3,X?'.2,^.
3Fr0m tly^ Htbrarg nf
tly? BItbrarg of
Prtnrrtnn ©{jwlngtiral S^tmxmvyi
LECTURES
ON THE
REVISED VERSION
LOXDON : PRINTED BY
SPOTTISWOODE AND CO., NEW-STREET SQUARE
AND PARLIAMENT STREET
ELY LECTURES
REVISED VERSION OF THE
NEW TESTAMENT^'^^
mill i^O ^O i-i.
->.
WITH A 2V APPENDIX
'^.lOSif
M.
CONTAINING THE CHIEF TEXTUAL CHANGES
I
BY
B. H. KENNEDY, D.D.
CANON OF ELY AND HON. FELLOW OF ST JOHN's COLLEGE, CAMBRIDGE
LONDON
RICHARD BENTLEY & SON, NEW BURLINGTON STREET
publishers in ©rbiitarn to Icr IHujfstn \\t ^ue«n
1882
All rigJits reserved
TO THE
REV. F. H. SCRIVENER, LL.D.
&c., &c., &c.
My dear Dr. Scrivener,
I obtained your kind permission to inscribe
to you the three Sermons printed in this volume.
They were preached in Ely Cathedral last July ; the
first of them having been also preached before the
University of Cambridge in January 1861.
I wished to express my high esteem for one who
has devoted his life to the holy task of purifying the
text of the Greek Testament. Others have worked
with honour in the same field at the same time, two
of whom are gone to their rest, Tregelles and Alford :
three survive, Tisdiendorf/Westcott Hort. All these,
except perhaps Tregelles, were placed in conditions
of life more prosperous than yours seemed to be for
many years. Happily, your merits have now found
a fair recompense of reward, by the act of two truly
noble persons ; and I cordially wish you long life and
vi DEDICATION.
health to occupy and enjoy your present sphere of
duty.
These sermons I preached during my Ely resi-
dence, because I felt that British congregations ought
to hear as much as can be told them concerning the
need, the conditions, and the execution of the import-
ant work which has engaged our revising company
more than eleven years.
So far as I have observed, Americans seem to have
understood and acknowledged the need of that work
more justly than our own countrymen. In America
only a few scattered voices, in Great Britain more
than a few, have been found to say in print that no
work of revision was required, seeing that the Author-
ised Version is all that can reasonably be desired.
If any sincere Christian holds this opinion, I
would say to him, with all respect, * Study the ques-
tion well, and you must yield to the force of facts ;
or else surrender your prejudice (for judgment it is
not) to the verdict of those who have studied that
question.' My conviction was gained by Biblical
studies in early life, and avowed in my sermon at
Cambridge twenty years ago ; but it is not to m}^
verdict, though faithful, that I ask the assent of anti-
revising Christians. That verdict has been confirmed
by many consentient voices ; by the five clergymen
(eminent scholars and divines) who published a
revision of several books of the New Testament, by
the Southern Convocation of the Anglican Church,
when it named a committee to shape this work in
DEDICATION. vii
1870 ; by the Scotch Kirk and the dissenting com-
munities of Great Britain, when they gave representa-
tives to sit in the two revising companies ; by Chris-
tians in the United States of America, when they
estabhshed a committee of divines to co-operate with
the British revisers. Thus it appears that all Eng-
Hsh-speaking Christian bodies, except the Roman
CathoHc, have with united voice acknowledged the
necessity and the duty of revision.
If these things do not assure anti-revisers that the
work was wanted, let them read and weigh the paper
of Dr. Ezra Abbot, the learned American divine,
which I reprint in my second Appendix. In this able
summary they will find proof, ample and irresistible,
that revision was indeed sorely needed ; that the
means were provided, and the time was ripe ; the
hour had struck, and the men were ready.
' I. From your Cambridge Text of 188 1 (supposed
to be that followed in 161 1), and from Archdeacon
Palmer's Text of 1 881 (that corrected by the revisers),
I derive the following facts — roughly stated, I admit,
but with exactness enough for my purpose. The
Authorised Text contains about 5,200 readings which
the revisers, guided by the comparison of available
authorities (manuscripts, versions, and various docu-
mentary evidence), have deemed to be erroneous,
and have therefore altered. Three-fourths of these
alterations do not in any notable respect modify the
subject-matter of the sacred writers ; but while we
viii DEDICATION.
rejoice in the general agreement of texts as to fact
and doctrine, we ought all to concur in wishing to
read as nearly as possible the precise words of the
several writers. In the exercise of my fallible judg-
ment, wishing to err on the inclusive side, I have
printed in my second Appendix nearly 1,300 varieties
of reading which seemed to be in some degree
notable. But even of this list it is only a fraction
that can be said to have signal importance. I do not
presume to settle that fraction ; for in doing this the
best scholars and divines would assuredly differ among
themselves. To their collective deliberation I leave
any such judgment.
It may, then, be laid down as an undeniable truth,
that the Revised Version represents a Greek text
incomparably more pure and nearer to the original
than that on which the Authorised Version is
founded.
II. The conditions and the execution of our work
are correlative topics, and as such must be treated
under one head. I am now assisted by the tract of
my dear friend Mr. Humphry, which has come into
my hands since I preached at Ely, entitled ' One
Word on the Revised Version of the New Testament.'
I agree with most of what he has written, though, as
will later appear, not with every word. He justly
says that the governing principle of our work required
us ' to make as few changes as possible consistently
with faithfulness : changes in the nature of para-
DEDICATION. ix
phrases or embellishment of style were thus dis-
couraged.' He entirely confirms my language in the
third sermon by saying (p. 21), ' Neither I, nor any of
my colleagues, is able to stand up for the revision as
the product of absolute wisdom. Each of us, times
out of number, has been outvoted by a "tyrant
majority." There is no sentence in our Preface which
had our more hearty approval than that which con-
fesses the existence of blemishes, imperfections, fail-
ures ; though, if each of us had made out a list of
such blots, no two of the lists, probably, would have
been found to agree. It cannot be otherwise where
many minds are discussing the multifarious details of
a long and difficult work, though the advantages
arising from their joint counsel greatly outweigh the
drawbacks.'
Referring to the passages which he cites (pp.
12, &c.), I agree with him as to Luke xiv. 10;
xvi. 9; John i. 25 ; x. 16; Acts viii. 9, 11, 13 ; 2
Cor. v. 14 ; Phil. iii. 21 ; i Tim. vi. 5. I agree also
as to Luke xxiii. 15, compared with Matt. v. 21 ; but
he might have strengthened his case by observing
that the participle irsTrpar^ixsvos favours the instru-
mental dative, while the aorist sppsOj] is more favour-
able to the objective dative. I agree with him as to
the adoption of the name Hades ; but I heartily wish
Gehenna also had been placed in the text, and for
Vssvva rod irvpos, ' the fiery Gehenna.' It is notice-
able that hell {/wile, the hidden or dark place) corre-
sponds rather to Hades ; but, on account of our
X DEDICATION.
existing associations, was properly refused to it. I
should feel no regret if the word Jiell were withdrawn
from our Testament. The parable in St. Luke xvi.
19, &c., may suffice for those who wish to describe
' the abode of sin ' as a place of fire ; and the
metaphorical use of Gehenna would soon become
familiar. Again, I agree very much with Mr. Hum-
phry as to the retention of archaisms generally, and
the removal of some. About ' which ' or ^ who,' when
personal, I had my doubts ; but I acquiesce in the
decision of the majority. I agree, too, in the reten-
tion of those Hebraisms which Mr. Humphry cites ;
but there are some which I should like to have
altered, as the * Gehenna of fire,' and ' the spirit of
holiness ' (Rom. i. 4), by which rendering of the A. V.
the antithesis Kara aapKa — Kara Trvavfia ayccoavvTjs
is made too obscure. Our views of the revised
Lord's Prayer in Matt. vi. are nearly similar. But I
do not feel the force of his remarks on the petition,
* Thy will,' &c. I always gave to ' as ' the simple
meaning ' even as,' and was rather disposed to keep
the Authorised rendering. About utto tov irovrjpov I
have been ' in a strait betwixt two.' Once I voted
for placing ' evil one ' in the margin ; later on, feeling
the strength of the argument for the masculine, I did
not vote : and I am afraid I still doubt on which side
the scale of obligation preponderates. The argument
for * robbers,' as against ' thieves,' in Matt, xxvii. 38,
cannot, I think, be resisted. In Matt. xxvi. 22 I de-
cidedly prefer * is it I, Lord } ' to the other order, but
DEDICATION. xi
from no ' servile adherence to the Greek.' In Mark
XV. 37, and Luke xxiii. 46, i^sirvsvas, it is, perhaps,
vain to plead for the literal 'expired' against the
'solemn old English phrase, gave up the ghost.'
Luther renders it in all four Gospels by one word,
'verschied.' In John i. 15 could not yayovsp have
been rendered * is come to be ' ? In translating the
Thea^tetus of Plato I have often used this English for
ysvsa6ac. Tov9 crco^ofMsvovs in Acts ii. is a very trying
phrase. What has been chosen in the revision meets
the sense, though not all one could wish : I forget
whether * those seeking salvation ' was considered or
not. We seem to concur as to Acts xxvi. 28, which
I do not regard as ' difficuh.' But my friend will see
that in 29 I agree with Webster and Wilkinson in
taking h oXcyo) koI sv /jusyaXo) with sv^aifiijv av tw
Bsw, which (as sv oXiyco before modifies the act of
persuasion, not the quality of ^pccmavov) is mani-
festly more proper than to carry them on, out of the
natural order, to ysvsaOai. The correct rendering of
nautical terms in Acts xxvii. is noticed by Mr. Hum-
phry, and generally acknowledged even by adverse
critics. The adoption of ' love ' for ayaTrr) everywhere,
to the exclusion of the word ' charity,' I have defended
as certainly right and absolutely necessary ; and I
suppose that all the revisers, like Mr. Humphry,
are of this opinion.
The most important merits of translation are |
accuracy, neatness, and elegance of style and rhythm. '
In accuracy of translation, which, for a book such
xii DEDICATION,
as the New Testament, is by far the most valuable
quality, no scholar can doubt that the Revised Version
is incomparably superior to the Authorised. A few
passages there are, upon the interpretation of which
the revisers differed among themselves, as Rom. ix.
5 ; I Cor. ii. 13 ; Phil. iii. 16 : a few also on which
divines outside their body differ from them, as Matt.
f^/tX^^tf^i. ig ; Heb. i. I : but these are but slight departures
"t^yxy^hom. the general voice of approbation. A few speci-
mens of the two versions, A. and R., compared with
each other, must suffice to illustrate this part of my
letter.
Matt. i. 18. A., ivas espoused ; R., was betrothed.
19. A., a just man ; R., a righteous man. 22. A.,
now all this ivas done ; R., now all this is come to
pass. 25. A., a virgin ; R., the virgin, ii. i. A.,
tJiere came wise men from the east to Jerusalem ; R.,
wise men from the east came to Jerusalem. 2. A.,
ive have seen ; R., we saw. 6. A., shall ride ; R., shall
be shepherd of. 8. A., that I may come and worship
him also ; R., that I also may come and worship him.
16. A., children ; R., male children. A. coasts \ R.,
borders. A., diligently inquired \ R., carefully learnt.
22. A., did reign ; R., was reigning, iii. i. A., came\
R., cometh. 4. A., the same John ; R., John him-
self. 7. A., came) R., coming. A., who hath warned]
R., who warned. 8. A., meet for repentance ; R.,
worthy of repentance. 12. K., purge his floor \ R.,
cleanse his threshing-floor. 14. A., John forbade
him] R., John would have hindered him. 16. A.,
DEDICA TION. xiii
descending like a dove, and ligJiting 7ipon him ; R.,
descending as a dove, and coming upon him.
As to neatness, I must again be content to quote
two or three instances out of the crowd which might
easily be gathered from the books at large. Matt. ii.
4. A., And zvhen he had gatJiered all the chief priests
and scribes of the people together, he dema7ided of them
where Christ shonld be born ; R., And gathering
together all the chief priests and scribes of the people,
he inquired of them where the Christ should be born.
(Compare also v. 7, 9, 11.) iv. 3. A., And when the
tempter came to him, he said, If thou be the Son of
God, command that these stones be made bread; R.,
And the tempter came and said unto him, If thou art
the Son of God, command that these stones become
bread. 24. A., And his fame went throughout all
Syria : and they brougJit tcnto him all sick people that
were taken with divers diseases and torments, and those
zvhich were possessed witJi devils, and those which were
lunatic, and those that had the palsy ; and he healed
them ; R., And the report of him went forth into all
Syria ; and they brought unto him all that were sick,
holden with divers diseases and torments, possessed
with devils, and epileptic, and palsied ; and he healed
them. [As larger specimens, Rom. v., or Phil, ii.,
may be compared in the two versions.]
Style and rhythm are in some degree matters of
opinion, and different minds must often agree to
differ respecting them. In Matt. v. 26 we have been
much censured for writing ' the last farthing ' for ' the
xiv DEDICATION.
uttermost farthing ' of Auth. V. But without raising
the disputable question whether uttermost is, without
Hmitation, a synonym of ' last/ I think it in better
taste here to use ' last' If I had no silver in my
purse, I might say, I have used it to the last sixpence ;
I would not say, ' to the uttermost sixpence.' A severe
critic of our grammar and style, writing in ' Public
Opinion,' calls us to account for employing an ellipse
common to Greek, Latin, and German, as well as to
\ our own tongue — the use of one singular verb with
I several subjects. Therefore, as to I Cor. xiii. 13, ' vvv\ h\
' /jisvso 7rLCTTL9, sXiTi^, aydiTT), TO. Tpla ravra — nunc autem
manet spes, fides, caritas, tria hsec — nun aber bleibt
Glaube, Hoffnung, Liebe, diese drei — but now abideth
faith, hope, love, these three ' — each version is alike
erroneous, alike condemnable, in his judgment. But
perhaps the idiom of four concurring languages, repre-
sented severally by Paul, Jerome, Luther, and the Re-
visers of 161 1 and 1 88 1, maybe a quadrilateral strong
enough to sustain, without succumbing, the assault of
one modern English grammarian. In Matt. xxii.
40, our defence would have been more complete if,
after taking Kpsfiarai for the old reading Kpsfiavrat,
we had translated in the order of our Greek, 'the
whole law hangeth,' instead of 'hangeth the whole
law.' The same critic contrasts, to our apparent
disadvantage, the two translations, Authorised and
Revised, of Matt xiii. 37-39. Let me set them side
by side, as he has done.
DEDICATION.
Aiith.
He answered and said
unto them, He that soweth
the good seed is the Son
of man ; the field is the
world ; the good seed are
the children of the king-
dom ; but the tares are
the children of the wicked
one ; the enemy that
sowed them is the devil ;
the harvest is the end of
the world ; and the reap-
ers are the angels.
Rev.
And he answered and
said, He that soweth the
good seed is the Son of
man ; and the field is the
world ; and the good
seed, these are the sons
of the kingdom ; and the
tares are the sons of the
evil one ; and the enemy
that sowed them is the
devil ; and the harvest is
the end of the world ; and
the reapers are angels.
Here it cannot be denied that the Authorised, by
neglecting the particles, has gained a buoyancy and
comeliness of form which the Revisers have sacrificed
by retaining seven * ands ' instead of one. But what
the critic does not notice or suggest is this, that their
choice was made with full deliberation, and clear con-
sciousness of its rhetorical disadvantage. The older
translators had, in this somewhat exceptional case,
thought proper to exhibit a piece of English well
pared and neatly trimmed. The Revisers thought
it better to retain the peculiar character of St.
Matthew's style. A characteristic habit of St. Mark
is the frequent ' straightway ; ' of St. Luke the
oft-recurring phrase ' and it came to pass ; ' in St
xvi DEDICATION.
Matthew the superabundant number of connective
particles, h\ and KaL The Revisers, as faithful
portrait-painters, were minded to retain all these
peculiar features. Pedantry there was none in this
decision ; nor ought such a word ever to have been
applied to a body of men so variously trained in
different schools and colleges, all of mature age, and
most of them long employed in the highest work of
English culture. I cannot, however, deny that in the
passage last cited there is something to be said in
favour of the Authorised Version. It is this : — In the
Revised English ^ and ' is a heavier particle than Se
which it represents ; and, as it begins each clause,
while hz is always post-positive, the heaviness of the
Revised Version is further increased by this circum-
stance. For these reasons it is very possible that, if a
larger company of Revisers were, as a court of
appeal, to review our work on a definite number of
disputed points (this being one), a majority might
rev^erse our decision, and vote in this particular case
to omit the particles. I have spoken of their omission
here by the older translators as an exceptional
instance. Comparison of ch. viii. in A. V. will con-
firm this opinion. Out of thirty-four of its verses,
twenty-three begin with * and,' which occurs forty-three
times besides ; R. V., maintaining its own principle,
begins twenty-nine of the verses with ' and,' and has
' and ' forty times additionally.
Having been thus led to speak of a review of our
work as an imaginary circumstance, and being so far
DEDICATION. x\
advanced in years that I cannot expect to see the ^
issue of this momentous enterprise, I venture to ask
those who are the proper persons to consider and de-
cide, whether, after the interval of a year, within which
time criticism at home and abroad may have said its
last word, the Revising Company might not usefully
be invited to meet again, and, while they review their
reviewers, to review themselves by such light as would
have been gained. To what steps such a review
might lead, I do not presume, as a single member, to
suggest. * Viderint alii.' Surely a heavy respon-
sibility would rest somewhere, I cannot say where, if
the present great opportunity should be frittered
away, instead of being improved to the utmost ; if
Bibles and liturgies containing proved corruptions
and errors in important passages were long left to
circulate among Christian people, as representing the
pure Word of God. To many minds this would seem
to be a shame and a scandal.
III. You and I, dear Dr. Scrivener, have sat
together eleven years, often voting, like other Re-
visers, on opposite sides, but without impairing, as I
hope and believe, our mutual regard and esteem.
My view of Rom. ix. 5 (to which I must now add Tit.
ii. 13) has not, as I know, your approval and support.
My reasons for it are set forth in Appendix I. to these
sermons, and need not be recited here. But, as my
friend Mr. Humphry speaks with avowed pleasure of
the new rendering adopted in Titus, I am compelled
a
fe
xviii DEDICATION.
unwillingly to say that I do not share his satisfaction ;
for I feel morally certain that St. Paul's mind would
have been expressed had ' our Saviour ' been written
(as in A. V.) instead of Saviour alone, or if, to avoid all
doubt, it had been placed at the close of the sentence,
' the great God and Jesus Christ our Saviour.' In an-
other place (p. 15) Mr. Humphry justly deprecates 'a
servile adherence to the order of the Greek ; ' I do
the same here. I would give to ^corrjpo^ a capital S :
and as to the absence of the article rov, after having
rendered 'Ajlov Tlvsyfjuaros in Matt. i. 20, and "Ayiov
UvsvfjLa in Luke ii., ' t/ie Holy Ghost,' besides other
places in which we have supplied a definite article,
there was no occasion to avoid a like freedom here.
Therefore, if on doctrinal grounds I thought it im-
portant to argue that St. Paul does not give to our
Saviour the predicate Sso^, I should refuse to ac-
knowledge either passage, Rom. or Tit., as valid
proof against me. But I have no such interest. I
accept with reverent assent the decrees of Nicsea
and Constantinople, and the definitions of the later
creed, ' Ouicunque vult,' as logically just deductions
from the teaching of Holy Scripture, thus adhering
to the sixth Article of my Church as well as to the
first and eighth. Therefore my orthodoxy cannot be
impugned by authority. It may be impugned un-
authoritatively by those who have persuaded them-
selves that the writers of Holy Scripture v^ere not
only guarded by the Holy Spirit from all noxious
error, but also guided into all truth in heaven and
DEDICATION. xix
earth. I do not share this opinion. St. Paul calls
Qe6t7)s-^ mystery (i Tim. iii. i6) ; he calls Christ Him-
self the mystery of God (Col. i. 27 ; ii. 2) ; he speaks of
Christ Jesus (Phil, ii ) as hv /mopcfif} Ssov v7rdp')((ov, and
(equivalently) as o)v taa Sso) : he says (Col. ii. 9) that
in Christ dwells all the fulness of OeoTrjs in bodily
form : but when to the Christian Jews of Rome (Rom.
i. 3, 4) he describes Him solemnly as the subject of
his gospel, how does he speak of Him } As Son,
' born of the seed of David according to the flesh,
but according to His divine spirit {Kara TrvsvfMa
dyLcoavvrjs) defined to be the Son of God.' As Paul in
these great places, and in so many others, has re-
frained from predicating Christ as dsos, I do not
think he did so in two dubious places, confessedly
capable of being otherwise explained. Even St.
John, who has in his opening chapter Oso9 r/v 6
A6yo9, and perhaps even /jLovojsvrj^ 6s6s, in allusion
to Christ, does not repeat the same elsewhere.
Hence I do not think that any apostle, John, or
Peter, or Paul, was so taught the full fjuvanqpiov
Oeorriros as that they were prepared to formulate the
decrees of Nicsea and Constantinople, which appeared
after 300 years and more, or the Trinitarian exegesis,
which was completed after 600 years and more. But
they, with the other evangelists, guided by the Holy
Spirit, furnished the materials from which those
doctrines were developed. What then } Are we
better off than they by virtue of our Trinitarian logic. ^
In point of practice, not a whit. They knew all that
XX BEDICATION.
was needed to make them love Christ as human and
divine, to worship him as divine. Can we practically
do more ? They knew that they had received the
Divine Spirit, and they could pray for the continuance
of His gifts, individually and in communion. Can
we practically do more ? Happy we if we practically
do as much. And, after all, what are our dogmas
iTzpi dsoTrfTos, concerning the divine ' modus exis-
tendi ' } If we examine them with care, we shall find
them, mainly, logical negations, however important
and valuable for repelling error. We see God hi
icroTTTpov h alvl^fiarL. If we believe in Him, hope in
Him, love Him, as shown to us in Christ Jesus crcofia-
TiKa)9, the TOTS will come in His good time, when we
shall see Him irpocrwirov irpos irpoacdirov. Meanwhile
the Nicene Creed, the creed ' Ouicunque vult,' the
Anglican and other Articles, are, on this subject,
i/c fxspovs. Till then ' we know in part, and we pro-
phesy in part : but when that which is perfect is come,
that which is in part shall be done away.' 'Although'
(says Hooker) * to know God be life, and joy to make
mention of His name, yet our soundest knowledge is
to know that we know Him not as indeed He is,
neither can know Him : and our safest eloquence
concerning Him is our silence, when we confess,
without confession, that His glory is inexplicable. His
greatness above our capacity and reach. He is above,
and we upon earth ; therefore it behoveth our words
to be wary and few.'
DEDICA TION. xxi
If you find my letter too discursive, ascribe this
fault to my loyal zeal for the success of a great work
in which I have had but a small share, while your
part in it has been large and important.
I am, my dear Dr. Scrivener,
Yours most sincerely,
B. H. KENNEDY.
CONTENTS.
SERMON I.
■AGK
The Interpretation of the Bible i
SERMON 11.
The Revised Text . . . . . 30
SERMON III.
The Revised Version 52
APPENDICES.
Appendix 1 75
Appendix II -91
Appendix III. : Select Textual Correction . . .101
Postscript . . . . • . • • • -155
Note i^i
SERMON I.
THE INTERPRETATION OF THE BIBLE.^
I Corinthians ii. 15.
The spiritual man jiidgeth all things.
I. If we regard man as a free moral agent,
and religion as the method ordained by God to
restore him to his Makers image, lost by sin,
it is evident that in every religious transaction
there are two factors operating, the divine and
the human. The mutual and the joint opera-
tion of these factors we cannot measure, because
the divine nature and its workings lie beyond
the reach of human definition. We know only
what is revealed to us of them in the Word of
God, and what we are allowed to see of their
results in the li^^es and characters of men. The
highest phase of this truth — the sun, as it were,
^ Parts I. and II. of this Sermon were preached before the ^^
University of Cambridge in January 1862. Parts I. and III. ^J^^^Vhi
were preached in Ely Cathedral in July 1881,
B
2 SERMON L
from which all its exhibitions radiate — is the
great doctrine of the Incarnation, very God and
very man united in one Christ. The man Christ
Jesus was thereby constituted the one Mediator
between God and man. The possibiHty of
man's reunion with God was objectively de-
clared, and the means of reahsing it subjec-
tively w^ere brought within man's reach. In all
these means the concurrence of the divine and
human factors is again supposed. If we are
saved by grace on the part of God, it is through
faith on our own part. If the Spirit beareth
witness, it is with our spirits. If we work out
our own salvation, it is while God worketh in
us both to will and to do. If we pray, it is
because prayer is the voice of faith, appointed
to receive the answering grace of God. And
the Sacraments were ordained by Christ, partly
indeed to knit His servants together by common
pledges of Christian brotherhood, but partly,
too, as solemn acts, wherein divine grace and
human faith should meet and co-operate with
mysterious power and effect.
When we review the various heresies^ which
from time to time have divided the Christian
^ The term ' heresy ' is used in its ancient Scriptural sense
as a sect or form of doctrine.
THE INTERPRETATION OF THE BIBLE. 3
Church, and those which yet divide it, we per-
ceive that most of them arise from the exag-
geration of one of these elements of relio^ious
truth and action, to the consequent depreciation
of the other element.
Thus, in regard to the first and cardinal
doctrine — the nature of our blessed Saviour —
the Ebionite heresy, since called Socinian,
utterly denied His divine nature ; while the
Arian and semi-Arian heresies disparaged it
in various degrees. On the other hand, the
Doketic heresy annihilated our Lord's human
nature ; and the Apollinarian, Monophysite,
and Monotheletic heresies, severally, muti-
lated that human nature in some function. It
stands to reason, that all erroneous teaching in
regard to the nature of our Lord and Saviour
Jesus Christ becomes, in its place and propor-
tion, erroneous teaching in regard to that work
of human redemption which was wrought in-
deed, objectively as to each of us, by Him
alone, but wrought by Him as very God and
very man, united in one Christ.
If we next look to the work of individual
salvation, in which the divine and the human
concur and co-operate, it will again appear, on
the face of history, that error has arisen, gene-
B 2
4 SERMON I.
rally, from the exaggeration of the one element
to the disparagement of the other. Thus
Pelaglus overrated man's natural powers as a
moral agent, and so detracted from the convert-
ing and regenerating grace of the Holy Spirit.
On the other side the element of human free-
dom has been Ignored by Calvlnlstic excess ;
and though it were Improper to say that divine
prescience and power have been overrated, we
may say it has been forgotten that the finite mind
has no measure for qualities infinitely residing
in God, and no faculty of comprehending, what
nevertheless It should believe, their harmonious
coexistence and perfect reconciliation In Him.
The same kind of error meets us again in
the opinions which have been held concerning
the Sacraments. The Romanist, on the one
hand, infers grace from the outward work alone,
to the neglect of human faith : the Zwinglian,
on the other, treats them as mere acts of
human obedience, having no promise of special
grace.
What then, it will naturally be asked, is our
test of truth in these questions, and what our
rule of duty? Surely It Is our wisdom to believe
that each of these doctrines is a great and holy
mystery, which we can see only In part, and
THE INTERPRETATION OF THE BIBLE. 5
concerning which we can prophesy only in part,
while we are yet clothed with this body of decay
and death. Surely it is our duty to accept fully,
and fully, as far as we are enabled, to act upon,
both those elements which Holy Scripture
shows to us as coexisting and co-operating- ; and
not to beat our wings against the cage, wasting
our moral and intellectual strength in contro-
versies, of which we ' find no end, in wandering
mazes lost' Such controversies, alas ! are often
worse than unpractical ; they have proved, and
in some cases still prove, to be * logomachies, of
which Cometh envy, strife, railings, evil surmis-
ings.' Let us escape from them by use of the
clue which our Church has 'wisely and kindly
given in her 1 7th Article, ' receiving God's pro-
mised in such wise as they be generally set
forth to us in Holy Scripture, and, in our
doings, following that will of God which we
have expressly declared unto us in the Word of
God;
There are two other important and mutually
related questions of religion, in which again we
have to recognise the presence of the divine
and human factors, without venturing to deter-
mine the precise mode and degree in which
they severally operate. These questions are
6 SERMON I.
the inspiration and the interpretation of the
Holy Scriptures.
