(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Community Texts | Project Gutenberg | Biodiversity Heritage Library | Children's Library | Additional Collections
Search: Advanced Search
Anonymous User (login or join us)
Upload
See other formats

Full text of "Programme for July 1st Reunification Gala"

pam 
DS796 
H7571 J8 



寸 《 寸 002i7»0 1.9 卜 I- £ 



香港 各界慶 祝回歸 委員會 

職 員及工 作人員 

經理 : 盧 朱天恩 
宣傳部 

宣 傳主任 : 戚芷筠 
助理宣 傳主任 : 梁寶妍 
編輯 : 錢志雄 
活動 統籌部 

活動统 籌幹事 : 韋淑妍 
活 動统籌 : 阮家華 

活動統 籌助理 : 陳美容 

秘書處 

秘書 : 陳韻珠 
中 文書記 : 李曼園 
' 接 待文員 : 顧頌輝 
寫字 樓助理 : 潘玉冰 
節目策 劃顧問 : 陳淑芬 . 天星 娛樂有 限公司 
節 目聯絡 :王 愛儀. 范碧華 



Association For Celebration Of Reunification Of Hong Kong With China 
Staff & Working Committee 

Manager : Connia Chu Lo 

Publicity Department 

Publicity Officer : Christine Chie 

Assistant Publicity Officer : Rosa Leung 

Editor : Wallace Chin 
Event Co-ordination Department 

Event Co-ordination Executive : Anita Wai 

Event Coordinator : Nicholas Yuen 

Event Co-ordination Assistant : Sharon Chan 
Secretariat 

Secretary : Pelene Chan 

Secretary : Money Lee 

Reception Clerk : Karen Koo 

Office Assistant : Poon Yuk Ping 
Project Consultant : Florence Chan Sock Fun - Fun Entertainment Limited 

Program Co-ordinator : Wong Oi Yi Amy, Fan Bik Wah Beatrice 



七 • 一歡騰 慶回歸 

July 1st Reunification Gala 



和 

nada-Hong Kong Resource 



【節目 程序】 



升 旗禮/ 
陝 西鑼鼓 
繽 紛民族 顯新姿 
小提琴 獨奏- 一 旱天雷 
七 月香江 南北和 
九 州同頌 震寰宇 
紫 荊璀璨 耀中華 
中 華兒女 展英姿 
千 載不變 群星會 



《 Programme 》 

Flag Raising Ceremony / National Anthem 
Shaanxi Drum and Gong 
Ethnic Fashion Extravaganza 
Violin Solo - Thunder In The Dry Season 
Beijing Opera And Cantonese Opera 
Praise Of China Shooks The World 
The Bauhinia Blossoms In China 
Herose Of China 

A Thousand Years Without Changes 
Lofty Orchestral Music 



Flag Raising Ceremony / 
National Anthem 

1 July 1997 marks the day when Hong Kong has 
reunified with the motherland, China. The simple 
but majestic ceremony starts off the evening as the 
audience stand to attention while the national flag 
gradually raises under the national anthem played 
by People's Liberation Army Military Band from 
China. 



升旗禮 / 奏國歌 

Flag Raising Ceremony I National Anthem 



七月 一日, 香港正 式回歸 袓國的 第一天 , 隨著解 放軍軍 樂團奏 起國歌 , 
國旗班 徐徐升 起國旗 , 簡單而 隆重的 儀式將 為這個 晚會掲 開序幕 。 



解放軍 軍樂團 

解放 軍軍樂 團在老 一輩無 產階級 革命家 關懷和 指導下 建立的 . 軍隊的 司禮演 
奏任 務的禮 儀部隊 • 是 一大型 管樂藝 術團體 。 
多年來 ' 完成 各種司 禮任務 先後迎 送了政 府首腦 和軍事 代表團 , 出色 地承擔 
並完成 了慶典 及重要 會議的 音樂演 奏任務 。 黨和 國家領 導人及 來訪各 國貴賓 
對他們 的工作 給予高 度的評 價和熱 烈讚揚 。 

他們堅 持黨的 文藝工 作方向 ' 努 力發展 和提高 軍樂藝 術水平 ' 舉辦各 種音樂 
會 ' 深 入部隊 ' 演 出了大 量深受 群眾喜 愛的軍 樂節目 。 
在長期 的藝術 實踐中 ' 他 們創作 積累了 一大批 群眾喜 聞樂見 、 題材廣 泛的音 
樂作品 ' 為各廣 播電台 、 電視台 、 唱 片公司 、 音 像公司 提供了 大量的 音樂節 
目 ' 在 軍隊文 藝會演 中多次 集體演 奏高水 平的音 樂作品 。 



People's Liberation Army Military Band 

Set up under the auspices of first generation Chinese leaders, the People's Liberation Army Military 
Band has been actively taking part in protocol functions during state ceremonies, important 
meetings, and receptions given to heads of state from countries all over the world. The band 
received high praise from government leaders and guests for their excellent performances. 
The band has also created a large collection of music which have been widely broadcast, videoed 
and recorded. These works have all been well received by the audience. 



陝 西黃土 雄風農 民鑼鼓 藝術團 



在舉 國上下 緊鑼密 鼓迎接 "七 一" 到 來之際 、 陝西的 農民鑼 鼓藝術 團一行 250 多 
人將 滿載着 三千四 百萬陝 西人民 的重托 體現着 大陸九 億農民 的精神 風貌和 歡樂喜 
慶 的心情 赴港參 加香港 回歸慶 典演出 。 

陝西 農民鑼 鼓是黃 河流域 數千年 文明傳 統的組 成部份 • 陝北 安塞腰 鼓和韓 城黃河 
行 鼓分別 發源於 人文初 袓黃帝 的故鄉 和史經 司馬遷 的故里 。 具有悠 久的歷 史和深 
遠 的影響 ° 這種 表演形 式以陣 容宏大 、 風 格粗獷 、 氣勢豪 邁見稱 。 講究 排列組 
合 ' 錯 落有致 、 騰 空翻轉 、 動 靜結合 。 鑼鼓 之聲響 徹雲霄 、 剛陽 氣慨懾 人魂魄 ' 
展示 了一種 巨大的 力量和 百折不 撓的民 族精神 。 正好 表示了 所有中 國人的 凝聚力 
和團 結一心 振興中 華的豪 情壯志 。 



藝術 總指揮 : 黨榮華 




編導組 : 安志順 


王 宏 


張 璋 


陳永龍 


韓杰浩 


同養木 


張 欣 




安塞腰 鼓領鼓 : 


薛延剛 


韓城 黃河行 鼓指揮 : 


馮星民 


打擊 樂藝術 團指揮 : 


安志順 



Shaanxi Loess Farmers' Drum and Gong Troupe 

A 250 strong Drum and Gong Troupe from Shaanxi province brings excitement to Hong Kong's celebration 
of its reunification with China. Shaanxi has a population of 34 million but it has the same characteristics of 
0.9 billion farmers in the whole country. 

The drums and gongs used by farmers in Shaanxi during festivals date back to the earliest days of Chinese 
civilizations in the Yellow River region. This performing art is masculine in its strength but is also exquisite 
m its movements. Performers dance and jump to the mesmerizing beat of the music which characterizes the 
Chinese people's dedication to unity and strength. 



Artistic Director : Dang Rong-hua 
Producers : Au Zhi-shun, Wang Hong, 

Zhang Zhang, Chen Yang-lung, 
Han Jie-hao, Zhou Yang-mu, 
Zhang Xin 
Drum Leader : Xue Yan- gang 
Drum Director : Feng Xing-min 
Percussion Director : Au Zhi-shun 



^乂 . 

i$ 繽 紛民族 顯新姿 

Ethnic Fashion Extravaganza 



八 大民族 及其代 表歌曲 

- 、 彝 族一遠 方的客 人請你 留下來 

二、 瑤族一 情歌 

三 、 蒙古 族一在 那遙遠 的地方 

四、 藏族一 金 沙江上 

五 、 高山族 一阿里 山之歌 

六 、 維 吾爾族 一 掀 起你的 篕頭來 

七 、 朝鮮族 一 阿里郎 

八 、 苗 族一雨 不灑花 花不紅 
壓軸歌 曲一我 的祖國 



祖國 偉大的 山河裡 , 有不 同民族 ' 每 個民族 都有他 們充滿 地方色 彩的民 族歌曲 及服裝 。 香港的 
設計 水準更 達到國 際水平 , 深受 中外人 士歡迎 。 而香 港樂壇 中台前 幕後精 英雲集 ' 出色 的音樂 

製 作早已 在世界 各地家 傳戶曉 ! 

《繽紛 民族顯 新姿》 概 念新穎 、 將 三者互 相結合 、 精選八 大民族 , 由著 名的香 港歌星 , 以精彩 
繽 紛的歌 舞表演 , 加上香 港頂級 模特兒 演出由 香港時 裝設計 師協會 之十六 位著名 設計師 , 根據 
民族服 裝特色 而設計 的新意 念時裝 , 載歌 載舞間 , 演繹各 地民族 地方色 彩及時 裝新姿 , 寓意中 
國 一家親 , 無 分彼我 , 在袓 國同一 天空下 , 開 創美好 的未來 ! 

音樂 方面由 資深的 香港樂 壇精英 人物鍾 定一及 盧冠廷 以別具 國際時 代感之 新穎風 格處理 , 舞蹈 
方面由 香港城 市當代 舞蹈團 總監曹 誠淵精 心編排 , 而 繽紛悦 目之民 族服裝 則由此 項目之 監製及 
形象 顧問劉 天蘭及 深圳錦 繡中華 發展有 限公司 合作設 計製造 , 全 部歌手 、 模特兒 及舞蹈 員共一 
百二 十二人 。 



China is a country of many different ethnic groups, each with its own distinctive costumes and songs. Hong Kong designs 
in the fashion world are of high international standards and well received in the world while Hong Kong talents in music 
production, also win international acclaim. 

This programme blends the three features together. Top Hong Kong models will show new designs of 1 6 designers of the 
Hong Kong Fashion Designers Association, in coordination with pop stars dressed in traditional costumes of eight ethnic 
minorities, singing and dancing with national characteristics. The programme symbolizes the unity of China, a big family 
of all ethnic groups. 

Music arrangement is done by Danny Chung and Lo Koon Ting. Dance choreography by Willy Tsao of the City Contemporary 
Dance Company. National costumes are designed by famous image designer Tina Liu, who is also the executive producer 
of this performance and the Shenzhen Splendid China Costume Design Production Co. Involving 122 singers, models and 
dancers, the result is an exciting programme with unrivaled style and magnificence.. 



