(logo)
(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Open Source Books | Project Gutenberg | Biodiversity Heritage Library | Children's Library | Additional Collections

Search: Advanced Search

UploadAnonymous User (login or join us) 
See other formats

Full text of "The Reliques Of Father Prout Volume II"

reference 
collectioi 
book 





kansas city 
public library 
kansas city, 
missouri 




STACKS REF 808.81 M21r 

V.2 
Hahony, Francis 

Sylvester, 1804-1866. 
The rellques of Father 

Prout . . 
1836. 



FATHER PROUT. 



J'UINTED BY R.OBSON, LEVEY, AND PIIANKJ.YN, 

46 St, Martin's Lane. 




in 'K u m % , .nil. AIH ii) '! s <','iu',,s in: 




II. 



JIAHJIES JFIRASKK, ^05, H8EC IEK V STTfKEET. 



FATHER PROUT, 



, in ify ount of orfc, Ireland 



COLLECTED AND ARRANGED BY 

OLIVER YORKE, ESQ. 

ILLUSTRATED BT 

ALFRED CROQUIS, ESQ. 

IN TWO VOLUMES. 
VOL. II. 

EXORIARE aliquis nostris ex ossitus AUCTOK! JEneid, IT. 



LONDON: 

JAMES FRASER, 215 REGENT STREET. 
1836. 



CONTENTS OF VOL. II. 



PAGE 

THE SONGS OF FRANCE : ON WINE, WAR, WOMEN, WOODEN 
SHOES, PHILOSOPHY, FROGS, AND FREE TRADE. 

CHAPTER I. WINE AND WAR 1 

CHAPTER II. WOMEN AND WOODEN SHOES ... 52 

CHAPTER III. PHILOSOPHY 94 

CHAPTER IV. FROGS AND FREE TRADE . . .147 

THE SONGS OF ITALY. 

CHAPTER I. 193 

CHAPTER IL 237 

JEROME VIDA'S SILKWORM .292 



THE 



RELIQUES 



FATHER PROUT. 



No. VII. 

THE SONGS OF FRANCE. 

ON WINE, WAR, WOMEN, WOODEN SHOES, PHILOSOPHY, FROGS, 
AND FREE TRADE. 



tf)e ^tout 

CHAPTER I. WINE AND WAR. 

" Favete linguis ! Carmina non prius 
Audita, Musarum sacerdos, 
Virginibus puerisque canto." 

HOR. Carmen Sceculare. 

" With many a foreign author grappling, 
Thus have I, Prout, the Muses* chaplain, 
Traced on REGINA'S virgin pages 
Songs for * the boys ' of after-ages.'* 

PROUT' s Transl. of Horace. 

THAT illustrious utilitarian, Dr. Bowring, the knight- 
errant of free trade, who is allowed to circulate 

VOL. II. B 



2 FATHER PEOUT S RELIQJCJES. 

without a keeper (his derangement being considered 
harmless) through the cities of France, and in whom 
our Gallic neighbours have got an inexhaustible fund 
of innocent merriment, an itinerant budget of fun, 
will be in high glee at this October manifestation 
of Prout's wisdom. Verily, the Doctor hath found 
a kindred soul in the Priest. To promote the in- 
terchange of national commodities, to facilitate the 
commercial intercourse of the two countries, to cause 
a blending and a chemical fusion of their mutual 
produce, to establish an equilibrium between our 
negative and their positive electricity ; such appears 
to be the sublime aspiration of both these learned 
pundits. But, alas ! the beneficial results attendant 
on the efforts of each are widely dissimilar. They 
are both Arcadians, but not equally gifted in the 
rivalry of song. In sober sadness, we have to record 
nothing of Dr. Bowring in the way of acquirement to 
this country ; we have gained nothing by his labours : 
our cottons, our iron, our woollens, and our coals, are 
still without a passport to France ; while in certain 
home-trades, brought by his calculations into direct 
competition with the emancipated French, we have 



THE SONGS OF FRANCE. 3 

encountered a loss on our side to the tune of a few 
millions. Not so with the exertions of Father Front : 
he has enriched England at the expense of her rival, 
and engrafted on our literature the best and choicest 
productions of Gallic culture. Silently and unosten- 
tatiously, on the bleak top of WatergrasshiM, he has 
succeeded in naturalising these foreign vegetables, 
and has associated himself in the gratitude of poste- 
rity with Sir Walter Raleigh, the planter of the 
potato. The inhabitants of these islands may now, 
thanks to Prout ! sing or whistle the " Songs of 
France," duty free, in their vernacular language ; a 
vastly important acquisition! The beautiful tunes 
of the "Ca ira" and " Charmante Gabrielle" will 
become familiarised to our dull ears : instead of the 
vulgar sound of " Peas upon a trencher," we shall 
enjoy that barrel-organ luxury of France, te Partant 
pour la Syrie ; " and for " The Minstrel Boy to the 
wars is gone," we shall have the original, " Mal- 
broock s'en va-t-en guerre." What can be imagined 
more calculated to establish an harmonious under- 
standing between the. two nations, than this attempt 
of a benevolent clergyman to join them in a hearty 



4 FATHER PROUT S RELIQUES. 

chorus of common melody ? And why should the 
hypercritic turn up his nose at the idea originated by 
Prout of a grand f 'duo," composed of bass and tenor, 
the roaring of the bull and the croaking of the frog ? 
Far less to be patronised was the late musical festival 
in Westminster Abbey, which " proved nothing." 

To return to Dr. Bo wring. We have been quietly 
observing (not without concern for our national pride) 
the ludicrous exhibition he has been making of Him- 
self in sundry places over the way. Palmerston is a 
good cotton-ball in the paw of the veteran grimalkin 
here at home ; but to furnish a butt for the waggery 
of every provincial town in France, in the person of 
a documentary doctor, is somewhat galling to our 
national vanity. Commissions of inquiry are the 
order of the day ; but some travelling < notes of 
interrogation" are so mishapen and grotesque, that 
the response or result is but a roar of laughter : " sol- 
vuntur risu tabulae." This doctor, we perceive, is 
now the hero of every dinner of every " Chambre de 
Commerce ; " his toasts and his speeches, delivered in 
Norman French, are, we are told, considered the ne 
plus ultra of comic performance, especially towards 



THE SONGS OF PRANCE. 5 

the close of the banquet. He is now in Burgundy, a 
most industrious labourer in the vineyard of his 
commission; and enjoys such particular advantages 
in that way, that the functionary on the woolsack is 
said to cast a jealous eye on his missionary's depart- 
ment: " invidia rumpantur ut ilia Codri." The 
whole affair is indicative of that sad mixture of anile 
imbecility and frothy ostentation so perceptible in all 
the doings of Utilitarianism and Whiggery. Of these 
commissioners, one and all, Phsedrus has long ago 
given the prototype : 

" Est ardelionum qusedam Iloinse natio 
Trepidd concursans, occupata in otio, 
Gratis anhelans, multtim agendo, nihil agens." 

So no more on that topic. 

The publication of this Prout Paper on the 
" Songs of France," is intended by us, at this par- 
ticular season, to have a salutary effect in counter- 
acting the prevalent epidemic, which hurries away 
our population in crowds to Paris or Boulogne. By 
furnishing them here at home with French diet and a 
literary fricassee, we hope to induce some, at least, 
to remain in the country, and to forswear emigration. 



6 FATHER PROUT S RELIQUES. 

If our " preventive check" succeed, we shall have 
deserved well of the shopkeepers in London and of 
our own watering-places, which naturally look up to 
us for protection and patronage. Indeed, we are 
sorry to find the Parisian mania so visibly on the 
increase, in spite of the strong animadversions of 
Bombardinio, aided by the luminous notes of Sir 
Morgan. The girls will never listen to good ad- 
vice 

" Each pretty minx in her conscience thinks that nothing can 

improve her, 
Unless she sees the Tuileries, and trips along the Louvre." 

No ! never in the memory of REGINA has Regent 
Street suffered such complete depopulation. It hath 
emptied itself into the " Boulevards." We hope that 
our city friends will keep an eye on the Monument, 
lest it may elope from Pudding Lane to the " Place 
Vendome:" for as to the preposterous idea of the 
Thames flowing into the Seine, we cannot yet antici- 
pate so alarming a phenomenon, although Juvenal has 
recorded a similar event as having occurred in his 
time 

" Totus in Tyberim defluxit Orontes." 



THE SONGS OF FRANCE. 7 

But there is still balm in Gilead, there is still 
corn in Egypt. The " chest" in which old Front 
hath left a legacy of hoarded wisdom to the children 
of men is open to us, for the comfort and instruction 
of our contemporaries. It is rich in consolation, and 
fraught with goodly maxims adapted to every state 
and stage of sublunary vicissitude. The treatise of 
the celebrated Boethius, " de Consolatione Philoso- 
phica," worked wonders in its day, and assuaged the 
tribulations of the folks in the dark ages. The sibyl- 
line books were consulted in all cases of emergency. 
Prout's strong box rather resembleth the oracular 
portfolio of the Sibyl, inasmuch as it chiefly containeth 
matters written in verse ; and even in prose it ap- 
peareth poetical. Versified apophthegms are always 
better attended to than mere prosaic crumbs of com- 
fort; and we trust that the " Songs of France," 
which we are about to publish for the patriotic 
purpose above mentioned, may have the desired 
effect, 

" Carmina vel ccelo possunt deducere lunam ; 
Carmine Di super! placantur, carmine manes : 
Dticite ab urlje domum, mea carmina, ducite Daphnim!" 



8 FATHER PROUT'S REIIQUES. 

When Saul went mad, the songs of the poet David 
were the only effectual sedatives ; and in one of that 
admirable series of homilies on Job, St. Chrysostom, 
to fix the attention of his auditory, breaks out in fine 
style : $epe ovv, ayontyre, *ny$ Aa$n7 yuOap 
TO iJsaKfUKW ^eX0, x#t TYp avQpuntvriv yoovrts 
nra^v 9 y.ai T. X. (Serm. III. in Jb5.) These French 
Canticles are, in Prout's manuscript, given with ac- 
companiment of introductory and explanatory ob- 
servations, in which they swim like water-fowl on 
the bosom of a placid and pellucid lake ; and to each 
song there is underwritten an English translation, 
like the liquid reflection of the floating bird in the 
water beneath, so as to recall the beautiful image of 
Wordsworth, talking of a swan, which, according to 
the father of " lake poetry," 

" Floats double 'Swan and shadow." 

Vale et fruere ! 

OLIVER YORKE. 

Regent Street, 1st Oct. 1834. 



THE SONGS OF FRANCE. \) 

Watergrassliill, Oct. 1833. 

I HAVE lived among the French : in the freshest 
dawn of early youth, in the meridian hour of man- 
hood's maturity, my lot was cast and my lines fell on 
the pleasant places of that once-happy land. Full 
gladly have I strayed among her gay hamlets and 
her hospitable chateaux, anon breaking the brown 
loaf of the peasant, and anon seated at the board of 
her noblemen and her pontiffs. I have mixed indus- 
triously with every rank and every denomination of 
her people, tracing as I went along the peculiar indi- 
cations of the Celt and the Frank, the Normand and 
the Breton, the langue d'oui and the langue d'oc; not 
at the same time overlooking the endemic features of 
unrivalled Gascony. The manufacturing industry of 
Lyons, the Gothic reminiscences of Tours, the his- 
toric associations of Orleans, the mercantile enter- 
prise and opulence of Bordeaux, Marseilles, the 
emporium of the Levant, each claimed my wonder in 
its turn. It was a goodly scene ! and, compared to 
the ignoble and debased generation that now usurps 
the soil, my recollections of ante-revolutionary France 
are like dreams of an antediluvian world. And in 
those days arose the voice of song. The charac- 
teristic cheerfulness of the country found a vent for 
its superabundant joy in jocund carols, and music 
was at once the offspring and the parent of gaiety. 
Sterne, in his " Sentimental Journey," had seen the 



10 PATHEE PROUX'S RELIQUES. 

peasantry whom he so graphically describes in that 
passage concerning a marriage-feast a generous 
flagon, grace after meat, and a dance on the green 
turf under the canopy of approving Heaven, Nor 
did the Irish heart of Goldsmith (who, like myself, 
rambled on the banks of the Loire and the Garonne 
with true pedestrian philosophy) fail to enter into the 
spirit of joyous exuberance which animated the in- 
habitants of each village through which he passed, 
poor and pennyless, but a poet ; arid he himself tells 
us that, with his flute in his pocket, he might not 
fear to quarter himself on any district in the south of 
France, such was the charm of music to the ear of 
the natives in those happy days. It surely was not 
of France that the poetic tourist spoke when he 
opened his beautiful poem, " The Traveller," by 
those sweet verses that tell of a loneliness little expe- 
rienced on the banks of the Loire, however felt else- 
where 

" Remote, unfriended, solitary, slow ; 

Or by the lazy Scheldt, or wandering Po, J> c. 

