(logo)
(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Project Gutenberg | Children's Library | Biodiversity Heritage Library | Additional Collections

Search: Advanced Search

Anonymous User (login or join us)Upload
See other formats

Full text of "The religious songs of Connacht. A collection of poems, stories, prayers, satires, ranns, charms, etc. .."

-- - >--fc 




OR 

THE RELIGIOUS SONGS OF CONNACHT 



IflJSH MADE 1'AfRH]. 



By the same Author. 

A LITERARY HISTORY OF IRELAND. 
With Photogravure Frontispiece. 
Demy Svo, doth, 12/6 net. 

THE STORY OF EARLY GAELIC 

LITERATURE. 
Small crown Svo, paper, l/= ; cloth, 2/~ 

By W. B. Yeats. 

POEMS. 

A New Edition, Revised and entirely Re-set. 

Large crown Svo, cloth, J/6. 
JOHN SHERMAN AND DHOYA. 

Paper, 1/6 ; cloth, 2/- 
IRISH FAIRY TALES, 

Edited by W. B. Yeats. Illustrated by 
Jack B. Yeats. 

Decorated binding, I/- 
London: T. FISHER UNWIN. 



T3iAt)A cuije 



RELIGIors SONGS OF CONNACHT 



A Collection q/ Poems, Stories, Prayers, Satires, 
Ranns, Charms, etc. 



CU1T) II. 

(BEING CHAPTER vn. OF THE SONGS OF CONNACHT) 

Now for the first time Collected, Edited, and Translated 



BY 

DOUGLAS HYDE 

(An 



LONDON 
T. FISHER UNWIN 

DUBLIN 
M. H. GILL AND SON, LTD 

MCMVI 



ctAn 



DA t>AncA A bpuit fteitttn (*) ttompA "o cuijieA-6 fiof 50 
oifteAC 6 beAl tiA nt>Aome IAT>, A^tif if -0615 TIAC fiAib fiA-o 
Aft pAipeAji 50 T>CI Atiotp, ACC AtTiAin ceAnn 116 66 ACA. 



*An Cl11U]l t)j1Atdf1 

*5o bpoipit) DIA 

*'S me An CjteAcuift IAJ ... ... ... . ... 4 

*bftonnAini m'AtiAm ... ... ... ... ... 4 

*OJICA riluipe 

*A lofA .............. ... 6 

*A Uis nA 1i-Aoine ... ... ... ... ... 6 

*Aiplir)5 tfltnjie ... ... ... ... ... 8 

*An ti. cx)n. (coip eile) 

rhuipe (coip eile 6 CopcAij) ... ... 10 

ttluijte (coip eile 6 .dtroinACA) ... ... 12 

*Coil "Oe ... ... ... ... ... ... 12 

*A t>e ............ ...... 14 

*CAt>Ai|i A'P CAiffoe ... ... ... .. ... 16 

*Ain5iL T)e ... ... ... ... ... ... 16 

*gnuir "Oe ... ... ... ... ... .. 18 

*OficA tiluijie (coip eite) ... ... ... ... 20 

*pAix>itiin CUOAJICA ... ... ... ... ... 22 

*A Uij nA gCAjiAt) ... ... ... ... ... 24 

*A nij nA sCtieAcc ... ... ... ... ... 24 

*lAi-6im te T)iA ... ... ... ... ... 26 

*j;o tAi-oeAt) le TMA ... ... ... ... ... 28 

*xMrACAt leAbiA ... ... .. ... ... 30 

*Si'mm-fe Aft An tCAbAit) j'eo ... ... ... ... 32 

*Simm fiop ... ... ... ... ... ... 32 

*1 n-Atnm An AcAjt ... ... ... ... ... 34 

*A ttlAiJTjeAn tteAniiAi^ce ... . ... ... 36 

*Lui5im teAc A lopA ... ... ... ... ... 33 

te T)iA ... .. ... ... 40 



CONTENTS. 



The pieces marked with an asterisk (*) were taken down exactly 

as they came from the inoutha of the people, and I believe that, with 

cue or two exceptions, they have never been written down until now. 

Page 

* The Three Friars ... ... ... ... ... 3 

* The Foolish Sinner ... ... ... ... ... 3 

Weakly I go 5 

* I bestow thee my soul ... ... ... ... 5 

Mary's "Ortha" ... ... ... ... ... 7 

* The Sacrament's Grace ... . ... ... ... 7 

* King of the Friday ... ... ... ... 7 

* Mary's Vision ... ... ... ... ... 9 

*The!Same. Another Version ... ... ... ... 9 

* The Same. A Cork Version ... ... ... .* 11 

* The Same. An Armagh Version ... ... ... 13 

* The Will of God 13 

*OGod ... ... ... ... ... ... 15 

* Help and Friends ... ... ... ... ... 17 

* God's Angels ... ... ... ... ... 17 

*May we behold ... ... ... ... ... 19 

* Mary's " Ortha." Another Version ... ... ... 21 

*A fragrant prayer ... ... ... ... ... 23 

* King of the Friends ... ... ... .. ... 25 

* King of the Wounds ... ... .. .. 25 

* I lie down with God ... ... ... ... 27 

* May I lie with God ... ... ... ... ... 29 

* The Bed blessing ... ... ... ... ... 31 

* I stretch myself ... ... ... ... ... 33 

* I stretch me down ... ... ... ... ... 33 

* In the Name of the Father ... ... ... ... 35 

* O blessed Virgin ... ... ... ... ... 37 

* I lie down with Thee Jesus ... ... ... 39 

* I lie down with God ... ... ... ... 41 



2066164 



Le AC An 46 

*Li3i!D Aft mo CAOtb -ocAf ... ... ... ... 40 

*luijim pop ... ... .. ... ... 40 

tiriACC eAt)DAttit> ... ... ... ... ... 42 

*ttlAii luijim ... ... .. .. ... 42 

*A tflAigtieAn beAnnuijce ... ... ... ... 44 

*Coinsli5im AH ceine peo ... ... ... .. 40 

*Coi5lij;im An ceine feo .. ... ... ... 48 

*An .ft. con. (coip eiLe) ... ... ... ... 48 

*Coi5tim An ceine feo ... ... ... ... 50 

SniAlAi-6 mipe An ceine ... ... .. ... 50 

*SCACC bpAfO|ieACA ... . ... ... ... 50 

*An .$. ct>n. (coip eite) ... .. . .. ... 52 

*pAit>m |toim AipccAji .. ... ... ... 54 

*OJCA AnAJAit) "Otioc-puiLe ... ... ... ... 54 

*5Juix)im Ain^eAt T>eAf 'Oe ... ... ... .. 56 

*OpcA AnAJAi-o HA Si'oeos ... ... ... ... 56 

*OpcA AnAJAi-6 An T)oi5-Fi4C.\t ... ... ... 58 

*An fi. cvn. ... ... ... ... ... ... 58 

An -p. ct>n ... ... ... ... ... ... 58 

*OHCA 1T1A5A1-6 ... ... ... ... ... 6C 

OpcA ATI CjtiucA ... ... ... ... ... 62 

OficA An 6]ieACA ... ... ... ... .. 62 

OftcA T)eit> .. ... .. ... ... 62 

OJICA rhuijie (coip eite) ... ... ... ... 64 

*pAi-oifi i nx>iAix> An CobAic ... ... ... ... 66 

"sgeAl An An cob AC ... ... .~ ... 68 

OptA ette ... ... ... ... ... ... 70 

OfitA t>o ttlnAOi ... ... ... ... 72 

*beAnnuJA-6 An ttro ... ... ... ... ... 72 

*beAnnu5ATi) CAJI eip bnb ... ... .. ... 72 

*A t)Ainnio5Ain nA bptAiieAp ... ... ... ... 74 

*A rhuifie "Oitir ... .. ... ... ... 74 

*Se -oo beACA A rhut)ie . ... ... ... ... 76 

*A tflACAifi beAnnuijce ... ... ... ... 76 

*A lopA ... ... ... ... ... ... 76 

'Olije T>e ... ... ... ... ... ... 76 

*5|iAfCA An SpiOftAit) riAoitii ... ... ... ... 78 

*T)An PCA-OAIH Seoige no "Ait;nj;e An cSe6ij; " ... 78 

*c6rhn<v it)in bemc seAn-riinAOj ... ... 98 



Page 

* I lay me down on my right side ... ... ... 41 

* I lie down ... ... ... 41 

Edward's Testament ... .. 43 

* As I lie ... ... ... 43 

* Blessed Virgin ...... 45 

* I save this fire to-night ... 47 

* With the staff of the Sons of Patrick ... 49 

* I save this fire. Another Version . . 49 

* The Same. A Cork Version ... ... 51 

* The Same. A Highland Version .. ... ... 51 

* Seven Prayers ... ... . . ... 51 

* The Same. Another Version... ... ... ... 53 

* A prayer before a journey ... .. ... ... 55 

'Charm against an Evil Eye ... ... ... ... 55 

* I pray God's Right-hand Angel ... ... ... 57 

* Charm against Fairies ... ... ... ... 57 

* Tooth-ache charm ... ... ... ... ... 59 

* The Same. Another Version ... ... ... ... 59 

* The Same. Another Version ... ... .. ... 59 

The Same. A Mock Charm ... ... ... 61 

A whooping cough charm ... ... ... ... 63 

A charm agiinst Trembling or ague .. .. ... 63 

A Tooth charm ... ... ... ... ... 63 

Mary's " ortha " (another version) ... ... ... 65 

* Prayer after tobacco ... ... . . ... 67 

* A STORY OF THE TOBACCO PRAYER 69 

Another charm ... ... ... . . ... 71 

A charm for a worn MI ... ... ... ... 73 

* A grace before meat ... . ... ... 73 

* A grace after meat ... ... ... ... ... 73 

* thou Queen of the Heavens ... ... ... 75 

* Thou, Mary ... ... .. ... ... 75 

* All hail to Thee Mary ... ... ... ... 77 

* Blessed Mother ... ... ... ... 77 

* Jesus ... ... ... ... . ... 77 

* The Law of God ... 77 

* The graces of the Holy Ghoat . ... ... 79 

* The Joyce's Repentenoe ... ... ... ... 87 

Story: A DIALOGUE BETWEEN TWO WOMEN ... 99 

B 



te AC An AC 

: An inmiscem 45115 An s^sun ... ... no 

*CAomeAX> AN AH gCAtA-o CACAC 

*Ciioit>e-bfiu5A-6 ... ... ... ... 120 

*tli CuAtAit* CluAf 

*sseAt: An niAC I6i$inn T>'A5 An ColAisce ... 122 

*sseAt: triAC An ttitmscem... ... ... ... 134 

*T>An tflic ATI tflinipceit 1^') 

Ujimnje Coicctonn ... ... ... ... ... 1-4-4 

*beAntiAcc T)e ... 150 

*A-6tACA-6 TopA. ("Din An 6oilt) ... ... ... 152 

*T)'eifii5 An -DA tfluifie ... ... ... ... 158 

*A rhuijie nA n5|iAp ... ... .., ... ... 160 

An SAJAJIC CAx>5 O UUAIJIC .. ... ... ... 162 

*An CAipit>eAC t)An, no An bpAic^iin t>uAiT)eA^cA ... 170 

*S5eAi: An SASARC T)O CuAit) An mme ... ... 178 

*Ailce A rtiACAift ... .. .. ... ... 188 

" neAtnhnuAitt " Af An Mop SpiOfiAT>At,CA ... ... 194 

*beAnnAcc An SgAbAil ... ... ... ... 200 

*T)An HA LeAptA ... ... ... ... ... 202 

*pAi-oi|t nA h-Oix>ce ... ... ... ... .. 204 

*5loiti A ACAIJI ... ... ... ... ... 204 

An teAbAtt) peo ... .. ... ... 203 

Ap t)uic-pe ... ... ... ... 208 

An ft. ctm. (coip eite) ... ... ... ... 208 

*pAroift An rSeipeit ... ... ... ... 210 

*An |t. c-on. (coip o COJICAIJ;) ... ... ... 210 

*AS pA5bv\il SeipeiL .. ... .. ... ... 212 

*An ^. c-on. (coip eite) ... ... ... ... 212 

S CA -oo Suite ... ... ... ... ... 214 

*An fi. c-on. (coip eite) ... ... -... ... 214 

*6itti5im puAp .. .. ..? ... ... 216 

*Ceitfie coiimettt ... .. ... ... ... 216 

*An p. c-on. (coip eite) . ... ... ... ... 216 

T)iA h-Aome ... ... ... ... ... 218 

*tYlotAT> J^toiji Ajup Onoiji ... ... ... ... 220 

T>An Onace not>tA5 ... ... ... ... 224 

*<5 t)un nA C;ioice ... ... ... ... ... 226 

*T)o nAoth pAt>HAi^ ... ... ... ... ... 228 

p'jitnne nA peinne ... ... ..; ... ... 223 



[ vii ] 

* Story: THE MINISTER AND THE GOSSOON ... Ill 

* The keene of the Caladh Catach ... ... .. 117 

Contrition ... ... .. ... ... 121 

* Ear never heard ... ... ... ... .. 121 

Story: THE STUDENT WHO LEFT COLLEGE ... 123 

* Story : THE MINISTER'S SON 135 

* The Dan of tho Minister's Son ... . ... 141 

A General Prayer ... ... ... ... ... 145 

* God's blessing ... ... ... ... ... 151 

* The Burial of Jesus ; or the Poem of the Cock ... ... 153 

* Uprose tho Two Mirya ... ... ... ... 159 

* Mary of Graces ... ... ... ... ... 161 

The Priest Teig O Ruairc ... ... ... .. 163 

* The Fair-haired Cissidy or The Troubled Friar ... 171 

* Story : THE MAD PRIEST 179 

* Welcome Mother ... ... .. ... 189 

" Neamhnuaill " out of the " Spiritual Rose " ... . . 195 

* The Blessing of the Scapular ... .. 201 

* The Bed Dan ... ... ... 203 

* A Night Prayer ... ... ... ... 205 

* Glory to Father and to Son ... ... .. 205 

* I make this bed ... ... ... ... 207 

* A version of the Sah'e Regina ... ... ... 207 

The Same. Another Version ... ... .. ... 20 

* The ehapel Prayer ... ... ... ... ... 211 

* The Same. A Cork Version ... ... .. .. 211 

* Prayer on leaving chapel .. ... ... .. 213 

* The Same. Another Version ... ... ... 213 

* When your eyes shall be shutting ... .. . 215 

* The Same. Auother Version ... ... ... . . 215 

* I rise up ... ... .. ... ... ... 217 

* Four Corners ... ... .. ... ... 217 

* Four Posts ... ... ... ... ... 217 

On Friday ... ... ... ... ... ... 219 

* Glory and Honour ... ... ... ... ... 221 

A Christmas Hymn ... ... ... ... ... 225 

* From the foot of the Cross ... ... ... ... 227 

* To Saint Patrick ... ... ... ... ... 229 

The Truth of the Fenians 229 



te AC An AC 

cloch nA pi 111 n ne, no ceAnmnoe IVA 

... ... ... ... ... 230 

... ... ... ... ... '242 

*O}ICA AnAJAi-o nA n'OAome lYlAice ... ... .. 254 

*CeAccAiiie 6 "6iA ... ... ... ... .. 254 

*O A tijeAjtnA -oo piAnAX) ... ... ... ... 2.33 

SlAtnce ... ... ... ... ... ... 2-56 

*11A h-AtTiAjtc ... ... ... 256 

*S56Al: SOAnCuS At! SOlAinll ... ... ... 258 

*mAltAcc An TUtU, ... ... ... ... ... 268 

*tr)AllAcc UAipcetii ... ... ... -. 270 

t>|iuAX>Aft, Smioc A'f gtmn mAllAcc ... 274 

*Sseilin : AH 11A T)AOinit) tTIAlte .. ... ... 288 

*An tDAf ... ... ... - ... ... 288 

OpcA oo-cum TIA ttlAij'oine mui^e . . ... ... 292 

An SIOCA 'f A lilACAin ... ... ... ... 296 

sseAl: cuio6 -o^iseAnnAC An -ouine AS A nibi 

T>U06-teACA ... ... ... ... ... 318 

*SeACC Subiilcioe nA tVlAijnine ... ... ... 348 

*Ut\nuije 1 ntJiAix) An pAit)i]iin p.Mjicii; 

*pAoifit>in nA 1/eApcAn (coip eil,e) ... ... ... 352 

*UmUii5mfo ... ... ... ... ... .... 352 

'SlAince ... .. ... ... ... ... 356 

*UAt T9 A5Uf t)AlL pAt)jAA15 ... ... ... ... 356 

*A rhACAifi tJeAnnuigce ... ... ... ... 358 

*CeAt> pAil/ce RomAT) ... ... ... ... 358 

*sseAt: niAu -QO cnutuigeAt) An CSATD CAC ... 300 

*A iopA ... ... ... ... ... ... 366 

*A ColAnti ... ... ... ... ... ... 386 

*An Cliufi if Sine ... ... ... ... ... 366 

... ... ... ... ... 358 

"OiA ... ... ... ... ... 368 

*Ap Son nA lTlA|tft ... ... ... ... ... 372 

*tA An 15peiceAmnAir ... ... ... ... ... 374 

*Sinim-pe ... ... ... ... ... ... 378 

*AipiT> An t>tiAoini'n ^80 

*Coip eile ... 380 

*O|itA CorjtA polA ... 3SO 

*Coip eile ... ... ... * 382 



L ix J 

Page 

* Story: THE STONE OF TRUTH or THE MER- 

CHANT OF THE SEVEN BAGS 231 

An Irish Litany ... ... ... ... ... 2-43 

* A charm against the good people ... ... ... 255 

* A messenger from God ... ... ... ... 255 

* Lord who didst suffer ... ... ... ... 257 

* The Health 257 

* Look not with Pride ... ... ... ... 257 

* Story : A TALE OF SOLOMON ... ... ... 259 

* The blind man's curse ... ... ... ... 269 

* Raftery's curse ... ... ... ... ... 271 

Bruadar Smith and Glinn. A curse ... ... .. 275 

* Short Story : THE GOOD PEOPLE 289 

* The Death ... ... ... ... ... 289 

* A Prayer to tho Virgin Mary ... ... ... 2i)3 

The Lout and his mother ... ... ... ... 297 

Story : THE LAST END OF THE MAJSf WHO LEADS 

A BAD LIFE 319 

* The Seven Comforts of the Virgin ... ... ... 349 

* Prayer after the Paidirin Pairteach .. ... .. 353 

The Bed Confession (another version) ... ... 353 

* We do obeisance ... ... .. ... ... 355 

* A Health let us drink ... ... ... ... 357 

* The luck of God and prosperity of Patrick ... ... 357 

* Blessed Mary ... ... ... ... ... 357 

* A hundred welcomes ... ... ... ... 359 

* Story : HOW THE FIRST CAT WAS CREATED ... 801 

* To Jesus and Mary ... ... ... ... ... 3G7 

* Body remember ... ... ... ... ... 367 

* May the three who are oldest ... ... ... 3G7 

* I lay me down ... ... ... ... ... 369 

* God help the foolish sinner ... ... ... .. 369 

* For the Dead ... ... ... ... ... 373 

* The Judgment Day ... ... ... ... 375 

* I stretch ... ... ... ... ... ... 379 

* The little drop char, n ... ... ... ... 381 

* The same. Another version ... ... ... 381 

* A charm for stopping blood ... ... ... ... 38i 

* The bamo. Another version ... ... .. 38;> 



*Op.rA i n.AJAi-6 Cinnip nA bpACAt ... .. ... 382 

*pAix>iji te fiAt) AS t)teAJAn t)6 ... .. ... 382 

*bfiioti5l6fo poit ... ... .. .. ... 384 

*pAit>i)i te UAT) AS "OeAtiAth -AfiAin ... ... .. 384 

*pAn>ift TIA Ceipe ... ... ... .. ... 384 

OJICA i n-AJAni HA h-AcmA ... ... ... ... 386 

i n-4JAi-6 riA ti-AcmA (coip ette) ... ... 38S 

Cinnif An TDtiomA ... ... ... ... 388 

nA bpACAt (coip eite) ... ... ... 390 

^DiA t>o OeACA A Cuijip CfiiofCA ... ... ... 392 

*T)1A -DO t)eACA (coip eite) ... ... ... ... 392 

*A flAorii itluitie ... ... ... ... ... 394 

*A -Amgit tlAfAit ... ... ... ... ... 394 

*Ctii pttce ... ... ... ... ... ... 396 

*OftCA An SgAbAit ... ... ... ... ... 396 

*'Se poctfAtn pocttAm ... ... ... ... 398 

*PAIXM|I ifiott PAI-OI^ ^ffo ... ... ... ... 400 

*-Atcuj;A-6 i nt)iAi-6 nA ComAotne ... ... ... 400 

*A mj nA Cpuinne ... ... ... ... ... 402 

*Co r AC ... 402 

*lr thJAine ... ... ... ... ... ... 404 

*1rnceocAn:> An fionn6ij;in 

*lmte6cAi-6 A ^ciucfAi-o ... ... ... ... 406 



T* 

Page 

* Another charm against tooth-ache ... ... ... 383 

* The prayer on milking a cow .. ... ... 383 

* Paul's Dream ... ... ... ... 385 

* A Prayer on making bread ... ... ... ... 385 

* The Kesh prayer ... ... ... ... ... 385 

Charm against Farcy ... ... ... ... 387 

Another charm against Farcy ... ... ... 389 

Chaim against back-ache ... ... ... ... 389 

Another Tooth-ache charm ... ... ... ... 391 

* All hail to Thee Body of Christ ... ... ... 393 

* All hail to Thee Mary ... 393 

*O Mary Mother ... ... ... ... ... 395 

* Angel high-born ... ... ... ... ... 395 

* Three folds in my garment ... ... ... ... 397 

* The " Ortha " of the Scapular ... ... ... 397 

* 'Tis the Hacking and Racking ... ... ... 399 

* A Low prayer, a High prayer ... .. ... 401 

* Thanksgiving after Communion ... .. ... 401 

* King of the World 403 

* The first of a Ship , ... .. ... ... ... 403 

*More lasting ... ... ... ... .. 405 

* The little grey scaldcrow ... ... ... ... 405 

* Who came have gone ... ... ... ... 407 



AS f SiocA tieAtti-gnAtAC CA jvim-toeAs coptiuit 
teif An t>pAiT)ij\ 5 eAl > t)O F UA1 F An c-AtAijv e<5$An 
O SftAifmA i n-lnif-rheAtion Ajunn ; f 6|\c corhf.At> 6 
iT>ift An c-uj-OAjx Ajup qiiup oilitf.eAC. tli 'I Ann 
blo-6 



An cniuu 

"50 tnbeAtirmiji'o T)IA -oAoib A tftiuiji 
"50 mbeAnnu 151-6 "OiA Ajuf fnuijie 
"CA bpuit fib AJ -out Anoip" ? 

"AS t>ut 30 StiAb HA n-Olui-oeA-o 
t)Ainc otui'6 "oe c-pomn." 

Cui^e tib* A*f CUJAI-O lib i, 

An olAtin if peA|t|t -oo jeobAi-6 fib, 

An olAnn ft/An cAOjiAii 

Cojif-uiji-o 'f nA ceiiiji-o 

'S nA lAf-jiAijit) CA-OA [OA'OAITI] T)'A cionn. 



fo junn beA5 o rhnAoi Af 5r c Ititif 6 5 t1A1 r e 
tiA 54iU,iriie. 

50 bpOmnO T>IA. 



50 bfonn-o T)IA Af An bpeACAC bocc 

A bit)eAf 1 gconinui-oe AJ -out Af fcf A6 
HuAif 6ifij;eAnn fe Af mAiT)in 

ni Af A tijeAfnA cuimmjeAnn fe. 
;^i cei-6eAnn fe coix>ce 61115 Aipfionn 

no AS eifceAcc bfiACf A T>e, 
Ace 50 bfASATO fe An fAO5At fo 

tTlo t,eun ! CA f ACAIX> fe. 

* tAbAifceAf An fOCAt fo tnAf "h5Atib," ni cmnce me cionnuf 



1 There seems to be a confusion here between da/tin, wool, genitive 
olla, and clluidh an olive, and again in the word caorach "of a sheep" 
which is also ambiguous, so that instead of ' ' sound sheep's wool " 
" sound berry-clustering [caor-ac/tl olives " may be intended. 



Here is an unusual piece that is rather like the " White 
Prayer," which Father O'Growney found in Inismaan 
in Aran ; it is a sort of dialogue between the author and 
three pilgrims ; it is only a small fragment. 

THE THREE FRIARS. 

" God save you, ye three friars." 
" God and Mary save you." 
" Where are ye going now?" 

" Going to the Mount of Olives 
Picking olives from trees." 

Off with you and bring it with you, 

The best wool ye shall get 

The sound sheep wool. 1 

Stir [yourselves] and do not hide [it]. 

And ask ye nothing for it. 

Here is a small rann from a woman from Gort in the 
County Galway. 

THE FOOLISH SINNER. 

God help the foolish sinner, 

He always go astray, 
He rises up in the morning 

But prays not with the day. 
Mass he has long forsaken 

Forgotten how to pray, 
Where shall he go when Death shall come 

And he leaves the world, for aye. 2 



2 Literally : God relieve the poor sinner who is always going 
astray, when he rises up in the morning it is not his Lord he 
remembers. He never goes to Mass or listening to the words of God, 
but when (?) he shall leave this world, my grief ! where shall he go. 



4 



^5 f P^I'OIjtftl t)6A5 Cie TOO C 

i n'Oun nA ngAll Agf T>O CuAlAit) An C-AUAIJ\ 
O 5P AfilflA -^5 fe^n-pe^f 1 scon-OAe tongpuific. "Outi- 
f ixvo 50 fiAiti " UiAtfAt) " no to$A f e^Cc 



's me x\n 
'S me An C|teAcu|i LAJ; PAOI AtA6 cjiotn 



Ace Atnivii5im Cjiei-oeAni *Oe 50 
te st 1 ^ mo c|toi-6e A'f te 
O coif choice jtAo-OAim 

lIT) (sic) lOfA A}1 t)Cl5eAfttlA ctAOnAI^ AIIUAf. 



AS fo uj\nui$e eite -oe nA n-uptiAi$tit> ACA te 
le tmn An Aip|Mnn. "puAi^ An tiAtAnAC 6 6 jteAnn 
nA-mAg-T)ut> 1 gcon-OAe nA 

bnonnAitn 

t)l\onr>Aim m'AnAtn -ouic-fe A jtij TIA 

A'f 50 b|iAt tiAji teiji-o cu me AJI Aip, 
A fiAX>nife feo o^tr-fA A ttlAij-oeAn tieAnnuijte 
gu|i cuiji me fein m'AnAm A^I t/Aim x>o mic ; 
A jnuip if jite 'nA An jjiiAn 
me 1 bpAt) 1 bpiAn. 



An peACAC AJ; 5lAo-6A6 A|\ f:iA-6nife r\A 
1 niof me 'nA Aon piofA. 
AS f o An fniAomeArh ceAT>nA mA^ puAif An "pAtAjx- 
CA6 1 5ConAtriA|tA 6, glAcrO feifeAn OJ\CA itlui^e A1|\, 



'""OA meAt>," niA-ft fUAiji An gfiAriinviijeAc e, ACC ni -peicim A 
ciAtt fin. 

1 Literally : I am the weak creature under a heavy load, and the 
amount of my sin is repented of by me. But I acknowledge the 



Here is another short little prayer which Mr. Lyons heard 
in Donegal and which Father O'Growney heard from an 
old man in the County Longford. They said that there was 
an indulgence of seven years with it. 

WEAKLY I GO. 

Weakly I go from the load within, 

Deeply repenting with woe my sin. 

I acknowledge the faith of my God this day 

With love from my heart and with hope alway, 

From the foot of Thy cross I call to Thee 

Jesus Lord, bow down to me. 1 

Here is another one of those prayers which are to be 
said during Mass. Mr. Lyons got it from some one who 
came from Glenamaddy in the County Galway. 

I BESTOW THEE MY SOUL. 

1 bestow thee my soul Thou King of graces 
And let it not fall out of Thy control, 

Bear witness Blessed Virgin Mary 
In the hands of thy Son do I lay my soul, 
Countenance brighter than the sun 
Shield me from pain when the race is run. 2 

We see the sinner calling the Virgin Mary to witness in 
more than one piece. Here is the same thought as Mr. 
Faherty got it in Connemara. He called it "Mary's Ortha," 



faith of God for ever, w*th the love of my heart and with true hope. 
From the foot of the cross upward, through Jesus our Lord I call, 
bow down [to hear me]. In Donegal they say "friom "for " trlom." 

2 Literally : I bestow my soul on Thee King of the graces, and 
mayest Thou not let me back [from Thee] lor ever, the witness of 
this on thee [i.e., I call thee to witness this] O Blessed Virgin, that I 
myself have placed my soul on the hand of thy Son. O countenance 
brighter th in the sun, do not sufler me [to be] long in pain ! 



6 

ACC 111 Aft A-n bpAi-oift feo ArhA'in ACA An c-Ainm 

fin. 

out A rh time. 

A ittuifie A mACAifi An 7115 

T)eAn mo f-iotcAn te t>o tfiAC, 
A jnuip ip gite 'HA ATI jfiiAn 

HA putAinj me i bpiAn 1 t>j.\vo. 
bjiontiAim m'AriAm -ouic IO^A Cjiiofc 

A'f 50 bjtAU 111 IAflflpA-0 6 Ajlif, 

A fiATnviife o|ic-fA A ttlAij-oeAn ttlui]ie 

me m'AnAm A|( tAitii -oo mic. 



fo pxMt)if\ eite te |AAt>, le Lmn An Aipfvirm, "oo 
o "btune ^f 5^ e ^ t1n 
T)einceAi\ i 
An cAiUf . 

-A 1OSA. 



A 1OJTA "DO CU1J1 

Ann -pA 
50 lionAi-6 cu mo cfioi-oe 

te 5|iAfcAib "Oe, 
"Do tug cu mAiceAmnAf 

T)o ttA mitdft -OA'!! fAotjtAij co 
go fAojiAij' cu m'AnAm 

Ap 3-Ac peACAx> X)'A nxieAnnA me. 



X\5 fo pAiT)i|\in t)e'n cfofc ceA-onA A6c ni 
mgiin CIA Ait) pUAifeAf e. 

A nij nA tiAome. 

A Uij nA h-Aome 

T)o fin no jeujA A-p An jc^ioic, 
A tiijeAftnA Ai|i A|i (?) futAinj c 

nA mitce 'fnA ceAt)CA toe. 

1 Literally : Mary mother of the King make my peace with 
thy Son, countenance brighter than the sun do not suffer ine [to 



(prayer, or charm), but it is not the only prayer that is 
called by this name. 

MARY'S "ORTHA." 

Mary mother of our king 

Make with thy blessed Son, my peace, 
Countenance brighter than the sky 
Let me not sigh without release. 

1 give, and for ever, my soul to Jesus, 
And heaven henceforth is my only goal, 

Bear witness Blessed Virgin Mary 

That I lay on the hands of thy Son my soul. 1 

Here is another prayer to be said during the Mass which 
Mr. Lyons heard from some one from Glenamaddy in the 
County Gal way. It is said when the priest raises the 

chalice. 

THE SACRAMENT'S GRACE. 

The sacrament's grace 

Thou hast made and willed, 
May my heart in its place 

With that grace be filled. 
Thou has, forgiven 

Thousands of souls earned by thee, 
Let not my soul 

For its sin and its shame be spurned by thee. 

Here is another little prayer of the same sort, but I do 
not remember from whom I got it. 

O KING OF THE FRIDAf. 

O King of the Friday 

Vv'hose limbs were stretched on the cross, 
O Lord who didst suffer 

The bruises, the wounds, the loss, 

be] long in pain. I bestow my soul upon Thee Jesus Christ, and I 
shall not ask it again for ever, I call thee to witness, Virgin Mary, 
that I have set my soul upon the hand of thy Son. 



8 

Sinimi-o 



-oi-oionn x>o fjeice 
5 fS A t* A1 S cu ojtjiAinn cof.A-6 An c|ionn 
A\\ ceufAt) Atft TIO copp. 



Hi 't .Aon AIC i n-6ipinn 
te F^gxMt innci. Ag fo may -oo 
66$Ati O gt^^^j; i 6 tjeul -oume i n-Ajumn TTloifv. 

AI sling ttiume. 

"An fUAn fin o^ic A TTIACAIII feeAnntujce " P 
"tli h-eAt> A tnic, Adc Aiftinj." 
"CiA FAC c' Aiflinje A tnAiAift " ? 



CA mAC "Oe O'A f5iu|tfAx> X)'A pu 
l-e fopAib CAotA cnAibe -oo pofCAiti cto6. 
An cfteAJ ninie AJ x>ut cjiix) A CAOit), 
-An c|i6in fpioncA AJ t>t cpit) A ceAnn, 
CAijin5iT>e mAotA Ag T)t Ann A cofAib, 
A cuix) fotA beAnnuijce T^'A OOJICAX) p^oi cLocAib nA fftAix>e." 



"If mAic c' Aifling A tfiACAifi. tli'L Aon T)uine oeAfijM'6 c' 
Aiftinj r|ii h-uAipe A$ -out, i bpAif-co'OAtcA nA h-oix>ce -66, Ajt 
t>AOJAt [x6] -opoc-Aiftinj nA piAncA ipjimn Ajtif 50 



AS fo n\A\\ CtMtAiti mo A^A 66m tTl^c tieitt 6 
oume xx 



rhume. 
(Coip etle). 

"An co'otA'6 fin ope A iriACAif,"? 
"tit li-eA'o ACC Aiftmj A niic nA pAife." 
"CiA An Aiftinj A mACAtf " ? 



9 

We stretch ourselves 

Beneath the shield of thy might, 
May some fruit from the tree of thy passion 

Fall on us this night ! 

There is no part of Ireland in which " Mary's Vision " 
is not to be found. Here is how Father Eugene O'Growney 
wrote it down from the mouth of some one in Aran M6r. 

MARY'S VISION. 

" Is that slumber that is on thee, O Blessed Mother?" 

"It is not, Son, but a vision." 

" What is the cause of thy vision, Mother?" 

" Because the Son of God is being scourged, being punished, 
With narrow ropes of hemp to posts of stone, 
The spear of venom going through His side, 
The crown of thorns going through His head, 
Blunt nails going into His feet, 

His share of blessed blood being poured on the stones of the 
street." 

" Good is thy vision, Mother. There is no person who shall say 
thy vision three times on his going into the night's sleep-passion, to 
whom an evil vision or the pains of hell are a peril again for ever." 

Here is how my friend John HacNeill heard it from 
some one ia Innismaan. 

MARY'S VISION. [Another Version.] 

" Is that sleep that is on thee, O Mother ? " 
"It is not, but a vision, O Son of the passion." 
" What is the vision, Mother?" 



10 



cu Aj -oo 1*5111 jtp Ait, AS -oo ptucAil 
AS "00 ceAngAit te piteAp; ctoc, 
AS -oo ceupA-6 A'P AS -oo p:6-ceup,v6, 
T)o euro p.otA bpeAj; beA 

'tlA pftOCAnAlb 50 tAtAITI 

An tpteAS nime -O'A CAiceAtii po oo -oeif." 
" Hi 't Aon -ouine rois^eA-o c' Aift-ms A 
*S A -oeA*ipA-6 i cjii h-uAi^e fut, coT)locA-6 
A|i bAosAt, -oo Aon fo-o -oe -OUCAIS 
1p|iiTin peiceAt, 50 b}iAt, TIA Aon 
*O|ioc-toif5 tADAijtc Af Aiftins." 



mo CAfA, tiAC rnxMj\eAtin, pAt)|tAi5 O 
An jbAfoifx CeA-otiA 1 sCopcAij. 

Aisting rhtime. 
(Coip eile o CO^CAIS). 

"An AT)' CO-olAX) CAO1 A TT1AtA1|1 '' ? 
"til Vl-CAXt A SJIAX) Sit, 

Ace AS Aiftins ACAim-pe, 

gO bpuit An 1T1A|1CAC CAOt, t)O 

Asf An eAC CAot, -oonn 
ASUJ* An cfteAs 
Ann A T)eAf-tAirii 
te cup c|te CAob A| 

A5f A CUIt) 7? 

1/6 X6}1CA - 6 A1T1A]1AC." 



1p piop pin A riiAtAi]i 
CA pi te oopcA'6 AmApAC." 

An te 50 mbei-oeA-6 An Atptins pin Aise, ASP i fA'o 
AJI A tufoe "nA teAbAix>-pAin -06, seobAi-6 pe neAtn 
, ASP ni peicpix> pe ipjuonn puA^i 50 bpiAt." 



1f PA-OA An c-AifceAf o AjxAinn 50 CopcAig Aguf 6 
CopCAij 50 -oci Apt) 1TIA6A i gCuig UlAt), Ate c<J 
Aitne Ap cufo iti6ip t>e nA piof Ait> DeAgA fo Ann f 



11 



" That Thou wast being scourged, being smothered, 
Being bound to a pillar of stone, 
Being tortured, being very-tortured, 
Thy share of line blessed blood 
In streams to the ground with Thee. 
The spear of venom being thrown into Thy right side." 

"There is no person who would take [with him by heart] thy 
vision, Mother, and who would say it three times before he would 
sleep, who is in dangor of seeing one sod of the estate of Hell for 
ever, or of bringing out of his [night] visions any evil-consequence." 



My friend, the late Patrick O'Leary, found the same 
prayer in Cork. 

MARY'S VISION. [4 Cork Version}. 
" Is it in thy sleep thou art, Mother ?" 

"It is not, bright Love, 
But with a vision I am, 
That the narrow black horseman [comes], 
And the narrow brown steed 
And the red spear 
In his right hand, 

To put through the side of our Lord, 
And His share of noble blood 
To pour forth to-morrow." 

" That is true, Mother. 
It is to be poured forth to-morrow." 

" And he who would have this vision, and to say it three times on 
lying down in his couch of slumber, will receive heaven without 
foot-moving, and he shall not see cold Hell for ever." 

It is a long journey from Aran to Cork, and from Cork 
to Armagh in Ulster, but a great number of these small 



12 



Aic o'Bifurm A bpuit AT\ tjAetteitg T)'A tAbAiju; mtici, 
Ajup i n-AiceACAit> 1 n-AU>Ainn tnAf\ 
fo niAf UA1|\ tno 6AfA ATI fgotAip 
An LAoiT>eAC, -ATI furo ceAt)nA 6 eAp Af ATI 
te 



tiume. 
(Coip eite, o ^i 

X)O COT)tA-6 tu, A tVlAtAll " ? 



"O! CA npuit*Acc i n-Aiftmg ACA me 4 riiic," 

"5 "OC ATI A1f1/ir>5 A ITIACAIjt " ? 



-out) A ci-oirn AJ ceAcc, 
A fteAJ t)Aftfi-cAot ^ ei r ATlt1 
te h-AJAix* -oo cviix)-fe fotA beAiinuijce leijeAn 



A 1T)AA1|t 

CA-JI tiiifce T)o'n rfAojAt A jiA'6, 

tli't neAc, fi]i tiA tniiA, 

*O'A troeA-ppAiT) e JAC CJIAC 

A -ocei-o A n-AtiAtn 50 h-ipjuonn 30 b|iAC." 

AS f o pAi*oit\ tiA rnAiT)ne ACA ACA i 5CotiAtnA|\A 
1 n-AiceA(iAitt eite. 'puAiji AH potAt\CA6 6 -Ouine 
i n-lAi\-JAittirh T, Aguf CuAtAf pem ATI f\UT> 

5cont)Ae Uof comAin. 

uoit -oe. 

Coit "Oe 50 tToeAtiAmAoit) 

Aji n-Ancoit fein 50 fmAcctn^mfo, 

SpiAn te n-A|i -oceAnjAi-o 50 5cui|iinii-o, 

An Aic-pije iftACATTiAit S ntieAn 

Ap pAif frpior c 50 fmuAinimi-o, 

SAC coi|i peACAi-6 50 fe 

HA c-piocA T>eijeAnnACA 50 



*t)ei|i fiAt) "chA" 1 sCuij tll/AX) 50 mime 1 n-Aic "ni." If 
" CA nfuit " A^uf " ni bpuit" no "nt't." 



13 

pieces are recognised in every place in Ireland in which 
Irish is spoken, and in places in Scotland also. Here is 
how my friend, that ever-active scholar, Mr. Lloyd, found 
the same piece from a man from Lislea near Camlough in 
the County Armagh. 

MARY'S VISION. [An Armagh Version.} 
" In thy sleep art thou, Mother?" 
" Oh ! it is not, but in a vision I am, Son." 
" What is the vision, Mother?" 

" A long black man I see coming, 
And his slender-topped spear with him in his hand, 
To let to the ground Thy share of blessed blood." 

" True is thy dream, Mother, 

Know this the world can 
Who says it, child or man, 
Of any creed or clan 
Is free from Hell's black ban." 

Here is a morning prayer which they have in Connemara 
and other places. Mr. Faherty got it from some person in 
West Galway, and I heard the same myself in the County 
Roscomuion. 

The will of God be done by us, 
The law of God be kept by us, 
Our evil will controlled by us, 
Our tongue in check be held by ua, 
Repentance timely made by us, 
Christ's passion understood by us, 
Each sinful crime be shunned by us, 
Much on the End be mused by us, 



14 



bAp beAnnuijce 30 
Ceot nA n-Ainjiotl 50 jcUimimi-o, 
AS motA-6 T)e 50 
t,e tmn nA 



50 T>if\eAC An pAi-otp C6A-OHA ACA Ann 
5leAnncAib 1 n'Oun-nA-n^All, t)o fs 
i, x\5f pUAij\fe tei n^ tince eile 



HA ftAitif 50 

1 -ocobAjt 5pApcA nA 

50 nijmi'o firm fein, 

fhuijie 

beAnn\njce 50 fiAt>mAOit>; 
pAfix>un 50 bfA^Ai'D fi -ouinn 
1 n-1omtAn A 



Afl t>pAlttlje. 



AS fo pAfoipin be^s r\A m-Ai-one -oe'n cf 6pc 
oo puAij\ -An ti.AtAn.A6 6 tteut *oume Af Contue Cij\- 



A "6e 'f A ttlAistJeAn tTHupe 
*Oo tuj ftAti me p6m 'f mo 

6 bAf COT)tACA Ajieijl 

Cum An t/Ae jit Anx>iu, 
50 ocujAit) Sib ftAn muix) [i.e. pnn] 
O JAC wile jAbA-o 
'S 50 fAbAilit) Sib muiT) 6'rt 
cojip. 



An pocAl fin " bAf co-otACA " 1 
6A5fArhlA. 1f "pAif Co-otACA" 1 n-AjAAmn e, 
An c-AtAi|\ O 5t uuflirA1 5 t-iom, Ajuf if " mAi 
IAUA" 1 n-^te^titi Cotumcitte 6. bionn f.Aic6iof 
n\6\\ AJA nA oAomib |\oirh bAf fAgAit Ajuf IA*O 



15 

And Death be blessed found by us. 
With Angels' music heard by us, 
And God's high praises sung to us 
For ever and for ayo. 1 

They have exactly the same prayer in the Glenties, in 
County Donegal, Mr. Lyons wrote it down, and found along 
with it these other lines. 

The heavens may we gain, 

In the well of the grace of confession 

May we wash ourselves. 

Amongst the Ladies of Mary Mother 

Of the blessed Scapular may we be, 

Pardon may she get for us 

For the entire of our thought*, 

Our words, our deeds, . 

And our omissions. 

Here is a little morning prayer of the same nature which 
Mr. Lyons got from the mouth of a man in the County 
Tyrone. 

O God, and Virgin Mary, 

Who have brought me and my children safe 

From the death-of-sleep last-night, 

To the bright dawn to-day, 

May Ye bring us safe 

From every single danger, 

And may Ye save us from the enemy 

Both body and sotd. 

"We find this word " death of sleep " in different forms. 
It is " passion of sleep " in Aran, Father O'Growney tells 
me, and it is mdis-codlata? in Glencol urn kill. The people are 
very much terrified at the idea of dying in their sleep, and 

1 This translation is almost in the original unrhyniect metre and ia 
BO nearly literal that the piece requires no other. 

Apparently a corruption of " pdw-codlata,' : "passion of tleep." 



16 



ti-oitxie ibumn " no "50 loctiSAni T)M tu 6 

n.A ti-oi-6Ce " i n-Aic "oitxie tfuviC t>tnc " "oo 



AS f o uf\nui5e-n.4-mAi 1 one eite 6 otroAS An 
oo f5fiot> A 



JAC VA cujAttin 
SACjiAtneiT) nA h-Aic|ii5e A'f 50 neAjiuuijit) T)IA tmn, 
m' AtiAtn A^I -oo coitniiije A 

O 1 A "OlA, A ACAIf 'f A 

T)ibiji JAC fmunAinceATi 

t)i 'n A|t o-citnciott 'n &\( tufoe -ouinti, 

'tl Ap fCAfAril A'f 'n A|l fUAtl, 

t)i 'n A]i n-inticinr> 
^i An 



f P-Ait)it\ te^5 rhilif nx\ m^ittne 
o 



T>e 

'S -D'A^ fAbAitc Afiif 50 
xijt coitnjiije "Oe A' 
ttlic T)UAC A'f rflic 
CoVum-CiVle 
|iif 30 



.1. 



1 Literally : Help and friends and grace from G od to us, help every 
day to us, and I am seeking for it. Yhe Sacrament of Penance and 
God strengthen us, My soul under thy protection, Mary Lady, 

God, Father, and Lamb, banish from me every accursed 



it is often that " Health of the night's sleep to us," or " God 
bring you from the night's sleep-passion," is said instead of 
" good night to you." 

Here is another morning prayer from the County Clare, 
which the same Mr. Lyons wrote down. 

HELP AND FRIENDS. 

Help for as, friends for us, help and God's graces, 
Help I ain asking in all bad places, 
May the Sacrament " Penance" make bright our faces, 
And Maty our Lady protect us and gra^e us. 

Jesus, Father, Lamb, I pray 

Drive each evil thought away, 

Be with mo 'till break of day, 

In my sleep and on my way. 

When the hour of hours shall sound 

Jesus be withiu me found. 1 

Here is a sweet little morning-prayer that Father 
O'Growney found in Aran. 

GOD'S ANGELS. 

God's angls be our company 

And save us while we live, 
May God ana holy Mary, 
Mac Duach and Mac Dara, 
^nd Columcille protect us, 

And save us until eve, 2 



thought. Be round about us on our lying down, in our rising, and 
in our slumber. Be in our mind and in our company at the last hour. 
3 Literally : God's angels protect us, and save us again 'till eve, 
Under the protection of God and Mary, Mac Duacb, and Mac Dara, 
and of Columcille [we go] again till eve. 



18 



T)A nAorfi T)O tii i ttlAC "OtiAC Aguf 1 1YlAC T)Aipe } T>O 
E>Ain le !i-ApAinn. 1f o feAp ACA t>AifceAp Cill-niAC- 
OUAC Ap tnofef i n^Aittirh. <3'n t>peAp eite tig An 
c-Aintn T)-Af A6 AUA coicCtonn tnA|\ -Ainm Ann fnA ti-oile- 
fin p6f. CA otteAn ttlic T)Ait\e 
6 ConAniA|\A, An cAOft C -deAf, 
fiAt), 5A6 tnle t)A-o t)iof AS -out tAi{Vif 50 
fe An f e6t mop mAjt CorhA|\tA tipt 161111 
oo'n nAOrii. 1)1 Columcitle CAmAtt f.AT)A i n- 
mA|\ An 5ceAt)nA, Aguf ip coictsonn An c-Ainm Cotum 

'An OltCAil. 



^5 f p^mijiin t>eA5 eite -oe'n cf 6f\c ceAtmA *oo 
CuAtAit> An \ArhnuieAC 1 n- 



"Oe 50 
"Oe 30 
T)e 50 



locc A' 

go bpAJAit) A^i n-AnAtn bode, 



50 mmic " ut)Acc A'f AitjAige " Ann 
line, no mA|\ ciiAtAit) An 5l uu>1t1ul 5 e ^c f.em 
nA tTli-oe " olA 'guf Aitpije," 6i|\ CA An 
if)Ami|\ fe<5 AS feAn-t>AoiniD An Cont)A6 fin 
CA fi AJ minnncip 



mmtc fAgmAoiT) pnop i n-Aic t)Ain, Ann 

feo ; ACC Ag fo PAIT)II\ Atumn 1 bppof 
t>o (iuAtAi"6 mo CAJ\ At) SeAgAn til AC A' t)AipT) Ann fnA 
CeAttAit) t)eA5A i ntDun-nA-n^AU, 50 mime, Agup TO 



19 

Mao Dimeh and MacDara, or Darra, were two saints who 
had relations with Aran. From one of them a diocese in 
Gal way is called " KilmacJuagh." From the other comes 
the name Darragh, which is still common as a Christian 
name in the islands. MacDarra's island is out in the sea, 
off Connemara, towards the south, and they say that every 
boat that goes by it lowers its mainsail as a mark of respect 
and honour to the saint. Columcille was also a long time 
in Aran, and, I believe, Colum is still a common name in 
the island. 

Here is another little prayer of the same sort which 
Father O'Growney heard in the island. 

MAY WE BEHOLD. 

May we see God's countenance 
And perceive His gloriousncss. 
And attain His paradise. 

A death of blessedness, 

Penance and clemency 

May our poor soul have. 

In place of the word " iockt," clemency, "udhacJtt" 
1 testament," is often said, or as Father O'Growney him- 
self heard it in the County Meath, " oil and penance," 
for the old people of that county had that prayer almost as 
the people of Aran have it. 

It is not often that we find prose in place of poetry in 
these prayers, but here is a beautiful prayer in prose which 
my friend, Mr. John Ward, of Killybegs, in the County 



20 



P5t\ioti An \,iAtAnAt Ar\ piop.A c6,<yonA 6 tteut TWip m 
615111 .ap A 



ontA rhume. 

A tijeAfinA po-mitif, A lofA CfJofCA, A "t>\& nA n-AinjeAt, A 
-Aon-mic nA ttlAiJTune jtofimAifie ttluipe, 61^15 ojtfiAmn-ne nA 
peACAij boccA, Ann JAC cf.uA-6-cAf -O'A ftpuit of.ftAinn, Ann oo IACAI ji, 

A ttlAij'oeAn jtojiriiAji, A ttlArAi|i T)e, A beAn -oo b' Aifte -oe SAC 
cineAniAinc,* 'f ACA -oionjiriAtcA Ann JAC motA-6, -oeAn i-oijt-jtifoe. 
Aft Aft fon i t)fiA-6nwife T)O me ^A-OAIJ pem, mAfi f>uit A'f 50 
ttpuijimif An jloift fio|i|tuf6e 1 -o' Aice. 

-A ftuime JAC h-uite thitpeAcc', A tiAinjiio^Ain nA|i cionncAi^, A 
iobAijt nA r^ocAijie, 'f A -ootcuif tucc' An cjiei'oini, A -peulc nA 
mAfone, if "mop" joi^eAf pA^jicAf tu. A ieAtnpoitt T)e, A 
lofA C^iiofCA, if cufA conjnAni flAince -oumn. 

An ce T>O cjiocuij finn A5up -oo ceAnnuij finn A'f T>O 
ctii|i nA c-jn conn f otA "oe &\\ A-p fon. 

A ttluijie ttlACAi^i, A ttlACAi|i nA n5|tAfCA, bi AjAtn i n-Aimfift mo 
mo bAif, Ajuf ^oim mo tAf . 

, bi jiomAm \An pope. 
nA tei3 m'AnAtn C 



Seo Aimpji nA cjtocAijte, Ajuf coj An c-uAtAc mop fo TDe m' 
A'f oem 1 cfoi-oe. 

A ttlinjie tflAtAift Ajuf A ttlic, 50 nt)6AnAi-6 cu mo teAf, 
AUf tAtt; nAf; teiji-o cu m' AnAm Af; teic nA bpiAn. Amjle TJe 
1iom. CeACCAijte T)e -pomAm. [A] JAfOA nA n-AmjeAtt CAfAm t 
of mo cionn. OtA Cp t'ofCA Af; mo copp. T)IA tiom A5f poriiAm. 

A t>Ainf.toJAn nA mbocc, -oo bAin impi-oe CAJI mnAib An T)omAin, 
uAjifiAij :}: Aguf -oeAn COJAJI Af; mo fon, An peACAC bocc 
nx)uit A'f 50 fcptnjinn An jtoip fio|i|tuit)e i 



* If ooij 5n " cine " bu-6 coi|t -oo 
t i,e, 151-6, % i.e. CAJI, Cij. 



21 

Donegal, often heard, and Mr. Lyons "wrote the same piece 
from the dictation of one Rose O'Gallagher, in that county. 

MARY'S PRAYER. 

very sweet Lord, Jesus Christ, O God of the Angels, One- 
son of the glorious Virgin Mary, assist us poor sinners in every 
hardship that is upon us in Thy presence, 

glorious Virgin, Mother of God, woman noblest of every race, 
and who art perfect in every praise, make intercession for us in the 
presence of thy own beloved Son, in hope that we may gain ever- 
lasting glory beside thee. 

Nurse [ = Mother] of every sweetness, Queen who hast never 
transgressed, Well of Mercy and hope of those who have faith. 
Star of the Morning, it is " Great " that Paradise calleth thee. 
Temple of God, Palace of Jesus Christ, thou art the help of health 
to us. 

We pray to Him who created us and who bought us, and who 
poured the three waves of blood from Him for us. 

O Mary Mother, Mother of the Graces, be with me in the time of 
my death, in the presence of my death, and before my death. 

Be before me when I die, 
Do not let my soul fly by. 1 

Now is the time of mercy, and raise this great load off my soul 
and off my heart. 

Mary Mother, and Son, that thou mayest do what-is-good- 
for-me on this side, and on that [i.e., here and hereafter]. That 
thou mayest not allow my soul upon the flag of the pains. The 
angels of God be with me. The messenger of God be before me. 
Guard of Angels, come ye above my head. The oil of Christ 
upon my body. God with me and before me. a 

Queen of the poor, who hast gained [thy] request beyond the 
women of the world, come and whisper in behalf of me a poor sinner, 
in the hope that I may get eternal glory beside thee. 

1 Literally : ' ' Let me have thee before me in the port, and do 
not let my soul past thee." 

2 This seems almost a reminiscence of St. Patrick's Hymn, "Christ 
before me, Christ behind me," etc. 



A bU\t n,\ bpAritiAjic, A -oeAliuvo tiA n-eAfbAtl, A -ootcAif tiA 
5loitte, A iriAife nA ti-Oije, AIJI Ajt fmAoin UAccAftAm tiA ti-AingeAtl, 
TIA n-A^c-AinjeAtt. 1p cti ATI pAl-Ap, 1p cu ATI c-utiAtt AT> A 
c uite fubAitce oo ceiT> i ocAi|tbe x)o 'n cine oAonriA. 

TIA Jjtoijie, AJUf A OOCCAIf I/Vice' ATI CfieiT>lril, A'f 

5tt b'e no coinpiofoit)* tetf nA h-Ainjtitj A cuijieAf folAf op^A. 
A ticAn rnitif, jui-oim tu 30 h-uriiAlt gAn A|i t)rjtei5t)eAt i n-Aimpji 
ffiuAijmeiteAC A|t mbAif, An -UAifi befOPAf AJI n-AnAm 
te n-At 



x>o coimtie A lofA C^ioprA, i pocAiii t "oo pAife, A' ttuxie 
oit)ce 'f A$ eiju^e -OAtn AJI niAi-otn. 



fo jtAim mitif eile DA nurone -oo 6iu\tAi > 6 

Ainm "bjugi-o tli Cf.om^ig 1 
, 1 5con"OAe llof ccm^in. 1p f^nn e AtA. te 
nu<\ii\ 'ouifigce^ en te cedt n^ n-e*.\n 



pAi-oi]iin cutiAitcA rhuin 

tTlo teAnb -oAni r:ein % 
5An mo fuit -oo ftetc ru 

1 n-Aim] % ifi fjneATJCA TA n-eAn, 
AS "otit AH mo jtunAift, A 

'S AJ A5Aittc ITItc T)e, 
Cuimniu^At) AH An llAn ACA 

tTlAjib -pAot 'n 3cpe. 



* i.e. ComtiAT). t i.e. T)e bjnj. 

+ "T)Am pein " x>ubAitic TT 6 * TnAp oetjiteAjt 50 mime 1 3 Con- 



po. 1f cotrcionn "A'5ot"i TI-AIC " AS -out. 



23 

O Blossom of the Patriarchs, Splendour of the Apostles, Hope of 
Glory, Beauty of Virginity, on whom ran the thoughts of the 
princes of the angels and of the arch-angels ; thou art the palace, 
thou art the apple out of which comes forth every virtue which 
goes to profit the human raco. 

Splendour of Glory, hope of the people of faith, surely it is thy 
conversation with the angels which maketh them to be joyous. () 
sweet woman, I pray thee humbly not to forsake us in the pitiable 
time of our death, at Iho hour when our soul shall be parting with 
our body. 

1 put myself under Thy protection, Jesus Christ, on account of 
Thy Passion, on my lying down in the night and on my rising up in 
the morning. 

Here is another sweet morning-prayer which I heard from 
a woman named Biddy Crummy, in the parish of Tibohine, 
County Roscommon. It is a verse to be said when one is 
awakened by the chirping of the birds in the morning. 

A FRAGRANT PRAYER. 

A fragrant prayer upon the air 

My child taught me, 
Awaken there, the morn is fair, 

The birds sing free. 
Now dawns the day, awake and pray 

And bend the knee, 
The Lamb who lay beneath the clay 

Was slain for thee. 1 



1 Literally : A fragrant little prayer my child taught me myself, 
my eyes not to be shut in the time of the singing of the birds ; going 
on my knees praying and beseeching the Son of God, remembering 
the Lamb who id braised and dead beneath tho cby. 



24 



eile ru tn^i-one t>o dtMUM* me 

6m' c-djtAi-o Uom^r t)ApcUi$ At A Af Con'Ode thing 66. 
re 50 juMb fi te beit fAit)ce te tinn 

f CtJf^ xig CU|\ OfVC. 

A mj 

A H.1J T1A 

A ACAift An 

t?A5 Ann mo feAfArii me 
Af mAi-oin -ojiA-OAcoifi* [r] 
mo teAgAfj 
meA|i6Al-t A 
tn' An Am 
ceAnjAit 6'n 



fo ce^nn eile "oo Cu^txM* me 6'n ttpexiii ce^voru. 
A nij n 



A ttti; tiA 

CeAfCA 1 mbAfifi An 
/A S u r cftofoe t)o cleiti 
5u|i jieub fin tAm An 
T>O cteib 

teAcc A|i IAJI nA tmn', 
AOI f^AC T>O TS^'ce 
t)ei|i pein 50 pAfijiCAp fin. 



b' ioiiAnn " T)f.A-6Ac6iti " A5f bjieAc-fot,f 



t tAbA1|( fe All fOCAl fO ttlAf; "i 

1 Literally : King of the friends, Father of the Saviour, leave 
Thou me standing this morning at dawn (?). Do my teaching 



25 

Here is another little morning prayer which I heard from 
my friend Thomas Barclay, from the County Mayo. He 
said it was to be repeated whilst rising and dressing. 

KING OF THE FRIENDS. 

King of the friends, 

Our Saviour's Father art thou, 
Keep me erect 

'Till evening moisten my brow. 
Teach and control 

Lest I unto sin should bow, 
And save my soul 

From the foe who follows her now. 1 



Here is another I heard from the same. 

KING OF THE WOUNDS. 

King of the Wounds, 

Sore wounded upon the tree, 
The heart in Thy breast 

The blind man rent it for Thee. 
The blood of Thy breast 

Congealed on the pool I see, 
Beneath Thy shield 

To Paradise bring Thou me. a 



without mistake, Saviour, sava my soul and bind it from the 
Adversary. 

- Literally : O King of the Wounds, wounded upon the top of 
the tree, and the heart of Thy breast sure the hand of the blind 
one rent it ; the blood of Thy breast sure it congealed upon the 
top of the pool. Beneath the shadow of Thy shield do Thou 
Thyself bring us to Paradise. 



26 



1f f omptA mxMt Ap pAmpeAtArt r\A mai-one An mexvo 

"DO tUg me fUAf. CAfp^tTIAOIT) AnO1f A 

-An CfiAtnOnxx. fi^t) An-iom.A'OAm.Ait A^tif CA 
te p-AjAit -Ann f 5A6 AIC 1 n-6ifvinii, ^6u -AttiAin x\nn 

pn Ann ^\ 501*0 n*\ fgoitce "n^ifiuncA " A 
c pein 6 n^ TXAoimt). UA f 1-AT) niof 
'r\A pA\r)]\QAA nA m^fone, n\Ap if pxMdge, -oo 

Aon oinne fx\n oit)6e 'n^ fx\n to, ^guf if ino 

fe 'f-^ 11 u ^ 1 r T 1t1 5 tijruil u^^S^ 6 ^5 
^f c^l Ait). AS fo pxM'oif *oo (iUAlxM-O rn6 6m' 
Com^f O ComceAnnAm 6 1nnif-tlleAt)on. 
tAit)im te "DIA. 



l/AiT>im * te T)IA, A'p 30 tAixJi-o T)iA tiom, 
tlAft tAi-oix) me teif An Otc, 
A'f TiAfi tAit)it An c-Otc tiom. 

C-ftiof t>-pi5X)e |:AOJ mo cut, 

A'f bjiAC ttluijie fAoi mo IAJI, 

CA|I, A ttllClt 615 

^5 u r S^-* ^o tAth. 
mo fiotcAti te mAC -oileAf *Oe. 

5vnx)im peAT)A|i, 5111-61111 pot, 
5ix)im muijie 615 'f A mAC, 
5ix)im An T)A eAfbot t 
x3kCA 1 bptAtceAmnAf T)e 
gAn mife "o'euj, te n-A 



O lofA cui|i bjiij Ann fAn 
A o'pxiAfjAtt J nA niitce 5i c|(AiT>ce 1 bpem, 
Cig b]tAon A|i mo C|toix)e "oe T)O mott-gjuvpcA j:ein 
[Ann] gAc Aon peACA-6 TJ'A nt)eA]tnA me. 



* i.e. tui-oim. f .1.-AbfCAt. J .I.--DO 

1 Literally : The crocs of Brigid beneath (i.e., round) my back, | 



EVENING PRAYERS. 

All that I have given above make a good example of 
morning prayers. We shall turn now to the evening prayers. 
They are very plentiful, and they are to be found in every 
place in Ireland,, except only in those places where the 
"National " schools have robbed the people of their religious 
inheritance. They are more plentiful than the morning 
prayers, because a man's fear of night is greater than 
his fear of clay, and he feels more at that hour that he 
requires prayers. Here is a prayer which I heard from my 
friend Thomas Concannon from Innismaan. 

I LIE DOWN WITH GOD. 

I lie down with God and may God lie down with rue. 

TL.-u I may not lie with the Evil 

And that the Evil may not lie with me. 

May the girdle of Brigit behind my back 

And the mantle of Mary before me bo, 
And como to me Michael ()g 

And by the hand lead me. 1 

I mike my peace with the dear Son of God. 

I pray to Peter, I pray to Paul, 

To the Virgin Mary's Son pray I, 
And also I pray to the Twelve Apostles 

\\~ho dwell in the heaven of God most high, 

That, by their leave, I may not die. 2 

Thou settedst apart, in Thy Sacrament, power, 
To heal our smart in our misery's hour, 
One drop on my heart, of Thy mercy, down shower, 
For every sin I have sinned to Thee. 

ami tli- 1 mantle of Mary beneath my middle, | come Michael Og, | 
and take my hand. 

''///. I pr;iy Peter, I pray Paul, | I pray Mary Virgin and 
her .Son, | I pray the Twelve A pintles, i who are in the heaven of 
God, | that I may not die, by then- leave. 



28 

CA niuijie AJ njeAcc 6 x>eAf 
LA AiceAticA * HA gcteAf, 
A'f nA ti-Ainjte fioimpi AmAc, A'f i 

O C1J ft AT11AC 

bAinfix) fife AniAC 
A'f ciut>iiAi-6 fi 50 ftAicif Tie finn. 

ni't naAc, firt nA mnA, 

A "oeAiipAT) e fin 'c Aon CHAU, 

A o'peicpeA-6 ctoc ipjnnn 50 bjiAi 



tno 6^fA e<5m 1TIAC tleitt, 
leip f-eo, 1 n-1nip 1Tle^t)on. 
50 tAi-CeAT) te -DM. 

50 tAi'oeAX) te T)IA A'f 50 tAfom "OiA tiom, 

tlAf. tAmeAT) leif An otc A'f nA)i IAI-OIT!) An c-otc liom, 

C-piof t)|ti5-oe f.Aoi mo lift, 

b|iAc tiluif.e f.Aoi mo ceAnn, 

A ttlicit 615 Ajuf gtAC mo lAm, 

oeAfl mo fioccAn te mac TIA 
111A rA -ojioc-fiu-o Af bic A]i 1.10 ci 
Cuifim ITlAC *Oe ITMH me pein Agtif 
O 'nocc 50 xci btiAt)Ain 6 'nocc, 

Anocc fem, 

5 T)e ' 

5 



6 xjiAirm 50 
feo le J.MAII 

An cip fin, beAg-nAC mA|\ CA fi ACA i 
AS fo niAj\ *oo f5|\iob peAfi *oe 



* "Li A-oAince " -outJAijic feifeAii, ACC m tvujnn fin. 

1 Literally : O Jesus, who puttedst power into the Sacrament, | 
which has relieved the thousands who were tortured in pain, | comes 
a drop on my heart of Thy own great grace, | for every sin that I 
have committed. 



29 

From the south shall Mary come 
When we hear the judgment drum, 

Angels go before her face, she of the sorrows seven, 
Since she comes to-day for us 
She shall make a way for us, 

And lead us unto God, into heaven. 

No woman nor man, so I tell, 
Who shall say this, and say it well, 
Shall see one stone of the house of Hell. 1 

My friend John MacNeill found another little prayer in 
Immmaan which is very like this one. 

MAY I LIE WITH GOD. 

That I may lie with God, and that God may lie with me, 
That I may not lie with the Evil, and that the Evil may not 

lie with me, 

The girdle of Brigit round my middle, 
And the mantle of Mary round my head, 
Come O young Michael and take my hand 
And make my peace with the Son of the Graces. 
If there be any evil-thing at all in wait for mo 
I put the Son of God between myself and itself. 
From to-night until a year from to-night, 
And to-night itself, 
And for ever, 
And for aye ! 

It is a long road from Aran to Lochaber in Scotland, but 
this prayer is to be found amongst the Gaels in that 
country almost as the people have it in Ireland itself. Here 



Mary is coming from the south, | the day of the recognition of the 
tricks, ] and the angel out before her, and she in torture (?), | since 
she cometh out, | she shall strike out, | and she shall bring us to the 
heaven of God. 

There is no one, man or woman, | who would say that every single 
time, | who would see one stone of hell for ever. 



30 



Sciut>AitAC i 6 vo-AttAnnAi ooA. tug 

l< AtcACA-6 



'nocc 

te moi^e 'f le TTIAC, 
te mAtAitf tno ^15 
'Hi mo -6ion 6 T) 
CA * tAi-oi-6 me teif AH Otc 
S CA tAi-oit) An t-Olc 
Ac tAi-oiT) me te T)IA, 

'S IA1TD1-6 T)1A mA 



TIA n.AOi n-AinjeAt 
O mutlAC mo cmn 
50 cfAiceAnn mo tonn. 

gut-Dim peATOAji, gui-oim pot 

jui'oim moi^e 615 Y A mAC ' 

5i-6im An -OA opcAt -oeAS 

gAn mire "ool euj te 'n CGAT). !j 

A T)IA 'r A itloine HA stoi^e 

'S A mic nA 1i Oije CUITIIUMX) II 

CumAib ** mife o nA piAncAn tt 

'S ITIiceAt jeAt An co-oAit' ++ m' AnArnA. 

Do fAoil nA r eAn--OAoine,iiiAn if -o^S. 5f- 
AinsH e -oo te^Cc on tAOit) 6 t)e,\f 
fin A-oeip An pAi-oif r e > 
CA muifie AS reAfcc 6 
tA AICCAUCA nA gcteA 

6onncAtnAt\ i "tTO^n 
An peACAC, 

tonnAitic me jAifS An 

CAob 6 tuAi-6 nA mu^cA outA 



* m ti-6fit> me. t tiom. I tYlAitte tiom. 
AbfCAt. a le n-A SceA-o. IT 



31 



is how Mr. Stuart wrote it down from the mouth of a High- 
lander from Lochaber. He called it the Bed Blessing. 

THE BED BLESSING. [Highland version.] 

I lie down to-night 

With Mary and with her Son, 

With the Mother of my King 

Who does me protect from evil-deeds. 

I shall not lie with the Evil 

And the Evil shall not lie with me. 

But I shall lie with God, 

And God shall lie along with me. 

The right hand of God under 1113' head, 

The girdle of the Nine Angels with me 

From the top of my head 

To the skin of my foot-soles. 

I pray Peter, I pray Paul, 

I pray Mary Virgin and her Son, 
I pray the Twelve Apostles 

They, of their leave, I may not go die. 
God and Mary of glory, 
And Son of the fragrant Virgin 
Keep ye me from the dark pains : 
And Bright Michael to meet my soul. 

The old people seem to have thought that it was a sign 
of a good Angel to come from the south, and therefore this 
prayer says 

Mary is coming from the south 

On the day of the recognition of tricks [deeds] 

and we saw in the poem of the Tor how the sinner said 

I beheld the prowess of Death assembling ; 
Oft the north black walls of fire, 



'* ConjbuijiT). ft 

JJ 1 jconroAil m'onAm<\, = CCACC i 5comne m'AnAtnA (?). 



32 



CAOD 6 -DeAf tYlwinncifi 

AS ctiumniu-6 tnexSfj TIA n-AinjeAl JA, 

An ITlAij-oeAn jtojimAti ' 



1f coicdonncA An fuv6 " Cf\of tiA n- 
oo triitug xxn c-^cAip O 5f Ar1 'i"^ *^t 

-00 t>eit 1 tipoiftn Cfoife, cex\nn 
Ce-Aiin ^nn f 5^.6 ^jvo Tie n^ ceit^e 



po e, .1. 



AS fo p>A)T)iti-nx\-ti-oit)(ie -oo 
t)cul -oume 



sinim-se AU An teAbAit) seo. 

p ATI ieAbAix> feo 
tne '^ 



Aj 



Af cc mui|te AJU]-- J^A-OA T)e 
gAbAitn te T)IA mA{i ACAI 
'S jAbAirn te ffluifte mA|i rri 

gAbAim tdf tlA ptAltlf TTlAjt 

A'p mA-p ton I'lOji-jitn'oe 

A ti5CA|iiiA, 50 ftAnAi^i-o cu A-p tn 

A Cjiiofc xieAti cnocAi|te 



AS f o pAToifxin eile "oo 
n-Aicele Coiltce-rnACi 5conT)Ae 
fe triAf\ tofAigeAnn An ceAnn 

sTmrn sios. 

Simtn fi'of A|i An teAbAi-6 feo 
1 n-Ainm iofA CjiiofCA [x>o] ceufAX) beo, 
t)eic T>O mo fAbAit, -oo mo 
-oo mo curiroAc ; 



6 beut 
Go. 



33 

On the south tho people of Christ 
(fathering amongst the Angels, 
The glorious Virgin hastening them. 

The Angel's Cross is a common expression, and Father 
O'Growuey explained it to me thus ; namely, the angels are 
supposed to be in the form of a Cross, one of them in the 
middle and two others out from him iu each of the four 
" arts " or quarters of the compass : thus 

I* 
* 

********* 

* 

* 

Here is a night prayer that Mr. Lyons got from tho 
mouth of a Tyrone man. 

I STRETCH MYSELF. 
I stretch myself upon this couch 
As in the tomb I shall be stretched, 
To seek the fruits and power, ent, 
In the Blessed Sacrament. 
For the sake of Mary and love of God, 
God, as my father I take to me, 
Mary as mother I take to me, 
The Heavens as home I take to me, 
Provision eternal for my soul. 
Save, Lord, and take our soul, 
Christ I pray, have mercy upon us! 

Here is another little prayer which I wrote down from 
the mouth of a woman near Kiltimagh in the Co. Mayo. It 
begins as the last one began. 

I STKETCH ME DOWN. 

I stretch me down upon this bed 

In the name of Christ Jesus who was crucified alive, 

To be saving me, to be rescuing me, 

And to be keeping me. 



34 



$eiT>eAf mo 

A|l An fAOJAt fO 

50 T>ro5Aix> An c-ACAift fioft}tur6e 
go -pto^Acc tiA bplAiieAf 

"oo'n plAiueAf if uifvoe * me. 



S fo pAitMf; eile nA h-on!)<ie T)o UA1|\ -An 

6 Geut U^TOg Hi 
mt)x\ile-rriuipne i scorroA 

T>e IIA Uncit "oo eit)iTit) i t>p<Mt>j\eACAit:> eite i n- 
^guf i nAlt)Ainn. tli tig tiom A riiimtigAt) 
cionntif pAjtriAOTo n^ Unce ceA"6nA f o Ann f 5^6 cuinne 
Agup cedfn 1 n-6tf\mn Aguf i n-Albdmn Ann A bpuil An 
5Aet>eAl, munAt) e s|\ CeAp An GAglAif 65 1 n-6ipmn 
guf imiTiunnA, Cum nA nt)Aoine -oo 
6um nA CfiofCAigeACcA T>O rhunA* 
t)oi5, t)'eiT)if\ niof mo J nA mile t)liAt!)Ain 6 fom, 

AgUf 5U|\ CU1fl f 1 AtTIAC AJUf gUfV fgAp f 1 nA plOf Alt) 

f eo Ann f gAC AIU Ann AJA gAt) A cuit> ceA6cAi|ie ; 
Aguf nA tinue T)O geitamiT) AITDIU Ann f JA6 Aon 
Aic AtneAfs nA n^Ae^eAt, nA tince ACA 
Aon f ocAl le 6eite, if jnngteAC nA f eAn-T>An fO 



i n-Ainm An 



1 n-Ainm An ACA|I 'f 6 ^ CAjAim 6m 
Aj tAi-oe Afi mo IcAbAit) i x>'Ainm A 

-oo deAnnAij pnn 

A'f tion puAf fttin, 
T>o 5|AfA ceAnjAit 

50 -OAinjeAnn -oom' c|ioi-6e A'f 



* .1. if Ai|foe. 

1 Literally : In the name of the Father it is I come to rest, lying 
on my bed in Thy name, noble King, Christ who didst buy 



35 

And when my date shall be 

Spent in this world, 

That the Eternal Father may bring ma 

To the kingdom of the heavens, 

And to the highest heaven. 

Here is another night-prayer that Father O'Growney 
got from the mouth of Teig O Sgannail, a schoolmaster in 
Ballyvourney, in the County Cork, in which occur many 
lines which we find in other prayers also in Ireland and 
in Scotland. I cannot explain how it is we get these same 
lines in every corner and nook of Ireland and Scotland in 
which the Gael is, unless it be that the Early Church 
in Ireland composed religious songs and hymns to instruct 
the people and to teach them Christianity, perhaps over a 
thousand years ago, and that she sent out and spread these 
pieces in every place to which her messengers went; and 
the lines which we find to-day in every place amongst the 
Gael, and which agree with one another almost to a word, 
are the remains of these old poems. 

IN THE NAME OF THE FATHER. 

In the name of the Father to rest I betake me, 1 
To lie on my bed until daylight awake me. 

Christ who on earth 
Cold and dearth didst endure for U3 

Our hearts in all places 

By thy graces make pure for us. 



us, bless and fill us up Thy grace bind Thou fast to my heart, and 
make-durable. The protection of my soul on Thee, Father, king 
powerful, Angel Michael since thou art the messenger. 



I'G 



Coimfiije* m'AtiAm' ope 

A 
A rhicit 

An ccACCAijie 6'f uu 6. 
An t>A 'feAj AbfCAt 

CA i 5CACA1J1 TIA jtoijie, 
A Cfttopc beiji-pe m' AtiAm LCAC 

go CACAI(( TIA Cjtionofoe. 

Coimpije m' AnAtn" Oftc A "OiA 

'S ni jiAJA-of 'tiA -OIAI-O ope 50 

Cui|iitn A peitieit)J cu^Ar A ttlui^e 
50 -ocujAf m' AtiAm -oo Uij TIA 

[Cuijtim A i'emei-6 ope A ttltnjie 
T)o ^15 TIA nstiAr- 50 -ocusAr e,] 
coinnteAcc tiA tAirhe -oeipe 
Am' feACAinc AH fpiopAT) TIA tAirhe cte. 

mACAip ITUnfte, 1Tluine 
mAtAift Coin t)Aifoe, 
Cu)]nm C|(iu|i iDe rimAib b'uAipte cAitce 

A5 COftUJAX) TT1O tCAbCA, 

Cvii|iim An cjtArm jup ceAfA^o Cpiofc 
1-oijt m6 A*f An rjtom-tut-oe 
me A'f gA6 'Opoc-ni-6. 



AS fo pAi-oif-tiA-ti-oitjCe ette T>O r5|Ai6t> Art 
o tteut mn-A ^ corroAe 



A tllAijneAn beAnntiijce, 

A bAnAtcfiA An Uij 
t)1 mo donAtbuJA-6 1 



*=coirmpce. t = tn tiACA-o. J^F'^'onuipe. $ = coinroeAcc (P) 

The Twelve Apostles who are in the city of glory. Christ bear 
my soul with Thee to the City of the Trinity. The protection of 
my soul on Thee, God ! And I shall not go after it [to get it back 
from Thee] for ever. I call Thee to witness (?) Mary that I have 



37 

my Father console 

My soul with Thy blessedness, 
And thou, Michael, too, 

Who dost do his messages. 

may the Apostles 

The Twelve with Divinity, 
And Christ hear my soul 

To the Throne of the Trinity. 

1 place my soul under God's protection, 
To Him in His mercy my soul I bring ; 

I call Thee to witness, Virgin Mary, 
I have given my soul to the gracious King, 

I call Thee to witness, Virgin Mary, 
My soul is no longer in my control, 

May the Right-hand Angel, the guardian-angel 
From the Left-hand Spirit protect my soul. 

Anna, mother of Mary, Mary, mother of Christ, 

Elleesh, mother of John the Baptist, 

I place the three of the most noble chalk-white women 

Arranging my couch. 

I place the tree upon which Christ was crucified 

Between me and the heavy-lying [night-mare] 

Between me and each evil-thing. 

Here is another night-prayer which Mr. Lyonn wrote 
down from the mouth of a woman from the Co. Mayo. 

BLESSED VIRGIN. 

Blessed Virgin * 

Nurse of the King of all power, 
Watch me by day, 

And guard me in night's dark hour. 

given m}* soul to the King of the Graces. I call Thee to witness, 
Mary, that to the King of the Graces I have given it. May the 
guardian (?) angel of the right hand make-me-avoid the spirit o"f the 
left hand. 
1 Literally : Blessed Virgin | Nnrse of the glorious King | be 



38 

pe mo fttttje -OATTI no mo Itntie 
ffio 6o-olA-6 no mo fUAn, 

t>i mo conAlbuJA-o,* bi mo timaoll, 
t)1 Am' TMifte JAC tiAitt. t 



A ITlAtj-oeAn % Ajuf coj mo 
T)eAn mo fioicAin te IllAC "Oe, 
cA AinfpiotiAT> A|i mo tAoti 

jug TIA rijjtAf foin me 'juf e. 



f p^ifiip-tiA-ti-oitxie onAtn^A r>o 

O 5f ArflT1 ^ *Ani. Cpei-mm 50 
f eipexin i 6 t)Orhn^U O 



ttiijim te^c A 



leAr A 
A'f 50 tuix>i-6 cu tiom, 
Cftiofc AJI m' AtiAm, 
C|ie TIA ti-AbfrAi of mo cionn. 



-oo cnurAij me, 
fhic T>O 6eAnnAij me, 
SpiojiAix) TlAoitii -oo beAnnuij me 1 



/A ttAin^ioJAin TIA pie 
'S A bAinftiojjAin TIA 

Cos me Af HA peACAx>Aib 

-Ajtif cuifi me Att An eotAf, 

Cuijt ATI Aitiiige Ann mo 
50 fitfeA-o nA -oeotiA. 



. t "5 A c cu|tA " TiubAiiic fi, ACC m ruiji 
+ "Oo f5ftiob An t,iACAnAc " CA|t A mic" ACT if "0615 nAc 
fin. 

keeping me by night | and watch me in the day | wliether I be 
sitting or whether I be lying | whether sleeping or slumbering | be 
keeping me, be round me, | be watching me every hour. 

Come, Son, and take my hand, j Make niy peace with the Son 



89 

Whether I sit or whether I lie 

Or whether I slumber deep, 
Be my guardian, be my keeper, 

Watch me through my sleep. 

Come, Virgin, and take my hand, 

A. id make my peace with Thy Son, and see 

That 110 evil spirit beside me stand, 

The King of Grace between it and me ! 

Here is a night-prayer from Counemara which Father 
O'Growney gave me. I think that he heard it from 
Domlmai! OTaherty. 

I LIE DOWN WITH THEE, JESUS. 

I lie down with Thee, O Jesus 1 

And lie Thou down with me, 
That the holy Creed above my head 

And the oil of Christ on my soul may be. 

O Father who sought me, 

O Sou who bought me 

Holy Spirit who taught me ! 

Queen of whiteness, 

Of brightness, of youth, 
Lift me from sinning 

And show me the truth. 
In my heart put repentance 

And sorrow and ruth. 



of God. | If there be an evil-spirit beside me | I put the King o" 
Graces between me and it. 

1 Li'erally : I lie down with Thee, Jesus | and mayest Thou lie 
with me. I The oil of Christ on my soul. | The Creed of the Apostlo- ; 
above my head. | Father who created me | O Son who bought 
me j Holy Spirit who blessed me I O Queen of Brightness and 
Queen of Virginity | lift me out of sins. 

