,  il  287.  But  there  are  some  18 
instances  in  which  it  might  be  said  that  he  wrote  nihil, 
not  niL 

[M  final  is  treated  of  under  the  head  of  Elision.] 
V  final  shortens  the  VoweL 

The  only  Exceptions  are  Greek  words. 
Those  in  «n  are  long,  as  they  represent  n^x  hymSn,  &c 
Those  in  oa  are  long,  which  re^esent  w ;  short,  which 
represent  ov :  Triton,  Troildn.  Those  in  ma,  la,  yn,  are 
long  or  short,  as  they  are  long  or  short  in  Greek :  Elec- 
trfta,  but  IphigenUia ;  chelj^,  but  Tethfa. 

m  final  shortens  the  Vowel :  except 
(i)  Cehiblr  is  doubtfiiL 

(2)  Compounds  of  par  are  long,  as  disp&r,  impftr. 

(3)  When  -er  represents  rip  it  is  long,  as  aSr.    But  or,  even 

when  representing  ^p,  follows  the  general  rule :  Hect5r, 
rhet5r. 

Am  final  is  long :  except 
The  Nom.  Sing,  and  Accus.  Plur.  of  Nouns  taken  from  the 
Greek,  which  have  -de :  Palltts  (-&dis),  lamp&diUt,  &c. 

mm  final  is  long :  except 
(i)  pen^ 

(2)  Nouns  of  Ded.  3  which  increase  short,  as  milSs  millt-, 

obsCs  obsld-,  segSs  seg^t-.     But  pSs   and  compounds, 
Cer^s,  abiss,  ariss,  pari«s,  remain  long. 

(3)  Compounds  of  S0,  as  pot«s,  adSs. 

(4)  Words    representing    Greek   «c;    as    cacdethSs    (Neut), 

Arcad«»  (Nom.  Plur.). 

Jm  final  is  short :  except 
(i)  Dat  and  AbL  Plur.  in  -i» :  terns,  dominis,  vobto. 

(2)  Accus.  Plur.  of  3rd  DecL  in  -!•(-«•) :  omni*,  gentto. 

(3)  2nd  Pers.  Sing.  Pres.  Subj.  in  -!• :  adsl»,  velu. 

(4)  Compounds  of  vis,  as  mavis,  quamvis. 

(5)  Nominatives  which  increase  long :  as,  Samnis  (-Itis) ;  and 
from  Greek  7c :  as,  Salamis  (-mis). 

{a)  The  -Is  of  the  Fut  Perf.  and  Pert  Subj.  is  doubtful :  as, 
dixerts  (Hor.),  dederi*  (Ov.).  Compare  the  quantity  of 
the  1st  and  2nd  Persons  Plur.  in  these  tenses. 

{b)  Sanguis  has  u  always  in  Lucretius ;  though  usually  short 
in  and  after  the  Augustan  age,  it  is  long  more  than  once 

uiyiuzeu  uy  x^j  v^  v^ -x  i-X^ 


520  Latin  Prosody,  5255, 

» 
in  Ovid,  Lucan,  Silius  ;  and  once  in  Verg.  TibulL  Seneca, 
Valerius  Flaccus,  and  in  the  *  Aetna.'     Virgil  has  only 
pulvi0. 

Os  final  is  long :  except 

(1)  Ex6*  (Lucr.),  comp6ti,  hnp6«. 

(2)  Greek  words  which  end  in  00  as  Chi5s,  PhasidSs. 

Vs  final  is  short :  except 

(i)  Nominatives  in  us  with*  in  Gen.;  virtiu  (-tttis),  tellfts 

(-liris),  (paltt*  in  Horace's  Ars  P.  must  be  corrupt). 
(2)  Gen.  Sing,  and  Nom.  and  Ace.  Plur.  of  the  4th  DecL 

gradus. 
(3),  When    -fts    represents    Greek    -wqx    Panthiu,    Manttts 
(Verg.). 
T*  final  is  short,  occurring  only  in  a  few  Greek  proper  name% 
as  Tiphj^i.    Except  Teth^  (Verg.  Ov.),  and  chrysophrf*. 

T  final  shortens  the  VoweL 

Except  contracted  Perfects,  disturbit  (Lucr.),  petit,  obit. 
The  final  of  the  uncontracted  petiit,  iit  and  its  com- 
pounds, as  rediit,  is  often  long ;  some  say  always,  and 
do  not  admit  exllt  and  the  like. 

9S5  IV,  Quantity  of  Words  in  Composition. 

Generally  words  in  composition  retain  the  quantity  they  had  in 
their  simple  form.*    Thus : — 

(1)  Pro  is  long  in  composition. 

But  there  are  many  exceptions  :  prttcella,  prftfismus,  pr5fidscor, 
prdfecto,  pr«fiigus,  prdfimdus,  prftfiteor,  pr5fari,  prfttervus  (also 
prdtervus  m  Plaut),  pr5nepos,  prftneptis,  prdfimdo  (but  prdftmdo, 
CatulL);  pr»pello  twice  in   Lucr.,  elsewhere  prdpello;   prScuro, 

fripino,  prl^pago  (Verb  and  Subst)  are  doubtful ;  Prdserpina,  but 
tttserpina  once  in  Horace,  once  in  his  imitator  Seneca.  In 
Greek  words  «r]tH»  remains  short,  as  Prdpontis.  Yet  prdlogus  in 
PLautus  and  Terence. 

(2)  NS-  is  long ;  nSquaquam ;  but  short  in  n4$que,  nSqueo, 
nStas,  nCfandus,  nSfarius,  &c. 

(3)  R«  in  composition  is  short,  unless  lengthened  by  position 
merely,  as  rSscribo.  The  four  Perfects,  rSccidi,  rBpperi,  rSppidi, 
rdttuh,  have  always  r«,  as  they  are  really  reduplications,  and 
should  have  the  consonant  doubled.  As  the  old  quantity  was  r9, 
rSd,  generally,  rddduco  or  rsduco  always  appear  in  Lucr.  Plant. 

*  In  many  cases,  however,  compound  words  have  undergone  such  organic  dumges  as 
remove  them  from  the  domain  of  prosody  ;  they  belong  to  the  general  gramnuu-  and 
history  of  the  language.  We  might  ask  again  why  we  have  (Smitto,  not  6bmittD,  as  ia 
5bmoveo,  Obmurmuro ;  hSdie,  not  hOddie  (hoc-die) ;  Idem  (neat.X  not  Iddem,  as  Idem 
(is-dem).  But  as  such  quantities  are  invariable  in  all  periods  of  ^  language,  we  most 
take  them  for  granted,  assuming  that  the  tendency  of  the  language  was  to  shorten  sodi 
syllables  in  fiuniliar  words.  This  tendency,  nncfaccked  in  old  time^  was  artificially 
resisted  by  more  educated  ages. 


Digitized  byCjOOQlC 


§256.  Elision.  521 

Ter.  Compare  rSdda  R«ccIdo  is  in  Ov.  Prop.  luv.  (Virgil  does 
not  use  the  word).  Isolated  cases  occur  of  rsUatus,  rsUictus.  The 
Hexameter  poets  always  have  rsligio,  rilicuus,  rdliquiae  from  me- 
trical necessity ;  but  also  r^ligio,  r^licuus,  reliquiae  in  Plaut  Ter. 
Phaedrus,  &c. ;  and  in  later  poets  always  rSliquus. 

(4)  In  that  peculiar  compound  Verb,  formed  with  facio  and 
words  like  c&le-  rare-  (where  by  the  way  the  word  had  a  double 
accent,  as  cdle-f^cit,  rdre-f^cit),  the  quantity  of  the  a  is  verv- 
variable.  Lucretius  has  many  of  them  with  these  quantities: 
rarefieri,  rarefacere,  expergefactus,  confervefacit,  putre- 
factus,  vacefit,   patefecit   once,  patefiet  once,  but    oftener 

f»at€f.,  liquefit,  but  liqugfactus,  calSfecit,  cingfactus, 
abSfacto,  tepgfactus,  timgfactus,  conlabgfactus,  conla- 
bSfiunt  It  will  be  seen  that  the  e  is  always  long  where  a  long 
syllable  precedes ;  but  generally  short  where  a  short  syllable  goes 
before  ;  and  this  tendency  to  shorten  the  e  is  even  greater  in  later 
poet^  We  see  from  the  form  cal  facio  how  short  the  e  was  in 
this  word,  the  most  usual  of  the  class.  Ritschl  says  that  in  Plautus 
the  a  is  long  where  the  preceding  syllable  is  long ;  short,  where  it 
is  short  We  have  thus  another  instance  of  the  tendency  to 
shorten  the  finals  of  iambic  words  in  common  use,  the  e  in  all 
these  words  having  been  originally  long.  This  tendency  has  a 
powerful  influence,  as  will  appear,  on  the  old  scenic  poetry. 
Videlicet,  long  in  Hexameter  poetry,  shortens  the  e  in  Plautus 
and  Terence. 

V.  Elision.  ^^, 

(i)  Elision,  sometimes  termed  by  Grammarians  Synaloepha, 
sometimes  Ecthlipsis,  is  an  important  modifying  principle  of 
Quantity.  Shortly  stated  it  is  this.  In  a  Latin  verse,  when  one 
word  ends  in  a  vowel  or  diphthong  or  m,  and  the  following  word 
begins  with  a  vowel  or  b,  such  final  vowel  or  diphthong  or  m  with 
its  vowel  is  elided,  that  is  to  say,  does  not  count  in  the  verse.* 

'  This  general  prindple,  however,  is  subject  to  many  limitations.  Much  depends  on 
the  age  of  the  writer,  much  on  the  style  of  verse.  Plavtus,  or  Ennius  himself  in  his 
dramas,  will  firely  employ  elisions  which  the  latter,  to  judge  from  the  fragments,  would 
sever  admit  in  his  Annals,  written  ip  heroic  verse.  Virgil  has  many  elisions  which  Ovid 
never  admits :  nay,  Horace  in  his  later  Odes  abstains  from  elisions  found  in  the  earlier 
books,  in  his  Epistles  frx>m  elisions  which  often  appear  in  the  Satires.  We  have  room 
here  only  for  a  few  remarks.  There  b  not  evidence  to  show  in  what  precise  way  the 
dision  took  place  ;  how  fiu*  the  former  vowel  was  modified  or  destroyed  ;  whether  some 
short  vowels,  as  S  in  indeclinable  words,  ben 5,  qu?,  atque,  &c,  disappeared  alto- 
gether ;  whether  a  long  vowel  formed  a  kind  of  diphthong  with  a  following  long  vowel ; 
wfaedier  a  long  vowel,  elided  before  a  short,  was  first  shortened,  and  then  formed  a  kind 
of  synaeresis  with  the  other ;  how  it  fared  with  syllables  ending  in  m,  and  the  like.  As 
dinon,  especially  of  long  vowels,  continued  to  become  rarer  and  rarer  with  careful  writers, 
in  the  higher  kinds  of  verse,  it  is  probable  firom  this,  as  well  as  from  other  fiicts,  that  the 
artificial  cultivation  of  the  language  produced  a  more  distinct  sounding  of  final  syllables. 
la  a  sin^e  verse  of  Plautus  or  Terence  five  or  six  elisions,  even  of  long  or  middle  sylla- 
bles in  m,  are  usual  enough.  The  quantity  of  syllables  in  m  b  somewhere  between  that 
of  a  long  and  a  short  syllable. 

That,  as  some  suppose,  the  former  vowel  or  diphthong  was  lost  altogether  in  pronun- 
ciation, and  the  accent  thrown  a  syllable  back,  seems  impossible :  for  then  many  verses 
of  the  best  poets  would  cease  to  be  verses  at  all :  such  as  Virgil's  '  Sublimem  expulsam 
enierent,' '  Insontem  infando  indicia'  The  latter  would  then  be  equivalent  to  '  Insons 
infiuu  indido,*  which  has  no  rhythm. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


522  Latin  Prosody.  §  256. 

(2)  Elision  is  very  rare  when  a  vowel  or  diphthong  immediately 
precedes  the  elided  syllable,  though  we  find  in  Virgil,  'Alpheae  au 
origine;'  in  Horace's  Satires,  *fio  et  mersor.' 

(3)  Monosyllables,  long  or  ending  in  m,  should  not  be  elided, 
before  a  short  vowel,  except  a  few,  such  as  me,  te,  se,  tu,  si,  cum, 
turn,  iam,  sum  but  not  sim,  qui  sing,  not  plur.  Her^  and  in 
what  precedes  and  follows,  we  are  not  si)eaking  of  the  old  scenic 
poets. 

(4)  Iambic  words  (^-)  are  never  elided  before  a  short  vowel : 
seldom  (never  by  some  poets,  such  as  Ovid  in  his  Elegiacs)  even 
before  a  long  voweL  Lucretius  so  cUdes  only  once,  *equi  atque 
hominis.'  Viigil,  however,  makes  use  of  this  license,  but  yet 
under  limitations. 

(5)  Careful  poets,  as  Viigil^  abstain  from  eliding  the  ultima  of  & 
Cretic  ("  ^  "),  because  this  can  be  only  before  a  short  syllable. 
The  style  of  verse,  however,  makes  a  difference.  Horace  does  t>iK 
in  his  Satires,  as  ^  tantiili  ^et,'  not  ekewhere ;  Catullus  in  his 
Lyrics  and  Elegiacs,  not  in  his  Heroics.  So  elision  of  words  in  m^ 
like  omnium,  is  rare,  yet  occurs  in  the  best  writers :  as, '  omnium 
^jenos'  (Verg.),  *fluminum  amores*  (Ov.),  'principum  amidtias' 
(Hon). 

(6)  There  are  many  distinctions  in  the  elision  even  of  short 
vowels.  Thus  «  or  I  elide  more  freely  than  4  or  d  before  a  short 
voweL  Many  poets  will  hardly  thus  elide  &  except  in  the  first  foot 
of  a  verse  or  before  another  ft :  Flumlna  ftmem  is  a  much  easier 
elision  than  Flumlna  Srant  The  «  of  indeclinable  words,  such  as 
qu«,  vS,  atquS,  nequS,  bend,  maid,  temerd,  is  the  easiest  of  all 
elisions.  A  poet  like  Ovid  will  only  admit  the  elision  even  of  a 
short  vowel  in  the  last  half  of  the  Pentameter  with  very  great 
hmitation,  and  such  elisions  as  a  rule  occur  only  in  the  first  foot  of 
this  half;  eUsions  like  insula  habet,'  *resistere  equos,' are  quite 
exceptional  In  the  final  syllable  of  the  verse  Elision  is  im- 
known. 

(7)  An  apparent,  not  a  real,  exception  to  what  is  said  must  be 
noted.  We  often  see  est  at  the  end  or  in  other  parts  of  a  verse, 
where  Elision  would  be  inadmissible:  'dolori  est,"laborum  est,' 
*meo  est,'  *sua  est,' and  the  like.  Here  est  is  enclitic,  and  we 
ought  to  write,  or  at  least  pronounce,  dolorist,  laborumst, 
meost,  suast  Also  es  sometimes  is  an  enclitic  in  the  same 
way. 

Virgi],  moved  perhaps  by  his  love  of  the  older  poets,  frequently  elides  loos  vowds,  bat 
generally  in  the  first  half  of  the  verse  or  in  the  middle  of  the  fourth  foot :  not  at  the  very 
beginnmg  of  the  line :  '  Si  ad  vitulam  spectes,'  in  one  of  his  earliest  Edogues,  being  a 
singular  exception. 

But  between  Virgil  and  Ovid  a  great  change  was  going  on :  the  latter  has  hardly  o«e 
elision  of  a  long  vowel  for  ten  of  Virgil's :  his  elisions  too  of  syllaUes  in  m  are  modi 
rarer.  The  most  careful  poets,  such  as  Martial,  follow  Ovid  ;  though  Virgil's  authority 
had  weight  with  some  of  the  later  Epic  poets.  As  an  illustration  of  what  is  said,it  b  to 
be  noted  that  Horace,  in  the  Fourth  book  of  his  Odes,  only  once  elides  a  long  syllable : 
'Quod  ^»iro  et  placeo ; '  and  even  here  the  o  may  have  become  doubtful,  thoogh  spoi»> 
daic  words  did  not  so  soon  b^gin  to  shorten  the  finaL  Horace,  however,  freely  didcs 
here  syllables  in  m. 


Digitized  by  VjOOQIC 


1257-  Hiatus.  523 

A.  Exceptions  to  the  law  of  Elision,  forming  Hiatus.      See  Hiatus 
§  la.  xxxi.  p.  52. 

{a)  The  monosyllabic  interjections  a,  5,  heu,  for  manifest  rea- 
sons are  not  elided  by  the  dactylic  poets.  Ovid  once  has 
the  Greek  Interjection  ml  ml  unelided:  once,  too,  he 
writes :  '  Et  bis  16  Ar^usa  vocavit  15  Arethusa/  for  a 
peculiar  e£fecty  and  Catullus  leaves  15  imelided  in  his 
EfHthalamium.  Others  do  not  allow  a  vowel  to  fol- 
low lo. 

{b)  Sometimes  a  long  vowel  is  left  unelided  and  long  in  the 
arsis  of  a  foot  Virgil  employs  this  license  more  than 
others,  deariy  in  imitation  of  the  Greeks  ;  but  there  is  not 
more  than  one  instance_to  several  hundred  verses.  *  Stant 
et  iunipen  et  castaneae  hirsutae'  gives  two  in  one  verse. 
Often  It  occurs  in  Greek  words  ;  sometimes  for  poetical 
effect:  *Ter  sunt  conati  imponere  PelI6  Ossam;'  'Si 
peredyhominum  manibus.'  Once  and  once  only  he  leaves 
a  syllable  thus  long  in  the  thesis  of  the  foot :  '  Glauc5  et 
i  Panopeae  6t  Inoo  Melicertae :'  a  manifest  Greek  rhythm, 

as  in  Homer  a  vowel  is  very  often  thus  left  long  in  the 
thesis  of  the  first  foot 

Ovid  keeps  an  unelided  vowel  more  rarely  than  Virgil,  and 
in  deference  to  him.  Many  poets  abstain  from  it  alto- 
gether: Horace  has  it  very  rarely:  *capitT  Inhumato.' 
<  Daedaleo  5cior'  is  not  genuine ;  for  the  ft  would  then 
remain  long  in  thesis. 

This  license  is  very  rare  in  middle  syllables  in  m,  and  most 
of  the  examples  admit  of  easy  correction,  as  in  Propertius, 
*  O  me  felicSm,  o  nox  mihi  Candida'  (read  nox  o). 

{c)  In  thesis,  too,  a  long  vowel  is  sometimes  shortened  before 
a  short  vowel,  but  generally  in  the  case  of  Iambic  or 
Cretic  words,  which  would  hardly  admit  of  elision,  many 
of  them  being  Greek  or  Proper  Names.  It  is  sometimes 
united  with  the  other  kind  of  hiatus  in  the  same  line ;  see 
some  of  the  examples  given  above ;  and  Virgil's  *  Hyia 
HyiS,  omne  sonaret'  Virgil  has  *  vSle  vSlS  inquit,'  *  In- 
siilae  lonio,*  &c.;  Lucretius,  'Remigi  oblitae,'  *etesiae 
esse  ;'  Ennius  has,  '  Scipi6  invicte ;  *  Cicero,  '  etesiae  in 
vada,*  who  in  his  *  Orator'  speaks  of  it  as  a  license  very 
rare  in  Latin,  common  in  Greek. 

Such  license  is  scarcely  allowable  in  polysyllables  in  m, 
tliough  Ennius  has  '  Dum  quidSm  imus  homo/  '  militiim 
octo,'  and  Lucilius  *  sordidum  omne.'  Instances  given  to 
Lucretius  have  no  foundation. 

Virgil's  two  examples  of  such  a  hiatus  with  a  short  syllable, 
'Addam  cerea  pnm^  hSnos  erit,'  and  'patuit  dfii  lUe 
ubi,'  may  perhaps  be  defended  by  the  pause,  but  are 
almost  unparallded;  for  the  'mal€  5minatis'  assigned 
by  some  to  Horace,  and  the  *malS,  o  miselle  passer' 
given  by  others  to  Catullus,  are  impossible. 

{d)  Long  monosyllables  and  those  in  m  are  sometimes  short- 
ened in  thesis  before  a  short  vowel:    Virgil  has  *quf 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^v^ pt  ix^ 


5 24  Latin  Prosody,  %  258. 

amant/  *  t«  amice,'  * »  Alexi  ;*  Horace  '  m«  Smas,'  *  irtkin 
adest.'  Lucretius  has  eleven  instances  of  this  license  j 
which  is  frequent  in  the  comic  poets,  but  there  only  in 
arsis. 
[e)  A  license,  resembling  that  of  hiatus,  is  the  lengthening  of  a 
short  syllable  ending  in  a  consonant  before  a  voweL 
Virgil  has  many  examples,  in  imitation  of  Homer  and 
Ennius,  the  license  often  taking  place  in  or  before  a 
Greek  word :  *  Pectoribus  Inhians,'  ^  Altius  ingreditur  et,' 
•fultus  hyacintho.'  Lucretius  has  only  two  examples, 
*£ulget  auro,'  *sciret  inlmoque;'  Catullus  three,  all 
coming  before  the  Greek  word  nymenaeus. 

(/)  Virgil,  if  his  text  is  right,  thus  lengthens  a  short  syllable 
ending  in  a  vowel :  *  gravis  sectoque  elephanto ;'  bat 
*  anim*  atque  istius  inscia  culpae,'  where  there  would  be 
hiatus  also,  isj:ondemned  by  all  sound  critics,  as  well  as 
'  supervacu&  aut'  in  JuvenaL 

(£)  Virgil,  however,  has  one  singular  license :  sixteen  times  he 
lengthens  que  in  arsis,  though  que  is  one  of  the  shortest 
sylkibles  in  the  language  and  eminently  susceptible  of 
elision ;  and  he  has  induced  hardly  any  one  else  to  follow 
his  example.  But,  in  fifteen  of  the  sixteen  cases,  que  is 
in  the  arsis  of  the  second  foot,  as  *  Terraeque  tractusque ;' 
once  in  the  arsis  of  the  fifth, '  Noemonaque  Prytinimque,' 
with  Greek  words.  Clearly  it  is  a  mere  imitation  of 
Homer's  lengthening  of  rv  in  the  second  and  fifth  foot. 
In  fourteen  of  the  cases,  too,  the  next  word  begins  with  a 
double  consonant* 

Metre.  B,  Having  discussed  the  laws  of  Quantity  generally, 
we  proceed  to  apply  them  to  the  chief  kinds  of  Verse 
employed  by  the  Latin  poets,  which  are  all  borrowed 
from  the  Greeks. 

The  poets,  however,  with  whom  we  need  concern  ourselves,  have 
with  gieat  tact  confined  themselves  to  a  few  of  the  simpler  kinds  of 
verse,  discarding  the  more  complicated  feet,  rhythms,  and  verses,  as 
unsuitable  to  their  language.  Those,  however,  which  they  have 
selected,  they  have  adapted  with  great  skill  to  all  its  peculiarities. 

I.  Verse  and  Metre. 

I.  A  Verse  (versus,  line)  is  composed  of  a  certain  number  of 
Feet 

A  Foot  (pes)  contains  a  certain  number  of  morae,  three  at 
least 

*  In  all  the  above  instances  a  purely  short  syllable  is  artificially  lengthened.  Viisfl 
employs  this  license,  so  for  as  we  know,  much  more  than  his  predecessors.  It  is  not, 
therefore,  a  reminiscence  of  the  time  when  such  syllables  were  long :  once  on  a  tine 
perhaps  every  final  in  the  language  was  long.  It  is  manifestly  an  imitatioo  of  Greek 
rhythm.  When  a  syllable  in  Latin  is  really  doubtful,  it  is  used  indiflferently  long  or  sbort 
in  all  places  of  the  verse  :  comp.  Virgil's  'Ante  orS  pSCris  pStrem  qui  obtruncat  a4  uas ;  * 
Martial's  'CaptS  tiiam,  pudet  heu.  sed  captO,  Pontice,  cenam.'  Here  lengdiaui«  » 
well  as  dxortening  takes  place  in.  thesia. 


Digitized  by  VjOOQIC 


5359-  Metre  and  Verse.  525 

Each  simple  Foot  has  two  parts^  one  of  which  is  said  to  have 
the  ictus  ypon  it,  and  is  called  arsis  (marked  C)\  the  other  part 
is  called  thesis.  The  relation  of  these  parts  to  one  another  deter- 
mines the  nature  of  the  Foot,  and  thereby  of  the  Verse. 

2.  There  are,  properly  speaking,  only  four  distinct  Feet  with 
which  we  need  concern  ourselves.  Two  of  these  have  the  arsis 
and  thesis  equal,  each  consisting  of  two  morae.  Two  have  them 
tmequal,  the  arsis  containing  two,  the  thesis  one  mora. 

The  first  two  are, 

1.  Dactylus -  ^  ^  .    .    .    lltSrS. 

2.  Anapaestus     .    .    .    .    w/  -  .    .    .    pitulae. 

The  last  two  are, 

3.  Trochaeus  (or  Choreus)     -  >^     ...    arm^ 

4.  Iambus ^  -     ...    cSno. 

These  are  the  genuine  Feet ;  but  for  the  Dactyl  often  appears  in 
every  kind  of  Dactyhc  verse 

5.  Spondeus "  -     ...    fato. 

Also 

6.  Tribrachys     .    .    .    .    ^^^  .    ,    .    tSmgrg 

can  take  the  place  of  either  the  Iambus  or  the  Trochee. 

Therefore  the  Spondee  and  the  Tribrach  are  representative 
Feet* 

In  most  kinds  of  Trochaic  and  Iambic  verse,  a  Spondee  may 
be  used  for  the  Trochee  or  Iambus  in  certain  parts  of  the  verse ; 
and  sometimes  it  may  be  represented  by  an  Anapaest  or  a  Dactyl 

In  Dactyhc  and  Trochaic  verse  the  arsis  is  on  the  first  part  of 
each  foot :  Iftora,  dhna.  In  Anapaestic  and  Iambic  on  the  last : 
patula^  can<5. 

The  arsis  therefore  falls  on  a  long  syllable ;  in  regular  Dactylic 
verse  invariably.  When,  however,  a  Dactyl  is  used  for  an  Aiia- 
paest,  the  arsis  falls  on  the  first  short  syllable,  Htdra:  when  a 
Tribrach  or  Anapaest  takes  the  place  of  a  Trochee,  the  arsis  is  on 
the  first  syllable,  t^mere,  pdtulae ;  when  a  Tribrach  or  Dactyl  is 
used  for  an  Iambus,  the  arsis  is  on  the  second  syllable,  temdre.^ 

11.  Verses.  Ve^ 

I.  The  Dactylic  Hexameter  occupies  as  large  a  space  in  Latin 
poetry  as  all  other  Verses  together,  and  is  of  more  relative  im- 
portance than  Ae  Homeric  Hexameter  is  in  Greek. 

*  In  Anapaestic  verses  both  the  Spondee  and  the  Dactyl  may  stand  for  the  Anapaest 

*  A  full  list  of  (so-called)  Feet  is  subjoined  for  reference. 

(a)  Of  two  Syllables— 
^/  V  Pyrrhichius :  pStSr  I  -  ^  Trochaeus :  vIdTt 

^  .-  Iambus:  Smant  I  "*  "  Spondeus:  IStQs 

(^  Of  three  Syllables. 


w  \^  \/  Tribrachys :  rSgerS 
w  V  -  Anapaestus:  SnimOs 
—  x/  V  Dactylus:  cOrpori 
«  >i/  —  Creticus:  dlx&r2nt 


—  ^  Amphibrachys :  IStlniis 
>  -  Bacdmis:  rSgibSnt 
v^  Palimbacchius :  resdste 
-  Molossus:  dlcSbas 


lOOgle 


526  Latin  Prosody.  5259. 

This  famous  Verse,  as  well  as  the  Elegiac  couplet,  was  first 
adapted  from  the  Greek  by  Emiius,  who  died  ac  169  ;  was  gra- 
dually improved,  imtil  it  attained  an  admirable  perfection  in  the 
hands  of  Virgil,  Ovid,  and  others ;  and  continu^  for  manv  cen- 
turies to  be  the  favourite  form,  until  the  total  extinction  of  the  old 
classical  world.  It  may  be  defined  as  a  Dactylic  Hexameter 
Catalectic  ^catalecticus  in  disyUabum),  the  last  Dactyl  losing  its 
final  syllable.  It  consisted  therefore  of  five  Dactyls  and  a  Tro- 
chee. 

But  as  the  final  syllable  of  a  Verse  (except  when  connected 
closely  by  Synaphea*  with  the  following  Verse,  as  in  the  Anapae- 
stic system  and  the  Glyconic  of  Catullus)  was  indifferently  long  or 
short,  the  final  Trochee  might  always  be  a  Spondee.  And  indeed, 
while  in  Greek  the  last  syllable  is  indifferent,  in  all  the  most  carefiil 
Latin  writers  it  is  much  oftener  long  than  short  For  Ennius. 
followed  by  the  rest,  seems  to  have  thought  the  last  Foot  a  real 
Spondee,  and,  from  mistaking  Homer,  to  have  even  introduced 
occasional  Hypermetrical  Verses.  In  this  he  has  been  followed  by 
Virgil  and  most  Latins,  though  to  Homer  this  licence  is  unknown. 
In  him  we  feel  that  the  last  Foot  is  a  Trochee  or  curtailed  Dactyl ; 
while  the  best  Latin  Verse  lets  us  see  that  in  the  writer's  mind  the 
last  Foot  was  rather  a  genuine  Spondee. 

Of  the  five  Dactyls  which  remain,  the  fifth  must,  as  a  rule, 
always  remain  a  Dactyl,  probably  to  keep  in  view  the  Dactylic 
nature  of  the  Verse.  The  first  four  may  be  indifferently  Dactyls 
or  Spondees ;  and,  contrary  to  the  rule  in  Greek,  in  Latin  Uie 
Spondees  are  somewhat  the  more  numerous,  owing  perhaps  to  the 
character  of  the  language. 

Sometimes  not  only  the  older  poets,  but,  for  poetical  effect,Vir^ 
and,  in  imitation  of  him,  Ovid  and  others  have  a  Spondee  in  tine 
fifth  foot ;  but  then  (to  give  weight  to  the  exceptional  rhythm)  the 
two  last  feet  are  generally  contained  in  a  single  word,  and  the 
fourth  foot  is  in  most  cases  a  Dactyl.  Sometimes  a  purely  Greek 
rhythm,  the  words  being  often  Greek,  is  introducea;  in  which 
cases  a  Spondee  now  and  then  appears  in  Uie  fourth  foot  These 
three  instances  from  Virgil  will  illustrate  what  is  meimt : 

'  Cara  deum  suboles,  magnum  lovis  incrementum.' 
'  Lamentis  gemituque  et  femineo  ululatu.' 
*  Nereidum  matri  et  Neptuno  Aegaeo.' 

(fi)  Of  four  Syllables  (compouDd>- 


w  w  \^  >y  Proceleusmaticus :  h5fnlbTb5s 
^  \j  \^  \j  Paeon  Primus :  cOndTdTrails 
w»  -.  v/  w  Paeon  Secundus :  Smflblmils 
s^  ^  ^  \j  Paeon  Tertius :  nSmSrftlb 
v/  K/       .  Paeon  Quartus :  rJ^;ImTnI 
^>  ^^  —  -  lonicus  a  Minors :  metuentCs 
-i  .  w  w  lonicus  a  Majore :  terrCblmus 
w  -  w  •  Diiambus:  prStSrvItls 


—  \/  -  w  Ditrocheus:  cOndSdlssS 
^  \^  \j  ^  Choriambus:  Opp5sItU 
w  .  .  \/  Antiq)astus:  rJ^bSmfir 

s^  -  -  -  Epitritus  Primus :  SmSvlstl 
•  w»  -  -  Epitritus  Secundus :  aQdlCbis 
.  -i  w»  -  Epitritus  Tertius:  aCkllv&int 

—  —  —  w  Epitritus  Quartus :  rgxfssfmiU 
.  .  .  .  Di^>ondeus:  sCkspCjcCrOnt 


The  Pyrrhich  is  not  prop«rIy  a  Foot  The  Trochee  is  also  called  CSioreus,  the  0«dc 
Amphimacer :  this  has  a  second  arsis.  The  Ionic  a  Minore  is  used  by  Horace  and  Cktul- 
lus.  The  Proseleusmatic  Is  occasionally  put  for  its  equivalent  Spoodee  or  Anapaest  by 
the  old  scenic  poets,  and  even  by  Seneca. 

*  Synaphea  (<rv»fll«Ttir)  is  said  to  exist  in  any  system  of  Vetves,  when  die  last  syllable 
of  each  verse  is  mfluenoed  by  the  first  syllable  of  the  following  •v«ne^  as  it  vookl  be  if 
the  two  words  stood  in  one  and  the  same  verse. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


5  26o.  Dactylic  Hexameter.     Caesura,  S^7 

The  two  following : 

*  Cum  patribus  populoque^  penatibus  et  magnis  dis.' 

*  Cum  sociis  gnatcKjue^  penatibus  et  magnis  dis,' 

are  reminiscences  of  Ennius. 

These  Versus  exoyhiaZovrec  are  pro^rtionally  more  frequent  in 
Catullus  from  imitation  of  the  Alexandnne  poets. 

In  the  fragments  of  Ennius  we  find  one  or  two  verses  without  a 
single  Dactyl  The  only  instance  in  later  writers  seems  to  be  one 
in  Catullus : 

*  Si  te  lenirem  nobis  neu  conarere.* 

But  to  make  a  verse  it  is  not  enough  to  place  side  by  side  sue 
feet  of  the  kind  mentioned ;  as  in  these  verses  of  Ennius : 

*  Poste  recumbite  vestraque  pectora  pellite  tonsis.* 

*  Sparsis  hastis  longis  campus  splendet  et  horret' 

Both  verses  are  rude  attempts  to  make  the  sound  point  the 
sense ;  but  we  might  apply  to  them  the  *  horret  et  alget,'  which 
Lucilius  jocularly  proposed  for  the  end  of  the  second. 

For  the  beauty  and  harmony  of  a  verse  Caesura  is  necessary. 

(i)  Caesura  is  the  technical  term  for  the  law  that  in  some  part 
or  parts  of  the  verse  the  end  of  a  word  must  coincide  with  the 
middle  of  a  foot.^ 

*  Explanation  may  here  be  given  of  various  technical  tenns. 
A.  Hemimeris  (iniifitpii)  means  |. 

Hence  one  foot  and  a  half  (|)  is  called  Trihemimeris : 


two  feet 

^, 

(4) 

^^ 

Penthemimeris ; 

three 

r> 

(0 

»f 

Hephtbemimeris 

four 

„ 

(!) 

»» 

Ezamples: 


Hence: 

(a)  Caesura  after  i|  feet  is  called  Trihemimeral ; 
(h)       M       ,$      H    „        „        PenthemimersJ ; 

(c)  ,,        „      3|    „         ,,        Hephthemimeral : 

(d)  >.       t>      4i    r*        f,       Eunehemimeral; 

a  b  c  d 

X.  Fiidit  e<]u(im  I  00.^06  I  tellils  I  percfissa  I  tridtfniL — Verg. 
3.  Aut  &mite       |  16vi       |  rftra    |  t^dit      |  r^tia.— Hor. 

a  b  c  d 

In  I  (a  Dactylic  Hexameter)  the  caesuras  a,  b,  c,  being  after  an  arsis,  are  Hrong ;  but 
d,  being  after  a  thesis^  is  weak. 

In  a  (an  Iambic  Trimeter)  all  the  caesuras  are  after  thesis,  and  therefore  weak. 

In  contradistinction  to  Caesura  (which  is  the  coincidence  of  the  close  of  a  word  with 
the  middle  of  a  foot)  the  coincidence  of  the  close  of  a  word  with  the  close  of  a  foot  may 
be  called  '  Dialysis : ' 

Lumina  |  labentem  caelo  quae  |  ducitis  |  annum. 

B.  Metre  (f^por,  meetsurej  is  used  in  two  senses. 

I.  Metre,  in  the  first  place,  means  the  verse  or  sjrstem  of  verses  used  by  a  poet  in  any 
composition  (Heroic,  Elegiac,  Alcaic,  Sapphic  Metre). 

(a)  A  Metre  which  contains  only  one  kind  of  verse  is  called  Monocohim ; 

„  „  two  kinds         „  „     Dtcolum; 

„  „  three  „  „     Tricokun. 

(from  |A^ro«,  tingte  ;  mrnkw^  mem6et% 

(b)  When  two  kinds  of  verse  alternate,  they  form  Disticbum  (from  iltg  twice ;  9Ti(, 
row\  a  Distich  or  couplet 

Digitized  byCjOOQlC 


960 


528  Latin  Prosody.  §  2601 

(2)  The  best  and  most  common  caesura  in  the  Dactylic  Hexa* 
meter  is  the  penthemimeral  or  semiquinarian,  where  tie  coinci- 
dence takes  place  after  two  feet  and  a  half,  or  five  half-feet : 
Titjrre  tu  patulae  |  recubans  sub  tegmine  fagi. 

The  caesura  in  question  has  place  after  patulae,  though  the  verse 
has  also  two  subordinate  caesuras,  after  tu  and  recubans. 

When  recurrence  takes  place  after  four  verses,  these  form  Tetrastichum.  a  Tetrastich 
(stanza). 

(c)  Thus  the  Dactylic  Hexameter  (Heroic),  Iambic  Trimeter,  Trochaic  Tetrameter, 
and  others,  are  fbimd  as  Metra  Monocola. 

The  Elegiac  Metre  and  many  others  are  Dicola  Disticha. 

The  Sapphic  and  some  others  are  Dicola  Tetrastidia. 

The  Alcaic  is  Tricolum  Tetrastichum. 

II.  Metre,  in  the  second  place,  is  used  to  express  a  given  portion  of  a  Veise  in  some 
Rhythms ;  as  the  Dactylic,  the  Trochaic,  the  Iambic,  and  the  Anapaestic. 

(a)  In  a  Dactylic  Vers^  one  foot  constitutes  a  Metre. 

In  Trochaic,  Iambic,  and  Anapaestic  Rhythms  two  feet  (Stvodia)  ccmstitute  a 
Metre. 

(b)  A  Verse  comprised  in  a  ^ngle  Metre  is  caUed  Monometer ;  in  two.  Dimeter ;  in 
three.  Trimeter  ;  in  four.  Tetrameter ;  in  five.  Pentameter ;  in  six.  Hexameter. 

(c)  Wanting  one  syllable  to  complete  its  metres  a  Verse  is  called  Catalectic  (kctv 
AificriKof) ;  in  syllaluun,  if  the  incomplete  foot  retains  one  syllable ;  in  disyOabum,  if  if 
retains  two. 

Wanting  two  syllables,  Brachycatalectic  OpaxvitaraAi)icro«) ; 

Having  a  syllable  above  its  metres,  Hypercatalectic  (virepicariAi}Kroc)  : 

H.iving  its  metres  complete,  Acatalectic  (aKareiAi^icrof). 

(d)  A  Verse  may  also  be  called  according  to  the  number  of  feet :  Binarius  (aX  as  die 
Adonian ;  Temarius  (3),  as  the  Pherecratean ;  Quatemarius  (4),  as  the  Trochaic  or 
Iambic  Dimeter ;  Senarius  (6),  as  the  Dactylic  Hexameter  or  the  Iambic  Trimeter : 
Septenarius  (7),  as  the  Trochaic  Tetrameter  Catalecticus ;  Octonariiu  (8),  as  the  Trochaic 
Tetrameter  Acat.  of  the  scenic  poets. 

(3)  Or  a  Verse  may  be  called  according  to  the  number  of  its  syllables,  as  PhalaediK 
Hendecasyllabus  (ixX  So  the  Alcaic  Strophe  consists  of  two  Alcaic  HendecasyUabi 
(iz),  one  Akaic  Enneasyllabus  (9),  and  (me  Alcaic  DecasyUabus  (zoX 

C  (a)  A  syllable  at  the  beginning  of  a  Verse  before  the  just  Rhythm  is  called  Ana- 
cruus  (aMucpov<ris,  backstroke) :  as  (according  to  one  mode  of  scansionX 
O  I  magna  Carthago  probrosis. 

(b)  Two  syllables  so  preceding  the  just  Rhythm  are  called  a  Base,  whidi  nay  be  tro- 
chaic : 

Late  I  umve  papaver ; 
or  spondaic: 

D0r2m  |  difficilis  mane. 

(c)  A  double  Base  is  trochee +spondee,  as  in  the  Sapphic  Verse : 

Ille  ml  par  |  esse  deo  videtur. 
This  may  have  Anacnms  before  it,  as  in  the  Alcaic  Hesdecasyllable : 
Mors  I  et  fugac€m  |  persequitur  virum. 

D.  (a)  A  Verse  is  called  Asynartete  {kmnr^Lfi/nnTOi)  which  is  really  composed  of  two 
different  verses  welded,  as  it  were,  together : 

Tu  vina  Torquato  move  I  consule  pressa  mea 
(b)  A  Verse  which  has  one  syllable  more  than  its  regular  constitution,  dided  befocv  a 
vowel  at  the  beginning  of  the  next  verse,  is  H]rpermetriad  (Hypermeter) : 
Sors  exitura  et  nos  in  aetem  |  um 
Exitium  impositzua  ctunbae. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


1 260,  Caesura.  529 

This  caesura,  however,  is  so  powerful  that  it  is  alone  sufficient 
for  a  perfectly  harmonious  verse : 

Illius  inunensae  |  ruperunt  horrea  messes. 

Or  the  verse  may  equally  have  two  or  three  caesuras,  as  in  the  one 
quoted,  and 

Silvestrem  |  tenui  |  Musam  |  meditaris  avena. 

Caesura  after  the  first  half-foot  seems  to  have  no  force;  and 
*  Quid  faciat  laetas  segetes'  seems  equivalent  to  '  Conficiat  laetas 
s^etes.' 

However,  there  is  a  weak  trochaic  caesura,  after  the  trochee  or 
second  syllable  of  the  dactyl ;  so  that  a  verse  may  in  a  way  have 
five  caesuras : 

Una  I  salus  |  victis  |  nullam  |  sperare  |  salutem. 

But  in  all  these  instances  the  penthemimeral  is  the  one  important 
caesura.  As  a  quite  exceptional  rhythm,  we  might  find  *  viam  |  vi,* 
for  instance,  instead  of  'salutem,'  which  would  give  one  more 
caesura.    This  verse  of  Lucretius : 

Augescunt  |  aliae  |  gentes  |  aliae  |  minuimtur, 
in  which  are  four  strong  caesuras,  is  faulty.    See  (11),  p.  53a 

(3)  But,  to  avoid  monotony,  the  best  poets  seek  variety  of 
rhythm  by  other  caesuras.  Next  in  power  to  the  penthemimeral  is 
the  hephthemimeral  or  semiseptenarian  caestu'a,  coming,  tliat  is, 
after  three  and  a  half  feet,  or  seven  half-feet  But,  to  give  a  proper 
verse,  this  caesura  must  be  combined  with  one  or  more  others.  In 
this  verse. 