For Goldy, the village-maiden lit up her brightest 
smiles ; for him the tidy housewife, " on hospitable 
cares intent," brought forth the wheaten loaf and the 
well-seasoned sausage : to welcome the foreign trou- 
badour, the master of the cottage and of the vineyard 
produced his best can of wine, never loath for an 



THE SONGS OF FRANCE. 11 

excuse to drain a cheerful cup with an honest fellow ; 
for, 

" Si bend commemini, causse stint quinque bibendi : 
Hospitis adventus, prsesens sitis atque futura, 
Vel vini bonitas vel guselibet altera causa." 

All this buoyancy of spirits, all this plentiful 
gladness, found expression and utterance in the na- 
tional music and songs of that period ; which are 
animated and lively to excess, and bear testimony to 
the brisk current of feeling and the exhilarating 
influence from which they sprung. Each season of 
the happy year, each incident of primitive and rural 
life, each occurrence in village history, was chronicled 
in uncouth rhythm, and chanted with choral glee. 
The baptismal holyday, the marriage epoch, the sol- 
dier's return, the " patron saint," the harvest and the 
vintage, " le jour des rois," and " le jour de Noel," 
each was ushered in with the merry chime of parish- 
bells and the extemporaneous outbreak of the rustic 
muse. And when mellow autumn gave place to 
hoary winter, the genial source of musical inspiration 
was not frozen up in the hearts of the young, nor was 
there any lack of traditionary ballads derived from 
the memory of the old. 

" Ici le chanvre prepare 
Tourne autour du fuseau Gothique, 
Et sur un bane mal assure 
La bergSre la plus antique 



12 FATHER PEOUT'S HELIQUES. 

Chante la raort du ' Balafre ' 
D'une voix plaintive et tragique." 

" While the merry fireblocks kindle, 
While the gudewife twirls her spindle, 
Hark the song which, nigh the embers, 

Singe th yonder withered crone j 
Well I ween that hag remembers 

Many a war-tale past and gone." 

This characteristic of the inhabitants of Gaul, 
this constitutional attachment to music and melody, 
has been early noticed by the writers of the middle 
ages, and remarked on by her historians and philoso- 
phers. The eloquent Salvian of Marseilles (A.D. 440), 
in his book on Providence (" de Gubernatione Dei "), 
says that his fellow-countrymen had a habit of drown- 
ing care and banishing melancholy with songs : 
" Cantilenis infortunia sua solantur." In the old 
jurisprudence of the Gallic code we are told, by 
lawyer De Marchangy, in his excellent work, " la 
Gaule Poetique," that all the goods and chattels of a 
debtor could be seized by the creditor, with the posi- 
tive exception of any musical instrument, lyre, bag- 
pipe, or flute, which happened to be in the house of 
misfortune ; the lawgivers wisely and humanely pro- 
viding a source  
and the consequent development of the silk-trade 
along the Rhone, to his fostering care the poetry of 
France is indebted for many of her best and simplest 
productions, the rondeau, the madrigal, the triolet, 



THE SONGS OF FRANCE. 15 

the lay, the virelai, and other measures equally me- 
lodious. His own ditties (chiefly church hymns) are 
preserved in the Bibliotheque du Roi, in his own 
handwriting, adorned by his royal pencil with sundry 
curious enluminations and allegorical emblems. 

A rival settlement for the "sacred sisters*' was 
established at the neighbouring court of Avignon, 
where the temporary residence of the popes attracted 
the learning of Italy and of the ecclesiastical world. 
The combined talents of churchmen and of poets 
shone with concentrated effulgence in that inost pic- 
turesque and romantic of cities, fit cradle for the 
muse of Petrarca, and the appropriate resort of every 
contemporary excellence. The pontific presence shed 
a lustre over this crowd of meritorious men, and ex- 
cited a spirit of emulation in all the walks of science, 
unknown in any other European capital: and to 
Avignon in those days might be applied the observa- 
tion of a Latin poet concerning that small town of 
Italy which the residence of a single important per- 
sonage sufficed to illustrate : 

" Veios habitante Camillo, 
Illlc Roma fuit" 

LUCAN. 

The immortal sonnets of Laura's lover, written in 
the polished and elegant idiom of Lombardy, had a 
perceptible effect in softening what was harsh, and 



IQ FATHER PROUT J S RELIQUES. 

refining what was uncouth, in the love-songs of the 
Troubadours, whose language (not altogether obsolete 
in Provence at the present time) bears a close afBnity 
to the Italian. But this " light of song," however gra- 
tifying to the lover of early literature, was but a sort 
of crepuscular brightening, to herald in that glorious 
dawn of true taste and knowledge which broke forth 
at the appearance of Francis I. and Leo X. Then 
it was that Europe's modern songsters, forming their 
lyric effusions on the imperishable models of classical 
antiquity, produced, for the bower and the banquet, 
for the court and the camp, strains of unparalleled 
sweetness and power. I have already enriched my 
papers with a specimen of the love-ditties which the 
amour of Francis and the unfortunate Comtesse de 
Chateaubriand gave birth to. The royal lover has 
himself recorded his chivalrous attachment in a song 
which is preserved among the MSS. of the Duke of 
Buckingham, in the Bibliotheque du Roi, It begins 
thus : 

" Ores que je la tiens sous ma loy, 
Plus je regne amant qua roy, 
Adieu, visages de cour," &c, &c. 

Of the songs of Henri Quatre, addressed to Ga- 
brielle d'Etrees, and of the ballads of Mary Stuart, 
it were almost superfluous to say a word ; but in a 
professed essay on so interesting a subject, it would 



THE SONGS OF FRANCE. ' 17 

be an unpardonable omission not to mention two such 
illustrious contributors to the minstrelsy of France. 

From crowned heads the transition to Maitre Adam 
(the poetic carpenter) is rather abrupt; but he de- 
serves most honourable rank among the tuneful bro- 
therhood, and wsisfull of wise saws in his day. Without 
quitting his humble profession of a joiner, he pub- 
lished a volume of songs (Rheims, 1650) under the 
modest title of " Dry Chips and Oak Shavings from the 
Workshop of Adam Billaud." Some of these may be 
met with in a paper of mine, headed the " Rogueries of 
Tom Moore." Many of his staves are right well put 
out of hand. But he had been preceded by Clement 
Marot, a most cultivated poet, who had given the 
tone to French versification. From the pen of Marot 
I may give some characteristic productions before 
I conckide this series of remarks on the popular 
poetry of France. Malherbe was also a capital lyric 
writer in the grandiose style, and at times very pathe- 
tic* Ronsard and Panard were queer fellows, and much 
to be laughed at. I could dwell with enthusiasm on 
the merits of Jean de Meun, who, with Guillaume de 
Lorris, concocted the " Roman de la Rose :" Villon, 
Charles d'Orleans, Gringoire, Alain Chartier, Ber- 
taut, and sundry others of the old school, deser- 
vedly challenge the antiquary and critic's commenda- 
tion. The subsequent glories of Voiture, Scuderi, 
Dorat, Boufflers, Florian, Racan, and Chalieu, would 

VOL. II, C 



18 FATHER PROUT S RELIQUES. 

claim their due share of notice, if the modern excel- 
lence of Lamartine, Victor Hugo, Andre Chenier, 
Chateaubriand, and Delavigne, like the rod of the 
prophet, had not swallowed up the inferior spells of 
the magicians who preceded them. But I cannot 
keep back for a moment longer my unbounded ap- 
plause, or repress my enthusiastic admiration of one 
who has arisen in our days, to strike in France, with 
a master-hand, the lyre of the troubadour, and to 
fling into the shade all the triumphs of bygone 
minstrelsy. Need I designate more fully the poet 
Beranger, who has created for himself a style of 
transcendent vigour and originality, and who has 
sung of war, love, and wine, in strains far excelling 
those of Blondel, Tyrtaeus, Pindar, or even the Tei'an 
bard. He is now the genuine representative of Gallic 
poesy in her convivial., her amatory, her warlike, and 
her philosophic mood : and the plenitude of the in- 
spiration that dwelt successively in the souls of all 
the songsters of ancient France seems to have trans- 
migrated into Beranger, and found a fit recipient in 
his capacious and liberal mind : 

" As some bright river, that, from fall to fall 
In many a maze descending, bright in all, 
Finds some fair region, where, each labyrinth past, 
In one full lake of light it rests at last." Lalla Rookh, 

I cannot therefore resist the impulse which hurries 
me to the perpetration of an assault on the muse 



THE SONGS OF FRANCE. 



19 



of Beranger : forcible abduction is here, if ever, jus- 
tifiable, and she must forthwith cross the " Pas de 
Calais," nolens volens, into merry England. How 
shall we begin ? Wine is the grand topic with all 
poets (after the ladies) ; I shall therefore give his 
account of the introduction of the grape into Bur- 
gundy and Champagne, effected through the instru- 
mentality of the brave Brennus, the Celtic hero, and 
the ancestor of our Irish Brennans. 



Ou la Vigne planUe dans les 
Gauks. 



Brennus disait aux bons Gaulois, 

" Celebrez un triomphe insigne ! 
Les champs de Rome ont pay6 mes 

exploits, 

Et j'en rapporte un cep de vigne; 
Prives de son jus tout -puissant, 
Nous avons vaincu pour en 

boire ; 
Sur nos coteaux que le pampre na- 

issant 
Serve a couronner la victoire. 



Un jour, par ce raisin vermeil 
Des peuples vous serez 1'envie ; 



f) Song of 

Or the Introduction of the Grape 

into France, 

TUNE The night before Larry." 
When Brennus came "back here 

from Rome, 
These words he is said to have 

spoken : 

" "We have conquered, my boys ! 
* and brought home 
A sprig of the vine for a token! 
Cheer, my hearties! and welcome 

to Gaul 
This plant, -which we won from 

the foeman ; 

Tis enough to repay us for all 
Our trouble in beating the Ro- 
man; 

Bless the gods ! and bad 
luck to the geese ! 

! take, care to treat well the fair 

guest, 

From the blasts of the north to 
protect her; 



20 



FATHER 



RELIQtlES. 



Bans son nectar plein des feux du 

soleil 

Tous les arts puiseront la vie. 
duittatit nos bords favorises, 
Mille vaisseaux iront sur 1'onde 
Charges de vins et de fleurs pa- 

voises, 
Porter la joie autour du nionde. 



Of your hillocks, the sunniest and 

best 
Make them hers, for the sake ol 

her nectar. 
She shall nurse your young Gauls 

with her juice ; 

Give life to ' the arts * in liba- 
tions ; 
While your ships round the globo 

shall produce 

The goblet of joy for all nations 
But the foe shall not taste 
of our cup. 



Bacchus ! emhellls nos destins ! 
Un peuple hospitaller te prie, 
Fais qu'un present, assis a nos 

festins, 

Qublie un moment sa patrie." 
Brennus alors bennit les Cieux, 
Creuse la terre avec sa lance, 
Plante la vigne ! et les Gaulois 

joyeux 

Dans 1'avenir ont vu " la 
France ! " 



The poor exile who flies to our 

hearth 

Wine shall soothe, all his sor- 
rows redressing ; 

For the vine is the parent of mirth, 
And to sit in its shade is a bless- 
ing." 
So the soil Brennus dug with his 

lance, 

'Mid the crowd of Gaul's war- 
riors and sages ; 
And our forefathers grim, of gay 

France 

Got a glimpse through the vista 
of ages 

And it gladdened the hearts 
of the Gauls ! 



Such is the classical and profound range of 
thought in which Beranger loves to indulge, amid 
the unpretending effusions of a professed drinking 
song ; embodying the noblest and most patriotic 
aspirations in the simple form of an historical anec- 



THE SONGS OF FRANCE. 21 

dote, or a light and fanciful allegory. He abounds 
in philanthropic sentiments and generous outbursts 
of passionate eloquence, which come on the feelings 
unexpectedly, and never fail to produce a corre- 
sponding excitement in the heart of the listener. I 
shall shortly return to his glorious canticles ; but 
meantime, as we are on the chapter of wine, by way 
of contrast to the style of Beranger, I may be 
allowed to introduce a drinking ode of a totally 
different character, and which, from its odd and 
original conceptions, its ingenious special pleading, 
and its harmless jocularity, I think deserving of 
notice. It is 3 besides, of more ancient date ; and 
my English version has been therefore set to the 
old tune of " Life let us cherish." 

to IStoges *$z HEati. TOtiu JBetar to citato:, 

II pleut ! il pleut enfin ! Rain best doth nourish 
Et la vigne alte*re"e Earth's pride, the budding vine .' 