And show me the right way, | Put repentance in my heart | that 



40 

'S mA CA fe 1 ITOATI -OATH 



50 |iAift m' AHATTI. Amen. 

ce^nn eite t>o UAit -An 



Itngitn le TMA. 

l/uijim te T)IA, 50 tuij;n:> T)1A liom, 
C^ioi'oe T)e liom, -OA tAirh *Oe tiom,* 
fofA A'f fflui|ie tiom, A'p CUIJIT: riA n-Am 
ceAtiriAij me, TofA beAnriAij me 1 
teArinAij me, fAOfi A'f teAf AIJ me ! 
SAOfi 6 JAC peACA-6 me 'noif A'f 50 b^A 

milif jtonmAi-p, fAbAit m'AnAm 
HA piAncAib -O011CA CA -oeAncA oumn. 



mo txioli tie AS. 
mo cAob oeAf t 
cot)t/Ai5im A|t mo tAob cle, 
mo cut -oo'n peA|i if meAfA 

m'AJAi-6 A]\ ttlAC T)e. 



eile t>en cf6(\c cex3kt)n^ TO 
i n-A^Ainn. 

tuigim sios. 

flof A|i An teAbA fo AHOCC, 
tuijeAnnf t ttlAC "Oe A|( An 



fo jtAnn t>e^5 -Aluinn 6 "OotrinAtt O ^otA^CA <.\p 



* "Oo duAtAi-o fe 6 -owine eite HA f.oclA fo teAnAf CA^I eif HA 
tine. " T)IA A'f mui^e tiom, | A'f C|iof nA 

fAot mo IAJI | SnAixim A bonn," ACC nioji ctiij 
ni ruijim-fe IAX). 
t recti "AH mo tAoib -oeif." 
Ji.e. "twijeAf," no " LuijeAnn " mA|i oeini'o i jCuije ITlumATi. 



41 

And if this be my story 

E're morning to die, 
May my soul be in glory 

With God upon high. 

Here is another which Father O'Growney fouud in Aran. 
I LIE DOWN WITH GOD. 

I lie down with God, and may God lie down with me, 
The Heart of God with me, the two hands of God with me, 
Jesus and Mary with me, and the Court of the Angels, 
Jesus who bought me, O Jesus bless me, 
Je&us who bought me, save and amend me. 1 

Free me from every sin now and for ever. 
sweet, glorious Jesus save my soul 
From the dark pains that are made for us. 

Here is another melodious little rann from Domhnall 
O'Faherty, of Connemara. 

I LAY ME DOWN ON MY RIGHT SIDE. 

I lay me down on my right side, 

On my left side me to place, 
I turn my back on the Evil Man 

And I face to God my face. 2 

Here is another prayer of the same kind which Father 
O'Growney found in Aran, and sent me. 

I LIE DOWN. 

I lie down on this bed to-night 

As the Son of God lies [sic] upon the Cross. 



I may shed the tears | and if it be fated for me | to die before 
morning | in the possession of glory | may my soul be. Amen. 

1 These lines make a beautiful rhyme in the original. 

Literally : I lie down on my right side | and I sleep on my left 
Bide | I give my back to the Man most evil [the Devil], and I give 
my face to the Son ~* God. 



42 



l)[tAr b|ii'5t)e pAoi mo 

Wui]ie tn'lcAf, mo tWri-jjuYO cu 

1p cu ooccvhjt m'AiiAniA, 

1j x cu mo cAjtAiT) &]\ Aift mo b 

O' [n] ngleAnn HA iToe6}t fo c 

Cuilt trio cttoi-oe ie S^A-O xio'n 

Ap tiAifi mo bAif 

50 tifAJAim nA ptAitif. Amen. 



o p.AiT>ip-tM-ti-oit)Ce -oo pUAip me 6m' 
O ti-CAin, r^5^ c S.1. CvtAtAi-6 i-ei^e-An i 6 

tug nr e 



A AriAin tjiTofi: beAntiAi^ me. 
A cuijip Cjiiofc ptAtiAij me. 

[A] fii Cttiofc r^r A1 s r11 - 

[A] tiifje cAOib' C^lofc tii 3 me. 
A pAif C|n'orc neAf.CAij me. 
A iofA tiA nt)ut eifc tiom O [A] 
*OeAn -oion t>Am 1 x>* c^eAccAib 
[ = FtAiti5] me beit 
e A|iAimpii [AimfmJA-o?] An 
me &]\ Aiinfi^i mo bAif. 
fuil A'f 50 motfAinn tw. 
Aon leif tiA Vi-Ain5lib 
fAOJAt nA fAOJAl. Amen.* 

O pA1T)1]\-t1A-1l-Olt)6e T)O j:t1A1J\ Atl 

CorroAe An ClAi|\. 

tTlAU tUlgllYI. 

tYlA|t tuijnn Ann fAn leAbAi-6 feo 
SCA-O lui^eA-ot Ann f AH UAIJ. 



feo le v^SAit i "bpA^ncAf AH AnmA," 
JAf i AJ t. 329. Cuji-AtnAC, 1645. 
re. 



The mantle of Brigit beneath [i.e. round] my bosom 

Dear Mary, my very-love thou art, 

Thou art the doctor of my soul, 

Thou art my friend at the hour of my dealh, 

From this valley of tears lift me henceforth, 

Flood my heart with love for The Man. 

At the hour of my death, 

That I may find the heavens. Amen. 

Here is a night prayer that I got from my friend the 
Rev. Dr. Ed. Hogan, S. J. He heard it from a lady in the 
County Kerry. She called it " Edward's Testament." 

EDWARD'S TESTAMENT. 

Soul of Christ bless me. 

Body of Christ save me. 

Blood of Christ satisfy me. 

Water of Christ's side wash me. 

Passion of Christ strengthen me. 

Jesus of tho Elements, hear me O Lord. 
Make a protection for me of thy wounds. 
Permit me not to be separated from thee. 
Keep me from the attack of the Adversary. 

1 call me to thee at the time of my death. 
In hope that I may praise thee 

Along with the angels 
For ever and ever. Amen. 1 

Here is a night prayer which Mr. Lyons got from a man 
in the County Clare. 

AS I LIE. 

As I lie in this couch 

It is [so] I shall lie in the grave. 

1 This prayer is to be found in almost identical shape in Friar 
Gernon's book "Parrthas an Anma," or the " Paradise of the Soul," 
at page 327 of the edition of 1645, published at Louvain. 

E 



44 

T)eAnAini 

gO C|U1A1X> teAC 

l/e cjioip nA n-Air>5eAl, 

Ann fAn teAbAi-6 f eo tutjim. 

UjlAOn Af 11 A ptAltlf 

50 -OC151-6 Ann Aft 
A oibeocA nA 

r eo ' 



HA h-oitxie eite o 1nif tHeAt)oin. 
A rhxMS'oe.An tte^nnuigte. 

A ttlAij-oeAn beAnntngce, fhAtAiji T)6 

[A] foittfe jjlegeAt CA 
A coinneAt foittj >eA c ' ^ACAIJI "Oe 

50 fiAib cu A5Ainn I/A AJ 



1i-oit>Ce, x\5up 

eite "oe'ri cf6{vc ce^'onA, p.Ai'ope.AC.AA'oeifinA'OAoine A\\ 



m6 ctn-o *oe r\A 
tn Af AU-A, p/Mt)ii\ le t>eit 
ctuince^ At>|\Ain nA n-e^n xxg cujv ^\itce 
An IA 65, pxMT)i|\ AC^ f\.Ait)ce nuAip togAnn -ATI 

Ann fAti Aij:pionii, pAmijA ACA fiAit)ce 
UAic feipeAl no ceAmpott, ASUJ- ceAiin no -06 
eile. 1p beAg tiAC pop te jtAt) 6, nA6 ^uib 51110111 
fonntuvoAc no f pei^iAlCA Ap bit TD'A "ociseAt) te beit 
oeuncA AS AH 6ipeAnnAc A^ peAt) An lAe HAC 



1 Literally : I make my confession | hardily to Thee O God | with 
the Cross of the Angels | on this bed I lie. | A drop out of the 
heavens | may there come into our heart | that shall banish these 
sins I and these scandals from us. 



45 

I make my confession 

Unto God overhead, 
With the Cross of the Ange! 

I lie on this bed. 
One drop out of heaven 

Shed down on this heart, 
That shall banish for ever 

The sin and the smart. 1 

Here is another night rann from Innismaan. 

BLESSED VIRGIN. 

Blessed Virgin, God's own Mother, 

Shining light set up on high, 
Candle blazing in the heavens, 

Be with me the day I die. 9 

These are sufficient as examples of night-prayers, and we 
shall now turn to other short prayers of the same kind 
which are spoken by the people upon special occasions. 

OCCASIONAL PRAYERS. 

I gave some of these occasional prayers above, as, for 
example, a prayer to be said on waking, when the songs of 
the birds are heard welcoming a new day ; a prayer to be 
said when the priest raises the chalice in the miss ; a 
prayer that is said when a church or chapel is seen in thy 
distance, and one or two others. It is almost quite true to 
say that there was no particular or special act that might 
come to be done by an Irishman throughout the day, but he 

2 Literally : Blessed Virgin Mother of God, bright light that art 
without a stain, shining candle in the presence of God, that we may 
have thee with us on the day of our death. 



focAt 110 T)<5 "oe pAiT>i|t Aige j\ oirhe, AntiAf 50 *oti 
SeApjA 6 f oin. 

t)i gniorh fonnpA'OAC T)e'n cfojic fo te oeunAifi 
Aige 1i-mte oit)Ce nuAij\ Cuipe^t) f e CUIT> T>e'ti ceme 
oo t5i x\t^ An -oceAglAC i -ocAifge, ^5 pol$A-6 fpUinnc 
no -06 50 -001111111 JMOI An ngjAiop^C ^511^ $AO\ An 
-D'A gcoisilu," IUAJ\ -OUDAIJIC f e, 1 fio^c 50 
pop HA cement) t>eo Aige A\\\? A\\ 
t)ut> 6 fin gnioiti T)eieAnnA(i An IAQ -Aige ; "oo 
An oit)Ce Agvif oopCA'OAf n^ h-oit)Ce teif An 
fin. 1f "ooig nAC 5^11 pAiT)i]\ 1^15 T>O gni-Oe^t) fe 6, 
Aguf CA An pAi-oip feo te f.AjAil Ann f gA6 uite AIC i 
n-6ijMnn Ann A t>f.tnl An 5 Ae "o ei ^5 tied f.6f, Aguf i 
n-Att)Ainn mA|A AH sceAtmA. -Ag fo niAjA fgpiob mo 
CAjtA 66m ITlAC tleilt i 6 tieut liUjvcAin tli 
n-1mf tYleAt)on. 

An ceme seo. 



CoinjVijim* Ati ceme feo 

instijeAf Cpiopc CAit>, 
1 muttAc An cije 
t)|u'5it> Ann A tAji. 
An C-OCCAJI Ainjli-oe if c|teme 



A* cunroAC An ci^e feo 
'S A -oAome t 



.e., coistijim, c. "AS congAitc nA cifie=A5 
otteAn 



1 In English this is always called "raking" the fire, but in Irish 
" sparing " or " saving " it. 



47 

had. until quite recently, a word or two of a special prayer 
for it. 

Such a special act he had to perform every night when 
he put safely away a portion of the fire that was on 
the hearth, covering up a coal or two deeply under embers 
and ashes, "sparing it," 1 as he said, so that he might have 
the seed of the fire alive again in the morning. That was 
for him the last act of the day, and with it came the night 
and the darkness of the night. And naturally it was not 
without a short prayer he used to do it, and this prayer is 
to be found in every place in Ireland in which Irish is yet 
alive, and in Scotland also. Here is how my friend John 
MacNeill wrote it from the mouth of Martin Folan in 
Inuismaan. 

I SAVE THIS FIRE TO-NIGHT. 

As I save this fire to-night 

Even so may Christ oave me, 
On the top of the house let Mary 

Let Bride in its middle le. 
Let eight of the mightiest angels 

Round the throne of the Trinity 
Protect this house and its people 

Till the dawn of the day shall be.' 

~ Lit trail y : I save t'.iis fire as s^veth chaste Christ, Mary on the 
top of the house and Bngii, in its middle. The angelic eight most 
fetror.g in the ci<y of the graces [be] protecting this lioasa and 
bringing safe its people. 



48 



00151151111 An ceine seo. 

ATI ceme feo 



tecjiAtin 
Am^te T)e XJA'JI troutpeAcc 

'S tlAJI fUAfSlAfO AH 11AlilAn>. 
OCC n-CAC fAOl A'l C6A6 

CCAC nAc luijeAnn ceo Aijii 
HAG n-imceocAit) Aon riiAjib Ap 
'S tiA6 njoinceAji ouine beo Ann. 

o til Aj\ i_*tivM|\ T)6niiiM,l O pot AJVCA Af Con Atii A^A 6. 
00151151111-50 ATI ceme seo. coip etie. 



ATI ceme j-eo 
coigitx Cftiopc CAC, 
f AOI n-A bun 
tTlAC ttli}ie Ann A lAji.t 
Ain5CAlA if mo CUITIACC 

nA njjtAf 
' ciimt)AC 'f AJ coiriieAX* ATI cije feo 
'S A muinncifi A|iif 50 IA. 



* tlo mA|A x'.i5Ai|ic tlojiA ni CoiiJAite An pAi-oip feo "le 
clAnn -oe 6lAn-OAit> pA-ojtAis," Adc ni tei|t -oAm fin. x\5 fo 
fUAijt An c-ACAip eo^An An pAi-oijt Aici-fe. 

00151151171 An ceme feo le clAtm -oe clAnntJAio 

tllAC T)e OA'JI |iei-6ceAC A*f nA|t niufslAix) 

Occ n-eAc fAoi "n CBAC AjAinn A'f CCAC A luijeAnn ceo Ai|i, 

tlAjt imti5i-6 -ouine mA|tb Af, 'f nAji jomceAti -ouine beo Ann. 

t Aliter, "Ann A IACAI)I." 

1 Literally : I spare this fire with the tree [staff] of the clan 
Patrick ; the angels of God to wake us, and let them not let loose 
the enemy [aliter, let not the enemy awaken]. Eight steeds around 
the house, a house that no fog lies upon ; that no dead shall go out 
of, and in which no living one is wounded [aliter, that no dead one 
may go out of it, nor living one be wounded in it !] 



49 

Here is how Brigit Donnahue had it. 

WITH THE STAFF OF THE SONS OF PATRICK. 

With the staff of the sons of Patrick * 

This fire I now am raking, 
Awaken let God's good angels, 

J>ufc enemies none be waking. 
Eight steeds are about the house ' 2 

A house not clouded a minutu, 
Ar.d may no dead ever leave it 

Xor living be wounded in it. 

Here is how Donal O'Faherty from Connor ara found it. 

I SAVE THIS FIRE. 

I save this fire 

As Christ once saved all, 
Mw Bride 3 care and keep it, 

On Mai-y's high Son I call ; 
The three angels most mighty 

In Heaven's hall, 
Protect us this house 

Until day shall davrn. 4 



2 Compare the English lines, the only prayer I ever he.ird in 
English resembling these Irish OIK-?. 

Four corners to my bed, 

Four angels round my head, 

One to watch and one to p T \v 

And two to bear my soul av. .iy. 

* Notice how Brigit whose name is interpreted as breo-shviyit 
"fiery arrow " is here associated with fire. It was in her honour 
the Virgin's fire at Kildare " burnt through longages of darkness 
and storm " until the Normans quenched it. For a notice of St. 
Brigit's connection with fire, see my Literary History of Ireland, 
p. 161. 

4 Literally : I save this fire as Chi-ist saved each one, Brigit under 
its foundation [i.e., taking care of it] and the Son of Mary in its 
midst [aliter, boside her]. The three angels of most power in the 
court of the grace*, be protecting and keeping this house and ita 
people again till day. 



50 



5 f o Apif mAf\ puAip mo CAJIA pAT)f\<M5 O 
niAipeAnn, An pAiT>if\ CeATmA t scontJAe 

ATI ceine seo. cofp C 
Coijjtim An ceme peo 

coijteAnn Cfiiofc IAC, 
A]i X>A ceAnn An nje 

iT) Ann A I-AJI. 
*6 A fopuit Ta'Ainjlib 
'ST)e nAOtiiAit) i JCACAIJI MA 
S cofAinc 'f AJ coimeA-o 
tucc An cije f eo 50 IA. 



S fo mAf CA An pxMt)ip (ie-A-onA ACA i 

ti-Alt>Ann. 

rnise ATI ceme. 



mife ATI ceme 
A fmAlAf ITIAC rnui|ie, 
gti mbA ftAn AH cije 'f AH ceme 
gti mbA ftAn oo'n cuiTieAcc uite. 
Co f IT) A'JI An tAri* ? 
peAx>Aji Ajuf pot. 
Co Airi A biceAf An Aijie 'nocc ? 

Al|t t11Vl1|ie JCAl A*f A1[1 A TTlAC. 

t)eut "Oe A -o'lnnpeAf, 
Ain5CAt Te A tAnnjiAf , t 
AmjeAt An x)0|tAf JAC 
go fotuf jeAt A mAi^eAC. 



te t>eic fiAi'dce Ag t)wt cum A 
iHA|\ cuAlAni An c-ACAip O 5f AmriA1 5 1 ti-.AjiAinn i. 



S6A6C bpA1T)|ieACA f O fBACC 

Cui|t muijie fAOi n-A triAC, 
Cuift bjiijit) pAoi n-A bjiAC, 
Cui|t *OiA fAOi n-A neAjtc, 



i.e., CIA fu-o A|i An tijiLAji. t =lonnpAijeA^. J =dje. 



51 

Here, a^ain, is how ray friend the late Patrick O'Leary 
fuund the same prayer in the County Cork. 

I SAVE THIS FIRE. [A Cork version.} 

I save this fire 

As kind Christ saves, 
Mary at the two ends of the house 

And Brigit in the middle. 
All that there are of angels 

And of saints in the city of the graces 
Protecting and keeping 

The people of this house till day. 

Here is how they have the same prayer in the Highlands 
of Scotland. 

I RAKE THE FIRE. [Highland version.] 

I rake the fire 

As the Son of Mary rakes, 

That safe may be the house and the fire, 

That safe may be the whole company. 

Who is that on the floor ? 

Peter and Paul. 

Whose part is it to take care to-night ? 

The part of bright Mary and her Son. 

The mouth of God that tolls, 

The angel of God that brightens, 

An angel in the door of each house 

Till the bright light to-morrow. 

Here is a prayer to be said when going on a journey, as 
Father O'Growney heard it in Aran. 

SEVEN PRAYERS. 

Seven prayers, seven times over told, 
Mary left to her Son of old, 
Bride left to her mantle's length, 
1 '1 left to His own great strength. 



52 

ei-oifi pinn 'p An SUiAj 

efoip pinn 'p An SttiAJ 

6iT>i)i finn 'p AH wipje bAnJce, 

eiTMfi pinn 'p tiA CACtH5t(it>) cjtAro 

inn 'p AT) nAIJie f-AOJAtCA, 



polUijv\6 511 p *AppA ^n piojM fo, 6 CA C^ACC 



nx\ 



me Ati pAiDip peo p^ot CurnA eile 6 mo 
O Coince^nnAinn. AS fo m^p -oo tM p 



(coip eile.) 

SBACC bpAix>jieACA PAOI 
Cutji muijte XI'A TTIAC, t 

ClIIJI bjUJIT) fAOl tl-A 

Cuifi miceAl pAOi n-A fjiAC, 
Cui[( DIA pAOi n-A neA|tt;, 
61-otfi me Ajuf uifje mo muccA 
6it)ifi me Ajuf wipge mo b<\ix>ce 
ei-oi|t me Ajup bAp bio-6j;A [obAnn] 
me Ajup JAOIC nA jcnoc, 
me Ajup opoc-c|ioi i 6ttb 
xjftoc-puittb nA n-oAome. 
te mo cumx)AC, te mo pAbAit 
[te mo copAinc] Ajup te mo jAf 



t)Ap bftiJTie " "DubA-ipc &r. peA^i 6 A bpuAift AH 5f Amnui JCAC An 

CC b'eixiingujt "bnoiT)e M "b|iAi5X)e" no " 
t P.UAI-JI me An pAi'oifi ceATjnA 6m' CAftAit) ComAp O h- 
Citt-Ain), 1 jContJAe An CtAip Ajp ip mA|t po bi An T>A tine 
Aije-peAn. "SCACC bpAfojteACA po'n peAcc ^00 b|ionn 



53 

Between us and the Fairy Kind, 

Us and the People of the Wind, 

Us and the Water's drowning power, 

Us and Temptation's evil hour, 

Us and the World's all-blighting breath, 

Us and the bondsman's cruel death. 1 

It is evident that this piece is an ancient one, since it 
talks about spirits that are not of this earth, the Fairy 
Host and Host of the Wind. 



I got this prayer in another form from my friend Thomas 
C.mcannon. Here is how he had it. 

SEVEN PRAYERS. (Another version.) 

Seven times seven prayers 

Mary put 2 to her Son, 

Bridget put beneath her mantle, 

Michael put beneath his shield, 

God put beneath his strength, 

Between me and water to smother me, 1 

Between me and water to drown me, 

Between me and sudden death, 

Between me and the Wind of the Hills, 

Between me and evil hearts, 

And the evil eyes of people, 

To keep me, to save me, 

To protect me, and to guard me. 

1 Literally: Seven prayers seven times [multiplied] | Mary put 
beneath [i.e., left unto ?] her Son, | Brigit put beneath her mantle 

' God put beneath his strength, | between us and the fairy host j be- 
tween us and the host of the wind | and between us and the drown- 
ing water j between us and hurting temptations | between us and 
the worldly shame j between us and the death of captivity. 

2 Aliter, "gave her son." This is how I heard it from Thomas 
Houlihan of Killard. 

* Literally : "the water of my smothering." 



54 



AS fo pAiT)ip le pAt) AS -mil Cum Aipcip, T>O P 
AII LiAtAnAC e o oeut -ouine 615111 Ap Ui 



noitn 

1 n-Ainm An ACAJI le buAi-6 

Ajtip An tflic A o'piilAinj An pi in 

tlUnjie 'j- A tTlAC 50 ftAib Lioni Ajt mo fit<xlt. 

O A ttltiijie CAf * t>Am AJ An pope 
tlA teij m' AnAm cA^tc. 
If mojt m' eA5lA ttoirii x>o 



1 jcumAOin nA nAom 50 jiAib niuix> fftnn] 

AS eifce<j<ic te jut nA n-AinjeAt 

A' A motA-6 tllic T)e te AOAt nA Aoat. Am6n. 



An cpeiDeArh An-6oic<iionn 1 n-6tjAinfi 'f 1 n- 
50 mbionn -oAoine Ann, CAiteAf T)f\oC-f uit A]\ 
t\ut) Af bit ip miAii Ie6. UlA 6AitiT> -otvot-fuil A^ -oo 
6uinneOis ni b6iu Aon im fAn mAijfq-iiujA-O, mA 
6Aitit) A|\ t)O tt6 i, to'ei'Difv 50 ocuicptt) fi Agup 50 
toicpt;ex\|\ i, niA 6AitiT) ojvc ^em i b'eiDiji gup cpotn- 
$AlA|\ no cmneAp tiucpAp oj\c. x\5 po oj\tA AHAgAit) 
nA -O|\oC-fuile -DO rspiott AII ti At An A 6 6 tteut oume Af 
, Agup puAip An 5r Ar f 1nl11 5 eA ^ &n opt A 



otitA AnAAit) -onoC-suile. 

cuiji ITIAC 'Oe AJI SAC neA6 
AIT)!^ nA bpeA]ic A|i A -OA jlum, 
) potA Af A cneA'OAi'5, 
A ti)ic 3An locc if triAit TO |tun. 



* Aliter "cAftA". 

1 See above the ORtA muine, Mary's Prayer, for this couplet 

2 Literally: "during the life of lives," or "world of world's,"' 
evidently taken from the Latin " in ssecula saeculorum." 



55 

Here is a prayer to be said when going on a journey. 
Mr. Lyons wrote it down from the mouth of somebody from 
Tyrone. 

PRAYER BEFORE A JOURNEY. 

In the name of the Father, with victory 

And of the Son who suffered the pain, 

That Mary and her Son may be with me on my travel. 

Mary meet me at the port 
Do not let my soul [go] by thee, 1 
Great is my fear at thy Son. 

In the communion of the saints may we be, 

Listening to the voices of the angels, 

And praising the Son of God for ever and ever. 8 

The belief is very common in Ireland and in Scotland 
that there are people in it who can cast an evil eye on 
anything that they please. If they cast an evil eye on your 
churn there will be no butter in the churning, if they cast 
it on your cow perhaps she will fall and be hurt, if they cast 
it on yourself perhaps it is a heavy disease or sickness that 
will come upon you. Here is a charm against the evil eye 
that Mr. Lyons wrote from the mouth of a man from 
Donegal, and Father O'Growney found the same charm in 
Aran. 

CHARM AGAINST EVIL EYE. 

God's Son hath given a charm of charms, 8 
(First on thy knees thy pater say), 

Shed was His blood by cruel arms, 

Faultless and fair his righteous sway. 



3 Literally : A charm which the Son of God hath placed upon 
each person | the pater of the miracles on his two knees j the 
shedding of blood out of his wounds | Son without a fau'.t good is 
thy intention. 



56 



nuAift 6onnAif\c fYluifte A tYlAc peiti 
Aji An cfioic te n-A X>A fi'nt * 

Sit fl CJ11 FflAfVkt fOtA 

^5 U T 1 F 1 ^ coi'AibJ 1*15 tiA trout. 

A fuit utA [x>] x>o fimne mo totr 
*Oo bAin -oiom mo x>|teAC 'f mo f 

gin-oim-fe inuijie A'f A tllAC 
A'f ^ 1 5 "A bptAiceAf A 

T)o CAfA* p-c\ifce be^s A|\ 

O 5P AI "' inA1 5 1 ti-Af Ainn, IA, Aguf ti fiAT> ^5 CAinc te 
gup tj\ACc f IAT> PAOI -Oeipedt) AJ\ tiA fit)e65AiG, 
-outtAific An pAifce teif An n^lvAnnun^eAt 50 
Dip eA6 tnAp f o ; " UA f 6 pAitbce, A AtAip," Ap f 6, " 
Afv bit A -peicteA}\ Ap tAoitt -00 lAin'ie cti, 
uT) fin, ACc two ^p blt 6ipe66Af Ap tAOitt T)O 
-oeife nAC bAogal -ouic fin. A6c p6 AJ\ bit 
A n-eipi$eAnn fiAT>, fo oj\tA 'HA ti-AjAit) le 

"OUt All tiCAtAlg t)U1C." 



T)e 

go 5CUi|ipi-6 fe AH mo teAf me.} 
gufoim Af ucc T)6 
Ap HA fpiopAiX)' cle 

Uite 50 teijt teijeAn T)Am. 



AS fo optA tteAg eite CuAlAf o'n AtAip O 

AtlAgAlt) flObpAt) fltieOg. 

ontA AiiAjAi^i nA sitjeds. 

te n-A jcoimtfice 
oiutcAijnut) O'A n-imijtce, 



* Sic., i TI-AIC "te TIA T>A fuit". t Aliter 

J "pAh-ticc Ann -p l 5" m&\\ puAiji An tiAcAnAc e. 
{ "OubAijic An pAij-ce "me cup AJI mo teAf," ACC if "0615 
Aji fo T)o bl An tine AH 



57 

When Mary saw him, as sha stood, 

High on the Cross all torn and rent, 

Rained from her eyes three showers of blood 
And at its foot she made lament. 

An Evil Eye hath me undone 

Paling my face in dule and dree, 
I cry to Mary and her Son 

Take the ill eye away from me- 

Father Eugene O'Growney, of a day, met a little child in 
Aran, and they were talking to one another, until at last 
they talked about the fairies, and the child spoke to him 
exactly thus, " It is said Father," says he, " anything that 
is seen on your left-hand side, that it is a bad thing, but 
anything that will rise up on your right-hand side it is no 
danger to you. But, whatever side they rise on, here is a 
charm to be said against them going the way, of you." 

I PRAY GOD'S RIGHT-HAND ANGEL. 

I pray the Right-hand Angel of God 

That he may put me on the best-way for me, 

I pray for God's sake 

The Left-hand Spirits 

All of them, to let me be. 

Here is another little charm I heard from Father 
O'Growney against the faerie of the fairies. 

CHARM AGAINST FAIRIES. 

Wo accept their protection 
And we refuse their removal, 



When Mary beheld her own Son | on the cross with lu-r two eyc-s 
| She shed three showers of blood | and She at the feet of the King 
of the elements. 

yonder eye that has caused my wound j that has taken from me 
my form and my good appearance ' I pray Mary and her Son | and 
the King of t.h? Hetveus to take it from nie. 



58 

A jcut lmn 

-A 11-4541-6 UAinn, 

-Af uct bAip A'f p-Mpe 

-Ajt SlAnAijteop lopA 



fO OpA At1,A5.<M> -OOlj-fMCAt X)0 ClMl^r O 

nud6 Ttluig 66; CA An OJ\C.A fo, 

no oftA coftfiuit t6i, Le ^jxMl x\f\ put) IIA ti-6ipe-Ann. 
An 



C|tiofc Ann fin i tAC 
" CA'oe CA ofir A peA-oAiji?" 
" CA m' piACAit AUA ctnn." 

A ^)eAT)Aiji i bi ftAn 
til cufA AITIAITI ACC A mAijicAnn beo, 
n-iomc6jiAi i 6 mo tViAijiinn 
gAn* beic cjiiobloi-oeAC niof mo." 

eite. (6'n 

Sin A}tAT) [OJICA] T)O 

A\\ fiACAit rilic Ui plotnn, 



HA A\\ cinneAf cmn. 
tiluipe An n-otbjtij [n -oibeojiAiT)] 

^n C|1OC CJU1A1-6 CJU\pA 

ACA i jcjiuAna-teAC An cmn. 



fo m<\|A puAift me An o\\tA 

le Se^gAn ITL\c ITlAtsAfhnA Ap oitexSn 
cSionnAirm cimCioLt ceitfe pCit) bliA'CAn 6 foin. 

OtlCA eite (AnAJAm An |tuit) ceAtinA). 
LA T)'A fiAio PAX)|1A15 'HA f ut-oe Ap cloic meApbAiL -oo CAim^ T)IA 



e. 



* "A beic" outiAific feifCAn, ACC m -peicim Aon ciAtt Ann fin. 

1 See above the mysterious piece called "St. Patrick's maraiiin or 
mairinn." By carrying it, is meant having it by heart, or else 
carrying it written which was done not uncommonly. 



59 

Their bick to us, 

Their face from us, 

Through the death and parsion 

Of our Saviour Jesus Christ. 

Here is a prayer or charm against tooth-ache which I 
heard from Thomas Barclay from the County Mayo. This 
charm, or one like it, is to be found throughout Ireland. 

TOOTH-ACHE CHARM. 
Peter was in the wilderness, 
Jesus Christ came there into his presence. 

" What's on thee Peter?" 
"It in my tooth that is sick." 

" Rise up Peter and be whole, 

And not thou alone but all who remain alive, 
If they carry my mairinn 1 

Without being further troublesome." 

ANOTHER CHARM. (From (he same reciter.) 
Here is a charm that Peter put 

On the tooth of the son of O'Flohm 
On a hardness on the jaw, 

On sickness of the head. 
Mary wilt thou banih 

The hard knobby lumps 

Thu,t is in the cruaidh-leac (?) of the head. 

Here is how I found the charm against toothache written 
by John MacMahon on an island in the Shannon about four 
score years ago. 

ANOTHER CHARM. (Against the same.) 

Of a day that Patrick was sitting on a stone of straying' 2 (?) God 
came to him. 

2 The "fid mearbhail" or " f ud seachrain" is an enchanted kind 
of sod upon which if you stand you are transported as it were into 
all kinds of scenes and travels and experiences, without leaving the 
place where you stand, though you may think you have gone for 
miles and lived for days. This is the only place, however, where I 
have met the clock mearbhail. 



60 



" CAT) 6 pin ofit A pAT>}iAis." AJI fAti CijeAjinA "OiA. 
" ACA cmneAf jMACAt." 

"C'f'S Ann -oo funie A f.) -YD 11*13," Ajt An CigeAjind, "Agtif bi 
6'n bpem, A3j' ni cu AiriAin ACC 5*6 Aon neAc eile xo beAfipAp nA 
peo teo 'HA ocimciolt, AJI n-A ]\&r> cuig pAi-oiji, 01113 Ave 



UA r\A li-Of\tAnnA fo coicCtonn 50 te<5p, 

11A pAgAtlCAtCA ^f Ctllt) ACA, AJUp CA 1?OCAlt 1 

ACA tiAC bpuit Aon 6iAit lonncA Anoip. 1lmne ctn-o T>e 
tiA T)AOiiiitt peni mASAt) ]:UCA, ACc nA "6tAi$ pin tAngA- 
OA|\ AnuAf 6ti5Ainn 50 -on An IA Ant)iu. AS fo tnAf\ 
t\mne -ouine 0151 n triASAt) ^AOI optA An -0015-^1 ACAI, 
T)O CuAtAit) T)6mnAU O potAjiuA i gConAtriAf A 6. 

out A 

OJICA A 6iji SeumAf "oo 



An t)1A1t> [t)O15] ACA Aim t)O clA]1-p1ACAlt 

A beic fAii bpiACAil if puit)e fiAji Ann -oo 



"Do t>eif\ An potApCA6 01115 optA TD^AS -oumn -DO 
fe AtTieAfg muinndj^e ConAniAfA,* mAf ACA 
Coifgte poLA, OptA An UUAI*, OptA An UAtctA, 
2 OptA An DpAomin, OptA te A gcoifgteA^ niA-OA* te 

OUtCUf [tTlA-OAt) CUtA6], O|\tA An |^1At>f\A1f "Dig, OjttA 

An "OiAit) 'fiACAil, OptA tfluif\e -oo rhnAit) Ann A Unt>e 
fe6it, optA *oei|iteAp Ag -out tA|\c teif An sCjAoif 
t)pigt>e, optA AnAjAit) eAfouit), ecc, OptA ColAim-CiUe 
no OptA nA Seiige, OptA An Upom-ltiit)e, OptA Seipce, 
optA AnAgAi* -oeAtriAn A6tp. Cfd gup " opt Ann A " 
opp<i fo ni't lonncA ACc pAir>peACA geAppA, no 



o," t 133-137. 



61 

" What's that that's on you Patrick ? " said the Lord God. 

"It is the sickness of the teeth." 

Rise up Patrick, said the Lord, and be free from the pain, and not 
you alone, but every other person who shall bring these words with 
them, about them, after their saying five paters, five aues, and a 
creed. 

These charms are common enough, and there is on some 
of them the trace of paganism, and there are in some of 
them words in which there is now no sense. Some of the 
people themselves scoffed at them, but in spite of that they 
have come down to us to the present day. Here is how 
somebody made a mock of the tooth-ache charm as 
Domhnall O'Fotharta heard it in Connemara. 

A MOCK CHARM. 

A charm which Seumas sent to Diarmuid 
A cl>arm with requesting, without asking, 
The pain that is in your front-tooth, 
To be in the furthest- back tooth in your gum! 

O'Faherty gives us fifteen charms which he heard 
amongst the people of Connemara, 1 namely, a charm for the 
staunching of blood, a charm for " rose " or erysipelas, a 
charm against choking, two charms against a festering, a 
charm by which a mud dog is quelled, a charm against 
" little fever " or neuralgia, a toothache charm, Mary's 
charm for women in child-bed, a charm said on going round 
with Brigit's Cross, a charm against want, Colum- 
cille's or the hunting charm, the nightmare charm, the love 
charm, and a charm against demons of the air. Although 
these are called orthanna, or charms, they are in fact only 

1 See " Siamsa an gheimhridh," p. 133-137. 



62 



ceAtfu\rhnA t>eAj;A. Aj po beAsjAti eite "oe'n 

ITlAc 111, \tAmnA : 



out A An ctmi(iA. 
[ojtcA] T>O cinji muijte -O'A WAG, 

A)1CA -DO CUIjt CjltOpC 'tlA JjtAIC, 

peA-oA|t, A-oufoAijic pot, 

JO flAltt 5O 1DA1C. 



CotAtn Citle fi] te TI-A 
\,e TI-A ctiACAn * A'f te n-A udx), 
Aj-oibijic nd cjttucA r^ein, 
1 Ti-Ainm AH ACAIJI, AH tilic, 'p An SpiO]tAit> 



OUt A An 

An c-Am -oo donnAijic lopA An cjioipA^Aib Se te ceupA-6 uinjn no 

C|(1C A ctlAb AJUp A CO^lp. T>'f lApjtUlj nA 5AT>U15Ce "66 An 1At>|'.Ap 

no c-jiii; "DO t>i Ai|i, " no An |\e eAtjtA |t6iTiAinn-ne ~oo cjnreAnn cxi ?" 
T)'pfteA5Ai]i iopA Ajup At>bAifir, "fli bpuit fiAbjtAp nA epic Opm, 
A5up nl c^Aicim te CAjtA noThAib-pe, Agup JAC Aon "oo beA-|tj.-A; % UA 
tlnce peo teo, nA ocimciott, TJO tneAbAfi no 1 ps^io 
n-onoip -OAtn-pA, ni bei-6 pAbjiAp nA epic 30 b|tAC o|\jtA. 

OUtA < O6lt). 

AJICA x)o ctup triune 

1 n-oo|iup CAC^AC Cjiiopc, 

A}i cnuirii, 



Cnutii TJO CUAI'O pAn 

A'p T>O jnnn oic x>e'n oeA'o, 
Soqtiin IopA Cpiopc 

A -oibitic 'p A cup 1 n-eAj. 



T)o 6uij\ m6 1 sclO fUAf piofA o tteut -oume Af Con- 
QA6 'Oun-iiA-njAtt, AIJ\ A -ocustAp O^CA Illume, A6c Ag 



" CteACAn " 



63 

short prayers or little quatrains. Here are some more of the 
same which John Mac Mahon wrote down. 

THE WHOOPING-COUGH CHARM. 

A charm that Mary sent her Son 

A charm from Christ's own hand that fell 

Peter, it, said, and Paul, it, said, 

And John, it, said, that it was well. 

Columcille put it to his heart 

And to his side and to his bosom 

To banish the powerful whooping-cough 

In the name of the Father and of the Son and Holy Spirit. 

A CHARM AGAINST TREMBLING. 

When Jesus beheld the cross upon which he was to be crucified His 
bosom and his body shook. The thieves asked him was it fever or 
trembling that was on Him, " or is it with terror at us that you shake"? 
Jesus answered and said, "There is no fever nor trembling on me, and 
I do not shake out of fear of you ; and every one who shall bring 
these lines with them, around them, by heart or in writing, in 
honour of me, there shall never be fever or shaking upon them." 

A TOOTH CHARM. 

A charm which Mary sent to her Son 

In the door of the city of Christ, 

Against maggot, against ache, against worms of the head. 

A maggot has wrought in the flesh 

And is eating the tooth away, 
I cry unto Jesus Christ 

To banish it and to slay. 1 

I printed before a piece from the mouth of a man in the 
county Donegal, which is called Mary's " Ortha," i.e., 

1 Literally, " A mnggot which has got into the flesh | and has made 
destruction of the tooth | I call on Jesus Christ | to banish it or put it 
to death." 



64 



j'o piojM eite -oe'n Aimn ceATmA t>o r5H'o -ouine 
An TilAtgAtiinAij, triAjx 



coip t>e. 

t>o t\i(t An optA fo, A5f ACA 
innui CIA t>6 *oo tei^e^f i, no tteAjvpAf PA -oeApA A 
IfiigeAt), no lomcopap* i, 50 fAOppA|\ 6 OAf obAnn 6, 
triAf\ AC^ ceine, uirje, Aguf cdrhjAAC. "P6ij\pit) p beAn 
] -oceineAf temb, ACc A cup [uij\|\i] no A teigeA-o t)i; 
no An cij Ann A tnbeit) fi ni beit) bAOgAl A 



A tlgeAUnA |i6i-nntif lop^ C^iofr, A Aon-filic An ACAJI, A 
tiA n-AnigeAt, A )ilic tiA IllAij'ome -po-jtonrhAit, cutiixvMg, A l 
An peACAc bocc, Ajup fAojv me Af JAG cjtUA-6-CAf Atin 

QO-tACAIH, AJUf ACA CUJAm. 

O A rtlAij-oeAn jt6)iniA|t A ttlACAiji T)e, A beAn of JAC ceim, ACA 
oionjiTiAlcA -oo jAi motA'6, -oeAn eA-QA^-jui-oe AJI mo fon-fA, An 
peACAc bocc, cum -oo ttlic JIIA-OAIS pein. O A bAinci5eA|tnA |io 
riA miLtfeAtcA, A lilACAiti nA n-AmjeAl Ajuf nA n-A|fo- 
f6|ttAij A^tif fAoji me 6 JAC olc O'A troeACA 
X>'A bpuit tAicfteAC, A5f ACA c5Am. O A blAit nA 
iAnc, A oeAttnA-6 nA n-eAfpot, A -ooccuif nA n-AingeAt, A 
nA n-oij. A fmuAineAX) AccA|iA6 nA n-AinjeAt 
n-A|tt)-Ain5eAt, 5ix)im tu 50 tucJAi^eAc fA gAn me -oo c 
n-Aimpn c]nc-eA5tAc An b<.\if, nuAijt fjA^j-Mix) m' AnAm 
co^p te ceite, ionnuf 50 x>cAifbeAn|?Ainn me pein 1 bpiA-onuife x>o 
ttlic jjuvoAij pein, Ajuf 50 bpAJjAuin An jtoin f io)t]<ui-6e mAitle 
]u\>. A -peulcion HA fAimije, A -oojitiip ceAmpoilt t)e, A pilAip 
1of A Ctiiopc, ip c t cuAn nA f lAinrre. O ! A blAit nA bpeACAc, A 
ootctiip Iwcu An cjteintm, A cobAtfi HA cjiocAijte, A -6eAlt)iAt> HA 
11-615 A'P JAC AingiL, ip e -oo conbA|tpAit) ^ip nA h-Aingit Ajup jtip 
nA h-A]ro-Atn5il, -oo beiji pApA-6 x)6ib cum An ceAinpoilt Ann A 
bpuit -oo piubAt, t>o out i -ocAifbe -oAonA. O A bAinpioJAin |io 



* '"OiompojiAp" x)O P5|uob An peAjt, lAbAiftceAft "tomcAji 
"lompAjt. " 



65 

charin or prayer, but here is another piece of the same 
mime which somebody wrote in Mac Mahon's book as 
follows. 

MARY'S ORTHA [another version]. 

On a tomb was this ortha found, and there is this much virtue in it 
that whoever shall read it, or shall cau^e it to be read, or shall carry 
it about him, shall be free from sudden death, such as fire, water, and 
death-iu-fight. It shall help a woman in child-sickness only to put it 
on her or read it to her ; also the house in which it shall be, there 
shall be no fear of its being burnt. 

VERY-SWEET LORD JESUS CHRIST, One-Son of the 
Father, God of the angels, Sou of the Virgin, very glorious, pro- 
tect Jesus the poor sinner, and save me from every distress in 
which I am at present and which may approach me. 

glorious Virgin, mother of God, woman above every degree who 
art perfect for every praise, make intercession on behalf of me the 
poor sinner to thy own beloved son. very precious Queen of sweet- 
ness, mother of the angels and of the archangels, relieve and save 
me from every evil that has passed me by, that is now present, or 
that is approaching me. blossom of the patriarchs, illumination 
of the apostles, hope of the angels, beauty of the virgins, upper- 
most thought of the angels and the archangels, I pray thee joyously 
(sic.) not to forsake me in the fearsome time of death, when my soul 
and my body shall part one from the other, so that I may show my- 
self in the presence of thy own beloved Sou, and gain the eternal glory 
along with Him. star of the sea, O door of the temple of God, O 
palace of Jesus Christ, thou art the harbour of health. blossom of 
the sinners, hope of the believers, O well of mercy, illumination 
of the virgins and of every angel, it is thy conversation with the angels 
and the archangels that gives them satisfaction that the temple in which 



tin-Ate "trcu," t>or5H'b AII rSH'lineom "bup," 



66 

OIJIOCAJIC tiA mittpeAccA, Ajup AJI neijtc, bup tup.\ tejt 

CGAC 5Ac pAOCAp;, Ajjtip bup cjiioc-pA ip LucjjAifteAc SAC Ain^eAt 

A 5 u r 5 A c Ajro-AinjeAt. O A loriiAiji (?) * tiA c^ocAijie tiomnuijim 

Ajup-offiijimme'pem mo ppioftA'o Ajupmo cojup Ajup ino pmuAince, 

'onnup 50 ccAicneocAinn fnot f em, Agup le x>' lilAc m 

Oio-6 niAjt fin. 



te f<it) 1 troMig ^\n c^bAic. T)o ^gjiiot!) 
mo C^fVA Com m^c 11eiLt i o beul t1liCe^\iL lilic 
, 6 Coti-o^e tiluig 66, ^guf tug ^e t)xMn i. 



Occ tAn "oeAg TJC -jioitij pAt>ftAi5, T>e b^Ac tifti^'oe, x>e 
CjtiopcA, rie jbAtAp nA UotriA, "o" eAjl/Aif T)e, l/e o'An.Atn Ajup te 
h-AtiAm An ce A jiAib AH cobAC po op A cionti " nu\ bionn pe op 
cionn x>uine "Au te h-AnAm tiiA^b pupjA-oopA 50 Vi-iomtAn. 



IIA^I bu-6 

5llAtlA gAITItie Afl Ail C^AI 

DA jiibeACA peij\ ^5 pAp, 

HA b|tAoncA OIU'ICCA Ajt An 

DA An meAX) pm beAnnAccA te D'AHAITI, 

Agup te h-AnAtn nA niA^b 50 h-iomtAn, 

'S te rn-AnAm pem A-p -UAIJI mo bAip, 

1p te T)tA -oi'-oionn poittpe Agup stoi]i nA bptAiceAp C 
o' AnAm 



"DO f)uine t>eiC 
A t>6ile, if -AtriUMt) but) Ce^jvc T)6 beit buroe^c^ fon 
An cobxuc, ^guf 'f fo fgeut be^g-oo fgpiob An TUAltAC 
6 b6At An liliCeAit tilic TluATCjAig CeuvonA, ^5 cup i 
"oCiinn ut c6iv *MT)i\ AH cobAic T>O \A~O 6 Am 



* LAITI eite, ni tAm An teA-o-pjuibneo^A, -oocuin An pone Aft An m. 
b'eiT)iji 5ft "umAifi but) 661)1 T>O bit Ann. 

1 This is said only when t,he t-o^anoo ws taken and given at a wake. 



67 

they walk may go to human profit (sic.), very precious Queen of 
sweetness and of our strength, it shall be thou through whom every 
labour is endurable (?) and it shall be through thee that every angel 
and archangel is joyous. trough (?) of mercy I bequeath and I 
direct myself, my spirit, my conscience, and my thoughts, so that I 
may be pleasing to thyself and to thy greatly-loving Son. Be it so. 

Here is a prayer to be said after tobacco. My friend, 
John Mac Neill wrote it down from the mouth of Michael 
Mac Rury or Rogers, from the county Mayo, and gave it 

to me. 

PRAYER AFTER TOBACCO. 

Eighteen fulls of the churchyard of Patrick, of the mantle of Brigit, 
of the tomb of Christ, of the palace of Rome, of the church of God, be 
with thy soul (and with the soul of him above whose head was this 
tobacco), 1 and with the souls of the dead in Purgatory all together. 

May not more numerous be 
The grains of sand by the sea, 
Or the blades of grass on the lea, 
Or the drops of dew on the tree, 
Than the blessings upon thy soul 
And the souls of the dead with thee, 
And my soul when the life shall flee. 3 

It is for God to give shelter, light, and the glory of the heavens 
to the soul of the dead of Purgatory. 

Just as a person should be thankful to God for his meals 
so in like manner should he be thankful for his tobacco ; 
and here is a short story that John Mac Neill wrote down 
from the mouth of the same Michael Mac Rury or Rogers, 
which gives us to understand that it is right to say the 
tobacco prayer from time to time. 

'* Literally : May not more numerous be | the grains of sand on the 
shore | or the blades of grass growing | or the drops of dew on the 
crop | than all those blessings with thy soul | and with the souls of the 
dead all together | and with my own soul at the hour of my death 



OS 



sj;eut AH An cob^c. 

tti beAn Ann pA-o 6, Ajup bi Aon riiAc AtriAin AICI. tluAip cAinij pe 
i n-Aoip cuip pi 1 5cotAipce e Ajup pinne pi pA5<spc oe. CAp eip A 
ceAcc 6'n j^otAtpce 5i pe cAtriAtt beAj geApp 'p Ar > nibAite ; A^up 
bi pe t-a AmAin AJ ppAipx>e6pAcc Amtn j pAn njAiptMn, Ajup 'cAinij 
nAom op A ceAnn ASP tAbAijt pe AnAp tetp. Ajup x>ubAijic pe teip 
An pAjAjit, 50 p;Aib pe p.ein Ajup An meA^o oo bAin t)6, "OAmnAijte 
mAp; jeAtt Ap. A mACAip;. 

T)'piAppui5 An pAjAp;r -oe, CIA An coip -oo p,inne A riiAtAip;, Ajup 
t>ubAip;c An nAom teip 50 pu\ib pi [AJ] CAtceArii cobAic te X>A 
bliAx>Ain t)eA5 A5up nAp. -oubAipc pi pAit)iji An cobAic A|i An 
pin. 

'"OotiA 30 teop;," Ap; pAn pAjAp;r, " bpuil p.ux> Ap bit 6 pl 
AnuApte pin -oo p.ei-6ceAc ?" Ap; pAn pAjApc. 

" tli'l ACC Aon put) AriiAin," Ap; peipeAn, " Agup 'pe peo, 
rupA ApceAC cuij -oo riiAtAip; mmp r>\ mA|t CA intupce 
x>ic-pe, A5up niup [inunA] mbi' pi pAprA teip An b<jp -o'puiltnj 
mnp(6c.\p mipe x>uic-pe, p;AT>Ap;c A| "outcce ptdiceAp ni peicpix> ^00 
tTiACAijt nA Aomne -O'A bunA-o 50 bpAC." 

" CIA An bAp e ? " Ap PAH pA5Apc leip. 

"CAicpi-ofi teijeAn -ouic-pe," Ap; peipeAn "A pjlAttA-o [mtti- 
jeAppA-6] h-uile jpemi X>'A col-Aitin com mm te pnAoipin." 

CuAtt) An pAjAjic ipceAC Ann A CBAC, Ajup UAtAC cpom Ap; A 
cpoi-oe. Sui-6 pe Ap; CACAoip, Ajup bi bpon mop te peiceit Ann A 

6AT)An. "O'flAjrpAlj An ITIACAlp "OC CC [CAT) 6] bi A1p, AJUp CJteAt) t) 

eipij -66 6 cuAi-6 pe AniAc. 

"A\ ni't opm ACC ctnppebeAj." Ap peipeAn, <(i oeAp5 TDAm piopA 
A mACAip," AH peipeAn, "bux> mAic tiom gAt cobAic pAJAit." 

'"OeAp^ocA-o, Ajup pAitce," Ap pipe, "pAOit me, A muipnin," Ap 
pipe, " nAc pAib cu CAiceAm cobAic." 

" Al b'et-oip 50 mbAinpeA-6 jAt Ancutppe peoT>iom,"Ap peipeAn. 

b'piop An pjeut. Cuip pi pptAnc 'p At1 bpiopA Ajvip cAp etp A 
pAic T>O CAiceAm -oe'n piopA, peACAi-o pi -oo'n pAjApc e, Ajup niop 
oubAipc pi AII pAi-oip. ^5p pin e An c-A-obAp AmibAipc An pAjApc 
tei An piopA t)eAp5AX), cemce (?) 50 nx>eAppAT:> pi An pAix>tp, ACC 
niop -oubAipc. 

'"OonA 50 teop ! " Ap pAn pA5A|tc Ann A inncinn pein. 

T)'innip An pAjApc t)1 mAp -o'lniup An nAorri 06, Ajup CAIC pi i 



69 



STORY OF THE TOBACCO. 

There was a woman in it long ago, and she had an only son. When 
he came to age she sent him to college, and made a priest of him. 
After his coming from the college he was a short little while at home ; 
and he was one day walking out in the garden when there came a saint 
[in the air] over his head and spoke down to him, ?nd told the priest 
that he himself and all who belonged to him were damned on account 
of his mother. 

The priest asked him what was the crime his mother had committed, 
and the saint told him that she was smoking tobacco for twelve years 
and she never said the tobacco prayer all that time. 

" Bad enough " ! saya the priest, " is there anything at all down from 
heaven to set that right " ? says the priest. 

" There's nothing but one thing alone," says he, " and this is it. 
When you go in to your mother tell her as I have it told to you. And 
unless she shall be prepared to suffer the death that I'll tell you, not a 
sight of the country of heaven will your mother or anyone of her family 
see for ever." 

" What death is it ! " said the priest to him. 

" She must let you," says he, "carve every bit off her body as fine 
as sneeshin." 

The priest went into the house and a heavy load on his heart. He 
sat upon a chair and there was great grief to be seen in his face. 
His mother asked him what was on him, and what had happened to him 
since he went out. 

" Ah, there's nothing on me but a little weariness," says he, " kindle 
the pipe for me mother," says he, " I'd like to get a blast of tobacco." 

" I'll kindle it and welcome," says she, " I thought avourneen," says 
she, " that you were not using tobacco." 

" Ah, maybe a whiff would take this weariness off me," said he. 

True was the story. She put a coal in the pipe, and after smoking 
enough of the pipe herself she handed it to the priest, but she never 
said the prayer. And that was the reason the priest had told her to 
kindle the pipe, hoping that she would say the prayer, but she did not. 

" Poor enough ! " said the priest in his own mind. 

The priest told her then as the saint had told him, and she thr<jr 



70 

pem Afi A T>A jlum AJ; 5ix>e T>e Ajup 45 peilc nA iroeoji, ASH;', <\\\ 
pipe, "ceA-o pAitce jtoim gjiAfCA T>e, Ajuf mA fe An bAf ex>o 56 Alt 
T)IA -oAtn CA me fAftA AJI A pulAinj. gAb ATDAC A mic Atioip," AJI 
pipe, "A5up nAiji benbeAp mipe feni -ouic-pe te -out i scionn 
o'oibpe, gtAO-ofAi-o me AfceAC t." 

(iuAi-6 An f AJA^C AtnAc, Aj lei^eAxi Ajtif A^ juiiDe "Oe 50 -out- 

flACCAC. 

[T)o] mj Ajuf j;^ At1 ATI niAi;Ai|A J f em. fuAip f i bfiAittince AJU^ 
f56AnncA 5eu|iA fiei-6, ^e II-ASAI-O nAh-oibjie, Ajtip nuAip bi' 
f o|ic fieix>ce AICI 5lAox) f i Af CBAC Aft An pAjAjic. 
CAfic -oe'n fA5A]ic A^I A coif CAinij An cAitneAm of A ceAnn 
Ajuf -oubAipc fe leif 50 |iAib mAiteAmnAf f AjAitce AJ A bunA-6 
uittj [wile] i n-ei-ptc A bpeACAix, T>e bA-p^ An Ait|ti5e oucftAccAc 
teif [cAft eif] A -oeAnAth, A5f An c-An-b,\f -oo bi fi 
te n-A 



ATI fAjAfr AfceAC cum AH cie Ajtif licgAijie mof; A|t A 
cpoixie, A5tif bi A mACAift f inre AH pAt) A o-pomA A-JI ATI mboftx) Ajuf 
f iti Aguf tAi^ifn, Ajf A t>A tAim fince AIHAC UAICI, 
i AJ jui^e T)e, Ajuf -OA f5?n JBAJI te n-A cAoib, Aguf A^t fAn 
lei, "61^15 fUAf, AmAtAi|\," AJI feifeAn, "ci mAiccAmnAf 
f.AJAitce A5Am 6 |nj nA njjiAfCA Ann Aft bpeACAixiib, Ajuf cin|itm 
impi-oe ofic Anoif 6'n iA po AmAc nA -oeAn -oeA|imAT> jAti pAi-otji AH 

CObAIC Atc JAX) fUAf JO OUC'flACCAC '6 AOn UAIft CAICCAf CU 6." 

b'piop An f jeul. Hi jiAib ^on UAIJI 6'n IA f m 50 -ori An tA 
mACAi|i An cfAjAiiic Aim fAn ^cfte. nA]( AtcAij fi An pAi-oi|< 
50 1 ouc|tAcrAc "oo "CiA i x)o'n lilAij-om jt6jimAi|i. -Ajuf CA nA 
feAn--oAome A^ put) nA cifie AJ AtcuJA-o An pAixnp. ccA-onA 
[50] tAeceAriiAil, Agup beix), pAn 'p beix>eAp pocAt 
beo A}t oiteAn jlAp 



fo oftA eile -oo vu^ip tn6 i teAlDaji ^xn 
1f cofttiuil 511 j\ xjnAjAit) cmnif tiA n-^\6 6. 
out<\ eile. 

-oo cui^i T)iA PA cliAb CfiiopCA, cuiji peAt)Ap, cui)i pot, 
cui|t Coin -oo bAipc Cjtiopc, cui|i tnuijte Ajwp SeAnAii * A leijeAnc 
cpeAnAt(?] Anoip. AbpcAt pionn -oo -o' leijeAp, AbpcAt -oonn TOO 

* "cSeAnAn" pAn 



71 

herself on her two knees praying God and shedding tears, and, said 
she, " a hundred welcomes to the graces of G ud, and if it is the death 
that G od has promised me I am satisfied to suffer it ; go out now my 
son," says she, " and when I'll be ready for you to get to your work 
I'll call you in." 

The priest went out, fervently reading and praying to God. 

The mother washed and cleaned herself. She got sheets and sharp 
knives ready for the work, and when she had everything prepared she 
called the priest to come in. And as the priest turned round on his 
foot, the brightness came over his head again, and it said to him that 
all his family had found forgiveness for their sins, on account of the 
earnest repentance that his mother was after making, and the awful 
death that she was fully satisfied to suffer. 

The priest came into the house, and a great joy in his heart, and 
his mother was stretched on the length of her back on the table, and 
sheets under her and over her, and her two hands stretched out from 
her, and she praying God, and two sharp knives by her side, and, says 
the priest to her, " rise up mother," says he, " I have got forgiveness 
from the king of the graces, for our sins, and I beseech you now from 
this day out, do not forget to diligently offer up the tobacco prayer 
every time you use it." 

And true was the story. There was never a time from that day till 
the day that the priest's mother went into the clay that she did not 
earnestly offer up the prayer to God and to the glorious Virgin. 

And the old people throughout the country [added the reciter, talkiny 
of West Mayo] are offering up that same prayer daily, and they shall do 
go as long aa a word of our Irish language shall remain alive on the 
green island of the saints. 

Here is another charm which I found in Mahon's book. 
It appears to be against sickness of the liver. 

ANOTHER CHARM. 

A charm which God put beneath the breast of Christ ; Peter put, 
Paul put, John who baptized Christ put, .and Senanus ***** (V) 
A white apostle to cure thee. a brown apostle to cure thee, the 



"72 



t>' leije^f, AbftAt Aom rhic t)e T>O t>' teijeAf, cvnj (?) An teAC 

f'teAITIAn ACA fA CUtlTOAC X)O cteib AJUf ATI mCAtt OT>Afl * X>A 

OCUJCAJI A]t riA h-eAJ. gtii-oim 01115 ttlmjie Ajup SeAnAin c'oct> 
oo beic fLAn Ajuf cfeAriAt oo beic jieij. 

AS fo o\\tA 'DO itinAot i QcmneAf teinb, o'n ^ic 

eigm c 



-60 

mbuAn-bjtAC, 



t)}iAc f o ti-Aji jeineAX) C^i 
S A T)CAini5t Cfiioft Af. 
" A ttlui^ie poift AH beAn 
ACA i n-eAgtA An bAif." 
"1p6\\\ pem i A ttlic 

O 1|" AJAT) ACA, 

.t)Aij'ce teif An njem 

CAbAi|( An beAn ftA 



UtiAit)f\i5 Agup niAji CuAlAit) mife e 1 
llopcotriAin, Aguf i n-AiceACAitJ eile, cpeit)im. 

beAnnuigAt) An tti"6. 

t)AiL nA JCU15 A|iAn Ajtip An XA lAfj niA^t ^otnn "OiA AJI nA 
mite fCA|t. 

UAC 6'n 1115 "oo -pinne An -pomn 

A}1 Aft 5CU1-0 'f A|1 Aj'< JJCOth-fttHtltJ.J 

beAnnugAt) CAU 6is tii'6. 

"OiA 5|(Af [.i. T)e6 5fiAt:iAf] iopA, mite motAT) m6]t 
buix>eA6Af ouic AT!)IA. A ttluifie An ce cwg An beAtA pn -ouinn 50 
fe An beACA fio^tiui-oe A^uf Stoifi nA bptAiteAf -OA'JI 
Amen A 



" oujt " fAn tYlS. 

f SsfiobcA mAfi "fnA rAine cfi. Af ," ACC m teip -CAm fin. 
% Aj fin mA|i cuAtAi-6 rrnfe e o ttinjiT) m C^ioniAiX) 1 jcotroAe 
UofcomAin. 1f fMOft-'"Oeibn:>e " An T>A tine feo. 



73 

apostle of the one Son of God to cure thee, from(?) the smooth flag 
that is under the cover of thy breast, and the grey lump which is 
brought upon thy liver. I pray to Mary and Senanus that thy 
breast may be sound and thy channel (?) may be free. 

Here is a charm from the same place for a woman in 
child-birth. Mr. Faherty found a charm something like it 
in Connemara. 

A CHARM FOR A WOMAN. 

The mantle of the lasting-mantles 

The mantle of the four crosses 

The mantle beneath which Christ was bora 

And out of which Christ came. 

" Mary succour this woman 
Who is in fear of death." 

" Succour her thyself Son 
Since it falls to thee. 
Baptism for the birth 
And bring the woman safe." 

Ileie is a food-blessing or grace, as Michael MacKury 
had it, and as I have also heard it in the county Roscom- 
mon, and I think elsewhere. 

GRACE BEFORE MEAT. 

The good of the five loaves and of the two fishes as God divided 
them on the five thousand men. 

Luck from the king who made the division 
On our share and on our co-division. 1 

GRACE AFTER MEAT. 

Deo gratias, O Jesus. A thousand great praises and thanks to 
thee God. Mary, He who gave us that food, may He give 
eternal life and the glory of the Heavens to our soul. Amen, Lord ! 

1 This must be very old. These two lines are in perfect Deibhidhe 
metre, for the requirements of which see my " Literary History of 
Ireland," p. 483. 



As r be AS An "oe pAi-ope<\CAiti 5eAf\|rA eite T>O 
puAip me 6m 1 C-AjtAiT) Uoiru\p O CoinCeAtin.Airm 6 1nmp- 
meAt)on. Hi optAnn^ IATJ po ^6c pAit>f\e.AC4 be-AjjA 
G&Appuige^CcA iAt>, mAf\ n .A pAit>f\e.A<i4 ge^ujvA eile "oo 
tug me f\oirhe fe6. 

A bAitmiojAin tiA 

A bAuiftioJAtn DA bpLAt 

Ajuf A -pig 5it tiA 
tlAc leAC-fA jntoim mo 6&fAOto 

x\]t iT)Ait>in 
HA leij me AJI 

-Ace cuiji me AH An eo 
50 pobAtl. AII 

50 fitpim 

A "6iA, 

5161^1 A 'OiA riAomtA, 
ip tso'n ACAi|t pioitiiuixie 
Ajuf sLoift "oo'n SpiofiAX) 
i|i TDo'n iteutc eol/Aif 
'S -O'A AOTI mAC-f An lofA 
mile gtoiji piofittui'oe 
"Oo'n ^115 [-00 -pinne AJI n-ot-oionn] 
"Oo'n ^115 -o' lomcAin An c|totf 
'S e -out 'ceAnnAc An cine TD 



AS po cuplA p^iTiif tte^s eile -oo liltupe 
oo CuAldit) me C'n 



A mume 



A ttlui^e -oi 

If cw oi-oionn JAC 



1 Literally : Queen of Heavens | and bright King of mercy | Is 
it not to thee I make my complaint | In the morning and evening | 
Do not let me go astray | But show me the right way (literally : put 
me on the knowledge) to the people of the mass | until we shed the 
tears. | Glory God, glory God, glory God, holy | Glory to 



to 

Here are a few other short prayers which I got from my 
friend, Thomas Concannon, from Innismaan. They are 
not charms but simply little metrical prayers like the other 
short prayers I have given before. 

O THOU QUEEN. 

them Queen of the Heavens l 

And thou bright King of k'mlness, 
1/ioh morning and evening 

Unto you I bewail my blindness ; 
I>3 not let me go wander 

But lead me with kindness 
To the house of devotion, 

Repentant and crimeless. 

God of glory, God of glory, 

God of glory, only, 
Glory to the Father still 

And to the Spirit glory, 
Glory to our guiding-star, 

All glory unto Jesus, 
And a thousand glories fall 

Round the king who frees us, 
Round the king who bore the cross 

And buys, by death, and frees us. 

Here are a couple of little prayers to Mary Mother 
which I heard from the same. 

THOU MARY. 

Thou Mary knowest 2 

The lowest sinner's contrition, 



the Father eternal | And glory to tho Holy Spirit | Glory to the 
guiding star. | And His one-son, Jesus | And a thousand glories 
eternal | To the King who has defended us | To the King who has 
carried the cross | And lie going to buy the human race. 

'.II y : O dear Mary | Thou art the protector of every sin 



76 

5ix> ofm, JAC puince, * 

Ajup nA teig me coix>ce r, 

A tilmfie beAnnuijre tr)AcAfix>A 

niAi^-DeAn jeAt jlejeAl ACA 5Ati 

An jloiji AcA 1 bplAiccAmnAp riltc T)e 
50 ^(Aib pi AjAinn Aft UAiji Aft 

se *oo tteAtA 'rhtnne. 

Se -oo beACA 

AcA tAn x>e j 
A5p pe -oo beACA tinn-ne 

T)o fiujAT) Ann | 
nA6 beAnnuijce An 



A 
A mACAift beAnnuijte ACA Ann fAn bptAiceAf 

i^r: ?] Aft 7115 nA n^Af, lAjiftAim A 3 u f Accwmsmi o|tc m 
oo beic CAicneAriiAC Ann -oo IACAHI, Anoif A^uf AJI UAIJI mo 



A 1OSA. 
A lOfA, A ttlut|te, A nAorii 1ofe-p 

m' AnAm Ajuf mo citoixie 50 x>eo 
Ajt UAIJI mo 



tine le 

" A t>j:uil cpi fioltAit) Ann, Agti 
An jotA Af\ An CeAD-fiollA "oe'n f:ocAl. t)o tug me 
pAix)i|\ jeApp, f UAf .1. " Coil "Oe 56 n'oeAnAtriAoi'O " ACA 
cumtA 50 'oij^eAC Ann fAn mOt) ceAT>nA. 



"oe. 
t)e 50 n-oeunAtnAoit) 

T)e 50 
Aji bAl,AX> C|iiofc 50 



* " .1. Ann f JAC pone," no motmro. 

ner | Pray for me at every point (moment) | And do not let me 
for ever be damned | blessed mother Mary | Maiden while, bright- 



77 

Pray for me, hear me, 

And steer me safe from perdition. 

blessed Mary, O motherly Mary, 

Thou white bright maiden without one stain, 

May the glories of Heaven around God's throne 
Receive my soul from the death of pain. 

ALL HAIL TO THEE MARY. 
All hail to thee Mary 1 

Who savest from danger, 
And hail unto Him 

Who was born in a manger, 
How blessed the infant 

Who came as a stranger. 

BLESSED MOTHER. 

blessed Mother who art in Heaven pleading (?) with the king of 
the graces, I ask and beseech of thee that Dry soul may be pleasing 
in thy presence, now and at the hour of my death. 

JESUS. 

Jesus, Mary, and Joseph, 

1 offer my soul and my heart to you for ever 
Now and at the hour of my death. 

Here is a little short prayer that I heard from the same. 
Every line is ended by an active-verb of three syllables, 
and the accent falls on the first syllable. I have already 
given a short prayer composed in precisely a similar manner, 
i.e., " The will of God be done by us." 

THE LAW OF GOD. 
The law of God may we perform 
The Commandments of God may we keep, 
On the beating of Christ may we muse, 

white, who art without a stain | The glory that is in the Heavens of 
the Son of God | May it be with us at the hour of our dealh. 

1 Literally ; Hail Mary | Who art full of grace ! And hail to us | 
[He] who was born in the stable | Is it not a blessed infant | That 
one that is in thy arms ? 



78 



j;l6ifi tiA t>ptAiceAp 50 

ceot binn TIA n-AinjeAt 50 gclumtmi-o. 



T)o UAip in6 AOfVAn oid'OA eile, cumtA AJ\ AD n6p 
lonsAtiCACpo, 6 SeutriAf O ITlAOliriuAi'O (no O ttlAOiltHA 
trAp rspiolDArm peipeAn An c-Ainm) ACA 'nA C6iiinuit>e i 
5ClUAin-bu lAirh le "Opium "Opeipin, 1 gcon^Ae TIA 
^AiUirhe. t)i An -0^11 fo ^5 feAn-fe^p, T)X\I\ t>' 
nii<ieAt CongAlxMg -oo rsniot) e i tiupeACAi 
DO p^ip puAime n<x ttpocAl, ACc ni 't fiof 



An spiORAiD 

A" SplO^AI'D nAOIlT) JO 

Ann fAti gcjiefoeAm pioji 50 
SotnptA TIA bpijieun 50 

A3r 1 tJCeAITlpott 6flOfCA 50 

An Ctiionoit) Si6jt^i'6e 50 n-i 
-d|t trootcuf i n-lofA 50 
Aji teAc-cjiom TIA tnbocc 50 
x>o jieift cotA * T)e 50 

An "OiAbAil f'AlAij 30 
-oo teAjApg An cLei)t 50 n- 
AnAJAi-6 jA6 loir 50 X)cnoit>imix), 
A^up 6 Aicjup nA mb|ieA5 50 

te cvimtotJAp; t b|iui5CAnA6 n&\\ 
Ace utiiiAijjie cp;AibceACA 30 
Ciox>lAicce A|i oCijeA^tiA 50 

6 r-A|i n-o^oc-beApAib 50 n-Atfiuijtnn). 



*"coileAc" -oubAi^c peipeAn, ti.e., " c6riilwA'OA}i." 

1 / have attempted to preserve something of the spirit of the original 
metre in this translation, but have been unable to carry out the " tour 
de force" which in the Irish makes every line, except in the last verse, 
end in a trisyllabic verb, with the accent on the antepenult syllable. 

2 Literally : The graces of the Ho'y Ghost may we gain | And in 
the true faith may we dwell | The example of the righteous may we 
follow | And in the temple of Christ may we abide. 



79 



The glory of the Heavens may we see, 

And tiio sweet music of the angels may we hear. 

I got another religious song composed in this very strange 
fashion from James M alloy (Mweel-yeea he pronounces his 
name in Irish) who lives at Clonboo near DrumgrilMn, 
county Galway. An old man named Michael Conolly heard 
this poem and he wrote it down phoneticahy in English 
characters ; but he does not know who composed it. 

THE GRACES OF THE HOLY GHOST. 1 

May the grace of the Holy Ghost be gained by us, 2 
And the true Faith be kept unstained by us, 
While we follow the path of the saints, endeavouring 
To walk in the temple of Christ unwavering. 

And may we seek the eternal Trinity 
Trusting in Christ and in ChrUt's divinity, 
Helping the poor and relieving them 
Walking with God and receiving them. 

Devils that tempt us, still repelling them. 
All our faults to the Church confessing them. 
Fighting with all that wounds, with energy, 
Ceasing from lies and evil calumny. 

Let us not mix with strife and devilry, 
Fall we to prayer instead of revelry, 
Thanking the Lord for all his graciousnesi 
Throwing aside our evil ways from u. 

The eternal Trinity may we seek | Our trust in Jesus may we 
place | The hardships of the poor may we relieve | And according to 
the will of God may we walk. 

The temptations of the foul devil may we repel | And to the 
teaching of the clergy may we submit | Against every hurt may we 
fight | And from the speaking of lies may wo separate. 

With quarrelling company let us not mix | But pious prayers let us 
practice j The gifts of our Lord let ua offer-thauka-ior j And from our 
evil habits may we change. 



80 



Aft mbeACA mi-tiiA3AlcA 50 

Afi n-Ati-coit pem 50 

JAC uite irieA-o pcACAi-6 50 

t>iAt>A 50 neAficutijrm-o. 



te n-Aji oceAnjcACAib 50 
6 cjiAOf nA metf.^e 50 pjAfiAtnAOfo, 
Aji HA h-tiitc A|ti]' nA|i pllimi-o, 

ACC Alt|tt5C tflACAITlAlt JO ITOeUtl AtHAOIT). 



feAn-tuiB|ie * peACAit) 50 f 
n-eAf-CAfiAix) fAOJAtcA 50 tnAicirm-o, 
gcoinpAf [50] -po-riiAit 350 



Cviit> tiuine eiLe TIA 
CumAnn JAC t)uine 50 

llArTIAIt) AJ1 Tl-AlimA 50 f AJ1U151T11X), 

Ann fAn njeAmnuijeAcc tiuAin 50 mAijmni-o t 



CLu nA coriiAjifAn 50 

xMtcAiiiiCA t)e 50 jcomitt'onAmAOit), 

Aon n-oume ie peijij nAft f Airittjt5ini-o (?) 

A'f le f^nnAil Aon nt>ume n^i fAlutj;iv.it>. 



Ann fAn bpi^mne molcA 50 
tlA CjiiocA TjeijeAnnACA 50 meA&)ii 
A|t -oiol (?) nA tpuAije 50 5C 
50 



*no b'ei-oifi "luibeAnnA." Hi |t.\ib fe cmnce CIA ACA bux> 
oo beit Ann. 

tjo " x>rAji|iAi5imit> " TiubAijic feifeAn, ACC ni tetji -6&m j'in. 

Our irregular life may we amend | And our own immoderate-will 
may we chasten | Every condition (literally " size ") of sin may we 
avoid | And in godly friendship may we grow strong. 

A bridle on our tongues may we place | From the gluttony of 
drunkenness may we part | To evils again let us not return | But 
timely repentance may we make. 

The acts of fasting let us not break | Every old leprosy (aliter, plant) 



81 



Our life disorderly now amending it ; 

Our evil will no more defending it ; 

All sorts of sin avoiding carefully, 

In friendship with God rejoicing prayerful'y. 

Bridling the tongue so prone to mutiny, 
Shunning drunkenness, shunning gluttony, 
Never to evil again inclining us, 
Seeking repentance made in time by us. 

Never forsaking the rule of abstinence, 
Plucking away the evil plants in us, 
Always forgiving earthly enmities, 
Purging clean our guilty consciences. 

The goods of other men never eavying, 
Never wantonly making enemies, 
Fighting the foe of the soul for victory, 
Living for ever a life of chastity. 

As our own, our friend's fame, cherishing, 
God's commandments obey in everything, 
Oaths of anger for aye abandoning, 
Blackening no one, no one scam'alling. 

Speak we the praise of the truth, not slumbering, 
The end of the whole, each dy remembering, 
Helping the po^r and those in wretchedness, 
Musing on Christ and on His blessedness. 

of sin let us destroy | Our earthly opponent let us forgive | And our 
conscience very-well let us cleanse, 

The portion of another let us not envy | The affection of each person 
let us keep | The enemy of our soul may W8 tire out | And in perpetual 
chastity may we live. 

The reputation of [our] neighbour may we keep [for him] | The Com- 
mandments of God may we fulfil j A single person, with anger, let us 
not * * (?) | And let us not stain one person by a scandal. 

In the truth may we speak praises | The final ends may we remem- 
ber | The deserving (?) of pity let us assist | And on the passion of 
Jesun (Jurist let us consider. 



82 



tot fi nA bptAiceAp 50 

DA ytACA CA O}1}1Ainn 50 n-IOCAtnAOIT), 

tc ctAotiA-6 AJI n-mncmn 50 ti-uriituijmiT), 
Afi 5 "conpiceoji" te -ovitfiAcc 50 n- 



te pA)foun An AIJTO-HIJ; 30 t>{MnAmAoix>, 
teip An cSACjiAmieit) tiAoiiiCA 50 
te beAnnAcc T)e Ajup THnne 50 

* conjnAtii tiA nAorii A ! f tiA n-Abj'CAt 50 -ocuittinut). 



beAnrtAcc IVluijte 'f tlAom l6]*ep 50 
te bAf beAnnuijce 50 n-imcijmi-o, 
5t6t)t nA n-AmjeAl 50 gctoipmiT), 

A^I t bAnc-|tAcc triuijte 50 fuit)imtt> 



^5 peiceAth nA jloifte ^ite 50 ^A 
5"if riiic T)e 50 bpeictmit) 
x\5 motAx> 'f AJ 5ju\-6ujAt) T)e 50 
te tmn nA fAOJAl. Anien. 



"Do CuAtAi* tn6 T)xln px\t)A eite 1 gcon-OAfi thing Go, 
p A T>cu5.<mAf\ " X)An peAT>Ai|\ SeCije." T)o 
6 cuit> T>S pof o tteut feAtvfij\ "oe n^ 5 1O ^" 11A1 
te CtAp-Ctomne-ltluifip. "Do Cu^tAit) m6 

pif 6 pe^p eite, CAO& fiAj\ 
ooipin f^n gcon-OAe CeAt)nA, ACc niof\ 
e. Hi jiAitt x\n T>An lomtAn ^5 ceAtcAjA ACA, 
cimCiott A teAt "66 no A d^ t)Cf\iAn eAcopj\A. S-AOit 
m6 50 txAift An Cum eite T>e'n XMII CAittce, ACc t,\ptA 

50 h-AtbAlllAlt, niO 6A{\A All C~AtA1JV 11U\C 



"te conjnAtii" T>ut>Ai|tc feifCAn ACC ni teiji -OAtn fin. 

t " A^l " = " AmCAf 5 " AJ1 UA11\tb. 



The glory of the Heavens may we gain | The debts that are on us 
may we pay | With inclination our mind may we humble | And the 
confiteor let us say with diligence. 

For the pardon of the High-King let us wait | The Holy Sacrament 
let us receive | With the blessing of God and man may we walk | And 



83 

Striving to reach the heaven's holiness. 
Paying all debts in peace and lowliness, 
Toning the mind to true tranquility, 
Saying 'confiteor,' with humility. 

Watching for pardon through God's own graciouane~, 
Taking the Sacrament He has made for us. 
Blessings of God and of men still nerving us, 
Help of apostles and saints preserving us. 

Blessings of Mary and Joseph guiding us, 
Making death blessed when life is partnig us, 
The angels calling with vo'co of graciousneas, 
The ladies of Mary making place for us. 

"Waiting the coming of pe;sce and righteousness, 
God's own countenance shining bright on us, 
Praising and loving God for aye 
Through worlds of worlds in endless day. Amen. 

I heard another long poem in the county Mayo which 
they called Peter Joyce's Repentance. I wrote part of it 
down from the moutli of an old man of the Gibbonses near 
Claremorris. I heard the same poem again from another 
man, to the west of Ballaghaderreen in the same county, 
but I did not write it down from him. Neither of them 
had the entire poem, but about half or two thirds of it 
between them. I thought that the rest of it was lost, but 
my friend, Father MacErlean, S.J., luckily happened on 
a copy of it when he was working in the Royal Irish. 



the help of the saints and apostles may we deserve. 

The blessing of Mary and of St. Joseph may we get | With a blessed 
death may we depart | The voices of the angels may we hear | And 
amongst the female-company of Mary may we sit. 

Waiting for the bright glory may we be | The countenance of the 
Son of God may we see j Praising and loving God may we be | Through- 
out the worlds. Amen. 



84 



S. 1., c6ip T>e, nuAip bi pe A OOAIJ\ Ann p An 
TliogArhAit 6if\eAnnAC Ap. i!u\ncAiD 
T)' mnip p6 ^Am, 50 cmeAtCA, CA 
6, i p5p.iot>Ap AtnAC 50 h-iomlAn e t)o p.eip nA c6ipe 
oo tti fx\n AcAT>^irh.* SsjAibinn ttluntitieAC t>o t>i Ann 
, AS up t>i longAnCxif o|\m An tD^n Conn-' 

o'fTiigAll mnct. ^5 fO At1 dO'OAl T)O tti A1|\ : 

An Seoi$ o ConT)A6 ttlAige 66 lAirh te tDAite 
An tl6t>A," Agtif t)o 6|\io6nuig An f5f\iot>n<3if\ mAji fo e, 
.1. "lAjt nA fgfxiottA* te peAT>Af\ UA Conuit, An 7 tfiA'd 
"DO 1t4it fAti rnbliAt)Ain "D'Aoif Cfiopc, 1782. 

puA|\Af f\6tfu\iin.'' T)o 
An gctfip fe6 Aguf An 66ip 
tteul An ^^t'unAig, A6c 50 ttpuit fe 50 
niof jMTOe. 11io|\ freut) An 5 10t) " nA< ^ 
eite innpnc t>Am CIA j\ t>'6 An SeCi$eA<i t>o cum An 
OAn pop-Sinn ^lumn fe6, nA CIA An UAIJI A|\ ttiAip pe. 
t1iof\ cuAtAit) me An t)An AfMAtti CAot> Amuig re Cont)Ae 
tiling 66, AS up T>eip An tAim-pstubinn niAf conncAtnA|\, 
5up "lAim le t3Aite-An-"R6bA " Ann fAn gcon-OAe fin, 
oo rhAif\ An pile "oo Cum e. 1p copmtiit JUJA CUITIAT!) 
6 1 TlAnnuijeAtc 1TI6it\ A\\ t)cup, ACC CA pe |\UT)-beA5 
C|AUAiltigte Anoip, Agup CA niop m6 nA peACC piottAit* 
Ann pAn tine 50 mi me, Agup cpioinuiJceAji *o^ pAinii 
oe, te pocAt -DA piottd, put) HAC c6ip. t1i pemiji A 
Anoip An AititAitb T>O CeAp An Seoi5tev\c, 50 neArii- 
e, no AH cjuiAittiugAt) e, *oo tAinig AIJ\ Ag 

23_ 
L.35. 