Quid  faciat  |  laetas  |  segetes  |  quo  sidere  terram, 

it  may  be  said  the  principal  pause  is  at  the  hephthemimeris.  But 
the  verse  has  its  character  really  determined  by  the  penthemimeral 
caesura. 

(4)  When  the  latter  is  absent,  the  next  best  form  is  obtained  by 
uniting  with  the  hephthemimeral  caesura  the  trihemimeral,  in  the 
middle  of  the  second  foot,  and  also  the  weak  caesura  which  falls 
between  the  two  short  syllables  of  a  dactyl  in  the  third  foot : 

Formosam  |  resonare  |  doces  |  Amaryllida  silvas. 

(5)  Less  perfect,  though  coming  perhaps  next  to  the  above,  is 
that  form  which  has  only  the  trihemimeral  and  hephthemimeral : 

Despiciens  |  mare  velivolum  |  terrasque  iacentes. 

(6)  It  is  less  common  to  find  the  caesura  at  the  third  trochee 
together  with  only  the  trihemimeral ;  though  sometimes  a  pleasing 
e£^ct  is  thus  produced ;  as  in  this  verse : 

Praecipitat  |  suadentque  |  cadentia  sidera  sonmos ; 
yet  in  Greek  this  is  perhaps  the  normal  type  of  the  Hexameter. 

(7)  The  caesura  at  the  third  trochee  by  itself  is  still  rarer  and  is 
ususuly  intended  for  poetical  effect : 

Aequora  concussitque  |  micantia  sidera  mundus. 
Falleret  indeprensus  |  et  inremeabilis  error. 

M^  uyuized  by  Google 


530  Latin  Prosody,  §  260U 

(8)  This  caesura,  preceded  by  one  at  the  second  trochee,  pro- 
duces an  unpleasant  rhythm : 

O  crudelis  |  Alexi  |  nihil  mea  carmina  curas ; 
unless  it  is  designed  for  effect : 

Una  Eurusque  |  Notusquelruunt  creberque  procellis 
and  even  Horace's  familiar  style  will  not  reconcile  us  to 

Dignum  mente  |  domoque  |  l^entis  |  honesta  |  Neronis. 
But  the  alternation  of  the  trochaic  with  the  stronger  caesuras  is 
often  pleasing : 

Quantus  !  Athos  |  aut  quantus  |  Eryx  J  aut  ipse  |  coruscis : 
Marsa  |  liaanus  |  Paeligna  |  cohors  |  Vestina  |  virum  |  vis. 

(9)  Sometimes,  but  rarely,  the  preposition  beginning  a  com- 
pound word  serves  for  a  quasicaesura ;  as  in  this  verse  of  Horace, 

Vestrum  praetor,  is  intestabilis  et  sacer  esto. 
Virgil,  or  Lucretius,  would  mask  the  harshness  by  elision : 

Conplerunt,  |  magno  indignantur  murmure  clausi  : 
and  thus  in  Virgil's 

Magnanimi  |  lovis  ingratum  ascendere  cubile, 
the  main  caesura  is  hephthemimeral  not  penthemimeral ;  while  in 
both  verses  the  rhythm  is  helped  by  the  trihemimeris. 

(10)  The  effect  of  Elision  generally  on  the  caesuras  and  rhythm 
of  a  verse,  as  was  said  above,  is  not  easy  to  determine.  It  seems 
clear  that  the  elided  syllable  did  not  disappear  altogether,  and  that 
the  rhythm  of  such  a  verse  as  this  for  example : 

Monstrum  |  horrendum  j  informe  |  ingens  |  cui  lumen  |  ademp- 
tum: 

was  not  identical  with 

Hie  I  vertex  |  nobis  |  semper  |  sublimis  |  at  ilium. 

The  elisions,  which  in  this  case  were  designed  for  effect,  must 
have  had  some  intermediate  influence. 

(I  i)  The  close  of  the  verse  should  have  a  free  open  movement, 
in  contrast,  as  it  were,  to  the  involution  caused  by  the  caesuras  in 
the  middle  of  the  verse.  Good  Latin  verse  indeed  exhibits  only 
two  main  types  of  rhythm  here :  i.  where  the  fifth  dactyl  is  wholly 
contained  in  one  word  and  ends  with  that  word :  '  sidere  terram,' 
'adiungere  vites ;'  2.  where  caesura  takes  place  between  the  two 
short  syllables ;  '  cultus  J  habendo,' '  primus  |  ab  oris.' 

The  verse,  as  a  rule,  is  faulty,  when  caesura  takes  place  in  the 
middle  of  the  dactyl ;  as  '  aliae  |  minuuntur'  in  the  verse  quoted 
above  from  Lucretius ;  unless  the  dactyl  contains  two  entire  wcnrds, 
as  '  ac  tua  nautae'  in  Virgil.  Lucretius  and  the  older  writers  often 
violate  this  law ;  Viigil  very  seldom,  and  then  with  his  usual  skill 
for  the  sake  of  effect : 

Ne  saturare  fimo  pingui  pudeat  |  sola  neve. 
Quam  pius  Aeneas  et  quam  magni  |  Phryges  et  quanL 
As  this  rhythm  is  much  more  frequent  in  Greek,  Virgil  and  Ovid 
are  fond  of^  using  it  with  Greek  words,  like  hymenaeus,  h  vac  in- 
thus. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


5  26i .  The  Elegiac  Distich.  5  3 1 

(12)  The  last  foot  should  be  contained  in  one  word;  though 
occasionally  it  may  consist  of  two  monosyllables,  as  in  the  line  just 
quoted.  Here  again  artists  like  Virgil  use  exceptional  cadences 
like  *  procumbit  humi  bos,* '  praeruptus  aquae  mons/  *  atque  homi- 
num  rex,'  to  produce  exceptional  effects. 

(13)  Lucretius  often  comprises  the  two  last  feet  in  one  word^ 
like  principiorum,  material ;  Virgil  and  Ovid  very  rarely,  and 
then  always  for  a  special  purpose,  as  '  perfractaque  quadrupedan- 
turn ;'  or  with  Greek  words  m  imitation  of  the  Greeks.  Elisions 
in  this  part  of  the  verse  should  be  of  the  easiest  kinds :  *  or  X : 
ergo  age  in  the  fifth  foot  has  its  special  excuse.  Virpl  has  two 
or  three  endings  like  'mentem  animumque,'  'hoc  ammo  hauri/ 
which  strike  by  their  rarity  and  are  perhaps  in  compliment  to 
Lucretius.  Elisions  within  the  sixth  foot  are  still  rarer:  Virgil 
elides  9  in  *huc  turbidus  atque  hue,'  *hinc  comminus  atque  hinc :' 
Horace  in  his  satires  ventures  to  say,  Mugera  centum  an.'  As 
shewn  above,  est  at  the  end  of  a  verse  makes  no  elision. 

(14)  Hypermetrical  verses  were  introduced  by  Ennius,  probably, 
as  was  said  above,  from  his  misapprehending  Homer.  A  super- 
numerary syllable  at  the  end  of  one  verse  is  supposed  to  be  elided 
by  a  vowel  at  the  beginning  of  the  next,  sometimes  even  when  a 
full  stop  intervenes.  Lucretius  has  only  one  instance,  *  concurrere 
deberle:'  Catullus  only  one  or  two  Virgil  has  more  of  them: 
que  is  generally  the  superfluous  syllable,  and  a  long  syllable  pre- 
cedes. But  if  his  MSS.  are  to  be  trusted,  he  has  these  two  end- 
ings: 'vivaque  sulpur|a,'  'arbutus  horrid|a.' 

(15)  The  part  also  of  the  verse  which  precedes  the  caesura  must 
be  properly  connected  with  the  rest  If  there  is  no  trihemimeral 
caesura,  the  end  of  the  second  foot  should  not  coincide  with  the 
end  of  a  word.  Exceptions  to  this  rule  are  exceedingly  rare  in 
Virgil ;  still  rarer  in  Ovid.  In  the  former  we  find, '  Scilicet  omni* 
bus  est  labor  impendendus.'  '  Armentarius  Afer.'  'Sedtudesine 
velle.'  'Spargens  umida  mella.'  'Per  conubia  nostra:'  the 
second  foot  l^ing  always  a  dactyl.  Lucretius  has  very  many 
instance  s,  and  sometimes  a  spondee  in  the  second  foot,  if  a  mono- 
syllable follow  :  *  Sive  voluptas  est.'  Such  a  commencement  as 
'  Et  quaecumque  coloribu'  smt,'  is  also  very  exceptional.  Once  he 
makes  sound  echo  sense  by  a  most  exceptional  but  feUcitous 
rhythm:  'Et  membratim  vitalem  deperdere  sensum.'  Horace, 
aiming  at  a  conversational  style,  has  a  lew  negligent  rhythms. 

s6x 

2.  The  Elegiac  Distich*  (Dactylic  Hexameter  with  so-called  The 
Pentameter)   comes  next    in  importance.    Borrowed  by  Ennius   pj^J. 
from  the  Greeks,  it  passed  to  Catullus,  Gallus,  TibuUus  and  Pro- 
pertius,  and  attained  its  final  poHsh  in  the  hands  of  Ovid :  he  and 
the  two  last  mentioned  being  always  looked  upon  as  its  greatest 
masters. 

*  Rhythm  of  the  Elegiac  Distich : 
(i)  Dactylic  Hexameter. 

Digitized  by  CjOOQ IC 


532  Latin  Prosody,  §  261. 

(i)  The  Elegiac  Hexameter  is  subject  to  the  same  laws  as  the 
Heroic.  But  Ovid  indulges  in  very  few  licences^  fewer  even  than 
in  his  own  Heroic,  though  tliere  he  is  stricter  than  VirgiL  He 
seldom  deviates  from  one  or  other  of  the  two  best  types  of  caesura ; 
and  abstains  from  harsh  elisions.  Catullus'  Elegiacs,  on  the  other 
hand,  are  much  harsher  in  their  elisions  than  his  Heroics  are. 

•  (2)  The  second  verse  of  the  couplet,  called  the  Pentameter  from 
a  strange  fancy  of  the  ancient  grammarians,  has  been  brought  by 
Ovid  and  others  under  much  stricter  rules  than  the  Greek  verse 
from  which  it  is  derived.  It  consists  of  two  Dactylic  Penthe- 
mimers,  which  must  be  kept  quite  distinct,  and  the  sentence,  or  at 
least  a  distinct  clause,  must  close  with  the  couplet* 

The  first  Penthemuner  corresponds  precisely  with  that  of  a 
Hexameter,  ending  with  a  distinct,  penthemimeral  caesura,  never 
followed  by  an  elision;  for  a  verse  like  Propertius's  *Quaerere: 
non  impune  ilia  rogata  venit,'  never  occurs  in  Ovid. 

The  second  of  the  two  Penthemimers  gives  the  Latin  Elegiac  its 
peculiar  character.  Like  the  Greek,  ^e  two  full  feet  must  be 
dactyls ;  but  the  Latin,  unUke  the  Greek  verse,  ought  to  end  with 
an  Iambic  word.'  This  restricts  the  rhythm  to  very  few  types, 
which  do  not  differ  essentially  in  their  general  effect  The  rest 
of  the  penthemimer  must  either  be  contained  in  one  word,  like 
delituisset;  excutiatijue ;  or  in  two:  ut  videare;  arte 
regendus;  praebuit  ille  (excutiat  sit  would  be  inadmis- 
sible);  or  in  three:  tu  mihi  sola;  quo  sit  amanda  ;  quisquis 
es,  adde;  ille  vel  alter;  or  in  four:  as,  mens  sit  et  apta. 

Ovid's  Elisions  in  this  part  of  the  verse  are  the  easiest  and 
slightest,  as  of  «  or  I ;  if  ft,  only  before  another  a.  They  have 
place  too  only  in  the  middle  of  the  first  dactyl,  or  else  between  its 
two  short  syllables.  Elision  between  the  two  dactyls  is  very  rare, 
except  in  the  case  of  quC.  In  the  second  dactyl  it  is  very  excep- 
tional, as  '  insula  habet,'  *  resistere  eguos.'  At  the  end  it  is  utterly 
inadmissible,  except  before  the  enchtic  est  (es)  spoken  of  above. 
Ovid  in  this  part  of  the  verse  never  elides  any  long  or  even 
doubtful  syllable.  With  him,  therefore,  Ennius's  'meaequipa- 
rare  queat,*  or  Propertius*  *  si  altera  talis  erit,' would  not  be 
possible.  Catullus,  however,  has  very  harsh  elisions  in  this  half 
of  the  verse,  especially  in  his  short  vituperative  Elegiacs:  'me 
pretio  atque  malo  ;'  even  'ploxemi  habet  veteris.' 

As  the  Romans  definitively  accepted  the  strict  Ovidian  type  for 
the  Elegiac,  we  are  bound  to  do  the  same.  It  commends  itself, 
however,  by  its  own  intrinsic  merits,  its  marvelloiis  ease  and 

*  Very  rareij  the  Subject  is  in  one  distich,  and  the  Verb  in  the  next :  as. 

Languor  et  immodid  nullo  sub  vindice  somni 

Aleaque  et  multo  tempora  quassa  mero 
EripiuBt  omnis  aniroo  sine  vulnere  nerves,  Or. 

•  In  Versus  Elegiacus  a  final  trisyllable  is  rare  and  ungraceful :  a  final  word  of  four  or 
five  syllables  b  less  ungraceful,  but  rare  in  Ovid :  as. 

Maxima  de  nihilo  aascitur  historia.  Prop. 
Lis  est  cum  forma  magna  pudicitiae,  Ov. 
The  final  di^Uable  should  be  a  Verb,  Substantive,  or  Pronoun ;  rarely  an  Admb: 
more  rarely  stdl  an  Adjective  or  Pi^idple,  and  only  when  a  strong  enphasb  &lls  oo 

Hoc  fodet  positae  tc  mihi,  terra,  levem,  Ov.  ^  t 

uiyiiized  by  VjOOQIC 


§  262-63.  Lyric  Metres,  533 

buoyancy.  Propertius  in  his  earlier  poems  has  a  very  distinct 
style  of  his  own :  in  his  later,  influenced  doubtless  by  the  example 
of  his  younger  friend,  he  approaches  much  nearer  to  the  Ovidian 
movement 

3.  Lyric  Metres.  ^^ 

(i)  The  Lyric  poetry  of  the  Romans  is  far  less  in  amount  than  ^^^'^ 
their  Heroic  and  Elegiac.  It  is  of  much  less  importance  also  than 
that  of  the  Greeks.  The  same  is  true  of  their  Iambic  and  Trochaic 
poetry,  if  we  omit  the  old  scenic  verse.  The  peculiar  excellence, 
however,  of  the  two  chief  representatives  of  these  styles,  Catullus 
and  Horace,  gives  to  them  an  important  rank  in  Latin  literature. 

Catullus  and  Horace  saw  that  Latin  was  imfitted  for  the  rich 
and  complicated  variety  of  choral  rhythm,  so  brilliantly  worked 
out  by  the  Greeks,  and  confined  themselves  to  the  simpler  and 
more  manageable  melodies  of  Alcaeus  and  Sappho,  and,  in  the 
case  of  Catullus,  of  the  Alexandrine  school.  Thej^  subjected  even 
these  to  stricter  laws,  in  conformity  with  the  genius  of  their  lan- 
guage, as  had  been  done  by  Virgil,  Ovid,  and  others  in  the  metres 
cultivated  by  them.  They  also  both  made  use  of  Iambic  measures, 
but  in  different  ways. 

Horace  and  Catullus  are  the  only  important  models  in  these 
styles,  with  two  exceptions.  Each  had  a  follower ;  Catullus  a  very 
bnlliant  one  in  Martial,  who  has  largely  employed  in  his  Epigrams 
the  Phalaecian  Hendecasyllable  and  the  Iambic  Scazon,  increas- 
ing the  strictness  of  their  laws  on  principles  of  metre  akin  to  those 
of  Ovid.  Seneca  in  his  numerous  choruses  copies  the  lyrical  mea- 
sures of  Horace,  especially  Asclepiads  and  Sapphics,  but  with 
little  skill  and  often  in  a  very  hybrid  fashion. 

(2)  Though  it  is  so  much  used  by  the  old  scenic  writers,  and  was 
always  the  favourite  measiwe  in  popular  chants,  and  seems  so  well 
adaptied  to  the  genius  of  the  language,  and  is  so  common  in  Greek, 
the  Trochaic  Tetrameter  Catalectic  is  hardly  found  in  the  extant 
learned  poets.  Seneca  has  very  few  of  them :  the  *  Pervigilium 
Veneris,'  though  brightly  burnished,  is  of  the  copper  age.  Ana- 
paests, too,  found  httle  favour,  if  we  except  Seneca,  Pkutus,  the 
old  Tragic  fragments  and  those  of  Lucilius. 

(3)  Both  Horace  and  Catullus  must  have  tried  many  metres,  before 
they  finally  decided  which  were  best  adapted  to  their  genius  and 

?urpose ;  but  such  they  seem  to  have  found  at  last.  The  Odes  of 
lorace  are  104  in  number:  of  these,  ninety-seven  are  Alcaic, 
Sapphic,  or  Asclepiad;  of  which  last  he  employs  five  different 
systems.  263 

But  his  Epodes  preceded  his  Odes  in  time;  and  here  the  Iambic  Epode* 
is  the  prevailing  type.     Only  one,  however,  the  17th  and  last,  is  in  <>«  Ho- 
continuous  Trimeter  Iambics.     Horace  has  here  imitated  strictly  ^^^' 
the  Greek  Trimeter.    The  caesuras  are  very  precise :  generally  the 
penthemimeral,  now  and  then  the  hephthemimeral.    Of  resolved 
feet  he  admits  the  dactyl  in  the  first,  and  the  tribrach  in  any  of  the 
next  three  places.     It  is  remarkable,  too,  that  he  observes  the  law 
of  the  Greek  tragic  pause  in  the  fifth,  with  one  exception  only  in 
the  eighty-one  verses,  in  which  the  rhythm  is  designed  for  a  pecu- 
liar effect ;  in  which,  too,  elision  disguises  the  violation ; 
Alftibus  atque  cinibus  homicfdam  Hectorem. 

uiyiiized  byVjOOQlC 


534  Latin  Prosody.  §  264- 

He  must  have  felt,  however,  that  the  regular  Greek  trimeter  was 
not  effective,  alone  and  unrelieved ;  and  has  not  repeated  the 
experiment 

(4)  Catullus,  too,  with  his  nice  tact,  must  have  felt  the  same.  He 
has  but  one  poem  (52),  of  four  lines,  in  ordinary  trimeters,  two  of 
the  four  being  pure  Iambics.  Like  Horace,  he  would  not  have 
liked  to  recall  the  old  scenic  verse  with  its  spondees,  effective  in 
its  way,  but  to  them  inartistic.  He  has  therefore  obviated  the 
monotony  by  two  opposite  methods. 

Two  of  his  best  poems,  the  4th  and  29th,  are  in  pure  Iambics,  to 
which  his  taste  and  skill  give  lightness,  force,  and  variety. 

In  contrast  to  this,  eight  of  his  poems  are  in  the  Scazon,  or 
limping  Trimeter  (Choliambus)  of  Hipponax : 

Mis^r  CatuUe  |  d^sinas  in^ptire, 

Et  qudd  vides  perfsse  |  perdittim  ducas. 

The  peculiar  movement  produced  by  the  inversion  of  rhythm  at 
the  end  is  very  effective.  The  caesura  is  indifferently  penthemi- 
meral  or  hephthemimeral,  but  always  one  or  other.  He  has  a 
dactyl  once  in  the  first,  once  in  the  third  place;  but  no  other 
resolved  feet  Martial  after  him  uses  the  Scazon  often  and  with 
equal  success. 

(5)  To  avoid  the  monotony  of  the  continuous  ordinary  Trimeter, 
Horace  has  composed  the  first  ten  Epodes  in  Iambic  couplets,  this 
Trimeter  alternating  ^-ith  a  Dimeter,  resolved  feet  being  very  rare. 
In  the  remaining  sbc  Epodes  he  has  sought  still  further  variety  by 
coupling  in  five  of  them  the  regular  Heroic  with  some  other  metre 
— in  two  (14,  15)  with  the  Iambic  Dimeter  just  spoken  of;  in  one 
(16)  with  a  pure  Iambic  Trimeter;  in  one  (12)  with  a  Dactylic 
Tetrameter  Catalecticus  in  disyllabum,  in  which  metre  he  has  also 
composed  two  of  his  Odes  (i.  7  and  28).  In  the  fifth  (13)  he  has 
joined  the  Heroic  with  an  Asynartete  verse,  the  lambelegus,  com- 
posed of  a  Dimeter  Iambic  followed  by  a  Dactylic  Penuemimer. 
In  the  remaining  Epode  (11)  he  has  united  a  Trimeter  Iambic 
with  the  reverse  Asynartete,  a  Dactylic  Penthemimer  followed  by 
an  Iambic  Dimeter. 

364  Besides  the  above,  he  has  single  examp^les  of  five  other  metres 

in  his  Odes :  namely  i.  4 ;  i.  8  ;  ii.  18 ;  iii.  12  ;  iv.  7.  The  first 
contains  a  peculiar  Verse  (Dactylic  Tetrameter  going  before  three 
Trochees)  alternating  with  an  Iamb.  Trinu  Cat :  the  second,  a 
verse  consisting  of  Dactyl  and  two  Trochees  alternating  with 
Iamb.  Trim.  Cat;  the  third,  Trochaic  Hephthemimer  alternat- 
ing with  Iamb.  Trim.  Cat ;  the  fourth,  a  pure  Ionic  a  Minore 
system;  the  fifth.  Dactylic  Hexameter  alternating  with  Dactylic 
Penthemimer. 

Most  of  the  foregoing  systems  have  technical  names  firom  their 
supposed  inventors  or  chief  cultivators.     See  Table  of  Metres. 

(6)  But  all  these  seem  to  have  been  but  experiments,  and  he  con- 
fined himself  chiefly  to  three  Lyric  types  of  metre,  one  which  was 
mainly  Dactylic,  one  which  joined  this  with  the  Trochaic  move- 
ment, and  a  thurd  which  united  the  Dactylic,  Iambic,  and  Trochaic 
rhythms. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


S  26$.  Lyric  Metres. .  535 

(7)  Of  the  first,  or  Asclepiad,  Horace  employed  five  systems,  AscI^ 
each  consisting  of  one  or  several  kinds  of  the  following  verses.  y^ 

.^      ^,  .  Verses. 

1.  TheGlyconic: 

f     /         •     - 

—    —    —    V/Ai/    —    VW 

Sfc  te  dfva  pot^ns  CyprL 

2.  The  Pherecratean: 

-  -  -         £  - 
Grdto  P^ha  sub  dntro. 

3.  The  Lesser  Asclepiad: 

/     /         f  \  /         /     V 

—   —    —   vv/    —    I     —   VV   —   V   — 

Madcenis  atavfs  |  ^dite  r^bus. 

4.  The  Greater  Asclepiad; 

/      f         /  \  /         /  \  /         /     \j 

Td  ne  qua^sierfs  |  scfre  nefds  |  qudm  mihi,  quAn  tibi. 

In  all  these  four  varieties,  out  of  which  he  has  composed  34  of 
his  104  Odes,  Horace  tenaciously  keeps  a  Spondee  for  the  base, 
with  perhaps  one  exception,  *Ign!s  Iliacas  domos ;'  whereas  with 
the  Greeks  and  with  Catullus  the  Trochee  is  the  typical  base  of  the 
Glyconic  verse.  But  in  his  one  poem,  written  in  the  greater 
Asclepiad,  Catullus  also  has  a  Spondaic  base. 

Horace  too  in  both  3  and  4  is  most  tenacious  of  the  penthemi- 
meral  caesura,  as  we  have  marked  in  our  scheme ;  not  so  Catullus 
and  other  Greeks.    In  the  two  apparent  exceptions : 

Dum  fiagrantia  de|-torquet  ad  oscula : 

Arcanique  fides  |  prodiga  per|-lucidior  vitro : 

&e  preposition  gives  a  quasicaesura.     He  has  but  one  real  ex« 
ception : 

Non  incendia  Carjthaginis  impiae, 
occasioned  perhaps  by  the  proper  name. 

Out  of  these  four  lands  of  verse  he  has  composed  five  different 
Asclepiad  systems : 

1.  The  Lesser  Asclepiad  alone,  as  i.  i. 

2.  The  Greater  Asclepiad  alone,  as  i.  11. 

3.  A  stanza  composed  of  three  Lesser  Asclepiad  verses,  followed 
by  one  Glyconic,  as  i.  6. 

4.  A  couplet  of  alternate  Glyconics  and  Lesser  Asclepiads,  as 
i-3- 

5.  A  stanza  of  which  the  first  two  lines  are  Lesser  Asclepiads, 
the  third  a  Pherecratean,  in  which  the  last  syllable  is  always  long ; 
the  fourth  Glyconic  ;  as  i.  5. 

In  two  of  these  five  systems  the  metre  shews  they  are  in  stanzas 
of  four  verses.  In  the  other  three  kinds,  as  in  the  Odes  generally 
of  Horace,  the  Odes  are  multiples  of  four,  except  in  one  Ode, 
written  in  the  Lesser  Asclepiad,  iv.  8.  But  such  divisions  in  the 
case  of  the  nniform  metres,  and  of  those  which  run  in  couplets,  is 
of  no  practical  importance,  as  there  is  no  necessary  pause  at  the 
end  of  each  fourth,  any  more  than  of  the  other  verses. 

uiyiiized  by  CjOOQ IC 


966 


536  Latin  Prosody.  { 266. 

Catullus  has  employed  the  Glyconic  with  great  happiness  in  his 
long  '  Epithalamium,'  and  in  one  other  poem,  the  34th.  The 
stanza  in  the  former  consists  of  four  Glyconics^  followed  by  a 
Pherecratean : 

C^  L  ^  ^  Lk,  ^  (four times) 

-  o  -  K/  v/  -  ii      (once) 

in  the  latter,  of  three  Glyconics  followed  by  the  Pherecratean.  But 
his  rhythm  is  nearer  the  Greek  than  is  Horace's,  as  he  prefers  a 
Trochee  for  the  base ;  and  in  one  stanza  the  four  Unes  are  con- 
nected by  synaphea,  the  last  syllable  of  the  Glyconic  being  always 
long,  while  that  of  the  Pherecratean  is  doubtful;  in  the  other 
stanza  the  first  three  and  last  two  lines  are  similarly  connected. 
The  light  Trochaic  base,  and  the  point  given  by  the  final  long  syl- 
lable together  produce  a  beautiful  and  powerful  metre,  hyper- 
metrical syllables  sometimes  suffering  elision  at  the  end  of  a  line. 

Horace's  earlier  Asclepiads  seem  to  suffer  from  the  number  of 
weak  short  syllables  at  the  end  of  verses  ;  and  to  a  feeling  of  this 
we  refer  the  occurrence  of  such  lines  as  these  in  the  4th  b(X>k : 

Cur  facunda  parum  decor(o  (hypermetrical) 
Sed  cur  heu,  Ligurine,  cur; 
Lentum  sollicitas  ille  virentis  et 
Audivere  Lyce  di  mea  vota  di 

and  even  the  Alcaic : 

Ne  forte  credas  interitura  quae. 
Sapphic       ^8)  The  Sapphic  stanza,  consisting  of  three  Sapphic  Hendeca- 
Verscs.     syllables,  followed  by  a  Dactyl  Dim.  CataL  in  disyUabum  (Versus 
Adonius) ; 

/         /  ^ 

~    SJ    SJ     -    ^ 

Rfsit  ApdUo. 

In  his  first  three  books  Horace  rarely  departs  from  the  following 
rhythm  in  the  Sapphic  HendecasyUable : 

/  •  I         /         - 

Idm  satis  terrfs  |  nivis  dtque  dirae, 
differing  in  this  exceedingly  from  Sappho.  The  monotony  \%  in- 
creased by  his  always  having  a  Spondee  in  the  second  foot  He 
seems  himself  at  least  to  have  felt  the  faultiness  of  his  monotonous 
caesura,  and  in  his  fourth  book  and  '  Carmen  Saeculare'  often  sub- 
stitutes the  caesura  at  the  third  Trochee :  as, 

Liberum  munivit  |  iter  daturus. 

But  the  stiffness  is  thus  increased  and  the  monotony  not  much 
diminished. 

He  sometimes,  like  Sappho  and  Catullus,  has  hypermetrical 
verses ;  sometimes  too,  like  them,  he  has  no  break  between  the 
third  and  fourth  verse :  as, 

Labitur  ripa  love  non  probante  u- 
xorius  amnis. 
Catullus  has  two  Sapphic  Odes,  one  a  very  early  poem,  a  trans- 
lation of  Sappho ;  the  second  written  with  reference  to  this,  and, 
as  it  were,  a  defiant  retractation  of  it.    He  is  less  regular  in  his 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^v^pt  i-X^ 


5  267.  Lyric  Metres,  537 

rhythm  than  Horace,  and  three  times  has  a  Trochee  in  the  second 
foot 

But  he  seems  to  have  felt  the  futility  of  competing  with  Sappho, 
and  has  with  brilliant  success  made  a  variation  of  £e  Sapphic  his 
own,  by  adopting  in  forty  out  of  fifty-nine  of  his  Lyric  and  Iambic 
poems  the  Pha^ecian  HendecasyUable,  which  differs  from  the 
Sapphic  in  this,  that  the  Dactyl  forms  the  second  instead  of  the 
third  foot  This  difference,  however,  has  enabled  him  to  wield  it 
with  marvellous  grace  and  at  the  same  time  freedom,  as  it  has  no 
regular  caesura,  which  is  apt  in  a  short  verse  to  cause  monotony : 


Quoi  dono  lepidum  novum  libelliun 
Arlda  modo  pumice  expolitum  ? 
MSas  esse  aliquid  putare  nugas. 

Martial  has  adopted  it  with  equal  success ;  but  the  first  foot  with 
him  is  always  a  Spondee  ;  and  we  learn  from  the  elder  Pliny  that 
a  Spondee  in  his  time  was  alone  admitted.  In  his  55th  poem 
Catullus  has  tried  the  experiment  of  occasionally  substitutmg  a 
Spondee  for  the  Dactyl,  but  the  result  is  not  happy. 

^9)  Horace's  most  successful  stanza  is  that  in  which  he  has  adapted  Aka^ 
to  Latin  forms  the  famous  system  called  after  Alcaeus.  It  consists  Stanza, 
of  (i.  2)  two  Hendecasyllabic  verses  of  this  form, 

Qui  rore  puro  Castaliae  lavit 
(3)  an  Enneasyllabic  verse  of  this  form, 


267 


v/    .    ~    ^ 


Dumeta  natalemque  silvam. 
completed  by  (4)  an  Alcaic  Decasyllabic : 

DeUus  et  Patareus  Apollo. 

This  varied  metre,  combining  Dactylic,  Iambic,  and  Trochaic 
forms,  has  gained  by  the  restrictions  to  which  the  poet  has  subjected 
it  In  the  three  first  verses  of  the  stanza  he  has  admitted  an  Iambus 
rarely  in  the  first  foot,  and  not  at  all  in  his  4th  Book.  The  fifth 
syllable  too  of  verses  i,  2,  which  Alcaeus  uses  as  doubtful,  is  always 
long,  with  one  single  exception : 

Si  non  perirSt  immiserabilis. 

In  those  verses  the  Penthemimeral  Caesura  is  strictly  observed, 
with  only  these  two  exceptions : 

Mentemque  lymphatam  Mareotico. 

Spectandus  in  certamine  Martio  ; 

though  more  than  once  he  has  the  quasicaesura  after  the  Preposi- 
tion of  a  compound  word ;  as, 

Hostile  aratrum  ex|-ercitus  insolens. 

Verse  3.  too  gains  stateliness  and  weight  by  rejecting  the  most 
usual  Iambic  movements ;  thus, 

Himc  Lesbio  sacrare  plectro 

Digitized  by  VjOOQIC 


538  Latin  Prosody,  §268^ 

is  the  only  instance  of  the  second  Iambus  being  contained  in  a 
word  thus  ending  in  an  Iambus ;  and  only  in  the  earlier  books 
does  it  ever  end  with  a  word  of  four  syllables,  like  barbarorum. 
Its  most  normal  rhythms  are : 

Breunosque  velocis  et  arcis. 

Commisit  immanis(]ue  Raetos. 

Quantis  fatigaret  rumis ; 

and  next  to  these : 

Vexare  turmas  et  frementem. 

In  the  verse  *Non  decoloravere  caedes/  there  is  probably  a 
pause  after  the  preposition  de. 

This  verse  is  sometimes  hypermetrical:  as, '  Cum  pace  delabentis 
Etruscum  |  In  mare.' 

In  Verse  4  these  seem  the  best  rhjrthms : 
Vindelici  didicere  nuper. 
Alpibus  impositas  tremendis. 
Auspiciis  pepulit  secundis; 

or  modifications  of  these : 

Stravit  humum  sine  dade  victor. 
368 
Gaiiiam-       The  GaUiambus  of  Catullus  is  worth  considering  from  the  cele- 
*"*■         brity  of  his  sixty-third  poem.    Varro  and  others  used  this  metre  id 
poems  now  lost.    Its  nature,  often  misunderstood,  is  simple  enough. 
We  may  take  as  its  type  an  Ionic  a  minore  Tetram.  Cat  with  an 
unvarying  caesura  at  the  end  of  the  second  foot : 

No  whole  verse  of  Catullus  is  of  this  primary  form. 
Of  the  first  part  an  example  is 

£t  earum  omnia  adirem : 
of  the  second, 
'stadio  et  gymnasiis ;'  but  Catullus  probably  wrote  guminasiis. 

As  a  rule,  in  each  part  what  is  called  Anaclasis  occurs,  that  is  to 
say,  the  last  long  syllable  of  the  first  foot  changes  place  with  the 
first  short  syllable  of  the  second  foot ;  and  the  same  occurs 
between  the  third  and  fourth  feet :  we  then  get  this  form : 

/     /      /      \         /     ^     C 

Aliena  quae  petentes  |  velut  exules  loca. 

This  is  the  most  common  form  for  the  first  part ;  but  usually  in 
the  second  part  a  further  change  takes  place :  the  second  long 
syllable  is  resolved  into  two  short  ones;  and  we  then  get  the 
regular  type  of  the  verse : 

Super  alta  vectus  Attis  |  celeri  ratS  m&ria. 

Occasional  variations  of  this  type  occur. 

TibicSn  Qbl  canit  Phryx  |  curvo  grave  calamo, 

gives  in  one  verse  three  of  these  variations : 

Ibi  marl^  vasta  visens  |  lacrimantibus  oculis, 
gives  the  fourth. 

Digitized  by  CjOOQ IC 


§269. 


Table  of  Verses  and  Metres, 


539 


TABLE  OF  CLASSICAL  LATIN  VERSES  AND 
METRES. 

I.  SINGLE  VERSES. 

A.  Dactylic  Rhythms. 

(i)  Trimeter  Catalecticus   in  Syllabam  (Penthemimer)  called 
Archilochius  Minor : 

«»  v/  w  I  .  w  w  I   . 

Arbori|busque  co|mae|  Hor. 
(2}  Tetrameter  Catalecticus  in  Disyllabum^  called  Alcmanius :  * 


269 


Mobilijbus  pojmaria  |  rivis,  Hor. 

In  the  case  of  a  Proper  Name  Horace  has  a  Spondee  in  third  foot ; 

Mensojrem  cohi|bent,  Arjchyta. 

(3)  On  the  Hexameter  and  the  Elegiac  Pentameter,  see  §$  259- 
261. 

B,  Trochaic  Rhythms. 

(i)  Dimeter  Catalecticus : 

Non  tra|bes  Hy|metti|ae,  Hor. 

(2)  The  Tetrameter  Catalectic  or  Septenarius  was  used  by  the 
Greek  Tragic  and  Comic  Poets ;  also  by  Plautus  and  Terence. 
The  Latin  Poem  (of  uncertain  age  and  author)  called  Pervigilium 
Veneris^  is  a  Monocolum  in  this  metre ;  of  which  the  following  is 
the  scheme : 


Cras  a|met  qui  |  nunquam  a|mavit  ||  quique  ajmavit  |  eras  a|met. 

Dialysis  after  the  4th  foot  is  essential. 

In  Comedy  the  license  of  feet  is  vastly  wider  (see  Note,  p.  474) ; 
but  a  Trochee  or  its  equivalent,  a  Tribrach,  must  precede  the  final 
syllable.  Plautus  also  uses  the  Tetrameter  Acatalectic  or  Octo* 
narius  with  similar  license,  but  always  with  final  Trochee. 

C  Iambic  Rhythms. 
(i)  Dimeter  Acatalectus : 


Forti  I  seque|mur  pec  [tore,  Hor. 
Canidija  trajctavit  |  dapes,  Hor. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


540  Latin  Prosody,  §  269. 

(2)  Alcaicus  Enneasyllabus :  Iamb.  Dim.  Hyperc, 

G.|w.|..|w_.G 

Periu|ra  pu|gn|acis  |  Achivos,  Hor. 
Caesura  after  the  3rd  syllable  is  required.    See  §  267. 

(3)  (Trimeter  Acatalectus,  or  Senarius,  which  sometimes  consists 
of  six  Iambic  feet  (Hexapodia  lambica) : 

Suis  I  et  i|psa  Ro|ma  vi|ribus  |  ruit,  Hor. 
Gemeljle  Casjtor  et  |  gemd|]e  CasjtoriSy  CatulL 

But  usually  Spondees  are  admitted  into  the  first,  third,  and  fifth 
places ;  a  Tribrach  may  stand  in  any  place  but  the  last  for  an 
Iambus ;  a  Dactvl  in  the  first  place^  and  an  Anapaest  in  the  first 
(rarely  in  the  fifth)  for  a  Spondee  : 

Pater  I  na  ru|ra  bo  |  bus  ex|ercet  |  suis,  Hor. 

Alitiibus  at|que  cani|bus  homi|cidam  Hec|torena,  Hor. 

Pavidum|que  lepo|rem  et  ad|venam  |  laqueo  |  gruem,  Hor. 

A  penthemimeral  or  hephthemimeral  caesura  is  necessary  to  the 
harmony  of  the  Verse.  This  Verse  may  form  a  Metrum  Mono- 
colum,  as  Hor.  Epod.  17. 

Note,  The  Comic  Poets,  Plautus  and  Terence,  admit  Spondees, 
Dactyls,  and  Anapaests,  in  every  place  but  the  last,  sometimes 
even  Proceleusmatics ;  with  numerous  other  licenses. 

The  Iambic  Trimeters  of  the  fabulist  Phaedrus  resemble  these, 
but  take  fewer  feet  of  three  syllables  and  fewer  licenses. 

(4)  Scazon,  or  Choliambus ;  which  is  an  Iambic  Trimeter  with  a 
Spondee  in  the  sixth,  and  an  Iambus  in  the  fifth,  place ;  as, 

Miser  |  Catul|le  de|sinas  |  ine|ptire,  CatulL 

Used  as  a  Metrum  Monocolum,  but  not  by  Horace.  The  cae- 
suras as  in  (3}. 

(5)  Trimeter  Catalecticus : 

Mea  I  reni|det  in  |  domo  |  lacu|nar,  Hor. 
Iunctae|que  nym|phis  Grajtiae  |  decenjtes,  Hor. 

The  penthemimeral  caesura  is  essential 

(6)  Versus  Hipponacteus  (Dimeter  +  Hephthcmimer). 
Deprenjsa  najvis  in  |  mari  ||  vesa|nien|te  venjto,  CatulL 

Dialysis  after  the  Dimeter.  This  verse  forms  a  Metrum  Mono- 
colum, not  used  by  Horace. 

D.  Ionic  Rhythms. 

(i)  lonicus  a  minore  Dimeter  Acatalectus : 

Patruae  ver|bera  linguae,  Hon 
(2)  lonicus  a  minore  Tetrameter  Acatalectus : 

1  —  I 1 

Miserarum  est  |  neque  amori  |  dare  ludum,  |  neque  dolci,  Hon 
(3)  Versus  Galliambus.     See  §  266. 

Digitized  by  VjOOQ  IC 


1 269.  Tabh  of  Verses  and  Metres,  541 

E.  Mixed  Rhythms. 

I.  Logaoedic.  Logaoedic  Rhythms  are  those  in  which  Dactyls 
are  follQwed  by  Trochees.^  A  Base  often  begins  them,  and  some- 
times a  Choriambus  is  inserted. 

(i)  Adonius :  Dactyl  Dim.  Cat  in  Disyll, 

—  w  w   1    «  O 

Risit  A|pollo,  Hor. 

(2)  Aristophaneus  (Dactylus  simplex  dupliciter  Trochaicus) : 

»  V  w   I   .  v/   I   .  G 

Lydia  |  die  per  |  omnis,  Hor. 
Dialysis  after  the  Dactyl 

(3)  Pherecrateus ;  an  Adonius  with  Base,  which,  in  Horace,  is 

Spondaic,  in  Catullus,  chiefly  Trochaic : 


Vix  du|rare  cajrinae,  Hor. 
Lute|umve  pajpaver,  Catull 

(4}  Glyconeus ;  the  Base  of  which,  in  Horace,  is  Spondaic,  In 
Catullus,  usually  Trochaic : 
Base 

Mater  |  saeva  Cu|pidinum,  Hor. 
Tardat  |  ingenu|us  pudor,  Catull 

(5)  Asclepiadeus  Minor,  the  Base  being  Spondaic : 

Biiae 

Maecejnas  atavis||edite  |  regibus,  Hor. 
Elision  at  Penthemimer  is  rare :  as, 

Audi  I  tarn  modere|re  arborijbus  fidem,  Hor, 
It  is  used  as  Metrum  Monocolum  (Asclepiadeum  Primum)* 

(6)  Asclepiadeus  Maior,  the  Base  being  Spondaic : 


NuHamlVare  sacra  |  vite  prius  j  sevens  |  arborem,  Hor. 

Caesuras  after  6th  and   loth  syllables.    This  is  Metrum 
Monocolum. 

(7)  Alcaicus  Decasyllabus : 

Ncc  vcte|res  agi|tantur  |  omi,  Hor. 

(8)  Phalaecius  Hdhdecasyllabus ;    Metrum  Monocolum,  not 
used  by  Horace. 