Va se voir restaur6 e Grapes best will flourish 

Par Tin bienfait divin. On which the dewdrops shine. 

De 1'eau chantons la gloire, Then why should water meet with scorn, 
On la meprise en vain, Or why its claim, to praise resign? 

C'est 1'eau qui nous fait boire "When from that bounteous source is born 
Du vin ! du vin 1 du vin ! * The vine 1 the vine ! the vine ! 

C'est par 1'eau, fen conviens, Rain best disposes 

Que Dicu fit le deluge ; Earth for each blossom and each bud j 

Mais ce souverain Juge True } we are told by Moses, 

Mit le mal pres du bien 1 Once it brought on " a flood : " 



FATHER PROUT S RELIQUES. 



Du deluge 1'histoire 
Fait naitre le raisin ; 

C'est 1'eau qui nous fait boire 
Duvin! duvin! duvin! 



But while that flood did all immerse, 
All save old Noah's holy line, 

Pray read the chapter and the verse 
The vine is there ! the vine ! 



All! combien je jouis 
Quand la rivi&re apporte 
Des vins de toute sorte 

Et de tous les pays ! 

Ma cave est mon armoire 
A 1'instant tout est plein ; 

C'est 1'eau qui nous fait boire 
Du vin ! du vin ! du vin ! 



Wine by water-carriage 

Round the globe is best convoyed ; 
Then why disparage 

A path for old Bacchus made ? 
"When in our docks the cargo lands 

Which foreign merchants here consign, 
The vine's red empire wide expands 

The vine! the vine ! the vine 1 



Par un terns sec et beau 
Le meunier du village, 
Se morfond sans ouvrage, 

II ne boit que de 1'eau ; 

II rentre dans sa gloire 
Quand 1'eau rentre au 
moulin; 

C'est Teau qui lui fait boire 
Du vin ! du vin ! du vin ! 



Rain makes the miller 

Work his glad wheel the livelong day; 
Rain brings the siller, 

And drives dull care away : 
For without rain he lacks the stream, 

And fain o'er watery cups must pine; 
But when it rains, he courts, I deem, 

The vine ! the vine 1 the vine ! * 



* This idea, containing an apparent paradox, has been fre- 
quently worked up in the quaint writings of the Hooks and Ilo- 
gerses of the middle ages. There is an old Jesuit's riddle, which 
I learnt among other wise saws at their colleges, from which it 
will appear that this Miller is a regular Joe. 

Q. " Suave bibo vinum quoties mihi suppetit unda ; 
Undaque si desit, quid bibo?" 

E. " Tristis aquam I" 

PROUT. 



THE SONGS OP FRANCE. 



23 



Faut-il un trait nouveau ? 

Mes amis, je le guette; 

Voyez a la guinguette 
Entrer ce porteur d'eau! 
II y perd la memoire 

Des travaux du matin; 
C'est 1'eau qui lui fait boire 

Du vin ! du vin ! du vin 1 



Though all good judges 

Water's worth now understand, 
Mark yon chiel who drudges 

With buckets in each hand ; 
He toils with water through the town, 

Until he spies a certain " sign," 
Where entering, all his labour done, 

He drains thy juice, vine ! 



Mais a vous chanter 1'eau 

Je sens que je m'altere ; 

Domiez moi vite un verre 
Du doux jus du tonneau 
Ce vin vient de la Loire, 

Ou bien des bords du Rhin; 
C'est 1'eau qui nous fait boire 

Du vin ! du vin ! du vin ! 



But pure water singing 

Dries full soon the poet's tongue ; 
So crown all by bringing 

A draft drawn from the bung 
Of yonder cask, that wine contains 

Of Loire's good vintage or the Rhine ; 
Queen of whose teeming margin reigns 

The vine! the vine! the vine! 



It must be acknowledged that not even Pindar 
himself, when he struck the glorious key-note of 
Apta-rov pev ffi&p, produced a more complimentary 
panegyric on the liquid element than our French 
songster. But it is not merely on water that the 
French have shewn more talent than the illustrious 
Boeotian, for on horses also they have completely 
thrown him into the shade. This is what I call 
fighting with the Grecian cock on his own favourite 
dunghill, and beating him in his own stable-yard* 
The " Olympic races'* nevr furnished a more sub- 
lime equestrian ode than the celebrated song of the 
*' Cossack to his Horse," by Beranger ; and Pindar's 
" racing calendar," or " the sporting magazine" of 



24 FATHER PROUT ? S RELIQUES. 

Greece, may be searched in vain for any thing supe- 
rior in the way of horse poetry. Homer may talk 
of his Hector 'EKTO/JO^ fanobapoio but the Tartar 
jockey from the river Don beats the Trojan hollow. 
Turpin's " black Bess " is the only modern attempt 
that can be compared to 



tin 



Viens, mon coursier, noble ami du Cosaque, 

Vole au signal des trompettes du nord ; 
Prompt au pillage, intrepide a 1'attaque, 

Prete sous moi des ailes a la mort. 
L*or n'enricliit ni ton frein ni ta selle, 

Mais attends tout du prix de mes exploits : 
Hennis d'orgueil, 6 mon coursier fidele, 

Et foule aux pieds les peuples et Ics rois. 

La paix qui fuit m'abandonne tes guides, 

La vieille Europe a perdu ses remparts ; 
Viens de trsors combler mes mains avides, 

Viens reposer dans 1'asile des arts, 
Retourne boire a la Seine rebellc, 

Oft, tout sanglant, tu t'es lave deux fois : 
Hennis d'orgueil, o mon coursier fidele, 

Et foule aux pieds les peuples et les rois. 

Comme en tin fort, princes, nobles, et prStres, 
Tous assie"gs par leurs sujets souffrans, 

Nous ont cri : Venez, soyez nos maitres 
Nous scrons serfs pour demeurer tyraris ! 



THE SONGS OF FRANCE. 25 

J'ai pris ma lance, et tous vont devant elle 

Humilier, et le sceptre et la croix : 
Hennis d'orgueil, 6 mon coursier fidele, 

Et foule aux pieds les peuples et les rois. 

J'ai d'un geant vu le fantome immense 

Sur nos bivouacs fixer un ceil ardent ; 
II s'ecria : Morx regne recommence ! 

Et de sa hache il montrait i'Occident: 
Du roi des Huns c'etait 1' ombre immortelle ; 

Fils d'Attila, j'obeis & sa voix: 
Hennis d'orgueil, 6 mon coursier fiddle, 

Et foule aux pieds les peuples et les rois. 

Tout cet eclat dont 1' Europe est si fiere, 

Tout ce savoir qui ne la defend pas, 
S'engloutira dans les flots de poussiere 

Qu'autour de moi vont soulever tes pas. 
Efface, efface, en la course nouvelle, 

Temples, palais, mceurs, souvenirs, et lois ! 
Hennis d'orgueil, 6 mon coursier fidele, 

Et foule aux pieds les peuples et les rois. 

f)* Jj>ang of ti)e Cn^acfe. 

Come, arouse thee up, my gallant horse, and bear thy rider on ! 
The comrade thou, and the friend, I trow 3 of the dweller on 

" the Don." 
Pillage and Death have spread their wings! 'tis the hour to 

hie thee forth, 

And with thy hoofs an echo wake to the trumpets of the North ! 
Nor gems nor gold do men behold upon thy saddle-tree ; 
But earth affords the wealth of lords for thy master and for thee, 



26 FATHER PROUT'S RELIQUES. 

Then fiercely neigh, my charger grey 1 ! thy chest is proud 

and ample ; 

And thy hoofs shall prance o'er the fields of France, and the pride 
of her heroes trample ! 

Europe is weak she hath grown old her bulwarks are laid 
low; 

She is loath to hear the hlast of war she shrinketh from a foe ! 

Come, in our turn, let us sojourn in her goodly haunts of joy 

In the pillar'd porch to wave the torch, and her palaces destroy I 

Proud as when first thou slakd'st thy thirst in the flow of con- 
quer' d Seine, 

Aye shalt thou lave, within that wave, thy blood- red flanks 
again. 

Then fiercely neigh, my gallant grey! O ! thy chest is strong 

and ample ; 

And thy hoofs shall prance o'er the fields of France, and the pride 
of her heroes trample I 

Kings are beleaguer' d on their thrones by their own vassal 
crew; 

And in their den quake noblemen, and priests are bearded too ; 

And loud they yelp for the Cossacks' help to keep their bonds- 
men down, 

And they think it meet, while they kiss our feet, to wear a 
tyrant's crown ! 

The sceptre now to my lance shall bow, and the crosier and the 
cross, 

All shall bend alike, when I lift my pike, and aloft THAT SCEP- 
TRE toss ! 

Then proudly neigh, my gallant grey ! O ! thy chest is broad 

and ample ; 

And thy hoofs shall prance o'er the fields of France, and the 
pride of her heroes trample ! 



THE SONGS OF FRANCE. 27 

In a night of storm I have seen a form ! and the figure was a 

GIANT, 
And his eye was bent on the Cossack's tent, and his look was 

all defiant; 
Kingly his crest and towards the West with his battle-axe he 

pointed j 
And the " form" I saw was ATTILA! of this earth the scourge 

anointed. 
From the Cossacks' camp let the horseman's tramp the coming 

crash announce ; 
Let the vulture whet his beak sharp set, on the carrion field to 

pounce : 
And proudly neigh, my charger grey ! ! thy chest is broad 

and ample ; 
And thy hoofs shall prance o'er the fields of France, and the 

pride of her heroes trample ! 

What boots old Europe's boasted fame, on which she builds re- 
liance, 

When the North shall launch its avalanche on her works of art 
and science ? 

Hath she not wept her cities swept by our hordes of trampling 
stallions ? 

And tower and arch crush' d in the march of our barbarous 
battalions ? 

Can we not wield our fathers' shield? the same war-hatchet 
handle ? 

Do our blades want length, or the reapers' strength, for the har- 
vest of the Vandal ? 

Then proudly neigh, my gallant grey, for thy chest is strong 

and ample ; 

And thy hoofs shall prance o'er the fields of France, and the pride 
of her heroes trample ! 



28 FATHER PROUT'S RELIQUES. 

In the foregoing glorious song of the Cossack to 
his Horse, Beranger appears to me to have signally 
evinced that peculiar talent discoverable in most of 
his lyrical impersonations, which enables him so com- 
pletely to identify himself with the character he 
undertakes to portray, that the poet is lost sight of 
in the all-absorbing splendour of the theme. Here 
we have the mind hurried away with irresistible grasp, 
and flung down among the wild scenery of the river 
Don, amid the tents of the Scythians and an encamp- 
ment of the North. If we are sufficiently dull to 
resist the impulse that would transport our rapt 
soul to the region of the poet's inspiration, still, even 
on the quiet tympanum of our effeminate ear, there 
cometh the sound of a barbarian cavalry, heard 
most fearfully distinct, thundering along the rapid and 
sonorous march of the stanza ; the terrific spectre 
of the King of the Huns frowns on our startled 
fancy; and we look on this sudden outpouring of 
Beranger's tremendous poetry with the sensation 
of Virgil's shepherd, awed at the torrent that sweeps 
down from the Apennines, 

" Stupct inscius alto 
Accipiens sonitum saxi de vertice pastor," 

There is more where that came from. And if, instead 
of oriental imagery and " barbaric pearl and gold," 
camels, palm-trees, "fyulbuls, Iiouris, frankincense, 



THE SONGS OF TRANCE. 29 

silver veils, and other gewgaws with which Tom 
Moore has glutted the market of literature in his 
" Lalla Rookh," we could prevail on our poetasters 
to use sterner stuff, to dig the iron mines of the 
North, and send their Pegasus to a week's training 
among the Cossacks, rely on it we should have more 
vigour and energy in the bone and muscle of the 
winged animal. Our drawing-room poets, instead of 
taking tea and cake with Mrs. Norton, and eau 
sucree with Lady Blessington, should partake of the 
rough diet and masculine beverage of this hardy 
tribe, whose cookery has been described in " Hudi- 
bras," * and of whom the swan of Mantua gently 
singeth with becoming admiration: 

" Et lac concretum cum sanguine potat equino." 

Lord Byron is never more spirited and vigorous 
than when he recounts the catastrophe of Mazeppa ; 
and in the whole of that sublime rhapsody, the " Pil- 
grimage of Childe Harold," there is not a line (where 
all is breathing the loftiest enthusiasm and rapture) 
to be compared to his northern slave, his " dying 
gladiator," 

" Butchered to make a Roman holyday !" 

Oh ! he is truly great, when, in the fulness of pro- 

* The lines are quoted in our Father's Apology for Lent, 
Vol. I. p. 24. 