85 

Academy on Jeoffrey Keating's poems. He kinjly told 
me where I would find it, and I transcribed the whole of 
it according to the copy in the Academy. 1 It is I think 
a Munster manuscript, and I was surprised to find in it 
this Connacht poem. Here is the title of it : " The Re- 
pentance of the Joyce from the county Mayo, close to 
Ballinrobe," and the scribe finished thus "after being 
written by Peter O'Connell, the twenty-seventh day of July, 
in the year of the age of Christ, 1782. Conclusion, as I 
found it before me." There is extremely little difference 
between this copy and that which I wrote down from the 
mouth of Gibbons, except that it is much longer. Neither 
Gibbons nor any one else was able to tell me who the 
Joyce was who composed this melodious and beautiful 
poem, or when it was he lived. I never heard the poem 
outside the county Mayo, and the manuscript says, as we 
have seen, that it was "near Ballin-obe " in that county 
that the poet lived who composed it. It was probably 
originally written in the great Rannuigheacht metre, but 
it is now somewhat corrupted, and there are frequently 
more than the correct seven syllables in the line, and two 
stanzas in it are improperly concluded with dissyllabic 
words. It is impossible to say now whether that was the 
way Joyce carelessly composed it, or whether it is a 



L.35. 



86 



out ^p peAt), b'eitnp, t>4 ce^t) t)lut>Ain, t>eul 50 
be ul. AS po AH T>4n. 

seoi$e. 



If oomAn* m'ofnA, A'f ni 5411 fAC, 

'S if cuiftfeAC An IA 45 FCAJI mo r 
gAn piof 45 Aen neAC, fif no mnA, 
CIA An n6f ACAIITI no CIA me. 

If peACAc cionncAc mtfe Ar* 
Anoif i f Atn (?) A An CAJ, 
tli "t ojitAc bACAi)^T5 icnnAtn fL^n 
te 'n fA-o ACAim i n-AJAit) T)e. 



mo tiAij, mo fAjAjtr, niAc nA 
If mAifj ACA Af; t/Af; 5An 6, 
1f e mo jiiotic Anotf, '5 Of Afro, 

Ann mo t-Ajt 'nA neAfcoiti cleio. 



1 It is extremely interesting to find that even so far back as 120 
years ago an attempt was made to translate this poem into English, 
for the scribe after finishing the Irish text adds, "a translation of 
the two first (tic.) stanzas of the foregoing poem," which run thus 
with a very modern air, and with an evident attempt at interlinear 
rhyme in the closing half of the last stanza. 

My sighs are deep and groans are loud 

Each night is tedious and the morn, 
I pass a stranger through the crowd 

Unheard, unheeded, and forlorn. 

Fell guilt confounds [me ?] in amaze, 

Dread Death appears with all his train, 
Through all my soul corruption sways 

For years and days mispent in vain. 

It is a pity that the poet, whoever he was, did not complete a 
translation which begins so well. 



87 

corruption which oame upon it in passing during perhaps a 
couple of hundred years from mouth to month. 1 

THE JOYCE'S REPENTANCE. 

Deeply I sigh, and well I may, 

And dark is the day for one like me, 
For no one knows, nor yet know /, 
Or whence, or why, or who I be. 

I am a sinful man of men, 

Sin's iron pen my feet have trod, 

No single inch in me is whole 

So long my soul hath fought with God. 

The Son of grace, our priest and leech, 
(Alas for each who finds not Him !) 
Now who shall wash ray crimson stain, 
Or lull the pain in every limb ! 



This version is almost in the metre of the original, whirh is a 
corruption of the regular hepiasyllabic Rannuiyheacht Mhor. 
Literally : Desp is my sigh and not without cause | and weary is 
the da}' to a man of ray story | without any one knowing, man or 
woman | what way I am or who am I. 

It is a guilty sinner I am [ who is now in the pound (?) of death | 
There is not a bacard? inch in me whole | I have bean so long against 
God. 

My leech, my priest, son of the graces | alas for who is overthrown 
without him | my condition is now, [I say] aloud | an arrow in my 
middle, an ulcer in my breast. 

8 An " ordlack bacaird," I hare been told by old people,is the old Irish 
tradesman's inch, something longer than the ord'ach, which is the same as 
the English inch. The word " bacard," a carpenter's rule occurs in 
O'Rorke's Feast also. 



88 



1p IOTTVOA buitte Af cneAt) 50 

A'f gopcuJA-o jAitJceAd AS mil i bpjteim 
Ay m' ATIAITI bocc, jAn f.iof x>o CAC, 
O f5A)t mo pAijic te gfiAfAib "Oe. 



An cfiAc fAOilim me beic flAn * 
tli c6mni5imt VA 50 troeunAim 

mAf, At! tACA A tlj 6'tl ftlATTl 

'S A luijeAf i tAjt HA tinne leic'.J 



1f CfiuAJ fin otAft 1 nt)o6AH 
AS xut A' fpAijm te fACAc 
tTlAji feAn-loinj bfiifce A^ mni jAti 
'S ATI conn bAix>ce AJ fit 'mo 



Oc ! mo toic, mo CJIOAC, mo cftA-6, 
mo b|i6n bAip A'f m' A-obAft tein, 
mo tijeA|tnA t>'fulAin5 -oo mo 

A AJAI-O 1 -oc|ieAf. 



OAOJIAT) A-OATTI, A clAtin 'f A tCAn, 

pA'n utiAlt -oo t)Ain|| T)O neAm-toiV "Oe, 
1f mife An ce nAft peuc A|i m'Ai)- 
5|i jteAb PA feAC nA cuij Aicne 



ITlA CA1C m6 f6At Afl ATI fCAI-Q TO 

mo cjieA6 ! if geA^tji gup tu<Ml me, beim, 
t)o -|ieiji mA|i -D'Apxiij m'AOip A*r m'pA|' 
(tti5 me j-ttAX) T>O mAl/Aipc beAf. 



* Sic. An JiobunAc. 1 n-Aic "fAOitim me beit" CA 
tAim mo -oeunAm " An fAn ms. 

t/Sic. An giobunAd. " CAitim " f*n ms. 

J 6'tc. A,n giobunAC. " nA tinne A]\ eif" fAn ms. 

" A nA^Am" ms. 

|| .1. "tjo bAtnc." " -oo beAn " fAn 1YIS. 

Many IB the stroke and wound to the bone | and dangerous hurt 
going to the root | on my poor soul without anyone knowing it | 
since my affection parted from the graces of God. 

When I think that I am whole | I do not stop one day until I 
make a lio | like the duck that comes from the open-water | and 
lies in middle of the gray puddle. 



89 

For sick and sore in branch and root, 
My foot a direful course did trace, 
Since first my heart, observed of none, 
Began to shun the ways of grace. 

Just when I think my soul to win. 
I sin some sin, or lie some lie, 
As ducks will leave the clearest springs 
To daub their wings in pools hah dry. 

The fight with Death is hard and long ; 

(Though Death is strong his pace is slow), 
Like helpless ships we turn and toss 
And drift across the waves of woe. 

Upon this hinge hangs all my dole, 
My pain of soul, my bitter smart, 
That I have warred with Him who brought 
Me out of nought rebellious heart ! 

Condemned was Adam, branch and root, 

Who plucked the fruit that wrought the fall, 
But I thrice five commandments break, 
Nor take my sin to heart at all. 

Once was I good, I once was pure, 

Whilst yet the lure of sin lay hid ; 
But as I, ripening, slowly grew, 
I lusted too for things forbid. 

Alas for the sick-patient in the difficulties of death | going to 
contend with a powerful giant | like an old ship broken on the sea 
without swimming powers | and the drowning wave rushing after it. 

Alas my wound, my despoiling, my destruction | my pain of 
death aud my cause of misfortune | my Lord who suffered for love 
of me | and the length of time I am against Him in treason, 

Adam and his children and his wife were condemned | for plucking 
the apple against the will of God I I am he who never looked be- 
hind , until he rent separately the fifteen commandments. 

If I spent a while in the best state | my woe ! it is short until a 
Mow struck me | according as my age and my growth ripened | I 
gave love to a change of customs. 



90 



CpAop, leipse, oirheAp, 

Cnuc, peAps, -opi-iip, A'p plei-6* 
'S e beip m'AtiAm Atibp-Atin p. Ann, 
ftlAp ip ionncA pvi-o -DO cxnp me ppeip. 

put) A x>ume flAin 
Cuiji 1 CAp 50 bputl cu cpeAn, 
50 > ociucpAit)t name 50 mbeixifi tnA|t CAim 
'S ni Mi-Dtp mAjt CAip Apip 50 h-eA^. 



mipe peAtA-o, peAp mAp; cA6, 

CA1C 1Tl6 Atl -OACA t)1 Ap tDO 

^''o CAim Arioip Ap ftptiAC An 
1m 1 dtiAilin criAm JATI pic JATI 

pon 50 pAite piAm, ACA 

A' CCACC mo -OAit, 'p ni Anxiu DA ArnJe, 

CpOCA JotA A'p jnAp, 

5pAtixA, A'p mAtAipc beip. 



11A pCA-OA peApCA -DO ftAttlj A11D, 

T1i tuj m6 ttiA6 piAm t)O mo 

AmApc, meAtriAp 
, tuc, A'p oibpiujA^o tAth. 



opm, JAC te n- 
puipeAnn cptiAillijce Arm A TI-AIC, 

t>Ot)A1pe, bACAOlt, CeACAOll,, CpUAp, 

UipjeAtt xiuAipc, A'p pxiAc Ap OAITTI. 



rns. 

T)o ciocfA-6 " rns. 
" 



. 
i"56." ms. 

00 pgpiob tAm eile 1 n-Aic ATI -OA pocAl po "baeghal, ciotgliail, 
ticpeACAib UomAnACA Ap cAOib nA ouitleoi5e. 



Gluttony, sloth, disrespect, covetousness j envy, anger, lust and 
disputation | 't is they make feeble my enfeebled soul | for it was iu 
them I placed my delight. 

Understand this healthy man | (even) suppose thou art strong | 
that it shall come to thce that thou shalt be as 1 am | and thou shalt 
not be as thou art (ever) again till death. 



91 

Gluttony, sloth, distemper, greed, 

Led me with speed the deathly way, 
Envy and anger, lust and strife 
Made of my life their hideous prey. 

man, my warning take to thee, 

That health shall flee, that youth shall part, 
That as I am, thou yet shalt be, 
But ne'er again as now thou art. 

1 too was strong, I lived in peace 

Until my lease of strength went by ; 
A faggot, now, of wearied bones, 
Upon the stones of death I lie. 

There came to meet me on my way, 
And not to-day, nor yesterday, 
A change of form, of voice, of face, 
And life's dear grace has passed away. 

The prize of Jove from God I got, 

I thanked him not, now none is left ; 
And flown are hearing, memory, sight, 
The foot so light, the hand so deft. 

But in their place have made a breach, 
Each after each, a loathly band, 
Deafness and lameness, causeless dread, 
Languor of head and palsied hand. 

I (also) found a time, a man like others | until I used up the term 
that was in my lease | I am now on the brink of the death | a faggot 
of bones without run or leap. 

Because that [I] ever was, (?) there are | coming to meet me, 
and not to-day nor yesterday | a change of form, of voice, of cus- 
toms | foul disease and exchange of habits. 

The jewels of love they have departed (?) from me | I did not give 
ever their price to mine artificer | hearing, sight, memory, clever- 
ness | clearness, activity, and the working of hands [are gone too]. 

There came upon me time about | a defiled band in their place | 
deafness, lameness, awkwardness, miserableness | sullen speech and 
hate of poets (or men of science, or perhaps " kin "). 



92 



T)'imti5 An c-AmAfic Af mo fvnt 
T)'imri5 .in fcuAim Af mo tAim, 
tVimtij; An fpfteACA-6, An feAfAtii tut, 
An fmiop 'f An fug -oo t>i Ann mo cnAim. 

"O'imtij An LAfA'o Af mo JJIUAI-O, 

Ctnc mo JHUA5, A'f cjtton mo btAt, 

CA mo teACA AH x>At An 5Ait, 

'S An r-At-ctif. fAf ni bpui5feA 1 o 50 b^A 

Se H'D -oem mo beAn, f6 JI'T> T)ei|i mo clAnn, 
CjtAt bim AS CAinc, "-oun x>o beAt, 

1YIA CA C bOT)A|1 ni 't C bAtb, 

'S T)A mbei-oceA mAjib bu'o beA^ An 



Se -oeifi mo .c&iyoe 
tli h-et AmAm pe 
T)A mbeit' m'AtiAm A$ fCAiT) nA 
50 mb-6 e m'Aic -oo beit fAn jcjie 

tTlo toit-fe A tijeAjinA te -oo toit, 
If mo mo coi|i 'nA mo CAin, 
teij mo piAncA AH mo copp 
A'f 6 JA6 otc fAOH m'AnAm ft Ati. 



of;c -oe juit [moif.] AIJVO 
J^i-6 5f; -OAnA An gniom T)Am e, 
'S A tiAcc btiAT>An mAit fUAi^ me ftAn 
'S jAn oibf-iuJAX) f Aim Afi bit im' 



An giobunAfc, "Af -ojieAf t)A ctAinn " fAn IY1S. fUT) nAC 
. Se f''o = fe An f;ut>. 
tS'tc. An giobunAc. "ni h-eA-6 " fAn tTIS. 

The sight has gone out of the eye | the deftness has gone out of 
the hand | the spirit and the standing energy (?) are gone | the 
marrow and the sap that were in my bone. 

The light (blush) has gone out of my countenance | my hair has 
fallen and my blossom is withered | my cheek is of the colour of 
coal | and a re-setting up I shall not find for ever. 

'Tis what my wife says, 'tis what my children say | when I am 



The sight has flown the feeble eyes, 

Their quickness flies the fingers deft, 
And all the weary body groans, 
And in the bones no sap is left. 

Gaunt are the hollow cheeks and bare, 
And fallen the hair, a rueful sight, 
What once was bright is dark in me, 
And ne'er shall be again made bright. 

Now says my wife, my children say, 

' ' Old man away ! we heed not thee, 
Doaf thou art, would that thou wert dumb, 
May death now come and set thee free." 

.ily friends they think, nor lose one sigh, 
(And even I myself must say), 
That were my soul but sure of grace 
The body's place were in the clay. 

I pray Lord, Thy will be mine, 

ISince for my crime how shall I pay ? 
The flesh afflict with ache and dole, 
But spare the soul I meekly pray. 

Aloud, aloud I call on Thee, 

Though bold I be on Thee to call, 
For in those years Thou gavest me 
I wrought for Thee, ah ! not at all. 



talking, " close thy mouth | if thou art deaf thou art not dumb | 
and if thou wert dead it were no great story (pity). 

It is what my related friends and kindred (?) say | not only so but 
what I say myself | that if my soul were in the estate of grace | my 
place were to be in the clay. 

My will Lord with thy will | my crime is greater than my im- 
post | lay my pains upon my body | and from each evil free the soul 
safe. 

I cry unto thee with a loud voice | though it is a bold deed for 
me | and all the good years that I got in health | and without [my 
leaving] any kind (good) workings behind me. 



94 



If cfuAJ tno coft Anoif t&V CAC, 

CAIC me An t-\ 'f tuop 65 me An 
pAt mo jolA--'f niojt b'e A tfiAC 
mo fttAic Ap tAp, -out fAoi -oe 'n 5J 



S CA Aft "CAm nA h-AjAift 
Ace cvnnjib viAim UAIJI mo bAif, 
50 n-AdAi5ix> An Aicjuje ATI feAn-djioi-oe 
ACA Ann mo IA^. 



6ipc mo jui-oe 'f nA fcop -oo 
Ace ftiuc mo 5|iuA-6 Af 
peAd AP An bpeACAC bocc 1 ti3Aip, 
'S gAn feAjt A rjiuAije ACC cufA Am<\m. 

"OodAf m'AnmA Af -oo jeAllA-6, 
CA mo feAf Am Aji T)O tAim ; 
'S mo -oo t|i6cAi|ie, A buixieACAf teAc-f A, 
1onA coi^t peACAi-6 fit 

teAC A ^15 nA bp 
SAC tiite beAtA-6 'f JAC uite bAf, 
11A F&AC A ti jeA^nA i mjiAij mo loc-o 
A'Y tii bei-ocA-o bocc 6 'nocc 50 b|iAC. 



A lOfA -D'AIC-beO-OAIj, fAT) 6, CUIftp, 

'S T)O nAOmAlj An JATWOe Af UAIjl A 

A t)e bi An UAijt fin A'f CA Anoif Ann, 
tlij cfiu*if ofc mife -oeAnAm flAn. 

* e.f. tine An HeAccAifte, "x)'eAlAi5 An tA 'f niof; toj me An f.At." 
t " cui^i " ms. I " 'f ni,' 1TJS. 

It is a pity now my condition, beyond all men | I spent the day 
but did not lift the hay, | the cause of my crying, and this was not 
the time for it, | my swathes upon the ground at the going down of 
the sun. 

King who art in heaven do not accuse me of my pride | but 
keep from me the hour of death | until repentance make-limber the 
old-heart | negligent and cold that is in my middle. 

Listen to my prayer and do not stop thy ear | and wet my cheeks 
out of the flood of grace, I look at the poor sinner in peril | without 
a man to pity him but only Thou. 



95 

A woe of woes is mine this day, 

For through my hay tho wet winds blow. 

The swathes ungathered anil undone, 

And now the sun is sinking low. 

King of Heaven, my pride forgive, 
And let me live, till this old heart 
By perfect penitence be wrung, 
And stung by conscience wholesome smart. 

Hearken my prayer, incline thine ear, 
Xow let the tear of grace flow free, 
The sinner finds (his brief hour run), 
Pity from none, but only Thee. 

The hope of my soul ia in Thy promise, 1 
Though late, my homage receive of me ; 
Thy mercy is greater than my defiance 
And my reliance is placed on Thee. 

Thine is my life and Thine my death, 
God of all breath, my pride is o'er ! 
One glance from Thee were all my wealth, 
My hope, my health, for evermore ! 

Thou who makest dead to live, 

Who didst forgive the Thief his scorn, 
Hear now, as then, a sinner's sigh, 
The bitter cry of me forlorn. 

1 The metre changes in this verse, in which the 1st and 3rd lines 
have a ditsyllabic ending. This verse may perhaps be an interpolation. 

The hope of my soul is in thy promise | my standing is upon thy 
hand | greater is thy mercy, thanks unto thee | than the crime of 
the sin of the seed of Adam. 

I attribute (?) to thee King of the miracles | every life and 
every death ; | do not look after my faults Lord | and I shall not 
be poor from to-night for ever. 

O Jesus who long ago didst revive bodies | and who didst sanctify 
tho thief at the hour of his death | () God who wast in it then, and 
who art in it now | it is nothing hard for thee to make me whole. 



96 

A lOfA c6AfAT) AJ1 ATI 



e, cop Ap tAm, 

lompaij tiOTn, A'p lompocAT) LCAC, 
'S TiAft lomptitjcAt) UAIC Atii'p 50 



tij ruv jiij A jtij tiA cjiuinne, 
A ^15 t>o t>i, T)O beix>eAp, 'f ACA, 
50 mAitift T)uitin-rie Ajuf T>'A bpuit uite, 
5A5 x>o 5x11-06, A fnj TIA 



.An CorhxMj\te f eo, " memorare novissima tua et 
in aeternum non peccabis," ^n-Coic6ionn ^me^fs HA 

guf if iomt)A CAOI ACA ^c^ te r\-A 
T)uinn, xiCc ni c^f At) Of\m AjMArh -Aon |\ux 
eif AH bpiof A neAtfi-$tiAtA6 f o teAnAf , -oo 
m6 6 pfi6infiAf O Con6ut>Aif, tiAC mAipeAnn, -oo 
6AtAi-t) e, A*oubAi^c fe, 6 rhriAOi T)A|i to'Ainm tTlAi|\e 

111 CAtAfA1$, Af CotTOAe HA 5' A1 ^ 1r " e ' A ^ WOp Hlfllf 
f 6 t)AtD C1A Afl A1C f peif lAtCA Af bU* Af 1. 1f AJAltAfh 

no 66rhfAt) iT>if\ beifc tfinAOi 6, Agtif ifo6ij 511^ feAn- 
TDUine cpAibceAt fiigm, no, b'^miii, t>|\AtAi|\ boCc "oe TIA 
bpAit|\eA6Aib TIO t)it)eAt) Ann ceAT> btiAtiAn 6 fom, T)O 
Aguf -oo 6um 6. HI A|\ -o'lnnf eA* 6 buti Cop tfiuil le 
beAg OfAtnA e, A6c 5|\ lornpuig An c-AgAltArri 50 
Cc Ann fAn TDeifeAt). 1f me pein TDO Cui^ 
Ainm An 6AinceopA op cionn |\Ait>ce gAC mnA ACA. Ace 
Cuip An beAn X)'innif An fgeut A|\ TDCtif, 1 gceitt te n-A 
gut -| te n-A ceAngAn!) CIA ACA "oo'n t)Tf bi AJ tAbAi|\c. 
Ace, cof\-uAi|\, cin^fi AfceAC " A^fA TTlAife," no " A|\pA 
Sigite," ACc nuAif tAitng pn AfceAC o'pAgAf AHIAC e. 



Jesus who wast crucified upon the cross | who sufferedst nails in 
foot and hand | turn to me and I shall turn to thee | and may I not 
turn away from thee again for ever. 



97 

O pierced in foot and hand and side, 

crucified for hearts that burn, 

1 turn to thee, oh turn to me, 

I ne'er again from thee shall turn. 

O King of kings, O King of worlds, 
King who was, and is to be, 
Forgive King, our world, and sparo, 
Receive our prayer, and comfort me. 

The advice, " memorare novisima tua et in aeternum non 
peccabis," is very common among the people, and many is 
the way they have for bringing it home to us, but I never 
met anything like the following unusual piece, which I got 
from the late Francis O'Conor, who heard it, he said, from 
a woman of the name of Mary Casey from the county of 
Gal way, but he did not tell me from what exact place. It 
is a dialogue or conversation between two women, and no 
doubt it was some religious old person, perhaps a poor friar 
of the friars who used to be in it a hundred years ago, who 
shaped and composed it. As it was told, it was like a little 
bit of drama, except that the dialogue turned at the end 
into narration. It is I who have given the name of the 
speaker at the head of each woman's speech, but the woman 
who first recited it showed by voice and manner which of 
them was speaking, though occasionally she interjected, 
"says Maurya" or "said Sheela," but where this occurred 
I have omitted it. 



King of the kings, O King of the universe | O King who wast, 
who shalt be, and who art, | mayest thou forgive us, and all who 
are, | receive thy prayer O King of grace. 



98 

ram t>emc Se^ti 

[triAif\e]. 

CeA-o f..Aitce ptimA'o, A Sigite, if tei$eAf t>o 
nnimeACA t)'j:eiceAt [t>'f.eicf me], fuit> fiof -j teig -00 
f git, Aguf mnif -oo f gent. 

[Sigile]. 

m^ifeAt) ! ni't x\on fgeut AgArn, ni fgeulcA x\cxi AS 
cup 



irnnit)e 
tii'l cfi t)f\e6it)ce ! 

[Sigile]. 

tli't m6 t3|\eoit)ce, t)uit)eACAf te "Oixx -Aguf te n-A 
ItlAtxMjt t)eAnnui5te, xiCc bim ^5 c turn mug At) A^ nA 
ceit|\e criioCAitt "oei^eAnnACA, x\f -An mbAf Agup Af An 
mbjieiteArhnAf, Af\ ipfionn Aguf Af\ frtAiteAf, mA^ CA 'f 
AjArn nAC mbeit) m6 mOrtAn niof pui-oe [pAi-oe] AJI An 
t)|\6nAC fo, ACc ni mifce tiom *OA mt>eit>inn 



[tTlAi|\e]. 

tli tAgAnn mi-<i6itt A|\ bit -oe'n Cf6|\c fin Ann mo 
CeAnn-fA, Aguf CA mife niof fine 'nA tuf A ; ni't me 
cuif\f eA6 *oe'n cf AojAt f o -pof . UA eotuf AgAtn AJA An 
oorhAn f o, Aguf ni't e6tuf AJ\ bit A^AITI Afi An T)omAn 
eite. tli CAinig Aon "oumeAft Aif Af\iArii te h-mnfeAcc 
OAm t)'^ tAoit>. t)eit> me 1 n-Am 50 te<5f\ [AS] cuirh- 
mugAt) Af An mbAf nuAi|\ tiuc^Af fe. Aguf fut) eite 
ni Cperaim 5|\ c^utAig t)iA Aon t)ume te n-A tof- 
1 n-if|\ionn 50 fiof|\ui'6e. 



99 
DIALOGUE BETWEEN TWO OLD WOMEN. 

MAURYA. 

A hundred welcomes Sheela, it's a cure for sore eyes to 
see you ; sit down and rest and tell us your news. 

SHEELA. , 

Musha ! I have no news. It is not news that's troubling 
me. 

MAURYA. 
Arrah ! and what's troubling you ? sure you're not ill ! 

SHEELA. 

I'm not ill, thanks be to God and to His blessed mother, 
but I do be thinking of the four last ends the Death and 
the Judgment, and Hell and Heaven, for I know I shan't 
be much longer in this sorrowful world, and I wouldn't 
mind if I were leaving it to-morrow. 

MAURYA. 

No nonsense at all of that sort ever comes into my head, 
and I'm older than you. I'm not tired of this world yet, 
I have knowledge of this world, and I have no knowledge 
at all of the other world. Nobody ever came back to tell 
me about it. I'll be time enough thinking of Death when 
he comes. And, another thing, I don't believe that 
God created anyone to burn him in hell eternally. 



100 

[Sijite]. 

UA cti "out Amu ', A ttlAif\e. An |\Aib cu 
An T)6rhnA(i fo ^"^^-^ **>-') 



go oeimin m f\AbAf ! t)i me AS t)eunArii j\uit> but) 
tAif\t>ie ; -AS CAbAijvc Aij\e tjo mo Cum ceAjxc t>o tti 
m6, te n-A scongMit 6 ttjteit ^muig, no ni t>ei"OeAt) 
Ainne c^e no p n^oif in ^g^m x\f\ pe^t) n^ f e^cu- 
Hi tiuopxvo An botgAn-beiceAC, An 
"bjiiAn, pigin -OAm, T)A 5Con5t>66At> f e me 6 
tli't Ann A6c fAncA6^n fUA^Ac. t)i fcofc beAg muice 
AgAm An tlo-olAj; fo 6Ai-6 tAfiu, Aguf 'o'lAfji fe o^m i 
oiol, te fsiUing t)o tAbAific *o6 IA Ho-olAg ; Aguf mAf\ 
nA6 n-oeAfnA me fin ,$AiiAfe m'Ainm AmAC An t)omnA6 
nA "61A1J fin Ann f An ceAC-pobAil. tli't f e f Af CA te biA"6 
mAit, te coijAce "O'A CApAtt,te o^v Aguf te Ai^seAt) Ann 
A p6cA ; mA|t T)tibAi|\c me 50 mime, m peicim Aon 6eif\T> 
Com triAit te ceipt) f AgAijtc ; -pen 6 An c-eAT)AC bpeA$ 
6AiteAnn f IA-O, Agf oAoine boCcA -D'A f Aot^ugAt) 



[Sigite]. 

CA longAncAf m6j\ opm f.Aoi *oo 66mf A"6. 1f 
T>O mi-6^eiT>eAm ! ~CA longAncAf ojim 50 
Corh mi-mfltJAmAit fin f.Aoi An AtAip DfiAn, 
OA mbei-6teA Ag -pAgAit t>Aif AmA^At CIA teA|\pAt) 
Abfotoi-o -ouic A6c An c-AtAi|\ ceAt)nA ? " 



. 
! bi T)O tofc, A Sigite, m 6Aff.A* An 

t)p1An A fAt, T)U1C-fe 11A 'OAtfl-f A, gAn CUA|\Aft)At, 

mbeit>eAt> friof Aige 50 scongboCAt) fe Af if|\ionn 
finn. 



101 

SHKELA. 

You're going astray Maurya; were you at mass last 
Sunday ? 

MAURYA. 

Indeed and I was not ! I was doing a thing more profit- 
able. It was taking care of my hens I was, to keep them 
from laying abroad, or I wouldn't have the price of a grain 
of tea or sneesheeii throughout the week. That bolgdn- 
beiceach Father Brian wouldn't give me a penny if it was 
to keep me from being hanged. He's only a miserable 
greedy santachdn. I had a little sturk of a pig last Christmas 
and he asked me to sell it to give him a shilling on 
Christmas Day, and as I didn't do that, he called out my 
name the Sunday after, in the chapel. He's not satisfied 
with good food, and oats for his horse, and gold and silver 
in his pocket. As I said often, I don't see any trade as 
good as a priest's trade ; see the fine working clothes they 
wear, and poor people earning it hard for them. 

SHEELA. 

I wonder greatly at your talk. Your unbelief is great. 
I wonder that you speak so unmannerly about Father Brian, 
when if you were dying to-morrow, who would give you 
absolution but the same father ? 

MAURYA. 

Arrah ! Sheela, hold your tongue. Father Brian wouldn't 
turn on his heel, either for you or for me, without pay, even 
if he knew that it would keep us out of hell. 



102 

[Sigile]. 

Cpiofc oppAinn ! niop fAoileAf 50 mbut> 
oe'n cf6f\c fin fcu. An nt)eACAit) cu Cum f.Aoifcme 

til ? 



CuAt>Af, An IA p6fAt> me, ACc nfoji Cpom me mo 
6 foin r\A |\oime. 



Tli'l mOj\An le 
DUIC 



tli Conj;b66At) f6 fin nx\ ce.AfiCM 6 

> oceit)inn te pxioip-om TO bAr\Am leif 
iAn, 1 n-Aic x\tfol6it)e if m^f 
), mun^ mbeit>eAt) le-At-cpom x^gAm Ay. 
mo mexifv le c-AbxMf\c -06. 

[Si$ite]. 

tli'l An c-At<Mf bpiAn Com h-olc Aguf -oeip cu. 
tne te -out xinn [Cum] A tije An cpAtn6nA f o le 

le ppionx)A ime. LAittedfAfO me leif T>O 
tugAnn cu An ceAT) *OAm. 



HA cui|\ An ciMobldiT) oj\c pem mo tAOib-fe 
nl'l mife -oul AnAice leif An AtAip t)piAn. 
mife AJI leAbAi-6 mo t>Aif ciucpAit) 



CA f?iof TDUIC* nAC bAf obAnn t)o geobtA, 
tmcf.A-6 



50 rninic "CA piof -outc" mAp i; CA J- 



103 

SHEELA. 

The cross of Christ on us ! I never thought that it was 
that sort of a woman you were. Did you ever go to 
confession ? 

MAURYA. 

I went the day I was married, but I never bowed my 
knee under him before or since.* 

SHEELA. 

You have not much to do now, and you ought to think 
about your poor soul. 

MATJRYA. 

That wouldn't keep the hens from laying abroad on me, 
and if I were to go to confess to Father Brian, instead of 
absolution its a barging I'd get from him, unless I had a 
half-crown on the top of my fingers to give him. 

SHEELA. 

Father Brian isn't half as bad as you say ; I'm to go to 
his house this evening with fresh eggs and a print of butter. 
I'll speak to him about you if you give me leave, 

MAURYA. 

Don't trouble yourself about me, for I'm not going near 
Father Brian : when I'll be on my death-bed he'll come to me. 

SHEELA. 

And how do you know that it's not a sudden death you'd 
get, and what would happen to you if you were to get a 
" death without priest? " 

* In Irish "since or before." 



104 



Agup nAC mbeit)inn Corn mAit teip nA mitcib T>O 
bAp gAn pAgApc Af bit ? lli'l mojvAn -ofictnp 
Ap nA pAgAficAib. pe.Ac.Aij; ACA ionncA-pAn inte. 
ip triAp CAmAoiT) p6in, MT), 50 t>irveAC. Se mo 
fe tiAC bpuit 1 gc^ei'oeAtti ^cc C.AIDU, An 

CU AfMtfl CjUCC -A^ P-A1T)in C|\10nA. 

[Sigite]. 
me 50 mituc. 



50 tedp, ^6c x\n gcu-AtAit) cu 



[Sigite]. 

50 oeimin niO|\ 6ux\tAf, ACC innif tMrn e, m^ f e TO 
toil e. 



ACA. Hi f Aib Aon beij\u ACA -oe'n 
Aguf bi-6eAt) AC^Ann eAUO|\t\A 50 mime, 
ti-uite feA|\ ACA AS |\At) 50 mbut) e A cfei-oeAm pem 
An cpei-oeAtfi t)o b'peA|\|A. Aon tA ArhAin 
peAjt ACA, " PAJJF AiYiAoiD AS pAiDin CfvionA e CIA 
A bpuiL An c|teit)eAm if peAj\|\ Aige." " UAOIAOIT) 
Af\f An beijvc eite. 5 lAO * r iA> ATteAt Ap 
guf TubAi|\c -peAfv ACA, "A pAit)in, if CACOII- 
ceAC mi^e. c^eAT) tA^toCAf -OAm 1 n-oiAig mo bAif " ? 

" 1nnfe66Ait) me -buic," A|\fA pAmin. " Cui|\pit>eAi\ 
fiop Ann fAn AI$ t\\, Agiif 6i|\eCcAi-6 cu Afif, Agtif 

f ACAlt) CU fUAf 50 geACA plAltCAf. UlUCfAlt) peA"OAfV 



105 



MAURYA. 

And wouldn't I be as well off as the thousands who got 
death without e'er a priest. I haven't much trust in the 
priests. It's sinners that's in them all ; they're like our- 
selves, exactly. My own notion is that there's nothing in 
religion but talk. Did you ever hear mention of Paudyeen 
Criona [wise Patsy]. 

SHEELA. 
I did, often. 

MAURYA. . 
Very well ; did you ever hear his opinion about religion. 

SHEELA. 
Indeed, I never did, but tell it to me if you please. 

MAURYA. 

Musha, then, I will. There were three officers living in one 
house and Paudyeen Criona [Cree-On-a] was servant to them. 
There were no two of them of the same religion, and there 
used often to be a dispute amongst them and every man 
of them saying that it was his own religion was the best 
religion. One day a man of them said " We'll leave it to 
Wise Paudyeen as to which of us has the best religion," 
"We're satisfied," said the other two. They called in 
Paudyeen and a man of them said to him, "Paudyeen, 
I'm a Catholic, and what will happen to me after my death?" 

" I'll tell you that," aays Paudyeen. " You'll be put down 



106 



Agtif f.iAf.f.6CAi-6 fe tMoc, ' CIA ^n cj\eit)eAm Af.* 
oe tuf A ? ' 1mife6CAit> cu -66, Agtif -oeAftpAit) f6, 
" Ceifug Aguf f uit> Ann fAn gcoifmeAU- UT> AmeAfg nA 



p^ocef cun mif e," A|\ f An "OAftA peA|\, " 
tA|\t66Af T)Afh-f A Ant)iAi$ mo tiAip ? " 
50 < oi|\eA6 mA|\ An peAp eile, cuipp-OeAp -DO f uit>e 



) tA}\l66Af f T>Arh-f A An-oiAig mo 
" 50 T)i|\eAC mAt\ An t>ei|\c eite, ctHf\pt)eAf\ tti -oo 



Anoif, m |tAit> -ouine AJ\ tut ACA, niof 
An T>uine eite, mAj\ *o'f AS p^i-om IA-O ; Ajuf Ann fin 
o'friApjAtus An CACoitceAC -oe ^AiTDin, " A pAi-oin CA-O 
e T)O Cpei'oeAtri-f A ? " 

" tli'l cfeitjeArh A|\ bit AgAm-f A,'' A|\ feif 6An. 

"AgUf Cf\6A-O CAftOCAf T)U1U-fe AnTDIAIj -DO tWlf- 

r e?" 

" 1nnf 666A1-0 m6 fin T)UIC. Ci|\f.nbeAf fiof Ann 
fAn t>poll me ; ei|\e6CAit) me A|\Tf Aguf tuCAi-6 m6 

f UAf 50 geACA f.lA1CeAf . UlUCf.Alt) peAT)A|\ Agllf f.1 Af.- 

t\6CAit) f e ' CIA 'n C|\eiT)eAm tf A' ? t)eA|\f. AT> 

femeAm Af\ t)it AgAm-f A, Ajuf 
Ann fin, ' CAJ\ AfceAC, Agtif f uit) no fiut>Ait, i 
Aic Af bit if coit teAc'." 
Anoif A Sijile nAC bpeiceAnn en 50 |\Ait> An ce 

* If lontiAtin An " Aft " f o Agup " if." CA An c-Atc f o le miniu^A-o 
fo, '"Oe CIA [An] cjiei'oeAn'i if cufA." c.f-., Ate niAjt "An 

Aft teif An C6AC," ^C. 

i f.ocAt ceAjtc e feo. ni't 



107 

into the grave, and you'll rise again and go up to the gate 
of heaven. Peter will come out and will ask you, ' what 
religion are you of.' You'll tell him, and he'll say, ' go 
and sit in that corner amongst the Catholics.' 

"I'm a Protestant," said the second man, "and what'll 
happen to me after my death 1 " 

" Exactly as the other man. You will be put sitting in 
the corner of the Protestants ! " 

"I'm a Hebrew," says the third man, "and what will 
happen to me after my death 1 " 

" Exactly as the other two ; you will be put sitting 
amongst the Hebi-ews." 

Now there was no one of them better off than the other, 
as Paudyeen left them, and so the Catholic asked Paudyeen, 
" Paudyeen, what's your own religion ? " 

" I have no religion at all," says he. 

" And what'll happen to you after your death ?" 

" I'll tell you that. I shall be put down into the hole, 
I shall rise again and go up to the gate of heaven. Peter 
will come and ask me, ' of what religion are you ? ' I will 
say that I have no religion at all, and Peter will say then, 
' come in, and sit down or walk about in any place that you 
have a wish for.' " 

Now, Sheela, don't you see that he who had no religion 



108 



nA6 fiAib Aon CpeineAm Af\ bit Aige niof f.eAf\ri IA 
nA t>Aoine .d pAib cjieiTieAm ACA. t)i 5^6 Aon T>iobtA 
[oiob] fin ceAngAitce t>o CoipneAtt A C^emim f.ein, 
ACC t/rgxyo ^i-oin t)l x^nn A A ^ice, 



[Sigite]. 



ojtc A tlxxipe, c^ f.Aic6iof of,m 50 
tipuil c^tnAlt PA-OA |toirii o'^nAin boCc f-An tpu|\- 



t)iot> ciAtl xigAT) A Sigile, f ACAI* me C|\it) An bpup- 
6orh CAA te 



Hit Aon rhAit Ag CAinu IBAC, nA beit CAtiAipc cOtri- 
t)tiic. PASPAITC) mfe Annf in tu. 

tT Sijite -out AtriAC teig ITlAipe fSfveAt) t)o 
mite Ap gAC CAOit) *oi. UionncAig Sigite, 
6onnAipc fi THAipe i tAf tAfi\A6 ceme. Hit 

Corn luAt Aguf tii mnui 50 ceA6 An 
t)piAn, Aguf T)'pilt f i teif Ag fit 50 ceAC tilAi|\e, 
mo bpCn ! t>i An ceAC TtGigce 50 cAtArh, Aguf tji 
ITlAife odjce teif ; Aguf CA eAglA opm 50 fAit> An 
c-AnAm t)oCc cAiUce. 

* * * 

If neAm-jnAtAC piofA -oo tteit mnifce mAfv An 
c-AgAttAm f UAf, A6c AS f o A5Att<\m t)6A5 eite mAfi 6, 
oo 6uAlAf o'n t>peA|\ ceA-onA. t)ut) te n-A gut -oo 
tAif beAn An fgeutcOift TJo'n tuCc 6ifceACcA CIA ACA 
oe'n fteif-c fti AJ tAbAip.c teif An bpeAp eite. Aj\ An 



109 

at all was better off than the people who had a religion ! 
Every one of them was bound to the corner of his own creed, 
but Paudyeen was able to go in his choice place, and I'll be 
so too. 

SHEELA. 

God help you Maurya; I'm afraid there's a long time 
before your poor soul in Purgatory. 

MAURYA. 

Have sense Sheela ; I'll go through Purgatory as quickly 
as lightning through a gooseberry bush. 

SHEELA. 

There's no use talking to you or giving you advice. I'll 
leave you. 

When Sheela was going out, Maurya let a screech out of 
her which was heard for a mile on every side of her. Sheela 
turned round and she saw Maurya in the midst of a flame 
of fire. Sheela ran as fast as was in her to Father Brian's 
house, and returned with him running to Maurya's house- 
But, my grief ! the house was burned to the ground, and 
Maurya was burnt with it ; and I am afraid that the [her] 
poor soul was lost. 

* * * 

It is unusual for a piece to be told in the style of the 
above dialogue, but here is another little dialogue like it 
which I heard from the same person. It was by his voice 
.that the story-teller showed his hearers which of the two 



110 



pn cuij\im Ainm -An CAince6ftA of ciorin CAince 
Aom AC A. 

AH mirnsuem A^US An SASUII. 

Aor, IA ArhAin -oo bi gAfun beAj; bo<ic AJA tAoib -Ati 

*oo eAn-6Min rhuice 



f A C^pAtl bpe^g, 

f6 teif An ngAf tin, " CIA An AIC A "ocusAnn An 
i 

f O tU ? 



CA m6 Ann fo te coicrOeAf Aguf ni tug f 6 i n- 
\ bit 50 poit m6. 



tlA6 gLic An t)UA6Aitl beAg uw ! CIA teif HA inucA 



An cfeAn-C|\Ain. 



UA 'f A^Am pn, ACc cA me AS pAppuige CIA ti-6 
TIA 



An T)iAbAl beAg oub-Agtif-bAn pn A feiceAf cu 
, tig teifBAn An c-iomtAn ACA A 



Th n-6 pn ACA me [AS] pAppuige tioc Cofi Af bit, 
CIA ti-6 T)O rhAi5ifci^-f e ? 



mo rhAijifCf eAf A, peAf Corh mAit 
Af fo 50 T>ci e pein. 



Ill 

were talking to the other. Accordingly I shall put the 
name of each speaker above his speech. 

THE MINISTER AND THE GOSSOON. 

One day there was a poor little gossoon on the side of 
the road, and he taking care of an old sow of a pig, and a 
litter of bonharas along with her. A minister came the 
way, and he riding upon a fine horse, and he said to the 
gossoon " where does this road bring you "? 

GOSSOON. 

I'm here for a fortnight, and it never brought me any- 
where yet. 

MINISTER. 

, Now, isn't it the wise little boy you are ! Whose are 
the little pigs ? 

GOSSOON. 
They're the old sow's. 

MINISTER. 

I know that, but I'm asking you who is the master of 
the bonhams. 

GOSSOON. 

That little black-and-white devil that you see rooting, 
he's able to beat the whole of them. 

MINISTER. 

That's not what I'm asking you at all, but who is your 
own master ? 

GOSSOON. 

My mistress's husband, a man as good as you'd get from 
here to himself. 



112 



til tuigeAnn c me 50 f.6it. CIA h-i t>o 
50 T>cuij;;eAnn cu fin ! 



50 triAic. 'Si beAn mo mAisifcirt i. UA 
ti-uite t)uine fin ! 



1f glic An t)UA6Ailt be^s t, Aguf c^l fe Corn 

T>UIC, ACc mmf T)AtTi bpuil friof AgAt) CA 
O t)6mnAill 'n 



[5AfU1l.] 

O 50 T)eirhin. teAn An bOtAjt fo 50 "ociucf-Ai* cu 
50 b<5itf\Tn A|\ tAoio "oo lAifi-OfVO<5i5e. Ann fin leAn 
DO ff 6n, Agnf ITIA t6it)6Ann cu Amug', bpif An cj\e6if . 

[Tt1inifueif\.] 

50 T)eirhin if Apui-6 An ouACAill tu ! CIA An Ceijvo 
t>6it)eAf AgA-o-f A nAif t>eit)eAf cu niof fine ? 



tHAO|\ muice. T1A6 ttpeiceAnn cu 50 bpuit me 
cup mo teAjwuA AfceA6. CATD e t)o 6ei|At) f.em. 



! bi-6im AS cAif beAnc CIA h-e An beAlAC 
50 ftAiteAf -oo nA 



OpA ! nA<b btieA5A6 tu ! tli tig teAC-f A An 
tAifbeAiic 50 ti-Aic AJ\ bit. tli't eoLAf A^AT) AJX An 



113 

MINISTER. 

You don't understand me yet. "Who is your mistress I 
Perhaps you understand that. 

GOSSOON. 

I understand you well. She is my master's wife. Every- 
one knows that. 

MINISTER. 

You're a wise little boy ; and it's as good for me to let 
you be, but tell me do you know where Patrick O'Donnell 
is living ? 

GOSSOON. 

Yes, indeed. Follow this road until you come to a boreen 
on the side of your thumb-hand. Then follow your nose, 
and if you go astray break the guide. 

MINISTER. 

Indeed, and you're a ripe (precocious) little lad ! What 
trade will you have when you'll be older ? 

GOSSOON. 

Herding a pig. Don't you see that I'm putting in my 
term. What is your own trade ? 

MINISTER. 

A good trade. I am showing the people what is the 
way to heaven. 

GOSSOON. 

Oh, what a liar ! You can't show the way to any place. 
You don't know the way to Patrick O'Donnell's, a man 



114 



mbotAf 50 t)ci CCAC pAT>f ^15, jreAf A bf.ttil Aitne 
AJ; beAg Ajjuf rn6f Ann fan cif Aif , Aj;tf if cinnce me 
t>f.uil eClAf AgAt) Af An tnbOcAf 50 flAiteAf ! 

[TThnifceif.] 

A m6 buAitce. Se6 "6uic teAt-6f6m xif fon t>o 
guf nuAip tiucp^f m6 Ajxif geoftAit) cu cex\nn 
eile. 



50 
tnA|\ tu An t>eAU\C, ti-mle 



An cOrhp A* fo fseut eile itn' 6irhne 100 
6uAtAit) me 1 T)CAOit) gAf um 1 gCon-OAfe itltiig 66. tls 
PAJA^C Af\ An ngAf un Af An mt>6tAn Ajuf t)ut)Aipc 
"^o tnbeAnnuigit) T)IA -6uic." 

" 5 ttibeAnnuigi* ^n -ouine ceA-onA 
f An buACAittin. 

" Ce [CA] 'f t>' Af tu " ? 

" Af t3eul-nA-muice,' J A 

" CIA rii6A*o "OiA Ann '' ? Af fAn 

" An oif eAt) A'f CA Ann f o," Af fAn t)UACAitt. 

"SAoitim 50 t>f.uit -oo pAiT)feACA Ann -oo p6cA 

Af fAn f AJAfC. 

" tloif CA -oo tOin Amui," Af fAn buAdAilt, " 
p6cA Af bit ofm " ! 



AS f o f 6fc c6rhf A* t>eAff AijeAtCA -oo 
pf OinfiAf O ConCutiAif. t)i beAn Ann Aguf b'Ainm 
01 ITlAife tlic 5 1o ^^ c Ain Aguf fUAif A -peAf bAf. 115 

flAT) An CAtAt) CACA6 Af A f.eAf, ni't f?1Of A^AtY) CIA An 

f.At, ACC cfei-oim guf lonnAnn "CACAC" Ajuf CAf- 



115 

that everybody big and little in this country knows, 
and I'm certain sure that you have no knowledge of the 
road to heaven. 

MINISTER. 

I'm beaten. Here's half a crown for you for your 
cleverness, and when I come again you'll get another. 

GOSSOON. 

Thank you. It's a pity that a fool like you doesn't come 
the way every day. 

This conversation reminds me of another story that I 
heard about a gossoon in the County of Mayo. A priest 
overtook the gossoon on the road and said to him " God 
save you." 

" The same Man save yourself," said the little boy. 

" Where are you from " ] says the priest. 

"From Swinford," says the boy. 

"How many Gods are there in it"? [meaning how 
many Gods exist], says the priest. 

" As many as there are here," says the boy [taking ad- 
vantage of the equivocation]. 

" I think that you have your prayers with you in your 
pocket," said the priest. 

" Now you're out," says the boy, " the devil a pocket at 
all on me." 



Here is a sort of dialogue in verse that I heard from 
Pruinsias O'Conor. There was a woman in it whose name 
was Maurya Mac Gilligan, and her husband died. They 
used to call her husband, I do not know why, the Caladh 



116 
.* tofAi ITlAipe tioCc 45 CAomeAt) A 

An An cAlAt) CACAC. 



Oc 6fl, 4 (iAt-Alt), CfieUT) fAC Aft fSAf CU 

Ajuf me o'p.AjbAtt i m'AonAfi AJ; obAif 50 

Ajtif A IIACCA fin bliA-OAn -D'oibfijeAmAf. te ceile 

AS cup A^uf AJ bAinc As\if A5 fAocpuJA-o Ap mbeiLe. 



If "0615 50 6f.uit ru Atioif te lofA 
Aon-ttlAC T)e, ATI T)Af.A peAjifA oe'ti C-piotioiT) fio tiAOthtA, 
Ajuf tnife AJI AH fAoJAl bfionAc 50 c|iAi-6ce ct/Aoix>ce, 
5An ceile, ^An CA|IA, gAn CAbAip, ^An Aen neAc beo xe mo 



^c Aon 

if bAinc|teAbAc bocc me Ajiif cADAift T)Am f:oinn r>e t>o 
mAiteAmnAf Ann mo peACAi-6' 50 h-iomtAn, 
nA teij m'AnAm bocc imteAcc Af; 



A-ominjimt "oo "OiA Tjo'n ttlAC Ajuf x>o'n SpiojiA-o tlAom, 
HAG n-oeAjinA me fAoip-om nA f lOft-Ait^ije ^iiAm, 
tltoti jtunAij me 1 tAcAif eAfboij, f ASAJIC, nA 
Ajuf nio|i lAjtp me eA-OA^-jui-oe ttluife 



Ace Anoif oeAtifAT) fAoiffoin Ann fo Ann -oo 
Ajuf iA|tf;Aim eAt)Ati-5Ui'6e Af; An ttlAij-oin T>O 
CA me cionncAc Annf JAC peACAT*, beAj Ajuf 
CA me umAt x>o 6eit jtAncA i -oceine 



*t)i feAn-AbfAn Af; An ftiAtJ Ceif Cof; Ainn, 1 jCon-OAe Stijij, t)O 
cofAij, " Ceif CojtAinn CACAC, if mAit An Aic -oo t>eit te -oo tAoi6." 
CuAtAf An r-A5fAn nuAif tn me 65, ACC niof p. CA-O me A f AjAiL 6 
foin. t)i AfO-eAfboj A BpA-o 6 Ann A coifce AJ -oeunAm Aifcif.. ) 
nuAif. tAimg fe AnAice te Cetf -oubAijtc AH fCAf oo fti "o'A tiom- 
Ainc, "A CigeAfnA eAfboig," Af feifeAn, "ciA'n cAob -pAjfAf me 
Ceif," (if e fin, An ^ACAI-O me Af. A tAim -oeif no Af A tAim cte), 
Ajf -o'pf eAjAif An c-Aif -o-eAf bog, ''f-Aj An Ceif m Af AcA fe," Aguf 
fin jnAc-pocAt i sConx)Ae 811515 50 -oci An tA An-oiu, " pAs An 
ceif[c] mAf AcA fe." 

ftAt>AifteAf An pocAl fo i jCon-oAe ttlutg 06 mAf " Anrouijim." 



117 

Catach [the friendly 1 ?*] Caladh. Poor Maurya began 
keening her husband as follows : 

THE KEENE OF THE CALADH CATACH. 

Ochone, Caladh Catach, why have you parted from me, 
And to leave me alone working heavily, 
And all these years that we laboured together^ 
Sowing and reaping and earning our meal. 

No doubt but you are now with Jesus Christ 
The One Son of God, the second person of the very Holy Trinity, 
And me in this sorrowful world tortured and ruined, 
Without a consort, without a friend, without help, without any one 
alive of my kin. 

bright King of Mercy, I do not ask of thee any respite, 

1 am a poor widow, and give me share of Thy grace. 
Grant me forgiveness for my sins entirely, 

And do not allow my poor soul to go astray. 

I acknowledge to God, to the Son, and to the Holy Spirit, 
That I never made a confession or a true repentance. 
I never knelt before bishop, priest, or friar, 
And I never asked for the intercession of Mary Mother. 

But now I shall make confession, here upon the spot, 

And I ask the Virgin, Thy Mother, for intercession ; 

I am guilty of every sin, small and great, 

And I am submissive to be cleansed in the fire of Purgatory. 



* There was an old song about Kesh Corran, a mountain in the Co. 
Sligo, which began " Kesh Corran catach, (friendly (?) Kesh Corrau) 
it was a good place to be by your side." I heard the song when I was 
young, but have not been able to get it since. There was an Arch- 
bishop long ago making a journey in his coach, and when he came near 
Kesh the man who was driving him said, " Lord Bishop," says he, 
" which side shall I leave Kesh " ? meaning " shall I go to the right or 
to the left of it." But the Archbishop answered, " Leave Kesh where 
it is," and that is proverb in the Co. Sligo to this day, '.' Leave Kesh 
(or the question) where it is.'' 



118 



Com FAX> AS^F pAspAf T)IA me Ann f An njleAnn p o HA nt>e6}i, 
ni FSAJIFAT) 6 oeunAtn u^nAijce Aguf poti-Aitfiije tiiojt, 
1 n-Anim T)6 copocAi-6 me 30 moc Ap trtAfoin AmAfiAC, 

biAij; mo oAif 50 mbeix>inn te mo CAtAt> CAtA6. 



[ACc t>i c6rh^ffx\ ^5 6if cedCc le 
AttMii$ f 6 A ut Ajtif teig f6 A 
-oo t>i Ag tAt>,Aiju; lei, -Aguf oubxM^c fe "oe 



If mife ATI t)Af t)o cAimj te -oo fAbAit 6'n obAiji tf oim 

niA CA ru t/eix) Ajtif uriiAt, -oeAn O'U-OACC Ajuf bi tiom. 

ITlA ftionn cu AJ cl/Am-pAn no AJ x>eAnAm jeAjiAin, Aneifiim teAc e 

CjutnotiA AmA|iAC oei-6 -oo cnAtiiA f e rjioije ^AOI An jjcjte. 



ni fAib 111^16 Corh ieit) le h- 



t>'ei5in T)i b^f fMg^il, Aguf -oubAijtc f i.] : 



O ! nA bfox) t)eipin o|ic, ACC cAbAip 'm Aon bliAxiAin r>e 

50 n-oetinAi-6 me Aitjiije Ajuf f toccAn te Uij IDofi nA 

CA mojiAn A5Am te -oeAnAm Anocc Ajuf AniA|iAc, 

AS S^eup r^t tA1 '' SCAnAmAit' -oo m' ceite, An CAtAT CACAC. 



6 6AtAi-6 me tii AS jtA-6 nAc n- 
x\5f -o'lnnif cu 50 teojt b^eAjA -oo Uij 
tii beix> moftAn bt^oin nA uAijnif ojic Anx>iAi j An 
Ace AS co^uiseAct fi|t eite teix>eAf cu An^oiAis An CAtA-6 



"out T)'A -f|\eA5Ai|\c, 
lAirh te ceAtiti-f-<Mc6iop ponti ^ 



fe AtrA6 ^5 g^ifi-be, -AS up CotinAit\c 
Ann ACc ouine. 



119 



As long as God shall leave me in this valley of tears 
I shall never cease from praying and making groat and true repent- 
ance. 

In the name of God I shall begin early to-morrow morning, 
And, perhaps, after my death I might be with my Caladh Catach. 

[But there was a neighbour listening to Maurya without 
her knowing it. He changed his voice and let on that it 
was the Death that was speaking to her, and he said, with 
a hoarse and terrifying voice] : 

THE NEIGHBOUR. 

I am the Death who have come to save you from the heavy work, 
If you are ready and submissive, make your will and be with me. 
If you be making complaint or lamentation I say it to you 
That to-morrow evening your bones shall be six feet beneath the clay. 

[But Maurya was not so ready to depart as she pretended. 
Great terror carne upon her when she thought that she 
had to die, and she said] 

MAURYA. 

Oh ! do not be in a hurry, but grant me one year's space, 

Until I make repentance and peace with the Great King of the graces. 

I have much to do to-night and to-morrow 

Preparing a decent funeral for my consort the Caladh Catach. 

[THE NEIGHBOUR ANSWERING.] 

Is it not a short time since I heard you say that you would ask no 

respite, 

And you told numbers of lies to the Great King of the graces. 
But there wont be much trouble or lonesomeness on you after 

to-morrow, 
But seeking for another husband you'll be, after the Caladh Catach. 

Maurya was going to answer, and she wringing her 
two hands with dint of fear at the Death, as she thought, 
but the other could not control himself and burst out 
laughing, and Maurya perceived that it was only a man. 



120 



An oif-eAt) Tie t>f\ofcuAt> Ann fnA n-At>f\AnAit> 

Hi Afi piAncAit) ipftmn 
niAf\ An 5ceAT>n.A, 

Ann fn^ piofAitt ACA AmeAfg n^ nt)xxoine. 
AS fo f^nn T)O CiMlAit) m6 6 feAii-freA|\ 1 50011*0^6 nA 
5^1 Hi me. 



IUJAt) -OOCCUf AJUf CA|1CAt1ACC, 

SX) A coirrilionAf m' 
*OeAn iAt) -po A'-p geobAiji HA 
ACA te FAJJAII fAn mbeACA 



1 r>CAOit> tiA nseAltAttiAn pem, Agtif i T)CAOit) An 

CfOttAlf ACA 1 1TOA11 T)O nA pfieAtlACAlt), 6UAIAT6 tTl6 

An fAnn fo 6 feAn-peA^v eile Ann fAn 



CtUAS. 

ni cuAtAi-6 ctuAf, ni pACAi-6 jtors, 
A'f pof nioft fmuAiti cf oi-oe Aenne* 
An c-AoibneAf rnott A bei'oeAf mA|i 
T)o tucc tiA h-Aic|ii5e "f tiA 



fo fgeut Afi "btnrie "oo ConnAittc An gt6ij\ pn, 

T)O CAlt C6AT) t)llAt)An mnC1, AtflAlt AgUf 11A6 

t\Aib Ann ACc cuptA t5. *Oo CuAlAit) mife An fgeut 6 
O ConttabAi^, T>O pUAip 6 6 t>uine "OA^ 
'l,iAm tTlAC t)6mnAilt 6 t)eul-At-nA-trmice 1 
ttltng Go. CA fgeul -oe'n cf6pc f o AJA An 
ceA-onA te pAjAit Ann f gA6 cip Ann fAn 
Aguf if e gAn ArhpAf " UJ'OAH Aguf 

* i.e., " Aon ouine." 



121 

There is as much of encouragement in the Religious 
Songs as there is of threats. Not of the pains of hell alone 
is mention made, but of the glories of the heavens also, in 
the pieces which live amongst the people. Here is a rann 
which I heard from an old man in the County of Galway. 

CONTRITION. 

Contrition, Hope and Charity, 
These my commandments satisfy. 

Do them and gain the promises 
Fulfilled in immortality. 

About these promises themselves and the happiness that 
is laid out for the righteous, I heard this rann from another 
old man in the same county. 

Ear never heard, eye never saw, 

The heart of man conceived not ever; 

How happy he in Death shall be, 
Who dares himself from sin to sever.* 

Here is a tale of a man who saw that glory, and who 
spent in it a hundred years as though they were a couple of 
days. I heard the story from Pr6insias O'Conor, who got 
it from a man whose name was William MacDonnell near 
Swinford in the County Mayo. There is a story of this 
kind to be found about the same thing in every land in 
Christendom, and without doubt their cause and origin lies 



* Literally Ear never heard, eye never saw, and the heart of man 
too never conceived the great happiness that shall be in store to 
the people of repentance and good character. 



122 



ACA tefl, An beApfA T 1ri > Q unus dies a pud Dominum 
sicut mille anni, et mille anni sicut dies unus .1. 50 
bjruil Aon tA AtfiAin AS An T>Ui5eAf\nA mAp mile 
bliAt)An "i mile bliAt>An mAp Aon IA AttiAin.* 
Hi mifce t)umn An cujt-pop 
t)o A$AI{\C Ann f o. 



An cotAisce. 

o 



mAC-teij;in 



*oe 



50 cotAifce m<5t\ 
te tteit nx\ 
50 mime 6 mo 
T>O tM 
O "ptoinn. 

te 
T>e". 

f6 ^5 fmnce 
but) 
bitie^t) 



pdjttum 

me xMnm 
m Cuimni5im 
t)T 

f 5016156 
te n-A 



*oo bi -Ann. 



An IA&, 



nA bAC*Mttib eile Ann 
teif T)tit ^m^C te 

AS pub^t leif |:em 
nA 5CfiAnn m6|\ -oo bi cimCioU 
r& -Ann fin ^ 
pem 50 -ocuicpAt) oume 
Cum A feompA. 
Aon cfAtnonA AttiAin, i mi nA t)eAtcAine, 

mA|\ but) gnAtAC teif, A5Uf bi re [AS] fpAif- 
AOI nA c^Ainn [c^vAnnAib] nuAtp cuAtAit) r& 
ce6t bmn- UAims -oo^CA-ouf .no foi vc "OAitte Ap A 

fe ArhA^c Afif ConnAipc pe 



te 



f uitib, A5Uf niiAi|\ 



2. 



III. 8. 



in that verse which says " quia unus dies apiid Dominum 
sicut mille anni et mille anni sicut dies unus," i.e., for a 
thousand years are with the Lord as one day, and one day as a 
thousand years. 

It were as well for us to give here the Gaelic version of 
this story. 



THE STUDENT* WHO LEFI COLLEGE. 

There came a number of young people from the County 
of Galway, to a great college, to learn and gain instruction, 
so as to become priests. I often heard the name of this 
college from my mother, but I do not remember it. It was 
not Maynooth. There was a man of these of the name of 
Patrick O'Flynn. He was the son of a rich farmer. His 
father and his mother desired to make a priest of him. He 
was a nice, gentle lad. He used not to go dancing with the 
other boys in the evening, but it was his habit to go out 
with the grey-light of day, and he used to be walking by 
himself up and down under the shadow of the great trees 
that were round about the college, and he used to remain 
there thinking and meditating by himself, until some person 
would come to bring him in to his room. 

One evening, in the month of Ma}', he went out, as was 
his custom, and he was taking his walk under the trees 
when he heard a melodious music. There came a darkness 
or a sort of blindness over his eyes, and when he found his 
sight ngain he beheld a great high wall on every side of him, 



* Literally" Tue Son of Learning." 



124 



bAltA mdp A'p'o Ap J;AC CAOib "oe, Aj;uf b6tAp tonnp AC 
Am AC poime. t)i nA pp-ce6it Ap An mb6tAp Agtif IAD 
Ag feinm 50 binn, Ajuf CtiAlAi-6 fe gut AS p A*, "cApp 
linn 50 cip DA f<3j; Aguf HA f UAimneAf." T)'f.euC fe 

CAOb f1Ap "66 AgUf Cot1flA1|\C f 6 tAltA tnOfl AfT) A|\ A 

Cut Aguf A|\ 5A6 CAoiG "oe, Aj;up niojt fr^At) f e 

Aif tAf An mbAtlA, ci* 50 fAiti mi An 

T)'imti f6 A|\ A$Ait> Ann pn AntMAi 5 An 6e6il. til 

l An 



50 T)CAn- 

50 h-AbAinn m<5ip, Agtif uifge mnci Com 
le puit. tAinig icngAnuAf Aip Ann fin, 

fiut)lAT)Af\ nA pp-ce6it tAp An AbAinn 
A T)O pliuCdt), Agup teAn PALAIS O |?Loinn IAT) 
A CofA pom "oo ptmCAt). SAOII fe, i "ocofAC, 50 
mbut) flUAg-fitie nA pip-ceOit, Aguf fAoil fe Ann 
fin 50 bpuAip fe bAf Aguf 50 mbtfb fUiA$ AingeAl -oo 
bi <\nn t)o bi t)'^ tAbAipc 50 flAiteAf. 

nA bAttAtt) UA(tA Ann fin, A|t gAC CAOlb, 

50 mACAipe m6p LeAtAn. t)i f IATJ AJ; 
^5 fip-miteACc Ann fin, 50 -DrAngA-DAp 50 CAif- 
teAn bpeA$ T>O bi i tAp AH riiACAipe. CuAit) nA pp- 
ce6it AfceAC Ann, Ajuf -o'pAn p^-opAis O "ptomn 
Atnui$. tliop bpAt)A 50 T)CAini5 UACcApAn IIA bpeAp 
ce6il AmAC Cuige Aguf tug AfceAC 50 feompA Altnnn 
e. tliop lAbAip fe pocAt, Agiif nTop CuAlAit) PA-QPAIJ 
O ptoinn Aon pocAt AttiAin Com fATtA Aguf bi fe Ann. 

Hi jiAib AOII oit)Ce Ann fAn AIC fin, ACc fotuf 



125 

and out in front of him a shining road. The musicians 
were on the road, and they playing melodiously, and he 
heard a voice saying "Come with us to the land of delight 
and rest." He looked back and he beheld a great high wall 
behind him and on each side of him, and he was not able to 
return back again across the wall, although he desired to 
return. He went forward then after the music. He did 
not know how long he walked, but the great high wall kept 
ever on each side of him and behind him. 

He was going and ever-going, until they came to a great 
river, and water in it as red as blood. Wonder came upon 
him then, and great fear. But the musicians walked across 
the river without wetting their feet, and Patrick O'Flynn 
followed them without wetting his own. He thought at 
first that the musicians belonged to the Fairy-Host, and 
next he thought that he had died and that it was a group of 
angels that were in it, taking him to heaven. 

The walls fell away from them, then, on each side, and 
they came to a great wide plain. They were going then, and 
ever-going, until they came to a fine castle that was in the 
midst of the plain. The musicians went in, but Patrick 
O'Flynn remained outside. It was not long until the chief 
of the musicians came out to him and brought him in to a 
handsome chamber. He spoke not a word, and Patrick 
O'Fiynn never heard one word spoken so long as he re 
mained there. 

There was no night in that place, but the light of day 



126 



Ap PAT>. tli op it ^5"f tiTofx 61 fe Aon nit), Aj;iif 111 
f.ACAiti fe Aon -ouiiie Ann A lie ru AJ 61, A^up nlop 
pcop An ceol. tl-uile leAC-UAip, mAp fAoil fe, T>O 
CtumeAt) fe clog, mAp tteixjOAt) clog ceAmpotll, o'x.x 
biiAtAti, ACc tn ACAit> pe XMI clog, Ajup nioji 
pe ^ feiceAL 1 n-^ic A]A bit. 

t6it)8At) HA |Mp-ceOil Am AC Ann fAn niA 
AH CAipleAin, t)o CigeA-O cpeib -oe SAC uile 
f6pc -o'^AnACAit) Ann pAn fpeip Ag peinm An Ceoil but) 
ttmne T)A'|\ CuAlAit) ctuAf ApiArii. 1p mmic AtiutoAipc 
pAt)pAi5 O ploinn tetp pein " ip cinnce 50 tipuil m^ 
Ann fAn bf.LAiteAp, ACc nAC AipceAC e HAC tipuil 
cuiriine AgAm A|\ tmneAf nA Ap O.Af nA AJ\ opeiteAriinAp, 
nAC tipACAit) me DIA nA A mAtAif teAnnui$te 
ACA eAllcA "Otimn." 



11i fv Ait) flop AS PA-OPAIJ O ptoinn CA pAT) Gi f6 Ann 
4ic Aoittmn fin. SAOII fe nAC f Ait> fe innci ACn 
geApp ACc 5i fe mnui btiA-6Ain Ajuf ceA-o. 

Aon IA ArhAin tti nA f.i|A-ceCii Ainuig Annf An bpAipc 
t>i feifeAn AS eifceACc Ie6, nuA!f\ tAinig An 
Cuije. T)o tug ffi AITIAC e, Agup Cuip. p6 
e CAob-piAp -oe nA f.ip-ce6il. "O'lmtijeA-OAp Ap piuttAl, 
Agup ni ]\Aib pcop nA PCAT ACA 50 ocAnsA-OAjv Cum 
nA li-Aibne -oo bi Corh -oeAps te fuil. CUA-OA^ 
Cj\ApnA pin $An pliuCAt) boinn, Aguf o'ltncigeA'OAfx Ap 



* Compare the curious poem in the Liber Hymnorum at p. 185 of 
ths edition published by Dr. Bernard and Dr. Atkinson, of the sing- 
ing birds of which St. Philip told, who inhabited Inis Eidheand, a 
land full of rivers. Seacht n-aibhne finda co fad \ i-na muighibk i 
fuiled | A* eadh no.iMathand dogrts \ canaid ceolu co cain-lte, i.f. 



127 

throughout. He never ate and he never drank a, single 
thing there, and he never saw anyone eating or drinking, 
and the music never ceased. Every half-hour, as he 
thought, he used to hear a bell, as it were a church-bell, 
being rung, but he never beheld the bell, and he was unable 
to see it in any place. 

When the musicians used to go out upon the plain 
before the castle, there used to come a tribe of every sort 
of birds in the heavens,* playing the most melodious music 
that eir ever heard. It was often Patrick O'Flynn sai<l to 
himself, "It is certain that I am in Heaven, but is it not 
curious that I have no remembrance of sickness, nor of 
death, nor of judgment, and that I have not seen God nor 
His Blessed Mother, as is promised to us ! " 

Patrick O'Flynn did not know ho\v long he was in that 
delightful place. He thought that he had been in it only 
for a short little time, but he was in it for a hundred years 
and one. 

One day the musicians were out in the field and he was 
listening to them, when the chief came to him. He brought 
him out and put him behind the musicians. They departed 
on their way, and they made neither stop nor stay until 
they came to the river that was as red as blcod. They 
went across that, without wetting their foot-soles, and went 

Seven fair rivers in all their length \ are in theplains where they dwell \ 
it is t/iis that feeds them for ever \ and they siny songs with fair custom. 
So sweetly do they sing that the poet says 

"OA cluirroip pip eotn 5111 ACC 
In coicetJAt CAerii COITHVAJIC, 
tnli, mop in IIIOT>, 



i.e. If men should hear (these) faultless birds | this fair equally- 
balanced concert | they would all dio gre-.it the deed | on listen- 
ing to the harmony. According to the Leabhar Breac there are 
birds in heaven with " 100 wings on each bird and 100 melodies in 
each wing." 



128 



50 ocAngA'OAf. Cum nA pAif.ce 1 nj;Af. -oon 
cotAifce, An ,A"IC A bpuAf,AT)Af. 6 1 t>cofAC. Ann fin 
o'imci5eAT>Af. Af A AifiApc mAf ceo. 

T)'f.euc fe tAijuf, Aguf T/Aicin fe An cotAifce, ACC 
fAoit fe 50 f,Aib nA cfVAmn niof xiitfoe A^uf 50 jv<Mt> 
-Ann f-An gcolAipce p6m. Cu^it) f6 
-Ann, x\nn fin, -ACc niof ,Aitm f 6 ^on oume "oo 
nio)A Aitin -Aon otune eife^n. 

n An 6otAifce Cuige ^nn fin, 
teif, " OA'F b' ^f tu A true, no CAT) e 'n c- 
ope ? " 

O 



" CA frAT)A Ann f o tu ? " Afv f An c-UACCA|\^n. 
" UA m6 Ann f o 6 c6At> IA ITlAfvuA," AJ\ f eif eAn. 
" SAoilitn 50 t>puil c nn-6eitlit)e." A|\ f An C-UA6- 
"ni't Aon -oinne T>e T>' Ainm-fe Ann fAn 
guf ni t^Aio te p6e btiAt>An, tnAp CA mif e 
mo nA pCe bliA"6An Ann fo." 

" T)A inbei-6teA Ann 6 f ugAt) tu, CA mif e Ann f o 
6'n ITlAjAC fo CUAIT> tA|\c, Agup tig tiom mo feom^A 
mo teAbpA tAifbeAnc -ouic." 

fin T)' imti$ f6 fUAf An fCAijpe Aguf An 
c-UACCAf-An 'nA "61A15. CuAit) f e AfceAC Ann A feomf,A, 
o'f:eu6 f6 tA^c Aguf -oubAifc, " if 6 f e6 mo feompA- 
f A, ACc m ti-6 fin mo cf-ofjAn, Agtif ni II-IAT) fin mo 
leAbjtA ACA Ann." ConnAipc fe feAn-biobtA Af. An 
mbofvo, -o'^of jAit f e & Aguf TnibAip c f 6, " 'f 6 f eo mo 
bioblA-fA, tug mo mA"tAif. t)Am e niu\m bi m6 AS 
ce<\Cc Ann fo, Aguf peuC CA m' Ainm fspiobtA Ann." 



129 

forward until they came to the field near the college where 
they had found him at the first. Then they departed out 
of his sight like a mist. 

He looked round him, and recognised the College, but he 
thought that the trees were higher and that there was 
some change in the College itself. He went in, then, but 
he did not recognise a single person whom he met, and not 
a person recognised him. 

The principal of the College came to him, and said 
to him, "Where are you from, son, or what is your name ? " 

" I am Patrick OTlynn from the County of Gal way," 
said he. 

" How long are you here," said the principal? 
' ' I am here since the first day of March," said he. 

" I think that you are out of your senses," said the 
principal, " there is no person of your name in the College, 
and there has not been for twenty years, for I am more 
than twenty years here." 

" Though you were in it since you were born, yet I am 
here since last March, and I can show you my room and my 
books." 

With that, he went up the stairs and the principal after 
him. He went into his room and looked round him, and 
said, " This is my room, but that is not my furniture, and 
those are not my books that are in it." He saw an old 
bible upon the table and he opened it, and said : " This is 
my bible, my mother gave it to me when I was coming here, 
and, see, my name is written in it." 



130 

"0'f.euC An c-tiACcAp.A'n AJA AH mbio'otA Aj;up Com 
cinnce Agup CA T)IA Ann fAn bplAiceAf bi Ainm 
Hi $ Loinn fgfviobcA Aim, Aguf An 14 'oe'n mi 
An bAile. 

Anoif bi btiAi'tf.eAt) m6p. mncinne Ap. An UACcAp.xXn 
ni fAib fiop Aige cp-eA-o t)6AnpAt) fe. Chuip. pe 
Ap, nA mAijipCjvib Agup A|\ nA h-oit>ib Agup t)'innip 
An pgeul T6ib. 

m'focAl," A|\ fA feAii-fAgAfc T)O bi Ann, 
me CAinc nuAif bi m6 65 Ap. mAC-teiginn 
f An gcol^ifce feo Aguf ni p.Aib Aon CuncAf 
Aip., be6 nA m<\p,b, 6 fom. CtiuAipcig nA "OAOine AH 
Aguf nA poitt motiA ACc ni f^ib Aon CuncAf te 
Aip,, 



An c-UACcAjtAii o]\ \\A, Ann fin, leAtiAp m6|i t)O 
tAtAi|\c Cuige, A t\Ait> Ainm JA6 tnle t>tnne f5|tiot)tA 
Ann, -oo tAinig 6um An CotAifce fin 6 cuijteAt) AJ\ bonn 
e. "O'^euC fe cpro An teAbAp, Aguf f.euC ! t>I Ainm 
PA-O^AIS VJi ^loinn Ann, Aguf An IA -oe'n mi 
fe, Aguf ti f6 fe6 f5|\iobtA of coinne An AnmA, 
imtij An PA-OJVAIS O ptoinn pn, A Ieit6it) "oe IA, 
nA6 f Aib fiof Ag -oume AJ\ bit C|\eAT) tA|\lA -66. Anoip 
bi fe 50 oipeAi bliAt)Ain Aguf cedt), 6'n 14 "o'lmtij 
fe 50 T)C1 An IA tAinig f6 AJ\ Aif mAp fin. 

" If ionj;.\ncA(i Aguf if |\6-ion5AiiCA6 An fgeut 6 
f e6," Af f An c-UACcAf An, " ACc f. An, tuf A, 50 f OCAIJ\ 
Ann f o A mic, Aguf fgjtiobpAit) mife Cum An eAf boig." 
Ilinne fe fin, Aguf f.uAip fe cuncAf 6'n eAj^bog An 
psAp -oo CongbAii 50 -ociucpAt) fe f.em. 

J?AOI CeAnn feACcrhAme, 'nA t)iAi$ fin, taints An 



131 

The principal looked at the bible, and thcro, as sure as 
God is in heaven, was the name of Patrick O'Flynn written 
in it, and the day of the month that he left home. 

Now there was great trouble of mind on the principal, 
and he did not know what he should do. He sent for the 
masters and the professors and told them the story. 

" By my word," said an old priest that was in it, " I heard 
talk when I waa young, of a student who went away out of 
this College, and there was no account of him since, whether 
living or dead. The people searched the river and the bog 
holes, but there was no account to be had of him, and they 
never got the body." 

The principal called to them then to bring him a great 
book in which the name of every person was written who 
had come to that College since it was founded. He looked 
through the book, and see! Patrick O'Flynn's name was in it, 
and the day of the month that he came, and this [note] was 
written opposite to his name, that the same Patrick O'Flynn 
had departed on such a day, and that nobody knew what 
had become of him. Now it was exactly one hundred and 
one years from the day he went until the day he came back 
in that fashion. 

" This is a wonderful, and a very wonderful story," said 
the principal, " but, do you ->vait here quietly my son," said 
he, " and I shall write to the bishop." He did that, and he 
got an account from the bishop to keep the man until he 
should come himself. 

At the end of a week after that the bishop came an* 5 



132 



c-CAfboj;, AE U T 6ul H f 6 Pf W JDA-opAij; O 
Ill fAib Aon t)ume 1 l<itAifi ACc An tieipc AtfiAin. 
"-Anoif -A mic," Ap fAn c-eAfbog, ceifuj; Ajfoo 
-oeAn f.AoifiT>in rhAit." x\nn fin y\nne f & 

ice Aguf tug x\n c-e^fbog ^t)fot6iT> T)6. 
n tnb^ll t^inig t^ige -Aguf cpom-Cot)t<.\t) AI^, 
t>i fe Ap peA-6 C|\i 14 ^gup cpi 01* Ce m^f tteit>e-At) 
ouine mApt). T1uxM|\ tAimg fe Cuige p6m, tti An c- 
uf MA f x\5\Mt\c .Arm ,A tirn6ioll. T)'eini$ f6, 
6 fein, xiguf -o'lnnif fe A fgeul -0610, m*\n C.A 
fe innifce ^s^m-f^, x\6c Ctup fe ion5x.\nc^f t^p b^fijA 
AP h-uile -6uine ACA. "Atioif,'' A\\ feife^n, " CA me 
Ann f o flAn bed, ^gtif oe.An.Ai'6 m^|\ if coil lib." 

Rmne AH c-e^fbog -Ajuf n^ fAgxMfic cOrh-Aifvte te 
6eile. "1f n-AoriitA x\n f.eA|\ tu," Af f^n 
Ann fin, "Aguf be.AptMni.Aoi'o opt) be^nnuigte "6uic 
An mbAll." 

tlinne fiAT) f ASA^C *oe Ann fin, ACc ni cuifge t5i 
beAnntnjte custA t>6 'nA tine fe niA^b AJI An Atc6i|i, 
Aguf CuAtA-OA^ uile fAn Am ceA-onA An ce6l but) 
binne TO cuAtAit) clttAf A]MAm of A gcionn Ann fAn 
f pei|\ ; Aguf outtyA-OAp tnte 50 mbut) h-iA-o nA 
-oo t>i Ann, AJ; iomCAj\ AnmA -An ACAJ\ O 
fUAf 50 ptAiteAf teo. 



"Oo tti nA h-ei^eAnnAi$, tA|\ 5^6 nAifiiin eite, b'ei-oip, 
cugtA T)O picciuipi "GO t>eAnAm Ann A n-inncinn f.ein 
A|\ neitib An cf AogAil eite, A{\ gloip nA bplAiteAf Aguf 
A|\ piAncAib if-^mn. "Oo bl fin AJI A gcumAf 6 Aimf ij\ 
tlAOim puj\fA AnAf, Aguf CA <( pif ^t)AmnAin " 'HA 
piofA fA|\-Aitmgte fAn 66f\Aip. tli tHACCAim Ann fo 



133 

sent for Patrick O'Flynn. There was nobody present 
except the two. " Now, son," said the bishop, "go on your 
knees and make a good confession.'' Then he made an act 
of contrition, 1 and the bishop gave him absolution. Imme- 
diately there came a fainting and a heavy sleep over him, and 
he was, as it were, for three days and three nights a dead 
person. When he came to himself the bishop and priests 
were round about him. He rose up, shook himself, and told 
them his story, as I have it told, and he put excessive 
wonderment \ipon every man of them. " Now," said he, 
" here I am alive and safe, and do as ye please." 

The bishop and the priests took counsel together. " It is 
a saintly man you are," said the bishop then, " and we shall 
give you holy orders on the spot." 

They made a priest of him then, and no sooner were holy 
orders given him than he fell dead upon the altar, and they 
all heard at the same time the most melodious music that 
ear ever listened to, above them in the sky, and they all 
said that it was the angels who were in it, carrying the soul 
of Father O'Flynu up to heaven with them. 