Divine inspiration is a property, expressly
ascribed by St. Paul to the writings of the Old
Testament, and justly inferred of those of the
New, from our Saviour's promises, and from
the character of the writers. Attempt has often
been made, and still is made, to define the
manner and extent of this inspiration. No such
attempt has been established as a norm in the
Church, and we verily believe that, as else-
where, so here, the nature of the case precludes
accurate definition. The nearest approach to a
rule will probably be that which shall most dis-
tinctly recognise the constant presence of the
Holy Spirit with the sacred writers, without
denying the free development of their human
faculties in the work of authorship. ' It seemed
good to the Holy Ghost and to us,' said the
apostles in their first council ; thus claiming the
sanction of the Holy Ghost for the collective
decision of their inspired minds, and yet ex-
pressing their individual judgment as persons
who had exercised free thought and discussion.^
^ The notion of ^ verbal ' inspiration, not yet abandoned
universally, is too palpably absurd to require serious refutation.
If the authors were thus prompted, what of the countless tran-
scribers and translators, whose varying copies are received as
THE INTERPRETATION OF THE BIBLE. 7
The broad principles of Biblical interpreta-
tion are analogous to those of inspiration. The
Bible is to be interpreted by the employment
of the human faculties under divine assistance
and direction. We place no limit to the use
of man's learning, acuteness, and industry, as
means to an end, in determining the text of the
Bible, and in ascertaining its sense, gramma-
tically, logically, historically ; but after all — con-
fronting the charge of mysticism, which we
expect from the worshippers of human reason
— we say that spiritual things can be fully
explained by the Spirit alone ; and that, con-
sequently, none but spiritual men are qualified
to form an accurate judgment of the great truths
of salvation.
Let us turn our attention now to the very
important passage in which my text occurs.
In his First Epistle to the Corinthians, St.
Paul, after reproving the Christians of Corinth
for their sectarian divisions, reminds them that
he himself had preached to them the plain vital
doctrine of Christ and Him crucified, a stum-
bllngblock to the Jews, who desired a sign — that
Holy Writ ? Of every Bible it niay be said, ' Herein is divine
truth, but alloyed with human error, which we must strive to
clear away by all the means given to us for the welfare of our
souls.'
8 SERMON I.
Is, a striking manifestation of power ; and fool-
ishness to the Greeks, who loved philosophic
speculation. At Corinth St. Paul had chiefly
to dread the Greek error. He therefore goes
on to say that, In setting forth the doctrine of
Christ and Him crucified, he had purposely
abstained from the rhetorical display of mere
human learning, that he might more distinctly
exhibit the power of the Holy Spirit. Yet (he
says) I preach a true wisdom, hidden from the
ereat ones of this world, but revealed to Chris-
tians by the Spirit of God ; for ' the Spirit
searcheth all things, yea, the deep things of
God.'
The passage, which all but follows, extend-
ing from the 12th verse of the second to the
4th verse of the third chapter, I will now ven-
ture to read, with that amount of paraphrase,
and those variations from the Authorised Ver-
sion, which are required to exhibit the view I
have been led to take of its meaning.
' Now we apostles of Christ received not
that inspiration which men of the world re-
ceive, making them subtle disputants, eloquent
speakers, and fine writers, but the Inspiration
which Is from God ; that we may know the
blessings bestowed upon us by the grace of
THE INTERPRETATIOh OF THE BIBLE. 9
God. And these things we speak In words not
taught of human wisdom, but taught of divine
inspiration, explaining spiritual things to spiritual
men. For the natural (that is, the merely intel-
lectual) man receiveth not the things of the
Spirit of God, for they are foolishness unto him :
neither can he know them, because they are to
be judged in a spiritual manner. But the
spiritual man Is able to form a judgment on all
these points, while the natural man has no
power to judge him. For who, as Isaiah says,
knoweth the mind or spirit of the Lord, so that
he shall instruct Him ? And we who are true
Christians have that mind or spirit of the Lord
Christ. So that no natural man can correct us.
And yet, brethren, I could not speak to you as
to spiritual men, but I had to speak to you as
carnal men, as infant Christians. I fed you
with milk, not with meat, for hitherto ye could
not bear it. Nor can ye now : for ye are yet
carnal. For whereas there is among you jealousy
and strife, are ye not carnal, and walking in the
steps of unrenewed man ? '
St. Paul, in short, says that the power
which the Spirit gives to a Christian is some-
thing different from mere human power : that
it makes him able to understand, and, if a
lo SERMON I.
preacher, to explain spiritual things : but that
his hearers cannot understand him unless they
too are spiritual : and, in so far as they are still
carnal, they must be reared and trained in ele-
mentary doctrines like infants, till the mind of
Christ be developed within them.
By the psychic or natural man St. Paul
means the unconverted possessor of mere
human learning and science, having specially
in view the Greek philosopher. He does not
intend to say that the Christian can acquire no
useful knowledge from an infidel (for indeed we
may learn Hebrew from the Jew or Arabic
from the Mahometan) ; but he implies that the
infidel, to whom the faith and hope and love of
the Christian are known only by name, can
form no just notion of the Christian character,
and contribute nothing to its instruction, edifica-
tion, and completion. In respect to Biblical
/ interpretation, the infidel may, perchance, assist
i us to explain the letter, but he can throw no
I light on the spirit, of the Bible.
Again, we find Christians themselves cited
by the apostle in this place under three several
heads or classes. First, we have spiritual men
who, like St. Paul and his fellow-labourers,
speak and explain spiritual things : next, we
THE INTERPRETATION OF THE BIBLE. ii
have spiritual men to whom such things are
explained, and who are competent to form a
right judgment thereof: and lastly, we have
Infant Christians, babes In Christ, whom the
apostle could not address as spiritual, but as
carnal ; yet Christians still, and included among
those whom, in his preface, St. Paul had termed
'the Church of God, called to be saints.'
Now (to speak^ of the last class in the first
place) does not the language of St. Paul In
dealing with such men teach the same doctrine
which we learn from our Lord's parables of the
tares, the net, and the vine : the same which
we deduce also from the presence of a traitor
among His disciples : namely, that those who
have been received into the Church, though
they be carnal, are not on that account to be
dealt with as heathens, but to be corrected,
strengthened, and restored. If so it may be, by
wise and kind discipline ? We should further
observe, that all professing Christians are in
charity to be considered and dealt with as
spiritual men, except so far as they give by
their walk and conduct unquestionable evidence
of being carnal. St. Paul does not speak to
these Corinthians as being carnal and not spiri-
tual, without stating his grounds for so speak-
12 SERMON 1.
ing : ' There is jealousy and strife among you.'
Never, never let us lay a snare for the con-
science of a Christian brother by requiring of
him any other test of spirituality than that of
Christian conduct, which our Saviour has sanc-
tioned : * By their fruits ye shall know them.'
When plain proof of carnality is absent, let us
hope all things of their spiritual state, judging
not, that we be not judged.
For let us not extend too widely the mean-
ing and application of our text. A Roman
Pope, Boniface VIII., had the hardihood to
claim for the Roman See supreme jurisdiction
in all causes, civil as well as ecclesiastical, by
virtue of the maxim that ' the spiritual man
judgeth all things.' His successor In our days
may perhaps have founded upon the same
maxim the right of promulgating a new dogma
of Christian faith without the sanction of a
General Council.^ We mention such extrava-
gances only to show to what extent the Bible
has been, and may be, misinterpreted by erring
^ The allusion here is to the dogma of the ' Immaculate Con-
ception of the Virgin,' sanctioned by Pope Pius IX. This claim
he subsequently carried to its fatal extreme, by obtaining, in
1869, the sanction of what he was pleased to call a General
Council, to the doctrine (till then repudiated by all but the
Jesuits) of Papal Infallibility.
THE INTERPRETATION OF THE BIBLE. 13
men. Here the term ' all things/ whether it
have the Greek article or not, evidently implies
all those thino^s, mentioned above, which God
has freely given to them that love Him. These
are the things explained by the spiritual
preacher ; these are the things of which the
spiritual hearer can form a judgment; not the
mind and the heart of a Christian brother : for
God alone knoweth the hearts of men. With
respect to those spiritual men, whose office it is
in these times to follow St. Paul and the other
apostles in explaining spiritual things to the
spiritual, earnestly must we desire, earnestly
should we pray, that they may be spiritual
indeed, preserved by the Holy Spirit from all
error and evil, guided into all truth, and enabled
to preach the word with power. Yet we are
not entitled to rank the very best among them
— they certainly would not rank themselves —
with a Paul, an Apollos, and a Cephas ; even as
a Paul, an Apollos, and a Cephas would not
rank themselves with Christ. We dare not
class the words of any fallible men at any time
since the apostolic age — be the speakers ever
so good and wise and learned and weighty —
with the inspired oracles of God. When such
men speak, let us hear with reverent attention,
14 SERMON I.
but, If doubt arise, we must search the Scrip-
tures, as did the Berseans, to see whether these
things be so. We must search the Scriptures
with dlHgent and thoughtful study, yet with
deep humihty and with constant prayer. For
in this work the divine and human must go
together. The spiritual man alone is competent
to form a correct judgment of spiritual things.
By the sanctified soul the saving truths of the
Gospel will be more distinctly and fully seen
' than by the larger learning of the merely
intellectual student. Yet the admission of this
/ principle, rightly viewed, has no tendency to
I discourage or disparage the value of human
[ learning and talent and industry In the study of
' the Bible. For the truly spiritual man Is an
humble, a zealous, a conscientious man ; and In
; each character he will neglect no means which
' God has placed within his reach of acquainting
I both himself and others with the truth as It Is
in Jesus.
As regards the textual constitution, the
grammatical and logical explanation, of the New
Testament, we must admit that new results are
from time to time achieved by Improved learn-
ing and enlarged research. And, as lovers of
truth (for, If not such, we are very unworthy
THE INTERPRETATION OF THE BIBLE. 15
servants of Him who is the truth as well as the
life), we ought to lament that these results were
so long restricted to the use of the professed
divine, instead of being made, as soon as pos-
sible, the common property of Christians. Do
we not still see the spurious verse of St. John's
first episde (t John v. 7) cited as genuine, by
writers of slender learning, it is true, but for
that very reason, perhaps, the more popular in
an age of shallow reading ? Is not St. Paul's
evidence still quoted in terms which he did not
use : ' God was manifest in the flesh ' ? And
are not the great divine truths themselves liable
to be injured by this abuse, when the student
discovers that texts which he has been wont to
hear cited as normal are not Biblical texts at
all ? Yet superficial or bigoted minds may still
claim the right of quoting these texts, as long
as the Church sets them before her children as
genuine portions of the sacred volume.
1 1. An eminent writer of the day very justly
cautions his readers against the idle or fallacious
use of Scriptural language. One such instance
I have given in the misapplication of the words
of my text by Pope Boniface. But indeed of
such misapplications the name is legion. What
text is oftener cited and preached upon than the
i6 SERMON I.
words ' Search the Scriptures ' ? yet the logic
of the context requires us to read, ' Ye search
the Scriptures : ' and we fear the translators
were dazzled by the apparent value of the im-
perative sense as a weapon against Romanism.
' Comparing spiritual things with spiritual '
were the words prefixed to the Sermons on
Scripture coincidences by one whose memory
we all revere and love. My view of the con-
text has obliged me to render the Greek other-
wise : ' explaining spiritual things to spiritual
men : ' as in the ist verse of the twelfth chapter
the context again Induces me to read ' spiritual
persons ' rather than ' spiritual things.' The
value of Professor Blunt's sermons was alto-
gether independent of his text : but his high
sanction seemed to be given to an erroneous
translation. Far more momentous was the
error of the great Augustine, when, being igno-
rant of Greek, and following the Latin Vulgate,
he argued the Imputation of Adam's sin to his
descendants from a mistranslation of the 12th
verse of the fifth chapter of Romans ; rendering
' in whom all sinned ' Instead of * inasmuch as
all sinned.' — Take another instance. The very
words of St. Paul In this Epistle to the Corin-
thians,— ' we preach Christ crucified,' and again,
THE INTERPRETATION OF THE BIBLE. 17
* I determined not to know any thing among
you, save Jesus Christ, and Him crucified,' — in
how many sermons have they been made a
groundwork for the doctrine of the Atonement,
as the great cardinal work of Christ ! Yet these
texts afford no basis either for that doctrine
itself, or for its claim to supreme importance in
Christ's redeeming work. St. Paul means to
aver that he has preached the truth as it is in
Jesus fully and honestly, not hiding or sophis
ticating it to flatter human prejudice. Had his
galnsayers been Sadducees, he would perhaps
have said, 'We preach Christ, and Him risen
from the dead.' As they are proud Pharisaic
Jews, and proud intellectual Greeks, he says, we
preach Christ, and Him crucified, however
offensive to some, and foolish to others, this
doctrine of a crucified King and Saviour may
appear. The great lesson which St. Paul so
teaches these proud men is — that of self-humilia-
tion in face of the true power and wisdom of
God : even as in his second chapter to the
Philippians the lesson he teaches is that of self-
sacrifice, in view of the great example of Christ.
' Let this mind, this unselfish sympathetic mind,
be in you, which was also in Christ Jesus, who,
subsisting in the form of God, deemed not the
C
1 8 SERMON I.
being like God a miser's treasure, a thing not to
be parted with ; but put off His dignity by
taking a servant's form, being born in human
semblance : and when He was so found as a
man in outward guise, He humbled Himself yet
further, and became submissive even unto
death, and that death the shameful and bitter
death of the cross/
If we turn to the Epistle to the Romans,
chap. viii. '^'i^, 34, we shall see (I venture to
think) that the clauses rendered in our version
' It is God that justifieth,' ' it is Christ that
died,' should have the interrogative form, ' Will
God that justifieth ' (accuse them) ? ' will Christ
that died ' (condemn them) ?
Proceeding to Phil. iii. 16, I cannot but
believe that this verse ought to be taken as a
preamble to the 17th : ' Nevertheless, seeing we
have thus far attained (in our lessons of Chris-
tian duty) — to walk by the same rule — be ye
with one consent imitators of me,' &c.
It must be admitted that some translations
in our English Bible have a purely ecclesias-
tical character ; that is, they have been accom-
modated to some doctrine which hearers and
readers in later times would recognise, but
which was certainly not recognised by those to
THE INTERPRETATION OF THE BIBLE 19
whom the words were first spoken. Such are
the passages Matt. i. 18, Luke i. 35, where the
phrase ' Pneuma hagion ' (holy Spirit) Is ren-
dered ' the Holy Ghost.' Whether this render-
ing, In the absence of the article, Is ungramma-
tical or not, I shall not pretend to determine.
Middleton condemns it. But we must surely
allow it to be unhlstorical. The doctrine of the
Holy Trinity, and of the Holy Ghost as the
Third Person in the Godhead, was not known
to Joseph and Mary, who are severally addressed
by the angel In these passages. By 'holy
Spirit ' they would naturally understand ' a
divine Inspiration or influence,' that ' power of
the Highest ' by which the angel virtually Inter-
prets the phrase in the passage of Luke. * Holy
Spirit of God' might with advantage replace
the words ' Holy Ghost.'
In Rom. Ix. 3-5 we read In our Bibles
the following words : ' For I could wish that
myself were accursed from Christ for my
brethren, my kinsmen according to the flesh :
who are Israelites ; to whom pertaineth the
adoption, and the glory, and the covenants, and
the giving of the law, and the service of God,
and the promises ; whose are the fathers, and
of whom as concerning the flesh Christ came,
c 2
20 SERMON L
who Is over all, God blessed for ever.' If this
version be correct, then we have here the only
place In which St. Paul has said of our Lord
Jesus Christ, In express predication, that ' He
is God,' and with the strong addition and
ascription, 'over all, blessed forever.' It seems
quite Incredible that the apostle would choose,
for such a momentous isolated declaration, a
place like this, where he Is consoling the Jews
by an enumeration of the special privileges
which belonged to them as Jews, the last of
these being that from among them should arise
the Christ, the Messiah. For to suppose that
the final words describe this Christ as God
would then necessarily imply that the Jews ex-
pected their Messiah to be ' God over all, blessed
for ever ; ' an expectation which they certainly
did not entertain, for it would seem to them
then (as it seems now) at variance with their
fundamental doctrine : ' Hear, O Israel ; the
Lord your God Is one God.' And the modifi-
cation of this doctrine in the Christian Creed
Paul would surely not introduce here without
some previous preparation, without some fuller
explanation. This rendering we must therefore
regard as one of an ecclesiastical character,
adopted with too much eagerness, in order to
THE INTERPRETATION OF THE BIBLE. 21
obtain for an important doctrine of the Creed
another positive sanction. I entertain httle
doubt that the words ' Christ came ' should be
followed by a full stop ; the next clause, an
ascription of glory, being rendered, ' He who is
over all is God, blessed for ever. Amen.'
Biblical criticism, my brethren, is among the
most sacred duties of the Christian scholar : a
duty to be discharged frankly and faithfully, as
under the eye of God. Faithless criticism may
be learned, may be sagacious, may often be
overruled by God to expose falsehood or to
suggest and illustrate truth ; but as it is without
the divine element, it sees and knows nothing
of divine things. The blind cannot lead the
blind. Faithless criticism is of the earth, earthy :
it seems to flourish and flaunt for a while, but its
fashion soon passeth away. The cold and per-
verse rationalism of Semler and his school, the
ingenious dreams of Strauss and the Hegelians
— where are they now ? They are gone like
the chaff which the wind scattereth : and the
truth as it is in Jesus is a glad sound once more
in the fatherland of Luther and Melancthon.
The spiritual man judgeth all things.
Brethren of the laity, it is your privilege and
your duty to study in the Bible, to hear from
22 SERMON L
the pulpit, the blessings bestowed upon you by
the grace of God. Be spiritual men. So shall
ye be able to judge spiritually what ye read and
hear, taking heed how ye read and how ye hear.
Brethren of the clergy, and ye who are looking
forward to the sacred office, it is, or it may be,
your high privilege and duty to explain spiritual
things. Be spiritual men. So alone will ye be
able to divide rightly the word of truth, and to
minister grace unto your hearers.
Be spiritual men. But how ? In part by
humbly believing and remembering that the
answer to this question is a mystery. ' The
wind bloweth where it listeth, and ye hear the
sound thereof, but ye cannot tell whence it
Cometh, or whither it goeth : even so is every
man that is born of the Spirit.' In part by
neglecting none of the means of grace prepared
for Christians in the Church of Christ — prayer,
worship, and the communion of the bpdy and
blood of Christ. In part by being willing —
willing in heart, willing in body, soul, and mind
— to do the will of the Father, and to work out
your own salvation with fear and trembling, yea,
with the deepest humility, because it is God that
worketh in you both to will and to do of His
good pleasure. In part also by remembering
THE INTERPRETATION OF THE BIBLE, 23
that Spiritual grace is not given at once in its
full proportion ; that, to be maintained, it must
be improved ; that we must not stand still, if
we would not go backward ; that the Christian
life, as described in the Epistle for this day's
service, is a race for the prize of an imperish-
able crown, and they who run it must be tem-
perate in all things. Most of all must those
be tem.perate whose high and hard and most
responsible function it is to explain spiritual
things, lest that by any means, when they have
preached unto others, they themselves should
be cast away.
May the Holy Spirit breathe upon our dis-
tracted Church, and create in it spiritual minis-
ters and spiritual congregations, that carnal
jealousies and strifes may die away, and all
things belonging to the Spirit may live and
grow amongst us : that each Christian may be
one with Christ, and all Christians one in
Christ; and that Christ Himself, our incarnate
Mediator, our crucified Redeemer, our risen
Head, our glorified and reigning King, may
be all in all, to the glory of God the Father !
Amen.^]
^ This concludes the sermon as preached before the Univer-
sity of Cambridge in January 1861.
24 ■ SERMON I.
III. My brethren, the words which I have
so far addressed to you are my own words,
though read from a printed volume. The
sermon to which they belong was preached by
me in the University pulpit at Cambridge, on
January 27, 1861, more than twenty years ago.
At that time I little guessed that a revision
would be undertaken in my lifetime, and that
I myself should be called to take part in the
execution of such a work. Yet that work has
been undertaken, has been completed in the
course of eleven years and a half, and the new
version so revised has now for many weeks
been before the eyes of the Scripture-reading
public of Great Britain and America. It is
at this moment, and for a long time yet it may
continue to be, subject to a storm of criticism,
of which we must wait to see the consistency,
the scope, and the reasons, before we can attempt
to organise a defence, and to obtain a fair hearing
before the tribunals of sound learning, upright
intelligence, and enlightened wisdom.
Meanwhile it is well that English congrega-
tions should learn as much as can be told them
from the pulpit about this important volume :
why it was wanted, what it does to meet that
want, and in what respects it is adapted to pro-
THE INTERPRETATION OF THE BIBLE. 2$
mote true religion ; and its faults (for what
human work is faultless ?) should be noted with
a view to correction. As the volume is printed
and published in several sizes, and at varied
prices, it is fairly within the reach of all readers
except the very poorest ; and I may venture to
hope that most of those who hear me will soon
become acquainted with it, and by studying its
clear and careful preface will learn all they
ought to know respecting its origin, its design,
and the general rules by which the revisers
have been guided in the performance of their
work.
As one of the revisers, I stand in a delicate
position when I venture to add anything to
what is said by our collective voice In that pre-
face. But our excellent chairman, the Bishop
of Gloucester and Bristol, has spoken more
fully on the subject from his place in Convoca-
tion. I have read what he there said, which
of course forms part of the stock of public
information. It Is well known that our whole
company consisted of some twenty-five or
twenty-six members, resident In various parts
of Great Britain, engaged in various public
duties, and not all of them, always able to
attend the meetings In the Jerusalem Chamber,
26 SERMON L
which were held on forty days of every year.
The average attendance might be about seven-
teen members, but I speak without certain
knowledge, and from mere conjecture. The
members unable to attend were at liberty
to communicate their opinions in writing on
any passages which specially interested them,
and such communications always received very
careful attention. A committee of American
divines was in session at New York for the
purpose of regular communication with us.
Their notes were sent across the Atlantic,
printed, circulated, read, and carefully discussed
in our meetings. Our whole work was gone
over twice with thorough deliberation ; all differ-
ences of opinion were settled by the votes of
the members present, and in the second revi-
sion a majority of two-thirds was required to
overrule the Authorised Version if any member
thought proper to demand that advantage. It
is important for you to observe that the mar-
ginal renderings introduced by the conjunction
or always represent the opinion of a minority
present, though such a margin was not neces-
sarily granted, and the minority, when very
small, rarely asked for it.
Personally speaking (and I am sure every
THE INTERPRETATION OF THE BIBLE. 27
reviser would say the same thing) I do not feel
myself at liberty, as a loyal comrade, to say
where I voted with the majority, where with
the minority ; that is, I cannot loyally call in
question the decisions of the company. But I
am in a peculiar position on account of this
sermon, in the course of which I expressed
opinions on a certain number of passages in the
Authorised Version. Some of those opinions
are recognised as just by the changes made in
revision ; others appear in the margin ; one or
two have gained no recognition. But all these
opinions, deliberately formed and expressed
twenty years ago, I have not changed. I hold
them still. A short time before the close of
our labours I called the attention of the com-
pany to this sermon, desiring to know whether,
in publicly maintaining opinions publicly ex-
pressed long ago, without any reference to a
revised version, I should be In any respect vio-
lating my loyal duty as a reviser. No formal
answer could be given to this question, but not
a voice was raised in contradiction to the lan-
guage of the chairman, which intimated that no
such imputation could attach to me for so acting.
It is not my purpose to bring forward any of
those passages now, saving only that one which
28 SERMON I.
grows out of the text, viz. i Cor. i. 13, ' Inter-
preting or explaining spiritual things to spiritual
men.' This rendering stands in our margin.
I would have wished it in the text, because I
think that the two following verses imperiously
call for it — in fact, prove and enforce its truth.
This, I say, is the only instance in which I shall
express a dissentient private judgment to-day.
I do so because it cannot be well helped, be-
cause it is in print already, and because I feel
myself licensed to express this opinion without
infringement of loyal duty.
In my next discourse I hope to bring to
your notice the manner in which the revisers
have done the work entrusted to them — the re-
constitution, that is, of the Authorised Version.
This will lead us to consider two points : first,
our corrections of that Greek text which the
companies of 161 1 followed in translating;
secondly, our corrections of the Authorised
Version itself, adopted as either essential or
desirable.
But while I invite you to hear what I have
to say upon the right interpretation of those
Holy Scriptures which are profitable for in-
struction in righteousness, and able, if rightly
used, to make us wise unto salvation, I must
THE INTERPRETATION OF THE BIBLE, 29
not part from you at this time without recalling
our blessed Lord's warning words, ' Take heed
how ye hear.' Bear in mind the maxim of St.
Paul in my text : ' The spiritual man judgeth all
things.' You cannot judge aright without being
spiritual men. You cannot be spiritual men
without the grace of God's Holy Spirit. That
grace you cannot hope to obtain without using
the means appointed to that end, among which
are the study of God's Word, even of the truth
as it is in Jesus, and the practice of private
as well as public prayer. Search the Scriptures,
then ; pray earnestly : pray especially for me,
that I may be empowered to speak to you as a
spiritual teacher ; pray for yourselves, that you
may be enabled to judge my words as spiritual
hearers.
30
SERMON 11.
THE REVISED TEXT.
St. John's Gospel xix. 22.
Pilate answered^ What I have written I have written.
I. You know, my Christian friends, what
Pilate had written, and for what purpose he
wrote. Most of you can travel back in thought
to that 'place of a skull' near the city of Jeru-
salem, where about eighteen centuries and a
half ago there was standing a wooden cross,
to which were nailed the hands — upon which
was stretched the tortured body — from which
drooped the still bleeding brow — of Him whom
the Roman centurion on guard pronounced to
be surely the Son of God : of Him, in remem-
brance of whose sacrifice for your sake many of
you here present have received in faith with
thanksgiving those consecrated elements of
bread and wine, which His priests administer
with solemn prayer that the body of Jesus Christ
THE REVISED TEXT. 31
given for you, and the blood of Jesus Christ shed
for you, may preserve your bodies and souls unto
everlasting life.
Pilate had written an inscription to be placed
upon that ever-memorable cross, to be seen
above the bleeding head of that tortured body.
Varied as are the Gospel narratives of the
deed wrought on that great Good Friday (and
in this variety we see the proof of their veracity),
they are all agreed in commemorating this in-
scription. One Evangelist indeed commemo-
rates it more fully than the other three : his
Gospel was written long after theirs ; but he
had been an eye-witness of the scene. For he
it was who had leaned on his Master's bosom
at the Last Supper : he had stood beside the
cross of Jesus : he was the disciple whom Jesus
loved, to whom Jesus entrusted His mother :
he was the apostle of love, the preacher of
Ephesus, the aged exile of Patmos, St. John,
the son of Zebedee.
St. Matthew writes :
'And they set up over His head His
accusation written, This is Jesus the
King of the Jews.'
St. Mark :
* And the superscription of the accusation
32 SERMON II.
was written over, The King of the
Jews.'
In St. Luke we read :
'And the soldiers also mocked Him,
coming to Him, offering Him vinegar,
and saying, If Thou be the King of the
Jews, save Thyself. And there was also
a superscription over Him : This Is
the King of the Jews.'
St. John's account is :
' And Pilate wrote a title also, and put It
on the cross. And there was written,
Jesus of Nazareth the King of the
Jews. This title therefore read many
of the Jews ; for the place where Jesus
was crucified was near to the city : and
It was written In Hebrew, and In Latin,
and in Greek. The chief priests of the
Jews therefore said to Pilate, Write
not The King of the Jews ; but that
he said, I am King of the Jews.
Pilate answered. What I have written
I have written.'
Why have I called to your minds this in-
scription to-day ? Not In order to dwell now
on the divine work then finished, with its mighty
causes and consequences. Not to draw moral
THE REVISED TEXT. 33
warnings from the sin of the wicked Jews, or
from that of Pilate, In whose conduct and words
we may surely trace Indignation against the
men who had forced his hand, indignation
against himself for consenting to so heinous a
crime as the murder of One in whom he found
no fault. Of these thincrs I have treated In
other sermons which the volume, now placed
on the shelves of yonder library, contains.
I cite this Inscription as well suited to
Introduce the subject on which I pledged
myself to preach this morning. If permitted. I
mean the text from which our New Testament
has been translated Into so many languages be-
sides our own.