、、室 ,屮 人昌 

/ 兴山 八與 






【歌 手】 






古巨基 


呂 珊 


李克勤 


何超儀 


蘇永康 


譚耀文 


陳小春 


陳曉東 


梁漢文 


趙學而 


馬浚偉 


n 午志女 


黎瑞恩 


謝天華 


唐文龍 


李中希 


海俊傑 


翁 虹 


莫文蔚 


李蕙敏 


陳慧琳 


林保怡 


王馨平 


譚小環 


車沅沅 


Joey Tang 





【舞 蹈員】 














葉 步民鳥 


黃家耀 


吳易珊 


陳慧敏 


鄭芬賢 


吳嘉儀 


盧嘉敏 


荦享樂 


梁廣輝 


梁麗珍 


丁燕燕 


余國富 


吳紹華 


葉忠文 


王文翠 


陳海嬰 


/ 馬 '3、 土京 


黃寶茵 


何天祺 


劉傑仁 


戴玉龍 


張慈妤 


鄧愛華 


林鳳筠 


汪玉霞 


張福麗 


鄭 勵 


盧淑嫻 


吳文安 


周 翔 


施礎傑 


簫耀翔 


何天成 


戴思勁 


陳敏兒 


李紹文 


喬 楊 


徐樂恩 


甘穎妍 


鍾嗥欣 


鄭煥美 


尹子欣 


余詠恩 


朱倩儀 


陳燕兒 


王榮祿 


莫堅忠 


鄧永智 


5 午 思 明 


黃狄文 


劉振誠 


葉榮基 


袁政峰 


伍君睿 


陳程遠 


呂定鏗 


/ 馬 IS It 


鍾碧霞 


馬 乡 可^^ 


盧智欣 


盧笑珍 


易 琪 


林綺芬 


張郁菁 















Performers 










Singers 




Dancers 


Hui See Ming 


Si Chor Kit 


Koo Ku i Kei 


Rosanne Lu i 


Chan Hoi Ying 


Kam Wing Yin 


Siu Yeu Cheung, Reggae 


Lee H 3 k Ku n 


1 oQdri h i nti l-l o 

O \ 1 1 1 IC 1 1 u 


Ch8 n Man Yee 


Kong Yuk Ha 


Tai Marco Philip Yu Loong 


\A/i nn nn 
<j\j V v M ly n u i iy 


Tsm Yu i IVIsn 


Ch 3 n Ching Yuen 


Lam Fung Kwan 


Tang Oi Wah 


Chsn Si u Chun 


Oh a n Mill Tiinn 
\ji id 1 1 1 1 1 u l uiiy 


Phan Wai Man Fllon 


Lam Yee Fun 


Tang Wing Chi 


Leu ng Hon Ma n 


Phil i Voo 
V-*ri 1 U nOK Y QQ 


Chsn Yi n Y6G 


Lau Chun Shing 


Tavaares Clifford Joseph 


Ma Chun Wai 


Andy Hui 


Chang Tzu Yu 


Lee Siu Man 


Ting Yin Yin 


Lai Tsui Yan 


Tse Tin Wah 


Cheng Fun Yin 


Leung Lai Chun 


Tsui Lok See 


Tong Man Lung 


Jones Lee 


Cheng Woon Mei, Anna 


Leung Kwong Tai 


Wan Chi Yan, Maria Assunta 


Hoi Chun Kit 


Ywong Yung 


Cheng Lai, Lily 


Lo Ka Man 


Wong Man Chui 


Karen Mok 


Amanda Lee 


Cheung Yuk Ching 


Lo Chi Yan, Ada 


Wong Po Yan 


Kelly Chan 


Bowie Lam 


Cheung Suk Lai 


Lo Suk Han 


Wong Dick Man 


Wong Hing Ping 


Tarn Siu Wan 


Choi Ka Lok, Cody 


Lo Siu Chun 


Wong Ka Yiu 


Che Yuen Yuen 


Joey Tang 


Chow Cheung, Thomas 


Loo Kiat Jin 


Wu Yi San 






Chu Sin Yi 


Lu Ting Hang 


Yap Poo Meng 






Chung Bik Ha 


Ma Yee Kau 


Yap Choong Boon 






Chung Wai Yan, Vian 


Mok Kin Chung 


Yik Chi, Arrianda 






Fung Chun Sze, Spencer 


Ng Ka Yee 


Yip Wing Kay 






Fung Wai King 


Ng Shiu Wah, Daniel Yu Kwok Fu 






Goh Boon Ann 


Ng Kwan Yui 


Yu Wing Yan 






Ho Tin Shing 


Ong Yong Lock 


Yuen Ching Fung 






Ho Tin Ki 


Qiao Yang 





l 不旲 孑 寸兄』 




Models 




Qi-Qi 


Janet Ma 


Moon Yau 


Eunis Chan 


Wanda Yung 


Vanessa Yeung 


Cynthia Wu 


Jacqueline Ngai 


Vanilla Hung 


Angela Hong 


Samantha Chow 


Emily Wong 


Noddy Tsui 


Christie Cheung 


Michelle Cheung 


Rebecca Tarn 


On Yung 


Suszane Yeung 


Paggie Wong 


Sofie Rahman 


Elaine Ng 


Olivia Yeung 


Maria Ma 


Rosemary 


Margaret Lam 


Ts「6nc6 Mak 


Clayton Ip 


Louis Chan 


David Leong 


Simon Yue 


Brandon Lee 





劉天蘭 



擁有 超過十 八年源 自電影 、 電視 、音 樂、 出版、 時裝零 售及服 
務行業 的專業 形象設 計及訓 練經驗 , 劉天 蘭小姐 高水準 而賣際 
的 形象專 門知識 , 使她 的客戶 遍佈中 港台及 東南亞 , 成 為形象 

界 之殿堂 級人馬 , 享 負盛名 ! 

1994 年 , 劉小 姐創辦 了架勢 堂一香 港首間 形象顧 問公司 , 致力 
於提 供專業 機構形 象管理 , 傳 媒及舞 台製作 , 個 人形象 發展方 
面的 顧問、 製作、 訓練及 服務。 

Tina Liu 

With over eighteen years of experience as an image professional 
in designing and training in film, television, music, publishing, 
fashion retailing and service industries, Ms. Tina Liu is renowned 
for her high quality and pragmatic approach in image direction 
in China, Hong Kong, Taiwan and South East Asia. 
In 1994, Ms. Liu founded Xia Qi Hall - Hong Kong's first and unique 
image consultancy firm to provide professional corporate image 
management, media and stage production and personal image 
development training and services. 



曹誠淵 



曹 誠淵生 於香港 , 在美國 接受大 學教育 ° 於一 九七七 年回港 , 并在香 港大學 
修 讀工商 管理碩 士課程 。 七九年 創辦城 市現代 舞蹈團 。 曹氏在 八四年 起出任 
加 拿大高 華藝術 舞團聯 合總監 。 八六 年創立 「曹 誠淵與 朋友」 計劃 。 開始改 
編 本地文 學作品 , 編 排一系 列實驗 性演出 。 

一 九八七 年九月 。 曹氏成 為中國 廣東舞 蹈學校 現代舞 實驗團 的顧問 及導師 。 
八八 年五月 , 曹 氏應邀 赴北京 舞蹈學 院教授 現代舞 , 并 獲香港 藝術家 學院頒 
贈 「一九 八八 年香港 舞蹈家 年獎」 。 九〇年 ' 曹氏 獲選為 「香 港十大 傑出青 
年」 。 九一 年應邀 出席中 國北京 舞蹈學 院青年 舞團藝 術顧問 。 九二年 出任廣 
東實 驗現代 舞團藝 術總監 , 同年 獲英國 佐治奧 、 比華 利山機 構頒獲 「九 十年 
代傑 出男士 獎項」 。九三 年獲英 女皇頒 發榮譽 獎章。 



Willy Tsao 

Born and raised in Hong Kong. Willy Tsao received his college education in the United 
States. After he returned home and obtained his Master's Degree in Business Administration 
at the University of Hong Kong. Tsao established CCDC in 1979 and choreographed many 
reputable works. He has been the Associate Director for the Goh Ballet of Vancouver Canada 
since 1984. In 1986 Tsao embarked on the project "Willy Tsao and Friends" drawing upon 
local literature as a source of inspiration to create experimental performances. 
In September 1987, he became the advisor and teacher for the Guangdong Modern Dance 
Experimental Troupe in Guangzhou, China and in May the following year, he was invited to 
teach modern dance at the Beijing Dance Academy. In the same year, he received the 
"Choreographer of the Year Award" 什 om the Hong Kong Artists' Guild. Tsao was elected as 
one of the "Ten Outstanding Young Persons" in 1990, and in the following year he was 




in China. In 1992, he became the first Artistic Director of the Guangdong Modern Dance 
Company and received the "Men of the Nineties Award" from Georgio Beverly Hills Ltd., 
U.S.A. In 1993, he was awarded the Badge of Honour from the Queen of the Great Britain. 



盧冠廷 



鍾定一 

鍾定一 是香港 樂壇的 中流砥 柱人物 ' 他的音 樂事業 始於六 十年代 D'Topnotes 樂 
隊。 鍾定一 在七 十年代 組織了 NewTopnotes 樂隊 ' 為 EMI 灌錄 了五張 英文大 
碟 , 更在遠 東各地 不停巡 迴演出 • 大 受歡迎 。 

1978 年 意大利 巡迴後 , 鍾定一 專注幕 後製作 ' 監 製唱片 、 廣 吿歌曲 、 電影配 
樂及歌 手經理 等工作 。 

鍾 定一的 豐富音 樂經驗 及專長 , 贏 得許多 港台著 名歌手 的信心 , 紛 紛邀請 鍾定一 
監製 及編曲 . 其 中包括 葉德嫻 、 陳潔靈 、 葉倩文 、 林子祥 、 彭羚 、 周潤發 、 郭富 
城 、 鍾鎮濤 、 潘 美辰等 。 

監製 超過五 十部電 影配樂 , 名單恕 難盡錄 。 鍾定一 最近的 成就包 括監製 了獲得 
1997 年 康城電 影節最 佳導演 獎之香 港電影 「春光 乍洩」 之配樂 "Happy 
Together" ° 



盧冠 廷於一 九八三 年推出 「天 鳥」 大碟 , 開始 了他的 作曲及 歌唱事 
業 。 盧冠廷 所寫的 歌屢獲 「十大 金曲」 及 「全 年最佳 歌曲」 獎項提 
名 ' 獲獎歌 曲包括 「最愛 是誰」 、 「天 籟」 及 「但 願人 長久」 。 
盧冠廷 亦從事 電影音 樂創作 , 以 「七 小福」 的 音樂羸 得台灣 「金馬 
獎」 的 「最 佳電 影原著 音樂」 大獎 。 



Lo Koon Ting 

Lo Koon Ting began his musical career in Hong Kong as a singer I 
songwriter in 1983 when his debut album entitled "Sky Bird" was 
launched. Many of Mr Lo's melodies have been nominated for the 
"Best Song of the Year" and "Best Movie Theme Song" awards over 
the years. His songs which won the "Best Ten Songs of the Year" 
awards include "My Dearest", "Tian Lai Xing He Chuan Shuo" and 
"Missing You". 

Mr Lo has also written scores for movies and has won numerous 
awards including the Taiwanese "Golden Horse" for the music score 
for the movie "Painted Faces". 



Danny Chung 

Danny Chung Ting Yat, a prominent name in the Hong Kong music scene since 1960's. Started with the pop group 
D'Topnotes, Danny Chung formed New Topnotes in the 70's and produced five English albums under EMI. New 
Topnotes was popularly on tour performing in numerous regions in the Far East. After touring in Italy in 1978, Danny 
Chung went behind the scene full time and produced albums, advertising jingles & movie scores besides managing 
artistes. 

Danny Chung's expertise in musical arrangement and album production has gained much confidence from various 
high quality singers in Hong Kong & Taiwan. Those who have worked with him include Deanie Ip, Elisa Chan, Sally 
Yeh, George Lam, Cass Phang, Chow Yun Fat, Arron Kwok, Kenny Bee, Christine Ng, Poon Mei Sun and many more. 
With over 50 movie scores under his belt, Danny Chung's most recent achievement is producing the movie score for 
"Happy Together", the Hong Kong film that captured the Best Director Award in Cannes Film Festival 1997. 