*  As  the  last  syllable  of  a  verse  is  doubtful,  a  final  Trochee  can  pass  into  a  Spondee. 
In  the  Pherecrateansof  Horace  it  always  does  so  ;  and  in  his  rerses  generally  a  final  long 
yflable  is  preferred. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


542  Latin  Prosody.  1 269. 

BaM 

Soles  I  occide|re  ct  re|dire  |  possunt,  CatulL 

Sometimes  an  Iambus  appears  as  Base,  seldom  a  Trochee : 
Minister  vetuli  puer  Falemi,  CatulL 
Arlda  modo  pumice  expolitimn^  CatulL 

A  Spondee  is  sometimes  put  for  the  Dactyl,  but  very  inhar- 
moniously. 

(9)  Archilochius  Maior:  Dactylic  Tetrameter  with  Dactyl  in 

fourth  place,  where  is  Dialysis,  and  three  Trochees : 

Solvitur  I  acris  hi|emps  gra|ta  vice  ||  veris|et  Fajvoni,  Hor. 

(10)  Sapphicus  Minor,  consisting  of  a  Dactyl  and  two  Tro- 
chees preceded  by  Trochee  +  Spondee  (called  by  some  a 
double  Base)  : 

Nota  quae  se|des  fue|rat  co|lumbis,  Hor. 

Sappho,  the  inventor  of  this  verse,  as  also  Catullus,  often 
began  with  a  double  Trochee :  but  Horace  always  length- 
ens the  fourth  syllable. 

The  strong  caesura  after  the  fifth  svUable  is  usual ;  occa- 
sionally the  weak  caesura  is  found  after  the  sixth  (short) 
syllable : 

Non  semel  dicemus  ||  io  triumphe,  Hor. 

One  or  other  is  essential  to  the  harmony  of  the  verse. 

(11)  Sapphicus  Maior;  which  only  differs  from  the  last  in 
having  a  Choriambus  between  the  Spondee  and  Dactyl : 

1  — 1...|..|- 

Saepe  trans  fi|nem  iaculo  |  nobilis  |  expe|dito,  Hor. 

(12)  Versus  Alcaicus  Hendecasyllabus,  in  which  an  Iambic 
Penthemimer  (0  -  ^  -  -)  is  followed  by  Dactyl  and 
—  N^  o  : 

Mors  et  fiigacem  ||  persequi|tur  virum,  Hon 
Vides  ut  alta  ||  stet  nive  |  candidum,  Hor. 

The  first  syllable  is  seldom  short  The  penthemimeral 
caesura  is  observed.    Elision  sometimes  occurs  there : 

Regum  timendo  ||  rum  in  proprios  greges,  Hor. 

(13)  Versus  Priapeius  of  Catullus :  Mftrum  Monocdum. 

—  w  I  _.v>^  I  .w.n.w  I  .WW  I  .C 

O  co|lonia|quae  cupisJ!pontc|]uderc|longo, 

Quendam  |  municijpem  meum  ||  de  tu|o  volo  |  ponte,  CatulL 

Digitized  by  CjOOQ IC 


1 269.  Table  of  Metres.  543 

2.  Asynartete. 
(i)  lambelegus  Archilochhis  :  Iamb.  Dim,  Dactyl  Penthem. 

Tu  vi|na  Tor|quato  |  move  ||  console  |  pressa  me|o,  Hor. 
(2)  Elegiambus  Archilochius,  Dactyl.  Penthem.  Iamb.  Dim. 

lussus  abjire  dojmum  ||  ferejbar  injcerto  |  pede,  Hor. 
There  is  a  Dialysis  at  the  end  of  the  Penthemimer. 

Note  a.  The  Anapaestic  Rhythm  is  the  converse  of  the  Dactylic. 
It  admits  however  Spondees  and  Dactyls  ;  in  »i4iich  the  arsis  falls 
on  the  second  syllabic  The  most  usual  verse  is  the  Dimeter, 
having  a  break  after  the  second  foot : 

O  va|ne  pudor  ||  falsum|que  decus. 
Decies|nivibus||canuit|Ide,  Sen.  Tr. 

The  Greek  dramatic  poets  used  this  verse  in  systems  ending 
with  a  Dimeter  Catalectic,  called  Versus  Paroemiacus ;  but  Seneca 
has  not  in  this  imitated  them;  nor  does  he  admit  a  Dactyl  at  the 
close  of  a  line.  A  Monometer  is  sometimes  introduced  (in  Greek 
always  before  the  Paroemiacus),  called  a  Base.  In  Anapaestic 
metre  the  last  syllable  of  the  Dimeter  is  not  indifferent,  and  makes 
position  with  the  succeeding  verse  (Synaphea). 

Note  b.  The  Satumian  Verse  was  an  old  Roman  measure,  not 
used  in  the  best  ages.    The  following  is  cited  as  its  purest  t^'pe : 

Dabunt  |  malum  |  Metel|li  ||  Naevijo  po|etae. 

Bat  great  license  was  taken  in  its  fonn. 

II.   STROPHIC  METRES. 
a.  DiCOLA  DisncHA  or  Distropha. 
On  the  Elegiac  Distich,  see  §  261. 
(i)  Metrum  Hipponacteum. 
Troch.  DinL  Cat  +  Iamb.  Trim.  Cat 

Non  ebur  ne^ue  aureum 

Mea  renidet  m  domo  lacunar,  Hor.  il  18. 

(2)  Metrum  lambicum  Senarium  Quatemarium. 

Iamb.  TrinL  Acat  +  Iamb.  Dim.  Acat 

Beatus  ille  qui  procul  negotiis 

Ut  prisca  gens  mortalium,  Hor.  Epod,  2, 

(3)  Metrum  Archilochium  PrimunL 

Dact  Hex.  Cat  in  DisylL  +  Archilochius  Minor. 

Diflugere  nives ;  redeunt  iam  gramina  campis, 
Arboribusque  comae,  Hor.  Od.  iv.  7. 

(4)  Metrum  Archilochium  Secundum. 

Dact.  Hex.  Cat  in  DisylL  -1-  lambelegus  Archilochius. 


lOOgle 


544  Latin  Prosody.  §  269^ 

Horrida  tempestas  caelum  contraxit,  et  imbres 
Nivesque  deducunt  lovem  ;  nunc  mare  nunc  siluae, 

Hor.  Epod.  13. 

(5)  Metnim  Archilochium  Tertium. 

Iamb.  Trim.  Acat  +  Elegiambus  Archilochius. 
Petti,  nihil  me,  sicut  antea,  iuvat 
Scribere  versiculos  amore  percussum  gravi, 

Hor.  Epod.  II, 

(6)  Metrum  Archilochium  Quartum. 

Archilochius  Maior  +  Iamb.  Trim-  Cat 

Solvitur  acris  hiemps  grata  vice  veris  et  Favoni, 
Trahuntque  siccas  machinae  carinas^  Hor.  Od,  L  4. 

(7)  Metrum  Pythiambicum  Primum. 

Dact  Hex.  Cat  in  Disyll.  +  Iamb.  Dim.  Acat 

Mollis  inertia  cur  tantam  diffuderit  imis 
Oblivionem  sensibus,  Hor.  Epod.  14. 

(8)  Metrum  Pythiambicum  Secundum. 

Dact.  Hex.  Cat  in  Disyll.  +  Hexapodia  lambica. 
Altera  iam  teritur  bellis  civilibus  aetas, 
Suis  et  ipsa  Roma  viribus  ruit,  Hor.  Epod,  16. 

(9)  Metrum  Alcmanium. 

Dact  Hex.  Cat  in  Disyll.  +  Dact  Tetram.  Alcmanius. 

Laudabunt  alii  claram  Rl^odon  aut  Mitylenen 
Aut  Ephesum  bimarisve  Corinthi, 

Hor.  Od.  \.  7 ;  Epod.  7, 

(10)  Metrum  Asclepiadeum  Secundum. 

Versus  Glyconeus  +  Versus  Asclepiadeus  Minor. 
Sic  te  diva  potens  Cypri, 
Sic  fratres  Helenae  lucida  sidera,  Hor.  Od  L  3. 
Horace  has  twelve  Odes  in  this  measure. 

(i  i)  Metrum  Sapphicum  Maius. 
Versus  Aristophaneus  +  Sapphicus  Maior. 
Lydia,  die  per  omnes 
Te  deos  oro  Sybarin  cur  properes  amando,  Hor.  OdLS^ 

b.  DicoLA  Tetrasticha  or  Tetrastropha. 
(i)  Strophe  Sapphica  Minor. 
Temi  Sapphici  Minores  +  Adonius. 
Integer  vitae  scelerisque  purus 
Non  eget  Mauris  iacmis  neque  arcu 
Nee  venenatis  gravida  sagittis, 
Fusee,  pharetra,  Hor.  Od.  i.  22. 
Horace  has  twenty-six  Sapphic  Odes. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


f  269.  Table  of  Metres.  545 

The  Adonian  Verse  is  so  intimately  connected  with  the  third 
Sapphic  line  that  Hiatus  at  the  close  of  the  latter  b  unusual^  and 
Tirords  are  sometimes  divided  between  the  two  verses :  as^ 

Thracio  bacchante  magis  sub  inter- 

lunia  vento,  Hon 

An  Hypermeter  is  sometimes  found  among  the  Sapphic  lines :  as 

Dissidens  plebi  numero  beatorjum 
Eximit  virtus,  Hor. 

<(2)  Metrum  Asclepiadeum  TertiunL 

Temi  Asdepiadei  Minores  +  Glyconeus. 

lam  veris  comites,  (juae  mare  temperant, 
Impellunt  animae  lintea  Thraciae ; 
lam  nee  prata  rigent,  nee  iluvii  strepunt 
Hibema  nive  turgidi,  Hor.  Od.  iv.  12. 

Horace  has  nine  Odes  in  this  measure. 

(3)  Strophe  Glyconea  CatuUiana. 

Temi  Glyconei  CatuUiani  +  Pherecrateus  CatuUianus. 

Sis  quocum<}ue  placet  tibi 
Sancta  nomme,  Romulique 
Antic[uam,  ut  solita  es,  bona 
Sospites  ope  gentem,  CatuU.  34. 

:Synaphea  is  kept  in  this  Metre. 

Catullus  in  Poem  61  uses  this  Metre  as  Pentastichon. 

Namque  lulia  Manlio, 
Qualis  Idalium  colens 
Venit  ad  Phrygium  Venus 
ludicem,  bona  cum  bona 
Nubit  alite  virgo. 

Here  Synaphea  is  observed  between  lines  i,  2,  3,  and  between  4,  j. 

c.  Tricola  Tetrasticha. 

(i)  Metrum  Asclepiadeum  Quartum. 
Bin!  Asdepiadei  Minores  +  Pherecrateus  +  Glyconeus. 
Prima  nocte  domum  claude :  neque  in  vias 
Sub  cantu  querulae  despice  tibiae : 
Et  te  saepe  vocanti 
Duram  difficilis  mane,  Hor.  Od,  iil  7  29. 

Horace  has  seven  Odes  in  this  Metre. 

Although  the  Pherecratean  ends,  in  theory,  with  a  Trochee^  yet 
in  the  usa^e  of  Horace  a  final  long  syllable  is  adopted. 

(2)  Strophe  Alcaica. 

Bini  Alcaici  Hendecasyllabi  +  Alcaicus  Enneasyllabus  +  Aka^ 
icus  Decasyllabus. 

Digitized  by  CjOOQ IC 


546  Latin  Prosody.  { 269. 

Qui  rore  puro  Castaliae  lavit 

Crinis  solutoSy  qui  Lyciae  tenet 

Dumeta  natalemque  silvam 

Delius  et  Patareus  Apollo,  Hon  Od.  iil  4.  6t. 

Horace  has  thirty-seven  Odes  in  this  Metre. 


NOTE, 

The  metres  of  the  Comic  poets,  Pkutus  and  Terence,  are  too  hige  a  sub- 
ject to  be  treated  in  this  grammar.  We  will  merely  observe  that  many 
final  syllables  (ar,  or,  at,  et,  It),  short  in  later  poets,  are  lengthened  by 
Plautus  and  Terence  ;  Iambic  words,  on  the  other  hand  (such  as  habent, 
bonis),  are  often  scanned  as  Pyrrhichs;  the  law  of  position  is  often  vio- 
lated ;  and  long  initial  syllables  slurred  into  short  quantity,  when  they 
follow  monosyllables  or  elided  Pyrrhichs.  Add  to  these  licenses  the  most 
extensive  symzesis  and  the  free  use  of  Spondee,  Dactyl,  Anapaest,  even 
Procdeusmatic  for  Iambus  or  Trochee  (always  excepting  the  final  foot), 
and  it  will  be  seen  at  oncte  in  how  wide  a  field  of  rhythm  the  old  scenic 
poets  ranged.    See  p.  56. 


Digitized  byCjOOQlC 


APPENDIX. 


A.  LATIN  ORTHOGRAPHY. 

Orthography  is  defined  by  Suetonius  (Ocf.  88),  as  *  the  form 
and  method  of  writing  taught  by  grammarians/  and  by  Quin- 
tilian  (L  7),  more  shortly,  as  'the  science  of  writing  correctly/ 
We  may  blend  the  two  definitions,  and  say  that  Orthography 
is  *  the  science  of  writing  in  correct  form  the  words  of  any 
language.' 

The  Greeks  settled  their  orthography  with  reference  to  four  considera- 
tions :  (I)  analogy  ;  (2)  etymology  ;  (3)  dialect ;  (4)  history.  The  Latins 
left  dialect  out  of  question,  but  had  regard  to  the  other  three  points. 
Yet,  owing  to  the  fluctuatii^:  character  of  their  language  and  its  many 
chauDges  during  the  seven  centuries  between  the  first  Pimic  war  and  the 
£dl  of  the  Roman  empire,  the  settlement  of  a  solid  Latin  orthography  is  a 
work  of  difficulty.  The  labours  of  Ritschl,  Lachmann,  and  others  have 
indeed  during  the  last  few  years  thrown  much  light  on  thb  subject 
Ritschl  justly  selects  the  age  of  Quintilian's  great  work  (about  the  close  of 
the  first  oentuiy,  A.D.)  as  the  standard  of  Latin  orthography ;  but,  un- 
fortunately, it  is  only  by  an  inductive  process,  often  uncertam,  that  the 
forms  of  words  can,  generally  speaking,  be  referred  to  this  age.  Inscrip- 
tions, of  course,  have  the  greatest  value ;  but  they  are  often  inconsistent 
even  when  contemporaneous.  The  earliest  MSS.  are  several  centuries 
later  than  the  Oiristian  era ;  and  they  also  disagree.  The  opinions  of  old 
grammarians  are  not  less  various.  Hence  it  often  happens  that  the 
classical  form  of  a  word  can  be  determined  only  by  a  balance  of  conflicting 
evidence  ;  and  difterent  minds  wiU  strike  the  balance  differeni^.  A  few 
probable  results,  compendiously  stated,  must  suffice  here.  The  student 
may  compare  Munro's  Inftvd,  to  Lucretius,  and  Ribbeck's  ProU^.  to  VirgU, 

Here  forms  assumed  to  be  most  classical  are  named  first :  others  of 
nearly  equal  authority  are  added  with  'or: '  those  of  minor  authority  are 
withm  brackets;  those  which  seem  inadmissible  follow  'not,'  and  are  in 
italic  type. 

I)  A,  e :  de&tigo  or  defetigo ;  depedscor  (depadscor). 

3)  •,  ae,  oe :  caecus,  not  coecus ;  caelum,  heaven,  not  coelum ;  also 
caelum  ftc  gravmg'tool;  caementnm  (cementum);  caerimonia, 
not  ceremoma ;  caespes,  not  cespes ;  Camena,  not  Camcena ;  cena 
&C.,  not  coemi  Sec;  ceteri,  not  caeteri;  faenum  (fenum?),  not 
fietmm\  fecundus,  vixA  faecundus  \  femina,  jiQt  Jbetmna  \  fetus  &&, 
iMfietus;  fenn8(foenn8);foedus,/fva(K;glAeba;heres,notAKfv;r; 
levis,  not  laevis ;  maerere  and  maestus,  not  moerere  and  moesius ; 
oboodixe  (obedire) ;  obscenus,  not  obscaenus  o^coenus ;  Pael^usi 

NN2  T 

uiyiuzeu  uy  x^jv^wVt  Iv 


548  Appendix. 

not  PeUgnus  ;  paelex,  not  pdUx ;  paenitet,  not poemUt,  but  poena; 
paenula,  noiftenula ;  pomaerium  (pomerium) ;  prelum,  noi  pradumi 
proelium,  not  pradmm ;  raeda,  not  reda  rheda  ;  saectilumy  not 
seculutn  ;  saepes  &c.,  not  sepes  &c. ;  scaena  (scena).  * 

3)  e,  1:  benevolus  (benivolus)  ;  deminuere  &c.,  not  tSmtnugre  &c. ; 
di  (dei),  dis  (dels) ;  genetrix,  not  genitrix ;  heri  (here) ;  intellego 
(intelligo) ;  negl^;o  (negligo) ;  protinus  or  protenus,  but  qoatenus  ; 
valetudo  (valitudo)  ;  Vergilius,  not  Vir^Uus, 

As  respects  -is  (eis)  or  -es,  Accus.  Flur.  of  I-nouns,  admitting 
that  in  tne  republican  age  -Is  was  the  more  usual,  as  it  is  cer- 
tainly truer  in  formation,  yet  we  believe  that,  before  the  age  of 
Quinidlian,  -es  was  in  general  use ;  and  this,  with  its  superior  con- 
venience, has  led  to  its  frequent  retention.  On  -d  or  -i  in  AbL  of 
I-nouns,  see  §  24.  5. 
-  4)  1,  n :  The  middle  tone  between  \  and  il  (see  §  11.  p.  8 ;  §  12.  p.  33), 
led  to  the  existence  of  a  large  number  of  double  forms  :  aestimare 
(aestumare) ;  Brundtsium  (Brundiisium)  ;  indutus  (incUtos) ;  l&bet 
&C.  or  Ubet  &c  ;  recuperare  (redfperare)  ;  Dat  PL  of  DecL  4 : 
grad-Tbus  &c.  (^[radubus  &c.  §  25) ;  maximus  (maxiimus),  and  all 
Superlatives  ;  vicenstmus  (vicensumus),  and  other  Ordinals  in  -Xmos 
(-iunus) ;  so  marititmus  (marit&oius) ;  monimentum  or  monumentum ; 
tollmen  or  tegumen ;  and  other  similar  derivatives.  But  the  ii-fonn 
in  many  of  these  was  archaic  in  the  Au£>ustan  and  following  age, 
which  wrote  camtfex  rather  than  camilfex;  lacrima  rather  than 
lacruma ;  dtpeus  rather  than  diipeas  ;  optYmus  rather  than  optiimus^ 
except  perhaps  in  old  formulas;  mandpium,  not  mancupimm; 
victima,  not  viciuma. 

5)  6,  n :  -endus  (-undus)  in  Gerundive  forms :  -undus  was  the  andent 
form,  but  superseded  by  -endus  in  the  Imperial  age. 

•6)  •,  « :  adulescens  (Noun),  adolescens  (Part)  ;  epistula  or  epistola; 
suboles  (soboles).  The  earlier  Latins,  even  to  the  Augustan  age, 
wiote  o  rather  than  «  when  «  preceded :  but  «  was  recdved  under 
the  emperors  :  hence  vult  (volt) ;  avus  (avos) ;  equus  (equos),  ft& 
But  Ribbeck  in  Viigil  almost  always  avoids  wo,  til     See  12. 

7)  a,  o :  vertere  (vortere) ;  versus  (vorsus) ;  vertex  (vortex).  The 
forms  in  o  are  comparativdy  archaic.  But  fenoris  or  feneris, 
feneror;  iecinoris  or  iedneris ;  pignoiis  or  pigneris,  pigneror. 

9  I,  y :  J  is  not  propeily  a  Latin  letter,  but  introduced  in  Cioeit/s 
age  to  represent  Greek  v.  Therefore,  such  forms  as  dyfeus,  kyems, 
itulytus^  ocyus,  satyra^  stylus^  syha^  Sylla^  are  now  juily  exploded, 
the  true  forms  b^ng  dipeus  (dtmeus),  hiemps,  indutus  (inditvs), 
odus,  satira,  stilus,  silya,  Sulla.  But,  where  Giedc  v  is  represented 
bvy,  this  letter  holds  its  proper  place  :  lyra,  Nympha,  Syrus,  Syria, 

9)  guo  or  iro  :  ling&re  (linguere)  ;  ninffit  (ninguit) ;  stinguere  and  com- 
pounds, not  stingere\  tingire  (tinguere) ;  ungdre  (ungueie),  but 
unguentum,  unguen  ;  urgere  (uiguere). 

10)  V  or  o :  vicensimus  (vigensimus),  trlgensimus  or  trioensimns,  b«it 
quadragensimus,  &c. ;  so  ducenti,  trecenti,  sescenti,  but  qnadrin- 
genti  or  quadrigenti ;  quingenti,  &c  ;  vioeni,  triceni,  but  <^uadn- 
geni,  &c  ;  duceni,  treceni,  sexceni  or  sesceni,  but  quadnngeni, 
qumgeni,  &c.  See  NuMERALiA,  §  33.  Cycnus  or  cygnus  ;  Cnosos 
or  Gnosus. 

'')  ffnorn:  nasd  not  gnasci\  natus  (gnatus),  but  agnatui,  oofnatiii» 
&C. ;  noscere  lixA  gnasctre  \  but  agnosoere,  cognoscere,  Ac. 


lOOgle 


A.  Orthography.  549 

12)  •  or  4  (qn) :  cotidie  or  cottidie,  not  qttotidU ;  coquns  (anc.  cocns,  coqus); 

eqaus  (anc.  ecus,  equs,  equos) ;  pecunia  (anc  pequnia) ;  locutus 
(anc.  loqutus) ;  secutus  (anc.  sequtus) ;  loquuntur,  sequnntur  (anc. 
locontur,  secontur) ;  cui  (anc.  quoi,  quoei) ;  cur  (anc.  qur,  quor)  ; 
quum  or  cum,  conj.  (anc.  qum,  quom) ;  cum,  prep.  (anc.  qum, 
quom).  The  form  cum  b  good  for  preposition  and  conjuncnon  ; 
quom  was  used  for  both  to  the  Augustan  age:  after  which  the  dis- 
hke  of  ««  seems  to  have  gone  out  of  fashion ;  and  the  form  quum  is 
often  used  for  the  conjunction.  But  qu  was  uttered  as  c.  labbeck 
in  Virgil  commonly  edits  ecus,  ecum  (or  -quos,  -quom)  locuntur, 
secuntur,  &c.,  instead  of  the  forms  with  qn. 

13)  b  for  ▼ :  ferbui  or  fervi ;  to  avoid  vu. 

14)  b  initial  present  or  absent :  Hadria,  not  Adria\  alucinari  (halucinari) ; 

Hammon  ( Ammon) ;  harena  (arena) ;  harundo  or  arundo ;  haruspex 
or  aruspex;  hariolus,  not  ariolus\  have  (ave) ;  hedera,  not  edera ; 
cms,  era,  or  herus,  hera;  heres  (eres);  herdscfire,  not  erciscere\ 
holus  (olus);  Hibcr  (Iber) ;  Histcr  (Ister);  umere,  umor,  &c., 
rather  than  humhr,  humor^  &c ;  umerus,  not  humems. 

15)  b  interior:    aeneus,  &c.  (aheneus,  &c.) ;  cohors  or  cors ;  incohare 

(inchoare) ;  nihil  or  nil ;  prendo  (prehendo) ;  vemens,  not  vehemms, 

16)  euphonic  p :  compsi,  comptum,  &c  (comsi,  comtum,  &c.),  and  others ; 

hiemps  (hiems). 

17)  el  or  tl  before  a  vowel.     Authority  &vours  dido,  condido,  solacium, 

patridus,  tribunidus,  &c.,  not  diiioy  &c. ;  and  contio,  fetialis,  in- 
dutiae,  nuntius,  nuntiare,  &c.,  setius;  not  concioy  &c.  Also  con- 
yitium  rather  than  convicium ;  suspitio  (Subst.),  raUier  than  suspido; 
bat  the  forms  of  these  with  ol  were  also  used.     See  Corssen,  I.  56. 

l8)boTp:  caelebs  (cadeps):  urbs  (urps),*  &c.,  obsonium,  obsonari 
(opsoniam,  opsonari) ;  obtulit  (optulit) ;  subter  (supter).  But  bs 
was  sounded  as  p«,  bt  as  pt. 

19)  4  or  t  final.  In  Quintilian's  time  the  endings  in  d,  baud,  sed,  apud, 
&C.,  had  become  general  in  preference  to  Uie  ardiaic  t,  haut  (hau), 
set,  aput,  &C.     But  4  final  was  sounded  as  t. 

ao>  -ieere  or  -lioere.  The  compounds  of  iac^re  have  been  elsewhere 
noticed.  To  the  Augustan  age  the  single  1  seems  to  have  prevailed : 
adicere^  deicere^  conicere,  reicere,  &c.  But  in  imperial  times  It 
was  at  least  admissible:  adiicere,  coiicere  or  coniicere,  &c,  the 
former  1  being  a  consonant.  And  in  adicere,  &c  1  did  double  duty 
as  consonant  and  vowel  «ad-3ri-cere,  &c. 

21)  et  or  t:  artus  not  arctus  ;  autumnus,  not  auctumnu5\  but  auctor. 

22)  a  kept  or  omitted  :  conectere,  conexus,  coniti,  conivere,  conixus, 

conubium,  not  connectere,  &c.  (M.  Lucr.  L  633):  coniunx  (coiunx 
coittx) :  B  before  m  was  liable  to  elimination :  thus  Numeral  Adverbs 
in  -ens  passed  into  -es  ;  the  earlier  form  being,  however,  generally 
preserved :  quotiens  (quoties) ;  totiens  (toties) ;  milieus  (milies),  &c. 
So  vicensimus  (vicesimus).  Such  omissions  of  n  abound  in  Inscr. 
as  cosol  for  conso^  cesor  for  censor.     See  Corssen,  I.  249,  &c 

23)  Consonants  singled  or  doubled :  on  this  point  documents  are  especially 

discrepant.  We  find  Britannia  or  Bnttaimia ;  cottidie  or  cotidie ; 
luppiter  (Inpiter) ;  littera  (litera) ;  loquella  or  loquda ;  querella  or 
quoela:  bat  medela,  suadela,  &c.,  also  cautela,  tutda,  reliquiae 
(reUiquiae),  but  relicnus  (later  reliquus) ;  rdigio  (relligio) :  causa 
(caussa) :  paultun  (paullum).  But  nummus  (numus) ;  bracchium, 
not  hrachmm\   Messalla,  not  Messala\   sollemnis,   not  soUnmsi 

uiyiuzeu  uy  x^j  v^  v^ -x  i-V- 


'550  Appendix, 

sellers,  &C.,  not  iokrs^  &c. ;  sollicitus,  not  j^»»0kx,  &c.  "^-Yet  amdiis ; 
rather  than  asnulus ;  culeus  rather  than  culleus,  &c  ;  litns,  not 
liUus ;  ilico  rather  than  illico ;  vilicus  rather  than  villicus ;  stili- 
ddium.  Pliny  wrote  mille  but  milia ;  Augustus,  however,  writes 
millia,  milliens;  and  Corssen,  I.  226,  prefers  the  IL  Reppuli, 
repperi,  rettuli,  seem  better  than  repuli,  &c,  which  are,  however, 
used. 

24)  Assimilation :  quidquid  (quicquid) ;   quicquam  (quidqnam),  quicqiie 

(quidque) ;  quamquam  (quanquam) ;  tamquam  (tanquam) ;  umquam, 
numquam  (unquam,  nunquam) ;  -cumque  (cunque) ;  quendam  not 
qttentdam  \  eundem  not  mmdetn ;  tantimdem  not  tantumdem ;  qno- 
rundam  not  quarumdam  ;  eonmdem  not  eorumdem.  When  m 
remains  before  the  guttural  or  dental,  it  is  sounded  as  n  :  quamquam 
s  quanquam  wheii  uttered. 

25)  Assimilation  of   Compounded  Prepositions.      This  is  received  or 

rejected  in  MSS.  and  Inscr.  with  such  apparently  free  option  in 
most  instances,  that  no  safe  rules  on  the  point  can  be  laid  down. 
Thus  we  read  in  imperial  times  adlectus  and  allectus,  coU^psus  and 
conlapsus,  collegium  and  conlegium,  illustris  and  inlustris,  impen- 
dium  and  inpendium,  irritus  and  inritus,  even  imperium  and  in- 
perium,  &c.  On  the  whole  assimilation  prevails.  See  Brambadi, 
Neugestaltung  der  Latein.  Orthographie,  p.  300^  &c. 

26)  Not  less  uncertainty  exists  in  regard  to  words  banning  with  s,  when 

compounded  with  ex  (ecs:  c.  U,  ^i).  We  find  exspectare  and 
expectare,  exspirare  and  expirare ;  exsequi,  exsequiae,  and  cxe- 
qui,  exequiae ;  exsecrari,  &c.,  and  execrari,  &c.  ;  exserere  and 
exerere ;  exsilire  and  exilire ;  exsultare  and  exultare ;  espedaUy 
exsul,  exsulare,  exsilium  with  exul,  exulare,  exilium.  In  some 
words,  it  is  perhaps  better  to  retain  the  « ;  but  exul,  &c.,  have 
ample  authority ;  and  exddiimi  (from  exsdndo)  is  b^er  estatiished 
than  exsddium. 

27)  Accessory  Note : 

'  We  have  now  (writes  Mr.  Munro)  an  accurate  transcription  of  the 
large  fragments  of  the  Ancyra  monument,  containing  no  doubt 
an  exact  copy  of  the  **  Res  gestae  "  of  Augustus,  whidi,  as 
Tacitus  (Ann,  i.  1 1)  tells  us,  he  had  written  out  with  his  own 
hand,  a  short  time  probably  before  his  death.  The  spdling  is 
interesting,  as  Suetonius  says  that  Augustus  was  a  purist  on  such 
points. 

'  He  always  admits  ra :  rivus,  vivus,  as  well  as  annnus ;  but  be 
writes  Phrates,  praerant. 

'  In  Gen.  Plur.  we  find  denarium,  sestertium,  deum,  nummom ; 
triumvirum,  but  xv  virorum.  In  Gen.  Sing,  always  1,  not  tl ; 
proeli,  lull,  Pompei,  congiari.  In  Dat  AbL  Plur.  of  Bed.  I 
and  2,  both  U  and  lU  :  dis,  colonis,  provincis,  &c.  ;  but  also 
consiliis,  &c  ;  both  municipis  and  munidpiis.  Dalmateis,  emer- 
iteis,  quadrigeis :  but  oftener  Is  in  Dat.  and  AbL  Plur.  Some> 
times  U,  but  oftener  es  in  Accus.  Plur.  of  3rd  DecL  :  once 
pluris  in  Nom.  Plur. 

^Honos,  incohare,  Messalla,  plebis  Gen.  Sing.,  but  plebei  Dat, 
sescenti,  valetudo. 

'  Always  1,  not  «,  in  the  fluctuating  instances :  l^timus,  Septimus, 
fi^equentissimus,  redperare,  manibiae,  &c.  Compare  what  Sueto- 
nius (ch.  87)  says  of  his  writii^  sYmus  for  sumus.  Perhi^  it 
was  this  love  of  consistency  which  makes  him  always  speD  millia, 

uiyiuzeu  uy  x^jv^v^pt  lx^ 


B,  Latin  Pronunciation.  551 

milliens  ;  though  he  writes  milituxn,  militare.  He  has  absens, 
not  apsens ;  adque,  apud,  sed,  aliquod,  with  d  not  t ;  cumque, 
but  nunquam.  Always  quotiens,  not  quoties ;  milliens,  vicensi- 
mns,  &c.     Canssa,  claussmn  ;  also  clausum,  indusmn. 

'Generally  he  writes  z,  not  zs,  as  exilium  :  compare  Quintilian 
(L  7»  4),  who  speaks  of  it  as  an  affectation  to  wnte  exspecto  for 
expiecto.     But  Augustus  has  exstinguere  and  sexsiens. 

*  He  writes  immortalis,  but  inmissus  ;  coUatidus ;  once  coll^um, 
five  times  conl^;a  or  conlegium ;  acdpere,  oppressns,  but  ad- 
signare;  imperator,  impendere;  but  inpoisa  in  the  heading 
written  not  by  Augustus,  but  probably  by  Tiberius.' 

These  interesting  extracts  shew  that  spelling  had  a  laige  license  even 
in  the  Augustan  age. 


B.    LATIN  PRONUNCIATION. 

In  the  year  1872,  the  Latin  Professors  of  Oxford  and  Qam- 
bridge  (then  Messrs.  Palmer  and  Munro)  issued  the  following 
Syllabus,  in  compliance  with  request 

'  If  it  were  thought  advisable  to  adopt  any  existing  pronunciation,  we 
should  be  inclined  for  many  reasons  to  reconmiend  the  Italian  with 
perhaps  a  few  modifications.  But  not  to  speak  of  other  difficulties,  tiie 
tyrannv  of  accent  over  quantitv  is  at  least  as  marked  in  the  Italian  as  in  the 
£i^g;lish  reading  of  Latin  ;  and  we  hold  with  the  most  experienced  teachers 
that  to  distinguish  between  long  and  short  syllables  is  an  essential  part  of  a 
reform  in  pronunciation.  At  the  same  time  Italian  appears  to  us  to  offer 
many  valuable  aids  which  should  not  be  neglected ;  as  English  in  its  tones 
and  vocalisation  seems  so  different  from  old  Latin,  that  often  it  is  not  easy 
to  find  in  it  even  single  sounds  to  give  as  adequate  representations  of  an 
old  Latin  sound.  The  Italian  of  literature  has  been  fixed  for  six  centuries, 
and  manifestly  approximates  to  the  Latin  of  the  7th  or  8th  century. 

<  There  can  be  little  doubt  that  during  the  best  ages  the  writing,  as  seen 
in  inscriptions,  was  meant  to  represent  exactly  the  sounding  of  words,  and 
that  a  difference  of  spelling  implied  so  fiur  a  difference  of  pronouncing. 

'  We  propose  then  that  the  letters  of  Latin  should  be  sounded  as  fofiows : 

*I.   Vowds  and  Diphthongs  :— 

'  a,  as  the  accentuated  Italian  a :  Le.  as  the  middles  of  amata^  or  as  the  0 
oifather. 

'  J,  as  the  unaccentuated  Italian  a  :  Le.  as  the  first  and  last  a  of  amata. 
It  is  not  easy  to  represent  this  sound  in  English  :  we  know  nothing  better 
than  the  first  a  in  cnuay^  aparty  aha, 

'^,  as  the  Italian  closed  e  :  arena  ;  nearly  as  £U  in  English /am : 

'  or,  as  the  Italian  open  e\  secolo ;  nearly  as  the  first  e  in  English  there^ 
or  Frwich  ph^e. 

*/,  the  same  sound  shortened :  nearly  as  in  English  mm,  or  our  sounding 
of  M^y.  A  wide  induction,  extending  firom  classical  times  to  the  present, 
would  support  what  is  said  of  ^,  ae\  thus  Italians  represent  Latin  ae 
always  by  their  open  e,  and  as  a  rule  e  by  closed  ^,  /  by  open  e, 

'i^  as  accentuated  Italian*:  i.e.  as  the  first  t  of  timidi^  or  the  *  of 
machine :  f,  as  unaccentuated  Italian  i:  i.e.  as  the  two  last  f*s  of  Hmidt^  or 
the  i  of  pity.     The  way  in  which  Latin  f  is  represented  in  Greek  on  the 


lOOgle 


552  Appendix, 

one  hand,  and  in  Italian  on  the  other,  and  its  history  in  Latin  itseU,  wookt 
tend  to  shew  that  its  actual  sound  approximated  to  that  of  e^  and  was  some- 
thing between  the  i  of  pUy  and  the  e  of  petty . 

*dy  as  Italian  closed  o  :  nearly  as  in  German  ohne^  English  more, 

*  iff  as  Italian  open  o  shortened  :  nearly  as  in  German  gM ;  less  nearly  as 
in  English  oftyt.  The  English  and  English-Latin  o  is  very  peculiar,  in  most 
cases  hardly  an  ^  at  aU  :  compare  our  Aonas,  domos  \  and  our  non^  bos^ 
pons  on  the  one  hand  with  nos,  Aos,  donum  on  the  other. 

*  Perhaps,  comparing  Italian,  we  should  pronounce  d,  when  it  precedes  r, 
or  when  it  represents  aUj  as  the  Italian  open  o :  gloria^  tnctoria^  plostrum^ 
Clodius, 

*  Hf  as  accentuated  Italian  m  :  as  the  first  u  of  tumuiOf  the  second  of 
iumulto,  or  as  M  in  rule,  lure. 

*a,  as  unaccentuated  Italian  « :  as  the  second  u  of  tumulo,  the  first  of 
tumulto,  the  u  oi  fruition, 

'aUf  as  Italian  au  :  nearly  slsowijx  English ^Kncvr. 

'  In  genuine  Latin  words  the  other  di^thongs  are  very  rare,  except  ia 
archaisms  where  ei,  oe,  oi,  ou  are  common  enough. 

*  m,  as  Italian  m,  or  Latin  /  quickly  followed  by  Latin  i?.  Of  Latin 
words  we  find  perhaps  only  Aeu,  cat,  sat ;  and  we  do  not  fed  competent  to 
propose  a  different  sound  for  it  in  the  many  Greek  words  adopted  into 
Laitm. 

'^is  also  very  rare  in  Latin  words :  for  them,  as  well  as  for  Greek  woids^ 
we  should  prefer  a  sound  like  the  German  d' :  as  an  alternative  we  propose 
the  open  Italian  c  for  oe,  as  before  for  ae, 

'  ^*  too  as  a  diphthong  is  very  rare  :  we  would  give  it  the  Latin  /  sound 
quickly  followed  by  a  Latin  f  sound. 

*  But  in  a  large  dass  of  words  containing  ae,  ei,  oi,  or  ui,  iUbt  i  is  a,  semi- 
consonant,  and  should  be  sounded  like  English  y :  pronounce  Grtmu, 
maior,  Thna,  ei$ts,  Pimtpeius,  Seianus,  cuius,  as  Grd'yus,  ma-yor,  Trb-ya^ 
e-yus,  Pompe^yus,  Se-yanus,  cQ-yus:  eicit,  reicit,  as  e-yieit,  re-yicit.  The  » 
or  e  iAproin,  prout,  dein,  ddnde,  when  not  forming  a  distinct  ^llaUe,  does 
not  form  a  diphthong,  but  is  elided,  and  must  be  treated  as  a  mial  vowd  is 
treated,  when  it  is  elided  before  an  initial,  vowd  :  so  in  neOtifuam  e  is 
dided. 

*  II.  In  a  fuller  Discussion  more  might  be  said  of  the  Consonants  :  afe» 
Remarks  must  suffice  for  the  preset^, 

*  c,  alwa]^  as  >&  :  in  Cicero,  fades,  as  well  as  Cacus, 

*g,  always  as  ^  in  ^ :  in  gero,  gingiva,  gyrus  as  wdl  nsgaudeo, 

*  s,  at  the  beginning  and  end  of  words,  and  at  the  bes[iiming  of  syDables, 
and  bdbre  consonants,  is  always  sharp  (as  the  s  of  sin)  in  Italian  and 
should  be  so  in  Latin  :  sol,  stella,  de-sero,  ni-si,  nos,  sonm, 

^s,  between  two  vowels,  has  in  Italian  a  soft  z  sound,  as  in  our  rose :  we 
would  thus  sound  in  Latin  rosa,  musa,  miser.  But  words  of  this  kiixi  in 
Latin  are  but  few :  much  more  numerous  are  those  where  s  m^giit  also  be 
written  ss,  a  lost  consonant  having  been  assimilated  and  the  vowd  always 
lengthened :  cattsa,  casus,  visus,  odiosus,  divisio  (see  Quintilian  I,  7,  20). 
ItaUan  is  here  very  suggestive ;  and  in  all  these  wofds  s  should  be  sharp. 

'  /  is  always  a  pure  dental,  in  ratio  as  in  ratis,  in  notio  as  in  notus,  in 
vitium  as  in  tnta. 

*  bs,  bt  should  be  sounded  (and  generally  written)  9Spt^pi:  U^ms^  aps^ 
apsens,  optulit,  supter. 

*  /,  or  consonant  /,  as  ^  in  yard. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


B.    Pronunciation. 


555 


'  As  to  consonant  i#,  or  v^  we  believe  that  its  sound  was  as  near  as- 
possible  to  that  of  the  vowel  m  :  L  e.  like  the  oh  of  the  French  oid^  not  differix^ 
much  therefore  from  English  w.  But  as  there  is  great  diversity  of  opinion 
on  this  point,  we  propose  to  leave  it  an  open  question,  whether  it  shall  be 
pronounced  in  this  way,  or  as  the  English  and  Italian  v, 

'^,  s,  ch^  ph^  th  were  brought  into  the  language  to  represent  Greek 
sounds  :  s,  ph^  th  we  propose  should  be  sounded  as  at  present :  ch  should 
never  be  pronounced  as  in  our  charter :  it  would  be  better  to  give  it  a  i^ 
sound  succeeded  by  an  i  sound  ;  but  it  must  follow  the  fortunes  of  Gredc  x* 
y^  or  Greek  v,  had  some  middle  sound  between  Latin  u  and  i,  perhaps  re- 
sembling either  French  u  or  German  u  \  but^  and  j^  came  probably  much 
nearer  to  i  and  f  than  to  u  and  H. 

*  In  our  Latin  pronunciation  quantity  is  systematically  neglected:  attention 
to  it  seems  essential  in  any  reformed  method  :  a  and  d  should  be  distin- 
guished in  matris  undpatris,  as  in  mater  and  pater.  The  ancients  observed 
the  natural  length  of  vowels,  when  the  syllable  was  also  long  by  position : 
as  in  Marcus^  pastor  :  Cicero  tells  us  that  every  vowel  when  followed  by  ns 
or  nf  became  long  by  nature  :  as  in  infimus^  insanus :  gn  seems  to  have 
had  the  same  power  over  the  preceding;  voweL  Often  too  an  extruded 
consonant  leaves  a  naturally  short  vowel  long  :  e  from/ijc.'  es,  est  from  edo  r 
Sestius  (IVtios),  but  Sextius  (2^|tios).  On  the  other  hand  the  long  vowd 
of  many  final  syllables  in  time  became  short ;  and  we  can  scarcely  suppose 
that,  while  the  naturally  long  vowel  in  amat,  docet  was  shortened,  it  always 
remained  long  in  amant,  decent :  it  seems  certain  also,  whatever  the  reason 
may  be,  that  the  e  was  short  in  docentis^  etc,  as  much  as  in  legentis^ 
audientis. 