Pilate's inscription was couched in three
languages — Hebrew. Latin, and Greek. He-
brew, I need hardly say, is the language of
the Jews, that in which the books of the Old
Testament are written. When our Saviour
was on earth, the vulgar speech of the Jewish
people had fallen off from the old and classical
Hebrew to become a corrupt dialect, known
as Syro-Chaldalc or Aramaic, which bore to
the language of Moses and David the same
sort of relation that the modern Hindustani
D
34 SERMON II.
and Bengali bear to the older language of
Hindustan, called Sanscrit.
Pilate's inscription was therefore written in
Hebrew, that is, in the common dialect of the
Jewish populace, that it might be read by them.
Probably he knew little of it himself beyond
a smattering of the most usual Aramaic words.
His conversations with eminent Jews would be
held in a language known to both parties — I
mean the Greek.
The Latin language, that of Rome, was
the language of the governor, of his staff,
and many among his soldiers. It was the
official language of Roman government, and
would not be omitted by Pilate. But the Jews,
I fancy, would have none of it, or as little as
could be helped.
There remains the third language used in
this inscription, the Greek. This, the finest
and most flexible speech the world has ever
known, was propagated throughout the whole
East then known to Europeans, from the Dar-
danelles to the Persian Gulf, by means of the
wonderful conquests of Alexander the Great,
330 years before the Christian era. In the
kingdoms of Egypt and Syria, which were
founded by the successors of Alexander, and
THE REVISED TEXT. 35
flourished for a few centuries, Greek was the
language of the conquerors, and became to a
great extent the language of their subjects.
This result the eminently literary and com-
mercial spirit' of Greek populations contributed
powerfully to achieve. The Jews indeed were
what the Books of Maccabees show them ;
what they remained under the Romans ; what
they remained through the Middle Ages ; what
they remain to this day — a peculiar people, fond
of their own language, their own religion, their
own rites and customs. But Greeks, with the
Greek tongue, Greek dress, Greek commerce,
Greek habits and influences, were around them
everywhere, in Alexandria, Antloch, Damascus,
Tyre, and Sidon. Greeks were among them
in Palestine, especially In Jerusalem itself, and
in trading seaports like Joppa and C^sarea.
The Hebrew Scriptures themselves had been
translated Into Greek by Jews who had mi-
grated to Egypt, and, becoming familiar with
the Greek tongue, were employed by Ptolemy
Phlladelphus to execute this work. A fabulous
tale respecting the manner of its execution
by seventy-two translators working separately
caused this translation to be generally known as
the Septuagint Version. Such Jews as returned
D 2
36 SERMON 11.
to Palestine, especially to Jerusalem itself,
speaking Greek and living in Greek fashion,
were called Hellenists. In the Acts they are
called ' they that fear God.' By such Hel-
lenistic Jews were written in Greek those
Apocryphal books which our Church, by her
6th Article, allows to be read for example of
life and instruction of manners, but does not
receive as a rule of faith.
Thus you see that it was quite necessary
for Pilate to write the inscription in Greek.
In these days French is often called the pass-
port language of the world. But much more
than French now was Greek in our Saviour's
lifetime on earth such a passport language. It
was spoken by all educated persons east cf
Italy, and we may almost say that it was taught
to all well-educated persons in Italy itself, and
even in the western states subject to Rome.
We do not doubt that Pilate knew and spoke
it well ; for so prudent an emperor as Tibe-
rius would not have sent to the government
of a difficult frontier province like Judaea a
man who was not highly cultivated as well as
very able.
And all well-educated Jews, we doubt not,
knew Greek; they could not help doing so,
THE REVISED TEXT. yj
surrounded as they were by so many to whom
it was a current speech.
Whether our blessed Lord, in His daily in-
tercourse with the population of Galilee, used
Greek or Aramaic, is a much-disputed question,
which cannot, I fear, be settled beyond doubt.
There seems to be great a p7^iori probability,
and in the Gospels themselves there are several
well-known indications pointing to the fact,
that He familiarly spoke in the Chaldaic He-
brew dialect. But one of our revising com-
pany. Professor Roberts, has written a learned
book in favour of the other hypothesis, that
Greek was the language used by Jesus.
All Jews who sought to become learned
men studied Hebrew literature and law under
the guidance of some emment Rabbi. Such
was the training of Saul, afterwards Paul, who
sat at the feet of Gamaliel. As to the disciples
of our blessed Lord, called by Him from the
humbler walks of life, we must ascribe their
culture as well as the grace they received to His
teaching. His society and example, and the in-
fluence of that Holy Spirit which furnished
them with the intellectual as well as the moral
powers essential to their usefulness in the
apostolic office. The choice of Greek under
38 SERMON IT.
that influence for the vehicle of their preaching,
their epistles, their historic narratives, is a fact
due to the prevalence of that language, as well
as to its special excellence. But the Greek of
the New Testament is not the subtle, refined,
many-stringed instrument of speech, to which
the great thinkers of Athens, historians,, philo-
sophers, orators, dramatists, attuned the won-
drous music of their thought. Its style, espe-
cially the style of the four Gospels, is much
simpler and homelier, so to say, than that of a
Plato, a Demosthenes, or even of a Xenophon.
The grandeur of these sacred books is not to be
found in the region of high-wrought human
language, but in that of divine truth taught to
mankind in simple words. New Testament
Greek is called Hellenistic — like that of the
Septuagint translation and the Apocryphal
books.
It is, indeed, a very ancient and by no means
improbable tradition that St. Matthew's Gospel
was originally written in Aramaic Hebrew, and
afterwards translated into Greek either by him-
self or by another hand. This question is of
litde concern to our present subject ; for as the
Hebrew document (if there was such) is lost,
and the Greek alone remains to us, scholars
THE REVISED TEXT. 39
have to deal with It as Greek, like all the other
books of the New Testament.
The criticism of N. T. Greek is therefore a
peculiar work, different in some degree from
that of the writings called classical. It requires
special reading and acquirement, which are
among the studies of young divines in training
to become teachers of religious truth to congre-
gations or to pupils.
II. Prominent — perhaps foremost — among
the subjects which the young divine has to study
with minute care, is the constitution of the
Greek text of the New Testament. Can any-
thing be of more momentous importance to
Christian people than that they should read the
words of our divine Saviour, with the story of
His life and actions on earth, as the four Evan-
gelists recorded them, without omission of any-
thing genuine, without intrusion of anything
spurious, without departure from the very forms
of language in which they wrote ? Is it not of
like importance that we should read the Acts of
our Lord's Apostles exactly as St. Luke has
depicted them ? that we should learn the doc-
trine of some — Paul, Peter, James, John, and
Jude — in the precise words they used when
writing their epistles to Christian churches, or
40 SERMON II.
to Christian people generally ? or can we have
a chance of interpreting aright the darkly
foretold future of the book of Revelation,
unless we know the precise terms in which its
prophetic author wrote ?
Thus we see forced upon us the very deli-
cate and disputable question of the genuine text
of the New Testament. With this question all
students, all translators, all revisers, of that
sacred volume are at once brought face to face.
Deal with it they must ; and they ought to pray
earnestly and strive faithfully that they may be
enabled to deal with it wisely and well.
You all know that, although i, 880 years and
more have passed away since our Saviour's
birth, the art of printing books is not yet four
centuries and a half old. Before the middle of
the fifteenth century all books were in manu>
script, written by the human hand on various
materials, as parchment, vellum, or paper. The
persons employed in copying books of this kind,
who, in pagan times, were slaves trained for the
duty, were called by the Greeks ' grapheis ' or
scribes, by the Romans ' librarii,' book-men, or
book-makers. In Christian times the copying
of books was chiefly carried on by monks or
others employed in monasteries. It will easily
THE REVISED TEXT. 41
be supposed that such scribes, Hke printers who
have taken their place, were Hable to make
mistakes in the performance of their work.
And these errors would be of many various
kinds, some arisinsf from oversio^ht or careless-
ness, others from misjudgment. Errors of the
former kind are such as misspelling words, mis-
taking one* word for another, dropping out
words, going on from a wTong place and so
omitting something, and the like. Errors of
judgment are still more mischievous. It w^as a
frequent practice of students, old as well as young,
to write, in the margin of a manuscript or even
within it, words suggesting changes which the
writer regarded as just corrections or as improve-
ments ; and a scribe copying such a manuscript
might adopt any such change, either as ap-
proving it honestly, or as considering himself
bound in deference to keep it. Such a correc-
tion was called ' glossema,' a gloss ; and of these
glosses there are numerous examples in the
manuscripts of the New Testament. Changes
of this kind sometimes arose from a desire to
harmonise one place of Holy Writ with another.
Thus passages from St. Mark or St. Luke have
been intruded into St. Matthew. Sometimes
commentators have been tempted to introduce
42 SERMON IT.
improvements due to their own fancy. Thus
the Authorised Version has in Matt. v. 22,
• Whoever is angry with his brother without a
cause;' but, as there is no good authority for
the words ' without a cause,' the revisers have
omitted them. In Matt. vi. the Authorised
Version gives three times ' Thy Father which
seeth in secret shall reward thee opaily.' Again
the revisers have omitted the word ' openly,'
as being without authority. Differences be-
tween manuscripts are called ' various readings :'
thus in Matt. ii. 1 1 some manuscripts have
' they found the child,' but others of greater
weight have ' they saw the child,' as in our
Bibles ; and we say ' they saw ' is a better read-
ing than 'they found.' In Matt. xi. 19 the
Authorised Version gives ' wisdom is justified
of her children ;' but the revisers, from the best
manuscripts, ' wisdom is justified by her works ;'
and we had no doubt that the error was that of
some harmonising critic who wished to assimi-
late the place in Matthew to that in Luke vii. 2,5^
where the reading is * of her children.' But I
must leave this part of my subject here.
You see, then, that we are chiefly depend-
ent on manuscripts for textual criticism, and
it stands to reason that the oldest are on many
THE REVISED TEXT. 43
grounds the most trustworthy. Until the
tenth century, the characters in which scribes
wrote were what we now call capitals, but in
textual science they are called uncial letters.
About the tenth century began a style of
writing in small letters, like our handwriting ;
this style is called cursive. And thus the
extant manuscripts are divided into uncial and
cursive. Of uncial fewer than a hundred are
known, and many of these are fragmentary.
Of cursive nearly one thousand are extant.
Those which comprise the whole New Testa-
ment are few in number compared with those
which contain only particular books or frag-
ments. Uncial manuscripts are distinguished
from cursive by capital initial letters. The two
oldest manuscripts, both of the uncial class, of
course, and both of the fourth century, are
Codex B in the Vatican Library at Rome, and
Codex Sinaiticus, called Aleph, brought from
the East in 1859 by Tischendorf, and now in
the Library of St. Petersburg. Next to these
stand the Codex Alexandrinus (A), in the
British Museum ; Codex Ephraemi (C), in the
National Library at Paris ; and Codex Bezae (D),
in the University Library of Cambridge. Next
to codices, the most important authorities for
44 SERMON II.
the constitution of the text are the ancient
versions of the New Testament in various
laneuao^es.
We find also some assistance in the pas-
sages of Scripture cited by Christian writers
of the earhest ages, especially by those who
are usually called Fathers of the Church.
Finally, we have lectionaries or service-
books of the Greek Church, in which the
portions of Scripture publicly read throughout
the year are set down in chronological order,
like the Epistles and Gospels of our Prayer
Book. Some of these are uncial, though none
perhaps (says Dr. Scrivener) older than the
eighth century.
From all these sources useful assistance is
obtainable by diligent collation. \_See Professor
E. Abbott's paper. Appendix II.]
With the leading rules and general history of
textual criticism all well-read divines are, as a
matter of course, more or less familiar. But
few can be deemed, few would deem them-
selves, to be in a special manner masters of
the subject, and authorities concerning it, un-
less they had acquired a practical knowledge
of its facts and niceties by the exercise of
editorial work. Nor, again, would those scho-
THE REVISED TEXT. 45
lars who had edited certain portions of the
New Testament have been hkely to gain so
wide and so intimate a knowledge of this large
criticism, as those who had devoted many years
of life to the formation of a pure text of the
whole collection. In the revising company
there were several eminent divines who had
ably edited various portions of the whole ; but
three only (since the lamented death of Dean
Alford) who had for many years been occupied
with the constitution of the entire text ; and to
these three we naturally and justly looked for
the lar^e and definite information which should
guide our judgment as to reception or rejection
of any disputed reading. Of these divines I first
mention the eldest, Dr. Scrivener, to whom, for
his editions of the text, his fac-simile editions
of codices, and not less for his copious ' Intro-
duction to the Criticism of the New Testament,'
Biblical learning owes a deep debt of gratitude.
The two others were the Cambridge Professors,
Canon Westcott and Dr. Hort, who have for
more than twenty years been jointly engaged
upon a new edition of the whole text, which
is now published, with a second volume con-
taining the valuable Introduction and appendix
explanatory of the principles and procedure
46 SERMON 11.
adopted by these excellent scholars. They
kindly handed to their colleagues their text of
the several portions as our work went on ;
and the assistance thus supplied was indeed
invaluable. Archdeacon Palmer has printed
at the Clarendon Press the text which under-
lies the revised version ; and Dr. Scrivener at
Cambridge has published the text supposed
to have been adopted by the translators of
1611. If capable readers compare these books
by the light of the learned and copious volume
which I have before cited, Dr. Scrivener's
' Introduction ' (second edition, 1874), and now
of their own second volume by Westcott and
Hort, they will understand why the revision of
the text was a work urgently required in the
interest of religious truth. In the first place,
the translators of 161 1 did not possess one
tithe of the materials of Biblical criticism which
are now accessible to scholars and divines.
Especially they knew nothing of those two
codices, the most ancient of all, which avail to
enlighten us on so many crucial passages,
Codex B and Codex Aleph. In the next place,
the knowledge of the Greek language itself
has been greatly enlarged and improved in
this country since the reign of James I.
THE REVISED TEXT. 47
In these books young students have a body
of divinity which, If dlHgentl}^ used, will enable
them to form a correct view of all important
textual questions affecting the New Testament.
We found it very advantageous to our work In
the Jerusalem Chamber that the three divines
whom I have named represented two some-
what different schools of feeling on that subject.
Dr. Scrivener was evidently, I may venture to
say avowedly, desirous to show as much favour
as he reasonably could to the readings accepted
in 161 1. So far as I am entitled to state the
Impression derived from my own observation, I
think the judgment of Professors Westcott and
Hort was generally determined by the prepon-
derant concurrence of the oldest manuscripts,
subject to such control as peculiar conditions
might exercise In a few excepted cases. On
one conclusion all three critics were assuredly
of the same mind, namelv, that the value of
any reading Is to be decided by the weight, not
by the number, of the documents which contain
It. The agreement of three of the oldest uncial
manuscripts In any reading might outweigh the
appearance of a different reading in a hundred
cursives ; critical skill having shown that these
are divisible into families, each traceable to
48 SERMON 11.
some common original devoid, perhaps, of
ancient authority.
The various readings of the Greek New
Testament are, as might be expected, very
different in their degree of importance. Some
of them may be said to have no importance at
all in point of sense. Thus it can make no
difference whether St. Matthew wrote in chap. ii.
that the wise men ' went into the house and
found the child,' or ' went into the house and
saw the child,' though the latter reading has
the better authority ; but whether he wrote
in chap. i. of the Virgin Mary, ' till she had
brought forth her firstborn son,' as in the
Authorised Version, or ' till she had brought
forth a son,' as in the revised Testament,
makes some small difference, because it is
denied by many, as by the Church of Rome,
that the mother of Jesus ever bore a second
child.
III. Time forbids me to illustrate my subject
by citing many of the more important new read-
ings of the revised Testament, but I shall con-
elude with the mention of four places, in regard
to two of which we are acknowledged now by
all reasonable divines to be certainly right, while
the two others are disputed.
THE REVISED TEXT. 49
First : the 7th verse of the fifth chapter In
St. John's first epistle Is thus read in the
Authorised Version : * For there are three that
bear record in heaven, the Father, the Word,
and the Holy Ghost : and these three are one.'
But all that follows the word 'record' is omitted
by the revisers ; and, although this verse was
for many years the subject of voluminous con-
troversy. Dr. Scrivener says with truth that
* to maintain the genuineness of this passage is
simply impossible.'
Second: in i Tim. ill. 16, where the Autho-
rised Version has ' God was manifest in the flesh,'
the revisers write, 'Who was manifest in the
flesh.' As I cannot attempt to state the grounds
of criticism in a sermon, I will merely say that
the decision of the revisers has been antici-
pated by many divines, as Griesbach, Lach-
mann, Dean Alford, Bishop Ellicott, and finally
by two of our most conservative theologians,
Bishop Wordsworth of Lincoln, and Dr. Scri-
vener.
Third: Matt. vi. 13. All our previous
Bibles keep the doxology, ' For Thine is the
kingdom, and the power, and the glory, for ever
and ever. Amen.' The revisers have cast
this into the margin. They have with them
E
50 SERMON II.
Lachmann, Tischendorf, Tregelles, Westcott,
and Hort; but here they cannot count Dr.
Scrivener among their supporters. He says,
' I am not yet absolutely convinced of its
spuriousness.' And at the close of his discus-
sion concerning it, he expresses his opinion that
' the indictment against the last clause of the
Lord's Prayer is hitherto unproven.' He says,
however, ' It is vain to dissemble the pressure
of the adverse case.' Vain indeed, when it is ab-
sent from the four earliest extant uncials, Aleph,
B, D, Z, from the Latin versions, and the oldest
Fathers who expound the Lord's Prayer. It
seems to have been unknown in the Western
Church, and the impression left on my own
mind by consideration of all the evidence is,
that the doxology is not a part of the Lord's
Prayer as recorded by St. Matthew, but that
it was early added by Eastern churches as a
good conclusion in liturgies, and so gradually
found its way into Eastern Greek Testaments,
and thence to a host of cursive manuscripts.
This is not to be called an indictment ao^ainst
it, for it is a very good doxology, sound
doctrine taken from Chron. xxix. 1 1 , 12; and,
as such, it may be retained without objec-
tion in our Prayer Book, for it teaches nothing
THE REVISED TEXT. 51
questionable, and was brought in for no party
purpose, like the spurious i John v. 7.
Fourth : the last twelve verses in St. Mark's
Gospel (9-20) are exposed to a suspicion of spu-
riousness, founded on strong external evidence,
and, as some think, further strengthened by their
internal character. They have been strenuously
defended by Dean Burgon in a very able special
treatise ; and Dr. Scrivener concurs with him in
asserting their genuineness. The revisers have
not expunged them, but they leave a break after
verse 9, and state the facts concerning this pas-
sage in the margin. My own impression hence
derived is, that the verses could not be safely
quoted in support of any peculiar doctrine, seeing
that their authority can always be disputed, as
being doubtful.
I now conclude this discourse with the
prayer which Dr. Scrivener appends to his in-
structive volume :
* God grant that, if these studies shall have
made any of us better instructed in the letter of
the Holy Word, we may find grace to grow, in
like measure, in that knowledge which tendeth
to salvation, through faith in His mercy by
Christ Jesus.' ^
^ See Appendix II. A.
52
SERMON III.
THE REVISED VERSION.
St. John's Gospel v. 39.
Search the Scriptures.
I. So we read in the Authorised Version,
but wrongly ; the Revised Version writes with
just correctness, * Ye search the Scriptures.'
This is manifestly shown to be right by the
next words, ' because ye think that in them ye
have eternal life.' The doctrine of a future
state of rewards and punishments was in those
times taught by the Pharisees and their party,
who were followed as orthodox by the Jewish
people generally; while the Sadducees, who
denied this doctrine, were a smaller sect. The
teachers of the law naturally sought support for
these truths in the Hebrew Scriptures, and they
would find in the Psalms and elsewhere texts
adapted to their purpose ; as in Job xix., ' 1 know
that my Redeemer liveth;' and in Dan. xii.,
THE REVISED VERSION. 53
' Many of them that sleep In the dust of the
earth shall awake, some to everlasting life, and
some to shame and everlasting contempt.' To
prove this favourite doctrine, says our Lord to
the Jews, 'ye search the Scriptures:' then He
continues, ' and these are they that bear wit-
ness of Me. And ye will not come to Me, that
ye may have life.* His argument Is, ' Although
ye Jews search your own Scriptures diligently,
to find in them proofs of a futur-e state of life
eternal, yet ye do not find in them, because ye
do not search diligently and faithfully, those
many texts which bear witness of Me, that I
am the Christ, the Son of God, your expected
Messiah ; and therefore ye do not come to Me
that ye may have what ye so much desire —
llfe^llfe eternal : ye do not come to Me, who
am Indeed the way, the truth, and the life.'
Thus the verb ' search ' in this place is not
imperative, but Indicative, ' Ye search :' and it Is
probable that the translators of 161 1 chose the
wrong form because It gave a useful weapon
against the practice of the Church of Rome so
far as this was supposed to forbid or condemn
the study of Holy Scripture by the laity. There
Is, however, no lack of texts In our Bible show-
ing that our Lord and His apostles did recom-
54 SERMON III.
mend to all, by precept as well as by example,
the diligent study of God's written Word.
II. In my second sermion the correction of
the Greek text was the topic specially con-
sidered. The necessity of this work was great
and urofent. At the same time with the Revised
Version appeared two most important books.
At Oxford was published the Greek text re-
cognised and adopted by the revising company,
at the foot of which are shown the readings
apparently received by the translators of 1611,
but rejected by the revisers. Conversely, at
Cambridge was published the Greek text sup-
posed to have been accepted by the companies
of 1 6 1 1 , while at the foot are shown the correc-
tion s of that text accepted by the revisers, and
also those preferred by some in the revised mar-
gin. The variations between the (supposed) text
of 161 1 and that of 1 881, as recorded in these
books, exceed five thousand in number. But
many of these changes do not affect the Eng-
lish translation at all, and many others, which
do affect it, while in a greater or less degree
they vary the form of language, leave the real
sense of the passage unimpaired. Hence it
must be observed that the gravely important
varieties of text, though by no means incon-
THE REVISED VERSION. 55
siderabie, are but a moderate fraction of the
total number recorded in the volumes edited by
Archdeacon Palmer and Dr. Scrivener respec-
tively.
At this point I will cite the paragraph in
the preface to the Revised Version which deals
with the question of text.
'With regard to the Greek text, it would
appear that, if to some extent the translators
exercised an independent judgment, it was
mainly in choosing amongst readings contained
in the principal editions of the Greek text that
had appeared in the sixteenth century. Wher-
ever they seem to have followed a reading
which is not found in any of those editions,
their rendering may probably be traced to the
Latin Vulgate. Their chief guides appear to
have been the later editions of Stephanus and
of Beza, and also, to a certain extent, the Com-
plutensian Polyglot. All these were founded
for the most part on manuscripts of late date,
few in number, and used with little critical
skill. But in those days it could hardly have
been otherwise. Nearly all the more ancient
of the documentary authorities have become
known only within the last two centuries ; some
of the most important of them, indeed, within
56 SERMON Iir,
the last few years. Their publication has called
forth not only improved editions of the Greek
text, but a succession of instructive discussions
on the variations which have been brought to
light, and on the best modes of distinguishing
oricfinal readines from chang^es introduced in
the course of transcription. While, therefore,
it has long been the opinion of all scholars that
the commonly received text needed thorough
revision, it is but recently that materials have
been acquired for executing such a work with
even approximate completeness.'
This passage refers to the textual question
in a general and cursory manner only. It was
beyond the scope of a preface to do more than
this ; any detailed account would have required
a volume such as Dr. Scrivener's 'Introduction,'
noticed in a former sermon : or such as that
second appendix now gained from the labours of
Canon Weslcott and Dr. Hort, besides which
appendix, the pages (541-562) subjoined to
their first volume deserve the studious atten-
tion of all theologians, clerical or lay, form-
ing as they do a comprehensive outline of facts
and principles applicable to the textual criticism
and constitution of the New Testament.
Leaving now the question of the Greek text,
THE REVISED VERSION. 57
I propose In this discourse to speak of variant
English renderings In places where the original
is either undisputed, or only partially ques-
tioned. But in so vast a field as this it is
evident that my exemplification must be
limited to a few instances of peculiar interest
and importance.
Here, again, it suits my purpose to cite the
modest language of the preface to the Revised
Version.
'We know full well that defects must have
their place in a work so long and so arduous as
this which has now come to an end. Blemishes
and imperfections there are in the noble transla-
tion which we have been called upon to revise ;
blemishes and imperfections will assuredly be
found in our own revision. All endeavours to
translate the Holy Scriptures into another
tongue must fall short of their aim, when the
obligation is imposed of producing a version
that shall be alike literal and idiomatic, faithful
to each thought of the original, and yet, in the
expression of it, harmonious and free. While
we dare to hope that in places not a few of
the New Testament the introduction of slight
changes has cast a new light upon much that
was difficult and obscure, we cannot forget how
58 SERMON III.
often we have failed in expressing some finer
shade of meaning which we recoo^nised in the
original, how often idiom has stood in the way
of a perfect rendering, and how often the
attempt to preserve a familiar form of words,
or even a familiar cadence, has only added
another perplexity to those which already
beset us.'
Yes, the existence of blemishes in the re-
vised volume, thus acknowledged by the col-
lective voice of the company, would certainly
not be denied by any individual member ; yet if
. we were severally required to furnish lists of
what we regard as blemishes, it is more than
probable that no two lists would exactly coincide.
Some would, perhaps, allow that the lan-
guage of the Authorised Version has occasion-
ally been altered without adequate reason, and
with no real improvement; as when we write,
' Thy will be done, as in heaven, so on earth,'
for the usual rendering, ' Thy will be done in
earth, as it is in heaven.' Others would endorse
a complaint very commonly made, that the
Greek connective particles are too scrupulously
represented in our translation, to the detriment
of English idiom as well as of melodious
rhythm. They might note many examples
THE REVISED VERSION. 59
illustrating this opinion in the Synoptic Gospf^ls ;
for instance, in chapters viii., ix., xiii., xiv. of
St. Matthew. The American critics would find
in the minority of the company support for some
of their views, as printed at the close of the
Revised Version. But in these cases, and in
others which could be suggested, it may be that
the decision of the majority, for which strong
reasons were always urged, was wiser than the
judgment of those who voted in a contrary
sense ; and if it were not always so, yet a few
such errors or shortcomings are not a feather in
the scale when weighed against the vast im-
provements wrought in the textual constitution
of the Greek, and the verbal expression of the
English New Testament, by the labours now
brought to a conclusion, which I would fain
hope is not unalterably permanent.
But I must digress no further from the
special subject of this day's consideration — the
English renderings of undisputed Greek words.
III. One new rendering in the revision has
been received with general but not universal
favour. I allude to the well-known passage. Acts
xxvi. 28, which in the Authorised Version is,
' Then Agrippa said unto Paul, Almost thou per-
suadest me to be a Christian.' We have a ques-
6o SERMON ///.
tloij of reading- here as well as of interpretation.
The translators of i6i i found a verb which they
render ' to be,' though they ought to have written
it * to become ' a Christian. But the revisers, from
the three oldest uncials, and several versions,
have received a different verb, ' to make,' and
they write the words, ' with but little persuasion
thou wouldst fain make me a Christian.' This
is a good rendering, and assuredly a true one.
Literally the words are, * in a little thou usest
persuasion to make me a Christian.' The
idiomatic phrase ' in a little ' may imply ' space
of time ' or ' number of words,' which amount to
the same thing here ; and king Agrippa in effect
says, * You are such an enthusiast, O Paul, that
you think it will take little time and few words to
make me a Christian.* Yet this excellent inter-
pretation is said to be contested by no less a
person than Dr. Ryle, Bishop of Liverpool. His
words, reported in Pztblic Opinion by a hearer
of his sermon, are the following : — " I hold with
Luther, Beza, Grotius, Poole, Bengel, and Stier,
that the translation given in our Authorised
Version is right and correct. I am fortified in my
belief by the fact that this is the view of one who
thought and spoke and wrote in the language of
the New Testament ; I mean the famous Greek
THE REVISED VERSION. 6i
Father Chrysostom. And last, but not least,
no other view appears to me to harmonise with
the exclamation of the apostle St. Paul in the
verse which follows : ' Almost,' he seems to say,
taking up Agrippa's words ; ' I want thee to be
not almost, but altogether a Christian." — Now,
without weighing opinion against opinion (though
I could cite crowds of eminent scholars and
divines who differ from the Bishop and those
whom he cites), I must declare my entire con-
viction that the authorised rendering is unten-
able on every ground which can be specified :
first, because the true reading is ^ to make,' not
' to be' or ' to become \ secondly, because ' almost'
is an incorrect rendering of the Greek phrase ;
thirdly, because the verb does not in good
Greek prose mean 'thou persuadest' in the
Bishops sense, but ' thou-art-using-persuasion ;'
fourthly, because ' Christianos,' a Christian, was
at that time a term of opprobrium or contempt ;
and St. Paul does not say in his reply, ' I wish
thou and all who hear me this day might be-
come Christians,' but ' I wish ye might become
such as J am, except these bonds.' Agrippa
uses the sneering appellation ' Christianon.'
