Skip to main content

Full text of "Reinke de Vos;"

See other formats


}!ii.(((i'»<<'!! 


;!(!«!  !HI!I!i;M-'i 


...«)fe-^^ 


UMV. 
OF  TOKOKTC 
L.IOF?AF<Y 


, 

!;:;;;:;;;;;■;;::: 

()' ';|;;;  ;■; 

DEUTSCHE  DICHTUNGEN 


DES 


MITTELALTERS. 


MIT  ^YOPlT-  UND  SACHERKLÄRUXGEN. 


HERAUSGEGEBEN 


KARL  BARTSCH. 


ZWEITER    BAND. 


REI^^KE   DE  VOS. 


<M 


LEIPZIG: 

F.    A.    BR  0  C  KPIAU  S. 


1872. 


REINKE  DE  YOS. 


HERAUSGEGEBEN 


VOK 


KARL    SCHRÖDER. 


M 


'^ 


Ol  ^ 


LEIPZIG: 

F.    A.    BROCKHAUS. 

1872. 


*lrS" 


l^ 


EINLEITUNG. 


Der  fränkische  Clironist  Fredegar,  der  um  die  Mitte 
des  7.  Jahrhunderts  lebte,  erzählt  eine  Fabel,  wie  der 
Fuchs  eines  zweimal  gefangenen  und  das  zweite  !Mal  vom 
Löwen  zerriüencn  Hirsches  Herz  verschlingt  und  dem 
Lüwen  gegenüber,  der  das  Herz  zu  freßen  begehrt,  be- 
hauptet, der  Hirsch  habe  gar  kein  Herz  gehabt,  «denn 
wie  hätte»,  sagt  der  Fuchs,  « der  ein  Herz  haben  können, 
der  hier  wieder  erschien,  nachdem  er  das  erste  Mal 
mit  genauer  Noth  entgangen  war? » 

Diese  Erzählung  des  Fredegar  ist  das  älteste  ur- 
kundliche Zeugniss  für  die  Verbreitung  der  Thiersage  in 
Deutschland.  Aber  diese  Thiersage  ist  nichts  wesentlich 
Deutsches:  schon  das  indische  Alterthura  kannte  die  Thier- 
fabel,  und  auch  bei  Völkern  von  durchaus  anderer  Ab- 
stammung und  bei  denen  kein  uralter  Verkehr  nachweis- 
bar ist,  sehen  wir  Thiersagen;  vielmehr  verdankt  sie  einer 
allen  Völkern  gemeinsamen  Anlage  und  Entwickelung 
des  menschlichen  Geistes  ihre  Entstehung.  Wie  aber  im 
deutschen  Mittelalter  neben  der  Thierfabcl  ein  Thierepos 
sich  entwickelte  und  die  reichsten  Blüten  trieb,  dafür 
bietet  Avcder  das  Alterthum  einen  Vorgang  noch  die 
Fremde  ein  Seitenstück.  Dieses  Thierepos  ist  aus  deut- 
schem, fränkischem  Stamme  erwachsen:  die  Niederlande, 
das  nördliche  Frankreich  und  das  westliche  Deutschland 
waren  es,  wo  dieser  Zweig  der  Dichtung  Jahrhunderte 
hindurch  seine  Pflege  und  höchste  Vollendung  fand,  und 


VI  EINLEITUNG. 

sie  Ovaren  es  ausschließlich,  denn  die  Grenzen  dieser  drei 
Landstriche  hat  das  Thierepos  nicht  überschritten. 

Das  erste  liierher  gehörige  Gedicht  ist  die  lateinisch 
geschriebene  sogenannte  Ecbasis^,  vielleicht  noch  dem 
10.  Jahrhundert  angehörig  und  von  einem  lothringischen 
Geistlichen  verfaßt,  der  im  Bilde  der  Thiere  seine  eigene 
Flucht  aus  dem  Kloster  darstellte.  Diese  Ecbasis  zeigt 
uns  bereits  die  Feindschaft  zwischen  Fuchs  und  Wolf, 
fortan  das  Haui)tmoment  des  ganzen  Thierepos:  sie  läßt 
uns  durch  den  Wolf  erzählen,  wie  auf  den  Rath  des 
Fuchses  der  kranke  Löwe  dadurch  geheilt  Avard,  daß  man 
ihn  in  das  Fell  des  lebenden  Wolfes  einhüllte.  iDie 
Aveiterhin  immer  wieder  verwandte  Darstellung  des  Wolfes 
als  Mönch  tritt  uns  ebenfalls  in  der  Ecbasis  entgegen, 
in  einer  Weise,  die  uns  vermuthen  läßt,  daß  sie  jenen 
Zeiten  schon  ganz  geläufig  war.  Ferner  erscheint  hier, 
wie  fortan  ausschließlich,  der  Löwe  als  der  König  der 
Thiere,  während  in  früheren  Zeiten,  den  Verhältnissen 
der  deutschen  Thierwelt  durchaus  angemeßen,  der  Bär 
der  Herrscher  war:  noch  im  10.  Jahrhundert  redet  der 
Mönch  Froumund  von  Tegernsee,  der  Verfaßer  des  Ruod- 
lieb,  vom  Bären  cui  dominationem  profitentur  omnes 
hestiae  ^. 

Zwei  Abenteuer  der  Thiersage,  die  Wallfahrt  der 
Gemse  Bertiliana  und  wiederum  die  Krankheit  und  Hei- 
lung des  Löwen,  beide  Stoffe  zusammenhängend  durch 
das  Alter  des  Wolfes,  der  in  dem  einen  Falle  als  Greis, 
im  andern  als  Jüngling  erscheinen  will,  bilden  den  In- 
halt des  Isengrimus^,  den  ein  südflandrischer  Geistlicher 
zu  Anfang  des  12.  Jahrhunderts  verfaßte.  Ihm  schloß 
sich,  nur  wenige  Jahrzehnte  später,  der  Reinardus  Vulpes* 
des  Magister  Nivardus  an,  eines  nordflandrischen  Geist- 
lichen, welcher  den  Isengrimus  ganz,  bald  verkürzt,  bald 
erweitert,  in  sein  Werk  aufnahm,  aber  eine  bedeutende 


1)  Abgedruckt  bei  Grimm  und  Schmeller,  Lateinische  Ge- 
dichte des  10.  und  11.  Jahrhunderts  (GGttinsen  1838),  S.  243  fg. 

2)  Vgl.  Grimm,  Reinhart  Fuchs  (Berlin   183-1),  S.  LI. 

3)  Bei  Grimm  a.  a.  O.,  S.  1—24. 

4)  Herausg.  von  Mone  (Stuttgart  und  Tübingen  1832). 


EIXIiEITUJfG.  VH 

Anzahl  noch  anderer  Abenteuer  aus  der  Thiersage  hinzu- 
fügte, Abenteuer,  die  von  da  ab  nicht  wieder  aus  dem 
Tlüerepos  verschwinden,  wie  z.  B.  vom  Fischfang  des 
Wolfes,  vom  Pferd  und  dem  Wolfe,  von  der  getheil- 
ten  Beute. 

Waren  die  bisher  erwähnten  Dichtungen  lateinisch 
und  von  Geistlichen  verfaßt,  so  sehen  wir  bald  nach  dem 
Reinardus,  etwa  um  das  Jahr  1170,  einen  Dichter  des 
Elsaües,  Heinrich,  mit  dem  Beinamen  der  Gleißner  (glichc- 
.täre,  glichesan),  mit  einem  deutschen  Gedicht  auftreten, 
welches  er,  die  Nibelungen  parodierend,  Isingrmcs  not 
nannte.  Dieser  Beinhart  in  ursprünglicher  Gestalt  ist 
nur  noch  in  Bruchstücken  vorhanden^;  ganz  besitzen  wir 
es  in  einer  Ueberarbeitung  des  13.  Jahrhunderts  ^.  Tom 
Inhalte  sei  hier  nur  hervorgehoben,  dafj  in  ihm  bereits 
die  Anklage  gegen  den  Fuchs  und  die  dreimalige  Vor- 
ladung desselben  durch  Braun  den  Bären,  Dicpreht  den 
Kater  und  Krimel  den  Dachs  enthalten  ist;  Bär  und 
Kater  werden  hier  auf  dieselbe  Weise  betrogen,  wie 
später  im  Reinaert. 

Heinrich  dichtete  seinen  Reinhart  nach  einem  fran- 
zösischen, uns  jetzt,  verlorenen  Originale,  und  nirgends 
hat  die  Fuchssagc  eine  grö&ere  Verbreitung  gefunden 
als  in  Nordfrankreich,  Auter  den  mehr  als  40000 
Versen,  welche  den  von  Meon  (Paris  1826)  herausge- 
gebenen Roman  du  Renart  bilden  und  die  allerdings  ziem- 
lich willkürlich  zusammengeworfen  sind,  kein  organisch 
verbundenes  Ganzes  Inlden  und  sogar  erkennbar  von  ver- 
schiedenen VerfatJern  herrühren,  besitzen  die  Franzosen 
nocli  einen  Renart  couronne,  den  Renart  bestourne  des 
Rutebeuf,  den  Nouveau  Renart,  alle  aus  dem  13.  Jahr- 
hundert, und  aus  dem  14.  den  Renart  contrefait,  lauter 
umfängliche,  aber  stellenweise  geschmacklose,  ja  widrige 
Machwerke  voll  Untlätigkeit  und  Blasjthemie.  Dennoch 
waren   es  einige  Branchen  des  Renart,   insonderheit   die 


1)  Al);,'edruikt    hei    Grimm,    Sendschreiben    an   Laclimaini, 
l'eber  Roinhart  Fiiclis  (Leip/.i;,'  1840). 

•2)  Bei  Grimm,  Roinhart,  Fuchs  S.  25—103. 


Vin  EINLEITUNG. 

20.,  als  deren  Yerfaßer  "v\ii'  Pierre  de  St.  Cloud  nennen 
dürfen  und  welche  den  Proceß  des  Fuchses  behandelt, 
welche  die  Grundlage  abgeben  durften  für  das  vorzüg- 
lichste Werk  unter  allen  Thierepeu,  den  niederländischen 
Eeinaert,  der  nicht  nur  als  Dichtung  betrachtet  zu  dem 
Besten  gehört,  was  das  Mittelalter  geschaffen  hat,  son- 
dern daneben  auch  dui'ch  die  Fülle  rechtshistorischer 
Notizen,  die  er  unbewußt  uns  überliefert,  von  höchstem 
Werthe  ist  ^ 

Zwei  Dichter  sind  es,  welche  am  Reiuaert  ikre  Kunst 
versucht  haben:  der  erste,  bei  weitem  bedeutendere,  der 
sich  "Willem  nennt,  behandelte  nur  die  Abenteuer  des 
Fuchses  vor  und  während  des  Gerichtes,  seine  Los- 
sprechung gegen  das  Gelübde  einer  Pilgerfahrt  und  seine 
Uebelthaten  gegen  den  Hasen  und  den  "Widder,  also  das, 
was  den  Inhalt  des  ersten  Buches  im  Eeinke  bildet. 
Dieses  Gedicht^,  welches  in  die  erste  Hälfte  des  13.  Jahr- 
hunderts fällt,  wurde,  nachdem  es  schon  vor- 1280  ein 
gewisser  Balduinus  in  eine  lateinische  versificierte  Para- 
phrase umgearbeitet  hatte  ^,  um  die  Scheide  des  13. 
und  14.  Jahrhunderts  fortgesetzt,  oder  fast  könnte  man 
sagen  wiederholt,  gleichfalls  auf  Grundlage  französischer 
Dichtungen.  Denn  alles,  was  den  Inhalt  des  altern 
Eeinaert  ausmacht:  die  Versammlung  der  Thiere,  die 
Klagen  derselben  über  den  Fuchs,  sein  Erscheinen  bei 
Hofe,  seine  lügenhafte  Erzählung  von  den  Schätzen,  durch, 
die  er  den  König  blendet  und  veranlaßt  ihn  loszugeben, 
—  alles  das  kehrt  im  zweiten  Theil  wieder,  nur  breiter, 
gelehi-ter,  durchstreut  mit  Ideineren  Erzählungen,  die  zum 
Theil  schon  im  Aesop  sich  finden.   Dieses  vereinte  "Werk 


1)  Vgl.  Geyder"s  Anmerkungen  zu  seiner  Uebersetzung  des 
Eeinaert  (Breslau  1844:);  und  namentlich  Dreyer's  «Abhandlung 
von  dem  Nutzen  des  trefllichen  Gedichts  Reinke  de  Voß»  in 
seinen  » Nebenstunden»,  (Bützow  1768),  S.  1  —  256. 

2)  Abgedruckt  bei  Grimm  a.  a.  O.,  S.  115  —  290;  ferner 
herausg.  von  Jonckbloet,  Van  den  vos  Reinaerde  (Gro- 
ningen 1856). 

3)  Reinardus  Viilpes,  ed.  Guil.  Knorr  (Utini   1860). 


EIXLEITUXG.  IX 

aber  *  "wurde  bald  als  aus  Einer  Feder  gefloßeu  auge- 
sehen, später  in  Prosa  aufgelöst  und  mehrfach  als  Volks- 
buch gedruckt  (Gouda  1479:  Delft  1485),  schon  vorher 
aber  zu  iiädagogischen  Zwecken  überarbeitet  —  denn  die 
lehrhafte  Xatur  der  Thierdichtung  ist  immer  erkannt 
worden;  darum  heiljt  auch  im  Reinke  6701  der  Dichter 
de  Urer  de  desse  isforien  scJircf  —  von  Hiurek  van 
Alkmer,  der  am  Hofe  der  lothringischen  Herzoge  Prinzen- 
erzieher  war:  er  theiltc  das  Gedicht  in  Bücher  und  Ka- 
pitel, versah  die  Kapitel  mit  Ueberschriften  und  fügte 
eine  moralisierende  Glosse  in  Prosa  bei.  Dali  Hinrek 
wirklich  den  Picinaert,  und  zwar  in  der  Gestalt,  wie  ihn 
uns  die  Brüsseler,  leider  bisher  nur  unvollständig  abge- 
druckte Handschrift  bietet  —  denn  Willems  in  seiner 
Ausgabe  gab  aus  ihr  nur  die  zweite  Hälfte  des  Gedichtes, 
die  erste  aber  aus  der  auch  von  Grimm  und  Jonckbloet 
benutzten  Comburger  Handschrift,  mit  Beifügung  der 
wichtigsten  Abweichungen  der  Brüsseler  —  darüber 
können  wir  nicht  zweifelhaft  sein,  trotz  seiner  eigenen 
entgegenstehenden  Behauptung:  er  sagt  nämlich  in  seiner 
Vorrede^  ausdrücklich,  er  habe  dlt  je^emcerdif/c  hok  üt 
walscher  rtnde  frnnszccscschcr  spralce  f/esocht  (zusammen- 
gesucht) nnde  timmegesat  (übersetzt)  in  düdeschc  sprühe, 
aber  bei  der  augenfälligen  Uebereinstimmung  seines  Werkes 
mit  dem  niederländischen  Texte  müßen  wir  seine  eigene 
Angabe  für  unrichtig  erklären;  wahrscheinlich  blieb  die 
Nachricht  nur  stehen,  weil  es  im  Eingange  von  Willem's 
Werk  hieß  v.  1—i)^: 

daer  om  dedi  de  vite  soeken 

ende  heeftse  na  den  waischen  boeken 

in  dietsche  aldus  begonnen. 


1)  Herausgegeben  von  Willems,  Reinaert  de  Vos.  Tweede 
druk  (Gent  1850). 

2)  Vgl.  Lübbens  Ausgabe  des  Reinke  (Oldenburg  1867), 
S.  IV. 

3)  7  dedi  =  dede  In,  that  er  (Willem).  —  vite  =  lat.  cita, 
Leben,  Tliaten.  —  soek^.n,  suchen,  zusammensuchen.  —  8  hee/tfe, 
hat  sie.  —  9  dietsche,  deutsch,  auch  die  Bezeichnung  des  Nieder- 
ländischen. —  aldus,  so. 


X  ErN-LEITITKG. 

Diese  Arbeit  nuu,  dieser  gereimte  und  glossierte 
Text  wurde  in  den  achtziger  Jahren  des  15.  Jahrhun- 
derts gedruckt  (Antwerpen  bei  Gerart  Leeu?)  und  ist  die 
directe  Vorlage  des  niederdeutschen  Eeinke,  dessen  erster 
Druck,  Lübeck  1498,  heute  nur  noch  in  einem  einzigen 
vollständigen  Exemplar,  auf  der  Bibliothek  in  Wolfen- 
büttel, vorhanden  ist :  er  liegt  unserer  Ausgabe  zu  Grunde  ^. 

Wir  können  heute  mit  vollkommener  Sicherheit  be- 
haupten, daß  der  Reinke  aus  der  Ai'beit  des  Hinrek  van 
Alkmer  geiloßen  ist,  aber  wir  wißen  es  erst,  seit  ein 
günstiger  Zufall  Bruchstücke  jenes  alten  Druckes  ans 
Licht  brachte'-^,  welche  die  Abhängigkeit  des  nieder- 
deutschen Gedichtes  gerade  von  dieser  Bearbeitung  außer 
Frage  stellen:  sie  lehren  uns,  daß  sogar  die  Glosse  und 
die  Kapitelüberschriften  nicht  erst  von  dem  Niederdeut- 
schen hinzugefügt  sind,  wie  man  bisher  glaubte.  Daß 
dieß  Yerhältniss  so  lange  verborgen  geblieben  ist,  daß 
der  Reinke  Vos  Jahrhunderte  lang  als  originale  Dich- 
tung angesehen  und  bewundert  werden  konnte,  mag  sich 
erklären:  das  Original  war  so  gut  wie  verschwunden,  die 
wenigen  noch  vorhandenen  Handschriften  kannte  niemand, 
und  die  alten  Drucke,  da  man  in  dem  Gedicht  Satire 
auf  staatliche  und  namentlich  kirchliche  Zustände  witterte, 
war  die  Geistlichkeit  zu  vertilgen  bemüht:   auf  mehr  als 


1)  Nur  die  Glosse  sollte  nach  dem  Plane  diesei'  Sammlung 
ausgeschloßen  sein.  "Wenn  auch  richtig  ist ,  daß  der  nieder- 
deutsche Bearbeiter  dieselbe  mit  übersetzte  —  einen  andern 
Text  kannte  er  sehr  wahrscheinlich  nicht  — ,  so  geht  man  doch 
"wol  zu  weit,  wenn  man  sie  als  etwas  mit  dem  niederdeutschen 
Text  untrennbar  Zusammengehöriges  hinstellt.  Dieser  Glosse, 
die  nach  fast  jedem  Abschnitt  den  Leser  mit  einem  Sturzbad 
wäßeriger  Moral  überschüttet  und  die  durch  ihre  geschraubten 
Nutzanwendungen  ihm  unmöglich  macht,  die  Dichtung  unbe- 
fangen auf  sich  wirken  zu  laßen,  ist  völlig  Genüge  geschehen, 
wenn  sie  in  einem  guten  Abdruck  einmal  mitgetheilt  wird,  wie 
das  bei  Lübben's  Ausgabe  der  Fall  ist. 

2)  Wieder  abgedruckt  in  Hoffmann's  Horae  belgicae.  Pars 
XII,  S.  7  — 15.  Diese  Blätter  befinden  sich  jetzt,  wie  mir 
Zarncke  aus  einem  Briefe  von  Bradshaw  mittheilt,  in  Cam- 
bridge :  auf  Bradshaw  gehen  auch  die  Vermuthungen  über 
Drucker  und  Druckort  zurück. 


EIXLEITÜIfG.  XI 

einem  Index  librorum  prohibitorum  figurierte  auch  der 
Eeinaert  ^.  Was  im  Eeinke  selbst  au  Andeutungen  über 
eine  niederländische  Quelle  geboten  ist,  wie  z.  B.  die 
mehrfach  vorkommenden  niederländischen  Namensformen 
Isegrin  und  Reinärt  (niederländisch  Isengrijn  und  Rei- 
naei-t),  sodann  die  Hinweisungen  auf  einen  westlichen 
Ursprung:  so  iccsticort  de  uuse  is^  und  in  Hinrek's  Vor- 
rede ^  de  so  tvestwart  ivcrdcn  gcnomct,  werden  wir  heute 
freilich  verstehen,  damals  aber  entzogen  sie  sich  leicht 
dem  Blick. 

Ueber  den  Xamen  desjenigen,  der  das  Manuscript 
für  den  Druck  von  1498  verfaßte,  kann  eine  sichere 
Angabe  auch  heute  noch  nicht  gemacht  werden.  Man 
hat  ihn  in  Nikolaus  Baumann  gesucht,  der  früher  in 
Diensten  der  jülichschcn,  später  der  mecklenburgischen 
Herzoge  stand  "*,  oder  ihn  in  dem  Buchdrucker  Hermann 
Barkhusen  finden  wollen*.  Beiden  Ansichten  ist  Laten- 
dorf  entgegengetreten^,  dessen  "Worten  man  nur  wird 
beipflichten  können,  wenn  er  sagt:  «Wie  die  Sachen  jetzt 
stehen,  findet  sich  auch  nicht  die  geringste  Spur,  die  auf 
eine  bestimmte  Persönlichkeit  hinführte.  Wir  werden  uns 
also  begnügen  müßen,  dielö  vorläufig  nicht  zu  witen,  und 
den  Uebersetzer  des  Reineke  zu  der  Klasse  der  wackeren 
Männer  zählen,  die  gerade  von  Lübeck  aus  um  diese  Zeit 
in  zahlreichen  poetischen  und  prosaischen  Werken  eine 
namenlose  und  doch  langdauernde,  nachhahigo  Wirkung 
ausübten.  )> 

Was  nun  das  Verhältniss  des  niederdeutschen  Bear- 
beiters zu  seiner  Vorlage  angeht,  so  würden  wir  über 
dasselbe   ein  sicheres  Urtheil    erst    dann  haben  können, 


1)  Horac  bclgicae,  a.  a.  O.,  S.  (i. 

2)  Buch  I,  Cap.  5,  Ueberschrift. 

3)  Bei  Lfihben,  S.  IV. 

4)  So  schon  Rollenhagen  in  der  Vorrede  zu  seinem  1595 
zuerst  gedruckten  Froschnjäuseler ;  sodann  Lisch  in  den  Jahr- 
büchern des  Vereins  für  mecklenburgische  Geschichte  und  Alter- 
thumskunde,  1839,  S.   190—205. 

5)  Zarncke  in  Haupts  Zeitschrift,  9,  S.  3T-i— 388. 

G)  Programm  des  Schweriner  Gymnasiums,   18G6,  S.  34  fg. 


XII  EINLEITUNG. 

wenn  der  ganze  Druck,  dessen  Bruchstücke  wir  erwähn- 
ten, uns  vorläge.  Indessen  ist  kaum  zu  bezweifeln,  daß 
er  nicht  anders  verfuhr,  als  man  in  Xiederdeutschland  zu 
thun  pflegte.  Wer  Gelegenheit  hatte,  niederländische  oder 
oberdeutsche  Originale  mit  den  niederdeutschen  Ueber- 
tragungen  zu  vergleichen,  der  kann  bemerkt  haben,  wie 
dieselben  zwar  im  allgemeinen  Wort  für  Wort  der  Vor- 
lage folgten,  wie  sie  sich  aber  kein  Gewissen  daraus 
machten,  einem  Reime  zu  Liebe  den  Gedanken  zu 
nuancieren,  fremde  Namen  durch  andere  zu  ersetzen,  die 
ihren  heimatlichen  Verhältnissen  entnommen  wurden,  ja 
ganze  breite  Stellen,  namentlich  moralisierenden  Inhaltes, 
durchaus  umzuformen  ^.  Dieß  Verhältniss  werden  wir  bis 
auf  Weiteres  auch  für  den  Reinke  als  maßgebend  an- 
sehen können.  So  z.  B.  ward  zwar  die  ganze  flandrische 
Scenerie  mit  Gent,  Ifte,  Husterlo,  Elemar  herüberge- 
nommen, aber  anstatt  301  tusschoi  Porf aengen  ende 
Polanen  steht  307  ticischen  Hollant  unäe  Franlr'üc;  aus 
1514  clat  lernt  vein  Vermandois  ward  1453  GüleJcer  laut; 
der  Meister  Abrion  von  Trier  mit  seiner  Sprachkenntniss 
wird  aus  dem  Kreiße  flandrischer  Ortschaften  5346 
tusscJien  ArJceloos  ende  Drongelingen  herausgenommen, 
in  die  Nähe  des  Bearbeiters  gerückt  und  dafür  4880  van 
Foitrow  an  icente  to  Lnnehorch  gesagt;  zu  Alcen  und 
Parijs  des  Reinaert  2634  kommt  bei  dem  Xiedersachsen 
noch  2485  LnpJcc  und  Kollen  hinzu;  der  in  Nieder- 
deutschland wahrscheinlich  bekannte  Meibom  2781  wurde 
hinzugefügt;  die  Thiere  vertauschten,  aber  nur  zum  Theil, 
ihre  niederländischen  Namen  mit  niederdeutschen:  aus 
Cmvaert  ward  Lampe,  aus  Tiheert  Hinze,  Giremöt  aus 
Hersent,  Ecrswinde,  der  Bauer  Lamfroit  ward  zu  Buste- 
vile  u.  s.  w.  Aber  auch  weitergreifende  Veränderungen 
liegen  vor:  so  name«iitlich  —  und  das  gereicht  dem  Reinke 
nicht  eben  zum  Vortheil  —  kommt  die  unsaubere  Er- 
zählung vom  Ehebruch  des  Fuchses  mit  der  Wölfin 
(1090 — 1166)  nur  hier,  nicht  im  Reinaert  vor,  wenn  auch 


1)  Vgl,  z.B.  Zarnckes  Ausgabe  des  Narrenschiffes,  S.  205  fg., 
besonders  die  Anmerkung  zu  S.  205*^. 


EINLEITUNG.  XIII 

ähnlich  in  Heiiu'ich's  Reinhart  1170  fg.  ^;  ferner  läßt 
4523  fg.  unser  Gedicht  den  König  die  Gerichtssitzung 
verlaCicn,  Avährend  der  Fuchs  noch  spricht,  Mährend  im 
Reinaert  4720,  als  der  Beklagte  mit  seiner  Weisheit  zu 
Ende  i>-t  und  in  Angst  und  Zittern  verstummt,  die  Aeftin 
auftritt  und  energisch  ihres  Verwandten  Sache  weiterführt ; 
namentlich  aber  wurde  Reinkens  zweite  Beichte  3830  fg. 
durchaus  verändert  gegen  Reinaert  4125  fg.  und  zu 
scharfen  Ausfällen  gegen  die  Sittenlosigkeit  der  Geist- 
lichen benutzt,  während  dort  mehr  von  weltlichem  Trei- 
ben die  Rede  ist. 

Daß,  wenn  ein  Gedicht  aus  einem  niederdeutschen 
Idiom  in  das  andere  übertragen  wird,  dieß  von  EinHuß 
auf  die  metrische  Form,  namentlich  aber  auf  die  Reime 
sein  mußte,  liegt  auf  der  Hand.  Schon  von  je  hatte  sich 
das  Nieilcrdeutschc  große  Reimfreiheiten  erlaubt,-  die 
Schwankungen  in  den  Sprachformen,  überhaupt  das  Feli- 
len  fester  Regeln  für  die  dichterische  Sprache  haben 
das  Niederdeutsche  nie  zu  der  metrischen  Vollendung 
gelangen  laßen,  die  wir  an  den  oberdeutschen  Dichtungen 
der  classischen  Periode  bewundern.  Und  in  der  That 
bleibt  in  dieser  Beziehung  der  Reinke  weit  hinter  jenen 
zurück,  die  Reime  werden  feinen  Ohren  hart  und  unbe- 
holfen klingen,  ja  manchmal  kaum  noch  vorhanden 
scheinen. 

Zu  den  leichtesten  und  deshalb  auch  anderswo  häu- 
figen, im  Reinke  aber  in  außerordentlich  großer  Zahl 
vorkommenden  Verstößen  gegen  eine  strenge  Metrik  ge- 
hören die  Fälle,  wo  Kürze  mit  Länge  desselben  Vocales 
gebunden  erscheint.  Wir  finden  hier  33  niage  :  Idage, 
39.  319.  353.  2053.  2115  f/nuden  -.schaden,  295  r/erarcu  : 
dudaibürni,    37:!.   391.    2245.    2287    dngc  :  lär/c,    475 


1)  DieCi  Abenteuer  unpassend  /u  nennen,  wie  es  Griuini 
S.  CLXVIII  thut,  ist  er  gewiss  Ijerechtigt,  warum  es  aber  allein 
widersprechen  soll,  was  später  Buch  IV,  Cap.  1  vorgetragen 
wird,  ist  ni<ht  ersichtlich.  Wol  erwächst  dem  Wolf  sein  Grund 
zur  Klage  im  Teiih,  nicht  in  der  Schlucht,  aber  nur  deshall), 
weil  er  von  der  ersten  Vergewaltigung  der  Wölfin  nichts 
wuüte,  die  zweite  hingegen  sich  vor  seinen  Augen  zutrug. 


XIV  EINXEITUNG. 

lägen  :jagen^  Adb  gnäde  :  rade  {yow  rat,  rota),  671.2171 
bare  :  vonväre,  911  ivdge»..  :  dr eigen,  1161  gate  :  sfrätc, 
1175  wäne  :  hane,  1219  schade  :  gewäde,  1331.  1363 
vorsamen  :  rämen ,  1465  ntermäte  :  gute,  5317  vader  : 
quäder  ii.  s.  w.,  lauter  Reime,  die  nach  hochdeutschen 
Gesetzen  fehlerhaft  sind.  Indessen  für  das  Niederdeutsche 
stellt  sich  die  Sache  etwas  anders:  dadurch  daß  hier  im 
Niederdeutschen  der  kurze  Vocal  hochtoniger  offener  Silhe 
vor  tonloser  Silbe  gedehnt  wird  ^,  entsteht  eine  Tonlänge, 
welche  für  das  a  nicht  mehr  gestattet  einen  Unterschied 
der  Quantität  zu  constatieren,  vielmehr  sind  alle  vorhin 
angeführten  Eeime  im  Niederdeutschen  völlig  correct. 
Nicht  ebenso  bei  e  und  o;  trotz  entstehender  Tonlänge 
unter  den  bezeichneten  Bedingungen  können  tonlanges  e 
und  0  nicht  dem  e  und  6  identisch  gelten  und  werden 
von  der  Mundart  im  Laute  unterschieden:  die  Aussprache 
des  tonlangen  e  nähert  sich  dem  ä,  an  die  Stelle  von  o 
tritt  meistens  a.  Dennoch  werden  in  unserm  Gedichte 
e  :  e  anstandslos  gereimt,  Avie  465  rede  :  ede,  553  lece  : 
greve,  673  sere  :  were  (Wehr),  1283  mede  :  sede,  1541 
plegen  :  degen,  2073  allcne  :  ene ,  2407  misdede  :  lede, 
2687.  5423  vele  :  dele,  3059  vorgeves  :  hreves,  4465 
achterbleve  :  deve,  4893  gelesen  :  vorvresen,  4913  krege : 
ansege,  5159  ivetten  :  lordreten,  5749  vorlesen  :  tcesen; 
und  fast  ebenso  häufig  o  :  ö,  z.  B.  149.  6161  sone  :. 
Mne,  Q16  IdoLcn  :  loven,  909  genofen  :  gesloten ,  1383 
vorloven  :  röven ,  1697  sone:b6ne,  2103  l:omen  :  vor- 
dömen,  3161  barone  :  hörensone.  Alle  diese  Belege  be- 
ziehen sich  nur  auf  die  offenen  Silben;  die  gleichfalls 
häufigen  Fälle,  wo  in  geschloßcnen  Silben  vocalische  Kürze 
und  Länge  im  Beimc  gebunden  sind,  wiegen  schwerer, 
weil  hier  die  Verlängerung  des  Tones  hinfällt;  dennoch 
finden  wir  gereimt  85.  301  stän  :  an,  271  straf :  dar af, 
385.  421.  1125.  2717  gän  :  an ,  1149  vantgän,  1909 
an:gcddn,  2555.  2721  ban  :  vorstdn;  43  vorles  :  des, 
375  unvorvertrwerf,  405  her  :  Jdüsener,  409.  1783  Äe>- ; 


])  Vgl.  Nerger,   Grammatik  des  meklenburgisrhen  Dialektes 
älterer  und  neuerer  Zeit  (Leipzig  18C9),  §.  24  fg. 


EINLEITUNG.  XV 

mir,  839  ser  :  her,  1853  vengen  :hengen,  1951  lordent : 
ummer/ciccnf ,  3029  beret  :  gesef,  3821  Ichclt  :  cortelt, 
4439.  5453  bequem  :  em,  5923.  5937  eumende  :  Jcende, 
6383  gescheut  :  vordent ;  819  /)^?»  ; />^  2485  Paris  :  is, 
3741  s<»  ;  >»/»,  4957  is,: parad'ts,  4967  //^  ;  «vY  (denn 
obgleioli  mhd.  WJ5  entsprechend,  wird  das  Wort  im 
Niederdeutschen  kurz  gesprochen),  5477  sin:  stein;  155 
crom  :  öm,  1771  bok  :  öJc,  1779  ,1705  :  vos,  2515  i roste  : 
rnüste^  2801  slot:grot;  815  alsiis  :  hiis. 

Hier  hatten  wir  tiberall  Reime  auf  denselben,  nur 
(quantitativ  verschiedenen  Vocal;  zu  anderen  Malen  reimen 
verschiedene,  wenn  auch  verwandte  Yocale;  so  z.B.  e:a 
((():  207.  639.  6349  starlc  :  werlc,  471.  3097  vurt  :  ivert, 
675  iverke  :  harke,  1&26  wert.  Grimbart,  ICjI!  Beindrt : 
wert,  6191  icert  :  sf«r?.  Diese  Keime  aber  linden  ihre 
Erklärung  in  einer  Eigenthümlichkeit  des  Niederdeutschen: 
vor  den  meisten  Verbindungen  des  r  verbreitert  sich  das 
e  zu  a  und  es  entsteht  ein  Laut,  der  zwischen  e  und  a 
schwankt,  wie  andererseits  auch  das  a,  namentlich  vor 
der  Lautverbindung  rk,  in  manchen  Gegenden  Nieder- 
deutschlands eine  dem  e  oder  ä  verwandte  Aussprache 
hat.  Nichts  natürlicher,  als  daß  diese  Schwankung  der 
Aussprache  in  einer  ungeschultcn  Mundart  auch  ihren 
Widerschein  in  der  Schreibung  tindet.  Einen  sehr  ähn- 
lichen Fall  bietet  uns  die  Lautverbindung  cht:  die  Schrei- 
bung schwankt  z.  B.  zwischen  brachte  und  brochte;  wir 
lesen  4342  brachte  :  wachte,  197  enmochte :  brochte,  4731 
icr achte  :  brochte,  —  ein  deutliches  Zeichen,  daß  unter 
dem  Eintluli  des  cht  ein  Laut  entstand,  der  zwischen  a 
und  (I  die  Mitte  hielt ;  icrachte  und  brochte  bieten  unge- 
nauen Heim  nur  für  das  Auge,  nicht  für  das  Ohr. 

Von  diesem  Standpunkte  aus  will  ganz  besonders 
das  Verhalten  des  e  und  ei  zueinander  betrachtet  sein. 
Diese  beiden  Laute  erscheinen  sehr  häutig  im  Keime 
gebunden:  113  gclcidc  :  crede,  3()3  cin:srn,  697  beide: 
geri'de.  927  klein  :  geshi,  1553  besehet  :  eit,  3501  srde  : 
heidf.  4609  vordrit  :  eit,  4991  dren  :  allein,  5347  leet : 
bereit,  hh\l  ice  :  ticei,  bSSl  feilen  :  dehn,  6455  leiden  : 
bidcn.     Schon   aus  diesen   Beispielen,    noch    mehr    aber 


XVI  EIXLEITUNa. 

daraus,  daß  in  einem  und  demselben  Sprachdenkmale 
bei  gleichen  Wörtern  sowol  <:  als  ei  sich  geschrieben 
finden,  erhellt,  daß  die  Aussprache  beider  Laute  eine 
verwandte  war,  d.  h!  die  Klangform  des  e  nähert  sich 
der  des  ei;  und  nicht  bloß  die  des  e,  sondern  vor 
gewissen  Consonanten,  namentlich  d,  auch  die  des 
tonlangen  e;  daher  4721  siede  ;  hcide,  und  6229 
stede  :  leide. 

Aehnlich  ist  es  mit  dem  Eeime  u  :  ö,  der,  so  oft 
er  sich  in  unserem  Gedichte  findet,  doch  auf  da's  Wort 
gilt  beschränkt  bleibt;  so  z.B.  143.  159  döt :  giit^  629. 
907.  1593.  1953  vrot :  gid,  955.  2141.  2475.  6285  wo^- 
gtd,  997  gcmot  :  gut,  1887.  4041  stotigid,  2957  höde  : 
gnde,  5763  hlot  :  giä.  Hier  ist  gid  nur  Schreibung, 
wenn  auch  eine  in  den  meisten  niederdeutschen  Denk- 
mälern mit  Consequeuz  festgehaltene  Schreibung;  das 
gut  entspricht  ebenso  bestimmt  mhd.  guot  wie  döt,  möt, 
vröf  mhd.  tuot,  mnot,  vruot  und  heißt  heute  ausschließ- 
lich got,  und  wo  gid  in  Reimen  verwandt  wird,  in  denen 
der  reimende  Vocal  mhd.  ü  =^  niederd.  ü  entspricht, 
wie  3941  gid  :  ocerlnt,  4029.  4837  gfd  :  td,  4775  gfd  : 
Md,  so  empfindet  trotz  der  für  das  Auge  correcten 
Schreibung  das  Ohr  des  Niederdeutschen  darin  eine  Härte. 

Andere  Fälle,  in  denen  ungleiche,  aber  verwandte 
Vocale  im  Reime  gebunden  erscheinen,  sind  i  :  e;  z.  B. 
105  geicinncn  :  kennen,  1637.  4735  hen  :  sin,  2587  en: 
hin;  ferner  o  :  ii,  wie  505  nd  :  hol,  965.  5837  ivol  ; 
vtd,  1511  l-ondc  :  wunde,  2249  Jcondc  :  gcvunde,  5732 
stunde  :  Jconde,  6303  Jconde  :  begunde;  sodann  ou :  ii  vor 
der  Spirans  iv  2341  heschouiven  :  riitven,  2453  getrüwe : 
vrouive,  6189  Fidcenamce  :  triiwe;  ferner  u  :  i  2443. 
3495  Krckelinä  :  dit  (2935  KrehelpiU  :  dit)  und  2889 
Jconniginne  :  dünne,  und  endlich  e  :  l  in  2855  he  :  mt 
und  6548  sc  :  hl.  Von  diesen  letzten  Stellen  sind  einige 
deshalb  bomcrkenswerth,  weil  wir  sie  mit  der  nieder- 
ländischen Vorlage  vergleichen  können,  deren  Lautver- 
hältnisse denen  des  Niederdeutschen  nicht  überall  ent- 
sprechen. Schon  der  oben  berührte  Reim  an  :  gän  :  slän  : 
st  an  ist  im  Niederländischen   streng  richtig,  denn  dort 


EINLEITUNG.  XYII 

heißt  es  aoi  :  gacn  :  slam  :  sfacn;  wo  n  :  o  gereimt  ist, 
steht  im  Niederländischen  allemal  o,  wie  stonde,  ivoncle, 
vonde  u.  s.  w.;  2587  cn  :  hin  ist  durchaus  correct  für 
das  Vlrt-mische,  denn  Reinaert  2777  lesen  wir  hevet  so 
velc  geheden  voor  Jiem,  dat  ic  sijn  vrient  worden  bem; 
2855  M  :  ml  erklärt  sich  durch  Pieinaert  3109  mi  :  lü; 
ebenso  6548  se  :  hl  durch  Keinaert  7397  allo  die  beste 
blicen  H  bi.r)  Bdnaert  sprac:  aDanc  hebhcn  si!  Man 
vergleiche  ferner  2899  Iconniginnc  :  diinne  mit  Keinaert 
S.  127  Varianten,  wo  es  heißt  ende  sijn  ivijff  die 
coninghinne;  so  daftic  rrientscap  is  zeer  dinne  u.  s.  w. ; 
und  mit  2443  Krckclpid  :  dit  Reinaert  2G01  Krichepit : 
dit;  auch  für  2;>41  brscJion weit  :  rit wen  steht  Reinaert 
S.  100  in  den  Varianten  bcsconiven  :  ronwen,  und  für 
2453  vrüiiwe  :  gctrüivc  findet  sich  im  niederländisclien 
Texte  2601  vronicc  :  gctronwc.  Endlich  ist  Reinaert 
2257  honde :  schonde  ein  durchaus  reiner  Reim,  während 
an  der  entsprechenden  Stelle  des  Reinke  durch  den  in- 
zwischen eingetretenen  Umlaut  der  Reim  verdürben  ist: 
es  heißt  2149  hiUdc  ;  scholdc. 

üamit  haben  Avir  schon  berührt,  was  in  unserm 
Gedichte  ganz  besonders  störend  uul'  die  Ueimverhält- 
nisse  einwirkt,  nämlich  der  Umlaut. 

Der  Lübecker  Druck  vom  Jahre  1498  hat  neben 
der  Schreibung  ae,  oe  und  ue,  der  aus  dem  Niederlän- 
dischen entlehnten  Bezeichnung  vocalisclier  Länge,  für 
welche  wir  den  Circumtlcx  anwenden,  auch  o  uml  u  mit 
darübergesetztem  c,  und  es  kann  wol  nicht  zweitdluitt 
sein,  daß  damit  der  Umlaut  bezeichnet  werden  sollte,  also 
a',  ü,  den  das  Niederländische  überhaui)t  und  das  Nieder- 
deutsche wenigstens  in  seiner  älteren  Periode  nicht  kennt. 
Daß  dieser  Umlaut  später  in  das  Niederdeutsche  ein- 
drang und  heute  lierrsdit,  ist  bekannt;  man  nimmt  für 
gewöhnlich  an,  daß  es  zu  Anfang  des  16.  Jalirlumderts 
geschah.  Aber  wäre  es  nicht  vernießeii,  das  .Vnltreten 
des  l'mlautes  auf  eine  bestimmte  Jahreszahl  fixieren  zu 
wollen?  Lud  gleicherweise  sollte  man  vorsichtig  sein  mit 
der  Behau])tung,  daß  die  c  über  o  und  w  gar  keine  Be- 
deutung  hätten.     Auch    mitteldeutschen    Mundarten    war 

ilKI.NK(.    VV.    V'iB.  Ii 


XVIII  EINIiEITUNG. 

anfänglich  der  Umlaut  fremd,  und  doch  zeigen  ihn 
obersächsische  Handschriften  bald  nach  der  Mitte  des 
15.  Jahrhunderts  völlig  entAvickelt,  worüber  an  einem 
andern  Orte  gehandelt  werden  soll.  So  scheint  es  gewiss 
nicht  gewagt,  wenn  wir  mit  strengem  Anschluß  an  die 
Praxis  des  alten  Druckes  überall  da  die  Umlautszeichen 
verwandt  haben,  wo  dort  das  kleine  e  über  o  und  n  sich 
findet.  Daß  nun  bei  der  Uebertragung  eines  Gedichtes 
aus  einer  Mundart,  welche  den  Umlaut  nicht  kennt,  in 
eine  nahe  verwandte,  in  welche  er  im  Eindringen  be- 
griffen ist,  Störungen  in  den  Reimverliältnissen  stattfinden, 
ist  durchaus  begreiflich.  Zwar  bietet  unser  Gedicht  eine 
Reihe  von  Fällen,  in  denen  die  Reime  correct  bleiben, 
weil  eben  beide  Reimworte  am  Umlaute  Theil  nahmen; 
wir  verzeichnen  :581.  11.'39  müre  :  cvcntürc ,  G23.  3129. 
3373.  33S5.  5529  hfict :  hccvet,  995  nuetcn  :  grcßten, 
2379.  4281  Milde  :  schulde,  3171  smim  :  Jccenen,  3747 
eienfüre  :  diire,  ^'ill  f/ev(eget :  geivrceget ,  5285  mögct  : 
döget,  5353.  5395  dögef  :  rorJicegef ,  5375  hceren  :  vor- 
lören,  5381  döget  :  jaget,  5467  taie  :  scete,  5G01  Imet  : 
cordcevet,  5807  döget  :  rorhirget,  6051  sceJceii  :  spaken, 
6141  gelcelet  ;  caiet.  Aber  diesen  Reimen,  die  entweder 
ganz  tadellos  sind  oder  wenigstens  erträglich,  insofern  in 
ihnen  ce.  :  ü  d.  h.  der  Umlaut  von  6  mit  dem  von  o  ge- 
bunden ist,  erscheinen  andere,  in  denen  dadurch,  daß 
nur  das  eine  Reimwort  umlautete,  während  das  andere 
unberührt  blieb,  ja  zum  Theil  gar  nicht  einmal  umlaut- 
fähig war,  der  Reim  entschieden  unrein,  ja  fast  ganz  in 
Frage  gestellt  wurde.  So  finden  wir  45  gcJianct  :  ge- 
schönet, 71  Waclcerlus  :  fraii.t(es,  \n  cientür :  siir,  \0\h. 
1061  Mise  :  mi'ise,  1431  söte  :  vcete,  1648  stöven  :  Jovcn, 
2111  vruchten  :  tilchten,  3329  meßten  :p6tcn,  3657  Mhcn  . 
dnken,  AST 5  gode  :  miede ,  4765  beroiet :  havet ,  5281 
Mehioede  :  döde,  5933  ivmen  :  gckomen,  6345  sccnen  : 
schönen. 

Daß  nun  bei  einer  so  bedeutenden  Umwälzung,  wie 
es  unleugbar  eine  ist,  wenn  in  eine  Mundart  der  Um- 
laut eindringt,  die  dessen  vorher  entbehrte,  —  daß  unter 
solchen  Verhältnissen  Unsicherheit  im  Gebrauch,  Schwan- 


EINLEITUNG.  XIX 

kungeii  und  Inconsequcnzen  entstellen  mtißen,  daL)  ein 
Wort  bald  in  alter,  bald  in  umgclaiitcter  Form  auftritt, 
ist  nichts  als  natürlich.  Wo  eine  neue  Lautent Wickelung 
beginnt  und  die  alte  versch\Yindct,  tritt  auch  in  andern 
Zeiten  und  in  andern  Mundarten  eine  Periode  des  Schwan- 
kens ein.  Und  in  unserm  Texte  noch  in  verhältniss- 
mälüig  geringem  Grade;  denn  der  Fälle,  wenn  sie  auch 
vorkommen,  sind  doch  nicht  viele,  wo  ein  einmal  um- 
gclautetcs  Wort  dann  weiterhin  ohne  Umlaut  verwandt 
wird:  so  z.  B.  findet  sich  neben  überwiegendem  hccvd 
noch  851  hocet  (:  gelovct),  neben  Icevet  noch  1401  lövct 
(:  Jicbvet),  neben  sccfc  wieder  1431  sötc,  neben  cvcntür 
auch  203  cveniär,  neben  3933  süt  auch  0446  süt,  neben 
hcdrcevct  :  Icccet  wieder  1835.  2803  Icdrovet  :  loief;  end- 
lich steht  neben  hüldc  :  schulde  inconsequent  432;{ 
schulde  :  hüldc  und  ."5227  scJmhlc  :  hidde. 

Nicht  alle  der  im  Obigen  besprochenen  Umlaute 
haben  eine  innere  Berechtigung,  zum  Theil  sind  sie  nach 
falschen  Analogieen  gebildet.  Aber  ähnliche  unorganische 
Umlaute  lernt  man  in  jeder  Mundart  kennen,  Umlaute, 
die  entweder  in  der  Mundart  keinen  Boden  finden  und 
bald  wieder  ausgeworfen  werden,  wie  in  unserm  Gedichte 
z.  B.  hüldc,  schulde,  mnrc  erscheinen,  aber  in  der  heu- 
tigen Si)rache  nicht  in  umgelautetcr  Form  im  Gebrauche 
sind;  oder  aber,  und  das  ist  das  Häufigere  und  wol  zu 
beachten,  Umlaute,  die  trotzdem,  daß  sie  unorganisch 
sind,  dennoch  von  der  Mundart  festgehalten  werden  und 
im  Gegensatze  gegen  die  Schriftsprache  mit  Zähigkeit 
fortleben:  noch  heute  sagt  man  im  Niederdeutschen  haccf 
nhd.  llnupt,  lixcen  (ginnen)  nhd.  (jlauhen ,  salccn  nhd. 
suchen,  dijget  nhd.  'Tugend,  jaget  nhd.  Jugend,  viojt  nhd. 
mtiss,  specken  nhd.  spiü;en.  Nur  ein  Umlaut  erscheint 
gegen  das  Ende  des  Gedichtes  mehrfach,  der  für  uns 
etwas  Befremdendes  hat  und  dem  auch  die  Mundart  keine 
weitere  Folge  gegeben  hat:  wir  meinen  6401.  6414.  6441. 
6477.  6550.  6()7(k  6717  dan  für  dön  mhd.  tuon.  Den- 
noch haben  wir  auch  diosen  Undaut  reproduciert,  denn 
wir  sind  der  Meinung:  entweder  leugne  man  überhaupt 
das  Vorkommen   des  Umlautes  im  Niederdeutscheu    vor 


XX  EINIiEITUNG. 

dem  Beginn  des  16.  Jahrhunderts,  und  das  ist  sehr 
gewagt,  oder  man  erkenne  sie  alle  an  als  factisch, 
wenn  auch  mit  zweifelhafter  Berechtigung  bestehende; 
eine  Auswahl  treffen  zu  wollen  zwischen  statthaften  und 
unzuläßigen  Umlauten  wird  Jeder  Bedenken  tragen  müßen, 
der  sich  bewußt  bleibt,  Avic  gering  unser  Wißen  über 
Umfang  und  Grenzen  des  Umlautes  im  Niederdeutschen 
ist.  "Wol  ist  jetzt  die  Form  dmi  verschwunden;  aber 
wenn  noch  heutzutage  in  oberdeutschen  Gegenden  das 
Vorkommen  und  der  Gebrauch  von  tuen,  düen^  consta- 
tiert  wird,  wer  wollte  da  behaupten  mögen,  daß  nicht  zu 
einer  früheren  Zeit,  namentlich  in  einer  Periode  der  Neu- 
bildung und  des  Schwankens,  im  Niederdeutschen  ein 
d(en  gesprochen  worden  sei? 

Wir  haben  zum  Schluß  noch  einiger  Fälle  zu  ge- 
denken, in  denen  dem  Reimbedürfuiss  zu  Liebe  wirkliche 
Verstöße  begangen  sind,  Verstöße  gegen  die  Mundart 
und  gegen  die  Sprache  überhaupt.  Gegen  die  Mundart 
insofern  Formen  gewählt  wurden,  die  entschieden  nicht 
niederdeutsch  sind,  wie  z.  B.  934.  6319  das  hochdeutsche 
ist  (:  Ust;  :  gepist)  statt  is;  ebenso  475  hochdeutsch 
lagen  (.jagen)  für  niederdeutsch  legen;  ferner  1207  spil 
(:  vil)  statt  spcle,  in  diesem  Falle  sogar  ohne  Noth,  weil 
auch  vele  die  gebräuchlichere  niederdeutsche  Form  ist; 
sodann  1325  hat  (:  rät)  für  heft,  und  2145  waren 
(:  varen)  statt  weren.  Und  gegen  die  Sprache  dadurch, 
daß  zu  ungehörigen  und  fehlerhaften  Wörtern  und 
Wortbildungen  geschritten  wurde,  wie  119  Mn  (:  tcn) 
für  Venen,  1955  naeli  (':  dach)  für  noch,  2207  tätet 
(:  hatet)  für  let,  4760  hrant  (:  laut)  für  brent,  5637 
anebettcn  (:  eten)  für  anebiien,  und  6332  ständen  (:  trän- 
den)  für  slän. 


1)  Vgl.  Weinhold,  Alemannische  Grammatik,  §.  354,  S.  355. 


EINLErrUNG.  XXI 

An  Anerkennung  liat  es  Tlem  Reinke  Vos  nie  ge- 
fehlt, dafür  sprechen  am  hosten  die  seit  seinem  ersten 
Ersclieinen  immer  sich  häufenden  Abdrücke,  Ausgaben 
und  Uehersetzungen  ^  Auch  directc  Zeugnisse  bekunden 
uns  die  "Werthschätzung  des  Gedichtes.  So  lesen  wir  bei 
Mathesius  von  Luther's  Leben ^:  «Auf  ein  ander  zeit 
bracht  doctor  mit  sicli  den  sechsischen  (niedersächsischen, 
niederdeutsclicn)  Renckcfuchs,  den  lobt  er  für  ein  Averk- 
lich  (kunstreich,  trefflich)  gcdiclit  und  lebendige  contra- 
factur  des  hoflebens.  >»  Und  Erasmus  Albcrus  (f  1553) 
rühmt:  <iKein  feiner  noch  meisterlicher  gedieht  als  das 
buch  von  Reiniken,  welches  ich  nit  geringer  achte,  dann 
alle  coraödien  der  alten  ^»  Lessing  freilich,  der  den 
Fabeln  eine  so  große  Aufmerksamkeit  zuwandte,  verhielt 
sich  kühl  gegen  das  Gedicht:  er  träumte  von  einem 
« acsopischen  Ilcldongeilicht  »  und  fand  im  Reinicke  Fuchs 
nur  wenig  ■<  von  diesen  Rcquisitis'*».  Und  doch  werden 
seiner  Ansicht  nur  Wenige  beigestimmt  haben.  Am  stol- 
zesten waren  begreiflicherweise  die  Niederdeutschen,  die 
in  dem  Werke  Fleisch  von  ihrem  Fleische  fanden.  Diesem 
Gefühl  hat  den  besten  Ausdruck  gegeben  ein  wackerer 
Niedersachse,  der  Satiriker  Johaim  Laurcmberg  (f  1058), 
der  in  seinem  vierten  Scherzgedicht  Van  almodischer 
poesie  und  rimcn^  sagt: 

in  wcltliker  wisheit  is  kein  bock  geschreven, 
dem  mcn  billik  mehr  rolim  inid  lof  kau  geven, 
als  Reinke  Vos:  ein  schlicht  Itoek,  darinnen 
to  schnde  is  ein  spegel  hoger  sinnen ; 


1)  VkI.  Grimm,  Uciiihart  Fuclis,  S.  CLXXVII   i^,. 

2)  NürnIxT«   1583,  S.    ll>G''. 

3)  VrI.  Deutsches  Wörterbuch,  2,  745. 

4)  Werke,  herausgCRebcii  von  Luchmaim  uii<i  Malt/.uhri, 
.■>,  448. 

5)  Vgl.  Lappenbergs  Ausgabe,  Stuttgart  18G1,  S.  70, 
V.  623.  —  1  hnek,  Buch.  —  gcHc/ireveii,  geschrieben.  —  2  me  i, 
man.  —  rohm ,  liulini.  —  A</',  Loh.  —  4  spegel,  Spiegel.  — 
hoyer  sinnen,  hulicr  Weisheit.  — 


XXn  EINLEITUNG. 

vorstendiclicit  in  dem  ringen  gedieht  b 

als  ein  dürbar  scliat  vorborgen  liclit, 

glik  als  dat  füer  schulet  in  der  asche 

und  güldne  penninge  iu  einer  schracrigcn  tasche. 

men  heft  sik  twar  toraartert  dat  bock  to  bringen 

in  hochdüdschc  spraek,  men  it  wil  ganz  nicht  klingen:    lo 

it  klappet  jegen  dat  original  to  reken, 

als  wen  men  plecht  ein  stücke  vuel  holt  to  brckcn 

edder  schmit  einen  oldcn  pot  jegen  de  wand. 

dat  maket,  dewil  juw  is  unbekant 

de  uatürlike  eigenschop  dersülven  rede,  15 

welke  de  angebarne  zierlicheit  bringt  mede. 

Nun,  was  es  mit  dem  «  Original » ,  von  dem  Laurem- 
l)erg  hier  redet,  auf  sich  hat,  das  haben  wir  gesehen. 
Auf  die  Ehre  eines  Originals  hat  der  Reinke  keinen  An- 
spruch, aber  seinem  Ruhme  und  seinem  wirklichen  Ver- 
dienste geschieht  darum  doch  nur  wenig  Abbruch.  Denn 
einmal  ist  er  wirklich,  Avie  auch  Grimm '  hervorhebt,  ein 
gefüges  und  reinliches  Werk,  doppelt  bemerkenswcrth 
und  hervorragend  bei  der  sonstigen  Armuth  der  nieder- 
deutschen Literatur  in  dieser  Zeit.  Sodann  aber  und 
vornehmlich  um  der  geschichtlichen  Wirkung  Avillen,  denn 
aus  der  niederdeutschen  Quelle  schöpfte  die  ganze  spätere 
Literatur  Europas.  «Was  Reinaert»,  sagt  Gocdeke* 
mit  dessen  treffenden  Worten  wir  schließen,  «was  Reinaert 


5  vorstendicheit,  Verstand,  Weisheit.  —  rinyen,  geringen,  schlich- 
ten. —  6  dürbar,  kostbar.  —  schal,  Schatz.  —  Held,  liegt.  — 
7  (jlik  als,  gleich  wie.  —  füer,  Feuer.  —  schulet,  verborgen  ist. 
—  8  schmerigen,  schmierigen,  schmutzigen.  —  9  lieft,  hat.  — 
twar,  zwar.  —  tomartert,  abgequält.  —  10  spraek,  Sprache.  — 
men,  aber.  —  it,  es.  —  11  rckeii,  rechnen.  —  12  plecht,  pHegt; 
plecht  to  breken,  Umschreibung  für:  bricht.  —  vuel,  faules.  — 
holt,  Holz.  —  1:5  edder,  oder.  —  schmit,  schmeißt.  —  olden  pot, 
alten  Topf.  —  1-1  ma/cet,  macht.  —  deivil,  dieweil,  weil.  — 
juw,  euch.  —  15  eic/enschop,  Eigenschaft,  Charakter.  —  U".  brin(jt 
mede,  mit  sich  bringt. 

1)  A.  a.  O.,  S.  CLXVI. 

2)  Deutsche  Dichtung  im  Mittelalter  (Hannover  1 85-t),  S.  0  IG. 


EINLEITUNG.  XXni 

nicht  gelang,  bewirkte  Reineke.  Er  führte  das  Thier- 
ei)OS  in  die  Hände  des  ganzen  Volks,  in  die  Studier- 
zimmer der  Staatsmänner  und  Gelehrten ,  wie  in  die 
Hände  der  Kinder  und  Bürger  und  IJauern,  die  (wie  die 
Märchen  ausweisen)  ihr  uraltes  Eigenthum  dichterisch 
eriiöht  darin  wiederfanden.  Reineke  gab  den  späteren 
Dichtern  Stoff  und  Hintergrund  für  ihre  künstlichen 
Thierdichtungen  und  zeugte  eine  Menge  der  besten  Stücke 
der  altern  Fabelbücher  des  10.  Jahrliunderts,  den  Fiosch- 
mäusler,  den  Elöhliatz,  den  Ameisen-  und  Mückenkrieg 
und  erweckte  fioctlie  zu  seinem  herrlichen  Gedichte,  das 
wiederum,  wie  die  besten  Holzschneider  des  IG.  Jahr- 
hunderts dem  Reineke  ihren  Grabstichel  gewidmet  hatten, 
Kaulbach's  AvundervoUe  Zeichnungen  hervorrief.» 

Leipzig,  im  August  1872. 


Karl  Schröder. 


INHALT. 


Einleitung 


Seite 


Dat  erste  bok. 

Dat  erste  capittel 3 

Dat  ander  capittel 5 

Dat  III.  capittel 10 

Dat  IV.  capittel 16 

Dat  V.  capittel 20 

Dat  VI.  gesette 22 

Dat  VII.  capittel 25 

Dat  VIII.  capittel 2.9 

Dat  IX.   capittel 31 

Dat  X.  capittel 36 

Dat  XI.  capittel 39 

Dat  XII.  capittel 40 

Dat  XIII.  capittel 47 

Dat  XIV.  capittel 50 

Dat  XV.  capittel 55 

Dat  XVI.  gesette 57 

Dat  XVII.  gesette 60 

Dat  X\'III.  gesette 68 

Dat  XIX.  capittel 70 

Dat  XX.  capittel 74 

Dat  XXI.  capittel 75 

Dat  XXII.  capittel 80 

Dat  XXIII.  gesette 84 

Dat  XXIV.  capittel 85 

Dat  XXV.  capittel 92 

Dat  XXVI.  gesette 94 

Dat  XXVII.  gesette 9G 


XXVI  INHALT. 

Seite 

Dat  XXVIII.  capittel 99 

Dat  XXIX.  gesette 101 

Dat  XXX.  capittel 104 

Dat  XXXI.  gesette 106 

Dat  XXXII.  capittel 108 

Dat  XXXIII.  capittel HO 

Dat  XXXIV.  gesette 112 

Dat  XXXV.  gesette 115 

Dat  XXXVI.   capittel 121 

Dat  XXXVII.  capittel 122 

Dat  XXXVIII.  capittel 125 

Dat  XXXIX.  capittel 128 

Dat  ander  bök. 

Dat  erste  capittel 132 

Dat  ander  capittel 137 

Dat  III.  capittel 138 

Dat  IV.  capittel 1-42 

Dat  V.  capittel 145 

Dat  VI.   capittel 148 

Dat  VII.  capittel 152 

Dat  VIII.  gesette 156 

Dat  IX.  capittel 162 

Dat  dridde  bok. 

Dat  erste  capittel 168 

Dat  ander  capittel 170 

Dat  III.   capittel 177 

Dat  IV.  capittel 181 

Dat  V.  gesette  efte  capittel 189 

Dat  VI.  capittel 191 

Dat  VII.  capittel 195 

Dat  VIII.  capittel 198 

Dat  IX.  capittel 201 

Dat  X.  capittel 203 

Dat  XI.  gesette 206 

Dat  XII.  capittel 209 

Dat  XIII.  capittel 213 

Dat  XIV.  capittel 217 

Dat  verde  bok. 

Dat  erste  capittel 222 

Dat  ander  capittel 225 

Dat  III.  capittel 230 


INHALT.  XXVn 

Seite 

Dat  IV.  capittel 231 

Dat  V.  capittel 239 

Dat  VI.  capittel 242 

Dat  VII.  capittel 245 

Dat  VIII.  capittel 248 

Dat  IX.  capittel 256 

Dat  X.  gesette 259 

Dat  XI.  capittel 262 

Dat  XII.  capittel 263 

Dat  beslut  unde  dat  leste  capittel 266 


Wortregister 269 

Namenverzeichniss 329 

Berichtigungen 333 


REIXKE  DE  YOS. 


BBUTKC    DK   YOS. 


Hir  begint  dat  erste  bök  van  Reinken  deine  vosse 
unde  van  allen  deren. 


DAT  EUSTE  CAPITTEL. 

Wo  de  lauwe,  konniiik  aller  deren,  let  ütkreieren    unde  vasten 
vrede  ütrupen  unde  let  beden  allen  deren,  tu  sineui  hove  tu  komen. 


It  gescliacli  up  einen  pinxtedacli, 
dat  men  de  wolde  unde  velde  sacli 
grüne  stän  mit  lof  unde  gras 
unde  niannicli  fogel  vrolich  was 

mit  sänge,  in  hagen  unde  up  bumen.  5 

de  krüde  sproten  unde  de  blomen, 
de  Avol  rüken,  hir  unde  dar. 
de  dach  was  schöne,  dat  weder  khlr. 

Nobel,  de  konnink  van  allen  deren, 
helt  liof  unde  let  den  ütkreieren  10 


1  piiixtudac/i,  wie  auch  Küui;,'  Artus  zu  Pfingsten  Hof  zu 
halten  pHegte  (vgl.  Iwein  'd'6).  Diese  Huftage  wurden  seit  der 
Zeit  der  Karolinger  an  großen  Kirehenfesten  abgehalten,  und 
mit  Pfingsten  verband  sich  zugleich  die  Feier  des  Frühlings; 
nicht  bloß  Itcichsgeschäfte,  sundern  auch  bürgerliche  und  Crinii- 
nalhändel  geiangti-n  dort  zur  Verhandlung,  ohne  dal.'>  dadurch 
der  Charakter  des  Hoftags  als  eines  Freudenfestes  beeinträch- 
tigt wäre.    —     ü  xjiroteii     15.    Person    pl.   pra't.    von  xprüten. 

10  h'lt  pnet.  von  holdeu.  —  b't  pr;et.  von  Inten.  —  ütkreii'ren, 
öffentlich  ausrufen,  also  ohm-  jene  Fornialien,  die  sonst  für  die 
Berufung  eines  Hoftages  galten:  kümliyen  den  vorsten  mit  sinern 
ijrieve  unde  inyeseijele  ses  weken  er  hc  (der  Hoftag)  werden  mle. 
Sachsenspiegel  III,  G4,  1.  — 

1* 


BUCH    I.       CAP.    1. 

sin  laut  dorch  overal. 

dar  quemen  vele  heren  mit  groten  schal. 

6k  quemen  tö  hove  vele  stolter  gesellen 

de  men  nicht  alle  konde  teilen: 

Lütke  de  krön  iinde  Marquart  de  hegger,  15 

ja  desse  weren  dar  alder  degger, 

wente  de  konnink  mit  sinen  heren 

mende  to  holden  hof  mit  eren, 

mit  vrouden  unde  mit  grötem  love, 

unde  hadde  vorbodet  dar  to  hove  20 

alle  de  dere,  grot  unde  kleine, 

sunder  Reinken  den  vos  alleine: 

he  hadde  in  den  hof  so  vele  misdän, 

dat  he  dar  nicht  endorste  komen  noch  gan. 

De  quät  deit,  de  schüwet  gern  dat  licht.  -25 

also  dede  6k  Reinke  de  boese  wicht: 
he  schüwede  sere  des  konninges  hof, 
dar  in  he  hadde  ser  kranken  lof. 

D6  de  hof  alsus  angink, 
enwas  dar  nen,  an  alleine  de  grcvink,  30 

he  haddo  to  klagen  over  Reinken  den  vos , 
den  men  helt  ser  valsch  unde  los. 


12  quemen  3.  Person  pl.  pra?t.  von  komen.  —  mit  groten  schal, 
wo  es  regelrecht  heißen  sollte  groteme,  grotem.  Diese  Abschlci- 
fung  des  m  zu  n,  -svodurch  die  Form  dem  Acc.  sing,  des  Masc 
gleichlautend  wird,  erscheint  in  unserem  Gedichte  nur  spora- 
disch, ist  aber  heute  nach  Präp.,  die  den  Dativ  regieren,  in  der 
Mundart  fast  die  herrschende.  Dieser  Abschwächung  unter- 
liegen auch  die  Pronomina  und  der  Artikel;  vgl.  23  in  den  hoj\ 
312-4  mit  Sine n  kiimpiin  u.  s.  w.;  vgl.  Kosegarten  in  Höfer's  Zeit- 
schrift für  die  Wißenschaft  der  Sprache  III,  181.  —  16  iceren 
3.  Person  pl.  prjet.  von  wesen.  —  20  vorboderi ,  eigentlich: 
durch  einen  Boten  eitleren;  hier  wird  es  nur  so  viel  als  entbieten, 
einladen  sein,  da  doch  schwerlich  neben  dem  aligemeinen  nt- 
kreieren  noch  dem  Einzelnen  specielle  Botschaft  zugeht.  — 
2-4  dürste  praet.  von  ik  dar. 

26  dede  prset.  von  dön. 

30  grevink,  von  graven  abgeleitet,  der  sicli  in  die  Erde 
gräbt,  wie  dahs  von  dehnen;  vgl.  Deutsches  Wörterbuch  2,  666. 


BUCH    I.       CAP. 


DAT  ANDER  CAPITTEL. 


Wo  Reinke  de  vos  van  deme   wulve    unde  velen  anderen  deren 
wert  vorklaget  vur  deme  konnink. 


Isegniii  dv  \\u\i  beguiulc  de  klage: 
sine  vrundc,  sin  siechte,  sine  negesten  mäge 
de  gingen  al  vor  den  konnik  stan.  35 

Isegrim  de  wulf  sprak  ersten  an 
imde  sedc  «hucligeboren  konnink,  gnedige   here, 
dorch  jüwe  eddelicheit  unde  dorch  juwe  ere, 
beide  dorch  recht  unde  dorch  gnaden 
entfermet  jü  des  groten  scliaden  40 

den  mi  Reinke  de  vos  heft  gedän, 
dar  ik  vaken  van  liebbe  enttan 
gröte  schände  unde  swar  vorles. 
vor  alle  sake  entfermet  ju  des, 

dat  he  min  güde  wif  lieft  gehtenet  45 

unde  miner  kinder  ok  nicht  geschönet: 
he  bemech  unde  beseichede  se  dar  se  l^gen, 
dat  der  dri  ni  sodder  cnsegen 
unde  worden  dar  af  al  starblint. 
nochtan  ha'ndc  he  mi  noch  sint,  50 

wente  it  was  eins  so  vern  gekomen 
dat  ein  dach  wart  upgenomen, 


35  de  gingen  al  vor  den  konnik  stiln,  in  Geniäßlieit  dos 
alten  deutschen  Ueclitsbranchcs,  demzufolge  die  Verwandten 
den  Kläger  vor  Gericht  begleiten.  —  stön  mäßen  die  Parteien, 
während  der  Richter  sitzen  soll,  (irinim,  Rechtsaltcrth.  7G:J.  — 
Htdn  </('(n ,  sich  stellen,  eine  dem  Js'iederd.  beliebte  Wendung. 
Kbensf»  IIG  giften  '/<'tn,  sich  setzen;  llij  Uggen  yun,  sich  legen. 
—  o7  fjni-dige  im  Nom.  (Vocat.)  sing.  masc.  der  stark  flectie- 
rendcn  Adj.  durcli  Abschwächung  und  dann  Verstummen  des 
auslautenden  r  aus  älterem  er  entstanden.  —  svde  yrn-i.  von 
Seggen.  —  39  beide  neutr.  j)i.;  wir  brauchen  den  Singular; 
heide  —  und,  sowoi  —  als  auch.  —  45 — 49  Die  hier  nur  bei- 
läufig erwähnten  Uel)cltiiaten  des  Fuchses  werden  eingehend 
erzählt  «iReinardu.s  Vulpes»  ed.  Mone,  S.  215  lg.,  nur  nicht, 
daß  die  jungen  Wölfe  erblindet  seien;  doch  vgl.  C313  fg.  — 
47  bemi'ch  pra?!.  von  bemigen.  —  li'gen  3.  Person  ]>1.  pra-t.  von 
liggen.  —  48  gegen    3.  Person  jil.  jirict.   von  sen.  — 


BUCH    I.       CAP.    2. 

men  scholde  desse  sake  richten  efte  scheden. 

do  bot  sik  Reinke  to  den  eden. 

do  ik  den  eit  wolde  hebben  tö  lesten,  55 

entquam  unde  entför  he  uns  in  sine  vesten. 

here,  dat  wetten  noch  jüwe  besten  man 

de  hir  nü  sint  unde  bi  mi  stän. 

here,  ik  enkonde  nicht  in  einer  weken 

alle  dat  quäde  vor  ju  iitspreken  60 

dat  Reinke,  de  löse  falsche  kumpän, 

mi  to  leide  lieft  gedän. 

ja  were  al  dat  laken  pergement 

dat  dar  wert  gemakct  to  Gent, 

men  scholdet  dar  nicht  in  konen  schriven.  65 

dat  läte  ik  nochtans  achter  bliven, 

men  de  laster  mines  Avives,  de  geit  mi  nä, 

blift  nicht  ungewroken,   wo  it  gä.» 

Alse  Isegrim  sine  klage  sus  hadde  gedän, 
dö  quam  dar  ein  klein  Imndeken  gän  TD 

unde  was  gebeten  Wackerlös, 
de  klagede  dem  konnink  up  franzoes. 


55.  56  Der  Wolf  schiebt  dem  Fuchse  den  Reinigungseid  zu, 
dem  sich  dieser  aber  entzieht.  Diese  hier  nicht  weiter  ausge- 
führte Erzählung,  wie  der  Fuchs  znm  Eide  gedrängt  wird, 
bildet  einen  Theil  der  15.  Branche  des  französischen  Renart: 
allerdings  handelt  es  sich  um  einen  Betrug  von  Seiten  Isegrim's: 
der  Fuchs  sollte  den  Eid  auf  die  Zähne  des  Rüden  ablegen, 
der  sich  todt  stellte,  aber  bereit  war,  den  Fuchs  währenddes 
Schwures  zu  packen.  Renart  aber  merkte  die  List  und  ent- 
floh. Vgl.  Grimm,  Reinhart  Fuchs,  S.  CXXV  fg.  —  entquam 
prjet.  von  entkörnen.  —  ent/ör  praet.  von  entfaren.  —  57  besten 
man,  nicht  im  moralischen  Sinne  zu  nehmen,  sondern  im  recht- 
lichen =  optimi,  optimates;  vgl.  4427.  —  64  Gent,  berühmt 
wegen  seiner  Tuchfabriken,  wie  ganz  Flandern.  —  G5  scholdet  = 
sc/io/i/e  it.  —  07  geit  3.  Person  siiig.  pries,  von  gun.  —  68  wo  it 
(jü,  wie  es  auch  gehe.  Dies  bei  uns  gebräuchliche  «auch», 
i'ik,  könnte  man  einschieben  mit  Berufung  auf  1272.  1407.  4312, 
doch    scheint  es  nicht  unerlär>licli,  vgl.   1274.  5261. 

72  vp  franzois.  Der  kleine  Hund,  das  Schoßliündchen 
.»ipricht  französisch.  In  den  früheren  Thierepeu  herrscht  die 
Anschauung,  daß  überliauj)!  französisch  die  Hofsprache  der 
Thiere  ist;  vgl.  Grimm,  Reinhart  Fuchs,  S.  LXV.  LXXVIII.  — 


BUCH    I.       CAP.    2.  7 

dat  he  so  arm  was  er, 

dat  he  alles  güdcs  nicht  hadde  mer 

dan  alleine  eine  kleine  worst  75 

in  einem  winter  up  einer  hörst 

unde  em  Rcinke  de  sulve  nani. 

Hinze  de  kater  du  uk  dar  quam, 
al  turnich  he  vor  den  konnik  gink 
unde  si)rak  «gnedige  here,  her  konnink,  80 

up  dat  gl  Reinken  sin  unholt: 
so  enis  hir  nemant,  junk  noch  olt, 
he  vruclitet  Reinken  mer  dan  jü. 
dat  Wackerlös  hir  klaget  nü, 

des  is  vele  jär,  des  sit  bericht,  85 

d6  worst  was  min  —  wol  klage  ik  des  nicht  — 
wente  ik  was  eins  in  miner  jacht 
unde  quam  in  eine  molen  bi  nacht , 
einen  släpenden  molenman  vant  ik  dar, 
dem  nam  ik  de  worst,  dat  is  war.  90 

hadde  Wackcrlös  ichteswes  an  der, 
dat  quam  al  van  minen  listen  her.)i 

Do  sprak  panter  also  vort 
dö  desse  klage  was  gehört 


7G  up  eiiwr  hörst,  in  einem  Gebüsch,  CJestrüpp.  Das  up  für 
in  hat  nichts  Auffallendes;  auch  Wolfram  z.  B.  sagt  häufig  uf 
vinein  rcalde  statt  in. 

81 — 83  um  euern  Zorn  gej^en  Reinke  zu  erregen,  so  sage 
ich  euch,  daß  hier  alle  Welt  Reinke  mehr  fürchtet  als  euch. 
So  die  eine  Möglichkeit,  das  unklare  up  dat  zu  erklären;  es 
soll  also  die  Eifersucht  des  Königs  auf  den  gefürchteten  Reinke 
erregt  werden.  —  jü  laut  übrigens  noch  eine  andere  Deutung 
zu  als  «euch»,  es  kann  auch  heißen  «je»,  und  hieße  dann  die 
Stelle:  um  euch  gegen  Reinki-  feindselig  zu  stimmen,  so  gebe 
ich  euch  zu  erwägen,  daß  hier  jedermann  Reinke  mehr  fürchtet 
als  je,  d.  h.  weil  er  es  ärger  treibt  als  je.  Jn  =  je  z.  B. 
Brandan  390.  783.  828.  Van  d.  holte  d.  hiil.  crüzcs  lO.  Magde- 
burger Scliöp|ienchronik  "284,    31   und  sonst    öfter. 

93  Wir  erwarten  'A*  pnnti'r ,  doch  wiedcrhult  >ich  dies« 
Anslaßnng   1764.  — 


BUCH    I.       CAP.    2. 

«Hinze,  lätct  de  klage  bliveii,  95- 

gl  konen  dar  nicht  vele  mede  bcdriven. 

in  Reinken  is  altes  nene  ere, 

he  is  ein  def  unde  ein  mordenere, 

dat  dor  ik  seggen  bi  minen  ercn, 

ja  dat  wetten  wol  al  desse  heren.  100- 

he  rovet,  he  stelet  alse  ein  def, 

he  enheft  ok  nemande  alsu  let", 

noch  sulven  den  konnink  dede  is  unse  here, 

he  wolde  dat  he'  gut  unde  ere 

vorlorre,  mochte  he  dar  an  gewinnen  105' 

ein  vet  morsel  van  einer  hennen. 

dat  ik  jü  dit  bewisen  mach: 

he  dede  noch  gisteren  den  sulven  dach 

ein  de  grötsten  overdät 

au  Lampen  deme  hasen  de  hir  stät,  110 

de  node  jennich  der  so  dede: 

wente  he  em  binnen  des  konninges  vrede 

unde  binnen  des  konninges  gut  geleide 

lovede   em  to  leren  sinen  crede; 

he  lovede  en  to  maken  tö  einem  cappelän  115- 

unde  let  en  vor  sik  sitten  gan, 

se  begunden  beide  den  credo  to  singen. 

men  Reinke  brukede  van  sinen  olden    dingen 

unde  helt  Lampen  vaste  twischen  sinen  ben 


96  ddr  —  mede.  Die  Trennung  einer  mit  dar  zusammengesetzten 
Präp.  durch  dazwischenliegende  Wörter  im  Niederd.  wie 
im  Mhd.  vgl.  218  dar  —  In;  244.  701  ddr — af  u.  s.  w. 
Ebenso  ergeht  es  mit  htr,  vgl.  2848.  —  109  ein  de  grötsten 
overdät.  ein  auch  vor  dem  bestimmten  Artikel,  vgl.  4191. 
yrutsten  adj.  schwach  flectiert.  Das  schwaclie  Adj.  mit  dem. 
Fem.  verbunden,  vgl.  513.  1051.  1394.  1530.  1613  u.  s.  w.; 
mit  dem  Neutr.  1478.  1552.  1G27.  1784  u.  s.  w.  Viele  Bei- 
spiele verzeichnet  bei  Latendorf  (Programm  des  Schweriner 
Gymnasiums  1805),  S.  22  fg.  —  110  stdt,  des  Reimes  wegen 
für  gewöhnlicheres  steit,  vgl.  G57.  —  112  Wer  zum  Gericht  oder 
zu  Hofe  zieht,  hat  Frieden  liin  und  zurück  und  beiindet  sich 
im  Geleite,  d.  ii.  Scliutz  des  Fürsten.  —  114  leren  stnen  crede, 
vgl.  Grimm,  lleinliart  Fuchs,  S.  338,  V.  1278  fg.  si  sprach 
mir  ndch  ein  tjuot  <jebet  da:  da  heizen  credo  tiiot.  —  IIÖ  ben 
=  (jenen.    — 


BUCH    I.       CAP.    2.  9 

unde  begundc  em  dar  ein  vel  to  ten.  120 

ik  quam  van  unschicht  den  sulven  gank 

unde  liorde  dar  crer  beider  sank. 

de  leccie  de  erst  was  begunt, 

dar  swegen  sc  van.     tur  sulven  stunt 

dö  ik  dar  hen  quam   gegdn,  125 

dar  vant  ik  mester  Reinken  stiin 

unde  bnikede  van  sincm  olden  speie: 

he  hadde  Lampen  bi  der  kele; 

ja  gewisse  hadde  he  em  dat  lif  genomen, 

were  ik  cm  nicht  tu  hulpe  komen  130 

dO  sulvest  tu  den  sulven  stunden. 

hir  möge  gi  noch  sen  de  versehe  wunden 

an  Lampen  dem  ser  vromen  man 

de  doch  nemande  quät  don  enkan. 

ik  segge  jü,  her  konnink  unde  al  gi  heren:  135 

Wille  gi  dit  nicht  wreken  unde  keren, 

dat  gi  des  konniges  vrcde,  geleide  unde  brcve 

läten  sus  breken  van  südunem  devo, 

it  wert  deme  konnik  nocli  vaken  vorwetten 

van  velen  de  it  nicht  drade  vorgetten,  i-iO 

6k  des  konninges  kinder  over  mannich  jar.)> 

Dö  sprak  Isegrim  »it  is  seker  war, 
Reiuke  doch  nunmier  nen  gut  döt. 


120  ein  vel  ten,  vgl.  182  ein  vel  rucken,  wol  sprichwörtliche 
Formel:  ein  (für:  das)  Feil  zausen.  —  129  hiulde  conj.  — 
132  möge  gi.  Das  «  lallt  im  Nicderd.  weg,  wenn  ivi  und  gl 
hinter  das  Vcrbuni  treten,  vgl.  1C4.  4UG.  55G  u.  s.  w.  Nicht 
selten  entlallt  auch  e«,  z.  IJ.  412.  3442.  —  Das  Vorweisen  der 
Wunden  oder  Narben  heißt  «der  blickende  Schein».  Rechts- 
alterth.  879  fg.  —  cersch  —  irisch,  eine  im  Niederd.  häufige 
Metathesis  des  r;  vgl.  83  Brachten  =  mhd.  vür/iten;  310  Lernen 
=  mhd.  br innen;  Gl 92  hörst  =  ni\n\.  brüst;  r'yr«<  =  nihd.  vrost 
Soester  Fehde,  S.  G06;  nöttru/ticheil  —  mhd.  m'itdnrj'ticheit,  ebend. 
S.  643.  G44;  i'orsc/t  =  mhd.  vroxch,  Wiggert,  Zweites  Scherflein, 
S.  35.  —  141  kinder,  auffällige  Furm  des  Dat.  statt  kindereu, 
letzteres  322.  37G;  doch  vgl.  6317.  Ü5G7.  G749,  allerdings  im 
Reim;  vgl.  auch  Cron.  v.  d.  hiil.  st.  van  Coellen  ful.  2.'"'':  dur 
wyr  mit  vcijf  ind   kgnder  betleler  wurden. 

143  döt  3.   Person  sing.  pnes.   von  dön,  des   Reimes   wegen 
für  gewöhnliches  deit,    vgl.  407. 


"10  BUCH    I.       CAP.    Ö. 

were  he  dot,  dat  were  sere  gut 

vor  uns  allen  de  gerne  in  vreden  leven.  145 

men  wert  em  dit  nü  vorgeven, 

he  wert  in  kort  noch  etlike  schoeven, 

de  em  des  nü  nicht  toenloven.» 


DAT  III.  CAPITTEL. 

Wo  Grimbart  de  grevink  Reinken  vorantwOrdet  vor  dem  kon- 
ninge  iinde  wo   he  den  wulf  wedder    Avroget  umme    etlik  quät. 


De  grevink  was  Reinken  broders  sone, 
de  sprak  dö  unde  was  ser  köne,  150 

he  vorantworde  in  den  hove  den  vos 
de  doch  was  valsch  unde  los. 
he  sprak  to  deme  wulve  also  vort 
«her  Isegrim,  it  is  ein  oltsproken  wort: 
des  viendes  munt  schaffet  seiden  vrom.  155 

so  do  gl  6k  up  Reinken  minen  oni. 
Avere  he  so  wol  alse  gi  hir  tö  hove 
unde  stunde  he  also  in  des  konninges  love, 
her  Isegrim,  so  alse  gi  dot, 

it  scholde  jü  nicht  dünken  gut,  160 

dat  gi  en  hir  alsus  vorspreken 
unde  de  olden  stucke  hir  vorereken. 
men  dat  quäde  gi  Reinken  hehben  gedän, 
dat  läte  gi  al  achterstän. 

it  is  noch  ctliken  heron  wol  kunt ,  165 

wo  gi  mit  Reinken  makenden  vorbunt 
unde  woldcn  wesen  twei  likc  gesellen, 
dat  mot  ik  dessen  heren  vorteilen. 


154  it  is  ein  oltsproken  ivört,  gewöhnliclie  Einleitung,  um 
ein  Spri(.'h\vort  anzuführen;  vgl.  Haupt's  Zeitschrift  8,  377.  — 
156  (/''  g^,  vgl.  132.  d6n  2.  Person  plur.  pries,  von  clön ;  da- 
neben die  Form  auf  t:  dot  159.  —  163  dnt  qudde,  i/i  hebben. 
Nach  heutigem  Sprachgebrauch  sollte  hier  ein  llelativum  stehn, 
doch  ist  die  Auslaßung  nicht  ungewöhnlich,  wie  3269.  4113. 
4875-  —  166  makenden  für  makeden ,  wol  nicht  Druckfehler; 
vgl.  Cronica  v.  d.  hill.  st.  v.  C.  fol.  340":  vollenden  =  volgeden. 
—  168  möt  1.  Person  sing,  pries,  von  muten.  — 


BUCH    I.       TAP.    3.  11 

wente  Reinke  min  6m  in  winters  not 

«mme  Isegrims  Avillen  vil  nä  was  dot.  ITO 

wente  it  geschacli,  dat  ein  quam  gevaren, 

de  hadde  gröte  vische  up  einer  karen. 

tsegrim  hadde  gerne  der  vische  gehalet, 

men  he  hadde  nicht,  dar  mit  sc  worden  betalet. 

he  brachte  niinen  6m  in  de  not,  175 

ummc  sinen  willen  gink  he  liggen  vor  dot 

recht  in  den  wech  unde  stunt  evcntür. 

merket,  worden  em  6k  de  vische  sür! 

dö  genne  mit  der  kär  gevaren  quam 

unde  minen  6m  dar  sulvcst  vornam,  180 

hastigen  t6ch  hc  sin  swert  unde  snel 

unde  mende  minemc  6me  to  rucken  ein  vcl, 

men  he  r6ge(lc  sik  nicht  kleine  noch  gr6t. 

dö  mcndc  de  dat  he  were  d6t, 

he  leiden  up  de  kär  unde  dachten  to  villen.  1S5 

dit  wägedc  he  al  dorch  Isegrims  willen. 

dö  he  d6  v6rdan  begunde  to  varen, 

werp  Reinke  ctlike  vische  van  der  karen. 

tsegrim  van  verne  nä  quam 

unde  desse  vische  al  t6  sik  nam.  190 

Reinke  sprank  wcddcr  van  der  karen, 

em  enluste  d6  nicht  lenk  t6  varen; 

h6  hadde  6k  genie  der  vische  begert, 

men  Isegrim  hadde  se  al  vortert, 

he  hadde  getten  dat  he  wolde  barsten  195 

unde  m6stc  dar  umme  gän  t6m  arsten. 

do  Isegrim  der  grädcn  nicht  cnmochte, 

der  sulven  he  cm  ein  wein  ich  brochte.» 


171  ein  unHectiert  und  absolut  «^obraucht  =  einer ,  jemand.  — 
173  hadde  ronj.  —  174  worden  conj.  —  177  eventüre  stan,  sich 
i'iner  Gefahr  aussetzen,  etwas  riskieren.  —  181  töch  prjet.  von 
t;„,  —  182  nicken  ein  vel,  v<;l.  120.  —  183  nicht  klein  noch 
f/n'it,  d.  h.  gar  nicht.  —  185  leiden  durch  Im-lination  aus 
ieide  en:  chenm»  dachten  =  dachte  en,  leide  pra-t.  vnu  legten. — 
188  wer])  praet.  von  uerpen.  —  193  hadde  conj.  —  195  (jetten 
part.  prat.  von  eten. 


12  BUCH    I.       CAP.    3. 

«Ik  seggot  bi  der  trüwe  min: 
Reinke  Avustc  eins  ein  geslachtz  vet  swin,  200 

wör  dat  haugede  an  eineme  wime. 
dit  sede  he  up  löven  Isegrime, 
dar  gingen  se  hen  up  beider  eventür, 
men  Reinken  wart  dat  swin  ganz  sür: 
he  moste  krüpcn  tom  venstcr  in  205 

unde  werp  dat  nedder  up  beider  gewin. 
dar  weren  ok  hiinde  gröt  unde  stark, 
mit  den  hadde  Reinke  sin  vulle  werk: 
se  ruckeden  em  to  degeu  sin  güde  vel. 
de  wile  at  Isegrim  up  dat  swin  al  hei!  210 

mit  groter  not  he  nauwe  wech  quam 
unde  gink  dar  he  Isegrime  vornam, 
he  klagede  sine  not  unde  eschede  sin  del. 
„ja"  sprak  Isegrim,  „ein  gut  morsel 
hebbe  ik  di  vorwaret,  holt  unde  et,  21& 

begnage  it  wol,  it  is  wol  vet". 
dat  morsel  dat  he  em  dö  langede, 
was  dat  krumholt  dar  dat  swin  bi  hangede. 
Reinke  konde  nicht  spreken  van  smachte. 
merket,  gi  heren,  wat  he  dö  dachte!  220 

ik  segget  jü,  her  konnink,  gnedige  here, 
der  gelik  sin  wol  hundert  stucke  efte  mere 
de  Isegrim  bi  Reinken  heft  gedan. 
dat  läte  ik  noch  achter  stau. 

kumpt  Reinke  to  hove  mankt  desse  gesellen,  225 

he  wert  it  sulven  wol  bet  vorteilen.» 

«Merket,  here  her  konnink,  eddele  vorste, 
wan  ik  it  jummer  seggcn  dorste, 


199  segget  ^=  segge  it.  —  203  up  beider  evetittir ,  auf  beider- 
seitige Gefahr,  Glück  und  Unglück  miteinander  zu  theilen.  — 
212  dar  dem.  und  relat.  —  215  Iwlt  =  hol  it.  —  220  gebt 
Acht,  oder:  denkt  selber  nach,  welches  wol  Reinkens  Gedan- 
ken waren!  —  224  dat  geht  collectivisch  auf  alle  die  hundert 
oder   mehr  Stücke,  ebenso  wie  22G  it. 

227  hi-reher,  gesteigerter  Ausdruck  der  Ehrerbietung  durch 
Wiederholung  desAere  vorNamen  oder  Amt  nndWürde,  wobei  das 
zweite  hi':re  zu  Iwr  gekürzt  wird ;  vgl.  1271.  2460  und  öfter.  Aehn- 
lich  franz.  monscigneur  messire.  —  228  dorste  conj.  praet.  v,  ikdor.  — 


BUCH    I.      CAP.    :i,  13 

so  sprikt  Isegrim  ein  geklik' w«n-t , 

dat  gi  heren  wol  hebben  gehört:  230 

he  sprikt  sulven  up  sin  egene  wif 

de  he  scholde  bedecken  mit  sele  unde  lif 

unde  also  beschütten  de  ere. 

it  is  wol  seven  jär  efte  mere, 

eft  Reinke  er  gaf  ein  del  siner  truwen,  235 

vrouwen  Giremöt  der  schonen  vrüwen. 

dat  schacli  in  eineme  äventdanz, 

wente  Isegrim  was  do  baten  lantz. 

ik  segge  it  so  alse  ik  it  weit : 

it  geschacli  in  vrnntliker  hovescheit  240 

vaken  Reinke  sinen  willen,     mer  segge  ik  nicht. 

wattan?   se  klaget  jö  sulven  nicht, 

se  was  des  töhant  scher  genesen. 

wat  wörde  scholen  dar  mcr  af  wcsen? 


233  Heutiger  Sprachgebrauch  verlangt  liier  ein  Demonstrativ- 
pron.  wie  etwa  der,  also:  die  er  bedecken  sollte  und  derselben 
u.  s.  w. ,  welches  aber  im  Niederd.  nicht  selten  fehlt;  vgl.  163 
und  1309.  —  234  it  is  seven  jur ,  wir  sagen:  es  sind  sieben 
Jahre.  Das  Verbum  im  Sing.,  das  Subj.  im  Plur.,  nament- 
lich bei  Zahlbegriffen  nicht  selten;  vgl.  3290.  3376.  4453. 
4579.  4676  u.  s.  w.  —  235  e/t,  in  dieser  Bedeutung  als  Conj. 
<ier  Zeit  ganz  ungebräuchlich  und  vielleicht  Druckfehler,  wo 
dann  in  dat  zu  beßern  wäre:  es  ist  wol  sieben  oder  mehr  Jahre, 
«laCi  u.  s.  w.  —  238  Inntz  =  lande».  —  241  Reinke  sinen  willen, 
eine  nocli  heute  durchaus  übliche,  wenngleich  etwas  vulgäre 
Umsfhreibung  von  Reinken  wille;  viele  Beispiele  s.  bei  Kose- 
garteii  in  Höfer's  Zeitschrift  für  die  Wißenschaft  der 
Spra<he  III,  177  fg.  —  242  wattan,  was  schadet's?  was  liegt 
daran?  Hier  «lasselbe  wie  nihd.  waz  dnnne,  tonz  denne ,  Tgl. 
Parzival  V,  1340.  —  243  sie  hatte  es  gar  bald  überstanden, 
sie  starb  nicht  davon.  So  erklärt  Hoffniann,  gewiß  mit  Recht 
gegenül)er  Lübbcu  und  rlen  niederlän<l.  Herausgebern,  welche 
Frau  Giremot  infolge  der  Scene  eines  Kiinles  ijcnesen  laßen. 
Freilich  weist  Grimm,  Ueinhart  Fuchs,  S.  XXV,  Beispiele 
nach  für  die  Anschauung,  daß  Wolf  uiul  Fuchs  sich  paaren. 
Aber  Keinke  selbst  nennt  die  jungen  Wölfe  1111  seine  sti'f- 
kinder ,  nicht  seine  kinder.  Siehe  übrig<'ns  eine  unserer  Stelle 
ganz  analoge  Redeweise  Helmbrecht  1418  fg.:  i/es  morgens  gie 
«i  nne  stajt  und  sfnrp  niht  vnn  der  seihen  not.    — 


14  BCCH    I.       CAP.    3. 

werc  Isegrim  vrüt,  he  -swege  dar  van,  24^ 

dit  siilve  eme  docli  klene  ere  bringen  kan.» 

Grimbart  sprak  vort  «nü  klaget  de  liase 
eine  mereken  unde  eine  visevase. 
eft  he  sine  leccie  nicht  wol  enlas, 
Reinke  de  sin  mester  was,  250- 

moste  he  sinen  scholer  nicht  släu? 
dat  were  unrecht  unde  ovele  gedän. 
scholde  men  de  scholrekens  nicht  kastien 
unde  wennen  se  van  eren  tüscherien, 
nummermer  lereden  se  to  degen.  255 

Nu  klaget  uk  Wackerlos,  he  hadde  gekregen 
in  eineme  hinter  eine  worst 
de  he  vorlös  up  einer  borst, 
de  klage  were  better  vorholen, 

ja  höre  gi  dat  wol,  se  was  gestolen.  260 

male  quesite,  male  perdite: 
mit  rechte  wert  men  quätliken  quite 
dat  man  övel  heft  gewunnen. 
we  wil  Reinken  des  vorgunnen, 

dat  he  gestolen  dink  eme  nam?  265 

ein  islik  eddel  van  högem  stam 


245  svuege   conj.  pra;t.  von  swigen. 

248  visevase  ist  ein  Ononiatopoetikon,  wie  z.  B.  gimpel- 
gempel  Neidhart  ed.  Haupt  21,  12:  wigenwagen  Mhd.  Wörter- 
buch III,  641^;  gippengappen  Lexer  Handwörterbuch  I,  1019; 
(lillendellen  Deutsches  Wörterbuch  II,  1150;  tiiketaken  Redent. 
Spiel  ed.  Mone  1144  ; /i6^»/rt6(!>  Dähnert,  Plattd.  Wörterbuch  128; 
visevase,  leeres  Geschwätz,  Wiscliwascii ,  Schniclvschnack.  — 
253  Einen  Knecht  oder  Schüler  oder  sonstigen  Untergebenen 
bei  Vergehen  mit  Ruthen  oder  Stöcken  zu  schlagen,  ist  kein 
Friedensbruch.  Monunienta  Germ.  Legg.  II,  57*,  4 — 7.  — 
schoirekens.  Diese  Pliiralbildung  auf  s  in  allen  drei  Geschlecli- 
tem  ist  dem  Niederd.   eigen;  vgl.  744.   1368.   1731  u.  s.  w. 

256  gekregen  part.  prwt.  von  kngen.  —  258  vorl'>s  praet. 
von  vorlesen.  —  2G5  Reinke  hatte  allerdings  Recht,  dem  Diebe 
gestohlenes  Gut  zu  nehmen,  aber  er  hätte  es  ölientlich  auf- 
bieten müRen,  damit  der  Eigenthümer  ermittelt  werde;  erst 
wenn  sich  binnen  sechs  Woclien  kein  Berechtigter  fand,  hatte 
er  Anspruch  auf  den  dritten  Tlieil.    Sachsenspiegel  II,  37.  — 


BUCH    I.       CAP,    3.  15 

schal  baten  de  deve  unde  schal  de  vangen. 

ja  hadde  he  6k  Wackcrlos  dö  gehangen, 

we  scholde  eme  dat  vorkercnV 

men  he  let  it  dem  koniiink  tu  eren,  270 

de  lifsake  allene  heft  in  straf, 

al  heft  min  6m  weinich  dankes  dar  af. 

Reinke  is  ein  reclitferdich  man 

de  nen  unrecht  liden  kan. 

wente  sodder  dat  de  konnink  sinen  vrede  275 

kundigen  unde  i'itr6pen  dede, 

ensochte  he  uj)  nemande  nC'n  bejacli. 

he  et  men  eins  up  isliken  dach, 

he  levet  alse  ein  kh'isener 

unde  kastiet  sinen  licham  ser:  280 

negest  sineme  live  drecht  he  här, 

he  at  nen  vlesch  in  eineme  jär, 

wat  vlesch  it  si,  wilt  edder  tam, 

dat  sede  de  gisterren  van  em  quam. 

sin  slot,  dat  da  het  jMalepertiis ,  285 

heft  he  vorlaten  unde  büwet  eine  klüs; 

blek  unde  mager  is  he  van  pinen; 

hunger  dorst  unde  swäre  karinen 

de  lidet  he  nü  vor  sine  sunde. 

wat  schadet  em,  dat  he  in  desser  stunde  290 

hir  is  beklaget  in  sinem  afwesen? 

kumpt  hCi  tu  ant wurde,  he  mach  noch  genesen.» 

Du  desse  w6rde  sus  weren  gesecht, 
quam  haue  Ilennink  mit  sinem  gesiecht 


'_'70  /<7  pr»t.  von  Idten. —  275  sodder ilat, yerstarktes suJder;  mhd.  sit 
dm. —  278  e<  3.  Person  sing,  prjes.  von  eten.  —  281  er  trägt  ein  häre- 
nes Büßergewand  auf  dem  bloßen  Leibe.  —  282  at  pnet.  von 
eten.  at  sollte  eigentlirh  enat  heißen,  doch  lindet  sich  im 
Reinke  die  Negation  schon  mehrfach  ohne  en,  vgl.  519.  1093. 
6046  und  öfter.  —  284  </<■,  derjenige  welcher,  einer  der.  — 
288  kartne,  lat.  quadragena,  «juadragesima,  franz.  caresme,  ca- 
reme.  —  292  mach  3.  Person  sing.  pnts.   von  mögen. 

294  fg.  Die  Verwandten  des  Erschlagenen  pflegten  den 
Leichnam  solange  niiht  zu  begraben,  bis  sie  Rache  oder  Sühne 
erhalten  hatten;  auch  mußten  sie  ihn  beim  Gericht,  wenn  sie 
klagten,  vorweisen.     Grimm,  Kechtsalterthümer,  S.  G27.  — 


16  BUCH    I.       CAP.    4. 

in  des  koiininges  hof  gevaren  295 

uncle  brochten  up  einer  dodenburen 

eine  dode  hennc,  de  bet  Krassevot, 

de  Reinke  badde  gebeten  dot: 

hals  unde  hövet  badde  be  er  afgebetten. 

dit  moste  nii  de  konnink  wetten.  300 


DAT  lY.  CAPITTEL. 

Wo  de  hane  mit  gruter  drufenisse  kumpt  unde  klaget  voi-  dem 
konnink  over  Reinken,  bewisende  sine  missedät. 


De  bane  quam  vor  den  konnink  stän 
unde  sacb  ene  ser  droflik  an. 
he  badde  bi  sik  twei  bauen  grot 
de  drövicb  weren  umme  dessen  dot: 
de  eine  was  gebeten  Kreiant,  305 

de  beste  hane  den  men  vant 
twiscben  HoIIant  unde  Frankrik: 
de  ander  was  cm  ser  gelik 
unde  bet  Cantart,  ser  köne  unde  upricbt. 
se  drogen  malk  en  berneude  licht.  310 

der  bennen  bröder  weren  desse  twe, 
se  repen  beide  «wach»  unde  «we», 
umme  Krassevot  erer  suster  dot 
dreven  se  riuve  unde  dröfenisse  grot. 
noch  weren  twei  ander,  de  drogen  de  boren.  315 

men  mochte  ere  dröfenisse  vern  hören. 

Hane  Hennink  vor  den  konnink  gink 
unde  sprak  «gnädige  here,  her  konnink, 


297  htt  prwt.  von  hcten. 

301  quam  sinn;  vgl.  ^b  gink  stun.  —  310  drogen  3.  Person 
pl.  pran.  von  dregen.  —  312  repen  3.  Person  pl.  priet.  von 
rupen.  —  vac/i  nnde  v:t'.  Mehrere  Klagen,  namentlich  auf  Mord, 
wurden  mit  dem  Klaggesclirei  begonnen.  Rechtsalterthiimer, 
S.  876.  Daf  gerächte  (der  Kuf)  is  der  klage  hegin.  Sachsen- 
spiegel I,  62,  1.   —   314  dreven  3.  Person  pl.  pr»t.  von  driven. 


BUCH   I.      CAr.   4.  17 

höret  minc  wöit  dorcli  trnrulen 

uiido  cntformot  ja  des  grutcn  scliaden  320 

den  mi  Rcinke  lieft  gediiii 

uiide  minen  kindern  de  hir  stän. 

wente  do  de  winter  vorgangen  was 

unde  men  sach  löf  blömen  unde  gras 

schone  bloien  unde  stan  grone,  325 

do  Avas  ik  scr  vrolich  unde  kone 

umme  min  grote  siechte  gemeine, 

wente  ik  hadde  junger  sonen  teine 

unde  schöner  dochter  tweimäl  seven  — 

fleh,  den  luste  so  wol  tö  leven!  —  330 

de  al  min  wif,  dat  klokehun, 

vortbrachte  in  eineme  sommer  schön. 

se  wereu  stark  unde  wol  tövreden 

unde  gingen  uninie  vadinge  in  einer  steden, 

de  was  beniüret,  der  monnike  hof,  335 

dar  in  ses  hunde  stark  unde  grof, 

de  bewärden  niine  kindcr  unde  hadden  se  lef. 

dit  hatede  Reinke,  de  quäde  def, 

dat  se  so  vastc  weren  dar  binnen 

dat  he  der  neue  konde  gewinnen.  340 

wo  vaken  gink  lie  uninie  de  mären  bi  nachte 

unde  leide  uns  läge  mit  grötcr  achte! 

wen  dit  de  hunde  kregen  tö   wetten, 

so  moste  he  it  up  sin  löpent  settcu. 


331  ktukeliün.  Der  Lübecker  Druck  luit  klokc  hieii^  was  aller- 
dings «kluge  Huhn»  bedeuten  kann  und  auch  bisher  so  ver- 
standen ist.  Beßer  wird  wul  kbkehün  als  «Kluckhuhn,  Kluck- 
henne«  gefaßt.  —  342  leide  uns  läge,  stellte  uns  nach,  lauerte 
uns  auf.  —  :543  kregen  3.  Person  pl.  priet.  von  krlgen.  — 
344  it  absolut:  so  mußte  er  es  auf  sein  Laufen  setzen,  d.  h. 
ankommen  laßen,  sich  auf  die  Geschwindigkeit  seiner  Füße 
verlaßen.  Vgl.  über  dies  it  (mhd.  e;)  ttrinini,  Gramm.  4,  313.  — 
lupent  subst.  Inf.,  vgl.  1292  vortogerent:  1431.  35.  41.  liident ; 
1522  ni'n  lei-ent;  1788  nin  lecent;  2344  nin  söke/it;  C374.  75  diu 
fjedn'gent,  dln  sto/krassent ,  diu  pissent  n.  s.  w. ;  doch  auch  mit 
abgeworfenem  t:  955.  1444  jihce,  sin  leven  (:geven).  Vgl.  Kosc- 
garten   in   Höfer's  Zeitschrift  III,    195  fg.   — 

ItKISKK   DK   V08.  2 


18  BUCH    I.       CAP.    4. 

se  hadden  en  eins  twischen  kregen  345 

unde  ruckeden  em  sin  vel  tö   degen: 
nauwe  entquam  he  tor  sulven  tit. 
dö  worde  wi  siner  eine  wile  quit.» 

«Vorder  höret  mi,  gnedige  here! 
sint  quam  he  eins  alse  ein  klüsenere,  350 

Keinke,  de  sulve  olde  def, 
unde  brachte  mi  dö  einen  bref, 
dar  hangede  jüwe  seggel  nedden  an. 
dar  vant  ik  in  geschreven  stän, 
dat  gl  leten  kundigen  vasten  vrede  355 

allen  deren  unde  vogelen  mede. 
he  sprak,  he  were  klusener  geworden 
unde  wo  he  helde  einen  härden  orden, 
dat  he  sine  sunde  boeten  wolde 

unde  ik  vor  em  nicht  mer  vruchten  scholde  360 

unde  mochte  äue  höde  vor  em  wol  leven. 
he  sprak  ök  „ik  hcbbe  mi  ganz  begeven, 
alle  vlesch  vorlovet  mit  ein", 
he  let  mi  kappen  unde  schepeler  sen 
unde  einen  bref  van  sinem  prier,  365 

up  dat  ik  were  desto  vrier; 
he  wisede  mi  ök  dö  sulvest  aldar 
under  der  kappen  ein  klet  van  här. 
dö  gink  he  Avech  unde  sprak  tö  mi 
„gode  deme  heren  bevele  ik  di!  370 

ik  üfä  dar  ik  hebbe  tö  dön: 


345  twischen  kregen;  wozwischen  wird  nicht  gesagt,  etwa 
zwischen  sich  oder  zwischen  die  Zähne.  —  kregen  part.  prtet. 
von   krigen;    das   ge    des   Part,    fehlt    häufig    im   Niederd.    — 

346  sin  vel,  vgl.   120.  182  ein  vel. 

355  leten  2.  Person  pl.  conj.  pra^t.  von  luten.  —  358  wo  von 
sprak  357  abhängig.  —  ht-lde  conj.  prset.  von  holden.  —  einen 
hdrden  orden,  einen  strengen  Orden,  einen  Orden  der  strenges 
Leben  und  Entlialtsamkeit  fordert.  —  359  dat  ebenfalls  von 
sprak  357  abhängig.  —  wnlde  conj.  —  360  vruchten  vor  eme, 
fürchten  von  ihm.  vruchten  kann  hier  absolut  gebraucht  sein, 
ohne  Object,  doch  kann  auch  nicht  Subst.  sein.  —  scholde  conj.  — 
361  mochte  conj.  — 


BUCH    I.       CAP.    4.  19 

ik  hebbe  noch  tö  lesen  sext  unde  non, 

ök  vesper  dar  tö  van  dossem  dage." 

al  lesende  gink  he  wech  unde  leide  uns  läge. 

dö  was  ik  vrolich  unde  nnvorvert  375 

unde  giidc  tö  minen  kinderen  wert. 

ik  sede  en  de  tidinge,  dö  wart  en  leve, 

de  nii  was  verkündiget  üt  jüwem  breve, 

unde  Reinke  were  worden  klüsener, 

wi  dorften  vor  eni  nicht  vruchten  mer.  380 

mit  en  allen  gink  ik  dö  hüten  de  müre, 

dar  uns  overrluam  krank  c venture, 

wentc  Ilcinke  haddc  uns  gelacht  sine  läge 

unde  quam  slikcnde  üt  einer  hage 

unde  heft  uns  de  pörten  undergän  385 

unde  grep  miner  besten  kinder  ein  an: 

dat  at  he  up  unde  quam  wedder  vaken. 

sodder  he  so  ersten  begunde  tö  smaken, 

kondo  uns  wer  jeger  cftc  hunt 

vor  em  wachten  tö  neuer  stunt,  390 

he  leide  uns  alle  tit  sine  läge, 

beide  bi  nachte  unde  ök  bi  dage, 

unde  berövede  mi  also  miner  kinder. 

so  vele  is  min  tal  de  minder: 

twintich  unde  ver  plach  der  tö  wesen,  395 

de  heft  Reinke  upgelesen, 


372  sext  unde  nun.  Sext  =  sexin,  nun -=11011(1  seil.  hora.  Der 
geistliche  Tag,  das  tägliche  Officium  zerfällt  in  sieben  Zeiten 
(mhd.  :it,  tuijt-zU,  niederd.  t'ide),  die  sog.  hone  canonicie,  näm- 
lich niatutina  (corr.  in  metlln,  später  mette),  prima,  tercia, 
sexta,  nona,  vespera,  complctoriiun,  in  deren  jeder  bestimmt 
vorgeschriebene,  im  Brevier  enthaltene  Gebete  zu  lesen  sind.  — 
ZU  dö  warten  lere  (/rt'e  istadv.),  da  wurden  sie  froh.  —  'SSOdor/ten 
conj.  —  382  (/«r  relat.:  wo  uns  eine  schlimme,  leidige  Geschichte 
passierte.  —  383  (jelarht  part.  pnet.  von  leggen.  —  384  quam 
slikende.  Part,  und  Inf.  wechseln;  vgl.  30l  quam  stun.  — 
380  'jirj)  pra?t.  von  (jripen.  —  394  de  minder,  desto  geringer. 
Diese  Verbindung  des  de  mit  so  tele  ist  zwar  auffallend,  aber 
doch  auch  anderweitig  belegt;  vgl.  Kosegarten  in  Höfers  Zeit- 
schrift für  die  Wi&enschaft  der  Sprache  I,  3G6.  —  minder 
alterniert  mit  min,  vgl.  Iir2.  1410  neben  523.  3742  u.  s.  w.  — 
395  pl'ich,  pr;et.  von  plegi/en.  — 

2* 


20  BUCH    I.       CAP.    5. 

dar  van  hebbe  ik  mcn  vive,  nicht  mere. 

dat  latet  jü  entfermen,  her  konnink  here! 

mine  drofenisse  klage  ik  to  dessen  stunden: 

noch  gisteren  wart  em  mit  den  hunden  400 

min   dochter  afgejaget  de  he  bet  döt, 

de  ik  hir  bringe  in  miner  not. 

gl  sen  it,  wat  he  er  heft  gedän; 

dat  lätet  jü  doch  tö  herten  gän.» 


DAT  V.  CAPITTEL. 

Wo  de  konnink  gink  tö  räde  mit  sinen  undersäten  unde 
■vs'isen,  wo  unde  in  wat  wise  he  richten  mochte  rechtferdigen 
de  bosheit  des  vosses,  unde  wo  de  dode  henne  wart  begraven, 
dar  de  hanen  stän ,  alse  de  negesten  vrunde ,  sik  moiende  mit 
overtogeji  koggelen ,  so  westwort  de  wise  is. 


De  konnink  sprak  «her  grevink,  komet  her!     405 
höre  gl  wol,  jüwe  om,  de  klüsener, 
wat  karinen  he  vastet  unde  wo  he  dcit? 
leve  ik  ein  jar,  it  wert  eme  leit. 
wat  scholen  dessor  wordc  nü  mer? 
hane  Hennink,  nü  höret  her:  410 

jüwe  dode  dochter,  dat  güde  hon, 
der  wil  wi  der  doden  rechticheit  dön 
unde  läten  er  de  vigilie  singen 
unde  se  to  der  erden  bringen. 


401  bet  praet.  von  bifen. 

Cap.  V  Ueberschrift:  in  wat  wise,  in  welcher  Weise.  — 
dar  rel. ,  wo,  wobei.  —  westwort,  im  Westen,  in  den  Nieder- 
landen;   vgl.  die  Einleitung. 

407  deit  3.  Person  sing,  praes.  von  ddn,  vgl.  143.  — 
411  juwe  dochter  —  der.  Der  absolute  Nominativ  wird  voraus- 
gestellt, wo  wir,  wenn  das  Demonstrativ  ein  Wort  recapitu- 
iiert,  es  in  dem  bezüglichen  Casus  des  Dem.  setzen:  eurer 
Tochter,  der  u.  s.  w.  Vgl.  2172  Brün  de  bare.  Je«  u.  s.  w.; 
dieß  Demonstr.  kann  sogar  fehlen,  wie  2665  ain  tcif  worden 
n.  s.  w.  und  mehrfach.  —  412  teil  ^vi,  vgl.  132.  —  der  doden 
rechticheit,  alles  was  nach  Rocht  und  Herkommen  mit  den 
Todten  zu  geschehen  pflegt.  — 


BUCH    I.       CAP.    5.  21 

(lat  schal  sehen  mit  gröten  ercn.  415 

denne  wille  wi  uns  mit  dessen  heren 

umme  dessen  niort  avoI  besjn-eken, 

wo  Avi  dat  l)est  mögen  wreken.» 

dö  gebot  he  beide  junk  unde  olden, 

dat  se  vigilie  singen  scheiden.  420 

dö  des  konninges  bot  was  gegän 

unde  dö  men  begunde  to  heven  an 

dat   «placebo  domino» 

unde  de  versehe  de  dar  hören  tö,  — 

ik  sede  it  wol,  men  it  were  tö  lank,  425 

we  dat  dar  de  leccien  sank 

unde  de  responsen  so  sik  dat  behört, 

dar  umme  körte  ik  desse  wöit  — 

se  wart  dö  int  graf  geleit, 

ein  schön  marmelstein  wart  dar  bereit,  430 

gepollieret  so  klar  alse  ein  glas, 

de  vcrkant  gröt  unde  dicke  was, 

mit  gröten  bökstaven  dar  up  gehauwen, 

dat  men  klärliken  mochte  schauwen 

we  dar  under  lach  begraven,  435 

alsus  sprak  de  sclirift  der  bökstaven 

'iKrassevoet,  hauen  Henninks  dochter,  de  beste, 

d6  vele  eier  leide  in  de  neste, 

dö  wol  mit  ören  vötcn  konde  scln\iven, 

dö  licht  under  desseme  stein  begraven;  440 

dß  valsche  Reinke  was  de  se  vorbet. 

sc  wil  dat  al  d(*   wcrlt  dit  wet : 


19  junk  unJe  uldeii,  nur  das  zweite  der  Adjcctiva  flccticrt; 
gl.   896.  —  422  tö  heven  an,  da','i'g(.-n  3946  tu  hebbende,  2707 

(junde  u.  b.  w.  Infinitiv  und  Geruiidiinu  ■wediseln  nach  Bc- 
ürtniCj.  —  423  plactbo  domino  sind  die  Aufangsworte  des  Offi- 
uni  defiinctonim.  —  425  side  conj.  priet.  von  aeggen.  — 
_'G  ut'  dat.  Ein  solches  dem  Relat.  nachgesetztes  dat  vgl. 
i3u  rvat  dat;  2250  wür  dat;  3104  van  wanne  dat  u.  s.  w. ;  da- 

gen  einfaches  tce  435;  rc<'i  448  n.  s.  w.  —  429  int  =  in  dat.  — 

(ett  |)art.  prat.  von  Icggen.  —  435  lach  praet.  von  liggen.  — 
12  fg.     Sie  will,  daü  alle  Welt  wiße:  er  that  es  auf  rechtlose 

ntcrlistige  Weise,  —  so  wird  man  ihr  LoP)  noch  heklagens- 
ertiicr  finden. 


22  BUCH    I.       CAP.    6. 

dit  dede  he  äne  recht,  mit  valscher  läge,  — 

up  dat  men  se  desto  mer  beklage.» 

alsus  nam  de  schrift  einen  ende.  ^^'^ 

De  konnink  let  beden  al  de  he  kende 
de  kloksten  van  räde,  sik  wol  to  bespreken, 
wo  he  desse  undät  best  mochte  wreken 
up  Reinken  de  nicht  enwas  van  den  besten, 
dö  reden  de  heren  eme  tö  lesten:  -4^0 

wente  se  Reinken  ser  listich  kenden, 
hirumme  scholde  men  eme  boden  senden, 
dat  he  wer  dorch  schaden  edder  dorch  vromen 
nicht  enlete,  he  scholde  komen 

to  des  konninges  hove,  tom  herendage,  455 

unde  dat  Brün  de  bare  desse  bodeschop  drage. 


DAT  YI.  GESETTE. 

Wo  Brun  de  bare  mit  einen  breve  wart  gesant  to  Reinken,  und. 
wo  he  ene  vant  unde  ansprak. 


De  konnink  sprak  to  Brüne  den  her 
«Brüne,  ik  segge  jü  alse  jüwe  her, 
dat  gi  mit  vlit  desse  bodeschop  dot. 
men  set,  dat  gi  sit  wis  unde  vrot,  ^  -tu 

wente  Reinke  is  ser  valsch  unde  quät, 
he  wet  so  mannigen  lösen  rät, 
he  wert  jü  smeken  unde  vorelegen, 
ja  kau  he,  hr  wert  jii  wisse  bedregen.» 


446  Die  er  als  die  Klügsten  und  Anschlägigsten  kannte.  - 
450  reden  3.  Person  pl.  pra-t.  von  räden.  —  453  weder  u 
Schaden  noch  um  Nutzen:  eine  übliche  Rechtsformel.  - 
454  Ike  conj.  pra-t.  von  Idteu.  —  456  drage  prws.,  vrol  nur  d 
Reimes  wegen,  denn  nach  vorgehendem  kenden,  scholde,  enl> 
sollte  man  das  pr<et.  drmje  erwarten. 

Cap.  VI   Ueberschrift:   wit  einen   für  eineme,  vgl.  12. 

457  den  für  deme.,  vgl.  12.  —  her  des  Reimes  wegen  f 
hare  456.  —  460  men  set,  aber  seht  zu. 


BUCH  I.     cAr.  (5.  23 

«Wanne  nein»  sprak  Brün,  «swiget  der  rede!     465 
ik  segget  bi  mineme  swären  ede: 
so  geve  mi  got  ungeval, 
wo  mi  Reinke  iclit  lia^ncn  sal. 
ik  wolde  em  dat  so  wedder  inwriven, 
he  schulde  vor  mi  niclit  wetten  to  bliven.»  470 

Alsus  makede  sik  Brün  u])  dv  vart, 
stolt  van  mode,  to  berge  wert; 
dorch  eine  wösteni  grot  unde  lank, 
dar  dorch  makede  lic  sinen  gank. 
du  quam  he  dar  twei  berge  hlgen:  475 

dar  plach  Keinke,  sin  oin,  tö  jagen 
unde  hadde  den  vordach  dar  gewest. 
so  quam  he  vor  Malepertüs  to  lest, 
wente  Reinke  hadde  mannich  schön  hüs, 
men  dat  castcl  to  Malepertüs  480 

was  de  beste  van  sinen  borgen, 
dar  lach  he  alse  he  was  in  sorgen. 

Do  Brün  vor  dat  slot  was  gekomen 
unde  de  porten  gesloten  vernomen 
dar  Reinke  üt  plach  tö  gän,  4S5 

dö  gink  he  vor  de  pörten  stau 
nnde  dachte,  wat  he  wolde  beginnen, 
ht''  rep  lüde   "Reinke  öm,  sint  gi  dar  binnen? 


4(j6  i^eijfjet  =  xeyye  it.  —  467  so  i^trale  uiifli  (Jutt,  wenn 
II.    s.    w. 

475  It'igeii ,  iles  Reimes  \voj;eii  für  l>'ijen,  vj;!.  47.  — 
4S2  alse,  wenn. 

484  gesloten  ])art.  prjet.  von  stiiten.  —  Wir  würden  lieutc 
hadde  roruomen  erwarti'n,  dueii  .sind  derartij^e  Constructionen 
im  Niederd.  laxer;  dem  Spraeli^iefiihl  ist  die  Haniit.>;aclie ,  daf'. 
der  Be}<rifT  de.-i  Präteritum  eonstaticrt  werde:  sobald  das  dunli 
ii-dK  gescliehen  ist,  ist  das  Gefüld  befriediget  nnd  verj^ißt,  daCi 
«in  "Wechsel  des  Hülfszeitwortes  eintreten  s<»llte.  —  488  rij) 
\tvxX.  von  röpen.  —  Reinke  ('im.  Grimm,  Ueinli.  Fuchs  XXVIli, 
fiibrt  aus,  daP>  immer  das  stärkere  jjröPjere  'l'liicr  «Oheinm, 
das  kleinere  nnd  f^eriiigere  <i Neffe»  fjenannt  ist,  gleiche  Tliiere 
sich  gegenseitige  dNefle»  geben.  Doch  wird  diese  Unterschei- 
dung   im    Reinke    nicht    diinligeführt ,    wie    /..    IJ.    52.J    Reinke 


24  BUCH    I.       CAP.    G. 

ik  bin  Brun,  des  konniiigcs  bode. 

he  lieft  gesAvoreu  bi  sineme  gode:  490 

kome  gl  nicht  to  hove  tö  deine  gedinge 

linde  ik  jü  nicht  mit  mi  enbringe, 

dat  gl  dar  recht  nemen  unde  geven, 

dat  wert  jü  kosten  jüwe  leven. 

kome  gl  nicht,  gi  stän  hüten  gnade,  495 

jü  is  gedrauwet  mit  galgen  unde  rade. 

dar  umme  gät  mit  mi,  dat  rade  ik  int  best.» 

Reinke  horde  wol  desse  wurde  erst  unde  lest. 
he  lach  dar  binnen  unde  lürde 

unde  dachte  «wan  mi  dit  eventürde,  500' 

dat  ik  derac  baren  betäldo  desse  wort 
de  he  so  hömodigen  sprikt  vort! 
hir  üt  wil  ik  denken  dat  beste.» 
dar  mit  gink  he  deper  in  sine  veste, 
wente  Malepertüs  was  der  winkel  vul,  öo^ 


seinerseits  wieder  Braun  um  nennt ,  wie  auch  Keinke  Hinzen 
neve  nennt  965,  und  999  Hinze  Reinken  ebenso;  das  stärkste 
Beispiel  ist  1372  om  unde  vrunt  Grimbart,  alder  leveste  neve. 
Wir  werden  wol  für  beide  Worte  um  und  neve  ein  neutrales 
Wort  annehmen  müßen,  wie  etwa  unser  «Vetter».  —  sitit  gl. 
Für  die  2.  (und  3.)  Person  pl.  ind.  prres.  von  sin  hat  das  Niederd. 
drei  Formen:  sint  wie  liier,  529  sU,  1087  sin.  —  sint  gl  dar 
binnen  scheint  mehr  zu  sein  als  bloße  gleichgültige  Frage,  viel- 
mehr rechtliche  Vorladungsformel ;  vgl.  Grimm,  Weisth.,  II,  7-49: 
Philips  ind  Herman  Boijss  van  Waldecke,  si/t  ir  hie,  su  kompt 
ind  veranticert  uch.  —  493  recht  nemen  unde  geven,  sich  rich- 
terliclier  Entscheidung  stellen,  auf  die  Klage  antworten  mid 
das  Urtheil  entgegennehmen.  —  495  kommt  ihr  nicht,  so  stellt 
ihr  außerhalb  der  Gnade,  so  habt  ihr  keine  Gnade  zu  erwarten.  — 
496  galge  unde  rat  werden  häufig  zusammen  genannt ;  entweder 
war  neben  dem  Galgen  auf  dem  Pfahl  ein  Rad  befestigt,  auf 
welchem  die  Leichname  der  Hingeriehteten  zur  Schau  lagen, 
oder  das  Rädern  gieng  vorher  und  der  Verbrecher  ward  vom 
Rade  auf  den  Galgen  gezogen.  Grimm,  Rechtsalterth.,  S.  683. 
688.  —  497   int  =  in  dat.    int  best,  zum  Besten. 

498  erst  unde  lest,  von  Anfang  bis  zu  Ende.  —  500  wan 
mi.  dit  eventürde,  wenn  mir  dieß  gelänge!  —  503  das  Beste 
davon  will  ich  mir  ausdenken;  wenn  nicht  etwa  statt  tit  zu 
lesen  ist  up:  darauf  will  ich  nach  Möglichkeit  (dat  beste)  be- 
dacht sein.    — 


BUCH    I.       CAP.    7.  25 

hir  ein  gat  imde  gindert  ein  hol, 

hadde  mannige  krumme,  enge  und  lank, 

unde  hadde  6k  mannigen  seltzen  ütgank, 

de  he  tödede  unde  toslöt, 

alse  he  vornam,  dat  he  des  hadde  not;  510 

wan  he  dar  jennigen  rof  in  brochte 

edder  wan  he  wüste,  dat  men  cne  sochte 

umme  sine  valschen  missedät, 

so  vant  he  dar  den  nauwesten  rät. 

mannich  der  in  simpelheit  6k  dar  in  lep  515 

dat  he  dar  in  vorretliken  grep. 


DAT  VII.  CAPITTEL. 

AVu  Reinke  vorsichtigen  sik  bedachte  unde  dar  nä  iltgink  unde 
Bninen  mit  vruntlikcn  wurden  wilkome  het. 


Do  Reinke  sus  des  baren  wörde 
wol  vornam  unde  6k  h6rde, 
he  lüvede  nicht  gruntlik  den  w6rden  stolt, 
em  was  leide  vor  ein  achterholt.  520 

do  he  dat  enkede  hadde  vornomen, 
dat  Brün  alleine  was  gekomen, 
desto  min  he  do  vorschrak, 
he  gink  üt  to  em  unde  sprak 

'(6m  Brüne,  wilkome  m6te  gi  wesen!  525 

ik  hebbe  recht  nü  de  vcsper  gelesen, 
dar  umme  konde  ik  nicht  er  komen. 
ik  hope,  it  schal  mi  sin  t6  vromen, 
dat  gi  t6  mi  gekomen  sit. 


508  seltzen ,  contr.  für  sellzvnen.  —  509  tödede  prat.  von  tö- 
dön.  —  tüslut  pra-t.  von  tösliiten.  —  510  alsc,  wenn.  —  511  brockte 
prset.  von  ürinijen,  je  nach  Bedürfniß  auch  brachte;  vgl.  175.  — 
512  sochte  pnet.  von  sükcn.  —  513  sine  tatschen  missedät, 
vgl.  109.  —  515.  5lG  dar  in  b'p,  da  hineinlief;  dar  in  gri-p, 
drinnen  griff'.  Den  Unterschied  in  der  Quantität  wie  mhd.  in 
und  in    kennt  das  Niederd.  nicht. 