'  Following  the  tradition  of  the  Italians,  we  fortunately  keep  the  accent  in 
most  cases  on  the  right  syllable,  though  the  loss  of  quantity  has  changed 
its  nature.     In  a  summary  like  this  we  cannot  dwell  on  the  exceptions. 

*  In  respect  of  elision  we  may  see,  by  comparing  Plautus  and  Terence 
with  Ovid,  how  much  the  elaborate  cultivation  of  the  language  had  tended 
to  a  more  distinct  sounding  of  final  syllables.  We  must  not  altogether 
pass  over  the  elided  vowel  or  the  elided  syllable  which  ends  in  m,  except 
perhaps  in  the  case  of  /  in  common  words,  que,  neque^  and  the  like.  How 
fiu-  too  final  m  was  mute,  or  nasal,  it  is  not  easy  to  determine.  Est  'is' 
seems  often  in  pronunciation  (and  in  writing)  to  have  lost  its  e  and  become 
an  enclitic  st  after  a  vowel  or  m  :  thus  tuo  est,  meum  est  can  end  an  Ovidian 
pentameter,  labori  ist  an  Hexameter :  we  must  therefore  pronounce  tuost^ 

To  the  foregoing  suggestions  of  these  eminent  scholars  the  present 
Editor  assents  generally.  Only,  (i)  He  cannot  conceive  that  oe  ought  to  be 
sounded  in  the  same  manner  as  ae,  even  alternatively  ;  (2)  It  is  not  to  his 
mind  an  open  question,  whether  Latin  ▼  had  the  sound  of  English  ▼.  His 
principal  reasons  for  believing  that  Latin  ▼  had  always  the  sound,  or  nearly 
the  sound,  of  English  w  are  given  in  a  foot-note  on  pp.  66-7. 


Digitized  byCjOOQlC 


SS4 


Appendix. 


a   AFFINITIES  IN  THE  ARYAN  FAMILY. 

I.  As  a  stimulus  to  the  interesting  study  of  Comparative 
Philology,  examples  are  here  given  of  the  afl&nity  between 
words  in  Latin,  Greek,  and  Indie  (Sanskrit). 


i)  Noons. 


Gr. 


Gr. 


aes 

— 

ayas  (tfwi) 

mater 

fiipip 

mfttar 

aevum 

alfiiy 

&yuiiUA) 

medius 

|M<rvof 

madhyas 
nas,xAs 

ager 

*YP^ 

uras 
ahis 

nasus 

P« 

anguts 

^t« 

navis 

rave 

naus 

aniinus 

OMIiOC 

anilas 

novus 

Wfoc 

navas 

anser 

x4y 

hansas 

nox  (noct-) 

Fikr- 

n^VtafW 

aurora 

nubes 

W^ 

nabhas 

bos 

fiout 

gaus 
ivan 

od-or 

•tmk 

SAis 

can-is 

<ev«r 

oc-ulus 

ow- 

akshi 

cor(d-) 

icap6ia 

hrid,  bard 

opus 

apas 

cuculus 

k6kkv( 

kokilas 

os(oss-) 

o^rc-or 

astbi 

dens 

IMrr- 

dant 

ovis 

o7!f 

avis 

deus  \ 
divusf 

div-  devas      \ 
dyaus             J 

patCT       , 

pitar 

pcs(p«d.) 

irda. 

pftd 

dexter 

e«^T«p^ 

fwkshi^yas 

primus 

rpofUtt 

domus 

i6futs 

damas 

sal 

^f 

saras 

ego 

ry^ 

aham 

somnus 

VWMK 

svapnas 

equus 

twwot 

aivas 

Stella       \ 
a-strum  j 

»} 

fores 

evt>a 

dvSr 

star 

fratcr 

^pdriip 

bhrdtar 

svasar 

fumus 
genu 

ywv 

dhflmas 
jSnu 

sua-vis 
suus 

f*r 

svfidus 
svas 

gravis 
hiem-8 

gurus 

taurus 
umerus 

ravpoc 

stuoras  {xt^n^gj 
ansas 

ignis 
imber 

m'^itt 

agnis 
abhram 

ulna 
ursus 

apJCTO( 

aratni 

rikshas^  arkdtts 

iecur 

yakrit,  yakart 

ver 

Sap 

vasantas 

laus 

iravas 

Vesta 

vasia.  vtstn 

levir 

ianp 

devar 

vestis 

io^ 

(vasti) 

lupiis 

XvKOi 

vpkas,  varkas 

vidua 

vidbava 

lux  (luc-) 

KVK' 

rue' 

virus 

«Js    " 

vishas 

mag-n-us 

tiiyt 

mahi 

2)^ 

/erbs. 

L. 

Gr. 

I. 

L. 

Gr. 

L 

aest-uo 
ait 

indb 
Sba 

^} 

^Xiym 

bhi^ 

ago 

^ 

frii^ 

My^ 

S?^ 

apiscor 
aro 

ip6» 

<^>  •«  • 

fu- 
fugio 

bhd 

bhiu(i»0 

bibo 
cano 
cio 

wo- 

p&(pibftini) 
kvan 

lungo 
linquo 

ACiVM 

s 

duo 

coquo 

credo 

KkVU 

6m 
pad 

loquor 
lubet 

AM. 

h£l 

i  irad-dadbSmi) 

luo 

X^ 

10 

creo 

Kpaint 

fekar 

men- 

•dico  \ 
-dicoj 

Uut- 

di< 

moneo,  &C. 

man 

do 

Bi-^iu 

dfi  (da-dS-mi) 

metior 

mi 

(-dere) 
domo 

CC" 

dh&  (da-dhft-ml) 

mmuo 
misceo 

ml.in|.iitirf 
miir 

Sdo 

SKT 

ad 

morior 

^*uy) 

mp.mar. 

iss> 

l(.W) 

bMsb 

mulgeo 
mungo 

MMwrn 

mrii.wad 
mud 

fm 

^-VOi 

(g)no6co 

jnfi 

iero 

^P« 

bhn,bhar 

pac-iscor 

wy- 

pa< 

Digitized  by  CjOOQ IC 


C.    Affinities  in  the  Aryan  Family. 


555 


2)  Verbs — continued. 

L. 

Gr. 

I. 

L. 

Gr. 

L 

^teo 

irij|ui-vAi|^( 

grtpar 

tejco 

ariym 

•thag 

4n»e-sco 

mi-|uu 

ten-do 

Tfr-TW 

tan 

•dndo 

gt.> 

aiid 

terreo 

-rpim 

tras 

sedeo 

sad 

toUo 

ToA-  rAa- 

to] 

•equor 

tfiro^Mi 

sad 

uro,  ussi 

— 

ush 

sapo 

^pim 

^Mttp 

veho 

Foxfm 

vah 

»ec- 

verto 

vrit,  vart 

stenu) 

vrpmrrvfu 

AtQlCsU) 

vestio 

i4m 

vas 

sto 

era- 

video 

•««• 

rvid,A«wr) 
(val?) 

coo 

—. 

av 

volvo 

^1^ 

<e)Mim  (esse)  l9-iu 

as-mi 

vomo 

f«^ 

▼am 

3)  Particles. 

L. 

Gr. 

L 

L. 

Gr. 

I. 

Ab 

Jhrtf 

apa 

Ob 

htl 

abhi 

.ante 

^Lrri 

and 

per 

«p* 

pari 

«t,et 

Iri 

at-i 

pro 

wp6 

C'di 

bU 

a^ 

dvis 

quando 

icTrc 

hen 
in 

r 

hyai 
m(am?) 

semi- 
simul 

a::- 

aam- 

in. 

«.ir. 

a-an- 

sub 

i«tf 

upa 

intus 

<rT6« 

super 

v«4p 

upari 

Mii 


4)  Numerals.     See  $  34,  ▼!. 

In  the  Sanskrit  words  palatal  k'  is  expressed  by  d  (sounded  as  ch  in 
*  child ') ;  the  softly  aspirated  sibilant  (often  representing  LAtin  c,  Greek  k) 
by  s'.    The  vowel  ri  may  be  rendered  by  ar  (vrit = vart). 


II.  Grimm's  Law  teaches  that  the  Mute  Consonants  of 
Latin,  Greek,  and  (generally)  Indie,  when  they  pass  into  Low 
Dutch  and  High  Dutch  languages  respectively,  undergo  certain 
•definite  changes  ;  namely : — 

When  L.,  Gr.,  I.  have         sonant  surd  aspirate 

Low  Dutch  has  surd  aspirate  sonant 

High  Dutch  has         aspirate  sonant  surd 

1.  Among  Low  Dutch  languages  are  (^thic,  Friedc,  Dutch,  English ; 
High  Dutch  are  Old,  Middle,  and  present  German. 

2.  The  Surds  are  c,  q,  k,  t,  p  ;  the  Sonants,  g,  d,  b,  v;  the  Aspirates, 
xih,  th,  z,  ss,  ph,  f,  pf. 


1.  L.  effo 
L.  cord- 
is Ob 

2.  L.  taoere 
L.  tn 

L.  pater 

3.  Gr.  \%txw 
Gr.  BvyAna 
Gr.  «cc^aX^ 


ExampUs. 

Goth,  ik 
Eng.    heart 
Eng.    up 
Goth.  •h«»Ti«" 
Eng.    thou 
Eng.    Ikther 
Go3i.  laifon 
Goth.  Oauhtar 
Goth,  haubith 


Germ.  ieli 

Germ.  hers 

Germ.  auf 

M.  G.  dagen 

Germ.  du 

Germ.  vater 

Germ.  leeken 

Germ.  tochter 

Germ.  haupt 


(This  law  is  subject  to  exceptions.) 


Digitized  by  CjOOQ IC 


S56  Appendix. 


D.  THE  ANCIENT  DIALECTS  OF  ITALY. 

On  the  ancient  races  and  dialects  of  Italy,  see  T.  Momm- 
sen's  History  of  Romcy  bk.  i.  ch.  2.  3.  9.  13.  14.  Mommsen 
comes  to  the  following  conclusion :  '  tiiat  from  the  common, 
cradle  of  peoples  and  languages  there  issued  a  stock  which 
embraced  in  common  the  ancestors  of  the  Greeks  and  the 
Italians;  that  from  this,  at  a  subsequent  period,  the  Italiaa 
branched  off,  and  these  again  into  the  western  and  eastern 
stocks,  while  at  a  still  later  date  the  eastern  became  subdivided 
into  Umbrians  and  Oscans/  As  to  the  Etruscans,  who  called 
themselves  Ras  or  Ras-ennae,  he  says  they  were  not,  according 
to  the  story,  Lydian  emigrants  from  Asia ;  they  perhaps  had 
their  earlier  abode  in  the  Raetian  Alps,  thence  migrating  into 
Italy  and  driving  out  the  Umbrians  from  the  land  afterwards 
called  Etruria.  Their  name  (Rasennae)  seems  to  have  passed 
into  Tursennae,  Turseni,  Tyrrheni,  which  the  Umbrians  dian^ged 
into  Tursci,  the  Romans  into  Tusd  and  Etrusci.  Their  lan- 
guage (he  adds)  differs  as  widely  from  all  the  Graeco-Italian 
dialects  as  did  the  languages  of  the  Kelts  or  of  the  Sdavonians. 
Yet  he  thinks  they  may  have  belonged  to  the  Aryan  family. 
They  received  a  modification,  or  rather  several  modifications^ 
of  tiie  Semitic  alphabet,  from  which  their  neighbours,  the 
Umbrians  and  Sabellians,  obtained  their  oldest  letters. 

Our  knowledge  of  the  early  dialects  of  Italy  is  chiefly  gained 
from  extant  inscriptions,  some  of  which  are  sepulchral,  some 
dedicatory,  while  others  contain  laws,  decrees,  or  religions 
formularies.  Besides  Latin  and  Etruscan,  the  dialects  of 
which  the  most  specimens  survive  are  the  Umbrian  and  the 
Oscan,  the  former  in  eastern  and  north  midland  Italy;  the 
latter  chiefly  in  its  south  midland  districts.  Between  these  the 
Sabellian  forms  a  link :  while  Faliscan  (a  relic  of  Umbrian  in 
Etruria)  and  Volscian,  south  of  the  Roman  plain,  and  cognate 
to  Oscan,  appear  in  a  few  remaining  fragments. 

A)  The  Umbrian  Dialect. 

The  most  important  remains  are  the  Eugubine  Tables,  seven  in  nnmber, 
discovered  in  the  15th  century  near  Gubbio  (Iguvium).  Th^  are  a  code 
of  religious  ceremonies,  engraved  partly  in  letters  of  an  alphabet  borrowed 
from  Etruria,  partly  in  Roman  letters.  The  ancient  letters  contain  an 
older,  the  Roman  a  later  Umbrian  dialect.  Old  Umbrian  is  without  the 
letters  o,  g,  d,  q,  x.  Of  these  o  is  represented  by  u ;  d  by  a  peculiar 
form  of  r  (here  marked  r),  which  in  New  Umbrian  becomes  rs.  Old  Um- 
brian has  k,  but  not  hard  c ;  it  has  a  soft  c  fliere  marked  o),  which  in  New 
Umbnan  we  mark  as  s.     Final  z—ts. 

(New    Umbrian  fonns  stand  between   brackets.      Latin   eqnifalents. 


Digitized  byCjOOQlC 


D.    Italian  Dialects,  557 

a)  Umbrian  Vowels. 

Diphthongs  faded  into  long  vowels  in  New  Umbrian :  as,  (qu&turW 
4^naestor.  Ai=aj  ;  ei  is  medial  between  !  and  e ;  au  bet^v^en  u  and  o, 
usually  becoming  o:  (toni)»taurus.     Sometimes  i  takes  the  place  of  u: 

!si-m)  a  snem ;  (mani)  *-  manu.  Compounds  seldom  weaken  a  into  i :  thus, 
proomurent)  «  procmuerint  Vowels  are  dropt  by  Syncope  and  Apocope ; 
thos,  pihazspiatus;  katel»catnlus.  lu  (io)  becomes  i;  tertisstertius" 
so  in  old  Latin  alis*  alius,  alidsaliud. 

b)  Umbrian  Consonants. 

P  represents  Latin  qu :  pis^quis : — ^r  (rs)iBd  :  arveitu  «  advehito,  rere 
adedit: — ^nd  is  changed  into  nn  or  n,  (pihan6r)  for  (pihand&)*piandi; 
panupdfor  pandupeisquandoque.  B  stands  for  v:  benest-»veniet :  for 
p  :  Irabru  for  kapni»caprum.  R  for  s  is  frequent :  em  (erom)  for  esum 
aicsse ;  -arum  for  -asum  ;  (totar)  fortutas  ;  but  asaaara ;  fust=fuerit,  &c. 
M  and  s  final  are  weaker  than  in  Latin,  and  generally  &11  off :  kapru  or 
kabru-icaprmn ;  puplu  (poplo)  spopulus :  also  t  &lls  off:  fJMias&dat; 
rere  for  dedet  *  dedit. 

Thus  we  see  in  this  early  language  that  Italian  tendency  to  reject  con- 
sonant terminations,  which,  checked  for  many  centuries  by  the  intervention 
of  classical  Latin,  set  in  again  with  the  decay  of  Rome,  and  culminated  in 
the  modem  Italian. 

The  chief  final  consonants  in  Umbrian  are  r,  t,  s,  m  (all  weak  and 

rThaps  hardly  sounded  when  written) ;  rarely  n,  z ;   f  in  Accus.   Plur.  > 
in  a  few  pronouns,  p  (b  Latin  que)  in  a  few  particles. 

c)  Umbrian  Nouns. 

I)  First  or  A-Dedension. 
Sing.  N.  a,  u  (o).     Ace.  am.    G.  as  (ar).     D.  e.    Abl.  a.    Loc. 

amem,  emem  (eme,  e). 
Plur.  N.  as  (ar).    Ace.  af.     G.  amm.    D.  Abl,  es.    Loc.  afem, 
afe. 

Examples:  tuta  (tota)  or  tutu  (toto),  a  state,  people;  asaaara; 
(cesna)  =cena ;  (peica)  spica,  &c. 

a)  Second  or  0-Declension  (regular  form). 

Sing.  N.  us  (os).  Voc.  e.  Ace.  um  (om).  G.  es  (er).    D.  e.    AbL 

u  (o).     Loc  umem  (omem). 
Plur.  N.  us  (ur,  or).   Ace.  uf  (of).   G.  um  (om).   D.  AbL  es  (er,  ir, 

eir).     Loc.  ufem  (ofem). 

Examples :  puplus  (poplos) ;  kaprus  (kapros),  &c. 

Syncopated  forms  occur  :  ins  (is) :  Ikuvins  (Ikovis)  for  Ikuvi- 
nus  ;  az  (os)  :  pihaz  (pihos)  for  piatus,  &c.  ;  and  apocopated 
forms :  katel  =  catulus ;  (ager),  &c.  Neuters  in  um  (om) 
differ  only  as  in  Latin ;  having  PI.  N.  Ace.  in  a,  u,  o. 

3)  Third  or  Consonant  and  I-Dedension. 

Sing.  N.  masc.  fem.  s  or  none.     Ace  m.     G.  es  (er).    D.  e.    AbL 

e,  i  (ei).     Loc.  emem. 
Plur.  N.  masc  fem.  es  (er).     Ace  f.     G.  um  (om).     D.  AbL  es, 
is  (eb).     Loc  efem. 

Examples :  Cons.  Noun,  kvfetur  (qu^stur) ;  I-Noun,  ukar  (okai), 
Nom.  S.  (okris),  a  mountain. 
Neuters,  which  are  rare,  have  a  in  Accus.  PL 


Digitized  by  CjOOQ IC 


558  Appendix. 

U-Nouns  are  few:  manusmanos;  vutu^voltns:  D.  S.  mana;  AbL 
S.  maniy  for  mann. 

d)  Umbrian  Verbs. 

Verb  of  Being :  enim  (erom)  ^esse.    Besides  this  form  are  extant  onl^ 
estaaest;  (sent)  a  sunt;  (sir)a>sis;  (si)=sit;  (sins)asint 

From  root  fii-  are  extant:  faia=fiat ;  fuiestafiet ;  ftist=faerit ;  fiuent* 
fiierint;  (utusfito;  (fututo) »  fitote. 

Umbrian  has  the  Consonant,  A,  and  E-Conjngations.  Huschke  attempts 
a  paradigm  of  the  Tenses,  which  Donaldson  cites  {yarron,  p.  104).  A 
few  well-established  forms  must  suffice  here. 

Pres.  Ind.  -u  « -o :  sestu >=  sisto ;  (suboca-n)  ssubvoco ;  stahu =sto. 
Pass,  emantur. 

Pres.  Conj.  fecial faciat,  tera  (dersa,  dirsa)sdet  or  rather  di-det,  the 
Verb  being  a  reauplicated  form  of  da ;  (dirsans,  dirsas)  ^dent,  (porta4-a> 
■■portet;  (etaians,  etaias)Biitent ;  habia=habeat;  ariiabassaohibeant. 
Pass,  mugatu^mugiatur. 

S.  Fut  benes  -  venies ;  fcrest = feret ;  (eest)  =  ibit ;  habiest  -  habebit  j 
staheren  ■■  stabunt. 

Perf.  Indie.  -fiH-yi;  pihafispiavi. 

Fut  Perf.  -ust"  -uent ;  -urent  « -uerint ;  (benust)  =  vencrit ;  terost^ 
(dirsust)  *•  dederit ;  (iust)  «  ierit ;  fakust  ^  fecerit ;  (andersesust)  =  inter- 
stiterit ;  dersikustsdixerit ;  (portust)  sportaverit ;  (habust)  —habuerit ; — 
ambrefnrent=ambiverint;  (procanurent)Bprocinuerint ;  pihazfust-^piatas 
fiierit ;  oersnatur  furentncenati  fiierint. 

Imperative:  -tu— -to;  -tuta  -tutu  (-tuto)  = -tote ;  aitu-Baieto;  terta 
(dirstu,  ditu)  ■■  dato ;  teitu  (deitu)  =>  dicito  ;  feitu,  fetu  «» fiuato  ;  am- 
prehtu  «a  ambito  ;  enetu  =  inito  5  upetu  —  obito  ;  kuveitu  i»  conrehito  ; 
(etuto)-ieunto;  aitutu^aiunto;  habetu-^habeto ;  habetutu  (habituto)^ 
habento. 

Partic.  Per£  Pass,  -tu  -tos-tus :  declined  as  noun:  (screhto)  sscriptam; 
(comohota)  a  commota. 

Gerundive:  probably -nusv-ndus:  pihan^r-ipiandi 

Infin.  Pres.  Act.  -um=£re;  ferum-tferre;  %iu,  for  fagiu-m,  B&cerc. 

There  are  also  traces  of  Supines  -um  -u. 

e)  Umbrian  Numerals. 

x)  Cardinal:  otUy  unu-tunus:  two^  dusduo;  from  whidi  Nom.  m. 
dur,  Ace.  m.  duf,  f.  tuf,  n.  tuva ;  Abl.  tuves : — ihree^  Ace  m.  L 
tre^  tre  (trif  treif),  n.  trija,  AbL  tris.  We  find  the  word  (petor- 
pnrsus)aquadrupedibus:  therefore  petoresmxattuor  (whenc  peter- 
ritum,  a  fimr-wheeled  carriagt^  Hor.).  We  find  semenifs  (seh- 
menier,  sdiemenier)s=semestnbus;  Uierefore  se  (sehe)Bsex:  also 
(desendul)i>duodecim ;  therefore  de9en  (desen)BdecenL  Otheis 
are  not  extant :  but,  under  1000,  a  general  correspondence  with 
Latin  numerals  may  be  inferred. 

2)  Ordinal:  prumu  (promo) » primus :  tertiu  (tertio) ■Btertius :  tnpla 
B  duplus.    Others  are  not  extant 

f )  Umbrian  Pronouns. 

1)  Personal  Firsts  (mehe)3snuhL  Second:  Ace  S.  tiu  (tio,  ti<nn> 
ate:  (tefe)aBtibL     Reflex.  (seso)BBsibL 

2)  Possessive.     AbL  S.  tuer  (tover)«tuo:  tu2»tua;  vestril-ivestri. 

3)  Demonstrative.     Various  cases  occur  of  the  following : 

Ere,  crek  (erec)— is;  (esto)-iiste;  (eso)shic;  (ero)— ilk.  Pro- 
bably also  (ho)  B  hie ;  this  occurs  only  in  the  affix  -hunt  (-hoot) 
attached  to  some  forms  of  erdc  and  cro,  like  -ce  in  Latin. 

uiyiiized  byVjOOQlC 


D.    Italian  Dialects. 


559 


4)  Relative  and  Interrogative. 

RcL  (poe)  1  pu=»qui,  quae;  svepu^siqua.  Another  Rel.  is  pure 
(porse).  Of  these  only  a  few  forms  are  extant.  Pis  »  quis  ?  pisl 
esquis  indef.  ;  pisipompevquicumque. 

g)  Umbrian  Particles. 

1)  Adverbs:  (rehte)—recte  ;  supeme  ;  (nesimei) ■tproxime.  Enik, 
erakaillic;  esuf-tistic;  ifeKibi;if-onts  ibidem.  Enuk,  enu  (eno), 
mnmek,  erek  (erse)-itunc,  tum;  pannpei»quandoque;  este,  isek, 
iteksita;  neipanon,  nee. 

2)  Prepositions:  Separable,  ar  (ars)«=ad;  (ehe,  eh)»ex;  hutra 
(hondra)B infra;  kum  (com)  ku  (co)KCum,  con-  co- ;  pus  (post) 
= post ;  pustin  (posti)  =  post-in  ;  pre  «  prae  ;  (sei)  =  se ;  super ; 
(subra)asnpra  ;  tra  (tref,  trahef,  traha)=  trans:  per^irfp/,  pro,  is 
appended  to  its  case  :  tutaper  Ikuvina»pro  avitate  Eugubina. 
Inseparable:  an»in  (negative);  amb-  ampr-  (ambr-)a>ambi:  ah 
(aha),  periiaps»ab  ;  anter  (ander) » inter  ;  en— in  ;  up,  us  (os)  re  ; 
sub  for  up-s,  —ob,  os  ;  pru  (pro)  —pro  ;  pur —por-  in  porrigo,  &c. 

3)  Conjunctions :  Coordinative :  et ;  several  others  also,  ene,  enu,  &c. 
=et ;  neife=neque  ;  ute  (ate)  =aut ;  heris — heris=vel — ^vd ;  (surur, 
surunmt)  sdein,  deinde  (?). 

Subordinative :  ape  (apei)«ubi;  (amipo)*«donicum,  donee  (?)  ; 
prepa — priusquam  ;  pus-pane  •■  postquam  ;  pune  »  quum  ;  pufe 
■subi  ;  pere  (perse,  pirse)»quippe ;  (pirsi)  —quando  ;  puze  (puse, 
pusd)  ■■  quasi ;  sve = si ;  (nosve)  =  nisi ;  svepis — siquis ;  svepn 
(svepo)«siqua. 

Note.  The  following  Latin  Verb-roots  occur  in  Umbrian:  (ae-)  ;  aj-» 
ai-ere  ;  ben- —venire ;  der  (ders-)  or  ded-  reduplicated  from  da- ;  dik-,  deik- 
»dicere;  i-,  e-—ire;  em-aemere;  es-^esse;  fak-=facere;  fer-—fcrre; 
fing- = fingere ;  frek- — fricare ;  fii-  ;  gna- — g-nasci ;  (gno-)  —  g-noscere ; 
babe-  —  habere  ;  hera  »  velle ;  kan- = canere  ;  cave- «  ca vere  ;  krema-  =» 
cremare ;  kura-=a  curare ;  ci-  —  cire ;  (loka-)  =  locare  ;  mal-  =»  molere ; 
(move-)  =  movere ;  mu^  =  mugire ;  ning-  =  ningere ;  ug-  (og-)  =  augere  ; 
ul-  (ol-) ;  ur-  (or-)=onri ;  par^par^re  ;  penn-pendere  ;  pese ;  ple-=» 
plere ;  (porta-)  =  portare  ;  ques- = quaerere ;  seka-  =  secare  ;  sere-  =»  servare ; 
skrdi-  B  scribore,  (sona-)  b  sonare  ;  stahe-  »  stare  ;  sum- «  sumere  ;  take- » 
tacere  ;  tene-  -  tenere  ;  tenn- = tendere ;  terg-  =  teigere  ;  trem- = tremere  ; 
turse-^torrere;  vei-  veh-  =  vehere;  vel-= velle;  vert- =  vertere  ;  vire-» 
videre ;  (v-oka)  ^vocare.  Perhaps  also  the  root  tu-  (to-)  represents  Indian 
dhft,  Gr.  9ff-,  Lat.  -de-re. 

B)  The  Oscan  Dialect. 

Of  the  Oscan  inscriptions  some  are  in  the  old  Umbro-Oscan  cha- 
racters borrowed  from  Etniria,  others  in  the  Roman,  a  few  in  Greek  letters. 
The  chief  fragment  is  the  Tabula  Bantina  found  in  1793,  containing 
Roman  Uws  for  the  Apulian  town  of  Bantia. 

The  old  Oscan  is  without  o,  (^,  x :  its  other  letters  generally  agree  in 
power,  though  not  iir  shape,  with  the  corresponding  Latin.  It  had 
however  two  forms  of  i,  and  two  of  u.  The  second  form  of  i,  which  in- 
clined to  e  or  ei,  is  here  noted  as  t,  and  the  second  form  of  u,  which  in- 
clined to  o,  as  «.  In  the  Tabula  Bantina  they  are  not  distinguished 
fromi,  a 

(New  Oscan  forms  stand  between  brackets.) 


Digitized  by  CjOOQ IC 


56o  Appendix. 

a)  Oscan  Vowels. 

The  Oscan  diphthongs  agree  generally  with  the  Latin :  alsae,  andently 
^;  elaei;  vi«oe,  anciently  oi. 

Weakening  of  vowels  is  less  frequent  than  in  Latin :  thus  (fefacust)  ^ 
fecerit :  Syncope  and  Apocope  often  occur,  especially  in  DecL  2  :  ti&vtlks 
■i  tuticus  ;  Bantins  »  Bantinus  ;  Fiimpaiians  ^  Pompeianus ;  cevs  b  ci  vis  ; 
hurssshortus ;  Mutil=Mutilus,  &c.  Also  HelrennissHerennius  ;  Puntits 
s:  Pontius,  &C.  Oscan  often  inserts  a  vowel  between  a  liquid  and  another 
•consonant :  ter-^mniss*terminos  ;  ar-a-getudsaxgento ;  also  i  before  i  or 
z,\  tiurri—turrim ;  VilnikiissVinicius. 

b)  Oscan  Consonants. 

Here  we  find  much  resemblance  to  Umbrian.  Thus  p*«q:  pams 
•quam,  n^/ivrics  s  Quintius ;  ben-  s  ven- :  kumbened  b  convenit ;  nn  =  nd  : 
«psannam»operandam ;  ht=ct,  saahtumB8an(c)tum;  ditxadBCxtia;  ft 
»pt;  (scriftas)  a  scriptx  ;  multas  (moltas)Bmultae.  T  remains  after  ns  : 
(censtur) » censor  ;  ti  before  a  vowel -ss:  (Bansae)sBBantiae.  S  remains 
between  vowels:  asa=ara;  but  in  Gen.  PL  (-azum)  n-arum  :  here  and  in 
•azet  for  uerit  zt=soft  s ;  but  in  horzshortus  z»ts ;  in  (zicolom)  sdiecolmn 
2sds.  V  may  come  between  u  smd  a  consonant :  tnvttksstuticus.  Final 
m,  s,  t,  do  not  fall  off  as  in  Umbrian.  We  find  the  ending  d  in  AbL  S., 
as  in  old  Latin  ^  toutad ;  suvad*suS;  (dolud)Bdolo;  also  in  some  3id 
Persons  of  Verbis,  as  deded«dedit;  in  the  Imperative:  llkitud«liceto; 
•estud«esto ;  and  in  Adverbs  :  amprufidKimprobe ;  ehtrads  extra. 

c)  Oscan  Declensions. 

1)  First  or  A-Declension. 

Sing.  N.  masc  as,  a,  fem.  «  (o).    Ace.  am.  G.  masc.  ai,  fern.  as.  D. 

at.  Abl.  ad.     Loc.  at  (ae). 
Plur.  N  as  ?    Ac  as.     G.  (azum).     D.  AbL  ais. 

Examples :  tuvta  (touta)  tnvtn  (touto),  a  state  or  people  \  viva  via. 

2)  Second  or  O-Dedension. 

Sing.  N.  ns  (os,  us).     Ace.  mm  (om).     G.  eis.  D.  vL     AbL  «d  (ad). 

Dx^  el. 
Plur.  N.  us.     Ace.  uss.     G.  um.     Abl.  vis  (ois). 

Example:  status;  (dolus). 
As  in  Umbrian,  the  Nom.  S.  often  takes  other  forms :  ins  for  imts ;  ans 
for  anus  ;  Is  for  ius,  &c. 
The  variation  of  Neuters  resembles  that  in  Latin. 

3)  Third  or  Consonant  and  I-Nouns. 

Sing.  N.  s  or  none.     Ace  Im.     D.  rt.     AbL  id. 
Plur.  N.  ss  or  none.     Ace.  D.  AbL  iss. 
The  Neuters  have  no  distinctive  peculiarities. 

Note.  *  Meddls  (meddix,  medix)  tnvtlkus*  (tuticus)  is  the  Oscan  name 
for  the  chief  magistrate,  or  mayor,  of  a  town.  See  Liv.  xxiii  35,  xxiv.  19, 
xxvi.  6. 

d)  Oscan  Verbs : 

Verb  of  Being:  root  es ;  sum;  lsl«est;  (set)aBsit;  estud^esto: 
Toot  fti :  (ftiid)«=fiat:  fiisld  (fiist)«-fiet ;  fiifims»ftierunt 

The  Conjugations  are  Consonant  and  A  only :  Pres.  Ind.  Act.  (anget) 
*agit;  amfret« ambit;  (dat) ;  faamat » habitat ;  eltunsBeunt  Piss. 
(vincter)  «=  vincitur ;  sakarater  «  sacratur. 


Digitized  byCjOOQlC 


D.    Italian  Dialects,  561 

Pres.  Conj.  Act.  (angit)  =  agat ;  (hipid)  =  habeat,  (pnihipid)-prohibcati 
stalt-stet ;  (dat)=det :  Plur.  3rd  P.  -Ins. 

Pass.  sakahlter«-sacretur. 

S.  Fut.  Ind.  Act.  (didest) « didet,  (deivast)»iurabit. 

Perf.  Ind.  Act.  priifatted=probavit ;  (deicans)  =dixenint. 

Put.  Perf.  Act.  (dicust)  -  dixerit ;  (hipust)  =  habuerit ;  (fefecust)  = 
fecerit. 

Imperat.  Act.  likltud  (licitud) » liceto ;  factud  »  facito. 

Infin.  Pres.  (deicum)  a  dicere ;  (moltaum)Bmultare  ;  (censamur)  = 
censeri. 

Part  Perf.  P.  (censto)='censo;  pnsst  =  positus ;  (deivatud)-iiurato. 
Gerundive:  «psannam*operandani. 

e)  Oscan  Pronouns, 

1)  Possessive  :  savels^sui ;  suvad  =  su&;  (sivpin»  siom)BSuum,  n. 

2)  Demonstrative  :  izlk  (izic),  Ink,  Idik  (idic)*is,  ea,  id :  in  (ionc) 
-leum ;  Istdumasidem  :  ekik  (exdc)  sillud,  with  other  case-forms  of 
the  same  pronoun,  of  which  Nom.  S.  is  not  extant,  but  supposed  by 
Mommsen  to  be  ekus,  eksus,  by  Aufrecht  eiso  (eizo),  Umbr.  eso =hic 

3)  Relative  and  Interrogative. 

S.  Pus  (pos)  pal  (pae)  pud  (pod)  =  qui  quae  quod  :  (phim)  pam  pud 
(pod)3squem  quam  quod:  puv««quo.  PI.  pnsaqui ;  (pous)<- 
quibus.  Pis,  pld — quis  quid  ?  (pieis) — cuius  ? ;  (pitpit)  ■»  quidquid  ; 
-pldo-que;  pvitiinis-pldsutrique,  pL  . 

f)  Oscan  Particles : 

1)  Adverbs:  (amprufid) s improbe  ;  ipaibi ;  (mais)=:magis  ;  (min) » 
minus;  prof  *  probe;  fortiss  forte. 

2)  Prepositions  :  Separable  :  az^ante  ;  anter  sinter  ;  ehtradsextra ; 
kum  (com)  =  cum,  com;  (contrud)— contra;  up  (op)=ob,  apud; 
(perum)Bper;  pust  (post)  =  post  Inseparable:  (an-  am-  a-)a 
in- ;  (-en)=in  ;  pru-=Bpro. 

3)  Conjunctions  :  Coord.  ;  avt  (aut)  =at ;  (auti)  =iaut ;  ekkum^item  ; 
Inlm  (inim),  in  (in),  &c.  ^et;  (-ni)=ne;  nep  (ne,  nei,  neip)aa 
non,  ne.  Subord.  pun  (pon)»quom,  cum;  (pam,  pan) » quam; 
(pruter-pam  pruter-pan)  »priusquam ;  puf  aubi ;  pnkkapid  (pocapit) 
=  quandoque  ;  sva  (sve)  >=  sL 

Note,  The  chief  Latin  Verb-roots  found  in  Oscan  are  :  ag- ;  c-ben- » 
venire  ;  kumben-  =convenire ;  censa-  =censere ;  da- ;  deic-  die-  =dicere  ; 
(deiva-)aiurare;  e-  i-»ire;  em-;  es- ;  fac- ;  fu- ;  habe-  haf-  (hip-)- 
habere  (pruhip-  «prohibere) ;  Uga-  =l^;are ;  (molta-)  «>multare  ;  pat-  = 
pandere;  pnua- «probare;  pus-(pos-)-ponere  j  rega- =  r^;ere ;  sac-  = 
sancire;  ssdcara-asacrare  ;  sta- ;  vinc-=vincere. 

[The  fullest  account  of  the  Umbrian  dialect  will  be  found  in  Aufrecht 
and  Kirchhoffs  Umbriscfu  Dmkmdler :  of  the  Oscan,  Sabellian,  &c  in 
T.  Mommsen's  Die  Unterilalischen  DiaUkte.  The  student  should  also  con- 
sult Schleicher's  Vergieiehende  Grammatik^  Corssen's  Ausspraehe^  &c.,  and 
various  papers  in  Kiihn's  Zeitschrift  by  Corssen  and  other  scholars. 
Donaldson's  Varronianus  gives  much  valuable  information  :  but  some  of  its 
theories  must  be  cautiously  viewed.  See  Peile's  Introduction  to  Greek  and 
Latin  Etymology. '\ 

C)  Specimens  of  Ancient  Latin,  taken  from  Corpus  Inscriptionnm 
latinarum  (Ritschl  and  Mommsen). 

I.  Epitaph  of  L.  Cornelius  Scipio  Consul  B.c.  259. 
Ilonc  oino  ploirume  cosentiont  R[omai] 
duonoro  optimo  fuise  uiro  uiroro 

Digitized  by  CjOOQ IC 


562  Appendix. 

Luciom  Scipione  :  filios  Barbati 

consol  censor  aidilis  hie  fiiet  a[pud  uos  :] 

hec  cepit  Corsica  Aleriaque  urbe  [pacnandod  :] 

dedit  Tempestatebus  aide  mcretofd  uotam.]         32. 

[In  Classical  Latin :  Hunc  unnm  plurimi  consentiunt  Romae  bonomm 
optimum  fiiisse  virum  virorum  Lucium  Sdpionem :  filius  Barbati  consul 
*  censor  aedilis  hie  fuit  apud  vos :  hie  cepit  Corsicam  Aleriamque  urbem 
pugnando,  dedit  Tempestatibus  aedem  merito  votam.] 

IL  Epitaph  of  another  L.  Cornelius  Scipio. 

L.  Comelio  Gn.  F.  Gn.  N.  Scipio. 

Magna  sapientia  multasque  uirtutes 

aetate  quom  parua  posidet  hoc  saxsum. 

quoiei  uita  defecit,  non  honos,  honore, 

is  hie  situs  quei  nunquam  uictus  est  uirtuteL 

annos  |;natus  uiginti  is  Diteist  mandatus : 

ne  quairatis  honore  quei  minus  sit  mandatus.        34. 

[In  Classical  Latin:  L.  Cornelius  Gnaei  filius,  Gnaei  nepos,  Scipio: 
magnam  sapientiam  multasque  virtutes  aetate  cum  panra  possidet  hoc 
saxum  :  cui  vita  defecit  non  honos  honorem  (?)  is  hie  situs  est  qui  nunquam 
victus  est  virtute :  annos  natus  yiginti  is  Diti  est  mandatus,  ne  qnaeiatis 
honorem  (eius)  qui  non  sit  mandatus.] 

III.  The  Columna  Rostrata  in  honour  of  C.  Duilius,  Consul  B.C.  260^ 
which  seems  to  be  an  antiquarian  restoration  of  the  Empire,  is  restored  and 
explained  by  the  learned  editors,  I.  195.  But  every  line  and  sentence  is 
mutilated.  No  consonants  are  doubled ;  c  stands  for  g,  as  ledoneis ;  exemrt 
for  exemit;  we  find  maxonosque  macistratos,  but  [maxjvmas  copias; 
castreis,  sodeb ;  numei ;  naveis,  claseis,  but  also  navales,  clases ; 
exfodont »  efliigiunt. 

Extract:   Ma[celam  .  .]  pucnandod  cepet  enque  eodem  mac[istratod 
prospere  r]em  navebos  marld   consol  primos  e[eset  c]Iasesque  navaks  ■ 
primos  omavet,  cumque  eis  navebos  claseis  Poenicas  om[nes  .  .   "max] 
umasque  copias  Cartacmiensis  praesente[d  maxumod  d]ictatored  o[Ior]oiD 
in  altod  marld  puc[nandod  vicet]. 

[In  Classical  Latin :  Macelam  urbem  pugnando  cepit,  inque  eodem 
magistratu  prospere  rem  navibus  mari  consul  primus  gessit,  dassesque 
navales  primus  omavit,  cumque  eis  navibus  classes  F^nicas  omnes  .  . 
maximasque  copias  Carthagimenses  praesente  maximo  dictators  illonim 
in  alto  mari  pugnando  vicit  ]    I  -  i. 

In  the  second  'navebos'  the  stonecutter  had  engraved  u  first,  then  o 
over  it. 

IV.  Extract  fit>m  the  Senatusconsultum  de  Bacchanalibus,  B.C.  186. 

Haice  utei  in  conventionid  exddeatis  ne  minus  trinum  noundimun; 
senatuosque  sententiam  utei  scientes  esetis  .  .  .  eorum  sententia  ita  ftiit : 
sei  ques  esent,  quei  arvorsum  ead  fedsent  quam  suprad  scriptum  est,  eeis 
rem  caputalem  fadendam  censuere  .  .  .  atque  utd  hoce  in  tabolam 
ahenam  inceideretis,  ita  senatus  aiquom  censuit ;  utdque  earn  figier 
ioubeatis,  ubei  facilumed  gnosder  potisit ;  atque  utei  ea  Bacanalia,  sei  qua 
sunt,  exstrad  quam  sei  quid  ibei  saeri  est,  ita  utei  suprad  scriptum  est,  in 
diebus  X.  quibns  vobeis  tabdae  datai  erunt  fiEiciatis  utd  dismota  sient  in 
agro  Teurano,  I.  196. 

[In  Classical  Latin  :  Haec  ut  in  contione  edicatis  ne  minus  trinum 
nundinum  ;  senatusque  sententiam  ut  sdentes  essetis  .  .  .  eonun  sententia 
ita  fiiit :  si  qui  esscnt  qui  adversum  ea  fecissent  quam  (Le.  aliter  quam) 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^  v^pt  i-X^ 


E.    Poetic  Forms  and  Idioms,  563 

siqira  scriptom  est,  eis  rem  capitalem  fociendam  censnere  .  .  .  atqne  nt 
hoc  in  tabulam  ahenam  incideretis,  ita  senatus  aeqaum  censoit ;  iitqiie  earn 
figi  inbeads,  ubi  fiunllime  nosci  possit ;  atqne  ut  ea  Bacchanalia,  si  qua 
sunt,  extra  quam  si  quid  ibi  sacri  est,  ita  ut  supra  scriptum  est,  in  diebus 
X.  quibus  vobis  tabulae  datae  enint,  &datis  ut  dunota  sint  in  agro 
Tenrano.] 