Paul does not embrace it as a glorious name ;
no, he only says 'such as I am,' with the
62 SERMON III.
courteous exception of his chains. Neither
Paul nor any of the apostles ever call them-
selves Christians. St. Luke tells us that the
disciples were first so called at Antloch ; yes, so
called they were in contemptuous reproach.
Hence St. Peter says In his first epistle, Iv. i6,
' If a man suffer as a Christian, let him not be
ashamed, but let him glorify God in this name!
Even so the Christians of the Reformation 350
years ago were contemptuously called Pro-
testants on account of the protest made against
an edict of the Diet of Speier ; but the martyrs
of Mary's reign in England were not ashamed to
suffer under the name of Protestants, protesting,
as they deemed, against false doctrine and mis-
chievous superstition.
While, however, I am sure that the ' almost
and altogether' of the Authorised Version Is
totally wrong, I am not quite satisfied with the
revised rendering of verse 29. I regret that the
' would to God ' of the Authorised Version has
been kept. I believe (with Webster and Wilkin-
son) the right translation to be this : ' I would
pray to God, whether with little prayer or with
much, that not thou only, but also all that hear
me this day, might become such as I am, except
these bonds.'
THE REVISED VERSION. 63
When Bishop Ryle has reconsidered the
authoritative reading, and the just sense of the
several words, I venture to beheve that he will
abandon the old error here.
IV. The revisers are blamed, to my great
surprise, by some high authorities, such as the
Times and the Edinbui^gh Review, because
in I Cor. xiil., and everywhere else, they
have (with Tyndale) rendered the Greek word
* agape' by the English 'love,' Instead of retain-
ing the word 'charity,' which the translators
of 1 6 1 1 unhappily imported from the ' caritas '
of Jerome's Latin version, known as the Vul-
gate, or perhaps from its daughter, the Rhemlsh
version. I venture to affirm that, as scholars,
having a just regard for the proprieties of lan-
guage, it was impossible for us to adopt any
other rendering than love (to love), as Luther
and other German translators have ' Hebe *
(lieben), and nothing else. I must put the
question before you with some fulness of
detail.
The Greek language has various words
meaning Tove' and 'to love.' ' Phllos ' is 'a
friend;' 'fhilein,' to love in a friendly way;
* philia,' friendship. ' Storge ' is a word of
somewhat rare use, the love of kin, mainly
64 SERMON III.
that of parents for their offspring ; the verb
beino- ' stereein.' ' Eros,' with Its verb ' eran,'
expresses love as a passion, not only sexually,
but in all metaphors of an analogous nature,
as love of pleasure, love of money, love of
power, and the like. Lastly, we have the
beautiful noun ' agape,' with its verb ' agapan,'
which may be used, and is in Scripture used,
for all or any of these feelings when they are
pure and lovely and of good report. Let me
exemplify Its use in a few texts: — (i) As to
earthly feeling and conduct : Eph. v. 25, ' Hus-
bands, love your wives,' with all that follows.
Love of our brother, love of the saints, are
ao-ain and aeain so recommended. Gal. v. 13,
' By love serve one another.' But need I do
more than read to you that passage of St. Paul,
Rom. xiil. 8, Q, 10 ? — ' Owe no man any thing, but
to love one another : for he that loveth his
neighbour hath fulfilled the law. Every com-
mandment Is summed up In this word,
namely, Thou shalt love thy neighbour as thy-
self. Love worketh no ill to his neighbour :
love therefore is the fulfilment of the law.'
Such is agapan, such is agape, between man
and man. What need we else ? Why import
the Latin 'caritas,' charity, to supersede the
THE REVISED VERSION. 65
sweet Teutonic word 'Hebe' (love) in i Cor. xlil.,
and a few other places, as our former translators
have unfortunately done ? (2) But the use of
these excellent words in Scripture is not con-
fined to earthly relations. They are used In
Holy Writ to express what the Divine Being
feels towards His rational creatures, what His
rational creatures ought to feel towards Him.
The love of God, the love of Christ, are set
forth in both senses, as "our duty and as our
blessing; and the whole is crowned by the
wondrously thrilling, the deeply comforting
assurance of the beloved disciple St. John, that
' God is love.' And all this is declared to us
by the word agape.
It remains to ask how it was that Jerome
thought proper to render that word by 'caritas,'
and why (if indeed we can find any reason) our
own translators adopted it partially in the form
'charity.' Jerome's reason is perhaps not far
to seek. For ' love ' the Latin language has
but one comprehensive word, 'amor;' its verb
being ' amare,' to love. But there is a second
verb, 'diligere,' properly meaning to choose,
but also used in the sense which we often express
by the word 'liking,' or even mildly ' loving ;'
and from this verb a noun was coined and
F
66 SERMON III.
sometimes used in later Latin, 'dilectio/ whence
we get the word 'predilection.'
The words 'amor,' 'amare,' are used to ex-
press all kinds of earthly love, good or not. Divine
love in any pure and lofty sense was not known
to the heathen world in general, only perhaps
to a few philosophers. Owing to the frequent
abuse of those words by some licentious Latin
writers, Jerome was, we think, unwilling to
apply them to the pure and virtuous love of
Christian brethren, or to the high and holy
love which links the creature with the Creator,
the redeemed with the Redeemer. Hence he
adopted instead of 'amor' another classical word,
distorting its sense, and applying it too largely.
I mean the word 'caritas.' You know that
'carus' (Ital. caro, French cher) means in Eng-
lish 'dear,' and its substantive 'caritas' means
therefore ' dearness,' and has properly an objec-
tive sense only, that character or quality which
causes some person or thing to be dear. Thus
a Roman would say, ' My country attaches me to
itself by a strong dearness ; ' or two friends might
be said to be united by a mutual dearness, and
the like. This noun, I say, Jerome, avoiding
'amor,' thought proper to misuse by adopting it
in all the senses, subjective and objective, which
THE REVISED VERSION, 67
'amor' can assume. He has therefore used it
throughout the whole of his Latin translation
(the Vulgate), even in St. John's epistles and
other places, where the love of God and of
Christ are set forth. He has not shrunk even
from writing ' Deus est caritas/ God is carity
(charity).
But what was he to do for a verb ? If he
used 'caritas,' dearness, for 'amor,' love, he could
not say * caritare to charity,' for ' amare to love,'
seeing that 'caritas' is objective in its proper use,
and has no verb of its own. What then did
Jerome do ? He took the lukewarm word
'diligere,' 'to choose with a liking,' 'to like,' and
so ' to love.' And this verb he has used for
'amare' in almost all the places where the Greek
hasagapan. Fancy ' Love thy neighbour as thy-
self in this shape, ' Choose thy neighbour with
a liking as thou choosest thyself;' or, for ' Christ
loved us,' 'Christ chose us with a liking,' and
gave Himself for us! At such disadvantage has
Jerome placed the whole theory and practice of
holy Christian love in his Latin version of the
New Testament. Meaning, no doubt, to do
right, he did wrong ; meaning to do good, he
did harm. And why, again and again I ask,
why did the translators of 161 1 adopt his
F 2
68 SERMON III.
degenerate word 'caritas' In i Cor. xiii., and in
some twenty other places which Cruden's ' Con-
cordance ' will show you, when they shrank
from adopting It throughout the first two
Epistles of St. John, and In some seventy
places besides, and when they have rendered
agapan by the English verb 'to love' every-
where? Here they were hampered. They had
no such refuge as Jerome's 'dlllgere,' poor as
that Is ; 'to like' was Impossible ; the beautiful
word 'lleben,' to love, stood alone, they could
not do other than take It. Why then their
'charity'? I cannot be sure. I can only guess.
I Imagine that In i Cor. xill. they wished for
a noun which should be free from any tinge
or suspicion of passionateness, and so they laid
hold on Jerome's 'caritas,' which the Rhemish
version would give as 'charity,' and sprinkled
the same word here and there 'charily' to give
it more vogue. Their motive we may not
doubt was good, but their reasoning and their
conclusion were bad, and the revisers of
1 88 1 could not possibly avoid reversing their
decision.
But some will say, with counter-protest, the
Authorised Version has given to this word
' charity' a home In our language, and we cannot
THE REVISED VERSION. 69
do without it : is it to disappear from our Bibles ?
is its very foundation to be removed ? are we to
lose it ? To this last question I answer at once,
No. The English language has got the word
* charity,' and that word it wall keep, though
* love ' be read in i Cor. xiii. The revisers
as little had the will as they had the powder to
expunge a word from our dictionaries, to deny
it a place in our literature, to forbid its use in
daily conversation. The word 'charity' has
nothing to fear from ceasing to stand In the
epistles of Scripture. But, let me ask, has
English usage preserved that high ideal of
Christian love of one's neighbour which St.
Paul depicts in that beautiful chapter ? Surely
not. Charity, in common parlance, has these
meanings : (i) beneficence, a beneficent act, or a
beneficent institution ; (2) that disposition or
principle of thought and conduct which leads us
to think and speak as little evil and as much good
of others as we possibly can. And the epithet
' charitable ' we apply in these senses : (1) bene-
ficent, (2) putting the best construction on
the acts and characters of others. But do
these definitions exhaust St. Paul's description
of Christian 'agape'? No. Beneficence is
expressly distinguished from ' agape ' in v. 3 :
70 SERMON III.
Bestowing goods profiteth nothing without
love. And yet I venture to say that the word
' charity ' is used more than twenty times by
English folk and in English writings as re-
ferring to beneficence, for once that it is used in
that second signification, which comes nearer to
the picture of love, as * being kind,' as taking no
account of evil, as ' rejoicing not in unrighteous-
ness,* as * believing all things, hoping all things.'
Yet even these features do not complete the por-
trait of Christian ' agape.' Finally, then, I re-
peat, that the revisers have most assuredly done
right in replacing everywhere (for ' agape ') the
Latin word ' charity ' by that Saxon word ' love,'
which the Authorised Version itself uses in
seventy passages instead of Jerome's word ;
while the cognate verb ' to love,' in that version
as well as in the revised, is employed through-
out the New Testament. Against these facts,
and the conclusion to which they point, can any
weighty argument be found ?
V. There is, I suppose, no feature in the Re-
vised Version which has been more assailed by
the outside world than its mode of dealing with
the Lord's Prayer. I must therefore not
conclude this sermon without endeavouring to
quiet any alarm you may have felt respecting it.
THE REVISED VERSION. ji
The prayer as read in the eleventh chapter
of St. Luke, 1-4, Is, by the authority of manu-
scripts, reduced to the following words :
' Father, hallowed be Thy name. Thy
kingdom come. Give us day by day our daily
bread. And forgive us our sins ; for we our-
selves also forgive every one that is indebted to
us. And bring us not into temptation.'
In St. Matthew vi. 9-13 the revisers depart
from the Authorised by writing, —
( i) * Thy will be done, as in heaven, so on
earth.'
To many this inversion, though literal, seems
unnecessary,
(2) 'Have forgiven' in the place of
' forgive.'
^ This is required by a new reading.
(3) ' And bring us not into temptation.'
This change is right, because the Greek in
both Gospels means ' bring,' and because ' lead '
is an over-strong and painful word drawn from
the Vulgate, and used there for the reason that
Latin has no verb which adequately represents
' bring ' in the sense required here.
(4) ' But deliver us from the evil one.'
The revisers are, as might be expected,
severely censured for writing 'the evil one,'
72 SERMON III.
where the Greek would equally well bear the
Authorised rendering 'evil.' Let me say that
the majority who voted this change included
excellent scholars and divines of high repute.
Their arguments were exceedingly strong, and
not easy to confute. But a minority still doubt
whether the alteration is worth keeping in
the face of wide dissatisfaction, and whether
the protest of a margin ought not to content
those who strongly believe in the concrete sense
of the Greek term used by our Lord here.^
Remember this one thing, my Christian
brethren, that, if the Revised Testament were
authorised for public use at once, it would not
follow that any change need be made in the
Lord's Prayer as it now stands in our Common
Prayer Book and in the Church Catechism.
For at the present time the forms used in our
^ In Public Opinion I find a provincial journalist cited as
saying that in future times the revisers of 1881 will be known
as those who introduced the devil into the Lord's Prayer. I
would invite his attention to Matt. iv. i-ii ; xiii. 19, 38, 39;
Luke X. 17, 18; Acts xxvi. 15-18; i John iii. 8; v. 18, 19. In
the same Public Opinion I read, in a letter of Mr. Dykes : ' Of
the many beauties of the Revised Version I reckon none more
acceptable than the changed ending of Matt. vi. 13, having long
sympathised with the complaint of good John Berridge of
Everton, in his ' Christian World Unmasked,' that whereas the
devil's name was originally in the Lord's Prayer, ' some roguish
body ' had wiped it out.
THE REVISED VERSION. 73
Church Services do not exactly agree with
those which appear in the Authorised Versions
of St. Matthew and St. Luke. We do not say
' foreive us our debts ' with St. Matthew, nor
' forgive us our sins ' with St. Luke. And
o
we may still repeat the ascription of glory at
the close, even though we deem it to have
been added with the best intentions by pious
Eastern bishops.
These considerations should set every mind
at ease about this cherished form of prayer, and
assist us now in ascribing to God, the Father, Son,
and Holy Spirit, ' the kingdom and the power
and the glory for ever and ever. Amen.' ^
1 Appendix III. shows all the places of real importance in
which the Revised Version differs from the Authorised.
APPENDICES.
APPENDIX I.
I THINK it right to append a few words in defence
of some interpretations of passages in the New Tes-
tament as adopted in Sermon I.
I. I Cor. ii. 13, irvsvfiaTiKCL irvevfiaTLKols crv^-
KpivovTBs. Here the Authorised Version renders
* comparing spiritual things with spiritual ; ' and this
is kept in the Revised Version. I have declared my
conviction that the competing translation, ' explaining
spiritual things to spiritual men,' which stands in our
margin, is the right one. Biblical scholars do not
deny that the verb o-vyKplvco can have this sense in
Hellenistic Greek, though the usage is not classical.
In my view, explained by my paraphrase, the logic
of the whole context demands that irvsviiaTtKols
should be taken as masculine (to spiritual men), not as
neuter (spiritual things), (i) St. Paul immediately goes
on to say : ' The psychic [i.e. the merely intellectual]
man cannot receive spiritual things, but the spiritual
man judgeth all things, and he is not subject to the
judgment of the psychic man. But to you Corin-
thians, unhappily, I could not speak as to spiritual
men, seeing that you are carnal' All this consecution
refers to irvsvixanKols, spiritual men, in v. 13. Nor does
75 APPENDIX T.
it seem unimportant that the verb Kpivzi thus speedily
follows its compound avyicplvsL. The help in judging
which one spiritual man gives another has for its
result, that each Kplvsi, is able to judge. (2) The
whole chapter dwells not upon inspired writings, but
upon inspired men. St. Paul claims for himself and
the other apostles that they are such : but their
disciples also must be inspired men, irvsvfiaTLKol
(spiritual, not carnal), in order to receive spiritual
teaching profitably. Worldly wisdom and worldly
greatness avail nothing for such a purpose (vv. 5-9,
14). We apostles, he says (he the only learned one
in the ordinary sense), tell you the things bestowed
by the grace of God (12, 13) not in words taught of
human wisdom, but in words taught of the Holy
Spirit, to which he adds, Trvsv/jLartKa irvsv^ariKols
(TvyKpLvovTss. Now if these three words are ren-
dered as in the Authorised Version, and explained,
as Prof Blunt understood them, * comparing one
place of Scripture {i.e. the Old Testament) with
another,' then we have a purely intellectual (psychic)
operation, the work of a scholarly student, rudely
thrust in here, and jarring, as a false note, with the
whole tone of the chapter, which calls upon * spiritual
men ' to accept, as its proper recipients, ' the spiritual
teaching ' of the inspired fishermen of Galilee as well
as that of the inspired student of Tarsus. It may be
that some persons defend the Authorised Version
without narrowing it to the comparison of written
documents. I cannot fully estimate any such view
without having it before me. Yet it seems to me
that it can only consist in some mystical notion of
APPENDIX L ^j
St. PauFo inner conscicusness. And this would seem
to me a Go(f:ia not less rudely introduced, not less
jarring with the tone of the context, than the more
limited sense in which Prof. Blunt has taken the
words. I cannot therefore reconcile myself to any
interpretation but that which makes irvsvixanKols
masculine. I think it is masculine also in xii. i,
because the immediate context speaks of the distin-
guishing signs of spiritual men. But as the chapter
goes on to treat of spiritual things also, the error, if
it be one, is not of much importance.
II. Rom. viii. 33-4. We read in the Authorised
Version, ' Who shall lay any thing to the charge of
God's elect ^ It is God that justifieth. Who is he
that condemneth .'' It is Christ that died, yea rather,
that is risen again, who is even at the right hand of
God, who also maketh intercession for us.'
This version assumes that full stops are to be
placed after 'justifieth' and 'for us ; ' and that the
only notes of interrogation are those which follow
the words ' elect ' and ' condemneth.' Also it assumes
that the true reading is 6 KaraKplvcov, ' he that con-
demneth,' not 6 KaraKpivMv, 'he that shall condemn.'
Tittmann's edition has (except thatit keeps KaraKpivwv)
Tls iy/caXsasL Kara 5k\sktmv ®sov ; Oeos* 6 hiKaioiv ;
ris 6 KaraicpLvwv', ^picrTos 0 aTToOavcov) /jloXXov Ss koX
s'yspOsls ; OS Kal sanv iv Ss^ia rod ©sou ; os koI
svTv^')(^obvsL vTTsp rj/jLMv ', I thiuk comuias would answer
the purpose after diroOavcov, iyspOsLs, and rod Ssov,
but (with this variation) I have no doubt Tittmann is
right. The superior force and beauty of the interro-
gatives can escape no intelligent mind : and what
78 APPENDIX I.
clinches the argument in their favour is the exact
paralleHsm of the next verse, 35 : T/s* i^yuas "^wplcrzi
diro rrjs dyd7rr]9 rov l^ptarov ; BXl'y^n^, 1) arsvo'^wpLa,
rj Stcoy/jLos, rj Xifjuo^, rj yv^voTi^s, rj Kivhvvos, 7) pi^d^aipa ;
Therefore I would render 33, 34, 'Who shall accuse
God's elect ? Will God who justifieth ? Who is he
that shall condemn ? Will Christ who died, nay
more, who also rose, who is also on God's right
hand, who also intercedeth for us ? ' The words ' yea
rather,' and * even,' in the Authorised, are very faulty.
III. Phil. iii. 16, 17. The words of 16, it\7]v,
sis o i(j)6d(Ta/jbsv, tc5 avTM aroi'^sLv, are much more
fitly taken as a modest preface to v. 17 than in the
very harsh construction which makes (ttoi^^slv an infini-
tive used imperatively, refers tw avTM to the relative
o, and puts a full stop after aTOi')(elv. The words sis
0 s(p6daap,sv are a well-known parenthetic idiom —
quoniam hue (i.e. ad hanc doctrinam) processimus,
ut eadem viagraderemur; the clause rw avro) (ttoij(sIv
being in apposition to the relative o. I render, there-
fore, ' Nevertheless, as we have so far attained, to walk
by the same rule, brethren, be ye with common con-
sent imitators of me,' &c. : i.e. as we have learnt the
duty and wisdom of union and uniform conduct. The
context before and after v. 16 proves that it is so
connected with v. 17 and what follows.
IV. Rom. ix. 5. On this important passage
1 have for very many years felt no doubt that
the punctuation and interpretation given in my
sermon are true. There are four various punctua-
tions, and four corresponding translations, which I
will first set down, and then discuss in my own order.
APPENDIX I. 79
(1) KoX i^ MV 6 KpLCTTOs TO Karct acipfca, 6 o)v sttI
TravTwv, 0SO9 sv\oyr]T09 sl9 tovs alcbvas • dfjir/p. Auth.
Vers. * and of whom according to the flesh Christ
came, who is over all, God blessed for ever. Amen.'
(2) Kal if MV 6 ^pLo-Tos TO Kara crdpKa. 'O cov
sttI irdvTwv Ssos svXoyrjro^ sl9 tov9 alcovas ' dfjirjv.
' And of whom is the Christ after the flesh. God who
is over all be (is) blessed for ever. Amen.'
(3) Kal if MP 6 Xpccrrbs to /caTa crdp/ca, 6 cop iirl
irdpTwp. (^sos £v\oy7]Tos sis T0V9 alcopas • d/juyp. * And
of whom is the Christ after the flesh, who is over all.
God be (is) blessed for ever. Amen.'
(4) Kal if MP 6 Xpio-Tos TO KaTCL crdpKa. 'O mp
STTI iraPTMP ^£09, ev\oyr]Tos ds tov9 auMPas * dfjurfp,
' And of whom is the Christ after the flesh. He
who is over all is God, blessed for ever. Amen.'
The last of these is the interpretation which I
have advocated as the only true, the only unobjec-
tionable one. I shall now compare it in the first
instance with (2) and (3). Each of these latter
labours under a weighty objection, which has been
constantly urged against them : namely, that in the
elliptical ascription of blessing £v\oy7]T09 or ev-
\oyrjfj.spo9 is elsewhere (and ought to bej the first
word. From this objection (4) is exempt, for it
makes the words 6 mp sttI irdpTMP ^569 a sentence,
®s69 being its predicative noun, to which su\oyi]T69
belongs as an adjunct epithet. The ellipse of saTi
in such a sentence is one of the most ordinary
character, and indeed almost demanded by the pre-
sence of MP. The grammatical construction is there-
fore unimpeachable. A much bolder ellipsis of saTl
8o APPENDIX L
before the predicative %zos appears 2 Cor. i. 21 :
o Se ^s^aiMV rjfjids aijv v/jllv sis l^piarov kol '^ploas
r)/jidsy ©eoy. But 6sos svXoyrjros for deos sarco ev-
XoyrjTos I regard as far from unimpeachable. No
example of the ellipse of a third person imperative
has ever to my mind been satisfactorily established,
though that of opt. slt) occurs in every epistle. That
from this ascription in the New Testament ^be'
should be excluded and * is '. adopted seems proved
by Rom. i. 25, 69 sanv svXoyijros, with which corre-
sponds 2 Cor. xi. 31, o cbp svXoyrjTos. (In John
xii. 13, A. V. writes 'is.') Therefore I hold that
in Eph. i. 3, ' Blessed is ' should be written for
' Blessed be.' Again in i Pet. i. 3. Thus, while doc-
trinally there is no important distinction between (2)
and (4), yet, grammatically, (4) is incomparably
superior.
It remains to consider the Authorised Version,
which has to encounter objections of a different kind,
objections which I hold to be fatal to it. For —
I. While St. Paul distinctly declares our Lord's
divine nature in at least two chapters, Phil, ii., Col. i.,
and, I think, implies it always, there are but two
places where he is supposed to ascribe to Him the
predicate Osos, while the passages are numerous in
which he purposely distinguishes between 6 6s6s (6
irarrip), and o KvpLos 'Irjaovs ^piaros.
To these passages I must now invite attention.
(i) No passage is more important in this discus-
sion than the opening verses of Romans, chap, i.,
since in these St. Paul treats doctrinally of Christ's
nature. Himself is set apart (he says) to carry 'the
APPENDIX I. 8 1
good tidings (gospel) of God . . . concerning His Son,
— who was born, after His human nature (flesh), of
David's lineage ; but after His divine nature (the
Spirit of holiness) was declared miraculously {hv
SvvdfjLSi), by rising from the dead, to be the Son of
God — even Jesus Christ our Lord.' In other words,
that same Jesus, whom, we acknowledge to be Christ
the Lord, was declared to be the Son of God (the
divine Messiah), not, be it observed, to be (dso9 iiri
TTCLVTOdV.
(2) Next let us observe the relation between
^£09 {irarrip) and ^Irjaov9 'Kpiaro^, as exhibited in
the salutations prefixed to the various epistles of
St. Paul.
Rom. i. 7 : x^P^^ ^/^^^ '^^^ slprjvr) airo %zo\}
irarpos r]iJLo)v teal Kvplov ^Irjaov X.pL(TTOu :
'Grace to you and peace from God our
Father and the Lord Jesus Christ.'
The same is found in i Cor. i. 3 ; 2 Cor. ii. 2 ;
Eph. i. 2 ; Phil. i. 2.
Gal. i. 2 and 2 Thess. i. 2 have the same, except
' the ' for * our.'
Col. : ' Grace to you and peace from God
our Father,' (followed by) ' We give thanks
to God the Father of our Lord Jesus
Christ,' &c.
I Thess. i. I : ' Unto the church of the Thessa-
lonians in God the Father and the Lord
Jesus Christ : Grace to you and peace.'
1 Tim. i. 2 : ' Grace, mercy, peace, from God
the Father and Christ Jesus our Lord.'
2 Tim. i. 2 : As in i Tim.
G
82 APPENDIX I.
Tit. i. 4 : ' Grace and peace from God the
Father, and Christ Jesus our Saviour.'
(3) The following passages are cited from other
parts of St. Paul's epistles : —
Rom. XV. 6 : ' That with one accord ye may
with one mouth glorify the God and Father
of our Lord Jesus Christ.'
1 Cor. i. 9 : ' God is faithful, through whom ye
were called into the fellowship of His Son
Jesus Christ our Lord ; ' viii. 6 : ' To us
there is one God, the Father, . . . and one
Lord Jesus Christ.'
2 Cor. i. 3 : * Blessed be \is\ the God and Father
of our Lord Jesus Christ ;' repeated Eph. i. 3 :
' The Son of God, Jesus Christ' {See also
iv. 6; v. 19.)
Gal. i. I : ' Through Jesus Christ, and God the
Father.'
Eph. vi. 23 : ' Peace be to the brethren, and
love with faith, from God the Father and
the Lord Jesus Christ.' {See v. 20.)
Phil. ii. 5-1 1. (This great crucial passage as
rendered in Revised Version should be care-
fully pondered.)
Col. (Chapters i., ii., and iii. to verse ij are essen-
tial to the study of the question before us ;
they declare Christ's divinity very plainly,
but nowhere call Him ©sos-.)
1 Thess. iii. 11: ' Now may our God and
Father Himself, and our Lord Jesus, direct
our way unto you.' {See i. 3, 9, 10.)
2 Thess. i. 12: 'That the name of our Lord
APPENDIX I. 83
Jesus Christ may be glorified in you, and ye
in Him, according to the grace of our God
and the Lord Jesus Christ;' ii. 16: 'Now
our Lord Jesus Christ Himself, and God our
Father ' &c. (Observe the loftiness of divinity
which this verse, and the whole of this early
epistle, ascribe to the Lord Jesus Christ, but
without calling Him %zo9,)
1 Tim. i. I : * Paul, an apostle of Christ Jesus,
according to the commandment of God our
Saviour, and Christ Jesus our hope.' See
in i. 12, &c., the greatness and goodness of
' Christ Jesus our Lord,' the Saviour of
sinners and ensample of all that shall be-
heve in Him ; ending with the doxology
17: Now unto the King eternal, incorrupt-
ible, invisible, the only God, be \is\ honour
and glory for ever and ever. Amen. (Com-
pare ii. 5, 6, and the memorable place, iii. 16,
which, by the reading os, now universally
received, calls Jesus Himself the fjbvarrjpiov
dsorrjTos^ as in Col. ii. 2, 3.) See v. 21 ;
vi. 13.
2 Tim. iv. I : * I charge thee in the sight of God
and of Christ Jesus ' &c.
Our quotations from St. Paul's epistles have now
brought us face to face with the passage. Tit. ii. 13.