製 作人員 

項目監 製及形 象總監 
音 樂製作 
舞 蹈編排 
髮 型製作 
化 粧製作 
幻 燈製作 
民族服 裝製作 
時 裝設計 : 



假 髮贊助 : 
模特 兒統籌 : 



劉天蘭 

鍾定一 、 盧冠廷 
曹誠淵 (城市 當代舞 蹈團) 

IL COLPO I ARCHITECH STUDIO 
MAKEUP FOREVER (誥 進實 業有限 公司) 



深圳錦 繡中華 服裝設 計製作 分公司 
香港時 裝設計 師協會 

謝得芳 鄧志成 俞儷軒 楊棋彬 
張路路 伊 嘉 楊耀基 甘月冰 
楊遠振 張天愛 劉玉蓮 鄧達智 
精工髮 品廠有 限公司 

ELITE H.K. MODEL MANAGEMENT LTD. 



馬偉明 



彭少軒 
趙彥論 



Production Team 

Executive Producer & Image Director : Tina Liu 
Music : Danny Chung & Lo Koon Ting 

Choreography : Willy Tsao (City Contemporary Dance Company) 

Hair : IL Colpo I Architech Studio 

Makeup : Makeup Forever (Grant Forward Ind., Ltd.) 

Slides : Lee Kar Sing 

Ethnic Costume Production : Shenzhen Splendid China Costume Design Production Co. 
Fashion Design : Hong Kong Fashion Designer Association 



Florence Tse 
Richard Li 
Rib Yeung 
Benny Yeung 



Lawrence Tang 
Eldy Pang 
Polly Kam 
Flora Cheong-Leen 



Wig Sponsor : CK Hair International Ltd 
Models Coordination : Elite H.K. Model Management Ltd. 



Rowena U 
Lulu Cheung 
Walter Ma 
Virginia Lau 



Kevin Yeung 
Ika 

Allan Chiu 
William Tang 



JERALD CHAN 
IMELDAB. DALINA 

嘉柏 (香港 ) 有 限公司 
KODAK (FAR EAST) H.K. LTD. 

架勢堂 

香 港中旅 (集團 ) 有 限公司 
Q SOUND STUDIO LTD. 

天 龍音响 (香港 ) 有 限公司 

Acknowledgement 

Chan Wan Fok Ka Man 
Zhan Chung Sella Yeung 
Toi Cheung Dilys Cheung 
Dilys Cheng Jockey Cheung 
Jerald Chan 
Imelda B. Dalina 
Crown Worldwide (HK) Ltd 
Kodak (Far East) HK Ltd 
Xia Qi Hall 

China Travel Service (Holdings) HK Ltd 
Q Sound Studio Ltd 
Denon Hong Kong Ltd 



敏 德美棋 

嘉 美錦卓 

霍 楊張張 



耘 聰代儀 

佩 

陳 詹張鄭 



小提 琴獨奏 —— 旱天雷 

Violin Solo - Thunder In The Dry Season 



《旱 天雷》 是家喻 戶嘵的 廣東民 間音樂 , 通常 由揚琴 、 
高胡合 奏也有 改編為 民族樂 團演奏 。 



姚 珏 



Thunder in the Dry Season 

This is a popular Cantonese instrumental music, 
usually played by yangqin and gaohu duct but 
recently has also been arranged for Chinese 
orchestra. 



在 1995 年北 京國際 婦女節 大會所 出版的 "中 華名 女人" 一書中 , 作 為唯一 入選的 華人小 提琴家 , 其照片 
也刊登 於該書 的封面 。書 中寫到 "姚玨 證明了 中國人 己達到 了小提 琴演奏 的世界 水平" 。 
美國 櫂威的 「琴 王」 雜誌 對姚玨 的演奏 嘉許為 「有 演奏 家純熟 的技巧 、 顫 音清麗 , 散 發無比 光輝」 ° 三藩 
市賞 樂報也 給她的 帕格尼 尼小提 琴協奏 曲很高 的評價 , 譽之為 一個熱 情動人 的演奏 , 華彩樂 段簡直 像琳琏 
滿 目的音 樂市場 , 充滿多 彩的提 琴音色 。 

現今被 譽為中 國手屈 一指的 小提琴 家姚玨 ,七 歲公開 演奏一 舉榮獲 "音樂 神童" 之譽。 十 六歲在 中國全 
國第一 屆小提 琴比賽 中獲獎 , 十 八歲又 在美國 金山音 樂學院 協奏曲 比賽中 , 以 演奏帕 格尼尼 小提琴 協奏曲 
榮獲 第一名 , 然後 又榮獲 第一屆 "軒 尼詩" 小提 琴比賽 第一名 。 



Jue Yao 

Born in Shanghai, China, violin virtuoso Jue Yao first came to prominence at the 
age of sixteen when she won first prize in the Chinese National Violin Competition. 
After hearing Miss Yao perform in Shanghai in 1982, the director of the San 
Francisco Conservatory awarded her a full scholarship to study with the 
conservatory's master teacher, Zaven Melikian. She continued her violin studies 
at New York's Juilliard School of Music with Dorothy DeLay. 
In writing about Miss Yao's playing, music critics universally employ phrases such 
as extraordinary passionate interpretation" "technically impressive and intensely 
moving" "impeccable technique" "captivating" "poetic" "stylish and "lustrous." 



Miss Yao's brilliant professional career has been punctuated by widely 
acclaimed performances throughout Asia, Europe, and the United States- 
Adding to her many honors, Miss Yao has been named as one of China's 
most famous women. She is the only female violinist included in a book 
entitled "China's Famous Females" which was published as part to the 1995 
International Women's Congress in Beijing. Her photo graces the cover and 
in speaking of Miss Yao the book states, "Jue Yao's playing shows that the 
Chinese have reached a world class level in music making." 



一七 月香江 南北和 

Beijing Opera And Cantonese Opera 





















長板坡 




借東風 








華容道 


【粵劇 演員】 


【京劇 演員】 


【粵劇 演員】 






【粵劇 演員】 


【京劇 演員】 




劉 備一 - 


- 耿其昌 


諸葛 兒 — 尤聲普 






關 羽 一- 


― 羅家英 


曹四將 - ——京 劇演員 


甘夫人 - —-- 尹飛燕 


糜夫人 一- 


- 李維康 


周 瑜 一 一 阮兆輝 






關 平 一- 


- 廖國森 


周 倉 一 - 京 劇演員 


八漢兵 - —― 


張 飛 …- 


- 張韻斌 


道 童 - 一 -- 黃劍芳 、 袁惠玲 ' 


許詠賀 • 


• 陳元心 


曹四將 一- 


― 周元武 




袁纓華 、 陳金石 


m t 本 


- 尚長榮 


陳銘英 、 徐月明 


吳麗嫻 • 


• 樊錦華 




宋海明 




李文標 、 陳榮貴 


曹 兵… - 


- 京 劇演員 


伍汝堅 、 張有輝 • 


■ 張潔新 


, 田 窗;^ 
'。、 貝 rs] 




梁漢勇 




龍劍聲 、 文少峰 






譚少棠 、 林寶珠 • 


■ 吳雪兒 


■ 張潔霞 




韓燕明 




馬德明 、 李明亨 






高子紅 、 趙少珍 • 


• 張寶華 


■ 江詠紅 









The Long Board Slope 

Cantonese Opera Actors 

Zhao Zilong ― ― Lee Lung 

Mrs Kam —— Wan Fei Yi 

Eight Han Soldiers —— Yuen Ying Wah, 
Chan Kam Sek, Li Man Biu, Chan Wing Gui, 
Lung Kin Shing, Man Sin Fung, Ma Tak Ming 
Li Ming Lang 

Beijing Opera Actors 



Liu Bei - Gang Qi Chang 

Madame Mei —— Li Wei Kang 

Zhang Fei - - Zhang Yun Bin 

Cao Cao Shang Chan Rong 

Cao Soldiers …… Beijing Opera Actors 



Borrow the East Wind 

Cantonese Opera Actors 

Kong Ming -— Yau Sing Po 

Zhou Yu - Yuen Siu Fai 

Taoist boys -— Wong Kim Fong, Yuen Wai Ling, 
Hui Wing Ho, Chan Yuen Shum, 
Chan Ming Ying, Tsui Yuet Ming, 
Ng Wai Han, Fan Kam Wah, 
Ng Yue Kin, Cheung Yan Fai, 
Cheung Kit Sun, Sze Bo Qiu, 
Tarn Siu Ton, Lam Bo Chu, 
Ng Suet Yee, Cheung Kit Ha, 
Kao Tse Hung, Chin Sin Chun, 
Cheung Bo Wah, Kwong Wing Hung 



The Hua Rong Path 

Cantonese Opera Actors 

Guan Yu Law Kar Ying 

Guan Ping —— Liu Kwok Sum 
Four Generals of the Cao Camp 

Chow Yuan Mu, Sung Hoi Ming 

Leung Hon Yung, Han Yin Ming 

Beijing Opera Actor 

Four Generals of the Cao Camp 

Beijing Opera Actors 

Zhou Zhang Beijing Opera Actor 



京 劇穆桂 英掛帥 



【粵劇 演員】 

女兵 —— 
思寶喬 • 張寶華 
陳銘英 、 徐月明 
林寶珠 、 吳雪兒 
高子紅 、 趙少珍 、 張潔新 




江詠紅 

吳麗嫻 



【京劇 演員】 

穆桂英 - - --- 梅葆玖 

李 尤婉雲 (清唱 ) 
京 胡 -—— - 李和聲 



【其他 演員】 

譚元壽 、 馬長禮 、 尚明珠 、 董圓圓 、 王立軍 
李炳淑 、 董文華 、 林瑞康 、李 樞. 藍文雲 
李 宏 、 鈕永慶 ■ 李紅艷 、 王 怡 



Mu Guei - yin Become the Marshall 



Beijing Opera Actors 

Mu Guei Yin —— Mei Bao Jiu, 

Li Yau Wan Yun 
(singing) 
Jinghu Li He Xing 



Cantonese Opera Actors 

Female Soldiers 

Sze Bo Qiu, Cheung Bo Wah, 

Kwong Wing Hung, 
Chun Ming Ying, Tsui Yuet Ming, 
Ng Lai Han, Lam Bo Chu, 
Ng Suet Yee, Cheung Kit Ha, 
Kao Tze Hung, Chiu Siu Chun, 
Cheung Kit Sun 

Other Actors 

Tan Yuan Shou, Ma Chang Li, Shang Ming Zhu, Dong Yuan Yuan, Wang Li Jun, 
Li Bing Shu, Dong Wen Hua, Li Rui Kang, Lan Wen Yun, Li Hong, Niu Yung Qing, 
Li Hong Yan, Wang Yi, Li Shu 



演出工 作人員 



【粵 劇】 








【京 劇】 






羅家英 






統 籌 


一 梅葆玖 


導 演 - 


劉 洵 






導 演 


一小 王玉蓉 


撃 樂領導 - 


姜志良 " 


• 李健雄 




擊 樂領導 


一 王玉璞 




蔡龍川 • 


• 李本基 




音 樂領導 


一 金偉剛 


音 樂領導 - 


劉建榮 - 


• 黃一鳴 - 


李偉覺 


夕 * 口 目 


馬長禮 




鍾關煜 • 


■ 劉傑發 • 


■ 詹國平 


劇 務 


- 劉長江 



劇 務 
佈 景 
服 裝道具 



曾健文 、 王嘉偉 
陳 昌 

譚 初 、 袁麗華 
廣 興公司 

卓欣 發展有 限公司 



Production Team 



Coordinator : 
Director : 
Stage Manager : 
Production Assistants 
Percussion : 

Musicians : 



Set 



Cantonese Opera 

Law Kar Ying 
Lau Sheun 
Chan Cheong 
: Tarn Chor, Yuan Lai Wah 
Keung Chi Leung, Li Kin Hung 
Choi Lung Chun, Li Bun Kei 
Lau Kin Wing, Wong Yat Min, 
Li Wai Kok, Chung Kwan Yuk, 
Lau Kit Fat, Jim Kwok Ping, 
Tsang Kin Man, Wang Ka Wei 
Kwong Hing Company 



Beijing Opera 

Mei Bao Jin 

Wang Yu Rong (Junior) 
Ma Chang Li 
Liu Chang Jing 
Wang Yu Po 



Jin Wei Gang 



Costumes & Props : Cheuk Yan Developmet Co. Ltd. 