520  em  was  leide,  er  war  besorgt.  —  52G  vesper,  vgl.  372.  — 


26  BUCH    I.       CAP.    T. 

Sit  wilkomen,  6m  Brüne,  to  aller  tit.  530 

deme  emvet  ik  des  jö  nenen  dank, 

de  dat  schaffede,  dat  gi  dessen  gank 

scholden  overgän  dede  is  ser  swär. 

gi  sweten,  dat  jü  nat  is  dat  här. 

envaut  unse  here  de  konnink  nü  535 

nenen  anderen  boden  to  senden  dan  jü? 

wente  gi  sint  de  eddelste  unde  grotste  van  love 

de  nu  is  in  des  konninges  hove. 

it  wert  mi  sin  sunderlik  tö  vromen, 

dat  gi  Sit  her  tö  mi  gekomen,  540 

jÜAve  vrode  rät  wert  mi  helpen  sere 

In  deme  konninge  dede  is  unse  here. 

al  hadde  gi  dessen  Avech  nicht  angenomen, 

ik  were  doch  morgen  tö  hove  komen. 

doch  dunket  mi  sere  in  mineme  wän,  545 

ik  schal  nü  nicht  wol  konen  gän: 

ik  hebbe  mi  geteu  also  sat: 

it  was  nie  spise  de  ik  at, 

dat  ganze  lif  deit  mi  we  dar  van.» 

Do  sprak  Brün  'iReinke  öm,  wat  ete  gi  dan?»     550 
dö  sprak  Reiuke  «leve  öm,  wat  hulpe  jü  dat 
Avan  ik  jü  sede  wat  ik  at? 
it  was  ringe  spise,  dar  ik  nü  bi  leve, 
ein  arm  man  enis  jö  nen  grevel 
wan  wi  it  nicht  konen  beteren  mit  unseu  wiven.     555 


543  al  hadde  g! ,  hättet  ihr  auch.  —  544  komen  part.  prset. ;  vgl. 
345.  —  546  Reinke  schützt  Krankheit  vor,  um  nicht  bei  Hofe 
zu  erscheinen,  denn  süke  (Krankheit)  gehört  zu  den  vier  Dingen 
die  echte  nut  hetet,  d.  h.  gesetzliches  Hinderniß  zum  Erscheinen 
vor  Gericht  heißen:  vengnisse  unde  süke,  godes  dmst  bt'iten  lande 
(Wallfahrt)  unde  des  rikes  dinst.  Sachsenspiegel  II,  7.  —  547  gete/i 
part.  pr;et.  von  eten,  vgl.  195.  Daneben  gegetten  3396.  4384. 
550  ete  <//',  vgl.  132.  Die  2.  Person  pl.  geht  in  der  Regel 
auf  n  aus,  die  Formen  mit  t  sind  die  selteneren.  —  551  hulpv 
conj.  pra?t.  von  helpen.  —  554  Ein  Armniann  ist  ja  kein  C4raf! 
Arm  man  ist  gewöhnliche  Bezeichnung  der  Leute  von  niederem 
Stande,  der  Dienstmannen  und  Unfreien.  In  heuchlerischer  Bc- 
.«cheidenheit  nennt  sich  Reinke  einen  arm  man,  ol)gleich  er  ein 
Bannerherr  ist.  — 


BUCH    I.       CAP.    T.  27 

SO  mute  \vi  eten  versehe  honnichschiven. 

sodäne  kost  at  ik  dorcli  de    not, 

dar  van  is  mi  de  buk  so  gröt. 

ik  mot  se  eten  an  minen  dank, 

dar  van  bin  ik  wol  half  krank.  560 

wan  ik  dat  jummer  beteren  kan, 

wolde  ik  umme  honnich  node  upstän.» 

Do  sprak  Brün  also  vort 
«wanne  wanne,  wat  hebbe  ik  nü  gehört! 
holde  gl  honnich  so  ser  unwert,  565 

dat  doch  mannich  mit  vlite  begert? 
honnich  is  ein  so  soeten  spise 
<le  ik  vor  alle  gerichte  prise. 
Reinke,  heli)et  mi  dar  bi  to  komen, 
ik  wil  wedder  schaft'en  juwen  vromen.«  570 

Reinke  sjjrak  «Brün  6m,  gi  holden  jüwcn  spot!» 
Brün  sjjrak  «nein,  sü  helpe  mi  got! 
scholde  ik  sjjotten,  dat  do  ik  node.» 
dö  sprak  wedder  Reinke  de  rode 
««is  dat  jüwe  ernst,  dat  lätet  mi  wetten.  575 

möge  gi  dat  honnich  so  gerne  eten, 
ein  bür  wonct  hir,  de  het  Rustevile, 
dat  is  men  eine  halve  mile: 
bi  em  is  so  vele  lioiniiges,  vorstät  mi  recht, 
gi  Segens  ni  mer  mit  al  jüwem  siecht. )<  580 


558  de  buk  so  grut,  wegen  der  blähenden  Wirkung  des  Hunigs. 
—  559  (in  minen  dank,  wider  meinen  Willen. 

564  Ei,  ei,  was  muß  ich  hören!  —  565  holde  gi,  vgl. 
550.  —  567  ein  säten  spise.  Ueber  diesen  scheinbaren  Acc. 
sceten  vgl.  Latendorf  a.  a.  O.,  S.  26  fg.  Dieser  Gebrauch  findet 
besonders  bei  ein  statt,  aueli  wo  es  ausgeladen  ist,  nur  eigent- 
lich stehen  sollte,  vgl.  5G07  ein  valuchen  i/röc/t;  1083  so  hoveschen 
knape;  Cronii-a  v.  Ca-llen,  fol.  286'':  .s<3  schönen  ilurp  was  dat 
u.  s.  w.  Der  Gebrauch  bleibt  nicht  auf  ein  beschränkt  niul 
haftet  namentlich  auf  sodänen.  Im  Fem.  und  Neutr.  sind  die 
Beispiele  seltener  als  in>  Masc.  —  568  ror,  mit  acc.,  einen 
Vorzug  ausdrückend. 

580  Ihr  mit  all  eurem  Geschlecht  sähet  dessen  nie  mehr.  — 
Segens  =  si'gen  es;  es  gen.,  von  nur  abhängig. 


28  BUCH    I.       CAP.    7. 

Brunei!  deme  stak  ser  dat  smer, 
nä  honnige  stunt  al  sin  beger. 
he  sprak  «lätet  mi  komen  dar  bi, 
ik  denke  des  wedder,  lovet  des  mt. 
wan  ik  mi  honniges  sat  mochte  eten,  586 

so  moste  men  mi  des  vele  tometen.» 

Reinke  sprak  «gä  ^vi  ben  up  de  värt, 
honniges  schal  nicht  werden  gespart, 
al  kan  ik  nü  nicht  wol  gän, 

recht  trüwe  mot  jummer  schinen  voran,  590 

de  ik  mit  gunst  tö  jü  drage. 
wente  ik  wet  nen  mankt  al  minen  mäge 
den  ik  alsns  wolde  menen, 
wente  gi  mi  ser  avoI  wedder  konen  denen 
jegen  mine  viende  iinde  jegen  ere  klage  595 

in  des  konninges  hof  tom  herendage. 
ik  make  jü  noch  tävent  honniges  sat, 
dar  tö  van  deme  besten,  merket  dat, 
so  vele  alse  gi  des  jummer  mögen  dregen.» 
men  Reinke  mende:   van  gröten  siegen.  600 

Reinke  loch  ser  unde  swinde, 
Brim  volgede  eme  nä  alse  ein  blinde. 
Reinke  dachte   «wilt  mi  gelingen, 
ik  Avil  di  tö  degen  uppet  honnichmärket  bringen!» 


581  stak  dat  smer,  stach  das  Fett.  Aelinlicii  sagen  wir: 
ihn  sticht  der  Hafer.  —  stak  prat.  von  steken.  —  584  glaubt 
mir,  ich  werde  es  euch  gedenken!  Vgl.  1365.  4'230.  6184.  6700. 

587  gü  tfi,  vgl.  132.  —  590  recht  mit  apokop.  e  für  rechte: 
die  rechte  Treue,  die  ich  gegen  euch  hege,  soll  sichtbar  wer- 
den. —  592  mäge,  vgl.  3236;  das  Reimbedürfniß  veranla&t  den 
Abfall  des  n.  —  597  tävent  =  to  ävent,  d.  h.  heute  Abend. 
Die  eigentliche  Bedeutung  von  tu  vor  ävent,  Jär  u.  s.  w.  ist 
sonst  die  von  «vorig,  letztvergangen»;  vgl.  1049.  3438.  — 
599  dregen  wechselt  mit  drage/t;  vgl.  894.  —  600  van  graten 
siegen,  nämlich:  satt;  bezieht  sich  auf  597.  —  601.  602  Der 
Gedanke  würde  bedeutend  gewinnen,  wenn  statt  /uch,  prast. 
von  legen,  lep  priet.  von  lupen  stünde.  Dal.')  Braun  blindlings 
{alse  ein  hHud<:)  Reinken  nachfolgt ,  setzt  unbedingt  voraus,  daß 
Reinke  vorausläuft;  daß  er  lügt,  ist  für  den  Gedanken  gleich- 
gültig. —  603  wilt  =  wil  it.    —  .604  upiJtt  =  up  dat. 


BUCH    I.       CAP.    8.  29 

Se  queraen  tuhant  tö  Rustevils  tun.  605 

du  vraude  sik  ser  de  bare  Brun. 
men  des  he  sik  vraude,  dar  wart  nicht  van. 
so  gelt  it  noch  mannigem  unvrouden  man. 


DAT  VIII.  CAPITTEL. 

Wo  Reinke   mit    Brünen   deme   baren    gink    unde    en   leidede, 

dar  he   honnich    eten   scholde ,    dat   em   ovel  bequam ;    wo    eii 

Reinke  bedröch  unde  let  en  stän    beklemmet  in  den  bome  eft 

blocke  mit  deme  hovede  unde  beiden  Voten. 


Do  de  avent  was  gekomen 
unde  Reinke  dat  hadde  vornomen,  610 

dat  Rustevil,  de  vorgesechte  bür, 
tö  bedde  was  in  sinem   schür,  — 
Rustevil  was  van  groteme  love 
ein  timmerraan  unde  haddc  in  sinem  hove 
liggende  eine  eke,  de  lie  wolde  klöven,  615 

unde  hadde  dar  in  geslagen  boven 
twei  grotc  kile,  de  wercn  ser  glat. 
Reinke  d6  vos  merkede  dat.- 
dat  sulvc  holt  was  an  einer  sit 

upgeklövet  einer  eleu  wit,  —  620 

he  sprak  «höret  mi,  Brün  öm! 
recht  hir  in  dessem  sulven  bom 
is  honniges  mer  wan  gi  loevet: 
steket  dar  in  wol  depe  jüwe  hoevet. 
nemct  nicht  tö  vele,  dat  is  min  rät,  62:) 


606  vraude  prajt.  von  crouwen.  —  607  nicht  subst.,  daraut^ 
■ward  nichts;    vgl.  1149. 

Cap.  VIII  Ueberschrift:  tltir  rel.  —  in  den  für  in  deme; 
vgl.   12. 

609  Ein  Anakoluth;  vgl.  1829.  2305.  —  619  sit  dat.,  des 
Keimes  wegen  für  siden  oder  side;  vgl.  866.  945.  —  620  einer 
ilen  gen.,  abhängig  von  wit.  —  623  mer  wan  gl  Icevet,  mehr 
als  ihr  glaubt.  Eine  sehr  häufig  im  Reinke  wiederkehrende 
l'hrase;  vgl.   1402.   1682.   I8C3  u.  s.  w.  — 


30  BUCH    I.       CAP.    8. 

jü  mochte  dar  anders  af  komen  quät 
in  jüweme  live,  sit  des  bericht.)) 

Brün  sprak  «Reinke,  sorget  nicht, 
mene  gi,  dat  ik  si  unvrot? 

mäte  is  to  allen  dingen  gut.»  630 

alsus  let  sik  de  bare  bedören 
unde  stak  dat  hoevet  in  over  de  oren 
unde  6k  de  vordersten  vöte  mede. 
Reinke  do  grot  arbeit  dede: 

he  brak  üt  de  Idle  mit  der  hast,  —  635 

dar  lach  de  bare  gevangen  vast 
mit  hövet  unde  voten  in  der  eken, 
em  halp  wer  scheiden  edder  smeken. 
he  plach  tu  wesen  köne  unde  stark, 
men  hir  hadde  he  sin  vulle  werk.  640 

sus  brachte  de  neve  sinen  6m 
mit  losheit  gevangen  in  den  b6m. 
he  begunde  t6  hülen  unde  t6  bräschen, 
mit  den  echtersten  voten  tö  kräschen, 
unde  makede  also  gröten  lüt,  645 

dat  Rustevil  mit  der  hast  quam   üt: 
he  dachte,  wat  dat  wesen  mochte; 
ja  ein  scharp  bil  he  mit  sik  brochte 
up  eventür,  efte  des  were  n6t. 

Brün  lach  do  in  anxte  gr6t:  650 

de  klöve  dar  he  in  lach,  ene  knep, 
h6  brak  sik  unde  t6ch ,  dat  he  pep , 


626.  627     es    möchte    euch    sonst   sclilecht   werden   im   Leibe,  ' 
euch  Uebeles    davon    kommen,    —    wie   Reinke   560   schlimme 
Folgen  des   Honigs  geheuchelt  hatte. 

630  Ein  bekanntes  Sprichwort,  vgl.  Zingerle,  mhd.  Sprich- 
wörter, S.  99.  —  633  r/e  vordersten  vüte,  Superlativ,  der  dem- 
Niederdeutschen  eigenthümlich  zu  sein  scheint;  ebenso  644  dii  ech- 
tersten vute,  die  Hinterfüße.  —  639  he  plach  tu  tvesen,  er  war  dochi 
sonst.  —  640  s?n  vulle  iverk,  vollauf  zuthun. —  641  de  7ieve  sinen  um,. 
während  476  ausdrücklich  das  Verwandtschaftsverhältniß  als 
das  umgekehrte  hingestellt  ist.  —  647  mochte  conj.  —  649  up 
eventür  ist  dem  Sinne  nach  dasselbe  wie  efte  des  were  nut:  auf 
alle  Fälle,  für  den  Nothfall.  —  651  knrp  ^rvet.  von  kn?pen.  — 
652  jjej)  prajt.  von  pipen.  — 


BUCH    I.       CAP.    9.  31 

men  dat  was  pin  umme  nicht  gedaii. 

lie  vormödc  sik  uummer  van  dar  tu   gän. 

dat  mendc  uk  Reinke,  unde  sacli  Rustevile  655 

van  vernc  komcn  mit  denic  bile. 

he  rej)  tu  Brüne   «wo  steit  it  nü? 

etet  nicht  tö  vele,  dat  räde  ik  jü, 

des  honniges.     segget  mi,  isset  ök  gut? 

ik  se,  dat  Rustevil  kumpt  hir  üt,  660 

villichtc  w'ü  he  jü  bedenken 

unde  wil  ju  up  de  maltit  schenken.» 

dar  mede  gink  Reinke  wedder  na  hiis 

na  sineme  slote  tö  Malepertiis. 


DAT  IX.  CAPITTEL. 


Do  quam  Rustevil  altoliant,  665 

den  baren  lie  sus  gevangcn  vant. 
he  Iq»  hastigen  mit  einemc  löpe 
dar  he  de  bürc  wüste  tö  höpe, 
dar  se  beiden  gesteri. 

he  sprak  «kernet  liastigen  mit  mi,  670 

in  mineme  hove  is  ein  bare 
gevangen,  dat  segge  ik  ju  vorware.» 
se  volgeden  cm  alle  unde  lepen  sere, 
islik  nam  mit  sik  sine  were 

wat  he  erst  krech  üt  sinem  werke:  675 

de  eine  eine  forke,  de  ander  eine  hai*ke, 
de  dridde  ein  spet,  de  verde  eine  rake, 


G53  umme  nickt,  für  Nichts,  umsonst,  vergeblich.  —  857  steit, 
vgl.  110.  —  659  isset  =  is  it.  it,  nämlich  dat  honnich.  — 
662  multit.  Scliläge  als  eine  Mahlzeit,  ein  Gericht  aufzufaßen, 
ist  alt;  auch  wir  sprechen  von  einer  « Prügelsuppe ».  Wenn 
nun  Reinke  meint,  Uustefeil  werde  dem  Bären  auch  «einschen- 
ken» wollen,  so  entspricht  das  imserem  «einem  etwas  ein- 
tränken.» Vgl.  Nihel.  1981,  4:  hii:  scenket  Hayene  daz  aller 
wirsiste  tranc.    Vgl.   Grimm,  Reinhart  Fuchs,  S.  XCV. 

G67  lep  praet.  von  Ivpen.  —  6ö8.  069  dar  rel.  —  675  kn'ck 
priiet.  von  krojen.    — 


32  EUCH    I.       CAP.    9. 

de  vifte  einen  groten  tüuenstake; 

de  kerkhere  unde  de  koster  beide, 

de  quemen  dar  ök  mit  ereme  gerede;  680 

de  papemeiersche,  de  het  vröw  Jutte  — 

dat  was  de  de  de  besten  grutte 

konde  bereiden  unde  kocken  — 

de  quam  gelopen  mit  ereme  wocken 

dar  se  des  dages  hadde  bi  geseten,  685 

den  armen  Brüne  mede  to  meten. 

dö  Brün  horde  dat  rochte  su  grot, 

dar  be  lacb  up  sinen  dot, 

he  toch  mit  pinen  dat  boevet   üt, 

men  dar  binnen  blef  bekleven  de  hüt  690 

bi  beiden  ören  umme  dat  boevet  her. 

ik  mene,  men  sach  nü  letliker  der. 

dat  bbjt  em  over  de  ören  ran. 

al  brochte  be  dat  boevet  üt,  nocbtan 

bleven  beide  vöte  dar  in  al  vast.  695 

doch  ruckede  be  se  üt  mit  der  bast 

al  rasende,  eft  be  were  van  den  sinnen: 

men  nocbtan  bleven  de  kläwen  dar  binnen, 

dar  to  dat  fei  van  beiden  vöten. 

dat  bonnicb  was  nicbt  van  deme  soteu  700 

dar  em  Keinke,  sin  öm,  van  sede. 


681  papemeiersehe.  Dieß  sehe  ist  neben  inne  die  im  Niedere!, 
gebräuchliche  Femininbildung,  namentlich  bei  Masc,  die  auf  er 
ausgehen.  —  het  prset.  von  heten.  —  682  de  besten,  schwach 
flectiert,  vgl.  109.  —  684  gelijpen  part.  prat.  von  lopen.  — 
685  dar  rel.  —  686  mede.  für  dar  mede-.  es  ist  diese  Auslaßung 
im  Niederd.  wie  auch  im  Mhd.  (vgl.  Parz.  IV,  1184)  nicht 
selten;  die  Vulgärsprache  übersetzt:  den  armen  Braun  mit 
(nämlich  mit  dem  Spinnrocken)  zu  meßen ,  ihm  eins  mit  auf- 
zumeßen.  —  682  de  de  de,  diejenige  welche  die.  —  687  rochte, 
das  Geschrei,  mit  welchem  der  Friedensbrecher  verfolgt 
wird;  vgl.  Sachsenspiegel  II,  71,  3.  Daß  die  dem  Ge- 
rüchte folgenden  bewaffnet  seien,  schreibt  das  Landrecht  vor; 
auch  sollen  zur  Folge  genöthigt  sein  alle,  die  das  Schwert  füh- 
ren können,  sunder  papen  unde  ivif  unde  kerkenere  {dit  heten 
costere,  Glosse)  unde  kirden.  Pfafi'e,  Küster  und  Pfarrersköchin 
thun  also  hier  mehr  als  ihnen  von  Rechts  wegen  zugemuthet 
werden  kann.  —  690  blef  praet.  von  hliven.  —  695  bleven  3.  Per- 
son pl.   prajt.   von  bltven.   — 


BUCH    I.       CAP.    0.  33 

eine  quäde  reise  Brün  do  dede, 

ja  it  was  eine  sorchlike  värt. 

dat  blüt  lep  vaste  over  siuen  bärt 

de  vote  deden  em  we  s6  ser,  705 

he  konde  nicht  gän  wer  na  edder  ver. 

Rustevil  quam  unde  begunde  to  shin, 
se  gingen  en  altömälen  an, 
al  de  mit  em  (|ueraen  her, 

Brünen  to  shin  was  al  er  beger.  710 

de  i)ape  hadde  einen  langen  staf, 
wo  mannigen  slach  he  eme  gaf! 
he  konde  nergen  gän  efte  krüpen. 
se  quemen  up  en  in  eineme  hupen, 
«in  del  mit  speten,  ein  del  mit  bilen;  715 

de  smit  brachte  beide  hamer  unde  vilen, 
etliko  hadden  schuffeie,  etlike  spaden, 
se  slogen  en  äne  alle  gnaden, 
alle  geven  se  em  mannigen  slach 
dat  he  sik  bedede  dar  he  lach.  720 

al  slogen  se,  ja  dar  enwas  nen  so  klene: 
Slobbe  mit  deme  krummen   beno 
unde  Lüdolf  mit  der  breden  nese, 
alderwri'dest  weren  eme  dese; 

he  sluch  mit  siner  holten  slingcren.  725 

Gerolt  mit  den  krummen  vingeren 
unde  sin  swäger  Kuckelrei, 
aldermeist  slogen  desse  twei; 
Abel  Quack  unde  dar  to  vrouw  Juttc, 
unde  Talke  L6rden  Quacks  de  slodi  mit  der  butte,     7:w 


705  (Juden   o.  Person  pl.  pr«;t.  von  dun.  —  7()G   wer  nii  ej'le  vC-r, 
d.  h.  gar  nicht;  vgl.   183. 

718  sli'iijen  3.  Person  pl.  priet.  von  sinn.  —  7l9  gi-ven 
'6.  Person  pl.  pnet.  von  geven.  —  720  hedede  pnet.  von  bedon.  — 
723  mit  der  hri)den  nese.  Nach  Geyder,  Uebersetzung  des  nie- 
derländischen Reinaert  793,  sollen  in  den  Bilder- Handschriften 
derKechtsbücher  des  Mittelalters  die  Bauern  immer  ungeschlachte 
Nasen  haljcn.  —  730  Talke  ist  Vorname  der  Bäuerin;  da  das 
Niederd.  den  Familiennamen  einer  verheiratheteu  Frau  in  gene- 
tivischer  Form  braucht,  so  ist  vermuthlidi  Talke  die  Khefrau 
des   Lorde  Quack,  vielleicht  des  Bruders  von  Abel  Quack.    — 


Kf.INKE    DE    V08. 


34  BUCH    I.       CAP.    0. 

nicht  dcse  alleine,  men  al  de  wive, 

de  stunden  al  na  Brünen  live; 

he  moste  nemen  al  ^Yat  men  eme  brochte. 

Kuckelrei  makede  dat  meiste  gerochte, 

wente  he  was  de  eddelste  van  geborten;  735 

vröw  Willigetrut  vor  der  kafpörten, 

de  was  sin  moder,  dat  wüste  iderman, 

we  aver  sin  vader  was,  dar  wüst  men  nicht  van; 

doch  seden  de  bur  under  malkander, 

it  were  de  Stoppelmeter,  de  swärte  Sander,  7-AO 

ein  stolt  man  dar  he  was  allein. 

Brün  moste  6k  van  mannigem  stein 

den  worp  entfangen  up  sin  lif: 

se  worpen  nä  em,  beide  mans  unde  wif. 

int  leste  Kustevils  bröder  her  sprank,  745 

de  hadde  einen  knuppel  dicke  unde  lank 

unde  gaf  em  int  hoevet  einen  slach 

dat  he  wer  hörde  edder  sach : 

van  deme  slage  ent sprank  he  mit  sineme  lif, 

al  rasende  quam  he  mankt  de  wif  750 

unde  vel  mankt  se  also  ser, 

dat  der  vive  quemen  int  rever 

dat  dar  bi  was  unde  6k  ser  dep. 

hastigen  do  de  pape  rep 

unde  was  scher  half  vorzaget  755 

"set,  gindcrt  vlüt  vrfiw  Jutte  min  maget. 

beide  mit  pelze  unde  mit  rocke! 

set,  liir  licht  6k  noch  er  wocke! 

helpet  er  altomälen  nü, 

twei  tunne  bers  de  geve  ik  jii,  760 


732  die  trachteten  alle  nach  Braiin"s  Leben.  —  739  bür  pl. 
mit  Apokope  des  e;  die  volle  Form  biire  771;  daneben  büren 
1514.  —  741  dür  rel.:  ein  stolzer  Mann,  da  wo  er  allein  war!  — 
744  beide,  vgl.  39;  beide  mans  unde  wif,  sowol  Männer  wie 
Weiber.  Ueber  den  Plur.  mnns  vgl.  253.  —  lo^f  pl.;  wif 
und  wtve  wechseln  beliebig;  vgl.  731  und  750.  Daneben  3995 
w'rer.  —  745  inf  =  in  dat.  —  747  int  hcevet,  aufs  Haupt.  — 
756  vliit  3.  Person  sing,  pr.-es.  von  iilüten,  vU'ten.  —  758  licht 
3.  Person  sing.  pra?s.  von  Uggen.  — 


BUCH    I.       CAP.    9.  35 

dar  tu  aflät  unde  gnade  grot.» 
sus  leten  se  Briinen  liggen  ver  dot 
unde  lepen  hastegen  ben  mankt  de  "wive 
unde  hulpen  en  iit  dcme  water  al  vive. 

De  wile  se  bir  mit  wereu  vorworn,  .      765 

krop  Brun  int  water  van  grötem  tOrn 
unde  begunde  van  grötem  we  tu  brummen, 
be  mende  nicbt  dat  he  konde  swummen, 
sin  audacbt  was  unde  begunde  to   denken, 
dat  be  sik  sulven  wolde  vordrcnken,  770 

up  dat  en  nicbt  mer  slogen  de  bure. 
do  weddervör  em  noeb  dit  eventüre: 
be  kontle  noch  swommen  unde  swam  tu  degen, 
ja  du  dit  de  büre  alle  segen, 

mit  grutem  gerochte  unde  mit  gremeu  775 

spreken  se  «wanne,  wi  mögen  uns  wol  Schemen!» 
se  badden  dar  unmie  grute  undult 
unde  spreken  «dit  is  desser  wive  schult, 
in  untit  quemen  se  bir  tu  mäte. 
set,  be  swonimet  wech  sine  sträte!»  780 

se  segen  den  blök  unde  worden  des  enwar. 
dat  dar  noch  in  sat  beide  büt  unde  bar 
van  Voten  unde  oren.     dat  Avas  en  lOf, 
se  repen  «kum  wedder,  urlöse  defl 
hir  sint  dine  oren  unde  bantscben  to  pande !  »         785 
sus  volgede  em  to  deme  schaden  schände, 
doch  was  be  vrö  dat  be  entgink. 
be  vlcekcde  deme  bomc  de  ene  vink, 
ddr  be  van  vöten  unde  oren  wes  let; 


7C1  ajiilt  unde  ynude  sind  ziemlich  gleichbedeutend,  denn  gnuJe 
in  kirchenspraohlichem  Sinne  ist  Ablaß;  <jnnde  fjrüt  etwa  so  viel 
als  großer  oder  GeneralablaCi.  —  70-4  ul  vice,  unflectiert:  allen 
fünfen. 

7GG  krüp  pr;et.  von  krupen.  —  7G8  konde  eonj.  —  7G9  sin 
anduckt  was  ist  dasselbe  wie  btf/.  tu  denken.  —  770  vcolde 
Lonj.  —  771  slöyen  o.  Per?on  pl.  pr;ct.  conj.  von  s/an.  — 
772  weddervur  pnet.  von  iveddervaren.  —  774  svyen  3.  Person 
pl.  pra't.  von  s>}n.  —  776  sprtken  3.  Person  pl.  praet.  von 
spreken.  —  782  sat  prtet,  von  sitten.  —  789  l<t  prset.  von  idten.  — 

3* 


36  BUCH    I.       CAP.     10. 

he  vlüekede  Reinken  de  ene  vorret  —  790 

dit  was  dat  gebet  dat  he  do  las, 

de  wile  he  in  deme  water  was. 

de  ström  lep  snelle  unde  vast, 

den  dref  he  nedder  mit  der  hast 

linde  quam  in  einer  körten  wile  795 

vil  na  1)1  kant  eine  mile. 

he  krop  to  lande  bi  dat  sulfste  rever. 

ni  werlde  sach  jemant  bedroveder  der: 

he  mende  sinen  geist  dar  up  tö  geven 

unde  tröste  dö  nicht  lenger  tö  leven.  800 

he  sprak   «ö  Reinke,  du  valsche  creatür!» 

ök  dachte  he  up  de  quäden  bür, 

dat  St*  en  sus  hadden  slagen  tör  stüpen, 

unde  dat  Reinke  en  het  so  dep  in  krüpen. 


DAT  X.  CAPITTEL. 


Dö  Reinke  vos  ser  wol  bedacht  805 

sinen  öm  alsus  hadde  gebracht 
uppet  honnichmärket  mit  quader  liste, 
he  lep  dar  he  welke  hönre  wiste, 
der  nam  he  ein  unde  lep  ök  ser 
al  nedderwert  bi  deme  sulven  rever,  810 

he  dede  sine  mältit  mit  deme  sulften  hön 
unde  gink  vört  dar  he  des  hadde  tö  dön 
nä  deme  rever  unde  drank  ök  tö. 
he  sprak  jö  vaken  'tnü  bin  ik  vrö. 


791  gebet — las,  vgl.  372.  —  794  dref  pr?et.  von  dnven.  — 
796  vil  nd  bt  kant  ist  ein  Pleonasmus,  beides  bedeutet:  un- 
gefähr. —  797  dat  sulfste;  über  diese  superlativische  Form 
vgl.  Grimm,  Gramm.  3,  G46  fg. 

807  uppet  =  up  dat;  vgl.  604.  —  808  hunre  =  honer.  —  808  dar 
rel.  —  wiste  prjet.  von  wetten,  wecliselnd  mit  wüste,  vgl.  200. 
738.  —  811  sulffe,  andere  Form  für  sulfste,  vgl.  797.  —  812  dur 
he  —  dun,  als  er  das  Bedürfniß  danach  fühlte,  —  bezieht  sich 
auf  das  folgende  unde  drank.  —  813  to  für  dar  tö;  vgl.  686.  — 


BUCH    I,       CAP.    10.  37 

clat  ik  eleu  baren  licbbe  alsus  815 

gebracht  to  des  Rustevilen  hüs. 

ik  wet,  dat  desse  Rustevile 

lieft  6k  vele  der  scharpen  bile. 

Brün  was  ein  der  viende  min, 

iiu  bebbe  ik  eni  dat  gedreven  in.  820 

ik  Mit  en,  dat  is  war,  vor  minen  öni, 

men  nü  licht  he  dot  in  deme  böm. 

des  bin  ik  vrö  in  alle  minen  dagen. 

he  wert  jo  nicht  mer  over  mi  klagen.» 

De  wilc  he  sus  gink,  de  lose  wicht,  825 

quam  he,  dar  Brün  lach,  van  unschicht. 
dö  he  en  sach  liggen  also, 
wart  he  wedder  ser  unvrö 
dar  umme,  Brün  noch  levendich  was, 
unde  sprak  «6  Rustevil,   du  slirame  dwas,  830 

du  arme  slumpe  grove  wicht, 
uiachstü  solke  spisc  uiclit, 
gut  van  smake  unde  6k  wol  vet, 
de  mannich  gut  man  doch  gerne  et, 
unde  was  di  s6  wol  gekomen  tor  hant?  835 

doch  dunkct  mi,  he  lieft  di  laten  ein  i)ant.» 
sus  sprak  Reinke  d6  he  sach 
dat  Brün  sus  dr6vicli  unde  bl6dic]i  lach, 
he  wart  des  vr6  ütcnnäten  ser 

unde  sprak   «Brün  6m,  w6  queme  gi  hir  her?        840 
hebbe  gi  bi  Rustevile  wes  vorgetteu? 
ik  wilt  cm  gerne  liiten  wetten, 
dat  gi  hir  sit  unvorholen. 
ik  gisse,  gi  hebben  em  sin  honnich  gestolen. 
edder  is  cm  dat  ok  betalet?  845 


81G  liuatevilen,  schwarh  decliniert;  vgl.  C05  fiiistevils.  —  817  wct 
1.  Person  sing.  ym-s.  von  Witten. 

82G  dar  rel.  —  829  dar  iiinme,  Brün.  Die  Conj.  dat  kann 
fehlen,  vgl.  1291.  1398  und  öfter;  auch  kann  dar  umme  allein 
schon  die  Bedeutung  proptcrea  quod  haben;  vgl.  3339.  — 
840  queme  </,,  vgl.  132.  550.  —  841  hebbe  (jl,  vgl.  132.  — 
842  \oiU  =  ni7  it.    — 


38  BUCH    I.       CAP.    10. 

we  heft  jft  sus  rot  vormälet? 

dit  is  jü  eine  letlike  sakc! 

was  dat  honiiicli  ok  van  güdeme  smake? 

ik  "wet  des  noch  mer  tönie  sulven  köpe. 

leve  6m,  segget  it  nii,  er  ik  löpe:  850 

in  wat  erden  hebbe  gl  jü  gelovet, 

dat  gl  dregen  up  jüweme  hovet 

ein  rot  bereit?    efte  si  gi  abbet? 

he  heft  jü  seker  nä  den  ören  gesnabbet, 

de  jü  de  platten  heft  geschoren.  855 

gl  hebben  seker  jmven  top  vorloren, 

dar  to  dat  fei  van  jüwen  wangen. 

6k  hebbe  gi  jüwe  hantschen  läten  hangen.» 

Do  Brün  desse  speien  w6rde 
tö  sineme  schaden  van  Reinken  horde,  860 

nicht  konde  he  van  pinen  spreken, 
6k  enkonde  he  dat  do  nicht  wreken. 
up  dat  he  der  wörde  nicht  horde  mer, 
kr6p  he  wedder  in  dat  rever, 

he  dref  al  mit  deme  ströme  nedder.  865 

sus  quam  he  tor  anderen  siden  wedder 
unde  lach  dar  krank  unde  ser  unvro 
unde  sprak  dö  tu  sik  sulven  also 
«al  sloge  men  mi  döt,  ik  kan  nicht  gän. 
doch  mot  ik  de  reise  bestän  870 

al  hen  nä  des  konninges  hof, 
wo  doch  ik  bin  geschendet  grof 
van  Picinken  dem  ser  quaden  ketif, 
wente  ik  nauwc  bcholden  hebbe  dat  lif. 


849  tome  =  do  deme.  —  850  er  ik  lope,  ehe  ich  gehe,  bald.  — 
851  iu  was  für  einen  Orden  habt  ihr  euch  verlobt,  seid  ihr 
eingetreten?  —  853  sigl,    vgl.   132.  483. 

860  t^>  nuieme  svhadeii ,  noch  über  das,  zu  dem,  daß  erden 
Schaden  hatte,  nach  dem  bekannten  Sprichwort.  —  863  der 
morde ,  gen.  von  mer  abhängig.  —  866  tör  =  t'i  der.  —  869  und 
wenn  man  mich  auch  todt  schlüge;  sl'ige  conj.  privit.  von  slun.  — 
872  wo  doch,  wie  wol.    — 


BUCH    I.       CAP.    11.  39 

dat  sulve  is  em  dar  tu  noch  let,  875 

dessenie  quäden  deve  de  mi  vorret.» 

He  ruckede,  he  krop  mit  groter  plage 
unde  quam  tu  hove  in  deme  Verden  dage. 


DAT  XL  CAPITTEL. 

AVu    Brün  de   bare  wedderumme    quam    to    hove,    ser  övel  ge- 
handelt ,  klagende  over  Reinken. 


Di)  de  konnink  dat  vornam, 
dat  Brün  sus  to  bove  quam,  880 

«is  dit  nicht  Brün?»   sprak  he  do. 
«here  got  gnade,  wu  kurapt  he  su?» 
Brün  vort  to  deme  konninge  sprak 
«here,  ik  klage  jü  dit  ungemaki 

ik  bin  gevaren,  so  gi  hir  set,  885 

"wente  Reinke  mi  schentliken  vorret.» 

De  konnink  sprak  mit  snellemc  räde 
«dit  boret  mi  tu  wreken  ane  gnade, 
dorste  Reinke  sehenden  alsolk  einen  heren 
alse  Brün  is,  ja  l)i  minen  ercn,  890 

dar  to  swere  ik  bi  miner  kröne, 
dat  Reinken  dit  schal  werden  to  lone, 
al  dat  Brün  to  rechte  begert. 


875  dat  xulre,  nämlich  dat  ik  h.  heh.  J.  Itf,  denn  Reinkens  Ab- 
sicht gieng  auf  Braun's  Tod,  vgl.  655  dit  mende  ok  Reinke.  — 

876  vorritt  priet.  von  vorraden. 

882  hvre  yof  geniide  interj.,  Gott  sei  mir  gnädig!  Gott 
behüte! 

887  mit  siie/tewe  rntle,  mit  schnellem  Hedai-ht.  —  887  die^ 
gebührt  mir  zu  rächen.  —  Hi)0.  891  Etwas  umständlich  ausge- 
drückt; das  »rren-  ik  gehört  schon  zu  bi  miiien  C'ren:  idi  schwöre 
bei  meiner  Ehre  und  meiner  Krone.  —  892.  893  dit,  nämlich 
"f  dat.  t/f/^  Yel.:  ihm  soll  alles  das  geschehen,  was  u.  s.  w.  — 
'"    rechte,  mit  Recht,  dem  Rechte  gemäß.  — 


40  BUCH    I.       CAP.    12. 

SO  möte  ik  iiummer  dragen  swert, 

wo  ik  dit  sus  nicht  enholdc.»  895- 

Do  gebot  be  beide  junk  undc  olde 
de  in  den  rät  des  konninges  horden, 
sik  to  bespreken  mit  körten  -worden, 
wo  men  mochte  wreken  desse  overdät. 
dö  droch  overein  de  sulveste  rät:  900 

efte  dit  de  konnink  sus  hebben   wolde, 
dat  men  anderwerf  dagen  scholde 
unde  dat  Reinke  queme  dar 
unde  sines  rechtes  neme  war 

van  aller  tosprake  nnde  klage,  905 

unde  dat  Hinze  desse  bodeschop  drage 
to  Eeinken,  wente  he  was  vrot. 
desse  rät  duchte  deme  konnink  gut. 


DAT  XII.  CAPITTEL. 

Wo  Hinze  de  kater  wart  gesant  van  dem  konninge  tu  Reinken, 

en   anderwerf   eschen    to    dage    unde    en   mit   sik    to    bringen, 

unde  wo  he  vor. 


Alse  de  konnink  mit  sinen  genoten 
dessen  rät  so  hadde  gesloten,  910- 


89-i  mute  conj.  prjes.:  so  müße  ich  niemals  wieder  (nummer  im 
Sinne  von  mhd.  niemere,  nimme)  ein  Schwert  tragen,  wenn 
u.  s.  w.  —  895  dit,  was  ich  eben  geschworen  habe. 

896  beide,  vgl.  39.  —  897  die  in  den  Rath,  zum  Rathe 
gehörten.  —  899  mochte  conj.  —  900  droch  prset.  von  dra'jen 
oder  dregen.  —  sulveste,  vgl.  797.  —  902  dat  bezieht  sich 
nicht  auf  hebben  wolde,  sondern  auf  rfrocÄ  overein.  —  904  «e/ne 
conj.  prajt.  \on  nemen.  suies  rechtes  ivar  neme»,  von  dem  ihm 
zustehenden  Rechte  der  Yertheidigung  Gebrauch  machen.  — 
906  drage,  wir  erwarten  droge;  vgl.  456.  —  907  he ^  Hinze. 

Cap.  XII  Ueberschrift:  eschen  statt  to  eschen.  —  wo  he 
Vor,  wie  es  ihm  ergieng. 


BUCH    I.       CAP.    12.  41 

dat  Hinze  de  reise  solde  wägen 

unde  to  Reinken  de  bodeschop  dragen, 

he  sprak  to  Hinzen  ((merket  dit  recht 

wat  desse  heren  hebben  gesecht. 

gät  unde  segget  Reinken  also,  915 

desse  heren  beden  eme  to: 

schal  men  em  dagen  driddewerf, 

dat  schal  em  sin  ein  ewich  vorderf, 

em  unde  6k  al  sineme  siechte. 

wil  he,  he  mach  dit  merken  rechte.  920 

al  deit  he  anderen  deren  quät, 

jödoch  höret  he  gerne  jmven  rat.» 

Hinze  sprak  «it  si  schade  efte  vrome, 
wat  schal  ik  don  alse  ik  dar  kome? 
umme  minen  willen  men  dot  efte  lät.  925 

sendet  einen  anderen,  dat  is  min  rät, 
wente  ik  bin  van  i)ersonen  klein. 
Brün,  de  doch  grot  is  gesen, 
de  konde  Reinken  nicht  vorwinnen; 
in  welker  wis  schal  ik  des  beginnen?»  930 

De  konnink  sprak  «dar  licht  nicht  an. 
men  vindet  mannigen  kleinen  man, 


911  di  reise  wcicjen,  ein  Wagniß  allerdings  nach  der  Er- 
fahrung die  Braun  gemacht  hatte.  —  917  driddewerf.  Uebcr 
die  dreimalige  Vorladung  bestimmt  der  Sachsenspiegel  I,  67: 
Scene  (wen)  man  vor  gerichte  beklaget,  n'iti  he  dar  nicht  (kommt 
er  da  nicht) ,  man  sal  inte  decjedingen  (ihn  Vorbescheiden)  tüme 
nesten  dinge  (Gerichtstag).  Scene  man  aver  beklaget  um  unge- 
gerichte  (Vergehen,  Verbrechen),  deine  sal  man  degedingen  dries 
(dreimal) ,  immer  over  vtrtennacht  (die  Frist  eines  halben  Mo- 
nates). Klaget  man  ungerichte  over  enen  rrien  scepenbaren  man 
(einen  Sehöfl'enbarfreien) ,  deine  sal  man  degedingen  dries,  immer 
over  ses  weken  under  koninges  banne  unde  tö  echter  dingstat 
(gesetzlicher  Gerichtsslätte).  «S're  (wer)  nicht  vore  ne  kumt  to 
deme  dridden  degedingen ,  den  vervestet  (ächtet)  tnan. 

923  schade  eße  vrome,  formelhaft:  es  sei  schädlich  oder 
nützlich ,  so  viel  als  was  es  auch  sei.  —  924  ik  zu  betonen.  — 
925  um  meinetwillen  thut  man  nichts  oder  läßt  man  nichts, 
ich  habe  keinen  EinfliiCi.  —  928  grot  gesen  —  qui  magnus  con- 
tipicitur. 


■42  BUCH    I.       CAP.    12. 

dar  in  is  ■\visheit  imcle  list 

de  mannigem  groten  vromde  ist. 

al  sint  gl  van  iDersonen  nicht  grot,  935 

gl  sint  doch  wol  geleret,  wis  unde  vrot.» 

Hinze  sprak  cjüwe  wille  de  sehe, 
isset  dat  ik  ein  teken  se, 
is  dat  to  der  rechteren  hant, 
so  wert  min  reise  wol  bewant.»  940 

Do  he  einen  wech  van  dannen  quam 
unde  tohant  sunte  Mertens  fogel  vornam, 
he  rep   «gut  heil,  eddel  vogel, 
kere  hir  her  dinen  flogel 

unde  vlech  to  miner  rechten  side.»  945 

de  vogel  vloch  unde  gaf  sine  lide 
up  einen  höm  den  he  dar  vant 
unde  vlöch  Hinzen  to  der  lochteren  hant. 
hir  wart  he  ser  bedrovet  van, 

he  meude,  sin  gelucke  lege  dar  an.  950 

doch  dede  he,   alse  mannich  dot, 
unde  makede  sik  sulven  beteren  möt 
unde  reisede  hen  to  Malepertüs 
unde  vant  Eeinken  vor  sineme  hüs. 
sus  sprak  he  tu  em  mit  vrieme  mot  -955 


938  isset  =  is  it.  —  939  rechter,  ein  auffälliger  Comparativ, 
im  Mittelniederl.  und  Mittelniederd.  nicht  selten;  vgl.  Grimm, 
Geschichte  der  deutschen  Sprache  (2.  Aufl.),  S.  685.  Up  den 
rechteren  voit  (Fuß),  Glosse  zum  Sachsenspiegel  11,  36. 
Den  Positiv  vgl.  945.  Ueber  die  glückbedeutende  rechte  Seite 
vgl.  Grimm  a.  a.  O.,  683  fg.  und  Mythol.  1072  fg.  und  beson- 
ders 1081  fg.  über  die  Vorbedeutungen,  den  sog.  atieganc, 
iiiideryanc,  tciderlouf;  Vogel,  deren  Begegnen  weissagsam  ist, 
heißen  Wegvögel. 

941  einen  icech ,  eine  "Weglänge,  eine  Strecke  Weges.  — 
942  sunte  Mertens  fogel,  heutzutage  die  Gans:  hier  ist  wol  die 
Krähe  gemeint;  vgl.  Mythol.  1083  fg.  —  945  r/t'cA  imper.  von 
rlegen.  —  946  vl'ich  prjet.  von  v/egen.  —  gaf;  wir  sagen 
((nehmen»:  der  Vogel  nahm  seinen  Weg.  —  949  ktr  van  ge- 
hört zusammen ;  vgl.  96.  —  950  li'ge  conj.  praet.  von  liggen.  — 


BUCH    I.       CAP.    12.  43 

«got,  dede  is  rike  unde  gut, 

de  mote  jü  güden  ävent  geven. 

de  konnink  drauwet  jü  an  jüwe  leven, 

kome  gi  nicht  to  hove  mit  mi. 

6k  het  he  mi  seggen  hir  bi:  960 

enkome  gi  nü  nicht  to  rechte, 

he  wil  it  wreken  in  alle  jüwem  siechte.» 

Reinke  sprak  «sit  mi  wilkomen. 
got  geve  jü  gelucke  unde  vromen, 
Hinze  neve,  des  gan  ik  jü  wol.»  965 

Reinke,  dede  is  der  losheit  vul, 
mende  dit  nicht  üt  hertens  grünt, 
men  he  dachte  einen  nien  vunt, 
wo  he  Hinzen  6k  mochte  sehenden 
unde  en  s6  wedder  t6  hove  senden.  970 

Reinke  het  den  kater  sinen  neven. 
he  sprak  «neve,  wat  wil  ik  jü  geven 
t6  eten'?    dat  gi  hir  vortert, 
dar  van  wil  ik  sin  jüwe  wert 

dessen  ävent  er  wi  uns  scheiden.  975 

so  gä  wi  denne  under  uns  beiden 
t6  hove  morgen  mit  deme  dage, 
wente  ik  enhebbe  mankt  al  minen  mage, 
Hinze,  nemant  dar  ik  mi  nü 

bet  to  vorläte  dan  tö  jü.  980 

de  vrätzige  Brün  (juani  hir  ser  (juät 
unde  tcegede  mi  so  valschen  rät, 
he  düchte  mi  sik  sin  to  stark, 
dat  ik  nicht  umme  düscnt  mark 

den  wech  mit  eme  hadde  bestän.  985 

mon,  neve.  ik  wil  wol  mit  jü  gän 


957    mote    conj.    pries.    —    960   luU   von   heten  kann   pr»s.   un<l 
prat.  sein,  hier  wol  pr;pt.  —  962  in,  an. 

069  mochte  oonj.  —  971  lu't  pra?t.  —  ainen  neven,  vgl.  488.  — 
973  dat  rel.  —  976  under  uns  beiden,  selbander.  —  978  muge 
dat.;  vgl.  592.  —  979  dur  mit  tC,  980  zu  verbinden.  — 
985  hadde  conj.;  hadde  hestun,  hätte  unternehmen  mögen. 


44  BUCH    I.       CAP.    12. 

morgen  in  dem  dageschin; 

desse  rät  dunket  mi  de  beste  sin.» 

Hinze  antworde  up  de  Avort 
«nen,  gä  wi  nü  rechte  vort  990 

tö  hove  wert  under  uns  beiden, 
de  man  schinet  lichte  an  der  beiden, 
de  wech  is  gut,  de  lucht  is  klär.« 

Keinke  sprak  obi  nacht  tö  wanken,  bringet  vär! 
sodänen  mochte  uns  bi  däge  moeten,  99^ 

he  scholde  uns  ser  vruntlik  groeten; 
queme  he  bi  nachte  in  unse  gemot, 
he  dede  uns  quät  unde  nummer  gut.» 

Hinze  sprak  «Reinke  neve,  lätet  mi  wetten: 
blive  ik  hir,  Avat  schole  wi  eten?»  1000 

dar  up  antworde  Reinke  also 
«spise  geit  hir  ganz  ringe  tö. 
ik  wil  jü  geven,  nü  gi  hir  bliven, 
güde  versehe  honnichschiven, 

söte  unde  gut,  des  sit  bericht.»  1005 

«der  at  ik  al  min  dage  nicht» 
sprak  Hinze,     «hebbe  gi  nicht  anders  in  deme  hüs? 
gevet  mi  doch  eine  vette  mos, 
dar  mede  bin  ik  best  vorwärt, 
men  honnich  wert  wol  vor  mi  gespart.»  lOlO 

Reinke  sprak   «lätet  mi  weten, 
möge  gi  so  gerne  müse  eten? 


995  södunen,  scheinbarer  Accusativ,  vgl.  im  Allgemeinert 
567  und  für  soddnen  4025.  4037.  -iO-iO.  5258.5518.  Im  Reinke 
erscheint  dies  svdanen  «ur  als  pron.  indef.  =  Mancher ,  oder 
adjectivisch  mit  einem  Neutrum.  —  mochte  conj.  —  Mancher, 
wenn  er  uns  bei  Tage  begegnete,  Aviirde  u.  s.  w.  —  997  queme 
pr?et.   conj.   von  komen.  —    998  di'de  prtet.  conj.  von  dön. 

999  Reinke  neve;  im  Gegensatz  zu  9G5  wird  hier  Reinke 
neve  genannt,  vgl.  488.  —  1003  nü  —  bliven,  nun  oder  da  ihr  hier 
bleibt.  —  1009  best  vorwurt,  aufs  beste  versorgt.  —  1010  Honig 
bleibt  von  mir  verschont,    an  Honig  vergreife   ich    mich   nicht. 

1011   fg.    AVie  Hinze    durch    das    seiner    Liebhaberei    ent- 


BUCH    I.       CAP.    12.  45 

is  dat  jüwe  ernst?    dat  segget  mi. 

liir  wonet  ein  pape  negest  liir  bi, 

dar  steit  ein  scliüne  bi  sineme  hiise,  1015 

dar  sin  inne  so  vele  müse, 

men  vorede  se  nicht  up  einemc  wagen. 

wo  vaken  höre  in  den  papen  klagen, 

se  don  em  schaden  dacli  umle  nacht.» 

Hinze  sprak  ganz  unibedacht  1020 

«wille  gl  dön  den  willen  min, 
bringet  mi,  dar  de  müse  sin, 
wente  boven  alle  wiltbret 
prise  ik  müse,  de  smecken  bet.» 

Keinke  sprak  «bi  der  trüwe  min,  1025 

ik  bringe  jü,  dar  so  vele  müse  sin, 
nü  ik  dat  höre  unde  merke  it  wis, 
dat  is  vast  jüwe  ernst  is. 
gä  wi  hen,  lätet  uns  nicht  toeven.» 

Hinze  volgede  up  rechten  löveii.  lOoO 

se  quemen  tö  des  papen  schüne  töhant; 
de  was  al  umme  van  lemen,  de  want. 
de  pape  hadde  de  nacht  dar  bevoren 
ein  van  sinen  hauen  vorloren, 

wente  Keinke  ein  gat  hadde  broken  1035 

dorch  de  want.    dit  hadde  gerne  wroken 
des  papen  sone,  de  het  Märtinet, 
unde  hadde  vor  dat  gat  geset 
ein  strick,  dar  mede  he  niende  vast 
sinen  hauen  tö  wreken  mit  der  hast.  1040 


sprechende  Lorkmittel  ebenso  betroffen  wird  wie  Braun,  so 
stellen  hier  dieselben  Worte  wie  oben  575  fg.  —  1017  voreile 
conj.:   könnte   führen. 

1022.   102(3  dar  rel. 

1032  Die  Wortstellunf;  ist  etwas  ungewöhnlich,  in  Rück- 
sicht auf  den  Reim;  wir  stellen  Je  want  voran:  die  Wand,  die 
war  ringsum  von  Lehm.  —  1034  ein  contr.  aus  einen.  — 
103»;  hadde  conj.   —   1039  dar  rel. 


46  BUCH    I.       CAP.    12. 

Reinke  Avuste  unde  merkede  dat. 
he  sprak  «Hinze  neve,  recht  in  dit  gat 
krüpet  dar  in,  ik  holde  de  wacht 
de  wile  gi  miisen,  wente  it  is  nacht, 
gi  werden  dar  müse  bi  hopen  gripen.  1045 

höre  gi,  wo  se  van  welicheit  pipen? 
komet  wedder  üt,  wan  gi  sin  sat, 
ik  beide  jüwer  hir  vor  dessem  gat. 
van  ävende  möge  wi  uns  nicht  scheiden; 
morgen  gä  wi  dan  under  uns  beiden  1050 

hen  tö  hove  unse  rechten  värt.« 

Hinze  sprak  «mene  gi,  dat  ik  si  vorwärt 
eft  ik  hir  in  krüpe?  is  it  rät"? 
d^  papen  weten  6k  vele  quät.» 

Do  sprak  Reinke  de  lose  wicht  1055 

osint  gi  so  bloede?  dat  wüste  ik  nicht, 
komet,  lätet  uns  wedder  keren 
to  mineme  wive,  de  uns  mit  eren 
wert  entfangen  unde  uns  6k  geven 
güde  spise,  dar  wi  wol  bi  leven  1060 

mögen,  al  sint  it  neue  müse.» 

Do  sprank  Hinze  int  deme  hüse 
unde  schemede  sik,  do  he  desse  worde 
van  Reinken  in  spotte  alsus  hörde. 
t6hant  quam  Hinze  gevangen  in  de  veste.  1065 

sus  schendede  Reinke  sine  geste. 


1049  van  ävende,  heute  Abend;  vgl.  597. 
1052    glaubt    ihr,    daß    ich    sicher    sei,     daß    mir    nichts 
widerfährt.  —  1053  is  itrcit,  ist  es  räthlich,  rathsam,  gerathen. 
1062  int  =  in  tu. 


BUCH    I.       CAP.    13.  47 

DAT  XIII.  CAPITTEL. 

Wo   Hinze    de    kater    vorräden    wart    van    Reinken    unde    int 

strik  gebracht,  gevangen  mit  lösen  valschen  worden,  unde  wat 

enie  weddervür. 


Alse  Hinze  quam  in  dat  gat 
dar  dat  sti'ik  was  gesät 
unde  he  des  Strickes  wart  geware, 
dö  was  he  in  groter  vare  1070 

unde  was  do  rede  gevangen  vast. 
he  Yorschreckede  sik  sere  mit  der  hast 
unde  sprank  vurt,   —  dat  strik  lep  to. 
Hinze  begunde  tö  ropen  dö 

wemodigen,  mit  einem  drovigen  gelate,  1075 

dat  Reinke  dat  hurde  böten  dem  gate. 
he  vroude  sik  unde  sprak  int  sulve  hol 
«Hinze,  möge  gi  de  müse  wol? 
sint  se  uk  gut  unde  vef? 

wüste  dat  de  pape  efte  ^lartinet,  1080 

dat  gi  sin  wiltbret  eten  also, 
he  brochte  jü  seker  senp  dar  to, 
so  hoveschen  knape  is  Martinet. 
singet  men  so  to  hove,  wan  men  et, 
alse  gi  nü  don?  so  wolde  ik   dat,  1085 

dat  Isegrim  wevc  int  sulve  gat 
in  sodäner  wise  alse  gi  nü  sin, 
so  mochte  ik  em  dat  driven  in. 
hö  heft  mi  vaken  leit  gedän.» 

mit  dessen  worden  gink  h§  van  dan  1090 

unde  gink  nicht  alleine  up  deverie, 
men  ök  up  ebrok  unde  vorredcrie. 
röveu,  morden  lielt  he  nicht  vor  sunde. 


Cap.   XIII  Ueberschrift:    int  =  in  d^f. 

107o  l'jp  tij  priet.  von  tolupe».  —  1077  cruude  pra't.  von 
vrouwen.  —  1077  rief  in  das  Loch  hinein.  —  1080  icuate  conj.  — 
1082  brockte  conj.  —  1083  hoveschen,  vgl.  5C7.  — 108G  int  =  in 
flat:  wir  würden  hier  in  mit  dat.  Ijrauchen:  in  demselben  Loche.  — 
1088  mochte  conj.  —  1093  rocen,  morden  ein  Asyndeton,  vgl. 
51.^0.    — 


48  BUCH    I.       CAP.    13. 

he  upsatte  6k  to  der  sulven  stunde, 

vromven  Giremöt  wolde  he  söken  dö.  1095 

dar  liadde  he  twei  sake  to: 

erst,  eft  he  er  icht  konde  affrägen, 

Avat  Isegrim  meist  iip  en  wolde  klagen. 

dat  ander,  he  gink  up  ebrekerie. 

sus  makede  he  olde  sunde  nie.  1100 

Eeinke  wüste  enket  up  dat  pas, 

dat  Isegrim  to  hove  was. 

de  meiste  hat  twischen  vos  luide  Avulve, 

so  ik  merke,  was  it  dit  sulve, 

dat  Reinke,  de  sulve  luse  def,  1105 

mit  der  wulfinnen  b(Merie  dref. 

Dö  Reinke  vor  ere  woninge  quam 
unde  he  se  dar  nicht  vornam, 
h^  vant  ere  kinder  unde  sprak  in  spot 
ogüde  morgen  geve  jü  got,  llio 

mine  alderlevesten  steflvinderl  » 
dit  weren  sine  wörde,  wer  mer  edder  minder, 
hir  mit  gink  he  wech  na  sinem  gewin. 
tohant  quam  vrouwe  Giremöt  in 

in  der  morgentit  dö  it  dagede.  1115 

se  sprak  «was  hir  jemant,  de  nä  mi  vrägede?» 
se  spreken  «ja,  hir  was  recht  nü 
unse  pade  Reinke,  he  vragede  nä  ju. 
he  sprak,  wi  weren  sine  steflvinder  al. 
wo  vele  unser  6k  is  in  deme  tal.«  1120 

dö  sprak  de  wulfinne  also  vört 
«dar  vor  schal  en  slän  de  mört!» 


109-i  upsatte  prset.  von  upsetten.  Das  zu  upsatte  gehörige  Ob- 
ject  ist  der  folgende  Satz:  vrouwen  G.  u.  s.  w.  —  1097  konde 
conj.  —  1098  wolde  conj.  —  1099  dat  ander,  der  andere  Grund 
war,  zweitens.  —  110t  up  dat  pas,  zu  der  Zeit. 

1110  'ji'ide  morgen  steht  gedruckt,  doch  ist  wol  ijiiden  mor- 
gen richtiger.  —  1113  nu  sinem  gewin,  auf  seinen  Erwerb.  — 
1114  quu7n  in,  kam  nach  Hause.  —  1117  spreken  3.  Person  pl. 
pra;t.  von  spreken.  —  recht  im,  jetzt  eben.  —  1122  dafür  soll 
ihn  der  Mord  sclilagen!  Aehnlich  brauchen  wir:  das  Wetter, 
die  Pest  u.  s.  w.,  lauter  Euphemismen  für  Teufel.  — 


BUCH    I.       CAP.    13.  49 

dit  wolde  se  wreken,  eft  se  konde. 

se  volgede  em  in  der  sulven  stunde, 

se  Avuste,  wor  he  plach  to  gän.  11-25 

se  quam  bi  en  unde  sprak  en  an 

«Reinke,  wat  sint  dit  vor  worde, 

de  ik  van  minen  kinderen  horde, 

de  gl  en  seden  openbär? 

dar  vor  krige  gi  ein  quät  jär!»  1130 

se  was  tornich  unde  ser  quät 

unde  toegede  em  ein  bister  gelät 

unde  taste  eme  vört  nä  deme  bärde, 

dat  he  dat  voelede  under  der  swärde. 

he  lep  unde  wolde  deme  torne  entwiken,  1135 

se  begunde  em  dat  nä  to  striken. 

nicht  verne  lach  eine  wöste  borch, 

dar  lepen  se  beide  hastigen  dorch. 

nü  mach  men  hören  eventüre: 

dar  was  eine  tobrokene  müre  1140 

an  eineme  torne  der  sulven  borch, 

dar  l^p  Reinke  hastigen  dorch. 

de  sehe  broke  was  ser  enge, 

dat  Reinke  dar  dorch  quam  mit  dwenge. 

Giremöt  was  ein  stark  grot  wif  1145 

unde  hadde  ein  grot  dicke  lif: 

do  sc  er  hoevet  6k  in  stak, 

se  tüch,  se  schof  unde  se  brak, 

se  wolde  volgen,  men  dar  wart  nicht  van, 

se  konde  wer  vorwert  edder  tö  rugge  gän.  1150 

du  Reinke  dit  sach,  he  nam  de  krumme 

unde  lep  tör  anderen  siden  ummc. 

do  he  sach,  dat  se  sat  so  vast, 


1123  konde  conj.  —  1129  seden  2.  pl.  praet.  von  seggen.  — 
1130  dafür  kriegt  Ihr  ein  böses  Jahr,  d.h.  das  soll  Euch  übel 
bekommen.  —  113ü  dat  na  tu  str. ,  dieß  pleonastische  dat  bei 
Verben  der  Bewegung  vgl.  noch  1490.  5090.  —  1148  t''tch  praet. 
von  ten.  —  schof  prat.  von  schüven.  —  1149  dcir  wart  nicht 
van,  vgl.  607.  —  1150  wer  —  edder,  weder  —  noch,  dasselbe  wie 
1328  wer  —  e/te.  —  1161  nam  de  krumme,  machte  einen  Umweg. 
—    1152    /ep    praet.    von  löpen.   —   1153  sat  prast.   von  sitten.  — 

KRIMKR    DK    V08.  4 


50  BUCH    I.       OAP.    14. 

he  gink  se  an  mit  der  hast. 

se  sprak,  he  dede  alse  ein  dröch.  1155 

he  sprak  « wat  nicht  gesehen  is ,  dat  sehe  noch.  >■ 

de  heft  sine  ere  nicht  wol  vorwävt 

d§  sus  sin  Avif  mit  einer  anderen  spart, 

alse  Keinke  dede ,  de  lose  def ; 

it  was  em  like  vele,  wat  he  bedref.  1160 

dö  se  dö  los  quam  üt  deme  gate, 

dö  was  Reinke  al  wech  sine  sträte. 

se  mende  to  vordedingen  er  ere, 

men  s6  let  dar  der  bliven  noch  mere. 

Van  Reinken  wil  wi  it  nü  läten  bliven  1165 

unde  vördan  van  Hinzen  schriven. 


DAT  XIV.  CAPITTEL. 

Wo  Hinze,   alse  he  gevangen  was,    wart  geslagen,  geschendet 
unde  so  los  quam. 


Dö  Hinze  int  strik  gevangen  wart, 
he  rep  barmichlik  nä  siner  ärt. 
dit  horde  de  vorgesechte  Märtinet, 
de  dar  dat  strik  hadde  geset.  1170 

hastigen  he  üt  deme  bedde  sprank, 
he  rep  lüde  « got  hebbe  dank , 
to  güder  tit  so  heft  gestän 
min  strik,  wente  dar  is  gevän 


1155  dede  praet.  conj.  von  dun.  —  1156  seht  pries,  conj.  von 
Hchen.  —  1157.  1158  Derselbe  Spruch  in  Freidank's  Beschei- 
denheit 105 ,  1 ,  2 :  er  hat  sin  er  nicht  rcol  bewarf,  der  sui  tvip 
mit  einer  andern  spart,  d.  h.  der  mit  seinem  Weibe  nicht  um- 
geht, sondern  mit  anderen.  —  1160  like  vele,  gleich  viel.  — 
hedref  praet.  von  bedriven.  —  1162  al,  bereits.  —  1164  let  pr?et. 
von  tuten.  —  der  gen.,  auf  Ehre  bezüglich. 

1165  wil  wi,  vgl.   132.  --  it,  vgl.  344. 

1167  int  =  in  dat.  —  1168  rep  prajt.  von  rdpe».  —  1170 
geset  praet.  von  selten,  alternierend  mit  gesät  4588.  — 


BUCH    I.       CAP.    14.  51 

de  hönredef,  nä  mineme  wäne.  1175 

nü  wert  betalet  unse  haue. » 

he  entfengede  ein  licht  mit  der  hast. 

alle  dat  volk  slep  ganz  vast, 

he  weckede  möder  unde  vader, 

dar  tö  dat  gesinde  allegader:  1180 

i<stät  up,  de  vos  is  gevangen, 

wi  willen  ene  wol  entfangen.» 

se  quemen  al  springen,  klein  unde  grot, 

de  pape  sulven  6k  upstot, 

eine  löse  mantel  he  ummehengede.  1185 

de  papemeiersche  vele  lichte  entfengede. 

dar  stunt  ein  pekstaf  bi  der  want, 

den  krech  Märtinet  in  de  hant, 

hir  mit  gink  he  den  kater  an, 

mit  gröten  siegen  wol  to  slän  1190 

up  sin  hövet  unde  up  sine  hut 

unde  sloch  ok  Hinzen  ein  öge  üt. 

van  allen  krech  he  siege  vel. 

de  pape  hadde  einen  forkenstcl 

dar  mit  he  Hinzen  feilen  wolde.  1195 

dö  Hinze  sach,  dat  he  sterven  scheide, 

he  was  törnich  unde  gram: 

dem  papen  he  twischen  de  bene  quam, 

he  bot,  he  kleiede  mit  grotem  nit, 

he  schendcde  den  papen  unde  makede  em  quit  —     1200 

nicht  al,  men  dat  dridde  part  — 

dar  van  he  ein  man  gebeten  wart; 

dit  spiet  he  eme  üt  der  hut. 

de  pape  rep  s6r  overlfit, 

h»'  vel  tor  erden  in  gröte  ummacht.  1205 


1175  der  Hiilinerdieb,  wie  ich  glaube.  —  1178  slep  praet.  von 
slupr/t.  —  1184  upsti'jt  prajt.  von  upstun;  stot  alterniert  mit 
Hunt  1187.  —  1193  krech  prset.  von  krigen.  —  1197  tornick 
unde  gram,  eine  stehende  Rede;  vgl.  Van  d.  holte  d.  hill.  er.  26. 
Gottfr.  Hagen,  Reimchr.  1589.  Soester  Fehde  589.  637.  Hone 
belg.  2,  S.  173,  Str.  4.  Altdeutsche  Bl.  I,  283,  V.  12  u.  s.  w. 
—  1199  bet  praet.  von  biten.  —  1203  spiet  prset.  von  spliten.  — 
1205  vel  prset.  von  vallen.  —  tor  =  t'>  der.  — 

4* 


52  BUCH    I.       CAP.    14. 

de  meigersche  sprak  do  umbedacht 

«de  düvel  lieft  angericht  dit  spiüw 

se  swor  do  hastigen  unde  vil, 

al  er  gut  dar  umme  to  geven, 

dat  dit  ungeval  were  nägebleven,  1210 

ja  se  swor :  hadde  se  einen  schat  van  golde , 

den  sulven  se  dar  al  umme  geven  wolde, 

dat  sus  nicht  were  geschendet  er  here, 

wente  se  sach  ene  vorwundet  sere; 

6k  sach  se  dar  liggen  bi  der  want  1215 

des  he  quit  geworden  was  töhant. 

in  des  düvels  namen  weret  strik  dar  geset, 

sprak  se,  unde  sede  6k  to  Märtinet 

«sich,  leve  sone,  is  dit  nicht  grot  schade? 

dit  is  van  dines  vaders  gewäde!):>  1220 

er  schade  was  de  gr6tste,  mende  se. 

in  desser  klage  unde  in  desseme  we 

wart  de  pape  to  bedde  gedregen. 

Hinze  sach,  dat  se  siner  vortegen. 
w6  wol  he  was  in  groter  not  1225 

unde  wüste  nicht  anders  men  den  dot  — 
6k  was  he  vorwundet  unde  toslagen  — 
doch  betengede  he  tö  biten  unde  t6  gnagen 
dat  sulve  strik,  dar  he  lach  in; 

eft  he  sik  konde  loesen,  dit  was  sin  sin.  1230 

sus  gink  dat  strik  in  twei  stucke. 
dat  duchte  em  wesen  grot  gelucke. 
he  sprak  in  sik  «hir  isset  ser  quät. 
bleve  ik  hir  lenger,  dat  is  nen  rät» 
unde  sprank  hastigen  wedder  üt  deme  gate.  1235 


1206  meigersche  mit  eingeschob.  g,  in  allen  Dialekten  vor- 
kommend. —  1208  swor  prset.  von  sioeren.  —  1211  hadde  conj. 

—  1217  weret  =^  were  dat.  —  1219  sich  imper.  von  se«,  vgl. 
1588  se  und  5819  sü.  —  1223  gedregen,  -wechselnd  mit  ge- 
dragen,  vgl.  6708. 

1224  vortegen  3.  pl.  prset.   von  vortien.  —  1226  tiicht  subst. 

—  anders  gen.  von  nicht  abhängig.  —  1230  konde  conj.  — 
1233  i'sse^  =  is  it.  —  1234  bleve  conj.  praet.  von  bth-en.  —  dat 
is  nen  rat,  das  ist  nicht  räthlich.  — 


BUCH    I.       CAP.    14.  53 

he  makcde  sik  wedder  up  de  sträte 

de  nä  des  konninges  hove  heu  lach. 

er  he  dar  quam,  was  it  licht  dach. 

he  sprak  «heft  mi  de  düvel  desse  nacht 

bi  Reinken,  den  bcesen  vorreder,  gebracht!»          1240 

lie  quam  tö  hove  sere  geschendet, 

dar  tu  mit  einem  öge  geblendet. 

to  des  papen  hüs  hadde  he  entfangen 

vele  härde  siege  an  sine  tene  unde  wangen 

unde  was  eines  öges  geworden  quit.  1245 

De  konnink  sprak  mit  torne  unde  nit, 
he  drauwede  Reinken  äne  alle  gnade 
unde  let  vört  vorboden  tö  sineme  räde 
sine  wisen  unde  sine  besten  baron. 
he  vrägede,  wat  em  best  stunde  tö  dön,  1250 

dat  man  Reinken  tö  rechte  mochte  bringen 
de  BUS  besecht  wart  mit  velen  dingen. 

Alse  alsus  vele  klage  dar  gink, 
sprak  vört  Grimbart  de  grevink 

•«  gl  heren,  it  is  war,  hir  is  mannich  rät.  1255 

al  were  min  öm  noch  so  quät, 
so  schal  men  doch  vrirecht  dragen: 
men  schal  en  driddewerf  vordagen 
alse  men  einen  vrien  manne  plecht. 
kunipt  he  dan  nicht,  so  gä  dat  recht,  1260 

so  is  he  schuldich  alle  der  dink 
<le  men  hir  klaget  vor  derae  konnink.» 

De  konnink  sprak  «we  is  so  sot, 
de  Rcinken  dor  bringen  dat  dridde  bot 


1243  tn,  in.   —  hus  dat.  mit  apokop.   e, 

1249  ban'in  pl.  mit  apokop.  e.  —  1250  stunde  conj.;  was 
das  Schicklichste  für  ihn  wäre,  zu  thiin.  —  1251  mochte  conj. 
—   1252  besecht  part.  prst.  von  bexegijen. 

1255  hier  wird  manrherlfi  Rath  gej^eben.  —  1257  vrirecht 
dragen,  nach  dem  Rcclite  verfafircn,  nach  welchem  der  Freie 
gerichtet  wird.  —  1258  driddewerf  vordagen,  vgl.  917.  —  1259 
einen  geschwäclit  aus  eineme,  vgl.  12.  Möglich  allerdings,  daß 
manne  —  man  mit  angehiingtom  unorganischem  e  ist.  —  1260 
sü  ga  dat  recht,  so   nehme  das   Reiht  seinen   Lauf. 


54  BUCH    I.       CAP.    14. 

unde  ein  oge  heft  to  vele  edder  ein  lif,  1265 

dat  sulve  wägen  umme  den  boesen  ketif, 
edder  sus  sine  suntheit  hengen  in  de  wäge, 
denne  noch  Reinken  nicht  konen  bringen  tö  dage? 
nemant  is  hir,  mene  ik  vorwäre.» 

Do  sprak  Grimbart  openbäre  1270 

«here  her  konnink,  begere  gl  it  van  mi, 
desse  bodeschop  drege  ik,  avö  it  6k  si. 
ja  it  si  lutbär  efte  stille, 
it  gä  mi  dar  nä ,  wo  it  wille. » 

De  konnink  sprak  aso  gät  also  vort.  1275 

gl  hebben  desse  klage  al  wol  gehört, 
nemet  mit  wisheit  jüwe  berät, 
Reinke  is  los  unde  quät. » 

Grimbart  sprak  «dat  sette  ik  to  wäge, 
ik  hope  en  to  bringen  mit  mi  tö  dage.»  1280 

alsus  gink  he  nä  Malepertiis 
unde  vant  Reinken  in  sineme  hüs, 
sin  wif  unde  ök  sine  kinder  mede. 
dit  weren  de  wörde  de  he  scde 

«Reinke  6m,  ik  bede  jü  minen  grot.  1285 

gl  sin  so  geleret,  wis  unde  vröt, 
mi  wundert  dat  gi  dat  holden  vor  spot 
unde  achten  nicht  des  konninges  bot. 
duckte  it  jü,  it  were  wol  tit  — 
achtet  nicht  des  gerechtes  dar  gi  in  sit  —  1290 

ik  rädet,  gi  mit  mi  tö  hove  komen, 


1266  wagen,  eigentl.  U)  wagen.  —  1267  hengen  in  de  wage, 
aufs  Spiel  setzen.  Der  Ausdruck  weist  also  auf  eine  Vor- 
richtung hin,  bei  der  die  zu  wägenden  Gegenstände  eingehängt 
werden.  Andere  Bezeichnungen  sind:  ;//,  in,  an  die  wage 
geben;  Cif  die  tcage  legen;  an,  iif  die  tvage  setze?! ;  ze  wäge  setzen, 
luzen;  vgl.  mhd.  Worterb.  III,   646"^  fg.     Vgl.  auch   1279. 

1290  kümmert  Euch  nicht  um  den  Ruf  in  dem  Ihr  seid.  — 
1291  rudet  =  räde  it.  Ein  Anakoluth:  mit  i/c  rädet  wird  der 
Sinn  von  it  were  wol  tit  wieder  aufgenommen.  —  Die  Conj. 
dat  fehlt,  vgl.  829.  — 


EUCH    I.       CAP.    15.  55 

vortogerent  schaffet  jü  nenoii  vromen. 

it  is  war,  over  ju  sint  velc  klage. 

gl  sint  uü  (Iriddewcrf  eschet  to  dage: 

kome  gl  nicht,  gi  werden  belacht,  1295 

wente  de  konnink  wert  komen  mit  macht 

unde  umme  beieggen  jnwe  hus, 

dit  sulve  kastei  Malei)ertris. 

jii,  juwe  kinder  unde  jnwe  wif 

wert  it  alle  kosten  gut  unde  lif.  1300 

sus  möge  gi  dem  konninge  nicht  entgän. 

dar  umme  so  isset  beste  gedän, 

dat  gi  to  hove  mit  mi  gät, 

wente  gi  konet  noch  so  mannich  quat 

dat  ju  lichte  wol  baten  mach.  lo05 

jü  is  wol  er  scheu  up  einen  dach 

so  grot  eventür,  alse  dit  mach  sin, 

unde  quemen  noch  wech  ane  schaden  unde  pin, 

dat  gi  so  listigen  dorch  hebben  drcven, 

dar  jöwc  wedderpart  in  schänden  is  bleven. »         lüio 


DAT  XV.  CAPITTEL. 

Wü  Keiiikc  deme  grevinge  antworde,    di-    eii    vorbodede    unde 
cme  ret,  dat  he  mit  eme  to  hove  ginge. 


Do  (irimbärt  to  Reinken  dit  hadde  gesecht, 
sprak  Keinke  «om,  gi  segget  recht, 
it  is  best  dat  ik  kome  dar 


1292  vortogerent,  vgl.  344.  —  r29.j  belacht  part.  priet.  von  be- 
legyen.  —  1302  isset  =  is  it.  —  130.'}  gut,  die  Form  mit  t  wie 
heute  statt  der  im  Niederd.  gebräuchlicheren  mit  «,  vgl.  1304 
hanet,  1312  segget.  —  1308  unde  quemen.  Aus^gelaßen  ist  gi; 
«las  Niederd.  liebt  es,  ein  erwartetes  Pron.  im  Nominativ  aus- 
zuiaf'x-n,  wenn  <lasselbe  Pron.  (oder  das  von  ihm  vertretene 
Nomen)  im  Status  oblitjuns  schon  im  Satze  enthalten  ist,  wie 
liier  l30C.;u.  Vgl.  Kosegarten  in  Hüfers  Zeitschr.  I,  358.  —  1309 
<tat  rel.  auf  ecenti'ir  bezogen.  —  dreveii  part.  pra^t.  von  drwen.  — 
1310  dar  rel.  Der  ganze  Satz  heißt:  ein  Abenteuer  .  .  .  welches 
1  hr  so  listig  durchgeführt  habt,  bei  welcher  Gelegenheit  Kuer  Wider- 
part zuSchanden  geworden  ist.  Das  so  listigen  1309  können  wir  als 
halbe  Intcrjection  auffaßen,  sodaß  i-iii  dat  nicht  erfordert  wird. 


56  BUCH    I.       CAP.    15. 

unde  mines  rechtes  neme  war. 

ik  hope,  de  konnink  wert  mi  dön  gnade.  1315 

ik  bin  em  nutte  in  sineme  räde, 

dat  wet  he  wol  unde  is  des  wis  — ' 

dit  hatet  mannich  de  bi  em  is!  — 

wente  de  hof  mach  ane  mi  nicht  bestän. 

al  hadde  ik  noch  mer  misgedän,  1320 

is  dat  mi  dit  mach  besehen 

dat  ik  en  under  de  ögen  mach  sen, 

den  konnink,  unde  so  mit  em  spreken, 

he  wert  sinen  törn  mit  sachtmöde  breken. 

wo  wol  de  konnink  bi  sik  hat,  1325 

de  mede  gän  in  sinen  rät, 

dat  geit  eme  nicht  to  deme  herten  in, 

wente  se  wetten  wer  rät  efte  sin; 

alle  de  rät  slut  meist  an  mi. 

in  wat  hove  dat  it  6k  si,  1330 

dar  konninge  efte  lieren  sik  vorsamen, 

dar  men  subtilen  rät  schal  rämen, 

dar  mot  Keinke  vinden  den  vunt, 

wo  wol  mi  dat  wert  vorgunt 

van  mannigen  den  ik  des  hebbe  tovoren.  1335 

des  hebben  vele  van  en  gesworen 

min  argeste  van  den,  de  dar  nü  sin. 

dit  sulve  bedrucket  dat  herte  min, 

wente  erer  is  dar  mere  wan  teine, 

se  sint  mechtiger  dan  ik  alleine.  1340 

dit  sulve  wil  mi  meist  vorveren. 


1314  mmes  r.  n.  war,  vgl.  904.  —  1320  hadde  conj.  — 
1321  is  dat,  ist  es  der  Fall.  —  1324  er  wird  seinen  Zorn  be- 
schwichtigen und  sanftmüthig  werden.  —  1325  hat  des  Reimes 
wegen  für  das  sonst  stehende  heft.  —  1326  de,  Leute  die.  — 
1327  dat,  nämlich:  was  sie  rathen;  ihr  Rath  geht  ihm  nicht 
recht  ein,  er  hält  nicht  viel  darauf.  —  1329  aller  Rath  erfolgt 
im  Anschluß  an  mich;  was  ich  rathe ,  dem  folgt  man.  —  1330 
wat  dat,  vgl.  42G.  —  1331.  1332  dar  rel.  —  1333  dar  dem.  — 
1335  den  ik  des  h.  t.,  vor  denen  ich  das  voraus  habe,  denen  ich 
darin  überlegen  bin.  —  1336  yesw.  nun  argeste,  geschworen  mir 
das  Schlimmste  anzuthun.  —  1341  dieß  ist  es,  was  mich  am 
meisten  besorgt  macht,  erschreckt.  — 


BUCH    I.       CAP.     16.  57 

nochtan  is  beter,  dat  ik  mit  eren 

mi  sahen  mit  jii  tu  liovc  wert  make 

unde  sulven  6k  spreken  vor  mine  sake, 

dan  dat  ik  wif  undc  kinder  sus  lete  13-i5 

in  anxte  unde  in  vordrete: 

so  were  alle  dink  vorloren  gewis, 

wente  ml  de  konnink  tö  mecliticli  is. 

wan  it  ummer  wesen  scliolde, 

so  moste  ik  dön  al  dat  he  wolde,  1350 

unde  wan  ik  dan  nicht  bet  enmach, 

so  enis  nicht  beter  dan  gut  vordrach. » 


DAT  XVI.  GESETTE. 

"VV6  Reinke  orlof  nam  van  sineme  wive  unde  mit  deme  grevinge 
to  hove  gink,  unde  \vo  lic  up  deme  wege  bichtede. 


Keinke  sprak  « vrouwe  Ermelin , 
ik  bevelc  jü  de  kinder  min, 

dat  gl  der  wol  war  nemen  nü.  1355 

boven  alle  dink  bevele  ik  jü 
minen  jungestcn  sonen  Ilcinardin; 
cme  stän  sine  granken  also  fin 
umme  sin  müleken  over  al  — 

ik  hopc  dat  he  nä  rai  slachten  schal.  130O 

hir  is  Rössel,  ein  schone  def, 
den  hebbe  ik  werlich  also  lef. 


1344  spreken  1.  sg.  pra,'s.,  das  einzige  Beispiel  tlicser  Fdrni  im 
R.  und  der  lieutigen  Mundart  fremd,  aber  sehr  gewülinlicli  im 
Mittel-  und  Niederrheinisclien  und  in  den  Niederlanden.  —  1345 
lete  prst.  conj.  von  lülen.  —  1340  wenn  es  jemals,  durchaus 
sein  sollte,  it  bezieht  sich  auf  das,  was  Grimbart  1296  fg.  an- 
droht, daß  der  König  Ueinken  belagern  werde.  —  1351  und 
wenn  ich  denn  docii  i;inmal  nicht  drüber  kann  u.  s.  w.  —  liet 
mögen,  beßer  können,  iiberlegcn  sein.  —  1352  nicht  subst. ; 
is  nicht  beter,  gibt  es  nichts  Beßeres. 

1361    dvf,    ohne    sclilimme    Bedeutung,    ja    als  Schmeichel- 
wort gebraucht;  vgl.  Deutsches  Wörterb.  II,   1087,  5.  — 


58  BUCH    I.       CAP.    16. 

dot  dessen  kinderen  gut  to  samen, 

wille  gl  mines  willen  rämen. 

ik  denke  des  wedder,  mach  ik  entgän, »  1365 

mit  sodän  worden  scheide  he  van  dan 

unde  let  vrouw  Ermelin  bliven  tö  hüs 

mit  sinen  twen  sones  tö  Malepertüs. 

umberäden  K*t  he  sin  hüs  also, 

des  was  de  vossinne  ganz  unvrö.  1370 

Do  se  so  gingen  eine  kleine  stunt, 
sprak  Keinke  «höret  mi,  öm  unde  vrunt 
Grimbart,  alderleveste  neve, 
van  anxte  unde  sorgen  ik  beve; 

ik  vruchte,  ik  ga  nü  in  den  döt,  1375 

unde  min  berüwinge  is  so  gröt 
umme  de  sunde  de  ik  hebbe  gedän: 
dar  umme  wil  ik  tör  bichte  gän, 
leve  öm,  hir  sulvest  tö  di; 

hir  enis  anders  nen  pape  bi.  1330 

so  wan  ik  mine  sunde  hebbe  gebicht, 
mine  sake  wert  desto  arger  nicht. » 

Grimbart  sprak   « gi  möten  vorloven , 
dat  gi  nicht  mere  willen  röven: 
vorrederie  unde  alle  defte  stellet  af,  1885 

jüwe  bichte  helpet  anders  nicht  ein  kaf. » 

« Dat  wet  ik  wol  y>  sprak  Reinke  dö. 
« alsus  beginne  ik,  höret  wol  tö: 
confiteor  tibi  pater  et  niater, 
dat  ik  den  otter  unde  den  kater  1390 


1365  ik  denke  des  icedder,  vgl.  584.  —  1366  soddii  =  sodänen. 
—  1368  sones,  vgl.  253. 

1372  um,  vgl.  488.  —  1378  tur  =  to  der. 

1386  nicht  ein  kaf,  nicht  eine  Spreu,  d.  h.  gar  nichts; 
andere  dergleichen  bildliche  Verstärkungen  der  Negation  sind 
im  R.  ferner  1698  nicht  up  eine  hone;  2978  nicht  einen  katten- 
stert;  3022  nicht  ein  har;  3579  wol  einer  honen  wert;  4075  nicht 
einen  drek ;  6474  nicht  eine  eierschelle. 

1390  den  beide  Male  —  deme.  — 


BUCH    I.       CAP.     IG.  59 

unde  mannigem  hebbe  misgedän. 
des  wil  ik  gerne  bi  böte  stän.  i> 

De  grevink  sprak   « ik  vorsta  des  nicht, 
spreket  up  düdesch  jmve  rechten  bicht, 
so  mach  ik  des  recht  vorstän.«  1395 

Reinke  sprak  «ik  hebbe  misgedän 
jegen  alle  deren  de  nü  leven, 
unde  bidue  gern,  se  it  mi  willen  vorgeven. 
wente  ik  den  baren,  minen  6m, 

gevangen  brachte  in  den  böm,  1400 

dar  em  al  blodich  wart  sin  hoevet 
unde  mer  siege  krech  wan  jennich  lovet. 
Hinzen  lerde  ik  müse  vangen 
unde  blef  so  in  deme  stricke  behangen; 
se  slögen  en  dar  mit  alleme  vlit,  140[> 

dar  over  wart  he  sines  oges  quit. 
dat  was  mine  schult,  wo  it  6k  si. 
van  rechte  klaget  de  hanc  over  mi: 
ik  hebbe  em  genomen  sine  kinder. 
weren  se  gröter  eft  weren  se  minder,  itio 

ik  makede  em  der  jummer  los. 
van  rechte  klaget  hC'  over  den  vos. » 


1392  6t  böte  stein,  Buße  stehen,  Buße  leisten. 

1398  Ueber  das  Fehlen  der  Conj.  dat  vgl.  829.  —  1401 
dar  rel.  —  1402  At-  ist  aiisgelaßen,  vgl.  1308.  —  krech  praet.  von 
krigen.  —  ttjh/-  wan  jennich  luvet,  vgl.  G23.  —  1404  blef  \>T-xt.  von 
bliven.  Wir  erwarten  he  blef;  doch  vgl.  1308.  —  140.'3  slögen  3.  pl. 
prxt.  von  s/an.  —  1406  dar  over,  noch  über  das,  außerdem.  —  1407 
wo  it  ök  81,  es  sei  wie  es  wolle.  —  1408  van  rechte,  mit  Grund. 
—  1410  gröter  —  minder;  wir  brauchen  in  solchem  Falle  den 
Positiv:  sie  mochten  groß  oder  klein  sein.  —  1411  ich  machte 
ihn  der  {der  gen.  auf  «Kinder»  bezogen)  unter  allen  Umstän- 
den ledig.  —  em  dat.  für  en ,  ene  acc. ,  erscheint  im  U.  nur 
hier;  heute  werden  in  der  Mundart  Dat.  und  Acc.  nicht  unter- 
schieden, em  ist  die  herrschende  Form. 


60  BUCH    I.        CAP.    1" 


DAT  XVII.  GESETTE. 

Wo  Reinke  vördan  bichtede  etlike    sine   missedät,    sunderliken 
wo  he  den  wulf  vaken  heft  bedrogen. 


"De  konnink  enis  mi  nicht  entgän, 
ik  hebbe  em  vaken  schände  gedän» 
sprak  Reinke,   «imde  ok  der  konniginnen,  1415 

dat  se  spade  wil  vorwinnen; 
se  sint  beide  geschendet  bi  mi. 
noch  hebbe  ik  dar  to,  dat  segge  ik  di, 
Isegrim  den  wulf  geschendet  mit  vlit, 
dat  al  to  seggen  neme  vele  tit.  1420 

he  is  nicht  min  6m,  wol  het  ik  en  so, 
he  höret  mi  altes  nichtes  tö. 
it  geschach  eins,  des  is  wol  ses  jär, 
he  quam  to  mi  tö  der  Elemär 

in  dat  klöster,  dar  ik  was  1425 

begeven  up  dat  sulve  pas. 
he  bat,  dat  ik  em  helpen  scholde, 
wente  he  dar  ök  monnik  werden  wolde. 
he  mende,  dat  were  van  sinen  dingen, 
unde  begunde  mit  der  klocken  tö  klingen.  1430 

dat  lüdent  duchte  em  wesen  so  söte. 
ik  let  em  binden  sine  vo3te 


1413  ich  habe  auch  den  König  nicht  verschont.  —  1416 
dat  se  spude  wil  vorwinnen,  woran  sie  lange  tragen  wird, 
was  sie  lange  nicht  verwinden  wird;  vgl.  1587  iinde  lanksem 
dat  schal  vorwinnen.  Vgl.  Cron.  v.  Coellen  fol.  298'':  die  stat 
van  Luhek  krege  groisse  schände  ind  schaden,  den  si/  seiden  mach 
vorwinnen.  —  se  %oil,  sie  wird.  —  Worin  die  Schande  bestanden 
habe,  die  Reinke  der  Königin  angethan  zu  haben  behauptet, 
wird  nicht  gesagt;  vielleicht  ist  an  die  Begebenheit  zu  denken, 
die  im  Roman  de  Renart  11531  fg.  erzählt  wird,  wobei  dann 
allerdings  unbegreiflich  bliebe,  daß  die  Königin,  wie  sie  es 
im  ganzen  Gediclite  ist,  Reinkens  Fürsprecherin  sein  könnte.  — 
1420  dat  Tel.  —  «eme  prtet.  conj.  von  nemen.  —  1422  er  ist 
durchaus  keiner  von  meinen  Angehörigen.  —  1425  dar  rel.  — 
1429  das  gehörte  zu  seinen  Obliegenheiten.  —  1431  iudent, 
vgl.  344.  — 


BUCH    I.       CAP.    17.  61 

an  den  klokrep  na  sineme  willen, 

up  dat  he  sinen  lusten  mochte  stillen 

unde  dat  lüdcnt  wol  mochte  leren.  1435 

men  dit  quam  em  to  klenen  eren, 

wente  he  ludde  so  sere  ütermäten, 

dat  alle  dat  volk  bi  der  Straten 

weren  alle  in  groter  väre: 

se  meneden,  de  düvel  were  däre,  1440 

unde  lepen  dar  se  dat  lüdent  hörden; 

unde  er  he  konde  in  körten  worden 

seggen  „ik  wil  mi  hir  begeven," 

hadden  se  em  vil  na  genomen  sin  leven. 

he  bat  mi,  dat  ik  en  scholde  eren  1445 

unde  dat  ik  em  lete  eine  platten  scheren: 

dar  sulvest  tö  der  Elemar 

let  ik  eme  afbernen  boven  dat  här 

s6  ser,  dat  em  de  swärde  kramp. 

vaken  krech  he  van  ml  den  ramp. »  1450 

« Ik  lerde  em  vischc  vangen  up  einen  dach, 
dar  he  6k  enti'enk  mannigen  slach. 
ik  leidede  en  eins  in  Güleker  lant 
to  eines  papen  hüs  ser  wol  bekant, 
dar  sulvest  was  nen  pape  riker.  1455 

desse  hadde  einen  langen  spiker, 
dar  mannich  speksidc  inne  lach, 
dar  he  entfenk  mannigen  slach. 
dar  to  was  in  deme  spiker  noch 
versch  fies  gesolten  in  einen  troch.  1460 


1434.  1435  mochte  conj.  —  1437  ludde  =  lildede,  von  lüden  oder 
lüden.  —  1439  weren  3.  pl.  pra;t.  von  u-esen ;  plur.  auf  dat  volk 
als  einen  l'luralbegriÖ'  bezüglich.  —  1441  t/«r,  doppelt  zu  den- 
ken, dem.  und  rel. :  dahin  wo.  —  144ü  lete  praet.  conj.  von 
läten.  —   1449  kramp  pntt.  von  krimpen. 

1452  dar  rel.  —  1454  ser  wul  bek.  ist  Apposition  zu  papen, 
nicht  zu  hus :  zum  Hause  eines  wolilbokannten  Pfaflen.  Das  N  iederd. 
liebt  es,  die  Apposition  von  ihrem  zugehörigen  Nomen  durch  da- 
zwischengesetzte  Wörter  zu  trennen;  vgl.  Kosegarten  in  Höfer's 
Zeitschr.  I,  365  fg.  —  1455  dar  sulvest  bezieht  sich  auf  Güleker 
lant.  —  1458  he,  Isegrim.  — ■  1460  in  einen  für  m  eineme,  vgl.  12.  — 


62  BUCH    I.       CAP.    17. 

Isegrim  brak  dorch  de  want  ein  gat 

np  dat  he  flcsches  mochte  eten  sat. 

ik  het  en  vri  krüpen  dar  in: 

ik  wolde  en  sehenden,  dat  was  min  sin. 

he  at  so  vele  ütermäte,  1465 

dat  he  üt  deme  sulven  gate 

nicht  komen  konde  dar  he  in  quam, 

dat  em  sin  grote  buk  benam. 

do  moste  he  klagen  solk  gewin: 

wente  dar  he  hungerich  sus  quam  in,  1470 

enmochte  he  sat  nicht  komen  üt. 

ik  gink  unde  makede  gröt  gelüt 

in  dat  dorp  unde  gröt  gerechte, 

up  dat  ik  en  tö  plasse  brochte. 

ik  lep  dar  de  pape  sat  1475 

over  tafelen  unde  at 

unde  vor  em  stunt  ein  kappön 

gebräden,  ein  so  vetten  hon! 

ik  sprank  tö  mit  der  hast 

unde  nam  dat  hon  unde  lep  dö  vast.  1480 

de  pape  makede  gröt  gerochte, 

he  lep  mi  nä  al  dat  he  mochte: 

unvorwaringes  he  ummetöch 

de  tafel  dat  se  henne  vlöch. 

dit  schach  al  an  sinen  dank.  14S5 

dar  lach  spise  unde  drank! 

he  rep  „slä,  warp,  vange  unde  stek!" 

dö  vel  de  pape  in  den  drek. 

al  de  dar  queraen,  de  repen  „slä!" 


1463  het  praet.  von  heten.  —  1468  was  ihm  sein  großer  Bauch 
unmöglich  machte.  —  1470  dar,  da  wo;  vgl.  1441.  —  1473 
in  dat  dorp  gehört  zu  1472  ik  gink.  —  1474  brochte  conj.  — 
1475  dar,  vgl.  1441.  —  1478  vetten;  über  diese  schw.  Adjectiv- 
Ibrm  vor  einem  Neutr.  vgl.  109  und  567.  —  1482  dat  rel.  — 
al  dat  he  m.,  alles  was  er  konnte,  aus  Leibes  Kräften.  —  1483 
ummetuch  prset.  von  ummeten.  —  14S7  warp  imper.  von  werpen. 
Dieß  n  in  warp  ist  kein  organisches ,  sondern  eine  von  der 
Mundart  geliebte  Verbreiterung  des  e  zu  a  vor  den  meisten 
Verbindungen  des  r;  vgl.  Nerger,  Gramm,  des  mekl.  Dial.  §.  13. 
—  1488  vel  prspt.  von  Valien.  —  1489  repen  3.  pl.  prset.  von  rupsn.  — 


BUCH    T.       CAP.    17.  63 

ik  lep  vor  unde  be  mi  dat  na.  1490 

des  Volkes  wart  vele  in  demc  tal, 

de  min  argeste  menden  al. 

de  pape  dat  grotste  rochte  dref, 

he  rep  „we  sach  je  könre  def? 

he  nam  mi  dat  liön  dar  ik  sat  1495 

over  tafelen  unde  at!" 

so  lange  lep  ik  up  dat  pas 

wente  vor  den  spiker  dar  Isegrim  was; 

dat  hon  let  ik  vallen  dar, 

wente  it  was  mi  altö  swär  —  1500 

an  minen  dank  moste  ik  it  läten!  — 

unde  lep  do  hen  mine  Straten. 

it  was  not  dat  ik  wech  quam. 

unde  dö  de  pape  dat  hon  npnam, 

heft  he  Isegrime  vornomen  1505 

unde  al  de  mit  em  weren  gekomen. 

do  rep  he  lüde  „vrunde,  slat! 

hir  is  ein  wulf,  noch  ein  def  quät. 

läte  wi  eu  lopen,  des  hebbe  wi  schände 

in  alle  desseme  Güleker  lande."  1510 

Isegrim  dachte,  wat  he  konde  — 

ja  dar  entf(*'nk  he  mannige  wunde ! 

se  makeden  also  grotcn  lut 

dat  alle  de  büren  qucmen  üt, 

sc  slögcn  en  dat  he  lach  vor  dot.  1515 

nOwerlde  <iuam  he  in  solke  not! 

de  dit  up  ein  laken  mälcde, 

wo  he  des  papen  spek  betalede, 

noch  scholdc  dat  ganz  selsen  läten. 

du  worpen  sc  tsegrim  up  de  Straten,  1520 

se  slepeden  en  dorch  strük,  dorch  sten, 


1490  dat,  vgl.  liac.  —  1402  die  Alk-  mir  das  Aergste  zu 
thun  gedachten;  vgl.  i:33(5.  —  1497  up  dat  pas ,  zix  der  Zeit, 
damals.  —  1511  I.  dachte  nach,  was  er  thun  könnte,  was  zu 
thnn  wäre.  —  1517  fg.  mülede  i-onj.:  wer  das,  d.  h.  wenn 
Einer  das  auf  Leinewand  malen  wollte  .  .  .  das  würde  sich 
fürwahr  ganz  seltsam  ausnehmen!  —  Für  das  noch  1519  in 
dieser  Verbindung  haben  wir  kein  entsprechendes  Wort.  — 


64  BUCH    I.       CAP.    17. 

n^n  levent  wart  in  em  gesen. 

se  worpen  en  in  eine  unreine  küle, 

wente  he  stank  greseliken  vüle: 

he  hadde  sik  van  groten  siegen  1525 

beschetten  unde  bevület  alderwegen. 

se  nieneden  alle,  he  were  dot. 

in  sodänen  siegen  unde  not 

unde  in  sodäner  ummacht 

lach  he  dar  de  ganzen  nacht  1530 

alse  ein  recht  armer  wicht. 

wo  he  wech  quam,  des  wet  ik  nicht 

unde  wet  des  nen  enket  besehet.« 

«Dar  nä  swor  he  mi  einen  eit, 
sine  hulde,  ein  jär  ummentrent,  1535 

men  dat  enwas  nicht  vele  bewent. 
dar  umme  he  mi  swor,  dat  was  dat: 
ik  scholde  en  hönre  maken  sat. 
up  dat  ik  en  echt  mochte  beschalken, 
sprak  ik  van  eineme  hanenbalken,  1540 

dar  seven  honre  up  tö  sitten  i)legen 
unde  ein  haue  wol  vet  tö  degen. 
do  ik  en  dar  hadde  gebracht, 
dö  was  it  eine  stunde  nä  mitnacht. 
dar  was  ein  venster  upgestut.  1545 

ik  dachte,  dat  scholde  mi  komen  tö  nut. 


1528  südunen  sl.  u.  not;  vor  not  sollte  söduner  wiederholt  werden, 
wegen  der  Verschiedenheit  des  Cas.  und  Num.  bei  siegen  u.  n'it; 
das  Niederd.  verlangt  das  nicht  durchaus,  sondern  hilft  sich  mit 
dem  Begriö",  der  in  sod.  einmal  ausgedrückt  ist,  über  die  Ver- 
schiedenheit der  Flexion  das  zweite  Mal  weg;  verglichen  wer- 
den mag  484.  —  1532  icet  1.  sg.  pra^s.  von  weten,  wetten.  — 
nicht  subst.,  davon  abhängig  gen.  des. 

1535  sine  hulde  ist  vom  ganzen  vorgehenden  Satz  abhängig, 
eben  der  Inhalt  des  Eides.  —  ein  Jar  ummentrent  gehört  zu  dar  na: 
etwa  ein  Jalir  danach  schwur  u.  s.  w.  —  153G  aber  das  hatte 
nicht  viel  zu  bedeuten.  —  bewent  wechselnd  mit  bewant  940. 
558G.  —  1537  dar  rel.  —  1538  hunre  gen.  von  sut  abhängig.  — 
1541  dar  rel.  —  plegen  3.  pl.  conj.  pra?t.  von  pleggen.  —  1545 
vpgestut  part.  pra;t.  von  upstutten.  — 


BLCH    I.       CAl".     17.  65 

ik  dedc,  \vü  ik  woldo  kropen  diir  doro, 

men  Isegrim  moste  krepen  vore. 

ik  sprak  „kn'ipet  men  vri  dar  in, 

wente  dede  wil  liebben  iclit  gewin,  1550 

de  mut  dar  jo  wes  umme  don. 

sus  krige  gi  draden  ein  vetten  hon." 

he  krop  in  wol  half  in  väre 

nnde  gink  tasten  hir  unde  dare. 

du  swor  lie  düre  bi  siner  ere  l')55 

.,wi  sin  vormehlet,  dat  vruchte  ik  serc. 

hir  vinde  ik  van  liönren  niclit  einen  bitten." 

ik  sprak  „de  hir  vore  pK''gen  tu  sitten, 

de  hebbe  ik  vuste  wech  genomen. 

men  wille  \\\  schaffen  unsen  vromen,  ^       lf)60 

\si  mögen  nicht  vordroten  sin 

nnde  muten  (b'']»er  krepen  in." 

de  balkc  was  smal  boven  der  dore 

dar  \vi  up  kropen,  men  he  was  vöre. 

de  wile  lie  sus  de  linnre  sochte,  1565 

sach  ik  dat  ik  en  hoenen  mochte: 

ik  kröp  to  rugge  wedder  üt, 

dat  venster  vel  tö  over  lut, 

dö  ik  de  stutteklinken  losbrak. 

dar  van  Isegi'im  so  sere  vorschrak,  1570 

dat  he  vel  einen  swaren  val 

van  denie  balken,  wente  In'-  was  smal. 

se  worden  vorveret  de  dar  slepen, 

de  bi  deme  vürc  legen,     se  repen, 

dat  dorch  des  bögen  vensters  gat  1575 

gevallen  were,  st*  wüsten  nicht  wat. 

sc  stunden  Uj)  unde  entt'engedeii  Icclit. 

<1(*»   sc  en  sctreii,  dar  wart   lir  cdif 


1547  krepen  wechselnd  mit  kriipmi,  vj^X.  15-19.  —  1548  moste 
conj.  —  1552  ein  vetten  hnii ,  \'^\.  109.  —  1553  krop  praet. 
von  krepen  oder  kn'ipen.  —  \bbÄ  pleyen  3.  pl.  praet.  von  ple</gen. 

—  15G1  vordruteu  part.  pr.rt.  von  vordn'lfi).  —  1564  kropen 
1.  pl.  praet.  von  krüpen.  —  he,  d.  Ii.  IticKrini.  —  1573  sh'peu 
3.  pl.  prat.  von  sltipen.  —  1574  legen  3.  pl.  pra?t.  vi>n  liiiyen. 

—  repen  3.  pl.  pra't,  von  rüpen.  —  1576  toiisten  conj. 

HKINKE    DK    VOS.  5 


CG  BUCH    I.       CAP.    17. 

geslagen,  vorwunt  wente  in  den  döt. 

ik  hebbe  en  gebracht  in  mannige  not,  1580 

mer  wan  ik  nü  kan  nömen; 

mi  wundert ,  dat  he  noch  is  entkörnen. » 

iNoch  hebbe  ik  ök  dat  bedreven  — 
ik  wolde  dat  it  were  nä  gebleven!  — 
mit  sineme  wive,  vrouwen  Giremöt,  158» 

dar  er  unere  van  entstot 
unde  lanksera  dat  schal  vorwiniien. 
se,  dit  isset  dat  ik  van  al  minen  sinnen 
unde  up  desse  tit  kan  bedenken 
dat  mine  sele  mochte  krenken.  1590 

up  dat  mine  sele  krige  quiteren, 
so  bidde  ik  ser  umme  absolveren, 
unde  settet  mi,  dat  jü  dunket  gut.» 

Grimbart  was  listich  unde  vrot. 
he  brak  ein  ris  bi  deme  wege  1595 

unde  sprak  «6m,  nü  slät  jü  dre  siege 
up  jüwe  hüt  mit  desseme  rise 
unde  leggct  it  dau  dar  ik  jü  wise, 
unde  springet  dar  drewerf  over  her 
sunder  strumpelen  over  dwer.  1600 

denne  küsset  dat  ris  sunder  nit 
in  ein  teken  dat  gi  gehörsam  sit. 


1586  dür  rel.  —  entsiüt  prtet.  von  entstun;  vgl.  118-4.  — 
1587  unde  lan/csem.  Dazwischen  fehlt  se;  das  Fron,  im  Nom. 
nicht  wiederholt,  da  es  im  Dat.  (1580  er)  eben  gestanden  hat: 
vgl.  1308.  —  schal,  wie  engl,  she  shall ,  sie  wird.  —  1588  se 
imper.  von  sen,  wechselnd  mit  sich  1219.  —  1590  mochte  conj. 
—   1593  settet  mi  (dat.),  nämlich:  als  Buße,  Strafe.  —  d<it  rel. 

1596  Bemerkenswerth  ist,  dass  nicht  (Grimbart  Rcinkeii  die 
drei  Schläge  gibt,  sondern  Reinke  sie  sich  selber;  denn  Keinke  als 
Freier  durfte  nicht  geschlagen  werden ;  jeder  Schlag  war  für 
den  Freien  entehrend.  —  1599 — 1602  Nach  empfangener  Züch- 
tigung über  die  Ruthe  zu  springen  und  dieselbe  zu  küssen  war 
ein  verbreiteter  Gebrauch;  vgl.  Geiler  von  Keisersberg,  Ciiristl. 
Bilger  Bl.  68'':  ivenn  man  ein  kind  houwt,  so  muofl  es  dann 
die  ruoten  küssen  und  sprechen:    liebe   ruot,   träte  ruot,    werestä. 


I 


BUCH    I.       CAP.    17.  67 

desse  peniteucie  ik  jü  sette. 

hir  mit  si  gi  van  alre  smettc 

quit  linde  van  allen  sunden  iCOö 

de  gi  je  deden  vor  dessen  stunden: 

wente  ik  vorgeve  se  jii  alle, 

wo  vele  der  ük  is  in  deme  talle. » 

Dit  dede  Reinke  an  allen  vordret. 
dö  sprak  Grimbart  «om,  nü  set,  IGIO 

dat  gi  jii  beteren  mit  güden  werken: 
leset  jüwe  salmen  unde  gät  tör  kerken, 
vastet  de  rechten  setteden  tit, 
viret  de  hilgen  dage  mit  vlit, 

tröstet  dt'  kranken  in  alle  jüwen  dagen,  1615 

wiset  de  to  wege  de  dar  nä  vrägen. 
jüwe  alniisse  schole  gi  gerne  ge\en 
unde  vorsweren  jiiwe  boese  leven, 
alse  röven,  stelen  unde  vorräden, 
so  kome  gi  äne  twifel  tö  gnaden,  o  1620 

Reinke  sprak  «ik  wil  mit  vlit 
dit  willigen  dön  al  mine  tit.» 


ich  ihet  niemer  guot.  sie  kussent  die  ruot  und  springen  darüber, 
io  sie  hupfen  darnher.  Seelenparadies  Bl.  23'':  wenn  im  (dem 
Christen)  ein  leiden  zuofallet,  su  sagt  er  dank  darumb  geleich 
als  ein  vernünftiges  kind:  darumb  kiisset  es  ettwen  (manchmal)  die 
ruot,  wenn  es  echter  (eben)  meinet,  daß  der  vatfer  ein  gefallen 
daran  habe.  Hier  im  Reinke  wird  dieser  Braudi  iiusdrüclilich  als 
ein  Zeiclit-n  schuldbewußten  Gehorsams  und  bereiter  Unter- 
werfung; erklärt.    Vyl.   im  allgemeinen  Germania  I,   IM  fg. 

1612  tör  =  ^■/  der.  —  1G13  haltet  die  gebotenen  Fasttage. 
—  setteden  von  settet,  part.  praet.  von  setten;  die  gewöhnliehore 
Form  i.st  [ge'jsat.  —  1616  de  —  de,  das  erste  mal  demonstr., 
das  zweite  mal  relat. 


68  BUCH    I.       CAP.    li 


DAT  XYIII.  GESETTE. 

Wo    Eeinke    mit    Grimbart    deme    grevinge   vurt    geit   nä    des 
konnin^es  liüf  vor  einen  klnster  over. 


Do  Rciuke  sine  böte  liadde  viillenbracht 
so  hir  vor  is  gesackt, 

do  gink  lie  hen  tö  liove  wert,  1625 

he  unde  sin  bichtvader  Grimbart, 
se  quemen  u\)  ein  suchten  sant. 
dar  lach  ein  kloster  tor  rechten  hant, 
dat  horde  geistliken  nennen  tö 

de  gode  deneden  späde  und  vrö.  1630 

se  hadden  vele  hanen  unde  mannich  hon, 
vele  ganze  unde  6k  niannigen  cappön, 
de  vaken  hüten  der  müren  weren. 
de  plach  j6  Eeinke  tö  visiteren. 
dar  umme  sprak  he  dö  also  1635 

«recht  nä  dessem  kloster  tö 
licht  unse  rechte  sträte  hen.» 
he  menede  de  hönre,  dat  was  sin  sin, 
wente  se  gingen  dar  biiten  dem  schüre 
umme  ere  weide  bi  der  müre.  1640 

sinen  bichtfader  leide  he  mit  sik  dar. 
tohant  wart  Eeinke  der  honre  war, 
sine  ogen  begunden  eme  umme  tö  gän. 
hüten  den  allen  gink  ein  hän 

de  vet  was,  gröt  unde  junk,  1645 

nä  deme  gaf  Eeinke  einen  sprunk 


Cap.  XVIII.  Ueberschrift:  vor  einem  Kloster  vorüber:  ehien 
für  eineme,  einem. 

1627  slichten  schw.  Adj.  von  einem  Neutr.,  vgl.  109,  denn 
^ant  ist  im  Niederd.  stn.  —  1628  tdr  =  tö  der.  —  1629  geist- 
liken  noimen.  Das  Adj.  bezeichnet  keinen  Gegensatz,  sondern 
ist  pleonastisch.  —  1G40  umme  ere  iveide ,  um  ihre  Nahrung, 
des  Futters  wegen,  wie  334  umme  vcedinge.  —  1641  leide  = 
leidede.  —  1643  er  verdrehte  die  Augen,  warf  gierige  Blicke; 
vgl.  1GG7.  —  164G  einen  spr.  geven,  ein  Sprung  thun;  vgl.  046.  — 


BUCH    I.       CAP,    18.  69 

SO  dat  em  de  veddercu  stövcn. 

Grimbart  swör  bi  sincme  luven 

«uiisälige  6m,  wat  wil  gi  döii'?)) 

siH'ak  lie;  «wil  gi  wedder  umme  ein  hon  1650 

in  alle  de  gröten  sunde  gun 

dar  gi  de  bicbt  van  hebben  gedan? 

dat  mach  wol  sin  seltzC-ne  rüwe. » 

Reinkc  sprak  uin  rechter  trüwe, 

dat  dede  ik  in  danken,  levc  neve.  1055 

biddet  got,  dat  he  mi  dat  vorgeve. 

ik  wilt  nicht  mer  don  unde  gerne  läten. » 

dö  kerden  sc  wedder  tör  rechter  Straten 

den  wech  over  eine  smalc  brugge. 

wo  vaken  sacli  Keinke  over  ruggc  1G60 

wedder  hen  dar  de  honre  gingen! 

dar  van  konde  he  sik  nicht  l)edwiiigen. 

hadde  men  em  sin  hcevet  afgeslagen  efte  togen , 

it  hadde  na  den  liönren  wert  gevlogen. 

(irimbärt  sach  wol  dit  geliit.  1CG5 

he  sprak  «6  Keinke,  unreine  vrät, 
wo  lätc  gi  jüwe  ögen  ummegän? » 
Reinke  sprak  «  om ,  dat  is  misgedän , 
dat  gi  mit  jinven  vorlopenden  worden 
mi  sus  üt  mineme  bede  vorstorden.  ICTO 

lätet  mi  doch  lesen  ein  pater  noster 
der  honre  seien  van  deme  kloster 
unde  6k  den  gansen,  en  al  to  gnaden, 
der  ik  ganz  vele  hebbe  vorräden. 


1647  Ktöcen  '6.  pl.  pra't.  von  stüveu.  —  1648  hl  sincme  löceii, 
etwa:  so  wahr  er  ein  Christ  wäre.  —  1G49  unsdlige,  vgl.  37. 
—  1652  dar  rel.  —  1654  in  rechter  trtiwe,  bei  meiner  Treue,  wahr- 
haftig. —  1657  wilt  =  wil  it.  —  1658  tor  —  tö  der.  —  1661 
dar  rel.,  vgl.  1441.  —  1663  hadde  conj.  —  a/yeslageii  efte  toijeu. 
Die  Praep.  af  erstreclit  sifli  auf  die  beiden  Bej^rifl'e  (jeslagen  und 
togen  (part.  pnet.  von  ti'n)  und  braucht  nicht  wicderliolt  /u  wer- 
den; vgl.  4'214.  (j()63.  —  togen.  Das  ge  des  Part.  pr;et.  wird 
liäulig  nicht  gesetzt.  —  1664  hddde  gevlogen,  wäre  geHogen. 
1673  gansen  unuingelaut.  Plnr.,  vgl.   1632  genze. 


70  BUCH    I.       CAP.    19. 

de  ik  dessen  hilgeu  nunnen  1675 

mit  iiiiner  list  hebbe  afgewunnen. » 

Grimbart  swecli,  men  de  vos  Reinärt 
hadde  jummer  dat  hcevet  tu  den  honren  wert, 
wente  dat  se  quemen  tor  rechten  Straten 
de  se  tovoren  hadden  geläten.  1680 

töhant  wart  Reinke  ser  bedroevet, 
mer  wan  jennieh  rechte  loevet, 
do  he  sach  den  hof,  des  konninges  pallas , 
dar  he  int  hogeste  vorklaget  was. 


DAT  XIX.  CAPITTEL. 

Wo  Reinke  kumpt  in  den  hof  vor  den  konnink,  deme  he  otnio- 
dichlik  toniget,  iinde  vindet  dar  welke  de  over  en  klagen. 


Do  in  den  hof  dat  was  vornomen  1685 

dat  dar  Reinke  was  gekomen, 
al  de  dar  Averen,  grot  unde  klen, 
begerden  alle  Reinken  tu  sen. 
dar  weren  nicht  vele  in  deme  dage, 
se  hadden  over  Reinken  sunderlike  klage.  169Ö 

dat  dachte  Reinken  nicht  vele  van  werde, 
des  dede  he  alse  de  imvorverde. 
mit  sineme  ome  deme  grevink 
dristichliken  he  so  vor  sik  gink 

zirliken  dorch  de  hogesten  sträte,  1695 

also  modich  van  gelate, 
efte  he  were  des  konninges  sone 
unde  eft  hö  nemande  up  eine  bone 


1677  swi'ch  pra;t.  von  swioeii.  —  1779  tor  =  t'i  der.  — 
1684  i'iit  huyeste,  aufs  Höcliste. 

1685  in  den  für  in  deme.,  vgl.  12.  —  1692  er  spielte  den 
Unerschrockenen,  Furchtlosen.  —  1694  vor  sik,  vorwärts.  — 
1695  dl''  hügeaten,  vgl.  109.  —  1698  nemande  up  eine  bone,  nie- 
mandem auch  nur  das  geringste,  vgl.   1386.   — 


BUCH    I.       CAP.    19.  71 

€dder  sus  neraande  hadde  misgedän. 

vor  Nobel  den  konnink  gink  he  stän  1700 

raankt  de  heren  iu  den  pallas 

unde  helt  sik  bet  wan  eme  was. 

He  sprak    ■  eddele  konnink,  gnedige  bere, 
dorch  jüwe  eddelheit  unde  dorcb  jüwe  ere 
ik  bidde,  dat  gi  mi  boren  tö  recbt.  170.3 

it  enhadde  ni  bere  so  trüwen  knecht 
alse  ik  jüwer  vor'^tliken  gnaden  bin, 
wo  wol  dat  der  vele  bir  sin 
de  mi  jüwe  fruntscbop  menen  beroven 
mit  loggen,  wen  gi  en  des  wolden  loven.  i7io 

men  jüwe  rät  is  vrot,  erst  unde  lest, 
gi  loven  nicht  dräden  —  dat  is  dat  best  — 
wat  jü  desse  valschen  alle  vorelesen 
mit  legen  unde  dregen  in  ininem  afwesen. 
se  baten,  dat  ik  jüwe  be^te  mene  1715 

unde  jü  alle  tit  trüwichliken  dene. » 

De  konniidv  sprak,  «swiget,  latet  af! 
jüwe  smekent  beljiet  jü  nicht  ein  kaf. 
jüwe  undät  wert  jü  uü  vorgolden, 
wo  gi  den  vreden  hebben  geholden  17J0 

den  ik  gebot  unde  hebben  gesworen. 
bir  steit  de  baue,  de  lieft  vorloren 
sin  siechte,  o  valscbc  untrüwe  def! 
dat  gi  vele  seggen,  iri  hebben  mi  lef  — 
dat  hebbe  gi  in  denie  laster  min,  17-2.J 

unde  is  an  minen  lüden  wol  schin: 


1701  in  den  pallax,  vyl.  12.  —  170'2  v:at\  eme  vas ,  al»  ihm 
eigentlich  zu  Muthe  war. 

1705  ti'i  recht,  wie  >'»  da.«  Keiht  gebietet,  welches  jedem 
gestattet  sich  zu  verantworten.  —  1708  u'ü  wol  Jat,  das  dat 
für  uns  pleunastisrh.  —  1709  mi  jüwe  fr.,  doppelter  Aoc.,  von 
b»rüven  abhiinijiii.  —  1710  tvnldeu  i'onj.  —  1711  erst  unde  lest, 
allzeit. 

1718  smekent.  Ueber  das  t  vgl.  Ö44.  —  »icht  ein  kaf, 
vgl.  138G.  —  1721  hebhen  —  hebbe  en ,  nämlich  den  vreden.  — 
1724.  1725  dass  Ihr  viel  sagt,  Ihr  habet  mich  lieb,  —  ja  da> 
habt  Ihr,  mir  zu  Sehadeu  und  Scliande!  Ironische  Wendung.  — 


72  BUCH    I.       CAP.    19. 

arm  man  Ilinzc  vorlos  siiic  sunt 

unde  Brüncn  is  noch  sin  hovet  vorwunt. 

ik  wil  ju  nicht  vele  mcr  scliehlcn, 

men  juwe  hals  schal  des  entgelden,  1730 

hir  sint  vele  klagers  unde  schinbär  dät, 

dit  alle  wil  jü  wesen  quät. » 

uGni'dige  hcre»  sprak  Reinke,  «wat  schadet  mi  datte,. 
eft  IJrunen  noch  i.s  blödich  de  platte? 
wör  umme  was  he  so  vormctcn  1735 

unde  wolde  Rustevilen  sin  honnich  cten 
unde  cm  de  hur  laster  andcden? 
Brün  is  jö  so  stark  van  Icden! 
is  he  geslagen  efte  vorsproken, 

were  he  gut,  he  haddet  gewroken  1740- 

er  he  (juam  in  dtit  water. 
echter  6k  mede  Hinze  de  kater, 
den  ik  herhergede  unde  wol  entfenk, 
unde  dö  he  lit  umme  stelen  gink 
to  des  papen  hüs,  sunder  minen  rat,  1745- 

unde  eme  de  pape  dede  quat  — 
seker,  scholde  ik  des  entgelden 
unde  ik  dar  umme  liden  scheiden, 
dat  were  tö  na  jüwer  vorstliken  krön! 
doch  wat  gl  wilt,  dat  möge  gi  don  1750 

unde  also  gebeden  over  mi, 
wo  gut  unde  klar  mine  sake  ök  si. 
gi  mögen  mi  vromen,  gi  mögen  mi  schaden, 


1727    ann  man,   vgl.  554.  —    1731    /cfagers,   vgl.  253.  —   1732 
diel.')  alles  wird  J)ucli  schlecht  bekoniiiien! 

1733  dattc  erweiterte  Form  von  dat,  etwas  vulgär  und 
hauptsächlich  um  dem  Keim  zu  genügen.  —  1737  unde.  Die 
Constriiction  ist  überaus  lose,  wie  auch  1744  fg.  —  1740  were 
he  (ji'it,  fühlte  er  sich  unschuldig.  —  haddet  =  hadde  it.  hadde 
conj.  —  gen-roken  part.  proet.  von  tvre/cen.  —  1742  Hinze  de  kater 
absolut  vorausgestellter  Nom.,  vgl.  411.  —  1747.  1748  ik  zu 
betonen.  —  1749  das  wäre  Eurer  fürstlichen  Krone  zu  nahe 
getreten,  d.  h.  eine  solche  Ungerechtigkeit  würde  das  Ansehen 
der  Krone  schmälern.  —  1750  wilt,  die  seltenere  Form  der  2. 
pl.   pnis.   iiid.  neben  xcillen.  — 


BUCH    I.       CAP.    19,  73 

yX  Avil  gl  mi  seilen  efte  bräden, 

hangen  koppcn  eftc  blenden,  1755 

j6  bin  ik  in  jüwer  gnaden  hendeii. 

wi  sint  jö  alle  in  jüweni  bedwank. 

stark  si  gi  unde  ik  bin  krank, 

min  hulpe  is  klein,  de  jüwe  is  grot. 

vorwär,  al  slöge  gi  mi  ök  düt,  1760 

dat  wvre  jö  eine  kranke  wrake. 

doch  wil  ik  al  in  desser  sake 

rechtferdich  unde  uprichtich  sin.» 

Do  sprak  rambok,  de  het  Bcllin 
«it  is  recht  tit,  wille  wi  nii  klagen.»  1765 

dar  (piani  Isegrini  mit  alle  sinen  mägeu, 
Hinze  de  kater  unde  Brün  de  bare 
unde  der  deren  eine  grote  schare, 
I.ami)e  de  hase  unde  de  esel  Boldewiu, 
Wackerlüs  de  klene  unde  de  grote  hunt  Bin,        1770 
Metke  de  zege  unde  Hermen  de  bok, 
ßkeren  weselken  hermelken  weren  dar  ok; 
de  osse,  dat  pert,  di-  weren  ök  dar, 
vele  wilder  deren  eine  groto  schär, 
dat  heiie,  dat  re  unde  Bökert  de  bever,  1775 

kaninen  märten  unde  ok  de  wilde  ever, 
Bärtolt  de  adebär  unde  Marquärt  de  beggcr, 
6k  Lütke  de  krön  was  dar  alderdegger, 
Tibbekc  de  ant  unde  Alheit  de  gös: 
desse  klageden  alle  over  den  vos.  1780 

Hennink  de  haue  unde  al  sine  kinder 
klageden  ganz  ser  eren  hindei". 
noch  weren  dar  der  vogele  mer 


1754.  1755  Alle  diese  von  lieiiike  auft;e/,älilton  Strafen  waren  im 
M.\.  im  tfebranih:  sieden,  v^jl.  Grimm,  Uechtsalterth.,  S.  700; 
braten  d.  i.  verbrennen,  ib.  Ci'.tO:  hän<ien,  ib.  Jj82;  köpfen,  ib. 
H89;  blenden,  ib.  707.  Mit  Nennnn^  dieser  Todes-  oder  Leibes- 
strafen ist  übrigens  das  Strafregistcr  des  MA.  bei  weitem  nicht 
erschöpft.  —  1760  nlöffe  2.  pl.  pra*t.  conj.  von  stiin;  Abfall 
Von  n  bei  der  Inversion,  vgl.    132. 

17t;4  ramfj'tk  mit  fehlendem   Artikel,   v^l.  ;)3.   — 


74  BUCH    I.       CAP.    20. 

unde  andere  der  deren  ein  groten  her 

de  ik  nü  nicht  al  kan  numen,  1785 

desse  alle  woklen  den  vos  vordomen 

unde  dachten  dar  up  mit  scharpen  sinnen, 

wo  se  em  sin  levent  mochten  afwinnen. 

se  gingen  vor  den  konnink  ah 

dar  hörde  men  kkige  äne  tak  1790 


DAT  XX.  CAPITTEL. 

"VVu    Reinke    van   velen    sinen  wedderparten    vorklaget  wart  in 

«wären  saken;    wo    he  isliken  antwort  gaf,    docli  int  ieste  mit 

tüicen  overwuniien  wart  unde  to  deme  dode  vorcirdelt. 


Alsus  wart  dar  ein  gröt  perlement: 
de  deren,  de  dar  stunden  ummentrent, 
wolden  Reinken  sin  lif  afwinnen. 
se  spreken  en  an  mit  allen  sinnen, 
mit  velen  klagen  de  men  dar  horde.  1795 

ja  islikem  gaf  he  schön  antworde. 
ne  wart  gehöret  up  einen  dach 
mere  klage  also  diir  geschach 
van  vogelen  unde  Avilden  deren, 

van  nauwem  rade  unde  mannich  viseren,  1800 

clat  men  dar  hörde  unde  vornam. 
men  dö  Reinko  tö  antworde  quam, 
wart  ne  schönre  untschuldinge  gehört 
also  Reinke  diir  sulvest  brachte  vört: 
he  entschuldigede  sik  in  al  den  dingen  1805 

de  men  over  en  mochte  bringen, 
dat  al  den  heren  dat  wunder  dedc, 


1784:  ein  yroten  her,  vgl.  .')()7.  —    1788   /eveni,  vgl.  o44. 