The Irish were, perhaps more than any other nation, 
given to making pictures for themselves in their own minds 
of the things of the other world, the glory of heaven aud 
the pains of hell. They have been able to do this from the 
time of St. Fursa down, and Adamnan's Vision is well 
known over Europe. I thall not speak now of Dante, nor 

1 Literally : " An act of heart bruising." 



184 



An "OAnce Asup Aft An sconiAoin p. A A pAi'd pe (no 
JVAIO pe) "oo rA n-<3ipeAnnAisiD, ACc ctnpp.it> me flop 
CAit>bi\eAtYi no cAipbeAticAp beA$ AJI bpeiteAiiinAp 
An AnmA mAfi 6onnAifvc p.eAf\ 1 sConDAe tflui 66 6. 
1p mime 6uAlAp C|\ACC Ap An bpiopA po Avip finne rn6 
ceitfie Mf\]VA<ic.A te n-A ^5^11, x\6c teip pin o^m, ni 
ttpuAifie^p ACc pT|\-t>e^5An oe. ^AO\ oeipeA'6 -oo 
P5t\iob mo 6AJM, AH TliAtlAc, ^n m^At) po 6 fteul mo 
CAjrAT) Tllite^t ITI^c TluxM-opig, o Cont)A6 itluig 66. 
1p "0615 n.\6 bpuit Ann x\cc blot), ACc, mAjv pin vein, ip 
A tAbAijtc Ann po. ^5 po 50 -oijieAC 

t)O lAbAlV TllAC Hi TlllAI-C.l e. 



triAc A 

t)i CAtUn Uoriu\nd6 AH Aimpif i T)ceA6 mimpceip, 
.\5iip bi pi [AS] CAiteArii ei"oeAt) nA UlAij-ome ITluipe.* 
V)\ pi gtUApACc Aon UAi|\ AiriAin Ag "out 6um Aip.|\nin, 
AS up ntiAi|\ bi p! t)'^ nige pein bAin pi An c-enDeAt) "61 
Agup teA5 pi i leit-tAob e. tAinig mAC AH mmipceip 
ApceA6, ASP topuig pe AS 5AbAilleACt(?) Anonn 'p 
An Alt AJ\ p.ux) An cpeomjux, A$up CApAt) An c-emeAt) 
leip. tins pe Ann A IAUTI AIJI, Asup bpeAtnuig pe 50 
5eA]\ Ai{t. Cui|\ pe cimcioll A muineit e, ASP nuAip 
tionncutg AII cAilin tA|\u, ConnAiftc pi AH c-ei-oeAt) A|\ 
tiiAC AII mmipceijv, A$up T)'pAp bAinme mo|\ uijtjii. Cos 
pi coipceim Cum ctnn, A$up pcfieACAil pi An c-eroe<v& 
O'A ttiumeAl. CopAig pi 'SA -oiobUt) Agup 'S.A ttiAp- 



* i.e., pgAbAtl. CA&AIJI f A -OCAJIA nA -pocAil ncAtVi-jjiiAtAcA Ann 
An fjeuL j-o, mAj^ACA, " ei-oeA-6 nA nuij-ome," "sAbAilleAcc," 

X)iobtAX)," "COtlAlA-6, "bAtl," " 



135 

of the obligations under which he was (or was not) to the 
Irish, but I shall put down here a little vision or revelation 
about the judgment of the soul, as a man in the County 
Mayo beheld it. I often heard talk of this piece, and I 
made four different attempts to get i , but it failed me. I 
only iccovered a very little bit of it. At lust my friend 
John MacNeill, wrote down this much from the mouth of 
Michael MacRury (or Rogers) from the County Mayo. 
There is evidently only a fragment in it, but even so, it is 
as well to give it here. Here is exactly, word for word, 
how MacRury recited it. 

THE MINISTER'S SON. 

There was a Roman Catholic girl at service in a minister's 
house, and she was wearing the Virgin Mary's garb 1 (i.e., a 
scapular). She once was getting ready to go to Mass, and 
when she was washing herself she took the garb off her, 
and laid it on one side. The minister's son came in, and 
he began rummaging (?) backwards and forwards through 
the room, and he met the garb. He caught it up in his 
hand and observed it closely. He put it round his neck, 
and when the girl turned about she saw the garb on the 
minister's son, and she got very furious. She gave a step 
forward and she tore the garb off his neck. She began 

1 This periphrasis for a scapular is one of the many curious ex- 
pressions in this piece. 



136 



lu$At>. THitiAir-c fi leif nA<5 jvAitt f6 ceApc nA poit- 
leAriinAC, AS f-CAf. T)'A cuemeAtfi bpeic Ap AH 
fin Ann A lAirh, Aguf 50 fVAib fUAC Aguf 5j\Ain 
AnA^Ai* nA tDAig-oine sldf-riiAipe, ".A^uf," A]\ fife leif> 
" 6 t^fitA 50 fug cu AJA x\n 6it)eAt) be^nnuigte muf 
[munAJ > ocpoif5it) cu An Aoine feo tug^inn, i n-ei|\ic 

T)0 eACArt, VAt)A\C A\ > 6titA1 lxMtGA , ni GIC It) CU 

50 



f.AO1 An TMOblAt) tUg An CAlUn T)6, AgUf -OUttAIJIC f6 

V6i 50 1 ocjAOif5f.eA > 6 f6 An Aoine. 

t)i 50 mAit Ajuf ni fuMb 50 oonA. HuAip CUAH& tnAC 
An rhinif c6ifv Ann A 6o > oVA 1 6 An oit)Ce pn, f-UAifi f e CAom 
cinmf, Aguf tti f6 50 n-An-T>onA A|t mAiDin, Aguf 
tDut)Aipc f6 te n-A rhACAip nAC le:5f 6A-6 f6 Aon-'ne 
f AO1 nA tAij\if A6c An CAitin-Aimf ipe, Agnf 50 f.Aitt f uil 
Ai$e nAC tnbeit)' f6 A t>fAt> fAn CAom cmnif . 

Hi f Aitt Aon-'ne f.f\6AfCAt Ai]\ AC An CAiUn, mA|\ t)i 
fiun m6f Aige An Aome cf-ofgAt). t)i piof mAic Aige 
o^ mbeit)' A rhAtAip [AJ] cigeACc AfceA6 Ann A feoinjAA 
50 gCAicf-eA* f 6 connAlA* (?) t>o CAiteAtti uAiti, Aguf 
fin 6 An c-.dt>t>Ap nAC teigfeA* f6 A rhAtAif AfceA6. 

tluAif CAinij; xjn /dome, niof t)lAf f 6 speim nA T)eo<i 
Af. f e^t) nA n-Aoine. 

Af mAit)in, *OiA SACxMpn, "o'fiAf pui$ An riiAtAip *oe'n 
CIA An tAilT)o bi Aip. T)nt)Ai|\c An CAitin lei 50 
6 AJ ci$ex\cc i T)cifv.* Aguf nuAif cuAit) An 
CAitin AfceA6 A|\ UAIJ\ A'oO-tjfiAj fAn LA t)i f6 'nA fcotp 



Un -oi^ " t)tjbAi|ir fe, b'eix>ijt 5ti|i "cum ripe" e. CA ATI 



137 

railing at him and abusing him. She told him that it was 
not right nor fitting for a man of his religion to lay hold of 
that garb in his hand, seeing that he had a hatred and 
loathing of the glorious Virgin, " and," says she to him, 
" since it has happened that you have laid hold of the 
blessed garb, unless you fast next Friday in eric for your 
sin, one sight of the country of the Heavens you shall never 
see." 

Grief and great unhappiness came over the minister's son 
at the abuse the girl gave him, and he told her that he would 
fast the Friday. 

It was well, and it was not ill. When the minister's son 
went to sleep that night he got a fit of sickness, and he was 
very bad in the morning, and he told his mother that he 
would not let anyone next nor near him except the servant 
girl, and that he hoped that he would not be long in the fit 
of sickness. 

There was nobody attending him but the girl, because he 
had a full determination to fast through the Friday. He 
knew very well that if his mother were coming into the 
room he would have to eat some food from her, and that 
is the reason he would not let his mother in. 

When the Friday came he never tasted bit nor sup 
throughout the day. 

On the morning of Saturday his mother asked the girl 
how he WES getting on. The girl said that he was doing 
nicely \literally, " coming to land "]. But when the girl 
went in at the hour of twelve o'clock in the day he was a 



dofi-CAince rneAf5CA Ann " un (i.e. cum) rf-pe. .1. "ceAdr i oct-p " -j 
" CBACC cum cijie." 1p e if ciAlt x>o "out Ajt AJATO 50 niAit." 



138 



[coupon]. Aguf tAinig An-t>AtAt) m6p x\p An 
Aguf topAig fi A CAOineA^. Cn^it) pi Anu\C 
o'mmf ft T>o'n rh.At.Aip 50 pAib fe iriApb. 
CuAit) -AH fgeut 6 t>eAt 50 beAt Aim fin, 
ceAtm te ceite, gup Ab i x\n c^iUn -DO iiu\j\t> 6, ^511]- ni 
fior* ACA CIA x\n c-xMi-tt^f t>tMpj.vvC) ft^-o "oi. 
c^pn^n m6nA i n-6AT)x\n TIA cif ue^ti^, ^511^ Ce-An- 
An CAiUn te flAt>pAt) speAmuigce -oe ID.AC.AN 
ti 1 mbuin AH cige, Aguf nu^ip t>eit* An CotAtin 
ACA, t>! fiA*o te ot^ Agtif 'gpeif' cup Ap AH mom 
ceine t)o tAttAipc -ot, Aguf An OAitin -oo t)65At) 
-oo tofgAt) Ann. 

|\ rnAiT>in "OiA VtJAin, nAip ctiAit) PA*O AfceAC Ann 
feompA teif An scopp "00 cup f An gcorhpA, t)i rtiAC 
AII rhmifceip bed brOseAtfiAit Ann A teAbAi*, 
o'mnif f 6 t)6it> An CAifbeAnAt) T>O Contu\ipc fe. 

ContiAipc f 6 [mitiAipc fe] nA cpi uemce 
niAifcin! ippinn, Aguf An "oiAbAt rn6p 1flx>4f,j" 

f6 te6 [.i. te n-A rhumncip] gup Ab i An 
n gtopniAp -oo fAbAit e, Aguf -oo f-UAip A 
pAp'oun T)6. T)'iApp f i impit)e Ap A h-Aon-tllAC A cup 

Ap An fAOgAt Aplf Ag CeAJApg nA ITOAOinC, AJUf fUAlp 

f! An impit>ej fin T)6, Aguf mup tnbeit gup CAit fe 



Ap An CAtAtii, ni feicf.eAt) fe f\At>Apc Ap 6ut.Ai$ 
50 bpAt ; Aguf fin e [TDO] f A&Ait 6 Af f.ip- 
if?pinn. 



*6i " t)ut)Ai|\c 
t tAt)Aijt fe An c-Ainm 
^ " An c tmpite" outtAifc fetfeAn. 



139 

corpse, and there came a great dispiritedness [literally, 
" much-drowning "] over the girl, and she began crying. 
She went out and told his mother that he was dead. 

The story went from mouth to mouth, and one person 
said to another that it was the girl who had killed him, and 
they did not know what awful death they would give her. 

There was a heap of turf over against the kitchen, and 
they tied the girl with a chain, fastened in an iron staple 
that was at the gable of the house, and as soon as ever 
they would have the body buried they were to put oil and 
grease on the turf, and give it fire, to burn and to roast the 
girl. 

On Monday morning when they went into the room to 
put the corpse into the coffin, the minister's son was there 
alive and alert, in his bed, and he told them the vision that 
he had seen. 

He 8aw, he said, the fires of Purgatory, the mastiffs of 
Hell, and the great Devil, Judas, and he told them that it 
was the glorious Virgin who saved him, and who got him 
his pardon. She asked it of a request of her One-Son to 
put him into the world again to teach the people, and she 
got that request for him ; and if it had not been that he 
had worn the garb of the Virgin [though] only for a moment, 
when he was on earth, he would not have seen one sight 
of the country of the heavens for ever ; but it was that 
which saved him from the lowest depths of hell. 



mic AT\ rhmisc6m. 



CA An dotAnn 'OA lAi-6e A5p i 'TIA f ATI. 

Sol'.lf tApCA Ap A h-UACCA|U 

CA HA mnA cjiionA 'HA fi-6e 50 mAltA,* 

65' (s* c ) 50 



nA<i bAit>eApcA mAtl-Aijce -oAmAnc.\ mo 



nioji fcpA-oA 50 b^ACA me An 

Cfi teim-6 mopA. 

An ceine but) tu^A ACA, buu m6 i 

ceAt) O&A5 m6nA, 
'ni tAn-ft6ibe || ci-6 bu-6 mop i. 



Ann ftn TDO connAic me An c-ioti5AncAf, IT 
nA cfi mAtpcint mojiA, 



1At) A|l tAf At) 

6oinne-vt 
A|i cAoib An cfteibe** 
Aj petceAm te m'AnAtn bocc 



140 



fe peACc tnt>tiAt>nA Ap -An 
nt>Aoine, Ajjur 1 AS innpnc*ooit> An cpei-oeAtfi ceAj\c. 
tionncAig A rhuijugin wile 'nA 
T ^ ro^ ^ >ri ttimipc6ip *oo Cum An 



-o, 50 mocAij' fit) mo fjeAtA, 
An c]tt nix> ip mo teip An bpeACAt) no -oe 



* " 50 mAntA." 

t =5eAttAmnA (^An coiml,ionA-6, 



" bjieAjAC " TDubAiiic fe. 
|| " LA f teix) " -oubAipc 
If " An c-AoncAf " 

** "Ajl CA01D A ftCibe VAfCl" 



141 

He spent [after that] seven years in the world teaching 
people, and telling them the right religion, and all his family 
turned Catholics, and it was the minister's son who com 
posed the dan or poem. 

THE DAN OF THE MINISTER'S SON. 

The body, it lies in the sleep of the dead, 

And the candles above it are burning red ; 

The old women sit, all silent and dreaming, 

But the young woman's cheeks with tears are streaming. 1 

Oh listen, listen, and hear the story 

Of what are the sins that shut out from glory. 

Promises, lies, penurious hoarding, 

How troubled, how cursed, how damned the story ! 2 

But it was there that I saw the wonder ! 

Three great piles of fire. 

And the least fire it rose in a spire 

Like fifteen hundred of turf on fire, 

Or a burning mountain, higher and higher. 

It was not long until I saw 
The three great mastiffs, 
Their gullets opened, 
And they a-burning 
Like great wax candles 
In a mountain hollow, 
Waiting for my poor soul 



1 Literally The body is lying, and it in its [death] sleep | kindled 
light above it | the old women are sitting sedately (?) | but tears are 
on the cheeks of the young woman, miserably. 

2 Listen ye, listen ye, until you hear my tidings | the three things 
greatest for making sin | promises [unfulfilled], want of charity, 
lies | is it not troubled, cursed, damned my story is. 

(The rest of the translation in the text is almost literal.) 



T) 'AtpA-6 'f no ficAbA-6, 
A5 U P A cAb<M|tc 50 h-ip|;iorit? 
x\5 putAinj nA peine.* 



50 jcACAib ipp;mn 



cpiACAp; pott cp:e mo c 
mop: -vAm pern t An oioce cp.oipj;eAp, 
ei-oeA-o tiA ItJAij-oine ITlume cAice^f, 
HA beno' mo cit) pot A Ajtip peotA Ann AttiAic]ieAni. J n loifjce 
nA rroiAbAt 50 tA An 



Ann pin cuijieA-6 coipx)e An DA'^ 'eA5 ojim 
tJux) cjieipe te n-A n-otcAp 'nA te n 
[Alitei t)u-6 cp^ire te m'otcAp 'no te mo 
5AC A moeAp;nA me 6 bi me mo teAnb, 

S5p.1ot)CA 1 bpAlpeAJt' t>UbA A^ltp 56AtA. 

CeAnn Ann mo tAim, A5up ce^nn AJI An 
gAn Ap;cAC AjAm mo coijt cup: A bpotA6. J 

Ap; tionnco-6 tAp;c oiom, CAOO mo tAime oeipe, 

ConnAic me An ^luipce bpeAj beannAijte 

PAOI n-A dtocAib geAtA, 

"0 'piAppiAij pe -Diom, -oe nA bjdAcjtAi 

CA |iAib me mo comnuit^e nuAip; bi me AH Ati 

tlAjt me An c-AnAm bocc ACA te out p.\n 



Ay ttonn-6-6 rAp,c t);om, rAob mo tAime cteiire 
ConnAic me An "OiAbAt m(3|( x>o pUAi^t bjiAitip (?) f| 
-Ag -out i mbAp;p;A mo jeA^A 

pin -o'pAp An CAJIC Ap. m'AruMn bofcc, 
A ^IA, 6 ! niop 



" An peineAc " TiuoAipc p6. 

"T)Am pem " t>utAip;r; pe, mAp; ip coic&ionn, 1 ^ConnACCAiti. 
+ tAbAi|iccAp "potAc" mAp; "pAtAc" i j;conT>Ae rilui^ 66. 
"Oeiji piATj " ce " i n-Aic "CA" 1 jcon-OAe rilmj 66. 
II =b|iiob. 1ux>ApipT>6ij;. CAbAip PA -oeAp;AAn me.vo o'pocAtAtb 



143 



To tear and to swallow, 

To bring down to hell's foulness 

In anguish to wallow. 

I was taken to the gates of hell, 

And the hair was burnt off my forehead, 

And a sieve of holes was put through my middle ; 

It was then it stood to me, that night I fasted, 

And wore the garb of the Blessed Virgin, 

Or my flesh and my blood had been burned to a pufi of ashes. 

It was then the jury of the twelve sat on me, 
Their evil will than their good will was stronger, J 
And all that I did since my days of childhood 
Was writ upon paper in black and white there ; 
One paper in my hand, on the ground another, 
To conceal a crime I had no power. 

On turning round of me, towards the right-hand side, 
I beheld the noble blessed Justice 
Beneath his bright mantle, 
And he asked of me, with soft blessed words, 
" Where was I living when I was on the earth, 
And whether I were not the poor soul who had to go to the 
bar. " 

On turning round of me, towards the left-hand side, 

I beheld the Great Devil that got the bribe, 

Going to fall upon me from above [literally, " on the top of my 

branches or limbs,"] 

And it was then that the thirst grew upon my poor soul ! 
And, oh, God ! oh ! it was no wonder ! 



x>An \-o, m&\\, "50 
," " bjuMlip." 

1 Aliier " My evil was more powerful than my g< odnesa." 



144 

6eA|ic me puAf Afi An mAi5t>in 
O'lAjtjt me impit>e ui|i|ii me to3-.\il 6 nA 
"O'l'r^S f" ^nuAf 50 tutmAfi CApA, 
teij i pern Aft A glum min fleAiiiAin, 
O'lAjt]! fi irnpnae Aft A h-Aon-ltlAc 'f A^I A 
tDo cu|i i mbA]tfi J6A5 nA i tub nA cloice, 
nA FAOI An cAlAm mAft teix)eAf * An eApoj, 
HA An CAot> o -OCWAI^ mA^t f-ei-oceAji An pieAccA, 
HA Ann f An jcol-Ainn ceAt)nA A5 ceA^Afj nA nx>Aom3, 
beAtinAcc T)e -oo bent O'A innjMnc. 



fo upnxMge ^n-^Lumn -co ptMii\ me rgniottt^ le 
eigm, i n-oeif.e^t) -An te^ttAit\ r ln An 
A.\J\ UA!^MH me 6e^nA. CA x\n pio]M 
fo c^ppAinsce 6'n tAi-oion ^gup ip p ^ f<\G^il o'n 
An ^t)tt^|\ pin, toeitum ^nn po e. Se ip 
-06 "Upn^Mse coicCe^nn Ap An uile OCAIT)." Ho 
i U\iT)!on, "Oratio universalis ad oinnia salutem 
spectantia." 1p piti An CuLAit) gAe'oeAlAC AJ\ An 

T)O 



O, A *6iA, cpefoim icnnAC, neA^icAi5 mo c]iei-oeAtTi ; 
ITIuimjim loiinAC, -OAinsntj mo muim^tn; 

tu, -oubAit mo j|iA-6. 
c liom 5iiji cuijteAf feAjij o|ic 



A-6]iuijim c niA^t ceAxi-c'.'if mo GeArA-6, 
SAnncuijim tu mA)i mo cpioc -oei 
tteijtim bin-oeACAf -oiuc mAjt mo fi 
5Aifiim o^c mAji mo 



" CenJCAnnp " A-oubAi^c feipeAn, AJ meAfjA-o, mAji tp 
, An X>A foi]tm fin. * -" eAnn " Ajup i n-"eAp. 



145 



I looked up and saw the Blessed Virgin, 

I asked a request of her to save me from the foul devils. 

She lowered herself down actively, quickly. 

She laid herself upon her polished smooth knee, 

And asked a request of her One-Son and her child, 

To put me in the top of the branches, or in the fold of a stone, 

Or under the ground where the weasel goes, 

Or on the north side where the snow blows, 

Or in the same body again to teach tha people, 

And the blessin" of God to the mouth that tells it. * 



Here is a prayer that I found written by one Michael 
Picoi 1 at the end of that Mahon's book of which I have 
spoken before. This piece is taken from the Latin and 
it is worth while to save it from death. For that reason 
I give it here. It is called a common or general prayer 
for every occasion. Or in Latin " Oratio universalis ad 
ormia salutem spectantia." It is worth preserving the 
Gaelic garb of this Latin prayer. 



A GENERAL PRAYER. 

<~fr>cl, I believe in Thee ; strengthen my belief. 

1 trust in Thee ; confirm my trust. 
I love Thee ; double my love. 

I repent that I angered Thee, 
Increase my repentance. 

I adore Thee as first-beginning of my life. 
I desire Thee as my last end. 
I give thanks to Thee as my ever-helpsr. 
I call upon Thee as my strong-defender. 



1 i.e., the mouth that repeats the above. 



146 

tion mo dftofoe te h-uAmAin jAn 
te muinijm 5411 An-x>6ccuf, 

te CttAbAX) JJAtl f AODA-6, 



tTIo "6iA ! Aoncmj mo 
tTIo toijmeAf5 te x>' ceA 
tYlo comp6|tcAcc tex' c^.o 

mo 6it)ionn tex*' coiiu\ccA. 



tlAoriiAimt m'uite fmuAince, bjiiACjiA, gnioniAjicA, Aj 



, UAI-O peo AniAd, 50 f mAinp ttiti ojic 
50 orjiAccpAinn ope, 50 p Aoc^ocAinn -outc, 
Ajuf 50 bf ulonjAinn xiuic. 



, iA|i|tAtm 50 tToeincAji x>o coit, 
T>e 6icm 5|i Ab i TJO ioit, 



Ojic poittfij mo tuij 
lontAif !! (?) mo coit, stAti mo cojtp, Ajuf nAoriu\i3 



mo "6iA ! cAOAijt neA]ic 
loniiAf 50 troeAnAim cutciuJA'O im' e 
50 mbeAjipAinn buAix) &\\ mo CACUij;ci6, 
50 sceAjicocAirtn mo -ojioc-ctAoncA tAi-o|te, 
50 ocAiceocAinn nA fubAilci-oe 
x>om' f CAI-O beACA-6. 



tion mo 6ttonJe te jeAti x>o -o' li 
T)'f UAC oom' toct)Aib, -oe $]\&r> oom 
Aguf "oe CAjicuif ne -oo'n 

go jjcuimni Jim, IT A t)iA, 
1!)eic utiiAt oom' uAcuAft 
AoncAijeAfc T)O m 
"OtteAf xio m' 
A^uf CA^tAnAc x>om' 



*'"Oo" MS. tt>'efoi|t "nAomAij." J"llAi-6j'i" MS. 



147 

Fill Thou my heart with awe without despair ; 
With hope, without over-confidence ; 
With piety without infatuation. ; 
And with joy without excess. 

My God ! consent to guide ma by Thy wisdom ; 
To constrain me by Thy right ; 
To comfort me by Thy mercy ; 
And to protect me by Thy power. 

I hallow all my thoughts, words, deeds and sufferings to The 
So that from hence-forward I may think on Thee, 
May converse of Thee, may labour for Thee, 
And may suffer for Thee. 

God ! I ask that Thy will be douo, 
Because it is Thy will, 

And iu the way Thou wiliest. 

1 beseech of Thee enlight: n my understanding, 
Wash my will, cleanse my body, hallow uiy soul 

My God, give me strength 

So that 1 may make expiation for my misdeeds, 

So that I may wiu victory over my temptations, 

So that I mav right my strong evil-inclinations, 

And so that I may practise the virtues 

That are suitable to my st.ite of life. 

Fill my heart with affection for Thy goodness, 

With hatred of my faults, with love for my neighbours, 

And with con'einpt for the world. 

That I may remember, God, 
To be submissive to my superiors, 
To be at one with my inferiors, 
Faithful to my friends 
And charitable to my enemies. 



=""Oe oj"5 5 u t'-" !i t>'eiT]i "lonnail " = 1115. 

V J^ujt cuiriinijeAjt '' MS. 



148 



CUfOlj t'OTM bUAIT) -DO ft]181C 

Aft cotnuijeAcc te cjiAbAx>, 

Aft fAinc le h-AtmpA, 

Afi tAj-AncAcc te rmocAijieAcc, 

\ pUAtt-CftAbA-6 



A t)iA, -oeAn cjtionA* me ftiA netiib JAt>Ap te[m'] Aip, 



5:1^ UtTIAt 1 lTOUt-A|1-A5A1X) ' 



tlAjt -oeAtiAimt coi-oce 
PA Aipe x>o cfi te m' 
tTleAfA|it>Acc te tn' beA 
THcciott te m' CU 

buAncAf Ann fnA neicift c 



A CijeAjinA, mup^Ait me cum compAf ceA;rc ~oo conheAX), 
[CAt>Ai|i xAm] moTJAmtACC oo'n teAc-Amuij, 

10niCA|1 ^1A5 



"OeonAij -oAm -oo fi 

te rjteipe t>o bjieic Ait mo nA-ouip, 

te pAoriiA-6 x)o T)' 5fiAfAi5, 

te coimtionA'o o'AiteAnncA, 

te h-oibtnuJAT) mo ftAnutjce. 



j x>Atn, A "6tA, neim-ni-oeAcc AH oomAin-pe, 

Aitip T)e, 
cc nA h-Aimf i^ie. 



-oAm me fem -oo cufi t ti-ovieAmAtn -oo'n 
jTAicciop TJO beic o|itn |ioirii TJO bjieic 
"OAmnA-o oo feACAmc, 

f A xieoij neAm oo jjnocuJAt). t 



coit 

pCACAC, 



*' : T)ion cfiioiTOA," MS. t " no.ji -oiongAn," M 

yioji-ConnAcrAC An focAt po. 



149 

Aid mo to gain a victory 

Over fleshly -desires by piety, 

Over covetcusness by alms-giving, 

Over passion by mildness, 

And over hypocrisy l by earnestness. 

O God, make me wise in the things that pass near me(?) 

Valiant in danger, patient in tribulation, 

And humble in going forward through the vvoiiii. 

May I never forget 

To put heed in my prayers, 

Moderation in my ways, 

Earnestness iu my care, 

And perseverance in the things I set before me. 

Lord, stir me up to keep a riglifc conscience, 

Give me courtesy on the out-side, 

Pro lit able conversation, and orderly bearing. 

Vouchsafe me always 

To get the upper hand of my natural disposition 

By inclining to Thy graces, 

By fulfilling thy commandments, 

And by working out my salvation. 

Show me, God, the nothingness of this world, 
The majesty of the heaven of God, 
The shortness of time 
And the length of eternity. 

Grant me to put myself into a state of fitness for death, 
To be afraid of Thy judgment, 
To shun condemnation, 
And at last to gain heaven. 



Finally, may it be Thy will 
To grant repentance to every 



sinner, 



1 Literally "cold-piety," by which the Irish always ti-anslato, 
ihough not very happily, the Greek ' wrwptjnt. 1 It is here equiva- 
lent, however, to the Latin iepiditas. 



150 

Sio)t-T>tit AJI A^AI-O DO nA pi |',eunAi5, 

Sioc6An -co nA beoxiAib, 

A 5r piop-AOibneAp DO .HA cuefOiheAcAib pu 



po uite o]\r, & tijeAjinA xo Aoncvitd-6, 
Cjte UiAioeAcc Aft -oCi^eAjinA lopA Ciiiopc, 
Cjie eA-oAjiguvoe AJI mtJAmcigeAjtnA toeAtmAijce, 
tiA n-uile HAOITI, 

toil AH nAom-ltlACAitt An eAstAip -imen.f 



, -oo 

me 6'm' CAMT), x\n u-AtAi|\ 66111 Cvvcni^ot^c 

-ouine 



*oe 



t)e t/e h-AnAm Ann-Aii|ieACA, Ajt mAitfeACA, Aft nx)eA|'.- 
, AJI tTDeittbpiujiACA; Aguf beAnnAcc "Oe le AJI n- 
Vein An IA oemi'6. 

tDAlt, A t)1A, JTA01 f 

Aipjiinn tA fAoi^e n<i "OomnAij, nA ftnAt peACAt-6 A|! bic. 
go meADUisiT) cu A|t An nsluijie, Agup 50 tA^Diii^iw cu A|t nA 

Amen. 

mAit * ACAtnAoitt Anocc, 50 rnbuTJ feAcc mite feAjtjt A 
mui-o bliAx>Ain 6 AHOCC [pnn pcin ]] Ajt jcufo 1 n-^.en- 
, [i] fAO^AL Ajup i plAince, 1 IIJUA-O i i n-AbAncuji, i njjtA-o 
A 5 U T ' bpAicciop "Oe, 1 njtiA-o "Oe A5p nA ti-OAOine, A5p A beic 6 
nA peAcAi-6. 

x\jup An Ce A cui|i ptAn 6'n tA mui-o, 50 jcuijii'o Se ptAn CAJ\ An 
oit)ce tnttiT), 50 5cui]iit) Cu ptAn 6 JAC ^AbAX) 50 x>eo mint). Amen. 



peipeAn. 

t "Do ci|i mo cA|iAix>, CACAl mAC 11eitt, coib "oe'n tAi-oion c 
A6c ni't An c^tiomA'D fiAnti nA nA oeic tine "oeijeAnnAdA miin. 
CopAtjeAnn pe mAji po pAn l/Ai-oion, " Credo, Domine, sed crcdam 
firmius | Spero, Domine, sed speram securius | Arao, Domine, sed 



151 



Constant forward-progress to the righteous, 

Peace to the living, 

Aud everlasting happiness to the faithful who have died. 

I ask of Thee, O Lord, to grant all this 

Through the merit of our Lord Jesus Christ, 

Through the intercession of our Blessed Lady, 

And of all saints, 

And through the will of our Holy Mother the Church. 

Here is a short, and not very shapely prayer which I gut 
from my friend the Rev. J, C. MncErlean, S.J., who wrote 
it down from the mouth of a man in the County Galway. 

GOD'S BLESSING. 

God's blessing with the soul of our fathers, our mothers, our 
brothers, our sisters ; and the blessing of God be with our o\vn soul 
at the last day. 

Forgive, God, neglect of confession, of penance, forgetfulness of 
Ma?s on holiday or Sunday, or any [other] blot of sin. 

Mayest Thou increase the glory, and mayest Thou lessen the pains. 
Amen ! 

If it is well off we are to-night, that it may be seven thousand 
times better we shall be a year from to-night, ourselves and our 
possessions together, in life and in health, in love and in luck, in 
love and in fear of God, in love of God and men, and [us] to be 
away from sins, 

And He who sent us safe since day-[break] that He may put us 
safe over the night ; and mayeat Thou send us safe from every 
daner for ever. Amen. 



Ap bemu'o" 

amem ardentius | Dolco, Domine, set! doleam vehemcntius." ^3 ro 
AH tAitMon ACA Af AM reireAX> HAIVD. .). Voto quidijv.id vis | Voto 
quia vis Yolo quomodo vis | Yol r quamdiu vis. ~QQ\\\ mo cA|tAix> 
ATI fliAllAc liom 50 opuit j.-Aic<':iop Aiji jjuji Af An mbeAjtlA x>o 



152 



/An CeAT) UA1JV "DO CUAl'Af An T)An fO, teAnAf , "DO 

5Aillime e. T>* 
fiAT> AnnfAn gCAtAijx fin An 
\/' 1 gcomOfiCAf Af. fon tnu\ipe e ni'l fi 
CAT) 6 A flomneAtX Hug m6 -00 leit-t^oit> 6, 

guf fgfiot) me f iof tixMt) niof in<5 'HA 
t)e, .AC ni |iMtt ^n c-x\m .AgAm le 
. T)ut>Aipc me fin le mo CAJVAIT), 

nuAi]\ fUAi|\ fe pem pAitt A\\ xin f 
*oo fppTot) fe fiof An c-ioml^n uAit>, *j *oo 
50 cmeAlCA 6ti5Am-]M e. 1f t)0)5 n^6 topuil Ann 
tilO-C, Aguf 50 t)f.uil -DA piof A meAfgtA cfe n-A Ceite 
Ann, 6tp ni meAfAim 50 mt)AineAnn nA h-o6c Unce 
teif An 5CU1T) eile t>e, <3 6eA|\c. Uug m6 
piof A seAff -oo tofAij mAf tofAijeAnn fe f e6. 
t1i f Ait) Aon Ainm Ag An feAn-f.eAf, Aip, if mife t)o Cinp 
An ciot)Al Aip. 1f coicCionn ATI f 56 At 1 -ocAOit) An 

AtJtACAt) 10SA. 

A ttlAij-oeAn mo-otriAti, ni6t)AniAit, 
1f r ino fc6|i, tno Ion, 'f mo tAi 
1f cu mo cfiAnn-poitlpe te 
"Oo cjieonu^A-o 30 TliojAcr: tiA 

An c-Aon rilAc nAomcA, ^15 TIA n- 

A o'putAins An pAif, An fjAt, 'f Ati mAf U 

Aj; CAOA1|1C fAfAX) A|1 An 

T)o gnimi-o AH An CAlAm. 
* * * * 

CuijieA-6 Ann fAn cuAmbA e, te coit 

b'e An pomptA Ann | % An eAT)A^t|iA *OIA h-Aome, 



h "An -piomptA Ann fAn cAnjtuij," -oviftAinc feipeAn. SAOit me 
1 T)ro}"Ac guji t>'e "An pomptA Aim fAti neAt> " AT>ulJ)Ai[tr fe. 

Literally: O Virgin, courteous, mannerly handsome | Thou art 
my store, my provision, ami my resource | Thou art my shaft of 
light to conduct my soul | To the Kingdom of the heavens. 



153 

The first time that I heard the following poem was at 
the Galway Feis. A poor old man whom they called in 
that city the Ceaimaidhe C6ir [canny core] or Honest 
Merchant I do not know his real name recited it in the 
competition for a prize. I brought him aside during the 
interval between two competitions and wrote down from 
him more than half of it, but I had not time to finish it. 
I told this to my friend Eoghan O Neaclitain, and when he 
himself got an opportunity he wrote down the whole of it 
from the old man, and kindly sent it to me. It looks as if 
there were only a fragment in it, and as if there were two 
pieces mixed up with one another, for I d not think that 
the first eight lines belong by right to the rest of it. I 
have already given a short piece which begins as this one 
begins. The old man had no name for it. It is I who 
have given it a title. The story about the cock is 
common. 

THE BURIAL OF JESUS. 

Virgin gentle, courteous, gracious, 
Whose goodness, which my soul embraces, 
A shaft of light through time and space is, 
To lead it into heavenly places. 

Thy Holy Son, the King of Angels 
Suffered passion, wounds, estrangement, 
In satisfaction for the ailments 
Of the sins which here assail us. 

****** 

He was laid in the tomb at the will of the King, 
He died with pains unstinted, 

The Holy One-Son, the King of the Angels | Who suffered the 
passion, the terror, and the reviling | Giving satisfaction for the sin 
| Which we commit upon the earth. 

lie was placed in the tomb by the will of the King, and hard- 
ship (?) | And he was the example in the afternoon of Friday | The 



JTtnt A cjioit>e AS out cjti n-A c\oib A'p JAC bjiAon TOO AJ -out 

C|iApiiA. 
-A'p 50 pAoitpeA HAG peAppA'o pe conJce. 

tii teAC Ann pAn oojiup, -OAJI 50 -oeimui cosh -OAinjeAn 

'S HAC OCOJpAt) C6A-Q p6AJl 1 JAn fplOJIAX), 

go -ocAinis AinjeAt Ap plAiceAp, 5ji jienicij; pe An 
"S gun cos pe An teAC Ap A 



muijie mAj-OAteine* 50 li-eApjAiti ApceAc Ann, 
go teijippeAT) pi cneA-OACA AJI ^Ci^eAjitiA, 

\ An cAmbA, CAJ(C tim6iotl, 50 f 
Hi bfUAijt pi Aon AtriAjtc A]i lopA. 



go 5pACAi-6 p5 An c-AipeAt) 50 ]\em cotp An 

SAn meAT) A t>? potA6 -oe -oo t>i pet 
O'ftApuwis fi 50 pAiceAc "An peA|i cu no FAC(?) cu?" 

Ho ce ntjeAjinAit) pib AC AIT) (?) J A\\ oO^eAjtnA. 

"niojt pA5bAij me An AIC peo," -oeiji An 5A]foAbi '$A F 

'S nl p.CApA6 me CIA ^IACA-O O'A IA 
CA emin beA5 0011/15 AJ pticAt) pAn 

('S IATI A' oeip-mA5AX> FA n-&]\ 



*SAOil mipe gup x)ut)Aijic pe " triAfoiiilejie," ] niojt 
6 1 -ocopA6. 

t Hi tu^im An tine feo 1 5ceAjic. 

t A3 po nocA -oo bi AJAHI 6m' CA^AI-O eo^An UA 
ngAittiiTi, niAji teAnAp. ""O'Aic-fnp AH 'CcAnnui-ue Coiji ' An t3An 

WT) Ajtip "OAm, ACC 1p m6}1 All C|(I1A15 nAC bptllt tlA flACtA AJ An 

t)ume bocc. tli peitjif A tAn -DA n-cei|ieAnn pe -oo tuijpitic 50 
beAcc, i ni't pop AjAm fop AN -oubAijic pe 'ACAITJ' no 'ACAI-Q, ' 
no niA-p 'ACCAOI' no ' ACAT>.' X)ei}i pe *An p.eAfi cu no fAc cu ?' 
.1. 'An feAf cu no CAitibpe?' ACC fAOit mipe ju^ jjieAmuij; pe 
'cu' te ' f CAJI ' i A|tip te 'FAC' [p.eA|\cu no F A ^]- "Oeijt pe 
'fAC,' An ' A ' 56A^|i. T)eifi pe Ajiip, "ni't 5A^i AJ c|t 'bAfijiA-6' 
An lopA," i nuAiji o'^iA^ttiigiop ceAnA T>e c|teAt> e ' bAjijlAX),' -oe 
pe 5U|t ' bA|iAmAit 6,' ACC ip "0613 tiom 30 bpuit An ceA|ic AJA-O- 
jix) nA-p cuAtAp-pA A|iiAth ' bA|i|i pe me = hestopt me. 1 [CA An p 
fin coicceAnn 1 gComjAe UopcomAm]. T)ubAi]ic pe ' coit A' 
niAji 'coitjuj;,' Aon pocAt AtiiAin, i 'pomptA ' niA|i ' piomptA.' [ip 
mA|t ' piomptA ' tAbAi]tceA|t e i jCotTOAe TtopconiAin mAjt An 
5ceAt)iiA]. T)ubAi|ic pe 50 gciAttxii^eAnn ' CA-OJIUIJ ' [eAt>AficfiA ?] 
'CA| eip nieA-oon tAe,' A^up ' bi pAtAc -oe, -jc.' ' tDi pe ct-O 
pAn AIC (oe) A ^tAib pe ctu-OAijcc, Ajup fAn AIC nAc |iAib, ni 



155 

The blood of his heart on the point of the dart, 
And death on his cold face printed. 

At the door of the tomb was a stone of gloom, 

Not a hundred men could heave it, 
But an angel came from heaven like flame 

To raise it and to leave it. 

The Magdalen came, and she came in her haste, 

To wash his wounds in a minute, 
She searched through the gloom of the rock-hewn tomb, 

No trace of the Lord was in it. 

She saw by the wall the grave clothes all 

Lying empty there, and started, 
And timidly asked of the soldier guard 

" Where has our Lord departed." 

" I was here," said the guard, " I kept watch and kept ward, 

Why seek ye the truth to smother, 
I've a nice little cock who boils here in my pot 

And the one is as dead as the other." 



[ni cuijim-pe An niiniuJA-o po], Ajjup x>eijt pe sup 'niAjA'o,' 'x>eip- 

TTIAJAX).' " 

^5 pin nocA mo cAjtAt) An MeAccAnAc, -] cpoctnjeAnn pe com 
CA pe nA peAn-x>AncA po x>o cup piop i jceAfic. 



blood of his heart going out through his side and every drop of it 
flowing across Him | And sure, you would think that he would 
never stand. 

There was a flag in the doorway, and surely it was so firm | That 
a hundred men would not raise it without breaking-it-up | Until 
an angel came out of heaven, till he redded the road | And till he 
lifted the flag out of. their presence. 

Mary Magdalene came hastily into it | That she might heal the 
wounds of Our Lord | She searched the tomb all round about, 
hurriedly | And she did not get one sight of Jesus. 

Until she saw the grave clothes ready beside the wall | In the 
portion [of the tomb] that the cover was off (?) it was | She asked 
timidly, "Are you a man or a ghost (?) [ Or where have ye made the 
room (?) of our Lord ? :> 

"I never left this place," said the guard who was watching 
him | "And I do not know who would go looking for him | I have 
a small little bird of a cock boiling [hers] in this pot" | (And they 
making a mo^k of our Lord). 

M 



156 



[" CA einin beA coitij AJ ^IUCA-D f ATI 

xVoeifi f<?,A5 mAjAT) pA n-Aft 
" 5 S 50 n-ei^ij An coiteAc ATTIAC Ar- An scot 

til pefoiftAn Aifeirti.^e oeAnAtn. 

Act -o'eitiij An coiteAc Aniop Af An 5001116, 

CjlAlt f 6 A "DA fJIACAn, 'f CUIfl f e gtAO-O 

"lYl'ocon 1" AH fAn 5A]foA, 'f -OAfi n-ooij ni 5An A' 

"tll't 5A|\ AJ CU|1 bA^tflATI A|1 lOfA." 



CA mife cinn b|te6it)ce, 'p beo me TD'A 

tTluji feolAix) cu me i mbeAlAc A ttpuij" me e, 

Cuirtpi-6 me bAm Annf JAC fAtAX) 'f JAC 
T)'A 



t tigAititi-o CA Se 'n Aic A bpuit nA 
1f Ann fut) A jeot)Af cu 



CA mo ceAmpotl-fA x>eAncA 50 nAomtA AJ 
'S An cHciT)eAm tpi tAfA-6, JAC cAob -oe, 

tTlA buAitceA^ An colAnn ni bAoJAlAc -oo'n 
A6c nA fCAnAjAix) m'Ainm-fe coi-oce. 



fo piojM beAg tDinn eile Ap An t3^ Thuipe, T>O 
rn6 6 mo 6A<Mt) Aitie^ Hi AiCeAllAi, -oo 



t tli teip 6 CIA t>ei|i T>A tine feo. 

" I have a small little bird of a cock boiling in the pot," | Said he, 
mocking at our Lord | "And until tho cock rises up out of the 
pot | It is impossible to make a resurrection." 

But the cock rose up, away out of the pot | He shook his two 
wings, and put a crow oiit of him | " My ouhone," says the guard, 
and surely not without cause | " There is no use putting a stoppage 
on Jesus." 

[THE VIRGIN SPAKE.] 

I am sick and ill, and I am not alive for want of Him | Unless ye 



157 

"Pve a nice little cock who boils here in my pot 

While the camp looks on and sees us, 
And until the cock rises out of the pot, 

He never shall rise, your Jesus." 

With that the dead cock flew out of the pot, 
And clapped with his wings, loud crowing, 

" Ochone " ! cried the man, and his features grew wan, 
"Then Jesus is up and doing." 

[SPAKE THE VIRGIN]. 

" I sicken, I sigh, with longing I die, 

If ye show me not where to find him, 
To put balm in the cuts and the stabs \<vl the wounds, 

Wherewith in his side they signed him." 

He is gono where are gone the Apostles, and soon 
In Galilee thou shalt find him. 

[SPAKE CHRIST.] 

By Peter my Church has been holily built 

With flame of faithful endeavour, 
Though the body be stricken the soul hath no guilt, 

Confess ye my name for ever. 

Here is another melodious little piece about the two 
Marys which I got from my friend Miss Agnes O'Farrelly, 



direct me in the way I shall get Him | I shall put balm into every 
stab and every cut | That they have made across in His breast. 

In Galileo He is, the place where the Apostles are | It is there 
you will find Christ. 

[SPAKE CHRIST.] 

Peter has My Church holily built | And faith [or religion] lit up 
on each side of it | If the body be beaten there is no cUnger of the 
soul | but do not ye deny My name for ever. 



e 6 Afun 65 1 n-1mpmeAt)on, no 1 n-A|iAirm 
ni'l piof .Ag^m CM 



.AH *OA rhu!:te. 

An OA tiluijie 
T)A UAIJI -fionri An tA, 

'n A' ceAmpoill* 

CAOinCAX) A 



An 

'S A comneAlt jeAt 'nA tAtth, 
"Se T)O IbeACA, 'ttlui|ie," 
tiA 



"CAT) (bulge HAG 5Cuiitim5eAnn cu 
IIUAifi o'putAinj cu An pAip? 
CAX> cuige nAc scuimmjeAnn c 
T)'pulAin5 cu An bA 



"CAT) cuije nAc jcuitnni^eAnn cu 
An cfleAJ mrnet ctie -oo IAJI, 
peAt)Af Ajuf cuiriineocAX) 
CtAnn CA&A 



Ctiimmj o 
A clAnn 



te congnAtn "Oe. 



= 6um An 
t "tluAip CUA1-6 An cpleAi; mme," x>bAi|ic 



1 Literally The two Marys arose | Two hours before the day { 
Tuay went to the church | Keening their love. 

The angel came | And his bright candle in his hand | All hail, 
Mary | Says the great God of the Graces. 

Why dost thou not remember | When thou sufferedst the passion | 
Why dost thou not remember When thou sufferedst the death. 



159 

who got it from a young gossoon in Inisnvian, or in Arau 
more, I do not know which. 

UPROSE THE TWO MARYS. 

Uprose the two Marys, 1 

Two hours ere day, 
And they went to the temple 

To keene and to pray. 

There came in the angel 

With candle so bright, 
"All hail to thee, Mary," 

Said God full of light. 

"And dost thou forget it, 1 

Thy passion and pain, 
And dost thou forget it, 

Thy slaying by men ? 

" And dost thou forget it, 

The spear and the threat, 
Which no children of Adam 

Could ever forget? 



Remember me, children 
Of Adam and Eve, 

And the heavens of God 
Ye shall surely receive. 



Why dost thou not remember | The venomous spear through Thy 
side | And so excellently well would the children of Adam and Eve 
remember it. 

Remember me [or, think of me] | Ye children of Adam and Eve | 
And ye shall find the heavens | With the help of God. 

1 In this and the next verse it would appear as though the Virgin 
were speaking and asking Christ how he could be to forgiving as to 
appear in the world again after the. treatment he had received, because 
none of the mere race of Adam could be so forgiving. 



160 

6'n n^Ar-un ceAt)nA: 
rim me tiA nj;nAs. 

riluijte ttA 



tine t)e, 
cu 
AH mo teAf me. * 

Jo fAbAlAfo cu me 
Aft jAd uit.e otc 

[o f AbAt/AiT) cu me 
1x)i^ AnAm A'J' coj'.p]. 



50 fAbAtAfo cu me 

Aft mU1} A'f Ajt C'M, 

50 j'AbAlAiT) ru me 
A^ leic riA bpioti. f 



HA 
Op mo cionn, 

*O1A fOITlAm 

T)iA tiom. 



e tlA l1ApCA6Altt *OO 
AgUf TDO tfveig A Cf\eiT>eAtfl. tll't flOf AgAtTl C1A 

h-6 t)o |\inne 6, no CIA An UAIJ\ A|\ lomptng An ^AgApc, 
no CIA 'p o'e p6m. puAipeAf An T)An 1 leAftAp "oo 
fgrvioo Se6ifife 5 1 U- A "' At1 ~ cl ' o1 S> no t) e ^ 1 mt)eAritA, 
oo c6rhnui5 1 sCLAjA-cloinne-ttluinir, 1 5Cont>A6 
ttlui$ 66, Aguf X)o 01 'nA 5Ae-6eil5te6ip clifce. puAip 
f6 bAf 50 "oeigeAnnAc, Aguf tAinig An teAbAp fo A|\ 
feilo mo CAjiAT) An *OoCcui|A ConCuoAiji ITlAgufDiri Ann 

* "trie Aft tno ieAp," -oubAinc feifCAn. 

t To teAn TIA -pocAit eil/e -peo CA^t eip An -p* 31111 " f UA r> "Ot/A 
6|iiopc AH mo copp, ceAccAiH<J fc X)IA i gcomne m'AnAmA," A6c 

pAJAim AmAC 1At>. 

1 Literally. Mary of the Graces | Mother of the Son of 
God I That thou mayest put | Me on the-thing-be3t-for-me. 



161 

Hero is another piece from the same gossoon : 

MARY OF GRACES. 

O Mary of Graces 1 

And Mother of God, 
May I tread in the paths 

That the righteous have trod. 

And mayest thou save me 

From Evil's control, 
And mayest thou save me 

In body and soul. 

And mayest thou save me 

By land and by sea, 
And mayest thou save me 

From tortures to be. 

May the guard of the angels 

Above me abide, 
May God be before me 

And God at my side. 

Here is a song upon a priest of the O'Ruairca or 
O'Rorkes, who married a wife and forsook his religion. I 
do not know who composed it, nor at what period the priest 
turned, nor who he was. I found the poem in a book that 
George Giolla-an-chloig (or Bell, in English) wrote, who 
lived in Clarernorris, in the County Mayo, and who was an 
expert Irishian. He died lately, and this book came into 
the possession of my friend, Dr. Conor Maguire, of the 

That thou mayeat save me | From every evil | That thou mayest 
save me | Both soul and body. 

That thou mayest save mo | By land and by sea | That thou 
mayest save me | from the flag of pains. 

The guard of the angels | Above my head | God before me | And 
God with me. 



162 
f An mbAite c6At)nA, Agup ip uAiti-peAn *oo puAip 



o 

t>6Al "oume 6i5in, fAn mbliAt)Ain 1892, oip but!) gnAt 
leif gA6 nn& t)o CAfA* Aip Agup -oo tAitnij leip T)O 
plop Ann A laAti-Aj;.* HUAI|I bi fe 65 -00 C^it f e 
i n-iAp-gConnACc Agtif i n-xiice-ACxMti 
eile ^5 CAfftAins CAipce n^ ci[ve Ap 

oo'n 
ni't Aon AIC A t^^" 6 r nA6 mt>eit 

T)O f5|\iot f6 M-O fo Ann A leAttAji -oo 
iAt). tDu-6 tteAg -oe f5OtAifit)it) nA 
1 gConnAtCAiG -oo b'f:eA)\p VIA 6. Tli 
f At) 50 mbut) Clu 6 "O'A CmeAt). 
"OiA 6. 

CAt)J5 O UUA1RC. 



Te TIA UUA^CAIJ t>o 

A|i dAf An JAOC o -OCUAIC no An ctAAX)-po]tr:un -oo'n ci] feo e? 
tlAc e feo tjiol nA c^-uAije 'p A tuAice A tei'oeAp nA -OAoine i 5C|ie, 
b|tAnt)A CjtiopCA Ai|i, buAitce, A^up e AS cuji puAp Ajiip X)'A cji6AT). 



J tiom -oo cfieA-o bocc A meAtlAt), 'p A pjApA-o p.o 'n 
'S jAn Aon t)me Le n-A BpeACAinc no te nA bpil/te 
I/A An cpteiBe oo beA|ipAin pjieAgAittc "oo C^n'opc 
JTAOI n-A tjieijeAn A|t ceile oo beic AJA-O pAn OITDC*. 



*1p e peo piopA -oeineAnnAC An teAbAiji, cA^Ann nA pocAil peo 
'nA "oiAij .1. " cftiotmiijce te mipe (sic) SeojipA gtottA-An-tLotj, 
Ap An m-bobAite bi^, A sClAp-ClAnnA-1Tlui^ftip, An xxvi. IA -oo'n 
rhAftc, MDCCCXCII. 50 j,cuip.it> T)IA Cpioc riiAic opjiAinn ite 
A n--oeip.eAX> Ap mbeAtA." Ajup CAjAtin Ann pin An p.Ann po 

"5AC Aon -oo ctuinpip no 130 teij;iop mo p.AnncA bes binn, 

ACA plOX) bpeACAIT) A n-JAOITMtje CAOin. 

5tbeAC pe An cAtAIR An tTIAC 'p At1 SplOUAT) nAOttl 
Cum pAOft-bpeic x>o cAbAipc Aip AnAm An ce -oo psp-ioo." 

seouse bell. 

1 This poem about Teig O'Ruairc is the last in his book, and is fol.- 



163 

same town, aud it was from him that I got it. No doubt 
George Bell wrote it down from the mouth of some one in 
the year 1892, for it was his custom to put down in his 
book everything that he met with which pleased him. 1 
When he was young he spent much of his timo in lar- 
Connacht and other out-of-the-way places, drawing charts of 
the country and mapping it for the government, and there 
was never a place he would go but he used to be in pursuit 
of the old songs, arid these he wrote in a book according as 
he got them. There were few better Irish scholars in 
Connacht. He was, indeed, a credit to his race. 

THE PRIEST TEIQ O'RUAIRC. 

A priest of the O'Ruaircs who departed with the stray sheep ! 
Was it the wind from the North, or hard-fortune, that turned him to 

this country ? 
Is not this a sufficiency of wretchedness, considering how quickly 

people go into clay, 
The brand of Christ imprinted upon him, and he again giving up the 

Flock ! 

I pity thy poor flock, their being deceived and scattered over the country, 
Without anyone to visit them, or to turn them back again ! 
On the Day of the Mountain 2 thou shalt give an answer to Christ 
In the matter of forsaking Him for a consort, to be with thee during 

the night. 

lowed by these words, in Irish " Finished by me, George Qiolla-an- 
chloig, out of the little bo-bhaile in Claremorris, the xxvi day of 
March, M.D.C.C.C.X.C.I.I. May God put a good end upon, us all at the 
conclusion of our life." And this verse follows 
" Everyone who shall hear or shall read my melodious little ranns 

They are jotted down (literally "speckled" i.e., put down in black 
upon white) in graceful Irish, 

Let Him pray the Father, the Son and the Holy Spirit 

To pass a free judgment upon the soul of him who wrote. 

GEORGE BELI* 

* The Irish expression for the Day of Judgment- 



164 

HAC tnAiftj "oo jiinne f AJJAJIC t>e CA-O^ O Hu 
'S tetf HA JjAttAib jiif; lompuij fe An tAob 
1Y1A 'f e tAije T>O cfteix>itri rug ojic iomp6t> tiAinn 
AH An gcAjijtAig fin peAt>Aiji ni f,Aib ru buAii. 



A 'OlA jtejlt 50 bpeACAIT) CU A|1 p6ACACAlt> An 

6 'f let^i ouic JAG A^n coijt -D'A gcuiii-piniit) oinn. 

An ce pn -oo cjieig tu Ajf oo jt/AC te m;iAct, 
Ap bic AC eA-oAC torn CAitce cpion. 



A ftij "A n-Abpcol A triAiceAf T)o TIA x)Aomib A n-otc 
Ace CAf AX> 50 h-AititijeAc qioi-6o-t>|iui5ce ofic, 
t11u|i* TijtAcpAix* cu le peACAc ACA tAn x)e tocc 

1 t 11-AlilA]tC TIA bptAlceAV; I)' X)eACA1|1 T)O tAX)5 T>O "Otll. 



An ce -oo CAinij Af p.\|'.|ttAf -D'A^ sceAnnAC 

'S A|t cjiAnn IIA pAife ju^t cAftjiAinjeA-o puit A ctioix>e, 

Af A t/AtriAib HAJA jjiAnnA -owic imceAcc A^iif 

Aft peApp-A'f-bA)iti beA5 -o'pAJAit -oe x>o coil A^ An 



If eAt)cnoinie cettle Aguf cAi-oeJ tio bi 

Aji An re fin A -o'eAtAig Af Aibi-o Cuiofc. 

Hi fefoqt nAc bpuit fjieAni eijin gAn CAiceAm Ann -oo 

T)o -oeAHf-Axi teAc gAn Aon f CAT>, ACC CAf A-O 



CAx>5 nA pAipce, nA6 nAijieAC A o'lmci^ c 
-f iof t)O "oo 6Aifroib Aguf AnAgAix) AH pipA gu|i riitonnAtj 
ru, 
tTJA piiAqi CACUJJA-O ATI rf AOJAil jjiAnnA buncAifre Aft T>O nieAtlA-6 

UAinn. 
CAf Aftif i or-pAr, i beit) f Aitre Ann fnA plAirtf jiotiiAC. 



tli -oe lAfjAijub 6^iofr 
Att f AjAjir oo x>iot An -pio^Acr A riiAitipeAf 50 btiAn, 
tYlA CAf At) cAol-beAn cnAoix>re teAr, rAnA c|(UAix), 
SjAOit An beA^AC l/ei Aju'f, Ajuf tJC 



* =munA. 

t " Acr A n-AmAftc " MS, 

"cAirce " MS, 



165 

Is it not, alas, for him v,-ho made a priest of Teig O'Ruairc ! 
Seeing it is with the Gr.lLs J he has turned on the north side, 
If it is the weakness of thy fait'.i that has ma'Ic thee turn from us, 
On that rock of Peter thou wast never steadfast. 

bright God ! mayest Thou look upon the sinners of the world ! 
Since to Thee it is plain, every crims that wa throw off from ourselves, 
Is it not a pity yon man who has forsaken Thee and taken up with a 

wife, 
Without any fortune but bare worn old clothing. 

King of the apostles, who forgivest to the people their evil, 

But to (i.e., if only they) turn witli repsut.mce and cuii'critioa to Thee, 

Unless Thou take with (receive) a sinner who is full of evil 

Into a sight of the heavens it is hard for Teig to go. 

He who came out of Paradise to buy us dearly 

(Sure upon the tree of the passion the blood of his hjart was drawn 

forth), 

Out of His hands was it not abominable for thee to depart again, 
To get a little over-and-above of thy desire in the world. 

It is lightness of sense and of chastity that was 

Upon him who stole away out of Christ's habit, 

It cannot be but that there is some root not worn-out in thy heart 

Which shall say to thee to make no delay but to turn again. 

Father Teig, my beloved 2 is it not shameful how thou hast gone 
Without the knowledge of thy friends, and sure thou hast sworn 

against the Pope. 
If the temptation of this Tile world has found ah opportunity to 

deceive thcc from us 
Return again in time, and there shall be a welcome before thee in the 

heavens. 

Not of the fishermen of Christ is Teig O'Ruairc, 
But a priest who has soli the Kingdom that shall endure everlastingly, 
If thou hast met a slender woman, withered, thin and hard, 
Dismiss her on her way again, and make a quick repentance. 

1 .., the English. 

8 Literally, ' Father Teig of the part," in this idiom patjic means 
lore or affection. 



166 



1p pAt>A CAx>5 bocc 

-AS cftuitiniusA-6 peACAi-6 Ann p SAC bcAtAd -O'A bpuAip: An 

1p loe'n rf tot e x>o cfiAiteAT> AH An mbeAtAc nAfi cuift pp.eArri 

PA01, 
tlO "06 T1A CAOtfllj peACtTIAlll A X>'eAtA1j Af AH C^teUX) T> C^l 



'Se pcACA-6 nA ojiuipe -oo iriud nA gfiA 
t)i AjAt) A|i Tjcuf te curiiAcc An PAPA.* 

ACC ACJIUIJ 'DO CUjlf A AJUf -QIUICAIJ T)0 riinAlfc Atl CfAOJAlt, 

-uriiAl Aguf bei-6f JAC cuip T>'A nT)eA|inAir f AOJI. 



5 -oo ceile 

x>ein An ce x)o ceArA-6 T)'AJI jceAnnAc 50 
bpuil feAlA o]ic nAc pefoi^ -oo fSAfAniAin LCAT: coit)ce, 
fin tiucep 50 



If CJIWAJ liom An UuA|tcAc T)o CAilleAt* te mnAOi, 
'S A finuA-6-pojicun niop cuAlAi-6 me AJI fA5Afi 

tCAC fAOl buA1T)|ieA'6 6m C* ACAjl AJlif 

pUAfJAllC AtlUAf O pLAICBAf nA nAOtil 



Aon coiji -oe no ftije peACAij, 
'S pAj jiei-oceAc i n-ei|iic -oo ncAm-Aitpije, 
If beAj eipeAcc Aft eiftij xie'n cfAOJAt leA--f A, 
'S An cjieA-o fin ticeij< fjAoit UAIC 



A f A5Aipc beAnnuijce A 

O teAmpott peAt)Ai|i, A 

1f oijieAd nA|t peACAp -ouic -oo cui-o -oit-ceitte 

'S A jiojittAi'oe ouic-fe An LA Ann A n-eA5pAip, 



Ann A pitipeAft p iof xo cotAnn 

Ann f An uAig AS beAcujAX) peifce 

'S nA6 otiucpAi-6 x>o jAoLcA A|iip TJO 

D'pup;vipA Aicne -ootri-pAll 50 ftAib cu [AJ] cAilteAm' "oo ceilte. 

* "An pApA nAOTTlCA," MS. 

t " Di " MS. 

ceAii An pocAt po 50 mime 1 sConnAccAift m&n " Ajiipce 
-Am oeifteAf; e 5An c t)o cu|i leip. i. " A|iip." 



167 

Long is poor Teig bound in the trouble of th ? world, 

Gathering sin in every road to which he has found the way, 

He is of the seed that was scattered on the wayside, that never put 

under it a proper root, 
Or he is of the stray sheep that have wandered away out of yon flock 

of Christ 

It is the sin of adultery that has quenched the graces 
That thou haddest at the first, through the power of the Pope, 
But change thy course, and refuse (give up) the women of the world, 
Come humbly, and every turn that thou hast committed shall be free 
(forgiven). 

Forsake thy consort, and come without pause 

Unto Him who was crucified to buy us dearly, 

Is there not a seal upon thee, that it is impossible to ever separate 

from thee, 
And from yon flock of Luther mayest thou return again. 

I pity the O'Ruairc who has been lost by a woman, 

And his (i.e., such) hard fortune I have never heard of (falling on) a 

priest 

Proceed, under trouble, to thy Father again, 
And thou shalt receive redemption down from heaven of the saints. 

Forsake every crime of thy sinful way, 

And receive a settlement in eric for thy unrepentance. 

Small is the value of all of the (fortune of) life that has succeeded 

with thee, 
And dismiss from thee henceforth yon flock of Luther. 

blessed priest that hast turned thy accomplishments 
From the Church of Peter, teaching lies, 
It is plain that all thy lack of sense was not evident to thee 
Considering how near to thee is the day in which thou shalt die. 

In which thy lying body shall be stretched down 

In the grave, feeding the worm, 

And thy kin shall never come again to visit thee ; 

It was easy for me to know that thou wast losing thy sense ! 

J"A be<vocAi6." MS. 
MS. 



168 



O ! pux> e An IA, mo cjieAC-inAixme ! 50 mbA leip o 

5AC A tTOeAfttlAnJ CU AfllAtri t>e peACAfO 1 AJI CfAO.^A 1 ., fO t 

CiucpAi-6 -0110115 * tT)Att,ui5ce nA lAiriie cleice 
Aft -OAt; An juAil, A' fj^tcA-oAij Y A5 beicit. 

AS cothjiAc.t Y A S teAjAti milteAin A|t A ceile^ 

til 061-6 CCAT) fAO^CA J ACA T1A fCUtlCA, 

t)eix) A scoijtceACA fj^iobtA i sclAjt A n-eAt)<\!n, 
An c-otc 'f An riiAit, "f IAT> fsniobcA t n-empeA^r. 

PCAC AfceAC Ann fnA cpiocAib oetj 

'S i bpocAtAib C-JIUAIX) An " U 

"OeAn -oo CAfAOTO teip An ACAIJI O 

'S munA mjeAnAiX) fin niAit TJIIIC, ni't neAfic A5Am ^em o-pc. 



Hi I6if\ t)Atn CAT) e ATI " HecAncAoon " Ai|\ A|\ 

At! t>AT1 fUAf, A6C CA An pOCAt C6A"OnA 1 fl-Ab|\A11 Cite 



t>puit An c-iomlAn "oe'n At|iAn AifoeAC 5fteAnnA 
ttiAit f o AgArn, A6cT)ei|\ An 
Leif An cfeAn-cAilli 

T>O nA h-ACAi|i (?) fin 
Ajuf feun An 
;< iompuij leif 



bei-6 piuncAf AH t)o family, 
Ajuf buAX)AccAil ASAT) 

o cu x>eife o'n n Government 
Hi h-ionnAnn AY t/ucc nA oeijice- 



"0615 guf\ t)iutcAi$ An 

f o, Aguf 511^ "OuftAific f i JUTO ^igm At^ f on An 



* " An x}ion5 " MS. 

t " Coi|tt<eACAn " MS. 

t " SAO^A-O AC A-O " MS. 

'S5(' 1 obcA^ An tine feo te peAnn-tuAije mAfi LeAnAf, "An c-otc 
up An mAic A n-eAnAcc fj^iobcAtt." 1r mife T)' Attiuic i. 

| "Father O'Leary," fAn MS. 



169 

Oh ! that is the day my morning spoil ! J in which shall be plain to 

thee 

All that thou hast ever done of sin in this life, 
Tae accursed troop of the left hand shall come, 
Of the colour of coal, screaming and roaring. 

Fighting, and laying blame upon one another, 
They shall have no leave of freeing (themselves) or denying. 
Their crimes shall be written on the forehead of their faces, 
The evil and the good, and they written together. 

Look into the " Final Ends," 2 

And into the hard words of the " Recantation," * 

Make thy complaint to Father O'Leary 

And unless that dc thee good, I have no help for thee myself. 

It is not plain to me what is the " Recantation " of 
which the above poem speaks. The same word occurs in 
another song that I heard, a dialogue between two wom^n. 
Unfortunately I have not the whole of this curious and 
amusing song, but the Protestant old woman says to the 
Gaelic old woman : 

Refuse those ways (?) 

And deny the Gaelic faith, 
And turn with the Protestants 

And read your " Recantation." 
There will be respectability in your family, 
And victory for you, after that, 
You will get a nice job from the Government 

Not all as one as the people who beg. 

Apparently the Gaelic woman refused this invitation, 
arid said something on behalf of her own religion, for the 

1 A common Irish idiom meaning an intensified " Alas " ! 

2 Probably the poem of that name, a portion of which I have 
ulrr^.dy given. 

3 This is not plain to me. 



170 



6j\eroirh T>O t>i Aid, Oip T/fpeASAip An cpeAn-tteAn eile 
f, AJ; cuji i gceitt "01 CIA An pope cpeitmh e fin, 
lei em ! 

filA muineA-OAjt -oo lesson t>uic 

nioji popSAil fiAT> -oo fuile, 
ntop leij cu fiiAni x)O " 

nA fOCAl T>e tlA 

tDA mbeic no pocAi-6 tAn 
ni bAoJAl HAG bpuijpeA 
*OA tnbAinpeA ceAnn -oe 

u absolution ! 

feo, if C|VA$ g^n An c-iomU\n "oe 



tliop t>'6 ^n fAg^iic UAtig O Ru<Mf\c Arh^in -00 

te mn^oi. Hi nie^f Aim 50 tjpuit Aon 
coiu6ionncA 1 gConnACc.^ 6 tu^it, 

)^n " no An " "b 
-ouine 6uAlAf cuit> "oen 
fo WAit), Aguf Cuiji m6 te C6ite 6 6 r\A 

T>O puAip me 6 tieAt nA n"OAoine, Aguf 6'n 
*oo UAi[i m6 1 leAt>Ap Se6ipfe 5 1 ^.A"- 
A6c c|\eiT)irn 50 t>puil 'OAAttpAin, no cpi cinn, 
le ceile Ann fo. 

An cAisi"oeA(i t)An no An buAittiin bUAit)eAntA. 

A oAOine, An cjtuAJ lib An tDfiAicjiin 
ACA t)'A nuAjAti Ationn 'f AnAlL, 
jleAnncA oo|tcA A5p fteibce 
nt)eA]inA-6 SUA!/ X)'A Cfioniie 'nA 



j'o m&\\ fUAtjt me AH ^OA ceAtpAtriAin peo 6 -oume eiLe. 

t)UACAltt bUAf6eA|\tA me, CUIUCAX) Ajt pUAt)|IAT) 

Ajwp cui^eAT) HWAIJ ojtm Anonn 'f AnAtL, 
1 nseAlt AH cAilin CA m'inncinn buAi-oeAncA 

A5up -jdnneAX) guAl x>e m" c^onae Ann mo tAjt. 
t)AiteA-6 mo jjUAtA 50 -on mo ctuAfA 

me puAg^AX) slAn seA|t 6'n mbJ.p, 



171 

other old woman answered her again, giving her to under- 
stand what kind of a religion that was, according to her 
own idea of it. 

If they taught you your les-son 

They did not open your eyea, 
You never read the Testament 

Nor a word out of the authors, 
If you had your pockets full 
There is no fear but you would get forgiveness, 
If you were to cut the head off a Protestant 

You could get absolution ! 

This is fine satire. I wish I had the whole of it. 
It was not the priest Teig O'Ruairc alone who was 
deceived by a woman. I think there is hardly any song 
oetter known in North Connacht than the Caisideach 
Ban [Cosh-a-dach Bawu] i.e., the Fair-haired Cassidy, or 
the " Troubled Friar," as it is also called. Many is the 
person from whom I have heard parts of this sorrowful 
song, and I have put it together from the various versions 
which I got from the mouths of the people, and from the 
xipy which I got in the book of Seoirse Giolla-an-chloig ; 
but I believe there are two songs, or even three, mixed up 
l ogether here. 

THE FAIR-HAIRED CASSIDY, 

OR 

THE TROUBLED FRIAR. 
Friends, are ye sad for the troubled Friar, 1 

Scorched by desire and blight of soul, 
Roaming through valleys and lonesome mountains, 

While all his heart is a kindled coal. 



*S m"l x>i!ine A cuAlAfo mo rseAl An UAIJI fin 

nip T>ubAipc 50 mbu-6 CJIUAJ; bocc .in CAtp-oeAC tK\n. 

1 Literally : O people, do ye think him a pity, the troubled friar | 
who is bring routed backwards and forwards | amidst dark valleys 
and lonely mountains | until a coal hag been made of his heart in his 
middle. 

N 



172 

TD'AC mo suAitne 50 "oci mo ctxKvpA, 

Agup puAif\ me fuAgpA-o gtAn SCAM 6'n mbAp, 
tli't oaine t)O duAtAi-6 mo pjeAt An UAI^I pin 

tlA-p -oubAmc 50 mbu-6 c-puAJ e An CAipix>eAd t)An. 



1p put) i piAjt, AH 

Aj;up i com sleupcA te mnAOi AH 
An oix>ce t^SA-o i Ap bpoinn A 

1 jcomne mo t>Aip oo CAIIUS 

flAji fUAjtAc 'nA h-eAjiViAip -OA bp 

A'f me '5 mo feAnAX) A^ mo 
A'f cu 5 mo mA]itAT) te x>o jeAn, A 

A cuAix) me ["O'A] h-eiliuJAX) Ajuf nAC bpuijinn. 

Hi A|i fleibcib pjiAoic A bi-oeAf mo miAn-fA * 

Ace i n^teAnncAiS Aoibne mbionn meAp A5 f Ap, 

t)A AJUp lAOIjCe AJUp b|1IC HA pJAOltlft 

C|iuicneAcc bui'oe Ajup eopnA GAO. 

t)ionn mit A|i tAC|tA Ajup im A|i VIACCA|( 

A'f i tA^i An PUACC' btonn nA bA fAO' OAIJI, 

'S WA mbeinn-pe cjiionA 6eit m'Ajiup -oe^^cA 
Ajup mil -O'A CAO-omA-6 AJ mo mwi]inin bAn. 

tlAc bfA-OAC bpeAjAc cui^eAX) i jceitl T>I 
HAG 6pApAnn peAji Ann f An AIC A mbim, 

tlAC x>ci5 6'n ngeAlAij A potttpe bjteije 

'S nAc tApAnn ^eAlc Ann A^ peAt) nA h-oi-oc ' ! 



* CA An ceACjiAmA po, i An ceAtjtAmA teAnAp, Ann pAn Ab|iAn 
"An cojtji-StiAb " mAp An gceA-onA, Ajup i n-Ab|\An A|i A TacugAnn 
fiAX> "An muileAnn t)An" i A|iAnn. 

My shoulders have swelled to my ears | and I have g-t a clear 
sharp warning from death | there in not a person who heard my 
story at that time | that did not say that he was a pity, the Fair- 
haired Cassidy. 

Yonder she is, back there, the bright-white swan | and she ns well 
dressed as the wife of the king, I the night that she was born from 
her mother's womb | it was for the purpose of my death she came. 
{This verse occurs also in the song of the " White Mill" in Aran.'] 

Were it not miserable, without her, if I should get [all] Ireland | 
and I being denied by my friends nn r l relatives | and you killing 
me with your affection, sky- woman | whom I went to ask for, and 
might not get. 



173 

His ears are shrunk to his round'.d shoulders, 
And death has called him with one loud call, 

And not a man who has known his story 
But says "Alas ! for the Brathair Ban." 

Saw ye her passing, the swan so slender, 
Graceful and tender and queenly bright, 

Alas ! the day that her mother bore her, 
Fate set before her my death and blight. 

What wero, without her, the whole world's riches, 

When she bewitches, I all forget, 
You are killing me, love, with your love. I met you. 

I tried to get you. I could not get. 

On no wild mountain, but in a valley 
Fruitful and happy, my love slrnes bright, 

Where trout are leaping and calves are lowing, 
And ied wheat growing, and barley white. 1 

Where the rush drops honey, the cream makes butter, 
And no cold comes from the skies above. 

Had I been prudent I might be in it 
And poaring honey for her I love. 

Oh ! false and cruel the things they told her, 

That where I rove no grass will grow ; 
That the moon keeps back her borrowed light 

And the stars of the night refuse to glow ! 

Not upon mountains of heather docs my desire (love) be, | but in 
delightful valleys in which fruit is growing, | cows and calves and 
trout in shoals, | yellow wheat and white barley. 

There be's honey on the rush and butter on (the) cream, | and in 
the midst of the cold the cows are fruitful, | and if I had been wibe 
my abode would be made, | and my fair love would have honey 
pouring-out-abundantly. 

Was it not meanly and lyingly she was given to understand | that 
no grass grows in the place whore I be, | that there comes not from 
the moon her false be:uns \\.o,bcam borrowed from the sun} \ and that 
no star gleama throughout the night. 

This verse ana the next are found in various songs ; I have heard 
them often. The', e are verses like them in the song of the " Curlew 
Mountains " and the Aran *ong called the " White Mill" 



174 

n-eAlAtj; Ati F.UACC A'P ceAp HA 5peine, 
go n-CAjpAi-o eips pAn mui]i $t<n bjiAon 
-eiftij' An pAijiji^e op ciorm nA ptei&ce 
go bjiAt ni peAnyA-o cui-o mo cjioi-oe. 



iin (?) IAJAC A orus me S]\&~6 x>i, 
An beAn if Aitlne pnA bAitnb i, 
CA CA T>'A HA-O 511 ; bAoJAlAc -QAni-fA 
tTlA teA5Aitn tAtii A|i A bpoltAc min. 

tli'1 coift tiA CAtn tm" A5Atr fATi AIC f eo 

A6c fusjiA'D A'f tneA'OA|i, 'f 50 njjAbAim ponn, 

A pobAlt CACA15 pAJ-'^llljim C|1AC T)i5 

An mitteAnn 5]tAf t>eit TjeAriAtri 5)<itin. 



'n jcoitt cjt 

"Oo cApA-6 opm ppei|t-beAn A*p i biiAinc cno 5 
** 

tlAc otc tiA cjieicjie ^15 im' mnrinn 

Cuji petjije AJ\ tno SLAnuijceoi)! ! t 



tlioji f 5^11 oft Seoijipe tYlAC ^lottA-An-cloij An ciifo eite x>e'n 
in fo ; ACC AJ; po rnA]! cuAtAp e 6 peAn-peAji ne muinnci|t 
|.'Al,AriiAin -oo fti i jCAipleAn UIAOAC i 5conxAe HopcomAin, 
bLiA-OAncA 6 pom 

O'Airpip m6 tei 50 mbA b^AtAin T)e me 

S 50 nt>eAnp.Ain A h-eipceAcc Ajt cuptA poj. 
Ajup toAn An ceAcjiAmA eile peo nAC x>c5Ann Seoijipe tYlAC 

-ctot5 A|t COJ1 A|l bit. 

'O'urh'lAij; An cuilpionn T)Am &\\ A jliii 



6ip: but) e An bpeiteAmnAp-Aitiice 5i AJ* An jcuip pin 

gu-p joit) mipe UAICI piuc^A A poj. 
J me An tme -oeijieAnnAc, jiut) beAj. 
ttli'op: pst 1 ' 00 m&c S'oltA-An-cloij An -DA tme eile -oe 
peo, Ajup ni cuAtAi-6 me fein 



Till the Cold and Heat of the Sun shall depart, | till the fish ahull 
die in the ,-ea without; a drop (of water), | till the ocean shall rise over 
tho mountains, | I s'lall not deny for ever the portion (love) of my 
ho.vrt. 



175 

But till the seasons are passed for ever, 

Till sea and river are all gone dry, 
Till the onset of ocean the rocks shall sever 

This heart shall never its love deny, 

I gave my love, until then a stranger, 

To her, the fair one of all the land, 
Now each one tells me of death and danger 

From laying my hand in her snow-white hand. 

Ah ! men have nothing to say against me 
Except my mirth and my gift of song ; 

Tell me, good people, is grace made little 
By things like these that ye make them wrong ? 

That day I walked in the leafy green- wood, 
Au;l met her picking the nuts so brown. 1 



How evil the thoughts of my hid desire, 
They anger my Saviour, they weigh me down.* 



Courteous Sigrin (?) to whom I have given love, | the most beauti- 
ful woman in the villages she, | everyone is saying that it is dan- 
gerous for me | if I lay my hand upon her smooth bosom. 

There is neither crime nor fine against me in this place, | but 
mirth and merriment, and that I sing an air. | O friendly people, I 
ask (this) time of you, | does it destroy grace to be making mirth? 

On a day that I arose beneath the branchy wood | I met the sky- 
like woman and she picking nuts | .... 

Are they not evil, the ideas (literally " accomplishment* ") that come 
into my mind | putting anger upon my Saviour. | . . . . 

1 Seoirse Giolla-an-chloig, did not write the rest of this Terse, but 
the completion of it, as I have heard it orally, is as follows, " I 
told her that I was a friar of God, | and that I would hear her for 
a couple of kisses." | According to a version I heard from an old 
man named Fallon, who used to be in Castlerea, in the County 
Roscommon, another verse followed this." " The coolin bowed down 
to me on her knees, j and alas ! I did a thing that was not right, | 
for the penance that was in that cose | was that I stole from her the 
sugar of her kiss " 

* He did not complete this verse either, and I have never heard 
it orally. 



176 

mo cftA-D 50 bf. AJAt) m& T;nix>im niof m6 
50 -oceit) me i jcomfiA f inre i 

mim impix>e AJI Uij nA 
tlA peACAix> mojiA fo 65641 1 worn.* 



CmpeAnn pgeAt An ti^AtA^ ImAnSeAntA "oo 
Af mifie te 5fA'6 "oo riinx\oi, fg^At A$ fAgAfC eite 
mo Cuirhne. t)o ctii^e-At) An f AgAfc eile f eo 
50 miOHt)uiteA6, m^'f piopt)o'n f^eAt, Agu 
cionncAC T>O fti Ann, ACc teAt-nAorh. 1p triAit An 
f omplA An fgeAt fo AH An JCAOI A n-iompuigeAnn HA 
OAOine HT> nA-oujit^ 50 H"O mio|\t)UileA6 Ann A n-inn- 
pem, -O'A TbeifiugAt) Agtif TD'AjleufAt) PA 
PUAIH tn6 An fgeAt fo 6 p^ 
O ConCotjAif, Ajuf puAif p eipeAn 6 6 peAp -OA'H 

! 10 t)U ' 6 ^ f in An c-Ainm t)o tug pe 
-fA lAirh le to6-glinne 1 5ConT>Ae UopcoiriAin. 
X)'At|iin$ me nA h-AinmneACA Ann fAn pgeAl po, oip 
CA ctnt) *oe nA -OAomit} beo p6p, mA^ CH^i'Dim. tli'L 
An Aic ACc cuig nd f6 t)e miLcit) Cm' Aic-C6rhnuit)e 



"Do |iei|t cumA eile ACA Ap An AbjiAn, -oo pop Ati bjiACAi|t Ati 
, oip AS fo -OA ceAcjiAriiAin eite t)e'n AbpAn triA^ cuAlAix* mif e 

1AX) 6'tl OpAt/AliinAC. 

"Oo t>i 5eAn-tJAfAt fCAt -O'A IUA-O tiom 

Ajuf 6uit\ me fUAf x>i, CCA-O FAjtAotp SCAJI ! 
Ajup pop me An fcuAic-beAn HA mAtA j^iiAmA 

T)o inne juAt -oiom, i tAjt mo cLei5. 
T5A mbeic An chance fin AJ\ CAftf Ainn An 

tei-6mn fAn Am fin Ap mo comAi|ite fein, 
Ace, Aiioif, CA me cAittre A'f ni't JAJI i jCAinc 

Aguf beix) mo cLAnn bocc A$ jot mo "oeij. 

