(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Community Texts | Project Gutenberg | Biodiversity Heritage Library | Children's Library | Advanced Microdevices Manuals | Linear Circuits Manuals | Supertex Manuals | Sundry Manuals | Echelon Manuals | RCA Manuals | National Semiconductor Manuals | Hewlett Packard Manuals | Signetics Manuals | Fluke Manuals | Datel Manuals | Intersil Manuals | Zilog Manuals | Maxim Manuals | Dallas Semiconductor Manuals | Temperature Manuals | SGS Manuals | Quantum Electronics Manuals | STDBus Manuals | Texas Instruments Manuals | IBM Microsoft Manuals | Grammar Analysis | Harris Manuals | Arrow Manuals | Monolithic Memories Manuals | Intel Manuals | Fault Tolerance Manuals | Johns Hopkins University Commencement | PHOIBLE Online | International Rectifier Manuals | Rectifiers scrs Triacs Manuals | Standard Microsystems Manuals | Additional Collections | Control PID Fuzzy Logic Manuals | Densitron Manuals | Philips Manuals | The Andhra Pradesh Legislative Assembly Debates | Linear Technologies Manuals | Cermetek Manuals | Miscellaneous Manuals | Hitachi Manuals | The Video Box | Communication Manuals | Scenix Manuals | Motorola Manuals | Agilent Manuals
Search: Advanced Search
Anonymous User (login or join us)
Upload
See other formats

Full text of "Rigveda Samhitha Volume 5"

,^> 



"'ff^-^'f? 



j f i~ J ' ' J^ri f J^t^L-- * 

iF "4 J ill i 

Lr ^*t' , i T if*i **- ^^^ 



) ^ to ? 







RIG-VEDA 



Tr an* la ted with Exhaustive Critical Notes 

by 

Asthana Mahavidwan 
M- P. VENKATE RAQ, 

Jitfftor, 



Piinted at 
Sri Ckamundeswari Electric Press, 

CLOCK TOWEB SQUARE, 

MYSOEE. 

1950 



|_yu6Ctsfiect oy trie gracious permission of 

l[iis JfTtgkaess 
q)ri Jagacfiamarajenara 1| ipaaigar Ipakaaitr, 



sore. 



> 



Translate! <fe Editor 
'' H- P. 



?* 85*5) oJ^ * art, si, 

3 



2. w^tfaara^ t^H *>eli H. 



3- Ujll ^g i N- 

4. eo^il ^ II So^si^ ta^fto doro&/&eo8o^do x 

5. fcll c 



a : a. 

Professor of Sanskrit, St Philomina's College, Mysore- 



7. to^ll ^e il M- 8. sSotf^dKSOK'SJ^DO^, M, A., B- T. 



9. ^11 |;6 II S 

G-ovt- Orientnl Research Institutes Mysore- 



?)Jo%r(^0cxJ5j3 



5 sser-to 



rf J^zjisfc rfooriwd w-wo ^^rt^o .(e;j 
(oo aiD^rt^) 3 Suo^^^cdo rf^ocSerfT&s ^crfo 



abrtdd 

> 



. V-Oi.). 



?S 



; so^ectfo 



; nw-v-v) 



rtwd cis?^ 



tfC7.C 



(so, 



fta<5*>s*d, ^11 26-6-50 



(afc. rfo. o-ko-) 



(ato. rio. o-tn-ot) 



srfood^rf 



e94rfooso.o3osii 



3825*. Jb. 
Translator & Editor 



riai 



aod eq5F>ssdg 999. 



2 
7 

30 
32 
45 
51 



91 



106 
108 

111 

118 

124 
136 

147 
148 
15g 

161 

168 
169 
173 



^0 ' . , 190 

) 197 

^3020 k.tOfo. o 



202 

212 

230 
232 

247 
257 

264 
265 



287 



299 



odood 

O . 

^s^odo 



^t^^d ' 322 

8SI5. 



04-? 

. 

s^ _ 



aawrf 



372 

392 
393 

401 

411 

412 

413 

439 
443 
455 

461 
462 
463 

478 
479 

497 

501 
522 
525 



a. 



531 
532 
539 
540 
542 



35. 



547 
550 

555 
557 
560 
563 

569 

582 
585 

586 
588 
588 
589 

593 
598 
606 

603 

605 

606 
622 

626 

639 

642 

644 
645 
648 

649 
651 

65? 






T. 

no. 

DO. 

.**, 



658 
662 
665 

667 

568 
669 

671 
671 
672 
674 
675 



, ats, 



on. 



677 
678 
679 

679 

680 

681 
682 
682 
683 
684 
685 

685 

686 

686 
537 

688 

689 



8" 



. 692 

&s^ 93 

694 

. 695 

696 
698 

' 699 

700 
701 
704 

fo^rt* 705 

ofcsfc 706 

707 



><&> 



- 33. rfjci. 



so e. 

SD. A3 
SO 23 



. o. 



Ip. 




II 3bj$5&aB3rfa$3tfalo3o$ tfS&S [I 



OJOO 



$p ri 



PtfO^ 






I 



eo3oo 



53^0 



^-03* 

s* 1 II 



[ sfco. o. a. ev ;to. 



o, a, M, 4., r<5o& obtfojrtft t^go^ejSorf^o^ .s, v, t, tf, no 



( a!. Assort 

^020 soprfrf ^rfjB ero sss^oSio 53e)o 
(25. s?-02s) ^^i ^^^, ^^^^dg e^fzSedaratfsrarf rf 

s8?*fl (ej. 



r n 
o II e^qr^cxSo v II rfrir o, J 



k _ o^oo 

II 



ra,rraq!o ssssdr^o o, 4, K, i, r, t^aj^e I J, y, t, w, 

oo. 



lion 



eodoo I co 1 ^oosdos^s ^^os I >gs| J3$rfo I 



i i i 

i ' waio^ M oil 



e. o. a. v.-cj. o. ] 



11 533)0 1 o3o3^d?^ 

6-0-30 I <S) 

c3c I 



1 ^99d3^ o^sS^s 1 



. s 1 

1 



I qS^o 



arf 



I aoJoo 

fao^rf I $o a 



English 'Translation. 