1800  Die  Construction  ist  etwas  locker;  vaii  nautvem  rüde 
werden  wir  am  besten  von  hUuje  abhängend  betracliten :  subtil 
ausgedaclite ,  schlau  angebrachte  Klage ;  mannich  viseren  wird 
7M  vart  (jehoret  gehören:  vergeßen  ist  dabei,  daß  das  ne  auch 
hier  eigentlich  einen  Comparativ  verlangt.  —  1807  daß  alle 
Herren  verwundert  waren.  w1  (dat.)  deit  wunder,  mich  nimmt 
M'iinder.  — 


BUCH   I.       CAP.    21.  75 

dat  Reinke  wüste  sü  schone  rede 

unde  sik  al  der  sake  wolde  entleggeu 

de  men  dar  over  en  konde  seggen.  1810 

int  leste  —  dat  ik  koi'te  desse  wort  — 

quemen  etlike  tüge  dar  vort, 

dat  weren  uprichtige  waraftige  mans: 

se  tügeden  over  Reiidven  hei  unde  ganz, 

schiddich  to  weseu  in  der  missedat.  1815 

do  gink  de  konnink  in  den  rät. 

se  sloten  eindrachtigen  unde  eines  niödes 

«Reinke  de  vos  is  schuklich  des  dödes. 

men  schal  en  binden  unde  vangen, 

dar  to  bi  sineme  halse  nphangen. »  1820 

sine  klöken  wörde  hnl])en  nicht  vele. 

du  gink  it  Reinken  iit  denie  sjjcle. 

dt'   konnink  dat  ordel  sulvcn  afsprak, 

dar  umme  Reinke  ganz  sere  vorschrak, 

unde  wart  to  der  sulven  stunden  1825 

gevangen  unde  härde  gebunden. 


DAT  XXI.  CAPITTEL. 

wr>  Reinke  yevangen  unde  gebunden  wart  unde  wart   gevoret 
nä  deme  dode,  unde  wo  Keinkens  vrunde  orlof  uenieu. 


Do  Reinke  alsus  was  gevangen 
unde  dat  ordel  was,  men  scholden  hangen, 
unde  Reinken  vrunde  dit  liadden  vornomen 


1811  int  =  in  dat.  —  körte  conj.  pries.  —  IS  13  upr.  waraj't., 
unerläßliche  Eigenschaften  für  die  (lültigkeit  de.s  Zeugnisses.  — 
mann,  vgl.  253.  —  1814  /i<7  unde  ynnz,  eine  Tautologie,  wie 
sie  das  Niedcrd.  liebt;  vgl.  Ilü"  türnirh  unde  gram,  2'.M'.5  hei 
unde  al,  3397  knuken  efte  hi'n.  —  1817  st',  die  Mitglieder  des 
Rathes.  —  »toten  W.  \\\.  pra-t.  von  »löten.  —  \S2'2  üt  derne  speie 
<f'"iii ,  Krnst  werden,  aulliören  Spaß  zu  sein. 

Cap.  XXI.  l'ebersilirift.  Keinkens,  ältere  Form  des  Gen. 
des  scliw.  Masc,  neben  gewöhnlicherm  Ueinken,  wie  112'.*.  — 
tiemen  3.   pl.   pnct.   von   uemen. 

1828  »cli'dden  =  schulde  en.     »cholde  conj.  — 


76  BUCH    I.       CAP,    21. 

de  ok  16  hove  wereii  gekomen,  1830 

alse  Marteu  de  ape,  de  6k  was  to  rechte, 

unde  Grimbart  mit  veleu  de  in  Keiiiken  siechte 

horden  unde  eni  t6quemen  van  blöde, 

de  dit  ordel  horden  ganz  nöde 

unde  worden  hir  umme  ser  bedrovet,  1835 

mer  wan  jennich  rechte  lovet  — 

"wente  Eeinke  was  ein  banrehere 

unde  wart  gewiset  van  aller  ere, 

dar  t6  in  einen  schendigen  döt  — 

se  enmochten  nicht  desse  not  1840 

vordragen,  men  se  nemen  orlof 

van  deine  konninge  unde  rümeden  den  hof. 

De  konnink  betrachte  desse  dink, 
dat  niaunich  knape  van  em  gink, 
der  vele  was  üt  Reinken  siechte.  1845 

uit  were  giit,  dat  ik  bedeckte » 
spräk  he  to  einem  üt  sineme  rät; 
«al  were  6k  Reinke  noch  so  quät, 
in  sinem  gesiechte  is  doch  mannich  man, 
de  dat  hof  ovel  entberen  kan. »  1850 

Isegrim,  Hinze  unde  Brün  de  bare, 
desse  nemen  Reinkens  meist  wäre; 
dit  weren  de  en  bunden  unde  vengen, 
desse  dachten  en  6k  up  t6  liengen. 


1831  de  ok  tvas  tö  r.,  der  auoh  der  Gericlitsverhandluiif;'  an- 
wohnte. —  1833  nnd  ihm  blutsverwandt  waren.  —  1837  banre- 
here =  baro,  der  ein  eigenes  Banner  erheben,  das  lieichsheer 
aufbieten  und  anführen  kann.  —  1831)  scheiulU/en  dot,  denn  das 
Hängen  ist  nach  alter  Auffafjung  schinipHich  und  härter  als 
das  Enthaupten;  vgl.  (irimni,  llechtsalterth.,  S.  687. 

1850  de  plur. ,   weil   mannich  man,  worauf  es  sich   bezieht, 
ein   pluralischer  BegriiV  s.  v.  a.  Viele  ist. 

1853  de,  gleichzeitig  dem.  u.  rel.:  die  welche.  —  vengen 
3.  pl.  prfct.  von  vani/en,  wechselnd  mit  vingen.  • —  1854  Daß 
Isegrim  und  Braun,  die  Beide  zu  den  Großen  des  Hofes  g 
hören,  selbst  als  Henker  fungieren,  liat  nichts  Auffallendes;  es  ist 
ein  uralter,  echt  deutscher  Rechtsgebrauch,  daß  einer  der  Ur- 
theilsspreclier  (Schöffen)  die  Execution  vollziehen  muß;  vgl. 
König  Ruther  3983. 


BUCH    I.       CAP.    21.  77 

de  konnink  hadde  cn  bevolen  dat,  1S55 

dit  dcden  se  gern,  wont  se  weren  em  hat. 

Do  se  du  siis  mit  em  quemen 
dar  se  tuhant  de  galge  vornemen, 
du  sprak  Hinze  to  denie  wulvc 

«her  Isegrim,  gedenket  nü  an  dat  sulve,  IS60 

Viö  Reinke,  desse  quade  def, 
dat  to  werke  brachte  unde  ok  dref 
unde  lie  6k  sulven  mede  ütgink, 
dar  men  jfuvo  beiden  bruder  nphink, 
des  Reinke  do  vrö  was  in  al  sineme  geläte.  1365 

betalet  ene  nü  mit  der  sulven  mäte. 
ok,  Brün,  gedenket  wo  he  jü  vorret 
to  Rustevilen  liiis,  dat  mannich  wet, 
dar  jii  slögen  beide  manne  unde  wif, 
dat  jü  bb')dieh  was  beide  honet  unde  lif.  1870 

set  to,  wente  Reinkens  li.ste  sin  giot: 
entqueme  lie  wech  üt  desser  not, 
sus  WToke  wi  uns  nummer  mere. 
dar  umme  lätet  uns  hasten  sere. 
he  heft  it  an  uns  grot  vorwracht,  1875 

dar  möte  wi  nü  sin  up  vordacht. » 

Do  sprak  Isegrim  also  vort 
«wat  heli)en  docli  also  vele  wort? 
liadde  wi  einen  rep  efte  line, 
draden  wolde  wi  enie  körten  dt''  i)inc. »  1880 

Se  spreken  Rcinken  al  entjegen. 
alse  lie  sus  lange  hadde  geswegen, 


1858  //''/■•  di'iu.  u.  rel.,  dahin  wo.  —  18G7  vcnct  itrn.'t.  vciii 
vorraden.  —  IHfiS  dat  rt-l.  —  187'i  viitquvme  prajt.  conj.  von 
entkörnen.  —  1873  vcrölce  wi,  vgl.  132.  vrr<'iken  Nebenform  zu 
tcreke?) ,  1.  pl.  pr:i't.  lonj.  von  vcreken;  oder  Druckfeliler?  — 
1875  lunvrnc/it  part.  jira-t.   von  vnncerken. 

1879  hadde  vi,  vgl.  i:J2.  hndden  conj.  —  einen  rep  efte 
line.  Nach  lientigeni  (icbranch  müßte  der  unbestimmte  Art. 
wicderiiolt  werden,  weil  ;•<.'/>  und  line  versclücdenen  Geschlechtes 
sind;  vgl.   1528. 

1882  (jesu-eijen  purt.  pnet.   von  swiifen.  — 


78  BUCH   I,       CAP.    21. 

SO  beguude  Keinke  6k  tö  spreken. 

he  sprak  «nü  gi  jü  doch  willen  wreken, 

mi  wundert,  gi  nicht  nä  dem  ende  slät.  J885 

Hinze  wet  wol  güden  rät 

tö  einer  linen  stark  unde  gut, 

dar  he  tö  des  papen  hüs  inne  stöt, 

dar  he  noch  wech  quam  äne  alle  ere. 

6k  Isegrim  unde  Brun,  gi  hasten  sere,  1890 

dat  gi  jüwen  öm  töm  dode  bringen. 

gi  menen,  jü  schal  denne  wol  gelingen.» 

De  konnink  unde  al  sine  heren 
de  dar  dö  mit  tö  hove  weren, 

6k  de  konninginne  des  geliken,  1895 

se  volgeden  alle  nä,  arm  unde  rike, 
van  Reinken  wolden  se  sen  den  ende, 
Isegrim  bevol  al  de  he  kende, 
sinen  mägen  unde  sinen  vrunden, 
dat  se  j6  vaste  bi  em  stunden  1900 

unde  dat  se  Reinkens  nemen  war, 
dat  he  nicht  wech  queme  üt  der  vär. 
sunderliken  bevol  he  sineme  wive. 
he  sprak  «se  tö  bi  dineme  live, 
help  holden  vaste  dessen  vos.  .1905 

ik  segget  vorwäre:  queme  he  nü  los, 
he  werde  arger  in  korter  tit 
unde  scheide  uns  sehenden  mit  allem  vlit. » 
sus  sprak  he  ök  Brünen  an 
«gedenket,  wat  schände  he  jü  heft  gedän!  1910 


1885  mt  wundert,  yt.  Die  ConJ.  dat  ist  ausgelaßen,  vgl.  826.  — 
nd  deine  ende  shln,  zum  Ende  eilen,  schnell  ein  Ende  machen, 
vgl.  G098.  —  1888  dar  rel.  —  stot  prjet.  von  stun.  —  1889 
noch,  vgl.  1517. 

1896  arm  unde  rike,  gewöhnliche  Umschreibung  für:  Alle, 
sämnitlich.  Nur  das  zv^^eite  der  so  verbundenen  Adj.  flectiert, 
vgl.  419.  —  1898  al  unflect.  für  allen,  dat.  plur. —  1900  stun- 
ile/i  conj.  —  1901  nemen  3.  pl.  praet.  conj.  —  1904  se  tö,  gib 
Acht!  —  bi  dineme  live,  dringende  Mahnung:  bei  deinem  Leben, 
Leib  und  Leben  hängt  daran.  —  1906  segqet  =  segge  it.  — 
queme   conj.   pra't.    —    1907    worde    conj.  pra't.  von    werden.    — 


BUCH   I.       CAP.    21.  <9 

(lit  Avil  wi  em  m'i  al  bctalen. 

Hinze  schal  de  liue  uphalen, 

he  is  behender  unde  lichter  dan  wi, 

holdet  unde  stät  mi  alle  bi, 

ik  wil  de  ledder  to  rechte  vlien.  191^ 

nü  betale  wi  cm  siner  tüscherien. » 

Bnin  sprak   Ksettet  de  ledder  wisse  an, 
ik  wil  cn  holden  alsc  ein  man. » 

Reinke  sprak   Hjüwe  sorge  is  grot 
dat  gl  jüwen  öm  bringen  in  den  dot,  1920 

den  gi  bildichlich  scheiden  beschermen 
unde  gi  jü  siner  sCr  enttcrmen, 
dat  he  so  nicht  enquenie  in  schade, 
dorste  ik,  ik  bede  half  gnade. 

Isegrim  batet  mi  boven  al,  1925 

he  büt  dat  sin  wif  mi  holden  schal: 
Avolde  se  denken  an  olde  dat, 
nummer  mer  dedc  se  mi  quat. 
doch  it  mot  nü  over  mi  gan. 

ik  wolde,  dat  it  were  gediin.  1930 

min  vader  starf  6k  in  sorgen  grOt, 
men  dö  he  nam  sinen  dot, 
do  was  it  kort  mit  cm  gedan; 
6k  volgede  em  nicht  so  mannich  man. 


1915  /'*'  rechte,  zurecht. 

19 IH  en,  (1.  h.  Ueinken. 

1922  uiiJe  tji  ji't.  Die  Wiederliolung  des  gi  aus  1921  ist 
störend  und  wol  Druckfehler.  —  192-1  dm-xte  conj.  pnet.  von 
ik  dor.  —  btdc  conj.  prret.  von  bidden.  —  half  yiu'ule,  ein  nicht 
ganz  durchsichtiger  Ausdruck,  W(»l  spöttisch  gesaj^t:  wagte 
ich's ,  ich  bäte  um  luilbe  Gnade,  denn  die  j,'anze  Gnade  darf 
ich  nicht  erwarten.  Vgl.  Veldekc,  Kneide  2oi;,  12  nü  waldes 
halb  reht.  —  1925  buren  al,  entweder:  über  alles,  oder:  über 
alle,  mehr  als  sonst  Jemand;  a/ unflectiert,  vgl.  1898.  1937  u.  s.w. 
—  1926  büt  ',j.  sing.  pnts.  von  bilden.  —  1928  dcde  conj.  pnet. 
von  düii.  —  1930  ich  wollte,  es  wäre  schon  vorbei.  —  1931 
Wie  Heinkens  Vater  starb,  ist  2347  er/.ähit.  —  lO'!:l  da  war 
08  bald   um   ihn  geschehen.  — 


;&0  BUCH   I.       CAP.    ii. 

schände  möte  jü  weddervaren ,  1935 

wo  gi  Keinken  lenger  sparen.) 

Brün  spi-ak  ohöre  gi  dat?  he  vlöket  uns  all 
sin  tüschent  nü  ende  nemen  schal.  > 


DAT  XXn.  CAPITTEL. 

Wo  Beinke  bat  nmme  tit.   sine  bicht  openbär  tö  dünde,  unde 

■wat  he  bichtede.  in  meninge  sik  los  to  dedingen  unde  andere 

in   de   snlren  la^t  to   bringen,   so   it  geschach,   dö  he  bi  den 

galgen  quam. 


Beinke  was  in  anxte  grüt. 
he  dachte  e  mochte  ik  in  desser  not  1940 

unde  recht  nü  in  desser  stunt 
vinden  einen  nien  vunt, 
dat  mi  de  konnink  dat  levent  geve 
unde  bi  dessen  dren  de  schände  blevel » 
s6  sprak  Keinke  to  sik  sulven  van  binnen.  1945 

«hir  möt  ik  up  denken  mit  allen  sinnen 
allent  wes  ik  nü  brüken  kan, 
wente  de  not  de  geit  mi  an. 
al  LS  de  konnink  gram  up  mi 

unde  mannich  ander  de  em  is  bi  —  1950 

wattan,  dat  hebbe  ik  al  vordentl  — 
it  mochte  noch  werden  ummegewent. 
de  konnink  is  stark,  sin  rät  is  \T6t  — 


1935  möte  conj.  prses. 

193"  höre  y».  Tgl.  132.  —  al  unflect.:  unn  al,  uns  allen.  — 
1938  tüschent,  rgl.  344. 

1940  moc/Ue  conj.:   möchte   ich  doch !  —  1943  lerent. 

Tgl.  344.  —  gete  conj.  praet.  —  1944  bleve  conj.  praet.  von 
blSvert.  —  1947  allent  =  allet.  Im  Bereich  dieser  Mundart  gatjen 
die  Halbgebildeten  noch  beute  callens».  —  ice#  gen.  von  vcat, 
von  briiktn  abhängig.  —  1951  tcattan,  freilich,  allerdings:  in 
anderer  Bedentang  vgl.  242.  — 


BTCH    I.       CAP.    -22.  81 

iioclitan  endo  ik  cm  iiummor  gut   — 

(liTeme  ik  to  worden,  dat  hope  ik  nach,  1955 

ik  Nvorde  nicht  gehangen  np  dessen  dach.» 

Sus  was  Keinke  in  anxte  grot. 
lie  sprak   « ik  sc  vor  nii  den  dot 
deine  ik  nu  nicht  niacli  entgan. 

liir  umnie,  gi  aUe  de  nü  hir  stan,  1960 

jü  bidde  ik  eine  klene  hede 
er  ik  van  der  werkle  Schede: 
dat  gi  willen  bidden  den  konnink  nu, 
<lat  ik  möge  si)reken  vor  jü 

mine  ]»iclit  mit  aUem  vlit,  1965 

<Iat  mi  de  konnink  willc  gunnen  de  tit, 
up  dat  ik  (\C-  wäriieit  möge  vormelden 
unde  dat  mincr  undät  nicht  dorve  entgelden 
ein  ander  unschuldich,  we  he  6k  si, 
unde  nicht  belegen  werde  ummc  mi,  19T0 

up  dat  got,  de  alle  dink  recht  wil  Ionen, 
miner  seien  desto  bet  wille  schonen. )' 

De  meiste  del  de  dit  horden, 
worden  bewagen  van  den  worden, 
se  spreken   «it  is  twär  eine  kleine  bede!»  1975 

unde  beden  den  konnink,  dat  he  dat  dede. 
des  yat'  dr  konnink  orlof  dai-  to. 

Keinke  wart  wedder  ein  wcinich  vrö. 
he  dachte,  it  mochte  noch  bcter  vallen. 


1954  Pareiitlietisclie  Bi'nierkuii); :  glci(;hwol  tlme  ich  ihm  kein 
Gutes.  —  1955  nac/i  iles  Keimes  wegen  für  noch.  —  195*5  wurde 
conj.  prret. 

1964  niotjt  fonj.  iira-s.  —  1968  durve  i-onj.  praes.  —  1970 
betegen  i)art.  prjet.   vf)n  helien. 

1973  Iwrdeii  pl.,  hf-ZD^jcn  auf  <hii  l'liirall)t'^;iirt'  Je  meiste 
dvl,  8o  viel  als:  die  Meisten.  —  1974  hewmji'n  jjart.  pra»t.  von 
bewegen.  —  1975  Kpri-ken  ;j.  pl.  ])r:et.  von  spreken.  • —  1976 
finden  3.  pl.  praet.  von  hiddcn.  —  d>ile  conj.  pra't.  von  di'»i.  — 
1977  </»•«  Ren.,  in   Folge  (less<'n  <1.   h.  der  Uitten. 

1979  o.s  könnte  vielieitlit  noch  beßiT  ablaufen.   — 

BEISKK  DK  vos.  G 


i^2  BUCH    L       CJlP.    22. 

nnde  sprak  alsns  vor  en  allen  19S0 

«nn  help  mi  spiritns  domini, 

wente  ik  ense  hir  nemande  bi 

dem  ik  nicht  hebbe  entjegen  dän. 

Tor  des,  do  ik  noch  was  ein  klein  knnipän 

nnde  ik  nicht  mer  ensöch  de  lumsten,  1985 

dö  gink  ik  vaken  nä  minen  losten 

mankt  de  jnngen  lammer  nnde  zegen 

wan  se  gingen  bntoi  den  ^regen: 

ere  blekent  nnde  stemmen  hörde  ik  gem. 

dö  begnnde  ik  erst  leckerie  tö  lern,  1990 

wente  ik  vorb^er  ein  to  dot, 

dar  lerde  ik  ersten  lajjen  dat  blot. 

dar  ni  Torbet  ik  jnnger  zegen  ver. 

ik  taste  tö  nnde  dede  dat  noch  mer. 

sns  wart  ik  dtisto'  nnde  konre,  199> 

ik  spärde  wer  vogd  efte  hönre, 

6k  ende  nnde  goese,  wör  ik  se  vant- 

ik  hebbe  der  vele  geraket  int  sant 

de  ik  al  van  deme  levende  brochte, 

wan  ik  se  nicht  al  eten  mochte.»  200O 

«Dir  na  qnam  ik  bi  Lsegrine 
in  eineme  winter  bi  deme  Kine 
he  schnlede  nnder  eineme  böm 
nnde  rekende  sik,  dat  he  were  min  dm. 
dö  ik  en  horde  sns  de  mägeschop  vorteilen,  2005 

alsns  werde  wi  aldär  gesellen  — 
dat  mi  nn  wol  mit  rechte  mach  ruwen  — 
wi  loveden  dar  mit  trnwen 


19S3   den    ich   nicht  etwas   zu  Leide  geibaa  habe.  —   1984 

vor   di- ■    "        7.'-:.    so   setze   ich   für    ■corder   des    Originals. 
—  If-^  VB   mgau   —   1989    blekent.  Tgl.  344.  — 

V.r  f^rr  .  -   wiederholt  werden,  doch  vgl.  Iö26.  — 

191^1   vori--:  :  er,   ihrer,    von   ihnen,     vorbtt  prset,  ron 

■n.-.T-  -^      —  -  -    ivTt-rrr     Praet.  ^  tat^tede.  —  1995  konre 

•.  —  =r  (71  dat 

-    -wegen   für   Isegrim   oder  Ise~ 

prime.  rgj.  ^ibl.  5413.  ööKfi.    Itesgriju  ist  die  niederländisch* 
Form  de«  Namens.  — 


BUCH    I.       C'AP.    22.  83 

güde  geselschop  de  eine  deme  anderen 

unde  bcgundcn  to  sainende  also  tö  wanderen:        2010 

lie  stal  dat  grotc  unde  ik  dat  kleno; 

dat  wi  krcgen,  dat  was  geniene, 

doch  nicht  so  inene  so  it  scholde, 

wente  he  delede  so  he  wolde, 

nunimer  krech  ik  rechte  min  del  half:  2015 

wontc  so  wan  Isegrim  hadde  ein  kalf, 

eine  zegen,  einen  weder  efte  einen  ram, 

so  grimmede  he  unde  makede  sik  gram, 

uppe  dat  he  mi  so  van  sik  dref 

unde  eni  min  del  alleine  blef. »  2020 

«Noch  was  dit  dat  minste  al, 
men  alse  wi  hadden  solk  geval, 
dat  wi  einen  ossen  efte  eine  ko 
gevengcn,  ja,  denno  quemen  dar  to 
sin  wif  unde  mit  er  seven  kinder,  2025 

denn«'  mochte  ik  klagen  minen  hinder: 
ik  krech  dennc  nauwo  den  minsten  robben; 
nochtan,  er  ik  den  mochte  hebben, 
hadden  se  dat  Hesch  al  afgegnagen, 
dar  mit  moste  ik  mi  vordragen. »  2030 

«Doch,  got  dankos,  ik  haddes  nen  not, 
wente  ik  hebbe  noch  den  schat  so  gröt, 
beide  an  sulver  unde  an  golde, 
dat  den  ein  wagen  nicht  dregen  scholde 
to  seven  werf  unde  so  wech  voren. »  2035 

dO  konnink  begunde  hir  na  to  hören 
alsc  he  den  schat  horde  nömen, 
unde  sprak   ■<  van  wanne  is  de  jii  gekomenV 
segget  it  nü ,  ik  mens  den  schat. » 


2012  kreyen  3.  pl.  priet.  von  krigen.  —  2013  wtene  =  gemene.  — 
2015  krech  pni-t.  von  knyen.  —  2018  grimmen  und  sik  gram 
nuMken,  Tautologie.  —  2019  dn'/  priet.  von  druen.  —  2020  blef 
pnet.   von   hliven. 

2023  aber  wenn  wir  das  Glück  hatten,  wenn  es  der  Zu- 
Cftll  wollte.  —  2024  gev'sngeii  '.'>.  pl.   praet.  von  gevangen. 

2031  danke»  =  dank  es,  gen.  von  it:  Gott  sei  Dank  dalür. 
—  haddes  ^--  hadde  es:  ich  litt  de.shalb  nicht  Mangel. 


84  BUCH    I.       CAP.    -23. 

Eeinke  sprak  «Avat  hulpe  mi  dat  2040 

dat  ik  jü  des  nicht  ensede? 
wente  ik  enneme  des  nii  jö  nicht  mede. 
ik  wilt  jü  Seggen,  ml  gi  it  mi  het. 
wer  durch  lef  noch  dorch  let 

schal  dat  nü  lenger  bliven  verholen,  2045 

wente  de  schat  was  gestolen. 
it  was  besteh,  men  scholde  jü  morden, 
hadde  de  schat  nicht  gestolen  worden, 
gnedige  here,  merket  gi  dat? 

dit  makede  de  vormalediede  schat.  '  2050 

dat  de  schat  sus  gestolen  wart, 
des  dede  min  vader  eine  quäde  vurt 
van  desser  werlde  to  ewigem  schaden, 
doch  was  it  nutte  tö  jüwen  gnaden.» 


DAT  XXIII.  GESETTE. 

Wo    de    konnink    let    swigent    beden    unde    Reinken    van   der 
ledderen  wedder  afstigen,  up  dat  he  ene  bet  vrägede. 


Alse  de  konniginne  van  Reinken  hörde,  2055 

dat  he  sprak  van  desseme  morde 
de  andrepende  was  ereme  lieren, 
se  begunde  sik  ser  tö  vorrereu. 
se  sprak  i'ik  vormane  jü,  Reinärt, 
up  de  langen  henevärt  2060 

de  jüwe  sele  nü  varen  schal. 


2040  hulpe  conj.  pnet.  von  helpen.  —  2041  sede  conj.  praet. 
von  seggcn.  —  2043  wilt  =  teil  it.  —  het  synkop.  Form  =  hetet. 
—  2044  weder  aus  Liebe  noch  aus  l^eid,  verstärkende  Um- 
schreibung für:  nicht.  —  2048  hadde  c-onj.  —  2054  tu  jihven 
ijnuden,  wie  die  engl.  Dativbildung  mit  /o,  so  viel  als  der  ein- 
fache Dativ:  Euren  Gnaden,  d.  h.  dem  Könige. 

2059  Beinart  i.«t  die  niederländ.  Form  des  Namens,  nur 
im  Reime  gebraucht,  wie  2001  Isegrin.  —  2060  up,  bei,  im 
Hinblick  auf.  —  laiuje  henevärt  ein  beliebter  Euphemismus  für 
Tod,  mhd.  auch  diu  teste  oder  Jungeste  hinevart.  — 


BUCH    I.       CAP.    24.  85 

(lat  gl  de  wärheit  seggen  al, 
wo  it  is  umme  dessen  mört.» 

De  konnink  sprak  do  alsovort 
«men  schal  bedcn  einen  isliken  tö  swigen  2065 

undc  läten  Ileinken  nedder  stigen; 
desse  sake  geit  mi  sulvest  an, 
dat  ik  de  bet  möge  vorstän.» 

Do  krecli  Reinke  einen  beteren  mot 
up  der  ledderen  dar  he  stöt.  2070 

se  mosten  en  do  also  wedder 
afstigen  läten  van  der  ledder. 
de  konnink  nam  en  bi  sik  allenc, 
6k  de  konniginne,  unde  vrägeden  ene, 
wo  desse  sake  were  getacht?  2075 

ja  do  wolde  Reinke  legen  mit  macht! 
he  dachte  « moclite  ik  nü  wedder  winnen 
des  konninges  hulde  unde  der  konniginnen, 
unde  mochte  dat  dar  tö  vorwerven, 
dat  ik  desse  alle  mochte  vorderven  2080 

de  sus  nü  stän  na  mineme  dot, 
unde  ik  so  quemc  üt  desser  not, 
dat  mochte  ik  reken  vor  grotc  bäte, 
men  ik  möt  ser  legen  fttermäte. » 


DAT  XXIV.  CAPITTEL. 

Wo  Reinke    openbär    wruget  unde  beseeht  sinen  egenen  vader 

unde  sine  anderen  vrunde,  uppe  dat  in  södänen  manneren  sine 

viende  mede  worden  beseeht,  unde  wü  he  bi  södänen  stucken 

wart  vorla?set. 


De  konniginne  sprak  wedder  an  2085 

u  Reinke,  lätet  uns  rechte  vorstän 

2063  it  is  umme,  es  verhält  sicli  mit. 

2070  tldr  rel.  —  »'<"'/  pnet.  von  stän.  —  2077  mochte  con'y 
—  207!)  dar  tö,  außerdem,  üherdieß.  —  2081  ntnii  nd  mineme  döt, 
mir  naeii  dem  Lehen  stehen. 

Cap.  XXIV.  Uel)ersehritt:  In  Ki'iJdnen  stucken,  mit  solclien 
Dingen,  auf  soh;he  Weise. 


86  BUCH    I.       CAP.    24. 

van  desser  sake  de  wärheit  vast, 
up  dat  jüwe  sele  blive  umbelast.« 

Ileinke  sprak  «sit  des  bericht. 
ik  möt  nü  sterven,  dat  is  anders  nicht:  2090 

scheide  ik  denne  mine  sele  also  beladen, 
dar  mit  se  queme  in  ewigen  schaden 
unde  se  des  ewich  scheide  entgelden? 
beter  isset,  dat  ik  nü  möt  melden  — 
wo  wol  se  sin  mine  levesten  mägen  —  2095 

de  ik  vul  node  scheide  bedragen. 
ik  vruchte  der  hellen  pine,  de  dar  is  gröt; 
dar  umme  ik  it  jummer  seggen  mot.  » 

Deme  konninge  wart  dat  herte  swär, 
he  sprak   «Reinke,  sechstü  ök  war?»  2100 

Ileinke  sprak  « u  eddele  here , 
it  is  Avär,  al  bin  ik  sus  sundich  sere. 
wat  scheide  mi  dat  te  bäte  kemen, 
dat  ik  mi  sulven  weide  vordömen? 
gl  sen  je  wel,  wo  it  mit  mi  is:  2105 

sterven  mot  ik  nü,  dat  is  wis. 
scheide  ik  nü  nicht  spreken  de  wärheit, 
dar  mi  de  dut  vor  ogen  steit? 
mi  mach  nicht  helpen  bede  efte  gut.» 
sus  bevede  Reinke  dar  he  stot  2iiO 

in  einemc  gefinseden  schin  van  vruchten. 
vört  sprak  de  kenniginne  mit  tüchten 
"  Reinkens  not  entfermet  mi  säre. 
hir  umme  bidde  ik  jü,  min  here, 
dot  Rcinken  etlike  gnade,  2115 

up  dat  nä  blive  grotter  schade. 


2088  umbelast  (=  u?i-,  wegen  des  folgenden  b)  synkop.  um- 
belastet. 

2089  bericht  =  berichtet.  —  2091  scholde  conj.  —  2092  dcir 
mit  rel. :    mit  Dingen  durch  die.  —  2094  isset  =■  is  it. 

2103  fg.  was  sollte  es  mir  nützen,  wie  kiinie  ich  dazu, 
mich  selbst  zu  verdammen,  nämlich  angesichts  des  Todes  noch 
zu  lügen?  —  2108  dar  lege  ich  für  das  unverständliche  de  des 
Originals.  —  2116  grotter  (mit  kurzem  Vocal)  compar.  von  grvt. — 


BUCH    I.       CAP.    24.  87 

lätct  ene  nu  in  desser  stuut 

uns  witlik  dun  de  rechten  grünt, 

unde  dat  ein  islik  swige  stil, 

up  dat  he  nü  spreke,  dat  he  wil. »  2120 

De  konnink  bot  swigent  also  voit. 
Reinke  sprak  « nü  huret  mine  würt  I 
is  dat  minemc  heren  dorne  konnink  lef, 
ik  '.vil  jü  lesen  sunder  bref 

unde  de  vorrederie  openbaren,  2125 

dar  ik  nemande  denke  an  tu  sparen. « 

Nu  mach  men  lioren  einen  nien  vunt  — 
Reinkens  loslieit  hadde  neue  grünt  — 
wo  lie  sinem  egen  vader  mcde 

quiit  unde  iinere  oversede,  2130 

uk  den  grevink,  sinen  levestcn  vrunt, 
de  em  doch  in  allen  na'den  bistunt. 
dit  dede  he  al  in  der  andacht, 
dat  men  sinen  wurden  desto  bet  geve  macht , 
dat  he  also  mit  siner  sprake  2135 

sine  viende  brochte  in  de  sulvcn  sakc, 
de  sus  nä  sineme  live  stunden, 
he  .sprak   » min  here  vader  hadde  gevunden 
des  mechtigen  konninges  Emerikcs  schat 


2118  uns  gründlich  berichte,  alles  bis  auf  «Icii  (uuut  {jrunt 
niederd.  stf.)  zu   wißen  thue.  —  2120  dat  rel. 

2121  awir/ent,  vgl.  :j44.  —  2124  gunder  href  \^t  wol  apokop. 
Plural,  sitnder  =  sunder/ik  adj.:  ich  will  Euch  absonderliche 
Briefe  lesen,  merkwürdige  Dinge  niittlu'ilcu.  IJrief  lesen  ist 
spricliwürtliche  Wendung,  so  viel  als  sagen,  niittheilen :  vgl. 
Tristan    14168.      l'ar/.ival  II,  S07. 

2128  /i(tdJi'  nriie  <jrunt,  war  bodenlos.  —  2129  tco  —  mede; 
womit  er  seinem  eigenen  (egen  synk.  =  vgenen)  Vater  Schlech- 
tigkeit Scliuld  gab;  wn  mede  auf  nien  vunt  zu  beziehen.  — 
2131  den  =  deme,  dem,  vgl.  12.  —  2134  yeve  macht,  (ilauben 
«c'iienktf,  traute.  —  21 3(1  lirnchte  conj.  —  2139  F.merikes 
Hchat.  Kmerik  oder  Krmenrich,  ein  histijrisclier  König  der 
Gothen,  in  der  Heldi-nsage  viel  genannt  als  Feind  tind  Ver- 
treilier  Dietrieh's  von  Hern.  Seines  Schnt/es  gedenkt  die  Kdda 
und  das  (iedicht  von  Dietriehs  Flucht;  vgl.  W.  (iiinini,  Deutsche 
M.ldensage  (2.  Aufl.),  S.   17.   190.  — 


88  BUCH    I.       CAP.    24. 

in  eineme  vorliolentlikcii  pat,  21-40 

unde  {16  he  hadde  sus  groten  gilt, 

wart  he  so  stolt  unde  hoge  van  mot 

unde  ht'lt  alle  deren  in  unwerdicheit 

mit  siner  gekliken  hochfärdicheit,  J 

de  tövoren  sine  gesellen  wären.  2145 

he  let  Hinzen  den  kater  varen 

in  Ardenen  dat  wilde  laut, 

dar  he  Brunen  den  baren  vant; 

he  entbot  eme  dar  sine  hülde 

unde  dat  he  in  Ylanderen  kernen  scheide,  2150 

eft  he  konnink  wolde  wesen. 

dö  Brüu  unde  Hinze  den  bref  hadden  lesen, 

he  wart  köne,  vrölich  unde  unvorvert, 

wente  he  des  lange  hadde  begert. 

he  reisede  in  Ylanderen  altöhant,  215» 

dar  he  minen  heren  vader  vant; 

he  enttenk  ene  wol  unde  sande  tor  stunt 

nä  Grimbart  dem  wisen,  unsen  vrunt, 

unde  nä  Isegrim  ok  also  vört. 

desse  ver  handelden  mannich  wört.  2160 

Hinze  de  kater  was  de  vifte. 

dar  licht  ein  dorp,  dat  het  Ifte: 

twischcn  Ifte  unde  Gent 

hadden  se  sus  dit  perlement 

in  einer  düsteren  langen  nacht.  2165 

nicht  mit  got,  men  des  düvels  macht, 

unde  mit  mines  vaders  gcweldc  — 

de  se  dwank  mit  sinemc  gelde  — 


2141  gräten  gut,  schw.  Adj.  von  einem  Nentr. ,  vgl.  109.  — 
2145  waren  des  Keimes  wej^en  für  iceren.  —  2152  lesen  part. 
prset.  =  gelesen.  —  ire/  lesen  hier  in  seiner  eigentlichen  Be- 
deutung; vgl.  2124.  —  21Ö8  unsen  =  unseme,  unsem;  vgl.  12.  — 
2160  diese  vier  hatten  inanche  Verliandlung  und  Besprechung. 
—  2162  lik  pnes.  —  Ifte  ist  nach  Willems  zu  lieinaert  226& 
ein  Weiler  bei  Desteldonk  und  Loochristy.  —  2165  Wie  Tag 
und  Sonne  geheiligt  sind  und  alle  Geschäfte  heiligen  (vgl. 
Grimm,  Kechtsalterth.,  S.  813),  so  gehört  die  Nacht  den  fin- 
steren Milchten.  —  2166  des  duvels  macht  ebenfalls  von  mit 
abhängig.  —  2167  und  in  Folge  des  Elinflußes,  der  Macht, 
die  mein  Vater  durch  sein  Geld  auf  sie  übte  u.  s.  w.  — 


BUCH   I.       CAP.    24.  89 

sworcii  se  dar  des  konninges  dot. 

ein  islik  deme  anderen  sine  hulde  bot.  2170 

se  sworen  up  Isegrims  licevcde  vorwäre 

alle  vive,  dat  ßriin  de  bare, 

den  wolden  se  to  konninge  inaken 

onde  voren  en  in  den  stöl  to  Aken 

unde  setten  eme  up  de  kröne  van  golde.  2175 

were  jemant,  de  dit  keren  woldc, 

van  des  konninges  vrunden  efte  milgen, 

de  scheide  min  vader  al  vorjagen, 

mit  sineme  schatte  dat  ummeilriven 

mit  umme  to  kopen,  mit  breve  to  schriven.  2180 

dit  krech  ik  to  wetten  also: 

it  geschach  up  einen  morgen  vro, 

dat  (irimbärt  den  win  drank  ungesi)ärt, 

dar  van  he  vrölik  unde  drunken  wart, 

unde  sede  dat  hemclikcn  sineme  wive.  2185 

he  sprak  „se,  dat  dit  bi  di  blive!" 

se  swech  so  lange,  voi'stät  mi  recht, 

dat  se  it  mineme  wive  ök  heft  gesecht. 

se  swor  er,  dar  se  weren  tosamen, 

bi  der  dricr  konninge  namen,  2190 

bi  erer  erc  unde  trüwo, 

wer  doreh  lef  noch  dorch  nhve 


•J171  Ein  Eid  pflegte  auf  die  Gebeine  der  Heiligen  geschwuren 
zu  werden:  der  Schwürende  berührt  das  Relii|uienkästchen,  in 
welchem  die  Gebeine  enthalten  sind;  vgl.  Honieyer,  Sachsen- 
■  piegel  (o.  AuH.),  S.  415.  Hier  vertritt  Brauns  Haupt  die  Stelle 
ies  Kästchens.  —  2172  lin'tn  de  hart,  den  u.  s.  w.,  vgl.  411. 
—  2174  Aken,  Aachen,  die  alte  Krünungsstadt  der  deutschen 
Könige;  diefj  Verhältniss  wird  hier  auf  dit;  Thicrwelt  über- 
tragen. —  2177  van  den  konniutjes,  bezüglich  iwii  ji'mant.  —  2180 
mit  Bestechungen  und  brieflichen  Verhandlungen.  —  2186  gib 
Acht,  daC)  du  dieß  bei  dir  behaltest!  —  2187  »weck  pr:vt.  von 
üwiijen.  —  Sil  luiKje  dal,  eine  ironische  Wendung:  solange,  daß 
sie  es  (sofort)  auch  meinem  Weibe  gesagt  hat.  —  2189  swör 
pnet.  Von  tweren.  —  dar  rel.  —  2190  der  drier  konimje.  Gemeint 
hind  die  heiligen  drei  Könige  aus  Morgenland,  deren  (iebeine 
Ueiiialt  von  Dassel,  Krzbischof  von  Köln,  nacli  der  Zerstörung 
von  Mailand  von  Kaiser  Friedrich  I.  zum  Geschenk  erhielt 
und  nach  Köln   bringen  ließ,  wo  sie  noch  heute  ruhen.  — 


90  BUCH    I.       CAP.    24. 

nemande  scholde  se't  seggen  vört. 

men  min  wif  helt  nicht  ere  wört, 

wente  dat  erste  dat  s6  bi  mi  quam,  2195 

sede  se  mi  al  dat  se  vornam. 

se  sede  6k  ein  wärteken  dar  bi, 

dat  ik  enket  vorstunt  bi  mi, 

dat  it  war  was  alderdiiik. 

ik  was  al  drovich,  wor  ik  ok  gink.  2200 

ik  wart  andenken  der  poggen  al 

de  eins  tö  gode  repen  mit  grotem  schal, 

dat  he  en  einen  konnink  wolde  geven, 

dat  se  in  dAvange  mochten  leven, 

wente  se  weren  vri  in  allem  lant.  2205 

got  horde  se  unde  sande  en  tohant 

den  adebär,  de  se  noch  batet 

unde  se  nummer  in  vreden  lätet; 

alle  tit  deit  he  ene  ungnäde. 

nü  klagen  se  vast,  nü  isset  to  späde:  2210 

se  sin  bedwungen  alderdink 

under  den  adebar  eren  konnink. » 

Sus  sprak  Reinke  to  al  den  deren 
de  dar  stunden  unde  de  dar  weren: 
«set.  sus  vruchtede  ik  ser  vor  uns  allen,  2215 

dat  it  6k  mit  uns  sus  mochte  vallen. 
here.  sus  sorgede  ik  6k  vor  jü, 
des  gi  mi  weinich  danken  nü. 
ik  kenne  Brünen  schalk  unde  quät 
unde  vul  van  gröter  overdät.  2220 


2193  nhnande  scholde  seggen  vort  hat  der  Druck;  oftenbar  ist 
hier  eine  Lücke,  in  welche  ich  se't  =  se  it  cinfiige:  Niemandem 
sollte  sie  es  weiter  sagen.  —  2195  dat  erste  dat,  das  erste 
mal  wo,  sobald.  —  2200  tvör  ik  ok  gink,  überall,  alle- 
wege. —  2201  wart  andenken ,  eine  noch  heute  in  der  Mund- 
art gebräuchliche  Umschreibung  des  Beginnes  einer  Handlung; 
dabei  wechseln  Infin.  und  Partie,  vgl.  G721  he  tvart  s/apende. 
—  Ueber  die  Verbreitung  dieser  bekannten  Aesoj)ischen  Fabel 
vgl.  W.  Grimm,  Vridank.^S.  LXXVII.  —  2208  latef  dem  Keim 
zu  Liebe  für  das  übliche  /et.   —   2210  isset  =  is  it. 

2219  Brnnen  schalk,  dopp.  Acc:  ich  kenne  Braun  als  einen 
arglistigen  Mann.  — 


BUCH    I.       CAP.    24.  1)1 

dar  urarae  vruchtede  ik  ene  ser. 

ik  dachte:  worde  he  unse  her, 

dat  wi  denne  alle  weren  vorloni. 

ik  kenne  den  konnink  wol  gebörn, 

ser  mechtich  unde  6k  güderteren  2225 

unde  6k  gnedich  allen  deren. 

ik  dachte  vuste  up  desse  dinge, 

it  were  eine  quäde  wesselinge, 

dat  men  einen  bür,  einen  uneddelen  vrät, 

brochte  in  als6dänen  stät.  2230 

ik  dachte  dar  up  niannige  weken. 

w6  ik  desse  sake  mochte  tobreken. 

boven  alle  sake  vr6dede  ik  dat: 

behelde  min  vader  sinen  schat, 

he  scholde  mit  sineme  valschen  speie  2235 

tö  plasse  bringen  vele  unde  vele 

unde  den  konnink  bringen  van  siner  ere. 

dit  betrachtede  ik  ganz  sere, 

"wor  de  schat  wesen  mochte, 

up  dat  ik  en  van  dannen  brochte.  2240 

w6r  min  vader,  de  listige  olde, 

in  deme  velde  efte  in  deme  wolde 

henne  toch  efte  henne  lep, 

was  it  het  kolt  nat  efte  dep, 

was  it  bi  nachte  efte  bi  dage.  2245 

jummer  was  ik  6k  in  der  läge.» 


2224  wol  geburn,  von  hoher  vornehmer  Geburt,  wie  Tacitus 
Germania  Cap.  7  von  den  Deutschen  hervorhebt:  reges  ex  nohi- 
litate  aumunt.  Dagegen  wird  2229  Braun  ein  hur^  ein  Un- 
edler genannt.  —  2232  mochte  cunj.  —  2234  behelde  praet. 
oonj.  von  beholden.  —  2243  toch  praet.  von  ten.  —  /e^j  praet. 
von  lijpen. 


92  BUCH    I.       CAP.    25. 


DAT  XXV.  CAPITTEL. 

Wo  Reinke  sprikt  unde  vorvolget  sine  upgehavene  loggen  van 
deme  schatte  unde  sprikt  so  hir  volget. 


"Ik  lach  up  eine  tit  in  der  erde 
unde  wachtede,  alse  de  ser  begerde, 
wo  ik  best  geweten  konde 

unde  wor  dat  ik  den  schat  gevunde,  2250 

dar  ik  gerne  van  hadde  vornomen. 
dö  sach  ik  miuen  vader  komen 
üt  einer  steinritzen,  de  was  depe. 
ik  lach  vorborgen  efte  ik  slepe; 

nicht  enwuste  he  van  mi,  2255 

dat  ik  em  was  so  na  bi.  ' 

he  begunde  sik  wide  umme  to  sen. 
do  he  vornam,  dat  he  was  allen, 
unde  als  he  sus  nemande  sach, 

dede  he  alse  ik  jü  seggen  mach:  2260 

he  stopte  dat  hol  wedder  mit  sande 
unde  makede  dat  gelik  deme  anderen  lande, 
dat  ik  dit  sach,  dar  wüste  he  nicht  van. 
6k  sach  ik,  er  he  schede  van  dan, 
dat  he  den  stert  let  over  gän  22ö5 

dar  sine  vöte  hadden  gestan; 


Cap.  XXV.  Ueberschrift:  upgehaven  part.  praet.  von  upheven. 

2248  alse  de  begerde,  als  oder  wie  einer  der  da  begehrte. 
Das  ein,  welches  wir  schweigend  ergänzen  müßen,  ündet  sich 
in  ähnlicher  Redewendung  hinzugesetzt  2765.  2800.  begcrn  ist 
absolut  gebraucht,  ohne  Object,  denn  das  folgende  u'o  ik  — 
konde  hängt  nicht  von  begerde  ab,  sondern  von  wachtede.  — 
2249  konde  conj.:  wie  ich  am  besten  in  Erfahrung  bringen 
könnte.  —  2250  zinde  fehlte  beßer,  denn  icor  dat  (vgl.  426) 
steht  in  Abhängigkeit  von  geweten  konde.  —  gevunde  conj.  prset. 
von  yevinden.  —  2251  dar  van  rel. ,  auf  schat  zu  beziehen.  — 
2254  slepe  conj.  prset.  von  sldpen.  —  2259  Der  Vers  ist  nur 
scheinbar  eine  genaue  Wiederholung  des  Sinnes  von  2258,  in  Wirk- 
lichkeit dient  er  zur  Einschränkung  des  im  vorigen  gesagten, 
denn  der  Vater  war  ja  factisch  nicht  allein,  wenn  er  sich  auch 
allein  wähnte;  wir  würden  unde  als  am  besten  übersetzen: 
wenigstens  als.  —  2266  dar,  über  die  Stelle  wo.  — 


BUCH    I.       CAP.    25.  93 

he  vorwildede  6k  sine  voetspor  mit  deme  munde, 

dit  lerede  ik  dar  in  der  stunde 

van  mineme  olden  valschen  vader, 

de  desse  liste  wüste  allegader.  2270 

sus  lep  he  wech  na  sineme  gewinne. 

ik  dachte  vast  in  mineme  sinne, 

efte  dar  mochte  wesen  de  schat. 

ik  gink  tö  werke  unde  opende  dat  gat 

mit  ralnen  voten  unde  kröp  dar  in:  2275 

dar  vant  ik  gröten  gewin, 

fines  sulvers  vele  unde  rot  golt. 

hir  enis  6k  nemant  also  olt, 

de  des  je  so  vele  to  like  sach, 

do  spärde  ik  wer  nacht  efte  dach,  2280 

ik  gink  slepen  unde  dragen, 

sunder  karen  unde  snnder  wagen. 

mi  halp  min  wif  vrouwe  Ermelin. 

wi  hadden  arbeit  unde  pin, 

er  wi  den  s«'r  riken  schat  2285 

brochten  in  eine  andere  stat, 

dar  hc  bet  lach  to  unser  läge. 

de  wile  was  min  vader  alle  dage 

bi  den  de  den  konnink  sus  vorreden. 

nü  möge  gi  h6ren,  wo  se  deden:  229Ö 

Brftn  unde  Isegrim  sanden  fit  töhant 

ere  breve  in  mannich  lant 

an  alle  de  soldie  winnen  wolden: 

Brun  d6  bare  scholde  sr  upholden, 

unde  dat  se  schere  to  eme  quemcn  2295 

unde  ere  soldie  tovoren  nemen, 


■J267  tiiif  deme  munde.  Daß  der  alte  Reinkc  seiiu-  Fiifispuren  mit 
(ieni  Miiii'ii'  vertilgt,  ist  t>in  schon  altes  Missverständniss;  aucii 
die  Brüsseler  Hs.  hat  metteu  monde,  während  die  Conibnrger  Hs. 
2:597  rirhtit;  hat  metter  mmiden,  mit  Staub  oder  Sand;  moiide  — 
mild.  7n'-/^t',  inn/de,  luini.muf.  —  2271  tut  siiieme  ijeuiiine,  auf  Erwerb. 
—  2275  Irnj)  pra?t.  v(»ii  kn'ipeit  oder  krepert.  —  2278.  2279  seit 
Menschengedenken  sah  man  nie  so  viel  u.  s.  w.  —  2287  wo 
er  uns  bequemer  lag.  —  2289  nirredeu  ',\.  pl.  praet.  vor  vor- 
ruden.  —  2290  deden  o.  pl.  pra?t.  von  duiu  —  2293  u-oldeu 
<"onj.  prset.,  bereit  oder  gewillt  wären.  — 


04  BUCH    I.       CAP.    26. 

be  scheidet  ene  geven  mit  milder  bant. 

min  vader  lep  dö  dorcb  de  laut 

unde  drocb  erer  twier  breve. 

wo  luttik  wüste  be,  dat  de  deve  2300 

em  sinen  scbat  badden  genomen! 

ja  baddet  em  6k  mögen  vromen 

alle  de  werlt  to  den  stunden, 

be  enhaddes  nicbt  einen  pennink  gevunden.» 


DAT  XXVI.  GESETTE. 

Wt>  Reinke  noch  sprikt  van  sineme  untrüwen  vader   unde  wo 
de  sinen  ende  nam,  dar  mit  he  sine  loggen  slut. 


'Do  min  vader  alumme  mit  pine  2305 

twiscben  der  Elve  unde  deme  Eine 
badde  gelopen  dorcb  de  lant, 
dar  be  mannigen  zoldener  vant, 
de  be  wan  mit  sineme  golde, 

de  Brünen  tö  bulpe  komen  scbolde  2310 

alse  de  sommer  queme  int  lant, 
dö  kerede  be  ^Yedder  dar  be  vant 


2297  sckoldet  =  seholde  (conj.)  it;  schalen,  hier  einfach  Aus- 
druck des  Futurum:  er  würde.  —  ene  lesen  wir  für  eme  des 
Druckes.  —  2299  druch  praet.  von  dragen  oder  dregen.  — 
2302  haddet  =  hadde  it:  hätte  es  ihm  auch  die  ganze  AVeit 
verschaffen,  gewinnen  können.  —  2304  haddes  =  hadde  es, 
desselben,  davon. 

2306  tw.  d.  Elve  u.  d-  Rine  braucht  nicht  wörtlich  ver- 
standen zu  werden,  sondern  bedeutet  nur:  weit  im  Lande  um- 
her. Vgl.  Walther  39,  25  von  der  Elbe  unz  an  den  Rin ;  Neid- 
hart  73,  23  da:  ez  lute  erhillet  von  der  Elbe  unz  an  den  Rin; 
Konrad  v.  Würzburg,  Trojanerkrieg  17482  sica:  meister  in  den 
landen  ist  bi  Rine  und  bl  der  Elbe;  vgl.  im  allgemeinen  Zingerle, 
der  Rhein  und  andere  Flüße  in  sprichwörtlichen  Redensarten. 
Germania  7,  187  fg.  —  2309  de  plur.  durch  den  in  mannich 
liegenden  Mehrlieitsbegriö'  veranlaßt;  2310  tritt  wieder  der 
Sing,  schulde  ein.  —  2311  int—  in  dat.  —  2312  dar  dem.  und 
rel.  zugleich:  dahin  wu.  — 


BUCH    I.       CAP.    2(3.  05 

Brunei!  undc  de  gesellen  sin. 

he  sede  en  van  der  groten  pin 

unde  de  manniclitbldigen  sorge  2315 

de  he  vor  de  hugen  borge 

int  lant  van  Sassen  hadde  geleden, 

dar  de  jegers  nii  enie  reden 

mit  eren  hunden  alle  dage 

nnde  so  sin  lif  liangede  in  der  wäge:  2320 

se  hadden  eme  dän  vele  to  wedderen. 

dit  sprak  he  vor  den  ver  vorredderen. 

he  toegcde  ök  de  breve  van  den  gesellen, 

de  Brunen  do  ser  wol  bevellen, 

de  lesen  sv  alle  vive  tosamen,  232» 

dar  twalf  hundert  kenipeu  bi  namen 

van  Isegrims  mägen  al  in  stunden, 

mit  Schärpen  tannen  unde  widen  munden, 

sunder  de  katers  unde  de  bereu, 

de  alle  in  Brunen  hulpc  wercn;  2330 

alle  de  velvratzen  unde  de  dassen, 

beide  van  Dorringen  unde  van  Sassen, 

desse  hadden  al  mit  em  gesworen: 

in  denie  dat  men  en  geve  tövoren 

van  dren  weken  ercn  zolt,  2335 

so  wolden  se  komen  mit  gewolt 

to  Brunen  bi  deme  ersten  bode. 

dit  hinderde  ik  alle,  des  danke  ik  gode.  » 

•<Dö  dit  alsus  al  was  bestelt, 
gink  min  vader  over  gint  velt  2340 

unde  wolde  ok  den  schat  beschouwen. 


2315  de  wieder  direct  von  set/e  abhängend,  wo  wir  can  wicder- 
hulon.  —  2317  int  ^  in  Jat;  hier  zeigt  sich  die  heute  herr- 
schende Neigun),'  des  Niederdeutschen,  alle  Präp.  mit  dem 
Acc.  zu  verbinden;  vgl.  z.  B.  23 IG,  —  gdeden  part.  prset. 
von  l'ideri,  —  2318  reden  3.  pl.  pra;t.  von  rlden.  —  2324  be- 
vellen 3.  pl.  pnet.  vun  bevallen.  —  2Ij25  lesen  3.  pl.  prat.  von 
leneii.  —  2.'i27  iVj  gehört  zu  dar  232G,  in  welchen,  nämlich : 
Üriefen;  stunden^  verzeichnet  standen.  —  2334  in  deme  dctt, 
wenn,  unter  der  Bedingung  daß.  —  geve  conj.  pr^t. 


96  BUCH    I.       CAP.    27. 

meu  do  giuk  it  tö  groten  rouwen: 

j6  mer  he  sochte,  jo  min  lie  vant, 

al  sin  solvent  was  men  ein  tant, 

sin  scliat  was  al  wech  gedragen.  2345 

dar  dede  he  dat  ik  mach  klagen, 

wente  he  van  torne  sik  sulven  hink. 

alsus  blef  nä  Brunen  dink 

hi  minen  behenden  listen  al. 

nü  merket  hir  min  iingeval:  2350 

Isegrim  unde  Brün  de  vrät 

hebben  nü  den  nauwesten  rät 

bi  deme  konnink  tor  bogen  bank 

unde  arm  man  lleinke  is  sunder  dank, 

lieft  sinen  egen  vader  overgeven  2355 

umme  den  konnink  to  beholden  sin  leven. 

wör  sin  se  hir,  de  dit  dön  scholden, 

sik  sulven  tö  vorderven  umme  ju  tö  beholden?» 


' 


DAT  XXVII.  GESETTE. 

Wu   Reinke   den   konnink   unde   de    konniginne    vorleidet    mit 
logene  unde  se  in  wänhöpeninge  brinkt  van  deme  schatte. 


De  konnink  unde  de  konniginne, 
se  hopeden  beide  up  gewinne.  2360 

se  nemen  Reinken  up  einen  ort 
unde  spreken   «segget  uns  nu  vört, 
wör  gl  hebben  den  groten  schat?» 


2342  aber  da  gieng  es  übel,  da  nahm  die  Sache  eine  böse 
Wendung.  —  2344  sü/cent,  vgl.  344.  —  2346  dat  rel.  —  2348 
so  unterblieb  die  Geschichte  mit  Braun.  —  2349  l)i,  durchs  in 
Folge  von.  —  2352  sind  nun  die  vertrautesten  Räthe  des 
Königs.  —  2352  tvr  =  tu  der;  tor  hogen  bank.,  im  hTichsten 
Gericht.  —  2354  arm  man,  vgl.  554.  —  2356  den  konnink  =^ 
dem  k.;  vgl.  12.  —  2357  rc<'>r  sin  se ,  nach  heutiger  Wendung: 
wer  sind  die. 

2361  m'men  3.  pl.  pran.  —  uj)  einen  ort,  bei  Seite.  —  2362 
spreken  3.  pl.  pra't. 


BUCH    I.       CAP.    -i".  97 

Reinke  sprak  «wat  hiüpe  mi  dat, 
scholde  ik  nü  \vison  min  gut  2365 

(lerne  konninge  de  mi  hangen  dot 
linde  loevet  den  deven  unde  murdeneren, 
de  mit  legende  mi  beswercn 
unde  willen  mi  vorretliken  min  lif  afwinnen?» 

«Xen,  Reinke»  sprak  de  konniginne,  2370 

«min  here  schal  ju  läten  leven 
unde  jü  vruntliken  vorgeven 
alt«t»mälen  sinen  övelen  möt. 
gl  scholen  vortan  wesen  vrut 
unde  mineme  heren  alle  tit  getrüwe. »  2375 

Reinke  sprak   «min  leve  vrüwe, 
in  dem  dat  mi  de  konnink  nü 
ilit  vast  loven  Avil  vor  jü, 
dat  ik  mach  hebben  sine  hüble, 

unde  alle  mine  bröke  unde  schulde,  2380 

Ok  allen  unmot  mi  wille  vorgeven, 
so  is  nen  konnink  nü  in  deme  leven 
so  rike  alse  ik  en  maken  wil  — 
wente  des  schattes  is  boven  mato  vil!  — 
unde  eme  wisen  wor  de  licht. »  2385 

De  konnink  sprak  «vrowe,  lövet  eme  nicht! 
l^gen,  Stelen  unde  roven, 
södäncs  möge  gi  eme  t»jlöven. 
he  is  der  argesten  loggener  ein. » 

De  konniginne  sprak   «here,  nein!  2390 

al  was  Ueinke  (juät  van  leven, 
iiü  möge  gi  em  wol  loven  geven, 


2368  leyende  dat.  von  feyent,  vgl.  344. 

2377  in  lirm  dat,  v^l.  2334.  —  2384  boven  mute,  iin- 
niätig.  —  23S5  unde  emt  ivixen.  Das  iriV  aus  2383  ist  hier  in  Ge- 
danken zu  wiederholen;  mnken  teil  unde  eme  uinen  würden  wir 
nicht  durch  einfach  coordinierte  Sätze  geben,  sondern  sagen  :  als 
ich  ihn   machen   will  dadurch  daß,  indem   u.  s.   w. 

IlLINKF.    DB    TOS.  7 


98  BUCH    I.       CAP.    -27. 

wente  he  den  grevink,  sinen  vrunt, 

mede  besecht  in  desser  stunt, 

dar  to  6k  sinen  egen  vader,  2395 

de  he  beschonen  mochte  allegader 

unde  mochte  dat  seggen  van  ander  deren, 

wolde  he  wesen  quäderteren. 

he  wert  nicht  mer  sin  so  ungetrüwe. » 

De  konnink  sprak  « mene  gi  dat,  vrÜAve,         2400 
unde  der  gi  dat  vor  jüwe  beste  räden,  ] 

dat  dar  nicht  nä  kome  groter  schaden, 
so  wil  ik  desse  broke  nemen  uppe  mi 
van  Reinken,  wo  grot  de  sake  6k  si, 
unde  wil  echt  loeven  sinen  worden  schone.  2405 

men  ik  sweret  em  bi  miner  kr6ne: 
weret  dat  he  hir  nä  mer  misdede, 
al  de  em  t6h6ren  t6m  teinden  lede, 
we  se  6k  weren,  se  scholden  al 
komen  in  schaden  unde  ungeval,  2410 

dar  to  in  vele  perlement. » 

Reinke  sach  sus  umraewent 
den  konnink  unde  krech  einen  beteren  m6t. 
«herc"   sprak  he,   "ik  were  unvrot, 
wan  ik  nü  spreke  alsödäne  wort ,  .  2415 

de  ik  s6  nicht  bewisede  v6rt, 
ja  in  korter  tit,  späde  unde  vr6, » 


2396  mochte  conj.,  sollte.  —  2397  ander  uutiect.  dat.  plur. 

2401  vor  JHwe  beste  rüden,  als  Euer  Bestes  ratlien,  mit 
gutem  Gewißen  und  mit  Ueberzeugung  dazu  rathen.  —  2404 
van  Reinken  ist  mit  broke  zu  verbinden ;  6/-.  v.  R.  =  Reinkens 
hr.:  ich  will  die  Verantwortung  übernehmen  und  diese  Ver- 
brechen Reinkens  ungestraft  laßen.  —  2406  sweret  =  swere  it. 
—  2407  weret  =  were  it,  geschähe  ,es.  —  misdede  conj.  praet. 
von  misdön.  —  2408  tom  =  to  deme.  —  teinden  lede.  Strafan- 
drohung bis  ins  zehnte  Glied  ist  judische  Sitte  und  daher  auch 
Christen  eine  geläufige  Rede;  das  deutsche  Recht  hingegen  kennt 
aufs  höchste  sieben  Stufen  der  Sippe,  vgl.  Grimm,  Rechtsalterth., 
S.  468  fg. 

2415  spreke  praet.  conj.  —  2417  spude  unde  vro,  zu  jeder 
Zeit;  noch  beßer  wäre,  wenn  sp.  w.  vro  gefaßt  werden  könnte 
in  der  Bedeutung :  von  heute  auf  morgen. 


BUCH    I.       CAP.    28.  99 

De  konnink  menede,  it  were  also, 
unde  vorgaf  Reinken  allegader, 

erst  de  ungunste  van  sineme  vader  2420 

unde  sine  egene  schulde  ök  also, 
dö  wart  Reinke  ütermaten  vro. 
dat  enkonde  ök  anders  nicht  wesen, 
wente  he  was  van  denic  dode  genesen. 


DAT  XXVIII.  CAPITTEL. 

Wo  Reinke  deme  konninge  danket  unde  der  konniginnen  unde 
sine  loggene  vorvolget,  up  dat  lie  möge  entkörnen  ut  der  last. 


^'0  konnink»  sprak  Reinke,  «eddele  here,       2425 
got  moete  jii  Ionen  desser  ere 
unde  niiner  vrouwen,  de  gi  mi  dot. 
ik  wil  des  denken,  bin  ik  vröt, 
unde  jü  des  danken  so  höchliken. 
wente  in  allen  landen  unde  riken  2430 

levet  nu  nemant  under  der  sunne, 
deme  ik  den  schal  also  wol  gunne 
alse  jü  beiden,  wente  gi 
dit  sus  hebben  vordenet  umnie  mi. 
ik  geve  jü  den  äne  allen  hat  2435 

so  vri  alse  den  konnink  Emerik  besät, 
nü  wil  ik  jü  seggen,  wor  he  licht, 
unde  wil  de  warheit  sparen  nicht, 
int  osten  van  Vlanderen,  merket  mi, 
dar  licht  eine  gröte  wosteni:  2440 

dar  is  ein  busch  de  het  Husterlo  — 


2420  van  sineme  vader  Umschreibung  des  Gen.:  die  Bos- 
heit, die  sein  Vater  gehegt,  verübt  hatte. 

2420  niijtte  conj.  prses.  —  jii  zu  betonen:  Kuch  und  meiner 
Frau  d.  i.  die  Königin.  —  2432  yuime  cnnj.  prais.  —  243b  den, 
denselben,  ihn.  —  2437  nu  setze  ich  für  das  nn  dos  Druckes.  — 
2439  int  Osten,  im  Osten:  vgl.  2317.  —  2441  I/usterlö,  das  wäre 
8t)  viel  als  Husterwald;  Huster  noch  heute  in  Niederdeutschiand 
Fnniilii'iiname.    Der  Reinaert  25711  hat  HuLster/o;  dieses  Namens 


100  BUCH    I.       CAP.    28. 

sin  rechte  name  de  is  also  — 

dar  is  ein  born,  liet  Krekelput  — 

gnedige  here,  merket  gi  ditV  — 

desse  steit  nicht  vern  dar  van;  2445 

dar  kumpt  nicht  hen  wer  wif  eftc  man , 

ja  in  eineme  ganzen  jär, 

so  gröte  wiltnisse  is  aidär, 

sunder  de  üle  unde  schiifüt: 

here,  dar  licht  de  schat  behnt.  2450 

de  stede  is  geheten  Krekelputte  — 

vorstät  mi  wol,  it  is  ju  nutte!  — 

gi  schulen  dar  hen  unde  6k  min  vrouwe, 

wente  ik  nemande  wet  so  getrüwe 

den  gi  senden  alse  ein  bode;  24  55 

wente  jüwen  schaden  wolde  ik  node. 

here,  gi  sulven  meßten  dar  hin. 

wan  gi  Krekelputte  vorbi  sin, 

werde  gi  dar  vinden  twei  junge  berken  — 

here  her  konnink,  dit  schule  gi  merken!  —  2460 

de  liärde  bi  deme  putte  stät: 

gnedige  here,  to  den  bei'ken  gat, 

dar  licht  de  schat  under  begraven. 

dar  schole  gi  kratzen  unde  schraven, 

denne  vinde  gi  mos  an  einer  side:  24G5 

denne  werde  gi  vinden  mannich  gesmide 

van  golde,  rikliken  unde  schöne; 


weist  Willems  zur  obigen  Stelle  des  Reinaert  zwei  Orte  nach, 
zwischen  denen  man  die  Wahl  hat;  indessen  ist  es  uns  sehr 
wahrscheinlich,  daß  statt  Hulsterlo  ursprünglich  ein  ähnlich 
lautender,  aber  fingierter  Name  gestanden  hat,  für  den  ein 
wenig  feinsinniger  Schreiber  einen  wirklich  existierenden  Namen 
unterschob.  Vgl.  weiter  unten  2511.  —  2442  Diese  und  die 
vielen  folgenden  Parenthesen  bringen  auf  sehr  glückliche  Art 
den  Eindruck  hervor,  daß  Reinke  Zeit  gewinnen  will  und  von 
Wort  zu  Wort  sich  erst  besinnt  auf  neue  Lügen.  —  2450  behnt 
synkop.  Form  des  Part.  Pr*t.  =  beilüdet.  —  2451  Krekelputte 
erweiterte  Form  für  2443  Krekelput.  —  2453  min  vrouwe  d.  i. 
die  Königin.  —  2455  ein  bode,  auffälliger  Nom. ;  wir  würden 
nach  senden  den  Acc.  einen  boden  erwarten.  —  2456  wolde  conj. 
—  2457  hin  des  Reimes  wegen  für  hen.  —  24G0  here  her,  vgl. 
227.  —  2461  stät  3.  pl.  pra's. ;  häufiger  ist  stun.  — 


BUCH    I.       CAP.    -29.  101 

gi  werden  dar  viiiden  6k  de  krune 

de  Emerik  dröch  in  sinen  dagen: 

de  scholde  Brüne  hebben  gedragen,  2470 

wan  sine  wille  hadde  gesehen. 

gi  werden  dar  niannige  zirheit  sen, 

eddele  gesteinte  unde  güldene  werk, 

de  werdich  sin  mannicli  düsent  mark. 

her  konnink,  alse  gi  hebben  dit  gut,  2475 

wo  vaken  wille  gi  in  jinvenie  mot 

gedenken  „u  Reinke,  getrüwe  vos, 

de  hir  sus  gravede  in  dit  mos 

dessen  schat  mit  diner  list! 

gut  geve  di  ere,  so  wör  du  bist!"»  2480 


DAT   XXIX.  GESETTE. 


De  konnink  sprak   «höret  mi,  Reinai't, 
gi  mceten  mit  ini  up  de  värt , 
ik  kan  de  stedc  allene  nicht  raken. 
ik  hebbe  wol  hören  nomen  Aken 
Lüpke  Rollen  unde  Paris,  2435 

men  w6r  Ilusterlö  efte  Krekelput  is, 
dar  enheb])e  ik  nß  er  van  gehört, 
ik  vruchte,  it  is  men  ein  dichtet  wort. » 

Dit  enhordc  Reinke  nicht  gerne, 
he  sprak  «hcre,  ik  wise  jfi  jo  nicht  verne,  2400 

alse  wente  to  der  groten  Jordane, 
dat  gi  ral  sus  holden  in  (juademe  wäne. 
it  is  hir  harde  bi  in  Flanderen. 
mine  wördc  wil  ik   nicht  voranderen. 


2471  hadde  conj.;  ijenchrii  wird  mit  hehhcn  statt  mit  sin  con- 
struicrt.  —  2478.  247!)  Wt-disel  der  2.  und  '6.  Person:  yracede 
und  diner;  gravede  .scliw.  \el>enfürm  vcm  graven  neben  grt'n-est. 
—  2480  m  wör  du  hint,  allenthalben,  allewege. 

2491    Als  etwa,  als  da  wäre  bis  zum  Jordan.  —  2494  ii'li 
bleibe  bei   meinen  Worten,   icli  sutlie  keine  Ausflücbte. 


102  BUCH    I.       CAP.    -29. 

höret,  ik  wil  hir  vrägen  etlike  gesellen,  2-195 

de  6k  dat  sulve  scholen  vorteilen, 
dat  Krekelput  bi  Husterlö, 
dat  de  dar  is  unde  het  also. » 

He  rep  Lampen  unde  Lampe  vorschrak, 
tohant  Reinke  to  eme  sprak  2500 

«Lampe,  Aveset  nicht  vorveret! 
komet,  de  konnink  juwer  begeret. 
ik  vräge  jü  bi  jüwen  cden, 
de  gl  kortes  mineme  heren  deden, 
segget  it  bi  deme  sulven  eit:  2505 

wette  gi  nicht  wör  Husterlö  steit 
unde  Krekelput  in  der  wösteni?)) 
Lampe  sprak   «wil  gi  it  hören  van  mi: 
Krekelput  is  bi  Husterlö, 
dat  is  ein  busch  de  het  also,  2510 

wente  Simonet  de  krumme  müntede  dar  > 

sin  valsche  gelt  so  mannich  jär 

unde  lach  dar  mit  den  gesellen  sin.  | 

ik  hebbe  dar  vaken  geleden  pin 

van  hunger  unde  van  gröteme  vroste,  2515 

wan  ik  in  nceden  löpen  moste 
vor  Rine  deme  hunde,  de  mi  was  hart.» 


i 


2511  Die  nun  foljjende  Erzählung  ist  sehr  ungeschickt. 
Reinke  hat  den  König  mit  einem  fingierten  Namen  unterhalten; 
der  König,  da  er  von  demselben  nie  gehört  hat,  wird  miß- 
trauisch. Reinke  kommt  dadurch  in  Verlegenheit;  da  er  aber 
Lampe  stehen  sieht  und  dessen  schreckhaftes  Naturell  kennt, 
so  hofi'te  er  von  diesem  eine  gezwungene  Bestätigung  seiner 
Angaben  zu  erhalten.  Er  ruft  Lampen  unvermuthet  an ,  und 
der  Hase,  lebhaft  erschrocken,  antwortet  auf  die  drohende  Frage: 
«wißt  Ihr  nicht  wo  K.  bei  H.  liegt?»  demüthig:  «K.  liegt  bei 
H.»  —  Das  ist  von  größter  Wirkung.  Wenn  nun  aber  Lampe 
in  breiter  Redseligkeit  weiter  s])richt  und  Reinkens  Aussage 
wirklich  eingehend  bestätigt,  also  Reinke  gar  nicht  gelogen  hat, 
so  geht  die  ganze  Wirkung  verloren.  Es  dürfte  liier  eine  schon 
alte  Einschiebung  vorliegen.  —  wente  erklärend:  davon  weiß 
ich,  habe  ich  reden  hören,  weil  u.  s.  w.  —  Simonet  dv  krumme 
scheint  eine  Anspielung  auf  eine  Volkssage  zu  enthalten,  die 
jedoch  uns  verloren  ist. 


BUCH    I.       CAP.    -29.  103 

ilö  sprak  vörtaii  de  vos  Reinärt 

'(Lampe,  gät  wedder  niankt  genne  knecht, 

gl  hebben  minemc  hercn  cnnuch  gesecht. »  2520 

De  konnink  sprak  «Reinke,  weset  tövrede, 
wente  ik  in  hastigen  mode  dat  dede 
dat  ik  jü  betech  mit  unrechten  dingen. 
men  set  dat  gi  mi  dar  henne  bringen. » 

Reinke  sprak  « des  were  ik  ganz  vrö,  2525 

wan  mine  sakc  stunde  also 
dat  ik  mit  deme  konninge  mochte  wanderen 
unde  mochte  eme  sulven  volgen  in  Flanderen. 
men,  min  here,  it  were  jü  sunde, 
dß  sake  segge  ik  jü  in  desser  stunde,  2530 

wo  wol  ik  mi  des  van  rechte  mach  schämen: 
wente  Isegrim  eins  in  des  düvels  namen 
in  einen  erden  gink  liir  bevoren 
unde  tö  eineme  monnikc  wart  besclioren. 
eme  konde  an  der  proveno  nicht  genügen  2535 

de  em  ses  monnike  updrogen; 
h6  kiagede  alle  tit  unde  kermde 
so  ser  dat  it  mi  entfermdc, 
wente  h6  wart  krank  unde  träch. 
do  halp  ik  eme  alse  minciiie  milch:  2540 

ik  gaf  eme  rät,  dat  he  (piam  van  dan. 
hir  umnie  bin  ik  in  des  päwes  ban. 
mit  jüwcnie  willen  wil  ik  morgen, 
ök  mit  jüweme  räde,  mine  sele  besorgen 
unde  wil  vru,  alse  de  sunne  upgät,  2545 

nä  Rome  umme  gnäde  unde  aflüt. 


2522  hastiyen  für  hustiyein,  vgl.  IJ.  in  hast,  müde,  in  der 
Uebereiliing.  —  2523  befCch  pr;et.  vun  betten  oder  hetigen. 

2526  stunde  conj.  —  2527  mochte  conj.  —  2529  it  tctre  jü 
tunde,  denn  sclion  na<'ti  den  upostoliscIiKn  Cunoncs  aus  dem  2. 
und  3.  Jalirh.  sollte  derjeni|^i'  exi-oninniniciert  werden,  der  mit 
einem  Gebannten  Umgang;  I'tlon,  und  nach  einem  Scliluße  der 
Synode  zu  Kartlia^o  vom  .1.  398  l»e/og  sich  das  besonders  auf 
Laien.  Geyder  zu  Keinaert  2754.  —  25:56  updrogen  [i.  pl.  praet. 
Ton  updragen.  —   2546  gnäde  unde  aflnt  synonym,  vgl.  761.  — 


104  BUCH    I.       CAP.    30. 

van  dar  wil  ik  over  mer, 

unde  er  ik  do  ein  wedderker, 

wil  ik  so  vele  hebben  gedän, 

dat  ik  mit  eren  mach  bi  jü  gän.  2550 

reisede  ik  nü  mit  ju,  wor  dat  ök  were, 

ein  islik  spreke  „set,  unse  here 

lieft  nü  sus  sin  meiste  bedrif 

mit  Eeinken  deme  he  wolde  nemen  dat  lif. 

dar  to  is  Eeinke  6k  in  deme  ban."  2o55 

set,  gnedige  here,  wilt  dit  vorstän. » 

«It  is  war»  sprak  de  konnink.    «nach  dem  gi  sit 
in  deme  banne,  dat  were  nii  vorwit, 
wan  ik  jü  letc  mit  mi  wanderen. 
ik  wil  Lampen  efte  einen  anderen  2560 

mit  mi  nemen  to  der  putte. 
men  vorwär,  Reinke,  it  is  jü  nutte, 
lätet  jü  absolveren  üt  deme  ban. 
gi  hebben  mine  hiüde,  gi  mögen  gän. 
ik  enwil  jüwc  bedevärt  nicht  weren;  2565 

mi  dunket,  gi  willen  jü  ganz  bekeren 
van  deme  quäden  to  güden  dingen, 
got  läte  jü  de  reise  vullenbriugen. » 


DAT  XXX.  CAPITTEL. 

Wo  dat  de   konnink  openbär  Reinken  vorgaf  alle  sine  uiissedät 

de  he  gedän  hadde,  nnde  gebot  einem  isliken,  dat  he  Reinken 

unde  de  sinen  scheide  eren  unde  reverencie  beden. 


Kecht  alse  dit  was  gedan, 
gink  de  konnink  sulven  stan  2570 


2548  du  1.  sg.  pries,  von  dön.  —  2551  reisede  conj.  —  2552  sprC-le, 
würde  sprechen.  —  2556  wilt  dit  vorstun,  wollet  das  bedenken. 

2557  nach,  eine  hochdeutscbe  Form  für  niederd.  na.  — 
nach  dem,  wenn  freilich.  —  2559  It-te  conj.  \>tx\.  von  lättn. 

Cap.  XXX.  Ueberschrift.  Wo  dat,  vgl.  420.  —  nnde  rev. 
beden;  ausgelaßen  ist  das  Personalpron.  im  Dat.  en,  ihnen, 
auf  Reinke  unde  de  sinen  bezüglich;  vgl.   1308.  — 


BUCH    I.       CAP.    30.  105 

up  eine  hüge  stede  van  steine 

unde  het  de  deren  al  gemeine 

swigen  unde  sitten  int  gras, 

islik  nä  dat  he  geboren  was. 

Reinke  stunt  bi  der  konninginnen.  2575 

de  konnink  sprak  van  al  sinen  sinnen 

» swiget  unde  huret  al  gelike , 

gl  vögele,  gl  dere  arm  unde  rike, 

höret  to  gl  kleinen  unde  gi  gröten, 

mine  barönen  unde  mine  husgenOten!  2580 

Reinke  steit  hir  in  miner  geAvolde, 

den  men  hüden  hangen  scholde. 

nü  heft  he  dat  hir  gedän  tu  hove 

so  vele,  dat  ik  ene  nii  love; 

ik  geve  em  mine  hulde  mit  ganzeme  sinne.  2585 

unde  6k  min  vrouwc  de  konniginne 

heft  so  vele  gebeden  vor  en, 

dat  ik  sin  vrunt  geworden  bin 

unde  he  vorsunet  is  tegen  mi 

unde  ik  hebbe  en  gegeven  vri,  2590 

beide  sin  gut,  sin  lif  unde  lede. 

ik  geve  em  dar  tu  vasten  vrede 

unde  gebedc  jü  allen  bi  jfnveme  live, 

dat  gi  Reinken  unde  siiieme  wive 

unde  siiicn  kinderen  alle  ere  dut,  2595 

so  wor  se  jü  komen  in  gemöt, 

isset  bi  nachte  efte  isset  bi  dage. 


2571  Grosse  hohe  Steine  pUe^^teii  zu  Geriehtsstätten  genommen 
zu  werden.  Vyl.  RechtsaltiTthümor,  S.  802  fg.  —  2572  ht-l 
prset.  von  htteii.  —  25713  int  =  in  dat.  —  2574  ud  dat  für  nu 
deine  dat.  Die  Tiiiere  süssen  nach  ihrem  Gebiirtsrange,  was 
hei  Hofgerichteii  besonders  nöthig  war,  weil  hier  Personen 
aus  den  verschiedensten  Ständen  zusammenkamen.  Geyder  zu 
Keinaert  27(12.  —  257(j  van  al  »inen  ninnen,  mit  verständiger 
Ueberlegung.  —  2577.  2578  Diese  Worte  sind  stehende  An- 
rede an  eine  Versammlung;  die  mittelalteriiclien  deutschen 
Schauspiele  fangen  in  der  Kegel  mit  ganz  ähnlichen  Worten 
an.  —  2583  dat  yednn  nü  vele,  so  vielfach  so  gehandelt,  sich 
derart  benommen,  sicii  bei  Hofe  so  verdient  gemacht.  —  2591 
Ueber  den  Gebrauch  von  beide,  obgleicli  drei  Dinge  genannt 
sind,  vgl.  Germania  G,  224  fg.:  14,  8:).  — 


106  BUCH   I.       CAP.    ol. 

ik  enwil  6k  nü  mer  nene  klage 

van  Reinkens  dingen  nicht  hören. 

he  heft  quät  gedän  hir  bevoren,  2600 

he  wil  sik  beteren  unde  dit  also: 

wente  Reinke  he  wil  morgen  vrö 

staf  unde  renzel  nemen  an 

unde  tö  deme  päwes  tö  Röme  gän; 

van  dannen  wil  he  over  dat  mer  2605 

unde  kumpt  uk  nicht  wedder  her 

er  dan  dat  he  heft  vulle  aflät 

van  alle  der  sundichliken  dat. » 


DAT  XXXI.  GESETTE. 

Wo  Reinkens  wedderparte  sik  vorschreckeden  unde  untofreden 

weren   du    Reinke   los   wart,   unde   wo  Isegrim   und  Brün    ge- 

vangen  worden  unde  övel  gehandelt. 


Hinze  sprak  van  gröteme  törn 
«alle  unse  arbeit  ist  vorlörn))  2610 

tö  Isegrime  unde  ök  tö  Brüne. 
«ik  wolde  dat  ik  were  tö  Luntertüne. 
is  Reinke  wedder  in  des  konninges  gunst, 
he  wert  briiken  alle  sine  kunst, 

alle  dre  werde  wi  nu  bet  geschendet.  2616 

he  heft  mi  rede  ein  öge  geblendet, 
dat  ander  öge  steit  nü  eventür. » 
Brün  sprak  « gut  rät  is  hir  nü  dür. « 


2603  staf  unde  renzel  sind  die  Zeichen  der  Pilgerfahrt;  vgl. 
Wernher  vom  Niederrhein  S.  33,  12:  du,  sah  zu  sente  Jacobe 
(St.  Jacob  de  Compostela)  varin  mit  ditiir  schirpin  (franz. 
echarpe)  unde  mit  dime  stave;  Gottfr.  Hagen,  Reimchr.  v.  Cöln 
598  ind  [newie]  r««  uns  (der  Papst  redet)  schirpe  unde  staf; 
Ulricli  von  Liechtenstein  IGO,  11  (tl.i  ein  bilgerin — ich  tuschen 
unde  stnp  sd  (alsbald)  «am  —  als  (als  ob)  ich  ze  Tidme  wolde 
varn.  "Vgl.  auch  2718.  —  2607  dat  häufig  zur  Verstärkung 
beigefügt,  vgl.  426.  er  dan  dat,  eher  als  daß  so  viel  als  ein- 
faches :   bevor. 

2610   ist   für   niederd.    is;    ist   im  Reime  934.  —  2012  ich 
wollte  ich  wäre  in  London,  d.  li.   weit  von  hier. 


BUCH   I.       CAP.    31.  107 

Isegrim  sprak  « dit  is  seltzen  dink. 

gä  wi  hen  vor  den  konnink. »  •2620 

Se  gingen  hen  mit  drövigen  sinnen, 
Isegrim  unde  Brün,  vor  de  konniginnen. 
se  spreken  up  Reinken  mannich  wört. 
de  konnink  sprak  « hebbc  gi  it  nicht  gehört? 
ik  hebbe  Reinken  to  gnaden  entfangen. »  2625 

de  konnink  wart  turnich  unde  let  se  vangen, 
Brünen  unde  Isegrim,  mit  der  hast, 
he  let  se  binden  unde  slüten  vast: 
he  was  en  doch  quät  umme  de  wört 
de  he  van  Reinken  hadde  gehört.  2630 

alsus  krech  up  den  sulven  dach 
Reinkens  sake  einen  umnieslach. 
sine  wedderparten  he  sus  vorret 
unde  vorwerf  ök,  dat  men  dö  snet 
van  Brünen  rugge  ein  vel  af,  2635 

dat  men  em  tö  eineme  renzel  gaf, 
vötes  lank  unde  vötes  hrr-t. 
allentelen  wart  sus  Reinke  beret. 
Rcinke  bat  de  konniginnen  dö, 

dat  se  eme  wolde  scliaft'en  twei  schö,  2640 

unde  sprak  «vrouwe,  ik  bin  jüwe  pelegrim. 
hir  is  min  overhere  Isegrim, 
de  heft  ver  schö  vast  unde  gut, 
der  sulven  ik  twei  hebben  möt; 
bestellet  mi  dat  bi  mineme  hOren.  2645 


2625  tö  c/ii.  ent/amjeii,  wieder  zu  Gnaden  an<(eii(jmincn.  — 
262!t.  2630  Die  Krzäliliint^  Reinkens  von  der  Verschwörung  des 
Wolfes  und  des  Bären  gegen  <ies  Königs  Leben  war  nicht  ohne 
Eindruck  geblieben.  —  2633  vorrtt  pra't.  von  vorräden.  —  2634 
vorwerf  prset.  von  x-orwerveu.  —  .s/itV  jira't.  von  sniden.  —  2635 
ein  re/,  ein  iStürk  Fell.  Grimm,  Reehtsalterth.,  704,  erinnert 
daran,  daß  im  .Mterthume  nodi  ein  besonderes  Riemenschneiden 
aus  der  Haut  als  Strafe  Iiekunnt  war.  —  2641  jüwe  pelegrim 
nennt  sich  Reinke  mit  höflicher  Unterthiiuigkeit,  weil  er  sagt, 
daß  alles,  was  er  Gutes  vcdlbringen  werde,  auch  der  Königin 
7,u  gute  gerechnet  werden  solle;  es  ist  also  so  gut,  als  reiste 
er  in  ihrem  Auftrage,  als  ihr  .Stellvertreter.   — 


108  BUCH    I.       CAP.    32. 

6k  mot  vi'ouwe  Giremot  twei  entberen, 

se  blift  doch  tö  hüs  in  ereme  gemak. » 

tohaut  de  konninginne  sprak 

« scheidet  6k  kosten  erer  beider  lif  — 

Isegrimen  mene  ik  unde  sin  wif  —  -2650 

se  moeten  malk  twei  sch6  entbern. » 

Reinke  sprak  « ik  danke  jü  gern. 

nii  krege  ik  ver  güde  sch6. 

ja  alle  dat  güde  dat  ik  d6, 

des  schole  gi  mede  delaftich  sin,  2655 

gi  unde  6k  de  here  min: 

\Yente  it  is  islikens  pelegrimen  recht, 

dat  he  vor  de  to  bidden  plecht, 

de  em  helpen  mit  ichtes  wes: 

dat  d6  gi  vlitich,  got  16ne  jü  des.»  2660 


DAT  XXXII.  CAPITTEL. 

Wo   Isegrime    sine    vorvute   unde   sineme   wive   ere   achtervöte 

worden    afgestroifet,    dar    Reinke    schö    af    krech,    unde    wo 

Brünen  ein  stucke  van    sineme   velle    wart    gesneden,    Reinken 

to  eineme  renzele. 


Keinke  de  valsche  pelegrim 
vor  werf,  dat  her  Isegrim 
van  beiden  vorvoten  t6n  knien  to 
heft  vorloren  sine  sch6; 

des  gelik  sin  wif,  vrow  Giremot,  2665 

worden  er  achtersten  vote  bl6t, 
dat  fei  al  mit  den  kläwen  af. 
desse  schö  men  vort  Rcinken  gaf. 


2649    schuldet  =  scholde    it.    —    2658    jjlecht  3.    sg.    pries,    von 
pleggen  oder  plegen.  —   2660  do  yi,  vgl.   132. 

2662  her  Isegrim,  hühniseh  so  genannt.  —  2663  ton  =  tu 
den.  toll  knien  to,  bis  an  die  Knie.  —  2665  sin  ivif  steht  außer- 
halb der  Construction;  gewöhnlich  ptlegt  diesem  Nom.  ein 
Denionstr.  zu  folgen  in  dem  Casus,  den  der  Satz  erheischt: 
di('P>   Denionstr.    fi-lilt   hier:   \a\.  411.    — 


BUCH    I.       CAP.    3-2.  109 

sus  worden  den  beiden  gestroifet  de  ben. 

newerlde  worden  armer  wichte  gesen  2670 

alse  Brün,  Isegrim  unde  sin  wif, 

se  hadden  vil  na  geläten  er  lif; 

wente  Briinen  was  6k  de  reise  niclit  gut: 

he  vorlos  ein  stncke  van  siner  hüt. 

sus  brachte  echt  Reinke  desse  dre  tö  plas.  ^Cüb- 

he  gink  dar  de  wulfinne  was, 

unde  sprak  « set  doch  hir,  min  leve  moie, 

ik  möt  nü  dregen  jüwe  schoie. 

gi  hebben  vaken  unde  mannichwevf 

grote  moie  geliat  unime  min  vorderf:  268(> 

dat  is  mi  altömälen  ser  leit. 

men  so  alse  jüwe  sake  nu  steit, 

dar  hebbe  ik  vele  umme  gediin, 

van  ganzeme  herten  ik  jü  des  gan, 

wente  gi  sint  van  minen  levesten  mägen:  2685 

dar  umme  wil  ik  jüwe  schoie  dragen. 

vordene  ik  aflät,  weinich  efte  vele, 

dar  van  krige  gi  alsus  jüwe  dele, 

wente  ik  mot  wanderen  over  de  se. » 

vrouwe  Giremot  lach  in  gröteme  we  2690 

so  dat  se  nauwe  konde  spreken. 

doch  sprak  se  «ach  Keinko,  got  mopte  uns  wreken, 

dat  sus  vörtgeit  jüwe  wille!» 

Isegrim  lach  unde  swcch  ]>ür  stille, 

he  hadde  de  seven  vraude  i  icht  al,  2605 


2672  sie  hätten  lieinahe  das  Leben  ;;elaC)en.  —  2673  de  reise 
nicht  yi'it,  bildlich  und  demselben  Vorstellungskreise  entnommen 
wie  unser:  es  ^ieng  ihm  schlecht,  er  fuhr  übel  dabei,  es  lief 
schlecht  ab;  vgl.  2052  und  3259  eine  quäde  vart.  —  2676  dar 
dem.  und  rel.  —  2683  das  ist  mein  Werk,  das  habe  ich  zu 
Wege  gebracht.  —  2695  de  seven  vraude,  vielleicht  die  sieben 
himmlischen  Freuden,  die  septem  c/audia  fxinvtorum ,  welche  die 
Schfdastik^r  kennen:  vgl.  Huttmann  zu  dieser  Stelle.  Sieben 
ist  lekaniitlich  die  heilige  Zahl:  Lübben  zu  unserem  Verse  er- 
wähnt ein  (Jedicht  über  <lie  sieben  Freuden  der  Maria;  aucli 
sieben  Sclmierzen  werden  ihr  beigelegt:  in  katholischen  Län- 
dern findet  man  Madonnenbilder,  auf  denen  im  Herzen  der  Maria 
«ieben   Schwerter  ste'ken.    Hier  im  R.  ist   vielleicht  nicht   mehr 


110  BUCH    I.       CAP.    33. 

Brün  sin  geselle  6k  also  Aval: 

se  weren  gebunden  unde  vorwunt. 

Reinke  bespottede  se  dar  he  stunt. 

hadde  Hinze  dar  gewest,  de  wilde  kater, 

Reinke  hadde  em  ök  gewermet  dat  water.  2700 


DAT   XXXIII.  CAPITTEL. 

Wo  Reinke  orlof  nam  unde  scheide  üt  deme  hove  unde  finsede 

sik,  wo  he  wolde  pelegrimäcie  gän,  unde  wo  eme  de  ram  den 

staf  dede  unde  den  renzel  anhan»ede. 


Des  anderen  dages  des  morgens  vro 
Reinke  smerede  sine  schö, 
de  isegi-im  kortes  hadde  vorlörn 
unde  6k  sin  wif  den  dach  dar  bevorn. 
he  gink  t6  deme  konnink  unde  sede  2705 

«here,  juwe  knecht  is  nü  rede 
tö  gände  over  de  hilgen  wege. 
betet  jüwen  prester.  dat  he  mi  sege, 
dat  ik  under  der  benediginge 

de  pelegrimäcie  vuUenbringe. »  2710 

d§  rambok  was  de  cappellän, 
de  de  geistliken  dink  plach  t6  vorstän, 
he  was  uk  schriver  unde  het  Beilin. 
den  rep  de  konnink  t6  sik  in, 
he  sprak  «gi  scheiden  Reinken  als6  v6rt  2715 


an  jene  spiritualistischen  Freuden  gedacht,  sondern  es  liegt  nur 
eine  spricliwörtliche  Rede  vor:  ihm  fehlte  alle  Freude;  ähn- 
lich sagt  das  Volk:  er  hat  seine  sieben  Sinne  nicht,  d.  h.  er 
ist  verrückt.  —  2699  hadde  conj.  —  2700  gewermet  dat  water, 
sprichwörtlich:  hätte  ihm  das  Waßer  gewärmt,  ähnlich  wie: 
jemandem  einheizen,  das  Bad  heizen. 

2707  tö  gdnde,  vgl.  -422.  —  die  heiligen  Stätten  zu  be- 
suchen. —  2708  seije  conj.  pra^s.  von  segen  =  segenen;  die 
Verba  auf  enen  erscheinen  nicht  selten  in  der  synkopierten 
Form,  vgl.  2083  reken,  1331  vorsamen  u.  s.  w.  —  2715  scholden 
conj.  prffit.,  eine  bedingte  Form  des  Befehls:  Ihr  solltet  eigent- 
lich. — 


BUCH  I.     CAP.  :>:':  111 

ovcrlesen  welke  hilge  wort, 
he  möt  eine  lange  reise  nü  gän. 
henget  ök  eme  den  renzel  an, 
dar  to  döt  gi  eme  sinen  staf. « 

Bellin  (lerne  konninge  antwurt  gaf  2720 

<chere,  hebbe  gi  des  nicht  vorstan, 
dat  Reinke  is  in  des  päwes  ban? 
ik  queme  tö  plasse,  dat  is  wis, 
wente  de  bischop  min  overste  is 
unde  wan  eme  dit  worde  gesecht.  2725 

ik  dö  Reinken  wer  krum  efte  recht, 
doch  konde  men  dat  so  ummedriveii , 
dat  ik  mochte  ane  schaden  bliven 
bi  deme  bischoppe,  heren  Anegrunt, 
unde  sineme  proveste,  her  Lösevunt,  2730 

unde  vor  Rapianuis  sineme  deken, 
so  wold^  ik  de  benediginge  spreken 
over  Reinken,  jnwen  pelegrim. » 

De  konnink  sprak  awat  sclial  de  rim 
unde  de  velen  unnutten  wort,  2735 

d6  hir  van  jü  werden  gehört? 
wille  gi  nicht  lesen  recht  noch  krumme, 
dar  slä  sik  de  düvel  unimel 
wat  achte  ik  den  bischop  in  dorne  dorne! 


2718  Renzel  und  Stab  nimmt  man  nicht  selbst,  sondern  em- 
pfängt sie  von  Priesterhand;  vgl.  Ulrich  v.  Liechtenstein  l(jO, 
13  ich  tagchen  unde  stap  nci  nam,  ein  priester  mir  i/az  ynp. 
Schwabcnspicgel  (ed.  (Tcngler)  39,  2  pilgerime  die  stap  und 
laschen  tragen  und  hnnt  (haben)  gennwen  von  irevi  liufpriester 
(Pfarrer).     Vgl.  auch  2(;03. 

2721  des  gen.  abhängig  von  nicht.  —  2724.  2725  Dem 
Gedankengange  nach  sollten  diese  beiden  Zeilen  in  umge- 
kehrter Folge  stehen :  wenn  dem  Bischof  das  gesagt  würde, 
denn  er  ist  mein  Vorgesetzter.  —  2726  wi-r  krum  efte  recht, 
eine  Umschreibung  für  «nichts»;  vgl.  183.  —  2727  konde  conj. 
—  2728  mochte  conj.  —  2721)  fg.  lauter  satiri.>;che  Namen : 
vgl.  das  Namenverzeichnis. 

2738  slü  conj.  prses.  von  sldn:  darum  schlage  sich  der 
Teufel:    ülinlich  wie:    ich    schere    mich    den  Teufel    darum.    — 


112  BUCH    I.       CAP.    34. 

hoere  gi  nicht,  Reinke  wil  to  Rume,  2740 

he  Avil  sik  heteren.     wil  gi  dat  stören?» 

Bellin  klauwede  sik  bi  den  ören, 

dö  he  den  konnink  sach  törnich  wesen: 

he  begunde  vört  in  deme  büke  to  lesen 

over  Reinken  de  des  Aveinich  rochte.  2745 

it  halp  so  vele  alse  it  mochte. 


DAT  XXXIV.  GESETTE. 

Wü  Reinke  gink  sine  värt  unde  toegede  sik  ser  drovich,   unde 
alle  deren  eme  mosten  volgen  vorder  weses. 


Dö  over  Reinken  was  gelesen 
imde  he  rede  begunde  tö  wesen,  » 

staf  unde  sak  wart  eme  gedän 

unde  finsede  sik  tö  Rönie  tö  gän.  2750 

he  let  Valien  getinsede  tränen, 
de  lepen  over  sine  grauen, 
alse  efte  eme  jammerde  sin  herte: 
men  hadde  he  van  rüwen  jennige  smerte, 
dat  sulve  anders  nicht  enwas  2755 

men  dat  he  nicht  de  mede  tö  plas 
mochte  bringen  de  dar  weren, 
gelik  he  Isegrim  dede  unde  Brunen  deme  beren. 
dat  mochte  eme  so  nicht  gevallen. 
nochtant  stunt  he  unde  bat  se  allen,  2760 

dat  se  vor  em  bidden  scholden 


2745  rockte  prast.  von  roke».  —  2746  es  half  so  viel  es  mochte, 
d.  h.   wie  viel  es  half,  bleibt  dahingestellt. 

2750  Nach  inuk-  fehlt  he,  vgl.  1308.  —  2754  aber  war  er 
wirklich  über  irgend  etwas  betrübt,  so  war  es  lediglich 
darum,  daß  u.  s.  w.  —  2758  Der  Vers  ist  im  Drucke  uner- 
klärlich ;  wir  schieben  dede,  welches  dort  fehlt,  ein:  wie  er  Isegrim 
und  Braun  that,  es  mit  Isegrim  und  Braun  gemacht  hatte.  — 
2759  indessen  wollte  ihm  das  nicht  gelingen.  — 
« 


BUCH    I.       CAP.    34.  113 

also  getrüwentlik  alse  se  wolden. 

Reinke  hastede  ser  van  dar: 

he  was  noch  ganz  ser  in  var, 

alse  ein  de  sik  schuldich  wet,  2765 

de  konnink  sprak  «it  is  mi  lel, 

Reinke ,  dat  gi  sus  hastich  sit. » 

«nen»  sprak  Reinke,   «it  is  recht  tit: 

de  gut  wil  don,  enschal  nicht  sparen. 

gevet  mi  orlef  unde  latet  mi  varen. »  2770 

de  konjiink  sprak  «hebbet  orlof,» 

unde  gebot  tohant  over  al  den  hof 

mit  Reinken  vorder  weges  to  gän, 

behiilven  de  dar  weren  gevän, 

alse  Brun,  Isegrim:  de  weren  in  not,  2775 

se  wunscheden  sik  sulven  vaken  den  dot. 

Alsus  gink  Reinke  ut  deme  hove, 
ser  grot  in  des  konninges  love, 
mit  sinerae  renzel  unde  stave 

den  rechten  wech  na  deme  hilfren  grave,  2780 

dar  hadde  he  werf  alse  Meibom  to  Aken  — 
it  wolde  sik  dräden  anders  makenl  — 
unde  hadde  alsus  einen  Hassen  hart 
(lerne  konninge  maket  tor  sulven  vart, 
nicht  alleine  einen  hart  van  Hasse,  2785 

men  ök  eine  nese  angeset  van  vvasse. 


27(;2  Der  Satz  «so  treulich  wie  sie  wollten»  ist  unverständ- 
lich; der  niederd.  Uebersctzer  ließ  nämlich  einen  Vers  seiner 
Vorlage  aus.  Dort  heißt  es  3003  (bei  Willems,  bei  Jonckbloet 
2983)  ntno  getruuwelike  atn  si  wanden  dat  lii  over  hem  allen  bade, 
so  treulich  wie  sie  wollten  oder  wünschten,  daß  er  für  sie 
alle  bäte.  —  2770  orlef  neben  orlof,  vgl.  Brandan  93.  102.  282. 
2778  sehr  angesehen  und  geehrt  vom  Könige.  —  2781  da 
hatte  er  ebenso  viel  zu  thun  wie  Meibom  in  Aachen.  Der 
Sinn  ist:  da  hatte  er  nichts  zu  suchen,  nichts  verloren,  so  wenig 
wie  Meibom  in  Aachen.  Im  übrigen  aber  ist  diese  offenbar 
sprichwörtliche,  nur  dem  niederd.  Hearbeiter  gehörige  Redensart 
nicht  enträthselt.  Uebrigens  sind  die  Meibom  ein  niederdeutsches 
Geschlecht,  noch  heute  in  Mecklenburg  aiisäßig.  —  27S2  es 
sollte  bald  ganz  anders  kommen.  —  278:5  einem  einen  Bart  von 
Flachs  machen  so  viel  als  ihn  arg  betrügen;  Deutsches  Wörter- 
bn<h  :i.  1702  unter  Flachsen.  —  2784  ^V  Vulven  luirt,  bei  dieser 
«Gelegenheit.  —  2786  Aehnlich  heute:  jemandem  eine  Nase  drehen. 

MIIKKB   DE   TO«.  8 


114  BUCH    I.       CAP.    öi. 

se  mosten  em  volgeu  in  dem  sulven  dage, 
de  over  em  hadden  bracht  vele  klage. 

Noch  sprak  Reinke  den  konnink  an 
«here,  set  dat  jü  de  "hicht  entgän, 
de  twei  groten  mordenere, 
de  gi  hebben  in  deme  kerkennere. 
quemen  se  Avech,  dat  were  quät, 
se  schulden  sehenden  jüwe  majestät. 
it  sint  twei  boese  quäde  ketif: 
konden  se,  seker,  se  nemen  jüwe  lif. » 

Do  dat  alle  was  gescheu, 
desse  pelegrhn  let  sik  otmödichlik  sen, 
he  gink  in  gröter  simpelheit 
alse  ein  de  des  nicht  beter  enweit. 
de  konnink  gink  wedder  up  sin  slot, 
6k  al  de  deren  klein  unde  grot. 
Reinke  helt  sik  ser  bedrovet, 
mer  wan  jennich  rechte  lovet, 
dat  it  etliken  ser  entfermde. 
up  Lampen  den  hasen  he  ser  kermde 
"6  Lampe,  schole  wi  uns  nü  scheiden? 
ik  bidde  dat  gi  mi  wilt  geleiden 
unde  Beilin  min  vrunt,  de  ram. 
gi  tw'ei  makcdcn  mi  newerlde  gram, 
gi  moget  mi  wol  bet  vorder  bringen, 
gi  sint  van  soeter  wandelingen, 
umberochtot  unde  giiderteren 
unde  umbeklaget  van  allen  deren, 
geistlik  unde  van  güdcr  sede. 
gi  leven  recht  alse  ik  dede, 
do  ik  eins  ein  klüsener  was: 
wente  wan  gi  hebbet  lof  unde  gras, 
dar  racde  stille  gi  jinvc  not, 


2798  lef  sik  otmuJivhlik  scii,  gab  sich  den  Anschein  großer 
Demuth ,  gcbalirte  recht  demüthiglich.  —  2800  wie  einer,  der 
das  uiclit  heßer  weiß,  als  könnte  er  gar  nicht  anders,  als  wäre 
das  sein  natürliches  Gebahrcn.  —  2803  spielte  den  Betrübten. 
—  2811  woget  wie  2818  hebbet;  die  ?-Foraien  des  PI.  pra>s. 
im  Reinke  seltener  als  die  «-Formen.  — 


BUCH    I.       CAP.    oS.  115 

gl  vrägeii  denne  nicht  nä  tiCscli  efte  brot  2820 

eddcr  sus  nä  anderer  sunderliker  spise.  » 

sus  beft  Reinke  mit  sodäncme  prise 

desse  twei  simpelen  ser  bedört, 

also  dat  se  gingen  mit  enie  vort, 

wente  dat  se  quemen  vor  sin  1ms  2825 

bi  dat  castel  to  Malepertüs. 


DAT    XXXV.  GESETTE. 

Wo  Reinke  Lani[ieii  mit  sik  innain  unde  eine  sin  lif  iiani,  unde 
wu  he  sineme  wive  sede  de   wise  wn  lie  los  iiiiani 


Alse  Reinke  vor  dv  porte  quam, 
lie  sprak  «Beilin  neve«  to  deme  ram, 
"  gl  mneten  alleinje  hir  bfitcn  stan . 
ik  mot  in  mine  veste  gän.  2830 

Lniiipo  schal  ingan  mit  mi. 
liiddet   Lampen,  dat  he  tro^tlik  si 
mineine  wive,  de  lichte  bedrovet  is 
unde  noch  droviger  wert  werden,  dat  is  wis, 
wan  se  dit  recht  wert  vorstän,  28:i5 

dat  ik  möt  pelegrimäcie  gAn.  n 
vele  soeter  wort  Reinke  brochte. 


2821  sunderliker,  besonderer.  Der  Siini  ist  etwas  •,a>z\vungen 
und  eine  Aenderunf{  in  sunJetiker,  siindiiclier,  hat  viel  Ver- 
lockend denn  es,  einer  streuj^en  Askese,  wie  sie  auch  Reinke  einst 
geübt  zu  haben  vorgibt,  konnte  Fleisch  gewiß,  violleicht  auch 
Brot  als  siindliclie  Speise  erseheinen  gegenüber  reiner  Pllan/en- 
nalirung.  Auch  kommt  es  R.  auf  eine  Uebertreibung  nicht  an 
bei  dem  Bestreben,  die  beiden  Tölpel  zu  betbören,  und  ihnen 
ihre  natürliche  Nahrung  als  verdienstliche  Kiitbaltsanikeit  an- 
zure<'hneu. 

2S:»7  Stifter  gen.  y\.  von  velv  abhängig.  —  hruc/ite  kann 
nicht  w<d  etwas  anderes  sein  als  das  l'r:et.  von  bringen:  Reinke 
brachte  viele  schuieichelnde  Reden,  d.  h.  zu  Tage,  vor.  Das 
einlache  hrintjeri  ohne  Zusammensetzung  mit  einem  Adv.,  wie 
etwa  vörl/triii(/eii,  scheint  etwas  gezwungen;  bn'tki.n  wäre  hier  das 
passende  Verb,  doch  wagen  wir  nicht,  brochte  als  Nebenform 
Von   hn'iked»'  anzusetzen.   — 

8* 


116  BUCH    I.       CAP.    o5. 

up  dat  he  desse  twei  bedregen  mochte  — 

dat  was  sin  upsäte  unde  al  sin  sin  — 

unde  nam  sus  Lampen  mit  sik  in.  2840 

dar  lach  de  vossiune  in  sorgen  bedwungen 

mit  den  kleinen  beiden  jungen. 

se  enmenede  nicht,  dat  Reinke  de  vos 

van  deme  konninge  quenie  los; 

men  do  se  Reinken  sus  sach  komen        .  2845 

unde  se  den  renzel  hadde  voinomen, 

pelegrimes  was  mit  schö  unde  staf, 

hir  hadde  se  grot  wunder  af. 

se  sprak  «segget  mi,  leve  Reinärt, 

wo  isset  jü  gegän  in  desser  värt?»  2SüO 

he  sprak  «ik  was  in  deme  hove  gevän, 

doch  willigen  let  nü  de  konnink  gän. 

ik  mot  nü  wesen  pelegrim, 

wente  Briin  de  bare  unde  Isegrim 

sin  borge  geworden  beide  vor  mi.  2855 

de  konnink  heft  uns  —  dank  hebbe  he!  — 

Lampen  gegeven  in  rechter  sön, 

unsen  willen  mit  eme  to  dou. 

de  konnink  sulven  sprak  mit  bescheit, 

dat  Lampe  de  was  de  mi  vorret.  2860 

hir  umme  segge  ik  jü,  vrouwe  Ermeline, 

Lampe  is  gewert  groter  pine, 

ik  bin  up  ene  so  rechte  gram. » 


2848  af  ist  mit  hir  zu  verbinden,  vgl.  96.  —  2850  isset  =  is  it. 
—  2851  gevün  Nebenform  von  <jevangen.  —  2855  borge.  Die 
niederländischen  Texte  haben  richtiger  gisele,  denn  Bürgen 
haften  nur  durch  geclinge  (Versprechen),  Geiseln  aber  leiblich; 
Tgl.  Grimm,  Rechtsalterth.,  S.  619.  Hier  stellt  also  Reinke  die 
Sache  so  dar,  als  wären  Isegrim  und  Braun  verpflichtet,  so 
lange  in  Haft  zu  bleiben,  bis  er  von  seiner  Pilgerfahrt  zurück- 
gekehrt sei.  —  2857  —  2860  Verrath  wird  mit  dem  Tode  ge- 
büßt, vgl.  Tac.  Germ.  12:  proditores  et  traus/ugas  arboribus 
auspendunt:  Sachsenspiegel  II   13,  4:  vorredere  unde  mortbernere 

(Mordbrenner) die  seil  man  alle  rndebraken  (rädern).    Daß 

der  Verbrecher  dem  Verletzten  überwiesen  wird,  um  nach  Be- 
lieben mit  ihm  zu  verfahren,  ist  nach  altem  Recht  statthaft. 
Vgl.  Geyder  zu  Reinaert  3115.  —  2862  Lampen  wird  große 
Pein  widerfahren. 


BUCH    I.       CAP.    35.  117 

Do  Lampe  desse  wort  voniam, 
was  he  vorveret  iinde  wolde  vlen,  2865 

nien  dat  enmochte  eme  nicht  besehen, 
wente  Reinke  heft  eme  iindergau 
de  pörten  unde  grep  ene  an 
bi  Sinei"  kelen  ganz  mortliken. 

Lampe  lep  h'ide  greseliken  2870 

«helpet,  Ikllin.  des  is  nii  not, 
desse  pelegrim  steit  nä  mineme  dotl» 
men  kort  was  gecbin  dit  geschrei, 
Keinke  bet  em  den  hals  entwei. 

alsus  entfenk  he  sinen  gast.  2875 

he  s])rak   « gä  wi  eten  mit  der  hast, 
it  is  tonu'den  ein  gut  vet  hase. 
wat  schoUle  ik  anders  don  desseme  dwäse? 
dit  liebbe  ik  eme  hinge  nagedragen. 
he  wert  nu  niclit  mer  over  mi  khigen. »  2880 

Keinke,  sine  kimlere  unde  sin  wlf 
eten  unde  pluckeden  sus  Lampen  lif. 
wo  vaken  sprak  dö  de  vossinne 
"dank  liebbe  de  konnink  unde  konniginne! 
got  geve  en  beiden  güde  nacht,  2885 

de  uns  sus  wol  hebben  bedacht 
mit  desser  spise  gut  unde  vet.  n 
Keinke  sprak  «etet  raen  bet! 
it  recket  wol  to,  hir  is  genöch, 
etet  jü  sat  jüwe  gevöch.  2890 

al  schal  ik  it  ok  sus  sulven  halen, 
se  motent  doch  int  leste  betalen 
de  Keinken  beseggen  unde  vorklagen. » 

Vrow  Ermelin  sprak   «noch  mot  ik  vragen, 
wo  worde  gi  los  unde  (juit?»/  2895 

Keinke  sprak  « dat  neme  vele  tit . 


2868  yri])  pr;i't.  von  t/rijjvri.  —  2870  n'p  pni-t.  von  rüpen.  — 
2873  aber  das  Gesrhrei  nahm  bald  ein  Ende.  —  2874  hi}t  pra-t. 
vitn  lilten.  —  2882  i-ten  '.i.  pl.  pra't.  von  eten.  —  2888  eßt  nur 
immer  mehr.  —  2890  jiiwe  t/evöch  absol.  acc,  nach  eurem  Be- 
diirfniß.  —  2891  muß  irli  es  auch  selbst  holen,  habe  ich  auch 
die  .Mühe  davon.  —  2892   tnötent  =  muten  it.   — 


118  BUCH    I.       CAP.    35. 

scholde  ik  dat  alle  scggeii  mögen, 

wo  ik  den  konnink  hebbe  bedrogen, 

6k  des  geliken  de  konniginne, 

so  dat  de  vruntschop  is  ganz  dünne  2900 

twisclien  uns,  dat  wet  ik  wol, 

unde  noch  kranker  werden  schal. 

he  wert  nii  heten  valsche  wicht, 

wan  he  de  wärheit  tö  wetten  kricht. 

krege  he  mi  wedder  in  gcwolt,  2905 

he  neme  vor  mi  nen  sulver  noch  golt. 

ik  wet  it,  he  wil  mi  volgen  dräde, 

he  scholde  mi  don  neine  gnade: 

isset  dat  he  mi  wedder  kricht, 

he  let  mi  ungehangen  nicht.  2910 

wi  mceten  lien  in  Swävenlant, 

dar  wi  sin  sus  umbckant, 

undc  moeten  dar  holden  des  landes  wise. 

help,  dar  is  so  soete  spise, 

hönre  goese  hasen  unde  kaninen,  2915 

dadelen  sucker  vigen  unde  rosinen; 

dar  sint  vele  vögele  klein  unde  gröt, 

mit  eigeren  unde  botteren  backet  men  dar  dat  bröt. 

dar  is  gut  water  rein  unde  klär, 

help,  wat  sffiter  lucht  is  dar!  2920 

dar  sint  vische,  de  heten  gallinen, 

de  smecken  bet  wan  jennige  rosinen; 

6k  welke  andere  alse  auca 

pullus  gallus  unde  pauca; 

dit  sint  al  vische  van  minen  dingen,  2925 

dar  derf  ik  nicht  depe  int  water  nä  springen. 


2905  krcije  ci>nj.  piwt.  von  krijeii.  —  2906  nanü  conj.  pnet. 
von  nemen.  —  2907  Ae  ivil,  er  wird.  —  2908  scholde  conj.  pr;et. 
—  2909  isset  =  is  it.  E^igentlich  sollte  stehen  iveref  =■  werr  it 
conj.  pr;vt.,  in  Anl)etracht  des  Fra't.  scholde,  an  welches  dieser 
Satz  sich  erläuternd  anschließt.  —  2910  let  3.  sg.  pra?s.  von 
Idte/i.  —  2913  und  müßen  dort  nach  der  Landessitte  leben.  — 
2918  clijere  pl.  von  ei;  o  ist  Bildungsconsonant.  —  2924  unde 
pauca,  und  noch  Verschiedenes  andere.  —  2925.  2926  das  sind 
alles  Fische  nach  meineiu  Geschmacke  (van  minen  dimjen),  nach 
denen    brauche    ich    nicht  erst  tief  ins  Waßer   zu    springen,  — 


BUCH   I.      CAP.    35.  119 

sudäne  at  ik  iii  dcme  ordcii, 

do  ik  klüscner  was  geworden. 

set,  vrouwe,  wil  wi  leven  in  vrede, 

dar  wil  wi  hen,  gi  moeten  mcde.  2930 

up  dat  gi  it  rechte  vorstän: 

de  konnink  let  mi  hir  unime  gän, 

dat  ik  era  lovede  den  gruten  schal, 

den  Emerik  de  konnink  hesat. 

ik  wisede  en  hen  to  Krekelpüt,  2935 

men  he  vindet  dar  wer  dat  noch  dit, 

al  sochte  he  dar  6k  jummer  mere. 

hir  umme  wert  he  sik  tornen  sere, 

alse  he  sik  vint  sus  bedrogen. 

wat  mene  gi,  wo  niannige  schone  loggen  2940 

dat  ik  dar  sprak,  er  ik  cntgink? 

it  was  nauwe  dat  men  nii  nicht  cnhink. 

ik  enlet  6k  ni  mere  n6t, 

6k  enkrech  ik  nj  den  anxt  so  gröt, 

also  ik  dar  vor  minen  ögen  sach.  2945 

it  gä  mi  hir  na  w6  it  6k  mach, 

ik  enlate  mi  dar  nicht  mer  to  räden, 

to  körnende  in  dos  konningcs  gniidon. 

ik  hebbe  minon  dumon  fit  sinomc  niunt, 

dank  hobbe  min  subtile  vuntl»  2950 

Vrouwe  Krmolin  spvnk  altohaiit 
»( schole  wi  nü  tön  in  ein  ander  lant, 
dar  wi  elende  unde  vromde  werenV 
hobbe  wi  doch  hir  wat  wi  begeren 
unde  gi  sint  mester  van  jüwen  gebüren.  2955 

w6r  umme  wolde  gi  dan  dat  oventüren 
niido  ni-mon  dat   unwisso  vor  dit   gude? 

eine  humoristiscli  gefärbte,  viellciclit  spricliwürtliclie  Rede.  — 
der/  1.  sg.  prses.  von  durven.  —  293G  ivrr  dat  noch  dit,  d.  h. 
gar  nichts;  vgl.  183.  272G.  —  2937  norhte  conj.  prwt.  von 
aiikfui.  —  2941  dat,  für  uns  pleonastisdi,  gehört  zu  reo;  vgl.  42G. 
—  2943  lit  prat.  von  lideii.  —  2914  i/en,  Ix'stininitcr  Artikel, 
wo  wir  <'iw  setzen:  iih  kriegte  amli  nie  eine  so  große  Angst; 
vgl.  5221.  —  2949  ich   liin  aus  <ler  Klemme. 

2953  iLtren  conj.,  .sein  würden.  —   2955  Ihr  seid  hier  un- 
umschränkter Gebieter.   — 


120  BUCH    I.       CAP.    35. 

wi  mögen  hir  leven  mit  sekerer  hode: 
unse  borcli  is  j6  gut  unde  vast. 

al  wolde  uns  dön  de  konnink  overlast  2960 

unde  leide  mit  macht  to  desse  sträte, 
dar  sint  so  vele  sidelgate, 
y\i  wolden  entkörnen  an  sinen  dank, 
wente  wi  wetten  hir  mannigen  gank. 
dit  wette  gi  wol  hei  unde  al.  2965 

er  uns  de  konnink  vangen  schal 
mit  macht,  dar  scholde  vele  to  hören, 
men  dat  gi  eme  hebben  gesworen 
to  varen  verne  over  dat  mer, 
•  dat  sulve  bedrovet  min  herte  ser.  »  2970 

Reinke  sprak  bi  groter  trüwe 
«bedrovet  jü  nicht,  min  leve  vrüwe! 
beter  gesworen  wan  vorloren. 
mi  sede  eins  ein  wis  man  hir  bevoren, 
dar  ik  mi  bichtes  wis  mede  bereit :  2975 

he  sede,  dat  ein  bedwungen  eit, 
dat  de  were  nicht  vele  wert, 
he  hindert  mi  nicht  einen  kattenstert, 
den  eit  mene  ik,  vorstät  mi  recht, 
ik  blive  hir  so  gi  hebben  gesecht.  2980 

ik  hebbe  to  Röme  nicht  vele  vorloren. 
ja  hadde  ik  6k  tein  eide  gesworen, 
ik  enkome  6k  nummer  to  Jerusalem, 
it  is  mi  alle  nicht  beciuem. 

ik  blive  hir  na  jüweme  rät.  2985 

ik  mochte  it  vinden  wol  so  quät, 
dar  ik  queme,  alse  ik  it  hir  lote, 
wil  mi  de  konnink  sus  in  vordretc 


2961  leide  coiij.  prset.  von  leggen.  —  2965  hi;l  unde  al,  vj^l.  ISli. 
2971  hl  groter  triiwe,  treulierzig,  liebevoll.  —  2973  beßer, 
man  kauft  sich  mit  einem  Eide  los,  als  man  ist  verloren.  —  2975 
dem  icli  beichtete.  —  bereit  praet.  von  beruden,  des  Reimes  halb  für 
gewühnlioheres  beret,  vgl.  3115.  —  2978  nicht  einen,  kattenstert, 
vgl.  1386.  —  2982  hadde  conj.  —  eide  setzen  wir  für  eit  des  Druckes, 
welches  der  Sing.  -wäre.  —  2986  ich  würde  es  da,  wo  ich  hin- 
käme, wol  nif'ht  beßer  finden  als  ich  es  hier  ließe,  als  es  hier  ist.  — 


BUCH    I.       CAP.    36.  121 

bringen,  seker,  des  mot  ik  wachten. 

al  is  he  mi  to  stark  van  machten,  2990 

nochtan,  wan  ik  en  wil  bedören, 

wil  ik  eme  anhenj^en  klocken  mit  oren. 

ik  do  eme  ([uät  dat  nicht  endocht, 

he  schalt  arger  vinden  wan  he  it  socht. » 


DAT   XXXYI.  CAPITTEL. 

Wo  Beilin  Lampen  eschede  unde  rep,  unde  wo  Reinke  Belline 
mit  losheit  bedrechliken  tosprak. 


Beilin  stunt  hüten  unde  begundo  tu  kiven.       2995 
he  rep   »Lampe,  wil  gi  dar  bliven? 
komct  jü  wedder  unde  lätet  uns  gän, » 
do  Reinke  dit  hadde  vorstän, 
he  gink  ut  unde  surak  also 

cBellin,   Lampe  de  büt  jü  tö:  3000 

lätet  jü  dat  nicht  sin  tö  wedderen, 
he  is  ser  vrolich  mit  siner  medderen. 
dit  scheide  ik  jü  läten  vorstän, 
gi  mögen  wol  sachte  vorhen  gän. 
min  wif,  de  sin  medder  is,  3005 

k't  en  noch  nicht  gän,  dat  is  wis. » 

Hellin  sprak  «wat  was  dat  gei'ochte, 
dö  Lampe  so  rej),  al  dat  he  mochte 
„Bellin,  helpet  mi,  Beilin!'" 
wat  dedc  gi  eme  do  an  vor  pin?»  3010 

Reinke  sprak   a  höret  mi  recht, 
dö  ik  vor  mineme  wive  hadde  gesecht, 
dat  ik  möt  waiuleren  over  de  se, 

2992  ich  will  ihm  eine  Narrenkappe  aufsetzen.  —  2993  dat 
rel. ;  Böses  was  nicht  tau^t,  verstärkter  Ausdruck  für:  alles 
Böse,  das  Schlimmste.  —  2994  scIm/t  =  sclml  it.  —  socht  3.  sg. 
prifs.  von  ni'iken. 

3000  büt  3.  S}^.  pries,  von  bi-den.  —  300ß  Int  3.  sg.  prais. 
von   li'iti-n. 

3008  al  dat  he  mochte,  aus  Leibeskräften.  —  3010  wu'^ 
thatet  Ihr  ihm  da  für  l'ein,   Leid  an? 


122  BUCH    I.       CAP.    37. 

do  krech  se  alderwegen  we, 

dat  se  lange  beswimet  lach.  3015 

do  unse  vrunt  Lampe  dit  gesacli, 

dö  rep  he  „helpet,  Bellin,  des  is  not, 

edder  min  medder  blift  uü  dot."» 

Bellin  sprak  «deme  si  wo  deme  si, 
he  rep  jö  ser  drotiiken  to  mi. »  o020 

«nen»   sprak  Reinke,  «ik  segget  vor  war, 
Lampen  schadet  nicht  ein  har. 
ik  wolde  lever,  dat  mi  mis({ueme, 
er  dat  Lampe  schaden  neme. » 


DAT    XXXVII.  CAPITTEL. 

Wo  Reinke    den   rambuk  Belline   bedruch   unde    ene   tu   plasse 

brochte. 


Keinke  sprak   «Bellin,  horde  gi  6k  dat,  3025 

dat  mi  de  konnink  gisteren  bat , 
dat  ik  eme  ein  pär  breve  schreve? 
Wille  gi  se  eme  bringen,  leve  neve? 
se  sin  geschreven  unde  beret, 

schön  dink  hebbe  ik  dar  in  geset.  3030 

Lampe  is  vrolich  ütermäten, 
ik  möt  ene  wat  betemen  läten. 
he  is  mit  siner  medderen  tö  spräke, 
se  Seggen  vuste  welke  olde  sake, 
se  eten  unde  drinken  unde  sint  vro.  3035 

dewile  schref  ik  de  breve  also. » 

Bellin  sprak  «leve  Reinärt, 
wan  de  breve  wol  hieven  vorwart, 


3021  segyet  =  seyge  it.  —  3022  nicht  ein  har,  vgl.  1386. 
—  3023  wolde  conj.  —  misqueme  conj.  praet.  von  miskinnen. 

3027  schreve  conj.  praet.  von  schriven.  —  3030  geset  part. 
praät.  von  selten.  —  3032  ich  muß  ihn  gewähren,  ihm  sein  Ver- 
gnügen laßen.  ■ —  3034  sie  besprechen  irgend  As-elche  alte  Ge- 
schichten.  —  3036  schref  praet.  von  schriven. 

3038  hieven  3.  pl.  prset.  conj.  von  bliven:  wenn  es  sich 
darum  handelt,  die  Briefe  gut  zu  verwahren.  — 


BUCH    I.       CAP.    37.  123 

wat  hebbe  ik  dar  men  Je  insteket, 

up  dat  de  seggele  nicht  tobrekef?»  3040 

Reinke  sprak  aik  wet  wol  rat: 
de  renzel  is  dar  tö  nicht  quät 
van  Brünen  velle,  den  ik  droch; 
de  i^  wol  dicht  unde  stark  genöch, 
dar  wil  ik  de  breve  jü  leggeu  in.  3045 

dar  af  krige  gi  gröt  gewin 
van  denie  konninge  unseme  heren: 
he  wert  jü  6k  entfaugen  mit  eren 
unde  scholen  eme  ser  wilkomen  sin.« 
dit  loevede  alle  de  ram  Bellin.  3050 

Reinke  gink  hastigen  wedder  in 
nnde  nani  den  renzel  unde  stak  dar  in 
Lampen  hoevet,  den  he  hadde  vorbetten: 
men  dat  ennioste  Bellin  nicht  wetten, 
dat  Lampen  h^vet  dar  inne  stak.  3055 

he  gink  to  Bellin  unde  sprak 
■st't,  henget  den  renzel  au  jüwen  hal^. 
unde  ik  vorbede  jü  als  unde  als, 
up  tlat  ik  jü  nicht  bidde  vorgeves: 
nicht  schule  gi  besen  de  schrift  des  breves,  ;30(50 

wente  desse  breve  hebbe  ik  also 
vorwaret,  dar  umme  latet  se  to. 
gi  mceten  6k  nicht  den  sak  npd6n, 
s6  werde  gi  vordenen  schenke  unde  16n, 
wan  it  de  konnink  s6  heft  gevanden,  3065 

dat  de  renzel  is  tögebunden 
in  südäner  wise  alse  ik  ene  jü 
hebbe  »edän  tö  vorwarende  nü. 