This is the only place in which I am, unhappily, com-
pelled to argue against the rendering of the Revised
Version, except in the passages upon which my
opinion was expressed in my sermon of 1861 at Cam-
bridge, now reprinted ; it being understood that I
G 2
84 APPENDIX 1.
was free to defend those opinions. And this defence
involves a defence of the Authorised Version in ren-
dering here tov ixe^yaXov ©sot) koI ^corrjpos rj/xcov
^l7](Tov Xptarov, * the great God and our Saviour Jesus
Christ.' This the majority of the revisers have placed
in the margin, giving in their text 'our great God and
Saviour Jesus Christ.' My friend Mr. Humphry, in
his tract, p. 10, applauds and welcomes this decision as
' a more clear declaration of the Godhead of Christ' I
am sorry to differ from him, but I do differ from him —
I will not say toto cceio, for I think the Scriptural de-
claration of Christ's Godhead stands in no need of this
translation, nor of that received in Rom. ix. 5. To
my mind the doctrine is clearly enough declared in
Phil, and Col., and assumed by the apostle through-
out his writings, as well as in his history given by
St. Luke. But I believe that he has everywhere
avoided predicating Christ by the title ^eos, and I
point to the passage i Tim. i. 12-17, crowned by
ii. 5-7 and iii. 16, and illustrated by the two epistles
above named and by Rom. i„ &c., as containing and
justifying the view which I take of his doctrinal stand-
point on this /jbV(TT7]pLov 6s6t7]to9. Its logical com-
pletion, as deduced from his writings and those of other
apostles and evangelists, came in God's good time at
another epoch of Church history. Referring to the
Greek of this passage, I admit, of course, the possi-
bility, nay, even the plausibility of the rendering in
. the revised text. But I do not concede its necessity ;
and I contest its analogical fitness, as compared with
St. Paul's writings generally, and with this epistle
APPENDIX L 85
itself. Necessary it is not. As a Greek scholar, I
deny that crcorripo^ rjfiMv is necessarily controlled by
the article rov before /jusydXcv ^sov : and I feel assured
that St. Paul, having written in i. 4 'from God the
Father and Christ Jesus our Saviour,' would not have
expected anybody reading this Greek to doubt that
Tov /jLsydXov Ssov represents Ssov irarpos, and
^coTf]po9 Tj/jiMP ^l7](7ov XpcaTov reprcscuts the previous
X.pt(TTov ^Itjctov tov XcoTTjpos Tjficov. If such wcrc the
mind of Paul when he wrote this, he might fearlessly
omit the second article before ^corrjpos, as ^schylus
has omitted it before Kparr^advTwv in the passage koI
TO)v dXovrcov Kal K parr] a dvTOJV 8 i')(^a \ cfxovasd/covscvhaTL,
Again. 301. The poet, depaiting from grammatical
usage, omits a second tcov before KparTjcrdpTcov: why.'*
because the captured and the conquerors could not be
taken for the same, and his readers or his audience
could make no mistake. Neither would St. Paul
deem it necessary to place a tov before awTYjpos, as
he had never called Christ Jesus ' the great God,' and
in the beginning of his epistle he had called Him * our
Saviour,' distinctly from God the Father. If, indeed,
he had written tov ©sou koI awTTjpos, there might
have been some chance of mistake ; ^ but the epithet
fisyaXov removes, or ought to remove, all chance,
being a well-known Old Testament attribute of the
supreme God. Even in the Revelations, v. 13, to
which the passage before us leads attention, we find
^ Yet in i Tim. v. 21 the Auth. renders rov Qeov koI Kvplov
'Irjaod XpccTTod, ' God, and the Lord Jesus Christ.' The Revi-
sion omits livplov, rendering ' God, and Jesus Christ.'
86 APPENDIX I,
distinction still kept between God and the glorified
Jesus (ch. i.), between ' Him who sitteth on the throne'
and ' the Lamb.' On these grounds I hope to be
forgiven for saying that I adhere to the Authorised
Version of Tit. ii. 1 3> which now stands in the revised
margin ; and since (with Mr. Humphry) I do not
advocate ' servile adherence to the Greek order,' I
should not have been disturbed if * the Saviour '
had ended the verse, as in i. 4. Thus my conclusion
is that Tit. ii. 13 can never be justly cited as
proving that St. Paul has designated Christ Jesus
by the predicate %zos. Of Rom. ix. 5 I say the same.
Let us now compare the other doxologies found
in St. Paul's writings with that in Rom. ix. 5.
Rom. i. 25 : 'And worshipped and served the
creature rather than the Creator, who is
blessed for ever. Amen.'
Rom. xi. 36 : * To Him be \is\ the glory for ever.
Amen.'
2 Cor. xi. 3 1 : ' The God and Father of the
Lord Jesus, He who is blessed for evermore,
knoweth that I lie not'
Gal. i. 5 : ' Our God and Father ; to whom be
\is\ the glory for ever and ever. Amen.'
Eph. i. 3 : ' Blessed be \is\ the God and Father
of our Lord Jesus Christ' (So i Pet i. 3.)
Eph. iii. 21 : ' Unto Him be \is\ the glory in the
church and in Christ Jesus unto all genera-
tions for ever and ever. Amen.'
Phil. iv. 20 : ' Now unto God our Father be \is\
the glory for ever and ever. Amen.'
I Tim. i. 17: * Now unto the King eternal.
APPENDIX I. 87
incorruptible, invisible, the only God, be [?>]
honour and glory for ever and ever. Amen.'
1 Tim. vi. 15: 'He shall show, who is the
blessed and only Potentate, the King of
kings, and Lord of lords ; who alone hath
immortality, dwelling in light unapproach-
able ; whom no man hath seen, nor can see :
to whom be \is\ honour and power eternal.
Amen.'
2 Tim. iv. 18: * To whom be \is\ the glory for
ever and ever. Amen.' [In this passage ' to
whom ' refers to o Y^vpios, and it is possible
to contend that this means the Lord Jesus
Christ. Careful examination of the epistle
. will not, I think, lead to this conclusion.
Jesus is twice called ' our Lord ' (i. 2, 8) ;
but *the Lord,' so frequently recurring,
generally {see i. 18; ii. 7, 14, 19, 22) mitst
mean God, and may do so always.]
All these doxologies, then, with their solemn
Amens, are to the honour of God supreme, not of
6 Ysjvpios 'l7]crov9 l^ptaros.
Heb. xiii. 21 is ambiguous ; and although I am
convinced that w {to whom) refers to the subject 6
©SOS, some may choose to contend that it belongs to
the proximate 'Irjaov Xpiarov.
Compare i Pet. v. 1 1 : ' To Him [God] be [u]
the dominion for ever and ever. Amen.'
Jude 25 : * To the only God our Saviour, through
Jesus Christ our Lord, be [zs] glory, majesty,
dominion, and power, before all time, and
now and for evermore. Amen.'
88 APPENDIX I.
In 2 Pet. iii. 1 8 the doxology is to 'our Lord and
Saviour Jesus Christ' But this epistle was one of
the ancient avTiXs'yoiJLsva, and among those who have
denied its genuineness are Calvin, Neander, and
Olshausen.
Those who, after examining all these passages
(to which many might have been added), and weigh-
ing the intrinsic probability founded on their accumu-
lated evidence, can approve the authorised text and
translation in Rom. ix. 5, or the revised translation
in Tit. ii. 1 3, have minds very differently constituted
from mine. If St. Paul, in the outset of his epistle,
doctrinally declares his Good-tidings concerning the
Son of God, Jesus Christ our Lord ; and after speak-
ing of Him, Kara adpKa, as in ix. 3, does not add
that He is 6sos (Kara irvEvfia), but vlos ©soi), how
can those w^ho have a satisfactory alternative be
expected to believe that in ix. 5 he all of a sudden
calls the Christ * God over all, blessed for ever ' }
And this he is supposed to do in a place where he
is consoling the Jews by enumerating their many and
great privileges, especially that of being the country-
men of 6 ^piaros TO Kara adpKa. If indeed the Jews
of St. Paul's time had been expecting their Messiah
to be the supreme God (6 IttI TrdvTwv) manifest in the
flesh, there might be some ground for maintaining the
ascription. But no such expectation existed among
them. Of an incarnate God they had no idea, no
anticipation.
The interpretation which I support is in striking
harmony with Eph. iv. 4—6: sv aay/xa koI sv Hvsvfia,
KaOoiS Kal SKX'^OtJTS sv /JLLO, sXtTlBc TTjS Kkl]0-£WS V/JiMV'
APPENDIX L 89
zh Y^vpios^ jxla irians^ %v ^dirTia^a^ zh ^sos /cat
Trarrjp iravrcov, 6 iirl Trdvrcov, koI 8id irdvTWV^ koI sv
irdo-Lv. As, in recounting Jewish privileges, he crowns
the list by saying that God (the one God of Israel)
is * over all,' so here, recounting Christian privileges,
St. Paul adds that God the Father (of His redeemed
children) is ' over all,' and more than this, is ' through
all and in them all ' (i.e. by His Holy Spirit).
Lachmann and Meyer are among the most emi-
nent interpreters who punctuate fully after adpKa.
But the revised margin is not accurate in ascribing
this view to moderns only. See the second volume
of Professors Westcott and Hort : Introduction and
Appendix to their Text of the N. T. At p. 109,
stating the external evidence on this question, they
show that the oldest Greek MSS., Aleph, B, A, have
no punctuation in the passage, but that C (Codex
Ephraemi) and some good cursives have a full stop
after adpica. This is quite sufficient to prove the
existence of the interpretation for which I contend
before the fifth century. A probability is also shown
that Origen held this opinion. And Dr. Hort him-
self says that such punctuation alone seems adequate
to account for the whole of the language employed,
more especially when it is considered in relation to
the context.
Finally, this passage can never be cited in any
controversy: for the other party would at once deny
the * orthodox ' punctuation and translation to be
correct ; and by what force of argument is he to be
silenced, when manuscripts prove nothing on one
side or on the other, and internal probability is all in
90 APPENDIX I.
all ? Is any good purpose served by clinging to un-
tenable interpretations, any more than to untenable
readings ? ' Sursum corda ! ' ^
^ In Matt. i. 20 and Luke i. 35 the Authorised translators
have rendered Hagion Pneuma ''the Holy Ghost/ though it has
no article : and the Revisers follow them. In Tit. ii. 13 they
have not carried on tov to 2coTrjpos : the Revisers have carried
it on, and are applauded as giving 'a. more clear declaration
of the Godhead of Christ.' This ' clutching at straws ' does
not seem to serve the cause of orthodoxy, but to damage it.
If St. Paul had called our Saviour deos in these places, as He is
more than once called in St. John's Gospel, this would not
prove that the apostles and their age had been taught to look
behind the veil of that great fxvaTTjpiov deoTrjTos. It would still
be true that the logical definitions of our creeds, drawn from
Scriptural data, grew in later days out of the need felt in the
Church of silencing the over-curious speculations of erring
men. But let it be seen that all those data are sound. Bishop
Shuttleworth was a learned and candid divine ; but in his Para-
phrase of the Epistles, p. 345, he writes, on i Tim. iii. 16, ' If we
admit the commonly received and more probable reading, Qeos,
in preference to the 6s- contended for djy the Socinians^ it will
form an epitome of belief consisting of the following articles :
first, the divinity and incarnation of Christ,' &c., &c. And 6?
is now allowed by all wise and candid divines of our Church
to be the true reading. Since the fivaTrjpiov is Christ himself,
there is not the very slightest difficulty in its bemg referred to
by a masculine relative.
91
APPENDIX II.
The following paper by Professor Ezra Abbot, D.D.,
LL.D., is reprinted from the Sunday School Times
of May 21, 1881, p. 340 : —
A VERY important part of the work of the new
revision has consisted in the settlement of the Greek
text to be followed in the translation. This was a
duty which could not be evaded. To undertake to
correct merely the mistranslations in the common
English version, without reference to the question of
the genuineness of the text, would be equivalent to
saying that, while the mistakes of translators must be
rectified, those of transcribers and editors should be
regarded as sacred. It would be deliberately im-
posing on the Christian public hundreds of readings
which all intelligent scholars, on the ground of deci-
sive evidence, now agree in rejecting as spurious.
That there should be many mistakes in our manu-
scripts of the Greek New Testament, as there are in
all other manuscripts of ancient authors, and that a
portion of these mistakes should be capable of correc-
tion only by the comparison of many different copies,
was inevitable in the nature of things, unless a per-
petual miracle should be wrought. That such a
92 APPENDIX II.
miracle has not been wrought is shown by the multi-
tude of ' various readings ' which a comparison of
copies has actually brought to light, the number of
which was roughly reckoned at thirty thousand in
the days of Mill (1707), and may now be estimated
at not fewer than one hundred thousand.
This host of various readings may startle one who
is not acquainted with the subject, and he may
imagine that the whole text of the New Testament is
thus rendered uncertain. But a careful analysis will
'^ show that nineteen-twentieths of these are of no
more consequence than the palpable errata in the
first proof of a modern printer ; they have so little
authority, or are so manifestly false, that they may
be at once dismissed from consideration. Of those
which remain, probably nine-tenths are of no import-
ance as regards the sense ; the differences either
cannot be represented in a translation, or affect the
form of expression merely, not the essential meaning
of the sentence. Though the corrections made by
the revisers in the Greek text of the New Testament
followed by our translators exceed five thousand
hardly one-tenth of them will be noticed by the
ordinary reader. Of the residue, many are indeed of
sufficient interest and importance to constitute one of
the strongest reasons for making a new revision, which
should no longer suffer the known errors of copyists
to take the place of the words of the evangelists and
apostles. But the chief value of the work accom-
plished by the self-denying scholars who have spent
so much time and labour in the search for manu-
scripts, and in their collation or publication, does not
APPENDIX 11. 93
consist, after all, in the corrections of the text which
have resulted from their researches. These correc-
tions may affect a few of the passages which have
been relied on for the support of certain doctrines,
but not to such an extent as essentially to alter the
state of the question. Still less is any question of
Christian duty touched by the multitude of various
readings. The greatest service which the scholars
who have devoted themselves to critical studies and
the collection of critical materials have rendered, has
been the establishment of the fact that, on the whole,
the New Testament writings have come down to us
in a text remarkably free from important corruptions,
even in the late and inferior manuscripts on which
the so-called ' received text ' was founded ; while the
helps which we now possess for restoring it to its
primitive purity far exceed those which we enjoy in
the case of any important classical author whose
works have come down to us. The multitude of
' various readings,' which to the thoughtless or
ignorant seems so alarming, is simply the result of
the extraordinary richness and variety of our critical
resources.
At this point it may be well to illustrate, by a
brief statement, the difference between the position of
the present revisers and King James's translators 270
years ago, as regards a critical knowledge of the
Greek text of the New Testament. The translators
or revisers of 161 1 followed strictly no one edition of
the Greek Testament, though their revision seems to
agree more closely, on the whole, with Beza's later
editions (1588 and 1598) than with any other. But
94 APPENDIX II.
Beza's various editions (1565-98, fol. 1 565-1604,
8vo) were founded mainly on Robert Stephens's
editions of 1550 and 155 1. For those editions
Stephens had a very imperfect collation of fifteen
manuscripts from the Royal Library at Paris, and of
the Complutensian Polyglot, whose readings were
given in his margin. Of his manuscripts, ten con-
tained the Gospels, eight the Acts and Epistles, and
two the Apocalypse. Two of these manuscripts of
the Gospels were valuable (D and L), but he made
very little use of them ; indeed, the manuscript read-
ings given in his margin seem in general to have
served rather for show than for use. Scrivener has
noted 119 places in which his text is in opposition to
all of them. That text is, in fact, substantially formed
from the last editions of Erasmus (1527-35), which
differ very slightly from each other. Now what was
Erasmus's critical apparatus } In the Gospels he
had, all told, three manuscripts, — one of the tenth
century, and a good one, but which he hardly ever
followed, because its text seemed so peculiar that he
was afraid of it. He used as the basis of his text in
the Gospels an inferior manuscript of the fifteenth
century. In the Acts and Catholic Epistles he had
four modern manuscripts ; in the Pauline Epistles,
five ; in the Revelation, only one, an inaccurate copy
of which was used by the printer. This manuscript
was mutilated, lacking the last six verses of the book,
which Erasmus supplied by tmnslatijig back from the
Latin Vulgate into pretty bad Greek. This was not
all. In other passages he took the liberty of correct-
ing or supplementing his text from the Latin Vulgate ;
APPENDIX II. 95
Beza occasionally took a similar liberty ; and the
result is, that in a considerable number of cases, not,
indeed, in general of much importance, the reading
of the common English version is supported by no
known Gj^eek maniLscript, but rests on an error of
Erasmus or Beza (for example, Acts ix. 5, 6 ; Rom.
vii. 6 ; 2 Cor. i. 6 ; i Pet. iii. 20 ; Rev. i. 9, 11;
ii. 3, 20, 24 ; iii. 2 ; v. 10, 14 ; xv. 3 ; xvi. 5 ;
xvii. 8, 16; xviii. 2, &c.). Such is the foundation
of the text on which the so-called Authorised Version
was based.
It is impossible, without entering into tedious
detail, to give an adequate idea of the immense
accession to our critical resources which has resulted
from the lifelong labours of generations of scholars
since our common version was made. I will merely
allude to Mill's edition of the Greek Testament (1707),
on which he spent thirty years, mainly in collecting
materials; to Bengel (1734), who did much to estab-
lish correct principles of criticism ; to Wetstein,
whose magnificent edition of the Greek Testament
(1751-52}, in two folio volumes, represents the
arduous labour of forty years, and who added greatly
to our knowledge of manuscripts, and the quotations
of the Christian fathers ; and to the extensive colla-
tions of manuscripts by Alter, Birch, with his
associates, and Matthaei, the latter of whom alone
carefully examined more than one hundred. Above
all his predecessors, Griesbach stands pre-eminent.
He not only added much to the materials already
collected, but was the first to turn them to proper
account in the correction of the received text, and in
96 APPENDIX II.
critical tact has perhaps been excelled by none of
those who have succeeded him. After Griesbach,
who links the last to the present century, we may
name the Roman Catholic Scholz, a poor critic, but
who brought to light and partially collated many
hundreds of manuscripts before undescribed ; Lach-
mann, the eminent classical scholar, whose original
genius gave a new impulse to textual criticism ;
Scrivener, to whom we are indebted for excellent
editions of two important uncial manuscripts (the
Codex Bezae or Cambridge manuscript of the Gospels
and the Acts, and the Codex Augiensis of the Pauline
Epistles), and for the careful collation of about seventy
cursive manuscripts ; and, above all, Tischendorf and
Tregelles, whose indefatigable labours have made an
epoch in the history of New Testament criticism.
-To describe these labours here in detail is utterly out
of the question. It may suffice to say that, for the
purpose of enlarging and perfecting our critical
apparatus, Tischendorf visited nearly all the principal
libraries of Europe, collating or copying for publica-
tion the most important manuscripts of the New
Testament, whose text had not before been printed.
Besides this, he took three journeys to the East,
bringing home rich manuscript treasures, and crown-
ing all with the magnificent discovery of the Sinai
manuscript, of the fourth century, containing the
New Testament absolutely complete. He spent
more than eight years in these travels and collations.
His editions of the texts of Biblical manuscripts,
published by him for the first time, or for the first
time accurately, comprise no less than seventeen
APPENDIX II, 97
large quarto and five folio volumes, not counting the
* Anecdota Sacra et Profana,' and the * Notitia edi-
tionis Codicis Sinaitici/ two quarto volumes contain-
ing descriptions or collations of many new manu-
scripts. Many of his collations, or copies of important
manuscripts, still remain unpublished, though used in
his last critical edition of the Greek Testament.
Between the years 1840 and 1873 he issued as many
as twenty-four editions of the Greek New Testament,
including the re-impressions of his stereotyped editio
acadeimca. Only four of these editions, however,
those of 1 841, 1849, 1859, and 1869-72, are inde-
pendently important, as marking great advances in
the acquisition of new materials. The mere catalogue
of Tischendorf's publications, prepared by Dr. Gre-
gory for the Bibliotheca Sacra (January 1876), most
of them relating to Biblical criticism, covers more
than ten octavo pages.
Dr. Tregelles, like Tischendorf, visited many of
the principal European libraries, making three journeys
to the Continent for this purpose, and collated with
extreme care the most important uncial manuscripts,
and a number of very valuable cursives. He com-
pared his collations with those of Tischendorf, and, in
case of any discrepancy, settled the question by a
re-examination of the manuscript. The only new
manuscript which he published was the Codex Zacyn-
thius, a palimpsest of great value belonging to the
library of the British and Foreign Bible Society, and
containing about a third of the Gospel of Luke.
He issued but one edition of the Greek Testament
(1857-72), and was disabled by paralysis from person-
H
98 APPENDIX II.
ally completing the Prolegomena or Introduction to
this, and from supplying the needful corrections and
additions. His accuracy in the statement of his
authorities, and the new material incorporated in the
notes, give the work great value, and the arrangement
of the matter is very lucid. But though not to be
compared with Tischendorf in the extent of his con-
tributions to our stock of critical material, Dr. Tre-
gelles did far more than his rival to illustrate and
enforce the principles on which a critical edition of
the Greek Testament should be based, and to estab-
lish, by what he called 'comparative criticism,' the
right of a few of the oldest manuscripts, in many
cases, to outweigh a vast numerical majority of later
authorities. He did far more, probably, than any
other writer, to overcome the blind and unreasoning
prejudice which so long existed in England in favour
of the so-called ' received text.'
A rough account of the number of Greek manu-
scripts of the New Testament now known will give
some idea of the vast enlargement of our critical
materials since the time when the common English
version was made. We have now for the Gospels 60
uncials (reckoning the six Psalters, &c., which contain
the hymns in Luke i. 46-55, 68-79; ii- 29-32),
ranging from the fourth century to the tenth, and
more than 600 cursives, dating from the tenth century
to the sixteenth ; for the Acts and Catholic Epistles,
seventeen uncials and over 200 cursives ; for the
Pauline Epistles, twenty uncials and over 280 cur-
sives ; for the Revelation, five uncials and about
TOO nirqjves. To these are to be added over 340
APPENDIX 11.
99
Evangelistaries and about eighty Praxapostoli ; that
is, manuscripts containing the Lessons from the
Gospels and the Acts and Epistles read in the service
of the church. This very rough statement, however,
requires much qualification to prevent a false impres-
sion, as more than half of the uncials are mere frag-
ments, though very valuable fragments, and most of
the others are more or less mutilated ; while a large
majority of the cursives have been but partially
collated, or only inspected. But all of the uncials,
incomparably the most valuable part of the apparatus,
have been thoroughly collated (with the exception of
the recently discovered Codex Rossanensis) ; indeed,
the whole text of the most valuable among them has
been published.
There is another very important class of our
critical documents which can be noticed only in the
briefest manner. The translations of the New Testa-
ment into different languages, made at an early date
for the benefit of Christian converts ignorant of Greek
— the a7icient versiojis, a5 they are commonly termed —
represent the text current in widely separated regions
of the Christian world, and are often of the highest
importance in settling questions of textual criticism.
Two of these versions, the Old Latin and the Cure-
tonian Syriac, belong to the second century ; two,
the Memphitic or Coptic, and the Thebaic or Sahidic,
to the earlier part of 'the third ; four more, the Peshito
Syriac in its present form, the Gothic, the Latin
Vulgate, and the Ethiopic (perhaps) to the fourth ;
two, the Armenian and the Jerusalem Syriac, to the
fifth ; and there are several other later versions of
lOO APPENDIX IT.
considerable importance, as the Philoxenian or Har-
clean Syriac and the Slavonic. The earlier editors of
the Greek Testament knew none of these except the
Vulgate and the Peshito, and the former only in a
very corrupt text. They made little use of either of
them, except occasionally to corrupt the Greek text
from the more familiar Vulgate. The Curetonian
Syriac is a recent discovery ; and the value of this
and of the other early versions in textual criticism
can hardly be overestimated. Our knowledge of the
Old Latin version or versions has been very greatly
extended by the labours of scholars in the present
century in connection with the discovery of new
manuscripts.
A third and also very important class of our autho-
rities consists of the numerous quotatmis of the New
Testament by early Christian writers, many of them
one or two centuries earlier than the date of our
oldest manuscripts. In respect to these, though Mill,
Bengei, Wetstein, Sabatier, Griesbach, Matthsei, and
others had made extensive collections, our critical
apparatus has been greatly augmented by the labours
of Tischendorf and Tregelles.
The most valuable result of these vast accessions
to our critical apparatus has been indirect rather than
direct. It has enabled us to trace the outlines of the
history of the text ; to determine, approximately, the
relative value of our different authorities and their
distinguishing characteristics ; it has enabled us to
establish on a solid foundation certain principles of
criticism, which serve as a guide through the laby-
rinth of conflicting testimonies.
APPENDIX III.
SELECT TEXTUAL CORRECTIONS
in the Revised Version of the New Testament.
[The Former Column gives the English of the Authorised Version : the Revised
Correction stands in the opposite Column. A (Absent) impHes that the
Authorised word or words were omitted in the Revision by preponderant
authorities.!
MATTHEW.
Chapter I.
25
her firstborn son : .
Chapter II.
•
a son:
18
lamentation and
A
Chapter III.
6
in Jordan,
Chapter V.
•
in the river Jordan,
21
by them ....
.
to them
22
without a cause
.
A
27
by them of old time,
.
A
30
be cast ....
•
go
44
bless them that curse you
, do
good to them that hate ^
^ou,
A
—
which ....
.
that
—
despitefully use you and .
.
A
47
pubhcans so .? .
.
Gentiles the same.?
I02
APPENDIX in.
Chapter VI.
I
alms ....
.
righteousness
4
himself ....
.
A
4,
6,18 shall reward thee openly.
shall recompense thee.
5
when thou prayest, thou
shalt
when ye pray, ye shall
12
as we forgive .
as we also have forgiven
13
for thine is . , . . Amen.
A
21
your .... your
thy ... . thy
25
and ....
or
33
the kingdom of God,
his kingdom,
34
for the things of itself. .
Chapter VI I.
for itself.
2
to you again. .
.
unto you.
24
I will liken him
.
shall be likened
24,
25 a rock
.
the rock
29
the scribes.
Chapter VIII.
■
their scribes.
'5
unto them.
unto him.
28
Gergesenes, .
Gadarenes,
31
suffer us to go .
send us
32
into the herd of swine. .
into the swine.
the whole herd of swine .
the whole herd
Chapter IX.
8
they marvelled,
.
they were afraid,
13
to repentance.
.
A
35
among the people.
.
A
36
fainted and were scattered
abroad.
•
were distressed and scati
Chapter X.
3
Lebbseus, whose surname
was
A
4
Canaanite,
.
Cananaean,
10
staves : . . . .
,
staff:
23
another: ....
.
the next :
SELECT TEXTUAL CORRECTIONS.
103
Chapter XI.
2 two of
by
9 but what went ye out for to
but wherefore went ye out? to
see ? A prophet ?
see a prophet ?
— more
much more
16 and caUing ....
which call
19 of her children.
by her works.
23 which art exaked unto heaven,
shalt thou be exalted to heaven ?
shalt be brought down to hell :
thou shalt go down unto Hades.
Chapter XIII.
9, 43 to hear ....
A
44 Again
A
46 who
and
5 1 Jesus saith unto them,
A
— Lord
A
Chapter XIV.
6 was kept, ....
came,
13 by ship,
in a boat.
30 boisterous ....
A
32 come
gone up
33 came and ....
A
34 into the land of . . .
to the land, unto
Chapter XV.
4 commanded, saying
said
6 and honour not his father or
his mother, he shall be free.
he shall not honour his father.
— the commandment .
the word
8 draweth nigh unto me with
their mouth, and .
A
14 of the blind ....
A
17 yet
A
39 Magdala. ....
Magadan.
Chapter XVI.
3 0 ye hypocrites.
A
4 the prophet ....
A
13 whom do men say that I the
who do men say that the Son 0
Son of man am 1
man is ?
26 lose his own soul ? .
forfeit his life 1
I04
APPENDIX III.
7
i6
17
22
23
Chapter XVII.
4
let us make ....
I will make
10
first
A
20
unbelief : ....
little faith :
21
Howbeit .... fasting. .
A
26
Peter saith unto him, Of stran-
And when he said, From stran
gers.
gers,
Chapter XVIII.