V.  Extract  from  the  Lex  lulia  Municipalise  enacted  by  C.  lulius  Caesar, 

Queiquomque  inmunicipieis  coloneis  praefectureis  condliabuleis  c.  R. 
Ilvir.  Illlvir.  erunt  aliove  quo  nomine  mag.  potestatemve  sufragio  eorum, 
quel  quoiusque  munidpi  coloniae  praefecturae  fori  conciliabuli  erunt, 
habebunt,  neiqub  eorum  quern  in  eo  municipio  colonia  praefectura  foro 
concUlabuIo  In  senatum  decuriones  conscriptosve  l^to  neve  sublegito  neve 
coptato  neve  redtandos  curato  nisi  indemortuei  damnateive  locum  einsne 
quei  confessus  erit  se  senatorem  decurionem  conscreiptumve  ibei  h.  L  esse 
non  licere,  I«  206. 

[Here  c  R.  »civium  Romanorum ;  mag.  smagistratum ;  Ilvir. « 
duumviri;  Illlvir. squattuorviri  ;.  h.  Lahac  lege.  Observe  ei  for  i  in 
AbL  and  Nom.  PI.  ;  neiquis  for  nequis  ;  st0^o ;  conscr^ptum  ;  and  the 
Pi^.  'in'  proditiadlyjomedtoitscase:  inmunicipieis,  indemortuei  locum.] 


E,    POETIC  FORMS  AND  IDIOMS. 

Alduyagh  the  general  Rules  of  Grammar  are  applicable  to  poetry  as  well 
as  to  prose,  yet  poetry  has  many  words,  phrases,  constructions,  and 
collocations  peculiar  to  itself.     A  few  of  these  will  here  be  mentioned. 

L  Etymology  and  Use  op  Words. 

1)  The  archaic  Gen.  of  ist  Decl  in  a/  is  used  by  the  Epic  poets, 
Looretiiiis  and  Virgil,  as,  aulai,  aqual 

2)  Viigil  and  Horace  always  contract  the  Gen.  of  2nd  Ded.  in  ii :  ott» 
togurt,  ingent,  impert     The  el^[iac  poets  retain  ii  generally. 

3)  The  contraction  of  the  Gen.  arunty  orum  into  iim  is  confined  to 
Masculine  Substantives :  agricolihn,  sociihn ;  aiid  of  Adjectives  to  a  few 
polysyllables  only :  magnanimfim  heroum. 

4)  Many  Genitives  in  mm  are  contracted  into  urn :  &pOm,  cohortfim. 
This  may  be  done  in  Present  Partidples  :  amantOm.  Words  of  the  form 
•  w,  as  nublum,  seldom  lose  i  ;  but  mensftm,  sed^  are  found. 

5)  The  Dat  in  «i,  and  the  Gen.  and  Dat.  in  a,  may  be  contracted  into 
u,  ei  victu  for  victui,  fide  for  fidei. 

6)  The  Iroperf  of  the  4th  Conj.  in  Ham,  and  the  Put.  in  ido,  are 
archaisms  occasionally  used  by  Virgil :  vestibat  for  vestiebat.  This  is  not 
done  in  lyric  verse,  rarely  in  d^iac  The  Infin.  Pass,  in  «^  is  an  archaism 
used  occasionally  in  epic  poetry ;  not  allowable  in  d^ac,  rare  in  lyric. 
Other  archaic  forms  are  found. 

7)  Such  forms  as  amaram  amasse,  fleram  flesse,  noram  nosse,  aodienuB 
audisse  are  of  usual  occurrence. 

8)  Tmesis  is  frequent,  as  Quae  me  cumque  vocant  terrae,  Veig. ;  inqus 
ligatus,  Verg.     Cum  tu  argento  post  omnia  ponas,  Hon 

9)  {a)  Substantive  is  us^  for  Adjective  or  Participle :  Victor  equus ; 

fiibulae  manes ;  populus  late  rex. 
{6)  Partidple    or   Adjective  for  Substantive :   volitans,  an  insect ; 
volantes,  ^ds ;  natantes,  JbAes  ;  praeceps,  a  precipe  :  JP^^5\»)fylp 


564  Appendix. 

level  sur/aee ;  inane,  the  {void)  air.     So,  Opaca  domomm,  stzata 
vianim,  &c 
(c)  Neuter  Adjective  for  Adverb ;  Lugubre  rubens ;  perfidnm  ridens ; 
transversa  tuentes,  &c. 

10)  The  Plural  Number  for  the  Singular :  as,  Tua  numina  posco ; 
sibila  colla  tumens.  And  the  Singular  for  die  Plural :  as,  Thyna  merce 
beatum ;  late  loca  milite  complet 

1 1)  Transitive  Verbs  are  used  intransitively  :  Venti  posuere,  Veig.  In- 
transitives  used  transitively:  Horret  iratum  mare,  Hor.  Even  Passives 
sometimes  assume  a  Transitive  force  :  Fontis  avertitur,  Veig. 

12)  The  use  of  the  Simple  for  the  Compound  Verb  is  a  poetic  idiom  : 
Pone  moras  for  depone ;  tendere  for  contendere  ;  tenere  for  rednere,  &c 

13)  In  regard  to  tenses,  the  Historic  Present  for  the  Preterite  is  often 
used  ;  also  the  Preterite  Aorist  for  the  Present  to  express  habit  or  frequency  ; 
the  Perf.  Infin.  for  the  Pres.  Infin. 

14)  Many  words  are  purely  poetic,  not  being  used  in  prose.  They  are 
too  numerous  to  be  here  specified,  but  should  be  noted  in  reading. 

II.  Syntax. 

1.  Agreement.  A  Neuter  Complement  with  Masc.  and  Fern.  Sub^ 
stantives :  Turpe  senex  miles ;  and  Synesis,  are  frequent  in  poetry. 

2.  Government 

1)  The  Accusative  of  Respect  after  Adjectives  and  Verbs  is  very  frc 
quent :  Cetera  laetus  ;  sibila  colla  tumens. 

2)  The  Dative  after  Compound  Verbs  is  favoured  by  the  poets. 
Verbs  of  contendingj  repelling^  differing,  unidng,  have  a  Dative  in 
poetry ;  but  in  prose,  for  the  most  part,  a  Preposition  with  its  Case : 
Mihi  contendere  noli ;  solstitium  pecori  defendite ;  scurrae  distabit 
amicus  ;  verba  sodare  chordis,  &c. 

A  Dative  after  a  Verb  of  Motion  is  peculiar  to  poetry,  but  rare  :  It 
clamor  caelo.  A  Dative  after  a  Finite  Passive  Verb  is  poetic : 
Neque  cemitur  ulli. 

3)  A  large  number  of  Adjectives  govern  a  Genitive  in  poetry  only  r 
Inane  fymphae,  nimius  pugnae,  gpravis  morum,  integer  aevi,  &c. 

4)  The  Infimtive  Mood  after  Adjectives  is  frequent  in  poetry,  and  rare  in 
good  prose :  Callidus  condere,  catus  iaculari,  audax  omnia  perpeti,  &c 
After  some  Substantives  :  Causa  perire,  tempus  abire,  &c.  After 
Verbs  of  motion  :  Populare  penatis  venimus  :  of  entreaty ;  Hoc 
petit  esse  suum :  of  feeling ;  Furit  reperire,  dedignata  teneri :  oi 
hastening ;  Trepidat  claudere,  &c  Est  is  used  for  ucet  with  Infin. : 
Aen^an  cemere  erat :  Nee  sit  mihi  credere  tantum.  The  use  of  the 
Participle  after  Verbs  of  Sense  for  the  Accusative  and  Infinitive  is 
a  poetic  Graecism :  Sensit  medios  delapsus  in  hostis.  The  Infini- 
tive Active  is  used  poetically  where  a  prose  writer  would  use  the 
Participle  in  dus  \  Dat  ferre  talentum  ;  quern  sumis  celebrare,  &c 

5)  Many  instances  of  Ellipsis  and  Pleonasm  are  fotmd  in  Poedy,  too 
numerous  to  be  here  cited. 

Note, — Historians,  as  Sallust,  Livy,  above  all  Tacitus,  often  heighten 
their  style  by  the  intermixture  of  poetic  imagery  and  expression^  especially 
when  a  narrative  is  picturesque,  or  a  speech  impassioned. 

III.  Collocation. 

The  Collocation  of  words  in  poetry  is  much  more  free  than  that  of  prose, 
but  will  be  better  learnt  by  reading  and  practice  than  by  any  attempt  to 
reduce  the  subject  to  rules. 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^v^pt  ix^ 


F.   Supplement  to  Figurate  Construction,        565 


R   SUPPLEMENT  TO  FIGURATE  CONSTRUCTION.  §61. 

1.  Anacoluthon  is  the  passing  from  one  construction  to  another  before 
the  former  is  completed :  'Si,  ut  Graeci  dicunt,  omnes  aut  Graios 
esse  aut  barbaros,  vereor  ne  Romulus  barbarorum  rex  luerit,'  C. 
*Quae  qui  in  utramque  partem  excelso  animo  magnoque  despiciunt, 
cumque  aiiqua  his  ampla  et  honesta  res  obiecta  est,  totos  ad  se  con- 
vertit  et  rapit;  tum  quis  non  admiretur  splendorem  pulchritudi- 
nemque  virtutis  ?'  C.     Anacoluthon  is  often  due  to  Attraction. 

2.  Hysteron-Proteron  is  when,  of  two  things,  that  which  naturally  comes 
first  is  mentioned  last:  'Moriamur  et  in  media  arma  ruamus,'  Verg. 
Ae,  it  353. 

The  following  Figures  belong  to  Rhetoric  : — 

3.  Synecdoche  puts  the  part  for  the  whole :  '  Caput  for  homo  \  tectum 
for  domus,'  &c.  Sometimes  the  whole  stands  for  a  part :  *  Sal  sextante  est' 
(Liv.),  for  modius  sails. 

4.  Allegoria  is  a  chain  of  metaphors :  *  Claudite  iam  rivos,  pueri,  sat 
prata  biberunt,'  Veig.  B,  iii.  ill.  Meaning,  *  Cease  to  sing,  O  shepherds ; 
sufficient  recreation  has  been  taken.' 

5.  Hyperbole  magnifies  beyond  credibility :  *  Sudor  fluit  undique  rivis,' 
Verg.  Ae,  v.  200. 

6.  IMoies  states  less  than  is  actually  meant :  Non  laudo,  for  culpo. 

7.  Inmia  says  one  thing  and  means  another,  but  so  as  to  let  the  real 
meaning  be  understood:  'Egregiam  vero  laudem  et  spolia  ampla 
lefertis  tuque  puerque  tuus,'  Verg.  Ae,  iv.  93. 

8.  Climax  rises  by  gradations,  like  the  steps  of  a  ladder :  *•  Quod  libet 
iis,  licet ;  quod  licet,  possunt ;  quod  possunt,  audent/  C. 

9.  Polyptoton  brings  together  cases  of  the  same  Noun :  *  lam  dipeus 
clipeis,  umbone  repellitur  umbo ;  ense  minax  ensis,  pede  pes  et  cuspide 
cuspis,'  Stat. 

10.  Paronomasia  is  a  play  upon  the  sound  of  words:  *Tibi  parata 
erunt  verba,  huic  verbera,*  Ter. 

11.  Antitheiis  contrasts  opposites:  <Urbis  amatorem  Fuscum  salvere 
inbemus  ruris  amatores,'  Hon 

12.  Chiasmus  places  a  double  Antithesis  in  introverted  order:  'Ratio 
nostra  consentit,  repugnat  oratio,'  C.  /¥«.  iii.  3.  *Non  video 
quomodo  sedare  possint  mala  praesentia  praeteritae  voluptates,' 
C.  71  D,  V.  26.  «Alba  ligustra  cadunt,  vaccinia  nigra  leguntur,' 
Verg.  B,  ii.  18. 

13.  Oxymoron  unites  seeming  contraries:  'Temporis  angusti  mansit 
Concordia  discors,'  Lucan  i.  98. 

14.  Periphrasis  describes  a  simple  fact  by  various  attending  circum- 
stances. Thus,  instead  of  '  now  night  is  approaching,*  Viigil  says,  *  Et 
iam  summa  procul  villarum  culmina  fumant,  maioresque  cadunt  altis  de 
montibus  umbrae,'  B,  i.  83.  See  the  beautiful  periphrases  of  old  age  and 
death  in  Ecclesiastes,  ch.  xii. 

15.  Simile  or  Parabole  illustrates  a  statement  by  an  apt  comparison: 
'  Per  urbis  Hannibal  Italas  ceu  fianmia  per  taedas  vel  Eurus  per  Siculas 
equitavit  undas,'  Hor.  C  iv.  4.  42. 

1 6.  Apostrophe  is  an  appeal  to  some  person  or  thing :  *  Quid  non  mof* 
taliapectora  cogis  auri  sacra  fames?    Verg.  Ae,  iii.  56. 


Digitized  byCjOOQlC 


566  Appendix. 

17.  Prosopopoeia  represents  inanimate  things  as  living  and  acting :  *  Te 
Spes  et  albo  rara  Fides  colit  velata  panno/  Hor.  C.  L  35.  21.  'B^fi 
ferratosrupit  Disco rdia  postis,'  Enn, 

18.  Aposiopisis  suppresses  the  conclnsion  of  a  thought:  'Quos  ego— > 
sed  motos  praestat  componere  fluctus,*  Veig.  Ae.  L  135. 

Most  of  these  Figures  (to  which  might  be  added  others)  are  used  m 
prose  as  well  as  in  Poetry. 


G.  MONEY,  WEIGHT,  AND  MEASURE. 
I. 

*  As '  was  the  Roman  unit  of  weight  and  measure.  See  its  duode- 
cimal division,  §  34.  viii. 

II.  Money. 

1.  Cattle  were  the  earliest  Italian  medium  of  exchange.  The  wofd 
*pecunia'  (from  *pecus*)  preserved  the  memory  of  this  fact,  as  Ejo^ 
chatul  and  VSaf,  frx>m  Germ,  vieh^  point  to  the  same  custom  in  the  Teuton 
branch.  Oittle  fines  are  noticed  in  ancient  laws  as  commuted  for  sums 
of  money ;  a  sheep  being  rated  at  10  *  asses  librales,'  an  ox  at  100. 

2.  The  metals  used  for  agricultural  implements,  iron  and  (in  Italy) 
copper,  were  the  next  medium  of  exchange.  These  were  at  first  we^faed 
out  roughly  (the  'libra'  or  pound  being  the  unit  of  this  'aes  lude'), 
then  cut  in  bars  of  various  shapes  and  sizes,  corresponding  to  the 
weights,  and  bearing  generally  some  mark,  as  an  ox,  a  swine,  &c.  This 
was  called  'aes  signatum.'  Its  origin  is  referred  to  the  reign  of  Senrins, 
that  is,  to  a  time  before  authentic  history.  'Aestimare,'  to  valuta  is  de- 
rived from  '  aes  ;*  and  the  act  of  weighing  copper  continued  in  later  times 
to  be  the  "l&gpX  form  of  'mancipatio*  in  sales,  repayments,  and  in  one 
matrimonial  solemnity  (per  aes  et  libram).  The  bit  of  unwrou^^t  copper 
with  which  the  purchaser  struck  the  scale  was  callol '  randus '  or  '  nxus- 
culum.* 

3.  About  the  year  b.c.  451,  u.c  303,  copper  money  was  first  coined, 
with  impressions  obverse  and  reverse,  by  the  Decemviri.  Their  coinage 
comprised  the  'as  libralis,'  and  some  of  its  fractional  ports,  *  semis,' 
'triens,'  'quadrans,'  'uncia,'  and  'semuncia.'  It  had  an  alloy  of  about 
7  per  cent  of  tin,  not  reducing  its  intrinsic  value ;  but,  lat^,  another 
alloy  of  about  23  per  cent  of  lead,  by  which  the  value  was  reduced,  kad 
being  in  proportion  to  copper  as  1:2.  Varro  says :  '  Libram  posdo  as 
valebat ' :  and  in  theory,  this  copper  *  as'  was  libral,  equivalent  to  a  pound 
of  12  ounces  :  but  in  practice  existing  specimens  shew  variation  from  %  or 
9  to  14  ounces,  giving  an  average  of  about  10.  Hence  this  coinage,  on  a 
scale  nominally  duodecimal,  was  really  dedmaL 

4.  It  continued  in  use  nearly  200  years  :  but  shortlv  before  the  first 
Ptmic  War,  about  B.C.  269,  u.c.  485,  a  mint  was  established  in  the  ten^ 
of  Juno  Moneta,  and  three  commissioners  were  appomted  (triumvin 
monetales  auro  aigento  aere  flando  feriundo),  who  hegan  to  coin  silver 
money ;  the  coins  being  the  denarius  (nominally  10  asses),  the  quinarius  or 
half-denar  (nominally  5  asses),  and  the  sestertius  or  quarter-denar  (nominally 
2|  asses).  About  die  same  time,  a  revolution  was  made  in  the  copper 
money  itself.  The  libral  as  (nomiiially  of  12,  but  actually  10  ounces  on 
the  average)  was  reduced  frx>m  the  libral  to  the  triental  standard,  that  is,  to 
the  weight  of  4  ounces.  Nevertheless,  the  old  libral  standard  was  occa- 
sionally used  or  referred  to,   under  the  title  of  'aes  grave.'     As  the 


Digitized  by  CjOOQ IC 


G.    Money ^  Weighty  and  Measure.  567 

denarius  represented  10  asses  of  the  triental  standard,  ^40  unciae,  its 
quarter  part,  the  sestertius,  was  equal  to  10  unciae,  which  was  the  average 
value  of  the  libral  as.  llius  it  came  to  pass  that,  in  the  new  monetary 
system,  tfie  silver  sesterce  represented  the  old  copper  *as,*  so  that  any 
numerical  sum  <  aeris  gravis'  (as  in  Livy)  may  be  counted  at  the 
same  number  of  sesterces,  under  the  triental  standard. 

5.  Between  the  first  and  second  Punic  Wars,  the  value  of  silver  in 
proportion  to  copper  ftdl  considerably.  In  consequence,  the  triental  •  as ' 
sank  first  to  the  sextantar,  and  then,  B.C.  217,  u.c.  537,  by  the  Flaminian 
law,  to  the  uncial  standard.  At  the  same  time  the  denarius  was  raised, 
by  way  of  compensation,  to  the  value  of  16  (uncial)  asses,  making  the 
sestertius  equal  to  4.  The  weight  of  this  denarius  was  ^  of  a  pound ;  that 
of  the  older  one,  ^,  and  the  smaller  silver  coins  in  proportion.  Among 
these  was  a  coin  called  *victoriatus,'  fi-om  the  figure  of  Victory  stamped 
<m  it  The  original  value  of  this  was  }  of  the  denarius ;  but  by  the 
Clodian  law,  B.c.  104,  u.c.  650,  it  was  reduced  to  the  same  value  as  the 
'qoinarius,'  or  \  of  the  'denarius.* 

6.  Although  the  sesterce,  when  ^  4  uncial  or  semundal  asses,  ceased  to 
possess  the  ancient  value  of  the  libral  as,  it  still  continued  to  represent  the 
popular  calculation  of  *aes  grave.'  During  the  first  Civil  Wars,  B.C.  86, 
17. c.  668,  the  Marian  Consul  Valerius  Flaccus  carried  an  iniquitous  law 
(afterwards  repealed  by  Sulla),  enabling  debtors  to  clear  themselves  by 
paying  one  coined  *  as '  (^  of  the  sesterce)  in  place  of  one  ancient  *■  as,' 
or  the  sesterce  itself.  In  other  words,  debtors  might  dischaige  themselves 
firom  all  liability  by  paying  25  per  cent,  of  their  debts,  or,  as  we  com- 
monly say,  five  shilling  in  the  pound. 

7.  After  the  second  Punic  War  silver  became  so  abundant  that  it 
thenceforward  constituted  the  chief  Roman  currency,  and  copper  money 
was,  as  among  ourselves,  small  change  only.  This  led  to  a  further  reduc- 
tion of  the  copper  *as,*  which,  by  the  Papirian  Law,  B.C  89,  u.c.  665, 
fell  to  a  semuncial  standard,  indicating  a  rise  in  the  value  of  copper  as 
compared  with  silver.  From  this  date  copper  coinage  ceased  for  half  a 
century,  being  resumed  during  the  second  Civil  Wars.  Besides  the  copper 
coins  hereto^re  mentioned,  the  following  were  also  in  use  from  time 
to  time  :  the  *  dupondius,'  in  value  2  *  asses  * ;  *  tressis,*  3  *  asses  * ; 
*  decnssis '  10,  &c.  *  Centussis '  was  not  a  coin,  but  a  sum ;  and  when 
Persius  says,  *  Centum  Graecos  curto  centusse  licetur,'  he  means  that 
the  rude  centurion  would  not  give  an  *  as '  apiece  for  100  Greek  philo- 
sophers. 

8.  Gold  coinage  in  the  republican  times  was  occasional  but  not  frequent, 
dnefly  for  the  purpose  of  military  donations.  The  *  aureus  *  of  SuUa  was 
^  of  a  lb.  of  gold  ;  that  of  Pompey  ^ ;  that  of  C.  Julius  Caesar  ^  ;  that 
or  Augustus  ^.  This  last  and  most  important  coin  was  made  equal  to 
25  denarii  or  100  sesterces.  Mommsen  values  it  at  i/.  is.  $d.y 
Hultsch  at  i/.  IS,  9</.  Thus  it  corresponds  nearly  to  the  English  guinea. 
This  rate  makes  the  Augustan  denarius  about  10*4^.  and  the  sesterce 
2'6d,y  though  before  the  gold  co'mage  they  were  severally  about  8*4^. 
and  2'id,  Some  writers  have  been  led  into  error  by  confounding  the 
intrinsic  value,  or  weight,  of  these  two  coins  with  their  current  or  relative 
value.  Finding  the  oldest  republican  denarius  to  have  contained  ^  of  a 
pound  of  silver,  the  later  republican  and  Au^tan  ^,  the  Neronian  ^, 
they  have  fallen  into  the  mistake  of  assuming  a  corresponding  depre- 
ciation of  the  cutrent  value  of  the  coins.  As  between  the  older  and  later 
republican  coinage,  silver  being  the  standard  of  both,  such  calculation 
would  be  just ;  but,  when  the  Augustan  gold  standard  came  in,  the  current 
values  of  the  silver  (and  gold)  denar  and  of  the  brass  sesterce  (its  fourUi 
part)   then  coined  were    determined   by  their  several  relations  to   the 


y  Google 


568  Appendix. 

'aureus*  as  ^  and  yjg.  At  that  time  (see  Mommsen,  p.  766,  &c.)  gold 
was  not  quite  ten  times  as  valuable  as  silver,  while  now  it  exceeds  silver  ia 
the  proportion  of  more  than  15:1.  As  the  relative  values  changed, 
derangement  of  the  coinage  would  result ;  but  the  calculations  here 
given  hold  good  for  at  least  two  centuries  after  Augustus  (allowing 
for  the  simultaneous  reduction  of  the  intrinsic  value  of  the  coins  bj  Nero). 
For  the  further  details  of  this  intricate  subject  the  student  must  consult 
T.  Mommsen*s  *Geschichte  des  Romischen  Miinzwesens,*  of  whidi  a  con- 
venient abridgment  is  found  in  Hultsch's  *Griechische  und  Romische 
Metrologie,'  Uiough  with  calculations  lof  value  sometimes  not  agreeing 
with  those  of  Mommsen.  We  now  set  down  a  few  practical  rules, 
enabling  the  student  to  appreciate,  at  least  approximately,  die  coins  and 
sums  cited  by  classical  authors,  especially  by  Livy,  Cicero,  and  Tacitus. 

9.  The  'sestertius*  (*semis-tertius*  because  2\  asses  originally, 
though  afterwards -4)  is  often  called  *nummus*  (a  tenn  borrowed 
from  the  Sicilian  coinage,  i^i^/iof),  sometimes  'sestertius  nummus.' 
It  forms  the  basis  of  ^1  pecuniary  calculation  after  the  following 
manner : — 

(a)  Sums  under  1,000  sesterces  are  named  in  sesterces  (•  sestertii '  or 

*  nummi  *) :  '  decem  sestertios  (nummos)  *  =  10  sesterces  ;  *  quxnos 
sestertios  (nummos)  *  =  5  sesterces  each,  &c. 

(b)  In  sums  above  1,000  sesterces,  the  thousands  may  be  described  as 
consisting  of  sesterces :  '  duo  milia  sestertiorum  (sestertiihn,  nnm- 
mOm) ;  *  2,000  sesterces ;  *  sexagena  milia  nimunum  (sestertium),^ 
60,000  sesterces  each. 

Or  a  (supposable)  noun  sestertium,  only  found  in  the  Plural 
*sesteriia,*  may  be  used,  where  each  of  the  *sestertia*  counted 
means  a  sum  (not  a  coin)  of  about  1,000  sesterces.  *  Sexcenta 
sestertia  *  =  600,000  sesterces  \  *  duodena  sestertia  * « 12,000  sesterces 
each,  &c 

Or,  again,  both  'milia*  and  'sestertia'  can  be  used:  'dena  milia 
sestertia *  =  10,000  sesterces.  And,  in  poetry,  'milia*  is  used 
with  ellipse  of  *  sestertium  :  *  *  muUum  sex  milibns  emit,'  he 
bought  a  mullet  for  6,000  sesterces,  Juv.  Horace  has  '  bis  dena  ses- 
tertia nummum,* »  20,000  sesterces. 

On  the  mode  of  writing  compound  numerals  see  §  34,  viL  Thus 
'  sestertia  tria  miha  et  quadringenti  octc^nta  nummi  *  s  3,48a 
sesterces;  *xxxi  milium  quingentorum  Ix  nummorum*  =  31,560- 
sesterces. 

(c)  The  last  mentioned  mode  of  calculation  extends  to  all  sums  under 
a  million.  For  a  million,  and  all  higher  amounts,  must  be  used 
the  Numeral  Adverbs ;  see  §  34.  vii  ^.  But  the  words  centum 
(centena)  milia  are  frequently  understood,  not  expressed,  in 
pecuniary  calculations,  with  these  Adverbs.  Thus  maybewrittea 
dedens  sestertium  (sestertii,  sestertio)  or  deciens  (understanding 
sestertium),  to  express  1,000,000  sesterces.  In  Cicero  we  also 
find  *  deciens  centena  milia,*  and  in  Horace  '  deciens  oentena  *  to 
express  this  sum.  The  normal  sum  *  centena  milia  *  is  rated  by 
Hultschat  875/.  for  the  republican  age,  and  1,087/.  13X.  ^.  for  the 
Augustan.  As  this  is  probably  a  high  estimate,  we  may  take 
these  sums  approximately  at  870/.  and  1,080/.  When  an  amount 
is  described  with  more  than  one  Adverb,  the  numbers  they  contain 
must  be  added  together  if  the  larger  Numeral  ^stands  first,  but 
multiplied  when  the  smaller  is  first ;  care  being  taken  not  to  reckon 
the  *  centena  milia,'  which  is  understood,  more  than  once.     Thus 

*  miliens  quingentiens  *  =  1 50, 000,000  sesterces,  but '  quaterdedens 
miliens  *  — 1,400,000,000  sesterces. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


G.    Money ^  Weight,  and  Measure,  569: 

(^  For  the  Gen.  '  sestertiiim '  may  be  written  its  symbol  HS,  for 
IIS,  z\  (or,  as  some  say,  for  LLS),  the  cross  line  indicating 
the  PI.   *  asses,*  as  the  PI.  *  librae '  is  indicated  by  our  lb,  £. 

\f)  If  the  sums  are  described  by  cypher,  it  is  sometimes  difficult  to 
distinguish  whether  sesterces,  or  sestertia,  or  centena  milia 
sestertiom  are  meant,  unless  the  rule  mentioned  (§  34,  vii  2)  be 
observed.  Thus,  when  Livia  Augusta  bequeathed  to  Galba 
'sestertium  quingentiens,*  Tiberius  reduced  the  amount  to  'ses- 
tertia quingenta,  quia  notata  non  perscripta  erat  summa.'  That 
is,  he  chose  to  read  USD  for  HS[D|. 

Examples : — 

'  HS  deciens  et  octingenta  milia '  *  i,Soo,ooo  sesterces, 

Viciens  ducenta  triginta  quinque  milia  quadringentos  decern    et 

septem  nummos '  =-2,235,417  sesterces. 
(Hultsch  cites  a  place  in  which  miUe  is  used  for  deciens.) 

10)  The  following  rules,  of  a  roughly  practical  nature,  will  enable  the 
student  to  calculate  approidmately  the  sums  which  occur  in  classical 
authors : — 

1)  For  sums  in  *  aes  grave  *  (often  in  Livy)  count  the  amount  '  aeris 
gravis '  as  the  same  amount  of  sesterces,  and  count  the  sesterce  = 
2 -4//.     Thus  *  milia  aeris  gravis  *  =  i,ooo  sesterces  =  2,40a/.  as  \ol. 

2)  For  sums  under  the  silver  currency  from  B.C.  217 — B.C.  30, 
u.c.  537 — u.c.  624,  cited  by  Cicero  and  other  writers,  count  the 
sesterces  2 'i^. 

If  'sestertia*  (i.e.  'milia  sestertium*)  are  to  be  regarded  as  an 
exact  total  of  i,ooo  sesterces,  this  would  give  them  the  current 
value  of  8/.  15^.,  and  this  is  a  convenient  figure,  though  Hultsch 
rates  it  somewhat  higher,  S/.  15X.  (id. 

This  calculation,  as  already  stated,  gives  to  'centena  milia 
(sestertium)  *  an  approximate  value  of  870/.,  which  will  be  the 
multiple  understood  with  the  Adverbs  in  -iens.  Thus  *  deciens* 
a=  8, 700/. ,  '  centiens '  -  87,000/. ,  '  milieus  ' — 870,000/. ,  &c ,  ap- 
proximately. 

3)  Under  the  gold  standard  from  B.C  30  to  A.D.  200,  count  the 
sesterce,  as  above  stated,  2*6^.,  '  sestertia '  at  10/.  idr.,  '  centena 
milia*  at  1,080/.  approximately.  Thus  'deciens*  =  10,800/., 
'  centiens  *B  108,000/.,  'miliens,'*  1,080,000/.,  approximately. 

III.   Interest. 

The  As  and  its  fractional  parts  were  used  to  calculate  interest     Thus 
fmterest  bemg  paid  monthly  at  the  rate  of  so  much  per  100  Asses)  :— 
Undae  usurae=T^  per  cent,  per  month «   I  per  cent  per  annum 
Sextantes         =  f        „  „  «  2         „  »» 

Quadrantes      =  J        ,,  „  =  3         „  „ 

&c.  &c  &c 

Asses  usurae   ■■  i  per  cent,  per  month  =  12  per  cent,  per  annum. 

Asses  usurae  were  also  called  centesimae;  and  binae  centesimae«2 
per  cent  per  month =24  per  cent. ;  so  quatemae  centesimae  =48  per  cent 
per  annum.  Horace  says:  'Quinas  hie  capiti  mercedes  exsecat*  (i.e. 
quinas  Centesimas),  this  man  slices  off  (iO  per  cent,  from  the  capital ;  because 
in  lending  money  he  deducts  from  it  interest  at  the  rate  of  5  per  cent,  per 
mcmths  w>  per  cent,  per  annum. 

Digitized  by  VjOOQIC 


570  Appendix. 

Unciarium  fenus,  the  yearly  interest  legalised  by  the  Twelve  TaUes, 
was  probably  i  uncia  per  As  (« 8^  per  cent.)  for  the  old  year  of  lo  months. 

Note.  The  silver  sesterce  of  republican  times  had  also  the  followiog 
fractional  parts  :  Mibellas^^  sest  (quinqne  libel]ae»|) ;  sembella  ^li- 
bella)=^  sest.;  teruncius  (J  sembella)  =s^  sest  Cicero  {Att.  vii.  a) 
uses  these  terms  to  express  fractional  parts  of  an  inheritance  ( jo^  ^  ^ 
severally).     See  Mommsen,  p.  199. 

IV.  Weight. 

The  Unit  or  As  of  weight  was  the  '  libra  *  or  Roman  pound  (the  sup- 
posed weight  which  a  man  could  support  on  his  hand  horizontally  ex- 
tended). It  was  duodedmally  divided  (see  §  34,  viii),  the  'unda,'  ounee^ 
being  its  12th  part,  and  the  scriptulum  or  scripulum,  scrupU^  its  2S8th 
part.  Its  exact  relation  to  English  weight  is  a  debated  question.  See 
Smith's  Diet  Ant,  under  Libra  and  Pondera^  where  it  is  calmlateA 
at  about  5050  grains.  Hultsch  (with  35ckh  and  Mommsen)  rates  it  at 
327*453  grammes  (French)  =5044  grains  English  nearly.    MehroL  §  21. 

V.  Mbasure  op  Length. 

(a)  The  Unit  or  As  of  length  was  *  pes/  the  fiot :  the  human  body  fiir- 
ni^ing  the  first  or  technical  measurement.  '  Digitus '  was  a  finger-breadth : 
*  palmus,*  a  hand^breadth^  =4  digits  :  *  pes,*  af:>ot,  «>4  palms  a  16  digits. 

(b)  In  the  second,  or  duodecimal  division,  of  the  foot  (§  34,  viiL ),  *  nnciJ^' 
the  I2th  part,  was  an  inch.     Hence  3  unciaeB4  digits  »i  palmus. 

We  find  2  feet  sometimes  called  'dupondius ;'  24  feet  'sestertius'  (also 
'gradus') ;  i^  'sesquipes.' 

(r)  Coming  to  larger  measures, 

•  Palmipes  *«pes  +  palmus— i  J  footaio  digits. 

'Cubitus,'  cubit  (measured  from  the  elbow  to  the  tip  of  the  middle 
finger),  =  i  J  foot «  6  palms— 24  digits. 

'Ulna,  eHf  is  often  a  synonym  of  'cubitus,'  i\  foot :  but  it  sometimes 
means  the  full  span  of  the  human  arms,  reckoned  «=  6  feet. 

{i)  Land  was  measured  out  by  the  'pertica'  or  'decempeda,'  a  mea- 
suring rod  of  10  feet.     An  '  actus '  of  length  — 12  decempedas. 

(/f)  For  the  measurement  of  roads  the  unit  was  'passu^'  apace  or  dmbU 
x/i^«" twice  2\  feet  or  2  •  gradus'  -5  feet. 

'Mille  passus'  (or  'milia  passuum'  or  'milia'),  1,000 pacet,  expressed 
the  Roman  mi/e  (miliarium)  =  5,000 y&/. 

*Stadmmf*aJi*rhng  (borrowed  from  Greece),  was  J  of  a  mile —625  feet. 

The  Roman  mile  was  about  J  of  the  geographical  mile,  and  less  thui  an 
English  mile  by  about  ^. 

(/)  The  relation  of  the  Roman  *  pes '  to  modem  feet  is  a  difficult  problem. 
See  Hultsch,  Afetr.  §  15.  Smith's  Diet,  Ant,  states  it  as  less  than  the 
English  foot  by  -A  of  an  inch. 

According  to  Hyginus,  a  standard  foot  (pes  monetalis)  was  kept  in  the 
temple  of  Juno  Moneta. 

VI.  Measure  of  Surface. 

The  As  of  superficial  measure  was  the  <  iugemm '  or  Roman  acre :  which 
Smith's  Diet,  Ant,  states  at  about  {  of  an  English  acre.  Hultsch's  state- 
ment b  the  same.     It  contained  2  square  *  actus ' « 28, 800  square  feet.     It 


lOOgle 


G.  Moneyy  Weighty  and  Measure.  571 

was  duodecimally  divided,  like  the  *  libra'  and  <  pes.'  Of  the  finctioDS  of 
the  'ingenim'  the  most  important  is  the  'scripulum'  (scruple)  or  *decem- 
peda  quadrata ' » 100  square  feet.  Of  these  the  *  dima'  contained  36,  and 
the  'actus'  144.  Surfaces  exceeding  the  iugerum  were :  heredium^ 
2  iugera :  centuria=s  100  heredia ;  saltus =4  centuriae. 

ASI  these  sur&ces  were  squares,  except  the  *  iugerum'  itself,  which  was 
the  sum  of  two  equal  squares.  The  sides  of  these  squares  were  related  to 
€ach  other  as  follows,  the  decempeda  here  counting  as  i : 

dec.    dima    actus    hered.     cent     salt. 
I  6  12         24        240      480 

The  following  Table  (given  by  Hultsch)  shews  the  relations  lolly  1 

saltus  I 

centuria  4  i 

heredium  400  100 

iugerum  800  200 

actus  1600  400 

dima  6400  1600 

scripulum  230400  57600 

VIL  Measures  of  Capacity. 
1  Liquid  Measure. 

{a)  The  Romans  took  for  their  standard  a  vessd  of  a  cubic  foot  in  con- 
tent, called  '  quadrantal,'  afterwards  (from  the  Greek  if/u^opvit) 
'amphora.'  Its  parts  (which  are  chiefly  Greek)  are  thus  ^diibited 
by  Hultsch,  Metr,  §  17.  3  : 


I 

2 

I 

4 

2 

I 

16 

8 

4 

I 

176 

288 

144 

36 

amphora 

I 

uma 

2 

I 

congius 

8 

4 

I 

sextarius 

48 

24 

6 

I 

hemina 

96 

48 

12 

2 

I 

quartaritts 

96 

24 

4 

2 

I 

acetabulum 

iii 

48 

8 

4 

2 

I 

cyathus 

576 

72 

12 

6 

3 

n 

i/>)  The  *  sextarius'  (less  than  a  pint)  was  an  As  duodecimally  divided, 
like  the  'libra,'  'pes,'  and  'iugerum,'  the  'cyathus'  being  its 
'unda'  (not  quite  half  an  ordinary  wineglass).  Hence  are  to  be 
understood  the  following  passages,  dted  by  Hultsch : 

*  Interponis  aquam  subinde,  Rufe, 
£t,  si  cogeris  a  sodale,  raram 
Diluti  bibis  unciam  Falemi.' 

Mart,  i  106. 

'  Quotiens  largissime  se  invitaret,  senos  sextantes  non  excessit«' 

Suet  Aug,  77. 

(Seoi  sextantes,  i.e.  12  cyathi,  &11  short  of  a  fuU  pint  of  wine.) 
'  Foto  ego  sextantes,  tu  potas,  Cinna,  deunces, 
£t  quereris  quod  non,  Cinna,  bibamus  idem.' 

Mart.  xi.  36. 

Martial  also  speaks  of  one  who  was  '  septunce  multo  perditus.'  In  the 
ibUowing  epigram  he  alludes  to  the  custom  of  drinking  to  the  health 
of  a  person  as  many  '  cyathi '  as  there  were  letters  in  his  name. 

Quincunces  et  sex  cyathos  bessemque  bibamus, 
Gaius  ut  fiat  lulius  et  Proculus. — Mart  x.  36. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


572  Appendix. 

(c)  The  'scmimcia'  was  called  Migula,'  a  spoon  carrying  \  'cya- 
thus ;  *  the  *  sidlicus  *  was  *  cochleare ',  carrying  \  *  cyathns.' 

(d)  *  Culeus  *  (*  cuUeus ')  was  a  wine- vat,  holding  20  amphoras.  The 
'amphora'  itself  was  an  earthen  vessel  with  two  handles,  whence 
its  name. 

(^  <  Cadus'  is  sometimes  used  in  the  same  sense  as  *amphoia;'  but 
usually  it  means  a  cask  of  no  definite  sise. 

ii.  Dry  Measure. 

The  *  modius'  approached  2  gallons  (j^  bushel)  English.    Its  divisiaos 

modius  I 

semodius  2           i 

sextarius  16          8        i 

hemina  32  16        2        i 


quartarius      64        32        4        2        I 
acetabulum  128        64 


8421 
cyathus         192        96      12        6        3        li 


Again  the  'sextarius'  is  duodecimally  divisible,  its  *uncia'  being^ 
*  cyathus,*  its  '  semunda  *  being  *  ligula.' 

Larger  measures  are  'trimodius*  (3  'modii*)  and  'decemmodius*  (lo 
'modii'). 

The  *  sextarius'  is  sometimes  called  <  librarius.' 


H.    COMPUTATION  OF  TIME. 

A,  The  Julian  Calendar  agrees  with  the  English,  except  in  the 
manner  of  naming  the  days  of  the  month.  Every  Roman  month  had 
three  chief  da3rs  :  Kalendae  or  Calendae  (Calends),  Nonae  (Nones),  Idns 
(Ides).  The  Calends  were  always  the  ist  day  of  the  month ;  the  Nones 
were  on  the  5th  :  the  Ides  on  the  13th ;  except  in  March,  May,  July,  and 
October,  in  which  months  the  Nones  were  on  the  7th,  the  Ides  on  the  15th. 

March,  May,  July,  October,  these,  we  say, 
Make  Nones  the  seventh,  Ides  the  fifteenth  day. 

These  three  days,  the  Calends,  Nones,  and  Ides,  were  taken  as  points, 
from  which  the  other  days  were  reckoned  backwards.  That  is,  the 
Romans  did  not  say,  such  and  such  a  day  after ^  &c.,  but  such  and  ss^  a 
day  before  the  Calends,  or  Nones,  or  Ides. 

Calendae  from  calare,  to  caU\  Nonae,  ninth  before  Ides;  Idas  from 
iduere  (=div-id6re),  to  divide.     See  Hor.  C.  iv.  11.  14. 

B,  If  January  be  taken  as  a  sample,  the  first  dav  was  Kalendae 
lanuariae.  The  2nd  must  be  reckoned  badcwards  from  the  Nones,  whidi 
in  January  fell  on  the  5th,  Nonae  lanuariae.  But  in  this  reckoning  the 
day  of  the  Nones  itself  must  be  included.  Therdbre  our  4th  of  January 
was  the  2nd  day  before  the  Nones,  called  pridie  (ante)  Nonas  lanuarias. 
The  3rd  of  January  was  'tertio  (ante)  Nonas  lanuarias ;'  the  2nd,  'quarto 
(ante)  Nonas  lanuarias ;'  or,  abbreviated,  *IIL  Non.  Ian.,'  «IV.  Noil  Ian.' 
To  obtain  the  Roman  name  for  the  6th  of  January,  the  reckoning  most  be 
made  backwards  firomthe  Ides,  which  fell  on  the  13^1,  «Idus  lanuariae.* 
Thus  the  12th  was  'pridie  Id.  Ian.  5'  the  iith,  •  III.  Id.  Ian  ;'  the  lOth, 
•  IV.  Id.  Ian.,'  &c.  ;  the  6th  was  therefore  '  VIII.  Id.  Ian.'  To  obtain  the 
name  for  the  14th  of  January,  the  reckoning  is  back  fipom  the  Calends  dL 


lOogle 


H.    Computation  of  Time.  573 

tiie  next  month,  Kalendae  Febrnariae.  Thus,  January  31st  was  'pridie 
KaL  Feb. ; '  January  30th,  '  III.  KaL  Feb.,'  &c  &c  ;  January  14th  was, 
therefore,  <XIX.  Kal.  Feb.' 