3039  wo  soll  ich  sie  hinstecken.  —  3040  tobreket  3.  pl.  pnes.. 
Tgl.  2811. 

3043  driich  pr:«?t.  von  dra^en.  —  3049  unde  »cholen;  gi  Aa- 
iwischen  ist  ausgeladen:  vgl.   130S. 

3053  rorbetten  part.  praet.  von  vorbiten.  —  3059  um  Euch 
für  meine  Bitte  empfänglicher  zu  stimmen,  so  muß  ich  Euch 
Mgen  u.  s.  w. 


124  BUCH    I.       CAP.    .')7. 

hoeret  mi  recht,  it  wert  jü  vromen, 

so  wau  gi  vor  den  konnink  komen.  3070 

"wil  gi  dat  he  jü  schal  hebben  lef, 

so  segget,  dat  gi  sulven  den  bref 

dichteden  unde  hebben  gegeven 

den  rät ,  dat  he  so  is  geschreven : 

gi  krigen  Ion  nnde  gröten  dank. »  3075 

Bellin  wart  vrolich  unde  sprank 
van  der  stede  dar  he  stöt 
hoeger  dan  anderhalven  vot 
unde  sprak  « Reinke ,  neve  unde  here , 
nü  wet  ik  dat  gi  mi  don  ere.  15080 

nü  werde  ik  krigen  ser  groten  lof 
bi  al  den  heren  in  denie  hof, 
wan  se  sen  dat  ik  so  wol  kan  dichten 
in  schonen  worden  unde  in  suchten, 
wo  wol  de  kunst  nicht  is  bi  mi,  3085 

dat  ik  kan  dichten  so  wol  alse  gi, 
se  scholent  doch  menen.     ik  danke  ju  gerne, 
it  was  gut  dat  ik  ju  volgede  sus  verne. 
nii  wat  rade  gi  voi'der,  Reinke  vrunt: 
schal  Lampe  6k  niede  gan  tö  desser  stunt?  »         3090 

«Nen»   sprak  Reinke,  «wil  gi  it  vorstän, 
Lampe  kan  noch  nicht  mit  jü  gän. 
nü  gät  vorhen  in  güdem  gemake. 
ik  wil  Lampen  nocli  etlike  sake 
updecken  de  nocli  sin  vorholen. »  3095 

Bellin  sprak  «so  sit  gode  bevolen. 
ik  gä  hen  up  mine  värt. » 
sus  hastede  he  ser  to  hove  wert. 

Alse  he  dar  quam,  do  was  it  raiddach. 
de  konnink  Belline  sus  komen  sach,  3100 


i 


3079  7ieve,  vgl.  488.  —  3081  yroten,  vgl.  109.  —  3084  in 
Versen  und  in  Prosa.  —  3087  se,  d.  h.  die  Herren  vom  Hofe. 
—  scholent  =  sc/ioleti  it. 


t 


BUCH    I.       CAP.    38.  125 

he  sach  6k  dat  de  sulveste  ram 

den  renzel  droch  den  Reinke  wecli  nam. 

de  konnink  s])rak   '<  segpet  uns,  Belliu, 

van  wanne  dat  gi  gekomen  sinj* 

wor  is  Reinke,  ik  mot  jü  vriigen,  3105 

dat  gi  sus  sinen  renzel  dragen?  >< 

Beilin  sprak    'konnink,  eddele  here, 
Reinke  bat  nii  vruntliken  sere, 
ik  '«(•holde  jü  twei  breve  bringen: 
dar  steit  in  van  behenden  dingen.  3110 

alse  de  sin  gedieht  nnde  geschreven, 
den  rat  hebbe  ik  so  utgegeven; 
dar  vinde  gi  einen  subtilen  sin. 
de  sulven  breve  sint  hir  in.  o 

De  konnink  sik  nicht  lange  beret.  3115 

den  bever  he  vorboden  let, 
de  was  notarius  unde  sin  klerk, 
Bcekert  het  he,  dit  was  sin  werk: 
iie  las  de  breve  van  swärer  sake, 
wente  he  konde  niannige  spräke.  3120 

he  sande  6k  nä  Hinzen  unde  sprak 
'iset,  wat  Belliii  Itriiiget  in  deine  sak.  )> 


DAT   XXXVIII.  CAPITTEL. 

Wü  Bellin    (piani    vor    (U-n    kunnink   unde  liadde  den  renzel  an 

dem  lialse  nnde  drödi  dar  inne  Lampen  hcEvet,  dat  he   sulven 

nicht  enwuste. 


Dö  B(ekert  de  bever  hadde  upgedun 
den  sak  mit  Hinzen  sinen  kuiniiän , 
he  töch  Lampen  hmvct  hir  x\t.  3125 


3101  sulveatc,  vgl.  7'J7.  —  3102  den  Reinke  trug  als  er 
fortzog.   —  3104  van  wanne  dat,  vgl.  426. 

3115  heret  pnet.  von  berüJen.  —  3118  het  pra-t.  von  Juten. 
—  3119  (•««  hwurer  sake,  schwer  zu   lesen. 

3123  upgedün  part.  prset.  von  updön.  —  3124  »inen,  v<;l.  12.  — 
3125  töch  privt.   Von   trn.   — 


126  BUCH  I.     (AP.  y». 

dö  sprak  he  alsus  overlüt 

('  dit  is  tomälen  ein  seltzene  bref  I 

\\ür  is  de  man  de  dessen  scliref? 

we  is,  de  des  nicht  enloevet? 

vonväre,  dit  is  Lampen  hoevet. )»  :3icJ0 

De  konnink  unde  de  konniginne 
worden  vorscln'ecket  in  creme  sinne. 
de  konnink  sloch  sin  honet  nedder, 
he  sprak  «ach  Ueinke.  hadde  ik  di  wedder!» 
de  konnink  mit  der  konniginne  :ii:i5 

wereu  beide  van  swäreme  sinne. 
de  konnink  sprak   «ik  bin  hedrogeu! 
Avo  grote  loggen  heft  Reinke  gelogen ! « 
he  rep  unde  was  ganz  sere  vorerret, 
so  dat  al  de  deren  worden  vorveret.  :'>140 

De  lüpärdus  bi  deme  konninge  stunt, 
he  was  des  konninges  nageboren  vrunt. 
he  sprak  «wat  is  doch  dit  gewert, 
dat  gl  jü  sns  srre  vorvert? 

al  were  de  konniginne  uk  döt:  31-iö 

lätet  raren  desse  lüwe  grot. 
gripet  einen  mot,  it  is  anders  schände, 
si  gi  nicht  here^van  deme  lande? 
it  is  j6  linder  jü  al  dat  hir  is.  )^ 

De  konnink  sprak    «is  dat  so  wis,  :il50 

so  lätet  jü  dat  nen  wunder  sin, 
dat  nü  min  herte  lidet  pin 
edder  dat  ik  sus  hebbe  misgelät: 


3128  scÄre/ prset.  tüu  scliiiven.  —  3129  wer  will  daran  zweifeln? 

3142  nageboren  vrunt,  Verwandter.  —  3143  was  hat  doch 
das  zu  bedeuten?  was  ist  geschehen?  —  3145  wäre  selbst  die 
Königin  todt,  solltet  Ihr  Euch  doch  nicht  vom  Schmerz  so 
hinreiP.en  laßen.  Im  Reinaert  3401  (bei  Jonckbloet  3381)  heißt 
es  beßer:  Ihr  gebahrt  ja,  als  wäre  die  Königin  todt!  —  3147 
gripet  einen  mot,  faßt  Euch.  —  3149  under  ju,  Euch  unterthan. 

3150  ist  das  so  gewiß,  ist  das  wirklich  der  Fall ,  daß  ich 
hier  der  Gebieter  bin,  so  darf  es  Euch  um  so  weniger  wun- 
dern, wenn  es  micli  schmerzt,  daß  ein  Bösewicht  mich  so  weit 
gebracht  hat.  — 


Bl'CH    I.       t'AP.    ^8.  127 

mi  heft  mit  sineme  boesen  berät 

ein  quät  schalk  so  vcrne  bracht,  3155 

dat  ik  mine  vrunde  hebbe  vorwracht, 

den  ütoltc'u  Brünen  unde  Isegrin. 

dat  rüwet  mi  in  dcmc  hcrten  miu. 

dat  wil  ser  an  mine  ere  gän, 

dat  ik  so  vele  hebbe  misgedän  3160 

tegen  mine  alderbesten  barone 

unde  ik  denie  quäden  horensone 

also  vele  scholde  betrinvenl 

mcn  it  quam  al  to  bi  minor  vnnven: 

se  bat  vor  ene  so  vele  tovoren,  3165 

dat  ik  ere  bede  moste  hören. 

dat  is  mi  let,  al  isset  to  späde. 

al  ere  rät  kumpt  mi  tö  quäde. » 

De  lüpärt  sprak  "  höret  mi ,  konuink  here , 
moiet  jü  dar  urame  nicht  alto  sere.  3170 

is  dar  misgedän,  mcn  schalt  swnen: 
mcn  schal  deme  wulfc  unde  Bruncn  deme  koenen, 
6k  Giremodc  der  vromvcn  fin, 
dessen  schal  men  geven  den  ram  Bellin, 
Svente  he  bekendc  opcnbär  unde  blot,  3175 

dat  he  rät  gaf  to  Lami)en  döt. 
dit  schal  he  wedder  betalcn  unde  kopen. 
denne  wil  wi  alle  nä  Keinken  löpen. 
könne  wi,  he  schal  werden  gevangcn, 
unde  nicht  vele  wörde.  men  vort  uphangen!  3180 

wollte  ho  kan  sine  wörde  so  sliclit   — 
kiniipt  ho  tö  worden,  mcn  hanget  eno  niclit. 
mit  desser  söne,  dat  wet  ik  wal, 
Brünen  unde  Isegrim  wol  no'gcn  schal. » 


3156  vonrracht  part.  pr:t*t.  vnii  Vorwerken.  —  3163  so  viel  Ver- 
trauen .schenken  nuißte!  —  3164  aber  es  kam  alles  von  meiner 
Frau  her.  —  3167  iaaet  =  in  it. 

3171  I«  dar  viisyednii  ^  ist  hier  irgend  gefehlt  worden.  — 
»cliult  =  achnl  it.  —  3178  tri/  (tv,  vgl.  132.  —  3180  uphangen  inf. 
mit  iniperativischfr  Bedeutung:  auf  der  Stelle  aufliänf^en!  — 
3181  er  weiC.  si-inc  Wurfe  -.i.  schlicht  und  ansprechend  vorzu- 
l)rin;{('ii. 


128  BUCH    I.       CAP.    39. 

Dat  XXXIX.  linde  ök  dat  leste   capittel  des   ersten 
bökes  van  Reinken  deuie  vosse. 

Wo  Brün  iinde  Isegrim  üt  der  venknisse  worden  geläten,  unde 

■wo    en    de   konnink   den    rambok    unde    alle    sm  siechte  gift  in 

ere  gewalt  vor  eine  sone  nnde  beteringe. 

Alse  (lit  de  konnink  hadde  gehört,  3185 

he  sprak  tu  deme  lüparde  vöit 
« ik  wil  don  nä  jiiweme  rät. 
hir  umme  bede  ik  jü,  dat  gi  gät, 
halet  uns  her  de  beiden  heren: 

men  schal  s^  wedder  mit  gröten  eren  3190 

bi  uns  setten  in  den  rät. 
ik  bede  6k,  dat  gi  des  nicht  enlät: 
gi  scholen  vorboden  alle  de  deren, 
de  hir  lätesten  tö  hove  \Yereu; 

men  schal  en  allen  läten  vorstän,  3195 

wo  valschliken  Reinke  is  entgäu, 
unde  wo  Bellin  unde  Reinke  de  rode 
Lampen  hebben  gebracht  töm  dode. 
ein  islik  schal  6k  Isegrime  deme  wulve  • 

werdicheit  don  unde  Brünen  dat  sulve.  3200 

de  s6ne  schal  sin,  s6  gi  hebben  gesecht, 
Bellin  de  vorreder  unde  alle  sin  siecht.» 

D6  gink  de  lüpärt  altoliant 
dar  he  Brünen  unde  Isegrim  vant: 
se  legen  gebunden  unde  worden  gelost.  3205 

he  sprak  «ik  bringe  jü  güden  tr6st. 


3192  des  gen.  von  nicht  ahliängig.  —  idt  =  Idtet.  —  3198 
tum  =  tu  deme.  —  3201  Der  König  muß  Bellin,  als  den  ver- 
meintlichen Mörder  des  Hasen,  bestrafen;  da  er  zugleich  ver- 
pflichtet ist,  das  an  Isegrim  und  Braun  begangene  Unrecht  zu 
sühnen,  so  benutzt  er  geschickt  die  Schuld  des  Widders,  um 
ohne  eigenen  Verlust  den  von  ihm  Beleidigten  gerecht  zu  wer- 
den. Dadurcli  entsteht  ein  bitterer  Sarkasmus  auf  den  Ge- 
rechtigkeitssinn der  Großen,  die  wol  ihre  Sünden  büßen  wollen, 
aber  auf  dem  Rücken  eines  Andern.    So  Lübben  zu  unserer  Stelle. 

3205  legen  3.  pl.  praef.  von  Hggen.  — 


BUCH    I.       CAP.    30.  129 

dtir  tu  des  konninges  vast  geleide. 

vorstat  mi  recht,  gi  heren  beide: 

lieft  min  hure  tegen  jü  raisgedän. 

dat  is  eme  let  unde  let  jü  vorstän:  3210 

he  wil  dat  gi  tovreden  sin 

unde  entfangen  tor  soene  den  rambok  Beilin, 

dar  tu  sin  siechte  unde  al  sine  mäge 

van  nü  an  Avente  tum  jüngcstcn  dage. 

tastet  de  an  ane  alle  gelt,  3215 

isset  in  denic  wolde  edder  uj)  deme  velt. 

noch  gift  jö  dar  tu  mines  heren  gnaden 

Reinken,  de  jü  heft  vorraden: 

den  möge  gi  äne  jennige  klacht 

vorvolgen  mit  alle  jüwcr  macht,  3220 

Keinken,  sin  ^vif  unde  alle  sine  mägen, 

sü  w6r  dat  gi  se  können  belägen. 

dit  is  eine  ser  kostlike  vriheit, 

de  mi  de  konnink  jü  seggen  heit. 

dit  wil  sus  holden  de  konnink  lik  3225 

unde  sine  näkomelinge  ewichlik. 

gi  moeten  vorgetten  alle  schulde 

unde  sweren  eme  vast  jüwc  hulde. 

dit  möge  gi  dön  mit  groter  ere, 

he  misdeit  tegen  jü  nununermere.  3230 

nemet  dit ,  ik  räde  dat  gi  it  dun. » 

Alsus  wart  gemakct  de  sun 
bi  heren  lüpürde,  dessen  tör  baten, 
des  moste  Beilin  den  hals  dar  laten. 
alsus  wert  Bellins  siechte  alle  dage  3235 

noch  vorvolget  van  isogrimes  mage. 

3210  let  3.  sj?.  pr^s.  von  tiiten.  —  3212  entj'antjeu  3.  pl.  conj. 
pras.  —  '.VlWt  isxet  =  t'/i  it.  —  3219  dne  jennige  klacht,  ohne 
erst  den  Rc(ht8we;j  zu  beschreiten.  —  3222  vor  dat,  vgl.  426. 
—  3224  heit  Nohenforni  zu  lu't,  3.  sg.  prx's.  von  heten.  —  3228 
Nach  Entrichtung  der  Huße  haben  die  Parteien  einen  steten 
festen  Frieden  zu  gidoben  und  diesen  dur«  h  einen  Eid  zu  be- 
stärken. Geyder  zu  lieinaert  3417.  —  3220  das  wird  Euch 
nicht  zur  Unehre  gereichen. 

3233  tur  =  tC  der.  —  3230  mtlge,  vgl.  592.  — 

BKIXKK    DK    VOB.  '9 


130  BUCH    I.       CAP.    39. 

desse  twidraclit  wart  also  begunt; 

se  vorbiten  sc  noch  al  wor  sc  kunt, 

unde  meuen  vast,  se  dön  it  mit  rechte. 

laramer,  schäpe,  ja  alle  Belliiis  siechte,  3240 

desse  werden  van  en  nicht  geschonet. 

6k  wert  de  twidraclit  nunimer  vorsonet. 

De  konnink  let  vorlengeu  den  hof 
twelf  dage,  umme  noch  merer  lof 
Brünen  unde  Isegrim  tö  dönde:  3245 

so  blide  was  he,  dat  he  ene  sönde. 


3237  von  diesem  Ereigniß  datiert  die  Feindschaft.  —  3238 
se,  das  erste  und  dritte  meint  Isegrims  muge,  das  zweite  BeHins 
stechte.  —  kunt  3.  pl.  pr£es.  von  konen;  vgl.  2811. 

3245   tö   dönde,   vgl.  422.  —  3246  so  sehr  war  er  erfreut, 
daß   er   ihnen  Sühne  zu  leisten  vermochte. 


Hir  endiget  dat  erste  bök  van  Reinken  deme  vosse. 


Hir  beginnet  dat  ander  bök  van  Reinken  deine  vosse. 


Wo  tö  deme  hove  des  konninges,  den  he  helt,  quenien  nicht 
alleine  de  deren,  men  uk  de  vögele  in  gröter  vorsammelinge, 
klagende  «jver  Reinken,  unde  spreken  under  sik  sü  hir  nävolget. 

"De  koiniink  heft  uns  tö  entboden, 
wi  mceten  tö  hove,  ilat  is  van  nöd  «n. 
nicht  enhelpet  Reinken  mer  sine  knnst, 
he  is  grof  in  des  konninges  Ungunst. »  3250 

'( So  vele  unser  is  in  deme  tal , 
over  Reinken  wil  wi  klagen  al 
so  wan  wi  komen  in  den  hof. 
(lat  heft  he  tegen  uns  vordenet  grof. » 

«Jii  wi  ök  dos  gelik  nnde  uns«'  kinder,  325i> 

wente  wi  siner  liobhen  gruten  hinth^r; 
unse  eiger  unde  jungen  he  nunimer  enspärt. 
des  kricht  he  nü  eine  (juäde  värt. » 

'(JA  wi  willen  jil  dön  vast  bistant, 
uj)  dat  he  tö  (legen  werde  geschant  3200 

vor  sine  losheit  unde  valsche  läge, 
dar  he  uns  med"'  s(^Jiadet  heft  vele  dagc. » 


Ueberschrift.  /r-/^  pnet.  von  holden.  —  ijutmen  3.  pl.  pra-t. 
von  komen.  —  di:ren  hier  in  Gegensatz  gestellt  zu  vöi/ele,  als: 
vierfüDige  Thiere;  vgl.  '.'y21\).  3280.  -  npriken  3.  pl.  pru't.  von 
gyreken. 

3-255  tci  ök,  Stil,  willen  klaffen,  3252.  —  3257  ei</'v,  vgl. 
2918.  —  3258  eine  quude  vurt,  vgl.  2673. 

9* 


132  BUCH    II.       CAP.    1. 

«Ja  hadde  wi  er  uns  sus  besproken, 
wi  hadden  uns  lange  wol  gewroken 
an  Eeinken  deme  erlösen  deve.  3265 

wert  he  nü  gehangen ,  so  geschüt  uns  leve. » 

«Ja  Reinke  plecht  to  sin  vorbolgen. 
men  läte  uns  vri  unse  klage  vorvolgen. 
den  schaden  he  uns  to  donde  plecht, 
dar  vor  kricht  he  m'i  sin  rechte  recht. «  3270 

«Ja  de  konnink  heft  dat  ordel  gegeven: 
Reinke  schal  nicht  lenger  leven. 
eme  wert  nü  alle  schände  vorlenet. 
dat  heft  he  vaken  noch  vordenet. » 


DAT  ERSTE  CAPITTEL. 

Van  der  kreien  efte   karok   unde   van   deme   kannmen,    wo   de 
dar  quemen,  klagende  over  Reinken. 


Alse  de  lief  sus  was  bereit,  3275 

so  hir  vor  geschreven  steit, 
undc  alle  dink  was  wol  bestelt, 
dar  quam  to  hove  mannich  helt. 
de  dere  weren  dar  nicht  alleine, 
men  6k  vele  vögele  gröt  unde  kleine.  3280 

dar  quam  to  hove  mannich  here 
to  isegrimes  unde  to  Brunen  ere. 
dar  was  vraudc  mit  groteme  feste, 
men  helt  dar  blitschop  de  alderbeste 


3263  hadde  wt,  vgl.  132;  hadden  conj.  —  3266  geschüt 
3.  sg.  praes.  von  gesehen.  —  leve  ist  Adverb. 

3269  den  schaden  he,  das  Relat.  den  ausgelaßen,  vgl.  163; 
der  Acc.  den  schaden  entsteht  hier  durch  Attraction. 

3275  de  hof,  der  Hoftag  von  dem  3243  die  Rede  war;  die 
Erzählung  knüpft  an  diesen  ohne  weiteres  an,  das  vorgehende 
Gespräch  der  Vögel  ist  eine  Einschiebung,  die  dem  Reinaert 
fremd  ist.  — 


BUCH   U.       CAP.    1.  133 

de  je  wart  gesen  van  deren:  3285 

men  danzcde  den  hofdanz  bi  maneren, 

mit  trumpen  unde  mit  schalmeideii. 

dö  konnink  hadde  läten  bereiden, 

dat  ein  islik  genöch  dar  vant. 

alle  was  en  boden  gesant,  3290 

dat  se  mosten  komen  dar: 

vögele  unde  derc  mannich  pär 

reiseden  dar  hen  bi  dage  unde  nachte. 

men  Reinke  de  vos  lach  up  der  wachte: 

de  valsche  pelegrim  unde  löse  wiclit  3295 

quam  de  tit  to  hove  nicht. 

he  brükede  al  sin  olde  spei; 

de  eme  dankeden,  der  was  nicht  vel. 

dar  was  tö  hove  mannich  sank, 

de  spise  vloiede  unde  de  drank,  3300 

dar  sach  men  schermen  unde  vechten. 

ein  islik  quam  mit  sinen  siechten. 

ein  del  danzeden,  ein  del  de  sungen, 

dar  sach  men  pipen  unde  bungen. 

de  konnink  sach  van  sineme  säl,  3305 

eme  hagede  ser  wol  de  gröte  gräl. 

Do  achte  dage  al  umme  weren, 
dö  konnink  sat  mit  sinen  hören 
ovcr  tafelen  unde  at. 

dat  kannin  quam  vor  en,  dar  he  sat  3310 

bi  siner  vrouwen,  de  konniginne, 


3286  ho/dam,  der  Tanz  wie  er  am  Hofe  üljli(  h  war;  die  hö- 
fischen Tänze  standen  in  einem  (Gegensätze  zu  den  Tänzen  der 
nicht  hülisthen  Leute,  der  Bauern:  letztere  waren  wihl  und 
ausgelaßen,  erstere  feierlich  und  K^^nielien ,  daht-r  der  Beisatz 
öl  manrreii,  mariicrlicli,  zierlich;  vul.  über  die  Tänze  des  MA. 
Gosches  Jahrbuch  für  l^itcratur^esch.  I,  52  fg.  —  3290  alle 
unflect.,  zu  en,  ihnen,  gehörig.  —  was  trotz  des  zugehörigen  pl. 
boden;  vgl.  234.  Auch  dem  Mhd.  nicht  fremd,  vgl.  z.  B.  Nibe- 
lungen 2345,  4.  —  3291  müateii  conj.  —  329G  dt  tit  a««.,  auf 
das  Mal,  in  der  Zeit.  —  3298  niemand  war  ihm  zu  Danke 
verbunden,  alle  haCiten  ihn. 

3311    dl';  konniginne   ist  absoluter  Nom.  der  Apposition.  — 


134  BUCH    II.       C'AP,    1, 

undc  sprak  mit  eineme  drovigen  sinne 

« herc  her  konnink  unde  al  de  hir  sin , 

ontfermet  jü  bi  der  klage  min. 

ik  meiic,  men  seiden  lieft  gehört  331 

sodän  vorradent  unde  argen  mort 

alse  Reinke  an  mi  begunde. 

gisteren  morgen  tor  sesten  stunde, 

do  sat  Reinke  vor  sinerae  hus, 

vor  siner  horch  to  Malepertüs.  335 

ik  mende  mit  freden  vor  em  to  gän: 

ik  sach  en  alse  einen  pelegrim  stän; 

mi  duckte  dat  he  sine  tide  las, 

dar  umme  ik  desto  drister  was. 

de  sulven  Straten  moste  ik  dorch,  335 

wolde  ik  wesen  to  desser  horch. 

dö  he  mi  sus  hadde  vornomen. 

begunde  he  mi  neger  to  komen. 

ik  dachte,  he  wolde  mi  vruntlik  moeten: 

do  grep  he  mi  an  mit  sinen  poten,  333 

he  tastede  mi  an  twischen  niine  oren, 

ik  mende,  ik  hadde  min  hwvet  yorloren. 

sine  klawen  weren  lank  unde  scharp, 

dar  mit  he  mi  tor  erden  warp. 

men  —  des  wet  ik  gode  dank!  —  332 

ik  was  so  licht  dat  ik  entsprank 

unde  sus  lit  sinen  i)öten  f[uam. 

he  grimmcde  ser  unde  was  ganz  gram 

dar  umme,  he  mi  nicht  beholden  mochte. 

ik  swech  unde  makede  altes  nun  gcrochtc,  334 


3313  hire  her,  vgl.  227.  —  3315  w'iie,  men;  die  Conjunction 
'  dat  ausi^elaßen,  vgl.  S29.  —  331G  vorradent,  vgl.  344.  —  argen 
mnrt.  Das  einmalige  sodnn  genügt,  trotz  der  Verschiedenheit 
des  Genus  hei  vorradent  nnd  mort;  vgl.  1328.  —  3318  tor  = 
tn  der.  —  3321  icli  meinte,  er  Avürde  mich  in  Frieden  laßen. 
Den  Grund  dieser  Meinung  enthält  der  folgende  Vers.  —  3323 
t\de,  vgl.  372.  —  3326  tu  desser  horch,  hierher,  zu  dieser  Eurer 
Burg.  Das  Kaninchen  war  auf  der  Reise  zum  Hoftage.  — 
3328  neyer  comp,  von  na.  —  3330  'jrep  prret.  von  gripen.  — 
3338  fjrimmede  unde  vas  yram ,  Tautologie,  vgl.  2018.  —  3339 
dar  umme  he,  die  Conj.  dat  ausgolaCien:  vgl.  829.  — 


BUCH    II.       CAP.    1.  135 

doch  moste  ik  min  eine  6r  dar  läten 

unde  in  mincme  lupvede  ver  grote  gaten. 

hir  möge  gi  st'n  dit  ungevocli, 

dat  he  mi  mit  sinen  khhven  slocli. 

vil  nä  hadde  ik  gebleven  döt.  :5345 

here,  lätet  ju  entfcrmen  desse  not, 

dat  men  alsus  brikt  juwe  gcleide. 

we  is  de  varen  der  over  de  beide, 

nü  Reinke  alsus  de  strate  beiecht? » 

I)ö  In'-  dit  sns  hadde  gcsecht,  ;3350 

<iuam  dar  Merkcnauwe,  de  kreie,  vort 
linde  sprak  tö  deme  konnink  desse  wort 
«werdige  konnink,  gnedige  here, 
ik  bringe  jü  janimerlike  mere. 

van  anxte  kan  ik  nicht  vele  spreken,  '.VSbb 

mi  dunketf  mi  wil  min  herte  tobreken. 
is  dat  nicht  ein  iammerlik  dink? 
hüden  morgen,  do  ik  ütgink 
mit  Scharpenebbe  mineme  wive, 
dar  lach  gelik  eineme  doden  ketive  :>o60 

Reinke  de  vos  up  der  beide 
unde  hadde  sine  ögen  vorkeret  alle  beide; 
de  tnnge  henk  eme  üt  sineme  munde 
gclik  so  eineme  doden  hundc, 

eme  stunt  de  munt  wide  open.  3365 

van  anxte  begiinde  ik  to  rojjcn. 


3343  Sä  tniit  Ae  in  scüldeijen  (besdiuldigen),  dat  /u-  Jeri  vreie  an 
eine  yehroken  hebbe,  entweder  uppe  des  koninges  str'tte  oder  in 
deme  dorpe  .  .  .  So  scülder/e  he  ine  nver  (zum  zweiten  male), 
dnt  he  ine  f/ewunt  hebhe  unde  de  not  an  ime  ijediin  hebbe ,  de  he 
if'it  beuigen  möge.  Sü  sal  he  wt^en  de  irunden  oder  den  naren 
(die  Narbe)  of  (wenn)  se  heil  in.  Saclisenspiegel  I,  63,  1. 
Vgl.   132.  —  3345  hiidde  conj.;  bliven  mit  hebben  cnnstruiert. 

3:t60  Vnhe  (Fuchs)  diu  igt  unchustik  (schlecht,  hinterlistig) 
unt  übel  tier.  .SV»  siu  hungert  unde  aiu  zezenne  gewinnen  ue  mach 
(keine  Speise  finden  kann),  «'"'  bewillit  »i  sich  (wälzt  er  sich)  in 
der  roten  erde  (Lehm)  unde  ligit  also  si  tot  si  noch  ne  atemot 
nicht.  So  die  ungroren  (arglosen)  vogile  si  s'i  sehent  /igen  also 
tote,  xn  ßiegent  gi  dare  unde  sitzint  i'if  ire :  s«'  vt'ihet  si  diu  vohe 
vnl  izzet  sie.    IMiy.siolügus  (Iloffmann,  Fundgruben,  I,  25).  — 


136  BUCH    II.       CAP.    1. 

jö  mer  ik  rep,  jo  stilrc  lie  lach, 

wo  vaken  sprak  ik  „owi  unde  owach! 

he  is  alderdinge  döt!" 

dar  umme  hadde  ik  rüwe  gröt,  3370 

so  ser  mi  sines  dödes  entferrade. 

ik  beklagede  en  unde  min  wif  de  kermde, 

mer  rüwe  hadde  wi  wan  jennich  Icevet. 

ik  betastede  sinen  buk  unde  ök  sin  hoevet; 

min  wif  gink  stän  to  sineme  kinne,  3375 

se  merkede,  eft  icht  were  dar  inne 

tekene  des  levendes,  gröt  efte  klein, 

men  he  lach  döt  alse  ein  stein, 

dit  hadde  wi  beide  wol  gesworen. 

wo  se  vor,  dat  möge  gi  nü  hören.  3380 

dö  se  in  sorgen  sus  bi  em  stunt 

unde  er  hoevet  helt  bi  sineme  munt, 

he  merkede,  dat  se  sik  nicht  enhodde:| 

he  grep  se  an,  ja  dat  sc  blodde, 

unde  spiet  er  ök  vört  af  dat  hoevet.  3385 

ik  vorschreckede  mi  mer  wan  jennich  Icevet. 

ik  schriede  lüde  „owi!  owi!" 

dö  schöt  he  up  unde  snauwede  nä  mi, 

men  ik  enttiöch  em  mit  anxte  gröt, 

anders  were  ik  ök  dar  gebleven  döt,  3390 

so  nauwe  was  it  dat  ik  entquam. 

up  einen  böm  de  Üucht  ik  nam 

unde  sach  van  verne,  wo  desse  ketif 

stunt  unde  at^min  güde  wif. 

he  was  so  hungerich  —  so  duchte  mi  dö  —        3395 

he  hadde  noch  wol  twei  gegetten  dar  tö, 

he  let  nicht  nä,  wer  knoken  efte  ben. 

dö  ik  dessen  jammer  hadde  gesen 


3373  mer  iv an  jennich  Icevet,  vgl.  G23  u.  338G.  —  3377  u'Cre  — 
tekene  Verb  im  Sing,  mit  einem  Subj.  im  Plur.  verbnnden, 
vgl.  234  und  3290.  —  3379   hadde  wi,   vgl.  132;  hadden  conj. 

—  3380  se,  nämlich  min  wif.  —  vor  priet.  von  raren,  vgl.  2673. 

—  3383  hodde,  blodde  =  hodede,  blodede.  —  3384  grep  priet. 
von  gripen.  —  3385  nplet  prajt.  von  spliten,  —  3388  schut  prajt. 
von  schisten.  —  3394  at  praet.  von  eten.  —  3396  hadde  conj.  — 
3397  let  praet.  von  Inten.  —  knoken  efte  ben,  Tautologie;  vgl.  1814. — 


BUCH    II.       CAP.    2.  137 

dat  he  dar  nicht  hadde  gelätcn, 

unde  he  wechlep  sine  Straten,  3-400 

ik  flöch  dar,  wol  was  it  nii  töweddercn: 

dar  vant  ik  nocli  otlike  veddereu 

van  minenie  wive  Scharpeuebben , 

up  dat  ik  de  mit  mi  mochte  hebben 

unde  mochte  de  wisen  jüwen  gnaden.  3405 

Ultet  jü  entfermen  desses  gröten  schaden! 

liere,  do  gi  hir  af  neine  wrake 

unde  achte  gi  nicht  desse  sake 

dat  sus  jüwe  geleide  wert  gebroken, 

gi  werden  ser  dar  umme  vors])roken.  3410 

men  sprikt:  de  is  mede  schuhlich  der  dat, 

de  nicht  ensträfet  de  missedät, 

unde  ein  islik  wil  dan  wesen  here. 

dit  were  tö  nä  jüwer  vorstliken  ere. » 


DAT  ANDER  CAPITTEL. 

Wo   de   konnink   na   der   klage   des   kannineii  unde  der  kreien 
sik  turnede,  unde  wat  he  sprak. 


Do  alsus  der  kreien  wört  3415 

unde  ök  des  kanninen  weren  gehört, 
alse  se  er  klage  sus  hadden  vormclt. 
Nobel  de  konnink  wart  sere  vorgrelt. 
he  sprak  in  torne  «bi  miner  triiwen 
de  ik  schuldich  bin  miner  vrüwen,  3420 

ik  wil  dit  (luade  so  erlik  wrcken , 
dat  men  dar  lange  schal  af  sprcken. 


3399  nicht  subst.  —  3401  <>b  i's  mir  f^loicli  scluuer/.licli  war.  — 
3405  u-iseii,  vgl.  132  u.  3343.  Die  Krähe  zeigt  hier  nur  einige 
Federn  der  Getödteten,  aber  das  hat  dieselbe  Wirkung  wie 
Wunden  oder  Narben.  —  3407  do  <jl,  vgl.  132.  —  3411  men 
tprikt,  es  ist  ein  Sprichwort;  vgl.  154.  —  Sve/k  (welcher) 
I ichtire  ungerichle  (Verbro<hen)  nic/il  ric  rivhlet,  de  is  deK  nelven 
yerichtea  Hcu/dich  dat  ocv.r  jenen  solde  iryun  (ergehen).  Sachsen- 
spiegel II,  13,  8.  —  3414  vgl.   1749. 


138  BUCH    II.       CAV.    o. 

dat  min  geleide  uiido  min  gebot 

sus  is  tobroken.     ik  was  ein  sot, 

dat  ik  dessen  Schalken  vos  342 

so  willigen  hebbe  gelaten  los 

unde  ik  siner  loggen  so  Irevede, 

dar  mede  he  mi  so  listigen  schoevede. 

ik  makede  einen  pelegrim  van  em, 

he  scholde  hen  to  Jeriisalem  —  343( 

wo  klauwede  he  mi  iijd  der  mouwen! 

men  de  schult  was  bi  miner  vrouwen. 

doch  ik  bin  des  alleine  nicht, 

de  bi  vrouwen  räde  schaden  kricht. 

late  ik  Reinkon  lenger  betomen,  343 

alle  wi  moeten  uns  des  Schemen. 

it  is  tomälen  ein  slimmen  dröch, 

so  was  he  to  jär,  so  is  he  noch. 

gl  heren,  denket  dar  up  mit  vlit, 

wo  wi  ene  krigen  in  korter  tit!  3440 

nicht  enkan  he  uns  entgän, 

wil  wi  dat  ernstlik  gripen  an. » 


DAT  111.  CAPITTEL. 

Wo  de  kunnink  rede  makede  in  törne  mit  alle  den  deren  unde 

vöselen    und    wolde   Reinken    soeken,    unde   wo   dit   Isegrimen 

unde  Brunen  ser  wol  behagede. 


Isegrim  unde  Brune,  desse  beide 
behagede  avoI,  wat  de  konnink  sede; 
se  hopeden  noch  werden  gewrokcn  3445 


3423  dat  min  <jtle'uh  u.  s.  w.  ist  die  nähere  Bestiuiniuni: 
zu  3421  <Ut  quade.  —  3429  van  em,  aus  ihm.  —  3431  wie  hat 
er  mir  auf  dem  Aermel  gekraut!  d.  h.  wie  hat  er  mioh  betrogen! 
Vgl.  Richey,  Idioticon  Haniburgonse,  S.  162:  enem  icat  up  de 
maue  binden,  einem  etwas  weis  machen;  vgl.  Wander  1,  138: 
einem  etwas  auf  den  Aermel  binden  (heften,  malen)  =  die 
Leichtgläubigkeit  missbrauchen;  vgl.Deutsche.sWörterbuch  3,  914. 
—  3433  dni-li  bin  ich  nicht  der  lOin/ige,  der  u.  s.  w.  —  3437  ein 
slirnrnrn  droch,  vgl.  .')C)7.  —  3438  so  war  er  früher,  so  ist  er  noch 
jetzt,  d.  h.  er  ist  unverbcßerlich.     to  jär,   vgl.  597. 


BUCH    II.       CAP.    3.  139 

an  Reinken,  konden  se  it  töstoken, 

men  se  ciidorsten  nicht  spreken  ein  wört. 

dö  konnink  was  so  sere  vorstort 

unde  was  ser  turnicli  in  alle  sineme  sinne. 

int  Icste  si)rak  dt'-  konniginne  :i450 

« ik  bidde  ju,  konnink,  min  gnedige  here, 

tornet  jü  doch  nicht  so  sere. 

gl  scholen  6k  nicht  so  lichte  sweren, 

up  dat  gi  bliven  hi  macht  nndc  eren. 

noch  wette  gi  nicht  waraftige  sake,  3455 

<)k  hordo  gi  noch  nicht  de  wedderspräke. 

wt-re  lleinke  nü  hir  tor  stede, 

villichte  hir  weren  wol  minre  rede 

van  den,  de  nü  klagen  over  cm. 

audi  alteram  parteml  3460 

hc  klaget  vaken,  de  snlven  misdot. 

ik  helt  Reinken  wis  unde  vrot, 

ik  liodde  mi  niclit  vor  dess^me  rechte, 

dar  unime  halp  ik  eme  dat  ik  mochte. 

dat  dede  ik,  here,  alle  dorch  jnwen  vromen,        3465 

wo  wol  it  nü  anders  is.gekomen. 

is  hc  qnat  efte  is  he  gut, 

hc  is  van  rade  wis  unde  vrot, 

dar  tö  6k  van  gr6temc  gesiechte. 


3446  <;elänf^e  es  ihnen,  das  anzustiften;  sie  holVteii  diircli  ihr 
Schüren  und  Antreiben  es  so  weit  zu  bringen,  daß  sie  sicli 
rächen  könnten.  —  3447  Jorsten  3.  pl.  pnet.  von  ik  dui:  — 
3450  int  =  in  <l(tt.  —  3452  Vgl.  Schwabenspiegcl  (ed.  Gengier) 
71,  3:  er  (der  Richter)  so/  auch  die  vu'ize  haben  (.sicli  mäßigen, 
beherrschen  können),  daz  er  durch  rehl  noch  durch  iinrvht  nimer 
ah')  unmenscläicheii  :orn  gewinne,  duz  er  wider  du:  reht  iht 
(irgend  etwas)  (jetüe.  Er  sid  nimer  so  zornic  werden ,  bwie  ge- 
vnltic  er  Hl,  daz  er  unziihtigiu  wort  immer  t/exprec/ie  oder  ieman 
»chelte.  Kr  ml  weder  ze  gehe  (zu  sclinell ,  heftig)  noch  ze  frege 
«in  au  dem  gerihte.  —  3457  tör  =  tij  der.  —  3458  so  würden 
hier  vielleicht  weniger  Reden  fallen  von  denen  u.  s.  w.  — 
n4til  wer  selbst  ein  Uebelthätcr  ist,  klagt  oft  über  an'lcre.  — 
3463  ich  kümmerte  mich  wenig  um  diesen  Ruf,  d.  h.  in  dem 
er  bei  anderen  steht;  vgl.  121*0.  —  3464  dat  ik  mochte,  so  viel 
ich  konnte.  —  3467  er  sei  nun  böse  oder  gut,  jedenfalls  ist 
er  u.  s.  w.  —  346?  dazu  hat  er  auch  eine  zahlreichi'  Ver- 
wandtschaft. — 


140  BUCH    II.       CAP.    3. 


I 


hir  uinme,  here,  bedenket  it  rechte,  3470 

dat  gl  nicht  vorhasten  jüwe  ere. 

gi  sint  jö  al  des  landes  ein  here, 

Keinke  kan  vor  jü  nicht  bliven: 

Wille  gi  ene  vangen  edder  entliven, 

juwe  ordel  möt  jummer  gän. »  3475 

Do  sprak  de  lüpärt  wedder  an 
«here,  dat  kan  jü  nergen  ane  schaden, 
dat  gi  erst  Reinken  to  worden  staden.  i 

wat  schadet,  dat  gi  ene  hören  erst  spreken? 
gi  mögen  denne  doch  jü  an  eme  wreken.  3480 

dar  umme  volget  jüwer  vrouwen  rät 
unde  6k  der  heren  de  hir  stät. » 

Isegrim  sprak  «dat  enkan  nicht  schaden, 
dat  wi  des  besten  helpen  räden. 
her  lüpärt,  beeret  mi  wes  mede:  3485 

al  were  Reinke  hir  vört  tor  stede 
unde  he  sik  der  sake  konde  entleggen, 
de  desse  twei  hir  up  eme  seggen, 
ik  wil  eine  sake  doch  bringen  vört, 
dar  he  sin  lif  heft  mede  vorbört.  3490 

men  nü  wil  ik  der  sulven  swigen 
so  lange,  wi  ene  hir  wedder  krigen. 
des  heft  he  boven  alle  dat 
deme  konnink  gewiset  einen  schat 
in  Husterlo  bi  Krekelput,  3495 

dat  noch   grotter  loggen  is  dan  dit. 
he  heft  der  loggen  vele  gelogen, 
dar  tö  heft  he  uns  allen  bedrogen, 


3471  daß  Ihr  nicht  durch  vorschnelles  Handeln  Eurer  Ehre 
schadet.  —  3473  Reinke  vermag  nichts  gegen  Euch. 

3477  nergen  ane,  in  keiner  Weise.  —  3478  daß  Ihr  Reinken 
erst  zu  Worte  kommen  laßt.  —  3482  stut  3.  pl.  praes.;  vgl.  3039. 

3484  daß  wir  helfen,  den  besten  Rath  zu  finden.  —  3485- 
hört  mich  auch  ein  wenig  an.  —  348G  tjr  =  tu  der.  —  3487  und 
vermöchte  sich  dieser  Anklage  gegenüber  zu  rechtfertigen.  — 
3892  Die  Conj.  dat  ist  ausgefallen,  vgl.  829.  so  lange  dat,  bis. 
—  3993  er  hat,  was  nocli  über  alle  diese  Dinge  geht  u.  s.  "w.  — 


BUCH    II.       CAP.    3.  141 

he  heft  Brünen  sere  geschendet  unde  mi. 

dar  wil  ik  min  lif  noch  setten  bi:  3500 

newerlde  he  recht  de  wärheit  sede. 

nü  rovet  unde  mordet  he  up  der  heide. 

wes  deme  konninge  unde  jü  dunket  gut, 

dat  is  billik  dat  men  alsü  dot. 

men  hadde  he  hir  willen  to  kernen,  3505 

he  heft  de  mere  wol  vomoraen 

üt  des  konninges  hove  bi  sinen  boden. » 

De  konnink  sprak  «wat  is  dat  van  noden, 
dat  vi  alle  hir  na  eme  beiden? 

ik  gebede,  gi  schulen  jü  alle  bereiden  3510 

unde  volgen  mi  in  deme  sesten  dage. 
ik  wil  einen  ende  hebben  der  klage, 
wo  dunket  jü  van  deme  vülen  wichte? 
M  makede  wol  ein  laut  to  nichte. 
maket  rede,  al  dat  gi  mögen,  3515 

mit  jüweme  harnsche  spete  unde  bogen, 
mit  donrebussen  pollexcn  unde  bärden. 
ik  gebede,  dat  gi  so  up  mi  wärdcn: 
eft  ik  jüwer  welke  to  ridder  sloge, 
dat  de  den  namen  mit  eren  drögc.  3520 

wi  willen  hen  vor  Malepertüs 
unde  sen ,  wat  Reinke  heft  in  deme  hüs.  n 

Se  antworden  deme  konninge  alle  «ja, 
wan  gi  gebeden,  so  volge  wi  nä. » 


5500  ich  setze  mein  Leben  zum  Pfände.  —  3505  fg.  hadde 
:onj.  —  Hätte  er  wirklich  den  Willen,  hier  zu  erscheinen, 
lo  ist  Reinke  durch  seine  Boten  wol  unterrichtet  von  dem,  was 
lier  am  Hofe  des  Königs  geschehen  ist;  wenn  er  also  nicht 
erscheint,  so  liegt  das  nur  daran,  daß  er  nicht  will. 

3509  7111  eme,  nach  ihm,  auf  ihn.  —  3514  makede  conj.: 
»r  wäre  im  Stande,  ein  ganzes  Land  ins  Verderben  zu  bringen. 
—  3515  al  dat  gi  mögen,  so  schnell  ihr  könnt.  —  3518  ich 
/erlange  auch,  daß  ihr  euch  mir  gegenüber  so  haltet,  daß  wenn 
ch  u.  s.  w.  —  3519  sl'jye  conj.  pra?t.  von  slün.  —  3520  de  — 
trüge,  der  Sing,  bezogen  auf  den  Plur.  welke;  vgl.  6174. 
>6C1.  6757. 


14^  BUCH   II.       CAP.    4. 

DAT  IV.  CAPITTEL. 

WO   de   grevink   lep    to   Reinken   unde   en   warnede  nnde  vor- 
meldede  eme  den  rät,  de  over  en  was  gegän. 

Alse  desse  rät  sus  was  gesloten,  352;:) 

dat  de  konnink  uude  sine  genoten 
wolden  ten  vor  Reinken  hüs, 
vor  dat  slot  Malepertüs, 
Grimbart  Avas  mede  in  deme  räde. 
he  lep  hastigen  unde  dräde  3530 

nä  Reinken  slot  al  dat  he  mochte, 
up  dat  he  eme  de  tidinge  brochte. 
he  beklagede  ene  unde  sprak  j6  vakeu 
((Och,  Reinke  öm,  nü  wilt  sik  maken! 
du  bist  dat  hoevet  van  unseme  gesiecht,  3535 

wi  mögen  di  wol  beklagen  mit  recht, 
wente  wan  du  plechst  vor  uns  to  spreken, 
so  enkonde  uns  nicht  entbreken, 
so  schöne  kanstü  dine  falläcien!» 
mit  sus  groter  lamentäcien  3540 

quam  he  tö  Malepertüs  gegan 
unde  vant  Reinken  dar  hüten  stän: 
he  hadde  vangen  twei  düven  junge, 
dar  se  tö  ereme  ersten  Sprunge 
üt  ereme  neste  flegen  wolden;  3545 

se  vellen  unde  konden  sik  nicht  holden, 
wente  ere  vedderen  weren  noch  tö  kort. 
Reinke  sach  dit  unde  grep  se  vört, 
wente  he  vaken  unmie  jacht  ütgink. 
sus  sach  he  komen  den  grevink.  355(» 

he  vorbeidede  siner  unde  sprak  ene  an 
«wilkome,  neve,  vor  jonnigen  man, 


3525  gesloten  part.  prjet.  von  sU'iten.  —  3531  al  dat  he 
mochte^  so  schnell  er  konnte.  —  3532  hmchte  conj.  —  3534 
wilt  =  wil  it:  nun  wird  es  geschehen!  —  3537  plechst  2.  sg. 
pras.  von  pleggen,  plegen.  Dieß  Praes.  verträgt  sich  allerdings 
nur  übel  mit  dem  Pnet.  konde  3538 ;  es  liegt  sehr  nahe,  plechst 
in  plachst  2.  sg.  praet.  desselben  Verbums  zu  ändern.  —  35Ö  ' 
nicht  subst.  —  3546  vellen  3.  pl.  prwt.  von  vallen.  —  3552  oct 
jennigen,  mehr  als  irgend  ein.  — 


BUCH    II.       CAP.    4.  143 

den  ik  in  niineine  siechte  wet. 

gl  löpen  so  sere,  dat  gi  swct  — 

wat  hebbe  gi  nies  vornomen?»  3055 

Grimbart  sprak  "  ik  bin  gekomen , 
dat  ik  jii  tidinge  mochto  bringen, 
wo  wol  se  is  van  (juäden  dingen, 
lif  unde  gut  is  al  vorloren! 

de  konnink  sulven  heft  gesworen,  3560 

lir  wil  jü  läten  schendigen  döden, 
unde  heft  alle  umme  her  geboden, 
hir  tö  wesen  nä  ses  dagen 
mit  bogen,  mit  swerden,  bussen  unde  wagen: 
al  räden  se  to  jüweme  schaden,  3565 

hir  möge  gi  kortes  jö  up  berädcn, 
wente  Isegrim  unde  Brüne  sin  nü 
bet  bi  deme  konninge  dan  ik  bi  jii: 
al  dat  se  willen,  dat  is  gedan. 

Isegrim  heft  eme  lätcn  vorstän,  3570 

dat  gi  ein  morder  unde  röver  sit, 
he  drecht  up  jü  so  gröten  nit! 
he  wert  marschalk  noch  er  deme  meie. 
ok  heft  dat  kannin  unde  6k  de  kreie 
up  jö  so  grote  klage  gcdregen!  3575 

ik  sorge  vor  jüwe  levent  to  degcn, 
isset  dat  jü  de  konnink  kricht. » 

«Schit»  sprak  Reinke.     "isset  anders  nicht V 
dat  is  wol  einer  bonen  wert. 

si  gi  dar  van  so  ser  vorvert?  3580 

al  hadde  de  konnink  noch  mer  gesworen 
unde  alle  de  tö  sineme  räde  liören  — 
wan  ik  mi  sulven  rät  wil  geven, 
ik  werde  noch  boven  so  alle  vorheven. 


3554  8wet  synknp.   l'niin        >irr(ef;  m-wöhiiliclier  ist  swcten. 

3557  mnvhte  «onj.  —  3505  «/,  Alle.  —  35CG  hier  gilt  es, 
acbncll  Ratli  zii  iindt-ii.  —  3575  gediegen,  vf^l.  1223.  —  3576 
levent,  vgl.  344.  —  3577  ixaet    -  i.s  it. 

3578  isset  anders  nicht,  ist  es  weiter  nichts,  ist  das  alles? 
—  3579  wol  einer  honen  wert,  derselbe  geringschätzige  Ausdruck 
positiv  gegeben  wie  sonst  negat.  nicht  eine  bime,  vgl.   138C.  — 


144  BUCH    II.       CAP.    4. 

se  mögen  vele  räden,  we  it  uk  si,  3585 

men  tlat  licevet  en  doch  nicht  äne  mi. 

lätet  dat  men  varen,  leve  neve. 

komet  in  unde  set,  wat  ik  jü  geve: 

ein  pär  düven,  junk  unde  fet. 

ik  enmach  6k  nene  spise  bet,  3590 

wente  se  sint  gut  tö  vordauwen, 

men  mach  se  sluken  sundei'  kauwen, 

unde  de  knokschen  sraecken  so  sot, 

it  is  half  melk  unde  half  blöt: 

wente  ik  ete  gerne  lichte  spise,  3595 

min  M'if  holt  ök  de  sulven  "svise. 

komet  in,  se  Avert  uns  wol  entfän. 

men  dit  lätet  er  nicht  vorstän, 

van  der  sake,  dat  holdet  vorborgen: 

se  is  altü  depe  van  sorgen,  3600 

van  kiener  sake  velt  se  in  väre; 

se  is  van  herten  alto  swäre. 

morgen  wille  wi  tö  hove  gän. 

leve  6m,  wille  gi  6k  bi  mi  stän, 

alse  ein  öm  deme  anderen  döt?»  3605 

Grimbart  sprak  «ja,  lif  unde  gut 
is  tö  jmver  behöf  mit  flit.» 

Reinke  sprak  «dank  hebbet  alle  tit! 
mach  ik  leven,  it  schal  ju  vromen. » 

Grimbart  sprak   «6m,  gi  mögen  avoI  komen     3610 
vor  de  lieren  unune  juwe  sake 
unde  vorantwörden  jü  mit  güdeme  gemake; 
wente  de  lüpärt  sprak  dessen  rät, 
dat  nemant  ju  dön  schal  quät. 


3586  das  (alles  Berathen)  nützt  ihnen  doch  nichts  uhne  mich. 
—  3594  half  melk  unde  half  hlut  bleibt,  selbst  auf  die  zartesten 
Knochen  angewandt,  ein  ungeschickter  Ausdruck;  belier  heißt 
es  im  niederländischen  Te.xt  3842  half  mnrch  (Mark)  ende  half 
hloet.  —  3ö9(;  de  sulven  u-ise ,  vgl.  109.  —  3598  fg.  was  aber 
die  bewußte  Sadie  angeht,  davon  laßt  sie  nichts  merken.  — 
3600  sie  macht  sich  so  leicht  Sorgen;  dem  Sinne  nach  dasselbe 
wie  3602.  —  3604  öm,  vgl.  488.  ^ 

3609  rnarh  ik  leven,  komme  ich  mit  dem   Leben  davon.  — 


BUCH    II.       CAP.    5.  145 

er  gi  sulven  jüwe  wörde  dar  3615 

liebben  gesproken  openbär. 

dit  sulfte  sprak  ok  de  konniginne. 

dat  möge  gi  mede  nemen  to  sinne.» 

Reinke  sprak   i<\vat  schadet  mi  dan, 
wen  mi  de  konnink  des  so  gan?  3620 

ik  hope,  it  schal  mi  noch  vromen, 
mach  ik  mit  eme  to  spräke  komen. » 

Mit  des  Reinke  binnen  gink. 
sin  wif  se  beide  wol  enttink: 

se  bereide  de  spise  al  dat  se  mochte,  3625 

de  düven  de  Reinke  mede  brochte. 
ein  islik  sin  del  dar  van  at. 
noch  worden  se  nicht  ganz  sat: 
hadde  der  düven  mer  gewesen, 
islik  hadde  noch  wol  twei  upgelesen.  3630 


DAT   V.  CAPITTEL. 

Wo  Reinke   sprak   van   sinen  kinderen  unde  den  anderen  dach 
vortirink  mit  deme  grevinge   nä  des  konninges  hof. 


Du  sprak  Reinke  tö  Grimbart 
«set,  öm,  dit  is  de  rechte  art: 
wo  behagen  jü  desse  kinder  min 
alse  Rössel  unde  ReinardinV 

se  werden  unse  siechte  vomieren.  3635 

se  beginnen  sik  alrede  to  generen, 
de  eine  vanget  ein  hon,  de  ander  ein  küken. 
^e  konen  ök  wol  int  water  düken 
iiä  kiviten  unde  nä  enden, 
ik  mochte  se  wol  vakener  umme  jacht  ütsenden,  3640 


3619  ti'j  sinne  nemen.  erwägen,   in  Ansciilag  bringen. 

3<;'25  al  dal  »<"  mochte,  nacli  l)e:«tem  Vermögen.  —  3627 
at  prait.  von  eien.  —  3629  hndile  ''onj. 

3632  de  rechte  'irt,  nämlich:  von  Kindern  (3033).  —  3638 
int  =  in  dat.  —  3640  vwchte  c.jnj.   — 

BStSKS   DK   Vu«.  10 


146  BUCH    II.       CAP.    5. 

men  ik  wil  se  ersten  leren  vröden, 

wo  se  sik  mögen  wisliken  hoden 

vor  de  stricke,  vor  de  jegers  unde  hunden: 

wan  s6  de  ärt  wol  vorstunden, 

so  hadde  ik  se  wol  togerust,  3645 

se  schulden  vaken  unsen  lust 

van  maniger  hande  spise  bceten, 

de  wi  van  nceden  hebben  moeten. 

unde  se  slachten  nä  mi  ser  vele: 

wente  grimmende  speien  se  er  speie  3650 

uppe  de,  de  se  vorhaten, 

de  konen  nicht  an  ene  baten. 

se  biteu  der  vele  entwei  de  kele  — 

dit  is  de  ärt  van  Keinkens  speie. 

er  gripent  is  6k  mit  hastiger  värt  —  36ö5 

dit  dunket  mi  sin  de  rechte  ärt.» 

Grimbart  sprak  «it  is  eine  ere. 
ein  islik  mach  sik  vrouwen  sere, 
de  kinder  lieft  nä  sineme  sinne, 

de  sus  mede  sint  nä  gewinne.  3660 

ik  vrauwes  mi  sere,  üf  minen  eit, 
dat  ik  se  in  minenie  siechte  weit.» 

"  Dit  Wille  wi  nü  sus  läten  stän » 
sprak  Reinke,  «unde  willen  släpen  gän. 
gl  sint  mode,  Grimbart  vrunt. »  :jü65 

sus  gingen  se  släpen  tör  sulven  stunt 
up  den  säl,  gevlegen  mit  hoie. 


3643  jegers,  vgl.  253.  —  hunden  acc. ,  schwach  flectiert,  vgl. 
6617.  —  3644  de  drt,  nämlich:  die  Stricke,  Jäger  und  Hunde: 
wü&ten  sie  mit  der  Sorte  erst  recht  umzugehen,  so  hätte  ich  sie 
gut  ausgerüstet,  so  wären  sie  fertig.  —  365"_'  die  können  niciits 
gegen  sie  machen.  —  3654  so  pflegt  Reinke  zu  spielen.  —  3C55 
(/ripent,  vgl.  344;  sie  verstehen  auch  gesciiwinde  zuzugreifen. 

3660  die  so  auch  auf  Erwerb  bedacht  sind.  —  3661  vrauwe>' 
=  vrauwe  es  gen.  von  il.  —  i'i/  min  eit  hat  der  Druck.  Die 
Form  (//  ist  niclit  niederd. ,  doch  sind  einige  hochd.  Formen 
in  den  Druck  eingedrungen,  vgl.  2557  mich,  2610  i.^t;  für  7/11'// 
dürfte  wol  minen  zu  setzen  sein,  da  weder  eit  als  neiitr.  noch 
min  als  synkop.  Form  ~  minen  belegt  ist. 

3667  f/evlegeii  part.   ])ra.'t.  von  dien.  — 


BUCH    II.       CAP.    5.  147 

Reinke,  sin  wif  unde  alle  de  proie. 

Reinke  was  in  anxte  grot, 

he  dachte   «gut  rät  were  nii  avoI  not!»  3670 

sus  lach  he  in  danken  bcswiirt 

so  lange  dat  it  morgen  wart. 

do  sprak  he  sineme  wive  tö 

unde  sede  «^T0uwe,  weset  nicht  unvro, 

wente  Grimbart  heft  mi  läten  vorstän,  3675 

ik  möt  mit  eme  tö  hove  gän. 

doch  hidde  ik,  weset  wol  töfrede. 

eft  jü  jemant  van  mi  wat  sede, 

keret  dat  al  in  dat  beste 

unde  vorwaret  wol  unse  veste. »  3680 

Se  antworde  eme  unde  sprak  also 
'«Reinke,  wat  nrediget  jfi  dar  tö? 
dat  is  jö  ein  selzen  dink. 
wette  gi,  wo  it  jü  lätest  dar  gink?» 

Reinke  sprak  « it  is  jummer  war,  3685 

ik  was  dösulvest  in  gröter  vär, 
etlike  weren  mi  nicht  ser  holt; 
doch  dat  eventür  is  mannichfolt: 
it  geit  sumtides  büten  gissen, 

de  it  menet  tö  hebben,  möt  des  missen.  3690 

ik  möt  jummer  dar  wesen  nü. 
weset  töfreden,  des  bidde  ik  jü, 
wente  it  is  al  sunder  angest. 
ik  kome  wedder  u})pet  alderlangest 
binnen  vif  dagen,  isset  dat  ik  kan. »  3695 

hlr  mede  scheiden  se  van  daii. 


3G79  80  'lenkt  Euih  immer  das  Boste  dabei. 

3688  aber  d&s  Schicksal  ist  munuichfaltig,  unberechenbar. 

—  3680  Imten  yissen,  wider  alles  Vermuthen.  —  3690  </e  i7, 
wenn  einer  etwas.  —  3691  ich  muü  auf  jeden  Fall  dorthin,  d.  h. 
zu  Hofe.  —  36üo  uni/est.  Der  Druck  hat  hier  wie  durchgebends 
nnxt,  do<h  heißt  der  Keim  im  nächsten  Verse  lan<je.it;  eine  Aende- 
ruoK  ist  geboten ,  doch  bleibt  die  Wahl  zwischen  anxt  .-  lanytt 
oder  ariyett  :  langest:    it  is  Muntler  anyest,  es  ist  nicht  ängstlich. 

—  369-1  u/ijtet  >=•  up  dal. 

10* 


148  BUCH    II.       CAP.    6. 


DAT  VI.  CAPITTEL. 

Wo  Reinke   mit   sineme   Cme  deme  grevinp;e  echt  gink  tu  dem 
hove  des  konninges,  imde  wo  Reinke  bichtede. 


ßeinke  unde  Grimbart  de  beide 
gingen  tosamende  over  de  beide 
nä  des  konninges  slot  de  recbten  Straten, 
«it  macb  mi  schaden,  it  mach  mi  baten»  3700 

sprak  Reinke.     «efte  dit  mi  sus  slumpt, 
dat  mi  desse  reise  töm  besten  kumpt? 
doch,  leve  öm,  höret  mi  nü. 
sint  lätesten,  dat  ik  bichtede  tegen  jü, 
höret  vorder  mine  sunde  gröt  unde  klein.  3705 

eft  ik  mi  sodder  wes  hebbe  vorsein, 
dat  werde  ik  jü  seggen  in  desser  stunde, 
ik  let  Brünen  eine  gröte  wunde 
sniden  van  sineme  velle  unde  live. 
ik  K't  dem  wulve  unde  sineme  wive  3710 

de  schö  van  ören  voeten  villen. 
dit  dede  ik  al  dorch  hates  willen, 
mit  miner  loggen  schaffede  ik  dat, 
dat  en  de  konnink  wart  ser  hat. 
ik  bedröch  den  konnink  tövoren  an  3715 

mer  wan  ik  nu  seggen  kan: 
ik  finsede  unde  sede  em  van  eincme  schat, 
men  he  enheft  des  noch  nicht  lange  gehat. 
Lampen  ik  sin  lif  afrövedc 

unde  sande  Beilin  mit  sineme  hoovede,  3720 

dar  mit  he  krech  des  konninges  töm. 
ik  düwede  den  kannin  so  twischen  de  örn, 

3700  —  3702  es  kann  mir  schaden,  es  kann  mir  nützen; 
ich  kann  möglicherweise  Schaden  oder  Nachtheil  davon  haben, 
aber  sollte  es  mir  nicht  vielleicht  glücken,  daß  diese  Reise 
doch  zum  Heile  für  mich  ausschlüge?  {efte  als  Frage-  und 
Wunschpartikel.)  So  Lübben  zu  unserer  Stelle.  —  3704  fg. 
hört ,  was  ich  seit  meiner  letzten  Beichte  gesündigt  habe.  — 
3708  let  prset.  von  luten.  —  3715  hedrnch  praet.  von  bedrcgen.  — 
3717  sede  praet.  von  seggen.  —  3718  des  gen.  von  dat,  auf  ScAaf 
bezogen.  —  noch  nicht  lange,  ironisch:  gar  nicht.  —  3721 
krech  praet.  von  kngen,  —  3722  den  geschwächt  aus  deme,  dem.  — 


BUCH    II,       CAP.    6.  149 

dat  ik  eni  vil  nä  dat  levent  iiani: 
it  was  mi  let,  dat  it  wech  quam.» 

«Noch  wil  ik  seggen  twierleie.  3725 

mit  rechte  klaget  over  mi  de  kreie: 
ik  at  sin  wif,  vrouwe  Scharpeiiebbe. 
dit  isset  dat  ik  bedreven  hebbe 
sodder  miner  lesten  biclit. 

noch  hebbe  ik  ein  dink  utgericht,  3730 

flat  ik  lätesten  hadde  vorgetten. 
leve  6m,  dat  schole  gi  6k  wetten, 
unde  wil  dat  nü  6k  seggen  mcde. 
it  was  eine  hörnscheit,  de  ik  dede; 
ik  wolde  nicht  gerne,  dat  mi  dat  sulve  3735 

schege,  dat  ik  dede  deme  wulve: 
wente  wt  beiden  up  eine  tit  gingen 
twischen  Kackis  unde  Elverdingen; 
dar  gink  eine  merje  mit  creme  volen, 
de  beide  swart  weren  alse  de  kolen,  3740 

dat  volen  mochte  wol  olt  sin 
van  ver  mänden,  nicht  vele  min. 
Isegrim  was  vil  nä  dut, 
van  hungers  wegen  let  he  not. 

he  bat  mi,  dat  ik  vrägen  scheide,  3745 

efte  de  merje  vorköpon  wolde 
ere  volen,  unde  6k  w6  diireV 
sus  gink  ik  t6  er  up  eventüre. 
ik  sprak  „segget  mi,  merje  vröwe, 
ik  wet,  dat  dit  volen  is  jüwe:  3750 

wil  gi  it  vork6])en?  segget  nü  dat." 


3724   it,  nämlich  ilat  kann'm. 

3727  at  priet.  von  eten.  —  3728  isi>el  —  is  it.  —  bedreven, 
part.  pra't.  von  hedrxven.  —  3734  hortischeit ,  ein  sonst  nicht 
ii«'legtes  Wort,  wol  mit  Einschiebunf^  von  «  aus  hörscheit,  Un- 
llätcrei,  nichtsnutziger  Streich;  IIoHuiann  setzt  hoveacheit ,  also 
^tark  ironisch :  ich  habe  ihm  eine  (^ourtoisie  erwiesen.  —  3736 
"^chitje  conj.  pra-t.  von  schi'n.  —  3738  Kuc/cix  ist  ein  unbekann- 
ter <!)rt;  Willems  will  dafür  lesen  Machi/s ,  jetzt  Machuys,  ein 
Dorf  zwischen  Lon  und  Ev^^rsum.  IClverdinge  ist  ein  großes 
Dorf  zwischen  Iptr  und  Dixmude.  —  3744  If-t  praet.  von  liden. 
—  3750  w^l  1.  8g.  pra-t.  von  u-etten.  — 


150  BUCH    II.       CAP.    6. 

se  sprak  „ja,  ik  vorkopet  umme  schat. 

de  summe,  dar  ik  dat  umme  wil  geven, 

steit  achter  under  mineme  vöte  geschreven. 

wille  gl  it  sen,  ik  lätet  jü  lesen."  3755 

dö  horde  ik  wol,  wör  se  wolde  wesen. 

ik  sprak  „neu,  vrüwe,  des  sit  bericht, 

lesen  eft  schriven  kan  ik  nicht. 

jüwes^  kindes  ik  6k  nicht  eubegere, 

men  Isegrim  wüste  gerne,  wo  it  were,  3760 

de  heft  mi  her  gesant  tö  jfi." 

do  sprak  se  „so  lätet  ene  komen  nü, 

so  wil  ik  eme  des  maken  vrot." 

do  gink  ik  hen  dar  Isegrim  stot. 

ik  sprak  „wil  gi  ju  eten  sat?  3765 

de  merje  secht  unde  entbüt  jü  dat: 

dat  gelt  steit  under  ereme  vöte  schreven, 

wör  se  dat  volen  wil  umme  geven. 

se  woldet  mi  hebben  lesen  läten, 

men  wat  scholde  mi  dat  baten,  377C 

wente  ik  jö  nene  schrift  enwet? 

des  lide  ik  vaken  gröt  vordret. 

6m,  set  eft  gi  dat  kennen  lesen." 

Isegrim  sprak  „wat  scholde  dat  wesen, 

dat  ik  nicht  scholde  lesen,  wat  it  ök  si?  3775 

ja  düdesch  walsch  latin,  ök  französ  dar  bi. 

hebbe  ik  doch  tö  Erfort  de  schöle  geholden! 

6k  hebbe  ik  mit  den  wisen  olden, 

alse  mit  den  mesters  van  der  audiencien, 

questien  gegevcn  unde  sentencien.  3780 


3752  vorkupet  =  vorkupe  it.  —  o75-l  steit  3.  sg.  praes.  von  stun. 
—  geschreven  (3767  schreven)  part.  prast.  von  schriven.  —  3755 
leitet  =  Idte  it.  —  3756  wijr  se  wulde  wesen,  wo  sie  sein  wollte, 
d.  h.  worauf  sie  hinaus  wollte.  —  3760  wüste  conj.  —  3764 
stot  praet.  von  stnn.  —  3766  entbäl  3.  sg.  prses.  von  entbeden.  — 
3760  woldet  =  wolde  it.  —  3772  das  bedauere  ich  oft.  —  3774 
was  gäbe  es  wol,  was  ich  nicht  sollte  lesen  können?  —  3777 
Erfort.  Die  Gründung  der  Universität  Erfurt  datiert  vom  Jahre 
1392.  —  schi'de  geholden  nicht  «Schule  halten»,  sondern  «die 
Schule  besuchen».  —  3779  etwa:  mit  den  Professoren  Thesen 
aufgestellt,  Disputationen  gehalten.  — 


BUCH    II.       CAP.    6.  151 

ik  was  in  loie  gelicencieret. 

so  wat  Schrift ür  dat  men  viseret, 

kau  ik  lesen  gelik  miiieme  namen. 

dar  unime  wil  ik  wol  mede  törumen. 

beidet  miner  hir  ein  dein,  3785 

ik  wil  gän  nnde  de  schrift  besen." 

h§  gink  hen  unde  vrägede  even, 

wo  se  dat  volen  wolde  geven. 

he  vrägede  na  deme  besten  kope. 

se  sprak  „dat  gelt  steit  tu  hope  3790 

geschreven  under  mineme  achteren  vöt." 

he  sprak  „lät  sen!"  se  sprak  „ik  döt." 

se  börde  den  vöt  up  boven  dat  gras, 

de  nie  mit  iseren  beslagen  was 

mit  ses  hofnagelon,  unde  sloch  wisse  3795 

unde  rakedc  ök  nicht  al  misse, 

wente  se  sluch  enc  so  vor  sin  hoevet, 

dat  he  störte  unde  lach  vordoevet 

unde  vel  vor  döt  tör  erden  nedder; 

t'v  he  sik  recht  vorhalede  wedder,  3800 

<lat  was  wol  eine  gröte  stunde. 

de  merje  lep  wcch  al  dat  sc  kondc 

unde  let  Isegrim  liggen  vorwunt. 

he  lach  unde  hulede  als  ein  hunt. 

ik  gink  tö  eme  unde  het  ene  „höre",  3805 

ik  vrägede  ene  „wör  is  de  mere? 

sint  gl  van  deme  volen  ök  sat? 

wör  ummc  delede  gi  mi  nicht  ök  wat, 

wente  ik  jü  doch  ilc  bodeschop  dedcV 

hebbe  gi  up  jüwe  mältit  gesläjjen  rede?  3810 

wat  was  it  vor  si-hrift  under  donie  vötV 

wente  gi  sint  in  wislicit  scr  vröt." 


y781  in  loie  yelicenci'^ret,  franz.  licencie-ia-lDtg,  Licenoiat  der 
Rechte.  —  3782  jede  denkbare  Schrift,  alles  Geschriebene.  — 
3783  «?ö,  zu  welchem  Preise.  — -  3789  nü  deme  besten  kope,  nach 
dein  billigsten  Preise.  —  3792  ilöt  =  du  it.  —  3795  slöch  praet. 
von  aldn.  —  3799  vil  pnet.  von  callen.  —  3802  l>'p  prait.  von 
li'jjieii.  —  3803  lit  prat.  v<jn  /üten.  —  3805  het  ene  ulu-re»,  nannte 
ihn  «Herr»,  d.  h.  redete  ihn  mit  unterwürfigem  Tone  an.  — 
3808  warum  gabt  Ihr  mir  nicht  etwas  ab.  — 


152  BUCH    II,       CAP.    7, 

„och  Eeinkc"  sprak  he,  „siiottet  doch  nicht! 

ik  bin  gefaren  so  ein  arm  wicht. 

dat  mochte  entfermen  eineme  stin!  3815 

de  höre  mit  deme  langen  ben, 

mit  iseren  was  beslagen  er  vot, 

it  was  nen  schrift  de  dar  under  stot; 

de  nagelen  de  dar  inne  stunden, 

dar  mit  slöch  se  mi  ses  grote  wunden,"»  3820 

«Hir  van  Isegrim  nauwe  sin  lif  behalt, 
set,  neve,  nü  hebbe  ik  ju  vortelt 
al  wat  ik  wet  van  miner  missedät, 
it  is  mislik,  avö  it  mi  mi  gät 

to  hove,  men  nü  bin  ik  sunder  vär  3825 

unde  dar  to  van  minen  sunden  klär, 
ik  wil  ök  gerne  bi  jüweme  räde 
beteren  unde  komen  wedder  to  gnade.» 


DAT  VII,  CAPITTEL, 

Wo  Keinke   noch   bichtet   unde   etlike  sunde  entschuldigen  wil 
umme  quäder  exempele  der  prelaten. 


Grimbart  sprak  «juwe  sunde  sint  gröt! 
de  dot  is,  mot  bliven  döt,  3830 

dat  were  gut,  mochten  se  noch  leven. 
men,  öm,  dit  wil  ik  jü  vorgeven 
umme  den  anxt  unde  umme  de  not, 
wente  se  stän  vast  nä  jüweme  döt. 
hir  wil  ik  jü  absolveren  van.  3835 

men  dat  meiste,  dat  jü  hinderen  kan, 
is  I^ampcn  hu'vet  unde  sin  dot. 
jüwe  dristicheit,  de  was  ser  gröt! 


3814  mir  ist  es  elend  ergangen,  —  38l5»nocÄ<econj.,  könnte.  —  3816 
Je  Äore  absolut  vorausgestellter  Nom.,  wie  3819  de  nageln:  vgl. 412. 

3825  mente  nü  des  Druckes  gibt  einen  gezwungenen  Sinn; 
die  Aenderung  in  men,  aber,  indessen,  scheint  die  einfachste. 

3831  mochten  conj.  —  se,  die  Todten.  Wechsel  des  Sing, 
(de  döt  is)  und  Plur.  —  3833  um  der  Angst  und  Noth  willen, 
die  Euch  bevorstehen,  denn  u.  s.  w.  —  3836  Avas  Euch  aber  am 
theuersten  zu  stehen  kommen  wird,  ist  die  Geschichte  mit  Lampen. 


BUCH    II.       CAP.    7.  153 

dat  gi  deme  konnink  sanden  dat  hoevet, 

dat  wil  jü  mer  schaden  wan  gi  Icevet. »  3840 

«Nen,  schit!»  sprak  Reinke,  «nicht  ein  här! 
6m,  ik  segge  jü  dat  vorwär: 
de  nü  dorch  de  \verlt  schal  varen, 
de  enkan  sik  nicht  so  hillich  bewaren, 
alse  de  in  ein  klostei*  beeret.  3845 

ik  wart  van  Larapen  so  ser  beköret: 
he  sprank  vor  mi  unde  was  wol  vet  — 
sus  wart  de  leve  tö  rngge  geset. 
Belli^ie  ik  ök  nicht  ser  wol  gunde. 
sus  hebben  se  den  schaden  unde  ik  de  sunde.       3850 
se  sint  ök  en  del  so  rechte  plura}), 
in  allen  saken  grof  unde  stump! 
ik  scholde  dö  vele  mit  en  credencieu, 
des  hadde  ik  dö  nene  gröte  consciencien, 
wente  ik  mit  anxtc  scheide  ut  dem  hof.  3855 

ik  underwisede  se,  men  it  was  tö  grof. 
ik  schal  jö  lefliebbon  min  geliken, 
wente  der  wärheit  kan  ik  nicht  entwiken: 
der  enachtede  ik  dö  nicht  ser  gröt. 
doch  de  döt  is,  möt  bliven  döt  —  3860 

so  spreke  gi  sulven  up  der  stede. 
lätot  uns  Seggen  van  anderer  rede! » 

« It  is  nü  eine  värlike  tit , 
wente  de  prelaten,  de  nü  sIt, 

se  gän  uns  vore,  so  men  mach  sen.  3865 

dit  merke  wi  anderen,  gröt  unde  klen. 


3841  nicht  ein  hur,  vgl.  138G.  —  :!84;»  H.-lliii  war  ich  auch 
nicht  sehr  gewogen.  —  3853  ich  soMte  da  viele  Umstände  mit 
ihnen  machen.  —  credencien  ist  corrumpiertes  «kredenzen», 
scheint  aber  hier  uneigentlieh  gebraucht.  —  3854.  3855  daraus 
machte  ich  mir  da  kein  großes  Gewißen,  denn  ich  kam  mit 
Aengsten  vom  Hofe  los  und  dafür  wollte  icli  mich  schadlos 
halten.  —  3858  der  ist  betont:  dieser  Wahrheit,  d.  h.  daß  ich 
meinen  Nächsten  lieben  soll,  kann  ich  mich  niiht  verschließen. 
—  3859  nicht  ser  gröt,  mit  leiser  Ironie:  gar  nicht.  —  38(! I 
gpreke  gi,    vgl.    132;    npreken  2.  pl.  pra't.   von  spre/cen. 

3864  fit  3.  pl.  pni'S.  von  sin;  vgl.  488.   —  3865   man  sieht 
ja,  mit  welchem  Beispiel  sie  uns  vorangehen.  — 


154  BUCH    II.       CAP.    7. 

WC  is  de  des  nicht  enlovet, 

dat  de  konnink  6k  nicht  mede  rovet? 

ja  isset  dat  he  it  nicht  ennimt  sulven, 

he  let  it  doch  halen  bi  baren  unde  wnlven.  3370 

doch  menet  he  al,  he  döt  mit  recht. 

nen  is,  de  eme  de  wärheit  secht 

edder  de  dor  spreken  „it  is  ovel  gedän!"  — 

nicht  sin  bichtfader  noch  de  kappellän. 

\v6r  ummeV  wente  se  genetens  al  mede,  3375 

al  w^re  it  6k  men  tö  eineme  klede. 

wil  jemant  komen  unde  wil  klagen, 

ja  he  mach  vuste  näjagen,  * 

he  vorspildet  men  unnutte  tit. 

wat  men  eme  nimt,  des  is  he  quit,  3330 

sine  klage  wert  nicht  vele  geh6rt, 

he  dor  int  leste  nicht  spreken  ein  w6rt: 

wente  desses  is  he  stedes  andechtich, 

dat  eme  de  konnink  is  t6  mechtich. 

wente  de  lauwe  is  j6  unse  here  3835 

unde  holt  it  al  vor  gröle  ere, 

wat  he  t6  sik  rapen  kan. 

he  sprikt,  wi  sin  alle  sine  man. 

dat  is  noch  neine  gr6te  eddelicheit, 

dat  he  den  undersäten  schaden  deit.  339C 

set,  6m,  wan  ik  it  seggen  dorstc: 

de  konnink  is  ein  eddel  vorste, 

men  he  heft  lef  den  de  eme  vele  bringet 

unde  de  so  danzet  alse  he  voresinget. 

it  enis  noch  nicht  al  so  kläre:  339J 


3867  wer  lobt  es  nicht,  wer  wollte  es  nicht  loben.  —  3869 
isaet  =  isset  is.  —  3870  let  3.  sg.  pries,  von  leiten.  —  3871 
dot  =  do  it;  du  conj.  prses.  von  dön.  —  3875  genetens  =  genetei 
es;  es  gen.  von  it:  sie  ziehen  alle  Nutzen  davon,  und  wäre  es 
auch  nur  so  viel  als  zu  einem  Kleide  gehört.  —  3883  dessei 
gen.  von  dit:  denn  dessen  ist  er  sich  stets  bewu&t.  —  3886  unt 
glaubt  uns  eine  große  Ehre  zu  erweisen,  wenn  er  alles  zusammen- 
rafl"t.  —  3889  noc/i  neine,  doch  wahrlich  keine.  —  3891  dorsti 
conj.  praet.  von  ik  dor:  wenn  ich  es  auszusprechen  wagte,  6! 
sagen  darf.  —  3895  es  ist  noch  nicht  alles  klar,  es  kann  siel 
nf)ch  manches  ändern.   — 


BUCH    II.       CAP.    7.  155 

dat  nü  de  wulf  uude  uk  de  bare 

mit  deine  konninge  weddei*  gän  tö  räden, 

dat  wil  noch  maunigem  sere  schaden! 

he  set  uppe  se  groten  luven, 

se  können  vele  steleu  unde  röven,  3S0O 

ein  islik  denne  mede  stille  swicht. 

it  is  al  eins,  wo  men  dat  kricht. 

sus  heft  de  lauwe  nü,  unse  here, 

desser  nier  bi  sik  dau  vere, 

de  stän  nü  ser  in  sineme  love  3905 

unde  sint  de  grotsten  in  sineme  hove. 

arm  man  Reinke,  nimt  de  meu  ein  hon, 

dar  wilt  se  alle  denne  vele  umme  dön, 

den  Avilt  se  denne  soken  unde  vangen, 

ja  se  ropen  alle  „men  schal  ene  hangen!"  3910 

de  kleinen  deve  henget  men  ^vech, 

de  groten  hebben  nü  stark  vorhech, 

de  raceten  vorstän  borge  unde  lant. 

set,  öm,  so  ik  dit  hebbe  bekant 

unde  wan  mi  dit  kumt  to  sinne,  3915 

s6  si)ele  ik  ok  nä  mineme  gewinne. 

ik  denke  vaken:  it  is  so  recht, 

wente  men  nü  des  vele  plecht. 

doch  vräge  ik  mine  consciencien 


3899  sei  3.  s;;.  pries,  von  selten.  —  3900  sie  mögen  noch  so 
viel  stehlen  und  rauben,  niemand  redet  darüber.  —  3901 
gwicht  3.  sg.  pnes.  von  svuyen.  —  3902  wie  man  etwas  be- 
kommt, ist  ganz  gleichgültig.  Vorher  ist  ausdrücklich  von 
Isegrim  und  Braun  die  Kede  gewesen:  gem(?int  sind  sie  auch 
jetzt,  nur  wird  der  Satz  durch  men  verallgemeinert,  zu  einer 
Sentenz  erlmben.  —  3904  vere  kann  ^  vier,  oder  vere  =  im 
vorigen  Jahre  sein,  also  entweder:  solcher  Leute  hat  der  König 
jetzt  melir  als  früher,  ihre  Zahl  ist  immer  im  Wachsen  ;  oder: 
mehr  als  vier,  d.  h.  allgemein:  eine  große  Anzahl.  —  3907 
arm  man,  vgl.  .'j54.  —  3908  witt  3.  pl.  pr«s. ;  vgl.  3039;  davon 
wird  dann  viel  Aufliebeus  gemacht.  —  3914  wenn  ich  diese 
Erfahrung  mache.  —  3916  so  bin  ich  auch  auf  meinen  (Tcwinn 
bedacht.  —  3917  es  ist  doch  wol  so  in  der  Ordnung,  denn  man 
handelt  ja  nun  so  vielfältig  so.  —  3919  Der  Druck  wiederholt 
nach  vrüye  ik  wieder  vaken,  welches  wir  aus  dem  Te.xte  tilgen, 
da  es  den  Sinn  beeinträchtigt  und  außerdem  den  Vers  um 
eine  Hebung  zu  lang  macht.  — 


156  BUCH    II.       CAP.    8. 

unde  denke  denne  up  godes  sentencien:  3920 

dat  meu  unrecht  gut,  wo  klein  it  6k  is, 

wedder  geven  möt,  dat  is  wis  — 

so  kerne  ik  denne  to  gröter  rüwe. 

men  nicht  lange  ik  hir  up  büwe, 

wan  ik  se  der  prelaten  stät,  3925 

de  etliker  wegen  nü  is  ser  quät. 

doch  sint  vele  prelaten  in  deme  talle, 

de  doch  gerechticheit  beleven  alle. 

dit  were  wol  best,  konde  ik  mi  vorwinnen, 

dat  ik  den  volgede  mit  al  minen  sinnen. »  3930 


DAT  YIII.  GESETTE. 

Noch  van  Reinken  bicht,   unde    is    eine  sträfinge  veler  quäden 
unde  ein  lof  der  giiden. 


"bet,  Grimbart  om, »   sprak  Reinke  vordan, 
« de  nü  dorch  de  werlt  möt  gän 
unde  süt  also  der  prelaten  stät  — 
ein  deil  sin  gut,  ein  deil  sin  (juät  — 
he  vallet  in  sunde  er  he  it  wet,  '  3935 

wan  he  deme  bcesen  nicht  weddersteit. 
vele  prelaten  sint  gut  unde  gerecht: 
noch  bliven  se  dar  umnie  nicht  umbesecht 
van  der  menheit  in  dessen  dagen, 
de  nu  dat  quäde  erst  können  ütvrägen  .3940 

unde  so  ok  dar  nicht  bi  vorgetten 
unde  können  6k  dar  mer  t6setten. 


3924:   aber   diesen    Gedanken   hänge   ich    nicht   lange    nach.  — 
392(J  etliker  weyen,  an  manchen  Orten. 

3932  de,  der  -vvelcher;  wer.  —  3933  süt  3.  sg.  prses.  von 
sen.  —  3^34  ein  deil  pliiral.  Begriff,  so  viel  als  «Einige»,  daher 
der  Plur.  sin.  —  3940  dv  —  können  plur.,  veranlaßt  durch  den 
in  men/ieit  liegenden  Bogrift"  der  Mehrheit.  —  können  ütvrägen, 
auszufragen,  aufzuspüren  wißen.  —  3941  .se  d.  h.  die  guten 
Prälaten.  — 


BUCH    II.       CAP.    8.  157 

SU  ba'sc  is  nü  de  menheit! 

dar  umme  it  sus  ök  vaken  geit, 

dat  vele  nü  nicht  sin  werdich  394j 

tO  hebbende  heren  gut  unde  rechtferdich. 

dat  quäde  se  vaken  spreken  unde  singen, 

men  wette^i  se  wat  van  güden  dingen 

van  welken  heren  gröt  efte  klein, 

dat  wert  vorswegen  int  gemein,  3950 

nicht  spreken  se  dat  so  dräden  overlüt. 

wo  scholde  jummer  der  werlt  sehen  gut? 

de  werlt  is  vul  van  achterklapperie, 

vul  loggen,  vul  untriiwe,  vul  deverie. 

vorrädent,  valsche  ede,  rot"  unde  mört,  3955 

alsodänes  wert  nü  ganz  vele  gehört. 

valsche  profeten,  valsche  ypocriten, 

ja  desse  de  werlt  nü  meist  beschiten. 

de  menheit  süt  der  prelaten  stät, 

de  vormenget  sin  beide  gut  unde  (juat;  3960 

nicht  volgen  se  den  güden,  men  den  (luaden, 

dar  mit  se  sik  meist  sulven  vorräden. 

werden  se  gestrafet  umme  de  sunde, 

se  spreken  vört  tör  sulven  stunde 

„nicht  ensin  de  sunde  so  swär,  3965 

also  dC  gelerden  prediken  hir  efte  dar. 

wan  dat  so  were,"  spricht  mannich  arm  wicht, 

„de  papen  deden  dat  sulven  nicht." 

se  entschuldigen  sik  mit  den  (|uäden  pajjcn, 

dar  mit  se  gelikent  sint  der  apen,  3970 

d^  nä  wil  don  wat  so  süt, 

dar  umme  er  vaken  nen  irüt  enschüt. » 


J943  iiH  ük  (!''  liat  der  Druck.  Dicß  ök  ist  offenbar  störend 
ind  scheint  mir  dadurch  .«ich  eingeschlichen  /u  haben,  daß 
iowol  der  vurherj^ehende  wie  auch  der  nachtVducnde  Vers  ein 
)k  cMitlialten.  Vyl.  den  ganz  gleicli  gebildeten  Vers  4071.  — 
J946  (ö  hfhbende,  vgl.  4*2J.  —  3950  vorsweyvn  part.  praet.  von 
•orsuigeii.  —  3955  vorr('iJent,  vgl.  344.  —  3959  süt  3.  sg.  pnes. 
iron  wn.  —  :J960  die  gut  und  böse  untereinander  gemischt 
lind.  —  3904  tör  —  tu  der.  —  3968  Jvden  3.  pl,  conj.  prait. 
'on  dön.  —  3970  darin  gleichen  sie  dem  Afl'en  (apc  hier  swf.)  — 
J972  tun  tjut,  kein  Gutes  d.  i.  Böses.  —  schi'it  3.  sg.  praes.  von  schäi. 


158  BrCH   Tl.       CAP.    8. 

(dt  is  war,  vole  papeu  sin  in  Lomberdien , 
de  gemenliken  hebben  ere  egene  ammieii, 
men  nicht  ensin  de  in  desseme  lande.  3975 

desse  driven  vele  sunde  unde  schände: 
se  gewinnen  kindere,  so  rai  is  gesecht, 
alse  andere  minsehen  dön  in  deme  echt; 
se  denken  denne  meist  der  kindere  bäte 
unde  bringen  se  6k  tö  gröteme  stäte;  3980 

anderen  geven  se  des  nicht  tövoren, 
wo  wol  se  sin  unechte  geboren, 
se  gän  her  stolt,  so  uprichtigen  recht, 
ja  eft  se  weren  van  eddelem  gesiecht. 
s6  menen  sulven,  ere  sake  si  slicht.  3985 

men  enplach  der  papen  kinder  nicht 
so  vortotende  unde  tö  eren, 
men  nü  hetet  men  se  vrüwen  unde  heren. 
dat  gelt  heft  mi  de  overen  haut, 
men  vindet  nu  seiden  eines  vorsten  lant,  3990 

dar  nicht  de  papen  boren  den  tollen, 
se  räden  over  dorpcre  unde  moUen. 
desse  de  werlt  erst  vork^ren! 
wan  sus  de  mßnheit  dat  quädeste  leren 
unde  sen,  dat  desse  sus  hebben  wiver,  3995 

so  sundigen  se  mit  en  desto  river. 
ein  blinde  sus  den  anderen  leidet, 
unde  werden  sus  beide  van  gode  gescheidet, 
nicht  enwert  nü  in  desser  tit 

gemerket  mit  so  gröteme  vlit,  4000 

wat  men  süt  van  güden  werken 
van  vromen  presteren  in  der  hilgen  kerken, 
de  vele  güder  exempele  geven: 


3975  in  desseme  lande,  hier  zu  Lande.  —  3976  desse,  jene, 
d.  h.  die  welschen  Pfaffen.  —  3978  wie  andere  Leute  in  der 
Ehe  thun.  —  3981  andern  laßen  sie  (hier:  die  Kinder  der 
Pfaffen)  nichts  voraus,  sie  thnn's  in  allen  Dingen  andern  Leuten 
nach.  —  3985  sie  selbst  meinen,  es  sei  ganz  in  der  Ordnung 
so.  —  3987  vortotende  und  tu  eren,  vgl.  422.  —  3989  de  overen 
hant,  die  Herrschaft.  —  3993  desse  erst,  diese  vorzüglich.  — 
3994  mi'nheit — leren,  vgl.  3940.  —  3996  mit  en ,  gleich  ihnen 
d.  h.  den  Pfaffen.  — 


BUCH  n.     CAP.  8.  159 

weinich  nü  nä  dessen  leven 

unde  dit  wert  nicht  so  dräden  uremerket.  4005 

men  dat  quäde  wert  meist  gesterket, 

dat  nü  sus  geschüt  mankt  der  gemen. 

wo  scheide  der  werlt  gut  gesehen  ?  » 

«Doch  spreke  ik  vorder,  wil  gi  it  huren: 
d§  alsus  in  unechte  is  geboren,  4010 

de  hebbe  hir  inne  güde  gedult, 
wente  he  heft  hir  ane  nene  schult, 
men  dat  ik  hir  mene,  dat  is  dit: 
de  sus  is,  de  utmodige  sik  mit  vlit. 
nicht  schal  he  boven  andere  ütbreken,  4015 

dat  men  nicht  van  en  dorve  spreken 
s6  alse  hir  vor  is  gesecht. 
sprikt  jemant  dan  up  se,  de  deit  unrecht, 
de  gebort  maket  nicht  uneddel  efte  gut, 
men  dögede  efte  undoget  de  islik  dot.»  4020 

« Ein  gut  pape  wol  gelert, 
de  is  aller  ('re  wert, 
men  ein  ander  van  quädeni  leven, 
de  kan  vele  quäder  exempele  geven. 
prßdiket  ök  sodänen  vaken  dat  beste,  4025 

so  spreken  doch  de  leien  int  leste 
„wat  isset,  dat  de.sse  predikct  efte  leret, 
wente  he  sulven  is  vorkeret? 
der  kerken  deit  he  sulven  nen  gut, 
men  to  uns  sprikt  he  «".ja,  Icgget  men  öt!  4o:)0 

büwet  de  kerken,  dat  is  min  rat, 


4004  wenige  ricliteu  sich  mit  ihrem  Leben  nach  diesen.  —  4007 
fvsihüt  3.  sg.  pra-s.  von  yeschen. 

4011  der  fai^o.  sich  in  Ueduld,  der  laße  sioh  das  nicht  zu 
sehr  zu  Herzen  gehen.  —  4014  fli^  aun  in,  mit  dem  es  sich  so 
verhält.  —  401G  en  plur.,  bezogen  auf  den  Sing.  A»',  vgl.  .'J831. 
—  dorve  c(»nj.  —  4020  sondern  die  guten  oder  bösen  Thaten 
eineß  Jeden. 

4027  was  kann  es  mit  dem  auf  sich  haben ,  was  dieser 
Mensch  predigt  und  lehrt.  —  4029  er  selber  thut  nichts  für  dif 
KircJif.   —  4<t:i0  leggft  men  i'it,  rüi-kt  nur  heraus!   — 


160  BUCH    II.       CAP.    8. 

SO  vordene  gi  giiäde  unde  aflät.»» 

ja,  sinen  sermun  slüt  he  also, 

sulven  lecht  he  dar  weinich  tö 

edder  ok  -wol  iiichtes  mit  allen,  4035 

scholde  ük  de  kerke  dar  nedder  vallen.'- 

södänen  holt  dit  vor  de  wise: 

schone  kledere  unde  leckere  spise, 

gi'ote  bekunnneringe  mit  werltliken  dingen. 

^Yat  kan  sodänen  beden  efte  singen?  4040 

men  güde  presters,  de  denken  alle  tit, 

viö  se  gode  mögen  denen  mit  flit 

mit  velen  hilgeu  güden  werken; 

desse  sint  ntitte  der  hilgen  kerken, 

desse  gän  den  leien  best  vore  4045 

unde  bringen  se  in  de  rechten  dore.  »^ 

«De  bekappeden,  de  6k  mit  allenie  vllt 
bidden,  gilen  alle  ere  tit, 
de  meue  ik  hir  mede  in  deme  sulven  geliken. 
meist  sint  se  lever  bi  den  riken:  4050 

se  konen  ere  worde  so  listigen  kleden 
unde  altö  licht  sint  se  gebeden: 
biddet  men  einen,  so  komen  dar  twei. 
noch  sint  to  dessen  twei  efte  drei 
in  deme  kloster  best  van  worden:  4055 

desse  werden  vorhaven  in  deme  orden 
to  lesemester  custöde  prior  efte  gardiän, 
de  anderen  moeten  bisiden  st  an. 
so  wan  men  dar  tö  reventer  et, 

unlike  werden  de  schottelen  geset:  4060 

wente  desse  moten  des  nachtes  upstän. 


4033  das  ist  immer  der  Refrain  seiner  Predigt.  —  4035  nichtes 
mit  allen,  ganz  und  gar  niclits.  —  4037  Mancher  hat  dieß  zur 
oder  als  Weise,  d.  h.  viele  haben  diese  Lebensweise.  —  4045 
diese   gehen   den   Laien   mit   dem  besten  Beispiel  voran. 

4047   De  bekappeden,   die    Mönche,    Ordensgeistlichen;    im 
Vorigen  waren  die  Weltgeistlichen  gemeint.  —  40.52  und  laßen  i 
sich  nicht  lange  bitten.  —  4055  best  van  worden,  redegewandt, 
ähnlichen  Sinnes  wie  4051.  —  4059  to  reventer,  im  Refectorium.  ." 
—  40G1   desse  —  de  anderen,  Einisre  —  die  Anderen. 


BUCH    II.       CAP.    8.  161 

singen  lesen  unde  umme  de  graver  gän; 
de  anderen  etcn  de  güden  niorsel 
unde  krJgen  wech  dat  beste  vordel. » 

aWat  si)rikt  men  van  des  pä^Yeses  legaten,     4065 
van  abbeten,  provesten  efte  anderen  prelaten, 
beginen,  nonnen,  ja  we  se  ök  sin? 
it  is  al:  gevct  mi  dat  jüwe,  lätet  mi  dat  min! 
men  vindet  mankt  teinen  namve  seven, 
de  recht  in  creme  orden  leven:  -4070 

so  swak  is  nü  de  geistlike  stät ! » 

Du  sprak  de  grevink  «6m,  dit  is  quät, 
dat  gi  sus  der  anderen  sunde 
vor  mi  bichten  in  desser  stunde; 
des  bichten  helpet  nicht  einen  drek  4075 

de  nicht  enbichtet  sin  egene  gebrek! 
wat  vräge  gi  nä  der  gcistlicheit, 
wat  de  eine  efto  de  andere  deit? 
isiik  mot  dragen  sine  egene  borden 
unde  rede  geven  vor  sinen  orden,  4080 

wo  en  islik  den  heft  geholden, 
it  si  mankt  den  jungen  efte  mankt  den  olden, 
dar  wil  ik  nemande  bi'iteu  slüteii, 
it  si  in  kloisteren  efte  dar  bütcn. 
doch,  Reinke,  gi  spreken  van  vclen  dingen,  4085 

gi  scheiden  mi  driidcn  in  erredom  bringen, 
gi  wetten  enkct  der  werlde  stät 
up  dat  nauweste,  wo  alle  dink  gät: 
van  rechte  scholde  gi  sin  ein  pape 
unde  lätcn  mi  unde  andere  schApe  4090 


40(j8  1/  «.1  «/,  liei  ilinen  heißt  es  immer,  ihre  Losung  ist 
a.  8.  w.  —  4071  so  schlecht  ist  es  nun  mit  dem  geistlichen 
Stande,  den  Geistlichen   bestellt! 

4075  dessen  Beichte  ist  nutzlos,  der  n.  s.  w.  —  nicht 
einen  drek,  vgl.  1386.  —  4077  was  kümmert  Ihr  Kuch  um  die 
Geistlichen?  —  4083  davon  will  ich  Niemand  ausnehmen.  — 
4086  '/i  »cho/den  conj.:  Ihr  würdet  oder  könntet  mich  leicht  zu 
ketzerischen  Ansichten  bringen,  wenn  i'h  Kuch  lange  zuhörte.  — 
4088  gut  3.  j>l.  pnes.  von  <jdn. 

KKINKK    VK    V06.  1  1 


162  BUCH    II.       CAP.    9. 

tö  jü  bichten  unde  vau  jü  leren, 

dar  mit  wi  mochten  tör  wisheit  keren. 

wi  sint  ein  del  stump  unde  grof. » 

Hir  mede  quemen  se  vor  des  konninges  hof. 
dö  wart  Reinke  half  vorzaget,  4095 

doch  sprak  he  dö  « it  is  gewäget ! » 


DAT  IX.  CAPITTEL. 

Wo  Märten  de  ape  reisede  nä  Röme  unde  Reinken  motte  unde 
sine  sake  mit  sik  nam,   unde  van  etliken  to  Röme. 


Märten  de  ape  dit  hadde  vornomen, 
dat  Reinke  wolde  tö  hove  komen. 
he  wolde  reisen  den  wech  nä  Rom. 
dö  he  eme  motte,  he  sprak  «leve  öm,  4100 

hebbet  \n  einen  guden  möt!» 
he  wüste  wol,  wo  sine  sake  stöt, 
doch  vrägede  he  nä  eineme  stucke. 

Dö  sprak  Reinke  «mi  is  dat  gelucke 
in  dessen  dagen  ser  entjegen.  4105 

ik  bin  echt  vorklaget  tö  degen 
van  etliken  deven,  we  se  ök  sin, 
van  der  kreien  unde  deme  örlösen  kannin: 
de  eine  heft  sin  wif  vorloren, 

de  ander  de  helfte  van  sinen  ören.  4110 

mochte  ik  sulven  vor  den  konnink  komen, 


4096  it  is  gewaget,  es  ist  nun  einmal  gewagt,  begonnen, 
sehen  wir  zu,  wie  wir  uns  weiter  helfen.  Vielleicht  beßer 
wäre,  18  in  si  zu  ändern:  es  sei  gewagt,  muß  gewagt  werden; 
vgl.  5510  it  mot  sin  geiväget. 

Cap.  IX.  Ueberschrift :  motte  synkop.  aus  motede.  —  »Ine 
sake,  Reinkens  Angelegenheit.  —  mit  sik  nam,  nämlich:  nach 
Rom;  er  wollte  dort  für  Reinken  wirken. 

4102  lity  Märten.  —  sine,  Reinkens.  —  stöt  pra't.  von  stan. 
—  4103  ««  eineme  stucke,  nach  diesem  und  jenem. 

4105  in  dessen  dngi-.n,   zur  Zeit.    —    4111    mochte   conj.   — 


BUCH    II.       CAP.    9.  163 

dat  scholde  en  beiden  weinich  vromen, 

dat  meiste  nii  wert  schaden  dar  an, 

is:  ik  bin  in  des  päwes  ban. 

de  provest  heft  der  sake  macht,  4115 

de  bi  deme  konninge  is  in  gröter  acht. 

dar  umme  ik  in  deme  banne  bin, 

is  dat  ik  Isegrime  gaf  den  sin, 

du  he  monnik  was  geworden, 

dat  he  wech  lep  üt  deme  orden  4120 

dö  he  tör  Elemär  was  begeven. 

he  swör,  he  konde  also  nicht  leven 

in  also  härdem  strengen  wesen, 

so  lange  to  vasten,  so  vele  tö  lesen. 

ik  halp  eme  wech,  dat  rüwet  mi  sere.  4125 

dar  vor  deit  he  mi  wedder  unere 

jegen  den  konnink  tövoren  an 

unde  deit  mi  quat  al  wor  he  kan. 

schal  ik  to  Rome,  dat  wil  ser  hinderen 

minem  wive  unde  minen  kinderen,  4130 

wente  Isegrim  de  let  des  nicht, 

he  deit  ene  quat,  wor  he  se  kricht, 

mit  anderen  de  mi  sin  ser  quat 

unde  soken  up  mi  ser  bcesen  rät. 

were  ik  üt  deme  banne  gelöst,  4135 

siö  hadde  ik  sus  wol  beteren  tröst 

unde  mochte  uprichtich  mit  gemake 

spreken  vor  mine  egone  sake.» 

Märten  sprak  'cReinke,  leve  öm, 
ik  wil  recht  nü  up  nä  Rom.  4140 

ik  wil  jft  helpon  mit  schönen  stucken 


4113  dat   meiste    mi,    das   Relat.    dat   aiiägelußeii,    vgl.   ltJ3.  — 

4114  jidwes  syiikop.  aus  päweses ,  vgl.  40G5.  —  4115  darüber 
hat  der  Propst  zu  befinden,  das  schlägt  in  das  Ressort  des 
Propstes.  —  4117  dar  umme  rel.  —  4118  (ja/  den  xin,  veran- 
lagte. —  4120  das  vergilt  er  nur,  indem  er  mich  in  Schanden 
bringt,  nanientlioh  beim  Könige.  —  4131  let  3.  sg.  prses.  von 
Idttn.  —  4134  und  sinnen  darauf,  wie  sie  mir  Böses  zuliigea 
können. 

11* 


164  BUCH    II.       CAP.    9. 

unde  Avil  jü  nicht  läten  Vordrucken. 

bin  ik  doch  des  bischoppes  klerk! 

ja,  ganz  wol  vorstä  ik  mi  up  dat  werk: 

ik  wil  den  provest  tö  Köm  eiteren  4145 

unde  wil  tegen  en  also  pliteren, 

set,  6m,  imde  don  jü  execücien 

unde  bringen  jü  eine  absolücien 

sines  Undankes,  were  it  eme  6k  let, 

wente  ik  to  Röme  den  16p  wol  wet,  4150 

wat  ik  schal  läten  efte  d6n. 

dar  is  6k  min  6m  Sjnnon, 

de  mechtich  is  unde  ser  vorheven: 

he  helpet  deme  g6rne  de  wat  mach  geven. 

her  Schalkevunt  is  dar  6k  ein  here,  4155 

6k  doctor  Gript6  unde  der  noch  mere, 

her  Wendehoike  mit  her  L6sevunde: 

dit  sint  alle  dar  unse  vrunde. 

ik  hebbe  gelt  vorhen  gesant, 

hir  mede  werde  ik  best  bekant,  4160 

ja  schit!  men  secht  vuste  van  eiteren  — 

dat  gelt  isset  al,  dat  se  begeren! 

al  were  de  sake  noch  so  krum, 

mit  gelde  wil  ik  se  k6pen  um. 

de  gelt  bringet,  kricht  t6hantes  gnade,  4a65 

de  dat  nicht  heft ,  de  kumpt  to  späde. « 

«Set,  6m,  dar  umme  gi  sit  in  deme  ban, 
-  alle  de  sake  te  ik  mi  an, 
ik  neme  de  up  mi  unde  geve  se  jü  quit. 


4149  sines  Undankes,  gegen  seinen  Willen,  er  mag  wollen 
oder  nicht;  also  dasselbe  bedeutend  wie  were  it  eme  ok  let.  — 
4150  weil  ich  die  Verhältnisse  in  Rom  wol  kenne.  —  4152 
Symon  eine  Anspielung  auf  die  Simonie,  d.  h.  Verleihung  geist- 
licher Würden  für  Geld;  vgl.  6771.  —  4155  —  57  Die  sati- 
rische Bedeutung  aller  dieser  Namen,  der  Hohn  auf  die  Mo- 
ralität  des  römischen  Hofes,  liegt  auf  der  Hand,  wie  ebenso 
4197 — 4214;  vgl.  das  Namenverzeichniss. 

4167.  4168  aller  der  Dinge,  um  derentwillen  Ihr  im  Banne 
seid,  deren  will  ich  mich  annehmen.  —  4169  und  mache  Euch 
los  davon.  Ob  jü  der  Dat.  ist  oder  se  jü  ein  dopp.  Acc. 
bleibt  unentschieden.  — 


BrcH  II.     cAp.  9.  3  65 

gät  vri  tö  hove,  unde  so  gi  dar  sit,  4170 

dar  is  min  wif,  vi'ouwe  Rükenauwe  — 

wente  de  konnink  unse  here,  de  lauwe, 

heft  se  lef  unde  6k  de  konniginne, 

wente  se  ser  behende  is  van  sinne  — 

spreket  se  an  —  se  is  ser  vröt  —  4175 

wente  s§  gerne  dorch  vrunde  wes  döt; 

gi  vinden  an  er  vruntschop  grot. 

dat  recht  heft  vaken  hulpe  not. 

dar  sint  bi  er  ere  sustere  twei 

unde  6k  dar  to  mine  kindere  drei,  4180 

noch  vele  d;ir  tö  van  jüweme  siecht, 

de  jü  wol  bistän  in  deme  recht. 

mach  jü  dan  sus  nen  recht  besehen, 

so  schole  gi  dat  in  kort  6k  sen. 

döt  mi  dat  j6  dräden  t6  weten:  4185 

alle  dß  int  laut  sin  beseten, 

isset  konnink  vrouwe  kint  efte  man, 

alle  wil  ik  se  bringen  in  den  ban 

unde  senden  en  interdict  so  swär, 

raen  schal  dar  wer  hemelik  efte  openbär  4190 

singen  graven  doepcn,  wat  it  6k  si. 

neve,  hir  up  so  tröstet  vri.  )^ 

« De  päwes  is  ein  olt  krank  man , 
he  nimpt  sik  nenes  dinges  mer  an, 
als6  dat  men  siner  nicht  vele  acht,  4195 

nien  altomäle  des  lioves  macht 
heft  dö  cardinäl  van  Ungencege, 


4178  man  muß  dem  Rechte  manchmal  etwas  nachhelfen,  mit 
dem  Rechte  allein  setzt  man  nichts  durch.  —  4184  das  werdet 
Ihr  bald  merken.  —  4186  int  =  in  dat,  vgl.  „'371.  —  4187 
isset  ^  is  it.  —  4189  interdict,  ein  Bann,  der  nicht  Personen, 
sondern  ganze  Ortschaften,  Provinzen  und  Länder  trifft  und 
das  Aufhören  aller  gottesdienstlichi-n  Handlungen  bedingt. 

4193  de  puwes.  An  eine  bestimmte  Persönlichkeit  ist  hier 
schwerlich  zu  denken,  denn  die  F2pitheta  «alt»  und  «schwach» 
können  wol  die  meisten  Päpste  treffen,  die  ja  in  der  Regel 
erst  in  vorgerückten»  Lebensalter  zu  dieser  Würde  gelangen.  — 
4195  aUü  hat  den  Ton  und  ist  deshalb  dem  alae  des  Druckes 
vorzuziehen.  —  acht       achtet.  — 


166  BUCH    II.       CAP.    9. 

eia  man  junk,  mechtich,  van  behendem  toege. 

ik  kenne  eine  vrouwen,  de  heft  he  lef, 

de  schal  eme  bringen  einen  bref;  4200 

mit  der  bin  ik  ser  wol  bekant, 

ja  wat  se  \nl,  dat  blift  nen  tant. 

sin  schriver  het  Johannes  Partie,  I 

he  kennet  wol  olde  münte  unde  nie. 

Horkenauwetö  is  sin  kumpän,  4205 

de  is  des  hoves  kurtesän. 

Slipenundewenden  is  notärius, 

in  beiden  rechten  ein  bacalärius : 

"\v6  desse  noch  ein  jär  dar  blift, 

he  wert  mester  in  practikenschrift.  42  lO 

Moneta  und  Donärius 

sint  twei  richter  int  sulve  hiis: 

wem  desse  twei  afseggen  dat  recht, 

deme  bliftet  6k  wol  also  gesecht. 

alsus  is  dar  mannige  list  4215 

dar  an  de  päwes  unschuldich  ist. 

de  mot  ik  alle  holden  to  vrunde; 

dorch  se  vorgift  men  nil  de  sunde 

unde  loeset  dat  volk  üt  deme  ban. 

set,  Reinke  6m,  hir  holdet  jü  an:  4220 

de  konnink  heft  it  rede  gehört, 

dat  ik  jüwe  sake  vöre  v6rt; 

he  wet  dat  ik  dat  avoI  kan  wervcn; 


4202  was  sie  will,  das  bleibt  kein  Tand,  kein  frommer  Wunsch, 
d.  li.  das  geschieht  allemal.  —  4204  der  kennt,  und  nimmt 
natürlich  auch,  alles  Geld,  es  sei  alte  oder  neue  Münze.  — 
4208  in  beiden  rechten  =  utriusque  Juris ,  in  geistlichem  (kano- 
nischem) und  weltlichem  Recht.  —  4210  so  wird  er  Meister 
in  der  Praktikenschrift,  im  Abfaßen  von  Schriften  und  Ur- 
kunden für  Leute,  die  heimliehe  Händel  treiben,  auf  Betrug 
ausgehen;  solche  Leute  hießen  Praktikenmacher;  vgl.  Frisch, 
Teutsch-Lat.  Wörterbuch,  II,  40*'.  —  4212  int  =  in  dat,  vgl. 
2371.  —  4214  bliftet  =  blift  it:  blift  3.  sg.  pra'S.  von  blwen. 
—  gesecht  —  af gesecht,  vgl.  1663;  wem  diese  zwei  einmal  das 
Kecht  aberkennen,  dem  bleibt  es  aberkannt;  gegen  wen  sie 
einmal  entschieden  haben,  dem  hilft  kein  Appellieren.  —  4220 
hir  —  an  bezieht  sich  auf  das  folgende:  haltet  Euch  an  das, 
merkt  Euch,  was  ich  jetzt  sage.  - — • 


BUCH  n.     CAP.  9.  167 

inen  mach  jü  nicht  läten  vordenen. 

dit  wil  de  konnink  bedenken  recht,  4225 

dat  vele  sint  ai)en  unde  vosses  siecht, 

de  vaken  enie  geven  den  nauwesten  rät. 

dit  wert  jü  helpen,  wo  it  6k  gät. » 

Keiuke  sprak  «dat  is  gut  trost, 
ik  denke  des  wedder,  werde  ik  vorlöst.»  4230 

hir  mit  ein  van  deme  andern  scheide. 
Reinke  ^'ink  vort  äne  geleide 
mit  Grimbärde  in  des  konninges  hof, 
dar  in  he  hadde  ser  klenen  lof. 


42i4  meii ,  man;  der  AtVe  meint  sioh  selbst  und  seine  Leute 
in  Rom:  man  wird  schun  dafür  sorgen,  daß  Ihr  nicht  zu  Soha- 
<ien  kommt.  —  4225  dit  auf  das  Folgende  hinweisend.  —  wil, 
winl.  —  4226  daß  zum  Geschlecht  der  Afifen  und  Füchse  viele 
;<t>hr(ren,  die  u.  s.  w. 

42:50  ü-  denke  des  tcedder,  vgl.  584.  —  4234  vgl.  20. 


Hir  endiget  dat  ander  bök  van  Reinken  deme  vosse. 


Hir  beginnet  dat  dridde  bök  van  ßeinken  deme  vosse. 


DAT  fiRSTE  CAPITTEL. 

Wo  Reinke   mit  Grimbart   deme   grevinge   quemen  in  den  hof, 
unde  wo  Reinke  sine  worde  makede  vor  deme  konninge. 


Reinke  quam  echt  in  den  hof,  4235 

dar  in  he  was  vorklaget  grof. 
vele  de  eme  nicht  wol  engunden 
unde  de  nä  sineme  levende  stunden, 
de  sach  he  dar,  wor  islik  stöt. 

he  krech  wol  half  einen  twifelen  mot,  4240 

doch  makede  he  sik  sulven  krene 
unde  gink  wech  dorch  alle  de  baröne. 
härde  bi  eme  gink  de  grevink. 
sus  quemen  se  beide  vor  den  konnink. 

De  grevink  sprak  «Reinke  vrunt,  4245 

weset  nicht  bloede  in  dcsser  stunt! 
deme  blcoden  is  dat  geluckc  düre, 
deme  kcanen  helpet  dat  cventüre, 
dat  mannich  mot  soken  hir  unde  dar.» 

Reinke  sprak  «gi  segget  wäi\  4250 

ik  danke  jü  vor  güden  tröst, 


Cap.  I.  Ueberschrift:  Reinke  mit  Grimbart  ist  so  viel  als 
Reinke  unde   Grimbart,  daher  der  Plur.  quemen. 

4238  levende  dat.  von  levent,  vgl.  344.  —  4239  sach  he  wor 
islik  stöt  so  viel  als  sach  he  stän.  —  4240  krech  praet.  von  krigen. 

4247  der  Zaghafte  hat  selten  Glück ;  vgl.  Zingerle,  Deutsche 
Sprichwörter  im  MA.,  S.  181.  —  4249  dat  rel.:  welches  Mancher 
ange  suchen  muß. 


i 


BUCH    III.       CAP.    1.  169 

ik  denke  des  wedder,  werde  ik  vorlost. » 

he  sach  sik  unime  hir  ande  dare 

unde  sach  dar  vele  mankt  der  schare 

van  sinen  mägen  de  dar  stunden,  4255 

de  eme  nochtant  nicht  wol  engunden 

(unde  dit  konde  he  ok  ^vol  vordenen), 

ja  van  otteren,  van  heveren,  van  groten,  van  klenen, 

mit  den  he  vaken  vosses  ärt  drrf. 

doch  weren  dar  vele,  de  en  hadden  lef,  4260 

de  he  dar  sach  in  des  konninges  sale. 

Reinke  kniede  sik  tor  erden  dale 

vor  den  konnink  unde  sprak  töhant 

«got  deine  alle  dink  is  wul  bekant 

unde  alles  mechtich  blift  ewichlik ,  4265 

beware  minen  her  den  konnink  rik 

unde  mine  vrouwen  de  konniginnen, 

unde  geve  ene  wisheit,  recht  tö  besinnen, 

we  dar  recht  lieft  efte  ok  nicht. 

men  vindet  nu  niannigcn  valschen  wicht,  4270 

jil  vele  de  van  hüten  dragen  schin 

anders  dan  se  van  binnen  sin. 

ik  wolde,  dat  got  dit  mochte  geven, 

dat  vor  er  hövet  dat  wire  schreven, 

unde  min  here  de  konnink  dat  sege:  4275 

denne  worde  gi  s6n,  dat  ik  nicht  enlege. 

wo  denstlik  ik  si  tu  jü  gevfjegct 

alle  tit,  dennenoch  bin  ik  gewnr'got 

mit  loggen  vor  jü  van  den  (juäden , 


4252  derselbe  Vers  wie  42:J0;  vgl.  584.  —  4257  konde  he 
vordenen  so  viel  als  vordrnde  he.  —  4259  mit  denen  er  oft 
nach  seiner  gewöhnliehen  Weise  verfuhr,  d.  h.  die  er  betrog, 
schändete ,  verhöhnte  u.  s.  w.  —  dref  pra?t.  von  drlven.  — 
4262  tür  =  tö  der.  —  4265  altes  gen.  von  mechtich  abhängend. 
—  4266  her  acc.  für  heren  ist  ungewöhnlich  und  vielleicht 
Druckfehler.  —  4271  dragen  schin,  scheinen.  —  4273  icolde, 
mochte  conj.  —  schreven,  part.  pra;t.  vim  schrlven;  ebenso  heute: 
daC»  es  ihnen  vor  der  Stirn  gesohriebm  stünde.  —  4275  si-ye 
conj.  pr;et.  von  sen.  —  4276  worde  y! ,  vgl.  132;  worden  conj. 
prset.  —  4277  ein  wie  treuer  und  anhänglicher  Diener  ich  Euch 
bin.  — 


JJ70  BrcH  III.     cAp.  2.  ■ 

de  mi  gerne  nü  wolden  schaden  4280 

unde  mi  so  bringen  iit  juwer  hülde  i 

mit  unrecht  unde  sunder  alle  schulde.  I 

men,  here,  ik  wet,  gi  sint  bescheiden, 

gl  läten  jü  so  nicht  vorleiden, 

dat  gi  deme  rechte  icht  wedderstän,  4285 

wente  newerlde  hebbe  gi  dat  gedän. » 


DAT  A^^DER  CAPITTEL. 

Wo    dat   rochte    quam,    dat  Reinke   was   gekoinen   in  den  hof, 

unde    wo   Reinke    alle    sine    bedregerie    unde   bosheit  entschul- 

digede,  sundergen  van  der  kreien  unde  kannin. 


Also  ein  islik  dat  vornam, 
dat  Reinke  Vos  tö  hove  quam, 
dat  duchte  manigeni  wesen  wunder, 
ein  islik  drengede  sik  tö  bisunder,  4290 

up  dat  se  hörden  sine  spräke 
unde  wo  he  antworde  tö  der  sake. 
de  konnink  sprak  «Reinke,  böse  wicht, 
dine  lösen  wörde  helpen  di  nicht; 
du  liefst  des  altö  vele  geplogen  4295 

undo  mi  vakon  vorgelogen 
mit  lösen  vünden  ser  behende: 
dat  schal  nü  mit  di  nemen  ende, 
bistü  mi  trüwe,  dat  is  wol  schin 


4280  xvdlden  conj.  —  4285  daß  Ihr  den  Lauf  des  Rechtes 
hemmen  solltet. 

Cap.  II.  Ueberschrift:  der  kreien  unde  kannm.  Der  be- 
stimmte Artikel,  einmal  vor  kreien  gesetzt,  fehlt  das  zweite 
mal  trotz  des  veränderten  Genus,  vgl.  5260  »ind  ähnliche  Aus- 
laßung 1528. 

4289  duchte  praet.  von  dünken.  —  4290  to  gehört  zu 
drengede.  —  4295  des  ganz  allgemein:  du  hast  des  allzuviel, 
es  nun  lange  genug  getrieben.  Beßer  wäre  vielleicht,  statt  des 
zu  lesen  der,  auf  dwe  losen  worde  bezogen.  —  geplogen  part. 
prsRt.  von  plegen.  —  4298  nemen  ende,  vgl.  4Ii06  nemen  einen 
ende.  —   4299   vgl.  den   sehr  ähnlichen  Gedanken   1724  fg.  — 


BUCH    III.       CAP.    2.  171 

all  der  kreien  unde  deine  kannin!  -tiiOO 

hadde  ik  anders  nene  sake  to  di, 

desser  sahen  is  genoch  twischen  di  unde  mi. 

dine  undät  kuinpt  alle  dage  üt, 

du  bist  ein  schalk  in  diner  hut. 

al  sint  dine  vünde  valsch  unde  behende,  4305 

it  möt  doch  eins  nemon  einen  ende. 

ik  wil  nicht  vele  mit  di  kiven.  ■ 

Reinke  dachte  «wur  schal  ik  nü  bliven? 
och  were  ik  nu  in  niinen  borgen.'-) 
sus  was  he  in  anxte  unde  sorgen.  4310 

(1  nü  dende  mi  wol  ein  nauwe  rät ! 
ik  möt  dar  dorch,  wo  it  ok  gät. » 
he  sprak  «konnink,  eddele  vorste  gröt, 
al  hebbe  ik  6k  vordenet  den  dot, 
so  gl  menen,  nä  jüweme  wän,  4315 

gi  hebben  de  sake  nicht  recht  vorstän. 
des  bidde  ik  jü,  dat  gi  mi  hören, 
ik  hebl)e  dot-h  jii  hir  bevoren 
mannigeu  nutton  rät  gegeven 

unde  bin  in  der  not  bi  jü  gebleven  4320 

vaken,  wan  etlike  van  jü  weken, 
de  nü  sik  twischen  uns  beiden  steken 
in  niineme  afwesende  äne  schulde 
undf  mi  sus  beroven  jüwer  hülde. 
pildel  konnink.  wan  ik  hebbe  gesecht  —  4325 

bin  ik  dan  schuMirh,  so  gä  dat  recht, 
höret  mine  wört!  hebbe  ik  denne  schult, 
so  denet  ml  nicht  bet  dan  «üde  gedult. 


4301  hätte  K^h  auch  weiter  keinfii  Griiml  zur  Klage  über  dich, 
diese  Gesfhi<hte  aliein  i;eiiü<;te.  —  4303  alle  Taf^e  kommt  eine 
Uehelthat  von  dir  an-  Lieht.  —  4304  i"  diner  hüt,  wir  sagen: 
eingefleischt.  —  4307  ich  will  mich  nicht  lange  in  einen  Streit 
mit  dir  einlaßen. 

4311  ili-nde  conj.  —  4315  nn  jtiweme  wiin  ist  dasselbe  wie 
fn  gi  u}'''iip.n.  —  431(>  gi  hehben,  so  habt  Ihr  doch.  —  4320  ge- 
bleven part.  prJPt.  von  bliven.  —  4;'.21  vekeii  3.  pl.  pnet.  von 
ttfitew.  —  4325  hebbe  gesec/it,  ausgeredet  habe.  —  4328  8t>  ist  es 
für  mich  am  besten,  ich  laße  alles  geduldig  über  mich  ergchen.  — 


172  BUCH    III.       CAP.    2. 

nicht  vele  hebbe  gi  up  mi  gedacht, 

vaken  wan  ik  helt  jüwe  wacht  4330 

in  velen  enden  in  jüweme  lant. 

mene  gi,  wan  ik  hadde  bekant 

einige  sake  in  mi,  klein  noch  grof, 

dat  ik  hir  dan  queme  in  den  hof 

in  jüwe  jegenwort  openbäre  4335 

unde  ök  mankt  miner  viende  schare? 

nen,  nicht  umme  eine  werlt  van  golde! 

wente  ik  was  dar  ik  wesen  wokle, 

up  min  nun,  dar  ik  was  vri. 

ik  enwet  Ok  nene  sake  in  mi:  4340 

wente  alse  ik  was  up  der  wachte 

unde  Grimbart  min  öm  de  tidin ge  brachte, 

dat  ik  tu  hove  scholde  koraen, 

dö  hadde  ik  vor  mi  genomen, 

dat  ik  wolde  wesen  üt  deme  ban.  4345 

desse  sake  let  ik  Märten  vorstän: 

he  lovede  mi  up  allen  luven, 

dat  he  nicht  enwolde  töven, 

he  wolde  doch  nä  Rome,  unde  sprak  to  mi 

„alle  de  sake  neme  ik  up  mi.  4350 

ik  räde,  gi  scholen  to  hove  gän, 

ik  love  jü  to  helpen  üte  deme  ban." 

Märten  gaf  mi  dessen  rät, 

wente  he  was  des  bischoppes  advocät 

van  Anegrunt  wol  tein  jär.  4355 

s§t,  alsus  scheide  wi  uns  dar 

unde  bin  nü  gekomen  hir  in  den  hof 


4329  Ihr  habt  nicht  viel  an  mich  gedacht,  wenn  ich  oft  ii.  s.  w., 
d.  h.  Ihr  habt  vergeßen  wie  oft  ich  u.  s.  w.  —  4330  helt  praet. 
von  holden.  —  4332  hadde  bekant  in  mi,  mir  bewußt  wäre.  — 
4338  ich  war  wo  ich  sein  wollte,  d.  h.  gut  aufgehoben  und  in 
Sicherheit.  —  4344  da  beschäftigte  mich  grade  der  Gedanke, 
mich  aus  dem  Banne  zu  lösen.  —  4346  let  prset.  von  Idten.  — 
4347  er  gelobte  mir  auf  Treu  und  Glauben.  —  4354  wente, 
denn;  in  Gedanken  ist  zu  ergänzen:  und  er  konnte  wol  rathen, 
denn  u.  s.  w.  —  4355  van  Anegrunt  ist  Apposition  zu  bischoppes; 
vgl.  1454.  —  4357  unde  bin:  das  fehlende  ik  ist  aus  dem  wi 
435ti  herauszunehmen.  — 


BUCH    III.       CAP.    2.  173 

unde  bin  vor  jü  vorklaget  grof 

van  deme  kannine  deme  oegeler. 

hir  is  nü  Reinke,  he  kome  her  4360 

undo  klage  nü  hir  upenhar! 

ik  wet,  dat  it  nicht  is  so  klär, 

so  etlike  hir  in  miueme  afwesen 

ere  valschen  breve  over  mi  lesen. 

nä  klage  unde  nä  antworde  schal  men  richten!      4365 

ik  hebbe  dessen  twOn  valschen  wichten 

gut  gedän,  bi  der  trüwe  min, 

alse  der  kreien  unde  6k  deme  kannin: 

wente  ergisteren  morgen  dat  geschach  — 

it  was  noch  vro  up  den  dach  —  4370 

do  quam  dat  kannin  vor  min  slot 

unde  grotede  mi,  dar  ik  stöt. 

ik  hadde  beginnet  mine  tide  tö  lesen. 

h(''  sede,  he  wolde  to  hove  wesen. 

ik  sprak  „gä  hen.  ik  bevelo  di  gode!"  4375 

lie  klagede,  he  were  hungerich  unde  mo^de. 

ik  vrägede,  efte  he  wolde  wat  eten? 