6uAlAf, i TJCftioriiAX) tinenA ceAT) ceAcftAthnA fUAf, i n-Atr "nA 
mAtA spuAtnA " nA f.ocAit " fAn mbAite 5f;AmA," Aguf 6 x>ine 
eile nA pocAit "AJ t)onn nA 



177 

If I do it, may ruin and death come o'er me, 

And the coffin open to take me in, 
But I pray Ihia night to the King of Glorf 

To lift from my soul its load of sin. 1 

The story of the troubled friar who v/as driven mad by 
love for a woman brings to my recollection the story of 
another priest. This other priest, however, was driven 
mad miraculously if it is true for the story and he was 
not a guilty but a half saintly person. This story is a good 
example of the way in which people change a natural thing 
to a miraculous one in their own minds, ornamenting and 
dressing it up under a garment of wonder. I got this story 
from Pr6insias O'Conor, who got it from a man of the name 
of Thomas Gruairc that was the name he gave me who 
came from near Lough Glynn in the County Roscommon. 
I have changed the names in this story because I believe 
there are some of the people alive yet. The places spoken 
of are only five or six miles away from where I am writing. 



My destruction may I find, if I do it any more | until I go into a 
coffin, stretched in the churchyard, | and I put my request to the 
King of Glory | to lift from me these great sins. 

According to another version of this song, the friar married the 
woman, for here are two other quatrains of the song as I heard them 
from Fallon. 

There was a lady once on a time betrothed to me (i.e. the Virgin), 
And I gave her up, a hundred times bitter alas ! 

And I married the hard(?) woman of the gloomy brow, 
Who has made a coal of me in the middle of my breast. 

If that chance had happened at the threshold of the Church 
(i.e., before I was ordained a friar.) 

I would have been then at iny own disposal, 
But now I am lost, and there is no use in talking about ma, 

And my poor children shall be weeping after me. 



178 



ATI SAAnc CuAit) AH innie. 



tliof m6 nA "oeiC mbliA'OAin -Agtif -QA friCeAT) 6 foin 
bi muille6ifi T>Af\ b'Ainm T)onnCAt) O ftiAin 'nA <i<5m- 
nui'oe i mbAite beA$ AIJ\ A ocugAnn fiAT> .... 
i bpoigfeAcc mite TO ... i gcotroAe "Rof- 
comAin, Agtif bi muileAnn Aije i H^AH "oo'n botAji. 
t)i TDonncAt) nA CHAPAH [mAi^cineAC] C'n Am Ap 
fe An muileAnn Aft bonn.* T)ei|A "OAome 50 

fUAt) Cui^e Aon oit)Ce Am 
bi fe AS ppiocAi!) nA b]\6n-muilmn, A^ 
'e "oo CeAnn "oe nA ctotAib mojvA cuicim Ai|i, 
o 6|\eApAilt e. J O'f:iAfj\tii5 An 
oe, " CIA ACA if f.eAfn ICAC," 
f e, " TDO beAti, t)o rhAC, nA tu fein T>O beic AJA 

?" 

"tli'l AjAm ACC Aon riiAC AniAin Ajuf ni't bAogAt 
mif\e ^ip, CA f e f An gcolAif ce Anoif Agtif bei"6 f e 'nA 
fAgAfic fAoi 6eAnn tniofA, Aguf mAi > oi|x te mo mnAO, 
'fi -An beAn if ciAttmAife Ann f An bpAjvpAif ce i." 

" 1f triAit An fseuluixie An Aimfip," AJI f An feAfin 
beAg jujAt). 

t)i 50 mAit -Aguf lit jvAib 50 n-otc. "O'lmtij mi 
CAJIC, ^guf tAinis 66j<\n ITIAC 'OonntAi'6 "Ui 
A-bAile 'nA fA5Aj\u. D; fAitce m6|\ |\oim An 
etijAn, tii h-e AttiAin A$ A AtAif\ Aguf A ttiAtAip pein 
ACc Ag ti-utte tiume Ann f An sCOttiAff AnACc, mAp bi 



* tli AbpAnn An fjeAt e, Adc ip fottufAc juji ituft fe Ati 
tnuiteAtin AJI bonn i n-Aic T>O ti AJ TIA T)Aotni5 niAice [TIA SI-OCOJA] 
ooilS pein, T j;uji cui^ fe fCAjij ojijtA. 

1 He had evidently built the mill on a spot that the " good people " 



179 

THE MAD PRIEST. 

More than fifty years ago there was a miller of the name 
of Dennis O'Ryan living in the little village of .... 
within a mile of .... in the County of Roscommon, 
and he had a mill near the road. 

Dennis became a cripple from the time that he founded 
the mill. 1 People say that a little red gruagach or wizard 
came to him one night when he was pricking the quern of 
the mill, and that he let one of the great stones fall on him, 
and that it was this that crippled him. The little wizard 
man asked him, " which do you prefer," says he, " your 
wife or your son or yourself to go mad ?" 

" I have only one son, and there is no danger of madness 
on him ; he is in the college now and he will become a 
priest within a month, and as for my wife, she is the most 
sensible woman in the parish." 

" Time is a good stoi-y- teller," said the little rod man-ecn. 

It was well, and it was not ill. A month went by, and 
Owen, son of Dennis O'Ryan, came home a priest. A great 
welcome was before Father Owen, not only from his father 
and mother, but from every one in the neighbourhood, for 
himself and his father and mother were greatly respected. 



or fairies, i.e., the sidkeoga or Tuatha DC Danann themselves, lived in, 
invisible, of course, and unknown to men-folk. They had probably 
given him a warning to desist from his work, and he had neglected it. 
This is the suppressed premise of the story, but all Irish speakers 
would supply it for themselves as something self-evident. 



180 



fe f.ein Agtif A AtAif Aguf A rhxStAif fAoi meAf mof . 
An ceAt) *(!)6mnAC, CAf eif ceAcc A-bAile t>6, tei$ fe 
Aiffionn 1 TiceAC-pobtiil .... but) e fin -A 
ceA'o-Aif.fionn, ACC mo teAn ! but) e An c-Aif.fionn 
oeifit) t>A'f leij f6 fMAtti. An oit)6e fin pem 
rnifie x\i|i. "puAiji f6 fAfui^ ] f^oit fe 
*oo geAfjiA'd. Ap mxMT)in, IA AH 
f6 n-uite 5^ e1tTI 6At)Ai5 T)O t>i Aip, Agtif Af 50 
tetf, CjiiT) An cip, Ajjup 6 tom-noCcA, Ajuf teAt)A|\ 



A Cinn. 
t)i An c-AtAif UoncA te b|\6n Aguf te 

CfOlt)e, Agtlf nA1|\ CUAtAlt) An ttlAtAltA An fl10(iC A 

A h-Aon-niAC Ann, t>i fi p6m beAg-nAC Af mife, Corn 
niAit teif. CuifeAt) p eAfibpogAnctnge i n^oiAij An AtAfi 

C6$An, AgUf CUgAt) Afl Alf 6, ACC bfllf f 6 UAtA Af If, 

Aguf Afif eile, i b'Sigin > o6it> CGAT) A Cinn "oo tAbAifC 
06 ^Aoi -beifeAt). 

Hi (ioi'oeotA'b f6 AIC Af bit ACc Ann fAn tnuileAnti 
Aguf ni CAitpeA* fe gf eim bi* Af bit ACc mm 
biotAf, Agf m fACAt) fe A 60*0 lA"6 gAn An 
m6f fAoi n-A 6eAnn. 1f mime fAoit nA "OAome An 

t6At)Af T)0 gOIT) UAlt), ACC niOf feATJA-OAf, AgUf m 

fgAf^At) fe leif, 6of Af bit. 

t)t)t) jnxit teif -out 50 pAifc mof, 1 t>j:oij;feAcc 
teit-mile t)o'n muiteAnn A f Aib 50 leof CAOifig 
tiAin mnci. Sui"6eAt) fe fiof i tAf nA pAifce 
m fAitt CAOfA nA uAn mnci nAC mbeit 
'nA timCiotl, Aguf tofuijeAt) feifeAn AS 
66it> Af An teAbAf m6f, Ajuf feAfAt) fiA*o Ag 
leif 50 mbeit fe fAfui^te. Ann fin t>o 



181 

The first Sunday, after coming home of him, he rend Mass 
in the chapel of , that was his first Mass, and, 

my grief ! it was the last Mass ever he read. That very 
night madness came upon him. He got a razor and thought 
to cut his mother's throat. In the morning, the next day, 
he tore every bit of clothes that was on him, and off and 
away with him through the country, and he naked, and a 
great book which he had written himself in Irish and Latin 
on the top of his head. 

The father wjis filled with grief and with heartbreak, and 
when the mother heard of the way in which her only son 
was, she herself almost went distracted as well as he. 
Servants were sent after Father Owen and he was brought 
back, but he broke from them again, and yet again, and at 
last they had to give him his own way. 1 

He would not sleep in any place except in the mill, and 
he would not eat a morsel of food at all except meal and 
watercress, and he would not go to sleep without the great 
book under his head. It was often the people thought to 
steal the book from him, but they were not able, and he 
would not part with it at all. 

It was his custom to go to a large field within half a 
mile from the mill, in which there were numbers of sheep 
and lambs. He used' to sit down in the middle of the field 
and there was never a sheep or a lamb in it that would not 
be gathered round him, and he used to begin reading to 
them out of the great book, and they used to stand listening 
to him until he would be tired. Then they used to come, 
each one of them, and lick his hands. 

1 Literally " give him th leave of his head." 



182 



Aon ACA, Ajtif t)o li$eA"6 puvo A 
tyAinm peA*oAf\ O RiojvoAin A 
Aon uAifi Atrium, A-gAn-pop *o6, A^uf tug fe 
A-t>Aile leip An cpeAfimoip T)O CuAlAit) pe ATI 
eog^n -D'A CAttAifC -DOHA CAOf,6Ait>. 

"1 n-Ainm An ACAJA An ttlic Aguf An 
1lAonii. Am6n. 

tiorn, fitt-f e ACA gAn peACAt>. U^ fit) 
"O6. CA |:eu|\ i UntteAnnA AJ pAf "OAoit), 

f Mn Ofi|tAit!) te tiuf\ scongniAit ceit 
ci|\tn. Aguf ni't Aon tofieiteAmnAf O 

if. CA piti niof f6jnA 'r\A clAnn 
oo pugA-o 1 bpeACA'6, Agup teit PAT> T)'A n-oojAt) t 
oceme rhOiji 1 n-ippionn 50 fiO|\|iuit)e CA^ 6if A tnbAip, 
munA mbeit SUJA Cuif\ T)IA, Uij An t)orhAin, A Aon 
ttlAC AnuAf Af |?tAi6eAf le f omptA Aguf le ceAjApg 
oo tAt>Ai|AC 'ooitt, Aguf le n-A fAt>Ait. ACc -peuC An 
tu5A*OA|\ 166 Af\ fon A tpiobtfii'oe. ttlAf- 

1 t>UAlteAT)AJl 6, AgUf 6Alt6AT)A|\ f tT)U5A1|U,e 



A CeAnn, Aguf t>f\uij; fiAT) fiof i 50 
I^; Aguf 'nA ^Aig fin 6fo6At)Af 
6 A|\ CjvAnn. ACc nuAip t)i f 6 AS ^AgAit t>Aif -o'lA^p f 6 
Aft A AtAift niAiteAmnAf T>O tAtiAiju; t)6it5 1 rnDiAig nA 
ojioC-up Afoe tu5AT)A|\ "66, 6if\ T>O finne fe IA*O Ann A 
t>eilt> pem, Aguf tAiftjeAn p6 > 66it) A rhCfi-CurhA(iCA te 

IttlOfltiUllClt) A|\ An Cf AOgAl fO. t)f\A1C 1UT)Af 

e, Aguf Ceil peAT>Af\ An c-eAfbAl e, ACc 'nA 



3 The Irish when speaking English feel the want of a distinctive 
plural form for " you," " your " these being now used as singular 



183 

There was a man of the name of Peter O'Riordan 
listening to him once, without his knowledge, and he 
brought home with him the sermon that he heard Father 
Owen giving to the sheep. 

" In the name of the Father and of the Son and of the 
Holy Ghost. Amen. 

" Listen to me, ye that are without sin. Ye are under 
the care of God. There are grass and herbs growing for 
ye, 3 and there are nice white garments upon ye, to keep ye 
warm and dry. And there is no Judgment for ye after 
ye'r death. Ye are more happy than the children of Eve 
who were born in sin, and who would be a-burning in a 
great fire in hell for ever after their death, were it not that 
God, the King of the world, sent His only Son down out of 
Heaven to give them example and doctrine, and to save 
them. But behold the requital that they made Him for 
His trouble. They abused Him and they smote Him, and 
cast foul spits upon His very-holy face. They put a crown 
of thorns upon His head and bruised it down tightly upon 
Him, and after that they hanged Him upon a tree. But 
when he was dying He asked His Father to grant them 
forgiveness after all the ill-usage that they had given Him 
for He made them in His own image, and He showed to 
them His great power with miracles in this world. The 
thief Judas betrayed Him, and Peter the Apostle reneagued 



forms, and they very sensibly make it out of " ye " and " ye'r." It is 
a wonder the English have not long ago followed their example. 



184 



fin cus fe eocf ACA lAicif "06, Aguf bu w o 6 An c6AT> 
pApA, Aguf cuip fe AH bonn An GAslAif CACOIICCAC 
le n-Aji ocFeopusAt) i inbeAlAC nA nspAf A ; Aguf ni'l 

bAOgAl Af All Ce leAnf-Af T)1, AtC 1T1O tf 6ll ! fll't 1Tl6f Afl 

Ag teAfiAttiAinc -01 ! " t)tit:)Aif\r; f e m6jvAH eile X)e'n 
ceA*onA teip nA cAOf A6Ait>. 



An C|iAtn6nA pm CAf AX> AH f AJA^C pAff Aifce Ap An 
AtAip CogAn O tliAin, Aguf cofAij fe AS cAttAipc 
c6rhAi|Ale t)o. ACc -outiAific An c-AtAip GojAn leif , 
" Coif 5 T>o beul ! 1f peACAcn gfAnnA tu, ACA Ag cup 
nA nt)Aoine Amug' tet)|toC-foiTiptA.' ) 

" C1A An CAO1 ? " A|\ f An f AgA|\C pA|\fA1fOe. 

" 1nnf e66Ait) m6 fin T)UIC," AJI f An c-AtA 
"HuAiji gtAC c ofo beAnnuigte, fimiie cu 
AriinA TJO "OiA, mA|\ ACA ^tin f.Aoifoine, 

uf urhAl-boCcAnAf. Anoif ACA fiof AgAT) 50 
nA6 ftpuit cu AS congbAil "oo geAllArhnA i 
An urhAt-to6cAnAif ; 6i|\ CA C6A6, CAtArh, t)A 

CA01J11J5 AgAT), AJUf CA nA CeAT>CA punc AgAT) 

Ann fAn mbAnc. "pAip cu An cifce pn 6 nA t)Aoinib 
boCcA, i ni't tA fAn cfeAccn'iAin nAC bpeiceAnn cu DO 
com-c|\6ACuifr6e beA^-nAC [AS] fA$Ait bAif teif An 
ocfiuf , Aguf ni f\omneAnri cuf A -00 fAi-obpeAf teo m 
cu 5|\eim te n'lte "Coib. HA cuip ceifc ofim- 
50 n-AC^uijit) cu T)O flije, no o6igpi > 6 me An 
A^uf coifce ACA i -o* ogA^-o, A$uf f Agf-Ait) 
me tu gAn CApAll j^An CAOJAA." 

e AJI An mbotAf mof -oubAifC f6 An 6Ainc f e6, 
bi T)|\eAm "oe t)Aomit!) AS eifceACc leif, A$uf if 
50 5p.nl. cuiT) oiob beo f6f. 



185 

Him, and yet after that He gave him the Keys of Heaven } 
and he was the first Pope, and He established the Catholic 
Church to guide us in the way of grace, and there is no 
danger of whosoever shall follow it, but, my grief ! there 
are not many following it." 

He said many more things of the same kind to the sheep. 

That evening the parish priest met Father Owen O'Ryan, 
and began to give him some advice. But Father Owen said 
to him, " Hold your tongue, you are a vile sinner, you ai - e 
putting the people astray by your example." 

" How so 1 " said the parish priest. 

"I'll tell you that," says Father Owen. "When you 
took sacred orders you made three promises to God, namely, 
secret of confession, chastity, and lowly poverty. Now you 
know perfectly well that you are not keeping your promise 
about lowly poverty, because you have a house and land 
and cows and sheep, and you have hundreds of pounds in 
the bank. You got that treasure from the poor people, and 
there is not a day in the year but you see your fellow 
creatures almost dying with the hunger, yet you do not 
divide your riches amongst them ; you do not give them a 
morsel to eat. Put no question to me until you change your 
ways or I shall burn all the hay and oats that is in your 
haggard, and I shall leave you without a horse or a sheep." 

It was on the high-road that he held this talk, and there 
were a number of people listening to him, and no doubt 
there are some of them alive yet. 



186 



tli f.ACAn!) t)ume Ap bit An c-AtAif\ eojAn AS ceACc 
Cum An muilmn -An oit>Ce pn, mAft buti jnACAC leif, 
tii imnit>e mop AJ A ACAIJA Ajuf Ap A mACAiji, AJ\ 
gup bA'i'oce T>O tii fe. HUAIJV bi fe m^tt 

.Ann f An oiftCe, Ajuf ntiAip t>! 
uile 'KA sco-oUA*, pAif -An 
fe 6um An rhuilinn. TluAifi o'frofgAiL fe An 
ConnAific fe An imnteAnn lAfCA fUAf, Corn 
lonnp AC Agtif *OA mbtTC 6 An JJUAH "oo tii *D'A tAfAt). 
t)ut> rhifneAfhAil An peA|\ "OonnCAt) O TliAin, ACc t>i 

A1|\ -OUt AfCeACtl. "O'fllt f6 Afl Alf 

6 peA|\ eile, peAp Tie nA g 10 ^! 1 ^"^ 1 ^* 
teif 6. CuAjt) An tieifc ACA Ann fin Cum An 
muilinn, Aguf nuAf CUAT>AH AfceACh ConncAT)A|i AH 
c-AtAi|t G6gAn 'IIA Co'OlA'6, Agup An teAtiAp m6f ^AOI 
n-A CeAnn, Ajuf peite m6p sl^geAl 'nA feAfArh A\\ 
gAC CAotft -06. Uuic An c-AtAif\ i lAige, Aguf t)'6i5in 
oo'n feAp ette A iotTiCA|A A-ttAile teif. t)i f6 cinn 
bfeoixice 'nA "biAit) fin, Aguf niop AJ; f6 An teAbAi* 
50 ceAnn cpi mi. 

T)o tiiot) foluf mop Ann fx\n muiteAnn h-uile oniCe 
'IIA -6iAi$ fin, UA|\ eif A DeiC A Clog, Aguf tiiot) 
eAglA in6|\ AJ\ nA "OAomil!) putiAl Af An mbOtAp t>o tii 
te h-Aif An muilinn, 6 tuiceAii oo^CA'ouf HA n-oitbCe ; 
ni tiuti^At) fiAT> coijAce Cum An muilinn le n-A 
no le n-A meilu. ACc t>o DIOT!) An pot- 
AS T)ul tA^c, h-uile oitiCe, Aguf nA cloCA AS 

ODAIfl. 

SeAl geA^i 'nA "CiAig pn t)O cui^eA^ An c-AcAip 
66gAn 50 ceAC mo|\ 1 mt)Ail-At-cliAt A JIAID -oAoine 
Aim TJO f>i A|\ mijie nd Af A jjceill, ACc niofi rhAifi f 6 



187 

Nobody saw Father Owen coming to the mill that night, 
as it was his custom to do, and his father and mother were 
vary anxious for fear lest it was drowned he was. When 
it was late at night and when the servants were all asleep, 
the father got a lantern and went to the mill. When he 

t 

opened the door he saw the mill lit up as bright as if it was 
the sun that was shining upon it. Dennis O'Ryan was a 
courageous man, but he was afraid to go in. He returned 
and waked up another man, a man of the Gillerans, and 
brought him with him. The pair went to the mill, and 
when they entered it they saw Father Owen asleep, and the 
big book under his head, and a great shining ram standing 
on each side of him. His father fell into a faint, and the 
other man had to carry him home with him. He was sick 
and ailing after that, and never left his bed for three 
months. 

There used to be a great light in the mill every night 
after that, from ten o'clock on, and the people used to be 
greatly afraid of walking on the road that was beside the 
mill from the time that night would fall, and they used not 
to bring oats to the mill to dry it or to grind it. But the 
mill-wheel used to be going round every night and the 
stones used to be working. 

A short time after that Father Owen was sent to a great 
house in Dublin ^rhere mad people and people out of their 
senses were; but he did not live long in it. He died, and 




188 



A t>pyo -Ann. J?uAifi p 6 t>Af ; Asuf niop mAip An c- 
nxX An tti.At.AiF A ttpA-o 'nA "biAis- "Ofun-oeA-d-ruAf An 
muiteAnn, A$uf ni'l bfiAon uipse AS ceACc Cui$e le 
btiA'CAtiCAit!), ACu T)eiji fiAT) 50 gcluineAnn mumncifi 
TIA ti-Aice An fAot-uipse AS obAip h-uile oit>ce |?6f Ann. 



fo t)An eile T>O fUAit\eAf 6 mo CAJIAIT) UomAf 

T)0 CUAtAlt) 6 AS A ttlAtAlf *OO f t1 5^* C 1ir| - 

6ioll ceitfie mite 6 t)eAl-An-AtA 1 sconT)A6 tiling 66. 
"OutJAijvc ppe 50 mtA gnAt le<5 An piof A fo T>O sAt>AiL 
Ann fAn CfeipeAl h-tnle "OCrhnAC nuAi|\ t)i pfe 65. 
C^UAS 5An teAnAriiAinc t)o'n -oeAS-nOf pn Anoip ! 
SAoit mife sup loCcAC cpuAitliste -oo tii An t>An fo 
Aid, A$uf teAftns me e, mAp f Aoit me, te poclAib "oo 
Cup i flc\tt|VA(iAit) [ ] Cum nA Unce *oo "OeAnArh com- 
tfom, ACu puAipeAf Am AC 6 f om 50 j\Ait> fe Aid b8As~ 
tiAC 1 sceA|\c, Asuf sup bAineAt) e Af An leAt>Aj\ Aif ceAC 
pn Aip Ap tf ACc me CeAnA, An " H6f* SpiopA-OAtCA,"* 
teAttAf A bpuit h-uite f6fic T)|\oC-piLit)eACcA Ann. 
t)ei|Aim Ann fo e mA|\ *oo leAf uis mife e, Af nA 
t)Am o'n mt)A|\ctAiseAC, <51|\ niof\ ttpu mofiAn e 
CA Y& Ann fAn teAt>A|v UA A U\n eite fAn 

ni tusAim Ann fo ACc An meAt) |^UA1|\ me 6'n 



A 

A tTlACAttl A'f A 

T)e'n Aon T)IA Ann A C|ti,t 
A ceAmpoitL tuc5Ai|ieAc nA 

[A] toifcin 5^n CACA-O [coi-oc 1 ]. 



*peuc An -OAn "lofA mui|ie -j lofeph," fuA)\ T)o 
coip "oe'n leAbAji f o, -oo fUAi]t me o f om 6m' CAJIAI-O "OAiti Coimm, 
Ag muineACAn 1835, AJVI^ xeificeAfi 5n mAiciu O Cemnfoij t>o cuift 



t "Ann 

1 See above, the poem of " Jesus Mary and Joseph." A copy of this 



189 

the father and mother did not live long after him. The 
mill was closed up, and there has not been a drop of 
water coming to it for years, but they say that the people 
of the place hear the mill-wheel working in it every night 

.still. 

* * * * 

Here is another poem I got from my friend, Thomas 
Barclay, who had it from his mother, who was born about 
four miles from Ballina in the County Mayo. She said 
that they used to sing this piece every Sunday in the 
chapel when she was young. A pity that this good custom 
is not followed now ! I thought that she had this poem in 
a faulty and corrupt way, and I corrected it, as I thought, 
by inserting words in brackets to make the lines more even. 
But I have since discovered that she had it almost cor- 
rectly, and that it was taken out of that curious book of 
which I spoke before, the " Spiritual Rose," l a book in 
which is every kind of bad poetry. I give it here in the way 
that I arranged it when I got it from Thomas Barclay, for 
it is better than the way it was printed. There is a lot 
more of this poem in the book, but I only give what I got 
from his mouth. 

WELCOME MOTHER. 

Welcome take Maid and Mother 
From the Godhead's One-in-three, 

Holy temple wrought for heaven, 
Habitation still to be. 2 

book which was given me by my friend, Mr. David Comyn was 
printed in Monaghan in 1836, and it is said that it was " Mathew 
O'Kennedy " who Irished it. 

3 Literally. Welcome mother and maiden | from the One God 
ia his Three (persons) | joyous temple of the heavens | Tabernacle 
not worn-out for ever. 



190 

[A] f6lA1f 5ACA Ctllflpj;* 

[A] tfiAinn pAilrn Ann & fwoe, 
A JAijroin nA bpteAfiuti 

tAti-jeAnmnui-oe. 



pAitre A Aific tiA 

A CACAOIjl SotAItT) ATI fttj, 

t>Aix> bAifce riA t>pl<\ii;eAF 
An c-6|i te ceine [i]. 



6it)inn 

A f>tAc tAn -oe 
A nut h-AOite(?) SAmppon, 
reAd t)e 50 



-oo'n rilAc 

A fAt)All 6 [JAC] 

Ann o |tAit> ctAnn Ax>Airh 
[T)o bi] geinnce i tocc. 



An fteAn tiAOth T>O cog 
te beic AS XHtiil A 
1onnAf nAC tuijpeAt) 

coixc'. 



A st 11 ^ 

Ai|i A t otionncAijeAnn An pi 
[t)o cuAi-6] -oeic jceim A|i Aip 
t)e'n 



* " SAC tuijtf eAc," 

t " A^i fon A ononncAijeAnn," -oubAijic pe. 

J " UinneA-6 peoit oe'n CfiiAtAft," x>u6Airic 



solace of every weary one | palm tree set up | garden of 

ure | that art full chaste. 
\ Welcome ark of the law | throne of Solomon the king | 
Victory of the baptism of the heavens ; | the gold (refined) by fire 
is she. 



191 

Sol xc3 of the sick and weary, 

Spreading palm and fragrant tree, 

Garden walled around with pleasure, 
Innocent, and chaste, and free. 

Welcome arc of purest judgment 
Throne of David's mighty sire, 

Victory baptized from heaven, 

Gold refined and purged with fire. 

Welcome fleece of high protection, 
Welcome thou blossom-rod, 

Welcome honey-comb of Sampson, 

Welcome house and home of God. 

Meet it was the kingly scion 

Should be saved from stain and spot, 
Common to the race of Adam, 

In their sin and shame begot. 

Hence He chose her pure and holy, 
On whose breast He meekly hung, 

To the spotless one and stainless, 

Free from stain and spot He clung. 

Welcome Sun of regal splendour, 
In whose face a glory burned, 

Backwards, paces ten, revolving, 

Now the Word to Flesh is turned. 



Welcome protecting fleece | welcome rod full of blossom | 
Welcome pleasant (?) honey of Sampson | Welcome house of God 
for ever. 

It was right for the Royal Son | to save her from every spot | in 
which the race of Adam was [stained] | which were begot in fault. | 

The holy woman he chose | to be sucking her side | so that there 
should not lie | a blemish of sin upon her for ever. 

Welcome regal sun | on whom the true glory turns | ten paces 
went it backwards | and of the word was made flesh. 



192 

Cum -ouine AJVOUJA-O 6 ipfuotin 
50 pAttpcAr [seAl] An Uij, 

[fCUc] "OlA mOft nA 

Ann A 



An tile AmeAf5 cfifonAc 

A cftuicniop An c-ACAifi-nitfie 
A jlAn-fteutc Ann fAn oix>ce 

fotAf -oo'n cfitimne. 



5ix>TTTO 

50 h-utiiAtt, 6 cftofoe, 
tlA h-Ai|ie CAincice feo 

gAn -OlutCAX) DOlb A-C01X>c'. 



T)O 

5O t1AT>A|1C 

) oji|iAinn A 

['tloif A'f] AH uAtp AJI mbAip. 



-A cum riiAit tteA^fxMjeAtCA Ann fAn cf eAn-teAttAt\, 
CA f e uite 50 ti-otc. UA An turn if mO t>e cumtA 
te t)Aoiniti nA6 |\Ai15 Aon eotAf ACA A|\ pOf,-fMlit)eA6c 
HA n^Ae-OeAt, if T><51 guf CA^jiAingeAt) An 6uit) if tn6 
50 oei|:i|\eA(i Af ceAngAit) 6151 n eile. AJA An At)t)Afv fin 
CA f6 mi-toinn "otioC-titAfCA, Aguf cuit) rh6|\ t)e T)f\o<i- 
T)6i-tei$ce. AS fo fompl-A no "06, Af 



S fo cuplA fceAjifA Af An teAtA|i 50 "Dip CAC mAji cl66uAil- 
iAt>. CA A tAti eite fAn -oAn fo. 

Failte mhathir agus a Maighdion | Don aon Dia dtri 

Tearapull luaghir na naingiol | Lostin gan chaoidh. 

Solas gah turseach j crania pailim na sith. 

Gardiu a phlesir I Lon geanamnaigh. 

Failte Ghrian riahghal j Ar son a dtiontain a nfhioghir 
Deith goeim air ais | Rinnamh feoil do mbreithir. 
- Chum a duine ardamh o Ifrion | go Parthus a righ 
Dia mor na bhflaighios [ A stabla na Hugh (sic). 



193 

Mau to raise from hell to heaven, 

Opening Paradise for all, 
See the God of worlds unnumbered, 

Lying in a stable's stall. 
* * 

Lily amongst weeds, a terror 

To the serpent ambush-curled, 
Purest star of deepest midnight, 

Batting light through all the world. 

We beseech thee Holy Mary 

Praying humbly here to-day, 
From our canticles and praises 

Turn, thou pure one, not away. 

Keep, protect, and steer thy servant, 
Let him dwell with Christ for aye, 

Pray for us we pray thee, Virgin, 
When our soul deserts its clay. 

There is a good deal of versification in this old book, but 
it is all bad. The most of it is composed by people who 
had no knowledge of the true poetry of the Gaels. No 
doubt most of it was hastily translated out of some other 
language. For tliis reason it is unrnelodious, ungraceful, 
and a great deal of it ill-spelt and unreadable. Here is an 

To raise people from hell | to the bright Paradise of the king | 
beho-d the great God of the heavens | lying in a stable. 

The lily amongst brushwood(?) | who shaketh the serpent ; | 
clear star in the night | which giveth light to the universe. 

We pray, Holy Mary, | humbly from our heart | these hours of 
canticles | not to refuse for ever. 

Steer thy servant | to the view of Christ of the graces, | Pray for 
us, O Virgin | Now, and at the hour of our death. 



194 

" Offic ainnim losa." S^ " ^ 1 An leAttAjv " neamh- 
nuaill " (?) AJ\ nA ftAnncAio geA^A po. Ctnj\ nA 

DOCCA fO 1 gCOttlpfVAIT) te pOJ\-At>f\AnA1O 

nA nT>Aoine 6in. 

"neAtfinuAiU," AS An n6s 

losa an tra mhusclaa tn an mo mheomhair 
Bion mo chraoidh air lasamh le gah luaghair, 
Ach nuair a thig tu lathair a rare gah maitheis 
Bioghain manam ambuil aoibhnis Flaighos. 

no AT : 



losa bheir trocaire uaid na cheatha 
Soilse ar gceadfaidh Ian fhuaran na beatha, 
Le nor sholas bhethaidh tu ar gcradh 
Ta da thiolcaid os cionn ar nor iaraidh (!) 



no 

losa glac seilbh air manam a nocht 
Agus dibir uainn a hule locht, 
lonas go mbeamh shinn saor o gah inn is 
Go mblasaidh an saogh'l do thiolcaith bhills. 

CA cuiT) *oe nA " neAttinuAitt " niof binne 'nA 1AT) f o, 
ACC CA An 6uiT) if m<5 ACA -oonA 50 leoj\. Ag fo cuptA 
ceAnn *oe nA cmn if peAt\f, fSjiiobtA AtnAC 
1 



ni bpuit ceol com fAim no tnotAX) coni 
no AJ eifceAcc ctuAf gto^i com binn, 
ni 1:15 A fmuAtneAtri tfe c-ftoix)e 50 
An c-Ainm ^16 jtonmAn fin, TofA A]t 



[A] lOfA ACA |l6 tlOntTlA|\ 1 

PUAI^I buAi-6 AH ijeAji-jeArA An 



195 

example or two from the " Office of Jesus' name." The 
book calls these short verses neamhnuaill (?) Compare 
these poor effusions with the real spiritual songs of the 
people themselves. 

NEAMHNUAILL FROM THE SPIRITUAL ROSE. 

Jesus when thou awaknest in my memory, 

My heart lies fired with every joy, 

But when thou comest forward, in the sight (?) of every goodness, 

My soul he's as it were [in the] felicity of heaven. 

or again 

Jesus who gavest mercy from thee in showers, 
Light our senses, full spring of life, 
With true light of life thou art our love, 
And thy gifts (?) are beyond our true asking (?) 

or again 

O Jesus, take possession of my soul to-night, 
And banish from us every evil, 
So that we may be safe from every * * * (?) 
And that the world may taste thy sweet gifts. 

Some of the "neamhnuaill" are more melodious than 
these, but the most of them are miserable enough. Here 
are a couple of the best, properly written and spelt : 

There is no music so gentle, or praise so pleasant, 
Nor in the hearing of ears voice so sweet, 
No heart is ever able to conceive it 
That very glorious name, Jesus, our love. 

and again 

Jesus, who art very full of grace, 

Who hast obtained victory over the bitter gate of Death. 



196 

to jeAn fmne 50 olvit 
ti-eArovn-6 Ann pm fAfuijeAnn c.* 



1f cofttiuit 50 tpuil tiA caAtjvdriin,A po 
6'n mDeAjilA, xx6c CA cuig 



* The above gives us some notion of the gradual decay of Irish learn- 
ing and of the artificial translated religious poetry of the beginning 
of this century, printed, and probably composed by the clergy, who 
were already becoming Anglicised. But the attempt made about 
this time to replace Irish religious poetry by English, sounds a 
lower depth still. Here are some specimens which I find printed 
and bound up with Irish poems in an Irish MS. of mine, with a 
sheepskin cover, which has the following colophon, " wrote by me 
John MacMahon, philomath, Dear Island, 1824, in the month of July." 
The English poems bound up with the Irish MS., were printed in 
little booklets or leaflets, and appear to be of about the same date. 
Here is the extraordinary prose preface to one of them entitled, 
" A Hymn on the Seven Joys of the Blessed VIRGIN MARY, first to 
the inspection (sic) of the Most Rev. the titular Bishop of Dublin, 
and published with his approbation." The preface does not speak 
highly for the bishop's knowledge of English as a literary language. 
It runs - 

" Beloved Brethren, as nothing tends to promote human happiness 
and the cause of religion so much as the Bibles which are printed 
upon the wise institutions of the Gospel, because they insensibly 
warm the will of man into sentiments of Devotion, and a pure desire 
for the Catholic Faith, so essentially to rise (sic) a prospect in our 
hearts for the dignity of the Christian Religion, for the peace and 
prosperity of the public in general, and also to frustrate the private 
influence of ir-religion, I heretofore (sic) recommend this Psalm to 
my people, and hope that every clergyman will recommend it to his 
flock." 

The poem itself begins, " Dear Christians of Christ's useful (!) 
name," and here are a few specimen lines from it exactly as printed. 

The second joy this heavenly bride 

Felt rising in her breast, 
Thro' when Saint Elizabeth cried, 

Men or women thou art blest. 
The Lord is thy womb enshrined 

This wound will I restore 
To all the world that bliss which man 

For her renounced before. Hallelujah. 



197 

Thy affection draws us closely, 
Our wants, then, Thou dost satisfy. 



It is possible that these quatrains may have been trans- 
lated from English, but there are five poems of a purely Irish 



When humbly prostrate on the ground 

You were delivered of a son, 
Three Eastern kings, Messiah's crowned, 

T ho' in a manger roll'd. 
The fourth joy, this the Virgin knew, 

Whilst heavenly light unsulted (sic). 
Sent down the gospel from the spheret (sic) 

To teach a guilty world. Hallelujah. 

Another of these English religious poems is called " The Pilgrim's 
Address," and begins thus 

Glory be to God on high, glory be to him again, 

Glory be to him for ever, and ever, that suffered for all men. 

The Blessed Virgin thus she said, dear Son pray let it be, 

Perform the promises you've made, perform them now to me. 

Glory be to God on high, glory be to him again, 

Glory be to him for ever, and ever, that suffered for all men. 

St. Francis sits at God's right hand, St. Francis sits on high, 
Come to me you children all, for none of you eternally shall die. 

***** 

All you that's invested in my Cord, all you that has it on, 

All you that's invested in my Cord, shall follow the holy Lamb. 

Here is the first verse of another fragmentary poem on St. Francis. 

St. Francis, poor and naked, his penance first began, 

St. Francis, Dare and naked, lamenting for his sins, 

St. Francis seeking Jesus, till he found his wounds at last, 

may these wounds be written and engraved upon our hearts. 

Neither poet, nor printer, nor even bishop seem to have been 
thoroughly at home in English ! These effusions are miserable, com- 
pared with the beautiful traditional religious poetry which lived 
upon the lips of the people in such abundance then, and of which 
we have been able to save so many specimens even at this eleventh 
hour. 



198 



ii-oeijieA-6 An teAttAifi, An CeAt> CeAnn ACA AJ\ piAncAit> 
, toftnjjeAf mAf\ f o : 

Beith le ghlacan [?] na dhcharaand [?] tiugh siordhubh, 
Dorochadas cruinnigh a niffrion iotrach,* 
Nil cuimsiot * dearbh air Fhairsings a crhaois duibh ; 
Na air fhad a dhoimhnat * nil rare no fis air. 



UA nAOi sceAttvAtfmA "oeAg f An T>An fo. 1f 6 An 
T>Af\A T>An " CdtiifVAt) An AnAtn "OAmAncA teif AH 
gCojip.' 1 ~CA n^oi gceAtfArhnA Ann. Ag fo An 6eA*o 
6eAnn ACA, 50 trifieAC triA^t ct6t>UAiteA'6 e: 

A Dear an Tanam a gleacamh uime a cliugh chulip (?) 
Le heasgain threan a neigin dioltaia 

Narab e do 1 heatha a chuirp mhallaigh an ghoiomh uile ; f 
A cru bocht g^irana nar ghraidh an rioghat * mhaith. 



An C|\iorhAt) T)An, 

1 nt)An." | UA ceitj\e 
Ann, Aguf cop uigeAnn f e : 

Gach molamb. Gloir onier is buidheachas, 

Do thabhairt don Tronaid fiormhoa dhligh muid 

Do athair na Gloir is do mhor mhac losa, 

Is don Spirod naomb. na gras air chach do scaoila", 

1f e An ceAtf ArhAt) piop A An Dies Irse, 1 ng 
An AuAifi tDeAfnAfiT) O CotAin (?). UA 

ig Aifcjxigciti) T>e'n t)An fo 
A tAgAT). Uof AijeAnn f e feo : 

La na feirge laud (sic) an leurscrios, 
La mbeidh crioclia thrid a clieile, 
Mur deir Dabhi 'is Tybeala. 



-pA t)eA|iA nAc fonncAfi An " Ach Ann fAn 
in An T>Ain feo, ACC " iocfiAc " 1 n-Aic "IOCCAJIAC," ~\ 
" i n-Aic "JIIOJACT:," -jc. 1f cfiutuJA-6 e fo JMJI CUTTIA-O e 
UlAX* foi|(, no 'benoif 1 5conx>Ae nA tTli-oe, Aft 



199 

character in the end of the book. The first one, on the pains 
of hell, begins thus : 

To be with * * * * (?) of the * * * * (?) thick, ever-black 

Darkness gathered in lower hell, 

There is no certain supposition concerning the width of its 

black gullet, 
Nor on the extent of its depth.there is no sight or knowledge of it 

There are nineteen quatrains in this poem. The second 
poem is " The conversation of the damned Soul with the 
Body." There are nine quatrains in it. Here is the first 
of them exaccly as it is printed : 

The Soul says taking upon it * * * * * * (?) 
With a powerful curse, in the necassity of revenge, 
No hail to thee * accursed Body of the evil deed 
Poor, vile worm that loved not the good kingdom. 

The third poem is entitled, " An attempt at the root of 
our religion in poetry." There are fourteen stanzas in it, 
and it begins : 

Every praise, glory, honour, and thanks 
We ought to give to the truly great Trinity. 
To the Father of glory, and his son, Jesus, 
And to the Holy Spirit of Grace, which he lets loose upon 
everyone. 

The fourth piece is the Dies Irae in Irish by Father 
Bernard O'Calain. I know of at least five translations of 
this piece into Irish. It begins 

The day of anger, the day of destruction, 
The day that countries shall be through other, 
As David and the Sybill say. 

f =jniom uitc. 

* no map cloouAilreAji e, " aig so irauht air phreimh ar gcre 
di ,h a ndan " I 
*}t)'en>ijt " 



200 



1f 6 An OAti ceijAe^nnAft '"Dan An "Outne 
DO Cum An fAgAfic ceATm A. t& "oeiC j;ceAt*iArhA -Ann, 
AJ; po An "OA 6eAnn cof AIJ, f5{\iotiA AITIAC 1 s 

SAJI Am a HAIO tnife 63 

If iomt)A fin poj, 
1,e h-ionriiuinn HA collA t<o iti6|i 

"Do tug me <oo 05-iiinAiO An 

1 icni-oA fin ceA^AfS 6'n jcteijt 

A T)eA|ipA-6 tiorn pein, 50 fiofi, 
*OA bpeACAinn ie coit A'f te mem, 

-OA nt)eAiipAr6e } -. 



T>o tti5 ine ^n mfeAt) fo A? An lettiAp fin 



Ann, 6ip nil 'outne Ann fAn mile "DO Conr>Ai|\c An 
teAttAij\in feo no *oo CuAtAit) c;|v<vic Aip A^iAtii. Ill 
GpuAifv nA TJAome Aon GtAf A|\ nA piof Ait f eo, "\ m fiAitt 

coicCionn ; m 6uAtAf j\iArh Aon CeAnn ACA ACc An 
A ItiAtAiti'' t>eAt t)inne A^ TDI. 



-Ag fo tDeAnnACc An SgAbAit mA|\ puAi^eAf e 6 
m' CAfXAit), TlofniA t)oj\cuic, T)O PUAIJA e o 
5Cont)A6 tiling 66: 



An 

f uAi|i me 6 fhACAijt 

riAomtA ACA Afi neAm, 
me TIAC piu me pAJAil/, 
Ace ftAti m'ATiAm' te -oo b|iAC. 



ct6buAitreA|i f An teAt>Afi e : 

Sa nam a rabh mise og | Is uime sin pog fa rair | Le hanmhain na 
colla ro mhor | A thug me do oig mhna 'n tsaoghail. 

Is uirae sin teagasg o'n gcleir I A dearadh liom fein go fior | Du 
bpeacain le toil is le mein | gur bhannan sda ndeanfidh gniomh. 



201 

The last p^em is the "poem of the Sper.dthrift " which 
the same priest composed. There are ten quatrains in it. 
Here are the first two, properly written out : 

In the day when I was young, 

Many was the kiss, alas! 
With too great fieshly affection, 

I gavo to the young women of the world. 

Many is the instruction (I got) from the clergy 

~7ho used to say to myself, with truth, 
If I were to sin with the will and with the inclination, 

That it was the same as though the deed had been done. 

I have given this much out of the book as an example of 
the ungraceful, tasteless stuff that is in it, for there is not 
one person in a thousand who has seen this book or heard 
of it. These pieces never became popular on the mouths o2 
the people, for I never heard one of them, except the 
"Welcome Mother" from the lips of anyone. 



Here is the Blessing of the Scapnlar as I got it from my 
friend Miss Borthwick, who got it from the mouth of a man 
in the county Mayo. 

THE BLESSING OF THE SCAPULAR. 

I have found a garb from Mary Mother, 1 
The Holy Maiden who dwells on high, 

She guards with the hem of her cloak my soul, 
An undeserving sinner I. 



^Literally. A dress I got from the Mother of Jesus | Holy Maiden 
who is in hearea | a sinner am I who am not worthy to get it | but 
the health of my soul (be) with thy mantle. 



202 



A fhAij'oeAn cumAcCAc stojiriiAii beAnnuijie, 
AS A bpuit me fAOi t>o f5' A ^- 

1 n-Amm At! AtAfl ACA A|t TieAITI 

An rtlic A -a'utAin AH 



An SpiojiAt) tlAom D'AN 



Ajuf 50 

A|t uAifi A|i mbAif. Amen. 



ceAnn 56A|t\ eile T)O UAi rn6 ttlAC 

Af CoiTOA6 

" t)An TIA "LeAptA " : 

OAfl tlA 



Sfnim Ann fAn teAbAi-o fo 

tnA^t f inpeAT) * Ann p An UA15, 

]?AoifiX)in c^Ai-6 TOO 

O '"t)iA, Afbotoin CA me 'lAftfiAix) O|IT;, 

PAOI ojioc-jiAi'ocib mo beiL, 

-otioc-fmuAincib mo cuoi-oe, 

T>|(oc-5nioiTiAjirAib mo 6ol/tA, 

nix> TjubfAf nAc |iAib piott, 

nix> jeAtl/Af A5Uf nAtt coimtionAf. 

[btionnAim] m'AnAm x>uic, A ttlic *O6, 
-oo X> 



A ITlAiS'oeAn beAnnuijte. 
flA cjii h-Amjte if Ai|it)e i 
50 jiAib [AS] cunroAc 
'tloif A5f Anocc Ajuf 50 

ji UAIJI mo bAif. Amen. 



AS fo pAit)i|\ eite te jiAt) AS -out 'nA tttfOe "oo t>uine. 
Hi 6uirhnisim CIA tiAit) fSj\iot>Af fiof e. 



* " Stnim," -oubAittc f e. 

O powerful glorious blessed Virgin | beneath whose shield I am } 
in the name of the Father who is in heaven | and of the Son who 
suffered the pain. 



203 

Powerful, glorious, blessed Maiden, 

Shield me and take me in thy train, * 

In the name of the Father who dwells on high, 
And the Son in the sky who suffered pain. 

May the Holy Spirit guard us, 
And the Virgin Mary ward us, 
Now and till our latest breath, 
Now and at the hour of death. 

Here is another short one which I got from Mac Bury, 
from the county Mayo, which is called the " Bed Dan." 

THE BED DAN. 

I stretch in this bed 

As I shall stretch in the tomb. 

A hard confession I make to Thee. 

God, absolution I am asking of Thee 
For the evil-sayings of my mouth, 
For the evil-thinkings of my heart. 
For the evil-actions of my flesK 
Everything that I have said that was not true. 
Everything that I have promised and have not fulfilled, 

1 give Thee my soul, Son of God 
Between Thy two hands. 

Blessed Virgin, 

The three angels highest in heaven, 
May they be protecting my soul 
Now and to-night and for ever, 
And at the hour of my death. Amen. 

Here is another prayer to be said by a person going to 
rest at night. I do not remember from whom I wrote it 
down. 

The Holy Spirit strengthen me | and the Virgin Mary guide me | 
now and for ever | and at the hour of our death. Amen. 



204 



me pop AJI An LeAbAix) peo 
[xo] pineA-6 ttlAc T)e 
t)|iAC ttjiij-oe -DO beit mAfi p^AbAl oftm ; 
A tilAij-oeAn jlotimAji mo mile SjiAt) tu, 
CAftAiT) m'AnAm' leip An bplAiieAp 
A TopA C^iofc xio ceupA-6 A|i An 

nA ceu-ocA 'guf tiA milce loic, 
JAG tute olc 
"O'A bpuit AJ bjiAc o|tm Anocc 

1 T)CAOlb An Am' Agtlf C1f(p, 

Anoif Ajf A|i UAI|I mo t>Aip. .Amen. 

fo upnuige eile -oo fUAif mo 6A|\A t1o]\rnA 
6 pe-AT>x\i\ O Coince^ntixMnn 6 1niftneAt)on. 
1p cofttiuil i leif ^n bpxM'oipin -00 tug m6 
cio-oot " A t)Aiti|\i05An n 
gloiu 

gtoiji 'n .AiAifi, 5toi|i 'n ttlAC [sc], 
gloiji 'n "CiA nAomcA, 

-oo'n tlij -o'lomcAiti An cjioif 
t)o ceAnnuij nA oAome. 
of teif An UeAtc 
'S i tTluitie tTlACAiii iopA. 

A ITlAiSTDeAn nA poitlpe 
J S A ttlAiJTieAn nA stoi^ 
5nix>im mo 
mAit)in Ajup 
pAOi mo coimfii'6 
cuift me Aft An eotAp, 
mo cjtoi-oe cum Aii^i 
go pitpi-6 me nA -oeo^A, 
50 -oceix) me 50 [T)CI] nA pLAici 
Afi peA-6 nA 5loi|te. 



1 Literally. Glory to the Father, glory to the Son | glory to the holy 
God | glory to the King who bore the cross | and who bought the 
people | great praise be to the guiding star | she is Mary, Mother of 
Jesus. 



205 

A NIGHT PRAYER. 
I shall stretch myself down on this bed 
As the Son of God was stretched upon the cross. 
The mantle of Brigid to be for a scapular on ine. 
glorious Virgin, my thousand loves thou art, 
The friend of my soul to obtain the heaven. 
Jesus Christ who wast crucified upon the cross, 
Who didst suffer the hundreds and the thousands of wounds, 
Banish every evil 
That is spying for me to-night, 
With regard to soul and body, 
Now and at the hour of my death. Amen. 

Here is another prayer which my friend, Miss Borthwick, 
got from Peter O'Concannon in Inismeadhon. It is like 
the little prayer which I have given already under the title 
" O Queen of the Heavens." 

GLORY TO FATHER AND TO SON. 1 

Glory to Father and to Son, 

Glory to God most holy, 
Glory to Him who bore the cross, 

And bought the nations wholly. 
And glory to our guiding star, 

To Mary pure and lowly. 

maiden of brightness, 

All heaven adoruiiig, 

1 cry to thee ever 

Both evening and morning. 
Come to me, guide me, 

And save me from fears, 
And make me repentant 

And wash me with tears, 
And lead me to heaven 

When spent are my years. 

And maiden of the light | and maiden of the glory | it is to 
thee I make my complaint | each morning and evening. 

Come for my protection | and show me the right road | and send 
my heart to repentance | until I shed the tears | until I go to the 
heavens | throughout the glory. 



206 

f P^i"Oi|\in 6'n -ottine ceAtmA ACA te 
DO teAbAit) t)uic 



c0mi$im An teAbAit) seo. 

Coifiijim An teAbAit) feo 

1 n-Ainm ATI ACAJI, An ttltc ~\ An 

1 n-Ainm nA h-oix>ce getneAX) finn, 

1 n-Ainm nA h-oi - 6ce ftujA'O finn, 

1 n-Ainm An tAe bAifceAX) finn, 

1 n-Ainm jA6 oi-oce, JAC tAe, JAC eoin, (?) 

gAt Ainsit t>'A tifuit/ Ann fnA 

CjteAX> rA C 'fiAX>, A 

pAfoitt BeAg eite, A j 

If triAIC 1 X)O pAlX)!^, A ITIAtAlfl, t/6 



"Ouine A|t bic -oeA^pA-o -oo pAi-oift cjii li-UAijie 'taut Aco-otA-o, 50 
mbeit [A] AnAm pein Ann fnA ftAicif Ajiif 50 bpic. 



mAiceAmnAf te 
6 Uij gcAt nA 



nA t)tAi5T)e6i5e i sCon-oA^ Roi-cotn&n. t)i 

>1 me 



T)0 t1 Ag lAffiAlt) "061 pee, AJUf tAbAI^ fl An 

AS An -oottur. 1f r 6 t^ c coipe 5 Ae * 1l '5 e T)e ' n 
t-Salve Regina 6. Ssfiolj me fiof, Com tUAt 
, e, 6n-A t?et pem, niof m6 nA ceitj\e 
6 fom. 11i't pocAt 5Ae-6eilse p An AIC fin 

50 mtjeAnnuisteAn -Otnc-se. 



50 mbeAnnuijteAf; T>uic-fe 
A bAin-fiioJAn nA 
CtiAji Af; mbeAcA 
Ajtif Aft n-ootcAf, 



207 

Here is a little prayer from the same person, which is to 
be said on your making your bed. 

I MAKE TH[S BED. 
I make this bed 

In the uame of the Father, the Son, and the Holy Spirit. 
In the name of the night we were conceived, 
In the name of the night we were born, 
In the name of the day we were baptized, 
In the name of each night, each day, each ...(?) 
Each angel that is in tha heavens. 

" What art thou saying mother ? " 

" Another little prayer agra." 

"Good is thy prayer to be said, mother." 

Any one who shall say this prayer three times on going to sleop, 
sure his own soul would be in the heavens again for ever, 

And forgiveness to be had 

From the bright King of the Graces. 

Here is another poem that I heard from a poor woman 
in the parish of Breedogue, Co. Roscommon. I had been 
wet out shooting, and was drying myself in a house, when 
a poor woman came in who was looking for alms, and she 
repeated this piece at the door. Ifc is a kind of Gaelic 
version of the Salve Regina. I wrote it down wheu I heard 
it from her own mouth, uure than twenty-four years ago. 
Irish has completely disappeared out of that district since 
then. 

SALVE REGINA. 

Salutation to thee 
Queen of Glory, 
Presage of our 1112 
And our hope. 



208 



If 

A clAnn io-obAjiiA Aix>e, [ = 

go TICI iu ct)i-pimit> 

Aft n-ofnA 'juf AJI mbtion, 

AS oeunAtri ruifife 

'SAn njteAnn nA nt>e6|i po. 

triitif, 

jiAinn 50 
te 

'S 

JI An cfAoJAL po 
CAifbeAn t)uinn 
T)O bjioinne 



A ttlAiJTieAti ttluijie, 

A iriAtAiji fteAnnAijce 

ttlic titif "Oe. 

50 iroeAtifA ptuncAc ftnn 

A-\\ 



Aft oCijeAittiA -a'pAJAit ! Amen. 

le oeipeAnriAige c6ip eile t)e'n pio?A f o 
oo t)f fSfiofttA Aft oile.5n Ann fAn cSionnAin te 
SeA$Ain O 1TlAt$ArhnA eigin, Aif\ AJI tAttAip m 
cimCiott ceitjie p6iT> bliAt)An foin : 
50 mbeAnnuigteAn "6utc. 

50 mbeAnntiijceAfi TIUIC, A t) AinjiioJAn, A riiACAifi nA 
AJI mbeAcA, Af mittfCAcc Ajuf AJI nx6tcuf. 50 
otuc. Opc-fA stAOTDAmAon) nA oibiticeoinib feo ctAnn 
CujAt) cxjittimit) Aji n-opnA, A^ n-octAn A5f A\( nsotcAific Ann 
fAn njteAnn fo nA n-oeoji. Ay An A-obAH fin, Ap n-A-obocoit) f6- 
5tiAfCAriiAil, lompuij otijiAinn -DO f uile cfiocAitteAiA, A5f CAJI eif 
A|i nT>i'biftie Ann fo Beit i SCJIIDC CAifbeAn x>umn cofA'd beAn- 
nvnjie t>o bjioinne lof A, A tflAix>eAn ceAnf A . . . ? mitif 
ri^uitte, 5i-6 ojif Amn A nAorii-riiACAift T)e. 

lonntif 50 mbpiu finn jeAttAriinACA Cfiiofc o'pJ5Ait. 



209 

It is to thee we pray, 

Ivory (?) descendant of Ad.im ? 

To thee we send 

Our groans and our sorrow, 

Making weariness 

In this valley of tears. 

O sweet treasure, 

Look upon us mercifully 

With eyes of good-inercy, 

And wheu our good works shall be 

Ended on this world 

Come and show to us 

The fruit of thy womb, Jesus. 

O greatly merciful, 

Greatly effectual, 

Greatly-pious. 

O Virgin Mary, * 

blessed mother 

Of the dear Son of God, 

Mayest thou make us worthy 

At the hour of our death 

To obtain the promise 

Of Christ our Lord. Am.cn. 

I lately got another version of thia piece which was 
written on an island in the Shannon by one John O'Mahony , 
of whom I have already spoken, about eighty years ago. 

SALVE REGINA. 
(Another Version). 

Salutations to thee Queen, Mother of Mercy, our life, our 
sweetness, and our hope. Salutations to thee ! To thee we call, 
[we] these banished ones of the clans of Eve. To thee we send our 
sighs and our groans and our cry ings in this valley of tears. For 
that reason, our very -gracious advocate, turn upon us thy merciful 
eyes, and after our banishment here being at an end, show us the 
blessed fruit of thy womb, Jesus. mild sweet .... Virgin Mary. 
Pray for us Holy Mother of God, so that we may be worthy to 
get the promises of Christ. 



210 



5 f 
n6 i oceAmpoll. ptiAipeAf i 6 m' C^Afo XJnA ni 

Tio 6uAtAit> i n-A^inn e : 



-ouic, A CeAtnpoiVl t)e, 
50 tnbeAnnuiji-o ru -pein 
f>uit A'f 50 mbeic An nxi 
^i-oe o|im feiti Atroiu. 

A|t mo jtuin oeAf oo'n AitiX)-|ii5, 
Aft mp jlum cti -oo'n SpiojiAD tlAOiii, 
ft3it 50 ocojyAinn 
A mbeic |t6mAm A'f mo 
6 teAC TIA bpiAn, 
Amen nA 



AS fo Anoif ceAnn eite 6 CorcoAe 
Ho|imA t)o^cuic e C "OonncAt) UA HiAm -] 6tn|\ p 1 
6 Y^" n-1f\ifteAt)A|A " tlAorh pA-ofAis," Aguf tug 
ceAt) T)Am A At-CtOttuAtAt!) Ann fo : 



An c-seipeit. 
Coib CojicAijeAc.] 
-outc-fe, A iofA C|iiofC, 
-ouic, A ttlAij-oeAn 
-ouic-fe, A GAjlAif 
TOUIC, A fetpeit nA 

1m' cuoi-oe CA An c-olc, 

1m' beul Agf im' clof, 

Ctiiuti 'oo ctiitiim O'A cofj, 

An c-AiAifi, An niAC A^uf An SpiotiAt) 

bfionnAim m'AnAm x>uic, A iofA 

e t ic e 

nA 50 bfiAC. 

m' Ac6uinse cu^AC-fA, A 
xo bpeic AH t>o 
cije pein. 



211 

Here is a prayer to be said on entering a chapel or church 
I got it from iny friend, Miss O'Farrelly, who heard it in 
Aran. 

THE CHAPEL PRAYER. 

I salute thee Church of God, 

And mayest thou thyself salute me. 

Hoping that the Twelve Apostles might be 

Praying for myself to-day. 

I lower [myself] on my right knee to the High King, 

And on iny left knee to the Holy Spirit, 

Hoping that I might raise 

All who are before me and behind me 

From the flag of the pains, 

And Amen after it. 

Here now is another from the county Cork. Miss 
Borthwick got it from Donnchadh O'Ryan, and printed it 
in St. Patrick's, and allowed me to reprint it here. 

THE CHAPEL PRAYER. 
[A Cork Version], 

I bow to thee, O Jesus Christ, 

I bow to thee, glorious Virgin, 

I bow to thee, O Church of God, 

I bow to thee, Chapel of the Trinity. 

In my heart ill things are massed, 

Through mouth and ears ill things have passed. 

Three I send to chain them fast, 

The Father, the Son, and the Holy Spirit 

I bestow thee my soul, Jesus Christ, 

I shall not ask it of Thee ' 

For ever or for ever. 

I put my petition to thee, O Mary, 

To take my soul on thy right hand, 

On the floor of thine own house. 



212 

A-omuijim x>uic, A t>\A fhoiji r>A n-ute cumAcc, 

[An c-olc t>o junneAf] 

6 tA mo bAifre 50 xir:i t<i mo cofiAirh, 

Cfti [cue] tiA-oAfic mo ful, 

Cfti ctof mo cluAf, 

fcfi tiAix>cib mo oeit, 

Cfti fmtiAinctb mo cjioitie, 

Cjii jtAC mo tAtiiA, 

C|(l' CUflfA mo fllATl, 

Cfl tl-A ITOUftA^C A'f tlAjt oeinCAf [tlAC TTOeAjltlAf], 

C|ii n-A]i jeAltAf i riAjt coimt/ionAf, 
C|ii ti-A|i fieAbAf -oe otijcib "] t)'Ait;eAncAit) nAomcA, 
lA|itiAim-fe An eAfpAtoi-o [AbfAtoit)] O^T: Anoif pein, 
1 n-Ainim milif TofA Cfiofc, 
A|t eAgtA riAf( lAnt'Af i jiiAm mAji bu-6 coifi, 
Ajuf HA [nAc] mAijipinn le h-i iAji|iAi-6 A|tif. 
1 ti-Ainm An .AiAft Ajuf An ttlic Ajuf An SptojiAit) 
tlAoim. 



Cloinne ttluifif, tiom, gup Cu^tAiti fe 

)i, HA 



teAc, A li 

ICAC, A C^i 
50 5cv3mx)Ai5 fib 
50 ocigix) me 



f o j^Ann eile "oe'n cf ope ceAtDnA Ap Con'OAe TIA 
T1i Cuirhnijim CIA UAit) cuAlAf e : 



ATI nut) 

beAnnAcc ICAC, A CeAc *Oe, 

beAnnAcc *Oe 'n Afi ocimciott, 



go bpillpimit) cum A CeAmpoiLt. 
*.i. linn-ne. 



213 

T acknowledge to Thee, great God of all powers 

[The evil I have done]. 

From the day of my baptism till the day of my wake, 

Through the sight of my eyes, 

Through the hearing of my ears, 

Through the sayings of my mouth, 

Through the thoughts of my heart, 

Through the touch of my hands, 

Through the course of my way, 

Through all I said and did not, 

Through all I promised and fulfilled not, 

Through all the laws and holy commandments I broke. 

I ask even now absolution of Thee, 

In the sweet name of Jesus Christ, 

For fear I [may] have never asked it as was right, 

And that I might not live to ask it ag iin, 

In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. Amen. 

My friend, Dr. Conor Maguire of Claremorris, told ine 
that he heard an old woman say these words as she was 
leaving the chapel. They ran thus, if I remember them rightly. 
ON LEAVING THE CHAPEL. 
Farewell, O Mary ; 

Christ, farewell, 
And keep my soul 

Till I come again. 1 

Here is another verse of the same kind from the county 
Galway. I forget whom I heard it from. 

TIIK SAMK. 
Farewell to thee, House of God, 

May not thy blessings wither, 
And may God's grace not part from us 

Till we again come hither. 2 



1 Literally. A blessing with theo, Mary | a blessing with thee 
Christ | my soul may ye keep | till I come again. 

2 Literally. A blessing with thee, O house of God | and the blessing 
of God round about us | may the graces of God not part from us | 
until tve return to His church. 



214 



f piopA T>O piiAijv me 6m' CAJAAIT) tin A ni 
, oo puAii\ e 6 ouine i n-1nir > -tneA l 6on, 6 
oe'rhuirman: CoinceAnnAinn, 

CA "oo suite. 

CA t>o fvnte [AJ] -ounAX) 'p 'oo beAt AJ ofgAitc 

Agup c' inncinn AS imteACC te pAtiA, 
CA T)O SCAJA 'puA|tAx> 'f tjo ctionae -D'A fcjiACAx>, 

Aguf T)IA teif ATI AnAm AH IA fin. 

[A] ithceAit nAoriicA, gtAoxiAitn An c-Ainm ojic, 

Ajuf flAorii eom t)Aifoe tAiTJiji, 
'S J;AC ite nAorii eite -D'A bpvut Ann fnA ptAicif 

Le m'AnAm bocc -oo -AbAi 



) An ttlAij-oeAn * 'f A JBAJA [AJ] 
Aj IA^AIX) nA h-Aicftije ip peA^ti -ouinn, 
50 bpuijpimit) fAfA-6 1 gcuific nA 6plAiteAf 
te consnAth 6 ttltune 



^5 f o c6ip eite "oe'ti "OAn ceA'onA, 6 "Ooijte Cotuin- 
citte, t)o puxMp me otn' 6A|VAit) llofvmA t)of\cuic : 



c6ip eite. 

, 5tAOT)Aim AJI 
J S AH 1lAoth Com t)Aifc 
nAoim uite An ootnAm cum CA&AIH "oom' 
Aimfiji nA CACA nA[c] [o]cAinij. 

beixi An beAt 'A -ounA-o 'f An cpuit, 'A 
'S An meAbAjt Ag imceAcc cum pAin uAim, 
An coif ce 'A gLAO'OA-o t 'f An ceA|imA 

"OiA te n-Afi n-AnAm An tA t5x>! 



*"An ttlAi5t)eAn gtonmAn 

t Of. ""OAn ITlic An mmifceiji," tine 31. 



1 Literally. Your eyes are shutting, your mouth is opening | and 
your mind is going astray | your limbs are growing cold and your 
heart a-rending | and God be with the soul that day. 

holy Michael, I call thy name to thee | end the strong St. John 



215 

Here is a piece which I got from my frieud, Miss 
O'Farrelly, who got it from some one in Inismeadhon, I 
think from one of the Con cannons. 

WHEN YOUR EYES. 

When your eyes shall be closing, your mouth be opening, 

And your senses be slipping away, 
When your heart shall grow cold and your limbs be old, 

God comfort your soul that day. 

holy Michael, to thee I'm calling, 

And John the Baptist to him I pray 
And to every saint that is high in heaven, 

To save my soul that day. 

The Virgin shall come, and her white arms spreading, 

" Repent of your sins," herself shall say, 
In the court of heaven, your only comfort 

Must come from her that day. 1 

Here is another copy of this same posra, which came 
from Derry of Columcille, and which I got from my frkmd 
Miss Borthwick. 

WHEN YOUR EYES. 

[A Derry Version] 
holy Michael, I call upon thy name, 

And upon the loving St. John the Baptist, 
Upon all the saints of the world to aid my soul, 

In the time of the battle that has not [yet] come. 

When the mouth shall be closing and the eye breaking, 

And the feeling going astray from me, 
The jury being called and the term up, 

And God be with our soul that day. 

the Baptist | and every other saint of all who are in the heavens | to 
save my poor soul. 

The Virgin shall come and her arms a-spreading | seeking for us 
the best repentance I and sure we shall find comfort in the court of tiie 
heavens | with help from Mary Mother. 



216 



cmnce nAC tipuit Ann p o ACc piopA beAg T>e *An 
-DO tM AJI tieAt nA tTOAome 6 <df\Ainn 50 
T)oif\e, Ajup t>'eit)ifv AJ\ put) nA h-6i^eAnn, Aon uAip 
AttiAin, cit> nAC t>piiAit\eAp fiArh 6 p6in nA A 6otr- 
i n-Aon lAirii-r5j\itmin nA i n-Aon teAt>A|\. 
tTlAC 5 10 ^^ Thi6iL cuit) -oe'n 'OAH 

6 "OeAf, i n-AlbAinn. 

^5 f p-Ait)ijiin t)eA5 eile -oo CuAtAf 1 
ttluij 66 A^UF 1 n-AiceACAiG eite, le f\At) A|\ n-6ifii$e 



SIIAS. 

te "OiA, 
go n-eitusi-o "OiA tiotn. 
tAm T)e Ann mo cirridiott, 
Aj fui-oe Y 4 S tuiwe 
'S AS eituj 



A S f t Mnn ei ^ e ^ e f^* A r trout Ann "oo 



ceitne comn6itt. 

A]I mo t-eAbAi-6, 
Ainjte opf 
me b^f 50 TJCI 
go mbu-6 i 6plAiteAf 

t16 mAf (iuAtAiti m6 6 6 t5nA ni f Aij\<ieAttAi$, T>O 
6uAtAit) 1 n-ApAinn e : 

coip eite. 

Ceicjte pofCA AJI mo Lc t \bA, 
Ceicjie Ainjit A|t mo fSA^Ai:), (?) 
tu, mA|icf, tuc A'f SeAJAn, 
t)iA mo cumxiAc Ajtif 50 t. 



* Aliter : "m'AnAm." 

1 Literally, Four corners on my bed | four angels spread on 
them | If I die until morning | that it may be in heaven my bed 
sh vll be. 



217 

Undoubtedly there is here only a small piece of a spiritual 
poem which was at one time in the mouths of the people, 
from Aran to Derry, and, perhaps, throughout all Ireland, 
although I have never found it or its kindred pieces in any 
manuscript or in any book. Mr. Carmichael found a portion 
of the same poem in South Uist of Scotland. 

Here is another little prayer that I heard in the county 
Mayo aiid in other places, to be said on rising in the 
morning. 

I RISE UP. 
I rise up with God, 
May God rise up with me, 
God's hand round about me, 
Sitting and lying, 
And rising of me. 

And here is another rann to say on going to your bed. 

FOUR CORNERS. 

Four corners to my bed, / 
Four angels round it spread. 
If I die within the night 
God receive me into light. 1 

Here is how I heard it from Miss O'Farrelly who hear 1 
it in Arau. 

FOUR POSTS. 
Four posts around my bed, 
Four angels have it spread, 
Mathew, Mark, Luke, and John, 
Keep me, God, till the day shall dawn. s 

2 Literally. Four posts on my bed | four angels on my spread- 
ing (?) | Mathew, Mark, Luke, and John I And God keep me again 
till day | . 

I have heard an English verse very like this. It ran thus if I remem- 
ber right : '' Four corners to my bed | four angels round it spread | 
Mathew, Mark, Luke, and John | bless the bed that I lie on." 



218 



AS r ptofA t>eA5 "oo 

eite Ann mo peilt>, pgpiotitA AS *ouine "oe mumncip 
OfuriAin. UA put) copmuil leip mp An peAn-t)eAncup 
pn, " An UeAngA t)it-miAt)." 



m A 

"OiA h-Aoine -oo peACAij; AXKMTI, 
T)iA h-Aoine t>o cuifieAX) Af pAfifrAf ADIAC e, 
"OiA h-Aoine T)o h-iA-oAtb neAtii ~\ 
"OiA h-Aoine xo iriAjib CAIH Abet. 
"OiA h-Aoine x>o CUIJICAT) An T)ile cAft An x>oiriAn. 
T>IA h-Aome -oo cuijieA'o ctAnn* ipfidel c^e'n ttluiji 
"OiA h-Aoine x>o ceufAT) C-piopc. 
*OiA h-Aoine T>O -fiinneA-o "oinf *j 
Ajuf JA6 tuif min [Ain-tiiin ?] 1 
T>IA h-Aoine TJO cui^eAt) ScepAn cum 
T)1A h-Aoine -oo mAtib neftox> TIA teinb 1 n-uimiti 4020. 
T)iA h-Aome -oo ctiocA-6 PCATDAH Ajuf pot. 
*OiA h-Aome T>O bAineA'o A 6eAnn t)' Com t)it)ce, 
*OIA Ii-Aome cu5A"6 co|iA - 6 "oo'n 



ACA, "oo 6uAlAit) me 1 
Aome n6 < oeif\eA-o SAtAifvn if otciAt>." 

"C& f5 6At - Ann 1 'QCAOtb " Duitte luAt An tuAin, -\ 
buttle oeifii* An c-SAtAipn," Aguf t)o f\6i|t mA|\ T)eip 
An ^Al, ni ftionn iAt n& && COACCA ACA. tTlo 



e, bliAt)AncA 6 fom, oif t)' AifceAC e. 

UAII\ me An n<3cA fo, leAnAp, Ap peA 
AOpcA, *oo puAi^ m6 AJA lAfACc 6m' CAfVAit) 
O T)6rhnAiU 6 t)Aite VJi 'fiA'OcAin i n-iA^CA^ Cont)A6 
ltli$e 60. UA An n<5cA po AS CJIACC Ap tAetAncAib 

mi-At)AmAit 



Here is a little piece which I got in another manuscript 
in my possession, written by one of the O'Gormans. There 
is something like it in that very curious old composition 
"The Ever-New Tongue," 

ON FRIDAY. 

On Friday Adam sinned, 

On Friday he was sent out of Paradise. 

On Friday heaven was closed and hell opened. 

On Friday Cain killed Abel. 

On Friday the flood was sent upon the wtrld. 

On Friday the children of Israel were sent through the Red Sea. 

On Friday Christ was crucified. 

On Friday briars and thorns were made, 

And every smooth [perhaps a mistake for unsmooth] herb in ground. 

On Friday Stephen was put to death. 

On Friday Herod killed the children to the number of 4020. 

On Friday Peter and Paul were crucified. 

On Friday his head was taken off John the Baptist. 

And on Friday fruit was given to the groutid. 1 

They have also a story about the " early stroke [of work] 
on Monday and the last stroke on Saturday," and according 
to the story there is no luck in either of them. I wish I 
had written down this story when I heard it years ago, for 
it was very curious. I got the following note from an 
ancient manuscript which I got the loan of from my friend 
Mr. Patrick O'Donnell from Baile Ui Fhiadhchain [New- 
port] in the west of the county Mayo. This note speaks 
of the unlucky days of the year, and says that an unlucky 
day is the first Monday in April, the second Monday in 
August, and the last Monday in December. Here is the 



1 Note. I do not understand this; p?ihaps it means "was taken 
from the earth." 



220 



\,& 6 An CfiAt) tuAn 1 n-Ait>peAn, An t>AfiA l,UAn 1 mi 
nAfA i An tuAn oeijeAnnAC 1 trn tlo-olAg. AS fo 
n6cA 50 -oifieAt tnAp fgpiobAt) 6 infAn 



"UAIT> cpi tAite coijwieAirste *oo 

fAn mbtiA^Am, .-j. An C6At) tuAn *oo rhi 



-1. An lA -DO flUgAt) CAin ~\ *OO rilAfti A 

1 6eA|it)|\A'tAi|\ Abel : An "DAf A tuAn *oo ttif Agufc .*j. 
An IA t)o f5|\iof At) So-oom if 5 orn P An > ^S^f ^^ C|\eAf 
tuAn .*i. An ItiAn t)6i5eAnnA6 -oo rhi "Oecetnbep. .-]. ATI 
IA T)O fugAt) 1ut)Af, An ci t)o 



AS fo "o^n t>o puAip tn6 6 pAtipAis O "OCrhnAitt 6 
t)Aile-ui-iA'6CAin 1 gCoiTOAe liluij 66, ACA 'nA 5 Ae> ^' 
it5te6i|\ bjteAj cli^ce ^OjlAmcA. CA An udn coic- 
6ionn Ann fin. 

gtom Agus onom. 



onoi|i 

50 oeo -ouic, A p\o\(-mic t)e, 
-oo icAnnuij cu AD jloifi, 
te -o'pmt A| % dil onoj(Aij peiti. 



C|t btiA-onA Aguf An -oeifi fA tjii 

*Oo fiuftAl cu AH fAOJAt [T)uinn] 50 bo6c 

AS ceA5Af5 'f A.^ pojluim An cine x>AonnA 

*S AJ miinAt) nA ftije x)uinn te x>ut AJI neAtii. 

nA6 beAg A fmuAinirniT) A^ ^jiAfoA [ttltc] "Oe 

A'f jujt ceAfA-6 e AJI A|i fon, 

AS t>eAnAtn fioccAin A}t peA|i5 "Oe 

"Oo'n cine oAontiA i bpeACAX) 



1 Literally. Praise, glory, and honour, | I give for ever to Thee, O 
true Son of God | Dear hast thou purchased the glory | With Thine 
own noble, honourable blood. 



221 

note exactly as it was written in the old book. " There are 
three forbidden days, according to the doctors, in the year 
the first Monday of the month of April, namely, the day 
on which Cain was born and killed his brother Abel ; the 
second Monday of the month of August, namely, the day 
that Sodom and Gomorrah were destroyed ; and the third 
Monday is the last Monday of the month of December, the 
day that Judas was born, the man who betrayed our Lord 
Christ." 

They have a proverb which I heard in the county Galway, 
" The beginning of Friday and the end of Saturday are bad." 

Here is a poem that I got from Patrick O'Donnell, of 
Baile-Ui-Fhiadhchain, or Newport, in the county Mayo, 
who is a fine, clever, well-read Iresian. The poem is common 
in that locality. 

GLORY AND HONOUR. 

Glory and honour and lasting praise, 

Through endless days to the Son of God, 

Thou hast bought Thy glory dear enow 

With sweat of brow and fume of blood. 1 

Through toilsome years thrioe ten and three, 
Each day to Thee was the poor man's day, 

Teaching and learning all his needs, 

On the road that leads the heavenly way. 

Is it not little we think about the grace of the Son of God, 
And how he was tortured for our sake, 
Making peace against the anger of God 
For the human r?ce in the sin of Adam ? 

Three years and ten three times over | Didst Thou walk the world 
for us in poverty | Instructing and learning the human race | And 
teaching the way for ua to go to heaven. 



222 



llAc mAifij -DAm-fA CAims AJI An 
Aguf bneiceAiiinAf T)e 50 bpuit fe tiorii 
'S A tiACCA fCAjij Ajtif cuijteAmA^ Ajt "6iA, 
te n-Af. 5Ctioix>e -j te n-Af. tnbeAl. 



TlUAIfl tlUCf.Af An bAf* X)' Aft J 

DAG 5eAj\|i An fAOJAt x>o beifi fe 

50 tttAtl66cA1t> fe A|1 JCOpA Aj;Uf A|t tAtTlA 
X) AJ1 JCtlATTlA JAn AOn lC. 



t>|np-6 fe An c-AtriAHc 'n AJI -DA 
^kji jctuAf A 50 n-ounAi-6 niA 
'S Ann fin cAiceAf An r-AnAm 
Aguf x>ul An Aip fin i IACAIJI t)e, 
'S Ann fin tAfAf An peAjts 1 n-eAt)An ttlic T)e 
peicrcAf fe An peACAC 
Of A comAiji. 



x> fpiop.A-0 nA tAiriie cleice 

6 fe 5An Aon f Airctoj 
oo fiinne fe -OAtri-fA Af. An 
Inf SAC ni-6 x>'Afi cuip fe jioitne. 
O jl/AOi-6 cufA Aifi. 

p, A tfhc "Oe, if OArii-fA fem peAfCA if coift e." 



'S Ann fin A jlAcrofAf ITlAC De 
Af. AinjeAl jtejeAt nA tAinie -oeife, 
"innif Anoif x>Arii-fA JAC ni-6 
*O'A nneAfinAixJ An cotAnn AjuAtii oo'n AITAID 
xo bi fe AH An 



[An 



tAt)AifieAX> fe ujinuijce beit Aft A j 
eixieAX) fe 50 h-Aif.fuonn An *o6rrinAi5 
S eifceAcc teif An nAOtri-io-obAijic AJI An 

fe x>ei|tce UAIT> 1 n-Ainna T)e 
i5Ax> toift)in nA h-oi-oce -oo peAf. An teAc-tf.otm, 



223 

Is it not alas for me who came into the work! 1 

For sure the anger of God is before us, 

And all the anger that we have made God angry with ; 

With our heart and with our mouth I 

When the Death shall come our hearts to cleave 

He shall not leave us time to speak, 
He shall swamp our life with floods of groans 

And leave our bones as water weak. 

He shall break the sight in our two eyes, 

Our ears, sure he shall close them as a board, 

And then the soul will have to move, 

And to go at that hour into the presence of God. 

It is then the anger shall burn in the face of the Sun of God, 

When He shall see the lying sinner 

Coming before Him. 

The Spirit of the Left Hand shall c^me 
And shall speak without any fear, 

" Much " [shall he eay] " he has done for me in the world, 
In everything which he set before himself, 
Since thou calledst him. 

Now, SOB of God, it is to me myself from henceforth he belongs 
of right." 

It is then the Son of God shall call 

Upon the shining angel of the Right Haud k 

" Tell me now each thing 

Which the body hns ever done for the soul 

When it was on the world. 

[THE ANGEL]. 

' It used to speak mouth prayers on its knees, 
It used to go to Sunday Mass, 
Listening to the holy offering on the altar, 
It used to give forth alms in the name of God, 
And it used to give night-lodgings to the man who was ill- 
used [or badly off]. 



224 

O! A tijeAfinA i A fion-rinc t)e, 
6 if cufA fern A bjruit AjAt) An bjteic 
tlA teij An c-AnAm 50 h-ipjiionn i ociuvt'O 
e X>A flttAfOAil inf HA ceincib." 



1f Ann fin t>eix>e<\p An c-AnAm AJI An 

^5 u r 6 "'& ineA'OCAn i n-A^Ai-o 

'S Ann fin beAjipAf tTlAC T)e bjieiceAtrinAf 

5 An Aon eA5coi)i : 

" Cibe f Aottiuij fe AJI An rf AoJAt 

"Oe no if.f.ionn [biox> Ai5 



"DO ^IKMJ\ m6 

t^irh rsfi&itin "DO f.irme.At) 1 n-xSic 6igin 1 te^t Cuinn 

6 foin ; "oo f tu\ifi tn6 i x\p 
, t^irh teip 
eile 6, ^gu 

50 rnbe^t f6 cxMllce c^ f6 Corn m<Mt t)Am A CUJA pop 
.Ann fo. 

o^n t)'oit)6e 

T)iA -DO beACA A nAOi-oe 

'S An mAiiifcAii cix> CA [cu] bycc, 

1VeAX)|1AC fA1X>5lf1 ACA CU, 

'S 5l6f.iriAt\ it)' oun f.em Anocc. 