II
For .... lost.
A
29
at his feet ....
A
all
A
35
their trespasses.
Chapter XIX.
A
16
Good Master, ....
Master,
17
Why callest thou me good ?
Why askest thou me concerning
there is none good but one,
that which is good? One
that is, God :
there is who is good :
20
from my youth up .
A
29
or wife
A
Chapter XX.
standing idle, ....
and .... receive .
for many .... chosen. .
in the way, and
and to be ... . with ?
and be ... . with :
26, 27 let him be .
30, 31 have mercy on us, O Lord,
34 their eyes ....
Chapter XXI.
7 they set him
13 have made ....
15 crying
Chapter XXII.
7 when the king heard thereof, he
13 take him away, and
30 the angels of God .
standing ;
A
A
, and in the way he
A
A
shall be
Lord, have mercy on us,
they
he sat
make
that were crying
the king
A
angels
SELECT TEXTUAL CORRECTLONS.
105
35
and saying, ....
A
39
the second is like unto it,
a second like imto it is this,
40
hang
hangeth
44
make
put
thy footstool
Chapter XXIII.
underneath thy feet.
3
observe, that observe and do ;
, these do and observe :
7
Rabbi, Rabbi
Rabbi.
8
Master,
teacher.
—
even Christ ; . . . .
A
14
Woe .... damnation. .
A
17
sanctifieth ....
hath sanctified
19
fools and ....
Chapter XXIV.
A
2
And Jesus said
But he answered and said
17
to take anything out of his
to take out the things that are
house :
in his house :
18
clothes
cloke.
36
but my Father
neither the Son, but the Father
42
what hour ....
Chapter XXV.
on what day
6
Cometh ;
A
13
wherein .... cometh. .
A
15
and straightway took his jour-
ney
and he went on his journey.
16
Then he that had .
Straightway he that
20,
22 beside them
A
31
holy . . . • .
Chapter XXVI.
A
3
and the scribes,
A
20
he sat down with the twelve. .
he was sitting at meat with the
twelve disciples.
28
of the new testament.
of the covenant.
42
cup .... from me,
cannot pass away,
43
he came
he came again
—
asleep again ; .
sleeping.
44
he left them, 4 . .
he left them again,
io6
APPENDIX III.
44
went away again, .
• • 1
went away.
50
wheiefore art thou come ? . |
do that for which thou art come.
53
now pray to
.
beseech
presently give .
.
even now send
55
with you .
.
A
59
and elders,
.
A
60
came two false witnesses,
came two.
63
answered and .
Chapter XXVII.
. . 1
A
5
in the temple,
.
into the sanctuary,
23
the governor said, .
.
he said.
35
that it might be . . .
. lots. .
A
42
If he be .
,
He is
58
the body to be delivered.
it to be given up.
64
by night .
Chapter XXVIII
• .
A
2
from the door.
•
A
9
as they went to tell his dis-
ciples, .
A
17
him,
.
A
20
Amen.
Chapter I.
MAR
A
K.
2
in the prophets,
in Isaiah the prophet,
4
John did baptize
John came, who baptized
5
they of . . .
all they of
and were all .
and they were
II
in whom .
in thee
13
there
A
14
of the kingdom
A
16
his brother
the brother of Simon
19
thence, .
A
23
there was
straightway there was
24
Let us alone ; .
A
27
what thing is this ?
what new
doctrine is this ?
what is this ? a new doctrine .?
31
immediately .
A
SELECT TEXTUAL CORRECTIONS.
107
39
42
7
16
17
18
he preached in their syna-
gogues .... and cast out
as soon as he bad spoken,
Chapter II.
straightway ....
blasphemies ? .
the scribes and Pharisees
to repentance ....
And the disciples of John and
of the Pharisees
new
doth burst ....
the wine is spilled, and the
bottles will be marred :
Chapter III.
5 whole as the other.
15 to heal sicknesses, and .
18 Canaanite, ....
29 is in danger of eternal damna-
tion :
Chapter IV.
I was gathered ....
10 parable
12 their sins ....
15 that was sown in their hearts,
19 this world, ....
20 some thirtyfold, some sixty,
and some an hundred.
22 which shall not be .
30 with what comparison shall we
compare it .'*
31 is less
32 but when it is sown, it groweth
up
34 liis
36 there were also with him other
little ships
yj it was now full.
he went into their synagogues
. . . preaching and casting out
A
he blasphemeth ;
the scribes of the Pharisees
A
And John's disciples and the
Pharisees
A
will burst
the wine perisheth, and the
skins :
A
A
Cananaean,
is guilty of an eternal sin :
is gathered
parables.
it
which hath been sown in them.
the world,
thirtyfold and sixtyfold and a
hundredfold,
save that it should be
in what parable shall we set it
forth ?
though it be less
yet, when it is sown, groweth up
his own
other boats were with him.
the boat was now filling.
loS
APPENDIX III.
Chapter V.
I
Gadarenes.
Gerasenes.
3
could bind him, no, not
with
could any more bind him, no, not
chains :
with a chain:
1 1
nigh unto the mountains
on the mountain side
13
And forthwith Jesus
And he
they were about
in number about
14
the swine
them
15
and clothed
clothed
22
And, behold, .
And
23
and she shall live
and live
27
of Jesus, .
the things concerning Jesus,
33
in her
to her
36
As soon as Jesus hear
i the
i But Jesus, not heeding (?) the
word that was spoken,
word spoken,
38
he Cometh
they come
40
lying.
. A
42
astonished
amazed straightway
Chapter VI.
2 unto him, that even such
mighty works are
9 and not put on
1 1 whosoever
— Verily .... that city.
1 5 or as
16 It is John .... he is risen
from the dead.
20 he did many things
22 and pleased
— the king ....
26 sat with him, .
27 his head to be brought: .
36 bread : for they have nothing
to eat.
39 to make all .
43 twelve baskets full of the frag
ments, ....
48 he saw .... and about .
unto this man ? and what mean
such mighty works
and, said he^ put not on
whatsoever place
A
John .... he is risen.
he was much perplexed
she pleased
and the king
sat at meat,
to bring his head:
somewhat to eat.
that all should
broken pieces, twelve basketfuls,
seeing .... about
SELECT TEXTUAL CORRECTIONS.
109
51 beyond measure, and won-
dered. ....
52 for their heart
53 into the land of Gennesaret, .
Chapter VII.
I, 2 which came from Jerusalem.
And when they saw some
— eat
— they found fault.
4 and of tables.
8 as the washing .... ye do. .
1 2 And {the erasure of this particle
changes the co7istructio7i of
1 1- 1 2, and renders the added
* he shall be free ' needless
16 If any man .... hear. .
19 purging all meats 1 .
25 For a certain woman
— heard of him, and came .
30 the devil gone out, and her
daughter laid upon the bed
31 of Tyre and Sidon, he came
35 straightway
but their heart
to the land unto Gennesaret,
which had come from Jerusalem,
and had seen that some
ate
A
A
A
A
A
this he said, making all meats
clean.
But straightway a woman
having heard of him, came
the child laid upon the bed, and
the devil gone out.
of Tyre, he came through Sidon
A
Chapter VIII.
I the multitude being very great,
9 that had eaten
17 yet
21 how is it that ye do not under-
stand .'' .
22 he Cometh
24 I see men as trees, .
25 made him look up :
— every man
26 neither go into the town,
— nor tell it .... in the town.
36 shall it .
when there was again a great
multitude,
A
A
do ye not yet understand ?
they come
I see men, for I behold them as
trees,
he looked stedfastly,
all things
do not even enterinto the village.
A
doth it
no
APPENDIX III.
36
if he shall ....
to
lose his own soul ? .
forfeit his life?
yi
or what shall ....
for what should
soul?
life ?
Chapter IX.
3
as snow ; ....
A
6
to say ;
to answer ;
were . . . . .
became
7
there was ....
there came
9
came
were coming
16
the scribes, ....
them,
23
if thou canst believe,
if thou canst !
24
with tears, Lord,
A
26
was
became
28
why could not we cast him out ?
we could not cast it out.
29
and fasting
A
31
(x. 34) the third day
after three days
33
he came
they came
—
among yourselves .
A
38
and he followeth not us ;
A
because he followeth not
because he followed not
44,
46 Where .... quenched.
A
49
and every sacrifice .... salt.
Chapter X.
A
I
by the farther side of
and beyond
6
God made them male and fe-
male. .....
male and female made he them.
8
be
become
10
the same
this
12
a woman
she herself
21
take up the cross, and .
A
29
or wife
A
46
bUnd Bartimasus, the son of
the son of Timasus, Bartimseus,
Tim^us,
a blind beggar,
—
begging. ....
A
49
commanded him to be called.
said. Call ye him.
50
rose
sprang up
SELECT TEXTUAL CORRECTIONS.
Chapter XL
6
commanded : .
said :
8
others cut down branches off
others branches which they had
the trees,
cut from the fields.
and strawed them in the way .
A
lO
in the name of the Lord :
A
II
and into the temple :
into the temple:
23
those things which .
what
whatsoever he saith.
it.
24
ye desire, when ye pray,
ye pray and ask for,
26
But if ... . your trespasses. .
A
29
also
Chapter XIL
A
4
and at him they cast stones,
and him they wounded in the
and wounded him in the
head, and handled shame-
head, and sent him away
fully.
shamefully handled.
6
Having yet therefore one son.
his wellbeloved, .
He had yet one, a beloved son :
..
also
A
17
marvelled ....
marvelled greatly
19
children, ....
child,
21
neither left he any seed:
leaving no seed behind him:
22
had her, and ....
A
23
therefore, when they shall rise
A
25
the angels which are
angels
27
but the God of the hving :
but of the living :
therefore
A
30
this is the first commandment.
A
31
and the second is like, namely
this,
the second is this :
32
Well, Master, thou hast said
Of a truth. Master, thou hast
the truth : for there is one
well said that he is one ;
God;
33
and with all the soul.
A
more
Chapter XIIL
much more
8
and troubles : .
A
14
spoken of by Daniel the pro-
phet,
A
112
APPENDIX III.
i8
your flight ....
it
22
even
A
25
the stars of heaven shall fall, .
the stars shall be falling from
heaven.
27
his angels, ....
the angels,
32
and
or
34
the Son of man is as
Chapter XIV.
it is as when
19
and another said. Is it I ?
A
22
eat
A
24
of the new testament,
of the covenant,
27
because of me this night :
A
31
the more ....
A
40
And when he returned, .
And he came again,
—
asleep again, ....
sleeping.
43
great
A
45
Master, Master;
Rabbi ;
51
the young men
they
52
from them ....
A
65
the servants did strike him
the officers received him with
with the palms of their hands.
blows of their hands.
70
and thy speech agreeth thereto.
A
72
And the second time
Chapter XV.
And straightway the second time
3
but he answered nothing.
A
7
with him, ....
A
8
crying aloud ....
went up and
. —
as he had ever done
as he was wont to do
24
when they had crucified him.
they parted ....
they crucify him, and part
28
And the ... . transgressors. .
A
LUKE.
Chapter I.
T are most surely believed .
28 blessed art thou among women.
29 when she saw him, .
35 of thee
have been fulfilled
A
A
A
SELECT TEXTUAL CORRECTIONS.
113
37 with God nothing shall be im-
possible.
42 voice, .....
50 from generation to generation.
75 all the days of our Mfe.
78 hath visited
Chapter II,
5 Mary his espoused wife
9 behold
12 lying
14 good will towards men.
2 1 of the child,
22 her ....
33 Joseph .
37 she was a widow of about
40 in spirit .
42 to Jerusalem .
43 Joseph and his mother
Chapter III.
2 Annas and Caiaphas being the
high priests.
Chapter IV.
I into the wilderness.
4 but by every word of God
5 And the devil, taking him up
into an high mountain
8 Get thee behind me, Satan : for
18 to heal the brokenhearted
26 to Sarepta, a city of Sidon,
4 1 Thou art Christ the Son of God.
43 am I sent
Chapter V.
33 Why do
36 if otherwise, then .... a rent,
38 and both are preserved. .
39 straightway ....
— better.
no word from God shall be void
of power,
cry,
unto generations and generations,
all our days,
shall visit
Mary, who was betrothed to him,
A
and lying
peace among men in whom he
is well pleased,
him,
their
his father
she had been a widow for
A
A
his parents
in the high-priesthood of Annas
and Caiaphas,
in the wilderness.
A
And he led him up and
A
A
toZarephath in the land of Sidon,
Thou art the Son of God.
was I sent.
else he will rend the new,
A
A
good.
I
114
APPENDIX III.
Chapter VI.
I
the second .... first, .
a Sabbath,
lO
whole as the other .
A
i6
also
A
26
so
in the same manner
35
hoping for nothing again;
never despairing (.'') ;
45
evil treasure of his heart .
evil treasure
48
for it was founded upon a rock.
Chapter VII.
because it had been well builded
10
that was sick ....
A
11
the day after, ....
soon afterwards,
—
many of
A
19
to Jesus,
to the Lord,
28
there is not .... the Baptist:
there is none greater than John
31
And the Lord said .
A
42
Tell me therefore, which of them
Which of them therefore
44
with the hairs of her head.
Chapter VIII.
with her hair.
3 unto him
20 by certain which said
26, 37 Gadarenes ....
27 long time, and
34 and went
40 it came to pass, that, when Jesus
was returned,
45 and sayest thou. Who touched
me ?
48 be of good comfort .
54 put them all out, and
Chapter IX.
I his twelve disciples,
3 staves,
7 by him
10 went aside privately into a
desert place belonging to the
city called Bethsaida.
35 my beloved Son:
unto them
A
Gerasenes
and for a long time
A
as Jesus returned,
A
A
A
the twelve,
staff,
A
withdrew apart to a city called
Bethsaida.
my Son, my chosen:
SELECT TEXTUAL CORRECTIONS.
115
38
look
to look
48
shall be great. . . ,
is great.
so
not against us is for us. .
not against you is for you.
54
even as Elias did .
A
55,
56 and said .... to save them
A
57
it came to pass
A
Lord
Chapter X.
A
I
also
A
II
on us
to our feet
—
unto you
A
15
which art ....
shalt thou be
thrust down to hell.
brought down to Hades.
20
rather
A
21
in the spirit, ....
in the Holy Spirit,
3^-
when he was at the place, came
when he came to the place,
35
when he departed .
A
3«
it came to pass
Chapter XI.
A
2
Our Father which art in heaven,
Father,
—
Thy will .... heaven. .
A
4
lead
bring
— .
but deliver us from evil .
A
29
the prophet ....
A
ZZ
secret place, ....
cellar,
44
scribes .... hypocrites
A
53
as he said these things unto
when he was come out 1
them.
thence,
54
that they might accuse him. .
Chapter XII.
A
18
fruits
corn
31
all
A
56
do not discern
Chapter XIII.
know not how to interpret
9
well : and if not, then after that
thenceforth, well-, but if
thou shalt cut it down.
thou shalt cut it down.
15
thou hypocrite,
ye hypocrites,
not,
ii6
APPENDIX III.
19
25
31
35
great
Lord, Lord
The same day
verily
the time come when
Chapter XIV.
A
Lord
In that very hour
A
A
3
10
on the sabbath day ?
of them .
Chapter XV.
•
on the sabbath, or not }
of all
16
21
22
filled his belly .
make me as one of
servants.
Bring forth
Chapter XVI.
thy hired
been filled
A
Bring forth quickly
9
when ye fail, .
,
1 when it shall fail,
Chapter XVII.
9 I trow not.
18 There are not found
21 lo there ! .
23 See here ; or, see there :
36 two men shall be ... . left.
Were there none found
there !
lo there, or lo here !
A
Chapter XVIII.
7 though he bear long with them "i
and he is longsuffering over
them 1
Chapter XIX.
42 If thou hadst known, even thou,
at least in this thy day, the
things which belong unto thy
peace !
45 therein, and them that bought
46 my house is ... .
if thou hadst known in this day,
even thou, the things which
belong unto peace !
my house shall be
SELECT TEXTUAL CORRECTIONS.
17
Chapter XX.
1 3 when they see him .
14 come
23 Why tempt ye me ?
30 and the second .... childless
31 the seven also : and they left .
33 last of all . . . .
33 is she ?
Chapter XXI.
4 unto the offerings of God
1 1 in divers places, and famines .
25 with perplexity ; the sea and
the waves roaring ;
Chapter XXII.
31 And the Lord said, .
61 crow, ....
62 Peter ....
64 they struck him on the face
68 me, nor let me go ; .
Chapter XXIII.
6 of Galilee,
17 For of ... . feast. .
23 and of the chief priests .
38 in letters of Greek, and Latin
and Hebrew,
39 If thou be Christ, .
42 And he said unto Jesus, Lord
— into thy kingdom. .
45 And the sun was darkened,
54 that day was the preparation,
Chapter XXIV.
I and certain others with them .
10 , and other women that were
with them, which told
17 and are sad ? .
42 and of an honeycomb.
A
A
A
and the second :
the seven also left
afterward
shall she be '^.
unto the gifts
and famines in divers places
in perplexity for the roaring of
the sea and the billows ;
A
crow this day,
he
A
A
It,
A
A
Art not thou the Christ ?
And he said, Jesus,
in thy kingdom.
the sun's light failing:
it was the day of the Preparation,
: and the other women with
them told
And they stood still, looking sad.
A
iiS
APPENDIX III.
46
Thus it is written, and thus it , Thusit is written, that the Christ
behoved Christ to suffer,
should suffer,
49
of Jerusalem, ....
A
53
praising and ....
A
—
Amen
A
JOHN.
Chapter I.
27 . He it is, who coming after
me is preferred before me,
29 John
42 of Jona : .
43 and saith
49 and saith unto
51 Hereafter
, even he that cometh after me
he
of John :
and Jesus saith
A
A
Chapter III.
15 in him should not perish, but .
25 the Jews
32 And what ....
may in him
a Jew
What
Chapter IV.
15
hither
all the way hither
17
said
said unto him
42
the Christ, ....
A
43
and went ....
A
51
and told him ....
A
Thy son liveth. . . .
Chapter V.
that his son lived.
•
3
great
A
4,
5 waiting for ... . disease he
had
A
5
an infirmity thirty and eight
been thirty and eight years in
years.
his infirmity.
16
and sought to slay him, .
A
27
also,
A
30
of the Father ....
of him
SELECT TEXTUAL CORRECTIONS.
119
Chapter VI.
II to the disciples, and the dis
ciples ....
17 was not come .
22 when ....
— save that one .
— whereinto his disciples were
.entered
51 which I will give
58 as your fathers did eat manna
65 my Father,
69 that Christ, the Son of the living
God
71 Iscariot the son of Simon
Chapter VII.
10 gone up, then went he also up
unto the feast,
20 and said,
26 the very Christ 1
39 the Holy Ghost
40 this saying,
46 spake like this man,
50 by night .
53 (to viii. 11)
Chapter VIII.
6 as though he heard them not .
9 being convicted by their own
conscience, .
— standing ....
10 and saw none but the woman
— those thine accusers .'*
1 1 sin no more. .
29 the Father hath not
38 which ye have seen with your
father
44 abode not
59 going through the midst of
them, and so passed by.
had not yet come
A
save one,
A
A
as the fathers did eat,
the Father.
the Holy One of God.
the son of Simon Iscariot,
gone up unto the feast, then went
he also up,
A
the Christ .?
the Spirit
these words,
so spake.
A
(omitted by most ancient au-
thorities, and varied by others :
in R. V. printed within
brackets)
, where she was,
A
they ?
from henceforth sin no more.
he hath not
which ye heard from your father,
stood not
A
I20
APPENDIX III.
Chapter IX.
6 the eyes of the blind man
8 bhnd,
9 He is like him.
1 1 the pool of ... .
Chapter X.
12 scattereth the sheep :
13 the hirehng . . . .
26 as I said unto you. .
38 and believe ....
Chapter XI.
22 But I know . . . .
31 saying, She goeth .
41 from the place where the dead
was laid
his eyes
a beggar,
No, but he is like him.
A
scattereth them ;
he
A
and understand
And even now I know
supposing that she was goim
Chapter XII.
I which had been dead,
4 Simon's son, .
7 Let her alone :
— hath she kept this .
47 and believe not,
Chapter XIII.
24 that he should ask who it
should be of whom he spake.
25 He then lying ....
32 if God be glorified in him.
Chapter XIV.
5 ye know, and the way ye know.
28 because I said, I go
Chapter XV.
1 1 that my joy might remain
A
A
Suffer her to keep it :
(Omit)
and keep them not,
and saith unto him. Tell us who
it is of whom he speaketh.
He leaning back, as he was,
A
the way ye know,
because I go
that my joy may be
SELECT TEXTUAL CORRECTIONS.
121
Chapter XVI.
lo My Father, ....
1 6 because I go to the Father. .
23 inmy name, He will give it you.
33 ye shall have ....
Chapter XVII.
4 I have
1 2 in the world .
17 through thy truth: .
21 one in us:
24 I will that they also, whom thou
hast given me, be with me
where I am :
the Father,
A
, He will give it you in my name.
ye have
having
A
in the truth:
in us:
that which thou hast given me,
I will that, where I am, they
also may be with me ;
Chapter XVIII.
20
the Jews always
all the Jews
40
all
Chapter XIX.
A
3
and said, ...
and they came unto him and said,
7
by our law ....
Chapter XX.
by that law
16
saith unto him,
saith unto him in Hebrew,
29
Thomas
Chapter XXI.
A
2S
Amen
1 A
Chapter I.
14 and supplication
15 of the disciples,
19 proper
25 take part of .
ACTS.
of the brethren,
take the place in
122
APPENDIX III.
I
7
30
31
33
41
47
Chapter II.
with one accord
one to another
according to the flesh, he would
raise up Christ to sit on his
throne ;
that his soul was not left in hell,
now
gladly .....
And the Lord added to the
church daily such as should
be saved.
together
A
he would set one upon his
throne ;
that neither was he left in Hades,
A
A
And the Lord added to them day
by day those that were being
saved.
Chapter II L
3
asked
asked to receive
6
rise up and walk. .
walk.
II
the lame man which was healed
he
18
Christ
his Christ
20
he shall send Jesus Christ,
that he may send the Christ who
which before was preached
hath been appointed for you.
unto you :
even Jesus:
22
unto the fathers
A
—
the Lord your God .
the Lord God
25
our fathers, ....
your fathers.
26
his Son Jesus ....
Chapter IV.
his Servant,
17
straitly
A
24
thou art God, ....
A
25
who by the mouth of thy servant
who by the Holy Ghost, by the
David hast said,
mouth of our father David
thy servant, didst say.
27
of a truth ....
of a truth in this city
child
Servant
Chapter V.
5
these things
it.
24
the high priest and .
A
28
Did not we straitly command
We straitly charged
32
his witnesses ....
witnesses
SELECT TEXTUAL CORRECTIONS.
33 took counsel .
.
were minded
34 the apostles .
.
the men
37 much people .
.
some of the people
39 overthrow it ; .
overthrow them ;
42 Jesus Christ. .
•
Jesus as the Christ.
Chapter VI.
3 of the Holy Ghost .
.
of the Spirit
8 of faith ....
.
of grace
13 blasphemous .
•
A
Chapter VII.
17 had sworn to .
vouchsafed unto
18 king ....
king over Egypt,
30 of the Lord
A
32 and the God of Isaac, an
dthe
God of Jacob.
and of Isaac, and of Jacob.
35 did God send .
hath God sent
yj the Lord your God
God
— him shall ye hear. .
A
43 Remphan,
Rephan,
Chapter VIII.
7 {text corrupt)
.
{reading and version doubtful) *
10 the great power of God.
•
that power of God which is
called great.
13 beholding the miracles
and
beholding signs and great mira-
signs which were done
cles wrought.
22 God,
.
the Lord,
37 And PhiHp .... Son of God.
A
Chapter IX.
5 the Lord ....
•
he
5-6 it is hard .... said unto him,
A
6 Arise
But rise
8 no man : .
nothing :
12 in a vision
A
— hand
hands
18 forthwith,
A
1 viii. 7. The readings now received afford no construction.
supplied after aKaOapra, the verse might be construed.
Were the rel. «
124
APPENDIX III.
19,
26 Saul
he
20
Christ
Jesus
21
came
he had come
25
the disciples ....
his disciples
31
the churches ....
the church
and were ....
being
—
were multiplied.
was multiplied.
Z^
desiring him that he would not
intreating him, Delay not to
delay to come unto them.
come unto us.
Chapter X.
6
he shall .... to do.
A
7
Cornelius ....
him
II
unto him, ....
A
—
knit at the four corners, and
let down to .
let down by four corners upon
16
again
straightway
21
which were .... Cornelius ; .
A
23
Peter
he arose and
30
I was fasting until this hour ;
until this hour, I was keeping
and at the ninth hour I
the ninth hour of prayer in
prayed in my house,
my house,
32
who, when he cometh, shall
speak unto thee. .
A
33
of God
of the Lord.
48
the Lord
Chapter XL
Jesus Christ.
II
where I was, ....
in which we were.
12
nothing doubting. .
making no distinction.
21
believed, and ....
that believed
22
that he should go .
A
25
Barnabas ....
he
28
Csesar
A
Chapter XII I.
19, 20 he divided their land to
them by lot. And after that
he gave unto them judges
about the space of four hun-
dred and fifty years,
he gave them their land for an
inheritance, for about four
hundred and fifty years : and
after these things he gave
them judges,
SELECT TEXTUAL CORRECTIONS.
125
23 raised
2i'}, unto us their children,
35 Wherefore ....
42 And when the Jews were gone
out of the synagogue, the
Gentiles besought
brought
unto our children.
Because
And as they went out, they be-
sought
Chapter XIV.
28 there
Chapter XV.
II Christ
17-18 who doeth all these things.
Known unto God are all his
works ....
23 letters after this manner ;
24 saying .... law : .
ZZ unto the apostles. .
34 Notwithstanding . .
yj determined
40 of God. .
still.
who maketh these things known
thus
A
unto those that had sent them
forth.
A
was minded
of the Lord.
Chapter XVI.
7 the Spirit ....
10 the Lord ....
13 out of the city
— where prayer was wont to be
made ;
16 to prayer, ....
17 unto us
31 Christ,
the Spirit of Jesus
God
without the gate
where we supposed there was a
place of prayer ;
to the place of prayer,
unto you
A
Chapter XVII.
5 which believed not,
13 and stirred up
26 blood
stirring up and troubling
A
126
APPENDIX III.
Chapter XVIII.
I Paul
5 was pressed in the spirit,
7 Justus,
21 bade them farewell, saying,
— I must by all means ....
Jerusalem : but .
22 and he sailed ...
25 the things of the Lord, .
Chapter XIX.
I -2 and finding certain disciples
he said unto them,
Christ Jesus. .
one Tyrannus.
Jesus,
We adjure
overcame them,
and her magnificence should
be destroyed,
goddess
there being no cause whereby
we may give an account of
this concourse.
Chapter XX.
the disciples ....
they
and tarried at Trogyllium ;
But none of these things move
me, neither count I my life
dear unto myself,
with joy,
of God,
Chapter XXI.
4
9
10
13
16
35
40
15
24
25
he
was constrained by the word,
Titus Justus,
taking his leave of them, and
saying,
A
, he set sail
the things concerning Jesus,
and found certain disciples :
and he said unto them,
Jesus.
Tyrannus.
A
I adjure
mastered both of them,
and that she should even be de-
posed from her magnificence,
A
there being no cause for it ;
and as touching it we shall
not be able to give account of
I this concourse.
we
we
A
But I hold not my life of any
account as dear unto myself,
4 go up to .
5-6 and prayed. And
8 that were of Paul's company
set foot in
we prayed, and
A
SELECT TEXTUAL CORRECTIONS.
127
16
20
30
20
30
34
the multitude must needs come
together: . . . .
and concluded that they ob-
serve no such thing, save
only that they keep
Chapter XXII.
the name of the Lord,
to his death, ....
from his bands,
to appear, ....
Cha-pter XXIII.
but if .... to him,
let us not fight against God. .
they would ....
that the Jews laid wait for the
man,
farewell
the governor .... the letter, .
Chapter XXIV.
1 the elders
2 very worthy deeds are done
6-8 and would have . . .
unto thee
10 the more cheerfully .
14 which are written in the law
and in the prophets.
18 Whereupon certain Jews from
Asia
• — nor with tumult
Chapter XXV.