„ja"  sprak  he,  „gevet  mi  einen  betten!" 

ik  sprak  „ennöch  geve  ik  di  gern." 

sus  halede  ik  eme  güde  kersebern,  4380 

dar  s(Pte  botter  uppe  lach, 

wente  it  was  middewekcn  dach, 

dat  ik  neu  vlesch  plege  tö  eten. 

dö  he  sus  hadde  wol  gegetten 

van  güdeme  bröde,  botteren  unde  vische,  4385 


4362  es  ist  nicht  so  klar,  es  ist  noch  nicht  ausgemacht,  daß 
es  sich  wirklich  so  verhält.  —  4364  Unwahrheiten  von  mir  sagen; 
fjreve  lesen,  vgl.  21'24.  —  4372  stot  prset.  von  stun.  —  4373 
iiJe,  vgl.  372.  —  4374  he  auf  dat  kannin  bezogen,  also  als 
Ma.srulinum  gedacht.  —  seJe  prajt.  von  seggen.  —  4380  kerse- 
bern. Kirschen  mit  siiljt^r  Butter  wäre  ein  wunderliches  Gericht; 
indessen  beruht  es  auf  .-incm  Missverstiindnisse  des  Uebersetzers, 
der  im  Original  44.')8  kerspetten,  Waffeln,  fand.  —  4382  midde- 
vceken  dach  ist  sonst  eigentlich  nicht  der  regelmäßige  Fasttag, 
an  dem  man  sich  des  Fleisches  zu  enthalten  pflegt,  vielmehr 
geschieht  das    am    Freitag.    — 


174  EUCH  in.     CAp.  2. 

dö  gink  min  junge  sone  to  deme  dische 

nnde  wokle  bewaren  dat  over  blef, 

wente  jnnge  kinder  hebben  dat  etcnt  lef. 

dö  he  totaste,  tor  sulven  stunt 

slöch  dat  kannin  ene  vor  de  munt,  4390 

dat  it  blot  lep  over  siuen  kin. 

do  dat  sach  min  ander  sone  Reinardin, 

he  grep  dat  kannin  bi  der  kele 

nnde  spelde  mit  eme  her  Niterdes  speie. 

sus  gink  dat  to,  noch  mer  noch  minder.  4395 

ik  lep  to  unde  slöch  mine  kinder 

unde  scheide  se  van  malkein: 

krech  he  dö  wat,  dar  mach  he  uinme  sen. 

he  hadde  avoI  noch  mer  vordenet, 

wan  ik  ene  hadde  övel  gemenet:  4400 

wisse  hadden  se  eme  dat  lif  geuomen, 

Avere  ik  eme  nicht  tö  hulpe  komen. 

dit  is  nii  min  dank  dar  vor: 

nu  sprikt  he,  dat  ik  eme  nam  sin  ör! 


4387  hlef  prjet.  von  bliven.  —  4388  etent,  \^\.  344.  —  4389  tötaste 
synkop.  =  tötastede.  —  tör  =  tö  der.  —  4390  slöch  praet.  von  slun. 
—  4391  it  für  dat,  zur  Vermeidung  eines  übellautenden  dat 
dat.  —  lep  praet.  von  löpen.  —  4393  grep  prset.  von  gripen.  — 

4394  her  Niterdes  spei  speien  so  viel  als  jemanden  zausen,  ihm 
übel  mitspielen.  (Db  Nitert  =  Nithart  hier  nichts  anderes  be- 
deutet wie  ähnliche  Zusammensetzungen  mit  -hart,  z.  B.  lüghart, 
einer  der  gern  lügt,  ein  Lügner;  slinchart,  einer  der  gern 
schlingt,  ein  Freßer  u.  s.  w. ,  oder  ob  in  dieser  Redewendung 
eine  Erinnerung  an  den  Dichter  Nithart  erhalten  ist,  scheint 
mit  voller  Sicherheit  nicht  zu  entscheiden;  wahrscheinlich  ist 
uns  das  Letztere  um  der  Bezeichnung  her  Nttert  willen.  Dieser 
Neidhart  von  Reuenthal  in  Niederbaiern  lebte  in  der  ersten 
Hälfte  des  13.  Jahrhunderts  und  ist  ein  bekannter  Dichter,  der 
mit  Vorliebe  das  Treiben  der  Bauern  schilderte ,  mit  denen  er 
in  vielfache,  nicht  immer  die  zarteste  Berührung  gerieth ;  das 
Andenken  an  ihn  und  seine  Streiche  lebte  noch  lange  im  Volke 
fort;  vgl.  Gosches  .Jahrbucli  für  Literaturgeschichte,  1,  64  fg.  — 

4395  noch  mir  noch  minder,  niclit  anders,  genau  so.  —  4398  Icrich 
pra;t.  von  krigen.  —  dar  mach  he  umme  sen,  da  mag  er  zu- 
sehen, das  geht  mich  nichts  an,  das  wird  er  selber  wißen; 
vgl.  4413.  —  4399  fg.  er  hätte  noch  mehr  gekriegt,  wenn  ii  h 
es  böse  mit  ihm  gemeint  hätte.  — 


I 


BUCH    III.       CAP.    2.  175 

WO  gerne  hadde  he  des  einen  bref  4405 

sodäner  ere  alse  he  dar  dref ! » 

(«Set,  her  konnink,  gnedige  here, 
dö  quam  vort  de  kreie  unde  klagede  sere, 
w6  he  hadde  verloren  sin  wif. 

he  sprak  „se  at  den  dot  int  lif:  4410 

se  wolde  eren  hunger  saden 
unde  at  einen  visch  up  mit  den  gräden." 
wör  dat  geschach,  dat  mach  lie  wetten, 
nü  sprikt  he,  ik  hebbe  se  vorbetten. 
villichte  heft  he  se  sulven  vorm«"irtI  4415 

ja  wan  he  worde  recht  vorhort, 
mochte  ik  en  vorhoren  alse  ik  wolde, 
villichte  he  anders  seggen  scholde! 
wo  scholde  ik  er  jummer  komen  so  nä? 
wente  se  vlegen  unde  ik  gä!  4420 

wil  jemant  sus  van  unrechten  dingen 
mit  güden  tilgen  up  mi  bringen 
so  it  sik  behört  up  einen  eddelen  man, 
lätet  mi  nä  rechte  beteren  dan. 
edder  mach  ik  des  nicht  hebben  vordrach,  4425 

men  sette  mi  kamp,  velt  unde  dach 
unde  einen  guden  man  tegon  mt. 


4405  fg.  wie  gern  hätte  er  ein  schriftliches  Zeiigniß  über  sein 
ehrenhaftes  benehmen !  Natürlich  ironisch:  er  wird  sieh  hüten, 
sich  das  bescheinigen  zu  laßen.  —  4406  dri'f  praet.  von  driven. 
440'J  At",  die  männliche  Krähe;  vgl.  4^74.  Als  solche  gilt 
in  der  Anschauung  des  Volkes  vielfach  der  Rabe;  vgl.  Deutsches 
Wörterbuch,  5,  19G9.  —  4410  at  pra*t.  von  eten.  —  int  =  in 
dal.  —  4414  vorbetten  part.  prjet.  von  vorbiten.  —  4417  mochte 
conj.:  könnte,  dürfte.  —  4421  van  unrechten  dingen,  eine  Art 
gen.  part.:  etwas  Unrechtes;  vgl.  5700.  —  4422  mit  <jüden 
tüyen,  d.  h.  mit  Zeugen,  welche  die  erforderlichen  Eigen- 
schaften besitzen,  um  gegen  mich  Zcuguiß  ablegen  /.u  können; 
vgl.  Sachsenspiegel,  III,  9:  doch  ne  niüt  (darf  nicht)  des  rikes 
dienstman  over  den  ncepeubdren  vrien  vian  (den  SchöÜ'enbarfreien) 
noch  ordel  vinden  noch  yetüch  (Zeuge)  wesen,  dur't  (wo  es)  ime 
an  den  lif  oder  an  »in  vre  oder  an  sin  erve  gut.  —  4425  oder 
kann  ich  nii<h  nicht  gütlich  wt-gen  der  Sache  mit  ihnen  ver- 
tragen, vergleichen.  — 


176  BUCH    III.       CAP.    2. 

de  mi  gelik  geboren  si: 

ein  islik  dar  sin  recht  bekive, 

de  de  ere  winnet,  bi  deme  se  blive!  4430 

dit  recht  heft  hir  alle  tit  gestän. 

here,  ik  wil  jü  6k  nicht  entgän. » 

Alle  de  dar  weren  nnde  dit  bürden, 
■wunderden  sik  van  Reinken  worden, 
dö  he  alsiis  konliken  dar  sprak,  4435 

dat  kannin  unde  de  kreie  vorschrak, 
se  dorsten  beide  nicht  spreken  ein  wort 
unde  gingen  üt  deme  hove  vort. 
se  spreken  «dit  is  uns  nicht  bequem, 
nicht  kone  wi  vechten  jegen  em.  4440 

he  menet,  wi  scholent  eme  overtügen: 
wi  mögen  vaste  nigen  unde  bögen, 
he  is  uns  mit  worden  over  de  hant, 
w^ente  desse  sake  is  nemande  bekant 
dan  uns  allene,  dar  was  nemant  bi.  4445 

we  wolde  denne  tügen  twischen  di  unde  mi? 
bebbe  wi  schaden,  wi  moeten  beholden. 
d§  dtivel  möte  siner  wolden 
unde  ma^te  eme  geven  einen  quaden  ramp! 
he  menet  mit  uns  tö  slän  einen  kamp:  4450 

nen  vorwäre,  dat  is  nen  rat! 
he  is  valsch  behende  los  unde  quät. 
ja  were  unser  6k  noch  vive, 
wi  mostent  betalen  mit  deme  live. » 


4430  de  de,  der  die.  —  bi  deme  sc  blwe,  der  behalte  sie.  — 
4432  ich  will  mich  Euch,  dem  was  Ihr  gebieten  werdet,  nicht 
entziehen. 

4437  dorsten  3.  pl.  pr?et.  von  ik  dor.  —  4439  spreken 
3.  pl.  priet.  von  spre/,cn.  —  4441  scholent  =  scholen  it.  —  4443 
over  de  hant.,  überlegen.  —  4446  zwischen  dir  und  mir,  d.  h. 
7.wischen  ihm  und  uns;  vgl.  heute:  Mein  und  Dein,  d.  h.  eigenes 
oder  fremdes  Gut.  —  4447  mceten  =  moeten  en.  —  4451  das  ist 
nicht  räthlicli.  —  4454  mostent  —  mosten  it;  mosten  conj. 


BUCH    III.      CAP.    :5.  177 

DAT   in.  CAPITTEL. 

Wo  de  wulf  unde  de  bare  sunderliken  worden  bedrovet,  dö 
«e  segen  dat  de  kreie  unde  kannin  nicht  bleven  bi  örer  klage 
unde  sus  wech  rümeden,  unde  wo  de  konnink  Reinken  vorhoeret. 


Isegrim  was  to  müde  we  4455 

unde  Brünen,  do  se  desse  twe 
üt  deme  hove  rümen  sagen, 
de  konnink  sprak   'ovil  jemant  klagen, 
de  kome  vört  unde  läte  uns  hören, 
hir  quam  der  gisteren  so  vele  tövoren  —  4460 

Reinke  is  hir,  wo  sint  de  nü?» 
«here»   sprak  Reinke,   u  dit  segge  ik  jü: 
mannich  kkaget  ser  unde  hart; 
ja  sege  he  sin  wedderpart, 

villichtc  de  klage  achter])leve.  4465 

so  dön  ök  nü  desse  twei  losen  deve, 
alse  de  kreie  unde  dat  kannin, 
de  mi  gerne  brochten  in  schände  efte  pin. 
doch  willen  se  gnade  van  mi  begeren, 
ik  vorgevet  en  vor  dessen  heren.  4470 

men  nü  ik  tö  rechte  bin  gekomen, 
hebben  se  dat  refngium  gcnomen 
unde  dorsten  hir  nicht  lenger  bliven. 
den  summen  hopsen  losen  ketiven, 
scholde  men  den  hören,  dat  were  schade,  4475 

so  krege  it  mannich  gut  tö  quäde 
de  jü  sint  trüwe  beide  dach  unde  nacht. 


Cap.  III.  Ueberschrift:  seyen  3.  pl.  prast.  von  aen.  —  de 
kreie  unde  kannin,  \"^\.  Cap.  II.  Ueberschrift.  —  bleven  3.  pl. 
praet.  von  bliven. 

4457  »«(/en  Nfbenforni  zu  negen.  —  4464  s>';ge  conj.  praet. 
Ton  sen.  —  4465  arhterbleve  conj.  jtra't.  von  achterbliven.  — 
44C8  brochten  3.  pl.  'onj.  praet.  von  bringen.  —  4470  vorgevet  = 
vorgeve  it,  —  4471  to  rechte,  vor  Gericht,  um  mich  zu  ver- 
theidigen.  —  4472  dat  re/ugium  uemen,  fliehen,  au-sreiüen.  — 
4473  dorsten,  3.  pl.  prajt.  von  ik  der.  —  447G  krege  conj. 
2>raet.  von  krlgen ;  so  ergienge  es  manchem  Guten  übel.  — 
4477  d<'  plur.  auf  sing,  bezogen,  vgl.  3831.  4016.  — 

REINKE    DE    V03.  1 '2 


178 


BUCH    III.       CAP.    3. 


an  mi  allene  lege  klene  macht, 

de  ik  unschuldigen  hir  bin  besecht. » 

Do  konnink  sprak  «höre  ini  tö  recht, 
du  untruwe  löse  boese  defl 
"wat  was  it  dat  di  dar  to  drcf, 
dattü  Lampen,  den  trüwen  degen, 
de  mine  breve  plach  to  dregen, 
deme,  du  slimrae  boese  ketif, 
unschuldigen  hefst  genomen  dat  lif? 
wente  ik  di  alle  dine  schulde  vorgaf 
unde  let  di  geven  renzel  unde  staf. 
it  was  so  gesecht,  du  scheidest  tohant 
wanderen  in  dat  hilge  lant 
tö  Jerusalem  over  dat  mer, 
van  dar  tö  Röme  unde  wedder  her  — 
dit  sulve  ik  di  alle  gunde, 
up  dattu  beterdest  dine  sunde. 
dat  erste  dat  ik  krech  tö  wetten, 
was  dattü  Lampen  haddest  vorbetten , 
wente  sulven  de  cappellän  Beilin 
moste  hir  van  din  bode  sin: 
he  brochte  mi  den  renzel  cfte  den  sak 
dar  inne  Lampen  hoevct  stak. 
he  sprak  openbär  vor  dessen  hören, 
dat  in  deme  renzel  breve  weren 
de  he  mit  Reinken  hadde  geschreveu 
unde  he  den  sin  hadde  ütgegeven. 
in  deme  sacke  was  mer  noch  min, 


4Ö00' 


4505' 


4478  an  mii-  wäre  nichts  gelegen;  zu  ergänzen  ist:  aber  um 
die  andern  Guten  wäre  es  schade,  wenn  die  darunter  leiden 
sollten,  daß  die  Bösen  Gehör  finden.  —  lige  conj.  prst.  von 
liggen. 

4482  dref  prat.  von  driven.  —  4483  dattu  =  dat  du.  — 
Lampen  dat.,  den  trüwen  =  deme,  dem  trmoen.  —  A-ü^  plach 
pra?t.  von  pleyen.  —  4485  deme  nimmt  nach  der  Parentliese  di& 
llede  wieder  auf.  —  4488  let  praet.  von  Idten.  —  4489  it  wa» 
SU  gesecht,  die  Meinung  war,  es  war  ausgemacht.  —  4504 
Vor  he  ist  das  in  4502  enthaltene  dat  nochmals  zu  ergänzen: 
und  daß  er  angegeben  hätte,  was  darin  stehen  sollte,  er  de» 
Inhalt  verfaßt  hätte.  —  4505  mer  noch  min,  nichts.  — 


BUCH    III.       CAP.    3.  179 

men  Lampen  hoevet  stak  dar  in. 

dit  dede  gi  beiden  mi  tö  schände. 

dar  umnie  blef  Bellin  to  pande 

unde  heft  mit  rechte  verloren  sin  lif: 

so  schalt  ok  di  gän,  du  bcfise  ketif!»  4510 

Reinke  sprak  «wo  mach  dat  sin? 
is  Lampe  döt  unde  6k  Bellin? 
we  mi  dat  ik  bin  geboren! 
so  hebbe  ik  den  grotsten  schat  vorloren! 
wente  ik  sande  jü  bi  dessen  boden,  4515 

bi  Lampen  unde  Belline,  de  dürbärsten  klenceden; 
nicht  können  de  beter  up  erden  sin. 
we  hadde  geloevet,  dat  de  ram  Bellin 
sus  scholde  morden  den  güden  man, 
alse  Lampen,  sinen  egenen  kumpän,  4520 

up  dat  he  de  kleinoede  undersluege? 
we  hodde  sik  vor  desseme  toege?» 

Noch  de  wile  Reinke  dit  sprak, 
gink  de  konnink  in  sin  gemak. 

he  was  vortornet  unde  ser  gram,  4525 

also  dat  he  nicht  enket  vornam 
wat  Reinke  do  sprak  van  den  dingen, 
de  konnink  gedachte  Reinken  to  bringen 
tö  deme  döde  mit  aller  schände. 
in  sineme  gemake  vant  he  stände  4530 

de  konniginne  sine  vrauwe 
mit  der  apinnen  vrouwe  Rükenauwe. 
d6  konnink  mit  der  konniu:innen 


4507  Jede  t/i,  vgl.   132:  deden  3.  pl.  prat.  von  dun.  —  4508  ble/ 
priet.  von  ölU-en.  —  4510  aclialt  =  schal  it. 

4518  hiidde  («mj.  —  4521  underslwi/e  conj.  pnct.  von  ander- 
slun.  —  4522  hodde  synkop.  Form,  conj.  prapt.  von  köden:  wer 
hütete  sich  wol  vor  einem  solchen  Streiche,  d.  i.  wer  hätte 
das  für  möglich  gehalten,  geglaubt,  daß  man  sich  davor  in 
Acht  zu  nehmen  habe. 

4525  varti'jrnet ,  sonst  in  der  Kegel  törnich  in  der  Verbin- 
dung mit  yram ,  vgl.  1197.  —  4533  de  konnink  mit  der  kuuui- 
ytnnen  hadden,  vgl.  Buch  III,  Cap.  I  Ueberschrift.   — 

12* 


180  BUCH    III.       CAP.    ;5. 

hadden  ser  lef  desse  apinuen, 

se  was  bi  en  in  groteme  stäte:  4535 

dit  quam  do  Reiuken  effeii  to  mäte. 

se  was  in  wisheit  ser  geleret , 

dar  umme  was  se  6k  hoch  geeret, 

men  entsach  se  al  wor  se  quam. 

do  se  den  konnink  sach  sus  gram,  4540 

se  sprak  «ik  bidde  jü,  eddele  here, 

willet  jü  doch  nicht  tornen  so  sere! 

Reinke  höret  mede  in  der  apen  siechte. 

is  he  doch  nü  komen  to  rechte! 

sin  vader  plach  in  jüweme  love  4545 

grot  to  wesende  hir  tö  hove, 

beter  wan  Isegrim  nü  is  gebeten 

efte  Brün,  wo  wol  se  nü  sin  beseten 

ser  hoch  bi  jü  mit  ereme  siecht. 

doch  wetten  se  weinich  van  ordel  efte  recht. »       4550 

De  konnink  sprak  «höret  mi  bisunder: 
dunket  jü  dat  wesen  wunder, 
dat  ik  deme  deve  Reinken  bin  gram, 
de  Lampen  kortes  dat  leveut  nam 
unde  brachte  Belline  mede  in  den  danz  4555 

unde  wil  sik  der  sake  entleggen  ganz? 
dar  boven  he  noch  min  geleide  dor  breken! 
horde  gi,  wat  klage  se  up  eme  spreken 
van  roven,  nemen,  van  deverie, 
van  morde  unde  6k  van  vorrederie?»  45C0 

De  apinne  sprak  « gnedige  h^re, 
Reinke  wert  belogen  sere. 
he  is  ser  kl6k,  wo  it  6k  gät; 
dar  umme  sint  eme  der  vele  quät. 


4535  sie  stand  bei  ihnen  iii  hohem  Ansehen.  —  4539  entsach 
prset.  von  entsen.  —  al  wir  se  quam,  aller  Orten.  —  4544  hat 
er  sieh  doch  jetzt  dem  Gerichte  gestellt.  —  4547  (*■  geheten  so 
viel  als  einfaches  is.  —  4548  wie  wol  sie  bei  Euch  sehr  hoch 
geseCen  sind,  in   iioher  ehrenvoller  Stellung  sich  befinden. 

45G4  der  vele,    ihrer  Viele,    nämlich  unter  denen  die  hier 
über  Reinken  klagen.  —  sint  eme  quut,  sind  ihm  Feind. 


BUCH    III.       CAP.    4.  181 

gi  wetten  wol,  des  is  nicht  lange,  4565 

do  hir  de  man  quam  mit  der  slange: 

nemaiit  konde  desse  beiden 

mit  rechtem  rechte  vor  jü  scheiden, 

men  Reinke  dede  dat  mit  eren. 

des  prisede  gi  en  vor  alle  de  heren. »  4570 


DAT  IV.  CAPITTEL. 

Wo  de  apinne  sprikt  vor  deme  konninge  van  deme  lintworme 

efte  slangen  unde  van  deme  manne:  umme  dat  se  den  konnink 

sachtmödich  mochte  maken  up  Reinken,  su  sprak  se  dit  Reinken 

tö  eren. 


Alse  dt*  konnink  desse  wörde 
van  der  apinnen  sus  hörde, 
h6  sprak  <<  dat  is  mi  half  vorgetten. 
lätet  mi  de  sake  wetten, 

dat  Instet  mi  noch  eins  to  hören.  4575 

ik  w6t  wol,  de  sake  was  vorworen. 
wette  gi  de,  segget  se  hen. » 

S6  sprak  «mit  jüweme  orlove  schal  dat  sehen, 
it  is  nü  twei  jär  alse  dat  geschach. 
hfr  quam  ein  lintworm  up  einen  dach:  4580 

desse  sulve  slange  efte  worm 
klagede  hir  mit  groteme  storm, 
wo  em  ein  man  entginge  in  deme  recht, 
dat  eme  tweimäl  was  afgesecht. 

ök  was  hir  jegenwordich  de  man.  4585 

alsus  trink  de  klage  t^rsten  an. » 


Cap.  IV'.  Ueberschritt :  umme  dnt,  damit.  —  snchtmüdich 
uj),  milde  geijtimmt  gejjen.  —  mochte  conj. 

4575»  it  18  twei  jdr,  vgl.  434.  —  Diese  Fabel  ist  in  Deutsch- 
land mehrfach  behandelt;  vgl.  Romiilus  ed.  Öesterley.  S.  XX.XIII, 
No.  86,  und  Boner.  Edelstein  ed.  Pfeifler,  S.  1*J4.  —  4583  wie 
ein  Mann,  gegen  den  zweimal  entschieden  wäre,  sich  doch 
weigerte,  dem   L'rtheil   Folge  /u   leinten;  vgl.  4213  fg.  4432.  — 


182  BUCH    III.       CAP.    4. 

«De  slaiige  krop  dorch  ein  gat, 
dar  em  ein  strik  was  gesät 
bi  einen  tun,  unde  blef  sus  behangen, 
an  ein  strik  vast  gevangen.  4590 

he  moste  dat  lif  dar  hebben  gelaten, 
men  dar  quam  ein  man  de  sulven  Straten, 
de  slange  rep  „ik  bidde  di, 
lät  di  entfermen  unde  Icpse  mi. " 
de  man  de  sprak  „dat  dö  ik  gern,  4595 

wultü  mi  loven  unde  swern, 
dattü  mi  nicht  don  wult  quät, 
Avente  mi  entfermet  diu  bister  gelät." 
de  slange  was  des  bereit 

unde  swör  em  einen  düren  eit,  4600 

em  nummer  tö  schaden  in  jenniger  sake. 
dö  Icesede  he  en  üt  deme  ungemake. » 

«  Se  gingen  tosamende  einen  wach  entlank. 
de  slange  was  van  hunger  krank, 
he  schot  to  nä  deme  man  4G05 

unde  wolden  toriten  unde  eten  en  dan. 
mit  nauwer  not  de  man  entsprank. 
he  sprak  „is  dit  nü  min  dank, 
dat  ik  di  halp  üt  dineme  vordret, 
dar  du  mi  sworest  einen  düren  eit,  4610 

dattü  mi  nummer  woldest  schaden?" 
de  slange  sprak  ..ik  bin  beladen 
mit  hunger  de  mi  bringet  dar  to, 
ik  mach  it  vorantworden  dat  ik  dö; 
lives  not  brikt  dat  recht."  4615 

alse  de  slange  dit  hadde  geseclit , 


4587  kröp  prwt.  von  kn'pen  oder  kn'ipen.  —  4588  gesät  part. 
prffit.  von  selten.  —  4589  bl^f  priet.  von  fj/iven.  —  4591  he,  die 
Sclilange,  hier  und  folgends  masc,  4566  fem.  —  mäste  ind. ; 
wir  brauchen  den  oonj.  plusquamperf. :  hätte  das  Leben  laßen 
mäßen.  —  4593  n'-p  ]n-xt.  von  röpen.  —  4596  tvultü  =  wult  dii; 
wult  2.  sg.  prais.  von  wellen.  —  4600  swür  prst.  von  sweren. 

4605  sc/wt  pra^t.  von  scketen.  —  4606  ivolden  =  wolde  en. 
—  4610  dar  rel.  —  4614  dat  rel.  —  4615  Leibes  Noth  bricht  das 
Recht,  kiimniert  sich  nicht  um,  ist  stärker  als  Rechtssatzungen.  — 


BUCH    III.       CAP.    4.  183 

46  sprak  de  man  „ik  bidde  di, 

dattä  so  lange  mi  gevest  vri, 

wente  dat  wi  bi  etlike  körnen, 

de  nicht  umme  schaden  efte  umme  vromen  4620 

recht  eJte  unrecht  recht  koneu  scheiden." 

de  slange  sprak  „so  wil  ik  beiden."» 

(i  Se  gingen  vort  over  einen  graven. 
<lär  motte  en  Phickebüdel  de  raven 
mit  sineme  soneu  Quackeier.  4625 

de  slange  spiak  ..komet  her!" 
he  sede  eme  alle  de  sake  hir  van. 
de  rave  richtede,  tö  eten  den  man. 
he  dachte  mede  up  sin  gelucke: 
he  hadde  ök  gerne  gehat  ein  stucke. »  4630 

((De  slange  sprak  ,,ik  hebbe  gewunnen, 
nemant  kan  mi  des  vorguunen." 
de  man  de  sprak  ,,nen  nicht,  vil  node! 
scholde  mi  ein  ruver  Avisen  tom  dode? 
ok  schal  he  dat  recht  nicht  spreken  allein.  4635 

ik  gä  mit  di  vor  ver  efte  tein." 
de  slange  sprak  „so  gä  wi  dare. ">- 

« Do  motte  en  de  wulf  unde  de  bare. 
de  man  stunt  mankt  dessen  allen, 
he  dachte  „it  wil  sik  hir  övel  vallen!"  4640 

he  stunt  mankt  viven,  he  was  de  seste, 
nen  van  dessen  mende  sin  beste: 


4620  umme  schaden  e/te  umme  vromen  Rechtsformel :  völlig  un- 
parteiisch. 

4624  rnofte  synkop.  Form  des  Pr»t.  von  muten.  —  4627 
erzäliite  den  ganzen  Sachverhalt.  —  4628  der  Rabe  entschied, 
der  Mann  sollte  gefretJen  werden.  —  4629  er  hatte  zugleich 
seinen  Vortheil  dabei  im  Auge.  —  4630  hadde  conj.  —  yehat 
part.  prset.  von  Itebhen. 

4636  vir  efte  tein.  Diese  Zahlen  weichen  von  den  sonst 
üblichen  ab;  der  Schöften,  die  das  L'rtheil  fanden,  waren  min- 
destens sieben,  meistens  zwölf.     Vgl.  Rechtsalterth.,  S.  777. 

4640  das  wird  schlecht  ablaufen  I  —  4642  keiner  von  diesen 
hatte  es  gut  mit  ihm  im  Sinne.   — 


184  BUCH    III.       CAP.    4. 

de  slange,  beide  raven,  wnlf  unde  bare, 

hir  mankt  stunt  he  in  gröter  väre, 

de  bare  unde  wiilf  linder  sik  beiden,  4645- 

do  se  desse  sake  scholden  scheiden, 

se  spreken  „dö  slange  mach  döden  den  man, 

wente  hungers  not  gink  eme  an. 

not  unde  dwank  brikt  eide  unde  trüwe." 

do  krech  de  man  sorge  unde  rüwe,  4650' 

wente  alle  stunden  se  na  sineme  live. 

do  schöt  de  slange  nä  eme  rive 

unde  schöt  üt  sin  quäde  fennin. 

doch  entsprank  de  man  mit  gröter  pin 

nnde  sprak  „du  döst  mi  unrecht  grot  4655- 

dattü  sus  steist  nä  mineme  döt. 

du  hefst  noch  nen  recht  tö  mi  gehat. " 

de  slange  sprak  „wör  umme  sechstü  dat? 

di  is  tweiwerf  gewiset  dat  recht." 

do  sprak  de  man  „dat  hebben  de  gesecht,  4660- 

de  siilven  röven  unde  stelen. 

mine  sake  wil  ik  deme  konninge  bevelen. 

bringet  mi  vor  en:  wat  he  dan  secht, 

dat  dö  ik,  it  si  krum  efte  recht. 

schal  ik  dan  liden  ungevöch,  4665- 

ik  hebbe  denne  noch  quät  genoch." 

dö  sprak  de  wulf  mit  deme  baren 

„dat  siilve  schal  di  weddervaren. 

de  slange  schal  anders  nicht  begeren." 

se  menden,  queme  dit  vor  de  heren  4670' 

in  den  hof,  denne  scholde  dat  recht 

so  gän  alse  se  hadden  gesecht. « 


4647  spreken  3.  pl.  praet.  von  spreken.  —  4649  brikt  3.  sg.  prses. 
von  breken.  —  4650  krech  prset.  von  kn'yen.  —  4662  vgl. 
Sachsenspiegel,  II,  12,  4:  schilt  man  en  ordel,  des  sal  man  tien 
(ziehen ,  bringen)  a«  den  huyesten  richtere  unde  tö  lest  vor  den 
koniny.  —  4664  es  sei  krumm  oder  grade,  d.  h.  was  es  auch 
.sei,  mir  zum  Schaden  oder  zum  Frommen.  —  4666  ich  habe 
dann  noch  Uebeles  genug,  d.  h.  dann  ist  es  immer  noch  Zeit,, 
dann  kann  es  immer  noch  geschehen.  —  4670  queme  conj.  prset.. 
von  kamen.  —  4671    in  den  hof',  vgl.    12. 


BUCH    III.       CAP.    4.  185 

»Here,  ik  segge  clit  mit  orlof: 
se  queraen  mit  deme  manne  in  den  hof, 
de  slange,  de  bare,  de  raven  twei,  4G75 

unde  der  wnlve  quam  dar  drei, 
wente  de  wnlf  hadde  dar  twei  siner  kinder  — 
desse  deden  demc  manne  den  meisten  hinder  — 
alse  Idelbalcli  unde  Nummersat 

quemen  mit  ereme  vader  umme  dat:  4680' 

se  menden  den  man  mede  to  eten  — 
se  mögen  vele,  s6  gi  wol  wetten  — 
se  huleden  unde  weren  plump  unde  grof, 
dar  umme  vorböde  gi  en  den  hof. » 

«De  man  rep  an  jüwe  gnaden.  4685 

he  klagede,  de  slange  w^olde  em  sdiadon, 
der  he  grote  döget  hadde  gedan, 
unde  wo  he  wedder  hadde  entt'an 
sekerheit  unde  sware  eide, 

up  dat  he  em  nenen  schaden  dede.  4G90 

de  slange  sprak  „dat  is  also, 
des  hungers  not  dwank  mi  dar  to, 
dede  geit  boven  alle  not."» 

'liiere,  gi  weren  bekümmert  grot 
umme  de  sakc  alsus  gesecht,  4695 

dat  ein  islik  krege  sin  rechte  recht, 
jüwe  eddelicheit  sach  dat  nöde, 
dat  men  den  man  wisedc  tom  döde, 
de  sus  bewise<le  hulpc  in  not. 

uk  dachte  gi  an  den  hunger  grot.  4700 

hir  umme  ginge  gl  tö  rade: 
meist  reden  sc  to  des  mannes  (luade, 


4674  <juemen  3.  pl.  pr^^t.  von  komen.  —  4tj76  (juam  —  drei 
Verb  im  Sin«?,  mit  Siibj.  im  PInr.  verltnndeii,  vgl.  234.  — 
4678  iltdtn  3.  pl.  pra't.  von  </p/j.  --  4680  umme  dat,  in  dieser 
AbBioht,  in  dieser  Meinung.  —  4682  sie  mögen  viel,  d.  h.  sie 
»ind  starke  Frefier.  wie  Ihr  w<,l  wißt.  —  4684  porhüde  </(",  vgl. 
132.      vurhiiden  3.    pl.   pra-t.   von   vnrhvden. 

4687  liitddt  conj.  —  461)0  /»>',  die  Sehlange;  em,  dem  Manne. 

4696  kmye  conj.  jiriet.  von  krigeii.  —  4698  wuedc  conj.  —  tom 
=  ti>  dem.  —  4702  reden  3.  pl.  pni-t.  von  rüden.  —  se,  die  Rätlie.  — 


186  BUCH    ITI.       CAP.    4. 

up  (lat  se  mochten  na  ererae  willen 
den  sulven  man  helpen  villen.  > 

« Des  hebbe  gl  do  altöhant 
nä  Reinken  Yosse  boden  gesaut. 
wat  de  anderen  6k  sus  reden, 
se  kondent  doch  nicht  rechte  scheden. 
dit  lete  gi  alle  Reinken  vorstän. 
gi  spreken,  dat  recht  scholde  also  gän 
alse  dat  Reinke  int  beste  rede. » 

yReinke  sprak  mit  grotem  beschede 
,,here.  lätet  uns  gän  tohant 
dar  de  man  de  slange  vant. 
sege  ik  den  slangen  in  desser  stunden, 
dat  he  also  stunde  gebunden 
so  h^  was  do  he  ene  vant, 
denne  spreke  ik  dat  recht  tohant."» 

«Alsus  wart  de  slange  gebunden 
in  alle  der  mäte  so  he  en  hadde  vundeu, 
unde  6k  in  de  sulven  stede. 
Reinke  sprak  „nü  sint  se  beide 
islik  s6  he  was  tovoren, 
se  hebben  wer  wunnen  efte  vorloren. 
dat  recht  wise  ik  jü  nü  snel: 
de  man  mach  nü,  efte  he  wel, 
den  slangen  loesen  unde  läten  sik  swereu. 
wil  he  6k  nicht,  he  mach  mit  eren 


4703  mochten  conj. 

4708  kondent  =■  konden  it.  —  4709  lete  gi,  vgl.  132.  leten 
2.  pl.  praet.  von  Idten.  —  4711  int  =  in  dat.  —  rede  conj.  praet. 
von  rüden. 

4714  dar  dem.  und  rel.  zugleich:  dahin  wd.  —  c/<.-  slange 
hier  wieder  stf.,  im  folgenden  Verse  swni.  —  4715  siige 
conj.  prajt.  von  Ben.  —  4716  stunde  conj.  —  4717  /le  bezieht 
sich  auf  die  Schlange,  das  zweite  he  auf  den  Mann.  —  4718 
spreke  conj.  prset.  von  spreken. 

.   4720  /(«/,  der  Mann.  —  4721  de  sulven  stede,    vgl.  109.  — . 
4726  irel  Nebenform  zu  u-il.   — 


BUCH    III.       CAP.    4.  187 

den  slangen  sus  läten  bunden  stän 

unde  mach  vri  sine  Straten  gän,  4730 

wente  de  slange  an  em  untriiwe  wrachte, 

du  he  se  los  lit  deme  stricke  brachte. 

alsus  heft  nü  de  man  den  köre 

gelik  so  he  hadde  vore. 

dit  dunket  mi  wesen  des  rechtes  sin;  4735 

de  it  anders  wet,  d^  segge  hen."» 

«Set,  here,  dit  ordel  dachte  jü  gut 
unde  ok  juweme  rade,  de  bi  jü  stot. 
lieinke  wart  dö  gepriset  sere. 

de  man  wart  quit  unde  dankede  ju  sere.  4740 

Reinke  is  ser  klök  van  sinne, 
dit  sulfste  sprak  6k  de  konniginne. 
se  spreken,  dat  Isegrim  unde  Brün 
weren  gut  vor  ein  schampeh'in: 

men  vruchtet  se  beide  nä  unde  verne,  4745 

bi  der  freterie  sint  se  gerne, 
it  is  war,  se  sint  ko^ne  stark  unde  gröt, 
men  van  klukeme  räde  hebben  se  nen  not. 
Reinken  rät  is  jü  wol  bekant, 

der  anderen  rädent  is  men  ein  tant;  4750 

se  dregen  sik  meist  uj)  ere  starke, 
men  wan  men  knnipt  mit  en  tö  werke 
unde  wan  men  kumpt  mit  en  to  vekle, 


47"29  huiiileii  =  </eljunden.  —  47;)  1  wrac/tte  i^ra-t.  vuii  werken.  — 
4731  se  d.  Ii.  die  Schlange,  hier  wieder  fem.  —  4734  Abstim- 
mende Urthi'iler  pflegten  wol  mit  einer  Formel  zu  .schließen: 
swerz  (wer  fs)  hezzer  weiz,  des  seihen  jeher  (  =  jehe  er,  sage  er) ; 
oder:  kunne  anders  iemaii  ilit  (irgendetwas,  oder:  irgendwie) 
gesaijen,  der  aiireche  sunder  mi"en  znrri.  Hierin  lag  Aufforderung 
zur  Folge  oder  zur  Schelte.     Rechtsaltertii.,  S.  8G4. 

4737  duckte  przet.  von  dünken.  —  4738  stut  pr:et.  v<in  stAn. 

—  4742  sulfste,  vgl.  75)7.  —  4743  «e  spreken,  man  spricht.  — 
4748  nen  nnt,  keine  Noth,  d.  h.  Klugheit  quält  oder  drückt  sie 
nicht,  klug  sind  sie  nicht.  Indessen  könnte  auch  so  verstan- 
den werden:  n^n  nnt,  keine  Nu(i,  d.   Ii.  gar  nichts:    vgl.    138G. 

—  4750  rüden t,  vgl.  344.  — 


188  BUCH    III.       CAP.    i. 

ja  so  moeten  lür  vor  de  schamelen  heltle. 

hir  sint  se  ser  stark  van  mode, 

men  denne  waren  se  de  achterhode. 

Valien  dar  siege,  so  gän  se  striken, 

men  de  armen  beide  moeten  nicht  wiken. 

baren  unde  wulve  vorderven  de  lant, 

se  acbten  weinicb,  wes  biis  dar  brant, 

mögen  se  sik  bi  den  kolen  wermen. 

se  läten  sik  6k  nicht  entfermen: 

mögen  se  men  krigen  vette  kropjie, 

den  armen  läten  se  nauwe  de  doppe, 

wan  se  en  der  eiger  hebben  berövet. 

en  danket  best  er  egen  hoevet. 

men  Reinke  Vos  unde  al  sin  siecht 

bedenken  wisheit  unde  recht. 

eft  he  sik  nü  wes  heft  vorsen  — 

set,  h^re,  he  enis  j6  n^n  sten! 

wan  gi  nauwen  rät  begeren, 

so  kone  gi  siner  nicht  entberen. 

hir  umme  bidde  wi:  nemet  en  tö  gnaden!» 

De  konnink  sprak  «ik  wil  mi  beräden. 
dat  ordel  gink  so  unde  dat  recht 
van  der  slangen,  so  gi  hebben  gesecht, 
dat  is  j6  war.     men  he  is  nicht  gilt, 
he  is  ein  schalk  in  siner  hüt. 
al  mit  weine  he  maket  vorbunt, 
de  bedrucht  he  alle  tor  lesten  stunt. 
dar  kan  he  sik  dan  so  listigen  üt  dreien: 
wulf  bare  kater  kannin  mit  der  kreien, 


4754  ja,  dann  niiißen  hier  voran  die  verschämten  Helden,  d.  h. 
diejenigen,  die  nicht  große  Worte  machen,  sondern  ihren 
Heldensinu  schamhaft  und  bescheiden  im  Herzen  tragen,  in  der 
Notli  aber  und  CTCtahr  voranstehen.  —  4750  aber  dann  halten 
sie  sich  im  Hintertreft'en.  —  4760  Oranf  des  Reimes  wegen  für 
brennet.  —  4765  eiyer,  vgl.  2918.  —  47(JG  ihnen  siheint  ihr 
eigenes  Haupt  das  beste,  d.  h.  sie  denken  nur  an  sich  selbst. 
4778  in  siner  hat,  vgl.  4304.  —  4779  mit  weine  —  de, 
Wechsel  des  Sing,  und  V\\w.  —  4780  tijr  =  tö  der.  — 


BLCH    in.       CAP.    5.  189 

alle  dessen  is  he  to  l)ehende 

unde  heft  int  lest  einen  beschetten  ende. 

1k'  deit  eue  schaden  .sjiot  nnde  schände:  4785 

'ä  de  eine  let  ein  6r  to  pande, 

de  ander  ein  oge,  de  dridde  dat  lif. 

ik  wet  nicht,  wo  gi  vor  dessen  ketlf 

sus  bidden  nnde  vallen  enie  bi. » 

De  apinne  sprak  «here,  höret  mi,  4700 

gedenket  dat  Reinkens  siechte  is  grot!» 

Mit  des  de  konniiik  upstöt 
unde  gink  wedder  üt  van  deme  säle: 
dar  beideden  se  siner  altömäle. 

he  sach  dar  vele  de  Reinken  bestunden  4795 

van  sinen  angeboren  vrunden, 
de  Reinken  to  tröste  dar  weren  gekonien, 
de  ik  nicht  alle  hir  wil  nomen. 
de  konnink  sach  an  sin  grot  gesiechte, 
de  dar  w^ren  kernen  to  rechte;  4800 

he  sach  6k  uj)  der  anderen  siden 
vele,  de  Reinken  nicht  mochten  liden. 


DAT   V.  GESETTE  EFTE  CAPITTEL. 

"NVö    <!>'    konnink    anderwerf    Reinken    vräget    in    deme   rechte 

■umme  Lampen  dot,    unde  wat   gröte    loggen  Reinke  IGch,   sik 

mede  tö   entschuldigende. 


De  konnink  si)rak  «Reinke,  höre  nii  nül 
wo  quam  dat  to.  dat  Bellin  unde  dö, 


4784  he/t  die  t-Vorm  der  '.i.  \)\.  pra-s.:  vgl.  :J03'J.  —  heschetten 
part.   privt.  von  hesc/iiteii.   —  478t)  let  3.  sg.  pnes.   von  Inten. 

4792  upstöt,  prii't.  von  iijmtchi.  —  4794  se ^  alle  die  dem 
Gerirhte  beigewolmt  hatten.  —  479G  augehnren  —  angehorene». 
—   48O0  iii'reu  pl.  vegt-n  de.s  Melirlieitshegriftes  siechte. 

Cap.  V.  Uebersclirift :  li'ich  pr:»'t.  von  l>-gen.  —  mede  =  dnr 
.mede,  vgl.  G86. 


190  BUCH    III.        CAP.    5. 

gl  beiden  des  so  overquemen  4805> 

unde  dem  vromen  Lampen  sin  levent  nemen? 

dar  to  gl  beiden  quäden  deve 

offerden  mi  sin  hoevet  alse  breve: 

wente  do  wi  updeden  den  sak, 

nicht  anders  do  dar  inne  stak,  4810 

men  Lampen  hoevet,  mi  tö  hon. 

Bellin  heft  gekregen  dar  vor  sin  16n. 

dit  hebbe  ik  alrede  eins  gesecht: 

over  di  schal  gän  dat  sulve  recht.» 

Reinke  sprak  «we  mi  der  not!  4815 

were  ik  men  alrede  dot! 
höret  mi  —  hebbe  ik  denne  schult, 
so  is  mi  best  gude  gedult. 
hebbe  ik  schult,  lätet  mi  doeden. 
ik  kome  doch  nummer  üt  den  noeden  4820 

unde  üt  den  sorgen  dar  ik  inne  bin: 
wente  de  vorreder,  de  ram  Bellin, 
heft  underslagen  einen  schat  so  rik, 
nicht  is  up  erden  des  gelik. 

wente  de  kleinoede  de  ik  eme  dede  4825 

do  he  mit  Lampen  van  mi  Schede, 
de  hebben  Lampen  vorräden  dat  lif: 
wente  Bellin,  de  quäde  ketif, 
heft  de  klein  «de  underslagen. 

och  mochte  men  de  wedder  upvrägen!  4830 

men  ik  vruchte ,  diir  wert  nicht  af  werden. » 

De  apinne  sprak  « sint  de  klenoede  boven  erden , 
wi  willen  se  upvrägen  bi  vrunde  räde. 


4805  overquemen  2.  pl.  pr:et.  von  overkomen.  —  4806  nemen 
2.  pl.  prait.  von  nemen.  —  4809  updeden  1.  pl.  praet.  von  vp- 
dun.  —  4812  gekregen  part.  prjet.  von  krtgen. 

4818  vgl.  4328.  —  4825  dede  pnct.  von  dun.  —  4830 
mochte  conj. 

4832  sind  die  Kleinode  über  der  Erde,  d.  h.  noch  auf 
Erden  vorlianden.  —  4833  Oi  rruiide  räde,  mit  Kath  und  Bei- 
stand unserer  Freunde. 


BUCH    III.       CAP.    6.  191 

alle  Wille  wi,  beide  vio  iinde  späde, 

dar  nä  vrägen  mankt  leien  unde  papen.  4835 

segget  uns,  wo  weren  de  gcsi;]japenV  " 

Reinke  sprak  ^(se  sint  so  gut, 
ik  wuchte,  wi  vi'ägen  sc  nunimer  üt. 
de  se  lieft,  de  vorlet  der  nicht. 

so  wan  min  wif  dit  tö  wetten  kricht,  4840 

nummer  komc  ik  in  ere  gnade, 
wente  dit  was  nicht  mit  creme  räde 
dat  ik  desse  klenoede  dessen  twen 
so  rechte  willigen  dede  hen. 

hir  bin  ik  belogen  unde  besecht,  4845 

wo  wol  ik  möt  liden  dit  gröte  unrecht. 
werde  ik  los  desser  groten  unschult, 
so  läte  ik  mi  doch  nene  dult: 
ik  werde  reisen  dorch  alle  laut 

unde  vrägen,  et't  jemande  icht  si  bekant  4850 

van  dessen  klenffden,  dürbär  iiterniäten, 
scliolde  ik  min  lif  dar  ök  umme  läten. » 


DAT   VI.  CAPITTEL. 

Wo  Reinke    sprikt  unde    lucht    ser  uterinäten  van  denie  ersten 

kleina-de,  unde  secht,  it  si  gewest  ein  rink  mit  eineme  eddelen 

steine,  des  döget  hc  al  mit  loggen  ütsprikt  iaiik  unde  bret. 


Reinke  sprak   "o  koimink  herc, 
ik  bidde  juwc  cddcllL-hcit  sere, 

dat  gi  Uli  giinncn  tO  desser  stunden,  4855 

dat   ik  möge  spreken  vor  minen  vnindon 


4839  corlet  ',\.  sg.  pra-s.  von  curWUeit;  wer  sie  einmal  hat, 
der  gibt  nichts  davon  wieder  lieraus.  —  4842  nitlit  mit  ereme 
rüd",  gegen  ihren  Katli.  —  4845.  484(i  wie  wol  ich  dieß  große 
Unrecht,  diesen  Sehaden  leiden  muß,  werde  ich  hier  doch  noch 
mit  Lügen  verklagt  und  verleumdet.  —  4847  ilcsser  i/rötni  iinsrh>ilt, 
aus  dieser  großen  Sache,  in  die  ich   unschuldig  verwickelt  bin. 

Cap.    VI.   Ucberschrift :  liivitl  3.  sg.   pra-s.   von  liyeit. 


192  BUCH    III.       CAP.    G. 

van  der  eddelicheit  manniger  bände 

der  dürbären  kleinoede,  de  ik  jü  sande, 

wo  "svol  se  jü  nicht  sin  geworden.» 

de  konnink  sprak  «segge  ben  mit  körten  worden!»    4860 

Reinke  sprak  « ik  bebbe  vorloren 
gelucke  undc  ere,  dat  möge  gl  boren! 
dat  erste  kleinoede  was  ein  rink, 
den  Bellin  de  rambok  enttink, 

den  be  deme  konninge  scliokle  bringen.  4865 

van  seltzene  wunderliken  dingen 
was  de  rink  to  böpe  gesät,. 
de  werdicb  wereu  eines  vorsten  scbat: 
van  finem  golde  was  de  rink, 

imde  binnen,  dat  tegen  den  vinger  gink,  4870 

dar  stunden  bökstaven  geambeleret, 
de  weren  mit  läsür  behende  viseret. 
de  Schrift  was  hebreische  spräke 
unde  weren  dre  namen  dorch  sunderlike  sake; 
in  dessen  landen  was  nen  so  vrot  4875 

de  desse  scbrift  gruntlik  vorstot, 
men  allene  mester  Abrion  van  Trere: 
dit  is  ein  jode  van  sodäneme  mannere, 
he  vorsteit  alle  tungen  unde  spräke  dorcb, 
van  Poitrow  an  wente  tö  Lüneborch;  4880 

de  döget  aller  krüder  unde  steine 
kennet  desse  jode  alle  int  gemeine, 
ik  let  eme  sen  den  sulven  rink. 
lie  sprak  „hir  inne  is  ein  kostlik  dink: 


4868  tüeren  conj.  —  4870  und  inwendig,  an  der  Seite  gegen 
den  Finger  zu.  —  4874  namen  dorch  sunderlike  tialce,  absonder- 
liche, geheimnißvolle  Namen.  —  4875  in  dessen  landen;  hier  zu 
Lande.  —  4876  vorstvt  prset.  von  vorstun.  —  4877  Ein  Jude, 
Meister  Abrion  von  Trier  ist  bis  heute  nicht  naciigewiesen. 
'Willems  zu  Reinaert  5343  vermuthet  einen  fingierten  Namen 
und  denkt  an  franz.  abricon  Quacksalber,  abriconner  betrügen. 
—  4879  alle  tungen  dorch ,  durchaus  alle  Sprachen.  —  4880 
Von  Poitrow  bis  Lüneburg  will  nicht  viel  sagen,  denn  Pötrow, 
heute  Pötrau,  i.st  ein  lauenburgisches  Dorf.  —  4883  let  pr*t. 
von  laten.  — 


BUCH    III.       CAP.    6.  193 

desse  dre  nameu  hir  ingewracht  4885 

heft  Seth  üt  deme  paradise  gebracht, 

"wente  he  dö  sulvest  de  mit  sik  hrochte, 

do  he  den  oli  der  barmherticheit  sochte." 

he  sprak  ,,de  desse  bi  sik  draget, 

de  blift  alle  tit  ungeplaget  4890 

Tan  donre,  van  blixem,  van  allem  quäden, 

ök  kan  nen  toverie  eme  schaden." 

de  meister  sprak,  he  haddet  gelesen: 

de  den  rink  droge,  konde  nicht  vorvr^sen, 

al  were  it  ök  int  härdeste  kolt.  4895 

he  levet  ok  lange  unde  wert  olt. » 

«Ein  stein,  de  enkonde  nicht  beter  sin, 
■de  stunt  hüten  an  deme  vingerlin. 
ein  karbunkcl  licht  unde  klär: 

des  nachtes  sach  men  dat  openbär  4900 

al  dat  men  »*)k  jummer  wolde  sen. 
noch  hadde  mer  düget  de  sulve  sten: 
alle  krankheit  makede  he  gesunt. 
•wan  men  den  anforde,  ja  tör  sulven  stunt 


4885  ingeivracht  part.  praet.  von  iuwerken.  —  4886  Die  Sage 
von  Seth  und  dem  Oel  der  Barmherzigkeit  ist  im  MA.  viel 
behandelt  worden .  vgl.  die  Einleitung  zu  meiner  Ausgabe  des 
Gedichtes  Van  deme  holte  des  hilliyen  cn'izes  (Erlangen  1869). 
Seth  wurde  von  seinem  sterbenden  Vater  Adam  in  das  Para- 
dies gesandt,  um  das  ihm  verheißene  Oel  der  Barmherzigkeit 
zu  erbitten.  Seth  bekam  das  Gel  nicht,  wol  aber  drei  Kerne 
vom  Paradiesesbaiim :  diese  wurden  mit  Adam  begraben  und 
aus  ihnen  erwuchs  der  Baum ,  aus  dessen  Holz  das  Kreuz 
Christi  gemacht  ward.  Das  am  Kreuz  vergoßene  Blut  Christi 
ist  das  Oel  der  Barmherzigkeit.  —  Daß  Seth  aus  dem  Para- 
diese auch  einen  King  mitgebracht  habe,  ist  sonst  allen  Faßungen 
der  Sage  unbekannt.  —  4893  haddet  --■  hadde  it;  hadde  conj. 
—  4894  dn'iije  conj.  priet.  von  dragen.  —  4895   int  ~  in  dat. 

4!<90  Der  Karfunkel  hatte  nach  der  Meinung  des  Mittelalters  die 
Eigenschaft,  bei  Nadit  zu  leuchten,  s.  viele  Beispiele  bei  Bartsch, 
Uerzog  Ernst,  S.  CLXII  fg.;  dazu  Brandan  104,  Anm. ;  König 
Rother  1854.  4599  und  Ritter  von  Stauffenberg  251  fg.  —  4904 
Daß  das  Anrühren  gewisser  Steine  lyranke  gesund  machen  soll, 
ist  eine  im  Mittelalter  verbreitete  Anschauung,  vgl.  z.  B. 
König   Rother  3I4G   fg.,   Ritter  von  Stauffenberg  -IdC,  fg.   — 

BF.tMKE    DK    TOa.  1  ij 


194 


BUCH    III.       CAP.    6. 


SO  wart  wecli  genomen  alle  de  not,  4905 

so  vern  it  nicht  emvas  de  dut. 

de  sten  hadde  ök  de  macht  vorwäre 

(dat  sprak  d§  meister  openbäre) 

s6  we  den  dröge  in  siner  hant, 

de  queme  wol  dorch  alle  lant:  4910 

water  unde  vür  konde  eme  nicht  schaden, 

nicht  worde  he  gevangen  efte  vorräden, 

nen  vient  sinen  willen  over  em  krege: 

so  wan  he  den  sten  nochteren  ansege, 

he  scholde  se  vorwinnen  overal,  491» 

weren  6k  der  hundert  in  deme  tal. 

vorgift  unde  ander  hoese  fennin, 

dar  van  scholde  he  6k  vorwaret  sin. 

were  jemant,  de  en  6k  nicht  mochte  liden, 

de  krege  ene  lef  in  körten  tiden. »  4920 


1 


«Nicht  kan  ik  dat  alle  spreken  üt, 
wo  kostel  de  sten  was  unde  wo  gut. 
ik  nam  en  üt  mines  vaders  schat 
unde  sanden  deme  konninge  umme  dat, 
dat  ik  ml  nicht  duchte  werdich  tö  sin 
t6  hebben  södänen  kostliken  vingerlin, 
unde  hadden  deme  konninge  dar  umme  gesent: 
he  is  de  eddelste  den  meu  kent, 
wente  al  unse  wolvärt  an  eme  steit, 
he  is  al  unse  ere  unde  sälicheit, 
up  dat  sin  lif  vor  den  dot 
bewaret  worde  unde  vor  alle  n6t. » 


4925 


4930 


4909  droge  conj.  prset.  von  dregen.  —  4913  krege  conj.  prjet.  voa 
krigen.  —  4914  nochteren.  Das  Nüchternsein  ist  Vorbedingung 
für  eine  große  Zahl  abergläubischer  Mittel,  damit  sie  wirksam 
seien,  vgl.  Wuttke,  Der  deutsche  Volksaberglaube  der  Gegen- 
wart, Register  unter  «Nüchtern».  —  ansege  conj.  prset.  von 
ansen.  —  4915  se,  seine  Feinde.  —   4919  mochte  conj. 

4924  sanden  =  sande  en.  umme  dat,  deswegen.  —  4925 
duchte  praet.  von  dünken.  —  4927  hadden  =  hadde  en.  —  4929» 
steit  3.  sg.  prffis.  von  stun. 


BUCH    III.       CAP.    7.  195 


DAT   VII.  CAPITTEL. 

Wo   Reinke   sprikt    eine    andere    loggen    unde    secht    erst    van 
eineme  kostliken    kämme   unde  denne  vort  van  deme  speigele. 


"Ik  sande  6k  bi  Belline  deme  ram 
der  konniginnen  einen  kam 

unde  einen  speigel,  des  nicht  sin  gelik  4935 

mach  wesen  up  alle  deme  ei^trik. 
dessen  speigel  unde  dessen  kam 
ik  6k  üt  mines  vaders  schatte  nam. 
w6  vaken  hebbe  ik  unde  min  wif 
hir  umme  gehal  groten  kif,  4940 

wente  se  nen  gut  up  desser  erde, 
men  allene  desse  klenoede  van  mi  begerde! 
nü  sint  se  gekomen  van  der  hant. 
desse  twei  klenoede  hadde  ik  gesant 
miner  vrouwen  der  konniginnen,  4945 

dit  dede  ik  mit  wolbedachten  sinnen, 
wente  se  heft  mi  vaken  gut  gedän 
boven  alle  j6  tövoren  an: 
se  sprikt  vor  mi  vaken  ein  wort, 
se  is  eddel,  van  hoger  gebort,  4950 

tüchtich,  vul  dögede,  van  eddelem  stam, 
se  were  wol  werdich  des  speigels  unde  Jiam. 
nü  is  deme  leider  so  nicht  gesehen 
dat  se  de  mochte  krigen  to  sen!» 

"  De  kam  was  van  eineme  pantere.  4955 

dat  is  tomälen  ein  eddel  dere, 
des  sulvesten  dertes  woninge  is 
twischen  India  unde  deme  paradis. 
it  heft  ferwe  van  aller  manneren. 
sin  röke  is  so'te  unde  guderteren,  4960 


4940  gehat  part.  prat.  von  hebben.  —  4943  van  der  hant, 
abhanden.  —  4949  vor  mi ,  für  mich,  sie  legt  oft  ein  Fürwort 
ein  zu  meinen  Gunsten.  —  4952  ka7n  dem  Keime  zu  Liebe  für 
kammes. 

13* 


196  BUCH    III.       CAP.    7. 

also  dat  de  dere  int  gemene 

deme  roke  nävolgen  gröt  unde  klene, 

ja  alderwegen  wor  dat  geit, 

wente  en  suntlieit  van  deme  röke  entsteit: 

dat  bekennen  unde  voelen  se  int  gemen. 

van  desses  deres  knoken  unde  ben 

was  de  kam  gemaket  mit  flit, 

klär  alse  sulver,  rein  unde  wit, 

wolrükende  boven  alle  sinamomen: 

wente  des  deres  roke  plecht  tö  komen 

in  sine  knoken  wan  dat  sterft. 

nummermer  des  deres  knoke  vorderft, 

vast  unde  wolrükende  he  alle  tit  blift 

unde  jaget  wecb  alle  fennin  unde  vorgift. » 

(( Up  desseme  kämme  stunden  gegraven 
etlike  bilde  hoch  vorhaven, 
de  weren  alle  kostliken  geziret 
unde  mit  deme  finesten  golde  dorchwiret, 
rot  sinober  unde  bläw  läsür, 
unde  was  de  historie  unde  dat  eventür, 
wo  Paris  van  Troie  eins  lach 
bi  eineme  borne  unde  dar  sach 
dre  afgodinnen,  genomet  alsus: 
Pallas  Juno  unde  Venus. 
se  hadden  einen  appel  int  gemene 
unde  islik  Volde  den  hebben  allene. 
lange  wile  se  hir  umme  keven. 
int  leste  sin  se  des  gebleven 


4961  Von  dem  süßen  Gerüche  des  Panthers,  der  alle 
Thiere  zwingt,  ihm  zu  folgen,  ist  im  Mittelalter  viel  die  Rede;  vgl. 
zahlreiche  Stellen  im  Mhd.  Wörterb.,  II,  463*,  und  Hugo  von 
Langenstein,  Martina,  fol.  97  v.  45  fg.:  So  sitt  stimme  wirt  ver- 
nomen  und  der  smac  (Geruch)  vollekomen^  so  volgent  im  vi/  balde 
diu  tier  von  dem  icalde  und  sinem  suzen  smacke.  —  4903  dat, 
nämlich  dat  der,  das  Thier,  der  Panther. 

4979  bluw  nicht  blau  zu  sprechen,  heute  in  der  Mundart 
bluij ,  eine  in  den  Mundarten  nicht  seltene  Vertauschung  von 
w  und  g.  —  4937  keven  3.  pl.  praet.  von  kn-en.  —  4988  zuletzt 
stellten  sie  die  Entscheidung  Paris  anheim.  —  gebleven  part. 
praet.  von  bliven.  — 


BUCH    III.       CAP.    7.  197 

bi  Paris  unde  seden,  dat  he  scholde 

geven  den  sulven  appel  van  golde  4990 

einer  der  schönesten  van  en  drßn, 

dat  sc  den  scholde  beholden  allein 

Paris  dachte  hir  up  mit  beschede. 

Juno  de  eine  tö  eme  sede 

„is  dattu  mi  den  appel  töwisest  4995 

unde  mi  vor  de  schönesten  prisest, 

so  geve  ik  di  rikheit  unde  schat 

so  vele  des  nemant  heft  gehat." 

Pallas  sprak  ,.geschüt  dat  so 

dattii  den  ai)pcl  mi  wisest  tö,  5000 

du  schalt  entfangen  so  gröte  macht, 

dat  di  scholen  vruchten  dach  unde  nacht 

dine  viende,  dine  vninde,  alle  tösamen, 

al  wor  men  nömende  wert  dinen  namen." 

Venus  sprak  „wat  schal  de  schat  5005 

efte  grotterer  gewalt?  segget  mi  dati 

is  nicht  de  konnink  Priamus  sin  vader, 

sine  brcßdere  rike  unde  stark  allegader, 

Hector  unde  der  anderen  noch  mer? 

is  he  nicht  over  de  stat  Troic  ein  her?  5010 

hebben  se  nicht  de  lande  unime  bctwungen, 

ja  verne,  beide  de  olden  unde  de  jungen? 

wultü  mi  vor  de  schönesten  jirisen 

unde  mi  den  gülden  appel  towisen, 

de  dürbareste  schat  schal  di  werden  5015 

d&  nü  is  up  aller  erden: 

desse  schat  is  dat  schoneste  wlf 

de  je  up  erden  entft'uk  dat  lif, 

ein  wif  de  tuchtich  unde  dogentsam  is, 


4989  seden  3.  pl.  prat.  von  seyyen.  —  4991  einer  der  schö- 
nesten, vgl.  100.  —  4995  dattii  =  dat  dii.  —  4998  so  vele  des 
nemant,  so  viel  wie  dessen  niemand,  mehr  als  je  einer.  —  4999 
gesehnt  3.  sg.  pr;es.  vr)n  gesehen.  —  üOl'J  verne  ist  mit  umme 
de.s  vorhergehenden  Verses  zu  verbinden:  fern,  weit  umher.  — 
d('  olden  unde  d>'  Jungen  kann  sich  auf««",  die  trojisclit'n  Könige 
beziehen,  vielleicht  auch  auf  den  in  lande  liegenden  V'olksbegriff : 
jung  und  alt  in  den  Landen.  —  5013  tcultü  =  wultii;  wuU  2.  sg. 
pr;en.   von  wellen.   —  5018  entjiuk  pnet.  von  entfangen.  — 


198  BUCH    III.       CAP.    8. 

schone  unde  eddel  unde  dar  bi  wis:  5020 

nicht  kan  men  sodäne  to  vuUen  loven, 

se  geit  deme  schatte  vele  boveu. 

gif  mi  den  appel!  gelove  mi, 

dit  schone  wif  schal  ^vel•den  di. 

dit  schone  wif,  de  ik  hir  meue,  5025 

is  des  konninges  van  Greken  ^\i{  Helene, 

eddel  sedich  rike  unde  wis." 

do  gaf  er  den  gülden  appel  Paris, 

dar  tö  prisede  he  se  sere 

unde  sprak,  dat  se  de  schoneste  were.  5030 

do  halp  de  godinne  Venus, 

dat  Paris  deme  konniuge  Menelaus 

nam  Helenen  sine  konniginnen 

unde  brachte  se  mit  sik  to  Troie  binnen. 

disse  historie  stunt  gegraven  5035 

up  deme  kämme  hoch  vorhaven, 

mit  bokstaven  under  den  Schilden 

mit  den  aldersubtilesten  bilden: 

ein  islik  vorstuut,  wan  he  dat  las, 

■\vat  dit  vor  eine  historie  was. «  5040 


DAT   Vni.  CAPITTEL. 

Wo  Reinke  sine  loggen  sterket  unde  sprikt  van  deme  wunder- 
liken  schonen  unde  kostliken  speigel,  van  siner  döget  unde  wo 
he  gestalt  was,  unde  ok  van  den  istorien  de  dar  up  weren 
gewracht,  dar  de  erste  van  was  van  eineme  manne  unde  perde 
unde  herte. 


"jSü  höret  van  deme  speigel  gut! 
dat  glas,  dat  dar  ane  stot, 
was  ein  bril  schone  unde  klär, 


5022  sie  ist  köstlicher  als  jeder  Schatz.  —  5026  Greken, 
Griechenland, Volksnanie  in  dativ.  Form  als  Landesname  gebraucht. 

—  5036  h^)ch  vorhaven^  in  erhabener  Arbeit,  en  relief.  —  5038 
mit  den  aldersubtilsten  bilden  gehurt  /.n  Schilden:  mit  Buchstaben 
unter   den    einzelnen  bildergeschmückten  Feldern  des  Kammes. 

Cap.  VIII.  Ueberschrift :  yewrachf  part.  prset.   von  werken. 

—  van  gehört  zu  dar:  davon,  von  denen. 


BUCH    III.       (AP.    8.  199 

SO  dat  nien  dar  inne  saoli  openbär 

al  wat  over  einer  milen  geschach,  5045 

it  were  nacht,  it  were  dach. 

hadde  jemant  in  sineme  antläte  gebrek 

«dder  in  sinen  ogen  jennich  Hek  — 

■\van  he  denne  in  den  speigel  sach, 

dat  gebrek  gink  wech  den  sulven  dach  5050 

unde  alle  de  vlecken,  dat  Avas  nicht  min. 

isset  wunder  dat  ik  mismodich  bin, 

<le  ik  misse  sudänen  düren  scliat?»; 

« Dat  holt ,  dar  dat  glas  was  in  gesät , 
het  sethim  unde  is  vast  unde  licht,  5055 

van  wormen  wert  it  gesteken  nicht, 
it  kan  nicht  roten  dat  sulvc  holt, 
it  is  uk  beter  geacht  dan  golt  — 
ebenus  holt  is  desseme  golik  — 
dar  af  gemaket  was  ser  wunderlik  5060 

ein  holten  pert  bi  Krompärdes  tiden 
des  konninges,  dar  mit  he  konde  riden 
hundert  mile  in  einer  stunde, 
scholde  ik  dat  eventür  ütspreken  to  gründe, 
dat  konde  in  korter  tit  nicht  seilen,  5065 

wente  ne  wart  des  perdes  gelike  jsen.» 

«Dat  holt,  dar  dat  glas  inne  stot, 
Avas  bret  anderhalven  mannesvot, 
bAten  ummegände  alle  runt, 
dar  mannige  vrumde  istörie  uppe  stunt,  5070 


5045  alles  was  im  L'nikreid  einer  Meile  geschah.  —  5051 
dat  wem  nicht  min,  das  war  keine  Kleinigkeit,  wahrlich  nicht 
gering  zu  achten. 

5055  aethim ,  hehr,  schittim ,  plur.  von  schittacfi,  Akazien- 
bauui,  dessen  Holz,  wenn  es  alt  wird,  fast  ebens<i  schwarz 
wird  wie  Kbeiiliolz  und  sehr  hart.  Vgl.  Lübbi^n  zu  unserer 
Stell«".  Aus  diesem  Holze  war  die  Arche  gezimmert;  Luther 
üb'Tsetzt :  Föhri-nholz.  —  .')0.J8  yeacht  —  i/eac/ifet.  —  50G1  bi 
hrDiiipärtkn  tlden.  Eine  .\nspielung  auf  den  Roman  Cleomades, 
Sohn  des  Kromiiart,  v«'rfaC.t  von  Adeni-z  li  Rois,  Minstrel  des 
Herzogs  Heinrich  III.  r<n\  Hrabaiit,  der  gegen  Knde  des  lö.  Jahr- 
liiiii(l.«rt3  lebte.   Vgl.  Willems  zu  Keinaert  5G07.  —  50G5  kmide  conj. 


200  BUCH    III.       CAP.    8. 

under  isliker  istorien  de  worde 

mit  golde  dorch,  su  sik  dat  behörde. 

de  erste  istörie  was  van  deme  perde: 

it  was  nidich,  wente  it  begerde 

dat  it  mochte  entlopen  eineme  herte  5075- 

unde  nicht  enkonde:  des  hadde  it  smerte. 

dat  pert  gink  to  eineme  herden, 

it  sprak  „di  mach  gelucke  werden! 

Sitte  up  mi,  ik  bringe  di  dräde! 

isset  dattü  volgest  mineme  räde,  508O 

du  schalt  vangen  ein  herte  wol  vet, 

dar  van  schal  di  werden  bet: 

sin  vlesch,  sine  hörne  unde  ök  sine  hüt 

machstü  al  düre  noch  bringen  üt. 

Sitte  up  mi  unde  läte  uns  jagen!"  5085- 

de  herde  sprak  „ik  wil  it  wägen." 

se  redden  hen  mit  alleme  vlit 

unde  quemen  bi  dat  herte  in  korter  tit: 

se  redden  eme  nä  up  deme  spor, 

sß  eme  dat  nä,  dat  herte  lep  vor.  5090- 

dat  pert  sik  wol  half  begaf, 

it  sprak  tö  deme  manne  „sitte  wat  af! 

ik  bin  mtede,  lät  mi  wat  rowen!" 

de  man  sprak  wedder  „nen  ik  trowen! 

it  is  nü  sus,  du  möst  mi  hören,  5095- 

dar  to  schaltö  voelen  de  sporen. 


5070  mit  (jolde  dorch,  durchaus  mit  oder  von  Gold;  dorck 
dient  zur  Verstärkung ,  vgl.  4879  alle  spruke  dorch.  —  5073 
Deutsche  Bearbeitungen  dieser  Fabel  vgl.  Oesterlcy,  Romulus, 
S.  XXXIV,  Nr.  103  und  S.  83.  —  5075  mochte  conj.  —  5076 
unde  nicht  enkonde,  und  konnte  es  doch  nicht.  —  5079  ich 
bringe  dich  schnell  von  der  Stelle.  —  5082  bet,  beßer  seil,  als 
du  es  jetzt  hast,  wo  du  geringere  Speise  ißest.  —  5084  magst 
du  sämmtlieh  {al;  nicht  al  düre  zu  verbinden)  noch  theuer  an 
den  Mann  bringen,  gut  verwerthen.  —  5087  redden  3.  pl.  prset. 
von  n'den.  —  5090  eme  dat  na.  vgl.  1136.  —  lep  prjet.  von 
lopen.  —  5094  ni}n  ik.  In  der  älteren  Sprache  wird  nach  «en, 
nein  ein  Personalpron.  hinzugefügt,  wobei  der  Hauptbegriff  aus 
der  verneinenden  Antwort  zu  ergänzen  ist.  —  5096  schaltü  = 
schalt  dii.  — 


BrcH  III.     CAP.  9.  201' 

du  hefst  mi  hir  urame  sus  gebracht." 

set,  sus  wart  dat  pert  gedwungen  mit  macht. 

hö  lont  sik  sulven  mit  velem  quäden 

de  sik  piniget  umme  eines  anderen  schaden.»        5ioo 


DAT   IX.  CAPITTEL. 

Wo    Reinke    sprikt    van    deme    esel    uiide  hnnde  unde  lucht  tö 
degen  noch  van  deme  speigel. 


"Ik  spreke  6k,  dat  in  deme  speigel  stunt, 
wo  dat  ein  esel  unde  ein  hunt 
deneden  beide  cineme  riken  man, 
men  de  hunt  de  meiste  gunst  gewan: 
he  sat  bi  sines  hercn  disch  5105 

unde  at  mit  eme  vlesch  unde  visch; 
h6  nam  en  vaken  up  den  schot 
unde  gaf  eme  eten  dat  beste  bröt: 
so  wispelde  de  hunt  mit  deme  start 
unde  lickede  sineme  heren  umme  den  hart.»  5110 

'I  Dit  sach  de  esel  Boldewin , 
dat  dede  eme  wc  in  deme  herten  sin. 
h^  sprak  tö  sik  sulven  allenen 
„wat  mach  min  here  hir  mede  meneu, 
dat  h('  dessemc  vülcn  canis  5115 

also  rechte  vruntlik  is, 
de  ene  sus  lickct  unde  up  en  sprinktV 
mi  men  töm  swären  arbcide  dwinkt: 
ik  mot  dregen  de  sacke  swär. 


5097  du  hast  mii^h  hierher  umsonst  gebracht,  du  wirst  keinen 
Nutzen  davon  halion,  es  wird  dir  ni<ht  gelohnt.  —  5099  fg. 
Dem  Sinne  nach  unser  Sprichwort:  W'fv  andern  eine  Grube 
gräbt,  füllt  f<en>st  hinein. 

C'ap.    IX.   Ueberschrift :  lucht  ',',.   sg.  pra-s.   von  Ivgni. 

5102  Diese  Fabel  ist  beliandelt  von  Boner  im  Edelstein 
ed.  l'feifl'er  S.  30.  —  wü  dat,  dieß  dat  lür  uns  pleonastiscli; 
Tgl.  4UG.  —  5105  nat  pru't.  von  sitten.  —  5106  at  pra^t.  von  eten. 
—  5107  It^,  der  Herr.  —  5108  i/aj  eten,  gab  zu  eLSen. 


202  BUCH  iir.     CAP.  9. 

min  here  scliolde  nicht  in  eineme  jär  5120 

mit  vif  hunden  don,  ja  were  der  6k  teine, 

dat  ik  in  ver  weken  do  alleine. 

he  et  dat  beste,  ik  krige  men  stro 

unde  mot  up  der  erden  liggen  dar  to. 

wor  se  mi  driven  efte  riden,  5125 

dar  mot  ik  vele  spottes  liden. 

ik  Avil  nicht  lenk  sus  vorderven, 

men  ik  Avil  ok  mines  heren  hulde  vorwerven. " » 

« Mit  des  quam  de  here.  de  wert. 
de  esel  hof  up  sinen  stert,  5130 

up  sinen  heren  dat  he  sprank, 
lie  vep,  he  rärde  unde  he  sank, 
he  lickede  sinen  heren  umme  de  mülen 
unde  stotte  eme  twei  grote  bülen 
unde  wolden  küssen  vor  de  munt,  5135 

alse  he  hadde  sen  don  den  hunt. 
do  rep  de  here  mit  anxte  gröt 
„nemet  den  esel  unde  slät  ene  dot!" 
de  knechte  slogen  den  esel  al 

unde  jageden  ene  wedder  in  den  stal:  5U0 

do  blef  he  ein  esel  alse  he  was. 
noch  vint  men  mannigen  eselsdwas, 
de  einem  anderen  sine  wolvärt  vorgan, 
wo  wol  he  dat  nicht  beteren  kan. 
ja  al  kumpt  alsödänen  mede  to  stäte,  5145 

so  vcßget  eme  doch  dat  sulve  geläte 


5120  scholde  coiij.  —  5121  teere  —  teine,  vgl.  234.  —  5122 
do  1.  sg.  praes.  von  don.  —  5123  he,  der  Hund.  —  et  3.  sg. 
prais.  von  eten. 

5130  ho/  prttt.  von  heven.  —  5131  dat  he  sprank.  Ein 
solches  dat,  wenn  auch  im  Reinke  nur  hier,  ist  im  Niederdeutschen 
nicht  selten;  es  ist  wol  Conj.,  nicht  Demonstrat.  —  5132  rep 
prait.  von  röpen.  —  5134  stotte  priet.  von  stöten.  —  5135  wolden 
=  tcolde  en.  —  5139  slöyen  3.  pl.  pra?t.  von  slän.  —  5142 
noch,  aucli  heutzutage.  —  5144  wiewol  er  das  nicht  beliern  kann, 
d.  h.  obgleich  er  das  doch  nicht  zu  thun  im  Stande  ist,  dem 
der  Beneidete  seine  bevorzugte  Stellung  verdankt.  —  5145.  5146 
kommt  so  einer  auch  wirklich  mit  zu  Ansehen,  so  nimmt  sich 
sein  Benehmen  aus  oder  steht  ihm  ebenso  an,  wie  wenn  u.s.  w.  — 


BUCH  in.     CAP.  10.  203 

alse  einer  sögen  de  mit  leppelen  et , 

ja  vorwäre  nicht  vele  bet. 

men  läte  den  esel  dragen  den  sak 

unde  geven  eme  stro,  distel  in  sin  gemak;  5150 

deit  men  eme  6k  andere  ere, 

1r'  plecht  al  siner  olden  lere. 

vor  esels  krigen  herschopien, 

dar  süt  men  seiden  vele  dien. 

meist  se  er  egene  vordel  soeken,  5155 

up  anderer  wolvärt  se  weinich  roeken. 

doch  is  dit  de  meiste  klage: 

se  risen  in  macht  alle  dagc. » 


DAT   X.  CAPITTEL. 

Hir    sprikt    Reinke    de    dridden    istorien   de   up   deme    speigel 

stunt  geniaket,  so  he  sede  al  legende,  unde  is  van  sinen  vader 

deme  ulden  vosse  unde  van  den  wilden  kater  de  in  deuie  holte 

lopt,  den  he  hir  schendet  mit  worden. 


"Konnink  here,  gi  scholen  6k  wetten  — 
lätet  mine  rede  jü  nicht  vordretenl  —  5160 

wente  up  den  speigel  stunt  6k  gegraven 
behende  mit  bilden  unde  b6kstaven, 
wo  min  vader  unde  Hinze  de  kater 


5150  yeven,  dem  dragen  coordiniort  und  von  lute  abhängig; 
heßer  wäre,  wenn  statt  geven  stünde  geve.  —  Zwischen  stro 
distel  ein  unde  einzuschieben,  erscheint  nicht  nöthig:  vgl.  Cro- 
nica  V.  d.  hill.  st.  v.  Coellen,  fol.  290'':  ind  bestvdiget  loveltchen 
die  stftt  Coellen  mit  vrijheit,  heirlicheit  van  alt  herkamen.  —  5152 
«r  benimmt  sich  allezeit  s«»  wie  er  von  Alters  her  gewohnt 
ist.  —  5153  esels,  vgl.  253.  —  Vgl.  ^'^idanc  140,  3:  Sw('i  man 
den  esel  kruenet,  d'i  ist  dn:  lant  gehctnef.  —  5154.  süt  3.  sg.  pnet. 
von  Sf'n.  seiden  mit  leiser  Ironie:  niemaU.  —  5158  sie  nehmen 
alle  Tage  an  Ma>ht,  Ansehen  /u. 

("ap.  X.  Ueberschrift:  so  hi'  sede,  wie  er  sagte.  —  sinen 
für  sineme ,  den  für  deine,  vgl.  12.  —  iater  de  in  deme  holte 
Injtt,  Waldkater. 

51C:5  Andere  deutsche  Bearbeitungen  dieser  Fabel  vgl. 
Honiulus,  S.  XXXIV,  Nr.  127;  Grimm,  Keinhart  Fuchs,  S.  303.  — 


204  BUCH    III.       CAP.    10. 

tösamen  gingen  bi  eiueme  water: 
se  swören  tösamende  mit  swären  eiden,  5165' 

dat  se  wolden  uiuler  sik  beiden 
like  delen,  wat  se  6k  vengen. 
wolde  se  jemant  jagen  efte  dwengen, 
so  scholde  ein  bliven  bi  deine  anderen, 
sus  gingen  se  vele  weges  wanderen.»  51  vo- 

ce It  geschach  sik  eins,  dat  se  vorneraen, 
wo  etlike  jagers  nä  ene  quemen, 
de  hadden  ök  vele  quäde  hunde. 
Hinze  do  tö  spreken  begunde, 

he  sprak  „gut  rät  is  hlr  dür."  5175- 

min  vader  sprak  „it  is  eventür. 
einen  sak  vul  rädes  ik  wol  wet. 
wi  willen  malkander  holden  den  eit 
unde  willen  vaste  tösamende  stän: 
dessen  rät  sette  ik  tö  voren  an."  5180- 

Hinze  sprak  „wo  it  uns  gät, 
ik  wet  allene  einen  rät, 
den  möt  ik  bruken,  dat  segge  ik  jii,  öm." 
alsus  sprank  he  up  einen  böm 

dar  eme  de  hunde  nicht  konden  schaden.  5185 

sus  wolde  he  minen  vader  vorräden, 
den  he  in  anxte  let  stän. 
mit  des  quemen  en  de  jegers  an. 
Hinze  sach  dit  unde  sprak 

„wat,  öm,  döt  nü  up  jüwen  sak!  5190- 

gl  hebben  dar  doch  vele  rädes  in: 
brukct  den  nu,  dat  is  juwe  gewin." 
men  bles  int  hörn  unde  inen  rep  „släl" 


5167   ceiH/en  ö.  pl.  prtet.  conj.  von  vanyen.  —  5170  vele  weyes^ 
manche  Wegstrecke. 

5172  jagers,  vgl.  253.  —  quemen  3.  pl.  pr:et.  conj.  vor 
körnen.  —  5176  it  is  eventür,  es  kommt  darauf  an.  —  518C 
diesen  Rath  stelle  ich  obenan,  d.  h.  das  ist  die  Hauptsache. 
5187  let  pra-t.  von  Idten.  —  5192  dat  is  jiitce  yewin,  das  wird 
Euch  nützlich  sein.  —  5193  h/ih  pra-t.  von  hingen.  —  int  =  in 
dat.  —  rep  pra't.  von  röjien.  — 


BUCH    UI.       CAP.    10.  205 

min  vader  lep  vor.  de  hunde  eme  nä. 

he  lep  dat  eme  ütbrak  dat  swet.  5195 

so  dat  he  6k  achter  gliden  let: 

sus  "wart  he  doch  icbtes  vrat  vorlicht. 

andei"s  were  he  entkörnen  nicht. 

hir  möge  gi  hören,  we  eue  vorret: 

dat  dede  de,  dar  he  sik  meist  tö  vorlet.  5200 

de  hunde  weren  eme  to  snel, 

xü  na  hadden  se  eme  gemcket  dat  fei. 

men  dar  was  ein  gat,  dat  wüste  he  wol: 

sus  entqnam  he  int  sulve  hol.  >^ 

«Des  gelik  vint  men  noch  mannigen  droch.    5205 
de  sus  dat  sulve  briiken  noch 
alse  Hinze  hir  dede,  de  quäde  def. 
wunder  were  it.  hadde  ik  en  lef. 
doch  ik  hebbet  em  half  vorgeven, 
sus  is  dar  noch  wat  achterbleven. »  5iio 

y  Desse  istörie  mit  dessen  reden 
stunt  klär  up  deme  speigel  gesneden.  >' 


5196  daß  er  auch  hinten  etwa«  fallen  ließ,  d.  h.  d*L  er  sich 
vor  Anj;st  bejchniuzte.  —  5197  rorlicht  =  coriichttt:  auf  diese 
Art  verschaflte  er  sich  doch  einige  Erleichterung,  um  schneller 
laufen  zu  künneu.  —  5199  rorrit  pr*t.  von  rorniden.  —  5-00 
dar  rel.,  gehört  lu  tö:  zu  dem.  auf  den.  —  t\'rl^t  pra?t.  von 
wHüten.  —  5204  koi  synonym  dem  yu/  im  vorigen  Verse. 

5206  dt  plur.  wegen  de^  Mehrheitsbegiiffeä  in  manmich.  — 
dat  ftilrf  brvkfn,  in  derselben  "Weise  handeln.  —  520S  haJdf 
conj.  —  5109  hehhet  =  hebbt  it.  —  5210  su*.  so,  d.  h.  da  ich 
ihm  nur  halb  vergeben  habe.  —  traf,  etwas,  nämlich  von  Haß. 

5il2  gtsntden  part.  praft.   von  »niden. 


206  BUCH    III.       CAP.    11. 


DAT  XI.  GESETTE. 

Noch  lucht  Reinke   eine   ander   istorie   unde   sede,   dat   de   ok 
stunt  up  denie  speigel,  alse  van  deme  wulve  unde  deme  kröne. 


Noch  stunt  up  deme  speigel  mede 
van  deme  wulve  eine  andere  rede, 
wente  he  vor  gut  uü  sede  dank.  5215 

he  lep  eins  over  ein  velt  entlank, 
dar  vant  he  ein  döt  gevillet  pert. 
dat  flesch  was  van  den  knoken  vortert, 
de  wulf  begunde  de  knoken  to  gnägen; 
em  quam  ein  knoke  dwers  in  den  kragen,  5220 

wente  he  hadde  den  hunger  gröt. 
hir  van  krech  he  swäre  not: 
he  sande  velen  arsten  boden, 
nemant  konde  eme  helpen  üt  noeden. 
he  bot  vuste  lit  ein  groten  Ion.  5225- 

dar  quam  6k  to  em  Lütke  de  krön, 
he  dröch  6k  ein  r6t  beret, 
dar  umme  he  ene  6k  doctor  het, 
unde  sprak  t6  em  „help  mi  mit  flit 
unde  make  mi  desser  wedage  quit!  5230 

kanstü,  te  mi  den  knoken  üt, 
so  geve  ik  di  ein  groten  gut."» 

«De  krön  den  schönen  worden  loevede 
unde  stak  den  snavel  in  mit  deme  hoevede 
unde  toch  em  also  den  knoken  üt.  5235- 


5214  Andere  deutsche  Bearbeitungen  dieser  Fabel  vgl. 
Romulus,  S.  XXXII,  Nr.  8;  Boner,  Edelstein,  S.  17;  Grimm, 
Reinhart  Fuchs,  S.  34G;  Kirchhof,  Wendunmuth,  Cap.  7,  Nr.  42. 
—  5215  der  nämlich  allezeit  undankbar  war.  —  5221  den 
hunger,  vgl.  2944.  —  5222  krich  pra.'t.  von  kngen.  —  5225  bot 
prait.  von  beden.  —  5227  druck  prset.  von  dregen.  —  Oben  v.  853 
■wird  das  rothe  Barett  als  Abzeichen  eines  Abtes  genannt.  — 
uk  in  diesem  Verse  ist  nicht  recht  motiviert  und  vielleicht  zu 
tilgen.  —  5228  hi'  ene,  der  Wolf  den  Kranich.  —  het  praet.  von 
hken.  —  5232  gräten  gut  schw.  Adj.  vor  Neutr.,  vgl.  109. 

5234  ütuk  praet.  von  stehen.  —  5235  töch  praet.  von  tm.  — 


BUCH    III.       CAP.    11.  20T 

do  rep  de  wulf  overlüt 

„we  mi  we,  du  deist  mi  ser! 

men  ik  vorgevet  di,  du  des  nicht  mer. 

wan  mi  dat  ein  ander  so  dede, 

nummer  ik  dat  van  eni  lede!"»  52-40 

« „Weset  tüvreden"  sprak  Lütke  de  krön, 
„gl  sint  genesen,  gevet  mi  min  Ion."» 

«Do  sprak  de  wulf  „höret  dessen  gek! 
ik  hin  sulven  in  dorne  gebrek 

unde  wil  van  mi  gut  hebhen  tö!  5245 

hc  denket  nicht  der  döget,  de  ik  eme  dö: 
wentc  he  stak  sin  hcevet  in  mine  munt 
unde  ik  letet  em  wedder  üt  ten  gesunt, 
unde  heft  mi  dar  tö  we  gedän! 

ik  mene,  scholde  jömant  bäte  entfän,  5250- 

de  behörde  mi  mit  allen  rechten!" 
sus  Ionen  schelke  ören  knechten. » 

«Set,  desse  istörie  unde  der  noch  mer 
stunden  up  deme  speigel  ummeher 
gewracht,  gesnedcn  unde  gegraven  5255 

mit  bilden  unde  güldene  bökstaven. 
ik  helt  mi  unwordich  unde  altö  rink, 
bi  mi  tö  hebbcn  södanen  kostlikcn  dink, 


5238  vorijevet  =  vonjeve  it.  —  dö  imper.  von  r/ö/i.  —  des  gen. 
TOTi  nicht  abhängig.  —  5239  di'-de  oonj.  prat.  von  dun.  —  5240- 
lede  conj.   pr;pt.  von  liden. 

5245  tö  =  dar  tö;  dieß  dar  fehlt  mitunter,  vgl.  686.  — 
5248  letet  =  let  it.  —  5250  ich  meine,  wenn  hier  jemandem 
etwas  7.\\  zahlen  wäre,  ein  Gewinn  gebührte,  so  stünde  der 
mir  zu. 

5255  gewracht  part.  pr;et.  von  uerken.  —  (/esneden  part. 
pr.it.  von  sniden.  —  5256  (/uidene  bökstaven  ist  coord.  dem 
iBtörie;  indessen  wäre  vielleicht  ijnidenen  zu  setzen  und  gül- 
denen höksfaven  gieiciierweisc  wie  bilden  vf)n  mit  abhängen  zu 
lauen.  —  5257  ik  hvlt  m't  unwerdich,  dieselbe  Phrase  wie  4925. 
—  5258  siiddnen,  vgl.  995.  —  kostliken  dtnk,  vgl.   109.  — 


208  BUCH    III.       CAP.     11. 

dar  umme  sande  ik  se  to  groten  eren 

der  konniginnen  unde  konninge  mineme  heren,      5260 

wo  gröte  rüwe  mine  kindere  beide 

hir  umme  hadden  mit  groteme  leide. 

sus  was  ere  sorge  manniger  hande, 

dö  ik  den  speigel  van  mi  sande: 

se  plegen  dar  vor  to  speien  unde  springen  5265 

unde  segen,  wo  en  de  stertken  hingen 

unde  6k  wo  en  ere  müleken  stunt.  _ 

men  leider,  dit  was  mi  ser  unkunt,  ■ 

dat  Lampen  so  nä  was  sin  dot, 

wente  ik  uppe  truwe  unde  loven  grot  5270 

eme  de  kleinoede  mede  bevol 

unde  mineme  vrunde  Belline  also  wol: 

dit  weren  beide  mine  trinvesten  vrunde, 

de  ik  je  krech  to  jenniger  stunde. 

ik  mach  wol  röpen  over  den  mordener!  527 j 

6k  wil  ik  dar  af  wetten  mer, 

wor  hen  de  kleinoede  sin  gestolen, 

wente  mort  blift  nicht  gern  vorholen. 

it  mach  lichte,  he  hir  bi  uns  steit 

mankt  dessen,  de  dar  wol  af  weit,  5280 j 

wor  gebleven  sin  desse  kleinoede 

unde  6k  wo  Lampe  gekomen  is  t6m  d6de. » 


5259  se,  nämlich  alle  die  verschiedenen  Kleinodien,  von  denen 
bisher  geredet  ist.  —  5260  der  konniginnen  nnde  konninge.  der 
Artikel  vor  dem  zweiten  Subst.  fehlend;  vgl.  Buch  III,  Cap.  2, 
Ueberschrift.  —  5261  wo  gröte  ruwe  hadden.  Wir  setzen  in 
solcher  Verbindung  ein  «auch»;  vgl.  68.  —  5263  sie  grämten 
sich  sehr.  —  5265  plegen  3.  pl.  prpet.  von  pleggen.  —  tö  speien 
nnde  springen.  Das  tö  wird  das  zweite  Mal  häutig  nicht  gesetzt; 
vgl.  ähnlich  1663.  —  5266  segen  3.  pl.  pra?t.  von  sen.  —  5275 
röpen.  Ueber  das  Klagegeschrei  vgl.  312.  —  5278  Ez  ist  ein 
alfgesprocken  toorf,  .'feiten  si  versioigen  mort.  Laßberg,  Lieder- 
saal, 160,  57.  Knwas  nie  ondaet  noch  moert,  si  enmoeten  comen 
voert  (an  das  Licht).  Esmoreit  791.  —  5279  it  mach  lichte, 
he  u.  s.  w. ,  es  kann  leicht  sein,  daß  er  u.  s.  w.;  über  das 
Fehlen  der  Conj.  dnt  vgl.  829.  —  5280  weit  =  wet  3.  sg.  pries, 
von  wetten. 


BUCH    III.       CAP.    12.  209 


DAT  XII.  capittel; 

Wo  UL'inke  sprikt  vor  deiue  konningc  van  der  döget  sines 
vaders,  in  ertiden  gesclu-n,  unde  alle  gelogen  efte  mit  loggen 
sprikt  he  vort  desse  fabelen  van  denie  wulve  van  seven  jären. 


"Set,  gnt'dige  here  koniiink, 
jii  kuiii])!  vor  so  inannicli  (link 

»lat  gi  it  nicht  al  boholden  möget.  5285 

gedenket  jü  nicht  der  groten  döget, 
de  min  vader,  de  olde  vos,  dede 
Iti  jüwonio  vader  in  desser  stedeV 
wcnte  jüwe  vader  lach  krank  tu  bedde 
undf  min  vader  em  sin  levent  redde.  .')290 

noch  spreke  gi,  dat  min  vader  unde  ik  medo 
jii  efte  den  jüwen  ne  gut  endedel 
hrre,  ik  sjjreke  it  mit  jinvcme  oiiove: 
min  here  vader  was  hir  tö  hove 
bi  jiiwemc  vader  in  gi'öter  gunst.  5295 

Aventc  he  wüste  vast  de  rccliten  kunst 
van  arzediendc.  dat  water  besen, 
utbrekcn  tistelen ,  ögen,  bro'dere,  efte  tene  utten. 
ik  love  wol,  here,  gi  svetent  nicht  enket, 
ok  wet  ik  nicht,  eft  jü  dat  denket:  5300 

gi  weren  do  men  dre  jär  olt 
unde  it  was  in  eineme  winter  kolt, 
jftwe  vader  lach  krank  in  groten  i)lagen. 
men  moste  eno  boren  unde  dragen. 


Cap.  XII.  Uebersclirift :  gelnijcn.  liit-r  adv. :  nlU-  ye/ogen, 
ganz,  verlogener  Weise.  —  ijftogen  ejie  viil  tog'jen ,  Tautologie. 

.')28'.)  Von  der  Krankheit  des  Königs,  die  hier  um  eine 
Generation  weiter  ziiriickverlegt  wird,  ist  in  den  'l'hierepen  mebr- 
fa<h  die  Ucde,  den  Grund  der  Kranklieit  aber  kennt  nur  der 
Reinhart  von  Heinricli  dem  Gliehesaere,  der  V.  1251  fg.  so 
berichtet:  der  Löwe  liatte  einen  Ameisenliaufen  zertreten,  da 
dessen  lnsali<'n  seine  Herrschaft  nicht  anerkennen  wollten.  Ihr 
Burgherr  nahm  Uadie :  er  kroch  dem  sclilafenden  Löwen  zum 
Ohr  hinein  in  das  Gehirn  nnd  verursachte  ihm  Schmerzen.  — 
5290  redJe  -synkop.  Pr:i't.  von  n-di/eii.  —  5299  ueient  =  weten  it.  — 

ItKlüKR    DR    vos.  14 


210  Ei:cH  III.     TAP.  12. 

alle  de  avsteu  twischen  lür  uiide  Kuiucn,  bZ 

de  let  he  halen  imde  to  sik  komen: 

se  geven  ene  over  altomülen. 

int  leste  let  he  minen  vader  halen, 

he  klagede  em  ser  sine  nüt , 

\vu  he  krank  were  wente  in  den  dot.      \  53 

(lit  entfermde  minenie  vader  sere. 

he  spvak  „6  konnink,  min  gnedige  here, 

mochte  ik  ja  mit  mineme  live  baten, 

here,  Icevet  mi,  dat  wolde  ik  nicht  läten. 

maket  juwe  Avater,  hir  is  ein  glas."  öi 

jüwe  vader,  de  vele  kranklik  was, 

dede  so  eme  het  min  vader. 

Iie  klagede,  he  kreget  j6  lenk  j6  quäder. » 

« Dit  sulve  6k  np  denie  speigel  stnnt 
wo  jüwe  vader  wart  gesunt,  53 

wente  min  vader  sprak  „wil  gi  genesen, 
so  mot  dat  jummer  entlik  wesen 
eines  wulves  lever  van  seven  jären. 
here,  hir  an  schole  gi  nicht  sparen, 
de  schole  gi  eten  efte  gi  sint  döt,  53: 

wente  juwe  water  tauget  al  Idot. 
dar  hastet  mede  vor  alle  dink." 
de  wulf  stunt  mede  in  deme  rink, 
he  horde  vast  tö,  it  hagede  eme  nicht, 
jüwe  vader  sprak  „des  sit  bericht,  5330 

höret  her  wulf,  schal  ik  genesen, 
so  mot  it  jüwe  lever  wesen." 
de  wulf  sprak  „hrre,  ik  segget  vorwar, 
ik  bin  noch  nicht  olt  vif  jar." 


5306  let  pra't.  von  /(Uen.  —  5307  geven  3.  pl.  priet.  von 
ijei-en:  over  zu  yeven  {gehörig.  —  5311  sere  durch  den  Reim 
gefordert;  der  Druck  hat  seer.  —  5313  mochte  conj.  —  mit 
miueme  Ih-e,  dadurcli  daß  ich  mein  Leben  für  Euch  hingäbe.  — 
5318  kreget  —  krege  it;  krege  conj.  priet.  von  krigen.  Der  Druck 
hat  nur  krege,  docli  scheint  es  nüthig,  ein  Object,  it  oder  etwa 
Jat  liinzuzufiigen;  vgl.  ()328  Isegrim  hegunJe  dat  (juat  to  krigen. 
5321  fg.  wollt  Ihr  genesen,  so  muß  es  eine  Wolfsleber 
sein,  d.  b.  nur  eine  Wolfsleber  kann  Euch  Genesung  schaffen.  — 


EUCH   Iir.      CAP.    1-2.  211 

ilo  sprak  min  vader  „it  lielpet  nicht,  nen,  5335 

ik  wilt  wol  an  der  lever  sen. " 

<lo  mustc  de  ^Yult'  tor  koken  gan 

unde  de  lever  wart  enie  ntgedan: 

de  konnink  at  se  unde  genas 

van  aller  krankheit  de  in  eme  was,  5340 

unde  dankede  des  sere  mineme  vader 

unde  geliöt  sinenie  gesinde  allegadcr, 

dat  ein  islik  ininen  vader  doctor  hete 

unde  dit  neniant  bi  sineme  live  lete. 

su<  mOste  min  vader  to  allen  tiden  53-45 

gän  to  des  konninges  rechter  siden. 

ök  gaf  em  jöwe  vader,  so  ik  wol  wet, 

eine  güldene  span  unde  ein  rot  bereit, 

dat  moste  he  dragen  vor  alle  den  heren, 

d»*^  en  alle  beiden  in  gröten  eren  5350 

unde  dt" den  ome  t'rc  to  allen  dagen. 

men  ndt  mi  is  dat  nu  ummeslagen, 

men  denket  nü  nicht  mines  vaders  döget. 

dC'  girigen  schelke  werden  nu  vorho'get, 

r-gene  nütte  unde  gewin  men  ml  betracht,  5355 

men  recht  unde  wisheit  men  klene  nu  acht. 

wör  ein  kerlcman  wert  ein  here, 

dar  geit  it  over  dr  armen  sere. 

kricht  Im*'  denne  gröte  macht, 

so  wet  he  sulven  nicht,  wenu;  he  slacht ,  53t;o 


533G  wilt  =  teil  it;  ich  will  es  wol  uii  der  Leber  sehen,  näm- 
lich :  ob  er  wirklich  noch  nicht  fünf  .Jahre  alt  ist,  wie  er  saf,'t.  — 
53:19  (it  \)Tii-t.  von  eten.  —  5340  Im  Roinhart  wird  die  Krank- 
heit auf  ander«',  doch  ähnliche  Weise  fjeheilt,  entsprechend  <leni 
Grunde  der  Krankheit;  es  heitit  dort  V.  I8'.I7  i'^.:  der  König  soll 
in  eines  alten  Wolfes  Haut  schwitzen  und  ein  Bärenfell  und  einen 
Kat/.enhut  lirauchen,  und  diese  Dinge  \v<'rdi;ii  den  'riiieren,  die 
alle  drei  U<'inharts  Keinde  sind,  mit  (Jewalt  ahgenonimen.  Der 
König  wird  nun  in  des  Bären  Haut  gehüllt,  mit  dem  Wolfsfell 
zugedeckt  und  «ler  Kat/.enhut  ihm  aufgesetzt:  die  dadurch  ent- 
standene behagliche  Wärme  veranlaßt  dann  die  Ameise,  in  das 
Kat/.enfell  zu  kriechen,  wo  Ileinhart  sie  fängt.  —  5343  hete  conj. 
pr.'C't.  viin  lüten.  —  5344  und  'laC.  Niemand  das  unterließe,  bei 
Todesstrafe.  —  5350  hvlden  3.  pl.  pra't.  von  holden.  —  5351 
deden  3.  |)l.  priet.  von  d<'in.  —  5360  «lacht  =  ulachtef.    — 

14* 


212  BUCH    III.       (AP.    12. 

denket  nicht  van  wannen  he  si  gekomen, 

nien  sin  egen  vordel  unde  vromen, 

dat  geit  vort  in  al  öreme  speie. 

dessei"  sint  nü  bi  den  hereu  vele. 

södäne  hoeren  6k  nemandes  bede,  5365 

dar  envolge  denue  de  gifte  mede. 

ere  meninge  is  meist  „bringet  nien  her, 

dit  vort  ersten  unde  denne  noch  merl" 

desser  girigeu  Avulve,  der  is  vele, 

se  prisen  vor  sik  de  besten  morsele.  5370 

konden  se  redden  mit  kleneu  saken 

eres  heren  levent,  dat  scholde  sik  nicht  maken. 

desse  vraU  wolde  6k  nicht  entberen 

sine  leveren,  t6  geven  sineme  hereu. 

noch  sege  ik  lever,  wil  gi  it  beeren,  5375 

dat  twintich  wulve  er  lif  vorlören 

wau  dat  de  konnink  efte  sin  wii 

icht  scholden  vorlesen  ere  lif, 

unde  it  were  6k  minre  schade: 

Avente  wat  dar  kumpt  van  quädem  säde,  5380 

schal  seiden  sines  dankes  don  döget.» 

«Her  konnink,  dit  schach  in  jiuver  jöget. 
dit  wet  ik  vorwäre  unde  enket, 
dat  gi  dit  alle  nicht  endenket, 
men  ik  Avet  it  wol  al  mit  ein  5385 

gelik  efte  it  gistereu  were  sehen.  1 

desse  istorie  unde  dit  geschieht  ' 

was  up  deme  speigel  6k  angericht 
mit  eddelen  steinen  unde  mit  goldc, 
so  min  vader  dat  hebben  wolde.  5390 

mochte  ik  den  speigel  wedder  upvrägcn, 
dar  wolde  ik  lif  unde  gut  umme  wägen, » 


5362  sin  vordel  —  in  öreme  speie,  Wechsel  des  Sing,  und  Plur. 

—  5366  es  sei  denn,  daß  gleich  ein  Geschenk  beifolge.  — 
5368  vort  =  vor  dat;  dit  vort  ersten,  dieß  fürs  erste,  vor- 
läufig. —  5371  lionJen  conj.  —  5375  seye  conj.  prtet.  von  sen. 

—  5381   wird  selten  aus  freien  Stücken  gut  thun. 

5390  nach  Angabe  oder  auf  Befehl  meines  Vaters.  —  5391 
mochte  conj. 


BUfH  ni.     CAp.   lo.  213 


DAT    XIII.  CAPITTEL. 

Noch    wo    Uoiiike    sprikt    bedrüehlike    wurde,    dar    mit    hc    sik 

sulven  entschuldiget  unde  andere  belastet,  unde  is,  wO  de  wulf 

unde  vos  tösaniende  vengen  ein  swin  unde  ein  kalt". 


De  koniiiiik  sj)rak  «Keinko,  de  wort 
hebbe  ik  vorstan  unde  wol  gehurt, 
was  juwe  vadei"  so  vorlio'get  .'joO.') 

unde  dede  he  hir  alsodane  döget, 
des  mach  lange  sin,  ik  denke  des  nicht, 
ok  is  mi  dat  nicht  er  bericht. 
inon  jüwer  sake,  der  wet  ik  vele, 
wente  gi  sint  vaken  niede  in  denie  sjiele.  .')400 

so  men  vaken  hir  van  ju  secht 
(don  sr  jü  dan  (hit  mit  unrecht), 
dat  is  quät  jü  tovoren. 
mochte  ik  ök  gut  van  jii  lioren! 
neu,  ihit   enschüt   nicht   vak«'n.  »  540.'} 

nric,  ik  antworde  to  den  saken » 
^prak  Kcinke,  u  wente  se  mi  an^^an. 
ik  hebbe   in  sulven  gfit  gediin  — 
nicht  dat  ik  Ju  do  icht  vorwit, 

wente  ik  bin  sehuldich  to  aller  fit  0410 

dorch  jü  to  don  al  wes  ik  mach, 
gedenket  ju  nicht,  wo  it  eins  geschach, 
dat  ik  unde  d«*'  wulf,  ht'-r  Isegrin, 
hadden  tösamende  gevangen  ein  swin; 
do  it  rt"|),  bette  wi  it  dot.  541.'> 


Cap.   XIII.    l'eberschrift :   uiuk   Is,  und   liandt-lt   davon. 

5400  deini  Ihr  spielt  überall  mit  hinein.  —  .')401  m)  men 
vaken,  ho  oft  man.  —  .0402  es  sei  denn,  daf')  sie  Kucli  das  mit 
Unrciht  thun.  —  .J40:i  so  ist  es  von  vnrnhercin  eine  Schand- 
that.  —  ü4ü4  mucliO:  eonj.  —  5405  nchüt  '.\.  sg.  prii's.  von  sdivu. 

4.'>0'J  nirht  daC>  ich  Euch  da.i  vorhalton  wollte,  daraus 
einen  lie.sonderen  Anspruili  auf  Kur«-  Dankbarkeit  herleiten 
möchte.  —  5413  Eine  ander«- deutsche  IJcarb<'itung  dieser  Kabel 
."iteht  bei  (iriuim,  Keinhart  Fuchs,  S.  D88  ff(.  —  5415  n'f)  pra't. 
vipii  lujien.  —  bette  «./,  v;;l.  13 "J ;  hetteii  1.  pl.  pra-t.   von  /liten.  — 


214  BUCH    III.       CAP.    13. 

gi  queiiicn  tu  uns,  gi  klageden  jüwe  not, 

gl  spreken:  juwe  vrouwe  queme  dar  achter, 

hadde  \vi  wat  spise,  so  würde  it  sachter. 

„gevet  uns  mede  van  jmveme  gewinne!" 

.,ja!"  sprak  Isegrim  binnen  deine  kinne,  5420 

so  dat  men  dat  nauwe  yorstiint. 

men  ik  sprak  „here,  it  is  jii  wol  gegunt, 

ja  weren  der  swine  6k  vele. 

wene  diinket  jü,  de  uns  dit  dele?" 

„dat  schal  de  wulf!"  so  spreke  gi  do.  o-tiö 

desses  wart  Isegrim  ser  vro. 

he  delede  dö  nä  siner  olden  sede, 

men  dar  enwas  nicht  vele  schemede  mede: 

ein  verndel  gaf  he  jü,  dat  ander  jüwer  vroiiwen, 

de  anderen  helfte  begunde  he  to  kouwen.  ')4:;i) 

he  at  so  girigen  ütermäten, 

men  de  oren  mit  den  nesegaten 

unde  half  de  lungen,  de  gaf  he  mi, 

dat  ander  behelt  he:  dit  sege  gi, 

sus  tcegede  he  sine  eddelheit,  so  gi  wetten!  54:10 

doch  do  gi  juwe  del  hadden  upgegetten, 

dit  wet  ik  wol,  gi  weren  noch  nicht  sat. 

dit  sach  de  wulf  wol,  men  he  at 

unde  bot  jü  nicht  noch  klein  noch  grot. 

dö  krech  he  van  jü  einen  stöt  r.440 

van  jüwen  i)ötcn  twischen  de  oren, 

so  dat  em  dat  fei  moste  schoren: 

hr  blodde  unde  krech  grnte  bülen 

unde  lep  wecli  mit  grotem  hülen. 

gi  repeii  eme  nu  ,,lann  wedder  her  0445 


I 


5416  quemen  '2.  \)\.  pr;ct.  von  komen.  —  5417  nprcAen  2.  pl. 
praet.  von  apreke».  —  (jueine  conj.  pntt.  —  5418  hadde  ici,  vy;!. 
132:  liadden  conj.  —  So  würdo  es  bcßer,  d.  h.  der  Noth,  die 
Ihr  uns  klagtet,  wäre  dann  abj^eliolfen.  Diese  Noth  ist  der 
Huniner:  der  Löwe  gern  und  der  Wolf  fast  regelmäßig  werden 
in  der  'Ihierdiehtung  hungernd  eingeführt.  —  5420  «ja»,  mur- 
melte Isegrim  in  den  Bart.  —  5428  aber  das  war  ziemlich  un- 
versi'hämt.  --  5434  st'^e  gl,  vgl.  132;  .ser/e«  2.  pl.  pra;t.  von 
sen.  —  5440  krech  pra*t.  von  krigen-  —  5443  b/odde  synkop. 
PraH.  von  blöden.  —  5445  repen  2.  pl.  pra*t.  von  röpen.  — 


BUCH    III.       CAP.     13.  216 

undo  sclicmc  di  j6  ein  ander  tit  merl 

i.sset  dattu  di  ük  nicht  enscliamest 

unde  mit  deme  delende  dat  anders  räniest, 

sü  wil  ik  di  anders  Avilkomen  beten! 

gä  hastigen,  liale  uns  mer  tö  eten!"»  5450 

«Dö  sprak  ik  ..here,  gebede  gi  dat, 
SU  gä  ik  mit  em,  ik  wet  wol  Avat." 
here,  gi  sjjreken  „ja,  gä  mit  em!"  * 

du  helt  sik  Isegrim  ser  umbeijuem: 
he  bh)dde,  ht'*  ankede,  h»*-  kontle  vele  klagen.        5455 
sus  ginge  \vi  eeht  tosamende  jagen, 
ein  vet  kalf  vengen  wi,  dat  gi  wol  mochten. 
(16  lacliede  gi  ser,  alse  wi  dat  brochten. 
gi  spreken  dö,  unde  loveden  mi  grut: 
ik  werc  gut  utgesent  tor  not.  5460 

gi  spreken,  ik  scholde  delen  dat  kalf. 
ik  sprak  ..here,  it   is  jihve  redt-  half, 
de  anderen  helftc  der  konniginnen. 
so  wat  denne  is  dar  enbinnen, 

dat  herte,  de  levcr  mit  der  langen,  5465 

(lit  del  höret  tö  jüwen  jungen, 
mi  beeret  tö  de  ver  va-te, 
unde  Isegrim  dat  hievet,  wente  dat  is  boete." 
alse  gi  dit  bürden,  spreke  gi  dö 

„Keinke,  wi'  lerde  di  drlen  also,  5470 

so  rechte  hoveschliken?  lät  mi  vorstänl" 
ik  sjirak  „here,  dat  heft  gedän 
desse,  deme  so  röt  is  de  kop 
unde  dem»'  so  blödich  is  de  top. 

wentc  hüdeii  dö  Ise).'rim  dölede  dat  vcrken,  5475 

dar  bi  bcgundc  ik  dö  tö  merken 
unde  l^reiic  dö  den  rccliti'u  sin, 


i447   isfet  Jaltii  —  i»  it  dat  dn. 

5454  da  fühlte  s*ich  Ise^riui  .sclir  iiiilälii^.  —  5457  welche» 
llir  wul  UKK-htt-t,  (1.  h.  wie  Ihr  es  l)es«inders  ^,'ern  aliet.  —  5460 
mun  sollte  micii  nur  scliiekeii,  wen»  etwas  nöthiy  wäre.  — 
6463  auJert-n.  Das  auslautende  ;/  ist  wol  euphoniseh.  —  5464 
wit  is  dar  eiihiiiiien ,  die  inneren  Tlicilc  des  Kalbes.  —  5467 
/rri'ret  :'..  \A.  pries.,  vgl.  oUlJy. 


216 


BUCH    III.       CAP,    13. 


WO  nieii  like  schal  delen  kalt'  efte  swin." 
sus  krech  Isegrim,  de  girige  dwas, 
scliaden  iinde  schände  vor  sinen  was. » 


r.480 


kWu  vele  vint  meii  noch  sodäne  ^vulve, 
de  alle  dage  brüken  dat  sulvc 
unde  ere  undersäten  vorslinden! 
se  sj^aren  nicht,  wor  se  de  vinden. 
ahvor  ein  wulf  sus  overniach, 
des  wolvärt  kricht  einen  ummeslach. 
ein  wulf  sparet  nicht  vlesch  noch  blot, 
we  em  de  en  sadigen  möt! 
\ve  der  stat  unde  dem  lande, 
dar  wiilvc  kriiren  de  överen  hande!» 


ö-iS» 


5490 


«Set,  her  konnink,  gnedige  here, 
sodäne  ere  unde  der  noch  niere, 
de  hebbe  gi  to  mannigen  stunden 
vaken  unde  vele  bi  mi  gevunden: 
wes  ik  hebbe  unde  mach  gewinnen, 
is  alle  jüwe  unde  der  konniginnen; 
dat  si  weinich  efte  vele, 
ja  dat  meiste  is  al  jüwe  dele. 
denke  gi  des  kalves  unde  des  verken, 
so  Wille  gi  wol  de  wärheit  merken, 
bi  weme  de  rechte  trüwe  mach  sin, 
bi  Reinken  efte  bi  Isegrin. 
nü  is  de  wulf  ser  vorhoget 


;j495 


bbOO 


5482  firii/ctn  dat  sulve,  diesen  (iebraucli  haben,  so  handeln. 
üat  sulve  bezieht  sich  auf  den  folgenden  Vers.  —  5484  sie  ver- 
schonen nichts,  wo  sie  sie  finden.  Die  Construction  ist  etwas 
gezwungen;  es  dürfte  sich  vielleicht  empfehlen,  noch  ein  st 
einzuschieben:  se  sparen  se  nicht,  d.  h.  sie  (die  Wölfe)  ver- 
schonen sie  (die  Unterthanen)  nicht.  —  5485  wo  immer  ein 
Wolf  darüber  kann,  d.  h.  die  Gewalt,  die  Oberhand  hat.  —  5486 
des  gen.,  bezogen  auf  ein  im  vorigen  Satz  verstecktes  Pronomen: 
alwür  =  wen:  über  wen  der  AVolf  kommt,  dessen  Wohlfahrt 
nimmt  eine  andere  Wendung,  hat  am  längsten  gedauert;  vgl. 
Vridanc   l."}5,   l^!:   mit  wolven  nieman  mnc  genesen. 


BUCH    III.       «'AP.    14.  217 

unde  is  bi  ju  de  giotste  voget: 

nicht  menet  ho  juwe  vord^l,  ö505 

men  >?in  t'gen  geit  vor,  beide  half  uude  liol. 

he  unde  Brün  hebben  dat  wört, 

nien  Reinken  sake  wert  node  gehurt.  )■ 

'(Here,  it  is  war,  ik  bin  vorklaget, 
ik  möt  dar  dorch,  it  mot  sin  gewäget.  5510 

is  hir  tö  hove  jcnnich  man, 
de  nii  de  sake  overtügen  kan, 
de  konie  mit  den  tügen  tor  sprake 
nnde  khige  hir  eine  vaste  sake 

nnde  sette  bi,  nicht  nä,  men  vor,  'i5ir> 

vorlast  des  güdes,  efte  ein  6r 
efte  sin  lif  jegen  min  tö  vorlesen: 
sudanen  recht  plecht  hir  t(5  wesen! 
here,  alle  desse  sake,  hir  nu  gesecht, 
de  sette  ik  bi  jü  in  dit  reclit. »  5520 


Dat  XIV.  capittel  unde  dat  leste  des  dridden  bokes. 

Wü  <le  konnink  gesachtmodiget  wart  over  Reinken  unde  lu'vede 
enie  siner  loggen  unde  nam  eii  echt  to  gnaden. 


De  koimink  sprak  awö  deme  6k  si, 
deme  rechte  schal  men  vallfn  bi. 


5504  is  <lv  grüMv  voijtt ,  hat  die  liöehste  Macht  und  Ge- 
walt. —  550(»  f-yeit,  nämlich  vordi-l.  —  heuli-  half  unde  htl,  sowoi 
haih   wie  ganz,  d.   ii.   in  allen  Stücken,  unter  allen   Umständen. 

5514  und  klage  hier  eine  feste,  ordentlielie  Sache,  d.  h. 
bringe  sein«'  Klage  in  aller  Form  Rechtens  vor,  und  setze 
ein  Pfand  gleich  im  voraus,  nicht  erst  hinterlier,  daß  er  ge- 
willt ist,  entweder  sein  Vermögen  oder  ein  Ohr  oder  sein  Leben 
gegen  mich  zu  verlieren.  —  55 Hi  Der  Druck  liat  fji  vorlagt, 
offenbar  den  Sinn  störend  :  man  kann  wol  sein  Gut  oder  sein 
Leben  /.um  l'fandc  setzen,  aber  doch  wol  nicht  sein  Leben 
bei  Verlust  des  Gutes!  —  5520  die  lege  ich  in  Kure  Hami, 
daß  Ihr  dem    Rechte  gemäß  handelt. 


218  Bl'CH    III.       CAP.    14. 

nemande  du  ik  jegen  recht. 

it  is  Avär,  Keinke,  du  bist  besecht, 

dattü  West  van  Lampen  dode:  1525 

Avente  ik  vüiius  Lampen  nöde, 

vorwär,  ik  liadde  Lampen  lefl 

w6  Beilin  dat  mit  eme  dref  — 

he  brachte  uns  hir  sin  hoevet  — 

ik  bedroevede  mi  mer  wan  jennich  loevet.  55:30 

is  jemant  de  nü  wil  mer 

klagen  over  Reinken,  de  kome  her! 

desse  sake,  de  hir  up  em  is  gesecht, 

de  läte  ik  stän  up  ein  recht, 

wente  Eeinke  is  des  bi  mi  gebleven.  5535 

mine  sake  wil  ik  eme  vorgeven. 

doch  eft  jemant  Avelke  tüge  brochte 

de  warafticli  sin,  van  gudeme  rochte, 

de  komen  vört,  so  hir  is  gesecht,  ^ 

unde  goven  sik  hir  mit  Reinken  int  recht. »  5540 

Reinke  sjirak   «gnedige  here, 
ik  danke  ju  ser  jüwer  ere, 
dat  gi  jü  nicht  läten  vordrelen 
unde  willen  mi  rechtes  laten  geneten. 
ik  segget  bi  minenie  swären  eide:  5545 

do  Lampe  mit  Belline  van  mi  scheide, 
dö  dede  mi  dat  herte  so  we, 
Avente  ik  hadde  ser  lef  desse  twoi. 
nicht  wüste  ik,  dat  mi  vorhelt  desse  not, 
efte  dat  Lampen  so  nä  was  de  dot. »  5550 


5526  vorlas  priet.  von  vorlesen.  —  5528  dref  prjet.  von 
drtve»;  dat  mit  eme  dref.  mit  ihm  umgieng,  mit  ihm  verfuhr. 
—  5530  vgl.  623.  —  5534  die  will  ich  rieliterlicher  Kiit- 
scheidung  unterwerfen,  vorbehalten,  denn  Keinke  hat  sie  mir 
anheimgegeben,  mich  zum  Richter  gewählt.  —  5536  wwe  zu  be- 
tonen:  was  er  gegen  mich  verbrochen  hat.  —  5537  brnchte 
conj.  —  5538  Wahrhaftigkeit  und  Unbescholtcnheit  sind  noth- 
wendige  Eigenschaften  eines  Zeugen,  vgl.  Homeyer,  Sachsen- 
spiegel, S.  506;  vgl.  auch  oben  1813.  —  5539  komen  conj.  — 
5540  und  mögen  mit  Keinke  den  Rechtsweg  betreten. 

5542  jiiicer  ere,  für  die  Ehre,  die  Ihr  mir  anthut.  —  5545 
segget  —  seggc  it.  —  5549  vorhelt  prtet.  von  vorholdeu. 


BUCH    III.       CAP.     14,  219 

Sus  koiide  Reinko  de  wort  stofferen, 
s6  dat  alle,  <1C'  dar  weren, 
luencden  he  spreke  ane  berat   — 
wente  lie  hadde  ernstafticli  gelat  — 
van  den  kleinieden  in  sinen  worden,  5555 

so  dat  alle,  de  dit  horden, 
meneden  ök,  dat  he  Avär  sede, 
undc  spreken  on  int  beste  tö  frede. 
.sus  makede  ho  denie  konninge  wes  vrot, 
wt'ute  deme  konninge  de  sin  ser  stot  5560 

na  den  kleinceden,  de  Keinko  mit  berate 
so  gröt  hadde  lovet  bovcii  mate. 

Hir  unnne  de  koiniink  to  Keinken  sede 
«Keinke,  weset  man  tö  frede! 

gl  scholen  reisen  unde  jagen.  5565 

Ivonde  gi  de  kleinrpde  upvragen! 
iiiine  Iinli)e  schal  ju  sin  bereit, 
kone  gi  ui)vragen  dar  van  beseheit. » 

Reinke  sjtrak  « eddeh-  here, 
ik  danke  jüwer  eddelicheit  sere,  5570 

dat  gi  mi  geven  tröstlike  wort, 
jü  behort  tö  strafen  röf  undc  mört, 
de  leider  ilar  Timme  is  gesehen, 
ik  möt  mit  tiite  dar  na  sen 

unde  wil  ök  reisen  nacht  unde  dach  5575 

mit  liulpf  al  de  ik  bidden  mach, 
krige  ik  tö  wetten,  wör  se  sin, 
unde  eft  alleine  de  hulpc  min 
were  tö  swak,  dat  ik  nicht  enmochtc 


5553  spri-kH  conj.  pru-t.  vdii  »jirekan.  —  5557  sede  conj. 
]ir:t't.  von  neij'jen.  —  5558  und  sjiraihen  aiif.s  beste  dafür,  daß 
lv<'iiikp  in   FrifdcMi  blii-be.  —  55(50  stüt  priet.  von  adin. 

.'t.')C.5  ihr  sollt  Euch  auf  die  Reise  begeben  und  Jagd 
inaclifn,  niinilicli:   nach  den  Kleinodien. 

5573  J'ir  umnie,  nämlich  um  der  Kleinodien  willen.  — 
5570  mit  liulpe  al  de,  mit  aller  der  Hilfe  die.  —  557'.*  mochte 
eonj.  —  enmoc/ite  vnUeidjringeii  de  macht,  eine  HüiifunL;  von 
Pleonasmen.  — 


220  BUCH    III.       CAP.    U. 

vuUenbriugen  de  macht,  dat  ik  se  brocbte  5.j80 

to  jiiwen  gnaden  (wente  se  sin  juwe) 

dat  ik  denne  mochte  mit  ganzer  trüvve 

hülpe  soeken,  eft  it  were  van  nreden, 

hi  ju  umme  de  kleinceden 

unde  mochte  se  jü  bringen  tör  hant,  5586 

denne  were  min  vlit  noch  wol  bewant.  o 

Dit  was  deme  konninge  al  wol  mede. 
he  vulbörde  Reinken  up  al  de  rede, 
wo  doch  Reinke  en  heft  bedrogen 
imde  mit  gröten  loggen  vorgelogen  5590 

unde  heft  em  eine  wassene  nese  angesät, 
al,  de  dar  weren,  loeveden  6k  dat: 
he  hadde  en  de  ören  vul  geslagen, 
so  dat  he  mochte  al  sunder  vrägen 
gän  efte  reisen,  wor  he  wolde.  5595 

men  Isegrim  wüste  nicht,  wat  he  scholde; 
he  wart  tornich  unde  mismodich  ser 
unde  sprak  '(her  konnink,  eddel  her, 
Ireve  gl  Reinken  echt  up  dat  nie, 
de  jü  kortes  vorlöch  twie  efte  drie?  5C00 

wunder  isset,  dat  gi  eme  loevet, 
deme  losen  schalke  de  ju  vordo-vet, 
de  jü  wisse  unde  uns  allen  bedrucht, 
sprikt  seiden  war,  men  alle  tit  lucht. 
here,  ik  läte  en  so  noch  nicht  ten.  5605 

gi  scholen  it  hören  unde  sen, 
dat  he  is  ein  valschen  droch. 
ik  wet  dre  gröte  sake  noch, 


5586  das  wäre  ein  schöner  Erfolg  meines  Eifers. 