A riAoi-oe bi^ ACA mow, 

A lemt>* 615 ACA feAn, 

[SJAn mAinfeAjt niofi cui^it A tAn [?] 
Cit> nAC BfuijeA-o AIC AJV neArii. 



* Ili'L i " leint) " ACC ^on cpioLlA AmAin ; b'enjiM gup 
lembin " no bi Ann Aft t>cuf. 
f'nitt cuf.A tAn." IDS. 

1 Or " the north-side of hell." 

*Liten"j Hail [literally, " G*A thy life"] holy babe | In the 



225 

Lord and true Son of God, 
Since it is Thou Thyself who hast the judgment, 
Let not the soul go to hell in the North, 1 
And it being shovelled into the fires." 

Then the soul shall \x iu the scales, 

And it being weighed against its sin, 

And then the Son of God shall give righteous judgment, 

Without any injustice : 

" Whatsoever he earned on the world 

Whether it be the heaven of God or hell [let him have it]." 

Here is a curious poem to Christmas night, which I got 
out of a MS. which was made in some place in Leath Chuinn, 
about two hundred years ago. I was lent it by my friend, 
Mr. Blake, near Navan. I never saw it in any other MS., 
and for fear it ruight be lost it is as well for me to put it 
down here. 

CHRISTMAS HYMX. 

Hail to thee thou holy Babe 

In the manger now so poor, 
Yet so rich Thou ai t I ween, 

High within the highest door. 3 

Little babe who art so great, 

Child so young who art so old, 

In the manger small his room 

Whom not heaven itself could hold. 8 



manger though Thou art poor | Jubilant rich Thou art | And glorious 
in Thine own dun to-night. 

8 little babe who art great | young child who art old | Who in 
the manger did not put its fill | Although he might not find place 
in heaven. 



TMb jAn [<".on] niAiAiii AftiAih 
gAn AtAiji Afi iit>6i5 AMOCC, 



'S oo x>ume Aft cvif Anocc. 

ni fine h-AtAifi 'nA fib, 

6156 An riiACAijt, A tine T)e, 

If fine 'f if 6156 An tnAC, 

If* fine 'f if 6150 i 'n^ e. 



eile T>O puAij\e^f 6 

O "OOrhnAiU 6 t3Aile-ui-piAT!)(i^in, 1 n-Mftx.\j\ 
60. 

6 t>un n^ cnoiCe. 



C bun nA cjtoice feACAim 
A lofA A|i oCijeAfnA clAon AnuAf. 
AT)riiui5imt c^eiteArii T)e 50 f.io)t 
te st 1 ^ C|ioi 1 6e A'f te -oocAf fio|i. 



AS fo Ato^An be^s btnn 1 n-on6if; TO n^otti 
oo puxMf. tn6 6'n bpA-OfAig O T)6mnAiU c6AT)nxi. tl! 
Cuirhnigim sup (iiiAtAf Aon f Ann eile A^iAtti i n-on6i^ 
ibA-OfiAis AtneAfs nA tTOAome ACC An ceAnn fo, |\ut) 
Cuij\eAf icngAncAf OJUYI. 



*T)o jni-o An "ip" fiollA T>e bAjiji, m fAn line, ni fAib f 
Atin Af. -ocuf, if 0615. 

tT>ei|i ftAt) " AriToui5im " 1 gContiAe tiluij Co. 

^ForThee, without mother ever | Without Father surely to-night | 
God ever art Thou | And Man for the first time to-night 



227 

Motherless, with mother here, 
Fatherless, a tiny s^wn, 

Ever God in heaven's heig!<t, 

First to-nighfc becoming m-.n. 1 

Father not more old than thou ? 

Mother younger, can it be ! 

Older, younger is the Son, 

Younger, older, she than he. 2 



Here is another small verse which I got from Patrick 
O'Donnell, of Baile-an-Fhiadhchain, or Newport, in the 
we.-.t of the county Mayo. 

FROM THE FOOT OF THE CROSS. 

From the foot of the Cross I look up to Thee, 
Jesus Lord bow down to me. 
For I stand in the faith of my God to-day, 
Put love in my heart and hope a'.way. 3 

Here is another melodious little song in honour of St. 
Patrick, which I got from the same Patrick O'Donnell. I 
do not remember that I ever heard any other verses in 
honour of St. Patrick amongst the people except this one 
a thing which surprises me. 



2 Not older Thy Father than thou | Younger Thy mother, O Son of 
God | Older aud younger is the son | Older and younger she than He. 

3 Literally. From the foot of the Cross I look up | Jesus our 
Lord, bow down | I acknowledge truly the religion of God | With 
love of heart and with lasting hope. 



228 



GO nAOlfl 



ACA i 

fhic T)e jAn tocc, 
ftAince te DO 5 
"Oo'n ce biop bocc, 

me Ann T>O tAtAifi 
A'p me tA$ jAn tuc, 

f t)Am 

'n AIC A bpeicpi-6 me cu. 



n-on6i|i H. jJA'OjUM 

t.AOit> lom^-o^rhxMl 50 Ie6|i. Cuippi* me 
Pr fSeiUn sex\^ Ann fo, A Dptnl cfi^Cc ^ 
Ann, 61^ cuipe^nn fe i gceilt "ouinn gup 
PATIJUMJ; An oijAedT) fin fuime 1 n-innfinu nA 
5ti|\ f AJ f6 "oe ttuAit) AS tetc A|\ Af (ijiom f6 
A gttinA, nA6 ttpeATDpAt) "oume bjveAj; innpnc of A 
cionn. t)o u\\\ nA feAn-'j^Ae'Oil fuim An-rh6j\ in fAn 
ttpifinne. TluAip "o'lApn pATifVAig AI\ Oifin Ann 
feAn-T)AncAib cionnAf TIO jtinne ponn Aguf An p 
A mdjv-gniorhAntA, *o'ff eAgAi|\ Oif in 6. 



pmmne n 

tli cAnAtriAoif, An iAnn, 56, 
Ajuf btieAj teo nio|i 

te pifmne A'f te neAfic AJI lA 
*Oo tijinn't' ftAn Af JAC 



eiLe : 



Hi CAnAmAoif-ne An f?iAnn 56, 

t)feA5 lUAtn nioji fAmluiseA-o teo, 

Acu A]\ -pijunne 'f AJI neA|tc Aft tArii 
T)o tigimif ftAn Af JAC gloo. 



229 

TO SAINT PATRICK. 

Patrick in the Paradise 

Of God on high, 
Who lookest on the poor mail 

With a gracious eye. 
See me come before thee 

Who am weak and bare, 
O help me into Paradise 

To find thee there. 1 

But if poems in honour of Saint Patrick seem rare, stories 
about him are numerous enough. I shall set down one 
short one here in which mention is made of Patrick, for it 
gives us to understand that Patrick set so much store by the 
telling of truth that he left it as a virtue in the flag on 
which he bowed his knees that nobody should be able to 
tell a lie above it. The ancient Gaels set very great store 
by truth. When Patrick asked Oisin in the ancient 
poems how Finn and the Fenians performed their great 
deeds, Oisin answered him. 

THE TRUTH OF THE FENIANS. 

Our word we Fenians never broke, 

No lie we spoke since wo were born, 
By TRUTH it was and strength of hand 

We saved our land aud selves from scorn. 1 

1 Literally. Patrick who art in the Paradise | Of the Son of 
God without fault | Who givest help with thy grace | Unto him 
who is poor | I have come into thy presence | And I weak without 
activity | Give me a dwelling in Paradise | Where I shall sen thee. 

-Literally. We the Fenians used never to utter a lie | And a 
falsehood never pk-a.sed them j By truth and by the strength of our 
hands | We used to come safe out of every danger. 



230 

nioji fm^o clei'|ieAc 1 scilt 

ClX) bllin 1DA-|1 CAtlAIT) DA 

T)o b' fiftinnije 'DA finti-ne An 

pfl HA> tAJAIj 1 T15I1AT) 



fltoji seineAX) Aon neAC 

A PALAIS cAoiti if binne 
t)o b'pininnije TIA ^ionn TIA 

tAji -oAini -oo bfionnAX) 



tli'l^n (iAit^ 1 ^ 1 " 111 ^^ 1 ! 1 HA ti -61 pectin mt)ui 50 fepuil 
ttgtA 50 f pei^MtcA "oo'ti pijAinne, ACc "oo ti fi^t) 
cugtA 50 tn6|\ *oi jTAT) 6 ; ^guf An "ouine AC-A feni te 
mille-An t)o 6ujt O^VA Anoif, but) C6i|\ -66 



teiteiT) pn "oe "lijcitt pi^nAmlA, ^gtif *o 

n-A tDpeige plAnnT)ui5te ^guf le^tnuijte ' 
^ *Tit)ut> xMn^le pem T>O t)i lontic^v. 
tn6 An rse^l fo 6 }0fi6inp4f O 
-Aguf niop Atftnj m6 ^Cc 
pu AH f ge^l T>O f ^t>Ail, Af An AtJtiAp eite f eo ; 
50 "ocugAnn f 6 cuncAf oumn "oo f eip tri^p bi An 
nA n-DAOine, 6j\ toun-xS-otJAti Cpoip? Cong 



ctoC tiA ptrnnne no ceArmuvOe 



Ann, nA c6AT)tA Agtip nA ceAt)tA btiAt)An 6 
fom, "OA^ t)' Ainm T>6 PAHOIII O CiAj\lJAin, Agttf "oo t>i 
pS'nA COrhnuije 1 ng^f *oo CongA 1 n-lAf-ConnA(5cAift. 
tD'AifceAC An peA|\ pAiT)in, niof C|ieit5 p6 i nT)iA nA 
i n-Aon nit) "O'A tAoit>. 1f mime "oo fAoit An fAgApc 
pAit)in *oo tAt>Ai^c Cum Aippinn, ACc ni fAib Aon 



231 

A cleric who in church has stood 

(However good his psalms afar) 
More true than we, is yet to seek, 

True, but not weak in ways of war. 

There never came, nor yet shall come, 

Patrick not dumb in chant and prayer, 

A man with truth upon his tongue, 

Like Finn his gold did poets share. 

The people of Ireland have not the character at the 
present day of being particularly given up to truth, but 
they were once greatly given to it, long ago ; and any 
person who is ready to blame them now, ought to remember 
that they suffered for almost two hundred years under such 
Penal Laws as would have left the spirit of the lie planted 
and broadened in their midst, though it had been very angels 
that were in them. 

I got this story from Francis O'Conor in Athlone, aud I 
have only changed a couple of words in it. The story is 
worth saving for this other reason too, that it gives us an 
account as the story ran among the people of the origin 
of the Cro.iS of Cong. 

THE STONE OF TRUTH OR THE MERCHANT OF 
THE SEVEN BAGS. 

THERK was 'a man in it, hundreds and hundreds of years 
ago, whose name was Paidin 2 O Ciarbhain [Keerwaun, or 
Kerwin] and he was living close to Cong in West Connacht. 

1 There never sat cleric in church | Though it is melodious how they 
chant the psalms | Who was more true than we the Fenians | Men 
who never weakened in harsh conflict. 

There was never anyone begotten | gentle Patrick, of most 
melodious voice | Who was more true than Finn of the Fenians | 
A man who on poets used to bestow gold. 

2 Pronounced :1 Paud-yeen," a diminutive of Patrick. 



232 



"66 Ann, niAfv nA6 n5lACf.A"6 
f A5Aipu no eAfbois. Cjiem fe 50 juib An T>uine 
An beiti"oeA6, Aguf 6|\eiT) fe nuAip geobAt) An tunne 
bAf nAC tnbeit Aon -pocAt eile t)'A tAoib. 

CAit pAiTiin t)}\o<i-beAtA. t)iot) f6 Ag "out 6 teAC 
50 ceA6 f An 14 Aguf AS gelt) f An oi'OCe. 

nuAiji t)i tlAorh p^-OfiAig i n-lA|\-ContiACcAit> 
6 CfiofOAiTie "oo > 66AnAm t>e nA pAgAnAig, 
fe Aon IA AriiAin AH A glutiAiti A$ teic rh6ifi 
le i\nAi$te "oo pAt), Agup ntiAif "o'eifij f6 
fe tops A t)A glum m fAn 501016, Aguf "o'f dg 
fe t)p!g rh6f\ mf An 501016 6eAT)HA, 6if\ otune AJA bit 
DO tAibeSjiAt) of cionn nA cloi6e fin, b' ei5in T)6 An 
frifimne gtAn t)' innfeACc, niop ^eAt) fe bjieA5 mn- 
f eA6c, A5f Afi An A' - 6t)A|\ fin 115 nA t>AOine Clo6 nA 
|?i|iinne mAf x\mm Af. An teic fin. 

t)io"6 f.Aic6iOf mo\\ ^t\ pAiT)1n 1 5c6riinui"6e f,oirh An 
501016 fin, A5f if tninic 6ui|\ fe f\oirhe i t)o 501-0. 
Aon oit)6e Arii^m, ntiAif f.UAi^ fe f.AiU, o'A'fi'OAis fe 
An cloc Ap A ^uim, tus fe leif i, A5Uf 6Ait fe i fiof 
m6j\ iT)i|v 'OA 6noc, feACc mile 6'n AIC i 
f i : A5f fAoit An biteAtfinAt 50 pAib teif, ACc 
01 -An Clo6 A|\ Aif in A feAti-Aic f.em, An oi"6ce fin, 



eite 'HA -61^15 fin, JOIT) f e seA^A An 

A5Uf niAp bi Arh^uf ^5 nA OAomib 
oubAif-c fiAT) 50 ociubpA'6 fiA*o e 50 CLo6 nA 
t)i p.aiT>in x\5 5Aif\it)e in A inncmn fem, 6ip bi 

50 f.Aib An 6lo6 5oiT)ce Ai5e, A5Uf bu* rh6p An 
"oo bi Aip nuAip 6onnAipc fe An 6loC 
f,oittie,m Ali-Aic pein. tluAifi cuipeAt) e of cionn nA 



Paidin was a strange man ; he did not beliuve in God or in 
anything about Him. It's often the priest thought to bring 
him to Mass, but it was no use for him, for Paidin would not 
take the advice of priest or bishop. He believed that man 
was like the beast, and he believed that when man died there 
was no more about him. 

Paidin lived an evil life ; he used to be going from house 
to house by day, and stealing in the night. 

Now, at the time that St. Patrick was in West Connacht 
seeking to make Christians of the Pagans, he went down 
one day upon his knees on a great flag of stone to utter 
prayers, and he left after him a great virtue in the same 
stone, for anybody who might speak above that stone, it 
was necessary for him to tell the clear truth, he could not 
tell a lie, and for that reason the people gave the name to 
that flag of the Stone of Truth. 

Paidin used always to have a great fear of this stone, 
and it's often he intended to steal it. One night when he 
found an opportunity he hoisted the stone on his back, took 
it away with him, and threw it down into a great valley 
between two hills seven miles from the place where it used 
to be, and the rogue thought that he was all right ; but the 
stone was back in its old place that same night without his 
knowing. 

Another night after that he stole the geese of the parish 
priest, and as the people doubted him, they said that they 
would bring him to the Stone of Truth. Paidin was laugh- 
ing in his own mind, for he knew that he had the stone 
stolen ; but great was the surprise that was on him when 
he saw the stone before him in its own place. When he 
was put above the stone he was obliged to tell that he had 



234 



cloice b'eism t)6 mnfeACc gup 501*0 fe nA 
Asuf fUAif. fe bUAlA-o mof. 6'ti CfASAfc. Tlinne fe 
fun OAmsionn, Ann fin, -OA bfASA-o fe f.Aill Af An 
SCloiC AfTf 50 scuiffeAt) f6 i i n-Aic nAC t>ciucfAt> 

fl A$ A1f xNf. 

CuplA oitxie 'n& "OIAIJ f m pAi|\ f e jMitt A|\if , 
gom f6 An CloC An OAJAA n-UAij\. C^it fe 
tpotl tnGp ooirhin i, Agtif t)' itntig f e A-t>xMte, ^ 
Ari\ tutgAijAe teif pem. ACc nit)eA(iAit) f 
mile 6'n AIC, gup Cu^lAit) fe co|\An mop ^5 ce^cc 'tiA 
"0'f.euC fe CAOt* fiA|t *oe, Aguf ConnAipc fe 
-oe t>Aoimt> beAgA, Agtif IAT) gleAfCA 1 n-eA-oAt 
6om geAt leif An c-f neACCA. UAimj An oi|\eA-o fin 
f.Aicif An pAi-oin nAf f. eAT> f e coif ceim *oo f iut)Al, 50 
nA "OAoine beAgA fUAf teif, Aguf iAt) AS 
CloiCe nA ]Tif\mne led. lAtiAif\T)uine ACA leif 
out)Ai|\c : "A pATOin itiAlltngte, t)ei|\ An CloC 
fo A|\ Aif 6um nA h-Aice A ttpuAip cu i, no tocf Ait) cu 

Af 50 Cf\UAlt)." 

, Aguf fAilce," Af feifeAn. 
An 6lo6 Af. A "Oftum, Aguf T)' frilleA'OAf. 
Aif Af An mb6tAf "oo tAti5A"OAf . ACc mAf "oo t>i An 
AS cuf CAtmgte AJ\ PAI-OIH *o' imtig fe Aguf 
6Ait fe An CloC ifceAC i bpoll but) -ooitfme 'nA An 
CeA"o poll, poll "oo fintie HA t)AOine le "oul i 
Ann nuAif. tieit An cogAt) AS ceACc. 

T)'f.An An CloC AnnfAn bpoll fin niof m6 'nA 
mbliAt)nA, Aguf ni f,Aib f.iof Ag "ouine Af, bit CIA An 
A\K A fAib f i ACc AS pAToin ArhAin. 

1 sceAnn nA h-Aimfi^e fin tM pAi-oin AS "oul le 
CAoib nA cille nuAif -o'^euC fe fUAf Af. Cfoif -oo t>i 



235 

stolen the geese, and he got a great beating from the priest. 
He made a firm resolution then that if he got an oppor- 
tunity at the stone again, he would put it in a place that it 
would never come out of. 

A couple of nights after that he got his opportunity again, 
and stole the stone a second time. He threw it down into 
a great deep hole, and he went home rejoicing in himself. 
But he did not go a quarter of a mile from the place until 
he heard a great noise coming after him. He looked behind 
him and he saw a lot of little people, and they dressed in 
clothes as white as the snow. There came such fear over 
Paidin that he was not able to walk one step, until the 
little people came up with him, and they carrying the Stone of 
Truth with them. A man of them spoke to him and said ; 
" O accursed Paidin, carry this stone back to the place where 
you got it, or you shall pay dearly for it." 

" I will and welcome," said Paidin. 

They put the stone upon his back and they returned the 
road on which they had come. But as the devil was putting 
temptation upon Paidin, he went and threw the stone into 
a hole that was deeper than the first hole, a hole which the 
people made to go hiding in when the war would be coming. 
The stone remained in that hole for more than seven years, 
and no one knew where it was but Paidin only. 

At the end of that time Paidin was going by the side of 
the churchyard, when he looked up at a cross that was 
standing there, and he fell into a faint. When he came to 
himself, there was a man before him and he clothed as white 



236 

J nA peApAm Ann fin, 4511 p tine p6 1 tAijje. ttuAij\ 
fcAinig pe 6uige pem bi p,eAp m A tACAijA Aj;up 6 
gteupcA corn geAt teip An cpneAccA. tAbAip pe te 
pAfoin Agup "OUbAific pe, " A pAit)in tfiAttuigte, CA 
cu cionncAC in pnA peACc bpeACAit) mAjtbtA, Agup 
ngmt* cu Ait^ige jiACAit) cu 50 ti-ip.f\ionn. 1p 
6 "OiA rmpe, Agup cuifpt) m6 t)|\eiceAriinAp 
ojic : cuifipt) m6 peACc m^lAit) oj\c 
cu IA*O t)' iorn6A|\ btiA"6Ain Agup p6e. 
eip An AtriA pin ceif\i$ 1 tACAif cpoipe moi^e tjeit>eAp 
i mbAile ConjA Ajup AbAi|\ ctM li-uAi|\e " ITl'AnAm T>O 
"OiA Agup -oo ttluif\e." CAit beAtA t)iA5AncA [TMA'DA] 
50 *oci pin, Agup fAtAni cu 50 plAiteAp. Uei|\ig Cum 
oo f AgAi^c Anoip, niA CA cu urtiAt te mo CdrhAiple TDO 



" UA me flrhAt," AfipA pAit)in, " Ate belt) nA -OAoine 
AS T)eAnAm mASAi* pum." 

" HA bAC teip An mAgAt), ni triAifvpit) p6 i bpAt)," A^ 
PAH c-AingeAt. 

eip An cOmpAiti pe6 tAimg ci\om-6ot)tAi!) AJA 
, Agup nuAip -duipig pe t>i peACc mAtAit> AIJA, 
bi An c-AingeAt imtijte. t)i -DA riiAtA A^ A 
tAoib -6eip, T)A riiAtA A\\ A CAOib 6te, Agup bi Cfi cmn 
eite Af A t>tAUim, Agup bi piAt> 5^ eAmuigce Com cjniAiti 
pin Aiji gujA fAOit pe gufv AJ p.Ap AIJI t)o bi ptAT>. t)i 
piAT) Aft *6At A c^oicmn pein, Ajup bi cfvoicionn O|\|\A- 
An tA A|\ n-A ITIA^AC nuAijA CuAi"6 pAit)Tn AmeApg nA 
iTOAome 6uij\ pe longAncup ojiju, Agup tug piAT) 
" CeAnnui-oe nA SeACc tTlAtA " Aip, Agup -oo teAn An 
c-Amm pin *o6 50 bpuAij^ pe b-dp. 

pAi-oin Ap beAtA nuAit) Anoip. CAit> pe 



237 

as the snow. He spoke to him and said : " O accursed 
Paidin, you are guilty of the seven deadly sins, and unless 
you do penance you shall go to hell. I am an angel from 
God, and I will put a penance on you. I will put seven 
bags upon you and you must carry them for one and twenty 
years. After that time go before the great cross that shall 
be in the town of Cong, and say three times, ' My soul to 
God and Mary,' spend a pious life until then, and you will 
go to heaven. Go to the priest now, if you are obedient 
(and ready) to receive my counsel." 

"I am obedient," said Paidin, "but the people will be 
making a mock of me." 

" Never mind the mock, it won't last long," said the 
angel. 

After this conversation a deep sleep fell upon Paidin, and 
when he awoke there were seven bags upon him, and the 
angel was gone away. There were two bags on his right 
side, two bags on his left side, and three others on his back, 
and they were stuck so hard upon him that he thought that 
it was growing on him they were. They were the colour of 
his own skin, and there was skin on them. Next day when 
Paidin went among the people he put wonder on them, and 
they called him the Merchant of the Seven Bags, and that 
name stuck to him until he died. 

Paidin began a new life now. He went to the priest, and 
he showed him the seven bags that were on him, and he 
told him the reason that they were put on him. The priest 
#ave him good advice, and a great coat to cover the seven 



238 



Cum An 
niAlAit) -DO t>i AIJI, 
cuif.eAt>, Aip, iAt>. 
Aguf tug fe t) 
f eACc mAlAio ; 
fin 45 "out 6 



fe -66 nA 
-o'mnif fe t>6 An- f.At 



t>6 



le f.olAC -oo Cup AJ\ 



-00 

50 ce^C 
ni tiot) 



rnbio-6 f e 45 An 
uile xiic. 



6 tt^ite 50 tMite, 
no tA p Aoi|\e 
t>iot) police f oirhe 



^5 -out le cxxoitt An puilt 
Ann. UxSini5 fe 50 



pn 

\ 6xMt fe CloC 
An pttill, CtiAit) fiof 
CtoC -oo 



Cuige. t1iu\if\ t>i cjviot A|i A jbAiT)ijt, ConnAijic fe AH 
CloC AS ceAcc Aniof, Agiif nA ceut>CA "oe ColumAit) 
timCioll uippi. t)i An CloC AJ eipije Aguf Ag 
50 TiCAinig fi i lAtAip pAit)in Af. An 
Ann fin o'lmtig nA coluim A^ Aif Aj\if. 
\,A AJI n-A riiAjiAC CUAT6 fe Cum An CfAgAipc 
"o'mnif T)6 5AC ni"6 1 "otAoib CloiCe nA J?ij\inne, 
An CAOI A T)CAini5 fi Aniof Af An topoll. 

An f AJAJAC, " 50 tipeicit) me An c-iong- 
mOp fo." CuAit) An fAgAfC leif 50 -oci An 
poll Aguf ConnAifxc f6 CloC HA JTipmne. ^guf 
ConnAifc f6 f.ut> eile *oo Cuif. longAncAf m6p Ai|t 
nA milce Aguf nA milce colum AS eicil cimCioll beil 
An puill, Ag T)ul fiof Ann Aguf AS ceACc Aniof Af . 
Cug An fA5Af\c poll nA gColum AJ\ An AIC, 
CA An c-Ainm fin ui|\|\i 50 T>CI An IA int)iu. 
An CloC tteAnnuigfce AfceAC 50 CongA, Aguf niop 
gup cuif eAt) f uAf C|\of mdf of A cionn ; 



239 

bags with ; and after that Paidin used to be going from 
house to house and from village to village asking alms, and 
there used never be a Sunday or holiday that he would not 
be at Mass, and there used to be a welcome before him in 
every place. 

About seven years after that Paidin was going by the 
side of the hole into which he had thrown the Stone of 
Truth. He came to the brink of the hole, went down on 
his two knees and asked God to send him up the stone. 
When his prayer was ended he saw the stone coming up, 
and hundreds of white doves round about it. The stone 
was rising and ever rising until it came into Paidin's presence 
on the ground, and then the doves went back again. The 
naxt day he went to the priest and told him everything 
about the Stone of Truth, and the way it came up out of 
the hole. " I will go with you," said the priest, " until I 
see this great wonder." The priest went with him to the 
hole and he saw the Stone of Truth. And he saw another 
thing which put great wonder on him ; thousands and 
thousands of doves flying round about the mouth of the 
hole, going down into it and coming up again. The priest 
called the place Poll na gColum or the Doves' Hole, and 
that name is on it until the present day. 1 The blessed 
stone was brought into Cong, and it was not long until a 
grand cross was erected over it, and from that day to this, 
people come from every place to look at the Doves' Hole, 



1 Pronounced " Pull na gullum." For another derivation of this 
name, see the story of Paudyeen O' Kelly and the Weasel, in my 
" Beside the Fhe," p. 88, and note, p. 189. 



240 



o'n IA f in 50 t>ci An IA inT>iu cA$Ann o^ome Af 
uile AIC le bp-eAtnusAtb Ap poll nA gCotum, 

nA f eAn-T>Aoine sup single tlAoitfi PA-O^AIS t>o 
Ann fnA coluniAit) fin. 

t)i CloC nA pijiinne te t)liA'6AncAit5 r\A t)iAit) fin i 
if cmnce 50 nT>eA^nAit) fi tnAit rhop, 
ft 50 teoji tMoine 6 CoijieACA T>o 
ACc gomeAt) i pA "60615, Aguf ni'l cuncAf 
fom. 

50 jiAib fe ceit^e piCit) bliA"6An t)' 
AOif, Aguf t>' iom6A|\ f6 A CUTO Aitfige 50 Cf.Ait>teA6. 
HuAif\ t)i An t>liAt)Ain Aguf f.iCe "oo tug An c- 
06 cpiotntngte, Agiif e AS lomCA^ nA feA 
A|\ f.eA'o nA n-Aimfi|;e fin, tAimg ceACcAipe 
n-Aiftmj, le f.At) leif 50 f.Ait A tieAtA A^ An cf AOJAI 
fo CjiToCnuigte, Aguf 50 gcAitf-eAt) fe "out AH tA A|\ 
n-A rhAjiAC i lAtAif Cfioife CongA, Ajjtif e f.em "oo 

fUAf "OO "OlA Agllf *OO 11)111^6. A|t mA1*Oin JO 

6uig An fAgAjic, Aguf -o'lnnif T)6 An 
*oo fUAif. fe mf An oitxie. "Oeif. T)AOine n^p 
An f AjAf.c e, A6c Afv CAOI Af\ t>it *out)Aif.c f6 te 
pAit>in -oeAnAiii mAf\ -outtAi^c An ceACcAi|\e teif. 

> O'imti$ pAmin Agiif "O'^AS fe A OeAnnACc AS A 
C<5rhAf\f AniiAit) Agtif AS A oAomitt rnuinncif.eACA, 
nuAij\ tii An clog AS buAlA* An oo-'oeAs 
OAoine AS f.A-6 "pAilce An Ainsil, tAinispAi-oin 1 
tiA cftoif e Astif t)tit)Aif c cpi h-Aipe " Tn'AnAtn -oo 
-oo ttlui^e," Asuf At\ An mt>All tuic fe 
An Cjioif pn i nit-Aile ConsA le 
eAfbos t>e flomneAt) "OubtAig Cum nA tlotriA 
fe piofA t>e'n ^io^-6|\oif Asf Ciutx fe 



241 

and the old people believed that they were St. Patrick's 
angels who were in those doves. 

The Stone of Truth was for years after that in Cong, 
and it is certain that it did great good, for it kept many 
people from committing crimes. But it was stolen at last, 
and there is no account of it from that out. 

Paidin lived until he was four score years of age, and 
bore his share of penance piously. When the one and 
twenty years that the angel gave him were finished, and he 
carrying the seven bags throughout that tune, there came 
a messenger in a dream to say to him that his life in this 
world was finished, and that he must go the next day before 
the Cross of Cong and give himself up to God and Mary. 
Early in the morning he went to the priest and told him 
the summons he had got in the night. People say that the 
priest did not believe him, but at all events he told Paidin 
to do as the messenger had bidden him. 

Paidin departed, and left his blessing with his neighbours 
and relations, and when the clock was striking twelve, and 
the people saying the Angelical Salutation, Paidin came 
before the cross and said three times, " My soul to God and 
to Mary," and on the spot he fell dead. 

That cross was in the town of Cong for years. A bishop, 
one of the O'Duffys, went to Rome, and he got a bit of the 
true Cross and put it into the Cross of Cong. 1 It was there 



1 The Cross of Coug, now in the National Museum in Dublin, is of 
the most exquisite workmanship. It is about thirty inches high, 
covered with an elaborate Celtic ornamentation, and inscriptions in 
Irish along its sides. It was originally made for the Church of 
Tuam, to the order of Turloch O'Conor, King of Connacht. The 
Archbishop of Tuam at that time was, as the story says, really an 
O'Duffy. The artist was an O'Hechan. 



242 

1 $Cf oif CongA e. t)i pe Ann pin 50 
HA 5^1 AS^r S^f leA5AT)Af\ 50 CAlAtti 6. UA C|\oif 
CongA i n-6ifiinri p6f, Aguf CA cuAjutn AS HA OAomib 
50 mbeit) f i Afvotiite f UAf 1 tnbAile CongA A|iif le 
T)e. 



T)o ^UA1|\ me 1 teAt>Ati beAj; eile, fstAiotttA teif An 

O 1Tl^t$ArhnA ceAT 

A]\ oileAn Atiti fAn cSionnAinn, omdiolt ceitfte 
tliAt)Ati 6 fom, f 6j\c tKroAin no oipge i n-on6ij\ *oo'n 
ttlAig-om 1tlui|\e, A ttpuil btAf ^lo^-JAe^eAtAfi AJI Cum 
06, 6i|t CA cufo 1061 tieAfif uigeACc Agup cui"o "oe i 
Aguf ni cmnce guf AifCjiiujA'd 6, An 
A|\ itidt) A|\ bit. Hi ACAit> me fiAtti Aon Coip eile t)e, 
j E>ei|\im Ann fo e le n-A fAt>Ail. CofAijeAnn An 
piof A fo le pAiT)iti, Agup 6 Am 50 h-Atn CAgAnn 
nA bjMAtfA Ait--|\Ai-6ce A^if Aguf Apif eile, 
" O A bAinti^eAftnA oeonAij CBACC te 
Cum me X) 1 fioticof Ainc AJI mo tiam AIT>. 
oo'n AtAi|i T)on mAC Aguf oon 

An fAinnin ; 
O A CijeAfinA eifc te m' 

50 |iA6Ai-6 m'oftiA t -o' 

ATI CijeAtinA, 
te t)iA. 

An fuAn fiotiff6e r^e tjtocAijie t)e 
go bpiiisi^o AnAm nA bp'tieAti. 

Ann fin CAgAnn nA ^oclA " o A llAom ttl. A 
A. 1. C., ic." 1f IA-O fo nA ceut)- 
froclA -oe'n upnAige ^CA fgfiobtA 1 "ocuf tiA 



O A nAom-tiluitie, A mACAiti A|i x>CijeAnnA lofA Cfiofc, A 
nA bptAiteAf, A bAmciJeA-finA An t)o;ViAin -uite nA(c) 
juf nA(c) rAticvufnijeAf Aon tieA6, peuc otim 50 



243 

until the foreigners came and threw it to the ground. The 
Cross of Cong is still in Ireland, and the people have an 
idea that it will yet be raised up in the town of Cong with 
the help of God. 

I found in another little book of mine written by the same 
John O'Mahon of whom I spoke before, on an island in the 
Shannon, about eighty years ago, a sort of litany or office in 
honour of the Virgin Mary, on part of which there is a truly 
Gaelic bias, for some of it is in verse and some of it in prose, 
and it is not certain that the verse, at all events, is a trans- 
lation. I have never seen another copy of it, so give it 
here to save it. This piece begins with a prayer, and from 
time to time these words come in, repeated again and 
again : 

Queen, vouchsafe to come with help 

To truly protect me from my enemy. 

Glory to the Father, the Son, and the Holy Ghost. 

and the versicle 

Lord, listen to my prayer, 

And may my sigh go before thee, 

We praise the Lord, 

Thanks bo to God. 

And the eternal slumber, through the mercy of God, 

May the soul of the righteous obtain. 

And then come the words, " O holy Mary, Mother of Our 
Lord Jesus Christ," etc. Here are the first words of 
the prayer that are written at the commencement of the 
Office, as follows : 

holy Mary, Mother of Our Lord Jesus Christ, Queen of the 
heavens, Queen of all the world, who forsakest not and despisest not 
any one, mercifully look upon me with eye of compassion, and gain 
(or me from thy beloved Son pardon for all my sins . . . through 



244 

le fvhl cjiuAijmeile Ajjuf fAoijiAij; OATTI 6 t>' TTIAC 
muijineAc pAjvoun i n-iomtAn mo peACAi-oe* . . . . cfie 

f1AfCA A5Uf CflOCAIfte Aft t>' CljCAItnA lOfA Cf-IOfC ^DO CUJ CUfA 

A triAis'oeAn 6 T)' ojioinn, An ce tTiAi^eAf Ajuf ^lAjtuijeAf 
Aon teif An -AtAiji A^up teip An SpiofiAt) TlAom, AOTI T)IA 
, i oCtuonoit) f6 TIAOITICA, le f AOJAt nA f AOJAt. Amen. 

Ann fin CAg^nn nA fAinntni*, Aguf pCe Une -oe 



|i6mAX) A 615 ciAllx>A 
A ceAJ TDuine -oo t)iA An c-A 

ni 6uitiim Ann fo IAT) map ni fo foiLl6i|\ i 
eif pn CAgAnn nA f\Ainnimt>, Aguf CAJI 6if nA 
An Cum eite T)e'n liOT)An niAf\ 

50 mbeAnnuiijceAft -ouic A Aiftc An 

A cACAiti jiioj'DA 6otAim mtc 

A BOJJA bAifce foittfeAc nA 

A cop An nofponA t>o 

A tomfiA miofiDtiitleAc $ix>eon C^OTDA, 

A ftAC 6tAcmA|i AAfton COITIACCAIJ, 

A mit cubA^tA SAmpfon moji-OA, 

A5uf A 6eA5-feom|iA An cSlAnuijce6|tA, 

bu'o nix) oitieAmnAc 50 fAbAlpA'O 

ITlAC 50 f1Ot1-UAfAt,t 

6'n ulc J x>pA5 ctAnn A&A, 
f.Aoi buAineAm. 
An ttlAij-oeAn jio nAomcA, 
T)o toj fe tnAtt mAtAiti, 
lonnuf nAc mbAinpeA-6 

AlCIT) An pCACAIXt, 

tlA cnAit/teAt) 50 bjut -61, 

Comnui5e[Ann] [fe] Ann fAn ftptAirior ip AOifiT) 
mo ftotcin 



* LeAnAnn Ann fo nA bjiiACftA " ionuf 50 bpuijinp no6 DO 
inif 50 piopomof AC te 56An oiAmot>A6 TJO JAbAil nAomcA 
fo mAf. juAtsuf An jloifie fiojtjtuise," ACC ni teifi 
CAT* if ciAlt x)6ib. 
t"t)o ni oif^oibneAc 50 fAriiAitAc niAC co ptoJiWAfAi," tns. 
J n? teip An pocAt fo. 



45 

the grace and mercy of Our Lord Jesus Christ, whom thou hast 
brought, Virgin, from thy womb, He who liveth and rnleth together 
with the Father and Holy Spirit, one God, in a Trinity very holy, for 
ever and ever. Amen. 

Then come the versicles and twenty lines of a sort of 
versification, beginning 

Welcome to thee, prudent Virgin, 

human house (?) for God the High Lord ; 

but I do not give these verses here, as they are not very 
clear. After that came the versicles, and after the versicles 
the rest of the Litany as follows : 
Ark of the Law, we hail thee there, 1 
And Solomon's, son of David's chair, 
And the bow baptismal in Heaven's pure air. 
tower who once did Moses guide, 
Marvellous fleece by Gideon's side, 
Blossoming rod of Aaron's pride, 
Honeycomb sweet which Samson tried, 
Room where the Saviour did once abido. 
It were meet she should save 

A Son so noble 
From the children of Eve, 

Their sin-stain and trouble. 
The most Holy Virgin 

He chose as His mother, 
ITiat no spot or stain 
Of sin might remain 

Her brightness to smother. 

1 Literally. Hail to thee, Ark of the law | royal throne of 
Solomon, son of David | O shining baptismal bow of the heavens | 
tower of the tabernacle (?) which guided Moses | O miraculous fleece 
of valiant Gideon | blossoming rod of powerful Aaron | And 
little-chamber of the Saviour | It was a fitting thing that she should 
save | [Her] Son truly noble | From the evil that left the children of 
Eve | under trouble | the maiden very holy | He chose as mother | In 
order that the disease of sin or corruption might not touch her for 
ever | He dwelleth in the highest heaven | And He is my royal peace I a 
Pillar of the Clouds. 



246 



A bAinciseAftnA 50 mbwo t>eonAc teAC, 

CBACC te CAbAiji, 

6um me o'f.ioti-6ofAint AJI mo nAriuvo.* 



50 mbeAnnuijteAft -o 

A mACAiti Ajjuf A 

A reAtnpuitt HA Cjiionoi'oe, 

1p cu tuAtJAittet nA n-AinjeAt, 

A pAlAif r>A 

A comp6t"o 

A c^Ainn jjiAfAiriAit nA 

A 5^itiT)in An 

An oifi-dipte nA 

if itip nA c At Am fAjAjiCAmAil (ate) 

T)o fAOfi iomlAn 1 n-ei 

x\'f 6 peACA-6 An c 

gup f AOjiA-6 tu 50 

A JCACA nA 

A dACAifi nA Ctiion6it)e, 

A peAjitA 

tin t>o'n uiLe 

tYlAp An tite meAfs nA 

Af An meo'OAn fin, fin mo Jt 1 ^" AmeAfj injeAn 

O A nAom rhuijie, A ttlACAif AJI -oCijeAiinA lofA CjiiofC. 



A GAincijeAtinA 50 mbu-6 t>eonAc 

CCACC te CAbAip 

Cm me o'pioji-cofAinc A|i mo nAriiAX), "jc. 

. 

50 mbeAnnuijteAji ouic 
A dACAif nA coimifice, 
A tuiji "6Aibi I) An |n j 
CofAnrA 50 comAccAC, 
Le A|tm An Aijvo-ftij, 



* CA5Ann nA |tAinninit) 1 An pAiTJif; Ann f o. 
i," ms. 
iomtAn An AomtAcc," IDS. t)'ei-oi}i " Ar 



i nAorricAcc." 
"nA n-ofioneAjA," ms. 



247 

She dwelleth to-day in the heavens above, 
For me a royal place of love, 

A Pillar of cloud. 
Queen, mayest thou consent 
To come with help 
To truly protect me from mine enemy. 

[ Versicle and prayer as before.] 
Hail to thee, 
O Mother and Maiden, 
Church of the Trinity, 
Thou art the rejoicing of the angels, 
Palace of the true Virginity, 
comfort of the sorrowful, 
gracious tree of patience, 
garden of pleasure, % 

golden-treasury of the virgins, 
Thou art the soil of the priestly ground, 
Who hast saved all effectually, 
And from the sin of the ancestor (original sin), 
Sure thou wast saved completely (?) 
O gate of the heavens, 
chair of the Trinity, 
noble pearl of the maidens, 
Full of every grace without limit H, 
Like the lily amongst the thorns, 

In that respect, that is my love amongst the daughters of Adam, 
O holy Mary, Mother of Our Lord Jesus Christ. 

[ Tersicle and prayer as before.] 
Queen, mayest thou deign 
To come with help 
And truly protect me from my enemy. 

. 

Hail to thee, 

Throne of protection, 

Tower of King David, 

Protected powerfully 

By the weapons of the High King 

il"T>Ait," IDS., tAOAiticeAp T>AIOI niAti "OAIC" no ""OAite" 50 
mime. 



248 

Ann t)O JAOAit nAoriitA, 

T)0 6l An CAJICAnACC Aft 10fA, 

AS u r t" 00 1i-Jr^ 1 5 eA ' 
50 bpuAiji fe r|iioc 



t)o ftinne Tnop-jniom t/e n-A 



te n-A bpuAiji oeASfiij; jiif A CAPA (?) 

loifep rnAC UAeciL 

"Do lion e^ipc te beACA, 

A'f 50 "octas tTluitie 6 nA b|ioinn 

An ce tuitt ouinn nA ptAitif. 

1f 110 Atinn t cu 50 hiomlAn, o mo st 1 ^ 

^S^T TP OCA "O 6 peACA-6 An 

11i fiAib HIAITI 



50 mbeAnnuijceAji -owic 
A 5tn*nAin jtotimuifi, 
1p ionAC lompunaeAf An 
"Deic 5ceim X>'A 

^"T 5"^ F A01 

T)o cuijitins triAC T)e 'n A|i meAfj. 
50 n-eitieodAt* An cine 

6 ipfionn nA bpiAn. 
Cix> gun mop e tA|t TIA h-Ainjil J 
S ! 1 ^"S 4 ^ 1 T C ^^ A ^otAni jAn biA-6 
tDux> riiimc An jjiiAn fo 

[^Sl r 1 ^r iu 5 A ' "'t 1 ttl 
t1ix> -oo tiinne A 

gluinne || nA mAixine. 
cu An tile fio Aluinn AtneApg n* nT)|tAi5eAn IT 



rS1 nceA t 1 > iris - 
+ "AA." ms. 
tllAift nA tAingit, tllS. 
ottAm ms. 

P t)o fsjiiof A'O AniAi An pocAt f o A5f> f5|tiob tATri eite Ann 
A AIC "jjloneAn." 



249 

In thy holy conception, 

The friendship was on Jesus, 

And Lucifer [was humbled] in the hour 

That he found through thee reproach. 

Thou art the unconquered Judith 

Who performed tho great feat with her weapon, 

Or Abishag, as is written, 

By whom a good king found his activity (?) 

Joseph, son of Rachel, 

Who filled Israel with food, 

And sure Mary has brought forth from her \vomb 

Him who earned the heavens for us. 

It is very beautiful entirely thou art, my lov'?, 

And one spot of ancestral sin 

There was in thee never. 

[ Veraide and prayer at befort."] 

Hail unto thee, 

glorious grianan [sunny-house]. 

It is in thee the sun turneth backwards 

Ten degrees of its course. 1 

And sure beneath thy womb 

The Son of God descended into our midst, 

So that the human race might rise 

To heaven from hell of the pains. 

Although He is great beyond the angels 

And though He was born in an empty stable without food, 

Often was this sun 

Shining upon Mary, 

A thing which made her holy conception 

Like tho clearness of the morning. 

Tkou art the most beautiful lily amongst the thorns, 



i leift OAtn An pocAl fo. 1f xxji-teijce e, ACC 



1 Cf. verie 7 of the poem above, " itte * rhACAits" " Welcome, 
Mother." 



250 



HA tiAitjteACA wme 50 ocei'oi'o fiAi> fiomA'o-f A 

Ann f An t)oticAt>uf, 

If cu An UAC jjtAn eolAif 

T)o'n ce biof A]\ 

If cu An fotltfeAii 

Ann f An bplAiceAf t)o cuift me 

Sotuf fiotitiuix>e A|i bun, 

t'i:oti3 me An xiomAn uile 

ceo bftAonAch. 

O A tlAom-ttluifie, -jc. 



O [A] bAincijeAnnA 50 mbu'o x>eonAc let)' mAC &\\ 
fA Cjiiofc cjie c' impix>e-pe fteic fioccAncA tmn, finn -oo 
JI fCAir> nA n5t^rt[A] Aguf [A] peAps t)' iompo-6 



O [A] ftAincijeAiinA 50 mbu-6 Te6nA6 teAC CCACC le 
4m me -o'yioti-cofAinc AJI mo nAmAit>. 



50 

A triAij-oeAn yo feunriiAji, 

A -oeAJ-CAit nA 

A bAinjuojjAn nA CJIOCAIJIC 

ACA cfionutjce te 

1f jtome tu 'nA nA h 

AS AriiAjic A^ -oo itlAC 

At) fuix>e AJI A 

If cu COJA nA 

A itlACAItt nA 

A -uoccAif nA bpeACAc, 
A tteutcoig foittfeAc nA t)6cnA, 
At) pojiuf AJI An ntjjiuins te 
T)eonAi5 jeACA nA bptAiceAf 
"Do beic OfjAilce tiomAinn-ne. 
lonnuf, teif An scuAtAcc beAnnuijce, 
50 fCAtbocAtriAOif T)O ttlAC mut|mcAc, 
1 fuAimneAf nA sloifte. 
If otA nAomcA c'Ainm AjAinn A fhuqio, 
If mop An geAii ACA AS x>o fei|tftifij xi 
A ttAom-rhuijte, -\c., ^c 



*"CobtA An oinseAcc," ms. 



251 

The serpents sure they go before thre 

In ibe d:irkncs8. 

Thou art the clear moon of guidance 

To him who is astray, 

Thou art the torch aiid the lamp. 

In the heavens have I set 

An eternal light, 

And I have covered the entire world 

Like a dripping mist. 

Holy Mary, etc. 



O Queen, may thy Son, Our Lord Jesus Christ, consent, through 
thy request, to be at peace with us, to keep us in the state of grace, 
wild to turn away His anger from us. 

O Queen, mayest thou consent to come with he'p to truly pvr..< eot 
me from my enemy. 

[Versicle and prayer ai before.] 



Hail to thee, 

maiden very prosperous, 
good-fame of chastity, 
queen of mercy, 
Who art crowned with stars, 
Thou art purer than the angels, 
Looking on thy glorious Son 
Sitting on His right hand, 
Thou art the choice of the inheritance (?) 
Mother of the grace*, 
O hope of the sinners, 
little shining star of tho oc au, 
Refuge (?) of those being de;tn,yod. 
Consent that the gate of the heavens 
May be opened before us, 
So that with the blessed company 
We might inherit thy beloved Son 
In the quiet of glory. 
Thy name to us, Mary, is an holy c-'L 
Great is the love thy servants ha\e 
Holy Mary, etc. 



252 



50 h-uriiAit t>uic 
A tflAijj-oeAn t ( o cjiAi&te.v: 

tlA CjlAtA CAnOI1t)A fO 

te 5|uvo -ouic. 



tj fin[n] oitit(ti5 

5O T)CA3AtnAO1T> It Cp 
-A'f AH UA1J1 Aj( ttlbAlf 

A t>Aitifiic>5An nA tiSl'Ap 
gui-6 ojipAinn i IACAIJI 

'Si ro A 



StnAt peACAi-6 Ati 

HA coip t PCACAI-O An jniorii'. 



An CATI T>O ^ineAT) cti 

1 mb|tonin TJO itltc 
T)o 6i cu JAM fpocA 

MA fmot A|t bit 
cum An ACAJI fioji|<wix)e Aft Aji fon.J 



O! (A) t)tA tioc o'ottniuis lonA-o cotiinutsce XOT)' ttlAC, 
JAbAit/H neAm-ctiAilLi5ce nA tTlAiJTiine beAnnuijce, cjie 
Feicpncir bAif A Ii-Aon rhic ju^ fAbAil cu i 6 ypocA Af bit 
peACAix, 50 mbux> t>e6nAc teAC cpe n-A h-unpioe-fe ** AJI An moxi 
jcSA-onA pnne -oo fAO^A'6 6 peACAi-oib, ionnuf 50 
cu pern, cpe A)t -oCijeAtinA lof A Cjiiofc T)O ttlAC, x>o niAijie 
DO f.iAJAluijjeAf m&.\\ Aon teAC, Ajup teip An SpiO|tAt) tlAorii, An 
Aon t)iA AniAin, i x)Ciuon6it) ]\o nAoriiCA, te fAOJAl HA 
Amen. 



*"flA fUAJIAf |11Am TIC," tTlS. 

+ tli Leip An pocAl fo, if coj'muil te " cotc " e. 

JCA tine eite Annpo A6c ni teif 'OAm i: <! ion t)CU5 cu 
6 oo Bjtoinn." 

'"OottAi5," ms. 

" 5oit," ms. 

IT " Seo cjte fieimeiji'inc bAf AnAon ttlic," ms. Ajup pocAt eite 
nAc teip x>Am pjitiobcA of cionn An " cpe." 

," ms. 



253 

W. humbly present theo 

Maiden most holy 
Tliesv prayers and devotions 

With service most lowly. 1 

Steer us poor pilgrims 

To Christ on our way, 
And when Death shall fact us, 
Queen of the graces, 

To Him for us pray. 

For this is the branch 

In whom never was known 
One fin-spot ancestral 

Or crime of Hie own. 

For Thou wast conceived 
In the womb of Thy mother, 
Sinless and stainless 

As never another. 
Pray to the eternal Father for us. 

God, who didst prepare a resting place for Thy Son through the 
Ir.miaculat^ Conception of the Blessed Virgin, through the foreseeing 
of the death of her only Son, so that Thou didst save her from any 
spot of sin, that it may please thee, through her petition, in like 
manner to save us from sins, so that we may possess Thyself ; through 
Our Lord Jesus Christ, Thy Son, who livoth and reigneth along with 
Thee and with the Holy Spirit, one God only, in a >ery holy Trinity, 
for ever and ever. 



^Literally. We bestow on thee humbly | maiden rerypious These 
canonical services ["hours" or "times"] | Which we have spoken 
with love for thee. Steer us pilgrims | That we may come with Christ j 
And at the hour of our death | Qu?en of the Graces | Pray for us in 
the presence of Jesus | This one is the branch | In which was never 
found | A blot of the sin of the elder [otiginal sin] | Or the crime of 
the sin of the deed [actual sin] | When thou wast begotten | In the 
womb of thy Mother from morning | Thou wast without spot | Or 
any stain of sin. 



254 



x\s r ojitA xMUAjAr6 11 A ntK\ome mAite no 
6m' CAJ\AIT) UtiA n! G^Ain 1 
no ContMe HA t)Ainfuo5n.a, t>o puAijt e 6 "OOmtuAlt 

O 



OHUA xMTAdit) IIA nt)Aoine 



A itiic "Oe An gcLum ru An steo 

50 moji fAn ii5leAtin ? 

Ctuintm, A filACAiji. 11 A biox CAjlA ojtc. 

50 fA&ilAi-o An c-AtAi|t UeAntiAigce vmn, 

50 mbux) t)un -oAttijionn, An T>un A Gpuilmit) Ann. 

50 mbux> fltJAJ OAll An flAJ po cujAinn. 

O A lofA Cjdopc, A rilAij-oeAn 

A ci-oeAp Aji n-oodAji A^np AH 

5 



ete t)o |?UAif eAf 6m' 
O "pLAnA^Ain ACA fAn scol^ifce 1 
e: 





6 "6i 



CeAcrAifie 6 "6iA -poiriAm, 

-AinjjeAl T)e op mo cionn, 

OlA Cjtiopc A|i mo copp, 
"OiA foihoim Ajup tiom. 



[T)e] 
[tnni}ie] A^up A 

piAt) * mo 

CALt. 



flAfi Iei5f6 pib m'AtiAtn uAim i bpiAn, 7 niiAijt beixieAp pe 
te cuAt>r^AT) An cpAoJAil, 50 Toc5Ai-6 cu [e A T)e] A 
50 b^AC. Amen. 



*"Si5" A t>uoAi]ir peipeAn. 

1 Literally. A messenger from God before me j An angel of God 



155 

Here is a charm against the good people or fairies that 1 
got from my friend, Miss Young, in the County of Porl- 
Leix, or Queen's County, who got it from Daniel O'Faherty 
of Connemara : 

CHARM AGAINST THE GOOD PEOPLE. 

Son of God ! dost thou hear this confused noise [coining] towai>Is us 
Loudly in the glen ? 

1 hear, Mother. Let there be no fear on you. 
May the Blessed Father save us. 

May it be a firm fortress, the fortress in which we arc. 

?.fiy they be a blind host, this host that is coming towards us. 

O Jesus Christ, glorious Virgin, 

Who secst our harm and our hurt, 

Mayest thou spread thy blessed cowl across us. Amen. 

Here is another little prayer that I got from my frieiul. 
Father O'Flanagan of the college in Sligo. He got it 
fixxii the mouth of some old woman. 

A MESSENGER FROM GOD. 
A messenger from God before me, 

An aug-el of God above my head, 
Tho oil of Christ upon my body, 

And God before me whsre I am led. * 

Hay Mary, Mother of God, 

And her Son in endless bli-s, 
Do with me what is best 

On that sWe and on this. 8 

That ye may not let my soul from ine into pain, and xrhs.ii it i-hnll 
be done -with the visiting of the world, raayest thou take it, O God, 
upon Thine own right hand for ever. Amoa. 

abov-: my head | The oil of Ch.ii.st upon my body | God before me and 
with me. 

2 Ma y, "lotl-.e; of God | ilary and her S'ju | ilay they do what-is- 
bu*t | Over and beyond. 



256 
|*o ceAtpArhA eile -oo FUAip An c- 



A tigeAmiA -oo piAnA'6. 
! A tvjeAjmA t>o piAnA-6 ] t)'putAin3 An 
t>o t>' fciAllA-o te h-iA|iAnn 6 itiuLlAC 50 f .\it, 
A tijeAjitiA ptiAin TIA cAitin5ix)e in -oo coif A'p t)o 
A CijeAjinAt if AS IA^I^AI-O xo coimipce 



e.^5 eite ACc ni Ctmfmigim CIA An 
t>puAij\eAj'' 6*: 

sUmce. 

StAince An 

t)0 tCAC A 

Aft cjiAnn nA 

AS fA&Ait An cine OAOnnA, 



o fiujj A ITIAC jAn ceile, 
flAince 
To 



fo |\Ann beAg eite, ACC c^ej-oim gup 1 
e: 



A h-AmAjtc 50 mime Ajt -oo 61(615 
HA -oeAn fcii6 Af -oo fcjtAC, 

50 h-ui}\ifiott i 116-0 
beAnnuij pi -66 t>o'n t>uine bocc. $ 

t)i CAIIIC Ap SolAtii mfAn tioti^in t)o tug me f 

p infAn T^n "police, A Th^tAip" -oo tug m6 
f.oirhe feo, cujtAH "A 6AtAoip SolAitri An iii," AJ\ An 
Ctu\tAit> m6 niof m6 'HA Aon 



*"A tijeAjinA i ntJiAix* fin f.iiAi]t ciAf.x>Af(?) TIA Cf-oin 
.'.ft tio l-Aiih " - out)Ainr fe. 
t"A tijeA^tnA T A ttjeAftnA," x>ubAi]tc fe. 

jt "bocc" \ sCuige ulA'o coin, oe-*5-n.\6 nu\ii 



257 

Hero is another stanza that Father O'Flanagan got from 
the same woman : 

O LORD, WHO DIDST SUFFEP.. 
Lord, who didst suffer Thy tortures for me, 
Tom with iron from the head to the knee, 
Whose feet and whose hands were nailed to the tree, 
Help, Lord ! I come seekiug protection of Thee. 1 
Here is another little piece, but I do not reruembei 
where T got it. 

THE HEALTH. 
The health of the Excelling -Mail 
Who stretched wide His limbs 
Upon tho tree of the passion, 

Saving the human race. 
AuJ. the health of thn gentle woman 

\Y'io bore her Son without a < oneort, 
And the health of St. Patrick, 
Who blessed Ireland. 

Here is another little ra:m, but I think it was in Ulster 

I got it. 

LOOK XOT. 

Look not with pride at thy polished shoe, 
Be not proud, too, of thy cloak so nice, 
In humility walk the road afoot, 

And always salute the poor man twice. 1 

Solomon was mentioned in the Litany above ; and in the 
poem whkh I gave before, the " Welcome, Mother," the 
Virgin Mary is called, "O chair of Solomon the King." JLhavc 
heard more than one story about this Solomon ; but I think 

1 Literally. Lo;d, who wast paint d and didst suffer the passion | 
Rent with iron from top to heel | Lord, who didst get the nails in 
Thy foot and Thy hand | Lord, it is seeking Thy protection I am 

- Literally Do not 1-juk often on thy shoe | And do not not m:ike 
[conceive] pride cue of thy mantle | Walk rcry humbly on the road | 
And Eiilut:- twice the poor 111 .n. 



AmAin AJI An Sot Atii po, v',cu me A]' Aim 5111; i T>CAOIO 
OAome eite t)o li-innpeA'6 uvo AJ\ T>ctip, Agup sj\ 
teAsA-6 A\\ SotAiii cuiT) ACA tiAp twin leip 6 ceAjvc- 
Ap cuniA Ap bit, AS po pseul *oo psiuoo me pocAt Aft 
foe At 6 innpinc lilice^il, lilic tlu<Mt>|\i C i^\t 
liluig-66 occ mt)lu\t)nA 6 foin. Yttop Cuijie^p 
leip T ni t>Ainim foc^t -oe. 1p ffop. 50 ttptut 

po, -j ni't m6 'p^tj iu\c 6'n 



luAijt bi mAtAip SotAim* cmn, cuipej.'o SotAn'i 
AII mbAite A fAiU pe Aim, T)'A pAi{\e '6 inte 

'c tiile fOAf "co tMot> -6'A p.<Mj'>e, CAicjreAt) pe 
fonti eijuge HA 5j\eme AJ\ niAmin te pgeul 
cmg SolAm CAX) e AH CAOI A fAitt A m^tAin. A^np An 

CeAT) f6A]l A t>eA]lp,At> go jlcMt) A ttlAtAI^ mA^ti t)1 A 

Ctoigtonnf te tMinc Te, "\ A CpocAt) AJA pteig t>i op 
cionn An oojunp riioip. ^gup tefoeA^ piAt>, peA^ Afi 
IJOAJI, gA6 Aon oi"6ce AJ\ A ciijin. A5p cuig puncA An 
tuA6 pAOUAiji A o'i.'A$At)| pi AT) gAC Aon oitxie. t)i 50 
mAit Ajjup nt |\A1D 50 T)onA 50 ouAimj; p6 A|itt\n 
niic bAinu] \eADAige "out AS pAi(\e niACAp SotAirii. Agtip 
An oit>ce tti p6 AS -out TD'A pAijxe tf pi Ati-tAg ctAoroce 
] cwgrA pUAp "oo'n Mp. 

t1tiAip tAii;is cuncAp AS mAC nA bAinc|\eAbAige te 
out AS pAijie triAtA]\ SotAnfi tAitus tAise Agup Attup 
AII bAip Aip, "] topAig A nu\tAi|\ 'o'A CAOinc.At) mA|\ m\e 
AICI ACc e. A\sup AS cigeACC A-bAite -66 6'n 



fe An c-Atnm feo 
ti," TDutiAipc fe 



259 

it hkely that it was about other people H ose stories wen< 
n'rsfc told, ;uid that some were left on, or ascribed to, Solomon, 
that did not of ri-hfc belong to him. At all events, here is 
a story whi. h I wrote down eight years ago, word for word, 
from the telling of Michael Mae Rury, or Rogers, of the 
County Mayo, near Killalla. I have not added a word to 
it, nor do I tabo a word from it. Undoubtedly there is a 
flavour of tho Eastern, world about this story, and I do r.ot 
my that it may uot have corae from there. 

STORY OF SOLOMON. 

When Solomon's mother war, sick, Solomon nsod to aeiv 
a .oj.in from the Tillage in which he was to watch her every 
night; and every man who used to be watching her had to 
come before sunrise next morning with word to Solomon of 
how his mother was, and the fjn-,t man who v;oukl say that 
his mother was dead, his head was to be whipt oil* him, and 
hung upon a spc-ir tl at was above the GIT at Door. And 
they used to go, man after man, each night in their turn, 
and five pounds was the reward f<>r thoir \vork, which they 
used to :,ct each ni^ht. It was well, and it was not ill, 
until it came to the (urn of a widow's son to go to watch 
the mother of Solomon ; and the night that he w;vs g ing to 
watch her, she was very weak Mid overcome, and given i;p 
for death. 

When the account came to tho widow's son to ?o a-i.l 
watch Solomon's mother, tlrjre c.uno the we.'ii : uess ami the 
b\veat of death upon him, and his mother bc^n to keene 
for hirii, because she had no one bub him. And as he was 



260 



obAip IA -DO bi Aise, An cpAtnonA fin, bi re AS CAOIII- 

CAt) 50 bUA1X)eApCA, ASUp CAfAt) teAC-pAIC [leAC- 

AtiuvoA'n] Aip, i "o'^iAjrpuis p 6 Tie mAC IIA bAincpeAbAise 
CAT) e ATI c-AT)bAF bi p 'cAomeAtX i T)'innif mAC HA 
bAincpeAtxMge t>6 mAp CA rmpe TVAinnpeACc tAoitt-fe. 
" CIA AH tUAC-fAotAiji eot>Af cu ? " j.\\ f An teAt- 
^)AIC, te ITIAC riA t3Aincf\eAttH\i5e. 
"Cuig puncA," Ap feifeAn leif. 
" m'AnAm t)o t)iA nA ngf ApcA," AI\ f-An leAt-jbAic, 
"mA tugAnn cu nA cuig puncA t)An'i-fA, 50 t\ACAit) 
mipe i t)'Aic AHOCC." 

" t)eA|\]:Ait) me cing puncA Aguf AjinpTn -outc," 
mAC nA bAincneAtiAije, " mA C6it)eAnn cu Ann." 

AH fsout. CuAit) An teAt-pAic [AJ] 
SotAim AH oit)Ce pn. Asup bi fi inf An n-e 
nuAip cuAix) f 6 ApceAC infAn f eom|\A ; 
T)'A pAipego T)CI leip* UAI|\ Ati -oO-DeAs fAn oitxie. 
icigt T 6 COJUMI Ag An -oojiup mOp Agup 
o'eipig f A f A cofAit>, Aguf fiubAl f6 50 -oci An 
oopup mop. -Ag up bi peAjA Ag An ootiup m6p A5tip e 
[A$] ^Aipe ApceAt Ap ^uinr.eoig -00 bi A|t An "oopup 
m6p. Agup but) e AIT peAp -oo bi Ann f eAp'oi-'OjAncA- 
cuipp T)O bi Ag SolAm, Agup bt An-cionn AS SotAm AJI 
An bpeAp fo, Agup CuipeAt) ye AH peAp j-o 'A6 uile 
oit)6e te fS 61 ' 1 ' " tAbAipc PAOI tdim [ = of ipioLt] 
cuige AS PAT) -- Art peAf T)O bi AS CAbAipc Aipe -O'A 
An pdib pe A5T)eunAm A gnACAis [s t1<5 *] ceApc. 
ni pAib Aon f?eAp T)e nA pip -oo bi '^Aipe A 
Ap peAt) btiAT)nA com c6ip-bpAipeA6 teip An 
bi T)'A pAipe An OITOCC pin. tliop mAoitig AOH feAp AH 
T)O bi AS An -oopup mop, AOII oiT)Ce, A6c 6. 



201 

going home from the day's work that he had, that evening, 
he was weeping and troubled ; and there met him a half- 
fool, and he asked the widow's son for what cause was he 
weeping, and the widow's son told him as I am telling it 
to you. 

" What is the reward that you will get ? " said the half- 
fool to the widow's son. 

" Five pounds," says he to him. 

" My soul to God of the graces," says the half-fool, " but 
I'll go in your place to night, if you give me the five pounds." 

" I'll give you five pounds, and something over," says the 
widow's son, " if you go there." 

True was the story. The half-fool went to watch 
Solomon's mother that night, and she was in the last agony 
when he went into the room, and he was watching her until 
after the hour of twelve at night ; and he heard a noise at 
the big door, and he rose up on his feet and walked to the big 
door ; and there was a man at the big door, and he watch- 
ing in, on a window that was in the big door. And the man 
who was in it was a body-servant of Solomon ; and Solomon 
had a great regard for this man, and he used to send this 
man every night to bring him word privately to tell him 
if the man who was taking care of his mother was doing 
his business right. Now there was none of the men who 
were watching his mothew-for a 3 ear so keenly-watchful as 
the half -fool who was watching her that night. No man 
of them heard the man who was at the big door any night 
except him. 



=" 'v eir, 



o.-rt 

4.V2 

"O'foj-^vMt An leAt-pAic AH oopuf mop Ann fin, Agiif 
feAn-6lAit>eAtii* Cjuxiu-A of cionn -AH oopmp riioip. 
nuAip til An oojiiif m<J|\ popgAitce f-aoit AH fe^pb- 
npp *oo tijeACc AfteAC, Aguf tAppAing An 
Aic AH clAroeAiii Aguf CAIC fe An ceAnn -06. 
fe Ann fin e, 7 cuAit) fe ApceAc fAn feompA- 

CODAtCA, 'n A1C A f.AI$ mAtA1j\ SotAlttl, *J ni f.Altt fe 1 
t)f.AD AfC1 go tifUAlp niAtAlf SolAlttl bAf. 

t)i SotAn'i Ag eiiuge An riii-fuAin'ineAC fAOi n-A 
cA, CAT) e An f.At iu\6 |u\!ti f6 cije^Cc 
le fgeut, niA|\ tigGAt) fe gA6 tnle o!t)Ce eite. 
Ace ce-bA-f in-t)6 [AJI ctiniA Ap bit] niop frAg SotAtn An 
ceAC 50 niAiDin, *] ni t>eA6Ar6 f6 T)'A eileArh. Ace 
ni tAini^ fe. Aguf niUMp t/tnig An tt\ ni f <\ib IIIAC tu\ 



bi nA pij\ eile. t1i -CeACAit) SolArii f.Aoi coifintifOe. 
ACC e 'ofil.Airii AS fAipe [ = AS fiop-fAipe] AHIAC 
An bpumneOig, Agtif, A\\ 'oeipeAt) fiAp, ConnAicfe 
nA bAiiiup.eAttAije niA{\ fAoil fe gup b' e tji Ann 
cijeACC cuig An 5CAtAi|i. A^uf niiAip tAinig fe Af 
61115 SotArii beAniung fuvo -O'A cC-ile. Aguf , Apf' An 
teAt- I'OAIC if e bi Ann te SolAiii, " UA me '5 
oo pA^Dum ope, A f.ij 'f A ppionnfA." 

" CIA f.^6 "oeip cii fin ? " Apf A SotArii. 

"CAIC me AII IIACA t)e -oo 



" UA t)o pApt)un f-AgAitce 
Sol Aiii. 

*' Ace, A jug -oo b'jrcApp *oe nA pigcib," Ap f AH ICAC- 
PAIC, " bi An ctoigionn teif An IIACA." Agtif niAp bi 



* lAt)<M;iteAti "ctAi-oeArii " m&]\ "clAibe" i 5ConnAccAit>. 



2U3 

The half -fool opened the big door then, and there was an 
old sword hung up over the big door. When, the big door 
was: opened the body-servant thought vo com; in, but the 
half-fool drew the sword, and threw the hjad off him. He 
left him there and -went to the tleeping-room where 
Solomon's mother wan, and he was not long in it until 
Solomon's mother died. 

Solomon was getting very uneasy about his servant, as to 
what was the reason that he was not coming to him with 
tidings, as he used to come every other night. But, howso- 
ever, Solomon did not leave the house till morning, and he 
did not go to look for him. [Re waited], but he did not come. 
And when the day came, the widow's son was not with 
.Solomon before the rising of the sun, as the other men had 
been. Solomon did not go to rest, but he ever looking 
out through the window, and at long last he saw the widow's 
son for he thought it was he was in it corning to the 
palace. And when he came in to Solomon they saluted one 
another. And, says the half-fool it was he was in it 
to Solomon, " I am asking pardon of you, O king and 
prince." 

" Why say you that?" raid Solomon. 

" I knocked the hat off your body- servant yetterday," said 
the half-fool. 

" You have your pardon got," said Solomon. 

" But, O thou best king of the kings," said the b1f-fool, 
" the head was with the hat." And as Solomon was af te* 
giving him his pardon, ho could not go b ;cl of hs word. 



264 



SotArh CAft eif An pAfvouin CAttAipc T)6, niof p <vo f 6 

OUt Af Alf-pOCAl. 

" t)puil Aon fgeAt eite miAt> teAC? " Apf A SolAtti leif . 

" UA," AH f eif eAn. 

" Aipnij [ = ^itpif] e," ApfA SolAm. 

" "CA f oiltf e T)e AJA ^n CALdrh," A 

" CA AM jjMAn 'nA f uit>e," Aj\f A SolAtti. 

" UA," Aji j\An teAt-^)Aic. 

" HA ctoCA tM i n-iu\CcAp mne," Af f eif eAn, " CA 
out i n-ioCcAjv Anoif." 

"UA An CeACc AJ c^eAtiAt) triAp fin," A^JM SotAiti. 

" UA," A|\ feif eAn, " Agtip An CeAT> teAC Ap oileAt) 
tupA Ann, CA pe Af IAJA." 

"UA mo tfiACAiji mAf\ft niAji fin," AJV^A SolAtfi. 

" UA," AH f An leAt-pAic. 

" t)eit> "oo CeAnn AJAHI Ap An Cfleig," Aj\f A SolAtti- 

" 111 ften!), A |\lg ttlACAtlCA UAfAll," Af\ f All leAC-pAIC, 

"cu fein AH C6A.vo-f.eAf\ ADUGAIHC ." 

" Af\ m'onoip," AfifA SotArii, " if me." 

peicit) fib Anoif, Com cpionA Agtif tti SolAm, 50 
t>puAif\ An teAt-^^ic An DUAit> Aip te cjvionACC. tDionn 

xS/O A|\ AITIA-OAn. 



UA f eAn-pocAt Ann, i n^Aetjeilg, AT>eip, " t)ionn 
UAIH nA n-AtCuinge Ann." 1n f An f gent fin AH " 6ijvige 
Cumn pAoi nA ^^Aip," f5 ei1 ^ " o CUIH me 1 5Ct6 im' 

tA6c "oo'n ce fin *oo CtAfpAt) An CeAT) gfeim t>e'n 
pe<5il ; " 5 "DCA6CAH e," AH f if e. tki'o i pem "o'lt An 
eAT> $H eirn *i 1 " CACcAt) ! pein, 6in, A-THIDAIHC An 
p 5euiuit)e, " oionn UAIH HA n-AcCtnnse Ann." *Oo 



265 

"Have you any other tidings with you?" said Solomon. 

" I have," said he. 

" Tell them," said Solomon. 

" God's brightness is on the earth," said he. 

"The sun is risen," said Solomon. 

" It is," said the half-fool. 

"The stones that were above yesterday," said he, "they 
are going below now." 

"The plough is ploughing, then," said Solomon. 

" It is," said he, " and the first house in which you were 
reared, it is overthrown." 

"Then my mother is dead," said Solomon. 

" She is," said the half-fool. 

" I shall have your head on the spear," said Solomon. 

" You shall not, O honest noble king," said the half-fool, 
" you yourself were the first man who said it." 

" By my honour," said Solomon, " it was I." 

Ye see now, that, as wise as Solomon was, the half-fool 
got the victory over him in wisdom. " There bo's luck on 
a fool." i 

There is an old word in Irish which says, " There be's in 
it the time of the petition." In that story " The Outrising 
of Conn amongst the Goats " a story which I printed in my 
Sgeuluidhe Gaedhealach the woman of the house gave her 
curse to that person who should eat the first mouthful of 
the meat " May he be choked," said she. It was herself 
who ate the first mouthful of it, and she herself was 
choked ; for, as the story-teller said, " the hour of the 

1 A common Irih proverb. 



266 

feif, mAf, ciiAlAit) me, bionn moimit) AriiAin in 
ceitjteuvMf.it> piCeA-o mSnni-o HA h-AtOuinge 
Af, bit> beAntiACc n<5 mAllAcc, mA -oeifteAf. e 50 
outjuccAc, A^tif 50 T>if,eAC ^f. An mOitniT) pn, coirh- 
UoncAf, e. 1f f<5f,c guitje, mAttACc ; if ofoC-gtu-oe 
i. Tli tug me 50 t>ci fe6 foinpl*\ Af, bit Of.jiA pn. 
Ace if pu CHIT) be<\5 oiob -oo cti^ fiof , Agiif 50 
m6 AT) AI git) T)IA An itiAit ) 50 tAj-otnjit) Se An c-olc 
in" Af Of.oc-f.un ACA me t>'A t)6AnAiti, ACC AriiAin le 
fomplA T)O fAbAtt A|i JAG uile fopc. Hi bete An 
le.\t>A|\ fo loinlAn gAti ce^nn no T)6 ACA no 
licit Ann. 11i'l nA mAllACCA iotnAT)AniAit. tluAif, 
cutnAnn -otiine upntnje tio f.ein, AJ gui-oe T)e -j tnin|ie, 
bionn fi poiteAttinAC TDO nA milcio t)Aoine eile ; ACC 
ni mAf. pn "oo'n mAllACC, ni bAineAnn fife ACc -oo'ti 
ouine T)O ceAp i, ] -oo'n T)uine f.AOi A f$AoilceAf, !. 
DAineAnn An upnuige leif An gcoiccioncAcc, ni bAin- 
GAnn An mAtU\6c ACC Leif An bpeApfAin fpeifiAlcA. 
1li 6uAlAit) me ApAitti m All ACC i bf.oif.rn DAin, Af. 
nA nt)Aoine, mAllACC Ag gAbAit nA cife, mAf. "oe 
1 i f.eit) le n-AfgAOileAt) f. A nAitiAiT) Af. bit. 11i 
Aim 50 bpjil A leitem Ann. Ace AS f o fomplA no 
06, mAf, T)O cex\p -OAome mAllACC, -oOib f.em, nuAif. 

T)'lAf.|\ flAt) A n-eAf5CA1f.T)e T)O ClAO1T)e. 

T)i T)All bocc Ag iAf,|\Ait> neipce i gCoiTOAe nA 
^Aillime, i tAinig fe 50 T)Of.uf cige riiOiji i TMAf.f. fe 
oeoc. tDeAn 5AllT)A t>o t>i 1 mbeAn-An-cije, ~\ 6 



1 1 read somewhere iii Irish, I forget wlicre, of an old woman who 
.letermined to pra\' steadily for twenty-four hours on end that; her 
grand-child who was in the cradle might become King of Ireland, 
hoping that she must hit the moment when her petition would be 



267 

poti'ion be's in it." According to what I have heard about 
this, there is one moment the moment of the petition in 
every twenty-four hours, and any prayer, either bless- 
ing or curse, that is fervently uttered precisely at that 
moment is accomplished. 1 A curse is a sort of prayer also ; 
it is an evil prayer. I have not up to this given any 
example of these ; but it is worth while to put down a few 
cf them, and " may God increase the good, and diminish 
the evil " 2 it is out of no bad intention I am doing it. but 

j * 

only to preserve a specimen of every kind. This book 
would not be complete without one or two of them being 
in it. Curses are not numerous. When a person frames a 
prayer for himself, praying to God and Alary, his pra}*er is 
suitable for thousands of other people ; but it is not so 
with the curse. It only appertains to the person who 
shaped it, and the person against whom it is loosed. The 
prayer suits the public ; the curse concerns only the special 
person. I never heard any rhymed curse in the mouths of 
the people a curse going the country, so to speak, and it 
ready to be launched at any enemy. I do not think there 
is such a thiug. Uut here is au example ov two of how 
people composed their own curses for themselves, when they 
tought to overthrow their opponents. 

There was a poor blind man seeking alms in the County 
Galway, and he came to the door of a big house, and asked 
for a drink. The woman of the house was an English [or 

granted. When it was near the end of the time a drop of soot fell 
rom above on the child's face. She wiped it olf with au iinprocatiou 
on the soot, when the whole roof went off in a blaze of fire. 
* A common Irish saving clause. 



268 



f! & olA^n p "oe'n cpeApttpfljAncA ceupt) T>O 
t)i An "DAll 'lAptvAix:). "OuoAtpc An peAptipOgAncA 50 
fiAitt pe AS lAftjvAit) "oige. " Water is good enough for 
the blind beggar," A\\ pipe. "Do tuig An -OAU An J\UT> 

A-"OUt)A1|AC pi, Agttp O > p.f\eA5A1p pe. 

Atl -OAlU. 



1m riA fiAiti A^t -oo 

CtWTTI tlA jlAlb 4|1 -DO 

TIA |tAit> AS -oo 

fi t>o fto. 



'850 mbut* tno 'f 50 mbut> leicne An 
A beAf AJ -out cjte o'AtiAm 
HA Sleibce ConAtnA^A, 

A^Uf 1AT> "00 belt X)A 1TOO5AX). 



-Ag fo ceAtfAtfid Af Abfi^in T)O jtinne t>uine 
i 5Cont)Ae ttluig-Go 1 n-A$Ait) " f uipeij\i " figm T)o 
tMo'o Ag iA|\pAit> IIA t)Aoine T)'iornp6t) leO. 
me 6 6m' CAJ\AIT) > OCCCUI^ ConCutJAjx tllAguit)^ i 
Cloinne 



go h-ip]tiorin IDA teixn^, A rilic-A'OAtn, TIA oeAiim<vo SAtn 
tJioti teAC ATI ptieAcheji, 6 '?& ^efopeAf nA boils 50 ceAnn, 
t)si-6 SeAtnAf Ajup A popcA T)'A nxiibijic 50 'tTlefiiCA 'tionn 
l)ei-6 niAC Ax>Am O'A t6{tAm A5p IIA bjtoin-e A' tneitc or- A cionn. 



f cuit) *oe tfiAtlAGc "oo fjAoit 

A t3CijiCA, f6jiC pie, nAttiAit) -06 pom, T>O t>iot) 
AS cup 'nA x\jAit). Sjfiot) m6 pop 6 ttiine T>AJ\ 
t>'AiniTi 1TlAf\CAin TluAt) O gioltAfinAt A 

AO11 



1 Literally. Butter may there not be on your milk, down may 
there not be on your ducks, power-of-walking may there not be for 



269 

English-speaking ?] woman, and since she did not understand 
him, she aslzed the servant what was the biiiiu man asking 
for. The servant told her that he was asking for a drink. 
" Water is good enough for the blind beggar" said she. The 
blind man understood the thing she said, and answered : 

A BLIND MAN'S CURSE, 

Your milk may no butter crown, 

On your ducks may there come no down, 

May your child never walk the ground, 

Be your eows where the flayer flays. 
May more hot be the flames that dhall roll 
One day through your wicked soul 
Than the mountains of Connemara 

And they to be in one blaze. 1 

Here is a stanza out of a song which some one in the 
County Mayo made against certain " soupers " who were 
trying to turn the people with them. I heard it from my 
friend, Dr. Conor Maguire of Clareinorris : 

To hell if you go, MacAdam, do not forget Sam, 

Let you have the preacher with you, since it is he will powerfully blow 

the bellows. 

James and his race shall be banished across to America, 
MacAdam shall be tming-waked, and the mill-atones grinding above 

his head. 

Here is a part of a curse that Raftfiry once loosed at 
Shaun a Burca, a sort of poet, and an enemy of his own, who 
used to be opposing him. I wrote it down from a man 
called Martain Ruadh O Gillarna (Forde !) near Monivea 
in the County Galway. He had no English. The curse 



your child, and a flaying upon your cow. And may g eater and may 
broader be the flame that shall bo going through your soul than the 
mountains of Comiemara and they all to be burning. 



270 



Art riiAtlJtfic AinmnsAA <MI oisu-o psn 
oumn i n^AOteiLs gup pu i T>O f\c\t>*\il. Hi m 
gup *OA f ipiti dp ,<vo T)o t)i TvvMjrceju ^Cc guti r6fc comop- 
45 funnuigeACc T>O 1)1 itiip 6 j^m i An pe^p eile. 



fid COfA JO JCAllllX) CU 6 tlA jlu 
KA-OAtlC T)4 fut 1 tut tlA tATTl, 

toit>)'.e lob 50 -ocisi-o AtiuAf ojic 

iX*, 1 CApbuiX) SjliJA-O. 