Aswinsj enoouragers of sacrifice, this most sweet Soma juice is pre* 
pared for you; it is of yesterday's expressing 5 drink it and grant riches to the 
sacrificer 



[rfoo. n a. r. 



asio&rttfo II 






rf 



w-orf8 



tbv* 



e5.eS 






. acSDorf 



3^ >oci> 
eoorfi 
(He). rf 



si^rts? 



a. o-ner) 



eru 



add 






riwofl wo 



(237). 



0. 



- *& 



13- ^rf^i $ti 8 ^s f 35c>. ;*lra. L-v-nvv 

tJ "* C5 \ 

orirf 13 rt e?jae^ eodo^* 
(337). ?oja. L-^-OV^S) U so 



>odo do 
(359. rtis. L-O-OOSL) ^o^ eno wfiei. ri^cs. 

\ / : 

(33*3. rfja. ^- 



(Be), jsjjs. L-v-n^o) 
eodo ^odo zfft ero 



ria* ^o^dood si^qraafo^rt ^ 

otxs) 



-13 rt fl . > i 

-/ 8) 



cxJi 03*3 n ^daS^o- esrftija ^sSr^a^cdo^orfft a 5 ??^ ^08? ( rioqftf 



. 

gj 

8 (35). &d. J)-J-OCr) ^o^rfDorf ^rfj?)^. AdJdQS^Q^F (239. rfj^. O-V-2.0 

s^ rf PC) 5} ^020 



^o 



[dao. o. a 



o <3? rtrarfO srfrf j>s>jJ? 
II o II 



I . I 



53^)0 






I I 



I ST30 I 



I Vl&S, I J^cJO ' fo I 



HI 3 11 



II 030 8^533^0 II 



sioo^o 



I rf m I 



I s^o^o 1 



5330 



n. e. v. si. o. ] 



I ?&25e2J*Je> j^jgS OTrf ?JirfC9FOorf 

*30rt) w^o I 
5>riirt 1 ^5^8? crfJsrt 
e^^.rf^ I ^^oS 

rts? I cdsio 






erfd 



English Translation. 

Come hither, Aswins, In your triangular and beautiful car of the 
three-fold pole. The Kanwas compose and ^epeat your praise at the sacrifice ; 
Kindly hear their invocation. 



li $$$ a^o&rttfo II 



sieo i 

OTJ- f^* ' 



o3jgskriF r 



8 TOp&caqw^jrffcw [stoo. o. e. F 



taorfo 



OJ-AV) 



rfo 5} 



(afc 

3rsk*fo|rfiW) 



533 ^d 

wqSo^ Q a^OTS aocfo 
5Jo os> .odo^ 



'jr^-^ro.- ?to. 

^d^dwdtSjTOrt^fi. ^o&acm-^og^drtc ^^^ 
(ro. ^. i-j-or^-n) .^odd aoijQ^^^^^d^rfO 

J^wor^d 



azS 



(c^. ?ija. 'I-j-rinr) ^ zfad 






v, 4 n] 

99*1 



fl 3 fl 



todof, 



od ^ddja tildoa ^&rf^0 wd^^j^. ^rfgg^F^^ 0^o sne^o 
cs>c)d* icwi t^oc^rtoj,. 

^ * 

^^ 
as3 r 



e'qi I 'wej I_d^j I sd^o i ta^JjS-s 1 d^e I cras^otfo I 
o II ^ w 



2 



1,0* ^<&i$ifjfo!^8o33 [ sbo. o. a. F. 



o> 



waS.rtri^o 






crfotx$rfjt>ci5i 

English Translation. 

Aswins, encouragers of sacrifice and of pleasing aspects, drink this most 
sweet soma juice; approach today the giver of the offering, bearing wealth- 



gsrl 6^53-5 



wSJ.rt 

6J 



ru a. v. sL.o] - itoi^tcWotaro 11 



WOCJS. 



eruds^ri.ds 



ag.. 
(33c). rfja. o-3-v) Sbs*" S3^ri TO 

, wrf Oorf -ft a & (s^). ^J3. o-o-aft 

Q Jffl V V 



(09. ^Jd. .-&,. erv ) 



toorf TOd.roaJitfd sSdrfSrf 8 acJ.rf.cJ <aorf6 

ej *^ C*) Z) """^ 

* 
2f) 3 



92^3^ OJ00537)0 



I I 

4^^^? ' ^ 
i i 



[ s&o/ft. a. r 



c8e alb OT 53^10 



Sjasrf oiSfc'l ass- fe-^-rt I 



I ' 



1 

^jaed*s I *)-S h ^esS^e o3^s I taoto^ttd^d?-] ^^t^rfs I 
5$ S' 



<xJo 

rjgp tjg 

rfoea.fco I e^^ ^e| w^^efitrfirt*? ! ^^o ^rfortjae^cs 
fcoftd 






English Translation, 

Omniscient Aswins, sitting on the thrice heaped kusa grass? sprinkle the 
sacrifice with the sweet (soma) juice; the bright K&awas having extracted the 



soma juice are invoking you-