5587  das  behagte  dem  Könige  sehr  wohl.  —  5591  wasseite 
nese,  vgl.  2786.  —  ant/esat  part.  praet.  von  ansetten.  —  5593  er 
hatte  ilint-n  die  Ohren  voll  gesehlagen,  d.  h.  sie  gründlicli  be- 
thört. —  5596  wußte  nieht  was  er  sollte,  d.  h.  war  außer 
sich.  —  5600  vorlöch  prwt.  von  vorlegen.  —  5603  hedructä  3.  sg. 
praes.  von  bedregen.  —  5604  lacht  3.  sg.  pra's.  von  It-gen.  — 
5607   ein,  valschen  droch,  vgl.   5(57.  — 


BUCH  m.     CAp.   u.  221 

der  liö  Uli  iiiclit  wol  kau  entgan, 

feclioMc  ik  einen  kanip  ük  mit  enie  slän.  5610 

it  is  war,  hir  is  j6  geseclit. 

nien  schal  erae  overtügen  mit  recht. 

ja,  niacli  he  hebben  so  langen  dach, 

so  deit  he  vört  al  wat  he  mach. 

kan  men  alle  tit  dar  tüge  bi  nemen?  5615 

so  mach  men  en  vuste  sus  lätcn  betemen, 

bedregen  den  einen  nä .  den  anderen  vor. 

nemant  is,  de  jegen  em  spreken  dor 

edder  de  jegen  em  dor  spreken  ein  wort, 

men  sine  sake  geit  alle  tit  vort.  5620 

he  is  dar  to  ok  nemandes  vrunt. 

nicht  jü  efte  den  jiuven  to  nener  stunt. 

nicht  schal  h('  van  hir  wiken  efte  gän, 

lir  schal  mi  hir  to  rechte  stan!» 


5609  »ierent weisen  soll  .-r  mir  niclit  ontgciicn,  die  laue  ich  ihm 
nicht  liinnehen.  —  56Ki  kann  er  so  lange  Frist,  cinon  so  langen 
Termin  gewinnen,  nämlich:  bis  es  gelingt,  ihn  mit  Zengen  zu 
fiberführen.  —  5616  wie/*  vuste  hat  der  Druck;  ein  en  ist  durch- 
aus nüthig  und  deshalb  von  uns  eingefügt ,  <la  uns  Beispiele 
von  men  =  men  en ,  nie'n  nicht  bekannt  sind.  —  5618.  5619 
eine  überaus  ungeschickte,  plumpe  Tautologie.  —  5620  seine 
Sachen  haben  allzeit  ihren  Fortgang,  ihr  Gedeihen.  —  5621. 
5622  Wechsel  des  Gen.  nemandes  mit  'lern  Dat.  jii  efte  den 
jihren ,  beide   Casus   von  rrunt  abhängend. 


\\\v  endiget  dat  dridde  buk  van  Reinken  deme  vosse. 


Hir  beginnet  dat  verde  bök  van  Reinken  deme  vosse 


DAT  ERSTE  CAPITTEL. 

Wo  Isegrim  de  wulf  echt  klaget  over  Eeinkeu  den  vos. 

Isegrim  de  wulf  klagede  echt.  :>C-2:> 

he  sprak  «here  konnink,  vorstat  mi  recht: 
Reinke  is  ein  losen  droch, 
so  was  he  to  jar,  so  is  he  noch, 
he  steit  unde  vorsprikt  min  ganze  gesiecht, 
ja  alle  schände  he  van  mi  secht,  5üoO 

hc  lieft  mi  vele  schände  gedan 
unde  mineme  wive  tövoren  an. 
he  hrachte  se  eins  in  einen  dik 
unde  het  se  waden  in  den^slik; 
he  sprak:  wolde  se  vele  vische  vangen,  bn'^b 

se  scholde  den  start  int  water  hangen, 
dar  scholden  so  vele  vische  anchetten, 
se  scholder  sulf  verde  nicht  konen  eten. 
dar  gink  se  waden  unde  sc  swam 
so  lange  dat  sc  to  deme  ende  quam:  öß-lo 


Ö627  ein  lusen  droch,  vgl.  5G7.  —  ;)6'28  Derselbe  Vers 
steht  3438.  —  5634  het  prret.  von  heten.  —  5637  aiteüeiten  ist 
eine  wol  nur  des  Reimes  wegen  gebildete  Nebenform  zu  ane- 
hlten;  im  Reinaert  6288  fg.  heißt  es:  daer  soiide  fer  vaert 
(sollten  alsbald)  Also  veel  visch  acii  Uten,  gi  sitlt  weten ,  Si  en 
souiise  niet  (sollte  sie  nicht)  tuet  haer  vieren  eten.  —  5038  scholder 
=  schtdde  er,  gen.  von  se,  auf  vische  bezogen.  —  5640  tu  denn 
ende,  an  das  Ende,  an  den  Ort,  dahin,  an  die  von  Roinke 
bezeichnete  .Stelle.  — 


BUCH    IV.       CAP.    1.  223 

dar  was  it  wül  dOp,  men  doch  nicht  min! 

dar  het  he  den  stert  er  hengen  in 

(d(*  Winter  was  kolt  unde  it  vros  ser) 

so  lange  dat  se  nicht  konde  holden  mer, 

wente  de  stert  er  so  hart  bevrös:  5ö4I> 

se  toch  vast,  men  se  enwart  niclit  los, 

ja  dö  er  de  stärt  wart  so  swär, 

se  menede,  it  vische  weren  west  vorwär. 

dö  Reinke  dit  sach,  desse  quäde  def, 

dat  dor  ik  nicht  seggen,  wes  he  dö  dref:  505O 

wente  he  gink  tö  unde  vorweldigede  min  wif. 

mi  eftc  em  schal  dit  kosten  dat  lif! 

desses  vorsaket  he  nicht,  wo  it  ök  gut, 

wente  ik  vant  cn  up  der  schinbaren  dut, 

ilö  ik  den  sahen  wech  van  unschicht  5055 

an  deme  amberge  gink  in  de  gericht; 

se  rep  lüde,  de  arme  dorn, 

se  stunt  so  vast,  se  konde  sik  nicht  wem. 

dö  ik  dat  sach  unde  ök  hörde, 

wunder  isset  dat  min  hertc  nicht  toschörde.  500O 

ik  sprak  „Reinke,  wat  deistu  dar?" 

ja  dö  he  miner  wart  gewär, 

dö  gink  he  löpen  sine  strate. 

dö  gink  ik  tö  mit  drövigem  geläte 

unde  moste  in  dorne  slike  depe  waden  56C5 

unde  in  deme  kolden  water  baden, 

«"•r  ik  dat  is  konde  tobreken 

unde  er  den  stert  dar  üt  halp  trecken. 

«loch  was  it  noch  jö  nicht  tö  lucken: 

dö  se  den  stert  lit  wolde  rucken,  bC'O 


."j041  doch  nicht  min,  eiRcntlicli:  nichtsdestoweniger;  hier  wol 
Interjecrion:  nun  wolil!  Vgl.  G'J87.  —  5643  vros  prnet.  von 
vn'nen.  —  5645  hevrvs  pra-t.  von  bevresen.  —  5646  toch  prst. 
von  l^n.  —  5648  Vor  It  fehlt  die  Conj.  dat,  vgl.  829.  —  5650 
wes  gen.  von  icnt.  —  dri-f  prat.  von  dricen.  —  5653  desses  gen. 
von  dit:  diese  Geschichte  wird  er  wol  nicht  ableugnen  wollen. 
—  5654  up  der  schinbaren  düt,  in  flagranti.  —  5C57  rtp  prirt. 
von  riipen.  —  56(;8  halp  pni-t.  von  helpen,  —  5669  doch  lief  es 
durchaus  noch  nicht  glücklich  ab.  — 


224  BUCH    IV.       CAP.    1. 

blef  in  dorne  isc  dat  verde  del. 

se  rep  van  wedagen  (ja  dat  ^as  vel!) 

so  lüde,  dat  de  büre  litiiuemen 

unde  uns  dar  in  deme  dike  vornemen. 

ja,  dar  gink  it  dö  an  ein  rojjen,  5675 

se  quemen  so  wrefelik  up  uns  löpen 

mit  peken,  mit  exen  undo  mit  stocken, 

6k  quemen  de  wive  mit  den  wocken. 

dar  rep  men  „vange!  werp!  stek!  sla  to!" 

ik  enkrecli  ne  mer  anxt  dan  do.  5G80 

dat  sulve  secht  6k  Giremut  min  wif. 

nauwe  brockte  \vi  wech  dat  lif. 

\\i  lepen  dat  uns  dat  swet  ütbrak. 

dar  Avas  ein  lodder,  de  na  uns  stak 

mit  eineme  peke  grot  unde  lank:  5685 

desse  dede  uns  den  meisten  dwank, 

wente  he  was  stark  unde  licht  to  vot. 

it  was  ävent  unde  de  nacht  anstot, 

anders  were  wi  seker  dot  gebleven. 

dar  lepen  de  wive  alse  olde  teven,  56?0 

se  repen,  wi  liadden  ere  schäpe  betten. 

och  de  hadden  uns  so  gerne  smettenl 

se  repen  uns  uä  alle  schände. 

dö  lepe  wi  wedder  van  deme  lande 

nä  deme  water:  dar  stunt  vele  besen,  5695 

dar  m6sten  de  büre  uns  do  vorlesen 

imde  dorsten  bi  nachte  nicht  nävolgen. 


5671  blef  prset.  von  blicen.  —  5672  rep  pnet.  vuii  rüpen.  — 
dat  icas  vel,  das  war  viel,  nämlich:  was  sie  rief;  sie  rief  un- 
abläßig.  Vielleicht  würde  beßer  gelesen  der  ivas  vel,  nämlich 
der  u-edage.  —  5676  icrefelik.  Die  Schreibung  wr  statt  des  üb- 
licheren vr  ist  auch  sonst  belegt;  vgl.  Cron.  v.  d.  hill.  st.  v. 
Coellen,  fol.  245":  hC-  regierde  dat  rijch  mit  wrcvel;  ib.  fol. 
268'':  die  sich  wreve/ich  weder  (gegen)  bischof  Wilkelm  gesatzt 
hadden;  ib.  fol.  27-4'':  getvalt  ind  icrevel.  —  5680  krech  praet. 
von  kr'igen.  —  5682  brochte  un,  vgl.  109.  —  5686  dede  prwt. 
von  don.  —  5688  anstot  pra;t.  von  anstan.  —  5691  betten  part. 
pnet.  von  biten.  —  5692  de,  die  AVeiber.  —  hadden  conj.  — 
xmetten  j)art.  pra?t.  von  smken.  —  5695  stunt  vele  besen,  Subj.  im 
Pliir. ,  Verb  im  Sing.,  vgl.  234.  —  5697  dorsten  3.  pl.  pr»t. 
von  ik  dor.  — 


BICH    IV.      (AP.   ■_'.  225 

».16  kt'redcii  si'  weddcr  ser  vorbolgen. 

it  was  SU  nauwe  dat  \\i  entgingen! 

set,  here,  dit  is  van  letliken  dingen:  5700 

dit  is  vorweldinge,  niort  mit  vorrade 

undf  liort't  ju  tu  strafen  ane  alle  gnade.  > 


DAT  ANDER  CAPITTEL. 

Wo   Kcinke    sik    vorantwordet   echt    jegen   Isegrim    den    wulf, 

unde    wo   he   echt   de   wulfimieii   to  plasse  braclite  in  den  sot: 

eine  nierklike  fabele. 


De  konnink'  >i)iak  to  desser  klaoht, 
de  Isegrim  Rcinken  hir  tölacht, 

<i  dar  wil  wi  over  holden  recht.  5705 

ildfli  wil  ik  hören,  wat  Reinke  secht. « 

Keinke  sprak   '(waii  dit  w:'!)"  were. 
dat  were  tu  na  ininer  ere. 
gut  vorbedct,  ilat  men  it  so  vundel 
it  is  war,  ik  wisede  er  to  einer  stände.  5710 

wo  se  vische  scheide  van 
unde  einen  guden  wech  overgän 
to  deme  watere  in  hi  den  dik. 
men  se  h'j)  dar  na  so  girichlik, 

iiji  dat  S(''  dar  dräden  mochte  konien.  5710 

dö  sc  de  vische  hördc  nömen: 
se  enhelt  niclit  den  wech  noch  de  wise. 
Ak  dat  se  bevrös  in  deme  isc, 


Ö700  ilit  in  rini  /»'tli/cnn  lUin/i-n,  das  sind  schäiidliriic  (iesc  liiiliten : 
vgl.  442-.'. 

5704  tiilnclil  mit  apckoii.  /■ ,  |irii-t.  von  ti'ileijyen.  —  5705 
over  zu  dür  gehörig. 

5708  tctVe  t<i  IIa,  vgl.  174'J.  —  5701)  Vitrbvdet  =  vorbtile  it: 
torbvde  conj.:  da  sei  (iott  vor.  —  runde  conj.  pmt.  von  viiiden. 
—  5717  sie  hielt  weder  den  Weg  ein  (den  ich  ihr  zeigte),  noch 
die  Art  (die  ich  ilir  angegehen  hatte).  — 

RF.INKK    »r    VO».  II) 


226  BUCH    IV.       CAP.    2. 

was  des  schult  dat  sc  tö  lange  sat: 

der  vische  hadde  se  sachte  ennöch  gehat,  57-.'0 

hadde  se  bi  tiden  upgetogen; 

men  se  wolde  sik  so  nicht  läten  nogen. 

altü  vele  begeren  was  newerlde  gut, 

ja  de  sulve  vaken  missen  mot. 

wes  sin  unde  gemcete  dar  hen  steit  5725 

unde  kricht  den  geist  der  giricheit, 

de  is  mit  velen  sorgen  beladen,  * 

wente  nemant  kan  den  girigen  saden. 

so  gink  it  6k  vrowen  Giremot, 

do  se  alsus  bevroren  stöt.  5730 

dit  is  nü  min  dank  tö  desser  stunde, 

dat  ik  er  dö  halp  al  dat  ik  konde, 

dar  se  alsus  stunt  bevroren 

unde  ik  se  dar  üt  wolde  boren, 

men  it  was  vorgeves,  se  was  tö  swär.  57oy 

dö  quam  Isegrim  van  unschicht  dar 

an  deme  cevtr:  dar  he  stunt  boven, 

he  vlcpkede  mer  dan  jemant  mach  loeven. 

it  is  jö  war,  dat  ik  vorschrak 

dö  he  alsus  desse  segeninge  sprak,  5740 

ja  nicht  eins,  men  twie  efte  drie. 

he  vlökede  mi  dar  tö  de  poppelsie, 

he  begunde  van  törne  lüde  tö  röpen. 

dö  dachte  ik  „vorwär,  nü  möt  ik  löpen! 

beter  gelöpen  wan  vorvülen!"  57-45 

mi  dochte  dar  dö  nicht  lenger  tö  schulen, 


5719  was  des  schult,  daran  trug  das  die  Schuld.  —  sat  praet. 
von  Sitten.  —  5720  hadde  conj.  —  gehat  part.  prset.  von  hebben. 
—    5721    hadde   conj.    —   upgetogen   pai"t.    prjet.    von   tipten.   — 

5723  vgl.  Zingerle,    Sprichwörter   im    Mittelalter,    S.    183.    — 

5724  de  stihe,  d.  h.  der  zu  viel  begehrt.  —  5738  vgl.  G23.  — 
5740  segeninge  natürlich  ironi.scli:  als  er  diesen  Segen  spraeli, 
d.  h.  so  zu  fluchen  begann.  —  5742  er  ■vvünsclite  mir  Schlag 
und  Unglück  an.  —  poppelsie,  ein  corrunipiertes  Wort,  wol  aus 
apoplezia,  vielleicht  auch  aus  epilepsia.  —  5745  beßer  gelaufen 
als  verfaulen,  d.  h.  beßer  man  läuft  davon,  als  man  liegt  todt 
da.  —  5746  dochte  praet.  von  dogen.  — 


BUCH    IV.       CAP.    2.  227 

he  berde,  wo  he  mi  Avolde  toriten. 

it  is  war:  w6r  sik  twei  hunde  biton 

uminc  einen  knoken,  ein  niot  vorlesen. 

dar  umme  duckte  mi  dat  beste  wesen,  5750 

dat  ik  wolde  wiken  sineme  torn, 

wente  sin  gemoete  was  vorwörn, 

he  was  ser  gram,     so  is  he  noch, 

secht  he  anders,  he  lucht  alse  ein  droch. 

vräget  des  sulven  sineme  wive!  5755 

wat  hebbe  ik  tu  dönde  mit  deme  ketive? 

set,  here,  alse  he  dö  des  wart  wis, 

dat  se  bevroren  stunt  in  deme  is, 

he  schalt,  he  vlökede  overlüt 

unde  gink  do  tö  unde  halp  er  nt.  5760 

dat  sulve  dat  he  ok  hir  klaget, 

dat  en  de  buren  hebben  gejaget, 

ja,  dat  dede  en  beiden  ser  gut 

unde  uiakede  en  beiden  warm  dat  blöt, 

wente  se  weren  in  deme  ise  vorvroren.  5765 

wat  schal  men  hir  lenger  na  hören? 

it  is  tömälen  eine  grove  untuclit, 

de  alsus  sin  egen  wif  belucht. 

s6  is  jö  hir,  men  mach  se  vrägen! 

were  it  so,  ja  se  wolde  wol  klagen.  5770 

ik  bidde  umme  vrist  eine  weken, 

dat  ik  mit  vrunden  möge  spreken, 

dat  ik  mi  beräde  umme  dit  sulve , 

wat  ik  antwörden  möge  deme  wulve. » 

Dö  sprak  (iii-cmöt,  des  wulves  wif,  5775 

«set,  Rcinkc  Vos,  al  jiiwe  bedrif 
is  schalklicit  unde  b<rverie, 
legen,  dregen  unde  tü><cherie. 
ja,  de  jüwen  wöi-dtn  L'nmtlik   bi'vtt. 


5750  duckte  praet.  von  dünken.  —  575J  vorwnrn  part.  prset.  vim 
vonverren.  —  5756  tä  dönde,  vgl.  4"22.  —  5761  das  zweite 
dnt  ist  rel.  —  5768  f/'J,  wenn  jemand.  —  helncht  3.  sg.  prjrs. 
von  helügen. 

5779  dr  rel.,  wer.  — 

15* 


>28  BICH    IV.       CAP.    -J. 

de  wert  gewisse  iut  leste  scho'vet.  5780 

jüwe  würde  sin  los  unde  vorwuni, 

dat  vaut  ik  also  bi  deme  born 

dar  de  twei  ammere  hengeden  an. 

gl  weren  in  einen  sitten  gän, 

dar  were  gl  mede  nedder  gedi'even,  5785 

nicht  konde  gi  sulven  jii  dar  üt  lieven. 

gi  kermeden  ser.     dit  was  In  nacht. 

ik  sprak  „we  heft  jü  hir  in  gebracht?" 

dö  ik  ju  horde  in  deme  putte. 

dö  spreke  gi  wedder:  it  were  mi  nutte,  5790 

ik  scholde  in  den  anderen  ammer  stigen, 

ja  ik  scholde  denne  vische  de  vuUe  krigen. 

in  untit  quam  ik  den  sulven  wecli  dar. 

ik  mende,  gi  hadden  gesproken  war, 

gi  sworen  einen  eit  bi  jüwer  sele,  5795 

gi  hadden  der  vische  getten  so  vele, 

dat  jü  dar  van  we  dede  dat  lif. 

des  loevede  ik  jü,  ik  duUe  wif! 

ik  stech  in  den  ammer:  do  gink  he  nedder: 

dar  gi  in  seteu,  gink  upwert  wedder.  5800 

dat  wunderde  mi,  dat  ik  gink  also. 

ik  sprak  to  jü  „avo  geit  dit  to?" 

dar  up  spreke  gi  tö  mi  wedder 

„alsus  geit  de  werlt  up  unde  nedder, 

dat  is  nü  so  der  werlde  lope.  5805 

so  geit  it  6k  uns  beiden  tö  h6i)e: 

de  eine  vorneddert,  de  ander  voihceget, 

dar  na  ein  islik  heft  vele  döget. 

so  is  nü  der  werkle  state." 


5782  Eine  andere  deutsche  Bearbeitung  dieser  Fahel  l>ei 
Grimm,  Reinhart  Fuclis,  S.  356  fg.  —  5784  eme«  nämlich:  von 
den  Eimern.  —  sitten  »/«'«,  vgl.  35;  gcin  part.  jjrait.  =  geijau.  — 
5785  wf're  gl^  vgl.  13"J;  ueren  2.  pl.  priet.  von  sin  (vesen).  — 
gedreveii  part.  prajt.  von  drlven.  —  5790  spreke  gi,  vgl.  132.  — 
5794  hadden  f*onj.  —  5796  getten  pra-t.  von  eten.  —  5797  dede 
conj.  pru't.  von  dön.  ■ —  5799  stech  praet.  von  stigen.  —  5800 
seien  2.  pl.  pra?t.  von  sitten.  —  Vor  gink  ist  schweigend  ein 
dt'  zu  ergänzen.  —  5808  dcir  nd,  je  nachdeui.  — 


BUCH    IV.      (AP.    2.  229 

do  Sprunge  gi  nj»  nnde  K'pen  juwc  sträto.  5Sio 

ik  biet"  dar  >ittcii  d(.'n  ganzen  dacli, 

dar  tu  enttenk  ik  mannigen  slacli 

er  dat  ik  konde  konien  van  <lär, 

wente  twei  bürc  worden  miner  gewär. 

ik  sat  dar  liungerich  nnde  bedroivet,  581') 

in  grotterem  anxte  wan  jennich  Jcevet. 

dit  bat  moste  ik  dar  iitlüren. 

do  spreken  under  sik  dC-  sulven  twei  l)nren 

„sü,  hir  Sit  de  nedden  in  denie  ainmer, 

de  j6  to  bitende  plecht  unse  lamnier!"  5820 

de  eine  sprak  „hale  ene  up  hir  boven. 

ik  wil  sen,  kan  ik  ene  tceven. 

hir  schal  he  nfi  betalen  de  lammer  I" 

wo  he  mi  to'vede,  dat  was  grot  Jammer: 

ilar  krr-ch  ik  slach  over  slach,  5825 

nCwerlde  hadde  ik  dnnigeren  dach. 

doch  ent<iuam  ik  ikk-Ii  int  leste.  v 

Reinke  sprak  «dat  wa^^  jüwe  beste, 
dat  gi  dar  worden  wol  ge>>lagen. 

ik  konde  de  siege  so  wol  nicht  dragen,  58:10 

nnde  unser  ein  moste  se  juninier  liden, 
so  was  it  geschapen  to  den  tiden, 
tlen  siegen  konde  wi  beide  nicht  entgan. 
ik  lerde  jü  gut,  wolde  gi  it  vorstan: 
dat  is,  dat  gi  up  eine  andere  tit  58:)5 

to  bct  ui>  jüwe  hode  sit 
nnde  neniande  hi-ven  alto  wol, 
wente  de  werlt  is  der  losheit  \nl.n 


'•SIC    apruinje    (ji:    gprumjen    2.   pl.   j)r:t't.   vuii  spriuijtu.   —  Iv/tin 

pl.  prKt.  von  li'ipen.  —  5811    <*/»;/    pra-t.  von  fj/lven.  —  5812 

itjink  prwt.  von  enlfanifen.  —  58 IC.  vj^l.  li2:i.  —  5819  sit  imptT. 

von  tin  neben    1219  »ich  und   1588  «e.  —  5820  (it  bitetnh ,   vj;l. 

422.  —  5822  hm  ik\  ol)  ich  kann.  —  5825  krich  praet.  von  kngtm. 

5832  so  la^eii  di<-  Sachen  nun  «'inmal  zu  der  Zeit,  clanial.«. 

—  5834    08   war   eine   j^iite    Lelire,    die   i<>h   Euch   ^ah,   liiittet 

Ihr  sie  nur  verstehen  wollen.   —  5835  iltit  in,  nämlich.  —  :>i<'.U'< 

'j  verkürzte  Form  von  dtmto. 


230  BUCH    IV.       C'AP.    3. 

«Ja»  sprak  Isegi'im,  « dat  is  war, 
dat  wet  ik  van  Reinken  openbar,  5840 

van  eme  hebbe  ik  den  meisten  schaden, 
wo  vaken  heft  he  mi  vorraden, 
dat  ik  noch  nicht  alle  hebbe  gesecht! 
wi  quemeu  eins  maukt  der  apen  siecht 
in  einen  berch  in  Sassenlant,  5845 

dar  ik  vil  nk  was  geschant. 
he  het  mi  krepen  in  ein  hol, 
it  was  dar  ({uät,  dat  wüste  he  wol. 
hadde  ik  nicht  hastigen  socht  de  der, 
ik  hadde  dar  seker  geläten  ein  6r.  5850 

he  helt  de  apinnen  vor  sine  medderen: 
dat  ik  der  entquam,  was  eme  toAvedderen. 
he  wisede  mi  in  er  vüle  nest, 
ik  mende ,  dar  hadde  de  helle  gewest  I  )i 


DAT  III.  CAPITTEL. 

Wo  Reinke  sprikt  van  den  raerapen  efte  merkatten,  wo  he  mit 
deme  wulve  niankt  de  quam:  noch  eine  andere  fabele. 


ßeinke  sprak  tu  alle  den  heren  5355 

de  mit  em  dar  to  hove  woren 
«Isegrim  is  nicht  al  bi  sinnen, 
he  sprikt  nfi  van  der  apinnen, 
sine  worde  sint  nicht  al  so  klar, 
des  is  nü  avoI  driddehalf  jar.  5360 

dat  ik  em  volgede  int  lant  tö  Sassen, 
dar  reisede  he  hen  mit  gröteme  brassen. 


5843  dat  rel.  —  5846  ijeschaiit  ])art.  prajt.  von  sehenden.  — 
5847  hit  priet.  von  heten.  —  5849  hadde  conj.  —  socht  prset. 
von  suken.  —  5851  he/t  pnet.  von  holde».  —  5854  hadde  conj. 
—  geii-est;  vesen  wird  oft  mit  hebhen  construiert,  nicht  immer, 
v.kI.'  5904. 

5860  ix  driddehalf  jar,  vgl.  '.'34.  — 


i 


BUCH    IV.       CAP.    4.  231 

it  is  gelofren,  dat  bt"'  dar  seclit, 

it  weren  van  den  merkattenslecht. 

he  secht  unrecht  nii  tuwedderen:  5S65 

nierkatten  ensint  niclit  mine  medderen. 

vrouwe  Rükenauwe  unde  Mäi'ten  de  ape, 

desse  is  min  medder  unde  he  min  pape, 

he  is  notarius,  he  wet  dat  recht. 

men  dat  Isegrim  hir  van  merkatten  seclit,  5S70 

dat  sulve  socht  he  ini  tö  hon, 

mit  den  hebbe  ik  altes  nicht  tu  dun. 

se  weren  6k  nüwerlde  mine  gesellen, 

se  sen  alse  de  diivel  üt  der  hellen. 

men  dat  ik  de  merkatten  du  medder  het,  5875 

ja,  dat  dede  ik  al  umme  genet: 

dar  konde  ik  du  nicht  an  vorlesen. 

sus  lete  ik  sc  anders  avoI  vorvresen. » 


DAT  IV.  CAPITTEL. 


"Set,  heren,  wi  gingen  buten  den  ^vegen 
under  dem  berge,  dar  wi  segen  5S30 

ein  düster  hol,  dep  unde  lank. 
Isegrim  was  van  bungcr  krank, 
wente  ik  sach  en.nc  so  sat. 


5863  dat  rel.  —  58G-1  wi'ren,  conj.  —  Jen  für  dem,  Jeme;  vgl. 
12.  —  58G5   er  spriclit  diu  Unwalirlii-it,  um   mich  zu  beleidigen. 

—  5869  he  wvt  dat  rtcht,  er  ist  reilitskundig,  ein  Kechts- 
gelehrter.  —  5870  dat  rel.  —  5877  daran  konnte  ich  da  nichts 
verlieren,  das  ktmnte  mir  nichts  schaden,  sondern  nur  nützen. 

—  5878  lete  conj.  jinet.  von  lute.  —  sus  anders,  ein  Pleonas- 
niu.s.  —  Sonst  lieCii;  ich  sie  wol  verfrieren,  d.  h.  sonst  möchte 
meinetwegen  aus  ihnen  werden,  was  da  wollte.  Das  vorvresen 
des  Druckes  ist  aber  vielleicht  beßer  in  zwei  Worte  zu  zerlegen: 
vor  vresen,  d.  h.  vor  (Jranen,  wegen  'les  (Jranens,  nämiieh: 
welches  sie  mir  verursa<htcn. 

5880  aeijen    1.   |p1.   )ira't.   von  S''n.  — 


j2  buch    IV.       «'AP.    4. 

he  liaddc  gerne  mor  gehat. 

ik  sprak  „dat  hol,  dat  ik  jii  wisc,  588.i) 

it  feilt  nicht,  gi  vindet  dar  spise. 

de  dar  wonet,  dat  schal  nicht  feilen, 

he  möt  wat  spise  mit  uns  delen."» 

'<Du  sprak  Isegrim  „Ixeinke  6m, 
hir  Avil  ik  beiden  nnder  dem  bom.  5890 

gi  sint  beijuemer  dar  to  wan  ik. " 
set,  sus  wolde  he  mi  wisen  int  strik! 
he  sprak:  eft  ik  dar  vunde  tö  eten, 
dat  scholde  ik  eme  dun  tö  wetten, 
ik  gink  dar  in  dorch  einen  gank,  5895 

dar  vant  ik  einen  wech,  krnm  nnde  lank. 
de  anxt  de  mi  dar  entstunt, 
wolde  ik  nicht  umme  twintich  punt 
noch  eins  angän:  wente  dar  weren 
so  vele  der  sulven  letliken  deren,  5900 

klene,  gröte,  6k  ein  del  minder, 
nnde  weren  der  sulven  merapen  kinder, 
wente  de  merapinne  lach  in  deme  nest; 
ik  mende,  it  were  de  düvel  gewest: 
se  hadde  eine  wide  munt  unde  lange  fanden  5905 

unde  lange  negele  an  voeten  unde  handen, 
6k  einen  langen  start  angesät: 
ik  ensach  nü  letliker  dere  dan  dat! 
de  jungen  Averen  swart,  van  selzener  manneren, 
ik  mende,  dat  it  junge  düvele  weren.  5910 

se  Segen  mi  ser  grüwelik  an. 
ik  dachte  „och,  werc  ik  wedder  van  dan!" 
se  was  grotter  wan  Isegrim  was, 


588-4  hadde  eonj.  —  ijehat  part.  prset.  von  hehbeii.  —  5885  dat 
hol  absoluter  Nomin.  vorausgeseUt,  vgl.  411. 

5889  lieinke  ötn ,  vgl.  488.  —  5893  vunde  conj.  pr«t.  vuii 
vinden.  —  5901  ok  ein  del  minder,  auch  einige  kleinere;  nicht 
ganz  verständlich,  da  schon  k/en  unde  gn)f  erwähnt  sind.  10s 
wird  hciP)en  sollen:  Kinder  von  allen  Grüßen,  eine  ganze  Stufen- 
leiter;  vgl.  r.5C8.  —  5907  (inrjesat   part.  pnct.  von  nnsetten.  — 


BUCH    IV.       CAP.    4.  233 

ere  kiiider  wercu  etlike  ivX  deine  sulvcn  pas, 

se  legen  dar  in  dorne  vülen  hole.  i*915 

ik  ensach  nc  letliker  proie: 

beslabbert  wcnte  ten  uren  to  mit  dick, 

it  stank  dar  alse  dat  lielsche  pek. 

de  wärheit  tu  seggeu  wolde  dar  nicht  denen, 

wente  erer  was  velc  unde  ik  allenen,  yd-io 

uk  weren  se  alle  van  (luädein  geliit. 

liir  umnie  vant  ik  einen  anderen  rat: 

ik  grotte  se  schöne  (dat  ik  nicht  enmendel) 

ik  let  mi  dünken,  wo  ik  se  kende, 

ik  het  se  medder,  de  kindere  niine  niägen.  Ö925 

ik  sprak  „got  spare  jii  to  langen  «lagen! 

ilit  sint  jnwe  kindere,  dat  se  ik  wal: 

helj),  se  behagen  nii  over  al. 

wo  lustich  sin  sc  nnde  wo  schöne, 

ein  islik  mochte  sin  eines  konninges  sonel  5930 

d;\r  umme  mach  ik  jil  wol  loven  mit  recht, 

dat  gi  alsus  meren  unse  siecht. 

gröte  vraude  hadde  mi  dar  van  gekomen, 

hadde  ik  gcwetten  van  dessen  ininen  o-men. 

men  mach  .jö  tö  en  tiden  tör  not."  59:)5 

jii,  dö  ik  er  södane  ere  bot, 

de  ik  doch  seker  nicht  cnmende, 

dö  dede  se  recht,  wo  se  mi  kende, 

s6  het  mi  öm  unde  was  ser  vrö: 

doch  höret  se  mi  altes  nicht  tö!  5940 

nicht  schadet  mi,  dat  ik  se  medder  het. 


5914  iid  deme  nulcen  pan ,  von  <leniselb»Mi  Ziiscliiiitt.  —  5915 
leffen  3.  pl.  jitivt.  vciii  Hggen.  —  5917  ten  Verkürzung  von  tön 
=  tt')  den.  —  5923  grotte  synkop.  Pra't.  viui  yröteii.  —  59*24  l''t 
praet.  von  lüt>-n.  —  kende  conj.  —  592.'i  /n-t  ]>Txt.  von  hvle/i.  — 
5926  (iott  silienko  Kiicli  i'in  lan},'es  heben.  —  5928  hei/)  Impera- 
tivische Interj.  der  Verwundung;  \n\.  (Jr. '.',,  '.,06.  —  ort'/-  al,  über 
alles,  ausnehnifiid  unt.  —  5930  mocliti-  .onj.  —  .'i933  hadde  conj. 
—  5935  man  kann  dunbaus  zur  Notb  zu  ibm-n  ziolicn,  d.  h.  sie 
können  für  den  .Notlifall  Schutz,  Hülfe  gewähren,  man  kann  .-sie 
untor  l'ni.ständcn  wol  lirauclicn.  —  5940  doch  ist  sie  durchaus 
nicht  von  meinen  Angehririyen,  meiner  Verwandtachaft.  —  5941 
schadet  =  schade  it;  schade  synkop.  Prwt.    -  tchadvde.  — 


234  BrcH  IV.     c'AP.  4. 

AVü  wol  Uli  van  aiixt  ütbrak  dat  swet. 

se  sprak  tö  mi  .,Reinke  vrunt, 

•\veset  ^vilkomen!  si  gi  6k  gesunt? 

it  is  mi  eine  vrande  alle  tit ,  5945 

dat  gi  to  mi  gekomen  sit. 

gi  sin  vröt,  gi  konen  wol  leren 

jüwe  cemkens  helpen  tö  den  eren."» 

«Set,  dat  ik  alsödänes  liurde, 
dat  vordenede  ik  mit  eineme  Avörde,  5950 

dar  umme  dat  ik  se  medder  het 
unde  spärde  to  seggen  de  wärheit. 
gerne  hadde  ik  gewest  van  dan. 
do  sprak  se  „6m,  gi  schnlt  nergeu  gän, 
gi  scliolen  erst  eten  eine  güde  mältit."  5955 

set,  do  dr6cli  se  mi  vor  mit  vlit 
so  vcle  spise,  de  ik  nicht  al  kan  nomen 
(mi  Avunderde,  wo  de  dar  was  gekomen) 
van  lierten,  van  binden  unde  andere  wiltbrät. 
ik  nam  t6  mi  unde  at  wol  sat.  5960 

do  ik  was  sat  unde  liadde  gen6ch, 
gaf  se  mi  ein  stucke,  dat  ik  mit  mi  drocb: 
dat  was  ein  stucke  van  einer  binde, 
dat  scbolde  bebben  min  wif  unde  gesinde. 
set,  bir  mit  nam  ik  orlof  van  er.  "5965 

se  sprak  „Reinke,  komet  vaken  her!" 
dat  lovede  ik  er  unde  gink  wedder  üt, 
wente  it  was  dar  nicht  ser  gut: 
it  rok  dar  vastc  na  der  wegen. 


5944  si  gi,  vgl.  109.  —  5947.  5948  Ihr  küniit  wol  Rath  und 
Lehre  dazu  geben ,  Euern  Vetterchen  zu  Ansehen  und  Eliren 
zu  verhelfen;  vgl.  Nibel.  1917,  1  ziehet  in  zen  eren.  Es  ist 
eine  Art  Attraction,  welche  hier  stattfindet,  als  stünde:  leren 
jüwe  cemkens  unde  en  helpen. 

5949  Seht,  daß  ich  solches,  so  freundliche  Worte,  von  ihr 
zu  hören  bekam.  Der  Druck  hat  d<)  für  dat.  —  5950  eineme 
zu  betonen :  mit  einem  einzigen  Worte.  —  5951  dar  umme 
diit,  dadurch  daß,  indem  nämlich.  —  het  pra>t.  von  heten.  — 
595;i  hadde  conj.  —  5954  schult  2.  pl.  prses.  von  schoten.  — 
.5956  druch  prspt.  von  dregen.  —  5960  at  prst.  von  eten.  — 
5969  rok  prspt.  von  riiken.  — 


BUCH    IV.       CAP.    -4.  235 

ik  liadde  vil  nä  den  dot  gekregen.  5970 

it  was  noch  gut,  dat  it  so  vel. 

ik  makede  mi  tu  lopende  sncl 

tu  derae  gate  üt,  dar  ik  in  quam. 

linde  dö  ik  Isegrime  vornam, 

(he  lach  unde  stOnde  under  deme  böm),  5075 

ik  sprak  „^v6  geit  it  mit  ju,  um?" 

lie  sprak  „niclit  wol,  ik  mot  vorderven, 

mi  dunket  ik  mot  van  hunger  sterven." 

mi  entfermde  ser  sines  ungelucke 

unde  gaf  eme  tö  eten  dat  sulve  stucke  5930 

dat  mi  gegeven  was  in  deme  hol. 

lie  at,  ja  dat  smeckede  eme  ser  wol: 

des  wüste  he  mi  du  gröten  dank, 

al  is  de  gunst  nii  worden  krank. » 

a  Isegrim  sprak  dö  Im'-  hadde  getten  59S5 

„Keinke  6m,  lätet  mi  wetten: 
we  is  de,  de  wonet  in  deme  liolV 
wo  isset  dar  geschapen,  övel  efte  wol?" 
dö  sprak  ik  war  unde  lerede  em  dat  best. 
ik  sede  „dar  is  ein  ser  vül  nest,  59^0 

doch  spise  der  is  dar  vele. 
•Nvil  gi,  dat  men  de  mit  jii  dele, 
so  gät  dar  in  und»'  sei, 
dat  gi  nieht  seggen  de  wärheit; 

wärheit  tö  spreken  mo>te  gi  dar  sparen,  5995 

isset  dat  gi  wol  willen  varen. 
de  wärheit  alle  tit  spreken  wil, 
mot  ök  liden  vorvolginge  vil, 
mot  ök  vaken  hfiten  stau 


5970  iiekreijen  jmrt.  pra?t.  von  knyen.  —  5971  es  war  noch 
fin  Glück,  dafc  es  so  ablief.  —  vvl  pra-t.  von  vallen.  —  5979 
iinijt'hicke  <Jes  Keimes  we^eii  für  umje/uckes.  —  5984  wenn  es 
auch  jetzt  mit  seiner  Uiinst,  seiner  Dankbarkeit  und  Freund- 
schaft «e^en  mich  schwadi  bestellt  ist. 

5985  yetteii  part.  pr:et.  von  eten.  —  5989  best  ist  hier  adv., 
nicht  mit  ilut ,  sondern  mit  lere/le  zu  verbinden.  —  5997  vgl. 
Vridanc  74,  26  man  mar  :e  vü  </er  wurlieit  aaijen.   — 


236  BUCH    IV.       CAP.    4. 

wan  de  anderen  in  de  herberge  gän."  0000 

ik  het  ene  gän  in  dat  hol, 

he  scheide  werden  entfangen  wol. 

wat  he  dar  sege,  he  scheide  tovoren 

spreken ,  dat  se  gern  weiden  hören. » 

I  Set ,  here  her  konnink ,  dit  weren  de  wort    bOOö 
so  ik  en  lerde.     de  gink  he  vort 
unde  dede  hir  al  entjegen. 
heft  he  dar  wes  over  kragen, 
dat  is  vorware  sin  egene  schade, 
wente  he  velgede  nicht  minenie  rade.  COio 

d^  groven  pluggen,  we  se  6k  sin, 
dar  enwil  nene  wisheit  in, 
up  wisheit  achten  se  nicht  tö  gründe: 
dar  nmme  haten  se  subtile  vunde, 
wente  se  snlveu  de  nicht  A^erstän.  «3015 

ik  lerde  Isegrime  tovoren  an : 
wolde  he  sik  vor  schaden  waren, 
so  moste  he  dar  d^  wärheit  sparen, 
he  antworde  mi,  he  wüste  dat  wol. 
mit  des  gink  he  in  dat  hol:  6020 

dar  vant  he  sitten  de  merapen, 
de  alse  de  düvel  Avas  geschapen, 
mit  eren  kinderen.     he  vorverde  sik  ser, 
he  rep  „hclp,  wat  letliker  der! 
sint  dit  alle  jüwe  jungen  60-25 

edder  sint  se  üt  der  hellen  gesprungen? 
gät,  vordrenket  se,  dat  is  rät. 


6002  schulde  conj.  —  6003  sege  foiij.  prtet.  von  se«;  —  was  er 
da  auch  sehen  würde,  er  sollte  nnr  vor  allen  Dingen  das 
sprechen ,  was  ihnen  anf^enehni  wäre  zn  hören.  —  Der  Druck 
hat  n-cliolde  he,  doch  erfordert  die  Dentlichkeit  die  Umstellung 
der  Worte. 

600S  hat  er  dabei  {dar  m-er)  was  gekriegt,  d.  h.  ist  es 
ihm  schlecht  gegangen,  hat  man  ihn  mißhandelt.  —  6011  <lf^ 
fjroven  pluggen,  vgl.  411.  —  6017  icolde  conj.  —  60 IS  mösic 
conj.  —  6019  wüste  conj.  —  6024  heljj,  vgl.  5928-  —  It'Hi/cer 
der  ist  gen.  pl.,  der  gern  nach   imi  steht;  vgl,  2920.  — 


BUCH    IV.       CAP.    4.  2ol 

wat,  ba'sc  jär,  schal  dit  quäde  sät? 

hordeii  se  iiii,  ik  wolde  ^e  hangen. 

meii  mochte  junge  düvele  hir  niede  vangen,  6030 

wan  men  se  hrochte  up  ein  mur 

linde  bünde  se  dar  up  dat  rur. 

wo  rechte  letlik  sint  se  schapenl 

dit  mögen  \\o\  lieteii  murnpen." 

«  De  merkatte  sprak  altuliant  G035 

..welk  düvel  heft  jn  Inxlen  gebaut  ? 
wat  hebbe  gi  mi  hir  tu  haften 
efte  wat  hebbe  gi  hir  tö  schaffen V 
sint  se  eislik  efte  schon, 

wat  hebbe  gi  <lar  mede  tu  donV  6040 

lieinke  Vos,  de  is  doch  klok. 
dl'-  was  hir  hüden  bi  uns  6k: 
1k''  sjjrak.  dat  desse  mine  kinder  weren 
schone  sedich  unde  giiderteren. 

he  helt  se  vor  sine  gebörne  vrunde,  ti04ö 

des  is  nicht  mer  dan  eine  stunde, 
hagen  se  jü  nicht,  so  se  eme  deden, 
liir  enheft  ju  Jo  nemant  gebeden. 
dat  segge  ik  ju.  isegriin.  wille  '/i  if  wetten." > 

« Do  ('Schede  Isegrim  van  er  tö  eten.  60.jO 

he  sprak  ..langet  her,  edder  ik  helpe  jü  '^n-ken! 
it  lielpet  mi  bet  wan  dessen  spa'ken.'- 
lit'-  wolde  er  spise  nemen  mit  macht, 
du  krecli  ]]{•  dat  em  was  gedacht: 


0"JS  /)U!Ke  jiir  \»t  luter'}^'ct\t)ii,  Fludi:  zum  Donnerwetter,  Hagel 
i.  w.  —  60*29  /lörJeii  conj.  —  6030  mochte  ciMij.  —  6031 
rorlife  conj. 

t;036  lioilen  Ai»|)i>s.  zu  Ja:  welcher  Teufel  liat  Euch  als 
toten  nef-chickt?  —  6u4(!  erst  vor  einer  Stuuile.  —  6047  so 
eine  ileJeii,  wie  sie  ihm  thateii,  nämlich:  behagen. 

60ü2  it,  nümlii-h  tö  eten,  Speise:  ed  hilft,  dient  mir  heC^er 
U  diesen  Scheusalen,  d.  h.  es  ist  beßer.  daC.  ich  die  Speisen 
pr/ehre  als  sie.  —  ()054  krCc/i  i)r:et.  vi>n  k-rvjen.  —  dat 
•I.    — 


238  BUCH    IV.       CAP.    4. 

se  sprank  iip  cu  unde  bet,  (i   ," 

mit  eren  negeleii  rot  unde  spiet; 

ere  kinder  deden  des  gelik, 

se  betten,  se  kleieden  grmvichlik, 

he  begunde  to  hülen  unde  tu  ropen, 

dat  blüt  quam  over  sine  Avangen  löpen;  6060 

he  satte  sik  ök  nicht  tor  were 

unde  lep  Avedder  üt  hastigen  sere. 

dö  ik  ene  sach,  he  Avas  tobetten 

tokleiet  tospletten  unde  retten, 

eme  was  geknepen  mannich  gat,  6065 

umme  dat  hoevet  was  he  van  blöde  nat; 

ein  ör  hadden  se  eme  so  geplucket, 

ja  to  degen  hadden  se  ene  gerucket. 

ik  vrageden,  dö  ik  en  so  sach  tokleit, 

eft  he  hadde  sproken  de  wärheitV  607( 

he  sprak  ,,ik  sede,  alse  ik  it  dar  vant. 

de  letlike  teve  heft  mi  geschant. 

were  se  hir  hüten,  se  scheidet  betalen. 

wo  dunket  jü,  Reinke,  ere  kinder  tomälen? 

wo  slim  se  sin,  wo  eislik  se  sen,  607c 

dö  ik  dat  sede,  dö  was  it  gesehen, 

dö  vant  ik  bi  er  nene  gnade. 

in  untit  quam  ik  dar  tö  bade."» 

«Dö  sprak  ik  wedder  „si  gi  vorkerf? 
alsus  enhebbe  ik  jü  nicht  gelert.  608( 

gi  scholdeu  hebben  gesecht,  höret  mi  nü: 
leve  medder,  wo  geit  it  jü 
unde  jüwen  schönen  hinderen  gemein"? 
se  sint  mine  neven,  gröt  unde  klein."» 


6055  bet  prset.  von  biten.  —  6056  rvt  prset.  von  nten.  —  spie 
praet.  von  sptiien.  —  605S  betten  ö.  pl.  prj^t.  von  biten.  —  606; 
satte  praet.  von  selten.  —  6062  /ep  prset.  von  lopen.  —  6061 
tobetten  part.  prset.  von  tobiten.  —  6064  tospletten  part.  praet 
von  to  spliten.  —  retten,  das  Pruefix  to  ist  nicht  wiederholt,  vgl 
1663 ;  toretten  part.  praet.  von  tonten.  —  6065  geknepen  part 
praet.  von  kmpen.  —  6069  vrageden  =  vrugede  en.  —  6070  hndd 
conj.  —  6071  sede  praet.  von  seggen.  —  6073  seholdet  =  schuld 
it.  —  6074  dunket  3.  pl.  prics.,  vgl.  3040. 


BUCH    IV.       CAP,    5.  23^ 

'( Do  sprak  Isegrim  tö  mi  weddcr  6085 

„er  ik  se  woUle  beten  medder 
unde  ere  kinderc  miue  neven, 
ik  wolde  se  er  derae  düvele  geveii. 
erer  vruntschoi)  hebbe  ik  nen  gebrak, 
it  is  dat  aldeislimmeste  pak."»  609O 

■'  Set ,  umme  dit  Isegrim  enttink 
sodänen  pagiment  alse  dar  gink. 
here  ber  konnink,  merket  unde  set: 
secht  be  nicbt  unrecbt,  dat  ik  en  vorret? 
vräget  ene  sulven,  eft  it  nicht  so  was,  609v> 

wente  he  was  dö  dar  mede  uppet  salve  pas. » 


DAT    V.  CAPITTEL. 

AVu  Isegrim  Reinken  nicht  konde  vorwinnen  mit  nener  klage, 
wente  Reinke  brachte  dar  al  entjegen  sine  practiken,  sik  to 
entschuldigen.  Do  bot  Isegrim  Reinken  einen  hantschen  unde 
eschede  en  tö  kampe.  Dit  was  oldingcs  de  wise :  wan  ein  den 
anderen  tö  kampe  eschede,  so  bot  he  em  einen  hantschen. 


Isegrim  sjtrak  w edder  an 
'<  Wille  wi  nä  deme  ende  slän ! 
wat  willc  wi  sus  alle  tit  kiven? 

de  recht  heft,  schal  wol  richtich  bliven.  610O 

Reiuke,  gi  scbolen  krigen  den  ramp! 
ik  wil  mit  jü  slän  einen  kamp. 
bebbe  gi  dan  recht,  dat  vinde  gi  wol. 
gl  spreken  hir  van  der  apen  hol, 
wo  ik  dar  was  in  liunger  grot  610S 

unde  gi  mi  bracbten  spise  in  not: 


6092  HÖduneii,  vgl.  .JO".  —  Hierum  emplieng  Isegrim  solche 
Bezahlung,  wie  sie  ihm  dort  widerfuhr.  —  60'J4  vorret  pra't. 
von  vorrüderi.    —    609»;    dür   mede,   dabei.  —  uppet  =  uppe  dat. 

6098  xcilte  wi ,  laßt  uns.  —  na  deme  ende  filün,  vgl.  1885. 
—  6103  habt  Ihr  wirklich  Recht,  so  bekommt  Ihr  es  auch.  — 


240  BL'CH    IV.       CAP.    5, 

it  was  incii  ein  knoke,  wil  gi  it  wetten, 

dat  vlosch  hadde  gi  dar  afgegetten. 

gi  spotten  minor,  dar  ik  stä, 

imde  gi  spreken  miner  eren  tö  nä.  61  id 

gi  hebben  mannicli  spottes  wort 

mit  loggen  U]>  mi  gebrockt  hir  vort, 

Avo  ik  deme  konninge  sin  levent  vorgunde 

unde  wo  ik  na  sineme  live  stunde. 

gi  loveden  deme  konninge  to  wisende  einen  scliat,     Gl  15 

men  he  lieft  des  noch  nicht  lange  gehat. 

gi  hebben  min  wif  de  wullinnen 

schändet,  dat  se  nummer  kan  vorwinnen. 

dit  is  de  sake,  de  ik  jü  tie. 

wi  willen  kempen  umme  olt  unde  nie.  6120 

ik  esche  jü  tu  kampe  to  desser  tit, 

ik  spreke,  dat  gi  ein  vorreder  unde  morder  sit. 

ik  wil  mit  ju  kempen  lif  umme  lif, 

sus  mach  eins  endigen  unse  kif. 

de  iitbüt  den  kamp,  dat  is  dat  recht,  6125 

einen  hantschen  deme  anderen  to  donde  plecht: 

den  hebbe  gi  hir,  nemet  to  jül 

dräden  schal  sik  dat  vinden  nü. 


6108  aj'yegctten  part.  priet.  von  afeten.  —  6109  dar  ik  ata,  hier, 
mir  ins  Gesicht.  —  6111  spottes  =  spottesch;  das  ch  fällt  in 
solchem  Falle  leicht  ab:  vgl.  Cron.  v.  d.  hill.  st.  v.  Coellen 
fol.  302*:  want  sij  (die  von  Jülich)  bes  (beßer)  gellersch  waren 
wan  bercks  (bergisch);  ibid.  fol.  315^:  ind  die  huryer  in  der 
stat  v^aren   <joit   iiassaKtres  (nassauisch).  —  6113  vorginide  conj. 

—  6114  stunde  conj.  —  6110  derselbe  Vers  steht  3718.  — 
6118  dat  rel.  —  61*20  umme  olt  jiude  me,  um  alles  was  an  Haß 
und  Feindschaft  zwischen  uns  besteht,  es  sei  alten  oder  neuen 
Datums.  —  6125  fitbfit  3.  sg.  pries,  von  ntbeden.  —  6126 
/laiitschen.  Im  Mittelalter  wurde  die  Herausforderung  zum 
Kampfe  durch  Auswerfen  eines  Handschuhs,  durch  Aufheben 
desselben  die  Annahme  des  Kampfes  bezeichnet.  Es  war  dieß 
eine  symb<dische  Handlung,  um  auszudrücken,  daß  der  Wer- 
fende seinem  Gegner  Frieden  und  Freundschaft  aufsagte.  Vgl. 
Grimm,  Kechtsalterth.,  S.  154.  —  6127  neviet  to  jü ,  hebt  auf! 

—  6128  dat  schal  si/c  rinde»,  es  wird  sich  entsclieiden,  ein  Ende 
nehmen.  — 


BUCH    IV.       CAP.    f).  241 

hör  konnink  unde  alle  gi  hereu  gemein, 

dit  hebbe  gi  gehöret  unde  gi  mogent  liir  sein.      6130 

he  schal  nicht  wiken  üt  desseme  recht, 

IT  desse  kanip  si  neddergelecht. » 

Du  dachte  Reinke  in  sinenie  niot 
«dit  wil  gelden  lif  unde  gut. 

he  is  gröt  unde  ik  bin  klen.  6135 

wert  desse  kanze  nu  vors(''n, 
SU  is  mine  list  al  vorloren. 
doch  hebbe  ik  wes  vordel  tovoren. 
nicht  schal  it  gän  na  sineme  willen: 
ik  let  eme  j6  vore  de  klawcn  aftillen.  6140 

al  is  sin  mot  noch  nicht  gekcelct, 
ik  liope,  dat  he  j6  dat  sulve  noch  vcelet.  >- 

Mit  des  sprak  Keinke  töni  wulve  wedder 
« Isegrim ,  gi  sint  sulveii  ein  vorredder. 
de  sake,  dt'-  gi  mi  hir  töleggcn,  6145 

de  lege  gi  alle,  wan  gi  de  seggen. 
mit  jü  tö  kcmpen,  dat  möt  ik  wägen, 
dar  vor  wil  ik  6k  nicht  vorzagen, 
gi  bringen  mi,  dar  ik  gerne  were, 
dit  was  alle  tit   min  begere.  61 ')0 

Isegrim  luclit  hir,  dat  Ik'-  sechtl 
des  sette  ik  ein  i»ant  hir  in  dit  recht.  > 

Dt-  konnink  enttenk  de  paiidc  dö 
van  Ueinken,  6k  van  Isegrime  dar  tö, 
unile  sprak   «  gi  twoi  scholt  selten  borgen,  615.') 


6130  inü(jent  =  moijen  it.  —  013 1.  G13"J  er  sull  iiiclit  elier  von 
danneri,  ul.s  bis  der  Kampf  ciitscliiedcn  ist. 

6134  (///  wil  (/i'lden,  hier  gilt  es.  handelt  sieh  nni;  v^l. 
i')>12.  —  6136  inaohc  icli  einen  Fehler  hei  dieser  Gelegenheit 
(franz.  c/uiiicej,  so  habe  ich  meine  List  vergebens  aufgewandt; 
vgl.  Leben  des  heiligen  Ludwig  1)2,  12  da:  jumjeste  kint  di 
itchanze  vor  such  unde  eil  in  den  born.  —  6142  noch  valet,  noch 
fühlen  wird,   d.  h.  es  soll  ihm  noch  übel  ergehen. 

614'.*  ilir  veranlaüt  mich  zu  etwas,  was  ich  selb>t  wünschte. 
—  6151   litc/it  3.  sg.   pra-s.   von  Ihjen.  —  dat  rel. 

ItKIKKK    l>K    vos.  i(! 


242 


dat  gi  to  kampe  komen  morgen. 

gl  sint  in  beiden  parten  vorworen, 

Dien  kan  alle  tit  jinve  klacht  nicht  hören.  )> 

isegrimes  borgen  worden  dare 
Hinze  de  kater  unde  Brun  de  bare.  6160 

Moneke  de  junge,  Märten  Apens  sone, 
wart  borsen  vor  Reinken  unde  Grimbart  de  kone. 


DAT   VI.  CAPITTEL. 

Wo  de  ape  Keinken  lerede  unde  andere  sine  vrunde  de  nacht 
over  bi  eme  bleven. 


Do  sprak  tö  Reinken  de  apinne 
((Reinke  vrunt,  weset  klok  van  sinne! 
Märten,  min  man  unde  jüwe  6m,  6160 

de  ml  upgetogen  is  nä  Rom, 
de  lerde  mi  eins  ein  gebet, 
dat  de  abbet  van  Slukup  heft  geset. 
de  abbet  hadde  Märten  lef 

unde  gaf  em  dit  bet  in  einen  bref.  16170 

he  sprak  „dat  bet  is  gut  alle  tit 
den  de  gän  willen  in  den  strit: 
den  schal  men  dit  bet  overlesen 
des  morgens  nochteren,  so  schal  he  wesen 
des  dages  vri  van  aller  not  61t. 

unde  is  behödet  vor  den  döt 


6157.  6158  es  ist  eine  verwickelte  Geschichte  mit  euch 
auf  beiden  Seiten:  man  kann  unmöglich  immerfort  eure  Klagen 
anhören. 

6162  borgen  =  borge  ?  oder  xcart  borgen  nur  Umschreibnni: 
für  den  Infinitiv?  Vgl.  Gramm  4,  7. 

6168   geset  part.   praet.   von   setten,    neben    gesät  1068.   - — 
6170    in   einen   bref.    schriftlich.    —    617-4    nochteren,    vgl.  4911 
—  hv  sing.,  bezogen  auf  den  dat.  plur. ;  vgl.  3520.  —  6175  c/- - 
7.U    betonen:   des  Tages,   an   dem   Tage,    nämlich    an   welchem 
niun  diesen  Segen  über  ihn  liest.  — 


BUCH    IV.       CAP.    l?.  243 

den  sulven  dach  tö  allen  stunden: 

nemant  schal  ene  können  wunden. 

he  wert  van  alleme  quäden  vorlöst.* 

];ir  umrae,  neve,  hebbet  guden  trost.  OlSO 

ik  wilt  over  jü  lesen  morgen, 

«')  doiTC  gl  vor  den  döt  nicht  sorgen.  )> 

Reinke  sprak   "min  leve  medder, 
ik  danke  jü  ser,  ik  denke  des  wedder. 
mine  sake  ik  recht'erdich ,  boven  al  61 S5 

dat  sulve  mi  meist  helpen  schal.)- 

Eeinken  vrunde  de  nacht  dar  bleven, 
u]i  dat  se  Reinken  de  sorge  vordreven. 
de  apinne.  vroawe  Rükenouwe, 

was  Reinken  gut  unde  ser  tn'iwe:  61i'0 

»e  let  eme  twischen  hoevet  unde  start 
unde  ök  umme  de  borst  töm  büke  wert 
sin  här  altömälen  afscheren, 
dar  to  wol  vet  mit  olie  smeren. 

Reinke  was  runt,  vet  unde  wolgevöt.  6135 

-(■;  >itrak     Reinke,  set  wat  gi  dot; 
höret  nü  güdcr  vrunde  rat, 
<lat  deit  jü  gut  unde  nimmer  quät: 
drinket  nü  vele  tu  desser  tit, 

unde  wan  gi .  in  den  kreit  gekomen  sit ,  6200 

holdet  jüwe  water  so  lange  mit  macht; 
men  denue  so  weset  dar  up  vordacht. 


(5181  wilt  =  xcit  it,  nämlich  dat  het  Gl 71. 

6184  if:  denke  des  wedder,  stehende  Thrasc,  vgl.  58-4.  — 
til8ij  meine  Sache  ist  gerecht,  das  {dat  sulce)  vor  allem  (6oüt..< 
itl)  soll  mir  zu  Statten  kommen.  , 

6187  bleven  '.).  pl.  pr.'i't.  von  blnen.  —  6188  vordreven  o.  })I. 
jirat.  conj.  von  vordrlven.  —  6192  bnri<t,  vgl.  132.  —  tom  = 
t<i  dem.  —  OIÜO  sk  wat  gl  düt,  seht  /n  was  Ihr  thut,  seht  Eiii.li 
vor.  —  6199  drinket  nu  vele.  Vgl.  ein  aiil'  diesen  Zusammen- 
hang v.»n  Ursa<ht;  und  Wirkung  gegründetes  lebendes  Spri.  h- 
wurt  bei  Siliütze,  Holstein.  Idiotikon,  III,  103,  unter  m<«■>•.^. 
—  6201  *'"'  lanye  zu  verbinden  mit  wan  02O0:  «<-  lange  —  wat 
dem  Sinne  nacli  so   viel  als  «bis».  — 

16* 


244  livcu  IV.     CAv.  6. 

pisset  denuc  vul  jüwen  rüwen  start 

unde  slät  den  wulf  umme  sinen  bärt. 

könne  gi  en  in  de  ögen  ralven,  6205 

gi  werden  sin  gesiebte  düster  maken: 

dat  sulve  mocbte  jü  ser  vromen 

unde  eme  tö  gröteme  binder  Ivomen. 

dit  alle  moete  gi  sus  wägen. 

unde  lätet  en  ersten  jü  vuste  jagen,  6210 

unde  gi  schult  löpen  sus  jegen  den  wint, 

dar  men  vele  stoves  unde  sandes  vint, 

dat  eme  dat  in  de  ögen  möge  weien. 

denne  scbole  gi  jü  van  eme  dreien. 

de  wile  be  denne  wiscbet  sine  ögen,  6215 

so  denket  jüwe  vordel  al  dat  gi  mögen: 

ja,  in  sin  angesiebte  mit  jüwer  pisl 

he  schal  nicht  wetten,  Avör  he  is. 

set,  neve,  it  is  nü  so  geschapen: 

gi  scholen  jü  leggen  nü  tö  släpen,  6220 

wi  willen  jü  wecken,  wan  dat  is  tit. 

erst  wil  ik  over  jü  lesen  mit  vlit 

de  bilgen  wörde,  dar  ik  van  sede. » 

mit  des  se  de  haut  up  em  leide 

tinde  sprak  «gaudo  stazi  salphenio  62-2:) 

casbu  gorfous  as  bulfrio! 

set,  Reinke,  nü  sintjgi  wol  vorwärt.)' 


6206  sein  Gesicht  dunkel  niaclien,    ihn    am  Selicn   hindern.  — 

6207  mochte  conj.  —  0210  laßt  ihn  zuerst  Euch  tüchtig  jagen. 
—  6211  schult  2.  pl.  pra^s.  von  scholen.  —  6218  er  wird  nicht 
wißen,  wo  er  sich  befindet,  nicht  aus  noch  ein  wißen  vor 
Schmerzen.  —  6220  tö  slapen:  das  tö  für  uns  jjleonastisch,  wir 
sagfn  einfach  «schlafen  legen»;  vgl.  62o0.  —  622o  svde  prset.  von 
segyen.  —  6224  leide  pra?t.  von  leggen.  —  6225  Die  nun  fol- 
genden Worte  sind  völlig  unsinnig;  wie  früher,  so  noch  heute, 
braucht  das  Volk  beim  Segnen  und  Besprechen  unverstandene 
lateinische,  vielleicht  auch  hebräische  oder  arabische  Worte, 
die  aufs  äußerste  entstellt  und  zum  haaren  l^nsinn  geworden 
sind;  vgl.  z.  B.  das  Spiel  von  Frau  Jutten  (Keller,  Fastnachts- 
spiele, II,  S.  904):  Luciper  gibt  den  Teufeln  seinen  Segen  mit 
diesen  Worten:  Olleid  vtolleid  prapil  crapil  morad  Sorut  lichnt 
inirhat   merwn  seruiii  rophat'.    Das  sint  alles  verborgene  wort.  — 


BUCH    IV.       CAP.     7.  245 

so  sprak  6k  do  gnnink  Grimbart. 

sus  l)rachten  se  en  tor  rauwestede. 

dar  sulvest  sik  Reinke  slapeii  leide,  C2oO 

he  slep  wente  dat  de  sunne  upgink. 

dö  quam  de  otter  unde  de  grcvink, 

se  weckeden  Iieinken  samptlikeii  beide, 

se  spreken,  dat  he  sik  wol  bereide. 

de  Otter  gaf  em  einen  antfogel  junk.  6235 

he  sprak   '( ik  sprank  dar  nä  mannigen  sprunk, 

er  ik  den  eineme  vögeler  nam 

bi  Honrebröt  recht  an  deme  dam. 

den  schole  gi  eten,  leve  vedder. » 

"  dat  is  güde  hantgift »  si)rak  Keinke  wedder.        0240 

••vorsmade  ik  dat,  so  ^Yere  ik  sot. 

dat  gi  miner  denken,  dat  lüne  jü  gut." 

Reinke  at  \\o\  unde  drank  ük  to 
unde  gink  mit  sinen  vrunden  do 
in  den  kreit  unde  up  den  ]>län,  6245 

dar  men  den  kamp  schoble  släii. 


DAT   VII.  CAPITTEL. 

Wü   Isegrim    unde  Reinke    beide    tu  kanipe  «lut'inen,   unde  wat 
se  beiden  vor  eide  sworen  up   inalkander. 


Alse  de  konnink   llciiiken   vniiiaiii, 
dat  he  so  bescheren  ([uam, 

6228  (irinibart  wiederholte  diest-lljun  Wcute,  welche  dii-  Aeflin 
vorgesjinxhen  iiatte.  —  6230  ä/»"/j  prset.  von  slapen.  —  6234 
hereide  nonj.  pru-t.  von  bereiden,  synkopiert  aus  bereidede.  — 
6238  Uünrebrüt  ein  nicht  nachweisbarer  Ort;  die  Dclfter  Prosa 
hat  Iloecfcenbroev,  ein  (Jrt  zwischen  Damme  und  Sluis ;  das  i/am 
hat  sich  hier  erhalten,  die  locale  lieziehiing  aber  ist  verloren. 
Grimm,  Keinh.  Fiiclis,  p.  CLXX ,  will  Hünrcbrük  lesen  und 
weist  einen  jülichschen  Ort  des  Namens  nach.  —  6241  co/- 
»miide  conj. 

«'.243  at  prset.  von  eleu.  —  tö  für  dar  ^",  vgl.   086. 


246  BUCH    IV.       CAP.    T. 

dat  men  ene  so  to  kreite  brochto, 

he  lachecle  siner  al  dat  he  mochte.  6250 

he  sach  en  alsus  vet  gesmeret 

linde  sprak  «6  vos,  we  heft  di  dat  geleret? 

du  machst  wol  heten  Reiuke  Vos; 

du  bist  eu  altomälen  to  los, 

in  allen  ördeii  westü  ein  hol.  6255 

M'il  it  di  nü  helpen ,  dat  vinstu  wol. » 

Reinke  nech  deme  konninge  sere 
undo  bot  6k  der  kouniginnen  ere. 
he  wisede  sik  to  \Yesen  -wolgemeit 
unde  sprank  mit  des  in  den  kreit :  6'>0)O 

dar  was  de  wulf  mit  sinen  vrunden, 
de  alle  Rcinken  des  quädestcn  gunden, 
s6  spreken  mannich  vorbolgen  wort, 
de  kreitAvärders  brockten  de  hilgen  vort, 
dat  was  de  lüpart  unde  de  los.  6265 

dar  mosten  sweren  beide,  wulf  unde  vos, 
umme  wat  se  dar  quemen  in  den  kreit. 
de  Avulf  de  swör  den  ersten  eit: 
he  swör,  dat  Eeinke  were  ein  vorreder, 
ein  def,  ein  mörder,  ein  misdeder,  G2T0 

ein  ebreker  unde  ein  valsch  ketif. 
(t  dit  gilt  uns  beiden  lif  umme  lif ! » 


62513  zu  übersetzen  etwa:  dii  machst  deinem  Rufe  Ehre, 
du  bist  und  bleibst  doch  der  alte  Reinke.  —  6255  ux'Stu  = 
icist  du.  —  6256  ob  es  dir  nun  helfen  wird,  das  wirst  du  wol 
befinden,  sehen.  —  vitixtü  =  findest  du. 

6257  nech  pra?t.  von  nlgen.  —  6259  er  zeigt  sich  frohlieh 
und  wohlgemuth.  —  6264  kreitwurders,  vgl.  253.  —  D'e  Kreiß- 
wärter brachten  Heilige  herbei ;  vor  Beginn  mußten  die  beiden 
Kämpfer  schwören,  und  ein  Eid  wurde  auf  die  Gebeine  der 
Heiligen  geschworen,  vgl.  2171.  —  6267  umme  tvaf,  weswegen. 
—  quemen  3.  pl.  pra't.  conj.  von  komen.  —  Ueber  diesen  Eid^ 
vor  Beginn  des  Kampfes  bestimmt  der  Sachsenspiegel  I,  63,  4J 
vor  den  richtere  tfoleu  sc  beide  f/egerwet  (gerüstet)  gun  vnd^ 
»teeren :  die  ene,  dat  die  scult  tcar  si,  dar  he  ine  umme  hcklayiT 
hevet:  unde  die  andere,  dat  he  unsciddich  si,  dat  in  gnt  so  helpi 
to  irme  kampe.   —  6268  swor  pra't.  von  sn-eren. 


BUCH    IV.       CAP.    7.  247 

Keinke  swür  v  edder  in  deine  sulven  kreit, 
<lat  de  wulf  swore  einen  valschen  eit. 
he  swor  6k,  dat  Isegrim  de  hero  6-275 

up  en  löge  unde  unricbtich  were; 
he  scholde  nummer  war  luaken  den  eit. 
du  spreken  de  dar  bewareden  den  kreit 
«dot,  wat  gl  schuldicli  tu  döiide  sin. 
de  rechtferdich  is.  wert  drade  wol  schin. »  6280 

Do  gingen  üt  beide  klein  unde  de  gröten, 
men  desse  twei  worden  binnen  besloten. 
de  apinne  vormände  Reinken  der  wort, 
de  he  van  er  hadde  gebort. 

Reinke  sprak  mit  vrieme  müt  6285 

<<  ik  wet  it ,  gi  segent  gerne  gut. 
nicht  to  min,  ik  wil  dar  anl 
ik  hcbbe  wol  er  bi  nachte  gAn. 
dar  ik  alsodane^  hebbe  gebalet. 
dat  noch  nicht  al  is  betalet.  6290 

dar  umme  ik  moste  wägen  min  lif: 
so  wil  ik  6k  jegen  dessen  ketif 
min  lif  nü  wägen  unde  don  dat  sulve 
unde  sehenden  ene  unde  alle  de  wulve. 


6274  swöre  conj.  pr.et.  —  i;276  lotje  conj.  praet.  von  /e<jen. 
—  0277  lie,  d.  h.  Isegrim.  —  schulde  conj.  —  6280  wer  Recht 
hat ,  da.s  wird  sich  alsbald  zeigen. 

6281  Da  giengeii  alle,  groC>  und  klein,  iieraus,  d.  h.  aus 
der  Kampfbahn.  —  6282  hedoten  part.  prjct.  von  bealüten.  — 
628f')  .urgent  =  stgen  it;  segen  2.  pl.  prrrt.  conj.  von  seti.  — 
Ich  weiß  es,  Ihr  sähet  es  gem.  daC>  es  gut  gienge,  näm- 
lich: daß  ich  den  Kampf  gewänne.  —  6287  nicht  tö  min, 
eigentlich:  nichtsdestoweniger:  muC.  aber  hier  wie  aucli  oben 
5C.41  als  Interjection  gefatt  werden,  etwa:  nun  wol!  —  6280 
aUi'idunea  wird  erklärt  durch  den  folgenden  Vers,  die  ganze 
Stelle  hcil.')t:  ich  halif  wid  früher  schou  manches  gehdlt,  was 
noch  nicht  bezahlt  \s>t  (als<>  geraubt),  und  darum  mein  Leben 
wag. 11  miiten;  so  will  icii  u.  s.  w.  Unter  it/fndüne»  Priigel 
zu  verstehen,  wi'-  ru^  Kt-w  .i  ■/.•■,i'lit»Ji.'n  ist.  si-hoint  du  li  /ii 
gezwungen.  — 


248 


EUCH    IV.       CAP.    8. 


ik  hope  tu  Cren  min  ganze  gesiecht 
unde  wil  eme  indriven,  dat  he  hir  secht. » 

Sus  leten  se  desse  twei  allen, 
dar  mochte  men  do  twei  kempers  sen! 


6295 


DAT  YIII.  CAPITTEL. 

Wo  de  kanip  wart  begunt  unde  wat  list  Reinke  brükede. 


Isegrim  quam  mit  gröteme  nide, 
sine  kläwen  unde  munt  dede  he  up  wide, 
he  lep  unde  sprank  dar  sprunge  grot. 
Reinke  was  lichter  den  he  tö  vöt, 
he  entsprank  eme  al  dat  he  konde. 
doch  er  he  dessen  kamp  begunde, 
pissede  he  sinen  rinven  start  al  vul 
unde  makede  en  vul  sandes  unde  mul. 
do  Isegrim  menede,  he  hadde  en  wis, 
do  slöch  Reinke  tö  mit  der  pis 
mit  sineme  starte  einen  slach 
em  in  de  ogen ,  dat  he  nicht  ensach. 
sus  seichgede  he  eme  in  de  ogen. 
dat  was  van  sinen  olden  togen: 
wente  Reinkens  pisse  Avas  so  quät, 
so  dat  deme  seiden  was  gut  rät, 
deme  se  in  de  ogen  quam: 
deme  sulven  dat  sin  gesichto  nam. 


030O 


G:305 


G310 


631» 


I 


6-J9(i  dat  rel. 

6297  l^ten  3.  pl.  prppt.  von  Idten.   —  se,  die  Kampfwärter. 

6300  uj)  gehört  zu  dede;  natürlich  kann  das  upd'm  nur  vom 
Manl  verstan<Ien  werden,  bei  kluwen  ist  also  ein  anderes  Verbum 
hinzuzudenken,  etwa:  spreizte.  —  6307  hadde  conj.  —  6308 
slöch  pr:et.  von  slün.  —  6312  das  war  einer  von  seinen  alten 
Streichen.  —  6314  so  daß  demjenigen  selten  zu  helfen  war.  — 


BUCH    IV.       CAP.    8.  249 

Reinke  hacUlc  tovoren  isegrims  kinder 

lür  mede  gedäu  gröten  hinder: 

he  hadde  en  de  ugen  ütgepist, 

dar  van  hir  vor  gesproken  ist.  6320 

sus  mt'ude  he  6k  Isegrim  tö  inaken  blint: 

wente  so  waii  lie  (juam  jegen  den  wint, 

so  kleiede  he  dat  sant  unde  mul 

unde  warp  deme  wulve  de  ogen  vul. 

Isegrim  wischede,  dat  dede  em  smerte;  63-25 

so  slöch  denne  Reinke  to  mit  deme  sterlc 

unde  blendede  ene  so  mit  der  migen. 

Isegrim  begunde  dat  quät  to  krigen. 

mit  södäner  list  dede  Reinke  vlit: 

so  wan  he  sach,  dat  lie  hadde  tit  6330 

unde  dat  deme  wulve  de  ogen  tränden, 

so  (luam  he  springen  unde  shinden 

unde  blendede  ene  j6  de  mer, 

dar  to  vorwundede  he  ene  6k  ser. 

dß  wulf  wart  wol  half  dörde.  6335 

Reinke  gaf  eme  speie  \v6rde, 

he  sprak  « her  wulf,  gi  hebben  vorslunden 

mannich  unsflmldich  lam  to  velen  stunden, 

dar  tö  ök  mannich  unnosel  der: 

ik  hope,  gi  d6n  it  nü  nicht  mer.  6340 

dit  is  jüwer  seien  t6mälen  gut, 

dat  gi  hir  sus  penitencien  dot. 

weset  duldich,  it  nimpt  dradcn  ende. 

gi  sint  nü  komen  in  Heinkeiis  hende. 

doch  woldc  gi  bidden  unde  scenen,  6345 

ik  Wühle  jüwes  levoudes  schönen.» 

Desse  wörde  sprak  Reinke  mit  der  hast 
unde  h»*'lt  de  wile  Isegrim  vast 


6317  kinder  dat.,  >«!.  141.  —  Ü3'J0  hir  vor,  oben  46  fg.  — 
6328  Isegrim  fient;  an,  es  schlecht  zu  haben.  —  6329  solche 
List  übte  Iteinke  mit  allem  Eifer.  —  G337  vorslunden  part. 
prtet.  von  tori>linJen.  —  t;345  wolde  (/i,  vgl,  109;  wutden 
conj. 


'250  BUCH    IV.       CAP.    8. 

bi  siner  kelen  unde  dede  eme  werk. 

men  Isegrim  was  eme  alto  stark.  6350 

he  brak  sik  los  mit  twen  togen. 

doch  tastede  ene  Eeinke  twischen  de  ögen, 

he  vorwundede  en  sere  dorch  de  hüt, 

so  dat  Isegrim  ein  oge  gink  üt. 

dat  blot  lep  ome  over  sine  nesen.  6355 

umme  dit  sprak  Reinke  «ja,  so  scheidet  wesen!  » 

de  wulf  vorzagede  in  sineme  mot, 

do  he  sus  sach  sin  egene  blot 

unde  dat  he  ein  öge  hadde  vorlörn. 

he  wart  rasende  van  groteme  torn.  6360 

he  sprank  nä  Eeinken,  dat  he  en  vatede: 

dat  sulvc  Eeinken  nicht  vele  batede! 

Isegrim  siner  smerte  vorgat 

unde  warp  Reinken  under  sik  plat. 

Reinkens  vorvoete  (dat  weren  sine  hende)  6365 

der  krech  Isegrim  ein  bi  deme  ende, 

in  sine  munt  Eeinkens  hant: 

do  wart  Reinken  sorge  bekanti 

he  vruchtede  der  hant  to  gände  qiiit. 

Isegrim  helt  vaste  mit  groteme  nit  6370 

unde  sprak  tö  Reinken  mit  vuUeme  munde 

'( 6  def ,  nü  is  gekomen  dine  stunde ! 

gif  gewunnen  efte  ik  slä  di  dotl 

din  bedregent  is  gewest  to  grot, 

din  stoflirassent,  din  pissent,  diu  scherent.  6375 

dine  gröte  loggen,  din  vettesmerent : 

du  liefst  mi  so  vele  misgedän, 

nicht  enschaltü  mi  nü  entgän. 


6349  dede  eme  tver/c,   machte  ihm  zu  schafl'en,    setzte  ihm 
zu,  bearbeitete  ihn.  —  6353  dorch  de  Ivtt,  durch  die  Haut,  tief. 

—  6350  scho/det  =  scholde  it.  —  so  scholdet  icesen ,  so  ist's 
recht!  so  wollte  ich  es  haben!  —  6361  vatede  conj.  —  6363 
vorgat  prffit.  von  voryetten.  —  6369  to  gände,  vgl.  4'22.  —  6373 
gif  imper.  von  geven.  —  gif  gewunnen,  erkläre  dich  für  besiegt. 

—  6374  bedregent,  vgl.  344.  —  3675  stof,  mhd.  sfoup,  mit  kur- 
zem Vocal  wegen  des  auslautenden  /.  —  6378  schaltu  —  schalt 
du;  schalt  2.  sg.  prses.  von  schalen. 


BUCH    IV.       CAP.    8.  251 

■\vu  vaken  hefstü  mi  gescliendet 

imdc  nü  min  eine  oge  geblendet!»  6380 

Keinke  dachte  «  nu  lide  ik  not ! 
geve  ik  mi  nicht,  so  bin  ik  dot; 
gcve  ik  mi  ok,  su  bin  ik  geschent. 
doch  ik  liebbet  tcgen  en  vordent. » 
mit  soften  worden  gink  he  üne  an,  6385 

he  sprak    <  leve  here  öm,  ik  \\\\  jüwe  man 
gerne  sin  van  al  miner  have 
unde  vor  jii  giin  tom  hilgen  grave, 
to  allen  kerken  int  hilgc  lant, 

unde  bringen  dar  van  to  jihver  hant  6390 

breve  unde  des  atlätes  so  vele 
vor  jii  unde  jinver  ekleren  sele. 
ik  wil  jii  holden  in  södanen  eren, 
gelik  eft  jri  de  päwes  to  R»')mc  weren. 
ik  Nvil  jü  sweren  einen  eit,  6395 

jiiwe  knecht  to  sin  in  ewicheit, 
dar  tö  al  mino  angeborne  vrundo 
scholen  jü  denen  to  aller  stunde. 
dit  segge  ik  jii  bi  minen  eiden: 

deine  konninge  wolde  ik  dit  nicht  beden.  6400 

\\\\  gi  sus  dd'ii  nnvorwandes, 
so  werde  gi  here  desses  landes, 
unde  al,  wes  ik  sus  vangen  kan, 
schal  erst  to  jüweme  bode  stan. 

it  sin  hönre  gtrsc  ände  edder  vische,  6405 

ik  wilt  jü  bringen  tö  jiiweme  dischc; 
vY  ik  des  jummer  brftken  schal, 
scholen  juwc  wif  unde  kinder  al 
den  kör  dar  af  hebben  alle  tit. 


('.384  hefj(»:t  =-  /lehhe  it.  —  6387  mit  allem,  was  ioli  besitze, 
will  ich  Kucr  Mann,  Kurli  iintertlian  sein.  —  ()388  tom  =  tö  dem. 
—  <')389  int  hiltje  Iniit,  vf^l.  2317.  —  (;3'.)0  Jür  van,  davon,  von 
dort,  von  ihnen  (nämlich  den  Kirchen).  —  ^'  Jüirer  hant,  V.wch 
zti  Händen.  —  64O0  selb.st  dem  Könifje  würde  ich  das  nicht 
anbieten.  —  6401  «•«/  yi,  vgl.  109.  —  Ueber  il'un  v<;l.  die  F^in- 
leituii''.   —   0406  wi/t  —  u-il  it.  — 


252  BUCH    IV.       CAP.    8. 

dar  tö  wil  ik  mit  groteme  vlit 

alle  tit  tu  jüweme  live  sen, 

dat  jü  immmer  neu  quät  schal  sehen. 

ik  het  wat  los  unde  gi  sint  stark: 

hir  mede  wil  wi  da^n  dat  werk  — 

holde  wi  tösamende,  we  kan  uns  schaden?  - 

de  eine  mit  macht,  de  ander  mit  räden; 

unde  wi  sint  6k  so  nä  geboren, 

dat  scholde  sik  van  rechte  nicht  geboren 

dat  wi  malkauder  bestriden  scholden. 

ik  hadde  node  kamp  geholden 

tegen  jü,  hadde  ik  mocht  entgän, 

men  gi  spreken  mi  tu  kampe  erst  an: 

du  moste  ik,  dat  ik  nöde  dede. 

doch  hebbe  ik  hoveschen  gevaren  dar  mede 

unde  mine  macht  nicht  al  bewiset, 

men  ik  hebbe  mi  meist  gepriset 

dar  an,  jü,  minen  um,  to  sparen; 

anders  hadde  gi  anders  gevaren. 

hadde  ik  up  jü  gedragen  hat, 

gi  haddent  vele  to  quäder  gehat. 

hir  is  noch  nicht  vele  schade  gesehen, 

men  mit  jüweme  öge,  dat  is  vorsen. 

och,  dat  sulve  is  mi  so  let! 

doch  dat  beste  is,  dat  ik  wol  wet 

güden  rät,  jü  mede  tu  lielen. 

wes  ik  kan,  wil  ik  mit  jü  dO'len. 


G413  ich  stehe  in  dem  Kufe,  einigennaßeii  listig,  verschlagen 
zu  sein.  —  6414  hir  mede,  mit  diesen  beiden  Eigenschaften  aus- 
gerüstet. —  doen  dat  werk,  handeln.  —  G418  scholde  conj.  — 
geboren  :  geboren ,  ein  rührender  Reim,  im  Keinke  nur  selten; 
doch  vgl.  6537.  —  6419  Reinke  wäre  berechtigt  gewesen, 
Isegrim  den  Kamjif  zu  weigern,  da  beide  nahe  Verwandte 
i^ind ;  vgl.  Sachsensiiiegel,  I,  63,  3.  —  64-J-_'  aber  Ihr  habt 
mich  zuerst  herausgefordert.  —  6423  dat  rel.  —  6424  doch 
bin  ich  höflich,  riicksichtsvoll  dabei  verfahren.  —  6427  sonst 
wäre  es  Euch  ganz  anders  ergangen.  —  6429  hadde  conj.  — 
6430  haddent  =  hadden  it;  hadden  conj.  —  6435  mede,  vgl.  686. 
—  643(;  was  ich  vermag,  theile  ich  Euoli  mit,  alle  meine  Kunst 
steht  zu   Euern  Diensten. 


BUCH    IV.       CAP.    8,  253 

blift  dat  oge  denne  wecli  unde  werde  gi  hei, 

so  isset  jü  doch  ein  gröt  vordel: 

gi  dorven  men  ein  vinster  tuslüten 

wör  gi  släpen,  binnen  efte  böten,  6440 

dar  ein  ander  mot  twei  tödoen.  » 

«Noch  wil  ik  jü  doen  eine  ander  s6n: 
wente  alle  mine  vrunde,  dar  ik  over  räde, 
min  wif,  mine  kinder,  islik  nä  grade, 
scholen  jü  nigen  dorcli  jüwe  ere,  6445 

dar  it  dt-  konnink  NÜt  unse  here. 
unde  bidden,  dat  gi  Keinken  vorgeven 
unde  bi  jüwer  gnade  en  läten  leven. 
6k  wil  ik  bekennen  openbär, 

dat  ik  hebbe  gesproken  unwär  6450 

unde  hebbe  schentlik  up  jü  gelogen, 
dar  tu  mannichwerve  bedrogen. 
ök  wil  ik  jü  swcren  einen  eit, 
dat  ik  nicht  quädes  van  jü  wt-t. 
ik  begere  6k  nergens  vor  jü  to  leiden.  6455 

wat  kan  ik  jü  grotter  sone  beden? 
dd'de  gi  mi  6k  nü,  wat  licht  dar  an? 
>6  mo'te  gi  alle  tit  jü  vruchten  dan 
vor  min  sleclite,  vor  mine  vrunde. 
s6  isset  jü  beter  in  desser  stunde,  6460 

6m,  dat  gi  sin  klök  unde  wis 
unde  werven  jü  nü  ere  unde  i)ris 
unde  dat  gi  jü  nü  makcn  vcle  vrunde. 


6443  dar  ik  over  rüde,  auf  die  wh  Einilufi  habe.  — 
6445  sollen,  um  Euch  Khrfnrcht  zu  beweisen,  Euch  dcmüthi^' 
j^rnßeii.  —  (■)446  mt  '•>.  sf^.  pries,  von  sen.  —  ()455  he<jeri- 
setzen  wir  für  das  hegerde  des  Druckes:  ich  be;;chre  auch  um 
keinen  Preis  {m-rgens  vnr)  Euch  zu  verleiten.  Vielleicht  wäre 
es  noch  eine  Verbelierunfj,  zu  lesen:  nergen.t  tö  jü  vorleiden, 
ich  begehre  auch  zu  nichts  Euch  zu  verleiten.  Das  fehlende 
ti'i  bei  begere  vorleiden  wäre  unanstößig,  da  dasselbe  wenigstens 
bei  einfachem  gern  (begehren)  nicht  selten  fehlt;  vgl.  Mlid. 
Wörterb.,  I,  5133''.  —  6459  Isegrim  müßte  befürchten,  daß  die 
Verwandten  von  Kcinkiii  an  ihm  die  Hlutrache  V(dlzielii'n 
vnnlcii.   — 


254  BUCH    IV.       CAP.    8. 

de  jü  denen  alle  stunde. 

it  is  mi  nu  doch  nicht  tor  baten,  6465 

wer  gl  mi  döden  efte  leven  lätcn. » 

Do  sprak  de  wulf  «6  valsche  vos, 
wo  gerne  werestü  wedder  los! 
were  al  de  werlt  van  gokle  rot, 
kondestü  mi  de  geven  in  diner  not,  6470 

ik  lete  di  dar  umnie  nicht  quit. 
du  hefst  mi  gesworen  mannige  tit. 
ach,  du  valsche  untrüvve  geselle, 
du  gevest  mi  nicht  eine  eierschelle, 
lete  ik  di  los  in  desser  stunde.  6475 

ik  enpasse  nicht  vele  up  dine  vrunde: 
wat  se  können  doen,  wil  ik  wägen, 
ere  vientschop  wil  ik  wol  dragen. 
och,  wo  scholdestü  mi  denne  focken, 
lete  ik  di  los  mit  sodäneme  locken!  6480 

wo  scholdestü  einen  anderen  bedregen, 
de  sik  nicht  vorstunde  up  diu  legen! 
du  sprikst,  du  hebbest  mi  gespart: 
se  her,  du  schalk  van  (piader  Art, 


6466  es  ist  mir  nun  doch  nicht  von  Vortheil,  d.  li.  mir  kann  es 
einerlei  sein. 

6468    werestu   =   teerest   du.    —    6409    eine     nicht     seltene 
Redensart,  vgl.  Hartm.  vom  Glauben  2854:  ttnde  were  di  icerlt 
eile  (alle)  al  rot  ijiilJtii  unde  wt-re  si  diu,    rit  gerne  dii  si  ijehiy, 
daz  du  iize  der  helle  quemis.    Mechthild  von  Majijdebnrg,  S.  18' 
nnde  were  das  ertrich  rjuldm  —  —  so  eiiwölte  ich  nit  eine  stm^ 
darinne  wesen.     Nonne  von  Engelthal,  S.  35,   17:    ynd  wer  alle 
dise   werlt   rötguldln    und   solst   du   sie   niezzen    als  lang  du  wolst, 
die   mochst  (möchtest)  du  für  den  Ion  nicht  nemen  den  dir  unser 
herre   dar   umb   geben    wil.     Der  Seele  Kranz  (Leipz.  Hs.)  260: 
und  were  die  werlt  rötguldin,    die    neme  ich  vur  dit:   i-roude  nii-hf 
noch  vor  daz  wunnecltche  licht.    Brandan  ed.  ßrill   241  :  al  irn 
(wäre)  al  de  iveerelt  dijn  nnde  .soc  (sie)    oec   wäre   roet   ghiihh 
ende    ghi   se    mi  moclit   gheven    —    —    ic    ennaemse    niet    (näbn 
sie   nicht)    te  waren  (wahrlich).  —  6470  kondestii  =  kondest  </ 
kündest  conj.  —  6471   lete  conj.  prjet.  von  taten.  —  6474  gt-c--' 
2.  sg.  pra't.  conj.  von  geven.  —  nicht  eine  eierschelle,  vgl.  loS'l 
—  6179  scholdest  conj.  —  6482  vortsfnnde  conj.  — 


BUCH   IV.       CAP.    8.  255 

is  nicht  ein  miner  ogen  utV  648» 

du  hefst  Ok  vorwundet  mine  hüt 
mer  wan  an  twintich  steden; 
du  letest  lui  nicht  so  lange  tu  vreden 
dat  ik  minen  ätem  mochte  uphalen. 
wo  sere  scholde  ik  denne  dwälen.  6-i90 

wan  ik  nü  di  dede  jennipe  gnäde, 
de  ik  van  di  hebbe  schände  unde  schade, 
licht  ik  allene,  men  6k  min  wif? 
dat  schal  di,  vorreder,  kosten  dat  lif!« 

De  wile  de  wulf  tegen  Reinken  sus  sprak,       6400^ 
Reinke  sine  anderen  hant  understak 
deme  wulve  twischen  sine  benen 
unde  grep  ene  vaste,  alse  was  sin  menen, 
bi  sinen  —  ja,  ik  ensegge  nicht  mer. 
Reinke  düwede  ene  vaste  unde  ser.  6500- 

de  wulf  rej)  unde  begunde  to  hiMen: 
do  töch  Reinke  wedder  üt  siner  mülen 
sine  hant,  de  dar  tovoren  in  stak. 
Isegrim  hadd(!  grot  ungemak, 

Reinke  knep  unde  töch  en  dat  he  schriede,  650» 

so  ser  dat  Isegrini  blöt  spiede; 
van  pinen  brak  eme  öt  sin  swet, 
dar  to  he  achter  ök  gliden  16t. 
Reinke,  de  den  wulf  ser  batet, 

liadde  en  bi  sinen  broederen  gevatet  65  K> 

mit  sinen  henden  unde  tenen  so  vast. 
sus  quam  up  Isegrimen  alle  de  last : 
he  hadde  so  >;röte  pine  dar  af, 
so  dat  he  »ik  ganz  begaf, 
dat  ])löt  it'p  üt  sineme  ogen  unde  hcBvede,  6515 


6488  nicht  so  laii^e  lii-üi-st  du  mich  iü  Ruhe,  daß  icli  einen 
AtliemziiK  hüttt*  thun  können.  —  649o  wie  unsinnig  müßte  ioli 
dann  sein.  —  0491  drde  "onj.  prset.  von  dün.  —  641)3  fiir  ik  hat  der 
Druck  m<*,  oflenliar  vi-rkchrt;  (ider  mini  vgl.  z.  B.  Nib.  2371,  y. 
(»498  (jri-p  prat.  von  grtpen.  —  6501  rep  prset.  von  rdpen. 
—  6505  kiüp  prat.  von  kntpen.  —  töch  praet.  von.  iin.  —  6508 
achter   glide-i    Ä'f,   v)^l.  5196.    —    6515    tep  prat.  von  lopen.  — 


256  BUCH    IV.       CAP.    0. 

he  störte  iiedder  unde  vordoevede. 

hir  vor  hadde  Reinke  genomen  iien  gelt! 

ser  vaste  he  en  bi  den  brcederen  helt,  , 

he  begunde  to  slepen  unde  tö  ten,  [ 

dat  se  it  alle  mochten  sen;  G520 

he  knep  en,  he  sloch,  he  kleiede,  he  bet. 

Isegrim  hulede ,  he  rep ,  he  sehet , 

he  dref  also  gröt  misgeber, 

dat  sik  al  sine  vrunde  bedrövedeu  ser. 

se  beden  den  konniuk:  weret  em  bequeme,  65-25 

dat  he  den  kamp  doch  upneme! 

de  konnink  sprak  «dunket  jü  gut? 

isset  jü  alle  lef,  dat  men  dat  dot?» 


DAT  IX.  CAPITTEL. 

Wu  dat  Reinke  mit  kloker  list  den   kamp   wan ,    in   deme   dat 

he  den  wulf  hadde  vatet  bi  sinen  broederen,  dar  he  nicht  vele 

mochte  liden. 


Alse  dit  de  konnink  hebben  wolde, 
dat  men  den  kamp  upnemcn  scholde  6530 

twischen  deme  wulve  unde  deme  vosse, 
do  gink  de  lupärt  mit  deme  losse 
to  en  beiden  in  den  kreit, 
so  alse  en  de  konnink  dat  heit. 
desse  wareden  den  kreit ,  dat  was  er  werk.  G535 


6516  störte  ^=  stortede.  —  ü51T  liudde  conj.  —  6518  helt  priPt. 
von  holden.  —  6521  sloch  pra?t.  von  slun.  —  het  prjet.  von 
hUen.  —  6522  rep  priet.  von  rupen.  —  sehet  priPt.  von  sohlten. 
—  6523  dref  praet.  von  drtve».  —  6525  beden  3.  pl.  prat.  von 
bidden.  —  weret  =  were  it.  —  6526  upneme  conj.  priet.  —  6527 
dunket  =  dunket  it. 

Cap.  IX.  Uebersclirift:  wan  pra?t.  von  winnen.  —  dar  he 
nicht  vele  mochte  liden,  wo  er  nicht  viel  vertragen  konnte. 

6534  heit  =  het  pr:et.  von  heten.  — 


BL'CH    IV.       CAP.    9.  257 

alsc  se  (luemen  in  den  perk, 

töhant  spreken  sr  Reinken  tu 

"Ileinke,  de  konnink  biit  jü  tö. 

lie  wil  dit  oiiich  twischen  jü  beiden 

upnenien  unde  ök  wil  ht-  jü  scheiden.  6540 

he  biddet,  dat  gi  eme  willen  ujigeven 

Isegrime  unde  läten  ene  leven. 

bleve  ein  van  jü  in  desseme  stride, 

dat  were  schade  up  islike  side. 

gi  hebben  doch  den  pris  beholden:  6545 

dit  spreken  hir  beide  junk  unde  olden, 

alle  de  besten  blivens  jü  bi.« 

Reinke  sprak   «dank  hebben  se! 
ik  wil  deme  konnink  des  gerne  huren 
unde  doMi,  wes  mi  mach  geboren.  6550 

ik  begeres  nicht  schünre  dan  gewunnen. 
(loch  bidde  ik,  de  konnink  mi  wille  gunnen, 
dat  ik  minen  vrunden  des  ersten  vräge. » 
du  repen  alle  Reinkens  mäge 

«ja,  Reinke,  it  dunket  uns  gut,  6555 

dat  gi  des  konninges  willen  dut. » 

Reinkens  vrunde  qucmen  gelöi)en 
fder  was  vele)  in  gröten  hupen: 
d§  grevink,  de  ape  unde  ök  de  müshuiit, 
ottere  bevere  weren  6k  sine  vrunt,  6560 

märten  hermelen  wesselken  ckhurn . 
ja  vele  de  uj)  Reinken  liadden  turn 
unde  mochten  en  t«'»voren  nicht  nümen, 
de  sach  men  nü  alle  tu  eme  komen. 
ctlike  d(*'  over  Reinken  plegen  tu  klagen,  6565 


6536  quemen  '.',.  pl.  pra>t.  von  kumen.  —  ♦JöiJT  sprrken  3.  pl. 
prjet.  von  spreken.  —  6538  6k/  to  3.  s^.  pnes.  von  tübeden.  — 
6543  bleve  oonj.  prset.  von  bliven.  —  6547  blivens  =  bitten  es; 
alle  die  Hesten  erklären  sich  für  iliuli. 

t('>')l  begeres  =  begere  es  gen.  von  nicht  al)liängig.  —  6553 
fies,  darum,  darüber.  —  6554  repen  W.  pl.  prset.  von  ropen. 

6.'t<)5  p/i'ijen  3.  pl.  pra't.  von  pleggen.  — 

ItriNKF.  I)F.  vos.  17 


258  BUCH    IV.       CAP.    9. 

de  spreken  nü  alle,  se  weren  sine  mägen, 

unde  quemen  tö  eme  mit  wif  unde  kinder, 

grot  klein  lüttik  unde  6k  noch  minder, 

desse  toegeden  eme  de  meisten  gunst. 

dit  sulve  is  noch  der  werlde  kunst:  6570 

deme  it  wol  geit,  heft  vele  vrunt, 

to  deme  sprikt  men  awes  lange  gesiint!» 

men  deme  it  misgeit,  wo  vele  der  is, 

wenich  vrunde  heft  de,  dat  is  wis. 

so  was  it  6k  hir:  dö  Reinke  wan,  6575 

dö  wolde  ein  islik  bi  eme  stän, 

etlike  floeteden,  etlike  sungen, 

se  Wesen  bassünen,  se  slogen  dar  bungen. 

Reinkens  vrunde  spreken  eme  tö: 

«Reinke»  spreken  se,  «weset  vro!  6580 

gi  hebben  kcenliken  in  desser  stunde 

jü  geeret  unde  alle  jüwe  vrunde. 

wi  weren  grot  bedrovet  tö  degen, 

dö  wi  jü  underliggen  sögen. 

doch  it  slöch  umme,  dat  was  ein  gut  stucke.»      6585 

Reinke  sprak   «ja  dat  was  min  lucke. » 

Reinke  dankede  sinen  vrunden  alle, 
sus  gingen  se  hen  mit  gröteme  schalle. 
Reinke  vor  en  allen  gink 

mit  den  kreitwärders  vor  den  konnink.  6590 

Reinke  kniede  sik  vor  ene  nedder. 
de  konnink  het  en  upstän  wedder 
unde  sprak  tö  eme  vor  alle  den  hören, 
he  hadde  sinen  dach  bewaret  mit  eren: 


6567  kinder,  vgl.  141.  —  6568  vgl.  5901.  —  6570  dit  sulve 
weist  auf  den  folgenden  Vers.  —  6571  Vor  he/t  ist  das 
Demonstr.  {de)  ausgeladen,  weil  es  in  demselben  Satze  schon 
einmal,  wenngleich  in  anderem  Casus,  enthalten  ist;  vgl.  1308. 

—  6572  u-es  imper.  von  wesen.  —  6571 — 74  vgl.  Zingerle, 
Sprichwörter,  S.  39  fg.  —  G578  blesen  3.  pl.  prißt.  von  blaset). 

—  slüge/i  3.  pl.  priet.  von  slun.  —  6584  segen  1.  pl.  prset. 
von  sen. 

6590  kreitwärders,  A'gl.  253.  —  6594  er  liätte  seinen  Kampf- 
tag mit  Ehren  bestanden.  — 


BUCH    IT.       CAP.    10.  259 

'( hir  umme,  Rciuke,  ik  läte  jü  vri,  6595 

unde  alle  de  schelinge  iieme  ik  an  mi 

twischen  jü  beiden,  ane  alle  straf, 

nnde  wil  min  gütdunkent  spreken  dar  af 

bi  räde  van  minen  eddelen  lüden 

(dat  wil  ik  also  vorseggelen  liüden!)  6600 

dat  erste  dat  Isegrim  wedder  kan  gän. 

so  lange  schal  it  in  dage  stän.  >> 


DAT   X.  GESETTE. 

Wo   Reinke   sprikt    vor   deme   konninge   eine   fabelen   van  den 
Imnden,  strafende  de  giricheit. 


Keinke  sprak  cihere,  jüweme  räde 
deme  volge  ik  gerne  vrö  unde  späde. 
hir  klagede  mannich,  dö  ik  erst  quam,  6605 

de  doch  nü  schade  bi  mi  ennam. 
Isegrim  helt  jegen  mi  i>artie, 
dar  umme  repen  se  ok  „crücifie!" 
dat  mi  ein  islik  tö  schaden  brochte. 
se  st'gen,  dat  men  over  mi  mochte,  6610 

ein  islik  wolde  Isegrime  behagen, 
dar  umme  begunden  se  mede  to  klagen. 
se  Segen,  dat  Isegrim  up  dat  pas 
bet  bi  jü  dan  ik  do  was. 

nemant  dachte  recht  den  ende  6615 

edder  dö  recht  de  wärheit  kende. 


6598  gütdunkent,  vgl.  [M4.  —  0601  (/a<  >:rsf€  <lat,  sobald.  —  6602 
80  lange  soll  es  anstehen,  vertagt  sein. 

6606  dem  ich  doch  nie  Schaden  that.  —  6607  heit  praet.  von 
holden.  —  Isegrim  war  mein  Widerpart.  —  6608  repen  3.  pi. 
praet.  von  rüpen.  —  se,  bezogen  auf  6605  mannich.  —  6609 
brochte  conj.  —  6610  sie  sahen,  daß  man  mir  überlegen  war. 
—  6616  Für  do  hat  der  Drxick  de,  was  nur  zuläßig  wäre,  wenn 
Tor  '/<."  noch  itv/s  stünde  — 

17* 


260  BUCH    IV.       CAP.    10. 

se  sint  gclik  oueme  hop  der  Imnden, 

de  eins  vor  einer  koken  stunden: 

se  stunden  vuste  up  der  wachte, 

eft  en  jemant  tö  eten  brachte. 

do  segen  se  üt  der  koken  komen 

einen  hunt,  de  hadde  deme  kocke  nomen 

gesoden  vlesch,  ein  gröt  stucke. 

doch  was  it  eme  tö  ungelucke: 

de  kok  begot  em  sin  achterpart 

unde  vorbrandem  mit  heteme  water  den  start, 

doch  behelt  he,  wat  he  dar  nam. 

do  he  mankt  de  anderen  quam, 

do  spreken  van  eme  alle  de  hunde 

„set,  desse  heft  den  kok  to  vrunde. 

set,  welk  ein  stucke  dat  he  eme  gaf!" 

do  sprak  he  wedder  „gi  wetten  dar  nicht  af. 

gi  prisen  mi  vor,  dar  ik  jü  behage, 

dar  ik  ein  stucke  flesches  drage. 

set  mi  erst  achter  up  den  stert 

unde  priset  mi  denne,  eft  ik  des  bin  wM." 

dö  se  en  do  achter  besegen, 

wo  he  dar  was  vorbrant  tö  degen  — 

sin  här  gink  eme  vuste  üt, 

eme  was  vorbrant  unde  vorschroiet  de  hüt  — 

en  grüwede  dar  vor,  beide  junk  unde  olde, 

neu  van  en  in  de  koken  Avolde. 

se  lepen  wech  unde  leten  en  allein. 

here,  hir  mede  ik  de  girigen  mein: 

wan  se  komen  bi  gewalt, 

ein  islik  se  denne  tö  vrunde  halt, 

men  entsüt  se  sere  alle  stunde, 

wente  se  dregen  dat  flesch  in  deme  munde. 


(i()20  brachte  conj.  —  (5621  segen  3.  pl.  prset.  von  scn.  —  G623 
yesoden  part.  praet.  von  seden.  —  ü625  beyut  pnet.  von  begi-ten. 
—  662(1  vorbrandem  =  vorbrande  em.  —  6637  besegen  3.  pl. 
prsEt.  von  besen.  —  6643  lepen  3.  pl.  prajt.  von  lopen.  —  6646 
halt  des  Reimes  wogen  für  holt,  3.  sg.  praes.  von  holden,  hier 
oiino  Nüthignng,  denn  geivolt  ist  auch  im  Reinke  gebräuchlicher 
als  gewalt.  —  (■.(;47    cntnut   3.  sg.  praes.  von  entsen.  — 


BUCH    IV.       CAP.    10.  261 

islik  mut  sprekon,  dat  he  wil  hören, 

edder  he  wert  beschat  unde  beschoren.  6650 

men  mot  se  loven,  wol  sint  se  quät. 

sus  wert  gesterket  er  bcese  dat. 

ja,  al  de  dit  .doli  int  gemen, 

w6  weinich  se  na  denie  ende  seiil 

doch  krigen  sOdune  vaken  straf,  6655 

er  regimente  sleit  dräden  af, 

tu  leste  madi  men  se  nicht  liden. 

sus  valt  en  dat  här  üt  tö  beiden  siden : 

dat  sint  ere  vrunde  gröt  unde  klen, 

de  fallen  denne  af  int  gemen  6660 

unde  läten  en  sus  allene  stiin, 

gelik  so  desse  hunde  hebben  gedän, 

dö  se  Segen  eren  cunipan  vorbnint 

unde  achter  sus  blot  unde  gcsdiant. » 

«Here,  vorstät  nüne  wurde  recht:  6665 

nicht  schal  van  Reinken  sus  werden  gesecht; 
ik  wil  also  des  besten  rämen, 
niine  vrunde  scholen  sik  niiner  nicht  schämen, 
ik  danke  jinver  gnaden  mit  alleine  vlit. 
wüste  ik  jüweii  willen,  ik  dt'den  alle  tit.»  6670 


t;649  he  Uebergang  von  bisherigem  Plur.  in  den  Sing.;  he,  näm- 
lich derjenige,  der  zur  Macht  gelailgt  ist.  —  GGöü  he  auf  islik 
bezogen.  ■ —  beschat  =  beschattet.  —  0651  se  wieder  in  den 
Plur.  zurückgehend.  —  tlGöG  sleit  3.  sg.  praes.  von  xldn.  — 
(«661   en  acc  sing,   bezogen  auf  den  l'lnr.  ere,  vgl.   '.jÖ'20. 

66GG  yesecht  part.  pnet.  von  seygen.  —  GGG7  ik  betont. 
—  GG70  \ruste  conj.  —  deden  =  dede  en;  dede  conj.  pra?t. 
von  dön. 


262  BUCH    IV.       CAP.    11. 


DAT   XI.  CAPITTEL. 


Wo    de   konnink   Reinken   antworde    up    de    fabelen    van    den 

hunden   unde   Reinken   wedder   hoch   vorhoegede    mankt    sinen 

heren. 


De  konilink  sprak  «wat  helpen  vele  wort? 
ik  hebbet  alle  wol  gehört, 
ik  hebbe  jüwen  sin  6k  ■\vol  vorstän. 
ik  wil  jü  Avedder  selten  an 

in  minen  rät  alsen  eddelen  baron.  6675 

dar  umme  sint  gi  dit  schuldich  to  doen 
unde  wil,  dat  gi  vrö  unde  späde 
komen  to  mineme  hemeliken  räde. 
ik  sette  jü  wedder  in  alle  juwe  macht, 
set,  dat  gi  jü  vor  missedät  wacht!  6630 

helpet  alle  sake  tom  besten  keren. 
de  hof  enkan  jüwer  nicht  entberen: 
wan  gi  jüwc  wisheit  settet  tör  döget, 
so  is  hir  nemant  boven  jü  vorhoeget 
van  scharpeme  räde,  van  nauwen  vunden.  668') 

ik  wil  förtmer  to  allen  stunden 
nicht  mer  hören,  de  over  jü  klagen, 
gi  scholt  vor  mi  spreken  unde  dagen, 
6k  schole  gi  sin  kenzeler  desses  rikes. 
min  segel  bevele  ik  jü  des  gelikes:  6690 

wat  gi  bestellen,  wat  gi  schriven, 
dat  schal  bestelt  unde  geschreven  bliven. » 


6672  lieblet  =^  hebbe  it.  —  ^ül '6  jüwen  nin ,  Eure  Meinung, 
die  Moral  der  Fabel,  die  Ihr  mir  erzählt  habt.  —  6675  alse?i 
contr.  aus  alse  enen.  —  6680  wac/it  =  wachtet.  —  6683  wenn 
Ihr  Kure  Weisheit  zur  Tugend  setzt,  ebenso  tugendhaft  Euch 
zeigt,  wie  Ihr  weise  seid-  —  6688  scholt,  vgl.  3040.  —  vor 
mi,  an  meiner  Statt.  —  6689  schole  gi,  vgl.  109.  J 


BUCH    IV.       CAP.    12.  263 

Alsus  is  nü  Reinke  in  der  vorsten  hove 
de  aldergrOtste  worden  van  love : 
wat  he  slüt  efte  wat  he  rädet,  6695 

it  is  al  eins,  it  vrome  efte  schadet. 


DAT  XII.  CAriTTEL. 

Wo  Reinke  mit  groter  ere  scheidede  üt  deme  hove  unde  boven 
allen  anderen  des  konninges  hülde  unde  vruntschop  behelt. 


Reinke  dankede  deme  konuinge  sere. 
lic  sprak  « ik  danke  jü,  eddele  here, 
dat  gl  nii  sus  vole  ere  döt: 
ik  denke  des  Avedder,  bin  ik  vrot. »  6700 

De  lerer,  de  dessc  istöricn  schref, 
Schrift  vorder,  wor  Isegrim  blef. 
he  lach  in  deme  kreite,  ser  ovel  gevaren, 
sine  vrunde  gingen  to  eme  bi  pären, 
sin  wif  unde  Hinze,  6k  Brfin  de  bare,  6705 

sine  kinder,  sin  gcsinde,  sine  vrunde  weren  däre: 
se  drögen  en  lit  deme  kreite  mit  klagen 
unde  hebben  en  up  einer  boren  gedragen 
mit  hole,  dar  he  warm  inne  lach, 
tohant  men  sine  wunden  bcsach:  6710 

der  weren  twintich  unde  sesse. 
dar  (luemen  vclc  meisters  van  Krummesse, 
se  vorbunden  sine  wunden  unde  geven  cmc  drank. 
he  was  in  allen  Jeden  krank. 


6695  slüt  ö.  .-ig.  pries,  von  sluten.  —  GG'JG  schadet  indic, 
dem  Keim  zu  Liebe ;  dem  vrome  entsprechend  sollte  eigentlich 
tchade  conj.  stehen. 

C7<il  sehn'/  pni't.  von  schrireii.  —  GT02  hie/  praet.  von 
binden.  —  67<)7  dn'igen  ;).  pl.  priet.  von  dreyen.  —  6712  Krum- 
me»ae  ein  Dorf  in  der  Nälie  von  Lauenbnrg.  —  6713  geven 
3.  pl.  pr:»'t.  von  geven.  — 


264  BUCH    IV.       CAP.    12. 

se  wreven  erac  krüt  in  sin  eine  ör,  6715 

ja  du  prüstede  he  beide  achter  und  vor. 

de  meisters  spreken  «eme  schal  nicht  schaden, 

vii  willen  en  smeren  unde  baden.» 

hir  mede  trösteden  se  sine  vrunde 

unde  leiden  en  to  bedde  tor  sulven  stunde.  6720 

he  wart  släpende,  doch  nicht  ser  lange. 

aldermeist  was  eme  dar  hen  bange 

tö  sineme  teken  an  sinen  bröderen: 

he  haddet  geloeset  mit  al  sinen  goderen 

de  he  sine  dage  hadde  vorworven,  6725 

dat  he  dar  so  nicht  were  vordorven. 

besunderen  sin  wif,  vrouwe  Gireniöt, 

de  bi  eme  ser  drovich  stöt, 

er  drofenisse  was  manniger  hande: 

Reinke  dede  er  schände  uppe  schände,  6730 

he  hadde  Isegrime  sine  brodere  gerucket 

unde  hadde  en  dar  bi  also  geplucket, 

dat  he  dat  nicht  konde  vorvvinnen, 

so  dat  he  räsede  in  al  sinen  sinnen. 

Dit  was  Reinken  al  wol  raede.  6735 

he  makede  mit  sinen  vrunden  rede 
unde  scheidede  also  üt  deme  hove 
mit  hömode  unde  mit  gröteme  love. 
de  konnink  sande  mit  em  geleide, 
dö  he  alsus  van  eme  scheide.  67-10 

he  sprak   «Reinke,  komet  draden  wedder!» 
Reinke  kniede  sik  vor  eme  nedder, 
he  sprak  « ik  danke  ju  mit  allen  sinnen, 


(5715  wreven  3.  pl.  pr»t.  von  wriveii.  —  6717  meister,  vgl.  253. 
—  6720  leiden  3.  pl.  prat. ,  kann  sowol  von  leggen  herkom- 
men, also:  legten,  oder  von  leiden  (leideden),  also:  geleiteten; 
das  Letztere  ist  wol  wahrscheinlicher.  —  6722  am  meisten 
war  seine  Sorge  dahin  gerichtet,  wo  er  gezeichnet  war.  —  6724 
haddet  =  hadde  it:  er  hätte  all  sein  Hab  und  Gut  darum  ge- 
geben, wenn  er  da  {an  sinen  bröderen)  nicht  so  ruiniert  wor- 
den wäre.  —  6727  sin  wlf^  vgl.  411.  —  6728  stut  pra't.  von  stnn. 
6735  Darüber  war  Reinke  vergnügt.  — 


EUCH   IV.      CAP.    1-2.  265 

dar  tu  miuer  vrouwen  der  konniginneu, 

dar  tö  juweme  rade,  alle  den  heren.  6745 

got  spare  jü  lange  tu  jiiweu  eren! 

ik  wil  doen,  wat  gi  begert, 

ik  hebbe  jü  lef,  gi  sin  des  wert. 

ik  wil  reisen  to  wif  unde  kinder, 

de  miner  hebben  groten  hinder,  6750 

here ,  isset  dat  it  jü  behaget. » 

de  konnink  sprak  «ja,  weset  unvorzaget, 

reiset  hen  äne  alle  väre. » 

alsus  scheidede  Reinke  van  dare 

mit  schonen  worden  unde  gi'oter  gunst.  0755 

Ja,  de  sus  noch  kan  Reinkens  kunst, 
sin  wol  gehöret  unde  lefgetal 
bi  den  heren  overal. 
isset  geistlik  efte  werltlik  stät, 

an  Reinken  slüt  nü  meist  de  rät.  6760 

Reinkens  siechte  is  grot  bi  macht 
unde  wasset  alle  tit,  dach  unde  nacht, 
de  Reinkens  kunst  nicht  heft  gelert, 
de  is  tör  werlde  nicht  vele  wert, 
sin  wort  wert  nicht  dräden  gebort,  6765 

men  mit  Reinkens  kunst  kumpt  niannich  vort. 
dar  sint  vele  Reinken  nü  in  der  wärde, 
(wol  hebben  se  nicht  al  rode  bärde) 
isset  in  des  päwes  efte  keisers  hof. 
s6  makent  ein  del  nü  jö  tö  grof:  6770 

Symon  unde  Gevert  holden  dat  velt, 


6746  fJott  erhalte  Kucli  lange  in,  bei  Kuren  Eliren,    in   Eurer 
königlichen   Würde.  —  6749  kinder  dat.  pl.,  vgl.    141. 

6757  sin  '.',.  pl.  auf  den  Sing,  dv  bezogen,  vgl.  35"2(».  — 
6760  wie  Keinke  räth ,  so  wird  meist  der  Beschluß  gefaßt.  — 
6767  es  gibt  nun  in  Wahrheit  viele  Reinken.  —  6770  makent 
■■  maken  it;  sie  treiben  es  zum  Theil  gar  zu  arg.  —  6771  Sy- 
mon und  Gevert  behaupten  das  Feld,  d.  h.  gelten  Alles  bei 
Hofe.  Symon  ist  I'ersonificaticjn  der  Symonie  {in  des  puwes  hoj') 
nnd  Gevert  (von  geven)  der  Bestechung  weltlicher  Beamten  {in 
des  keisers  hnj).   — 


266  BUCH    IV.       CAP.    13. 

111011  kcnt  tu  liove  nicht  bet  dan  gelt; 

dat  gelt  vlüt  alderwegen  boveii, 

de  gelt  lieft,  de  kricht  ok  wol  eine  proeven. 

de  Iieinkens  list  nü  brüken  kan,  6775 

de  Avert  6k  dräden  ein  upperman. 

Hir  van  wert  nü  nicht  mer  gesecht, 
raen  wo  Reinke  gink  mit  sinerae  siecht, 
der  wol  vertich  was  in  deme  talle. 
desse  weren  vorvrouwet  alle,  6780 

se  scheideden  üt  deme  hove  mit  groter  ere. 
Eeinke  gink  vor  en  alse  ein  here, 
unde  he  was  ser  w^olgemeit, 
dat  em  sin  stert  was  so  breit 

unde  dat  he  hadde  des  konninges  gnade  6735 

unde  dat  he  wedder  was  in  sineme  räde. 
he  dachte  « hir  schal  nen  schade  af  körnen, 
weine  ik  nü  Avil,  deme  mach  ik  vronien 
nnde  mach  minen  vrunden  alle  tit  sin  holt, 
noch  prise  ik  wisheit  boven  dat  golt. »  6790 


Dat  ])eslut  nnde  dat  teste  capittel. 

Wo   Ileinke   mit   sinen   vrunden   gink  iiä  siner  borch  unde  wo 
se  orlof  van  eme  nemen. 


Alsus  gink  Reinke  nä  sineme  hüs 
mit  sinen  vrunden,  tö  Malepertüs. 
Reinke  dankede  en  allen  sere 
der  groten  gunst,  der  gröten  ere. 


6773  vlüt  3.  sg.  pries,  von  vleien.  —  6774  de  das  erste  Mal 
rel.,  das  zweite  dem.;  ebenso  6775  fg.  —  &llb  brüken  kan,  zu 
brauchen  versteht. 

6778  men,  nur  seil,  davon  will  ich  noch  sagen.  —  6779 
vertich  icas,  vgl.  234.  —  6784  daß  er  ein  so  großes  Gefolge 
hatte. 


BUCH   IV.      CAP.    lo.  2S7 

dat  sc  emc  bistunden  in  der  uot;  6705 

sincn  denst  he  ene  wedder  bot. 

islik  .scheide  unde  gink  to  den  sinen. 

Reinke  gink  tu  vrouwe  Armelinen, 

de  en  ser  vruiitlik  wilkomen  hOt. 

se  vrägede  en  urame  sin  vordret,  6800 

wo  he  dar  wero  ilt  gekoraen. 

Ri'inkc  sprak  wedder  «al  mit  vromen. 
ik  bin  gröt  in  des  konninges  gnade: 
hö  satte  nii  wedder  tö  sineme  rüde 
in  sinen  hof  Itoven  alle  de  hi-ren,  6805 

al  unsenie  siechte  tö  groten  eren; 
he  makede  iiii  to  kenzeler  des  rikes 
unde  bevol  mi  sin  ingesegel  des  gelikes: 
wat  Reinke  deit  unde  wat  Reinke  schrift, 
dat  sulvc  wol  gedän  unde  geschreven  blift.  6810 

ik  hebbc  underwiset  in  dessen  dagen 
den  wulf,  dat  he  niclit  mer  wert  klagen, 
ik  hebbe  en  ök  half  geblendet, 
dar  tu  sin  hele  siechte  geschendet; 
ik  hebbc  en  gelübbet,  ja  also  s§r,  6315 

der  werlde  wert  he  nen  nutte  mer. 
wi  slogen  kamp,  ik  helt  en  under: 
wert  he  gesunt,  dat  deit  mi  wunder, 
dat  hope  ich  nicht:  doch  licht  dar  nicht  an: 
ik  bin  geworden  sin  overman,  6820 

dar  tö  ök  alle  sincr  gesellen 
de  des  init  eni  beiden  unde  bivellcn. » 

Desses  was  de  vossinne  ser  vrö 
unde  sine  twei  kindere  ök  also. 


6797  xcheide  contrali.  Form  des  Priet.  =  nche.idede,  vgl.  6781. 
—  6799  hit  pr:i't.  vf>n  hi'ten.  —  6801  {u  zu  dar  yehürig,  näm- 
liili  üt  deme  rordn'te. 

6802  auf  <lurcliaus  glückliche  Weise.  —  6804  satte  pr:et. 
von  setten.  —  6817  »lögen  1.  pl.  prset.  von  s/dn.  —  hell  pnet. 
von  holden.  —  6819  licht  '.i.  sg.  pra-s.  von  liegen;  dorli  liegt 
nichts  dran.  —  68-'2  bnellen  3.  pl.  pnet.  von  bivallen ;  em  vor 
bivellcn  nach  unserm  .Sprachgebrauche  noch  einmal  zu  ergänzen. 


268  BUCH    IV.       CAP.    lo. 

dat  er  vader  sus  was  vorheven.  6825 

se  spreken  «ja.  nü  wil  wi  leven 

in  groten  eren  äne  sorge 

unde  niaken  vast  iinse  borge.  y>  — 

Sus  is  nü  Reinke  hoch  geeret, 
so  hir  mit  körte  is  geleret.  6830 

ein  islik  schal  sik  tör  'wisheit  keren, 
dat  quäde  to  miden  imde  de  dögede  leren, 
dar  umme  is  dit  bok  gedieht, 
dit  is  de  sin  unde  anders  nicht, 
fabelen  unde  sodäner  bisproke  mere  6835 

werden  gesät  to  unser  lere, 
uppe  dat  wi  undöget  scholen  miden 
unde  leren  wisheit  to  allen  tiden. 
dit  bök  is  ser  gut  to  deme  köp, 
hir  steit  vast  in  der  werlde  16p:  68-iO 

"wultü  wetten  der  werlde  stät, 
so  köp  dit  bok,  dat  is  rät. 

Alsus  endiget  sik  Reinkens  istorien. 
got  helpe  uns  in  sine  ewigen  glorien! 


6825  vorheven  part.  prset.  von  vorheven. 

6831  tör  =  tö  der.  —  6833  gedieht  =  gedichtet.  —  6836 
gesät  part.  prset.  von  setten.  —  6839  gut  to  deme  kup,  gut  und 
nützlich  zu  kaufen.  —  6841  ivultu  —  icidt  du;  wult  2.  sg.  praes. 
von  wellen. 

6843  istorien  ist  Nebenform  zu  iniörie. 


WORTREULSTEß. 


abbet  s/m.,  A/A  853.  406G.  6168. 

absolTicic  sw/.,  Absolution  4148. 

absolveren  sicv. ,  absolvieren 
•2563.  3835.  inßn.  subst.  1592. 

acht,  aclite  .sl/.,  Aufmerksam- 
keit, Sorgfalt  342.  Achtung, 
Ansehen  4116. 

^chtcn  swv. ,  beachten ,  sich 
kümmern  um;  mit  acc.  1288. 
2739.  mit  gen.  1290.  3859, 
mit  up  6013.  schätzen,  taxie- 
ren 5058. 

achter  adj.,  hinler  3791.  siip. 
achterst  2660. 

achter  at/t'.,  hinter  (j~l6.  hinter- 
her 5417.  hinten  6664.  6716- 

achterbliveii  sti\,  unterbleiben 
4465.  zurückbleiben  5210. 
achterbliveii  läten,  übergehen, 
verschweigen  66. 

achterhöde «//'..  Hinlerhul,  Nach- 
hut 4756. 

aehterlu.lt  stn.,  /Unterhalt  520. 

achterklapperie  .stf.,  böse  Nach- 
rede 3953. 

achterparts^/i.,  /Iintcrtheil662b. 

a<hter8tän  anum.  v.,  zurück- 
stehen; achterstün  läten,  un- 
erwähnt laßen,  verschweigen 
164.   224. 

ndebär  s/w.,  Storch  177.  2207. 
2212. 


af  adv.,  von.     Zusammengesetzt 

mit  dar  244.  626.  4831. 
afbernen  swv. ,  absengen   1443. 
afbiten  s/t'.,  abbeißen  299. 
afeten    s/r. ,    abeßen ,    abnagen 

6108. 
affallen  s/i-.,  abfallen  6660. 
affiUen  swv.,  schinden  6140. 
affrägen  swv.,    abfragen,  durch 

Fragen  entlocken   1097. 
afgnagen  s/t'.,  abnagen  2029. 
afgodinne  swf.,  Abgüttin,  Göttin 

4983. 
aljagen  swv.,  abjagen  401. 
aflät    stn.,    Ablaß    761.    2546. 

4032.  6391. 
afliten  s/r.,  ablußen,  aufhören 

1717. 
afruven  swv.,  rauben,  wegneh- 
men 3719. 
afscheren  stv.,  abscheeren  6193. 
afseggen  swv.,  aberkennen  4213. 

4584. 
afsitten  stv., absitzen  (votnPferde) 

5092. 
afslän    stv.,    abschlagen     1663. 

im   Werthe  sinken,    ein   Knd'- 

nehmen  6656. 
afsnideii  Str.,  abschneiden  2634. 
afttpliten   stv.,    abspleißen ,    nb- 

reißm  3335. 