鳴謝 Acknowledgement 

香港八 和會館 The Chinese Artists Association Of Hong Kong 

中國京 劇藝術 基金會 China Jingju (Beijing Opera) Art's Fund 

香 港聯藝 機構有 限公司 Hong Kong United Art's Entertainment Co. Ltd. 




九 州同頌 震寰宇 

Praise Of China Shooks The World 



九 州同頌 

古書 記載大 禹治水 成功後 ' 分天下 為九州 。 此後 九州一 詞就泛 指整個 一統的 
神 州大地 . 南 宋詩人 陸游有 「但悲 不見九 州同」 的慨歎 。 反觀廿 世紀末 • 香 
港於此 九七回 歸之日 , 標 誌着中 華一統 的開始 。 本曲的 作者預 示進入 廿一世 

紀 , 全 中國統 一之期 不遠矣 ! 

本 曲以雄 偉的管 弦樂引 子開始 , 合 唱莊嚴 的唱出 「天 下為公 , 世界 大同」 的 
壯 觀塲面 。 快 速的段 落表達 出龍的 傳人之 「有 容乃大 、 泱泱 之風」 。 男高音 
接着 領唱出 「八荒 一統九 州同」 的願望 。 末段以 宏偉的 獻禮結 束全曲 。 是曲 
由 「香 港各 界慶祝 回歸委 員會」 邀 約創作 , 香 港作曲 家及作 詞家協 會贊助 。 



Nine Regions Sing As One 

Chinese legends describe that Master Yu calmed the flood in Central China and 
later became Emperor. He then divided the kingdom into nine regions. 
Henceforth,the term "nine regions" is frequently used to symbolize a unified 
China. Following the reunification of Hong Kong with China in 1997, a totally 
unified China should come up in the 21st century. The composer and lyricist so 
wrote to express their wish. 

The music starts with a majestic orchestral introduction. The choir then comes 
in to proclaim a view of universal unity. A fast section follows to praise the 
Chinese nation of her generosity and forgiveness, showing the broadmindedness 
of a big country. 



交響 合唱曲 
陳永華 曲 
陳鈞潤 詞 
陳佐湟 指揮 



《九州 同頌》 



啊 , 大道 行九州 
啊 , 大道 行九州 



天 下為公 ' 世 界大同 。 
九 州同頌 。 

維 我中華 • 亞 洲巨龍 , 九 州大地 . 物 阜民豐 
民 風純樸 '立國 以農, 有 容乃大 ' 泱 泱之風 
南 海孤島 , 漁 歌吹送 , 中 西交匯 , 文 化交通 
神 州北望 , 龍 族和衷 , 回 歸母懷 , 九 州同頌 
中 華兒女 本同宗 , 萬 里河山 大國風 。 
九 七回歸 齊樂頌 , 八 荒一統 九州同 , 啊 ! 



The tenor solo then comes in to express the will of a unified China with "Nine 
Regions Sing as One". The closing section echos the theme in a solemn and 
ritualistic style. 

The piece is commissioned by the Association for Celebration of Reunification 
of Hong Kong with China and sponsored by the Composers & Authors Society 
of Hong Kong Limited. 



陳永華 



陳永 華於香 港中文 大學音 樂系隨 紀大衛 習作曲 ' 後 獲英聯 邦獎學 金於多 倫多大 學深造 ' 
獲音 樂碩士 及博士 榮銜。 

陳氏音 樂風格 現代化 及充滿 都市感 ' 同 時表現 對生命 的熱誠 , 其 作品包 括六首 交響曲 、 
多 首管弦 樂及宣 樂創作 , 同時亦 有數首 中樂大 合奏曲 。 其 作品曾 由世界 各大樂 團演奏 。 

陳氏作 品曾屢 獲獎項 , 其中 管弦樂 《飛 渡》 除獲 亞洲作 曲家同 盟頒授 「1988 入野 義朗紀 
念獎」 外 , 更於 1993 年 獲北京 「中 華民族 文化促 進會」 選為 「二十 世紀華 人音樂 經典」 
之一 , 四重奏 《秋》 獲 「1981 美 國國際 雙簧協 會作曲 大賽」 首獎。 德國政 府學術 交流部 
曾於 1986 年邀請 陳氏參 與塔木 士達國 際現代 音樂節 ' 並於德 國演出 其作品 陳氏於 
1991 年獲 香港藝 術家聯 盟頒授 「作 曲家 年獎」 、 1992 年獲頒 「十大 傑出青 年獎」 
陳永 華曾客 席指揮 香港管 弦樂團 、 香 港小交 響樂團 、 中國 中央交 響樂團 、 上海電 視廣播 
交 響樂團 等演出 其作品 。 陳 氏現為 香港中 文大學 音樂系 敎授及 系主任 。 



Chan Wing Wah 

Graduated from the Chinese University of Hong Kong where he studied composition with 
David Gwilt. He was later awarded a British Commonwealth Scholarship to study with 
John Beckwith at the University of Toronto from where he received his Master and Doctor 
of Music degrees in composition. 

Modern and urbanized showing an enthusiasm towards life, Dr. Chan's compositions include 
six symphonies and other orchestral and chamber pieces. 

He had also written several extended works for Chinese orchestra. Dr. Chan's music had 
won him a 1st Prize in the 1981 International Double Reed Society Composition Contest in 
USA and the 1988 Yoshiro Irino Memorial Prize awarded by the Asian Composers' League. 
In 1986 he was invited by the German Academic Exchange Service to the Darmstadt Summer 
Festival for Contemporary Music where his music was performed. 

Dr. Chan is currently Professor and Chairman in the Music Department at the Chinese 
University of Hong Kong. He was further presented the 1991 Composer of the Year Award 
by the Hong Kong Artists' Guild and the 1992 Ten Outstanding Young Persons' Award by 
the Hong Kong Junior Chamber of Commerce. His orchestral work TRANSIT was selectd 
as one of the "20th Century Masterpieces by Chinese Composers" by the China Culture 
Promotion Society in Beijing in 1993. 



陳 鈞 潤 



香港 皇仁書 院畢業 , 香 港大學 文學士 ' 主修英 文及比 較文學 - 
香 港中文 大學工 商管理 學碩士 ' ' 論文 課題為 以市場 學方法 
「推 銷」 大學 。 曾在香 港政府 、 香 港理工 學院及 香港中 文大學 
擔任行 政工作 。 現任 香港大 學外務 處處長 。 業 餘為自 由作家 、 
翻譯 、 編劇及 填詞人 、 曾 中譯十 九齣法 、 意 、 英歌劇 。 又為本 
港各職 業及業 餘話劇 團翻譯 及改編 二十五 齣話劇 , 獲香 港藝術 

家 聯盟九 年劇作 家年獎 。 並不 時作客 座講者 ' 主講翻 譯及戲 

劇 各專題 , 及為 各項戲 劇比賽 任評判 , 已 出版作 品包括 劇本小 
説 《女 大不 中留》 及 《嬉春 酒店》 、劇本 《美人 如玉劍 如虹》 。 
散文集 《上班 族語》 及 《港人 自講》 ' 而 他所寫 的周采 芹自傳 
《上 海的 女兒》 中 譯本曾 獲選為 《十本 好書》 之一 。 其 他作品 
收入多 部文集 。 如 商台的 《常 在我 心間》 及 突破各 文集中 ' 他 
又為 話劇插 曲及敎 會填詞 。 



Rupert Chan 

After completing his secondary education at Queen's College, 
Hong Kong, Rupert Chan received his Bachelor of Arts degree in 
English Language and Comparative Literature from the 
University of Hong Kong with his thesis on "The Marketing of a 
University." He was previously in the civil service, then an 
administrator at the Hong Kong Polytechinic and the Chinese 
University of Hong Kong, and currently is the Head of the External 
Relations Office at the University of Hong Kong. 
Administration work aside, Chan is also a freelance writer, 
translator, playwright and lyricist. He has translated into Chinese 
over twenty productions of French, Italian and English operas, 
and twenty-five plays which have been staged by professional 
and amateur drama groups in Hong Kong. He was awarded 
"Playwright of the Year" by the Hong Kong Artists' Guild in 1990. 



在一九 八七至 八八年 曾領導 北京中 央交響 樂團遠 赴美國 二十四 個城市 ' 作歷 史性的 
巡 迴演出 , 當時 亦是中 國樂團 首次赴 美演出 ' 音 樂會為 陳氏贏 得廣泛 讚譽。 這次巡 
迴 演出的 成功令 陳氏成 為中國 最重要 的指揮 家之一 ° 亦 是自小 澤征爾 以來亞 洲最優 
秀 的指揮 家之一 。 

陳 氏在上 海出生 ' 十二 歲時入 讀北京 中央音 樂學院 高校部 ° 畢業後 ' 陳氏隨 私人敎 
師學 習指揮 , 並獲中 國電影 樂團聘 為指揮 。 陳氏 在一九 七七年 重返中 央音樂 學院攻 
讀指揮 及作曲 ' 並獲文 化部選 為首位 赴美進 修音樂 的中國 指揮家 ° 
陳氏 在北京 中央交 嚮樂團 擔任指 揮數年 ' 近期投 入重組 中國交 嚮樂團 的工作 ° 作為 
該樂 團的藝 術總監 ' 他在一 九九六 年九月 於北京 指揮樂 團舉行 的首個 音樂會 贏得廣 

) 之讃許 



Chen Zuo Huang 

In 1987-88 Chen Zuo Huang led the Central Philharmonic Orchestra of Beijing on an historic six-week, 24-city tour of the 
United States, marking the first time that a Chinese orchestra toured the US. The Philharmonic's concerts earned extensive 
praise for Chen. On the wave of the tour's success, Chen has since been hailed as China's leading conductor and one of the 
most promising conductors to emerge from Asia since Seiji Ozawa. 

Born in Shanghai, Chen entered the High School Division of the Central Conservatory in Beijing at age twelve. Upon graduation, 
he studied conducting privately and obtained his first important conducting appointment at the China Film Philharmonic. In 
1997 he re-entered the Central Conservatory to study both conducting and composition and was later selected by the Ministry 
of Culture to become the first Chinese conductor to pursue advanced studies in the United States. 

Chen was for several years Conductor of the Central Philharmonic Orchestra, Beijing, and supervised the recent disbandment 
of the Orchestra and the creation of the China National Symphony Orchestra. As Artistic Director of the new ensemble, he 
conducted the well received concert premiere in Beijing in September 1996. 