30 FATHER PROTJT'S RELIQUES. 

phetic inspiration, he calls on the Goths to " arise 
and glut their ire !" However, I hope none will 
attempt to woo the muse of the North, unless poets 
of solid pretensions and capabilities : if Tom Moore 
were to present himself to the nymph's notice, I fear 
he would catch a Tartar. 

This dissertation has led me away from the sub- 
ject-matter of my essays, to which I faithfully return. 
The " Songs of France," properly so called, exhibit 
a fund of inexhaustible good-humour, at the same 
time that they are fraught with the most exalted 
philosophy. Addison has endeavoured in the " Spec- 
tator" to emulate Cornelius a Lapide, by writing a 
" commentary" on the ballad of " Chevy Chase ;" and 
the public is greatly indebted to him for having 
revealed the recondite value of that excellent old 
chant : but there is a French lyrical composition 
coeval with the English ballad aforesaid, and con- 
taining at least an equal quantity of contemporary 
wisdom. The opening verses may give a specimen 
of its wonderful and profound range of thought. 
They run thus : 

" Le bon roy Dagobert 
Avait mis sa culotte & 1'envers ; 
Le bon Saint Eloy 
Lui dit, ' O mon roy ! 
Votre majest6 
S'est mal culottS ! J 



THE SONGS OP PRANCE. 31 



' Eh bien,' dit ce bon roy, 

' Je vais la remettre a I'endroit.' "* 

I do not, as in other cases, follow up this French 
quotation by a literal version of its meaning in Eng- 

* Dagobert II., king of Australisia, or southern France, was 
conveyed away in his infancy to Ireland, according to the histo- 
rians of the country, by orders of a designing maire du palais, who 
wished to get rid of him. (See Mezeray, Hist, de Fran.; the Je- 
suit Daniel, Hist. Franc,; and Abbe Mac Geoghehan, Hist 
d'Irlande.) He was educated at the school of Lismore, so cele- 
brated by the venerable Bede as a college of European reputation. 
His peculiar manner of wearing his clothes would seem to have 
been learned in Cork. As to St. Eloi, he was a brassfounder and 
a tinker, besides being a saint. He is the patron of the Dublin 
corporation guild of smiths, who call him (ignorantly) St. Loy. 
This saint was a queer fellow and a good Latin poet. The king, 
one day, as he was going into his chariot, a machine of clumsy 
contrivance, drawn by four oxen in the style described by Boi- 
leau 

" Quatre boeufs attelfis, d'un pas tranquil et lent, 
Promenaient dans Paris le monarque indolent" 

was, as usual, attended by his favourite, St. Eloi, and jokingly 
asked him to make a couplet extempore before the drive. Eloi 
(like Tom Moore) never made verses without stipulating for the 
wages of song ; and having got a promise of two oxen for his dis- 
tich, he launched out into the following apostrophe 

" Aacendit Dagobert, veniat "bos turns et alter 
In nostrum stabulum, carpere ibl pabulum !" 

King Dagobert was not a bad hand at Latin verses himself, for he 



32 FATHER PROUT S RELIQTJES. 

lish, for several reasons ; of which the principal is, 
that I intend to revert to the song itself in nay second 
chapter, when I shall come to treat of " frogs" and 
" wooden shoes." But it may be well to instruct 
the superficial reader, that in this apparently simple 
stanza there is a deep blow aimed at the imbecility 
of the then reigning monarch ; and that under the 
culotte there lieth much hidden mystery, to be one 
day explained by one Sartor Resartus, Professor 
Teufelsdrockh, a German philosopher. 

Confining myself, therefore, for the present, to 
wine and war, this being the categorical title of 
such songs as I choose to huddle together in this 
first chapter I proceed to give a notable war-song , 
of which the tune is well known throughout Europe, 
but the words and the poetry are on the point of 
being effaced from the superficial memory of this 
flimsy generation. By 'my recording them in these 
papers, posterity will not be deprived of their racy 
humour and exquisite naivete : nor shall a future age 
be reduced to confess with the interlocutor in the 
" Eclogues," " numeros memini, si verba tenerem" 

is supposed to have written that exquisite elegy sung at the muss 
for the dead in our liturgy 

" Dies irse, dies ilia 
Solvet saeclum in favilia, 
Teste David, cum sibyllS,," &c, 

which has been translated by Lord Eoscommon, PROUT. 



THE SONGS OE FRANCE. 33 

Who has not hummed or whistled in his life-time the 
immortal air of MALBROUCK ? Still, if the best anti- 
quary, or the most universally read scholar in Great 
Britain, were called on to supply the original poetic 
composition, such as it burst on the world in the de- 
cline of the classic era of Queen Anne and Louis XIV., 
I fear he would be unable to gratify the curiosity 
of an eager public in so interesting an inquiry. For 
many reasons, therefore, it is highly meet and proper 
that I should consign it to the imperishable tablets of 
these written memorials, which I confidently antici- 
pate will one day be given to the general gaze : and 
here, then, followeth the song of the lamentable death 
of the illustrious John Churchill, which did not take 
place, by some mistake, but was nevertheless cele- 
brated as follows : 



J&altoutiu 

Malbrouck s'en va-t-en guerre, Malbrouck, the prince of command- 
Mi ron ton, ton ton, mi ron taine, ers, 
Malbrouck s'en va-t-en guerre, Is gone to the war in Flanders ; 
On n'sjait quand il reviendra. [t&r. His fame is like Alexander's ; 

But when will he come home ? \ter. 

II reviendra a Piques, Perhaps at Trinity Feast, or 

Mi ron ton, ton ton, mi ron taine, Perhaps he may come at Easter. 

II reviendra a Pagues, Egad! he had better make haste, or 

Ou a la Trinity, [ter. We fear he may never come. Iter. 

VOL* II. D 



FATHER PROXIES RELIQUES. 



La Trinit^ se passe, 

Mi ron ton, ton ton, mi ron taine, 

La Trinity se passe, 

Malbrouck ne revient pas. [ter. 



Madame a sa tour monte, 
Mi ron ton, ton ton, mi ron taine, 
Madame a sa tour monte, 
Leplushautqu'onpeutmonter. [ter. 



For " Trinity Feast" is over, 

And has brought no news from 

Dover ; 

And Easter is past, moreover ; 
And Malbrouck still delays. [ter. 

Milady in her watch-tower 
Spends many a pensive hour, 
Not well knowing why or how her 
Dear lord from England stays, [ter. 



Elle voit venir un page, 

Mi ron ton, ton ton, mi ron taine, 

Elle voit venir un page 

De noir tout habil!6. [ter. 



While sitting quite forlorn in 
That tower, she spies returning 
A page clad in deep mourning, 
With fainting steps and slow. [ler. 



Mon page, 6 mon beau page, 
Mi ron ton, ton ton, mi ron taine, 
Mon page, 6 mon beau page, 
Quelle nouvelle apportez ? [ter. 



La nouvelle que j'apporte, 

Mi ron ton, ton ton, mi ron taine, 

La nouvelle que j'apporte 

Vos beaux yeux vont pleurer. [ter. 



" page, prithee, come faster ; 
What news do you bring of your 

master 1 

I fear there is some disaster, ' 
Your looks are so full of wo." [ter, 

" The news I bring, fair lady," 
With sorrowful accent said he, 
" Is one you are not ready 
So soon, alas! to hear. [ter. 



Monsieur Malbrouck est mort, 
Mi ron ton, ton ton, mi ron taine, 
Monsieur Malbrouck est mort, 
Est mort et enterre'.* [ter. 



But since to speak I'm hurried," 
Added this page, quite flurried, 
" Malbrouck is dead and buried!" 
(And here he shed a tear.) [ter. 



* Idea taken from the eighteenth book of the Iliad, where 
the death of Patroclus is announced to Achilles : 



Ks/rw; 



vixvos 5j 



THE SONGS OP FRANCE, 



35 



Je 1'ai vu porter en terre, 

Mi ron ton, ton ton, mi ron taine, 

Je 1'ai vu porter en terre 

Par quatrez' officiers. [ter. 

L'un portait son grand sabre, 
Mi ron ton, ton ton, mi ron taine, 
L'un portait son grand sabre, 
L'autre son bouclier. [ter. 



Le troisieme son casque, 
Mi ron ton, ton ton, mi ron taine, 
Le troisieme son casque, 
Panache renverse". [ter. 

L'autre, je ne s^ais pas Men, 
Mi ron ton, ton ton, mi ron taine, 
L'autre, je ne sgais pas Men, 
Mais je crois qu'il ne portait rien. 
Her. 



" He's dead ! he's dead as a herring! 
For I beheld his ' lerring,' 
And four officers transferring 
His corpse away from the field. [ter. 

One officer carried his sabre, 
And he carried it not without la- 
bour, 

Much envying his next neighbour, 
Who only bore a shield. {ter. 

The third was helmet-bearer 
That helmet which on its wearer 
Filled all who saw with terror, 
And covered a hero's brains. [ter. 

Now, having got so far, I 
Find that (by the Lord Harry!) 
The fourth is left nothing to carry; 
So there the thing remains." [ter. 



Such, O phlegmatic inhabitants of these coun- 
tries ! is the celebrated funeral song of Malbrouck. 
It is what we would in Ireland call a keen over the 
dead, with this difference, that the lamented deceased 
is, among us, generally dead outright, with a hole in 
his scull ; whereas the subject of the pathetic elegy 
of " Monsieur" was, at the time of its composition, 
both alive and kicking all before him. It may not 
be uninteresting to D'Israeli (who will find many 
other literary curiosities among my papers) to learn, 
that both the tune and the words were composed as 
a " lullaby" to set the infant dauphin to sleep; and 



36 TATHEE PROUT'S RELIQUES. 

that, having succeeded in his primary object of sopo- 
rific efficacy, the poet or poetess (for some make 
Madame de Sevigne the authoress of " Malbrouck," 
she being a sort of L. E. L. in her day) deemed 
historical accuracy and verisimilitude but minor con- 
siderations. It is a singular fact, which I have learnt, 
among other matters, from my esteemed friend, James 
Roche, Esq., that this tune is the only one relished 
by the South Sea islanders, who find it " most mu- 
sical, most melancholy." 

There is nothing like variety in a literary compo- 
sition ; and as we have just given a war-song, or a 
lullaby, we shall introduce a different subject, to 
avoid monotony, and to break the uniformity of our 
essay. We shall therefore give the poet Beranger's 
famous ode to Dr. Lardner, concerning his " Cyclo- 
paedia," which is little known to the British public, 
but is highly deserving of notice. The occasion which 
gave rise to this lyrical effusion was the recent trip of 
Dionysius Lardner to Paris, and his proposal (con- 
veyed through Dr. Bowring) to Beranger, of a hand- 
some remuneration, if the poet would sing or say a 
good word about his " Cabinet Cyclopaedia," which 
Dr. Bowring translated as " son Encyclopedic des 
Cabinets " (query d'aisance ?) Lardner gave the poet 
a dinner on the strength of the expected commenda- 
tory poem, when the following song was composed 
after the third bottle : 



THE SONGS OF FRANCE. 



irapw Be IBamocUs. 

De Damocles 1'epee est bien connue, 
En songe a table il m'a semb!6 la 

voir; 
Sous cette epe et menaeante et 

nue, 
Denis 1'ancien me forgait a m'as- 

seoir. 
Je m'ecriais que mon destin s'a- 

cheve 
La coupe en main, au doux bruit 

des concerts, 
O vieux Denis, je me ris de ton 

glaive, 
Je bois, je chante, et je siffle tes 

vers! 

" Que du m6pris la haine aumoins 

me sauve ! " 
Dit ce pedant, qui rompt un fil 

leger; 
Le fer pesant tombe sur ma tSte 

chauve, 
J'entends cesmots, " Denis sgait 

se venger ! " 
Me voila mort et poursuivant mon 

rSve 
a coupe en main, je re"pete aux 

enfers, 
vieux Denis, je me ris de ton 

glaive, 

Je bois, je chante, et je siffle tes 
vers! 



W&t Bimur of JBioitpsius. 

O I who hath not heard of the sword 

which old Dennis 
Hung over the head of a Stoic ? 
And how the stern sage bore that 

terrible menace 

With a fortitude not quite heroic? 
There's a Dennis the " tyrant of 

Cecily "night, 
(Most sincerely I pity his lady, 

ah!) 
Now this Dennis is doomed for his 

sins to indite 
A " Cabinet Cyclopaedia." 



He pressed me to dine, and he 

placed on my head 
An appropriate garland of poppies; 
And, lo! from the ceiling there 

hung by a thread 
A bale of unsaleable copies. 
" Puff my writings," he cried, " or 

your skull will be crashed I " 
" That I cannot," I answered, with 

honesty flushed, 
" Be your name Dionysius or 

Thady, ah! 
Old Dennis, my boy, though I were 

to enjoy 
But one glass and one song, still 

one laugh, loud and long, 
I should have at your Cyclopaedia." 