270 


ArsPREKEX 


AXBEEHALVEX. 


afspreken  stv.,  aussprechen,  ver- 
künden {ein    Urtheil)   1823. 

afstellen  swv. ,  abstellen ,  von 
sich  thun  1385. 

afstigen  stv. ,  heruntersteigen 
2072. 

afstroifen  sicv.,  abstreifen,  ab- 
schinden   Ueberschrift   I,  32. 

aften  stv. ,  abziehen ,  abreißen 
1663. 

afwesen,  afwesent  subst.  inj. 
stn.,  Abwesenheit  291.  4323. 

afwinnen  stv.,  ubgeicinnen,  neh- 
men 1788.   1793.  2369. 

al,  alle  adj.,  all,  jeder,  ganz 
363.  823.  962.   1261  u.  s.  w. 

al ,  alle  adv.  zur  Verstärkung 
der  Adj.,  Adv.  u.  Particip., 
ganz,  durchaus,  völlig  79. 
210.  374.  697.  810.  865.  871 
V.  s.  tt\;  immer,  durchaus 
3871.  bereits,  schon  1162. 
5326. 

al  conj.  c.  ind.  u.  conj.,  die  In- 
version bedingend:  obgleich, 
wenn  auch,  gesetzt  auch  daJS 
272.  543.  694.  869.  935. 
1256  u.  s.  IC. 

aldär  adv.,  eben  dort  367. 

alder-  =  aller-,  zur  Verstär- 
kung, namentlich  vor  Super- 
lativen. 

alderdegger  adv.,  vollständig  16. 
sogar  1778. 

alderdinge,  a.\d.eTdir)kadv.,gam, 
völlig  2199.  2211.  3369. 

alderwegen  adv.,  i'iberall  3014. 
6773. 

allegader  adv.,  allesammt  1180. 
2270.5008.  o//e.s2419.  durch- 
aus 2396. 

alleine,  allene  adj-,  allein  22. 
271. 

allent,  Alles  1947. 

allentelen  adv.,  alleinzeln,  all- 
mählich, Eines  nach  dem  An- 
dern 2638. 

almisse  stf.,  Almosen  1617. 


alrede  adv.,  schon  3636.  48 lu. 
als  adv.  (contr.  aus  alles),  ganz 

und  gar  3058. 
als ,     alse     Vergleichungspart., 

als,  wie  101.  157.  431.  2682^ 

Erklärend:  als,  nämlich,  zum 

Beispiel    1619.    2491.    3634. 

3779.     Conj.    der   Zeit:    als, 

wenn  69.  482.  1253. 
also    adv.,    so    26.    102.    158. 

1362  u.  s.  w. 
alsödän  pron.    adj.,   solch,   so- 

than  1529.  2230.  2415. 
alsolk  pron.  adj.,  solch  889. 
alsus   adv.,    so    29.   436.   593. 

1253.  2688. 
altes  adv.,  durchaus  97.   1422. 

3340.  5872. 
alto    adv.,    allzu    1500.    4052. 

5837. 
altohant  adv.,  alsogleich  2155. 

2951. 
altömäle,  altumälen  ade,  all- 
zumal 708.  2373.  2681.  479i. 

6193. 
alumme  adv-,  ringsum  2305. 
ambeleren  (Jrz.  emailler)  swv.., 

mit  Schmelz  überziehen,  email- 
lieren 4871. 
amberch  stm.,  Anhöhe  5656. 
ammer  stm.,  Eimer  5783.  5791. 

5819. 
ammie  Sit/.,  Geliebte  3974. 
an  jira'p.,   an  91.    HO.  2033. 

auf  992.  dar  an  950. 
an,  äne  praip.,  ohne  361.  443. 

558.     nußer,    mit    Ausnahme 

von  30. 
andacht  stf.,  Gedanke,  Meinung 

769.  Absicht  2133. 
andechtich  adj.,  eingedenk  dS83. 
andenken    swv.,   gedenken,     ik 

wart  andenken,  ich  gedachte, 

erinnerte  mich  2201. 
ander  pron.,   ander   307.  315. 

1007.dat  ander,  zweitenslOdQ. 
anderhalven    adv.,    anderthalb 

3078.  5068. 


I 


AXDERS 


CACALARIUS. 


271 


anders  ade,  under.-i  -2090.  34G6. 

G4-28.  sonst  G2G.  6428. 
aii'lerwerf    ade,    :um    zweiten 

male  902. 
aiidüii    anom.    v.,    anthun,    zu- 
fügen;   pl.     prfet.     andeden 

1737.  3010. 

andrepende  parf.  pras.  mit 
dat.,  betreffend,  anlangend 
2057. 

anebetten/ür  anebiten  stv.,  aii- 
heißen  5637. 

angin  annm.  v.,  anfangen  29. 
angehen,  betreffen  2067.  5407. 
angehen, angreifen  1154.1948. 
4648.  auf  sich  nehmen,  be- 
stehen, leiden  5899.  mit  wor- 
den angäii,  anreden  6385. 

angeboren ,  part.  adj. ,  durch 
Geburt  nahe  stehend:  ange- 
borene vrunde ,  nahe  Ver- 
wandte 4796.  6397. 

angesichte  stn.,    Gesicht  6217. 

angripen  str. ,  angreifen  386. 
3442. 

anhengen  swv. ,  anhängen,  um- 
hängen 2718. 

anheven  stv.,  anheben,  anstim- 
men 422. 

anken  mov.,  stöhnen   5455. 

ankörnen  stv.  trans.,  auf  jemand 
stoßen ,  einem  nahe  kommen 
5188. 

annemen  stv.,  unternehmen  543. 
nehmen  2603.  reß.  mit  gen., 
sich  um  etwas  kiimwern  4194. 

anri<ht<Mi  swv.,  anstiften  1207. 
machen,  anbringen  5388. 

anroren  swv.,  anrühren  4904. 

ansen  stv.,  ansehen  ',i0'2. 

ansetten  swv.,  ansetzen  1017. 
part.  angesät  5591  und  an- 
geset  2786. 

anspreken  stv. ,  die  Rede  be- 
ginnen 3(i.  6097.  frans.,  an- 
reden 1126.  1909.  anklagen 
1794.  heraiiHt'nrdern  6422. 


aiistän    stv.,     bevorstehen,    an- 
brechen prcet.;    anstot    5688. 
ant    liff.,   Ente   1779.    pl.  ände 
6405.  ende  1997.  3639. 

antasten  swv.,  anpacke\i  3215. 
3331. 

anten  stv.  refl.  mit  acc,  eiicas 
auf  sich  nehmen  4168. 

antlät  Ktn.,  Antlitz  5047. 

antfogel  stm.,  Ente  6235. 

antworden  swv.,  antworten ;  mit 
dat.  3681.  viit  up  989.  1001. 
mit  to  4292.  54u6. 

antwort  stf.,  Antwort,  Entgeg- 
nung 292.   1802.  4365. 

an.xt,  angest  stm.,  Angst  2944. 
3833.  5816.  stf.  5897. 

ape  swm.,  Affe  1831.  4097. 
4226.  5844.  swf.  3970. 

apinne  swf.,  Aeffin  4532.  5851. 
5858. 

appel  stm.,  Apfel  4985. 

arbeit  stn.,  Arbeit,  Mähe  634. 
2-.'S4.  5118. 

arcli  ad/.,  böse,  schlimm;  comp. 
arger  2994.  .«<(/;;.  argeste  1337. 
1492. 

arm  adj.  73.  831.  unglücklich 
686.  arm  man  554.  comp. 
armer  2670. 

arst  sxvvu,  Arzt   196.  5223. 

ar/.edient  subst.  inf.,  stn.,  Aus- 
übung der  Arzncikunst  5297. 

art  .<!//.,  Art  und  Weise  11  CS. 
3656.  3734.  4259. 

äteni  stm.,  Athem   6489. 

auea  mlat.,   Gans  2923. 

audieneie  3779. 

ävent  Ktm.,  Abend  597.  609. 
957.  van  avende  ]()49. 

äventdaii/  stm.,  Abendtan:  237. 

aver  adv.,  aber  738. 

a.\  stf.,  Axt;  pl.  e.xe  5(;77. 


baialärius,  liaccataureus,  der 
erste  Grad  der  akadewisrhen 
H'ürden  4208. 


272 


BACKEX  BEGETEX. 


backen  stc.  2918. 

baden  siuv.,  baden  5666.  6718. 

balke  sivm.,  Balken  1563.  1572. 

ban    stm..    Bann    2542.    4164. 

bange  adv.;  mi  is  bange  tu, 
ich  fürchte  für  6722. 

bank  stf.,   Gerichtsbank  2353. 

banrehere  sicm. ,  Bannerherr 
1837. 

bürde  /'.,  Handbeil  3517. 

bare,  Ijere,  ber  sicm.,  Bär  456. 
2329.  2758.  ber  stm.  457. 

barniiclilik  adv. ,  erbärmlich, 
Jänauerlick  1168. 

barün  stsicm.,  Baron,  Großer 
den  Hofes  6675.  jil.  baron 
1249.  barunen  2580.  barüne 
3161. 

barsten  stv.,  bersten  195. 

bart  stm.,  Bart  704.  5110.  pl. 
bärde  6768. 

bassüne  swf.,  Posaune  6578. 

bat  stn. ,  figürlich:  Bad  5817. 
tu  bade  komen ,  hinein  <je- 
rathen  6078. 

bäte  stsuf.,  Nutzen,  Vortheil 
2083.  3979.  tAr  baten,  2«»?, 
von  Vortheil,  im  Interesse 
3233.  6465.  tu  bäte  komen, 
helfen,  nützen  2103.  Lohn 
5250. 

baten  sw.,  helfen,  nützen,  Vor- 
theil bringen  1305.  3700. 
3770.  baten  an  cineme,  einen 
Vortheil  über  jemanden  da- 
vontragen ,  etwas  gegen  ihn 
ausrichten  3652. 

bedde    stn.,    Bett    612.     1223. 

6720. 
bede  *//.,  Bitte  1961.  2lo9. 
bedecken     swv.,     vertheidigen, 

schützen  232. 
l)eden  sii-v.,  beten  4040. 
bcden  stv.,  bieten,  erbieten  1285. 
1924.  2170.6258.6400.6456. 
gebieten,  befehlen  1926.  mit 
'Dat.  der  Pers.  3188.  Acc. 
der   Pers.    446.    2065.    Acc. 


der  Sache  2121.  refl.  sieh  er- 
bieten 54. 

bedenken  swv.,  erwägen,  mit 
sich  zu  Rathe  gehen  1846. 
bedenken,  festhalten  an  4768. 
bedenken,  begaben  661.  ver- 
sehen, versorgen  2886.  sich 
erinnern  1589. 

bedevärt  stf.,  Bittfahrt,  Wall- 
fahrt 2565. 

bedon  stf. refl.,  sich  besudeln  120. 

bedoren  sivv.,  bethören  631. 
2823.  2991.' 

bedragen  stv.  trans..  Böses  von 
einem  reden  2096. 

bedrechliken  adv.,  betrügerisch 
Ueberschrift  I,  36. 

bedregen  stv.,  betrügen  464. 
2898.  4780. 

bedregent  subst.  inf.  stn. ,  Be- 
trügen 6374. 

bedrif  stn.,  Verkehr,  Umgang 
2553.  7hiin  und  Treiben 
5776. 

bedriven  stc. ,  ausrichten  96. 
thun  1160.   1583. 

bedroven,  bcdrcpven  swv.,  be- 
trüben 949.  1835.  in  Furcht 
und  Angst  versetzen  1681. 
refl.  2972.  5530.  6524.  6583. 

bedrucken  swv.,  bedrücken,  äng- 
stigen 1338. 

bedwank  stm.,   Gewalt  1757. 

bod^vingen  stv.,  bezwingen  2211. 
5011.  refl.  van  einenie  dinge, 
etwas  unterlaßen  1662.  in 
sorgen  bedwungen,  von  Sor- 
gen gequält  2S4:l.  bedwungen 
eit,  erzwungener  Eid  2976. 

beger,  begere  stf.,  Begehren, 
Verlangen,  Wunsch  583.  710. 
6150. 

begeren  swv.,  begehren;  intr. 
2248.  mit  Gen.  193.  2154. 
2502.  wiiMcc.566.  893. 1271. 
mit  to   1688. 

begeten  stv.,  begießen;  pnct. 
begot  6625. 


BEÜEVEX   —   BEXEDIÜIX(}E 


273 


begeven  stc.  rejl.,  von  etwas  ab- 
steht n  ,  nivht  mehr  können 
5091.  sik  ganz  begeven,  alle 
Hoffnung  au/geben  6514.  der 
Welt  entsagen,  ins  Kloster 
gehen  362.  IW'i.  ji'irt.,  Mönch 
geworden  1-126.  4121. 

begine  swf.,  Laienschwester 
4067  ;  vgl.  Deutsches  ll'örterb. 
1,   1295. 

beginnen  anom.  v.;  pnet.  be- 
gunde  33.  117.  1S7.  part. 
begunt  123.  3237.  beginnet 
4373. 

begnagen  stc,  benagen  2 IG. 

begraven  stc,  begraben  435. 

belialven  adv.  mit  der  Function 
einer  Prcep.  mit  acc,  mit  Aus- 
nahme von,  außer  2774. 

behangen  bliven,  hängen  blei- 
ben 1404.  4589. 

behende  ad).,  klug,  Hatig,  ge- 
wandt 1913.  2349.  3110. 
4174.  419?*.  4297. 

behende  ade,  fein,  zierlich,  ge- 
schickt 4872.  5162. 

behoden,  behuden  swc ,  behü- 
ten; part.  behndet  6176.  be- 
liüt  2450.  * 

l»ehöf  «//.,  BehuJ,  Dienst  3607. 

behülden  stv.,  behalten  874. 
2234.  prwt.  behOlt  3321.  er- 
halten, bewahren  2356.  im 
Uedächtniss  behalten  5285. 

behoren  i-wv.,  gehören,  zustehen, 
•/ebühren  5251.  5572.  reß., 
ch  geziemen,  in  der  Ord- 
.,'ing   sein   427.  4423.  5072. 

behüden  vgl,  behuden. 

bejach  stm.,  Gewinn,  Erwerb; 
bejacli  soken  iip  einen,  einem 
etwas  zu  Leide  thun  277. 

beide  num.  117.  122  m.  a.  w.; 
neutr.  pl.  mit  folgendem  unde 
=  sowul  —  als  auch  39. 
419.  2591.  beiden  {nom.)  für 
beide    Ueberachrift  IV,  7. 

BBUIKS   DE   TOS. 


beiden  sirr.,  warten  4622.  5890. 
mit  gen. ,  warten  auf  1048. 
3785.  mit  nä,  auf  3509. 
bekappet  part.  adj.,  eine  Kappe 
oder  Kapuze  tragend,  de  be- 
kappeden,  die  Mönche  4047. 
bekennen  swv.,  bekennen,  ein- 
gestehen 3175.  erkennen,  mer- 
ken 3914.  4332.  5965.  mi 
wert  bekant,  ich  lerne  ken- 
nen, mir  widerfährt  6368. 

bekeren  swv.  reß.,  sich  bekeh- 
ren, sich  abwenden  2566. 

bekiven  swv.  Irans. ,  kämpfen 
für  etwas  4429. 

beklagen  svw. ,  beklagen ,  be- 
dauern 444.    verklagen  291. 

beklemmet  part.,  festgeklemmt 
Ueber Schrift  I,  8. 

bekleven  bliven,  kleben,  fest- 
hangen bleiben  690. 

bekomen  -stc,  bekommen ;  prwt. 
bequam   Ucberschrift  I,  8. 

bekören  swc,  in  Versuchung 
führen  3846. 

bekummeringo  stf. ,  Beschäf- 
tigung 4039. 

bekümmert  part.  adj.,  beküm- 
mert 4694. 

beladen  sto. ,  beladen ,  belasten 
2091.  4612.  5727. 

belägen  swv.  trans.,  einem  auf- 
lauern 3222. 

belegen  stv.,  belügen  4562.  5768. 

beieggen  swc,  belagern  1295. 
1297.  verlegen  (de  sträte) 
3349. 

beleven  swv.,  lieb  haben  3928. 

bemigen  stv.,  bepissen  47. 

bemüret  part.  adj. ,  ummauert 
335. 

ben  stn.,  Bein  119.  722.  1198. 
ucc.pl.  bellen  6497.  Knochen 
4966. 

benediginge     (lat.    benedi<tio) 
s/f,  Segen  2709.  2732. 
13 


274 


BEXEMEX   —  BEST 


benemen    stv.   trans-    mit    dat., 
einem    etwas    unmöglich   ma- 
chen,    einen    verhindern    an 
etwas  1468. 
bequeme  adj.,  passend,  bequem 

2984.  4439.  yenehm  6525. 
ber  i-'yl.  bare, 
ber  stn.,  Bier  760. 
beräden  stv.  reß.,  sich  berathen, 
jRath  halten  2970.  3115. 3566. 
4774. 
berät    stm.    («.?),    Rath    1277. 
3154.    äne  berät,  aufrichtig, 
wahr  5553.    mit  berate,  7nit 
Bedacht,  in  betrüglicher  Ab- 
sicht 5561. 
berch  stm.,  Berg  472.  5880. 
bereiden    sivv. ,    bereiten ,   zube- 
reiten 683.  3288.  3625.   reß., 
sich  fertig  machen,  sich  rüsten 
3510. 
bereit,  beret  stn.,  Barett  853. 

5227.  5348. 
beren  swv.,  sich  gebäkrden  5747. 
berichten  swv.,  unterweisen,  be- 
lehren,    des  sit  bericht,  das 
wißet  85.  627.  1005. 
berke  swf.,  Birke  2459. 
bernen  swv.,  brennen  310. 
beroven    swv.,    berauben:    mit 
acc.   der  Pers.  und  gen.   der 
Sache  393.  4324.     mit  dopp. 
acc.  1709. 
berüwinge  stf.,  Reue  3376. 
beschalken  swv.,  betrügen  1539. 
beschatten  swv.,  beschafzen,  mit 
schwerer  Steuer  belegen  6650. 
bescheiden  part.  adj.,  klug,  ver- 
ständig 4283. 
bescheit.  besehet  stm.,  Bescheid, 
Kenntniß  1533.  55CS.  mit  be- 
scheit, bescheide,  beschede, 
ausdrücklich  2859.  mit  Klug- 
heit, mit  weisem  Bedacht,  mit 
Nachdenken  4712.  4993. 
besehen  stv.,  mit  dat.  der  Pers., 
geschehen ,     widerfahren ,    :u 
Theilwerden  1321.2866.4183. 


bescheren  stv. ,  schecren  6248. 
einen  to  eineme  monnike 
bescheren,  einem  die  Tonsur 
scheeren  2534.  bedrücken,  be- 
rauben, beschützen  6650. 
beschermen    swv.,     beschirmen 

1921. 
besehet  vgl.  bescheit. 
beschiten  stv. ,   betrügen   3958. 
refl.,  sich  besudeln  1526.  ein 
beschetten    ende,     ein    trüb- 
seliges   Ende,   ein   kläglicher 
Ausgang  4784. 
beschunen  swv.,    schonen,  ver- 
schonen 2396. 
beschouwen    swv. ,    beschauen^ 

besehen  2341. 
beschütten  swv.,  beschützen  233. 
bese  swf.,  Binse  5695. 
beseggen     swv. ,     beschuldigen^ 
verklagen   1252.    2893.     ver- 
läumden  2394.  4845. 
beseichen  swv.,  bepissen  47. 
besen  stv  ,  besehen  3060.  5297. 
besinnen  stv.,  bedenken  4268. 
besitten  stv.,  besitzen :  prajt.  be- 
sät 2436.  part.  adj.,  beseten, 
angeseßen,seßhaft-il8(j.  buch 
beseten,  in  Iwher  Ehre  stehend 
4548. 
beslabbern    swv.,    beschmieren, 

besudeln  5917. 
beslän    stv.,    beschlagen;  pari. 

beslagen  3794. 
beslut    stn.,     Beschluß,    Ende, 

Ueberschrift  IV,   13. 
beslüten  stv.,  einschließen;  part. 

besloten  6282. 
besorgen  swv.trans.,  Sorge  tragen 

für  etwas  2544. 
bespotten  sjcv.,  verspotten  2698. 
bespreken    stv.    reß.,    sich    be- 
sprechen,   bereden  417.  447. 
best  adj.  super/.,  be^t  437.  de 
besten,  optimates  57.  6547. 
int  best,  als  das  Beste  497. 
adv.,    am    besten,    so  gut  ala 
müglichiiS.  1009. 1250.  5989. 


I 


BESTAX  BICHTYADER 


275 


bestän  anom.  r. ,  unternehmen 
870.  985. 

bestellen  swv ,  anordnen  2047. 
3277.  6092.  6691.  bestellen 
bi,  verschaffen  von  2645. 

bestriden  stv.,  bekämpfen  6419. 

besunderen  vgl.  liisunder. 

besweren,  beswären  stvv.,  be- 
lästigen, betrüben  2368.3671. 

beswimet  part.  adj.,  ohnmäch- 
tig 3015. 

bet  stn.,  Gebet  1670.  Se;/ens- 
spruch,  Zauberformel  6170. 
6171.  6173. 

bet,  beter,  better  comp,  ado., 
befier  226.  259.  980.  1024. 
3568.  5082.  6772.  to  bet, 
desto  beßcr  5836. 

betalen  iu't'.,  bezahlen  171.  501. 
1518.6290.  einen  eines  dinges 
betalen ,  einem  etwas  heim- 
zahlen, sich  rächen  für  etwas 
1916. 

betasten  swv.,  betasten  3374. 

betemen  iaten,  gewähren  Infien 
3032.  3435.  5616. 

betengen  swv.,   beginnen   1228. 

beteren  swv.  intr.,  Buße  geben, 
Uenugthuung  leisten  3828. 
4424.  trans.,  beßer  haben, 
befier  schaffen  555.  561.  5144. 
befiern  (sunde)  4494.  reß., 
sich  beßern   1611.   2601. 

beteringe  stf.,  Buße,  Sühne, 
Ueberschrijt  I,  39. 

bellen  stc,  bezichtigen,  beschul- 
digen  1970.   2523. 

betten  vgl.  bitten. 

betrachten  swv.,   erwägen,    be- 
denken 1843.  2238.  im  .4u^e 
haben  5355. 
Ibetrüwen    swv.,     trauen,    ver- 
trauen 3163. 
jbevallen  stv.,  gefallen  2324. 

bevelen  stv.,  befehlen,  gebieten 
1855.  empfehlen,  unbeffhlen 
370.  1354.  4375.  4662.  pnnt. 
bevol  5271. 


beven  swv.,  beben,  zittern  1374. 
2110. 

bever  stm.,  Biber  17  75.  3114. 
3123.  4258.  6560. 

bevoren,  bevora  adv.,  zuvor 
1033.  2704. 

bevresen  stv.,  einfrieren ;  prast. 
bevr.js  5645.  5718.  5730. 

bevülen  swv.  reß.,  sich  verun- 
reinigen 1526. 

bewaren  swv. ,  bewachen  337. 
4932.  aufbewahren  4.387.  be- 
aufsichtigen  6278.  reß.,  sich 
erhalten  3844. 

bewegen  stv.,  rühren   1974. 

bewenden  swv.,  anwenden  5586. 
part.  bewent,  bewant,  von 
Bedeutung  1536.  beschaffen 
940. 

bewisen  swv. ,  beweisen  107. 
2416. 

bi  ]>r(Kp.  mit  dat.,  bei,  an  58. 
88.  99.  199.  466.  994.  1187. 
1595.  mitacc,  zu  797.  1126. 
1240.  2001.  2826.  4619. 
5633.  6645.  causal  mit  dat., 
durch,  vermittelst  1417.  2349. 
3233.  3507.  4515.  bi  böte, 
zur  Buße  1392.  was  bi,  lag 
an  3432.  bi  einenie  dtjn, 
einem  anthun  223.  bi  groter 
trilwc,  treuherzig  2971.  bi 
iiianneren ,  manierlich  3286. 
bi   hopen,    in  Haufen   1045. 

bi  adv.,  in  der  Nähe  1380. 
1982. 

bioht  stf.,  Beichte  1378.  1652 
1965. 

biclit'-ii  swv.,  beichten  1381. 
4074.  bichten  tegen  einen 
oder  to  eineme,  einem  beich- 
ten 3704.  4<t91. 

idchtent  inf.  subst.  stn.,  das 
Beichten,  die  Beichte  4075. 

biihteswis,  adv.,  beichtweis»', 
in  der  Beichte  2975. 

birlitvader  (-fader)  stm.,  Beicht- 
vater 1626.  3S74. 
18* 


276 


BIDDEX 


BOKN 


bidden  s/i'.,  bitten  1393.  1427. 
1592.    einladen   4052.    6048. 

bil  stn.,  Beil  648.  715.  818. 

bildichlich  adv.,  billiy   1921. 

bilt  stn.,  Bild,  bildliche  Dar- 
stellung   4976.    5038.    5162. 

binden  stc,  binden  1432.  1853. 
4716.  4719.  4729. 

binnen  proep.  mit  dat.,  inner- 
halb 112.  5420. 

binnen  ade,  inwendig  4870.  dar 
binnen,  drinnen  488.  van  bin- 
nen, im  Innern  1945.  4272. 
binnen  gän,  hineingehen  3623. 

bischop  stni.,  Bischof  2724. 
2729.  4354. 

bisetten  sicc,  zum  P/ande  setzen 
3500.  5515. 

bisprok  stm.,  Beispiel,  Fabel, 
zur  Belehrung  erdichtete  Ge- 
schichte 6835. 

bistän  anom.  v.,  beistehen  2132. 
4182.  6795. 

bister  adj.,  grimmig,  wild  1132. 
4598. 

bisuuder,  besunderen  adi'.,  be- 
sonders 4290.  4551.  6727. 

biten  stc,  beißen  1228.  5748. 
j;rfl?f.  bet  401.  6727.  j)/.  bet- 
ten 5415.  part.  gebetten  298. 

bitten,  beten  stm.,  Bißen  1557. 
4378. 

bivallen  stv.  mit  dat.,  es  mit 
einem  halten,  einen  in  Schutz 
nehmen  4789.  5522.  6822. 

blasen  stc ,  blasen  5193.  6578. 

bläw  adj.,  blau  4979. 

blek  adj.,  bleich  287. 

blekent  in/,  subst.  stn.,  das  Blö- 
ken  1939. 

blenden  swv.,  blind  machen 
1242.  1755.  6327.  6813. 

bilde  adj.,  fröhlich  3246. 

blint,  ßtct.  blinde  adj.,  blind 
602.  3997.  '  • 

blitschop  stf.,  Fröhlichkeit,  Lust- 
barkeit 3284. 


bliven  stc,  bleiben  66.  68.  95. 
259.  1000.  1164.  1234.  1944. 
2136.  3473.  eines  dinges  bi 
eineme  bliven,  etwas  dem 
Urtheilsspruche,  der  Entschei- 
dung jemandes  anheimgeben 
4988.  5535.  sich  für  jeman- 
den erklären,  ihm  den  Preis 
zugestehen  6547. 

blixem  stm..  Blitz  4891. 

bloede  adj.,  zaghaft,  blöde  1056. 
4246.  ' 

blöden  swc,  bluten  3384.  5443. 

bludic'a  ad/.,  blutig  833.  1401. 
1734.  5474. 

bloien  swc,  blühen  325. 

blök  stm.,  Block,   Klotz  781. 

blome  swf,  Blume  6.  324. 

blot  stn.,  Blut  693.  6358.  einem 
van  blOde  tokomen,  jeman- 
dem blutsverwandt  sein  1833. 

blut  adj.,  bhifi ,  nackt  2666. 
6664.  adv.,  offen  3175. 

bode  swm.,  Bote  452.  3290. 
3507.  6036. 

bodescbop  stf.,  Bolschaj't  456. 
459.  906.  912.  3809. 

böge  sicm..  Bogen   3516.' 

bok  stm.,  Bock  1771. 

bok  stn.,  Buch  6833. 

bokstaf  stm. ,  bokstave  swm., 
Buchstabe  433.  436.  4871. 
5037.  5162. 

bulerie  stf.,  Buhlerei,  Ehebruch 
1106. 

büm  stm.,  Baum  b.  622.  783. 
947.  2003.  5184.  5975.  , 

bone  stsuf.,  Bohne  1698.  3579.  | 

borch  stf.,  Burg  481.  1141. 
23 IG.  4309. 

borde  sicf,  Bi'irde,  Last  4079. 

bore  swf.,  Bahre  315.  6708. 

boren  swv.,  heben  5304.  5734, 
erheben  (den  tollen)  3991. 

borge  swm.,  Bürge  2855.  6155 
Nebenform  borgen  6162. 

born  stm.,  Brunnen  2443.  4082 
5782. 


BORST  BUTEX 


277 


borst  s{/'.,   Brust  6192. 

böse,  bcese  adj.,  löse,  schlecht 
26.   1240.  1266.  2795.  4293. 

bosheit  stf.,  Bosheit,  Ueber- 
schri/t  I,  5. 

bot  8tn.,  Gebot,  B<f/ehl  421. 
2337.  t;404.  Vorladung  cor 
Gericht  1264.  1288. 

böte  sf/.,  Buße  1392.  1623. 

bceten  su-c,  büßen  359.  befrie- 
digen (lust)  3647. 

botter  swf'.,  Butter  2918.  438  1 . 
4385.  ' 

bo^ en  prcpp.  mit  dat.,  üier  1563. 
eineme  dinge  boven  gän, 
etwas  übertreffen  5022.  mit 
acc. ,  einen  Vorzug  bezeich- 
nend: über,  mehr  als  1023. 
1356.  1925.  G790.  boven 
mäte,  übermäßig  2384.  5562. 

boven  ade,  oben  616.  1448. 
dar  boven,  überdieß  4557. 

boeverie  stf.,  Büberei  blll. 

briden  stc,  braten  1478.  1754. 

bräschen-  «u-r. ,  lärmen  ,  heulen 
64S. 

brassen  inf.  «übst,  sin.,  Lärmen, 
unbeholfenes  und  übermüthig 
lärmendes  Wesen  {davon  in 
der  Mundart  das  Adj.  brasse- 
lieh) 5862. 

bref  stm.,  alles  Geschriebene, 
Brief  Urkunde  352.  4405. 
geleide  unde  breve,  Gelcits- 
briefe  137.  bref  lesen  2124. 
4364.  in  einen  bref,  schrift- 
lich 6170. 

breken  stc,  brechen  138.  1035. 
1324.  1461.  1595.  3347.  reß., 
sich  anstrengen,  sich  abquälen 
652.  sik  Ins  breken,  sich  frei 
machen  6351.  intr.,  scharren, 
wühlen    1148. 

brennen  «ut.  ,  brennen,  brant 
für  brennet  4760. 

bret,  breit  adj.,  breit  733.  5068. 
6784. 

bril,  Beryll,  ein  Edelstein  5043. 


bringen  anom.  i\,  bringen  175. 
198.  296.  352.  414.  806. 
1240.  ein  dink  over  einen 
bringen,  einem  etwas  Schuld 
geben  1806.  4422.  up  einen 
bringen ,  gegen  Jemand  vor- 
bringen 6112. 

bröder  stm.,  Bruder  149.  311. 
1864.  pl.  brodere,  broedere, 
Hoden  5298.  6510.  6731. 

brok  stm.,  Vergehen,  Verbrechen, 
pl.  brGke  2380. 

broke  stf.,  Riß,  Spalte  1143. 

brot  stn.,  Brot  2820.  2918. 
4385. 

brugge  stf..  Brücke  1659. 

briiken  swv.,  brauchen,  mit  acc 
2614.  3297.  5183.  mit  gen. 
1047.  6407.  üben,  zu  thun 
pflegen  5206.  5482.  6775. 
brükede  van  sinen  olden 
dingen,  trieb  seine  alten  Ge- 
schichten 118.   127. 

brummen  swv.   767. 

brüst  swf.,  Multerbrust   1085. 

bügen  swv. ,  sich  beugen  4442. 

buk  stm.,  Bauch  558.  1468. 
3374.  6192. 

büle  swf..  Beule  5134.  5443. 

buiige  swf.,  Trommel,  Pauke 
3304.  6578. 

biir  stswm.,  Bauer  bl't.  739. 
771.  802.  1514.  5814.  5818. 
bäurischer,  unedler  Mensch 
2229. 

busch  stm.,  Gebüsch,  Gehölz 
2441. 

bnsse  stf.,  Büchse,  Kanone  3564. 

buten  prap.,  außerhalb ;  mit 
gen.  238.  mit  dat.  495.  1076. 
1639.  1644.  1988.  5879.  mit 
acc.  381.  buten  gissen,  icider 
Vermuthen  3689. 

buten  ade,  draußen  2829.  3542. 
5999.  auß.'rhalb  4084.  van 
biiten,  auswendig  ^21  \.  buten 
sluten,  ausschließen,  aus- 
nehmen 4083. 


278 


BUTTE 


BEDINGEN 


butte  .s^'.,  Bütte-,   Faß.,   Wanne 

730. 
Ijuwen  sicv.,  bauen  3924.  4031. 

beicohnen  286. 


canis  (lat.)  m.,  Hund  5115. 

cappellän  stm.,  Kap/an  115. 
2711. 

cardinäl  m.  4197. 

castel  {alt/r.  chaste\)  »tn.,  Burg, 
Schloß  480.  1298. 

castien  {lat.  castigare)  swv., 
züchtigen  253.    kasteien  280. 

eiteren  (lat.  citare)  sv:v.,  ei- 
tleren, vorladen  4145. 

consciencie  (lat.  conscientia) 
Sic/.,  Geicissen  3919.  Ge- 
ivissensbedenken,ScriipelS8b4:. 

creatur  (lat.  creatura)  /. ,  Ge- 
schöpf 801. 

credencien  swi'.,  Umstünde  7na- 
chen  3853. 

crede,  credo  «.,  das  Credo,  der 
Glaube   114.   117. 

crücifie  {lat.  crucifige) ,  fcreu- 
zif/e!  GG08. 

custode  stm.,  Cusfos,  ein  Kloster- 
benmfer  4057. 


dach  stm..  Tag  8.  108.  C85. 
up  einen  daeli,  eines  Tages 
1451.  ;;/.  dage,  Lebtage  823. 
lOÜÜ.  2409.  G725.  Gerichts- 
tag 52.  12G8.  1280.  1294. 
1G89.  Kamp/tag  659  4.  Frist 
5G13.  6G02. 

dadele  swf.,   Dattel  291G. 

klagen  sivc,  Tag  werden  1115. 
Gerichtstag  halten  905.  GG88. 
eineme  dagen,  jemand  vor 
Gericht  laden  917. 

dageschin  stm.,  Tagesschein, 
Tag  987. 


dale  adv.,  nieder  4262. 

dam  stm,,  Damm  6238. 

dan,  dannen  adv.,  mit  van  ver- 
bunden: von  dannen  941. 
1090.  1366.  2240.  2264. 

dan  adv.,  nach  ander  oder  Com- 
parativen:  als  Ib.  83.  536. 
1340.  in  Fragesätzen:  denn 
550.  dann ,  alsdann  1050. 
1260.    Vgl.  denne. 

dank  stm.,  Gedanke,  in  dan- 
ken, in  Gedanken  1655.3671. 
Dank  272.  531.  1172.  2354. 
3335.  got  dankes ,  Gott  sei 
Dank -2021.  Wille,  an  minen 
dank,  gegen  meinen  Willen 
559.  1485.  1501.  sines  dan- 
kes, freiivillig,  aus  eigenem 
Antriebe  5381. 

danken  sicr.,  danken;  mit  gen., 
für  etwas  2218.  2338.  6793. 

dannen  vgl.  dan. 

danz  stm.,  Tanz,  bildlich:  Ver- 
derben 4555. 

dar  adv.  des  Ortes  und  der 
Zeit,  dem.:  da,  dort,  dahin 
2.  12.  16.  20.  24.  71.  96 
M.  s.  iL\;  rel.:  da  wo,  dahin 
wo  43.  212.  382  u.  s.  w.  'Das 
Relativum  verstärkend:  dat 
dar,  icelches  da  64.  285. 

das  swm.,  Dachs  2331. 

dat  neutr.  von  de;  datte  1733. 

dat  conj.,  daß ;  pleonastisch  nach 
Interrogativen:  \ve  dat,  wo 
dat,  wor  dat  u.  s.  w.  und 
nach  Verben  der  Bewegung 
1136.  1490.  5090. 

dat  stf.,  That  1927.  2608.  6652. 

de  verkürzt  aus  desto  394.  6333. 

de,  de,  dat  Artikel  und  pron. 
rel.  und  dem.,    der,    die,  das. 

dede  verstärktes  de ,  der  da 
103.  533.  542.  956   u.  s.  «■. 

dC'dingensifc,  verhandeln,  unter- 
handeln, sik  los  dedingcn, 
durch  Unterhandlungen  sich 
freimachen,  Ueberschriftl, '2'2. 


DtT  —  DOCHTER 


279 


def  Htm.,    Dieb    98.    101.    138. 
266.  351.  schmeichelnd  1361. 
tiefte  stf.,  Dieberei  1385. 

<legen  stm.,  Degen,  Hehl,  Mauu 
4433. 

<legen  in  der  Verbindung  to 
(legen  ade,  tüchtig,  ordent- 
lich 209.  255.  3-10.  ÜOitt.s.w. 

<legger  i«  der  Verbindung  alder 
degger  ade,  gänzlich,  sämmt- 
lich  16.   1778. 

<leken  stm,,  Dekan  2731. 

del,  dele  »tn.,  Theil  213.  2015. 
2683.  5436.  ein  del,  zum 
Theil,  ehvas  3851.  4093. 
6770.  ein  del  —  ein  del, 
einige  —  andere  IIb.  3303. 

delaftitli  adj.,  theilha/tig  2655. 

delen  cicv.,  theilen  2014.  5424. 
5427.  5461.  eineme  adcr  mit 
einenie  ein  dink  delen,  einem 
etwas  mittheilen,  abgeben,  zu- 
kummen  laßen  38Öö.  5388. 
6436. 

<lelent  in/,  subat.  stn.,  das  Thei- 
len.   dat.  delende  5448. 

•denen  swv.  intr.,  dienlicii  sein, 
nützen  5919.  mit  dat.,  dienen 
594.   1630. 

denken  sicc. ,  gedenken,  beub- 
nichtigen  185.  trans.,  beden- 
ken, im  Auge  hab>'n  3979. 
6216.  6615.  erdenken,  er- 
sinnen 968.  sich  eines  Dinges 
erinnern  5384.  ik  denke  des 
wedder,  ich  rcilis  vergelten 
584.  1365.  2428.  denken  up, 
nachdenken  über  2227.  den- 
ken an  802.  4329.  unpersijnl. 
Uli  denket,  mir  ist  erinner- 
lich 5300.  part.  geduclit,  ;(/- 
gedacht  6054. 

•  lenni'  ade,  dann  416.  976. 
1601.  2465.  3430.  6636. 
denne  noch,  dennoch  1268. 
4278. 


dep,  depe  adj.,  tief  753.  2253. 
3600.  ade,  tief  624.  800. 
2926.  comp,  deper  504. 

der,  dere  stsicn.,  Thier,  beson- 
ders vierfüßiges  Thier  9.  21. 
111.  2578!  3193.  4956. 

dem  /.,  Dirne  5657. 

dert  stn.,   Thier  4957. 

des  pron.  dem.,  es  85.  930. 
1335.  Oft  schwer  zu  unter- 
scheiden von 

des  gen.  von  dat  44.  965.  da- 
für, darum  3233.3253.  außer- 
dem, schließlich  (?)  3493. 

dese,  desse  pro?i.  dem.,  dieser 
16.  53.  94.  100.  168.  190. 
724.  3883.  3904.  6823. 

desto  ade  366.  444  u.  s.  w. 
Vgl.  de  und  to. 

deverie  stf.,  Dieberei  1091. 
3954. 

dl,  dir,  dich. 

dicke  ad}.,  dick  432.  746. 

dicht  a<IJ.  3044. 

dichten  swe  3033.  3086.  ver- 
faßen  3073.  6833.  part.  dich- 
tet, erdichtet,  fingiert  2488. 

dien  .'ite,  gedeihen  5154. 

dik  stm.,  Teich  5633.  5674. 
571:>. 

din,   dein. 

dink  stn.,  I>ing,  Sache  118. 
630.  1261.  1429.  2348.  2925. 
5258. 

disi'h  stm..  Tisch  4386.  5105. 
6406. 

distel  stf.   5150. 

dit  neutr.  vun  desse,  dieß  136. 
146  u.  s.  w. 

du  conj.,  da,  als  54.  70.  150. 
187.  369  w.  s.  w.  ade,  da 
{zeitlich)   131.  3G7  u.  s.  w. 

doch  ade  134.  143.  834.  bei 
lütten  404.  1008.  dennoch 
870.  wo  doch,  wiewol  872. 
ohnehin  4349. 

dochter  stf.,  Tochter  329.  401. 
411.  437. 


280 


BODEN 


DEIVEN 


döden,  doeden  swo.,  todten  3561. 
4647.  4819.  6457.  6466. 

dodenbäre  swf.,  Todtenhahre 
296. 

dogen  swv.,  taugen,  nutzen.  3.  sg. 
prces.  docht  2993.  prcet. dochic. 
574G. 

(\og?wtsdimttdj. , tugendsam -jOi^. 

düget  stf.,  Tugend  4951.  5808. 
/j/.  dügede  4020.  A''/-c///;4881. 
döget  doii,  sich  tüclitig  be- 
weisen, Gutes  thun  4687.  5246. 
5286.  5369.  5381. 

dum  stm.  2739. 

don,  doen  anom.  i\,  thun  134. 
6401.  /o/le«  276.  2366.  geben 
2719.  2749.  4825.  612G.  ik 
du  3792.  dii  deist  4601  oder 
dost  4655.  lie  deit  25.  407 
oder  dot  143.  925.  gl  dön 
156  oder  dot  159.  imper.pl. 
dot2M5.  prwt.  dede  26.  108. 
pl.  deden  705.  conj.  dede 
998.  1155.  part.  gedän  41. 
dän  1983.  gerund,  tu  duiide 
3245.  6126. 

donre  stm.,  Donner  4891. 

donrebusse  /.,  Donnerbüchse, 
Kanone  3517. 

(b)p  stn.,  Eierschale  4764. 

doepen  swv.,  taufen  4191. 

dor  prwteritopr.,  ich  wage  99. 
1264.  prwt.  ind.  und  conj. 
dor.ste  24.  889.  1924  it.  s.  w. 

dor  stf.,  Thiir  1563.  4046.  5849. 

dorch  ^>;-a^.,  durch  11.  1036. 
um  —  willen,  aus  38.  39. 
186.  557.  2192  n.  s.  w. 

dorch ,    dore  adv. ,    durch  474. 
1138.  1547.  durchaus,  durch 
lind  durch   4879.  5072.     dar 
—  dorch  1144. 

dorchdriven  stv. ,  durchj Uhren  ; 
part.   dorchdreven   1309. 

dorchwiren  swi\ ,  durchlegen 
4978. 

dürde  adj.,  dumm   6335. 


dorp    stn.,    Dorf    1473.    2162- 

pl.  dorpere  3992. 
dorst  stm.,  Durst  288. 
dorven  swv.,  dürfen,  brauchen. 

ik  derf  2926.  gi  dorven  6182. 

conj.  dorve  1968.  4016.  pra-t. 

conj.  dorfte  380. 
dot  adj.,   todt  144.  170.   3830. 

subst.,  der   Todte  412. 
dot  stm.,   Tod  313.  1375.  1920 

II.  s.  w.   up  den  dot,  bis  zum 

Tode  verwundet  688. 
dräde,  dräden  adr.,  schnell  140. 

1552.  1880.  3951.  6343. 
dragen  vgl.  dregen. 
drank  stm..   Trank  1486.  3300. 

Arznei  6713. 
drauwen  stcv.,  drohen  496.  958. 

1247. 
dre  num.,  drei  48.    gen.  drier 

2190.  dat.  dren  1944.  2335. 
dregen,  dragen  sti\,  tragen  bdl. 

599.     894.     1207.     erfragen 

6478.    he  drecht  281.   prwt. 

droch  2299.    pl.  drögen  310. 

part.    gedregen     1223.      ge- 

dragen  2345.  overein  dregen, 

einstimmig  sein  900.   refl._mit 

up,  sieh  verlaßen  avf  4751. 
dregen  stv.,  trügen  1714.  5778. 
dreien   swv.  refl. ,   sich   drehen,^ 

wenden  6214. 
drek  stm.,    Dreck  1483.  4075. 
drewerf  adv.,   dreimal  1599. 
dridde  ord.,  dritte  017.  1201. 
driddelialf,  drittehalb  5860. 
driddewerf    adv.,    zum    dritten 

male  917.   1258. 
drie  adv.,  dreimal  5600. 
drinken  sfv.,  trinken; prwt.  drank 

813.  2183.  6243. 
drist  adj.,  dreist;  comp,  drister 

1995.  3324. 
dristicheits{/'.,  DreistigkeitZ838,. 
dristic'ldiken  adv.,  dreist  1694. 
driven    stv.,    treiben,    begehen 

3976.  4259.  4406.  5528.  ver- 
treiben 2019.    betreiben  1862. 


. 


DROCH  —   EINS 


281 


veranlaßen     4482.       treiben, 

fließen  794.   prat.  dref  1106. 

])l.  dreven  314.    i^art.  gedre- 

ven  57ÖÖ. 
(Iroch     s/»i. ,     Betrüger    1155. 

:J437.  5Gü7.  5627.  5754. 
(Iröfenisse  stf.,   Trauer,  Betrült- 

tiiss  314.  316.  399.  6729. 
'Iruflik  adj.,  betrübt  302. 
'Irnfliken  adv.,  betrübt  3020. 
(Irüvich  adj.,  betrübt  304.  838. 

1075.  2200.  2621.  5826. 
•Iruiiken  adj.,   betrunken  2184. 
(lüdesch,  düdesch  adj.,  deutsch 

1394.  3776. 
(lüken  stfr.,  tauchen  3638. 
dul  adj.,  dumm  5798. 
(luldich  adj.,  geduldi'j  6343. 
dult  stf.,   Geduld  4S4S. 
düme  swm.,  Daumen  2949. 
'liinken  anom.  v. ,   dün/cen  545. 

836.  988.  5424.  6074.    pra^t. 

duclite908. 1232.  1289.  4737. 

dächte  983. 
(lunne    adj.,    gering,    schwach 

29(10. 
dürbiir,    dürbär    adj. ,    theuer, 

kostbar  4516.  48.ji.  4858. 
düro   adj.,   theuer   2618.  3747. 

4247.  4600. 
dürc     adv.,    hoch    und    tifuer 

1555. 
düsent  nvm.,  tausend  984.  2474. 
düster  rtr/y.,  dunkelllGb.  5881. 

6206. 
duvc  suf.,   Taube  3543.  3629. 
düvcl,  düvcl  Htm.,   Teufel  1207. 

1239.    1440.    2166.    pl.    dü- 

vclc  5910. 
«Im wen   «irr.,    drücken,    zausen 

3722.  (;500. 
dwälcn  «UT.,   irre  sein  6490. 
dwank  »tw.,  Zurnig  2204.  4649. 

X>th  5686. 
dwas,  gen.  dwäscs  Kfm.,   Thor, 

Narr  830.  287S.  5479. 
dwon^c  stn.,   Gedränge  1144. 
dwcngen  «ut.,  bedrängen  bl&8. 


dwer  adj.;    over    dwer,    über- 

zicerch  1600. 
dwers  adi\,  quer  5220. 
dwingen    stv.,    zwingen;    prcet. 

dwank  2 168. 


ebenus  m.,  Ebenbaum   5059. 

ebreker  stm.,  Ehebrecher  6271. 

ebrekerie  stf. ,  Ehebrecherei 
1099. 

ebrok  stm.,  Ehebruch   1092. 

echt  stn..  Ehe  3978. 

echt,  echte  adv.,  wieder,  aber- 
mals 1539.  1578.  2405. 4106. 

echter  ade,  ferner  1742. 

echterst  sup.,  hinterst  644. 

eddel  adj.,  edel  227.  266.  2473. 
sup.  eddelste   537.   735. 

cddelifheit,  eddelheit  stf.,  edle 
Geburt,  edler  Sinn  38.  1704. 
5435.  Vorireßichkeit  4857. 
in  der  Anrede  4854. 

edder  ade,  oder  283.  845. 
1699.  3216.  wer  —  edder, 
weder  —  noch  453.  706.  748 
u.  s.  w. 

cften  vgl.  even. 

eft,  efte  ade,  oder  53.  222. 
713.  3701.  5516.  wenn  249- 
901.  1053.  2151.  ob  1230. 
2273.  als  ob  697.  1697.  2254. 
wer  —  efte,  weder  —  noch 
389.   1328. 

egcn  adj.,  eigen  231.  2129. 
3974.  6358. 

ci  stn.,  Ei;  jd.  eier  438.  eiger 
2918.  3257.  4765. 

eierscliclli'  stf.,  Eierschale  6474. 

ein  unbest.  .Art.  u.  num.,  ein. 
mit  ein,  mit  einander,  gänz- 
lich 363.  subst. ,  Einer,  Je- 
mand 171.  unser  ein,  einer 
von  uns  Heiden  5831. 

cindrachtigen  adv. ,  einträchtig 
1817. 

einich  prnn.,   irgend  ein  4333. 

eins  adv.,  einerlei  3902.  6696. 


282 


EINS  tB. 


eius  ade,  einst,  einmal  51.  87. 
278.  350.  1423.  4306.  4575. 
5741.  612-4. 

eislik  rtt/y'.,  häßlich  6039.  6075. 

eit  vgl.  et. 

öke  stsicf.,  Eiche  615.  637. 

«ikeren,  ekhurn  stn.,  Eichhorn 
1772.  6561. 

ele  sjt/.,  Elle  620. 

elende  adj.,  in  der  Fremde 
lebend  2953. 

em,  ihm,  ihn. 

en,  ene,  ihn,  ihnen. 

en  — ,  absolute  Negationspar- 
tikel, proklitisch  gebraucht. 

enbinnen    adv.,    drinnen    546-1. 

ende  stm.,  Ende  445.  1885. 
1897.  4306.  6615.  in  velen 
enden,  an  vielen  Orten  4331. 

endigen  swv.,  ein  Ende  nehmen 
6124.    refl.  6843. 

enge  adj.,  eng  507.  1143. 

enket  adj.,  genau  1533. 

enket,  enkede  ade,  genau  521. 
1101.  2198.  4087  u.  s.  ic. 

ennüch  {engl,  enough)  adv., 
genug  2520.  4379.  5720. 

entbeden  stv.,  entbieten,  se  ent- 
büt  3766.   prwt.  entbOt  2149. 

entberen  su-r. ,  entbehren,  mit 
acc.  1850.  5373.  mit  gen. 
4772.  6682. 

entbreken  stc,  fehlen,  mangeln 
3538. 

(Mitfangen,  entfän  stc,  em- 
pfangen 743.  1182.  3597. 
pnvi.  entfenk  1452.  J512. 
1743.  enttink  3G24.  ;xot.  ent- 
fän 42. 

cntfaren  atc,  e/itivischen  56. 

entfengen  sicc,  anzünden  1177. 
1186.   1577. 

ontfermen  swv.,  in  Furcht  ver- 
setzen 4598.  erbarmen,  jam- 
mern 398.  2113.  2538.  un- 
persönl.  mit  dat.  2805.  3815. 
rejl.  mit  gen.  oder  bi  41.  44. 
320. 


entflegen  stv.,  entfliegen;  pra-f. 
entfloch  3389.  . 

entgän  sto.,  davonkommen  787.     | 
mit  dat.,  entgehen  1301.  2790.      * 
5833.    prcet.    conj.    entginge 
4583.    part.   entgän  1413. 

entgelden  stv.,  entgelten  1730. 
1968.  2093. 

entholden  stv.  refl.,  sich  halten 
3546. 

entjegen  adv.,  entgegen,  zu- 
wider 1881.  4105.  dede  hir 
al  entjegen,  that  das  directe 
Gegentheil  hiervon  6007. 

entkörnen  stv.,  entgehen,  ent- 
rinnen, prcet.  entquam  56. 
347.  5827.  conj.  entqueme 
1872.  part.  entkörnen  1582. 

entleggen  swv.  refl..  mit  gen., 
etwas  beseitigen,  widerlegen 
1809.  3487.  sich  rein  wa- 
schen von  etwas  4556. 

entlik  adv.,  schnell  5322. 

entliven  swv.,  entleiben,  tödten 
3474. 

entlupen  stv.  mit  dat.,  im  Lau- 
fen übertreffen  5075. 

entsclnildigen  swv.  refl.,  sich 
entschuldigen  3969.  sich  recht- 
fertigen. 1805. 

entsen  stv. ,  mit  Ehrfurcht  be- 
handeln; 3.  sg.  prcet.  entsiit 
6647.  pnet.  entsacli  4349. 

entspringen     stv.;     prcet.    ent-     ■ 
sprank  749.  3336.  6303.  1 

entstän a«o/n.ü.,  entstehen:  'i.sg. 
prws.  entsteit  4964.  prcet. 
entstut  1586.    entstiint  5897. 

entwei  adv.,  e«/2U)et 2874- 3653. 

entwiken  stv.,  entweichen  1135. 
3858. 

enwär  werden  mit  gen.,  gewahr 
werden  781. 

er,  ihr. 

er  prn-p.  mit  dat.,  vor  3573. 
adv.,  früher,  eher  73.  527. 
1306.  2487.  2607.    conj.,  be- 


ERDE 


GANZ 


283 


vor    850.    975.    1238.    14-42. 

1741.  2028  u.  s.  u: 
C-rde   stsw/.,    Erde  414.    1205. 

2247. 
Ore  sf/.,    Ehre   18.  38.  97.  99. 

270.  415  M.  s.  U-.    ere  beden, 

ehrfurchtsvoll    grüße»     G258. 

Siey  im  Ziceikampf  4430. 
cren   swv. ,    ehren    1445.  4538. 

6295.  6582. 
erer,  ihrer. 

crgisteren  ade,  vorgestern  4369. 
irlik  adv.,  ehrlich  3421. 
«)rlos  «<//.,  ehrlos  32G5. 
^rnst    stm.,    Ernst   b~b.    1013. 

1028. 
Ornstaftich  adj  ,  ernsthaft  5554. 
Ornstlik  ade,  ernstlich  3442. 
erreduni  stm.,  Irrthum  4086. 
irst  superl.  adj.,  erst  498.  1711. 

dat    erste    dat ,    sobald    als 

2195.  6601. 
ÜTst  adv.,  eben  erst  123.    zuerst 

675.  1990.    erstens  1097. 
«rsten    adv.,    zuerst    36.    388. 

1992. 
ertit  stf.,  frühere  Zeit,     in  cr- 

tldeii,  vor  Zeiten,  Uehcrschrift 

III,   12. 
vsfheu  sivv.,    heischen ,  fordern 

213.   1294.  6050.  6121. 
esel  stm.  1769.  6102.    pl.  esels 

5153. 
<'sel3dwas     stm.,     eselsdummer 

Kerl  5142. 
•  ■r.  eit  stm.,  Eid  54.  55.  2503. 

2505.  2976.  3955.  6399. 
i.ii  Str.,   eßen  282.  556.  973. 

1000.    3.    sg.  prois.   et    277. 

1084.    pif'i.    at    548.    1006. 

part.  gctteii  195.   geten  547. 

gegetten  3396.  4384. 
etlik    pron.    adj.,    etlich    165. 

2115.    pl.    Einige    U7.    188. 

717    M.    8.    V. 

'ven,  effen  adv.,    eben,  genau 
3787.    grade  4536. 


eventur,  eventür,  eventiire  sfn.. 
Abenteuer,  Ereigniss  382. 772 
Geschichte  1139.  1307.  4980. 
5064.  eventür  stau,  riskie- 
ren  177.  in  Gefahr  sein  2611- 
up  eventur,  auf  gut  GU'ick 
203.  3748.  für 'den  Nothfall 
649. 

eventuren ,  eveutüren  sicv.  mit 
dat.,  gelingen  500.  mit  acc, 
aufs  Spiel  set:en  2956. 

ever  stm.,  Eber  1776. 

ewich  adj.,  ewig  918.  2053. 
2092.    adv.  2093. 

ewicheit  stf.,  Ewigkeif  6396. 

Owichlik  adv.,  ewiglich  4265. 

execücie  {enti^tellt  aus  lat.  e.\- 
cusatio)  swf.,  Entschuldigung, 
Freisprechung  4147. 

exempe!  stn.,  Beispiel  4003. 


F   vgl.   V. 


galge    swm.    und    stf.,     Galgen 

496.  1858.  Ueberschrift  I,  22, 
galline  (/(</. gallina).s«/.,  Henne, 

scherzhaft   als  Fisch  genannt 

2921. 
gallus  lat.,  Huhu  2924. 
gau  vgl.  gunnen. 
gän    anom.  v.,   gehen    24.  713. 

869.  ergehen,  geschehen  1253. 

ik  gä  371.    lie    geit  67.     gä 

\\i  =  eanius  587.  pnrs.  conj. 

gä  68.  1274.  imper.  gut  1275. 

part.    jinrt.    gän  70.  (;288. 

gcgän  125.  2850.  geruud.  tu 

gände  2707.  6360. 
gank  s^n.,  Gang   121.474.532. 

2964.  5895. 
gans  stf.,  Gans; pl.  geiize  1632. 

ganse  1673.  t'gl.   g«*»s. 
ganz  adj.   1530.  2585.  2684. 
ganz  adv.,    ganz    362.  1824. 

2238.  sehr   204.  1370.  1519. 

2860  «.  8.  w. 


284 


GARDIAX  —    GENESEN 


gardiän  sfm.,   Guardian  4057. 
gast  stm.  2875.   pl.  geste  lOf^C. 
gat  sfn.,  Loch  506.  1035.  1038. 

1048.  1076  u.  s.  w.    pl.  sir. 

gaten  3342. 
gebeden  stv.,  gebieten  419.  1721. 

1751. 
gebet    stn.    791.    Segenxformel, 

Zauberspruch  6167.   Vgl.  bet. 
geboren    sicv.,    gebühren    C418. 

6550. 
geboren,     geborn    j)art.    adj.^ 

Gehurt.,   Rang  habend   2574. 

wol  geborn  2224.     Vgl.  na- 

geboren. 
gebort  sfe/t/.,  Geburt  735.  4019. 

4950. 
gebrak,  gebrek  stn..,   Gebrechen 

4076.  "5047.     Noth,    Mangel 

5244.    Bedürfniss  6089. 
gebür  «i.,  Bauer  2955. 
gedenken     su-v.     1860.     1910. 

denken    2477.     unpers.,    ge- 
denket jü,    erinnert  ihr  euch 

5286.  5412.    Vgl.  denken, 
gedinge  stn.,   Gericht  419. 
gediilt  stf.,   Geduld  iOll.iSlS. 

Vgl.  dult. 
gehorsam  adj.   1602. 
geist  stm.  799.  5726. 
geistlik    ad)'.,    geistlich     1629. 

2712.  4071.    fromm  2815. 
geistlicheit    stf. ,     Geistlichkeit 

4077. 
gek  stm.,   Geck,  Narr  5243. 
geklik  adj.,  dumm,  albern  229. 

2144. 
gelät,    geläte    stn.,     Gebahren, 

Miene  1075.1132.1665.1696. 

4598.  5146.  5554. 
gelden  sti\,  gelten,  kosten  0134. 

6272. 
gcleide   sin.,    Geleit    113.   137. 

3207.  3347.  4232. 
gcleiden  su-v. ,    begleiten    2808. 
gelcret  pari,  adj.,  gelehrt  936. 

1286.    suhst.  plur.    de  geler- 


den, die  Gelehrten,  die  Geist- 
lichen 3966. 

gelicencieret  part.    adj.     3781. 

gelik  adj.,  gleich  308.  2262. 
der  (des)  gelik ,  der  (des) 
gleichen  222.  2665.  subst., 
min  gelike,  mein  Nächster 
3857.  neutr.,  sin  gelik  4049. 
4935. 

gelik ,  geliken ,  gelikes  adv., 
auf  gleiche  IVeise  1895.  3255. 
6662.  6690.  6803. 

gelikenen  sicv.  mit  dat.,  ver- 
gleichen ;  part. gelikent,  gleich, 
vergleichbar  3970. 

gelingen  stv.  603.  jii  schal  ge- 
lingen, //;/•  werdet  Glück  ha- 
ben 1892. 

gelt  stn.,  Entgelt  3215.  Geld 
2168.  2512.4162.  0517.6772. 

gelucke  stn.,  Glück  950.  964. 
1232  u.  s.  w.  Vortheil  4629. 
Vgl.  luoke. 

gelüt  stn.,  Lärm  1472. 

gemak  stn.,  Ruhe,  Bequemlich- 
keil 3093.  3612.  4137.  ia 
sin  gemak,  nach  seinem  Be- 
hagen 5150.  Zimmer,  Woh- 
nung 2647.  4524. 

gemen  stf.,   Gemeinde  4007. 

gemene,  gemeine  adj. ,  gemein 
2012.  zusammen  327.  3572. 
gemein  oder  int  gemein,  ge- 
mene, gemeinlich,  gewiJhniick 
3950. 6053.  zusammen,  sänimt- 
lich  4882.  4961.  4965.  6129. 

gemenliken  adv.,  gemeinhin, 
gewöhnlich  3974. 

gemot  stn.;  in  gemot  komen, 
begegnen  997.  2596. 

gemoete  stn.,  Sinn,  Gemüthhl'lb. 
5752. 

generen  swv.  reß.,  sich  nähren, 
seine  Nahrung   suchen   3536. 

genesen  slv.,  davon  kommen 
292.  2424.  gesund  werden, 
genesen  5242.  mit  gen.,  etwas 
leicht  überwinden  243. 


GEX£T   —   GEWIX 


285 


gentt  m.t  «.?,  Nutzen  5S76. 

geneten  stc.  mit  yen.,  etwas  ye- 
nießen,  Vortheil  von  etwas 
haben  6Slb.  rechtes  gerieten, 
der  RechtswoliWiaten  theilhaf- 
tiy  werden  5544. 

genne,  gint  pron.,  jener  179. 
2340.  -2519. 

genoch  adj.,  genuy  2889.  4203. 
adv.  3044. 

genügen  swv.,  yenüyen  2535. 

genOte  swm.,  GenojSe,  Pair  909. 
352G. 

gepullieret  pari,  adj.,  poliert 
431. 

gerede  stn.,   Gerälh  680. 

gerieht  stn.,  Oerichf,  Speise  5G8. 

gericht  stf.,  Hichte.  in  de  ge- 
richt,  auf  einem  Richtwey 
5656. 

gern,  gerne  ade,  gern  25.  145. 
173.   193.  576  u.  8.  w. 

gerochte,  geruchte  stn.,  Ge- 
schrei 734.  775.  1473.  1481. 
3007  M.  «.  IC.  Ruf  1290.  Vyl. 
ruchte. 

gcjchapen  part.  adj.,  bebthaffen 
483G.  5832.  6218. 

gesehen  stv.,  geschehen.  3.  sy. 
gesihüt  .j999.  pr</.'<.  geschach 
1.  240  II.  li.  w.  part.  gesehen 
2471.  reß.,  it  gesciiaoli  sik, 
es  ereiynete  sich  5171.  Vgl. 
sehen. 

gesehicht  sin.,  Geschichte  5387. 

geschrei  stn.  2873. 

geselle  swm.,  Mann  13.  ver- 
ächtlich: Kerl '22b.  Gefährte, 
Gennfe  167.  200Ü.  2313. 
2323. 

geselsehop  stf.,  Kameradschaft 
2009. 

gesette  .s//i.,  Abschnitt,  Kapitel. 

gesiebt  ä<«.,  Gesicht  6206.  6316. 

gesinde  stn.   1180.  5342. 

gesleciit,  gesiechte  stn.,  Ge- 
schlecht 294.  1849.  Vgl. 
sleilitf. 


gesmide  stn.,   Geschmeide  2466. 

gesulten  part.  adj.,  gesahen 
1460. 

gesteinte  stn.,   Gestein  2473. 

gesteri  stf. ,  Gasterei,  Gelage 
669. 

gesunt  adj.,  gesund  4903.  6572. 
6818. 

getachty^ar^.at//'.,  gestaltet '201  b. 

getrinve  adj.,  getreu  2375. 2454. 
2477. 

getruwentiik  ade. ,  getreulich 
2762. 

geval  stn..   Glück  2022. 

gevallen  str.  mit  dat.,  zu  Theil 
werden  2759. 

gevangen  stc,  fangen;  prent, 
pl.  gevengen  2024. 

geven  stc,  gecen  493.  2393. 
thun,  machen  946.  1646.  rcjl., 
sich  ergeben  6382.  pra's.  conj. 
geve  467.  pnrt.  gaf  235.  712. 
j)l.  geven  719.  imper.  gif 
6373. 

geviuden  stc,  finden;  prcet.conj. 
gcvnnde  2250. 

gerucli  stn..   Redarf  2890. 

gewäde  stn.,  Gepäck,  übertr. 
für  Hoden  1220. 

gewär,  geware  werden,  ge- 
wahr werden  1069.  5662. 
5814.    Vgl.  war. 

ge weide  stf.,  Gewalt,  Macht 
2167. 

geweren  swc  mit  acc.  der  Pers. 
und  gen.  der  Sache,  einem 
etwas  zusammen  laßen,  an- 
thun  2862.  wat  is  dit  ge- 
wert (hierher  gehörig  f),  was 
ist  geschehen  3143. 

geweten  anom.  r. ,  erfahren 
2249. 

gewin,  gewinne  stmn.,  Gewinn, 
Vortheil,  Erwerb  206.  1113. 
1469.  2271.  2277.  2360. 
3346  u.  8.  w.  nä  gewinne 
sin,  auf  Erwerb  bedacht  sein 
36CO. 


286 


GEWINNEN  —   GULDEX 


gewinnen  stc,    bekommen   105. 

3-10.  3977.  gewunnen  geven, 

sich  für  besiegt  erklären  6373. 
gewis,    gewisse    adv.,    (/ewiss, 

sicher  129-  13-47.  5780.    Vyl. 

wis. 
gewolt,    gewalt    stf.,    Gewalt, 

Macht     2336.     2581.    2905. 

5006.  6645. 

gl,  ''/""•  _ 

gifte  stf.,  Gabe  5366. 
gilen  swv.,  betteln  4048. 
gindert  adv.,  dort  506.  756. 
girich  adj.,  gierig  5354.  6644. 
giricheit   stf. ,    Gierigkeit  5726. 
girigen  adv.,  gierig  5431. 
gissen    swv. ,     vermuthen     844. 

i/ißn.  subst.  3689. 
gisterren,  gisteren  ade,  gestern 

108.    284.   400.  3026.  4460. 
glas  stn.  431.  5042. 
glat  adJ;  glatt  617. 
gliden  sti:,  gleiten  5196.  6508. 
glorie  suf. ,  Herrlichkeit  6844. 
gnade,    genäde    slsirf'.,     Gnade 

39.    319.    495.    7i8  u.  s.  ic\ 

Ablaß    761.    2546.    pl.  jiiwe 

gnaden,  Euer  Gnaden  2054. 
gnagen  stv.,  nagen  1228.  5219. 
gnedich    adJ. ,   gnädig    37.  80. 

221  II.  s.  w. 
golt  stn.,   Gold  1209.  6790. 
gos  stf.,   Gans  1779.    pl.  gcese 

1997.  2915. 
got   stm.,    Gott   370.  467.  490 

lt.  s.  w.  dat.  gode  1630.  2338. 
grade  swf?  grät  ««•;«.?,    Gräte 

197. 
graf  stn.,   Grab  429.    pl.  graver 

4062. 
gräl  stm.,  Lustbarkeit  3306. 
gram  adJ.,  grimmig  1197.  1949. 

2018.  2810  u.  s.  w. 
grane  swf.,  Barthaar  2752. 
granken  «?n.,  Barthärchen  1358-. 
gras  stn.  3.  324.  2573.  2818. 
grät  stm.,   Grad,  Rang  6444. 


graven  stswv.,  graben ;  begraben 

4191.     prat.   gravede   2478. 

part.  gegraven  4975. 
graven  stm..   Graben  4623. 
gremen  inßn.  subst.  stn.,   Grimm 

IIb. 
greseliken  adv.,  gräßlich  1424. 

2870. 
greve  swm.,   Graf  554. 
grevink  stm. ,    Dachs   30.   149. 

405  u.  s.  w. 
grimmen    swv.,     wütheu    2018. 

3338.  3650. 
grJpen  stv.,  greifen  1045.  prcet. 

grep  516.    einen  mot  gripen, 

Math  faßen,  sichfaßen  3147. 
gripent    inf.    subst.    stn. ,     das 

Greifen  3655. 
groi  adJ.,  groß  336.4333.  plump, 

ungeschickt  831.  3852.4093. 

arg  5767.  6770.    adv.,  sehr, 

griMich     872.    3250.    3254. 

4236. 
grone  adj.,  grün  3.  325. 
grot  adj.,  groß  12.   19.  21.  40. 

\1 '2  U.S.W,   grut  gesen,  groß, 

stattlich  von  Figur  928.  adv., 

sehr  1875.6583.  comp,  gruter 

1410.     grotter    2216.    5006. 

superl.  grutste  109.  537. 1221. 

aldergrötste  6694. 
grAt  stm.,   Gruß   1285. 
groten ,    groeten    swv. ,    grüßen 

996.     pra;t.    grotede    4372. 

grotte  5923. 
grünt   stf.,    Grund   967.    2118. 

2128.     to  gründe,  gründlich 

5064.  6013. 
gruntlik  adv.,    gründlich  4876. 

gan:  519.   5779. 
grutte  stf.,  Grütze,  Brei  682. 
gru  welik,  grüwichlik  ac/t'.j^rÖM- 

lich  5911.  6058. 
giiderteren    «(//'.,    gütig    2225. 

gutartig   2813.    6044.     ange- 
nehm 4960. 
gülden  adj.,  golden  2473.  5014. 

5028. 


GUXXEX 


hi":lex 


287 


gunnen  aiioin.  r.,  gönnen  196G. 

0552.     ik    gan    965.    2684. 

:j('.20.  ik  gunne  (conj.?)  2432. 

jjnrt.  gundc  3849.4237.4493. 

p(irt.  gegunt  5422. 
gunst  st/.,  ErlaitOinis  591.  Gunst 

6794. 
gut    adj.    45.    144.     16().    411. 

1740  u.  s.  w. 
gilt  stn.,   Gut  104.  1209.  1300. 

2141.  2475.   Gutes  143.  1954. 

5215.    pl.  goder  6724. 
gutdiinkent     stn.,     Gutdünken, 

Meiuunf/  6598. 


harten /(//■  äffen  swv.,  äjftn,  ver- 

»putlen  6037. 
hage  stf.,  Hecke  5.  384. 
hagen  swc,  behagen  3306.  5329. 

6047. 
lialeu,   holen  swc,    holen   173. 

215.  2891.  3189.  3870.4380. 
half  a</j.,    halb  560.   578.   755. 

1553.   1924  u.  s.  u: 
hals  atm.  299.  1730.  2874.  3057  . 

3234. 
hamer  stm.,  Hammer  716. 
handelen  «h  r.,  behandeln,  Ueber- 

schri/t  1,11.   verhandeln  2 1  CO. 
hane,  liän  mrm.,  Hahn  294.  301. 

:i<t3.   1034.   1542.   1644. 
hunenhalkc    i>irm. ,    lialken  auf 

d''iii   die  Hühner  sitzen,   Hüh- 

nerwiein   1540. 
liangen , .  hongen    swe. ,    hangen 

858.  pnet.  awv.  hangedc  201. 

218.    353.    2320.      hengede 

5783.    pupt.  St.    henk   3363. 
hangen,    liengen   stv.,    hängen, 

henken     1267.     1755.     1828. 

2366.  2582.  5642.   prfrt.  hink 

•_':U7.  2942.    jiiirl.  gehangen 

268.    1956. 
hant   Kl/.,    Hand    1188.    6367. 
pl.  hcnde    1756.    (5365.     tor 

hant,  :it  Händen  835.  6390. 


van  der  hant,  abhanden  4943. 

over  de  hant,  überlegen  4443. 

Seite    939.    948.    1628.    Art 

3647.  6729. 
hantgift  stf.,  Handgeld  6240. 
hantsche  sicm.,  Handschuh  785. 

858.  6126. 
här  stn.,  Haar  281.  368.   534. 

782.  3022.  3841. 
härde    adi\,    hart    1826.     nahe 

2461.  2493.  4243. 
harke  stf.,  Harke,  Rechen  676. 
harnsch  stm.,  Harnisch  3516. 
hart  adj.,   streng,   besclncerlich 

358.    2517.   4123.     int   här- 

deste,  aufs  strengste  4895. 
hase  sivm.  110.  247.  1769  u.  s.v:. 
hast  stf. ;  mit  der  hast,  hastig, 

schnell  635.    646.    696.    794 

u.  s.  tv. 
hasten  sicc,  eilen   1874.   1890. 

2763.  3098.  5327. 
hastich  adj.,  eilig  2522.  2767. 
hastigen  adv.,    eilig    181.  670. 

754.  763.   1138  u.  s.  ic. 
hat  stm.,  HajJ  llO-d.  2435.  3712. 

6429. 
hat   adj.,   gehajS ,  feindlich   ge- 
sinnt 1856.  3714. 
haten    swv.,    haßen    2(57.    338. 

1318.   1925. 
have  stf..  Habe  6387. 
hauwen  stv.,  hauen  433. 
he,   er. 
hebhen  sivc,  habmi  55.   ik  hebht- 

42.    du  holst  6377.    hi  helt 

41.1239.  hat  1325.  /j/.hebbeu 

163.    230.     prwt.   liadde   20. 

31.    129.    193.     part.    gehat 

6116. 
hegger  stm.,  Häher   15.   1777. 
heide  stsuf.,  Haide  994.  3348. 
heil  >•//(.,   Glück  943. 
hC'l  adj.,  heil,  ganz  210.  6814. 

bei  unde  ganz  oder  &\,  ganz 

und  gar  1814.   2965.    geheilt 

6437. 
Iielen  swv.,  heil'.n  6135. 


288 


HELFTK   —  HOL 


helfte  stf.,  Hälfte  -4110.  5430. 

5463. 
helle   Sic/.,    Holle   5854.  5874. 

6026. 
heisch  ailj.,  höllisch  5918. 
help  interj.,  hilf!    2914.  2920. 

5928.  G024. 
helpen  sff. ,    helfen  541.   1386. 

praet.    halp    638.    2746.     i)l. 

hulpen  764. 1821.  cc/»y.hulpe 

551.  2364. 
helt  stm.,  Hdd  3278.  4754. 
lieruelib  adj.^  heimlich,  vertraut 

6678. 
hemelik,  heiueliken  cidc,  heim- 
lich 2185.  4100. 
hen,  heuue,  hin  adv.,  hin  125. 

203.  1484.  2457.  2524.  4577. 
henevärt  stf.,  Hinfahrt  2060. 
henne    swf.,    Henne    106.   297. 

311. 
her    udi:,    her  405.    540.    840 

u.  s.  u:     herzu    745.     huret 

her,  hört  zu  410. 
her  stn.,  Heer  1784. 
her,  here  sivm. ,    Herr  17.   37. 

80.  405  «.  s.  w. 
herberge  stf.  6000. 
herbergen     sivc. ,      beherbergen 

1743. 
herde  sicm.,   Hirt  5077.   5086. 
herendach    stm. ,    Versammlung 

der  Herren,  der  Großen  455. 

596. 
hermel,  hermelken  stn.,  Herme- 
lin  1772.  6561. 
herschopie      stif. ,      Herrschaft 

5153. 
herte    stn.,    Herz    404.     1327. 

1338  II.  s.  v:.     gen.    hertens 

968. 
herte  sin.,  Hirsch  1775.  5075. 

5959. 
hOt  adj.,  heiß  2244.  6626. 
heten    stc.,' heißen    285.    297. 

»ennen  941.  1421.  2903..  be- 
fehlen,   heißen    804.     3.    sg. 

prois,  und proil.  liet  577.  960. 


1463.  5875.  heit  3224.  6534. 
part.  gebeten  71.  305.  1202. 

heven  stv.,  heben  5786. 

hillieh  adj.,  heilig,  fromm  3844. 
flect.  hilge  1614.  1675.  2707. 
2716.  pl.  subst.,  die  Reliquien 
6264. 

hinde  stf.,  Hindin  5959.  5963. 

hinder  slm.,  Hinderniss,  Scha- 
den 1782.  2026.  3256.4678. 
6208.  6750. 

hinderen  swv.,  hindern,  verhin- 
dern 2338.  2978. 

hir  adv.,  hier  58.  84.  110  u.  s.  ?c. 
hir  unde  dar,  idjerall  7.  hir 
niume,  deshalb  452.  2932. 
hir  mit  765.  hir  her  944. 
hir  af,  hiervon  2848.  hir  ane, 
hieran  4012. 

historie,  istorie  swf.,  Geschichte 

4980.     5040.     5070.     5211. 

isturien  {nom.  sing.)  6843. 
huch,  huge  adj.,  hoch  266.  1575. 

2142.  2571.4950.  adv. 0,^-2%. 

Ueberschrift   IV,    11.     comp. 

hoeger   3078.     superl.  bögest 

1684.  1695. 
huchfärdicheits//.,Z/ojfc(r^2144. 
hochgeboren  part.  adj.  37. 
huchliken  adv.,  höchlich  2429. 
hOde  stf.,  Hut  361.  2958.  3958. 

5836. 
hoden   sicv.    refl.,    sich    hüten; 

prcet.  hodde  3383.3463.4522. 
bot"  stm.,  Hof,    Besitzung   335. 

614.    671.     Hoftag    10.    IS. 

491.    3243.   3275.     Hof   des 

Fürsten  538.  871.  1319.1850. 

tu  hove,  bei  Hofe  157.  1084. 

1102.    zu  Hofe,  an  den  Hof 

13.  20.  455.  977.  3248. 
hofdanz  stm.,  Hoftanz  3286. 
hüfnagel  stm.,  Hufnagel  3795. 
hoi  stn.,  Heu  3667.  5915.  6709. 
hol  stn.,   Höhlung,  Höhle  506. 

1077.  2261.  5847. 


IIOLDEX   —  IX 


289 


holden    sie,    halten    18.    895. 

betrachten  als  32.  5G5.    refl., 

eine    Haltuntj     haben    1702. 

■280:>.     he    halt    GG4G.    prvet. 

helt  10.  pl.  heldeii  669.  part. 

jreholden  'Uli. 
\io\tstn.,  Holz  619.  5004.  Wald, 

Ueberschri/t  III,  10. 
holten  aJJ.,  hölzern   725.  50G1. 
homodigen     adv.,     hochmäthuj 

502. 
huniut    stm.,    Ilochmutlt,     Stolz 

G7o8. 
hun  stn.,  Huhn  411.  811.  1478. 

pl.  honre  808.   1541. 
hon  stm.,  Hohn  4811.   5871. 
h(j;nen  swc,  höhnen,  eilten  Possen 

spielen  45.  50.  468.   1566. 
honnich  stn.,  Honiij  562.  565. 

5G7.   700. 
lionniclimarket  stn.,  Honigmarkt 

604.   807. 
fionnifhschive      swj.,      Honiy- 

scheibe  556.   1004. 
honredef  s//«.,  Hühnerdieb  1175. 
hop,  hupe,  hupe  stsxom.,  Haufe 

714.  6558.  6617.     tu    hupe, 

zusammen   668.    o790.    4867. 

hl  liopen,  haii/emueise  1045. 
hupen  swc,    hoffen  528.   1280. 

1360.  2360.  3445. 
hure  /.,  Hure  3816. 
huren,  hwren  swv.,   hören  94. 

122.  230  u.  s.  IC.;   gehorchen 

6551.    pra't.  hurde  498.  859. 

-/e/ioVen  424.  897.  1833.  2967. 

3845.     gebühren    888.     part. 

wul  <^e]\C)ret,  gern  gehört  Gl bl . 
horensone  stm.,  Hurensohn  3162. 
hörn  stn..  Hörn,  Jagdhorn  5193, 

pl.,   Geweih  5083. 
liurnscheit  st/.  3734. 
hörst  st/.  76. 
hoeven   sivf.    impers.    mit    dat., 

nützen  3586  {vgl.  hehof,  mhd. 

behnof). 
Jiovescli  ad/.,  höfisch  /ein,  arti'i 

1083. 

REISKK    DK    V08. 


hovescheit  stf.,  H<'>flichkeit  240. 
hovesehen,    hovesehliken  adv., 

hößich,  anständig  5471.  6424. 
hovet,  h(T3vet  stn.,    Haupt  299. 

624.  632.  637.  689  u.  s.  w, 
hüden  adv.,  heute  2582.  3358. 

6042.  6600. 
hulde,  hiilde  st/.,    Huld  2149. 

2379.2564.  Trewe 1535.2170. 

3228. 
hülen  swv.,    heulen  643.  3804. 

6501.    in/,  subst.  5444. 
hnlpe    st/.,    Hül/e    130.    2310. 

2330.    Hül/smittel  1759. 
hundeken  stn.,  Hündchen  70. 
hunger  stm.  288.   5221. 
hungerlch   adj.   1470.  3395. 
hunt  stm.,  Hund  207.  336.  pl. 

sw.  6617. 
hiipe  vgl.  hup. 
hus  stn.,  Haus  479.  816.  955. 

1007   u.  s.  w.    na  hüs,  nach 

Hause  663. 
husgenote    swm.,     Hausgenoße 

2580. 
hüt  st/.,  Haut  690.  782.  1191. 

1203.   1597.  4304. 


icht  pron.  adv.,  irgend  wie  'iGS. 

1550.  4285.  etwa  1097.  3376. 

5378. 
ichteswat,      ichteswes     pron., 

irgend  etwas  91.  2659.  5197. 
iderma,nprononiinalsubst.,  Jeder- 
mann 737. 
ik,  ich. 
in   prcep.,  in,  an,  auf,    zu   23. 

59.  87.  515.  878.  962  u.s.w. 

int  best,   als   das  beste  497. 

4711.   int  hievet,  aii/s  Haupt 

747.   int  hugeste,  au/s  höchste 

1684.     in    denie    dat    2334 

2377. 
in,  inne  adv.,  innen  2114     dar 

in    oder   inne,    drinnen   695. 

rel.,    in    welchem    651.    933. 

1457.   1888  u.  s.  u: 
19 


290 


IX  KAKINE 


in  {nilid.  in)  ade,  hinein  205. 
511.  1327.2714.  3588.  5054. 
nach  Hause  1114.  dar  in 
Gl 6.   624.  1463  u.  s.  w. 

indriven  sie,  eintränken  820. 
1088.  6296. 

ingän  anom.  r. ,  hineingehen 
2831. 

ingesegel  sin.,  Insiegel  6807. 

inkrüpens/t!.,  hineinkriechen  804. 

inneruen  stc,  hinein,  ins  Haus 
nehmen;  prcet.  innam  Ueber- 
schri/t  I,  35. 

iiisteken   stv.,    einstecken  3039. 

int  =  in  dat. 

interdict  stn.  4189. 

inwerken  swv.  anom.,  hinein- 
arbeiten ;  part.  ingewracht 
4885. 

inwriven  stv.,  einreiben,  unter 
die  Nase  reiben  (bildlich)  469. 

iseren  stn  ,  Eisen  3794. 

islik  pron.,  jeglich  266.  gen. 
islikens  2657.  up  isliken 
dach,  täglich  278.  subst..  Je- 
der 674.  179G.  2065.  2552. 
2574  II.  s.  w. 

i.stürie  vgl.  historie. 

it,  es. 


ja   interj. 

jaciit  stf.,  Jagd  87.   3549. 

jagen  sicc.  476.   6210. 

jaiiimereu  swo.,  Schmerz  em- 
pfinden 2753. 

jär  stn.,  Jahr  85.  141.  234. 
1 130.  6028.  tu  jär,  im  vorigen 
Jahr,  früher  3438.  5628. 

je   adv.,  je   1494.  1606.  2279. 

jegen  prcep.,  gegen  595.  1397. 
4127.  6607. 

jegenwordich  adj..  gegenwärtig 
4585. 

jpgenwort  stf.,  Gegenwart  4335. 

jpger  stm.,  Jäger  389.  ^>/.  jegers 
2318.   5188. 


jemant/iro«.,  JemandldS.  1116. 

2176.  6620. 
jennich  pron.,   irgend  ein  111. 

511.2754.2922.3219.  subst., 

irgend  Jemand  1402. 
ju    adv.,   ja    242.    1738.  1900. 

2042.  3149.  4777.    je,  immer 

Cm/iJ.  ie)531.  814.  824.  1551. 

1634.  3020.  6142.  6333.  ]o 

—  V>:  je  —  (^esto  2343.  3367. 

5318. 
jode  swm  ,  Jude  4878.  4882. 
jodoch  adv.,  dennoch  922. 
jüget  stf.,  Jugend  5382. 
ju,  euch. 
jummer    adv.,    immer,  je   228. 

561.  590.  1349.  1411.  2246. 

3475.    durchaus  2098.  3685. 

3691.  5831. 
jummermere    adv.,    immermehr 

2937. 
junge   swn. ,    das   Junge    2842. 

5466. 
junk  adj.,  jung   82.   328.  419. 

896  u.  s.  w.    superl.  jungest, 

jungest  1357.  3214. 
jüwe,  juwer,  euer. 


kaf  stn.,  Spreu   1386.  1718. 

kafpurte  suf.,  Spreuthor  736. 

kalf  stn.,  Kalb  2016.   5478. 

kam  stm..  Kamm  4934.  4952. 
4976. 

kamp  stm..  Zweikampf 'iiiG. 
6121.  6420.  6526.  6817. 

kanin,  kannin  stsicn.,  Kanin- 
chen 1776.  2915.  3310.3722. 

kant  stf.;  bi  kant,  beinah  796. 

kanze  /.,   Gelegenheit  6136. 

kappe  suf,    Kapuze  364.  368. 

kappön,  cappon  stm.,  Kapaun 
1477.    1632. 

kär,  kare  stswf..  Karre  174. 
179.  2282. 

karbnnkel  stm.,  Ka>funkel4&d9 

karine  suf.,    Fasten    288.  407 


KÄRÖK  —   KLÜ.SEN£k 


291 


karuk/. ,    Krähe,    Utbtirschrifl 
11,   1. 

kastien    swc,    züfhtiyen    253. 

kant'Aen  280. 
kater  stm.  78.  971.  1189.  1390 

u.  s.  tö.    pl.  katers  2329. 
kattenstert  stin  ,  Katzens-hwanz 

2978. 
Lauwen,    kouwen  swc,    kauen. 

3592.  5430. 
keiser  slm.,  Kaiser  67C9. 
kele  stswf.,  Kehle  128.  28G9. 
kempe  swm.,  Kämpfer  2326. 
kempen  swc,  kämpfen  6120. 
keniper  stm.,  Kämp/tr  6298. 
kenneu  swv.  2219.  2224.  prtet. 

iitil.    und    conj.    kende    446. 

451.  5924.  5938. 
kenzeler    stm.,    Kanzler    0689. 

6807. 
keren  swc,  kehren,  wenden  944. 

1658.  2312.  3679.4092.6681. 

verhindern   136.  2176. 
kerke  swf.,  Kirche  1612.  4002. 

4031.  6389. 
kerkennere  stm.,  Kerker  2792. 
kerkhere  swm.,  Pfarrer  679. 
kerlenian  stm.,    ein  bäuerischer 

ruher  Kerl  5357. 
kernien  swv.,  klagen  ,  Jammern 

2537.  2806.  3372.   5787. 
kersebere  sw/.,   Kirsche   4380. 
ketif     {alt/r.    chaitif,      clietif) 

stswm.,    Schelm    873.    1266. 

2795.  4474.    Aas  3360. 
kif   stm.,    Zank,    Streit    4940. 

6124. 
kil  stm,  Keil  617.  635. 
kin    stm.,    Kinn    3375.    4391. 

5420. 
kint    stn.    46.    141.    322.    376 

u.  s.   w. 
kiven  stc,  schelten  2995.    strei- 
ten, zanken  4307.  6099.  pnrt. 

pl.  keven  4987. 
kivit  m.,  Kib'tz  3639. 


t lacht    s'f.,    Klage    (rechtlich) 

5703.  6159.    äne  klaoht,  mit 

kurzem  Process  3219. 
klage  stf.  33.  39.  95.  259.  905 

u.  s.  w. 
klagen  swv.  72.  247.  399.  1408 

M.  s.  w.;  beklagen  1469. 
klager   stm.,    Kläger;  pl.  kla- 
gers 1731. 
klär  adj.,  klar,  glänzend,  rein 

8.    431.    993.     1752.    3826. 

4362.  5859. 
klärlikeu   adv.,   klär  lieh,    deut- 
lich 434. 
klauwen  swv.  refl  ,  sich  kratzen, 

krauen  2742. 
kläwe  stcf,   Klaue  6:8.  2667. 

3333. 
kleden  swv.,  kleiden  4051. 
kleien  swc,  kratzen  1199.  6058. 

6323.  6521. 
klen,  klein,  kleine  adj.,  klein 

21.70.  721.  927.  1371.  1436. 

2579.  4478.    gering  245. 
klena?de ,       kleina'de      stswn., . 

Kleinod  4.6GZ.  pl.  4516.  4825. 

4843.  4858.  5271. 
klerk  stm.,  Schreiber  Uli.  AUZ. 
klet  stn.,  Kleid  368.  3876.  4038. 
klingen  stv.;    mit   der  khicken 

klingen,    die    Glocke    läuten 

1430. 
klockesü/.,  67üc^el430.  klocke 

mit  oren,  Schelle  '^992. 
klök    adj.,    klug    1821.   6041. 

6164.    superl.  klokste  447. 
klokehun  (?)  stn.  331. 
klokrC'p     stm.,      Olockenstrang 

14:)3. 
kloster  stn.   1425.   1028.  3845. 
klove  J.,  Spalte  651. 
klin-en   swv.,    klauben,    spalten 

615. 
klus  stf.,  Klause  286. 
klüscner,  klüsener,    klusenere 

stm.,  Klausner  279.  350.  406. 

2817.  2928. 

1'.)* 


•292 


KKAPK 


knape  m.,  Knappe,  junger  Mann 

1883.     Diensimann  1844. 
knecht  stm.    ITOG.    6396.     pL, 

das   Gefolge  2519. 
knie  stn.  2663. 
knien    sicv.    refl.,    knien    4262. 

6742. 
knipen  stv.,  kneifen  ;  prcet.  knep 
651.   65ü5.     part.    geknepen 

6065. 
knoke    sivm.,     Knocken     3397. 
4966.  4972.  5218.  5749.  6107. 
knokschen     stn. ,     Knöchelchen 

3593. 
knuppel  s!m.,  Knüppel  746. 
ku  stf.,  Kuh  2023. 
kocken  swi\,  kochen  683. 
koggel  /.,  Kapuze,  Ueberschrift 

I,  5. 
kok    stm.,    Koch    6622,    6625. 

6630. 
koke,  koke  sicf.,  Küche  5337. 

6618.  6621.  6642. 
kole  swf.,  Kohle  3740.  4761. 
k*len  swi\,  külden   6141. 
kolt  adj.,  kalt  2244.  4895. 
komen   sti\,   kommen   24.    527. 

853.    he  kunipt  225.    imper. 

kum    784.    prcet.    quam    78. 

293.     pl.    quemen    12.    752. 

part.  komen    130.  540.     ge- 

komen  51.  529. 
kone,    kciene    adJ.,    kühn     150. 

309.  639.  2153.  4241.  6162. 

comp,  konre  1494.   1995. 
konen,  können  onom.  v.,  kön- 
nen 65.  6178.    he  kau   134. 

gl  konen  und  konet,  ihrklhmt 

96.  1304.    se  kunt  {pl.)  3238. 

pro't.     konde     14.     59.    768. 

861.   1230. 
kunliken,  k(Tnh"ken  ade,  ki'din- 

lich  4435.  6581. 
konniginne,    konnlngiiine  swf., 

Königin    1415.   1895    (/.  s.  lo. 
konnik,    konnink   stm.,    König 

9.    17,    35.    135.    137.     139. 

14 1  V.  8.  u\ 


kup    stm.,    Kauf    6839.     Preis 

849.  3789. 
kopen     (wedderkupen)      sici\, 

büßen,  entgelten  3177.  kaufen. 

imper.   kop  6842. 
koppcn  swv.,  köpfen   1755. 
kör,    köre    stm.,     Wahl  4733. 

6409. 
kort  adj.,  kurz  795.  1442.  1907. 

2873.  3547,  4860.  adv.  1933. 
kort,  körte  stf.,    Kürze    6830. 

in  kort,  binnen.  Kurzem  147. 

4185. 
körten  swc,  kürzen  428.  1811. 

1880. 
kortes  adv-,  vor  Kurzem  2504. 

2703.4554.5600.  6«W3566. 
kost  slf.,  Speise  bbl. 
kostel  adj.,  köstlich  4922. 
kosten   swv.    494.    1300.  2649. 
koster  stm.,  Küster  679. 
kostlik    adj.,    köstlich,    kostbar 

3223.  4884.  4926. 
kostliken  adv.,  köstlich  4977. 
kouwen  vgl.  kauwen. 
krage  swm.,  Schlund  5220. 
krank    adj.,    krank  560.  2539. 

4604.  5882.    gering,  schu,mch, 

schlecht  28.  382.  1758.  1761. 

2902.  5984. 
krankheit  s(/.  4903. 
kranklik  adj.,  krank  5316. 
kriischen  swv.,  kratzen  644. 
kratzen  swv.  2464. 
kreie  swmf.,  Krähe  3351.  3726. 

4108.  4300. 
kreit   stm.,    Kreiß,   Kampfplatz 

6200.  6249.  6260.  6533. 
kreitwärder  stm.,  Kreißwärter, 

Aufseher      beim      Zweikampf 

6264.  6590. 
krenken   swv.,    krank   machen, 

schädigen  1590. 
krepen  vgl.  krupen. 
krigen  stv.,  bekommen,  kriegen 

256.  3081.    he  kricht  2904. 

pra-t.  kroch    675.    1188.    pi- 
kregen 345.2012.  conj.  krege 


KEIMPKX 


LtF 


20; 


2905.     part.    gekrcgen    256. 

kregen  345. 
krimpen  stv.,  zusammeiischrum- 

p/en;  prcet.  kramp  lud. 
krön   stm.,    Kranich    ]5.    1778. 

5226. 
krön,    krOne    stf.    891.    1749. 

2468. 
krop  stm.,  Kropf  476Ö. 

Ikrum,    krumme    adj.,    {rumin 
722.  726.  2511.  2737.  5896. 
wer  krnm  efte  recht,  tveder 
krumm  noch  grade,  gar  nichts 
2726. 
krumhült  .s7/i.,  Krummholz  218. 
*         krumme  stf.,  Krümmung,  Win- 
dung bO~.  de  kruniiiie  nemen, 
von   der   andern  Seite   herum 
kommen   1151. 
krüpen,    krepen   sti\,    kriechen 
2U5.  1463.  1547.  5847.  pra-t. 
krOp   766.  797.  2275.  4587. 
pl.  kropen   1564. 
kriit  stn.,  Kraut:  pl.  krüde  6. 
krüder  4881.  kriit  als  Arznei 
6715. 
küken  stn.,  Küchlein  3637. 
küle  stf.,   Grübe,   Loch   1523. 
kumpäu  {(ilf/r.  compain,  cum- 
pain)    stm.,    Geselle,   Genofie 
61.  3124.  4205.  4520.  6663. 
scherzend:  Kerl  1984. 
kundigen  sicv.,  verkündigen  276. 

355. 
kunst      gf/.,       Geschicklichkeit, 
Weii^lieit  2614.  3085.  6570. 
6756. 
kunt  adj.,  kund,  bekannt   165. 
kurtcsän  m.,  Uiifling  4206. 
küssen  swi-.,  küssen  1601. 


laclien  swc.  5458.  6250. 

:äge   st/.,    Lage   2287.     Nach- 

stellunj  342.  374.  443.  3261. 

Lauer  2246. 
iaken  stn.,  Leinwand  C'6.  1517. 


lam  stn.,  Lamm  6338.  p/.  lam- 
mer 1987.  5820. 

lamentäcie  sw/.,  fl'ehklage^bÜK 

lange  ade.  1497.  2154.  2881. 
comp,  lenger  1936.  lenk  192. 
800.  1234.  5127.  5318. 

langen  ."tcc,  reichen,  geben  217. 
6051. 

lank  adj.,  lang  425.  507.  711. 
1456  u.  s.  w. 

lanksera  ade,  langsam   1587. 

lants)-//.,  La//c/238.  2147.  2311. 
Erdboden  2262.  to  lande, 
ans  Land  797. 

lapen  sicv.,  lecken  1992. 

last  stf.,  Beschwerde  6512.  Ver- 
legenheit, Ueberschrif't  I,  22. 
28. 

laster  st7n.,  Schimpf,  Schande 
67.   1725.   1737. 

lasur  stn.,  lapis  lazuli  4872. 
4979. 

läten  stc,  laßen  66.  95.  unter- 
laßen  270."  zurücklafien  789. 
1345.  1501.  verlaßen  1680. 
verlieren  2672.  intrans.,  aus- 
sehen 1519.  he  let  2910. 
3006.  he  lät  925.  he  lätet 
2208.  gl  läten  138.  gi  lät 
3192.  pra-t.  U-t  10.  116.  35.'>. 
con/'.  K-tc  454.  2987.  part. 
gel'äten   1680.     läten  836. 

lätest,  lätesten  su})erl.  ade  zu- 
letzt, <las  letzte  Mal  3194. 
3684.  3704.  3731. 

latin  stn.,  Latein  3776. 

lauwc  sH-m.,  LiUce  '.iS8b.  Ueber- 
schrift  I,   1. 

leecie  {lat.  lectio)  swf.,  Lection 
123.  249.  426. 

lecht  vgl.   licht. 

lecker  adj.  4038. 

leckerie  stf.,  Leckerei  1990. 

Ivddcr  stswf,  Leiter  1915.  207(t. 
2072. 

K-f  adj.,  lieb  102.  337.  551. 
783.  1219  u.  s.  w.  subst., 
das  Liebe  2044.2192.  superi. 


294 


LEFÖETAL  LIFSAKE 


levest  2095.  2131.  alder- 
levest  Uli.   1373. 

lefgetal  adj.,  gern  gesehen,  woii  '- 
gelitten,  beliebt  6757. 

legat  )n.,  Legat,  päpstlicher  Ge- 
sandter 4065. 

legen  stv.,  lijgen  2076.  ik  lege 
4276.  he  luclit  5604.  6151. 
jjart.  prces.  legei.de  Ueber- 
schrift  III,  10.  pra;t.  loch 
601.  conj.  löge  6276.  part. 
logen  3138.  gelogen  3497. 
inßn.  stibst.  1714.  2387.  6482. 

legent  stn.,  das  Lügen,  mit  le- 
gende 2368. 

leggen  swv.,  legen.  pra>t.  leide 
185.  342.  374.  438.  part. 
gelacht  383.     geleit  429. 

leide  adv.;  mi  is  leide,  ich 
fürchte  520. 

leiden  swv.,  leiten,  führen  3997. 
verfi'ihren  6455.  pnvt.  leidede 
1453.    leide  1641. 

leider  interj.,  leider!  4953. 

leie  siL-m.,  Laie  4026.  4835. 

leit  vgl.  let. 

lern  swm.,   Lehm   1032. 

leniv  vgl.  lange. 

leppel  stm.,  L!>ffel  5147. 

leren,  lern  sivv.  mit  dat.  oder 
acc,  lehren  114.  1403.  1451. 
3994.  5834.  5947.  6006. 
lernen  255.  1435.  1990.  2268. 
6763. 

lerer  stm,  Lehrer  6701. 

lesemester  stm.,  Lector,  Pro- 
fessor 4057. 

lesen  stv.,  lesen  372.  sprechen 
791.  prcet.  las  349.  part. 
prces.  lesende  374.  part.pra't. 
lesen  2152.  gelesen  2747. 
lesen  over  eineine,  einem 
vorlesen,  ■  vorsprechen  2747. 
6181. 

lest  snperl.  adj.,  letzt  498.  to 
lest  oder  lesten,  int  leste, 
zuletzt  55.  4.50.  478.  745. 
2892.  6657.    Vgl.  lätest. 


let,  leit  stn.,  Leid  1089.  2044. 
5262.    to  leide  62. 

let,  leit  adj.,  leid  408.  875. 
2681.  2766. 

letlik  adj.,  leidvoll,  betrübt  692. 
847.  schändlich  5700.  häß- 
lich 5900.  6024.  6072.  comj). 
letliker  5908. 

Ieveaf/f.,//e6 377. 3266.  compar. 

lever  4050. 
leve  stf.,  Liebe  3848. 
leven  swv.,  leben  145.  279.  330. 

361.   800  u.  s.  u: 
leven,  levent  sfn.,  Leben  494. 

962.  1444.  1522.  1788.  1999. 

6346. 
levendich  adj.,  lebendig  828. 
lever  stswf.,  Leber  5323.  5336. 

5374.  5465. 
licham    stm.,     Leib,    Leichnam 

280. 
licht    {mhd.    liht)    adj.,    leicht 

3336.     3595.     5055.     5687. 

compar.  lichter    1913.    6302. 
licht    (w/((7.    lieht)    adj.,    licht, 

hell  1238.  4899. 
licht,    lecht    stn.,    Licht    310. 

1177.  1577.    pl.  Hellte  1186. 
lichte  adv.,  hell  992. 
lichte  adv.,  leicht  1305.    leicht- 
sinnig 3453. 
licencieret  j^di'l-  subst.,  Licentiut 

3781. 
licken  swv-,  lecken  5110. 
lide  stf..    Weg  946. 
liden    stv.,    leiden    274.    289. 

1748.    3152.    5831.      Ueber- 

schrift  IV,  9.    prait.  let  2943. 

conj.  lede  5240.    part.  gele-      « 

den  2317.  2514.  * 

Hf   stn.,    Leib   232.    281.   549. 

627.  2591.    Leben  129.  1265. 

2137.     2593.     2796.     4615. 

5344. 
lifsake  stf.,   ein  Ding,   welches 

an    Leib     und    Leben     geht, 

schweres  Verbrechen  272. 


HGGEX 


LUBEX 


295 


liggen  stc,  lieijeii  176.  he  licht 
440.  6819.  proit.  lach  435. 
650.  1237.  pl.  legen  47.  1574. 
coiij.  lege  950.  part.  pries- 
liggende  615. 

like  adj.,  gleich  167.  to  like, 
zugleich,  auf  ein  Mal  2279. 
like  vele,  gleichciet,  einerlei 
1160.  likedelen,  gleichmäßig, 
gerecht  vertheilen  5167.  5478. 

line  »tf.,  Leine,  Strick  1879. 
1887.  1912. 

lintworm  stm.,  Schlange.  Lind- 
wurm 4580. 

list  stf.,  Weisheit,  Klugheit, 
Schlauheit  807.  933  u.  s.  tc.; 
pl.  92.  1871.  2270.  Unge- 
hi'jrigkeit,  ungerechtes  Wesen 
4215. 

li»tichaii/".,Ä7u5r,sc/(/aü  451.1594. 

listigen  ade,  auf  kluge  Weise 
1309. 

lit  stn.,  Glied,  dat.  lede  2408. 
pl.  lede  1733.  2591.  6714. 

lochten  adj-,  link  948. 

locken  inßn.subst.  stn.,  Lockung, 
verführerische  Hede  6480. 

lodder  stm.,    Taugenichts  5684. 

lof  stn.,  Lob,  Ehre,  Ansehen 
19.  28    158.  537.  613.  6694. 

lof  i-tn.,   Laub  3.  324.  2818. 

logge,  loggen  M«-/.,  Lüy^  1710. 
2940.   3138.  3427.  3436. 

loggener  stm.,  Lügner  2389. 

loie  (j'ranz.  loi)  stf.,  Hecht,  Jus 
3781. 

lOn  stn.,  L'din  892.  3064.  4812. 

Ionen  sirc,  luhncn  l'.*71.  mil  gen. 
2426.  2660.    r,-jl.  5099. 

löp,  lope  stm.,  L/Ju/ 667.  4150. 
5805.  6840. 

löpen  stc,  laufen  2516.  prrjps. 
3.  sg.  loj)t,  L'eber.schrift  III, 
10.  pni't.  lep  515.667.  793. 
pl.  Icpen  673.  part.  gelopen 
684. 

lüpcnt  inf.  suhst.  stn.,  das  Lau- 
ten 344. 


los  stm.,  Luchs  6265.  6532. 

los  (ftect.  lose)  adj.,  los,  frei, 
ledig  1161.  1411.2844.6468. 
nicht  zugebunden  1185.  lose, 
listig,  verschlagen  32.  61. 
152.  462.  825.  4294.  4297. 
6413. 

losbreken  s/o.,  losbrechen  1569. 
reß.,  sich  losbrechen,  mit  Oe- 
wa It  fre i  machen  6351. 

losdedingen  su-v.reß.,  sich  durch 
Unterhandlungen  frei  machen, 
Ueberschrift  I,  22. 

Icesen  swv.,  lösen,  erlösen,  frei 
machen  4594.  4727.  abwen- 
den, rückgängig  machen  6724. 
reß.,  sich  los  machen  1230. 
part.  gelost  3205.  gela?set 
6724. 

losheit  stf.,  List,  Büberei  642. 

966  M.  8.  tr. 
luve  swm.,  Glaube  1643.  2392. 

up  loven,  im   Vertrauen,  auf 

Treu  und  Glauben  202.  10.3Ö. 

4347.  5270. 
loven  SILO.,  loben  2534.    geloben 

114.  2008.  237S.  39S3.  4596. 

5967.  reß.,  sich  verloben  851. 
luven,     loeven    suv.,     glauben, 

trauen  519.  584.  623.   1402. 

1710.    2367.     mit    gen.    der 

Sache:    Ueberschrift  III,   14. 
lubben  su-i\,  castrieren  6815. 
lucht  stf.,  Luft  993.  2920. 
lucke  stsu-n.,  Glück  5669.6586. 

Vgl.  gelucke. 
lüde  ade,  laut  488.  1172.  1507. 

2870. 
liide  pl.,  Leute  1726.  6599. 
lüden  swv.,  läuten;  pra:t.  ludde 

1437. 
lüdent  inf.  subst.  stn.,   ilns  Läu- 
ten  1431.   1436.   1441. 
lunge  suf.  5433.  5465. 
lüpürdus,  lüpart  «</n.,  Leopard 

3141.  3169.  3204.  6265. 
lüren  svv.,  lauern  409. 


296 


LrST 


MELK 


last  stswm.,  Gelüalcn  1434.3646. 
nä  mineii  lusten,  nach  mei- 
nem Beliehen  1986. 

lusten  sicv.  impers.  mit  dat., 
gelüsten  iblb.  pra'f.h\stel92. 
330. 

lustich  aJJ.   5929. 

li\t  stm.,  Laut,  Lärm  645.  1513. 

lutbär  adj.,  lautbar,  öffentlich 
1273. 

liittik  adJ.,  klein   6568. 

luttik  adv.,  icenig  2300. 


mäch  ( ffect.  mäge)  stsicm.,  Ver- 

icandter  34.   592.  988.  2095. 

2540.  5925.  6554. 
macht  stf.,  Macht,  Gewalt  2134. 

2166.  4115.    mit  macht,  mit 

Gewalt  6053.    sehr  2076.  pl. 

van  machten  2990.     Heeres- 
macht 2961.  2967. 
mager  adj.  287. 
mägeschop  stf.,  Verwandtschaft 

2005. 
maget  stf.,  Magd  756. 
majestät  stf.,  Majestät  2794. 
luaken   swi\,    machen  64.  115. 

474.  645.  952  u.  s.  u-.;    refl. 

471.  1236.  1343.  3534.  5372. 
malen  swv.    1517. 
malk  {aus  manlik)  proti.,  jeder 

310.  2651. 
malkander,  einander  739.  5178. 

6419. 
malkein,  einctuder  4397. 
mältit  stf.,  Mahlzeit  663.   811. 
man  stm.,  Mann  741.  834.  932. 

1202     u.    s.    w.     £>ienstmann 

3888.     6386.     pl.    man     57. 

mans  744,     manne  1869. 
man  7n.,  Mond  992. 
maiikt  pra'p.  mit  dat.  und  acc, 

zwischen,  unter  225.  592.  750. 

978.  2519.  5844. 
mannere  (altfr.  manniere)  swf. 

stn.,   Art  3286.  4878.  4959. 


mannesvot  stm.,  Mannesfuß 
5068. 

mannich  ^}/-o?(.  ac/;'.,  manch  141. 
462.  507.  712.  932  u.a.  w.; 
subst. ,  Mancher  566.  951. 
1868. 

mannichfolt,  mannichfoldich 
adj.,  mannigfaltig  2315.  3688. 

mannichwerf,  mannichwerve 
adi\,  manchmal  2679.  6452. 

mannigerhande  (adject.),  man- 
cherlei, mannigfach  4857. 
5263.    Vgl.  hant. 

mänt  stm.,  Monat  3742. 

mantel  stf.,  Mantel  1185. 

mark  stf.,  Mark  {halbes  Pfund 
Silbers  oder  Goldes)  984. 
2474. 

marmelstein  stm.,  Marmorstein 
430. 

märschalk slm.,  MarschallSblo. 

märte  swf,  Marder  1776. 

mäte  stf. ,  das  Maßhalten  630. 
J/n//i866.  ireise4720.  boven 
mäte,  übermäßig  2384.  tu 
mäte,  CM  Fass  779.  4536. 

mechtich  adj. ,  mächtig  l348. 
2139.4153.  alles  (ye«.)  mech- 
tich, o//m('/c7i?('(/ 4265.  compar. 
mechtiger  1340. 

medders«/.,  Muhme  3002.3005. 
5851.  5866.  5875.  5951. 

mede,  mit  {im  Reim)  picep.. 
mit  96.  1863.  2042.  2129. 
3090.  dar  mede  1009.  1039. 
ohne  dar  686.  6435.  gleich- 
falls 356.  1283.  1742.  2394. 
3660.  6612.  Uli  is  mede,  »«iV 
behagt  5587.  6735. 

mei  stm.,  Mai  3573. 

meigersche  stf.,  Haushälterin 
1206. 

meist  superl.  von  mer  adj.  734. 
1103.  adi:  1098.  aldermei.st 
728. 

melden  swv>.,  angeben  2094. 

melk  stf.,  Milch  3594. 


MEX   —   MISMüDICH 


297 


men  pron.  tiide/.,  man  2.  14. 
32  u.  «.  u: 

men  adv.,  aber  07.  118.  204. 
425.  09()  «.  s.  (f.;  sondern 
1092.  1841.  6493.  «ur  (/a- 
miliär:  man)  1597.  578.  1549. 
2344.  2488.  40o0.  5564.  nach 
anders:  als  1220. 

niene  adj.,  (jemein  2013.  Vi/l. 
gemene. 

nienen,  meinen  sm-w,  meinen, 
,jlauben  184.  600.  029.  768. 
950.  gedenken  18.  182.  1039. 
1 163.  5923.  beabsichtiijen  055. 
1492.  lieben  593.  ik  mein, 
ich  habe  im  Sinne  0644.  einen 
ovel  meinen,  es  schlecht  mit 
liinem  im  Sinne  haben  4440. 
j)ra;t.  mende  1429.  menede 
1440. 

iiicnen  in/,  subst.  s(n.,  Meinung, 
Absicht  0498. 

nienheit  stf.,  der  ijemtine,  große 
Haufe  3939.  3943. 

nieninge  stf. ,  Meinung  5637. 
Ueberschrift  I,  22. 

mer  stn.,  Meer  2547.  2005. 
2909. 

nier,  mere  ade,  mehr  74.  83. 
222.  360.  580.   1384  u.  s.  w. 

nierape,  merapinne  «u-/.,  Meer- 
äffin, Meerkatze  5902.  5903. 
0O21. 

liiere  »//".  (?),  Nachricht,  Kunde 
3354".  3506. 

mereken  /.  (.'),   Märchen  248. 

liieren  swv.,  vermehren  5932. 

nierer,/ew.  nierc  comp,  ad}., 
größer  2943.   3244. 

iiierje  /.,  Stute  3739.  3802. 

merkatte  swf.,  Meerkatze  5807. 
5875. 

merkattensleclit  stn.,  (leschlerht 
der  .Meerkatzen  5804. 

merken  sirc,  merken  l(l27.  be- 
merken 1104.  auf  passen,  Acht 
gebon  17S.  220.  598.  618. 
n;erk<.'t  nii,  loWt  mir  :u  2439. 


merklik  beachtenswcrth ,  merk- 
würdig.   Ueberschrift  IV,  2. 

mester,  meister  stm.,  Meister 
4210.  Lehrer '200.  Herr'2%bb. 
Meister  {als  Tdel)  120.  3779. 
4877.  6712. 

nieten  stc,  meßen  680. 

mi,   ;«('/•,   mich. 

uiiddach  stm..  Mittag  3099. 

middeweke  sicf.,  Mittwoche; 
middeweken  dach,  Mittwoch 
4382. 

niiden  sti\,  meiden  6832. 

mige  stcf,    Urin  6327. 

milde  adj.,  freigebig  2297. 

niile  stsuf.,  .Meile  578.  796. 
5045.  5003. 

min,  mein. 

min,  comp.  ade. ,  iceniger  523. 
2343.  3742.  5051.  nicht  to 
min,  nirhtsdesto  weniger  b6il. 
0287.  mur  noch  min,  nichts 
anderes  4505. 

minder,  uiinre  comp,  adj.,  klei- 
ner, geringer  394.  1112. 1410. 
3458.  5379.  5901.  0508. 

rainsU' superl. ,  kleinst,  geringst 
2027.  subst.  2021. 

misdeder  stm.,  MissethüterC)210. 

misdun  Str.,  sich  zu  Schulden 
kommen  laßen,  freceln.  he 
misdeit  3230.  pra-t.  cmj., 
niisdede  2407.  part.  misdan 
23.     misgcdän    1320.    3161. 

misgan  anom.  v.  impers.  mit 
dat.;  mi  misgeit,  es  geht  mir 
schlecht  0573. 

misgeher  stn.,  Ungeberdigkeit 
6523. 

misgelät  stn.,  betrübte  Miene 
3153. 

miskonien  stc.  impers.  tnit  dat.; 
dat  nii  misqui-me,  daß  mir 
ein  Unglück  widerführe  2023. 

mislik  adj.,  zweifelhaft  3824. 

niismodich  adj.,  missmuthij 
5052.   5.')97. 


298 


MISSED  AT   NA 


missedät  stf.,  Missethaf  513. 
1815. 

missen  swt\,  entbehren,  veilieren 
3690.  5053.  5724. 

misseraken  sicv.,  fehlen,  vorbei- 
schlagen 3706. 

mit  praep.  5.  12  ii.  s.  w.  mit 
dem  dage,  bei  Tage  977. 
mit  ein,  gänzlich  363.  mit 
des,  während  dessen  3623. 
4792.  5129  u.  s.  w.  ado. 
{sonst  mede)  504.  1894. 

mitnacht  stf.,  Mitternacht  1544. 

mode,  ma'de  adj.,  müde  3665. 
4376.  5093. 

moder  stf.,    Mutter  737.  1179. 

mudicli   (t<1j.,   muthig   1696. 

mögen  anom.  i'.,  mögen,  können, 
dürfen,  wollen  132.  418.  1012. 
2527.  ik  mach  107.  3609. 
it  mach,  es  kann  sein,  ist 
möglich  5279.  gi  mugen  2564. 
möget  5285.  prcBt.  ind.  und 
conj.  mochte  105.  361.  585. 
899.  part.  mocht  6421.  bet 
mögen,  stärker  sein  1351. 
mögen  over  einen,  einem  über- 
legen sein,  einem  etwas  an- 
haben können  6610. 

moie  /.,  }fuhme  '2Gn. 

moie  stf.,  Mähe  2680. 

moien  swv.  refl.,  sich  mühen, 
quälen  3170. 

moie,  molle  suf.,  Mühle  88. 
3992. 

molenman  sim.,  Müller  89. 

inonnik  stm.,  Mönch  335.  1428. 
2534.  4119. 

mor  stn.,  Moor,  Sampf  6031. 

niorape  swm.,  Mooraffe  6034. 

morden  sirr. ,  morden  2047. 
4519.    inßn.  subst.   1093. 

morder,  niordenere  stm.,  Mör- 
der 98.  2367.  2791.  3571. 
6270. 

morgens//«.;  gude morgen  1110. 

morgen  adr.   544.   977.  2543. 

morgentit  stf.,  Morgenzeit  1115. 


morsel     {altfr.    morse! ,    nmif:-. 

morceau)  stn.,  Stück  106.214. 
mort    stm.,    Mord    417.    1122. 

5278. 
raortliken  adv.,  mörderisch2SQ9. 
mos  stn.,  Moos  2465.  2478. 
mot  stm.,  Math,  Sinn  472.  952. 

2142.  2522.  3147.  eines  nu"- 

des,  einmüthig   1817. 
moten,  moeten  anom.  t».,  müfen 

168.  522.  2651.  dürfen  3054. 

4758.     ik  mot  559.    it  möt 

1929.    conj.  mote  894.    m*te 

2426.   prcet.  moste   196.  205. 

300  u.  s.  IC. 
matten     swv.,     begegnen    995. 

3329.  ;;/•«<.  motte  4100.4624. 
mouwe  stf.,  Aermel  3431. 
mul  stn..  Staub,  Erde  6306. 
male  suf.,  Maul  5133.  6502. 
müleken  stn.,    Mäulchen  1359. 
munt   stmf.,    Mund   155.  2328. 

2949.  4390.  5905.  6367. 
niünte  stf.,  Münze,   Geld  4204. 
miinten  swv.,  münzen  2511. 
müre   stswf.,   Mauer  341.  381. 

1140.   1633. 
müs  stf.,   Maus  1008.  pl.  miise 

1012.   1403. 
müsen    swv.,    mausen,    Mäuse 

fangen   1044. 
müshnnt  stm.,   Katze  6559. 


nä  prcep.,  nach,  zu  663.  664. 
740.  813.  1118  u.  s.  w.  na 
gewinne,  auf  Gewinn  1113. 
nach  deme,  da  einmal,  icenn 
freilich  2557.  nä  dat,  dar  nä, 
je  nachdem  2574.   5808. 

nä  adv.,  nach  189.  602.  1274. 
dar  nä,  darnach,  nach  denen 
2926.  nahe  760.  1749.  2256. 
3414.  5708.  6110.  geit  mi 
nä,  geht  mir  nahe,  schmerzt 
mich  67. 


NAUHVEX 


NIPICH 


299 


näbllven  s/r.,  unterbleiben ;  prcet. 

blef   nä    2oi8.    pari,   näge- 

bleven   1210.   15S4. 
nach  =  noch   1955. 
nacht  stf.  392.  2165.  4477.    bi 

nacht,  nachte  88.  341.  994. 

2245.6288.  des  naclites 4900. 
nädon    annin.    c. ,     nachnmcheu 

3971. 
nädregen  stc,  nuvhtrayen  2879. 
nägeboren  adj.,  nahe  verwandt 

3142.  6417. 
nagel  m.;  pl.  sie.  nagelen3819. 

St.  negele  5906.  6056. 
näkomeling    stm. ,    Nac/ikömm- 

liiKj,  Nachfolger  3226. 
näläten  stv.,  übrig  lojSen ;  prn-t. 

let  nä  3397. 
näh*)i)en  .s/r.,  nachlaufen:  prc-t. 

lep  nä   1482. 
name    sam.    1217.  2190.  2532. 

37S3.    bi  namen,  mit  Namen 

2326. 
nästriken    stc. ,     nachstreichim, 

nacheilen   1136. 
nat  adj.,  miß  534.  2244. 
nävolgen  «»ff.,  nachfulijen  1896. 

Ueberschrift     ilcr    Eiuleituinj 

zu   Buch  IL 
nauNve  adj.,  genau,  knapp  2942. 

3391.  4088. 4607.  fein,  schlau 

1800.  6685.    superl.  naiiwe.>it 

514.  2352. 
nauwe    ade,   mit  Mühe,   kaum 

211.    347.    874.  2027.  2691. 

2942. 
iiH,  ni,    nü  ade,    nie  48.  580. 

692.  1704.  1797.  2487.5215. 

5908.  6606. 
neddcn  ade,  unten  353. 
r;c'lder   ade,    nieder,    herunter 

206.    794.    865.  2066.  5785. 

5799.  6591. 
I  i'lderlcggen     sur. ,     beendfi, ; 

part.  neddergelecht  6132. 
ncddcrsiän  ste,  niederschlagen  ; 

pnrt.  sluch  ncddiT  3133. 


nedderwert    ade,    niederwärts 

810. 
neger  {comp,  zu  nä)  ade,  näher 

3328. 
negest  superl.  adj. ,  nächst  34. 

ade,  zunächst  2Sl.  ganz  nahe 

1014. 
nemant    prou.,     Niemand     82. 

1269.     2431.      acc.     neiuant 

979.  nemande  102.277.  2126. 
ncnien  ste,    nehmen  491.   733. 

pnct.  nam  77.  90.  190.  1151. 

6606.  conj.  neme  1420.2896. 

part.    genumen     129.     1444. 

iiomen  6622.     vor  mi  geno- 

luen,   mir  vorgenommen  4344. 
nen  pron.,   kein    97.   143.  274. 

340.  535.  1455  u.  s.  w.;  subst.. 

Niemand    30.    721.     nen   = 

ncncn  592. 
nrn,  nein  ade,  nein  4(15.  572. 

990.  2390.  nen  ik  5094. 
iiergen,  ncrgens  ado.,  nirgenils, 

nirgendhin  713.  5954.  nergen 

an,  an  nichts,  in  keiner  IVeise 

3477.  nergens  vor,  /«r  nichts, 

um  keinen  Preis  6455. 
nese   stsuf.,    Nase   723.    2786. 

6355. 
nesegat  stn.,   Nasenloch   5432. 
liest  stn.  438.  3545.  5853. 
neve  swm.,  Neffe  641.  965.  971. 

1373  (/.  s.   w. 
newerlde,  niwerlde,  nüwerlde 

ade,    nie    in    der    ll'elt  798. 

1516.  2670.  3501.  4286. 

5873. 
in   vgl.   ne. 
ni,  nie  adj.,    neu    968.  lloo. 

1942.  5599.  6120.  ungewohnt 

548. 
nicht  pron.,   Nichts    174.  607. 

653.  738.  931.  1006.  1007. 

1149.   1226  «/.  s.  w. 
niclit  aile  acc,  nicht  14  u.  s.  ir . 
u'n\ite8  pron.,  nichts  4035.  adr  , 

nicht  1422. 
nidich  adj.,  neidisch  5074. 


3CMJ 


OPEXEAR 


nigen  sie,  sich  neigen  4442. 
mit  dat.,  cor  jemandem  sich 
verneigen,  ihn  ehrfurchtsvoll 
i^ri'tßen  6445.  prcet.  nech 
6257. 

nit  Htm.,  Haß,  Grimm,  Zorn 
1199.  1246.  IGOl.  3572. 

niwerlde  vgl.  newerlde. 

noch  adv.  24.  50.  82.  108.  1418. 
1459.  5084  u.  s.  iv.  noch  — 
noch,  wer  —  noch,  weder  — 
noch  2044.  4395.  dennoch 
3628.  3938.  5291.  halöe 
Interj.,  etwa:  wahrlich  1519. 
1889.  6790. 

nochtan,  nochtans,  nochtant 
adv.,  gleichwol,  dennoch  50. 
66.  694.  1342.  2028.  4256. 
dann  noch  2760. 

nochteren  adj.,  nüchtern  4914. 
6174. 

node  adv.,  ungern  573.  1834. 
2456.  4697.  5526.  6423. 
kaum,  schwerlich  111.  562. 
5508.  6420. 

na'digen  swv.,  nöthigen  3682. 

noegen  sivv. ,  genügen  3184. 
5722. 

nomen  swv.,  nennen  1581.  1785. 
2037.  2484.  5716.  6563. 
nömende  werden,  nennen 
5004. 

nön  stf.,  None  372. 

nonne  vgl.  iiunne. 

not  stf.,  Noth  169.  175.  211. 
1580.  4748.  5222.  pl.  na-de 
2132.  2516.  4820.  van  nö- 
den,  noedcn,  nothwendig,  von- 
nöthen  3248.  3508.  3648. 
5583.  tor  nut,  in  Zeiten  der 
Noth  5460.  5935.  it  was  nut, 
es  icar  nöthig,  hohe  Zeit  1503. 

notärius  m.  3117.  4207.   5869. 

nu  adv.,  nun,  jetzt  58.  146.  300. 
759.  1581.  2362  u.  s.  w.; 
am  Safzanfang :  indessen,  nun 
aber  2583. 

nü  vgl.  ne. 


nummer  adv.,  nimmer  143.  653. 

998.  1954  u.  s.  w.;  nie  wie- 
der 894.  4820. 
nummermer,  nummermere  adv., 

nimmermehr  355.  1873.  1928. 

3230. 
nunne,  nonne  sw/.,  Nonne  1619. 

1675.  4067. 
nut  stm.,  Nutzen  1546.  pl.  nütte 

5355. 
mitte  adj.,  nützlich  1316.  2054. 

2452.  5790.  nen  nutte,  nichts 

nütz  6816. 
nüwerlde  vgl.  newerlde. 


och  interj.  des  Schmerzes  330. 
3534.  4830.  6433. 

offern  swv.,  überreichen  4808. 

oge  stswn.,  Auge  1192.  1242. 
1245.  1406.  6515.  Hühner- 
auge 5298.  under  de  ogen, 
V071  Angesicht,  persönlich  lo2'2. 

cegeler  stm.,  Augendiener, 
Schmeichler  4359. 

ük  adv.,  auch  13.  26.  46  u.  s.  iv. 

olderen  pl.,  Aeltern  6392. 

oldinges  adv.,  vor  Zeiten,  Ueber- 
schrift  IV,  5. 

oli  stm.,  Oel  4888.  6194. 

olt  adj.,  alt  82.  118.  351  u.  s.  w.; 
subst.,  de  olde,  der  Alte  2241. 
pl.,  de  olden,  die  Altmeister 
3778. 

oltsproken  parf.  adj.,  altge- 
sprochen, einoltsproken  wört, 
ein  Sprichwort  154. 

öm  stm.,  Oheim  156.  169.  175. 
272  u.  s.  w. 

öme  =  eme,  ihm  6355. 

oemken  stn. ,  Oheimchen ;  pl. 
a'mkens  5948. 

öne  =  ene,  ihn  6385. 

openbiir,  openbäre  adv.,  öffent- 
lich 1129.  1270.  3175.  3616. 
deutlich  4900. 


OPEN BAREN 


PAGIMEXT 


•JOl 


openbären  su-v.,  offenbare»,  er- 
klären 2125. 
openen  swv.,  öffnen  2274. 
Or  =  er,  ihr  4:59.  3711.  5252. 

5363. 
ör  stn.  {pl.  8W.),  Ohr  (532.  691. 

693.  785.  3722.  5516.  Oehr 

2992. 
ordel  .sf/*.,    Urtheil  1823.3271. 

4550.  4737. 
orden  stm.,    Mönchsorden   358. 

851.      2533.      2927.      4056. 

LehensstelUni'j ,     Verhältnisse 

4080. 
orlich  stn.,  Kampf  6539. 
orlüf,  orlefs^wj.,  Erlaubniss  1977. 

4578.  5293.    Urlaub,   Erlauh- 

tiiss    zu    (jehen     1841.    2770. 

5'.'65. 
orlos  adj.,  ohrlos  784.  4108. 
ort  8tm.,  Ort  2361.  6255. 
osse  swm.,    Ochse   1773.  2023. 
osten  stn.  2439. 
otmodichlikoJ;'.,  t/e/nü//ji(/2798. 
otmudigen  stcv.   refi.,    sich   de- 

mi'ilhiyen  4014. 
Otter  stm.,    Otter   1390.   4258. 