莫華倫 男高音 



在具有 高度藝 術的柏 林德國 歌劇院 ' 莫華倫 是國際 歌劇界 ' 最 成功的 香港華 裔專業 演藝家 ' 從夏 威夷大 學音樂 

學士 ' 到 曼哈頓 音樂學 院碩士 ' 藝術 生涯從 1987 年 ' 獲國 際著名 的柏林 德國歌 劇院垂 青之後 ' 活躍於 歐洲樂 
壇 ; 國 際輿論 給予很 多評價 ' 如德國 華比錫 歌劇院 、 英國 多士德 歌劇院 、 夏威夷 歌劇院 、 美國 佛羅里 達歌劇 
院 、 維也納 藝術節 、 德國威 斯巴登 藝術節 、 希臘及 澳門藝 術節等 ° 演出角 色包括 : 『弄 臣』 中 的公爵 、 『茶花 
女』 中 的阿弗 列多、 『波 西米 亞人』 中的魯 道夫、 『微笑 王國』 的蘇察 王子、 『卡 門』 中的 Don Jose 、 『托 
斯卡』 中的 卡伐拉 多斯及 『浮 士德』 。 

他除了 熱愛歌 劇表演 ' 亦經常 以獨唱 家身份 ' 應邀至 世界各 國演出 ' 並與 各大樂 團合作 ° 
近 年於香 港數次 擔任歌 劇主角 ' 九六 年舉辦 個人濱 唱會非 常成功 ; 於 上海九 五年與 上海交 響樂團 舉辦個 人演唱 
會 、 轟 動上海 ; 今 年五月 , 於上海 與上海 歌劇院 及文化 局合作 , 親自 製作大 型歌劇 「羅密 歐與茱 莉葉」 、 並飾 
演羅密 歐一角 , 湛詣 風采深 獲激賞 。 九 七年二 月在美 國西雅 圖歌劇 院演出 "維特 " 一角 ' 極 為成功 ; 緊接着 
五月在 上海之 舂製作 '卡 門" , 並飾演 Don Jose , 轟 動中國 。 九 七年六 月將去 Latvia 國家歌 劇院唱 Turardot 
裡 Calaf 角色 ; 九月在 香港唱 Aida 中的 Radames ; 十月 再次在 澳門藝 術節中 ' 演出 Carmen 中的 Don Jose. 



Warren Mok Tenor 



Acclaimed tenor Warren Mok received his Master of Music degree from the Manhattan Scool of Music in New 
York, and bachelor from the University of Hawaii. Since his European debut in 1987 at the Deutsche Oper Berlin, he 
has been making frequent guest appearances throughout the world, such as Leipzig Opera, Hawaii Opera Theater 
in the U.S., Vienna Festival, Athens Music Festival, Hong Kong Urban Council Opera, Taiwan National Theater, 
Singapore Arts Festival. He has a unique & beautiful lyrical-spinto tenor voice with a wide range of operatic repertoire 
including the Duke in Rigoletto, Alfredo in La Traviata, Radames in Aida, Rodolfo in La Boheme and many other 
roles from classical to modern. 

Mr. Mok appears frequently in concerts in Europe, America and Asia, working with world leading orchestras. 
In 97/98 season, he will produce Carmen and sing the role of Don Jose in Shanghai Spring Festival 1997 and repeat 
the role in Macau Music Festival, Calaf in Turandot with the National Opera Latvia, Radames in Aida in Hong Kong, 
Prince in the Land of Smiles at the Metropol Theater Berlin, concert appearnces in Hong Kong with St. Martin in the 
Fields Orchestra, Taiwan, China and Japan. 



香港管 弦樂團 



香 港合唱 團協會 



香港管 弦樂團 九十多 位天才 橫溢的 音樂家 , 在音樂 
總監艾 德敦的 領導下 ' 經常與 蜚聲國 際的藝 術家合 
作 ' 演奏作 品廣泛 而精釆 ° 
樂團隊 在本港 各大表 演場地 舉行音 樂會外 , 亦經常 
在東 南亞各 地表演 ' 更獲 「遠 東經濟 評選」 形容為 
「東 南亞 音樂界 的天之 驕子」 ° 一 九九五 年九月 , 
樂 團第一 次遠赴 美加巡 迴演出 , 獲得空 前成功 ° 
香港管 弦樂團 一向以 推廣古 典音樂 為首部 ° 通過印 
刷刊物 、 舉 辦課程 、 免 費學校 音樂會 、 學校 樂器小 
組探訪 , 與 「美 樂獻 學院」 等活動 , 以及 「樂 友社」 
和 「青 少年 聽眾」 計劃等 , 讓 公眾有 更多欣 賞古典 

音樂 的機會 。 

Hong Kong Philharmonic Orchestra 

Under the leadership of Music Director David Atherton, 
the over 90 gifted musicians of the Hong Kong 
Philharmonic Orchestra regularly perform concerts from 
an extensive and sophisticated repertoire with 
internationally-acclaimed artists. 

In addition to its first and highly successful tour to the 
USA and Canada in September 1995, it has toured widely 
in Southeast Asia and has been described by the Far 
Eastern Economic Review as the "musical pride of 
Southeast Asia". 

Through its publications, courses, free school concerts 
and ensemble visits, the Music in Hospitals project. 
Friends of the Philharmonic and the Young Audiences 
Scheme, the Orchestra strives to fulfil its mission to 
provide the general public with more opportunities to 
appreciate classical music. 



香 港合唱 團協會 成立於 一九八 七年六 月七日 ' 為政 府註冊 之非牟 利團體 。香港 合唱團 協會以 團結及 
聯絡 各合唱 愛好者 、 推動 香港合 唱藝術 、 提高 香港合 唱水準 為宗旨 ° 自成 立以來 , 己 舉辨過 不同性 
質的大 型活動 ' 包括多 個合唱 音樂會 、 與 其他機 構合辦 合唱藝 術講座 、 聲 樂比賽 ° 如八九 年舉辨 
「合 唱硏 討會」 , 對文 藝復興 至近代 各時期 合唱深 入探討 , 並介 紹合唱 團曲目 、 行 政管理 、 合 唱發聲 
方法等 ; 同年 四月與 市政局 、 香 港作曲 家聯會 、 香港 校際音 樂及朗 誦協會 、 香 港作曲 家及作 詞家協 
會聯 合舉辨 了兩場 「中國 合唱音 樂節」 ; 翌年 與香港 電台及 香港中 文大學 校外課 程合辦 「合唱 縱橫」 
及 「合唱 修養」 等講座 ; 九 四年策 劃舉行 「九 四中 國合唱 縱橫」 ; 同年 並主辦 亞洲聲 樂大賽 , 都能 
達 致互相 切磋與 提高合 唱水平 , 深 得音樂 及社會 各界人 仕重視 ° 



Hong Kong Association of Choral Societies 

The Hong Kong Association of Choral Societies is a non-profit making organization founded in June 
1987. The mission is to unite all those keenly interested in choral-singing, to promote the art form and 
to raise the standard of choral singing in Hong Kong. Since its establishment, the Association has 
organized many activities, including choral concerts, seminars on the art of choral singing and singing 
competitions. Some of these were in collaboration with other organizations. In 1989, it held a seminar 
on choral music which explored the many aspects of the genre from Renaissance to the Contemporary 
Period, gave an overview of the repertoire of various choruses, methods of management, and vocal 
techniques in a choral context. In April that year, the Association joined forces with the Urban Council, 
Hong Kong Composer's Guild, Hong Kong Schools Music and Speech Associaton, and Composer and 
Authors Society of Hong Kong to present two concerts on Chinese choral music. A year later, it joined 
hands again with Radio 4 of RTHK and the School of Continuing Studies of the Chinese University of 
Hong Kong to present a serie of talks on choral singing . In 1994, it was the coordinator for a concert on 
Chinese choral singing, and organized the Asia Vocal Competition. 



明儀 合唱團 



中銀集 團業餘 合唱團 



中國保 險集團 合唱團 
招商 局集團 合唱團 

華 潤集團 合唱團 
香港中 旅職工 合唱團 
旭輝 合唱團 

廣東省 駐港企 業青年 合唱團 
香港 國際音 樂學校 合唱團 
香港 音樂專 科學校 合唱團 



香 港青年 合唱團 
漢 華中學 合唱團 

群聲 合唱團 

黎 草田紀 念音樂 協進會 
東 方之聲 合唱團 
草田 合唱團 

香港 華僑華 人總會 合唱團 

思義夫 合唱團 

香港 國際創 價學會 合唱團 

華 南電影 工作者 聯合會 

印 尼巴中 (香港 ) 校 友會有 限公司 



香港 雅樂社 合唱團 
舂天 合唱團 
聯合 音樂院 合唱團 



Chorus 

Allegro Singers 
Aurora Vocal Society 
Bank of China Group Choir 
Bel Canto Music Society 
China Insurance Group Choir 
China Merchants (Holdings) Co. Ltd. Choir 
China Resources Choir 
China Travel Service Choir 
Glory Choir 

Guang Dong Enterprise Youth Choir 

Hong Kong International School of Music Choir 

Hong Kong Music Institute Chorus 

Hong Kong Oratorio Society 

Hong Kong Youth Choir 

Hon Wah Middle School Choir 

Kwan Sing Choir 

Lai Cho Tin Memorial Music Development Association 

Melody of Oriental Choir 

Music Lover Choir of Hong Kong 

OCGA Chorus 

Se E Fu Chorus 

Soka Gakkai International of Hong Kong Choir 

South China Film Industry Workers Union 

The Alumni Association of Pall Tsung High School 

Jakarta Indonesia (HK) Ltd. 

The Honour Chorus, Hong Kong 

The Horns Chorus 

The Pro-Musica Society of Hong Kong 

The Spring Chorus 

United Academy of Music Choir 




聯絡 : 
工 作小組 



費明儀 

費明儀 陳永華 
梁佩珊 

香 港合唱 團協會 
鄒允貞 
鄭 健 
黃建中 



Music Director : Barbara Fei 
Conductors (Rehearsals only) : 
Barbara Fei Chan Wing Wah 
Accompanist : Wendy Leung 

Coordinator : HK Association of Choral Societies Ltd. 
Working Committee : Chou You Chen 

Rita Wong 

Cheng Kin 

Kwong Yiu Chuen 

Wong Kin Chung 



紫 荊璀璨 耀中華 

The Bauhinia Blossoms in China 



百年 的長夢 , 在 世紀的 歡呼聲 中結束 , 
傳奇 的明珠 , 在普天 的慶典 中回歸 , 
美麗 的香江 , 生機篷 勃紫荊 更璀璨 。 



The Bauhinia Blossoms in China 

As the Dream of a Hundred years comes to an end, the legendary pearl 
drifts towards its motherland amidst a sea of praise and applause. 
Surrounded by fragrant Bauhinia blossoms, the bright and dazzling pearl 
brings promise of a prosperous, future to the people. 