So adieu, Dr. Lardner, for the present, ass In 
prcesenti; and turn we to other topics of song. 



38 FATHER PROUT'S RELIQUES. 

In tins " ode to Dr. Lardner" the eye of the con- 
noisseur has no doubt detected sundry latent indica- 
tions of the poet's wonderful cleverness and consum- 
mate drollery ; but it is in ennobling so insignificant 
a subject, by a reference to historical anecdote and 
classic allegory, that the delicate tact and singular 
ability of Beranger are to be admired. It will be in 
the recollection of every reader of the elegant and 
polished fabulist of Rome, the ingenious Phsedrus, 
that he greatly commends the Greek troubadour, Si- 
monides of Cos, for his poetical stratagem, when 
hired to sing the praise of some obscure candidate for 
the honours of the Olympic race-course. The bard, 
finding no material for verse in the life of his vulgar 
hero, launched forth into an encomium on Castor and 
Pollux, those twin-brothers of the olden turf, from 
whom he ever afterwards derived good luck and 
celestial patronage. But further to illustrate this 
grand feature in the songs of Beranger, and this 
predominant propensity of the French poet, I will 
now give a most beautiful exemplification of his 
talent in dignifying a most homely subject by the 
admixture of Greek and Roman associations. The 
French original is rather too long to be transcribed 
here ; and as my translation is not, in this case, a 
literal version, the less it is confronted with its proto- 
type the better. The last stanza I do not pretend to 
understand rightly, so I put it at the bottom of the 



THE SONGS OF ERANCE. 39 

page in a note,* supposing that my readers may not 
be so blind as I confess I am concerning this intricate 
and enigmatical passage of the ode, 



According to Ber anger, Songster. 

My dwelling is ample, 
And I've set an example 

For all lovers of wine to follow ; 

If my home you should ask, 
I have drain' d out a cask, 

And I dwell in the fragrant hollow ! 

A disciple am I of Diogenes 

1 his tub a most classical lodging is ! 

'Tis a "beautiful alcove for thinking; 

"Tis, besides, a cool grotto for drinking: 
Moreover, the parish throughout 
You can readily roll it about. 

Ol the berth 
For a lover of mirth 

To revel in jokes, and to lodge in ease, 

Is the classical tub of Diogenes ! 

" Diogene! sous ton manteau, 
Libre et content, je ris, je bois, sans gne; 

Libre et content, je roule mon tonneau 1 
Lanterne en main, dans 1'Athenes moderne 

Chercher tin homme est un dessein fort beau ; 
Mais quand le soir voit briller ma lanterne, 

C'est aux amours ctu'elle sert de flambeau." 



40 FATHER PEOUT'S EELIQUES. 

In politics I s m no adept, 
And into my tub when I 've crept, 
They may canvass in vain for my vote. 
For besides, after all the great cry and hubbub, 
REFORM gave no " ten- pound franchise" to my tub ; 

So your " bill" I don't value a groat! 
And as for that idol of filth and vulgarity, 
Adored now-a-days, and yclept Popularity, 
To my home 
Should it come, 

And my hogshead's bright aperture darken, 
Think not to such summons I 'd hearken. 
No ! I'd say to that goule grim and gaunt, 

Vile phantom, avaunt 1 
Get thee out of my sight ! 
For thy clumsy opacity shuts out the light 
Of the gay glorious sun 
From my classical tun, 
Where a hater of cant and a lover of fun 
Fain would revel in mirth, and would lodge in ease 
The classical tub of Diogenes ! 

In the park of St. Cloud there stares at you 
A fine Grecian statue 

Of my liege, the philosopher cynical : 

There he stands on a pinnacle, 
And his lantern is placed on the ground, 

While, with hoth eyes fixed wholly on 

The favourite haunt of Napoleon, 
*' A MAN," he exclaims, " by the powers, I have found 1" 
But for me, when at eve I go sauntering 
On the boulevards of Athens, " Love" carries my lantern; 



THE SONGS OF PRANCE, 41 

And, egad ! though I walk most demurely, 

For a man I 'm not looking full surely : 

Nay, I 'm sometimes brought drunk home, 

Like honest Jack Reeve, or like honest Tom Buncombe^ 

O ! the nest 
For a lover of jest 

To revel in fun, and to lodge in ease, 
Is the classical tub of Diogenes ! 

So much for the poet's capability of embellishing 
what is low and vulgar by the magic wand of antique 
recollections : proprie communia dicere, is a secret as 
rare as ever ; and none but genuine fellows, such as 
Byron, Horace, Scott, and Beranger, were in posses- 
sion of this valuable tradition. When Hercules took 
a distaff in hand, he made but a poor spinner, and 
broke all the threads, to the great amusement of his 
mistress ; but Beranger would have gracefully gone 
through even that minor accomplishment, at the same 
time that the war-club and the battle-axe lost nothing 
of their power when wielded by his hand. Such is 
the amazing versatility of genius ! 

Can any thing be found, in the whole range of 
sentimental rhapsodies and tender effusions of min- 
gled love, enthusiasm, and patriotism, to compare 
with the following beautiful ode of this songster of 
" the tub," who herein shews most strikingly with 
what facility he can diversify his style, vary his tone, 
and run " through each mood of the lyre, while a 
master in all !" 



42 



FATHER PUOUT S RELIQUES. 



Chanson, 1822. 

L'Ai brillait, et ma jeune xnal- 

tresse 
Chantait les dieux dans la Grece 

oublie"s ; 
Nous comparions notre France a la 

Grece, 
Quand un pigeon vint s'abattre 

& nos pieds. 
Nseris decouvre un billet sous son 

aile; 
II le portait vers des foyers 

cli6ris 
Bois dans ma coupe, O messager 

fiddle ! 

Et dors en paix sur le sein de 
Naeris. 



A Dream, 1822. 

Ellen sat by my side, and I held 
To her lip the gay cup in my 

bower, 

When a bird at our feet we boheld, 
As we talked of old Greece in 

that hour; 

And his wing bore a burden of love, 
To some fair one the secret soul 

telling 

drink of my cup, carrier-dove ! 
And sleep on the bosom of Ellen, 



II est tombe", las d'un trop-long 

voyage ; 
Eendons-lui vite et force et li- 

berte". 

D'un traffiquaht remplit-il le mes- 
sage? 
Va-t-il d'amour parler a la 

beaute" ? 
Peut-6tre il porte au nid qui le rap- 

pelle 
Xes derniers vo3ux d'infortun6s 

proscrita* 
Bois dans ma coupe, messager 

fldele! 

Et dors en paix sur le sein de 
Kaeris. 



Thou art tired rest awhile, and 

anon 
Thou shalt soar, with new energy 

thrilling, 

To the land of that far-off fair one, 
If such be the task thou'rt ful- 
filling ; 
But perhaps thou dost waft the last 

word 
Of despair, wrung from valour 

and duty 

Then, drink of my cup, carrier- 
bird! 

And sleep on the bosom of 
Beauty. 



THE SONGS OF FRANCE. 



43 



Mais du billet quelques mots me 

font croire 
Qu'il est en France & des Grecs 

apporte; 
II vient d'Athenes ; il doit parler 

de gloire ; 

Lisons-le done par droit de pa- 
rente 
"Athene est libre!" Amis, quelle 

nouvelle ! 
Q,ue de lauriers tout-a-coup re- 

fleuris 
Bois dans ma coupe, messager 

fidele ! 

Et dors en paix sur le sein de 
Naeris. 



Ha ! these lines are from Greece ! 

Well I knew 
The loved idiom 1 Be mine the 

perusal. 
Son of France, I'm a child of Greece 

too; 
And a kinsman mil brook no 

refusal. 
" Greece is free .'" all the gods have 

concurred 
To fill up our joy's brimming 

measure 

drink of my cup, carrier-bird! 
And sleep on the bosom of Plea- 
sure. 



Athene est libre! Ah ! buvons a la 

Grece ! 
Naeris, voici de nouveaux demi- 

dieux ! 
L'Europe en vain, tremblante de 

vieillesse, 

Desheritait ces aine*s glorieux. 
Us sont vainqueurs ! Athenes, tou- 

jours belle, 
N'est plus vouee au culte des 

debris ! 
Bois dans ma coupe, O messager 

fidele ! 

Et dors en paix sur le sein de 
Nseris. 



Greece is free! Let us drink to 

that land, 
To our elders in fame! Did ye 

merit 
Thus to struggle alone, glorious 

band! 

From whose sires we our free- 
dom inherit? 
Those old glories, which kings 

would destroy, 
Greece regains, never, never to 

lose 'em ! 

drink of my cup, bird of joy ! 
And sleep on my Ellen's soft 
bosom. 



Athene est Hire! 0, muse des Pin- 
dares, 

Reprends ton sceptre, et ta lyre, 
et ta voix ! 

Athene est libre, en depit des bar- 
bares ! 



Muse of Athens! thy lyre quick 

resume ! 
None thy anthem of freedom 

shall hinder; 

Give Anacreon joy in his tomb, 
And gladden the ashes of Pindar. 



FATHER PEOUT'S RELIQUES. 



Athene est libre, en dSpit de nos 

rois! 
Que 1'univers toujours, instruit par 

elle, 
Retrouve encore Ath6nes dans 

Paris 
Bois dans ma coupe, O messager 

fidele ! 
Et dors en paix sur le sein de 

Naeris. 

Beau voyageur du pays des Hel- 
lenes, 
Repose-toi; puis vole a tes 

amours ! 
Vole, et bientOt, reporte" dans 

Athenes, 
Keviens braver et tyrans et vau- 

tours. 
A taut des rois dont le tr8ne chan- 

cele, 
I>'un peuple libre apporte encore 

lescris 
Bois dans ma coupe, messager 

fidele ! 

Et dors en palx sur le sein de 
Nseris. 



After this specimen of Beranger's poetic powers* 
in the sentimental line, I shall take leave of him for 
the remainder of this chapter ; promising, however, to 
draw largely on his inexhaustible exchequer when 

* It would be an insult to the classic scholar to remind him 
that BSranger has taken the hint of this song from Anacreon's 
E^^ xatta, &o6iy, #o9tv xmffffM, ode 15, (jitxta cod. Vatic.) 

PROUT. 



Ellen! fold that bright bird to thy 

breast, 
Nor permit him henceforth to 

desert you 

drink of my cup, winged guest ! 
And sleep on the bosom of Virtue. 



But no, he must hie to his home, 
To the nest -where his bride is 

awaiting ; 
Soon again to our climate he'll 

come, 
The young glories of Athens 

relating, 

The baseness of kings to reprove, 
To blush our vile rulers com- 
pelling ! 

Then drink of my goblet, dov? 1 
And sleep on the breast of my 
Ellen.* 



THE SONGS OF FRANCE. 45 

next I levy my contributions on the French. But 
I cannot get out of this refined and delicate mood of 
quotations without indulging in the luxury of one 
more ballad, an exquisite one, from the pen of my 
favourite Millevoye. Poor young fellow! he died 
when full of promise, in early life ; and these are 
the last lines his pale hand traced on paper, a few 
days before he expired in the pretty village of 
Neuilly, near Paris, whither he had been ordered by 
the physician, in hopes of prolonging, by country air, 
a life so dear to the Muses. Listen to the notes of 
the swan ! 



? pottr JHm* HRomanu. 

Neuilly, Octobre 1820.' 

Dans la solitaire bourgade, 

Revant a ses maux tristement, 
Languissait un pauvre malade, 

D'un mal qui le va consumant : 
II disait, " Gens de la chaumiere, 
Voici 1'heure de la priere, 

Et le tintement du befroi; 

Vous qui priez, priez pour moi! 



Mais quand vous verrez la cascade 
S'ombrager de sombres rameaux, 

Vous direz, ' Le jeune malade 
Est delivre de tous ses maux.' 



for jftle* 

By Millevoye, on Ms Death-bed at the 
Village of Neuilly. 

Silent, remote, this hamlet seems 
How hush'd the "breeze! the eve 

how calm ! 
Light through my dying chamber 

beams, 
But hope comes not, nor healing 

balm. 

Kind villagers 1 God bless your shed! 
Hark! 'tis for prayer the evening 

bell 

Oh, stay ! and near my dying bed, 
Maiden, for me your rosary tell ! 

When leaves shall strew the water- 
fall, 

In the sad close of autumn drear, 
Say, " The sick youth is freed from 
all 



FATHER PROUT S RELIQUES. 