C  From  these  observations  it  appears  that  the  Roman  name  for  any 
given  English  day  may  be  found  by  the  following  rules  : — 

1)  If  the  given  day  is  between  the  Calends  and  Nones  of  the  Roman 
month,  subtract  its  English  number  from  the  English  number  of  the  day 
on  which  the  Nones  fidl,  increased  by  one  •,  the  remainder  will  give  that 
number  before  the  Nones  by  which  the  day  is  called  in  Latin. 

2)  Similarly,  if  the  given  day  is  between  the  Nones  and  Ides  of  the 
Roman  month,  subtract  its  English  number  from  the  English  number  of 
the  day  on  which  the  Ides  &11,  increased  by  one  ;  the  remainder  wUl  give 
that  number  before  the  Ides  by  which  the  day  is  called  in  Latin. 

Thus,  to  find  the  Roman  name  for  the  4th  of  June,  the  Nones  of  June 
fidling  on  the  5th,  subtract  4  from  5  +  i,  or  6  ;  the  reinainder  is  2  (pridie) ; 
ther^rethe  4th  of  June  is  'pridie  Non.  lun.'  Again ;  to  find  the  Roman 
name  for  the  loth  of  Mav,  the  Ides  of  May  fiilling  on  the  15th,  subtract 
10  from  15  -¥  I,  or  16  ;  the  remainder  being  6,  the  loth  of  May  is  called 
« VL  Id.  MaL' 

3)  But  if  the  given  day  is  between  the  Ides  of  the  given  month  and  the 
Calends  of  the  next,  then  subtract  its  English  number  from  the  total 
number  of  days  in  the  given  month,  increased  by  two ;  the  remainder  will 
give  that  number  before  the  Calends  of  the  next  month  by  which  the  day  is 
called  in  Latin. 

Thus,  to  find  the  Roman  name  for  the  i8th  of  August ;  subtract  18  from 
31  +  2.  or  33,  the  remainder  is  15,  and  August  i8th  is  called  'XV.  KaL 
Sept.*  For  April  21st,  subtract  21  from  30+2,  or  32,  there  remains  1 1  ; 
and  April  21st  is  called  XI.  Kal.  Mai.  For  February  25th,  subtract  25 
frtnn  28+ 2,  or  30,  there  remains  5  ;  and  February  25th  is  called  <  V.  KaL 
Mart' 

D,  As  regards  Construction,  the  forms  Kalendis,  Nonis,  Idibus,  are  used 
as  Ablatives  of  tone ;  and  when  tertio,  quarto,  &:c.,  Kalendas,  &c.  are  used, 
the  words  die  ante  are  understood.  But  Cicero  does  not  employ  these 
latter  phrases:  he  writes  (for  instance)  'ante  diem  tertium  Kalendas 
lanuarias,'  or,  in  abbreviated  form,  '  a.d^  III.  Kal.  Ian.,'  to  express  Decem- 
ber 30th,  and  so  in  every  case. 

Here  the  Preposition  ante  has,  by  a  corruption  of  custom,  quitted  its 
proper  place  before  Kalendas,  to  stand  before  diem,  which  it  does  not 
govern.  So  merely  idiomatic  is  this  mode  of  expression,  that  it  is  used  in 
dependence  on  Prepositions:  'Consul  Latinas  in  ante  diem  tertium 
Idus  SextUis  edixit,'  the  Consul  proclaimed  the  Latin  holidays  Jbr  the  nth 
o/Anigustj  L.  xlL  16.  '  De  Quinto  fratre  nuntii  nobis  tristes  venerant  ex 
ante  diem  iii.  Non  lun.  usque  ad  pridie  KaL  Sept,'  I hauesadnews 
of  my  brother  Quintus  from  the  yd  of  June  dovon  to  the  ^Ut  of  August, 
C.  Att,  V.  17. 

£,  The  names  of  the  months  are  all  Adjectives  agreeing  with  mensis 
understood :  lanuarius,  Februarius,  Martins,  Aprilis,  Maius,  lunius,  lulius 
{so  called  from  Julius  Caesar,  but  before  his  time  Quintilis),  Augustus  (so 
called  from  Augustus  Caesar,  but  before  his  thne  SextiUs),  September, 
October,  November,  December.  With  the  words  Kalendae,  Nonae, 
Idus,  they  are  used  attributively,  very  seldom  as  Possessive  Genitives : 
*  Natus  est  Augustus  IX.  Kalendas  Ociohres^*  Augusttis  was  born  on 
the  2yd  of  September,  Suet.  Aug^,  5.  *  Memoria  tenent,  me  a.d.  XIII. 
Kalendas  lanuarias  principem  revocandae  libertatis  fuisse/  t/ie^ 
remember  that  on  the  20th  of  December  I  took  the  lead  in  restoring  freedom^ 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^v^ pt  ix^ 


S74 


Appendix. 


\ 


•q»j 


IIBK 


I 


C  ►>  H  _  1^  HH  t-l      .1>2  Mj  »^  "^  "^  '^  "^  "^      •  Sirf  HH  l-H  H4       .  J>  tt 

tJ    .    .Tj  5 •d  £ "S 

t^  cl  dPi^  d  cl  d  cj  d  dP^»=;  d  d  d  d  d  d  d  d  d  d  d  d  d  d£ 


22; 


"AOH      'l^^S      '^^I      ■■'*^V 


'35a       v^      -[Bx      ^mw 


o 


s 

T5 


(jii&4^ddddtddP<4Mdddddddddddddddd^ 


■MQ     'StiY     -u^i 


9^ 


'UUX     'dag     'q?j 


KM  M 
^    d    d 


v2>>>>£;s  y  Sxxxxxxxxxx£> 

pM^ddddddA^Mdddddddddddd 


>» 


>5^ 


d  d  d 


o 


^i 


'IDQ     ^ni     'PHS     ^*rew 


*AO£i{     *3tiv"     "ut»i     'jdy 


12; 


I 


S>>SS.sa>>>>Ss.sgxxxxxxxxfi>>>>Sn:« 

dddd(^^ddddddP-ti--iddddddddddddftdi<i^ 


''^'S 
?.^l 


^  n  rf)  <^  I'v^  r^oo  o^  o  1^  ^  p^  *^  VIVO  ^^^90  a\  o  "  N  1^  -^  ^no  t^ao  o^  CL  ^ 


Digitized  byCjOOQlC 


K.    Abbreviations  used  in  Latin. 


575 


C.  Phil,  xiv.  7.  *Capaam  venire  iussi  sumus  ad  Nonas  Februarias,' 
we  were  ordered  to  come  to  Capua  by  the  $tA  of  February^  C.  Att,  v.  17. 
'  VII.  Idus  Maias  aestatis  inidum,'  the  gth  of  May  is  the  commencement 
of  summer^  Colum.  xi.  2. 

Feast-days  are  sometimes  used  to  express  the  dates  of  letters  :  'Liberal!- 
bus  Utteras  accepi  tuas,*  /received  your  letter  on  the  day  of  the  Feast  of 
Liber,  C.  Att.  ix.  5. 

In  Leap-year,  the  twenty-fourth  of  February  (a.d.  VI.  Kal.  Mart)  was 
reckoned  twice  over ;  hence  this  day  came  to  be  called  dies  bisssxtus, 
and  Leap-year  itself  was  called  annus  bissextus. 


JC.    SIGLARIUM  ROMANUM,   OR  ABBREVIATIONS  USED 
IN  LATIN. 


I.    PRiENOMINA. 


A.    Anlus. 

C.  Gaius.> 
Cn.  Gnaeus.^ 

D.  Decimus. 


K.    Kaeso. 
L.    Lucius. 
M.    Marcus. 
M'.  Manius. 


P.  Publius. 
Q.  Quintus. 
Ser.  Servius. 
Sex.  Sextus. 


Sp.  Spurius. 
T.    Titus. 
Tl.  Tiberius. 


Women's  names  were  expressed  by  inverting  the  character :  as,  D,  Gaia. 


2.  Titles. 


Cos.  Consul.      Coss.  Consules  or 

Consulibus. 
Des.  Designatus. 
D.  Divus. 
Imp.  Imperator. 
III.  V.  R.  C.   Triumvir  Reipublicae 

Constituendae. 
P.  C  Patres  ConscriptL 


P.  M.  Pontifex  Maximus. 

PRC.  Proconsul. 

S.  P.  Q.  R.    Senatus  Populusque 

Romanus. 
Tr.  Pl.  Tribunus  Plebis. 
X.  V.  Decemvir. 
XV.  V.  S.  F.  Quindecimviri  Sacris 

Faciundis. 


3.  In  Voting  on  Trials  and  Elections. 


A.  Absolvo.     C.  Condemno. 
N.  L.  Non  liquet. 

4 
F.  C.  Faciundum  curavit. 
H.  C.  E.  Hie  conditus  est 
H.  &  E.  Hie  situs  est 


A.  P.  Antiquam  (l^em)  probo. 
V.  R.  Uti  rogas. 
On  Tombs. 

Ob.  Obiit. 

P.  C.  Poni  curavit 

V.  Vixit 


5.  Miscellaneous. 


A.  U.  C.  Anno  Urbis  Conditae. 
D.  D.  Dono  dedit. 
DD.  Dederunt 
D.  D.  D.  Dat,  dicat,  dedicat 
D.  M.  Dis  Manibus. 
F.  Filius. 

F.  F.  F.    Felix,  faustum,  fortuna- 
tum. 


O.  M.  Optumus  Maxumus. 

S.  C.  Senatusconsultum. 

S.  D.  Salutem  dicit. 

S.  P.  D.   Salutem  plurimam  dicit 

S.  V.  B.  E.  E.  Q.  V.  Si  vales,  bene 

est,  ego  quoque  valeo. 
Tr.  Pot.  Tribunida  Potestate. 


*  These  names  are  written  in  MSS.  Gaius,  Gnaeus,  but  abbreviated  C,  Cn. 

uiyiuzeu  uy  x^jv^wVt  Iv 


576 


Appendix, 


6.  Modern. 


A.  C.  Anno  ChristL 

A.  D.  Anno  DominL 

A.  M.  Anno  MundL 

a.  C.  n.  ante  Christum  natum. 

C£  Confer  or  Conferatur. 

Coll.  Collato  or  Collatis. 

Cod.  Codex.     Codd.  Codices. 

Del.  Dele  or  Ddeatur. 

Ed.  Editio.     £dd.  Editiones. 

e.g.  Exempli  gratia. 

Etc.  or  &c.  Et  cetera. 

h.  e.  hoc  est. 

I.  C.  lesus  Christus. 

Ictus.  lurisconsultus. 

ibid,  ibidem. 

i.e.  id  est. 

L  q.  idem  quod. 

L.  or  lib.  Liber. 

L.  B.  Lectori  benevolo. 

L  c.  loco  citato. 

p.  C.  n.  post  Christum  natum. 


C.  P.  P.  C.    Collatis  pecuims  poni 

curavenmt 
Cet.  Cetera. 
1.  L  loco  laudato. 
1^.  lege  or  legatur. 
MS.  Manuscriptus  (liber). 
MSS.  Manuscripti  (Ubri). 
N.  B.  Noto  bene. 
N.  T.  Novum  Testamentum. 
Obs.  ,Observa  or  observetur. 
PS.  Postscriptum. 
q.  V.  quod  vide, 
sc.  scilicet 
s.  v.  sub  voce, 
vid.  vide  or  videatur. 
V.  1.  vide  locum, 
viz.  videlicet. 
V.  Cel.  Vir  Celebenrimus. 
V.  CL  Vir  Clarissimus. 
V.  T.  Vetus  Testamentum. 


7.  Academical. 


A.  B.  Artium  Baccalaureos. 
A.  M.  Artium  Magister. 
D.  Doctor. 

LL.D.  Legum  Doctor. 
M.  D.  Medidnae  Doctor. 


Mus.  D.  Musicae  Doctor. 

S.  T.  P.  Sanctac  Theologiae  Pro- 
fessor (which  nD.D.  Doctor  of 
Divinity). 


*  '  It  was  always  supposed  that  the  Universities  fi^ve  two  Idods  of  D^rees  or  Certift* 
cates  of  profidency — in  Arts  and  in  the  Faculties.  The  inferior  or  preparatory  Degree  ia 
«ach  department  was  that  of  *'  Bachekur**  (baccalaoreusX  a  harbarous  tide  derivea  from 
the  French  Bas  Chevalier,  which  primarily  denoted  a  Knight  Bachelor,  one  who  sat  at 
toe  same  uble  with  the  Bannerets,  but»  oeing  of  inferior  rank,  was  *'  mis  arri^re^*  01 
"plus bas  assis : "  hence  it  came  to  denote  the  unfinished  apprentice,  the  unmarried  mam, 
and  the  semigraduate.  The  complete  d^ree  in  Arts  was  that  of  Magister,  MoMier—iak. 
the  Faculdes,  Doctor.  Ttacher\  two  tides  eqtuvalent  to  one  another  and  to  the  cornmon 
deagnation  of  Professor,  or  claimant  of  complete  knowledge.  The  Arts  were  seven  in 
nunU>er  (Grammatica,  Grammar ;  *  Dialectic,  Li^ ;  Rhetorica.  RtuU>tk  -m\cti^  w«re 
called  Trivium;  Musica,  JIfwnr;  Arithmedca.  Arithmetic  \  Geometria,  Gtowtetrvi 
Astrologia,  Astroloiy—yH^!^^  four  were  called  Quadrivium) ;  and  are  «»imin^^  t^  in  tBO 
tedminl  lines  :— 

GRAM-  loquitur ;  DIA-  vera  docet :  RHET-  verba  colorat ; 
MUS-  canit ;  AR-  numerat ;  G£-  ponderat ;  AS-  colit  astra. 

Music  from  an  Art  has  passed  into  a  Faculty,  and  has  special  Degrees.  The  older 
Faculties  are  Divinity,  Law,  Medicine :  the  first  of  which  was  supposed  to  indude  all 
Arts.*— Donaldson,  Lot.  Gr.  p.  47a 

*  When  Public  Schools  were  first  established  to  prepare  boys  for  the  studies  of  the 
University,  the  subject  mainly  taught  in  them  was  the  first  and  fundamental  Art— diat  of 
langiuge— Grammatica.  Hence  such  a  school  was  called  Schola  Grammaticalis,  « 
Grammar  School ;  and,  when  founded  by  Royal  Charter,  it  was  declared  to  be  liben 
Schola  Grammaticalis,  a  Frtt  Grammar  School,  i.t,/rec  from  aU  siq>eriority  but  that 
of  the  Crown. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


577 


SUPPLEMENTARY   NOTES. 


I.  (§  6,  p.  5.)  '  Primitive  Sound  or  Root' 

It  seems  necessary  to  explain  more  distinctly  the  sease  in  which  the  word 
*  Primitive '  is  here  used. 

When  a  root  appears  with  some  variety  of  form  in  several  kindred  lan- 
guages (as  Latin,  Greek,  and  Sanskrit),  it  is  natural  to  ask  which  of  the 
forms  is  earlier  than  the  rest,  and  whether  such  earlier  form  is  to  be 
regarded  as  'primitive,'  or  a  still  earlier  one  is  to  be  assumed  as  once 
existing,  though  disused.  To  determine  these  points  certainly  or  with  high 
probability,  the  various  forms  must  be  carefully  compared,  and  tested  by 
well-ascertained  principles  and  facts  of  language.  Among  such  principles 
and  facts  are  the  following : 

(1)  Guttural  Letters  sounded  from  the  throat  with  the  lips  apart  are  pri- 
mitive, as  compared  with  all  others. 

Thus  the  vowel  a,  having  its  proper  sound,  either  from  the  back  of  the 
throat,  as  in  Indian  ^  ( ->  Engush  uk),  or  from  the  front,  as  in  English 
ak  (for  the  sounds  in  English  *  ale,'  *  all,'  are  diphthongal),  is  />^  great 
primitive  vowel,  into  which  no  other  passes  by  strengthening,  though  itself 
may  be  weakened  into  others.  Such  weakening  is  either  by  closure  of  the 
lips,  as  in  the  series  a,  6,  u,  or  by  employment  of  the  palate  and  tongue, 
as  in  the  series  <f,  /,  f.     Hence  it  follows  that 

If  an  a-sound  compete  with  another  vowel-sound,  the  a-sound  belongs 
to  the  primitive  form. 

Example.  The  Sanskrit  stem  signifying  *  father'  is  pilar,  the  Latin 
pSt^r,  the  Greek  (v&r^p)  trSrip-.  We  are  hence  able  to  infer  that  the 
primitive  stem  is  i^tar,  of  which  Sanskrit  (in  pttar)  has  weakened  the  first 
syllable,  Latin  and  Greek  the  second. 

(2)  A  long  vowel  is  the  sum  of  two  short  vowels. 

Hence  it  appears  that  a  root  with  long  vowel  is  the  development  of 
another  with  short  vowel,  which  is  therefore  the  earlier  of  the  two. 

Example.  The  *  foot  *  of  man  or  any  other  animal  is  expressed  in  Latin 
and  Greek  by  the  root  p6d-  irW-,  but  in  Sanskrit  the  word  is  pid,  nom. 
pdd-as  m.  This  shews,  what  we  might  have  been  pretty  sure  of,  that  the 
vowel  of  the  root  is  a ;  but  here  we  find  long  k;  so  we  are  led  to  expect  an 
earlier  root  with  short  ^  from  which  a  is  developed.  And  this  we  find  in 
the  Sanskrit  verb-root  p5d,  *to  go,'  which  has  derivatives  with  a,  plid^ 
pada-m,  *  a  pace,'  *  a  step.'  The  Latin  and  Greek  Nominatives  pes,  mis, 
nave  the  same  quantity  as  pdd,  and  so  in  Compounds  Sk.  dvip^  Lat 
bipes,  Gr.  Ulirovs,  Sec.  But  the  verb-form  pad  does  not  exist  in  Latin  and 
Greek  (unless  bitere  and  ForfSr  can  be  referred  to  it). 

(3)  Guttural  Consonants,  by  (i),  antecede  the  rest.  Others  are  not 
changed  into  them,  though  they  are  represented  by  others. 

Hence  if  a  guttural  form  compete  with  another,  the  guttural  may  be 
regarded  as  primitive. 

Digitized  by  CjOOQ IC 


5/8  Suppkmmtary  Notes, 

Examples.  In  Sanskrit,  c'  (soft  ch)  and  s'  often  represent  k,  c  ;  aCv  may 
represent  kv,  qu  ;  sometimes  Lat  p,  »,  t,  represent  a  guttural ;  Sk.  j  re- 
presents g.     See  pp.  59-61. 

(4)  Of  the  Consonant  trills  r,  1,  so  often  interchanged  (p.  64),  r  must  be 
-considered  the  earlier. 

(5)  Sanskrit  words  beginning  with  h  have  lost  an  initial  which  preceded  it- 

(6)  The  vocalized  r-trill  is  expressed  in  Sanskrit  by  the  vowel  n  (rt.  tot 
this  in  Latin  and  Greek  is  usually  represented  by  ar,  er,  or.  Even  in  Sk. 
ar  is  the  earlier  form,  and  Professor  Cowell  has  pointed  out  to  me  (since 
this  Grammar  was  reprinted)  that  the  great  Sanskrit  Dictionary,  now 
bemg  published  at  St.  Petersburgh  by  the  Russian  Government,  rejects  n 
from  verb-roots,  and  receives  ar  as  the  true  form,  though  the  p-form  is  that 
which  Indian  scholars  use.  Terminal  diphthongs  are  also  rejected.  The 
words  of  the  editors  are  :  '  Wir  haben  aus  den  Verbal-wiirzchi  die  Vocale 
ri,  ri  und  li  voUstandig  verbannt ;  desgleichen  die  Diphthonge  vom  Aoslaut 
■derselben  ;  p  im  Auslaut  von  Nominalthemen  haben  wir  durch  ar  eisetzt.' 

Hence  they  write  bhar  not  bhfi,  kart  not  kyit,  pitar  not  pitp,  da  not 
*de*or*do.^  .    . 

The  following  instances  may  suffice  to  illustrate  the  principles  stated  ; 
the  suggested  primitive  form  being  placed  in  the  fourth  column : 

Lat.  Gr.  Sk.  Pr. 

coqu-  w«»-  pac'  pak  (kak  ?) 

quinque  ithn*  panc'an  pankan  (kankan?) 

fi(n)qu-  Aiir-  ric'  rik 

equ-us  Tinrof  as'vas  akva-s 

gno-  Tvo-  jni  gna 

vert  vpit,  vart  vart 

cord-  KOi^-ia  h|id,  hard  khard  ? 

serp-  <f)ir-  sfip,  sarp  sarp 

lup-us  "KvK'Oi  vrika-s,  varka-s  varka-s 

turs-us  ApKT-os  pksha-s,  arksha-s  arksa-s 

levi-s  i'Xaxv-s  laghu-s,  raghu-s  raghu-s 
(for  leg- vis) 

Raghu-s  is  a  derivative  of  the  verb-root  ranh,  or  ra/f-gfa,  to  matfejlaetfy. 

Exemplifying  these  principles  further  from  other  roots  and  words  cited  in 
p.  554,  we  are  led  to  infer  that  the  following,  among  others,  are  the  primi- 
rive  forms :  %  {frive;  Up  acquire  \  kru  kear  \  kar  make\  dh2,  place  \  dS, 
^e\  dik  shtu)\  bh&r  bring  \  bhu  be\  gan  prodMce\  m&n  tki$Uk%  ni2 
measure',  mSx  fade^  die ;  sad  sit ;  s&k  follow ;  star  strew ;  st&  stand-,  stiig 
cover ;  tan  stretch  \  vSs  clothe ;  ghans  goose ;  kvSn  dog ;  dv&r  door ;  Ms 
sheept  &c.  Many  of  these  forms  will  be  seen  to  differ  in  some  nspttii  or 
other  from  the  Sanskrit,  while  others  agree,  as  man,  sad,  tan,  vas,  avis, 
&c  The  only  two  which  agree  exactly  with  Greek  or  Latin  are  ag,  ap. 
Thus  it  is  shewn  how  primitive  forms  are  deduced  with  probability  from  a 
comparison  of  kindred  languages. 

An  instructive  example  may  be  added  :  the  derivative  word  Sk.  s^ravas, 
Gr.  Khios^  L.  laus.  The  root  is  (Prim,  kru)  Sk.  s'ru,  Gr.  kAv-,  L.  da* 
hear.    The  derived  forms  may  be  compared  letter  by  letter : 

Sk.  s'    r    a    v    a    s  =  s'ravas. 

Gr.  ic    X     e     (f)  0    ff  =  ic\«(f)oy. 

L.    —  1     av    —  s  —  laus. 
Here  it  is  seen  that 

(a)  in  Sanskrit :  the  primitive  k  passes  (as  often)  into  s' ;  r  remains  ;  iv 
from  u  is  a  constant  formation ;  Ss  is  a  Noun -ending. 

{b)  in  Greek  :  k  remains  in  «c ;  the  rough  liquid  r  passes  into  the  soft  X  ; 


Digitized  by  VjOOQIC 


Supplementary  Notes. 


579 


-jwr  is  weakened  into  «f,  and  the  F  (»v)  is  lost  in  later  Greek  ;  os  n.  is  the 
-weakened  ending  for  as  n. 

if)  in  Latin :  k  fiEdls  off  (p.  44) ;  r  passes  into  1,  av  is  vocalized  into  au ; 
and  as  the  ending  us  is  hereby  precluded,  a  suffix  d  is  brought  in,  and  the 
nom.  lau-d-s  (=laus)  is  formed,  which,  by  Latin  analogy,  b^mes  Fern. 

A  similar  word  is  hravas  (clearly  for  dhravas  from  root  dhvp,  or  dhurv, 
•to  bend*  or  'make  crooked ')« Latin  ftaus ;  fir  corresponding  to  dhr, 
the  rest  as  in  s'ravas  and  laus. 

The  following  is  a  list  of  Sanskrit  roots  corresponding  to  most  of  those 
•cited  on  pages  14-17  : 

English.  Sanskrit.  English.  Sanskrit 

\oyoke  yuj  krurvo  jn& 

hear  s'ru  hide  kiU 

float  plu  slip  lamb 

cleanse  pd  measure  mi 

stink  pfiy  fasten  pa5f 

l^ayy  sound       ru  rule  rSj 

shine  rue'  bathe  sn& 

ccrver  sku  stand  sthd 

sew  siv  strew  stp,  star 

be  strong  tu  seiu  hji,  har 

shew  dis'  niake^  create     kfi,  kar 

shine  div  sit  sad 

^0  i  caver  sthag 

that  i  caver  vp,  var,  val 

tie  down  si  move  val 

adhere  11  sound  svan 

j/>y  spas^  sleep  svap 

Mr^-^  tri  the  sun  svar 

/(?z'^,  ^ferwr  lubh  speak  vac* 

^m*^  aj  ^/  PPi  pa^»  pur 

jA/w  bha,  bhis  /wi5?,  ^iif  mri,  mar 

beget  jan  ^  bhd 

The  roots  due-  lead,  nu-  «^?rf,  fid-  trusty  ac-  sharpen,  sa-  j<w,  mar-  ^/i/lfer, 
4ure  not  represented  in  Sanskrit. 

We  find  push,  nurture,  and  putra  a  son  in  Sanskrit,  with  which  L.  puer 
and  its  cognates  are  probably  connected. 

Sanskrit  has  the  Adjective  rudh-ira  red,  but  not  the  verb  rudh  to  be  red  i 
yet  to  such  a  root  we  must  refer  the  words  ruber,  rufiis,  i-pvB-pds,  &c 

The  Latin  verbs  luo,  lavo  to  wash,  and  f-luo  to  flow,  are  probably  related 
to  Sk.  plu  to  float. 

To  break  is  in  Sk.  bhanj  :  if  this  is  the  root  of  Gr.  fpoy,  L.  frang-,  it 
has  developed  r  in  those  languages. 

L.  sero,  connect,  may  be  from  the  Causal  of  Sk.  sr?  sar,  to  proceed. 

That  Sk.  sarva,  all,  is  of  the  same  family  as  the  Latin  words  of  solidity, 
salus,  solum,  sollus,  solus,  sollers,  &c.,  appears  certain:  and  they  are 
referred  by  some  to  the  root  syi,  sar. 

Sk.  svar,  the  sun,  may  indicate  a  verb-root  svar  or  sur,  to  shim :  but 
such  root  is  not  extant. 

IL  'Relations  in  the  Simple  Sentence,  §§  103-105,  pp.  352-8/ 

In  the  belief  that  the  meaning  of  these  sections  will  be  most  clearly 
shewn  by  the  analysis  of  a  passage  according  to  the  principles  laid  down  in 
them,  the  first  Ode  of  Horace  (C.  i.  i.)  is  chosen  for  that  purpose. 

Horace,  presenting  three  Books  of  Carmina  to  his  illustrious  finend 


Digitized  by  CjOOQ IC 


580  Supplementary  Notes. 

Maecenas  in  the  year  B.C.   19,  u.c.  735,  places  this  Ode  first  by  way  of 
dedication.    The  outline  of  what  he  says  is  this  : 

*  O  Maecenas,  my  beloved  protector,  various  are  the  delights  of  men. 
Some  who,  like  the  Greeks,  love  excitement^  display  and  barren  honour ,  are 
glad  to  win  the  great  01)rmpian  chariot -race.*  Romans  having  large  landed 
property  are  overjoyed,  one,  if  the  popular  vote  exalts  him  to  the  three  offices 
of  state ;  another,  if  he  is  enabled  to  acquire  unrivalled  wealth.  The 
yeoman  farmer  would  not  be  tempted  by  the  riches  of  Attalus  to  forsake  the 
tillage  of  his  hereditary  fields.  The  merchant  captain,  amidst  the  perils  of 
shipwreck,  may  regret  his  native  village  ;  but  let  him  return  there,  and  rest- 
less greed  soon  drives  him  back  to  sea.  The  Epicurean  quaffs  his  wine, 
and  takes  life  easily  from  day  to  day.  The  soldier  is  all  for  camps  and 
battles  ;  the  huntsman  for  the  hardships  of  the  chase.  As  for  me  * — at 
Rome  I  enjoy,  as  a  learned  man,  the  society  of  the  great ;  elsewhere,  the 
haunted  forest  and  the  favour  of  the  Muses.  But  if,  after  reading  what  I 
now  send,  you  rank  me  among  lyric  poets,  I  shall  reach  the  very  zenith  of 
delight.' 

Maecenas  atavis  edite  regibus, 

o  et  praesidium  et  dulce  decus  meum, 

sunt  quos  curriculo  pulverem  Olympicum 

collegisse  iuvat,  metaque  fervidis 

evitata  rotis  palmaque  nobilis.*  5 

terrarum  dominos  evehit  ad  deos 

hunc,  si  mobilium  turba  Quiritium 

certat  tergeminis  tollere  honoribus, 

ilium,  si  proprio  condidit  horreo 

quidquid  de  Libycis  verritur  areis.  10 

gaudentem  patrios  findere  sarculo 

agros  Attalicis  condicionibus 

numquam  dimoveas,  ut  trabe  Cypria 

Myrtoum  pavidus  nauta  secet  mare. 

luctantem  Icariis  fluctibus  Africum  15 

mercator  metuens  otium  et  oppidi 

laudat  rura  sui :  mox  reficit  rates 

quassas,  indocilis  pauperiem  pati. 

est  qui  nee  veteris  pocula  Massici 

nee  partem  solido  demere  de  die  20 

spemit,  nunc  viridi  membra  sub  arbuto 

stratus,  nunc  ad  aquae  lene  caput  sacrae. 

multos  castra  iuvant  et  lituo  tubae 

permixtus  sonitus  bellaque  matribus 

detestata.     manet  sub  love  frigido  25. 

venator  tenerae  coniugis  immemor, 

seu  visa  est  catulis  cerva  fidelibus, 

seu  lupit  teretes  Marsus  aper  plagas. 

me*  doctarum  hederae  praemia  frontium 

dis  miscent  superis,  me  gelid  um  nemus  30 

nympharumque  leves  cum  satyris  chori 

secemunt  populo,  si  neque  tibias 

Euterpe  cohibet  nee  Polyhymnia 

Lesboum  refugit  tendere  barbiton. 

quodsi  me  lyricis  vatibus  inseris,  35 

sublimi  feriam  sidera  vertice. 

The  following  Syntactic  Analysis  is  thus  arranged : — 

In  the  Predicative  Relation  (I)  both  related  words.  Nominative  and 
Verb,  are  placed  together.  In  II-VII,  one  word  is  stated  ;  and  that  to 
which  it  is  related  by  agreement  or  government  is  added  within  brackets, 

uiyiuzeu  uy  x_j  v^v^pt  ix^ 


Supplementary  Notes.  581 

sometimes  by  its  initial  only,  but  so  as  not  to  be  mistaken.  With  Annexed 
words  (VIII)  the  Conjunction,  if  any,  is  given,  the  related  words  following. 
Words  to  be  mentally  supplied  are  in  italic  type.  Numerals  by  §  or  page 
refer  to  the  Rules,  as  given  in  the  Syntax  or  Uses  of  Words. 

1.  Predicative  Relation.     (§  108.  Concord  i.  §  115.) 

3.  Sunt  homines  (§  114.  2,  §  206.  note).  4.  collegisse  iuvat  (§  177-8). 
6.  iUud  t\Mi  si,  &c.  (when  si  nearly » quod,  the  Protasis  forms  a  Sub- 
stantival Clause  which  may  be,  as  here,  the  Subject  of  the  Apodosis).  *  7-8. 
turba  certat.  9.  tile  condidit.  10.  quidquid  verritur.  13.  /^  dimoveas. 
14.  tile  secet  16-17.  mercator  laudat.  17.  ille  reiicit.  19.  est  homo, 
19-21.  qui  spemit.  23.  castra  iuvant  25.  venator  manet.  27.  cerva 
visa-est.  28.  aper  rupit.  29.  hederae  miscent.  30-2.  nemus  chorique 
secemunt  (§  112).  33.  Euterpe  cohibet.  33-4.  Polyhymnia  refugit  35. 
Ju  inserts.     36.  ego  feriam  (p.  350,  §  109). 

II.  Qualitative. 

<i)  Attribution  (§  108.  Concord  il.). 
a.  As  Epithet  (p.  354). 

2.  Meum  dulce  (d).  3.  Olympicum  (p.).  4<  fervidis  (r.).  5.  nobilis 
(p.).  7.  hunc  {dominum^  see  note).  7.  mobilium  (Q.).  8.  tergeminis 
(h.).  9.  proprio  (h.).  10.  Libycis  (a.),  ii.  patrios  (agr.).  12.  Attalicis 
(c).  13.  Cypria  (t).  14.  pavidus  (n.).  Myrtoum  (m.).  15.  Icariis(f.). 
17.  sui  (o.).  18.  quassas  (r.).  19.  veteris  Massici  {vini).  20.  solido(die). 
21.  viridi  (a.).  22.  lene  (c.).  sacrae  (a.).  23.  multos  (homines),  25. 
frigido  (I.).  26.  tenerae  (c).  27.  fidelibus  (c).  28.  Marsus(a.).  teretes 
(p.).  29.  doctarum  (f.).  30.  superis  (dis).  gelidum  (n.).  31.  leves  (c). 
34.  Lesboum  (b.).     35.  lyrids  (v.).     36.  sublimi  (v.). 

fi.  As  Enthesis  (p.  354.  See  also  §  237-9). 
I.  Edite  (M.  =qui  editus  es).  5.  evitata  (m.  »quae  evitata  est).  11. 
gaudentem  {virum^<\\x\  gaudeat).  15.  luctantem  (A.  adum  luctatur  or  qui 
luctetur).  16.  metuens  (mere  =  cum  metuit).  18.  indocilis  (mere,  s  quia 
indocilis  est).  22.  stratus  (qui  =  cum  stra vent,  ^^zz^'/f^j/r^/f^A^.  24.  per- 
mixtus  (s.).     25.  detestata  (b.).     26.  immemor  (v.). 

(2)  Apposition  (§  108.     Concord  ill.), 
o.  As  Epithet  (p.  354). 

1.  Regibus  (atavis,  which  is  the  principal  noun  here  :  royal  ancestors), 
fi.  As  Enthesis  (p.  354). 

2.  Praesidium  (M.  =  qui  es  praesidium  .  .  .  meum).  15.  nauta  (iZ&— 
faettis  nauta).     29.  praemia  (h.  «=  quae  sunt  praemia). 

III.  Objective.     Nearer  Object.     (§  120-1.     See  §  237.) 

3.  Quos  (iuvat).  3.  pulverem  (coll.).  6.  dominos  (evehit,  see  note).  7. 
hunc  (evehit,  see  note).  8.  eum  (toUere).  9-10.  frumentum  (condidit). 
II.  virum  (dimov.).  12.  agros  (f.).  14.  mare  (s.).  15.  Africum  (met). 
16.  otium  (laud.).  17.  rates  (r.).  pauperiem  (pati).  19.  pocula  (sp.). 
20.  partem  (dem.).  21.  membra  (stratus,  §  122.  6).  23.  homines  (iuv.). 
28.  plagas(r.).  29.  me  (misc).  30.  me  (sec.).  32.  tibias(a).  33.  bar- 
biton  (t).     35.  me  (i.).     36.  sidera  (f.). 

IV.  Receptive  (§  132-3,  &c.     See  §  237). 

15.  Fluctibus  0-  §  135.  b.  c).  23.  lituo  (p.  §  135.  b.).  24.  matribus 
Kd.  §  141.  7).  27.  catulis  (v.  §  134.  I).  30.  dis  (misc.  §  135.  b.).  35.  vatibus 
^i.  p.  385). 


Digitized  by  CjOOQ IC 


582  Suppletnentary  Notes, 

V.  Circumstantiye.     (§  143,  &c.    Ablative  :  Adverbs :  Prepositions.) 

1.  Atavis  (ecL  §  159).  3.  curriculo  (coll.  §  145).  5.  rotis  (evit.  §  145^ 
or  §  151).  6.  ad  deos  (eveh.  g  70.  i.).  8.  honoribus  (toUere,  §  151). 
9.  horreo  (c  %  155.  2.).  10.  de  areis  (§  71,  p.  300).  11.  sazrulo  (f. 
I  145).  12.  condicionibus  (dim.  §  145).  13.  numquam  (d.).  14.  tiabe 
(s.  §  145).  17.  mox  (r.).  20.  de  die  (§  71,  p.  300).  21-2.  nunc — nunc 
(str.  p.  317).  sub  arbuto  (str.  §  71,  p.  306).  ad  caput  (str.  §  70.  I.).  25. 
Sub  love  (m.  §  71,  p.  306).  31.  cum  satyris  (ch.  §  71.  IV.).  32.  popix£> 
(sec.  §  158).     36.  vertice  (£  §  145). 

VI.  Proprietive  (§  162,  &c.). 

6.  Terrarum  (dom.  §  174).  7.  Quiritium  (t.  §  166).  16.  oppidi  (r. 
§  165).  19.  vini  (pocula,  §  166).  22.  aquae  (c.  §  165).  23.  tubae  (s.  % 
165).  26.  coniums  (I  §  174,  2.  7.).  29.  frontium  (p.  §  165).  31.  nym* 
phanun  (ch.  §  160). 

VII.  ProlaUve  (§  180). 

8.  ToUere  (c).     11.  findere  (g.).    18.  pati  (indodlis).    34.  tendere  (r.). 

VIII.  Annexive  (§  188). 

2.  £t  decus  (praesidium).  4-5.  metaque  palmaque  (coU^isse).  9.  ilium 
(hunc).  17.  et  rura  (otium).  20.  nee  demere  (pocula).  23-4.  et  sonitus 
bellaque  (castra).     31.  chorique  (nemus). 

(A)  Vocative  (§  1 18)  Interjections  (§  104)  and  Conjunctions. 

I.  Maecenas  (§  104,  §  118).  2.  O  (§  104.  118)  et  (§  77.  3).  7-9.  si— si 
(see  note).  13.  ut  (*j<?  thai  he^  &*c.*  §  205  :  or,  if  to  dunoveas  be  given  the 
sense  of  persuading,  *ut  secet  'may  be  referred  to  §  197).  20-1.  nee — nee 
(§  77-  3)-  27-8.  seu— seu  (§  221).  32-3.  si  neque— nee  (§  77.  3.) 

(B)  Relative  Construction  (§  108.     Concord  IV.  §  105). 

3.  Quos  (agrees  with  antecedent  homines^  §  108.  case  is  governed  by 
iuvat,  §  121).  10.  quidquid  {pmne  frumenium  is  suppressed  antec.  On 
Case,  see  I.)  19.  qui  (agrees  with  antecedent  homo :  is  nom.  subject  of 
spemit).     35.  quod  si,  but  if  {^astowhich^  if  &c.     See  §  82.  6). 

[Notes,  '  L  5.  A  full  stop  is  placed  after  *  nobilis,'  and  no  stop  after 
*  deos '  in  1.  6,  with  Macleane  and  Munro.  Horace  would  tolerate  no- 
where, much  less  in  the  opening  lines  of  his  First  Ode,  such  a  construction 
as  '  hunc — iUum '  dependent  on  'iuvat '  or  'evehit'  supplied  from  a  previous 
and  specially  distinct  sentence.  '  Nobilis '  forms  a  beautiful  endixig  to  the 
sentence  *  sunt  quos,'  &c. ;  and  '  evehit,'  having  for  its  subjects  the  two 
clauses  ' si  mobilium,'  &c.,  'si  proprio,'  &c.,  is  an  exquisite,  though  not 


supported  by  Lucan's  'terrarum  dominos,'  Phars,  viii.  208,  which  Orelli 
cites,  is  here  preferred. 

«  L  29,  &c.  The  reading  •  te,'  which  some  suggest  for  the  first  'me,'  is 
tempting,  because  Maecenas  was  learned  :  see  C  iii.  8.  4.  But  perhaps 
Horace  in  these  lines  speaks  of  his  own  two  modes  of  life,  both  delightful : 
one,  which,  as  a  scholar  favoured  by  the  great  (di  superi,  /./.  Augustus^ 
perhaps  including  Maecenas:  see  C  iii.  3,  11. — 5,  2.  iv.  5,  33),  he en» 
joyed  at  Rome ;  the  other,  in  his  Sabine  villa  near  Tibur.  See  iv.  3,  the 
most  exquisite  of  all  his  poems,  where  he  expresses  similar  feelings  in 
another  form,  and  exults  in  having  gained  that  which  in  the  present  ode  he 
declares  to  be  the  summit  of  his  hopes — ^to  be  called  '  Romanae  fidicen 
lyrae.'] 


Digitized  by  CjOOQ IC 


INDEX  I. 

SUBJECTS. 


(Bflference  is  onde  sooietimeg  to  Sections,  § :  sometimes  to  Pages.  An  asterisk  marks  a 
term  introduced  in  modem  works  on  Latin  Grammar.  Italics  with  asterisk  mark 
a  term  introduced  in  this  Grammar  or  its  companion  works.  ] 

A  APO 

Substantive).  Gr.  i9(Btn¥  (epithet), 
§15.  Declension  of  Adjectives  in 
Decl.  II.  and  I.,  9^ ;  in  Decl.  III.. 
115-119.  IiregiUanties,  §  28.  Com- 
parison, §  29.  Derivation,  §  59. 
Uses.  §  63.  In  Qualitative  Rela- 
tion, §  103.  II.  See  Agreement ; 
also  Contents. 

♦Adjectival  Clause,  §  189.  Adjectival 
(Relative)  Clauses,  §  204-210. 

Adonius  Versus,  541. 

Adverbium,  Adverb  (<juia  ad  Veibum 
est),  §  15.  Companson  of  Adverbs, 
§30.  Correlation  of,  §54.  Table 
of,  228-330.  Derivation  of,  255-258. 
Strengthen  Superlative  andf  other 
Adjectives,  279. 

♦Adverbial   Attribute  and  Apposite, 


A,  the  standard  guttural  Vowel  §  12. 
Its  sound ;  strength.  10,  11 ; 
forms  diphthongs  with  i,  u,  12; 
weakenings.  20-32.  See  Contents. 

♦A-Nouns,  Bed.  I.,  §  22.  See  §  20- 
21. 

♦A-Veibs.  Coni.  I..  %  43-47.     §  53. 

Abbreviations  (Siglanum  Romanum). 
Appendix  K.,  575. 