CJieACAt, pAlt, Af -OOCC-pUAlt OJtC, 
Sin 50 lAC, T 5AtA|l ATI bAlf, 

T)o 5)iA5 50 -DicuiCfo -oe r>' iriAtA jitiiAmA, 

A'f tlA -|tAlb AOn 6lAf OJIC, ACC ATilAltl A T1-A1C. 
p t>eACA1t1, bACAll* A*f C^UAllt OJ1C, 

Tlit i 11UA1J, T fAt AS t)o tJAm, 

tiltAC lOngAnt AJUf 5Al/Al\ ful, OJ1C 

pmio;i tiA fuj HA jiAib in -oo 6tiAit7i. 



itA-6 cpopA6, ATjup tomAT) tuAinJ ojic, 
lAji t6iTO cu i n-uAij HA i 5c6ti]iA ciAijt, 
An SAOC AS peitieA-u 50 s^Ait 6 CXIAIX> ojtc, 
]\ duinne p-UAji, 'p ru -oo cuAilte fAit. 



t)tJine eite " bAil A^up ctiucAitt o^c." "Deiti mo 6At<A 
T)occv!i}t ITlAC Coipx>eAtA Viom 511^1 ionnAn " bAit" A^vip "a back- 
M'ard thrust with ths elbow or the arm given in contempt or disre- 
spect." t tAOAift pe An pocAt po niA|t " SjApAc-S^An," AC 

oei^ iTiuinncitt HA citte pin "ceAjAt," " IOJA," 
VeAbAio " ceAnjAit," " longA," " ceAn^A." 

lp mi-AX)ATT1All, e TJO 5JAUA5 -DO bAinC TJ1OC t)lA 

=cori>nA. 

1 My friend, Dr. Costello, of Tuam, who explained all these diseases 
to me, says that this me.ins a certain strumous disease of the glands 
of the neck. CApbuni rouud Tuaui ia used for any scrofulous 

disease. 



271 

gives us the rames of so many diseases in Irish that it is 
worth while to save it. I do not believe that Raftery was 
wholly in earnest, but thnt it was a sort of rivalry in versi- 
fication between him and the other mau : 

RAFTERY'S CURSE. 

The feet may you lose from the knees down, 

The sight of the eyes and the movement of the Lands } 

The leprosy of Job may it come down upon j'ou, 
Farcy, erysipelas, and king's evil in the neck. 1 

A shaking ague,' 2 hiccough, and gravel on you, 
May that come quick, and the disease of death, 

May your hair fall off from your sullen forehead, 
And may the,ie be no cur on you, but only the place of them. 

Disgust and hardxhip, lameness 3 and corruption on you, 
Running and rout and hatred [for you] amongst your kin, 

Whitlow under the nails, and disease cf the eyes upon you, 
And neither marrow nor sap may there be in your bones. 

A shaving with gashes, 4 and a Monday hair-cutting * oti you, 
May you never go into a grave or into a coffin of board, 

But the wind blowing cuttingly from tho north upon you, 
In a cold corner, and you [atuck as] a wattle of a hedge. 



a Not an uncommon disease in Raftery'a day, says Dr. Costello ; 
tho harvestmen who went to England frequently got ague in the Fen 
districts. The Fens were called by them DA JTionn<v. 

8 According to another reciter, for "lameness" was substituted 
a word meaning a contemptuous thrust of the elbow, given in dis. 
respect. 

4 Literally. " A gapped shaving " such as a man would give himself 
with a shaung hand from drink or other causes. 

5 It was considered unlucky to cut hair on a Monday, 
a shearing, but here a hair-cutting. 



272 



cl6)6e A3f polun puAft ojic, 
An, inucAx>, Ajup peile r-iAt>Ain, 
OotnblAf -oiiAjuin Aguf nitri c^it), fUAiire, 
50 mbu-6 i t>eoc T>O fuAin i Aft uAif. 'oo 

t)HAic{ie DAttA i bum tiA CfiuAice, 

fU Cottle HuAit>e, ~\ ttAile-An-ClAi^, 
A n-oiombuAitb* uite [50 leif] AnuAf o^c, 

A S u r bfieic 6'n cptuAJ oftc muttt bpuil cu FACA&. 

/Ate til Cuntinigim 50 bjMCAiift me DA 50 
tn6 Aon rh^tt^cc, ^5 ce^Cc AmAt Corii f e^|\t> 
AH C^oit)e-'fci5, le tnAttA6c T>O ptu\i|i ^n 
OT)tiinnin 1 lAim-fgfibin 

. Ctiip re 1 gcl6i, i n-l 

AifC|iiugx.\t), ACc tteipim .Arm fo xifif 6. 1f "0615 
o ceApA-6 i, 6 C.A CAinc innci Ap " peelef." 
til copttiuil 5ti|\ fine i 'n^ c^i pi tit) bliAt)<An no *oei6 



oo Gi m fAti byex.\f -co finne e. U^ttAiji PA 
6om clipce i pijeAnn fe xMn 
ct\i-o-x\-(i6ile, t)j\uAT)Ati Smioc ] 5^ 1nn > b 1 - 1 " 11 
T Stnioc, Smioc g^ 1 '"" 1 1 tDpUA-o^jt, Aguf Corn 
r <\5f\^nn pe "OiA p^ 5^6 Ainm T)'^ 
T)6, An tTlxic, tlig nAi 

ti-0i$e, 

po 6 Cup 50 oeirve.A'6, 
n-Airht)e6in HA n-Ainm peo. 



m&\\ " niomu " e. t=munA. 

1 " Au internal boil on the chest," says Dr. Costelio, " CCA^C A 
is always applied to ;in abscess in the armpi:,'" 

2 piolun, Dr. Costelio tells me, means "anccrotic periostitis in any 
place, but usually on the shin bcne. It is a disease which begins with 
a painful swelling, and when it bursts it continues to discharge 
matter for years, until finally pieces of the bone are discharged and 



273 

A chest-boil l and a cold " felon " 3 on you, 

A \vheezing, 3 a smothering, and a seile-siadhain, 4 

Dragons' gall and puison mixed through it, 

May that be jour sleeping-draught at tli3 hour of your death. 

The friars of Balla, of the foot of the Reek, 

Of the Coill Rua.dh, and of Bailc an Chlair, 
Their curse altogether be upon you, 

Aud judgment from the public if you are not satisfied. 

But I do not remember that I have seen or hoard any curre 
coming as bitter, out of the cockles 5 of the inner heart, as a 
cuvsc which Father Dinneen found in a manuscript belong- 
ing to Mr. O'Byrne, of Castleknock. He printed it without a 
translation in Irisleabhar na Graedheilge, but I give it here 
again. It is apparently not very long since it was composed, 
since them is talk in it of a " peeler." It is not likely that 
it is more than sixty or seventy years old. But a true poetic 
artist was the man who made it. Observe how cleverly he 
intertwines the names of his three enemies Bruadar, Smith 
and Glinn, Glinn, Bruadar and Smith, Smith, Gliun and 
Bruadar, and how fervently he appeals to God under each 
name the Gaels have given the Deity, The Son, The King 
of the Angels, The King of Brightness, the Son of the 
Virgin, The King of Sunday, etc. Pagan, and truly pagan 
io this piece from beginning to end in spite of these names : 



healing takes plac* slowly after years of suffering. The orifice ia 
called -oojiur." 

3 In asthma, says, Dr. Costello, there is both cfiiocan, which is 
noisy, and rm'icAX), which is dyspnoea. 

4 This is the Irish name for a falling of the urula, called cednjA 
66^5 in Irish. 

5 " The cockles of the heart" is a common expression amongst 
most English speakers in Ireland. It ia really Irish from the word 

COCAl, 



274 



snuoc A'S gtm. 
[nu\tu\cc.J 

, Snuoc A'f glni, 
.Amen A fhic, An c]uu|t 

C1A11 30 f.AbA1t> f.6* leACA1D, 

50 mAjib, tAj, f.uAH 'f An "in- 



Amen 



Srmoc, 
50 PATIAC, 
Amen, A ttij tiA n- 

A'f 50 cjieic-tA5 cjiuiciLt 

t)]niA-OAi|i, Sinior A']- gliti, 

JTA 5LAf,t A-.t tic nA bpiAn, 
Cutf CAOI Aguf file -oeoji 

AC t6 A An T>C.l 



T)AttAX) Aji Snuoc 50 

tasujjA-o AJI 
Amen, A Uij nA 

X\'f f^ in A}t CAfbA1-6 



Smioc i 



piAn, 



Amen I A Uij nA nx>ut, 

A'f gtin jAn tut 1 meAc. 



Amen ! 



Amen I 



*="fA," no "f.Aoi." 1 5Cont)Ae CiAtittAixie -oo 
tAim-f5p't)inn. " tlAf-A " = " n^t Ab." t"5tAif." 1TIS. 

1 i.e. Probably " Broder (in Connachh always translated " Brod- 
arick ") and Smith ind Glynn," in English. 

^Literally. Broder, Smith and Glynn, Amon, Son ! tho three, 
may it not bo long till they are under flags, dead, feeble, cold in 
tho c'.ay. Amen. 

Broder, Smith and Glynn, straying, single, cold, Amen, King of 
the Angola, and weakly- feeble, consumptive, pitiablo. Amou, 



275 



BRUADAR AND SMITH AND GLINN. 

A CURSE. 

Bruadar and Smith and Glinn. 1 

Amen, dear God, I pray, 
May they lie low in waves of woe, 

And tortures slow each day ! 2 

Amen 1 

Bruadar and Smith and Glum 

Helpless and cold, I pray, 
Amen ! I pray, O King, 

To see thm pine away. 

Amen ! 

Bruadar and Smith and Glinn 

May flails of sorrow flay ! 
Causa for lamenting, snares and cores 

Be theirs by night and day ! 

Amen ! 

Biindness come down 011 Smith, 

Palsy on Bruadar come, 
Amen, O King of Brightness ! Smiie 

Gliuu in his members numb, 

Am-_n ! 

Smith in the pangs of pain, 
Stumbling on Bruadar's path, 

King of the Elements, Oh, Amen ! 
Let loose on Glinn Thy Wrath. 

Amen ! 



Brodei', Smith and Glynn, locked in upon the flag of pains, cause 
of lamenting and shedding of tears, may the three have every day, 
Amen. 

Blinding on Smith soon, weakening on the limbs of Broder, Amen, 
King of the Brightness, ;^nd Glynn in want of movement. Amen. 

Smith in a prison of pain. Broder without a path, without pros- 
peritj', Amen, O King of the Elements, and Glynn without power-to- 
movo, decaying. Ainen. 



276 



50 

5tl11 50 FUAJ1 'nA CJtlAI-6, 

Amen, A Uij An "OomnAij;, 

A'p Smioc PA f-lAOjtAib An 



A-.-i 5n 1 



TMc-ceilte Aft ftfiuA-OAift c 

piAn AH mum peme AJI jtin, 
Amen, A fttj; HA UeAnn[A] * 

An TMAtJAl A5 CAt)A1|1 A}1 SmiOC. 



CAncAfi i ocoAnjAin 
Amen ! A Uij nA b 

A'f Smioc A meAfS nA 



gtin ^e tA|ic jAn t>coc, 
Smioc 50 t)occ Y 

Amen ! A 1^15 nA tlAom, 
A'p bjiuA'OAin 50 fAon 



Smioc gAn neAd Ajt A ftiocc 
t)|tuA-OAi|i jAti bun 5An 

Amen ! A Hij nA h-Aoine, 
A'f gtin gAn 6)115 'nA 



Jim -O'A CACCA-6 1 
Amen ! A Tlij; An cpotuip 
A'f Smioc i 



Amor. ! 



Amen 



Amen 



Amen ! 



' "jiAnn" tns. 

Brods-r shortly in the tomb, Glynn cold in the clay, Amrn, Kin^: 
of the Sundr.y, and Smith beneath the devil's chaiiis. Amen. 

Scntelc^irness on croaked Broder, pain upon top of pain on Glynr, 
Ar.icn, King of the Stars ; the devil helping Smith. Amen. 

Glynn in a shaking fever, a cancer on Broder's tongue, Amen, O 
King of the Her.vc-na. And Smith amongst the hardships. Aincu. 



277 

For Bruttd.tr gr.pe the grave, 
Up-ahovel for Smith the mould, 

Araen, King of tho Sunday ! Leave 
Glinn in the devil's hold. 

Amen ! 

Terrors on Bruadar rain, 

And pain upon pain on Gliun, 

Amen, King of the Stars ! And Smiih 
May the devil be linking him. 

Amen ! 

Glinn in a shaking ague, 

Cancer on Bruadar's tongue, 
Amen, King of the Heavens ! and Smith 

For ever stricken dumb. 

Amen ! 

Thirst but no drink for Glinn, 

Smith in a cloud of grief, 
Amen ! King of the Saints ; and rout 

Braadar without relief. 

Amen ! 

Smith without child or heir, 

And Bruadir bare of store, 
Amen, King of the Friday ! Tear 

For Gliun his black heart's core. 
Amen 

Bruadar with nerveless limbs, 
Hemp strangling Glinn's last breath, 

Amen, O King of the World's Light 1 
And Smith in grips with death. 
Amen ! 



Glynn in thirst without a drink, Smith tight-bound under grief. 
Amen, O King of the Saints, and Broder feebly decaying. 

Smith without a person of his posterity [surviving], Broder without 
a root, without store [or without capital or profits], Amen, King 
of the Friday, and Glynn without power in his voice. Amen. 

Broder without power in his limbs, Glynn strangling in hemp, 
Amen, O King of the light, and Smith in the ruckle of death. Amen 



27(3 



Jim 50 fWAft tlA 

SmiOC 50 CJ16ACA6 tJUI 

Amen ! A Uij nA bjTe 

A'p bfiuA'OAiti 50 be,xcc 'nA i 

Amin ! 

Stnioc 'nA CJIIACAU polt, 

toiiuA-oAip AJ tooA-6 'VIA joile, 

Amen ! A ttij nA n-6jix>, 

A'p glin 'nA boc-j*e6 AJI butle. 

Air 6n I 



c-tiUACAji jAn riioilt A^I Smioc, 
gLin pA cotjt* A C^IOCCA, 
Amen ! A tlij An LuAin, 

A'f t)|taAt>Aiit fAn UAIJ 30 tottcA. 

Amen 



tTIo mAllACC 50 buAn x>o Lin, 

tTlALluJAt) A'f mCAC A|1 

Amen I A ttij; DA 6plAiceAf, 

Asuf Stnioc i 5CA]icAitt CHUAJ IAJ. 

Amen I 

tTli-A'O Aft An t>C)UU|1, 'nA CCACAlB, 

tTlAfLA-o, mi-jiAc, A'P 

tlAlfie fAOJAtCA X>eA1l6, 

Amen ! A 1115 n 

Amen 1 

teitifsttiof A'p teAJA-6 50 h-obAnn 
1 nt>Ail< An cfiiAin Atjubd^ic, 

Smioc A'P 5>tin, 
gAn ftAC JAH tiic gAn tuc. 



*b'eix)itt "pA coriiAiji 

Glynn cold, in a hard-stiffening, Smith shaking carcase-like (?) 
Amen, O King of the miracles, and Uroder a very pity. Ainc:i. 

Smith a sieve of holes, Broder rotting in his stomach, Arnen, O 
King of the Orders, and Glynn, a buck-show, gone mad. A men. 

A destructive rout without delay on Smith, Glyrm prepared for his 
hanging, Amen, King of the Monday, aud Broder rotten in the 
grave. Amen. 



279 

Glinn stiffening for the tomb, 

Smith wasting to decay, 
Arnen, King of the Thunder's gloom, 

And Bruadar sick alway. 

Auicn ! 

Smith like a sieve of holes, 

Bruadar with throat decay, 
Amen, King of the Orders ! Glir.n 

A buck-aLov/ every day. 

Amen ! 

Hell-hounds to hunt for Smith, 

Glinn led to hang on high, 
Amen, King of the Judgment Day ! 

And Bruadar rctti: g by. 

Amen ! 

Curses on Glinu, I cry, 

My curse on l>ruud;T be, 
Amen, King of the Heaven's high ! 

Let Smith in bondage be. 

Amen ! 

Showers of want and blame, 
Reproach, and shame of face, 

Biiiite them all three, and smite again, 
Amen, O King of Grace ! 

Amcu ! 

Melt, mr\y the three, away, 
Bruadar and Snvth and Glinn, 

Fall in a swift and sure decay 
And lose, but never win. 

Amen ! 



Mv curse lastingly to Glynn, cursing and withering on Eroder. 
Ame'ii, King of the Heavens, and Smith in a prison, pitiable and 
weak. Amen. 

Ill-luck upon the three in showers, reproach, misfortune and bodily 
hurt, aud worldly shame assured, Amen, King of the bright gracea. 
Amen. 

Utter destruction and inelting-away suddenly.be for the three I have 
spoken of. For Broder and Smith and Glynn, without luok, without 
power-to-run, without power-to move. Amen. 



280 



im nitric cjifor-fA, A Smioc! 
A'f riAjt itnctjit) mo juc te J 
l t)o cjiofoe f.e btiA - <JAin 6 'nt>iu 
50 jiAio 'nA ffivit te t)' rAoib. 



gAn cij 3An AIC no Smioc ! 

pAO fAt)A 

An "OiADAt AH 
SAC mAiT)in 



Olc A'F Ati-jom 6f 5A6 Ai 

50 6peiceAt)-f A i nt)Ait An 
A'f fin pe btiA'OAin 6 



Amen 1 



tie. 

ximen ! 



Amen ! 



-o A']' bftuJA-o Af $lin ! 
? f incinn te t)|tuAT)A 
Amin, A iofAl eifc te m' juc. 
A'f Smioc SAC tA 50 feig. 



Amen I 



5tin A'f 

'f Smioc, 50 CJIVIAI-O te T)1A, 

T) A'f beA|inA i 6 AJI An or^iu 

A'f mo mAttAcc 50 x>tuc 'tiA 



Amn I 



SAC n-Aon oo cui^ ionnAinn tAm, 

A^ oeAjinA A n-Airiitif ooib ! 
CfeAc-fuACAH AnuAf 6 neAm 

go xcu5Ait> fsiuof 'nA meAfs Aon-ti. 

Amen 

A venemous stitch [go] through thee Smith, and may my voice 
not go with [i.e. be swept away by] the wind. TLe blood of thy heart 
before a year from to-day, may it be in a stream by thy side. Amen. 

Without house, without place, for Smith, a long wandering n 
Eroder, the devil on the right hand of Glynn, every morning getting 
clung up to him. Amen. 

Evil and slaughter-wounds from every quarter of the compass may 
I see for tho three, s.nd that before a year from to-day, in a black 
prison without power. Amen. 



281 

May pangs pass through thee Smith, 
(Let tbo wind not take my prayer), 

Slay I see before the year is out 
Thy heart's blood flowing there. 

Amen { 

Leave Smith no place nor land, 

Let Bruadar wander wide, 
May the Devil stand at Glinn's right hand, 

AndGlinu to him be tied. 

Amen I 

All ill from every airfc 

Come down upon tho three, 
Aivl blast them ere the year be out 

In rout aud misery. 

Amen I 

Glinu let misfortune bruise, 

Bruadar lose blood and brains, 
Amen, Jesus ! hear my voice, 

Let Smith be beut in chains. 

Amen I 

I accuse both Glinn and Bruadar, 
Aud Smith I accuse to God, 

II ;y a breach and a gap be upon the three, 
And the Lord's avenging rod. 

Amen { 
Each one of the wicked three 

Who raised against me their hand, 
May fire from heaven come down and slay 
This day their perjured band, 

Amen ! 



Breaking aud braising on Glina, blood and brains [running] down 
crooked Brodor. Ameu, Jesus, listen to my voie?, and Smith 
every day too-weak- ts-movo. 

I complain of Glynn and Broder and of Smith hardily t-< God : de- 
struction and a breach be on the three, and my curse close behind 
them. Amen. 

Eich one v/ho put a hand into [i.e., against] us, into the gap of 
their misfortune with them, may a s^oiling-rout down fiom heaven 
bring destruction into their mkist iu one da/. Auun. 



282 

JTAn ptioct op ctomi A mbv'tp, 

Ce b 1 obAnn A "OCAps "p<\n cptoj, 

AC CApjAine i SAilm tiA bp..\it> 
50 bpeiceAt) 'TIA nx>Ail AJI poj. 

V.men ! 

An cltiAp, SATI cjioiceAnn A bplAeps, 

SAII eipceAfcc, jAn fA-oA] c, 5Ati 
Sut A mbeit) An btiAxiAin peo 

Atnenl A rhic TIA h-Oije. 



fli oeijteAxi t)o'n -oiosfAf, trick of the loop, 
tlirii SAC A iiToubAjic, mAillo te CA&, 

go -ocuicix) Af An " bpceteji " CIAJI, 
A'f Amen ! A "OiA, gA6 IA. 



)i x>4 flije eite 50 coictioncA AC A i 
le m^ltACc t)o Cup A^ 1 6tiine, Cx\t\ At>pAti -oo 
Aip. t)o txMii fUge ^\CxJ fo leif ^ 

CfLige eile leip ^n bp^gAnc^Cc. 1f e " An 
(n6 "cuAt^Al" m^p tAt)AipteAp 6 i 
-oo t^mig 6'n sCpiopcuigeA 
Ii1nne6me " *oo tAin teip An 
1p AttilAit) T)6AncAp AII " Cupup UuAtAl," -ouine 
*oo t)ul 50 'oci AII p6ip6At Agup cupup HA cpoiCe *oo 
t)6AnArh 1 n-A$Ai'0 A Cuil, ipe pin An cupup T)O copugAt) 
AS An t)picciup T>eipnC), Agup A CpioCnugAt) Ag An 

5C6AT>-p1CC1Up, Agup 6 A5 AgAlpC An "OlAtiAll Ap p.6Ai& 

An AmA pin, AJ lAppAitb Aip, "oiosbAiL no opo6-pAt 
"DO Cup AJ\ A nAfhAit). "Ou&Aipc mo CApA'OoCtuip 



Without posterity [to keen] alove their death, though sudden was 
their fame in the prwt [i.e., thoysuddeuly came into public notoriety], 
every curse in the psalms of the prophets, may I see beside them with 
delight, 



283 

May none of their race survive, 

May God destroy them all, 
Each curee of the psalme in the holy books 

Of the prophets upon them fall. 
AmenJ 

Blight skull, and ear, and skin, 
And hearing, and voice, and siglifc, 

Amen ! before the year be out, 
Blight, Son of the Virgin, blight. 
Amen I 

May my curses hot and red 

And all I have said this day, 
Strike the Black Peeler too, 

Amen, dear God, I pray ! 

Amen 

There were two other common ways in Connacht for 
cursing a person besides making a rhyme on him. One of 
these belongs to Christianity, the other to Paganism. 
The " Reversed Journey " it is that had a Christian origin, 
and the " Curse of the Anvil" belonged to Paganism. This 
is the way in which the " Reversed Journey" is carried out, 
a person to go to the chapel and him to make the journey, 
i.e., the Stations of the Cross, backwards ; that is to begin 
the " journey " at the last picture and to finish with the 
first picture, and he invoking the Devil all that time and 
asking him to send some misfortune or bad luck upon his 



Without an ear, without the skin of their skulls, without hearing, 
without sight, without voice, before this year is finished [may they be] 
and Amen, O Son of the Virgin. Amen. 

Trick-of-the-loop is not the end of the . . . . ? The venom of 
all that I have said along with each, may it fall upon the black peeler 
and amen, O God, each day. Amen. 



Con6ut>Ap tnAstiroip tiom Art \,& CeAnA "nAc pAiti pe 
ACc ACAp* beAg 6 f oin 6 CUAI* peAn-beAn 61115 pAg- 
Apc Agup t>ut>Aipc pi teip 50 nDeApnAt) A teiteit) peo 
t>' e5c6if\ inppi, ASUf, ^T* r 1 f e F-ACAt) uro -A" ceAtn- 

P01U go n'OeAnATD " Ctlpup CUAfAt " T>6. ttlinig Att 

350 mt)ut> m6p An peACAt 
pn *oo > 66AnAiti, Aguf t>i obAip rhop 
fe seitleAt) Aiti tiA6 n'O^AnpA't) p e." 
-Ann fAn T)An fin TDO teAgAt) Ap HAorh PATJ^AIS A 

"OCUgtAfV "tuifieAt pAT)pA15 J ' n6 An 

Aip, CTtnit) pAT)|tAi5 AS 5lAO"6A6 Ap " neApc "Oe, 
CA T)e, ciAtt *Oe, pope 'Oe, cltiAf T)6, bpiAtAp * 
"Oe, pjiAt T)e," -]c., -O'A CopnAtfi pem Ap "t>pi6ci t)An 
ocup ^OtJAtlT) Agup "opuAT)," ip e pin An optAib t)An, 
SAGA, Agup -opuAt). TluAip fUAip -OAome (nA6 pAitt 
ACA ACC An UIYIA no An ppAp poirhe pin) eolup Ap An 
Ap "ocup, T>O cuip p6 longAncup oppA, nit) 
longnAt), i Cpeit) piAt> 50 pAib bpij oo-p eicpionnAC 
Ann. 1p -0015 gup cpeit) piAt> 'TIA t)iAig pin 50 pAift 
cuit) T)e'n t>pi longAncAij po Agup -oe'tt ttuAit) *oo tit 
mpAn lApAnn, mpAn ngAftA *o' oibpig An c-iApAnn, Ajup 
oo riiAip An cpemeArii po 6 Aimpip PA-OPAIJ 50 "oci An 
IA m-oiu. 1TlAp pm T>e, m^ 'p tniAn te "ouine niAtU\cc 
oo Cup Ap "6uine eile c6it)6Ann pe 50 T)d An 
Agup lAppAnn p6 Ap An ngAttA " An mneom t)o 
Ap A nAriiAi-o, 1 piocu 50 T)citicpAt) teAjAt) Agup 
uile pope mi-Atb Aip. "Do tAipgeocAt) pe Aipgiot) "oo'n 
Ap pon pin T>O "CeAnAm, Agup "OA mbut) 
-oo bi mpAn ngAtiA -oo jlACfAt) pe An c- 

pe (-oeip ConCutiAp 1TlA5Uit)ip tiom) 



285 

enemy. My friend, Dr. Conor Maguire, told me the other 
day " that it was only a little while ago an old woman 
went to a priest, and told him that such and such an injus- 
tice had been done her, ' and,' says she, ' I'll go to the church 
till I make a " Reversed Journey " for him.' The priest 
explained to her that it was a great sin to make a curse of 
that kind, but he had great work before he got her to submit 
[.and promise] that she would not do it." 

In that poem that was ascribed to St. Patrick, which is 
called " Patrick's Lorica " or the " Faed Fiada," we find 
Patrick calling on " the Might of God, the power of God, 
the wisdom of God, the eye of God, the ear of God, the 
word of God, the hand of God, the shield of God," etc., to 
protect him against the " spells of women and of SMITHS 
and of Druids." When people, who had only bronze or 
brass before, first got to know of iron, they naturally enough 
marvelled at it, and believed there was an invisible virtue 
in it. Probably they afterwards got to believe that some 
of this wonderful power and virtue that was in the iron 
was also in the smith who worked the iron, and this 
belief has lasted from the time of Patrick down to our own 
day. Accordingly if a person desires to put a curse upon 
another person he goes to the smith and asks him " to turn 
the anvil" on his enemy, so that a melting and every kind 
of misfortune may come upon him. He would offer money 
to the smith for doing that, and if the smith was a bad man 
he would accept the money " and he would put," says Conor 
Maguire, " ' the cor chip,' that is the horn of the anvil, facing 
backwards, 1 and he would request the devil to do his utmost 

1 Literally " westwards.' 



286 

" AgAi-6 f iAf\ AJ\ An scop cip," if 6 fin AJ\ A-OAIJIC nA 
h-inne6me, Aguf "Ctnppexyft fe impi'oe AJ\ An T)iAbAl 
A "CiccioH oilc Aguf tni-A-o T>O cuj\ AJA An "oume eite." 
tli jvAib Aon rhAllACu eile Ann Com -oonA teif An 
fo, T)o |A6i|\ t)A|iAmtA nA nt)AOine, no triAp 
Con6ttttAp TnA5Ui-6i|\ " ni tteit ttiAC teit-pmgme 
f.Aoi 6eAnn btiAt)nA t)A mtoeit Aon rhAit teif An 
f ni t>eit Aon IA "oe'n A* of u Afif 50 scuijv 
An 5At>A An mneOin tA|\c "ouic A|\if, if e fin 

CAfAt)-tA|AC-tim6lOtt ^00 t>AinC AlfCI Af f-AT), AgUf A 

fAt) 'cfOfAim mo rhAttA6c -\ mAitim -oo . . . . gA6 
A n-oeApnAi-o fe AJI . . . .'" T)eit\ nA -OAOine gujt AO 
6 An rhAtlACc fo An AOA, An rhAltAcc but) meAf A A|\ 
bit, 50 jtAib f6 6orh millceA6 fin "5ti|i AnArh 
"00 fimneA'O e." 

fvmne nA t)Aoine Ufnuigte 
ntiAome tnAit, no HA ptjeGg, Ag |\At) : 

"A ttlic T)e An gcluin cu An $le6 CugAinn 50 in6ji 
f An ngleAnn 1 " 



"50 mbu-o t)un OAingionn An oun A bf.uilmi'o Ann, 
50 mbut) ftuAg t)Atl An ftuAg fo CugAinn," 

OO 6|\eit)eA'DA|\ 50 'OeApbtA 50 1\Alb fttlAg *OO-fA1C- 

'nA -ocimcioU, |\eit> le n-A nsotACtijA* -OA 
e t)6ib. Ag fo cuncAf beAg AI\ CUAI^C 6 n-A 
fin x>e fluAg -oo f5fi D m 
6 foin 6 beAt ttlAfCAin Hi t 
le CiU-Ao-OAin ct\i rhile 6 Coillce-mAC i 

d. AS fo A CuncAf p6m 50 -oit\eA6 mA|\ -oo 
fe e, T bu-6 peA|\ 6 nAf mnif |\iAfh fiut) nA6 
f.ioji. PA^ Aop ! f.uAi|\ f e bAf 6 f om. 



287 

for putting evil and ill-luck upon the other man." There 
was no curse so noxious as this, in the opinion of the people, 
or as Conor Maguire puts it, " You wouldn't have a ha'porth 
at the end of the year, if there was any good at all in the 
smith, and there wouldn't be one day's luck on you until 
the smith would put the anvil round again for you, that is, 
would take a complete turn right round out of it, and say, 

" I cross my curse, and I forgive for all he did to ." 

The people say that this " Smith's curse " was the worst 
curse at all, and that it was so venomous " that it was 
seldom and very seldom it was done." 



"When the people composed prayers against the Good 
People or Fairies, saying : 

O Son of God, hearest thou this confused noise 
Coming towards us loudly in the glen. 

and again 

May it be a strong fortress the fortress in which we are, 
May it be a blind host this host that is coming to us, 

they believed firmly that there was an invisible host 
around them ready to hurt them if it were allowed. 
Here is a brief account of a visit from such a host, which 
I wrote down about five years ago from the mouth of 
Martin Brennan, near Killeaden, three miles from Coillte- 
mach (Kiltimagh !) in the county Mayo. Here is his own 
account exactly as he spoke it, and he was a man who never 
told a thing that was not true. Alas ! he has died since. 



288 



An nA "OAoirnt) 



t)i me it>ifv t)^ bliA-odin Aguf cpi bliA-onA T>eA5 TO 
Aoif An c-Am fin. CtiAit) me m^|\ curhlo'OAfi [corti- 
cuig mo t>eif\bfiup. Hi f\Aib Aon -ouine 



CuAi-6 muit) A Co'otAt) cimdiott A T6- > o^5 A Clog 



T)' xM|\ig mum m^ belt fionnAti m6j\ 

of cionn An cige, Aguf m^t\ tteit p^ifce 65 



fe, An cuAim [i.e., f?uAim] 5|\ cmp fe 
Af ceAC An T)A t)0|Mjf , 5|\ buAit f e A|\ A Ceile IATD. 

mtiiT) guji A1|A1$ muiT) nA foitige bAinne t)'4 
nA6 fAitt ceO nA pfn$it) f An ceAC 



me An cofAn Ag ojeA6c AnTop 'tin nA 
cemeA-o, 50 t)CAini5 f e te n-Aif mo leAptA Agtif 6Aill 
me mo meAtJAip Ann fin, Agiif nuAifi -ptiAift me i Af.if 
o' Aijug me mo 6eif\ttfi|\ A fAt) ei^ige Aguf An f oUif 
A tAf AT6. 11uAi|\ tAf mtnt) An fottif fiiAifi muix) 
|iAio Aon HUT) t)eAncA, ce6 nA fpigm." 

-***-### 



f o At>t\Ainin beAg binn T>O f.UAift me 6m' 

1TlA5uit)i|\ 6'n gCtAti. CuAtAit^ f eifeAn 6 6 
oume AnAice teif An mbAile m6f fin. 

An bAS. 



"o'eif-15 me 
An ceAC|tAtriA"6 IA "oe'ri ttlA-pc 

bl me tCTTlA|t 

A5 AtTlAjlC A|t ATI 



289 

A STORY OF THE GOOD PEOPLE. 

" I was between twelve and thirteen years of age at that 
time. I went for company to my sister. She had nobody 
for company in the night. 

We went to sleep about twelve o'clock at night. 

We heard, as it were, a great whirlblast of wind coming 
above the house, and as it were a young child crying outside. 

It came the noise so that it drove in the two doors 
[one on each side of the house] so that it smashed them 
against one another. 

We thought that we heard the vessels of milk being 
poured out, so that there wasn't a single thing in the house 
that wasn't broken. 

I heard the noise coming down to the fire until it came 
beside my bed, and I lost my feeling [consciousness] then. 
When I got it again I heard my sister saying to get up and 
kindle the light. When we kindled the light we found that 
there was nothing [no harm] done, not the fog of a flesh- 
worm." 1 

****** 

Here is a melodious little song that I got from my friend 
Dr. Conor Maguire, of Claremorris. He heard it from some 
one near that town. 

THE DEATH. 
When I rose up iu the morning 

On the fourth day of this March, 
I was active and spirited 
Looking at the stock ; 

literally " the fog of a fleshworm," i.e,, the fog raised by the 
breath of a fleshworm. I heard a witty priest translate this idiom 
the other day by " the sneeze of a microbe," i.e., the smallest thing 
possible. The phrase is very common all over Connacht. Some 
translate it, "a fog or a fleshworm," as if the TIA were nx. 



290 
AS -out AtnAc ATI beAlAc oAtn 

C1A CAffMI'Oe ACC ATI tAf tlOTTl, 

tii me out, .' btAt>At teif, 

pof* AgAm 50 ftAib fe tAi'oi|i. 

ojic, A SeAJAin, A5p bi tiom." 



A ttlAijie, TA me ' 
tno niite st 1 ^ S r e o 

1f TT1A1C TJO CUIttflTin pArA1X) 

fliof feAfiit x>o bAinpTin tnom 
[ATI] bo bAinne 

l t>U1C An 

tix)piTiT) fiof AH teAbui-6 
1f ctifce bAinpinn poj ofoc. 

A ttlAi^e, TIA tei5 teif me 50 poitt. 



CA T)oimTiic beAj 'HA feAn-t>tiiTie, 

1f beAg ATI mAit Tiiop mo e, 
tli't mAic Amuij TIA i mbAite ATITI, 

A-p mAiDin no cjiAcnonA. 
C^'n beATi *f nA pAifci-oe fjTuofCA Aij;e 

XSlJ lA^AlX) A belt t>'A COJAlt, 

'S An tA nAfc mbem CAbAc Aige 
1) cotifiuijieAc An coriiAtifA e. 

LBAC e, Ajuf fAj me 50 poill. 



1f CfiuAj nA6 ttpuil An r-A^&n f 6 -Aft pvo 
ni fAitt Aige A6c TIA Cfvi fiAinn feo. 

5 f P^i'oit' Ac ^ Ail-Cop muit teif An T>A|\A " 
*oo tug m6 ^01^^ feO. ]TuAi|\ tno 

Asui-oip i C feAn-feAp OAJA At) Ainm 1TJAC 
tJT ^AgAfCAig AnAice te Ci^|t-Ctoinne-1t1aifif. 11iof\ 

TTlAC til 6A5A^CA1j tt1Af\ T>Ut)A1fC An 

tuAmbA 6, ACc T)O Cuip fe leif An 



"bl'f 



291 

As I was going out the way 

Who should meet me but the Death, 
I was going to flatter him 

Because I knew that he was strong, 
" Hurry on, Shaun, and be with me.' 

then, Maurya, I am parting from you, 
My thousand loves for ever you are, 

It was well I used to plant potatoes for you, 
And better still I used to cut the turf ; 

1 used to buy you the milch cows, 
And I would repeat for you the song, 

When I used to lie down upon a couch beside you 
It is cleverly I would take from you a kiss, 
Maurya, do not let me loith him yet. 

Little Dominic is an old man ; 

He is little good any more, 
There's no use in him, abroad or at home 

Either morning or evening. 
He has the wife and the children perished 

Trying to be supporting him, 
And the day that he is without tobacco 

He is the contrary neighbour. 

Take him with you and leave me yet. 

It is a pity we have not the entire of this song, but he 
had only three verses of it. 

Here is a prayer that is very like the second " Ortha 
Mhuire," or "Mary's Prayer," that I gave before. My 
friend, Conor Maguire, got it from an old man named 
Hegarty near Claremorris. Hegarty did not say as the 
other did that it was found upon a tomb, but he added to 



292 

nA bpiAtjiA f o, ArhAil Aguf T)A mbu-6 Cuit) oe'n pAiT>if\ 
j:ein IAT> : 

"Seo pAitMf An-beAnnuijte. TDuine AJI bit A oeAfipAf e feo '6 
mle ti 5eobAix> fe oijieAt) pAbAif 6 "61 a 'f 50 bpeicpi-6 fe mA 
T)e of A coinne f ul TTIA CAiltceAji e." 



if An |\oirh-^-6 fo -oo tor^ij UlAC tJi 
-An pAi-orp leif n-A bpMtfixMtt feo, n^ 
tei 6 6ex\fiu, m^n f ^oitim, ^6c te pAi'Dip eite : 

" A tijeAtitiA |i6-niitif , lof A Cjiiof c, A Aon ttlic *Oe, ACAIJI *Oe (sic) 
r\A n-AinseAl/,' Aon true TIA fnAiJTSiTie stofitriAin' cui'oiji'o teif An 
bpeACAc bocc, fAOjt finn Af SAC c|uAX)-CAf T>'A bpuil/min in A 



6if pn, tug fe An "OptA Cum nA 1TlAi$T)ine," 
f.Aifi me A ttpAX) niof f-eAfifx i 1 teAtDAf Attnnn 
-f5fiiotttA t)o t>i Ag Setiipfe ITlAC giottA An 
, 1 gClAfv-Cloinne-Thtiifvif, Agtif t)o tug T)o<icui|\ 
50 tiAn-6meAtCA OArh-fA 6 fom. T)o 
An leAttAp fo te h-et)mon-o (3 ConCutiAip 
f An mt)tiAt)Ain 1740. Ctnpim fiof An pAi-oift 50 
mA|\ T)O fs^ioG feifeAn e, Aguf 6 nA6 n-At- 
|Auigim Aon nit) inf An ticfiugAt) no oipeAt) Aguf pone 
pem, cnbpi'o An teijceoip Com mAit Agtif Corii beACC 

AgUf ACA An leAOAJt. 

onutA -oo chum nA mAi$-ome mume. 
A rhAijveAn stojiriiAii A mACAi|t "Oe, A beAti* of cionn SACA 
ceime ; ACA lonriiot/CAt lonn JAC motA"6 T>A irieAt), xeAn 
jui-oe A|\ mo fon-fA cum x>'Aoin-mic sfA-otnj fem. 
onofiAC, Af cufA mACAif -pij nA n-AinjeAt Aguf nA 

o|iAm Ajtif f Aop me 6 SAC cjiAT)cAf A^up olc. 



* "OeAnnuijte mf gA6 cetm." THAC Ui 
t "DiongbAtcA -oo gAc motA-6. m. Ui e. 
J " nA nx>eA5-Ain5eAl." mAC Ui 



293 

the prayer these words, as though they were part of the 
prayer itself : 

This is a very blessed prayer : Anyone who shall say this every 
day, he shall obtain that much favour from God, that he shall see the 
Mother of God over against him before he dies. 1 

After that preface Hegarty began the prayer with these 
words, words that do not, as I think, belong to it by right, 
but to another prayer. 

very-sweet Lord, Jesus Christ, One Son of God, Father, God 
of the Angels, O One-Son of the Glorious Virgin, help ye the poor 
sinner, save us out of every hardship in whose presence we are. 

After that he gave the " Prayer to the Virgin," but I 
got it a great deal better in a beautiful manuscript book 
that Se6irse Giolla an-Chloig, or Bell, had in Claremorris, 
and which Dr. Maguire has since very kindly given to me. 
This book was written by one Edmond O' Conor in the year 
1740. 2 I put down hero the prayer exactly as he wrote it, 
and since I am changing nothing in the orthography, not 
even a dot, the reader will see how excellent and exact the 
book is. 

A PRAYER TO THE VIRGIN MARY. 

O glorious Virgin, Mother of God, Woman above all rank, praise- 
worthy in all praising no matter how great, make intercession on 
my behalf to thine own beloved Only-Son. O honourable Woman, 
thou art the mother of the King of the Angels and of the Archangels 
relieve me and save me from every hardship and evil. 



1 This promise is attached to more than one prayer, See the 
"Article of the Cregil Crua" given already, where the repeater of 
the prayer is promised that he shall see the Virgin three times. 

2 This book contains also John M6r Dubhagain's Poem on the 
Calendar, the Athanasian Creed and Nicene Creed, the Te Deum, the 
Song of the Three Children, the Seven Penitential Psalms, the 
" Psalter of Jesus," the " Litany of the Passion," the Office of the 
Immaculate Conception, and many other pieces of a like nature, all 
beautifully and correctly written. 



294 

A blAC nA ppAciuAtic, nA n-6j, A^uf riA n-Ainsiot, A -66tftviif 
5l6ipe A riiAipe HA nog, A ptnuAineA-o UACCAJIAC nA ti- 
tiA n-Atic-Ainjiol cuimnij; ofiAm, Ajup jui-oim cu gAn mo cjiei^inc 
Ann Aitnpift cinteAjLuij mo OAip. O A peAlc nA pAijije, A -6o|iif 
, A ceAttipAtl T)e, A pAlAip iofA CfiOfo, A cuAn nA 
e, A 6lAC nA nvnle cmi'oeAc, A peA|\tA nA huile milfcACCAj 
ceA^monAij nA ccioncAc, A -ooccuif tuccA An 
ctiei-6im, A -oeAtiiA-o UACCAJIAC n-oig Ajuf nA n-AinjeAt : gtiHAb 6 
oo conbeAtif AIT) fp TIA h-Ainjit Ajf nif nA h-AjicAingeit ip 
t)6ib; t)A bjiioj fAn A mACAifi nA c^ocAirie cui|tim A^t 
x>o lAm beAnnuijte fein, mo t>ut AmAc, mo teAcc 
, mo t-uije m'eijise AmAfc mo fut, glACA-o mo IATTI, 

mo beoil, eipceAcc mo cluAf-, lomauf 50 
te t>' mAC gjtA'OAc p em. Amen. 

T)o Cuip Yf\AC Ui 6A5^|\cxM5 teip A 

eite f eo, 5'^ cfioCnugAtb, n\A$ tof ^15 p6 i, te 



"CA "oe ttJAi'oeAcc innci, An ce iomp)i6cAf [iomc6|iAf] i, An ce 
A teijeAf i, Ajuf An ce eifceAf tet X)'A leijeA-o, f AoJAt 
A]\ bAf cobAnn [obAnn]. CA teijeAf innci AJI ceine, &\\ 
pAinpse, ^suf AJI eAfjAn [eAf5Anuitie ?], A' fvnt 50 bpeicpimit> i 
cjii h-UAirie ft mA jeobAmuit) bAf. tTlAC "Oe Aguf An 



Ann fo piofA pli"6eACcA ACA PA rheA]- 
TTIurhAn Agup i gcuige ConnA6c 6 "oeAp. An 

A1|\ AplAttl T)d'|\ CUAlAlti 1T6 6 t)Ut) 6 A peAfA 

DA|\ t>'Ainm PA-OJIAIS O "bjuonAin -oo tti Ag ot>Aif\ -DO 
Cunc T)e t)ApUfio, AS Dutipop AH tipuAcn nA 

*oe Cinn-rhA^A 1 5ConT)A6 n 
peipeAn tiom 5j\ tt'e mAigipcij; pgoile 1 
5Cont>A6 tunnnij "oo p.mne e. UAinij peAn-CAilteA6 
Agup A tnAC ApceACh AS lA^pAit) tOipcin nA n-oit)Ce 
A\\ An niAigipcijt pgoile, Agup tug p6 pin -061^, Agup 
pioc p6 sp 6 ^ 11 An "OorhAin Ap An n*oiApp6ii\eA6u -00 



295 

blossom of the patriarchs, of the Virgins and of the angels ; 
Hope of Glory, Veauty of the Virgins, Higher Thought of the 
angels and of the archangels, remember me, and I pray thee not to 
forsake me in the fearsome time of my death. star of the sea, 
door of Paradise, temple of God, Palace of Jesus Christ, 
Harbour of health, blossom of all nations, pearl of all sweetness. 
Queen sheltering the guilty, Hope of the Faithful, O upper 
Brightness of the Virgins and of the Angels ; verily it ia thy con- 
versation with the angels and with the archangels that is for them a 
delight. 

Therefore, O Mother of Mercy, I place in the protection of thy 
own blessed hands my going out and my coming in, my lying-down 
and my rising-up, the sight of my eyes, the touch of my hands, the 
speech of my mouth, the hearing of my ears, so that they may be 
pleasing to thine own beloved Son. Amen. 

Hegarty joined on to the prayer these other words, ending 
it, as he began it, with a promise : 

There is this much reward in it that he who shall carry it [about 
him, written], that he who reads it, that he who listens to it being 
read, shall get a life free from sudden death. Tliere is a cure iu it 
for fire, for water, for the sea, and against eels [probably a mistake 
for e^rcAine cursing] ; in hopes that we may see her three times 
before we die. The Son of God and the Virgin grant it to us ! 

I give here a piece of poetry that is in great esteem in 
South Connacht and Munster. The first time I ever heard 
it was from a man of the name of Martin Brennan, who 
was working for the Count De Bastro at Dubhros, on the 
brink of the sea, down from Kinvara. in the County Gal- 
way. He told me that it wa3 a schoolmaster in the County 
Limerick who made it. An old hag and her son came in 
asking a night's lodging of the schoolmaster, and he gave 
them that ; and he picked the fun of the world out of the 
dispute that started between the pair of them after they 
had their meal eaten, and he put it in the form of a poem 



296 



t>t A\\ pmttAl it)i|t -An mbei|\c nuAijt tit A mbeite itce 
ACA, Agup Ctnp p6 i ttpoiiun t>Ain 6. eAj\ t>e tiA 
CoilleAnAiti -oo ti Ann pAn mAigiptip pgoile " o t^'P 
An t)jAdonAnAi. t)o CAill me, 50 mi-AtiAmAit, An 
t)e'n T)An no fst 1 ' ^ m6 6 ^6^1 
uAif\ me cdib eile t)e "oo |\mne 
x*n-Cloi5 i 5CtA|\ Ctoinne tt1ui|Mf i gcon-oAe rhuig 60 
1870. 1f -0615 gup tteul feAn "ouine 
O t)j\AonA!n, t)o fst 1 ' ^ feifeAn 
f lof e, 6sf\ if polttipAC nA]\ tuig pe cuit) o'-A ftAitt f e 
'A fsi\iot).* puAi|\eAf 'nA -DIAJ fin c6ip eite t)e'n 
t)An rgfviobtA le ITli6eAtO tomnpe eigm, tTluimneAC,t 
-DO cui^eAt) edit) eile t>e i gclO i n-1jupleAt>A|\ 
pe bliAt)nA 6 pom, 6 t>6Al 6Amum tli 
i gconDAe CojiCAig. tli f\Ait> Ann pAn T)An 
oi pe t)e meAbAip A$ ^Atnon O |T6sLu$A A6c 144 
Unce, ACc CA 220 tine Ann pAn TiAn ITIAJI 
Ann po e. Uinne me An OA'n Corh 
Agup "oo to'emiji tiom, Ap nA qtf cOipeAnnAiO pe6, 
6ip A gcufi, 50 n-Ai|ieAch, i gcompfiAiti te Ceile. 
CugAim Ann p nA n6uAiti 5- ^-> A 5 u r V'> A P 60ipeAnnAit> 
Seoifpe ttlic 5ioUA-An-Clot5, thiceAl Ui totnnpe, 

A\ teit. 



An si OCA 's A 
T>o jluAif cM^Atn cupt/A i -ocwif HA h-oi-oce, 

c, tiubAc, 6 fmtiAt MA ci^e, 
x* r>eijice, 'f AS eitiotii CAbAfirA, 
'S AS 5uit>e cum T)e A^ SAC Aon T>'A 



* CjiwcuJAt) eite ^uji 6 beAt -ouine t)0 

f e Ati oijim ConnAccAc AH poctAib mAft poi5t)e i n-Air poi-one, "jc. 

t ni't piof AgAm cA|i t>' Af Do'n toinnfeActi f o. CeAnnuij; me 



297 

A man of the Collinses, the schoolmaster was, according to 
Brennan. I lost, unfortunately, all of this poem that I 
wrote down from his mouth, but I got another copy of it 
that Seoirse Giolla-an-chloig, or Bell, wrote down in Clare- 
morris, in the County Mayo, in the year 1870. No rloubt 
it was from the mouth of some old person like Brennan he 
wrote it down, for it is evident he did not understand a 
portion of what he was writing. I got afterwards another 
copy of the poem written by one Michael Lynch, a Munstcr- 
man, and yet another copy of it was printed in the Gaelic 
Journal six years ago from the dictation of Edmund Foley, 
in the County Cork. There were only 144 lines in the 
poem, as Edmund Foley had it by heart, but there are 220 
lines in the poem as I give it here. I have out of these 
three copies made tha poem as intelligible as I was able. 
after carefully comparing them together. I call, in the 
notes, the copies of Seoirse MacGiolla-an-chloig, Michael 
Lynch, and Edmund Foley, G., L., and F., respectively. 

THE LOUT AND HIS MOTHER 
There came to me, right as the night was falling, 
In very poor plight, a couple calling, 
They were looking for alms and help to save them, 
And praying their psalms for whoever gave them. 2 



i jcotroAe CottCAij. T)o 
coib eite ran ngao-oAt, i n AmejiicA cimciott pice bt,iAX>An 6 f oin, 
Accjni riieAf Aim 50 fuio An r-iomtAn Ann. 

1 SIOCA is the word in the written copies, except 5. SOCAC, IIOTT. 
ever, is the word that I have always heard. It does not appear to ue 
known in North Connacht, but Brennan explained it to me to be the 
same as SCOCAC, or a grown-up lad. I have translated it " lout," but 
I think it hardly conveys so disparaging a meaning. 

8 This is something like the metre of the original. 



298 

t)eAn mop cojiAncA mujifAncA 

'S A 1TIAC, 'nA f 10CA tie f OtnACAn T>AnA. 

t)i An cAitteAch 50 SAjtfAthAitt 
tifneAmAit OAntAmAit fAijeAthAit 

t>i Atl f1OCA|| 50 fCUACAC btlAI'OeAftCA bf.6nAC, 

pAOi -ooitceAtt 'f f.Aoi 5ftuAim sufi -otiAro fe A 
T)o CA5Ai|i fAoi ItiACAf nuAijt T)UA1'6 fe A beite, 
CA jiAib A ouAif cum jtuAifeAcc teice. 

" C'\ bpuit mo fco^i t>e t>6 'f oe dAOjiA, 
C,\ bpil mo ton -oo to 'sr T>'oi-6ce, 
CA tipuit mo cAit, CIT> nAi^ tiom innfinc, 
Ace AS fouAH te o'f-AtAib A'f mAtAi-6 im' timciott?" 

ScAnAf pein 30 ciuin 'f ni -oubjiAf Aen-m-6, 
T)o teAgAf mo fuite 50 t>tut te ceite, 
tTlAti if mime Aft fAn jAn fAC feA|t ^eijce, 
T)o jiinneAf mo JAifte 'f x>o f A 5 A r F^ ceite IAT>. 

^i An TMAf ni b'peAtiti nA pAijiif Af xJkefop,1I 
T)o contivnj fi fuAf 50 buACAc 

T)O COCAf A St 111 ^ T "0 CA1C UA1C6 A 

t)0 tAflflAinS ft AntlAf A CUIT) "OAnCA t)105AtCA1f,** 

&5 V T An-cit) mop nA6 f.eAt)Aim cuimmuj' Aift. 

An CAitteAch : 

ITlAi 1 oi|i te -ouAif nA tuAi'o e Ap Aen 6oft, 
6 -o' ACAIJI ni bpuAijieAf -oviAif nA beite,tt 
HA OA'OAi'6 -oe'n AI^T) ACC nAipe f AoJAtcA, 
*S r 4 5 A1 l lc Y A S bjiAicjnb -com' 6|1A 1 6 'f x>om' ceAfA-6. 

An SIOCA : 

Sux) e An f At oo t^A'o 'f -oo ceAf t, 
tYlAji biof A-tAn -oe mnAib -oic-ceitte, 
AS jAbAit te feAp gAn ceAt> gAn comAipte, 
A impeAf A cteAf JJ 5An meAf jAn pofA-6. 

* bpofAnCA (5.)- t geocAmAit. J t)LAf nAmAit (5.). 

pUirgac (5-)- 

II S5t'obAnn tTlAC giottA-An-Ctois "fuccAcn," Aguf if 
"SIOCA" ACA Ann fnA coipeAnnAib eite. T)ubAitic An 
tiom gun bACAitt m6f; no "fcocAC " e. IT Tare Af Aefop 



299 

A big . . ? ? mealy-mouthed (?) woman 

And her son, a lump of a bold lout-of-a-fellow, 
The hag was indecent-spoken, carnejing, lying, 
Plausible (?) full-of-poems and prophecies and sharp-edged. 

The lout was surly, troubled, grieved, 
Discontented 1 and gloomy until he had eaten his enough. 
He disputed in haste when he had eaten his meal, 
Where was his reward for travelling with her. 

Where is my store of cows and sheep, 

Where is my provision by day and night, 

Where is my character though I am ashamed to tell it, 

But trotting at your heels and bags round about me. 

I remained quiet myself and did not say anything, 

I closed my eyes tightly together, 

For it is often a man who-goes-to-settle a quarrel [goes] astray 

without cause. 
I had my laugh, and I set them at one another. 

The pair were better than Aesops . . . . ? 
She stirred herself up .... ? powerfully, 
She scratched her hair, and flung from her her pipe, 
She drew down all her poems of vengeance, 
And a great many more things that I cannot remember. 

THE HAG : 

As for reward, do not mention it on any account, 

From your father I never got a reward or a meal, 

Or anything of what-was-honourable, but only worldly shame, 

From priests and friars ruining me and torturing me- 

THE LOUT : 

That is the cause that ruined and tortured you, 
As be's [the way with] a number of silly women, 
Going with a man without leave or counsel, 
Who plays his game without respect, without marriage. 



** T)O CAJAlfl Af1 ttlAC.*]* CUtTl OUAT1CA OlOtCUIp (I,.). 

tt CijeAf (I.). ++T>o buAileAf A -ope^r (U). 
1 Literally " under niggardliness." 



300 

CAlttSAch : 

TO An CAif fin FAS CA^ eif e,* 
HA ctumeAt* A-tAn O'A HA-O, cu, A}t Aen-cofi. 

'S A tlACCA beAtt 65, p6fCA Af AOnCA, 

te -ouit fAn scteAf, jtii-oeAf beAjic b-6 ctAome. 

S1OCA : 

te ctAonAtt 'f e bux> coi^ x>uic, 

x)eitice A\( tAob tiA 
50 1 oeA|ibcA oeiriiin muriA bpAij me 
50 ftA6At> tDo'n cil/L te oi 

CAitteAch : 

SeACAtn ATI ni-o fin coix>ce, A 
AiftAis xio ftnuAince A'p 5i-6 An tflA 
ACA AICI fcop 50 teojt A'f jiomnpfo, 
'S nioji oeAjiniA'o ft |tiAtri cjioi-oe nA 

SIOCA : 

CA m'poijix) |t6 pAtJA, 'f ni peA'ftp OATTI mA|t CA me, 
jieAbAX) mo IIACA, 'f 6 FC^ACA-D mo CAbA, 
CA mo bjio^A CAicce 'f ni't fnAice Afi mo 
A S u r '^ A CC niASAx* 'n A n-Ab|tAnn c, A 

CAitteAch : 

A ctA'OAipe mAttAijce, 6 cAitm me mnfinc, 
t3iAx niofi Atcuij cu mAmin nA oi'oce, 
Tli AbjiAnn cu pAi'oiji, A'f geAjifiAnn ru lof A, 
1f e PAC c'AnACjiA otcAf T>O 5iiioriiA|icA. 

SlOCA : 

tTlAife! ni't Aon mAit>in cftA 'f miAn tiom T)uifeAcc, 

flAC bpAJAim cu CAitce coif cnAifce no cuinne, 

^5 HAT) -oo pAiT^iieACA sup AC x>o stunA, || 

'S nAC bpeicim t>'A bA^tt AJATJ ACC pACAix) s^n AnntAnn, 

X)A h-AtpAT) AS bACA1 nA -OUCAIS. IT 



*AH lAftiAiTi e (5.)- 

t CteAbnof (5.) tli teif oAm ciAlt nA tine f eo. 
i oisne (t.). gAitiim cu (t.)- 

II "Af: cfAp -oo stuine," xmbAifc An tJjiAonAnAch. 
AT? cftuncA" (t.). IT AS tucc TJAnAfCA 'f x)|iuife (5.)- 



301 

HAG: 

As for that case, leave it after you, 
Let not on any account many hear you say it, 
And such numbers of young women, married and single, 
With liking for the game who do a turn more crooked. 

LOUT : 

As for crookedness, it was that was your right, 
Asking for alms on the side of the roads, 
For sure and certain unless I got some relief 
But I shall go to the churchyard with very-despair. 

HAG: 

Avoid that thing for ever, you coward, 
Change your thoughts and pray to the Virgin, 
She has store enough, and she will distribute it, 
And she never yet forgot the heart of patience. 1 

LOUT : 

My patience is too long, and it is none the better for me as I am, 
Since my hat was rent and my cape was torn, 

My brogues are worn, and there's not a thread [of a stocking] on 
my heels, 

And there is nothing but mockery in all you say, mother. 

HAG: 

You cursed villain, since I must tell it, 

You never said a grace for your food, morning or night, 

You never say a prayer, and you blaspheme 2 Jesus, 

The wickedness of your deeds is the cause of your misery. 

Lour : 

Musha ! there's never a morning when I desire to awake, 
That I don't find you thrown beside a bed post or some corner, 
Saying your prayers until your knees swelled, 

And sure I don't see that you have anything on the head of it 
but potatoes without any "kitchen," 

While the [other] beggars of the country have meat to gobble. 
1 i.e. The heart that is patient 2 Literally. " cut." 



302 

CAilleAch : 

A mentis mAltAisce, mAtLAcc mo cfioi-oe o^c, 
"Do tiAts nA f ASAftc ni meAf Ann cu fC}iiocAX> ; 
'S 50 bf.uil nA nAoith A'f An eAslAif AS ceAjAfS nA nx>Aoine, 
-oo tiA boicc ceApAT) nA plAiiif mA]i fv 



S1OCA : 

ITlA'f -oo nA boicc ceApA-6 nA lAitif 

'S 5U|t AIC e bpuit pAifrinje beACA 'sT "O'S 6 ^nn, 

tlA|i c6|tA T>UIC pjieAbAX) 50 CAPA "oo fgiotit) Ann, 

tlA beic AS fiubAt bAitce, tons eipciof (?) nA h-oi-oce? 



CAitteAch : 

A clA'OAitte niAttAisce, mAttAcc mo ctei6 Ofic,t 
tlo An nit) e x>o meAfAif x>Am,J pfieAbAX) x>e teim Ann. 
tlA tlAoim A'J* nA h-AbfOAit 'f An GAjtAif nAomcA, 
tli fiACAro i feitb nA bplAiteAp 30 n- 



SlOCA : 

AIC com T)Ain5ion fin, gAn geACA jAn ceim, e, 
'S nAc bpwispeAt) xjume cAfA-6 'gcionn feAccm<xm' no tAe A 
Ap eAstA eAfnAth no eAfbAi-6 mo beite, 
T)o b'peAtiii tiom beic AS bAite AS fceAltAx>i| nA oeijice. 



'Se AiATJ-jiiosAcc nA bplAiteAf An peA^AncAf nAomtA, 
6 nAc scAfAnn Aon neAc Ap CA^AIT) nA AJI ceite, 
tlt't ceo, ni't peACAX>, ni't Ain'oeif A-p Aon Ann, 
Act s^-O't 1 A S u r ^cAf 'f ni fAT)A teo A 



SIOCA: 

AIC com mAit fin SAH obAiji s At1 S n 
'S 50 6[Mi5inn-fe comcjiom, A'f cot>t,Ax> mo 
'S 50 bpuil, biA-6 'sf bAinne 'sf fAijifmse m6|t Ann, 
To fACAinn fnA pt/Aitif 50 TJCISBAT) An 



* tlA beic i sctiinne cAfCA sn cjiApA'6 oo cuncA (5.)- 

t tCASAT) nA CjlAOl 0(1C (t.)' + & n AliltAl-O X>O m6Af A1|1 t)Am. 

Ay eAstA mo mAfl/t)5AT> mAf. seAtt Af mo beit/ixie (5.)- 
II " Af CAlt A " (t). " Ais f ci Alt Aim " (5.)- 



303 

HAG: 

Accursed rebel, the curse of my heart upon you, 

To physician or priest you never think to submit, 

And sure the saints and the church are teaching the people 

That for the poor were the heavens framed, for liberty. 

LOUT : 
If it was for the poor the heavens were framed, for liberty, 

And, that it is a place where there is plenty of food and drink 
in it, 

Wasn't it better for you to hurry quickly to visit (?) it, 
Than to be travelling townlands seeking food (?) for the night. 

HAG: 

You cursed villain, the curse of my bosom on you. 

Or is it a thing that you thought for me to skip into it of one 
leap. 

The Saints and the Apostles and the Holy clergy, 

They will not go into the possession of the heavens till they die. 

LOUT: 
If it is a place so fenced, without a gate or a step, 

And that a person shall not find [himself able] to return at the 
end of a week or a day, 

For fear of want or lack of any meals, 

I would sooner be at home squirting (?) alms. 

HAG: 

The high kingdom of the heavens is the holy territory, 
Since no one meets [there] his friend or consort, 

There is no fog, there is no sin, there is no ill-plight on anyone 
in it, 

But glory and joy, and they do not think their days long. 

LOUT : 

If it is a place so good, without work, without business, 
And that I would get fair play and my enough of sleep, 
And that there is food and milk and great plenty in it, 
I would go into the heavens until the harvest would come. 



304 

CAiU/eAch : 

H'l gleO Ann tlA obAlft, nA C05AT), nA COnijIAC, 

ni't bftuit), tiA cojiAn, TIA cox)tA i 6, TiA jno Ann, 
Tli'l ceo, ni'L peACA-6, tii't tAff-ACA '-065' Ann, 
Adc ceotcA AS Aingit A'f lonroAt) gtoijte. 



SlOCA : 

tttunA bpuit [in] oo beACA ]<nA ^:lAitif ACC ceotcA,* 
Tli bf AijeAT) [An] botg bocc octiAc fpotic Ann, 
'DA nAoirii A'f 'nA h-Ainjit/ AJ sfieA-OAt) A gcuit) ceolcA, 
t)A binne tiom cojiAn An po^A 'mbeic fpol Ann, 
HA -oofm t)e bocAnnA-6 5O|imA ]t6frA, t 
Co-oAit, A CAittij.J 'f HA h-AbAi|i niof mo tiom, 
'S nuAiji ii^CAitt fnA plAtcif nAft CAJAI'D cu beo Af. 

CAit/leAch : 

tTlA'f beo no niA-fib oAm, mAt/t/Acc mo cjioixie ojtc, 
T)o tiAi nA fAjAttc ni mCAfAnn cu 
-Ace moroe mAtlAijte, peACA-6 A' 
tli |tACAi'6 f-iAtii 50 pAjif-tAf peAjt no jniom-fA, 
'S 50 bf.A5f.An:> TJO coijieACA i n-if^ionn fi'of tu. 

SIOCA : 

munA -orei-6 Aon peACAc 50 pA|if.tAf coi-oce 
Acr An ce beAf beAnnAijie, beix) f Aijifinje flise Ann, 
triA'f -oAoti A'f mA'f -oAniAncAll AH r6 LeAnAf mo flise- 
CA bliAx>Ain A'f fice 6 bill iffiionn tioncA, 
'S tii stAcpAixie [Ann] mife, te h-uif.eAfbuix> ftije Ann. 



CAltteACh : 

An CJIA bi nA h-Abft)At AJ ceAgAfg nA nx>f.Aoiie 
'SAn fCAccmA-6 CAibit)it, 'f e peA-OAft t)O fgf- 1 ' 00 e> 
5^11 b'e -oubAiiic An teAnb T)o ceAnnvnj nA milce 
An ce feAnf.A-6 A]i iAlAiii e, tiA6 ptAiceAf but) -oi'on t)6. 



* Both t. and 5. seem ungrammatical here, the one reading 
bpuit t)o beACA ... AC An fopc fAn, the other tnAfi bf uit x)o 
beACA ... AC ceotcA. 

t This line occurs only in t. I don't know what bocAnnA-6 is. 

I All three make (wrongly, I think) the vocative of cAitt/eAch 
"A CAiltij," but 5. also has A cAitteAch. Only in t. 



305 

HAG: 

There is no quarrelling in it, nor work, nor war, nor fight, 
There is no captivity, nor noise, nor sleep, nor business in it, 
There is no fog, there is no sin, there are no flames burning in it, 
But music with the angels, and much of glory. 

LOUT : 

If there is nothing in your life in the heavens but music, 
The poor hungry belly would not get much spirit in it ; 
The saints and the angels hammering at their musics, 

I'd sooner be listening to the noise of a pot that there'd be 

a joint in. 

Or a fistful of blue roasted . . . (T) 
Go to sleep, you hag, and say no more to me, 
And when you go to heaven may you never come back alive out it I 

HAG: 

Whether I am alive or dead, the curse of my heart upon you ; 
To physician or priest you never think to submit, 
But cursed oaths, sin, and wicked crime. 
A man of your deeds shall never go to Paradise ; 
For sure your crimes shall leave you down in hell. 

LOCT: 

If no sinner ever goes to Paradise 

But [only] he who is blessed, there will be plenty of room in it. 
If condemned and if damned is he who follows my way, 
Then it's a year and twenty since hell was full, 
And I would not be received in it for want of space. 

HAG: 

When the Apostles were teaching the Druids, 
In the seventh chapter it is Peter who wrote it 
Sure it is what the Child said who redeemed the thousands ; 

He who would deny Him on earth that heaven would not be his 
protection. 



I! Ac ma'r f Aop no t)AmAnrA (5.). 
If PA bliAX>Ain Ajuf piece beij (U). 



306 



SIOCA: 

pf1Ain * X>6 peA-OAf. tAbAIJIC -OAnAtltA Af A6n T1CA6, 

*S 5 U F 5 eA W 4n 6Aifmif.c x>o feAfAirh fe fein Ann, 
T)A rnbu-u pt6 -66 te cAillij jAn eAjijiAT) gAn 6AT>Ach 
SATI c6iji gAn coriitftom ACC co-ot,At> 'f JAC Aen cij, 
miolA TJA p|tiocA-6 fAoi jiobAilt tiA t>eiiice, 
t)u-6 fcuACAc ATI t)uine e, 'f tjo cloippeAx> An fAOJAt e. 

CAitleAch : 

Sut Af buAiteAt* tufA otim if mime -oo teij m6 
xXf lob A x>'putAin5 An icmA^cuix) peme, 
t)t tniolA 'f jeAftbA AI^, CA^riA, juf toib^e, 
^S^P FAif fe nA ptAicif ^oe bA^^A nA jroij-oe, 
An c-AHUf bjieAj beAnnuigce tneAfAim nAc 



SlOCA : 

A cAittij ! teij peAf CA oo't> jteo tiom, 
t>Aili5 oo -oeitic, 6 if e bu-6 coin -ouic, 
tlo cuififi'6 me -puc-r-A cujifA 

oo cuiji tuiceji cuijtc fAn 



**** 
If m-6 e bf.uil fuil A'f -ouiL JAC Aenne Ann, 
1f meAfA 50 mop -oo jnocAix) femeAC,|| 
AS feAnAt CtiiofCA A'f "olije nA 



, A cAittijIT nA bAc Liom Afi Aon coji, 
An ce cuAificeocAX) o'Aisne, 'f meAfA cu 



* tliojt SAT) -06 (p. and t.). t PACAI-OB (I.), PUCCA (5.) 

Thus 5. cui^feATj-fA Aijti Aft fcviifn no nAi|ieAch (t.) 

Thus 5. t. has f unnc (?) -p. omits. 

|] It is curious to find this Munsterism reproduced in giott 
Cloij's copy, but the rhyme requires a dissyllable. Another Munster 
form is 



IT " Scop, A CAilteAch " (5.) I have noticed that this voc. is some- 
times but not often used in 5. 



307 

Lour: 

Peter should have been in no hurry to speak roughly of anyone, 
For sure it was short the struggle himself stood ! 

If he had to be arguing with a hag and he without means or 
clothes, 

Without right or fair play, but sleeping in every house, 

Lice pricking him under the rags of poverty, 

He'd be a surly man, and the world would hear him [yelling]. 

HAG: 

Before you were struck on me, 1 it is often I read 
Of Job, who suffered excess of pain, 
There were lice and sores on him, scab and leprosy, 
And he got the haavens on the head of his patience 
The fine blessed dwelling which I'm thinking you will not get ! 

LOUT: 

Listen, you hag ; let be your quarrelling any more ; 
Collect your alms, for it's it was your right, 
Or I will put a false course (?) under you, 
As Luther put ...(?) in the Pope, 



HAG: 

**** 

It is a thing which everyone's expectation and desire is in. 2 

But far worse are your own doings, 

To be denying Christ and the law of the clergy. 

LOUT : 
Listen, you hag, and don't mind me at all. 

Whoever would search your mind [would find] that you are 
\v,>rse yourself. 



1 i.e., before I met you to my cost. 

2 In 5. she argues, in two lines which I omit as they are not in the 
other versions, that her own sinning is only natural. She is an Anti- 
nouiian. and the poet means to expose her as such. 



308 

CjtiopcA * tii jtACAnn f e btAt>Ap: 6 Aen neAc 
Ace fieip; colA AH AcAp; pAn bplAifceAp, TOO 
'S 50 bp.eicim-pe t f AJAJIC 'TIA peApAm 'HA teme 
A jniom 'f A teAgAfs peAcc n-ACp;A 6 ceile. 



CAilleAch : 

HA bAC teip TIA pAjAipc, cAbAift Aip;e -ouiu peineACh 
'S e TTlAOif T)O ceAp IATJ 'f tug AiceAncA T)e ouirm, J 

'f TIA h-AbfCAlt, A T)' ACCU1J 1AT) tlA X)ei5 fill, 

An peACAij cum 'AnAm oo oeAnArii, 
Cum porA-6 A'f bAipceA'o A'p Aipjuonn T>O teijeA-o -ouinn. 



te popAX) ip jno yo -oAop e, 
Cjii guineA 6i|i A5up c'tioin -oo'n ctei|ieAch, 

5lAOX)CAH 50 h-A|fO Af CAI^'Olt) An CUpl/A, 

Cum AI^SIT) o'pAJAil, bionn ptAcA AJI pciup Ann, 
'S munA n-iocAnn cu tAicfteAC CAI^I oo bpucA. 
Till the bishop is paid ni teijceAft Nobis, 
'S, A cAittij, nAc -oAOtt e An cEgo Vobi. 
'S guf b'e t>eiti JA6 Aon CA^I eip tiA ngnotce 

b'6 An mAmtiAm (?) pego -oo snixieAp An popA-o.H 



Ip ACC pAn rt\\ 'gup ip -otije p.6 coiji 6, 

'S ip -ouine gAn cp;oix)e nAc mbionn i 3coi|t leif, 

6 tup An cpAoJAit CA xjlije Ajup op-tj teip, 

QAibi A'p ITlAOipe Gio'OAti popcA, 

A'p -oe'n uipse oo jni-oeAt) Cp-iopc pi'on Ap; 

'S ip AnAm oo biot> i ToctjeAp 



* Cp.iopc and Cp.iopCA are both used as nominatives. 

t'S 50 bpeicionn pe (U). 

t^euc ttlAOip -oo ceApA-6 cum ArAncA t)e o'pAJAit (t.)- 

This is what I heard verbally. 5. has mAft ccije cu ion 
CAip t)o &JIUCA. L omits this line and . the next four as well. 

|| An Matterapeak A niopAn poApAX). 5- Both lines are corrupt 
and unintelligible. HTJon coniAp;pAin. 5. 

** A miec Aij; -ofp. 5. 



309 

Christ does not accept bladher or flattery from anyone, 
But to do according to the will of the Father who is in heaven. 
And sure I see the priest standing in his vestments, 
And his actions and his teaching are seven acres apart. 

HAG: 

Never mind the priests, take heed to yourself. 

It is Moses who established them and gave us God's command- 
ments , 

Christ and the Apostles who afterwards appointed them by act, 

Guiding the sinner to make his soul, 

To read us [the services of] Marriage and Baptism and Mass. 

LOUT: 

As for marriage it is too dear a business, 
Throe gold guineas and a crown to the clerk. 
The friends of the couple are loudly called upon, 
To get money a plate is ssnt steering, 
And unless you pay on the spot you are a brute. 
Till the Bishop is paid 1 the " Nobis " is not read, 
And, you hag, isn't it a dear business the Ego Voa, 
And sure what everyone says after all the business 
IB, that it is the mamram 2 pego (?) which makes the marriage. 

HAG: 

It (i.e. Marriag*) is a statute in the country, and it is a very just 
law, 

And it is a heartless person who does not consent to it (?), 

From the beginning of the world there is law and ordinance 
for it, 

David and Moses were married, 

And it is of water Christ used to make wine at the marriage 
feast, 

And it is seldom he used to be in a disgraceful house. 



1 These wor.ls are in English. 

2 It is hard to say what Latin word the Lout means here. 



310 



SIOCA : 

if bAot, A cAittij, 'r if teAtn TJO 
'S T>A mbeiceA-fA mApb Ap rtiAix>in AmApAch 
'S 50 mbeAjipAinn cum fAjAipc cu, ceAnjAitce i 
Hi tei3f.eAt> "Guic Aippionn JATI Aip5CAX> tAime. 
'S i jcuftfAi-oe An CApcAnAif if feApb teif CJIACC Aift. 

CAitt/eAch : 

5^n conjnAtfi TIA fAjAjic bu-6 -ooitij AJI fAOfiA-6, 
niAH if no-A|fo An c-Ainm [AJ] peAji ionAi-o T)e A5Ainn,* 
1f nix) e 50 mAiceAnn fe peACAX) A'f -OAOp-cyiti, 
'S if cmnce gup ceApA-6 r^ 1 5 e beACA ^A pei-p -06. 

SIOCA : 

6ipc, A cAillij, no cAitpeAt) cu Ainotfi t 
CAX> e An rptise beACA cuj peAt>Aft oo'n pApA, 
x\cc peAjiAncAf ft6ibe Aguf jieirn nA 
'S 51171 fiof AC An f AOJAI 5p b'e bwo 
-An beACA 50 teift beic A5 pjieim-fliocc tucAi]i. 



1f t)viine jAn cettt cu, 'f if bpeAg A 
Tlo neAC cuippeA^o fpeif 1 mbpeic-pib 
TlACAi'o peAjt Aft An gcoitt 50 mbAirifix) fe fsiupf 
go mbuAitfixi A teAnb AJ cup fmAcc A^uf fciutp 
If SAifii-o Anr>iAi5 An f.eAfi5 DO riiucA-6 
gup mite meAfA teif An teAnb nA An f5iupfA. 
1f gAipix) An cupfA An cuij te comAipCAm || 
1TlAicpeAt> An coi|t if beix> An fjiupfA xioijce, 
fteibe 'juf |\eim nA h-Aice 
T)e A'f An t)eAptA CAittce. 



SIOCA : 

flA CpA6c tlOm, A CAlttlj, Afl bACA nA Aft fS1U)lfA, 

1f micix) xioib beic CAicce 6 bAppA 50 fcumpA, 
tTlAp A bfAi^fo An c-ACAip An teAnb te munA'o 
T)o beip fe A mAttAcc t>o 'f teigeAnn cum pubAit e. 



ionnA 

- omits this line, probably not understanding Aiciom, which is 
not a Connacht word. JpeApAn if jtebe if y eim coise. U 

Aoinne. t. " C6 duipf eAch. 5. 

II If 5Aifiit> An compf A An cuig te compAim (5.)) which alone 
gives this line, and t. the next three. 



311 

LOUT : 

Silly, you hag, and foolish are your sayings; 
Sure if you were dead to-morrow morning 
And I were to bring you to a priest tied up in a bag 
He would not read a Mass for you without hand- money, 
And as for charity, 1 the name of it is bitter to lain. 

HAG: 

Without the help of the priests it were hard to save us, 
For it is very high is the nams that God's representative has, 
It is a thing that he forgives sin and evil crime, 
And it is certain that a way of living was planned for him 
accordingly. 

LOUT: 

Listen, you hag, or I must convict (?) you, 
What is the way of living Peter gave the Pope, 
But mountain territory and the rule of the country, 
And sure the world knows that it is he who was most guilty 
For all the means of life going to the descendants of Luther. 

HAG: 

You are a person of no sense, and it is a lie you have spoken, 
Or anyone who would have liking for the words of Luther. 
A man will go to the wood till he cut a scourge 
Till he beat his child to put manners and decency on him, 
But it is a short time after quenching his anger 
Till he thinks a thousand times more of the child than of the rod, 
It is a short space of time it takes to count " Five," 
The fault will be forgiven ere it is counted and the rod burned. 
Mountain territory and the sway of the place 
Be to the Church of God and the English language lost. 

LOCT : 

Don't talk to me, you hag, of stick or of scourge, 
They ought to be worn out [by this time] from the top to the stump. 
Unless the father gets the child taught 
He gives him his curse and he lets him go. 



J This seems to be the Southern meaning of CAttCAHAf, literally 
" friendship." 



312 

CAitteAch : 

An ce -o'ltntis 6'n ACAIJI te peA-ps gAn f.eix>ceAch, 
1 gciAncAib OAnnAficA A bpAT> 6 riA JAolcAtb, 
gAti fuit te cAfAT> -06 1 gcAiceATTi A tAece,* 
tlAif cAims fe A-bAtte CAf. eif A ceA^imA, 
T)o cug fe A beAnnAcc oo, 'f mAfib fe tAo 06, 
'S Ati ce o'pAn fAti mbAite nioji triAjit) fe je -66. 

SIOCA : 

T)o b' Ati-pA-oA An peAfij e, "f niop bpuj 1 "? A 
'S bux> thicit> oo CAfA'o X>A gcAffAX) fe Af; Aon 6011, 
'S 50 bptnt fe fuijre -oeA|ibcA AJ sjtAtin (?) An 
tlAc tpuit t>f.eAm Af; ATI CAtArh if meAfA nA Papists 
'S An ce -oi'ol CfiOf CA nAf; -oiob f em e ? + 



Cf-eAt) CA AQA pein te teijeA-o nA mnfinc 

ACC An f.Ut> A o'pAJ CAtbm An CtAmpA'DOIJI fjf lOOCA, 

'S 50 bpuit occ sceAX) occ troeic Agup occ nAoice || 

T)o tictteACAib CAm-fjeAt A'f bjieAj 'nA mt)iobtAib. 

CA' 'uit An re if mo oo teij x>e UJ^AIJI 

ConnAipc nAorii no PAIJ -oe p|ieirii-ftiocc tucAif?1F 

CA 'uit An ce connAijic Cf.iofC nA ttlAOif nA oceAtnpott, 

HA pobAt nA CIA-DACCA CCACC 'nA jcAtnpA ? ** 

tli teAnAnn CfiofC ACC bmn An ceAtnpoitt tt 

'S CA XMmAncA nA mitce A|t An mbiobtA 

SIOCA: 



T) ACjiAnn if peA^n t)uinn 
c|tioc nA beACA nAfi oAtnAncAfi Aon neAch, J+ 
fi finneA-6 r>e peACA-6 AJ CtAnn A-OAUTI A'f ebA, 



* 5. alone has this also. t ^5 SAfAnAij teAbcAij (5.). 

J'6A'6pA'6 pein e, 5., which alone has this line, but I have heard 
or seen it elsewhere. 

Camden An ctAmmpfteoip (t.). I! O6c n-Aon pnijce (t.). 

irt)o CAimc nAorii nA pAij oif; ff.eibftiocc Luther, 5., which 
alone has this line which I have edited as above. 

** no AbpobAt mAf; Aon -fiif An eAj;tif $Att-OA (t.). 

ttni bAineAnn -oo CfiofC AC miAn An ceAmpAtt (5.) Neither 
version is clear to me. -p. omits a great deal of the end of the poem. 



313 

HAG: 

He who went from his father with anger without making-it-up 

Into wild foreign parts, far from hi* kindred, 

Without hope of ever returning throughout his days, 

When he did come home after his term 

He (the father) gave him his blessing and killed a calf for him, 

And he who remained at home he did not kill him (even) a goose. 

LOUT: 

It must have been a very long anger, and it must have been 
hard to settle it, 

And it was time for him to return if he were to return at all, 
And sure it is settled and proved by the English-speaking 
rabble (?) 

That there is no people in the world more evil than " Papists," 
And he who sold Christ was not he one of them himself ? 

HAG: 

What have they themselves to read or to tell, 
Except what Calvin, the disturber, left written, 
And sure there are eight hundreds, eight tens, and eight nines 
Of letters of crooked import and of lies in their bibles. 
Where is he who has most read authors 

Who ever saw a saint or a prophet amongst the root-stock of 
Luther ? 

Where is he who ever saw a Christ or a Moses in their church, 

Or the people of godlinss coming into their camp ? 