Alors revenez sur cette rive, 
Chanter la complainte naive, 
Et quand tintera le befroi, 
Vous qui priez, priez pour moi ! 



Ma compagne, ma seule amie, 

Digne objet d'un constant amour! 
Je lui avais consacre" ma vie, 

He"las! je ne vis qu'un jour! 
Plaignez-la, gens de la chaumiere, 
Lorsque, & 1'heure de la priere, 

Elle viendra sous le befroi; 

Vous qui priez, priez pour moi!" 



The pangs and wo he suffered 

here." 

So may ye speak of him that's gone ; 
But when your belfry tolls my 

knell, 

Pray for the soul of that lost one 
Maiden, for me your rosary tell ! 

Oh! pity her, in sable robe, 

Who to my grassy grave will come ; 

Nor seek a hidden wound to probe 

She was my love! point out my 

tomb ; 
Tell her my life should have been 

hers 

'Twas but a day! God's will I- 
'tis well: 

But weep with her, kind villagers ! 
Maiden, for me your rosary tell ! 



Simple, unaffected, this is true poetry, and goes 
to the heart. One ballad like the foregoing is worth 
a cart-load of soi-disant pathetic elegies, monodies, 
soliloquies, melodies, and t( bards' legacies." Apropos, 
talking of melodies, I just now recollect one in Tom- 
my's own style, which it would be a pity to keep 
from him : indeed, only for his late conduct, I would 
have enclosed it to him, and allowed him to pass it 
off as his own, in the same way as forty other French 
compositions, which he has had the effrontery to 
claim as his original property. To save him the 
trouble of translating it into Moorish rhyme, I have 
done the job myself; and it may challenge competi- 
tion with his best concetti and most captivating 



THE SONGS OF TRANCE. 47 

similes. The song is from an old troubadour called 
Pierre Ronsard, from whom Tommy has picked up 
many a good thing ere now. 



La poudre qui dans ce cristal Dear Tom, d'ye see the rill 

Le cours des heures nous retrace, Of sand within this phial? 

Lorsque dans un petit canal It runs like in a mill, 

Souvent elle passe et repasse, And tells time like a dial. 

Tut Ronsard, qui, un jour, morbleu! That sand was once Eonsard, 

Par les beaux yeux de sa Clytandre Till Fanny D*** look'd at him.* 

Soudain fut transform^ en feu, Her eye burnt up the bard 

Et il n'en reste que la cendre. He's pulverised! an atom! 

Cendre ! qui ne t'arrStes jamais, Now, at this tale so horrid, 

Tu temoigneras une chose, Pray learn to keep your smile hid, 

C'est qu'ayant vu de tels attraits, For Fanny's zone is " torrid," 

Le coeur onque~s ne repose. And fire is in her eyelid, f 

* A gipsy had cautioned M. de la Mothe Vayer against 
going too near a dyke ; but in defiance of the prophecy he mar- 
ried a demoiselle De la Fosse : 

" Infoved qui te moriturum dixit haruspex 
Non mentitus erat ; conjugis ilia fuit ! " 

O.Y. 

f Ronsard has no claim to this ingenious concetto : it is to be 
found among the poems of Jerome Amalthi, who flourished in 
the 14th century. 

" Perspicuo in vitro pulvis qui dividit horas, 

Et vagus angustum ssepe recurrit iter, 
Olira erat Alcippus, qui, Gallse ut vidit ocellos, 

Arsit, et est caeco factus ab igne cinis, 
Irrequiete cinis ! miserum testabere amantem 

More tuo nullS posse quiete fnii." O. Y, 



48 FATHER PR-OUT'S RELIQUES, 

Now who, after this magnificent sample of French 
gallantry, will refuse to that merry nation the sceptre 
of supremacy in the department of love-songs and 
amorous effusions ? Indeed, the language of polite 
courtship, and the dialect of soft talk, is so redolent 
among us of French origin and Gallic associations, 
that the thing speaks for itself. Any one who talks 
to the ladies must adopt French phraseology. The 
servant-maid in the court of Pilate found out Peter 
to be from Galilee by his accent ; and so may the 
dialect of France be traced in all the forms and modes 
of speech employed in addressing the fair. Petits 
soins air distinguk faite an tour naivete billet 
d oux affaire de cceiir boudoir, &c. &c., and a 
thousand other expressions, have crept, in spite of us, 
into our every-day usage. It was so of old with the 
Romans in reference to Greek, which was the favour- 
ite conversational vehicle of gallantry among the dan- 
dies of the Via Sacra : at least we have (to say no- 
thing of Juvenal) the authority of that excellent critic, 
Quintilian, who informs us that his contemporaries, 
in their sonnets to the Roman ladies, stuffed their 
verses with Greek terms. I think his words are: 
" Tanto est sermo Grsecus Latino jucundior, ut nostri 
poetee, quoties carmen dulce esse voluexunt, illorum. 
id nominibus exornent." (Quint, xii. cap. 10, sec, 33.) 
And again, in another passage, he says (lib. x. cap. 1.), 
" Ita ut mihi sermo Romanus non reciperc videatur 



THE SONGS OF FRANCE. 49 

illam soils concessam Atticis Venerem." Our own 
Quintilian, Addison, has a curious paper in his 
" Spectator," complaining of the great number of 
military terms imported, during the Marlborough 
campaigns, from the fighting dictionary of France : 
the influx of this slang he considered as a great dis- 
grace to his fellow-countrymen, a humiliating badge 
of foreign conquest not to be tolerated. Neverthe- 
less, chevaux de frise hors de combat aide de 
camp dkpot etat major brigade, and a host 
of other locutions, have taken such root in our soil, 
that it were vain to murmur at the circumstance 
of their foreign growth. So it is with the manual of 
love : it is replete with the idiom of France ; and 
there is no use in denying the superiority of that 
versatile tongue for the purpose of bamboozling the 
gentler portion of the creation. I might triumphantly 
refer to the epistolary and conversational embellish- 
ments it has furnished to the " Fudge Family in 
Paris/' one of Tommy's happiest efforts at humour ; 
but I intend returning to the subject in a fresh 
chapter. 

Meantime, I think it but fair to make some com- 
pensation to the French for all the sentimental matters 
we have derived from their vocabulary ; and I there- 
fore conclude this first essay on the " Songs of 
France" by giving them a specimen of our own love- 
ditties, translated as well as my old hand can render 

VOL. II. E 



50 



FATHER PROUT S RELIQUES. 



the young feelings of passionate endearment into ap- 
propriate French expression : 



Meet me by moonlight alone, 

And then I will tell you a tale 
Must toe told by the light of the 

moon, 

In the grove at the end of the 
vale. 

remember ! be sure to be there ; 
For though dearly the moonlight 

I prize, 

1 care not for all in the air, 

If I want the sweet light of thine 

eyes. 

Then meet me by moonlight 
alone. 



Viens au bosquet, ce soir, sans 

temoin, 
Dans le vallon, au clair de la 

lune; 
Ce que Ton t'y dira n'a besoin 

Ni de jour ni d'oreille importune. 
Mais surtout rends-toi la sans 

faillir, 
Car la lune a bien moins de lu- 

miere 

Que ramour n'en sgait faire jaillir 
De ta languissante paupiere. 
Sois an bosquet au clair de la 
lune. 



Daylight was made for the gay, 
For the thoughtless, the heart- 
less, the free ; 
But there's something about the 

moon's ray 
That is dearer to you, love, and 

me. 

Oh ! be sure to be there ; for I said 
I would shew to the night- 
flowers their  xopavco^ vcavcov UQV. 

We have nothing further to add in this introduc- 
tory prolusion, only to acknowledge the receipt of 
the following communication from Germany, refer- 
ring to our last batch of " Songs of France." It is 
from the pen of a stanch friend of old England, and 
an uncompromising disciple of REGINA the sterling 
patriot, the eloquent lawyer, and the facetious knight, 
Sir Charles Wetherell. Great men's peculiarities 
attract no small share of public attention : thus, ex. 
gr. Napoleon's method of plunging his fore-finger 



58 FATHER PROUl's RELIQUES. 

and thumb into his waistcoat-pocket, in lieu of a 
snuff-box, was the subject of much European com- 
mentary ; and one of the twelve Caesars was nick- 
named Caligula from a peculiar sort of Wellington 
boot which he happened to fancy. (Vide Suet, in 
vita.) Some irreverent poet has not scrupled to 
notice the distinguishing feature in our learned corre- 
spondent's habiliment, stating him to be 

" Much famed for length of sound sagacious speeches, 
More still for brevity of braceless b< s." 

A quotation, by the by, not irrelevant to the topic on 
which Sir Charles has favoured us with a line. 

" Aix-la-Chapelle, October 7. 

" DEAR YORKE, 

" I've just been paying my devotions 
to the tomb of Charlemagne (the pride of this ci- 
devant metropolis of Europe), and on my return to 
my hotel I find your last Number on my table. What 
the deuce do you mean (at page 30, vol. ii.) by giving 
a new and unheard-of version of the excellent song 
on " Le bon Roy Dagobert," who, you say, " avait mis 
sa culotte a I'envers ;" whereas all good editions read 
" de tr avers;" which is quite a different sense, lectio 
longe emendatior ; for he wore the garment, not inside 
out, but wrong side foremost. Again, it was not of 



THE SONGS OF PRANCE. 59 

Australesia that he was king, but of e Gallia braccata.' 
Let me not meet any similar blunders in the sub- 
sequent songs, my old cock! 

" Yours in haste, 

" C. W." 

Wishing him a pleasant tour through the Germanic 
confederation, and hoping it may be long ere he 
reach that fatal goal of all human pilgrimage, the diet 
of Worms, we bow to the baronet's opinion, and 
stand corrected. 

OLIVER YORKE. 

Nov. 1st, 1834. 



WatergrassMZl, Nov. 1833. 

" ILLE ego qui quondam," is an old Latin formula, 
first used in the reign of Augustus, to connect the 
epic cantos of the warlike Jineid with a far more 
polished and irreproachable poem, its agricultural 
predecessor. Virgil (something like Lord Althorp 
when he indulges in a day-dream, and thinks post- 
erity will forgive all his political blunders in consi- 
deration of his excellent breed of cattle) sought thus 
to bolster up the manifest imperfections of his heroic 
and epic characters by a cunning reference to the 



60 FATHER PROUT S RELIQUES. 

unexceptionable Meliboeus, and to that excellent old 
Calabrian farmer whose bees hummed so tunefully 
under the " lofty towers of QEbalia." This is an old 
trick : it is a part of the tactics of literature., well 
understood by that awfully numerous fraternity, the 
novel-writers, who never fail, on the title-page of each 
successive production, to mention some previous per- 
formance of glorious memory, adroitly reminding the 
public of their bygone trophies in the field of litera- 
ture, and of some fortunate hit already made in the 
chance-medley of modern authorship. Now, in ven- 
turing to refer to a previous paper on the " Songs of 
France," my object is not similar : my thoughts are 
not their thoughts. Totally unknown to my contem- 
poraries, and anxious to cultivate the privilege of 
obscurity, it is when I am mouldering in the quiet 
tomb where my rustic parishioners shall have laid me, 
that these papers, the offspring of my leisure, shall 
start into life, and bask in the blaze of publicity. 
Some paternal publisher perhaps some maternal 
magazine will take charge of the learned deposit, 
and hatch my eggs with all the triumph of successful 
incubation. But and this is the sole object of these 
preliminary remarks let there be care taken to keep 
each batch separate, and each brood distinct. The 
French hen's family should not be mixed up with the 
chickens of the Muscovy duck; and each series of 
" Prout Papers" should be categorically arranged. 



THE SONGS OF FRANCE. 61 

" Series juncturaque pollet " (Hor. " Ars Poet."). For 
instance : the present essay ought to come after one 
bearing the date of " October," and containing songs 
about " wine ;" such topic being appropriate to that 
mellow month, which, from time immemorial (no 
doubt because it happens to rhyme with the word 
" sober") has been set apart for jollification. 

I have called these effusions the offspring of my 
leisure ; nor do I see any cause why the hours not 
claimed by my sacerdotal functions should be refused 
to the pursuits of literature. I do not think that 
Erasmus was a discredit to his cloth, though he 
penned the Maptas Eyxw/woy. The sonnets of Francis 
Petrarca were not deemed a high misdemeanour at 
the papal court of Avignon, though written by a 
priest. Nor was Vida a less exemplary bishop in 
his diocese of Albi, for having sung in immortal verse 
the labours of the silk-worm (" Bombyces," Bale, 
1537), and the game of chess (" Schiaccia Ludus," 
Romse, 1527). Yet I doubt not (for I know some- 
thing of mankind) that there may be found, when I am 
dead, in some paltry provincial circle of gossips, the 
chosen haunt of dulness and all uncharitableness, 
creatures without heart and without brains, who will 
industriously malign my motives, and try to stigma- 
tise my writings, as unbefitting the exalted character 
in which I glory that of an aged priest (however 
unworthy), and a humble joint in the hierarchy of the 



62 FATHER PROUT'S EELiaUES. 

venerable cliurch of Rome. To them I say, that my 
zeal for the character of " my order" was not less 
than theirs ; and that, while their short-sightedness 
I deplore, their rancorous malevolence I contemplate 
not in anger, but in sorrow. Their efforts can only 
recoil on themselves. When a snake in the island of 
Malta entwined itself round the arm of Paul, with 
intent to sting the teacher of the Gentiles, he gently 
shook the viper from his wrist; and he was not to 
blame if the reptile fell into the fire. 