演 出人員 

帕霞 吾曼爾 

陳文彬 

張健祥 

陳健超 

陳玉茹 

汪麗明 



胡軍 

丁平 

何健 

王林 

林恩滇 

鮑寧寧 



香港 青年民 族舞蹈 團演員 

吳 湘霜芭 蕾舞學 校學生 

嘉 諾撒培 德學校 中 國 舞 組學生 

中華 基督敎 會香港 敎區基 灣小學 中國舞 組學生 

嘉諾 撒聖瑪 利書院 中國舞 組學生 

香港 福建同 鄉會中 國舞組 

Performers 

Paxia Wunaier Wu Kwan 

Chan Man Bun Ting Ping 

Cheung Kin Cheung Ho Kin 
Chan Kin Chiu Wong Lam 

Cheng Yu Lu Lam Yan Tin 

Kong Lai Ming Pao Ling Ling 

Wan Lui Kwong Wan Yi 

Hong Kong Youth Folk Dance Group 
Ng Sheung Ha School of Ballet Student 
Canossian Bui Tak Primary School 
The Hong Kong Colinet of the Church of 
Christin China Kei Wan Primary School 
St. Mary's Canossian College 
Hong Kong Fukienese Association 
Chinese Dance Group 



工作人 員 

藝 術統籌 、 編舞 : 
作曲 : 



指揮 



天 幕設計 、 製 作投影 
服 裝設計 : 
助 理排舞 : 



(香 港青 年民族 舞蹈團 團長) 

( 中央民 族大學 少數民 族文學 藝術研 究所客 席敎授 ) 

田聯韜 

(中 央音 樂學院 敎授) 
中國 電影交 響樂團 
滕矢初 
崔如峰 

沙龍電 影公司 

Rosaline 馮更新 



王家珍 



運迎世 



Production Team 

Creative Director / Choreographe 



Composer : 

Psrfomsr : 

Conductor: 

Music Arrangement : 

Cyclorama Design : 

Costume Design : 

Assistant Rehearsal Mistress : 



Fong Wan Kam 

- Director of Hong Kong Youth Folk Dance Group 
- Honomary Professor of Dance at the 

Central University of Nationalities in Beijing 
Tian Lian Tao 

- Professor of Central Conservatory of Music 

Chinese Film Symphony Orchestra 

Teng Si Chu 

Chui Ru Feng 

Salon Film Company 

Rosaline, Fung Gung Xin 

Wong Ka Chun, Wan Ying Sai 



鳴謝 

沙龍電 影公司 
中央民 族大學 
香港 舞蹈團 
城 市當代 舞蹈團 

汪長禹 
吳湘霞 
蔣友蘭 
于偉傑 



Acknowledgement 

Salon Film Company 

The Central University for Nationalities 

Hong Kong Dance Company 

City Contemporary Dance Company 

Fred C. Y. Wang 

Ng Sheung Ha 

Yolan Chiang 

Jerry Yu 



中 華兒女 展英姿 

Herose of China 




中國 武術源 遠流長 ' 香港的 動作電 影更揚 威國際 ° 香 港著名 武術指 
導 及動作 導演策 劃了一 個揉合 傳統及 新派武 術科技 的節目 ' 並由著 
名動作 演員參 與演出 ' 陣容極 之強大 ' 一 時無倆 ° 是 晚項目 之動作 
設計由 『香港 動作特 技演員 公會』 負責。 是 晚項目 之重頭 戲由成 
龍 、 洪金寶 、 李連杰 、 周星 馳等等 , 演出舞 獅及採 青表演 ° 為了隆 
重其事 • 大 會特別 由佛山 訂購了 一批為 數四十 頭大獅 和十頭 小獅子 

來港 , 以配合 整個演 出過程 ! 

至於其 他環節 • 亦有著 名動作 演員參 與演出 , 務求令 現場觀 眾目不 
暇給 ' 嘆 為觀止 。 



Herose of China 

Combining the traditional marital art into the Hong Kong action movies, the Hong 
Kong action movies are widely recognized. The top Hong Kong Marital Art 
Supervisors and action directors have blended the traditional and modern marital 
art into a manifested show, which is performed by top action performers. "Hong 
Kong Stuntman Association" is responsible for this show. Particular Starring 
participate in the lion dance include : Jacky Chan, Sammo Hung, Li Lian Jie, Stephen 
Chow. 

Furthermore, the organization has ordered 40 big lions and 10 baby lions from Fo 
Shan in order to enhance the performance. The remaining program is performed by 
other famous Action Artists which can make the show very entertaining. 



七小福 



武 術指導 : 元 彬 

演出 嘉賓: 成 龍 洪金寶 元 彪 

元華 元寶 元彬 元武 

聯 合演出 : 中外周 家張智 泉兒童 武術隊 

林穎妍 鄭頌言 鄭朗昕 冼柏坤 

陳穎思 陳菀瑩 甘浩樑 陳凱漫 

鄭仲軒 



Seven Little Kides 

Martial Art Director : Yuen Ping 

Starring : Jacky Chan, Sammo Hung, Yuen Bill, 

Yuen Wah, Yuen Bo, Yuen Ping, Yuen Mo 
Co-starring : 

World wide Chau Ka Cheung Chi ChuenmMartial Arts Sports Association 
Lau Wing Yin Winnie, Cheng Chung Yin, Cheng Long Yan, 
Sin Pak Kwan Brian, Chan Wing Sze, Chan Yuen Ying, Kam Hao Liang, Chan 
Hoi Pan, Cheng Chung Hin 



李小龍 



武 術指導 : 梁小熊 
演 出嘉賓 : 甄子丹 

胖么: 宙屮 . 



禁國平 


蔡國強 


譚偉民 


蔣志偉 


葉彩南 


陳景志 


張志平 


李發源 


徐耀光 


江富強 


金來群 


麥偉章 


谷 垣健治 




程國樑 


韓 平 


譚鎮渡 


姚文基 


MILLER MICHEAL WILLIAM 


谷軒昭 


黎強根 


劉家榮 


梁盛熊 


韓 春 


著志堅 




馬玉成 


將木 /£ 


林偉明 


陳 碩 


戚毅雄 


蔡堅成 


徐寶華 


凌志華 


鄧超友 


陳少佳 


陳少華 


夏國榮 


鄧友祺 


王均康 


吳永森 


黎強權 


張耀華 


胡榮達 


關 垩 


沈恆新 


何賽舟 


鄧泰和 


王均康 


趙永海 


陳志暉 


黃志明 


梁嘉熊 


夏洪枝 


鄭炳志 









Bruce Lee 

Martial Art Director : Leung Siu Hung 
Starring : Donnie Yen 
Co-starring : 

Choy Kwok Ping, Choi Kwok Keung, Tarn Wai Man, Chiang Chi Waijp Choi Nam, 
Chan King Chi, Cheung Chi Ping, Lee Fat Yuen, Chui Yiu Kwong, Kong Fu Keung, 
Kam Loi Kuan, Mak Wai Cheungjanigaki Kenji, Chui Jong Shin, Ching Kwok Leung, 
Hon Ping, Tarn Chun To, Yiu Man Kee'Miller Micheal William, Ku Huen Chin, 
Lai Keung Kun, Lau Kar Wing, Leung Sing Hung, Hon Chun,Wong Chi Kin, 
Choi Hin Cheung, Ma Yuk Sing, Chiang Wing Tat, Lam Wai Ming, Chan Shek, 
Chik Ngai Hung, Choi Kin Shing, Tsui Po Wah, Ling Chi Wah, Tang Chiu Yau, 
Chan Siu Kai,Chan Siu Wah, Ha Kwok Wing, Tang Yau Kay, Wang Chun Kang, 
Ng Wing Sum, Lai Keung Kuen, Cheung Yui Wah, Wu Wing Tat'Kwan Yung, 
Shum Hang San Bondy, Ho Choi Chau, Tang Tai Wo, Wang Chun Kong, 
Chiu Wing Wo, Chan Chi Fai, Wong Chi Ming, Leung Ka Hung, Ha Hung Che Talan, 
Cheng Ping Chi 



刀 、 劍 、 笑 



Three Swordsmen 

Martical Art Director : Yuen Ping 

Starring : Jordan Chan, Cheng Yee Kin, Timmy Hung, 

Carmen Lee, Esther Kwan, Gigi Lai 
Co-starring : Wong Tsz Kwan, Leung Hon Yung, Ling Chit Fai, 
Hon Yin Ming, Cheng Fook Hong, Yuen Lung Kui 

Wire : 

Fan Chin Hung, Wu Chi Lung, Tsui Yau Lun, To Chi Yu, 
Leung Ka Hung, Yeung Kin Ho, Ip Chi Wah, Chiu Wing Hoi, 
To Wai Wo, Ng Kuan Wu, So Chun, Ng Wing Sum, 
Sleeman Jude Lugan Poyer, Choi Ka Leung, Yu Yuen Yin, 
Lam Fu Wai, Huang Zhao Qiang, Keung Hak Shing, Lai Keung Kuen, 
Wong Wai Tong, Wu Wing Tai, Chan Chi Fai, Tang Tai Wo, 
Chun Kwai Bo, Cheung Yui Wah, Lo Hau Keung, Lam Hark Ming, 
Lee Tai Chiu, Lam Tat Ho Dion, Lam Chi Tai 



武 術指導 : 元彬 
演 出嘉賓 : 陳小春 
關詠荷 

聯合) 吳出 • 王子君 
鄭福康 

威也組 : 

范展鴻 胡智龍 
楊健武 葉志華 
蘇 珍 吳永森 
林富偉 黃兆強 
胡榮達 陳志輝 
羅厚強 林克明 



李若彤 
韓燕明 



梁嘉熊 
伍崑湖 
余袁穩 
黃瑋溏 
張耀華 
林?? ? 



洪天明 
寧哲輝 



健 勇駒 麟海鴻 誠和超 

伊姿漢 1 佐永子 克泰達 

鄭 黎梁袁 徐趙 黃 姜鄧李 



羽 和 亮 權 寶 浩 

子偉家 強貴達 

陶杜蔡 黎泰林 



舞 獅採青 



Lion Dance 

Martial Art Director : Yuen Ping 

Starring : Jackie Chan, Sammo Hung, Li Lian Jie, Stephen Chow 

Co-starring :Chan Man Cheung, Kwok KamHung, Ng Yiu Keung, Leong Nging Ping, 

Ng Wai Pang Johnny, Chang Tai Wai, Cheng Wing Kwong, Ng Kim Fung, 

Yau Chun Kit, Leung Tin Chu, Chow Shui Lun, Wong Siu Hong, So Chi Kin, 

Chan Chi Fai Eddy, Au-yeung Koon Chi, Wong Ting Hong, Siu Sek Lung, 

Chan Wai Lok, Cheung Kwok Leung, Cheung Wah Chuen, Chow Chiu Lok, 

Mok Chong Hung, Shiu Kar Yue Wicky, Wong Yat Chi, Lee Chi Ming, Lee Koon Lok, 

Leung King Hong, Kwok Ping Tong, Kam Sin Wai, Chan Kam Pong, Leung Wai Ming, 

Lau Kwong Fai, Lee Sai Yan Elives, Ng Chi Wai Saijo, Lee Kwok Ming, Ho Yiu Ka, 

Wong Chi For, Leung Pak Kei, So Chun Kit, Lau Yu Kit, Chan Kwok Leung, 

Yuen Tak Siu, Chan Lap Chi, Chan Kwok Fai, Yang Chim Hung.Yim Che Chiu, 



李連杰 

梁能評 
梁天柱 
黃定航 
莫壯雄 
郭炳堂 
吳志偉 
劉羽杰 
嚴志超 
楊富強 
徐米林 



黃昭然 
龍展宏 



周星馳 

伍衛明 
周瑞倫 
簫錦龍 
蕭家裕 
甘善雄 
李國銘 
陳國良 
范錦輝 
張二弟 
廖燕子 



周俊杰 
邵永堅 



張大偉 
黃小康 
陳偉樂 

頁曰志 

陳錦邦 
何耀家 
袁德兆 
張漢良 
吳少斌 
吳加昇 



勞俊釗 
莫嘉偉 



武 術指導 : 
演 出嘉賓 : 