6235.  6560. 
üvel  adJ.,  übel,  övele  mOt,  OroU 

2373. 
ovel ,    övel ,    ovele    adv  ,    übel, 

nicht    gilt    253.    262.    1850. 

4640.  6703. 
over  prtep.  örtl.  und  zeitl.,  über 

181.   824.    1408.    2707.     bei 

1476.     bis  über  632.     gegen 

1810.   1814.     over  al,  über- 

all    11.     1359.     6758.     über 

Alles  5928. 
•  er    adv.,    über,      dar    over, 

darüber  wo  2265.    außerdem 

1406.    über  welche  {ji'iZ.    dir 

over   her,    drüberweg    1599. 

vor    over,    vorüber,    lieber- 

Schrift  I,   18. 
M\  IT,  över  adj. ;  de  overe,  övere 

haut,    die    Ueberhnnd    3989. 

5490. 


Qjver  stn.,   Ufer  5737. 

overbliven  stv.,  übrig  bleiben, 
prcef.  overblef  4387. 

overdät  sff ,  Gewaltthat  109. 
899.  2220. 

overein  dregen,  übereinkommen, 
einstimmig  beschließen;  prcel. 
droch  overein  900. 

overgän  anom.  v.,  unternehmen, 
machen  533.   5712. 

overgevenstv.,dahingeben,preis- 
geben  2355.  aufgeben,  pract. 
pl.,  geven  over  5307. 

overhere  swm.,  Oberherr  2642. 

overkomen  stv. ,  überkommen, 
ividerfahren.  prcet.  overquani 
382.  übereinkommen,  pra't. 
pl.  overquemen  4805. 

overlast  stf.,  Ueberlast.  eineme 
overlast  dun,  einen  heftig 
bedrängen  2960. 

overlesen  stv.  mit  dat.  der  Pers. 
und  acc.  der  Sache,  lesen 
über  einem,  einem  vorlesen 
2176.  6173.    Vgl.  lesen. 

overlüt  adv.,%ut  1204.  1568. 
3126.  5236. 

overman  stm.,  Herr,  Vorgesetz- 
ter 6820. 

overmogen  anom.  v.  intrann., 
die  Oberhand  haben.  3.  .ig. 
prips.  overniaeh  5485. 

overseggen  swv.  mit  dat.  der 
Pers.,  einem  etwas  Schuld 
geben,    pnvt.  overSede  2130. 

overste  swm.,  Oberster,  Vorge- 
setzter 2724. 

overtogen  part. ,  übergezogen, 
Ueberschrift  I,  5. 

overtiigen  swv.,  mit  Zeugen  be- 
weisen 4441.  5512.  5612. 

owarh  int'srj.  3368. 

owi  interj.  3368.  3387. 


pade  swm.,  Pathe   1118. 
pagiment     (franz.     payeuient) 
stn.,   Bezahlung ,   Lohn  6092. 


?jO-2 


I'AK    —   PORTE 


pak  stn.,  Pack,  Gesindel  6090. 
pallas  8fn.,  Palast  16S.'3.  1701, 
pant  Stil.,  Pfand  785.  83G.  4-508. 

4786.  61.52.   id.  pande  6153. 
panter  stm.,  Panther  93.  4955. 

In    den    Reinke    ist    an    der 

ersteren    Stelle    der    Panther 

nur  durch  ein  Missverständniss 

des    Uehersetzers    (jekommen. 

Im  Reinaert  126  standVaLncer. 

dort    der   Name    des   Bibers, 

der  aber  hier  Boekert  hei/t. 
pape  swm.,    Pfaffe    711.   1014. 

1380.  1454.     Oheim  5868. 
papemeiersche  /.,  Haushälterin 

des    Pfaffen,    Pfarrersköchin 

681.   il8ß. 
pär  stn..  Paar  3027.    bi  pären, 

paarweise  6704. 
paradis  stn.,  4886.  4958. 
pärt  stn.,   Tkeil  1201.  6157. 
partie  stf.,  Partei  6607. 
pas  stn.,  MuaJS,  Zuschnitt  5914. 

up  dat  pas,   damals,   zu  der 

Zeit  1101.  14-^.  1497.  6096. 
passen  svc,  mit  up:  Rücksicht 

nehmen  auf,  sich  kl'tmmern  um 

6476. 
pat  Stil.,  Pfad  2140. 
päwes  stm.,  Papst  2604.  4193. 

6394.  (jen.  päwes  2542.  2722. 

päweses  4065. 
pek  stn.,  Pech  5918. 
peke  sff,  Pike  5677. 
pekstaf  stm.,    Stock    viit    einer 

Pike  1187. 
pelegrim  stsu-m.,  Pilgrim  2641. 

2657.  2661.2733.  pelegrimes 

wis,   nach  Pilgerweise  2847. 
pc-legrimäcie     stf.,      Wallfahrt 

2710.  2836. 
pelz  stm.  1hl. 
penitencie  s/.«w/.,  Pönitenz,  Buße 

1603.  6342. 
pennink  stm.,  Pfenning  2304. 
pergement  stn.,  Pergament  63. 
pcrk    stm.,    eingehegter    Platz, 

Kampfplatz  6536. 


perlementn.,  Verhandlung  1791. 
2164.  2411. 

persone  sirf.,  Person,  Gestalt 
927.  935. 

pert  stn.,  Pf^rd  1773.  50C1. 
5073. 

pin,  pine  stf.,  Pein,  Schmerz, 
Mühe  635.  689.  861.  1308. 
1880.  2284.  6507.  pL,  aske- 
tische Kasteiungen  287. 

pinigen  swc.  reß.,  sich  Mühe 
machen  5100. 

pinxtedach  stm.,  Pßngsttag  1. 

pipe  suf..  Pfeife  3304. 

pipen  stc,  pfeifen  1046.  pro; f. 
pep  652. 

pis,  pisse  stf.,  Urin  6217.  6308. 
6317. 

pissen  swc.  6203.  6305. 

plage  stf.,  Schmerz,  Qual  877. 

plan  stm.,  Kampfplatz  6245. 

plas  nur  in  der  Verbindung  to 
plas  oder  plasse  bringen, 
einem  einen  Streich  spielen, 
ihn  ins  Verderben  bringen 
1474.  2236.  2675.  2756,  oder 
tö  plas  komen,  in  die  Patsche 
gerathen,  übel  anlaufen  27.23. 

plat  adj.,  platt  6364. 

platte  swf,  Platte,  Kopf  1734. 
Tonsur  855.  1446. 

pleggen  stv.,  pflegen,  hl-  plecht 
1259.  .pruit.  plach  476.  pl. 
plegen  1541.  part.  geplogen 
4295.  plat-h  to  wesen,  war 
eigentlich  395.  639. 

pleiteren  {altfr.  pleidier)  swv., 
plaidieren,  vor  Gericht  ver- 
handeln 4146. 

plucken  swc. ,  pflücken  ,  zausen 
2882.  6067.  6732. 

pliigge  swm..  Klotz  6011. 

plump  adj.  3851.  4683. 

pogge  svf.,  Frosch  2201. 

poliexe /.,  Streitaxt  3517. 

poppelsie  stf.  5742. 

porte  stswf,  Pforte,  Thor  385. 
484.  2827. 


POTE 


EECHT 


303 


pote  stf.,  Pfote  3330.  5441. 
practiken  pL,    Kniffe,     Uebey- 

schrift  IV,  5. 
praetikenschrift  stf.  4210. 
prediken  swc,  predifjeii   3966. 

4025. 
prelate  sicm.,  Prülat  3864. 
prester    Htm.,     Priester    2708. 

pl.  presters  4041. 
prier,    prior   atm.,    Prior   365. 

4057. 
pris    stm. ,     Lobpreisuruj    2822. 

Preis  6545. 
prisen  swc,  preiten  568.  1024. 

6790.    reß.,  eine  Ehre  drein 

setzen  6426. 
prisen  sui\,  nehmen  5370. 
proie    {franz.    proie)   /. ,    Brut 

3668.  5910. 
pröven,  prreveii  {lat.  praebenda) 

stf.,  Lehensunterhnit,  Nahrung 

2535.     Pjründt  6774. 
provest  stm.,  Probst  2730. 
prusten  sar.,  niesen  6716. 
pnllus  lat.,   Küken  2924. 
punt   stn.,    Pfund   (Goldes  oder 

Silber»)  5898. 
pur  adt\,  rein,  ganz  2694. 
\ninestmf.,  Brunnen  2461.2561. 

5789. 


(juinlerteren  ailj.,l>i'>swilli(j  2398. 
(juät  (/(//.,  bi'ise,  schlecht  25.  60. 

134.  163  u.  8.  ii\;  zornig  981. 

1131.  nachtheilig  \1Z'2.  aubst., 

Böses,     Schaden,     Nachtheil 

626.  J304.  1746.  2130.  4702. 

tö  quäde,  zum  Schaden  3168. 

4476.     comp,    quäder    5318. 

superl.  qnädest  (■r.'62. 
quatliken    ailc,    auf   biJse   Art 

262. 
queslie  suf.,   Frage  3780. 
(juit,  qnite  adj.,  (juitt,  los,  ledig, 

vf-rlustig  262. 348. 1200.  2895. 

4169.  4740.  6309. 


quiteren    (inf.    subst.)     krigen, 
ledig,  frei  icerden  1591. 


räden    »7c.,    rathen    497.    658. 

1291.2947.3565.  räden  over, 

verjügen    über    3992.    6443. 

prcet.    pl.    reden     4;'.0.     inf. 

subst.,    Klugheit,  List,  Rath 

6416. 
rake  stf.,  Rechen  677. 
raken    swv. ,    erreichen,    treffen 

2483.  3796.     scharren   1998. 
ram,    rambok    stm.,   Schafbock 

1764.  2017.  2711.  2809. 
ränien    sicc,    ins   Auge  faßen, 

bedenken,     einrichten      1332. 

5448.    gen.   1364.  6667. 
ramp  stm.,    Unglück,  Sclnvere- 

noth   1450.  4449.  6101. 
rapen  swi\,  raffen  3887. 
raren  swv.,  schreien  5132. 
rasen  swi\,  rasen  6734.     part. 

pra'S.  rasende  697.  750.  6360. 
rat  stn.,   liad  496. 
rät  stm.,    Ilath   447.   h\\.  908. 

2544.     3112.     4833.     6599. 

Bedacht    887.     Absicht   982. 

Auskunft,  Anschlag ^2. 1328. 

4134.     Jlülfe  514.  6313.     it 

is  rät,    es    ist  räthlich  1053. 

1234.     44.')1.     6027.     6842. 

Raihsversammlung  897.  9C0. 

1316.    1816  u.  s.  w 
rauwestede  stf.,  Ruhestatt  6229. 
rave,    raven    m.,    Rabe   4624. 

4628. 
re  stn.,   Reh   1775. 
rel)l)C  stvm.,  Rippe  2027. 
reclit    stn.,    Recht;     Rechtsver- 

handliing,    Process    39.    262. 

443.  904.  1314.  4659.  5534. 

5705.  6131.     to  rechte,    vor 

<i '-rieht     961.     1251.     1831. 

5624.  dem  Rechte  gemäß  893. 

1705.    4480.     zurecht    191.'). 

van  retlito,  mit  Recht  1408. 


304 


RECHT 


ROT 


2531.    it  is  pelegrinien  recht, 

es  gebührt  dem  Pilyrim  2657. 
recht  adj.,  recht,  richtig,  wahr, 

gut   590.    1030.   1051.  1394. 

1637.     24-42.     2726.     3270. 

4568 
recht,  rechte  adv.,  recht,  grade 

177.  579.   1395.  1636.  2816 

U.S.W,  recht  nü,  grade  jetzt, 

just  526.  1118.   1941.    recht 

alse,  sobald  2569. 
recht,  rechter  adj.,  recht,  dexter 

939.  945.   1628. 
rechtferdirh  adj.,  rechtschaffen 

273.     1763.     3946.     gerecht 

6183.  iia  Rechte  seiend  6280. 
rechtferdigen      adv.,      gerecht, 

Ueberschrift  I,  5. 
rechticheit  stf.,  Recht  412. 
redden  swv.,  retten  5371.  pra;t. 

redde  5290. 
rede  stf.  465.  1808.  3862.  5211. 

Erzählung  52 14.  Rechenschaft 

4080. 
rede  {engl,  readv)  adj. ,  fertig, 

bereit  2706.  2748.    rede  ma- 

ken,  sich  fertig  machen  3515. 

6736. 
rede  adv.,   bereits   1071.  2616. 

3810.  4221.  5462. 
refugium  {lat.)  n.  4472. 
regimente  n.,  Herrschaft  6656. 
rein,  reine  ädj.  2917.  4968. 
reise  stf.  702.  870.  911.  2673. 

2717  M.  s.  IV. 
reisen  swv.  953.  2155.  2551. 
reken  swv.,  rechnen  2004.  2083. 
rennen  stv.,  rinnen;  praH.  ran 

693. 
renzel  stm.,  Ranzen  2603.  2716. 

3042.  3636.  4488. 
rep  stm.,   Reif,  Strick  1879. 
responsen     pl. ,      Responsorien 

427. 
reventcr     (corr.    aus    tat.    re- 
fectoriuni) ,      Speisesaal     im 

Kloster  4059. 


rever  {altfr.  riviere)  stn  ,  Fluß, 
■Bach  752.  810.  864. 

revereneie  stf.,  Reverenz,  ehr- 
furchtsvoller Gruß ,  Ueber- 
schrift I,  30. 

richten  swv.,  durch  Richter- 
spruch entscheiden  53.  4628. 

richtich  {adj.)  bliven.  Recht 
behalten  6100. 

ridder  stm.,  Ritter  3519. 

riden  -^tv.,  reiten;  pra't.  pl.  reden 
2318.    redden  5087. 

rike  adj.,  reich  2285.  2383. 
2578.  mächtig  956.  4266. 
comp,  riker  1455. 

rike  stn.,  Reich  2430. 

rikliken  adv.,  reichlich  2467. 

rim  stm.,  Reim,  hier  uneiyent- 
lich:    Gewäsch  2734. 

ringe  adv.,  gering,  dürftig  1002. 

rink  adj.,  gering  553.  5257. 

rink  stm.,  Ring  4863.  Kreiß 
5328. 

i'is  stn..  Reis   1595. 

risen  stv.,  steigen  5158. 

riten  stv.,  reifen ;  prwt.  ret  6056. 

rive  adv.,  hastig  4652.  reich- 
lich,   comp,  river  3996. 

rochte  stn.,  Geschrei  687.  1493. 
Huf  3463.    Vgl.   gerechte. 

ruf  stm.,  Raub  511.  5572. 

rogen  swv.  reß.,  sich  rühren 
"l83. 

rok  stm.,   Rock  757. 

röke  stm.,  Geruch  4960.  4964. 

ra'ken  swv.,  sich  Icilmmern.  Mit 
up  oder  gen.  5156.  pr(et. 
rochte  2745. 

rupen  stv.,  rufen,  schreien  312. 
488.  1087.  5275.  prwt.  rep 
657.  754.  1172.  5415.  pl. 
repen  1489. 

ror  stn.,  Rohr,  Schilf  6032. 

rosine  swf.  2916.  2922. 

rut  adj.,  roth  853.  5473.  de 
rode  Beiname  des  Fuchses 
574.  3197. 


ROTEN  SCHAT 


305 


roten  swc,  verrotten,  verfaulen 

5057. 
roven  sivv.,  rauhen   101.   1384. 

3868.  in/,  suh.st.  1093.  2387. 
rover  stm.,  Rauher  3571.  4634. 
rowen  {für  rouwen)  swv.,  ruhen 

5093. 
rü  flect.  rüwe  adj.,  rauh  6203. 

6305. 
rucken    suv. ,    rücken ,    zausen, 

reißen,  zerren  182.  209.  346. 

696.  5202.  5670.  6068.  6731. 

sich  heKegen  877. 
rugge  stm.,    Rücken  2635.     to 

oder  over  rugge,  zurück  1150. 

rückwärts   1567.    1660. 
rüken  stc. ,  riechen ;  pra;t.  rok 

5969.    pl.  röken  7. 
rüm    stm.,    Raum,    Behausung 

4339. 
rümen,  rQmen  sxiv.  intr.,   weg- 

gehenUbl.  Ueherschriftlll,3. 

trans.,  räumen,  verlaßen  1842. 
runt  adj.,  rund,  fett  6195. 
ruwe  vgl.  rü. 
rüwe    stf.,    Reue    1653.    2754. 

3923.    Leu/ 314.  2191.  2342. 

3146.  3370.  4650. 
rüwen  swv.,  reuen  2007.  4125. 

schmerzen  3168. 


sacht,    sachte    adi\,    langsam 

3004.  leicht,   u-ol  5720.    adj. 

comp,  sachter,   heßer  5418. 
sachtniudich  adj.,  sanftmüthig, 

nicht     mehr     zornig      Ueher- 

svhrift  III,  4. 
sachtmodigen  stvv.,  besänftigen 

Ueherschrift  III,   14. 
sachtmöt    stm.1    stf.?,     Sanft- 

muth   1324. 
-:i<len ,    sadigeu    strv. ,    sättigen 

4411.  5488.  5728. 
sak    stm..    Sack    5149.    5177. 

5190.    Ranzen,  Tasche  2749. 

3063.  3122.  pl.  sacke  5119. 

BBfHKR    DK    V08. 


sake  stf.,  Sache,  Ding  44.  53. 
847.  Lage  2136.  Angelegen- 
heit, Rechtshandel  1344.1382. 
3119.  4350.  5514.  Ursache 
1096.  Grund  zur  Klage  4.dOl. 
Schuld  4333.  4340. 

säl  stm.,  Saal  3305.  3667.  4261. 

salm  swm.,  Psalm  1612. 

saraptliken  ffiic,  zusammen  6233. 

sank  stm.,  Gesang  5.  122.  3299. 

sant  stn.,  Sand  1627.  1998. 
2261.  6212.  6323. 

sat  adj.,  satt  547.  585.  597. 
1462.  5883. 

sät  stn.,  Saat,  Samen  5380. 
Brut  6028. 

schade  stswm.  40.  320.  453. 
786.   1923  u.  s.  w. 

schaden  swv.  290.  1753.  6690. 
weh  thun,  fehlen  3022. 

schafl'en  swv.,  schaffen,  bewir- 
ken 155.  532.  570.  1560. 
verschaffen  2640.  to  schaffen, 
zu  thun  6038. 

schal  stm..  Schall  2201.  Lärm, 
Gepränge   12. 

schalk  adj.,  arglistig,  höse'22id. 
3425. 

schalk  stm.,  schlechter  Mensch, 
Schurke  3155.  4304.  4778. 
6484.  ;;/.  scheike  5252.  5354. 

schalmeide/.,   Schalmei  3287. 

schamel  adj.,  verschämt  4754. 

schämen,  scheinen  swv.  reß., 
sich  schämen  776.  1063.2531. 
3436.  6668. 

schanipelün  m.,  Krieger,  Klopf- 
fechter 4744. 

schände  stf.  43.  786  u.  s.  tv. 

schäp  stn.,  Schaf  4090.  5691. 

schapt-n  part.  ailj. ,  beschaffen 
6033.    l'gl.  geschapen. 

schär,  schare  stf.,  Schar  1768. 
1774. 

scharp  adj.,  scharf  648.  818. 
n»l. 2\i2S.  scharf  sinnig  Gd^b. 

schal  stm.,  Schatz  1211.  2032. 
2139.2179.2463.5015.5022. 

20 


306 


SCHAUWEX  —   SCHCEVEX 


schauwen  swv.,  schauen,  sehen 
434. 

scheelen,  scheiden  swv.  trans., 
entscheiden  durch  Schieds- 
spruch 53.  4646.  intrans., 
weggehen  1962.  reß. ,  sich 
trennen  975. 1049.  2807.  pra't. 
scheidede  6737.  6781.  scheide 
1366.  554G.  6740.  schede 
2264.  4826.  jjart.  st.  ge- 
scheiden  3998. 

scheiden  stv.,  schelten  638. 1729. 
5759.  inf.  subst.  1748. 

schelinge  stf.,  Streit,  Hader 
6596. 

schemede/.,  Scham,  Verschämt- 
heit 5428. 

Schemen  vgl-  schämen. 

sehen  stv.,  geschehen  415.  3952. 
6412.  pnes.  3.  .s^.  schüt 
3972.  conj.  sehe  937.  1156. 
prcet.  schach  237.  1485.  conj. 
schege  3736.  part.  sehen 
1306.  5386. 

sehenden  swv.,  schänden,  in 
Schande  bringen,  einem  einen 
Possen  spielen  872.  889.  969. 
1066  u.  s.  w.;  castrieren  1200. 
1213.  nothzüchtigen  6118. 
part.  geschent  6383.  ge- 
schant  3260.    schendet  6118. 

schendich  adj.,  schimpßich  1838. 

sehendigen  (tdv.,  auf  schimpf- 
liche Weise  3561. 

schenke  stf.,  Geschenk,  Gabe 
3064. 

schenken  swv.,  einschenken,  zu 
trinken  geben  662. 

schentliken  adv.,  schändlich 
886. 

schepeler  stm.,   Scapulier   364. 

scher,  schere  adv.,  bald  243. 
2295.     schier,  fast  755. 

scheren  stc,  scheren  1446. 
jHirt.  geschoren  855. 

schermen  swv.,  fechten,  beson- 
xJers:  parieren  3301. 


scheten    stv. ,    schießen ;    prcet. 

schut  4605.  4652. 
schilt  stn.,  Schild,  Feld  5037. 
schin  stm.,  Schein,     schin  dra- 

gen,    scheinen    4271.     schin 

sin    oder    werden,    offenbar 

werden,     sich    zeigen    1726. 

4299.  6280. 
schinbär      adj. ,      offensichtlich, 

handgreiflich  1731.  5654. 
schineu  stv.,  scheinen  590.  992. 
schit  inferj.,  Dreck!  3578.  3841. 

416J. 
schiten  stv.,  cacare;  prat.  sehet 

6522. 
schu  stm.,  Schuh;  pL  schö  2640. 

2043.    2651.     schoie    2678. 

2686. 
schoie  stf.,  Schule  3777. 
scholen    anom.  v. ,    sollen   244. 

he  schal  267.  2061.   gi  scholt 

6155.    schult  6211.    scholen 

6220.    prcet.    ind.   und   conj. 

scholde    53.    63.    232.    360. 

454  «.  s.  IC. ;  Bezeichnung  des 

Futurum  ik  schal,  ich  werde 

546.  1587.  2496.  4184.  pra't. 

conj.    condit.    (engl,    should), 

wurde  160.  269.  1908.  2357. 

2908.  6479. 
Schüler  stm.,  Schüler  251. 
schulreken     stn.,     Schülerchen 

253. 
schön ,    schöne   adj. ,    schön  8. 

236.  329.  1808.  6044  u.  s.  lu. 

comp,  schönre  1803.  6551. 
schöne  adv.,  schön  325.  2467. 

3539.  5923. 
schonen  swv.,  schonen,  verscho- 
nen 3241.  mit  gen.  46.  1972. 

6346. 
schören    swc.     intr. ,    zerreißen 

5442. 
schöt  stm.,  Schooß  5107. 
schottel  Sit/.,  Schüßel  4060. 
schoeven    swv. ,     betrügen    147. 

3128.     part.    schavet   5780. 


SCHBAVEN  —   SES 


307 


scliraven   swv 

2464. 
schrien 

6505 
Schrift 

4873 


Scharren    439. 
S'/'t'. ,     schreien    3387. 


st/.    436.    445.     3060. 
nene    schrift    weten, 

nicht  lesen  können  3771. 
schriftür    {lat.    scriptiira)    stn.^ 

Schrift  3782. 
schriven  sie,  schreiben  65. 116G. 

pra-t.     schref     3128.     6701. 

conj.  schreve  3027.  part.  ge- 

schreven  354.  3029.     schre- 

ven  3767. 
schriver  stm.,    Schreiber   2713. 
.   4203. 

schuffei  stf.,  Schaufel  717. 
schüfüt  stm.,    Uhu  2449. 
schuldich  adj.,    schuldig  1261. 

1818.  2765.  6279. 
schulen    swv.,     liegen,    lauern 

2003.  5746. 
schult,    schulde,    schulde   stf., 

Schuld,  Vergehen  778.  1407. 

2380.  2421.3227. 4282. 4323. 

5719. 
schüne  stf.,  Scheune  1015.  1031. 
schür  stn.,    Stall,  Remise,  Be- 
hausung 612.   1639. 
schüven    stc,    schieben;    pra-t. 

schOf  1148. 
schüwen  swo.,  scheuen  25.  27. 
se,  sie. 
se  stf.,  die  See,  das  Meer  2689. 

3013. 
sede  stf.,  Sitte  2815.  5427. 
seden  stv.,  sieden  1754.     part. 

gesoden  6623. 
sedich  adj.,  sittsam  5027.  6044. 
segen  swc,  segnen  2708. 
segeninge  stf.,  Segen  5740. 
seggel ,  si'gel  .itn.,  Siegel  353. 

3040.  6090. 
seggen    swc,    sagen    9'>.    135. 

2897  u.  s.  u\    prtpt.  scde  37. 

202.  377.  525.   pnrt.  gesecht 

293.914.1312.  gesacht  1624. 
sein  vgl.  »en. 


seichgen  svcv.,  seichen,  pissen 
6311.  (g  nach  ch  eingescho- 
ben vgl.  z.  B.  Quellen  zur 
Gesch.  d.  St.  Köln  I,  18 
sachge,  Sache,  pl.  sach- 
gin  ;  ib.  20  wederspraiehge, 
Widerspruch;  spreichgc, 

spräche;  rechgent,  rechent, 
rechnet;  ib.  25  wechgin  = 
wechin,  Wochen;  ib.  27 
machgen,  machen;  heme- 
lichge,  heimliche;  ib.  30 
bruchge,  Verbrechen,  Ver- 
gehen  u.   s.   «.'.) 

seker  ade,  sicher,  gewiß  142. 
854.  1082  w.  s.  w. 

seiden  adv.,   selten  155.  6313. 

sele  st!<wf.,  Seele  232.  1590. 
1972.  2544.  6341. 

selsen ,  seltzene  adv.,  seltsam 
1519.  4866. 

seltzen,  selzen  adj.,  seltsam 
1653.  2619.  3127.  3683. 
5909.  verborgen,  heimlichbOI. 

sen,  sein  stv.,  sehen  132.  6130. 
aussehen  5874.  6075.  Acht 
geben  460.  1566.  1610.  ik 
se  938.  he  süt  3933.  süt 
6446.  gl  sen  403.  pra-t.  sacli 
2.  692.  pl.  sOgen  48.  580. 
sägen  4457.  conj.  söge  4275. 
6286.  //f//V.gescn928.  imper. 
se  1588.  6484.  sich  1219. 
Sil  5819.  pl.  set  756.  5993. 
gen  läten,  zeigen  364.  2798. 

senden  swv.  452.  ^36.  2455. 
pra-t.  sande  2206.  3121.4924. 
part.  gcscnt  4927. 

senp  stm.r,  Senf  1082. 

sentencie/. ,  Meinung,  Urtheil 
3780.  3920. 

ser  stn.,    Weh,  Schmer:  5237. 

ser,  sere  adv.,  sehr  27.  32. 
133.  144.  326  u.  s.  w. 

sermun  stm.,  Predigt  4033. 

sen,  sesse  num.,  sechs  336.  1423. 
6711. 

20* 


308 


SESTE  SLUKEN 


seste  ord.,  sechste  3318.  4641. 

sethim  5055. 

setten  swv.,  setzen  344.  1279. 
5520.  6155.  festsetzen,  be- 
stimmen 1593.  1603.  verfer- 
tigen 6168.  he  set  3899. 
prtet.  satte  6804.  pari,  ga- 
set 1038.  1180.  3030.  gesät 
6836. 

settet pctrf.  adj-,  festgesetzt IßlZ. 

seven  tium.,  sieben  234.  329. 
1541.  2035.   2695. 

sext  stf.,  Sexte  372. 

sich  vgl.  sen. 

side,  Sit  stsiLf.,  Seite  619.  945. 
1152.  2465. 

sidelgat  stn.,  Seiten/och  2962. 

sik,  sich. 

simpel  sum.,  Dutnnikojyf  2823. 

simpelheit  stf.,  Dummheit  515. 
Einfalt  2799. 

sin  5^/n.,  Sinn  1787.  3113.  Ver- 
stand 1328.  Herz  2621.  3132. 
3136.  Meinung  1230.  1464. 
1638.  2839.  Inhalt  4504. 
Moral  6673. 6834.  bi  sinnen, 
bei  Verstand  5857.  van  den 
sinnen,  von  Sinnen  697.  van 
oder  mit  allen  sinnen,  aller- 
meist 1588.  1794.  1946.  mit 
bestem  Bedacht  2576.  van 
ganzeme  sinne,  ohne  Riick^ 
halt  2585. 

sin  pron.  poss.,  sein. 

sin  anom.  r. ,  sein  528.  he  is 
82.  wi  sin  1556.  gi  sin  1087. 
gl  sint  488.  6144.  gi  sit  529. 
si  gi,  seid  ihr  6079.  se  sin 
222.  se  sint  58.  se  sit  3864. 
conj.  si  283.  629.  pl.  sin  81. 
imper.  sit  85.627.  F^/.wesen. 

sinamumen  pl.,    Zimmet  4969. 

siner,  seiner  3551. 

singen  stv.  intrans.  1084.  zum 
Gottesdienst  singen  4191. 
Irans.  117.  413.  pra-t.  sank 
426.    pl.  sungen  6577. 


sinober    stn.,    Zinober ,    rotlier 

Farbestoff ,    nach    der    Stadt 

Sinope  benannt  4979. 
sint  adv.,  seitdem  50.  350.    seit 

3704. 
Sit  vgl.  side. 
Sitten    stv.,    sitzen    116.    5784. 

sich  setzen  2573.  5085.  prcet. 

sat   782.    1153.   1475.     part. 

geseten  685. 
slach  stm. ,  Schlag    712.   1451. 

2)1.  siege  600.  1190.  5830. 
slachten  su-v.,  arten,   nä  eineme 

1360.  mit  einfachem  dat.  5360. 
slachten  su-v.,  schlachten ;  part. 

geslacht  200. 
slän    stv.,    schlagen    707.    710. 

1122.  1855.6098.  pra;s.  conj. 

slä   2738.     pra;t.  slGch  725. 

pl.     slügen    718.     part.    ge- 

slagen616.5829.  slagen  803. 

imper.  slä  1487,     slät  1507. 
sländen  =  slän  6332. 
slange  swm.  stf.,  Schlange  4566. 

4715. 
släpen  stf.,  schlafen  6220.  6230. 

part.  prces.  släpende  89-  wart 

släpende,      tcard      schlafen, 

schlief  6121.  prcet.  s\ep  1178. 

6231.   pl.  slepen  1573.    conj. 

slepe  2254. 
siecht,  siechte  stn.,   Geschlecht 

34.  327.  580.   1832   u.  s.  w. 
slepen  sicv.,  schleifen,  schleppen 

1521.  2281.  6519. 
slicht  adj.,  eben  1627.    einfach, 

kunstlos  3084.    schlicht  ^181. 

in  der  Ordnung  3985. 
slik  stm.,  Schlamm  5634.  5665. 
sliken   stv.,    schleichen,     quam 

slikende,  kam  geschlichen  384. 
slim    adJ.,    schlimm,    böse    830. 

4485.  6075.     svperl.,    alder- 

slimmest  6090. 
slinger  swf.,  Schleuder (f)  725. 
Slot  stn.,  Schloß  285.  483.  C64 

u.  s.  w. 
slüken  swv.,  schlucken  3592. 


SLUMP 


SPADE 


309 


slump  adj.,  nachläßig ,  unacht- 
sam 831. 

slumpen  swv.,  glücken  3701. 

slüten  stv.,  schließen,  beschließen 
2628.  he  slüt  4033.  6695. 
prcet.  pl.  sloten  1817.  part. 
gesloten  484.  910.  slüt  an 
mi,  schließt  sich  mir  an,  folgt 
mir  1329.  6760. 

smacht  stm.,  Hunger  219. 

smak  stm.,  Geschmack  833.  848. 

smaken,  smecken  sicu.,  schme- 
cken, trans.  388.  intrans. 
1024.  2922.  5982. 

smal  adj.,  schmal  1563.  1572. 

smeken  swv.,  schmeicheln  463. 
638. 

smekent  (';)/.  subst.  stn.,  das 
Schmeicheta  1728. 

smer  stn.,  Fett,  Schmiere  581. 

smeren  sicc,  schmieren  2702. 
6194.  6251.  6718. 

siuerte  nt/.,  Schmerz  2754.  5076. 
6325.  6363. 

smette  stf.,  Fleck  1604. 

smit  stm.,  Schmied  716. 

smiten  stv.,  schmeißen,  einem 
einen  Schm  iß,  Hiebe  beibringen, 
part.  smetten  5692. 

snabben ,  snauwen  (nieder!.) 
sicv.,  schnappen  854.  3388. 

snavel  stm.,  Schnabel  5234. 

snel  adj.,  schnell  887. 

snel,  snel le «(/f., scÄwe// 18 1.793. 

sniden  stv. ,  schneiden  3709. 
pra-t.  snet  2634.  part.  ge- 
sneden,  in  Schnitzwerk  5212. 
5255. 

Sü  adv.  dem.,  so  23.  51.  73. 
111.  330.  882.  1083.  1153 
u.  s.  w.;  rel.,  wie  427.  885. 
1104.  1624.  2013.  2980. 
3201.  5435  u.  s.  w.  Vor 
Interrog.  verallgemeinernd : 
immer,  so  we  4909.  so  wat 
3782.  sO  wor  2480.  2596. 
so  wan  1381.  2016.  3070. 
4840.  6322. 


sodän,  södänen  adj.,  solch,  so- 
than  138.  557.  1087.  3067. 
5258.  5518.  sodänen  subst., 
ein  Solcher  4025.  4040.  Man- 
cher 995.  4037.  pl.  6655. 
neutr.  sudänes  2388. 

sodder  adv.,  seitdem  48.  3706. 
conj.,  seit,  seitdem  daß  275. 
388.    prcep.,  seit  3729. 

söge  swf.,  Sau  5147. 

söken,  soeken  swv.,  suchen  1095. 
3909.  4249.  6051.  he  socht 
2994.  pra-t.  sochte  277.  512. 
1265.2973.  ;ja/-<.  socht  5849. 

sokent  in/,  subst.  stn.,  das  Su- 
chen 2344. 

soldie  stf.,  Sold  2293.  2296. 

solk  adj.  pron.,  solch  832.  1469. 
2022  u.  s.  w. 

Sommer  sim.  332.  2311. 

son,  sune,  soene  stf.,  Sühne 
2857.  3183.  3201.  3212. 
3232.  6442. 

sone  stswm. ,  Sohn  149.  1037. 
1357.  4625.  5930.  pl.  sones 
1368.     sonen  328. 

sonen,  scenen  swv.,  sühnen  3171. 
mit  dat.  der  Pers.:  einem 
Sühne  leisten  3246.  6345. 

sorchlik  adj.,  gefährlich  703. 

sorge  stf.,  Sorge  482.  1374. 
1931.  2841.  4650.  Eifer 
1919.  Angst  2315.  Trauer 
3381. 

sorgen  swv.,  sorgen,  fürchten 
628.  2217.  3576.  6181. 

sot  {franz.  sot)  adj. ,  thüricht, 
dumm  1263.  6241.  subst, 
Thor  3424. 

sot  stm.,  Brunnen  Utberschrij't 
IV,  2. 

sot  adv.,  süß  3593. 

söte ,  scete  adj.,  süß  567.  700. 
1005.  1431.  2194.  4381. 
5468.  sdiijn,  trefflich  2812. 
2920. 

spade  swm.,  Spaten  717. 


310 


SPADE 


STEKEX 


späde   adi.\,   spät    1416.   1630. 

2210. 
sparen  swv.,  sparen   583.  1158. 

schonen  ,      verschonen     1010. 

1996.  5484.  6427.  6484.  ver- 

sclnveigen  2438.  säume«  2280. 

2769.  5324.     erhalten   5926. 

6746. 
speie  adj.,  höhnisch  859.  6336. 
speigel  stm.,  Spiegel i9^b.  5041. 
spek  sfn.,  Speck  1518. 
spekside  /.,  Speckseite  1457. 
spei,  speie,  spil  stn.,  Spiel  127. 

1207.  1822.  2235.3297.5363. 
speien  swv.,  spielen  3650.  3916. 

4394. 
spet  stn.,  Spieß  677.  715.  3516. 
spien  swv.,  speien  6506. 
spiker  stm.,  Speicher  1456. 1459. 
spil  vgl.  spei, 
spise    stf.,     Speise    548.     832. 

1002.  2821.  3300.  5886. 
spliten    stv.,    spleißen,    reißen. 

prcet.  spiet  1203.  6056. 
spoek  m.,  Spukgestall,   Gespenst 

6052. 
spor  stm.,  Spur  5089. 
spor  sivm. ,  Sporn;    pl.  sporen 

5096. 
spot    stm.,    Spott    1065.    1287. 

spot  holden,  spotten  571.    in 

spot,  spöttisch  1 109. 
spotten  swv.  573.  3813.  6109. 
Spottes  adj.,  spöttisch  6111. 
spräke  st/.,  Sprache  3120.  4879. 

Bede,    Aussage    2135.  4291. 

to  spräke,  im  Gespräch  3033. 

tür  spräke  komen,  zur  recht- 
lichen   Besprechung    kommen 

3622.  5513. 
spreken    stv.,    sprechen    1395. 

/<iuien  436.     lie  sprikt   219. 

2)r(et.  sprak  36.  SO.  214  u.s.w. 

pl.  spreken   776.  6422.   conj. 

spreke    2552.     pari,  gespro- 

ken  6320.    sproken  6070. 


springen  stv.  1183.  5265.  he 
sprinkt  5117.  prcet.  sprank 
191.  745.  1161.  6236. 

sprunk  stm.,  Sprung  3544.6236. 
pl.  Sprunge  6301. 

sprüten  s?f.,  sprießen;  prcst.pl. 
sproten  6. 

staden  swv.,  gestatten  3478. 

stsii  stm.,  5;a6  711.2603.  2719. 
4488. 

stal  stm.,  Stall  5140. 

stam  stm.,  Abstammung,  Art 
266.  4951. 

stän  anom.  v. ,  stehen  3.  35. 
354.  stän  nä,  trachten  nach 
732.  2081.  stän  bi,  beistehen 
1900.  stän  an,  hängen  an,  be- 
ruhen au/ 4929.  he  stät  110. 
steit  657.  2617.  se  stän  58. 
322.  stät  2461.  prat.  stunt 
177.  1477.  stot  1888.  5560. 
conJ.  stunde  158.  1250.  part. 
gestän  1173. 

stärblint  adj.,  total  blind  49. 

stark  adj.  207.  333.  639.  2990 
ti.  s.  w. 

starke  stf..  Stärke  4751. 

Start  vgl.  stert. 

stat  stf.,  Stelle  2286.  Stadt 
5489.    Vgl.  stede. 

stät,  State  strn.,  Stand  2230. 
3925.  4071.  Staat,  Ehre  und 
Ansehen  3980.  4535.  5145. 
Zustand,  Verhältnisse  5809. 
6841. 

stede  stf.,  Stätte,  Ort  334.  2451. 
2571.    Stelle  3077.  6487. 

stedes  adv.,  stets  3883. 

stefkint  stn.,  Stiefkind  1111. 
1119. 

steinritze  stf.,  Felsspalte  2253. 

steken  stv.,  stechen  581.  stecken 
624.  632.  3052.  3055.  imper., 
stek  1487.  prcet.  stak  1147. 
4500.  6503.  part.  gesteken 
5056.    reß.  4322. 


STELEX  SUMME 


311 


Stelen  stc. ,  stehlen  101.     prcet. 

stal  2011.  part.  gestolen  260. 

265.    in/,  siifjst.   17-14.  2387. 
stemme  sw/.,  Stimme  1989. 
sten,  stein  stm.,  Stein  440.  742. 

1521.  2571.  4881.  4897. 
5tenen  swv.,  stöhnen  5975. 
Sterken  su-v.,  veratärken   üeber- 

schrift  III,  8. 
Stert,  Start  stm.^  Schwanz  2265. 

5109.     5130.     5636.     5907. 

6203.  6626. 
sterven  sti-.,  sterben  1196.     he 

sterft  4971.  ;Jra'^  starf  1931. 
stigen  stc,  steigen  2066.  5791. 

p}-(vt.  stech  5799. 
stille    aJJ.    1273.     adv.    2694. 

compar.  stilre  3367. 
stillen  swL\,   befriedigen,  stillen 

1434.  2819. 
stinken  stv.   1524.  5918. 
stof  stm..   Staub,     gen-    stoves 

6212. 
stofkrassent  inf.  subst.  sin.,  das 

Aufkratzen   von   Staub    6375. 
stofteren  sii:k.,  ausstaffieren  5551. 
stok  stm.,  Stock  5677. 
stol     stm.,     Stuhl,     Königsstuhl 

2174. 
stolt   adj.,   stolz   13.  472.  741. 

2142.* 
Stoppelmeter  stm.,  Stoppelmeßer 

{spöttisi-h    für:      Zeltntenein- 

sammler)   740. 
.>*toppen  su-v.,  verstopfen  2261. 
.«toren  swv.,  stören,  hindern  2741. 
störten     sitr. ,     stürzen;    priBt. 

störte  3798.  6516. 
stot  stm.,  Stoß  5440. 
stoten  8UV.,  stoßen:  prmt.  stotte 

5134. 
straf  stf..    Strafe   0597.   6655. 

in  straf,  zu  strafen  271. 
strafen  swv.  3963.  5572. 
sträfinge    stf.,    Straf  rede;    mit 

gen.,  über  Ueberschrift  II,  8. 
.sträte  stswf..  Straße  780.  1162. 

1637.   1658.  1695  u.  s.  w. 


strik  stn.,  Strick,  Schlinge,  Falle 
1039.     1068.     1167,      1217. 

4588.  5892. 
striken   stv.,    streichen,    laufen 

4757. 
strö  stn.,  Stroh  5123. 
stroifen  svv.,  schinden  2669. 
Strom  stm.  793.  865. 
strük  stm.,  Strauch   1521. 
strumpelen      inf.      subst.     stn., 

zappeln  1600. 
stuk,    stucke  ■*/«..  Stück  1231. 

2674.  6623.  Sache,  Ding  l(j2. 

4141.    U^eherschrift  I,  2i.    ein 

gut   stucke,    gut,   ein   Glück 

6585. 
stump  adJ.,  stumpfsinnig,  dumm 

3852.  4093. 
stunt,     stunde    stswf..     Stunde 

1544.     Zeit    124.    131.   290. 

390.   1094.  2268.  4715.    tör 

stunt,  alsbald2lbl.  tor  lesten 

stunt,    schließlich    4780.     to 

aller  stunde,  allzeit  6398. 
stüpe    swf.;    tör    stapen    slän, 

stäupen  803. 
stutteklinke   swf.,    Klinke  zum 

Aufstützen  der  Fenster  1569. 
stüven  stv.,    stieben;    prcet.  pl. 

stöven  1647. 
subtil    adj.,   fein,    klug    1332. 

2950.  3113.  5038.  6014. 
sucker   m.f  n.f,    Zucker  2916. 
sugen  stv. ,  saugen ;  pra't.  soch 

1985. 
sulve  pron.  ad).,  selb  11.   108. 

121.  131.  6*19.  1104  u.  8.  w. 
sulven  pron.,   selbst   103.  242. 

1184.  2528  u.  8.  u: 
sulver  stn.,  Silber  2033.  2277. 

2906. 
sulvest,  sulfst,  sulft  pron.  adj., 

selb    797.    811.   3101.   4742. 

4957.  ade,  do  sulvest  (zeitl.), 

dar    sulvest    (örtl.),    dnselbat 

131.  180.   1447.    liir  sulvest 

1379. 
summe  /.  3753. 


312 


SUMTIDES 


TAX 


sumtides  (ewi;/.  sometimes)  adp., 

zuweilen  3689. 
sunde    stf.,    Sünde    289.    359. 

1093  u.  s.  w. 
sunder    prcep.,    außer,    ausge- 
nommen 22.  2449.    ungerech- 
net 2329.    ohne  1600.   1745. 

2282  u.  8.  w. 
sunder  adj.,  absonderlich  2124. 
sundergenacft\,  besonders  Ueber- 

schn'ft  III,  2. 
sunderlik  adj.,  besonder  1690. 

2821.  4874. 
sunderlik,     sunderliken     adv., 

sonderlich,      besonders     539. 

1903. 
sundich  adj.^  sündig  2102. 
snndichlik  adj.,  sündlich  2608. 
sunne  stf.,    Sonne  2431.  2545. 
sunt  stf.,   Gesundheit  1727. 
Gunte  Sand  942. 
suntheit  stf.,   Gesundheit  1267. 

4964. 
sür    adj.,    sauer,    beschiverlich 

178.  204. 
sus  adv.,  so  69.  138.  293.  518 

(/.  s,  u:;    sonst   1267.    2821. 

4421.  5878. 
siister  stf.,  Schwester  313. 
swäger  stm.,  Schwager  727. 
swak     adj.,    schwach,    gering, 

schlecht  4071.  5579. 
swär,   swäre   ad/.,  schwer  43. 

288.  466.  1500.  1571.  2699. 

3136.  3602. 
swärde    stf.,    Schwarte,    Haut 

1134.  1449. 
swärt  adj.,  schwarz  740.  3740. 

5009. 
sweren    stv.,     schwören    3228. 

prwt.  swör  1208.  2189.    pl. 

swören    5795.     conj.    swore 

6274.     part.  gesworen   490. 

1336.  2973. 
swert    stn.,    Schwert  181.  894. 

3564. 
swet  stn.,  Schwpijl  5195. 


sweten  swv.,  schwitzen  534.  gi 
swet  3554. 

swigen  stv.,  schweigen  465. 
2573.  prces.  3.  sg.  swicht 
3901.  prcet.  SAvech  1677.  pl. 
swegen  124.  conj.  swege 
245.    part.  geswegen    1882. 

swigent  inf.  subst.  stn.,  Schwei- 
gen 2121. 

swin  .stn.,  Schwein  200.  5414. 
5478. 

swinde  adj.,  heftig,  sehr  601. 

swummen,  swommen  stc^ 
schwimmen  768.  780.  prcet ^ 
swaai  773.  5639. 


tafel  stswf.   Tafel,   Tisch  1476. 

1484. 
tal   stm.,   Zahl  394.     in  deme 

tal    oder    falle    1120.    1491. 

1608.  3251.  3927.  6779.    äne 

tal,  unzählig  1790. 
tarn  ndj.,  zahm  283. 
tan  yn. ,   Zahn.    pl.  tene  1244. 

5298.6511.  tanne2328.  tande 

5905. 
tant    stm.,    Tand   2344.   4202. 

4750. 
tasten  swv.,  tasten,  greifen  1552. 

prcet.    tastede    6352.      taste 

1133. 
tävent  =  tu  ävent  597. 
tegen  prcep.,  gegen  2589.  3161. 

"3209.  3230.   4870.  6421. 
tein,  teine  num.,  zehn  328.  1339. 

2982. 
teiude  ord.,  zehnte  2408. 
tOken  stn.,   Zeichen  938.     Ort, 

Stelle,  ivo  man  gezeichnet  ist 

6723.     pl.  tekene  3377.     in 

ein  teken,  zum  Zeichen  1602. 
teilen  swv.,  zählen   14. 
ten  =  tu  den  5917. 
ten  stv.,  ziehen  120.  2952.  5605. 

prcef.    tuch    181.    652.    689. 

1 148.  5646.  part.  togen  1663. 


TEXE   —   TORUSTEN 


313 


tene  vgl.  tan. 

teve  Sic/.,  Hündin  5690.  6072. 
tiden  swv.,  ziehen  5935. 
tidinge  stf.,  Zeitung,  Nachricht 

377.  3532.  4342. 
tien  stc,  zeihen  6119. 
tinimerman  stm-,  Zimmermann 

614. 
tft  stf.,   Zeit  391.    530.    1173. 

2896  u.  s.  w.    de  tit,  in  der 

Zeit  3296.     pl.  tide,  Bore», 

bestimmte  GeCetsstunden  3323. 

4373.     bi   tiden,    bei  Zeiten 

5721. 
to  =  desto   5830.  6287.  6430. 
tu  prcep.,  zu  13.  54.  04  «.  s.  w.  ; 

örtlich:    in   64.    1243.    1368. 

1447.     beim    infin.    18.    114. 

185.  371   u.  s.  u-.;  aJc,  dar 

to  oder  einfach  to  372.  424. 

699.  813.  6243.     allzu   425. 

625.  983.  1265  u.  s.  w. 
tobeden    stc,    entbieten,   sagen 

laßen,     he    büt    oder    büt  to 

3000.  6538.  se  beden  to  916. 
tobinden    stv.,   zubinden;  part. 

tögebunden  3066. 
tobiten    stv. ,    zerbeißen ;    part. 

tobetten  6063. 
tobreken  i'tv.,  zerbrechen  3040. 

hintertreiben  2232.    part.  to- 
breken 1140. 
toch  )itm.,  Zug;  Streich,  Schel- 

mciiHtiicf: ;  dat.  sing. tö<ie4ildS. 

4522.     dat.  pl.   togen   6312. 

6351. 
todon,  tödoen  anom.  v.,  zufhiin, 

zumachen  509.  6441. 
todrengen   swv.    rejl.,   sich   zu- 

drüngen  4290. 
toentbeden      8^r.,     zuentbieten, 

sagen  laßen;  part.  toentboden 

3246. 
tngän  anom.  r. ,    sein,     geit  to 

1002.  zugehen,  geschehen  4395. 

5302.     dran  gehen  5760. 
tti'gen  swv.,   zeigen  982.  1132. 

2323.  5326.  5435.  6569. 


tohant,  tohautes  adv.,  sogleich, 
alsbald  243.  605.  942.  2206. 
4165.  6710.  so  eben  1216. 

töhoren  swv.,  zuhören  1388. 
2579.  angehören,  verwandt 
sein  1422.  2408.  5940.  ge- 
hören 1629. 

tokleien  swv.,  zer/cratzen  6064. 

tokomeii  stv.,  geschehen,  zu- 
gehen; prcet.  quam  tö  3164. 
4804.  angehören ;  prcet.  pl. 
toqiiemen  1833. 

toi  swm.,  Zoll  3991. 

toläten  stv. ,  verschloßen  laßen 
30S2. 

toleggen^wi-.,  zuschieben,  Schuld 
geben  (olib.  klaeht  töleggen, 
Klage  erheben;  prcet.  tolacht 
5704.  verlegen,  versperren; 
pnet.  leide  to  2961. 

tolopen  stv.,  zulaufen,  sich 
schließen;  pra;t.  lep  tö  1073. 

tüloven  swv.,  zutrauen  148. 
2383. 

tom,  töme  =  tö  deme,  dem. 

tömäleu  adv.,  zumal,  sehr  2877. 
3127.  4956.  5707.  sämmtUch 
6074. 

tömeten  stc. ,  zumeßen ,  geben 
586. 

top  stm.,  Zopf,  Schopf  856. 
5474. 

tör  =  tö  der. 

turämen  swv.,  fertig  icerden, 
etwas  leisten  3784. 

törecken  su-v.,  zureichen,  ge- 
nügen 2889. 

toriten  stv. ,  zerreißen  4606 
5747.  part.  (tö;  retten  6064. 

törn  stm.,   Thurm  1141. 

törn  stm.,  Zorn  766.  1135. 
2347  M.  s.  M-. 

törnen  swf.  rfß. ,  sich  erzürnen 
2938.  3452. 

törnicli  «<//.,   zorni</   79.   1107. 
^  2743. 

törusten  «»-i'.,  ausrüsten ;  part. 
tögerust  3645. 


314 


TOSAMEX UMBEDACHT 


tosamen,  tösamende  ade,  zu- 
sammen 1363.  2010.  2325. 
4603.  6415. 

toschuren  su-v.  infr..  brec/ien 
5660. 

tusen  stv.,  Acht  (jehen  1871. 
1904. 

toslän  stv.,  zerschlagen;  part. 
toslän  1227. 

toslüten  stv. ,  zuschließen  509. 
6439. 

tospliten  stc. ,  zerreißen ;  pari. 
tospletten  6064. 

töspi'äke  stf.,  Anklage  905. 

tusprekens/y.,  zusprechen;  prtet. 
tusprak  Ueherschrift  1 ,  36. 
pl.  se  spreken  tu  6537.  6579. 

tustoken  swv.,  anstiften,  zu 
Wege  bringen  3446. 

tutasten  swv.,  zugreifen;  pnvt. 
taste  tu  1994.    totaste  4389. 

tu  Valien  stv.,  zufallen;  prcet. 
vel  tO   1568. 

toven,  toeven  swv-,  warfen,  zö- 
gern 1029.  4348.  festhalten 
5822. 

toverie  stf.,  Zauberei  4892. 

tuvoren  adv.,  zuvor  1680.  2145. 
3165.  voraus  1335.  2296. 
3981.  von  vornherein  5403. 
zum  Vorschein  4460.  tuvoren 
an,  voran  5180.  vor  allen 
Dingen  3615.  6016. 

tövreden,  tufrede  ade,  zufrie- 
den 333.  2521.  6488. 

tüwedderen  adv.,  zuwider  2321. 
3001.  3401.  5852.  5863. 

tuwisen  sicv.,  zuweisen  4995. 

träcli  adj.,  träge,   matt  2539. 

trän  swm.,   Thräne  2751. 

tränen  stov.,  thränen  6331. 

trecken  swv.,  ziehen  5668. 

troch  stm.,   Trog  1460. 

trust  stm.  3206.  4136.  4229. 
4797.  6180. 

trösten  sicv.  intr.,  hoffen  4192. 
trans. ,  trösten  1615.  prcet. 
tröste  800.  tröstede  6179. 


trustlik  adj.,  tröstlich,  Tros^ 
spendend  2832.  5571. 

truwen  interj.,  traun  5094. 

trnmpe  /.,   Trompete  3287. 

tnnve  stswf.,  Treue  199.  235. 
590.  1025  u.  s.  w. 

truwe  adj.,  treu  1706.  4299. 
6190. 

trüwichliken  ac?y.,  treulich  1716. 

tucht  stf.,  Zucht;  pl.  tüchto 
2112. 

tuchtich,  tiichtich  adj.,  züchtig 
4951.  5019. 

tage,  tilge  stm.,  Zeuge  1812. 
4422.  5537. 

tilgen  su-v. ,  Zeugniji  ablegen 
1814.  4446. 

t\ix\  stm.,  Zaun,  GeÄe^^e  605.4589. 

tünenstake  stnt.,  Zaunpfahl  678. 

tunge  suf.,  Zunge  3363.  4870. 

tunne  stf.,   Tonne  760. 

tüschent  inf.  subst.  stn.,  Täu- 
schen, Betrügen  1938. 

tüscherie  suf.,  Betrug,  Schelm- 
stück 254.  1916.  5778. 

twalf,  twelf  num.,  zwölf  2326. 
3244. 

tvvär  adv.,  wahrlich  1975.  ' 

twe,  twei  num.,  zwei  167.  303. 
811  u.  s.  w.;  gen.  twier  2299. 
dat.  twen  1368. 

tweimäl,  zweimal  329.  4584. 

twelf  vgl.  twalf. 

twidracht  stf.,  Zwietracht  3238. 
3242. 

twie  adv.,  zweimal  5600.  5741. 

twierleie,  zweierlei  3725. 

twifel  stm.,  Ziveifel  1620. 

twifel  adj.,  zweifelnd  4240. 

twintich  num.,  zwanzig  395. 

twischen  pra'j). ,  zwischen  119. 
307.  1103.  twischen  krigen 
345. 


nie  /.,  Eule  2449. 
umbedacht   part.    adv.,    unie- 
dachtsam   1020.   1206. 


UMBEKANT  UXGKVÜCH 


315 


Timbekant  part.  ad)'.,  unbekannt 

2912. 
nmbeklaget   part.    ailj.,    vnbe- 

klayt,  der  keinen   Grund  zur 

Klage  gibt  2814. 
iimbelast  ^>ar<.  «<//'.,  unbeschtcert 

2088. 
iimbequem    adj.,    unfähig,    iin- 

brauvhbar  5454. 
umberädeny)a/7.  adj.,  unversorgt 

1369. 
iiiuberoclitet  part.    adj.,    unbe- 
scholten 28  lU. 

iinibesecht   part.    adj.,    unver- 

läamdet  3938. 
iimmacht  stf.,  Ohnmueht  1205. 

1529. 
y\w\xi\&  prii-p.,   um,    wegen   170. 

176.  313.  417  u.  s.  w.;  adr., 

um  herum  341.  1359.     iimnie 

her  691.     umme,  al  umme, 

ringsum    1032.    1298.    2305. 

herum  1152.    dar  uuime  196. 

428.  777.    dafür  1209.  1551. 

rel.,  weshalb   1537. 
ummedriven  stv.,    hintertreiben 

1279.    wenden,  drehen  2727. 
iimmegän  stf.,  herumgehen  1643. 

1667. 
iimmelienyen    swv.,    umhängen 

1185. 
»imiuekopensuji;.,/.»e«^e(7/e«2180. 

durch  Bestechung  anders  icen- 

den  4164. 
umiuentrentr/c/r.,  ungefährl  535. 

umher  1792. 
iiniiuesen  stv.,  umschauen  2257. 
uniineslach  stm.,  Umschlag,  an- 
dere Wendung  2632.  5486. 
^  umnieälün  stv.,  umschlagen,  eine 

andere  Wendung  nehmen; pra't. 

slucli     unuiie     6585.      part. 

uninieslagen  5352. 
iimmesus  adv.,  umsonst  5097. 
umnieten    stv.,    umziehen,    um- 

ircrfen   1483. 


unimewenden  swv.,  anders  wen- 
den ;  part.  ummegewent  1952. 

ummewent ,    anderes    Sinnes 

2412. 
Undank  stm.  4149. 
uudät   stf. ,    Unthat,    Missethat 

448.  1719.  1968.  4303. 
linder  prcnp. ,   unter   440.    739. 

976.  1134  w.  s.  ic. :  adv.  6817. 

dar  under  435.  2463. 
undergän  stv. ;  de  pörten  under- 

gän,  den  Rückweg  zum  Thore 

vrsperren    oder    absehneiden 

385.  2867. 
undersäte  swm.,  Unterthan  3890. 

5483. 
underslän    stv.,    unterschlagen; 

pr(ct.  conj.  undersloge  4521. 

part.  underslagen  4823. 
nndersteken  stv. ,  unterstecken  ; 

pnet.  understak  6496. 
underwisen    swv.,    unteriretsen 

3856.  6811. 
undoget,  undüget  stf.,  Untugend 

4020.  6811. 
undult  stf.,    Unmnth  777. 
unecht  stn.,    Uiiehe  4010. 
unechte  adv.,  unehelicli  3982. 
uneddel    ailj.,    xinedel ,    niedrig 

2229. 
uncre  stf.,  Schande  1586.  2130. 

4126. 
ungehaugen    part.    adj. ,    unge- 

hängt  2910. 
nngelucke  stn.,    Unglück  5979. 

6624. 
uiigeniak  sin.,   Un(/emach,   Leid 

884.  4602.  6504. 
ungepläget    part.    adj.,     unbe- 

troffen  4890. 
angespart  part.  adv.,  reichlich 

2183. 
ungetruwe  adj.,  treulos  2399. 
ungeval     stn. ,      Unglück    467. 

1210.  2350.  2410. 
ungcvuch   stn.,    Unfwf,    Unge- 
bühr 3343.  4665. 


316 


UXGEWKOKEN   —  UPHEVEN 


ungewrokon  part.  adj.,  urif/e- 
rochen  68. 

Ungnade  stf..  Böses  2209. 

Ungunst,  ungunste  67/'.,  Miß- 
fjunst  24:20.     Ungnade  3250. 

unholt  adj.,  ungnädig  81. 

unkunt  adj.,  unbekannt  52G8. 

unlike  ado.,  ungleich  4060. 

unmot  s</«.,  Unmuth,  Groll '2'iSl. 

nnnosel  adj. ,  unschuldig  6339. 

unnutte  adj.,  unnüt:  2735.  adi\  f 
3879. 

unrecht  sin..  217. 

unrecht  adj.,  unrichtig,  fahch, 
unwahr  252.  2523.   5865. 

unrein  a<1j.   1523.   1666. 

unrichtich  {adj.)  wesen,  im 
Unrecht  sein,  falsche  Aus- 
sagen machen  6276. 

unsälich  adj.,  unselig   1648. 

unschicht  stf.,  Zufall,  van  un- 
schicht ,  von  ungefähr,  zu- 
fällig 121.  826.  5655.  5736. 

unschuldich  adj.   1969. 

unschuldigen  adv.,  unschuldiger 
Weise  4479. 

unschult  stf. ,  ungerechte  An- 
klage ,  Unschuldigbeklagtsein 
4847. 

unse,  unser. 

untit  stf.,  Unzeit,  in  untit,  zur 
Unzeit  779.  5793.   6078. 

untöfreden  adj. ,  unzufrieden 
Ueberschrift  I,  31. 

untrüwe  adj.,  treulos  1723. 

untschuldinge  stf. ,  Entschuldi- 
gung, Rechtfertigung  1803. 

untucht  stf.,  Gemeinheit,  Un- 
gezogenheit 5767. 

unverholen  pa>-t.  adv. ,  unver- 
hohlen, offen  843. 

unvorvert  parf.  adj.,  uner- 
schrocken, Sorglos  375.  1692. 
muthig  2153. 

unvorwandes  ade. ,  sogleich 
6401. 

unvorwaringes  adv.,  unver- 
sehens 1483. 


unvorzaget  part.  adj.,  unver- 
zagt 6752. 

unvro  adj.,  mißmuthig ,  beträbf 
828.  867.  1370. 

unvrot,  unvrout  adj.,  thiJrichty 
dumm  608.  629.  2414. 

unwär  adj.,  unwahr  6450. 

unwerdich  adj.,  unwürdig  b'2bl, 

unAverdicheit  stf. ,  Gering- 
schätzung 2143. 

unwert  {adj.)  holden,  verach- 
ten 565. 

unwis  adj.,  ungewiss  2957. 

up,  uppe  prcBp. ,  auf  72.  7G. 
172.  2403.  6730  u.  s.  lo. ; 
gegen,  an  156.  231.  277. 
449.  1098.  2623.  bei  2060. 
mit  acc,  Zeit  bezeichnend t 
an,  auf,  zu  1.  178.  1451. 
1956  u.  s.  IV. ;  adv.  dar  up 
433.  444.  1001.  4140.  5070. 
5804.  up  dat,  auf  daß,  da- 
mit   366.  771.   1474  u.  s.  w. 

upboren  sivv.,  aufheben  3793. 

updecken  swv.,  eröffnen,  mit- 
theilen 3097. 

updun  anom.  v.,  aufthun,  öff- 
nen 3063.  imper.  pl.  dot  up 
5190.  prKt.pl.  u^dedenABOd. 
part.  npgedän  3123. 

updragen  stv.,  aiiff ragen,  vor- 
setzen ;  prtet.  pl.  updrogen 
2536. 

upeten  stv.,  aufeßen ;  prcet.  at 
up  210.  387.  jxtrt.  upge- 
getten  5436. 

upgän  stv.,  aufgehen  Ib^b. 

upgeven  stv.,  aufgeben  799. 
übergeben,  überlaßen  6541. 

uphalen  sivv.,  aufholen,  herauf- 
ziehen 1912.  5821.  6489. 

uphangen ,  uphengen  sto. ,  auf- 
hän,/en  1820.  1854.  1864. 
3180. 

upheven  stv.,  anheben,  auf- 
heben; prwt.  hüf  up  5130. 
part.  upgehaven  Ueberschrift 
I,  25. 


UPHOLDEX 


VALLEX 


317 


upholden  stv.,  unterhalten  229-i. 
upkluven  sicc,  aufklauben  620. 
uplesen  stc,  au/lesen,  auffreßen 

396.  3630. 
upnemen   stv. ,    aufheben  1504. 

beenden   6526.    6530.     einen 

dach    npnemen,    einen     Tag 

festsetzen,  anberaumen  52. 
upperman  stm.,  Herr,  Herrischer 

6776. 
upricht    jjart.    aJj.,     aufrecht, 

stolz  309. 
upriclitich  adj.,  grade,  bieder, 

offenherzig  1763.  1813.  4137. 
uprichtigen  a<lv.,  aufrecht odSo. 
upsäte  stf.,    Vursat:  2839. 
upscheten    sto. ,     in     die    Höhe 

fahren;  prwt.  schOt  up  3388. 
upsetten  su-c,   aufsetzen  2175. 

sich  vornehmen;  jiroit.  npsatte 

1094. 
upstän  anom.  v.,  aufstehen  562. 

4061.      pra't.    upstut     1184. 

jjI.  stunden  up   1577. 
upstutten  swi\,  aufstützen;  part. 

upgestnt  1545. 
upten  stv.,  hinaufziehen  ;    part. 

upgetogen  5721.  6166. 
upvrägen  sicv.,   erfragen  4830. 

5391.  5566.  55*68. 
upwert  adv.,  aufwärts  5800. 
üt  pratp.,    aus    378.  384.  764. 

1203  «.  8.  w.;    adv.,    heraus 

485.  503.  646.   1047  u.  s.  iv. 
utbeden  stv.,  ausbieten,  anbieten. 

ütbüt    6125.      pra-t,    bot    iit 

5225. 
litbreken  stv.,  herausbrechen  635. 

5298.     intrans.,  sich  erheben 

4015.  ausbrechen  5195.  5683. 

5942. 
ütbringen    Ktv.,    an    den    Mann 

bringen  5084. 
ütdon  annm.  v.,  herausnehmen ; 

part.  ütgedän  5338. 
ütdreien  sw.  reß.,  sich  heraus- 
winden 4781. 


ütermate,  üterniäten  adv.,  außer- 
ordentlich, unmäßig  839. 1437. 
1465.  2084  u.  s.  w. 

iitgän  stv.,  ausgehen  1863.  aus- 
laufen 6354. 

utgank  stm.,  Ausgang  508. 

ütgeven  stv.,  angeben  3112. 
4504. 

litkomen  stv.,  herauskommen. 
kunipt  iit  4303. 

ütkreieren  sicv.,  ausrufen  10. 

ütrüpen  stv.,  ausrufen  277. 

utleggen  sivv.,  zahlen  4030. 

utliiren  swv.,  abwarten  5817. 

ütpissen  sivv. ,    auspissen  6319. 

ütrichten  su-v.,  vollfidiren,  ver- 
üben 3730. 

iitsenden  sicv.,  aussenden  3640. 
pnet.  sanden  ut  2291.  part. 
utgesent  5460. 

ütsiän  stv.,  ausschlagen;  pra-t. 
slüch  ut  1192. 

utspreken  stv.,  aussprechen  60. 
5064.  pries.  3.  sg.  utsprikt 
Ueberschrift  III,  3. 

utten  stv.,  ausziehen  5248.  5298. 
imper.  te  üt  5231. 

iitvallen  stv.,  ausfallen;  pries. 
3.  sg.  valt  üt  6658. 

ütvrägen  sivv.,  erfragen,  auf- 
spüren 3940. 


fabele  swf.,  Fabel  6835.  Ge- 
schichte Ueberschrift  IV,  2.  3. 

vader  stm.,  Vater  738.  1179. 
1931   u.  s.  IV. 

vaken  adv.,  oft  42.  139.  241 
II.  s.  IV. ;  cnmpar.  vakener  3640. 

val  stm.,  Fall  1571. 

fallacie  (/«/.  fallacia)  sirf.;  pl. 
Ränke  3539. 

Valien  stv.,  fallen  1409.  se  valt 
3601.  pra-t.  vel  751.  1207. 
/;/.  vellen  3546.  zugehen,  sich 
ereignen  1979.  2216.  4757. 
5971.     reß.  4640. 


318 


YALSCH  —  YIFTE 


valsch  adj.,  falsch  32.  Gl.  441. 
513  u.  s.  w.;  subst.  pl.  1713. 

valschliken  ac/f. ,  mit  Falsch- 
heit 319G. 

van  proip.,  von  127.  140.  189. 
294  u.  s.  10.;  vor  219.  766. 
1046.  in  Folye  von  287.  749. 
van  ävende  1049.  adv.  dar 
van,  davon  124.  607.  738. 
rel.,  von  dem  42.  701.  ives- 
icegen  1202.  1652.  woraus 
1586.  hir  van,  hiervon  949. 
van  dar,  van  dan,  von  dan- 
nen  654.   1090.  1366.  6754. 

vangen  stv.,  fangen  267.  1403. 
prcet.  vink  788.  pl.  vengen 
1853.  pari,  gevangen  642. 
666.1065.  gevän  1174.  2774. 

vär,  väre  stf.,  Gefahr  994. 1902. 
Furcht,  Angst  1070.  1439. 
1553.  2764.  3601  u.  s.  w. 

varen  stc,  fahren,  reisen,  gehen 
171.  187.  2146.  3843.  durch- 
kommen, ankommen  5996.  he 
vor,  es  ergieng  ihm  3380.  ik 
bin  oder  hebbe  gevaren,  es 
ist  mir  ergangen  885.  6428. 
6703.  ik  hebbe  gevaren,  ich 
bin  verfahren,  habe  mich  be- 
nommen 6424. 

värt  stf.,  Fahrt,  Reise  471.  587. 

703.  1051.  2052.  Gelegen- 
heit 2784.     Art  3655. 

vast  adJ.,  fest  355.  2592.  3207. 

4973.  5514. 
vast,  vaste  adv.,  fest  119.  339. 

636.  1028.  1153  M.  s.  w.;  sehr 

704.  2210.  3834.  4442.  eilig 
793.  1480.  sofort  2272.  ge- 
nau 6840. 

vasten  swv.,  fasten  407.  1613. 

4124. 
vaten  sicv.,  fufien  6361.  6510. 
veehten  stv.  4440. 
vedder  m.,    Vetter  6239. 
vedder  suf.,  Feder  1647.  3402. 

3547. 


vel,    fei    sin.,    Fell    120.    182. 

209.    346.    699.    2667.     ein 

Stück  Fell  2635. 
vele  adJ.,  viel  12.  85.  96.  394. 

1054.    2735   u.  s.  ic;    subst. 

pl.,    Viele  140.  2236. 
vele,    vil    adv.,    viel  23.    658. 

1208.  1536.  1724  u.  s.  w. 
feilen  swv.,  fehlen  5886. 
feilen  swv.,  fällen,    erschlagen 

1195. 
velt  stn.,  Feld  2242.  pl.  velde  2. 

Kampfplatz  4426.  4753.  6771. 
velvrätz  swm..  Vielfraß  2331. 
fennin  (lat.  ^enenum)  stn.,  Gift 

4653.  4917.  4974. 
venster  stn.,  Fenster  205.  1545. 

1575.  6439. 
ver  vgl.  verne. 
ver  num.,  vier  395.  1993.  2100. 

2643. 
verde    ord. ,    vierte    677.    878. 

sulf  verde,  selbviert  5638. 
verkant  adJ.,  viereckig  432. 
verken  sin.,  Ferkel  5475.  5499. 
verndel  stn..    Viertel  5429. 
verne,  vern,  ver  adv.,  fern,  weit 

189.    316.    656.    706.    1137. 

2445    5012.    So  vern,  soweit, 

dahin  51. 3155.  insofern  4906. 
versch    adJ.,  frisch    132.   556. 

1004.  1460. 
versch  stm.,    Vers  424. 
verwe  stf.,  Farbe  4959. 
Vesper  stf.  372.  526. 
vest  sin.,  Festlichkeit  3283. 
veste   stswf,   Festung  56.  504. 

2830.    Haus  1065. 
vet    adj.,  fett  106.   200.   833. 

1008  «.  s.  w. 
vettesmerent     inf.    subst.    stn., 

das    Einschmieren    mit    Fett 

6376. 
vient    stm.,    Feind    155.    595. 

2136.  4913.  5003. 
vientschop     stf.,     Feindschaft 

6478. 
vifte  ord.,  fCinfte  678.  2161. 


VIGE  VORAN 


819 


vige  s«?/.,  Feiye  2916. 

vigilie   stf.,    Tv'ltenmesse    413. 

420. 
vil  ryl.  vele.     vil  nä,    beinahe 

170.  1444.  2072.  3723. 
vile  sicf.y  Feile  7 IC 
Villen  SMJP. ,   das  Fell  abziehen, 

schinden    185.    3711.    4704. 

5217. 
villichte    a<h\,    vielleicht    CGI. 

3458. 
fin  aclj.,  fein  1358.  2277.  4869. 

schön    3173.      super  l.    finest 

4978. 
vinden    stc.    306.    932.    2138. 

du  Tinst  6256.   he  vint  29:»9. 

prcüt.  vant  89.  354.  666.    he- 

ßnileii ,    merken    6103.  6256. 

erdenken   1942. 
vinger  Htm.  726.  4870. 
vingerlin  stn..  Hing  4898.  4926. 
finsen  »KT.,  heucheln  3717.  refl., 

sich  stellen  2750.    part.  adj., 

gefinset,      erheuchelt      2111. 

2751. 
viren  swi\,  feiern  1614. 
visoh   atm.,    172.    1451.   2925. 

5792. 
viseren  stcv-,  ausdenken,  erden- 
ken   1800.    3782.      auslegen 

4872. 
visevase  stf.  248. 
visitÜTen  swc,  besuchen  1634. 
fistfl  suf.,   Geschwür  5298. 
vive  num.,  fünf  357.   752.  764. 

2172. 
fla.-i  Htm.,  Fl'ichs  2785. 
flasäen  adj.,  ßächsern  2783. 
Hegen  stc,  fliegen  3545.  4420. 

imper.  \  lech  945.  pra;t.  viocl» 

946.    3101.     pitrt.    gevlogen 

1664. 
vlen  stv.,  ßiehen  2865. 
vK'Sch,  flescli,  fles  stn..  Fleisch 

282.  363.   1460.  2820.  4353, 

6623.  6648. 
rieten  stc,  fließen,  schwimmen  ; 

lira;s.  3.  sg.   vlüt  756.  6773. 


vlien  stv.,  legen  1915.  belegen, 
part.  gevlegen  3667. 

vlit  stm.,  Fleiß,  Eifer  459.  mit 
vlit,  eifrig,  gern  566.  1405. 
1614.  1621.  3607.  vlit  don 
mit  einenie  dinge,  eticas  eif- 
rig thun  6329. 

vlitich  adj.,  ßeißig  2660. 

flugel  stm.,  Flügel  944. 

vloien  swc. ,  im  Ueberßnß  vor- 
handen sein  3300. 

vloken ,  vloeken  sicc. ,  ßuchen 
788.  1937.  5738.  5742.  5759. 

floeten  swv.,  pfeifen, ßiJten  6577. 

flucht  stf.  3392. 

focken  sirc,  foppen  6479. 

voedinge  stf.,  Futter,  Nahrung 
334. 

fogel,  vogel  stm.,  Voqel  356. 
942.  pl.  vögele  1783.  2578. 
vögele  2917. 

vügeli'r  stm.,  O'eßügelhändler 
6237. 

v(jegen  sicc.  mit  dat. ,  anstehen 
5146.  part.  gevoeget,  :uge- 
th(Ui,   verbunden  4277. 

voget  stm.,  Vogt,  Beamter  5504. 

volen  stn.,  Füllen,  Fohlen  3739. 
3750. 

vfjclcn  sivr.,  fühlen  1134.4965. 
5096.  6142. 

volgen  swv.  602.  673.  786. 
1030  u.  s.  ti: 

volk  stn.,  Volk,  die  Leute  117S. 
1438. 

vor  pru'p. ,  örtlich  und  zeitlich, 
vor  35.  60.  79.  360.  470 
«.  8.  w. ;  vor,  über,  mehr  als 
44.  568.  für  145.  176.  289. 
762.  1287  u.  8.  tv.;  für,  an 
Stelle  6:588.  6688.  vor  des, 
'■hemals  1984.  vor  sik,  vor- 
wärts 1694. 

vor,  vore  adv.,  vor  1624.  voran 
1490. 1548.  vorn  1558. 1564. 
6633.  6716.  v  >rher  4734. 
5515.  5617. 

voran  adv.  590. 


320 


VOKAXDEEEX 


YOKEKKET 


vorandereii      sivv.,      verändern 

249-i. 
vorantworden  sicv.,  vertheidiyen 

151. 3612.  verantworten  4614. 
vorbeden  stv. ,   verbieten  3058. 

prces.    conj.    vorbede     5709. 

prcet.  pl.   vorböden  4684. 
vorbeiden    stcv.    mit  gen.,    er- 
warten 3551. 
vorbi  adv.,   vorbei  2458. 
vorbinden  stv.,  verbinden; prcet. 

pl.  vorbanden  6713. 
vorbiten  stv.,    todtbeißen   3238. 

prait.  vorbet  441.  1991.  part. 

vorbetten  3053.  4414.  4496. 
vorblenden  swv.,  blenden,  blind 

machen  6380. 
vorböden  swv.,   entbieten,   ver- 
laden 20.   1248.  3193.     her- 
beiholen 3116. 
vorbolgen  adj.,  böse  3267.    er- 
zürnt 5698.  6263. 
vorboren  swv.,  verwirken  3490. 
vorborgen  part.  adj.,  verborgen 

2254.  3599. 
vorbrennen    siw.,     verbrennen. 

prcet.  vorbrande  6626.  part. 

vorbrant  6638. 
vorbunt     s/h.,     Bündniss    166. 

4779. 
Vordach   stm.,   der  Tag  vorher 

477. 
vordacbt    jjart.    adj. ,    bedacht 

1876.  6202. 
vordagen  stcv.,  vorladen  1258. 
vordan,  vortan  acfi'.,  weiter  187. 

1166.    2518.     3931.      hinfort 

2374. 
vordauwen  SM-T.,  verdauen  3591. 
vordediiigen  sivo.f  vertheidigen 

1163. 
vordel ,    vordel    (e   wol  nur  im 

Reim)   stm.,     Vortheil   4064. 

5155.  5362.  5505.  6138.6216. 

6438. 
vordenen  swv.,  verdienen  1951. 

2434.  2687.  3254.  4032.6384. 


vorder  adv.,  xveiter,  ferner  349. 
3089.  6702.  eineme  vorder 
weges  volgen  oder  mit  eineme 
vorder  weges  gän,  einem  das 
Geleit  geben  2773.  Ueber- 
schrift  I,  34.  vorder  bringen, 
fördern,  beßern  2811. 

vorderf  stn.,  Verderben  918. 
2680. 

vorderst  adj.  superl.  633. 

vorderven  sivv.,  ins  Verderben 
bringen,  zu  Grunde  richten 
2080.  2388.  part.  vordorven 
6726.  intrans.,  zu  Grunde 
gehen  4224.  5977.  prces.  3. 
sg.  vorderft  4972. 

vordumen  swv. ,  verdammen 
1786.  2104. 

vordoeven  swv.,  betciuben  3798.- 
taub  machen,  bethören  5602. 
intrans.,  betäubt  sein  6516. 

vordrach  stm. ,  Ausgleich,  Ver- 
trag 1352.  4425. 

vordragen  stv.,  ertragen  1841. 
reß.,  sich  begnügen  2030. 

vordrenken  su'i>.,  ertränken  110. 
6027. 

vordret,  vordrete  stn.,  Verdruß, 
Kummer  1609.  3772.  Noth 
1346.  2988.  4609.  6800. 

vordreten  stv.,  verdrießen  5160. 
5543.   part.  vordroten  1561. 

vordriven  stv.,  vertreiben;  ])ra-t 
pl.  couj.  vordreven  6188. 

Vordrucken  swv. ,  unterdrücken 
4142. 

vüregän  anom.  v.,  vorangehen, 
ein  Beispiel  geben  3865.  4045. 

vorelegen ,  vorlegen  stv.,  vor- 
lügen 463.  4296.  5590.  priet. 
vorlöch  5600. 

vürelesen  stv.,  vorlesen,  vor  er- 
zählen 1713. 

voren  swv.,  führen  1017.  2035. 
2174.  4222. 

vörereken  swv.,  vorrechnen  162. 

vorerret  part.  adj. ,  verstört, 
außer  sich  3139. 


VORESIXGEX  TOEMAXEX 


321 


voresingen  siv.,  vorsinge?}  3894:. 
vorgän  anom.  v.,  vergehen  323. 
vorgelden  stf.,  vergelten;  part. 

vorgolden  1719. 
vorgesecht   part.    adj.,    vorhin 

genannt  611.   1169. 
vorgetten    stv.,    vergeßen    140. 

3227.     prcBt.    rorgat    6363. 

part.  vorgetten  841.  mi  {dat.) 

is   vorgetten,   ich    habe   ver- 
geßen 4573. 
vorgeven    sto.,    vergeben    146. 

1498.  2372.5536.  prces.  3.  sg. 

vorgift   4218.     proit.    vorgaf 

2419. 
vorgeves  adv.,  vergebens  3059. 

5735. 
vorgift  stn.,    Gift   4917.  4974. 
vorgrelt/)ar^rtc(;'.,tf«MeH(/3418. 
vorgunnen  anom.  v.,  missgön)ien, 

verdenken    264.  4632.    prcet. 

conj.  vorgunde   6113.    j^'^^^- 

vorgunt  1334. 
vorhalen  swv.  reß.,  sich  erholen 

3800. 
vorhasten  swv.,  durch  voreiliges 

Handeln     aufs    Spiel    setzen 

3471. 
vorhaten  sv:v.,  haßen  3651. 
vorhech  stn..,  Schutz  3912. 
vorhelen  stv. ,  verhehlen  ;   part. 

vorliolen    259.    2045.    3095. 

:.27S. 
vorhen  ady.,  voraus  3004.  3093. 
vorheven  stv. ;  part.  vorhaven, 

vorheven,  erhaben  4076. 5036. 

erhiJht  :;584.  40J6.     mächtig, 

von     hohem     Ansehen    4153. 

6825. 
vorliu'gen  swv. ,    erhöhen  5354. 

5395.  6684.    intrans.,  steigen 

5807. 
vörholden  siv.,  bevorstehen ;  prent. 

vorhelt  5549. 
vorholentlik     adj. ,      verborgen 

2140. 
verhören  swv. ,   verhören  4416. 
vorjagen   sicv.,   verjag>:n  2178. 

HEISKE    DE   VOa. 


forke  stf.,  Mistgabel.  Heugabel 
676. 

forkenstel  stm..  Stiel  einer  forke 
1194. 

vorkeren  sicv.,  übel  deuten  269. 
verdrehen  3362.  verkehren, 
verderben  3993.  part.  adj. 
vorkeret,  verderbt  AOiZ.  ver- 
dreht, verrückt  6079. 

vorklagen  su7\,  verklagen  1684. 
2893. 

vorkopen  swv.,  verkaufen  3746. 
3751.  3752. 

vorkundigen  swv. ,  verkündigen 
378. 

vorläten  stv. ,  verlaßen  286. 
jyrces.  3.  sg.  vorlet  4839. 
reß.,  sich  verlaßen,  to,  auf 
980.    jircet.  vorlet  5200. 

vorlegen  vgl.  vorelegen. 

vorleiden  swv.,  verleiten  4234. 
6455.    Ueberschrift  I,  27. 

vorlenen  swv.,  verleihen,  part. 
vorlenet,  zutheil  3273. 

verlangen  swv.,  verlängern  3243. 

vorles  stn.,    Verlust  43. 

vorlesen  stv.,  verlieren  5517. 
5696.  prcet.  vorlos  258. 1727. 
conj.  vorlorre  105.  pl.  ver- 
lören 5376.  part.  vorloren 
1034.   2973.     vorlorn   2223. 

vorlichten  swv.,  erleichtern, 
part.  vorlicht  5197. 

vorlopende  part.  adj. ,  voreilig 
1669. 

vorlosen,  vorloesen  swv-,  er- 
lösen 4230.  6179.  Ueber- 
schrift I,  24. 

vorloven  swv.,  abloben,  ver- 
schwören 363.  1383. 

vorlust  s//.?  «.?,    Verlust  5516. 

vormalediet  jyart.  adj. ,  ver- 
maledeit,  verßucht  2050. 

vermalen  swv.,  bemalen  846. 

\  ermanen  swv.,  ermahnen  2059. 
mit  gen.,    erinnern  an  6283. 
21 


322 


VOEMELDEN 


VOKTEREX 


vormelden  sicv.,  melden,  sagen 
1967.  pari,  vormelt  3-il7. 
cerrathen  1556. 

vormengen  swc,  vermischen 
3960. 

vomieren  swv.,  vermehren  3635. 

vormeten  part.  adj. ,  vernießen 
1735. 

vormöden  swv.  refl.,  vermuthen, 
glauben  654. 

vormorden  swv.,  ermordenülb. 

vornedderen  swv.,  fallen,  sin- 
ken 5807. 

vornemen  stv.,  wahrnehmen  180. 
212.  484.  510.  521  u.  s.  w.; 
hören,  vernehmen  518.  finden 
1108. 

vorräden  stv. ,  verrafhen  1619. 
prcet.  vorret  790.  876.  886. 
part.  vorräden  1674.  4827. 
4912. 

vorrädent  inf.  subst.  stn.,  das 
Verrathen,  der  Verrath  3316. 

vorreder,  vorredder  stm.,  Ver- 
räther 1240.  6144.  6269. 
6494. 

vorrederie  stf.,  Verrätherei  1092 
1385. 

vorretliken  adv.,  verrätherischer 
Weise  516.  2369. 

vorsaken  swv.  mit  gen.,  ableug- 
nen 5653. 

vorsamen  swv.  refl. ,  sich  ver- 
sammeln 1331. 

vorsammelinge  stf.,  Versamm- 
lung, Einleitung  zu  Buch  11 
Ueberschrift. 

vorschrecken  stv.,  erschrecken; 
pnct.  vorschrak  523.  1570. 
1824.  2499  u.  s.  w. 

vorschrecken  sivv.,  erschrecken 
3132.    reß.  1072.  3386. 

vorschroien  sicv.,  versengen 
6640. 

vorseggelensiüu.,  besiegeln  6600. 

vorsen  stv.,  verpassen  6136. 
verfehlen,  verpfuschen  6432. 
refl.,     sich     versehen,     einen 


Fehltritt     machen ,     sündigen 
3706.  4769. 

vorslinden  stv. ,  verschlingen 
5483.  part.  vorslunden  6337. 

vorsmän  swv.,  verschnähen; 
prcet.  conj.  vorsmäde  6241. 

vorsünen  swv.,  versöhnen,  aus- 
söhnen,   sühnen   2589.    3242. 

vorspilden  swv.,  verlieren  3879. 

vorspreken  stv.,  beschuldigen, 
schmähen  161.  prces.  3.  sg. 
vorsprikt  5629.  j)art.  vor- 
sproken  1739.  3410. 

vurstän  stv.,  regieren  3913. 

vorstän  stv.,  verstehen  579. 
1393.  1395.  2712  {oder  ist 
hier  zu  lesen  vor  tö  stän?). 
3644.  bedenken  2556.  vor- 
stän läten,  sagen  3570.  3598. 
3675.  refl.  mit  up,  sich  ver- 
stehen auf,  kennen  4144.  prtet. 
conj.  vorstunde  6482. 

vorste  swm.,  Fürst  227.  6693. 

vorstlik  adJ., fürstlich  1 707.1 749. 

vorstoren  sicv.,  aufstören  1670. 
part.  vorstort,  verstört,  außer 
sich  3448. 

vorsw'erens^i?.,n6sc/uüö/-e«1618. 

vorswigen  stv.,  verschweigen; 
part.  vorswegen  3950. 

vort  {heute  furts)  adv.,  sofort, 
alsbald  883.  1133.  2112. 
2362.  3180.  also  vort  93. 
153.  563  u.  s.  IV.  rechte  vort, 
auf  der  Stelle  990.  weiter 
247.  2193.  4222.  5614.  vor- 
wärts 1073. 

vortan  vgl.  vordan. 

vortVjringen  swv.,  hervorbringen 
332.   1804.  3489. 

vorteilen  swv.,  vorzählen,  vor- 
rechnen 2005. 

vorteilen  swv.,  erzählen  168. 
226.  2496.  part.  vortelt  3822. 

vörten  stv-,  vorziehen;  gerund. 
vor  to  tende  3987. 

vorteren  sivv.,  verzehren  194. 
973.  5218. 


VORTGAX 


VKAT 


323 


vürtgän  anom.  f.,  Forf'juittj  ha- 
ben, pries.  3.  sy.  vortgeit 
2693.     geit  vort  5620. 

vortien  stv.  mit  yen.,  verzichten, 
nicht  Acht  yeben  auf  etwas; 
prcet.  pl.  vortegen  1224. 

Aortkomen  stv.,  sein  Fortkom- 
men haben,  es  zu  etwas 
brinyen  6766.  hervortreten. 
komen  vort,  möyen  hervor- 
treten 5539.  prcet.  pl.  qiie- 
men  vört  1812. 

lurtmer  adv.,  hinfort  6686. 

vortogerent  inf.  subst.  stn.,  das 
Zöyern  1291. 

vortornet  part.  adj. ,  erzürnt 
4525. 

vuTtspTcken  stv.,  heraussprechen, 
reden ;  pries.  3.  sy.  sprikt 
vört  502. 

vorveren swv.,  erschrecken \'6A\. 
1573.  2501  M.  s.  IV.;  reß.20bS. 
3144.  3580.  6023. 

vorvolgen  swv.,  verfolyen  3220. 
3268.  fortsetzen   Ueberschrift 

I,  25. 

viirvolginge     stf.,      Verfo/yuny 

5998. 
vorvot  S/W!.,  Vorderfuß-.  ])l.  \or- 

vöte  2663;    vorvcete  6365. 
vorvresen  stv.,  erfrieren  4894. 

5765.  5878. 
vorvrouwet  part.  adj. ,    erfreut 

6780. 
vorviilen  swv.,  verfaulen  5745. 
vorwär,  vorwäre  adv.,  fürwahr 

672.   1269.   1906.2171.2562 

II.  s.   w. 

vorwaren     swv. ,     anfhewahren 

215.  vertvahren'M^O.  yerund. 

tu    vorwarende  3068.     part. 

vurwärt,  viirwarct,   versoryt 

1009.     verwahrt  3038.  3062. 

>ii-her,  yeevhützt  1051.  4918. 

6227. 
vorweldigen  swv.,  nothzüchtiyen 

5651. 


vorweldinge  stf. ,  Nothzucht 
5701. 

Vorwerken  anom.  v.,  verwirken, 
verlieren;  an  eineme,  schlecht 
handeln  an  einem,  part.  vor- 
wracht  1875.  3156. 

vorwerren  stv.,  verwirren ;  part. 
vorwörn,  vorworen,  beschäf- 
tiytlQo.  verwirrt,  confusiblCt. 
5752.  5781.  6157. 

vürwert  adv.,  vorwärts  1150. 

vorwerven  stv. ,  ertverben ,  er- 
reichen 2079.  5128.  2)ra't. 
vorwerf  2634.  2662.  part. 
vorworven  6725. 

vorwilden  stcv.,  vertilyen,  un- 
kenntlich machen  2267. 

vorwinnen  stv.,  überwinden  929. 
4915.  reß.  3928.  verwinden 
1416.   1587.  6118.  6733. 

vorwit  stn.,  Vonvurf2bb8.  5409. 

vorwiten  stv.,  vorwerfen;  pari. 
vorwetten  139. 

vorwunden  siov. ,  verwunden 
6334.  6353.  part.  vorwundet 
1214.  1227.  vorwunt  1579. 
1728. 

vorzagen  swv.,  verzayen  6148. 
6357.  part.  adj.  vorzaget, 
verzayt  755. 

vos  stm.,  Fuchs  22  u.  s.   w. 

vossinne  swf.,  Füchsin  1370. 
2841.  6823. 

vöt  stm.,  Fuji;  pl.  vute,  voete 
439.  633.  695.  1432.  2266 
u.  s.  IC.  Fuß  als  Länyenmaß 
2637. 

vcetspor  stf.,   Fußspur  2267. 

vrägen  8wv.,frayen  1116.  1250. 
2820  M.  s.  w.  sunder  vrägen, 
ohne  erst  frayen  zu  müßen 
5.594. 

franzos  ,  franzoes  ndj. ,  franzö- 
sisch 72.  3776. 

vru8  stm..  Fraß,  Gefrüßiykeit 
5480. 

vrät  stm.,  Frefier  1666.  2229. 
2351. 

21* 


324 


VRATZICH 


WACHT 


vrätzich  «r//.,  gefräßiy  981. 

vraude,  vroude  stf.,  Freude  19. 
2691.  3283.  5933. 

vrauwen,  vrouwen  sicv.  re/?., 
sichfreuen  3661.  jjrce^. vraude, 
vroude  606.  607.   1077. 

vrede  stsicm.,  Friede;  Friede- 
gebot 112.  137.  145.  275. 
355.  2592  u.  s.  w.  Vgl.  tö- 
vreden. 

vresen  stc,  frieren  56-13. 

freterie  stf.,  Freßerei  47-16. 

vri  adj.,  frei  955.  1259.  2205. 
2436.  4339.  unbesorgt  366. 
adv.,  frisch,  ungeniert  1463. 
1549.' 

vriheit  stf.,  Privileg  3223. 

vrirecht  stn.   1257. 

vrist  stf.,  Frist  5771. 

vro  adv. ,  früh  1630.  2417. 
2545.   2602.  4834.  6604. 

vrö  adj.,  froh  787.  814.  1865. 
2422  u.  s.  IV. 

vruden  swv.  trans.,  einsehen 
2233.  intrans.,  :icr  Einsicht 
kommen  3641. 

vrolich ,  vrolik  adj. ,  fröhlich 
4.  326.  375.  2184. 

vrom  adj.,  fromm  133.  4002. 

vrom,  vrome  sivm.,  Nutzen  155. 
453.  528.  539.  570.  1292 
u.  s.  w. 

vromde  adj.,  fremd,  unbekannt 
934.  2953.    ivunderbar  5070. 

vromen  swv.,  nützen  1753.  3069. 
6788.     verschaffen  2302. 

vrost  stm.,  Frost  2515. 

vröt  adj.,  klug,  verständig  245. 
460.  541.  907  «.  s.  w.  vrot 
maken  mit  acc.  der  Perso?i 
und  gen.  der  Sache:  einen 
über  etwas  belehren  3763. 
mit  dat.  der  Person  und  acc. 
der  Sache:  einem  etwas  auf- 
binden, weismachen  5559. 
vroude  vgl.  vraude. 
vrouwe,  vruwe,  vrüwe  swf., 
Frau,  Herrin  236.2376.2386. 


2586.  2972.  Vor  Eigennamen  : 

vrow  681.  2665.  vrouw  729. 

1367.     vrüw    756.     vrouwe 

1114.   1353. 
vrouwen  vgl.  vrauwen. 
vruchte  stf.,  Furcht,     pl.  {oder 

sw.?)  2111. 
vruchten  sivv.,  fürchten  83.  360. 

1375.    2215   u.    s.   tc;     refl. 

6458. 
vrunt  stm.,  Freund  34.    1372. 

1507.  1829.  2588.4217.66.30. 

l^l.  vrunt  6560.     Verwandter 

3142.  6045. 
vruntlik  adj.,  freundlich  240. 
vruntlik,  vruntliken  ndv.,  freund- 
lich 996.  2372.  3108". 
fruntschop,      vruntschop     stf., 

Freundschaft     1709.      2900. 

4177.  6089.    • 
vrüwe  vgl.  vrouwe. 
vul  adv.  nur  in  der  Verbindung 

vul    node,    nicht    gern,    mit 

nichten  2096.  4633. 
vul   adj.,   voll   208.    505.    640. 

966.  2220.  2607.  5593.  6203. 
viil  adj.,  faul,   stinkend   3.513. 

5853.  5915.     träge  5115. 
vüle  adv.,  faul  1524. 
vulbörden  stcv.,  zustimmen  5588 . 
vuUe    stsivf.,    Fi'ilk    5792.     to 

vuUen,  völlig,  nach  aller  Ge- 
bühr 5021. 
vuUenbringen  swv.,  vollbringen 

1623.  2568.  5580. 
vunt  stm.,  Fund,  Erfindung,  List, 

Anschlag    968.  "1333.    1942. 

2950.  4297.  6014.  6685. 
vür  stn.,  Feuer  1574. 
vuste  adv.,  bereits,  eben,  sehr, 

sogleich    1559.    2227.    3034. 

4161  u.  s.  ^v. 


wach  inteij.  des  Schmerzes  312. 

wacht  stf.,    ]Vache  1043.  4330. 

4341."  Lauer  3294.  6619. 


WACHTEX  WEDDER 


325 


wachten    sirv. ,     warten    2248. 

2989.     hüten,  bewahren  390. 

refl.  6680. 
waden  stv.,  waten  563-1.  5665. 

wäge  stf.,  Wa<je  1267.  1279. 
in  der  wäge  hangen,  auf  dem 
Spiele  stellen  2320. 

wagen  stm.  1017.  2034.  2282. 
3564. 

wägen  swü.,  loagen  186.  911. 
1266.  4096.  5510. 

wal   v<jl.  wol. 

walsch  «(//.,  wälsch,  italienisch 
3776. 

wan  adv.,  wann,  wenn  228.  500. 
511.  1047.  1351.  1710  M.S.W. 
Nach  Compar. :  als  623.  1338. 
1402.  2922.  6487. 

wän  stm.,  Glaube,  Meinuntj  545. 
1175.  4315.    Verdacht  2492. 

wandelinge  sw/.,  LeOensicandel 
2812. 

wanderen  swv.  2010.  2559. 
2689.  5170. 

wange  sw/.,  IVange  857.  1244. 

wänhöpeninge  stf.,  falsche  Hoff- 
nung   Ueberschri/t  I,  27. 

wanken  swv.,  icandern  994. 

wanne  adv.,  woher  2038.  3104. 

wanne  interj.,  eil  oh!  465.  564. 
776. 

want  stf.,  IVand  1032.  1187. 
1215. 

war  adj.,  wahr  90.  142.  1255. 
2199.  6277.  war  seggen  oder 
spreken,  die  Wahrheit  spre- 
chen 2100.  5557.  5794.  5989. 

Wiiradj.,  gewahr,  ansichtig  1642. 

war,  wäre  stf.,  Achtung,  Auf- 
merksamkeit, war  nenien  mit 
gvn..  Acht  haben  auf'  etwas 
'.)04.   1313.   1355.   1852. 

Nväraftich  '"//.,  wahrhaft  1813. 
5538.  wäraftige  sake,  die 
Wahrheit  3455. 

würde  stf.,    Wahrheit  6767. 

wärden  swv.,   warten   3.")18. 


waren  swv.,  hüten,  halten  4756. 

bewahren  6017.  beaufsichtigen 

6535. 
wärheit  stf.  1967.  2062.  2107. 

3858.  5919.  5997. 
wark  vgl.  werk, 
warnen  sicv.  Ueberschrift  II,  4. 
wärteken     stn. ,      Wahrzeichen 

2197. 
was  stn..    Wachs  2786. 
wassen  adJ.,  tvächsern  5591. 
wassen  stv.,  ivac/isen  6762. 
wat  pron.  interrog. ,   was  220. 

550.  924.  1250.  1576  u.  s.  w.; 

was  für,  welch  244.  283.  407. 

851  «.  s.  tc.     wat  vor,  was 

für  3010.    etwas  3948.  5092. 

5093.  6413. 
water   stn. ,    Waßer    764.    792. 

2700.      Urin  5315.   6201. 
wattan  interj.  242.  1951. 
we   pron.    interrog.,    wer    264. 

426.  435.  1263.  1495  «.  s.  ««..- 

gen.  wes    4760.     dat.  weme 

4779.     pl.  we  6011. 
we  interj.,  wehe!  312.  4815. 
we  adj.,  schmerzlich  4455. 
we    stn.,     Weh,    Schmerz    767. 

1222.   2690.  3014. 
wech  stm.,  Weg  177.  993.  Reise 

543.    Stück  Weges  941.    Art 

5717.  tu  wege,  auf  den  rech- 
ten Weg,  zurecht  1616. 
wech    adv.,    weg,  fort,    davon 

211.    369.    374.    780.    1162. 

1559  u.  s.  tr. 
wechhengen    stv. ,    weghängen, 

hängen  3911. 
wechlupen  stv.,  weglaufen :  pra;t. 

wechiep  3400. 
wecken  swv.  1179.  6221. 
wt-dage    pl.,    Schmerzen    5230. 

5672. 
wedder  adv.,  wieder  191.  387. 

570  u.  8.  w. 
wedder    adv.,    weder;    wedder 

—  edder,  weder —  noch  638. 
Vgl.  wer. 


326 


WEDDERGEVEX 


weddergeven  stc. ,  zurückgeben 

3922. 
wedderker  stf.,  Rückkehr  2548. 
wedderkereu  swv.,  wiederkehren 

1057. 
wedderpart   stn. ,   wedderparte 

swm.t,     Gegenpart,     Gegner 

1310.  2633.  •4.464. 
wedderspräke   stf. ,    Gegenrede 

3456. 
wedderstän    ><tv.,    widerstehen; 

prces.  3.  sg.  weddersteit  3963. 

2.  pl.  ■wedderstän  4285. 
"weddervaren  stc,   iciderfahren; 

prcet.  weddervcir  772. 
■weder  stn.,    Wetter  8. 
weder  stm.,   Widder  2017. 
wedon  anom.  v.,  wehthun;  prces. 

3.  sg.  deit  we  549.  prcet. 
dede  ■we  5547.  j}l.  deden  we 
705. 

"Wege  swf.,    Wiege  5969. 

wegen  adv.  dat.  pL;  van  — 
wegen,  von  3744.  etliker 
wegen,  an  einigen  Orten '6226. 

weide  stf.,  Nahrung  1640. 

weien  swv.,  wehen  6213. 

weinich,  wenich  adv.,  tceniq 
198.  272.  1978.  2687.  476Ö. 
6574. 

weke  swf.,  Woche  59.  2231. 
2335.  5771. 

welicheit  stf.,  Munterkeit,  Wohl- 
behagen 1046. 

welk  pron.,  welch;  interrog. 
930.  6036.  indef.  pl,  einige 
808.  2716.  2924.  3034.  5537. 

wellen  anom.  v.,  wollen;  prces. 
du  wult  6841.  wil  wi  412. 
gl  willen  136.  se  (pl.)  wilt 
3909.  CO«/.  Wille  1971.  prent. 
wolde  55.  104.  195.  359 
u.  s.  w.  Ausdruck  des  Futu- 
rum: ik  wil,  ich  werde  972. 
1416.  2476.  2907.  prcet.  coiij. 
cond.,  würde  {engl,  would) 
593. 


weniüdigen  ade,  icehmüthig 
1075. 

wenich  vgl.  weinich. 

wennen  swv.,  gewöhnen  254. 

wente  conj.,  weil,  denn,  sinte- 
mal 17.  112.  169.  275.  451 
u.  s.  ic;  erklärend:  nämlich 
51.  87.  171.  323.  2511«.  s.if. 

wente  adv.,  bis  1498.  1579. 
3214.  5310.  conJ.,  bis  1679. 
2825.  6231. 

wer  (contr.  aus  wedder)  ade, 
weder;  wer  —  efte,  weder  — 
noch  389.  1328.  1996.  wer 
—  edder  453.  1112.  1150. 
wer  —  noch  2044.  2192. 

werden  stv.  892.  1428.  j^''*^^- 
3.  sg.  wert  139.  146.  463. 
prcet.  wart  52.  377.  j)l.  wor- 
den 49.  174.  conj.  worde 
1907.  part.  geworden  357. 
1236.     worden  379. 

werdich  adj.,  werth  2474.  win- 
dig 3353.  3645.  4868. 

werdicheit  dOn,  Ehrerbietung 
erweisen  3200. 

were  stf.,  Waffe  674.  Wehre 
6061. 

weren,  wern  sicv.,  wehren,  hin- 
dern 2565.  reß.,  sich  wehren 
5658. 

werf  stn.,   Geschäft  2781. 

werf  stn.,  Mal  2037. 

werk,  wark  stn.,  Werk  ICH. 
Arbeit  208.  640.  6349.  Ge- 
räthe  675.  2473.  Amt  3118. 
6535.  tö  werke,  zu  Stande 
1862.  ans    Werk  4752. 

werken  anom.  v.,  thun,  begehen; 
prcet.  wrachte4731.  machen, 
part.  gewracht  5255. 

werlich  adv.,  wahrlich  1362. 

werlt  stf.,  Welt  442.  1962. 
2053.  4337.  6469. 

werltlik  adj.,  iceltlich  4039. 

wermen  swv.,  wärmen  2700. 
4761. 


■SVEKPEX 


WISLIKEX 


327 


werpen  stv.,  tcer/en ;  jn'cet.  werT^ 

188.  206.    warp  333-i.  6324. 

pl.  worpen  74i.  1520.  imper. 

warp  14:87. 
wert   udv.,    wärts  {mit  to  ver- 
bunden) 376.  -472.  991.  1678. 

3098  u.  s.  u: 
wert  stm.j   Wirth  974.     Haus- 
herr 5129. 
Avert   adj.,   icerth    2977.  3579. 

6636.  6764. 
wert  stnJ  m.f,    Werth  1691. 
werven  stv.,  werben,  erreichen, 

durchsetzen    4223.     erwerben 

6462. 
wes   pron. ,    etwas    789.    1551. 

3485.  3706.  4176.  icas  3503. 

5411.  5495.  6403.6436.6550. 
weselken,  wesselken  stn.,  Wie- 
sel 1772.  6561. 
wesen  stv.,  sein  167.  639.  pra't. 

was    4.   71.    7;/.    weren    16. 

293.  conj.  were  63.  144.  649. 

part.     gewest     477.      2699. 

imper.  wes  6572.    jü.  weset 

2521.  6164. 
wesen    stn.,    Wesen,    Art    und 

Weise,  Leben  4123. 
wesselinge  stf.,  Wechsel,  Tausch 

2228. " 
westwort    adv-,   westwärts,  >>n 

Westen    Ueberschrift  I,  5. 
wetten,  Aveten  anom.  v.,  icißen 

hl.    100.    300.    1011.     pra-s. 

1.  3.  H,).  wet  442.  462.  531. 

weit  239,  2800.    2.  sg.  west 

6255.   pra-t.  wüste  200.  668. 

wiste    808.    part.    gewetten 

5934. 
wi,  wir. 
wicht   stm.,    Geschöpf,    Wesen 

26.    825.    1055.    2670.  2903 

V.    8.    W. 

Wide   ade,    weit    2257.    3365. 

(;300. 
wif  stn.,    Weib    67.    231.  555. 

1085  u.  s.  w.    pl.  wive  731. 

wif  744.   750.     wiver  3995. 


wilcen  stv.,  weichen  4758.  5623. 

5751.  6131.    prcet.pl.  Aveken 

4321. 
Avile  stf.,  Weile,  Zeit  348.  795. 

de  Avile,   dieweil,  unterdessen 

210.  2288.  3036.  während 

765.  792.  825.  1044.  1565. 

4523.  6215. 
wilkome,    Avikonien,    ivillkom- 

men    525.    530.    963.    5449. 

6799. 
Aville    su-m.,    Wille    170.    176. 

241.  925.  2693  n.  s.  w. 
Avilligen  adv.,  willig  1622.  2852. 
Avilt  adJ.,  wild  283.  2147.  2699. 
wiltbret,    Aviltbrät    stn.,    Wild- 

pret  1023.  1082.  5959. 
Aviltnisse  stf.,    Wildniss  2448. 
Avim  stm.,  Holz  zum  Aufhängen 

von  Fleisch  201. 
win  stm.,   Wein  2183. 
AA'inkel  stm.  505. 
Avinnen    stv.,    gewinnen    2077. 

2293.    j»Ye#.  Avan  2309.  6575. 

part.  wunnen  4724. 
Avinter  stm.  76.  169.  323  (/.  s.  w. 
Avis    adj.,    sicher    1317.    2106. 

2723.  5757. 
A\is,  Avisse  adv.,  getvißlich  464. 

1027.  4401.  5603.   sicher,  fest 

1917.  3795.  6307. 
AVIS  ad}.,  klug,  tceise  460.  936. 

1286.     2158.     2974.     3778. 

5020.    subsi.  pl.,  die    Weisen 

1240. 
wischen  swv.  6215.  6325. 
wise,  AVIS  stf.,   Art  und  Weise 

930.  1087.  2913.  3067.  5717. 
Avisen  swv.,    zeigen  367.  1598. 

2365.    dat  recht  Avisen,  ent- 
scheiden 4725.  eineme,  ^er/e« 

einen  4659.  verurtheilen  4634. 

4698.     Avisen     van     eineiue 

dinge,  eines  Dinges  verlustig 

erklären   1838. 
Avisheit  stf.,  Weisheit  933. 1277. 

4537.  6683. 
wislikcn  adv.,  weislich  3612. 


328 


"WISPELEX 


ZOLT 


wispelen  swv.,  wedeln  5109. 

■wisse  vgl.  wis. 

wit  of//.,  tueiß  4968. 

wit  adj.,  weit  620.  2328. 

■witlik  don,  zu  wißen  thun  2118. 

wo  adv.,  icie  68.  341.  358. 
407.  712.  1018  M.  s.  tu.;  «.-eK/i 
468.  895.  4209.  als  ob  1547. 
5924.  5938.  wo  wol,  wie- 
ii-o/,  obgleich  1225.  1334. 
1708.  2531.  wo  doch,  ob- 
wol  872.  5589. 

■\vocke  sivm.,  Spinm-ocken  684. 
758.  5678. 

wol,  wal  adv-,  tvol,  gut!.  157. 
940.  2696.  3183  w.  s.  lo.;  ob- 
(/leich  {mit Inversion)  86. 1421. 
3401.  6651.  6768.  wol  so, 
ebenso  2986. 

w'olbedacht  part.  adj.  4946. 

wolden  stv.,  icalten  4448. 

wolgemeit  adj.,  friJhlich,  guter 
Dinge  6259.  6783. 

wolgevot  part.  adj.,  gut  gefüt- 
tert, dick  6195. 

wolrukende  part.  adj. ,  wohl- 
riechend 4969. 

weit  stm.,  IVald  2242.  3216. 
pl.  wolde  2. 

wolvärt  stf.,  Wohlfahrt,  Ge- 
deihen 4929.  5143.  5486. 

wonen  swv.,  wohnen  bll.  1014. 
5887. 

woninge  stv.,    Wohnung  1107. 

wor  adv.,  ico  201.  1125.  1997. 
2200.  3105.  4128.  ivohin 
2551.  3756.  wör  dat,  wo  daß, 
wo  2250.  al  wor,  wo  immer 
3238.  wor  umme,  ivariim 
1735.  2956.  wor  hen,  wo- 
hin 5277. 

worp  stm.,    Wurf  743. 

■worst  stf.,    Wurst  75.  86.  258. 


Wort  Stil.,  Wort  154.  229.  pl. 
Würde  293.  498.  517.  859. 
1090.  1669.  6336. 

wost  adj.,  iväst,  verfallen  1137. 

wosteni  stf.,  Wüstenei  473. 
2440.  2507. 

wräke  stf.,  Rache  1761.  3407. 

wrefelik  adv.,  kühn  5657. 

wreken  stv.,  rächen  136.  418. 
8G2.  1040  (/.  s.w.;pr(et.  conj. 
wroke  1873.  part.  wroken 
1036.     gewroken  1740. 

wret  adj. ,  grausam.  super/. 
alderwredest  724. 

wriven  stv.,  reiben;  prcet.  pl. 
wreven  6715. 

wrogen,  wroegen  swv.,  anklagen 
4278.    üeberschrift  I,  3. 

wulf  stm.,  Wolf  33.  153.  1103 
u.  s.  w. 

wulfinne  swf,  Wölfin  1106. 
1121.   6117. 

wunde  stsuf.  132.  1512. 

wunderst«.,  Verivunderiiiig'2SA8. 
Wunder  3151.  mi  deit  wun- 
der, mich  wundert  1807. 6818. 

wunderlik  adj.,  icunderbari8G6. 
adv.   5060. 

wundern  swv.  reß.,  sich  wun- 
dern 4434.  impers.  mi  wun- 
dert 1287.  1582.  1885. 

wünschen  swv.,  wünschen  2776. 

ypocrite  (griech.  hypokrites) 
swm.,  Heuchler  3957. 

zege   swf.,   Ziege    1771.    1987. 

1993.  2017. 
ziren  sicv,,    zieren,    schmücken 

4977. 
zirheit  stf.,  Schmuck  2472. 
zirliken  adv.,  zierlich  1695. 
zoldener  stm.,  Söldner  2308. 
zolt  stm.,  Sold  2335. 


XAMENYERZEICHMSS. 


Abel  Quack,  ein  Bauer  729. 

Abrion  van  Trere,  ein  gelehr- 
ter Jude  4877. 

Aken,  Aachen,  dort  der  Köniys- 
stuhl  2174.  2484.  2781. 

Alheit,  Adelheid,  Name  der 
Gans   1779. 

Anegrunt,  Ohneyrund,  der  Un- 
ersättliche, ein  Bischof,  Bel- 
lin's  Vorgesetzter  2729,  sein 
Advocat  ist  der  Affe  4355. 

Ardenen,  Ardennen  2147. 

Arnieline  vgl.  Ermelin. 


Bärtolt,  Name  desStorches  1779. 

Bellin,  der  Blökende,  Name  des 
Widders  1764,  Kaplan  und 
Schreiher  des  Königs  1713, 
weigert  sich  über  den  Fuchs 
:u  lesen  2720.  thut  es  doch 
2742,  hegleitet  den  Fuchs 
2809,  wartet  vor  dessen  Woh- 
nung 2828.  2995,  wird  mit 
Briefen  zum  Körnige  gesandt 
3037,  i'thergibt  dieselben  'SlOO, 
wird  dem  Bären  und  dem 
Wolfe  als  Sühne  gegeben 
3174.  3720.  4497.  4508,  soll 
Kleinodien  unturschlagen  ha- 
ben 4828.  4864.  4933. 


Büken,  Ba>kert,  Buchert,  Bü- 
chert  (der  Buchgelehrte  f), 
Name  des  Bibers  111  b,  Notar 
und  Klerk  des  Königs  3118. 
312:j. 

Boblewin,  der  Ausgeladene, 
Selbstzufriedenfröhtiche,Name 
des  Esels  17G9,  ist  neidisch 
auf  den  Schoßhund  5111. 

Brün ,  der  Braune,  Name  des 
Bären  450,  geht  als  Bote  zu 
Reinken  457  fg. ,  wird  im 
Baume  gefangen  und  miss- 
handelt ()21  fg.,  von  Reinken 
verspottet  826  fg.,  kommt 
wieder  zu  Hofe  SSO  fg.,  will 
helfen  Reinken  zu  hängen 
1851.  1917.  1937,  haust  in 
den  Ardennen  2148,  soll  Kö- 
nig werden  2152  fg.,  wird 
gefangen  und  muß  ein  Stück 
Fell  hergeben  2626/(/.,  wird 
erlöst  und  kommt  wieder  zu 
Ehren  3204,  ho/t  auf  Rache 
3443 ,  ist  zornig  über  Krähe 
und  Kaninchen  4456,  wird 
Isegrims  Bürge  6160. 


Donar'iua, Geschenknehmer, II  ich- 
ter  am  päpstlichen  Hofe  42 1 1. 
Dorrinf5en,   Thüringen  2332. 


330 


ELEMAE  —  ISEGRIM 


Elemär,  ein  Kloster,  in  dem 
Reinke  als  Mönch  ist  und  in 
welches  Isegrim  eiiitreten  will 
1424.  1447.  4121. 

Elve,  Elbe  2306. 

Elverdingen,  ein  Ort  3738. 

Emerik,  ein  König  1139.  2469. 
2934. 

Erfort,  Erfurt  3777. 

Enuelin ,  Ermeline,  Armeline, 
Reinkens  Weih  1353.  1367. 
2283.  2861. 

Frankrik,  Frankreich  307. 

Gent  64.  2163. 

Gerolt,  ein   Bauer  726. 

Gevert,  der  Geber  6771. 

Giremöt,  Giermuth,  die  Wölfin, 
Isegrims  Weib,  bricht  mit 
Reinken  die  Ehe  236,  %oird 
von  Reinken  geschändet  1095. 
1114.  1145,  wird  an  den 
Hinterfüßen  geschunden  2665. 
2690,  friert  beim  Fischen  im 
Eise  fest  5681.  5729,  steigt 
in  den  Eimer  5775. 

Greken,  Griechenland,  Landes- 
name aus  dein  Volksnamen 
5026. 

Grimbart,  ]>lame  des  Dachses, 
Reinkens  Brudersohn  149,  ver- 
theidigt  Reinken  247.  1254, 
erbietet  sich  zur  Botschaft 
1270.  1279.  1311,  hört  Rein- 
kens Beichte  1373.  1383,  setzt 
ihm  Buße  1594.  1610  und 
straft  ihn  1648.  1665.  1677, 
nimmt  Theil  an  der  Verschwö- 
rung 1658,  plaudert  dieselbe 
aus  2183,  warnt  Reinken  3529 
Jg.,  hört  abermals  Beichte  3697 
fg. ,iiird  Reinkens  Biirge6l&2. 

Gripto,  Greif  zu,  ein  Doctor  in 
Rom  4156. 

Giileker  lant,  Jülich  1453. 1510. 

Hcctor  5009. 
Helene,  Helena  5026. 


Hennink,  Koseform  von  Jo- 
hannes, Name  des  Hahns  294. 

Hermen,  Hermann,  Name  des 
Bockes  1771. 

Hinze,  Koseform  von  Hinrek, 
Heinrich,  Name  des  Katers 
78,  trägt  des  Königs  Botschaft 
zu  Reinken  906  fg.,  wird  in 
des  Pfaffen  Scheune  gefangen 
10ß2  fg.,  reizt  Isegrim  zum 
Zorn  gegen  Reinken  1859, 
soll  den  Strick  halten  1912, 
hat  Theil  an  der  Verschwö- 
rung 2161,  geht  mit  Reinkens 
Vater  auf  die  Jagd  5163, 
wird  Bürge  für  Isegrim  6160. 

Honrebrot,  Hühnerbrot,  ein  Ort 
6238. 

Horkenauwetü,  Hochgenauzu, 
ein  Courtisan  am  päpstlichen 
Hofe  4205. 

Husterlö,  ein  Ort  2441.  2436. 
2506. 


idelbalch,  Eitelbalg,  ein  Sohn 
des   Wolfes  4679. 

ifte,  ein   Ort  2162. 

India,  Indien  4958. 

Isegrim  (Isegrin  im  Reim  2001. 
3157.  5413.  5502),  Eisen- 
grimm, Schicertgrimm,  Name 
des  Wolfes  33.  69.  122.  154, 
frißt  Reinkens  Fische  189 
und  das  Schwein  210,  wird 
Mönch  und  läutet  die  Glocken 
1419/«/.,  stiehlt  des  Pfaffen 
Speck  1461  und  sucht  Hühner 
zu  stehlen  1548  fg.,  verklagt 
Reinken  1766,  will  ihn  hängen 
ISblfg.,  macht  einen  Bund 
mit  Reinken  2001  fg.,  gehört 
zu  den  Verschworenen  2150, 
wird  gefangen  und  geschun- 
den 2627/^.,  kommt  wieder 
los  und  zu  Ehren  3204  fg., 
hofft  sich  zu  rächen  3443, 
tvird  von  der  Stute  geschlagen 


JERUSALEM  —  NTJEVIEESAT 


331 


37-43,  zürnt  der  Krähe  und 
dem  Kaninchen  4455,  soll  die 
Beute  tlieilen  biVi  fg.,  ver- 
klagt Reinken  abermals  5625, 
kommt  zu  den  Meerkatzen 
5882  fg.,  fordert  Reinken 
zum  Kampfe  6079  /jr.,  kämpft 
und  utnerliegt  6299  fg. 


Jerusalem  2983.  3430.  4491. 
Jordäne,  Jordan  2491. 
Juno  4984.  4994. 
Jutte,   Koseform  von  Johanna, 

Haushälterin  des  Pfaffen  681. 

756. 


Kaokis,  ein  Ort  3738. 
Cantärt,   der  Sänger,   Kräher, 

Name  eines  Hahnes  309. 
Kollen,  Köln  2485. 
Krasse  vot,     Kratzefufi,     Name 

einer   Henne    297.  313.  437. 
Kreiant,    der  Schreier,    Name 

eines  Hahnes  305. 
Krekelput,  Krekelpüt,  Krekel- 

putte,    ein    Ort  2443.    2451. 

2458.  2486.  2507.  2935. 
Kronipärt,  ein  König  5061. 
Krummesse,  ein   Ort  6712. 
Kuckelrei,  ein  Bauer  727.  734. 


Lampe,  Name  des  Hasen  (schon 
vor  dem  Jahre  1470  als 
solcher  vorkommend;  vgl. 
(irimm,  Reinh.  Fuchs,  S. 
t'LXlX),  soll  das  Credo  ler- 
nen HO  fg.,  bezeugt  die  Exi- 
stenz von  Husterlii  2490  fg., 
begleitit  Reinken  nach  Male- 
pertaus 2805  fg.,  uird  von 
lieiuken  todtgebißen  2m\fg., 
pflegte  des  Königs  Briefe  zu 
tragen  4483. 

Lomberdie,  Lombardei,  Welsch- 
iaiui   .">973. 


Lösevunt,  Schelmstreich,  listiger 
Anschlag,  Propst  des  Bischofs 
von  Anegrunt  2730,  ist  in 
Rom  4157. 

Lüdolf,  ein  Bauer  723. 

Lüneborch,  Lüneburg  4880. 

Luntertiin  (London-,  Londres- 
town),  London  2612. 

Lüpke,  Lübeck  2485. 

Lütke,  Koseform  von  Lüdolf, 
Name  des  Kranichs  15.  1778, 
heilt  den    IVolf  5226  fg. 


Malepertüs,  Uebelloch,  Reifikens 

Burg  478.   480.   953.    1281. 

2826.     3320.     3521.      3528. 

6792. 
Marquärt,    Name    des    Hähers 

15.   1777. 
Märten,     Martin,     Name    des 

Affen  1831.  4097.  4139.4346. 

4353.  5867. 
Märtinet,  Martinchen,  desPfaffen 

Sohn  1037. 1080.  1083. 1169. 

1188.  1218. 
Meibom  2781. 
Mcnelaus  5032. 
M.QT]s.en&n\\Q,Merkegenau,Namc 

der  männlichen  Krähe  3351. 
Metke,    Koseform   von    Mecht- 

hild  oder  von  Margnrethe  {vgl. 

Germania  16,  S.  304)?  Name 

der  Ziege  1771. 
Moneke  Mönch?  oder  Koseform 

von    Simon    {vgl.    Germania 

14,    S.    216;    16,    S.    303), 

Sohn  des  Affen  6161. 
Moneta,  Münze,  ein  Richter  am 

päpstlichen  Hofe  4211. 


Nitert,  Neidhart  4394. 
Nobel,    Name    des    Löwen    ;). 

1700.  3418. 
Niimmorsat,  Nimmersatt,  Sohn 

des  Wolfes  4679. 


332 


PALLAS 


^YILLICTETRUT 


Pallas  4984.  4999. 

Paris  4981.  4989.  4993.  5028. 

5032. 
Paris  2485. 
Partie,    Partei,    Schreiber   des 

Cardinals      von      Ungenoege 

4203. 
Pluckebüdel ,         PßUckebeutel, 

yame  den  Raben  4624. 
Poitrow,  Pötrau,  ein  Ort  4880. 
Priamus  5007. 

Quackeier,  Haderer,  Zänker, 
Sohn  des  Raben  4625. 

Rapiamus ,  Laßunsraffen ,  ein 
Dekan  2731. 

Reinärdin,  Reinhartchen,  Rein- 
kens jüngster  Sohn  1357. 
3634.  4392. 

Reinärt  (nur  im  Reime)  2059. 
2481.  2518.  2849.  3037. 

Reinke,  Koseform  von  Reinärt 
aus  Ragino-hard,  Reginhart, 
Rathskundiger ,  Rathgeber, 
nach  Grimmas  Deutung,  Rein- 
hart Fuchs,  S.   CCXL. 

Rin,  Rhein  2002.  2306. 

Rin ,  Name  des  großen  Hundes 
1770.  2517. 

Rum,  Röme,  Rom  2546.  2604. 
2750.  2981.  4099/-/.  5305. 
6394. 

Rössel ,  der  Rothe ,  ein  Sohn 
Reinkens  1361.  3634. 

Rukenauwe,  RukenouwejÄf'ec/j- 
f/e«««,  das  Weib  des  Affen 
4171.  4532.  5867.  6189. 

Rnstevil ,  Rustevile ,  verrostete 
Feile,  ein  Zimmermann  bll. 
605.  611.  655.  707.  745.  816. 

Sander,  Alexander  (f),  ein  Bauer 
740. 


Sassen,  Sachsen,  Landesname 
aus  dem  Volksnamen  2317. 
2332.5861.  Sassenlant  5845. 

Schalkevunt ,  Schalksstreicli, 
böser  Anschlag,  ein  Großer 
am  Hofe  yu  Rom  4155. 

Scharpenebbe,  Scharfschnabel, 
die  iveibliche  Krähe  3359. 
3403.  3727. 

Seth  4886. 

Symon,  Oheim  des  Affen  4152. 
6771.     • 

Symonet,  Simonchen,  ein  Falsch- 
münzer 2511. 

Slipenundewenden ,  Sehleifen- 
undwenden,  Notar  zu  Rom 
4207. 

Slobbe,  ein  Bauer  722. 

Slukup,  Schluckauf,  ein  Ort  im 
Lübecker  Stadtgebiet  an  der 
Trave  6168. 

Talke    Lorden    Qiiacks,    eine 

Bäuerin   730. 
Tibbeke,  Name  der  Ente  1779. 
Trere,   Trier  4877. 
Troie,   Troja  4981.  5010.  5034. 

Ungenoege,  Ungenügsamkeil,  ein 
Cardinal  4197. 

Venus  4984.  5005.   5031. 
Vlanderen,F/anf/er«  2150.2155. 
2439.  2493.  2528. 

Wackerlus,  Name  des  kleinen 
Hundes  71.  256.  1770. 

Wendehoike,  Drehdenmantel, 
ein  Großer  am  römischen  Hofe 
4157. 

Willigetrüt,  die  sich  willig  trau- 
ten läßt(1),  eine  Bäuerin  736. 


Druck  von  F.  A.  Brockhaus  in  Leipzig. 


Berichtigiiiigen. 


Vers     48,  statt:  dri  lies:  diC' 
»      183,  St.:  kleine  1.:  klein 

»  270,  St.:  eren  1.:  ereri 

))  468,  St.:  sal  1.:  sc/;«/ 

»  763,  St.:  hastegen  1.:  liastit/en 

»  911,  St.:  8o/(/e  1.:  scholde 

n  1155,   St.:   druck  1.;   (/rocA 

)i  1521,  St.:  slepeden  1.:  slepeden 

»  1710,  St.:  wen  1.:  wan 

»  1761,   St.:  wrake  1.:  wrake 

n  2919,  St.:  rein  1.:  reine 

»  4168,  St.:  toege  1.:  ^öiye 

..  4633,  St.:  vil  1.:  r?//" 


<J 


1 

4