Christ only follows the gable of the Church, 

And the thousands are damned through the foreign bible. 

LOUT: 

Let us leave off disputing, it's best for us to settle it, 
At the end af his life may there be no one damned ; 

Sure after all the sin tha'. was committed by the children of 
Adam and Ere 



5<Mi t>AOfi-coitt triAltaiscA ni oAtrmoi-oieti Aon neo,ch 
Only in U 



314 



Se oufoAitic ATI teAtitb -oo ceAnnuij 50 x>Aori fitin 

'S T>O X>6lfiC A CU1T) f-OlA 'f t>O CfiOCA-O -OA'H fAOIlAX) 

T)A mbeir An -ouine com T>b teif nA -OAolcAib 
fitt orim f.eAf CA A'P f tAtip. Aix> me f.em f it>. * 
51-oeA-o, t -oeiri f AjAifir btiAic|ie A*f cteijie 

5f,A-6 "Oe AJUf CAjICAnAf ^tAtlpAf gAC AOH TieAC, 

Cei|ii5 Ati mAi-oin A'f ceAnnuij -OAm terne, 
p6fpAi-6 me peAfCA 'f m pAnf AIT> m Ag pie 



Sin eAccjtA TIA cAitlije 'f ATI t)Aitcin 

SgtiiobtA piof i bpioji 'f i n-eiceAcJ 

teij so fAim 6 ftAttTt 50 cut i, 

A'f piofftuij "oe CAC CIA 'CA b'peAttTi T>e'Ti cuptA. 

IDA rA bAOtf Ann, CTtiofc t>A tteToceAch, !| 

C|t6cAi|te 6 *t)iA OfittAitin 'f IAJIJIAX) JAC Aon e. 



in f-An fgeut fin, "T)6it\c r\A 
*oo txAinig fs^CA 'o^'OAol ^triAC Af be^t 
t>o t>i ^5 |:AgAil bxiif. t)ut> IAT> pn 

TO t>i -AS ceA6c AmAt Aifci : no 
t>'tAt) n^ T>MttxMt pem -oo tii ^5 pAn-Arh^inc i 
An t)6it, teip x\n AnAm -oo 
50 mt)eAt\pAt)Aoif Ai|\. A 
An rut) fin, T>O ptJAif me Af feAn-lAirhf5t\itiinn T>O 
6eAnnuig me 6 eAt\ i gCon-OAe nA H1n!>e. 1 teit Cuinn 
TDO fgftiotiAt) i, ACc ni ^eA*OAim A fAt) An fgrtitimn 
ConnAtCAC !. 1f "061$ tiom 50 tipuit An leAtA|i f o iDiri 
T)4 6eAt) ] C|\i CeAT) t>liAt)An t)'AOif , A6c if fine 50 
An 6Ainc ACA Ann 'nA An fgfitimn fem, tr>Afi if 
6 nA f eAn-f.oijMniti ACA mnci, mAfi " CAimgfec," "jc. 

*C6f [cAf] oftmfe Ajuf jeAtpA-o me -peiTi tu (5.)- 
tThus I read the contraction in t., which appears like 

5. reads "fin -oAilcin Ajuf cAiltiAC 

which seems to be misplaced. 



315 

It was what the Child said who bought us dearly, 

Who poured out his blood and who was crucified to save us, 

That if a man were as black as the beetles 

Return to me henceforth and I myself shall make you whole. 

Howsoever, priests and friars and clergy say 

That it is love of God and charity that shall save every one. 

Go to-morrow morning and buy me a shirt, 

I'll marry after this and I wont remain arguing with you. 

There are the Adventures of the Hag and the accomplished 

Youngster 

Written down, both truth and lies, 
Read it quietly from end to end 1 
Aud enquire of each, which was the best of the pair. 
If there is folly in it Christ make it right ! 
Mercy from God on us, and let each one ask it. 



We have seen in the story of Christmas Alms how a flock 
of dardkeels came out of the mouth of the evil woman who 
was dying. These were the bad spirits that were coming 
out of her, or, perhaps, they were the devils themselves who 
were waiting at the door of the mouth for the soul to come 
out of the heart that they might seize it. Here is a very 
wonderful story about this that I got in an old manuscript 
that I bought from a man in the Co. Meath. It was written in 
Leath Clminn, but I cannot say whether it is a Connacht 
writing or not. This MS. appears to be between two and 
three hundred years old, but the language that is in it is much 
older than the manuscript itself, as is evident from the old 
forms' that are in it, such as tainiyset [for thangadar], etc. 



An CAdAije (5.) te bjns T le h-eipeA6c (p.). 
I,. omits the summing up. 

These two lines occur only in . 

|| Thus I edit 5., which runs IYIA cu bAOif^neAn CfitofOA X>A 
jieACACC, t. has none of the last six lines. 

1 Literally "from top to back." 



316 

Hi rheApAim 50 tipuil Aon c6ip eile -o' 
flAOirh p6t copmuil leip -An gcovp pco. 1p "0615 

cumA-6 i Ap Tcup, Agup CA c<5ip eile t>e 
nA SipiA, -j ceAnn eite 1 tAit)ion. C-4 
fo le -pAgAil 1 f eAii-A|to-5eAFtttAinip, i toc- 
lAnnAip, i typpAincip, -\ 1 SlAtiAip. CA An C6ip tAi-one 
ip peAfip -j ip ?woe fte, te |:AAit mpAn mBiblio- 
th^que Nationale Ag pApip. ACc ni'l p.ocAt mnci 
(nA inpAn ng^igip nA mpAn SijMt>ip) Af imteACc An 
AnmA Ap An gcopp,* nA A|\ tlAorh HliCeAl Ag -o^AnAtn 
An e6lAif T)o tlAotn p6l 50 leAt)Ait> An T)uine t>o t! 
AS AgAil Mip. Hi pei-oiji A fVA-6, int)iu, An e Af A 
CeAnn pein 1)0 Cum 5^ e>i:)e ' A ^ ^5 in An m6At) pin, no 
An AipujAiugAt) 6 AJ\ CCip lAiT)ne eile AC^ CAittce 
Anoip. 1p copriiuil An piopA po leip An "CeAngA 
"bit-lltiAi!)," no te " n-Aipling UtmDAit," t)o cui|\eA-6 
ip T)6i5, i njAe^eits 6'n "LAi"oion. Hio]\ pj\it AJVIAIII 
Aon rsfuoinn tAi-one -oe'n " CeAngA t)ic-Hti<vo." 1T1A 
tji A leiteit) AjxiAtfi Ann Agup ip cinnce 50 fAib 
ip coprhuil nA6 bpuil pe A^ p.AAil Anoip. 1p 
'0615 50 t>p.uit 51OCA1-6 eiLe Ann -oe feAn-lic]\i'6eACc 

* The nearest approach to the awful scene of the hunting out of 
the poor soul as described by the Irishman is as follows I have re- 
duced thespelling to the ordinary Latin standard "Etiterumrespexi, 
et vidi omnem contcmptiim peccatoris, et omnia quae egit, et in 
unum asteterunt ante eum in hora neccssitatis : et factuni est ei in 
ilia hora quae minabatur de corpore ejus, ad judicium, et dixi, 
melius erat ei si non fuisset natus. Et post haec venerunt simul 
sancti angeli et maligni, et anima peccatoris. Et sancti angeli 
locum non invenerunt in ea. Maligni autem angeli coraminati sunt 
ipsius ; qui cum educerent earn de corpore comrnonuerunt earn 
angeli tercio, dicentes. misera anima, prospice carnem tuain 
uiide existi ? Necesse est enim te revertcre in carne tua in diem 
resuri-ectionis, ut recipins peccatis tuis oondignum et impietatum 
tuarum. Et cum produxissent praecessit earn conpnetus angelus et 



I uo not think that there is any other version of St. 
Paul's vi ion that is like this one. It was, probably, first 
composed in Greek 1 , and there is another version of it in 
Syriac, and another in Latin. This story is also to be 
found in old High German, in Danish, French, and Slavonic. 
The best and longest Latin version 2 of it is to be found in 
the Bvbliotheque Nationale, at Paris, but there is not a word 
in it nor in the Greek nor in the Syriac of the going of 
the soul out of the body, or the angel Michael's guiding 
St. Paul to the bed of the man who was dying. It is im- 
possible to say now whether it was out of his own head some 
Gael composed that, or whether it is a translation of some 
other Latin copy that is now lost. This piece is like the 
"Ever New Tongue," or the "Vision of Tundal," which 
were, probably, translated into Irish from the Latin. But no 
Latin original of the " Ever New Tongue" has been found. 
If such ever existed and it is certain that it did it is likely 
that it is lost now. No doubt there are other pieces of the 
ancient literature of Christendom as well as the "Ever New 
Tongue " that would now be entirely lost but that the 
Gaels saved them, and the bulk of this story belongs to such a 



ait ad illam : misera aiiima, ego sura angelus adhaerens tibi, referens 
quotidie ad dominum opera tua maligna quaecunque egisti per 
noctem vel diem, etc. 

It will be seen from this that the Irish composition bears only the 
smallest possible resemblence to the Latin, until the description of 
hell is arrived at. The Latin contains 51 chapters or sections, and 
de,;ls with St. Paul's account of Paradise and other wanderings as 
well as with his description of the infernal regions. It is to be found 
in Apocrypha Anecdote, by Montague Rhodes James. Cambridge, 
1898. 

1 See Tischendorf, " Apocalypses Apocrypha;, "34 -69. 

'-' Hermann Bnuulea published three abbreviated Latin versions of 
it at Hulie iu 1SS3. 



318 

IIA CfiOfCtngeAccA, CAOD-Atmii t)e'n 

Oit-tluA-6, " T)O tieiC cAittce A\\ AT> Anoip, ACC 

gup fAbAit nA S^ 6 * 1 ^ 1AT) > 1 5 U F "o^ 00 T in -A* 
if mo oe'n fgeAt f o. UA " p^ip tlAoim pot " 
leAtA|\ tD|\eAC, -ACc ni'l pocAt Ann A|\ An Aifling f eo. 
ACc CA T)A 1 OiAo6-66ip eite "61 le pAgAit f An AcAT)Airh 
, nA6 Gpuit 6om niAiu, Corn lAn, n^ Corh 
te mo c6ip-fe.* Aj\ An xvobAri pn beifvim mo 
pein Ann po, te n-A pADAit 6'n mt)Af, ] cuipim 
te nA ti-Aif nGcAi'd Af An t>A c6ip eite. 

AS fo cuncAf Af tAim-f5fiDinn gAe'deitse eitef 
Ap tlAorh p6t: '"Ouine beAg "oeArtoit An c-AppcAt pot. 
StmeAin teAtnA Aige. A$Ait)J OAn, 50 
pofvufOAj Aige. A ceAnn beAg. Suite 
gtmne Aige. 1TlAtAit)|| ^A-OA, f|\on feAfAriiAc, -\ peur-og 
-oo vuAi tiAt." 



Hi Atfitngim Aon ocAt mfAn fseut f o, ACC 
"eA" i teAbAit) "e" Aguf 1 teAbAiti "10, 
Anoir* 

pAT)A 



cnioCA t)eieAtiHACA AH t)tnne AS A 



pot GAfbAtt 1 n-Am Aifii^e 1 
bA Ainm Smi^nA i 50^16 nA SipiA, -\ if AtfitA *oo t>i p6t 



23 23 

S<ui AcAt)Aim nioJAmAit, .-]. - --- Ajur -j 
I. I/ I. 4 



B oji^A nifriA tiocAib peo. CitfocnuijceAti A mA|i fo, "qtioc Ai|i 
cjiioc -oeijionAc An -ouine te T)otiinAtl rtlAC Slieeliy, An Q'A-O tA to 
Novr., jAn ceAnncA boijTO nA t?itinj- > e A mbAile piecAjfOA CAot> te 



319 

category. There is a " Passion of St. Paul " in the Leabhar 
Breac, or Speckled Book, but there is not a word about this 
vision in it. There are two other bad copies 1 of this piece 
to be found in the Royal Irish Academy, which are neither so 
good, nor so full, nor so ancient as my version. Accordingly 
I give my version here, carefully compared with the other 
two, to save it from death. 

Here is an account of St. Paul, from another Irish manu- 
script, ' : A small, miserable-looking person was the apostle 
Paul. Broad shoulders he had ; a white face, with a 
sedate demeanour. His head small. Pleasant, bright eyes 
he had. Long brows, a projecting (?) nose, and a long 
beard, with a little grey hair." 

I change no word in this story, but write ea for e and to, 
and I correct now and again the orthography of a word, and 
add long accents. 

THE LAST END 2 OF THE MAN WHO LEADS A 

BAD LIFE. 

The Apostle Paul, upon a certain time, chanced to be in 
a city of the name of Smyrna, in the land of Syria. And 



Aoir An CiAjtnA, 1814." CjtfocnuijceAtt B mAfi 
" .\fi riA fSftioGAx) te UitliAm 6 JTeAfiJAoile A CAoftAjicuitt i bpAfi- 
Aipce Cutnonn 1 5ComoAe muilteAnn 5eAjt|i." 

f'AjinA fst'iob te hGo^An CtomAnAC fAn ceApA Afi An CAo6 
bo hiiAij; t>e ftiAft nA mbAnn pionn, n>ifi piASAfiT) "] muittin nA 
i"(c). J"Ai5h,"MS. 

4, MS. II mAilije, MS. 

,23 ,23 
1.17 a d O 
Literally " the last endings." 



320 

eAT>An$ui-6e T)6 uile*-CuniACCAi5 JM ni-6 615111 -oo 
ip|tmti -oo tAifbeAiiAt) -00, ionnuf 50 [mbut)] 
m6iT)e f A tfeAnf-At) coil t)e 6, ) -oo bfeAftf- 
DOHA puible An cAifbeAnA-6 fin f.Aj;Ail. 
mbeit "06 AS guitbe "O6 AmlAit), cig 651^6 -O'A ionn- 
fuit)e, i 'o'\Appl x\i|t 'Out teif, A ne-4|\uuAt) -0111116 m 
A Cfiei-ooAtn -oo tM 1 bpumc A' Mif . T)o jlu^if pot 
leif An ogtAC cum r\A h-^ice A pdib AH -otjine cinn, -| 
oo ^UxMjA e [^5] f pxMjin teif An mt)Ap, |\ompA. So An 
moti A fgA^Ann An c-AnAm teif An gcopp (mAp A-oeip 
S. t)epnAt\t), Aon T>O A^'o-'Oocctifvit) nA Ufion6it)e). 
f e 50 t)ci5 An tAf 'nA -oeitb fruAip AnAitne -66- 

A5 gAOAlt T)0 t6A}lpA1o|| "} "OO fAOlgTMO fAn 

i 05 AJI -ouuf infnA buiU FoijMmileACA, mAfi 
1 gCjAOiiieir nA nibonn T nA mbAf, mpiA euif- 
m gA6 bAll eile -oo'n 6oj\p,** no 50 tuiAigeAnn 
An u-AnAm uAfAt fxoirhe Af ^AC bAtt -oo'n copp, mAp A 
t^uAigeAf An c-iAfgAifie AH [c-iJAf[s] po 6uAfAib nA 
bAbAnneff (?) guf An AnA6 A mbi An Uon nAfuitbe cum 
A ngAbAt. TllAt; fin T>O $nit) An bAf A' f uAgAti An 
AnAm |\oime guf An cnoi"6eJJ ^An 6eAt>*bAlt be6 
An bAll TteigeAnnAC *oo geib bAf "oo'n T>ume. 
cit) CfACC, AJI ti$eAcc T>O p6l Aguf t)o'n 
guf An T)uine cinn [cugA-oAp f.A t)eAjiA], mA|v A f\Aib 
pein Aguf An b^f A' gleic le ceile, T 50 fuib An bAf 
nt)eif feilO An Cuipp uile A gtAO<yo> ACC 50 |\Aib An 



* uile repeated twice in MS. tmnufSAtn tiioi'oe, MS. 

J " 1-0 lAf," MS. " ncAttcui-o," MS. || " beAHjiA," MS 

1T"ctioi,"MS. **sco|ip, MS. 

" m&\\ 



321 

this is how Paul was, namely, making intercession with 
GoJ, the all-pom?! fa!, to reveal to him something of the 
pains of Hell, so that all the more for receiving that revel- 
ation, he might perform the will of God, and give instruction 
to the congregations. And, as he was beseeching God in 
this wise, there cometh unto him a youth, and he asketh 
Paul to go with him, to confirm in his faith a man who was 
at the point of death. Paul departed along with the youth 
to the place where was the sick man, and him they found 
before them struggling with the Death. Now this is the 
manner wherein the soul parteth from the body as saith 
St. Bernard, one of the arch-doctors of the Trinity. He 
saith that the Death cometh in a cold, unrecognisable, in- 
sufferable shape, stabbing the body with spits and arrows. 
And first it cometh into the outer members, namely the 
centre of the soles of the feet, and of the palms of the 
hands, in the veins, and in every other member of the body, 
until it hunt the noble soul before it out of every member 
of the body, even as the fisherman routeth the fish (?) under 
the hollows of the banks (?) to the weedy-place (?) in which 
the net is set to catch them. Even so doth the Death, 
routing before it the soul into the heart the first member 
of a person to be alive, and the last member to die. 

But howsoever, upon the coming of Paul and of the 
messenger to the sick man, they perceived how he himself and 
the Death were struggling with one another, and that the 
Death was after taking possession of all the body, except that 



Lion puije, suitAbniujtrin -oo foi3Xe<\p An bap an tAnam," 231. 17 
"AthAil foitVoeAp lApstiine an ciAfj; Af vocjiApAib An 
23 I. 4. JJ'' Atl CHOI, ' MS. 



c-.An.Am i feomjAA ioficAfAig An Gpoitie AJ; lApjui-o 6 
f,6in A f.olAC* 6'n mb.5f- Aguf but) tMArhAom "06 fin, 
CAinig An b^f guf An Cf.oit>e, -oo $Ab A' 
Ajuf A' coll At) An Cf,oit)e, oifv -oo ti A tteirhm 
gup Ab Ann -oo t>1 An c-AnAm. 1TlA|\ TO ttiotAij 
An c-AnAm A n^rhA Aguf A eAfCAfiA .1. An bAf, 1 gcorh- 

T)6, t>0 fAOllf An COflp fAgbAll, AgUf 

Af An tnbeul, 6 nAC f.tiAip ionAT) corhnuitbe 
oion fAn scojip. ^5f 'f e geiti fe poinie Ann, 

AtflUfAfACj (sic) At-UAtf-Af "00 t)1AtlAlb t)tlt>A 

lAf Af ACA cmncige lAn *oo tip eAncAf, T 
s^nnAfhAil TK3-frulAin5 Af A mbeAlAib 
; Agtif gAC Aon ACA f.eiteArii le bpot ** AH An AnAtn 
[oo teA6c] Af An mbeul Ajuf Af An gcofip AIDAC. 
Oijt Af f CAit) "OAtnAncA gAn Aitf,ie f.UAif An peACA6 
fo b^f. Aguf Af. f.Aicfinc An $A|\-OA -CiAtJlAi-Ce fOTo'n 
boCc f.oirhe, T)O frill AH c-AtiAm 50 ceifmjeA6 
is 50 flige nA ff,6tiA, Agtif f AOII TJO 
AmA6 Ann. Agtif -oo Cit) An fluAg c6A-onA 
foirhe. pllif lAn T>'Acctiif.fe 7 -oo tfUAigbSil ~\ c6m 
guf nA ftiile, T 'f e S 61 ^ f- 1rtie At111 iomA > ot)o 1 6iAt)lAit) 
oubA *OAt-f.^nnA, lAfAf,A<i[A] cmncige Af A mbeulAib 
j Af A mbf.^iit), i SAC Aon ACA -O'A f.^t> " 50-06 An 
cflmntn'oe f eo Af. An mbAf gAn An c-AnAm t)AniAncA f o 
A fUAgAt) AmAC 6ugAinn Af An gcollAinn Cf,Aoifi$ in 
A bpuil, 50 mb6AfAniAOif linn -OA AicjteAb || p6m e, AIC 
A bpuil -oofCA-ouf i piAn f iofif.ui'oe c^e fAogAl nA 



t " fiU," MS. b'eitMti " 
J" -oiiofi-bAUA-o," MS. ** D'eroin 511^1 ^b e "bjieic " An 
m," MS. 



323 

the soul was iu the lower chamber of the heart, striving to 
conceal itself from the Death. But that was in vain for it, 
for when Death came to the heart, he began ploughing and 
boring the heart, for he felt certain that it was there the soul 
was. But when the soul felt its enemy and adversary the 
Death close to it, it thought to leave the body and to 
come forth out of the mouth, since it found no dwelling 
place nor shelter in the body. But it is what it finds 
before itself there, a frightful fearsome host of black, 
ugly-coloured devils, and fiery flames full of stench, 
and a loathsome, insufferable, evil smell coming forth 
out of their mouths, and each one of them watching with 
fierceness for the soul to come forth out of the mouth and 
out of the body, for it was in a state of damuation, without 
repentance, that this sinner was dying. 1 And when the 
poor soul beheld this devilish guard in front of it, the soul 
returned fearful (?) and quaking, and cometh into the passage 
of the nose and thought to come out there. But it beholds 
the same host before it. It returneth full of weariness and 
misery and goeth to the eyes, but it is what it findeth there 
before it many black, ugly-coloured devils with fiery 
flames out of their mouths and gullets, and each of them 
saying, " What is this delay of Death's that he routeth not 
out to us this damned soul forth from the greedy body in 
which it is, till we bear it with us to its own abode a place 
where there is darkness and eternal pain for ever and ever, 
as its evil deeds have deserved [that were wrought] during 
the time that it was its own master ? " And on the poor 

1 Literally, "died." 



324 

f AOAI, niAf to tuitl A rhi-gniorhA An fe.vft tM Af 
CtmiAf fein ? " Af Clop nA mbfiAtf A fo T)o'n 
bocc "oo fsfeAt) } t>o 6irh 50 mAfc-tAg, i T>O CAOI 50 
oeufAc "oobponActi seAf-tuiffeAc, 6if t>o Aitm Ann 
fin 50 fAiti fgAftA* leif An mbeAtA fiofftntje te 
f AoAt nA fAogAt, i lompuiji^f f6 AJI Aif 50 coltArh 

tlA JCttlAf , niA|\ -00 fAOlt r^ 1 $ e f^A$All A1YIAC, "] '?& A 

Ann f in fioirhe, An loniAT) t>o p6if citt 5^ AnnA, i -oo 
nirhe -oo-t)eAlttA At-puAt^Af[A] eAg- 
f ArhtA. UlAjA T>O ConnAifc AH c-AnAtn fin f.iltif CAJI A 
Aif guf An C|\oi-6e niAf -oo fAnnctug, *OA|\ ieif f.6in, 
out A tSpolAC. Aguf "oo f.Aij\ An bAf ^\oime Ann, 
A' Cf\eAt>At> i A' coltAt) An C-poifte. T)o rheAf AH 

, Ann fin, nA6 f Aitt "out Af Aige t)o Aon 
i mT-'doiiuf J Af "biA 'f Af An sCiaifC 
uite, Aguf t>o CuAfd fUAf 50 t>AtAif An <5mn. 
An cofp AniAC T ftii'dif Af rhullACA 1 Cinn. "P6i6if fiof 
AII ctiAmbA fin m A f Ait) .1. A CollAnn, 7 "oubAif c, " A 
"biA Vliie-CuriiACCAij ! An f.eit)if guf At) i f eo An CollAnn 
in A f AI$ mife f.eAt) AOittnif geAff, i iriA'f i, CA'f At> 
An f ofg gof m 5lAn-fAt)Af CAC no An jf UA"6 Cof CAif ? 
} Se "oo Cim [i] n-Aic nA fOfg, cuAfA cotlA ciOfmA, Af 
nA fttigAt) 'f^e-Afi 'TAK Cloigionnll; An jfUAt) CofCAif 

6eA-ttlA1f 6A6, 1 AnOlf T)Of 6AH > OAOt-"DAtA6 ; An t)6At 

DO bi inT)iu "oeAfs T>eA5-<iumfcA, e Anoif -ouncA t)o- 
t>An-gofm bit-jfAnnA, g^n uifjiAtt gAn 
, T A "OiA "Uile-CuttiACcAij if triAifg A meAltA'6 



* " V5A1TA," MS. t " lompi'o," MS. 

J " A mi-6iocf ," MS. ; " Anet)or:uif ," B. 

" CAJI JAb in fiAib m t'*rS" MS. |j " ctAjAn," MS. 

If " DAOt-OACA," MS. ; "'OAOt X)A1Ce," A; "-DdotxIACAC," B. 



325 

soul's hearing these words it screamed and cried feebly 1 and 
wept tearfully, sorrowfully, and with bitter weariness, for 
it recognised then that it was parted from the eternal life 
for ever and ever, and it turns back again to the hollows of 
the ears, where it thought to find a way out, but it is what 
it finds there before it many loathly worms and evil-shaped 
terrific serpents of various kinds. When the soul saw 
that, it returned back to the heart, for it desired to go, as it 
seemed to it, into hiding, but it found Death before it 
there, ploughing and boring the heart. Then the soul con- 
sidered that it had no escape on any side. It despaired of 
God and of the whole angelic court, and ifc went aloft to 
the crown of the head. It goes out and leaves the body 
and settles on the top of the head. It looks down at that 
tomb where it had been namely, the body and said, " Oh ! 
all-powerful God ! is it possible that this is the body wherein 
I was for a brief [space of] happiness ; and if it is, where 
has gone the blue clear-seeing eye, or the crimson cheek ? 
'Tis what I behold in place of the eyes hollow dry cavities 
sucked back into the hollow of the skull ; the ruddy hand- 
some cheek now dark and beetle-hued ; the mouth that was 
to-day red and shapely now closed, not to be opened, livid, 
hideous, 2 without talk, without speech ; and oh ! all-powerful 
God ! alas for him who was deceived by the companion at 
the raising (?) of the body's strength, power, pride, and 
spirit, which was begotten and which was alive, and whose 
share of gold and treasures was great ; but I do not see one 
thing of all that in his possession now, nor advantaging nor 

1 Literally, " deadly-weakly." 
'Literally. " white-blue, ever-ugly." 



326 



neij\c cum.Aif 

4ij\f if .Aigne in Cuijip, "DO geme-At), T "oo bi bed, -j 
but) ttiOfi ^ two <5ip i lonnmuif , T ni f..Aicim -Aon nit> t)e 
fin uile Ap 5 Ail Aige no "out i f otAp no 1 f <5taf A^I 
bit t)(5. Ace cim jtif -AD otc -oo c^it f6 n^ ciot)- 
tdictfo tug *O\A t)6, T UA ttj-og fin guj\ t)AninAi$ mif e 
50 fio|\jiuit)e." 

T)o tAbxMj; An Column -j -oub^ijic, "tHun^ mbeit J 

- 6eAniufxic'fo -co 
Anoif. Oi^ if xirhlAit) TOO bi 
T>O CeAnglAt) > 6iom-fA tu, no fpiop^T) 

TIO tuigfe, *oo rheAb^|i -j -oo 
, o'uxMfle i -o'onoip ; ^itne^jA'o IX>IIA[| olc ' 
i gAn mif e ACC mo l^n -ooijtn t>o Cpi^t), 
fjeirh, s-Ati nex\i\c, 
cingfe, s^n cum^f, 
f\<vo.<*i\c, gAn 6ifce^Cc, no gup ceAtiglxvo tup A t)iom, 
^guf X)A bpij fin gup cuf A if cionncAC i ni mif e." 

"A piAfo Cft^oifig Colnuit) t)o-cexinniMi5te** ni 
f.ioj\ A n-^bxMp cu, 6ip *oo biof mo fpiop^t) gUm 
An c-AnAm, " s^n piACcAn^f Agxim le 
no gAtMC, no nit) Ap bit eile o'-d bpuil A^ A' 
ACC Aoibne^f n^ be^C^ n-Aomt-A, no gup 
t)ioc-fA m6, T if tnme "oo ceAnglAt) DIOC 
, Cum cti CxMte^m lut *oo Cof , f ,Aot-Af\ -oo l^rii, 

-00 ful, 6lfC6ACC -00 ClU^f, tAb.A1ftC "DO 

uxMnit) "oo Ct\oit>e, ~] $At c^b-Af,cuf eile 
tug t)iA t)uic, le f.6$nx\m, le 



*" Lef in compAtin," MS. 

t " utAxdiAf ," MS. ; "pAliAifieil ne<\}ic T cumuj*-] uabAti," A. 



827 

comforting him at all ; but I see that it is ill he spent the 
gifts that God gave him, and that on account of that he has 
damned me for ever." 

The body spake, and said : " If ib were not for thee these 
devilish furious hosts would not come to claim me now. 
For this is how thou wast when thou wast bound to me ; 
thou wast an active, most powerful spirit, full of under- 
standing and of feeling, and of clear intellect, of nobility 
and of honour ; thou didst recognize between evil and good ; 
whilst I was nothing but a fistful of clay, without beauty, 
or strength, or feeling, or sense, or understanding, or power, 
or guidance, or movement, 1 or sight, or hearing, until thou 
wast bound to me, and for that reason it is thou who art 
guilty and not I." 

" Thou greedy, carnal, unsubduable worm, all thou sayest 
is not true, for I was a clean, glorious spirit," said the soul, 
" who had no necessity for food or clothing or for anything 
at all, of all that is on the earth, but the joy of holy life 
until I was bound to thee. And this is why I was bound 
to thee, for thee to spend the activity of thy feet, the labour 
of thy hands, the sight of thy eyes, the hearing of thy ears, 
the speech of thy mouth, the thoughts of thy heart, and 
every other gift that God gave thee, so as to do ministering, 
to make submission, and to perform every other service to 
glorious God throughout thy period on this world, so that 

J "tntitiA A mbet," MS. 

" 6itim-f A," MS. || " CA-OAti olc if," MS. 

IT " riiotui-6," MS. ; " moruj," A ; mutxiJA-6," B. 

**"ceAnnpx>>" MS. 

1 Literally " Walk." 



328 



le 5AC peiptMp eite A tieAnArh -DO "OiA 5t<3{<niAp An 
jreAt) -oo pA6 Ap AH pAOjjAl-p A ; Agup VIA "61415 pin 50 
t>p.tngj:inn-pe ~\ cttpA copAft nA n-oeig-gniorh pn 1 
5CAiteAtii nA gloipe pioppuifte i scOrhtUA'OAp T)e, nA 
h-6ig' toeAnnAigte* Tlluipe, ^gup n^ cuii\ce Aingtitie 
neArht)x\ uite, mxi|\ [A] ftjruit 5^6 -OA rroe^jxnA rix\ "0615- 
gtiirh, mA]\ AUA c|vof g^t), "oeipce, UfuiAigte, CAjit^tiACc 
te cOriiAj^xMnn, [tieit] ^5 eif ce^Cc le t3|\iAt|\AiG t36 50 
jrormrhAp, T T)6AnArh T)A f^ 1 ^ 1 "^^ troiulcAije^t)! 
cops ju^CcxMi-Aif tixi mboCc, ic. Aguf ni ti-i^-o pn "oo 
pnne cufA, ^Cc n-A ciot)tAicte tug T)ix\, A CxMte^rh te 
cjuof, te p6ic, te nA'C-AtqiAnuf, te uAtAif, te 
te f Ainc, te rnitte^t) COTM n^ scCrh-A^f Ann, te 
te cAitiof, te peA^s, te ti-AtfiAnn (?), te 
geAft\At>, te mi-CiAll, te neArii-t^uAjj, te 
te TTt>|:eijA5, te teifg, te po^mAT), te ofOif, te cjieicj 
nA mbocc, i te gAC cineAl eitepeACAf6 bA fAnri leip 
A' gcottAinn -OAonnA. Ajuf ^eAC ! 50*0 e An cof At) 
ACA ASAC A|\ fon r>A mi-gniotri|| pn ? 1f mAfrt> tAg t>o 
Guitt oo tM tutrhAfv tAiroip, if *ouncA An betit te 
tAt>Ai|\te^i AH coriifiAt) mi-t)tifcini5, ip tAg An ceAnjA 

te A gCAtlpA nA bjMAtjtA gfAOfOA t)A|\t)A1\t)A, A' 

CAt>Ai|\c rm-Clu, CA|\cipie, -oimeAp, nAij\e, CAijve, mi- 
tAitneArh, A'P gA6 cineAt eite -OAJA bpei-oip te -DO 
p muAimt) i te T>O mncteAdc tAt>Aif\c m cuirhne. 1p 
bo'OAp An ctuAp "o'eipcpeAt) te monttAp, te pgAnnAtt, te 
cut-jeAppArh TIA 5c6rhAppAn 50 ponnttiAp. 1p tjAlt 
cottcA An cpuit "oolF peACArii [sic] 50 pAnncA ctAon 



cii5, MS. ; "n^d coinsnAtri AtAitii OTIA boiccift," A. 



329 

after that I and thou might get the fruit of those good deeds 
in the enjoyment of eternal glory in the company of God 
and of the Blessed Virgin Mary, and of all the angelic 
heavenly court, where cometh 1 everyone who has done good 
deeds, such as fasting, alms giving, prayers, acts of friend- 
ship to a neighbour, listening willingly to the words of God, 
and acting accordingly ; and who used not to refuse to 
relieve the necessity of the poor, and the like. But those 
are not the things that thou didst, but spending the gifts 
God gave with gluttony, drunkenness, adultery, pride, arro- 
gance, greed ; with the ruin of thy neighbour's portion; witli 
lies, noisiness (?) anger, satire (?) back-biting, folly, pitiless- 
ness, injustice, wrath, sloth, envy, lechery, with the spoil of 
the poor, and with every other sort of sin that the human 
body thought pleasant ; and lo ! what fruit hast thou for those 
misdeeds. Dead and feeble are thy limbs which were once 
active and strong ; closed is the mouth wherewith thou didst 
use to hold unlawful discourse ; weak is the tongue where- 
with thou wast wont to utter obscene barbarous words, giving 
ill-fame, reproach, disrespect, shame, contempt, displeasure, 
and other sorb [of evil] that thy thoughts and intellect 
could bring to mind. Deaf is the ear that used to listen 
with pleasure to murrain-ings, to scandal, to the back-biting 
of neighbours. Blind and hollow is the eye that used to 
look with greed, partiality, and malice. There is no fair- 
ness nor beauty in the hand on whose fingers the gems used 
to be. I see them not on thee now. And, moreover, I see 

" cjtec," MS., not in A or B. " pecci-oe," MS. 
|| " Ap f on if tnijmiTi r m," MS. U " ix>," MS. 
1 Laterally "is." 



330 

mAitiofA<5. tli't ^riAOi n.5 triAife Aft A' tAirh AIJ\ [A] 

tnbiot) m\ pe6it>e AJ\ nA m6Aj\Aib, ni f.eicim 

Anoif, Aguf j:6f ni peicim An c-6f\ nA An c 

no JAC lotrhAiteAf eite *oo rhe^tt c,* TO flAt) cu, *j 

DO 6n^f Aij cu 6 An tpAnn, 6 An oitle.ACc.A, ^guf o'n 

oe^Cit, te ce^lgA [Agtif] te tni-|\un. 

feilt> -OAoine eile, -\ gAn ^on ni* 

J\ bit t)uic, ACc 5^6 otc "OA|\ but) 

mAf fin, A 6ottAnn CjiAoifij Ainttii-AnAig ] A 

if -oo-teAnnfAijte T>A'|\ Cum T)M, if cufA if 

J *j ni mife," Ap -A' c-AnAtn. 
UA|\ eif nA bpiAt^A fin A fAt) -oo'n An Am 50 



pn -oo bi f. eiteAtri teif An AnAm f.AAit 
A feilb f,6m, Aguf A-oubAi|\c, "1f ion5nA-6lT An 
An bAf gAn An c-AnAm -oAmAncA f o A 
Af An gcottAmn AtriAC." 

-oiAbAt eile 6 Aguf A-oubAiftc, " Hi 
ouinn A feitb no [A] glACAt) no 50 'ocugAi'o TofA 
C|\iofc bjieit Aip, A|\ -ocuf, t)o |\6if A jniorhA otc A'f 
mAit, sitteA* if Unn 50 fiojvfiui'oe A feitb 50 
ui"6e, t)O bjAig 5Uj\ t)uinn x>o jimne feifbif A' 
An f-At) oo bi m A beAtA, Ajuf if Imn feitb A 

A 6uifp 6 IA nA bfveite T)6i5eAnnAi$e AmA6 50 



6lf nA b}\1AtfA fO A ^"6 "OOnA "OlAbtAlb,** T)0 

iftig ftuAg foittfeAC foitbip -oo Aingtib neime 50 
CAnncAnnArii (sic) ce6it ACA cimCiottff A' Cuipp, Agtif 
but) gt6|\rhAi|ie 'nA An jfHAn m A 5ceA|\u-tAf . 



*"meUcu,"MS. 

MS. J "cionnciTi," MS. "cionnr^c," A. and B. 



331 

not the gold nor the silver nor the various other goods which 
thou didst get-by-defrauding, which thou didst rob, which 
thou gottest from the weak, from the orphan, and from the 
miserable, with deceptions and ill-will. They are now in 
the possession of other people, and not one thing of them 
doing good to thee, but [doing] every evil that is possible to 
reckon. And, therefore, O greedy lustful body most un- 
subduable worm that God ever created, it is thou art most 
guilty and net I," said the soul. 

After the soul uttering those words miserably and 
wearily, an evil spirit of that damned host that was waiting 
to get the soul into its own possession spake, and said : " It 
is a wonder how long Death is without routing this damned 
soul to us forth out of the body." 

Another devil answered him and spake, "It is not 
possible for us to possess it or to take it until Jesus Christ 
pass judgment upon it first, according to its actions, bad and 
good. However, its possession for ever is ours ; for ever, 
because it was to us it did service and ministry whilst it 
was living, and ours is the possession of his soul and body 
from the day of the last judgment for ever." 

After the devils speaking these words, a shining, happy 
host of the angels of heaven, lowered themselves, with singing 
of music round about the body, and in their midst a Youth 
more glorious than the sun. Many awful, wide-opened 
wounds in His skin, and they dripping blood. The Youth 



|| " 6atrmi i 6," MS. ; " XMmAtiCA ro," B ; "tMrriAnrd," A. 
IT " AojnA," MS. ; " fonstid," A ; " lonjna-o, B. 
," MS. -rt"cimpioU,"MS. 



332 



An iomAt> -oo cneAt>Aitt AitiOeul' mOjv-ofSAilce m A 

Cneif, A'f iAt> A' file f.oU\. "Do lAttAiji An 

leif An mAjAt), -j t/fMApfvuij; got) 6 mAj\ CAIC An f 

A f-UAip fg, no HA tio-olAicce tug T)IA -06. 

An collAnn Aguf tnitiAifvc : "A TofA Cfiofc, A 

Tilic "Oe, ni feATiAim feunA"6 gup Ab olc t)o 6Ait 

mo fiA, -] HA ciot)tAicti pUAij\ me, guji frutAing 

^Aip A'f tAf A|\ mo fon, gup 1 neAtti-fuim 

fin, i t>A bpi$ fin ACAim fem At)15 

CUtttAp AgAIO-fA 6 ^1O|\-6eA]\C "DO ttlA^ACC, AgUf 

UonttiAijie mo OpoC-griiorhA An u.Aip riA6 

tuAt tiA mAlt lonncA, gAn bpeit 
of m Anoif. Aguf pAfAoif ! T>O Cim Anoif, 
, T)i6, i TMojttAlA HA fAillige T>o finne me, AH 
A 6u^ AH CAijvoe, 50 T)CAini5 -oo teACcAipe AH 
t)Af cugAm, ] mo nuAij\ ! 111 ]\ AI& m6 oUmtngte |\oiriie, 
ni ttpuAtf me CAifoe AH UAI|\ tAinig fe ; gun 
me . . . Ajup fin e mo CuncAf AH mo t>e.ACA, 
j 50 oeimm if mo if otc e 'nA if mAit e." 

"VHAifeAt>," A|\ An c-65tAoC AIJA A JVAID nA cneA-OA, 
" in A n-oeAfuiA cu *oo toccA i TO mi-gniomA AJ\ peAt) t)o 
beAtA, *o^ n-oeAncA Aiti\i$e ^j\eAtinAC 6*0' CHOit>e 
lonnuA, *oo ^eAnf-Ainn-fe 6om gtAn leif An gjiiAn tu, 
] "oo 6ij\pinn i 5CtiiT)eA6uA HA n-AingeAt i nA nAoitiA 
5l6i|ie fiofff ui"6e, 7 ni t>eit curhACCA 
AS An fUiAg oiAttlAroe ACA 'peiceAm ICAC 
oj\u. A^tif 6 nA6 n~oeAfnA cu fin if eijm tipeic A 

tAt)A1|AC OJ\C ^61^ "DO gniOITIA OlC A*f ITIAlt." 

Ann fin *oo tAimg SAC Aon T)o'n cftuAg 
tM 'peiteAtri leif An AnAm bocc, f fcuAr6 -oo 
ci A)\-t)ub i lAirh gAc [Aom] ACA, Ann A JVAID 



333 

spake to the dear?, and asked him how Tie had spent the 
life that he got, or the gifts that God gave him. The body 
answered and said, " O Jesus Christ, Lamb, Son of God, 
I am not able to deny it, that it was ill I spent my time 
and the gifts that I got ; that Thou didst suffer passion- 
pains and death on my behalf, and that I paid no regard to 
that, and therefore I am myself admitting that Thou hast 
no power (from the true right of Thy divinity, and from 
the plentifulness of my evil deeds, since I did not make 
repentance of them either early or late] not to pass judg- 
ment damning me now. And alas ! now I see the wrong, 
the loss, and the harm of the neglect I was guilty of, in 
putting off repentence, until Thy messenger, the Death, 
came to me, and, my grief ! I was not prepared for him, 
and, moreover, I got no respite when he came, until he 
destroyed me and that is my account of my life, and indeed 
it is more evil than it is good." 

" Well then," said the Youth on whom were the wounds, 
" all that thou hast committed of faults and of evil deeds 
throughout thy life, if thou wert to make true repentance 
from thy heart of them, I would make thee as clean as the 
sun, and I would place thee in the company of the angels 
and of the saints, enjoying everlasting glory, and the devilish 
host which is waiting for thee would have no power nor 
might over thee. But since thou hast not done that, it is 
necessary to pass judgment upon thee according to thy 
deeds, bad and good." 

Then there came each one of the demon host that was 
waiting for the poor soul, and a roll of dark black parch- 
ment in the hand of each of them, in which was written all 



334 



nt>eAjvn.A An mA^ti *oo f 

f.Aicpn fin oo'n SlAnui$teCij\* TofA Cfiiofc, 'f 6 
outtAiju;, " t)ei|\i"6 lit> AH c-AnAtn -OAtnAncA f o 50 
ti-if.f.ionn "O'A piAnAt) 50 IA nA bpeite genejvAlCA, *j 6 
fin AtnAC beit) An Coll<\nn niA|\ Aon leip 
xNguit), 1 5CAiteAtti nA bpiAn f foppuitbe.'' 

Ann fin CAimcfecf An ftUAg oiAtolAitie fin 
'f.eiteAm teif An AnAm, *oo tAfpAingfec le 
cinnci'Oe An c-AnAm t>o6c, i T>O |\mnfec meAlt ceini"6 
*e, i *oo t>if ec *O'A fUAgAt) foinpA 50 ti-ifjuonn, -j e 
Ag gAftA i AS eirhit) 50 f. Ann tiAtttAf AC. 

T)o tti p6l eAfbAll A' feiteArh gA6 ni"6 "6iottA fin, 
oo t)|\is gup Ab eTJiA-oo Cui|\ AteACcAijie 6ui5e,ionnuf 
50 ttf-uig' f e ArhAfxc Ap An "ouine AJ [A] tnbeit "0^06 
[lieAtAJ 1 bpumc A Mif, T>O f,6i]i An guitie *oo yvmne. 
A|t imteACc *oo'n cfluAg rnAtlAigtell i "oo'n 
A JVA^AJAC Ann fin, t)' 61 rhl Pol, AJ got 
6A5CAOin, ArhA]\c f-AJAil AJ\ An gcjiiC tti T)'A 
A|\ An AnAm. Ann fin T)'piAf.t\ui$ ^n ceACcAtpe T>O 

|D6l, AJI lil1A11 teif .AtYlApC f?AAlt Ajl p1An A11 AtlAm' UT> 

T nA n-AiiAinAnn** eile -OAmAnuA. " t3w6 ttiiAn liom," 
A|\ poi, " -OA mbutift coil te T)IA e." " ITlAifeA*/' AI\ 
An ceACcAife, "T)O tieAfpAit) mife AiiiApc -ouic O^A, 
61^1 ni -oume f AogAlCA m6, ACc AingeAl T>O Cui|\ T)iA 
Cu<5AT)-fA, -oo tAifbeAnAt) nA neite feo -6uic, Aguf 
if mife niiCeAl Afic-AinseAl," Ap fe. 

6if nA mbpiAtfA fo T>O |\ug An r-Ain<;eAl 50 



" ftAntiui-ooit," MS. ; "-0011 rflu-6 AtiAtjtoin," A. 



335 

that the dead man had done in the service of the devil. 
On the Saviour Jesus Christ perceiving that, it was what 
He said, " Take with you this damned soul to hell, to pain 
it till the day of the general judgment, and, from that out, 
ye shall have the body as well as the soul, enduring eternal 
pains." 

Then came the devilish host that was waiting for the 
soul. They drew the poor soul with fiery crooks, and they 
made of it a lump of fire, and they were hunting it before 
them to hell, and it calling and crying out faintly and 
fearfully. 

Paul the Apostle was observing each thing of those, because 
it was God who had sent His messenger to him, so that 
he might get a view of the person who led a bad life, at the 
point of death, according to the prayer he had made. Then, 
upon the departure of the accursed host and of the soul 
out of sight, Paul cried aloud, weeping and lamenting, to 
get a sight of the end that was being brought upon Iho 
soul. Then the messenger asked Paul did he desire to get 
a sight of the pains of that soul and of the other damned 
souls. " I should so desire," said Paul, " if it were God's 
will." " Well, then," said the messenger, ' I will give thee 
a sight of them, for I am not a man of this earth, but an 
angel that God hath sent to thee to show thee these things, 
and I am Michael the Arch- Angel," said he. 

After these words the angel brought him to the brink of 



" B. "metl,"MS. 

|| " mAilli-6," MS. 1 " t-o eim," MS. A and B omit. 
** tiA hAtinmAnn, MS. tt"t>A ma," MS. 



TO 

t)o ConnAij\c pot, -DO HA C6A*o-neititt Ann 
fin, AttAnn rhop "6of.6A gfAnnAriiAit. tDu* -ouitte 'HA 
An guAl A jjnS, [but) CiA|\-'out;)] AH c-uifge AeftAptA 
Atf.uAtrhAfi "oo tM mnci, 50 muiptif.eA'O J f.ij\ A'f rnnA 
nA Cf-uinne Aen cfei"oeAt) Atfu\m "oo'ii <\oit mrhe 
tigeAt) Aifci inAp mbeit Spio^At) X)e T>A ftpujiuACc 
5 r5f 1o rF' d [ > o] cloCA i c|\Amn, Aguf AH IOITIATI no 
toiAfOAiti 5|\AnnA, i "DO Ait|\eA6A nirhe, -j -oo -oiAblAib 
oo -Ceitbtit)!! eAgf AtiilA mnci, A' gteo, A* teA-ojiAt), A' 
CfAtnuig (?) -j A' ciiArh-geAnt\At) A Ceile, A' rnAUugAt)! 
An tAe in AJ\ geineAt) no m AJ\ c^titui^feA*] IAT>. "Oo'n 
leit** eile tAU -oo'ti AftAinn TO t>i UAirii tbo^cA, m A 
liAitt lottiAT) t)o AnniAnnAitt -OAmAncA, A' r5f eitl $ (?)> 1A> 

OA gdAtDftJlg (?) 1 "DA tAf5A"6, AgUf 1f AliltAlt) T)O t)1 

onong tbiobtA nA fuit>e AJA ceAU/AC cinncit>e nA 
An loniAt) -00 CiAtitAitt "OU^A oejlb-gf ^nnA A" 
j A ppiot6lA"6ff nA bptAn "oo-futAins O|\f\A, 
CAIT) ceince T lAfA^ACA geuf' 5feAuig(?) *j HA 
OA n-iom|AUA5A"6JJ -\ TIA n-iomluAt)<MU te 
|\mn-6A|\A mfnA tAfApACAib fin. Aguf T>O ti)i pof- 
At>f.nAp oij^eACA IAII "oo mm m 1F1F A t6imiT)if 



i, MS. "50 bjiuAC jteAnnA Ai 
FIJI An -ooiTiAin uit/e 50 mt> teop t)A-obuti bAif 

AtriAin tl A|t ATI njleAnn fin AJI puAi^e ] AjtAitfoe T Art 
e, A. t "uAtbAfi-6," MS. jThusB. "mA^buij," MS. 
" cfAoit," B. || oeAtbuift, B. IT." mAltuj," MS. 

** le-6, S. " teic cAtt," B. tt This whole passage is quite 
different in A. " A h-Aile nA mbtieicf e pn -oo gtuif A^oAti -\ ni pAX)A 
oo bi An rAn t>o HAn5AT)Ati CACAU pluco i f^.te ujiAOibinn A 
cciomciott nA CACAUAC ~oon CAob Amuij. f& iomAX) TTIAJA mmAit,, 

lAn 'DO luibionib I 'DO btACAlB T 'OO COIjlAtb CAlttlCACA 1 X)O 



337 

a valley that was stupendous for depth 1 and fearfulness. 
Paul beheld, amongst the first things there, a great, dark, 
frightful river. Blacker than coal was its appearance, and 
jet black the bubbling terrible water that was in it, so 
that one puff alone of the venomous wind that used to come 
out of it would kill all the men and women of the world 
were it not for the Spirit of God succouring them it would 
split stones and trees and he beheld many loathly worms 
and snakes, and devils of divers shapes in it, raging, 
beating, gnawing (?), and bone-cutting one another ; cursing 
the day in which they were born or were created. And on 
the other opposite side of the river there was a dark cave in 
which were many damned souls screaming (?); being bound (?) 
and lashed. And some of them were in this wise, sitting 
on the fiery hearth of pains ; many black, ugly-shaped devils 
serving and administering the insufferable pains to them, 
such as fire flames, sharp and -hurting (?), and the Devils 
tossing them and turning them (?) with sharp-pointed 
spits in those flames. And there was a resting-lake (?) of 
very cold ice, full of venom, into which the damned t;ouls 
used to leap, seeking cooling and comfort from the sharp 
goauing of the fire. However, no sooner would they go to 



5AC ni eile bo CAictieAt) te ruil -ouine x>pAicpm ACC 

pAU\r fin A ceA S plco i ir AmlA JMJAIJI An AIC FA 
i, etc. It then proceeds to describe the punishment of 
the wicked inside the palace. 

J "moinpuj" in MS., which is probably a false expansion of a 
contracted lomftuASAtJ. 

"beA|itW MS. till Thus B. "Ae-ojie 

HIT "um um A leitni-oi'r," MS. 
a Literally, " height." 



338 



6 geuji-j^eA'ougA'o nA ceme. 
oo teiT>if* "oo'n toC 'HA teimiT>!f Af Afiff fAn ceine, 
te meAT) An f.ttACc -j AIT geup-nirh -00 bT fAn tnfge, 
AS f o r\A buiAtjvA -oeAf\f.At> cuit) T)iobtA : " A 
iA6cAi5 An | bpuil pu^f sUv6 no 
], no' mbeitjmi'o 50 t> 
feo, no CA ti--Aic A t>puil b^f n^C "005 
5cuij\ Af neiifi-nit), ionnf 50 bpuigmif f u^n te beit 
t)o ^eAgAtp fpio^it) eile 
"A fpiofiAi-o rhAlluigte 
pe, " ni'L puficACc no ^uAfglAt) i 
te f AojAt nA f AojAt, -OA b]\is guf AD e fin 
-oo tuitt bujv tm-gnioitiA Art peAt) T>O bi pb in 
bup mbeAtA, te h-u^b^, te -oiomuf, te cp^of, te 
h-Ancoit, i te g^C cme^t eite pe^cAit). T)o 6xMt fib 
DA ciot)tAicte tug T)1A liib, m^ ^CxS, 
, Aoibnex\f, ^OAJAC fut, 

Af ACc b-ditt, i IAT> uite 
t)e no t)eAnAtti, gi-bexxt) if e |\inn fib-fe A 
te f eifAbif An -oiAbAit, i if e beApfAf tA6|| 
OAoib 1 bpiAncAib gAn pujtCACc s^ 

nA f AOgAt." 

"An pop -ouic," Afi An c-AinjeAt, "A p6\l, 

h-IAT) A p1AnCAj\ tTlA|\ f UT>." ? 

" tli pop -OAm," Afi p6t, " A6c if oppA CA An 
nA6 f.ei"oi|\ [A] AifieArh nA ^Aifneif ." 

"Su-o i," Ap An c-AingeAt, "tucc An "oiomuif A 
An AbAi|\, t)o biot) AS coiti-b^ujAt)** nA tnboCc, tug 

* " cei-oipc," MS. t <Mu'rc, MS. 



339 

the lake than they would leap out of it again into the fire, 
by reason of its cold, and of the sharp venom that was in the 
water, and here are the words some of them would say : 
" 0, all-powerful God, is there any redemption or help in 
store for us, or shall we be for ever in these pains, or in what 
place is death that he cometh not unto us to put us into 
nothingness, so that we might find a sleep, on our being 
dead?" Another spirit of them answered and said, " O, 
accursed, devilish, damned spirits," said he, " there is no help 
nor redemption laid out for you for ever and ever, because 
this is the end your misdeeds deserved whilst ye were in 
life, with pride, with haughtiness, with gluttony, with 
inordinate-desire, and with every other sort of sin. Ye have 
spent the gifts that God gave you, namely, feeling, beauty, 
strength, airiness (?), happiness ; the sight of the eyes ; the 
hearing of the ears ; the speaking of the mouth ; the move- 
ment of the limbs, and all those [given] to do the service of 
God. However, what ye have done was to spend them in 
the service of the devil, and it is he who shall give you your 
wages in pains, without help or relief, for ever and ever." 

" Knowest thou, O Paul," said the angel, " who they are 
who are pained like this ? " 

" I know not," said Paul, " but it is on them are the hard- 
ships impossible to count-up or to show-forth." 

" There," said the angel, " are the people of haughtiness 
and pride, who used to be bruising-to-pieces the poor, who 

J Thus B, " tiitiA, 1 ' MS. All this is omitted in A. 

" i-o ptteosAiti," MS. 

y " tAt," MS. " IUACC," A. IT " ce," MS. 

** " coriifcpuit," .M.S. and A. 



340 



"DO .AinrhlAn.Alt> An CfAOgAlt. C.A1T) DA 

T>i.At>Ait UT> tM* 5coriiuu,Af\5Anc, i A f.fiot6tArh tiA 

beix> [m.Af\ fin] 
, 1 n-6if\ic n.A 5Cionnc.A fin." 
T)o Conn^ifc p6t t)|\on5 eile &p te^llA 

, AH iornAT> *oo "6Aoit-p6ifcit) 5j\.dti.Arh.<Ml -\ -DO 
mttie A% cpeim ] ^5 cnArh-seAixrixit) 5^6 t)Aitt 
, cuit) -oo n.A peif dt) out if cede in A mbe6tAit),t 
in A mbtiAijitdt), ^guf A' oge^Cc Am^C ^f A 

HA fplOfxMT) pem x\' tACAfl (?) 1 x\ 

| riA n-itpeipc 5jVAnnArh,Ait pn 
cue A f 6m. 



A pi.Anc.Af\ ITIA^ fut) ? " 

" tli't f^iof," Ap pot. 

" Su-o," Ay, An c-xMtiseAt, "tu6c An 
DA Oftuipe 5f\AineAfhtA, ] 1 n-6i|\ic nA 11-6^*0^15 || "OAt 
Atuinn -OAtAmlA -oo cui|\i'oif oppA, eitJirt n\nA "] pif\, A' 
meAttA-6 A ceitelT, c^it) nA -oiAttAit UT> -OAsc^eim i -OA 
5COf5Ai|\c i TXA 5cn^tti-5eAf\|\^t) 50 fio|\|\uit)e." 

T)o connAifc p6t "0^0115 eite A^ teAttAC cmnci'oe 
n^ bpiAn ; pteittce m6n' ceme -AJI 546 CAoti 
An iomAT) "oo t)Mt)txMt) oeittt-g^AnnA A 
fteitjce fin f^n sce^pc-rimttAC O]\\\A T>A 
-] T>A n^eA^-^eArtAtt 50 b|\At. +| 

"An -piof t)uic, A p6it," A|\ An c-.Ain5e.At, "C-A 
O|\on5 A pi,Anc.Af\ mAf f ut) ? " 



' "AS coihi;viA|i5xinc," MS., but cotTicu.Aji5.Aim Aifi sounds so odd 
that I have changed it. A reads as I edit. 
fmbeoilW MS. "AHA mbeAt," A. 



841 

g ive themselves up to drinking and the evil desires of the 
world. Yon devils are beating them, and ministering to 
them eternal pains, and they shall be so for ever and ever, 
in eric for their misdeeds." 

Paul beheld another band upon the fiery hearth of pains, 
many loathsome beetle-worms and serpents gnawing and 
bone-cutting each member of them ; some of the worms 
going into their mouths and their necks and coming out on 
their ears, and the spirits themselves collecting and drawing 
those devils and those loathsome reptiles to themselves. 

" Knowest thou, O Paul," said the angel, " what people 
are pained like this ? " 

" I know not," said Paul. 

" Those," said the angel, " are the people of adultery and 
disgusting lust; and in eric for the fair-coloured, gaudy 
clothes that they used to put upon themselves, both men 
and women, deceiving one another, those devils are for 
ever gnawing, overthrowing, and bone-cutting them." 

Paul beheld another lot upon the fiery hearth of hell. 
Great mountains of fire on every side of them, many ill- 
shaped devils throwing down those mountains upon the very 
top of them, bruising them together and bitter-urging them 
for ever. 

" Knowest thou, O Paul," said the angel, " what people 
are pained like this 1 " 

J" A ccluArA tiA fpio;u-o pcin ACACAIJI i A CAJIATIS," MS. Af A 
gcluAfAib T HA rPP'^'S 6 tJAtnancA pein ASCACAU T AJ CAJIJAITI, A. 

" (Af. A)," MS. || " nexH-o," MS. HA neA-ouije, A. 

IT AJ meAttA-6 r>A tipeAji ~\ tiA mbAn neAtri-pdrcA, A and B. 
** " xipA," MS. fti.e., ceilseAfi. f bjiAC, MS. passim. 



342 



AH p6t. 

" Sut>," Ap An c-AingeAl, "luce nA fAince, 
oo biot) A' CAC<*|i T A' cionif u$At) cuit> nA 
50 nerrivolipoinni'o, nAC n-oeAtiAt) ciuiAige, T>6ifce, nA 
OAonA6c oo nA boccAib, []] T)O t)6AnAt) leAtfoin A;\ 
An opAnn." 

t)o 6ontiAi|\c pot T)fve.Atn eile A|\ teAtlAt cmnci'&e 
nA bpiAn, TiAt)lA bit-$|\AnnA, A fuite A^I meAftigAt)* 
in A gceAnn, t)A bpiAnugAx!) -j T>A ngeAfi-cpAt), T>A 
oceAnntigAt) te plADfAiD cmncitie. 

"-An bpuilf po? AgA-o, A p6il" AJ\ An c-AingeAt, 
" CA T|AeAm A piAncAfi mA^ f UT>. ? " 

" TH ; V AIA poi. 

luce nA cnutA, "OjieAm *oo biot) T>^ gcjiAt) ~\ 
te cnu, ~\ Le 1i-eAt), An UAIJI "oo ciuif tnAit 
n^ mAOin AS A 5C<3rhA|tf Ainn, nA6 tnbeit f A^CA leif 
nA ciot)lACtib *oo b^AppAt) "OiA t)6ib pem, ] i n-6ipic 
ftn b6fO T>A scjxAt) ArhlAit) fut) 50 pioj\juiit)e." 

"Oo connAijic p6t "opeAm eile AI\ teAtlAC nA bpu\n 
cinncit>e, 50 ntnge A ffnige m uifse At-fuA|A fiocAig- 
te| Ap t)At A' jtiAil. t)A bj\6ine An c-uifge fin HA 
conAblAC niAfb CAJ^ eip mottpSAi'o. An iomAT) TDG 
A' f nAtti m A bpiA'onuife fAn tiifge, IAT> T)A 
-oo jopuA i -oo tA|\c, A ttibeflil ofgAilce, A' 
H biAt> T A^ -015 & of A 5c6rhAif, Agtif gAn 
Af A gcuniAf A btAf. Oif gA6 mi nice beipeAt) Amuf 
Aip, 50 n-imtigeAt) || niof p Ait)e UAtA. 

* " tnejijtAxi," MS. t"n A ftpuil," MS. "An bpeAt>A|i cufA," C. 



343 

" I know not," said Paul. 

" Those," said the angel, " are the people of greed, the 
lot who store and gather their neighbours' portion unlaw- 
fully, who used not to show mercy or give alms or act with 
humanity to the poor, and who used to oppress the feeble." 

Paul saw another lot of people on the fiery hearth of 
pains, ever-hideous devils, their eyes straying in their heads, 
being pained and bitter-tortured, and being tightened with 
fiery chains. 

" Kino.-. est thou, O Paul," said the angel, " what people 
are pained like this ? " 

" I know not," said Paul. 

" Those are the people of envy, the lot who used to be 
tortured and burnt with envy and with jealousy when they 
used to see their neighbours' goods or possessions, and who 
would not be satisfied with the gifts that God would give 
themselves and in eric for that they shall be tortured in this 
way for ever." 

Paul beheld another band upon the hearth of fiery pains, 
up to their chins in cold frosty water of the colour of coal. 
More stinking was that water than a dead carcase after 
corruption. Many reptiles, swimming before them, in that 
water, they being tortured with famine and with thirst, 
their mouths opened, crying for food and drink, it set before 
them, without its being in their power to taste it, for as 
often as they would make an attempt it used to remove 
farther from them. 

J " rioci-6," MS. " ox>tieACA," A. " j;otn b jieme," MS. 

U " nimecA," MS. A omits all this. 



344 
"An f.iof tune, A p<5il," AJ\ An c-AngeAt, "cAt)f.e<Mn 

p1AnCAJ\ tYlAfl f UT> ? " 

"tii pof," AF pot. 

IAT> luCc An CpAoif, T)|\eAtn nAC 
nA CfieftieAnuf, T)eif.ce nA ufuiAigte, 
A5 ite i AS 61 An tiit> ] HA "oije* coiiAtneAfgtnste, t)o 
t)6A|t|:At)t A f A^At) pfiin "oo'n CottAinn le p6ice A'f 
c|\AOf [A'p] te ti-An-coil T nAji Cofj jiiACcAnup nA 
mboCc." 

T)o 6onnAijic p6t t)pon5 eile AJI teAtlAC nA 
cinncit)e, Agup if ArhtAit) 130 t>i An -opeAm fin 
tAf AJIACA ceine Af A mbe6il -] Af A mbpAijTiit) ;| T>j\oC- 
t>olAt) sfAnAttiAit T)o-^tilAin5 Ap A' tAfAi|\ fin ; Afuile 

<A|\ f1At)t)A|\tA, Af f6A6^An, "| A|\ meA|lU$At!) m A 

gceAnn ; IAT> A' CAffiAing A Ceile, A' leA'OfugA'b A 
CeiLe, in AH tieit tefittiAin lAn-go^cA6[A]. 
"An piof -ouic, A poil," Ap An c-AinjeAl, " 

A plAnCAJl tTlAf f UX)." ? 

"tli pof -OAm," 

"SuT) t6c nA ^eifge, nA h-6Af CirhlA, ] An 

bfilT) AltllAlt) f AOgAt nA f AOgAl." 

"Do 6onnAif\c p6t -Ofons eite At-puAji, 
Aji teAttAt nA t>piAn, CeAngAilce te 
teAptA CAOL CuriiAing, T>A mbjtuit } "OA 
OA n-OAO^-teAnnAt) AS nA f tAt)|\A[it>] fin, tan T)o 
CAf } *oo > 6|\o6t>otA'6 sfAnArhAit T gA<i piAn 
A 



* " AH T)i5," MS. 
t " beujififA," MS. t)o tei|t A coil T f AfAtri pem, A. 



" Knowest thon, Paul," said the argel, "what people 
are paiued like this 1 " 

11 1 know not," said Paul. 

" Those are the people of gluttony, the people who never 
fasted nor abstained nor gave alms nor said prayers, who used 
to be eating and drinking forbidden food and drink, who 
used to give to the body its own satisfaction, with drunken- 
ness, gluttony and lust, and never checked the want of the 
poor." 

Paul beheld another band upon the hearth of fiery pains, 
and this is how that lot were, with fiery flames out of their 
mouths and gullets. An evil, disgusting, insufferable smell 
upon that flame. Their eyes ghastly wandering, straying in 
their heads ; they pulling one another and beating one 
another like fully famished lions. 

" Knowest thou, Paul," said the angel, '' what people 
are pained like that ?" 

" I know not/' said Paul. 

" Those are the people of anger, of disobedience and of 
despair. They shall be thus for ever and ever." 

Paul beheld another lob very cold and dark, upon the 
hearth of pains, bound with chains upon their narrow beds, 
bruised 1 and tortured and tightened in bondage by those 
chains, full of foulness and of evil disgusting smell, and every 
pain that it possible to thiuk of. 

" tnbjiAij-OA, MS. mbfiAij-oAib," A. 

"no," MS., the word AijteAm probably being left out by the 
scribe ; uot in A. 

1 I take bjunt,which means to " boil," for bjtut^, to bruise, through- 
out this pieca, 



346 

" CA -opeAtn IA-O f UT> ? " Afi p<3t. 

" SUT>," Aft An c-AmgeAt, " tucc nA teif 50, o'- 
6 Aif.j\ionn, 6 f eAnm6ip,f ~\ 6 f eiptMf T)e. te teif 5 T>O 
$nit>if f.Aitti$e -\ neArh-fuim "oo nA oeAj-gniotfiA, -\ 
if rnAips A tiir ^5 CfiAtt -ooti ^$e^6u ut>," Afv An 
At, " 6 Y 6 T"" AicfieArh nA tipiAn cinncit>e 
t)6tAif, toC An |:uACc, pfioffln AH ootnUnp, 
Airhe An oo|\CAT)uif, coiiiitionfil nA mAltA6c, 
nA peipje, At An up neAtCA, OAOfibptn'o nA teipg 
An ArhgAi^, cA|icAf An mrii, cui^c An im|teAf Ain, 
nA nt)iAt>At -OAfnAncA, to6 A'p pAifjige CA UoncA T>O t)i- 
t>pei|\5e, *oo t)it, -00 tnu, t)o froitmAt), T)O 6At) -\ TDo'n 
wile otc. 136 6n 6 ! if mAi|\5 biof c^iAll Ctnge." 

-A6c CecMiA TO tAipbeAn An c-AmgeAt 50 6it\- 
teAtAn -oo pol piAncA ifimn 50 1i-iomtAn. Agiif A^ 
nA Aicpmc T>O p6t fin tnte, te st^Af A t)e ] te con- 
rh An Aingit, *oo tug t)ui-6eA6Af "oo T!)IA po An CAif- 
fin f AgAit, 1 T)o 6tAoit> 5ep5O[\c (?) + A 
fmuAineAtti UACC ouine A^V An fAojAt t)o t>i c|\iAtt 
Cum nA t>piAn UD. Ann fin TIO ttie6|Aui$ An c 
6 mutAtAift if,fiinn 50 T>cti5 AriiAfic t)6 
t)e. AH f Aicfin An AtfiAific fin '06, niof. 

-OA rheA-o -O'A ti>f.uAi|\ J nA f AOgAl [AIJI]. "Do 
6onnAi|\c 5t6i|\ tnte An fig-tig neAfht)A, t)o 
Afi StAntnj;te<5iii Tof A Ctvioft) 1 meA'bon nA n- 
A|t A f ij-CAtAoif , i *oo 6uif An UieA|\nA fAit 
rhumncit\t)eA jioirh |D6t, *] "outtAipu teif 5t)|\ geAfiji 50 



j," MS. passim. t " fenAtnoji," MS. 

Jb'eit)i|t, " t)o clAOti 50 goiftc SCAJI"? "x>ot)i pem A 
T)90}i 50 suipc," A. " tiiui|i|tib," MS., " tnuijiAib," A. 



347 

" What people are those ? " said Paul. 

" Those," said the angel, " are the people of sloth who used 
to remain away from Mass, from sermons, and from the 
service of God. Through sloth they used to neglect and 
disregard good deeds, and alas for him who is journeying to- 
wards that kingdom," said the angel, "for that is the habi- 
tation of the fiery pains and of the misery, the lake of cold, 
the prison of gall, the cave of darkness, the congregation of 
curses, the hearth of anger, the ford of snow, the captivity 
of sloth, the abode of misery, the dungeon of venom, the 
court of dispute, the war of the damned devils, the lake and 
sea that is filled with wrath, with want, with envy, with 
covetous desire, with jealousy, and with all evil. Uch 
hone, uch \ Alas for him who is journeying to it." 

Howsoever, the angel showed Paul, at full length and com- 
pletely, the pains of hell. And, on Paul's beholding all that, 
with the grace of God, and with the help of the angel, he 
gave thanks to God for receiving that vision, and he fell 
to thinking bitterly about the numbers of people on the 
world who were journeying to those pains. Then the angel 
led Paul from the clouds 1 of hell until he gave him a sight 
of the glory of the heaven of God. And, on Paul's be- 
holding that sight, no sorrow of all he had had in his life 
oppressed him. He behold the entire glory of the heavenly 
palace. He beheld our Saviour Jesus Christ in the midst 
of the angels, on His throne, and the Lord gave Paul a 
gentle, friendly welcome, and told him that it was a short 



1 or " ramparts." 

2 A 



348 

6 Cum [n]A sl6ip.e piop,puit)e. Ann pm T>O 
pug An c-AinseAl p6l leip 6 Atf>Aj\c nA j;l6ip.e *j 
O'FAJ; e pAn AIC A bp.uAip. e 6 tup, '0*^5 
Atge, Ajjtip T)' imtij 50 



T)ov\A puibtit), i "oo n^ 
i Af\ piAncAit) ippinn. 
-co "OiA t>e6. 



V * * * 

po siouA T)O UAip m6 6m" 

i gCon-OAe filing 66, i 6 'bAoimb eite Ap 
6AT)nA. "OubAipc pe liom 50 n-Abpuig- 
peAn-feA|i eigin An c6At) CUTO, ."]. An Solxip no An 
jo bppeASfVAigeA'O nA t)Aome uile *oo biot) 
tetp An jiAnn "tTlolAmAoit) tu A lopA," -jo. 



subAilcit)e nA 

1TlolAinAoit>t tu A lof A T molpAmAoiX) tu coit>ce, 

TIA stoi^e. An jtoiji (lopjiui'oe 50 bpAsAi'o An 
An c-oj, A ociucpAit) ] A 'ocAinis, jMot ei-oeA-6 nA niAi5X)ine. 
O A tigeApnA HAC Aoibmn foLAfAc, Ajup beAiinuJA-o *Oe 'nA|t 
ITlite beAnnAtc T)e 50 BpiJAi-6 Aon neAc beo AJI An 
A -oeA{ipAp " SeA6c SubAilcnie nA mAij^me." 

An C6AT) pu&AitceJ puAiji An rflAi5t>eAn BeAnnuiste, 50 bpuAiji 
A h-Aon ttlAc HAomcA An duriiAccA pin 50 Bpu AIJI pi 6 te n'lomcuji. 



ru AlopA Ajup molAmAOiT)c coi-oce, -\ rnoLAtnAoi'o 
nA jtoifte, Agup beAntiAcc T)e "oo neAc Ajt. bic pA'n 
, A oeAftpAp peAcc puBAitci-oe nA 



MS. 
t " tTlolAtnui-o " Tjeiji PIAT> i 



349 

time until he should come to eternal glory. Then the angel 
took Paul with him from the sight of the glory [of heaven], 
and left him in the place where he found him at first, bade 
him farewell, and departed to heaven. 

Paul was throughout his life teaching and preaching to 
the congregations and to the Gentiles about the glory of the 
heavens and the pains of hell. 

Glory be to the living God. 



Here is a piece that I got from my friend Dr. Maguire 
of the County Mayo, and from other people in the same 
county. He told me that one old man used to repeat the 
first portion, that is the " Satisfaction " or " Comfort," and 
that all the people present used to answer with the Rann, 
"We praise Thee, O Jesus," etc. 

THE SEVEN COMFORTS OF THE VIRGIN. 

We praise Thee, O Jesus, and we shall praise Thee for ever, and 
we praise tho Queen of Glory. Eternal Glory may they find, both 
the old and the young, all who shall come and all who have come 
beneath the garb of the Virgin. O Lord, is it not delightful and 
comforting with the blessing of God around us. A thousand 
blessings of God may each one get who is alive in this world who 
shall say the " Seven Comforts of the Virgin." 

The FIRST comfort thai the Blessed Virgin got was that her Only 
Holy Son got that power that sho found Him to bear Him. 

RANN. 

We praise Thee, Jesus, and we praise Thee fur ever, and we 
praise the Queen of Glory, and the blessing of God to anyone in the 
world who shall say The Seven Comforts of the Virgin. 

Oeii cit> -oe MA 



350 

An "OATIA f ubAilce puAift An ttlAij-oeAn tteAnnuijce 30 bp UAIJI A 
h-Aon ttlAC tlAoriicA ATI cuiTiAccA fin 50 nt>eACAix> Se AS t>iuit nA 
cice. 

nAtin. 

molAmAoiT) iu, ic. 

An CUIOrhAt) fubAilce f.UAif( An I'flAij'oeAn GeAnnuijce 50 
ijt A h-Aon rtlAC HAOITICA Ati curiiAccA fin suji bojA-o e in f An 

n^nn. 

1C; 

An ceAtUAttl <Vt) ffibAitce ^UAIH An TtlAij-oeAn beAnnuijce 50 
A h-Aon true tlAoriitA An cumAccA fin 50 n-oeACAi-6 Se Ag 



An CUIgOAt) fut)Ailce puAiji An tflAijijeAn GeAnnuijce 50 
A h-Aon ttlAC nAomcA An cariiAccA fin 50 n-oeACAi-6 Se AS 
* An t>iobtA. 



An sfeAttlAt) f ubAitce f UAIJI An tflAij'oeAn tieAnnuijce 50 bpuAiji 
Ah-Aon ttlAC tlAomcA An cumAccA fin 50 n-oeAjinAi'o Se pion oe'n 



~\C. 

An seA6cttlA'6 fubAitce fUAiji An lilAijtieAn tJeAnnuijce 50 
Se 50 cuipc nA nsjiAfA. 



tli A$ Aon t>eAlA6 Aiti^in -oo tti nA SeAdc SutAilcit)e 
Ag nA T>Aoinitt. AS fo eASAji eile O^A, n\Ap t>o 
6uAtAf 6 -buine eile e. 



1. nAtti f uAiji Se An 6riiA6c s\in ruiflins Se in A bjioinn. 

2. nuAip puAi|i Se An cuniAcc 50 F U 5 A '6 6 fAn 
mbecletem. 



351 

The SECOND comfort that the blessed Virgin got was that Her 
Only Holy Son got that power that He went drawing her breast. 

RANN. 

We praise Thee, etc. 

The THIRD comfort that the blessed Virgin got was that Her Only 
Holy Sou got that power that He was rocked in the cradle. 

RANK. 

We praise Thee, etc. 

The FOURTH comfort that the blessed Virgin got was that her 
Only Holy Son got that power that He went walking the floor. 

RANN. 

We praise Thee, etc. 

The FIFTH comfort that the Blessed Virgin got was that Her Only 
Holy Son got that power that He went reading the Bible. 



We praise Thee, etc. 

The SIXTH comfort that the Blessed Virgin got was that Her Only 
Holy Son got that power that He made wine of the water. 

RANN. 

We praise Thee, etc. 

The SEVENTH comfort that the Blessed Virgin got was that He 
went to the Court of the Graces. 

RANN. 

We praise Thee, etc. 

It is not in one way only that the people have the Seven 
Comforts. Here is another arrangement of them that I 
also heard : 

1. When He found such power that He descended into her womb. 

2. When He found such power that He was boru in the stable at 
Bethlehem, 



352 



3 5 n-oeAftai-o Se AJ x>iit nA cice. 

4. go nt>eACAi-6 Se AJ f iubAt A 

5. 50 ntjeACAi-6 Se AJ teijeAT) An t)iobt/\. 

6. 50 nt>eACAi-6 Se 50 JjAjijroA An 

7. 50 troeACAit) Se 50 plAiteAf "Oe nA n 



fo Ufuiuige t)6c\3 Ve tiA"6 1 ITOI,\I$ An 
-oo \!ot) mo 



ttluij 66, ) tug fe > 6Arh-fA e. 



tmnuige i nt)iAi$ An 

A tijeAjinA tjeAn cjiocAip 

A Cpiofc oeAn citocAi|ie 

A tJAinfioJAn nA Soillf e 

T)eAn cfiocAijie ojijtAinn. 

J^o oc5Aix> fib cjiocAipe xiuinn 

tTlAiceAmnAf i cjtocAifte D'AJI n-AnmAnnAi6. 

tlA|t cuifn-6 fit) nix> AJI bit m A 

A bAin-peAf A|i jcion* 

*Oe jloift fionfiui-oe nA 6plAiceAf "oi 

50 f AbAtAi-6 fib AH cic An AnAdAin 

Asf A^ Aicit)ib nA bliAx>nA f inn. 

go gconjbAijit) fib AH 5C1T) i A|i 

A)i f AoJAl ] A^ ft/Aince, 

-A-o T)e Ajuf nA jcoriiAHf An. Amen. 



AS fo coip eile oefAoipt)in nA le^ptAn T>O cuAtAi"6 
m6 1 sCon-DAe Thing 66. U^ cuit) rh6p T>e feo 
|\Ait AgAm CeAnA 7 if piu A Cup fiof 50 ti-ioint<in. 

pAoisitun nA teAptAn (coip eae). 

50 tui-6imit> Ve T)IA "| T)o ttn-ona T)IA tinn, 
peAjif A O "6iA tmn, T>A tAirii T)e tmn, 
nA CHI riluiHe tmn, 
t)iA 'gf Colm-cit/te tinn. 

*ni HO coiccionn i jConnAccAib An f.ocAt "cion " = "cuit)." 



353 

3. That He went upon her breast. 

4. That He went walking the floor. 

5. That He went reading the Bible. 

6. That He arent to the Garden of Paradise. 

7. That He went to the Heaven of God of the Graces. 

Here is a little prayer to be said after the Paidirin 
Pairteach. My friend, Dr. Maguire, wrote it down from 
the mouth of Michael O'Hegarty, from Teachin, in the 
county Mayo, and gave it to me : 

PRAYER AFTER THE PAIDIRIN PAIRTEACH. 
Lord, have mercy upon us, 
Christ, have mercy upon us, 
O Queen of the Bright Light, 
Have mercy upon us. 
May ye show mercy upon us and grace. 
Forgiveness and mercy to our souls. 
May ye put nothing in our hearts 
That may take our share 
Of the eternal glory of the heavens from TIP. 
May ye saye us from the showers of calamity, 
And from the diseases of the year. 
May ye keep our portion and oar people 
In life and in health, 
In the love of God and of thft neighbours. Amen. 

Here is another version of the " Bed Confession " that I 
heard in the county Mayo. There is a good deal of this 
that I had not got before, and it is worth while putting it 
down entirely. 

THE BED CONFESSION (Another Version). 

May we lie down with God, and may God lie with us. 

A Person from God with us. The two hands of God with us. 

The Three Marya witli us. 

God and Columcille with us. 



354 

tlAc OAinjeAri An tun A bpuilmi-o Ann 
IXMJI muifte ASU^ A tTlAC, 

AJUf A b]1AC, 
AgUf A fJIAC, 
T)1A 'gUf A tAril T>eAf , 

T)vit foiji finn 7 JJAC olc. 

HAH tuixumiT) te h-otc. 

HA|i tui-oix) otc tmn. 

Cuimjiij nA DCJII 

CfiAnn TIA choice, 

C|iAnn nA cfto, 

CjiAnn Ai|i A|i ctiocA-6 

'5 u r [] ^t 1 eifig Se Ajiff beo. 

O A 1115 nA CACJIAC AJI neArii 

CoiriieAX) fpiopA-o m' 

A\\ f iop-CAtAisci5 An 



f |\nuie Avei\\eAt> PA-O^A^ O 
, 1 gCon-o^e ttlui$ 66, f\oirh An 

f-dn oit)6e. |?t>Aif mife 6 6m' 
<\ t)opcuic t)o CAit c^mAU A|A AH oilexin pn, 
-oo 



Omtvujnut) Ajtif fteAccAmait) i n-Ainm lofA CjiiofCA, 

m AJI bpeACAi-6. 



] consnArii ACAmuit* 

Aft n-AnAtn A cuji 
te gAn tiut) AJI bit A 
1nf An cfAogAt fo -ouinn 
T)o ftAinpeAxi A\I joint) 
"Oe jl/oif -pio|intJiT)e nA b 
Ace JAC ite ni'o 
1f mo jiACAf 1 foiji&e 

i teAf A|t n-AnAtn. 



355 

Is it not strong the fortress in which wa are I 

Between Mary and her Son, 

Brigit and her mantle, 

Michael and his shield, 

God and His right hand, 

Going between us and every evil. 

May we not lie down with evil, 

May evil not lie down with in. 

The protection of the Three Trees, 

The tree of the Cross, 

The tree of the blood, 1 

The tree on which Christ was hanged 

And from which He arose again alive. 

O King of the cathair in heaven, 

Keep the spirit of my soul 

From the real-temptations of the adversary. 

H