胖 ^中 ■ 
^ 口/ 臾 ffi 圍 

陳萬祥 

鄺永光 

^志堅 

張國亮 

李志明 

梁偉明 

黃志科 

陳立智 

梁祐權 

關永忠 

呂惠珍 

海珠 區小年 1 

周國榮 

不田 B 囪 

_J_ ,b、 

王永彬 



元 彬 
成 龍 

郭錦雄 
伍劍峰 
陳志暉 
張華全 
李觀樂 
劉光輝 
梁伯祺 
陳國輝 
呂啟安 

頁志光 

李志輝 
'小海 燕藝術 
曾綺年 
梁智勁 



洪金寶 

吳耀強 

游俊傑 

歐 陽觀池 

周昭樂 

梁景康 

李世殷 

蘇進傑 

楊占雄 

盧逸然 

盧家偉 

張智泉 

招 
梁 
梁 



光 龍 亮 

德 文 能 



製 作人員 



演藝 界慶祝 回歸委 員 會 

聯 合監製 : 曾志偉 、 梁 李少霞 、 張國忠 、 馬逢國 

向華強 、 洪祖星 
動 作設計 : 香 港動作 特技演 員工會 
創作組 : 曾志偉 、 元彬 、 梁小熊 、 潘健君 、 趙良駿 

劉天蘭 、 羅家英 、 翁維銓 
動 作指導 : 元彬 、 董瑋 、 梁小熊 、 潘健君 

副動 作指導 : 徐寶華 、 火星 、 王志明 、 張智泉 
策畫! I : 瑪琳 、 ) 馬美基 

統籌 : 歐錦平 

音樂 : 林敏怡 
美 術指導 : 翁子健 
服 裝指導 : 馮君孟 、 關美寶 

道具 : 彭翼恆 

燈光 : 周炳坤 

髮型 : TOMMY PRODUCTION 

化粧 : TOMMY PRODUCTION 、 文潤玲 

製作組 : 趙良駿 、 王英杰 、 陳玉明 、 鄭繼文 、 劉思樂 
行政組 : 馮凌霄 、 麥凱芝 、 居思靈 、 葉欣欣 、 梁燕秋 
服裝 : 陳嘉華 、 陳嘉莉 、 陳嘉慧 

黃文慧 、 梁桂芳 、 馮少卿 



Fan Kam Fai, Cheng Hon Leung, Leung Yau Kuen, Lui Kar On Samson, 
Lo Yat Yin, Yeung Fu Keung, Cheung Yee Tai, Ng Siu Bun, Tsui Tsun Kit, 
Kwan Wing Chung, Wong Chi Kwong, Lo Ka Wai, Tsui Mai Lam, Liu Wai Tsz, 
Ng Ka Sing, Lui Wan Chun, Li Chi Fai, Cheung Chi Chuen 

海 珠區少 年海燕 藝術團 : 

Zhou Guo Rong, Ceng Qi Nian, Zhao De Guang, Huang Zhao Ran, 
Zhou Jun Jie, Wang Si Long, Su Jun Zhao, Liang Wen Long, 
Long Zhan Hong, Shao Yong Jian, Mo Jia Wei, Wang Ying Bin, 
Huang Jia Sheng, Liang Xiao Liang, Liang Zhi Jing 



Production Team 

Hong Kong Artist Association For Celebration 
Of Reunification of Hong Kong with China 

Associate Producer : Eric Tsang, Leung Lee Shiu Ha, Wallace Cheung, 

Ma Fung Kwok, Charles Heung, Crucindo Hung 
Creative Group : Eric Tsang, Yuen Ping, Leung Siu Hung, Chiu Liang Ching, 

Tina Liu, Law Kar Ying, Peter Yung, Poon Kin Kwan 
Action Designer : Hong Kong Stuntman Association 
Stunt Direction : Yuen Ping, Tung Wan Wai, 

Leung Mau Hung, Poon Kin Kwan 
Assistant Stunt Direction : Tsui Po Wah, Fo Sing, 

Wong Chi Ming, Cheung Chi Chuen 
Executive Producer : Fung Lam, May Fung 
Production Co-ordination Manager : Twiggie Au 
Music : Lam Man Yee 
Art Director : Yung Chi Kin 
Costume Director : William Fung, Mable Kwan 
Props : Pang Yick Hang, Tarn Wing Hung, Shea Hin Hang, 

Tam Wing Cheong, Ho Wai Keung Elson, Chan Ching Kan 
Lighting : Chow Ping Kwan 

Production Team : Chiu Liang Ching, Wong Yin Chi William, 

Chan Yuk Ming, Cheng Kai Man, Lau Sze Lok 
Administration : Fung Ling Siu, Paula Mak, Virginia Kui, 

Gloria Yip, Leung Yin Chau 
Hair Stylists : Tommy Production 
Make-up Stylists : Tommy Production, Man Yun Ling 
Costume : Chan Ka Wai Vivian, Chan Ka Li Carrie, Chan Ka Wah Canry, 
Wong Man Wai, Leung Kwai Fong, Fung Siu Hing Eliza 



鳴謝 

PUMA 

Reebok 

上海灘 

華潤 百貨有 限公司 
SILKCUT SALON 
新偶 像專業 髮型連 銷集團 
S.D. SALON 

永 盛娛樂 

嘉 禾電影 香港有 限公司 

清水灣 製片廠 

電視 廣播有 限公司 

佛山市 樂器工 藝廠有 限公司 

香港青 年武術 

香港柔 道協會 

榮 發車行 

莊氏 機構有 限公司 
黃立 光先生 
富鑽有 限公司 
中外周 彪國術 體育會 

中外周 彪國術 聯誼會 

中外周 家梁能 評國術 體育會 

中國周 家劉光 輝國術 體育會 

中外周 家張智 泉國術 體育會 

海珠區 少年宮 小海燕 藝術團 
粵華 樂器行 
亞 洲電視 
寰亞綜 藝集團 

永和 五金有 限公司 



Acknowledgement 

Puma 
Reebok 

Shanghai Tang 

CRC Department Store Limited 

Silkcut Salon 

Hair Studio Limited 

S.D. Salon 

Win's Entertainment Limited 
Golden Harvest International Limited 
Clear Water Bay Film Studio 
Television Broadcasts Limited 
Fu Shan Musical Instrument Limited 
Hong Kong Youth Martial Arts Association 
Hong Kong Judo Association 
Wing Fat Body Shop 

Chuang's Consortium International Limited 

Wang Lap Kwong 

Full Diamond Limited 

Worldwide Chau Bill 

Martial Arts Sport Association 

Worldwide Chau Bill 

Martial Arts Association 

Worldwide Chau Ka Leong Nging Ping 

Martial Arts Sport Association 

Worldwide Chau Ka Lau Kwong Fai 

Martial Arts Sport Association 

Worldwide Chau Ka Cheung Chi Chuen 

Martial Arts Sport Association 

Yuet Wah Music Co 

Asia Television Limited 

Media Asia Group 

Wing Woo Metal Company Limited 



千 載不變 群星會 



A Thoysand Years Without Changes 



香港由 從前小 小的一 個漁港 ' 發 展成現 今國際 金融貿 易中心 ' 當中 經歷過 多少風 
霜. 才有 今天 的超卓 成就。 「沒有 前人的 耕耘, 那有 今日的 豐收」 • 《千 載不變 
群 星會》 便是 以歌聲 道出這 個主題 。 

《千載 不變群 星會》 將會由 香港流 行音樂 界的頂 尖精英 , 徐小鳳 、羅文 、甄妮 、譚 
詠麟 、 張學友 、 黎明等 , 分別 演繹多 首香港 經典歌 曲之外 , 再加上 趙增熹 、 金培 
達的全 新編曲 及兒童 合唱團 的配合 (貝 多芬之 歡 樂頌" ) ,把 此項目 的主題 「昨 
日、 今日、 明日」 香 港情懷 , 表 露無遺 。 最後 • 他們 將會聯 同香港 新一代 的樂壇 
精 英份子 , 唱出項 目的主 題曲一 - 「無限 感覺在 這天」 作為 總結。 
負 貴此項 目的製 作單位 一 星工 廠演藝 製作有 限公司 是香港 唯一融 合創作 、 製 
作和 藝人管 理的全 面化演 藝公司 。 節 目創作 總監許 愿除了 是一位 資深音 樂人外 , 
在電 影工作 也有出 色表現 。 監製林 青峰和 趙增熹 是香港 大型演 唱會幕 後精英 , 曾 
擔任多 個演唱 會作音 樂和舞 蹈總監 。 星 工廠將 會在香 港新一 代演藝 界佔有 一個重 



The theme of the performance centres around the past, the present, and the future 
of Hong Kong to reflect through music & words, Hong Kong people's feeling at this 
historic moment. 

The Production team headed by Mr. Clarence Hui, a renowned producer of music, 
stage concerts, and films consists of talented members of Creative Artists 
Management & Productions Ltd., the only production /artist management company 
of its kind in Hong Kong. Members of the team include Mr. Sammy Lam & Mr. Chiu 
Tsang Hei who have been responsible for numerous concerts in Hong Kong as Stage 
Director / Choreographer and Musical Director. 



要 位置。 

A Thousand Years Without Changes 

From a small fishing village to what we today know as Hong Kong, the little 
island has witnessed significant changes over the years. This pop-music 
performance entitled A Thousand Years Without Changes celebrates the 
enduring quality and the strong spirit of the Hong Kong people featuring 
significant Cantonese pop songs, Beethoven's "Ode to Joy", and a brand new 
theme song "Unlimited Feelings Lie Within Today" specially written for this 
occasion by Mr. Clarence Hui and Mr. Thomas Chow. The entire star-studded 
performance features Hong Kong's top recording artistes including Jacky 
Cheung, Leon Lai, Paula Tsui, Alan Tarn, Roman Tarn ...... 