2 the high priest
5 any wickedness
8 he
16 dehver any man to die .
20 because I doubted of such
manner of questions,
giving judgment that they should
keep
his name.
A
A
to come together,
and what if . .
A
thou wouldest
. . to him?
I that there would be a plot against
I the man,
I he . „ . . it.
certain elders
evils are corrected
A
cheerfully
which are according to the law
and which are written in the
prophets.
amidst which they
nor yet with tumult ; but there
were certain Jews from Asia —
the chief priests
any thing amiss
Paul
give up any man
being perplexed how to inquire
concerning these things,
28
APPENDIX III.
Chapter XXVI.
28 Almost thou persuadest me to
be a Christian.
29 that not only thou, but also all
that hear me this day, were
both almost, and altogether
with but little persuasion thou
wouldest fain make me a
Christian,
that whether with little or with
much, not thou only, but
.... might become
[Reddendum puto :
I would pray to God, whether with little prayer or with much,
that not' &C.1
Chapter XXVII.
14 Euroclydon. .
19 we ... . our own .
Chapter XXVIII.
I they .... they
16 the centurion .... but .
25 our
29 And when . . . with themselves
30 Paul ....
Euraquilo.
they
we .
A
your
A
he
. their own
Chapter I.
16 of Christ :
24 also .
29 fornication,
31 implacable.
ROMANS.
Chapter II.
17 behold, .
. I but if
Chapter III.
7 For if
22 and upon all .
30 seeing it is one God which
shall justify
But if
A
if so be that God is one, and he
shall justify
SELECT TEXTUAL CORRECTLONS.
T29
I
II
19
Chapter IV.
our father
also :
for where
he considered not
neither yet
Chapter V.
we have .
our forefather
A
but where
he considered
and
. j let us have
Chapter VI.
1 1 our Lord
12 it in
Chapter VII.
6 that being dead wherein we
were held; ....
18 I find not
Chapter VIII.
I who walk .... spirit. .
II Christ
20-21 who hath subjected the same
in hope, because the creature
itself also
24 for what a man seeih, why doth
h6 yet hope for t
26 infirmities
34 that condemneth t
-^ Christ .
— that is risen again
— even
Chapter IX.
28 For he upon the earth.
31 hath not attained to the law of
righteousness.
32 by the works of the law.
— For
33 whosoever ....
having died to that wherein we
were holden ;
is not.
A
Christ Jesus
who subjected it, in hope that
the creation itself also
for who hopeth for that which
he seeth ?
infirmity
that shall condemn ?
Christ Jesus
that was raised from the dead
A
For the Lord will execute his
work upon the earth, finishing
it and cutting it short.
did not arrive at that law.
by works.
A
he that
K
I30
APPENDIX III.
Chapter X.
I
for Israel ....
for them
5
For Moses describeth the right-
For Moses writeth that the man
eousness which is of the law,
that doeth the righteousness
That the man which doeth
which is of the law shall live
those things shall live by
thereby.
them.
15
that preach the gospel of peace,
and
A
17
of God
Chapter XI.
of Christ
6
But if ... . work.
A
13
For
But
17
root and fatness
root of the fatness
19
The branches ....
Branches
21
take heed lest he also spare
not thee
neither will he spare thee.
22
thee, goodness,
thee, God's goodness,
31
may obtain ....
Chapter XII.
may now obtain
20
Therefore if .
Chapter XIII.
1 But if
3
good works, ....
the good work,
9
Thou shalt not bear false wit-
ness
A
II
for us
Chapter XIV.
for you
4
God
the Lord
6
and he that . . . regard it.
A
—
He that eateth
and he that eateth,
9
and rose, and revived, .
and lived again.
10
of Christ
of God
21
or is offended, or is made weak.
A
22
Hast thou faith
The faith which thou hast,
SELECT TEXTUAL CORI^ECTIONS.
131
Chapter XV.
7
8
15
16
17
Now 1 say that Jesus Christ .
brethren, , . . .
of Jesus Christ
whereof I may glory through
Jesus Christ
of any of those things which
Christ hath not wrought by
me,
in the power of the Spirit of
you
For I say that Christ
A
of Christ Jesus
my glorying in Christ Jesus
of any things save those wh'ch
Christ wrought through me,
God; .
.
.
in the power of the Holy Ghost ;
24
I will come to you ;
.
A
29
of the gospel .
Chapter XVL
•
A
3
Priscilla .
.
Prisca
5
of Achaia
of Asia
6
on us.
on you.
8
Amplias .
Ampliatus
t6
The churches .
All the churches
18
Jesus
A
24
The grace . . . . Ar
nen.
A
27
be the glory .
[to whom] be the glory
I CORINT
HIANS.
Chapter I.
15
I had baptized
•
ye were baptized
20
this world 1
the world .?
22
a sign, .
signs,
23
unto the Greeks
unto Gentiles
26
ye see
behold
29
in his presence.
before God.
30
of God is made unto i
Chapter II.
as wisdom,
was made unto us wisdom from
God,
I
testimony
.
mystery
4
of man's wisdom, .
.
of wisdom,
7
the world
• 1
the worlds
K 2
132
13
4
7
20
APPENDIX III.
Eye
the things which
the Holy Ghost
Chapter III.
and divisions, ....
carnal ? .
Who then is Paul, and who is
Apollos, but ministers
Chapter IV.
Moreover . . . .
to think of men above
Chapter V.
commonly
is not so much as named
as .
Jesus Christ (2
for us :
Therefore
Chapter VI.
set them
Now therefore there is utterly
a fault among you,
and in your spirit, which are
God's
Things which eye
Whatsoever things
the Spirit
A
men }
What then is Apollos, and what
is Paul ? Ministers,
Here moreover
to go beyond
actually
is not even
A
Jesus
A
A
do ye set them
Nay, already it is altogether a
defect in you,
Chapter VII.
3 due benevolence :
5 fasting and
II
Chapter VIII.
other
with conscience of the idol
unto this hour eat it as a
thing
through thy knowledge shall
the weak brother perish,
her due
A-
being used until now to the idol,
eat as of a thing
through thy knowledge he that
is weak perisheth, the brother
SELECT TEXTUAL CORRECTIONS,
^33
Chapter IX.
I
Am I not an apostle? am I
Am I not free 1 am I not an
not free ?
apostle .?
—
Christ .....
A
lO
he that ploweth should ploiv in
because he that ploweth ought
hope ; and he that thresheth
to plow in hope ; and he that
in hope should be partaker
thtesheth to tliresh in hope of
of his hope.
partaking.
i8
of Christ ....
A
20
as under the law
as under the law, not being my-
self under the law,
22
as ..... -
A
23
this I do .
Chapter X,
I do all things
I
Moreover ....
For
9
Christ, .....
the Lord,
9,
10 also .....
A
19
that the idol is any thing, or
that a thing sacrificed to idols is
that which is offered in
anything, or that an idol is
sacrifice to idols is any thing.?
anything ?
^3
for me (2) ....
A
28
unto idols, ....
for the earth is the Lord's, and
A
the fulness thereof:
A
Chapter XI.
2
brethren, ....
A
24
Take, eat : , . . .
A
—
broken .....
A
26
this cup .....
the cup
29
unworthily ....
A
—
not discerning the Lord's body.
if he discern not the body.
31
For if we would judge ourselves,
But if we discerned ourselves,
34
And if
Chapter XI L
If
2
ye were Gentiles, .
when ye were Gentiles,
—
carried away ....
ye were led away
3
calleth Jesus accursed ; .
saith Jesus is anathema ;
that Jesus is the Lord, .
Jesus is Lord,
134
APPENDIX III.
8
knowledge by .
knowledge according to
9
healing by the same Spirit ; .
heahng in the one Spirit ;
12
of that one body,
of the body,
13
into one Spirit.
of one Spirit.
i5>
16 is it therefore not of the
it is not therefore not of the
body?
body.
30
best .....
Chapter XIV.
greater
18
my God,
God,
25
and thus
A
34
your women ....
the women
—
they are commanded to be
let them be
35
women .....
a woman
Zl
commandments
Chapter XV.
commandment
20
and become ....
A
29
for the dead (second)
for them
32
what advantageth it me, if the
what doth it profit me.^ if the
dead rise not ? let us
dead are not raised, let us
44
there is
if ihere is
47
the Lord ....
A
55
0 death, where is thy sting ? O
0 death, where is thy victory ?
grave, where is thy victory ?
0 death, where is thy sting ?
Chapter XVI.
22
Jesus Christ ....
A •
Anathema Maran-atha. .
anathema. Maran atha.
2 CORINTHIANS.
10
12
14
Chapter
which is . .
doth deliver
simplicity
the Lord
. salvation.
or whether we be comforted, it
is for your comfort, which
worketh in the patient en-
during of the same sufferings
which we also suffer:
will deliver :
holiness
our Lord
SELECT TEXTUAL CORRECTIONS.
135
18 was not
20 all the promises of God in him
are yea, and in him Amen,
is not
how many soever be the promises
of God, in him is the yea :
wherefore also through him is
the Amen,
Chapter II.
5 me, but in part : that I may
not overcharge you all.
not to me, but in part (that I
press not too heavily) to you
all.
3
10
Chapter III.
in fleshy tables of the heart.
For even
in tables that are hearts of flesh.
For verily
10
14
Chapter IV.
who commanded the light to
shine
the Lord ....
by
that said, Light shall shine
A
with
Chapter V.
5 whp also hath given
12 for .
14 if one
17 all things
18 Jesus
21 For.
who gave
A
one
they
A
A
Chapter VI.
16 ye are
. I we are
Chapter VII.
12 our care for you
13 Therefore we were comforted
in your comfort : yea, and
16 therefore . . . .
your earnest care for us
Therefore we have been com-
forted : and in our comfort
A
136
APPENDIX III.
Chapter VIII.
4 that we would receive the gift,
and take upon us
4-5 saints. And this they did, .
19 with this grace,
— same
— and .... of your ready mind :
20 no man .....
21 providing . . . .
Chapter IX.
4 this same confident boasting. .
10 both minister ....
Chapter X.
7 do ye look ....
8 somewhat more
Chapter XI.
I a little in my folly : .
3 so
— simpHcity . ...
6 we have been throughly made
manifest among you
31 our Lord Jesus Christ, .
-^1 desirous to apprehend me :
Chapter XII.
I It is not expedient for me
doubtless to glory.
7 {Probably coiTicpt. See note})
1 1 in glorying ....
15 though the more abundantly I
love you, the less I be loved.
19 Again, think ye . . .
20 debates, envyings, .
— strifes,
If I love you more abundantly,
am I loved the less }
Ye think all this time
strife, jealousy,
factions,
* In xii. 7 very ancient corruption seems to lurk. The 5i6 (wherefore),
which interrupts the construction, is supported by preponderant authority of
mss., but is found in one version only. The repetition of the clause 'iva /xr]
vTrepaipw/xai has strong support in mss., but not so large as did has.
in regard of this grace and
saints : and this,
in the matter of this grace,
A
and to shew our readiness :
any man
for we take thousrht
this confidence,
shall supply
ye look
somewhat abundantly
in a little foolishness :
A
simpHcity and purity
we have made it manifest among
ail men to you-ward
the Lord Jesus,
in order to take me :
I must needs glory, though it is
not expedient ; but
SELECT TEXTUAL CORRECTIONS.
^Z7
Chapter XIII.
2
I write ....
.
A
4
though ....
.
A
7
I pray ....
we pray
H
Amen
A
GALATIANS.
Chapter I.
lO
for if ... .
.
if
II
But
For
i8
Peter, ....
Chapter II.
•
Cephas, (so ii. 11, 14)
14
why ....
how
i6
knowing ....
Chapter III.
•
yet knowing
I
that ye should not obey
the
truth, ....
.
A
—
among you ? .
.
A
12
The man that .
He that
17
in Christ ....
.
A
29
and heirs
Chapter IV.
•
heirs
6
your hearts, .
.
our hearts.
7
of God through Christ. .
through God.
14
my temptation which was in
that which was a temptation to
my flesh
you in my flesh
15
Where is then the blessedness
Where then is that gratulation
ye spake of?
of yourselves ?
24
the two ....
two
25
and is ... .
.
for she is
26
the mother of us all.
Chapter V.
our mother.
I
Stand fast therefore in
the
With freedom did Christ set
liberty wherewith Christ hath
us free : stand fast therefore.
made us free,
19
Adultery,
A
21
murders, ....
.
A
24
Christ's ....
.
of Christ Jesus
138
APPENDIX III.
15
17
Chapter VI.
in Christ Jesus
availeth .
the Lord .
EPHESIANS.
Chapter I.
6
wherein he made
us acceptec
which he freely bestowed on us
15
and love unto all the saints,
and which you show toward all
the saints, (.? See Col. i. 4)
18
understanding .
Chapter II.
*
heart
I
trespasses
.
your trespasses
17
to them .
.
peace to them
19
but .
Chapter III.
*
but ye are
3
he made known
was made known
6
of his promise in
Christ .
of the promise in Christ Jesus
8
among
.
unto
9
fellowship
.
dispensation
—
by Jesus Christ :
.
A
14
of our Lord Jesus Christ,
A
21
by Christ Jesus
Chapter IV.
and in Christ Jesus
6
in you all.
.
in all.
9
first
.
A
17
other Gentiles
Chapter V.
•
the Gentiles
2
loved us, .
.
loved you,
5
ye know .
.
ye know of a surety,
15
See then that ye
walk circum-
Look therefore carefully how ye
spectly.
walk,
17
understanding .
.
understand
29
the Lord .
.
Christ
30
of his flebh and of his bones.
A
lO
12
SELECT TEXTUAL CORRECTIONS.
Chapter VI.
my brethren, . . . • I -^
of the darkness of this world, . | of this darkness,
139
PHILIPPIANS.
Chapter I.
I Jesus Christ, ....
14 the word
16-17 {The contents of these verses
18 notwithstanding
23 which is far better :
28 but to you of salvation, .
Chapter II.
9 a name
21 which are Jesus Christ's .
30 not regarding ....
Chapter III.
16 Nevertheless, whereto we have
already attained, let us walk
by the same rule, let us mind
the same thing.
Chapter IV.
13 through Christ which
23 The grace of our Lord Jesus
Christ be with you all. Amen.
Christ Jesus,
the word of God
are transposed in Revised V.)
only that
for it is very far better :
but of you salvation,
the name
of Jesus Christ.
hazarding;
Only, whereunto we have already
attained, by that same rule
let us walk. (See p. 78.)
in him that
The grace of the Lord Jesus
Christ be with your spirit.
COLOSSIANS.
14
16
23
28
Chapter I.
and the Lord Jesus Christ.
which is come unto you, as it
is in all the world ; and
bringeth forth fruit, as it
doth also in you, .
through his blood, .
that are (2)
to every creature .
Jesus
which is come unto you ; even
as it is also in all the world
bearing fruit and increasing,
as it doth in you also,
A
A
in all creation
A
I40
APPEADIX III.
Chapter II.
2
being knit
they being knit
—
to the acknowledgment of the
; that they may know the mystery
mystery of God, and of the
of God, even Christ,
Father, and of Christ ;
7
therein with thanksgiving.
in thanksgiving.
II
of the sins
A
13
in
through
—
having forgiven you
having forgiven us
18
intruding into those things
dwelling in the things which he
which he hath not seen,
hath seen.
Chapter III.
7
in them
in these things.
13
Christ .
i the Lord
15
of God .
of Christ
17
and the Father
the Father
18
own
A
20
unto
in
22
God :
the Lord :
24
for ye serve
ye serve
25
But he that .
For he that
Chapter IV.
8-
that he might know youi
that ye may know our estate,
estate, and .
and that he may
12
Christ, .
Christ Jesus,
—
complete .
fully assured
13
a great zeal
much labour
18
Amen.
A
Chapter I.
I THESSALONIANS.
I from God .... Christ .
4-5 knowing, brethren beloved,
your election of God. For
5 we were among you
A
knowing, brethren beloved of
God, your election, how that
we shewed ourselves toward you
SELECT TEXTUAL CORRECTIONS.
141
Chapter II.
9
JO
19
for labouring .
among you
their own prophets,
Christ
working
toward you
the prophets,
A
Chapter III.
2
11,
and our fellowlabourer .
13 Christ ....
Chapter IV.
A
. A
I
8
II
13
God, so ye
who hath also given unto
his holy Spirit.
own
I
Chapter V.
us
God, even as ye do walk,— that
ye
> who giveth his Holy Spirit unto
you.
A
we
3
5
27
2b
For when
Ye are all
holy ....
Amen
. When
for ye are all
A
A
2 THESSALONIANS.
Chapter I.
2
8
12
our Father
Christ : . . . .
Christ (I) ...
Chapter II.
the Father
A
A
2
4
6
8
10
11
16
17
of Christ .
as God .
in his time.
the Lord shall consume
in them .
shall send
even
you in every good wore
work. .
1 and
of the Lord
A
in his own season.
the Lord Jesus shall slay
for them
sendeth
A
them in every good work and
word.
142
APPENDIX III.
4
12
14
i8
Chapter III.
command you.
by our
and have .
Amen.
command,
in the
that ye have
A
I TIMOTHY.
Chapter I.
and Lord Jesus Christ, which
is our hope
and Christ Jesus our hope.
2
our Father and Jesus Christ .
the Father and Christ Jesus
4
godly edifying ....
a dispensation of God
12
And I thank ....
I thank
1/
wise .....
Chapter II.
A
3
For
A
7
in Christ
Chapter III.
A
3
not given to wine, .
no brawler.
not greedy of filthy lucre ;
A
4
a brawler, ....
contentious,
i6
God
Chapter IV.
He who
6
Jesus Christ, ....
Christ Jesus,
lO
suffer reproach,
strive,
12
in spirit,
Chapter V.
A
4
good and
A
i6
man or
A
21
the Lord Jesus Christ, .
Chapter VI.
Christ Jesus,
5
Perverse disputings
wranglings
from such withdraw thyself. .
A
7
and it is certain
A
12
also
A
17
the living ....
A
19
eternal life.
the life which is life indeed.
21
Amen
A
SELECT TEXTUAL CORRECTIONS.
143
2 TIMOTHY
Chapter I.
I, 10 Jesus Christ
3-4 in my prayers night and
day ; greatly desiring to see
thee,
1 1 of the Gentiles.
Christ Jesus
in my supphcations, night and
day longing to see thee,
Chapter II.
3
Thou therefore endure
hard-
ness, .
.
Suffer hardship with me.
—
Jesus Christ. .
.
Christ Jesus.
7
and the Lord give thee
.
for the Lord shall give thee
19
of Christ .
.
of the Lord
21
and meet .
meet
Chapter III.
10
hast fully known
Chapter IV.
. 1 didst follow
I
the Lord Jesus Christ,
Christ Jesus,
14
reward him
the Lord will render to him
18
And the Lord .
The Lord
22
Jesus Christ
A
—
Amen.
A
TITUS.
Chapter I.
4
the Lord Jesus Christ
.
Christ Jesus
7
not given to wine, .
.
no brawler,
—
not given to filthy lucre ;
.
not greedy of filthy lucre ;
Chapter II.
sincerity .
Chapter III.
and powers, .
Amen.
to authorities,
A
144
APPENDIX III.
PHILEMON.
2
to our beloved Apphia, .
to Apphia our sister,
6
Jesus. . . .
A
12
whom I have sent again : thou
whom I have sent back to thee
therefore receive him, that
in his own person, that is my
is, mine own bowels :
very heart :
20
refresh my bowels in the Lord.
refresh my heart in Christ.
25
Amen
A
HEBREWS.
Chapter L
2
in these last days .
in the end of these days
3
when he had by himself purged
when he had made purification
our sins,
of sins.
8
the sceptre ....
and a sceptre
12
and they
Chapter III.
As a garment, and they
1 Christ Jesus ; .
9 when your fathers tempted me,
proved me,
lo that
1 6 for some . . : . provoke .
— howbeit not all ... . Moses.
Chapter IV.
2 not being mixed with faith in
them
7 as it is said, . . •• .
Chapter V.
4 he that is ....
1 2 that one teach you again which
be the first principles
Chapter VI.
4 who were once enhghtened,
and have tasted .
lo labour of love ....
even Jesus ;
wherewith your fathers tempted
me by proving me,
this
For who .... provoke ?
nay, did not all they . . . Moses ?
because they were not united by
faith with them
as it hath been before said.
when he is
again that some one teach you
the rudiments of the first
principles
who were once enlightened and
tasted (? otice were)
the love
SELECT TEXTUAL CORRECTIONS.
45
Chapter VII
4 even
14 priesthood
17 he testifieth, ....
18-19 For the law made nothing
perfect, but the
2 1 after the order of Melchisedec :
22 by so much ....
A
priests.
it is witnessed of him,
(for the law made nothing per-
fect), and a
A
by so much also
Chapter VIII.
2 and not .
4 priests
[ I his neighbour .
[2 and their iniquities
not
those
his fellow-citizen
A
Chapter IX.
9
then present, in which
now present ; according to which
(i.e. parable)
10
which stood only in meats and
being only (with meats and
drinks, and divers washings.
drinks and diverse washings)
and carnal ordinances,
carnal ordinances.
T7
otherwise it is of no strength
at all
for doth it ever avail , . . . ?
28
so Christ
Chapter X.
so Christ also,
I
can
they can
0
offered ? . . . . sins.
offered, .... sins ?
7
0 God. .
A
12
this man .
he
16
minds . . .
mind
30
saith the Lord.
A
34
of me in my bonds.
on them that were in bonds,
knowing in yourselves that ye
knowing that ye yourselves have
have in heaven a better and
a better possession and an
an enduring substance.
abiding one.
38
the just
my righteous one
L
146
APPENDIX III,
Chapter XI.
3
things which are seen
what is seen
II
and was dehvered of a child .
A
13
and were persuaded of them .
A
20
concerning ....
even concerning
32
and of {three) ....
Chapter XII.
AAA
3
himself,
themselves (?)
7
if ye endure chastening, .
It is for chastening ye endure ;
{see margin)
15
many
the many
17
rejected : for he found no place
rejected (for he found no place
of repentance, though
of repentance), though
20
or thrust through with a dart.
A
24
better things ....
better
25
who
when they
if we
who
26
I shake
will I make to tremble
28
godly fear : . . . .
Chapter XIII.
awe :
6
and . . * . .
A
—
fear what man shall do unto me.
fear. What shall man do unto
me?
9
about
away
20
our Lord Jesus, that great
the great
—
through
with
covenant
covenant, even our Lord Jesus,
21
work
thing
in you
JAMI
Chapter I.
in us
19
Wherefore, ....
Ye know this,
let
But let
25
he
Chapter II.
A
3
here under ....
sit under
19
that there is one God ; .
that God is one ;
SELECT TEXTUAL CORRECTIONS.
H7
Chapter III.
5 how great a matter a little fire
kindleth !
6 a world of iniquity : so is the
tongue among our members,
that it &c.
8 unruly
12 so can no fountain both yield
salt water and fresh.
how much wood is kindled by
how small a fire !
the world of iniquity among our
members is the tongue, which
&c.
restless
neither can salt water yield
sweet.
Chapter IV.
4 adulterers and .
5
The spirit that dwelleth
in u
s doth the spirit which he made to
lusteth to envy ?
dwell in us long unto envy-
ing ? {See viargin)
II
and (I) .
.
or
12
There is one lawgiver,
One only is the lawgiver and
jw-dge,
another? .
.
thy neighbour ?
r4
For what is your life ? It is evei
1 What is your life ? for ye are
Chapter V.
5
as .
. A
9
condemned : .
. judged :
II
endure, .
endured :
i6
Confess .
Confess therefore
—
faults
sins
I PE
.TER,
Chapter I.
7
much
A
12
unto us .
unto you
i6
Be ye .
Ye shall be
20
in these last times
in the end of the times
22
through the Spirit
with a pure heart
^ 1
from the heart /
23
for ever. .
A /
24
of man
the flower thereof .
thereof j
the flower ,
148
APPENDIX III
Chapier II.
6 Wherefore also
Because
12 shall
A
2 1 for us, leaving us . .
for you, leaving you
25 as sheep going astray
going astray like sheep
15
16
20
21
Chapter III.
having compassion one of an-
other, love as brethren, be
pitiful, be courteous ;
knowing that ye are thereunto
called,
the Lord God in your hearts :
whereas they speak evil of you,
as of evildoers, .
once
The like figure whereunto even
baptism doth also now save us
compassionate, loving as breth-
ren, tender-hearted, humble-
minded ;
for hereunto were ye called,
in your hearts Christ as Lord :
wherein ye are spoken against,
A
which after a true likeness doth
now save you, even baptism.
I
3
8
J4
16
Chapter IV.
for us
of our life ....
us
shall cover the
on their part he is evil spoken
of, but on your part he is
glorified. . . . .
on this behalf.
A
A
A
covereth a
A
in this name.
II
I?,
14
Chapter V.
willingly ; . . . •
be subject one to another, and
be clothed with humility :
Jesus
make you perfect, stablish,
strengthen, settle you.
glory and ....
wherein ye stand. .
Jesus. Amen.
wilhngly, according unto God ;
gird yourselves with humility, to
serve one another :
A
shall himself perfect, stablish,
strengthen you.
A
stand ye fast therein.
A
SELECT TEXTUAL CORRECTIONS.
149
2 PETER.
21
18
Chapter I.
to glory and virtue.
holy men of God spake .
Chapter II.
pernicious ways ; . . .
as natural brute beasts, made
speak evil of the things that
they understand not ; and
shall utterly perish in their
own corruption ;
and shall receive the reward
of unrighteousness, as they
that
sporting themselves with their
own deceivings while they
feast with you ;
Bosor .....
clouds
to whom the mist of darkness
is reserved for ever,
that were clean escaped
1CHAPTER III.
there shall come
days scoffers, ■
in the night
in the last
by his own glory and virtue,
men spake from God
lascivious doings ;
as creatures without reason,
born mere animals
railing in matters whereof they
are ignorant, shall in their
destroying surely be destroyed,
suffering wrong as the hire of
-doim
men tnat
revelling in their love - feasts
while they feast with you ;
Beor-
and mists
for whom the blackness of dark-
ness hath been reserved,
who are just escaping
in the last days mockers shall
come with mockery,
A
I JOHN
Chapter I.
write we unto you, that your
joy may be full. .
Chapter II.
7 Brethren,
27 the same anointing
— ye shall abide .
28 when he shall appear,
we write, that our joy may be
fulfilled.
Beloved,
his anointing
ye abide
if he shall be manifested,
i;o
APPENDIX 111,
Chapter III.
I of God :
5 to take away our sins ; .
14 his brother ....
16 the love of God
Chapter IV.
3 that Jesus Christ is come in
the flesh ....
20 how can he love
Chapter V.
7 in heaven .... are one.
8 and there are three that bear
witness in earth, .
13 that behave on the name of
the Son of God ; .
20 may know ....
21 Amen
of God : and such we are :
to take away sins ;
A
love
Jesus
cannot love
A
A
A
knovsr
A
the Lord
we lose . . . we receive .
transgresseth . . . .
he that abideth in the doctrine
of Christ
2 JOHN.
A
13 Amen A
ye lose ... ye receive
goeth onward
he that abideth in the teaching,
3 JOHN.
5 to the brethren, and to stran-
gers;
7 for his name's sake
9 I wrote
1 3 many things to write,
toward them that are brethren
and strangers withal ;
for the sake of the Name
I wrote somewhat
many things to write unto thee,
3 our common .
19 separate themselves,
22 making a difference ;
JUDE.
the common
make separations,
who are in doubt :
SELECT TEXTUAL CORRECTIONS,
51
23 and others save with fear, pull-
ing them out of the fire ;
25 wise
— and power both now and ever.
and some save, snatching them
out of the fire ; and on some
have mercy with fear ;
A
and power before all time, and
REV
ELA'
noN.
Chapter I.
2
and of all things
,
even of all things
6
kings and priests
,
to be a kingdom, to be priests
8
the beginning and the ending; |
A
the Lord,
the Lord God,
9
Jesus Christ {bis)
Jesus {bis)
u
I am . . . , and,
A
13
seven ....
A
e8
Amen ; , . . .
A
of hell and
A
20
candlesticks which thou sawest
candlesticks
Chapter IL
7
the midst of .
.
A
9,
13 works, and
.
A
E5
, which thing I hate.
.
in like manner.