But to return to the interesting subject of our 
literary researches. Full gladly do I once more re- 
sume the pleasant theme, and launch my simple skiff 
on the wide expanse of song 

" Once more upon the waters ; yea, once more !" 

The minstrelsy of France is to me an inexhaustible 
source of intellectual pleasure, and it shall not be my 
fault if I do not carry the public with me in the 
appreciation I make of such refined enjoyment. The 
admirers of what is delicate in thought, or polished in 
expression, will need no apology for drawing their 
attention to these exquisite trifles : and the student 
of general literature will acknowledge the connecting 
link which unites, though unseen, the most apparently 
remote and seemingly dissimilar departments of hu- 
man knowledge, " Omnes enim artes, quse ad huma- 
nitatem pertinent, habent quoddam commune vincu- 



THE SONGS OF FBANCE. 63 

lum," sayeth Cicero (pro Arckid poeta). But in the 
pleasant province of legendary lore through which I 
propose to make excursions, there are certain local 
and national features of attraction peculiarly captivat- 
ing. To what class of Englishmen, since the conquest 
of this fair island and its unfortunate sister by the 
chivalrous Normans, can the songs of that gallant 
race of noble marauders and glorious pirates be with- 
out thrilling interest ? Not to relish such specimens 
of spirit-stirring poesy, the besotted native must be 
only fit to herd among swine, with a collar round his 
neck, like the Saxon serf of Cedric; or else be a 
superficial idiot, like " Wamba, the son of Wit-less 
the jester." Selecting one class of the educated pub- 
lic, by way of exemplification, where all are con- 
cerned, to that most acute and discriminating body, 
the Bar, the language of France and her troubadours 
cometh in the character of a professional acquaint- 
ance, to be carefully cultivated ; and most happy 
shall I deem myself if, by submitting to their perusal 
these gay and amusing ballads, I shall have reconciled 
them to the many tedious hours they are doomed to 
spend in conning over what to them must otherwise 
appear the semi-barbarous terms of jurisprudence 
bequeathed by William le Roux with the very struc- 
ture of Westminster Hall, and coeval with its oak 
roof and its cobwebs, In reference to the Gallic 



64 FATHER PROUT'S RELIQUES. 

origin of our law and its idiom, it was Juvenal who 
wrote that inspired verse (Sat, XV. v. 110) 

" Gallia causidicos docuit facunda Britannos:" 

and in that single line he furnished an incontestable 
proof that poetry is akin to prophecy, and that the 
" eye in a fine frenzy rolling" can discover even the 
most improbable future event in the womb of time. 

A knowledge of the ancient vocabulary of France 
is admitted to be of high importance in the perusal 
of our early writers on history, as well as on legisla- 
tion : its aid may be felt in poetry and prose, as well 
as in Chancery and Doctors' Commons. An old song 
has been found of consequence in elucidating an un- 
intelligible clause or a disputed construction; and, 
singular to relate, the only title-deed the Genoese can 
put forward to claim the invention of the mariners' 
compass is the lay of a French troubadour.* Few 
are aware to what extent the volatile literature of our 
merry neighbours has pervaded the mass of British 
authorship, and by what secret influences of imitation 
and of reminiscence the spirit of Norman song has 
flitted through the conquered island of Britain. From 
Geoffry Chaucer to Tom Moore (a vast interval !), 

* A ballad, " La Bible," from the pen of Guyot de Proving, 
dated A.D. 1190, and commencing, " De nostre pere 1'apostoile." 
It is a pasquinade against the Court of Rome. PROUT. 



THE SONGS OP FRANCE. 



65 



there is not one, save the immortal Shakespeare per- 
haps, whose writings do not betray the secret working 
of this foreign essence, mixed up with the crude ma- 
terial of Saxon growth, and causing a sort of gentle 
fermentation most delectable to the natives. Take> 
for example, Oliver Goldsmith, whom every school- 
boy knows by heart, and every critic calls an emi- 
nently English writer of undoubted originality ; now 
place in juxtaposition with an old French song two of 
his much-admired fugitive pieces, the " Elegy on a 
Mad Dog," and the "Panegyric of Mrs. Mary Blaze," 
and judge for yourself if I have not a case in point : 



Good people all, of every sort, 

Give ear unto my song, 
And if you find it wondrous short, 

It cannot hold you long. 

In Islington there lived a man, 
Of whom the world might say, 

That still a godly race he ran. 
Whene'er he went to pray. 

A kind and gentle heart he had 
To comfort friends and foes ; 

The naked every day he clad, 
When he put on his clothes. 



Messires, vous plaist-il d'ouir, 

L'air du fameux La Palisse 2 
EL pourra vous rejouir, 

Pourvu qu'il vous divertisse. 


II etait .affahle et doux, 

De rhiimeur de fen son pere ; 
II n'Stait guere en courroux, 

Si ce n'est dans sa colere. 

Bien instmit des le berceau, 
Onques, tant etait honnte, 

II ne mettait son chapeau, 
Qu'il ne se couvrit la tete. 



So much for this Islington model of a gentleman, 
whose final catastrophe, and the point which forms 



66 



FATHER 



RELIQUES. 



the sting of the whole " Elegy," is but a literal version 
of a long-established Gallic epigram, viz. 

Quand un serpent mordit Atirele, 

 often." 
" Oh, my guilt it is great! can my sin be forgiven ? 

Its result, holy monk! is alas, 'tis a DAUPHIN !" 
And the friar grew pale at so startling a tale, 

But he whispered, " jpor us, somte, procure 



76 FATHER PROUT'S RELIQUES. 

(Sij toill grant it, 3E town) afcfag tsntf from tf;e queen." 

Sing for your king, young 1 and gay troubadour ! 
Sing well you may, troubadour young and gay I 

Then the monk said a prayer, and the sin, light as air, 

Flew away from the penitent's soul ; 
And to Paris went Richard to sing for the fair, 

" Virelai," sonnet gay, and l( carolle : " 
And he mingled with joy in the festival there. 

Oh ! while beauty and song can allure, 
May our old royal race never want for an heir ! 

Sing for your king, young and gay troubadour ! 
Sing well you may, troubadour young and gay ! 

It does not enter into my plan to expatiate on the 
moral conclusion or political empvQLoy which this ballad 
suggests, and which the sarcastic ingenuity of Be- 
ranger has so adroitly insinuated. It is in fact a 
lyrical epigram. The vein of thought is deep and 
serious, if dug by the admirers of hereditary legis- 
lation, or the defenders of the divine right of kings. 
To the venerable owls who flutter through the dark 
Gothic purlieus of the Herald's College, this view 
of the matter may seem a perfectly " new light :" in 
sooth, it sheds a quiet ray on the awful sublimities of 
genealogical investigation, and cannot but edify the 
laborious and hyperpanegyrical Mr. Burke, the com- 
piler of peerages and pedigrees for each and all of us. 
Excellent man ! may his subscribers be as numerous 
as the leaves of his book, and his gains commensurate 



THE SONGS OF FRANCE. 77 

with the extent of human vanity ! Beranger's ode on 
the Dauphin's birth-day may serve as a commentary 
on the well-known passage of Boileau (pilfered un- 
ceremoniously by Pope), in which the current of 
princely blood is said to flow with proverbial purity 
" de Lucrece en Lucrece;" and such is the recognised 
truth of the commentary, that I understand an edition 
of the song has been published by order of the Uni- 
versity of Prague, in Bohemia, 'tis imagined, " in 
usum Delphini." Vive Henri Cinq ! 

On all matters in which the character of the ladies 
may be involved, I recommend constant caution and 
the most scrupulous forbearance to both poets and 
historians. The model of this delicate attention may 
be found among the troubadours. I more particu- 
larly allude to the Norman school of French poesie ; 
for I regret to state, that in Provence there was not 
always the same veneration and mysterious homage 
paid to the gentler sex, whose very frailties should be 
shrouded by the poet, and concealed from tlie vulgar 
gaze of the profane. In Normandy and the adjacent 
provinces, the spirit of chivalry was truly such as 
described by our hot-headed Irish orator, when, 
speaking of Marie Antoinette, he fancies ten thousand 
swords ready to leap from their scabbards at the 
very suspicion of an insult. This instinctive wor- 
ship of beauty seems to have accompanied that 
gallant race of noble adventurers from their Scandi- 



78 



FATHER PROUT S RELIQUES. 



navian' settlements beyond the Elbe and the Rhine; 
for we find the sentiment attributed to their ancestors 
by Tacitus, in his admirable work " De Moribus 
Germanorum," where he writes, as well as I can recol- 
lect, as follows : " Inesse guinetiam foeminis sanctum 
aliquid et providum putant." The ballad of " Grise- 
lidis," to which I have made allusion in talking of the 
" Canterbury Tales/' and which I then promised to 
give in its original old Norman simplicity, finely illus- 
trates all that is noble and chivalrous in their respect 
for female loveliness and purity. My English ver- 
sion, to harmonise with the French, runs in the old 
ballad idiom, as nearly as I can imitate that quaint 
style. 



Romance. 

Escoutez icy jouvenceUes, 

Ecoutez aussy damoiseaux, 
Vault mieux estre bone que belle, 

Vault mieux estre loyal que 

Tbeau! 
Beaut6 passe, passe jeunesse, 

Bont6 reste et gagne les coeurs ; 
Avec doulceur et gentillesse 

Espines se changent en fleurs. 



Belle, mais pauvre et souffreteuse, 
Vivoit jadis Grzseledis ; 



A Romaunt. 

List to my ballad, for 'twas made ex- 
presse, 

Damsels, for you ; 
Better to be (beyond all lovelinesse) 

LoyaU and true ! 

Fadetb. fair face, bright beauty blooms 
awhile, 

Soon to departe ; 

Goodness abydeth aye; and gentle 
smyle 

Gaineth yc hearte. 

There lived a maiden, beautifull but 

poore, 
Gleaning ye fields; 



THE SONGS OF FBANCE. 



79 



Alloit aux champs, estoit glaneuse, 
Filoit beau lin, gardoit brebis ; 

N'estoit fylle de hault parage, 
N'avoit comte ny joyaux d'or, 

Mais avoit plus, car estait sage 
Mieulx vault sagesse que tresor! 



Poor pittaunce shepherd's crook upon 

ye moor, 
Or distaff yields! 
Yet tho' no castel hers had ever been, 

Jewells nor golde, 
Kindnesse she hadde and virtue; 

thyngs, I ween, 
Better fowrfolde! 



Ung jour qu'aux champs estoit 
seulette, 

Vinst a passer Sire Gaultier, 
Las ! sans chien estoit la pauvrette, 

Sans page estoit le chevalier ; 
Mais en ce siecle, oil 1'innocence 

N'avoit a craindre aucun danger, 
Vertu veilloit, dormoit prudence, 

Beaulx terns n'auriez pas du 
changer ! 



One day a cavalier, Sir Walter night, 

Travelled that way ; 
Nor dogge ye shepherdesse, nor page 

ye knight 
Hadde on that day. 
But in those times of innocence and 

truth, 

Virtue alone 
Kept vigil in our land ; bright days, in 

sooth, 
"Where are ye gone ? 



Tant quo sommeille la bergere, 

Beau sire eust le terns d'admirer, 
Mais des qu'entr'ouvrist la pau- 
piere, 

Fust forc6 de s'en amourer ; 
" Belle/' dit-il, " serez ma mie, 

Si voulez venir a ma cour I " 
" Nenny, seigneur, vous remercie, 

Honneur vault bien playsir 
d'amour?" 



Long on ye maiden, as she slept, he 



Could gaze for months I 
But when awaking, two soft eyelids 

raised, 

Loved her at once ! 
" Fair one, a knight's true love canst 

thou despise, 
With golden store 2" 
" Sir Knight, true love I value, but I 

prize 
Honour far more ! M 



" Vertu, dit-il, passe noblesse 1 
Serez ma femme des ce jour 

Serez dame, serez comtesse, 
Si me jurez, au nom d'amour, 



" I too prize honour above high descent 

And all beside; 

Maiden, be mine I yes, if thou wilt con- 
sent, 

Be thou my bride 1 



80 



FATHER PKOUT S RELIQUES. 