) 舆 出人貝 

徐小鳳 
張學友 



鄭伊健 

莫文蔚 

何超儀 

沈魚 

譚耀文 

Black Box 



甄妮 

黎明 

李蕙敏 

陳小舂 

陳曉東 

譚小環 

車沉沉 

黎駿 

李中希 

屯門 合唱團 



羅文 
許志安 
陳慧琳 
孫耀威 
黎瑞恩 
胡蓓蔚 ER 樂隊 

陳奕 蔣卓樂 
郭子言 謝天華 
Tequila 樂隊 王馨平 



Performing Artistes 



Paula Tsui 
Alan 丁 3m 
Andy Hui 
Amanda Lee 
Ekin Cheng 
Leo Ku 
Vivian Lai 
Halina Tarn 
Jenny Shun 
Maggie Tziong 
Andy Kwok 
Jones Lee 
Gigi Lai 



Jenny Tseng 
Jacky Cheung 
Hacken Lee 
Kelly Chan 
Jordan Chan 
Karen Mok 
Hernnic Chiu 
Paisley Woo 
Stephaine Che 
Patrick Tarn 
Michael Tse 
Tequila Band 
Tuen Mun Children 



Roman Tam 
Leon Lai 
Grasshopper 
William So 
Eric Suen 
Daniel Chan 
Josie Ho 
ER 

Victoria Chan 
Ben Lai 
Black Box 
Linda Wong 
Choir 



麟勤 康基而 

詠 克永巨 學 

譚李 蘇古趙 



工 作人員 

製 作單位 : 星 工廠演 藝管理 製作有 限公司 

創 作監製 : 許愿 

監製 : 林青峰 、 趙增熹 



製 作統籌 
製 作助理 
音 樂編排 
舞 蹈編排 
髮 型設計 



麥貝絲 

李藹穎 、 杜安恩 、 盧子聰 、 盧】 
趙增熹 、 金培達 、 劉袓德 
林青峰 、 李榮輝 、 郭惠珍 
HeadQuarters 



化粧 : Lisa B. (星 工廠美 術部) 



相 片提供 : Guy Bertrand, 
Jolans Fung, Billy Kung, 
Luc Carson, David Thurston, 
Graham Uden, Mike Lau 

項目 主題曲 : "無限 感覺在 這天' 
作曲 : 許 愿先生 
作詞 : 周禮 茂先生 
稿 件選寫 : 鄧潔 明小姐 
資 料搜集 : Peter Yung 



Production Team 

Production Company : 
Creative Director: 
Producers : 

Production Co-ordinator 
Production Assistants: 
Music Arrangement : 
Choreographers : 
Hair Design : 
Make-up : 
Photographs by : 

Theme Song : 
Composer : 
Lyricist : 
Script Writer : 
Researcher : 



Creative Artists Management & Productions Limited 
Clarence Hui 

Sammy Lam, Mr Chiu Tsang Hei 
Zero Mak 

Irene Li, Shirley To, Joey Lo, Bowie Lian 

Chiu Tsang Hei, Peter Kam, Lau Cho Tak 

Sammy Lam, Sammy Li, Di Di Kwok 

HeadQuarters 

Lisa B. (CAM Arts Division) 

Guy Bertrand, Jolans Fung, Billy Kung, Luc Carson, 

David Thurston, Graham Uden, Mike Lau 

"Unlimited Feelings Lie Within Today" 

Clarence Hui 

Thomas Chow 

Tang Kit Ming 

Peter Yung 



HeadQuarters 

商 業電台 
香 港電台 

各唱 片公司 、 經理 人公司 



Acknowledgement 

HeadQuarters 

Hong Kong Commercial Broadcasting Co Ltd 
Radio Television Hong Kong 

All Record Companies & Talent Management Compani 



管 弦樂韻 響雲宵 

Lofty Orchestral Music 



交 響序曲 《曙 光》 一為 1997 香港回 歸而作 

作曲一 郭文景 

樂 團指揮 一 余隆 

演奏 一 環 球華人 回歸交 響樂團 

《歌頌 袓國》 

《北京 喜訊》 



Symphonic Overture - Twilight 

delicated to The Reunification of Hong Kong with China in 1997 

Composer : Guo Wen Jing 

Conductor : Long Yue 

Orchestra : 1997 Philharmonic Orchestra 

Good News from Beijing 



News to Our Motherland 



余 隆 指揮 



余隆 目前是 少數幾 位在國 際樂壇 上引人 注目的 亞洲青 年指揮 家之一 ° 1964 年他 
出生於 一個著 名的音 樂世家 ' 早在童 年時期 的他因 受到良 好的音 樂敎育 , 1984 

年 就學於 上海音 樂學院 , 師從 著名指 揮敎育 家黃嘵 桐敎授 ' 隨後 更深造 於德國 
西柏林 高等藝 術大學 , 並 獲得該 校近十 年內指 揮專業 唯一的 最高分 畢業。 
他活躍 在歐洲 、 亞洲 、 澳洲各 地的音 樂會上 ; 90 年 出任圖 林根州 愛樂樂 團第一 
常 任指揮 ; 92 年元旦 在北京 成功地 創辦了 首屆北 京新年 音樂會 ' 並在同 年受聘 
擔 任中國 中央歌 劇院常 任指揮 , 目前 和他經 常合作 的歌劇 院及樂 團諸如 : 德國 

漢堡 歌劇院 、 漢堡交 響樂團 、 匈牙 利布達 佩斯廣 播樂團 、 北京中 央樂團 、 香港 
歌 劇中心 、 新 加坡交 響樂團 、 台北國 家樂團 、 澳洲昆 士蘭州 交響樂 團等等 ° 
1993 年他成 為有史 以來第 一位中 國指揮 家出任 著名的 漢堡歌 劇院客 席指揮 ° 

Long Yu Conductor 

As one of the most distinguished conductors from China, Long Yu has repeatedly 
appeared with the world's foremost orchestras and opera houses. His successful 
appearances with the Hamburg State Opera as well as with Oper de Nice have 
gained him international reputation. 

Yu also established a highly successful career as an orchestral conductor. In 
addition to his active role in leading symphony orchestras throughout China, he 
has appeared regularly in Australia, France, Germany, Hong Kong, Hungary, 
Poland, Singapore, Slovak, Switerland and Taiwan. 

Formerly Principal Conductor of the Central Opera House and Guest Conductor 
of Central Philharmonic Orchestra of China, Yu was born into a musical family in 
Shanghai. He graduated with distinction from Berlin Musik Hochschule and also 
studied conducting, compositon and percussion at the Shanghai Conservatory. 
Since 1994, Yu conducted for the opera production "LATRAVIATA", "TURANDOT", 
"Lucia di Lammermoor" presented by the HK Urban Council and also directed 
concerts in Gewandhaus with the Deutschland Radio in Leipzig, the Liszt Academy 
with the Budapest Radio Symphony, the West Deutschland Radio in Cologne. 



郭文景 作曲 

中國音 協會員 、 中央 音樂學 院敎授 。 80 年代以 來中國 最活躍 和最有 
影 響的青 年作曲 家之一 。 其作品 頻繁在 歐美各 大音樂 節上演 並獲成 

功 。 主 要作品 包括一 套歌劇 、 一 首合唱 交響樂 、 三首交 響音樂 、 三 
首 協奏曲 與若干 室內樂 和四十 餘首電 影電視 劇配樂 。 



Gou Wen Jing Composer 

Guo Wen-jing, member of the All China Association of Musicians, 
professor at the Central Academy of Music, is one of the most active 
and influential young composers in China since the 80's. His works 
which include an opera, a choral symphony, three symphonic poems, 
three concertos, several chamber works and over 40 film and TV theme 
music, have been widely performed in Europe and the United States. 



環 球華人 回歸交 響樂團 



中 國音樂 家們近 年來在 世界各 地的音 樂舞台 上取得 了卓越 的成就 ° 為 
了慶祝 香港回 歸中國 ' 來自 世界三 十五個 著名交 響樂團 的華裔 音樂家 
們走到 了一起 。 

環球華 人回歸 交響樂 團是由 何志平 醫生及 湯衛平 先生策 劃並在 范徐麗 
泰女士 、 鄢維 庸醫生 和盧景 文校長 的大力 支持及 推動下 為慶祝 香港回 
歸中國 而組成 。 

環 球華人 回歸交 響樂團 的組成 , 展示出 香港在 各方面 的成就 , 更象徵 
了中 華民族 的團結 。 樂團的 全體團 員們更 會將這 份自豪 和歡樂 傳播至 
世界 的每一 個地方 。 



1997 Philharmonic Orchestra 

Musicians from China established their world leading status of performing arts in recent years. To 
celebrate the Reunification of Hong Kong with China, these musicians with Chinese origin from all 
over the world united together and form the 1997 Philharmonic Orchestra. Members of this Orchestra 
are from thirty-five world leading professional organizations. 

Initiated by Dr. Patrick Ho, Mr. Kenneth Thong and strongly supported by Mrs. Rita Fan, Dr. Raymond 
Wu and Mr. Lo King Man, the 1997 Philharmonic Orchestra was formed for the celebration of 
reunificaton of Hong Kong with China. 

Born with new Hong Kong, the formation of 1997 Philharmonic Orchestra is a demonstration of our 
nation united as one and also exhibits continuous success of Hong Kong. Members will take their 
pride and the joy of this historical moment with them to every corner of the world. 



』 健力 寶集團 (香港 ) 有 限公司 Jianlibal Holdings (HK) Co., Ltd. 

Vm 供應全 場表演 嘉賓及 工作人 員飲品 Provide drinks to all performer and production team 

有成行 辦館有 限公司 Yau Shig Hong Provisions Limited 

供應全 場表演 嘉賓及 工作人 員面紙 Provide tissue to all performer and production team 



製 作及工 程人員 

製 作總監 : 丘亞葵 
節目 監製: 簫潮順 
導演 : 王麗珍 、 陳龍華 
製 作聯絡 : 王美霞 
製 作統籌 : 招倩琴 

助 理導演 : 張潔玲 、 麥思薇 、 林德祥 

編劇 : 黎明寶 

場務 : 老偉業 

工 程總監 : 陳木興 

工 程聯絡 : 何敏琪 、 蔣成光 

燈 光設計 及指導 : 李國海 、梁 日明 

音 響設計 及指導 : 李耀榮 、 朱偉洪 

燈 光工程 技術員 : 宋景光 、 陳俊健 、 張逸龍 、 張繼然 

音 響工程 技術員 : 劉應波 、 陳偉鴻 、 陸仲偉 、 鄭德偉 

舞 台設計 : 周炳坤 

舞 台製作 : 呂文凱 

保 安顧問 : 保 安中心 

製 作助理 : 麥凱芝 

製 作統籌 : 區錦平 

燈光 、 音響器 材及樂 器提供 : 興 明亞洲 工程有 限公司 



特 別鳴謝 

恒藝亞 洲綜合 製作有 限公司 

- 朱慧潔 、 李振志 、 李玉珍 、 黃慧儀 、 余毓興 

興 明亞洲 工程有 限公司 

一 劉美儀 、 余文蒂 

羚藝亞 洲廣吿 製作有 限公司 

一 盧綺雯 、 葉然大 

迪迅 設計有 限公司 

海 逸酒店 



Production and Technical Team 

Production Director : Vigo Yau 
Executive Producer : Kawin Siu 
Producer : Ida Wong, Chan Lung Wah 
Production Coordinator : Portia Wong 
Production Administrative : Ruby Chu 

Production Assistant : Kitty Cheung, Mak Sze Mei, Lam Tak Cheung 

Research Writer : Lai Ming Po 

Floor Manager : Heyward Lo 

Technical Director : Mazon Chan 

Technical Co- ordinator : Maggie Ho, Danny Cheung 

Lighting Design & Operator : Elmond Li, Bevan Leung 

Sound Design & Operator : Jacky Lee, Rowdy Chu 

Lighting Technician : Sunny Sung, Joseph Chan, Cheung Yat Lung, Cheung Kai Yin 

Audio Technician : David Lau, Raymond Chan, Wilfred Luk, Pirro Cheng 

Stage Design : Francis Chow 

Stage Production : Lui Man Hoi 

Security Consultant : Security Centre 

Production Assistant : Paula Mak 

Production Administrative : Twiggy Au 

Lighting, Audio Equipment and Musical Instrument : A.H.M. Engineering Co. Ltd. 

Acknowledgement 

Asia Vigour Productions Ltd. 

- Wicky Chu, Desmond Lee, Ruby Lee, Elsa Wong, Sammuel Yu 

A.H.M. Engineering Co. Ltd. 

- May Lau, Mandy Yu 

Nice Art Production Ltd. 

- Lo Yee Man, Wilson Yip 

Design Creation Ltd. 

Harbour Plaza 



香港 各界慶 祝回歸 委員會 



香港中 環干諾 道中華 懋大廈 

504 室一資 訊中心 1702 室一辦 
話 : 2905 1997 傳真 : 2905