20
to teach and to seduce .
and she teacheth and seduceth
21
of her fornication; and
she
and she willeth not to repent of
repented not
her fornication.
27
shall they be broken
Chapter IV.
*
are broken
10
fall down ... - worship .
0 . .
shall fall down .... shall wor-
cast
ship .... shall cast
Chapter V.
14
him that liveth for ever and
Chapter VI.
ever.
I A.
I
3, 5, 7 and see.
.
A
15
the mighty men, .
.■
the strong,
152
APPENDIX III.
5-8
17
17
5
Chapter VII.
were sealed .
Chapter X.
5 his hand ....
Chapter XI.
5 the kingdoms ibis) .
- are become ....
and art to come
Chapter XII.
woe to the inhabiters of the
earth and of the sea !
of Jesus Christ.
Chapter XIV.
guile :
— before the throne of God.
8 Babylon is fallen, is fallen, that
great city,
9 a third angel ....
Chapter XV.
3,4,8,10,12,17 angel
Chapter XVI.
5 O Lord, ....
— and wast, and shalt be, .
7 another out of the altar say,
16 Armageddon .
17 of heaven.
Chapter XVII.
4 and filthiness ....
8 that was, and is not, and yet is.
1 3 shall give ....
Chapter XVIII.
2 mightily with a strong voice, .
13 cinnamon, . . . .
A (except Judah and Benjamin)
. I his right hand
the kingdom
is become
A
woe for the earth and for the
sea :
of Jesus.
lie:
A
fallen, fallen is Babylon the
great,
another angel, a third,
I A
and which wast, thou Holy One,
the altar saying,
Har Magedon.
A
, even the unclean things
how that he was, and is
and shall come,
give
with a mighty voice,
cinnamon, and spice,
not,
SELECT TEXTUAL CORRECTIONS.
153
Chapter XIX.
13 dipped in . . .
17 supper of the great God ;
Chapter XXI.
27 that defileth, .
Chapter XXII.
I a pure river
— of the Lamb. .
20
21
God of the holy prophets
be unjust
be filthy ....
be righteous
be holy ....
Even so, come, Lord Jesus.
with you all. .
sprinkled with
great supper of God ;
I unclean,
a river
of the Lamb, in the midst of
the street thereof.
God of the spirits of the prophets
do unrighteousness
be made filthy
do righteousness
be made holy
Come, Lord Jesus,
with the saints.
The foregoing are but a small selection of the numerous variations
exhibited by the mss. of the Apocalypse. They seem to be the most
signal.
In using this Index it must be understood —
(i) That all, or nearly all, the changes noted are such as arose
from n.ew readings of the Greek text.
(2) That a vast number of new readings are omitted, which seem
to make no signal change in the sense.
Many changes of small importance are recorded in this Index, I
am quite sure. I can but express my earnest hope, that none of not-
able importance have been omitted through oversight.
POSTSCRIPT.
I HAD corrected the proof of my prefatory letter to Dr.
Scrivener, and this final sheet of my Index was before me,
when the new number (304) of the ' Quarterly Review ' was
brought into my study. Its opening article, on the Revised
Greek Text, I read on the same evening, and again the
following day. I read it without amazement, for certain
reasons ; but I read it also without amusement. The ' furor
theologicus ' never amuses, it only saddens me. I know
what it has done in the ages past ; I see what it is doing
in the present day ; I dread what it may do in the times that
are coming. But many there are of two classes who will be
more than amused ; they will be delighted by the reviewer's
unsparing onslaught. What classes I mean his acute mind
may easily discern, and I leave him to consider the re-
spective grounds of their delight.
The vials of the reviewer's wrath are chiefly emptied on
the textual criticism of Dr. Westcott and Dr. Hort. That
criticism, I own, did often decide the judgment of the
revising company, but, in disputed cases, always after argu-
ments on the different sides heard with careful attention.
The reviewer, ' non videns manticse quod in tergo est,' im-
putes to these two divines a magisterial tone and language
(p. 360). But he seems (if I do not mistake him) to admit —
and much of what he has said tends to prove — that he has
156 POSTSCRIPT.
not accurately mastered the critical principles of these
eminently learned and indefatigably laborious scholars.
I do not notice this review with any purpose of formally
replying to its assault upon the work of revision. Even if
time and space allowed, I have neither the authority nor
the minute textual learning which would justify me in
attempting that task. But something I must say in reference
to my second sermon. And I think the language used by
the reviewer in his opening pages calls for that brief notice
which this occasion offers.^
The facts of our work, simply and shortly stated, are
these : — •
In May 1870 the Southern Convocation, which is the
larger fraction of the Anglican Church, nominated a com-
mittee to provide a revision of the Authorised Version of the
Bible. This committee, from itself as a nucleus, formed two
revising companies, and co-opted other members into each.
The Presses of our two ancient Universities purchased the
copyright of the entire work. The New Testament Company,
of which alone I can speak, carried on its labours for eleven
years, losing two by death, and co-opting one new member.
The Presses published the Revised New Testament in May
last, and when it was presented to the Southern Convocation,
it was received with a vote of thanks to the Company — that
Company consisting of one archbishop, several bishops,
deans, archdeacons, and other Christian ministers.
Of such a work and such workmen the ' Quarterly '
reviewer thinks it consistent with the Christian character,
and not beneath his personal dignity, to suggest (p. 307)
that they are committing ' assault and battery ' on ' the very
citadel of revealed truth ; ' that ' it is high time for every
^ I am bound to state that the italics, in what follows, are all my
own> and that my use of them has obHged me, once or twice, to
neglect those of the reviewer, but, I hope and believe, without injury
to his meaning'.
POSTSCRIPT. 157
faithful man to bestir himself,' ' ne quid detrimenti civitas
Dei capiat ; ' that ' such as have made Greek textual criti-
cism in any degree their study, should address themselves to
the investigation of the claims of this, the latest product of
the combined Biblical learning of the Church and of the
sects.'
Language like this can affect the revisers in one way
only; it must make them sorry that the writer should have used
it. The effects of it on himself become manifest in the sen-
tences which next follow. He has overlooked the real cir-
cumstances of the case. He goes on to say that the authors
of this new revision of the Greek text ' must experience at
the hands of the Church nothing short of stern and well-
merited rebuke.' The rebuke which these prelates and
others have received is a vote of thanks from the Southern
House of Convocation. ' No middle course ' (so he goes
on) ' presents itself, since assuredly to construct a new Greek
text formed no part of the instructions which the revisionists
received at the ha7ids of the Conwiittee of the Southern Pro-
vince' If the reviewer had carefully read and remembered
the Preface of the Revised New Testament, he would have
spared himself this signal error. The Committee was, as I
have said, itself the nucleus of the revising company, the
co-opting body, the guide and guardian (so to say) of our
initial acts ; and as we began, so we went on "to the close.
That Committee had received from Convocation itself the
instruction ' that the revision be so conducted as to com-
prise both marginal renderings and such emendations as it
may be found necessary to insert in the text of the Autho-
rised Version.' But I return to our reviewer. ' Rather,' he
adds, 'were they warned against venturing on such an
experiment,' the fundamental principle of the entire under-
taking having been declared at the outset to be that ' a
revision of the Authorised Version is desirable,' and the
fundamental rule laid down for the revising body being that
IS8 POSTSCRIPT.
they should introduce into the text as few alterations ' as
possible consistent with faithfulness.' Error here grows out
of error ; the resolution of Convocation itself that revision is
desirable is confused with the first ' by-law ' framed by the
Committee ' to introduce ' &c. He then proceeds : ' It
cannot, of course, be denied that this last clause set the door
inconveniently wide open for innovation. But then a limit
was prescribed to the amount of licence which might possibly
result by the insertion of a proviso, which, however, is found
to have been disregarded by the revisionists almost entirely.
The condition was imposed upon thetn, that, whenever
decidedly preponderating evidence constrained their adoption
of so?ne change in the text from ivhich the Authorised Version
was made, they shoidd indicate such alteration in the margin.
Will it be believed that, this notwithstanding, not one of the
many alteratio7is which have been introduced itito the original
text is distinctly so commemorated ? '
Will it be believed that the clause setting open the door
was the first by-law framed by the Committee for the guidance
of itself after its strength should have been completed by
co-optation ? Will it be believed that the proviso requiring
the marginal indication of every textual change was another
by-law of the Committee for its own guidance when it should
expand into a company — a law which they were at liberty
to modify or abolish, if it eventually proved to be incon-
venient ? Will it be believed that in our Preface (iii. i) it is
distinctly said that it did prove inconvenient to record the
changes in the margin, and that a better mode of giving
them publicity was found — namely, the printing them in
those two Greek texts which have now been edited and
published by Archdeacon Palmer and Dr. Scrivener severally?
Finally, will it be believed that either this reviewer has failed
to read the Preface to the book which he lays under his
anathema ? or that he read it so cursorily as not to master
its contents ? or that, having read and mastered, he forgot
POSTSCRIPT. 159
them when he sat down to demoHsh the book, and so drew
up an indictment, every count of which is an error ?
I am prepared to expect that this phihppic, when
examined by experts, will be found throughout 'quahs ab
incepto.' In the course of my experience in the Jerusalem
Chamber, I never heard from my friend Dr. Scrivener,
whom the reviewer proclaims to be 'facile princeps ' in our
company, any suggestion that the most ancient uncial
codices are so contemptibly corrupt as to be unsafe guides
in the constitution of a Greek text. Yet so the reviewer
insists ; while we are left to suppose (for he is not explicit on
this point) that the few cursive MSS. on which his cherished
' textus receptus ' (so called) mainly rests, are more trust-
worthy— MSS. having their parentage and growth in those
enlightened times that lie between the death of Charlemagne
and the Crusades, or transcribed from these in subsequent
centuries, which, though not devoid of scholastic learnino-,
were, in the Western Church, ignorant of Greek. ^
I am compelled by this review to withdraw a statement
on which I have ventured more than once, to the effect that
the reading B^o^ in i Tim. iii. 16 is now abandoned by all
Anglican divines. I really thought that when a divine at
' The only rule of textual criticism discoverable in this review is
(317) that the text which has been ' in possession' for three centuries
and a half should be let alone when the evidence for and against it is
evenly balanced. If a corrupt text has been 'in possession' for
ever so long through the timid negligence of authority, it has no just
claim to be respected on that account. In any case, it is a mere
truism to say that what stands should be left standing if no reason
is shown for removing it. But where and how we are to find valid
reasons, when they exist, this writer does not tell us. Dr. Scrivener
has given four rules for that purpose (Intr. p. 484), which I commend
to the attention of my readers. And of Cod. B he says (480) : ' It
is a document of such value that it grows by experience even upon
those who may have been a little prejudiced against it, adding that
its best associate is Cod. C, where the testimony of that precious
palimpsest can be had. '
i6o POSTSCRIPT.
once so learned and so conservative as Bishop C. Words-
worth had forsaken it, there was no further chance of
support for it in our Church. I find myself mistaken ; for
in this reviewer it finds an uncompromising champion, who
would cry to the last, U^p. 8' aAAwv /xovocfipwv djxi. Well, I
have no room for the argument here, and I must be content
with referring to its full statement in Dr. Scrivener's Intro-
duction, 552-6. I will only add that when the reviewer
calls fxva-TTjpiov ... OS a ' patent absurdity,' he seems to have
forgotten the facts of grammar. If fxva-Trjptov means Christ
(and it does), the reference to it by masc. os is one of the
simplest examples of synesis, a construction which abounds
in Greek and Latin, and becomes, in this place, inevitable.
i6i
NOTE.
On the eve of publication I have received the Philadelphian
'Sunday School Times' of Nov. 5, containing a paper on
Westcott and Hort's Greek Testament, vol. i. I cannot refrain
from citing here the main portion of it, as a wholesome antidote
to the unfair and intemperate critique which has drawn forth
my postscript.
' This edition of the Greek Testament will mark an epoch in
the history of New Testament criticism. Dr. Schaff accepts its
text enthusiastically as " the oldest and purest " which has yet
been published. Many in England, and still more, probably,
in Germany, will heartily welcome it as a work bearing every-
where the stamp of independent, original research, and the
most painstaking care. But in some quarters it cannot fail to
encounter deadly hostility, and before its conclusions are
generally adopted there will be much discussion. Though the
work will now be more fairly judged than if it had been pub-
lished twenty years ago, the charge of extreme rashness will
doubtless be brought against the editors by such critics as
Dean Burgon and the Rev. J. B. McClellan ; and Dr. Scrivener,
who had the use of their " provisional " text, has already, in the
second edition of his Introduction (1874), strongly expressed
his dissent from many of their conclusions. Even scholars who
have become emancipated from the superstitious worship of the
so-called " received text," and who are ready to decide critical
questions on purely critical principles, and not by their " infal-
lible instincts," may be startled at the boldness of the editors in
the use of the pruning-knife, which in their hands cuts deeper
than even in those of Tischendorf and Tregelles. Westcott and
Hort, for example, regard as later additions to the text not only
the last twelve verses of Mark, the account of the descent of
the angel into the pool of Bethesda (or " Bethzatha," as they
read), and the story of the woman taken in adultery (John vii.
53 to viii. II), but the passages noted in the margin of the
M
\l
'62 NOJE,
Revised Version, at Matt. xvi. 2, 3 ; Luke xxii. 19, 20, 43,
44 ; xxiii. 34 ; xxiv. 3, 6, 12, 36, 40, 51, 52 ; and John iii. 13, as
"omitted by some [or "many"] ancient authorities." Other
readings of theirs will seem to many, at first sight at least, very
questionable.
' But the last charge which can be justly brought against
the editors is that of rashness. They may have erred in judg-
ment, but they have come to their conclusions with great
deliberation. The history of the work entitles it, not, indeed,
to immediate, unquestioning acceptance as final in its decisions,
but to the most respectful consideration. It " was projected
and commenced in 1853, and the work has never been laid
more than partially aside in the interval, though it has suffered
many delays and interruptions. The mode of procedure adopted
by the editors from the first was to work out their results inde-
pendently of each other, to hold no counsel together except
upon results already provisionally obtained, and to discuss on
paper the comparatively few points of initial difference until
either agreement or final difference was reached." To this it
may be added that a large part of the text, the Gospels at
least, appears to have been in type for more than ten years,
during which period it has been revised and re-revised with
great care, as deeper investigations have led the editors to
modify here and there their earlier decisions. As to the
character of the editors, none who are acquainted with the
writings of Professor Westcott and Dr. Hort will question their
eminent intellectual and moral qualifications for the task they
have undertaken, — the great moral qualification, in studies such
as these, being the single aim to ascertain the truth.
' It is important, however, to observe that the present volume
exhibits only the results of their critical investigations. It takes
no notice of the text of any previous edition, so that there is
nothing to show the extent of its divergence from the so-called
" received text," or of its agreement with the great critical
editions of Tischendorf and Tregelles, with which, notwith-
standing many differences, it does agree in the main. There is
no discussion of any reading, no statement of the authorities
(manuscripts, &c.), which, in any questionable case, support
the text. Alternative readings, indeed, are given, where the
NOTE. 163
editors regard the true reading as more or less uncertain ; also
certain noteworthy rejected readings appear in the text in
double brackets, or in the margin with certain marks ; and at
the end of the volume there is a list of still other rejected read-
ings "which have been thought worthy of notice in the
appendix [to the second volume] on account of some special
interest attaching to them." This list also includes a few
passages in which the editors (or one of them) suspect " some
primitive error," and propose conjectural emendations. But it
is a mere list. There is also a very condensed sketch (pp. 54 1--
562) of the conclusions of the editors in regard to the true
principles of criticism, the history of the text, the grouping of
our chief documentary authorities in accordance with their
peculiar characteristics, and the determination of the relative
value of the several documents and groups of documents, in
estimating which " the history and genealogy of textual trans-
mission have been taken as the necessary foundation."
' It is the " critical introduction " in vol. ii. which will give
the edition of Westcott and Hort its distinctive value, and
which, whether all their conclusions prove firmly established or
not, will be most heartily w^elcomed by scholars, and cannot
fail to contribute greatly to the advancement of New Testament
criticism. They have undertaken a very difficult and delicate
task ; but their method is the true one. Some pioneering had
been done by Griesbach and others ; but no such comprehen-
sive and scientific investigation of the character and relative
value of our external authorities for settling the text has been
hitherto attempted. It is on this introduction that the whole
structure of the editors rests ; and any criticism of particular
readings which they have adopted should in fairness be
reserved till the facts and reasonings on which their system
of criticism is founded have been carefully studied and
weighed.
' To describe the four types of text, " the Western," " the
Alexandrian," " the Neutral," and " the Syrian " (earlier and
later), which they find represented m our critical documents,
would require more space than can here be allowed. It may
be enough to say that the text which they designate as
" neutral " and regard as in general approximating most closely
V
1 64 NOTE.
to the original autographs, is represented in its greatest purity
by the Vatican manuscript (B), to which they assign superlative
value ; the Sinaitic (Aleph) being, in their judgment, next in
importance, but far less pure. But, " with certain limited classes
of exceptions, the readings of Aleph and B combined may
safely be accepted as genuine in the absence of specially strong
internal evidence to the contrary, and can never be safely
rejected altogether" (p. 557). Nay, every combination of B
with one other primary manuscript, as in the gospels L, C, or
T, " is found to have a large proportion of readings, which on
the closest scrutiny have the ring of genuineness, and hardly
any that look suspicious after full consideration." " Even when
B stands alone, its readings must never be lightly rejected"
{ibid.). This estimate differs somewhat from that of Professor
T. R Birks of Cambridge, who conceives himself to have proved,
by mathematical calculations, " that on the hypothesis most
favourable to the early manuscripts, and specially to the
Vatican, its weight is exactly that of two manuscripts of the
fifteenth century, while the Sinaitic weighs only one-third more
than an average manuscript of the eleventh century." {Essay
oil the Right Esti77iatioii of Manuscript Evideiice in the Text
of the New Testament. London, 1878, p. 66.)
' The present volume is issued in such a form that it may
be used independently of the second : and it is apparently sup-
posed that there will be some or many theological students
whose want of a convenient manual edition will be met by this
volume alone. It certainly is one which every theological
student may well desire to possess, and should possess if
possible ; but the question may arise how far it will serve as his
only edition. If he is ready to accept the conclusions of the
editors without further inquiry or examination of evidence, and
without comparison with those of other critics, and if he does
not care to have a text furnished with references to parallel or
illustrative passages, or to the quotations from the Old Testa-
ment, this volume may be perfectly satisfactory. It is beauti-
fully printed, though the type is not large ; the lines are well
leaded ; its form is convenient ; and it may be read with great
delight. Indeed, there is no other existing edition of the Greek
Testament in which so much is done to aid the mind of the
NOTE. 165
reader by the form in which the matter is presented to the eye.
The great natural divisions of the larger books are marked by
a wide space, and by the printing of the initial words in capitals ;
the minor sub-divisions, but such as comprise many paragraphs,
are separated by a smaller space ; the paragraphs, when they
include a series of connected topics, as, for example, Matt.
V. 17-48, are broken up by short but well-marked spaces into
sub-paragraphs, as in Herbert Spencer's writings, — a most
excellent device, worthy of general introduction. " Uncial
type " is employed for quotations from the Old Testament, and
also to mark phrases borrowed from it ; rhythmical passages,
like Luke i. 46-55, 68-79, 3-s well as poetical quotations from
the Old Testament, are printed in a metrical form. The
chapters and verses are numbered only in the margin. This
sometimes leaves uncertainty as to the beginning of a verse, in
which case the doubt should have been removed by a little
mark of separation. For one who wishes to give himself to the
continuous reading of the Greek text with the least possible
distraction, this edition has no rival.'
No intelligent scholar, even though he may have other
editions which will supply some of the deficiencies that have
been mentioned, will be fully contented with the first volume
alone. The second volume is really the basis of the first, and
its necessary explanation ; it is that by which the value of the
editors' work must be measured.
LONDON : PRINTED BY
SPOTTISWOODE A I\ D CO., NEW-STREET SQUARE
AND PARLIAMENT STREET
S. & .£1.
STANDARD WORKS
PUBLISHED BY
RICHARD BENTLEY & SON.
The HISTORY of ANTIQUITY. From the German of Max
DuxcKKR. By EvFJ-YX Abbott, M.A., LL.D., of Balliol College, Oxford. The first
5 vols, are now published iu deiny 8vo. 21^. each.
The HISTORY of ROME. From the German of Theodor
MoMMSEx, by the Rev. W. P. DiCKSOx. The Library Edicion, 4 vols, demy 8vo. lbs.;
or the Popular Editiou, 4 vols, crown Svo. Aiis. Qd.
The HISTORY of GREECE. From the German of Ernst Curtius.
Bv A. W. Ward, M.A. 5 vols, demy Svo. 90,<;.
The RISE and PROGRESS of the ENGLISH CONSTITUTION. By
Sir Edward Creasy, late Chief Justice of Cevlon. Twelfth Edition. Crown Svo. Is. Qd.
The LIVES of the QUEENS of ENGLAND of the HOUSE of
HANOVER. By JoH\ Lohax, F.8.A., Anthor of ' London in the Jacobite Times' &c.
Fourth and Enlarged Edition. 2 vols, demy Svo. 25.?.
The NAVAL HISTORY of GREAT BRITAIN (1793-1827). By
WiT.i.iA.M Jam£S. With a Continuation by Captain Chamier. 6 vols, crown Svo.
with Portrait^, 36^.
The HISTORY of the AMERICAN CIVIL WAR. By Colonel
Fletcher. 3 vols, demy Svo. 64s.
The FIFTEEN DECISIVE BATTLES of the WORLD, from
Marathon to Waterloo. By Sir Edwaiu) Creasy, late Chief Justice of Ceylon. Library
Edition. Demy Svo. 10s. *".(/. ; or the Popular Edition, the Twenty-seventh, or. Svo. 6s.
The HISTORY of the OTTOMAN TURKS, from the Beginning of
their Empire to tlie Close of 187S. By Sir Edward Creasy, late Chief Justice of
Ceylon. A New and Revised Edition, being the Fifth. Crown Svo. 6s.
CURIOSITIES of NATURAL HISTORY. By Frank Buckland.
The Popular Edition. With Illustrations, in 4 vols, small crown Svo. 14s. Each
Volume can be had separately, price 3s. M.
rhe HEAVENS: an Illustrated Handbook of Popular Astronomy.
By Ameder Cctillemix. Edited by J. Norman Lockyer, F.R.A.S. Revised Edition.
Demy Svo. with over 200 Illu.^tratious, 12s.
ADAM and the ADAMITE; or, the Harmony of Scripture and
Ethnology. By Dominick McCauslaxd, Q.C. Crown Svo. with Map, 6s.
'.ERMONS in STONES; or, Scripture confirmed by Geology.
By Do.MixiCK Mc'^AUSLAND, Q.C. New Edition, with Memoir of the Author. Crown
Svo. with 19 Illustrations, 6s.
The BUILDERS of BABEL ; or, the Confusion of Languages. By
DoMixicK McCausland, Q C. Ciown Svo. 6s.
ESSAYS, Classical and Theological. By the late Connop Thirl-
WALL, D.D., Bishop of St. David's. Edited by the Rev. Canon Perowne. Demy
Svo. 20s.
The CHURCH and its ORDINANCES. Sermons by the late
Walter Farquhar Hook, D.D., Dean of Chicliester. Edited by the Rev. Walter
Hook, Rector or Porluck. 2 vols, demy Svor 10s. 6d.
The LIVES of the ARCHBISHOPS of CANTERBURY, from St.
Augustine to Juxon; By the late Walter Farqchar Hook, D.D., Dean of Chichester.
11 vols, demy Svo. £8. os.
The LIFE and LETTERS of WALTER FARQUHAR HOOK, late
Dean of Chichester. Edited by the Rev. W. R. W. Stephen.s, Prei'endary of Chichester,
&c. The Popular Edition, in 1 vol. crown Svo. with Index and Portrait, 6s.
London : RICHARD BENTLEY & SON, 8 New Burlington Street,
^ubU&yeis \x\ (L^riJimuij to ^cr ^i-'jc^ti) llj£ ^u«eu.
STANDARD WORKS
PUBLISHED BY
RICHARD BENTLEY & SON.
The AUTOBIOGRAPHY of PRINCE METTERNICH. 1773-1830.
Edited bj' his Son, Prince Richard Metternich. 5 vols, demy 8to. with Portrait and
Facsimiles, 905.
The LIFE of LORD PALMERSTON. With Selections from his
Diaries and Correspondence. By the Hon. Evelyx Ashley, M.P. The New Kditiou,
2 vols, crown 8vo. with Frontispiece to each volume, 12.s.
LORD BEACONSFIELD: his Life, Character, and Works. From
the German of Georg Br-VNDEs. Bv Jank Stl'RGE. Demv 8vo. Cs.
CORRESPONDENCE OF TALLEYRAND AND LOUIS XVIII.
DURING THE CONGRESS OF VIENNA. In 2 vol^. demy 8vo. 24^.
MEMOIR of EARL SPENCER (Lord Aithorp). By Sir Denis le
Marchan'T, Bart. Demv 8vo. Ids.
HISTORICAL CHARACTERS: Talleyrand, Mackintosh, Cobbet,
Canning, Peel. By Lord Dallixg and Bclwkr. Fifth and Enlarged Edition. Crown
A MEMOIR of CHARLES the TWELFTH of SWEDEN. By his
Majesty Oscar II. Translated, by s]iecial permission, by George ApGeoijge, Her
Britannic Majestv's Consul at Stockholm. Royal 8vo. with Two Illustrations, 125.
The FRENCH HUMORISTS from the TWELFTH to the Nine-
teenth CENTURY. By Walter Be.^axt. M.A., Christ's Coll., Cambridge. Author
of 'Stuiips in Earlv French Poetrv." &c. Demv 8vo. I5.s.
The LIVES of WITS and HUMORISTS. By John Times, F.S.A.
2 vols, crown 8vo. with Portrait. 12,?. The LIVES of the LATER WITS and
HUMORISTS. In 2 vols, crown 8vo. Us.
The LIFE of OLIVER CROMWELL. From the French of M.
GuizoT. Bv Andrew Scoble. Crown 8vo. with Four Portraits, (is.
The LIFE of MARY QUEEN of SCOTS. From the French of
M. MiGXET. By AXDREW Scoble. Crown 8vo. with Two Portraits, 6.?.
The INGOLDSBY LEGENDS; or. Mirth and Marvels. By Rev.
Richard Haeiris Barham. The Annotated Edition, 2 vols, demy 8vo. Illustrated by
Cruikshank and Leech, 245. The Illustrated Edition, printed on toned paper, crown
4to. bevelled boards, gilt edges 2l5. ; or, in white binding, 22^. 6d. The Carmine
Edition, with border line round each page, with Seventeen Illustrations, bevelled
hoards, gilt edges, 10s. 6d. The BuilinKton Edition, 3 vols, frp 8vo lUs. 6d. The
Edmburgh Edition, crown 8vo. with Thirty-two Engravings by Crnikshank. Leech,
Tenniel, and Du Maurier, ;'loth, 65. The (New) Popular Edition, crown 8vo. cloth, 3s. Qd.
The Victoria (Pocket) Eiition, in fcp. 8vo. cloth, 25.
The BENTLEY BALLADS. Selected from 'Bentley's Miscellany.'
Crown Svo. Gs.
The NOVELS of MISS FERRIER. Library Edition, in G vols.
2I5. ; or each storv. separately. Is.
The NOVELS of MISS AUSTEN. The only Complete Edition.
6 vols, crown Svo. with a Frontispiece to each volume, 065. ; or each volume separately, 65.
The WORKS of THOMAS LOVE PEACOCK. The Collected
Edition, including his Novels, Fugitive Pieces, Poems, &c. EJiteJ by Sir Hkxry Cole,
K.C.B., and with Preface by Lor.i Hougiiiox. 3 vols, crown tivu. with Portrait, 31-$. 6'/.
The NOVELS of MISS BROUGHTON. 7 vols, crown 8vo. 42.s. ;
or each volume separately, Gs,
The NOVELS of MRS. HENRY WOOD. 27 vols, crown 8vo.
£-^. 2.<. ; or each volume separately, 6s.
London : RICHARD BENTLEY & SON, 8 New Bm^lington Street,
^uhusiji^rs in lyrDmaru to i^cr 4tiajestij tl)c (L^uccn.