De m'obe'ir quand devrai, mme 
Bien durement, vous ordonner ? " 

" Sire, obei'r & ce qu'on aime 
Est bien plus doux que com- 
mander?" 

Ne jura pour estre comtesse, 

Mais avoit vu le chevalier; 
A 1'amour seul fist la promesse : 

Puis monta sur son destrier. 
N'avoit besoin de bienseances 

Le terns heureux des tonnes 

mceurs ; 
Fausses Stoient les apparances, 

Nobles et vrays estoient les 
cceurs ! 



Tant chevaucherent par la plaine 

QAi'arriverent a la citfi ; 
Griseledis fust souveraine 

De ce riche et puissant comte; 
Chascun 1'aima ; sous son empire 

Chascun ressentit ses bienfaits : 
Beaut6 previent, doulceur attire, 

Bonte gagne et fixe a jamais ! 



Swear but to do ye bidding of thy liege 

Faithful and fond." 
" Tell not of oaths, Sir Knight; is not 
love's pledge 

A better bond ? " 

Not for his castel and his broad do- 
main, 

Spoke so ye maid, 
But that she loved ye handsome 

knight : Love fain 
Would be obeyed. 
On ye same charger with the knight 

she rodde, 
So passed along; 
Nor blame feared she, for then all 

hearts were good ; 
None dreamed of wrong 

And they rodde on untill rose on ye 

sight 

His castel towers ; 
And there that maiden lived with that 

good knight 
In marriage bowers, 
Diffusing blessings among all who 

dwelt 

Within that vale : 
Goodness abydeth aye her smile is 

felt, 
Tho' beauty fail ! 



Lives there one with soul so dead as not to admire 
the genuine high-mindedness of these primitive times, 
expressed in this pleasing record of what was no 
romance, but matter of frequent occurrence in the 
days of chivalry ? . The ballad has got into many Ian- 



THE SONOS OF FRANCE. 81 

guages, and is interwoven most industriously with 
the traditional recollections of many a noble house ; 
but the original is undoubtedly the above. Tom 
Moore (whose rogueries are infinite) has twisted it 
into a thing which he calls a melody, " You remem- 
ber Ellen, our hamlet's pride ;" and he has tacked a 
note to the stolen ditty, wherein, with his usual tuft- 
hunting and toad-eating propensities, he seeks to con- 
nect the story with " an interesting tale told of a 
certain noble family in England." Unfortunately for 
such attempts, the lays of the 'Norman troubadours, 
like the Government ropes in the dock-yard at Ports- 
mouth, have in their texture a certain inimitable twist 
and a peculiarity of workmanship, by which they are 
recognised at once when they get into the possession 
of thieves. 

These Normans were a glorious race ! No, neither 
the sons of Greece in their palmiest day of warlike 
adventure (o%Xo$ A%atwv), nor the children of the Tiber, 
that miscellany of bandits and outlaws (twrba Remi\ 
ever displayed such daring energy as the tribe of 
enterprising Northerns who, in the seventh, eighth, 
and subsequent centuries, affrighted and dazzled the 
world with the splendour of their achievements. 
From the peninsula of Jutland, their narrow home on 
the Baltic, they went forth to select the choicest 
lands and the fairest provinces of the south for their 

VOL. ii. G 



82 FATHER PKOUT S RELIQUES. 

portion: the banks of the Seine,* the kingdom of 
Naples, the island of Sicily, the Morea, Palestine, 
Constantinople, England, Ireland, they conquered in 
succession. The proudest names in each land through 
which they passed glory in tracing up a Norman 
origin ; and while their descendants form the truest 
and most honourable aristocracy in Europe, their 
troubadours still reign paramount, and unsurpassed 
in every mode and form of the tuneful mystery. The 
architectural remains of that wonderful people are 
not more picturesque and beautiful than the frag- 
ments of their ballads and their war-songs ; and Be- 
ranger himself (by the by, a Norman patronymic, and 
an evidence of the poet's excellent lineage) has but 
inherited the lyre of that celebrated minstrel who is 
thus described in a contemporary poem on the con- 
quest of this island by William : 

Taillefer ki mult bien cantout, Dan TaUyfer, who sang right well, 
Sur ung cheval ki tost allout, Borne on a goodly haridelle, 

Devant le host allout cantant Pranced in the van and led the train, 

De Karlemain e de Reliant. "With songs of Roland and of Charle- 

maine, 

* Such was the terror with which they inspired the natives of 
France before Duke Hollo's conversion to Christianity, that there 
is in the office of the Parisian Breviary a hymn, composed about 
that period, and containing a prayer against the Normans 

" Auferte gentem perfldam 
Credentium de finftras," &c. &c. ; 

which remains to this day a memorial of consternation. PROUT. 



THE SONGS OF FRANCE. 



83 



But I venture to say, that never was Charlemagne 
sung by his ablest troubadour in loftier strains than 
those in which Beranger has chanted the great modern 
inheritor of his iron crown, anointed like him by a 
Pope, and like him the sole arbitrator of European 
kingdoms and destinies. 



te Soufanirs tm ^pettplc. 

J5 Granger. 

On parlera de sa gloire 
Sous le chaume bien long- 
temps ; 
I/humble toit, dans cinquante 

ans, 

Ne connattra plus d'autre histoire. 
La viendront les villageois 
Dire alors a quelque vieille; 
Par des r6cits d'autrefois, 
Mere, abr6gez notre veille : 
Bien, dit-on, qu'il nous ait nui, 
Le peuple encor le revere, 

Oui, le revere. 
Parlez-noxis de lui, grand'mere ! 

Parlez-nous de lui ! 



popular ^^collections of 



They'll talk of HIM for years to come, 

In cottage chronicle and tale; 
When for aught else renown is dumb, 

His legend shall prevail ! 
Then in the hamlet's honoured chair 

Shall sit some aged dame, 
Teaching to lowly clovra and villager 

That narrative of fame. 
'Tis true, they'll say, his gorgeous 

throne 

France Wed to raise ; 
But he was all our own ! 
Mother ! say something in his praise 
O speak of him always ! 



" Mes enfans, dans ce village, 
Suivi de rois, il passa, 
Voila bien long- temps de 9a : 

Je venais d'entrer en menage. 
A, pied grimpant le coteau, 
Oil pour voir je m'6 tais noise ; 
II avait petit chapeau, 
Avec redingote grise. 



" I saw him pass : his was a host, 

Countless beyond your young ima- 
ginings 
My children, he could boast 

A train of conquered kings ! 
And when he came this road, 

3 Twas on my bridal day. 
He wore, for near to him I stood, 

Cocked hat and surcoat grey. 



84 



FATHER PROUT S RELIQUES. 



Pres de M je me troublai, 

II me dit, ' Bonjour, ma chere! 

Bonjour, ma chere ! ' " 
II vous a parle, grand'mere ! 
H vous a parle ! 



I blushed; lie said, 'Be of good cheer ! 

Courage, my dear ! ' 
That was his very word." 
Mother ! then this really occurred, 
And you his voice could hear ! 



" L'an d'apres, moipauvre femme, 
A Paris etant un jour, 
Je le vis avec sa cour : 
II se rendait a Notre -Dame. 
To us les cceurs etaient contens; 
On admirait son cortege, 
Chacun disait, ' Quel beau 

terns ! 

Le Ciel toujours le protege.' 
Son sourire etait bien doux, 
D'un fils Dieu le rendait pere, 

Le rendait pere ! " 
&uel beau jour pour vous, 

grand'mere ! 
Quel beau jour pour vous 1 



" A year rolled on, when next at 
Paris I, 
Lone woman that I am, 

Saw him pass by, 
Girt with hi$ peers, to kneel at Notre 

Dame. 

I knew by merry chime and signal 
gun, 

God granted him a son, 

And ! I wept for joy ! 

For why not weep when warrior-men 

did, 
Who gazed upon that sight so splendid, 

And blest th' imperial boy? 
Never did noonday sun shine out so 
bright! 

O what a sight!" 
Mother ! for you that must have been 
A glorious scene ! 



" Mais quand la pauvre Cham- 
pagne 

Put en proie aux etrangers, 
Lui, bravant tous les dangers, 

Semblait seul tenir la campagne. 
Un soir^tout comrne aujourd'hui, 
J'entends frapper a la porte ; 
J'ouvre, bon Dieu! C'ETAIT 

LUll 

Suivi d'une faible escorte. 



" But when all Europe's gathered 

strength 
Burst o'er the French frontier at length, 

'Twill scarcely be believed 
What wonders, single-handed, he 

achieved. 

Such general ne'er lived ! 
One evening on my threshold stood 
A guest 'TWAS HE I Of warriors 

few 
He had a toil-worn retinue. 



THE SONGS OF TRANCE. 



II s'asseoit oil me voila, 
S'6criant : ' Oh, guelle guerre ! 

Oh, quelle guerre ! ' " 
II s'est assis la, grand'mere ! 

II s'est assis la ! 



" l J'ai faim,' dit-il ; et bien vite 
Je sers piquette et pain bis. 
Puis il seche ses habits ; 

MSme & dormir le feu 1'invite. 
Au reveil, voyant mes pleurs, 
II me dit : Bonne esperance ! 
Je cours de tous ses malheurs 
Sous Paris venger la France !' 
II part; et comme un tre'sor 
J'ai depuis garde" son verre, 

Garde" son verre." 
Vous 1'avez encor, grand'mere! 
Vousl'avezencor! 



" Le voici. Mais a sa perte 

Le heros fut entralne. 

Lui, qu'uN- PAPB a couronne", 
Est mort dans un Sle de"serte. 

Long-temps aucun ne 1'a cru; 

On disait : ' n va paraltre. 

Par mer il est aceouru; 

L'etranger va voir son maitre/ 

Quand d'erreur on nous tira, 

Ma douleur fut bien amere. 



He flung himself into this chair of 

wood, 
Muttering, meantime, with fearful 

air, 

* Quelle guerre ! oJi, quelle guerre !' " 
Mother ! and did our emperor sit there, 
Upon that very chair? 

" He said, ' Give me some food.' 
Brown loaf I gave, and homely wine, 
And made the Mndling fireblocks 

shine, 

To dry his cloak with wet "bedewed. 
Soon by the bonny blaze he slept, 
Then waking chid me (for I wept) ; 
' Courage!' he cried, ' 111 strike for all 
Under the sacred wall 
Of France's noble capital !' 
Those were his words : I've treasured 

up 

With pride that same wine-cup ; 
And for its weight in gold 
It never shall be sold I " 
Mother ! on that proud relic let us gaze. 
keep that cup always ! 

" But, through some fatal witchery, 
He, whom A POPE had crowned and 

blest, 

Perished, my sons! by foulest trea- 
chery: 

Cast on an isle far in the lonely West. 
Long time sad rumours were afloat 

The fatal tidings we would spurn, 
Still hoping from that isle remote 

Once more our hero would return. 
But when the dark announcement drew 
Tears from the virtuous and the 
brave 



86 FATHER PROUT'S RELIQUES. 

Put "bien amere." When the sad whisper proved too true, 

Dieu vous be"nira, grand'utere j A flood of grief I to his memory gave. 

Dieu vous benira! Peace to the glorious dead ! " 

Mother ! may God his fullest blessing 

shed 
Upon your aged head ! 

Such songs embalm the glories of a conqueror 
in the hearts of the people, and will do more to 
endear the memory of Napoleon to posterity than 
all the efforts of the historian. Can it be believed, 
however, that the government which lately disgraced 
France that of the imbecile Charles X. had the 
folly to pick a personal quarrel with this powerful 
master of the lyre, and to provoke the wrath of 
genius, which no one yet aroused and got off un- 
scathed by its lightning. Beranger was prosecuted 
before the tribunal of the cour d' assizes for a song ! 
And nothing, perhaps, contributed more to the cata- 
strophe that soon overtook the persecutor of the 
Muses than the disgrace and ridicule which covered 
the royal faction, in consequence of this first attack 
on the liberty of the press and the freedom of that 
freest of all trades, the craft of the troubadour. The 
prophecy contained in the ode in question was real- 
ised to the letter : even the allusion to that old Gallic 
emblem the cock, which Louis Philippe has now 
made the ornament of the restored tricolor, confirms 
the fact of inspiration. 



THE SONGS OF FRANCE. 



87 



1C bleu* IBrapeatu 

Beranger. 

De mes vieux compagnons de 

gloire 

Je viens de me voir entourS ; 
Nos souvenirs m'ont enivr, 
Le vin m'a rendu la memoire. 
Fier de mes exploits et des