Ablativus  Casus  (auferre,  to  take 
away),  the  Ablative  Case,  so  called 
from  one  of  its  uses  ^paration). 
1 19.  Its  form  in  the  Declensions, 
§20.  Governed  by  Prepositions, 
§  71-72.  In  Circumstantive  Re- 
lation, §  103.  V.  Syntactic  uses, 
§  143-161.    See  Contents. 

Ablativus  Absolutus  (absolvere,  to 
release),  the  Ablative  Absolute,  so 
called  because  it  stands  released,  as 
it  were,  from  government.  Also 
called  *Ablativus  Convenientiae, 
§161.   §238-240. 

Ablative  Supine.  §  40.  §  187. 

Abstract  Names,  71.  125,  272. 

Abtmdance  in  Nouns,  §  27. 

Acatalectus  (a,  not,  «aToAi|y«ir,  to  stop 
short).  Versus,  528. 

Accentus  (accinere,  to  intone).  Accent, 
Acute  or  Circumflex,  7. 

Accentuation,  §  lO.  5x1. 

Accusativus  Casus  (accusare.  to 
accuse),  the  Accusative  Case,  so 
called  because  the  accused  is  the 
Object  of  prosecution.  Gr.  «iT4«TMti| 
«TM<rc¥,  §  19.  Its  form  in  the  De- 
clensions, §  20.  Governed  by  Pre- 
positions. §  70.  §72.  ObjecHve 
Relation,  %  103.  III.  Syntactic 
uses,  %  119-131.    See  Contents. 

Active  Voice  (agere,  to  do),  §  36. 

Active  Sentence,  how  changed  to  Pas- 
sive Form,  §  106. 

Adaptation  or  Partial  Assimilation  of 
Consonants,  42. 

Adjectivum,  Adjective  (quod  adidtur 


278,  365. 

♦Adverbial  Clause,  §  189.  (A)  Ad- 
verbial Clauses,  §  204-227.  See 
Contents. 

Adversative  Conjunctions,  §  57.  318. 

Affirmative  Answers,  §  83. 

Agreement,  §  108-114.  See  Con- 
tents. 

Alcaic  Verse,  8  267.  §  269. 

Alphabet,  the  letters  of  any  language, 
so  called  from  Alpha,  Beta,  the  &st 
two  Greek  letters.  Latin  Alphabet, 
§  7.  §  12. 

Anaooluthon,  a  Figure  of  Syntax,  565. 

Anapaestus,  Anapaest,  sj  yj  L,  b,  me- 
trical Foot,  52^. 

Anapaestic  Rhythm,  543. 

Anaphora,  318. 

Animals,  names  of,  their  gender,  76, 77. 

* Annexive  Relation  in  the  Sentence, 
§  103,  VIII.  432.  Conjunctions* 
316. 

Answers,  Affirmative  and  Negative, 
§88-89. 

Antecedent,  357,  361.  Agreement  of 
Relative  with,  §  108.  361,  ^.  368. 

*Apoddsis  [knt^il^vax,  to  render  back). 
it  a  Predication  is  so  limited  by  a 


^^.v 


584 


Index  I. 


Clause,  that  the  Clause  can  be  stated 
first,  the  Predication  afterwards, 
such  Predication  is  called  Apodosis, 
while  the  Clause  is  called  Protftsis 
(rpoTctWtf',  to  stretch  before).  These 
terms  are  chiefly  used  in  r^;ard  to 
Compound  Conditional  and  Con- 
cessive Sentences  {if,  although)  ;  if, 
although— I  stand  (Protasis),  /  see 
(Apodosis).  But  there  would  be  no 
impropriety  in  applying  them  when 
the  Clause  is  Temporal  or  Causal, 
*  when— because— I  stand,  I  see, '  or 
when  it  is  Relative,  as  *  whoever 
stands— he  will  see.*  Any^  such 
clause  is  conditionally  limitative, 
and  is  a  Protasis;  because  a  con- 
dition precedes  in  logical  order  that 
of  wWch  it  is  the  condition.  But  in 
grammar  the  terms  Apodosis  and 
Piotasis  are  applied  to  the  princi[Kd 
sentence  and  condition  severally,  in 
whatever  order  placed. 

Appellativa  (appellare,  to  call  by 
name).  Common  Names,  71. 

*  Apposite  (apponere,  to  place  by),  a 
Substantive  attributed  to  another 
Substantive,  71,  353. 

Apposition,  71,  353,  359,  360,  364- 
367. 

Arsis  (atp«tK,  to  lift),  that  Syllable  in  a 
Foot  on  which  'ictus*  falls,  §  258. 

Articles  {0^90),  none  in  Latin.  73. 

•Aryan  Affinities,  Append.  C,  554. 

♦Aryan  Family  of  Sp)eech,  §  2. 

As,  Compounds  of,  149 ;  parts  of, 
157,     Appendix  G.,  556,  &c. 

Asdepiad  Metres,  §  265.  ;  544,  &c 

•Assimilation  of  Vowels,  32-35 ;  of 
Consonants,  41-^3. 

Asynartetus  (i,  not,  awafirwt  to  link), 
Versus,  528,  543. 

Atonic  or  Baryton  Syllables,  §  10. 

•Attraction  (attrahere,  to  draw  to),  a 
very  important  usage  in  Syntax, 
§  61.  §  110.  §  114. 

Attributum  (attribuere,  to  assign).  At- 
tribute, 71.  In  Qualitative  Rela- 
tion, 353,  354.    Concord,  §  108. 

Attribution.  Idioms  of,  §  113. 


B,  a  medial  labial  mute  Consonant, 
Relations  of,  63.  Euphonically  in- 
serted, 44  (note). 

Base  in  metre,  528  (note). 

•Being,  Veib  of  (sum,  esse).  §  42.* 

C.  a  tenuis  guttural  mute  Consonant* 
modifled  from  r.  Sounded  as  K., 
9,  60  (note).     Relations  of,  59-64. 

Caesura  (caedere,  to  cuf),  §  260.  and 
note. 

Calendar  (Roman),  Appenduc/^..  57a. 

Cardinalia  (cardo,  hinge).  Cardinal 
Numerals,  §  33.     Uses  of,  §  34. 

Case,  §  19.  ^      ^ 

Cases,  Formation  of,  §  20.  See  De- 
clensions. 

Case-construction,  §  116-176.  See 
Contents. 

Catalecticus  («aTaA^«K,  to  stop  short). 
Versus,  528. 

Causal  Conjunctions:  Coordinative 
and  Subordinative.  §  57. 

Causal  Coordination,  320. 

•Causal  Clauses,  Adverbial  and  Ad- 
jectival §  209-210. 

♦Character  (x«pa«TW,  impressed  mark) 
of  a  Stem  or  Root,  7a 

*Circumstantive  Relation,  §  103.  V. 

*  Clause,  352. 

•Clipt  Stem,  30,  170. 

♦Coalition,  ^3. 

Collective  Nouns  or  Nouns  of  multi- 
tude, 71.    Their  construction,  36a. 

*Combinate  Tense-forms,  §  38. 

Common  Gender,  §  18. 

Common  Names  (Appellativa).  71 

Comparatives  and  Superlatives,  their 
formation,  42  (note). 

Comparative  Constructions,  314,  3i5» 

4<H.  405-  ^    _,. 

Comparative  Conjunctions.  Coortuna- 
tive  and  Subordinative.  §  57. 

♦Comparative  Sentences,  §  227-228. 

Comparison,  §  29-30. 

♦Compensation,  18. 

♦Complement  (complere,  to  complete)^ 
the  (Predicative),  that  which  com- 
pletes the  construction  of  a  Sen- 


*  The  term  *  Substantive  Verb,*  as  used  to  denote  *  sum,  esse,*  has  every  disadvantage 
which  a  term  can  have.  (1)  It  is  a  false  translation  of  its  Greek  original,  p^fUi  ihraprrwir 
(vcrbum  existensX  (2)  It  tends  to  confuse  learners,  who  ought  to  consider  a  SuAstanHve 
one  part  of  speech  and  a  P'erb  another.  (3)  If  any  form  could  claim  the  term  Substan- 
liTc  Verb,  it  would  be  the  Infinitive,  which  partakes  of  each  character  (Verb-oounX 
These  evils  are  aggravated  by  the  modem  practice  of  saying  Substantive  Verb,  not  Sub- 
stintive,  which  was  the  universal  pronunciation  of  the  Adjective  formerly,  in  accordance 
with  Johnson's  authority  (a  substantive  proposition).  There  is  no  more  reason  to  obUterate 
his  wise  distinction  by  applying  the  general  rule  of  pronunciation  to  this  word  in  both 
iu  senses,  than  to  accent  the  first  syllable  in  a^/acent,  sub/ective,  and  hundreds  morew 


juizedbyGoOgle 


Subjects, 


S8S 


COM 


ENG 


fence,  when  the  Verb  is  copulative, 
§  102.  Oblique  Complenunt,  351, 
360,  §131.    See  Predicate. 

Composite  Subject,  a68,  353,  §  112. 

-Composition  of  Words,  §  60. 

Composition  of  Verbs,  8  52.  §  60. 

^Compound  Sentence.  §  lOO,  §  198- 
228.    See  Contents. 

Concessive  Conjunctions,  §  57. 

^Concessive  use  of  Conjunctive  Mood. 

•Concessive  Sentences,  §  225-226. 

Concords,  Four,  §  108. 

Concrete  Names,  71. 

Conditional  Conjunctions,  §  57. 

Conditional  Sentences,  §  213-224. 
See  Contents. 

Conjugation  (coniugare,  to  yoke  to- 
gether), the  Flexion  of  Verbs,  72. 
Periphrastic,  §  47. 

Conjugations,  the  four,  §  43.  Their 
Paradigms,  §  44-50. 

Conjugating,  method  of,  §  43. 

Coniunctio  (coniungere,  to  unite),  Con- 
junction, Gr.  (rvi^9/Mf,  73.  §  57. 
Coordmation  by,  77-81.  See  Cor- 
relation and  Compound  Sen- 
tences. 

•Coniunctivus  Modus,  Conjunctive 
Mood,  §  37.  Pure  Conjunctive, 
Examples  of,  174.     §  93-95. 

•Consecutio  Temporum,  Consecution 
of  Tenses,  §  98.    §  229. 

•Consecutive  Conjunctions,  §  57. 

•Consecutive  Clauses,  §  205,  206. 

Consonants,  §  7.  Scheme  of,  8. 
Affections  of,  41-58.  Relations  in 
Latin,  Greek,  and  Sanskrit,  §  12. 
XXXV.    See  Contents. 

*Consonant  Nouns,  §  20.     §  24. 

♦Consonant  Verbs,  §  43-47.    §  53. 

Contraction,  52,  56. 

•Coordination  by  Conjtmctions, 
§  77-81.     By  Relative,  §  82. 

*  Copulative  Verbs  (copulare,/<7  couple). 
List  of,  §  101. 

♦Correlation,  §  73-76. 

♦Correlative  Ftonouns  and  P^uticles. 
§31. 


D,  a  medial  dental  mute  Consonant, 
63.  Sounded  as  t  when  final.  T 
written  for  final  d,  63.  Inter- 
changed with  1,  65. 

Dactylic  Hexameter,  §  259-260. 

Dativus  Casus,  Dative  (Receptive) 
Case,  §  19,  20.  In  Receptive  Re- 
lation, §  103.  IV.  Constructions, 
§  132-142.    See  Contents. 

Declension  (declinare,  to  slope  down). 

Declensions  of  Substantives,  the  Five, 


§20.  Their  Case-endings.  §  21. 
First  Decl.,  §  22.  Second  DecL, 
§  23.  Third  Decl.,  §  24.  Fourth 
Decl.,  §  25.  Fifth  Decl,  §26. 
Declensions  of  Adjectives.  93,  94, 
115-119.  Irregularities  of  Declen- 
sion, §  27-28. 
Defective  Nouns.  §  27.  Defective 
Adjectives,  §  28.     Defective  Ve^b^ 

Deminutiva,  Diminutives,  247. 

♦Dental  Consonants,  •$,  63. 

Deponent  Verbs,  §  36.  Their  Con- 
jugation, §  45.  Paradigm,  §  171. 
Exponents  of  First  Conj.,  207-208. 
Of  Second  Conj.,  214.  Of  Fourth 
Conj .  ►  215.    Of  Third  Conj . ,  225. 

Derivation,  §  59.  Of  Nouns,  235-253. 
Of  Verbs,  254.    Of  Particles,  255- 

259- 

Desiderative  Verbs  (desiderare,  to 
desire),  206. 

Dialects  of  Italy.    Append.  />.»  556. 

Diphthongs  (in,  ^Bf^ffoi,  sound),  6, 
12.  13- 

Disjunctive  Conjunctions,  §  57. 

Disjunctive  Coordination,  318. 

♦Dissimilation  of  Vowels,  34.  Of 
Consonants,  43. 

Distributive  Numerals,  §  33. 

Double  Object  Verbs,  their  construc- 
tion, 354,  379.     ^^     . 

♦DubitaUve  Sense  of  Conjimctive,  339. 

Duration  of  Time  in  Accus.,  375 ; 
Abl,  401. 


£,  medial  Vowel  between  a  and  i.  Its 
sound  and  strength,  11,  19.  Forms 
diphthongs  with  i,  u,  12.  Various 
affections  of,  24-28,  38. 

♦E-Nouns,  Fifth  Declension,  §  20. 
21.  §26. 

•E-Vcrbs,  Conj.  II.,  §43-47.  §53. 

^Ecthesis  {^KtK^ivai,  to  place  out),  a 
word  or  words  standing  out  of  the 
predication  with  which  they  arc  in 
context ;  as,  a  Vocative  Case,  or  an 
Interjection,  with  their  adjuncts, 
§104. 

Elegiac  Distich,  §  261. 

*El^on  (elidere,  to  strike  out),  the  re- 
moval of  a  final  Syllable  before  a 
word  beginning  with  a  Vowel,  52. 
§256. 

Ellipsis  {iXXtCntiy,  to  optit),  omission 
of  one  or  more  words  in  construc- 
tion, §61.  274,  346,  367. 

♦Enclitic  words  (iyKXit^iv,  to  lean  on), 
those  which  throw  back  accent  on 
the  word  which  they  follow,  7,  259, 

Ending,  §14. 

English  Language,  2. 


uized  by  Google 


586 


Index  I. 


BNT 


INF 


*Enikesis  {imMimt^ia place  im),  352. 

*£auiitiatio  (enmitiare,  to  declare  or 
staU),  a  statement,  §  100. 

♦Enundatio  Obliqua,  the  First  Class 
of  Substantival  Clauses,  §  lOO,  189. 
194-903.     See  CONTENTS. 

Epicoene  words,  77. 

Epithet  {jMBvnv,  pUced  on  to\  an  Ad- 
jective in  simple  Attribution ;  as,  vir 
bonus,  1 15.    See  Attribute. 

Etymology  (lr«|M«  Atfyof*  ^rue  account), 
§1.  §6. 

*Eiuphoiiic  Insertion  of  Consonants, 

44* 
*£iu>hony,  19. 
Exclusion  of  Consonants  followed  by 

Contraction  of  Vowels,  56-58. 
Extensible  Verbs,  §103.  §103,  VII., 

§180. 

F,  an  aspirate  spirant  Consonant ;  its 
sound  uncertain,  9.  Corresponds  to 
bh,  dh,  gh  ;  ^,  0,  x>  61,  62,  Passes 
into  h,  63. 

•Facdve  Verbs,  351.  Their  con- 
struction with  Accusative  (Oblique 
Clause),  380-381. 

Families  of  Language.  §  2. 

Figures  of  Syntax  and  Rhetoric,  §61. 
Appendix  F.,  565. 

*Final  Conjunctions  (finis,  end,  pur- 
pose), §  57. 

*Final  Clauses,  Adveibial  and  Adjec- 
tival. §  207-a08. 

♦Finite  Verb,  §  35. 

♦Flexion  (flexio.  a  lending),  ^1^15. 

Foot,  §  258.     List  of  Feet,  525  (note). 

Fractions,  how  expressed,  157. 

Fk%quentative  Verbs,  305. 

Futurum  Tempus,  Future  Tense, 
Simple  and  Perfect,  §  38.  Their 
uses,  J  90. 229.  Consecution,  484, 
485.  See  Periphrastic  Conjugation, 

G,  a  medial  guttural  mute  Consonant, 
§  12.  9.  Its  Relations  and  utter- 
ance. 61. 

Galliambus  of  Catullus.  538. 

Gender  (genus),  §  18. 

Generic  Names,  74. 

Genetivus  Casus,  the  Genitive  (Pro- 
prietive)  Case,  Gr.  ytvudi  «T«<rt?, 
1 19.  Formation  of,  in  Sing,  and 
Plur.,  §  20.  Genitive  in  Proprietive 
Relation,  §  103.  VI.  Syntax  of 
Genitive,  §  152-176.  See  Con- 
tents. 

Gentile  or  Clan  Names  ;  also  from 
People,  Cities,  &c.,  252. 

Gerundia,  Gerunds,  §  40.  Construc- 
tion, §  181-184. 


Gerundive  Forms,  33  (note). 

Glyconic  Metre.  536. 

Gnomic  Use  ofSnfytnciive,  343. 

Grammar,  divisions  of,  §  1. 

Greek;   its  influence    on   Latin,    a^ 

Affinities,  Append.  C,  554. 
Greek  Nouns  m  First   DecL,  §33. 

In  Second   Decl.,    92.    In  Third: 

Decl.,  iia-115. 
♦Guna,  12. 
♦Guttural  Consonants,  8,  61. 

H,  an  aspirate  guttural  Consonant,  9» 
Relations  of,  61-62. 

Hexameter  (DactyUc).  §  29»-260. 

♦Hiatus,  52-53^  §  257. 

♦Historic  Infinitive,  332-333. 

♦Historic  Present,  332, 

♦Historic  Tenses,  164,  §  98. 

Homonymous  Verb-forms  (>|iMn>n«» 
having  same  name),  §  227. 

•Hortative  and  Jusshre  uses  of  Con- 
junctive Mood,  §  95. 

I  (j).  Vowel  and  Consonant,  9,  10. 
Its  soimd  and  strength  as  i-vccalis ; 
weakest  Vowel,  xi.  Forms  diph- 
thongs when  strengthened  by  a,  e,  o^ 
12.  Selection  of  i,  29,  &c.  Weakens 
a  and  e,  §  12. 

I  as  a  vincular  or  link-vowel,  11,  30- 
32.    I  and  u,  31. 

*I-Consonans  (j),  9, 10-68.  Sound,  Ap- 
pend. 3. 

♦I-Nouns  in  Third  DecL,  §  24. 

♦I-Verbs,  Conj.  IV.,  §  43-47.  214- 
216. 

Iambic  Rhythms,  §  263.  539-540* 

Illative  Conjunctions,  §  57.  Coordi- 
nation by,  ^20. 

Imperative  Mood  (imperare,  to  am- 
mand),  §  37.  Its  Tenses,  163. 
How  used,  §  92. 

Imperfect  Tense,  |  38.  Impcpfect  In- 
die, its  uses,  I  90.  Subjunctive, 
§229. 

Impersonalia  Verba,  Impersonal 
Verbs,  so  called  because  they  cannot 
take  a  Personal  Pronoun  as  Sub- 
ject, §  50.   §109. 

Impersonal  use  of  Passive  Verbs,  §  50. 
359.  Of  Gerundive  Construction, 
§  50.     §  181. 

Inceptive  or  Inchoative  Verbs,  196^ 
§53. 

Indicative  Mood  (indicare,  to  sMew)  m 
Verbs,  for  categorical  or  absolute 
statement.  §  37.   Uses  of.  §  90. 

♦Infinite  Verb,  §  35.  §  40.  §  177- 
188.    See  p.  169. 

Infinitivum.  the  Infinitive.  §  35.  §  4a 
Its  constructions,  §  177-188. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


Subjects, 


587 


INF 


^Infinitive   Claase   (Accusative   with 

Infinitive).  §  194. 
Interest.  Calculation  of.  Append.  G., 

56^570. 

Inteijection  (intericere,  to  throw  be- 
twien).  Interjection,  §  58,  357. 

Interrogations,  §  86-87. 

*Interrogatio  Obliqua,  the  Third  Class 
of  Substantival  Clauses,  100.  §  202. 

Interrogative  Particles,  §  86-87. 

Intransitive  Verbs,  159,  §  122-127. 

-io- Verbs  of  Third  Conj.,  §  46. 

Irregular  Nouns,  §  27-28. 

Italian  Dialects,  Append.  D.,  556. 

*IieraHve  CoTistnution  with  Subjunc- 
tive, 343,  463 ;  with  Indie,  464. 

K,  a  guttural  tenuis  mute  Consonant, 
gradually  disused  in  Latin,  9. 

Kalendae  or  Calendae,  the  Calends  of 
the  Roman  month.  Append.  H., 
572-574. 

L,  a  dental  lic^uid  Consonants  lisped 
r.     Its  Relations,  64,  65. 

*Labial  Consonants,  8. 

Language,  Families  of,  z.  Languages 
derived  from  Latin.  3. 

Latin,  §  2.     Literature,  §  5. 

Letters,  §  7-12. 

♦Letter-change,  §  12. 

Letter-writing,  Tenses  in,  §  90. 

•Locative  Case,  §20,  §156.  See 
Declensions. 

Logaoedic  Rhythms,  541. 

Loss  of  Initial  and  Final  Letters,  44* 
47.  Of  Inner  Consonants  by  con- 
currence with  other  Cons.,  47-50. 
Of  Inner  Voweb  before  Consonants, 
50-53.  Of  Inner  Vowels  with  Con- 
sonants, 54. 

Lyric  Metres,  §  262. 

M,  a  labial  nasal  Consonant  Eupho- 
nically  inserted,  44.  Its  Relations, 
64. 

Metaphor  (iMra^epetK,  to  transfer),  a 
Figure  of  Rhetoric,  270. 

Metonymy  (fwri,  Jro/M),  a  Figure  of 
Rhetonc,  370. 

Metre.  §  258. 

*Mobiiia  Substantiva,  Substantives 
which  have  Feminine  as  well  as 
Masculine  Form,  74. 

Money,  Computation  of.  Appendix 
a,  566. 

Month,  Roman,  Appendix  H.,  573. 

Moods.  §  37.     §  90-97. 

♦Morpholc«y  {t^oft^,  firm,  Aoto*,  ac- 
count), Wordlore,  §8.  §  13. 

Multiplicative  Numerals,  148. 

'Mutation  of  Letters,  §  12. 


N,  a  nasal  Consonant,  usually  dental, 
but  before  Gutturals  becoming 
guttural  or  palatal ;  its  Relations, 
64. 

Names  (Roman).  353.  How  abbre- 
viated. Appendix  K.,  575. 

*Narratio  Obliqua,  §  230. 

♦Nasalization,  insertion  of  n,  19. 

Negative  Particles  and  Pronouns, 
§83-85. 

Negative  Answers,  330. 

Neuter  Adjectives,  their  Substantival' 
use,  §  63.   365. 

Nomen,  Noun.  §  15.     Gr.  6i«fi».^ 

Nominative  Case,  hvoiMioructi  vtiurt^^ 
§  19.  Formation  of,  in  Sing,  and 
Plur.,  §  20.  Uses  of.  §  115-117. 
See  Predicative  Relation. 

Number.  §  17.  §  39.  §  62. 

Numeralia,  Words  of  Number,  §  33- 
34. 

Numeral  Series,  Declension,  Table, 
§33-34. 

O,  medial  Vowel  between  a  and  u. 
Its  sound  and  strength,  11.  Forms 
Diphthongs  with  i,  13.  Weaken^ 
ing  into  u.  31. 

*0-Nouns,  Second  Declension,  §  20. 
§23. 

♦0-Verbs  (fragments  of),  33i. 

•Obiectum  (obicere,  to  cast  in  the  way) , 
Object  (correlated  to  Subiectum, 
subject),  that  on  which  a  Subject 
acts.  It  may  be  Nearer  Object 
(Accus.  Case),  or  Remoter  (usually 
Dative,  sometimes  Accus.)  See 
Accusative,  Dative,  and  Opjective 
Relation. 

*ObjecHve  RelaHon,  \  103.  III. 

♦Objective  Genitive.  §  163.   §  174. 

♦Obliqua  Oratio,  §  190-193. 

♦Oblique  Subject  or  Complement  (the 
Subject  or  Complement  of  an  Ob- 
lique Infinitive  Clause).  353  (note), 
§131. 

Optative  use  of  Conjunctive,  §  95. 

Order  of  Words  in  a  Sentence,  §  241- 
243. 

Ordinalia,  Ordinal  Numerals,  §  33. 

Ordinative  Particles,  ^17. 

Orthography,  Appendf.  A.,  547. 

•Oscan  Dialect.  Append.  D. 


P,  a  labial  tenuis  mute  Consonant, 
§  12.     Euphonically  inserted,    59, 

63. 
♦Parasitic  u  (v)  joined  to  q,  lo.  58. 
Part  affected.  Accusative  of,  374 
Participles  (partem  capere),  165 
Participial  Construction,  §  237-240. 

See  Contents. 


Digitized  byCjOOQlC 


588 


Index  L 


Particulae,  Particles  or  Small  Parts  of 
Speech,  a  name  given  to  the  four 
undeclined  Parts,  including  some 
which  are  inseparable,  or  only  used 
in  Compounds :  ambi-,  dis-,  in-,  re-, 
se-,  §  24.  §  54-58.     255-259 

Partitive  (partiri,  to  divideX  words 
which  take  a  Genitive  of  the  Thing 
Distributed,  §  171.  See  Genitive 
in  Contents. 

Parts  of  Speech  or  Words.  §  !*•  §  16. 

Passiva  Vox  (pati,  to  sufftr)^  Passive 
Voice  in  Verbs,  §  36.  ■ 

Patronymic  ^^^a-riifi^  father,  o«>Ma. 
name),  a  name  expressing  descent 
from  a  father  or  ancestor,  75. 

Pferfect  Tense  (perficere,  to  complete), 
§38.  Disyllabic  Perfect,  18.  Its 
double  use  in  Latin,  164.  Its  uses 
in  the  Indie.  M.,  162.  In  pure 
Conjunctive  M.,  §  90.  §95.  In 
Subjunctive,  §  204.  §  229. 

Perfect-Stem  and  Character,  §  41. 
Its  Formation,  §  51.  §  53. 

Period  (r«pio5<K,  circuit)  and  Periodic 
Style  in  Discourse,  §  244-249. 

*Periphrastic  Conjugation,  a  term 
used  to  express  the  forms  of  predi- 
cation obtained  by  connecting  the 
Participles  with  the  Verb  sum : 
especially  the  Future  Active  Parti- 
ciple in  -urus  and  the  Gerundive  in 
-ndus,  §  47.  The  term  would  be 
equally  applicable  to  the  Combinate 
Passive  Tenses  with  sum  and  Perf. 
Part.,  but  is  not  usually  given  to 
these.    See  p.  164,  §  47. 

Person,  5  39. 

♦Petitio  (petere,  to  seek),  that  Form  of 
a  Simple  Sentence  in  which  the  Im- 
perative Mood  is  used.  §  100. 

♦Petitio Obliqua,  JndirectWillspeeck, 
the  second  of  the  three  kinds  of 
Substantival  Clauses,  349,  §  197. 

Phalaecian  or  Hendecasyllable  Verse, 

537. 

Pherecrateus  Versus,  535. 

Phonetic  Decay,  11. 

•Phonology  (-^i^,  sound,  k6yoi,  ac- 
count), Soundlore,  §  7-12. 

Phrase  {*pa<ri«,  from  •^paC'ti',  to  speak 
intellij^ibiy),  352  (note). 

Place,  Adverbs  of,  §55.  Construc- 
tions of,  §  155-157.  See  Con- 
tents. 

PUutus  and  Terence.  3.  Their  Pro- 
sody, 56,  546. 

Pleonasm  (irA«oi'd^«ii',  to  exceed),  a 
Figure  of  Syntax,  §  61. 

Pluperfect  Tense  (pkis  quam  per- 
fectum,  more  than  complete),  §  38. 
Its  use  in  the  Indie.  M.,  §  90.  Con- 
junctive and  Subjunctive,  §  229. 


Plural  Number  (plures,  more),  §  17. 

Peculiar  uses  of,  §  62. 
Plural  only ;  words  generally  without 

Singular,  125. 
Plural,  variation  of  meaning  in.  128. 
Poetic  Forms  and  Idioms.  Append.  E., 

563- 

Position,  a  Term  used  in  Prosody  to 
express  that  a  vowel  is  long,  short, 
or  doubtful  in  quantity  by  coming 
before  certain  letters,  512, 

Potential  Use  of  Conjunctive,  338, 

Praeteritiva  Verba,  Verbs  not  conju- 
gated with  Present-Stem,  §  49. 

•Predicate  (praedicare,  to  declare),  that 
member  of  a  Sentence  by  which 
something  is  declared  of  the  Subject. 
Writers  on  Logic  resolve  every  pro- 
position into  Subject,  Copula,  and 
Predicate.  But  m  Granimar  this 
would  only  mislead,  for  it  is  not 
in  such  form  that  authors  write. 
Neither  sum.  nor  any  other  Copula- 
live  Verb,  exactly  corresponds  to 
the  logical  Copula  ;  and  the  word, 
which  such  Verb  links  to  the  Sub- 
ject, is  often  not  identical  vrith 
a  logical  Predicate.  For  these 
reasons  (while  Madvig  and  most 
other  Granunarians  are  followed 
in  allowing  the  term  Predicate  in 
Grammar  to  a  Finite  Verb)  the 
term  Complement  is  used  to  express 
the  word  or  phrase  linked  by  a 
Copulative  Verb  to  the  Subject,  and 
so  computing  a  Simple  Sentence, 
§  101-102. 

•Predicative  Relation,  §  103,  I. 

Prefix,  70. 

l*reposition  (praeponere,  to  place  he- 
fore),  Gr.  wprftf€<r«,  72.  Table  of 
Prepositions,  §  56.  Prepositions  in 
composition  with  Nouns,  §60.  Wi\h 
Verbs,  §  52-60.  Use  of  Preposi- 
tions with  Cases,  §  70-72. 

Present  Tense,  §38.  lu  uses  in  Indie. 
M . .  §  90.  In  Conjimctive  M.,  §  94. 
In  Consecution,  §  229. 

Present  Stem  and  Character,  |  41. 
Affections  of  Present  Stem,  §  51. 
See  Contents. 

♦Primary  Tenses,  §  38.  §  95. 

•Primitive  Roots.  $5.  Supplementary 
Notes.  577. 

•Proclitica  {vftoKkt»9w,  to  learn  for' 
ward).  Particles  which  merge  their 
accent  in  the  following  word.  7. 

Prohibition,  forms  of,  §  92.  §  95. 

*Prolative  Relation  (proferre,  to  ex* 
tend),  that  in  which  Predication  is 
extended  by  an  InfinitiN-e  added  to 
Verbs,  Participles,  or  Adjectives. 356. 

*Prolative  Infinitive,  §  130. 


lOOgle 


Subjects. 


S89 


PRO 


SUB 


Pronoun  (Gr.  avrmwiiic),  §  15.  Pro- 
nouns, §  32.  Use  of.  §  64-69. 
See  Contents. 

Pronominalia,  137, 142,  292,  368.  §  73. 

Pronunciation  of  Vowels  and  Diph- 
thongs, §  12.  Of  Latin  generally. 
Append.  B. 

Proper  Names;  Names  peculiar  to 
Persons  or  Places,  71. 

Proportional  Numerals  (duplus,  &c.), 
148. 

*Proprieiive  Relation,  that  of  the 
Genitive  to  the  Noun  on  which  it 
depends,  356.  §  103. 

Prosodia  {^poaiUw,  to  sing  in  accord), 
Prosody,  1,  §  251-269. 

♦Protasis.    See  Apodosis. 

Punctuation,  §  11. 

*Pure  or  Independent  Conjunctive 
Mood,  §  37.     Uses  of,  §  93-95. 


Q,  a  guttural  tenuis  mute  Consonant, 

only  used  with  parasitic  u  (v),  9,  10. 

Its  Relations,  59-61.    Sounded  as 

c  before  u.  Append.  A. 
^Qualitative  Relation,  that  in  which 

Attributes  orApposites  stand  to  their 

Nouns.  §  103,  II. 
Quality.  Ablative  of,  §  153.    Genitive 

of.  §  168. 
Quantitative  Words,  taking  Genctivtis 

Rei  Demensae.  §  172. 
Quantity  of  Syllables.  §  8.  §  252-255. 
*Qiiasi-Passive  Verbs,  i6a 
Questions.    See  Interrogatio. 


R,  a  dental  liquid  Consonant,  §  12. 
Its  relations,  64-66.  Substituted 
for  s,  65. 

*  Receptive  Relation,  that  in  which  a 
Dative  Case  stands  to  a  Trajective 
or  other  Verb  or  Noun  on  which  it 
depends.  §  103,  IV. 

♦Recta  Oratio  Mistinguished  from 
Obliqua  O.),  Direct  Discourse  in  a 
Principal  Sentence.  §  100,  §  190. 

Reduplication  (reduplicare.  to  re- 
double), a  peculiar  mutation,  by 
which  the  form  and  sense  of  words 
is  varied  in  Greek,  Latin,  and  other 
languages,  40.  Reduplication  in 
Present-Stem.  §  51.  In  Perfects, 
§  51.     Loss  of.  X18. 

Reflexive  Pronouns  (reflectere  to  bend 
back),  se  with  its  Possessive  suus  ; 
So  called  because  they  'bend  back' 
their  reference  to  a  preceding  Subject 
of  the  Third  Person,  §  32.  Their 
use.  §  66.  In  Clauses.  §  231-235. 

^Relations  of    construction    existing 


between  words  in  Simple  Sentences* 
§103. 

Relative  Pronoun  (referre,  to  refer) 
qui  quae  quod,  so  called  because 
referred  to  an  Antecedent  noun- 
term,  §  32.  The  root  of  most  Sub- 
ordinative  Conjunctions  and  of 
numerous  Adverbs,  §  59.  Coor- 
dination by  Relative,  §  8^.  Agree- 
ment of  Relative  with  Antet^ent, 
§  108.  Concord  IV.  Notes  on. 
§114. 

♦Relative  (Adjectival)  Clauses,  §  204. 
Consecutive,  §  206.  Final.  §  208. 
Causal,  §  210. 

Rhythm  (pv«/tb«),  modulated  flow  or 
measure  in  verse  or  prose,  512. 
Prose  rhythm,  506.  Rhythms  in 
Verse.  §  269. 

♦Root.  §  14.  §  59.  Supplementary 
Notes,  577. 


S,  a  dental  sibilant  Consonant.  Rela- 
tions, §  12.     Passes  into  r.  66. 

♦Sanskrit,  1,  §  6.  Append.  E.  SuppU 
Notes.  577. 

Sapphic  Stanza  in  Horace  and  Catuk 
lus.  §  266. 

Sapphic  Metres.  542-544. 

Selection,  20-32. 

♦Semiconsonants,  9-10. 

♦Semideponent  Verbs,  160. 

Semitic  Family  of  Language,  §  2. 

Sententia  (sentire,  to  express  thought), 
a  Sentence,  §  100. 

Sentences.  The  Parts  of  Discourse; 
their  kinds.  §  100.  Order  of  Words 
in  a  Sentence,  §  241. 

Shortening  of  Vowels,  55,  &c. 

Simple  Sentence;  three  forms  of. 
§  100.  Its  parts.  101-103.  Con- 
structions   of,     §  107-188.      See 

CONTK  NTS 

Singular  Number.  §  17.   §  27.    §  62. 

Singular  only,  woixis  without  plural, 

125. 
•Soundlore  (Phonology),  §  7-12.    Seo 

Contents. 
•Stem,   §  14.    The  three  Stems  in 

Verbs,  §  41.  §  51.  §  53. 
♦Strengthening,  §  12.  12-19. 
Strophe  or  Stanza  (<rrpiinLv,  to  turn), 

Strophic  Metres,  528  (Note),  543- 

546. 
♦Subiectum,  Subject,  that  member  of 

a  Sentence  of  which  action  or  state 

is  predicated.  §  102. 
Subiimctivus  Modus  (subiungere.  to 

subjoin),  the  Subjunctive  Mood,  a 

name    given   to   the   Conjunctive 

Mood  when  subordinated  to   an- 


y  Google 


590 


Index  L 


other  Verb,  §  37. 175.  §  96-98.    In 
Suboblique  Construction,   §  190- 
193.      In    Compound    Sentences, 
§  194-228.    See  Contents. 
*SvbobUqtu    Construction,    the  Con- 
struction of  Verbs  in  Subordination 
to  Oratio  Obliqua,  real  or  virtual, 
§  190-193. 
^Substantival  Clauses,  why  so  called : 
their  varieties,   §  lOO.    Construc- 
tion, §  194-203.     See  CONTENTS. 
Substantive   (substare,   to   stand  be- 
neatli),   the   first  of   the  inflected 
Parts  of  Speech,  §  15.  Declensions 
of.  §  17-26.     IiT^rularity  m,  §  27. 
Uses  of,  §  62. 
♦Suffix,  §  14.     List  of  Noun-suffixes, 

§  58.     Suffixes  of  Particles,  §  59. 
Superlativus    gradus    (superferre,    to 
carry  above),  the  highest  Degree  of 
Comparison  in  Adjectives  and  Ad- 
verbs,  §  29,  30.     Idioms  of,  379. 
Supine,  an  immeaning  term,  applied 
to  the  two  Cases  of  the  Verb  Infi- 
nite which  end  in  um  and  u,  165. 
Their  construction,  §  185-186. 
Supine-Stem,  §  41.      Its  formation, 

§51. 
Syllaba  (vvXXaiifiavuv^  to  take  together), 

a  SyUable,  §  7. 
Syllabation,  9. 
Synaphea,  ^20  (note). 
•Synesis    {vv¥t.4vpLt^   to     understand; 
vTivtffi^y  meaning,  a  Figure  of  Syn- 
tax, by  which  meaning  rather  than 
form  determines  the  construction, 
§  61.  e  111.  §  114. 
Syntax  (<rvi^«4r«tr,  to  construct),   a 
Division  of  Grammar,  §  1.    §  lOO- 
250. 

T,  a  dental  tenuis-  mute  Consonant, 
8,63. 

Tenses,  §  38.  §  90-98.  Consecu- 
tion of,  §  98.  §229. 

Temporal  Clauses  (Adverbial),  §211- 
212.    See  Contents. 

Temporal  Conjunctions,  §  57.  §  211. 

Thesis  in  Verse,  §  253. 

Time  of  Syllables  (Mora),  §  8.  §  512. 

Time,  Constructions  of,  §  124. 
§  154.  Computation  of.  Appen- 
dix H.,  572. 

Tmesis,  35,  ^99.  563.     ^  .     ^     ^ 

Towns,  Names  of;  their  .Gender, 
§  18.  Their  constructions,  §  125. 
§  155-157. 


•  Trajective  (traicere,  to  throw  over). 
Verbs  and  Adjectives  which  by 
their  meaning  suggest  a  Remoter 
Object,  3S5,  384. 

Transitive  Verbs,  159.   §  121-126. 

Transposition  of  Consonants,  44. 

U-V,  Vowel  and  (Spirant)  Consonant, 
its  uses  in  each  character,  la 

U  as  weakening  of  a,  o,  11,  21. 

*U-Nouns  (Fourth  Decl.),  §  26. 

♦U-Verbs  (in  Third  Conj.),  §  4a. 
§  53.  224. 

♦Umbrian  Dialect,  Appendix  D. 

Universal  Relatives,  141,  146.  291- 
§73. 

V,  a  soft  Labial  Spirant,  8,  la  67. 
Sound  of,  66  (note).    Appendix  B. 

Variant  meaning  of  Plural  Substan- 
tives, 128. 

Verb,  Gr.  Anua,  §  15.    §  3*-63.  §59. 

254.     §«>•   §»0-W- 
Verse,  §  258.  Ac. 
♦Vmculation,  11,  30- 
Vocales,   Vowels,   §  7-12.    Sdieme 

of,  8. 
Vocative  Case  (vocare,  to  call),    §19. 

§  20.    Vocative  Ectbesis,  §   104. 

§  118.  119. 
Voice  (also  called  Genus),  that  form 

by  which  Verbs   are   marked   as 

doing  or  suffering,  §  36. 
♦Vowd-changc.    §   12.      See  Con- 
tents. 
Vowel-weakening  in  Compounds,  35- 
See  Contents. 

"iaddhi,  12. 


♦\^d( 


♦Weakening,    §  12.  §  19,  Ac.     See 

Contents. 
Words,  §  14-19. 
♦Wordlore  (Morphology).  §  13-99. 

X.  double  Consonant =cs ;  not  in  the 
older  Latin  Alphabet,  9,  68. 

Y  represents  Gr.  v,  introduced  with  » 
( «  f )  in  Cicero's  age.  9.  Its  sound. 
Appendix  B. 

Z,  introduced  with  y.  only  used  in 

latinised  Greek  words,  9. 
Zeugma,  §61. 


Digitized  by  CjOOQ IC 


S9I 


INDEX   11. 


LATIN     VV^ORDS, 


[The  reference  is  to  pages.    An  asterisk  calls  special  attention  to  the  word.) 


ji,  ab,  abs,  ao2,  231,  263. 

299-300 
abicio,     conido,    eicio, 

&€.,  10,  549 
abiete,    ariete,    pariete. 

10,  27 
absque,  302 
ac,  atque,  233,  312.  313, 

316 
accestis.  55 
accipiter,  77 
acer,  16 
acsi,  482 

acetabulum,  571-572 
adpens-is,  -er,  29 
actus,  570-571 
acus,  acuo,  16 
ad;  232;  263,  293 
adamantinus,  29 
adeps,  65 
adfatim,     ad  -  amussim, 

26,  IOC  256 
*adimo  (forabimo?),  263 
adiuris,  57 

admodum,  1^5,  2k6,  329 
*adolere,  aboTere,  &c. ,  210 
adorea,  102 
adulescens,    adolescens, 

548 
adultus»  160 

advers-us,  -um,  232,  294 
aeque  ac,  312 
aequi  boni  facere,  416 
aerugo,  36 
ties,  56,  566 
aes  grave,  566-569 
Aesculapius,  29 
aestimare     (aestumare), 

548.566 
aetas,  54 

Agaue,  Agave,  130 
■age,apage.a^esis,&c.,  191 
agmen,  agmin-,  25 
ago.  i6»  61 

aheneus,  a^eus,  50,  549 
ai,  12 


aidilis,  12 

aio,  13,  48,  190 

ain  tu  ?  190 

ala,  48 

Alcumena,  29 

ales,  27 

alias  .  .  .  alias,  292 

aliquis,  aliqui,  289,  290 

alis,  144 

aliter,  292,  314,  421 

alius.  142.  292,  314.  362 

alter,  42,  142,  144,  154, 

292,  362 
alteruter,  141,  260,  292 
alucinari,  549 
alumnus,  23 
amabo,  235,  3^ 
amb-,  203,  266 
ambissint.  55 
ambo,  151 
amentum,  ames,  50 
amphora,  571-572 
amphonmi,  &c.,  87 
amplus,  «> 

ampulla  (amphorula),  23 
an,  annon,  326-329 
ancora,  21 
anguis,  anguilla,  50 
animans,  76 
anser,  61 

ante,  232,  251,  255,  294 
ante  diem,  573 
antecedo.  antidpo,  31 
antequam,     priusquam. 

464 
anulus.  550 
apio,  189  (note) 
apis,  109 
apprime,  inprimis,  prae- 

dpue,  &c,  280 
Apniis,  51 

apsens,  optuli,  &c.,  42 
apud,  232.  294 
aquilft,  33  (note) 
aranea,  47,  64 
arbiter,  65 


arbos,  aibustum.  24 
arceo,  anc,  4 
arcesso.  65 
armentum,  28 
artus  (part.),  549 
arx,  46,  64 
as,  157,  566-570 
asses  usurae,  569 
at,  atqui,  259,  319 
Athenis,  87 
attinet,  peitinet.  192 
au,  12,  13 
auceps,  27,  52,  57 
audeo.  52,  C7 
audieram,  &c.,  58 
Aurelii.  63 
auris,  66 
Aivora,  66 
ausim,  55 
aut,  250 
aut,  vet  ve,  318 
autem.  259,  314 
autumnus.  549 
avariti-a,  -es,  33 
avos,  &c.,  34 
avus,  avia,  74 


balanus,  &c,  29  (note) 
balneum,  52 
•bam  -bo,  &c.,  51,  63 
barbarus,  40 
bardus,  65 

belli,  humi.  &c.,  83,  91 
belli  gerundi,  23 
bellicus,  30 
belliun,  46,  63 
bene,  bontis,  ao,  34 
benigne,  330 
benignus,  51 
-bero  -beri,  &c.,  51,  63 
bibo.  40 
biceps,  54 
bicessis,  54 

bidens,   biennium,   bifa^ 
riam,  &c,  149 


Digitized  by  CjOOQ IC 


592 


Index  II, 


biduum,   triduum,    &c, 

IS,  52.  149 
bigae,  quadrigae,  56 
biumx,  149 
bimus,  &C..  149 
binarius,  &c.,  148 
bini,  153,  155 
bis,  44,  63,  153 
bissextus,  575 
bobus,  bubus,  57 
bonus.  44.  63 
bos.  63,  67 
brevis.  48 
bruma,  57 
Bnindisium    (Brundu- 

sium).  548 
bubo,  77 
bulbus,  23 


cadus,  572 

caecus,  547 

caelebs,  27 

caelum,  45.  547 

caementum,  49,  547 

caerimonia,  547 

caeruleus,  43 

caespes,  547 

calamitosus,  54 

calcar,  45 

calfacere,  51,  263 

caligo,  16 

camena,  50,  547 

candidus,  30 

canis.  59 

canis,  iuvenis,  vates,  log 

capella,  51 

*capio,  189  (note) 

capsis.  187 

camifex,  548 

caro,  65 

Carthagini,  83 

casa,  45 

Cauda,  45 

caupo,  copa,  74 

causa  (caussa),  14,  55,  56 

causa,  394,  414 

cautum,  fautum.  &c.,io, 

57 
cave  with  Subj.,  cave  sis, 

vide  sis,  337 
caveo,  14.  443 
cavi,  lAvi,  fovi,  &c.,  18 
cavus,  45 

cedo.  cette,  52,  191 
cella,  16 

cello,  fallo,  pdlo,  67 
celo,  clam,  &c.,  16 
celsus,  28 
cena,  50.  547 
cenatus,  160 
censeo,  451 
centum,  59,  152,  154 


centuria,  57  x 

centussis,  36 

Cerealis,  66 

Ceres,  17,  25 

cemo,  crimen,   cribnim, 

&c.,  17,  65 
certe,  certo,  329 
ceteri,  547 
ceu,  neu,  seu,  13,  45 
Charisin,  43 
Chalybon,  113 
cicindela,  40 
dconia,  40 
cincinnus,  40 
cinis,  25.  29 
circuit,  53 
circum,    drca.    cirdter, 

266,  295-296 
circumago.  53 
ds,  dtra.  133,  151,  294 
dthara.  25 
citimus.  42.  151 
dvis,  15,  76 

dam.  danculum,  16.  256 
clandestinus,  43,  251 
claustrum,  43 
depsit.  55 

cliens,  clienta,  53,  74 
clima,  571 
clipeus,  548 
cludo,  13 
duo,  14,  44,  64 
coalitu*-,  160 
cochleare,  572 
codex,  &C.,  13,  27 
coemo,  53 

coepi,  coeptus  sum,  189 
cogo,  450 

Conors,  core,  56,  549 
color,  colos,  &c.,  66 
columna,  41 
columus,  44 
comedo,  53 
comes,  27 
comminiscor,  190 
con,  com,  203,  251,  263 
concedo,  450 
condido,  549 
conectere,       conubium, 

&c.,  549 
congius,  571 
comunx,  coiunx,  76 
consuetudo,  54 
consul.  22,  36 
consulo,  consilium,  34 
contamino,  48 
contio,  57,  549 
contra,  251,  296 
contumella,  contumax.39 
convitium     (conviduin), 

34  (note).  549 
copia.  35 
copis,  53 


coquo,  59,  578 

cor,  46 

coram,  256,  302 

cordi    esse,    odio   esse^ 

&c.,  alteri.  390 
corpulentus,  50 
cotidie,     cottidie,     155, 

355.  549 

cxeare,  crescere,  &c.,  17 

credo.  216 

Cres,  Cressa.  75 

cretus,  160,  404 

cnidus.  cnidelis.  crus- 
tum,  &C.,  141 

cubitus,  570 

cuculus,  40 

cucumis,  29 

cui  bono  fuit  ?  391 

cuicuimodi,  144 

culest,  53 

culeus,  572 

cmn  (prep. ),  233. 263. 302 

cum,  or  quum  (con).): 
for  quod,  442 ;  causal. 
since,  449  ;  temporal 
when,  463-467 ;  con- 
cessive, although,  4Sa 
482 

cum,  quum  (quom),  549- 

cum-tum,  tum-tum,  &c^ 

317 
cuncti,  56 
cupio,  449 
cupressus.  28,  50 
cur,  quare,  &c.,  36,  53 
cura,  14 
curaut,  337 
curculio,  40 
curia,  57 
euro,  451 

custos,  cutis,  &C.,  14 
cyathus,  571-572 
cygnus,  43 

-dam   -dem   -do  -do^r 

&€.,  259 
damnas,  131 
Dareus,  D^us,  10 
de,  251,  263,  277,  3* 
de,  deterior,  detcmmusr 

deabus,  miabus,  &c.,  ^ 

87 
debeo,  56,  263,  4^ 
decem,  50.  152-153 
decempeda,  570 
decennis,  53 
decenter,  257 
decet.dedecet,  19a 
decies,  dedes  centenar 
&c.  156.  568-569 
I  decuria.  57 


Digitized  by  CjOOQ IC 


Latin  Words. 


595 


dccuno,  964 
decussis,  36 
deesse,  &c.,  M 
defetigo  (ddatigo),   36, 

deflagratus,  160 

deiero,  25,  39 

dein,  deinde,  &c.,  13, 46 

deminuere,  548 

demum,  259 

denarius,  567-8 

deni,  47 

denique,  259 

deiuio,  257 

depedscor  (depadsoor). 

547 

deram,  dero,  &c.,  53 

deses,  28 

deus,  divus,  &c.,  15,  33 

dextans,  56 

dexter,  dexterior,  dex- 
timus,  42,  133 

di  (dei),  dis  (deis),  548 

Diana,  15 

die,  due  iac,  fer,  &c,  45 

dicare,  dicere,  115 

dido,  dicis,  15,  549 

die  crastini,  120,  400 

dies,  diu,  &c.,  15 

digitus,  570 

dignus,  15 

diluvies,  ^ 

diribeo,  dirimo,  66 

dis-  dir-,  203,  265 

dis  (dives),  57 

disco,  48  (note) 

diu,  hy  day ;  diu,  longt 
257 

diumuSt  66 

divisse,  55 

dixti,  54 

do  (SkT  dA),  -do  (Sk. 
dh&).  206 

doceo,  451 

doctrina,  50 

dodrans,  57 

Dolabella,  51 

doleo  quod,  441 

domi,  83,  120 

domine,  26 

domus,  Z20 

donee  (domcum),  259, 
461-463 

dracuma,  29 

dubito  an,  327 

duellum,  45 

duloedo,  30 

dulcis,  65 

dum,  259;  dum,  donee, 
quoad,  whilst,  461- 
463 ;  until,  461-464 

dum,  dummodo,  pro- 
vided that,  479 


dumtaxat,  259 
dumus,  50 
dupondius,  570 
dux,  duco,  edtico,  &c,i5 


e,  ex,  133.  251,  264,  301 

ebur,  eoor-,  21 

ecce,  en,  235,  259 

eccum,  ellum,  ac.,  140 

ecquis,  141 

edepol,  epol,  pel,  235 

Mo,  189 

gdus,  &€.,  12 

ego,  61 

eheu,  heu,  235 

d,  12,  13 

eice,  reice,  10 

elephus,  dephantus,  77 

-endus,  -undus,  548 

enim,  etenim,  259,  320 

eo  (v.),  189 

eo  (adv.),  229,  308 

eo,  quo,  tanto,  quanto, 

&C.,  with  compar.,  399 
epigiammatdn,  113 
epistula,  epistola,  548 
Epona,  59  (note) 
equester,  28 
equidem,  259 
equus,  59 
erepsemus.  54 
erga.  296 
ergo,  320 
ems,  era  (heraa^  hera), 

17,  62 
&.  5a 
esse,  SI 
et  is,  &C.,  285 
et,  que,  259,  ai6 
et,  neque,  3x0 
etiam,  quoque,  3x6 
Etrusd,  Tusd,  65 
etsi.  etiamsi,  479-482 
cu.  12,  13 
examen,  48 
examussim,  106 
excubiae,  79 
exin,  46 
existimo,  ^9 
exosus,  iGo 
exspecto,  expecto,  ezsul, 

exul,  &€.,  550 
exta,  52 
exterior  extremus^    42* 

133 
extmxem,  54 
extra,  296 


faba,  63 

£ac  with  Infin.  Clause, 
444 

QQ 


Cac  (ut,  ne),  337,  444 

fades,  16 

fEicio,  x6 

fado,  effido,  448 

£adt  are.  35 

facul,  46 

£Eienum,  547 

foginus,  29 

Falisd,  Falerii,  65 

fallo,  45 

famul,  46 

fiEU',  42,  46 

fan,  14,  191 

faSk  16 

fiEUeor,  16 

fSLX,  16 

faxo,  fiEudm,  fiudtur,  55 

febris,  so 

fecundus,  23,  547 

fel,  46,  6^ 

femina,  29,  S47 

fendo,  60 

fenus,      fener-     fenor-,. 

feneror,  25.  S47.  54^ 
ferbui,  fervi.  549 
feriae,  6$ 

fero,  62,  184-5,  217 
ferre,  51 
fers,  ^ 
fetialu,  S49 
fetus,  S47 
ftdes,  fido,  &C.,  IS 
figlinus,  51 
finis,  49 
fio,  18S-6 
firmus,  62 
flagro,  62 
flainen,  48 
flamma,  41 
fluo,  fluvlus,  &C.,  IS 
foedus  (s.).  IS.  547 
fomentum,  57 
foras,  256 
fore,  21 
fore  ut,  futurum  ut,  with 

Subjunctive^  444 
foris,  62 
formosuSk  50 
fors,  forte,  259 
forsitan,  fortasse,  259 
fossa,  41 
frango,  16 

fra(n)go,  hi(n)go,  &€.,  19 
frater,  62 
frigo,  62 
fr^gus  frigor-,  2S 
fhvolus,  22 
•frugi,  131,  133 
frustra,  39 
fogio,  62 
fui,  58  (note),  62 
fulcrum,  28  (note) 
fulgeo,  6a 

Digitized  byCjOOQlC 


594 

fulmen,  47 

fumus.  63 

fiindo,  63 

funebris,  50 

fungor,  fruor,  utor,  ves- 

cor,  with  AbL,  397 
funus,  fiiner-,  25 
furfur,  40 
Furius,  65 


Gaius,  9,  13 
gallus,  gallina,  75 
gaudeo,  52,  57 
gaudeo,  gratulor  quod, 

441 
genitor,  genetrix,  30,  547 
gen-va,  lo 
Geoigiodn,  92 
gero,  65 
gigno,  genus,  &C..16,  40^ 

61 
glacialis,  53 
Gnaeus.  9 
gnarus,  &c.,  16 
gnasd,  44 
gnatus,  &c.,  16 
gnavus,  &c.,  16 
gnosco,  &c.,  16,  44 
gradior,  180 
.gradus.  570 
grando,  64 
gratia,  394.  414 
gmvor,  159 


liabeo,  with  part  perf., 

,499 

If  adria,  63,  549 
Hammon  (Ammon),  549 
harena  (arena),  63,   65, 

549 
hariolus,  549 
hanindo    (arundo),    62, 

549 
haruspex  (aruspex),  62, 

549 
baud,  haut,  hau,  323,  549 
haudquaquam,  324 
baud  scio  an,  323 
haurio,  65 
hausdo,  a6 
have  (ave),  191,  549 
hebetudo,  54 
hedera,  549 

hei,  vac,  bem,  235,  390 
beroina,  571-572 
berciscere,  549 
Hercules,  29 
beredium,  569 
bercs,  17,  6^,  158,  547 
heri  (here),  61,  257,  400, 

548 


Index  11. 

bestemus,  65 
Hiber  (Iber),  549 
bibemus,  44  (note) 
bic  139,  144,  282 
bic,  Ule,  283 
biemps,  61,  548,  549 
bilans,  bilariis,  31 
billa,  50 
birundo,  17,  64 
birudo,  17 
Hister  (Ister),  549 
bodiemus,  66 
bolus  (olus),  62,  549 
homicida,  54 
homo,  19,  69,  76 
bomullus,  23 
bonestus,  28 
bomus,  57 
borsum,  57 
bortor,  442 
buiusque,  buiusce,  59 
bumi,  bumo,  83 

iacio,  10 

lanus,  45 

ibi,  illic,  228,  308 

id  aetatis,  id  temporis, 

&c.,  374 
iddrco,  ideo.  propterea, 

32a  4S8»  459 
idem,  50,  284,  313 
idQs,  572 

iecur,     iedner-  iednor-, 
.   59.548 
igitur,  330 
ignis,  30 
ignosco,  50 
ilicet,  359 
ilico  (iUico),  39 
Ilithyia,  is 

ille,  36, 139, 144.  358,383 
iUinc,  358 

imberbus,  imberbis,  31 
immo,  357,  359,  330 
impedio,  450 
impero,  364,  450 
impetrassere,  55 
impubis,  1x5 
imus,  56 
in-,  363 
in-  (Pr.),  303,  351,  964, 

,   304-305 

ineo  esse  ut,   &c.,  453 

inciens,  53  (note) 

incitas,  130 

inclutus  (inclitus),  548 

incohare,  549 

induor,  exuor,  with  Ac- 

cus.,  374,  5^9 
industnus,  53  (note) 
indutiae,  53 
infimus,  43, 151 


infitias  ire,    exaequias 

Ire,  376 
infra,  133,  997 
inger.  45 
in  promptu,  in  prodncti^ 

130 
inquam,  188 
inquilinus,  34,  59 
inquinare,  39,  59 
instar,  130,  414 
instigo,  17 

inteU^o,  303,  364.  548 
inter,  43,  365,  396-397 
inter  ipsos  ;  inter  se,  495 
interea  lod,  &c,  430 
interdudo,  &c,  364 
interdius,  interdiu,  957, 

400 
♦intereo,  interemo,  inter- 

ficio,  36^ 
interest,  refert,  193,  416- 

417.  449 
interior,  mtimus,  43,  151 
intra.  133,  151,  396 
intus.  39,  136 
invideo,  364,384 
iocus,  15 

ipse,  388-289,  494-495 
iracundus,  30 
ire,  in,  with  supine,  x86 
is,  i^  383-«85 
is,  eiusmodi,  taUs,  &c., 

ut  (qui),  &C..  453, 45S 

&C. 

iste,  140^  383 

ita,  itaque,  358,  330 

ita  ut,  453 

item,  itidem,  358, 313^313 

iterum,  tertium,  &&,  149 

itur.  188 

iubeo,  450 

iucundus,  14 

iudex,  50 

iu^-,  iungere,  ifigum, 

iQgis,  &c,  14 
iugerum,  157,  570-571 
iumentum,  14*  48,  57 
iunior,  133 
luppiter.  IS  4S  57 
iuratus,  160 
iurgor.  53 
iuvat,  15, 193 
iuvenis,  76 
iuxta,  53,  397,  313 

Kaeso,  9 
Kalendae,  9,  597 
Kalumnia,  9 
Kartago,  9 

Ifibare,  Iftbi,  16 
LabienuSk  34 
lac  44.  46 


Digitized  byCjOOQlC 


Latin  Words, 


595 


fiicer,  64 
lacrima,  65,  548 
lama,  471 
lamentum,  44 

lana,  47 

lanius,  47 

laiuc.  45 

lapiddinat  54 

Lares,  65 

latrodnium,  54 

latus,4S 

laus.  14,  44,  578 

lavo»  14 

Lemnria,  43 

leo,  lea,  leaena,  64,  75 

levir,  65 

Ifivis,  48,  64.  578 

levis,  64.  547 

libella,  570 

libera  schola,  576 

libet.  lubet,  9, 15, 192.548 

libido,  30 

libra,  566,  &c. 

librarius,  57a 

licet,  66,  19a,  441,  449 

ligula,  572 

lilium,  64 

limax,  15 

limus,  15 

linere,  15 

lingo,  6z 

lingua,  65 

linquo,  59,  64 

Mquere,    liquet,    liquor. 

17,  192 
lis.  45 
Mttera,  IXtura,  linea,  15. 

549 
btus,  550 
locnples,  54 
locus,  45 

loquella  (loquela),  549 
luci,  83 
luciifer,  31 
ludnus,  29 
hipus,  45 

luscinia,  14,  44*  64 
hue,  IQceo,  iQna,  lilcema, 

Ludna,  14,  64 
lynx,  77 

machina,  29 

macte,  macti,  131,  235 

maerere,  maestus,  547 

mage,  magis,  26,  42,  136 

master.  25 

maiestas,  28 

maior,  13,  48 

Mains,  13,  48 

mala,  48 

maleficus,  malificus,  31 

Mamers,  40 


manceps,  50 
mandpium.  79,  548 
mane,  mani,  257,  400 
malo.  57.  186-187,  449 
manibiae,  54 
mansuetudo,  54 
manus,  x6 
marp^o,  marnn-,  29 
mantimus  (maritiunus), 

548 
marmor,  40 
Maspiter,  35 
matertera,  53 
maximus,  42 
meft.  tufi,  &c.,  417 
mecastor.       mehercule, 

medius  fidius,  235 
medicus,  ^ 
meditor,  65 
medius,  63 
md,  46 

melior,  mdius,  az 
memini,  189,422 
mensa,  16 
mensis,  16 
meridies,  65 
m€tior,  16,  216 
mSto.  16,  2SO 
mi,  56 
militiae.  Romae,  &c.,  83. 


mille. 


dlle,  millia  (milia),  41, 

152.  159 
millia  passuuro,  570 
mina,  29 
Minerva,  29,  66 
minime,  324,  330 
minister,  28 
minor,  minimus,  42 
minus  (snon),  324 
mirum     quantum,   &c., 

280 
misceo,  48  (note) 
misereor.   miseror,  mis- 

eret,  192,  423-423 
misti,  54 
modestus,  28 
modium,      medimntmi, 

&c.,  91 
modius,  572 
modo.  324 

modo ...  modo,  317 
modo  non.  324 
modus,  &c.,  16 
mdles,  mOlestus,  48 
momentum,  57 
moneo,  451 
monimentum,        monu- 

mentum.  548 
monstro,  monstrum,  44 
morior.  180 
mos,  &c,,  16 
mostellaria,  50 


mostis,  57 

mox.  259 

mulsum.  24  * 

multimodis,  50 

murmiu*,  21,  40 

nae  (nS),  nae  tu.  nae  ille, 

&c..  235 
nam,  namque,  258,  320 
nare,  nfttare,  &a,  16 
naiis,  nasus,  &c.,  x6,  65 
narrare,  44,  54 
nascor,   natio,   &c,  16, 

44*  548 
nastiutium,  5a 
nauci,  4x6 
nausea,  33 
nauta,  52,  57 
navis,  61 
-n6,  326 
n§,  33^ 

nS  prohibitive,  337-34* 
ne  in  Pet.  ObL,  44»-443, 

446-451 
ne  in  Fin.  d,  457-458 
ne  .  .  .  quidem.  335 
nee,  neque,  316,  335 
nee  (sne  .  .  .  quidem), 

325 
necdum,  323 
necesse,36 
necesse  est,  441,  449 
necne,  329 
necnon,  3x6,  333 
necubi,  333 
nedum,  333,  335 
nefias,  ndfarius,  65 
negassim,  55 
neglego,  43,  548 
negotium,  43 
nemo,  56, 333 
nemo  unus,  368,  323 
nemo  non,  &c.,  324 
nempe,  255 
nepos,  neptis,  52,  74 
*nequam,  X3X,  333 
nequaquam,  324,  330 
nequeo,  188 
nequiquam,  324 
nesdo  quis,  290 
neuter,  323 
neutiquam,  323,  324 
neve,  3x6,  323 
nihil,  nil,'34,  56,  323,  549 
nihil  dum,   nullus  diun. 

&c.,  324 
nihil  non.  324 
nihil  quicquam,  268 
nimirum,  359 
nimius,  34 
ningo,  ninguo,  nix,  43, 

548 
nisi,  323,  475-477 


Digitized  by  CjOOQ IC 


596 


Index  I L 


noli»  337  I 

nolo,  54, 57, 186-187, 449 
nomendator,  53 
nomen  LAtinum,  273 
non,  256,  323,  330 
non  modo,  non  solum,  325 
non  modo  non,  325 
non  quia,  non  quod,  460 
nonae,  572 
nonne,  323 
nonnemo,  324 
nonnihil,  nonnullus,  &c., 

324 
non  possum  non,  324 
nonus,  152 
nos,  141 
nosco,  n6ta,  ndmen,  z6, 

548 
nostri,  nostnmi,  141 
novem,  20 
nubes,  26,  63 
nucleus,  52 
nudius,  259 
nullus,  142,  323 
num.  numne,  326,  328  \ 
numen,  numin-,  29 
Numerius,  65 
nummus,  568 
numquis,  141,  143 
nunc,  57 
nuncupo,  54 
nundinae,  57 
nunquam,&a,52.323, 324 
nimtio,  57 

nuo,  numen,  nutus,&c.,  15 
nuper,  57 
nurus,  66 

O,   heu,  pro,   en,   ecce, 

&c.,  379 
ob,  203,  264,  297 
obit,  58 
«obIiquus,  obscenus,  39, 

a6^  547 
*(obs|,  203  (note),  264 
olxjedire,  39,  547 
*obscurus,  14,  39 
*obsolesco,  exoiesco,  in^ 

solesco,  203,  266 
obsoletus,  x6o 
obviam,  256 
occulo,  16 
occupo,  22,  266 
ocior,  odssimus,  z6^  134 
octavus,  152 
odi,  189 
oi,  oe,  12,  13 
olere,  65 
oUa.  50 
omen,  50 
omitto,  264 
omnino,  2^ 


onustus,  28 

opexae,  79 

operio,  264 

oportet.  192,  446,  449 

optime,  331 

optimus,  42 

opto,  449 

opus,  usus,  197 

orior,  180 

oro,  449 

6s,  46 

*ostendo,  203,  264 

ou,  12,  13 

ovare,  191 

ovis,  20,  21 

pftdscor,  pax,  &c.,  16 
paelex,  547 
Paelignus,  547 
paenitet,  192,  548 
paenula,  548 

pal5i^  48 

palam,  256,  302 

palma,  50 

palmipes,  570 

palmus,  570 

palumbes,  59 

palus,  48 

^paver,  40 

Papirii,  65 

par,  pariter,  312 

Parilia.  43 

parricida,  41 

pars,  portlo,  20 

pars,  plebs,  &c.,  362 

partim,  105,  256 

parum,  136,  256 

parmlus,  22 

paterfamilias,  &c.,  86 

patior,  450 

patridus,  549 

patrocinium,  54 

pauper,  54 

pavo,  59,  77 

pecu,  120 

peiero,  25,  39 

Peior,  35 

penes,  297 

penitus,  136 

penna,  41 

peperi,  25 

per,  299 

-per,  259 

per-,  262,  299 

♦pcrdo,  peremo,  pereo,54 

(note).  160,  264 
perendie,  257 

P«go.  54 
perinde  ac,  312 
perinde  quam,  312 
per   mihi    gratum    est, 

per  mihi  placet,  35 
permitto,  450 


perosus,  160 

perperam,  256 

perquam.  135 

Perses,  Perseus,  1x4 

persona,  17 

pertaesus,  160 

pes,  157.  570 

pes  monetalis,  570 

pessimus,  42 

pessulus,  22 

pessum,  130 

pestis,so 

INCUS,  15 

pietas,  34 

piget,  192 

piia,  48 

pignoris,  pigneriSk    pig- 

neror,  548 
Pinarii,  65 
pinguis,  61 
pinus,  47 
pistrinum,  50 
pladtus,  160 
plaustrum,  43 
plebs,  17,  63 
plenus,  47 
plerique,  131,  142 
plerique  omnes,  268 
pluo,  pluvia,  &C.,  14 
plus,  plurimus,  42,  136 
po^matomm,  poeniatis» 

"3 
poena,  547 
pomeridianus,  46 
pomoerium,  46^  548 
Pompdus,  13,  59 
Pomponhis,  &a,  59 
pondo,  13Q,  S7S 
pone,  50^  294 
TOno,  50b  220 
Pontius,  &C.,  59 
popina,59 
populare,  41 
pOpulus   (popoln^    vf, 

21,40 
pSpulus,  40 
porro,  65 
posco.  206 
possum,  54, 184 
post,  133,  151,  294 
postea,  postfaac,  296 
posterior,       postremua^ 

postumus,  42,  X33 
postquam,  po8teaq[oaiii, 

462 
postridie;  257,  400 
postulo,  45X 

Potes.54  ^ 
potestas,  28 
potior  (v.),  186 
potior,potius,  134,  136 
potis,  pote,  20^  27.  31^ 
134.  184 


Digitized  by  CjOOQ IC 


Latin  Words, 


597 


potus,  x6o 

pra«.  133.  ^Sh  a64»  3»-3 
prad)eo,  56 
praecep8»  97 
praeoipio,  450 
praedpue,  980 
pracco,  54 
praeda,  56 
praefisdne,  330 
Praeneste,  38,  79 

praM.S7 
praestigiae,  Xfl8 
praesto  (adv.)  53 
praeter.  251,  398 
praetor,  praetura,  34 
praeterea,  356 
praeut.  313 
piansos,  160 
preoe»  procus,  do 
precor,448 
]nrehendo,    prendo,    5^ 

prelum,  548 

pridie,  40^  573 

primairas*  Z48 

primarius,  148 

primo,  primum,  149 

primum,  deinde,  &c.,  3x7 

prior,  primiis,  43,  133 

princeps,  43 

prisUs,  44 

prinsquam,  464 

pro,  prod-,  351,  365,  303 

pro  (inteij.),  335 

pro  eo  ac,  313 

procul,  399 

prodeo,  prodesae,  303 

proelhim,  548 

prohibeo.  443,  450 

prohibessit,  55 

proin,  prcrind^  13,53,483 

proles,  S3 

promo,  53 

prope,    proplor,    proxi- 

mns,  43,  133,  398 
propediem,  359 
propter,  398 
propterea.  458,  459 
prosa,  50,  57 
protenus  (protums),  548 
prout,  313 
pradeiis»  57 
pQbea^  X4 
pubis,  puber,  39 
pub]icus,40b  43 
p&det,  X4,  193 
puer,  14 
puerpera,35 
puertia,53 
pulmo,  65 
pulvis.  35.39 
pQnio.  p&nn;  X4 
pQpo.  14 


lus,  14 
pQsio,  14 

piiter,  pateo,  pQs,  14 
pttto,  ptitus^  X4 


quadmpes,  7^ 

quaero,    quaeao,    quae- 

sivi,  6s 
quaeso,  X9X 
qualis,  143,  145 
qualis.     quantua,    &c., 

308,  368,  388 
qualus^  48,  so 
quam,  how,  309 
quam,  tu,  314 
quam,  tkam,  3x5,  404 
quamdiu,  46X,  463 
quamdudum,        quam- 

pridem,  3x4 
quamquam,    utut,    479, 

48X-483 
quamvis,        quamlibeC, 

quantumvis,    quamvis 

hcet,  480,  493 
quando,  309,  458 
quandoque,  458 
quandoquidem,  458 
quantiUus,  51 
quantus,  43.  X43,  X45,3o8 
quantuscumque,     quan- 

tusquantus,  39X 
quare,  cur,  36,  309 
quare,  quamobi^,  ftc, 

320 
quartanus,  ST^Sl^ 
quasi,  50,  4837483 
quatenus,  458,'  548 
quattuor,  59 
que,  59,  316 
quemadmodum,       quo* 

modo,  308 
queo,  nequeo,  x88 
querimonia,  30,  69 
querquetum,  queit^um, 

quiaut  ego,  ut  tu,  &c. 
&c.,    452;    (consec.), 

quicumque,  391 
quidam,  391 
quidem,  385 
quies.  15 

quin,  45,  insobst  sent, 
^3.  in  adj.  sent..  455, 

quina-vioenaria(lex),  148 
quindecim,  54 
quinetiam,  447 
quinque,  36,  59 
quippe,  399 


qui,  44X 

t«s.S9 
quis,  59 
quis,  qui,  X40-14X,  389* 

quisnam,  ntemam,  141 
quispiam,  990-391 
qubquam,  990-39X 
quisque,  380,  39X,  369 
quisquiliae,  130 
quis^uis,  soz 
quiviSk  quil&et,  391 
quo,  in  order  that,  458 
quo,  eo,  &c,  308,  399 
quoad,  46X,  463 
quodrca,  49 
quod,  that,  «a^  44' 
quod,  qi^  oocauu,  459 
quoimodi,  144 
quom,S9 

quominus,  443,  447 
quoniam,  458 
quoque,  316 
quorsum,  930 
quot,  308,368 
quotannis,  155 
quotiens    (qnoties),    33, 

461,549 
quotus,  4^ 

quotusquisque^  309-310 
quousque,  930,306 
quum  \sticam,  coij.) 


radix,  45,  67 
raeda,  548 
ramentum,  49 
rana,  47 
raucus,  14 
raudus,  14 
re  red-,  904,  965 
reddi  reoddi,  &c.,  54 

recipio*  37»  ^^ 

redprocus,  95X 

recte,  399 

recuperare  (redp-),  548 

recuso,  39 

redivivus,  1$ 

refert,  193,  4x^17.  449 

Xregio,  16 
o,  &c,  4X  (note), 

549 
remus,  50 

repente,  sufaito,  ftc.,  466 
repetundarum,  130 

repP«ri.  25.550 
res  repetundae^  res  Ro- 
mana,  res  pdilica,  373 
retro,  35X 
rex,  16 
rima,  48 
rogo,  448 
rosa.4S 


Digitized  by  CjOOQ IC 


598 


Index  I  L 


rostnun,  43 

ruber,  rabigo»rufus,  14,63 
rttdis,  14 
rttdo,  rOmor,  14 
rumpo,  64 
rtunusculus,  34 
niTsus,  nirsuin,  &c.,  51 
nis,  rure,  run,  375,  401, 
403 

saeculum,  548 

saepe,  136,  356 

saepes.S48 

sal,  64 

salix,  66 

saltus,  571 

saltern,  saltim.  36. 356 

salus,  salve,  salvos,  17, 

Sammum,  43 

sane,  339 

sanequam,  314-315 

sanguis.  50,  99 

sanguisuga,  50 

satis,  abunde,  &c.,  419 

satin?  A5 

scaena  (scena),  548 

scala,  50 

scilicet,  359 

socpulus,  33 

scnpulum,  158,  571 

scutum,  14 

se-  sed-,  304,  351,  366 

se,  136 

se,  suus,  385-387,  489- 

494 
seco,  17 
secundum,  398 
secundus,  154 
secus  (s.|,  130 
secus  (adv.),  136,  356 
sed.  319 
sedeam,  48 
sedi,  vidi,  veni.  z8 
seges.  37 

Xentum,  43 
A*  54 
sella,  AX 
sembella,  570 
semel,  153 
seniestris,  50 
semi,  66 
semis,  53 
semodius,  573 
semper,  359 
sempiteraus,  50 
semunda,  158 
senex,  senior,  69,  133 
seni,  48 
septem,  36 
sequester.  31 
sequor.  59 
serenus,  17 


erOf  series,  ftc«  vj,  66 
sero,semen,&c.,  16,40,65 
serpo.  66 
serum.  66 
serus,  17 
servasso.  55 
sescenti,  154 
sescunda,  158 
sescuplus,  &c.,  148 
sesqui.  54,  148 
sesquialtera  ratio,  158 
sesquipes.  570 
sestertius,  sestertium,  48, 

566-570 
Sestius,  48 
setius,  136,  549 
sex,  66 

sextarius,  571,  573 
sextula,  158 
si.  66.  467-475 
sica.  17 
sicilicus,  158 
sicubi.siquando,  &c,474 
si  dis  placet,  475 
silua,  zo 
sitva,  64,  66 
similis.  similiter  ac,  313 
si  maxime,  474 
si  minus,  474 
si  mode,   si  tamen,  si 

vero.  475 
simplex,  153 
simul,  66,  153 
simul,  simul  ac,  313, 463 
singuli,  153,  153 
sine,  303 
'sinister  (next  the  sinus), 

38,  133 
sinistimus,  43 
si  quis,  &C.,  474 
sine,  450 

si  non,  nisi,  475-^^77 
si  quaeris,  siquaerimus, 

SK^mdem,  474 

sins,  57 

Sirius.  17 

sis,  sultis,  57,  187,  337 

sisto,  40 

sive,  seu,  318,  475 

soboles,  suboles,  34,  548 

socer,  31,  34, 174 

socors,  34 

sodes,  335.  337 

sol,  17,  31 

soladum,  519 

*soleo,  3X4,  366 

soUers.  366,  550 

soUemnis,  550 

soUidtus,  366, 550 

soUus,  &c.,  66,  366 

solor,  17 

solvendo  esse^  391 


sohis,  Z43 

somnuleiitas,  33  (note)^ 

somnus,  sopor,  17,  43 

sonus,  ftc,  X7.  31 

sorbeo,  65 

soror,  31 

spero,  spes,  65 

spolium,  59 

sponsor,  76 

sponte,  130 

spurius,  65 

stadium,  570 

stare,  statio,  fta,  17 

statim.  358 

statim  ubi,  &c.,  463 

statuo,  448 

Stella,  50 

stercus,  59  (note) 

stemo,  &C.,  17 

sterquilinium,  59 

stnus,  17,  548 

stipendium,  54 

sto,  3o6 

strifilis,  64 

studeo,      studium,    59^ 

(note).  449 
suadeo,  persuadeo,  451 
suavis,  49,  66 
sub,  SUS-,  303,  351,  36^ 

305—306 
suDtemen,  48 
subter,  351,  306 
successor,  70 
sudor,  66 
su£f5oo,  39 
sultis,  187 
sum  (esse),  58  (note),  167- 

sumen,  48 

suo,  sQtor,  subu]a.&c.,i4 
supdlex,  X05 
super,  66.  351,  306 
supersedeo,  365 
supra,  133,  35X,  397 
superior,  supremus,  sum* 

mus,  43,  X33, 35Z 
suigo,  54 
surpui,  54 
surrexe,  55 
sus  (s.),  66 
susumis,  3r,  40 
suspitio    (suspido),    34 

(note),  549 
suus,  66,  489-494 


tabuleis  publioeis,  I3 
taedet,  14, 193 
talentum,  38 
talis,  455 
talpa.M,77 
tam,  adeo,  sic  4P 
tamen,  319,  479^^ 


Digitized  by  CjOOQ IC 


Latin  Words. 


599 


tametsi,  tamenetsi,  480 
tamquam  (tanquam),  43, 

48a 
tantum,  453 
tantum  abesse  ut,  453 
tantus,  145 
taurus,  45,  64 
tego,  17,  45,  61 
tegula.  17,  45 
Teius,  13 
tela,  48 
temo,  47 
temperi,  tempori,   tem- 

perius,  25.  136 
templum,  51 
ten-via,  10 
tenus,  304 
teruncius,  570 
tibicen  tibicina,  53,  7^ 
timeo,  raetuo,  vereor  (De, 

ut),  443,  447 
titulus4o 
tollo,  317 

-tor  -trix  (snbst.),  75 
tormentum,  47 
torqueo,  65 
torus,  45,  129 
tot,  145,  308 
totus,  15 

trans,  203,  251,  266,  295 
traxe,  55 
tres,  ter,  &c.,  15, 65, 151, 

154 
tribunidus,  549 
triginta,  54 
trinundinum,  54 
Troia,  13 
Troius,  13 
Tros,  Troas,  75 
truddo,  54 
tuxn-cum,  456 
tuber,  15 
tugurium,  34 
tumeo,  &c.,  15 
turbassitur,  55 
turns,  42 
tiurtur,  40 
Tydides,  13 

uber,  63 

ubi,  vohen^  461 

ubi,    unde,    &c.,     285, 

308= Relative,  452 
udus,  57 
ui,  12 

UUxes,  6s      . 
udus,  41,  51,  142 
ubia,  64,  570 
ulterior,  ultimus,  42,  133 
ultra,  ultro,  251,  295 
uhilo,  40 


umere,  umor,  62.  549 

umenis,  549,  621 

unda,  151,  566-572 

unciarium  fenus,  570 

unde,  308 

undedm,  54 

imgere,  imguere,  &c., 
548 

unguis,  61 

unus,  150,  152,  153,  157 

unus  et  alter,  364 

uni,  trini,  &c.,  15^ 

urbes,  urbis,  urbeiSi  13 

urbs,  urps,  549 

uma,  571 

upilio,  57 

upupa,  22 

uro,  65,  224 

ursus,  48 

usura,  interest,  560 

-us  -a,  &c.  (subst.),  75 

ut  (that)  in  Subst.  CL, 
440-441 ;  in  Petitio 
ObL ,  442-451 ;  in  Con- 
sec.  CI.,  452-454 ;  in 
Final  CI.,  457-458 

ut,  koWt  309,441 

ut,  as,  312-313 

ut  si,  482-^3 

ut,  when,  since,  461-462 

ut,  granting  that,  339, 
480-482 

utare.  utaris.  19 

utcumque,  utut,  479 

uter,  230,  259,  308 

uterque,  141,  362 

utervis,  oiterlibet,  141 

utinam,  ut,  339 

ut    non,   440-441,   452- 

455 
utne,  442-451, 453, 457- 

458 
ut  qui,  utpotequii  461 
ut  quisque,  280 
utrimque,  230 
utrum,  328 
uxor,  74 


valde,  125 
vale,  191 
Valerii,  ^$ 

valetudo  (valitudo),  548 
valliun,  17 
vanus,  47 
vapor,  44 
vapulo,  160 
-ve,  318 
v6-,  262 

vehemens,  vemens,   56, 
549 


v^o,  6z 

vd.  318 

velle,  51 

vello,  28 

vdo,  17 

vdox,  17 

velut  si,  vdut,  vduti,  482 

vendo,  venumdo,  54,  160 

venefidiun,  54 

veneo,  160 

venere,  venerunt,  19 

venio,  18 

ver,  66,  67 

vere,  vero,  329 

verecundus,  30 

vereor,  ij,  443,  447 

vermis,  64 

vema,  66 

versus,  versum,  vorsum, 

399.  548  , 
verto  (vorto),  548 
venun,  vero,  «c.,  319 
verus,  17 
vespera,  67 
vesperi,  vespere,  83,  91, 

loa,  157,  400 
Vesta,  67 
vestis,  67 

vestri,  vestrum,  429 
vetemus,  66 
veto,  450 
vetus,  118 
Veturii,  65 
via,  33 
vicem,  256 
vicesimus,  59 
victima,  548 
videlicet,  259 
viden  ? ,  45 
video,  447,  451 
vidua,  63 

viginti,  45,  541,  61,  15a 
vilicus,  550 
viUum,  50 
viola,  67 
violentus,  22 
vir,  69 
virus,  66 
vis  (s.),  65,  67 
vis  (v.),  52 

vivere  vitam,  &c.,  373 
vivo,  45,  222 
vix,  vixdum,  324 
voco,  vox,  17,  21,  59,  67 
volgus,  vulgus,  22 
volnus,  vulnus,  20,  21 
volo,    nolo,    malo,    64, 

186-7,449 
volucris,  109 
volvo,  &j 
vomer,  vomis,  25 
vomo,  67 


Digitized  by  CjOOQ IC 


LONDON:  PRINTBD  BY 

•POTTttWOODB     AND     CO.,     NBW-STSBBT     SQUARK 

AND  PARLIAMENT  mtBBT 


Digitized  by  CjOOQ IC 


Digitized  by  CjOOQ IC 


Digitized  by  CjOOQ IC 


I 


Digitized  by  CjOOQ IC 


i^' 

^^^^HHm 

"^1^^ 

1        rma  Bonir  la  nms  n%'  -rrm  t^h*  TiiL«r^M 

/    ^ 

1                                  STAMFBD  BELOW                         ^H 

V 

1       AH  INITIAL  FINE  OF  25  GENTM 

WILL  »C  Afi«l»8ED  rOR  TAlLURC  TO  «trrURW 
TMIS  BOOK  OW  TMC  DATE  DUC   TWE  P€HAUTt 
WILL  INCREAflff  TO  »0  eCHTV  Qff  TlfC  FOURtH 
OAr    AND    TO    SI.OQ    ON    THC    eeVOlTH     DAV 

oveKOUC 

SEP   18  t934 

.V    " 

-. 

^' 

■ 

crp     1  K    19; 

'fy. 

■ 

i 

1 

1 

1 

1 

J 

m 

M 

M 

J^H 

^^1 

M 

* 

t 


> 


..  i'^ 


..I 


■^PP*r 


(    .-